# Translation of Plugins - WooCommerce - Stable (latest release) in Polish # This file is distributed under the same license as the Plugins - WooCommerce - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2024-11-25 07:21+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 " "&& (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Loco https://localise.biz/\n" "Language: pl_PL\n" "Project-Id-Version: Plugins - WooCommerce - Stable (latest release)\n" "Language-Team: Polski" #. translators: %s: date interval #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:485 msgid " (%s ago)" msgstr " (%s temu)" #. translators: %s: date interval #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:488 msgid " (%s)" msgstr " (%s)" #: packages/woocommerce-blocks/build/breadcrumbs.js:1 msgid " / Navigation / Path" msgstr " / Nawigacja / Ścieżka" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/variation-options/edit.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid " and " msgstr " i " #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1 msgid " Customer" msgid_plural " Customers" msgstr[0] "Klient" msgstr[1] "Klientów" msgstr[2] "Klientów" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:179 msgid " says" msgstr " pisze" #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:624 msgid " Stripe" msgstr "Stripe" #. translators: %s is the submitted URL. #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:447 msgid "" "\"%s\" could not be saved. Please review, ensure it is a valid URL and try " "again." msgstr "" "Nie można było zapisać \"%s\". Proszę upewnić się, że adres URL jest " "poprawny i spróbować ponownie." #. translators: %s: coupon code #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:964 msgid "" "\"%s\" has already been applied and cannot be used in conjunction with other " "coupons." msgstr "" "\"%s\" został już zastosowany i nie może być użyty w połączeniu z innymi " "kuponami." #. translators: %s: Integration name. #: packages/woocommerce-blocks/src/Integrations/IntegrationRegistry.php:69 msgid "\"%s\" is already registered." msgstr "\"%s\" już jest zarejestrowany." #. translators: %s coupon code #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:908 msgid "\"%s\" is an invalid coupon code." msgstr "Kod kuponu \"%s\" jest nieprawidłowy." #. translators: %s: shipping class name #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:57 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:88 msgid "\"%s\" shipping class cost" msgstr "Koszt dla klasy wysyłkowej \"%s\"" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:23 msgid "\"%s\" tax rates" msgstr "Stawki podatkowe \"%s\"" #. translators: %s is the name of the item. #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-data.js:2 msgid "\"%s\" was removed from your cart." msgstr "Produkt \"%s\" został usunięty z koszyka." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:95 msgid "\"From\" address" msgstr "Adres e-mail \"od\"" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:84 msgid "\"From\" name" msgstr "Nazwa nadawcy" #. translators: %s: attachment id #. translators: %s: attachment ID #. translators: %s: image ID #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:869 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1307 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:422 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:329 #: includes/rest-api/Utilities/ImageAttachment.php:61 msgid "#%s is an invalid image ID." msgstr "#%s jest nieprawidłowym identyfikatorem obrazka." #: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1 msgid "#FunWooFact: " msgstr "#FunWooFact: " #: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1 msgid "$%f per month" msgstr "" #: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1 msgid "$%f per year" msgstr "" #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "%(field)s range end" msgstr "%(field)s koniec zakresu" #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "%(field)s range start" msgstr "%(field)s początek zakresu" #: assets/client/admin/chunks/analytics-settings.js:1 msgid "%(progress)s of %(total)s" msgstr "%(progress)s z %(total)s" #. translators: %1$s is an open anchor tag () and %2$s is a close link tag (). #: src/Internal/Admin/Notes/AddFirstProduct.php:70 msgid "%1$1sExplore our docs%2$2s for more information, or just get started!" msgstr "" "%1$1sSprawdź naszą dokumentację%2$2s, aby uzyskać więcej informacji lub po " "prostu rozpocznij!" #. Translators: %1$d is number of errors and %2$s is the formatted array of order IDs. #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:439 msgid "" "%1$d error found: %2$s when re-migrating order. Please review the error " "above." msgid_plural "" "%1$d errors found: %2$s when re-migrating orders. Please review the errors " "above." msgstr[0] "" "Znaleziono %1$d błąd podczas ponownej migracji zamówienia: %2$s. Proszę go " "zweryfikować." msgstr[1] "" "Znaleziono %1$d błędy podczas ponownej migracji zamówień: %2$s. Proszę je " "zweryfikować." msgstr[2] "" "Znaleziono %1$d błędów podczas ponownej migracji zamówień: %2$s. Proszę je " "zweryfikować." #. Translators: %1$d is number of errors and %2$s is the formatted array of order IDs. #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:414 #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:515 msgid "%1$d error found: %2$s. Please review the error above." msgid_plural "%1$d errors found: %2$s. Please review the errors above." msgstr[0] "Znaleziono %1$d błąd: %2$s. Proszę go zweryfikować." msgstr[1] "Znaleziono %1$d błędy: %2$s. Proszę je zweryfikować." msgstr[2] "Znaleziono %1$d błędów: %2$s. Proszę je zweryfikować." #. translators: %1$d is the number of products in the cart. #. translators: %s number of products in cart. #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-component-frontend.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-frontend.js:2 msgid "%1$d item in cart" msgid_plural "%1$d items in cart" msgstr[0] "%1$d produkt w koszyku" msgstr[1] "%1$d produkty w koszyku" msgstr[2] "%1$d produktów w koszyku" #. translators: %1$d is the number of products in the cart. %2$s is the cart total #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-component-frontend.js:4 #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-frontend.js:3 msgid "%1$d item in cart, total price of %2$s" msgid_plural "%1$d items in cart, total price of %2$s" msgstr[0] "%1$d pozycja w koszyku, łączna cena: %2$s" msgstr[1] "%1$d pozycje w koszyku, łączna cena: %2$s" msgstr[2] "%1$d pozycji w koszyku, łączna cena: %2$s" #. Translators: %1$d is the number of migrated orders and %2$d is the execution time in seconds. #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:234 msgid "%1$d order was synced in %2$d seconds." msgid_plural "%1$d orders were synced in %2$d seconds." msgstr[0] "%1$d zamówienie zostało zsynchronizowane w %2$d sekund." msgstr[1] "%1$d zamówienia zostały zsynchronizowane w %2$d sekund." msgstr[2] "%1$d zamówień zostało zsynchronizowanych w %2$d sekund." #. Translators: %1$d is the number of migrated orders and %2$d is time taken. #. Translators: %1$d is the number of migrated orders and %2$d is the execution time in seconds. #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:486 #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:504 msgid "%1$d order was verified in %2$d seconds." msgid_plural "%1$d orders were verified in %2$d seconds." msgstr[0] "%1$d zamówienie zostało zweryfikowane w %2$d sekund." msgstr[1] "%1$d zamówienia zostały zweryfikowane w %2$d sekund." msgstr[2] "%1$d zamówień zostały zweryfikowanych w %2$d sekund." #. translators: 1: number representing a rating #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1225 msgid "%1$d out of 5" msgstr "%1$d z 5" #. translators: %1$d is the count of products, %2$s is the name of the tag. #: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:7 msgid "%1$d product tagged as %2$s" msgid_plural "%1$d products tagged as %2$s" msgstr[0] "%d produkt oznaczony tagiem %s" msgstr[1] "%d produkty oznaczone tagiem %s" msgstr[2] "%d produktów oznaczonych tagiem %s" #. translators: 1: Number of database updates performed 2: Database version number #: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:92 msgid "%1$d update functions completed. Database version is %2$s" msgstr "Aktualizacje zakończone: %1$d. Wersja bazy danych to %2$s" #. translators: %1$d is the number of variations of a product product. #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/product-control/index.js:95 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:9 #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:4 #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:4 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:4 #: packages/woocommerce-blocks/build/single-product.js:4 msgid "%1$d variations" msgstr "Warianty: %1$d" #. translators: 1: The label for an order type 2: The title of the order 3: The name of the website. #: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:196 msgid "%1$s #%2$s ‹ %3$s — WordPress" msgstr "%1$s #%2$s ‹ %3$s — WordPress" #. translators: 1: order type 2: order number #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:194 msgid "%1$s #%2$s details" msgstr "Szczegóły: %1$s #%2$s" #. translators: 1: line break tag, 2: open link to WordPress update link, 3: close link tag. #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:681 msgid "%1$s %2$sUpdate WordPress to enable the new navigation%3$s" msgstr "%1$s %2$sZaktualizuj WordPressa, aby włączyć nową nawigację%3$s" #. translators: %1$s: updated title, %2$s: blog info name #: src/Internal/Admin/Loader.php:292 msgid "%1$s ‹ %2$s" msgstr "%1$s ‹ %2$s" #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "%1$s ‹ %2$s — WooCommerce" msgstr "%1$s ‹ %2$s — WooCommerce" #. translators: 1: The label for an order type 2: The name of the website. #: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:189 #: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:204 msgid "%1$s ‹ %2$s — WordPress" msgstr "%1$s ‹ %2$s — WordPress" #. Translators: %1$s zone name, %2$s shipping method instance name. #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:270 msgid "%1$s – %2$s" msgstr "%1$s – %2$s" #. translators: 1: customer name, 2 customer id, 3: customer email #. translators: 1: user display name 2: user ID 3: user email #. translators: $1: customer name, $2 customer id, $3: customer email #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:340 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:43 #: includes/class-wc-ajax.php:1772 src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:771 msgid "%1$s (#%2$s – %3$s)" msgstr "%1$s (#%2$s – %3$s)" #. Translators: %1$s shipping method title, %2$s shipping method id. #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:267 msgid "%1$s (#%2$s)" msgstr "%1$s (#%2$s)" #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "%1$s (%2$d of %3$d)" msgstr "%1$s (%2$d z %3$d)" #. translators: %1$s name of the product (ie: Sunglasses), %2$d number of units in the current cart package #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:4 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/pickup-options-frontend.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/shipping-methods-frontend.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:4 msgid "%1$s (%2$d unit)" msgid_plural "%1$s (%2$d units)" msgstr[0] "%1$s (%2$d sztuka)" msgstr[1] "%1$s (%2$d sztuki)" msgstr[2] "%1$s (%2$d sztuk)" #. translators: 1: currency name 2: currency symbol, 3: currency code #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:557 msgid "%1$s (%2$s %3$s)" msgstr "%1$s (%2$s %3$s)" #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "%1$s (%2$s of %3$s)" msgstr "%1$s (%2$s z %3$s)" #. translators: 1: currency name 2: currency code #. translators: %1$s: tax item name %2$s: tax class name #. translators: 1. Weight number; 2. Weight unit; E.g. 2 kg #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:554 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:52 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:139 msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #. translators: 1: page name 2: page ID #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:622 #: includes/class-wc-ajax.php:2030 msgid "%1$s (ID: %2$s)" msgstr "%1$s (ID: %2$s)" #. translators: 1: current version. 2: latest version #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:406 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:864 msgid "%1$s (update to version %2$s is available)" msgstr "%1$s (dostępna aktualizacja do wersji %2$s)" #. Translators: %1$s: Current version, %2$s: New version #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:165 msgid "%1$s - There is a newer version of WordPress available (%2$s)" msgstr "%1$s - Jest dostępna nowsza wersja WordPressa (%2$s)" #. Translators: %1$s: MySQL version, %2$s: Recommended MySQL version. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:307 msgid "%1$s - We recommend a minimum MySQL version of 5.6. See: %2$s" msgstr "%1$s - Zalecamy minimalną wersję MySQL 5.6. Zobacz: %2$s" #. Translators: %1$s: Memory limit, %2$s: Docs link. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:184 msgid "%1$s - We recommend setting memory to at least 64MB. See: %2$s" msgstr "%1$s - Zalecamy ustawienie pamięci na co najmniej 64 MB. Patrz: %2$s" #. Translators: %1$s: Database prefix, %2$s: Docs link. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:482 msgid "" "%1$s - We recommend using a prefix with less than 20 characters. See: %2$s" msgstr "" "%1$s - Zalecamy używanie przedrostka z mniej niż 20 znaków. Zobacz: %2$s" #. translators: 1: count 2: limit #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:169 msgid "%1$s / %2$s" msgstr "%1$s / %2$s" #. translators: 1: The first n-1 items of a list 2: the last item in the list. #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/ArrayUtils.php:29 msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s i %2$s" #. translators: 1: last access date 2: last access time #. translators: %1$s: note date %2$s: note time #. translators: 1 - Product review date, 2: Product review time. #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:185 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:28 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:96 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1119 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s o %2$s" #. translators: 1: last access date 2: last access time 3: last access timezone abbreviation #: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:31 msgid "%1$s at %2$s %3$s" msgstr "%1$s o %2$s %3$s" #. translators: 1: missing class name. #: src/Internal/Admin/ProductForm/FormFactory.php:256 msgid "%1$s class does not exist." msgstr "Klasa %1$s nie istnieje." #. translators: 1: plugin name, 2: error message, 3: URL to install plugin manually. #. translators: 1: theme slug, 2: error message, 3: URL to install theme manually. #: includes/class-wc-install.php:2064 includes/class-wc-install.php:2168 msgid "" "%1$s could not be installed (%2$s). Please install it " "manually by clicking here." msgstr "" "%1$s nie może być zainstalowany (%2$s). Proszę zainstaluj " "go ręcznie, klikając tutaj." #. translators: %1$s contains the filepath of the digital asset. #: includes/class-wc-download-handler.php:476 msgid "" "%1$s could not be served using the Force Download method. A redirect will be " "used instead." msgstr "" "Nie można było obsłużyć %1$s za pomocą metody wymuszenia pobierania. W " "zamian zostanie użyte przekierowanie." #. translators: %1$s contains the filepath of the digital asset. #: includes/class-wc-download-handler.php:373 msgid "" "%1$s could not be served using the X-Accel-Redirect/X-Sendfile method. A " "Force Download will be used instead." msgstr "" "Nie można było obsłużyć %1$s za pomocą metody X-Accel-Redirect/X-Sendfile. W " "zamian zostanie użyte wymuszenie pobierania." #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "%1$s dropped, position in list: %2$d of %3$d" msgstr "Upuszczono %1$s, pozycja na liście: %2$d z %3$d" #. translators: 1: credit card type 2: last 4 digits #. translators: %1$s is referring to the payment method brand, %2$s is referring to the last 4 digits of the payment card. #: templates/myaccount/payment-methods.php:49 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/payment-frontend.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:22 msgid "%1$s ending in %2$s" msgstr "%1$s kończąca się %2$s" #. translators: %1$s is referring to the payment method brand, %2$s is referring to the last 4 digits of the payment card, %3$s is referring to the expiry date. #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/payment-frontend.js:4 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:21 msgid "%1$s ending in %2$s (expires %3$s)" msgstr "%1$s kończąca się na %2$s (wygasa %3$s)" #. translators: 1: credit card type 2: last 4 digits 3: expiry month 4: expiry year #: includes/payment-tokens/class-wc-payment-token-cc.php:53 msgid "%1$s ending in %2$s (expires %3$s/%4$s)" msgstr "%1$s kończąca się na %2$s (data ważności %3$s/%4$s)" #. translators: 1: formatted order total 2: total order items #: templates/myaccount/my-orders.php:75 templates/myaccount/orders.php:61 msgid "%1$s for %2$s item" msgid_plural "%1$s for %2$s items" msgstr[0] "%1$s za %2$s pozycję" msgstr[1] "%1$s za %2$s pozycje" msgstr[2] "%1$s za %2$s pozycji" #. translators: %1$s: product name. %2$s product permalink #: includes/class-wc-cart-session.php:182 msgid "" "%1$s has been removed from your cart because it has since been modified. You " "can add it back to your cart here." msgstr "" "%1$s został usunięty z twojego koszyka ponieważ został w międzyczasie " "zmodyfikowany. Możesz dodać go do koszyka ponownie tutaj" "." #. translators: 1: error message 2: file name and path 3: line number #: includes/class-woocommerce.php:286 msgid "%1$s in %2$s on line %3$s" msgstr "" #. translators: 1: product name 2: items in stock #: includes/class-wc-emails.php:628 msgid "%1$s is low in stock. There are %2$d left." msgstr "%1$s ma niski stan magazynowy. Pozostało: %2$d." #. translators: 1: parameter name #: src/Admin/API/Reports/TimeInterval.php:584 #: src/Admin/API/Reports/TimeInterval.php:616 msgid "%1$s is not a numerically indexed array." msgstr "%1$s nie jest tablicą indeksowaną numerycznie." #. translators: 1: param 2: type #: includes/wc-rest-functions.php:188 msgid "%1$s is not of type %2$s" msgstr "%1$s nie jest typu %2$s" #. translators: 1: state field 2: valid states #: includes/class-wc-checkout.php:897 msgid "%1$s is not valid. Please enter one of the following: %2$s" msgstr "%1$s nie jest poprawny. Proszę wybrać z poniższych: %2$s" #. translators: %1$s: field name, %2$s finder.eircode.ie URL #: includes/class-wc-checkout.php:854 msgid "" "%1$s is not valid. You can look up the correct Eircode here." msgstr "" "Nieprawidłowa wartość: %1$s. Możesz sprawdzić prawidłowy kod Eircode tutaj." #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "%1$s out of %2$s stars." msgstr "%1$s z %2$s gwiazdek." #. translators: 1: total refunds 2: total refunded orders 3: refunded items #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:542 msgid "%1$s refunded %2$d order (%3$d item)" msgid_plural "%1$s refunded %2$d orders (%3$d items)" msgstr[0] "%1$s zwrot %2$d zamówienia (%3$d pozycja)" msgstr[1] "%1$s zwroty %2$d zamówień (%3$d pozycje)" msgstr[2] "%1$s zwrotów %2$d zamówień (%3$d pozycji)" #. translators: Placeholders are class and method names #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/BillingAddressSchema.php:122 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ShippingAddressSchema.php:64 msgid "%1$s requires an instance of %2$s or %3$s for the address" msgstr "%1$s wymaga wystąpienia %2$s lub %3$s dla adresu" #. translators: 1: reviews count 2: product name #: templates/single-product-reviews.php:34 msgid "%1$s review for %2$s" msgid_plural "%1$s reviews for %2$s" msgstr[0] "%1$s opinia dla %2$s" msgstr[1] "%1$s opinie dla %2$s" msgstr[2] "%1$s opinii dla %2$s" #. translators: 1: total items sold 2: category name #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:100 msgid "%1$s sales in %2$s" msgstr "%1$s sprzedaży w %2$s" #. translators: 1: class::method 2: before_woocommerce_init #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:293 msgid "%1$s should be called inside the %2$s action." msgstr "Metoda %1$s powinna być wywoływana w akcji %2$s." #. translators: 1: wc_load_cart 2: woocommerce_init #. translators: 1: class::method 2: plugins_loaded #: includes/wc-core-functions.php:2572 #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:415 msgid "%1$s should not be called before the %2$s action." msgstr "%1$s nie powinno być wywoływane przed akcją %2$s." #. translators: 1: wc_get_product 2: woocommerce_init 3: woocommerce_after_register_taxonomy 4: woocommerce_after_register_post_type #: includes/wc-product-functions.php:66 msgid "" "%1$s should not be called before the %2$s, %3$s and %4$s actions have " "finished." msgstr "" "%1$s nie powinna być wywoływana przed zakończeniem akcji %2$s, %3$s i %4$s." #. translators: 1: line break tag. #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:662 msgid "%1$s The development of this feature is currently on hold." msgstr "" #. translators: 1: line break tag. #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:668 #, fuzzy #| msgid "" #| "%1$s This navigation will soon become unavailable while we make necessary " #| "improvements.\n" #| "\t\t\t\t\t\t\t\t\tIf you turn it off now, you will not be able to turn it " #| "back on." msgid "" "%1$s This navigation will soon become unavailable while we make necessary " "improvements.\n" "\t\t\t If you turn it off now, you will not be able to turn it " "back on." msgstr "" "%1$s Ta nawigacja będzie wkrótce niedostępna na czas wdrażania koniecznych " "usprawnień.\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\tJeśli ją teraz wyłączysz, nie będzie można włączyć jej " "ponownie." #. translators: 1: top seller product title 2: top seller quantity #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:174 msgid "%1$s top seller this month (sold %2$d)" msgstr "%1$s najlepsza sprzedaż w tym miesiącu (sprzedano %2$d)" #. translators: 1: product quantity 2: product name 3: order number #: includes/class-wc-emails.php:703 msgid "%1$s units of %2$s have been backordered in order #%3$s." msgstr "%1$s szt. produktu: %2$s zostało kupionych w zamówieniu nr %3$s." #. Translators: %1$s: Template name, %2$s: Template version, %3$s: Core version. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:957 msgid "%1$s version %2$s is out of date. The core version is %3$s" msgstr "%1$s wersja %2$s jest nieaktualna. Bazowa wersja to %3$s" #. translators: 1: payment date. 2: payment method #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:242 msgid "%1$s via %2$s" msgstr "%1$s przez %2$s" #. translators: 1: method name. #: src/Internal/DataStores/Orders/DataSynchronizer.php:233 msgid "" "%1$s was called but no order types were registered: it may have been called " "too early." msgstr "" "Usługa %1$s została wywołana, ale nie zarejestrowano żadnych typów zleceń: " "mogła zostać wywołana zbyt wcześnie." #. translators: 1: WC_Logger::log 2: level #: includes/class-wc-logger.php:138 msgid "%1$s was called with an invalid level \"%2$s\"." msgstr "%1$s został wywołany z niewłaściwym poziomem \"%2$s\"." #. translators: 1: plugin name, 2: URL to WP plugin page. #: includes/class-wc-install.php:2092 msgid "" "%1$s was installed but could not be activated. Please " "activate it manually by clicking here." msgstr "" "%1$s został zainstalowany, ale nie może być włączony. " "Proszę włącz go ręcznie, klikając tutaj." #. translators: %1$s is the item name, %2$d is the count of products for the item. #. translators: %1$s is the attribute name, %2$d is the count of products for that attribute. #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/product-category-control/index.js:66 #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:12 #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:12 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:9 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:9 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-collection.js:8 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:9 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:9 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-query.js:8 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:9 #: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:8 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:15 msgid "%1$s, has %2$d product" msgid_plural "%1$s, has %2$d products" msgstr[0] "%1$s, zawiera %2$d produkt" msgstr[1] "%1$s, zawiera %2$d produkty" msgstr[2] "%1$s, zawiera %2$d produktów" #. translators: %1$s is the item name, %2$d is the count of reviews for the item. #. translators: %1$s is the item name, and %2$d is the number of reviews for the item. #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/product-category-control/index.js:55 #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:8 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:8 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:8 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:8 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:8 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:14 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:17 msgid "%1$s, has %2$d review" msgid_plural "%1$s, has %2$d reviews" msgstr[0] "%1$s, ma %2$d opinię" msgstr[1] "%1$s, ma %2$d opinie" msgstr[2] "%1$s, ma %2$d opinii" #. translators: %1$s is the item name, %2$d is the count of terms for the item. #: packages/woocommerce-blocks/build/product-collection.js:6 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-query.js:6 #: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:6 msgid "%1$s, has %2$d term" msgid_plural "%1$s, has %2$d terms" msgstr[0] "%1$s, zawiera %2$d taksonomię" msgstr[1] "%1$s, zawiera %2$d taksonomie" msgstr[2] "%1$s, zawiera %2$d taksonomii" #. translators: %1$s is the product name, %2$d is the number of variations of that product. #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/product-control/index.js:106 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:10 #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/single-product.js:5 msgid "%1$s, has %2$d variation" msgid_plural "%1$s, has %2$d variations" msgstr[0] "%1$s, ma %2$d wariant" msgstr[1] "%1$s, ma %2$d warianty" msgstr[2] "%1$s, ma %2$d wariantów" #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "%1$s, position in list: %2$d of %3$d" msgstr "%1$s, position in list: %2$d of %3$d" #. translators: 1: Comma-separated terms list, 2: how many terms are hidden #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:387 msgid "%1$s... (%2$s more)" msgstr "%1$s… (%2$s więcej)" #. translators: %1$s: action label, %2$s: action URL #: includes/react-admin/emails/plain-merchant-notification.php:19 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #. translators: %1$s the name of the class and method used. #: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:179 msgid "" "%1$s: The visibility of the custom orders table feature is now handled by " "the WooCommerce features engine. See the FeaturesController class, or go to " "WooCommerce - Settings - Advanced - Features." msgstr "" #. translators: 1: opening link tag 2: closing link tag. #: src/Internal/Orders/MobileMessagingHandler.php:114 msgid "" "%1$sCollect payments easily%2$s from your customers anywhere with our mobile " "app." msgstr "" "%1$sŁatwo przyjmuj płatności%2$s od swoich klientów gdziekolwiek jesteś, w " "swojej aplikacji mobilnej." #. translators: 1: opening link tag 2: closing link tag. #: src/Internal/Orders/MobileMessagingHandler.php:146 msgid "%1$sManage the order%2$s with the app." msgstr "%1$sZarządzaj zamówieniem%2$s w aplikacji." #. translators: %1$s: Sell your product in multiple variations like size or color. strong opening tag. %2$s: Sell your product in multiple variations like size or color. strong closing tag. #: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:783 msgid "" "%1$sSell your product in multiple variations like size or color.%2$s Get " "started by adding options for the buyers to choose on the product page." msgstr "" #. translators: %1$s opening link tag %2$s closing link tag. #: src/Utilities/PluginUtil.php:224 msgid "%1$sView and manage%2$s" msgstr "%1$sZobacz i zarządzaj%2$s" #. translators: 1: numeric product quantity, 2: name of product #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:493 msgid "%1$s× %2$s" msgstr "%1$s× %2$s" #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/blocks/inventory-email/edit.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "%d (store default)" msgstr "%d (domyślne ustawienie sklepu)" #. translators: %d refers to the total number of actions deleted #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Clean_Command.php:120 msgid "%d action deleted." msgid_plural "%d actions deleted." msgstr[0] "%d działanie usunięte." msgstr[1] "%d działania usunięte." msgstr[2] "%d działań usuniętych." #. translators: %d: count #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:188 msgid "%d API key permanently revoked." msgid_plural "%d API keys permanently revoked." msgstr[0] "%d klucz API został trwale unieważniony." msgstr[1] "%d klucze API zostały trwale unieważnione." msgstr[2] "%d kluczy API zostało trwale unieważnionych." #. translators: %d: count #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:403 msgid "%d approved directory URL deleted." msgid_plural "%d approved directory URLs deleted." msgstr[0] "%d dozwolony adres URL katalogu został usunięty." msgstr[1] "%d dozwolone adresy URL katalogów zostały usunięte." msgstr[2] "%d dozwolonych adresów URL katalogów zostało usuniętych." #. translators: %d: count #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:419 msgid "%d approved directory URL disabled." msgid_plural "%d approved directory URLs disabled." msgstr[0] "%d dozwolony adres URL katalogu został wyłączony." msgstr[1] "%d dozwolone adresy URL katalogów zostały wyłączone." msgstr[2] "%d dozwolonych adresów URL katalogów zostało wyłączonych." #. translators: %d: count #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:411 msgid "%d approved directory URL enabled." msgid_plural "%d approved directory URLs enabled." msgstr[0] "%d dozwolony adres URL katalogu został włączony." msgstr[1] "%d dozwolone adresy URL katalogów zostały włączone." msgstr[2] "%d dozwolonych adresów URL katalogów zostało włączonych." #. translators: %d is the number of attributes selected. #. translators: %d is the count of attributes selected. #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:19 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-collection.js:4 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-query.js:4 #: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:4 msgid "%d attribute selected" msgid_plural "%d attributes selected" msgstr[0] "Wybrano %d atrybut" msgstr[1] "Wybrano %d atrybuty" msgstr[2] "Wybrano %d atrybutów" #. translators: %d refers to the total number of batches executed #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:169 msgid "%d batch executed." msgid_plural "%d batches executed." msgstr[0] "%d partia została wykonana." msgstr[1] "%d partie zostały wykonane." msgstr[2] "%d partii zostało wykonanych." #. translators: %d refers to the total number of batches processed #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Clean_Command.php:88 msgid "%d batch processed." msgid_plural "%d batches processed." msgstr[0] "Przetworzono %d partię." msgstr[1] "Przetworzono %d partie." msgstr[2] "Przetworzono %d partii." #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1 msgid "%d categories" msgstr "%d kategorii" #. translators: %d is the count of selected categories. #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/product-category-control/index.js:131 #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:10 #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:10 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:7 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:7 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:7 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:7 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:7 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:13 msgid "%d category selected" msgid_plural "%d categories selected" msgstr[0] "%d wybrana kategoria" msgstr[1] "%d wybrane kategorie" msgstr[2] "%d wybranych kategorii" #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1 msgid "%d coupons" msgstr "%d kupony" #. translators: %s number of products in cart. #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:15 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:16 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-cross-sells-products-frontend.js:6 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:10 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-add-to-cart-frontend.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-add-to-cart.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-button-frontend.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-button.js:3 msgid "%d in cart" msgid_plural "%d in cart" msgstr[0] "%d w koszyku" msgstr[1] "%d w koszyku" msgstr[2] "%d w koszyku" #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "%d in stock" msgstr "%d w magazynie" #: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1 msgid "%d issues to resolve" msgstr "Problemy do rozwiązania: %d" #. translators: %d number of products of the same type in the cart #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-cart-items-frontend.js:4 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:25 msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%d produkt" msgstr[1] "%d produkty" msgstr[2] "%d produktów" #. translators: %d item count #: includes/class-wc-cart-session.php:449 msgid "" "%d item from your previous order is currently unavailable and could not be " "added to your cart." msgid_plural "" "%d items from your previous order are currently unavailable and could not be " "added to your cart." msgstr[0] "" "%d sztuka z twojego poprzedniego zamówienia jest aktualnie niedostępna i nie " "może zostać dodana do koszyka." msgstr[1] "" "%d sztuki z twojego poprzedniego zamówienia są aktualnie niedostępne i nie " "mogą zostać dodana do koszyka." msgstr[2] "" "%d sztuk z twojego poprzedniego zamówienia jest aktualnie niedostępnych i " "nie mogą zostać dodane do koszyka." #. translators: Number of items selected from list. #: assets/client/admin/components/index.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:4 #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:8 #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:8 #: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:6 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:6 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:6 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-collection.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:6 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:6 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-query.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:6 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:6 #: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:10 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:12 #: packages/woocommerce-blocks/build/single-product.js:8 msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" msgstr[0] "Wybrano %d pozycję" msgstr[1] "Wybrano %d pozycje" msgstr[2] "Wybrano %d pozycji" #. translators: %d is number of items in stock for product #. translators: %d stock amount (number of items in stock for product) #: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductStockIndicator.php:58 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:20 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-line-items--mini-cart-contents-block/products-table-frontend.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-cart-items-frontend.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents-block/products-table-style.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-stock-indicator-frontend.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-stock-indicator.js:2 msgid "%d left in stock" msgstr "%d w magazynie" #. translators: %d: notes count #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:999 msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. translators: %d: amount of orphaned variations #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:475 msgid "%d orphaned variations deleted" msgstr "Warianty bez produktów nadrzędnych zostały skasowane: %d" #. translators: %d: amount of permissions #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:501 msgid "%d permissions deleted" msgstr "Uprawnienia zostały usunięte: %d" #. translators: %s number of products in cart. #. translators: %d is the count of products. #: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductCategories.php:397 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/product-category-control/index.js:89 #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:14 #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:14 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-collection.js:7 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-query.js:7 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:7 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:17 msgid "%d product" msgid_plural "%d products" msgstr[0] "%d produkt" msgstr[1] "%d produkty" msgstr[2] "%d produktów" #. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...) #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:25 msgid "%d product found" msgid_plural "%d products found" msgstr[0] "Znaleziono %d produkt" msgstr[1] "Znaleziono %d produkty" msgstr[2] "Znaleziono %d produktów" #. translators: %d is the number of selected products. #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/products-control/index.js:49 #: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:7 msgid "%d product selected" msgid_plural "%d products selected" msgstr[0] "%d produkt wybrany" msgstr[1] "%d produkty wybrane" msgstr[2] "%d produktów wybranych" #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1 msgid "%d products" msgstr "%d produkty" #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "%d result found, use up and down arrow keys to navigate." msgid_plural "%d results found, use up and down arrow keys to navigate." msgstr[0] "Znaleziono %d wynik, użyj strzałek do góry i do dołu aby nawigować." msgstr[1] "" "Znaleziono %d wyniki, użyj strzałek do góry i do dołu aby nawigować." msgstr[2] "" "Znaleziono %d wyników, użyj strzałek do góry i do dołu aby nawigować." #. translators: %d is the count of reviews. #. translators: %d is the review count. #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/product-category-control/index.js:79 #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:13 #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:13 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:10 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:10 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:10 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:10 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:10 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:16 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:16 msgid "%d review" msgid_plural "%d reviews" msgstr[0] "%d opinia" msgstr[1] "%d opinie" msgstr[2] "%d opinii" #. translators: %d is the count of reviews loaded. #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/frontend-container-block.js:55 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-frontend.js:4 msgid "%d review loaded." msgid_plural "%d reviews loaded." msgstr[0] "Wyświetlanie %d opinii." msgstr[1] "Wyświetlanie %d opinii." msgstr[2] "Wyświetlanie %d opinii." #. translators: %d refers to the total number of tasks completed #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:205 msgid "%d scheduled task completed." msgid_plural "%d scheduled tasks completed." msgstr[0] "%d zaplanowana akcja została zakończona." msgstr[1] "%d zaplanowane akcje zostały zakończone." msgstr[2] "%d zaplanowanych akcji zostało zakończonych." #. translators: %d number of shipping options available. #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:15 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/shipping-methods-frontend.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:10 msgid "%d shipping option was found" msgid_plural "%d shipping options were found" msgstr[0] "Znaleziono %d metodę wysyłki" msgstr[1] "Znaleziono %d metody wysyłki" msgstr[2] "Znaleziono %d metod wysyłki" #. translators: %d number of shipping options found. #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:13 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/shipping-methods-frontend.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:8 msgid "%d shipping option was found." msgid_plural "%d shipping options were found." msgstr[0] "Znaleziono %d metodę dostawy." msgstr[1] "Znaleziono %d metody dostawy." msgstr[2] "Znaleziono %d metod dostawy." #. translators: %d is the count of selected tags. #: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:8 msgid "%d tag selected" msgid_plural "%d tags selected" msgstr[0] "%d wybrany tag" msgstr[1] "%d wybrane tagi" msgstr[2] "%d wybranych tagów" #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1 msgid "%d taxes" msgstr "%d podatki" #. translators: %d is the count of terms. #: packages/woocommerce-blocks/build/product-collection.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-query.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:5 msgid "%d term" msgid_plural "%d terms" msgstr[0] "%d taksonomia" msgstr[1] "%d taksonomie" msgstr[2] "%d taksonomii" #. translators: %d: amount of expired transients #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:461 msgid "%d transients rows cleared" msgstr "Wyczyszczono pamięć podręczną: %d wierszy" #. translators: %d: count #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:429 msgid "%d URL could not be updated." msgid_plural "%d URLs could not be updated." msgstr[0] "Nie udało się zaktualizować adresu URL." msgstr[1] "Nie udało się zaktualizować %d adresów URL." msgstr[2] "Nie udało się zaktualizować %d adresów URL." #. Translators: %d variation count. #: includes/admin/wc-admin-functions.php:532 msgid "%d variation does not have a price." msgid_plural "%d variations do not have prices." msgstr[0] "%d wariant nie posiada ceny." msgstr[1] "%d warianty nie posiadają ceny." msgstr[2] "%d wariantów nie posiada ceny." #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1 msgid "%d variations" msgstr "%d warianty" #. translators: %d: count #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:249 msgid "%d webhook permanently deleted." msgid_plural "%d webhooks permanently deleted." msgstr[0] "%d webhook został usunięty na zawsze." msgstr[1] "%d webhooki zostały usunięte na zawsze." msgstr[2] "%d webhooków zostało usuniętych na zawsze." #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "%f%%" msgstr "%f%%" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:309 msgid "%qty% variations" msgstr "%qty% wariantów" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:303 msgid "%qty% variations added" msgstr "Dodane warianty: %qty%" #. translators: %s contains the name of the original product. #: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:154 msgid "%s (Copy)" msgstr "%s (Kopia)" #. translators: %s is product name #: src/Admin/API/Reports/Products/DataStore.php:227 msgid "%s (Deleted)" msgstr "%s (Usunięto)" #: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1 msgid "%s (I'm just getting started)" msgstr "" #. translators: %s: variation id #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:35 msgid "%s (No longer exists)" msgstr "%s (Już nie istnieje)" #. translators: %s Field label. #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:8 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-component-frontend.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-add-to-cart-frontend.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-add-to-cart.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-button-frontend.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-button.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-data.js:7 msgid "%s (optional)" msgstr "%s (opcjonalnie)" #. translators: %s: human-readable time difference #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:953 msgctxt "%s = human-readable time difference" msgid "%s ago" msgstr "%s temu" #. Translators: %s order type name. #: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:79 msgid "%s actions" msgstr "Akcje: %s" #. translators: %s: product name #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:536 msgid "" "%s activated successfully. You will now receive updates for this product." msgstr "" "%s aktywowano pomyślnie. Masz teraz dostęp do aktualizacji tego produktu." #: includes/class-wc-shipping-zone.php:143 msgid "%s and %d other region" msgid_plural "%s and %d other regions" msgstr[0] "%s i %d inny region" msgstr[1] "%s i %d inne regiony" msgstr[2] "%s i %d innych regionów" #. translators: %s: Number of reviews. #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1451 msgid "%s approved review" msgid_plural "%s approved reviews" msgstr[0] "%s zaakceptowana opinia" msgstr[1] "%s zaakceptowane opinie" msgstr[2] "%s zaakceptowanych opinii" #. translators: %s: product names. #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:354 msgid "" "%s are out of stock and cannot be purchased. Please remove them from your " "cart." msgstr "%s są niedostępny i nie mogą zostać zakupione. Usuń je z koszyka." #. translators: %s: average total sales #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:460 msgid "%s average gross daily sales" msgstr "%s średnia dzienna sprzedaż brutto" #. translators: %s: average total sales #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:473 msgid "%s average gross monthly sales" msgstr "%s średnia miesięczna sprzedaż brutto" #. translators: %s: average sales #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:465 msgid "%s average net daily sales" msgstr "%s średnia dzienna sprzedaż netto" #. translators: %s: average sales #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:478 msgid "%s average net monthly sales" msgstr "%s średnia miesięczna sprzedaż netto" #. translators: %s is a table name. #: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableQuery.php:848 msgid "%s can not be used as a table alias in OrdersTableQuery" msgstr "%s nie może być użyty jako alias tabeli w OrdersTableQuery" #. translators: %s: product name. #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:361 msgid "%s cannot be purchased. Please remove it from your cart." msgstr "%s nie może zostać zakupiony. Usuń go z koszyka." #. translators: %s: product names. #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:366 msgid "%s cannot be purchased. Please remove them from your cart." msgstr "%s nie mogą zostać zakupione. Usuń je z koszyka." #. translators: %s: total shipping #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:553 msgid "%s charged for shipping" msgstr "%s opłaty za wysyłkę" #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "%s configured successfully" msgstr "Pomyślnie skonfigurowano %s" #. translators: the title of the payment gateway #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/PaymentGatewaysController.php:133 msgid "%s connected successfully" msgstr "Pomyślnie połączono %s" #. translators: %s: coupon count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:254 msgid "%s coupon moved to the Trash." msgid_plural "%s coupons moved to the Trash." msgstr[0] "%s kupon został przeniesiony do kosza." msgstr[1] "%s kupony zostały przeniesione do kosza." msgstr[2] "%s kuponów zostało przeniesionych do kosza." #. translators: %s: coupon count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:250 msgid "%s coupon not updated, somebody is editing it." msgid_plural "%s coupons not updated, somebody is editing them." msgstr[0] "%s kupon nie został zaktualizowany, inna osoba go edytuje." msgstr[1] "%s kupony nie zostały zaktualizowane, inna osoba je edytuje." msgstr[2] "%s kuponów nie zostało zaktualizowanych, inna osoba je edytuje." #. translators: %s: coupon count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:252 msgid "%s coupon permanently deleted." msgid_plural "%s coupons permanently deleted." msgstr[0] "%s kupon został usunięty na zawsze." msgstr[1] "%s kupony zostały usunięte na zawsze." msgstr[2] "%s kuponów zostało usuniętych na zawsze." #. translators: %s: coupon count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:256 msgid "%s coupon restored from the Trash." msgid_plural "%s coupons restored from the Trash." msgstr[0] "%s kupon został przywrócony z kosza." msgstr[1] "%s kupony zostały przywrócone z kosza." msgstr[2] "%s kuponów zostało przywróconych z kosza." #. translators: %s: coupon count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:248 msgid "%s coupon updated." msgid_plural "%s coupons updated." msgstr[0] "%s kupon zaktualizowany." msgstr[1] "%s kupony zaktualizowane." msgstr[2] "%s kuponów zaktualizowanych." #. translators: %s: coupons amount #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:119 msgid "%s coupons used in total" msgstr "łącznie użyto kuponów: %s" #: templates/single-product/rating.php:38 msgid "%s customer review" msgid_plural "%s customer reviews" msgstr[0] "%s opinia klienta" msgstr[1] "%s opinie klienta" msgstr[2] "%s opinii klienta" #. Translators: %s order type name. #: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:73 msgid "%s data" msgstr "Dane: %s" #. translators: %s: amount of time #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:159 msgid "%s day" msgid_plural "%s days" msgstr[0] "%s dzień" msgstr[1] "%s dni" msgstr[2] "%s dni" #. translators: %s: discount amount #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:108 msgid "%s discount" msgstr "%s rabatu" #. translators: %s: discount amount #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:112 msgid "%s discounts in total" msgstr "%s suma rabatów" #. translators: %s template #: includes/wc-core-functions.php:318 msgid "%s does not exist." msgstr "%s nie istnieje." #. translators: %s product name #: templates/myaccount/my-downloads.php:39 msgid "%s download remaining" msgid_plural "%s downloads remaining" msgstr[0] "Pozostało pobrań: %s" msgstr[1] "Pozostało pobrań: %s" msgstr[2] "Pozostało pobrań: %s" #. Translators: %s: function name. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:412 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:426 msgid "%s failed. Contact your hosting provider." msgstr "%s nieudany. Skontaktuj się ze swoim dostawcą hostingu." #. translators: %s fee amount #: includes/class-wc-ajax.php:1142 msgid "%s fee" msgstr "Opłata %s" #. Translators: %s field name. #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:705 msgid "%s field" msgstr "Pole %s" #. translators: %s is the attribute label. #. translators: %s stock statuses (for example: 'instock'...) #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter-frontend.js:14 #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter-wrapper-frontend.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:15 #: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter-frontend.js:13 #: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter-wrapper-frontend.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter.js:9 msgid "%s filter added." msgstr "Dodano filtr %s ." #. translators: %s is the attribute label. #. translators: %s stock statuses (for example:'instock'...) #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter-frontend.js:15 #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter-wrapper-frontend.js:4 #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:16 #: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter-frontend.js:14 #: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter-wrapper-frontend.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter.js:10 msgid "%s filter removed." msgstr "Usunięto filtr %s." #. translators: %s: total sales #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:487 msgid "%s gross sales in this period" msgstr "%s sprzedaż brutto w tym okresie" #. translators: %s: product name #: includes/wc-cart-functions.php:118 msgid "%s has been added to your cart." msgid_plural "%s have been added to your cart." msgstr[0] "%s został dodany do koszyka." msgstr[1] "%s zostało dodanych do koszyka." msgstr[2] "%s zostało dodanych do koszyka." #. translators: %s: product name #: includes/class-wc-cart-session.php:167 msgid "" "%s has been removed from your cart because it can no longer be purchased. " "Please contact us if you need assistance." msgstr "" "%s został usunięty z koszyka ponieważ nie można go już zamówić. Skontaktuj " "się z nami jeśli potrzebujesz pomocy." #. translators: %s refers to the item name in the cart. #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-line-items--mini-cart-contents-block/products-table-frontend.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:33 #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents-block/products-table-style.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:12 msgid "%s has been removed from your cart." msgstr "Produkt \"%s\" został usunięty z koszyka." #. translators: %s is a user's name. #: src/Internal/Admin/Orders/EditLock.php:117 msgid "%s has taken over and is currently editing." msgstr "%s przejął edycję formularza." #. translators: %s: amount of time #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:164 msgid "%s hour" msgid_plural "%s hours" msgstr[0] "%s godzina" msgstr[1] "%s godziny" msgstr[2] "%s godzin" #. translators: %s: product number. #: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductButton.php:83 #: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductButton.php:115 msgid "%s in cart" msgstr "%s w koszyku" #. translators: %s: stock amount #: includes/wc-formatting-functions.php:1266 msgid "%s in stock" msgstr "%s w magazynie" #. translators: %s: Attribute name. #: includes/class-wc-cart.php:1124 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1254 msgid "%s is a required field" msgid_plural "%s are required fields" msgstr[0] "%s jest polem wymaganym" msgstr[1] "%s są polami wymaganymi" msgstr[2] "%s są polami wymaganymi" #. translators: %s: field name #. translators: %s: Field name. #: includes/class-wc-checkout.php:904 includes/class-wc-form-handler.php:132 #: includes/class-wc-form-handler.php:278 msgid "%s is a required field." msgstr "%s jest wymaganym polem." #. translators: %s product name #: includes/class-wc-ajax.php:1051 msgid "%s is a variable product parent and cannot be added." msgstr "%s jest produktem z wariantami i nie może zostać dodany." #. translators: %s: parent theme latest version #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:904 msgid "%s is available" msgstr "%s jest dostępne" #. translators: %s is a user's name. #: src/Internal/Admin/Orders/EditLock.php:189 msgid "%s is currently editing this order. Do you want to take over?" msgstr "%s obecnie edytuje to zamówienie. Czy chcesz przejąć kontrolę?" #. translators: %s: email address #. translators: %s: Email address. #: includes/class-wc-checkout.php:877 includes/class-wc-form-handler.php:166 msgid "%s is not a valid email address." msgstr "%s nie jest poprawnym adresem e-mail." #. translators: %s is the name of an order type. #: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:522 msgid "%s is not a valid order type." msgstr "%s nie jest prawidłowym rodzajem zamówienia." #. translators: %s: phone number #. translators: %s: Phone number. #: includes/class-wc-checkout.php:867 includes/class-wc-form-handler.php:158 msgid "%s is not a valid phone number." msgstr "%s nie jest poprawnym numerem telefonu." #. translators: %s: field name #: includes/class-wc-checkout.php:858 msgid "%s is not a valid postcode / ZIP." msgstr "%s nie jest prawidłowym kodem pocztowym." #. translators: %s is the URL. #: src/Internal/Utilities/URL.php:116 msgid "%s is not a valid URL." msgstr "%s nie jest prawidłowym adresem URL." #. Translators: %s Payment method ID. #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:477 msgid "" "%s is not available for this order—please choose a different payment method" msgstr "" "%s nie jest dostępny dla tego zamówienia – proszę wybrać inną metodę " "płatności" #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "%s is not selectable." msgstr "%s nie jest możliwy do wybrania." #. translators: %s: product name. #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:349 msgid "" "%s is out of stock and cannot be purchased. Please remove it from your cart." msgstr "%s jest niedostępny i nie może zostać zakupiony. Usuń go z koszyka." #. translators: %s: product name #: includes/class-wc-emails.php:665 msgid "%s is out of stock." msgstr "%s brak w magazynie" #. translators: %s Field label. #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:403 msgid "%s is required" msgstr "%s jest wymagane" #. translators: variations count #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:121 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:171 msgid "%s item" msgid_plural "%s items" msgstr[0] "%s element" msgstr[1] "%s elementy" msgstr[2] "%s elementów" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:115 msgid "%s items" msgstr "Elementy: %s" #. translators: %s: total items #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:533 msgid "%s items purchased" msgstr "%s zakupione produkty" #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "%s logo" msgstr "Logo %s" #. translators: %s: amount of time #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:169 msgid "%s minute" msgid_plural "%s minutes" msgstr[0] "%s minuta" msgstr[1] "%s minuty" msgstr[2] "%s minut" #. translators: %s: amount of time #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:149 msgid "%s month" msgid_plural "%s months" msgstr[0] "%s miesiąc" msgstr[1] "%s miesiące" msgstr[2] "%s miesięcy" #. translators: %s is the name of a function. #: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:507 msgid "%s must be called after the current_screen action." msgstr "%s musi zostać wywołana po akcji current_screen." #. translators: %s: parameter name #: src/Admin/API/Reports/TimeInterval.php:596 msgid "%s must contain 2 numbers." msgstr "%s musi zawierać 2 liczby." #. translators: %s: parameter name #: src/Admin/API/Reports/TimeInterval.php:628 msgid "%s must contain 2 valid dates." msgstr "%s musi zawierać 2 poprawne daty." #. translators: %s: net sales #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:505 msgid "%s net sales in this period" msgstr "sprzedaż netto w tym okresie %s" #. translators: %s: net sales #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:156 msgid "%s net sales this month" msgstr "%s sprzedaż netto w tym miesiącu" #. Translators: %s order type name. #: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:76 msgid "%s notes" msgstr "Notatki: %s" #. translators: %s: order count #. translators: %s: orders count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:241 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1409 msgid "%s order moved to the Trash." msgid_plural "%s orders moved to the Trash." msgstr[0] "%s zamówienie zostało przeniesione do kosza." msgstr[1] "%s zamówienia zostały przeniesione do kosza." msgstr[2] "%s zamówień zostało przeniesionych do kosza." #. translators: %s: order count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:237 msgid "%s order not updated, somebody is editing it." msgid_plural "%s orders not updated, somebody is editing them." msgstr[0] "%s zamówienie nie zostało zaktualizowane, inna osoba je edytuje." msgstr[1] "%s zamówień nie zostały zaktualizowane, inna osoba je edytuje." msgstr[2] "%s zamówień nie zostało zaktualizowanych, inna osoba je edytuje." #. translators: %s: order count #. translators: %s: orders count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:239 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1419 msgid "%s order permanently deleted." msgid_plural "%s orders permanently deleted." msgstr[0] "%s zamówienie zostało usunięte na zawsze." msgstr[1] "%s zamówienia zostały usunięte na zawsze." msgstr[2] "%s zamówień zostało usuniętych na zawsze." #. translators: %s: order count #. translators: %s: orders count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:243 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1414 msgid "%s order restored from the Trash." msgid_plural "%s orders restored from the Trash." msgstr[0] "%s zamówienie zostało przywrócone z kosza." msgstr[1] "%s zamówienia zostały przywrócone z kosza." msgstr[2] "%s zamówień zostało przywróconych z kosza." #. translators: %d: orders count #. translators: %s: orders count #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:518 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1395 msgid "%s order status changed." msgid_plural "%s order statuses changed." msgstr[0] "Zmieniono status %s zamówienia." msgstr[1] "Zmieniono status %s zamówień." msgstr[2] "Zmieniono status %s zamówień." #. translators: %s: order count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:235 msgid "%s order updated." msgid_plural "%s orders updated." msgstr[0] "%s zamówienie zaktualizowane." msgstr[1] "%s zamówienia zaktualizowane." msgstr[2] "%s zamówień zaktualizowanych." #. translators: %s: total orders #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:523 msgid "%s orders placed" msgstr "%s złożone zamówienia" #. translators: %s: rating #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:378 msgid "%s out of 5" msgstr "%s z 5" #. Translators: %s: page name. #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:805 msgid "%s page" msgstr "Strona %s" #. translators: %s: parameter name #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:148 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:147 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:143 msgid "%s parameter is missing" msgstr "" #. translators: %s: Number of reviews. #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1457 msgid "%s pending review" msgid_plural "%s pending reviews" msgstr[0] "%s oczekująca opinia" msgstr[1] "%s oczekujące opinie" msgstr[2] "%s oczekujących opinii" #. translators: single or plural number of orders #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:56 msgid "%s previous order linked" msgid_plural "%s previous orders linked" msgstr[0] "połączono %s poprzednie zamówienie" msgstr[1] "połączono %s poprzednie zamówienia" msgstr[2] "połączono %s poprzednich zamówień" #. translators: %s: product count #. translators: %s number of products. #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:154 #: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:91 #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter-frontend.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter-wrapper-frontend.js:7 #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:4 #: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter-frontend.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter-wrapper-frontend.js:4 #: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter.js:2 msgid "%s product" msgid_plural "%s products" msgstr[0] "%s produkt" msgstr[1] "%s produkty" msgstr[2] "%s produktów" #. translators: %d: products count #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:20 msgid "%s product imported" msgid_plural "%s products imported" msgstr[0] "%s produkt zaimportowany" msgstr[1] "%s produkty zaimportowane" msgstr[2] "%s produktów zaimportowanych" #. translators: %s: product count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:228 msgid "%s product moved to the Trash." msgid_plural "%s products moved to the Trash." msgstr[0] "%s produkt został przeniesiony do kosza." msgstr[1] "%s produkty zostały przeniesione do kosza." msgstr[2] "%s produktów zostało przeniesionych do kosza." #. translators: %s: product count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:224 msgid "%s product not updated, somebody is editing it." msgid_plural "%s products not updated, somebody is editing them." msgstr[0] "%s produkt nie został zaktualizowany, inna osoba go edytuje." msgstr[1] "%s produkty nie zostały zaktualizowane, inna osoba je edytuje." msgstr[2] "%s produktów nie zostało zaktualizowanych, inna osoba je edytuje." #. translators: %s: product count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:226 msgid "%s product permanently deleted." msgid_plural "%s products permanently deleted." msgstr[0] "%s produkt został usunięty na zawsze." msgstr[1] "%s produkty zostały usunięte na zawsze." msgstr[2] "%s produktów zostało usuniętych na zawsze." #. translators: %s: product count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:230 msgid "%s product restored from the Trash." msgid_plural "%s products restored from the Trash." msgstr[0] "%s produkt został przywrócony z kosza." msgstr[1] "%s produkty zostały przywrócone z kosza." msgstr[2] "%s produktów zostało przywróconych z kosza." #. translators: %d: products count #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:28 msgid "%s product updated" msgid_plural "%s products updated" msgstr[0] "%s produkt został zaktualizowany" msgstr[1] "%s produkty zostały zaktualizowane" msgstr[2] "%s produktów zostało zaktualizowanych" #. translators: %s: product count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:222 msgid "%s product updated." msgid_plural "%s products updated." msgstr[0] "%s produkt zaktualizowany." msgstr[1] "%s produkty zaktualizowane." msgstr[2] "%s produktów zaktualizowanych." #. translators: %d: products count #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:44 msgid "%s product was skipped" msgid_plural "%s products were skipped" msgstr[0] "%s produkt został pominięty" msgstr[1] "%s produkty zostały pominięte" msgstr[2] "%s produktów zostało pominiętych" #. translators: %s: total items purchased #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:128 msgid "%s purchases for the selected items" msgstr "%s zakupy dla wybranych produktów" #. translators: %s: Quantity. #: templates/global/quantity-input.php:24 msgid "%s quantity" msgstr "ilość %s" #. translators: $s tax rate section name #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:83 msgid "%s rates" msgstr "Stawki: %s" #. Translators: %s Product title. #: includes/class-wc-form-handler.php:628 #: includes/class-wc-form-handler.php:632 msgid "%s removed." msgstr "Usunięto: %s." #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "%s Report" msgstr "Raport: %s" #. translators: %s: Number of reviews. #: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:363 msgid "%s Review" msgid_plural "%s Reviews" msgstr[0] "%s opinia" msgstr[1] "%s opinie" msgstr[2] "%s opinii" #. translators: %s: Number of reviews. #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1445 msgid "%s review" msgid_plural "%s reviews" msgstr[0] "%s opinia" msgstr[1] "%s opinie" msgstr[2] "%s opinii" #. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...) #: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:426 msgid "%s review approved" msgid_plural "%s reviews approved" msgstr[0] "%s opinia zatwierdzona" msgstr[1] "%s opinie zatwierdzone" msgstr[2] "%s opinii zatwierdzonych" #. translators: %s: Number of reviews. #: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:368 msgid "%s Review in moderation" msgid_plural "%s Reviews in moderation" msgstr[0] "%s opinia oczekuje na moderację" msgstr[1] "%s opinie oczekują na moderację" msgstr[2] "%s opinii oczekuje na moderację" #. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...) #: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:437 msgid "%s review marked as spam." msgid_plural "%s reviews marked as spam." msgstr[0] "%s opinia została oznaczona jako spam." msgstr[1] "%s opinie zostały oznaczone jako spam." msgstr[2] "%s opinii zostało oznaczonych jako spam." #. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...) #: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:448 msgid "%s review moved to the Trash." msgid_plural "%s reviews moved to the Trash." msgstr[0] "%s opinia została przeniesiona do kosza." msgstr[1] "%s opinie zostały przeniesione do kosza." msgstr[2] "%s opinii zostało przeniesionych do kosza." #. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...) #: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:458 msgid "%s review permanently deleted" msgid_plural "%s reviews permanently deleted" msgstr[0] "%s opinia została usunięta na zawsze." msgstr[1] "%s opinie zostały usunięte na zawsze." msgstr[2] "%s opinii zostało usuniętych na zawsze." #. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...) #: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:442 msgid "%s review restored from the spam" msgid_plural "%s reviews restored from the spam" msgstr[0] "Cofnięto oznaczenie %s opinii jako spam." msgstr[1] "Cofnięto oznaczenie %s opinii jako spam." msgstr[2] "Cofnięto oznaczenie %s opinii jako spam." #. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...) #: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:453 msgid "%s review restored from the Trash" msgid_plural "%s reviews restored from the Trash" msgstr[0] "%s opinia została przywrócona z kosza." msgstr[1] "%s opinie zostały przywrócone z kosza." msgstr[2] "%s opinii zostało przywróconych z kosza." #. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...) #: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:431 msgid "%s review unapproved" msgid_plural "%s reviews unapproved" msgstr[0] "%s opinia odrzucona" msgstr[1] "%s opinie odrzucone" msgstr[2] "%s opinii odrzuconych" #. translators: %s: total items sold #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:121 msgid "%s sales for the selected items" msgstr "%s sprzedaż dla wybranych produktów" #. translators: %s: amount of time #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:174 msgid "%s second" msgid_plural "%s seconds" msgstr[0] "%s sekunda" msgstr[1] "%s sekundy" msgstr[2] "%s sekund" #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "%s selected, use up and down arrow keys to reorder" msgstr "Wybrano %s, użyj strzałek w górę i w dół, aby zmienić kolejność" #. translators: %s: shipping method title #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:145 #, fuzzy #| msgid "Logs settings" msgid "%s Settings" msgstr "Ustawienia logów" #. translators: %s: signups amount #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:44 msgid "%s signups in this period" msgstr "%s rejestracje w tym okresie" #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "%s stock could not be updated" msgstr "Stan magazynowy nie mógł zostać zaktualizowany (%s)." #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "%s stock updated" msgstr "Stan magazynowy został zaktualizowany (%s)." #. translators: name of the extension subscription that expired #: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:392 msgid "%s subscription expired" msgstr "%s subskrypcja wygasła" #. translators: name of the extension subscription expiring soon #: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:331 msgid "%s subscription expiring soon" msgstr "Subskrypcja %s niedługo wygaśnie" #. translators: %s is the error message #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:1068 msgid "" "%s Support for strings longer than this will be removed in a future version." msgstr "" "%s Obsługa ciągów dłuższych niż ten zostanie usunięta w przyszłej wersji." #. translators: %s: Total count of terms available for the attribute #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:394 msgid "%s terms" msgstr "%s taksonomii" #. translators: %d: products count #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:36 msgid "%s variations imported" msgid_plural "%s variations imported" msgstr[0] "%s wariant zaimportowany" msgstr[1] "%s warianty zaimportowane" msgstr[2] "%s wariantów zaimportowanych" #. translators: %s: amount of time #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:154 msgid "%s week" msgid_plural "%s weeks" msgstr[0] "%s tydzień" msgstr[1] "%s tygodnie" msgstr[2] "%s tygodni" #. translators: %s: total coupons #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:562 msgid "%s worth of coupons used" msgstr "%s wartość użytych kuponów" #. Translators: %s App name. #. translators: %s: app name #: templates/auth/form-grant-access.php:26 templates/auth/form-login.php:25 msgid "%s would like to connect to your store" msgstr "%s chce uzyskać dostęp do twojego sklepu" #. translators: %s: amount of time #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:144 msgid "%s year" msgid_plural "%s years" msgstr[0] "%s rok" msgstr[1] "%s lata" msgstr[2] "%s lat" #: assets/client/admin/app/index.js:2 #, fuzzy #| msgid "%1$s — %2$s per year" msgid "%s — %s per year" msgstr "%1$s — %2$s rocznie" #. translators: %s function name. #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler.php:226 msgid "%s() was called before the Action Scheduler data store was initialized" msgstr "" "%s() została wywołana przed uruchomieniem magazynu danych Planowanych akcji." #. translators: %s: Star rating (1-5). #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1392 msgid "%s-star rating" msgstr "Ocenianie %s-gwiazdkowe" #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1 msgid "%s× %s" msgstr "" #: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1 msgid "& more" msgstr "i inne" #: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/onboarding/index.js:1 msgid "& more." msgstr "" #: templates/order/order-downloads.php:56 msgid "∞" msgstr "∞" #. translators: %s: attribute name #: includes/class-wc-post-types.php:250 msgid "← Back to \"%s\" attributes" msgstr "← Wróć do atrybutów \"%s\"" #: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:145 msgid "— Select —" msgstr "— Wybierz —" #. translators: %s: page number #: includes/wc-template-functions.php:1092 msgid " – Page %s" msgstr " – Strona %s" #. translators: %s: product name #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1115 msgid ""%s" is not available for purchase." msgstr ""%s" nie jest dostępny do zakupu." #. translators: %s: product name #: src/Checkout/Helpers/ReserveStock.php:94 msgid ""%s" is out of stock and cannot be purchased." msgstr "Brak "%s" w magazynie i nie może być zamówiony." #. translators: ISO 3166-1 alpha-2 country code #: includes/class-wc-checkout.php:832 msgid "'%s' is not a valid country code." msgstr "'%s' nie jest prawidłowym kodem kraju." #. translators: %d is the count of items in the cart. #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents-block/title-frontend.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents-block/title-items-counter-frontend.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents-block/title-items-counter-style.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:4 msgid "(%d item)" msgid_plural "(%d items)" msgstr[0] "(%d pozycja)" msgstr[1] "(%d pozycje)" msgstr[2] "(%d pozycji)" #. translators: %s is referring to the total of reviews for a product #: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductRating.php:153 #: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductRatingCounter.php:152 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:14 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:19 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-cross-sells-products-frontend.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:9 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-rating-counter-frontend.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-rating-counter.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-rating-frontend.js:4 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-rating.js:4 msgid "(%s customer review)" msgid_plural "(%s customer reviews)" msgstr[0] "(%s opinia klienta)" msgstr[1] "(%s opinie klienta)" msgstr[2] "(%s opinii klienta)" #: includes/wc-formatting-functions.php:1271 msgid "(can be backordered)" msgstr "(może być zamówiony)" #. translators: %s is product name #: src/Admin/API/Reports/Coupons/DataStore.php:173 #: src/Admin/API/Reports/Products/DataStore.php:227 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1 msgid "(Deleted)" msgstr "(Usunięto)" #. translators: %s location. #: templates/cart/cart-totals.php:72 msgid "(estimated for %s)" msgstr "(szacunkowo: %s)" #: includes/class-wc-countries.php:501 msgid "(ex. tax)" msgstr "(bez podatku)" #: includes/class-wc-countries.php:501 msgid "(ex. VAT)" msgstr "(bez VAT)" #: includes/class-wc-countries.php:490 msgid "(incl. tax)" msgstr "(z podatkiem)" #: includes/class-wc-countries.php:490 msgid "(incl. VAT)" msgstr "(z VAT)" #. translators: 1: tax amount 2: country name #: includes/wc-cart-functions.php:323 msgid "(includes %1$s estimated for %2$s)" msgstr "(zawiera %1$s szacunkowo: %2$s)" #. translators: %s: taxes #. translators: %s: tax amount #: includes/class-wc-order.php:209 includes/wc-cart-functions.php:326 msgid "(includes %s)" msgstr "(zawiera %s)" #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:233 msgid "(no ID)" msgstr "(brak identyfikatora)" #. translators: accessibility text #: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:20 msgid "(opens in a new tab)" msgstr "(otworzy się w nowej karcie)" #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 #: assets/client/admin/chunks/product-page.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "(OPTIONAL)" msgstr "(OPCJONALNIE)" #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "(optional)" msgstr "(opcjonalne)" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:340 msgid "(Public)" msgstr "(Publiczny)" #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "(required)" msgstr "(wymagane)" #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "(scroll to see more)" msgstr "(przewiń, aby zobaczyć więcej)" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/inventory-sku/edit.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "(STOCK KEEPING UNIT)" msgstr "(jednostka magazynowa)" #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:19 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-rating-counter-frontend.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-rating-counter.js:2 msgid "(X customer reviews)" msgstr "(X opinii klientów)" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/name/edit.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "*" msgstr "*" #: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1 msgid "*See Terms and Conditions for details." msgstr "*Zobacz Regulamin, aby uzyskać więcej informacji." #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "+ %d more" msgstr "+ %d więcej" #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "+ %i more" msgstr "" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:183 msgid "+ Add account" msgstr "+ Dodaj konto" #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "+ Add another" msgstr "+ Dodaj kolejny" #: assets/client/admin/chunks/category-metabox.js:1 msgid "+ Add new category" msgstr "+ Dodaj nową kategorię" #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "+%d more" msgstr "+%d więcej" #: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1 msgid "+250" msgstr "" #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/beta-features-tracking-modal.js:1 msgid "" ". Gathering usage data allows us to make WooCommerce better — your store " "will be considered as we evaluate new features, judge the quality of an " "update, or determine if an improvement makes sense. No personal data is " "tracked or stored and you can opt-out at any time." msgstr "" ". Gromadzenie danych użytkowania pozwala nam uczynić WooCommerce lepszym – " "Twój sklep będzie brany pod uwagę, gdy oceniamy nowe funkcje, jakość " "aktualizacji lub ustalamy, czy zmiany są warte wprowadzenia. Żadne dane " "osobowe nie są udostępniane ani przechowywane i zawsze możesz z tego " "zrezygnować." #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Shipping.php:75 #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:97 msgid "1 minute" msgstr "1 minuta" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Products.php:67 msgid "1 minute per product" msgstr "1 minuta na produkt" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:391 msgid "1 term" msgstr "1 taksonomia" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:308 msgid "1 variation" msgstr "1 wariant" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:302 msgid "1 variation added" msgstr "Dodano 1 wariant" #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "100% free" msgstr "100% za darmo" #: packages/woocommerce-blocks/patterns/product-hero-2-col-2-row.php:40 msgid "100% Woolen" msgstr "100% wełna" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:652 msgid "1:1" msgstr "1:1" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:63 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:255 msgid "2 character continent code." msgstr "2 znakowy kod kontynentu." #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/AdditionalPayments.php:70 #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Appearance.php:69 #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Marketing.php:55 #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Payments.php:61 #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Purchase.php:150 #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/WooCommercePayments.php:58 #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "2 minutes" msgstr "2 minuty" #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:21 msgid "3 reviews for this product" msgstr "3 opinie o tym produkcie" #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/wc-addons-tour.js:1 msgid "30-day money-back guarantee" msgstr "30-dniowa gwarancja zwrotu pieniędzy" #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:82 #, fuzzy #| msgid "30-day free trial" msgid "30-days free trial" msgstr "30-dniowy bezpłatny okres próbny" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/StoreDetails.php:54 msgid "4 minutes" msgstr "4 minuty" #: packages/woocommerce-blocks/patterns/product-hero-2-col-2-row.php:76 msgid "42% Cupro 34% Linen 24% Viscose" msgstr "42% cupro 34% len 24% wiskoza" #: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1 msgid "< 10" msgstr "" #. translators: %s is the link to the store product directory. #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:23 msgid "Browse store" msgstr "Przeglądaj sklep" #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:922 msgid "" "View all plugins - Manage WooCommerce " "features" msgstr "" "Zobacz wszystkie wtyczki - Zarządzaj " "funkcjami WooCommerce" #. translators: %s = URL of the custom data stores settings page #: src/Internal/DataStores/Orders/DataSynchronizer.php:816 msgid "Manage orders synchronization" msgstr "" #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid " " msgstr " " #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:429 msgid "" "External or Affiliate – one that you list and describe on your " "website but is sold elsewhere." msgstr "" "Zewnętrzny/afiliacyjny – taki, który prezentujesz i opisujesz w " "swojej witrynie, ale jest sprzedawany gdzie indziej." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:428 msgid "" "Grouped – a collection of related products that can be purchased " "individually and only consist of simple products. For example, a set of six " "drinking glasses." msgstr "" "Grupowy – zbiór powiązanych ze sobą produktów prostych, którego każdy " "z nich można kupić z osobna. Przykładowo zestaw sześciu szklanek." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:427 msgid "" "Simple – covers the vast majority of any products you may sell. " "Simple products are shipped and have no options. For example, a book." msgstr "" "Prosty – sprawdza się w znakomitej większości przypadków produktów, " "jakie możesz sprzedawać. Produkty proste są wysyłane i nie posiadają opcji " "do wyboru. Przykładowo książka." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:430 msgid "" "Variable – a product with variations, each of which may have a " "different SKU, price, stock option, etc. For example, a t-shirt available in " "different colors and/or sizes." msgstr "" "Z wariantami – produkt z wariantami, którego każdy z nich może " "posiadać inne SKU, cenę, stan magazynowy, itp. Przykładowo T-shirt dostępny " "w różnych kolorach i/lub rozmiarach." #. translators: is the price of the package, is the number of packages. These must appear in the translated string. #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/pickup-options-frontend.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:24 msgid " x package" msgid_plural " x packages" msgstr[0] " x paczka" msgstr[1] " x paczki" msgstr[2] " x paczek" #. translators: %s: order count #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:215 msgid "%s order awaiting processing" msgid_plural "%s orders awaiting processing" msgstr[0] "%s zamówienie w realizacji" msgstr[1] "%s zamówienia w realizacji" msgstr[2] "%s zamówień w realizacji" #. translators: %s: order count #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:226 msgid "%s order on-hold" msgid_plural "%s orders on-hold" msgstr[0] "%s zamówienie wstrzymane" msgstr[1] "%s zamówienia wstrzymane" msgstr[2] "%s zamówień wstrzymanych" #. translators: %s: order count #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:324 msgid "%s product low in stock" msgid_plural "%s products low in stock" msgstr[0] "%s produkt mało w magazynie" msgstr[1] "%s produkty mało w magazynie" msgstr[2] "%s produktów mało w magazynie" #. translators: %s: order count #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:335 msgid "%s product out of stock" msgid_plural "%s products out of stock" msgstr[0] "%s produkt brak w magazynie" msgstr[1] "%s produkty brak w magazynie" msgstr[2] "%s produktów brak w magazynie" #. translators: 1) is the number of affected actions, 2) is a link to an admin screen. #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:195 msgid "" "Action Scheduler: %1$d past-due action " "found; something may be wrong. Read " "documentation »" msgid_plural "" "Action Scheduler: %1$d past-due actions" " found; something may be wrong. Read " "documentation »" msgstr[0] "" "Harmonogram akcji: Znaleziono %1$d akcję z " "przekroczonym terminem. Coś może być nie tak. Przeczytaj dokumentację »" msgstr[1] "" "Harmonogram akcji: Znaleziono %1$d akcje z " "przekroczonym terminem. Coś może być nie tak. Przeczytaj dokumentację »" msgstr[2] "" "Harmonogram akcji: Znaleziono %1$d akcji z " "przekroczonym terminem. Coś może być nie tak. Przeczytaj dokumentację »" #. translators: %s: version number #: includes/admin/plugin-updates/class-wc-plugin-updates.php:115 msgid "" "Heads up! The versions of the following plugins you're " "running haven't been tested with WooCommerce %s. Please update them or " "confirm compatibility before updating WooCommerce, or you may experience " "issues:" msgstr "" "Uwaga! Wersje poniższych wtyczek nie zostały przetestowane " "z najnowszą wersję WooCommerce (%s). Zaktualizuj je lub potwierdź " "kompatybilność przed aktualizacją WooCommerce, tak aby uniknąć problemów:" #: includes/admin/views/html-notice-install.php:14 msgid "" "Welcome to WooCommerce – You‘re almost ready to " "start selling :)" msgstr "" "Witamy w WooCommerce – Jesteś prawie gotowy do " "rozpoczęcia sprzedaży :)" #. translators: %s: theme name #: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:19 msgid "" "Your theme (%s) contains outdated copies of some WooCommerce " "template files. These files may need updating to ensure they are " "compatible with the current version of WooCommerce. Suggestions to fix this:" msgstr "" "Twój motyw (%s) zawiera przestarzałe kopie niektórych plików " "szablonów WooCommerce. Pliki te mogą wymagać aktualizacji w celu " "zapewnienia ich zgodności z aktualną wersją WooCommerce. Sugestie, aby to " "naprawić:" #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 msgid "AOV " msgstr "Średnia wartość zamówienia " #: assets/client/admin/chunks/9616.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1 #, fuzzy #| msgid "Product attribute " msgid "Attribute " msgstr "Atrybut produktu " #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1 #, fuzzy #| msgid "Product category " msgid "Category " msgstr "Kategoria produktu " #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 msgid "Country / Region " msgstr "Kraj / region " #: assets/client/admin/chunks/9616.js:1 msgid "Coupon code " msgstr "Kod kuponu " #: assets/client/admin/chunks/9616.js:1 msgid "Customer is " msgstr "Klient jest " #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 msgid "Email " msgstr "E-mail " #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "IP Address " msgstr "Adres IP " #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 msgid "Last active " msgstr "Ostatnio aktywny " #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 msgid "Name " msgstr "Nazwa " #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 msgid "No. of Orders " msgstr "Liczba zamówień " #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Order # " msgstr "Zamówienie # " #: assets/client/admin/chunks/9616.js:1 #, fuzzy #| msgid "Order status " msgid "Order Status " msgstr "Status zamówienia " #: assets/client/admin/chunks/9616.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Product " msgstr "Produkt " #: assets/client/admin/chunks/9616.js:1 #, fuzzy #| msgid "Refund " msgid "Refunds " msgstr "Zwrot " #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 msgid "Registered " msgstr "Zarejestrowano " #: assets/client/admin/chunks/9616.js:1 msgid "Tax Rate " msgstr "Podatek " #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 msgid "Total Spend " msgstr "Suma wydatków " #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Username " msgstr "Nazwa użytkownika " #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 msgid "Username " msgstr "Nazwa użytkownika " #: assets/client/admin/chunks/9616.js:1 #, fuzzy #| msgid "Product variation " msgid "Variation " msgstr "Wariant produktu " #. translators: 1: Site name 2: Maximum level 3: Log count #: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-email.php:156 msgid "[%1$s] %2$s: %3$s WooCommerce log message" msgid_plural "[%1$s] %2$s: %3$s WooCommerce log messages" msgstr[0] "[%1$s] %2$s: %3$s komunikat z logów WooCommerce" msgstr[1] "[%1$s] %2$s: %3$s komunikaty z logów WooCommerce" msgstr[2] "[%1$s] %2$s: %3$s komunikatów z logów WooCommerce" #: src/Admin/API/Reports/Customers/DataStore.php:923 msgid "[deleted]" msgstr "[usunięto]" #. translators: %1$s: Order ID. %2$s: Order date #: templates/emails/plain/email-order-details.php:23 msgid "[Order #%1$s] (%2$s)" msgstr "[Zamówienie %1$s] (%2$s)" #. translators: %s: Order ID. #: templates/emails/email-order-details.php:34 msgid "[Order #%s]" msgstr "[Zamówienie %s]" #: includes/wc-cart-functions.php:294 msgid "[Remove]" msgstr "[Usuń]" #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:66 msgid "[{site_title}]: New order #{order_number}" msgstr "[{site_title}]: Nowe zamówienie {order_number}" #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:59 msgid "[{site_title}]: Order #{order_number} has been cancelled" msgstr "[{site_title}]: Zamówienie #{order_number} zostało anulowane" #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:58 msgid "[{site_title}]: Order #{order_number} has failed" msgstr "[{site_title}]: Zamówienie {order_number} nie powiodło się" #: src/Admin/ReportCSVEmail.php:104 msgid "[{site_title}]: Your {report_name} Report download is ready" msgstr "[{site_title}]: Twój raport – {report_name}, jest gotowy do pobrania" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:32 msgid "A 2 digit country code, e.g. US. Leave blank to apply to all." msgstr "" "Dwuliterowy kod kraju, np. PL. Pozostaw puste, aby zastosować do wszystkich." #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:33 msgid "A 2 digit state code, e.g. AL. Leave blank to apply to all." msgstr "" "Dwuliterowy kod stanu, np. AL. Pozostaw puste, aby zastosować do wszystkich." #: packages/woocommerce-blocks/build/product-query.js:11 msgid "A block that displays a selection of products in your store." msgstr "Blok wyświetlający wybrane produkty w sklepie." #: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:23 msgid "A cloud of your most used product tags." msgstr "Chmura najczęściej używanych tagów produktów." #: assets/client/admin/chunks/4891.js:1 assets/client/admin/chunks/5792.js:1 msgid "A collection of related products." msgstr "Zbiór powiązanych ze sobą produktów." #: i18n/states.php:553 msgid "A Coruña" msgstr "A Coruña" #: assets/client/admin/chunks/4891.js:1 assets/client/admin/chunks/5792.js:1 msgid "A digital product like service, downloadable book, music or video." msgstr "" "Wirtualny produkt, taki jak usługa, książka do pobrania, muzyka czy film." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:636 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:104 msgid "A friendly name for the webhook." msgstr "Przyjazna nazwa dla webhooka." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:238 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:82 msgid "" "A friendly summary of the response including the HTTP response code, message," " and body." msgstr "" "Przyjazne podsumowanie odpowiedzi, w tym kod odpowiedzi HTTP, wiadomości i " "treści." #: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:18 msgid "" "a group of regions that can be assigned different shipping methods and rates." msgstr "" "grupa obszarów, do których mogą być przypisane różne metody i stawki wysyłki." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:412 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:534 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:210 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:499 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:184 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:192 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:93 msgid "A human readable description for the setting used in interfaces." msgstr "Opis ustawień użytych w interfejsach, zrozumiały dla człowieka." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:406 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:525 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:204 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:493 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:178 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:183 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:88 msgid "A human readable label for the setting used in interfaces." msgstr "Etykieta ustawień użytych w interfejsach, zrozumiała dla człowieka." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:163 #: src/Admin/API/Reports/Controller.php:248 msgid "A human-readable description of the resource." msgstr "Czytelny dla człowieka opis zasobu." #: includes/class-wc-post-types.php:110 msgid "A link to a product category." msgstr "Link do kategorii produktu." #: includes/class-wc-post-types.php:155 msgid "A link to a product tag." msgstr "Link do tagu produktu." #: includes/class-wc-post-types.php:347 msgid "A link to a product." msgstr "Link do produktu." #: templates/myaccount/form-login.php:99 msgid "A link to set a new password will be sent to your email address." msgstr "Na adres e-mail zostanie wysłany odnośnik do ustawienia nowego hasła." #: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:392 msgid "A list of stats to query must be provided." msgstr "Należy podać listę statystyk do wykonania zapytania." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:733 msgid "" "A list of taxonomy terms that can be used in regard to order/product " "statuses." msgstr "" "Lista terminów taksonomii, która mogą być użyte do statusów " "zamówień/produktów." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:746 msgid "A list of taxonomy terms used for product visibility." msgstr "Taksonomie użyte do wyświetlania produktów." #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:21 msgid "A list of your store's products." msgstr "Lista produktów w sklepie." #: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:22 msgid "A list of your store's top-rated products." msgstr "Lista najwyżej ocenianych produktów." #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:37 msgid "A list or dropdown of product categories." msgstr "Rozwijana lista kategorii." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1116 msgid "" "A live rate is the exact cost to ship an order, quoted directly from the " "shipping carrier." msgstr "" "Stawki wysyłkowe w czasie rzeczywistym to dokładny koszt wysyłki zamówienia, " "podany bezpośrednio przez kuriera." #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-shipping-method-pickup-location.js:232 msgid "A Location title is required" msgstr "Tytuł miejsca jest wymagany" #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:106 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:140 msgid "A minimum order amount" msgstr "Minimalna wartość zamówienia" #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:108 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:142 msgid "A minimum order amount AND a coupon" msgstr "Minimalnej wartości zamówienia ORAZ kuponu" #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:107 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:141 msgid "A minimum order amount OR a coupon" msgstr "Minimalnej wartości zamówienia LUB kuponu" #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "A new navigation for WooCommerce" msgstr "" #. translators: %s: process URL #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:397 msgid "" "A new queue has begun processing. View actions in-progress " "»" msgstr "" "Rozpoczęto przetwarzanie nowej kolejki. Zobacz akcje w " "trakcie realizacji »" #: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:72 msgid "A note has been added to your order" msgstr "Nowa notka została dodana do Twojego zamówienia" #: src/Admin/API/DataDownloadIPs.php:137 msgid "" "A partial IP address can be passed and matching results will be returned." msgstr "Można przekazać częściowy adres IP i zostaną zwrócone pasujące wyniki." #: templates/myaccount/lost-password-confirmation.php:25 msgid "" "A password reset email has been sent to the email address on file for your " "account, but may take several minutes to show up in your inbox. Please wait " "at least 10 minutes before attempting another reset." msgstr "" "E-mail z linkiem do zresetowania hasła został wysłany na adres przypisany do " "konta. Może minąć kilka minut zanim pojawi się on w twojej skrzynce. " "Poczekaj co najmniej 10 minut przed ponowną próbą zresetowania hasła." #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "A personalized inbox full of relevant advice" msgstr "" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2817 msgid "A product attribute term with the provided ID could not be found" msgstr "" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1897 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2147 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2450 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2702 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2759 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2811 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2861 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2927 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2980 msgid "A product attribute with the provided ID could not be found" msgstr "" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:604 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:663 msgid "A product category with the provided ID could not be found" msgstr "" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3158 msgid "A product shipping class with the provided ID could not be found" msgstr "" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:929 msgid "A product tag with the provided ID could not be found" msgstr "" #: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1141 msgid "A product with this ID already exists." msgstr "Produkt z tym ID już istnieje." #: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1153 msgid "A product with this SKU already exists." msgstr "Produkt z tym SKU już istnieje." #: assets/client/admin/chunks/4891.js:1 assets/client/admin/chunks/5792.js:1 msgid "A product with variations like color or size." msgstr "Produkt z wariantami, takimi jak kolor czy rozmiar." #: packages/woocommerce-blocks/build/product-search.js:1 msgid "A search box to allow customers to search for products by keyword." msgstr "Pole wyszukiwania produktów przy pomocy słów kluczowych." #: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:21 msgid "A search form for your store." msgstr "Formularz wyszukiwania dla sklepu." #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1 msgctxt "" "A sentence describing filters for Categories. See screen shot for context: " "https://cloudup.com/cSsUY9VeCVJ" msgid "Categories match warunki filtrów" #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgctxt "" "A sentence describing filters for Coupons. See screen shot for context: " "https://cloudup.com/cSsUY9VeCVJ" msgid "Coupons match warunki filtrów" #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 msgctxt "" "A sentence describing filters for Customers. See screen shot for context: " "https://cloudup.com/cCsm3GeXJbE" msgid "Customers match warunki filtrów" #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgctxt "" "A sentence describing filters for Downloads. See screen shot for context: " "https://cloudup.com/ccxhyH2mEDg" msgid "Downloads match warunki filtrów" #: assets/client/admin/chunks/9616.js:1 msgctxt "" "A sentence describing filters for Orders. See screen shot for context: https:" "//cloudup.com/cSsUY9VeCVJ" msgid "Orders match warunki filtrów" #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgctxt "" "A sentence describing filters for Products. See screen shot for context: " "https://cloudup.com/cSsUY9VeCVJ" msgid "Products Match warunki filtrów" #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgctxt "" "A sentence describing filters for Revenue. See screen shot for context: " "https://cloudup.com/cSsUY9VeCVJ" msgid "Revenue Matches warunki filtrów" #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgctxt "" "A sentence describing filters for Taxes. See screen shot for context: https:" "//cloudup.com/cSsUY9VeCVJ" msgid "Taxes match warunki filtrów" #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1 msgctxt "" "A sentence describing filters for Variations. See screen shot for context: " "https://cloudup.com/cSsUY9VeCVJ" msgid "Variations match warunki filtrów" #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/blocks/shipping-class/edit.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "A shipping class with that slug already exists." msgstr "Klasa wysyłkowa o podanej nazwie uproszczonej już istnieje." #: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1 msgid "" "A shipping zone is a geographic area where a certain set of shipping methods " "are offered." msgstr "" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:58 msgid "" "A shipping zone is a geographic region where a certain set of shipping " "methods and rates apply." msgstr "" "Strefa wysyłki to grupa regionów, do których mogą być przypisane różne " "metody i stawki wysyłki." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:11 msgid "" "A shipping zone is a geographic region where a certain set of shipping " "methods are offered." msgstr "" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1594 msgid "" "A simple offline gateway that lets you accept a check as method of payment." msgstr "Prosta bramka płatności offline pozwalająca na płatność czekiem." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1600 msgid "A simple offline gateway that lets you accept BACS payment." msgstr "Proste płatności za pomocą przelewu bankowego." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1606 msgid "A simple offline gateway that lets you accept cash on delivery." msgstr "Proste płatności przy odbiorze." #: packages/woocommerce-blocks/build/product-gallery-thumbnails.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-gallery.js:1 msgid "A strip of small images will appear below the main gallery image." msgstr "Pod głównym obrazkiem galerii pojawi się pasek małych obrazków." #: packages/woocommerce-blocks/build/product-gallery-thumbnails.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-gallery.js:1 msgid "" "A strip of small images will appear to the left of the main gallery image." msgstr "" "Po lewej stronie głównego obrazku galerii pojawi się pasek małych obrazków." #: packages/woocommerce-blocks/build/product-gallery-thumbnails.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-gallery.js:1 msgid "" "A strip of small images will appear to the right of the main gallery image." msgstr "" "Po prawej stronie głównego obrazku galerii pojawi się pasek małych obrazków." #: assets/client/admin/chunks/4891.js:1 assets/client/admin/chunks/5792.js:1 msgid "A tangible item that gets delivered to customers." msgstr "Rzecz fizyczna, która jest dostarczana do klientów." #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:135 msgid "A tax rate with the provided ID could not be found" msgstr "" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:400 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:516 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:487 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:172 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:165 msgid "A unique identifier for the setting." msgstr "Unikalny identyfikator dla ustawienia." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:352 msgid "A unique identifier for the tool." msgstr "Unikalny identyfikator narzędzia." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:198 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:83 msgid "A unique identifier that can be used to link settings together." msgstr "Unikalny identyfikator, który może służyć do powiązania ustawień." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:165 msgid "" "A URL to redirect the customer after checkout. This could be, for example, a " "link to the payment processors website." msgstr "" "Adres URL, na który przekierować klienta po zamówieniu. Może to być na " "przykład odnośnik do strony operatora płatności." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:234 msgid "A valid email address is required" msgstr "Wymagane jest wprowadzenie prawidłowego adresu e-mail" #: includes/tracks/class-wc-tracks-event.php:97 msgid "A valid event name must be specified." msgstr "Należy określić prawidłową nazwę zdarzenia." #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:105 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:139 msgid "A valid free shipping coupon" msgstr "Kuponu umożliwiającego darmową wysyłkę" #: includes/tracks/class-wc-tracks-event.php:102 msgid "A valid prop name must be specified" msgstr "Należy określić prawidłową nazwę właściwości." #: src/Admin/API/Themes.php:197 msgid "A zip file of the theme to be uploaded." msgstr "Plik zip motywu do załadowania." #: packages/woocommerce-blocks/build/product-collection.js:11 msgid "A → Z" msgstr "A → Z" #: i18n/states.php:259 msgid "Aargau" msgstr "Aargau" #: i18n/states.php:1267 msgid "Abia" msgstr "Abia" #: i18n/states.php:1861 msgid "Abim" msgstr "Abim" #: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:299 #: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "Abort" msgstr "Przerwij" #: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:292 msgid "Abort the product attributes lookup table regeneration" msgstr "Przerwij odnawianie tabeli do wyszukiwania atrybutów produktu" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:225 msgid "About" msgstr "Informacje" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:227 msgid "About Action Scheduler %s" msgstr "O harmonogramie akcji %s" #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 #: assets/client/admin/chunks/product-page.js:1 msgid "About the form…" msgstr "Informacje o formularzu…" #: packages/woocommerce-blocks/patterns/store-info-alt-image-and-text.php:64 msgid "About us" msgstr "O nas" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:76 msgid "About WooCommerce" msgstr "O WooCommerce" #: i18n/states.php:1404 msgid "Abra" msgstr "Abra" #: i18n/states.php:1268 msgid "Abuja" msgstr "Abuja" #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:133 msgid "Accept COD if the order is virtual" msgstr "Akceptuj \"za pobraniem\", jeśli zamówienie jest wirtualne" #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:724 msgid "" "Accept credit and debit cards, offline (cash or bank transfer) and logged-in " "payments with money in Mercado Pago. Safe and secure payments with the " "leading payment processor in LATAM." msgstr "" #. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:210 msgid "" "Accept credit cards and other popular payment methods with " "%1$sWooPayments%2$s" msgstr "" "Akceptuj karty kredytowe i inne popularne metody płatności za pomocą " "%1$sWooPayments%2$s" #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:625 msgid "" "Accept debit and credit cards in 135+ currencies, methods such as Alipay, " "and one-touch checkout with Apple Pay." msgstr "" "Akceptuj karty kredytowe i płatnicze w ponad 135 walutach i metodach, takich " "jak np. Alipay i Apple Pay." #. translators: %s: URL #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1379 msgid "" "Accept debit and credit cards in 135+ currencies, methods such as Alipay, " "and one-touch checkout with Apple Pay. " "Learn more." msgstr "" "Akceptuj karty kredytowe i debetowe w ponad 135 walutach. Przyjmuj płatności " "za pomocą Alipay lub Apple Pay (one-touch checkout). Dowiedz się więcej." #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:132 msgid "Accept for virtual orders" msgstr "Akceptacja dla wirtualnych zamówień" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1457 msgid "Accept payments via PayPal using account balance or credit card." msgstr "" "Przyjmuj płatności za pośrednictwem systemu PayPal za pomocą konta bankowego " " lub karty kredytowej." #: assets/client/admin/onboarding/index.js:1 msgid "Accepted payment methods" msgstr "Akceptowane metody płatności" #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:190 msgid "Access competitive shipping prices" msgstr "Dostęp do konkurencyjnych cen wysyłki" #. translators: %s: error message #: includes/class-wc-auth.php:435 msgid "Access denied" msgstr "Brak dostępu" #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:232 #: assets/client/admin/chunks/8994.js:1 msgid "Access discounted shipping rates with DHL and USPS." msgstr "Miej dostęp do promocyjnych stawek za wysyłkę w DHL i USPS." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:32 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:375 msgid "Access expires" msgstr "Dostęp wygasa" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:371 msgid "Access granted" msgstr "Dostęp przyznany" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:406 msgid "Access restriction" msgstr "Ograniczenia dostępu" #. translators: This is the headline for a list of access logs for downloads purchased from the store for a given user. #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:137 msgid "Access to Purchased Downloads" msgstr "Dostęp do kupionych plików do pobrania" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:71 msgid "Account creation" msgstr "Rejestracja konta" #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:19 msgid "Account creation and guest checkout" msgstr "Rejestracja konta i zamówienia jako gość" #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:19 #, fuzzy #| msgid "" #| "Account creation and guest checkout settings can be managed in your store " #| "settings." msgid "" "Account creation and guest checkout settings can be managed in the " "WooCommerce settings." msgstr "" "Ustawieniami rejestracji konta i zamówień gości można zarządzać w " "ustawieniach sklepu." #: includes/class-wc-query.php:146 includes/wc-account-functions.php:104 msgid "Account details" msgstr "Szczegóły konta" #: includes/class-wc-form-handler.php:346 msgid "Account details changed successfully." msgstr "Zmieniono szczegóły konta." #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:146 msgid "Account details:" msgstr "Szczegóły konta:" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:231 msgid "Account endpoints" msgstr "Punkty końcowe konta" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:35 msgid "account erasure request" msgstr "żądania usunięcia konta" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:104 msgid "Account erasure requests" msgstr "Prośby o usunięcie kont" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:153 #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Account name" msgstr "Nazwa konta" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:154 #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:337 #: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-echeck.php:51 #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Account number" msgstr "Numer konta" #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:19 msgid "Account options" msgstr "" #: includes/class-wc-checkout.php:276 msgid "Account username" msgstr "Konto użytkownika" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:24 msgid "Accounts & Privacy" msgstr "Konta i prywatność" #: i18n/states.php:215 msgid "Acre" msgstr "akr" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:84 msgid "Action" msgstr "Akcja" #. translators: 1: action ID 2: schedule #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_InvalidActionException.php:21 msgid "Action [%1$s] has an invalid schedule: %2$s" msgstr "Czynność [%1$s] ma nieprawidłowy harmonogram: %2$s" #. translators: 1: action ID 2: arguments #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_InvalidActionException.php:40 msgid "" "Action [%1$s] has invalid arguments. It cannot be JSON decoded to an array. " "$args = %2$s" msgstr "" "Akcja [%1$s] ma nieprawidłowe argumenty. Nie może być w formacie JSON " "zamienionym na array. $args = %2$s" #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:76 #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBLogger.php:142 msgid "action canceled" msgstr "akcja została anulowana" #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:94 msgid "action complete" msgstr "akcja zakończona" #. translators: %s: context #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:92 msgid "action complete via %s" msgstr "akcja zakończona przez %s" #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:72 msgid "action created" msgstr "akcja została utworzona" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:101 msgid "Action event" msgstr "Akcja" #. translators: 1: context 2: exception message #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:102 msgid "action failed via %1$s: %2$s" msgstr "nie powiodła się akcja przez %1$s: %2$s" #: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:218 #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:302 #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:321 #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:337 #: includes/emails/class-wc-email.php:948 #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1166 msgid "Action failed. Please refresh the page and retry." msgstr "" "Nie powiodło się wybrane działanie. Proszę odświeżyć stronę i spróbować " "ponownie." #. translators: %s: exception message #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:105 msgid "action failed: %s" msgstr "akcja nie powiodła się: %s" #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_TaxonomyRegistrar.php:14 msgid "Action Group" msgstr "Grupa akcji" #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:131 msgid "action ignored" msgstr "akcja zignorowana" #. translators: %s: context #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:129 msgid "action ignored via %s" msgstr "akcja ignorowana przez %s" #. translators: %s: amount of time #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:112 msgid "" "action marked as failed after %s seconds. Unknown error occurred. Check " "server, PHP and database error logs to diagnose cause." msgstr "" "Działanie zostało oznaczone jako nieudane po %s sekundach. Wystąpił nieznany " "błąd. Proszę sprawdzić dzienniki serwera, PHP i bazy danych, aby " "zdiagnozować problem." #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:123 msgid "action reset" msgstr "reset akcji" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:111 msgid "Action Scheduler" msgstr "Harmonogram akcji" #. translators: 1: next cleanup message 2: github issue URL #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCommentCleaner.php:108 msgid "" "Action Scheduler has migrated data to custom tables; however, orphaned log " "entries exist in the WordPress Comments table. %1$s Learn " "more »" msgstr "" "Harmonogram akcji zmigrował dane do niestandardowych tabel. Istnieją jednak " "osierocone wpisy dziennika w tabeli komentarzy WordPress. %1$s Dowiedz się więcej »" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:229 msgid "" "Action Scheduler is a scalable, traceable job queue for background " "processing large sets of actions. Action Scheduler works by triggering an " "action hook to run at some time in the future. Scheduled actions can also be " "scheduled to run on a recurring schedule." msgstr "" "Action Scheduler to skalowalna, identyfikowalna kolejka zadań do " "przetwarzania w tle dużych zestawów działań. Harmonogram akcji jest " "wyzwalany do uruchomienia w przyszłości. Zaplanowane działania można również " "zaplanować tak, aby były uruchamiane cyklicznie." #: packages/action-scheduler/classes/migration/Controller.php:162 msgid "" "Action Scheduler migration in progress. The list of scheduled actions may be " "incomplete." msgstr "" "Trwa migracja harmonogramu akcji. Lista zaplanowanych akcji może być " "niekompletna." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:111 msgid "Action Scheduler package" msgstr "Pakiet Harmonogram Akcji" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:112 msgid "Action Scheduler package running on your site." msgstr "Pakiet Harmonogram Akcji działa w twojej witrynie." #. translators: 1: action ID 2: exception message. #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:513 msgid "Action Scheduler was unable to delete action %1$d. Reason: %2$s" msgstr "Harmonogram akcji nie mógł usunąć akcji %1$d. Powód: %2$s" #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:84 msgid "action started" msgstr "akcja została rozpoczęta" #. translators: %s: context #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:82 msgid "action started via %s" msgstr "akcja rozpoczęta przez %s" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:122 msgid "Action Status" msgstr "Status akcji" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:242 msgid "Action statuses are Pending, Complete, Canceled, Failed" msgstr "Statusy akcji to: oczekująca, zakończona, anulowana i nieudana" #: src/Admin/API/Plugins.php:660 msgid "Action that should be completed to connect Jetpack." msgstr "Działanie, które powinno się dokończyć, by podłączyć Jetpack." #: includes/wc-core-functions.php:335 msgid "action_args should not be overwritten when calling wc_get_template." msgstr "" "action_args nie powinna być nadpisywana podczas wywoływania wc_get_template." #: src/Internal/Admin/Loader.php:496 src/Internal/Admin/Settings.php:302 msgid "Actionable order statuses" msgstr "Statusy zamówień wywołujące akcje" #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Actionable statuses:" msgstr "Statusy wywołujące akcje:" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:128 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:222 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:177 #: includes/wc-account-functions.php:206 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:809 msgid "Actions" msgstr "Działania" #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:329 msgid "" "ActionScheduler_Action::$args too long. To ensure the args column can be " "indexed, action args should not be more than %d characters when encoded as " "JSON." msgstr "" "ActionScheduler_Action::$args za długi. Aby zapewnić możliwość indeksowania " "kolumny argumentów, argumenty działania nie powinny mieć więcej niż %d " "znaków, gdy są kodowane jako JSON." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:251 #: assets/client/admin/app/index.js:2 #: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1 #: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1 msgid "Activate" msgstr "Włącz" #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/print-shipping-label-banner.js:1 msgid "activate" msgstr "włącz" #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "Activate Jetpack" msgstr "Włącz Jetpack" #: src/Internal/Admin/Notes/TrackingOptIn.php:72 msgid "Activate usage tracking" msgstr "Włącz statystyki użytkowania" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:401 #: includes/admin/helper/views/html-main.php:143 #: includes/admin/helper/views/html-main.php:146 #: includes/wc-webhook-functions.php:145 msgid "Active" msgstr "Włączono" #: packages/woocommerce-blocks/build/filter-wrapper.js:1 msgid "Active Filters" msgstr "Aktywne filtry" #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:123 #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:27 #: packages/woocommerce-blocks/patterns/filters.php:12 #: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:8 #: packages/woocommerce-blocks/build/filter-wrapper.js:1 msgid "Active filters" msgstr "Aktywne filtry" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:615 msgid "Active plugins" msgstr "Wtyczki włączone" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:364 msgid "Active plugins." msgstr "Włączone wtyczki." #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:23 msgid "Active Product Filters" msgstr "Aktywne filtry produktu" #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Activity" msgstr "Aktywność" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:247 msgid "Activity log for the action." msgstr "Dziennik aktywności wykonanych działań." #: i18n/states.php:1269 msgid "Adamawa" msgstr "Adamawa" #: i18n/states.php:1680 msgid "Adana" msgstr "Adana" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:50 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:426 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:482 #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:33 #: templates/myaccount/my-address.php:63 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Add" msgstr "Dodaj" #. translators: %1$s: a purchaseable product name, %2$d the number of other products to purchase #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Purchase.php:101 msgid "Add %1$s and %2$d more product to my store" msgid_plural "Add %1$s and %2$d more products to my store" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: assets/client/admin/chunks/customizable-dashboard.js:1 msgid "Add %s section" msgstr "Dodaj sekcję %s" #. translators: %1$s: a purchaseable product name #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Purchase.php:93 msgid "Add %s to my store" msgstr "" #. translators: %s: Product title #: includes/class-wc-product-simple.php:73 msgid "Add “%s” to your cart" msgstr "" #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-coupon-form-frontend.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:22 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-coupon-form-frontend.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:17 msgid "Add a coupon" msgstr "Dodaj kupon" #: assets/client/admin/components/index.js:2 #, fuzzy #| msgid "Add a filter" msgid "Add a Filter" msgstr "Dodaj filtr" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:41 msgid "" "Add a note for your reference, or add a customer note (the user will be " "notified)." msgstr "Dodaj notkę dla siebie lub dla klienta (klient zostanie powiadomiony)." #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-note-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:19 msgid "Add a note to your order" msgstr "Dodaj notatkę do zamówienia" #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-shipping-method-pickup-location.js:83 msgid "Add a price for customers who choose local pickup" msgstr "Dodaj koszt dla klientów, którzy wybiorą odbiór osobisty" #: src/Internal/Admin/Notes/AddFirstProduct.php:90 msgid "Add a product" msgstr "Dodaj produkt" #. translators: %s is product title #: templates/single-product-reviews.php:75 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:21 msgid "Add a review" msgstr "Dodaj opinię" #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/shipping-methods-frontend.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:23 msgid "Add a shipping address to view shipping options." msgstr "Dodaj adres wysyłki, aby zobaczyć opcje wysyłki." #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Add a way to get paid" msgstr "" #: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:292 msgid "Add additional piece of info about each category to the report." msgstr "Dodaj dodatkowe informacje o każdej kategorii do raportu." #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:216 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:419 msgid "Add additional piece of info about each coupon to the report." msgstr "Dodaj dodatkowe informacje o każdym kuponie do raportu." #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:273 msgid "Add additional piece of info about each product to the report." msgstr "Dodaj dodatkowe informacje o każdym produkcie do raportu." #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:337 msgid "Add additional piece of info about each variation to the report." msgstr "Dodaj dodatkowe informacje o każdym wariancie do raportu." #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:7 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:23 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:7 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:26 msgid "Add an address for shipping options" msgstr "" #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "Add an image" msgstr "Dodaj obrazek" #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Add another attribute" msgstr "Dodaj kolejny atrybut" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:65 msgid "" "Add as many zones as you need – customers will only see the methods " "available for their address." msgstr "" "Dodaj dowolną liczbę stref – klienci zobaczą tylko metody wysyłki dla " "swojego adresu." #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:488 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Add attribute" msgstr "Dodaj atrybut" #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Add attributes" msgstr "Dodaj atrybuty" #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/variable-product-tour.js:1 msgid "" "Add attributes like size and color for customers to choose from on the " "product page. We will use them to generate product variations." msgstr "" "Dodaj atrybuty takie jak rozmiar czy kolor, spośród których będą mogli " "wybierać klienci na stronie produktu. Atrybuty zostaną użyte do " "wygenerowania wariantów produktu." #: assets/client/admin/chunks/category-metabox.js:1 msgid "Add category" msgstr "Dodaj kategorię" #: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1 msgid "Add channels" msgstr "Dodaj kanały" #: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1 msgid "Add channels for other campaign types" msgstr "Dodaj kanały dla innych rodzajów kampanii" #: includes/class-wc-post-types.php:460 msgid "Add coupon" msgstr "Dodaj kupon" #: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:170 msgid "Add Custom Field" msgstr "Dodaj własne pole" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/description/edit.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Add description" msgstr "" #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 msgid "" "Add descriptive pieces of information that customers can use to filter and " "search for this product." msgstr "" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:23 msgid "" "Add descriptive pieces of information that customers can use to search for " "this product on your store, such as “Material” or “Brand”." msgstr "" "Dodaj informacje opisujące produkt, takie jak „Materiał” czy „Marka”, " "których klienci będą mogli używać do wyszukiwania tego produktu w sklepie." #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Add details" msgstr "Podaj szczegóły" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:35 msgid "Add existing" msgstr "Dodaj istniejący" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:310 msgid "Add fee" msgstr "Dodaj opłatę" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:118 msgid "Add File" msgstr "Dodaj plik" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:444 msgid "Add file" msgstr "Dodaj plik" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:81 msgid "Add images to product gallery" msgstr "Dodaj obrazki do galerii produktu" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:289 msgid "Add item(s)" msgstr "Dodaj element(y)" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:99 msgid "Add key" msgstr "Dodaj klucz" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:78 msgid "Add manually" msgstr "Dodaj ręcznie" #: assets/client/admin/chunks/customizable-dashboard.js:1 msgid "Add more sections" msgstr "Dodaj więcej sekcji" #: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1 msgid "Add more ways for buyers to pay" msgstr "Dodaj więcej metod płatności" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Products.php:46 #, fuzzy #| msgid "Add your products" msgid "Add my products" msgstr "Dodaj produkty" #: includes/class-wc-post-types.php:326 #: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:145 #: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:188 #: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:218 #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:323 #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:358 msgid "Add New" msgstr "Dodaj nowy" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:34 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Add new" msgstr "Dodaj" #. translators: %s: attribute name #: includes/class-wc-post-types.php:244 msgid "Add new %s" msgstr "Dodaj nowy %s" #: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:220 msgid "Add New (MVP)" msgstr "" #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:346 msgid "Add New Approved Directory" msgstr "Dodaj dozwolony katalog" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:420 #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:19 msgid "Add new attribute" msgstr "Dodaj nowy atrybut" #: includes/class-wc-post-types.php:106 #: assets/client/admin/chunks/category-metabox.js:1 msgid "Add new category" msgstr "Utwórz kategorię" #: includes/class-wc-post-types.php:461 msgid "Add new coupon" msgstr "Dodaj kupon" #: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:131 msgid "Add New Custom Field:" msgstr "Dodaj nowe własne pole:" #: includes/class-wc-post-types.php:396 msgid "Add new order" msgstr "Dodaj zamówienie" #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Add New Product" msgstr "Utwórz produkt" #: includes/class-wc-post-types.php:327 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/edit-utils.js:27 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:25 #: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:5 msgid "Add new product" msgstr "Dodaj produkt" #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:34 msgid "Add New Scheduled Action" msgstr "Dodaj nową zaplanowaną akcję" #: includes/class-wc-post-types.php:193 #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/blocks/shipping-class/edit.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Add new shipping class" msgstr "Dodaj nową klasę wysyłkową" #: includes/class-wc-post-types.php:147 msgid "Add new tag" msgstr "Utwórz tag" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:41 msgid "Add note" msgstr "Dodaj adnotację" #: includes/class-wc-post-types.php:151 msgid "Add or remove tags" msgstr "Dodaj lub usuń tagi" #: includes/class-wc-post-types.php:395 #: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:295 msgid "Add order" msgstr "Dodaj zamówienie" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:199 #: includes/class-wc-query.php:155 #: templates/myaccount/form-add-payment-method.php:54 #: templates/myaccount/payment-methods.php:77 msgid "Add payment method" msgstr "Dodaj metodę płatności" #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-shipping-method-pickup-location.js:237 msgid "Add pickup location" msgstr "Dodaj miejsce odbioru" #: includes/admin/wc-admin-functions.php:540 msgid "Add price" msgstr "Dodaj cenę" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:208 msgid "Add price to all variations that don't have a price" msgstr "Dodaj ceny do wszystkich wariantów, które ich nie mają" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:213 msgid "Add prices" msgstr "Dodaj ceny" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:81 msgid "Add product gallery images" msgstr "Dodaj galerię obrazków produktu" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:309 msgid "Add product(s)" msgstr "Dodaj produkt(y)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:397 #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Products.php:44 #: assets/client/admin/app/index.js:2 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "Add products" msgstr "Dodaj produkty" #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Add products to sell" msgstr "" #: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1 msgid "Add recommended business features to my site" msgstr "" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Marketing.php:43 msgid "" "Add recommended marketing tools to reach new customers and grow your business" msgstr "" "Dodaj polecane narzędzia marketingowe, aby docierać do nowych klientów i " "rozwijać swój biznes." #: assets/client/admin/app/index.js:2 #, fuzzy #| msgid "Sales channels" msgid "Add sales channels" msgstr "Kanały sprzedażowe" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:311 msgid "Add shipping" msgstr "Dodaj wysyłkę" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:30 msgid "Add shipping class" msgstr "Dodaj nową klasę wysyłkową" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Shipping.php:52 msgid "Add shipping costs" msgstr "" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:94 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:176 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:201 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:95 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:121 msgid "Add shipping method" msgstr "Dodaj metodę wysyłki" #: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:19 msgid "Add shipping methods & zones" msgstr "Dodaj metody i strefy wysyłki" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:9 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:66 msgid "Add shipping zone" msgstr "Dodaj strefę wysyłki" #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Add shipping zones" msgstr "" #. translators: %1$s: url for attributes tab, %2$s: url for variable product documentation #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:29 msgid "" "Add some attributes in the Attributes tab to generate variations. Make sure to check " "the Used for variations box. Learn more" msgstr "" "Aby wygenerować warianty, dodaj atrybuty w zakładce Atrybuty. Upewnij się, że zaznaczono " "opcję Dla wariantów. Dowiedz się więcej" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/StoreDetails.php:31 msgid "Add store details" msgstr "Dodaj dane sklepu" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:313 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:440 msgid "Add tax" msgstr "Dodaj podatek" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:69 msgid "Add tax rates" msgstr "" #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Add this item to your favorites." msgstr "" #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:21 #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-google-analytics.js:1 msgid "Add to Cart" msgstr "Dodaj do koszyka" #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1936 #: includes/class-wc-product-simple.php:60 #: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductButton.php:136 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/previews/products.js:59 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/previews/products.js:60 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:15 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:16 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:20 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:21 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-cross-sells-products-frontend.js:6 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:10 #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:9 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-add-to-cart-frontend.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-add-to-cart.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-button-frontend.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-button.js:3 msgid "Add to cart" msgstr "Dodaj do koszyka" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:73 msgid "Add to cart behaviour" msgstr "Dodawanie do koszyka" #: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:7 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:8 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:11 msgid "Add to Cart button" msgstr "Przycisk dodaj do koszyka" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:399 msgid "Add to cart button parameters." msgstr "Parametry przycisku dodaj do koszyka." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:417 msgid "Add to cart URL." msgstr "Adres URL dodania do koszyka." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:81 msgid "Add to gallery" msgstr "Dodaj do galerii" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:385 msgid "Add to menu" msgstr "Dodaj do menu" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/variation-options/edit.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/blocks/variations/edit.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Add variation options" msgstr "Dodaj opcje wariantów" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:298 msgid "Add webhook" msgstr "Dodaj webhook" #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Add your bank details" msgstr "Podaj dane swojego rachunku bankowego" #: src/Internal/Admin/Notes/AddFirstProduct.php:78 msgid "Add your first product" msgstr "Dodaj pierwszy produkt" #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/product-tour.js:1 msgid "" "Add your full product description here. Describe your product in detail." msgstr "Dodaj tutaj pełny opis produktu. Opisz swój produkt szczegółowo." #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Appearance.php:57 #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Add your logo, create a homepage, and start designing your store." msgstr "" #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/product-tour.js:1 msgid "Add your product categories" msgstr "Dodaj kategorie swojego produktu" #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/product-tour.js:1 msgid "" "Add your product categories here. Assign categories to your products to make " "them easier to browse through and find in your store." msgstr "" "Dodaj tutaj kategorie swojego produktu. Przypisuj kategorie do produktów, " "aby ułatwić ich przeglądanie i wyszukiwanie w sklepie." #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/product-tour.js:1 msgid "Add your product data" msgstr "Dodaj dane swojego produktu" #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/product-tour.js:1 msgid "Add your product description" msgstr "Dodaj opis swojego produktu" #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/product-tour.js:1 msgid "Add your product image" msgstr "Dodaj obrazek swojego produktu" #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/product-tour.js:1 msgid "Add your product tags" msgstr "Dodaj tagi swojego produktu" #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/product-tour.js:1 msgid "" "Add your product tags here. Tags are a method of labeling your products to " "make them easier for customers to find. For example, if you sell clothing, " "and you have a lot of cat prints, you could make a tag for “cat.”" msgstr "" "Dodaj tutaj tagi swojego produktu. Tagi są sposobem na oznaczanie produktów, " "tak aby klienci mogli łatwiej je znajdować. Przykładowo, jeśli sprzedajesz " "ubrania i masz wiele wzorów z kotami, możesz utworzyć tag \"koty\"." #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/product-tour.js:1 msgid "Add your short product description" msgstr "Dodaj krótki opis swojego produktu" #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "" "Add your store location details to help us configure shipping, taxes, " "currency and more in a fully automated way. Once done, click on the \"Save\" " "button at the end of the form." msgstr "" "Dodaj lokalizację swojego sklepu, aby pomóc nam automatycznie skonfigurować " "wysyłkę, podatki, walutę, itp. Po ukończeniu kliknij przycisk \"Zapisz " "zmiany\" na dole formularza." #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "" "Add your store location to help us calculate shipping rates and the best " "shipping options for you. You can manage your store location again at any " "time in WooCommerce Settings General." msgstr "" "Dodaj lokalizację swojego sklepu, aby pomóc nam automatycznie obliczać " "koszty wysyłki. Możesz zarządzać lokalizacją sklepu na stronie ustawień " "ogólnych WooCommerce." #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Add your tax rates" msgstr "" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item-meta.php:72 msgid "Add meta" msgstr "Dodaj pole" #. translators: %s item name. #: includes/class-wc-ajax.php:1071 msgid "Added line items: %s" msgstr "Dodane pozycje: %s" #. translators: $1: Date created, $2 Time created #: includes/class-wc-ajax.php:1569 msgid "added on %1$s at %2$s" msgstr "dodane %1$s o %2$s" #: assets/client/admin/chunks/activity-panels-help.js:1 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "Adding and Managing Products" msgstr "Dodawanie i zarządzanie produktami" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:438 msgid "Adding new attribute failed." msgstr "Dodawanie nowego atrybutu nie powiodło się." #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:186 #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:223 #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:279 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:184 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:224 #: includes/emails/class-wc-email.php:756 msgid "Additional content" msgstr "Dodatkowa treść" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartExtensions.php:50 msgid "Additional data to pass to the extension" msgstr "Dodatkowe dane do przekazania do rozszerzenia" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:436 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:554 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:523 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:208 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:212 msgid "Additional help text shown to the user about the setting." msgstr "Dodatkowa pomoc wyświetlana przy ustawieniu." #: includes/wc-template-functions.php:1899 #: templates/checkout/form-shipping.php:57 #: templates/single-product/tabs/additional-information.php:22 msgid "Additional information" msgstr "Informacje dodatkowe" #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Additional payment options" msgstr "Dodatkowe metody płatności" #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:118 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:124 msgid "Additional rates" msgstr "Dodatkowe stawki" #. translators: 1: tax class name 2: error message #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:164 msgid "Additional tax class \"%1$s\" couldn't be saved. %2$s." msgstr "Nie udało się zapisać dodatkowej klasy podatkowej \"%1$s\". %2$s." #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:66 msgid "Additional tax classes" msgstr "Dodatkowe klasy podatkowe" #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 #: assets/client/admin/chunks/product-page.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "ADDITIONAL THOUGHTS " msgstr "DODATKOWE UWAGI " #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Additional thoughts " msgstr "Dodatkowe uwagi " #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:511 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:39 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:366 #: assets/client/admin/app/index.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-settings.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-shipping-method-pickup-location.js:232 #, fuzzy msgid "Address" msgstr "Adres" #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-settings.js:1 msgid "Address (optional)" msgstr "Adres (opcjonalnie)" #: includes/class-wc-form-handler.php:207 msgid "Address changed successfully." msgstr "Adres został zmieniony." #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:26 msgid "Address Fields" msgstr "Pola adresowe" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:58 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:118 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:64 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:123 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:53 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:237 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:300 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1248 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1311 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:143 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:206 msgid "Address line 1" msgstr "Pierwsza linia adresu" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:743 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:806 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1102 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1165 msgid "Address line 1." msgstr "Adres linia 1." #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:62 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:122 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:514 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:68 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:127 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:62 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:688 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:242 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:305 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1253 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1316 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:148 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:211 msgid "Address line 2" msgstr "Druga linia adresu" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:748 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:811 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1107 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1170 msgid "Address line 2." msgstr "Adres linia 2." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:98 msgid "Address override" msgstr "Nadpisywanie adresu" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:381 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:501 msgid "Address:" msgstr "Adres:" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:274 #: includes/class-wc-query.php:149 msgid "Addresses" msgstr "Adresy" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:127 msgid "" "Adds an option to the orders screen for removing personal data in bulk. Note " "that removing personal data cannot be undone." msgstr "" "Dodaj opcję hurtowego usuwania danych osobowych na stronę z listą zamówień. " "Uwaga, nie można cofnąć usunięcia danych osobowych." #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:106 msgid "Adds the new WooCommerce navigation experience to the dashboard" msgstr "" #: src/Internal/Admin/SettingsNavigationFeature.php:87 msgid "Adds the new WooCommerce settings UI." msgstr "" #: i18n/states.php:1862 msgid "Adjumani" msgstr "Adjumani" #. translators: %s item name. #: includes/admin/wc-admin-functions.php:452 msgid "Adjusted stock: %s" msgstr "Zmieniony stan magazynowy: %s" #: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:49 msgid "Admin" msgstr "Admin" #: includes/class-wc-post-types.php:99 msgctxt "Admin menu name" msgid "Categories" msgstr "Kategorie" #: includes/class-wc-post-types.php:459 msgctxt "Admin menu name" msgid "Coupons" msgstr "Kupony" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/TaskLists.php:448 msgctxt "Admin menu name" msgid "Home" msgstr "Strona główna" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:211 #: includes/class-wc-post-types.php:405 msgctxt "Admin menu name" msgid "Orders" msgstr "Zamówienia" #: includes/class-wc-post-types.php:325 msgctxt "Admin menu name" msgid "Products" msgstr "Produkty" #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:32 msgctxt "Admin menu name" msgid "Scheduled Actions" msgstr "Zaplanowane działania" #: includes/class-wc-post-types.php:186 msgctxt "Admin menu name" msgid "Shipping classes" msgstr "Klasy wysyłkowe" #: includes/class-wc-post-types.php:142 msgctxt "Admin menu name" msgid "Tags" msgstr "Tagi" #: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1 msgid "Adobe Commerce" msgstr "Adobe Commerce" #: i18n/states.php:447 msgid "Adrar" msgstr "Adrar" #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:78 msgid "Advance automated workflows" msgstr "" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:111 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:27 #: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:518 #: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:650 #: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:651 #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 msgid "Advanced" msgstr "Zaawansowane" #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-query.js:11 msgid "Advanced Filters" msgstr "Filtry zaawansowane" #: assets/client/admin/chunks/9616.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Advanced filters" msgstr "Zaawansowane filtry" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:40 msgid "Advanced options" msgstr "Opcje zaawansowane" #: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1 msgid "Advertise with marketing campaigns" msgstr "Reklamuj się za pomocą kampanii marketingowych" #: i18n/states.php:1681 msgid "Adıyaman" msgstr "Adıyaman" #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:55 #: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1 msgid "Affirm" msgstr "Affirm" #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:56 msgid "" "Affirm’s tailored Buy Now Pay Later programs remove price as a barrier, " "turning browsers into buyers, increasing average order value, and expanding " "your customer base." msgstr "" "Dostosowane programy firmy Affirm \"Kup Teraz Zapłać Później\" usuwają cenę " "jako barierę, zmieniając przeglądających w kupujących, zwiększając średnią " "wartość zamówienia i poszerzając bazę klientów." #: includes/wc-core-functions.php:484 msgid "Afghan afghani" msgstr "Afgani" #: i18n/countries.php:17 msgid "Afghanistan" msgstr "Afganistan" #: i18n/continents.php:15 msgid "Africa" msgstr "Afryka" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:126 msgid "After pre-tax discounts." msgstr "Rabaty po opodatkowaniu" #. translators: %s: regen thumbs url #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:535 msgid "" "After publishing your changes, new image sizes may not be shown until you Regenerate Thumbnails." msgstr "" "Po opublikowaniu zmian nowe rozmiary obrazków mogą nie być widoczne, dopóki " "nie odnowisz miniatur." #. translators: 1: tools URL 2: regen thumbs url #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:532 msgid "" "After publishing your changes, new image sizes may not be shown until you " "regenerate thumbnails. You can do this from the tools section in WooCommerce or by using a plugin such " "as Regenerate Thumbnails." msgstr "" "Po opublikowaniu zmian nowe rozmiary zdjęć mogą nie być widoczne, dopóki nie " "odnowisz miniatur. Możesz to zrobić z " "sekcji narzędzi w WooCommerce lub używając wtyczki, takiej jak Odnawianie miniaturek." #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:529 msgid "" "After publishing your changes, new image sizes will be generated " "automatically." msgstr "" "Po opublikowaniu zmian nowe rozmiary obrazów będą odnowione automatycznie." #. translators: 1 = url of the WooCommerce webhooks settings page #: src/Internal/Utilities/WebhookUtil.php:115 msgid "" "After that they can be reassigned to the logged-in user by going to the WooCommerce webhooks settings page and re-saving them." msgstr "" "Następnie można je ponownie przypisać do zalogowanego użytkownika, " "przechodząc do strony ustawień webhooków WooCommerce i " "ponownie je zapisując." #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:77 msgid "Afterpay" msgstr "Afterpay" #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:78 msgid "" "Afterpay allows customers to receive products immediately and pay for " "purchases over four installments, always interest-free." msgstr "" "Afterpay pozwala klientom na otrzymanie produktów od razu i opłacenie ich w " "czterech ratach, zawsze bez prowizji." #: i18n/states.php:1682 msgid "Afyon" msgstr "Afyon" #: i18n/states.php:1863 msgid "Agago" msgstr "Agago" #: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:2 msgid "Agree" msgstr "Zgadzam się" #: i18n/states.php:854 msgid "Agrigento" msgstr "Agrigento" #: i18n/states.php:1189 msgid "Aguascalientes" msgstr "Aguascalientes" #: i18n/states.php:1405 msgid "Agusan del Norte" msgstr "Agusan del Norte" #: i18n/states.php:1406 msgid "Agusan del Sur" msgstr "Agusan del Sur" #: i18n/states.php:611 msgid "Ahafo" msgstr "Ahafo" #: i18n/states.php:1585 msgid "Ahuachapán" msgstr "Ahuachapán" #: i18n/states.php:1010 msgid "Aichi" msgstr "Aichi" #: i18n/states.php:287 msgid "Aisén del General Carlos Ibañez del Campo" msgstr "Aisén del General Carlos Ibañez del Campo" #: i18n/states.php:992 msgid "Akita" msgstr "Akita" #: i18n/states.php:1407 msgid "Aklan" msgstr "Aklan" #: i18n/states.php:1747 msgid "Aksaray" msgstr "Aksaray" #: i18n/states.php:1270 msgid "Akwa Ibom" msgstr "Akwa Ibom" #: i18n/states.php:547 msgid "Al Sharqia" msgstr "Al Sharqia" #: i18n/states.php:2002 msgid "Alabama" msgstr "Alabama" #: i18n/states.php:216 msgid "Alagoas" msgstr "Alagoas" #: i18n/states.php:374 msgid "Alajuela" msgstr "Alajuela" #: i18n/states.php:2003 msgid "Alaska" msgstr "Alaska" #: i18n/states.php:1522 msgid "Alba" msgstr "Alba" #: i18n/states.php:555 msgid "Albacete" msgstr "Albacete" #: i18n/countries.php:19 msgid "Albania" msgstr "Albania" #: includes/wc-core-functions.php:485 msgid "Albanian lek" msgstr "Lek" #: i18n/states.php:1408 msgid "Albay" msgstr "Albay" #: i18n/states.php:244 msgid "Alberta" msgstr "Alberta" #: i18n/states.php:833 msgid "Alborz (البرز)" msgstr "Alborz (البرز)" #: i18n/states.php:1864 msgid "Alebtong" msgstr "Alebtong" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:48 #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:145 msgid "Alert" msgstr "Ostrzeżenie" #: i18n/states.php:855 msgid "Alessandria" msgstr "Alessandria" #: i18n/states.php:524 msgid "Alexandria" msgstr "Alexandria" #: i18n/countries.php:20 msgid "Algeria" msgstr "Algieria" #: includes/wc-core-functions.php:524 msgid "Algerian dinar" msgstr "Dinar algierski" #: i18n/states.php:462 msgid "Algiers" msgstr "Algier" #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:483 msgid "Alias for customer_type (deprecated)." msgstr "Alias dla customer_type (przestarzałe)." #: i18n/states.php:190 msgid "Alibori" msgstr "Alibori" #: i18n/states.php:556 msgid "Alicante" msgstr "Alicante" #. translators: An example person name used for the block previews. #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/previews/reviews.js:20 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:7 msgid "Alice" msgstr "Alicja" #: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:7 msgid "Align Buttons" msgstr "Wyrównanie przycisków" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/summary/constants.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Align text center" msgstr "Wyrównaj tekst do środka" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/summary/constants.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Align text justify" msgstr "Justuj tekst" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/summary/constants.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Align text left" msgstr "Wyrównaj tekst do lewej" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/summary/constants.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Align text right" msgstr "Wyrównaj tekst do prawej" #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:4 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:8 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:11 msgid "Align the last block to the bottom" msgstr "Wyrównaj ostatni blok do dołu" #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:4 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:8 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:11 msgid "Align the last block to the bottom." msgstr "Wyrównaj ostatni blok do dołu." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:400 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:230 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:549 #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1125 #: assets/client/admin/chunks/9616.js:1 #: assets/client/admin/components/index.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-wrapper-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:7 #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:19 msgid "All" msgstr "Wszystko" #. translators: %s: attribute name #: includes/class-wc-post-types.php:234 msgid "All %s" msgstr "Wszystkie %s" #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:37 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:117 #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:179 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:129 msgid "All allowed countries" msgstr "Wszystkie dozwolone kraje" #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "All attributes with names that include {{query /}}" msgstr "Wszystkie atrybuty, których nazwy zawierają {{query /}}" #: includes/class-wc-post-types.php:101 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1 msgid "All categories" msgstr "Wszystkie kategorie" #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "All categories with titles that include {{query /}}" msgstr "Wszystkie kategorie, których tytuły zawierają {{query /}}" #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "All content copied." msgstr "Cała treść została skopiowana." #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:208 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "All coupons" msgstr "Wszystkie kupony" #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "All coupons with codes that include {{query /}}" msgstr "Wszystkie kupony, których kody zawierają {{query /}}" #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 msgid "All Customers" msgstr "Wszyscy klienci" #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "All customers with names that include {{query /}}" msgstr "Wszyscy klienci, których nazwy zawierają {{query /}}" #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:733 msgid "All dates" msgstr "Wszystkie daty" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:199 msgid "All done!" msgstr "Gotowe!" #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "All downloads" msgstr "Wszystkie pliki do pobrania" #: assets/client/admin/chunks/analytics-settings.js:1 msgid "All historical data imported" msgstr "Wszystkie historyczne dane zostały zaimportowane" #: assets/client/admin/chunks/category-metabox.js:1 msgid "All items" msgstr "Wszystkie pozycje" #: packages/woocommerce-blocks/patterns/store-info-alt-image-and-text.php:33 msgid "" "All items are 100% hand-made, using the potter’s wheel or traditional " "techniques." msgstr "" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:80 msgid "All levels" msgstr "Wszystkie poziomy" #: assets/client/admin/chunks/activity-panels-inbox.js:1 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "All messages dismissed" msgstr "Wszystkie komunikaty zostały odrzucone" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:532 msgid "All missing WooCommerce pages successfully installed" msgstr "Wszystkie brakujące strony WooCommerce zostały utworzone" #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "All of your store management features in one place" msgstr "" #: assets/client/admin/chunks/9616.js:1 msgid "All orders" msgstr "Wszystkie zamówienia" #: src/Admin/API/Reports/Import/Controller.php:238 msgid "All pending and in-progress import actions have been cancelled." msgstr "" "Wszystkie oczekujące i aktualnie trwające zadania importu zostały anulowane." #: includes/class-wc-post-types.php:324 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/all-products/edit.js:83 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:25 msgid "All Products" msgstr "Wszystkie produkty" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:43 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "All products" msgstr "Wszystkie produkty" #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "All products with titles that include {{query /}}" msgstr "Wszystkie produkty z tytułami, które zawierają {{query /}}" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1374 msgid "All ratings" msgstr "Wszystkie oceny" #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "All Revenue" msgstr "Cały przychód" #: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:7 msgid "All Reviews" msgstr "Wszystkie opinie" #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "All sample products have been imported" msgstr "" #: packages/woocommerce-blocks/build/product-collection.js:8 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-query.js:8 #: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:8 msgid "All selected attributes" msgstr "Wszystkie wybrane atrybuty" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/product-category-control/index.js:190 #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:14 #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:14 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:17 msgid "All selected categories" msgstr "Wszystkie wybrane kategorie" #: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:8 msgid "All selected tags" msgstr "Wszystkie wybrane tagi" #: includes/class-wc-post-types.php:188 msgid "All shipping classes" msgstr "Wszystkie klasy wysyłkowe" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:242 msgid "All sources" msgstr "Wszystkie źródła" #: includes/class-wc-post-types.php:144 msgid "All tags" msgstr "Wszystkie tagi" #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "All taxes" msgstr "Wszystkie podatki" #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "All taxes with codes that include {{query /}}" msgstr "Wszystkie podatki z kodami, które zawierają {{query /}}" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1349 msgid "All types" msgstr "Wszystkie typy" #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "All variations" msgstr "Wszystkie warianty" #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:123 msgid "All-in-one shipping tool:" msgstr "Uniwersalne narzędzie wysyłkowe:" #: includes/wc-product-functions.php:891 msgid "Allow" msgstr "Zezwól" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:70 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:216 msgid "Allow backorders?" msgstr "Zezwalać na zamówienia oczekujące?" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:537 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:749 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:136 msgid "Allow customer reviews?" msgstr "Włącz opinie klientów?" #: packages/woocommerce-blocks/src/Shipping/PickupLocation.php:31 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:23 msgid "Allow customers to choose a local pickup location during checkout." msgstr "Pozwól klientom wybrać odbiór osobisty podczas składania zamówienia." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:72 msgid "Allow customers to create an account during checkout" msgstr "" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:80 msgid "Allow customers to create an account on the \"My account\" page" msgstr "" #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:23 msgid "Allow customers to estimate shipping by entering their address." msgstr "" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:63 msgid "Allow customers to log into an existing account during checkout" msgstr "" #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:40 msgid "" "Allow customers to pick up orders themselves. By default, when using local " "pickup store base taxes will apply regardless of customer address." msgstr "" "Możliwość odbioru osobistego. Domyślnie, w przypadku odbioru osobistego " "podatki są naliczane niezależnie od adresu klienta." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:54 msgid "Allow customers to place orders without an account" msgstr "" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:105 msgid "Allow free shipping" msgstr "Zezwól na darmową wysyłkę" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1983 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1933 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1083 msgid "Allow one item to be bought in a single order." msgstr "Pozwól na zakup tylko jednej sztuki produktu w zamówieniu." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:126 msgid "Allow personal data to be removed in bulk from orders" msgstr "Zezwalaj na hurtowe usuwanie danych osobowych z zamówień" #: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:676 #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 msgid "Allow purchases" msgstr "Pozwalaj na zakup" #: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:680 #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 msgid "Allow purchases, but notify customers" msgstr "Pozwalaj na zakup, ale poinformuj klientów" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2043 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1993 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1143 msgid "Allow reviews." msgstr "Pozwalaj na opinie." #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:19 #: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter.js:10 msgid "Allow selecting multiple options?" msgstr "Pozwalać na wybieranie wielu opcji?" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:342 msgid "Allow usage of WooCommerce to be tracked" msgstr "Pozwól śledzić wykorzystanie WooCommerce" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:392 msgid "Allow using redirect mode (insecure) as a last resort" msgstr "Zezwól na użycie przekierowania jako ostateczność (niebezpieczne)" #: includes/wc-product-functions.php:890 msgid "Allow, but notify customer" msgstr "Pozwalaj, ale poinformuj klienta" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:268 msgid "Allowed emails" msgstr "Dozwolone e-maile" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:166 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:116 msgid "Allowed ZIP/post codes" msgstr "Dozwolone kody pocztowe" #: i18n/states.php:557 msgid "Almería" msgstr "Almería" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-contact-information-block/login-prompt.js:25 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/contact-information-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/contact-information-style.js:1 msgid "Already have an account? " msgstr "" #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Already used in Attributes" msgstr "Używany już w atrybutach" #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Already used in Variations" msgstr "Używany już w wariacjach" #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:9 #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:9 msgid "Alt text (alternative text)" msgstr "Tekst alternatywny" #: i18n/states.php:646 msgid "Alta Verapaz" msgstr "Alta Verapaz" #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:65 msgid "Alternatively, enter the path to a CSV file on your server:" msgstr "Lub wprowadź ścieżkę do pliku CSV na swoim serwerze:" #: i18n/states.php:1517 msgid "Alto Paraguay" msgstr "Alto Paraguay" #: i18n/states.php:1511 msgid "Alto Paraná" msgstr "Alto Paraná" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:334 msgid "Always show quantity remaining in stock e.g. \"12 in stock\"" msgstr "Zawsze pokazuj stany magazynowe magazynie, np. \"12 na stanie\"" #: i18n/states.php:1514 msgid "Amambay" msgstr "Amambay" #: i18n/states.php:217 msgid "Amapá" msgstr "Amapá" #: i18n/states.php:1684 msgid "Amasya" msgstr "Amasya" #: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1 #: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1 msgid "Amazon" msgstr "Amazon" #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:100 #: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1 msgid "Amazon Pay" msgstr "Amazon Pay" #: i18n/states.php:218 i18n/states.php:339 i18n/states.php:1378 #: i18n/states.php:2103 msgid "Amazonas" msgstr "Amazonas" #: i18n/countries.php:21 msgid "American Samoa" msgstr "Samoa Amerykańskie" #: i18n/states.php:1601 msgid "Amnat Charoen" msgstr "Amnat Charoen" #: i18n/states.php:1865 msgid "Amolatar" msgstr "Amolatar" #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Amount" msgstr "Kwota" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:332 msgid "Amount already refunded" msgstr "Kwoty zwrócone" #: src/Admin/API/Leaderboards.php:152 #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:235 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1 msgid "Amount discounted" msgstr "Kwota obniżona" #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:178 #: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:160 msgid "Amount discounted by coupons." msgstr "Kwota obniżona przez kupony." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-coupons-totals-controller.php:133 msgid "Amount of coupons." msgstr "Liczba kuponów." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:144 msgid "Amount of customers." msgstr "Liczba klientów." #: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:153 msgid "Amount of items sold." msgstr "Liczba sprzedanych produktów." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-orders-totals-controller.php:117 msgid "Amount of orders." msgstr "Liczba zamówień." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-products-totals-controller.php:123 #: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:171 msgid "Amount of products." msgstr "Liczba produktów." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:174 msgid "Amount of reviews that the product has." msgstr "Liczba opinii, które posiada produkt." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2055 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2005 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1160 msgid "Amount of reviews that the product have." msgstr "Liczba opinii o produkcie." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:122 msgid "Amount of reviews." msgstr "Liczba opinii." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1862 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1819 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:963 msgid "Amount of sales." msgstr "Kwota sprzedaży." #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:178 msgid "Amount of tax codes." msgstr "Liczba kodów podatku." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:100 msgid "Amount that will be refunded for this line item (excluding taxes)." msgstr "Kwota do zwrotu dla tej pozycji (bez podatku)." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:107 msgid "Amount that will be refunded for this tax." msgstr "Kwota do zwrotu dla tego podatku." #: i18n/states.php:1866 msgid "Amudat" msgstr "Amudat" #: i18n/states.php:1867 msgid "Amuria" msgstr "Amuria" #: i18n/states.php:1868 msgid "Amuru" msgstr "Amuru" #: includes/wc-user-functions.php:71 msgid "" "An account is already registered with that username. Please choose another." msgstr "Konto z taką nazwą użytkownika już istnieje. Proszę wybrać inną." #: includes/wc-user-functions.php:57 msgid "" "An account is already registered with your email address. Please log in." msgstr "" "Konto z Twoim adresem e-mail jest już zarejestrowane. Zaloguj się." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:522 msgid "" "An account is already registered with your email address. Please log in " "before proceeding." msgstr "" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:63 msgid "An additional, optional address line for your business location." msgstr "Dodatkowe pole na adres siedziby twojej firmy." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:210 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:501 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:188 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:108 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:108 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:117 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:117 msgid "An alphanumeric identifier for the resource unique to its type." msgstr "Alfanumeryczny identyfikator zasobu unikalny dla tego typu." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:157 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-coupons-totals-controller.php:121 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:132 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-orders-totals-controller.php:105 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-products-totals-controller.php:111 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:110 #: src/Admin/API/Reports/Controller.php:242 msgid "An alphanumeric identifier for the resource." msgstr "Alfanumeryczny identyfikator zasobu." #: src/Admin/API/Notes.php:799 msgid "An array of actions, if any, for the note." msgstr "Tablica akcji dla notatki, jeśli jakieś istnieją." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:149 msgid "An array of data being returned from the payment gateway." msgstr "Tablica danych zwracanych przez bramkę płatności." #. Description of the plugin #, fuzzy #| msgid "An ecommerce toolkit that helps you sell anything. Beautifully." msgid "An eCommerce toolkit that helps you sell anything. Beautifully." msgstr "" "Zestaw narzędzi e-commerce, który pomoże ci sprzedać wszystko. Pięknie." #: src/Admin/API/Data.php:39 msgid "An endpoint used for searching download logs for a specific IP address." msgstr "" "Punkt końcowy używany do wyszukiwania logów pobrań dla konkretnych adresów " "IP." #. translators: %s: product name #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:549 msgid "An error has occurred when activating %s. Please try again later." msgstr "Wystąpił błąd przy aktywowaniu %s. Spróbuj ponownie później." #. translators: %1$s: product name, %2$s: plugins screen url #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:626 msgid "" "An error has occurred when deactivating the extension %1$s. Please proceed " "to the Plugins screen to deactivate it manually." msgstr "" "Wystąpił błąd przy wyłączaniu rozszerzenia %1$s. Przejdź do " "ekranu wtyczek, żeby wyłączyć je ręcznie." #. translators: %s: product name #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:600 msgid "" "An error has occurred when deactivating the subscription for %s. Please try " "again later." msgstr "" "Wystąpił błąd podczas dezaktywacji subskrypcji dla %s. Spróbuj ponownie " "później." #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:4 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:7 #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:9 #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:9 #: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:6 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:6 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:6 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-collection.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:6 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:6 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-query.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:6 #: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:12 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:14 #: packages/woocommerce-blocks/build/single-product.js:8 msgid "An error has prevented the block from being updated." msgstr "Wystąpił błąd uniemożliwiający aktualizację bloku." #: includes/class-wc-auth.php:278 msgid "" "An error occurred in the request and at the time were unable to send the " "consumer data" msgstr "" "Wystąpił błąd w żądaniu i w tym czasie nie udało się przesłać danych klienta" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1628 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1673 #: includes/wc-order-functions.php:711 msgid "" "An error occurred while attempting to create the refund using the payment " "gateway API." msgstr "" "Wystąpił błąd podczas próby utworzenia zwrotu przy użyciu API bramki " "płatności." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:174 msgid "An identifier for the group this setting belongs to." msgstr "Identyfikator grupy, do której należy to ustawienie." #: src/Admin/ReportsSync.php:79 msgid "" "An import is already in progress. Please allow the previous import to " "complete before beginning a new one." msgstr "" "Trwa już jakiś import. Poczekaj na zakończenie poprzedniego importu, zanim " "rozpoczniesz nowy." #. translators: 1: provided value 2: provided type. #: packages/action-scheduler/functions.php:134 msgid "An integer was expected but \"%1$s\" (%2$s) was received." msgstr "Oczekiwano liczby całkowitej, ale otrzymano „%1$s” (%2$s)." #: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-geolocation.php:33 msgid "" "An integration for utilizing MaxMind to do Geolocation lookups. Please note " "that this integration will only do country lookups." msgstr "" "Integracja geolokalizacji przy użyciu MaxMind. Pamiętaj, że ta integracja " "wyszukuje jedynie kraje." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:187 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:314 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:346 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:364 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:387 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:430 msgid "An invalid setting value was passed." msgstr "Została przekazana nieprawidłowa wartość ustawienia." #: includes/class-wc-cart.php:745 msgid "An item which is no longer available was removed from your cart." msgstr "Niedostępna rzecz została usunięta z Twojego koszyka. " #. translators: %1$s Site title, %2$s Order pay link #. translators: %1$s: Site title, %2$s: Order pay link #: templates/emails/customer-invoice.php:38 #: templates/emails/plain/customer-invoice.php:31 msgid "" "An order has been created for you on %1$s. Your invoice is below, with a " "link to make payment when you’re ready: %2$s" msgstr "" "Zamówienie zostało utworzone w sklepie %1$s. Faktura znajduje się poniżej, z " "linkiem do dokonania płatności: %2$s" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1258 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1369 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1433 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1303 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1414 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1478 msgid "An order note with the provided ID could not be found" msgstr "" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1519 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1681 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1742 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1564 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1726 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1787 msgid "An order refund with the provided ID could not be found." msgstr "" #. translators: Actual coupon code. #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1171 #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1193 msgid "An unexpected error happened while applying the Coupon %s." msgstr "Wystąpił niespodziewany błąd podczas realizacji kuponu %s." #: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1 msgid "An unexpected error occurred." msgstr "Wystąpił nieoczekiwany błąd." #: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:109 #: src/Internal/Admin/Analytics.php:189 src/Internal/Admin/Analytics.php:309 #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:98 #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Analytics" msgstr "Analityka" #: src/Internal/Admin/Analytics.php:329 msgid "Analytics cache cleared." msgstr "Pamięć podręczną statystyk została wyczyszczona." #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1 msgid "Analytics date settings" msgstr "Ustawienia dat statystyk" #: assets/client/admin/chunks/analytics-settings.js:1 msgid "Analytics settings" msgstr "Ustawienia statystyk" #: i18n/states.php:1271 msgid "Anambra" msgstr "Anambra" #: i18n/states.php:1379 msgid "Ancash" msgstr "Ancash" #: i18n/states.php:856 msgid "Ancona" msgstr "Ancona" #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:99 msgid "AND" msgstr "I" #: includes/wc-cart-functions.php:156 msgid "and" msgstr "i" #: i18n/states.php:811 msgid "Andaman and Nicobar Islands" msgstr "Andamany i Nikobary" #: i18n/states.php:781 msgid "Andhra Pradesh" msgstr "Andra Pradesh" #: i18n/countries.php:22 msgid "Andorra" msgstr "Andora" #: i18n/states.php:1148 msgid "Anenii Noi" msgstr "Anenii Noi" #: i18n/states.php:1602 msgid "Ang Thong" msgstr "Ang Thong" #: i18n/countries.php:23 msgid "Angola" msgstr "Angola" #: includes/wc-core-functions.php:488 msgid "Angolan kwanza" msgstr "Kwanza" #: i18n/countries.php:24 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" #: i18n/states.php:317 msgid "Anhui / 安徽" msgstr "Anhui / 安徽" #: i18n/states.php:1685 msgid "Ankara" msgstr "Ankara" #: i18n/states.php:469 msgid "Annaba" msgstr "Annaba" #: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:224 msgid "" "Another order milestone! Take a look at your Orders Report to review your " "orders to date." msgstr "" "Kolejne osiągnięcie! Zajrzyj do raportów zamówień i sprawdź zamówienia " "według daty." #: i18n/states.php:1686 msgid "Antalya" msgstr "Antalya" #: i18n/continents.php:78 i18n/countries.php:25 msgid "Antarctica" msgstr "Antarktyda" #: i18n/countries.php:26 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua i Barbuda" #: i18n/states.php:340 msgid "Antioquia" msgstr "Antioquia" #: i18n/states.php:1409 msgid "Antique" msgstr "Antique" #: i18n/states.php:288 msgid "Antofagasta" msgstr "Antofagasta" #: assets/client/admin/components/index.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:19 msgid "Any" msgstr "Dowolne" #. translators: %s: taxonomy name #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:250 msgid "Any %s" msgstr "Dowolne %s" #. translators: %s: attribute label #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:36 msgid "Any %s…" msgstr "Dowolny %s…" #. Translators: %1$s shipping method name. #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:252 msgid "Any "%1$s" method" msgstr "Każda metoda "%1$s"" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:230 msgid "Any category" msgstr "Dowolna kategoria" #: packages/woocommerce-blocks/build/product-collection.js:8 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-query.js:8 #: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:8 msgid "Any selected attributes" msgstr "Dowolnie wybrane atrybuty" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/product-category-control/index.js:183 #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:14 #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:14 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:17 msgid "Any selected categories" msgstr "Dowolnie wybrane kategorie" #: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:8 msgid "Any selected tags" msgstr "Dowolnie wybrane tagi" #: i18n/states.php:2080 msgid "Anzoátegui" msgstr "Anzoátegui" #: i18n/states.php:989 msgid "Aomori" msgstr "Aomori" #: i18n/states.php:857 msgid "Aosta" msgstr "Aosta" #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:561 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 msgid "AOV" msgstr "Średnia wartość zamówienia" #: i18n/states.php:1869 msgid "Apac" msgstr "Apac" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:45 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:370 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:26 #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-settings.js:1 msgid "Apartment, suite, etc." msgstr "Nr mieszkania, lokalu, itp." #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-settings.js:1 msgid "Apartment, suite, etc. (optional)" msgstr "Ciąg dalszy adresu (opcjonalnie)" #: includes/class-wc-countries.php:719 msgid "Apartment, suite, unit, etc." msgstr "Nr mieszkania, lokalu, itp." #: includes/class-wc-countries.php:724 msgid "Apartment, suite, unit, etc. (optional)" msgstr "Ciąg dalszy adresu (opcjonalnie)" #: i18n/states.php:1410 msgid "Apayao" msgstr "Apayao" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:125 msgid "API credentials" msgstr "Dane API" #: includes/class-wc-install.php:1931 msgid "API docs" msgstr "Dokumentacja API" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:697 msgid "API enabled" msgstr "" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:84 msgid "API key" msgstr "Klucz API" #: includes/class-wc-ajax.php:2349 msgid "" "API Key generated successfully. Make sure to copy your new keys now as the " "secret key will be hidden once you leave this page." msgstr "" "Klucz API wygenerowany pomyślnie. Skopiuj swoje nowe klucze, ponieważ " "prywatny klucz zostanie ukryty kiedy opuścisz tę stronę." #: includes/class-wc-ajax.php:2314 msgid "API Key updated successfully." msgstr "Klucz API został pomyślnie zaktualizowany." #: src/Admin/API/Reports/Controller.php:254 msgid "API path." msgstr "Ścieżka API." #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:202 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:200 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:198 msgid "API user is invalid" msgstr "" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:134 msgid "API Version" msgstr "Wersja API" #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:23 msgid "Appearance" msgstr "Wygląd" #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Appearance illustration" msgstr "Ilustracja wyglądu" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:438 msgid "Append a unique string to filename for security" msgstr "Ze względów bezpieczeństwa dodaj do nazwy pliku unikalny ciąg znaków" #: i18n/states.php:260 msgid "Appenzell Ausserrhoden" msgstr "Appenzell Ausserrhoden" #: i18n/states.php:261 msgid "Appenzell Innerrhoden" msgstr "Appenzell Innerrhoden" #: templates/auth/header.php:27 msgid "Application authentication request" msgstr "Żądanie uwierzytelniania aplikacji" #. translators: Submit button text for filters. #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:56 #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:288 #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter-frontend.js:6 #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter-wrapper-frontend.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:8 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-coupon-form-frontend.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:22 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-coupon-form-frontend.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:17 #: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter-frontend.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter-wrapper-frontend.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter-frontend.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter-wrapper-frontend.js:9 #: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter-frontend.js:6 #: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter-wrapper-frontend.js:8 #: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter.js:6 msgid "Apply" msgstr "Zastosuj" #. translators: %1$s: Learn more link opening tag. %2$s: Learn more link closing tag. #: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:529 #, fuzzy #| msgid "" #| "Apply a tax rate if this product qualifies for tax reduction or exemption." #| " %1$sLearn more%2$s" msgid "" "Apply a tax rate if this product qualifies for tax reduction or exemption. " "%1$sLearn more%2$s." msgstr "" "Zastosuj stawkę podatku, jeśli ten produkt kwalifikuje się do obniżenia lub " "zwolnienia z podatku. %1$sDowiedz się więcej%2$s" #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 msgid "" "Apply a tax rate if this product qualifies for tax reduction or exemption. " "{{link}}Learn more{{/link}}" msgstr "" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:291 #: templates/cart/cart.php:162 templates/checkout/form-coupon.php:39 msgid "Apply coupon" msgstr "Wykorzystaj kupon" #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter-frontend.js:6 #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter-wrapper-frontend.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:8 #: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter-frontend.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter-wrapper-frontend.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter-frontend.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter-wrapper-frontend.js:9 #: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter-frontend.js:6 #: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter-wrapper-frontend.js:8 #: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter.js:6 msgid "Apply filter" msgstr "Filtruj" #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:121 msgid "Apply minimum order rule before coupon discount" msgstr "Zastosuj regułę minimalnego zamówienia sprzed użycia kuponu zniżkowego" #: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter-wrapper-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:5 msgid "Apply price filter" msgstr "Zastosuj filtr ceny" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:310 msgid "Apply to all qualifying items in cart" msgstr "Zastosuj do wszystkich pasujących pozycji w koszyku" #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-coupon-form-frontend.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:22 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-coupon-form-frontend.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:17 msgid "Applying coupon…" msgstr "Realizowanie kuponu…" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:465 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:474 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:676 #: templates/auth/form-grant-access.php:57 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "Approve" msgstr "Zatwierdź" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:464 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:473 msgid "Approve this review" msgstr "Zatwierdź tę opinię" #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:100 msgctxt "Approved Directory URLs" msgid "Search" msgstr "Szukaj" #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Register.php:289 msgid "Approved directory URLs cannot be longer than 256 characters." msgstr "Adres URL dozwolonego katalogu nie może być dłuższy niż 256 znaków." #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:322 msgid "Approved Download Directories" msgstr "Dozwolone katalogi pobierania" #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:62 msgid "Approved download directories" msgstr "Dozwolone katalogi pobierania" #. translators: %1$d is the current batch in the synchronization task, %2$d is the percent complete. #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Synchronize.php:151 msgid "" "Approved Download Directories sync: completed batch %1$d (%2$d%% complete)." msgstr "" "Synchronizacja dozwolonych katalogów pobierania: ukończono %1$d partię " "(ukończono %2$d%%)." #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Synchronize.php:128 msgid "Approved Download Directories sync: new scan scheduled." msgstr "" "Synchronizacja dozwolonych katalogów pobierania: zaplanowano nowe skanowanie." #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:110 msgid "Approved Download Directories sync: scan has been cancelled." msgstr "" "Synchronizacja dozwolonych katalogów pobierania: skanowanie zostało " "anulowane." #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Synchronize.php:144 msgid "Approved Download Directories sync: scan is complete!" msgstr "" "Synchronizacja dozwolonych katalogów pobierania: skanowanie zakończone!" #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:366 msgctxt "Approved product download directories" msgid "Directory URL" msgstr "Adres URL katalogu" #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:274 msgctxt "Approved product download directories" msgid "Disable All" msgstr "Wyłącz wszystkie" #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:270 msgctxt "Approved product download directories" msgid "Enable All" msgstr "Włącz wszystkie" #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:146 #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:374 msgctxt "Approved product download directories" msgid "Enabled" msgstr "Włączono" #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:318 msgctxt "Approved product download directories" msgid "Start Enforcing Rules" msgstr "Zacznij egzekwować reguły" #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:317 msgctxt "Approved product download directories" msgid "Stop Enforcing Rules" msgstr "Przestań egzekwować reguły" #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:339 msgctxt "Approved product download directories" msgid "The provided ID was invalid." msgstr "Podany identyfikator był nieprawidłowy." #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:145 msgctxt "Approved product download directories" msgid "URL" msgstr "Adres URL" #. translators: %s is the count of approved directory list entries. #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:82 msgctxt "Approved product download directory views" msgid "All (%s)" msgid_plural "All (%s)" msgstr[0] "Wszystkie (%s)" msgstr[1] "Wszystkie (%s)" msgstr[2] "Wszystkie (%s)" #. translators: %s is the count of disabled directory list entries. #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:110 msgctxt "Approved product download directory views" msgid "Disabled (%s)" msgid_plural "Disabled (%s)" msgstr[0] "Wyłączone (%s)" msgstr[1] "Wyłączone (%s)" msgstr[2] "Wyłączone (%s)" #. translators: %s is the count of enabled approved directory list entries. #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:96 msgctxt "Approved product download directory views" msgid "Enabled (%s)" msgid_plural "Enabled (%s)" msgstr[0] "Włączone (%s)" msgstr[1] "Włączone (%s)" msgstr[2] "Włączone (%s)" #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Synchronize.php:219 msgctxt "Approved product download URLs migration" msgid "invalid URL" msgstr "nieprawidłowy adres URL" #: i18n/states.php:2081 msgid "Apure" msgstr "Apure" #: i18n/states.php:1380 msgid "Apurímac" msgstr "Apurímac" #: i18n/states.php:554 msgid "Araba/Álava" msgstr "Araba/Álava" #: i18n/states.php:1523 msgid "Arad" msgstr "Arad" #: i18n/states.php:2082 msgid "Aragua" msgstr "Aragua" #: i18n/states.php:341 msgid "Arauca" msgstr "Arauca" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:939 msgid "Archive template" msgstr "Szablon archiwum" #: i18n/states.php:824 msgid "Ardabil (اردبیل)" msgstr "Ardabil (اردبیل)" #: i18n/states.php:1754 msgid "Ardahan" msgstr "Ardahan" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:195 msgid "Are WordPress cron jobs enabled?" msgstr "Czy zadania cron WordPress są włączone?" #: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1 msgid "Are you selling online?" msgstr "Czy sprzedajesz online?" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs-db.php:26 msgid "Are you sure you want to clear all logs from the database?" msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć wszystkie logi z bazy danych?" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:298 msgid "Are you sure you want to delete all variations? This cannot be undone." msgstr "" "Na pewno usunąć wszystkie warianty produktu? Operacji nie można cofnąć." #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:499 msgid "Are you sure you want to delete this attribute?" msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten atrybut?" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:504 msgid "Are you sure you want to delete this log?" msgstr "Na pewno chcesz usunąć ten log?" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:298 msgid "Are you sure you want to delete this shipping method?" msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć tę metodę wysyłki?" #: includes/emails/class-wc-email.php:1127 msgid "Are you sure you want to delete this template file?" msgstr "Czy na pewno chcesz skasować ten szablon?" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:326 msgid "" "Are you sure you want to delete this zone? This action cannot be undone." msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć tę strefę? Tej czynności nie można cofnąć." #: includes/cli/class-wc-cli-com-command.php:118 msgid "Are you sure you want to disconnect your store from WooCommerce.com?" msgstr "Czy na pewno chcesz odłączyć swój sklep od WooCommerce.com?" #. translators: %s: logout url #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:65 msgid "" "Are you sure you want to log out? Confirm and log out" msgstr "" "Na pewno chcesz się wylogować? Potwierdź i wyloguj się" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:353 msgid "Are you sure you want to remove the selected fees?" msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć wybrane opłaty?" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:352 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?" msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć wybrane elementy?" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:354 msgid "Are you sure you want to remove the selected shipping?" msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć wybrane wysyłki?" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:304 msgid "Are you sure you want to remove this variation?" msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten wariant?" #: assets/client/admin/chunks/analytics-settings.js:1 msgid "Are you sure you want to reset all settings to default values?" msgstr "" "Jesteś pewny, że chcesz przywrócić wszystkie ustawienia do domyślnych " "wartości?" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:421 msgid "Are you sure you want to revoke access to this download?" msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć dostęp do tego pobierania?" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:505 msgid "Are you sure you want to run this tool?" msgstr "Czy na pewno chcesz uruchomić to narzędzie?" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:220 msgid "Are you sure you wish to delete this item?" msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten element?" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:423 msgid "" "Are you sure you wish to delete this note? This action cannot be undone." msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć tę notatkę? Tej czynności nie można cofnąć." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:376 msgid "" "Are you sure you wish to delete this refund? This action cannot be undone." msgstr "Czy na pewno usunąć zwrot? Nie będzie można tego cofnąć." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:377 msgid "" "Are you sure you wish to delete this tax column? This action cannot be " "undone." msgstr "Czy na pewno usunąć tabele podatkową? Nie będzie można tego cofnąć." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:375 msgid "" "Are you sure you wish to process this refund? This action cannot be undone." msgstr "Czy na pewno zrealizować zwrot? Działania nie będzie można cofnąć." #: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:21 msgid "Are you sure you're ready?" msgstr "Czy na pewno chcesz kontynuować?" #: assets/client/admin/experimental/index.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/print-shipping-label-banner.js:1 msgid "Are you sure?" msgstr "Czy na pewno?" #: assets/client/admin/chunks/activity-panels-inbox.js:1 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "Are you sure? Inbox messages will be dismissed forever." msgstr "" "Czy na pewno? Wiadomości ze skrzynki odbiorczej będą odrzucone na zawsze." #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Are you sure? These tasks are required for all stores." msgstr "Czy na pewno? Te zadania są wymagane dla wszystkich sklepów." #: i18n/states.php:1381 msgid "Arequipa" msgstr "Arequipa" #: i18n/states.php:858 msgid "Arezzo" msgstr "Arezzo" #: i18n/countries.php:27 msgid "Argentina" msgstr "Argentyna" #: includes/wc-core-functions.php:489 msgid "Argentine peso" msgstr "Peso argentyńskie" #: i18n/states.php:1524 msgid "Argeș" msgstr "Argeș" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:243 #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:98 msgid "Arguments" msgstr "Argumenty" #: i18n/states.php:289 msgid "Arica y Parinacota" msgstr "Arica y Parinacota" #: i18n/states.php:2004 msgid "Arizona" msgstr "Arizona" #: i18n/states.php:2005 msgid "Arkansas" msgstr "Arkansas" #: i18n/states.php:2053 msgid "Armed Forces (AA)" msgstr "Armed Forces (AA)" #: i18n/states.php:2054 msgid "Armed Forces (AE)" msgstr "Armed Forces (AE)" #: i18n/states.php:2055 msgid "Armed Forces (AP)" msgstr "Armed Forces (AP)" #: i18n/countries.php:28 msgid "Armenia" msgstr "Armenia" #: includes/wc-core-functions.php:486 msgid "Armenian dram" msgstr "Dram" #: packages/woocommerce-blocks/build/product-query.js:11 msgid "Arrange products by popular pre-sets." msgstr "Uporządkuj produkty według popularnych ustawień wstępnych." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:582 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:240 msgid "" "Array of options (key value pairs) for inputs such as select, multiselect, " "and radio buttons." msgstr "" "Zestaw opcji (para klucz wartość) dla pól: select, multiselect, radio button." #: src/Admin/API/Options.php:287 msgid "Array of options with associated values." msgstr "Tablica opcji z przypisanymi wartościami." #: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:154 msgid "Array of plugin slugs." msgstr "Tablica z uproszczonymi nazwami wtyczek." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:278 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:122 msgid "Array of the response headers from the receiving server." msgstr "Tablica nagłówków odpowiedzi od serwera odbiorczego." #: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:172 msgid "Array of transaction processors and their images." msgstr "Tablica pośredników transakcyjnych i ich obrazków." #: i18n/states.php:2058 msgid "Artigas" msgstr "Artigas" #: i18n/states.php:1687 msgid "Artvin" msgstr "Artvin" #: i18n/states.php:1870 msgid "Arua" msgstr "Arua" #: i18n/countries.php:29 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #: includes/wc-core-functions.php:491 msgid "Aruban florin" msgstr "Florin arubański" #: i18n/states.php:782 msgid "Arunachal Pradesh" msgstr "Arunachal Pradesh" #: i18n/states.php:1763 msgid "Arusha" msgstr "Arusha" #: templates/emails/customer-note.php:33 #: templates/emails/plain/customer-note.php:34 msgid "As a reminder, here are your order details:" msgstr "Dla przypomnienia, tutaj znajdują się dane zamówienia:" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:118 msgid "As a single total" msgstr "Jako jedną sumę" #: assets/client/admin/chunks/activity-panels-inbox.js:1 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #, fuzzy #| msgid "" #| "As things begin to happen in your store your inbox will start to fill up. " #| "You’ll see things like achievements, new feature announcements, extension " #| "recommendations and more!" msgid "" "As things begin to happen in your store your inbox will start to fill up. " "You'll see things like achievements, new feature announcements, extension " "recommendations and more!" msgstr "" "Jak tylko rozpocznie się ruch w twoim sklepie, twoja skrzynka odbiorcza " "zacznie się wypełniać. Zobaczysz różne wpisy, takie jak osiągnięcia, " "powiadomienia o nowych funkcjonalnościach, sugestie rozszerzeń i wiele " "innych!" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:65 msgid "ASC" msgstr "Rosnąco" #: i18n/states.php:859 msgid "Ascoli Piceno" msgstr "Ascoli Piceno" #: i18n/states.php:612 msgid "Ashanti" msgstr "Ashanti" #: i18n/continents.php:88 msgid "Asia" msgstr "Azja" #: i18n/states.php:783 msgid "Assam" msgstr "Assam" #: i18n/states.php:860 msgid "Asti" msgstr "Asti" #: i18n/states.php:558 msgid "Asturias" msgstr "Asturias" #: i18n/states.php:1501 msgid "Asunción" msgstr "Asunción" #: i18n/states.php:525 msgid "Aswan" msgstr "Aswan" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:471 msgid "async" msgstr "asynchronicznie" #: i18n/states.php:526 msgid "Asyut" msgstr "Asyut" #: i18n/states.php:291 msgid "Atacama" msgstr "Atacama" #: i18n/states.php:191 msgid "Atakora" msgstr "Atakora" #: i18n/states.php:192 msgid "Atlantique" msgstr "Atlantique" #: i18n/states.php:342 msgid "Atlántico" msgstr "Atlántico" #: i18n/states.php:1324 msgid "Atlántico Norte" msgstr "Atlántico Norte" #: i18n/states.php:1325 msgid "Atlántico Sur" msgstr "Atlántico Sur" #: i18n/states.php:675 msgid "Atlántida" msgstr "Atlántida" #: i18n/states.php:1106 msgid "Attapeu" msgstr "Attapeu" #. translators: %d order ID. #: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:440 msgid "" "Attempted to determine the edit URL for order %d, however the order does not " "exist." msgstr "" "Próbowano ustalić adres URL edycji zamówienia %d, jednak takie zamówienie " "nie istnieje." #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_DataController.php:137 msgid "Attempting to reduce used memory..." msgstr "Próba zmniejszenia zużycia pamięci…" #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:427 msgid "Attempting to remigrate..." msgstr "Ponowna próba migracji..." #: i18n/states.php:631 msgid "Attica" msgstr "Attyka" #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:82 #: assets/client/admin/chunks/9616.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Attribute" msgstr "Atrybut" #. translators: %d: Attribute number #. translators: %s: attribute number #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:573 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:695 msgid "Attribute %d default" msgstr "Atrybut %d: wartość domyślna" #. translators: %d: Attribute number #. translators: %s: attribute number #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:571 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:657 msgid "Attribute %d global" msgstr "Atrybut %d: globalny" #. translators: %d: Attribute number #. translators: %s: attribute number #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:565 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:651 msgid "Attribute %d name" msgstr "Nazwa atrybutu %d" #. translators: %d: Attribute number #. translators: %s: attribute number #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:567 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:653 msgid "Attribute %d value(s)" msgstr "Wartości atrybutu %d" #. translators: %d: Attribute number #. translators: %s: attribute number #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:569 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:655 msgid "Attribute %d visible" msgstr "Atrybut %d widoczny" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductAttributeTerms.php:60 msgid "Attribute does not exist." msgstr "Atrybut nie istnieje." #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:114 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2205 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2247 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2536 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:945 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2167 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2212 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:753 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1323 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1368 msgid "Attribute ID." msgstr "ID atrybutu." #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:742 #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "Attribute name" msgstr "Nazwa atrybutu" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:493 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2210 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2252 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2541 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:950 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2172 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2217 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:758 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1328 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1373 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:36 msgid "Attribute name." msgstr "Nazwa atrybutu." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2215 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2177 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1333 msgid "Attribute position." msgstr "Pozycja atrybutu." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:369 msgid "Attribute taxonomy name." msgstr "Nazwa taksonomii atrybutu." #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Attribute term already exists." msgstr "Termin atrybutu już istnieje." #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:362 msgid "" "Attribute terms can be assigned to products and variations.

" "Note: Deleting a term will remove it from all products and variations to " "which it has been assigned. Recreating a term will not automatically assign " "it back to products." msgstr "" "Atrybuty mogą być dodawane do produktów i wariantów.

Uwaga: " "Usunięcie atrybutu usunie go ze wszystkich produktów i wariantów, do których " "był dodany. Ponowne dodanie atrybutu nie przywróci do produktów." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:48 msgid "Attribute type." msgstr "Typ atrybutu." #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:191 msgid "Attribute updated successfully" msgstr "Atrybut zaktualizowany pomyślnie" #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "Attribute value" msgstr "Wartość atrybutu" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:743 msgid "Attribute value(s)" msgstr "Wartości atrybutu" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:745 msgid "Attribute visibility" msgstr "Widoczność atrybutu" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:77 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:740 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:99 #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:41 #: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:298 #: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:238 #: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:410 #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-collection.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-query.js:11 msgid "Attributes" msgstr "Atrybuty" #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:19 msgid "" "Attributes are needed for filtering your products. You haven't created any " "attributes yet." msgstr "" "Atrybuty są potrzebne do filtrowania produktów. Nie utworzono jeszcze " "żadnych atrybutów." #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:421 msgid "" "Attributes let you define extra product data, such as size or color. You can " "use these attributes in the shop sidebar using the \"layered nav\" widgets." msgstr "" "Atrybuty umożliwiają definiowanie dodatkowych danych produktu, takich jak " "rozmiar lub kolor. Możesz użyć tych atrybutów w pasku bocznym sklepu, " "tworząc filtr produktów." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:67 msgid "Attributes totals." msgstr "Suma atrybutów." #: i18n/states.php:1344 msgid "Auckland" msgstr "Auckland" #: i18n/states.php:1411 msgid "Aurora" msgstr "Aurora" #: i18n/countries.php:30 msgid "Australia" msgstr "Australia" #: i18n/states.php:80 msgid "Australian Capital Territory" msgstr "Australijskie Terytorium Stołeczne" #: includes/wc-core-functions.php:490 msgid "Australian dollar" msgstr "Dolar australijski" #: i18n/countries.php:31 msgid "Austria" msgstr "Austria" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:649 msgid "Authentication and subscription caches refreshed successfully." msgstr "Pomyślnie odświeżono pamięć podręczną subskrypcji i uwierzytelnienia." #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:615 msgid "Author" msgstr "Autor" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:872 msgid "Author URL" msgstr "Adres URL autora" #. translators: %s: author name #: includes/class-wc-breadcrumb.php:326 msgid "Author: %s" msgstr "Autor: %s" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:113 msgid "Authorize" msgstr "Autoryzuj" #: packages/woocommerce-blocks/build/product-collection.js:11 msgid "Authors" msgstr "" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:96 msgid "Auto renews on:" msgstr "Odnowi się automatycznie:" #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:84 msgid "Autodetect" msgstr "Wykryj automatycznie" #: assets/client/admin/chunks/activity-panels-help.js:1 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "Automated Tax calculation using WooCommerce Tax" msgstr "Automatyczne przeliczanie podatków przy użyciu WooCommerce Tax" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1905 msgid "Automated Taxes" msgstr "Automatyczne stawki podatkowe" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2022 msgid "automated taxes" msgstr "automatyczne stawki podatkowe" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2020 msgid "automated taxes and discounted shipping labels" msgstr "automatyczne podatki i tańsze etykiety wysyłkowe " #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1908 msgid "automated taxes icon" msgstr "ikonka automatycznych stawek podatkowych" #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:176 msgid "Automated, real-time order import" msgstr "Zautomatyzowany import zamówień w czasie rzeczywistym" #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:925 msgid "" "Automatically calculate how much sales tax should be collected – by city, " "country, or state." msgstr "" "Automatycznie obliczaj, ile podatku od sprzedaży należy pobrać – według " "miasta, kraju lub stanu." #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:21 msgid "Automatically import order information to quickly print your labels." msgstr "" "Automatycznie importuj informację z zamówienia, aby szybko wydrukować " "etykiety." #. Author of the plugin msgid "Automattic" msgstr "Automattic" #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:32 #: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:52 msgid "Availability" msgstr "Dostępność" #: templates/myaccount/my-downloads.php:29 msgid "Available downloads" msgstr "Dostępne do pobrania" #: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:191 msgid "Available layouts -- single, dual, or both" msgstr "Dostępne układy - pojedynczy, podwójny lub oba" #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:2140 #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:2142 #: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductStockIndicator.php:62 #: templates/cart/cart.php:107 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:20 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-line-items--mini-cart-contents-block/products-table-frontend.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:4 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-cart-items-frontend.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:4 #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents-block/products-table-style.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-stock-indicator-frontend.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-stock-indicator.js:2 msgid "Available on backorder" msgstr "Produkt dostępny na zamówienie" #. translators: %s: Available placeholders for use #. translators: %s: list of placeholders #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:136 #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:152 #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:188 #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:238 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:150 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:190 #: includes/emails/class-wc-email.php:731 msgid "Available placeholders: %s" msgstr "Dostępne znaczniki: %s" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/inventory-quantity/edit.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Available quantity" msgstr "" #. translators: %d: avatar image size in pixels #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:909 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:137 msgid "Avatar URL with image size of %d pixels." msgstr "Awatar z obrazkiem o wielkości %d pikseli." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:717 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:350 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:249 msgid "Avatar URL." msgstr "Adres URL awatara." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:916 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:144 msgid "Avatar URLs for the object reviewer." msgstr "Adres URL obrazka dla autora opinii obiektu." #: i18n/states.php:861 msgid "Avellino" msgstr "Avellino" #: templates/single-product-reviews.php:128 msgid "Average" msgstr "Średnio" #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:152 msgid "Average AOV per customer." msgstr "Średnia wartość zamówienia na klienta." #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:721 msgid "Average gross sales amount" msgstr "Średnia sprzedaż brutto" #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:166 #: assets/client/admin/chunks/9616.js:1 msgid "Average items per order" msgstr "Średnia ilość produktów w zamówieniu" #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 msgid "Average lifetime spend" msgstr "Średnie wydatki" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:302 msgid "Average net daily sales." msgstr "Średnia dzienna sprzedaż netto." #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:731 msgid "Average net sales amount" msgstr "Średnia sprzedaż netto" #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:139 msgid "Average number of orders." msgstr "Średnia liczba zamówień." #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 msgid "Average order" msgid_plural "Average orders" msgstr[0] "Zamówienie średnio" msgstr[1] "Zamówienia średnio" msgstr[2] "Zamówień średnio" #: assets/client/admin/chunks/9616.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Average order value" msgstr "Średnia wartość zamówienia" #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 msgctxt "average order value of customer" msgid "Between" msgstr "Między" #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 msgctxt "average order value of customer" msgid "Less Than" msgstr "Mniej niż" #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 msgctxt "average order value of customer" msgid "More Than" msgstr "Więcej niż" #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:158 msgid "Average order value." msgstr "Średnia wartość zamówienia." #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:278 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:448 #: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:27 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:84 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/edit.js:46 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:4 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:24 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:25 msgid "Average rating" msgstr "Średnia ocena" #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:145 msgid "Average total spend per customer." msgstr "Średnia suma wydatków klienta." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:292 msgid "Avg order value." msgstr "Średnia wartość zamówienia." #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:385 msgid "Awaiting BACS payment" msgstr "Czekanie na przelew" #: templates/single-product/product-image.php:46 msgid "Awaiting product image" msgstr "Oczekiwanie na obrazek produktu" #: packages/woocommerce-blocks/patterns/testimonials-3-columns.php:47 msgid "Awesome couch and great buying experience" msgstr "" #: i18n/states.php:1382 msgid "Ayacucho" msgstr "Ayacucho" #: i18n/states.php:1688 msgid "Aydın" msgstr "Aydın" #: i18n/states.php:1603 msgid "Ayutthaya" msgstr "Ayutthaya" #: i18n/states.php:1488 msgid "Azad Kashmir" msgstr "Azad Kaszmir" #: i18n/countries.php:32 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbejdżan" #: includes/wc-core-functions.php:492 msgid "Azerbaijani manat" msgstr "Manat azerbejdżański" #: i18n/states.php:404 msgid "Azua" msgstr "Azua" #: i18n/states.php:498 msgid "Azuay" msgstr "Azuay" #: i18n/states.php:490 msgid "Aïn Defla" msgstr "Aïn Defla" #: i18n/states.php:492 msgid "Aïn Témouchent" msgstr "Aïn Témouchent" #: i18n/states.php:1683 msgid "Ağrı" msgstr "Ağrı" #: assets/client/admin/components/index.js:2 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Back" msgstr "Wróć" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:191 msgid "Back to Attributes" msgstr "Powrót do atrybutów" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:159 msgid "Background color" msgstr "Kolor tła" #: includes/class-wc-order-item-product.php:212 #: includes/legacy/abstract-wc-legacy-order.php:164 msgid "Backordered" msgstr "Na zamówienie" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:526 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:697 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:126 msgid "Backorders allowed?" msgstr "Pozwalać na zamówienia oczekujące (na dostawę do magazynu)?" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:316 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:202 msgid "Backorders?" msgstr "Na zamówienie?" #: i18n/states.php:1525 msgid "Bacău" msgstr "Bacău" #: i18n/states.php:560 msgid "Badajoz" msgstr "Badajoz" #: i18n/states.php:384 msgid "Baden-Württemberg" msgstr "Badenia-Wirtembergia" #: i18n/states.php:91 msgid "Bagerhat" msgstr "Bagerhat" #: i18n/states.php:1308 msgid "Bagmati" msgstr "Bagmati" #: i18n/countries.php:33 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamy" #: includes/wc-core-functions.php:503 msgid "Bahamian dollar" msgstr "Dolar bahamski" #: i18n/states.php:219 msgid "Bahia" msgstr "Bahia" #: i18n/countries.php:34 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrajn" #: includes/wc-core-functions.php:497 msgid "Bahraini dinar" msgstr "Dinar bahrajski" #: i18n/states.php:1190 msgid "Baja California" msgstr "Baja California" #: i18n/states.php:1191 msgid "Baja California Sur" msgstr "Baja California Sur" #: i18n/states.php:647 msgid "Baja Verapaz" msgstr "Baja Verapaz" #: i18n/states.php:1991 msgid "Baker Island" msgstr "Wyspa Baker" #: i18n/states.php:561 msgid "Baleares" msgstr "Baleares" #: i18n/states.php:733 msgid "Bali" msgstr "Bali" #: i18n/states.php:1489 msgid "Balochistan" msgstr "Beludżystan" #: i18n/states.php:1689 msgid "Balıkesir" msgstr "Balıkesir" #: i18n/states.php:92 msgid "Bandarban" msgstr "Bandarban" #: i18n/states.php:724 msgid "Bangka Belitung" msgstr "Bangka Belitung" #: i18n/states.php:1604 msgid "Bangkok" msgstr "Bangkok" #: i18n/countries.php:35 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesz" #: includes/wc-core-functions.php:495 msgid "Bangladeshi taka" msgstr "Taka" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:333 msgid "Bank" msgstr "Bank" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:436 #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:441 msgid "Bank code" msgstr "Kod identyfikacyjny banku - SWIFT/BIC" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:155 #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Bank name" msgstr "Nazwa banku" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1599 msgid "Bank transfer (BACS) payments" msgstr "Przelew bankowy" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:421 msgid "Bank transit number" msgstr "Numer rozliczeniowy banku" #: i18n/states.php:729 msgid "Banten" msgstr "Banten" #: i18n/states.php:405 msgid "Baoruco" msgstr "Baoruco" #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "Bar chart" msgstr "Wykres słupkowy" #: i18n/states.php:406 msgid "Barahona" msgstr "Barahona" #: i18n/states.php:697 msgid "Baranya" msgstr "Baranya" #: includes/wc-core-functions.php:494 msgid "Barbadian dollar" msgstr "Dolar barbadoski" #: i18n/countries.php:36 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" #: i18n/states.php:562 msgid "Barcelona" msgstr "Barcelona" #: i18n/states.php:93 msgid "Barguna" msgstr "Barguna" #: i18n/states.php:862 msgid "Bari" msgstr "Bari" #: i18n/states.php:2083 msgid "Barinas" msgstr "Barinas" #: i18n/states.php:1037 msgid "Baringo" msgstr "Baringo" #: i18n/states.php:94 msgid "Barishal" msgstr "Barisal" #: i18n/states.php:863 msgid "Barletta-Andria-Trani" msgstr "Barletta-Andria-Trani" #: i18n/states.php:1753 msgid "Bartın" msgstr "Bartın" #: i18n/states.php:1149 msgid "Basarabeasca" msgstr "Basarabeasca" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:147 msgid "Base color" msgstr "Podstawowy kolor" #: i18n/states.php:262 msgid "Basel-Landschaft" msgstr "Basel-Landschaft" #: i18n/states.php:263 msgid "Basel-Stadt" msgstr "Basel-Stadt" #: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:272 msgid "Basic details" msgstr "Podstawowe informacje" #: i18n/states.php:1412 msgid "Basilan" msgstr "Basilan" #: i18n/states.php:1413 msgid "Bataan" msgstr "Bataan" #: i18n/states.php:1414 msgid "Batanes" msgstr "Batanes" #: i18n/states.php:1415 msgid "Batangas" msgstr "Batangas" #. Translators: %1$d is the batch number, %2$d is the number of processed orders and %3$d is the execution time in seconds. #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:206 msgid "Batch %1$d (%2$d orders) completed in %3$d seconds" msgstr "Partia %1$d (%2$d zamówień) ukończona w %3$d sekund" #. Translators: %1$d is the batch number, %2$d is time taken to process batch. #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:460 msgid "Batch %1$d (%2$d orders) completed in %3$d seconds." msgstr "Partia %1$d (%2$d zamówień) ukończona w %3$d sekund." #: src/Admin/API/Reports/Controller.php:33 msgid "" "Batch endpoint for getting specific performance indicators from `stats` " "endpoints." msgstr "" "Punkt końcowy raportu dla uzyskania określonych wskaźników wydajności z " "punktów końcowych \"statystyki\"." #: i18n/states.php:1751 msgid "Batman" msgstr "Batman" #: i18n/states.php:451 msgid "Batna" msgstr "Batna" #: i18n/states.php:1272 msgid "Bauchi" msgstr "Bauchi" #: i18n/states.php:385 msgid "Bavaria" msgstr "Bawaria" #: i18n/states.php:676 msgid "Bay Islands" msgstr "Bay Islands" #: i18n/states.php:1346 msgid "Bay of Plenty" msgstr "Bay of Plenty" #: i18n/states.php:1748 msgid "Bayburt" msgstr "Bayburt" #: i18n/states.php:1273 msgid "Bayelsa" msgstr "Bayelsa" #. translators: %s is product title #: templates/single-product-reviews.php:75 msgid "Be the first to review “%s”" msgstr "Napisz pierwszą opinię o „%s”" #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-data.js:7 msgid "Beanie" msgstr "Czapka" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:56 msgid "" "Before asking for help, we recommend checking the system status page to " "identify any problems with your configuration." msgstr "" "Zanim poprosisz o pomoc, polecamy sprawdzenie statusu systemu, aby " "zidentyfikować problemy z twoją konfiguracją." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:121 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:164 msgid "Before discount" msgstr "Przed rabatem" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:293 #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:31 msgid "" "Before you can upload your import file, you will need to fix the following " "error:" msgstr "" "Przed wysłaniem pliku importu konieczne jest naprawienie następującego błędu:" #. Translators: %1$d is the batch number and %2$d is the batch size. #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:190 msgid "Beginning batch #%1$d (%2$d orders/batch)." msgstr "Rozpoczynanie partii #%1$d (%2$d zamówień/partię)." #: assets/client/admin/chunks/analytics-settings.js:1 msgid "Beginning on" msgstr "Rozpoczynając od" #. Translators: %1$d is the batch number, %2$d is the batch size. #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:379 msgid "Beginning verification for batch #%1$d (%2$d orders/batch)." msgstr "Rozpoczynanie weryfikacji partii #%1$d (%2$d zamówień/partię)." #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart.js:1 msgid "Behavior" msgstr "Zachowanie" #: i18n/states.php:528 msgid "Beheira" msgstr "Beheira" #: i18n/states.php:306 msgid "Beijing / 北京" msgstr "Beijing / 北京" #: i18n/countries.php:37 msgid "Belarus" msgstr "Białoruś" #: includes/wc-core-functions.php:508 msgid "Belarusian ruble" msgstr "Rubel białoruski" #: includes/wc-core-functions.php:507 msgid "Belarusian ruble (old)" msgstr "Rubel białoruski (stary)" #: i18n/countries.php:39 msgid "Belau" msgstr "Belau" #: i18n/countries.php:38 msgid "Belgium" msgstr "Belgia" #: i18n/countries.php:40 msgid "Belize" msgstr "Belize" #: includes/wc-core-functions.php:509 msgid "Belize dollar" msgstr "Dolar Belize" #: i18n/states.php:864 msgid "Belluno" msgstr "Belluno" #. translators: Introduction to list of WooCommerce.com extensions the merchant has subscriptions for. #: includes/admin/helper/views/html-main.php:25 msgid "" "Below is a list of extensions available on your WooCommerce.com account. To " "receive extension updates please make sure the extension is installed, and " "its subscription activated and connected to your WooCommerce.com account. " "Extensions can be activated from the Plugins screen." msgstr "" "Poniżej znajduje się lista rozszerzeń dostępnych na koncie WooCommerce.com. " "Aby otrzymywać aktualizacje rozszerzeń, upewnij się, że rozszerzenie jest " "zainstalowane, a jego subskrypcja jest aktywna i połączona z kontem " "WooCommerce.com. Rozszerzenia można włączyć z ekranu " "Wtyczki." #: i18n/states.php:865 msgid "Benevento" msgstr "Benevento" #: i18n/states.php:725 msgid "Bengkulu" msgstr "Bengkulu" #: i18n/states.php:33 msgid "Bengo" msgstr "Bengo" #: i18n/states.php:34 msgid "Benguela" msgstr "Benguela" #: i18n/states.php:1416 msgid "Benguet" msgstr "Benguet" #: i18n/states.php:204 msgid "Beni" msgstr "Beni" #: i18n/states.php:529 msgid "Beni Suef" msgstr "Beni Suef" #: i18n/countries.php:41 msgid "Benin" msgstr "Benin" #: i18n/states.php:1274 msgid "Benue" msgstr "Benue" #: i18n/states.php:19 msgid "Berat" msgstr "Berat" #: i18n/states.php:866 msgid "Bergamo" msgstr "Bergamo" #: i18n/states.php:386 msgid "Berlin" msgstr "Berlin" #: i18n/countries.php:42 msgid "Bermuda" msgstr "Bermudy" #: includes/wc-core-functions.php:499 msgid "Bermudian dollar" msgstr "Dolar bermudzki" #: i18n/states.php:264 msgid "Bern" msgstr "Bern" #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Best for new stores" msgstr "Najlepsze dla nowych sklepów" #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:538 msgid "Best Sellers" msgstr "Bestsellery" #: packages/woocommerce-blocks/build/product-collection.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-query.js:11 msgid "Best Selling" msgstr "Najczęściej kupowane" #: assets/client/admin/chunks/product-page.js:1 msgid "Beta" msgstr "Beta" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2138 msgid "Better security" msgstr "Lepsze bezpieczeństwo" #. translators: %1$s min price, %2$s max price #: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-frontend.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-wrapper-frontend.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:4 msgid "Between %1$s and %2$s" msgstr "Między %1$s a %2$s" #: i18n/states.php:1309 msgid "Bheri" msgstr "Bheri" #: i18n/states.php:95 msgid "Bhola" msgstr "Bhola" #: i18n/countries.php:43 msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" #: includes/wc-core-functions.php:505 msgid "Bhutanese ngultrum" msgstr "Ngultrum" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:349 msgid "BIC" msgstr "BIC" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:158 #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "BIC / Swift" msgstr "BIC (dawny Swift)" #: i18n/states.php:867 msgid "Biella" msgstr "Biella" #: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1 msgid "Big Cartel" msgstr "Big Cartel" #: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1 msgid "Big Commerce" msgstr "Big Commerce" #: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1 msgid "BigCommerce" msgstr "" #: i18n/states.php:784 msgid "Bihar" msgstr "Bihar" #: i18n/states.php:1526 msgid "Bihor" msgstr "Bihor" #: i18n/states.php:1690 msgid "Bilecik" msgstr "Bilecik" #: i18n/states.php:1417 msgid "Biliran" msgstr "Biliran" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:125 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:368 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:806 msgid "Billing" msgstr "Dane do faktury" #: templates/checkout/form-billing.php:24 msgid "Billing & Shipping" msgstr "Płatność i wysyłka" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:257 msgid "Billing Address" msgstr "Adres rozliczeniowy" #: templates/emails/email-addresses.php:29 #: templates/emails/plain/email-addresses.php:20 #: templates/myaccount/form-edit-address.php:20 #: templates/myaccount/my-address.php:26 templates/myaccount/my-address.php:35 #: templates/order/order-details-customer.php:31 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/billing-address-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:19 #: packages/woocommerce-blocks/build/legacy-template.js:7 msgid "Billing address" msgstr "Adres rozliczeniowy" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:316 msgid "billing address" msgstr "adres rozliczeniowy" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:49 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:188 msgid "Billing Address 1" msgstr "Adres faktury 1" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:50 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:189 msgid "Billing Address 2" msgstr "Adres płatności 2" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1082 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1228 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateCustomer.php:44 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:104 msgid "Billing address." msgstr "Adres rozliczeniowy." #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/billing-address-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:19 msgid "Billing and shipping address" msgstr "Adres rozliczeniowy i wysyłki" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:51 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:190 msgid "Billing City" msgstr "Miejscowość na dokumencie rozliczeniowym" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:48 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:187 msgid "Billing Company" msgstr "Firma na fakturze" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:54 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:193 msgid "Billing Country / Region" msgstr "Kraj płatności / region" #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1468 #: templates/checkout/form-billing.php:28 msgid "Billing details" msgstr "Dane płatności" #: templates/order/form-tracking.php:37 msgid "Billing email" msgstr "E-mail płatności" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:46 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:185 msgid "Billing First Name" msgstr "Imię na dokumencie rozliczeniowym" #: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1 msgid "" "Billing is annual. All purchases are covered by our 30 day money back " "guarantee and include access to support and updates. Extensions will be " "added to a cart for you to purchase later." msgstr "" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:47 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:186 msgid "Billing Last Name" msgstr "Nazwisko na dokumencie rozliczeniowym" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:55 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:194 msgid "Billing Phone Number" msgstr "Numer telefonu płatności" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:52 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:191 msgid "Billing Postal/Zip Code" msgstr "Kod pocztowy płatności" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:53 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:192 msgid "Billing State" msgstr "Stan płatności" #: i18n/states.php:1691 msgid "Bingöl" msgstr "Bingöl" #: i18n/states.php:292 msgid "Biobío" msgstr "Biobío" #: i18n/states.php:602 msgid "Biscay" msgstr "Biscay" #: i18n/states.php:453 msgid "Biskra" msgstr "Biskra" #: i18n/states.php:1527 msgid "Bistrița-Năsăud" msgstr "Bistrița-Năsăud" #: includes/wc-core-functions.php:504 msgid "Bitcoin" msgstr "Bitcoin" #: i18n/states.php:1692 msgid "Bitlis" msgstr "Bitlis" #: i18n/states.php:35 msgid "Bié" msgstr "Bié" #: i18n/states.php:158 msgid "Blagoevgrad" msgstr "Błagojewgrad" #: i18n/states.php:455 msgid "Blida" msgstr "Blida" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/customer-account/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/customer-account/block.json msgctxt "block description" msgid "" "A block that allows your customers to log in and out of their accounts in " "your store." msgstr "" "Blok umożliwiający klientom logowanie się i wylogowywanie się z konta w " "sklepie." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/product-reviews/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/product-reviews/block.json msgctxt "block description" msgid "A block that shows the reviews for a product." msgstr "Blok wyświetlający recenzje produktu." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/proceed-to-checkout-block/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/proceed-to-checkout-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Allow customers proceed to Checkout." msgstr "Pozwól klientom przejść do płatności." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-order-note-block/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-order-note-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Allow customers to add a note to their order." msgstr "Pozwól klientom dodawać uwagi do ich zamówienia." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-express-payment-block/block.json #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-express-payment-block/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/cart-express-payment-block/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-express-payment-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Allow customers to breeze through with quick payment options." msgstr "" "Pozwól klientom płynnie złożyć zamówienie dzięki opcjom szybkiej płatności." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-actions-block/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-actions-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Allow customers to place their order." msgstr "Pozwól klientom złożyć zamówienie." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-line-items-block/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/cart-line-items-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Block containing current line items in Cart." msgstr "Blok zawierający aktualne pozycje w koszyku." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/mini-cart/mini-cart-contents/inner-blocks/mini-cart-title-label-block/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/mini-cart-title-label-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Block that displays the 'Your cart' part of the Mini-Cart Title block." msgstr "Blok wyświetlający część „Twój koszyk” bloku tytułu minikoszyka." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/mini-cart/mini-cart-contents/inner-blocks/mini-cart-cart-button-block/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/mini-cart-cart-button-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Block that displays the cart button when the Mini-Cart has products." msgstr "Blok wyświetlający przycisk koszyka, gdy minikoszyk jest wypełniony." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/mini-cart/mini-cart-contents/inner-blocks/mini-cart-checkout-button-block/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/mini-cart-checkout-button-block/block.json msgctxt "block description" msgid "" "Block that displays the checkout button when the Mini-Cart has products." msgstr "" "Blok wyświetlający przycisk zamówienia, gdy minikoszyk jest wypełniony." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/mini-cart/mini-cart-contents/inner-blocks/mini-cart-footer-block/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/mini-cart-footer-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Block that displays the footer of the Mini-Cart block." msgstr "Blok wyświetlający stopkę bloku minikoszyka." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/mini-cart/mini-cart-contents/inner-blocks/mini-cart-title-items-counter-block/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/mini-cart-title-items-counter-block/block.json msgctxt "block description" msgid "" "Block that displays the items counter part of the Mini-Cart Title block." msgstr "Blok wyświetlający część z liczbą produktów bloku tytułu minikoszyka." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/mini-cart/mini-cart-contents/inner-blocks/mini-cart-products-table-block/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/mini-cart-products-table-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Block that displays the products table of the Mini-Cart block." msgstr "Blok wyświetlający tabelę produktów bloku minikoszyka." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/mini-cart/mini-cart-contents/inner-blocks/mini-cart-shopping-button-block/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/mini-cart-shopping-button-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Block that displays the shopping button when the Mini-Cart is empty." msgstr "Blok wyświetlający przycisk zakupów, gdy minikoszyk jest pusty." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/mini-cart/mini-cart-contents/inner-blocks/mini-cart-title-block/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/mini-cart-title-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Block that displays the title of the Mini-Cart block." msgstr "Blok wyświetlający tytuł bloku minikoszyka." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/mini-cart/mini-cart-contents/inner-blocks/empty-mini-cart-contents-block/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/empty-mini-cart-contents-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Blocks that are displayed when the Mini-Cart is empty." msgstr "Bloki, które wyświetlają się gdy minikoszyk jest pusty." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-billing-address-block/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-billing-address-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Collect your customer's billing address." msgstr "Zbierz adres rozliczeniowy swojego klienta." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-contact-information-block/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-contact-information-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Collect your customer's contact information." msgstr "Zbierz dane kontaktowe swoich klientów." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-shipping-address-block/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-shipping-address-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Collect your customer's shipping address." msgstr "Zbierz adres wysyłki klienta." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-items-block/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/cart-items-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Column containing cart items." msgstr "Kolumna zawierająca pozycje koszyka." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-fields-block/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-fields-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Column containing checkout address fields." msgstr "Kolumna zawiera pola do adresu wysyłki." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-totals-block/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/cart-totals-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Column containing the cart totals." msgstr "Kolumna zawiera podsumowanie koszyka." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-totals-block/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-totals-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Column containing the checkout totals." msgstr "Kolumna zawierająca sumy zamówienia." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/filled-cart-block/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/filled-cart-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Contains blocks that are displayed when the cart contains products." msgstr "Zawiera bloki, które wyświetlają się gdy w koszyku są produkty." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/empty-cart-block/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/empty-cart-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Contains blocks that are displayed when the cart is empty." msgstr "Zawiera bloki, które wyświetlają się gdy koszyk jest pusty." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/mini-cart/mini-cart-contents/inner-blocks/filled-mini-cart-contents-block/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/filled-mini-cart-contents-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Contains blocks that display the content of the Mini-Cart." msgstr "Zawiera bloki wyświetlające zawartość minikoszyka." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-template/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/product-template/block.json msgctxt "block description" msgid "Contains the block elements used to render a product." msgstr "Zawiera elementy blokowe wykorzystywane przy wyświetlaniu produktu." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/mini-cart/mini-cart-contents/inner-blocks/mini-cart-items-block/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/mini-cart-items-block/block.json msgctxt "block description" msgid "" "Contains the products table and other custom blocks of filled mini-cart." msgstr "" "Zawiera tabelę z produktami oraz inne, własne bloki wypełnionego minikoszyka." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/mini-cart/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a button for shoppers to quickly view their cart." msgstr "Wyświetl przycisk, aby kupujący mogli szybko zobaczyć swój koszyk." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/add-to-cart-form/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/add-to-cart-form/block.json msgctxt "block description" msgid "" "Display a button so the customer can add a product to their cart. Options " "will also be displayed depending on product type. e.g. quantity, variation." msgstr "" "Wyświetl przycisk, aby klient mógł dodać produkt do koszyka. W zależności od " "typu produktu, będą wyświetlane również opcje, np. ilość, wariant." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/button/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/product-button/block.json msgctxt "block description" msgid "" "Display a call to action button which either adds the product to the cart, " "or links to the product page." msgstr "" "Wyświetla przycisk wywołania działania, który albo dodaje produkt do koszyka," " albo jest odnośnikiem do strony produktu." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a checkout form so your customers can submit orders." msgstr "" "Wyświetl formularz zamówienia, aby Twoi klienci mogli składać zamówienia." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-collection/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/product-collection/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a collection of products from your store." msgstr "Wyświetl kolekcję produktów z twojego sklepu." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-category/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/product-category/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a grid of products from your selected categories." msgstr "Wyświetl siatkę produktów na podstawie wybranych kategorii." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products-by-attribute/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a grid of products with selected attributes." msgstr "Wyświetl siatkę produktów z wybranymi atrybutami." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-tag/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a grid of products with selected tags." msgstr "Wyświetl siatkę produktów z wybranymi tagami." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-best-sellers/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a grid of your all-time best selling products." msgstr "Wyświetl siatkę najczęściej kupowanych produktów." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-new/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/product-new/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a grid of your newest products." msgstr "Wyświetl siatkę najnowszych produktów." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-top-rated/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a grid of your top rated products." msgstr "Wyświetl siatkę najlepiej ocenianych produktów." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/product-details/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/product-details/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a product's description, attributes, and reviews." msgstr "Wyświetl opis produktu, atrybuty i opinie." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/product-image-gallery/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/product-image-gallery/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a product's images." msgstr "Wyświetl obrazki produktu." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/product-meta/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/product-meta/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a product’s SKU, categories, tags, and more." msgstr "Wyświetl SKU produktu, kategorie, tagi, itd." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/handpicked-products/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a selection of hand-picked products in a grid." msgstr "Wyświetl wybrane ręcznie produkty w formie siatki." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/single-product/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/single-product/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a single product." msgstr "Wyświetl pojedynczy produkt." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-accepted-payment-methods-block/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/cart-accepted-payment-methods-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Display accepted payment methods." msgstr "Wyświetl akceptowane metody płatności" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/all-products/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products/block.json msgctxt "block description" msgid "Display products from your store in a grid layout." msgstr "Wyświetlaj produkty ze sklepu w układzie siatki." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/related-products/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/related-products/block.json msgctxt "block description" msgid "Display related products." msgstr "Wyświetl produkty powiązane." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-shipping-methods-block/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-shipping-methods-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Display shipping options and rates for your store." msgstr "Wyświetl opcje i stawki wysyłkowe w twoim sklepie." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/store-notices/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/store-notices/block.json msgctxt "block description" msgid "" "Display shopper-facing notifications generated by WooCommerce or extensions." msgstr "Wyświetla powiadomienia z WooCommerce lub rozszerzeń dla kupujących." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/average-rating/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/product-average-rating/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the average rating of a product" msgstr "Wyświetl średnią ocenę produktu" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/rating-stars/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/product-rating-stars/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the average rating of a product with stars" msgstr "Wyświetl ocenę produktu za pomocą gwiazdek" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/rating/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/product-rating/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the average rating of a product." msgstr "Wyświetl średnią ocenę produktu." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/active-filters/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the currently active filters." msgstr "Wyświetl włączone filtry." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-gallery/inner-blocks/product-gallery-large-image/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/product-gallery-large-image/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the Large Image of a product." msgstr "Wyświetl duże obrazki produktu." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-results-count/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/product-results-count/block.json msgctxt "block description" msgid "" "Display the number of products on the archive page or search result page." msgstr "" "Wyświetl liczbę produktów na stronie archiwum lub stronie wyników " "wyszukiwania." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/rating-counter/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/product-rating-counter/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the review count of a product" msgstr "Wyświetl liczbę recenzji produktu" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-gallery/inner-blocks/product-gallery-thumbnails/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/product-gallery-thumbnails/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the Thumbnails of a product." msgstr "Wyświetl miniaturki produktu." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/catalog-sorting/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/catalog-sorting/block.json msgctxt "block description" msgid "Enable customers to change the sorting order of the products." msgstr "Pozwól klientom zmieniać kolejność sortowania produktów." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/price-filter/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter/block.json msgctxt "block description" msgid "Enable customers to filter the product grid by choosing a price range." msgstr "" "Pozwól klientom filtrować siatkę produktów wybierając przedział cenowy." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/rating-filter/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter/block.json msgctxt "block description" msgid "Enable customers to filter the product grid by rating." msgstr "Pozwól klientom filtrować siatkę produktów wg oceny." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter/block.json msgctxt "block description" msgid "" "Enable customers to filter the product grid by selecting one or more " "attributes, such as color." msgstr "" "Pozwól klientom filtrować siatkę produktów wybierając jeden lub wiele " "atrybutów, takich jak kolor." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/stock-filter/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter/block.json msgctxt "block description" msgid "Enable customers to filter the product grid by stock status." msgstr "Pozwól klientom filtrować siatkę produktów wg stanu magazynowego." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/breadcrumbs/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/breadcrumbs/block.json msgctxt "block description" msgid "" "Enable customers to keep track of their location within the store and " "navigate back to parent pages." msgstr "" "Pozwól klientom śledzić ich lokalizację w sklepie i nawigować z powrotem do " "stron nadrzędnych." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-terms-block/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-terms-block/block.json msgctxt "block description" msgid "" "Ensure that customers agree to your Terms & Conditions and Privacy Policy." msgstr "" "Upewnij się, że klienci wyrażają zgodę na twój regulamin oraz politykę " "prywatności." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-items/featured-product/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product/block.json msgctxt "block description" msgid "Highlight a product or variation." msgstr "Wyróżnij produkt lub wariant." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-payment-block/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-payment-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Payment options for your store." msgstr "Metody płatności w twoim sklepie." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-shipping-method-block/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-shipping-method-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Select between shipping or local pickup." msgstr "Wybierz między wysyłką, a odbiorem osobistym." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-categories/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories/block.json msgctxt "block description" msgid "Show all product categories as a list or dropdown." msgstr "Pokaż wszystkie kategorie produktów jako listę lub listę rozwijaną." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-order-summary-block/block.json #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-order-summary-block/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/cart-order-summary-block/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-order-summary-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Show customers a summary of their order." msgstr "Pokaż klientom podsumowanie ich zamówienia." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-gallery/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/product-gallery/block.json msgctxt "block description" msgid "Showcase your products relevant images and media." msgstr "" "Zaprezentuj swoje produkty za pomocą odpowiednich obrazków i multimediów." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-order-summary-cart-items/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-order-summary-cart-items-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Shows cart items." msgstr "Wyświetla pozycje koszyka." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-pickup-options-block/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-pickup-options-block/block.json #, fuzzy #| msgid "Shows local pickup locations." msgctxt "block description" msgid "Shows local pickup options." msgstr "Pokazuje miejsca odbioru osobistego." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-order-summary-coupon-form/block.json #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-order-summary-coupon-form/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/cart-order-summary-coupon-form-block/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-order-summary-coupon-form-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Shows the apply coupon form." msgstr "Wyświetla wiersz formularza wykorzystania kuponu." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-order-summary-discount/block.json #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-order-summary-discount/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/cart-order-summary-discount-block/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-order-summary-discount-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Shows the cart discount row." msgstr "Wyświetla wiersz rabatu koszyka." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-order-summary-fee/block.json #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-order-summary-fee/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/cart-order-summary-fee-block/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-order-summary-fee-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Shows the cart fee row." msgstr "Wyświetla wiersz opłat koszyka." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-order-summary-shipping/block.json #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-order-summary-shipping/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/cart-order-summary-shipping-block/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-order-summary-shipping-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Shows the cart shipping row." msgstr "Wyświetla wiersz wysyłki koszyka." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-order-summary-subtotal/block.json #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-order-summary-subtotal/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/cart-order-summary-subtotal-block/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-order-summary-subtotal-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Shows the cart subtotal row." msgstr "Wyświetla wiersz kwoty koszyka." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-order-summary-taxes/block.json #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-order-summary-taxes/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/cart-order-summary-taxes-block/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-order-summary-taxes-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Shows the cart taxes row." msgstr "Wyświetla wiersz podatków koszyka." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-cross-sells-block/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/cart-cross-sells-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Shows the Cross-Sells block." msgstr "Wyświetla blok produktów \"Cross-sell\" koszyka." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-cross-sells-products/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/cart-cross-sells-products-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Shows the Cross-Sells products." msgstr "Wyświetla produkty \"Cross-sell\" koszyka." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-order-summary-heading/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/cart-order-summary-heading-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Shows the heading row." msgstr "Wyświetla wiersz nagłówka." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-items/featured-category/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category/block.json msgctxt "block description" msgid "Visually highlight a product category and encourage prompt action." msgstr "Wyróżnij kategorię produktów i zachęć do działania." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/handpicked-products/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products/block.json msgctxt "block keyword" msgid "Handpicked Products" msgstr "Ręcznie wybrane produkty" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/customer-account/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/customer-account/block.json msgctxt "block keyword" msgid "My Account" msgstr "Moje konto" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-collection/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/product-collection/block.json msgctxt "block keyword" msgid "Products (Beta)" msgstr "Produkty (Beta)" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/add-to-cart-form/block.json #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/average-rating/block.json #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/button/block.json #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/product-details/block.json #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/product-image-gallery/block.json #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/product-meta/block.json #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/product-reviews/block.json #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/rating-counter/block.json #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/rating-stars/block.json #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/rating/block.json #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/related-products/block.json #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/active-filters/block.json #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/block.json #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/breadcrumbs/block.json #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/catalog-sorting/block.json #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/block.json #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/customer-account/block.json #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-items/featured-category/block.json #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-items/featured-product/block.json #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/filter-wrapper/block.json #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/handpicked-products/block.json #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/mini-cart/block.json #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/price-filter/block.json #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-best-sellers/block.json #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-categories/block.json #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-category/block.json #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-collection/block.json #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-gallery/block.json #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-gallery/inner-blocks/product-gallery-large-image/block.json #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-gallery/inner-blocks/product-gallery-thumbnails/block.json #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-new/block.json #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-results-count/block.json #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-tag/block.json #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-template/block.json #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-top-rated/block.json #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products-by-attribute/block.json #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/all-products/block.json #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/rating-filter/block.json #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/single-product/block.json #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/stock-filter/block.json #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/store-notices/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/add-to-cart-form/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/breadcrumbs/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/catalog-sorting/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/customer-account/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/filter-wrapper/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/product-average-rating/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/product-button/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/product-category/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/product-collection/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/product-details/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/product-gallery-large-image/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/product-gallery-thumbnails/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/product-gallery/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/product-image-gallery/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/product-meta/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/product-new/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/product-rating-counter/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/product-rating-stars/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/product-rating/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/product-results-count/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/product-reviews/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/product-template/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/related-products/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/single-product/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/store-notices/block.json msgctxt "block keyword" msgid "WooCommerce" msgstr "WooCommerce" #: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/AbstractBlock.php:111 msgid "Block name is required." msgstr "Nazwa bloku jest wymagana." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/button/block.json #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/mini-cart/mini-cart-contents/inner-blocks/mini-cart-cart-button-block/block.json #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/mini-cart/mini-cart-contents/inner-blocks/mini-cart-checkout-button-block/block.json #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/mini-cart/mini-cart-contents/inner-blocks/mini-cart-shopping-button-block/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/mini-cart-cart-button-block/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/mini-cart-checkout-button-block/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/mini-cart-shopping-button-block/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/product-button/block.json msgctxt "block style label" msgid "Fill" msgstr "Wypełnienie" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/button/block.json #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/mini-cart/mini-cart-contents/inner-blocks/mini-cart-cart-button-block/block.json #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/mini-cart/mini-cart-contents/inner-blocks/mini-cart-checkout-button-block/block.json #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/mini-cart/mini-cart-contents/inner-blocks/mini-cart-shopping-button-block/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/mini-cart-cart-button-block/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/mini-cart-checkout-button-block/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/mini-cart-shopping-button-block/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/product-button/block.json msgctxt "block style label" msgid "Outline" msgstr "Kontur" #: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:4 #: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter.js:2 msgid "Block title" msgstr "Tytuł bloku" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-accepted-payment-methods-block/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/cart-accepted-payment-methods-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Accepted Payment Methods" msgstr "Akceptowane metody płatności" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-actions-block/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-actions-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Actions" msgstr "Działania" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/active-filters/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters/block.json msgctxt "block title" msgid "Active Filters Controls" msgstr "Sterowanie aktywnymi filtrami" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/button/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/product-button/block.json msgctxt "block title" msgid "Add to Cart Button" msgstr "Przycisk dodaj do koszyka" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/add-to-cart-form/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/add-to-cart-form/block.json msgctxt "block title" msgid "Add to Cart with Options" msgstr "Dodaj do koszyka z opcjami" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/all-products/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products/block.json msgctxt "block title" msgid "All Products" msgstr "Wszystkie produkty" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-best-sellers/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers/block.json msgctxt "block title" msgid "Best Selling Products" msgstr "Najczęściej kupowane produkty" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-billing-address-block/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-billing-address-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Billing Address" msgstr "Adres rozliczeniowy" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-cross-sells-block/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/cart-cross-sells-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Cart Cross-Sells" msgstr "Produkty \"Cross-sell\" koszyka" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-cross-sells-products/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/cart-cross-sells-products-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Cart Cross-Sells Products" msgstr "Produkty \"Cross-sell\" koszyka" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-items-block/block.json #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-order-summary-cart-items/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/cart-items-block/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-order-summary-cart-items-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Cart Items" msgstr "Pozycje koszyka" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-line-items-block/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/cart-line-items-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Cart Line Items" msgstr "Pozycje koszyka" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-totals-block/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/cart-totals-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Cart Totals" msgstr "Podsumowanie koszyka" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/catalog-sorting/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/catalog-sorting/block.json msgctxt "block title" msgid "Catalog Sorting" msgstr "Sortowanie katalogu" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout/block.json msgctxt "block title" msgid "Checkout" msgstr "Zamówienie" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-fields-block/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-fields-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Checkout Fields" msgstr "Pola zamówienia" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-totals-block/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-totals-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Checkout Totals" msgstr "Sumy zamówienia" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-contact-information-block/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-contact-information-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Contact Information" msgstr "Dane kontaktowe" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-order-summary-coupon-form/block.json #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-order-summary-coupon-form/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/cart-order-summary-coupon-form-block/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-order-summary-coupon-form-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Coupon Form" msgstr "Formularz kuponu" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/customer-account/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/customer-account/block.json msgctxt "block title" msgid "Customer account" msgstr "Konto klienta" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-order-summary-discount/block.json #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-order-summary-discount/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/cart-order-summary-discount-block/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-order-summary-discount-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Discount" msgstr "Rabat" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/empty-cart-block/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/empty-cart-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Empty Cart" msgstr "Pusty koszyk" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/mini-cart/mini-cart-contents/inner-blocks/empty-mini-cart-contents-block/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/empty-mini-cart-contents-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Empty Mini-Cart view" msgstr "Widok pustego minikoszyka" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-express-payment-block/block.json #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-express-payment-block/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/cart-express-payment-block/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-express-payment-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Express Checkout" msgstr "Szybkie zamówienie" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-items/featured-category/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category/block.json msgctxt "block title" msgid "Featured Category" msgstr "Wyróżniona kategoria" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-items/featured-product/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product/block.json msgctxt "block title" msgid "Featured Product" msgstr "Wyróżniony produkt" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-order-summary-fee/block.json #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-order-summary-fee/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/cart-order-summary-fee-block/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-order-summary-fee-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Fees" msgstr "Opłaty" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/filled-cart-block/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/filled-cart-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Filled Cart" msgstr "Wypełniony koszyk" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/mini-cart/mini-cart-contents/inner-blocks/filled-mini-cart-contents-block/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/filled-mini-cart-contents-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Filled Mini-Cart view" msgstr "Widok wypełnionego minikoszyka." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/filter-wrapper/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/filter-wrapper/block.json msgctxt "block title" msgid "Filter Block" msgstr "Blok filtra" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter/block.json msgctxt "block title" msgid "Filter by Attribute Controls" msgstr "Sterowanie filtrem wg atrybutu" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/price-filter/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter/block.json msgctxt "block title" msgid "Filter by Price Controls" msgstr "Sterowanie filtrem wg ceny" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/rating-filter/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter/block.json msgctxt "block title" msgid "Filter by Rating Controls" msgstr "Sterowanie filtrem wg oceny" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/stock-filter/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter/block.json msgctxt "block title" msgid "Filter by Stock Controls" msgstr "Sterowanie filtrem wg stanu magazynowego" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/handpicked-products/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products/block.json msgctxt "block title" msgid "Hand-picked Products" msgstr "Ręcznie wybrane produkty" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-order-summary-heading/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/cart-order-summary-heading-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Heading" msgstr "Nagłówek" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-gallery/inner-blocks/product-gallery-large-image/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/product-gallery-large-image/block.json msgctxt "block title" msgid "Large Image" msgstr "Duży obraz" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/mini-cart/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart/block.json msgctxt "block title" msgid "Mini-Cart" msgstr "Minikoszyk" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/mini-cart/mini-cart-contents/inner-blocks/mini-cart-footer-block/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/mini-cart-footer-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Mini-Cart Footer" msgstr "Stopka minikoszyka" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/mini-cart/mini-cart-contents/inner-blocks/mini-cart-items-block/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/mini-cart-items-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Mini-Cart Items" msgstr "Pozycje minikoszyka" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/mini-cart/mini-cart-contents/inner-blocks/mini-cart-checkout-button-block/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/mini-cart-checkout-button-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Mini-Cart Proceed to Checkout Button" msgstr "Przycisk „Przejdź do płatności” minikoszyka" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/mini-cart/mini-cart-contents/inner-blocks/mini-cart-products-table-block/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/mini-cart-products-table-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Mini-Cart Products Table" msgstr "Tabela produktów minikoszyka" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/mini-cart/mini-cart-contents/inner-blocks/mini-cart-shopping-button-block/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/mini-cart-shopping-button-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Mini-Cart Shopping Button" msgstr "Przycisk zakupów minikoszyka" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/mini-cart/mini-cart-contents/inner-blocks/mini-cart-title-block/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/mini-cart-title-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Mini-Cart Title" msgstr "Tytuł minikoszyka" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/mini-cart/mini-cart-contents/inner-blocks/mini-cart-title-items-counter-block/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/mini-cart-title-items-counter-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Mini-Cart Title Items Counter" msgstr "Liczba produktów w tytule minikoszyka" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/mini-cart/mini-cart-contents/inner-blocks/mini-cart-title-label-block/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/mini-cart-title-label-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Mini-Cart Title Label" msgstr "Etykieta w tytule minikoszyka" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/mini-cart/mini-cart-contents/inner-blocks/mini-cart-cart-button-block/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/mini-cart-cart-button-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Mini-Cart View Cart Button" msgstr "Przycisk „Zobacz koszyk” minikoszyka" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-new/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/product-new/block.json msgctxt "block title" msgid "Newest Products" msgstr "Najnowsze produkty" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-order-note-block/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-order-note-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Order Note" msgstr "Uwagi do zamówienia" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-order-summary-block/block.json #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-order-summary-block/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/cart-order-summary-block/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-order-summary-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Order Summary" msgstr "Podsumowanie zamówienia" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-payment-block/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-payment-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Payment Options" msgstr "Metody płatności" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-pickup-options-block/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-pickup-options-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Pickup Method" msgstr "Metoda odbioru" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/proceed-to-checkout-block/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/proceed-to-checkout-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Proceed to Checkout" msgstr "Przejdź do płatności" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/average-rating/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/product-average-rating/block.json msgctxt "block title" msgid "Product Average Rating (Beta)" msgstr "Średnia ocena produktu (Beta)" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-categories/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories/block.json msgctxt "block title" msgid "Product Categories List" msgstr "Lista kategorii produktów" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-collection/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/product-collection/block.json msgctxt "block title" msgid "Product Collection" msgstr "Kolekcja produktów" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/product-details/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/product-details/block.json msgctxt "block title" msgid "Product Details" msgstr "Szczegóły produktu" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-gallery/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/product-gallery/block.json #, fuzzy #| msgid "Product summary" msgctxt "block title" msgid "Product Gallery" msgstr "Podsumowanie produktu" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/product-image-gallery/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/product-image-gallery/block.json msgctxt "block title" msgid "Product Image Gallery" msgstr "Galeria obrazków produktu" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/product-meta/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/product-meta/block.json msgctxt "block title" msgid "Product Meta" msgstr "Metadane produktu" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/rating/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/product-rating/block.json msgctxt "block title" msgid "Product Rating" msgstr "Ocena produktu" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/rating-counter/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/product-rating-counter/block.json msgctxt "block title" msgid "Product Rating Counter" msgstr "Licznik oceny produktu" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/rating-stars/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/product-rating-stars/block.json msgctxt "block title" msgid "Product Rating Stars" msgstr "Gwiazdki oceny produktu" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-results-count/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/product-results-count/block.json msgctxt "block title" msgid "Product Results Count" msgstr "Liczba wyników produktu" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/product-reviews/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/product-reviews/block.json msgctxt "block title" msgid "Product Reviews" msgstr "Opinie p produktach" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-template/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/product-template/block.json msgctxt "block title" msgid "Product Template" msgstr "Szablon produktu" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products-by-attribute/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute/block.json msgctxt "block title" msgid "Products by Attribute" msgstr "Produkty wg atrybutu" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-category/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/product-category/block.json msgctxt "block title" msgid "Products by Category" msgstr "Produkty wg kategorii" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-tag/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag/block.json msgctxt "block title" msgid "Products by Tag" msgstr "Produkty wg tagu" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/related-products/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/related-products/block.json msgctxt "block title" msgid "Related Products" msgstr "Powiązane produkty" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-order-summary-shipping/block.json #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-order-summary-shipping/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/cart-order-summary-shipping-block/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-order-summary-shipping-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Shipping" msgstr "Wysyłka" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-shipping-address-block/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-shipping-address-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Shipping Address" msgstr "Adres wysyłki" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-shipping-method-block/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-shipping-method-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Shipping Method" msgstr "" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-shipping-methods-block/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-shipping-methods-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Shipping Options" msgstr "Metody wysyłki" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/single-product/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/single-product/block.json msgctxt "block title" msgid "Single Product" msgstr "Pojedynczy produkt" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/breadcrumbs/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/breadcrumbs/block.json msgctxt "block title" msgid "Store Breadcrumbs" msgstr "Okruszki sklepu" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/store-notices/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/store-notices/block.json msgctxt "block title" msgid "Store Notices" msgstr "Powiadomienia sklepu" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-order-summary-subtotal/block.json #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-order-summary-subtotal/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/cart-order-summary-subtotal-block/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-order-summary-subtotal-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Subtotal" msgstr "Kwota" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-order-summary-taxes/block.json #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-order-summary-taxes/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/cart-order-summary-taxes-block/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-order-summary-taxes-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Taxes" msgstr "Podatki" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-terms-block/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-terms-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Terms and Conditions" msgstr "Regulamin" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-gallery/inner-blocks/product-gallery-thumbnails/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/product-gallery-thumbnails/block.json msgctxt "block title" msgid "Thumbnails" msgstr "Miniaturki" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-top-rated/block.json #: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated/block.json msgctxt "block title" msgid "Top Rated Products" msgstr "Najlepiej oceniane produkty" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:58 msgid "Blog id of the record on the multisite." msgstr "ID witryny dla tego elementu." #: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-frontend.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-wrapper-frontend.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:8 msgid "Blue" msgstr "Niebieski" #: i18n/states.php:1326 msgid "Boaco" msgstr "Boaco" #. translators: An example person name used for the block previews. #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/previews/reviews.js:44 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:7 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:9 msgid "Bob" msgstr "Robert" #: i18n/states.php:1361 msgid "Bocas del Toro" msgstr "Bocas del Toro" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:171 msgid "Body background color" msgstr "Wybierz kolor witryny" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:183 msgid "Body text color" msgstr "Kolor tekstu w treści" #: i18n/states.php:96 msgid "Bogura" msgstr "Bogra" #: i18n/states.php:1418 msgid "Bohol" msgstr "Bohol" #: i18n/states.php:1107 msgid "Bokeo" msgstr "Bokeo" #: includes/wc-core-functions.php:635 msgid "Bolívar soberano" msgstr "" #: i18n/states.php:1108 msgid "Bolikhamsai" msgstr "Bolikhamsai" #: i18n/countries.php:44 msgid "Bolivia" msgstr "Boliwia" #: includes/wc-core-functions.php:501 msgid "Bolivian boliviano" msgstr "Boliviano boliwijskie" #: i18n/states.php:868 msgid "Bologna" msgstr "Bolonia" #: i18n/states.php:1693 msgid "Bolu" msgstr "Bolu" #: i18n/states.php:869 msgid "Bolzano" msgstr "Bolzano" #: i18n/states.php:343 i18n/states.php:499 i18n/states.php:2084 msgid "Bolívar" msgstr "Bolívar" #: i18n/states.php:1038 msgid "Bomet" msgstr "Bomet" #: i18n/states.php:1128 msgid "Bomi" msgstr "Bomi" #: i18n/countries.php:45 msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba" msgstr "Holandia Karaibska" #: i18n/states.php:1129 msgid "Bong" msgstr "Bong" #: i18n/states.php:614 msgid "Bono" msgstr "Bono" #: i18n/states.php:615 msgid "Bono East" msgstr "Bono East" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2130 msgid "Bonus reasons you'll love Jetpack" msgstr "Dodatkowe powody, dla których pokochasz Jetpack" #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:47 msgid "Bookings" msgstr "Rezerwacje" #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:888 msgid "Boost content creation with Jetpack AI Assistant" msgstr "Usprawnij tworzenie treści przy pomocy asystenta AI Jetpacka" #: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/onboarding/index.js:1 msgid "" "Boost conversions with WooPay, a new express checkout feature included in " "WooPayments." msgstr "" "Zwiększ konwersję dzięki WooPay, nowej funkcji szybkich płatności, " "wchodzącej w skład WooPayments." #: i18n/states.php:1518 msgid "Boquerón" msgstr "Boquerón" #: i18n/states.php:480 msgid "Bordj Bou Arréridj" msgstr "Bordj Bou Arréridj" #: i18n/states.php:193 msgid "Borgou" msgstr "Borgou" #: i18n/states.php:1275 msgid "Borno" msgstr "Borno" #: i18n/states.php:698 msgid "Borsod-Abaúj-Zemplén" msgstr "Borsod-Abaúj-Zemplén" #: i18n/countries.php:46 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bośnia i Hercegowina" #: includes/wc-core-functions.php:493 msgid "Bosnia and Herzegovina convertible mark" msgstr "Marka zamienna" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:130 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:238 msgid "Both" msgstr "Oba" #: i18n/states.php:1528 msgid "Botoșani" msgstr "Botoșani" #: i18n/countries.php:47 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" #: includes/wc-core-functions.php:506 msgid "Botswana pula" msgstr "Pula" #: i18n/states.php:456 msgid "Bouira" msgstr "Al-Buwajra" #: i18n/states.php:481 msgid "Boumerdès" msgstr "Boumerdès" #: i18n/countries.php:48 msgid "Bouvet Island" msgstr "Wyspa Bouveta" #: i18n/states.php:344 msgid "Boyacá" msgstr "Boyacá" #: i18n/states.php:97 msgid "Brahmanbaria" msgstr "Brahmanbaria" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:451 msgid "Branch code" msgstr "Kod karty" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:431 msgid "Branch sort" msgstr "Numer rozliczeniowy" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/previews/categories.js:14 #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:9 msgid "Branded t-shirts, jumpers, pants and more!" msgstr "Markowe koszulki, swetry, majtki i wiele więcej!" #: i18n/states.php:387 msgid "Brandenburg" msgstr "Brandenburgia" #: i18n/countries.php:49 msgid "Brazil" msgstr "Brazylia" #: includes/wc-core-functions.php:502 msgid "Brazilian real" msgstr "Real brazylijski" #: i18n/states.php:1530 msgid "Brașov" msgstr "Brașov" #: includes/wc-template-functions.php:2345 msgctxt "breadcrumb" msgid "Home" msgstr "Strona główna" #: packages/woocommerce-blocks/build/breadcrumbs.js:1 msgid "Breadcrumbs" msgstr "Okruszki" #: i18n/states.php:388 msgid "Bremen" msgstr "Brema" #: i18n/states.php:870 msgid "Brescia" msgstr "Brescia" #: i18n/states.php:1150 msgid "Briceni" msgstr "Briceni" #: i18n/states.php:871 msgid "Brindisi" msgstr "Brindisi" #: i18n/states.php:245 msgid "British Columbia" msgstr "Kolumbia Brytyjska" #: i18n/countries.php:50 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Brytyjskie Terytorium Oceanu Indyjskiego" #: i18n/states.php:613 msgid "Brong-Ahafo" msgstr "Brong-Ahafo" #: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:247 msgid "Browse" msgstr "Przeglądaj" #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:19 msgid "Browse Categories" msgstr "" #: includes/admin/views/html-admin-page-addons-category-nav.php:16 msgid "Browse categories" msgstr "Przeglądaj kategorie" #: includes/admin/helper/views/html-section-nav.php:13 #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:50 msgid "Browse Extensions" msgstr "Przeglądaj rozszerzenia" #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/wc-addons-tour.js:1 msgid "Browse for new ideas" msgstr "Szukaj nowych pomysłów" #: templates/myaccount/downloads.php:42 templates/myaccount/orders.php:100 msgid "Browse products" msgstr "Przeglądaj produkty" #: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/Cart.php:66 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/empty-cart/index.js:37 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:2 msgid "Browse store" msgstr "Przeglądaj sklep" #: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:26 msgid "Browse the Marketplace" msgstr "Przeglądaj sklep z rozszerzeniami" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:256 msgid "Browser User Agent" msgstr "User Agent przeglądarki" #: i18n/countries.php:51 msgid "Brunei" msgstr "Brunei" #: includes/wc-core-functions.php:500 msgid "Brunei dollar" msgstr "Dolar brunejski" #: i18n/states.php:1529 msgid "Brăila" msgstr "Brăila" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:416 msgid "BSB" msgstr "BSB" #: i18n/states.php:1531 msgid "București" msgstr "București" #: i18n/states.php:1871 msgid "Budaka" msgstr "Budaka" #: i18n/states.php:699 msgid "Budapest" msgstr "Budapeszt" #: i18n/states.php:1872 msgid "Bududa" msgstr "Bududa" #: i18n/states.php:1605 msgid "Bueng Kan" msgstr "Bueng Kan" #: i18n/states.php:54 msgid "Buenos Aires" msgstr "Buenos Aires" #: i18n/states.php:1873 msgid "Bugiri" msgstr "Bugiri" #: i18n/states.php:1874 msgid "Bugweri" msgstr "Bugweri" #: i18n/states.php:1875 msgid "Buhweju" msgstr "Buhweju" #: i18n/states.php:1876 msgid "Buikwe" msgstr "Buikwe" #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/beta-features-tracking-modal.js:1 msgid "Build a Better WooCommerce" msgstr "Zbuduj lepszy WooCommerce" #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Build a better WooCommerce" msgstr "" #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "" "Build your catalog by adding what you want to sell. You can add products " "manually or import them from a different store." msgstr "" #: assets/client/admin/app/index.js:2 #: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1 msgid "Built by WooCommerce" msgstr "Stworzone przez WooCommerce" #. translators: %s WooCommerce link #: packages/woocommerce-blocks/patterns/footer-large-dark.php:83 #: packages/woocommerce-blocks/patterns/footer-large.php:84 #: packages/woocommerce-blocks/patterns/footer-simple-dark.php:57 #: packages/woocommerce-blocks/patterns/footer-simple.php:57 #: packages/woocommerce-blocks/patterns/footer-with-2-menus-dark.php:74 #: packages/woocommerce-blocks/patterns/footer-with-2-menus.php:73 msgid "Built with %s" msgstr "" #: i18n/states.php:1877 msgid "Bukedea" msgstr "Bukedea" #: i18n/states.php:1419 msgid "Bukidnon" msgstr "Bukidnon" #: i18n/states.php:1878 msgid "Bukomansimbi" msgstr "Bukomansimbi" #: i18n/states.php:1879 msgid "Bukwa" msgstr "Bukwa" #: i18n/states.php:1420 msgid "Bulacan" msgstr "Bulacan" #: i18n/states.php:1880 msgid "Bulambuli" msgstr "Bulambuli" #: i18n/countries.php:52 msgid "Bulgaria" msgstr "Bułgaria" #: includes/wc-core-functions.php:496 msgid "Bulgarian lev" msgstr "Lew bułgarski" #: i18n/states.php:1881 msgid "Buliisa" msgstr "Buliisa" #: i18n/states.php:1882 msgid "Bundibugyo" msgstr "Bundibugyo" #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:51 msgid "Bundles" msgstr "Zestawy" #: i18n/states.php:1039 msgid "Bungoma" msgstr "Bungoma" #: i18n/states.php:1883 msgid "Bunyangabu" msgstr "Bunyangabu" #: i18n/states.php:1694 msgid "Burdur" msgstr "Burdur" #: i18n/states.php:159 msgid "Burgas" msgstr "Burgas" #: i18n/states.php:563 msgid "Burgos" msgstr "Burgos" #: i18n/states.php:1606 msgid "Buri Ram" msgstr "Buri Ram" #: i18n/countries.php:53 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #: includes/wc-core-functions.php:576 msgid "Burmese kyat" msgstr "Kiat" #: i18n/states.php:1695 msgid "Bursa" msgstr "Bursa" #: i18n/countries.php:54 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" #: includes/wc-core-functions.php:498 msgid "Burundian franc" msgstr "Frank burundyjski" #: i18n/states.php:823 msgid "Bushehr (بوشهر)" msgstr "Bushehr (بوشهر)" #: i18n/states.php:1884 msgid "Bushenyi" msgstr "Bushenyi" #: i18n/states.php:1040 i18n/states.php:1885 msgid "Busia" msgstr "Busia" #: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1 msgid "Business Details" msgstr "" #: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1 msgid "Business details" msgstr "" #: i18n/states.php:1886 msgid "Butaleja" msgstr "Butaleja" #: i18n/states.php:1887 msgid "Butambala" msgstr "Butambala" #: i18n/states.php:1888 msgid "Butebo" msgstr "Butebo" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:411 msgid "Button description." msgstr "Opis przycisku." #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:552 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:726 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:29 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:151 msgid "Button text" msgstr "Tekst przycisku" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:405 msgid "Button text." msgstr "Tekst przycisku." #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:21 msgid "Button width" msgstr "Szerokość przycisku" #: packages/woocommerce-blocks/patterns/product-hero-2-col-2-row.php:66 msgid "Button-down front for any type of mood or look." msgstr "Zapinana z przodu na guziki dla każdego nastroju i wyglądu." #: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:7 msgid "Buttons are aligned vertically." msgstr "Przyciski są wyrównane w pionie." #: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:7 msgid "Buttons follow content." msgstr "Przyciski podążają za treścią." #: i18n/states.php:1889 msgid "Buvuma" msgstr "Buvuma" #. translators: %s: Product title #: includes/class-wc-product-external.php:192 msgid "Buy “%s”" msgstr "Kup „%s”" #: includes/class-wc-embed.php:103 assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Buy now" msgstr "Kup teraz" #: templates/single-product/add-to-cart/grouped.php:67 msgid "Buy one of this item" msgstr "Kup jedną sztukę" #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:221 #: assets/client/admin/chunks/8994.js:1 msgid "Buy postage when you need it" msgstr "Opłacaj przesyłkę gdy jest taka potrzeba" #: i18n/states.php:1890 msgid "Buyende" msgstr "Buyende" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/variation-options/edit.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "" "Buyers can’t search or filter by to find the variations. " "Consider adding them again as global " "attributes to make them easier to discover." msgstr "" "Kupujący nie mogą wyszukiwać ani filtrować według , aby " "znaleźć odmiany. Rozważ dodanie ich ponownie jako " "atrybuty globalne, aby ułatwić ich znalezienie." #: i18n/states.php:1532 msgid "Buzău" msgstr "Buzău" #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/marketing-coupons.js:2 msgid "By" msgstr "Autor" #: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1 msgid "By %s" msgstr "Przez %s" #. translators: %s: plugin author #. translators: %s: note author #. translators: %s: Comment author. #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:429 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:34 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:679 #: includes/class-wc-ajax.php:1575 templates/content-widget-reviews.php:38 msgid "by %s" msgstr "przez %s" #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "" "By agreeing to share non-sensitive {{link}}usage data{{/link}}, you’ll help " "us improve features and optimize the WooPayments experience. You can opt out " "at any time." msgstr "" #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "" "By clicking \"Configure\" you're enabling tax rates and calculations. More " "info {{link}}here{{/link}}." msgstr "" "Klikając „Konfiguruj” włączasz stawki podatkowe i obliczenia. Więcej " "informacji {{link}}tutaj{{/link}}." #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/print-shipping-label-banner.js:1 #, fuzzy #| msgid "" #| "By clicking \"%s\", {{wcsLink}}WooCommerce Shipping{{/wcsLink}} will be " #| "installed and you agree to its {{tosLink}}Terms of Service{{/tosLink}}." msgid "" "By clicking \"Create shipping label\", {{wcsLink}}WooCommerce " "Shipping{{/wcsLink}} will be installed and you agree to its {{tosLink}}Terms " "of Service{{/tosLink}}." msgstr "" "Klikając \"Stwórz etykietę wysyłkową\" zostanie zainstalowana wtyczka " "{{wcsLink}}WooCommerce Shipping{{/wcsLink}}, a ty zgadzasz się na jej {{link}" "}Warunki korzystania z usługi{{/link}}." #. translators: 1: opening link tag, 2: closing tag #: src/Internal/Admin/Notes/WooCommercePayments.php:112 msgid "By clicking \"Get started\", you agree to our %1$sTerms of Service%2$s" msgstr "" "Klikając \"Rozpocznij\", zgadzasz się na nasze %1$sWarunki korzystania z " "usługi%2$s" #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "" "By clicking \"Verify Details\", you agree to the {{link}}Terms of " "Service{{/link}}" msgstr "" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2113 msgid "" "By connecting your site you agree to our fascinating Terms of Service and to share details with WordPress.com" msgstr "" "Łącząc witrynę, zgadzasz się z naszymi " "warunkami korzystania z usługi i " "udostępniasz dane WordPress.com" #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "By day" msgstr "Wg dnia" #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "" "By default, attributes are filterable and visible on the product page. You " "can change these settings for each attribute separately later." msgstr "" #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-shipping-method-pickup-location.js:83 msgid "By default, the local pickup shipping method is free." msgstr "Domyślnie metoda wysyłki Odbiór osobisty jest darmowa." #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "By hour" msgstr "Wg godziny" #: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1 #: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1 msgid "" "By installing %s plugin for free you agree to our {{link}}Terms of " "Service{{/link}}." msgid_plural "" "By installing %s plugins for free you agree to our {{link}}Terms of " "Service{{/link}}." msgstr[0] "" "Instalując darmową wtyczkę %s zgadzasz się na {{link}}Warunki korzystania z " "usługi{{/link}}." msgstr[1] "" "Instalując darmowe wtyczki %s zgadzasz się na {{link}}Warunki korzystania z " "usługi{{/link}}." msgstr[2] "" "Instalując darmowe wtyczki %s zgadzasz się na {{link}}Warunki korzystania z " "usługi{{/link}}." #: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/8994.js:1 msgid "" "By installing Jetpack and WooCommerce Shipping you agree to the {{link}}" "Terms of Service{{/link}}." msgstr "" #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "" "By installing Jetpack and WooCommerce Tax you agree to the {{link}}Terms of " "Service{{/link}}." msgstr "" #: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/8994.js:1 msgid "" "By installing Jetpack you agree to the {{link}}Terms of Service{{/link}}." msgstr "" #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "" "By installing WooCommerce Tax and Jetpack you agree to the {{link}}Terms of " "Service{{/link}}." msgstr "" #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "By month" msgstr "Wg miesiąca" #. translators: %1$s terms page link, %2$s privacy page link. #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-terms-block/constants.js:23 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/terms-frontend.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:18 msgid "By proceeding with your purchase you agree to our %1$s and %2$s" msgstr "Kontynuując zamówienie wyrażasz zgodę na nasz %1$s oraz %2$s" #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "By quarter" msgstr "Wg kwartału" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/WooCommercePayments.php:77 msgid "" "By using WooPayments you agree to be bound by our Terms of Service (including " "WooPay merchant terms) and acknowledge that you have read our " "Privacy " "Policy" msgstr "" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/WooCommercePayments.php:83 msgid "" "By using WooPayments you agree to be bound by our Terms of Service and " "acknowledge that you have read our Privacy Policy" msgstr "" #: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1 msgid "" "By using WooPayments you agree to our Terms of Service (including " "WooPay merchant terms) and acknowledge that you have read our " "Privacy Policy. Discount will be applied to payments processed via " "WooPayments upon completion of installation, setup, and connection. " msgstr "" "Korzystając z WooPayments, zgadzasz się na nasze Warunki świadczenia " "usług (w tym warunki handlowe WooPay) i potwierdzasz, że " "przeczytałeś naszą Politykę prywatności. Rabat zostanie zastosowany " "do płatności przetwarzanych za pośrednictwem WooPayments po zakończeniu " "instalacji, konfiguracji i połączenia. " #: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1 msgid "" "By using WooPayments you agree to our Terms of Service and " "acknowledge that you have read our Privacy Policy. Discount will be " "applied to payments processed via WooPayments upon completion of " "installation, setup, and connection. " msgstr "" "Korzystając z WooPayments, zgadzasz się na nasze Warunki świadczenia " "usług i potwierdzasz, że przeczytałeś naszą Politykę " "prywatności. Rabat zostanie zastosowany do płatności przetwarzanych za " "pośrednictwem WooPayments po zakończeniu instalacji, konfiguracji i " "połączenia. " #: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/onboarding/index.js:1 msgid "" "By using WooPayments you agree to the Terms of Service " "(including WooPay merchant terms) " "and acknowledge that you have read our Privacy " "Policy." msgstr "" #: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/onboarding/index.js:1 msgid "" "By using WooPayments you agree to the Terms of Service " "and acknowledge that you have read our Privacy " "Policy." msgstr "" #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "By week" msgstr "Wg tygodnia" #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "By year" msgstr "Wg roku" #: i18n/states.php:695 msgid "Bács-Kiskun" msgstr "Bács-Kiskun" #: i18n/states.php:454 msgid "Béchar" msgstr "Béchar" #: i18n/states.php:452 msgid "Béjaïa" msgstr "Béjaïa" #: i18n/states.php:696 msgid "Békés" msgstr "Békés" #: i18n/states.php:1147 msgid "Bălți" msgstr "Bălți" #: i18n/states.php:1506 msgid "Caaguazú" msgstr "Caaguazú" #: i18n/states.php:1507 msgid "Caazapá" msgstr "Caazapá" #: i18n/states.php:1586 msgid "Cabañas" msgstr "Cabañas" #: i18n/states.php:36 msgid "Cabinda" msgstr "Cabinda" #: i18n/states.php:1238 msgid "Cabo Delgado" msgstr "Cabo Delgado" #: i18n/states.php:1421 msgid "Cagayan" msgstr "Cagayan" #: i18n/states.php:872 msgid "Cagliari" msgstr "Cagliari" #: i18n/states.php:1151 msgid "Cahul" msgstr "Cahul" #: i18n/states.php:530 msgid "Cairo" msgstr "Kair" #: i18n/states.php:1383 msgid "Cajamarca" msgstr "Cajamarca" #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:7 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:23 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:7 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:26 msgid "Calculate" msgstr "Oblicz" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:205 msgid "Calculate coupon discounts sequentially" msgstr "Oblicz rabaty kuponów kolejno" #: templates/cart/shipping-calculator.php:24 msgid "Calculate shipping" msgstr "Oblicz koszty wysyłki" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:32 msgid "Calculate tax based on" msgstr "Obliczaj podatek w oparciu o" #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:7 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:23 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:7 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:26 msgid "Calculated during checkout" msgstr "Obliczono w trakcie zamówienia" #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/shipping-method-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/shipping-method-style.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:23 msgid "calculated with an address" msgstr "obliczone dla adresu" #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:78 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:105 msgid "Calculation type" msgstr "Rodzaj kalkulatora" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:117 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:23 msgid "Calculations" msgstr "Obliczenia" #: i18n/states.php:345 msgid "Caldas" msgstr "Caldas" #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "Calendar" msgstr "Kalendarz" #: i18n/states.php:2006 msgid "California" msgstr "Kalifornia" #: i18n/states.php:873 msgid "Caltanissetta" msgstr "Caltanissetta" #: i18n/states.php:1422 msgid "Camarines Norte" msgstr "Camarines Norte" #: i18n/states.php:1423 msgid "Camarines Sur" msgstr "Camarines Sur" #: i18n/countries.php:55 msgid "Cambodia" msgstr "Kambodża" #: includes/wc-core-functions.php:559 msgid "Cambodian riel" msgstr "Riel kambodżański" #: i18n/countries.php:56 msgid "Cameroon" msgstr "Kamerun" #: i18n/states.php:1424 msgid "Camiguin" msgstr "Camiguin" #: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1 msgid "Campaign" msgstr "Kampania" #: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1 msgid "Campaigns" msgstr "Kampanie" #: i18n/states.php:1192 msgid "Campeche" msgstr "Campeche" #: i18n/states.php:874 msgid "Campobasso" msgstr "Campobasso" #. translators: %s is a table name. #: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableQuery.php:862 msgid "Can not re-use table alias \"%s\" in OrdersTableQuery." msgstr "Nie można użyć ponownie aliasu \"%s\" w OrdersTableQuery." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:402 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:499 msgid "Can not set resource parent, taxonomy is not hierarchical." msgstr "Nie można ustawić zasobu rodzica, taksonomia nie jest hierarchiczna." #: i18n/countries.php:57 msgid "Canada" msgstr "Kanada" #: includes/wc-core-functions.php:510 msgid "Canadian dollar" msgstr "Dolar kanadyjski" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:730 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:319 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:385 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:70 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:167 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:212 #: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:48 #: includes/wc-account-functions.php:293 #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:133 #: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:158 #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:81 #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:360 #: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/4891.js:1 #: assets/client/admin/chunks/5792.js:1 #: assets/client/admin/chunks/activity-panels-inbox.js:1 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:2 #: assets/client/admin/experimental/index.js:2 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/all-products/edit.js:244 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:25 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:6 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:8 #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-shipping-method-pickup-location.js:232 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:60 msgid "Cancel changes" msgstr "" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:152 msgid "Cancel schedule" msgstr "Anuluj harmonogram" #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:75 msgid "Cancel synchronization of approved directories" msgstr "Anuluj synchronizację dozwolonych katalogów" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:134 msgid "Cancel the action now to avoid it being run in future" msgstr "Anuluj akcję, aby uniknąć jej wykonania w przyszłości" #: includes/admin/views/html-notice-regenerating-thumbnails.php:10 msgid "Cancel thumbnail regeneration" msgstr "Anuluj odnawianie miniaturek" #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:409 msgid "Canceled" msgstr "Anulowano" #. translators: %s: number of orders #: includes/class-wc-post-types.php:607 msgid "Cancelled (%s)" msgid_plural "Cancelled (%s)" msgstr[0] "Anulowano (%s)" msgstr[1] "Anulowano (%s)" msgstr[2] "Anulowano (%s)" #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:31 msgid "Cancelled order" msgstr "Anulowane zamówienie" #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:32 msgid "" "Cancelled order emails are sent to chosen recipient(s) when orders have been " "marked cancelled (if they were previously processing or on-hold)." msgstr "" "E-maile o anulowanych zamówieniach są wysyłane, gdy zamówienia zostaną " "oznaczone jako anulowane (jeśli miały status w trakcie realizacji lub " "wstrzymane)." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:207 msgid "" "Cancelled orders are unpaid and may have been cancelled by the store owner " "or customer. They will be trashed after the specified duration." msgstr "" "Anulowane zamówienia są nieopłacone i mogły być anulowane przez właściciela " "sklepu lub klienta. Zostaną przeniesione do kosza po określonym czasie." #: includes/class-wc-regenerate-images.php:161 msgid "Cancelled product image regeneration job." msgstr "Odnawianie obrazków produktów zostało anulowane." #: i18n/states.php:2059 msgid "Canelones" msgstr "Canelones" #: i18n/states.php:1515 msgid "Canindeyú" msgstr "Canindeyú" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:89 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartItems.php:95 msgid "Cannot create an existing cart item." msgstr "Nie można utworzyć istniejącej pozycji koszyka." #. translators: %s: post type #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:313 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:220 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:281 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:832 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:741 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:333 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:188 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:73 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:175 msgid "Cannot create existing %s." msgstr "Nie można utworzyć istniejących: %s." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:365 msgid "Cannot create existing product review." msgstr "Utworzenie opinii dla istniejącego produktu nie powiodło się." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:327 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:402 msgid "Cannot create existing resource." msgstr "Nie można utworzyć istniejącego zasobu." #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:953 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:998 msgid "Cannot create line item, try again." msgstr "" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:24 msgid "Cannot create order from empty cart." msgstr "Nie można utworzyć zamówienia z pustego koszyka." #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1316 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1361 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:233 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:86 msgid "Cannot create order note, please try again." msgstr "Nie można utworzyć notatki do zamówienia, proszę spróbować ponownie." #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1611 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1656 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:308 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:303 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:68 msgid "Cannot create order refund, please try again." msgstr "Nie można utworzyć zwrotu zamówienia, prosimy spróbować ponownie." #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:398 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:433 msgid "Cannot create order: %s" msgstr "" #. Translators: %d parent ID. #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:283 msgid "Cannot set attributes due to invalid parent product." msgstr "" "Nie można ustawić atrybutów ze względu na nieprawidłowy produkt nadrzędny." #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1185 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1230 msgid "Cannot update coupon, try again." msgstr "" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1134 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1179 msgid "Cannot update fee, try again." msgstr "" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1063 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1108 msgid "Cannot update shipping method, try again." msgstr "" #: i18n/states.php:566 msgid "Cantabria" msgstr "Kantabria" #: i18n/states.php:1152 msgid "Cantemir" msgstr "Cantemir" #: i18n/states.php:1356 msgid "Canterbury" msgstr "Canterbury" #: includes/class-wc-countries.php:909 includes/class-wc-countries.php:988 msgid "Canton" msgstr "Kanton" #: assets/client/admin/chunks/4891.js:1 assets/client/admin/chunks/5792.js:1 msgid "can’t decide?" msgstr "nie możesz się zdecydować?" #: assets/client/admin/chunks/4891.js:1 assets/client/admin/chunks/5792.js:1 msgid "" "Can’t find your product type? {{sbLink}}Start Blank{{/sbLink}} or {{LspLink}}" "Load Sample Products{{/LspLink}} to see what they look like in your store." msgstr "" "Nie możesz znaleźć właściwego typu produktu? {{sbLink}}Zacznij od " "początku{{/sbLink}} lub {{LspLink}}załaduj przykładowe produkty{{/LspLink}}, " "aby zobaczyć jak będą wyglądać w twoim sklepie." #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-data.js:7 msgid "Cap" msgstr "Czapka" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:157 msgid "Capabilities" msgstr "Uprawnienia" #: i18n/countries.php:58 msgid "Cape Verde" msgstr "Republika Zielonego Przylądka" #: includes/wc-core-functions.php:519 msgid "Cape Verdean escudo" msgstr "Escudo Zielonego Przylądka" #: i18n/states.php:2079 msgid "Capital" msgstr "Capital" #: i18n/states.php:353 msgid "Capital District" msgstr "Capital District" #: i18n/states.php:1425 msgid "Capiz" msgstr "Capiz" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:112 msgid "Capture" msgstr "Przechwyć" #: i18n/states.php:346 msgid "Caquetá" msgstr "Caquetá" #: i18n/states.php:2085 msgid "Carabobo" msgstr "Carabobo" #: i18n/states.php:1327 msgid "Carazo" msgstr "Carazo" #: i18n/states.php:1534 msgid "Caraș-Severin" msgstr "Caraș-Severin" #: i18n/states.php:501 msgid "Carchi" msgstr "Carchi" #: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:61 msgid "Card code" msgstr "Kod karty" #: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:67 msgid "Card number" msgstr "Numer karty" #: i18n/states.php:753 msgid "Carlow" msgstr "Carlow" #: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:25 #: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:29 #: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:64 #: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/Cart.php:48 #: packages/woocommerce-blocks/src/Templates/CartTemplate.php:53 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/index.js:22 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:23 msgid "Cart" msgstr "Koszyk" #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:19 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:14 msgid "cart" msgstr "" #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:131 msgid "Cart & Checkout Blocks" msgstr "Bloki koszyka i zamówienia" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/edit.js:61 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:23 msgid "Cart Block Error" msgstr "Błąd bloku koszyka" #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart.js:1 msgid "Cart Drawer" msgstr "Szuflada koszyka" #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart.js:1 msgid "Cart Icon" msgstr "Ikonka koszyka" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartItemsByKey.php:81 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartItemsByKey.php:119 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:191 msgid "Cart item does not exist." msgstr "Pozycja w koszyku nie istnieje." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:197 msgid "Cart item is invalid." msgstr "Pozycja w koszyku jest nieprawidłowa.\t" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveItem.php:64 msgid "Cart item no longer exists or is invalid." msgstr "Pozycja w koszyku już nie istnieje lub jest nieprawidłowa." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:891 msgid "Cart Page" msgstr "Strona koszyka" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:64 #: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTemplatesController.php:813 msgid "Cart page" msgstr "Strona koszyka" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:203 msgid "Cart total amounts provided using the smallest unit of the currency." msgstr "" "Łączne kwoty z koszyka podane przy użyciu najmniejszej jednostki waluty." #: templates/cart/cart-totals.php:25 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-heading-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-heading-style.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:23 msgid "Cart totals" msgstr "Podsumowanie koszyka" #: includes/class-wc-form-handler.php:706 msgid "Cart updated." msgstr "Koszyk zaktualizowany." #: i18n/states.php:375 msgid "Cartago" msgstr "Cartago" #: i18n/states.php:347 msgid "Casanare" msgstr "Casanare" #: i18n/states.php:875 msgid "Caserta" msgstr "Caserta" #: assets/client/admin/chunks/activity-panels-help.js:1 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "Cash on Delivery" msgstr "Za pobraniem" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1605 #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:80 #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:101 #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:164 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/extensions/payment-methods/cod/index.js:15 #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-payment-method-cod.js:1 msgid "Cash on delivery" msgstr "Za pobraniem" #: i18n/states.php:567 msgid "Castellón" msgstr "Castellón" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:228 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:146 msgid "Catalog" msgstr "Katalog" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:227 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:145 msgid "Catalog & search" msgstr "Katalog i wyszukiwarka" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1796 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1743 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:887 msgid "Catalog visibility." msgstr "Widoczność w sklepie." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:700 msgid "Catalog visibility:" msgstr "Widoczność w katalogu:" #: i18n/states.php:55 msgid "Catamarca" msgstr "Catamarca" #: i18n/states.php:1426 msgid "Catanduanes" msgstr "Catanduanes" #: i18n/states.php:876 msgid "Catania" msgstr "Catania" #: i18n/states.php:877 msgid "Catanzaro" msgstr "Catanzaro" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:541 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:713 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:128 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:199 #: includes/class-wc-post-types.php:95 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:140 #: src/Admin/ReportCSVEmail.php:54 src/Internal/Admin/Analytics.php:249 #: assets/client/admin/app/index.js:2 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/blocks/category/edit.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Categories" msgstr "Kategorie" #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1 msgctxt "categories" msgid "+%d more" msgstr "+%d więcej" #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1 msgctxt "categories" msgid "Excludes" msgstr "Nie zawiera" #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1 msgctxt "categories" msgid "Includes" msgstr "Zawiera" #: includes/class-wc-post-types.php:511 msgid "Categories deleted." msgstr "Kategorie zostały usunięte." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:59 msgid "Categories totals." msgstr "Suma kategorii." #: includes/class-wc-post-types.php:98 src/Admin/API/Leaderboards.php:215 #: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:315 #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:325 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:12 msgid "Category" msgid_plural "Categories" msgstr[0] "Kategoria" msgstr[1] "Kategorie" msgstr[2] "Kategorii" #: includes/class-wc-post-types.php:506 msgid "Category added." msgstr "Kategoria została dodana." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:209 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:138 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:138 msgid "Category archive display type." msgstr "Typ wyświetlania kategorii." #: includes/class-wc-post-types.php:507 msgid "Category deleted." msgstr "Kategoria została usunięta." #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:412 msgid "Category display" msgstr "Wyświetlanie kategorii" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:196 msgid "Category ID" msgstr "ID kategorii" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2103 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2053 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1208 #: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:147 msgid "Category ID." msgstr "ID kategorii." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCategorySchema.php:52 msgid "Category image." msgstr "Obrazek kategorii." #: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories.js:1 msgid "Category images are hidden." msgstr "Obrazki kategorii są ukryte." #: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories.js:1 msgid "Category images are visible." msgstr "Obrazki kategorii są widoczne." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:214 msgid "Category link" msgstr "Odnośnik kategorii" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:202 msgid "Category name" msgstr "Nazwa kategorii" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:180 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2108 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:109 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2058 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:109 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1213 #: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:181 msgid "Category name." msgstr "Nazwa kategorii." #: includes/class-wc-post-types.php:509 msgid "Category not added." msgstr "Kategoria nie została dodana." #: includes/class-wc-post-types.php:510 msgid "Category not updated." msgstr "Kategoria nie została zaktualizowana." #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:51 msgid "Category order" msgstr "Kolejność kategorii" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/product-category-control/index.js:139 #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:10 #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:10 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:7 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:7 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:7 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:7 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:7 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:13 msgid "Category search results updated." msgstr "Wyniki wyszukiwania kategorii zostały zaktualizowane." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:208 msgid "Category slug" msgstr "Uproszczona nazwa kategorii" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2114 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2064 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1219 msgid "Category slug." msgstr "Uproszczona nazwa kategorii." #: includes/class-wc-post-types.php:508 msgid "Category updated." msgstr "Kategoria została zaktualizowana." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCategorySchema.php:65 msgid "Category URL." msgstr "Adres URL kategorii" #: templates/single-product/meta.php:34 msgid "Category:" msgid_plural "Categories:" msgstr[0] "Kategoria:" msgstr[1] "Kategorie:" msgstr[2] "Kategorie:" #: i18n/states.php:348 msgid "Cauca" msgstr "Cauca" #. translators: %s is the name of the hook to be cancelled. #: packages/action-scheduler/functions.php:287 #, fuzzy #| msgid "Caught exception while cancelling action \"%1$s\": %2$s" msgid "Caught exception while cancelling action: %s" msgstr "Zgłoszono wyjątek podczas anulowania akcji „%1$s”: %2$s" #: i18n/states.php:754 msgid "Cavan" msgstr "Cavan" #: i18n/states.php:1427 msgid "Cavite" msgstr "Cavite" #: i18n/countries.php:59 msgid "Cayman Islands" msgstr "Kajmany" #: includes/wc-core-functions.php:564 msgid "Cayman Islands dollar" msgstr "Dolar kajmański" #: i18n/states.php:500 msgid "Cañar" msgstr "Cañar" #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:55 msgid "CBD and other hemp-derived products" msgstr "CBD i inne produkty konopiopochodne" #: i18n/states.php:220 msgid "Ceará" msgstr "Ceará" #: i18n/states.php:1428 msgid "Cebu" msgstr "Cebu" #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:21 msgid "Center" msgstr "Wyśrodkowanie" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:983 msgid "Centimeters" msgstr "Centymetry" #: i18n/states.php:616 i18n/states.php:1512 i18n/states.php:2120 msgid "Central" msgstr "Centralna" #: includes/wc-core-functions.php:639 msgid "Central African CFA franc" msgstr "Środkowoafrykański frank CFA" #: i18n/countries.php:60 msgid "Central African Republic" msgstr "Republika Środkowoafrykańska" #: i18n/states.php:639 msgid "Central Greece" msgstr "Grecja Środkowa" #: i18n/states.php:633 msgid "Central Macedonia" msgstr "Środkowa Macedonia" #: i18n/states.php:2060 msgid "Cerro Largo" msgstr "Cerro Largo" #: i18n/states.php:349 msgid "Cesar" msgstr "Cesar" #: i18n/states.php:568 msgid "Ceuta" msgstr "Ceuta" #: includes/wc-core-functions.php:642 msgid "CFP franc" msgstr "Frank CFP" #: i18n/states.php:1607 msgid "Chachoengsao" msgstr "Chachoengsao" #: i18n/states.php:56 msgid "Chaco" msgstr "Chaco" #: i18n/countries.php:61 msgid "Chad" msgstr "Czad" #: i18n/states.php:836 msgid "Chaharmahal and Bakhtiari (چهارمحال و بختیاری)" msgstr "Chaharmahal and Bakhtiari (چهارمحال و بختیاری)" #: i18n/states.php:1608 msgid "Chai Nat" msgstr "Chai Nat" #: i18n/states.php:1609 msgid "Chaiyaphum" msgstr "Chaiyaphum" #: i18n/states.php:1587 msgid "Chalatenango" msgstr "Chalatenango" #: i18n/states.php:1109 msgid "Champasak" msgstr "Champasak" #: i18n/states.php:812 msgid "Chandigarh" msgstr "Chandigarh" #: i18n/states.php:98 msgid "Chandpur" msgstr "Chandpur" #. Translators: $s shipping destination. #: templates/cart/cart-shipping.php:52 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:9 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:25 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:9 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:28 msgid "Change address" msgstr "Zmień adres" #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-google-analytics.js:1 msgid "Change Cart Item Quantity" msgstr "Zmień ilość pozycji w koszyku" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:376 msgid "Change order status to completed" msgstr "Zmień status na zrealizowane" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:358 msgid "Change order status to on-hold" msgstr "Zmień status na wstrzymane" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:367 msgid "Change order status to processing" msgstr "Zmień status na w trakcie realizacji" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:149 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:306 msgid "Change status to cancelled" msgstr "Zmień status na anulowano" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:148 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:305 msgid "Change status to completed" msgstr "Zmień status na zrealizowany" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:147 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:304 msgid "Change status to on-hold" msgstr "Zmień status na wstrzymane" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:146 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:303 msgid "Change status to processing" msgstr "Zmień status na w trakcie realizacji" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:383 msgid "Change status: " msgstr "Zmień status:" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:29 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:53 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:126 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:164 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:299 msgid "Change to:" msgstr "Zmień na:" #: assets/client/admin/navigation/index.js:1 msgid "Changes you made may not be saved." msgstr "Zmiany mogły nie zostać zapisane." #: src/Internal/Admin/Notes/MigrateFromShopify.php:66 msgid "" "Changing eCommerce platforms might seem like a big hurdle to overcome, but " "it is easier than you might think to move your products, customers, and " "orders to WooCommerce. This article will help you with going through this " "process." msgstr "" "Zmiana platformy eHandlu może wydawać się dużą przeszkodą do pokonania, ale " "przeniesienie produktów, klientów i zamówień do WooCommerce jest łatwiejsze " "niż myślisz. Ten artykuł pomoże ci przejść przez ten proces." #: src/Internal/Admin/Notes/MagentoMigration.php:87 msgid "" "Changing platforms might seem like a big hurdle to overcome, but it is " "easier than you might think to move your products, customers, and orders to " "WooCommerce. This article will help you with going through this process." msgstr "" "Zmiana platformy może wydawać się dużą przeszkodą do pokonania, ale " "przeniesienie produktów, klientów i zamówień do WooCommerce jest łatwiejsze " "niż myślisz. Ten artykuł pomoże ci przejść przez ten proces." #: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1 msgid "Channels" msgstr "Kanały" #: i18n/states.php:1610 msgid "Chanthaburi" msgstr "Chanthaburi" #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:82 msgid "Character encoding of the file" msgstr "Kodowanie znaków w pliku" #: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:497 #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 msgid "Charge sales tax on" msgstr "Naliczaj podatek od sprzedaży od" #: assets/client/admin/chunks/customizable-dashboard.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Charts" msgstr "Wykresy" #: i18n/states.php:99 msgid "Chattogram" msgstr "Chattogram" #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1 msgid "Check at least two categories below to compare" msgstr "Zaznacz co najmniej dwie kategorie poniżej, aby porównać" #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Check at least two coupon codes below to compare" msgstr "Zaznacz co najmniej dwie pozycje poniżej, aby porównać" #: assets/client/admin/chunks/5838.js:1 msgid "Check at least two items below to compare" msgstr "Zaznacz co najmniej dwa elementy poniżej, aby porównać" #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Check at least two products below to compare" msgstr "Zaznacz co najmniej dwa produkty poniżej, aby porównać" #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Check at least two tax codes below to compare" msgstr "Zaznacz co najmniej dwie pozycje poniżej, aby porównać" #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Check at least two variations below to compare" msgstr "Zaznacz co najmniej dwa warianty poniżej, aby porównać" #: src/Internal/Admin/Notes/ChoosingTheme.php:43 msgid "" "Check out the themes that are compatible with WooCommerce and choose one " "aligned with your brand and business needs." msgstr "" "Sprawdź motywy zgodne z WooCommerce i wybierz taki, który pasuje do twojej " "marki i potrzeb biznesowych." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/extensions/payment-methods/cheque/index.js:15 #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-payment-method-cheque.js:1 msgid "Check payment" msgstr "Płatność czekiem" #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:136 msgctxt "Check payment method" msgid "Awaiting check payment" msgstr "Czekanie na płatność czekiem" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1593 #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:38 #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:74 msgctxt "Check payment method" msgid "Check payments" msgstr "Płatność czekiem" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:169 msgid "" "Check this box if the coupon cannot be used in conjunction with other " "coupons." msgstr "Zaznacz jeśli ten kupon nie może być użyty z innymi kuponami." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:106 msgid "" "Check this box if the coupon grants free shipping. A free shipping method must be enabled in your shipping " "zone and be set to require \"a valid free shipping coupon\" (see the \"Free " "Shipping Requires\" setting)." msgstr "" "Zaznacz, jeśli kupon zapewnia darmową wysyłkę. Darmowa wysyłka musi być włączona i wymagać kuponu " "umożliwiającego darmową wysyłkę (zobacz ustawienie \"Darmowa wysyłka " "wymaga\")." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:179 msgid "" "Check this box if the coupon should not apply to items on sale. Per-item " "coupons will only work if the item is not on sale. Per-cart coupons will " "only work if there are items in the cart that are not on sale." msgstr "" "Zaznacz, jeśli ten kupon nie może być stosowany do produktów z promocji. " "Kupony na wybrany produkt będą działały tylko jeśli produkt nie jest w " "promocji. Kupony na koszyk będą działać tylko jeśli nie będzie w nich " "produktów w promocji." #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "" "Check to allow customers to search and filter by this option in your store." msgstr "" "Zaznacz, aby umożliwić klientom wyszukiwanie i filtrowanie według tej opcji " "w twoim sklepie." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:170 msgid "" "Check to let customers to purchase only 1 item in a single order. This is " "particularly useful for items that have limited quantity, for example art or " "handmade goods." msgstr "" "Zaznacz, aby pozwalać klientom na zakup tylko 1 sztuki w zamówieniu. " "Szczególnie przydatne w przypadku produktów o ograniczonej ilości, na " "przykład dzieł sztuki lub rękodzieła." #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "" "Check to preselect the first choice when customers enter the product page." msgstr "" "Zaznacz, aby wstępnie wybrać pierwszy wybór, gdy klienci wejdą na stronę " "produktu." #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "Check your email!" msgstr "Sprawdź skrzynkę pocztową!" #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "" "Check your inbox for helpful growth tips tailored to your store and " "notifications about key traffic and sales milestones. We look forward to " "celebrating them with you!" msgstr "" #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "Check your spam/junk email folder or {{ sendAnotherLink /}}." msgstr "Sprawdź swój folder spam lub {{ sendAnotherLink /}}." #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:678 #: includes/wc-template-functions.php:2253 #: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/Checkout.php:47 #: packages/woocommerce-blocks/src/Templates/CheckoutTemplate.php:37 msgid "Checkout" msgstr "Zamówienie" #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:19 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:14 msgid "checkout" msgstr "" #: packages/woocommerce-blocks/build/legacy-template.js:1 msgid "Checkout Block" msgstr "" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:174 msgid "Checkout endpoints" msgstr "Zamówienie - punkty końcowe" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/checkout-order-error/index.js:78 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:2 msgid "Checkout error" msgstr "Błąd zamówienia" #: packages/woocommerce-blocks/build/legacy-template.js:1 msgid "Checkout Header" msgstr "Nagłówek zamówienia" #: includes/wc-template-functions.php:31 msgid "Checkout is not available whilst your cart is empty." msgstr "" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/empty-cart/index.js:29 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:2 msgid "" "Checkout is not available whilst your cart is empty—please take a look " "through our store and come back when you're ready to place an order." msgstr "" "Formularz zamówienia nie jest dostępny, gdy koszyk jest pusty. Przejrzyj " "ofertę naszego sklepu i wróć tutaj gdy będziesz gotowy złożyć zamówienie." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:895 msgid "Checkout Page" msgstr "Strona zamówienia" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:84 #: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTemplatesController.php:796 msgid "Checkout page" msgstr "Strona zamówienia" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:157 msgid "Checkout privacy policy" msgstr "Polityka prywatności zamówień" #. translators: %s: field name #: includes/class-wc-checkout.php:842 msgctxt "checkout-validation" msgid "Billing %s" msgstr "%s płatnika" #. translators: %s: field name #: includes/class-wc-checkout.php:838 msgctxt "checkout-validation" msgid "Shipping %s" msgstr "%s wysyłki" #: i18n/states.php:1856 msgid "Cherkashchyna" msgstr "Obwód czerkaski" #: i18n/states.php:1857 msgid "Chernihivshchyna" msgstr "Obwód czernihowski" #: i18n/states.php:1858 msgid "Chernivtsi Oblast" msgstr "Obwód czerniowiecki" #: i18n/states.php:785 msgid "Chhattisgarh" msgstr "Chhattisgarh" #: i18n/states.php:1611 msgid "Chiang Mai" msgstr "Chiang Mai" #: i18n/states.php:1612 msgid "Chiang Rai" msgstr "Chiang Rai" #: i18n/states.php:1193 msgid "Chiapas" msgstr "Chiapas" #: i18n/states.php:999 msgid "Chiba" msgstr "Chiba" #: i18n/states.php:878 msgid "Chieti" msgstr "Chieti" #: i18n/states.php:1194 msgid "Chihuahua" msgstr "Chihuahua" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:877 msgid "Child theme" msgstr "Motyw potomny" #: i18n/countries.php:62 msgid "Chile" msgstr "Chile" #: includes/wc-core-functions.php:513 msgid "Chilean peso" msgstr "Peso chilijskie" #: i18n/states.php:648 msgid "Chimaltenango" msgstr "Chimaltenango" #: i18n/states.php:502 msgid "Chimborazo" msgstr "Chimborazo" #: i18n/countries.php:63 msgid "China" msgstr "Chiny" #: i18n/states.php:1328 msgid "Chinandega" msgstr "Chinandega" #: includes/wc-core-functions.php:514 msgid "Chinese yuan" msgstr "Renminbi" #: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:8 msgid "Chips" msgstr "Wycinki" #: i18n/states.php:649 msgid "Chiquimula" msgstr "Chiquimula" #: i18n/states.php:1364 msgid "Chiriquí" msgstr "Chiriquí" #: i18n/states.php:1146 msgid "Chișinău" msgstr "Chișinău" #: i18n/states.php:448 msgid "Chlef" msgstr "Chlef" #: i18n/states.php:350 msgid "Chocó" msgstr "Chocó" #: i18n/states.php:677 msgid "Choluteca" msgstr "Choluteca" #: i18n/states.php:1613 msgid "Chonburi" msgstr "Chonburi" #: i18n/states.php:327 msgid "Chongqing / 重庆" msgstr "Chongqing / 重庆" #: i18n/states.php:1329 msgid "Chontales" msgstr "Chontales" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:289 msgid "Choose a category to view stats" msgstr "Wybierz kategorię do wyświetlenia statystyk" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:672 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:505 msgid "Choose a country / region…" msgstr "Wybierz kraj / region…" #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:23 msgid "Choose a CSV file from your computer:" msgstr "Wybierz plik CSV z dysku komputera:" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:543 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:546 msgid "Choose a currency…" msgstr "Wybierz walutę…" #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "Choose a date" msgstr "Wybierz datę" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:43 msgid "" "Choose a default form value if you want a certain variation already selected " "when a user visits the product page." msgstr "" "Wybierz domyślną wartość formularza jeśli chcesz, aby konkretny wariant był " "zaznaczony od razu kiedy użytkownik przechodzi na stronę produktu." #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:302 msgid "Choose a file from your computer:" msgstr "Wybierz plik z komputera" #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Choose a payment provider" msgstr "Wybierz pośrednika płatności" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:38 msgid "" "Choose a priority for this tax rate. Only 1 matching rate per priority will " "be used. To define multiple tax rates for a single area you need to specify " "a different priority per rate." msgstr "" "Wybierz priorytet dla tej stawki podatkowej. Tylko 1 stawka dla priorytetu " "zostanie użyta. Aby zdefiniować wiele stawek podatkowych dla jednego obszaru " "musisz użyć innych priorytetów dla stawek." #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:21 msgid "Choose a product to display its add to cart form." msgstr "" #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:21 msgid "Choose a product to display its title." msgstr "Wybierz produkt aby wyświetlić jego tytuł." #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:428 msgid "Choose a product to view stats" msgstr "Wybierz produkt do wyświetlenia statystyk" #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:9 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:25 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:9 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:28 msgid "Choose a shipping option" msgstr "Wybierz metodę wysyłki" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:526 msgid "Choose a state…" msgstr "Wybierz stan…" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:197 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:371 msgid "" "Choose a tax class for this product. Tax classes are used to apply different " "tax rates specific to certain types of product." msgstr "" "Wybierz klasę podatkową dla tego produktu. Klasy podatkowe umożliwiają " "przypisywanie różnych stawek podatkowych do różnych typów produktów." #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Choose a tax partner" msgstr "Wybierz partnera podatkowego" #: packages/woocommerce-blocks/build/product-query.js:11 msgid "Choose among these pre-sets" msgstr "Wybierz spośród tych ustawień wstępnych" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:51 msgid "Choose an action..." msgstr "Wybierz akcję…" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:300 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:163 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:273 msgid "Choose an image" msgstr "Wybierz obrazek" #: includes/wc-template-functions.php:2965 #: includes/wc-template-functions.php:3135 #: includes/wc-template-functions.php:3155 msgid "Choose an option" msgstr "Wybierz opcję" #: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1 msgid "Choose any that apply" msgstr "" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:697 msgid "Choose countries / regions…" msgstr "Wybierz kraje / regiony…" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:207 msgid "Choose coupons…" msgstr "Wybierz kupony…" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:28 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:28 msgid "Choose file" msgstr "Wybierz plik" #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "" "Choose from fast & secure online and offline payment methods to make it easy " "for your customers to pay in your store." msgstr "" #: includes/class-wc-post-types.php:152 msgid "Choose from the most used tags" msgstr "Wybierz z najczęściej używanych tagów" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:171 msgid "" "Choose how long to retain personal data when it's no longer needed for " "processing. Leave the following options blank to retain this data " "indefinitely." msgstr "" "Wybierz jak długo przechowywać dane osobowe, jeśli nie są już używane do " "realizacji zamówień. Pozostaw puste pole, aby nigdy nie usuwać danych." #: packages/woocommerce-blocks/build/product-gallery-thumbnails.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-gallery.js:1 #, fuzzy #| msgid "" #| "Choose how many thumbnails (3-8) will display. If more images exist, a " #| "“View all” button will display." msgid "" "Choose how many thumbnails (2-8) will display. If more images exist, a “View " "all” button will display." msgstr "" "Wybierz liczbę wyświetlanych miniaturek (3-8). Jeśli istnieje więcej " "obrazków, wyświetlony zostanie przycisk \"Wyświetl wszystkie\"." #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:23 msgid "Choose how this block is displayed to your customers." msgstr "Wybierz jak wyświetlać ten blok twoim klientom." #: packages/woocommerce-blocks/build/customer-account.js:1 msgid "Choose if you want to include an icon with the customer account link." msgstr "Wybierz, czy odnośnik do konta klienta ma zawierać ikonkę." #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 msgid "Choose image" msgstr "" #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "Choose images" msgstr "Wybierz obrazki" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/AdditionalPayments.php:58 #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Payments.php:49 msgid "Choose payment providers and enable payment methods at checkout." msgstr "Wybierz pośredników i włącz metody płatności na stronie zamówienia." #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:202 #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:226 msgid "" "Choose the payment that you want, pay now, pay later or slice it. No credit " "card numbers, no passwords, no worries." msgstr "" "Wybierz płatność, którą chcesz, zapłać teraz, zapłać później lub podziel ją. " "Bez numerów kart kredytowych, bez haseł, bez obaw." #. translators: %s: URL #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1394 msgid "" "Choose the payment that you want, pay now, pay later or slice it. No credit " "card numbers, no passwords, no worries. " "Learn more about Klarna." msgstr "" "Wybierz jak chcesz zapłacić: zapłać teraz, zapłać później lub rozłóż na raty." " Nie potrzebujesz karty kredytowej, haseł, nie masz zmartwień. Dowiedz się więcej o Klarna." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:184 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:103 msgid "" "Choose the shipping method you wish to add. Only shipping methods which " "support zones are listed." msgstr "" "Wybierz metodę wysyłki, którą chcesz dodać. Widoczne są tylko metody, które " "wspierają strefy wysyłki." #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "Choose to apply any or all filters" msgstr "Wybierz, aby zastosować dowolne lub wszystkie filtry" #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:19 msgid "Choose to return filter results for all of the attributes selected." msgstr "" "Wybierz, aby zwrócić wyniki filtrowania dla wszystkich wybranych atrybutów." #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:19 msgid "Choose to return filter results for any of the attributes selected." msgstr "" "Wybierz, aby zwrócić wyniki filtrowania dla któregokolwiek z wybranych " "atrybutów." #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:413 msgid "Choose what to display on product category pages." msgstr "Wybierz, co wyświetlić na stronach kategorii produktów." #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:387 msgid "Choose what to display on the main shop page." msgstr "Wybierz co ma być wyświetlane na głównej stronie sklepu." #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "" "Choose where and how you will ship your products, select shipping methods, " "and add fixed or calculated rates." msgstr "" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:39 msgid "" "Choose whether or not this is a compound rate. Compound tax rates are " "applied on top of other tax rates." msgstr "" "Wybierz czy to jest składana stawka. Składane stawki podatkowe są stosowane " "po wyliczeniu pozostałych stawek podatkowych." #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:40 msgid "Choose whether or not this tax rate also gets applied to shipping." msgstr "" "Wybierz czy stawka podatkowa ma również być stosowana do kosztów wysyłki." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:108 msgid "" "Choose whether you wish to capture funds immediately or authorize payment " "only." msgstr "" "Wybierz czy chcesz przejąć pieniądze natychmiast czy tylko zatwierdzić " "płatność" #: assets/client/admin/chunks/store-performance.js:1 msgid "Choose which analytics to display and the section name" msgstr "Wybierz którą statystykę prezentować oraz nazwę sekcji" #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Choose which charts to display" msgstr "Wybierz, które wykresy mają być wyświetlane" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:146 msgid "" "Choose which countries you want to ship to, or choose to ship to all " "locations you sell to." msgstr "" "Wybierz kraje, do których chcesz wysyłać albo wysyłaj do wszystkich krajów." #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:197 #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:234 #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:290 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:195 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:235 #: includes/emails/class-wc-email.php:767 msgid "Choose which format of email to send." msgstr "Wybierz format wiadomości e-mail." #: assets/client/admin/chunks/leaderboards.js:1 msgid "Choose which leaderboards to display and other settings" msgstr "Wybierz które rankingi wyświetlać oraz ich inne ustawienia" #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "Choose which values to display" msgstr "Wybierz wartości do wyświetlenia" #: src/Internal/Admin/Notes/ChoosingTheme.php:42 msgid "Choosing a theme?" msgstr "Zastanawiasz się nad motywem?" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:53 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:134 msgid "Chosen attributes (for variations)." msgstr "Wybrane atrybuty (dla wariantów)." #: i18n/states.php:1088 msgid "Christ Church Nichola Town" msgstr "Christ Church Nichola Town" #: i18n/countries.php:64 msgid "Christmas Island" msgstr "Wyspa Bożego Narodzenia" #: i18n/states.php:100 msgid "Chuadanga" msgstr "Chuadanga" #: i18n/states.php:57 msgid "Chubut" msgstr "Chubut" #: i18n/states.php:1614 msgid "Chumphon" msgstr "Chumphon" #: i18n/states.php:205 msgid "Chuquisaca" msgstr "Chuquisaca" #: i18n/states.php:407 msgid "Cibao Nordeste" msgstr "Cibao Nordeste" #: i18n/states.php:408 msgid "Cibao Noroeste" msgstr "Cibao Noroeste" #: i18n/states.php:409 msgid "Cibao Norte" msgstr "Cibao Norte" #: i18n/states.php:410 msgid "Cibao Sur" msgstr "Cibao Sur" #: i18n/states.php:1155 msgid "Cimișlia" msgstr "Cimișlia" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:35 msgid "" "Cities for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank " "to apply to all cities." msgstr "" "Miasta dla tej stawki. Oddziel wartości średnikiem (;). Pozostaw puste, aby " "użyć dla wszystkich miast." #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:66 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:126 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:519 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:72 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:131 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:71 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:244 #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:35 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:51 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:378 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:563 #: templates/cart/shipping-calculator.php:80 assets/client/admin/app/index.js:2 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-settings.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-shipping-method-pickup-location.js:232 msgid "City" msgstr "Miejscowość" #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-settings.js:1 msgid "City (optional)" msgstr "Miasto (opcjonalnie)" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-taxes-controller.php:98 msgid "" "City name, it doesn't support multiple values. Deprecated as of WooCommerce " "5.3, 'cities' should be used instead." msgstr "" "Pole Miasto nie wspiera wartości wielokrotnych. Zostało to uznane za " "przestarzałą praktykę w WooCommerce 5.3. Zamiast tego użyj pola 'cities'." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:753 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:816 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1112 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1175 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:655 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:247 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:310 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1258 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1321 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:153 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:216 msgid "City name." msgstr "Miasto." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:62 msgid "City of the address being shipped to." msgstr "Miasto adresu wysyłki." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:238 msgid "City." msgstr "Miejscowość." #: templates/cart/shipping-calculator.php:79 msgid "City:" msgstr "Miejscowość:" #: i18n/states.php:53 msgid "Ciudad Autónoma de Buenos Aires" msgstr "Ciudad Autónoma de Buenos Aires" #: i18n/states.php:1186 msgid "Ciudad de México" msgstr "Ciudad de México" #: i18n/states.php:569 msgid "Ciudad Real" msgstr "Ciudad Real" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:122 msgid "Claim ID" msgstr "ID żądania" #: i18n/states.php:755 msgid "Clare" msgstr "Clare" #: i18n/states.php:977 msgid "Clarendon" msgstr "Clarendon" #: packages/woocommerce-blocks/build/legacy-template.js:7 msgid "Classic Template Placeholder" msgstr "Symbol zastępczy klasycznego szablonu" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:143 msgid "Clean up download permissions" msgstr "Wyczyść uprawnienia pobierania" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:163 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:172 #: src/Internal/Admin/Analytics.php:158 #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:68 #: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:48 msgid "Clear" msgstr "Wyczyść" #: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-frontend.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-wrapper-frontend.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:8 msgid "Clear All" msgstr "Wyczyść wszystko" #: assets/client/admin/components/index.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:7 #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-collection.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-query.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/single-product.js:3 msgid "Clear all" msgstr "Wyczyść wszystko" #: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-frontend.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-wrapper-frontend.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:8 msgid "Clear All Filters" msgstr "Wyczyść filtry" #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "Clear all filters" msgstr "Wyczyść filtry" #: packages/woocommerce-blocks/build/product-collection.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-query.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:3 msgid "Clear all product attributes" msgstr "Wyczyść wszystkie atrybuty produktu" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/product-category-control/index.js:115 #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:9 #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:9 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:6 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:6 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:6 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:6 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:6 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:12 msgid "Clear all product categories" msgstr "Wyczyść wszystkie kategorie produktów" #: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:7 msgid "Clear all product tags" msgstr "Wyczyść wszystkie tagi produktów" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/products-control/index.js:36 #: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:6 msgid "Clear all products" msgstr "Wyczyść wszystkie produkty" #: assets/client/admin/components/index.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:8 #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-collection.js:8 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-query.js:8 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:8 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:7 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:9 #: packages/woocommerce-blocks/build/single-product.js:5 msgid "Clear all selected items" msgstr "Wyczyść wszystkie wybrane pozycje" #: src/Internal/Admin/Analytics.php:157 msgid "Clear analytics cache" msgstr "Wyczyść pamięć podręczną statystyk" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:162 msgid "Clear customer sessions" msgstr "Wyczyść sesje klientów" #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "Clear Date" msgstr "Wyczyść datę" #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "Clear Dates" msgstr "Wyczyść daty" #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:18 msgid "Clear selected attribute" msgstr "Wyczyść wybrany atrybut" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:171 msgid "Clear template cache" msgstr "Wyczyść pamięć podręczną szablonów" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:128 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:133 msgid "Clear transients" msgstr "Wyczyść pamięć podręczną" #: templates/checkout/form-coupon.php:26 msgid "Click here to enter your code" msgstr "Kliknij tutaj, aby dodać swój kod" #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:2 msgid "Click here to log in." msgstr "Kliknij tutaj, aby się zalogować." #: templates/checkout/form-login.php:26 msgid "Click here to login" msgstr "Kliknij, aby się zalogować" #: templates/emails/customer-reset-password.php:35 msgid "Click here to reset your password" msgstr "Kliknij tutaj, aby zresetować hasło" #: packages/woocommerce-blocks/templates/emails/customer-new-account-blocks.php:27 #: templates/emails/customer-new-account.php:28 msgid "Click here to set your new password." msgstr "Kliknij tutaj, aby ustawić nowe hasło." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:381 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:9 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:8 msgid "Click to toggle" msgstr "Kliknij, aby przełączyć" #: packages/woocommerce-blocks/build/product-gallery.js:1 msgid "Clicking on the large image will open a full-screen gallery experience." msgstr "Kliknięcie dużego obrazku otworzy pełnoekranową galerię." #: includes/class-wc-checkout.php:178 includes/class-wc-emails.php:63 #: includes/class-wc-payment-gateways.php:54 includes/class-wc-shipping.php:79 #: includes/class-woocommerce.php:155 msgid "Cloning is forbidden." msgstr "Klonowanie jest niedozwolone." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:31 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:58 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:123 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:173 #: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/components/index.js:2 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-component-frontend.js:2 msgid "Close" msgstr "Zamknij" #: templates/single-product/photoswipe.php:34 msgid "Close (Esc)" msgstr "Zamknij (Esc)" #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 #, fuzzy #| msgid "Toggle block inserter" msgid "Close block inserter" msgstr "Przełącz wybierak bloków" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:151 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:178 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:97 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1460 msgid "Close modal panel" msgstr "Zamknij okno modalne" #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/print-shipping-label-banner.js:1 msgid "Close Print Label Banner." msgstr "Zamknij baner drukowania etykiety. " #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 msgid "Close settings" msgstr "Ustawienia zamykania" #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "Close Tour" msgstr "Zamknij przewodnik" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/previews/categories.js:10 #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:9 msgid "Clothing" msgstr "Odzież" #: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1 msgid "Clothing and accessories" msgstr "Odzież i akcesoria" #: i18n/states.php:1535 msgid "Cluj" msgstr "Cluj" #: i18n/units.php:23 msgid "cm" msgstr "cm" #: i18n/states.php:1195 msgid "Coahuila" msgstr "Coahuila" #: i18n/states.php:1781 msgid "Coast" msgstr "Coast" #: i18n/states.php:206 msgid "Cochabamba" msgstr "Cochabamba" #: i18n/states.php:1362 msgid "Coclé" msgstr "Coclé" #: i18n/countries.php:65 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Wyspy Kokosowe" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:82 msgid "Code" msgstr "Kod" #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:187 #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:199 msgid "Codisto for WooCommerce" msgstr "" #: i18n/states.php:2086 msgid "Cojedes" msgstr "Cojedes" #: i18n/states.php:1196 msgid "Colima" msgstr "Colima" #: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1 #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "Collapse" msgstr "Zwiń" #: src/Internal/Admin/Notes/EUVATNumber.php:48 msgid "Collect and validate EU VAT numbers at checkout" msgstr "Pobieranie i walidacja numerów VAT UE w momencie składania zamówienia" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1803 msgid "Collect payments from customers offline." msgstr "Zbieraj płatności od klientów w trybie offline." #. translators: %s: shipping method name, e.g. "Amazon Locker" #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:8 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:24 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:8 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:27 msgid "Collection from %s" msgstr "Odbiór w „%s”" #. Translators: %s location name. #: packages/woocommerce-blocks/src/Shipping/ShippingController.php:144 msgid "Collection from %s:" msgstr "Odbiór w „%s”:" #: i18n/states.php:194 msgid "Collines" msgstr "Collines" #: i18n/countries.php:66 msgid "Colombia" msgstr "Kolumbia" #: includes/wc-core-functions.php:515 msgid "Colombian peso" msgstr "Peso kolumbijskie" #: i18n/states.php:2061 msgid "Colonia" msgstr "Colonia" #: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-frontend.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-wrapper-frontend.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:8 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:9 #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:9 #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-data.js:7 msgid "Color" msgstr "Kolor" #: i18n/states.php:2007 msgid "Colorado" msgstr "Kolorado" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:132 msgid "Column mapping" msgstr "Mapowanie kolumn" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:21 msgid "Column name" msgstr "Nazwa kolumny" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:617 msgctxt "column name" msgid "Review" msgstr "Opinia" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:619 msgctxt "column name" msgid "Submitted on" msgstr "Opublikowano" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:237 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:4 #: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:7 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-collection.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:8 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:11 msgid "Columns" msgstr "Kolumny" #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "Columns:" msgstr "Kolumny:" #: i18n/states.php:678 i18n/states.php:1363 msgid "Colón" msgstr "Colón" #: i18n/states.php:679 msgid "Comayagua" msgstr "Comayagua" #: includes/data-stores/class-wc-data-store-wp.php:561 msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language" msgid "" "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to," "was,what,when,where,who,will,with,www" msgstr "" "a,aby,ach,acz,aczkolwiek,aj,albo,ale,ależ,ani,aż,bardziej,bardzo,bo,bowiem," "by,byli,bynajmniej,być,był,była,było,były,będzie,będą,cali,cała,cały,ci,cię," "ciebie,co,cokolwiek,coś,czasami,czasem,czemu,czy,czyli,daleko,dla,dlaczego," "dlatego,do,dobrze,dokąd,dość,dużo,dwa,dwaj,dwie,dwoje,dziś,dzisiaj,gdy,gdyby," "gdyż,gdzie,gdziekolwiek,gdzieś,i,ich,ile,im,inna,inne,inny,innych,iż,ja,ją," "jak,jaka,jakaś,jakby,jaki,jakichś,jakie,jakiś,jakiż,jakkolwiek,jako,jakoś,je," "jeden,jedna,jedno,jednak,jednakże,jego,jej,jemu,jest,jestem,jeszcze,jeśli," "jeżeli,już,ją,każdy,kiedy,kilka,kimś,kto,ktokolwiek,ktoś,która,które,którego," "której,który,których,którym,którzy,ku,lat,lecz,lub,ma,mają,mało,mam,mi,mimo," "między,mną,mnie,mogą,moi,moim,moja,moje,może,możliwe,można,mój,mu,musi,my,na," "nad,nam,nami,nas,nasi,nasz,nasza,nasze,naszego,naszych,natomiast,natychmiast," "nawet,nią,nic,nich,nie,niech,niego,niej,niemu,nigdy,nim,nimi,niż,no,o,obok," "od,około,on,ona,one,oni,ono,oraz,oto,owszem,pan,pana,pani,po,pod,podczas," "pomimo,ponad,ponieważ,powinien,powinna,powinni,powinno,poza,prawie,przecież," "przed,przede,przedtem,przez,przy,roku,również,sama,są,się,skąd,sobie,sobą," "sposób,swoje,ta,tak,taka,taki,takie,także,tam,te,tego,tej,temu,ten,teraz,też," "to,tobą,tobie,toteż,trzeba,tu,tutaj,twoi,twoim,twoja,twoje,twym,twój,ty,tych," "tylko,tym,u,w,wam,wami,was,wasz,wasza,wasze,we,według,wiele,wielu,więc," "więcej,wszyscy,wszystkich,wszystkie,wszystkim,wszystko,wtedy,wy,właśnie,z,za," "zapewne,zawsze,ze,zł,znowu,znów,został,żaden,żadna,żadne,żadnych,że,żeby" #: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1 msgid "Comments (Optional)" msgstr "Komentarz (opcjonalnie)" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:57 msgid "Community forum" msgstr "Forum społeczności" #: includes/class-wc-install.php:1932 msgid "Community support" msgstr "Wsparcie społeczności" #: i18n/states.php:879 msgid "Como" msgstr "Como" #: includes/wc-core-functions.php:560 msgid "Comorian franc" msgstr "Frank Komorów" #: i18n/countries.php:67 msgid "Comoros" msgstr "Komory" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:54 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:114 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:60 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:119 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:33 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:362 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:26 #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-settings.js:1 msgid "Company" msgstr "Firma" #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-settings.js:1 msgid "Company (optional)" msgstr "Nazwa firmy (opcjonalnie)" #: includes/class-wc-countries.php:745 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:687 msgid "Company name" msgstr "Nazwa firmy" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:738 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:801 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1097 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1160 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:232 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:295 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1243 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1306 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:138 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:201 msgid "Company name." msgstr "Nazwa firmy." #: assets/client/admin/chunks/5838.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Compare" msgstr "Porównaj" #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1 msgid "Compare Categories" msgstr "Porównaj kategorie" #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Compare Coupon Codes" msgstr "Porównaj kody kuponów" #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Compare Products" msgstr "Porównaj produkty" #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Compare Tax Codes" msgstr "Porównaj kody podatku" #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "compare to" msgstr "porównaj z" #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Compare Variations" msgstr "Porównaj warianty" #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Comparison" msgstr "Porównanie" #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:405 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1108 msgid "Complete" msgstr "Zakończ" #: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/8994.js:1 msgid "Complete task" msgstr "Zakończ zadanie" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:375 #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 msgid "Completed" msgstr "Zrealizowano" #. translators: %s: number of orders #: includes/class-wc-post-types.php:598 msgid "Completed (%s)" msgid_plural "Completed (%s)" msgstr[0] "Zrealizowane (%s)" msgstr[1] "Zrealizowane (%s)" msgstr[2] "Zrealizowane (%s)" #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:32 msgid "Completed order" msgstr "Zrealizowane zamówienie" #. translators: 1: action ID 2: hook name #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:155 msgid "Completed processing action %1$s with hook: %2$s" msgstr "Zakończono przetwarzanie akcji %1$s z hookiem: %2$s" #: includes/class-wc-regenerate-images-request.php:261 msgid "Completed product image regeneration job." msgstr "Zakończono proces odnawiania miniaturek." #: includes/class-wc-privacy.php:103 msgid "Comply with any legal obligations we have, such as calculating taxes" msgstr "Spełnienie zobowiązań prawnych, np. obliczania podatków" #: i18n/states.php:1429 msgid "Compostela Valley" msgstr "Compostela Valley" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:248 #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:39 msgid "Compound" msgstr "Stawka składana" #: i18n/states.php:1502 msgid "Concepción" msgstr "Concepción" #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Configure" msgstr "Konfiguruj" #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:17 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:12 msgid "Configure Payment Methods" msgstr "Skonfiguruj metody płatności" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-shipping-methods-block/no-shipping-placeholder/index.js:33 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:23 msgid "Configure Shipping Options" msgstr "Skonfiguruj opcje wysyłki" #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Configure tax rates" msgstr "Skonfiguruj stawki podatkowe" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:400 msgid "Configure terms" msgstr "Konfiguruj taksonomie" #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Configure your %(title)s account" msgstr "Skonfiguruj swoje konto %(title)s" #: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:794 msgid "Confirm navigation" msgstr "Potwierdź" #: templates/myaccount/form-edit-account.php:59 msgid "Confirm new password" msgstr "Potwierdź nowe hasło" #: i18n/countries.php:68 msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "Brazzaville" #: i18n/countries.php:69 msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "Demokratyczna Republika Konga" #: includes/wc-core-functions.php:511 msgid "Congolese franc" msgstr "Frank kongijski" #: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:213 msgid "" "Congratulations on getting your first order! Now is a great time to learn " "how to manage your orders." msgstr "" "Gratulacje, pojawiło się pierwsze zamówienie! To dobry czas na naukę " "zarządzania zamówieniami." #. translators: Number of orders processed. #: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:196 msgid "Congratulations on processing %s orders!" msgstr "Gratulujemy przetworzenia %s zamówień!" #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:165 msgid "Congratulations on the sale." msgstr "Świetnie ci idzie." #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "" "Congratulations! Take a moment to celebrate and look out for the first sale." msgstr "" "Gratulacje! Możesz świętować swój sukces i oczekiwać na pierwsze zamówienie." #: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:27 #: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:210 #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Connect" msgstr "Połącz" #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "Connect Jetpack" msgstr "Połącz Jetpack" #: assets/client/admin/chunks/activity-panels-help.js:1 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "Connect Mailchimp for WooCommerce" msgstr "Połącz się z Mailchimp dla WooCommerce" #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:74 msgid "Connect selling channels easily" msgstr "" #: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:203 msgid "Connect to get important product notifications and updates." msgstr "" #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "Connect to Jetpack" msgstr "" #: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:202 msgid "Connect to WooCommerce.com" msgstr "" #: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/8994.js:1 msgid "Connect your store" msgstr "Połącz swój sklep" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2069 msgid "Connect your store to activate WooCommerce Services" msgstr "Połącz swój sklep, aby aktywować WooCommerce Services" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2065 msgid "Connect your store to Jetpack" msgstr "Podłącz swój sklep do Jetpack" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2066 msgid "Connect your store to Jetpack to enable extra features" msgstr "Podłącz swój sklep do Jetpack, aby uzyskać dodatkowe funkcje" #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "" "Connect your store to WordPress.com to enable automated sales tax " "calculations" msgstr "" "Połącz swój sklep ze WordPress.com, aby umożliwić automatyczne obliczanie " "podatku od sprzedaży" #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Connect your store to WordPress.com to enable label printing" msgstr "Połącz swój sklep ze WordPress.com, aby włączyć drukowanie etykiet" #: assets/client/admin/chunks/8994.js:1 msgid "Connect your store to WordPress.com to enable WooCommerce Shipping" msgstr "Połącz swój sklep z WordPress.com, aby włączyć WooCommerce Shipping" #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "Connected as %s" msgstr "" #: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:6 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:758 msgid "Connected to WooCommerce.com" msgstr "Połączony WooCommerce.com" #: i18n/states.php:2008 msgid "Connecticut" msgstr "Connecticut" #. translators: %s is the URL for the application-password section in WooCommerce.com. #: includes/cli/class-wc-cli-com-command.php:166 msgid "Connection password:" msgstr "Hasło połączenia:" #: i18n/states.php:471 msgid "Constantine" msgstr "Constantine" #: i18n/states.php:1536 msgid "Constanța" msgstr "Constanța" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:132 msgid "Consumer key" msgstr "Klucz klienta" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:49 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:81 msgid "Consumer key ending in" msgstr "Końcówka klucza" #: includes/class-wc-rest-authentication.php:354 #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:183 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:182 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:178 msgid "Consumer key is invalid." msgstr "Nieprawidłowy klucz użytkownika." #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:92 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:92 msgid "Consumer key is missing." msgstr "" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:140 msgid "Consumer secret" msgstr "Klucz prywatny" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:113 msgid "Consumer Secret is invalid." msgstr "" #: includes/class-wc-rest-authentication.php:196 #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:114 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:114 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:82 msgid "Consumer secret is invalid." msgstr "Klucz prywatny jest nieprawidłowy." #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:108 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:108 msgid "Consumer secret is missing." msgstr "" #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/contact-information-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:19 msgid "Contact information" msgstr "Dane kontaktowe" #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/wc-addons-tour.js:1 msgid "Contact support" msgstr "Kontakt z pomocą techniczną" #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:21 msgid "Contain" msgstr "Zawarte" #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:10 #: packages/woocommerce-blocks/build/legacy-template.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-query.js:3 msgid "" "Contains the block elements used to render a product, like its name, " "featured image, rating, and more." msgstr "" "Zawiera elementy blokowe używane do wyświetlenia produktu takie jak tytuł, " "obrazek wyróżniający, ocena i inne." #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:21 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:7 #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:8 #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:8 #: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:7 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:6 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:6 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:6 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:6 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-search.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:8 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:6 #: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:12 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:17 msgid "Content" msgstr "Treść" #: src/Admin/API/Notes.php:752 msgid "Content data for the note. JSON string. Available for re-localization." msgstr "Dane zawartości notatki. Ciąg JSON. Dostępne do ponownej lokalizacji." #: src/Admin/API/Notes.php:746 msgid "Content of the note." msgstr "Zawartość notatki." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/all-products/edit.js:130 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:25 #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:19 msgid "Content Settings" msgstr "Ustawienia treści" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:301 msgid "Content type" msgstr "Typ treści" #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 #: assets/client/admin/chunks/product-page.js:1 msgid "Content-rich product descriptions" msgstr "Atrakcyjne opisy produktów" #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:493 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:500 msgid "Content…" msgstr "Treść…" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:644 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1156 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1818 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1949 #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:115 #: assets/client/admin/app/index.js:2 #: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1 #: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1 #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "Continue" msgstr "Kontynuuj" #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/onboarding-load-sample-products-notice.js:1 msgid "Continue setting up your store" msgstr "Kontynuuj konfigurowanie swojego sklepu" #: assets/client/admin/app/index.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/onboarding-product-import-notice.js:1 msgid "Continue setup" msgstr "Kontynuuj konfigurację" #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/onboarding-homepage-notice.js:1 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/onboarding-product-notice.js:1 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/onboarding-tax-notice.js:1 msgid "Continue setup." msgstr "Kontynuuj konfigurację." #: includes/wc-cart-functions.php:124 msgid "Continue shopping" msgstr "Kontynuuj zakupy" #: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1 msgid "" "Continue to reach the right audiences and promote your products in ways that " "matter to them with our range of marketing solutions." msgstr "" "Kontynuuj docieranie do właściwych odbiorców i promuj swoje produkty w " "dostosowany do nich sposób dzięki gamie naszych rozwiązań marketingowych." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2067 msgid "Continue with Jetpack" msgstr "Kontynuuj z użyciem Jetpack" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2070 msgid "Continue with WooCommerce Services" msgstr "Kontynuuj z WooCommerce Services" #: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1 #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "Continue without installing" msgstr "Kontynuuj bez instalowania" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:621 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1052 msgid "Controls the stock status of the product." msgstr "Kontroluje stan magazynowy produktu." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:138 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:277 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1958 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1908 msgid "" "Controls whether or not the product is listed as \"in stock\" or \"out of " "stock\" on the frontend." msgstr "" "Kontroluje czy produkt jest wyświetlany jako \"w magazynie\", czy \"brak w " "magazynie\"." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2417 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:814 msgid "" "Controls whether or not the variation is listed as \"in stock\" or \"out of " "stock\" on the frontend." msgstr "" "Określa, czy wariant jest wymieniony jako \"w magazynie\" czy \"brak w " "magazynie\"." #: i18n/countries.php:70 msgid "Cook Islands" msgstr "Wyspy Cooka" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:48 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:135 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:143 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:44 msgid "Copied!" msgstr "Skopiowano!" #: i18n/states.php:2126 msgid "Copperbelt" msgstr "Copperbelt" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:103 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:135 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:143 msgid "Copy" msgstr "Kopia" #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Copy all content" msgstr "Skopiuj całą treść" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:491 msgid "Copy billing address" msgstr "Skopiuj adres płatności" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:388 msgid "" "Copy billing information to shipping information? This will remove any " "currently entered shipping information." msgstr "" "Czy skopiować dane podane w płatnościach do informacji wysyłki? Ta opcja " "nadpisze aktualne informacje wysyłki." #: includes/emails/class-wc-email.php:1074 msgid "Copy file to theme" msgstr "Skopiuj plik do katalogu motywu" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:45 msgid "Copy for support" msgstr "Kopiuj dla pomocy technicznej" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:99 msgid "Copy from billing address" msgstr "Skopiuj adres płatności" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:48 msgid "Copy link" msgstr "Skopiuj odnośnik" #: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:90 #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 msgid "Copy to a new draft" msgstr "Skopiuj do nowego szkicu" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:491 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:49 msgid "Copying to clipboard failed. Please press Ctrl/Cmd+C to copy." msgstr "Kopiowanie nie powiodło się. Proszę użyj Ctrl/Cmd+C, aby skopiować." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:48 msgid "" "Copying to clipboard failed. You should be able to right-click the button " "and copy." msgstr "" "Kopiowanie do schowka nie powiodło się. Powinieneś mieć możliwość kliknięcia " "prawym przyciskiem myszy i skopiowania." #: i18n/states.php:680 msgid "Copán" msgstr "Copán" #: i18n/states.php:293 msgid "Coquimbo" msgstr "Coquimbo" #: i18n/states.php:1504 msgid "Cordillera" msgstr "Cordillera" #: assets/client/admin/chunks/activity-panels-help.js:1 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "Core Shipping Options" msgstr "Główne opcje wysyłki" #: i18n/states.php:756 msgid "Cork" msgstr "Cork" #: i18n/states.php:59 msgid "Corrientes" msgstr "Corrientes" #: i18n/states.php:681 msgid "Cortés" msgstr "Cortés" #: i18n/states.php:880 msgid "Cosenza" msgstr "Cosenza" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:866 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:42 #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:31 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:63 #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:105 #: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-shipping-method-pickup-location.js:83 msgid "Cost" msgstr "Koszt" #: src/Admin/API/MarketingCampaigns.php:201 msgid "Cost of the marketing campaign." msgstr "Koszt kampanii marketingowej." #: i18n/countries.php:71 msgid "Costa Rica" msgstr "Kostaryka" #: includes/wc-core-functions.php:516 msgid "Costa Rican colón" msgstr "Colon kostarykański" #: i18n/states.php:1430 msgid "Cotabato" msgstr "Cotabato" #: i18n/states.php:503 msgid "Cotopaxi" msgstr "Cotopaxi" #: assets/client/admin/data/index.js:2 msgid "Could not %(actionType)s %(pluginName)s plugin, %(error)s" msgid_plural "" "Could not %(actionType)s the following plugins: %(pluginName)s with these " "Errors: %(error)s" msgstr[0] "Akcja %(actionType)s wtyczki nie powiodła się, %(error)s" msgstr[1] "Akcja %(actionType)s wtyczek nie powiodła się, %(error)s" msgstr[2] "Akcja %(actionType)s wtyczek nie powiodła się, %(error)s" #: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:1728 msgid "Could not create order in posts table." msgstr "Nie można było utworzyć zamówienia w tabeli wpisów." #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2157 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2712 msgid "Could not delete the attribute" msgstr "" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:861 msgid "Could not delete the category" msgstr "" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3300 msgid "Could not delete the shipping class" msgstr "" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1053 msgid "Could not delete the tag" msgstr "" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:620 msgid "Could not delete the tax class" msgstr "" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:351 msgid "Could not delete the tax rate" msgstr "" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2105 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2659 msgid "Could not edit the attribute" msgstr "" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:822 msgid "Could not edit the category" msgstr "" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3269 msgid "Could not edit the shipping class" msgstr "" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1024 msgid "Could not edit the tag" msgstr "" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:193 msgid "Could not find any subscriptions on your WooCommerce.com account" msgstr "Nie znaleziono żadnych subskrypcji na twoim koncie WooCommerce.com" #. translators: %d is an order ID. #: includes/class-wc-order-factory.php:100 msgid "Could not find classname for order ID %d" msgstr "Nie można było znaleźć nazwy klasy dla zamówienia o identyfikatorze %d" #: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer.php:352 msgid "Could not find download path." msgstr "" #: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer.php:336 msgid "Could not find download url for the product." msgstr "" #: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer.php:316 msgid "Could not find product package." msgstr "" #: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer.php:369 msgid "Could not find unpacked path." msgstr "" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:420 msgid "" "Could not grant access - the user may already have permission for this file " "or billing email is not set. Ensure the billing email is set, and the order " "has been saved." msgstr "" "Nie można przyznać dostępu - użytkownik może już mieć dostęp do tego pliku " "lub nie został skonfigurowany e-mail z płatnościami. Upewnij się, że jest " "skonfigurowany i że zamówienie zostało zapisane." #. translators: %s is a table name. #: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:1752 msgid "Could not persist order to database table \"%s\"." msgstr "Nie można było zapisać zamówienia w tabeli bazy danych \"%s\"." #. translators: 1: action HTML 2: action ID 3: error message #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:435 msgid "Could not process change for action: \"%1$s\" (ID: %2$d). Error: %3$s" msgstr "Zmiana akcji nie powiodła się: \"%1$s\" (ID: %2$d). Błąd: %3$s" #. translators: %1s: file name; %2s: slug value found. #: packages/woocommerce-blocks/src/BlockPatterns.php:105 #, fuzzy #| msgid "" #| "Could not register pattern \"%1$s\" as a block pattern (invalid slug " #| "\"%2$s\")" msgid "" "Could not register file \"%1$s\" as a block pattern (invalid slug \"%2$s\")" msgstr "" "Nie można zarejestrować pliku „%1$s” jako wzorca blokowego (nieprawidłowa " "uproszczona nazwa „%2$s”)" #. translators: %s: file name. #: packages/woocommerce-blocks/src/BlockPatterns.php:90 #, fuzzy #| msgid "" #| "Could not register pattern \"%s\" as a block pattern (\"Slug\" field " #| "missing)" msgid "" "Could not register file \"%s\" as a block pattern (\"Slug\" field missing)" msgstr "" "Nie można zarejestrować pliku „%s” jako wzorca blokowego (brak pola " "„uproszczona nazwa”)" #. translators: %1s: file name; %2s: slug value found. #: packages/woocommerce-blocks/src/BlockPatterns.php:126 #, fuzzy #| msgid "" #| "Could not register pattern \"%s\" as a block pattern (\"Title\" field " #| "missing)" msgid "" "Could not register file \"%s\" as a block pattern (\"Title\" field missing)" msgstr "" "Nie można zarejestrować pliku „%s” jako wzorca blokowego (brak pola „tytuł”)" #: includes/wc-attribute-functions.php:546 msgid "Could not update the attribute." msgstr "Nie można zaktualizować atrybutu." #: includes/emails/class-wc-email.php:851 msgid "Could not write to template file." msgstr "Nie można zapisać szablonu." #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:124 msgid "Count" msgstr "Liczba" #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 msgctxt "countries" msgid "Excludes" msgstr "Nie zawiera" #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 msgctxt "countries" msgid "Includes" msgstr "Zawiera" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:74 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:134 #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:672 #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:697 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:505 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:80 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:139 #: includes/class-wc-countries.php:753 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:562 #: assets/client/admin/app/index.js:2 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 msgid "Country / Region" msgstr "Kraj / region" #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:232 #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:153 msgid "Country / Region." msgstr "Kraj / Region." #: templates/cart/shipping-calculator.php:30 msgid "Country / region:" msgstr "Kraj / region:" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:80 #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-shipping-method-pickup-location.js:232 msgid "Country / State" msgstr "Kraj / stan" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:241 msgid "Country code" msgstr "Kod kraju" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1127 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1190 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1273 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1336 msgid "Country code in ISO 3166-1 alpha-2 format." msgstr "Kod kraju w formacie ISO 3166-1 alfa-2." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:640 msgid "Country ISO 3166 code." msgstr "Kod ISO 3166 kraju." #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:32 msgid "Country code" msgstr "Kod kraju" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:374 #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-settings.js:1 msgid "Country/Region" msgstr "Kraj / region" #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-settings.js:1 msgid "Country/Region (optional)" msgstr "Kraj / region (opcjonalnie)" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:69 msgid "Country/Region code in ISO 3166-1 alpha-2 format." msgstr "Kod kraju/regionu w formacie ISO 3166-1 alpha-2." #: includes/class-wc-countries.php:863 includes/class-wc-countries.php:1175 #: includes/class-wc-countries.php:1190 includes/class-wc-countries.php:1442 #: includes/class-wc-countries.php:1585 msgid "County" msgstr "Hrabstwo" #: includes/class-wc-post-types.php:458 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1 msgid "Coupon" msgid_plural "Coupons" msgstr[0] "Kupon" msgstr[1] "Kupony" msgstr[2] "Kuponów" #. translators: %s: coupon code #: includes/class-wc-coupon.php:988 includes/class-wc-discounts.php:592 msgid "Coupon \"%s\" does not exist!" msgstr "Kupon \"%s\" nie istnieje!" #. translators: Actual coupon code. #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1174 msgid "" "Coupon %s was used in another transaction during this checkout, and coupon " "usage limit is reached. Please remove the coupon and try again." msgstr "" "Podczas składania zamówienia użyto kuponu %s w innej transakcji i limit " "wykorzystania kuponu został osiągnięty. Usuń kupon i spróbuj ponownie." #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:84 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:91 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:741 msgid "Coupon amount" msgstr "Wartość kuponu" #. translators: %s coupon code. #: src/Internal/Orders/CouponsController.php:95 msgid "Coupon applied: \"%s\"." msgstr "Zastosowano kupon: \"%s\"." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveCoupon.php:70 msgid "Coupon cannot be removed because it is not already applied to the cart." msgstr "" "Kupon nie może zostać usunięty, ponieważ nie został zastosowany do koszyka." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:647 #: src/Admin/API/Leaderboards.php:146 #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:233 templates/cart/cart.php:162 #: templates/checkout/form-coupon.php:35 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1 msgid "Coupon code" msgstr "Kod kuponu" #: assets/client/admin/chunks/9616.js:1 msgctxt "coupon code" msgid "Excludes" msgstr "Nie zawiera" #: assets/client/admin/chunks/9616.js:1 msgctxt "coupon code" msgid "Includes" msgstr "Zawiera" #. translators: %s coupon code #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:920 msgid "Coupon code \"%s\" has already been applied." msgstr "Kod kuponu \"%s\" został już zastosowany." #. translators: %s coupon code. #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-express-payment--checkout-blocks/express-payment-frontend.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-coupon-form-frontend.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-discount-frontend.js:4 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-coupon-form-frontend.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-discount-frontend.js:4 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/payment-frontend.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:6 msgid "Coupon code \"%s\" has been applied to your cart." msgstr "Kod kuponu \"%s\" został dodany do koszyka." #. translators: %s coupon code. #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-express-payment--checkout-blocks/express-payment-frontend.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-coupon-form-frontend.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-discount-frontend.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:12 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-coupon-form-frontend.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-discount-frontend.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/payment-frontend.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:7 msgid "Coupon code \"%s\" has been removed from your cart." msgstr "Kod kuponu \"%s\" został usunięty z koszyka." #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1247 #: includes/class-wc-coupon.php:999 msgid "Coupon code already applied!" msgstr "Kupon został zastosowany!" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:362 msgid "" "Coupon code already exists - customers will use the latest coupon with this " "code." msgstr "" "Taki kod kuponu już istnieje - klienci wykorzystają najnowszy kupon z tym " "kodem." #: includes/class-wc-coupon.php:963 msgid "Coupon code applied successfully." msgstr "Kupon został pomyślnie użyty." #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1159 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1204 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:745 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:976 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:65 msgid "Coupon code is required." msgstr "Kod kuponu jest wymagany." #: includes/class-wc-coupon.php:966 msgid "Coupon code removed successfully." msgstr "Kupon został pomyślnie usunięty." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:72 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:424 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1592 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:63 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:345 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1859 #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:152 msgid "Coupon code." msgstr "Kod kuponu." #: assets/client/admin/chunks/9616.js:1 msgid "Coupon Codes" msgstr "" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:69 msgid "Coupon created" msgstr "Kupon utworzony" #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:164 msgid "Coupon creation date in GMT." msgstr "Data utworzenia kuponu czasu GMT." #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:158 msgid "Coupon creation date." msgstr "Data utworzenia kuponu." #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:144 msgid "Coupon data" msgstr "Dane kuponu" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:71 msgid "Coupon deleted" msgstr "Kupon usunięty" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:441 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:391 msgid "Coupon description." msgstr "Opis kuponu." #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1152 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1197 msgid "Coupon discount total must be a positive amount." msgstr "" #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:183 msgid "Coupon discount type." msgstr "Typ rabatu kuponu." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartCouponsByCode.php:73 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartCouponsByCode.php:88 msgid "Coupon does not exist in the cart." msgstr "Kupon nie istnieje w koszyku." #: includes/class-wc-coupon.php:1088 msgid "Coupon does not exist!" msgstr "Kupon nie istnieje!" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:166 msgid "Coupon draft updated." msgstr "Szkic kuponu zaktualizowany." #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:176 msgid "Coupon expiration date in GMT." msgstr "Data wygaśnięcia kuponu czasu GMT." #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:170 msgid "Coupon expiration date." msgstr "Data wygaśnięcia kuponu." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:118 msgid "Coupon expiry date" msgstr "Data wygaśnięcia kuponu" #: includes/class-wc-ajax.php:271 msgid "Coupon has been removed." msgstr "Kupon został usunięty." #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:130 msgid "Coupon ID." msgstr "ID kuponu." #: includes/class-wc-coupon.php:984 includes/class-wc-discounts.php:1004 msgid "Coupon is not valid." msgstr "Kupon jest błędny." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:60 msgid "Coupon item ID is readonly." msgstr "Identyfikator kuponu jest tylko do odczytu." #: src/Internal/Admin/Notes/CouponPageMoved.php:76 msgid "Coupon management has moved!" msgstr "Zarządzanie kuponami zostało przeniesione!" #. translators: %s coupon code. #: includes/class-wc-ajax.php:1294 msgid "Coupon removed: \"%s\"." msgstr "Usunięto kupon: \"%s\"." #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:72 msgid "Coupon restored" msgstr "Przywrócono kupon" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:159 msgid "Coupon saved." msgstr "Kupon zapisany." #. translators: %s: date #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:163 msgid "Coupon scheduled for: %s." msgstr "Kupon zaplanowany na: %s." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:160 msgid "Coupon submitted." msgstr "Kupon zgłoszony." #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:83 msgid "Coupon type" msgstr "Typ kuponu" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-coupons-totals-controller.php:127 msgid "Coupon type name." msgstr "Nazwa typu kuponu." #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:70 msgid "Coupon updated" msgstr "Kupon zaktualizowany" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:153 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:156 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:158 msgid "Coupon updated." msgstr "Kupon zaktualizowany." #: includes/class-wc-coupon.php:1006 msgid "Coupon usage limit has been reached." msgstr "Limit wykorzystania kuponu został osiągnięty." #. translators: %s: myaccount page link. #: includes/class-wc-coupon.php:1025 #, fuzzy #| msgid "" #| "Coupon usage limit has been reached. If you were using this coupon just " #| "now but your order was not complete, you can retry or cancel the order by " #| "going to the my account page." msgid "" "Coupon usage limit has been reached. If you were using this coupon just now " "but order was not complete, you can retry or cancel the order by going to " "the my account page." msgstr "" "Limit wykorzystania kuponu został osiągnięty. Jeśli właśnie używasz tego " "kuponu, a zamówienie nie zostało jeszcze zrealizowane, możesz spróbować raz " "jeszcze lub anulować zamówienie przechodząc na stronę Mojego " "konto." #: includes/class-wc-coupon.php:1031 msgid "" "Coupon usage limit has been reached. Please try again after some time, or " "contact us for help." msgstr "" "Limit wykorzystania kuponu został osiągnięty. Prosimy spróbować ponownie " "później lub skontaktować się z nami, aby uzyskać pomoc." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:118 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:527 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1 msgid "Coupon(s)" msgstr "Kupon(y)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:166 msgid "Coupon(s):" msgstr "Kupon(y):" #: templates/cart/cart.php:162 templates/checkout/form-coupon.php:34 msgid "Coupon:" msgstr "Kupon:" #. translators: %s: coupon code #. translators: %s Coupon code. #: includes/wc-cart-functions.php:265 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-discount-frontend.js:6 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:21 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-discount-frontend.js:6 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:16 msgid "Coupon: %s" msgstr "Kupon: %s" #: includes/class-wc-post-types.php:457 #: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:177 #: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:286 #: src/Admin/ReportCSVEmail.php:55 src/Internal/Admin/Analytics.php:259 #: src/Internal/Admin/Coupons.php:72 src/Internal/Admin/Coupons.php:73 #: assets/client/admin/app/index.js:2 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-discount-frontend.js:7 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:22 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-discount-frontend.js:7 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:17 msgid "Coupons" msgstr "Kupony" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:46 msgid "" "Coupons are a great way to offer discounts and rewards to your customers. " "They will appear here once created." msgstr "" "Kupony to doskonały sposób, aby oferować rabaty i nagrody dla swoich " "klientów. Będą się tu pokazywały, kiedy je stworzysz." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartApplyCoupon.php:58 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartCoupons.php:97 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveCoupon.php:58 msgid "Coupons are disabled." msgstr "Kupony są wyłączone." #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:68 msgid "Coupons by date" msgstr "Kupony wg daty" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:201 msgid "Coupons can be applied from the cart and checkout pages." msgstr "Kupony mogą być stosowane w koszyku i na stronach zamówienia" #: src/Internal/Admin/Notes/CouponPageMoved.php:77 msgid "" "Coupons can now be managed from Marketing > Coupons. Click the button below " "to remove the legacy WooCommerce > Coupons menu item." msgstr "" "Kuponami można teraz zarządzać za pomocą opcji Marketing > Kupony. Kliknij " "poniższy przycisk, aby usunąć dotychczasową pozycję menu WooCommerce > " "Kupony." #: src/Admin/API/Reports/Controller.php:69 msgid "Coupons detailed reports." msgstr "Szczegółowe raporty kuponów." #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:120 msgid "Coupons discounts" msgstr "Rabat dla kuponów" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1579 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1846 msgid "Coupons line data." msgstr "Dane kuponów pozycji." #: includes/class-wc-post-types.php:472 msgid "Coupons list" msgstr "Lista kuponów" #: includes/class-wc-post-types.php:471 msgid "Coupons navigation" msgstr "Nawigacja kuponów" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:51 msgid "Coupons totals." msgstr "Suma kuponów." #: i18n/states.php:1537 msgid "Covasna" msgstr "Covasna" #: assets/client/admin/components/index.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:21 #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:9 #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:9 msgid "Cover" msgstr "Pokryj" #: i18n/states.php:101 msgid "Cox's Bazar" msgstr "Koks Badźar" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:76 #: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1 msgid "Create" msgstr "Utwórz" #: assets/client/admin/components/index.js:2 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Create \"%s\"" msgstr "Utwórz \"%s\"" #: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1 msgid "Create a campaign" msgstr "Utwórz kampanię" #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Create a custom homepage" msgstr "" #: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1 msgid "Create a new campaign" msgstr "Stwórz nową kapmanię" #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Create a new homepage and customize it to suit your needs" msgstr "" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:320 msgid "Create a new webhook" msgstr "Stwórz nowy webhook" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2264 msgid "Create a product" msgstr "Utwórz produkt" #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "" "Create a unique link for this product. Use simple, descriptive words and " "numbers. We'll replace spaces with hyphens (-)." msgstr "" "Utwórz unikatowy odnośnik do tego produktu. Użyj prostych, opisowych słów i " "cyfr. Spacje zostaną zamienione na myślniki (-)." #: includes/class-wc-checkout.php:286 msgid "Create account password" msgstr "Utwórz hasło do konta" #. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:844 msgid "" "Create ad campaigns and reach one billion global users with %1$sTikTok for " "WooCommerce%2$s" msgstr "" "Twórz kampanie reklamowe i docieraj do miliarda użytkowników na całym " "świecie z pomocą %1$sTikToka dla WooCommerce%2$s" #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:909 msgid "Create ad campaigns with TikTok" msgstr "Twórz kampanie reklamowe na TikToku" #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:911 msgid "Create advertising campaigns and reach one billion global users." msgstr "" "Twórz kampanie reklamowe i dotrzyj do miliarda użytkowników na całym świecie." #: templates/checkout/form-billing.php:53 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/contact-information-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:19 msgid "Create an account?" msgstr "Stworzyć konto?" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:118 msgid "Create an API key" msgstr "Stwórz klucz API" #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:160 #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:619 msgid "" "Create and send purchase follow-up emails, newsletters, and promotional " "campaigns straight from your dashboard." msgstr "" "Twórz i wysyłaj e-maile uzupełniające, newslettery i kampanie promocyjne " "bezpośrednio z kokpitu." #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Create attribute" msgstr "Utwórz atrybut" #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 #, fuzzy #| msgid "Create new category" msgid "Create category" msgstr "Utwórz nową kategorię" #: includes/class-wc-auth.php:98 msgid "Create coupons" msgstr "Tworzenie kuponów" #: includes/class-wc-auth.php:99 msgid "Create customers" msgstr "Tworzenie klientów" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:180 msgid "Create default WooCommerce pages" msgstr "Utwórz domyślne strony WooCommerce" #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Create homepage" msgstr "" #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "Create new" msgstr "Utwórz" #: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1 msgid "Create new campaign" msgstr "Utwórz kampanię" #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:181 msgid "" "Create on-brand store campaigns, fast email promotions and customer " "retargeting with Creative Mail." msgstr "" #: includes/class-wc-auth.php:100 msgid "Create orders" msgstr "Tworzenie zamówień" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:181 msgid "Create pages" msgstr "Utwórz strony" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:55 msgid "Create Product" msgstr "Utwórz produkt" #: includes/class-wc-auth.php:101 msgid "Create products" msgstr "Tworzenie produktów" #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/print-shipping-label-banner.js:1 msgid "Create shipping label" msgstr "Stwórz etykietę wysyłkową" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2258 msgid "Create some products" msgstr "Utwórz produkty" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:67 msgid "Create value" msgstr "Utwórz wartość" #: includes/class-wc-auth.php:97 includes/class-wc-auth.php:104 msgid "Create webhooks" msgstr "Tworzenie webhooks" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:47 msgid "Create your first coupon" msgstr "Utwórz pierwszy kupon" #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:236 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1 msgid "Created" msgstr "Utworzono" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:173 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:182 msgid "Created at" msgstr "Utworzony" #: packages/woocommerce-blocks/patterns/store-info-alt-image-and-text.php:29 msgid "Created with love and care in Australia" msgstr "" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:275 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:451 msgid "Creating product review failed." msgstr "Tworzenie opinii produktu nie powiodło się." #: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/marketing-coupons.js:2 msgid "Creative Mail by Constant Contact" msgstr "Creative Mail od Constant Contact" #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:180 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: assets/client/admin/data/index.js:2 msgid "Creative Mail for WooCommerce" msgstr "Creative Mail dla WooCommerce" #: includes/wc-account-functions.php:263 includes/wc-account-functions.php:398 #: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/Checkout.php:410 msgid "Credit card" msgstr "Karta kredytowa" #: i18n/states.php:881 msgid "Cremona" msgstr "Cremona" #: i18n/states.php:643 msgid "Crete" msgstr "Kreta" #: i18n/states.php:1845 msgid "Crimea" msgstr "Krym" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:52 #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:146 msgid "Critical" msgstr "Błąd krytyczny" #: i18n/states.php:1156 msgid "Criuleni" msgstr "Criuleni" #: i18n/countries.php:72 msgid "Croatia" msgstr "Chorwacja" #: includes/wc-core-functions.php:542 msgid "Croatian kuna" msgstr "Kuna chorwacka" #: packages/woocommerce-blocks/build/product-gallery.js:1 msgid "Crop images to fit" msgstr "Przycinaj obrazy, aby pasowały" #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:21 msgid "Cropped" msgstr "Przycięty" #: i18n/states.php:1276 msgid "Cross River" msgstr "Cross River" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:549 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:720 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:48 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:149 msgid "Cross-sells" msgstr "Produkty \"Cross-sell\"" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:60 msgid "" "Cross-sells are products which you promote in the cart, based on the current " "product." msgstr "" "Produkty \"Cross-sell\" to produkty, które dodatkowo promujesz w koszyku na " "podstawie wybranego przez klienta produktu." #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:22 msgid "Cross-Sells products to show" msgstr "Produkty \"Cross-sell\" do pokazania" #: i18n/states.php:882 msgid "Crotone" msgstr "Crotone" #: i18n/states.php:700 msgid "Csongrád-Csanád" msgstr "Csongrád-Csanád" #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:74 msgid "CSV Delimiter" msgstr "Separator CSV" #: i18n/countries.php:73 msgid "Cuba" msgstr "Kuba" #: includes/wc-core-functions.php:517 msgid "Cuban convertible peso" msgstr "Peso kubańskie" #: includes/wc-core-functions.php:518 msgid "Cuban peso" msgstr "Peso kubańskie" #: i18n/states.php:571 msgid "Cuenca" msgstr "Cuenca" #: i18n/states.php:102 msgid "Cumilla" msgstr "Comilla" #: i18n/states.php:352 msgid "Cundinamarca" msgstr "Cundinamarca" #: i18n/states.php:37 msgid "Cunene" msgstr "Cunene" #: i18n/states.php:883 msgid "Cuneo" msgstr "Cuneo" #: packages/woocommerce-blocks/patterns/featured-category-triple.php:18 msgid "Cupcakes" msgstr "" #: i18n/countries.php:74 msgid "Curaçao" msgstr "Curaçao" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:765 msgid "cURL installed but unable to retrieve version." msgstr "cURL zainstalowany, ale nie jest w stanie określić wersji." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:285 msgid "cURL version" msgstr "Wersja cURL" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:237 msgid "cURL version." msgstr "Wersja cURL." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:228 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:707 msgid "Currency" msgstr "Waluta" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:316 msgid "Currency code (in ISO format) for returned prices." msgstr "Kod waluty (w formacie ISO) dla zwracanych cen." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:328 msgid "" "Currency minor unit (number of digits after the decimal separator) for " "returned prices." msgstr "" "Mniejsza jednostka walutowa (liczba cyfr po przecinku) dla zwracanych cen." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:221 msgid "Currency options" msgstr "Opcje waluty" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:239 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:712 msgid "Currency position" msgstr "Pozycja symbolu waluty" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:506 msgid "Currency position." msgstr "Pozycja znaku waluty." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:322 msgid "" "Currency symbol for the currency which can be used to format returned prices." msgstr "" "Symbol waluty dla waluty, która może być używana do formatowania zwracanych " "cen." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:289 msgid "Currency symbol position for this country." msgstr "Pozycja symbolu waluty dla tego kraju." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:500 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:218 msgid "Currency symbol." msgstr "Symbol waluty." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1003 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1126 msgid "Currency the order was created with, in ISO format." msgstr "Waluta zamówienia, w formacie ISO." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:494 msgid "Currency." msgstr "Waluta." #: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:345 msgid "Current annual revenue of the store." msgstr "Obecne roczne przychody sklepu." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:130 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:180 #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:132 msgid "Current page" msgstr "Bieżąca strona" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:716 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:559 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:29 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:168 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:119 #: src/Admin/API/Leaderboards.php:485 src/Admin/API/Notes.php:656 #: src/Admin/API/ProductsLowInStock.php:291 #: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:199 #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:231 #: src/Admin/API/Reports/GenericController.php:73 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:248 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:313 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:249 msgid "Current page of the collection." msgstr "Obecna strona kolekcji." #: src/Admin/PageController.php:223 msgid "" "Current page retrieval should be called on or after the `current_screen` " "hook." msgstr "" "Bieżące pobieranie stron powinno być wywoływane w trakcie lub po hooku " "`current_screen`." #: templates/myaccount/form-edit-account.php:51 msgid "Current password (leave blank to leave unchanged)" msgstr "Aktualne hasło (pozostaw puste, aby nie zmieniać)" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1818 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1765 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:909 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:194 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:244 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:121 msgid "Current product price." msgstr "Obecna cena produktu." #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 msgid "Current quantity" msgstr "" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:136 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:259 msgid "Current set billing address for the customer." msgstr "Aktualnie ustawiony adres wysyłki klienta." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:129 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:252 msgid "Current set shipping address for the customer." msgstr "Aktualnie ustawiony adres wysyłki klienta." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2302 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:688 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:494 msgid "Current variation price." msgstr "Obecna cena wariantu." #: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1 msgid "Currently selling elsewhere?" msgstr "" #. translators: %d: number of pending orders. #: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:508 #, fuzzy #| msgid "Currently syncing orders... %s pending" msgid "Currently syncing orders... %d pending" msgstr "Synchronizowanie zamówień… Pozostało: %s" #: i18n/states.php:1588 msgid "Cuscatlán" msgstr "Cuscatlán" #: i18n/states.php:1384 msgid "Cusco" msgstr "Cusco" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:656 #: assets/client/admin/components/index.js:2 #: assets/client/admin/date/index.js:1 msgid "Custom" msgstr "Własne" #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "" "Custom attribute. Customers can’t filter or search by it to find this product" msgstr "" "Własny atrybut. Klienci nie mogą filtrować ani wyszukiwać według niego, aby " "znaleźć ten produkt" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:131 msgid "Custom base" msgstr "Własny format" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:131 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:155 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:194 msgid "Custom field deleted." msgstr "Własne pole zostało usunięte." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:130 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:154 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:193 msgid "Custom field updated." msgstr "Własne pole zostało zaktualizowane." #: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:189 msgid "Custom Fields" msgstr "Własne pola" #. translators: 1: opening documentation tag 2: closing documentation tag. #: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:82 msgid "" "Custom fields can be used to add extra metadata to an order that you can " "%1$suse in your theme%2$s." msgstr "" "Własne pola są używane w celu dodania do zamówień dodatkowych danych, które " "można później %1$swykorzystać w motywie%2$s." #: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:85 msgid "Custom Link" msgstr "Własny odnośnik" #. translators: %s - link to testing instructions webpage. #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:78 msgid "" "Custom order table usage is not enabled. If you are testing, you can enable " "it by following the testing instructions in %s" msgstr "" "Użycie własnej tabeli zamówień jest wyłączone. Jeśli chcesz je przetestować, " "możesz je włączyć wg instrukcji na stronie %s" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:272 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:355 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:478 msgid "Custom ordering" msgstr "Własne sortowanie" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:30 msgid "Custom ordering position." msgstr "Niestandardowa kolejność." #: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:270 msgid "Custom orders tables have been deleted." msgstr "Własne tabele zamówień zostały usunięte." #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Custom Statuses" msgstr "Własne statusy" #: includes/admin/views/html-report-by-date.php:39 msgid "Custom:" msgstr "Własne:" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:328 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:523 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1 msgid "Customer" msgstr "Klient" #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 msgid "customer" msgid_plural "customers" msgstr[0] "klient" msgstr[1] "klienci" msgstr[2] "klientów" #: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:68 msgid "" "Customer \"new account\" emails are sent to the customer when a customer " "signs up via checkout or account pages." msgstr "" "Maile dotyczące zakładania nowego konta są wysyłane w momencie założenia " "konta przez użytkownika z trakcie zamówienia lub na stronie Moje konto." #: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:63 msgid "" "Customer \"reset password\" emails are sent when customers reset their " "passwords." msgstr "Te maile są wysyłane w momencie resetu hasła przez klienta." #: packages/woocommerce-blocks/build/customer-account.js:1 msgid "Customer account" msgstr "Konto klienta" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:43 #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:40 msgid "Customer billing address" msgstr "Adres płatności klienta" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:73 msgid "Customer created" msgstr "Klient utworzony" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:31 msgid "Customer Data" msgstr "Dane klienta" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:75 msgid "Customer deleted" msgstr "Klient usunięty" #: templates/emails/email-customer-details.php:24 #: templates/emails/plain/email-customer-details.php:22 msgid "Customer details" msgstr "Dane klienta" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:36 msgid "Customer download link" msgstr "Link do pobrania dla klienta" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:51 msgid "Customer download log" msgstr "Log pobrań klienta" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:204 msgid "Customer download permissions have been retained." msgstr "Uprawnienia klienta do pobierania zostały zachowane." #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:74 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:79 msgid "Customer downloads" msgstr "Pliki do pobrania" #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 msgctxt "customer emails" msgid "Excludes" msgstr "Nie zawiera" #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 msgctxt "customer emails" msgid "Includes" msgstr "Zawiera" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:656 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:182 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:88 msgid "Customer first name." msgstr "Imię klienta." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:98 msgid "Customer ID if registered. Will return 0 for guests." msgstr "" "Identyfikator klienta, jeśli klient był zarejestrowany. Zwraca 0 dla gości." #: includes/legacy/api/class-wc-rest-legacy-orders-controller.php:249 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:388 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:535 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:423 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:573 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:537 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:759 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:196 msgid "Customer ID is invalid." msgstr "ID klienta jest nieprawidłowy." #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:111 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:208 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:184 msgid "Customer ID." msgstr "ID klienta." #: includes/class-wc-privacy.php:114 msgid "" "Customer information like your name, email address, and billing and shipping " "information." msgstr "" "Informacje o klientach, takie jak imię i nazwisko, adres e-mail i informacje " "dotyczące fakturowania i wysyłki." #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:32 msgid "Customer invoice / Order details" msgstr "" #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:33 #, fuzzy #| msgid "" #| "Order detail emails can be sent to customers containing their order " #| "information and payment links." msgid "" "Customer invoice emails can be sent to customers containing their order " "information and payment links." msgstr "" "E-maila ze szczegółami zamówienia mogą być wysyłane do klienta i zawierać " "informacje o zamówieniu oraz odnośniki do płatności." #. translators: %s: IP address #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:244 msgid "Customer IP: %s" msgstr "Adres IP klienta: %s" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:664 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:190 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:96 msgid "Customer last name." msgstr "Nazwisko klienta." #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:91 msgid "Customer list" msgstr "Lista klientów" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:672 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:204 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:110 msgid "Customer login name." msgstr "Login klienta." #. translators: %s: shipping zone name. #: includes/class-wc-shipping.php:165 msgid "Customer matched zone \"%s\"" msgstr "Strefa wysyłki dopasowana dla klienta: \"%s\"" #: src/Admin/API/Leaderboards.php:282 msgid "Customer Name" msgstr "Nazwa klienta" #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 msgctxt "customer names" msgid "Excludes" msgstr "Nie zawiera" #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 msgctxt "customer names" msgid "Includes" msgstr "Zawiera" #: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:39 msgid "Customer note" msgstr "Notka dla klienta" #: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:40 msgid "Customer note emails are sent when you add a note to an order." msgstr "" "Maile z notatkami do zamówienia są wysyłane do klienta, gdy dodasz notatkę " "do zamówienia." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:576 msgid "Customer notes about the order" msgstr "Uwagi klienta do zamówienia" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:126 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:332 msgid "Customer orders" msgstr "Zamówienia klientów" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:338 msgid "customer orders" msgstr "zamówienia klienta" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:680 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:212 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:118 msgid "Customer password." msgstr "Hasło klienta." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:292 msgid "Customer payment page →" msgstr "Strona płatności klienta →" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:575 msgid "Customer provided note" msgstr "Uwagi od klienta" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:529 msgid "Customer provided note:" msgstr "Uwagi od klienta" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:198 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:104 msgid "Customer role." msgstr "Rola klienta." #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:116 msgid "Customer sales" msgstr "Zakupy klienta" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:96 #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:39 msgid "Customer shipping address" msgstr "Adres wysyłki klienta" #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:524 #: assets/client/admin/chunks/9616.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1 msgid "Customer type" msgstr "Typ klienta" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:138 msgid "Customer type name." msgstr "Nazwa typu klienta." #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:74 msgid "Customer updated" msgstr "Klient zaktualizowany" #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgctxt "customer usernames" msgid "Excludes" msgstr "Nie zawiera" #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgctxt "customer usernames" msgid "Includes" msgstr "Zawiera" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1221 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1211 msgid "Customer's IP address." msgstr "Adres IP kupującego." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:311 msgid "Customer:" msgstr "Klient:" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:82 #: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:210 #: src/Admin/ReportCSVEmail.php:56 src/Internal/Admin/Analytics.php:299 #: assets/client/admin/app/index.js:2 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 msgid "Customers" msgstr "Klienci" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:432 msgid "" "Customers can still save the file to their device, but by default file will " "be opened instead of being downloaded (does not work with redirects)." msgstr "" "Klienci wciąż mogą zapisywać pliki na swoim urządzeniu, ale domyślnie plik " "otworzy się zamiast pobrać (nie działa przy przekierowaniach)." #: src/Admin/API/Reports/Controller.php:97 msgid "Customers detailed reports." msgstr "Szczegółowe raporty klientów." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:466 msgid "Customers do not support trashing." msgstr "Klienci nie obsługują kosza." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:47 msgid "Customers totals." msgstr "Suma klientów." #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:85 msgid "Customers vs. guests" msgstr "Klienci vs goście" #: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:26 msgid "" "Customers will not be able to purchase physical goods from your store until " "a shipping method is available." msgstr "" "Klienci nie będą mogli zamawiać fizycznych produktów z twojego sklepu, jeśli " "metody wysyłki nie będą dostępne." #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:55 msgid "Customizable products" msgstr "Produkty konfigurowalne" #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Customize" msgstr "Dostosuj" #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:144 msgid "Customize checkout options" msgstr "Dostosuj opcje zamówienia" #: src/Internal/Admin/Notes/CustomizeStoreWithBlocks.php:72 msgid "Customize your online store with WooCommerce blocks" msgstr "Spersonalizuj swój sklep internetowy za pomocą bloków WooCommerce" #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Customize Your Store" msgstr "Spersonalizuj swój sklep" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/CustomizeStore.php:26 msgid "Customize your store " msgstr "Spersonalizuj swój sklep " #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Customize your store illustration" msgstr "Dostosuj ilustrację swojego sklepu" #: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:62 msgid "CVC" msgstr "CVC" #: i18n/countries.php:75 msgid "Cyprus" msgstr "Cypr" #: includes/wc-core-functions.php:520 msgid "Czech koruna" msgstr "Korona czeska" #: i18n/countries.php:76 msgid "Czech Republic" msgstr "Republika Czeska" #: i18n/states.php:564 msgid "Cáceres" msgstr "Cáceres" #: i18n/states.php:565 msgid "Cádiz" msgstr "Cádiz" #: i18n/states.php:58 i18n/states.php:351 i18n/states.php:570 msgid "Córdoba" msgstr "Córdoba" #: i18n/states.php:1153 i18n/states.php:1533 msgid "Călărași" msgstr "Călărași" #: i18n/states.php:1154 msgid "Căușeni" msgstr "Căușeni" #: assets/client/admin/date/index.js:1 msgid "D MMMM YYYY LT" msgstr "D MMMM YYYY LT" #: i18n/states.php:813 msgid "Dadra and Nagar Haveli" msgstr "Dadra i Nagarhaweli" #: i18n/states.php:717 msgid "Daerah Istimewa Aceh" msgstr "Daerah Istimewa Aceh" #: i18n/states.php:732 msgid "Daerah Istimewa Yogyakarta" msgstr "Daerah Istimewa Yogyakarta" #: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:121 msgid "Daily Cron" msgstr "Codzienny cron" #: i18n/states.php:411 msgid "Dajabón" msgstr "Dajabón" #: i18n/states.php:531 msgid "Dakahlia" msgstr "Dakahlia" #: i18n/states.php:1567 msgid "Dakar" msgstr "Dakar" #: i18n/states.php:814 msgid "Daman and Diu" msgstr "Daman i Diu" #: i18n/states.php:532 msgid "Damietta" msgstr "Damietta" #: includes/wc-core-functions.php:522 msgid "Danish krone" msgstr "Korona duńska" #: i18n/states.php:1764 msgid "Dar es Salaam" msgstr "Dar es Salaam" #: i18n/states.php:1365 msgid "Darién" msgstr "Darién" #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:22 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:17 msgid "Dark mode inputs" msgstr "Tryb nocny pól" #: includes/wc-account-functions.php:99 msgid "Dashboard" msgstr "Kokpit" #: assets/client/admin/chunks/customizable-dashboard.js:1 msgid "Dashboard Sections" msgstr "Sekcje kokpitu" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:174 msgid "Data resource description." msgstr "Opis zasobów danych." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:168 msgid "Data resource ID." msgstr "ID zasobu danych." #: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:481 msgid "Data storage for orders" msgstr "" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:118 msgid "Data store:" msgstr "Magazyn danych:" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:82 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CheckoutOrder.php:61 msgid "Data to pass through to the payment method when processing payment." msgstr "Dane do przekazania przy przetwarzaniu płatności do metody płatności." #. Translators: %1$f: Table size, %2$f: Index size, %3$s Engine. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:519 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:533 msgid "Data: %1$.2fMB + Index: %2$.2fMB + Engine %3$s" msgstr "Dane: %1$.2fMB + Indeks: %2$.2fMB + Silnik %3$s" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:462 msgid "Database" msgstr "Baza danych" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:498 msgid "Database Data Size" msgstr "Rozmiar bazy danych" #: src/Internal/Admin/Settings.php:320 assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Database date field considered for Revenue and Orders reports" msgstr "Pole daty w bazie danych używane w raportach przychodów i zamówień" #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:939 msgctxt "database error" msgid "unknown" msgstr "nieznana" #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:118 msgid "Database error." msgstr "Błąd bazy danych." #: includes/integrations/maxmind-geolocation/views/html-admin-options.php:15 #: includes/integrations/maxmind-geolocation/views/html-admin-options.php:19 msgid "Database File Path" msgstr "Ścieżka do pliku bazy danych" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:504 msgid "Database Index Size" msgstr "Rozmiar indeksu bazy danych" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:540 msgid "Database information:" msgstr "Informacje na temat bazy danych:" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:476 msgid "Database prefix" msgstr "Prefiks bazy danych" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:341 msgid "Database prefix." msgstr "Prefiks bazy danych." #: includes/admin/views/html-notice-base-table-missing.php:17 msgid "Database tables missing" msgstr "Brak tabel w bazie danych" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:353 msgid "Database tables." msgstr "Tabele bazy danych." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:557 msgid "Database upgrade routine has been scheduled to run in the background." msgstr "Aktualizacja bazy danych została zaplanowana i odbędzie się w tle." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:579 msgid "Database verified successfully." msgstr "Pomyślnie zweryfikowano bazę danych." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:329 msgid "Database." msgstr "Baza danych." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:780 msgid "Datastore currently in use for orders." msgstr "Obecnie używany magazyn danych dla zamówień." #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:123 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:131 #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:366 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:238 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:272 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:618 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:411 #: includes/wc-account-functions.php:203 #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:54 #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:375 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:519 #: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:282 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:804 #: templates/myaccount/my-orders.php:15 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/legacy-template.js:7 msgid "Date" msgstr "Data" #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 msgctxt "date" msgid "After" msgstr "Po" #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 msgctxt "date" msgid "Before" msgstr "Przed" #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 msgctxt "date" msgid "Between" msgstr "Pomiędzy" #: src/Admin/API/Notes.php:787 msgid "Date after which the user should be reminded of the note, if any (GMT)." msgstr "" "Data, po której użytkownik powinien otrzymać przypomnienie o notatce, jeśli " "istnieje (GMT)." #: src/Admin/API/Notes.php:781 msgid "Date after which the user should be reminded of the note, if any." msgstr "" "Data, po której użytkownik powinien otrzymać przypomnienie o notatce, jeśli " "istnieje." #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Date completed" msgstr "Data zrealizowania" #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Date created" msgstr "Data utworzenia" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:276 msgid "Date created:" msgstr "Data utworzenia:" #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "Date input describing a selected date in format %s" msgstr "Pole daty opisujące wybraną datę w formacie %s" #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "Date input describing a selected date range's end date in format %s" msgstr "Pole daty opisujące datę końcową wybranego zakresu daty w formacie %s" #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "Date input describing a selected date range's start date in format %s" msgstr "" "Pole daty opisujące datę początkową wybranego zakresu daty w formacie %s" #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:274 msgid "Date last active GMT." msgstr "Data ostatniej aktywności (GMT)." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:268 msgid "Date last active." msgstr "Data ostatniej aktywności" #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Date paid" msgstr "Data opłacenia" #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "Date range" msgstr "Zakres dat" #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgctxt "Date range inputs arranged on a single line" msgid " and " msgstr " i " #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 msgid "Date registered" msgstr "Data rejestracji" #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:262 msgid "Date registered GMT." msgstr "Data rejestracji (GMT)." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:256 msgid "Date registered." msgstr "Data rejestracji" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:521 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:690 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:120 msgid "Date sale price ends" msgstr "Data zakończenia promocji" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:520 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:689 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:119 msgid "Date sale price starts" msgstr "Data rozpoczęcia promocji" #: src/Admin/API/Notes.php:775 msgid "Date the note was created (GMT)." msgstr "Data utworzenia notatki (GMT)." #: src/Admin/API/Notes.php:769 msgid "Date the note was created." msgstr "Data utworzenia notatki." #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:172 msgid "Date the order was created, as GMT." msgstr "Data złożenia zamówienia (GMT)." #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:166 msgid "Date the order was created, in the site's timezone." msgstr "" "Data złożenia zamówienia z uwzględnieniem strefy czasowej strony witryny." #: src/Internal/Admin/Settings.php:319 msgid "Date Type" msgstr "Rodzaj daty" #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Date type:" msgstr "Rodzaj daty:" #: templates/checkout/order-receipt.php:29 templates/checkout/thankyou.php:54 msgid "Date:" msgstr "Data:" #: i18n/states.php:1431 msgid "Davao del Norte" msgstr "Davao del Norte" #: i18n/states.php:1432 msgid "Davao del Sur" msgstr "Davao del Sur" #: i18n/states.php:1433 msgid "Davao Occidental" msgstr "Davao Occidental" #: i18n/states.php:1434 msgid "Davao Oriental" msgstr "Davao Oriental" #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "dzień" msgstr[1] "dni" msgstr[2] "dni" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:714 #: includes/wc-formatting-functions.php:1515 msgid "Day(s)" msgstr "Dni" #: assets/client/admin/date/index.js:1 msgid "dddd, D MMMM YYYY LT" msgstr "dddd, D MMMM YYYY LT" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:72 #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:151 msgid "Debug" msgstr "Debugowanie" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:53 msgid "Debug log" msgstr "Dziennik zdarzeń" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:151 msgid "Debug mode" msgstr "Tryb debugowania" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:238 msgid "Decimal precision of the returned prices." msgstr "Ilość miejsc po przecinku w zwracanych cenach." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:265 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:722 msgid "Decimal separator" msgstr "Separator dziesiętny" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:295 msgid "Decimal separator for displayed prices for this country." msgstr "Separator dziesiętny dla wyświetlanych cen dla tego kraju." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:334 msgid "" "Decimal separator for the currency which can be used to format returned " "prices." msgstr "" "Separator dziesiętny dla waluty, który może być używany do formatowania " "zwracanych cen." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:518 msgid "Decimal separator." msgstr "Separator dziesiętny." #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:31 msgid "Decrease existing price by (fixed amount or %):" msgstr "Zmniejsz regularną cenę o (wartość lub procent):" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:55 msgid "Decrease existing sale price by (fixed amount or %):" msgstr "Zmniejsz promocyjną cenę o (wartość lub procent):" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:301 msgid "Decrease existing stock by:" msgstr "Zmniejsz stan magazynowy o:" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:90 msgid "Decrease regular prices (fixed amount or percentage)" msgstr "Zmniejsz normalną cenę o (wartość lub procent)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:93 msgid "Decrease sale prices (fixed amount or percentage)" msgstr "Zmniejsz cenę promocyjną o (wartość lub procent)" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:116 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:127 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:235 msgid "Default" msgstr "Domyślne" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:746 msgid "Default attribute" msgstr "Domyślny atrybut" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:340 #: includes/class-wc-install.php:1052 includes/class-wc-install.php:1058 msgctxt "Default category slug" msgid "Uncategorized" msgstr "Bez kategorii" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:170 msgid "Default customer location" msgstr "Domyślna lokalizacja klienta" #: src/Internal/Admin/Loader.php:505 src/Internal/Admin/Loader.php:506 #: src/Internal/Admin/Settings.php:311 src/Internal/Admin/Settings.php:312 msgid "Default Date Range" msgstr "Domyślny zakres dat" #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Default date range:" msgstr "Domyślny zakres dat:" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:43 msgid "Default Form Values" msgstr "Domyślny wariant" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:283 msgid "Default ISO4127 alpha-3 currency code for the country." msgstr "Domyślny kod waluty ISO4127 alpha-3 dla danego kraju." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:557 msgid "Default product category cannot be deleted." msgstr "Domyślnej kategorii produktów nie można usunąć." #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:438 msgid "Default product sorting" msgstr "Domyślne sortowanie produktów" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:268 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:476 msgid "Default sort order" msgstr "Domyślne sortowanie" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:516 msgid "Default sort order." msgstr "Domyślne sortowanie." #: includes/wc-template-functions.php:1485 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:4 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:24 #: packages/woocommerce-blocks/build/catalog-sorting.js:1 msgid "Default sorting" msgstr "Domyślne sortowanie" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:276 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:446 msgid "Default sorting (custom ordering + name)" msgstr "Domyślne sortowanie (niestandardowe sortowanie + nazwa)" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/edit.js:35 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:25 msgid "Default sorting (menu order)" msgstr "Domyślne sortowanie (kolejność menu)" #. Translators: %s: default timezone.. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:327 msgid "Default timezone is %s - it should be UTC" msgstr "Domyślną strefą czasową jest %s - powinna być UTC" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:321 msgid "Default timezone is UTC" msgstr "Domyślną strefą czasową jest UTC" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:267 msgid "Default timezone." msgstr "Domyślna strefa czasowa." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:142 msgid "Default to customer billing address" msgstr "Domyślnie adres płatności" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:141 msgid "Default to customer shipping address" msgstr "Domyślnie adres wysyłki" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:430 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:548 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:517 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:202 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:206 msgid "Default value for the setting." msgstr "Domyślna wartość dla ustawienia." #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:105 msgctxt "default-slug" msgid "product" msgstr "produkt" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:104 #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:203 msgctxt "default-slug" msgid "shop" msgstr "sklep" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2240 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2205 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1361 msgid "Defaults variation attributes." msgstr "Domyślne atrybuty wariantu." #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Define how much customers pay to ship to different destinations" msgstr "Określ ile kupujący mają płacić za wysyłkę do różnych lokalizacji" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2226 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2188 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1344 msgid "Define if the attribute can be used as variation." msgstr "Ustaw jeśli atrybut może być używany jako wariant." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2220 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2182 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1338 msgid "" "Define if the attribute is visible on the \"Additional information\" tab in " "the product's page." msgstr "" "Ustaw jesli atrybut ma być widoczny w \"Dodtkowe informacje\" na stronie " "produktu." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1210 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1939 msgid "" "Define if the order is paid. It will set the status to processing and reduce " "stock items." msgstr "" "Wybierz, czy zamówienie jest zapłacone. Status zamówienia zostanie zmieniony " "na w trakcie realizacji i stan magazynowy zostanie zmniejszony." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:730 msgid "Define if the variation is visible on the product's page." msgstr "Określ, czy wariant jest widoczny na stronie produktu." #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-shipping-method-pickup-location.js:232 msgid "" "Define pickup locations for your customers to choose from during checkout." msgstr "" "Określ miejsca odbioru, spośród których będą mogli wybierać klienci na " "stronie zamówienia." #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:108 msgid "" "Define text to show after your product prices. This could be, for example, " "\"inc. Vat\" to explain your pricing. You can also have prices substituted " "here using one of the following: {price_including_tax}, {price_excluding_tax}" "." msgstr "" "Wpisz tekst wyświetlany po cenach produktów. Może to być np. wyjaśnienie \"z " "VAT\". Możesz również użyć następujących tagów: {price_including_tax}, " "{price_excluding_tax}." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:186 msgid "" "Define whether or not the entire product is taxable, or just the cost of " "shipping it." msgstr "" "Ustaw czy sprzedaż produktu będzie opodatkowana, czy tylko koszty jego " "wysyłki." #: i18n/states.php:2009 msgid "Delaware" msgstr "Delaware" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:336 #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:190 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:56 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:81 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:29 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:29 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:125 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:78 #: includes/wc-account-functions.php:363 #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:92 #: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:379 #: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:272 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: assets/client/admin/experimental/index.js:2 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Delete" msgstr "Usuń" #. translators: %s: webhook name #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:84 msgid "Delete \"%s\" permanently" msgstr "Usuń \"%s\" na zawsze" #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Delete %(attributeName)s" msgstr "Usuń %(attributeName)s" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:81 msgid "Delete all variations" msgstr "Usuń wszystkie warianty" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:56 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:81 msgid "Delete image" msgstr "Usuń obrazek" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:184 msgid "Delete item" msgstr "Usuń element" #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-shipping-method-pickup-location.js:232 msgid "Delete location" msgstr "Usuń miejsce" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:19 msgid "Delete log" msgstr "Usuń log" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:37 #: includes/class-wc-ajax.php:1578 msgid "Delete note" msgstr "Usuń notkę" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:138 msgid "Delete orphaned variations" msgstr "Usuń warianty bez produktów" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:208 msgid "Delete payment method" msgstr "Usuń metodę płatności" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:521 msgid "Delete Permanently" msgstr "Usuń na zawsze" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:94 #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:208 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:65 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:214 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:299 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:690 #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:215 msgid "Delete permanently" msgstr "Usuń na zawsze" #: assets/client/admin/chunks/analytics-settings.js:1 msgid "Delete Previously Imported Data" msgstr "Usuń poprzednio zaimportowane dane" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:190 msgid "Delete tax rates" msgstr "Usuń stawki podatkowe" #: includes/emails/class-wc-email.php:1035 msgid "Delete template file" msgstr "Usuń plik szablonu" #: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:260 msgid "Delete the custom orders tables" msgstr "Usuń własne tabele zamówień" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:520 msgid "Delete this review permanently" msgstr "Usuń tę recenzję na zawsze" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:189 msgid "Delete WooCommerce tax rates" msgstr "Usuń stawki podatkowe WooCommerce" #: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:159 msgid "Deleted" msgstr "Usunięto" #. translators: %1$s: item name %2$s: stock change #: includes/class-wc-ajax.php:1378 msgid "Deleted %1$s and adjusted stock (%2$s)" msgstr "Usunięto %1$s i zmieniono stan magazynowy (%2$s)" #. translators: %s item name. #: includes/class-wc-ajax.php:1381 #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:333 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:468 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2176 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:390 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:527 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:866 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1058 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2732 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2994 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3305 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:400 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:354 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:623 msgid "Deleted %s" msgstr "Usunięto %s" #. translators: %d: amount of sessions #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:527 msgid "Deleted all active sessions, and %d saved carts." msgstr "Wszystkie aktywne sesje oraz zapisane koszyki (%d) zostały usunięte." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:48 msgid "Deletes unused variations." msgstr "Usuwa nieużywane odmiany." #. translators: %s: default category #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:348 msgid "" "Deleting a category does not delete the products in that category. Instead, " "products that were only assigned to the deleted category are set to the " "category %s." msgstr "" "Usunięcie kategorii nie powoduje usunięcia produktów w tej kategorii. " "Zamiast tego produkty, które zostały przypisane tylko do usuniętej kategorii," " są przypisane do kategorii %s." #: i18n/states.php:815 msgid "Delhi" msgstr "Delhi" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:328 msgid "Delimiter" msgstr "Separator" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:158 msgid "Delivery fee" msgstr "Koszt dostawy" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:156 msgid "Delivery time estimate text, e.g. 3-5 business days." msgstr "Tekst przewidywanego czasu dostawy, np. 3-5 dni roboczych" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:51 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:112 msgid "Delivery URL" msgstr "URL Dostawy" #: i18n/states.php:1277 msgid "Delta" msgstr "Delta" #: i18n/states.php:2102 msgid "Delta Amacuro" msgstr "Delta Amacuro" #: i18n/states.php:1699 msgid "Denizli" msgstr "Denizli" #: i18n/countries.php:77 msgid "Denmark" msgstr "Dania" #: templates/auth/form-grant-access.php:58 msgid "Deny" msgstr "Odmów" #: includes/class-wc-countries.php:957 includes/class-wc-countries.php:1013 #: includes/class-wc-countries.php:1133 includes/class-wc-countries.php:1149 #: includes/class-wc-countries.php:1352 includes/class-wc-countries.php:1431 #: includes/class-wc-countries.php:1499 includes/class-wc-countries.php:1577 msgid "Department" msgstr "Oddział" #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:21 msgid "" "Depending on product type, allow customers to select a quantity, variations " "etc." msgstr "" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:66 msgid "DESC" msgstr "Malejąco" #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "" "Describe how you and other store administrators can use this shipping class." msgstr "" "Opisz jak ty, i inni administratorzy sklepu możecie używać tej klasy " "wysyłkowej." #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:9 #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:9 msgid "Describe the purpose of the image" msgstr "Opisz cel tego obrazka" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:432 #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "" "Describe this product. What makes it unique? What are its most important " "features?" msgstr "" "Opisz ten produkt. Co czyni go unikatowym? Jakie są jego najważniejsze " "funkcje?" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:48 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:519 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:683 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:85 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:396 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:134 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:400 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:88 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:21 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:118 #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:109 #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:78 #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:105 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:25 #: includes/wc-template-functions.php:1890 #: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:173 #: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:327 #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:67 #: templates/single-product/tabs/description.php:22 #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Description" msgstr "Opis" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:662 msgid "Description (optional)" msgstr "Opis (opcjonalnie)" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:74 msgid "Description for your reference" msgstr "" #: includes/class-wc-ajax.php:2271 msgid "Description is missing." msgstr "Brak opisu." #: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:167 msgid "Description of the marketing campaign type." msgstr "Opis rodzaju kampanii marketingowej." #: src/Admin/API/MarketingChannels.php:152 msgid "Description of the marketing channel." msgstr "Opis kanału marketingowego." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:150 msgid "Description of the shipping rate, e.g. Dispatched via USPS." msgstr "Opis stawki wysyłkowej, np. Wysyłana przez USPS." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1893 msgid "" "Design your store with deep WooCommerce integration. If toggled on, we’ll " "install Storefront, and your current theme " "%s will be deactivated." msgstr "" "Zaprojektuj wygląd swojego sklepu i zyskaj pełną integrację z WooCommerce. " "Jeśli włączysz tę opcję, zainstalujemy " "Storefront, a twój obecny motyw %s zostanie wyłączony." #: packages/action-scheduler/classes/migration/Config.php:118 msgid "Destination logger must be configured before running a migration" msgstr "" "Przed uruchomieniem migracji musi zostać skonfigurowany rejestrator celu." #: packages/action-scheduler/classes/migration/Config.php:96 msgid "Destination store must be configured before running a migration" msgstr "" "Przed uruchomieniem migracji musi zostać skonfigurowany docelowy sklep." #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-line-items--mini-cart-contents-block/products-table-frontend.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:33 #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents-block/products-table-style.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:12 msgid "Details" msgstr "Szczegóły" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:260 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:469 msgid "Determines how this attribute's values are displayed." msgstr "Określa sposób wyświetlania wartości tego atrybutu." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:409 msgid "Determines if hidden or visible catalog products are shown." msgstr "" "Określa, czy pokazywane są produkty ukryte lub widoczne tylko w katalogu." #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:277 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:483 msgid "" "Determines the sort order of the terms on the frontend shop product pages. " "If using custom ordering, you can drag and drop the terms in this attribute." msgstr "" "Określa porządek wartości na stronach produktu w sklepie. W przypadku " "korzystania z własnego sortowania, można będzie przeciągnąć i upuścić " "wartości zmieniając ich kolejność w tym atrybucie." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:446 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:384 msgid "Determines the type of discount that will be applied." msgstr "Determinuje typ rabatu, który zostanie zastosowany." #. translators: %s vendor link #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:1434 msgid "Developed by %s" msgstr "" #: i18n/states.php:103 msgid "Dhaka" msgstr "Dhaka" #: i18n/states.php:1310 msgid "Dhaulagiri" msgstr "Dhaulagiri" #: i18n/states.php:20 msgid "Dibër" msgstr "Dibër" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:384 msgid "Did the tool run successfully?" msgstr "Czy narzędzie zostało uruchomione pomyślnie?" #: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:2 msgid "Did you find the right setting?" msgstr "Czy udało ci się znaleźć właściwe ustawenia?" #: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1 msgid "" "Did you know that Woo powers almost 4 million stores worldwide? You’re in " "good company." msgstr "" "Czy wiesz, że na Woo oparte są prawie 4 miliony sklepów na całym świecie? " "Jesteś w dobrym towarzystwie." #: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1 msgid "" "Did you know that Woo was founded by two South Africans and a Norwegian? " "Here are three alternative ways to say “store” in those countries – Winkel, " "ivenkile, and butikk." msgstr "" "Czy wiesz, że Woo zostało założone przez dwóch mieszkańców RPA i Norwega? " "Oto trzy alternatywne sposoby powiedzenia „sklep” w tych krajach – Winkel, " "ivenkile i butikk." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1032 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1043 msgid "Did you know you can print shipping labels at home?" msgstr "Czy wiesz że możesz drukować etykiety w domu?" #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "DIDN’T GET IT?" msgstr "NIE DOTARŁ?" #: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:2 msgid "Difficult" msgstr "Trudne" #: assets/client/admin/chunks/4891.js:1 assets/client/admin/chunks/5792.js:1 msgid "Digital product" msgstr "Produkt wirtualny" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:703 #: includes/wc-template-functions.php:3527 #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/blocks/shipping-dimensions/edit.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:4 msgid "Dimensions" msgstr "Wymiary" #. translators: WooCommerce dimension unit #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:37 msgid "Dimensions (%s)" msgstr "Wymiary (%s)" #. translators: %s dimension unit #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:316 msgid "Dimensions (L×W×H) (%s)" msgstr "Wymiary (Dł.×Szer.×Wys.) (%s)" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:126 msgid "Dimensions unit" msgstr "Jednostka miar" #: i18n/states.php:1435 msgid "Dinagat Islands" msgstr "Dinagat Islands" #: i18n/states.php:104 msgid "Dinajpur" msgstr "Dinajpur" #: i18n/states.php:1566 msgid "Diourbel" msgstr "Diourbel" #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:183 msgid "Direct access to leading carriers" msgstr "Bezpośredni dostęp do wiodących przewoźników" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:53 #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:105 #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:153 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/extensions/payment-methods/bacs/index.js:15 #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-payment-method-bacs.js:1 msgid "Direct bank transfer" msgstr "Przelew bankowy" #: assets/client/admin/chunks/activity-panels-help.js:1 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "Direct Bank Transfer (BACS)" msgstr "Przelew bankowy" #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Direct bank transfer details added successfully" msgstr "Dane konta bankowego zostały dodane" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1447 msgid "Direct payments to email address:" msgstr "Bezpośrednie płatności na adres e-mail:" #: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:699 msgid "Direct updates" msgstr "Bezpośrednie aktualizacje" #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:90 #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:99 #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:175 msgid "Disable" msgstr "Wyłącz" #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:214 msgid "Disable rule" msgstr "Wyłącz regułę" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:156 msgid "Disable shipping & shipping calculations" msgstr "Wyłącz wysyłkę i obliczenia wysyłki" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:339 #: includes/wc-webhook-functions.php:147 #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:203 msgid "Disabled" msgstr "Wyłączono" #: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:100 msgid "Disabled Features" msgstr "Wyłączone funkcje" #. translators: %s: url for store settings #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:120 msgid "" "Disabled in " "store settings." msgstr "" "Wyłączone w " "ustawieniach sklepu." #: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:2 msgid "Disagree" msgstr "Nie zgadzam się" #: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1 msgid "Discard" msgstr "" #: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:12 msgid "Disconnect" msgstr "Rozłącz" #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-discount-frontend.js:7 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:22 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-discount-frontend.js:7 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:17 msgid "Discount" msgstr "Rabat" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:484 msgid "Discount amount" msgstr "Kwota rabatu" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1602 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1869 msgid "Discount total tax." msgstr "Łączny podatek rabatu." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1597 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1864 msgid "Discount total." msgstr "Łączny rabat." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:81 msgid "Discount type" msgstr "Typ rabatu" #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2242 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-express-payment--checkout-blocks/express-payment-frontend.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:19 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/payment-frontend.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:14 msgid "Discount:" msgstr "Rabat:" #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:137 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Discounted orders" msgstr "Zamówienia z rabatem" #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-cross-sells-products--product-price-frontend.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-line-items--mini-cart-contents-block/products-table-frontend.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-cart-items-frontend.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents-block/products-table-style.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:13 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-price.js:2 msgid "Discounted price:" msgstr "Cena po rabacie:" #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:231 #: assets/client/admin/chunks/8994.js:1 msgid "Discounted rates" msgstr "Preferencyjne stawki" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2024 msgid "discounted shipping labels" msgstr "tańsze etykiety wysyłkowe " #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:238 msgid "Discover additional payment providers" msgstr "Odkryj dodatkowych pośredników płatności" #: assets/client/admin/chunks/product-page.js:1 msgid "" "Discover its new features and improvements with a quick overview of what's " "included." msgstr "" "Poznaj jego unikatowe funkcje i usprawnienia przy pomocy krótkiego przeglądu " "zawartości." #: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1 msgid "Discover more marketing tools" msgstr "Odkryj więcej narzędzi marketingowych" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:241 #: assets/client/admin/chunks/payment-recommendations.js:1 msgid "Discover other payment providers" msgstr "Odkryj innych pośredników płatności" #: assets/client/admin/chunks/product-page.js:1 msgid "" "Discover the product form's unique features with a quick overview of what's " "included." msgstr "" "Poznaj unikatowe funkcje formularza produktu przy pomocy krótkiego przeglądu " "zawartości." #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/TourInAppMarketplace.php:26 msgid "" "Discover where to find powerful store add-ons and integrations, with a " "WooCommerce Marketplace tour" msgstr "" #: includes/admin/views/html-notice-base-table-missing.php:13 #: includes/admin/views/html-notice-custom.php:12 #: includes/admin/views/html-notice-download-dir-sync-complete.php:10 #: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:14 #: includes/admin/views/html-notice-maxmind-license-key.php:13 #: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:14 #: includes/admin/views/html-notice-redirect-only-download.php:12 #: includes/admin/views/html-notice-secure-connection.php:12 #: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:15 #: includes/admin/views/html-notice-updated.php:14 #: includes/admin/views/html-notice-uploads-directory-is-unprotected.php:15 #: includes/admin/views/html-notice-wp-php-minimum-requirements.php:11 #: includes/wc-template-functions.php:1068 #: src/Internal/Admin/Notes/UnsecuredReportFiles.php:57 #: src/Internal/Admin/WCPayPromotion/WCPaymentGatewayPreInstallWCPayPromotion.php:53 #: assets/client/admin/experimental/index.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/payment-method-promotions.js:2 msgid "Dismiss" msgstr "Odrzuć" #: assets/client/admin/chunks/activity-panels-inbox.js:1 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "Dismiss all" msgstr "Odrzuć wszystkie" #: assets/client/admin/chunks/activity-panels-inbox.js:1 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "Dismiss all messages" msgstr "Odrzuć wszystkie komunikaty" #: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1 msgid "Dismiss and send feedback" msgstr "Odrzuć i wyślij uwagi" #: src/Internal/Admin/WCPayPromotion/WCPaymentGatewayPreInstallWCPayPromotion.php:55 msgid "Dismiss the gateway" msgstr "Odrzuć bramkę" #: assets/client/admin/app/index.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/blocks-checkout.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/payment-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/shipping-methods-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-button-interactivity-frontend.js:1 msgid "Dismiss this notice" msgstr "Odrzuć powiadomienie" #: includes/class-wc-ajax.php:2438 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsCommentsOverrides.php:93 msgid "Dismiss this notice." msgstr "Ukryj komunikat." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:545 msgid "Dismiss this suggestion" msgstr "Odrzucić tę sugestię" #: assets/client/admin/experimental/index.js:2 msgid "Dismissed messages cannot be viewed again" msgstr "Nie można zobaczyć ponownie odrzuconych komunikatów" #: assets/client/admin/app/index.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart.js:1 msgid "Display" msgstr "Wyświetlanie" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-on-sale/index.js:28 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:6 msgid "Display a grid of products currently on sale." msgstr "Wyświetl siatkę produktów, które są w promocji." #: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:11 msgid "Display a grid of products from your selected attributes." msgstr "Wyświetl siatkę produktów na podstawie wybranych atrybutów." #: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:6 msgid "Display a grid of products from your selected categories." msgstr "Wyświetl siatkę produktów na podstawie wybranych kategorii." #: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:8 msgid "Display a grid of products from your selected tags." msgstr "Wyświetl siatkę produktów na podstawie wybranych tagów." #: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:6 msgid "Display a grid of your top rated products." msgstr "Wyświetl siatkę najlepiej ocenianych produktów." #: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:21 msgid "Display a list of a customer's recently viewed products." msgstr "Lista ostatnio przeglądanych produktów." #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:21 msgid "Display a list of active product filters." msgstr "Lista aktywnych filtrów produktu." #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:23 msgid "Display a list of attributes to filter products in your store." msgstr "Wyświetl listę atrybutów do filtrowania produktów w sklepie." #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:19 msgid "Display a list of filters based on the selected attributes." msgstr "Wyświetl listę filtrów na podstawie wybranych atrybutów." #: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:21 msgid "Display a list of recent reviews from your store." msgstr "Lista najnowszych opinii o produktach." #: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:21 msgid "Display a list of star ratings to filter products in your store." msgstr "Wyświetl listę gwiazdek w celu filtrowania produktów sklepie." #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:4 msgid "Display a Mini-Cart widget." msgstr "Wyświetl widżet minikoszyka." #: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:7 msgid "Display a selection of hand-picked products in a grid." msgstr "Wyświetl wybrane ręcznie produkty w formie siatki." #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:4 #: packages/woocommerce-blocks/build/legacy-template.js:7 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-query.js:13 #: packages/woocommerce-blocks/build/single-product.js:8 msgid "Display a short description about a product." msgstr "Wyświetla krótki opis produktu." #: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:25 #: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:5 msgid "Display a slider to filter products in your store by price." msgstr "Wyświetl suwak, aby filtrować produkty w sklepie według ceny." #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:21 msgid "Display a “sale” badge if the product is on-sale." msgstr "Wyświetlaj etykietę \"promocja\", jeśli produkt jest w promocji." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/all-products/edit.js:204 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:25 msgid "Display all products from your store as a grid." msgstr "Wyświetl wszystkie produkty ze sklepu w formie siatki." #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:21 msgid "Display form elements" msgstr "" #: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1 msgid "Display monthly prices" msgstr "" #: includes/class-wc-form-handler.php:270 #: templates/myaccount/form-edit-account.php:37 msgid "Display name" msgstr "Wyświetlana nazwa" #. translators: 1: first name 2: last name #: includes/class-wc-customer.php:819 msgctxt "display name" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: includes/class-wc-form-handler.php:261 msgid "Display name cannot be changed to email address due to privacy concern." msgstr "" "Nazwa wyświetlana nie może być zmieniona na adres e-mail ze względu na " "ochronę prywatności." #: assets/client/admin/app/index.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:19 msgid "Display options" msgstr "Opcje wyświetlania" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:89 msgid "Display prices during cart and checkout" msgstr "Wyświetlanie cen w koszyku i zamówieniu" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:77 msgid "Display prices in the shop" msgstr "Wyświetlanie cen w sklepie" #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:19 #: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter.js:10 msgid "Display product count" msgstr "Wyświetlaj liczbę produktów" #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:21 msgid "Display product stock status." msgstr "Wyświetlaj stan magazynowy produktu." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/product-category-control/index.js:171 #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:14 #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:14 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-collection.js:8 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-query.js:8 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:8 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:8 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:17 msgid "Display products matching" msgstr "Wyświetl pasujące produkty" #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:20 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-query.js:11 msgid "Display related products." msgstr "Wyświetl produkty powiązane." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/reviews-by-product/index.js:32 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:17 msgid "Display reviews for your products." msgstr "Wyświetl opinie o twoich produktach." #: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:8 #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:19 #: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter.js:10 msgid "Display Settings" msgstr "Ustawienia wyświetlania" #: packages/woocommerce-blocks/build/customer-account.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-collection.js:11 msgid "Display settings" msgstr "Ustawienia wyświetlania" #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: assets/client/admin/chunks/store-performance.js:1 msgid "Display stats:" msgstr "Statystyki wyświetleń:" #: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:8 #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:19 #: packages/woocommerce-blocks/build/customer-account.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter.js:10 msgid "Display Style" msgstr "Styl wyświetlania" #: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories.js:1 msgid "Display style" msgstr "Styl wyświetlania" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:363 msgid "Display suggestions within WooCommerce" msgstr "Wyświetlanie sugestii w ramach WooCommerce" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:112 msgid "Display tax totals" msgstr "Wyświetlanie sumy podatków" #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:21 msgid "Display the average rating of a product." msgstr "Wyświetla średnią ocenę produktu." #: packages/woocommerce-blocks/build/filter-wrapper.js:1 msgid "Display the currently active filters." msgstr "Wyświetl włączone filtry." #: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:23 msgid "Display the customer shopping cart." msgstr "Wyświetl koszyk klienta." #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:21 #, fuzzy #| msgid "Displays the PHP product page." msgid "Display the main product image." msgstr "Wyświetla stronę PHP produktu." #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:21 msgid "Display the price of a product." msgstr "" #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:21 msgid "Display the SKU of a product." msgstr "Wyświetl SKU produktu." #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:4 #: packages/woocommerce-blocks/build/legacy-template.js:7 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-collection.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-query.js:13 #: packages/woocommerce-blocks/build/single-product.js:8 msgid "Display the title of a product." msgstr "Wyświetla nazwę produktu." #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart.js:1 msgid "Display total price" msgstr "Wyświetl łączną wartość" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:125 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:232 #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:88 msgid "Display type" msgstr "Wyświetlanie" #: src/Admin/API/Leaderboards.php:540 msgid "Displayed title for the leaderboard." msgstr "Wyświetlany tytuł rankingu." #: packages/woocommerce-blocks/src/Utils/BlockTemplateUtils.php:317 msgid "Displays a single product." msgstr "Wyświetla pojedynczy produkt." #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:21 msgid "" "Displays an add to cart button. Optionally displays other add to cart form " "elements." msgstr "" #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:21 msgid "Displays an on-sale badge if the product is on-sale." msgstr "" #: packages/woocommerce-blocks/src/Utils/BlockTemplateUtils.php:325 msgid "Displays products filtered by a category." msgstr "Wyświetla produkty przefiltrowane wg kategorii." #: packages/woocommerce-blocks/src/Utils/BlockTemplateUtils.php:329 msgid "Displays products filtered by a tag." msgstr "Wyświetla produkty przefiltrowane wg tagu." #: packages/woocommerce-blocks/src/Utils/BlockTemplateUtils.php:333 msgid "Displays products filtered by an attribute." msgstr "Wyświetla produkty przefiltrowane wg atrybutu." #: packages/woocommerce-blocks/src/Utils/BlockTemplateUtils.php:337 msgid "Displays search results for your store." msgstr "Wyświetla wyniki wyszukiwania." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:917 msgid "" "Displays whether or not the current active theme declares WooCommerce " "support." msgstr "" "Wyświetla, czy aktualnie włączony motyw deklaruje wsparcie WooCommerce." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:878 msgid "Displays whether or not the current theme is a child theme." msgstr "Wyświetla czy aktualnie włączony motyw jest motywem potomny." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:193 msgid "Displays whether or not WordPress is in Debug Mode." msgstr "Wyświetla, czy WordPress jest w trybie debugowania." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:220 msgid "Displays whether or not WordPress is using an external object cache." msgstr "" "Wyświetla, czy WordPress używa zewnętrznej pamięci podręcznej obiektów." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:204 msgid "Displays whether or not WP Cron Jobs are enabled." msgstr "Informuje, czy WP Cron Jobs są włączone." #: packages/woocommerce-blocks/src/Utils/BlockTemplateUtils.php:321 msgid "Displays your products." msgstr "Wyświetla twoje produkty." #: includes/class-wc-countries.php:919 includes/class-wc-countries.php:1454 #: includes/class-wc-countries.php:1563 includes/class-wc-countries.php:1595 msgid "District" msgstr "Dystrykt" #: i18n/states.php:1796 msgctxt "district" msgid "Belgrade" msgstr "Belgrad" #: i18n/states.php:1797 msgctxt "district" msgid "Bor" msgstr "Bor" #: i18n/states.php:1798 msgctxt "district" msgid "Braničevo" msgstr "Braničevo" #: i18n/states.php:1799 msgctxt "district" msgid "Central Banat" msgstr "Central Banat" #: i18n/states.php:1800 msgctxt "district" msgid "Danube" msgstr "Danube" #: i18n/states.php:1801 msgctxt "district" msgid "Jablanica" msgstr "Jablanica" #: i18n/states.php:1802 msgctxt "district" msgid "Kolubara" msgstr "Kolubara" #: i18n/states.php:1821 msgctxt "district" msgid "Kosovo" msgstr "Kosowo" #: i18n/states.php:1826 msgctxt "district" msgid "Kosovo-Metohija" msgstr "Kosovo-Metohija" #: i18n/states.php:1825 msgctxt "district" msgid "Kosovo-Pomoravlje" msgstr "Kosovo-Pomoravlje" #: i18n/states.php:1824 msgctxt "district" msgid "Kosovska Mitrovica" msgstr "Kosovska Mitrovica" #: i18n/states.php:1803 msgctxt "district" msgid "Mačva" msgstr "Mačva" #: i18n/states.php:1804 msgctxt "district" msgid "Morava" msgstr "Morava" #: i18n/states.php:1805 msgctxt "district" msgid "Nišava" msgstr "Nišava" #: i18n/states.php:1807 msgctxt "district" msgid "North Banat" msgstr "North Banat" #: i18n/states.php:1806 msgctxt "district" msgid "North Bačka" msgstr "North Bačka" #: i18n/states.php:1822 msgctxt "district" msgid "Peć" msgstr "Peć" #: i18n/states.php:1809 msgctxt "district" msgid "Pirot" msgstr "Pirot" #: i18n/states.php:1810 msgctxt "district" msgid "Pomoravlje" msgstr "Pomoravlje" #: i18n/states.php:1823 msgctxt "district" msgid "Prizren" msgstr "Prizren" #: i18n/states.php:1808 msgctxt "district" msgid "Pčinja" msgstr "Pčinja" #: i18n/states.php:1811 msgctxt "district" msgid "Rasina" msgstr "Rasina" #: i18n/states.php:1812 msgctxt "district" msgid "Raška" msgstr "Raška" #: i18n/states.php:1814 msgctxt "district" msgid "South Banat" msgstr "South Banat" #: i18n/states.php:1813 msgctxt "district" msgid "South Bačka" msgstr "South Bačka" #: i18n/states.php:1815 msgctxt "district" msgid "Srem" msgstr "Srem" #: i18n/states.php:1817 msgctxt "district" msgid "Toplica" msgstr "Toplica" #: i18n/states.php:1827 msgctxt "district" msgid "Vojvodina" msgstr "Vojvodina" #: i18n/states.php:1818 msgctxt "district" msgid "West Bačka" msgstr "West Bačka" #: i18n/states.php:1819 msgctxt "district" msgid "Zaječar" msgstr "Zaječar" #: i18n/states.php:1820 msgctxt "district" msgid "Zlatibor" msgstr "Zlatibor" #: i18n/states.php:1816 msgctxt "district" msgid "Šumadija" msgstr "Šumadija" #: i18n/states.php:2010 msgid "District Of Columbia" msgstr "Dystrykt Kolumbii" #: i18n/states.php:221 msgid "Distrito Federal" msgstr "Dystrykt Federalny" #: i18n/states.php:403 msgid "Distrito Nacional" msgstr "Distrito Nacional" #: i18n/states.php:1700 msgid "Diyarbakır" msgstr "Diyarbakır" #: i18n/states.php:463 msgid "Djelfa" msgstr "Djelfa" #: i18n/countries.php:78 msgid "Djibouti" msgstr "Dżibuti" #: includes/wc-core-functions.php:521 msgid "Djiboutian franc" msgstr "Frank Dżibuti" #: i18n/states.php:727 msgid "DKI Jakarta" msgstr "DKI Jakarta" #: i18n/states.php:1835 msgid "Dnipropetrovshchyna" msgstr "Obwód dniepropetrowski" #: includes/wc-product-functions.php:889 msgid "Do not allow" msgstr "Nie zezwalaj" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:38 msgid "Do not import" msgstr "Nie importuj" #: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:152 msgid "Do the important options return expected values?" msgstr "Czy ważne opcje zwracają oczekiwane wartości?" #: src/Internal/Admin/Notes/FirstProduct.php:72 msgid "Do you need help with adding your first product?" msgstr "Potrzebujesz pomocy przy dodawaniu pierwszego produktu?" #: src/Internal/Admin/Notes/WooCommerceSubscriptions.php:47 msgid "Do you need more info about WooCommerce Subscriptions?" msgstr "Potrzebujesz więcej informacji na temat Subskrypcji WooCommerce?" #. translators: %d: Number of variations #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:294 msgid "" "Do you want to generate all variations? This will create a new variation for " "each and every possible combination of variation attributes (max %d per run)." msgstr "" "Na pewno wygenerować wszystkie warianty produktu? To stworzy nowy wariant " "dla każdej możliwej kombinacji atrybutów (maksymalnie %d za jednym razem)." #: src/Internal/Admin/Notes/MigrateFromShopify.php:65 msgid "Do you want to migrate from Shopify to WooCommerce?" msgstr "Czy chcesz przenieść swój biznes z Shopify do WooCommerce?" #: src/Internal/Admin/Notes/SellingOnlineCourses.php:70 msgid "Do you want to sell online courses?" msgstr "Czy chcesz sprzedawać kursy online?" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:291 msgid "" "Do you wish to save your changes first? Your changed data will be discarded " "if you choose to cancel." msgstr "" "Czy chcesz zapisać zmiany? Zmiany nie zostaną zapisane, jeśli anulujesz." #: i18n/states.php:160 msgid "Dobrich" msgstr "Dobricz" #: includes/class-wc-install.php:1930 msgid "Docs" msgstr "Dokumentacja" #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Document overview" msgstr "Przegląd dokumentów" #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Document tools" msgstr "Narzędzia dokumentu" #: assets/client/admin/chunks/activity-panels-help.js:1 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentacja" #: i18n/states.php:1765 msgid "Dodoma" msgstr "Dodoma" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:363 msgid "" "Does the product have additional options before it can be added to the cart?" msgstr "" "Czy produkt posiada dodatkowe opcje do wyboru przed dodaniem do koszyka?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:428 msgid "Does the theme declare WooCommerce support?" msgstr "Czy motyw wspiera WooCommerce?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:434 msgid "Does the theme have a woocommerce.php file?" msgstr "Czy plik woocommerce.php istnieje w twoim motywie?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:440 msgid "Does this theme have outdated templates?" msgstr "Czy ten szablon posiada nieaktualne szablony?" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:703 msgid "Does your site force a SSL Certificate for transactions?" msgstr "Czy twoja witryna wymusza użycia certyfikatu SSL dla transakcji?" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:698 msgid "Does your site have REST API enabled?" msgstr "" #: i18n/states.php:1891 msgid "Dokolo" msgstr "Dokolo" #: i18n/states.php:1539 msgid "Dolj" msgstr "Dolj" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:362 msgid "DOMDocument" msgstr "DOMDocument" #: i18n/countries.php:79 msgid "Dominica" msgstr "Wspólnota Dominiki" #: includes/wc-core-functions.php:523 msgid "Dominican peso" msgstr "Peso dominikańskie" #: i18n/countries.php:80 msgid "Dominican Republic" msgstr "Republika Dominikańska" #: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:687 #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 msgid "Don't allow purchases" msgstr "Nie pozwalaj na zakup" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:874 msgid "Don't charge for shipping." msgstr "Nie pobieraj opłat za wysyłkę." #: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:509 #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 msgid "Don't charge tax" msgstr "Nie naliczaj podatku" #: src/Internal/Admin/Notes/TestCheckout.php:95 msgid "Don't forget to test your checkout" msgstr "" #: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1 #, fuzzy #| msgid "Don’t worry — you can always change it later!" msgid "Don't worry — you can always change it later!" msgstr "Nie martw się - zawsze możesz to później zmienić!" #: i18n/states.php:1157 msgid "Dondușeni" msgstr "Dondușeni" #: assets/client/admin/components/index.js:2 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/shared/with-product-selector.js:67 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/all-products/edit.js:237 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:21 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:25 #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:19 #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:8 #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:8 #: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:7 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:6 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:8 #: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:12 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:17 #: packages/woocommerce-blocks/build/single-product.js:8 #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-shipping-method-pickup-location.js:232 msgid "Done" msgstr "Gotowe" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:142 msgid "Done!" msgstr "Gotowe!" #: i18n/states.php:1836 msgid "Donechchyna" msgstr "Obwód doniecki" #: i18n/states.php:757 msgid "Donegal" msgstr "Donegal" #: i18n/states.php:196 msgid "Donga" msgstr "Donga" #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "Down %f%% from %s" msgstr "W dół %f%% od %s" #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/print-shipping-label-banner.js:1 msgid "download" msgstr "pobierz" #. translators: 1: current item count #. translators: %d: downloads count #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:407 #: includes/admin/helper/views/html-main.php:140 #: includes/class-wc-emails.php:449 #: includes/legacy/abstract-wc-legacy-order.php:508 #: includes/wc-account-functions.php:224 #: includes/wc-template-functions.php:3473 assets/client/admin/app/index.js:2 #: assets/client/admin/chunks/5838.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1 msgid "Download" msgid_plural "Downloads" msgstr[0] "Pobierz" msgstr[1] "Pobierz" msgstr[2] "Pobierz" #. translators: 1: current item count #. translators: %d: downloads count #: includes/legacy/abstract-wc-legacy-order.php:508 #: includes/wc-template-functions.php:3473 msgid "Download %d" msgstr "Pobierz %d" #. translators: %d: Download number #. translators: %s: download number #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:575 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:620 msgid "Download %d ID" msgstr "Identyfikator %d pliku do pobrania" #. translators: %d: Download number #. translators: %s: download number #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:577 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:622 msgid "Download %d name" msgstr "Nazwa %d pliku do pobrania" #. translators: %d: Download number #. translators: %s: download number #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:579 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:624 msgid "Download %d URL" msgstr "Adres URL %d pliku do pobrania" #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:147 msgid "Download & install" msgstr "" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:367 msgid "Download count" msgstr "Liczba pobrań" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:157 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:112 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:489 msgid "Download expiry" msgstr "Ważność wygaśnięcia pobierania" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:546 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:736 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:145 msgid "Download expiry days" msgstr "Ważność pobierania" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:169 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:87 msgid "Download file URL." msgstr "URL pliku do pobrania." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:42 msgid "Download for support" msgstr "Pobierz dla pomocy technicznej" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:732 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:142 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:347 msgid "Download ID" msgstr "Identyfikator pliku do pobrania" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:175 msgid "Download ID (MD5)." msgstr "ID pobierania (MD5)." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:81 #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:172 msgid "Download ID." msgstr "ID pobrania." #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:545 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:735 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:142 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:111 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:471 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:144 msgid "Download limit" msgstr "Limit pobrań" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:733 msgid "Download name" msgstr "Nazwa pliku do pobrania" #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Download the WooCommerce app" msgstr "Pobierz aplikację WooCommerce" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1917 msgid "Download type, this controls the schema on the front-end." msgstr "Typ pobierania, który kontroluje schemat w sklepie." #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:734 msgid "Download URL" msgstr "Adres URL pobierania" #. translators: %1$s: report name, %2$s: download URL #: includes/react-admin/emails/plain-admin-report-export-download.php:15 msgid "Download your %1$s Report: %2$s" msgstr "Pobierz raport %1$s: %2$s" #. translators: %s: report name #: includes/react-admin/emails/html-admin-report-export-download.php:19 msgid "Download your %s Report" msgstr "Pobierz raport %s" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:365 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:100 #: includes/admin/wc-admin-functions.php:586 msgid "Downloadable" msgstr "Do pobrania" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:187 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:105 msgid "Downloadable file name." msgstr "Nazwa pliku do pobrania." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:79 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:406 msgid "Downloadable files" msgstr "Pliki do pobrania" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:181 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:93 msgid "Downloadable product ID." msgstr "ID produktu do pobrania." #: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:77 msgid "Downloadable product permissions" msgstr "Uprawnienia produktu do pobrania" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:110 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:43 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:359 msgid "Downloadable products" msgstr "Produkty do pobrania" #: includes/admin/wc-admin-functions.php:587 msgid "Downloadable products give access to a file upon purchase." msgstr "Produkty do pobrania dają dostęp do pliku po zakupie." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:19 msgid "Downloaded %s time" msgid_plural "Downloaded %s times" msgstr[0] "Pobrano %s raz" msgstr[1] "Pobrano %s razy" msgstr[2] "Pobrano %s razy" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:730 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:256 #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:40 #: includes/class-wc-query.php:143 includes/wc-account-functions.php:101 #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:123 #: src/Admin/ReportCSVEmail.php:57 src/Internal/Admin/Analytics.php:279 #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:37 #: templates/emails/email-downloads.php:22 #: templates/emails/plain/email-downloads.php:20 #: templates/order/order-downloads.php:24 assets/client/admin/app/index.js:2 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Downloads" msgstr "Pliki do pobrania" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:27 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:363 #: includes/wc-account-functions.php:222 msgid "Downloads remaining" msgstr "Pozostało pobrań" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:407 msgid "Downloads require login" msgstr "Pobieranie wymaga zalogowania" #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Draft" msgstr "Szkic" #. translators: %s: number of orders #: packages/woocommerce-blocks/src/Domain/Services/DraftOrders.php:109 msgid "Drafts (%s)" msgid_plural "Drafts (%s)" msgstr[0] "Szkice (%s)" msgstr[1] "Szkice (%s)" msgstr[2] "Szkice (%s)" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:15 msgid "" "Drag and drop to re-order your custom zones. This is the order in which they " "will be matched against the customer address." msgstr "" "Przeciągnij i upuść, aby zmienić kolejność stref. W tej kolejności strefy " "będą dopasowywane do adresu klienta." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:9 msgid "Drag and drop to set admin attribute order" msgstr "Przeciągnij i upuść aby ustalić kolejność atrybutów" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:21 msgid "Drag and drop, or click to set admin variation order" msgstr "Przeciągnij i upuść lub kliknij, aby ustawić kolejność wariantów." #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 msgid "Drag image here or click to upload" msgstr "" #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "Drag images here or click to upload" msgstr "Przeciągnij tutaj obrazki lub kliknij aby przesłać" #. translators: %1$s: Images guide link opening tag. %2$s: Images guide link closing tag. #: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:342 msgid "" "Drag images, upload new ones or select files from your library. For best " "results, use JPEG files that are 1000 by 1000 pixels or larger. %1$sHow to " "prepare images?%2$s" msgstr "" "Przeciągnij obrazki, prześlij nowe lub wybierz pliki z biblioteki. Aby " "uzyskać najlepsze rezultaty, używaj plików JPEG o rozmiarach 1000 na 1000 " "pikseli lub większych. %1$sJak przygotować obrazki? %2$s" #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "Drag to reorder" msgstr "Przeciągnij, aby zmienić kolejność" #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Drag to resize" msgstr "Przeciągnij, aby zmienić rozmiar" #. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:101 msgid "Drive sales with %1$sGoogle Listings and Ads%2$s" msgstr "" #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:916 msgid "Drive sales with Google Listings & Ads" msgstr "" #: i18n/states.php:1158 msgid "Drochia" msgstr "Drochia" #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/blocks/images/edit.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Drop here to remove" msgstr "Upuść tutaj, aby usunąć" #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:91 #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:19 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter.js:10 msgid "Dropdown" msgstr "Lista rozwijana" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:638 msgid "Dropin Plugins" msgstr "Zamienniki" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:382 msgid "Dropins & MU plugins." msgstr "Zamienniki i wtyczki wymuszane." #: i18n/states.php:412 msgid "Duarte" msgstr "Duarte" #: i18n/states.php:758 msgid "Dublin" msgstr "Dublin" #: i18n/states.php:1159 msgid "Dubăsari" msgstr "Dubăsari" #: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:65 msgid "Duplicate" msgstr "Powiel" #: packages/woocommerce-blocks/patterns/hero-product-3-split.php:73 msgid "Durable Fabric" msgstr "" #: i18n/states.php:1197 msgid "Durango" msgstr "Durango" #: i18n/states.php:2062 msgid "Durazno" msgstr "Durazno" #: i18n/states.php:21 msgid "Durrës" msgstr "Durrës" #: i18n/states.php:1538 msgid "Dâmbovița" msgstr "Dâmbovița" #: i18n/states.php:1760 msgid "Düzce" msgstr "Düzce" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/name/edit.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "e.g. 12 oz Coffee Mug" msgstr "np. Kubek 350 ml" #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "e.g. Fragile products" msgstr "np. Produkty delikatne" #: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/onboarding/index.js:1 msgid "" "Earn and manage recurring revenue and get automatic deposits into your " "nominated bank account." msgstr "" "Uzyskuj stałe przychody i zarządzaj nimi. Otrzymuj automatyczne wpłaty na " "wyznaczony rachunek bankowy." #: packages/woocommerce-blocks/patterns/store-info-alt-image-and-text.php:42 msgid "Earthy, organic feel." msgstr "" #: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1 msgid "" "Easily create and manage marketing campaigns without leaving WooCommerce." msgstr "" "Twórz i zarządzaj kampaniami marketingowymi bez opuszczenia WooCommerce." #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "Easily find and favorite your extensions" msgstr "" #: i18n/states.php:834 msgid "East Azarbaijan (آذربایجان شرقی)" msgstr "East Azarbaijan (آذربایجان شرقی)" #: includes/wc-core-functions.php:640 msgid "East Caribbean dollar" msgstr "Dolar wschodniokaraibski" #: i18n/states.php:632 msgid "East Macedonia and Thrace" msgstr "Wschodnia Macedonia i Tracja" #: i18n/states.php:617 i18n/states.php:2121 msgid "Eastern" msgstr "Wschodnia" #: i18n/states.php:2108 msgid "Eastern Cape" msgstr "Eastern Cape" #: i18n/states.php:1436 msgid "Eastern Samar" msgstr "Eastern Samar" #: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1 msgid "Ebay" msgstr "Ebay" #: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1 msgid "eBay" msgstr "" #: i18n/states.php:1278 msgid "Ebonyi" msgstr "Ebonyi" #: includes/wc-account-functions.php:264 includes/wc-account-functions.php:420 msgid "eCheck" msgstr "eCheck" #. translators: 1: last 4 digits #: includes/payment-tokens/class-wc-payment-token-echeck.php:50 msgid "eCheck ending in %1$s" msgstr "eCheck kończący się %1$s" #: i18n/countries.php:81 msgid "Ecuador" msgstr "Ekwador" #: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1 msgid "Ecwid" msgstr "Ecwid" #: i18n/states.php:1160 msgid "Edineț" msgstr "Edineț" #: i18n/states.php:1701 msgid "Edirne" msgstr "Edirne" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:336 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:712 #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:82 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:369 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:488 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:19 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:163 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:135 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:54 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:125 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:78 #: includes/class-wc-post-types.php:328 includes/class-wc-post-types.php:397 #: includes/class-wc-post-types.php:462 #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:35 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1518 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:546 #: templates/myaccount/my-address.php:63 #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/blocks/name/edit.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:19 #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-shipping-method-pickup-location.js:237 msgid "Edit" msgstr "Edytuj" #. translators: %s: attribute name #: includes/class-wc-post-types.php:240 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Edit %s" msgstr "Edytuj %s" #. Translators: %s: page name. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:805 msgid "Edit %s page" msgstr "Edytuj stronę %s" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:265 msgid "Edit account" msgstr "Edytuj konto" #: src/Internal/Admin/Notes/EditProductsOnTheMove.php:58 msgid "Edit and create new products from your mobile devices with the Woo app" msgstr "" "Edytuj i twórz nowe produkty z twojego urządzenia mobilnego w aplikacji Woo" #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:345 msgid "Edit Approved Directory" msgstr "Edytuj dozwolony katalog" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:184 #: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:308 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Edit attribute" msgstr "Edytuj atrybut" #: includes/class-wc-post-types.php:104 #: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:268 msgid "Edit category" msgstr "Edytuj kategorię" #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:9 msgid "Edit category image" msgstr "Edytuj obrazek kategorii" #: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:198 msgid "Edit Coupon" msgstr "Edytuj kupon" #: includes/class-wc-post-types.php:463 msgid "Edit coupon" msgstr "Edytuj kupon" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/description/edit.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Edit description" msgstr "Edytuj opis" #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:10 #: packages/woocommerce-blocks/build/single-product.js:5 msgid "Edit details such as title, price, description and more." msgstr "Edytuj szczegóły, takie jak tytuł, cena, opis i inne." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:360 msgid "Edit failed. Please try again." msgstr "Edycja się nie powiodła. Spróbuj ponownie." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:184 msgid "Edit item" msgstr "Edytuj element" #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart.js:1 msgid "Edit Mini-Cart Drawer template" msgstr "Edytuj szablon szuflady minikoszyka" #: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:155 msgid "Edit Order" msgstr "Edytuj zamówienie" #: includes/class-wc-post-types.php:398 msgid "Edit order" msgstr "Edytuj zamówienie" #: includes/admin/notes/class-wc-notes-refund-returns.php:72 msgid "Edit page" msgstr "Edytuj stronę" #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-shipping-method-pickup-location.js:232 msgid "Edit pickup location" msgstr "Edytuj miejsce odbioru" #: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:228 #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Edit Product" msgstr "Edytuj produkt" #: includes/class-wc-post-types.php:329 #: includes/tracks/events/class-wc-products-tracking.php:138 msgid "Edit product" msgstr "Edytuj produkt" #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:9 msgid "Edit product image" msgstr "Edytuj obrazek produktu" #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Edit product link" msgstr "Edytuj odnośnik produktu" #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Edit Product Variation" msgstr "Edytuj wariant produktu" #: src/Internal/Admin/Notes/EditProductsOnTheMove.php:57 msgid "Edit products on the move" msgstr "Edytuj produkty w biegu" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:553 msgid "Edit Review" msgstr "" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:552 msgid "Edit Review Reply" msgstr "" #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:36 msgid "Edit Scheduled Action" msgstr "Edytuj zaplanowaną akcję" #: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:11 msgid "Edit selected attribute" msgstr "Edytuj wybrane atrybuty" #: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:6 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:12 msgid "Edit selected categories" msgstr "Edytuj wybrane kategorie" #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:9 msgid "Edit selected category" msgstr "Edytuj wybraną kategorię" #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:9 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:17 #: packages/woocommerce-blocks/build/single-product.js:8 msgid "Edit selected product" msgstr "Edytuj wybrany produkt" #: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:7 msgid "Edit selected products" msgstr "Edytuj wybrane produkty" #: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:8 msgid "Edit selected tags" msgstr "Edytuj wybrane tagi" #: includes/class-wc-post-types.php:191 msgid "Edit shipping class" msgstr "Edytuj klasę wysyłkową" #: includes/class-wc-post-types.php:145 #: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:288 msgid "Edit tag" msgstr "Edycja tagu" #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:19 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:14 msgid "Edit template" msgstr "" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/all-products/edit.js:210 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:25 msgid "" "Edit the blocks inside the example below to change the content displayed for " "all products within the product grid." msgstr "" "Aby zmienić treści wyświetlane dla wszystkich produktów w obrębie siatki " "produktów edytuj bloki w poniższym przykładzie." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/all-products/edit.js:151 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:25 msgid "Edit the layout of each product" msgstr "Edytuj układ każdego z produktów" #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1518 msgid "Edit this order" msgstr "Edytuj zamówienie" #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:10 #: packages/woocommerce-blocks/build/single-product.js:5 msgid "Edit this product's details" msgstr "Edytuj szczegóły tego produktu" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:545 msgid "Edit this review" msgstr "Edytuj tę recenzję" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/checkout-order-error/index.js:125 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:2 msgid "Edit your cart" msgstr "Edytuj swój koszyk" #: includes/wc-account-functions.php:66 msgctxt "edit-address-slug" msgid "billing" msgstr "rozliczeniowy" #: includes/wc-account-functions.php:67 msgctxt "edit-address-slug" msgid "shipping" msgstr "wysyłka" #: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:5 msgid "Editable" msgstr "Edytowalne" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/summary/paragraph-rtl-control/paragraph-rtl-control.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgctxt "editor button" msgid "Left to right" msgstr "Od lewej do prawej" #: i18n/states.php:1279 msgid "Edo" msgstr "Edo" #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:60 #: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1 msgid "Education and learning" msgstr "Edukacja i nauka" #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:282 msgid "" "Effortless payments by Mollie: Offer global and local payment methods, get " "onboarded in minutes, and supported in your language." msgstr "" "Bezproblemowe płatności przez Mollie: Oferuj globalne i lokalne metody " "płatności, włączamy w ciągu kilku minut i wspieramy w twoim języku." #: i18n/countries.php:82 msgid "Egypt" msgstr "Egipt" #: includes/wc-core-functions.php:525 msgid "Egyptian pound" msgstr "Funt egipski" #: i18n/states.php:1025 msgid "Ehime" msgstr "Ehime" #: includes/class-wc-countries.php:1187 msgid "Eircode" msgstr "Eircode" #: i18n/states.php:1280 msgid "Ekiti" msgstr "Ekiti" #: i18n/states.php:478 msgid "El Bayadh" msgstr "El Bayadh" #: i18n/states.php:1376 msgid "El Callao" msgstr "El Callao" #: i18n/states.php:504 msgid "El Oro" msgstr "El Oro" #: i18n/states.php:485 msgid "El Oued" msgstr "El Oued" #: i18n/states.php:682 msgid "El Paraíso" msgstr "El Paraíso" #: i18n/states.php:650 msgid "El Progreso" msgstr "El Progreso" #: i18n/countries.php:83 msgid "El Salvador" msgstr "Salwador" #: i18n/states.php:413 msgid "El Seibo" msgstr "El Seibo" #: i18n/states.php:482 msgid "El Tarf" msgstr "El Tarf" #: i18n/states.php:414 msgid "El Valle" msgstr "El Valle" #: i18n/states.php:1702 msgid "Elazığ" msgstr "Elazığ" #: i18n/states.php:22 msgid "Elbasan" msgstr "Elbasan" #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:40 #: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1 msgid "Electronics and computers" msgstr "Elektronika i komputery" #: i18n/states.php:1041 msgid "Elgeyo-Marakwet" msgstr "Elgeyo-Marakwet" #: i18n/states.php:415 msgid "Elías Piña" msgstr "Elías Piña" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:217 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:300 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/BillingAddressSchema.php:38 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:558 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1472 #: templates/single-product-reviews.php:95 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/legacy-template.js:7 msgid "Email" msgstr "E-mail" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:56 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:195 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:260 msgid "Email Address" msgstr "Adres e-mail" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:90 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2238 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:92 #: includes/class-wc-countries.php:1700 includes/class-wc-form-handler.php:271 #: templates/checkout/form-verify-email.php:44 #: templates/myaccount/form-edit-account.php:43 #: templates/myaccount/form-login.php:86 #: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/contact-information-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:19 msgid "Email address" msgstr "Adres e-mail" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:408 msgid "Email address is invalid." msgstr "Nieprawidłowy adres e-mail." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1450 msgid "Email address to receive payments" msgstr "Adres e-mail do przyjmowania płatności" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:773 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1132 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:267 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1278 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:173 msgid "Email address." msgstr "Adres e-mail." #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/wc-addons-tour.js:1 msgid "email and live chat support" msgstr "Pomoc techniczna poprzez email i czat na żywo" #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:178 #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:199 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:176 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:216 #: includes/emails/class-wc-email.php:748 msgid "Email heading" msgstr "Nagłówek wiadomości e-mail" #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:215 msgid "Email heading (paid)" msgstr "Nagłówek e-maila (zapłacono)" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:202 msgid "Email invoice / order details to customer" msgstr "" #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 msgid "Email me when quantity reaches" msgstr "" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/inventory-email/edit.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Email me when stock reaches" msgstr "Powiadom mnie, kiedy stan magazynowy osiągnie" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:57 msgid "Email notifications" msgstr "Powiadomienia e-mail" #. translators: %s: help description with link to WP Mail logging and support page. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:59 msgid "" "Email notifications sent from WooCommerce are listed below. Click on an " "email to configure it.
%s" msgstr "" "Powiadomienia e-mail wysyłane z WooCommerce są wymienione poniżej. Kliknij " "na e-mail, aby go skonfigurować.
%s" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:78 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:71 msgid "Email of the reviewer." msgstr "E-mail recenzenta." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:38 msgid "Email options" msgstr "Opcje e-mail" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:77 msgid "Email sender options" msgstr "Opcje nadawcy wiadomości e-maili" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:114 msgid "Email template" msgstr "Szablon wiadomości e-mail" #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:195 #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:232 #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:288 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:193 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:233 #: includes/emails/class-wc-email.php:765 msgid "Email type" msgstr "Typ wiadomości e-mail" #: templates/order/form-tracking.php:37 msgid "Email you used during checkout." msgstr "E-mail użyty w zamówieniu." #: templates/checkout/thankyou.php:60 msgid "Email:" msgstr "Adres e-mail:" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:25 msgid "Emails" msgstr "E-maile" #: i18n/states.php:1371 msgid "Emberá" msgstr "Emberá" #: i18n/states.php:1042 msgid "Embu" msgstr "Embu" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:44 #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:144 msgid "Emergency" msgstr "Wypadek" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/attributes.js:30 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:23 msgid "Empty Cart" msgstr "Pusty koszyk" #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-component-frontend.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:3 msgid "Empty Mini-Cart" msgstr "Pusty minikoszyk" #: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/MiniCart.php:573 msgid "Empty Mini-Cart Message" msgstr "Wiadomość w pustym minikoszyku" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1320 msgid "Empty Spam" msgstr "Usuń cały spam" #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:66 msgid "Empty the approved download directories list" msgstr "Wyczyść listę dozwolonych katalogów pobierania" #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:685 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1321 msgid "Empty Trash" msgstr "Opróżnij kosz" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:132 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:103 #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:89 #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:98 #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:175 #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Enable" msgstr "Włącz" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:100 msgid "" "Enable \"address_override\" to prevent address information from being " "changed." msgstr "" "Włącz \"address_override\", aby zapobiegać zmianom informacji adresowych." #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:101 msgid "" "Enable a familiar, fast checkout for hundreds of millions of active Amazon " "customers globally." msgstr "" "Włącz szybki sposób zamówienia, znajomy milionom aktywnych użytkowników " "Amazon na całym świecie." #: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1 msgid "" "Enable Affirm alongside WooPayments and give buyers the ability to pick the " "payment option that works for them and their budget — from 4 interest-free " "payments every 2 weeks to monthly installments." msgstr "" "Włącz Affirm wraz z WooPayments i daj swoim kupującym możliwość wybrania " "opcji płatności dostosowanej do ich budżetu — od 4 płatności bez prowizji co " "2 tygodnie aż po comiesięczne raty." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:81 msgid "Enable AJAX add to cart buttons on archives" msgstr "" "Włącz przyciski dodawania do koszyka w technologii AJAX na stronach archiwów" #: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1 msgid "" "Enable Amazon Pay alongside WooPayments and give buyers the ability to pay " "via Amazon Pay. Transactions take place via Amazon embedded widgets, so the " "buyer never leaves your site." msgstr "" "Włącz Amazon Pay wraz z WooPayments i daj swoim kupującym możliwość " "płatności przez Amazon Pay. Transakcje mają miejsce w zagnieżdżonym widżecie," " więc kupujący nigdy nie opuszcza twojej witryny." #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:438 msgid "Enable Archives?" msgstr "Aktywować Archiwa?" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:224 msgid "Enable archives?" msgstr "Włączyć archiwa?" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:258 msgid "Enable auto-renew" msgstr "Włącz automatyczne odnawianie" #: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:360 msgid "Enable Autorenew" msgstr "Włącz automatyczne odnawianie" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:98 msgid "Enable bank transfer" msgstr "Włącz przelewy bankowe" #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:92 msgid "Enable cash on delivery" msgstr "Włącz płatność za pobraniem" #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:67 msgid "Enable check payments" msgstr "Włącz płatności czekiem" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:194 msgid "Enable coupons" msgstr "Włącz kupony" #: packages/woocommerce-blocks/build/filter-wrapper.js:1 msgid "Enable customers to filter the product grid by choosing a price range." msgstr "" "Pozwól klientom filtrować siatkę produktów wybierając przedział cenowy." #: packages/woocommerce-blocks/build/filter-wrapper.js:1 msgid "Enable customers to filter the product grid by rating." msgstr "Pozwól klientom filtrować siatkę produktów wg oceny." #: packages/woocommerce-blocks/build/filter-wrapper.js:1 msgid "" "Enable customers to filter the product grid by selecting one or more " "attributes, such as color." msgstr "" "Pozwól klientom filtrować siatkę produktów wybierając jeden lub wiele " "atrybutów, takich jak kolor." #: packages/woocommerce-blocks/build/filter-wrapper.js:1 msgid "Enable customers to filter the product grid by stock status." msgstr "Pozwól klientom filtrować siatkę produktów wg stanu magazynowego." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:152 msgid "Enable debug mode" msgstr "Włącz tryb debugowania" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:206 msgid "Enable email insights" msgstr "Włącz e-maile z informacjami" #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:119 msgid "Enable for shipping methods" msgstr "Włącz dla wysyłki" #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:64 msgid "Enable guided mode" msgstr "Włącz przewodnik" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:63 msgid "Enable IPN email notifications" msgstr "Włącz powiadomienia e-mail IPN" #: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1 msgid "" "Enable Klarna alongside WooPayments. With Klarna Payments buyers can choose " "the payment installment option they want, Pay Now, Pay Later, or Slice It. " "No credit card numbers, no passwords, no worries." msgstr "" "Włącz Klarnę wraz z WooPayments. Z płatnościami Klarna kupujący mogą " "wybierać odpowiednie sposoby płatności ratalnej, takie jak Pay Now, Pay " "Later czy Slice It. Bez podawania numerów kart i haseł." #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-shipping-method-pickup-location.js:83 msgid "Enable local pickup" msgstr "Włącz odbiór osobisty" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:55 msgid "Enable logging" msgstr "Włącz logowanie" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:255 msgid "Enable low stock notifications" msgstr "Włącz powiadomienia o niskim stanie magazynowym" #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-shipping-method-pickup-location.js:80 msgid "" "Enable or disable local pickup on your store, and define costs. Local pickup " "is only available from the block checkout." msgstr "" "Włącz lub wyłącz odbiór osobisty w swoim sklepie oraz określ jego koszty. " "Odbiór osobisty jest dostępny wyłącznie w bloku zamówienia." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:265 msgid "Enable out of stock notifications" msgstr "Włącz powiadomienia o braku towaru w magazynie" #: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1 msgid "" "Enable PayPal Payments alongside WooPayments. Give your customers another " "way to pay safely and conveniently via PayPal, PayLater, and Venmo." msgstr "" "Włącz PayPal wraz z WooPayments. Daj swoim klientom kolejny, bezpieczny i " "wygodny sposób płatności przez PayPal, PayLater oraz Venmo." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:47 msgid "Enable PayPal sandbox" msgstr "Włącz tryb testowy PayPal" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:14 msgid "Enable PayPal Standard" msgstr "Włącz PayPal standard" #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:370 msgid "" "Enable PayU’s exclusive plugin for WooCommerce to start accepting payments " "in 100+ payment methods available in India including credit cards, debit " "cards, UPI, & more!" msgstr "" "Włącz wtyczkę PayU dla WooCommerce i zacznij przyjmować płatności za pomocą " "ponad 100 różnych metod dostępnych w Indiach, takich jak karty kredytowe, " "debetowe, UPI i inne!" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:157 #: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:395 msgid "Enable product reviews" msgstr "Włącz opinie o produkach" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:252 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:47 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:156 #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 msgid "Enable reviews" msgstr "Włącz opinie" #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:213 msgid "Enable rule" msgstr "Włącz regułę" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:153 msgid "" "Enable shipping debug mode to show matching shipping zones and to bypass " "shipping rate cache." msgstr "" "Włącz tryb debugowania dla wysyłki, aby pokazać pasujące strefy wysyłki i " "wyłączyć pamięć podręczną dla wysyłki." #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Enable shipping label printing" msgstr "Włącz drukowanie etykiet wysyłkowych" #: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/8994.js:1 msgid "Enable shipping label printing and discounted rates" msgstr "Włącz drukowanie etykiet wysyłkowych i preferencyjne stawki" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:187 msgid "Enable star rating on reviews" msgstr "Włącz oceny (gwiazdki) przy opiniach" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:232 msgid "Enable stock management" msgstr "Włącz zarządzanie stanem magazynowym" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:339 msgid "Enable store notice" msgstr "Włącz komunikaty w sklepie" #: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:689 msgid "Enable table usage" msgstr "Włącz użycie tabeli" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:186 msgid "Enable tax rates and calculations" msgstr "Włącz stawki podatkowe i obliczenia" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:185 msgid "Enable taxes" msgstr "Włącz podatki" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:396 msgid "Enable the legacy REST API" msgstr "" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:118 msgid "Enable the shipping calculator on the cart page" msgstr "Włącz kalkulator wysyłki na stronie koszyka" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:195 msgid "Enable the use of coupon codes" msgstr "Włącz używanie kuponów" #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:157 #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:243 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:155 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:195 #: includes/emails/class-wc-email.php:736 msgid "Enable this email notification" msgstr "Włącz powiadomienie e-mail" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:228 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:440 msgid "" "Enable this if you want this attribute to have product archives in your " "store." msgstr "" "Zaznacz, jeżeli chcesz, aby archiwa tego atrybutu były widoczne w sklepie." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:103 msgid "" "Enable this option if a product is not shipped or there is no shipping cost" msgstr "" "Zaznacz jeśli produkt nie wymaga fizycznej wysyłki lub nie ma kosztów wysyłki" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:99 msgid "" "Enable this option if access is given to a downloadable file upon purchase " "of a product" msgstr "Zaznacz jeśli po zakupie produktu dawany jest dostęp do pobrania pliku" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:109 msgid "Enable this option to enable stock management at variation level" msgstr "" "Włącz tę opcję, aby umożliwić zarządzanie magazynem produktów na poziomie " "wariantów" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:421 msgid "" "Enable this option to grant access to downloads when orders are " "\"processing\", rather than \"completed\"." msgstr "" "Włącz, aby umożliwić pobieranie kiedy zamówienia mają status \"w trakcie " "realizacji\", a nie \"zrealizowane\"." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:341 msgid "Enable tracking" msgstr "Włącz śledzenia" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:639 msgid "Enable usage tracking and help improve WooCommerce" msgstr "Włącz śledzenie i pomóż ulepszyć WooCommerce" #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:155 #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:241 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:153 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:193 #: includes/emails/class-wc-email.php:734 #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:96 #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:65 #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:91 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:12 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:19 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:99 msgid "Enable/Disable" msgstr "Włączyć/wyłączyć" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:523 msgid "Enable/Disable attribute archives." msgstr "Włącz/wyłącz archiwa atrybutów." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:96 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:337 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:133 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:87 #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:202 #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-shipping-method-pickup-location.js:237 msgid "Enabled" msgstr "Włączono" #: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:88 msgid "Enabled Features" msgstr "Włączone funkcje" #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:99 #, fuzzy #| msgid "Enable WooCommerce Analytics" msgid "Enables WooCommerce Analytics" msgstr "Włącz Analitykę WooCommerce" #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-shipping-method-pickup-location.js:83 msgid "" "Enabling this will produce duplicate options at checkout. Remove the local " "pickup shipping method from your shipping zones." msgstr "" #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "End Date" msgstr "Data zakończenia" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:719 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1796 msgid "End date of sale price, as GMT." msgstr "Data końca promocji (GMT)." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:714 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1791 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:520 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:525 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:935 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:940 msgid "End date of sale price, in the site's timezone." msgstr "Data zakończenia promocji, w strefie czasowej witryny." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1839 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2323 msgid "End date of sale price." msgstr "Data końca promocji." #: packages/woocommerce-blocks/patterns/hero-product-3-split.php:19 msgid "Endless Tee's" msgstr "" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:200 msgid "Endpoint for the \"Checkout → Add payment method\" page." msgstr "Punkt końcowy dla strony Zamówienie → Dodaj metodę płatności." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:191 msgid "Endpoint for the \"Checkout → Order received\" page." msgstr "Krok końcowy dla strony Zamówienie → Potwierdzenia zamówienia." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:182 msgid "Endpoint for the \"Checkout → Pay\" page." msgstr "Punkt końcowy dla Zamówienie → Płatność." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:275 msgid "Endpoint for the \"My account → Addresses\" page." msgstr "Punkt końcowy dla strony Moje konto → Adresy." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:257 msgid "Endpoint for the \"My account → Downloads\" page." msgstr "Punkt końcowy dla strony Moje konto → Do pobrania" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:266 msgid "Endpoint for the \"My account → Edit account\" page." msgstr "Punkt końcowy dla strony Moje konto → Edytuj konto." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:293 msgid "Endpoint for the \"My account → Lost password\" page." msgstr "Punkt końcowy dla strony Moje konto → Zapomniane hasło." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:239 msgid "Endpoint for the \"My account → Orders\" page." msgstr "Punkt końcowy dla strony Moje konto → Zamówienia" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:284 msgid "Endpoint for the \"My account → Payment methods\" page." msgstr "Punkt końcowy dla Moje konto → Metody płatności" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:248 msgid "Endpoint for the \"My account → View order\" page." msgstr "Punkt końcowy dla strony Moje konto → Zobacz zamówienie." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:209 msgid "Endpoint for the delete payment method page." msgstr "Punkt końcowy dla usuwania metody płatności" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:218 msgid "Endpoint for the setting a default payment method page." msgstr "Punkt końcowy dla domyślnej metody płatności" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:302 msgid "" "Endpoint for the triggering logout. You can add this to your menus via a " "custom link: yoursite.com/?customer-logout=true" msgstr "" "Punkt końcowy powodujący wylogowanie. Możesz dodać do menu poprzez link: " "twojastrona.pl/?customer-logout=true" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:176 msgid "" "Endpoints are appended to your page URLs to handle specific actions during " "the checkout process. They should be unique." msgstr "" "Punkty końcowe są dopisywane do adresu URL strony w celu przeprowadzenia " "specyficznych akcji na stronach kont. Powinny być unikatowe." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:233 msgid "" "Endpoints are appended to your page URLs to handle specific actions on the " "accounts pages. They should be unique and can be left blank to disable the " "endpoint." msgstr "" "Punkty końcowe są dołączane do adresów URL stron konta. Powinny one być " "unikalne i mogą być puste, aby wyłączyć dany punkt." #: packages/woocommerce-blocks/patterns/store-info-alt-image-and-text.php:46 msgid "Enduring quality." msgstr "" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:560 msgid "Enforce approved download directories?" msgstr "Egzekwowanie dozwolonych katalogów pobierania?" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:763 msgid "Enforce Approved Product Download Directories" msgstr "Egzekwowanie dozwolonych katalogów pobierania produktów" #. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:576 msgid "Enhance speed and security with %1$sJetpack%2$s" msgstr "Zwiększ prędkość i zabezpieczenia za pomocą %1$sJetpack%2$s" #: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:23 msgid "Enhance your products" msgstr "Ulepsz swoje produkty" #: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1 msgid "" "Enhance your store by installing these free business features. No commitment " "required – you can remove them at any time." msgstr "" "Ulepsz swój sklep instalując za darmo następujące funkcje biznesowe. Bez " "zobowiązań – możesz usunąć je w dowolnym momencie." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1882 msgid "Enhance your store with these recommended free features." msgstr "Wzbogać swój sklep dzięki tym darmowym funkcjom dodatkowym." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:160 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:599 msgctxt "enhanced select" msgid "Loading failed" msgstr "Wczytywanie zakończone niepowodzeniem" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:167 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:606 msgctxt "enhanced select" msgid "Loading more results…" msgstr "Trwa wczytywanie wyników…" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:159 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:598 #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:322 #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:272 msgctxt "enhanced select" msgid "No matches found" msgstr "Brak pasujących wyników" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:164 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:603 msgctxt "enhanced select" msgid "Please delete %qty% characters" msgstr "Usuń %qty% znaków" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:163 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:602 msgctxt "enhanced select" msgid "Please delete 1 character" msgstr "Proszę usunąć jeden znak" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:162 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:601 msgctxt "enhanced select" msgid "Please enter %qty% or more characters" msgstr "Wpisz %qty% lub więcej znaków" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:161 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:600 msgctxt "enhanced select" msgid "Please enter 1 or more characters" msgstr "Wpisz 1 lub więcej znaków" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:168 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:607 msgctxt "enhanced select" msgid "Searching…" msgstr "Szukam…" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:166 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:605 msgctxt "enhanced select" msgid "You can only select %qty% items" msgstr "Możesz wybrać tylko %qty% rzeczy" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:165 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:604 msgctxt "enhanced select" msgid "You can only select 1 item" msgstr "Można wybrać tylko jeden element" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1939 msgid "" "Enjoy all Facebook products combined in one extension: pixel tracking, " "catalog sync, messenger chat, shop functionality and Instagram shopping " "(coming soon)!" msgstr "" "Ciesz się wszystkimi produktami Facebook połączonymi w jednym rozszerzeniu: " "śledzenie pikseli, synchronizacja katalogów, czat Messenger, sklep i zakupy " "Instagram (już wkrótce)!" #: i18n/states.php:884 msgid "Enna" msgstr "Enna" #: i18n/states.php:416 msgid "Enriquillo" msgstr "Enriquillo" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2021 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2401 msgid "Ensure meta_data excludes specific keys." msgstr "Upewnij się, że metadane wykluczają określone klucze." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:996 msgid "Ensure result set excludes reviews assigned to specific user IDs." msgstr "" "Upewnij się, że zestaw wyników wyklucza opinie przypisane do konkretnych ID " "użytkowników." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:865 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:726 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:612 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:636 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:948 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:709 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:54 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:179 #: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:421 msgid "Ensure result set excludes specific IDs." msgstr "Upewnij się, że zestaw wyników wyklucza określone identyfikatory." #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:19 msgid "Ensure you add links to your policy pages in this section." msgstr "Upewnij się, że w tej sekcji są dodane odnośniki do stron polityk." #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Ensure your store is on-brand by adding your logo" msgstr "" #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:10 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:12 msgid "Enter a cost (excl. tax) or sum, e.g. 10.00 * [qty]." msgstr "Wpisz koszt (bez podatku) na zamówienie, np. 5.00. Domyślnie jest 0." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:424 msgid "" "Enter a coupon code to apply. Discounts are applied to line totals, before " "taxes." msgstr "" "Wprowadź kod kuponu, który ma zostać zastosowany. Rabaty stosuje się do " "każdej pozycji, przed opodatkowaniem. " #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:133 msgid "" "Enter a custom base to use. A base must be set or WordPress will use default " "instead." msgstr "" "Wpisz własny format. Format musi być wpisany albo WordPress użyje domyślnych " "ustawień." #: templates/cart/cart-shipping.php:85 msgid "Enter a different address" msgstr "Wpisz inny adres" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:425 msgid "Enter a fixed amount or percentage to apply as a fee." msgstr "Wpisz poprawną wartość lub procent, aby zastosować opłatę." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:386 msgid "Enter a name for the new attribute term:" msgstr "Wpisz nazwę dla nowego atrybutu:" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:37 msgid "Enter a name for this tax rate." msgstr "Wpisz nazwę dla tej stawki podatkowej" #: templates/myaccount/form-reset-password.php:25 msgid "Enter a new password below." msgstr "Wpisz nowe hasło poniżej." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:199 msgid "" "Enter a number to set stock quantity at the variation level. Use a " "variation's 'Manage stock?' check box above to enable/disable stock " "management at the variation level." msgstr "" "Wpisz liczbę, aby ustawić stan magazynowy dla wariantu. Użyj pola wyboru " "\"Zarządzanie stanem magazynowym?\", aby włączyć/wyłączyć zarządzanie " "magazynem na poziomie wariantu." #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:36 msgid "Enter a tax rate (percentage) to 4 decimal places." msgstr "Wpisz stawkę podatkową (w procentach) do 4 miejsc po przecinku" #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:282 msgid "Enter a username or email address." msgstr "Wpisz nazwę użytkownika lub adres e-mail." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:295 msgid "Enter a value" msgstr "Wprowadź wartość" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:297 msgid "Enter a value (fixed or %)" msgstr "Wprowadź wartość (liczbową lub procentową)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:398 msgid "Enter an optional description for this variation." msgstr "Wpisz opcjonalny opis dla tego wariantu." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:16 msgid "Enter an optional note to send the customer after purchase." msgstr "Wpisz opcjonalną notatkę wysyłaną do klienta po złożeniu zamówienia." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:94 msgid "Enter attachment ID or URL to an image" msgstr "Wprowadź ID załącznika lub adres URL do obrazka" #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-coupon-form-frontend.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:22 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-coupon-form-frontend.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:17 msgid "Enter code" msgstr "Wpisz kod" #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "Enter key" msgstr "Klawisz Enter" #: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:157 msgid "Enter new" msgstr "Wpisz nową" #. translators: %s: WC_DELIMITER #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:82 msgid "" "Enter options for customers to choose from, f.e. “Blue” or “Large”. Use “%s” " "to separate different options." msgstr "" "Wpisz opcje, spośród których będą mogli wybierać klienci. Np. „Niebieski” " "lub „Duży”. Użyj „%s” do oddzielenia opcji." #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:41 msgid "Enter price (%s)" msgstr "Wpisz cenę (%s)" #. translators: %s: admin email #. translators: %s: WP admin email #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:164 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:162 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:202 msgid "Enter recipients (comma separated) for this email. Defaults to %s." msgstr "Wpisz odbiorców (po przecinku) dla tego maila. Domyślnie: %s." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:276 msgid "Enter recipients (comma separated) that will receive this notification." msgstr "Wpisz odbiorców (po przecinku), którzy otrzymają to powiadomienie." #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:66 msgid "Enter sale price (%s)" msgstr "Wpisz cenę promocyjną (%s)" #: packages/woocommerce-blocks/build/product-search.js:1 msgid "Enter search placeholder text" msgstr "Wpisz treść podpowiedzi wyszukiwania" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:383 msgid "Enter some text, or some attributes by pipe (|) separating values." msgstr "Wpisz tekst lub atrybuty oddzielając symbolem pionowej linii (|)." #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:102 msgid "Enter the action that will trigger this webhook." msgstr "Wpisz akcję, która uruchomi webhook." #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/shipping-address-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:17 msgid "Enter the address where you want your order delivered." msgstr "Podaj adres, pod który twoje zamówienie ma zostać dostarczone." #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/billing-address-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:19 msgid "Enter the billing address that matches your payment method." msgstr "Wpisz adres rozliczeniowy zgodny z twoją metodą płatności." #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/billing-address-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:19 msgid "" "Enter the billing and shipping address that matches your payment method." msgstr "Wpisz adres rozliczeniowy i wysyłki zgodny z twoją metodą płatności." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:21 msgid "Enter the external URL to the product." msgstr "Wpisz zewnętrzny adres URL do produktu." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:159 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:491 msgid "" "Enter the number of days before a download link expires, or leave blank." msgstr "Wpisz liczbę dni po których pobieranie wygaśnie albo pozostaw puste." #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 msgid "" "Enter the size of the product as you'd put it in a shipping box, including " "packaging like bubble wrap." msgstr "" #: templates/cart/cart-shipping.php:64 msgid "Enter your address to view shipping options." msgstr "Wpisz swój adres, aby wyświetlić opcje wysyłki." #. translators: %s: URL #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:128 msgid "" "Enter your PayPal API credentials to process refunds via PayPal. Learn how " "to access your PayPal API Credentials." msgstr "" "Wpisz dane PayPal API, aby procesować zwroty przez PayPal. Dowiedz się jak " "zdobyć dane PayPal API tutaj." #: i18n/states.php:60 msgid "Entre Ríos" msgstr "Entre Ríos" #: i18n/states.php:1281 msgid "Enugu" msgstr "Enugu" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:133 msgid "Environment." msgstr "Środowisko." #: i18n/states.php:635 msgid "Epirus" msgstr "Epir" #: i18n/countries.php:84 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Gwinea Równikowa" #: i18n/countries.php:85 msgid "Eritrea" msgstr "Erytrea" #: includes/wc-core-functions.php:526 msgid "Eritrean nakfa" msgstr "Nakfa" #: i18n/states.php:1251 msgid "Erongo" msgstr "Erongo" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:56 #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:147 msgid "Error" msgstr "Błąd" #: includes/class-wc-breadcrumb.php:117 msgid "Error 404" msgstr "Błąd 404" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ErrorSchema.php:30 msgid "Error code" msgstr "Kod błędu" #: includes/class-wc-order.php:440 msgid "Error during status transition." msgstr "Błąd podczas zmiany statusu." #. translators: %s: image URL #: includes/wc-rest-functions.php:97 msgid "Error getting remote image %s." msgstr "Błąd podczas pobierania obrazu zdalnego %s." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ErrorSchema.php:36 msgid "Error message" msgstr "Komunikat błędu" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/edit.js:70 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:23 msgid "Error message:" msgstr "Komunikat błędu:" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:601 msgid "" "Error messages can contain sensitive information about your store " "environment. These should be hidden from untrusted visitors." msgstr "" "Komunikaty o błędach mogą zawierać poufne informacje o środowisku sklepu. " "Powinny one być ukryte przed niezaufanymi użytkownikami." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:606 msgid "Error messages should not be shown to visitors." msgstr "Komunikaty o błędach nie powinny być widoczne dla użytkowników." #: packages/woocommerce-blocks/build/product-collection.js:11 msgid "Error occurred while loading authors." msgstr "" #. translators: 1: action ID 2: exception message #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:170 msgid "Error processing action %1$s: %2$s" msgstr "Błąd przy przetwarzaniu akcji %1$s: %2$s" #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:544 msgid "Error processing checkout. Please try again." msgstr "" #: includes/class-wc-ajax.php:2167 msgid "Error processing refund. Please try again." msgstr "Błąd przetwarzania zwrotu. Spróbuj ponownie." #. translators: %s: error message #. translators: %s: action error message #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:126 #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:49 #: packages/action-scheduler/classes/migration/ActionScheduler_DBStoreMigrator.php:44 msgid "Error saving action: %s" msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania akcji: %s" #. translators: 1: Order ID or "(no ID)" if not known. #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:239 msgid "Error saving order ID %1$s." msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania zamówienia %1$s." #. translators: %1$s = order ID, %2$s = order id, %3$s = error message. #. translators: %1$d = peoperty name, %2$d = order ID, %3$s = error message. #: includes/data-stores/abstract-wc-order-data-store-cpt.php:186 #: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:1451 msgid "Error when setting property '%1$s' for order %2$d: %3$s" msgstr "Błąd podczas ustawiania właściwości '%1$s' dla zamówienia %2$d: %3$s" #: includes/class-wc-form-handler.php:955 #: includes/class-wc-form-handler.php:959 #: includes/class-wc-form-handler.php:1096 #: includes/class-wc-form-handler.php:1130 #: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-frontend.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/filter-wrapper-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-component-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/single-product.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter-frontend.js:1 msgid "Error:" msgstr "Błąd:" #. translators: %s: error message #: includes/class-wc-ajax.php:1058 includes/wc-rest-functions.php:99 msgid "Error: %s" msgstr "Błąd: %s" #. translators: %s: error message #: includes/class-wc-auth.php:435 msgid "Error: %s." msgstr "Błąd: %s." #. translators: error message #: includes/class-wc-webhook.php:655 msgid "Error: Delivery URL cannot be reached: %s" msgstr "Błąd: Adres URL nie może być osiągnięty: %s" #. translators: error message #: includes/class-wc-webhook.php:660 msgid "Error: Delivery URL returned response code: %s" msgstr "Błąd: Adres URL zwrócił kod odpowiedzi: %s" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:188 msgid "Error: non-existing attribute ID." msgstr "Błąd: nieistniejący identyfikator atrybutu." #: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:305 msgid "Error: Please type your reply text." msgstr "Błąd: Proszę wpisać treść opinii." #: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:196 msgid "Error: Please type your review text." msgstr "Błąd: Proszę wpisać treść opinii." #: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:274 msgid "Error: You can't reply to a review on a draft product." msgstr "Błąd: Nie można odpowiadać na opinie do szkiców produktów." #: i18n/states.php:1703 msgid "Erzincan" msgstr "Erzincan" #: i18n/states.php:1704 msgid "Erzurum" msgstr "Erzurum" #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "Escape key" msgstr "Klawisz Escape" #: i18n/states.php:651 msgid "Escuintla" msgstr "Escuintla" #: i18n/states.php:1705 msgid "Eskişehir" msgstr "Eskişehir" #: i18n/states.php:505 msgid "Esmeraldas" msgstr "Esmeraldas" #: i18n/states.php:417 msgid "Espaillat" msgstr "Espaillat" #: i18n/states.php:222 msgid "Espírito Santo" msgstr "Espírito Santo" #: i18n/states.php:1201 msgid "Estado de México" msgstr "Estado de México" #: i18n/states.php:1330 msgid "Estelí" msgstr "Estelí" #: i18n/countries.php:86 msgid "Estonia" msgstr "Estonia" #: i18n/countries.php:228 msgid "Eswatini" msgstr "Eswatini" #: i18n/countries.php:87 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiopia" #: includes/wc-core-functions.php:527 msgid "Ethiopian birr" msgstr "Birr" #: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1 #: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1 msgid "Etsy" msgstr "Etsy" #: includes/wc-core-functions.php:528 msgid "Euro" msgstr "Euro" #: i18n/continents.php:146 msgid "Europe" msgstr "Europa" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:63 msgid "Europe zone = Any country in Europe = Flat rate shipping" msgstr "Europa = Wszystkie kraje w Europie = Płaska stawka" #. translators: %d: interval #: includes/abstracts/class-wc-background-process.php:172 #: includes/libraries/wp-background-process.php:423 msgid "Every %d minutes" msgstr "Co %d minut" #. translators: %s: time interval #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:260 msgid "Every %s" msgstr "Co %s" #: includes/class-wc-install.php:685 msgid "Every 15 Days" msgstr "Co 15 dni" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_QueueRunner.php:224 msgid "Every minute" msgstr "Co minutę" #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 #: assets/client/admin/chunks/product-page.js:1 msgid "" "Everything you need to create and sell your products, all in one place. From " "photos and descriptions to pricing and inventory, all of your product " "settings can be found here." msgstr "" "Wszystko, czego potrzebujesz, aby tworzyć i sprzedawać swoje produkty, w " "jednym miejscu. Od zdjęć i opisów po ceny i stan magazynowy, wszystkie " "ustawienia twoich produktów znajdziesz tutaj." #: includes/class-wc-shipping-zone.php:148 msgid "Everywhere" msgstr "Wszędzie" #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:175 msgid "Eway" msgstr "Eway" #: assets/client/admin/chunks/activity-panels-help.js:1 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "Eway Setup and Configuration" msgstr "Konfiguracja eWAY" #: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1 msgid "Ex. My awesome store" msgstr "Np. Mój super sklep" #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-data.js:7 msgctxt "example product in Cart Block" msgid "Beanie" msgstr "Czapka" #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-data.js:7 msgctxt "example product in Cart Block" msgid "Beanie with Logo" msgstr "Czapka z logo" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:246 msgid "Exclude categories" msgstr "Wyklucz kategorie" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:207 msgid "Exclude products" msgstr "Wyklucz produkty" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:178 msgid "Exclude sale items" msgstr "Wyklucz produkty z promocji" #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Exclude the %s status from reports" msgstr "Wyklucz status %s z raportów" #: src/Internal/Admin/Loader.php:487 src/Internal/Admin/Settings.php:293 msgid "Excluded report order statuses" msgstr "Wykluczone z raportów statusy zamówień" #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Excluded statuses:" msgstr "Wykluczone statusy:" #: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:59 msgid "Excluding selected countries" msgstr "Z wyjątkiem zaznaczonych krajów" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:84 #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:96 msgid "Excluding tax" msgstr "Bez podatku" #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:60 msgid "" "Existing products that match by ID or SKU will be updated. Products that do " "not exist will be skipped." msgstr "" "Istniejące produkty z poprawnym ID lub SKU zostaną zaktualizowane. Produkty, " "które nie istnieją zostaną pominięte." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:31 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:58 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:123 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:173 #: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1 #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "Expand" msgstr "Rozwiń" #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:614 msgid "Experimental features" msgstr "Funkcje eksperymentalne" #: packages/woocommerce-blocks/patterns/hero-product-3-split.php:61 msgid "Expert Craftsmanship" msgstr "" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:406 msgid "Expired" msgstr "Przedawniło się" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:91 msgid "Expired :(" msgstr "Wygasła :(" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:132 msgid "Expired transients" msgstr "Przedawniona pamięć podręczna" #: includes/class-wc-emails.php:448 includes/wc-account-functions.php:223 #: includes/wc-account-functions.php:247 #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:237 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1 msgid "Expires" msgstr "Wygasa" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:106 msgid "Expires on:" msgstr "Wygasa:" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:405 msgid "Expiring Soon" msgstr "Wygasa wkrótce" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:101 msgid "Expiring soon!" msgstr "Wygasa niedługo!" #: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:71 msgid "Expiry (MM/YY)" msgstr "Data ważności (MM/RR)" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:88 msgid "Expiry date" msgstr "Data wygaśnięcia" #: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1 msgid "Explore more marketing extensions" msgstr "Przeglądaj więcej rozszerzeń marketingowych" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:226 msgid "Export" msgstr "Eksport" #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:64 msgid "Export all categories" msgstr "Eksportuj wszystkich kategorii" #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:34 msgid "Export all columns" msgstr "Eksportuj wszystkie kolumny" #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:50 msgid "Export all products" msgstr "Eksportuj wszystkie produkty" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:369 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:241 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:275 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:622 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:414 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:42 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:39 #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:48 msgid "Export CSV" msgstr "Eksport pliku CSV" #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:81 msgid "Export custom meta?" msgstr "Eksportować niestandardowe dane?" #: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:136 msgid "Export download URL." msgstr "Eksportuj adres URL pobierania." #: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:107 msgid "Export ID." msgstr "Identyfikator eksportu." #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:17 #: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:248 msgid "Export Products" msgstr "Eksportuj produkty" #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:23 msgid "Export products to a CSV file" msgstr "Eksportowanie produktów do pliku CSV" #: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:101 msgid "Export status message." msgstr "Wiadomość o statusie eksportu." #: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:95 msgid "Export status." msgstr "Status eksportu." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout-shared/payment-methods/express-payment/checkout-express-payment.js:93 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/express-payment-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:23 msgid "Express Checkout" msgstr "Szybkie zamówienie" #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:95 msgid "Extended task List" msgstr "Rozszerzona lista zadań" #: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1 #, fuzzy #| msgid "Extending your store’s capabilities" msgid "Extending your store's capabilities" msgstr "Rozszerz możliwości swojego sklepu" #. translators: %s: extension namespace #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ExtendSchema.php:335 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ExtendSchema.php:343 msgid "Extension data registered by %s" msgstr "Dane rozszerzenia zapisywane przez %s" #: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1 msgid "extension in your store." msgstr "rozszerzenie w twoim sklepie." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartExtensions.php:46 msgid "" "Extension's name - this will be used to ensure the data in the request is " "routed appropriately." msgstr "" "Nazwa rozszerzenia – zostanie użyta, aby upewnić się, że dane z żądania są " "przekierowane." #: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:27 #: assets/client/admin/app/index.js:2 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "Extensions" msgstr "Rozszerzenia" #. translators: %s: extensions count #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:170 msgid "Extensions %s" msgstr "Rozszerzenia %s" #: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:24 msgid "" "Extensions can add new functionality to your product pages that make your " "store stand out" msgstr "" "Rozszerzenia mogą dodawać nowe funkcje do stron produktów, które wyróżniają " "twój sklep" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:219 msgid "External object cache" msgstr "Zewnętrzna pamięć podręczna obiektów" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:723 #: assets/client/admin/chunks/4891.js:1 assets/client/admin/chunks/5792.js:1 msgid "External product" msgstr "Produkt zewnętrzny" #: includes/class-wc-product-external.php:134 msgid "External products cannot be backordered." msgstr "Produkty zewnętrzne nie mogą być dostępne na zamówienie." #: includes/class-wc-product-external.php:105 #: includes/class-wc-product-external.php:120 msgid "External products cannot be stock managed." msgstr "Nie możesz zarządzać stanem magazynowym produktów zewnętrznych." #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:551 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:725 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:150 msgid "External URL" msgstr "Zewnętrzny adres URL" #: includes/wc-product-functions.php:602 msgid "External/Affiliate product" msgstr "Produkt zewnętrzny/afiliacyjny" #: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:386 msgid "Extra business extensions to install." msgstr "Dodatkowe rozszerzenia dla biznesu do zainstalowania." #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "F j, Y" msgstr "Y-m-d" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:23 msgid "f.e. size or color" msgstr "" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1938 #: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/marketing-coupons.js:2 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1942 #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:128 #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:136 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: assets/client/admin/data/index.js:2 msgid "Facebook for WooCommerce" msgstr "Facebook dla WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1941 msgid "Facebook icon" msgstr "Ikonka Facebooka" #: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1 msgid "Facebook Marketplace" msgstr "Facebook Marketplace" #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:408 msgid "Failed" msgstr "Niepowodzenie" #. translators: %s: number of orders #. translators: %s: count #: includes/class-wc-post-types.php:625 #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:38 msgid "Failed (%s)" msgid_plural "Failed (%s)" msgstr[0] "Nieudane (%s)" msgstr[1] "Nieudane (%s)" msgstr[2] "Nieudane (%s)" #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:31 msgid "Failed order" msgstr "Nieudane zamówienie" #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:32 msgid "" "Failed order emails are sent to chosen recipient(s) when orders have been " "marked failed (if they were previously pending or on-hold)." msgstr "" "E-maile o nieudanych zamówieniach są wysyłane, gdy zamówienia zostaną " "oznaczone jako nieudane (gdy wcześniej były oznaczone jako w trakcie " "realizacji lub wstrzymane)." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:198 msgid "" "Failed orders are unpaid and may have been abandoned by the customer. They " "will be trashed after the specified duration." msgstr "" "Nieudane zamówienia są nieopłacone i mogły zostać porzucone przez klienta. " "Zostaną one przeniesione do kosza po określonym czasie." #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Failed to create attribute term." msgstr "Nie udało się utworzyć terminu atrybutu." #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 #, fuzzy #| msgid "Failed to create tag." msgid "Failed to create category." msgstr "Nie udało się utworzyć tagu." #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Failed to create new attribute." msgstr "Nie udało się utworzyć nowego atrybutu." #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Failed to create product." msgstr "Nie udało się utworzyć produktu." #: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-database-service.php:114 msgid "Failed to download the MaxMind database." msgstr "Pobieranie bazy danych MaxMind nie powiodło się." #. translators: %d: products count #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:52 msgid "Failed to import %s product" msgid_plural "Failed to import %s products" msgstr[0] "Nie udało się importować %s produktu" msgstr[1] "Nie udało się importować %s produktów" msgstr[2] "Nie udało się importować %s produktów" #: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-geolocation.php:172 msgid "" "Failed to initialise WC_Filesystem API while trying to update the MaxMind " "Geolocation database." msgstr "" "Nie udało się uruchomić API WC_Filesystem podczas próby aktualizacji bazy " "danych geolokalizacji MaxMind." #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Failed to move product to Trash." msgstr "Nie udało się przenieść tego produktu do kosza." #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Failed to preview product." msgstr "Nie udało się podejrzeć produktu." #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Failed to publish product." msgstr "Nie udało się opublikować produktu." #: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer.php:297 msgid "Failed to retrieve product info from woocommerce.com" msgstr "" #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Failed to save product." msgstr "Nie udało się zapisać produktu." #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:350 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:358 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:348 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:356 msgid "Failed to update coupon" msgstr "" #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Failed to update product link." msgstr "Nie udało się zaktualizować odnośnika produktu." #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Failed to update product." msgstr "Nie udało się zaktualizować produktu." #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 msgid "Failed to updated product variation." msgstr "" #: i18n/states.php:533 msgid "Faiyum" msgstr "Faiyum" #: i18n/states.php:2087 msgid "Falcón" msgstr "Falcón" #: i18n/countries.php:88 msgid "Falkland Islands" msgstr "Falklandy" #: includes/wc-core-functions.php:530 msgid "Falkland Islands pound" msgstr "Funt falklandzki" #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:530 msgid "Fan Favorites" msgstr "Ulubione" #: i18n/states.php:105 msgid "Faridpur " msgstr "Faridpur " #: i18n/countries.php:89 msgid "Faroe Islands" msgstr "Wyspy Owcze" #: i18n/states.php:841 msgid "Fars (فارس)" msgstr "Fars (فارس)" #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:30 msgid "Fashion, apparel, and accessories" msgstr "Moda, odzież i akcesoria" #: i18n/states.php:1490 msgid "FATA" msgstr "FATA" #: i18n/states.php:1568 msgid "Fatick" msgstr "Fatick" #: src/Admin/Features/Navigation/Favorites.php:65 msgid "Favorite already exists" msgstr "Ulubiony element już istnieje" #: src/Admin/Features/Navigation/Favorites.php:89 msgid "Favorite item not found" msgstr "Nie znaleziono żadnych ulubionych" #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Feature this product" msgstr "Wyróżnij ten produkt" #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:1414 #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:391 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:707 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:130 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:240 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:160 msgid "Featured" msgstr "Wyróżnione" #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:9 msgid "Featured Category" msgstr "Wyróżniona kategoria" #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:9 msgid "Featured Product" msgstr "Wyróżniony produkt" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1790 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1737 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:881 msgid "Featured product." msgstr "Produkt wyróżniony." #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:44 msgid "Featured products" msgstr "Wyróżnione produkty" #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:544 #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:577 msgid "Features" msgstr "Funkcje" #: i18n/states.php:2100 msgid "Federal Dependencies" msgstr "Federal Dependencies" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-fee.php:18 #: includes/class-wc-cart-fees.php:80 includes/class-wc-order-item-fee.php:216 #: packages/woocommerce-blocks/build/blocks-checkout.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-data.js:7 msgid "Fee" msgstr "Opłata" #: includes/class-wc-cart-fees.php:90 msgid "Fee has already been added." msgstr "Opłata została już dodana." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1508 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1748 msgid "Fee lines data." msgstr "Dane opłat pozycji." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-fee.php:21 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/OrderFeeSchema.php:36 msgid "Fee name" msgstr "Nazwa opłaty" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:721 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:951 msgid "Fee name is required." msgstr "Nazwa opłaty jest wymagana." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1521 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1761 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartFeeSchema.php:36 msgid "Fee name." msgstr "Nazwa opłaty." #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1094 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1139 msgid "Fee tax class is required when fee is taxable." msgstr "" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1083 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1128 msgid "Fee title is required" msgstr "" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartFeeSchema.php:42 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/OrderFeeSchema.php:42 msgid "Fee total amounts provided using the smallest unit of the currency." msgstr "Suma opłat podana przy użyciu najmniejszej jednostki waluty." #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:145 msgid "Fee type" msgstr "Typ opłaty" #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Feedback" msgstr "Uwagi" #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-collection.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-query.js:3 msgid "Feedback?" msgstr "Uwagi?" #: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:22 msgid "Feel free to reconnect again using the button below." msgstr "Proszę podłącz się ponownie, używając przycisku poniżej." #: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:747 msgid "Fees & dimensions" msgstr "Opłaty i wymiary" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:175 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-express-payment--checkout-blocks/express-payment-frontend.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:19 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/payment-frontend.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:14 msgid "Fees:" msgstr "Opłaty: " #: i18n/states.php:701 msgid "Fejér" msgstr "Fejér" #: i18n/states.php:106 msgid "Feni" msgstr "Feni" #: i18n/states.php:885 msgid "Fermo" msgstr "Fermo" #: i18n/states.php:886 msgid "Ferrara" msgstr "Ferrara" #: i18n/states.php:23 msgid "Fier" msgstr "Fier" #: i18n/countries.php:90 msgid "Fiji" msgstr "Fidżi" #: includes/wc-core-functions.php:529 msgid "Fijian dollar" msgstr "Dolar Fidżi" #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:220 msgid "File" msgstr "Plik" #. translators: file name. #. translators: %d file count #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:64 #: includes/class-wc-ajax.php:943 msgid "File %d" msgstr "Plik %d" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:217 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:141 msgid "File details." msgstr "Szczegóły pliku." #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:168 msgid "File does not exist" msgstr "Plik nie istnieje" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:365 msgid "File download method" msgstr "Sposób pobierania plików" #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:85 msgid "File ID" msgstr "Identyfikator pliku" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1887 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2364 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:761 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1844 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:568 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:988 msgid "File ID." msgstr "Identyfikator pliku." #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:319 msgid "" "File is empty. Please upload something more substantial. This error could " "also be caused by uploads being disabled in your php.ini or by post_max_size " "being defined as smaller than upload_max_filesize in php.ini." msgstr "" "Plik jest pusty. Proszę wysłać plik, który zawiera jakieś dane. Ten błąd " "mógł również zostać spowodowany przez wyłączenie możliwości wysyłania plików " "na serwer lub nadanie ustawieniu post_max_size wartości mniejszej niż " "ustawieniu upload_max_filesize w pliku php.ini." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:19 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:19 #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:377 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1 msgid "File name" msgstr "Nazwa pliku" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:223 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1892 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2369 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:147 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:766 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1849 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:573 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:993 #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:178 msgid "File name." msgstr "Nazwa pliku." #: includes/class-wc-download-handler.php:482 msgid "File not found" msgstr "Nie znaleziono pliku" #. translators: %s: File name #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:64 msgid "File uploaded: %s" msgstr "Przesłany plik: %s" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:85 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:411 msgid "File URL" msgstr "Adres URL pliku" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:229 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1897 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2374 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:153 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:771 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1854 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:578 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:998 #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:184 msgid "File URL." msgstr "URL pliku" #: includes/emails/class-wc-email.php:1088 msgid "File was not found." msgstr "Nie znaleziono pliku." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:437 msgid "Filename" msgstr "Nazwa pliku" #. translators: 1: opening analytics docs link tag. 2: closing link tag #: src/Internal/Admin/Notes/UnsecuredReportFiles.php:39 msgid "" "Files that may contain %1$sstore analytics%2$s reports were found in your " "uploads directory - we recommend assessing and deleting any such files." msgstr "" "W twoim katalogu przesłanych plików znalezione zostały pliki, które mogą " "zawierać raporty ze %1$sstatystykami sklepu%2$s - zalecamy ocenę i usunięcie " "każdego z takich plików." #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:21 msgid "Fill" msgstr "Wypełnienie" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/attributes.js:25 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:23 msgid "Filled Cart" msgstr "Wypełniony koszyk" #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-component-frontend.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:3 msgid "Filled Mini-Cart" msgstr "Wypełniony minikoszyk" #. translators: %d: How many products have been processed so far. #: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:280 msgid "Filling in progress (%d)" msgstr "Wypełnianie w toku (%d)" #. translators: Filter: verb "to filter" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:204 #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:523 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:680 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1312 #: templates/content-widget-price-filter.php:32 #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "Filter" msgstr "Filtruj" #: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:4 #: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter.js:2 msgid "" "Filter block: We have improved this block to make styling easier. Upgrade it " "using the button below." msgstr "" "Blok filtra: Ulepszyliśmy ten blok tak, aby można było łatwiej nadawać mu " "wygląd. Zaktualizuj go używając przycisku poniżej." #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:76 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1 msgid "Filter by" msgstr "Filtruj według" #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:19 #: packages/woocommerce-blocks/build/filter-wrapper.js:1 msgid "Filter by Attribute" msgstr "Filtr wg atrybutu" #: packages/woocommerce-blocks/patterns/filters.php:42 #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:19 #: packages/woocommerce-blocks/build/filter-wrapper.js:1 msgid "Filter by attribute" msgstr "Filtr wg atrybutu" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:330 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:338 msgid "Filter by category" msgstr "Filtrowanie po kategoriach" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:177 msgid "Filter by coupon" msgstr "Filtruj wg kuponu" #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:173 msgid "Filter by file" msgstr "Filtr wg pliku" #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:205 msgid "Filter by IP address" msgstr "Filtruj wg adresu IP" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:78 msgid "Filter by level" msgstr "Filtr według poziomu" #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:183 msgid "Filter by order" msgstr "Filtruj wg zamówienia" #: packages/woocommerce-blocks/build/filter-wrapper.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:5 msgid "Filter by Price" msgstr "Filtr wg ceny" #: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:31 #: packages/woocommerce-blocks/patterns/filters.php:22 #: packages/woocommerce-blocks/build/filter-wrapper.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:5 msgid "Filter by price" msgstr "Filtruj wg ceny" #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:158 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1411 msgid "Filter by product" msgstr "Filtruj wg produktu" #: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:11 msgid "Filter by Product Attribute" msgstr "Filtruj wg atrybutu produktu" #: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:6 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:6 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:6 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:6 msgid "Filter by Product Category" msgstr "Filtruj wg kategorii produktu" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:354 msgid "Filter by product type" msgstr "Filtruj wg typu produktu" #: packages/woocommerce-blocks/build/filter-wrapper.js:1 msgid "Filter by Rating" msgstr "Filtr wg oceny" #: packages/woocommerce-blocks/patterns/filters.php:61 #: packages/woocommerce-blocks/build/filter-wrapper.js:1 msgid "Filter by rating" msgstr "Filtr wg oceny" #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:780 msgid "Filter by registered customer" msgstr "Filtruj wg zarejestrowanego klienta" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1383 msgid "Filter by review rating" msgstr "Filtruj wg typu oceny" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1356 msgid "Filter by review type" msgstr "Filtruj wg typu opinii" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:240 msgid "Filter by source" msgstr "Filtruj według źródła" #: packages/woocommerce-blocks/build/filter-wrapper.js:1 msgid "Filter by Stock" msgstr "Filtr wg stanu magazynowego" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:385 #: packages/woocommerce-blocks/patterns/filters.php:32 #: packages/woocommerce-blocks/build/filter-wrapper.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:6 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:6 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:6 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:8 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:6 #: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter.js:10 msgid "Filter by stock status" msgstr "Filtruj wg stanu magazynowego" #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:194 msgid "Filter by user" msgstr "Filtruj wg użytkownika" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:159 msgid "" "Filter condition\t being performed which may affect counts. Valid values " "include \"and\" and \"or\"." msgstr "" "Warunek filtra, który może mieć wpływ na obliczenia. Prawidłowe wartości " "zawierają \"oraz\" i \"lub\"." #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:19 msgid "Filter Conditions" msgstr "Warunki filtra" #: includes/class-wc-post-types.php:470 msgid "Filter coupons" msgstr "Filtrowanie kuponów" #: includes/class-wc-post-types.php:406 msgid "Filter orders" msgstr "Filtrowanie zamówień" #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:528 msgid "Filter out results where any of the passed fields are empty" msgstr "Odfiltruj wyniki, w których którekolwiek z podanych pól jest puste" #: includes/class-wc-post-types.php:343 msgid "Filter products" msgstr "Filtrowanie produktów" #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:25 msgid "Filter Products by Attribute" msgstr "Filtr produktów według atrybutu" #: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter-wrapper-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:5 msgid "Filter products by maximum price" msgstr "Filtruj wg maksymalnej ceny" #: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter-wrapper-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:5 msgid "Filter products by minimum price" msgstr "Filtruj wg minimalnej ceny" #: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:27 msgid "Filter Products by Price" msgstr "Filtr produktów wg ceny" #: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:23 msgid "Filter Products by Rating" msgstr "Filtr produktów wg oceny" #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "filter report to show:" msgstr "filtruj raport, aby pokazać:" #: assets/client/admin/components/index.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-collection.js:11 msgid "Filters" msgstr "Filtry" #: assets/client/admin/chunks/analytics-settings.js:1 msgid "Finalizing" msgstr "Finalizacja" #: assets/client/admin/chunks/category-metabox.js:1 msgid "Find category" msgstr "Znajdź kategorię" #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/wc-addons-tour.js:1 msgid "Find exactly what you need" msgstr "Znajdź to, czego potrzebujesz" #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 #: assets/client/admin/chunks/product-page.js:1 msgid "Finish" msgstr "Zakończ" #. Translators: %s Payment gateway name. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:205 msgid "Finish set up" msgstr "" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2106 msgid "Finish setting up your store" msgstr "Zakończ konfigurowanie sklepu" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/WooCommercePayments.php:67 #: assets/client/admin/app/index.js:2 #: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1 msgid "Finish setup" msgstr "Dokończ konfigurację" #: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1 #, fuzzy #| msgid "Finish the setup by connecting your store to WordPress.com." msgid "Finish the setup by connecting your store to Jetpack." msgstr "Ukończ konfigurację łącząc swój sklep z WordPress.com." #: i18n/countries.php:91 msgid "Finland" msgstr "Finlandia" #: i18n/states.php:887 msgid "Firenze" msgstr "Florencja" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:50 msgid "First line of the address being shipped to." msgstr "Pierwsza linia adresu wysyłki." #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:46 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:106 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:52 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:111 #: includes/class-wc-countries.php:731 includes/class-wc-form-handler.php:268 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:21 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:354 #: templates/myaccount/form-edit-account.php:27 #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-settings.js:1 msgid "First name" msgstr "Imię" #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-settings.js:1 msgid "First name (optional)" msgstr "Imię (opcjonalnie)" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:728 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:791 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1087 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1150 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:222 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:285 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1233 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1296 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:128 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:191 msgid "First name." msgstr "Imię." #: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:184 msgid "First order received" msgstr "Otrzymano pierwsze zamówienie" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:123 msgid "First page" msgstr "Pierwsza strona" #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "First, tell us about your store" msgstr "Na początku opowiedz nam o swoim sklepie" #: packages/woocommerce-blocks/patterns/product-hero-2-col-2-row.php:50 msgid "Fits your wardrobe" msgstr "Pasuje do twojej szafy" #: includes/admin/class-wc-admin.php:247 msgid "five star" msgstr "pięć gwiazdek" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:151 msgid "Fixed amount" msgstr "Stała kwota" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:153 msgid "Fixed amount per product" msgstr "Stała opłata na produkt" #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:8 #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:8 msgid "Fixed background" msgstr "Nieruchome tło" #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1 msgid "Fixed cart" msgstr "Kwotowy rabat na koszyk" #: includes/wc-coupon-functions.php:25 msgid "Fixed cart discount" msgstr "Kwotowy rabat na koszyk" #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1 msgid "Fixed product" msgstr "Kwotowy rabat na produkt" #: includes/wc-coupon-functions.php:26 msgid "Fixed product discount" msgstr "Kwotowy rabat na produkt" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:861 msgid "Flat Rate" msgstr "Płaska stawka" #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:45 #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:17 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:28 msgid "Flat rate" msgstr "Płaska stawka" #: includes/shipping/legacy-flat-rate/class-wc-shipping-legacy-flat-rate.php:57 msgid "Flat rate (legacy)" msgstr "Płaska stawka (przestarzała)" #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-data.js:7 msgid "Flat rate shipping" msgstr "Płaska stawka" #: i18n/states.php:2063 msgid "Flores" msgstr "Flores" #: i18n/states.php:1162 msgid "Florești" msgstr "Florești" #: i18n/states.php:2011 i18n/states.php:2064 msgid "Florida" msgstr "Floryda" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs-db.php:20 msgid "Flush all logs" msgstr "Wyczyść wszystkie logi" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/previews/products.js:7 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:20 #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:9 msgid "" "Fly your WordPress banner with this beauty! Deck out your office space or " "add it to your kids walls. This banner will spruce up any space it’s hung!" msgstr "" "Twój baner WordPress może wyglądać właśnie tak! Udekoruj swoją przestrzeń " "biurową lub pokój dziecka. Ten baner upiększy każde miejsce!" #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:9 #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:9 msgid "Focal Point Picker" msgstr "Wybieranie punktu centralnego" #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "Focus on managing your store" msgstr "" #: i18n/states.php:888 msgid "Foggia" msgstr "Foggia" #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Follow these steps to start selling quickly. %1$d out of %2$d complete." msgstr "" "Wykonaj następujące kroki, aby szybko zacząć sprzedawać. Ukończono %1$d z " "%2$d." #: packages/woocommerce-blocks/patterns/social-follow-us-in-social-media.php:13 msgid "Follow us in social media" msgstr "" #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:45 #: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1 msgid "Food and drink" msgstr "Żywność i napoje" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:134 msgid "Footer text" msgstr "Tekst stopki" #. translators: %1$s: maximum file size #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:436 msgid "" "For best results, upload JPEG or PNG files that are 1000 by 1000 pixels or " "larger. Maximum upload file size: %1$s." msgstr "" "Najlepiej używać plików JPEG lub PNG o rozmiarach 1000 na 1000 pikseli lub " "większych. Maksymalna wielkość dodawanych plików: %1$s." #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 msgid "" "For best results, use JPEG files that are 1000 by 1000 pixels or larger." msgstr "" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:59 msgid "For example:" msgstr "Na przykład:" #. translators: %s: Forum URL #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:52 msgid "" "For further assistance with WooCommerce core, use the " "community forum. For help with premium extensions sold on WooCommerce." "com, open a support request at WooCommerce.com." msgstr "" "Aby uzyskać pomoc z kodem WooCommerce, skorzystaj z forum " "społeczności. Aby uzyskać pomoc dotyczącą rozszerzeń premium " "sprzedawanych na WooCommerce.com, poproś o wsparcie na " "WooCommerce.com." #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:75 msgid "For more information:" msgstr "Więcej informacji:" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:384 msgid "Force downloads" msgstr "Wymuszaj pobieranie" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:160 msgid "Force HTTP when leaving the checkout" msgstr "Wymuś HTTP przy opuszczaniu płatności" #: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:299 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:391 #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:359 #: src/Admin/API/Reports/GenericController.php:118 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:462 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:553 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:380 msgid "Force retrieval of fresh data instead of from the cache." msgstr "Wymuś pobranie najnowszych danych zamiast z pamięci podręcznej." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:149 msgid "Force secure checkout" msgstr "Wymuś bezpieczne zamówienia" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:143 msgid "Force shipping to the customer billing address" msgstr "Wymuszaj wysyłkę na adres płatności" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:702 msgid "Force SSL" msgstr "Wymuś SSL" #. Translators: %s Docs URL. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:156 msgid "" "Force SSL (HTTPS) on the checkout pages (an " "SSL Certificate is required)." msgstr "" "Wymuszaj SSL (HTTPS) na stronach zamówienia (certyfikat SSL jest wymagany)." #. translators: 1: X-Accel-Redirect 2: X-Sendfile 3: mod_xsendfile #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:368 msgid "" "Forcing downloads will keep URLs hidden, but some servers may serve large " "files unreliably. If supported, %1$s / %2$s can be used to serve downloads " "instead (server requires %3$s)." msgstr "" "Wymuszanie pobierania pozostawi adresy URL ukryte, ale niektóre serwery mogą " "mieć problemy z obsługą dużych plików. Jeśli są one wspierane, %1$s / %2$s " "mogą być użyte do obsługi pobierania (serwer wymaga %3$s)." #: i18n/states.php:889 msgid "Forlì-Cesena" msgstr "Forlì-Cesena" #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:17 msgid "Form Step Options" msgstr "Opcje kroków formularza" #: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:595 msgid "Format of the stat." msgstr "Format statystyk" #. translators: 1. A formatted number; 2. A label for a dimensions unit of measure. E.g. 3.14 cm. #: includes/wc-formatting-functions.php:1356 msgctxt "formatted dimensions" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #. translators: 1. A formatted number; 2. A label for a weight unit of measure. E.g. 2.72 kg. #: includes/wc-formatting-functions.php:1330 msgctxt "formatted weight" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: i18n/states.php:61 msgid "Formosa" msgstr "Formosa" #. translators: 1: Number of database updates 2: List of update callbacks #: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:68 msgid "Found %1$d updates (%2$s)" msgstr "Znaleziono aktualizacje: %1$d (%2$s)" #. translators: %d refers to how many scheduled tasks were found to run #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:152 msgid "Found %d scheduled task" msgid_plural "Found %d scheduled tasks" msgstr[0] "Znaleziono %d zaplanowaną akcję" msgstr[1] "Znaleziono %d zaplanowane akcje" msgstr[2] "Znaleziono %d zaplanowanych akcji" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:64 #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:66 msgid "Found a bug?" msgstr "Znalaziono błąd?" #: templates/order/form-tracking.php:36 msgid "Found in your order confirmation email." msgstr "Wysłany w e-mailu potwierdzającym zamówienie." #: i18n/countries.php:92 msgid "France" msgstr "Francja" #: i18n/states.php:683 msgid "Francisco Morazán" msgstr "Francisco Morazán" #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:964 #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:1457 #: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-shipping-method-pickup-location.js:83 msgid "Free" msgstr "Bezpłatnie" #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/pickup-options-frontend.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/shipping-method-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:23 msgid "free" msgstr "bezpłatnie" #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:550 #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:647 msgid "Free - Install now" msgstr "" #: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1 msgid "Free features" msgstr "" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:873 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:108 msgid "Free Shipping" msgstr "Darmowa wysyłka" #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:56 #: assets/client/admin/app/index.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-data.js:7 msgid "Free shipping" msgstr "Darmowa wysyłka" #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:44 msgid "Free shipping (legacy)" msgstr "Darmowa wysyłka (przestarzała)" #: includes/wc-cart-functions.php:290 msgid "Free shipping coupon" msgstr "Kupon umożliwiający darmową wysyłkę" #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:57 msgid "" "Free shipping is a special method which can be triggered with coupons and " "minimum spends." msgstr "" "Darmowa wysyłka jest specjalną metodą, która może być aktywowana przez " "kupony lub określoną wartość zamówienia." #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:201 msgid "Free shipping platform" msgstr "Darmowa platforma wysyłkowa" #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:99 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:133 msgid "Free shipping requires..." msgstr "Darmowa wysyłka wymaga…" #: i18n/states.php:2109 msgid "Free State" msgstr "Wolne Państwo" #: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1 msgid "Free Trial" msgstr "" #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2192 #: includes/class-wc-cart.php:1593 includes/class-wc-product-grouped.php:120 msgid "Free!" msgstr "Za darmo!" #: i18n/countries.php:93 msgid "French Guiana" msgstr "Gujana Francuska" #: i18n/countries.php:94 msgid "French Polynesia" msgstr "Polinezja Francuska" #: i18n/countries.php:95 msgid "French Southern Territories" msgstr "Francuskie Terytoria Południowe" #: packages/woocommerce-blocks/patterns/featured-products-fresh-and-tasty.php:9 #, fuzzy #| msgid "Fresh & tasty goods" msgid "Fresh & tasty goods" msgstr "Świeże i smaczne produkty" #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 #: assets/client/admin/chunks/product-page.js:1 msgid "Fresh and modern interface" msgstr "Świeży i nowoczesny interfejs" #: packages/woocommerce-blocks/patterns/featured-products-fresh-and-tasty.php:87 msgid "Fresh Lettuce (Washed)" msgstr "Świeża sałata (myta)" #: packages/woocommerce-blocks/patterns/featured-products-fresh-and-tasty.php:57 msgid "Fresh Organic Tomatoes" msgstr "Świeże pomidory ekologiczne" #: i18n/states.php:265 msgid "Fribourg" msgstr "Fribourg" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:22 msgid "Friendly name for identifying this key." msgstr "Nazwa do identyfikacji klucza." #. translators: %s: date #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:25 msgid "" "Friendly name for identifying this webhook, defaults to Webhook created on " "%s." msgstr "Nazwa do identyfikacji webhooka, domyślnie Webhook utworzony %s.." #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/blocks/schedule-sale/edit.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "From" msgstr "Od" #: packages/woocommerce-blocks/patterns/featured-products-fresh-and-tasty.php:95 msgid "from $0.99" msgstr "" #: packages/woocommerce-blocks/patterns/featured-products-fresh-and-tasty.php:125 msgid "from $1.49" msgstr "" #: packages/woocommerce-blocks/patterns/featured-products-fresh-and-tasty.php:35 msgid "from $1.99" msgstr "" #: packages/woocommerce-blocks/patterns/featured-products-fresh-and-tasty.php:65 msgid "from $2.99" msgstr "" #: includes/admin/views/html-report-by-date.php:20 msgid "From %1$s to %2$s" msgstr "Od %1$s do %2$s" #. translators: %s min price #: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-frontend.js:6 #: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-wrapper-frontend.js:6 #: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:5 msgid "From %s" msgstr "Od %s" #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/shipping-method-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:23 msgid "from " msgstr "od " #: assets/client/admin/chunks/4891.js:1 msgid "FROM A CSV FILE" msgstr "Z PLIKU CSV" #: packages/woocommerce-blocks/patterns/hero-product-3-split.php:89 #, fuzzy #| msgid "" #| "From bold prints to intricate details, our products are a perfect " #| "combination of style and function." msgid "" "From bold prints and colors to intricate details and textures, our products " "are a perfect combination of style and function." msgstr "" "Od odważnych nadruków po skomplikowane detale - nasze produkty to idealne " "połączenie stylu i funkcjonalności." #: assets/client/admin/product-editor/blocks/variation-items/variable-product-tour.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "" "From now on, you’ll manage pricing, shipping, and inventory for each " "variation individually—just like any other product in your store." msgstr "" "Od teraz będziesz zarządzać cenami, wysyłką i stanem magazynowym dla każdego " "z warantów indywidualnie – tak, jak każdym innym produktem w sklepie." #. translators: 1: Orders URL 2: Address URL 3: Account URL. #: templates/myaccount/dashboard.php:45 msgid "" "From your account dashboard you can view your recent " "orders, manage your billing address, and edit your password and account details." msgstr "" "Z twojego kokpitu możesz zobaczyć ostatnie zamówienia, " "zarządzać adresem rozliczeniowym, oraz " "zmienić hasło czy szczegóły konta." #. translators: 1: Orders URL 2: Addresses URL 3: Account URL. #: templates/myaccount/dashboard.php:48 msgid "" "From your account dashboard you can view your recent " "orders, manage your shipping and billing addresses, " "and edit your password and account details." msgstr "" "W ustawieniach swojego konta możesz przejrzeć swoje " "ostatnie zamówienia, zarządzać adresami płatności i " "dostawy oraz zmieniać hasło i szczegóły konta." #: i18n/states.php:890 msgid "Frosinone" msgstr "Frosinone" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:335 msgid "fsockopen/cURL" msgstr "fsockopen/cURL" #: i18n/states.php:318 msgid "Fujian / 福建" msgstr "Fujian / 福建" #: i18n/states.php:1005 msgid "Fukui" msgstr "Fukui" #: i18n/states.php:1027 msgid "Fukuoka" msgstr "Fukuoka" #: i18n/states.php:994 msgid "Fukushima" msgstr "Fukushima" #. translators: %s: URL #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1389 msgid "" "Full checkout experience with pay now, pay later and slice it. No credit " "card numbers, no passwords, no worries. " "Learn more about Klarna." msgstr "" "Wszystkie możliwości zakupowe z natychmiastowymi, odroczonymi i częściowymi " "płatnościami. Bez numerów kart kredytowych, bez haseł, bez obaw. Dowiedz się więcej o Klarna." #. translators: 1: first name 2: last name #: includes/class-wc-countries.php:653 includes/class-wc-countries.php:669 #: includes/class-wc-order.php:929 includes/class-wc-order.php:939 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:149 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:897 msgctxt "full name" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:261 msgid "Full name of continent." msgstr "Pełna nazwa kontynentu." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:307 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:210 msgid "Full name of country." msgstr "Pełna nazwa kraju." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:212 msgid "Full name of currency." msgstr "Pełna nazwa waluty." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:335 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:232 msgid "Full name of state." msgstr "Pełna nazwa państwa." #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:263 msgid "Full refund email heading" msgstr "Nagłówek e-maila całkowitego zwrotu" #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:247 msgid "Full refund subject" msgstr "Tytuł całkowitego zwrotu" #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Full refunds are not deducted from tax or net sales totals" msgstr "Pełne zwroty nie są odliczane od podatku lub sumy sprzedaży netto." #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:21 msgid "Full Size" msgstr "Pełny rozmiar" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:35 msgid "Full size image URL." msgstr "Adres URL obrazka w pełnym rozmiarze." #: packages/woocommerce-blocks/build/product-gallery.js:1 msgid "Full-screen when clicked" msgstr "" #: assets/client/admin/chunks/9616.js:1 msgid "Fully refunded" msgstr "W pełni zrefundowane" #: i18n/states.php:1161 msgid "Fălești" msgstr "Fălești" #: i18n/units.php:17 msgid "g" msgstr "g" #. translators: Review time format. See https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1123 msgid "g:i a" msgstr "H:i" #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "g:ia" msgstr "H:i" #: i18n/countries.php:96 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" #: i18n/states.php:161 msgid "Gabrovo" msgstr "Gabrowo" #: i18n/states.php:107 msgid "Gaibandha" msgstr "Gaibandha" #: i18n/states.php:1540 msgid "Galați" msgstr "Galați" #: i18n/states.php:759 msgid "Galway" msgstr "Galway" #: i18n/states.php:506 msgid "Galápagos" msgstr "Galápagos" #: i18n/countries.php:97 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" #: includes/wc-core-functions.php:536 msgid "Gambian dalasi" msgstr "Dalasi" #: i18n/states.php:1311 msgid "Gandaki" msgstr "Gandaki" #: i18n/states.php:331 msgid "Gansu / 甘肃" msgstr "Gansu / 甘肃" #: i18n/states.php:1043 msgid "Garissa" msgstr "Garissa" #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:324 msgid "Gateway disabled" msgstr "Bramka wyłączona" #: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:142 msgid "Gateway image." msgstr "Obrazek bramki." #: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:166 msgid "Gateway title." msgstr "Tytuł bramki." #. translators: 1: open link to WooCommerce.com settings, 2: open link to WooCommerce.com tracking documentation, 3: close link tag. #: src/Internal/Admin/Notes/TrackingOptIn.php:53 msgid "" "Gathering usage data allows us to improve WooCommerce. Your store will be " "considered as we evaluate new features, judge the quality of an update, or " "determine if an improvement makes sense. You can always visit the " "%1$sSettings%3$s and choose to stop sharing data. %2$sRead more%3$s about " "what data we collect." msgstr "" "Zbieranie danych użytkowania pozwala nam rozwijać WooCommerce. Twój sklep " "będzie brany pod uwagę podczas oceny nowych funkcjonalności, oceny jakości " "aktualizacji, i decyzji czy poprawki są sensowne. W każdym momencie możesz " "przejść do %1$sUstawień%3$s i wyłączyć dzielenie się danymi. %2$sDowiedz się " "więcej%3$s na temat danych, które zbieramy." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:338 msgid "" "Gathering usage data allows us to make WooCommerce better — your store will " "be considered as we evaluate new features, judge the quality of an update, " "or determine if an improvement makes sense." msgstr "" #: i18n/states.php:2110 msgid "Gauteng" msgstr "Gauteng" #: i18n/states.php:1239 msgid "Gaza" msgstr "Gaza" #: i18n/states.php:1706 msgid "Gaziantep" msgstr "Gaziantep" #: i18n/states.php:108 msgid "Gazipur" msgstr "Gazipur" #: i18n/states.php:1130 msgid "Gbarpolu" msgstr "Gbarpolu" #: i18n/states.php:1789 msgid "Geita" msgstr "Geita" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:48 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:270 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:75 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:24 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-page.php:173 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:41 #: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:265 #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-shipping-method-pickup-location.js:80 msgid "General" msgstr "Ogólne" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:104 msgid "General options" msgstr "Opcje ogólne" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:114 msgid "Generate API key" msgstr "Wygeneruj klucz API" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:340 msgid "Generate coupon code" msgstr "Wygeneruj kod kuponu" #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:94 msgid "Generate CSV" msgstr "Wygeneruj plik CSV" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:77 msgid "Generate variations" msgstr "Wygeneruj warianty" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1008 msgid "Generated at" msgstr "Wygenerowano" #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Generating variations…" msgstr "Generowanie wariantów..." #. translators: %s: $key Key to check #: includes/abstracts/abstract-wc-data.php:342 msgid "" "Generic add/update/get meta methods should not be used for internal meta " "data, including \"%s\". Use getters and setters." msgstr "" "Do wewnętrznych metod meta nie należy używać ogólnych metod " "dodawania/aktualizacji/pobierania metadanych, w tym \"%s\". Użyj getterów i " "setterów." #: i18n/states.php:266 msgid "Geneva" msgstr "Geneva" #: i18n/states.php:891 msgid "Genova" msgstr "Genua" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:179 msgid "Geolocate" msgstr "Lokalizacja geograficzna" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:180 msgid "Geolocate (with page caching support)" msgstr "Geolokalizacja (ze wsparciem pamięci podręcznej)" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:530 msgid "Geolocation enabled?" msgstr "Geolokalizacja włączona?" #: includes/admin/views/html-notice-maxmind-license-key.php:16 msgid "Geolocation has not been configured." msgstr "Geolokalizacja nie została skonfigurowana." #: i18n/countries.php:98 msgid "Georgia" msgstr "Gruzja" #: includes/wc-core-functions.php:532 msgid "Georgian lari" msgstr "Lari gruziński" #: i18n/countries.php:99 msgid "Germany" msgstr "Niemcy" #: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1 msgid "Get a boost with our free features" msgstr "Skorzystaj z naszych bezpłatnych funkcji" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2157 msgid "Get an alert if your store is down for even a few minutes." msgstr "" "Otrzymaj ostrzeżenie, jeśli Twój sklep nie działa nawet przez kilka minut." #. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:494 msgid "Get automated sales tax with %1$sWooCommerce Tax%2$s" msgstr "Automatyczne przeliczanie podatków przy użyciu %1$sWooCommerce Tax%2$s" #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:923 msgid "Get automated tax rates with WooCommerce Tax" msgstr "Automatyczne przeliczanie podatków przy użyciu WooCommerce Tax" #: src/Internal/Admin/Notes/MarketingJetpack.php:116 msgid "Get backups" msgstr "Skorzystaj z kopii zapasowych" #: includes/class-wc-cart.php:599 msgid "Get cart should not be called before the wp_loaded action." msgstr "Funkcja \"Get cart\" nie powinna być wywołana przed akcją wp_loaded." #: packages/woocommerce-blocks/patterns/hero-product-split.php:13 msgid "Get cozy this fall with knit sweaters" msgstr "" #: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1 msgid "Get free expert advice" msgstr "" #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "" "Get improved features and faster fixes by sharing non-sensitive data via " "{{link}}usage tracking{{/link}} that shows us how WooCommerce is used. No " "personal data is tracked or stored." msgstr "" #: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1 msgid "Get in touch" msgstr "Bądź w kontakcie" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2149 msgid "" "Get insights on how your store is doing, including total sales, top products," " and more." msgstr "" "Uzyskaj informacje o tym, jak działa sklep, w tym sprzedaż, najlepsze " "produkty i inne." #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "Get Jetpack" msgstr "Zainstaluj Jetpack" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Marketing.php:32 #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Get more sales" msgstr "" #: src/Internal/Admin/Notes/RealTimeOrderAlerts.php:45 msgid "" "Get notifications about store activity, including new orders and product " "reviews directly on your mobile devices with the Woo app." msgstr "" "Dzięki aplikacji Woo możesz otrzymywać powiadomienia o aktywności w sklepie, " "w tym o nowych zamówieniach i opiniach produktów bezpośrednio na swoich " "urządzeniach mobilnych." #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:874 msgid "Get paid with WooPayments" msgstr "Otrzymuj płatności przez WooPayments" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/TaskLists.php:145 msgid "Get ready to start selling" msgstr "Przygotuj się do rozpoczęcia sprzedaży" #: src/Internal/Admin/Notes/RealTimeOrderAlerts.php:48 msgid "Get real-time order alerts anywhere" msgstr "" "Otrzymuj powiadomienia o zamówieniach w czasie rzeczywistym w dowolnym " "miejscu" #: src/Internal/Admin/Notes/WooCommercePayments.php:122 #: assets/client/admin/app/index.js:2 #: assets/client/admin/chunks/payment-recommendations.js:1 #: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1 msgid "Get started" msgstr "Rozpocznij" #: assets/client/admin/chunks/activity-panels-help.js:1 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "Get started with Mailpoet" msgstr "Rozpocznij pracę z Mailpoet" #: assets/client/admin/chunks/activity-panels-help.js:1 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "Get Support" msgstr "Uzyskaj pomoc techniczną" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:33 msgid "Get system report" msgstr "Pobierz raport systemowy" #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:27 msgid "Get the basics" msgstr "Podstawy" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/GetMobileApp.php:27 msgid "Get the free WooCommerce mobile app" msgstr "Pobierz darmową aplikację mobilną WooCommerce" #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:196 #: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:61 msgid "Get the value of an individual field." msgstr "Pobierz wartość pojedynczego pola." #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "Get the WooCommerce app" msgstr "Pobierz aplikację WooCommerce" #: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1 msgid "Get tips, product updates and inspiration straight to your mailbox." msgstr "" #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "Get traffic stats with Jetpack" msgstr "Skorzystaj ze statystyk ruchu wtyczki Jetpack" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:133 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:141 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:149 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:157 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:165 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:173 msgid "Get your API credentials from PayPal." msgstr "Pobierz dane do API z PayPal." #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:897 msgid "Get your products in front of a highly engaged audience." msgstr "Zaprezentuj swoje produkty bardzo zaangażowanej publiczności." #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:145 msgid "" "Get your products in front of Pinners searching for ideas and things to buy." msgstr "" "Zaprezentuj swoje produkty użytkownikom Pinteresta, którzy szukają pomysłów " "i przedmiotów do kupienia." #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:153 msgid "" "Get your products in front of Pinterest users searching for ideas and things " "to buy. Get started with Pinterest and make your entire product catalog " "browsable." msgstr "" "Zaprezentuj swoje produkty użytkownikom Pinteresta, którzy szukają pomysłów " "i przedmiotów do kupienia. Zacznij korzystać z Pinteresta i spraw, aby cały " "katalog produktów był dostępny do przeglądania." #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 #: assets/client/admin/chunks/product-page.js:1 msgid "" "Get your products listed and available for purchase in no time! Our modern " "technology ensures a reliable and streamlined experience." msgstr "" "Zaprezentuj swoje produkty i udostępnij je szybko do sprzedaży! Nasza " "nowoczesna technologia zapewnia niezawodny i usprawniony proces edycji." #: assets/client/admin/app/index.js:2 #, fuzzy #| msgid "" #| "Get your store up and running in no time. Add your store’s address to set " #| "up shipping, tax and payments faster." msgid "" "Get your store up and running in no time. Add your store's address to set up " "shipping, tax and payments faster." msgstr "" "Uruchom swój sklep w mgnieniu oka. Dodaj adres swojego sklepu, aby szybciej " "skonfigurować wysyłkę, podatki i płatności." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:447 msgid "" "Get your store up and running more quickly with our new and improved setup " "experience" msgstr "" "Uruchom swój sklep szybciej z naszym nowym, ulepszonym interfejsem " "konfiguracji. " #: i18n/countries.php:100 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" #: includes/wc-core-functions.php:534 msgid "Ghana cedi" msgstr "Cedi" #: i18n/states.php:534 msgid "Gharbia" msgstr "Gharbia" #: i18n/states.php:493 msgid "Ghardaïa" msgstr "Ghardaïa" #: i18n/states.php:830 msgid "Ghazvin (قزوین)" msgstr "Ghazvin (قزوین)" #: i18n/countries.php:101 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" #: includes/wc-core-functions.php:535 msgid "Gibraltar pound" msgstr "Funt gibraltarski" #: i18n/states.php:1008 msgid "Gifu" msgstr "Gifu" #: i18n/states.php:846 msgid "Gilan (گیلان)" msgstr "Gilan (گیلان)" #: i18n/states.php:1491 msgid "Gilgit Baltistan" msgstr "Gilgit Baltistan" #: i18n/states.php:575 msgid "Gipuzkoa" msgstr "Gipuzkoa" #: i18n/states.php:1707 msgid "Giresun" msgstr "Giresun" #: i18n/states.php:572 msgid "Girona" msgstr "Girona" #: i18n/states.php:1348 msgid "Gisborne" msgstr "Gisborne" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:78 msgid "GitHub project" msgstr "Projekt na GitHubie" #: i18n/states.php:1541 msgid "Giurgiu" msgstr "Giurgiu" #: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:2 msgid "Give feedback" msgstr "Prześlij opinię" #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-collection.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-query.js:3 msgid "Give us your feedback." msgstr "Podziel się z nami uwagami." #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "Give your attention to key areas of WooCommerce with little distraction" msgstr "" #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "" "Give your business a boost by enabling social channels such as newsletter, " "Facebook, Google, in-person selling, and more." msgstr "" #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Give your customers additional choices in ways to pay." msgstr "Daj swoim klientom większy wybór metod płatności" #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:870 msgid "" "Give your customers the power to pay later, interest free and watch your " "sales grow." msgstr "" "Daj swoim klientom możliwość późniejszej, nieoprocentowanej płatności i " "obserwuj, jak rośnie twoja sprzedaż." #: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1 msgid "Give your store a name" msgstr "Nazwij swój sklep" #: i18n/states.php:535 msgid "Giza" msgstr "Giza" #: i18n/states.php:24 msgid "Gjirokastër" msgstr "Gjirokastër" #: i18n/states.php:267 msgid "Glarus" msgstr "Glarus" #: i18n/states.php:1164 msgid "Glodeni" msgstr "Glodeni" #: includes/admin/views/html-report-by-date.php:58 msgid "Go" msgstr "Idź" #: src/Internal/Admin/Orders/EditLock.php:178 msgid "Go back" msgstr "Wróć" #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:456 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:473 msgid "Go shopping" msgstr "Przejdź do zakupów" #: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductCategories.php:257 msgid "Go to category" msgstr "Przejdź do kategorii" #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents-block/checkout-button-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents-block/checkout-button-style.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents-block/footer-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:4 msgid "Go to checkout" msgstr "Przejdź do płatności" #: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1 msgid "Go to my store" msgstr "Przejdź do sklepu" #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "Go to page" msgstr "Idź do strony" #: includes/class-wc-download-handler.php:694 msgid "Go to shop" msgstr "Przejdź do sklepu" #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "Go to the first or last day of a week." msgstr "Idź do pierwszego lub ostatniego dnia tygodnia." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:126 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:176 msgid "Go to the first page" msgstr "Przejdź do pierwszej strony" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:140 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:190 msgid "Go to the last page" msgstr "Przejdź do ostatniej strony" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:139 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:189 msgid "Go to the next page" msgstr "Przejdź do następnej strony" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:127 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:177 msgid "Go to the previous page" msgstr "Przejdź do poprzedniej strony" #: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:433 #: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:569 #: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:740 msgid "Go to Variations" msgstr "Przejdź do wariantów" #: i18n/states.php:786 msgid "Goa" msgstr "Goa" #: i18n/states.php:223 msgid "Goiás" msgstr "Goiás" #: i18n/states.php:845 msgid "Golestan (گلستان)" msgstr "Golestan (گلستان)" #: i18n/states.php:1892 msgid "Gomba" msgstr "Gomba" #: i18n/states.php:1282 msgid "Gombe" msgstr "Gombe" #: templates/single-product-reviews.php:127 #: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:2 msgid "Good" msgstr "Dobre" #. translators: %1$s: list of product names comma separated, %2%s the last product name #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Purchase.php:125 msgid "Good choice! You chose to add %1$s and %2$s to your store." msgstr "" #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "" "Good choice! You chose to add amazing new features to your store. Continue " "to checkout to complete your purchase." msgstr "" "Dobry wybór! Zapadła decyzja o dodaniu do sklepu nowych, wspaniałych funkcji." " Przejdź do zamówienia, aby dokończyć zakup." #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "Good data leads to smart business decisions" msgstr "" #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Good news!" msgstr "Dobre wieści!" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:81 #, fuzzy #| msgid "" #| "Good news! WooCommerce Tax can automate your sales tax calculations for " #| "you." msgid "" "Good news! WooCommerce Services and Jetpack can automate your sales tax " "calculations for you." msgstr "" "Dobra wiadomość! Podatek WooCommerce może zautomatyzować obliczenia podatku " "od sprzedaży." #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/product-tour.js:1 msgid "" "Good work! Now you can publish your product to your store by hitting the " "“Publish” button or keep editing it." msgstr "" "Dobra robota! Możesz teraz opublikować swój produkt w sklepie, klikając " "przycisk \"Opublikuj\", bądź kontynuować jego edycję." #: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/marketing-coupons.js:2 msgid "Google" msgstr "Google" #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:98 #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:121 msgid "Google Listings & Ads" msgstr "" #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: assets/client/admin/data/index.js:2 msgid "Google Listings and Ads" msgstr "" #: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1 msgid "Google Shopping" msgstr "Zakupy Google" #: i18n/states.php:109 msgid "Gopalganj" msgstr "Gopalganj" #: i18n/states.php:892 msgid "Gorizia" msgstr "Gorizia" #: i18n/states.php:1542 msgid "Gorj" msgstr "Gorj" #: i18n/states.php:746 msgid "Gorontalo" msgstr "Gorontalo" #: assets/client/admin/app/index.js:2 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/blocks/variation-items/variable-product-tour.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/variable-product-tour.js:1 msgid "Got it" msgstr "Rozumiem" #: i18n/states.php:684 msgid "Gracias a Dios" msgstr "Gracias a Dios" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:959 msgid "Grams" msgstr "Gramy" #: i18n/states.php:573 i18n/states.php:1331 msgid "Granada" msgstr "Granada" #: i18n/states.php:1131 msgid "Grand Bassa" msgstr "Grand Bassa" #: i18n/states.php:1132 msgid "Grand Cape Mount" msgstr "Grand Cape Mount" #: i18n/states.php:1133 msgid "Grand Gedeh" msgstr "Grand Gedeh" #: i18n/states.php:1134 msgid "Grand Kru" msgstr "Grand Kru" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1070 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1187 msgid "Grand total." msgstr "Łączna suma." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:79 msgid "Grant access" msgstr "Przyznaj dostęp" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:417 msgid "Grant access to downloadable products after payment" msgstr "Przyznaj dostęp do pobieranych produktów po płatności" #: i18n/states.php:268 msgid "Graubünden" msgstr "Graubünden" #: packages/woocommerce-blocks/patterns/testimonials-3-columns.php:35 msgid "" "Great couch. color as advertise. seat is nice and firm. Easy to put together." " Versatile. Bought one for my mother in law as well. And she loves hers!" msgstr "" #: packages/woocommerce-blocks/patterns/testimonials-3-columns.php:14 #: packages/woocommerce-blocks/patterns/testimonials-single.php:21 msgid "Great experience" msgstr "" #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/marketing-coupons.js:2 msgid "" "Great marketing requires the right tools. Take your marketing to the next " "level with our recommended marketing extensions." msgstr "" "Najlepszy marketing wymaga odpowiednich narzędzi. Wprowadź swoją strategię " "marketingową na wyższy poziom dzięki zalecanym rozszerzeniom." #: i18n/states.php:618 msgid "Greater Accra" msgstr "Greater Accra" #: i18n/countries.php:102 msgid "Greece" msgstr "Grecja" #: i18n/countries.php:103 msgid "Greenland" msgstr "Grenlandia" #: i18n/countries.php:104 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" #: packages/woocommerce-blocks/build/product-collection.js:11 msgid "Grid view" msgstr "Widok siatki" #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Gross discounted" msgstr "Rabaty brutto" #: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:284 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Gross sales" msgstr "Sprzedaż brutto" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:761 msgid "Gross sales amount" msgstr "Wartość sprzedaży brutto" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:290 msgid "Gross sales in the period." msgstr "Sprzedaż brutto w tym okresie." #: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:210 msgid "Gross sales." msgstr "Sprzedaż brutto." #: i18n/states.php:893 msgid "Grosseto" msgstr "Grosseto" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:244 #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:99 msgid "Group" msgstr "Grupa" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:344 msgid "Group type." msgstr "Typ grupy." #: includes/wc-product-functions.php:601 assets/client/admin/chunks/4891.js:1 #: assets/client/admin/chunks/5792.js:1 msgid "Grouped product" msgstr "Grupowy produkt" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:550 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:721 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:14 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:147 msgid "Grouped products" msgstr "Produkty grupowe" #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:174 msgid "" "Grow and retain customers with intelligent, impactful email and SMS " "marketing automation and a consolidated view of customer interactions." msgstr "" "Rozwijaj i zatrzymuj klientów dzięki inteligentnej, skutecznej automatyzacji " "marketingu e-mailowego i SMS-owego oraz skonsolidowanemu widokowi interakcji " "z klientami." #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:27 msgid "" "Grow your business with hundreds of free and paid WooCommerce extensions." msgstr "" #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:628 msgid "" "Grow your online sales by promoting your products on TikTok to over one " "billion monthly active users around the world." msgstr "" "Zwiększaj sprzedaż online pokazując swoje produkty ponad miliardowi " "aktywnych użytkowników TikToka z całego świata." #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:37 #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:58 #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:69 msgid "Grow your store" msgstr "Rozwijaj swój sklep" #: i18n/states.php:574 msgid "Guadalajara" msgstr "Guadalajara" #: i18n/countries.php:105 msgid "Guadeloupe" msgstr "Gwadelupa" #: i18n/states.php:354 msgid "Guainía" msgstr "Guainía" #: i18n/states.php:1505 msgid "Guairá" msgstr "Guairá" #: i18n/countries.php:106 msgid "Guam" msgstr "Guam" #: i18n/states.php:376 msgid "Guanacaste" msgstr "Guanacaste" #: i18n/states.php:1198 msgid "Guanajuato" msgstr "Guanajuato" #: i18n/states.php:324 msgid "Guangdong / 广东" msgstr "Guangdong / 广东" #: i18n/states.php:325 msgid "Guangxi Zhuang / 广西壮族" msgstr "Guangxi Zhuang / 广西壮族" #: i18n/countries.php:107 i18n/states.php:652 msgid "Guatemala" msgstr "Gwatemala" #: includes/wc-core-functions.php:538 msgid "Guatemalan quetzal" msgstr "Quetzal" #: i18n/states.php:355 msgid "Guaviare" msgstr "Guaviare" #: i18n/states.php:507 msgid "Guayas" msgstr "Guayas" #: i18n/states.php:470 msgid "Guelma" msgstr "Guelma" #: i18n/countries.php:108 msgid "Guernsey" msgstr "Guernsey" #: includes/wc-core-functions.php:533 msgid "Guernsey pound" msgstr "Funt Guernsey" #: i18n/states.php:1199 msgid "Guerrero" msgstr "Guerrero" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:347 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:198 msgid "Guest" msgstr "Gość" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:53 msgid "Guest checkout" msgstr "" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:131 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:342 msgid "Guest orders" msgstr "Zamówienia gości" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:348 msgid "guest orders" msgstr "zamówienia gości" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:117 msgid "Guest sales" msgstr "Sprzedaż dla gości" #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 #: assets/client/admin/chunks/product-page.js:1 msgid "Guide controls" msgstr "Sterowanie samouczkiem" #: i18n/states.php:1437 msgid "Guimaras" msgstr "Guimaras" #: i18n/countries.php:109 msgid "Guinea" msgstr "Gwinea" #: i18n/countries.php:110 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Gwinea Bissau" #: includes/wc-core-functions.php:537 msgid "Guinean franc" msgstr "Frank gwinejski" #: i18n/states.php:329 msgid "Guizhou / 贵州" msgstr "Guizhou / 贵州" #: i18n/states.php:787 msgid "Gujarat" msgstr "Gujarat" #: i18n/states.php:1893 msgid "Gulu" msgstr "Gulu" #: i18n/states.php:1372 msgid "Guna Yala" msgstr "Guna Yala" #: i18n/states.php:997 msgid "Gunma" msgstr "Gunma" #: i18n/countries.php:111 msgid "Guyana" msgstr "Gujana" #: includes/wc-core-functions.php:539 msgid "Guyanese dollar" msgstr "Dolar gujański" #: i18n/states.php:2088 msgid "Guárico" msgstr "Guárico" #: i18n/states.php:702 msgid "Győr-Moson-Sopron" msgstr "Győr-Moson-Sopron" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:376 msgid "GZip" msgstr "GZip" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:377 msgid "GZip (gzopen) is used to open the GEOIP database from MaxMind." msgstr "GZip (gzopen) jest używany do otwierania bazy danych GEOIP z MaxMind." #: i18n/states.php:1708 msgid "Gümüşhane" msgstr "Gümüşhane" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:279 msgid "h" msgstr "h" #: i18n/states.php:110 msgid "Habiganj" msgstr "Habiganj" #: i18n/states.php:326 msgid "Hainan / 海南" msgstr "Hainan / 海南" #: i18n/countries.php:112 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" #: includes/wc-core-functions.php:543 msgid "Haitian gourde" msgstr "Gourde" #: i18n/states.php:703 msgid "Hajdú-Bihar" msgstr "Hajdú-Bihar" #: i18n/states.php:1709 msgid "Hakkari" msgstr "Hakkari" #: packages/woocommerce-blocks/patterns/product-hero-2-col-2-row.php:54 msgid "Half tuck into your pants or layer over." msgstr "Wsuń do połowy do spodni lub nałóż na wierzch." #: i18n/states.php:829 msgid "Hamadan (همدان)" msgstr "Hamadan (همدان)" #: i18n/states.php:389 msgid "Hamburg" msgstr "Hamburg" #: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:7 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-collection.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-query.js:11 msgid "Hand-picked Products" msgstr "Ręcznie wybrane produkty" #: i18n/states.php:973 msgid "Hanover" msgstr "Hanover" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:577 msgid "Hard crop?" msgstr "Przyciąć?" #: i18n/states.php:1252 msgid "Hardap" msgstr "Hardap" #: i18n/states.php:1543 msgid "Harghita" msgstr "Harghita" #: i18n/states.php:788 msgid "Haryana" msgstr "Haryana" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:140 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:100 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:180 #: templates/myaccount/my-orders.php:63 templates/myaccount/orders.php:49 msgctxt "hash before order number" msgid "#" msgstr "#" #: i18n/states.php:162 msgid "Haskovo" msgstr "Haskowo" #: i18n/states.php:1710 msgid "Hatay" msgstr "Hatay" #: i18n/states.php:418 msgid "Hato Mayor" msgstr "Hato Mayor" #: templates/checkout/form-coupon.php:26 msgid "Have a coupon?" msgstr "Masz kupon?" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2271 msgid "Have an existing store?" msgstr "Czy masz już istniejący sklep?" #: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1 msgid "Have questions?" msgstr "Masz pytania?" #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:81 msgid "Have your customers pay with cash (or by other means) upon delivery." msgstr "Pozwól klientom płacić za pobraniem." #: i18n/states.php:2013 msgid "Hawaii" msgstr "Hawaje" #: i18n/states.php:1349 msgid "Hawke’s Bay" msgstr "Hawke’s Bay" #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Head over to the tax rate settings screen to configure your tax rates" msgstr "" "Przejdź do ekranu ustawień stawek podatkowych, aby skonfigurować stawki " "podatkowe" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:122 msgid "Header image" msgstr "Obrazek w nagłówku" #: includes/class-wc-download-handler.php:685 msgid "Headers already sent when generating download error message." msgstr "" "Nagłówki zostały już wysłane podczas generowania komunikatu błędu pobierania." #. translators: %s: heading level e.g: "2", "3", "4" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/heading-toolbar/index.js:25 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:21 msgid "Heading %d" msgstr "Nagłówek %d" #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:35 #: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1 msgid "Health and beauty" msgstr "Zdrowie i uroda" #: i18n/countries.php:113 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Wyspy Heard i McDonald" #: i18n/states.php:308 msgid "Hebei / 河北" msgstr "Hebei / 河北" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:45 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:107 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:325 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:113 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:21 msgid "Height" msgstr "Wysokość" #. translators: %s: Height unit #. translators: %s: dimension unit #. translators: %s is dimension unit label #. translators: %s: Height #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:536 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:710 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:198 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:135 msgid "Height (%s)" msgstr "Wysokość (%s)" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/shipping-dimensions/edit.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Height " msgstr "Wysokość " #: assets/client/admin/product-editor/blocks/shipping-dimensions/edit.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Height must be greater than zero." msgstr "Wysokość musi być większa od zera." #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 msgid "Height must be higher than zero." msgstr "" #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 msgid "Height {{span}}C{{/span}}" msgstr "" #: i18n/states.php:313 msgid "Heilongjiang / 黑龙江" msgstr "Heilongjiang / 黑龙江" #. translators: %1$s is a product's formatted name, %2$d: is the quantity of said product to which the stock hold applied. #: src/Checkout/Helpers/ReserveStock.php:121 msgctxt "held stock note" msgid "- %1$s × %2$d" msgstr "- %1$s × %2$d" #. translators: %d is the remaining order items count. #: src/Checkout/Helpers/ReserveStock.php:141 msgctxt "held stock note" msgid "- ...and %d more item." msgid_plural "- ... and %d more items." msgstr[0] "oraz %d pozostały." msgstr[1] "oraz %d pozostałe." msgstr[2] "oraz %d pozostałych." #. translators: %1$s is a time in minutes, %2$s is a list of products and quantities. #: src/Checkout/Helpers/ReserveStock.php:149 msgctxt "held stock note" msgid "Stock hold of %1$s minutes applied to: %2$s" msgstr "Wstrzymano stan magazynowy na %1$s minut: %2$s" #. translators: 1: user display name 2: logout url #: templates/myaccount/dashboard.php:35 msgid "Hello %1$s (not %1$s? Log out)" msgstr "Witaj %1$s (nie jesteś %1$s? Wyloguj się)" #. translators: %s: Customer username #: packages/woocommerce-blocks/templates/emails/customer-new-account-blocks.php:23 msgid "Hello %s," msgstr "Witaj %s," #: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/components/index.js:2 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Help" msgstr "Pomoc" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:42 #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:44 msgid "Help & Support" msgstr "Pomoc i wsparcie" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:617 msgid "Help improve WooCommerce with usage tracking" msgstr "Pomóż usprawnić WooCommerce poprzez śledzenie użytkowania" #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Help us build a better WooPayments experience" msgstr "" #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/navigation-opt-out.js:1 msgid "Help us improve" msgstr "" #: src/Internal/Admin/Notes/TrackingOptIn.php:66 msgid "Help WooCommerce improve with usage tracking" msgstr "Pomóż usprawniać WooCommerce poprzez śledzenie danych użytkowania" #: i18n/states.php:321 msgid "Henan / 河南" msgstr "Henan / 河南" #. translators: %s Order date #. translators: %s: Order date #: templates/emails/customer-invoice.php:55 #: templates/emails/plain/customer-invoice.php:39 msgid "Here are the details of your order placed on %s:" msgstr "Oto szczegóły zamówienia złożonego %s:" #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "" "Here's where you’ll find setup suggestions, tips and tools, and key data on " "your store’s performance and earnings — all the basics for store management " "and growth." msgstr "" #: i18n/states.php:377 msgid "Heredia" msgstr "Heredia" #: i18n/states.php:419 msgid "Hermanas Mirabal" msgstr "Hermanas Mirabal" #: i18n/states.php:1366 msgid "Herrera" msgstr "Herrera" #: i18n/states.php:390 msgid "Hesse" msgstr "Hesja" #: i18n/states.php:704 msgid "Heves" msgstr "Heves" #: assets/client/admin/date/index.js:1 msgid "HH:mm" msgstr "HH:mm" #. translators: %s: Customer username #. translators: %s = merchant name #. translators: %s: Customer first name #: packages/woocommerce-blocks/templates/emails/plain/customer-new-account-blocks.php:19 #: src/Internal/Admin/Notes/EmailNotification.php:209 #: templates/emails/customer-completed-order.php:28 #: templates/emails/customer-invoice.php:30 #: templates/emails/customer-new-account.php:23 #: templates/emails/customer-note.php:28 #: templates/emails/customer-on-hold-order.php:26 #: templates/emails/customer-processing-order.php:28 #: templates/emails/customer-refunded-order.php:26 #: templates/emails/customer-reset-password.php:27 #: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:25 #: templates/emails/plain/customer-invoice.php:25 #: templates/emails/plain/customer-new-account.php:25 #: templates/emails/plain/customer-note.php:25 #: templates/emails/plain/customer-on-hold-order.php:25 #: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:25 #: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:25 #: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:25 msgid "Hi %s," msgstr "Cześć %s," #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:280 msgid "" "Hi there! Upload a CSV file containing tax rates to import the contents into " "your shop. Choose a .csv file to upload, then click \"Upload file and " "import\"." msgstr "" "Hej! Wgraj plik CSV zawierający stawki podatkowe, aby dodać je do swojego " "sklepu. Wybierz plik .csv i kliknij \"Wgraj plik i zaimportuj\"." #: src/Internal/Admin/Notes/EmailNotification.php:35 msgid "Hi there," msgstr "Cześć," #: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1 msgid "" "Hi%s, run your business and manage your payments all in one place, with no " "setup costs or monthly fees." msgstr "" "Witaj %s, prowadź firmę i zarządzaj płatnościami w jednym miejscu, bez " "kosztów konfiguracji i opłat miesięcznych." #: i18n/states.php:1200 msgid "Hidalgo" msgstr "Hidalgo" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:230 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:148 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:710 #: includes/wc-product-functions.php:840 msgid "Hidden" msgstr "Ukryty" #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart.js:1 msgid "Hide" msgstr "Ukryj" #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:114 msgid "Hide advanced options" msgstr "Ukryj zaawansowane opcje" #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:78 msgid "Hide empty categories" msgstr "Ukryj puste kategorie" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:600 msgid "Hide errors from visitors" msgstr "Ukryj błędy przed użytkownikami" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:604 msgid "Hide errors from visitors?" msgstr "Ukryć błędy przed użytkownikami?" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:72 msgid "Hide free products" msgstr "Ukryj darmowe produkty" #: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:388 msgid "Hide from search results" msgstr "Ukryj przed wynikami wyszukiwania" #: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:7 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:12 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:14 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-frontend.js:3 msgid "Hide full review" msgstr "Ukryj pełną opinię" #: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:35 msgid "Hide if cart is empty" msgstr "Ukryj jeśli koszyk jest pusty" #: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:381 msgid "Hide in product catalog" msgstr "Ukryj w katalogu produktów" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:319 msgid "Hide out of stock items from the catalog" msgstr "Ukrywaj produkty, których nie ma w magazynie" #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Hide setup list" msgstr "Ukryj listę konfiguracji" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:127 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:23 msgid "Hide shipping costs until an address is entered" msgstr "Schowaj koszty wysyłki przed wpisaniem adresu" #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Hide store setup tasks" msgstr "Ukryj zadania konfiguratora sklepu" #: includes/emails/class-wc-email.php:1113 msgid "Hide template" msgstr "Schowaj szablon" #: assets/client/admin/app/index.js:2 #: assets/client/admin/chunks/payment-recommendations.js:1 #: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1 msgid "Hide this" msgstr "Ukryj to" #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Hide this list" msgstr "Ukryj tę listę" #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Hide this message" msgstr "Ukryj wiadomość" #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:123 #, fuzzy #| msgid "High-Performance order storage" msgid "High performance order storage" msgstr "Wydajne przechowywanie zamówień" #: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:485 msgid "High performance order storage (new)" msgstr "" #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:118 #, fuzzy #| msgid "High-performance order storage (recommended)" msgid "High-Performance order storage (COT)" msgstr "Wydajne przechowywanie zamówień (zalecane)" #: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:10 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:12 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-frontend.js:1 msgid "Highest rating" msgstr "Najwyższa ocena" #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:9 msgid "Highlight a product or variation." msgstr "Wyróżnij produkt lub wariant." #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:758 msgid "Highlight required fields with an asterisk" msgstr "Oznacz wymagane pola gwiazdką" #: i18n/states.php:420 msgid "Higüamo" msgstr "Higüamo" #: i18n/states.php:789 msgid "Himachal Pradesh" msgstr "Himachal Pradesh" #: i18n/states.php:1021 msgid "Hiroshima" msgstr "Hiroszima" #: assets/client/admin/chunks/analytics-settings.js:1 msgid "Historical data from %s onward imported" msgstr "Zaimportowano dane historyczne od %s i i nowszych" #: i18n/states.php:1894 msgid "Hoima" msgstr "Hoima" #: i18n/states.php:988 msgid "Hokkaido" msgstr "Hokkaido" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:240 msgid "" "Hold stock (for unpaid orders) for x minutes. When this limit is reached, " "the pending order will be cancelled. Leave blank to disable." msgstr "" "Wstrzymuj stan magazynowy (dla nieopłaconych zamówień) na X minut. Jeśli ten " "czas zostanie przekroczony zamówienie zostanie anulowane. Pozostaw puste, " "aby wyłączyć." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:239 msgid "Hold stock (minutes)" msgstr "Wstrzymuj stan magazynowy (w minutach)" #: i18n/states.php:1044 msgid "Homa Bay" msgstr "Homa Bay" #: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:198 #: src/Internal/Admin/Homescreen.php:182 assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Home" msgstr "Strona główna" #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "Home and end keys" msgstr "Klawisze Home i End" #: assets/client/admin/chunks/activity-panels-help.js:1 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "Home Screen" msgstr "Ekran główny" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:139 msgid "Home URL." msgstr "Adres URL strony głównej." #: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1 msgid "Home, furniture and garden" msgstr "Dom, meble i ogród" #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:50 msgid "Home, furniture, and garden" msgstr "Dom, meble i ogród" #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:659 msgid "Homepage" msgstr "Strona główna" #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:687 msgid "Homepage created" msgstr "Utworzono stronę główną" #: includes/wc-core-functions.php:541 msgid "Honduran lempira" msgstr "Lempira" #: i18n/countries.php:114 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #: i18n/countries.php:115 msgid "Hong Kong" msgstr "Hongkong" #: includes/wc-core-functions.php:540 msgid "Hong Kong dollar" msgstr "Dolar hongkoński" #: i18n/states.php:670 msgid "Hong Kong Island" msgstr "Wyspa Hongkong" #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-data.js:7 msgid "Hoodie with Logo" msgstr "Bluza z logo" #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-data.js:7 msgid "Hoodie with Pocket" msgstr "Bluza z kieszenią" #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-data.js:7 msgid "Hoodie with Zipper" msgstr "Bluza z suwakiem" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:241 #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:96 msgid "Hook" msgstr "Zaczep" #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:142 #, fuzzy #| msgid "" #| "Hopefully they’ll be back. Read more about troubleshooting failed payments." msgid "" "Hopefully they’ll be back. Read more about troubleshooting failed " "payments." msgstr "" "Mamy nadzieję, że wrócą. Przeczytaj więcej o problemach z nieudanymi płatnościami." #: i18n/states.php:849 msgid "Hormozgan (هرمزگان)" msgstr "Hormozgan (هرمزگان)" #: i18n/states.php:1110 msgid "Houaphanh" msgstr "Houaphanh" #. translators: use local order of street name and house number. #: includes/class-wc-countries.php:762 msgid "House number and street name" msgstr "Nazwa ulicy, numer budynku / numer lokalu" #: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:2 msgid "How easy or difficult was it to update this order?" msgstr "Jak trudno było zaktualizować te zamówienie?" #: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:601 msgid "How easy was it to add a product attribute?" msgstr "Jak łatwe było dodawanie atrybutu produktu?" #: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:504 msgid "How easy was it to add a product tag?" msgstr "Jak łatwo było dodać tag produktu?" #: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:352 msgid "How easy was it to add a product?" msgstr "Jak łatwe było dodać produkt?" #: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:486 msgid "How easy was it to add product category?" msgstr "Jak łatwe było dodawanie kategorii produktu?" #: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:385 msgid "How easy was it to edit your product?" msgstr "Jak łatwe było edytowanie twojego produktu?" #: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:2 msgid "How easy was it to filter your store analytics?" msgstr "Jak łatwe było filtrowanie statystyk twojego sklepu?" #: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:527 msgid "How easy was it to import products?" msgstr "Jak łatwy był import produktów?" #: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:418 msgid "How easy was it to update an order?" msgstr "Jak łatwe było aktualizowanie zamówienia?" #: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:570 msgid "How easy was it to update your settings?" msgstr "Jak łatwe było aktualizowanie ustawień?" #: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:278 #: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:2 msgid "How easy was it to use search?" msgstr "Jak łatwe było wyszukiwanie?" #: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:2 msgid "" "How is that screen useful to you? What features would you add or change?" msgstr "" "Jak użyteczny jest ten ekran? Jakie funkcje należałoby dodać lub zmienić?" #: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:2 msgid "How is your experience with creating products?" msgstr "Jakie były twoje doświadczenia z tworzeniem produktów?" #: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:2 msgid "How is your experience with editing products?" msgstr "Jakie były twoje doświadczenia z edytowaniem produktów?" #: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:2 msgid "How is your experience with importing products?" msgstr "Jakie były twoje doświadczenia z importowaniem produktów?" #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "" "How is your experience with the new product form? Share " "feedback or turn it off" msgstr "" "Jakie są Twoje doświadczenia z nowym formularzem produktu? " "Podziel się opinią lub " "wyłącz." #: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1 msgid "How many employees do you have?" msgstr "" #: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:177 msgid "How many notes in the database?" msgstr "Ile jest notatek w bazie danych?" #: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1 #, fuzzy #| msgid "How many products you plan on displaying" msgid "How many products do you plan to display?" msgstr "Jak wiele produktów planujesz wyświetlić" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:477 msgid "How many products should be shown per row?" msgstr "Ile produktów ma być wyświetlanych w wierszu?" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:507 msgid "How many rows of products should be shown per page?" msgstr "W ilu wierszach na stronie wyświetlać produkty?" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:491 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:434 msgid "How many times the coupon can be used in total." msgstr "Ile razy kupon może zostać użyty." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:496 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:439 msgid "How many times the coupon can be used per customer." msgstr "Liczba, ile razy dany kupon może zostać użyty przez jednego klienta." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:293 msgid "How many times this coupon can be used before it is void." msgstr "Ile razy można użyć kupon zanim straci ważność." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:329 msgid "" "How many times this coupon can be used by an individual user. Uses billing " "email for guests, and user ID for logged in users." msgstr "" "Ile razy ten kupon może być używany przez pojedynczego użytkownika. " "Wykorzystuje e-mail rozliczeniowy dla gości i identyfikator użytkownika dla " "zalogowanych użytkowników." #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 msgid "How should I prepare images?" msgstr "" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:439 msgid "How should products be sorted in the catalog by default?" msgstr "Jak domyślnie sortować produkty w katalogu?" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:54 msgid "How terms in this attribute are sorted by default." msgstr " Jak są domyślnie posortowane taksonomie dla tego atrybutu." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:35 msgid "" "How the quantity of this item should be controlled, for example, any limits " "in place." msgstr "" "W jaki sposób należy kontrolować ilość tej pozycji, np. wszelkie " "obowiązujące limity." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:96 msgid "How the sender email appears in outgoing WooCommerce emails." msgstr "Jak e-mail nadawcy pojawia się w wysyłanych mailach WooCommerce." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:85 msgid "How the sender name appears in outgoing WooCommerce emails." msgstr "Jak nazwa nadawcy pojawia się w wysyłanych mailach WooCommerce." #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:148 msgid "How to calculate delivery charges" msgstr "W jaki sposób obliczyć opłatę za dostawę" #: assets/client/admin/chunks/activity-panels-help.js:1 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "How to choose and change a theme" msgstr "Jak wybrać i zmienić motyw" #: src/Internal/Admin/Notes/CustomizingProductCatalog.php:69 msgid "How to customize your product catalog" msgstr "Jak spersonalizować katalog produktów" #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 msgid "How to make variations work for you" msgstr "" #: src/Internal/Admin/Notes/MagentoMigration.php:86 msgid "How to Migrate from Magento to WooCommerce" msgstr "Jak przejść z Magento do WooCommerce" #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 msgid "How to price your product: expert tips" msgstr "" #. Translators: %1$s: Database prefix, %2$s: Docs link. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:482 msgid "How to update your database table prefix" msgstr "Jak aktualizować swój prefiks tabeli bazy danych" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:251 msgid "How to update your PHP version" msgstr "" #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "How was your experience?" msgstr "Jakie były twoje doświadczenia?" #: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:2 msgid "How's your experience with editing products?" msgstr "Jakie były twoje doświadczenia z edytowaniem produktów?" #: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:2 msgid "How's your experience with importing products?" msgstr "Jakie były twoje doświadczenia z importowaniem produktów?" #: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:2 msgid "How's your experience with orders?" msgstr "Jakie były twoje doświadczenia z zamówieniami?" #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "How's your experience with the product editor?" msgstr "Jakie były twoje doświadczenia z edytorem produktu?" #: i18n/states.php:1992 msgid "Howland Island" msgstr "Wyspa Howland" #: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:2 msgid "How’s your experience with settings?" msgstr "Jakie były twoje doświadczenia z ustawieniami?" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:784 msgid "HPOS data sync enabled:" msgstr "Synchronizacja danych wydajnego przechowywania zamówień włączona:" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:774 msgid "HPOS enabled:" msgstr "Wydajne przechowywanie zamówień jest włączone:" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:769 msgid "HPOS feature screen enabled:" msgstr "" #: includes/emails/class-wc-email.php:785 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:218 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:201 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:116 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:116 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:130 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:130 msgid "HTML description of the resource." msgstr "Opis zasobu w HTML." #: includes/admin/class-wc-admin.php:201 msgid "HTML email template" msgstr "Szablon HTML e-maila" #: includes/emails/class-wc-email.php:1010 msgid "HTML template" msgstr "Szablon HTML" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:363 msgid "" "HTML/Multipart emails use DOMDocument to generate inline CSS in templates." msgstr "" "E-maile HTML/Multipart używają DOMDocument do generowania styli CSS w " "szablonach." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:23 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:23 msgid "http://" msgstr "http://" #. Author URI of the plugin msgid "https://woocommerce.com" msgstr "https://woocommerce.com" #. Plugin URI of the plugin msgid "https://woocommerce.com/" msgstr "https://woocommerce.com/" #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "https://wordpress.org/documentation/article/wordpress-block-editor/" msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/wordpress-block-editor/" #: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:83 msgid "https://wordpress.org/support/article/custom-fields/" msgstr "https://wordpress.org/support/article/custom-fields/" #: i18n/states.php:38 msgid "Huambo" msgstr "Huambo" #: i18n/states.php:1385 msgid "Huancavelica" msgstr "Huancavelica" #: i18n/states.php:322 msgid "Hubei / 湖北" msgstr "Hubei / 湖北" #: i18n/states.php:653 msgid "Huehuetenango" msgstr "Huehuetenango" #: i18n/states.php:576 msgid "Huelva" msgstr "Huelva" #: i18n/states.php:577 msgid "Huesca" msgstr "Huesca" #: i18n/states.php:356 msgid "Huila" msgstr "Huila" #: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:589 msgid "Human readable label for the stat." msgstr "Etykieta danych statystycznych, zrozumiała dla człowieka." #: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:168 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:172 msgid "Human readable segment label, either product or variation name." msgstr "" "Etykieta segmentu (nazwa produktu lub wariantu), zrozumiała dla człowieka." #: i18n/states.php:323 msgid "Hunan / 湖南" msgstr "Hunan / 湖南" #: i18n/states.php:1544 msgid "Hunedoara" msgstr "Hunedoara" #: includes/wc-core-functions.php:544 msgid "Hungarian forint" msgstr "Forint" #: i18n/countries.php:116 msgid "Hungary" msgstr "Węgry" #: i18n/states.php:1386 msgid "Huánuco" msgstr "Huánuco" #: i18n/states.php:39 msgid "Huíla" msgstr "Huíla" #: i18n/states.php:1015 msgid "Hyogo" msgstr "Hyogo" #: i18n/states.php:1165 msgid "Hîncești" msgstr "Hîncești" #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "I agree" msgstr "" #: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1 #, fuzzy #| msgid "" #| "I agree to share my data to tailor my store setup experience, get more " #| "relevant content, and help make WooCommerce better for everyone. You can " #| "opt out at any time in WooCommerce settings. {{link}}Learn more about " #| "usage tracking.{{/link}}" msgid "" "I agree to share my data to tailor my store setup experience and get more " "relevant content (WooCommerce will never rent or sell your data, and you can " "opt out at any time in WooCommerce settings. {{link}}Learn more about usage " "tracking.{{/link}})" msgstr "" "Wyrażam zgodę na udostępnienie moich danych w celu dostosowania sklepu, " "otrzymywania trafniejszych treści oraz pomocy w ulepszaniu WooCommerce dla " "wszystkich. Możesz wycofać zgodę w dowolnym momencie w ustawieniach " "WooCommerce. {{link}}Dowiedz się więcej o śledzeniu użytkowania.{{/link}}" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/previews/reviews.js:21 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:7 msgid "I bought this product last week and I'm very happy with it." msgstr "" "Kupiłem ten produkt w zeszłym tygodniu i jestem z niego bardzo zadowolony." #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "I don't charge sales tax" msgstr "Nie naliczam podatków" #: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1 msgid "I don't have any products yet." msgstr "" #: includes/data-stores/class-wc-customer-download-data-store.php:140 msgid "I don't know how to get a date from a %s" msgstr "Nie wiem jak uzyskać datę %s" #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/print-shipping-label-banner.js:1 msgid "I don't need this" msgstr "Nie potrzebuję tego" #: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1 msgid "I don’t want to install another plugin" msgstr "Nie chcę instalować kolejnej wtyczki" #: packages/woocommerce-blocks/patterns/testimonials-3-columns.php:51 msgid "" "I got the kind sofa. The look and feel is high quality, and I enjoy that it " "is a medium level of firmness. Assembly took a little longer than I expected," " and it came in 4 boxes. I am excited about the time / st…" msgstr "" #. translators: %s terms and conditions page name and link #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:734 #: includes/wc-template-functions.php:839 msgid "I have read and agree to the website %s" msgstr "Przeczytałem/am i akceptuję %s" #: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1 msgid "I need more information about WooPayments" msgstr "Potrzebuję więcej informacji o WooPayments" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:574 msgid "I plan to sell both physical and digital products" msgstr "Zamierzam sprzedawać produkty fizyczne i wirtualne" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:576 msgid "I plan to sell digital products" msgstr "Zamierzam sprzedawać produkty wirtualne" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:575 msgid "I plan to sell physical products" msgstr "Zamierzam sprzedawać produkty fizyczne" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:589 msgid "I will also be selling products or services in person." msgstr "Będę sprzedawać produkty lub usługi również osobiście." #: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1 msgid "I'd rather not say" msgstr "" #: assets/client/admin/app/index.js:2 #, fuzzy #| msgid "I’ll do it later" msgid "I'll do it later" msgstr "Zrobię to później" #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 msgid "I'll explore on my own" msgstr "" #: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1 #, fuzzy #| msgid "I’m already selling" msgid "I'm already selling" msgstr "Już sprzedaję" #: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1 #, fuzzy #| msgid "I’m just starting my business" msgid "I'm just starting my business" msgstr "Dopiero zaczynam swoją działalność" #: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1 #, fuzzy #| msgid "I’m selling both online and offline" msgid "I'm selling both online and offline" msgstr "Sprzedaję online i offline" #: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1 #: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1 #, fuzzy #| msgid "I’m setting up a store for a client" msgid "I'm setting up a store for a client" msgstr "Tworzę sklep dla klienta" #: i18n/states.php:1545 msgid "Ialomița" msgstr "Ialomița" #: i18n/states.php:1166 msgid "Ialoveni" msgstr "Ialoveni" #: i18n/states.php:1546 msgid "Iași" msgstr "Iași" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:157 #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:345 #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "IBAN" msgstr "IBAN" #: i18n/states.php:1895 msgid "Ibanda" msgstr "Ibanda" #: i18n/states.php:995 msgid "Ibaraki" msgstr "Ibaraki" #: i18n/states.php:1387 msgid "Ica" msgstr "Ica" #: i18n/countries.php:117 msgid "Iceland" msgstr "Islandia" #: includes/wc-core-functions.php:552 msgid "Icelandic króna" msgstr "Korona islandzka" #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart.js:1 msgid "Icon" msgstr "Ikonka" #: packages/woocommerce-blocks/build/customer-account.js:1 msgid "Icon and text" msgstr "Ikonka i tekst" #: packages/woocommerce-blocks/build/customer-account.js:1 msgid "Icon options" msgstr "Opcje ikonki" #: packages/woocommerce-blocks/build/customer-account.js:1 msgid "Icon-only" msgstr "Tylko ikonka" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:511 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:675 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:110 msgid "ID" msgstr "ID" #. translators: %d: product ID #: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1088 msgid "ID %d" msgstr "ID %d" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:354 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:871 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:786 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:395 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:564 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:39 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:260 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:421 msgid "ID is invalid." msgstr "ID jest nieprawidłowy." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:216 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:98 msgid "ID of parent grouping." msgstr "Identyfikator grupowania nadrzędnego." #: src/Admin/API/Notes.php:716 msgid "ID of the note record." msgstr "Identyfikator rekordu notatki." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:68 msgid "ID of the parent product, if applicable." msgstr "Identyfikator produktu nadrzędnego, jeśli dotyczy." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:174 msgid "ID of the shipping method that provided the rate." msgstr "Identyfikator metody wysyłki, która określała stawkę." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:138 msgid "ID of the shipping rate." msgstr "Identyfikator stawki wysyłkowej." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:109 msgid "ID to reassign posts to." msgstr "ID do przypisania wpisów." #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:148 msgid "ID." msgstr "ID." #. translators: %s: API key ID. #. translators: %s: webhook ID. #. translators: %d: product ID. #. translators: 1: ID who refunded #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:96 #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:81 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:83 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:29 msgid "ID: %d" msgstr "ID: %d" #: i18n/states.php:2014 msgid "Idaho" msgstr "Idaho" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:222 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:103 msgid "IDs for settings sub groups." msgstr "Identyfikatory dla podgrup ustawień." #: packages/woocommerce-blocks/src/Shipping/ShippingController.php:236 #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-shipping-method-pickup-location.js:83 msgid "If a cost is defined, this controls if taxes are applied to that cost." msgstr "Jeśli zdefiniowano koszt, określa czy jest opodatkowany." #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:123 msgid "" "If checked, free shipping would be available based on pre-discount order " "amount." msgstr "" "Jeśli zaznaczone, bezpłatna wysyłka będzie dostępna na podstawie kwoty " "zamówienia przed rabatem." #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:124 msgid "" "If COD is only available for certain methods, set it up here. Leave blank to " "enable for all methods." msgstr "" "Jeśli ta metoda płatności ma być dostępna tylko dla wybranych sposobów " "wysyłki, ustaw je tutaj. Pozostaw puste, aby włączyć dla wszystkich." #: packages/woocommerce-blocks/src/Shipping/ShippingController.php:227 msgid "If enabled, this method will appear on the block based checkout." msgstr "Jeśli włączysz tę opcję, ta metoda pojawi się w bloku zamówienia." #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:329 msgid "" "If enabled, this text will be shown site-wide. You can use it to show events " "or promotions to visitors!" msgstr "" "Jeśli włączysz tę opcję, tekst będzie widoczny na każdej podstronie. Możesz " "w ten sposób prezentować swoim klientom wydarzenia lub promocje!" #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-shipping-method-pickup-location.js:83 msgid "" "If local pickup is enabled, the \"Hide shipping costs until an address is " "entered\" setting will be ignored." msgstr "" "Jeśli włączony jest odbiór lokalny, ustawienie \"Ukryj koszty wysyłki do " "czasu wprowadzenia adresu\" zostanie zignorowane." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1964 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2423 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:820 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1914 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:628 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1059 msgid "If managing stock, this controls if backorders are allowed." msgstr "" "Kontroluje czy możliwe są zamówienia oczekujące, jeśli włączone jest " "zarządzanie stanem magazynowym." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:73 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:219 msgid "" "If managing stock, this controls whether or not backorders are allowed. If " "enabled, stock quantity can go below 0." msgstr "" "Jeśli zarządzanie stanem magazynowym jest nieaktywne, zamówienia poza stan " "magazynowy będą możliwe. Jeśli ta opcja jest włączona stan magazynowy może " "wynosić poniżej 0." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:147 msgid "" "If requested, calculates attribute term counts for products in the " "collection." msgstr "" "Jeśli żądane, oblicza wystąpienia taksonomii atrybutu dla produktów w " "kolekcji." #: src/Internal/Utilities/WebhookUtil.php:108 msgid "" "If the \"Delete all content\" option is selected, the affected WooCommerce " "webhooks will not be deleted and will be attributed to user id 0.
" msgstr "" "Jeśli wybrana zostanie opcja \"Usuń całą zawartość\", dotknięte webhooki " "WooCommerce nie zostaną usunięte i zostaną przypisane do " "identyfikatora użytkownika 0.
." #. translators: %1$s is a link to the WooCommerce documentation. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:398 msgid "" "If the \"Force Downloads\" or \"X-Accel-Redirect/X-Sendfile\" download " "method is selected but does not work, the system will use the \"Redirect\" " "method as a last resort. See this guide for more " "details." msgstr "" "Jeśli wybrano metodę pobierania \"Wymuszaj pobieranie\" lub \"X-Accel-" "Redirect/X-Sendfile\", ale nie będzie ona działać, system użyje w " "ostateczności metody \"Tylko przekierowanie\". Zobacz ten " "przewodnik, aby uzyskać więcej informacji." #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 msgid "" "If the form doesn’t yet have all the features you need —it’s still in " "development— you can switch to the classic editor anytime." msgstr "" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:395 msgid "If the payment was refunded via the API." msgstr "Jeśli płatność została zwrócona przez API." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1874 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1831 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:975 msgid "If the product is downloadable." msgstr "Jeśli produkt jest do pobrania." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1868 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1825 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:969 msgid "If the product is virtual." msgstr "Czy produkt jest wirtualny." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:60 msgid "If the quantity is editable or fixed." msgstr "Czy ilość jest edytowalna czy stała." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2351 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:748 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:555 msgid "If the variation is downloadable." msgstr "Jeśli wariant jest do pobrania." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2345 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:742 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:549 msgid "If the variation is virtual." msgstr "Jeśli wariant jest wirtualny." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2340 msgid "If the variation is visible." msgstr "Czy wariant jest widoczny." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:60 msgid "If this attribute has term archive pages." msgstr "Jeśli ten atrybut ma strony archiwów taksonomii." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:313 msgid "If this is a default attribute" msgstr "Jeśli jest to atrybut domyślny" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:506 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:449 msgid "" "If true and if the free shipping method requires a coupon, this coupon will " "enable free shipping." msgstr "" "Jeśli \"true\" i darmowa wysyłka wymaga użycia kuponu, ten kupon włączy " "darmową wysyłkę." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:171 msgid "If true, calculates rating counts for products in the collection." msgstr "Jeśli prawda, oblicza liczbę ocen dla produktów w kolekcji." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:141 msgid "If true, calculates stock counts for products in the collection." msgstr "Jeśli prawda, oblicza stany magazynowe dla produktów w kolekcji." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:135 msgid "" "If true, calculates the minimum and maximum product prices for the " "collection." msgstr "" "Jeśli prawdziwe, oblicza minimalne i maksymalne ceny produktów dla kolekcji." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:94 msgid "If true, empty terms will not be returned." msgstr "Jeśli prawda, puste taksonomie nie zostaną zwrócone." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:111 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:393 msgid "" "If true, only one item of this product is allowed for purchase in a single " "order." msgstr "" "Jeśli prawda, tylko jeden produkt może zostać zakupiony w pojedynczym " "zamówieniu." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:469 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:412 msgid "" "If true, the coupon can only be used individually. Other applied coupons " "will be removed from the cart." msgstr "" "Jeśli \"true\", kupon może być użyty tylko pojedynczo. Inne zastosowane " "kupony zostaną usunięte z koszyka." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:152 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:151 msgid "" "If true, the note will be shown to customers and they will be notified. If " "false, the note will be for admin reference only." msgstr "" "Jeśli \"true\", notatka będzie widoczna dla klienta i zostanie on o niej " "powiadomiony. Jeśli \"false\", notatka będzie widoczna tylko dla admina." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:528 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:471 msgid "" "If true, this coupon will not be applied to items that have sale prices." msgstr "" "Jeśli \"true\", kupon nie będzie stosowany do produktów, które są w promocji." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:157 msgid "" "If true, this note will be attributed to the current user. If false, the " "note will be attributed to the system." msgstr "" "Jeśli ustawione na \"true\", notatka ta zostanie przypisana do bieżącego " "użytkownika. Jeśli na \"false\", notatka zostanie przypisana do systemu." #. Translators: %s docs link. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:885 msgid "" "If you are modifying WooCommerce on a parent theme that you did not build " "personally we recommend using a child theme. See: How to create a child theme" msgstr "" "Jeśli modyfikujesz WooCommerce lub motyw nadrzędny, którego nie jesteś " "autorem, polecamy używanie motywu potomnego. Zobacz: Jak tworzyć motywy potomne" #. translators: Link to WooCommerce Docs. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:380 msgid "" "If you are using X-Accel-Redirect download method along with NGINX server, " "make sure that you have applied settings as described in " "Digital/Downloadable Product Handling guide." msgstr "" "Jeśli używasz metody pobierania X-Accel-Redirect wraz z serwerem NGINX, " "upewnij się, że zastosowano ustawienia zgodnie z opisem w " "Przewodniku do obsługi produktów do pobierania." #: assets/client/admin/product-editor/blocks/variation-options/edit.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "" "If you continue, some variations of this product will be deleted and " "customers will no longer be able to purchase them." msgstr "" "Jeśli będziesz kontynuować, niektóre warianty tego produktu zostaną usunięte," " a klienci nie będą już mogli ich kupić." #: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:22 msgid "" "If you copied over a template file to change something, then you will need " "to copy the new version of the template and apply your changes again." msgstr "" "Jeśli skopiowałeś plik szablonu, aby coś zmienić, musisz skopiować nową " "wersję szablonu i zastosować zmiany ponownie." #: includes/class-wc-privacy.php:107 msgid "" "If you create an account, we will store your name, address, email and phone " "number, which will be used to populate the checkout for future orders." msgstr "" "Jeśli utworzysz konto, zachowamy twoje imię i nazwisko, adres, e-mail oraz " "numer telefonu, które będą wykorzystane przy składaniu następnych zamówień." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:125 msgid "" "If you define a \"Terms\" page the customer will be asked if they accept " "them when checking out." msgstr "" "Jeśli ustawisz stronę \"Regulamin\" klient będzie proszony o zaakceptowanie " "regulaminu przy finalizacji zamówienia." #: templates/emails/customer-reset-password.php:32 #: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:30 msgid "" "If you didn't make this request, just ignore this email. If you'd like to " "proceed:" msgstr "" "Jeśli to nie twoja prośba, zignoruj tę wiadomość. Jeśli chcesz kontynuować:" #. translators: %s is the URL for the application-password section in WooCommerce.com. #: includes/cli/class-wc-cli-com-command.php:165 msgid "" "If you don't have an application password (not your account password), " "generate a password from %s" msgstr "" "Jeżeli nie masz hasła do aplikacji (to nie jest hasło do konta), wygeneruj " "hasło na stronie %s" #. translators: 1: GitHub issues URL 2: GitHub contribution guide URL 3: System status report URL #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:68 msgid "" "If you find a bug within WooCommerce core you can create a ticket via GitHub issues. Ensure you read the " "contribution guide prior to submitting your report. To help us solve " "your issue, please be as descriptive as possible and include your system status report." msgstr "" "Jeśli znajdziesz błąd w WooCommerce możesz utworzyć zgłoszenie poprzez GitHub. Przed zgłoszeniem przeczytaj " "wskazówki dla współtwórców. Aby pomóc nam w rozwiązaniu problemu, " "prosimy o obszerne opisanie problemu i załączenie statusu " "systemu." #: templates/checkout/form-coupon.php:31 msgid "If you have a coupon code, please apply it below." msgstr "Jeśli posiadasz kod kuponu, zastosuj go poniżej." #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "" "If you have any questions, feel free to explore the WooCommerce docs listed " "here." msgstr "" #: templates/checkout/form-login.php:32 msgid "" "If you have shopped with us before, please enter your details below. If you " "are a new customer, please proceed to the Billing section." msgstr "" "Jeśli już robiłeś/aś u nas zakupy, prosimy wpisz swoje dane poniżej. Jeśli " "jesteś nowym klientem przejdź do sekcji danych płatności." #. translators: 1: WooCommerce 2:: five stars #: includes/admin/class-wc-admin.php:245 msgid "" "If you like %1$s please leave us a %2$s rating. A huge thanks in advance!" msgstr "Jeśli lubisz %1$s, zostaw nam ocenę %2$s. Z góry dziękujemy!" #. translators: %s: Home URL #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:101 msgid "" "If you like, you may enter custom structures for your product URLs here. For " "example, using shop would make your product links like " "%sshop/sample-product/. This setting affects product URLs only, not " "things such as product categories." msgstr "" "Jeśli chcesz, możesz ustawić własną strukturę URL dla produktów. Na przykład " "używając sklep, produkty będą dostępne pod adresem " "%ssklep/przykladowy-produkt/. To ustawienie dotyczy jedynie adresów " "stron produktowych, a nie dotyczy innych, np. kategorii." #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:83 msgid "" "If you need to access the setup wizard again, please click on the button " "below." msgstr "" "Kliknij przycisk poniżej, jeśli chcesz użyć kreatora konfiguracji jeszcze " "raz." #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:96 msgid "" "If you need to enable or disable the extended task lists, please click on " "the button below." msgstr "" "Jeśli chcesz włączyć lub wyłączyć rozszerzone listy zadań, kliknij na " "poniższy przycisk." #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:87 msgid "" "If you need to enable or disable the task lists, please click on the button " "below." msgstr "" "Jeśli chcesz włączyć lub wyłączyć listę zadań, kliknij na przycisk poniżej." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:437 msgid "" "If you remove this attribute, customers will no longer be able to purchase " "some variations of this product." msgstr "" "Jeśli usuniesz ten atrybut klienci nie będą mogli kupić niektórych z " "wariantów tego produktu." #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:17 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:12 #, fuzzy #| msgid "" #| "If you would like to use this block as your default cart, update your " #| "page settings." msgid "" "If you would like to use this block as your default cart, update your page " "settings" msgstr "" "Jeśli chcesz używać tego bloku jako domyślnej strony koszyka, zaktualizuj " "swoje ustawienia strony." #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:17 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:12 #, fuzzy #| msgid "" #| "If you would like to use this block as your default checkout, update " #| "your page settings." msgid "" "If you would like to use this block as your default checkout, update your " "page settings" msgstr "" "Jeśli chcesz używać tego bloku jako domyślnej strony zamówienia, " "zaktualizuj swoje ustawienia strony." #. translators: %1$s: live rates tooltip text, %2$s: shipping extensions URL #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1104 msgid "" "If you'd like to offer live " "rates from a specific carrier (e.g. UPS) you can find a variety of " "extensions available for WooCommerce " "here." msgstr "" "Jeśli chcesz zaoferować >stawki " "wysyłkowe w czasie rzeczywistym od określonego operatora (np. UPS), " "możesz znaleźć różne rozszerzenia dostępne dla WooCommerce tutaj." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:70 msgid "" "If your main PayPal email differs from the PayPal email entered above, input " "your main receiver email for your PayPal account here. This is used to " "validate IPN requests." msgstr "" "Jeśli Twój główny e-mail PayPal różni się od e-maila podanego powyżej, wpisz " "tutaj e-mail PayPal do odbioru płatności. Ten adres jest używany do " "walidacji żądań IPN." #: src/Internal/Admin/Notes/EUVATNumber.php:45 msgid "" "If your store is based in the EU, we recommend using the EU VAT Number " "extension in addition to automated taxes. It provides your checkout with a " "field to collect and validate a customer's EU VAT number, if they have one." msgstr "" "Jeśli twój sklep znajduje się na terenie UE, zalecamy, aby oprócz podatków " "automatycznych, korzystać z rozszerzenia EU VAT Number. Dzięki niemu w " "momencie składania zamówienia zostanie wyświetlone pole do pobrania i " "walidacji numeru VAT UE klienta, jeśli taki posiada." #: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1 #, fuzzy #| msgid "" #| "If you’d like to speed up your process and print your shipping label " #| "straight from your Woo dashboard, WooCommerce Shipping may be for you! " msgid "" "If you’d like to speed up your process and print your shipping label " "straight from your WooCommerce dashboard, WooCommerce Shipping may be for " "you! " msgstr "" "Jeśli chcesz przyśpieszyć pracę i drukować etykiety wysyłkowe prosto z " "kokpitu Woo, to WooCommerce Shipping jest dla ciebie! " #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:426 msgid "IFSC" msgstr "Kod IFSC" #: i18n/states.php:1438 msgid "Ifugao" msgstr "Ifugao" #: i18n/states.php:1896 msgid "Iganga" msgstr "Iganga" #: i18n/states.php:822 msgid "Ilaam (ایلام)" msgstr "Ilaam (ایلام)" #: i18n/states.php:1547 msgid "Ilfov" msgstr "Ilfov" #: i18n/states.php:2015 msgid "Illinois" msgstr "Illinois" #: i18n/states.php:479 msgid "Illizi" msgstr "Illizi" #: i18n/states.php:1439 msgid "Ilocos Norte" msgstr "Ilocos Norte" #: i18n/states.php:1440 msgid "Ilocos Sur" msgstr "Ilocos Sur" #: i18n/states.php:1441 msgid "Iloilo" msgstr "Iloilo" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:381 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:116 #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/edit-utils.js:84 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:5 msgid "Image" msgstr "Obrazek" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:249 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2185 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2517 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:190 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:926 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2147 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:190 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:739 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1302 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:62 msgid "Image alternative text." msgstr "Alternatywny opis obrazka." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:216 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:145 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:145 msgid "Image data." msgstr "Dane obrazka." #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:8 #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:8 msgid "Image fit" msgstr "Dopasowanie obrazka" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:221 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2157 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2489 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1562 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:150 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:886 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2107 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:150 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:699 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1262 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:30 msgid "Image ID." msgstr "ID obrazka." #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:21 msgid "" "Image is scaled and cropped to fill the entire space without being distorted." msgstr "" "Obrazek jest skalowany i przycinany, aby wypełnić całą przestrzeń bez " "zniekształceń." #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:21 msgid "Image is scaled to fill the space without clipping nor distorting." msgstr "" "Obrazek jest skalowany, aby wypełnić przestrzeń bez przycinania ani " "przekształcania." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:244 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2180 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2512 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:185 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:921 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2142 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:185 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:734 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1297 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:57 msgid "Image name." msgstr "Nazwa obrazka." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:95 msgid "Image of the product that the review belongs to." msgstr "Obrazek produktu, do którego należy opinia." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2190 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2522 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:931 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2152 msgid "Image position. 0 means that the image is featured." msgstr "Pozycja obrazka. Zero oznacza zdjęcie wyróżnione." #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:21 msgid "Image size" msgstr "Rozmiar obrazu" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:592 msgid "Image size used for products in the catalog." msgstr "Rozmiar obrazka w katalogu produktów." #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:564 msgid "" "Image size used for the main image on single product pages. These images " "will remain uncropped." msgstr "" "Rozmiar używany dla głównego obrazka na stronie produktu. Te obrazki nie " "będą przycinane." #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:21 msgid "Image Sizing" msgstr "Rozmiar obrazka" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:117 msgid "Image url" msgstr "URL obrazka" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:238 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2174 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2506 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1567 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:179 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:915 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2136 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:179 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:728 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1291 msgid "Image URL." msgstr "URL obrazka." #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:21 msgid "Image will be stretched and distorted to completely fill the space." msgstr "" "Obrazek zostanie rozciągnięty i przekształcony, aby całkowicie wypełnić " "przestrzeń." #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:544 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:717 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:143 #: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:339 #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 msgid "Images" msgstr "Obrazki" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:653 msgid "Images will be cropped into a square" msgstr "Obrazki będą przycięte do formy kwadratu" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:657 msgid "Images will be cropped to a custom aspect ratio" msgstr "Obrazki będą przycięte niestandardowo" #: packages/woocommerce-blocks/build/product-gallery.js:1 msgid "Images will be cropped to fit within a square space." msgstr "Obrazki zostaną przycięte tak, aby zmieściły się w kwadracie." #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:661 msgid "Images will display using the aspect ratio in which they were uploaded" msgstr "" "Obrazki będą wyświetlane w takich proporcjach, w jakich zostały przesłane" #: i18n/states.php:508 msgid "Imbabura" msgstr "Imbabura" #: i18n/states.php:1283 msgid "Imo" msgstr "Imo" #: i18n/states.php:894 msgid "Imperia" msgstr "Imperia" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:225 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:137 msgid "Import" msgstr "Import" #: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:324 msgid "Import / Export" msgstr "Import / Eksport" #: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:116 msgid "Import products to your store via a csv file." msgstr "Importuj produkty do swojego sklepu z pliku CSV." #: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:117 msgid "Import tax rates to your store via a csv file." msgstr "Import stawek podatkowych do sklepu z pliku csv." #: assets/client/admin/chunks/4891.js:1 msgid "Import all products at once by uploading a CSV file." msgstr "Importuj wszystkie produkty na raz wgrywając plik CSV." #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:751 msgid "Import as meta data" msgstr "Importuj jako dane meta" #. translators: %s: tax rates count #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:187 msgid "Import complete - imported %s tax rates." msgstr "Import zakończony - zaimportowano stawki podatkowe: %s." #. translators: %d: import results #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:70 msgid "Import complete!" msgstr "Import został zakończony!" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:49 msgid "Import CSV" msgstr "Import CSV" #: assets/client/admin/chunks/analytics-settings.js:1 msgid "Import historical data" msgstr "Importuj dane historyczne" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-header.php:13 #: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:238 msgid "Import Products" msgstr "Importuj produkty" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2272 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2278 #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Import products" msgstr "Import produktów" #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:14 msgid "Import products from a CSV file" msgstr "Importuj produkty z pliku CSV" #: assets/client/admin/chunks/activity-panels-help.js:1 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "Import products using the CSV Importer and Exporter" msgstr "Importuj produkty przy użyciu importera i eksportera CSV" #: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/4891.js:1 #: assets/client/admin/chunks/5792.js:1 msgid "Import sample products" msgstr "Importuj przykładowe produkty" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:264 msgid "Import tax rates" msgstr "Import stawek podatkowych" #: assets/client/admin/chunks/4891.js:1 msgid "Import your products" msgstr "Zaimportuj swoje produkty" #: assets/client/admin/chunks/analytics-settings.js:1 msgid "Imported %(label)s" msgstr "Zaimportowano: %(label)s" #: assets/client/admin/chunks/analytics-settings.js:1 msgid "Imported data will not be lost if the import is stopped." msgstr "" "Zaimportowane dane nie zostaną utracone, jeśli import zostanie zatrzymany." #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-progress.php:15 msgid "Importing" msgstr "Importowanie" #: assets/client/admin/chunks/analytics-settings.js:1 msgid "Importing Customers" msgstr "Importowanie klientów" #: assets/client/admin/chunks/analytics-settings.js:1 msgid "Importing Orders" msgstr "Importowanie zamówień" #: includes/class-wc-privacy.php:104 msgid "Improve our store offerings" msgstr "Ulepszanie oferty sklepu" #: i18n/units.php:25 msgid "in" msgstr "cale" #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 #: assets/client/admin/chunks/product-page.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "" "In case you want to participate in further discussion and future user " "research." msgstr "" "Jeśli chcesz wziąć udział w dalszej dyskusji i przyszłych badaniach " "użytkowników." #. translators: 1: key 2: URL #: includes/class-wc-cache-helper.php:262 msgid "" "In order for database caching to work with WooCommerce you " "must add %1$s to the \"Ignored Query Strings\" option in W3 " "Total Cache settings." msgstr "" "Aby cachowanie bazy danych działało poprawnie z " "WooCommerce, musisz dodać %1$s do opcji \"Ignored Query Strings\" w ustawieniach W3 Total Cache." #. translators: %s: Parent review link with review author name. #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1001 msgid "In reply to %s." msgstr "W odpowiedzi do %s." #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:274 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:116 #: includes/wc-formatting-functions.php:1254 #: includes/wc-product-functions.php:874 #: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductStockIndicator.php:64 #: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:631 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1 #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:20 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-stock-indicator-frontend.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-stock-indicator.js:2 msgid "In stock" msgstr "Na stanie" #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "in stock" msgstr "w magazynie" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:524 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:695 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:258 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:174 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:123 msgid "In stock?" msgstr "W magazynie?" #: packages/woocommerce-blocks/patterns/testimonials-single.php:25 msgid "" "In the end the couch wasn't exactly what I was looking for but my experience " "with the Burrow team was excellent. First in providing a discount when the " "couch was delayed, then timely feedback and updates as the..." msgstr "" #: packages/woocommerce-blocks/patterns/testimonials-3-columns.php:18 msgid "" "In the end the couch wasn't exactly what I was looking for but my experience " "with the Burrow team was excellent. First in providing a discount when the " "couch was delayed, then timely feedback and updates as the…" msgstr "" #: includes/class-wc-privacy.php:119 msgid "" "In this section you should list who you’re sharing data with, and for what " "purpose. This could include, but may not be limited to, analytics, marketing," " payment gateways, shipping providers, and third party embeds." msgstr "" "W tej sekcji umieść listę podmiotów, którym udostępniasz dane i w jakim celu " "to robisz. Lista może zawierać w szczególności usługi analityczne, " "marketingowe, bramki płatności, kurierów oraz osadzone treści." #: includes/class-wc-privacy.php:124 msgid "" "In this subsection you should list which third party payment processors " "you’re using to take payments on your store since these may handle customer " "data. We’ve included PayPal as an example, but you should remove this if " "you’re not using PayPal." msgstr "" "W tej sekcji umieść listę operatorów płatności, z których korzystasz, aby " "przyjmować płatności, ponieważ mogą oni przetwarzać dane klientów. Jako " "przykład podaliśmy PayPal, ale usuń te informacje, jeśli nie korzystasz z " "PayPala." #: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1 msgid "In which industry does the store operate?" msgstr "" #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:407 msgid "In-progress" msgstr "W toku" #. translators: %s: count #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:53 msgid "In-Progress (%s)" msgid_plural "In-Progress (%s)" msgstr[0] "W trakcie (%s)" msgstr[1] "W trakcie (%s)" msgstr[2] "W trakcie (%s)" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:402 #: includes/admin/helper/views/html-main.php:153 #: includes/admin/helper/views/html-main.php:156 #: includes/admin/helper/views/html-main.php:163 #: includes/admin/helper/views/html-main.php:166 #: includes/admin/helper/views/html-main.php:219 #: includes/admin/helper/views/html-main.php:222 msgid "Inactive" msgstr "Nieaktywne" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:177 msgid "" "Inactive accounts are those which have not logged in, or placed an order, " "for the specified duration. They will be deleted. Any orders will be " "converted into guest orders." msgstr "" "Nieaktywne konta to takie, na które nie było logowania lub zamówień przez " "określony czas. Zostaną one usunięte. Zamówienia zostaną skonwertowane na " "zamówienia gości." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:625 msgid "Inactive plugins" msgstr "Wyłączone wtyczki" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:373 msgid "Inactive plugins." msgstr "Wyłączone wtyczki." #: assets/client/admin/chunks/activity-panels-help.js:1 #: assets/client/admin/chunks/activity-panels-inbox.js:1 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "Inbox" msgstr "Skrzynka odbiorcza" #: assets/client/admin/chunks/activity-panels-inbox.js:1 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "Inbox Notes Options" msgstr "Opcje notatek w skrzynce odbiorczej" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:985 msgid "Inches" msgstr "Cale" #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "" "Include this product in a featured section on your website with a widget or " "shortcode. " msgstr "" "Zawrzyj ten produkt w sekcji wyróżnionych w widżecie lub shortcode'zie w " "twojej witrynie. " #: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1 msgid "Included business features" msgstr "" #. translators: %s is a list of tax rates #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-order-summary-frontend.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:20 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-frontend.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:15 msgid "Including %s" msgstr "W tym %s" #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-order-summary-frontend.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:20 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-frontend.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:15 msgid "Including in taxes" msgstr "Zawiera w podatkach" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:83 #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:95 msgid "Including tax" msgstr "Z podatkiem" #. translators: %s = name of a WooCommerce feature #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1121 msgid "Incompatible with '%s'" msgstr "Niezgodne z \"%s\"" #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:23 msgid "Incompatible with block-based checkout" msgstr "Niezgodne z blokiem zamówienia" #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1119 msgid "Incompatible with WooCommerce features" msgstr "Niezgodne z funkcjami WooCommerce" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:30 msgid "Increase existing price by (fixed amount or %):" msgstr "Zwiększ cenę o (wartość lub procent):" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:54 msgid "Increase existing sale price by (fixed amount or %):" msgstr "Zwiększ promocyjną cenę o (wartość lub procent):" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:300 msgid "Increase existing stock by:" msgstr "Zwiększ stan magazynowy o:" #. translators: %s refers to the item's name in the cart. #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-line-items--mini-cart-contents-block/products-table-frontend.js:7 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:29 #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents-block/products-table-style.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:8 msgid "Increase quantity of %s" msgstr "Zwiększ ilość %s" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:89 msgid "Increase regular prices (fixed amount or percentage)" msgstr "Zwiększ normalną cenę o (wartość lub procent)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:92 msgid "Increase sale prices (fixed amount or percentage)" msgstr "Zwiększ cenę promocyjną o (wartość lub procent)" #. Translators: %1$s: Memory limit, %2$s: Docs link. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:184 msgid "Increasing memory allocated to PHP" msgstr "Zwiększenie pamięci przydzielonej dla PHP" #: i18n/states.php:421 msgid "Independencia" msgstr "Independencia" #: i18n/countries.php:118 msgid "India" msgstr "Indie" #: includes/wc-core-functions.php:548 msgid "Indian rupee" msgstr "Rupia indyjska" #: i18n/states.php:2016 msgid "Indiana" msgstr "Indiana" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:688 msgid "Indicates the order that will appear in queries." msgstr "Wskazuje kolejność, która pojawi się w kwerendach." #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:277 msgid "" "Indicates whether all the conditions should be true for the resulting set, " "or if any one of them is sufficient. Match affects the following parameters: " "products, orders, username, ip_address." msgstr "" "Wskazuje, czy wszystkie warunki powinny być spełnione dla wynikowego zestawu," " lub czy wystarczający jest którykolwiek z nich. Dotyczy parametrów: " "produkty, zamówienia, nazwa użytkownika, ip_address." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:336 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:199 #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:220 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:375 #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:253 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:278 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:214 msgid "" "Indicates whether all the conditions should be true for the resulting set, " "or if any one of them is sufficient. Match affects the following parameters: " "status_is, status_is_not, product_includes, product_excludes, " "coupon_includes, coupon_excludes, customer, categories" msgstr "" "Wskazuje, czy wszystkie warunki powinny być spełnione przez zestaw wyników, " "czy jakikolwiek z nich jest wystarczający. Wynik ma wpływ na następujące " "parametry: status_is, status_is_not, product_includes, product_excludes, " "coupon_includes, coupon_excludes, customer, categories" #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1 msgctxt "Indication of a low quantity" msgid "Low" msgstr "Niski" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:168 msgid "Individual use only" msgstr "Do pojedynczego użytku" #: i18n/countries.php:119 msgid "Indonesia" msgstr "Indonezja" #: includes/wc-core-functions.php:545 msgid "Indonesian rupiah" msgstr "Rupia indonezyjska" #: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1 msgid "Industry" msgstr "" #: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:280 msgid "Industry." msgstr "Branża." #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:470 msgid "Infinite loop detected, aborting. No errors found." msgstr "Wykryto pętlę nieskończoną, przerywanie. Nie znaleziono błędów." #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:68 #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:150 msgid "Info" msgstr "Informacja" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:240 msgid "Information about the web server that is currently hosting your site." msgstr "Informacje o serwerze, na którym jest utrzymywana twoja witryna." #: i18n/states.php:1240 msgid "Inhambane" msgstr "Inhambane" #: packages/woocommerce-blocks/build/product-collection.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-query.js:11 msgid "Inherit query from template" msgstr "Dziedziczenie zapytania z szablonu" #: assets/client/admin/chunks/analytics-settings.js:1 msgid "Initializing" msgstr "Inicjalizacja" #: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:5 msgid "Inline input fields" msgstr "Pola w jednej linii" #: i18n/states.php:310 msgid "Inner Mongolia / 內蒙古" msgstr "Inner Mongolia / 內蒙古" #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:22 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:17 msgid "Inputs styled specifically for use on dark background colors." msgstr "" "Pola z wyglądem dobranym specjalnie do wyświetlania na ciemnych kolorach tła." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:28 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:28 msgid "Insert file URL" msgstr "Wstaw adres URL pliku" #: includes/class-wc-post-types.php:341 msgid "Insert into product" msgstr "Wstaw do produktu" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:46 msgid "Insert row" msgstr "Dodaj wiersz" #: assets/client/admin/app/index.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/payment-method-promotions.js:2 msgid "Install" msgstr "Zainstaluj" #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/print-shipping-label-banner.js:1 msgid "install" msgstr "zainstaluj" #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Install %s" msgstr "Zainstaluj %s" #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "Install & enable" msgstr "Zainstaluj i włącz" #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "Install and Connect" msgstr "" #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Install and enable" msgstr "Zainstaluj i włącz" #: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1 msgid "Install extension" msgstr "Zainstaluj rozszerzenie" #: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/8994.js:1 msgid "Install Jetpack" msgstr "" #: assets/client/admin/chunks/8994.js:1 msgid "Install Jetpack and WooCommerce Shipping" msgstr "" #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Install Jetpack and WooCommerce Tax" msgstr "" #: src/Internal/Admin/Notes/InstallJPAndWCSPlugins.php:61 msgid "Install plugins" msgstr "Zainstaluj wtyczki" #: src/Internal/Admin/Notes/MobileApp.php:41 msgid "" "Install the WooCommerce mobile app to manage orders, receive sales " "notifications, and view key metrics — wherever you are." msgstr "" "Zainstaluj aplikację mobilną WooCommerce, by zarządzać zamówieniami, " "otrzymywać powiadomienia o sprzedaży i podglądać kluczowe dane gdziekolwiek " "jesteś." #: src/Internal/Admin/Notes/MobileApp.php:44 msgid "Install Woo mobile app" msgstr "Zainstaluj aplikację mobilną Woo" #: includes/rest-api/Controllers/Telemetry/class-wc-rest-telemetry-controller.php:165 msgid "Installation date of the WooCommerce mobile app." msgstr "Data instalacji aplikacji mobilnej WooCommerce." #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:966 #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:403 #: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1 msgid "Installed" msgstr "Zainstalowano" #: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1 msgid "Installed extensions" msgstr "Zainstalowane rozszerzenia" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:200 msgid "Installed Extensions without a Subscription" msgstr "Zainstalowane rozszerzenia bez subskrypcji" #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Installed marketing extensions" msgstr "Zainstalowane wtyczki do marketingu" #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "" "Installed payment methods are listed below and can be sorted to control " "their display order on the frontend." msgstr "" "Zainstalowane bramki są pokazane poniżej. Przeciągnij i upuść bramki, aby " "zmienić kolejność wyświetlania w sklepie." #. translators: %s: version #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:418 msgid "Installed version not tested with active version of WooCommerce %s" msgstr "" "Zainstalowana wersja nie została przetestowana z włączoną wersją WooCommerce " "%s" #: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1 msgid "" "Installing WooPayments will automatically activate " "%s extension in your store." msgid_plural "" "Installing WooPayments will automatically activate " "%s extensions in your store." msgstr[0] "" "Instalacja WooPayments automatycznie włączy rozszerzenie " "%s w twoim sklepie." msgstr[1] "" "Instalacja WooPayments automatycznie włączy rozszerzenia " "%s w twoim sklepie." msgstr[2] "" "Instalacja WooPayments automatycznie włączy rozszerzenia " "%s w twoim sklepie." #: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1 msgid "Installing the following plugin: %s" msgid_plural "Installing the following plugins: %s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:180 msgid "Instance ID of the shipping method that provided the rate." msgstr "ID instancji metody wysyłki, która zawiera tę stawkę." #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:116 msgid "Instance ID." msgstr "Identyfikator instancji." #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:116 #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:85 #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:112 msgid "Instructions" msgstr "Instrukcje" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:118 #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:87 msgid "Instructions that will be added to the thank you page and emails." msgstr "Instrukcje, które będą dołączone do strony i e-maili z podziękowaniem." #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:114 msgid "Instructions that will be added to the thank you page." msgstr "Instrukcje, które będą dołączone do strony z podziękowaniem." #: includes/admin/class-wc-admin-exporters.php:132 msgid "Insufficient privileges to export products." msgstr "Niewystarczające uprawnienia do eksportu produktów." #: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:213 msgid "Insufficient privileges to import products." msgstr "Niewystarczające uprawnienia do importu produktów." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-integrations.php:25 msgid "Integration" msgstr "Integracja" #. translators: %s: Integration name. #: packages/woocommerce-blocks/src/Integrations/IntegrationRegistry.php:100 msgid "Integration \"%s\" is not registered." msgstr "Integracja \"%s\" nie jest zarejestrowana." #: packages/woocommerce-blocks/src/Integrations/IntegrationRegistry.php:35 msgid "Integration registry requires an identifier." msgstr "Rejestr integracji wymaga identyfikatora." #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "Interact with the calendar and select start and end dates." msgstr "Wejdź w kalendarz i wybierz datę początkową i końcową." #: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/Checkout.php:300 msgid "International" msgstr "Międzynarodowa" #: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:28 msgid "International flat rate (legacy)" msgstr "Międzynarodowa wysyłka (przestarzała)" #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:193 #: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:77 #: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:146 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:219 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:289 msgid "Interval subtotals." msgstr "Częściowe sumy przedziałów." #: i18n/states.php:685 msgid "Intibucá" msgstr "Intibucá" #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Introducing favorites" msgstr "" #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:87 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:111 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:119 msgid "Invalid %s" msgstr "" #. translators: %s is the attribute label. #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter-frontend.js:17 #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter-wrapper-frontend.js:6 #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:18 msgid "Invalid %s filter." msgstr "Nieprawidłowy filtr %s." #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:74 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:94 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:476 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:96 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:476 msgid "Invalid %s ID" msgstr "" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ActionFactory.php:232 msgid "Invalid action - must be a recurring action." msgstr "Nieprawidłowa akcja – musi być cykliczna." #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1173 #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:904 msgid "Invalid action ID. No status found." msgstr "Nieprawidłowy ID akcji. Nie znaleziono statusu." #: src/Admin/Notes/DataStore.php:127 msgid "Invalid admin note" msgstr "Nieprawidłowa notatka administratora" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductAttributesById.php:73 msgid "Invalid attribute ID." msgstr "Nieprawidłowy identyfikator atrybutu." #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-server.php:168 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-server.php:164 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-server.php:164 msgid "Invalid authentication method" msgstr "" #: includes/class-wc-customer.php:1036 includes/class-wc-order.php:1267 msgid "Invalid billing email address" msgstr "Nieprawidłowy adres e-mail płatności" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderAuthorizationTrait.php:59 msgid "Invalid billing email provided." msgstr "Podano nieprawidłowy e-mail rozliczeniowy." #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:788 msgid "Invalid catalog visibility option." msgstr "Niepoprawna opcja widoczności katalogu." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductCategoriesById.php:73 msgid "Invalid category ID." msgstr "Nieprawidłowy identyfikator kategorii." #. translators: %s valid country codes #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:128 msgid "Invalid country code provided. Must be one of: %s" msgstr "Podano nieprawidłowy kod kraju. Musi być jednym z: %s" #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1240 #: includes/class-wc-ajax.php:1288 includes/class-wc-discounts.php:250 #: src/Internal/Orders/CouponsController.php:70 msgid "Invalid coupon" msgstr "Nieprawidłowy kupon" #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1237 #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-coupons.php:174 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:189 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:187 msgid "Invalid coupon code" msgstr "Nieprawidłowy kod kuponu" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveCoupon.php:66 msgid "Invalid coupon code." msgstr "Nieprawidłowy kod kuponu." #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-coupons.php:111 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:117 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:117 msgid "Invalid coupon ID" msgstr "" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:261 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:365 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:259 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:363 msgid "Invalid coupon type - the coupon type must be any of these: %s" msgstr "" #: includes/data-stores/class-wc-coupon-data-store-cpt.php:118 msgid "Invalid coupon." msgstr "Nieprawidłowy kupon." #. translators: %s Coupon codes. #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:211 msgid "Invalid coupons were removed from the cart: \"%s\"" msgstr "Nieprawidłowe kupony zostały usunięte z koszyka: \"%s\"" #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:672 msgid "Invalid currency code" msgstr "Niepoprawny kod waluty" #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-customers.php:441 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:726 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:716 msgid "Invalid customer" msgstr "" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:207 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:210 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:208 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:211 msgid "Invalid customer email" msgstr "" #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-customers.php:434 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:719 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:709 msgid "Invalid customer ID" msgstr "" #: includes/data-stores/class-wc-order-data-store-cpt.php:513 msgid "Invalid customer query." msgstr "Nieprawidłowe zapytanie klienta." #: includes/data-stores/class-wc-customer-data-store.php:155 msgid "Invalid customer." msgstr "Nieprawidłowy klient." #: includes/class-wc-data-store.php:95 includes/class-wc-data-store.php:101 #: includes/class-wc-data-store.php:107 #: includes/data-stores/class-wc-shipping-zone-data-store.php:101 msgid "Invalid data store." msgstr "Nieprawidłowy magazyn danych." #: assets/client/admin/date/index.js:1 msgid "Invalid date" msgstr "Nieprawidłowa data" #: includes/class-wc-coupon.php:547 includes/class-wc-coupon.php:551 msgid "Invalid discount amount" msgstr "Nieprawidłowa kwota rabatu" #: includes/class-wc-coupon.php:528 msgid "Invalid discount type" msgstr "Nieprawidłowy typ rabatu" #: includes/class-wc-download-handler.php:49 #: includes/class-wc-download-handler.php:54 #: includes/class-wc-download-handler.php:71 #: includes/class-wc-download-handler.php:89 msgid "Invalid download link." msgstr "Niepoprawny link pobierania." #: includes/data-stores/class-wc-customer-download-log-data-store.php:84 msgid "Invalid download log: no ID." msgstr "Nieprawidłowy log pobrań: brak ID." #: includes/data-stores/class-wc-customer-download-log-data-store.php:93 msgid "Invalid download log: not found." msgstr "Nieprawidłowy log pobrań: nie znaleziono." #: includes/data-stores/class-wc-customer-download-data-store.php:155 #: includes/data-stores/class-wc-customer-download-data-store.php:167 msgid "Invalid download." msgstr "Nieprawidłowe pobieranie." #: includes/class-wc-customer.php:786 src/Admin/API/OnboardingProfile.php:478 #: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1 msgid "Invalid email address" msgstr "Nieprawidłowy adres e-mail" #: includes/class-wc-coupon.php:727 msgid "Invalid email address restriction" msgstr "Nieprawidłowy adres e-mail w ograniczeniach" #: includes/class-wc-tax.php:868 includes/class-wc-tax.php:906 msgid "Invalid field" msgstr "Nieprawidłowe pole" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:324 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:363 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:417 #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:235 #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:246 #: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:87 msgid "Invalid file type. The importer supports CSV and TXT file formats." msgstr "Nieprawidłowy typ pliku. Importer obsługuje formaty plików CSV i TXT." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:315 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:476 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:493 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1538 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:140 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:235 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:447 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:153 msgid "Invalid ID." msgstr "Błędne id." #. translators: %s: error message #: includes/wc-rest-functions.php:118 msgid "Invalid image: %s" msgstr "Nieprawidłowy obraz: %s" #: includes/class-wc-ajax.php:1339 msgid "Invalid items" msgstr "Nieprawidłowe pozycje" #. translators: %s is a meta_query key. #: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableMetaQuery.php:200 msgid "Invalid meta_query clause key: %s." msgstr "Nieprawidłowy klucz klauzuli meta_query: %s." #: includes/class-wc-rest-authentication.php:501 #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:342 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:340 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:346 msgid "Invalid nonce - nonce has already been used." msgstr "" "Nieprawidłowy identyfikator (nonce) - identyfikator jednorazowy został już " "użyty." #: includes/class-wc-auth.php:408 msgid "Invalid nonce verification" msgstr "Nieprawidłowa weryfikacja nonce" #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:827 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Invalid or duplicated SKU." msgstr "Niepoprawny lub zduplikowany SKU." #: includes/data-stores/class-wc-payment-token-data-store.php:44 #: includes/data-stores/class-wc-payment-token-data-store.php:88 msgid "Invalid or missing payment token fields." msgstr "Nieprawidłowe lub brakujące pola tokenu płatności." #: includes/class-wc-ajax.php:993 includes/class-wc-ajax.php:1025 #: includes/class-wc-ajax.php:1115 includes/class-wc-ajax.php:1179 #: includes/class-wc-ajax.php:1221 includes/class-wc-ajax.php:1283 #: includes/class-wc-ajax.php:1335 src/Internal/Orders/CouponsController.php:65 msgid "Invalid order" msgstr "Błędne zamówienie" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:478 msgid "Invalid order ID or key provided." msgstr "Podano nieprawidłowy identyfikator zamówienia lub klucz." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:186 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:226 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:268 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:301 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:127 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:39 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:198 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:280 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:79 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:44 #: includes/wc-core-functions.php:149 includes/wc-order-functions.php:541 #: includes/wc-order-functions.php:1160 msgid "Invalid order ID." msgstr "Nieprawidłowy ID zamówienia." #: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:1105 msgid "Invalid order IDs in call to read_multiple()" msgstr "" "Nieprawidłowe identyfikatory zamówień podczas wywołania read_multiple()" #: includes/data-stores/abstract-wc-order-item-type-data-store.php:135 msgid "Invalid order item." msgstr "Nieprawidłowy ID zamówienia." #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1252 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1362 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1426 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1297 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1407 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1471 msgid "Invalid order note ID" msgstr "" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1512 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1674 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1735 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1557 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1719 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1780 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:133 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:202 msgid "Invalid order refund ID." msgstr "Nieprawidłowy ID zwrotu zamówienia." #. translators: %s is a custom order type. #: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:486 msgid "Invalid order type: %s." msgstr "Niepoprawny typ zamówienia: %s." #: includes/class-wc-download-handler.php:155 #: includes/class-wc-form-handler.php:755 #: includes/data-stores/abstract-wc-order-data-store-cpt.php:137 #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:253 #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:138 #: includes/wc-order-functions.php:692 msgid "Invalid order." msgstr "Nieprawidłowe zamówienie." #. translators: %s: List of invalid parameters. #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateCustomer.php:104 msgid "Invalid parameter(s): %s" msgstr "Nieprawidłowe parametry: %s" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateCustomer.php:82 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateCustomer.php:93 msgid "Invalid parameter." msgstr "Nieprawidłowy parametr." #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:615 msgid "Invalid parent ID" msgstr "Niepoprawny ID rodzica" #. translators: %s is the URL for the application-password section in WooCommerce.com. #: includes/cli/class-wc-cli-com-command.php:171 msgid "Invalid password. Generate a new one from %s." msgstr "Hasło nieprawidłowe. Wygeneruj nowe na stronie %s." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Batch.php:105 msgid "Invalid path provided." msgstr "Podano nieprawidłową ścieżkę." #: includes/class-wc-form-handler.php:517 msgid "Invalid payment gateway." msgstr "Nieprawidłowa bramka płatności." #: includes/class-wc-checkout.php:951 includes/class-wc-form-handler.php:422 #: includes/class-wc-form-handler.php:429 #: includes/class-wc-form-handler.php:558 #: includes/class-wc-form-handler.php:583 msgid "Invalid payment method." msgstr "Błędna metoda płatności." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CheckoutTrait.php:84 msgid "Invalid payment result received from payment method." msgstr "Nieprawidłowy rezultat płatności z wybranej metody płatności." #: includes/data-stores/class-wc-payment-token-data-store.php:174 msgid "Invalid payment token." msgstr "Nieprawidłowy token płatności." #: includes/class-wc-customer-download.php:299 msgid "Invalid permission ID." msgstr "Nieprawidłowy identyfikator uprawnień." #: src/Admin/API/MarketingOverview.php:87 msgid "Invalid plugin." msgstr "Nieprawidłowa wtyczka." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1641 msgid "Invalid post ID." msgstr "Nieprawidłowy identyfikator wpisu." #: includes/class-wc-order-item-product.php:193 msgid "Invalid product" msgstr "Nieprawidłowy produkt" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1882 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2435 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2800 msgid "Invalid product attribute ID" msgstr "" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1947 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2500 msgid "" "Invalid product attribute order_by type - the product attribute order_by " "type must be any of these: %s" msgstr "" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1942 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2495 msgid "" "Invalid product attribute type - the product attribute type must be any of " "these: %s" msgstr "" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:593 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:652 msgid "Invalid product category ID" msgstr "" #: includes/class-wc-ajax.php:1047 includes/class-wc-order-item-product.php:72 msgid "Invalid product ID" msgstr "Nieprawidłowy ID produktu" #. translators: %d: product ID #: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:204 msgid "Invalid product ID %d." msgstr "Nieprawidłowy identyfikator produktu %d." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:207 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:232 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:258 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:313 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:364 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:371 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:531 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1067 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:977 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductsById.php:73 msgid "Invalid product ID." msgstr "Nieprawidłowy identyfikator produktu." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:369 msgid "Invalid product review ID." msgstr "Nieprawidłowy ID opinii produktu." #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3147 msgid "Invalid product shipping class ID" msgstr "" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2199 msgid "Invalid product SKU" msgstr "" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductsBySlug.php:78 msgid "Invalid product slug." msgstr "Nieprawidłowy slug produktu." #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:918 msgid "Invalid product tag ID" msgstr "" #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:919 msgid "Invalid product tax status." msgstr "Niepoprawny status podatku produktu." #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:243 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:369 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:292 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:423 msgid "Invalid product type - the product type must be any of these: %s" msgstr "" #: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:179 msgid "Invalid product type." msgstr "Nieprawidłowy typ produktu." #: includes/data-stores/class-wc-product-variation-data-store-cpt.php:58 msgid "" "Invalid product type: passed ID does not correspond to a product variation." msgstr "" "Nieprawidłowy typ produktu: podany identyfikator nie odpowiada wariantowi " "produktu." #: includes/data-stores/class-wc-product-data-store-cpt.php:167 msgid "Invalid product." msgstr "Nieprawidłowy ID produktu." #: includes/wccom-site/rest-api/endpoints/class-wc-rest-wccom-site-installer-controller.php:175 msgid "Invalid products in request body." msgstr "" #: includes/class-wc-ajax.php:1227 msgid "Invalid rate" msgstr "Nieprawidłowa stawka" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartSelectShippingRate.php:68 msgid "Invalid Rate ID." msgstr "Nieprawidłowy identyfikator stawki." #: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter-frontend.js:15 #: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter-wrapper-frontend.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter.js:11 msgid "Invalid rating filter." msgstr "Nieprawidłowy filtr oceny." #: includes/class-wc-ajax.php:2163 msgid "Invalid refund amount" msgstr "Nieprawidłowa kwota zwrotu" #: includes/wc-order-functions.php:550 msgid "Invalid refund amount." msgstr "Błędna kwota zwrotu." #: src/Admin/API/DataDownloadIPs.php:73 msgid "Invalid request. Please pass the match parameter." msgstr "Nieprawidłowe żądanie. Proszę przekazać parametr dopasowania." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:476 msgid "Invalid resource id for reassignment." msgstr "Nieprawidłowy ID zasobu w celu zmiany przeznaczenia." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:383 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:404 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:274 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:307 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:238 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:319 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:438 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:458 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:501 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:153 msgid "Invalid resource ID." msgstr "Nieprawidłowy identyfikator zasobu." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:471 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:219 msgid "Invalid resource id." msgstr "Nieprawidłowy ID zasobu." #: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:70 msgid "Invalid response from data store." msgstr "Nieprawidłowa odpowiedź z magazynu danych." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:385 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:548 msgid "Invalid review content." msgstr "Nieprawidłowa treść opinii." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1052 msgid "Invalid review ID." msgstr "Nieprawidłowy ID opinii." #: includes/class-wc-customer.php:832 msgid "Invalid role" msgstr "Nieprawidłowa rola" #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:318 msgid "Invalid schedule. Cannot save action." msgstr "Nieprawidłowy harmonogram. Nie można zapisać akcji." #. translators: %s: scope #: includes/class-wc-auth.php:180 msgid "Invalid scope %s" msgstr "Nieprawidłowy zakres %s" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:165 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:172 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:76 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:82 msgid "Invalid setting group." msgstr "Nieprawidłowa grupa ustawień." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:241 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:253 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:259 msgid "Invalid setting." msgstr "Nieprawidłowe ustawienie." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:347 msgid "Invalid shipping method!" msgstr "Błędny sposób wysyłki." #: includes/class-wc-rest-authentication.php:398 #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:252 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:250 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:242 msgid "Invalid signature - failed to sort parameters." msgstr "Nieprawidłowy podpis - nie można sortować parametrów." #: includes/class-wc-rest-authentication.php:415 #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:274 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:272 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:271 msgid "Invalid signature - provided signature does not match." msgstr "Nieprawidłowy podpis - podany podpis jest niezgodny." #: includes/class-wc-rest-authentication.php:407 #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:266 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:264 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:262 msgid "Invalid signature - signature method is invalid." msgstr "Nieprawidłowy podpis - podpis metody jest nieprawidłowy." #: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter-frontend.js:14 #: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter-wrapper-frontend.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter.js:10 msgid "Invalid stock filter." msgstr "Nieprawidłowy filtr stanu magazynowego." #. Translators: %s is a table identifier. #: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableQuery.php:1246 msgid "Invalid table id: %s." msgstr "Nieprawidłowy identyfikator tabeli: %s." #: includes/class-wc-order-item-fee.php:131 #: includes/class-wc-order-item-product.php:60 includes/class-wc-tax.php:912 msgid "Invalid tax class" msgstr "Nieprawidłowa klasa podatkowa" #. translators: %s: Taxonomy name. #: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:1823 msgid "Invalid taxonomy: %s." msgstr "Nieprawidłowa taksonomia: %s." #. translators: %s: theme slug (example: woocommerce-services) #: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:172 msgid "Invalid theme %s." msgstr "Nieprawidłowy motyw %s." #: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:90 src/Admin/API/OnboardingThemes.php:163 msgid "Invalid theme." msgstr "" #: includes/class-wc-rest-authentication.php:491 #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:332 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:330 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:336 msgid "Invalid timestamp." msgstr "Nieprawidłowa sygnatura czasowa." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:269 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:294 msgid "Invalid tool ID." msgstr "Nieprawidłowy ID narzędzia." #. translators: %s: image URL #: includes/wc-rest-functions.php:75 msgid "Invalid URL %s." msgstr "Nieprawidłowy URL %s." #: src/Admin/API/NavigationFavorites.php:121 msgid "Invalid user_id provided" msgstr "Podano nieprawidłowy user_id" #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:307 #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:313 msgid "Invalid username or email." msgstr "Błędna nazwa użytkownika lub adres e-mail." #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:396 msgid "Invalid value for select or count parameter. Cannot query actions." msgstr "" "Niepoprawna wartość parametru select lub count. Nie można wykonać zapytania." #. translators: %1$s: Attribute name, %2$s: Allowed values. #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1234 msgid "Invalid value posted for %1$s. Allowed values: %2$s" msgstr "Nieprawidłowa wartość dla: %1$s. Dozwolone wartości: %2$s" #. translators: %s: Attribute name. #: includes/class-wc-cart.php:1114 msgid "Invalid value posted for %s" msgstr "Nieprawidłowa wartość przesłana do %s" #: includes/class-wc-order-item-product.php:84 msgid "Invalid variation ID" msgstr "Błędny ID wariantu" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:441 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:441 msgid "Invalid webhook delivery ID." msgstr "" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:449 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:449 msgid "Invalid webhook delivery." msgstr "" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:122 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:147 msgid "Invalid webhook ID." msgstr "Nieprawidłowy ID dla webhooka." #: includes/data-stores/class-wc-webhook-data-store.php:106 msgid "Invalid webhook." msgstr "Nieprawidłowy webhook." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:81 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:96 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:42 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:224 #: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:560 #: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:576 #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 msgid "Inventory" msgstr "Magazyn" #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Inventory to review" msgstr "Stany magazynowe do sprawdzenia" #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:71 #, fuzzy #| msgid "Details for order #{order_number}" msgid "Invoice for order #{order_number}" msgstr "Szczegóły zamówienia #{order_number}" #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:56 #, fuzzy #| msgid "Details for order #{order_number} on {site_title}" msgid "Invoice for order #{order_number} on {site_title}" msgstr "Szczegóły zamówienia #{order_number} w sklepie {site_title}" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:84 msgid "Invoice prefix" msgstr "Prefiks faktury" #: i18n/states.php:637 msgid "Ionian Islands" msgstr "Wyspy Jońskie" #: i18n/states.php:2017 msgid "Iowa" msgstr "Iowa" #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:380 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1 msgid "IP" msgstr "IP" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:150 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:255 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "IP Address" msgstr "Adres IP" #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:89 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:223 msgid "IP address" msgstr "Adres IP" #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:214 msgid "IP address for the downloader." msgstr "Adres IP pobierającego." #: src/Admin/API/DataDownloadIPs.php:158 msgid "IP address." msgstr "Adres IP." #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgctxt "IP addresses" msgid "Excludes" msgstr "Nie zawiera" #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgctxt "IP addresses" msgid "Includes" msgstr "Zawiera" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:61 msgid "IPN email notifications" msgstr "Powiadomienia e-mail IPN" #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:208 msgid "IPN payment completed" msgstr "Płatność BPP (IPN) zakończona" #: i18n/countries.php:120 msgid "Iran" msgstr "Iran" #: includes/wc-core-functions.php:550 msgid "Iranian rial" msgstr "Rial irański" #: includes/wc-core-functions.php:551 msgid "Iranian toman" msgstr "Irański toman" #: i18n/countries.php:121 msgid "Iraq" msgstr "Irak" #: includes/wc-core-functions.php:549 msgid "Iraqi dinar" msgstr "Dinar iracki" #: i18n/countries.php:122 msgid "Ireland" msgstr "Irlandia" #: i18n/states.php:1766 msgid "Iringa" msgstr "Iringa" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:744 msgid "Is a global attribute?" msgstr "Globalny atrybut?" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:785 msgid "Is data sync enabled for HPOS?" msgstr "" "Czy synchronizacja danych wydajnego przechowywania zamówień jest włączona?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:285 msgid "Is DomDocument class enabled?" msgstr "Czy klasa DomDocument jest włączona?" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:516 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:680 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:115 msgid "Is featured?" msgstr "Wyróżniony produkt?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:273 msgid "Is fsockopen/cURL enabled?" msgstr "Czy fsockopen/cURL są włączone?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:291 msgid "Is GZip enabled?" msgstr "Czy GZip jest włączony?" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:775 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:572 msgid "Is HPOS enabled?" msgstr "Czy wydajne przechowywanie zamówień jest włączone?" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:770 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:566 msgid "Is HPOS feature screen enabled?" msgstr "" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:584 msgid "Is HPOS sync enabled?" msgstr "" "Czy synchronizacja danych wydajnego przechowywania zamówień jest włączona?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:165 msgid "Is log directory writable?" msgstr "Czy katalog logów posiada prawa zapisu?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:297 msgid "Is mbstring enabled?" msgstr "Czy rozszerzenie mbstring jest włączone?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:279 msgid "Is SoapClient class enabled?" msgstr "Czy klasa SoapClient jest włączona?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:554 msgid "Is store connected to WooCommerce.com?" msgstr "Czy sklep jest połączony z WooCommerce.com?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:243 msgid "Is SUHOSIN installed?" msgstr "Czy SUHOSIN jest zainstalowany?" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:585 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:598 msgid "Is the connection to your store secure?" msgstr "Czy połączenie z twoim sklepem jest bezpieczne?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:332 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:243 msgid "Is the customer a paying customer?" msgstr "Czy klient jest płacącym klientem?" #: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:123 msgid "Is the daily cron job active, when does it next run?" msgstr "Czy codzienny cron jest włączony, kiedy następne uruchomienie?" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:375 msgid "Is the product in stock?" msgstr "Czy produkt jest dostępny w magazynie?" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:102 msgid "Is the product on sale?" msgstr "Czy produkt jest w promocji?" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:369 msgid "Is the product purchasable?" msgstr "Czy produkt można kupić?" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:381 msgid "" "Is the product stock backordered? This will also return false if backorder " "notifications are turned off." msgstr "" "Czy stan magazynowy produktów jest wyczerpany? To również zwróci fałsz, " "jeśli powiadomienia o złożeniu zamówienia są wyłączone." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:422 msgid "Is this theme a child theme?" msgstr "Czy ten motyw jest motywem potomnym?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:189 msgid "Is WordPress debug mode active?" msgstr "Czy tryb debugowania WordPress jest aktywny?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:177 msgid "Is WordPress multisite?" msgstr "Czy WordPress multisite?" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:759 msgid "Is your site connected to WooCommerce.com?" msgstr "Czy witryna jest połączona z WooCommerce.com?" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:764 msgid "" "Is your site enforcing the use of Approved Product Download Directories?" msgstr "" "Czy twoja witryna egzekwuje używanie dozwolonych katalogów pobierania " "produktów?" #: i18n/states.php:1442 msgid "Isabela" msgstr "Isabela" #: i18n/states.php:895 msgid "Isernia" msgstr "Isernia" #: i18n/states.php:825 msgid "Isfahan (اصفهان)" msgstr "Isfahan (اصفهان)" #: i18n/states.php:1004 msgid "Ishikawa" msgstr "Ishikawa" #: i18n/states.php:1897 msgid "Isingiro" msgstr "Isingiro" #: i18n/states.php:1045 msgid "Isiolo" msgstr "Isiolo" #: i18n/states.php:1492 msgid "Islamabad Capital Territory" msgstr "Terytorium Stołeczne Islamabadu" #: i18n/countries.php:123 msgid "Isle of Man" msgstr "Wyspa Man" #: i18n/states.php:536 msgid "Ismailia" msgstr "Ismailia" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:80 msgid "ISO code for the country of the address being shipped to." msgstr "Kod ISO kraju wysyłki." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:768 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:831 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:262 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:325 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:168 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:231 msgid "ISO code of the country." msgstr "Kod ISO kraju." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:758 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:821 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1117 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1180 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:252 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:315 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1263 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1326 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:158 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:221 msgid "ISO code or name of the state, province or district." msgstr "Kod ISO lub nazwa regionu, prowincji lub regionu." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:68 msgid "" "ISO code, or name, for the state, province, or district of the address being " "shipped to." msgstr "Kod ISO lub nazwa państwa, prowincji lub okręgu adresu wysyłki." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:277 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:63 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:204 msgid "ISO3166 alpha-2 country code." msgstr "Kod kraju ISO3166 alpha-2." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:72 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:206 msgid "ISO4217 currency code." msgstr "Kod waluty ISO4217." #: i18n/states.php:1711 msgid "Isparta" msgstr "Isparta" #: i18n/countries.php:124 msgid "Israel" msgstr "Izrael" #: includes/wc-core-functions.php:546 msgid "Israeli new shekel" msgstr "Nowy izraelski szekel" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:364 msgid "" "It appears one or more database tables were missing. Attempting to re-create " "the missing table(s)." msgstr "" "Wygląda na to, że w bazie danych brakuje co najmniej jednej wymaganej tabeli." " Próbuję odtworzyć brakujące tabele." #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "It looks like this site is connected to another WordPress.com account." msgstr "" #: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1 #, fuzzy #| msgid "" #| "It looks like you’re located in . " #| "Are you sure you want to create a store in " #| "?" msgid "" "It looks like you're located in . Are " "you sure you want to create a store in ?" msgstr "" "Wygląda na to, że znajdujesz się w: . " "Czy na pewno chcesz stworzyć sklep w: ?" #. Translators: %s is the exception message. #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_QueueCleaner.php:60 msgid "It was not possible to determine a valid cut-off time: %s." msgstr "Nie można było określić prawidłowego czasu granicznego: %s." #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Synchronize.php:95 msgid "" "It was not possible to synchronize download directories following the most " "recent update." msgstr "" "Nie można było zsynchronizować katalogów pobierania po ostatniej " "aktualizacji." #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "It's difficult to use" msgstr "Jest trudny w użyciu" #: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1 #, fuzzy #| msgid "" #| "It’s great to have you here with us! We’ll be guiding you through the " #| "setup process – first, answer a few questions to tailor your experience." msgid "" "It's great to have you here with us! We'll be guiding you through the setup " "process – first, answer a few questions to tailor your experience." msgstr "" "Cieszymy się, że jesteś z nami! Przeprowadzimy Cię przez proces konfiguracji " "- najpierw odpowiedz na kilka pytań, aby dostosować swoje wrażenia." #: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1 msgid "It's just me" msgstr "" #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "It's slow, buggy, or broken" msgstr "Jest wolny, zawiera błędy lub jest uszkodzony" #: assets/client/admin/app/index.js:2 #, fuzzy #| msgid "It’s time to get paid" msgid "It's time to get paid" msgstr "Czas na otrzymywanie płatności" #: i18n/countries.php:125 msgid "Italy" msgstr "Włochy" #: i18n/states.php:1508 msgid "Itapúa" msgstr "Itapúa" #. translators: %s: Item name. #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:40 #: includes/class-wc-form-handler.php:623 #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:495 #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "Item" msgstr "Produkt" #. translators: 1: product ID 2: old stock level 3: new stock level #: includes/wc-order-functions.php:765 msgid "Item #%1$s stock increased from %2$s to %3$s." msgstr "Stan magazynowy #%1$s zwiększony z %2$s do %3$s." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:374 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1269 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1403 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1455 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1515 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1586 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:435 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1424 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1586 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1664 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1755 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1853 msgid "Item ID." msgstr "Identyfikator produktu." #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:145 msgid "Item moved down" msgstr "Pozycja przeniesiona w dół" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:144 msgid "Item moved up" msgstr "Pozycja przeniesiona w górę" #. translators: %s: Item name. #. translators: %s: product name #: includes/class-wc-form-handler.php:623 includes/wc-cart-functions.php:112 msgctxt "Item name in quotes" msgid "“%s”" msgstr "„%s”" #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1 msgid "Item sold" msgid_plural "Items sold" msgstr[0] "Sprzedany produkt" msgstr[1] "Sprzedane produkty" msgstr[2] "Sprzedanych produktów" #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1 msgid "item sold" msgid_plural "items sold" msgstr[0] "sprzedany produkt" msgstr[1] "sprzedane produkty" msgstr[2] "sprzedanych produktów" #: assets/client/admin/chunks/4891.js:1 assets/client/admin/chunks/5792.js:1 msgid "Item that customers receive on a regular basis." msgstr "" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:267 msgid "Item total amounts provided using the smallest unit of the currency." msgstr "Łączne kwoty pozycji podane przy użyciu najmniejszej jednostki waluty." #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:119 msgid "Itemized" msgstr "Dla każdego przedmiotu" #: includes/abstracts/abstract-wc-shipping-method.php:347 #: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:74 msgid "Items" msgstr "Elementy" #: packages/woocommerce-blocks/build/product-collection.js:11 msgid "Items per Page" msgstr "Elementów na stronę" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:254 msgid "Items Purchased" msgstr "Zakupione pozycje" #: src/Admin/API/Leaderboards.php:218 src/Admin/API/Leaderboards.php:354 #: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:316 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:526 #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:322 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:410 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Items sold" msgstr "Sprzedane produkty" #: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:204 msgid "Items sold." msgstr "Sprzedanych produktów" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:158 msgid "Items Subtotal:" msgstr "Suma pozycji:" #: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1 msgid "It’s something else (Please share below)" msgstr "Inne (proszę wpisać poniżej)" #: i18n/countries.php:126 msgid "Ivory Coast" msgstr "Wybrzeże Kości Słoniowej" #: i18n/states.php:990 msgid "Iwate" msgstr "Iwate" #: i18n/states.php:654 msgid "Izabal" msgstr "Izabal" #: i18n/states.php:1755 msgid "Iğdır" msgstr "Iğdır" #: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1 msgid "I’m already happy with my payments setup" msgstr "Moje ustawienia płatności są w porządku" #: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1 msgid "I’m open to installing it another time" msgstr "Być może zainstaluję je innym razem" #: i18n/states.php:655 msgid "Jalapa" msgstr "Jalapa" #: i18n/states.php:1187 msgid "Jalisco" msgstr "Jalisco" #: i18n/countries.php:127 msgid "Jamaica" msgstr "Jamajka" #: includes/wc-core-functions.php:554 msgid "Jamaican dollar" msgstr "Dolar jamajski" #: i18n/states.php:111 msgid "Jamalpur" msgstr "Jamalpur" #: i18n/states.php:722 msgid "Jambi" msgstr "Jambi" #: i18n/states.php:790 msgid "Jammu and Kashmir" msgstr "Dżammu i Kaszmir" #: i18n/states.php:1312 msgid "Janakpur" msgstr "Janakpur" #: i18n/countries.php:128 msgid "Japan" msgstr "Japonia" #: includes/wc-core-functions.php:556 msgid "Japanese yen" msgstr "Jen" #: i18n/states.php:1993 msgid "Jarvis Island" msgstr "Wyspa Jarvis" #: i18n/states.php:112 msgid "Jashore" msgstr "Jashore" #: i18n/states.php:728 msgid "Jawa Barat" msgstr "Jawa Barat" #: i18n/states.php:730 msgid "Jawa Tengah" msgstr "Jawa Tengah" #: i18n/states.php:731 msgid "Jawa Timur" msgstr "Jawa Timur" #: i18n/states.php:578 msgid "Jaén" msgstr "Jaén" #: i18n/countries.php:129 msgid "Jersey" msgstr "Jersey" #: includes/wc-core-functions.php:553 msgid "Jersey pound" msgstr "Funt Jersey" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:786 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:826 #: src/Admin/API/Plugins.php:414 #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:572 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: assets/client/admin/data/index.js:2 msgid "Jetpack" msgstr "Jetpack" #: assets/client/admin/app/index.js:2 #, fuzzy #| msgid "WooCommerce Tax allows you to automate sales tax calculations" msgid "" "Jetpack and WooCommerce Tax allow you to automate sales tax calculations" msgstr "" "Wtyczka WooCommerce Tax pozwala na automatyczne obliczanie stawek podatkowych" #: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/marketing-coupons.js:2 msgid "Jetpack CRM" msgstr "Jetpack CRM" #: src/Admin/API/MobileAppMagicLink.php:96 msgid "Jetpack is not connected." msgstr "Jetpack nie jest podłączony." #: src/Admin/API/Plugins.php:403 msgid "Jetpack is not installed or active." msgstr "Jetpack nie jest zainstalowany ani włączony." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2085 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2096 msgid "Jetpack logo" msgstr "Logo Jetpack" #: i18n/states.php:113 msgid "Jhalokati" msgstr "Jhalokati" #: i18n/states.php:791 msgid "Jharkhand" msgstr "Jharkhand" #: i18n/states.php:114 msgid "Jhenaidah" msgstr "Jhenaidah" #: i18n/states.php:315 msgid "Jiangsu / 江苏" msgstr "Jiangsu / 江苏" #: i18n/states.php:319 msgid "Jiangxi / 江西" msgstr "Jiangxi / 江西" #: i18n/states.php:1284 msgid "Jigawa" msgstr "Jigawa" #: i18n/states.php:464 msgid "Jijel" msgstr "Jijel" #: i18n/states.php:312 msgid "Jilin / 吉林" msgstr "Jilin / 吉林" #: i18n/states.php:1898 msgid "Jinja" msgstr "Jinja" #: i18n/states.php:1332 msgid "Jinotega" msgstr "Jinotega" #: i18n/states.php:1994 msgid "Johnston Atoll" msgstr "Atol Johnston" #: i18n/states.php:1220 msgid "Johor" msgstr "Johor" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1928 msgid "" "Join the 16 million customers who use Mailchimp. Sync list and store data to " "send automated emails, and targeted campaigns." msgstr "" "Dołącz do 16 milionów użytkowników korzystających z Mailchimp. Synchronizuj " "listy i przechowuj dane, aby wysyłać automatyczne e-maile i tworzyć kampanie." #: i18n/countries.php:130 msgid "Jordan" msgstr "Jordania" #: includes/wc-core-functions.php:555 msgid "Jordanian dinar" msgstr "Dinar jordański" #: i18n/states.php:115 msgid "Joypurhat" msgstr "Joypurhat" #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:454 msgid "" "JSON partial matching not supported in your environment. Please check your " "MySQL/MariaDB version." msgstr "" "Częściowe dopasowanie JSON nie jest obsługiwane w Twoim środowisku. Sprawdź " "wersję MySQL/MariaDB." #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-json-handler.php:55 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-json-handler.php:54 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-json-handler.php:54 msgid "JSONP support is disabled on this site" msgstr "" #: i18n/states.php:62 msgid "Jujuy" msgstr "San Salvador de Jujuy" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/previews/reviews.js:35 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:7 msgid "July 12, 2019" msgstr "12 lipca 2019" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/previews/reviews.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:5 msgid "July 15, 2019" msgstr "15 lipca 2019" #: i18n/states.php:1388 msgid "Junín" msgstr "Junín" #: i18n/states.php:269 msgid "Jura" msgstr "Jura" #: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1 msgid "Just dismiss WooPayments" msgstr "Po prostu odrzuć WooPayments" #. translators: %s: Order number #: templates/emails/customer-processing-order.php:30 #: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:27 msgid "" "Just to let you know — we've received your order #%s, and it is now " "being processed:" msgstr "" "Właśnie otrzymaliśmy Twoje zamówienie #%s i rozpoczęliśmy jego realizację:" #: i18n/states.php:656 msgid "Jutiapa" msgstr "Jutiapa" #: i18n/states.php:705 msgid "Jász-Nagykun-Szolnok" msgstr "Jász-Nagykun-Szolnok" #: i18n/states.php:1899 msgid "Kaabong" msgstr "Kaabong" #: i18n/states.php:1900 msgid "Kabale" msgstr "Kabale" #: i18n/states.php:1901 msgid "Kabarole" msgstr "Kabarole" #: i18n/states.php:1902 msgid "Kaberamaido" msgstr "Kaberamaido" #: i18n/states.php:1285 msgid "Kaduna" msgstr "Kaduna" #: i18n/states.php:1569 msgid "Kaffrine" msgstr "Kaffrine" #: i18n/states.php:539 msgid "Kafr el-Sheikh" msgstr "Kafr el-Sheikh" #: i18n/states.php:1903 msgid "Kagadi" msgstr "Kagadi" #: i18n/states.php:1024 msgid "Kagawa" msgstr "Kagawa" #: i18n/states.php:1767 msgid "Kagera" msgstr "Kagera" #: i18n/states.php:1033 msgid "Kagoshima" msgstr "Kagoshima" #: i18n/states.php:1725 msgid "Kahramanmaraş" msgstr "Kahramanmaraş" #: i18n/states.php:1046 msgid "Kajiado" msgstr "Kajiado" #: i18n/states.php:1047 msgid "Kakamega" msgstr "Kakamega" #: i18n/states.php:1904 msgid "Kakumiro" msgstr "Kakumiro" #: i18n/states.php:1905 msgid "Kalangala" msgstr "Kalangala" #: i18n/states.php:1615 msgid "Kalasin" msgstr "Kalasin" #: i18n/states.php:736 msgid "Kalimantan Barat" msgstr "Kalimantan Barat" #: i18n/states.php:739 msgid "Kalimantan Selatan" msgstr "Kalimantan Selatan" #: i18n/states.php:737 msgid "Kalimantan Tengah" msgstr "Kalimantan Tengah" #: i18n/states.php:738 msgid "Kalimantan Timur" msgstr "Kalimantan Timur" #: i18n/states.php:740 msgid "Kalimantan Utara" msgstr "Kalimantan Utara" #: i18n/states.php:1443 msgid "Kalinga" msgstr "Kalinga" #: i18n/states.php:1906 msgid "Kaliro" msgstr "Kaliro" #: i18n/states.php:1907 msgid "Kalungu" msgstr "Kalungu" #: i18n/states.php:1908 msgid "Kampala" msgstr "Kampala" #: i18n/states.php:1616 msgid "Kamphaeng Phet" msgstr "Kamphaeng Phet" #: i18n/states.php:1909 msgid "Kamuli" msgstr "Kamuli" #: i18n/states.php:1910 msgid "Kamwenge" msgstr "Kamwenge" #: i18n/states.php:1001 msgid "Kanagawa" msgstr "Kanagawa" #: i18n/states.php:1617 msgid "Kanchanaburi" msgstr "Kanchanaburi" #: i18n/states.php:1286 msgid "Kano" msgstr "Kano" #: i18n/states.php:2018 msgid "Kansas" msgstr "Kansas" #: i18n/states.php:1911 msgid "Kanungu" msgstr "Kanungu" #: i18n/states.php:1572 msgid "Kaolack" msgstr "Kaolack" #: i18n/states.php:1912 msgid "Kapchorwa" msgstr "Kapchorwa" #: i18n/states.php:1913 msgid "Kapelebyong" msgstr "Kapelebyong" #: i18n/states.php:1757 msgid "Karabük" msgstr "Karabük" #: i18n/states.php:1749 msgid "Karaman" msgstr "Karaman" #: i18n/states.php:1253 msgid "Karas" msgstr "Karas" #: i18n/states.php:163 msgid "Kardzhali" msgstr "Kardzhali" #: i18n/states.php:1313 msgid "Karnali" msgstr "Karnali" #: i18n/states.php:792 msgid "Karnataka" msgstr "Karnataka" #: i18n/states.php:1715 msgid "Kars" msgstr "Kars" #: i18n/states.php:1914 msgid "Kasanda" msgstr "Kasanda" #: i18n/states.php:1915 msgid "Kasese" msgstr "Kasese" #: i18n/states.php:1716 msgid "Kastamonu" msgstr "Kastamonu" #: i18n/states.php:1916 msgid "Katakwi" msgstr "Katakwi" #: i18n/states.php:1790 msgid "Katavi" msgstr "Katavi" #: i18n/states.php:1287 msgid "Katsina" msgstr "Katsina" #: i18n/states.php:1254 msgid "Kavango East" msgstr "Kavango East" #: i18n/states.php:1255 msgid "Kavango West" msgstr "Kavango West" #: i18n/states.php:1717 msgid "Kayseri" msgstr "Kayseri" #: i18n/states.php:1917 msgid "Kayunga" msgstr "Kayunga" #: i18n/countries.php:131 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazachstan" #: includes/wc-core-functions.php:565 msgid "Kazakhstani tenge" msgstr "Tenge" #: i18n/states.php:1288 msgid "Kebbi" msgstr "Kebbi" #: i18n/states.php:1221 msgid "Kedah" msgstr "Kedah" #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "" "Keep an eye on your views and visitors metrics with Jetpack. Requires " "Jetpack plugin and a WordPress.com account." msgstr "" "Miej wgląd do statystyk wizyt i odwiedzających przy pomocy Jetpacka. " "Wymagana jest wtyczka Jetpack oraz konto WordPress.com." #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/product-tour.js:1 msgid "Keep editing" msgstr "Kontynuuj edycję" #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Keep list" msgstr "Zachowaj listę" #: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:528 msgid "Keep the posts and orders tables in sync (compatibility mode)." msgstr "" #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:37 msgid "Keep your customers informed with tracking notifications." msgstr "Informuj swoich klientów za pomocą powiadomień o śledzeniu." #: i18n/states.php:1222 msgid "Kelantan" msgstr "Kelantan" #: i18n/states.php:2019 msgid "Kentucky" msgstr "Kentucky" #: i18n/countries.php:132 msgid "Kenya" msgstr "Kenia" #: includes/wc-core-functions.php:557 msgid "Kenyan shilling" msgstr "Szyling kenijski" #: i18n/states.php:721 msgid "Kepulauan Riau" msgstr "Kepulauan Riau" #: i18n/states.php:793 msgid "Kerala" msgstr "Kerala" #: i18n/states.php:1048 msgid "Kericho" msgstr "Kericho" #: i18n/states.php:828 msgid "Kerman (کرمان)" msgstr "Kerman (کرمان)" #: i18n/states.php:827 msgid "Kermanshah (کرمانشاه)" msgstr "Kermanshah (کرمانشاه)" #: i18n/states.php:760 msgid "Kerry" msgstr "Kerry" #: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:376 msgid "Key" msgstr "Klucz" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:12 msgid "Key details" msgstr "Szczegóły klucza" #: packages/woocommerce-blocks/build/product-collection.js:11 msgid "Keyword" msgstr "Słowo kluczowe" #: i18n/units.php:16 msgid "kg" msgstr "kg" #: i18n/states.php:116 msgid "Khagrachhari" msgstr "Khagrachhari" #: i18n/states.php:1111 msgid "Khammouane" msgstr "Khammouane" #: i18n/states.php:1853 msgid "Kharkivshchyna" msgstr "Obwód charkowski" #: i18n/states.php:486 msgid "Khenchela" msgstr "Khenchela" #: i18n/states.php:1854 msgid "Khersonshchyna" msgstr "Obwód chersoński" #: i18n/states.php:1855 msgid "Khmelnychchyna" msgstr "Obwód chmielnicki" #: i18n/states.php:1256 msgid "Khomas" msgstr "Khomas" #: i18n/states.php:1618 msgid "Khon Kaen" msgstr "Khon Kaen" #: i18n/states.php:117 msgid "Khulna" msgstr "Khulna" #: i18n/states.php:820 msgid "Khuzestan (خوزستان)" msgstr "Khuzestan (خوزستان)" #: i18n/states.php:1493 msgid "Khyber Pakhtunkhwa" msgstr "Chajber Pasztunchwa" #: i18n/states.php:1049 msgid "Kiambu" msgstr "Kiambu" #: i18n/states.php:1918 msgid "Kibaale" msgstr "Kibaale" #: i18n/states.php:1919 msgid "Kiboga" msgstr "Kiboga" #: i18n/states.php:1920 msgid "Kibuku" msgstr "Kibuku" #: i18n/states.php:1770 msgid "Kigoma" msgstr "Kigoma" #: i18n/states.php:1921 msgid "Kikuube" msgstr "Kikuube" #: i18n/states.php:761 msgid "Kildare" msgstr "Kildare" #: i18n/states.php:1050 msgid "Kilifi" msgstr "Kilifi" #: i18n/states.php:1771 msgid "Kilimanjaro" msgstr "Kilimandżaro" #: i18n/states.php:1758 msgid "Kilis" msgstr "Kilis" #: i18n/states.php:762 msgid "Kilkenny" msgstr "Kilkenny" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:958 msgid "Kilograms" msgstr "Kilogramy" #: i18n/states.php:1995 msgid "Kingman Reef" msgstr "Rafa Kingman" #: i18n/states.php:965 msgid "Kingston" msgstr "Kingston" #: i18n/countries.php:133 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #: i18n/states.php:1051 msgid "Kirinyaga" msgstr "Kirinyaga" #: i18n/states.php:1843 msgid "Kirovohradschyna" msgstr "Obwód kirowohradzki" #: i18n/states.php:1922 msgid "Kiruhura" msgstr "Kiruhura" #: i18n/states.php:1923 msgid "Kiryandongo" msgstr "Kiryandongo" #: i18n/states.php:118 msgid "Kishoreganj" msgstr "Kishoreganj" #: i18n/states.php:1052 msgid "Kisii" msgstr "Kisii" #: i18n/states.php:1924 msgid "Kisoro" msgstr "Kisoro" #: i18n/states.php:1053 msgid "Kisumu" msgstr "Kisumu" #: i18n/states.php:1925 msgid "Kitgum" msgstr "Kitgum" #: i18n/states.php:1054 msgid "Kitui" msgstr "Kitui" #: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1 msgid "Klarna" msgstr "Klarna" #: assets/client/admin/chunks/activity-panels-help.js:1 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "Klarna - Introduction" msgstr "Klarna - Wprowadzenie" #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:201 msgid "Klarna Checkout" msgstr "Klarna Checkout" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1470 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: assets/client/admin/data/index.js:2 msgid "Klarna Checkout for WooCommerce" msgstr "Klarna Checkout dla WooCommerce" #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:225 msgid "Klarna Payments" msgstr "Płatności Klarna" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1478 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: assets/client/admin/data/index.js:2 msgid "Klarna Payments for WooCommerce" msgstr "Płatności Klarna dla WooCommerce" #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:173 #: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/marketing-coupons.js:2 msgid "Klaviyo" msgstr "Klaviyo" #: i18n/states.php:1926 msgid "Koboko" msgstr "Koboko" #: i18n/states.php:1720 msgid "Kocaeli" msgstr "Kocaeli" #: i18n/states.php:1026 msgid "Kochi" msgstr "Kochi" #: i18n/states.php:1289 msgid "Kogi" msgstr "Kogi" #: i18n/states.php:844 msgid "Kohgiluyeh and BoyerAhmad (کهگیلوییه و بویراحمد)" msgstr "Kohgiluyeh and BoyerAhmad (کهگیلوییه و بویراحمد)" #: i18n/states.php:1570 msgid "Kolda" msgstr "Kolda" #: i18n/states.php:1927 msgid "Kole" msgstr "Kole" #: i18n/states.php:706 msgid "Komárom-Esztergom" msgstr "Komárom-Esztergom" #: i18n/states.php:1721 msgid "Konya" msgstr "Konya" #: i18n/states.php:25 msgid "Korçë" msgstr "Korçë" #: i18n/states.php:1314 msgid "Koshi" msgstr "Koshi" #: i18n/states.php:1928 msgid "Kotido" msgstr "Kotido" #: i18n/states.php:195 msgid "Kouffo" msgstr "Kouffo" #: i18n/states.php:671 msgid "Kowloon" msgstr "Kowloon" #: i18n/states.php:1619 msgid "Krabi" msgstr "Krabi" #: i18n/states.php:1235 msgid "Kuala Lumpur" msgstr "Kuala Lumpur" #: i18n/states.php:40 msgid "Kuando Kubango" msgstr "Kuando Kubango" #: i18n/states.php:26 msgid "Kukës" msgstr "Kukës" #: i18n/states.php:1030 msgid "Kumamoto" msgstr "Kumamoto" #: i18n/states.php:1929 msgid "Kumi" msgstr "Kumi" #: i18n/states.php:1257 msgid "Kunene" msgstr "Kunene" #: i18n/states.php:843 msgid "Kurdistan / کردستان)" msgstr "Kurdistan / کردستان)" #: i18n/states.php:119 msgid "Kurigram" msgstr "Kurigram" #: i18n/states.php:120 msgid "Kushtia" msgstr "Kushtia" #: i18n/countries.php:134 msgid "Kuwait" msgstr "Kuwejt" #: includes/wc-core-functions.php:563 msgid "Kuwaiti dinar" msgstr "Dinar kuwejcki" #: i18n/states.php:1055 msgid "Kwale" msgstr "Kwale" #: i18n/states.php:1930 msgid "Kwania" msgstr "Kwania" #: i18n/states.php:41 msgid "Kwanza-Norte" msgstr "Kwanza-Norte" #: i18n/states.php:42 msgid "Kwanza-Sul" msgstr "Kwanza-Sul" #: i18n/states.php:1290 msgid "Kwara" msgstr "Kwara" #: i18n/states.php:2111 msgid "KwaZulu-Natal" msgstr "KwaZulu-Natal" #: i18n/states.php:1931 msgid "Kween" msgstr "Kween" #: i18n/states.php:1932 msgid "Kyankwanzi" msgstr "Kyankwanzi" #: i18n/states.php:1933 msgid "Kyegegwa" msgstr "Kyegegwa" #: i18n/states.php:1934 msgid "Kyenjojo" msgstr "Kyenjojo" #: i18n/states.php:1841 msgid "Kyiv" msgstr "Kijów" #: i18n/states.php:1842 msgid "Kyivshchyna" msgstr "Obwód kijowski" #: i18n/states.php:1935 msgid "Kyotera" msgstr "Kyotera" #: i18n/states.php:1013 msgid "Kyoto" msgstr "Kyoto" #: i18n/countries.php:135 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirgistan" #: includes/wc-core-functions.php:558 msgid "Kyrgyzstani som" msgstr "Som" #: i18n/states.php:164 msgid "Kyustendil" msgstr "Kyustendil" #: i18n/states.php:1571 msgid "Kédougou" msgstr "Kédougou" #: i18n/states.php:1722 msgid "Kütahya" msgstr "Kütahya" #: i18n/states.php:1718 msgid "Kırklareli" msgstr "Kırklareli" #: i18n/states.php:1750 msgid "Kırıkkale" msgstr "Kırıkkale" #: i18n/states.php:1719 msgid "Kırşehir" msgstr "Kırşehir" #: templates/myaccount/view-order.php:43 templates/order/tracking.php:47 msgid "l jS \\o\\f F Y, h:ia" msgstr "l jS \\o\\f F Y, h:ia" #: i18n/states.php:897 msgid "L'Aquila" msgstr "L'Aquila" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:158 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:109 msgid "L/W/H" msgstr "Dł./Szer./Wys." #: i18n/states.php:422 msgid "La Altagracia" msgstr "La Altagracia" #: i18n/states.php:290 msgid "La Araucanía" msgstr "La Araucanía" #: i18n/states.php:2101 msgid "La Guaira (Vargas)" msgstr "La Guaira (Vargas)" #: i18n/states.php:357 msgid "La Guajira" msgstr "La Guajira" #: i18n/states.php:1389 i18n/states.php:1589 msgid "La Libertad" msgstr "La Libertad" #: i18n/states.php:63 msgid "La Pampa" msgstr "La Pampa" #: i18n/states.php:207 i18n/states.php:687 i18n/states.php:1591 msgid "La Paz" msgstr "La Paz" #: i18n/states.php:64 i18n/states.php:579 msgid "La Rioja" msgstr "La Rioja" #: i18n/states.php:423 msgid "La Romana" msgstr "La Romana" #: i18n/states.php:896 msgid "La Spezia" msgstr "La Spezia" #: i18n/states.php:1444 msgid "La Union" msgstr "La Union" #: i18n/states.php:1597 msgid "La Unión" msgstr "La Unión" #: i18n/states.php:424 msgid "La Vega" msgstr "La Vega" #: i18n/states.php:1223 msgid "Labuan" msgstr "Labuan" #: i18n/states.php:794 msgid "Ladakh" msgstr "Ladakh" #: i18n/states.php:449 msgid "Laghouat" msgstr "Laghouat" #: i18n/states.php:1291 msgid "Lagos" msgstr "Lagos" #: i18n/states.php:1445 msgid "Laguna" msgstr "Laguna" #: i18n/states.php:1056 msgid "Laikipia" msgstr "Laikipia" #: i18n/states.php:816 msgid "Lakshadeep" msgstr "Lakshadeep" #: i18n/states.php:121 msgid "Lakshmipur" msgstr "Lakshmipur" #: i18n/states.php:122 msgid "Lalmonirhat" msgstr "Lalmonirhat" #: i18n/states.php:1390 msgid "Lambayeque" msgstr "Lambayeque" #: i18n/states.php:1620 msgid "Lampang" msgstr "Lampang" #: i18n/states.php:1621 msgid "Lamphun" msgstr "Lamphun" #: i18n/states.php:726 msgid "Lampung" msgstr "Lampung" #: i18n/states.php:1057 msgid "Lamu" msgstr "Lamu" #: i18n/states.php:1936 msgid "Lamwo" msgstr "Lamwo" #: i18n/states.php:1446 msgid "Lanao del Norte" msgstr "Lanao del Norte" #: i18n/states.php:1447 msgid "Lanao del Sur" msgstr "Lanao del Sur" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:214 msgid "Language" msgstr "Język" #: includes/wc-core-functions.php:566 msgid "Lao kip" msgstr "Kip laotański" #: i18n/states.php:763 msgid "Laois" msgstr "Laois" #: i18n/countries.php:136 msgid "Laos" msgstr "Laos" #: i18n/states.php:2089 msgid "Lara" msgstr "Lara" #: i18n/states.php:580 msgid "Las Palmas" msgstr "Las Palmas" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:136 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:173 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:120 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:580 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:145 msgid "Last 7 days" msgstr "Ostatnie 7 dni" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:52 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:89 msgid "Last access" msgstr "Ostatnia wizyta" #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:556 msgid "Last Active" msgstr "Ostatnia aktywność" #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 msgid "Last active" msgstr "Ostatnio aktywny" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:134 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:171 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:118 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:578 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:143 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:54 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:51 #: assets/client/admin/date/index.js:1 msgid "Last month" msgstr "Ostatni miesiąc" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:50 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:110 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:56 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:115 #: includes/class-wc-countries.php:738 includes/class-wc-form-handler.php:269 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:27 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:358 #: templates/myaccount/form-edit-account.php:31 #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-settings.js:1 msgid "Last name" msgstr "Nazwisko" #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-settings.js:1 msgid "Last name (optional)" msgstr "Nazwisko (opcjonalnie)" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:733 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:796 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1092 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1155 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:227 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:290 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1238 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1301 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:133 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:196 msgid "Last name." msgstr "Nazwisko." #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:221 msgid "Last order" msgstr "Ostatnie zamówienie" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:685 msgid "Last order data." msgstr "Dane ostatniego zamówienia." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:691 msgid "Last order ID." msgstr "ID ostatniego zamówienia." #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "Last ordered %s" msgstr "Ostatnio zamówiono %s" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:148 msgid "Last page" msgstr "Ostatnia strona" #: assets/client/admin/date/index.js:1 msgid "Last quarter" msgstr "Ostatni kwartał" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:299 msgid "Last warning, are you sure?" msgstr "Ostatnie ostrzeżenie, czy na pewno?" #: assets/client/admin/date/index.js:1 msgid "Last week" msgstr "Ostatni tydzień" #: assets/client/admin/date/index.js:1 msgid "Last year" msgstr "Ostatni rok" #: assets/client/admin/chunks/store-alerts.js:1 msgid "Later Today" msgstr "Później w ciągu dnia" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/edit.js:53 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:4 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:24 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:25 msgid "Latest" msgstr "Najnowsze" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:409 msgid "Latest version of theme." msgstr "Najnowsza wersja motywu." #: i18n/states.php:898 msgid "Latina" msgstr "Latina" #: i18n/countries.php:137 msgid "Latvia" msgstr "Łotwa" #: i18n/states.php:2065 msgid "Lavalleja" msgstr "Lavalleja" #: assets/client/admin/app/index.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:21 #: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:7 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:6 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:6 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:6 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:6 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:8 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:6 #: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/single-product.js:8 msgid "Layout" msgstr "Układ" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/all-products/edit.js:112 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:25 msgid "Layout Settings" msgstr "Ustawienia układu" #: i18n/units.php:18 msgid "lbs" msgstr "funty" #: src/Admin/API/Leaderboards.php:534 msgid "Leaderboard ID." msgstr "Identyfikator rankingu." #: assets/client/admin/chunks/customizable-dashboard.js:1 #: assets/client/admin/chunks/leaderboards.js:1 msgid "Leaderboards" msgstr "Ranking" #: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1 msgid "Learn about marketing a store" msgstr "Dowiedz się więcej o marketingu sklepu" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:990 msgid "Learn how to update" msgstr "Dowiedz się jak zaktualizować" #: includes/admin/views/html-notice-wp-php-minimum-requirements.php:17 msgid "Learn how to upgrade" msgstr "Dowiedz się, jak zaktualizować" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:543 #: src/Internal/Admin/Notes/WooCommerceSubscriptions.php:55 #: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1 msgid "Learn More" msgstr "Dowiedz się więcej" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:15 #: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:44 #: packages/woocommerce-blocks/patterns/store-info-alt-image-and-text.php:79 #: src/Internal/Admin/Notes/CustomizeStoreWithBlocks.php:80 #: src/Internal/Admin/Notes/CustomizingProductCatalog.php:77 #: src/Internal/Admin/Notes/EditProductsOnTheMove.php:65 #: src/Internal/Admin/Notes/EUVATNumber.php:56 #: src/Internal/Admin/Notes/LaunchChecklist.php:57 #: src/Internal/Admin/Notes/MagentoMigration.php:94 #: src/Internal/Admin/Notes/ManageOrdersOnTheGo.php:58 #: src/Internal/Admin/Notes/MigrateFromShopify.php:73 #: src/Internal/Admin/Notes/MobileApp.php:50 #: src/Internal/Admin/Notes/OnboardingPayments.php:61 #: src/Internal/Admin/Notes/OnlineClothingStore.php:92 #: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:241 #: src/Internal/Admin/Notes/PaymentsRemindMeLater.php:75 #: src/Internal/Admin/Notes/PerformanceOnMobile.php:62 #: src/Internal/Admin/Notes/RealTimeOrderAlerts.php:54 #: src/Internal/Admin/Notes/SellingOnlineCourses.php:78 #: src/Internal/Admin/Notes/UnsecuredReportFiles.php:50 #: src/Internal/Admin/Notes/WooCommercePayments.php:121 #: assets/client/admin/app/index.js:2 #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 #: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1 #: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1 #: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1 #: assets/client/admin/components/index.js:2 #: assets/client/admin/onboarding/index.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/edit-utils.js:36 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:25 #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:19 #: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-shipping-method-pickup-location.js:232 msgid "Learn more" msgstr "Dowiedz się więcej" #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 msgid "Learn more about attributes" msgstr "" #: assets/client/admin/chunks/activity-panels-help.js:1 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "Learn more about configuring your shipping settings" msgstr "Dowiedz się więcej o konfigurowaniu ustawień wysyłki" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:48 msgid "Learn more about coupons" msgstr "Dowiedz się więcej o kuponach" #. translators: %1$s: usage tracking help link #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:625 msgid "" "Learn more about how usage tracking works, and how you'll be helping in our " "usage tracking documentation." msgstr "" "Dowiedz się więcej na temat działania opcji śledzenia i w jaki sposób możesz " "pomóc w naszej dokumentacji." #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:272 msgid "Learn more about orders" msgstr "Dowiedz się więcej o zamówieniach" #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/wc-addons-tour.js:1 #, fuzzy #| msgid "Learn more about each product" msgid "Learn more about products" msgstr "Dowiedz się więcej o każdym z produktów" #: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1 msgid "Learn more about recommended free business features" msgstr "" #: assets/client/admin/chunks/activity-panels-help.js:1 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "Learn more about setting up products" msgstr "Dowiedz się więcej o konfigurowaniu produktów" #: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:31 #: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:34 msgid "Learn more about shipping zones" msgstr "Dowiedz się więcej o strefach wysyłki" #: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:26 msgid "Learn more about templates" msgstr "Dowiedz się więcej o szablonach" #: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:132 #: includes/admin/views/html-notice-update.php:36 msgid "Learn more about updates" msgstr "Dowiedz się więcej o aktualizacjach" #: src/Internal/Admin/Notes/PaymentsMoreInfoNeeded.php:75 msgid "Learn more here" msgstr "Dowiedz się więcej tutaj" #: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:179 msgid "Learn more link ." msgstr "Dowiedz się więcej odnośnik ." #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/marketing-coupons.js:2 msgid "" "Learn the ins and outs of successful coupon marketing from the experts at " "WooCommerce." msgstr "" "Naucz się prowadzenia kampanii marketingowych opartych o kupony od ekspertów " "WooCommerce." #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/marketing-coupons.js:2 msgid "" "Learn the ins and outs of successful marketing from the experts at " "WooCommerce." msgstr "Poznaj na wylot skuteczny marketing wprost od ekspertów WooCommerce" #. translators: %s is product title #: templates/single-product-reviews.php:77 msgid "Leave a Reply to %s" msgstr "Skomentuj %s" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:144 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:473 msgid "Leave blank for unlimited re-downloads." msgstr "Pozostaw puste pole, aby umożliwić nieograniczoną liczbę pobrań." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:364 msgid "" "Leave this box unchecked if you do not want to see suggested extensions." msgstr "" #: includes/wc-core-functions.php:567 msgid "Lebanese pound" msgstr "Funt libański" #: i18n/countries.php:138 msgid "Lebanon" msgstr "Liban" #: i18n/states.php:899 msgid "Lecce" msgstr "Lecce" #: i18n/states.php:900 msgid "Lecco" msgstr "Lecco" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:246 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:21 msgid "Left" msgstr "Do lewej" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:248 msgid "Left with space" msgstr "Po lewej z odstępem" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:43 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:395 msgid "Legacy API" msgstr "Przestarzałe API" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:148 msgid "Legacy API v3 (deprecated)" msgstr "Przestarzałe API v3 (deprecated)" #: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:21 msgid "" "Legacy shipping methods (flat rate, international flat rate, local pickup " "and delivery, and free shipping) are deprecated but will continue to work as " "normal for now. They will be removed in future versions of " "WooCommerce. We recommend disabling these and setting up new rates " "within shipping zones as soon as possible." msgstr "" "Przestarzałe metody wysyłki (Płaska stawka, Międzynarodowa wysyłka, Odbiór " "osobisty i Darmowa wysyłka) będą na razie działać. Zostaną usunięte w " "następnych wersjach WooCommerce. Zalecamy ich wyłączenie i " "skonfigurowanie nowych metod wysyłki tak szybko jak to możliwe." #: i18n/states.php:764 msgid "Leitrim" msgstr "Leitrim" #: i18n/states.php:686 msgid "Lempira" msgstr "Lempira" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:43 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:105 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:323 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:111 msgid "Length" msgstr "Długość" #. translators: %s: Length unit #. translators: %s: dimension unit #. translators: %s is dimension unit label #. translators: %s: length #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:532 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:706 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:182 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:131 msgid "Length (%s)" msgstr "Długość (%s)" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/shipping-dimensions/edit.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Length " msgstr "Długość " #: assets/client/admin/product-editor/blocks/shipping-dimensions/edit.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Length must be greater than zero." msgstr "Długość musi być większa od zera." #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 msgid "Length must be higher than zero." msgstr "" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:321 msgid "Length x width x height in decimal form" msgstr "Długość x szerokość x wysokość w postaci dziesiętnej" #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 msgid "Length {{span}}B{{/span}}" msgstr "" #: i18n/states.php:1167 msgid "Leova" msgstr "Leova" #: i18n/countries.php:139 msgid "Lesotho" msgstr "Lesoto" #: includes/wc-core-functions.php:570 msgid "Lesotho loti" msgstr "Loti" #: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1 msgid "" "Let us know where you are in your commerce journey so that we can tailor " "your Woo experience for you." msgstr "" "Daj nam znać, jak duże jest twoje doświadczenie w handlu, abyśmy mogli " "dostosować Woo do twoich potrzeb." #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 msgid "" "Let us show you how to navigate the form and create this product from start " "to finish in no time." msgstr "" #: assets/client/admin/app/index.js:2 #, fuzzy #| msgid "Let’s get you started" msgid "Let's get you started" msgstr "Zaczynajmy" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Task.php:199 #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:108 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "Let's go" msgstr "Startujemy" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:598 msgid "Let's go!" msgstr "Zaczynajmy!" #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:46 msgid "Lets you charge a fixed rate for shipping." msgstr "Pozwala na ustawienie stałej kwoty za wysyłkę." #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:104 msgid "Level" msgstr "Poziom" #. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:599 msgid "Level up your email marketing with %1$sMailPoet%2$s" msgstr "Ulepsz marketing e-mail za pomocą %1$sMailPoet%2$s" #: i18n/states.php:1448 msgid "Leyte" msgstr "Leyte" #: i18n/states.php:27 msgid "Lezhë" msgstr "Lezhë" #: i18n/states.php:581 i18n/states.php:1333 msgid "León" msgstr "León" #: i18n/states.php:311 msgid "Liaoning / 辽宁" msgstr "Liaoning / 辽宁" #: i18n/countries.php:140 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" #: includes/wc-core-functions.php:569 msgid "Liberian dollar" msgstr "Dolar liberyjski" #: i18n/states.php:294 msgid "Libertador General Bernardo O'Higgins" msgstr "Libertador General Bernardo O'Higgins" #: i18n/countries.php:141 msgid "Libya" msgstr "Libia" #: includes/wc-core-functions.php:571 msgid "Libyan dinar" msgstr "Dinar libijski" #: i18n/countries.php:142 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:87 msgid "Lifetime Subscription" msgstr "Subskrypcja bezterminowa" #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 #: assets/client/admin/chunks/product-page.js:1 msgid "Lightning fast performance " msgstr "Wysoka wydajność " #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-data.js:7 msgid "Lightweight baseball cap" msgstr "Lekka bejsbolówka" #: i18n/states.php:1391 msgid "Lima" msgstr "Lima" #: i18n/states.php:765 msgid "Limerick" msgstr "Limerick" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2012 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2392 msgid "Limit meta_data to specific keys." msgstr "Ogranicz metadane do wybranych kluczy." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:166 #: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:705 #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 msgid "Limit purchases to 1 item per order" msgstr "Ogranicz zakupy do 1 sztuki w zamówieniu" #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:387 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:250 msgid "Limit response to objects excluding emails." msgstr "Ogranicz odpowiedź do obiektów z pominięciem adresów e-mail." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:397 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:260 msgid "Limit response to objects excluding specific countries." msgstr "Ogranicz odpowiedź do obiektów z pominięciem wskazanych krajów." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:367 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:230 msgid "Limit response to objects excluding specific names." msgstr "Ogranicz odpowiedź do obiektów z pominięciem niektórych nazw." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:377 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:240 msgid "Limit response to objects excluding specific usernames." msgstr "" "Ogranicz odpowiedź do obiektów z pominięciem wskazanych nazw użytkowników." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:382 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:245 msgid "Limit response to objects including emails." msgstr "Ogranicz odpowiedź do obiektów zawierających adresy e-mail." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:408 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:271 msgid "" "Limit response to objects last active after (or at) a given ISO8601 " "compliant datetime." msgstr "" "Ogranicz odpowiedź do obiektów z ostatnią aktywnością po (lub z) podaną datą " "zgodną z ISO8601." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:402 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:265 msgid "" "Limit response to objects last active before (or at) a given ISO8601 " "compliant datetime." msgstr "" "Ogranicz odpowiedź do obiektów z ostatnią aktywnością przed (lub z) podaną " "datą zgodną z ISO8601." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:414 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:434 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:277 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:297 msgid "" "Limit response to objects last active between two given ISO8601 compliant " "datetime." msgstr "" "Ogranicz odpowiedź do obiektów ostatnio aktywnych pomiędzy dwoma datami " "zgodnymi z ISO8601." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:316 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:428 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:193 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:291 msgid "" "Limit response to objects registered after (or at) a given ISO8601 compliant " "datetime." msgstr "" "Ogranicz odpowiedź do obiektów zarejestrowanych po (lub z) datą zgodną z " "ISO8601. " #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:310 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:422 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:187 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:285 msgid "" "Limit response to objects registered before (or at) a given ISO8601 " "compliant datetime." msgstr "" "Ogranicz odpowiedź do obiektów zarejestrowanych przed (lub z) datą zgodną z " "ISO8601. " #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:351 #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:294 msgid "Limit response to objects that don't have a specified ip address." msgstr "" "Ogranicz odpowiedź do obiektów, które nie zawierają wskazanych adresów IP." #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:276 msgid "Limit response to objects that don't have the specified customer ids." msgstr "" "Ogranicz wynik do obiektów, które nie zawierają wskazanych identyfikatorów " "klientów." #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:334 msgid "Limit response to objects that don't have the specified user ids." msgstr "" "Ogranicz wynik do obiektów które nie zawierają konkretnego identyfikatora " "użytkownika." #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:343 #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:285 msgid "Limit response to objects that have a specified ip address." msgstr "Ogranicz odpowiedź do obiektów z konkretnymi adresami IP." #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:267 msgid "Limit response to objects that have the specified customer ids." msgstr "" "Ogranicz odpowiedź do obiektów, które mają wskazane identyfikatory klientów." #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:325 msgid "Limit response to objects that have the specified user ids." msgstr "" "Ogranicz odpowiedź do obiektów, które mają wskazane identyfikatory " "użytkowników." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:346 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:209 msgid "" "Limit response to objects with a customer field containing the search term. " "Searches the field provided by `searchby`." msgstr "" "Ogranicz odpowiedź do obiektów zawierających w polu \"customer\" frazę " "wyszukiwania. Przeszukuje pola wskazaną wartością `searchby`." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:472 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:335 msgid "" "Limit response to objects with a total order spend between two given numbers." msgstr "" "Ogranicz odpowiedź do obiektów z całkowitą wartością zamówienia między " "dwiema podanymi liczbami." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:462 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:325 msgid "" "Limit response to objects with a total order spend greater than or equal to " "given number." msgstr "" "Ogranicz odpowiedź do obiektów o średniej wartości zamówienia większej lub " "równej danej liczbie." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:467 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:330 msgid "" "Limit response to objects with a total order spend less than or equal to " "given number." msgstr "" "Ogranicz odpowiedź do obiektów o średniej wartości zamówienia mniejszej lub " "równej danej liczbie." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:490 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:353 msgid "" "Limit response to objects with an average order spend between two given " "numbers." msgstr "" "Ogranicz odpowiedź do obiektów o średniej wartości zamówienia między dwiema " "podanymi liczbami." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:480 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:343 msgid "" "Limit response to objects with an average order spend greater than or equal " "to given number." msgstr "" "Ogranicz odpowiedź do obiektów o średniej wartości zamówienia większą lub " "równą danej liczbie." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:485 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:348 msgid "" "Limit response to objects with an average order spend less than or equal to " "given number." msgstr "" "Ogranicz odpowiedź do obiektów o średniej wartości zamówienia mniejszej lub " "równej danej liczbie." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:454 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:317 msgid "" "Limit response to objects with an order count between two given integers." msgstr "" "Ogranicz odpowiedź do obiektów z liczbą zamówień między dwiema podanymi " "liczbami." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:442 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:305 msgid "" "Limit response to objects with an order count greater than or equal to given " "integer." msgstr "" "Ogranicz odpowiedź do obiektów o liczbie zamówień większej lub równej danej " "liczbie." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:448 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:311 msgid "" "Limit response to objects with an order count less than or equal to given " "integer." msgstr "" "Ogranicz odpowiedź do obiektów o liczbie zamówień mniejszej lub równej danej " "liczbie." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:504 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:367 msgid "" "Limit response to objects with last order after (or at) a given ISO8601 " "compliant datetime." msgstr "" "Ogranicz wynik do obiektów z ostatnim zamówieniem po podanej dacie zgodnej z " "ISO8601." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:498 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:361 msgid "" "Limit response to objects with last order before (or at) a given ISO8601 " "compliant datetime." msgstr "" "Ogranicz wynik do obiektów z ostatnim zamówieniem przed podaną datą zgodną z " "ISO8601." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:392 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:255 msgid "Limit response to objects with specific countries." msgstr "Ogranicz wynik do obiektów z wskazanych krajów." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:362 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:225 msgid "Limit response to objects with specific names." msgstr "Ogranicz odpowiedź do obiektów o wskazanych nazwach." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:372 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:235 msgid "Limit response to objects with specific usernames." msgstr "" "Ogranicz odpowiedź do obiektów zawierających wskazane nazwy użytkowników." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:152 msgid "" "Limit response to resources created after a given ISO8601 compliant date." msgstr "" "Ogranicz wynik do zasobów utworzonych po danej dacie zgodnej z ISO8601." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:159 msgid "" "Limit response to resources created before a given ISO8601 compliant date." msgstr "Ogranicz odpowiedź do zasobów utworzonych przed datą zgodną z ISO8601." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:594 msgid "" "Limit response to resources modified after a given ISO8601 compliant date." msgstr "" "Ogranicz wynik do zasobów zmienionych po danej dacie zgodnej z ISO8601." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:600 msgid "" "Limit response to resources modified before a given ISO8601 compliant date." msgstr "Ogranicz odpowiedź do zasobów zmienionych przed datą zgodną z ISO8601." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:714 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:582 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:624 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:938 #: src/Admin/API/Leaderboards.php:502 #: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:216 #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:248 #: src/Admin/API/Reports/GenericController.php:90 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:265 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:330 #: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:655 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:266 msgid "" "Limit response to resources published after a given ISO8601 compliant date." msgstr "" "Ograniczyć odpowiedzi do zasobów opublikowanych po danym terminie zgodnym z " "ISO8601." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:720 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:588 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:630 #: src/Admin/API/Leaderboards.php:508 #: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:222 #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:254 #: src/Admin/API/Reports/GenericController.php:96 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:271 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:336 #: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:661 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:272 msgid "" "Limit response to resources published before a given ISO8601 compliant date." msgstr "" "Ograniczyć odpowiedzi do zasobów opublikowanych przed danym terminem zgodnym " "z ISO8601." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:943 msgid "" "Limit response to reviews published before a given ISO8601 compliant date." msgstr "" "Ogranicz wynik do opinii opublikowanych przed daną datą zgodną z ISO8601." #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:190 #: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:55 msgid "Limit response to specific fields. Defaults to all fields." msgstr "Ograniczenie odpowiedzi do wybranych pól. Domyślnie do wszystkich." #. translators: Allowed values is a list of stat endpoints. #: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:643 msgid "Limit response to specific report stats. Allowed values: %s." msgstr "" "Ogranicz odpowiedź do wskazanych danych statystycznych raportów. Dozwolone " "wartości: %s." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:668 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:694 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:244 #: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:465 msgid "Limit result set to all items except those of a particular parent ID." msgstr "" "Ogranicz zestaw wyników do wszystkich elementów z wyjątkiem tych o " "określonym identyfikatorze nadrzędnym." #: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:283 msgid "" "Limit result set to all items that have the specified term assigned in the " "categories taxonomy." msgstr "" "Ogranicz wyniki do elementów posiadających podany termin w taksonomii " "kategorii produktu." #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:213 msgid "" "Limit result set to all items that have the specified term assigned in the " "taxes taxonomy." msgstr "" "Ogranicz wyniki do elementów posiadających podany termin w taksonomii " "podatków." #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:207 #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:173 msgid "Limit result set to coupons assigned specific coupon IDs." msgstr "Ogranicz zestaw wyników do kuponów ze wskazanymi identyfikatorami." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2320 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:269 msgid "Limit result set to featured products." msgstr "Ogranicz wyniki do wyróżnionych produktów." #: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:474 msgid "Limit result set to items assigned a stock report type." msgstr "" "Ogranicz wyniki do elementów, do których przypisano typ raportu magazynu." #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:219 msgid "Limit result set to items assigned one or more tax rates." msgstr "" "Ogranicz wyniki do pozycji z przypisaną co najmniej jedną stawką podatkową." #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:345 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:454 msgid "" "Limit result set to items that don't have the specified coupon(s) assigned." msgstr "" "Ogranicz wyniki do elementów, które nie mają przypisanych wskazanych kuponów." #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:316 #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:258 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:435 msgid "Limit result set to items that don't have the specified order ids." msgstr "" "Ogranicz wyniki do elementów, które nie mają wskazanych identyfikatorów " "zamówienia." #: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:273 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:385 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:396 msgid "Limit result set to items that don't have the specified order status." msgstr "" "Ogranicz wynik do towarów, które nie mają wskazanego statusu zamówienia." #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:318 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:263 msgid "" "Limit result set to items that don't have the specified parent product(s)." msgstr "" "Ogranicz wyniki do elementów, które nie mają wskazanych produktów " "nadrzędnych." #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:297 #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:240 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:305 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:416 msgid "" "Limit result set to items that don't have the specified product(s) assigned." msgstr "" "Ogranicz wyniki do elementów, które mają przypisanych wskazanych produktów." #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:365 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:473 msgid "" "Limit result set to items that don't have the specified tax rate(s) assigned." msgstr "" "Ogranicz wyniki do elementów, które nie mają przypisanych wskazanych stawek " "podatkowych." #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:325 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:435 msgid "" "Limit result set to items that don't have the specified variation(s) " "assigned." msgstr "" "Ogranicz wyniki do elementów, które nie mają przypisanego wskazanego " "wariantu." #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:335 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:445 msgid "Limit result set to items that have the specified coupon(s) assigned." msgstr "Ogranicz wyniki do elementów, które mają przypisane wskazane kupony." #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:307 #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:249 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:426 msgid "Limit result set to items that have the specified order ids." msgstr "" "Ogranicz wyniki do elementów, które mają wskazane identyfikatory zamówienia." #: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:263 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:375 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:385 msgid "Limit result set to items that have the specified order status." msgstr "Ogranicz wynik do towarów, które mają wskazany status zamówienia." #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:308 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:253 msgid "Limit result set to items that have the specified parent product(s)." msgstr "Ogranicz wyniki do elementów, które mają wskazane produkty nadrzędne." #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:287 #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:230 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:295 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:406 msgid "Limit result set to items that have the specified product(s) assigned." msgstr "Ogranicz wyniki do elementów z przypisanymi wskazanymi produktami." #: src/Admin/API/Taxes.php:40 msgid "Limit result set to items that have the specified rate ID(s) assigned." msgstr "" "Ogranicz wyniki wyszukiwania do pozycji o przypisanym identyfikatorze stawek." #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:355 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:463 msgid "Limit result set to items that have the specified tax rate(s) assigned." msgstr "" "Ogranicz wyniki do elementów, które mają przypisane wskazane stawki " "podatkowe." #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:315 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:425 msgid "" "Limit result set to items that have the specified variation(s) assigned." msgstr "Ogranicz wyniki do elementów, które mają przypisany wskazany wariant." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1662 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1985 msgid "Limit result set to orders assigned a specific customer." msgstr "Ogranicz zestaw wyników do zamówień danego klienta." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1668 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1991 msgid "Limit result set to orders assigned a specific product." msgstr "Ogranicz zestaw wyników do zamówień z danym produktem." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1655 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1978 msgid "Limit result set to orders assigned a specific status." msgstr "Ogranicz zestaw wyników do zamówień z danym statusem." #: src/Admin/API/Orders.php:39 msgid "Limit result set to orders matching part of an order number." msgstr "Ogranicz wyniki do zamówień pasujących do fragmentu numeru zamówienia." #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:453 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:523 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:310 msgid "" "Limit result set to orders that don't include products with the specified " "attributes." msgstr "Ogranicz wyniki do zamówień produktów bez wskazanych atrybutów." #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:492 msgid "Limit result set to orders that have the specified customer_type" msgstr "Ogranicz wynik do elementów, które mają wskazany status typ klienta." #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:444 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:514 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:301 msgid "" "Limit result set to orders that include products with the specified " "attributes." msgstr "Ogranicz wyniki do zamówień produktów ze wskazanymi atrybutami." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:315 msgid "Limit result set to orders which have specific statuses." msgstr "Ogranicz wyniki do zamówień z określonymi statusami." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2605 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2326 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:276 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:295 msgid "Limit result set to products assigned a specific category ID." msgstr "Ogranicz zestaw wyników do produktów w danej kategorii." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2617 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2338 msgid "Limit result set to products assigned a specific shipping class ID." msgstr "Ogranicz zestaw wyników do produktów z daną klasą wysyłkową." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2591 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2300 #: src/Admin/API/ProductsLowInStock.php:310 msgid "Limit result set to products assigned a specific status." msgstr "Ogranicz zestaw wyników do produktów z danym statusem." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2611 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2332 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:314 msgid "Limit result set to products assigned a specific tag ID." msgstr "Ogranicz zestaw wyników do produktów z danym tagiem." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2598 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2307 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:254 msgid "Limit result set to products assigned a specific type." msgstr "Ogranicz zestaw wyników do produktów danego typu." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:344 msgid "" "Limit result set to products based on a maximum price, provided using the " "smallest unit of the currency." msgstr "" "Ogranicz wynik do produktów w oparciu o cenę maksymalną, podaną przy użyciu " "najmniejszej jednostki waluty." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2385 msgid "Limit result set to products based on a maximum price." msgstr "Ogranicz zestaw wyników do produktów z maksymalną ceną." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:337 msgid "" "Limit result set to products based on a minimum price, provided using the " "smallest unit of the currency." msgstr "" "Ogranicz wynik do produktów na podstawie ceny minimalnej, podanej z " "wykorzystaniem najmniejszej jednostki waluty." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2379 msgid "Limit result set to products based on a minimum price." msgstr "Ogranicz zestaw wyników do produktów z minimalną ceną." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2367 msgid "Limit result set to products in stock or out of stock." msgstr "Ogranicz wyniki do produktów na stanie magazynowym lub niedostępnych." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2373 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:330 msgid "Limit result set to products on sale." msgstr "Ogranicz zestaw wyników do produktów w promocji." #: src/Admin/API/Products.php:74 msgid "Limit result set to products that are low or out of stock. (Deprecated)" msgstr "" "Ogranicz wyniki do produktów, które mają niski stan magazynowy, lub brak ich " "w magazynie. (Przestarzałe)" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:417 msgid "Limit result set to products with a certain average rating." msgstr "Zawęź wyniki do produktów z określoną średnią ocen." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2629 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2350 msgid "" "Limit result set to products with a specific attribute term ID (required an " "assigned attribute)." msgstr "" "Ogranicz zestaw wyników do produktów z danym atrybutem (atrybut musi być " "przypisany)." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2623 msgid "Limit result set to products with a specific attribute." msgstr "Ogranicz zestaw wyników do produktów z danym atrybutem." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2344 msgid "" "Limit result set to products with a specific attribute. Use the taxonomy " "name/attribute slug." msgstr "" "Ogranicz wyniki do produktów z wybranych atrybutem. Użyj nazwy taksonomii " "lub bezpośredniego odnośnika atrybutu." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2635 msgid "Limit result set to products with a specific SKU." msgstr "Ogranicz zestaw wyników do produktów z danym SKU." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2585 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2294 msgid "Limit result set to products with a specific slug." msgstr "Ogranicz zestaw wyników do produktów z daną nazwą skróconą (slug)." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2358 msgid "Limit result set to products with a specific tax class." msgstr "Ogranicz wyniki do produktów o określonej klasie podatkowej." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:363 msgid "Limit result set to products with selected global attributes." msgstr "" "Ogranicz wyniki wyszukiwania do produktów z wybranymi, globalnymi atrybutami." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2314 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:262 msgid "" "Limit result set to products with specific SKU(s). Use commas to separate." msgstr "" "Ogranicz wyniki do produktów z wybranymi SKU. Użyj przecinków, aby " "rozdzielić dane." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:145 msgid "" "Limit result set to products with specific slug(s). Use commas to separate." msgstr "" "Ogranicz zestaw wyników do produktów z określonymi uproszczonymi nazwami. " "Użyj przecinków do oddzielenia." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:923 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1468 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:351 msgid "Limit result set to products with specified stock status." msgstr "Ogranicz wyniki do produktów z określonym stanem magazynowym." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:766 msgid "" "Limit result set to resources assigned to a specific parent. Applies to " "hierarchical taxonomies only." msgstr "" "Ogranicz zestaw wyników do zasobów przypisanych do danego elementu " "nadrzędnego. Dotyczy tylko taksonomii hierarchicznych." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:772 msgid "Limit result set to resources assigned to a specific product." msgstr "Ogranicz zestaw wyników do zasobów przypisanych do danego produktu." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:575 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:543 msgid "Limit result set to resources with a specific code." msgstr "Ogranicz zestaw wyników do zasobów z danym kodem." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:910 msgid "Limit result set to resources with a specific email." msgstr "Ogranicz zestaw wyników do zasobów z danym e-mailem." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:916 msgid "Limit result set to resources with a specific role." msgstr "Ogranicz zestaw wyników do zasobów z daną rolą." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:778 msgid "Limit result set to resources with a specific slug." msgstr "" "Ogranicz zestaw wyników do zasobów przypisanych do danej nazwy skróconej " "(slug)." #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:395 msgid "Limit result set to returning or new customers." msgstr "Ogranicz wynik do powracających lub nowych klientów." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1018 msgid "Limit result set to reviews assigned a specific status." msgstr "Ogranicz wyniki do opinii z danym statusem." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1010 msgid "Limit result set to reviews assigned to specific product IDs." msgstr "Ogranicz wyniki do danego ID produktu." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:989 msgid "Limit result set to reviews assigned to specific user IDs." msgstr "Ogranicz wyniki do opinii przypisanych do konkretnych ID użytkowników." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:216 msgid "Limit result set to reviews from specific category IDs." msgstr "" "Ogranicz wyniki do opinii o produktach powiązanych z określonych " "identyfikatorami kategorii." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:223 msgid "Limit result set to reviews from specific product IDs." msgstr "" "Ogranicz wyniki do opinii o produktach powiązanych z określonymi " "identyfikatorami produktów." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:874 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:956 msgid "Limit result set to specific IDs." msgstr "Ogranicz zbiór wyników do wybranych ID." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:735 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:621 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:645 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:718 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:64 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:189 #: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:430 msgid "Limit result set to specific ids." msgstr "Ogranicz wyniki do określonych identyfikatorów." #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:406 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:501 msgid "Limit result set to specific types of refunds." msgstr "Ogranicz wyniki do wskazanych typów zwrotu." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1004 msgid "Limit result set to that from a specific author email." msgstr "Ogranicz wyniki do danego adresu e-mail." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:659 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:685 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:234 #: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:456 msgid "Limit result set to those of particular parent IDs." msgstr "" "Ogranicz zestaw wyników do tych z określonych identyfikatorów nadrzędnych." #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:362 msgid "Limit result set to variations in the specified categories." msgstr "Ogranicz wyniki do wariantów ze wskazanych kategorii." #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:371 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:244 msgid "Limit result set to variations not in the specified categories." msgstr "Ogranicz wyniki do wariantów, które nie są ze wskazanych kategorii." #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:353 msgid "" "Limit result set to variations that don't include the specified attributes." msgstr "Ogranicz wyniki do wariantów, które nie mają wskazanych atrybutów." #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:344 msgid "Limit result set to variations that include the specified attributes." msgstr "Ogranicz wyniki do wariantów, które mają wskazane atrybuty." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:769 msgid "Limit result set to webhooks assigned a specific status." msgstr "Ogranicz zestaw wyników do webhooków z danym statusem." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:173 msgid "Limit result to customers or internal notes." msgstr "Ogranicz zestaw wyników do notatek do zamówień." #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:244 #: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:222 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:235 msgid "Limit result to items from the specified categories." msgstr "Ogranicz wynik do elementów ze wskazanych kategorii." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:510 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:373 msgid "Limit result to items with specified customer ids." msgstr "Ogranicz wyniki do elementów ze wskazanymi identyfikatorami klientów." #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:263 #: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:231 msgid "Limit result to items with specified product ids." msgstr "Ogranicz wyniki do elementów ze wskazanymi identyfikatorami produktów." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:519 msgid "Limit result to items with specified user ids." msgstr "" "Ogranicz wyniki do elementów ze wskazanymi identyfikatorami użytkowników." #: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:240 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:328 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:273 msgid "Limit result to items with specified variation ids." msgstr "Ogranicz wyniki do elementów ze wskazanymi identyfikatorami wariantów." #: src/Admin/API/Coupons.php:35 msgid "Limit results to coupons with codes matching a given string." msgstr "Ogranicz wyniki do kuponów z kodami pasującymi do podanego ciągu." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:576 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:47 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:138 msgid "Limit results to those matching a string." msgstr "Ogranicz wyniki do pasujących do zapytania." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1476 msgid "Limit results to those with a SKU that partial matches a string." msgstr "Ogranicz wyniki do SKU częściowo pasujących do frazy." #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:193 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:382 #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:302 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:544 #: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:259 #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:230 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:292 msgid "Limit stats fields to the specified items." msgstr "Ogranicz pola statystyk do określonych elementów." #: packages/woocommerce-blocks/build/product-collection.js:11 msgid "" "Limit the pages you want to show, even if the query has more results. To " "show all pages use 0 (zero)." msgstr "" "Ogranicz liczbę stron do pokazania, nawet jeśli zapytanie zwróci więcej " "wyników. W celu wyświetlenia wszystkich użyj 0 (zero)." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:64 msgid "Limit to specific ZIP/postcodes" msgstr "Ogranicz do wybranych kodów pocztowych" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:309 msgid "Limit usage to X items" msgstr "Ogranicz używanie do X przedmiotów" #: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1 msgid "Limited time offer" msgstr "Oferta limitowana" #: i18n/states.php:2112 msgid "Limpopo" msgstr "Limpopo" #: i18n/states.php:378 msgid "Limón" msgstr "Limón" #: i18n/states.php:1774 msgid "Lindi" msgstr "Lindi" #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "Line chart" msgstr "Wykres liniowy" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:475 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1363 msgid "Line item meta data." msgstr "Dane meta pozycji." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:366 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1262 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:427 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1417 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:121 msgid "Line items data." msgstr "Dane pozycji zamówienia." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:422 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1314 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:471 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1460 msgid "Line subtotal (before discounts)." msgstr "Suma pozycji (przed rabatami)." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:275 msgid "" "Line subtotal (the price of the product before coupon discounts have been " "applied)." msgstr "Suma pozycji (cena produktu przed zastosowaniem kuponu rabatowego)." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:428 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1319 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:477 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1465 msgid "Line subtotal tax (before discounts)." msgstr "Suma podatków pozycji (przed rabatami)." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:281 msgid "Line subtotal tax." msgstr "Suma podatków pozycji." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:446 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1334 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1482 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1547 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:495 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1482 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1696 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1788 msgid "Line taxes." msgstr "Podatki dla pozycji." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:434 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1324 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1471 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1537 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:483 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1471 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1685 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1777 msgid "Line total (after discounts)." msgstr "Suma pozycji (po rabatach)" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:287 msgid "" "Line total (the price of the product after coupon discounts have been " "applied)." msgstr "" "Suma pozycji (wartość produktu po zastosowaniu zniżki kuponu rabatowego)." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:440 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1329 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1476 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1542 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:489 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1476 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1690 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1782 msgid "Line total tax (after discounts)." msgstr "Suma podatków pozycji (po rabatach)." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:293 msgid "Line total tax." msgstr "Suma podatków." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:271 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:210 msgid "Lines of taxes applied to items and shipping." msgstr "Linie podatków dla towarów z wysyłką." #: assets/client/admin/chunks/4891.js:1 assets/client/admin/chunks/5792.js:1 msgid "Link a product to an external website." msgstr "Odnośnik do produktu w zewnętrznej witrynie" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:184 msgid "Link previous orders" msgstr "Połącz poprzednie zamówienia" #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:21 msgid "Link settings" msgstr "Ustawienia odnośnika" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/page-selector/index.js:26 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:12 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:7 msgid "Link to" msgstr "Odnośnik do" #. translators: %s is referring to the product name #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-cross-sells-products-frontend.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:6 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-image-frontend.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-image.js:2 msgid "Link to %s" msgstr "Odnośnik do %s" #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:21 msgid "Link to Product Page" msgstr "Odnośnik do strony produktu" #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:19 msgid "" "Link to your store's Terms and Conditions and Privacy Policy pages by " "creating pages for them." msgstr "" "Aby wyświetlić odnośniki do stron Regulaminu oraz Polityki prywatności " "sklepu należy stworzyć dla nich strony." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:93 msgid "Linked Products" msgstr "Powiązane produkty" #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:21 msgid "Links the image to the single product listing." msgstr "Łączy obrazek z listą pojedynczego produktu." #: i18n/states.php:1937 msgid "Lira" msgstr "Lira" #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:90 #: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:8 #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:19 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter.js:10 msgid "List" msgstr "Lista" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:67 msgid "List 1 postcode per line" msgstr "Wpisz 1 kod pocztowy w linii" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:67 msgid "" "List additional tax classes you need below (1 per line, e.g. Reduced Rates). " "These are in addition to \"Standard rate\" which exists by default." msgstr "" "Wpisz dodatkowe stawki podatkowe (jedna na linię). To są dodatkowe stawki " "oprócz \"Standardowej stawki\"." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:270 msgid "" "List of allowed billing emails to check against when an order is placed. " "Separate email addresses with commas. You can also use an asterisk (*) to " "match parts of an email. For example \"*@gmail.com\" would match all gmail " "addresses." msgstr "" "Lista dozwolonych adresów e-mail sprawdzanych z adresem e-mail klienta. " "Oddziel adresy przecinkami. Możesz też użyć gwiazdki (*), aby zastąpić " "części adresu e-mail. Np. \"*@gmail.com\" będzie miało zastosowanie do " "wszystkich adresów w domenie gmail.com." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:109 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:242 msgid "List of applied cart coupons." msgstr "Lista zastosowanych kuponów w koszyku." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:288 msgid "List of assigned attribute terms." msgstr "Lista przypisanych taksonomii." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:382 msgid "" "List of attribute slug(s). If a term ID is provided, this will be ignored." msgstr "" "Lista uproszczonych nazw atrybutów. Pomijana przy podanym identyfikatorze " "taksonomii." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:374 msgid "List of attribute term IDs." msgstr "Lista identyfikatorów taksonomii atrybutu." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:257 msgid "" "List of attributes (taxonomy terms) assigned to the product. For variable " "products, these are mapped to variations (see the `variations` field)." msgstr "" "Lista atrybutów (terminów taksonomii) przypisanych do tego produktu. W " "przypadku produktów z wariantami są one zmapowane z wariantami (zobacz pole " "`variations`)." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2198 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2529 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:938 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2160 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:746 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1316 msgid "List of attributes." msgstr "Lista atrybutów." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:313 msgid "" "List of available payment method IDs that can be used to process the order." msgstr "" "Lista identyfikatorów dostępnych metod płatności, które można użyć do " "realizowania zamówienia." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:119 msgid "List of available shipping rates for the cart." msgstr "Lista dostępnych stawek wysyłkowych dla koszyka." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2232 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2194 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1350 msgid "List of available term names of the attribute." msgstr "Lista dostepnych wartości atrybutu." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:723 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:217 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:123 msgid "List of billing address data." msgstr "Lista danych rozliczeniowych." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:193 msgid "List of cart fees." msgstr "Lista opłat." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:303 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:278 msgid "" "List of cart item errors, for example, items in the cart which are out of " "stock." msgstr "" "Lista błędnych pozycji w koszyku, np. pozycje w koszyku, których nie ma w " "magazynie." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:88 msgid "List of cart items the returned shipping rates apply to." msgstr "Lista artykułów w koszyku, do których odnoszą się koszty wysyłki." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:143 msgid "List of cart items." msgstr "Lista produktów w koszyku." #: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductCategories.php:236 msgid "List of categories" msgstr "Lista kategorii" #: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductCategories.php:237 msgid "List of categories with their product counts" msgstr "Lista kategorii z liczbą produktów" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:189 msgid "List of categories, if applicable." msgstr "Lista kategorii, jeśli dotyczy." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2096 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2046 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1201 msgid "List of categories." msgstr "Lista kategorii." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:512 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:455 msgid "List of category IDs the coupon applies to." msgstr "Lista ID kategorii, dla których kupon może zostać użyty." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:520 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:463 msgid "List of category IDs the coupon does not apply to." msgstr "Lista ID kategorii, dla których kupon nie może zostać użyty." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-taxes-controller.php:86 msgid "List of city names. Introduced in WooCommerce 5.3." msgstr "Lista nazw miast. Wprowadzone w WooCommerce 5.3." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:267 msgid "List of countries on this continent." msgstr "Lista krajów na tym kontynencie." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:490 msgid "List of created resources." msgstr "Lista utworzonych zasobów." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2078 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2028 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1183 msgid "List of cross-sell products IDs." msgstr "Lista ID produktów cross-sell." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:165 msgid "List of cross-sells items related to cart items." msgstr "Lista produktów \"Cross-sell\" związanych z pozycjami koszyka." #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "" "List of data points available for filtering. Use arrow keys to cycle through " "the list. Click a data point for a detailed report." msgstr "" "Lista punktów danych dostępnych do filtrowania. Użyj klawiszy strzałek, aby " "przewijać listę. Kliknij punkt danych, aby wyświetlić szczegółowy raport." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:506 msgid "List of delete resources." msgstr "Lista usuniętych zasobów." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1880 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2357 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:754 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1837 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:561 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:981 msgid "List of downloadable files." msgstr "Lista plików do pobrania." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:544 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:487 msgid "List of email addresses that can use this coupon." msgstr "Lista adresów e-mail pozwalających na użycie kuponu." #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:714 msgid "List of extended deprecated tasks from the client side filter." msgstr "Lista rozszerzonych, przestarzałych zadań z filtra po stronie klienta." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2557 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2239 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1395 msgid "List of grouped products ID." msgstr "Lista ID produktów zgrupowanych." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2150 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2100 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1255 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:124 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:180 msgid "List of images." msgstr "Lista obrazków." #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:224 msgid "List of order coupons." msgstr "Lista kuponów z zamówień." #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:218 msgid "List of order product IDs, names, quantities." msgstr "Lista identyfikatorów produktów zamówienia, nazw, ilości." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-taxes-controller.php:77 msgid "List of postcodes / ZIPs. Introduced in WooCommerce 5.3." msgstr "Lista kodów pocztowych. Wprowadzone w WooCommerce 5.3." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:475 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:418 msgid "List of product IDs the coupon can be used on." msgstr "Lista ID produktów, dla których kupon może zostać użyty." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:483 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:426 msgid "List of product IDs the coupon cannot be used on." msgstr "Lista ID produktów, dla których kupon nie może zostać użyty." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1611 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1904 msgid "List of refunds." msgstr "Lista zwrotów." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2061 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2011 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1166 msgid "List of related products IDs." msgstr "Lista ID produktów powiązanych." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:319 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:288 msgid "List of required payment gateway features to process the order." msgstr "Lista wymaganych funkcji metody płatności do realizacji zamówienia." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:78 msgid "List of sales reports." msgstr "Lista raportów ze sprzedaży." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:786 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:280 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:186 msgid "List of shipping address data." msgstr "Lista danych do wysyłki." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:117 msgid "List of shipping rates." msgstr "Lista stawek wysyłkowych." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:319 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:216 msgid "List of states in this country." msgstr "Lista stanów w tym kraju." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:93 msgid "List of supported continents, countries, and states." msgstr "Lista wspieranych kontynentów, krajów i stanów." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:101 msgid "List of supported currencies." msgstr "Lista obsługiwanych walut." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:97 msgid "List of supported states in a given country." msgstr "Lista wspieranych stanów w danym kraju." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:223 msgid "List of tags, if applicable." msgstr "Lista tagów, jeśli dotyczy." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2123 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2073 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1228 msgid "List of tags." msgstr "Lista tagów." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:82 msgid "List of top sellers products." msgstr "Lista bestsellerów." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2020 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1175 msgid "List of up-sell products IDs." msgstr "Lista ID produktów up-sell." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:498 msgid "List of updated resources." msgstr "Lista aktualnych zasobów." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2070 msgid "List of upsell products IDs." msgstr "Lista ID produktów \"upsell\"." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:552 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:495 msgid "List of user IDs (or guest email addresses) that have used the coupon." msgstr "" "Lista ID użytkowników (lub e-maili w przypadku gości), którzy użyli kuponu." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:338 msgid "List of variation attributes." msgstr "Lista atrybutów wariantu." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:325 msgid "List of variation IDs, if applicable." msgstr "Lista identyfikatorów wariantów, jeśli dotyczy." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2230 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1386 msgid "List of variations IDs." msgstr "Lista ID wariantów." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2265 msgid "List of variations." msgstr "Lista wariantów." #: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:300 #: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:468 #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 msgid "List price" msgstr "" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/regular-price/edit.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 #, fuzzy #| msgid "Regular price must be greater than or equals to zero." msgid "List price must be greater than or equals to zero." msgstr "Cena regularna musi być większa lub równa zero." #: assets/client/admin/product-editor/blocks/regular-price/edit.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 #, fuzzy #| msgid "Regular price must be greater than the sale price." msgid "List price must be greater than the sale price." msgstr "Cena regularna musi być większa niż cena promocyjna." #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:129 msgid "" "List products and create ads on Facebook and Instagram with Facebook for WooCommerce" msgstr "" "Prezentuj produkty i twórz reklamy na Facebooku i Instagramie za pomocą Facebooka dla " "WooCommerce" #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:137 msgid "List products and create ads on Facebook and Instagram." msgstr "Prezentuj produkty i twórz reklamy na Facebooku i Instagramie." #: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:7 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:12 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:17 msgid "List Settings" msgstr "Ustawienia listy" #: packages/woocommerce-blocks/build/product-collection.js:11 msgid "List view" msgstr "Widok listy" #: i18n/countries.php:143 msgid "Lithuania" msgstr "Litwa" #: i18n/states.php:197 msgid "Littoral" msgstr "Littoral" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:139 msgid "Live API password" msgstr "Hasło dla produkcyjnego API" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:147 msgid "Live API signature" msgstr "Podpis dla produkcyjnego API" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:131 msgid "Live API username" msgstr "Nazwa użytkownika dla produkcyjnego API" #: i18n/states.php:901 msgid "Livorno" msgstr "Livorno" #: i18n/states.php:582 msgid "Lleida" msgstr "Lleida" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:371 msgid "Load billing address" msgstr "Wczytaj adres płatności" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/edit-utils.js:207 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:10 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:12 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-frontend.js:1 msgid "Load more" msgstr "Wczytaj więcej" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/edit-utils.js:215 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:5 msgid "Load More Reviews" msgstr "Wczytaj więcej opinii" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/editor-block.js:69 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/frontend-block.js:53 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:7 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:12 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:14 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-frontend.js:3 msgid "Load more reviews" msgstr "Wczytaj więcej opinii" #: assets/client/admin/chunks/4891.js:1 assets/client/admin/chunks/5792.js:1 msgid "Load sample products" msgstr "Wczytaj przykładowe produkty" #: assets/client/admin/chunks/4891.js:1 assets/client/admin/chunks/5792.js:1 msgid "Load sample products and see what they look like in your store." msgstr "" "Wczytaj przykładowe produkty i zobacz jak będą wyglądać w twoim sklepie." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:490 msgid "Load shipping address" msgstr "Wczytaj adres wysyłki" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:389 msgid "" "Load the customer's billing information? This will remove any currently " "entered billing information." msgstr "" "Czy pobrać dane płatności klienta? Ta opcja usunie aktualnie wpisane dane " "płatności." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:390 msgid "" "Load the customer's shipping information? This will remove any currently " "entered shipping information." msgstr "" "Czy pobrać dane wysyłki klienta? Ta opcja usunie aktualnie wpisane dane " "wysyłki." #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:419 msgid "Loading network orders" msgstr "Wczytywanie zamówień z sieci witryn" #: assets/client/admin/chunks/4891.js:1 assets/client/admin/chunks/5792.js:1 msgid "Loading sample products" msgstr "Wczytywanie przykładowych produktów" #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:15 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/shipping-methods-frontend.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:10 msgid "Loading shipping rates…" msgstr "Wczytuję stawki wysyłki…" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:55 msgid "Loading…" msgstr "Ładowanie…" #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:7 #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/express-payment-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-coupon-form-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-discount-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/payment-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/shipping-methods-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-collection.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-collection.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-query.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-query.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/single-product.js:3 msgid "Loading…" msgstr "Wczytywanie…" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:141 msgid "Local delivery" msgstr "Dostawa lokalna" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:44 msgid "Local delivery (legacy)" msgstr "Lokalna dostawa (przestarzała)" #: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/onboarding/index.js:1 msgid "Local Partner" msgstr "Lokalny partner" #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/shipping-method-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:23 #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-shipping-method-pickup-location.js:80 #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-shipping-method-pickup-location.js:83 msgid "Local Pickup" msgstr "" #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:112 #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:39 #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:91 #: packages/woocommerce-blocks/src/Shipping/PickupLocation.php:30 #: packages/woocommerce-blocks/src/Shipping/PickupLocation.php:162 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-data.js:7 msgid "Local pickup" msgstr "Odbiór osobisty" #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:35 msgid "Local pickup (legacy)" msgstr "Odbiór osobisty (przestarzała)" #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-shipping-method-pickup-location.js:80 msgid "Local Pickup settings have been saved." msgstr "Ustawienia odbioru osobistego zostały zapisane." #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-shipping-method-pickup-location.js:83 msgid "Local pickup title is required" msgstr "Tytuł odbioru osobistego jest wymagany" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:61 msgid "Local zone = California ZIP 90210 = Local pickup" msgstr "" #: src/Admin/API/Notes.php:734 msgid "Locale used for the note title and content." msgstr "Ustawienia regionalne używane dla tytułu i zawartości notatki." #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:218 msgid "Location" msgstr "Lokalizacja" #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-shipping-method-pickup-location.js:232 msgid "Location name" msgstr "Nazwa miejsca" #: includes/class-wc-privacy.php:90 msgid "" "Location, IP address and browser type: we’ll use this for purposes like " "estimating taxes and shipping" msgstr "" "Lokalizacja, adres IP i przeglądarka: użyjemy tych danych do oszacowania " "podatków i kosztów wysyłki" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1086 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:26 #: includes/data-stores/class-wc-shipping-zone-data-store.php:80 msgid "Locations not covered by your other zones" msgstr "Lokalizacje nie objęte innymi strefami" #: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/Checkout.php:301 msgid "Locations outside all other zones" msgstr "Lokalizacje poza wszystkimi strefami" #: i18n/states.php:902 msgid "Lodi" msgstr "Lodi" #: i18n/states.php:1622 msgid "Loei" msgstr "Loei" #: i18n/states.php:1135 msgid "Lofa" msgstr "Lofa" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:247 #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:102 msgid "Log" msgstr "Dziennik" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:131 msgid "Log directory writable" msgstr "Prawa zapisu do katalogu logów" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:159 msgid "Log directory." msgstr "Katalog logów." #: templates/myaccount/form-login.php:54 #: packages/woocommerce-blocks/build/customer-account.js:1 msgid "Log in" msgstr "Zaloguj się" #: includes/class-wc-download-handler.php:194 msgid "Log in to Download Files" msgstr "Zaloguj się w celu pobrania plików" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-contact-information-block/login-prompt.js:30 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/contact-information-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/contact-information-style.js:1 #, fuzzy #| msgid "Logging." msgid "Log in." msgstr "Logowanie." #: includes/wc-account-functions.php:105 msgid "Log out" msgstr "Wyloguj się" #. translators: %s: URL #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:58 msgid "" "Log PayPal events, such as IPN requests, inside %s Note: this may log " "personal information. We recommend using this for debugging purposes only " "and deleting the logs when finished." msgstr "" #. Translators: %s display name. #: templates/auth/form-grant-access.php:50 msgid "Logged in as %s" msgstr "Zalogowany jako %s" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:62 #: includes/class-wc-download-handler.php:194 #: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/CustomerAccount.php:107 #: templates/auth/form-login.php:49 templates/global/form-login.php:51 #: templates/myaccount/form-login.php:32 msgid "Login" msgstr "Logowanie" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:301 #: templates/auth/form-grant-access.php:52 msgid "Logout" msgstr "Wyloguj się" #: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:14 #: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:46 #: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:316 msgid "Logs" msgstr "Dziennik zdarzeń" #: i18n/states.php:509 msgid "Loja" msgstr "Loja" #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-data.js:7 msgid "Long Sleeve Tee" msgstr "Koszulka z długim rękawem" #: i18n/states.php:766 msgid "Longford" msgstr "Longford" #: src/Internal/Admin/Notes/ManageOrdersOnTheGo.php:51 msgid "" "Look for orders, customer info, and process refunds in one click with the " "Woo app." msgstr "" "Szukaj zamówień, informacji o klientach i dokonuj zwrotów jednym kliknięciem " "w aplikacji mobilnej Woo." #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:142 msgid "Looking for a WooCommerce theme?" msgstr "" #: includes/admin/helper/views/html-helper-compat.php:4 msgid "Looking for the WooCommerce Helper?" msgstr "Szukasz WooCommerce Helper?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:508 msgid "Lookup tables are regenerating" msgstr "Tabele do wyszukiwania są ponowne generowane" #: i18n/states.php:1623 msgid "Lopburi" msgstr "Lopburi" #: i18n/states.php:1392 msgid "Loreto" msgstr "Loreto" #: i18n/states.php:295 msgid "Los Lagos" msgstr "Los Lagos" #: i18n/states.php:296 i18n/states.php:510 msgid "Los Ríos" msgstr "Los Ríos" #: i18n/states.php:1367 msgid "Los Santos" msgstr "Los Santos" #: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:77 #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:350 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:292 #: includes/class-wc-query.php:161 msgid "Lost password" msgstr "Zapomniane hasło" #: templates/global/form-login.php:54 templates/myaccount/form-login.php:57 msgid "Lost your password?" msgstr "Nie pamiętasz hasła?" #: templates/myaccount/form-lost-password.php:25 msgid "" "Lost your password? Please enter your username or email address. You will " "receive a link to create a new password via email." msgstr "" "Zapomniane hasło? Proszę wpisać nazwę użytkownika lub adres e-mail. Wyślemy " "w wiadomości email, odnośnik potrzebny do utworzenia nowego hasła." #: i18n/states.php:1573 msgid "Louga" msgstr "Louga" #: i18n/states.php:2020 msgid "Louisiana" msgstr "Luizjana" #: i18n/states.php:767 msgid "Louth" msgstr "Louth" #: packages/woocommerce-blocks/patterns/testimonials-3-columns.php:31 msgid "LOVE IT" msgstr "" #: i18n/states.php:165 msgid "Lovech" msgstr "Łowecz" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:102 msgid "Low in stock" msgstr "Niski stan magazynu" #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1 msgid "Low stock" msgstr "Mała ilość" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:527 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:698 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:125 msgid "Low stock amount" msgstr "Niski stan magazynowy" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1078 msgid "Low Stock amount for the product." msgstr "Niski stan magazynowy dla tego produktu." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:647 msgid "Low Stock amount for the variation." msgstr "Niski stan magazynowy dla tego wariantu." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:98 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:102 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:242 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:287 msgid "Low stock threshold" msgstr "Niski próg zapasów" #: i18n/states.php:392 msgid "Lower Saxony" msgstr "Dolna Saksonia" #: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:10 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:12 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-frontend.js:1 msgid "Lowest rating" msgstr "Najniższa ocena" #: i18n/states.php:43 msgid "Luanda" msgstr "Luanda" #: i18n/states.php:1112 msgid "Luang Namtha" msgstr "Luang Namtha" #: i18n/states.php:1113 msgid "Luang Prabang" msgstr "Luang Prabang" #: i18n/states.php:2122 msgid "Luapula" msgstr "Luapula" #: i18n/states.php:903 msgid "Lucca" msgstr "Lucca" #: i18n/states.php:583 msgid "Lugo" msgstr "Lugo" #: i18n/states.php:1834 msgid "Luhanshchyna" msgstr "Obwód ługański" #: i18n/states.php:1315 msgid "Lumbini" msgstr "Lumbini" #: i18n/states.php:44 msgid "Lunda-Norte" msgstr "Lunda-Norte" #: i18n/states.php:45 msgid "Lunda-Sul" msgstr "Lunda-Sul" #: i18n/states.php:832 msgid "Luristan (لرستان)" msgstr "Luristan (لرستان)" #: i18n/states.php:2127 msgid "Lusaka" msgstr "Lusaka" #: i18n/states.php:1938 msgid "Luuka" msgstr "Luuka" #: i18n/states.php:1939 msgid "Luwero" msgstr "Luwero" #: i18n/countries.php:144 msgid "Luxembourg" msgstr "Luksemburg" #: i18n/states.php:541 msgid "Luxor" msgstr "Luxor" #: i18n/states.php:270 msgid "Luzern" msgstr "Luzern" #: i18n/states.php:1846 msgid "Lvivshchyna" msgstr "Obwód lwowski" #: i18n/states.php:1940 msgid "Lwengo" msgstr "Lwengo" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:47 msgid "LxWxH in decimal form" msgstr "Dł.xSzer.xWys. w systemie dziesiętnym" #: i18n/states.php:1941 msgid "Lyantonde" msgstr "Lyantonde" #: i18n/units.php:22 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:280 msgid "m" msgstr "m" #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:957 msgid "M j, Y" msgstr "j F Y" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:142 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:164 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:203 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:176 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:185 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:193 #: includes/class-wc-webhook.php:531 msgid "M j, Y @ G:i" msgstr "Y-m-d H:i" #: includes/wc-core-functions.php:578 msgid "Macanese pataca" msgstr "Pataca" #: i18n/countries.php:145 msgid "Macao" msgstr "Makau" #: i18n/states.php:334 msgid "Macao / 澳门" msgstr "Macao / 澳门" #: includes/wc-core-functions.php:575 msgid "Macedonian denar" msgstr "Denar macedoński" #: i18n/states.php:904 msgid "Macerata" msgstr "Macerata" #: i18n/states.php:1058 msgid "Machakos" msgstr "Machakos" #: i18n/countries.php:147 msgid "Madagascar" msgstr "Madagaskar" #: i18n/states.php:123 msgid "Madaripur" msgstr "Madaripur" #: i18n/states.php:795 msgid "Madhya Pradesh" msgstr "Madhya Pradesh" #: i18n/states.php:1393 msgid "Madre de Dios" msgstr "Madre de Dios" #: i18n/states.php:584 msgid "Madrid" msgstr "Madrid" #: i18n/states.php:1334 msgid "Madriz" msgstr "Madriz" #: i18n/states.php:1624 msgid "Mae Hong Son" msgstr "Mae Hong Son" #: i18n/states.php:297 msgid "Magallanes" msgstr "Magallanes" #: i18n/states.php:358 msgid "Magdalena" msgstr "Magdalena" #: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1 msgid "Magento" msgstr "" #: i18n/states.php:1449 msgid "Maguindanao" msgstr "Maguindanao" #: i18n/states.php:124 msgid "Magura" msgstr "Magura" #: i18n/states.php:1625 msgid "Maha Sarakham" msgstr "Maha Sarakham" #: i18n/states.php:1316 msgid "Mahakali" msgstr "Mahakali" #: i18n/states.php:796 msgid "Maharashtra" msgstr "Maharashtra" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1927 #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:166 msgid "Mailchimp" msgstr "Mailchimp" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1931 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: assets/client/admin/data/index.js:2 msgid "Mailchimp for WooCommerce" msgstr "Mailchimp dla WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1930 msgid "Mailchimp icon" msgstr "Ikonka Mailchimp" #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:159 #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:595 #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:618 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: assets/client/admin/data/index.js:2 msgid "MailPoet" msgstr "MailPoet" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:563 msgid "Main image width" msgstr "Szerokość głównego obrazka" #: i18n/states.php:2021 msgid "Maine" msgstr "Maine" #. translators: %s: taxonomy term name #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:404 msgid "Make “%s” the default category" msgstr "Ustaw “%s” jako domyślną kategorię" #: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:64 msgid "Make a duplicate from this product" msgstr "Zduplikuj ten produkt" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:405 #: includes/wc-account-functions.php:372 msgid "Make default" msgstr "Ustaw jako domyślną" #: src/Internal/Admin/Notes/TestCheckout.php:92 msgid "" "Make sure that your checkout is working properly before you launch your " "store. Go through your checkout process in its entirety: from adding a " "product to your cart, choosing a shipping location, and making a payment." msgstr "" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/inventory-email/edit.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Make sure to enable notifications in store settings." msgstr "" "Upewnij się, że powiadomienia są włączone w ustawieniach sklepu." #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 msgid "Make sure to enable notifications in {{link}}store settings{{/link}}." msgstr "" #: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:354 msgid "" "Make sure to include the --user flag with an account that has permissions " "for this action." msgstr "" "Upewnij się że użyjesz flagi --user na koncie, które ma uprawnienia do " "wykonania tej akcji." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:434 msgid "Make sure you enter the name and values for each attribute." msgstr "Upewnij się, że wpisano nazwę i wartości dla każdego atrybutu." #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:21 msgid "Make title a link" msgstr "Zrób tytuł odnośnikiem" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:112 msgid "" "Make your payment directly into our bank account. Please use your Order ID " "as the payment reference. Your order will not be shipped until the funds " "have cleared in our account." msgstr "" "Prosimy o wpłatę bezpośrednio na nasze konto bankowe. Proszę użyć numeru " "zamówienia jako tytułu płatności. Twoje zamówienie zostanie zrealizowane po " "zaksięgowaniu wpłaty na naszym koncie." #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Make your store stand out" msgstr "" #: i18n/states.php:1059 msgid "Makueni" msgstr "Makueni" #: i18n/states.php:1224 msgid "Malacca (Melaka)" msgstr "Malacca (Melaka)" #: includes/wc-core-functions.php:574 msgid "Malagasy ariary" msgstr "Ariary" #: i18n/states.php:46 msgid "Malanje" msgstr "Malanje" #: i18n/states.php:1723 msgid "Malatya" msgstr "Malatya" #: i18n/countries.php:148 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" #: includes/wc-core-functions.php:582 msgid "Malawian kwacha" msgstr "Kwacha malawijska" #: i18n/countries.php:149 msgid "Malaysia" msgstr "Malezja" #: includes/wc-core-functions.php:584 msgid "Malaysian ringgit" msgstr "Ringgit" #: i18n/countries.php:150 msgid "Maldives" msgstr "Malediwy" #: includes/wc-core-functions.php:581 msgid "Maldivian rufiyaa" msgstr "Rupia malediwska" #: i18n/states.php:2066 msgid "Maldonado" msgstr "Maldonado" #: i18n/countries.php:151 msgid "Mali" msgstr "Mali" #: i18n/countries.php:152 msgid "Malta" msgstr "Malta" #: i18n/states.php:747 msgid "Maluku" msgstr "Maluku" #: i18n/states.php:748 msgid "Maluku Utara" msgstr "Maluku Utara" #: i18n/states.php:511 msgid "Manabí" msgstr "Manabí" #: i18n/states.php:1942 msgid "Manafwa" msgstr "Manafwa" #. Translators: %s Payment gateway name. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:351 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:193 #: assets/client/admin/app/index.js:2 #: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1 msgid "Manage" msgstr "Zarządzaj" #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:19 #: packages/woocommerce-blocks/build/customer-account.js:1 msgid "Manage account settings" msgstr "Zarządzaj ustawieniami konta" #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "Manage all orders" msgstr "Zarządzaj wszystkimi zamówieniami" #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "Manage all reviews" msgstr "Zarządzaj wszystkimi opiniami" #: packages/woocommerce-blocks/build/product-collection.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-query.js:11 msgid "Manage attributes" msgstr "Zarządzaj atrybutami" #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 msgid "Manage global inventory settings" msgstr "" #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 msgid "Manage individual product combinations created from options." msgstr "" "Zarządzaj indywidualnymi kombinacjami produktu, utworzonymi na podstawie " "jego opcji." #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 msgid "Manage individual variation details in the Options tab." msgstr "" #: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:301 msgid "Manage more settings in Pricing." msgstr "" #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "Manage orders and track sales in real-time with the free mobile app" msgstr "" "Zarządzaj zamówieniami i śledź sprzedaż w czasie rzeczywistym w darmowej " "aplikacji mobilnej" #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:23 msgid "Manage payment methods" msgstr "Zarządzaj metodami płatności" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/shipping-class/edit.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Manage shipping classes and rates in global settings." msgstr "" "Zarządzaj stawkami i klasami wysyłkowymi w ustawieniach " "globalnych." #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 msgid "Manage shipping classes and rates in {{link}}global settings{{/link}}." msgstr "" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:28 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:23 msgid "Manage shipping methods" msgstr "Zarządzaj metodami wysyłki" #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:23 #, fuzzy #| msgid "Manage shipping options" msgid "Manage shipping zones" msgstr "Zarządzaj opcjami wysyłki" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:231 msgid "Manage stock" msgstr "Zarządzanie stanem magazynowym" #: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:401 msgid "Manage stock." msgstr "Zarządzaj stanem magazynowym." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:110 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:274 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:168 msgid "Manage stock?" msgstr "Zarządzać stanem magazynowym?" #: assets/client/admin/chunks/activity-panels-help.js:1 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "Manage Store Notice, Catalog View and Product Images" msgstr "Zarządzaj wiadomością w sklepie, katalogiem i obrazkami produktów" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:547 #: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:27 msgid "Manage suggestions" msgstr "Zarządzaj sugestiami" #. Translators: %s Payment gateway name. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:193 msgid "Manage the \"%s\" payment method" msgstr "Zarządzanie metodą płatności \"%s\"" #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:759 #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:801 #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:836 msgid "" "Manage transactions without leaving your WordPress Dashboard. Only with " "WooPayments." msgstr "" "Zarządzaj transakcjami bez opuszczania swojego kokpitu WordPress. Tylko z " "WooPayments." #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1019 msgid "Manage WooCommerce features" msgstr "Zarządzaj funkcjami WooCommerce" #: src/Internal/Admin/Notes/ManageOrdersOnTheGo.php:50 msgid "Manage your orders on the go" msgstr "Zarządzaj swoimi zamówieniami w biegu" #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/wc-addons-tour.js:1 msgid "Manage your purchases" msgstr "Zarządzaj swoimi zakupami" #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:23 msgid "Manage your shipping zones, methods, and rates." msgstr "Zarządzaj swoimi strefami, metodami i stawkami wysyłki." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1917 msgid "" "Manage your store's reports and monitor key metrics with a new and improved " "interface and dashboard." msgstr "" "Zarządzaj raportami swojego sklepu i monitoruj kluczowe dane za pomocą " "nowego i ulepszonego kokpitu." #: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:25 msgid "" "Manage your subscriptions, get important product notifications, and updates, " "all from the convenience of your WooCommerce dashboard" msgstr "" "Zarządzaj subskrypcjami, otrzymuj ważne powiadomienia o produktach i " "aktualizacje, wszystko to z kokpitu WooCommerce" #: i18n/states.php:1335 msgid "Managua" msgstr "Managua" #: i18n/states.php:1350 msgid "Manawatu-Wanganui" msgstr "Manawatu-Wanganui" #: i18n/states.php:976 msgid "Manchester" msgstr "Manchester" #: i18n/states.php:1060 msgid "Mandera" msgstr "Mandera" #: i18n/states.php:1241 msgid "Manica" msgstr "Manica" #: i18n/states.php:125 msgid "Manikganj " msgstr "Manikganj " #: i18n/states.php:797 msgid "Manipur" msgstr "Manipur" #: i18n/states.php:1724 msgid "Manisa" msgstr "Manisa" #: i18n/states.php:246 msgid "Manitoba" msgstr "Manitoba" #: i18n/states.php:905 msgid "Mantova" msgstr "Mantova" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:335 msgid "Manual" msgstr "Podręcznik" #: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1 msgid "" "Manual setup is only recommended for\n" " experienced WooCommerce users or developers." msgstr "" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:335 msgid "Manually sent" msgstr "Wysłane ręcznie" #: includes/wc-core-functions.php:547 msgid "Manx pound" msgstr "Funt Manx" #: i18n/states.php:1788 msgid "Manyara" msgstr "Manyara" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:14 msgid "Map CSV fields to products" msgstr "Mapuj pola pliku CSV na pola produktu" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:22 msgid "Map to field" msgstr "Mapuj do pola" #: i18n/states.php:1243 msgid "Maputo" msgstr "Maputo" #: i18n/states.php:1242 msgid "Maputo Province" msgstr "Maputo Province" #: i18n/states.php:1775 msgid "Mara" msgstr "Mara" #: i18n/states.php:1943 msgid "Maracha" msgstr "Maracha" #: i18n/states.php:1548 msgid "Maramureș" msgstr "Maramureș" #: i18n/states.php:224 msgid "Maranhão" msgstr "Maranhão" #: i18n/states.php:1726 msgid "Mardin" msgstr "Mardin" #: i18n/states.php:1136 msgid "Margibi" msgstr "Margibi" #: i18n/states.php:1450 msgid "Marinduque" msgstr "Marinduque" #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "Mark as spam" msgstr "Oznacz jako spam" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:491 msgid "Mark this review as spam" msgstr "Oznacz tę opinię jako spam" #: i18n/states.php:848 msgid "Markazi (مرکزی)" msgstr "Markazi (مرکزی)" #: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:121 #: src/Internal/Admin/Marketing.php:58 src/Internal/Admin/Marketing.php:59 #: assets/client/admin/app/index.js:2 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "Marketing" msgstr "Marketing" #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "Marketing & Merchandising" msgstr "Marketing i sprzedaż" #: src/Admin/Marketing/MarketingChannels.php:34 msgid "" "Marketing channel cannot be registered because there is already a channel " "registered with the same slug!" msgstr "" "Kanał marketingowy nie może zostać zarejestrowany, ponieważ istnieje już " "kanał zarejestrowany z tą samą nazwą uproszczoną!" #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Marketing illustration" msgstr "Ilustracja marketingu" #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:22 #: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:249 msgid "Marketplace" msgstr "Sklep z rozszerzeniami" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:356 msgid "Marketplace suggestions" msgstr "Sugestie rozszerzeń" #: includes/admin/marketplace-suggestions/class-wc-marketplace-suggestions.php:49 msgctxt "Marketplace suggestions" msgid "Get more options" msgstr "Zobacz więcej opcji" #: packages/woocommerce-blocks/patterns/store-info-alt-image-and-text.php:68 msgid "Marl is an independent studio and artisanal gallery" msgstr "" #: i18n/states.php:1353 msgid "Marlborough" msgstr "Marlborough" #: i18n/states.php:1061 msgid "Marsabit" msgstr "Marsabit" #: i18n/countries.php:153 msgid "Marshall Islands" msgstr "Wyspy Marshalla" #: i18n/countries.php:154 msgid "Martinique" msgstr "Martynika" #: i18n/states.php:1137 i18n/states.php:2022 msgid "Maryland" msgstr "Maryland" #: i18n/states.php:425 msgid "María Trinidad Sánchez" msgstr "María Trinidad Sánchez" #: i18n/states.php:1944 msgid "Masaka" msgstr "Masaka" #: i18n/states.php:1336 msgid "Masaya" msgstr "Masaya" #: i18n/states.php:1451 msgid "Masbate" msgstr "Masbate" #: i18n/states.php:475 msgid "Mascara" msgstr "Mascara" #: i18n/states.php:1945 msgid "Masindi" msgstr "Masindi" #: i18n/states.php:906 msgid "Massa-Carrara" msgstr "Massa-Carrara" #: i18n/states.php:2023 msgid "Massachusetts" msgstr "Massachusetts" #: i18n/states.php:1337 msgid "Matagalpa" msgstr "Matagalpa" #: i18n/states.php:1574 msgid "Matam" msgstr "Matam" #: i18n/states.php:907 msgid "Matera" msgstr "Matera" #: i18n/states.php:225 msgid "Mato Grosso" msgstr "Mato Grosso" #: i18n/states.php:226 msgid "Mato Grosso do Sul" msgstr "Mato Grosso do Sul" #: i18n/states.php:544 msgid "Matrouh" msgstr "Matrouh" #: i18n/states.php:298 msgid "Maule" msgstr "Maule" #: i18n/countries.php:155 msgid "Mauritania" msgstr "Mauretania" #: includes/wc-core-functions.php:579 msgid "Mauritanian ouguiya" msgstr "Ugija" #: includes/wc-core-functions.php:580 msgid "Mauritian rupee" msgstr "Rupia Mauritiusu" #: i18n/countries.php:156 msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" #. translators: %s: maximum price #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:105 msgid "Max %s" msgstr "Maks. %s" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:501 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:444 msgid "Max number of items in the cart the coupon can be applied to." msgstr "Maksymalna liczba produktów w koszyku dla których można użyć kuponu." #: packages/woocommerce-blocks/build/product-collection.js:11 msgid "Max page to show" msgstr "Maksymalna liczba stron do pokazania" #: templates/content-widget-price-filter.php:29 #: templates/content-widget-price-filter.php:30 msgid "Max price" msgstr "Cena maks." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:44 msgid "Max price found in collection of products." msgstr "Maksymalna cena znaleziona w kolekcji produktów." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:316 msgid "Max upload size" msgstr "Maksymalny rozmiar pliku do przesłania" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:249 msgid "Max upload size." msgstr "Maksymalny rozmiar pliku." #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:83 msgid "Maximum depth" msgstr "Maksymalna głębokość" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:724 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:567 #: src/Admin/API/Leaderboards.php:493 src/Admin/API/Notes.php:664 #: src/Admin/API/ProductsLowInStock.php:299 #: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:207 #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:239 #: src/Admin/API/Reports/GenericController.php:81 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:256 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:321 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:257 msgid "Maximum number of items to be returned in result set." msgstr "" "Maksymalna liczba elementów, które mają być zwrócone w zestawie wyników." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:38 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:177 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:128 msgid "" "Maximum number of items to be returned in result set. Defaults to no limit " "if left blank." msgstr "" "Maksymalna liczba artykułów, które mają być zwrócone w wyniku. Domyślnie bez " "limitu, jeśli pozostawiono puste." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:539 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:482 msgid "Maximum order amount allowed when using the coupon." msgstr "Maksymalna kwota zamówienia, aby można było użyć kupon." #. translators: %s: amount of claims #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:380 msgid "" "Maximum simultaneous queues already in progress (%s queue). No additional " "queues will begin processing until the current queues are complete." msgid_plural "" "Maximum simultaneous queues already in progress (%s queues). No additional " "queues will begin processing until the current queues are complete." msgstr[0] "" "Osiągnięto maksymalną liczbę jednocześnie uruchomionych kolejek (%s kolejka)." " Żadne dodatkowe kolejki nie rozpoczną przetwarzania, dopóki bieżąca kolejka " "nie zostanie ukończona." msgstr[1] "" "Osiągnięto maksymalną liczbę jednocześnie uruchomionych kolejek (%s kolejki)" ". Żadne dodatkowe kolejki nie rozpoczną przetwarzania, dopóki bieżące " "kolejki nie zostaną ukończone." msgstr[2] "" "Osiągnięto maksymalną liczbę jednocześnie uruchomionych kolejek (%s kolejek)" ". Żadne dodatkowe kolejki nie rozpoczną przetwarzania, dopóki bieżące " "kolejki nie zostaną ukończone." #. translators: %s: maximum upload size #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:312 #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:45 msgid "Maximum size: %s" msgstr "Maksymalny rozmiar: %s" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:155 msgid "Maximum spend" msgstr "Maksymalna kwota zakupu" #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgctxt "maximum value input" msgid "%(field)s maximum amount" msgstr "%(field)s maksymalna kwota" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:347 msgid "MaxMind GeoIP database." msgstr "Baza danych MaxMind GeoIP." #: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-geolocation.php:32 msgid "MaxMind Geolocation" msgstr "Geolokalizacja MaxMind" #: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-geolocation.php:101 msgid "MaxMind License Key" msgstr "Klucz licencyjny MaxMind" #: i18n/states.php:768 msgid "Mayo" msgstr "Mayo" #: i18n/countries.php:157 msgid "Mayotte" msgstr "Majotta" #: i18n/states.php:1946 msgid "Mayuge" msgstr "Mayuge" #: i18n/states.php:847 msgid "Mazandaran (مازندران)" msgstr "Mazandaran (مازندران)" #: i18n/states.php:1947 msgid "Mbale" msgstr "Mbale" #: i18n/states.php:1948 msgid "Mbarara" msgstr "Mbarara" #: i18n/states.php:1776 msgid "Mbeya" msgstr "Mbeya" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1256 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1385 msgid "MD5 hash of cart items to ensure orders are not modified." msgstr "" "Hasz MD5 pozycji koszyka, aby upewnić się, że zamówienia nie były " "modyfikowane." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:103 msgid "Measurements" msgstr "Jednostki miary" #: i18n/states.php:769 msgid "Meath" msgstr "Meath" #: i18n/states.php:1317 msgid "Mechi" msgstr "Mechi" #: i18n/states.php:391 msgid "Mecklenburg-Vorpommern" msgstr "Meklemburgia-Pomorze Przednie" #: packages/woocommerce-blocks/build/product-gallery.js:1 msgid "Media Settings" msgstr "Ustawienia mediów" #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:8 #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:8 msgid "Media settings" msgstr "Ustawienia mediów" #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 #: assets/client/admin/chunks/product-page.js:1 msgid "Meet the product editing form" msgstr "Poznaj formularz edycji produktu" #: i18n/states.php:798 msgid "Meghalaya" msgstr "Meghalaya" #: i18n/states.php:1549 msgid "Mehedinți" msgstr "Mehedinți" #: i18n/states.php:126 msgid "Meherpur" msgstr "Meherpur" #: i18n/states.php:586 msgid "Melilla" msgstr "Melilla" #: includes/class-wc-privacy.php:111 msgid "" "Members of our team have access to the information you provide us. For " "example, both Administrators and Shop Managers can access:" msgstr "" "Członkowie naszego zespołu mają dostęp do informacji, które nam podajesz. Np." " administratorzy i obsługa sklepu mają dostęp do:" #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:43 msgid "Memberships" msgstr "Członkostwo" #: i18n/states.php:65 msgid "Mendoza" msgstr "Mendoza" #: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:3 msgid "Menu Order" msgstr "Kolejność w menu" #: includes/admin/importers/mappings/generic.php:26 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:28 #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:53 #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 msgid "Menu order" msgstr "Kolejność w menu" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2566 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:963 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2247 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:771 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1404 msgid "Menu order, used to custom sort products." msgstr "Kolejność, używana dla własnego sortowania produktów." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:226 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:256 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:197 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:197 msgid "Menu order, used to custom sort the resource." msgstr "Kolejność, która służy do sortowania zasobu." #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:723 msgid "Mercado Pago Checkout Pro & Custom" msgstr "" #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: assets/client/admin/data/index.js:2 msgid "Mercado Pago payments for WooCommerce" msgstr "Płatności Mercado Pago dla WooCommerce" #: i18n/states.php:1062 msgid "Meru" msgstr "Meru" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:105 msgid "Message" msgstr "Wiadomość" #: assets/client/admin/chunks/activity-panels-inbox.js:1 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "Message could not be dismissed" msgid_plural "Messages could not be dismissed" msgstr[0] "Odrzucenie komunikatu nie powiodło się" msgstr[1] "Odrzucenie komunikatów nie powiodło się" msgstr[2] "Odrzucenie komunikatów nie powiodło się" #: assets/client/admin/chunks/activity-panels-inbox.js:1 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "Message dismissed" msgstr "Komunikat odrzucony" #: packages/woocommerce-blocks/patterns/no-products-found.php:11 msgctxt "Message explaining that there are no products returned from a search" msgid "No products were found matching your selection." msgstr "Nie znaleziono poszukiwanych produktów." #: assets/client/admin/chunks/activity-panels-inbox.js:1 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "Messages could not be dismissed" msgstr "Nie można odrzucić wiadomości" #: i18n/states.php:908 msgid "Messina" msgstr "Messina" #: i18n/states.php:359 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:186 msgid "Meta data attached to the shipping rate." msgstr "Dane meta powiązane ze stawką za wysyłkę." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:504 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:356 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:401 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:524 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1391 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1508 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1628 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1719 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1817 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1875 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:968 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2252 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:255 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:776 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1409 msgid "Meta data." msgstr "Metadane." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:511 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:363 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:408 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:532 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1398 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1515 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1635 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1726 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1824 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1882 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:975 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2259 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:262 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:783 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1416 msgid "Meta ID." msgstr "Meta ID." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1531 msgid "Meta key for UI display." msgstr "Klucz danych meta do wyświetlenia." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:483 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1371 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:517 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:369 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:414 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:538 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1404 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1521 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1641 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1732 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1830 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1888 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:981 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2265 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:268 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:789 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1422 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:193 msgid "Meta key." msgstr "Klucz danych meta." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:489 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1377 msgid "Meta label." msgstr "Etykieta danych meta." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1536 msgid "Meta value for UI display." msgstr "Wartość danych meta do wyświetlenia." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:495 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1383 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:522 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:374 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:419 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:544 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1409 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1526 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1646 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1737 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1835 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1893 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:986 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2270 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:273 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:794 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1427 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:199 msgid "Meta value." msgstr "Wartość danych meta." #. translators: %d: Meta number #. translators: %s: meta data name #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:581 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:741 msgid "Meta: %s" msgstr "Pola: %s" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:157 msgid "Metadata related to the item" msgstr "Metadane związane z elementem" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:982 msgid "Meters" msgstr "Metry" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:132 #: includes/wc-account-functions.php:246 msgid "Method" msgstr "Metoda" #. translators: %s: Class method name. #. translators: %s: Method name #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:43 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:114 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:127 #: src/Admin/API/Reports/Query.php:22 msgid "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass." msgstr "" "Metoda '%s' nie jest zaimplementowana. Musi zostać nadpisana w subklasie." #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:112 #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:174 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:124 msgid "Method availability" msgstr "Dostępność" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:198 msgid "Method ID." msgstr "ID metody." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/AbstractRoute.php:169 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/AbstractRoute.php:182 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/AbstractRoute.php:195 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/AbstractRoute.php:208 msgid "Method not implemented" msgstr "Metoda nie zaimplementowana" #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:14 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:25 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:105 msgid "Method title" msgstr "Tytuł metody" #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:23 msgid "Methods" msgstr "Metody" #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:23 msgid "Methods can be made managed in your store settings." msgstr "Metodami można zarządzać w ustawieniach sklepu." #: i18n/states.php:1485 assets/client/admin/app/index.js:2 #: assets/client/admin/onboarding/index.js:1 msgid "Metro Manila" msgstr "Metro Manila" #: includes/wc-core-functions.php:583 msgid "Mexican peso" msgstr "Peso meksykańskie" #: i18n/countries.php:158 msgid "Mexico" msgstr "Meksyk" #: i18n/states.php:2024 msgid "Michigan" msgstr "Michigan" #: i18n/states.php:1202 msgid "Michoacán" msgstr "Michoacán" #: i18n/countries.php:159 msgid "Micronesia" msgstr "Mikronezja" #: i18n/states.php:1996 msgid "Midway Atoll" msgstr "Midway" #: i18n/states.php:1011 msgid "Mie" msgstr "Mie" #: i18n/states.php:1063 msgid "Migori" msgstr "Migori" #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:270 msgid "Migrate command is deprecated. Please use `sync` instead." msgstr "" "Polecenie migracji jest przestarzałą praktyką. Zamiast tego, proszę użyć " "`sync`." #: assets/client/admin/chunks/activity-panels-help.js:1 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "Migrate products using Cart2Cart" msgstr "Przenieś produkty przy pomocy Cart2Cart" #. translators: 1: source action ID 2: source store class 3: destination action ID 4: destination store class #: packages/action-scheduler/classes/migration/Runner.php:107 msgid "Migrated action with ID %1$d in %2$s to ID %3$d in %4$s" msgstr "" "Migracja akcji o identyfikatorze %1$d w %2$s do identyfikatora %3$d w %4$s" #. translators: %d: amount of actions #: packages/action-scheduler/classes/migration/Runner.php:82 msgid "Migrating %d action" msgid_plural "Migrating %d actions" msgstr[0] "Migrowanie %d akcji" msgstr[1] "Migrowanie %d akcji" msgstr[2] "Migrowanie %d akcji" #: i18n/states.php:489 msgid "Mila" msgstr "Mila" #: i18n/states.php:909 msgid "Milano" msgstr "Milan" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:984 msgid "Millimeters" msgstr "Milimetry" #. translators: %s: minimum price #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:99 msgid "Min %s" msgstr "Min. %s" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:30 msgid "" "Min and max prices found in collection of products, provided using the " "smallest unit of the currency." msgstr "" "Minimalne i maksymalne ceny występujące w kolekcji produktów, podane przy " "użyciu najmniejszej jednostki waluty." #: templates/content-widget-price-filter.php:27 #: templates/content-widget-price-filter.php:28 msgid "Min price" msgstr "Cena min." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:38 msgid "Min price found in collection of products." msgstr "Minimalna cena znaleziona w kolekcji produktów." #: includes/wc-template-functions.php:3671 msgctxt "min_price" msgid "From:" msgstr "Od:" #: i18n/states.php:227 msgid "Minas Gerais" msgstr "Minas Gerais" #: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTemplatesController.php:146 msgid "Mini-Cart" msgstr "Minikoszyk" #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:4 msgid "Mini-Cart Contents" msgstr "Zawartość minikoszyka" #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart.js:1 msgid "Mini-Cart in cart and checkout pages" msgstr "Minikoszyk na stronach koszyka i zamówienia" #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:112 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:146 msgid "Minimum order amount" msgstr "Minimalna wartość zamówienia" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:534 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:477 msgid "" "Minimum order amount that needs to be in the cart before coupon applies." msgstr "Minimalna kwota zamówienia, aby można było użyć kupon." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:142 msgid "Minimum spend" msgstr "Minimalna kwota zakupu" #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgctxt "minimum value input" msgid "%(field)s minimum amount" msgstr "%(field)s minimalna kwota" #: i18n/states.php:2025 msgid "Minnesota" msgstr "Minnesota" #: i18n/states.php:542 msgid "Minya" msgstr "Minya" #: i18n/states.php:2091 msgid "Miranda" msgstr "Miranda" #: i18n/states.php:1452 msgid "Misamis Occidental" msgstr "Misamis Occidental" #: i18n/states.php:1453 msgid "Misamis Oriental" msgstr "Misamis Oriental" #: i18n/states.php:66 i18n/states.php:1509 msgid "Misiones" msgstr "Misiones" #. translators: Comma separated list of missing tables. #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:366 msgid "" "Missing base tables: %s. Some WooCommerce functionality may not work as " "expected." msgstr "" "Brakujące tabele bazy danych: %s. Niektóre funkcje WooCommerce mogą nie " "działać prawidłowo." #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Missing features" msgstr "Brakujące funkcje" #: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-database-service.php:148 msgid "Missing MaxMind Reader library!" msgstr "Brakująca biblioteka MaxMind Reader!" #. translators: %s: amount of errors #: includes/class-wc-rest-authentication.php:314 msgid "Missing OAuth parameter %s" msgid_plural "Missing OAuth parameters %s" msgstr[0] "Brakuje %s parametru OAuth " msgstr[1] "Brakuje %s parametrów OAuth " msgstr[2] "Brakuje %s parametrów OAuth " #. translators: %s: parameter #: includes/class-wc-auth.php:172 #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-server.php:412 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:226 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:363 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:228 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1929 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-server.php:430 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:224 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:364 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:277 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2482 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2868 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-server.php:431 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:575 msgid "Missing parameter %s" msgstr "Brakujący parametr %s" #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Missing plugins" msgstr "Brakujące wtyczki" #: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer.php:310 msgid "Missing product subscription" msgstr "" #: includes/wccom-site/rest-api/endpoints/class-wc-rest-wccom-site-installer-controller.php:141 msgid "Missing products in request body." msgstr "" #: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableFieldQuery.php:228 msgid "Missing table info for query arg." msgstr "Brakuje informacji o tabeli dla argumentów zapytania." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/AbstractCartRoute.php:304 msgid "Missing the Nonce header. This endpoint requires a valid nonce." msgstr "" "Brakuje nagłówka z kodem jednorazowym. Ten punkt końcowy wymaga prawidłowego " "nagłówka." #. Translators: %s package name. #: src/Packages.php:103 src/Packages.php:118 msgid "Missing the WooCommerce %s package" msgstr "Brak pakietu WooCommerce %s" #. translators: %s: Attribute name. #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1254 msgid "Missing variation data for variable product." msgstr "Brakujące dane wariantu dla produktu." #: i18n/states.php:2026 msgid "Mississippi" msgstr "Mississippi" #: i18n/states.php:2027 msgid "Missouri" msgstr "Missouri" #: i18n/states.php:1949 msgid "Mitooma" msgstr "Mitooma" #: i18n/states.php:1950 msgid "Mityana" msgstr "Mityana" #: i18n/states.php:991 msgid "Miyagi" msgstr "Miyagi" #: i18n/states.php:1032 msgid "Miyazaki" msgstr "Miyazaki" #: i18n/states.php:799 msgid "Mizoram" msgstr "Mizoram" #: i18n/units.php:24 msgid "mm" msgstr "mm" #: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:72 msgid "MM / YY" msgstr "MM / RR" #: assets/client/admin/chunks/analytics-settings.js:1 #: assets/client/admin/components/index.js:2 #: assets/client/admin/data/index.js:2 assets/client/admin/date/index.js:1 msgid "MM/DD/YYYY" msgstr "DD/MM/YYYY" #: assets/client/admin/date/index.js:1 msgid "MMM D" msgstr "MMM D" #: assets/client/admin/components/index.js:2 #: assets/client/admin/date/index.js:1 msgid "MMM D, YYYY" msgstr "D MMM YYYY" #: assets/client/admin/date/index.js:1 msgid "MMMM D, YYYY" msgstr "D MMMM YYYY" #: i18n/states.php:910 msgid "Modena" msgstr "Modena" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:557 msgid "Moderate Review" msgstr "" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:556 msgid "Moderate Review Reply" msgstr "" #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Modify choices" msgstr "" #: i18n/countries.php:160 msgid "Moldova" msgstr "Mołdawia" #: includes/wc-core-functions.php:573 msgid "Moldovan leu" msgstr "Lej Mołdawii" #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:281 msgid "Mollie" msgstr "Mollie" #: i18n/states.php:1064 msgid "Mombasa" msgstr "Mombasa" #: i18n/countries.php:161 msgid "Monaco" msgstr "Monako" #: i18n/states.php:2092 msgid "Monagas" msgstr "Monagas" #: i18n/states.php:770 msgid "Monaghan" msgstr "Monaghan" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:220 msgid "Money spent" msgstr "Wydane pieniądze" #: i18n/countries.php:162 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolia" #: includes/wc-core-functions.php:577 msgid "Mongolian tögrög" msgstr "Tugrik" #: src/Internal/Admin/Notes/PerformanceOnMobile.php:55 msgid "Monitor your sales and high performing products with the Woo app." msgstr "" "Monitoruj sprzedaż i produkty generujące wysokie obroty w aplikacji Woo." #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "" "Monitor your stats to improve performance, increase sales, and track your " "progress toward revenue goals. The more you know, the better you can serve " "your customers and grow your store." msgstr "" #: i18n/states.php:198 msgid "Mono" msgstr "Mono" #: i18n/states.php:426 msgid "Monseñor Nouel" msgstr "Monseñor Nouel" #: i18n/states.php:166 i18n/states.php:2028 msgid "Montana" msgstr "Montana" #: i18n/states.php:427 msgid "Monte Cristi" msgstr "Monte Cristi" #: i18n/states.php:428 msgid "Monte Plata" msgstr "Monte Plata" #: i18n/countries.php:163 msgid "Montenegro" msgstr "Czarnogóra" #: i18n/states.php:2067 msgid "Montevideo" msgstr "Montevideo" #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: assets/client/admin/date/index.js:1 msgid "Month to date" msgstr "Bieżący miesiąc do dziś" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:716 #: includes/wc-formatting-functions.php:1517 msgid "Month(s)" msgstr "miesiąc/miesięcy" #: includes/class-wc-install.php:681 msgid "Monthly" msgstr "Miesięcznie" #: i18n/states.php:1138 msgid "Montserrado" msgstr "Montserrado" #: i18n/countries.php:164 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" #: i18n/states.php:543 msgid "Monufia" msgstr "Monufia" #: i18n/states.php:911 msgid "Monza e della Brianza" msgstr "Prowincja Monza i Brianza" #: i18n/states.php:1394 msgid "Moquegua" msgstr "Moquegua" #: i18n/states.php:1590 msgid "Morazán" msgstr "Morazán" #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 #: assets/client/admin/chunks/product-page.js:1 msgid "More features are on the way" msgstr "Więcej funkcji jest już w drodze" #: packages/woocommerce-blocks/patterns/product-collections-newest-arrivals.php:30 msgid "More new products" msgstr "Więcej nowych produktów" #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 msgid "More product options" msgstr "" #: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1 msgid "More than %s" msgstr "" #: i18n/states.php:1203 msgid "Morelos" msgstr "Morelos" #: includes/wc-core-functions.php:572 msgid "Moroccan dirham" msgstr "Dirham marokański" #: i18n/countries.php:165 msgid "Morocco" msgstr "Maroko" #: i18n/states.php:1778 msgid "Morogoro" msgstr "Morogoro" #: i18n/states.php:512 msgid "Morona-Santiago" msgstr "Morona-Santiago" #: i18n/states.php:1951 msgid "Moroto" msgstr "Moroto" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:279 msgid "Most discount" msgstr "Największy rabat" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:230 msgid "Most popular" msgstr "Najpopularniejsze" #: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:10 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:12 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-frontend.js:1 msgid "Most recent" msgstr "Najnowsze" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:114 msgid "Most stocked" msgstr "Największy stan magazynowy" #: assets/client/admin/chunks/category-metabox.js:1 msgid "Most used" msgstr "Najczęściej używane" #: i18n/states.php:473 msgid "Mostaganem" msgstr "Mostaganem" #: i18n/states.php:127 msgid "Moulvibazar" msgstr "Moulvibazar" #: i18n/states.php:1454 msgid "Mountain Province" msgstr "Mountain Province" #. translators: %s: post title #: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:59 msgid "Move “%s” to the Trash" msgstr "Przenieś „%s” do kosza" #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "Move backward (left) and forward (right) by one day." msgstr "" "Przenieś do tyłu (strzałka w lewo) lub do przodu (strzałka w prawo) o dzień." #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "Move backward (up) and forward (down) by one week." msgstr "" "Przenieś do tyłu (strzałka w górę) lub do przodu (strzałka w dół) o tydzień." #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "Move backward for selected items" msgstr "Cofnij akcję dla wybranych elementów" #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "Move backward to switch to the previous month." msgstr "Cofnij się, aby przejść do poprzedniego miesiąca." #. Translators: %s Payment gateway name. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:175 #: assets/client/admin/chunks/customizable-dashboard.js:1 msgid "Move down" msgstr "Przenieś w dół" #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "Move forward to switch to the next month." msgstr "Przejdź do przodu, aby przejść do następnego miesiąca." #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "Move next" msgstr "Przenieś jako następny" #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "Move previous" msgstr "Przenieś jako poprzedni" #. Translators: %s Payment gateway name. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:175 msgid "Move the \"%s\" payment method down" msgstr "Przenieś metodę płatności \"%s\" w dół" #. Translators: %s Payment gateway name. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:174 msgid "Move the \"%s\" payment method up" msgstr "Przenieś metodę płatności \"%s\" do góry" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:528 msgid "Move this review to the Trash" msgstr "Przenieś tę recenzję do kosza" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:67 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:307 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:692 msgid "Move to Trash" msgstr "Przenieś do kosza" #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 msgid "Move to trash" msgstr "Przenieś do kosza" #. Translators: %s Payment gateway name. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:174 #: assets/client/admin/chunks/customizable-dashboard.js:1 msgid "Move up" msgstr "Przesuń wyżej" #: i18n/states.php:47 msgid "Moxico" msgstr "Moxico" #: i18n/states.php:1952 msgid "Moyo" msgstr "Moyo" #: includes/wc-core-functions.php:585 msgid "Mozambican metical" msgstr "Metical" #: i18n/countries.php:166 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambik" #: i18n/states.php:1953 msgid "Mpigi" msgstr "Mpigi" #: i18n/states.php:2113 msgid "Mpumalanga" msgstr "Mpumalanga" #: i18n/states.php:1779 msgid "Mtwara" msgstr "Mtwara" #: i18n/states.php:1954 msgid "Mubende" msgstr "Mubende" #: i18n/states.php:2128 msgid "Muchinga" msgstr "Muchinga" #: i18n/states.php:1626 msgid "Mukdahan" msgstr "Mukdahan" #: i18n/states.php:1955 msgid "Mukono" msgstr "Mukono" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:390 msgid "Multibyte string" msgstr "Ciąg wielobajtowy" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:391 msgid "" "Multibyte String (mbstring) is used to convert character encoding, like for " "emails or converting characters to lowercase." msgstr "" "Ciąg znaków wielobajtowych (mbstring) jest używany do konwersji kodowania " "znaków, np. do e-maili lub konwersji znaków na małe litery." #: includes/emails/class-wc-email.php:786 msgid "Multipart" msgstr "HTML + zwykły tekst" #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:19 #: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter.js:10 msgid "Multiple" msgstr "" #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:15 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/shipping-methods-frontend.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:10 msgid "Multiple shipments must have the same pickup location" msgstr "Kilka paczek musi mieć te same miejsce odbioru" #: i18n/states.php:1377 msgid "Municipalidad Metropolitana de Lima" msgstr "Prowincja Lima" #: includes/class-wc-countries.php:1313 includes/class-wc-countries.php:1416 #: includes/class-wc-countries.php:1515 msgid "Municipality" msgstr "Gmina" #: includes/class-wc-countries.php:1533 msgid "Municipality / District" msgstr "Gmina / Dzielnica" #: i18n/states.php:128 msgid "Munshiganj" msgstr "Munshiganj" #: i18n/states.php:1065 msgid "Murang’a" msgstr "Murang’a" #: i18n/states.php:587 msgid "Murcia" msgstr "Murcia" #: i18n/states.php:1550 msgid "Mureș" msgstr "Mureș" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:662 msgid "Must Use Plugins" msgstr "Wtyczki wymuszane" #: assets/client/admin/app/index.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/marketing-coupons.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/print-shipping-label-banner.js:1 msgid "Mutable settings should be accessed via data store." msgstr "" "Dostęp do zmiennych ustawień powinien być uzyskiwany przez magazyn danych." #: i18n/states.php:1727 msgid "Muğla" msgstr "Muğla" #: i18n/states.php:1728 msgid "Muş" msgstr "Muş" #: i18n/states.php:1780 msgid "Mwanza" msgstr "Mwanza" #: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/CustomerAccount.php:106 #: packages/woocommerce-blocks/build/customer-account.js:1 msgid "My Account" msgstr "Moje konto" #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:138 #: templates/checkout/thankyou.php:38 msgid "My account" msgstr "Moje konto" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:899 msgid "My Account Page" msgstr "Strona Moje konto" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:104 msgid "My account page" msgstr "Strona mojego konta" #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "My business doesn't charge sales tax" msgstr "Moja firma nie nalicza podatków" #: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:11 msgid "My Subscriptions" msgstr "Moje subskrypcje" #. translators: %s: WooCommerce.com Subscriptions tab count HTML. #: includes/admin/helper/views/html-section-nav.php:18 #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:61 msgid "My Subscriptions %s" msgstr "Moje subskrypcje %s" #: i18n/countries.php:167 msgid "Myanmar" msgstr "Mjanma" #: i18n/states.php:1847 msgid "Mykolayivschyna" msgstr "Obwód mikołajowski" #: i18n/states.php:129 msgid "Mymensingh" msgstr "Mymensingh" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:301 msgid "MySQL version" msgstr "Wersja MySQL" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:261 msgid "MySQL version string." msgstr "Ciąg wersji MySQL." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:255 msgid "MySQL version." msgstr "Wersja MySQL." #: i18n/states.php:585 msgid "Málaga" msgstr "Málaga" #: i18n/states.php:472 msgid "Médéa" msgstr "Médéa" #: i18n/states.php:2090 msgid "Mérida" msgstr "Mérida" #: i18n/states.php:474 msgid "M’Sila" msgstr "M’Sila" #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:528 #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:323 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:411 msgid "N. Revenue" msgstr "Przychód netto" #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:521 msgid "N. Revenue (formatted)" msgstr "" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:430 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:431 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:449 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:29 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:180 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:192 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:201 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:210 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:219 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:127 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:139 #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:106 #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:189 #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:226 #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:282 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:187 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:227 #: includes/emails/class-wc-email.php:759 #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:59 #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:70 #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:104 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:90 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:99 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:138 #: includes/wc-account-functions.php:358 #: includes/wc-formatting-functions.php:1335 #: includes/wc-formatting-functions.php:1361 #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:261 #: src/Admin/API/Reports/Coupons/DataStore.php:178 #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:368 #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:369 #: templates/emails/email-addresses.php:32 #: templates/order/order-details-customer.php:34 #: templates/order/order-details-customer.php:52 #: templates/single-product/meta.php:30 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1 #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "N/A" msgstr "Brak danych" #: i18n/states.php:491 msgid "Naama" msgstr "Naama" #: i18n/states.php:1956 msgid "Nabilatuk" msgstr "Nabilatuk" #: i18n/states.php:800 msgid "Nagaland" msgstr "Nagaland" #: i18n/states.php:1007 msgid "Nagano" msgstr "Nagano" #: i18n/states.php:1029 msgid "Nagasaki" msgstr "Nagasaki" #: i18n/states.php:1066 msgid "Nairobi County" msgstr "Hrabstwo Nairobi" #: i18n/states.php:1957 msgid "Nakapiripirit" msgstr "Nakapiripirit" #: i18n/states.php:1958 msgid "Nakaseke" msgstr "Nakaseke" #: i18n/states.php:1959 msgid "Nakasongola" msgstr "Nakasongola" #: i18n/states.php:1627 msgid "Nakhon Nayok" msgstr "Nakhon Nayok" #: i18n/states.php:1628 msgid "Nakhon Pathom" msgstr "Nakhon Pathom" #: i18n/states.php:1629 msgid "Nakhon Phanom" msgstr "Nakhon Phanom" #: i18n/states.php:1630 msgid "Nakhon Ratchasima" msgstr "Nakhon Ratchasima" #: i18n/states.php:1631 msgid "Nakhon Sawan" msgstr "Nakhon Sawan" #: i18n/states.php:1632 msgid "Nakhon Si Thammarat" msgstr "Nakhon Si Thammarat" #: i18n/states.php:1067 msgid "Nakuru" msgstr "Nakuru" #: i18n/states.php:1960 msgid "Namayingo" msgstr "Namayingo" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:379 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:206 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:273 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:308 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:346 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:426 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:479 #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:48 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:514 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:678 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:117 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:17 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:84 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:410 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:22 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:853 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:113 #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:52 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:554 #: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:135 #: templates/single-product-reviews.php:89 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Name" msgstr "Nazwa" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:215 msgid "Name (Last, First)" msgstr "Imię, nazwisko" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:274 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:349 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:480 msgid "Name (numeric)" msgstr "Nazwa (numerycznie)" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:328 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item-meta.php:62 msgid "Name (required)" msgstr "Nazwa (wymagana)" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/name/edit.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Name " msgstr "Nazwa " #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:210 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:428 msgid "Name for the attribute (shown on the front-end)." msgstr "Nazwa atrybutu (pokazywana na stronie sklepu)." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:64 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:73 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:64 msgid "Name for the resource." msgstr "Nazwa dla zasobu." #: includes/wc-core-functions.php:1569 msgctxt "Name of credit card" msgid "American Express" msgstr "American Express" #: includes/wc-core-functions.php:1570 msgctxt "Name of credit card" msgid "Diners" msgstr "Diners" #: includes/wc-core-functions.php:1568 msgctxt "Name of credit card" msgid "Discover" msgstr "Discover" #: includes/wc-core-functions.php:1571 msgctxt "Name of credit card" msgid "JCB" msgstr "JCB" #: includes/wc-core-functions.php:1566 msgctxt "Name of credit card" msgid "MasterCard" msgstr "MasterCard" #: includes/wc-core-functions.php:1567 msgctxt "Name of credit card" msgid "Visa" msgstr "Visa" #: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:379 msgid "Name of other platform used to sell (not listed)." msgstr "" "Nazwa innej platformy wykorzystywanej do sprzedaży (nie wymienionej na " "liście)." #: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:361 msgid "Name of other platform used to sell." msgstr "Nazwa platformy używanej do sprzedaży." #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:241 msgid "Name of the action hook that will be triggered." msgstr "Nazwa haka akcji, który zostanie wyzwolony." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:70 msgid "Name of the customer for the order" msgstr "Nazwa klienta dla zamówienia" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:102 msgid "Name of the item." msgstr "Nazwa elementu." #: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:161 msgid "Name of the marketing campaign type." msgstr "Nazwa rodzaju kampanii marketingowej." #: src/Admin/API/MarketingChannels.php:146 msgid "Name of the marketing channel." msgstr "Nazwa kanału marketingowego." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:165 msgid "Name of the metadata." msgstr "Nazwa metadanych." #: src/Admin/API/Notes.php:722 msgid "Name of the note." msgstr "Nazwa notatki." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:38 msgid "Name of the package." msgstr "Nazwa paczki." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:83 msgid "Name of the product that the review belongs to." msgstr "Nazwa produktu, do którego należy opinia." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:73 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:66 msgid "Name of the reviewer." msgstr "Nazwa recenzenta." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:144 msgid "Name of the shipping rate, e.g. Express shipping." msgstr "Nazwa stawki wysyłkowej, np. Wysyłka ekspresowa." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:220 msgid "Name." msgstr "Nazwa." #: i18n/states.php:48 msgid "Namibe" msgstr "Namibe" #: i18n/countries.php:168 msgid "Namibia" msgstr "Namibia" #: includes/wc-core-functions.php:586 msgid "Namibian dollar" msgstr "Dolar namibijski" #: i18n/states.php:1961 msgid "Namisindwa" msgstr "Namisindwa" #: i18n/states.php:1244 msgid "Nampula" msgstr "Nampula" #: i18n/states.php:1962 msgid "Namutumba" msgstr "Namutumba" #: i18n/states.php:1633 msgid "Nan" msgstr "Nan" #: i18n/states.php:1068 msgid "Nandi" msgstr "Nandi" #: i18n/states.php:130 msgid "Naogaon" msgstr "Naogaon" #: i18n/states.php:1963 msgid "Napak" msgstr "Napak" #: i18n/states.php:513 msgid "Napo" msgstr "Napo" #: i18n/states.php:912 msgid "Napoli" msgstr "Neapol" #: i18n/states.php:1016 msgid "Nara" msgstr "Nara" #: i18n/states.php:131 msgid "Narail" msgstr "Narail" #: i18n/states.php:1634 msgid "Narathiwat" msgstr "Narathiwat" #: i18n/states.php:132 msgid "Narayanganj" msgstr "Narayanganj" #: i18n/states.php:1318 msgid "Narayani" msgstr "Narayani" #: i18n/states.php:360 msgid "Nariño" msgstr "Nariño" #: i18n/states.php:1069 msgid "Narok" msgstr "Narok" #: i18n/states.php:133 msgid "Narsingdi" msgstr "Narsingdi" #: i18n/states.php:1292 msgid "Nasarawa" msgstr "Nasarawa" #: i18n/states.php:134 msgid "Natore" msgstr "Natore" #: i18n/countries.php:169 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #: i18n/states.php:588 msgid "Navarra" msgstr "Navarra" #: i18n/states.php:1997 msgid "Navassa Island" msgstr "Wyspa Nawassa" #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:21 msgid "Navigate to another page" msgstr "Przejdź do innej strony" #: assets/client/admin/chunks/analytics-settings.js:1 msgid "Navigating away from this page will not affect the import." msgstr "Opuszczenie tej strony nie będzie miało wpływu na proces importu." #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:105 msgid "Navigation" msgstr "Nawigacja" #: i18n/states.php:135 msgid "Nawabganj" msgstr "Nawabganj" #: i18n/states.php:1204 msgid "Nayarit" msgstr "Nayarit" #: i18n/states.php:1551 msgid "Neamț" msgstr "Neamț" #: i18n/states.php:1964 msgid "Nebbi" msgstr "Nebbi" #: i18n/states.php:2029 msgid "Nebraska" msgstr "Nebraska" #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:320 msgid "Need a fresh look? Try Storefront child themes" msgstr "" #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:329 msgid "Need a theme? Try Storefront" msgstr "" #: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1 msgid "Need help moving your store?" msgstr "" #: i18n/states.php:1225 msgid "Negeri Sembilan" msgstr "Negeri Sembilan" #: i18n/states.php:1455 msgid "Negros Occidental" msgstr "Negros Occidental" #: i18n/states.php:1456 msgid "Negros Oriental" msgstr "Negros Oriental" #: i18n/states.php:1352 msgid "Nelson" msgstr "Nelson" #: i18n/countries.php:170 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" #: includes/wc-core-functions.php:590 msgid "Nepalese rupee" msgstr "Rupia nepalska" #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:136 #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:123 msgid "Net discount amount." msgstr "Wartość rabatu netto." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:268 msgid "Net Payment" msgstr "Płatność netto" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:216 msgid "Net profit" msgstr "Zysk netto" #: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:317 msgid "Net Revenue" msgstr "Przychód netto" #: src/Admin/API/Leaderboards.php:221 src/Admin/API/Leaderboards.php:357 #: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:287 #: assets/client/admin/chunks/9616.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Net sales" msgstr "Sprzedaż netto" #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1 msgid "net sales" msgstr "sprzedaż netto" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:771 msgid "Net sales amount" msgstr "Wartość sprzedaży netto" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:296 msgid "Net sales in the period." msgstr "Sprzedaż netto w tym okresie." #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:143 #: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:143 #: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:152 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:147 msgid "Net sales." msgstr "Sprzedaż netto." #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:202 msgid "Net total revenue (formatted)." msgstr "Całkowity przychód netto (sformatowany)." #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:196 msgid "Net total revenue." msgstr "Całkowity przychód netto." #: i18n/countries.php:171 msgid "Netherlands" msgstr "Holandia" #: includes/wc-core-functions.php:487 msgid "Netherlands Antillean guilder" msgstr "Gulden Antyli Holenderskich" #: i18n/states.php:136 msgid "Netrakona" msgstr "Netrakona" #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:410 msgid "Network enabled" msgstr "Włączona sieć" #: i18n/states.php:271 msgid "Neuchâtel" msgstr "Neuchâtel" #: i18n/states.php:67 msgid "Neuquén" msgstr "Neuquén" #: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:2 msgid "Neutral" msgstr "Neutralne" #: i18n/states.php:2030 msgid "Nevada" msgstr "Nevada" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:33 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:158 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:490 #: templates/emails/email-downloads.php:58 #: templates/emails/plain/email-downloads.php:40 #: templates/order/order-downloads.php:62 msgid "Never" msgstr "Nigdy" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:336 msgid "Never show quantity remaining in stock" msgstr "Nigdy nie pokazuj stanów magazynowych" #: packages/woocommerce-blocks/patterns/hero-product-3-split.php:53 msgid "" "Never worry about the weather again. Keep yourself dry, warm, and looking " "stylish." msgstr "" #: i18n/states.php:1087 msgid "Nevis" msgstr "Nevis" #: i18n/states.php:1729 msgid "Nevşehir" msgstr "Nevşehir" #: assets/client/admin/chunks/9616.js:1 msgid "New" msgstr "Utwórz" #. translators: %s: attribute name #: includes/class-wc-post-types.php:246 msgid "New %s" msgstr "Nowy %s" #: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:67 #: packages/woocommerce-blocks/src/Domain/Services/Email/CustomerNewAccount.php:57 msgid "New account" msgstr "Nowe konto" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:426 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:11 msgid "New attribute" msgstr "Nowy atrybut" #: i18n/states.php:247 msgid "New Brunswick" msgstr "Nowy Brunszwik" #: i18n/countries.php:172 msgid "New Caledonia" msgstr "Nowa Kaledonia" #: includes/class-wc-post-types.php:107 #: assets/client/admin/chunks/category-metabox.js:1 msgid "New category name" msgstr "Nowa nazwa kategorii" #: includes/class-wc-post-types.php:464 msgid "New coupon" msgstr "Nowy kupon" #: i18n/states.php:2031 msgid "New Hampshire" msgstr "New Hampshire" #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:526 msgid "New In" msgstr "Nowe" #: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/Cart.php:75 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:23 msgid "New in store" msgstr "Nowe w sklepie" #: i18n/states.php:2032 msgid "New Jersey" msgstr "New Jersey" #: i18n/states.php:2033 msgid "New Mexico" msgstr "Nowy Meksyk" #: includes/class-wc-post-types.php:399 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:31 msgid "New order" msgstr "Nowe zamówienie" #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:32 msgid "" "New order emails are sent to chosen recipient(s) when a new order is " "received." msgstr "E-maile o nowym zamówieniu są wysyłane po otrzymaniu zamówienia." #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:76 msgid "New Order: #{order_number}" msgstr "Nowe zamówienie: {order_number}" #: templates/myaccount/form-reset-password.php:28 msgid "New password" msgstr "Nowe hasło" #: templates/myaccount/form-edit-account.php:55 msgid "New password (leave blank to leave unchanged)" msgstr "Nowe hasło (pozostaw puste, aby nie zmieniać)" #: includes/class-wc-form-handler.php:302 msgid "New passwords do not match." msgstr "Nowe hasła nie są takie same." #: templates/myaccount/form-add-payment-method.php:60 msgid "" "New payment methods can only be added during checkout. Please contact us if " "you require assistance." msgstr "" "Nowe metody płatności mogą być dodane tylko w trakcie składania zamówienia. " "Prosimy o kontakt, jeśli potrzebujesz pomocy." #: includes/class-wc-post-types.php:330 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "New product" msgstr "Nowy produkt" #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:111 msgid "New product editor" msgstr "Nowy edytor produktu" #: assets/client/admin/chunks/product-page.js:1 msgid "New product form (Beta)" msgstr "Nowy formularz produktu (Beta)" #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:557 msgid "New Products" msgstr "Nowe produkty" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateItem.php:41 msgid "New quantity of the item in the cart." msgstr "Nowa ilość produktu w koszyku." #: src/Internal/Admin/Notes/NewSalesRecord.php:150 msgid "New sales record!" msgstr "Nowy rekord sprzedaży!" #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:37 msgid "New Scheduled Action" msgstr "Nowa zaplanowana akcja" #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "New shipping class" msgstr "Nowa klasa wysyłkowa" #: includes/class-wc-post-types.php:194 msgid "New shipping class Name" msgstr "Nazwa nowej klasy wysyłkowej" #: i18n/states.php:81 msgid "New South Wales" msgstr "Nowa Południowa Walia" #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "New standard product" msgstr "Nowy produkt standardowy" #: includes/class-wc-post-types.php:148 msgid "New tag name" msgstr "Nowa nazwa tagu" #: includes/wc-core-functions.php:627 msgid "New Taiwan dollar" msgstr "Nowy dolar tajwański" #: i18n/states.php:672 msgid "New Territories" msgstr "Nowe Terytoria" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:58 msgid "New user email address." msgstr "E-mail nowego użytkownika." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:67 msgid "New user password." msgstr "Hasło nowego użytkownika." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:62 msgid "New user username." msgstr "Nazwa nowego użytkownika." #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:359 msgid "new users" msgstr "nowi użytkownicy" #: i18n/states.php:550 msgid "New Valley" msgstr "New Valley" #: i18n/states.php:2034 msgid "New York" msgstr "Nowy Jork" #: i18n/countries.php:173 msgid "New Zealand" msgstr "Nowa Zelandia" #: includes/wc-core-functions.php:591 msgid "New Zealand dollar" msgstr "Dolar nowozelandzki" #: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:18 msgid "New:" msgstr "Nowość:" #: packages/woocommerce-blocks/build/product-query.js:11 msgid "Newest" msgstr "Najnowsze" #: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:6 msgid "Newest Products" msgstr "Najnowsze produkty" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:126 msgid "Newest Scheduled Date" msgstr "Najnowsza zaplanowana data" #: packages/woocommerce-blocks/build/product-collection.js:11 msgid "Newest to oldest" msgstr "Od najnowszych do najstarszych" #: i18n/states.php:248 msgid "Newfoundland and Labrador" msgstr "Nowa Fundlandia i Labrador" #: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:3 msgid "Newness - newest first" msgstr "Nowość - od najnowszych" #: templates/myaccount/orders.php:93 #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 #: assets/client/admin/chunks/product-page.js:1 #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "Next" msgstr "Następne" #: templates/single-product/photoswipe.php:50 msgid "Next (arrow right)" msgstr "Następny (strzałka w prawo)" #: assets/client/admin/chunks/store-alerts.js:1 msgid "Next Alert" msgstr "Następny alert" #: assets/client/admin/chunks/store-alerts.js:1 msgid "Next Month" msgstr "Następny miesiąc" #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "Next Page" msgstr "Następna strona" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:144 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:4 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:24 msgid "Next page" msgstr "Następna strona" #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 msgid "Next post" msgstr "" #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 #, fuzzy #| msgid "Product variation" msgid "Next product variation" msgstr "Wariant produktu" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2257 msgid "Next step" msgstr "Następny krok" #: assets/client/admin/chunks/store-alerts.js:1 msgid "Next Week" msgstr "Następny tydzień" #: i18n/states.php:1965 msgid "Ngora" msgstr "Ngora" #: i18n/states.php:1373 msgid "Ngöbe-Buglé" msgstr "Ngöbe-Buglé" #: i18n/states.php:1245 msgid "Niassa" msgstr "Niassa" #: i18n/countries.php:174 msgid "Nicaragua" msgstr "Nikaragua" #: includes/wc-core-functions.php:588 msgid "Nicaraguan córdoba" msgstr "Córdoba nikaraguańska" #. translators: %s: line break #: src/Internal/Admin/Notes/AddFirstProduct.php:67 msgid "" "Nice one; you've created a WooCommerce store! Now it's time to add your " "first product and get ready to start selling.%s" msgstr "" "Świetnie, udało Ci się stworzyć sklep WooCommerce! Teraz nadszedł czas na " "dodanie twojego pierwszego produktu i przygotowanie się do sprzedaży.%s" #: i18n/states.php:272 msgid "Nidwalden" msgstr "Nidwalden" #: i18n/countries.php:175 i18n/states.php:1293 msgid "Niger" msgstr "Niger" #: i18n/countries.php:176 msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" #: includes/wc-core-functions.php:587 msgid "Nigerian naira" msgstr "Naira" #: i18n/states.php:1002 msgid "Niigata" msgstr "Niigata" #: i18n/states.php:137 msgid "Nilphamari" msgstr "Nilphamari" #: i18n/states.php:1139 msgid "Nimba" msgstr "Nimba" #: i18n/states.php:333 msgid "Ningxia Hui / 宁夏" msgstr "Ningxia Hui / 宁夏" #: i18n/states.php:1168 msgid "Nisporeni" msgstr "Nisporeni" #: i18n/countries.php:177 msgid "Niue" msgstr "Niue" #: i18n/states.php:1730 msgid "Niğde" msgstr "Niğde" #: i18n/states.php:1791 msgid "Njombe" msgstr "Njombe" #. Translators: %s Payment gateway name. #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:262 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:215 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:296 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:247 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:281 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:340 #: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1 msgid "No" msgstr "Nie" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:212 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:349 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:365 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1285 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1579 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:214 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1967 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:171 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:210 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:350 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:400 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1330 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1624 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:263 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:707 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:959 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2520 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2848 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3191 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:184 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:564 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:171 msgid "No %1$s data specified to create %1$s" msgstr "" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:521 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:784 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1775 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2249 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:521 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:774 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1820 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3041 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:457 msgid "No %1$s data specified to create/edit %1$s" msgstr "" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:324 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:404 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:504 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1344 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1658 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:323 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2051 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:242 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:322 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:405 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:542 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1389 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1703 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:377 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:784 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1004 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2605 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2913 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3249 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:254 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:242 msgid "No %1$s data specified to edit %1$s" msgstr "" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:103 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:482 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:111 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:482 msgid "No %1$s found with the ID equal to %2$s" msgstr "" #. translators: %s: attribute name #: includes/class-wc-post-types.php:248 msgid "No "%s" found" msgstr "Nie znaleziono: "%s"" #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:41 msgid "No actions found" msgstr "Nie znaleziono akcji" #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:42 msgid "No actions found in trash" msgstr "Nie znaleziono akcji w koszu" #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:63 msgid "No approved directory URLs found." msgstr "Nie znaleziono dozwolonych adresów URL katalogów." #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1495 msgid "No approved reviews" msgstr "Brak zaakceptowanych opinii" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:408 msgid "No attributes currently exist." msgstr "Brak atrybutów" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:381 msgid "No billing address set." msgstr "Adres płatności nie ustawiony." #: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1 msgid "No campaign types found." msgstr "Nie znaleziono rodzajów kampanii." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:247 msgid "No categories" msgstr "Brak kategorii" #: includes/class-wc-post-types.php:108 msgid "No categories found" msgstr "Nie znaleziono kategorii" #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "No change from %s" msgstr "Brak zmiany od %s" #: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1 msgid "No commitment required - you can remove them at any time." msgstr "" #: includes/class-wc-post-types.php:467 msgid "No coupons found" msgstr "Brak kuponów" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:274 #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:325 msgid "No coupons found in range" msgstr "Nie znaleziono kuponów w podanym zakresie" #: includes/class-wc-post-types.php:468 msgid "No coupons found in trash" msgstr "Nie znaleziono kuponów w koszu" #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:257 msgid "No customer downloads found." msgstr "Nie znaleziono pobrań klientów." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:395 msgid "No customer selected" msgstr "Nie wybrano klienta" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:42 msgid "No customers found." msgstr "Nie znaleziono klientów." #: assets/client/admin/chunks/8758.js:1 assets/client/admin/chunks/9616.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1 msgid "No data for the current search" msgstr "Brak danych dla obecnego wyszukiwania" #: assets/client/admin/chunks/8758.js:1 assets/client/admin/chunks/9616.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1 msgid "No data for the selected date range" msgstr "Brak danych dla wybranego zakresu dat" #: assets/client/admin/chunks/leaderboards.js:1 msgid "No data recorded for the selected time period." msgstr "Brak danych w wybranym okresie." #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "No data to display" msgstr "Brak danych do wyświetlenia" #. translators: WooCommerce attribute label #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:50 msgid "No default %s…" msgstr "Brak domyślnego (%s…)" #: templates/myaccount/downloads.php:42 msgid "No downloads available yet." msgstr "Pliki do pobrania nie są jeszcze dostępne." #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 msgid "No end date" msgstr "" #: includes/class-wc-download-handler.php:220 msgid "No file defined" msgstr "Nie wybrano pliku" #: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1 msgid "No issues to resolve" msgstr "Brak problemów do rozwiązania" #: assets/client/admin/components/index.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:8 #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-collection.js:8 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-query.js:8 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:8 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:7 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:9 #: packages/woocommerce-blocks/build/single-product.js:5 msgid "No items found." msgstr "Nie znaleziono żadnego elementu." #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:37 msgid "No keys found." msgstr "Nie znaleziono kluczy." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:177 msgid "No location by default" msgstr "Brak domyślnej lokalizacji" #: includes/admin/reports/class-wc-report-low-in-stock.php:23 msgid "No low in stock products found." msgstr "Nie znaleziono produktów z niskim stanem magazynowym" #: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1165 msgid "No matching product exists to update." msgstr "Brak istniejących produktów do aktualizacji." #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:104 msgid "No matching tax rates found." msgstr "Nie znaleziono pasujących stawek podatkowych." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1281 msgid "No matching variation found." msgstr "Nie znaleziono pasującego wariantu." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:156 msgid "No maximum" msgstr "Brak maksimum" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:143 msgid "No minimum" msgstr "Brak minimum" #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:222 #: assets/client/admin/chunks/8994.js:1 msgid "No need to wonder where that stampbook went." msgstr "Brak zmartwień o znaczki." #: templates/myaccount/orders.php:100 msgid "No order has been made yet." msgstr "Żadne zamówienia nie zostały jeszcze złożone." #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:437 #: includes/class-wc-post-types.php:402 msgid "No orders found" msgstr "Nie znaleziono zamówień" #: includes/class-wc-post-types.php:403 msgid "No orders found in trash" msgstr "Nie znaleziono zamówień w koszu" #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:226 msgid "No orders were synced." msgstr "Żadne zamówienie nie zostało zsynchronizowane." #: includes/admin/reports/class-wc-report-out-of-stock.php:23 msgid "No out of stock products found." msgstr "Nie znaleziono niedostępnych produktów." #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:790 msgid "No page set" msgstr "Nie ustawiono strony" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:463 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CheckoutOrder.php:235 msgid "No payment method provided." msgstr "Nie wybrano żadnej metody płatności." #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1518 msgid "No pending reviews" msgstr "Brak opinii oczekujących na moderację" #: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/marketing-coupons.js:2 msgid "No posts yet" msgstr "Brak wpisów" #: src/Admin/API/CustomAttributeTraits.php:29 msgid "No product attribute with that slug was found." msgstr "Nie znaleziono atrybutu produktu o tej uproszczonej nazwie." #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:287 msgid "No product categories exist." msgstr "Brak kategorii." #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:9 msgid "No product category is selected." msgstr "Nie wybrano żadnej kategorii produktu." #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:9 msgid "No product is selected." msgstr "Nie wybrano produktu." #: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:99 msgid "No product to duplicate has been supplied!" msgstr "Żaden produkt nie został wybrany do zduplikowania!" #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:4 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:24 msgid "No products" msgstr "Brak produktów" #: includes/class-wc-post-types.php:334 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:4 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:24 msgid "No products found" msgstr "Nie znaleziono żadnego produktu" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:274 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:326 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:371 msgid "No products found in range" msgstr "Nie znaleziono produktów z podanego zakresu" #: includes/class-wc-post-types.php:335 msgid "No products found in trash" msgstr "Nie znaleziono produktów w koszu" #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:46 msgid "No products found." msgstr "Nie znaleziono produktów." #: templates/cart/mini-cart.php:98 msgid "No products in the cart." msgstr "Brak produktów w koszyku." #: templates/loop/no-products-found.php:22 #: packages/woocommerce-blocks/build/legacy-template.js:5 msgid "No products were found matching your selection." msgstr "Nie znaleziono produktów, których szukasz." #: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:6 msgid "No products were found that matched your selection." msgstr "Nie znaleziono produktów." #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:19 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-average-rating-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-average-rating.js:1 msgid "No ratings" msgstr "Brak ocen" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout-shared/payment-methods/express-payment-methods.js:159 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-express-payment--checkout-blocks/express-payment-frontend.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:10 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:5 msgid "No registered Payment Methods" msgstr "Brak zarejestrowanych metod płatności" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:269 msgid "No restrictions" msgstr "Brak ograniczeń" #. Translators: %s search term #: assets/client/admin/components/index.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:10 #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:7 #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:7 #: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-collection.js:10 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-query.js:10 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:10 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:9 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/single-product.js:7 msgid "No results for %s" msgstr "Brak wyników wyszukiwania dla %s" #: packages/woocommerce-blocks/build/product-template.js:1 msgid "No results found." msgstr "Nie znaleziono wyników." #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "No results." msgstr "Brak wyników." #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:16 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-cross-sells-products-frontend.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:6 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-rating-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-rating-stars-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-rating-stars.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-rating.js:1 msgid "No Reviews" msgstr "Brak opinii" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1465 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1495 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1518 msgid "No reviews" msgstr "Brak opinii" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:911 msgid "No reviews awaiting moderation." msgstr "Brak opinii oczekujących na moderację." #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:913 msgid "No reviews found." msgstr "Nie znaleziono opinii." #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-server.php:377 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-server.php:375 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-server.php:375 msgid "No route was found matching the URL and request method" msgstr "" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:238 msgid "No row(s) selected" msgstr "Nie zaznaczono wierszy" #: templates/myaccount/payment-methods.php:70 msgid "No saved methods found." msgstr "Nie znaleziono zapisanych metod." #. translators: %s: Route to a given WC-API endpoint #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:79 msgid "No schema title found for %s, skipping REST command registration." msgstr "" "Bez schematu tytułu dla %s, rejestracja komendy REST została pominięta." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:63 msgid "No setting groups have been registered." msgstr "Żadne grupy ustawień nie zostały zarejestrowane." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:501 msgid "No shipping address set." msgstr "Adres wysyłki nie został podany." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:61 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:210 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:126 #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/blocks/shipping-class/edit.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "No shipping class" msgstr "Brak klasy wysyłkowej" #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:68 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:97 msgid "No shipping class cost" msgstr "Brak klasy wysyłkowej" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:39 msgid "No shipping classes have been created." msgstr "Brak klas wysyłkowych." #: includes/class-wc-checkout.php:941 msgid "" "No shipping method has been selected. Please double check your address, or " "contact us if you need any help." msgstr "" "Żadna metoda wysyłki nie została wybrana. Proszę dokładnie sprawdź adres, " "lub skontaktuj się z nami, jeśli potrzebujesz pomocy." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:328 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:45 msgid "No shipping methods offered to this zone." msgstr "Dla tej strefy nie ma metod wysyłki." #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:7 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:23 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:7 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:26 msgid "No shipping options available" msgstr "Brak dostępnych opcji wysyłki" #. Translators: $s shipping destination. #: templates/cart/cart-shipping.php:81 msgid "No shipping options were found for %s." msgstr "Nie znaleziono żadnych opcji wysyłki dla %s." #: includes/class-wc-post-types.php:153 msgid "No tags found" msgstr "Nie znaleziono żadnego tagu" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:233 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:257 msgid "No taxes found in this period" msgstr "Nie znaleziono podatków w tym okresie" #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "No Thanks" msgstr "Nie, dziękuję" #: assets/client/admin/app/index.js:2 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1 #: assets/client/admin/components/index.js:2 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/navigation-opt-out.js:1 msgid "No thanks" msgstr "Nie, dziękuję" #: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1 msgid "No thanks, I don’t want WooPayments" msgstr "Nie, dziękuję. Nie chcę WooPayments" #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "No thanks, I'll set up manually" msgstr "Nie dziękuję, skonfiguruję to ręcznie" #: packages/woocommerce-blocks/src/Utils/BlockTemplateUtils.php:144 msgid "No theme is defined for this template." msgstr "Szablon nie ma zdefiniowanego motywu." #: packages/woocommerce-blocks/build/product-gallery-thumbnails.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-gallery.js:1 msgid "No thumbnails will be displayed." msgstr "Nie będą wyświetlane żadne miniaturki." #. translators: %s Database version number #: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:59 msgid "No updates required. Database version is %s" msgstr "Nie są wymagane żadne aktualizacje. Wersja bazy danych to %s" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:225 msgid "No used coupons found" msgstr "Nie znaleziono użytych kuponów" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:153 msgid "" "No variations yet. Generate them from all added attributes or add a new " "variation manually." msgstr "" "Nie ma jeszcze wariantów. Wygeneruj je ze wszystkich dodanych atrybutów lub " "dodaj nowy wariant ręcznie." #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:37 msgid "No webhooks found." msgstr "Nie znaleziono żadnych webhooków." #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:27 msgid "No, I will enter prices exclusive of tax" msgstr "Nie, będę wpisywać ceny bez podatku" #: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1 #, fuzzy #| msgid "No, I’m selling offline" msgid "No, I'm selling offline" msgstr "Nie, sprzedaję offline" #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 msgid "No. of Orders" msgstr "Liczba zamówień" #: i18n/states.php:138 msgid "Noakhali" msgstr "Noakhali" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:79 msgid "Non-paying customer" msgstr "Klient, który nie płaci" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:266 msgid "Non-repeating" msgstr "Nie powtarza się" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/AbstractCartRoute.php:308 msgid "Nonce is invalid." msgstr "Kod jednorazowy jest nieprawidłowy." #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:229 #: assets/client/admin/chunks/9616.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:8 #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:8 msgid "None" msgstr "Brak" #: i18n/states.php:1635 msgid "Nong Bua Lam Phu" msgstr "Nong Bua Lam Phu" #: i18n/states.php:1636 msgid "Nong Khai" msgstr "Nong Khai" #: i18n/states.php:1637 msgid "Nonthaburi" msgstr "Nonthaburi" #: i18n/countries.php:178 msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolk" #: packages/woocommerce-blocks/patterns/product-hero-2-col-2-row.php:72 msgid "Normal Fit" msgstr "Klasyczny krój" #: i18n/states.php:361 msgid "Norte de Santander" msgstr "Norte de Santander" #: i18n/states.php:641 msgid "North Aegean" msgstr "Północne Wyspy Egejskie" #: i18n/continents.php:203 msgid "North America" msgstr "Ameryka Północna" #: i18n/states.php:2035 msgid "North Carolina" msgstr "Karolina Północna" #: i18n/states.php:2036 msgid "North Dakota" msgstr "Dakota Północna" #: i18n/states.php:619 msgid "North East" msgstr "North East" #: i18n/states.php:839 msgid "North Khorasan (خراسان شمالی)" msgstr "North Khorasan (خراسان شمالی)" #: i18n/countries.php:180 msgid "North Korea" msgstr "Korea Północna" #: includes/wc-core-functions.php:561 msgid "North Korean won" msgstr "Won północnokoreański" #: i18n/countries.php:146 msgid "North Macedonia" msgstr "Północna Macedonia" #: i18n/states.php:393 msgid "North Rhine-Westphalia" msgstr "Nadrenia Północna-Westfalia" #: i18n/states.php:548 msgid "North Sinai" msgstr "North Sinai" #: i18n/states.php:2115 msgid "North West" msgstr "North West" #: i18n/states.php:2124 msgid "North-Western" msgstr "Północno-Zachodnia" #: i18n/states.php:620 i18n/states.php:2123 msgid "Northern" msgstr "Północna" #: i18n/states.php:2114 msgid "Northern Cape" msgstr "Northern Cape" #: i18n/countries.php:179 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Mariany Północne" #: i18n/states.php:1457 msgid "Northern Samar" msgstr "Northern Samar" #: i18n/states.php:82 msgid "Northern Territory" msgstr "Terytorium Północne" #: i18n/states.php:1343 msgid "Northland" msgstr "Northland" #: i18n/states.php:249 msgid "Northwest Territories" msgstr "Terytoria Północno-Zachodnie" #: i18n/countries.php:181 msgid "Norway" msgstr "Norwegia" #: includes/wc-core-functions.php:589 msgid "Norwegian krone" msgstr "Korona norweska" #. translators: %s: image URL #: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:628 msgid "Not able to attach \"%s\"." msgstr "Nie udało się przypisać \"%s\"." #: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:158 msgid "Not all expected" msgstr "Nie ma wszystkich oczekiwanych" #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Not allowed" msgstr "Niedozwolone" #: packages/woocommerce-blocks/src/Shipping/ShippingController.php:199 msgid "Not available when using WooCommerce Blocks Local Pickup" msgstr "" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:921 msgid "Not declared" msgstr "Nie zadeklarowane" #. translators: %s: product name #: src/Checkout/Helpers/ReserveStock.php:218 msgid "Not enough units of %s are available in stock to fulfil this order." msgstr "" "W magazynie nie ma wystarczającej ilości sztuk %s, aby zrealizować to " "zamówienie." #. translators: Link to WooCommerce Docs. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:444 msgid "" "Not required if your download directory is protected. See this " "guide for more details. Files already uploaded will not be affected." msgstr "" "Niewymagane, jeśli katalog pobierania jest chroniony. Zobacz " "ten przewodnik, aby uzyskać więcej informacji. Pliki już przesłane nie " "zostaną zmienione." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:367 msgid "Not right now" msgstr "Nie teraz" #: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:127 msgid "Not scheduled" msgstr "Nie ustalono harmonogramu" #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-shipping-method-pickup-location.js:83 msgid "Not taxable" msgstr "Nieopodatkowany" #: templates/single-product-reviews.php:129 msgid "Not that bad" msgstr "Całkiem nieźle" #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Not visible" msgstr "" #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Not visible to customers" msgstr "Niewidoczny dla klientów" #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1504 msgid "Note" msgstr "Notatka" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:93 msgid "Note added to the order by the customer during checkout." msgstr "Uwaga dodana do zamówienia przez klienta podczas dokonywania zakupu." #: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:62 msgid "Note added to your {site_title} order from {order_date}" msgstr "{site_title} - Wiadomość do Twojego zamówienia z {order_date}" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1239 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1223 msgid "Note left by customer during checkout." msgstr "Notatka pozostawiona przez klienta podczas zamówienia." #: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1 msgid "" "Note that the extension hasn’t been installed, this will simply remove " "WooPayments from the navigation. Please take a moment to tell us why you’d " "like to dismiss WooPayments." msgstr "" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:48 msgid "Note to customer" msgstr "Notatka do klienta" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:45 msgid "Note type" msgstr "Typ notatki" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:344 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:166 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:175 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:184 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:193 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:207 #: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:263 #: templates/emails/email-order-details.php:80 #: templates/emails/plain/email-order-details.php:46 #: templates/order/order-details.php:93 msgid "Note:" msgstr "Adnotacja:" #: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:77 msgid "" "Note: Permissions for order items will automatically be granted when the " "order status changes to processing/completed." msgstr "" "Uwaga: Uprawnienia dla zamówienia zostaną automatycznie przyznane, jeśli " "status zamówienia zmieni się na w trakcie realizacji/zrealizowane." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:362 msgid "Note: the refund reason will be visible by the customer." msgstr "Uwaga: powód zwrotu będzie widoczny dla klienta." #: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:23 #: includes/admin/views/html-notice-updating.php:24 msgid "" "Note: WP CRON has been disabled on your install which may prevent this " "update from completing." msgstr "" "Uwaga: WP CRON został wyłączony podczas instalacji, co może uniemożliwić " "dokończenie tej aktualizacji." #. translators: %1$s: helper url, %2$d: number of extensions #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:1549 msgid "" "Note: You currently have %2$d paid extension which " "should be updated first before updating WooCommerce." msgid_plural "" "Note: You currently have %2$d paid extensions which " "should be updated first before updating WooCommerce." msgstr[0] "" "Uwaga: Obecnie masz %2$d rozszerzenie, które powinno " "zostać zaktualizowane przed aktualizacją WooCommerce." msgstr[1] "" "Uwaga: Obecnie masz %2$d rozszerzenia, które powinny " "zostać zaktualizowane przed aktualizacją WooCommerce." msgstr[2] "" "Uwaga: Obecnie masz %2$d rozszerzeń, które powinny " "zostać zaktualizowane przed aktualizacją WooCommerce." #: includes/class-wc-privacy.php:95 msgid "" "Note: you may want to further detail your cookie policy, and link to that " "section from here." msgstr "" "Uwaga: możesz uszczegółowić swoje zasady dotyczące plików cookie i dodać " "link do tej sekcji w tym miejscu." #: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:175 msgid "Notes" msgstr "Notatki" #: includes/class-wc-checkout.php:265 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-note-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:19 msgid "Notes about your order, e.g. special notes for delivery." msgstr "Uwagi do zamówienia, np. informacje o dostarczeniu przesyłki." #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-note-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:19 msgid "Notes about your order." msgstr "Notatki do zamówienia." #: src/Admin/Notes/Notes.php:475 msgid "" "Notes are unavailable because the \"admin-note\" data store cannot be loaded." msgstr "" "Notatki nie są dostępne, ponieważ magazyn danych \"admin-note\" nie mógł " "zostać wczytany." #: assets/client/admin/chunks/analytics-settings.js:1 msgid "Nothing To Import" msgstr "Brak danych do importu" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:64 #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:149 msgid "Notice" msgstr "Powiadomienie" #: packages/woocommerce-blocks/build/store-notices.js:1 msgid "Notices added by WooCommerce or extensions will show up here." msgstr "" "Tutaj pojawią się powiadomienia dodane przez WooCommerce lub rozszerzenia." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:275 msgid "Notification recipient(s)" msgstr "Odbiorca(y) powiadomień" #. translators: %1$s: Order number, %2$s: Customer full name. #. translators: %1$s: Order number. %2$s: Customer full name #: templates/emails/admin-cancelled-order.php:28 #: templates/emails/plain/admin-cancelled-order.php:25 msgid "" "Notification to let you know — order #%1$s belonging to %2$s has been " "cancelled:" msgstr "Zamówienie #%1$s należące do: %2$s zostało anulowane:" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:254 msgid "Notifications" msgstr "Powiadomienia" #: i18n/states.php:250 msgid "Nova Scotia" msgstr "Nowa Szkocja" #: i18n/states.php:913 msgid "Novara" msgstr "Novara" #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 msgid "Now" msgstr "Teraz" #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:19 msgid "Now displaying a preview of the Filter Products by Attribute block." msgstr "Aktualnie wyświetlany jest podgląd bloku filtra produktów wg atrybutu." #: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:7 msgid "Now displaying a preview of the Hand-picked Products block." msgstr "Aktualnie wyświetlany jest podgląd bloku ręcznie wybranych produktów." #: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:6 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:12 msgid "" "Now displaying a preview of the reviews for the products in the selected " "categories." msgstr "" "Aktualnie wyświetlany jest podgląd opinii o produktach z wybranych kategorii." #: src/Internal/Admin/Notes/GivingFeedbackNotes.php:43 msgid "" "Now that you’ve chosen us as a partner, our goal is to make sure we're " "providing the right tools to meet your needs. We're looking forward to " "having your feedback on the store setup experience so we can improve it in " "the future." msgstr "" "Skoro zostaliśmy twoim partnerem, naszym priorytetem jest zapewnienie " "odpowiednich narzędzi do spełnienia twoich potrzeb. Z niecierpliwością " "czekamy na twoje uwagi i opinie na temat konfiguracji sklepu, abyśmy mogli w " "przyszłości udoskonalić nasze rozwiązanie." #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:224 msgid "Now!" msgstr "Teraz!" #: i18n/states.php:1966 msgid "Ntoroko" msgstr "Ntoroko" #: i18n/states.php:1967 msgid "Ntungamo" msgstr "Ntungamo" #: i18n/states.php:1458 msgid "Nueva Ecija" msgstr "Nueva Ecija" #: i18n/states.php:2093 msgid "Nueva Esparta" msgstr "Nueva Esparta" #: i18n/states.php:1338 msgid "Nueva Segovia" msgstr "Nueva Segovia" #: i18n/states.php:1459 msgid "Nueva Vizcaya" msgstr "Nueva Vizcaya" #: i18n/states.php:1188 msgid "Nuevo León" msgstr "Nuevo León" #. translators: Stock status. Example: "Number of low stock products #: src/Admin/API/Reports/Stock/Stats/Controller.php:105 msgid "Number of %s products." msgstr "Liczba produktów %s" #: src/Admin/API/MarketingChannels.php:182 msgid "" "Number of channel issues/errors (e.g. account-related errors, product " "synchronization issues, etc.)." msgstr "" "Liczba problemów/błędów kanału (np. błędy związane z kontem, problemy z " "synchronizacją produktów, itp.)." #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:476 msgid "Number of coupons used" msgstr "Liczba użytych kuponów" #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:131 msgid "Number of coupons." msgstr "Liczba kuponów." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:133 msgid "Number of customers." msgstr "Liczba klientów." #: src/Admin/API/Reports/Import/Controller.php:182 msgid "Number of days to import." msgstr "Liczba dni do zaimportowania." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1911 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2388 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:785 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1868 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:592 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1012 msgid "Number of days until access to downloadable files expires." msgstr "" "Liczba dni, która upłynie do wygaśnięcia dostępu do pobieranych plików." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:313 msgid "Number of decimal points shown in displayed prices for this country." msgstr "Liczba miejsc po przecinku w wyświetlanych cenach dla tego kraju." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:522 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1675 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1998 msgid "Number of decimal points to use in each resource." msgstr "Liczba miejsc dziesiętnych używanych w każdym zasobie." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:275 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:727 msgid "Number of decimals" msgstr "Liczba cyfr po przecinku" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:524 msgid "Number of decimals." msgstr "Liczba znaków po przecinku." #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:138 msgid "Number of discounted orders." msgstr "Liczna zamówień z rabatami." #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:196 msgid "Number of distinct products sold." msgstr "Liczba sprzedanych unikalnych produktów." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:205 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:123 msgid "Number of downloads remaining." msgstr "Liczba pozostałych pobrań." #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:124 msgid "Number of downloads." msgstr "Liczba pobrań." #: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:330 msgid "Number of employees of the store." msgstr "Liczba pracowników sklepu." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:153 msgid "Number of items in the cart." msgstr "Ilość produktów w koszyku." #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:705 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:535 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:172 msgid "Number of items sold" msgstr "Liczba sprzedanych produktów" #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:190 #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:145 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:170 msgid "Number of items sold." msgstr "Liczba sprzedanych produktów." #: src/Admin/API/Reports/Stock/Stats/Controller.php:94 msgid "Number of low stock products." msgstr "Liczba produktów o niskim stanie magazynowym." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:60 msgid "Number of objects (posts of any type) assigned to the term." msgstr "Liczba obiektów (dowolnych wpisów) przypisana do taksonomii." #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:713 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:198 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:212 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:151 msgid "Number of orders" msgstr "Liczba zamówień" #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 msgctxt "number of orders" msgid "Between" msgstr "Między" #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 msgctxt "number of orders" msgid "Less Than" msgstr "Mniej niż" #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 msgctxt "number of orders" msgid "More Than" msgstr "Więcej niż" #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:157 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:182 msgid "Number of orders product appeared in." msgstr "Liczba zamówień w których pojawił się produkt." #: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:165 #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:142 #: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:150 #: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:198 #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:189 #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:172 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:154 msgid "Number of orders." msgstr "Liczba zamówień." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:137 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:187 msgctxt "number of pages" msgid "of" msgstr "z" #: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:136 msgid "Number of product items sold." msgstr "Liczba sprzedanych produktów." #: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:302 msgid "Number of products to be added." msgstr "Liczba produktów do dodania." #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:36 #: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:36 #: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:37 msgid "Number of products to show" msgstr "Liczba produktów do pokazania" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:67 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:90 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:113 #: src/Admin/API/Reports/Stock/Stats/Controller.php:88 msgid "Number of products." msgstr "Liczba produktów." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:231 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:261 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:124 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:124 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:202 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:202 msgid "Number of published products for the resource." msgstr "Liczba opublikowanych produktów dla zasobu." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCategorySchema.php:59 msgid "Number of reviews for products in this category." msgstr "Liczba opinii produktów w tej kategorii." #: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:36 msgid "Number of reviews to show" msgstr "Liczba opinii do pokazania" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:66 msgid "Number of terms in the attribute taxonomy." msgstr "Liczba wartości w atrybucie." #: packages/woocommerce-blocks/build/product-gallery-thumbnails.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-gallery.js:1 msgid "Number of Thumbnails" msgstr "Liczba miniaturek" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1905 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2382 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:779 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1862 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:586 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1006 msgid "Number of times downloadable files can be downloaded after purchase." msgstr "Ile razy można pobrać plik po zakupie." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:463 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:406 msgid "Number of times the coupon has been used already." msgstr "Liczba ile razy kupon został użyty." #: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:140 msgid "Number of variation items sold." msgstr "Liczba sprzedanych wariantów." #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgctxt "Numerical range inputs arranged on a single line" msgid " and " msgstr " i " #: i18n/states.php:251 msgid "Nunavut" msgstr "Nunavut" #: i18n/states.php:914 msgid "Nuoro" msgstr "Nuoro" #: i18n/states.php:734 msgid "Nusa Tenggara Barat" msgstr "Nusa Tenggara Barat" #: i18n/states.php:735 msgid "Nusa Tenggara Timur" msgstr "Nusa Tenggara Timur" #: i18n/states.php:1968 msgid "Nwoya" msgstr "Nwoya" #: i18n/states.php:1070 msgid "Nyamira" msgstr "Nyamira" #: i18n/states.php:1071 msgid "Nyandarua" msgstr "Nyandarua" #: i18n/states.php:1072 msgid "Nyeri" msgstr "Nyeri" #: i18n/states.php:707 msgid "Nógrád" msgstr "Nógrád" #: i18n/states.php:1205 msgid "Oaxaca" msgstr "Oaxaca" #: i18n/states.php:273 msgid "Obwalden" msgstr "Obwalden" #: i18n/states.php:1460 msgid "Occidental Mindoro" msgstr "Occidental Mindoro" #: i18n/continents.php:249 msgid "Oceania" msgstr "Oceania" #: i18n/states.php:1169 msgid "Ocnița" msgstr "Ocnița" #: i18n/states.php:688 msgid "Ocotepeque" msgstr "Ocotepeque" #: i18n/states.php:1848 msgid "Odeshchyna" msgstr "Obwód odeski" #: i18n/states.php:801 msgid "Odisha" msgstr "Odisha" #: includes/admin/views/html-admin-dashboard-setup.php:18 msgid "of" msgstr "z" #: packages/woocommerce-blocks/build/product-gallery-thumbnails.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-gallery.js:1 msgid "Off" msgstr "Wyłączony" #: i18n/states.php:771 msgid "Offaly" msgstr "Offaly" #: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/onboarding/index.js:1 #, fuzzy #| msgid "" #| "Offer your customers card payments, iDeal, and the ability to sell in-" #| "person with Woo mobile app." msgid "" "Offer your customers card payments, Sofort, iDeal, and the ability to sell " "in-person with Woo mobile app." msgstr "" "Zaoferuj swoim klientom płatności kartą, iDeal i możliwość sprzedaży " "osobistej za pomocą aplikacji mobilnej Woo." #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:80 msgid "Official extensions" msgstr "Oficjalne rozszerzenia" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:79 #, fuzzy #| msgid "Official themes" msgid "Official theme" msgstr "Oficjalne motywy" #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Offline payment methods" msgstr "Metody płatności offline" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1800 msgid "Offline Payments" msgstr "Tradycyjne płatności" #: packages/woocommerce-blocks/build/product-collection.js:11 msgid "Offset" msgstr "Przesunięcie (Offset)" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:883 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:733 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:744 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:630 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:654 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:964 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:187 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:199 #: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:439 msgid "Offset the result set by a specific number of items." msgstr "Przesuń wyniki o określoną liczbę pozycji." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:727 msgid "" "Offset the result set by a specific number of items. Applies to hierarchical " "taxonomies only." msgstr "" "Przesuń wyniki o określoną liczbę pozycji. Dotyczy tylko taksonomii " "hierarchicznych." #: i18n/states.php:1294 msgid "Ogun" msgstr "Ogun" #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:1008 msgid "" "Oh no! We're having trouble connecting to the extensions catalog right now." msgstr "" #: i18n/states.php:1258 msgid "Ohangwena" msgstr "Ohangwena" #: i18n/states.php:2037 msgid "Ohio" msgstr "Ohio" #: i18n/states.php:1031 msgid "Oita" msgstr "Oita" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:729 msgid "OK" msgstr "OK" #: i18n/states.php:1020 msgid "Okayama" msgstr "Okayama" #: i18n/states.php:1034 msgid "Okinawa" msgstr "Okinawa" #: i18n/states.php:2038 msgid "Oklahoma" msgstr "Oklahoma" #: i18n/states.php:689 msgid "Olancho" msgstr "Olancho" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:125 msgid "Oldest Scheduled Date" msgstr "Najstarsza zaplanowana data" #: packages/woocommerce-blocks/build/product-collection.js:11 msgid "Oldest to newest" msgstr "Od najstarszych do najnowszych" #: i18n/states.php:1552 msgid "Olt" msgstr "Olt" #: i18n/states.php:1259 msgid "Omaheke" msgstr "Omaheke" #: i18n/countries.php:182 msgid "Oman" msgstr "Oman" #: includes/wc-core-functions.php:592 msgid "Omani rial" msgstr "Rial omański" #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: assets/client/admin/data/index.js:2 msgid "Omnichannel for WooCommerce" msgstr "Omnichannel dla WooCommerce" #: i18n/states.php:1969 msgid "Omoro" msgstr "Omoro" #: i18n/states.php:1260 msgid "Omusati" msgstr "Omusati" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:272 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:114 #: includes/wc-product-functions.php:876 #: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:639 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1 #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "On backorder" msgstr "Na zamówienie" #. translators: %s: number of orders #: includes/class-wc-post-types.php:589 msgid "On hold (%s)" msgid_plural "On hold (%s)" msgstr[0] "Wstrzymane (%s)" msgstr[1] "Wstrzymane (%s)" msgstr[2] "Wstrzymane (%s)" #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:534 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-collection.js:11 msgid "On Sale" msgstr "W promocji" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-on-sale/index.js:17 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:6 msgid "On Sale Products" msgstr "Produkty w promocji" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:357 msgid "On-hold" msgstr "Wstrzymane" #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:21 msgid "On-Sale Badge" msgstr "" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:45 msgid "On-sale products" msgstr "Produkty w promocji" #: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:205 msgid "Onboarding" msgstr "Proces instalacji" #: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:349 #: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:29 #: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:39 #: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:49 #: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:58 #: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:79 #: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:88 #: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:97 #: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:106 #: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:115 #: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:124 #: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:133 #: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:142 #: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:151 #: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:160 #: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:171 msgid "Onboarding is maintained in WooCommerce Admin." msgstr "Proces instalacji jest obsługiwany przez WooCommerce Admin." #: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:165 msgid "Onboarding profile data has been updated." msgstr "Zaktualizowano dane profilu." #: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:26 msgid "Once connected, your WooCommerce.com purchases will be listed here." msgstr "Po połączeniu, produkty z WooCommerce.com będą tutaj widoczne." #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:21 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:101 #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:134 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:105 msgid "Once disabled, this legacy method will no longer be available." msgstr "Po wyłączeniu, ta przestarzała metoda wysyłki nie będzie już dostępna." #: i18n/states.php:1295 msgid "Ondo" msgstr "Ondo" #. translators: %1%s: Missing tables (separated by ",") #: includes/admin/views/html-notice-base-table-missing.php:36 msgid "" "One or more tables required for WooCommerce to function are missing, some " "features may not work as expected. Missing tables: %1$s." msgstr "" "Brakuje co najmniej jednej tabeli niezbędnej do działania wtyczki " "WooCommerce. Niektóre funkcje mogą nie działać poprawnie. Brakujące tabele: " "%1$s." #. translators: %1%s: Missing tables (separated by ",") %2$s: Link to check again #: includes/admin/views/html-notice-base-table-missing.php:27 msgid "" "One or more tables required for WooCommerce to function are missing, some " "features may not work as expected. Missing tables: %1$s. " "Check again." msgstr "" "Brakuje co najmniej jednej tabeli niezbędnej do działania wtyczki " "WooCommerce. Niektóre funkcje mogą nie działać poprawnie. Brakujące tabele: " "%1$s. Sprawdź ponownie." #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:126 msgid "" "One per line: Option name | Additional cost [+- Percents] | Per cost type " "(order, class, or item) Example: Priority mail | 6.95 [+ 0.2%] | " "order." msgstr "" "Opcje wysyłki z dodatkowymi kosztami (jeden na linię): Nazwa | Dodatkowy " "koszt [+- Percents%] | Typ (wpisz: zamówienie, kategoria, lub rzecz) Np. " "Przesyłka priorytetowa | 6.95 [+ 0,2%] | zamówienie." #: src/Internal/Admin/Notes/SellingOnlineCourses.php:71 msgid "" "Online courses are a great solution for any business that can teach a new " "skill. Since courses don’t require physical product development or shipping, " "they’re affordable, fast to create, and can generate passive income for " "years to come. In this article, we provide you more information about " "selling courses using WooCommerce." msgstr "" "Kursy online są wspaniałym rozwiązaniem dla firm, które chcą przekazywać " "wiedzę i umiejętności. Zważywszy na to, że kursy nie wymagają pracy nad " "fizycznym produktem i wysyłką, są niedrogie, łatwe w tworzeniu, a także mogą " "przez lata generować dochód pasywny. W tym artykule przekazujemy więcej " "informacji na temat sprzedaży kursów przez WooCommerce." #. translators: %s: stock amount #: includes/wc-formatting-functions.php:1261 msgid "Only %s left in stock" msgstr "Pozostało tylko: %s" #: includes/class-wc-comments.php:495 templates/single-product-reviews.php:141 msgid "" "Only logged in customers who have purchased this product may leave a review." msgstr "" "Tylko zalogowani klienci, którzy kupili ten produkt mogą napisać opinię." #: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:505 #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 msgid "Only shipping" msgstr "Tylko wysyłka" #: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories.js:1 msgid "Only show children of current category" msgstr "Pokaż tylko podkategorie z bieżącej kategorii" #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:73 msgid "Only show children of the current category" msgstr "Pokazuj tylko podkategorie bieżącej kategorii" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2005 msgid "Only show meta which is meant to be displayed for an order." msgstr "Pokazuj wyłącznie dane meta przeznaczone do wyświetlania dla zamówień." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:335 msgid "" "Only show quantity remaining in stock when low e.g. \"Only 2 left in stock\"" msgstr "Pokazuj tylko niski stan magazynowy, np. \"Tylko 2 w magazynie\"" #: i18n/states.php:252 msgid "Ontario" msgstr "Ontario" #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-frontend.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/filter-wrapper-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-component-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/single-product.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter-frontend.js:1 msgid "Oops!" msgstr "Ups!" #: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1 msgid "" "Oops! We encountered a problem while installing %s. {{link}}Please try " "again{{/link}}." msgstr "" "Ups! Napotkaliśmy problem podczas instalacji %s. {{link}}Proszę spróbować " "ponownie{{/link}}." #: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/marketing-coupons.js:2 msgid "Oops, our posts aren't loading right now" msgstr "Ups, nie udało się wczytać wpisów" #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:9 #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:9 msgid "Opacity" msgstr "Przezroczystość" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:428 msgid "" "Open downloadable files in the browser, instead of saving them to the device." msgstr "" "Otwieraj pliki do pobrania w przeglądarce, zamiast zapisywania ich na " "urządzeniu." #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart.js:1 msgid "Open drawer when adding" msgstr "Otwórz szufladę po dodaniu" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:427 msgid "Open in browser" msgstr "Otwórz w przeglądarce" #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:21 msgid "Open in new tab" msgstr "Otwórz w nowej karcie" #: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1 msgid "Opening the doors" msgstr "Uruchamianie sklepu" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:390 msgid "Operator to compare product attribute terms." msgstr "Operator porównuje wartości atrybutów produktów." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:283 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:303 msgid "Operator to compare product category terms." msgstr "Operator porównuje wartości kategorii produktów." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:321 msgid "Operator to compare product tags." msgstr "Operator do porównania tagów produktów." #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:132 msgid "Optimize for faster checkout" msgstr "Usprawnia proces składania zamówienia" #: src/Admin/API/OnboardingFreeExtensions.php:127 msgid "Optimize store performance with Jetpack Boost" msgstr "" #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:166 msgid "Optimize your full shipping process:" msgstr "Zoptymalizuj swój proces wysyłki:" #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:129 msgid "" "Option name | Additional cost [+- Percents%] | Per cost type (order, class, " "or item)" msgstr "" "Nazwa | Dodatkowy koszt [+- Percents%] | Typ (rząd, klasa, lub jednostka)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:475 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:711 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:122 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:136 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:144 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:152 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:160 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:168 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:176 msgid "Optional" msgstr "Opcjonalnie" #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:552 #: includes/wc-template-functions.php:2820 msgid "optional" msgstr "opcjonalne" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:244 msgid "Optional action group." msgstr "Opcjonalna grupa akcji." #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:108 msgid "Optional cost for local pickup." msgstr "Opcjonalny koszt odbioru osobistego." #: packages/woocommerce-blocks/src/Shipping/ShippingController.php:241 #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-shipping-method-pickup-location.js:83 msgid "Optional cost to charge for local pickup." msgstr "Opcjonalny koszt do naliczenia za odbiór osobisty." #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:243 msgid "Optional data array passed to the action hook." msgstr "Opcjonalna tablica danych przekazana do akcji." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2091 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2041 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1196 msgid "Optional note to send the customer after purchase." msgstr "Opcjonalna notatka wysyłana do klienta po zakupie." #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:113 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:704 msgid "Optional parameter to get only specific task lists by id." msgstr "" "Opcjonalny parametr, aby otrzymać konkretne listy zadań wg identyfikatorów." #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:199 msgid "Optional parameter to query specific task list." msgstr "" "Opcjonalny parametr, ograniczający zapytanie do konkretnej listy zadań." #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:17 msgid "Optional text for this form step." msgstr "Opcjonalna treść w tym kroku formularza." #: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:2 msgid "Optional, but much apprecated. We love reading your feedback!" msgstr "Opcjonalne, ale bardzo cenione. Uwielbiamy czytać wasze uwagi!" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:158 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:818 msgid "" "Optionally add some text about your store privacy policy to show during " "checkout." msgstr "" "Opcjonalnie dodaj informacje na temat polityki prywatności sklepu, aby " "wyświetlić go podczas składania zamówienia." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:148 msgid "" "Optionally add some text about your store privacy policy to show on account " "registration forms." msgstr "" "Opcjonalnie dodaj informacje na temat polityki prywatności sklepu, aby " "wyświetlić go w formularzu rejestracji konta." #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:830 msgid "" "Optionally add some text for the terms checkbox that customers must accept." msgstr "" "Opcjonalnie dodaj tekst do pola akceptacji Regulaminu, który muszą " "potwierdzić kupujący." #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:47 msgid "" "Optionally control which tax class shipping gets, or leave it so shipping " "tax is based on the cart items themselves." msgstr "" "Opcjonalnie możesz kontrolować która klasa podatkowa zostanie użyta do " "wysyłki, nie zmieniaj, aby było to oparte na produktach w koszyku." #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Optionally display a prominent notice across all pages of your store" msgstr "" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:78 msgid "" "Optionally enable \"Payment Data Transfer\" (Profile > Profile and Settings >" " My Selling Tools > Website Preferences) and then copy your identity token " "here. This will allow payments to be verified without the need for PayPal " "IPN." msgstr "" "Opcjonalnie włącz \"transfer danych płatności (Payment Data Transfer)\" " "(Profil> Profil i Ustawienia> Moje narzędzia sprzedaży> Preferencje WWW), a " "następnie skopiuj tutaj swój token. Pozwoli to na weryfikację płatności bez " "potrzeby PayPal IPN." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:119 msgid "" "Optionally enter the URL to a 150x50px image displayed as your logo in the " "upper left corner of the PayPal checkout pages." msgstr "" "Opcjonalnie wpisz URL obrazka 150x150 px do wyświetlenia w lewym górnym rogu " "bramki PayPal na stronie zamówienia." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:177 msgid "Optionally, how the metadata value should be displayed to the user." msgstr "" "Opcjonalnie, w jaki sposób wartość metadanych powinna być wyświetlana " "użytkownikowi." #: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:150 #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "Options" msgstr "Opcje" #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:100 msgid "OR" msgstr "LUB" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout-shared/payment-methods/express-payment/cart-express-payment.js:76 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-express-payment-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:22 msgid "Or" msgstr "Lub" #: assets/client/admin/chunks/4891.js:1 msgid "Or add your products from scratch" msgstr "Lub dodaj swoje produkty od zera" #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/wc-addons-tour.js:1 msgid "Or browse all available products by category." msgstr "" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout-shared/payment-methods/express-payment/checkout-express-payment.js:108 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/express-payment-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:23 msgid "Or continue below" msgstr "Lub kontynuuj poniżej" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:321 msgid "OR enter path to file:" msgstr "LUB wpisz ścieżkę do pliku:" #. translators: 1: URL of WordPress.org Repository 2: URL of the GitHub Repository release page #: includes/class-woocommerce.php:1014 msgid "" "Or you can download a pre-built version of the plugin from the WordPress.org repository or by visiting " "the releases page in the GitHub repository." msgstr "" "Możesz też pobrać wersję wtyczki z katalogu WordPress." "org lub przechodząc na stronę w repozytorium GitHub." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:474 msgid "Or, enter tax rate ID:" msgstr "Lub wybierz ID wysokości podatku:" #: i18n/states.php:477 msgid "Oran" msgstr "Oran" #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-data.js:7 msgid "Orange" msgstr "Pomarańczowy" #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2401 #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:426 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:122 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:186 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:87 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:221 #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:310 #: includes/wc-account-functions.php:202 src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:148 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:803 #: templates/myaccount/my-orders.php:14 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1 msgid "Order" msgid_plural "Orders" msgstr[0] "Zamówienie" msgstr[1] "Zamówienia" msgstr[2] "Zamówień" #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1 msgid "order" msgid_plural "orders" msgstr[0] "zamówienie" msgstr[1] "zamówienia" msgstr[2] "zamówień" #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:378 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:520 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Order #" msgstr "Zamówienie #" #. translators: %1$s: order ID, %2$s: reason code. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:302 msgid "Order #%1$s has been marked as refunded - PayPal reason code: %2$s" msgstr "" "Zamówienie #%1$s zostało oznaczone jako zwrócone - kod przyczyny PayPal: %2$s" #. translators: %1$s: order ID, %2$s: reason code. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:321 msgid "" "Order #%1$s has been marked on-hold due to a reversal - PayPal reason code: " "%2$s" msgstr "" "Zamówienie #%1$s zostało oznaczone jako wstrzymane w związku z " "unieważnieniem płatności - kod przyczyny PayPal: %2$s" #. translators: %1$s: order ID, %2$s: order link. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:336 msgid "" "Order #%1$s has had a reversal cancelled. Please check the status of payment " "and update the order status accordingly here: %2$s" msgstr "" "Wycofanie zostało anulowane dla zamówienia #%1$s. Sprawdź status płatności i " "zaktualizuj odpowiednio status zamówienia: %2$s" #. translators: 1: order number 2: order date 3: order status #: templates/myaccount/view-order.php:28 templates/order/tracking.php:30 msgid "Order #%1$s was placed on %2$s and is currently %3$s." msgstr "Zamówienie nr %1$s złożone %2$s jest obecnie %3$s." #. translators: %s: order number #. translators: %s: order ID #: includes/class-wc-query.php:140 src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1458 msgid "Order #%s" msgstr "Zamówienie numer #%s" #. translators: %s: order ID. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:281 msgid "" "Order #%s has been marked paid by PayPal IPN, but was previously cancelled. " "Admin handling required." msgstr "" "Zamówienie #%s zostało oznaczone jako zapłacone przez PayPal IPN, ale było " "wcześniej anulowane. Wymagana akcja administratora." #. translators: 1: order ID, 2: order status #: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:2208 msgid "" "Order %1$d cannot be restored from the trash: it has already been restored " "to status \"%2$s\"." msgstr "" "Zamówienie %1$d nie może zostać przywrócone z kosza: zostało już przywrócone " "ze statusem \"%2$s\"." #. translators: %s is an order ID. #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:877 msgid "Order %s is locked." msgstr "Zamówienie %s jest zablokowane." #. translators: %s: Order date #: includes/data-stores/abstract-wc-order-data-store-cpt.php:382 msgid "Order – %s" msgstr "Zamówienie – %s" #: templates/order/order-again.php:22 msgid "Order again" msgstr "Zamów jeszcze raz" #: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:7 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:6 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:6 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:8 #: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:11 msgid "Order By" msgstr "Kolejność według" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:313 #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:49 #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:51 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/edit-utils.js:175 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-collection.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:10 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:12 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-frontend.js:1 msgid "Order by" msgstr "Kolejność sortowania" #: includes/class-wc-form-handler.php:746 msgid "Order cancelled by customer." msgstr "Zamówienie zostało anulowane przez klienta." #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:69 msgid "Order Cancelled: #{order_number}" msgstr "Anulowanie zamówienia: #{order_number}" #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:33 msgid "" "Order complete emails are sent to customers when their orders are marked " "completed and usually indicate that their orders have been shipped." msgstr "" "E-maile o zrealizowanych zamówieniach są wysyłane, gdy zamówienia zostaną " "oznaczone jako zrealizowane i zwykle oznaczają wysyłkę zamówień." #: packages/woocommerce-blocks/src/Templates/OrderConfirmationTemplate.php:43 msgid "Order Confirmation" msgstr "" #: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ClassicTemplate.php:145 msgid "Order confirmation" msgstr "Potwierdzenie zamówienia" #: packages/woocommerce-blocks/build/legacy-template.js:1 msgid "Order Confirmation Block" msgstr "Blok potwierdzenia zamówienia" #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:280 msgid "Order count." msgstr "Liczba zamówień." #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:76 msgid "Order created" msgstr "Zamówienie utworzone" #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:230 msgid "Order customer information." msgstr "Informacje o kliencie składającym zamówienie." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:578 msgid "Order datastore." msgstr "Magazyn danych zamówień." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:779 msgid "Order datastore:" msgstr "Magazyn danych zamówień:" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:252 msgid "Order Date" msgstr "Data zamówienia" #. translators: %s: Order date #: includes/class-wc-order-refund.php:83 #: includes/data-stores/abstract-wc-order-data-store-cpt.php:382 #: includes/data-stores/class-wc-order-refund-data-store-cpt.php:120 #: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableRefundDataStore.php:195 msgctxt "Order date parsed by DateTime::format" msgid "M d, Y @ h:i A" msgstr "Y-m-d H:i" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:693 msgid "Order date, hour, minute and/or second are missing." msgstr "Brak daty, godziny, minuty i/lub sekundy zamówienia." #. translators: 1: Month name, 2: 4-digit year. #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:739 msgctxt "order dates dropdown" msgid "%1$s %2$d" msgstr "%1$s %2$d" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:78 msgid "Order deleted" msgstr "Zamówienie zostało usunięte" #: templates/order/order-details.php:45 #: packages/woocommerce-blocks/build/legacy-template.js:7 msgid "Order details" msgstr "Szczegóły zamówienia" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:142 msgid "Order details manually sent to customer." msgstr "Szczegóły zamówienia zostały wysłane do klienta." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:205 msgid "Order draft updated." msgstr "Szkic zamówienia zaktualizowany." #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:68 msgid "Order Failed: #{order_number}" msgstr "Zamówienie nie powiodło się: {order_number}" #: includes/wc-update-functions.php:948 msgid "Order fully refunded" msgstr "Zwrot zamówienia w całości" #: includes/wc-order-functions.php:843 msgid "Order fully refunded." msgstr "Zamówienie zwrócone w całości." #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:351 #: templates/order/form-tracking.php:36 msgid "Order ID" msgstr "Identyfikator zamówienia" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:521 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1592 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:559 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1637 msgid "Order ID is invalid" msgstr "" #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:112 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:193 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:111 #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:190 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:154 msgid "Order ID." msgstr "ID zamówienia." #: includes/class-wc-privacy.php:113 msgid "" "Order information like what was purchased, when it was purchased and where " "it should be sent, and" msgstr "" "Szczegóły zamówień, takie jak kupione pozycje, data zamówienia, adres " "wysyłki i" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:287 msgid "Order is invalid" msgstr "Zamówienie jest nieprawidłowe" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:844 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:888 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:783 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1013 msgid "Order item ID provided is not associated with order." msgstr "Podany ID pozycji nie jest przypisany do zamówienia." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:81 msgid "" "Order key used to check validity or protect access to certain order data." msgstr "" "Klucz zamówienia używany do sprawdzania poprawności lub ochrony dostępu do " "pewnych danych zamówienia." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:199 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:991 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:117 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1101 msgid "Order key." msgstr "Klucz zamówienia." #: includes/class-wc-ajax.php:1449 msgid "Order not editable" msgstr "Nie można edytować zamówienia" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:128 msgid "Order note author." msgstr "Autor notatki zamówienia." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:70 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:147 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:146 msgid "Order note content." msgstr "Treść notatki zamówienia." #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1307 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1352 msgid "Order note is required" msgstr "" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:413 msgid "Order note." msgstr "Notatka do zamówienia." #: includes/class-wc-checkout.php:264 msgid "Order notes" msgstr "Uwagi do zamówienia" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:251 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1 msgid "Order Number" msgstr "Numer zamówienia" #: packages/woocommerce-blocks/build/legacy-template.js:7 msgid "Order number" msgstr "Numer zamówienia" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:87 msgid "Order number used for display." msgstr "Numer zamówienia używany do wyświetlenia." #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:196 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:160 msgid "Order Number." msgstr "Numer zamówienia." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:997 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1095 msgid "Order number." msgstr "Numer zamówienia." #: templates/checkout/order-receipt.php:25 templates/checkout/thankyou.php:49 msgid "Order number:" msgstr "Numer zamówienia:" #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgctxt "order numbers" msgid "Excludes" msgstr "Nie zawiera" #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgctxt "order numbers" msgid "Includes" msgstr "Zawiera" #: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:32 msgid "Order on-hold" msgstr "Zamówienie wstrzymane" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1933 msgid "Order payment URL." msgstr "Adres URL płatności zamówienia." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/edit-utils.js:182 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:5 msgid "Order Product Reviews by" msgstr "Sortuj opinie produktów wg" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/edit.js:31 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:25 msgid "Order Products By" msgstr "Sortowanie produktów" #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:4 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:24 #: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:3 msgid "Order products by" msgstr "Sortuj produkty wg" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:190 #: includes/class-wc-query.php:127 #: packages/woocommerce-blocks/build/legacy-template.js:7 msgid "Order received" msgstr "Zamówienie otrzymane" #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:47 msgid "" "Order refunded emails are sent to customers when their orders are refunded." msgstr "" "E-maile o zwróconych zamówieniach są wysyłane, gdy zamówienie zostanie " "oznaczone jako zwrócone." #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:89 msgid "Order Refunded: {order_number}" msgstr "Zamówienie zwrócone: {order_number}" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:79 msgid "Order restored" msgstr "Przywrócono zamówienie" #: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:10 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:12 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-frontend.js:1 msgid "Order reviews by" msgstr "Sortuj opinie wg" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:198 msgid "Order saved." msgstr "Zamówienie zapisane." #. translators: %s: date #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:202 msgid "Order scheduled for: %s." msgstr "Zamówienie zostało zaplanowane na: %s." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:890 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:740 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:750 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:636 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:660 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:968 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:733 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:194 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:206 #: src/Admin/API/Notes.php:636 #: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:228 #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:260 #: src/Admin/API/Reports/GenericController.php:102 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:277 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:342 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:288 msgid "Order sort attribute ascending or descending." msgstr "Sortowanie atrybutów rosnąco lub malejąco." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:76 #: assets/client/admin/chunks/9616.js:1 msgid "Order Status" msgstr "Status zamówienia" #: includes/class-wc-post-types.php:601 includes/wc-order-functions.php:102 msgctxt "Order status" msgid "Cancelled" msgstr "Anulowano" #: includes/class-wc-post-types.php:592 includes/wc-order-functions.php:101 msgctxt "Order status" msgid "Completed" msgstr "Zrealizowane" #: packages/woocommerce-blocks/src/Domain/Services/DraftOrders.php:79 #: packages/woocommerce-blocks/src/Domain/Services/DraftOrders.php:103 msgctxt "Order status" msgid "Draft" msgstr "Szkic" #: includes/class-wc-post-types.php:619 includes/wc-order-functions.php:104 msgctxt "Order status" msgid "Failed" msgstr "Nieudane" #: assets/client/admin/chunks/9616.js:1 msgctxt "order status" msgid "Is" msgstr "Jest" #: assets/client/admin/chunks/9616.js:1 msgctxt "order status" msgid "Is Not" msgstr "Nie jest" #: includes/class-wc-post-types.php:583 includes/wc-order-functions.php:100 msgctxt "Order status" msgid "On hold" msgstr "Wstrzymane (oczekujące na płatność)" #: includes/class-wc-post-types.php:565 includes/wc-order-functions.php:98 msgctxt "Order status" msgid "Pending payment" msgstr "Oczekujące na płatność" #: includes/class-wc-post-types.php:574 includes/wc-order-functions.php:99 msgctxt "Order status" msgid "Processing" msgstr "W trakcie realizacji" #: includes/class-wc-post-types.php:610 includes/wc-order-functions.php:103 msgctxt "Order status" msgid "Refunded" msgstr "Zwrócone" #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1326 msgid "Order status changed by bulk edit." msgstr "Status zamówienia zmieniony przez hurtową edycję." #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:477 msgid "Order status changed by bulk edit:" msgstr "Status zamówienia zmieniony przez hurtową edycję: " #. translators: 1: old order status 2: new order status #: includes/class-wc-order.php:399 msgid "Order status changed from %1$s to %2$s." msgstr "Status zamówienia zmieniony z %s na %s." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:600 msgid "Order status is missing." msgstr "Brak statusu zamówienia." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-orders-totals-controller.php:111 msgid "Order status name." msgstr "Nazwa statusu zamówienia." #. translators: %s: new order status #: includes/class-wc-order.php:423 msgid "Order status set to %s." msgstr "Ustaw status zamówienia na %s." #: includes/wc-order-functions.php:850 msgid "" "Order status set to refunded. To return funds to the customer you will need " "to issue a refund through your payment gateway." msgstr "" "Status zamówienia został zmieniony na zwrócony. Aby zwrócić pieniądze " "klientowi, dokonaj zwrotu przez bramkę płatności." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:984 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1119 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:178 msgid "Order status." msgstr "Status zamówienia." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:75 msgid "Order status. Payment providers will update this value after payment." msgstr "" "Status zamówienia. Dostawcy usług płatniczych będą aktualizować tę wartość " "po zrealizowaniu płatności." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:199 msgid "Order submitted." msgstr "Zamówienie zostało złożone." #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-cart-items-frontend.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:26 msgid "Order summary" msgstr "Podsumowanie zamówienia" #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:241 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Order tax" msgstr "Podatek od zamówienia" #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1 msgid "order tax" msgstr "podatek od zamówienia" #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:177 #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:156 msgid "Order tax." msgstr "Podatek od zamówienia." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:215 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:253 msgid "Order Total" msgstr "Suma zamówienia" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:82 msgid "Order total formatted for locale" msgstr "Suma zamówienia sformatowana według ustawień językowych" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:130 msgid "Order totals." msgstr "Suma zamówień." #: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:67 msgid "Order type mismatch." msgstr "Niezgodność typów zamówienia." #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:77 msgid "Order updated" msgstr "Zamówienie zaktualizowane" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:206 msgid "Order updated and sent." msgstr "Zamówienie zostało zaktualizowane i wysłane." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:192 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:195 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:197 msgid "Order updated." msgstr "Zamówienie zostało zaktualizowane." #: templates/myaccount/view-order.php:37 templates/order/tracking.php:41 msgid "Order updates" msgstr "Aktualizacje zamówienia" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:47 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:219 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:238 #: includes/class-wc-post-types.php:393 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:76 includes/class-wc-query.php:134 #: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:134 #: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:165 #: includes/wc-account-functions.php:100 src/Admin/API/Leaderboards.php:149 #: src/Admin/API/Leaderboards.php:285 #: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:319 #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:234 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:559 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:150 #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:324 #: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:283 #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:243 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:412 #: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:97 #: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:283 #: src/Admin/ReportCSVEmail.php:58 src/Internal/Admin/Analytics.php:229 #: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/9616.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "Orders" msgstr "Zamówienia" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:150 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1 msgid "orders" msgid_plural "orders" msgstr[0] "zamówienie" msgstr[1] "zamówienia" msgstr[2] "zamówień" #. translators: %s: page #: includes/class-wc-query.php:132 msgid "Orders (page %d)" msgstr "Zamówienia (strona %d)" #: assets/client/admin/chunks/analytics-settings.js:1 msgid "Orders and Refunds" msgstr "Zamówienia i Zwroty" #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1 msgid "Orders are now reported based on the payment dates ✅" msgstr "Zamówienia są teraz raportowane na podstawie dat płatności ✅" #: includes/class-wc-post-types.php:408 msgid "Orders list" msgstr "Lista zamówień" #: includes/class-wc-post-types.php:407 msgid "Orders navigation" msgstr "Nawigacja zamówień" #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Orders to fulfill" msgstr "Zamówienia do realizacji" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:39 msgid "Orders totals." msgstr "Suma zamówień." #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "" "Orders with these statuses are excluded from the totals in your reports. The " "{{strong}}Refunded{{/strong}} status can not be excluded." msgstr "" "Zamówienia z tymi statusami są wykluczone z Twoich raportów. Status {{strong}" "}Zwrócone{{/strong}} nie może zostać wykluczony." #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "" "Orders with these statuses require action on behalf of the store admin. " "These orders will show up in the Home Screen - Orders task." msgstr "" "Zamówienia z tymi statusami wymagają działania ze strony administratora " "sklepu. Zamówienia te będą pojawiać się w jako zadania w sekcji z " "zamówieniami na ekranie głównym." #: i18n/states.php:1731 msgid "Ordu" msgstr "Ordu" #: i18n/states.php:2039 msgid "Oregon" msgstr "Oregon" #: i18n/states.php:514 msgid "Orellana" msgstr "Orellana" #: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:362 msgid "Organization" msgstr "Organizacja" #: i18n/states.php:1170 msgid "Orhei" msgstr "Orhei" #: i18n/states.php:1461 msgid "Oriental Mindoro" msgstr "Oriental Mindoro" #: i18n/states.php:915 msgid "Oristano" msgstr "Oristano" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:137 msgid "Orphaned variations" msgstr "Warianty bez produktów nadrzędnych" #: i18n/states.php:208 msgid "Oruro" msgstr "Oruro" #: i18n/states.php:1014 msgid "Osaka" msgstr "Osaka" #: i18n/states.php:1261 msgid "Oshana" msgstr "Oshana" #: i18n/states.php:1262 msgid "Oshikoto" msgstr "Oshikoto" #: i18n/states.php:1759 msgid "Osmaniye" msgstr "Osmaniye" #: i18n/states.php:1296 msgid "Osun" msgstr "Osun" #: i18n/states.php:1357 msgid "Otago" msgstr "Otago" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:463 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:465 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:681 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:44 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:46 #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:65 #: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1 #: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1 msgid "Other" msgstr "Inne" #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Other (describe below)" msgstr "Inne (opisz poniżej)" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout-shared/payment-methods/payment-methods.js:52 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/payment-frontend.js:6 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:23 msgid "Other available payment methods" msgstr "Pozostałe dostępne metody płatności" #. Translators: %1$s zone name, %2$s shipping method instance name. #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:270 msgid "Other locations" msgstr "Inne lokalizacje" #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Other payment providers" msgstr "Inni pośrednicy płatności" #: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:316 msgid "Other places the store is selling products." msgstr "Inne miejsca w których sklep prowadzi sprzedaż." #: i18n/states.php:621 msgid "Oti" msgstr "Oti" #: i18n/states.php:1263 msgid "Otjozondjupa" msgstr "Otjozondjupa" #: i18n/states.php:1970 msgid "Otuke" msgstr "Otuke" #: i18n/states.php:476 msgid "Ouargla" msgstr "Ouargla" #: i18n/states.php:1114 msgid "Oudomxay" msgstr "Oudomxay" #: i18n/states.php:450 msgid "Oum El Bouaghi" msgstr "Oum El Bouaghi" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:961 msgid "Ounces" msgstr "Uncje" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:367 msgid "Our bank details" msgstr "Nasze dane bankowe" #. translators: a url #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:134 msgid "" "Our catalog of WooCommerce Extensions can be found on WooCommerce.com here: " "WooCommerce Extensions Catalog" msgstr "" #: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1 msgid "Our favorite color is purple " msgstr "Nasz ulubiony kolor to fioletowy " #: packages/woocommerce-blocks/patterns/product-collections-newest-arrivals.php:18 msgid "Our newest arrivals" msgstr "Nasze nowe produkty" #: packages/woocommerce-blocks/patterns/hero-product-3-split.php:65 msgid "" "Our products are made with expert craftsmanship and attention to detail, " "ensuring that every stitch and seam is perfect." msgstr "" #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:128 msgid "Our request to the featured API got a malformed response." msgstr "Nasze żądanie do API wyróżnionych otrzymało uszkodzoną odpowiedź." #. translators: Error code #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:112 msgid "Our request to the featured API got error code %d." msgstr "Nasze żądanie do API wyróżnionych otrzymało kod odpowiedzi %d." #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:225 msgid "Our request to the search API got a malformed response." msgstr "" #. translators: Error code #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:214 msgid "Our request to the search API got response code %s." msgstr "" #: includes/class-wc-privacy.php:116 msgid "" "Our team members have access to this information to help fulfill orders, " "process refunds and support you." msgstr "" "Nasz zespół ma dostęp do tych informacji, aby obsługiwać zamówienia, zwroty " "oraz oferować wsparcie." #: i18n/states.php:589 msgid "Ourense" msgstr "Ourense" #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:2138 #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:108 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:276 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:118 #: includes/wc-product-functions.php:875 #: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductStockIndicator.php:66 #: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:635 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1 #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:20 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-stock-indicator-frontend.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-stock-indicator.js:2 msgid "Out of stock" msgstr "Brak w magazynie" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:303 msgid "Out of stock threshold" msgstr "Próg braku w magazynie" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:318 msgid "Out of stock visibility" msgstr "Widoczność braku w magazynie" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:983 msgid "Outdated templates" msgstr "Nieaktualne szablony" #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:223 msgid "Output just the id when the operation is successful." msgstr "Wyświetl tylko ID, jeśli operacja się powiedzie." #: i18n/states.php:199 msgid "Ouémé" msgstr "Ouémé" #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:9 #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:9 msgid "Overlay" msgstr "Nakładka" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:946 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:975 msgid "Overrides" msgstr "Nadpisywanie" #: src/Internal/Admin/Analytics.php:199 src/Internal/Admin/Marketing.php:120 #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Overview" msgstr "Przegląd" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:33 msgid "Owner of these keys." msgstr "Właściciel klucza." #: i18n/states.php:1971 msgid "Oyam" msgstr "Oyam" #: i18n/states.php:1297 msgid "Oyo" msgstr "Oyo" #: i18n/units.php:19 msgid "oz" msgstr "uncje" #: i18n/states.php:429 msgid "Ozama" msgstr "Ozama" #: i18n/states.php:139 msgid "Pabna" msgstr "Pabna" #: i18n/states.php:1972 msgid "Pader" msgstr "Pader" #: i18n/states.php:916 msgid "Padova" msgstr "Padwa" #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 #: assets/client/admin/chunks/product-page.js:1 msgid "Page %1$d of %2$d" msgstr "Strona %1$d z %2$d" #. translators: %d: page number #. translators: %d: Page number. #. translators: %d is the page number (1, 2, 3...). #: includes/class-wc-breadcrumb.php:377 #: includes/class-wc-template-loader.php:547 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:4 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:22 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:23 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:24 msgid "Page %d" msgstr "Strona %d" #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "Page %d of %d" msgstr "" #. Translators: %s Page contents. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:66 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:86 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:106 msgid "Page contents: [%s]" msgstr "Treść strony: [%s]" #. Translators: %1$s: shortcode text, %2$s: block slug. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:830 msgid "Page does not contain the %1$s shortcode or the %2$s block." msgstr "Strona nie zawiera shortcode %1$s ani bloku %2$s." #. Translators: %1$s: shortcode text, %2$s: block slug. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:830 msgid "Page does not contain the %s shortcode." msgstr "Strona nie zawiera shortcode %s." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:819 msgid "Page ID is set, but the page does not exist" msgstr "ID strony został ustawiony, ale strona nie istnieje" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:816 msgid "Page not set" msgstr "Strona nie ustawiona" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1334 msgctxt "Page setting" msgid "Cart" msgstr "Koszyk" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1339 msgctxt "Page setting" msgid "Checkout" msgstr "Zamówienie" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1344 msgctxt "Page setting" msgid "My account" msgstr "Moje konto" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1329 msgctxt "Page setting" msgid "Shop base" msgstr "Strona sklepu" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1349 msgctxt "Page setting" msgid "Terms and conditions" msgstr "Regulamin" #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:17 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:12 msgid "Page settings updated" msgstr "Ustawienia strony zostały zaktualizowane" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:40 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:57 msgid "Page setup" msgstr "Ustawienia strony" #: includes/class-wc-install.php:795 msgctxt "Page slug" msgid "cart" msgstr "koszyk" #: includes/class-wc-install.php:800 msgctxt "Page slug" msgid "checkout" msgstr "zamówienie" #: includes/class-wc-install.php:805 msgctxt "Page slug" msgid "my-account" msgstr "moje-konto" #: includes/class-wc-install.php:810 msgctxt "Page slug" msgid "refund_returns" msgstr "zwroty" #: includes/class-wc-install.php:790 msgctxt "Page slug" msgid "shop" msgstr "sklep" #: includes/class-wc-install.php:796 msgctxt "Page title" msgid "Cart" msgstr "Koszyk" #: includes/class-wc-install.php:801 msgctxt "Page title" msgid "Checkout" msgstr "Zamówienie" #: includes/class-wc-install.php:806 msgctxt "Page title" msgid "My account" msgstr "Moje konto" #: includes/class-wc-install.php:811 msgctxt "Page title" msgid "Refund and Returns Policy" msgstr "Polityka zwrotów" #: includes/class-wc-install.php:791 msgctxt "Page title" msgid "Shop" msgstr "Sklep" #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "page up and page down keys" msgstr "klawisze page up i page down" #. Translators: %s: docs link. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:823 msgid "Page visibility should be public" msgstr "" "Dostępność strony powinna być publiczna" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:136 msgctxt "Pagination" msgid "%1$s of %2$s" msgstr "%1$s z %2$s" #: i18n/states.php:1226 msgid "Pahang" msgstr "Pahang" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:230 msgid "Paid" msgstr "Zapłacono" #. translators: 1: date 2: time #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:234 msgid "Paid on %1$s @ %2$s" msgstr "Opłacone %1$s o %2$s" #: i18n/countries.php:183 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" #: includes/wc-core-functions.php:597 msgid "Pakistani rupee" msgstr "Rupia pakistańska" #: i18n/states.php:1973 msgid "Pakwach" msgstr "Pakwach" #: i18n/states.php:1462 msgid "Palawan" msgstr "Palawan" #: i18n/states.php:590 msgid "Palencia" msgstr "Palencia" #: i18n/states.php:917 msgid "Palermo" msgstr "Palermo" #: i18n/countries.php:184 msgid "Palestinian Territory" msgstr "Terytoria palestyńskie" #: i18n/states.php:1974 msgid "Pallisa" msgstr "Pallisa" #: i18n/states.php:1998 msgid "Palmyra Atoll" msgstr "Atol Palmyra" #: i18n/states.php:1463 msgid "Pampanga" msgstr "Pampanga" #: i18n/countries.php:185 msgid "Panama" msgstr "Panama" #: includes/wc-core-functions.php:593 msgid "Panamanian balboa" msgstr "Balboa" #: i18n/states.php:1368 msgid "Panamá" msgstr "Panamá" #: i18n/states.php:140 msgid "Panchagarh" msgstr "Panchagarh" #: i18n/states.php:209 msgid "Pando" msgstr "Pando" #: i18n/states.php:1464 msgid "Pangasinan" msgstr "Pangasinan" #: i18n/states.php:749 msgid "Papua" msgstr "Papua" #: i18n/states.php:750 msgid "Papua Barat" msgstr "Papua Barat" #: i18n/countries.php:186 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua-Nowa Gwinea" #: includes/wc-core-functions.php:595 msgid "Papua New Guinean kina" msgstr "Kina" #: i18n/states.php:1510 msgid "Paraguarí" msgstr "Paraguarí" #: i18n/countries.php:187 msgid "Paraguay" msgstr "Paragwaj" #: includes/wc-core-functions.php:600 msgid "Paraguayan guaraní" msgstr "Guaraní" #: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:71 msgid "Parameters to pass on to the exported report." msgstr "Parametry przekazywane do eksportowanego raportu." #: i18n/states.php:230 msgid "Paraná" msgstr "Paraná" #: i18n/states.php:229 msgid "Paraíba" msgstr "Paraíba" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:547 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:718 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:174 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:146 msgid "Parent" msgstr "Element nadrzędny" #. translators: %s: attribute name #: includes/class-wc-post-types.php:236 msgid "Parent %s" msgstr "Rodzic %s" #. translators: %s: attribute name #: includes/class-wc-post-types.php:238 msgid "Parent %s:" msgstr "Rodzic %s:" #: includes/class-wc-post-types.php:102 msgid "Parent category" msgstr "Kategoria nadrzędna" #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Parent category " msgstr "" #: includes/class-wc-post-types.php:103 #: assets/client/admin/chunks/category-metabox.js:1 msgid "Parent category:" msgstr "Kategoria nadrzędna:" #: includes/class-wc-post-types.php:469 msgid "Parent coupon" msgstr "Nadrzędny kupon" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:979 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1090 msgid "Parent order ID." msgstr "ID zamówienia nadrzędnego." #: includes/class-wc-post-types.php:404 msgid "Parent orders" msgstr "Nadrzędne zamówienia" #: includes/class-wc-post-types.php:336 msgid "Parent product" msgstr "Nadrzędny produkt" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:161 msgid "Parent product does not match current variation." msgstr "" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1435 msgid "Parent product name if the product is a variation." msgstr "Nazwa produktu nadrzędnego, jeśli produkt jest wariantem." #. translators: %d: Amount of stock left #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:227 msgid "Parent product's threshold (%d)" msgstr "Próg produktu nadrzędnego (%d)" #: includes/class-wc-post-types.php:189 msgid "Parent shipping class" msgstr "Nadrzędna klasa wysyłkowa" #: includes/class-wc-post-types.php:190 msgid "Parent shipping class:" msgstr "Nadrzędna klasa wysyłkowa:" #: includes/admin/importers/mappings/generic.php:24 msgid "Parent SKU" msgstr "SKU produktu nadrzędnego" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:54 msgid "Parent term ID, if applicable." msgstr "Identyfikator nadrzędnej taksonomii, jeśli dotyczy." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:910 msgid "Parent theme author URL" msgstr "URL autora nadrzędnego motywu" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:467 msgid "Parent theme author URL." msgstr "Adres URL autora motywu nadrzędnego." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:892 msgid "Parent theme name" msgstr "Nazwa nadrzędnego motywu" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:455 msgid "Parent theme name." msgstr "Nazwa motywu nadrzędnego." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:897 msgid "Parent theme version" msgstr "Wersja motywu nadrzędnego" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:461 msgid "Parent theme version." msgstr "Wersja motywu nadrzędnego." #: includes/class-wc-countries.php:1100 includes/class-wc-countries.php:1258 #: includes/class-wc-countries.php:1296 msgid "Parish" msgstr "Region" #: i18n/states.php:918 msgid "Parma" msgstr "Parma" #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:271 msgid "Partial refund email heading" msgstr "Nagłówek e-maila częściowego zwrotu" #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:255 msgid "Partial refund subject" msgstr "Tytuł częściowego zwrotu" #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:87 msgid "Partial Refund: Order {order_number}" msgstr "Częściowy zwrot: zamówienie {order_number}" #: assets/client/admin/chunks/9616.js:1 msgid "Partially refunded" msgstr "Częściowo zrefundowane" #: i18n/states.php:228 msgid "Pará" msgstr "Pará" #: i18n/states.php:1395 msgid "Pasco" msgstr "Pasco" #. Translators: %s is the comma seperated list of order types. #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:359 msgid "" "Passed order type does not match any registered order types. Following order " "types are registered: %s" msgstr "" "Podany typ zamówienia nie pasuje do żadnego zarejestrowanego typu. " "Zarejestrowane typy zamówień to: %s" #: includes/class-wc-checkout.php:288 templates/auth/form-login.php:44 #: templates/global/form-login.php:38 templates/myaccount/form-login.php:43 #: templates/myaccount/form-login.php:93 #: assets/client/admin/product-editor/blocks/password/edit.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Password" msgstr "Hasło" #: templates/myaccount/form-edit-account.php:48 msgid "Password change" msgstr "Zmiana hasła" #: templates/myaccount/lost-password-confirmation.php:20 msgid "Password reset email has been sent." msgstr "Wysłano e-mail do zresetowania hasła." #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:327 msgid "Password reset is not allowed for this user" msgstr "Reset hasła nie jest możliwy dla tego użytkownika" #: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:92 msgid "Password Reset Request" msgstr "Prośba o zresetowanie hasła" #: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:82 msgid "Password Reset Request for {site_title}" msgstr "[{site_title}] Prośba o zresetowanie hasła" #: includes/class-wc-form-handler.php:1053 msgid "Passwords do not match." msgstr "Wprowadzone hasła nie są identyczne." #: i18n/states.php:515 msgid "Pastaza" msgstr "Pastaza" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:123 msgid "" "Paste the URL of an image you want to show in the email header. Upload " "images using the media uploader (Media > Add New)." msgstr "" "Adres URL do obrazka, którego chcesz użyć w nagłówku maili. Prześlij obrazki " "za pomocą przesyłania mediów (menu Media > Dodaj)." #: src/Admin/API/MarketingChannels.php:158 msgid "Path to the channel icon." msgstr "Ścieżka do ikonki kanału." #: i18n/states.php:1638 msgid "Pathum Thani" msgstr "Pathum Thani" #: i18n/states.php:1639 msgid "Pattani" msgstr "Pattani" #: i18n/states.php:141 msgid "Patuakhali" msgstr "Patuakhali" #: includes/wc-webhook-functions.php:146 msgid "Paused" msgstr "Wstrzymane" #: i18n/states.php:919 msgid "Pavia" msgstr "Pavia" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:181 #: includes/wc-account-functions.php:285 templates/checkout/thankyou.php:36 msgid "Pay" msgstr "Zapłać" #: includes/class-wc-query.php:124 #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:208 msgid "Pay for order" msgstr "Opłać zamówienie" #: templates/emails/customer-invoice.php:46 msgid "Pay for this order" msgstr "Opłać zamówienie" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:29 msgid "" "Pay via PayPal; you can pay with your credit card if you don't have a PayPal " "account." msgstr "" "Płać z PayPal; możesz zapłacić kartą kredytową jeśli nie masz konta PayPal." #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:108 #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:115 msgid "Pay with cash upon delivery." msgstr "Płatność za pobraniem." #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:305 msgid "Payer first name" msgstr "Imię kupującego" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:306 msgid "Payer last name" msgstr "Nazwisko kupującego" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:307 msgid "Payer PayPal address" msgstr "Adres PayPal kupującego" #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:320 msgid "Payfast" msgstr "Payfast" #: assets/client/admin/chunks/activity-panels-help.js:1 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "Payfast Setup and Configuration" msgstr "Konfiguracja Payfast" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:74 msgid "Paying customer" msgstr "Płacący klient" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:236 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1760 msgid "Payment" msgstr "Płatność" #. translators: %s: payment status. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:237 #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:296 #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:315 msgid "Payment %s via IPN." msgstr "Płatność przez BPP (IPN): %s." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:105 msgid "Payment action" msgstr "Metoda płatności" #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:211 #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:179 msgid "" "Payment authorized. Change payment status to processing or complete to " "capture funds." msgstr "" "Płatność została autoryzowana. Zmień status płatności na w trakcie " "realizacji lub zrealizowane, aby pobrać płatność." #: includes/class-wc-order.php:172 msgid "Payment complete event failed." msgstr "Płatność zakończona niepowodzeniem." #. translators: 1: Authorization ID, 2: Payment status #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:473 msgid "Payment could not be captured - Auth ID: %1$s, Status: %2$s" msgstr "" "Płatność nie mogła zostać przechwycona - ID autoryzacji: %1$s, Status: %2$s" #. translators: %s: Paypal gateway error message #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:455 msgid "Payment could not be captured: %s" msgstr "Płatność nie mogła zostać przechwycona: %s" #. translators: %s: order link. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:279 msgid "Payment for cancelled order %s received" msgstr "Otrzymano płatność do anulowanego zamówienia %s" #. translators: %1$s: Order number. %2$s: Customer full name. #: templates/emails/admin-failed-order.php:28 #: templates/emails/plain/admin-failed-order.php:25 msgid "Payment for order #%1$s from %2$s has failed. The order was as follows:" msgstr "Płatność za zamówienie #%1$s z %2$s nie powiodła się. Zamówienie:" #. translators: %s: order link. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:300 msgid "Payment for order %s refunded" msgstr "Płatność za zamówienie %s zwrócona" #. translators: %s: order link. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:319 msgid "Payment for order %s reversed" msgstr "Płatność do zamówienia %s została wycofana" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:376 msgid "Payment gateway" msgstr "Bramka płatności" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:365 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:128 msgid "Payment gateway description on checkout." msgstr "Opis bramki płatności na stronie zamówienia." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:378 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:141 msgid "Payment gateway enabled status." msgstr "Status aktywacji metody płatności." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:354 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:117 msgid "Payment gateway ID." msgstr "ID bramki płatności." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:389 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:152 msgid "Payment gateway method description." msgstr "Opis bramki płatności." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:383 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:146 msgid "Payment gateway method title." msgstr "Tytuł bramki płatności." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:395 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:167 msgid "Payment gateway settings." msgstr "Ustawienia bramki płatności." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:370 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:133 msgid "Payment gateway sort order." msgstr "Sortowanie bramki płatności." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:360 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:123 msgid "Payment gateway title on checkout." msgstr "Tytuł bramki płatności na stronie zamówienia." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:336 msgid "" "Payment gateways can use cURL to communicate with remote servers to " "authorize payments, other plugins may also use it when communicating with " "remote services." msgstr "" "Bramki płatności mogą używać cURL do komunikacji z serwerami zdalnymi do " "autoryzacji płatności, inne wtyczki mogą również używać go podczas " "komunikowania się z usługami zdalnymi." #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Payment illustration" msgstr "Ilustracja płatności" #: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1 msgid "Payment issues" msgstr "Problemy z płatnościami" #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-google-analytics.js:1 msgid "Payment Method" msgstr "Metoda płatności" #: includes/class-wc-form-handler.php:561 msgid "Payment method deleted." msgstr "Metoda płatności została usunięta." #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:111 #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:80 #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:100 msgid "Payment method description that the customer will see on your checkout." msgstr "Opis metody płatności, którą klienci zobaczą na stronie zamówienia." #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:107 msgid "Payment method description that the customer will see on your website." msgstr "Opis metody płatności, który klienci zobaczą na stronie." #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:432 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:472 msgid "Payment method ID and title are required" msgstr "" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1197 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1343 msgid "Payment method ID." msgstr "ID metody płatności." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:604 msgid "Payment method is missing." msgstr "Brak metody płatności." #: includes/class-wc-form-handler.php:530 msgid "Payment method successfully added." msgstr "Metoda płatności została dodana." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1202 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1348 msgid "Payment method title." msgstr "Tytuł metody płatności." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:447 #: includes/class-wc-order.php:2233 templates/checkout/order-receipt.php:38 #: templates/checkout/thankyou.php:72 msgid "Payment method:" msgstr "Metoda płatności:" #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Payment Methods" msgstr "Metody płatności" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:283 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:42 #: includes/class-wc-query.php:152 includes/wc-account-functions.php:103 msgid "Payment methods" msgstr "Metody płatności" #. translators: 1: Amount, 2: Authorization ID, 3: Transaction ID #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:466 msgid "Payment of %1$s was captured - Auth ID: %2$s, Transaction ID: %3$s" msgstr "" "Płatność na kwotę %1$s została przechwycona - Identyfikator autoryzacji: " "%2$s, Status: %3$s" #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/payment-frontend.js:6 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:23 msgid "Payment options" msgstr "Opcje płatności" #. translators: %s: pending reason. #. translators: 1: Pending reason #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:214 #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:182 msgid "Payment pending (%s)." msgstr "Oczekujące na płatność: (%s)." #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/payment-method-promotions.js:2 msgid "Payment Promotion Options" msgstr "Opcje promocji płatności" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2018 msgid "payment setup" msgstr "płatności" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2014 msgid "payment setup and automated taxes" msgstr "płatności i automatyczne stawki podatkowe" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2016 msgid "payment setup and discounted shipping labels" msgstr "płatności i tańsze etykiety wysyłkowe " #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2012 msgid "payment setup, automated taxes and discounted shipping labels" msgstr "" "płatności, stawki wysyłkowe w czasie rzeczywistym i tańsze etykiety wysyłkowe" #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:348 msgid "Payment to be made upon delivery." msgstr "Płatność przy odbiorze." #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:423 msgid "Payment Tokens" msgstr "Tokeny płatności" #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1482 msgid "Payment via" msgstr "Płatność przez" #. translators: %s: payment method #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:209 msgid "Payment via %s" msgstr "Płatność przez: %s" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/extensions/payment-methods/paypal/index.js:42 #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-payment-method-paypal.js:1 msgid "Payment via PayPal" msgstr "Płatność przez PayPal" #: includes/class-wc-privacy.php:122 #: src/Internal/Admin/WcPayWelcomePage.php:104 #: src/Internal/Admin/WcPayWelcomePage.php:124 #: src/Internal/Admin/WcPayWelcomePage.php:125 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "Payments" msgstr "Płatności" #: src/Internal/Admin/Notes/PaymentsMoreInfoNeeded.php:69 msgid "Payments made simple with WooPayments" msgstr "Łatwe płatności z WooPayments" #: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/onboarding/index.js:1 #, fuzzy #| msgid "" #| "Payments made simple, designed exclusively
for WooCommerce stores." msgid "Payments made simple, designed exclusively for WooCommerce stores." msgstr "Łatwe płatności, zaprojektowane wyłącznie
dla sklepów WooCommerce." #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:645 msgid "" "Payments made simple, with no monthly fees — exclusively for " "WooCommerce stores." msgstr "" #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:334 msgid "Payoneer Checkout" msgstr "Payoneer Checkout" #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:335 msgid "" "Payoneer Checkout is the next generation of payment processing platforms, " "giving merchants around the world the solutions and direction they need to " "succeed in today’s hyper-competitive global market." msgstr "" "Payoneer Checkout to platforma przetwarzania płatności nowej generacji, " "zapewniająca sprzedawcom na całym świecie rozwiązania i wskazówki, których " "potrzebują, aby odnieść sukces na dzisiejszym niezwykle konkurencyjnym rynku " "globalnym." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:21 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/extensions/payment-methods/paypal/index.js:29 #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-payment-method-paypal.js:1 msgid "PayPal" msgstr "PayPal" #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:197 msgid "PayPal acceptance mark" msgstr "Akceptowane metody płatności PayPal" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:94 msgid "" "PayPal allows us to send one address. If you are using PayPal for shipping " "labels you may prefer to send the shipping address rather than billing. " "Turning this option off may prevent PayPal Seller protection from applying." msgstr "" "PayPal pozwala na wysłanie jednego adresu. Jeżeli używasz PayPala do " "drukowania etykiet adresowych, możesz wysłać do PayPala adres wysyłki " "zamiast adresu płatności. Wyłączenie tej opcji może spowodować brak ochrony " "sprzedających w PayPal." #: assets/client/admin/chunks/activity-panels-help.js:1 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "PayPal Checkout Setup and Configuration" msgstr "Konfiguracja PayPal Checkout" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:32 msgid "PayPal email" msgstr "Adres e-mail konta PayPal" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1464 msgid "PayPal email address" msgstr "Adres e-mail konta PayPal" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1461 msgid "PayPal email address:" msgstr "E-mail konta w PayPal:" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:76 msgid "PayPal identity token" msgstr "Identyfikator kodów Pay Pal" #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:387 #: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1 msgid "PayPal Payments" msgstr "Płatności PayPal" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:45 msgid "PayPal sandbox" msgstr "Tryb testowy PayPal" #. translators: %s: URL #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:50 msgid "" "PayPal sandbox can be used to test payments. Sign up for a " "developer account." msgstr "" "Tryb sandbox PayPala może być użyty do testowania płatności. Zarejestruj konto deweloperskie." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1456 #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:81 msgid "PayPal Standard" msgstr "PayPal Standard" #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:324 msgid "PayPal Standard does not support your store currency." msgstr "PayPal Standard nie wspiera waluty ustawionej w sklepie." #. translators: %s: Link to WC system status page #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:83 msgid "" "PayPal Standard redirects customers to PayPal to enter their payment " "information." msgstr "" "PayPal Standard przekierowuje kupujących do serwisu PayPal, aby wprowadzili " "dane płatności." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:405 msgid "" "PayPal uses this method of communicating when sending back transaction " "information." msgstr "" "PayPal używa tej metody komunikacji przy przesyłaniu informacji " "transakcyjnych." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:101 msgid "" "PayPal verifies addresses therefore this setting can cause errors (we " "recommend keeping it disabled)." msgstr "" "PayPal weryfikuje adresy dlatego to ustawienie może powodować problemy " "(rekomendujemy zostawienie wyłączonego)." #: i18n/states.php:2068 msgid "Paysandú" msgstr "Paysandú" #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:355 msgid "Paystack" msgstr "Paystack" #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:356 msgid "" "Paystack helps African merchants accept one-time and recurring payments " "online with a modern, safe, and secure payment gateway." msgstr "" "Paystack umożliwia sprzedawcom z Afryki przyjmować jednorazowe i powracające " "płatności online za pomocą nowoczesnej i bezpiecznej bramki płatności." #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:369 msgid "PayU for WooCommerce" msgstr "PayU dla WooCommerce" #: i18n/states.php:167 msgid "Pazardzhik" msgstr "Pazardżik" #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:175 msgid "PDT payment completed" msgstr "Płatność PDT zakończona" #: i18n/states.php:430 msgid "Pedernales" msgstr "Pedernales" #: i18n/states.php:640 msgid "Peloponnese" msgstr "Peloponez" #: i18n/states.php:1768 msgid "Pemba North" msgstr "Pemba Północna" #: i18n/states.php:1772 msgid "Pemba South" msgstr "Pemba Południowa" #: i18n/states.php:1227 msgid "Penang (Pulau Pinang)" msgstr "Penang (Pulau Pinang)" #: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:2 msgid "Pencil icon" msgstr "Ikonka ołówka" #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:406 msgid "Pending" msgstr "Oczekujące" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:189 msgid "" "Pending orders are unpaid and may have been abandoned by the customer. They " "will be trashed after the specified duration." msgstr "" "Wstrzymane zamówienia są nieopłacone i mogły zostać porzucone przez klienta. " "Zostaną one przeniesione do kosza po określonym czasie." #. translators: %s: number of orders #: includes/class-wc-post-types.php:571 msgid "Pending payment (%s)" msgid_plural "Pending payment (%s)" msgstr[0] "Oczekujące na płatność (%s)" msgstr[1] "Oczekujące na płatność (%s)" msgstr[2] "Oczekujące na płatność (%s)" #: i18n/states.php:2040 msgid "Pennsylvania" msgstr "Pennsylvania" #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:83 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:110 msgid "Per class: Charge shipping for each shipping class individually" msgstr "Na klasę: stosuj koszt dla każdej klasy wysyłkowej oddzielnie" #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:84 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:111 msgid "Per order: Charge shipping for the most expensive shipping class" msgstr "Na zamówienie: stosuj koszt dla najdroższej klasy wysyłkowej" #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:1474 msgid "per year" msgstr "" #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 msgid "" "Per your {{link}}store settings{{/link}}, tax is {{strong}}included{{/strong}" "} in the price." msgstr "" #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 msgid "" "Per your {{link}}store settings{{/link}}, tax is {{strong}}not " "included{{/strong}} in the price." msgstr "" #: i18n/states.php:1228 msgid "Perak" msgstr "Perak" #: i18n/states.php:431 msgid "Peravia" msgstr "Peravia" #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1 msgid "Percentage" msgstr "Wartość procentowa" #: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:130 msgid "Percentage complete." msgstr "Procent ukończonych." #: includes/wc-coupon-functions.php:24 msgid "Percentage discount" msgstr "Procentowy rabat" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:152 msgid "Percentage of cart total" msgstr "Procent od sumy koszyka" #: templates/single-product-reviews.php:126 msgid "Perfect" msgstr "Idealne" #: packages/woocommerce-blocks/patterns/product-hero-2-col-2-row.php:22 msgid "Perfect for any look featuring a mid-rise, relax fitting silhouette." msgstr "Idealne do każdej stylizacji, ze średnim stanem i luźną sylwetką." #: assets/client/admin/chunks/customizable-dashboard.js:1 msgid "Performance" msgstr "Wyniki" #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "Performance Indicators" msgstr "Wskaźniki wydajności" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:211 msgid "Period" msgstr "Okres" #: i18n/states.php:1229 msgid "Perlis" msgstr "Perlis" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:89 msgid "Permalink of the product that the review belongs to." msgstr "Link produktu, do którego należy opinia." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1440 msgid "Permalink template for the product." msgstr "Szablon bezpośredniego odnośnika do produktu." #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:327 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:464 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:386 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:523 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:394 msgid "Permanently deleted %s" msgstr "" #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:313 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:372 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:380 msgid "Permanently deleted customer" msgstr "" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1450 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1495 msgid "Permanently deleted order note" msgstr "" #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:75 msgid "Permission #%d not found." msgstr "Nie znaleziono uprawnienia #%d." #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:86 msgid "Permission ID" msgstr "ID uprawnienia" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:51 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:57 msgid "Permissions" msgstr "Uprawnienia" #: includes/class-wc-ajax.php:2277 msgid "Permissions is missing." msgstr "Brak uprawnień." #: i18n/states.php:231 msgid "Pernambuco" msgstr "Pernambuco" #: i18n/states.php:168 msgid "Pernik" msgstr "Pernik" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:125 msgid "Personal data removal" msgstr "Usuwanie danych osobowych" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:354 msgid "Personal data removed." msgstr "Dane osobowe zostały usunięte." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:170 msgid "Personal data retention" msgstr "Zachowywanie danych osobowych" #. Translators: %s Order number. #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:147 msgid "Personal data within order %s has been retained." msgstr "Dane osobowe z zamówienia %s zostały zachowane." #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Personalize" msgstr "" #: src/Internal/Admin/Notes/PersonalizeStore.php:60 msgid "Personalize homepage" msgstr "Dostosuj stronę główną" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Appearance.php:48 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "Personalize my store" msgstr "Dostosuj swój sklep" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Appearance.php:46 msgid "Personalize your store" msgstr "" #: src/Internal/Admin/Notes/PersonalizeStore.php:54 msgid "Personalize your store's homepage" msgstr "Dostosuj stronę główną sklepu" #: i18n/countries.php:188 msgid "Peru" msgstr "Peru" #: i18n/states.php:920 msgid "Perugia" msgstr "Perugia" #: i18n/states.php:921 msgid "Pesaro e Urbino" msgstr "Pesaro e Urbino" #: i18n/states.php:922 msgid "Pescara" msgstr "Pescara" #: i18n/states.php:708 msgid "Pest" msgstr "Pest" #: i18n/states.php:657 msgid "Petén" msgstr "Petén" #: i18n/states.php:1640 msgid "Phang Nga" msgstr "Phang Nga" #: i18n/states.php:1641 msgid "Phatthalung" msgstr "Phatthalung" #: i18n/states.php:1642 msgid "Phayao" msgstr "Phayao" #: i18n/states.php:1643 msgid "Phetchabun" msgstr "Phetchabun" #: i18n/states.php:1644 msgid "Phetchaburi" msgstr "Phetchaburi" #: i18n/states.php:1645 msgid "Phichit" msgstr "Phichit" #: includes/wc-core-functions.php:596 msgid "Philippine peso" msgstr "Peso filipińskie" #: i18n/countries.php:189 msgid "Philippines" msgstr "Filipiny" #: i18n/states.php:1646 msgid "Phitsanulok" msgstr "Phitsanulok" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:86 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:146 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:95 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:151 #: includes/class-wc-countries.php:1690 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:689 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:75 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1477 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/billing-address-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/shipping-address-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:17 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:26 msgid "Phone" msgstr "Numer telefonu" #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/billing-address-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/shipping-address-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:17 msgid "Phone (optional)" msgstr "Telefon (opcjonalnie)" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:259 msgid "Phone Number" msgstr "Numer telefonu" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:779 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1138 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:273 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1284 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:179 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:236 msgid "Phone number." msgstr "Numer telefonu." #: i18n/states.php:1115 msgid "Phongsaly" msgstr "Phongsaly" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:225 msgid "PHP max execution time." msgstr "Maksymalny czas przetwarzania PHP." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:280 msgid "PHP max input vars" msgstr "PHP Max Input Vars" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:231 msgid "PHP max input vars." msgstr "Limit PHP obsługiwanej liczby zmiennych." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:270 msgid "PHP post max size" msgstr "Maksymalna wielkość zapytania post w PHP" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:219 msgid "PHP post max size." msgstr "Maksymalna wielkość danych przesyłanych metodą POST." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:275 msgid "PHP time limit" msgstr "Limit czasu wykonania PHP" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:244 msgid "PHP version" msgstr "Wersja PHP" #: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:145 msgid "PHP version requirements will change soon" msgstr "" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:213 msgid "PHP version." msgstr "Wersja PHP." #: i18n/states.php:1647 msgid "Phrae" msgstr "Phrae" #: i18n/states.php:1648 msgid "Phuket" msgstr "Phuket" #: assets/client/admin/chunks/4891.js:1 assets/client/admin/chunks/5792.js:1 msgid "Physical product" msgstr "Produkt fizyczny" #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:33 msgid "Physical products" msgstr "Produkty fizyczne" #: i18n/states.php:923 msgid "Piacenza" msgstr "Piacenza" #: i18n/states.php:232 msgid "Piauí" msgstr "Piauí" #: i18n/states.php:516 msgid "Pichincha" msgstr "Pichincha" #: packages/woocommerce-blocks/build/product-collection.js:8 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-query.js:8 #: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:8 msgid "Pick at least two attributes to use this setting." msgstr "Wybierz przynajmniej 2 atrybuty, by skorzystać z tej opcji." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/product-category-control/index.js:175 #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:14 #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:14 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:17 msgid "Pick at least two categories to use this setting." msgstr "Wybierz przynajmniej dwie kategorie, by móc użyć tej opcji." #: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:8 msgid "Pick at least two tags to use this setting." msgstr "Wybierz przynajmniej 2 tagi, by skorzystać z tej opcji." #: packages/woocommerce-blocks/build/product-collection.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-query.js:11 msgid "Pick some products" msgstr "Wybierz produkty" #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:227 #: assets/client/admin/chunks/8994.js:1 msgid "Pick up an order, then just pay, print, package and post." msgstr "Wybierz zamówienie, a następnie opłać, wydrukuj, zapakuj i wyślij." #: packages/woocommerce-blocks/src/Shipping/PickupLocation.php:146 msgid "Pickup address" msgstr "Adres odbioru" #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-shipping-method-pickup-location.js:232 msgid "Pickup details" msgstr "Szczegóły odbioru" #: packages/woocommerce-blocks/src/Shipping/PickupLocation.php:144 #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-shipping-method-pickup-location.js:232 #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-shipping-method-pickup-location.js:237 msgid "Pickup location" msgstr "Miejsce odbioru" #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-shipping-method-pickup-location.js:232 msgid "Pickup locations" msgstr "Miejsca odbioru" #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/pickup-options-frontend.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:24 msgid "Pickup options" msgstr "" #: includes/class-wc-countries.php:1219 msgid "PIN Code" msgstr "Kod PIN" #: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1 msgid "Pinterest" msgstr "Pinterest" #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:144 #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:152 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: assets/client/admin/data/index.js:2 msgid "Pinterest for WooCommerce" msgstr "Pinterest dla WooCommerce" #: i18n/states.php:142 msgid "Pirojpur" msgstr "Pirojpur" #: i18n/states.php:924 msgid "Pisa" msgstr "Piza" #: i18n/states.php:925 msgid "Pistoia" msgstr "Pistoia" #: i18n/countries.php:190 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" #: i18n/states.php:1396 msgid "Piura" msgstr "Piura" #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/actions-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:19 msgid "Place Order" msgstr "Kupuję i płacę" #: includes/wc-template-functions.php:2404 msgid "Place order" msgstr "Kupuję i płacę" #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-products.php:459 #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-products.php:460 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1620 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1621 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2119 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2120 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:315 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:316 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:429 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:430 #: includes/wc-product-functions.php:324 msgid "Placeholder" msgstr "Symbol zastępczy" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:30 #: includes/class-wc-product-external.php:171 #: includes/class-wc-product-external.php:181 msgctxt "placeholder" msgid "Buy product" msgstr "Kup produkt" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:68 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:167 msgctxt "placeholder" msgid "From…" msgstr "Od…" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:69 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:171 msgctxt "placeholder" msgid "To…" msgstr "Do…" #: packages/woocommerce-blocks/patterns/product-search-form.php:9 msgctxt "placeholder for search field" msgid "Search products…" msgstr "Szukaj produktów…" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:88 msgid "Placeholder image" msgstr "Obrazek zastępczy" #: packages/woocommerce-blocks/patterns/store-info-alt-image-and-text.php:16 msgid "Placeholder image used to represent a person making a clay pot." msgstr "" #: packages/woocommerce-blocks/patterns/featured-products-fresh-and-tasty.php:78 msgid "" "Placeholder image used to represent a product being showcased as Fresh " "Lettuce Washed." msgstr "" #: packages/woocommerce-blocks/patterns/featured-products-fresh-and-tasty.php:48 msgid "" "Placeholder image used to represent a product being showcased as Fresh " "Organic Tomatoes." msgstr "" #: packages/woocommerce-blocks/patterns/featured-products-fresh-and-tasty.php:108 msgid "" "Placeholder image used to represent a product being showcased as Russet " "Organic Potatoes." msgstr "" #: packages/woocommerce-blocks/patterns/featured-products-fresh-and-tasty.php:18 msgid "" "Placeholder image used to represent a product being showcased as Sweet " "organic Lemons." msgstr "" #: packages/woocommerce-blocks/patterns/hero-product-3-split.php:39 #: packages/woocommerce-blocks/patterns/hero-product-split.php:28 msgid "" "Placeholder image used to represent a product being showcased in a hero " "section." msgstr "" "Obrazek zastępczy używany do przedstawienia produktu prezentowanego w sekcji " "hero." #: packages/woocommerce-blocks/patterns/hero-product-chessboard.php:17 msgid "" "Placeholder image used to represent a product being showcased in a hero " "section. 1 out of 2." msgstr "" "Obrazek zastępczy używany do przedstawienia produktu prezentowanego w sekcji " "hero. 1 z 2." #: packages/woocommerce-blocks/patterns/hero-product-chessboard.php:123 msgid "" "Placeholder image used to represent a product being showcased in a hero " "section. 2 out of 2." msgstr "" "Obrazek zastępczy używany do przedstawienia produktu prezentowanego w sekcji " "głównej. 2 z 2." #: packages/woocommerce-blocks/patterns/product-details-pattern.php:14 msgid "" "Placeholder image used to represent a product being showcased in a product " "details banner. 1 out of 3." msgstr "" #: packages/woocommerce-blocks/patterns/product-details-pattern.php:24 msgid "" "Placeholder image used to represent a product being showcased in a product " "details banner. 2 out of 3." msgstr "" #: packages/woocommerce-blocks/patterns/product-details-pattern.php:33 msgid "" "Placeholder image used to represent a product being showcased in a product " "details banner. 3 out of 3." msgstr "" #: packages/woocommerce-blocks/patterns/product-listing-with-gallery-and-description.php:45 msgid "" "Placeholder image used to represent a product being showcased in a product " "gallery as a main image" msgstr "" #: packages/woocommerce-blocks/patterns/product-listing-with-gallery-and-description.php:21 msgid "" "Placeholder image used to represent a product being showcased in a product " "gallery. Secondary image - 1 out of 3." msgstr "" #: packages/woocommerce-blocks/patterns/product-listing-with-gallery-and-description.php:27 msgid "" "Placeholder image used to represent a product being showcased in a product " "gallery. Secondary image - 2 out of 3." msgstr "" #: packages/woocommerce-blocks/patterns/product-listing-with-gallery-and-description.php:33 msgid "" "Placeholder image used to represent a product being showcased in a product " "gallery. Secondary image - 3 out of 3." msgstr "" #: packages/woocommerce-blocks/patterns/store-info-alt-image-and-text.php:91 msgid "Placeholder image used to represent clay pots." msgstr "" #: packages/woocommerce-blocks/patterns/social-follow-us-in-social-media.php:71 msgid "" "Placeholder image used to represent products being showcased as furniture in " "a dining room." msgstr "" #: packages/woocommerce-blocks/patterns/social-follow-us-in-social-media.php:61 msgid "" "Placeholder image used to represent products being showcased as furniture in " "a living room with gray sofa." msgstr "" #: packages/woocommerce-blocks/patterns/social-follow-us-in-social-media.php:51 msgid "" "Placeholder image used to represent products being showcased as furniture in " "a living room." msgstr "" #: packages/woocommerce-blocks/patterns/social-follow-us-in-social-media.php:41 msgid "" "Placeholder image used to represent products being showcased as furniture in " "an office." msgstr "" #: packages/woocommerce-blocks/patterns/banner.php:43 msgid "" "Placeholder image used to represent products being showcased in a banner." msgstr "" "Obrazek zastępczy używany do przedstawienia produktów prezentowanych na " "banerze." #: packages/woocommerce-blocks/patterns/featured-category-focus.php:11 msgid "" "Placeholder image used to represent products being showcased in a featured " "category section." msgstr "" #: packages/woocommerce-blocks/patterns/product-collections-featured-collections.php:31 msgid "" "Placeholder image used to represent products being showcased in a left side " "of a banner. 1 out of 2." msgstr "" #: packages/woocommerce-blocks/patterns/product-collections-featured-collections.php:37 msgid "" "Placeholder image used to represent products being showcased in a left side " "of a banner. 2 out of 2." msgstr "" #: packages/woocommerce-blocks/patterns/product-collections-featured-collections.php:65 #, fuzzy #| msgid "" #| "Placeholder image used to represent products being showcased under the " #| "social media icons. 1 out of 4." msgid "" "Placeholder image used to represent products being showcased in a right side " "of a banner. 1 out of 2." msgstr "" "Obrazek zastępczy używany do reprezentowania produktów prezentowanych pod " "ikonkami mediów społecznościowych. 1 z 4." #: packages/woocommerce-blocks/patterns/product-collections-featured-collections.php:71 #, fuzzy #| msgid "" #| "Placeholder image used to represent products being showcased under the " #| "social media icons. 2 out of 4." msgid "" "Placeholder image used to represent products being showcased in a right side " "of a banner. 2 out of 2." msgstr "" "Obrazek zastępczy używany do reprezentowania produktów prezentowanych pod " "ikonkami mediów społecznościowych. 2 z 4." #: packages/woocommerce-blocks/patterns/featured-category-triple.php:15 msgid "" "Placeholder image used to represent products being showcased in featured " "categories banner. 1 out of 3." msgstr "" "Obrazek zastępczy używany do przedstawienia produktów prezentowanych na " "banerze wyróżnionych kategorii. 1 z 3" #: packages/woocommerce-blocks/patterns/featured-category-triple.php:36 msgid "" "Placeholder image used to represent products being showcased in featured " "categories banner. 2 out of 3." msgstr "" "Obrazek zastępczy używany do przedstawienia produktów prezentowanych na " "banerze wyróżnionych kategorii. 2 z 3" #: packages/woocommerce-blocks/patterns/featured-category-triple.php:57 msgid "" "Placeholder image used to represent products being showcased in featured " "categories banner. 3 out of 3" msgstr "" "Obrazek zastępczy używany do przedstawienia produktów prezentowanych na " "banerze wyróżnionych kategorii. 3 z 3" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:442 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:563 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:529 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:214 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:221 msgid "Placeholder text to be displayed in text inputs." msgstr "Placeholder dla pól tekstowych." #: includes/emails/class-wc-email.php:782 msgid "Plain text" msgstr "Zwykły tekst" #: includes/emails/class-wc-email.php:1011 msgid "Plain text template" msgstr "Szablon zwykłego tekstu" #: i18n/states.php:200 i18n/states.php:1298 msgid "Plateau" msgstr "Plateau" #: includes/rest-api/Controllers/Telemetry/class-wc-rest-telemetry-controller.php:151 msgid "Platform to track." msgstr "Platforma do śledzenia." #: includes/rest-api/Controllers/Telemetry/class-wc-rest-telemetry-controller.php:158 msgid "Platform version to track." msgstr "Wersja platformy do śledzenia." #: includes/class-wc-form-handler.php:876 msgid "Please choose a product to add to your cart…" msgstr "Wybierz produkt do dodania do koszyka…" #. translators: 1: product link, 2: product name #: includes/class-wc-form-handler.php:913 msgid "" "Please choose product options by visiting " "%2$s." msgstr "" "Proszę wybrać opcje produktu przechodząc do produktu \"%2$s\"." #: includes/class-wc-cart.php:1082 msgid "Please choose product options…" msgstr "Proszę wybierz opcje produktów …" #: includes/class-wc-form-handler.php:868 msgid "" "Please choose the quantity of items you wish to add to your cart…" msgstr "Wybierz liczbę produktów, które chcesz dodać do koszyka…" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:30 msgid "" "Please copy and paste this information in your ticket when contacting " "support:" msgstr "" "Proszę skopiować i wkleić informacje w swoim tickecie kontaktując się ze " "wsparciem technicznym." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/checkout-order-error/index.js:105 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:2 msgid "Please edit your cart and try again." msgstr "Zmień zawartość koszyka i spróbuj ponownie." #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Please enter a city" msgstr "Wpisz miasto" #: includes/class-wc-coupon.php:1091 msgid "Please enter a coupon code." msgstr "Proszę wpisać kod kuponu." #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Please enter a post code" msgstr "Wpisz kod pocztowy" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:86 msgid "" "Please enter a prefix for your invoice numbers. If you use your PayPal " "account for multiple stores ensure this prefix is unique as PayPal will not " "allow orders with the same invoice number." msgstr "" "Wpisz prefiks do numerów faktur. Jeśli używasz konta PayPal dla wielu " "sklepów upewnij się, że prefiks jest unikalny, ponieważ PayPal nie pozwala " "na zamównienia z takim samym numerem faktury." #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 msgid "" "Please enter a price with one monetary decimal point without thousand " "separators and currency symbols." msgstr "" #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/blocks/name/edit.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Please enter a product name shorter than 120 characters." msgstr "Proszę wpisać nazwę produktu krótszą niż 120 znaków." #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:614 msgid "Please enter a stronger password." msgstr "Proszę wpisać mocniejsze hasło." #. translators: %s field label #: packages/woocommerce-blocks/build/blocks-checkout.js:2 msgid "Please enter a valid %s" msgstr "Proszę poprawić %s" #: includes/wc-user-functions.php:67 #, fuzzy #| msgid "Please provide a valid account username." msgid "Please enter a valid account username." msgstr "Proszę wpisać poprawną nazwę użytkownika." #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/blocks/schedule-sale/edit.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Please enter a valid date." msgstr "Proszę wpisać poprawną datę." #: includes/class-wc-form-handler.php:147 msgid "Please enter a valid Eircode." msgstr "Proszę wpisać poprawny kod Eircode." #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:50 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/contact-information-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:19 msgid "Please enter a valid email address" msgstr "Proszę wpisać poprawny adres e-mail" #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 #: assets/client/admin/chunks/product-page.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Please enter a valid email address." msgstr "Wpisz poprawny adres e-mail." #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:48 msgid "Please enter a valid order ID" msgstr "Proszę wpisać poprawny numer zamówienia" #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:25 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/billing-address-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/shipping-address-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:28 msgid "Please enter a valid postcode" msgstr "Proszę wpisać poprawny kod pocztowy" #: includes/class-wc-form-handler.php:150 #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:37 msgid "Please enter a valid postcode / ZIP." msgstr "Proszę wpisać poprawny kod pocztowy." #. translators: %s: decimal #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:213 msgid "" "Please enter a value with one decimal point (%s) without thousand separators." msgstr "Wprowadź z jednym miejscem po przecinku (%s) bez innych separatorów." #. translators: %s: price decimal separator #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:215 msgid "" "Please enter a value with one monetary decimal point (%s) without thousand " "separators and currency symbols." msgstr "" "Wpisz w formacie dziesiętnym waluty (%s) bez separatorów tysięcznych i " "symboli waluty." #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Please enter an account number or IBAN" msgstr "Wpisz numer rachunku bankowego lub IBAN" #: includes/wc-user-functions.php:82 msgid "Please enter an account password." msgstr "" #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Please enter an address" msgstr "Wpisz adres" #: includes/class-wc-checkout.php:930 msgid "Please enter an address to continue." msgstr "Proszę podać adres, aby kontynuować." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:217 msgid "Please enter in a value less than the regular price." msgstr "Proszę podać wartość niższą niż normalna cena." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:216 msgid "Please enter in country code with two capital letters." msgstr "Wprowadź w kodzie kraju dwie wielkie litery." #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 #: assets/client/admin/chunks/product-page.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Please enter no more than 500 characters." msgstr "Proszę wpisać nie więcej niż 500 znaków." #: includes/class-wc-form-handler.php:296 msgid "Please enter your current password." msgstr "Wpisz aktualne hasło." #: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1 msgid "Please enter your email address to subscribe" msgstr "" #: includes/class-wc-form-handler.php:1049 msgid "Please enter your password." msgstr "Proszę wpisać swoje hasło." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:34 msgid "" "Please enter your PayPal email address; this is needed in order to take " "payment." msgstr "" "Proszę wpisać adres e-mail z PayPala. Jest to wymagane do przyjęcia " "płatności." #: templates/checkout/payment.php:34 msgid "Please fill in your details above to see available payment methods." msgstr "Wypełnij powyższe szczegóły aby zobaczyć dostępne metody płatności." #: includes/class-wc-form-handler.php:293 msgid "Please fill out all password fields." msgstr "Proszę wypełnić wszystkie pola haseł." #: packages/woocommerce-blocks/build/blocks-checkout.js:1 msgid "Please fix the following errors before continuing" msgstr "Proszę naprawić następujące błędy przed kontynuowaniem" #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:97 msgid "Please log in to your account below to continue to the payment form." msgstr "Proszę zaloguj się, aby przejść do płatności." #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:305 msgid "Please log in to your account to view this order." msgstr "Zaloguj się na swoje konto, aby zobaczyć to zamówienie." #: includes/class-wc-form-handler.php:285 includes/wc-user-functions.php:53 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:516 msgid "Please provide a valid email address." msgstr "Proszę podać poprawny adres e-mail." #: src/Admin/API/Notes.php:465 msgid "Please provide a valid promo note name." msgstr "Proszę podać poprawną nazwę promocyjnej notatki." #: src/Admin/API/Notes.php:427 msgid "Please provide an array of IDs through the noteIds param." msgstr "Proszę podać tablicę z identyfikatorami jako parametr noteIds." #: includes/class-wc-comments.php:161 msgid "Please rate the product." msgstr "Proszę oceń ten produkt." #: includes/class-wc-form-handler.php:299 msgid "Please re-enter your password." msgstr "Proszę ponownie wpisać swoje hasło." #: includes/class-wc-checkout.php:923 includes/class-wc-form-handler.php:412 msgid "" "Please read and accept the terms and conditions to proceed with your order." msgstr "" "Proszę przeczytać i zaakceptować regulamin, aby kontynuować składanie " "zamówienia." #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/terms-frontend.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/terms-style.js:1 msgid "Please read and accept the terms and conditions." msgstr "Proszę przeczytać i zaakceptować regulamin." #: includes/class-wc-privacy.php:127 msgid "" "Please see the PayPal Privacy Policy for more details." msgstr "" "Zobacz " "politykę prywatności PayPal, aby uzyskać więcej szczegółów." #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:25 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/billing-address-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/shipping-address-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:28 msgid "Please select a country" msgstr "" #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Please select a country / region" msgstr "Wybierz kraj / region" #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:501 msgid "Please select a rating" msgstr "Proszę wybrać ocenę" #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:25 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/billing-address-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/shipping-address-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:28 msgid "Please select a state." msgstr "" #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:16 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:25 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/billing-address-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/shipping-address-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:28 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-add-to-cart-frontend.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-add-to-cart.js:3 msgid "Please select a value." msgstr "" #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:18 msgid "Please select an attribute to use this filter!" msgstr "Proszę wybrać atrybut, aby użyć tego filtra!" #: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1 msgid "Please select at least one industry" msgstr "" #: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1 msgid "Please select at least one product type" msgstr "" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:374 msgid "Please select some items." msgstr "Proszę wybrać jakieś elementy." #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:590 msgid "" "Please select some product options before adding this product to your cart." msgstr "Wybierz opcje produktu przed dodaniem go do koszyka." #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:25 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/billing-address-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/shipping-address-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:28 msgid "Please select your country" msgstr "Proszę wybrać kraj" #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:81 msgid "" "Please send a check to Store Name, Store Street, Store Town, Store State / " "County, Store Postcode." msgstr "" "Proszę przesłać czek na: nazwa sklepu, adres, miasto, województwo, kod " "pocztowy." #: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:2 msgid "Please share your feedback" msgstr "Podziel się uwagami" #: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:2 msgid "" "Please tell us to what extent you agree or disagree with the statements " "above." msgstr "" "Powiedz nam, w jakim stopniu zgadzasz się lub nie zgadzasz z powyższymi " "stwierdzeniami." #: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1 msgid "Please try again later. Check the logs if the problem persists. " msgstr "" "Proszę spróbować ponownie później. Jeśli problem będzie nadal występował, " "proszę sprawdzić dziennik zdarzeń. " #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:370 msgid "Please upload or provide the link to a valid CSV file." msgstr "" #. translators: %s: URL of WooCommerce.com subscriptions tab. #: includes/admin/helper/class-wc-helper-updater.php:516 msgid "" "Please visit the subscriptions page and " "renew to continue receiving updates." msgstr "" "Proszę przejść do strony subskrypcji, " "aby odnowić subskrypcję i otrzymywać aktualizacje." #: includes/wc-attribute-functions.php:475 msgid "Please, provide an attribute name." msgstr "Proszę wprowadzić nazwę atrybutu." #: i18n/states.php:169 msgid "Pleven" msgstr "Plewen" #: i18n/states.php:170 msgid "Plovdiv" msgstr "Płowdiw" #: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-inline.php:18 #: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:29 msgid "Plugin" msgstr "Wtyczka" #: src/Admin/API/Plugins.php:354 msgid "Plugin activation has been scheduled." msgstr "Włączenie wtyczki zostało zaplanowane." #: src/Admin/API/Plugins.php:259 msgid "Plugin installation has been scheduled." msgstr "Instalacja wtyczki została zaplanowana." #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/print-shipping-label-banner.js:1 msgid "Plugin installed and activated" msgstr "" #: src/Admin/API/Plugins.php:634 #: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:158 msgid "Plugin name." msgstr "Nazwa wtyczki." #: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:165 msgid "Plugin slug used in https://wordpress.org/plugins/{slug}." msgstr "" "Uproszczona nazwa wtyczki używana w https://wordpress.org/plugins/{slug}." #: src/Admin/API/Plugins.php:628 msgid "Plugin slug." msgstr "Sług pluginu." #: src/Admin/API/Plugins.php:640 msgid "Plugin status." msgstr "Status wtyczki." #: src/Admin/API/Plugins.php:248 src/Admin/API/Plugins.php:343 #: src/Admin/PluginsHelper.php:178 src/Admin/PluginsHelper.php:348 #: src/Admin/PluginsHelper.php:371 src/Admin/PluginsHelper.php:456 msgid "Plugins must be a non-empty array." msgstr "Wtyczki nie mogą być pustą tablicą." #: src/Admin/API/Plugins.php:368 msgid "Plugins were successfully activated." msgstr "Wtyczki zostały włączone." #: src/Admin/API/Plugins.php:274 msgid "Plugins were successfully installed." msgstr "Wtyczki zostały zainstalowane." #: i18n/countries.php:191 msgid "Poland" msgstr "Polska" #: includes/wc-core-functions.php:598 msgid "Polish złoty" msgstr "Złoty polski" #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-data.js:7 msgid "Polo" msgstr "Koszulka polo" #: i18n/states.php:1849 msgid "Poltavshchyna" msgstr "Obwód połtawski" #: i18n/states.php:817 msgid "Pondicherry (Puducherry)" msgstr "Puducherry" #: i18n/states.php:591 msgid "Pontevedra" msgstr "Pontevedra" #: packages/woocommerce-blocks/build/product-query.js:11 msgid "Popular Filters" msgstr "Popularne filtry" #: includes/class-wc-post-types.php:149 msgid "Popular tags" msgstr "Popularne tagi" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/edit.js:42 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:4 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:24 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:25 msgid "Popularity" msgstr "Popularność" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:277 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:447 msgid "Popularity (sales)" msgstr "Popularność (sprzedaż)" #: i18n/states.php:926 msgid "Pordenone" msgstr "Pordenone" #: i18n/states.php:545 msgid "Port Said" msgstr "Port Said" #: i18n/states.php:968 msgid "Portland" msgstr "Portland" #: i18n/countries.php:192 msgid "Portugal" msgstr "Portugalia" #: i18n/states.php:2094 msgid "Portuguesa" msgstr "Portuguesa" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:553 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:752 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:152 msgid "Position" msgstr "Pozycja" #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:36 msgctxt "post" msgid "Failed" msgstr "Niepowodzenie" #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:51 msgctxt "post" msgid "In-Progress" msgstr "W trakcie" #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Post code" msgstr "Kod pocztowy" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1149 msgid "Post password." msgstr "Hasło do wpisu." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:558 msgid "Post Type Counts" msgstr "Liczba wpisów z podziałem na typy" #: includes/class-wc-countries.php:1254 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:565 msgid "Postal Code" msgstr "Kod pocztowy" #: includes/class-wc-countries.php:977 includes/class-wc-countries.php:1292 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:63 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:386 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-settings.js:1 msgid "Postal code" msgstr "Kod pocztowy" #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-settings.js:1 msgid "Postal code (optional)" msgstr "Kod pocztowy (opcjonalnie)" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:763 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:826 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1122 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1185 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:257 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:320 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1268 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1331 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:163 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:226 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:250 msgid "Postal code." msgstr "Kod pocztowy." #: includes/class-wc-countries.php:889 includes/class-wc-countries.php:1366 #: includes/class-wc-countries.php:1376 includes/class-wc-countries.php:1582 msgid "Postcode" msgstr "Kod pocztowy" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:70 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:130 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:529 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:76 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:135 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:89 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:243 #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:34 #: includes/class-wc-countries.php:794 #: templates/cart/shipping-calculator.php:87 #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-shipping-method-pickup-location.js:232 msgid "Postcode / ZIP" msgstr "Kod pocztowy" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:650 msgid "Postcode / ZIP." msgstr "Kod pocztowy." #: templates/cart/shipping-calculator.php:86 msgid "Postcode / ZIP:" msgstr "Kod pocztowy:" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:34 msgid "" "Postcode for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank " "to apply to all areas. Wildcards (*) and ranges for numeric postcodes (e.g. " "12345...12350) can also be used." msgstr "" "Kod pocztowy dla tej reguły. Średnikiem (;) oddziel wiele wartości. Pozostaw " "puste, aby zastosować dla wszystkich obszarów. Wildcards (*) i zakresy " "numerycznych kodów pocztowych (np 12345…12350) mogą być również używane." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-taxes-controller.php:95 msgid "" "Postcode/ZIP, it doesn't support multiple values. Deprecated as of " "WooCommerce 5.3, 'postcodes' should be used instead." msgstr "" "Pole Kod pocztowy nie wspiera wartości wielokrotnych. Zostało to uznane za " "przestarzałą praktykę w WooCommerce 5.3. Zamiast tego użyj pola 'postcodes'." #. translators: WooCommerce link to setting up shipping zones #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:69 msgid "" "Postcodes containing wildcards (e.g. CB23*) or fully numeric ranges (e.g. " "90210...99000) are also supported. Please see the shipping " "zones documentation for more " "information." msgstr "" "Kody pocztowe z gwiazdką (np. CB23*) i zakresy (np. 90210…99000)" " są również wspierane. Zobacz " "dokumentację, aby uzyskać więcej informacji." #. translators: %s: count #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:180 msgctxt "posts" msgid "All (%s)" msgid_plural "All (%s)" msgstr[0] "Wszystkie (%s)" msgstr[1] "Wszystkie (%s)" msgstr[2] "Wszystkie (%s)" #. translators: %s: tag name #: includes/class-wc-breadcrumb.php:283 msgid "Posts tagged “%s”" msgstr "Wpisy otagowane „%s”" #: src/Internal/Admin/Notes/UnsecuredReportFiles.php:35 msgid "Potentially unsecured files were found in your uploads directory" msgstr "" "W twoim katalogu przesłanych plików znalezione zostały potencjalnie " "niezabezpieczone pliki" #: i18n/states.php:927 msgid "Potenza" msgstr "Potenza" #: i18n/states.php:210 msgid "Potosí" msgstr "Potosí" #: includes/wc-core-functions.php:531 msgid "Pound sterling" msgstr "Funt szterling" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:960 msgid "Pounds" msgstr "Funty" #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/wc-addons-tour.js:1 msgid "" "Power up your store by adding extra functionality using extensions, find a " "fresh new look with themes, or integrate your store with other software and " "services.

The WooCommerce Marketplace is your go-to for all of the " "above, and the only place you’ll find products that have been reviewed and " "approved by the WooCommerce team.

Whether you’re looking to improve " "your store or grow your business, you can find a solution here. There are " "hundreds of options available, and new products are added regularly.
" "
The WooCommerce Marketplace is also available at WooCommerce.com." msgstr "" #. translators: 1: WordPress link, 2: WooCommerce link #. translators: Footer powered by text. %1$s being WordPress, %2$s being WooCommerce #: packages/woocommerce-blocks/patterns/footer-simple-menu-and-cart.php:45 #: packages/woocommerce-blocks/patterns/footer-with-3-menus.php:61 msgid "Powered by %1$s with %2$s" msgstr "Obsługiwane przez %1$sa i %2$s" #: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1 msgid "Powered by Mailchimp" msgstr "" #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Powered by {{link}}Jetpack{{/link}}" msgstr "" #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:50 msgid "Powerful yet easy-to-use solution:" msgstr "Wszechstronne, ale łatwe w użyciu rozwiązanie:" #: i18n/states.php:1649 msgid "Prachin Buri" msgstr "Prachin Buri" #: i18n/states.php:1650 msgid "Prachuap Khiri Khan" msgstr "Prachuap Khiri Khan" #: i18n/states.php:1553 msgid "Prahova" msgstr "Prahova" #: i18n/states.php:928 msgid "Prato" msgstr "Prato" #: includes/class-wc-countries.php:1275 msgid "Prefecture" msgstr "Prefektura" #: includes/class-wc-install.php:1936 msgid "Premium support" msgstr "Pomoc techniczna premium" #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "Presets" msgstr "Ustawienia wstępne" #: i18n/states.php:1516 msgid "Presidente Hayes" msgstr "Presidente Hayes" #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "Press spacebar to reorder" msgstr "Naciśnij klawisz spacji, aby zmienić kolejność" #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "" "Press the down arrow key to interact with the calendar and select a date." msgstr "Naciśnij strzałkę w dół, aby wejść do kalendarza i wybierz datę." #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:918 #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Preview" msgstr "Podgląd" #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Preview in new tab" msgstr "Podejrzyj w nowej karcie" #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Preview site" msgstr "Podejrzyj witrynę" #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Preview store" msgstr "Podejrzyj sklep" #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Preview: " msgstr "Podejrzyj: " #: templates/myaccount/orders.php:89 #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 #: assets/client/admin/chunks/product-page.js:1 msgid "Previous" msgstr "Poprzednie" #: templates/single-product/photoswipe.php:49 msgid "Previous (arrow left)" msgstr "Poprzedni (strzałka w lewo)" #: assets/client/admin/chunks/store-alerts.js:1 msgid "Previous Alert" msgstr "Poprzedni alert" #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "Previous Page" msgstr "Poprzednia strona" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:127 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:21 msgid "Previous page" msgstr "Poprzednia strona" #: assets/client/admin/date/index.js:1 msgid "Previous period" msgstr "Poprzedni okres" #: assets/client/admin/chunks/8758.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: assets/client/admin/chunks/store-performance.js:1 #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "Previous period:" msgstr "Poprzedni okres:" #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 msgid "Previous post" msgstr "" #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-cross-sells-products--product-price-frontend.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-line-items--mini-cart-contents-block/products-table-frontend.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-cart-items-frontend.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents-block/products-table-style.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:13 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-price.js:2 msgid "Previous price:" msgstr "Poprzednia cena:" #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 msgid "Previous product variation" msgstr "" #: assets/client/admin/date/index.js:1 msgid "Previous year" msgstr "Poprzedni rok" #: assets/client/admin/chunks/8758.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1 #: assets/client/admin/chunks/store-performance.js:1 msgid "Previous year:" msgstr "Poprzedni rok:" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:685 #: includes/admin/importers/mappings/generic.php:23 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:127 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:23 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:32 #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:55 templates/cart/cart.php:31 #: templates/cart/cart.php:112 templates/emails/email-order-details.php:44 #: assets/client/admin/product-editor/blocks/pricing/edit.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-wrapper-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:7 #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart.js:1 msgid "Price" msgstr "Cena" #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 msgid "Price (%s)" msgstr "" #: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:3 msgid "Price - high to low" msgstr "Cena - od najwyższej" #: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:3 msgid "Price - low to high" msgstr "Cena - od najniższej" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:218 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:224 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:145 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:151 msgid "Price amount." msgstr "Cena." #. translators: %1$s min price, %2$s max price #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-cross-sells-products--product-price-frontend.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-line-items--mini-cart-contents-block/products-table-frontend.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-cart-items-frontend.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents-block/products-table-style.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:13 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-price.js:2 msgid "Price between %1$s and %2$s" msgstr "Cena między %1$s a %2$s" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:186 msgid "" "Price data for the product in the current line item, including or excluding " "taxes based on the \"display prices during cart and checkout\" setting. " "Provided using the smallest unit of the currency." msgstr "" "Dane dotyczące ceny produktu w aktualnej pozycji towarowej, z uwzględnieniem " "lub bez uwzględnienia podatków w oparciu o ustawienie \"wyświetlanie cen w " "koszyku i w kasie\". Podane przy użyciu najmniejszej jednostki waluty." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:113 msgid "Price data provided using the smallest unit of the currency." msgstr "Cena wyrażona w najmniejszej jednostce waluty." #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:103 msgid "Price display suffix" msgstr "Sufiks wyświetlanej ceny" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1844 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1801 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:945 msgid "Price formatted in HTML." msgstr "Cena sformatowana w HTML." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:162 msgid "Price of this shipping rate using the smallest unit of the currency." msgstr "" "Cena stawki wysyłkowej przy zastosowaniu najmniejszej jednostki waluty." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:346 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:352 msgid "" "Price prefix for the currency which can be used to format returned prices." msgstr "" "Prefiks ceny dla waluty, która może być używana do formatowania zwracanych " "cen." #: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:5 msgid "Price Range Selector" msgstr "Wybór przedziału cenowego" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:212 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:139 msgid "Price range, if applicable." msgstr "Przedział cenowy, jeśli dotyczy." #. translators: 1: price from 2: price to #: includes/wc-formatting-functions.php:1311 msgctxt "Price range: from-to" msgid "%1$s – %2$s" msgstr "%1$s – %2$s" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:162 msgid "Price string formatted as HTML." msgstr "Cena sformatowana jako HTML." #: templates/content-widget-price-filter.php:34 msgid "Price:" msgstr "Cena:" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/edit.js:64 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:4 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:24 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:25 msgid "Price: high to low" msgstr "Cena: malejąco" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/edit.js:57 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:4 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:24 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:25 msgid "Price: low to high" msgstr "Cena: rosnąco" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:20 msgid "Prices entered with tax" msgstr "Ceny wpisywane z podatkiem" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:87 #: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:424 #: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:440 #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 msgid "Pricing" msgstr "Cennik" #: i18n/states.php:253 msgid "Prince Edward Island" msgstr "Wyspa Księcia Edwarda" #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:226 #: assets/client/admin/chunks/8994.js:1 msgid "Print at home" msgstr "Drukuj w domu" #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/print-shipping-label-banner.js:1 msgid "Print discounted shipping labels with a click." msgstr "Drukuj etykiety wysyłkowe w promocyjnych cenach za jednym kliknięciem." #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:549 msgid "" "Print discounted USPS and DHL labels straight from your WooCommerce " "dashboard and save on shipping." msgstr "" #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:133 msgid "Print labels from 80+ carriers" msgstr "Drukuj etykiety ponad 80 kurierów" #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:60 msgid "Print labels from Royal Mail, Parcel Force, DPD, and many more" msgstr "" #. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:425 msgid "Print shipping labels with %1$sWooCommerce Shipping%2$s" msgstr "Drukuj etykiety wysyłkowe przy pomocy %1$sWooCommerce Shipping%2$s" #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:881 msgid "Print shipping labels with WooCommerce Shipping" msgstr "Drukuj etykiety wysyłkowe przy pomocy WooCommerce Shipping" #: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1 msgid "" "Print USPS and DHL Express labels straight from your WooCommerce dashboard " "and save on shipping." msgstr "" "Drukuj etykiety USPS i DHL Express prosto z kokpitu WooCommerce i oszczędzaj " "na wysyłce." #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:883 msgid "" "Print USPS and DHL labels directly from your dashboard and save on shipping." msgstr "Drukuj etykiety USPS i DHL prosto z kokpitu i oszczędzaj na wysyłce." #: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1 #, fuzzy #| msgid "" #| "Print USPS and DHL labels straight from your Woo dashboard and save on " #| "shipping thanks to discounted rates. You can manage WooCommerce Shipping " #| "in this section." msgid "" "Print USPS and DHL labels straight from your WooCommerce dashboard and save " "on shipping thanks to discounted rates. You can manage WooCommerce Shipping " "in this section." msgstr "" "Drukuj etykiety USPS i DHL prosto z kokpitu Woo i zaoszczędź na wysyłce " "dzięki preferencyjny stawkom. WooCommerce Shipping możesz zarządzać w tej " "sekcji." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:247 #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:38 msgid "Priority" msgstr "Priorytet" #: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:160 msgid "Priority of recommendation." msgstr "Priorytet rekomendacji." #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:165 msgid "Priority." msgstr "Priorytet." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:36 msgid "privacy page" msgstr "strona prywatności" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-terms-block/constants.js:15 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-terms-block/constants.js:19 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/terms-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:17 msgid "Privacy Policy" msgstr "Polityka prywatności" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:139 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:767 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:817 msgid "Privacy policy" msgstr "Polityka prywatności" #: includes/wc-template-functions.php:947 msgid "privacy policy" msgstr "polityka prywatności" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:47 msgid "Private note" msgstr "Prywatna notka" #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "Proceed" msgstr "Kontynuuj" #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/proceed-to-checkout-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:22 msgid "Proceed to Checkout" msgstr "Przejdź do płatności" #: templates/cart/proceed-to-checkout-button.php:26 msgid "Proceed to checkout" msgstr "Przejdź do płatności" #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:22 msgid "Proceed to Checkout button" msgstr "Przycisk \"Przejdź do płatności\"" #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:80 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/extensions/payment-methods/paypal/index.js:33 #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-payment-method-paypal.js:1 msgid "Proceed to PayPal" msgstr "Kontynuuj do PayPal" #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:137 msgid "Process orders in just a few clicks" msgstr "Przetwarzaj zamówienia kilkoma kliknięciami" #: includes/class-wc-privacy.php:101 msgid "Process payments and prevent fraud" msgstr "Procesowanie płatności i zapobieganie oszustwom" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:130 msgid "Process the action now as if it were run as part of a queue" msgstr "Przetwórz akcję teraz tak, jakby była uruchamiana jako część kolejki" #. translators: 1: opening link tag 2: closing link tag. #: src/Internal/Orders/MobileMessagingHandler.php:175 msgid "Process your orders on the go. %1$sGet the app%2$s." msgstr "Realizuj swoje zamówienia w biegu. %1$sPobierz aplikację mobilną%2$s." #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:366 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1100 msgid "Processing" msgstr "W trakcie realizacji" #. translators: %s: number of orders #: includes/class-wc-post-types.php:580 msgid "Processing (%s)" msgid_plural "Processing (%s)" msgstr[0] "W trakcie realizacji (%s)" msgstr[1] "W trakcie realizacji (%s)" msgstr[2] "W trakcie realizacji (%s)" #: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:33 msgid "Processing order" msgstr "Zamówienie w trakcie realizacji" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:77 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:259 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:407 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:84 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:219 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:173 #: includes/class-wc-emails.php:447 includes/class-wc-post-types.php:323 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:355 #: includes/data-stores/class-wc-product-data-store-cpt.php:122 #: includes/wc-account-functions.php:221 src/Admin/API/Leaderboards.php:351 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:618 #: templates/cart/cart.php:30 templates/cart/cart.php:87 #: templates/checkout/form-pay.php:27 templates/checkout/review-order.php:23 #: templates/emails/email-order-details.php:42 #: templates/order/order-details.php:51 assets/client/admin/app/index.js:2 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/edit-utils.js:131 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-line-items--mini-cart-contents-block/products-table-frontend.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:33 #: packages/woocommerce-blocks/build/legacy-template.js:7 #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents-block/products-table-style.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:12 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:17 #: packages/woocommerce-blocks/build/single-product.js:8 msgid "Product" msgid_plural "Products" msgstr[0] "Produkt" msgstr[1] "Produkty" msgstr[2] "Produktów" #: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:490 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1 msgid "Product / Variation" msgstr "Produkt / Wariant" #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:408 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1 msgid "Product / Variation title" msgstr "Tytuł produktu / wariantu" #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 #, fuzzy #| msgid "product address" msgid "Product added." msgstr "adres produktu" #: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:501 #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 msgid "Product and shipping" msgstr "Produkt i wysyłka" #: assets/client/admin/chunks/9616.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1 msgctxt "product attribute" msgid "Is" msgstr "Jest" #: assets/client/admin/chunks/9616.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1 msgctxt "product attribute" msgid "Is Not" msgstr "Nie jest" #. translators: %s: attribute name #: includes/class-wc-post-types.php:229 msgctxt "Product Attribute" msgid "Product %s" msgstr "Atrybut produktu: %s" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:60 msgid "Product attribute base" msgstr "Baza atrybutów produktów" #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:19 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-collection.js:4 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-query.js:4 #: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:4 msgid "Product attribute search results updated." msgstr "Wyniki wyszukiwania atrybutów produktu zostały zaktualizowane." #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:18 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-collection.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-query.js:11 msgid "Product Attributes" msgstr "Atrybuty produktu" #: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:605 msgid "Product attributes are easy to use." msgstr "Atrybuty produktów są łatwe w użyciu." #: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:667 msgid "Product attributes lookup table" msgstr "Tabela do wyszukiwania atrybutów produktu" #: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:265 msgid "Product attributes lookup table data is regenerating" msgstr "Dane tabeli do wyszukiwania atrybutów produktu są właśnie odnawiane" #: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:297 msgid "Product attributes lookup table regeneration process has been aborted." msgstr "" "Proces odnawiania tabeli do wyszukiwania atrybutów produktu został przerwany." #: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:315 msgid "Product attributes lookup table regeneration process has been resumed." msgstr "" "Proces odnawiania tabeli do wyszukiwania atrybutów produktu został wznowiony." #: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:609 msgid "Product attributes' functionality meets my needs." msgstr "Funkcjonalność atrybutów produktów spełnia moje oczekiwania." #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:213 msgid "Product attributes." msgstr "Atrybuty produktu." #: includes/class-wc-emails.php:701 msgid "Product backorder" msgstr "Produkt na zamówienie" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:367 msgid "Product Catalog" msgstr "Katalog produktów" #: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:369 msgid "Product catalog" msgstr "Katalog produktów" #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:39 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/product-category-control/index.js:119 #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:9 #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:9 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:6 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:6 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:6 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:6 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:6 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:12 msgid "Product Categories" msgstr "Kategorie produktów" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:229 #: includes/class-wc-post-types.php:97 #: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:258 #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:43 msgid "Product categories" msgstr "Kategorie produktów" #: src/Admin/API/Reports/Controller.php:61 msgid "Product categories detailed reports." msgstr "Szczegółowe raporty kategorii produktów." #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:329 msgid "" "Product categories for your store can be managed here. To change the order " "of categories on the front-end you can drag and drop to sort them. To see " "more categories listed click the \"screen options\" link at the top-right of " "this page." msgstr "" "Tutaj możesz zarządzać kategoriami produktów. Aby zmienić kolejność " "kategorii w sklepie możesz je przeciągać. Aby zobaczyć więcej kategorii " "kliknij link \"Opcje ekranu\" na górze strony." #: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories.js:1 msgid "Product Categories List" msgstr "Lista kategorii produktów" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:241 msgid "" "Product categories that the coupon will be applied to, or that need to be in " "the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied." msgstr "" "Kategorie produktów, do których kupon będzie zastosowany lub które muszą być " "w koszyku dla kwotowego kuponu na koszyk." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:259 msgid "" "Product categories that the coupon will not be applied to, or that cannot be " "in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied." msgstr "" "Kategorie produktów, do których kupon nie będzie zastosowany lub które nie " "mogą być w koszyku dla kwotowego kuponu na koszyk." #: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:6 msgid "Product Category" msgstr "Kategoria produktu" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:46 msgid "Product category base" msgstr "Alias kategorii produktu" #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:188 msgid "Product category IDs." msgstr "Identyfikatory kategorii produktu." #: includes/class-wc-post-types.php:109 msgid "Product Category Link" msgstr "Link kategorii produktu" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:732 msgid "Product category parent is invalid" msgstr "" #: packages/woocommerce-blocks/build/product-collection.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-query.js:11 msgid "Product Collection" msgstr "Kolekcja produktów" #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart.js:1 msgid "Product Count" msgstr "Liczba produktów" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:401 msgid "Product count" msgstr "Liczba produktów" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:80 msgid "Product created" msgstr "Produkt utworzony" #. translators: %s: product id #: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:110 msgid "Product creation failed, could not find original product: %s" msgstr "" "Dodanie produktu nie powiodło się, nie znaleziono oryginalnego produktu: %s" #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:134 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:17 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:14 msgid "Product data" msgstr "Dane produktu" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:82 msgid "Product deleted" msgstr "Produkt usunięty" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:267 msgid "Product description" msgstr "Opis produktu" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1803 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1750 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:894 msgid "Product description." msgstr "Opis produktu." #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 #, fuzzy #| msgid "Product Details" msgid "Product details" msgstr "Szczegóły produktu" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1995 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1945 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1095 msgid "Product dimensions." msgstr "Rozmiary produktu." #: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:20 msgid "" "Product display, sorting, and reports may not be accurate until this " "finishes. It will take a few minutes and this notice will disappear when " "complete." msgstr "" "Wyświetlanie produktów, sortowanie i raporty mogą nie być dokładne do " "zakończenia. Zajmie to kilka minut, a powiadomienie zniknie po zakończeniu." #: src/Admin/API/Reports/Controller.php:89 msgid "Product download files detailed reports." msgstr "Szczegółowe raporty pobrań plików produktu." #. translators: %s is a URL, %d is a product ID. #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Synchronize.php:240 msgid "" "Product download migration: %1$s (for product %1$d) could not be added to " "the list of approved download directories." msgstr "" "Migracja plików do pobrania produktów: nie można było dodać %1$s (z produktu " "%1$d) do listy dozwolonych katalogów pobierania." #: src/Admin/API/Reports/Controller.php:85 msgid "Product downloads detailed reports." msgstr "Szczegółowe raporty dotyczące pobierania produktów." #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:179 msgctxt "Product downloads list" msgid "Delete permanently" msgstr "Usuń na zawsze" #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:177 msgctxt "Product downloads list" msgid "Edit" msgstr "Edytuj" #. translators: %s: product url #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:146 msgid "" "Product draft updated. Preview product" msgstr "" "Szkic produktu został zaktualizowany. " "Podejrzyj produkt" #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 msgid "Product editing tour" msgstr "" #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Product Editor top bar." msgstr "Górny pasek edytora produktów." #: includes/admin/class-wc-admin-exporters.php:44 msgid "Product Export" msgstr "Eksport produktów" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1930 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1880 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1024 msgid "Product external button text. Only for external products." msgstr "" "Tekst przycisku produktu zewnętrznego. Tylko dla produktów zewnętrznych." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1924 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1874 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1018 msgid "Product external URL. Only for external products." msgstr "Zewnętrzny URL produktu. Tylko dla produktów zewnętrznych." #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Product form is easy to use" msgstr "Formularz produktu jest łatwy w użyciu" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:81 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:97 msgid "Product full description in HTML format." msgstr "Pełny opis produktu w formacie HTML." #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:135 msgid "Product gallery" msgstr "Galeria produktu" #. translators: %s: dimension unit #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2013 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1963 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1113 msgid "Product height (%s)." msgstr "Wysokość produktu (%s)." #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:865 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:909 msgid "Product ID or SKU is required" msgstr "" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:626 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:835 msgid "Product ID or SKU is required." msgstr "ID lub SKU produktu jest wymagane." #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:875 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:919 msgid "Product ID provided does not match this line item" msgstr "" #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:110 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:392 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1287 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-top-sellers-v1-controller.php:158 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:447 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1440 #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:154 #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:139 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:158 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:164 msgid "Product ID." msgstr "ID produktu." #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:86 msgid "Product IDs" msgstr "ID produktów" #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:21 msgid "Product Image" msgstr "" #: includes/class-wc-post-types.php:337 #: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:7 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:8 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:11 msgid "Product image" msgstr "Obrazek produktu" #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:21 msgid "Product image cropping can be modified in the Customizer." msgstr "" "Kadrowanie obrazka produktu może być modyfikowane w Dostosowaniu." #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:176 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:201 msgid "Product image." msgstr "Obrazek produktu." #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:541 msgid "Product Images" msgstr "Obrazki produktu" #: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:41 msgid "Product Import" msgstr "Import produktów" #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:200 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:225 msgid "Product inventory quantity." msgstr "Ilość zapasu produktów." #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:194 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:219 msgid "Product inventory status." msgstr "Status magazynowy produktu" #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:206 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:231 msgid "Product inventory threshold for low stock." msgstr "Próg niskiego stanu magazynowego produktu" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:900 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:944 msgid "Product is invalid." msgstr "" #. translators: %s: dimension unit #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2001 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1951 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1101 msgid "Product length (%s)." msgstr "Długość produktu (%s)." #: includes/class-wc-post-types.php:346 msgid "Product Link" msgstr "Link produktu" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/name/edit.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Product link" msgstr "Odnośnik produktu" #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Product link already existed, updated to " msgstr "Odnośnik produktu już istnieje, zaktualizowano na " #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Product link successfully updated." msgstr "Odnośnik produktu został pomyślnie zaktualizowany." #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:182 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:207 msgid "Product link." msgstr "Odnośnik produktu." #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-google-analytics.js:1 msgid "Product List" msgstr "Lista produktów" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:147 msgid "Product lookup tables" msgstr "Tabele do wyszukiwania produktów" #: includes/class-wc-emails.php:625 msgid "Product low in stock" msgstr "Mała ilość w magazynie" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:644 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/product-tour.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:7 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:12 msgid "Product name" msgstr "Nazwa produktu" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:380 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1275 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1747 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-top-sellers-v1-controller.php:152 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:99 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:441 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1430 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1682 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:851 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:828 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:69 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:58 #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:164 #: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:376 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:189 msgid "Product name." msgstr "Nazwa produktu." #: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/AbstractProductGrid.php:623 #: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductSaleBadge.php:116 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:10 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-cross-sells-products-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-image-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-image.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-sale-badge-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-sale-badge.js:1 msgid "Product on sale" msgstr "Produkt w promocji" #: includes/class-wc-emails.php:663 msgid "Product out of stock" msgstr "Produktu brak na stanie" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2086 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2036 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1191 #: src/Admin/API/ProductVariations.php:178 #: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:370 msgid "Product parent ID." msgstr "ID nadrzędnego produktu." #: src/Admin/API/ProductVariations.php:166 msgid "Product parent name." msgstr "Nazwa produkty nadrzędnego." #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:42 msgid "Product permalinks" msgstr "Bezpośrednie odnośniki produktów" #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:21 #, fuzzy #| msgid "Product Archive" msgid "Product Price" msgstr "Archiwum produktów" #: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:7 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:8 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:11 msgid "Product price" msgstr "Cena produktu" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:416 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1308 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:559 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1550 #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:170 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:195 msgid "Product price." msgstr "Cena produktu." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2162 msgid "Product promotion" msgstr "Promocja produktów" #: includes/legacy/abstract-wc-legacy-product.php:72 msgid "Product properties should not be accessed directly." msgstr "Właściwości produktu nie powinny być dostępne bezpośrednio." #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Product published." msgstr "Produkt został opublikowany." #. translators: %1$s: Product link opening tag. %2$s: Product link closing tag. #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:135 msgid "Product published. %1$sView Product%2$s" msgstr "Produkt został opublikowany. %1$sZobacz produkt%2$s" #: templates/global/quantity-input.php:44 #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 msgid "Product quantity" msgstr "Ilość produktu" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:910 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:954 msgid "Product quantity is required." msgstr "" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:905 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:949 msgid "Product quantity must be a positive float." msgstr "" #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:21 msgid "Product Rating" msgstr "Ocena produktu" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/edit-utils.js:41 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:7 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:8 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:5 msgid "Product rating" msgstr "Ocena produktu" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/edit-utils.js:55 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:5 msgid "Product rating is disabled in your store settings." msgstr "Oceny produktów są wyłączone w ustawieniach sklepu." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:186 msgid "Product ratings" msgstr "Oceny produktów" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1824 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1771 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:915 msgid "Product regular price." msgstr "Cena produktu." #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:83 msgid "Product restored" msgstr "Przywrócono produkt" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:410 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:556 msgid "Product review field exceeds maximum length allowed." msgstr "Pole opinii produktu przekracza maksymalną dopuszczalną długość." #: includes/class-wc-comments.php:315 msgid "Product Reviews" msgstr "Opinie produktów" #. translators: %s: Number of reviews. #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:753 msgctxt "product reviews" msgid "All (%s)" msgid_plural "All (%s)" msgstr[0] "Wszystkie (%s)" msgstr[1] "Wszystkie (%s)" msgstr[2] "Wszystkie (%s)" #. translators: %s: Number of reviews. #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:767 msgctxt "product reviews" msgid "Approved (%s)" msgid_plural "Approved (%s)" msgstr[0] "Zatwierdzono (%s)" msgstr[1] "Zatwierdzono (%s)" msgstr[2] "Zatwierdzono (%s)" #. translators: %s: Number of reviews. #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:760 msgctxt "product reviews" msgid "Pending (%s)" msgid_plural "Pending (%s)" msgstr[0] "Oczekujące na przegląd (%s)" msgstr[1] "Oczekujące na przegląd (%s)" msgstr[2] "Oczekujące na przegląd (%s)" #. translators: %s: Number of reviews. #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:774 msgctxt "product reviews" msgid "Spam (%s)" msgid_plural "Spam (%s)" msgstr[0] "Spam (%s)" msgstr[1] "Spam (%s)" msgstr[2] "Spam (%s)" #. translators: %s: Number of reviews. #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:781 msgctxt "product reviews" msgid "Trash (%s)" msgid_plural "Trash (%s)" msgstr[0] "Kosz (%s)" msgstr[1] "Kosz (%s)" msgstr[2] "Kosz (%s)" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsCommentsOverrides.php:89 msgid "Product reviews can now be managed from Products > Reviews." msgstr "" "Opiniami o produktach można od teraz zarządzać na stronie Produkty > Opinie." #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsCommentsOverrides.php:88 msgid "Product reviews have moved!" msgstr "Opinie o produktach zostały przeniesione!" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1829 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1776 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:920 msgid "Product sale price." msgstr "Cena promocyjna produktu." #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Product saved as draft." msgstr "Zapisano produkt jako szkic." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:136 msgid "Product saved." msgstr "Produkt zapisany." #. translators: 1: date 2: product url #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:141 msgid "" "Product scheduled for: %1$s. Preview " "product" msgstr "" "Produkt zaplanowany na: %1$s. Podejrzyj " "produkt" #: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:23 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-search.js:1 msgid "Product Search" msgstr "Wyszukiwanie produktu" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:216 msgid "Product search" msgstr "Wyszukiwanie produktu" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/product-control/index.js:36 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/products-control/index.js:57 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:8 #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:7 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/single-product.js:3 msgid "Product search results updated." msgstr "Wyniki wyszukiwania produktów zostały zaktualizowane." #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3214 msgid "Product shipping class parent is invalid" msgstr "" #: assets/client/admin/chunks/activity-panels-help.js:1 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "Product Shipping Classes" msgstr "Klasy wysyłkowe produktu" #: includes/class-wc-post-types.php:184 msgid "Product shipping classes" msgstr "Klasy wysyłkowe produktu" #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:133 msgid "Product short description" msgstr "Krótki opis produktu" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:75 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:92 msgid "Product short description in HTML format." msgstr "Krótki opis produktu w formacie HTML." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1808 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1755 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:899 msgid "Product short description." msgstr "Krótki opis produktu." #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:21 msgid "Product SKU" msgstr "SKU produktu" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:386 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1281 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:553 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1544 #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:218 msgid "Product SKU." msgstr "SKU produktu." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1752 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1687 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:833 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:63 msgid "Product slug." msgstr "Uproszczona nazwa produktu." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1783 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1730 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:874 msgid "Product status (post status)." msgstr "Status produktu (status publikacji)." #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:21 msgid "Product Stock Indicator" msgstr "Wskaźnik stanu magazynowego produktu" #. translators: %s: product url #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:138 msgid "Product submitted. Preview product" msgstr "Produkt dodany. Podejrzyj produkt" #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Product successfully created." msgstr "Utworzono produkt." #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Product successfully updated." msgstr "Produkt został zaktualizowany." #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:4 #: packages/woocommerce-blocks/build/legacy-template.js:7 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-query.js:13 #: packages/woocommerce-blocks/build/single-product.js:8 msgid "Product Summary" msgstr "Podsumowanie produktu" #: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:8 msgid "Product Tag" msgstr "Tag produktu" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:53 msgid "Product tag base" msgstr "Baza tagów produktów" #: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:25 msgid "Product Tag Cloud" msgstr "Chmura tagów produktów" #: includes/class-wc-post-types.php:154 msgid "Product Tag Link" msgstr "Link tagu produktu" #: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:7 msgid "Product Tags" msgstr "Tagi produktu" #: includes/class-wc-post-types.php:138 includes/class-wc-post-types.php:140 #: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:278 #: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:29 msgid "Product tags" msgstr "Tagi produktów" #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:10 #: packages/woocommerce-blocks/build/legacy-template.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-query.js:3 msgid "Product template" msgstr "Szablon produktu" #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:94 msgid "Product template name." msgstr "Nazwa szablonu produktu." #: includes/admin/importers/mappings/generic.php:22 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:4 #: packages/woocommerce-blocks/build/legacy-template.js:7 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-collection.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-query.js:13 #: packages/woocommerce-blocks/build/single-product.js:8 msgid "Product Title" msgstr "Tytuł produktu" #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:376 #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:320 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:7 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:8 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:11 msgid "Product title" msgstr "Tytuł produktu" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:456 msgid "Product transients cleared" msgstr "Pamięć podręczna produktów wyczyszczona" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-panel.php:18 msgid "Product Type" msgstr "Typ produktu" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-products-totals-controller.php:117 msgid "Product type name." msgstr "Nazwa typu produktu." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1776 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1723 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:867 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:74 #: src/Admin/API/ProductVariations.php:171 msgid "Product type." msgstr "Typ produktu." #: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1 msgid "Product Types" msgstr "" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:431 msgid "" "Product types define available product details and attributes, such as " "downloadable files and variations. They’re also used for analytics and " "inventory management." msgstr "" "Typy produktów definiują szczegóły produktu i atrybuty, takie jak pliki do " "pobrania, czy warianty. Są również używane w statystykach i przy zarządzaniu " "magazynem." #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:81 msgid "Product updated" msgstr "Produkt zaktualizowany" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:132 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Product updated." msgstr "Produkt zaktualizowany." #. translators: %1$s: Product link opening tag. %2$s: Product link closing tag. #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:129 msgid "Product updated. %1$sView Product%2$s" msgstr "Produkt został zaktualizowany. %1$sZobacz produkt%2$s" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:19 msgid "Product URL" msgstr "Adres URL produktu" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1757 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1692 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:856 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:838 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:117 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:85 msgid "Product URL." msgstr "URL produktu." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:80 msgid "Product variation attributes, if applicable." msgstr "Atrybuty wariantu produktu, jeśli dotyczą." #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 msgid "Product variation successfully updated." msgstr "" #: includes/admin/class-wc-admin-exporters.php:203 msgid "Product variations" msgstr "Warianty produktu" #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:212 msgid "Product variations IDs." msgstr "Identyfikatory wariantów produktu." #. translators: %s: weight unit #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1990 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1940 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1090 msgid "Product weight (%s)." msgstr "Waga produktu (%s)." #. translators: %s: dimension unit #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2007 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1957 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1107 msgid "Product width (%s)." msgstr "Szerokość produktu (%s)." #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:525 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1 msgid "Product(s)" msgstr "Produkt(y)" #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Segmenter.php:283 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Segmenter.php:378 #: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Segmenter.php:169 msgid "" "product_includes parameter need to specify exactly one product when " "segmenting by variation." msgstr "" "parametr product_includes ma określać dokładnie jeden produkt podczas " "segmentowania według wariantu." #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:128 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:236 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:189 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:29 #: includes/class-wc-post-types.php:322 #: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:207 #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:27 #: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:318 #: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:103 #: src/Admin/ReportCSVEmail.php:59 src/Internal/Admin/Analytics.php:209 #: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/9616.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1 #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/product-control/index.js:27 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/products-control/index.js:37 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:8 #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:6 #: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:7 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/single-product.js:3 msgid "Products" msgstr "Produkty" #: assets/client/admin/chunks/9616.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgctxt "products" msgid "Excludes" msgstr "Nie zawiera" #: assets/client/admin/chunks/9616.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgctxt "products" msgid "Includes" msgstr "Zawiera" #. translators: “Products“ is the name of the block. #: packages/woocommerce-blocks/build/product-query.js:13 msgid "Products (Beta)" msgstr "Produkty (Beta)" #: packages/woocommerce-blocks/build/product-collection.js:11 msgid "" "Products (Beta) block was upgraded to , an updated version " "with new features and simplified settings." msgstr "" "Blok Produkty (Beta) został zmieniony w , nowszą wersję z " "nowymi funkcjami i uproszczonymi ustawieniami." #: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:11 msgid "Products by Attribute" msgstr "Produkty według atrybutów" #: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:6 msgid "Products by Category" msgstr "Produkty wg kategorii" #: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:24 msgid "Products by Rating list" msgstr "Lista produktów wg oceny" #: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:8 msgid "Products by Tag" msgstr "Produkty wg tagów" #: src/Admin/API/Reports/Controller.php:45 msgid "Products detailed reports." msgstr "Szczegółowe raporty produktu." #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Products illustration" msgstr "Ilustracja produktów" #: includes/class-wc-post-types.php:345 #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:23 msgid "Products list" msgstr "Lista produktów" #: includes/class-wc-post-types.php:344 msgid "Products navigation" msgstr "Nawigacja produktów" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:476 msgid "Products per row" msgstr "Liczba produktów w wierszu" #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/wc-addons-tour.js:1 msgid "" "Products purchased from the WooCommerce Marketplace can be managed in My " "Subscriptions, either here or on WooCommerce.com.

Every purchase is " "backed by our 30-day money-back guarantee, and includes email " "and live chat support.

That's it! We hope the WooCommerce " "Marketplace helps you build the business of your dreams." msgstr "" #: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:135 msgid "Products sold" msgstr "Sprzedane produkty" #: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:231 msgid "Products sold." msgstr "Sprzedane produkty." #. translators: %s: product tag #: includes/class-wc-breadcrumb.php:231 msgid "Products tagged “%s”" msgstr "Produkty otagowane „%s”" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:202 msgid "" "Products that the coupon will be applied to, or that need to be in the cart " "in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied." msgstr "" "Produkty, do których kupon będzie zastosowany lub które muszą być w koszyku " "dla kwotowego kuponu na koszyk." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:220 msgid "" "Products that the coupon will not be applied to, or that cannot be in the " "cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied." msgstr "" "Produkty, do których kupon nie będzie zastosowany lub które nie mogą być w " "koszyku dla kwotowego kuponu na koszyk." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:43 msgid "Products totals." msgstr "Suma produktów." #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:19 #: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter.js:10 msgid "Products will update when the button is clicked." msgstr "Produkty zostaną zaktualizowane po kliknięciu przycisku." #: includes/class-wc-privacy.php:89 msgid "" "Products you’ve viewed: we’ll use this to, for example, show you products " "you’ve recently viewed" msgstr "" "Przeglądane produkty: użyjemy tych informacji, aby na przykład pokazać ci " "ostatnio oglądane produkty" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:326 msgid "Profile →" msgstr "Profil →" #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:82 msgid "Profile Setup Wizard" msgstr "Kreator konfiguracji profilu" #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Profiler" msgstr "Profiler" #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:1393 msgid "Promoted" msgstr "Promowany" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1556 msgid "Properties of the main product image." msgstr "Właściwości głównego obrazka produktu." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2141 msgid "Protect your store from unauthorized access." msgstr "Chroń swój sklep przed nieautoryzowanym dostępem." #: src/Internal/Admin/Notes/MarketingJetpack.php:104 msgid "Protect your WooCommerce Store with Jetpack Backup." msgstr "Chroń swój sklep WooCommerce za pomocą kopii zapasowych Jetpack." #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:448 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:600 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:488 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:637 msgid "Provided order currency is invalid." msgstr "" #: includes/class-wc-countries.php:872 includes/class-wc-countries.php:980 #: includes/class-wc-countries.php:1005 includes/class-wc-countries.php:1018 #: includes/class-wc-countries.php:1056 includes/class-wc-countries.php:1061 #: includes/class-wc-countries.php:1181 includes/class-wc-countries.php:1245 #: includes/class-wc-countries.php:1347 includes/class-wc-countries.php:1402 #: includes/class-wc-countries.php:1507 includes/class-wc-countries.php:1550 #: includes/class-wc-countries.php:1627 msgid "Province" msgstr "Prowincja" #: i18n/states.php:1840 msgid "Prykarpattia" msgstr "Obwód iwanofrankiwski" #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 msgid "Publish" msgstr "Opublikuj" #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 msgid "Publish & duplicate" msgstr "" #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 msgid "Publish options" msgstr "" #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/product-tour.js:1 msgid "Publish your product 🎉" msgstr "Opublikuj swój produkt 🎉" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:515 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:679 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:114 msgid "Published" msgstr "Opublikowano" #: i18n/states.php:1206 msgid "Puebla" msgstr "Puebla" #: i18n/states.php:432 msgid "Puerto Plata" msgstr "Puerto Plata" #: i18n/countries.php:193 msgid "Puerto Rico" msgstr "Portoryko" #: i18n/states.php:802 i18n/states.php:1494 msgid "Punjab" msgstr "Punjab" #: i18n/states.php:1397 msgid "Puno" msgstr "Puno" #: i18n/states.php:379 msgid "Puntarenas" msgstr "Puntarenas" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:225 #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:323 #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:337 msgid "Purchase" msgstr "Kup" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Purchase.php:140 msgid "Purchase & install now" msgstr "" #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Purchase illustration" msgstr "Ilustracja zakupów" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:538 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:750 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:14 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:137 msgid "Purchase note" msgstr "Notatka do zakupu" #. translators: This is the headline for a list of downloads purchased from the store for a given user. #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:125 msgid "Purchased Downloads" msgstr "Kupione pliki do pobrania" #: i18n/states.php:1234 msgid "Putrajaya" msgstr "Putrajaya" #: i18n/states.php:362 msgid "Putumayo" msgstr "Putumayo" #: i18n/states.php:538 msgid "Qalyubia" msgstr "Qalyubia" #: i18n/countries.php:194 msgid "Qatar" msgstr "Katar" #: includes/wc-core-functions.php:601 msgid "Qatari riyal" msgstr "Rial katarski" #: i18n/states.php:540 msgid "Qena" msgstr "Qena" #: i18n/states.php:332 msgid "Qinghai / 青海" msgstr "Qinghai / 青海" #: i18n/states.php:842 msgid "Qom (قم)" msgstr "Qom (قم)" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:148 msgid "QRCode" msgstr "Kod QR" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:43 #: templates/checkout/form-pay.php:28 msgid "Qty" msgstr "Ilość" #. translators: %s: Quantity. #: includes/admin/importers/mappings/generic.php:25 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:260 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:408 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:54 #: templates/cart/cart.php:32 templates/cart/cart.php:118 #: templates/emails/email-order-details.php:43 #: templates/global/quantity-input.php:24 #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 msgid "Quantity" msgstr "Ilość" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:696 msgctxt "Quantity in stock" msgid "Stock" msgstr "Stan magazynowy" #. translators: %s refers to the item's new quantity in the cart. #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-line-items--mini-cart-contents-block/products-table-frontend.js:8 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:30 #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents-block/products-table-style.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:9 msgid "Quantity increased to %s." msgstr "Zwiększono ilość do %s." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:93 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:387 msgid "Quantity left in stock if stock is low, or null if not applicable." msgstr "" "Ilość pozostała w magazynie, jeżeli stan magazynowy jest niski lub pusty, " "jeżeli nie ma zastosowania." #. translators: %s refers to the item name in the cart. #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-line-items--mini-cart-contents-block/products-table-frontend.js:4 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:26 #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents-block/products-table-style.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:5 msgid "Quantity of %s in your cart." msgstr "Ilość w koszyku: %s." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:705 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:338 msgid "Quantity of orders made by the customer." msgstr "Liczba zamówień wykonanych przez klienta." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:108 msgid "Quantity of the item in the current package." msgstr "Ilość sztuk w paczce." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:45 msgid "Quantity of this item to add to the cart." msgstr "Ilość tego produktu do dodania do koszyka." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:29 msgid "Quantity of this item." msgstr "Ilość tego elementu." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:404 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1297 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:459 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1450 msgid "Quantity ordered." msgstr "Zamówiona ilość." #. translators: %s refers to the item's new quantity in the cart. #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-line-items--mini-cart-contents-block/products-table-frontend.js:6 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:28 #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents-block/products-table-style.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:7 msgid "Quantity reduced to %s." msgstr "Zmniejszono ilość do %s." #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 msgid "" "Quantity tracking is disabled for all products. Go to global store settings " "to change it." msgstr "" #: assets/client/admin/date/index.js:1 msgid "Quarter to date" msgstr "Bieżący kwartał do dziś" #: i18n/states.php:254 msgid "Quebec" msgstr "Quebec" #: i18n/states.php:83 msgid "Queensland" msgstr "Queensland" #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:97 msgid "Query type" msgstr "Typ zapytania" #: i18n/states.php:1207 msgid "Querétaro" msgstr "Querétaro" #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "Question mark" msgstr "Znak zapytania" #: i18n/states.php:658 msgid "Quetzaltenango" msgstr "Quetzaltenango" #: i18n/states.php:1465 msgid "Quezon" msgstr "Quezon" #: i18n/states.php:659 msgid "Quiché" msgstr "Quiché" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:558 msgid "Quick Edit" msgstr "Szybka edycja" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:557 msgid "Quick edit this review inline" msgstr "Szybka edycja opinii" #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:197 msgid "Quickly bulk print labels" msgstr "Szybkie masowe drukowanie etykiet" #: i18n/states.php:363 msgid "Quindío" msgstr "Quindío" #: i18n/states.php:1208 msgid "Quintana Roo" msgstr "Quintana Roo" #: i18n/states.php:1466 msgid "Quirino" msgstr "Quirino" #: i18n/states.php:929 msgid "Ragusa" msgstr "Ragusa" #: i18n/states.php:803 msgid "Rajasthan" msgstr "Rajasthan" #: i18n/states.php:143 msgid "Rajbari" msgstr "Rajbari" #: i18n/states.php:144 msgid "Rajshahi" msgstr "Rajshahi" #: i18n/states.php:1975 msgid "Rakai" msgstr "Rakai" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:56 msgid "Random" msgstr "Losowo" #: i18n/states.php:145 msgid "Rangamati" msgstr "Rangamati" #: i18n/states.php:146 msgid "Rangpur" msgstr "Rangpur" #: i18n/states.php:1651 msgid "Ranong" msgstr "Ranong" #: i18n/states.php:1319 msgid "Rapti" msgstr "Rapti" #: i18n/states.php:1652 msgid "Ratchaburi" msgstr "Ratchaburi" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:197 #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:239 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1 msgid "Rate" msgstr "Stawka" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:454 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:245 msgid "Rate %" msgstr "Stawka %" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:453 msgid "Rate code" msgstr "Kod stawki" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:451 msgid "Rate name" msgstr "Nazwa stawki" #: templates/single-product-reviews.php:125 msgid "Rate…" msgstr "Oceń…" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:36 msgid "Rate %" msgstr "Stawka %" #. translators: 1: rating 2: rating count #. translators: %1$s is referring to the average rating value, %2$s is referring to the number of ratings #: includes/wc-template-functions.php:3653 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:13 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:18 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-cross-sells-products-frontend.js:4 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:8 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-rating-frontend.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-rating-stars-frontend.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-rating-stars.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-rating.js:3 msgid "Rated %1$s out of 5 based on %2$s customer rating" msgid_plural "Rated %1$s out of 5 based on %2$s customer ratings" msgstr[0] "Oceniony %1$s na 5 na podstawie %2$s oceny klienta" msgstr[1] "Oceniony %1$s na 5 na podstawie %2$s ocen klientów" msgstr[2] "Oceniony %1$s na 5 na podstawie %2$s ocen klientów" #. translators: %f is referring to the average rating value #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:12 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:17 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:6 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-cross-sells-products-frontend.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:7 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-rating-frontend.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-rating-stars-frontend.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-rating-stars.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-rating.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter-frontend.js:12 #: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter-wrapper-frontend.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter.js:8 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:13 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-frontend.js:2 msgid "Rated %f out of 5" msgstr "Ocena: %f na 5" #. translators: %s: average rating #. translators: %s: rating #. translators: %s is referring to the average rating value #. translators: %s is the rating value wrapped in HTML strong tags. #: includes/class-wc-embed.php:130 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:57 #: includes/wc-template-functions.php:3633 #: includes/wc-template-functions.php:3656 #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:114 #: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductRating.php:150 #: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductRatingStars.php:119 #: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-frontend.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-wrapper-frontend.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:8 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:7 #: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter-frontend.js:13 #: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter-wrapper-frontend.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter.js:9 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:12 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:14 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-frontend.js:3 msgid "Rated %s out of 5" msgstr "Oceniono %s na 5" #. translators: %s is referring to the average rating value #: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter-frontend.js:14 #: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter-frontend.js:15 #: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter-wrapper-frontend.js:4 #: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter-wrapper-frontend.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter.js:10 #: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter.js:11 msgid "Rated %s out of 5 filter added." msgstr "Dodano filtr oceny %s na 5." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:190 msgid "" "Rates will be configurable and taxes will be calculated during checkout." msgstr "" "Stawki będzie można skonfigurować, a podatki będą obliczane na stronie " "zamówienia." #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:148 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:616 #: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-wrapper-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:7 msgid "Rating" msgstr "Ocena" #: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:3 msgid "Rating - highest first" msgstr "Ocena - najlepiej oceniane" #: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter-frontend.js:15 #: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter-wrapper-frontend.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter.js:11 msgid "Rating filter added." msgstr "Dodano filtr oceny." #: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter-frontend.js:15 #: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter-wrapper-frontend.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter.js:11 msgid "Rating filter removed." msgstr "Usunięto filtr oceny." #: i18n/states.php:930 msgid "Ravenna" msgstr "Ravenna" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:232 msgid "" "Raw unrounded product prices used in calculations. Provided using a higher " "unit of precision than the currency." msgstr "" "Surowe, niezaokrąglone ceny produktów stosowane w obliczeniach. Podane przy " "zastosowaniu wyższej jednostki dokładności niż waluta." #: i18n/states.php:1653 msgid "Rayong" msgstr "Rayong" #: i18n/states.php:838 msgid "Razavi Khorasan (خراسان رضوی)" msgstr "Razavi Khorasan (خراسان رضوی)" #: i18n/states.php:171 msgid "Razgrad" msgstr "Razgrad" #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:555 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: assets/client/admin/data/index.js:2 msgid "Razorpay" msgstr "Razorpay" #: templates/myaccount/form-reset-password.php:32 msgid "Re-enter new password" msgstr "Powtórz nowe hasło" #: assets/client/admin/chunks/analytics-settings.js:1 msgid "Re-import Data" msgstr "Ponownie zaimportuj dane" #: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1 msgid "Reach customers on other sales channels" msgstr "Docieraj do klientów przez inne kanały sprzedażowe" #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:918 msgid "" "Reach millions of active shoppers across Google with free product listings " "and ads." msgstr "" "Docieraj do milionów aktywnych klientów za pomocą darmowego wyświetlania " "produktów w Google i reklam." #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:122 msgid "" "Reach more shoppers and drive sales for your store. Integrate with Google to " "list your products for free and launch paid ad campaigns." msgstr "" "Dotrzyj do większej liczby kupujących i zwiększ sprzedaż w swoim sklepie. " "Zintegruj się z Google, aby wystawiać swoje produkty za darmo i prowadzić " "płatne kampanie reklamowe." #: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1 msgid "Reach new customers and increase sales without leaving WooCommerce" msgstr "" "Docieraj do nowych klientów i zwiększ sprzedaż bez opuszczania WooCommerce" #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:48 msgid "Reach out to customers" msgstr "Docieraj do klientów" #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:902 msgid "Reach your customers with MailPoet" msgstr "Docieraj do swoich klientów przy pomocy MailPoet" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:164 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:65 #: includes/class-wc-auth.php:72 msgid "Read" msgstr "Odczyt" #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:146 msgid "Read all about it" msgstr "" #: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:7 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:12 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:14 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-frontend.js:3 msgid "Read full review" msgstr "Przeczytaj pełną opinię" #: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:10 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:12 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-frontend.js:1 msgid "Read less" msgstr "Pokaż mniej" #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1962 #: includes/class-wc-embed.php:106 includes/class-wc-product-simple.php:60 #: includes/class-wc-product-variable.php:74 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:10 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:12 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-frontend.js:1 msgid "Read more" msgstr "Dowiedz się więcej" #. translators: %s: Product title #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1973 #: includes/class-wc-product-simple.php:73 msgid "Read more about “%s”" msgstr "Przeczytaj więcej o „%s”" #: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/marketing-coupons.js:2 msgid "" "Read {{link}}the WooCommerce blog{{/link}} for more tips on marketing your " "store" msgstr "" "Odwiedź {{link}}blog WooCommerce{{/link}}, aby uzyskać więcej wskazówek dot. " "marketingu swojego sklepu" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:166 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:67 #: includes/class-wc-auth.php:74 msgid "Read/Write" msgstr "Zapis/odczyt" #: assets/client/admin/chunks/analytics-settings.js:1 msgid "Ready To Import" msgstr "Gotowy do importu" #: src/Internal/Admin/Notes/LaunchChecklist.php:51 msgid "Ready to launch your store?" msgstr "Wszystko gotowe? Uruchamiamy sklep?" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:51 msgid "Ready to start selling something awesome?" msgstr "Gotowy do rozpoczęcia sprzedaży?" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:256 msgid "Ready!" msgstr "Gotowe!" #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Real-time sales tax calculation" msgstr "Obliczanie podatków w czasie rzeczywistym" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:78 msgid "Reason for failure" msgstr "Przyczyna niepowodzenia" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:363 msgid "Reason for refund (optional):" msgstr "Powód zwrotu (opcjonalnie):" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:361 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:385 msgid "Reason for refund." msgstr "Powód zwrotu." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2131 msgid "Reasons you'll love Jetpack" msgstr "Powody, dla których polubisz Jetpack" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:304 msgid "Recalculate" msgstr "Przelicz" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:387 msgid "" "Recalculate totals? This will calculate taxes based on the customers country " "(or the store base country) and update totals." msgstr "" "Przeliczyć sumy? To przeliczy podatki w oparciu o kraj klienta (lub bazową " "lokalizację sklepu) i zaktualizuje sumy." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:207 msgid "" "Receive email notifications with additional guidance to complete the basic " "store setup and helpful insights" msgstr "" "Otrzymuj powiadomienia e-mail z wskazówkami jak ukończyć podstawową " "konfigurację sklepu oraz innymi pomocnymi informacjami" #. translators: 1: email address, 2: order ID . #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:151 msgid "Received PDT notification for another account: %1$s. Order ID: %2$d." msgstr "" "Otrzymano powiadomienie PDT dla innego konta: %1$s. Identyfikator zamówienia:" " %2$d." #. translators: 1: order ID, 2: order ID. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:145 msgid "Received PDT notification for order %1$d on endpoint for order %2$d." msgstr "" "Otrzymano powiadomienie PDT dla zamówienia %1$d w punkcie końcowym " "zamówienia %2$d." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:68 msgid "Receiver email" msgstr "E-mail odbiorcy" #: templates/myaccount/my-orders.php:37 msgid "Recent orders" msgstr "Ostatnie zamówienia" #: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:23 msgid "Recent Product Reviews" msgstr "Najnowsze opinie produktów" #: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:27 msgid "Recent reviews" msgstr "Najnowsze opinie" #: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:27 msgid "Recently Viewed Products" msgstr "Ostatnio oglądane produkty" #: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:23 msgid "Recently Viewed Products list" msgstr "Lista ostatnio oglądanych produktów" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:302 #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:161 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:159 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:199 msgid "Recipient(s)" msgstr "Odbiorcy" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:246 #: assets/client/admin/app/index.js:2 #: assets/client/admin/chunks/payment-recommendations.js:1 #: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1 #: assets/client/admin/onboarding/index.js:1 msgid "Recommended" msgstr "Polecane" #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/marketing-coupons.js:2 msgid "Recommended coupon extensions" msgstr "Polecane rozszerzenia kuponów" #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/marketing-coupons.js:2 msgid "Recommended extensions" msgstr "Polecane rozszerzenia" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1880 msgid "Recommended for All WooCommerce Stores" msgstr "Rekomendowane dla wszystkich sklepów WooCommerce" #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Recommended marketing extensions" msgstr "Polecane rozszerzenia do marketingu" #: assets/client/admin/chunks/payment-recommendations.js:1 msgid "Recommended payment providers" msgstr "Polecani pośrednicy płatności" #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Recommended settings applied." msgstr "Zastosowano zalecane ustawienia." #: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1 msgid "Recommended shipping solutions" msgstr "Polecane metody wysyłki" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:153 msgid "Recount terms" msgstr "Przelicz" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:245 #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:100 msgid "Recurrence" msgstr "Powtarzalność" #: i18n/states.php:527 msgid "Red Sea" msgstr "Red Sea" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:386 msgid "Redirect only" msgstr "Tylko przekierowuj" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:386 msgid "Redirect only (Insecure)" msgstr "Tylko przekierowanie (niebezpieczne)" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:74 msgid "Redirect to the cart page after successful addition" msgstr "Przekieruj do koszyka po dodaniu produktu" #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Redo" msgstr "Ponów" #. translators: %s refers to the item name in the cart. #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-line-items--mini-cart-contents-block/products-table-frontend.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:27 #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents-block/products-table-style.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:6 msgid "Reduce quantity of %s" msgstr "Zmniejsz ilość %s" #: includes/class-wc-install.php:873 #: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:540 msgid "Reduced rate" msgstr "Obniżona stawka" #: packages/woocommerce-blocks/patterns/product-hero-2-col-2-row.php:44 msgid "Reflect your fashionable style." msgstr "Odzwierciedlaj swój modny styl." #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:157 msgid "Refresh stats" msgstr "Odśwież statystyki" #. translators: User display name #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:67 msgid "Refreshed stats for %s" msgstr "Odświerz statystyki dla %s" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:297 #: includes/class-wc-order.php:2250 msgid "Refund" msgstr "Zwrot" #. translators: 1: refund id 2: refund date #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:36 msgid "Refund #%1$s - %2$s" msgstr "Zwrot #%1$s - %2$s" #. translators: 1: refund id 2: refund date 3: username #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:23 msgid "Refund #%1$s - %2$s by %3$s" msgstr "Zwrot nr %1$s - %2$s przez %3$s" #. translators: refund amount, gateway name #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:380 msgid "Refund %1$s via %2$s" msgstr "Zwróć %1$s przez %2$s" #. translators: refund amount #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:384 msgid "Refund %s manually" msgstr "Zwróć %s ręcznie" #. translators: %s: Order date #: includes/class-wc-order-refund.php:83 #: includes/data-stores/class-wc-order-refund-data-store-cpt.php:119 #: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableRefundDataStore.php:194 msgid "Refund – %s" msgstr "Zwrócono – %s" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:343 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:781 msgid "Refund amount" msgstr "Kwota zwrotu" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1599 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1644 msgid "Refund amount is required." msgstr "" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:291 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:284 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:48 msgid "Refund amount must be greater than zero." msgstr "Kwota zwrotu musi być większa od zera." #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1601 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1646 msgid "Refund amount must be positive." msgstr "" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:356 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:380 msgid "Refund amount." msgstr "Kwota zwrotu." #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:413 msgid "Refund failed." msgstr "Zwrot nieudany." #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:113 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1619 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1912 msgid "Refund ID." msgstr "ID zwrotu." #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/wc-addons-tour.js:1 msgid "Refund policy" msgstr "Polityka zwrotów" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1625 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1918 msgid "Refund reason." msgstr "Powód zwrotu." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:342 msgid "" "Refund the line items above. This will show the total amount to be refunded" msgstr "Zwróć pozycje powyżej. Pokaże to całkowitą kwotę do zwrotu" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1631 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1924 msgid "Refund total." msgstr "Kwota zwrotu." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:260 msgid "Refunded" msgstr "Zwrócono" #. translators: 1: Refund amount, 2: Refund ID #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:432 msgid "Refunded %1$s - Refund ID: %2$s" msgstr "Zwrócone %1$s - ID zwrotu: %2$s" #. translators: %s: number of orders #: includes/class-wc-post-types.php:616 msgid "Refunded (%s)" msgid_plural "Refunded (%s)" msgstr[0] "Zwrócone (%s)" msgstr[1] "Zwrócone (%s)" msgstr[2] "Zwrócone (%s)" #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:46 msgid "Refunded order" msgstr "Zamówienie zwrócone" #: includes/class-wc-post-types.php:433 assets/client/admin/chunks/9616.js:1 msgid "Refunds" msgstr "Zwroty" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:148 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:199 #: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:285 msgid "Regenerate" msgstr "Odnów" #: src/Admin/API/Reports/Import/Controller.php:216 msgid "Regenerate data message." msgstr "Komunikat procesu ponownego generowania danych." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:204 msgid "Regenerate download permissions" msgstr "Wygeneruj uprawnienia pobierania" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:198 msgid "Regenerate shop thumbnails" msgstr "Odnów miniaturki w sklepie" #: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:260 msgid "Regenerate the product attributes lookup table" msgstr "Odnów tabelę do wyszukiwania atrybutów produktu" #. translators: %s: ID of the attachment. #: includes/class-wc-regenerate-images-request.php:113 msgid "Regenerating images for attachment ID: %s" msgstr "Odnawianie obrazków dla załącznika o ID: %s" #: src/Admin/API/Reports/Import/Controller.php:210 msgid "Regeneration status." msgstr "Status ponownego generowania." #: i18n/states.php:931 msgid "Reggio Calabria" msgstr "Reggio Calabria" #: i18n/states.php:932 msgid "Reggio Emilia" msgstr "Reggio nell'Emilia" #: includes/class-wc-countries.php:1000 includes/class-wc-countries.php:1108 #: includes/class-wc-countries.php:1144 includes/class-wc-countries.php:1380 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:564 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 msgid "Region" msgstr "Region" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:17 msgid "Region(s)" msgstr "Regiony" #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:244 msgid "Region." msgstr "Region." #: templates/myaccount/form-login.php:70 templates/myaccount/form-login.php:107 msgid "Register" msgstr "Zarejestruj się" #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 msgid "Registered" msgstr "Zarejestrowano" #: assets/client/admin/chunks/analytics-settings.js:1 msgid "Registered Customers" msgstr "Zarejestrowani klienci" #. translators: %s refers to the schema name #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:30 msgid "Registered schema for %s" msgstr "Zarejestrowano schemat dla %s" #: src/Admin/API/Notes.php:817 msgid "Registers whether the note is deleted or not" msgstr "Zapisuje informacje, czy notatka została usunięta, czy nie" #: src/Admin/API/Notes.php:823 msgid "Registers whether the note is read or not" msgstr "Zapisuje informacje, czy notatka została przeczytana, czy nie" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:147 msgid "Registration privacy policy" msgstr "Polityka prywatności rejestracji" #: i18n/states.php:300 msgid "Región Metropolitana de Santiago" msgstr "Región Metropolitana de Santiago" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:540 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:687 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:45 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:34 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:139 msgid "Regular price" msgstr "Cena" #. translators: %s: currency symbol #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:124 msgid "Regular price (%s)" msgstr "Cena regularna (%s)" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:200 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:250 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:127 msgid "Regular product price." msgstr "Regularna cena produktu." #: templates/single-product/related.php:27 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:20 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-query.js:11 msgid "Related products" msgstr "Podobne produkty" #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:20 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-query.js:11 msgid "Related Products Controls" msgstr "Sterowanie powiązanymi produktami" #: includes/wc-template-functions.php:1500 msgid "Relevance" msgstr "Dopasowanie" #: i18n/states.php:494 msgid "Relizane" msgstr "Ghulajzan" #: assets/client/admin/chunks/5838.js:1 #: assets/client/admin/chunks/activity-panels-inbox.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: assets/client/admin/chunks/leaderboards.js:1 msgid "Reload" msgstr "Załaduj ponownie" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/block.js:84 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:2 msgid "Reload the page" msgstr "Odśwież stronę" #: templates/global/form-login.php:47 templates/myaccount/form-login.php:51 msgid "Remember me" msgstr "Zapamiętaj mnie" #: assets/client/admin/chunks/store-alerts.js:1 msgid "Remind Me Later" msgstr "Przypomnij mi później" #: assets/client/admin/experimental/index.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/print-shipping-label-banner.js:1 msgid "Remind me later" msgstr "Przypomnij później" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:418 msgid "Remote get" msgstr "Metoda Remote get" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:321 msgid "Remote GET response." msgstr "Odpowiedź Remote GET" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:315 msgid "Remote GET successful?" msgstr "Odpowiedź Remote GET poprawna?" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:404 msgid "Remote post" msgstr "Metoda Remote post" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:309 msgid "Remote POST response." msgstr "Odpowiedź Remote POST" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:303 msgid "Remote POST successful?" msgstr "Odpowiedź Remote POST poprawna?" #. translators: Remove chip. #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:380 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:10 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:20 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:54 #: assets/client/admin/components/index.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-frontend.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-wrapper-frontend.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-discount-frontend.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:16 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-discount-frontend.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart.js:1 msgid "Remove" msgstr "Usuń" #. translators: %s text of the chip to remove. #: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-frontend.js:4 #: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-wrapper-frontend.js:4 #: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-discount-frontend.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:17 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-discount-frontend.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:12 msgid "Remove \"%s\"" msgstr "Usuń \"%s\"" #. Translators: %s label. #: assets/client/admin/components/index.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:7 #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-collection.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-query.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/single-product.js:3 msgid "Remove %s" msgstr "Usuń %s" #. translators: %s attribute value used in the filter. For example: yellow, green, small, large. #: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-frontend.js:8 #: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-wrapper-frontend.js:8 #: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:7 msgid "Remove %s filter" msgstr "Usuń filtr %s" #. translators: %s is the attribute label. #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter-frontend.js:16 #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter-wrapper-frontend.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:17 msgid "Remove %s filter." msgstr "Usuń filtr %s." #. translators: %s is the product name #. translators: %s refers to the item's name in the cart. #: templates/cart/cart.php:66 templates/cart/mini-cart.php:53 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-line-items--mini-cart-contents-block/products-table-frontend.js:10 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:32 #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents-block/products-table-style.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:11 msgid "Remove %s from cart" msgstr "Usuń %s z koszyka" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:115 msgid "Remove access to downloads on request" msgstr "Usuwaj dostęp do plików do pobrania na żądanie" #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Remove attribute" msgstr "Usuń atrybut" #: assets/client/admin/chunks/9616.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1 msgid "Remove attribute filter" msgstr "" #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 msgid "Remove average order value filter" msgstr "Usuń filtr średniej wartości zamówienia" #: assets/client/admin/chunks/customizable-dashboard.js:1 msgid "Remove block" msgstr "Usuń blok" #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-google-analytics.js:1 msgid "Remove Cart Item" msgstr "Usuń pozycję z koszyka" #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1 msgid "Remove categories filter" msgstr "" #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 msgid "Remove country / region filter" msgstr "Usuń filtr kraju / regionu" #. translators: %s is a coupon code. #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-discount-frontend.js:7 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:22 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-discount-frontend.js:7 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:17 msgid "Remove coupon \"%s\"" msgstr "Usuń kupon \"%s\"" #: assets/client/admin/chunks/9616.js:1 msgid "Remove coupon filter" msgstr "Usuń filtr kuponu" #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 msgid "Remove customer email filter" msgstr "Usuń filtr adresu email klienta" #: assets/client/admin/chunks/9616.js:1 msgid "Remove customer filter" msgstr "Usuń filtr klienta" #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 msgid "Remove customer name filter" msgstr "Usuń filtr nazwy klienta" #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Remove customer username filter" msgstr "Usuń filtr nazwy użytkownika klienta" #. translators: %s: minimum price #. translators: %s: maximum price #. translators: %s: rating #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:91 #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:99 #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:105 #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:114 msgid "Remove filter" msgstr "Usuń filtr" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:139 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:249 #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "Remove image" msgstr "Usuń obrazek" #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Remove IP address filter" msgstr "Usuń filtrowanie po adresie IP" #: templates/cart/cart.php:28 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-line-items--mini-cart-contents-block/products-table-frontend.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:33 #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents-block/products-table-style.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:12 msgid "Remove item" msgstr "Usuń" #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 msgid "Remove last active filter" msgstr "Usuń filtr ostatniej aktywności" #: src/Internal/Admin/Notes/CouponPageMoved.php:84 msgid "Remove legacy coupon menu" msgstr "Usuń przestarzałe menu kuponów" #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 msgid "Remove order filter" msgstr "Usuń filtr zamówienia" #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Remove order number filter" msgstr "Usuń filtr numeru zamówienia" #: assets/client/admin/chunks/9616.js:1 msgid "Remove order status filter" msgstr "Usuń filtr statusu zamówienia" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:152 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:312 msgid "Remove personal data" msgstr "Usuń dane osobowe" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:105 msgid "Remove personal data from orders on request" msgstr "Usuwaj dane osobowe z zamówień na żądanie" #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Remove product filter" msgstr "Usuń filtr produktu" #: includes/class-wc-post-types.php:339 msgid "Remove product image" msgstr "Usuń obrazek produktu" #: assets/client/admin/chunks/9616.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1 msgid "Remove products filter" msgstr "" #: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter-frontend.js:15 #: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter-wrapper-frontend.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter.js:11 msgid "Remove rating filter." msgstr "Usuń filtr oceny." #: assets/client/admin/chunks/9616.js:1 #, fuzzy #| msgid "Remove refund filter" msgid "Remove refunds filter" msgstr "Usuń filtr zwrotu" #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 msgid "Remove registered filter" msgstr "Usuń zarejestrowany filtr" #: assets/client/admin/chunks/customizable-dashboard.js:1 msgid "Remove section" msgstr "Usuń sekcję" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:183 msgid "Remove selected account(s)" msgstr "Usuń zaznaczone konto(a)" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:47 msgid "Remove selected row(s)" msgstr "Usuń zaznaczone wiersze" #: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter-frontend.js:14 #: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter-wrapper-frontend.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter.js:10 msgid "Remove stock filter." msgstr "Usuń filtr stanu magazynowego." #: assets/client/admin/chunks/9616.js:1 msgid "Remove tax rate filter" msgstr "Usuń filtr stawki podatkowej" #: assets/client/admin/chunks/category-metabox.js:1 msgid "Remove term: %s" msgstr "Usuń termin: %s" #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Remove this attribute?" msgstr "Usunąć ten atrybut?" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:74 msgid "Remove this image" msgstr "Usuń obrazek" #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Remove this item from your favorites." msgstr "" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:378 msgid "Remove this item meta?" msgstr "Usunąć dane meta?" #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 msgid "Remove total spend filter" msgstr "Usuń filtr sumy wydatków klienta" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/variation-options/edit.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Remove variation option" msgstr "Usuń opcje wariantów" #: assets/client/admin/chunks/9616.js:1 msgid "Remove variations filter" msgstr "" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:200 msgid "Removed access to downloadable files." msgstr "Dostęp do pobierania plików został usunięty." #. Translators: %s Prop name. #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:87 msgid "Removed customer \"%s\"" msgstr "Klient \"%s\" został usunięty" #. Translators: %s Prop name. #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:401 msgid "Removed payment token \"%d\"" msgstr "Token płatności \"%d\" został usunięty" #. translators: %d: orders count #. translators: %s: orders count #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:526 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1403 msgid "Removed personal data from %s order." msgid_plural "Removed personal data from %s orders." msgstr[0] "Usuń dane osobowe z %s zamówienia." msgstr[1] "Usuń dane osobowe z %s zamówień." msgstr[2] "Usuń dane osobowe z %s zamówień." #. Translators: %s Order number. #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:143 msgid "Removed personal data from order %s." msgstr "Dane osobowe z zamówienia %s zostały usunięte." #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:67 msgid "" "Removes all existing entries from the Approved Product Download Directories " "list." msgstr "" "Usuwa wszystkie istniejące wpisy z listy dozwolonych katalogów pobierania " "produktów." #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-discount-frontend.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:20 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-discount-frontend.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:15 msgid "Removing coupon…" msgstr "Usuwanie kuponu…" #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:202 #: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:67 msgid "Render response in a particular format." msgstr "Renderuj odpowiedź w określonym formacie." #: packages/woocommerce-blocks/build/legacy-template.js:7 msgid "Renders classic WooCommerce PHP templates." msgstr "Wyświetla klasyczne szablony PHP WooCommerce" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:243 #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:272 msgid "Renew" msgstr "Odnów" #: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:423 msgid "Renew Subscription" msgstr "Odnów subskrypcję" #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "Reordering cancelled. Restoring the original list order" msgstr "Zmiana kolejności anulowana. Przywracanie pierwotnej kolejności" #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:8 #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:8 msgid "Repeated background" msgstr "Tło powtarzalne" #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "Replace" msgstr "Zastąp" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1350 msgid "Replies" msgstr "Odpowiedzi" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:568 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1204 msgid "Reply" msgstr "Odpowiedź" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:567 msgid "Reply to this review" msgstr "Odpowiedz na tę opinię" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:69 msgid "Report a bug" msgstr "Zgłoś błąd" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:373 msgid "Report period." msgstr "Okres raportu." #: src/Admin/ReportsSync.php:49 msgid "" "Report sync schedulers should be derived from the " "Automattic\\WooCommerce\\Internal\\Admin\\Schedulers\\ImportScheduler class." msgstr "" "Planowanie synchronizacji raportów powinno być wywoływane z klasy " "Automattic\\WooCommerce\\Internal\\Admin\\Schedulers\\ImportScheduler." #: src/Admin/ReportsSync.php:179 msgid "Report table data is being deleted." msgstr "Dane tabeli raportów są usuwane." #: src/Admin/ReportsSync.php:95 msgid "" "Report table data is being rebuilt. Please allow some time for data to fully " "populate." msgstr "" "Dane tabeli raportów są odbudowywane. Poczekaj chwilę na zgromadzenie " "pełnych danych." #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:85 #: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:31 #: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:115 msgid "Reports" msgstr "Raporty" #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:154 #: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:103 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:250 msgid "Reports data grouped by intervals." msgstr "Dane raportów zgrupowane wg przedziałów." #: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:63 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:205 msgid "Reports data grouped by segment condition." msgstr "Dane raportów zgrupowane wg warunków segmentu." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:260 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:104 msgid "Request body." msgstr "Wymaga body." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:251 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:95 msgid "Request headers." msgstr "Nagłówek jest wymagany." #: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:402 msgid "Require a password" msgstr "Wymagaj hasła" #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:19 msgid "Require checkbox" msgstr "Pole zaznaczenia wymagane" #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:26 msgid "Require company name?" msgstr "" #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:26 msgid "Require phone number?" msgstr "" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:712 msgid "Required" msgstr "Wymagane" #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:551 #: includes/wc-template-functions.php:2818 templates/checkout/terms.php:31 msgid "required" msgstr "wymagane" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:104 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:105 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:107 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:105 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:116 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:79 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:93 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:114 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:116 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-tax-classes-v2-controller.php:75 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:106 msgid "Required to be true, as resource does not support trashing." msgstr "Musi być włączone, ponieważ zasób nie obsługuje wyrzucania do kosza." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:203 msgid "Resend new order notification" msgstr "Wyślij ponownie e-mail o nowym zamówieniu" #. translators: Reset button text for filters. #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:208 #: assets/client/admin/components/index.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter-frontend.js:4 #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter-wrapper-frontend.js:9 #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:6 #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:9 #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:9 #: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter-frontend.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter-wrapper-frontend.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter-frontend.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter-wrapper-frontend.js:7 #: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter-frontend.js:4 #: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter-wrapper-frontend.js:6 #: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter.js:4 msgid "Reset" msgstr "Resetuj" #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter-frontend.js:17 #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter-wrapper-frontend.js:6 #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:18 msgid "Reset attribute filter" msgstr "Resetuj filtr atrybutu" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:158 msgid "Reset capabilities" msgstr "Zresetuj uprawnienia" #: assets/client/admin/chunks/analytics-settings.js:1 msgid "Reset defaults" msgstr "Przywróć domyślne" #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter-frontend.js:4 #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter-wrapper-frontend.js:9 #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:6 #: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter-frontend.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter-wrapper-frontend.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter-frontend.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter-wrapper-frontend.js:7 #: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter-frontend.js:4 #: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter-wrapper-frontend.js:6 #: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter.js:4 msgid "Reset filter" msgstr "Resetuj filtr" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/all-products/edit.js:255 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:25 msgid "Reset Layout" msgstr "Resetowanie układu" #: packages/woocommerce-blocks/build/single-product.js:8 msgid "Reset layout" msgstr "Resetuj układ" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/all-products/edit.js:249 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:25 #: packages/woocommerce-blocks/build/single-product.js:8 msgid "Reset layout to default" msgstr "Przywrócenie domyślnego układu" #: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:62 #: templates/myaccount/form-lost-password.php:38 msgid "Reset password" msgstr "Zresetuj hasło" #: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter-wrapper-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:5 msgid "Reset price filter" msgstr "Resetuj filtr ceny" #: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter-frontend.js:15 #: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter-wrapper-frontend.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter.js:11 msgid "Reset rating filter" msgstr "Resetuj filtr oceny" #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:4 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:24 msgid "Reset Search" msgstr "Zresetuj wyszukiwanie" #: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter-frontend.js:14 #: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter-wrapper-frontend.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter.js:10 msgid "Reset stock filter" msgstr "Resetuj filtr stanu magazynowego" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:177 msgid "Resource cannot be created." msgstr "Zasób nie może zostać utworzony." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:154 msgid "" "Resource cannot be created. Check to make sure 'order' and 'name' are " "present." msgstr "" "Nie można utworzyć zasobu. Upewnij się, że \"zamówienie\" i \"nazwa\" są " "wpisane." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:70 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:175 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:193 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:211 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:592 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:144 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:161 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:124 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:121 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:215 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:269 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:47 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:263 msgid "Resource does not exist." msgstr "Zasób nie istnieje." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:388 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:548 msgid "Resource does not support trashing." msgstr "Zasób nie obsługuje kosza." #: includes/class-wc-privacy.php:100 msgid "Respond to your requests, including refunds and complaints" msgstr "Odpowiadanie na twoje zgłoszenia, w tym zwroty i reklamacje" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:99 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:41 msgid "REST API" msgstr "REST API" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:482 msgid "REST API enabled?" msgstr "" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:135 msgid "REST API version used in the webhook deliveries." msgstr "Wersja REST API używana w webhooku." #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Rest of the world" msgstr "Reszta świata" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:327 msgid "Restock refunded items" msgstr "Przywróć stan magazynowy" #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:298 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:511 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:684 msgid "Restore" msgstr "Przywróć" #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:19 msgid "Restore default text" msgstr "Przywróć domyślną treść" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:500 msgid "Restore this review from the spam" msgstr "Przywróć tę opinię ze spamu" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:510 msgid "Restore this review from the Trash" msgstr "Przywróć tę recenzję z kosza" #: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:701 #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 msgid "Restrictions" msgstr "Ograniczenia" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:138 msgid "Result of payment processing, or false if not yet processed." msgstr "" "Wynik przetworzenia płatności lub fałsz, gdy płatność nie została jeszcze " "przetworzona." #: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:317 msgid "Resume" msgstr "Wznów" #: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:305 msgid "Resume the product attributes lookup table regeneration" msgstr "Wznów odnawianie tabeli do wyszukiwania atrybutów produktu" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:206 msgid "Retain cancelled orders" msgstr "Zachowaj anulowane zamówienia" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:215 msgid "Retain completed orders" msgstr "Zachowaj zrealizowane zamówienia" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:216 msgid "" "Retain completed orders for a specified duration before anonymizing the " "personal data within them." msgstr "" "Zachowaj zrealizowane zamówienia przez określony czas przed anonimizacją " "danych." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:197 msgid "Retain failed orders" msgstr "Zachowaj nieudane zamówienia" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:176 msgid "Retain inactive accounts " msgstr "Zachowaj nieaktywne konta " #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:188 msgid "Retain pending orders " msgstr "Zachowaj wstrzymane zamówienia" #: i18n/states.php:660 msgid "Retalhuleu" msgstr "Retalhuleu" #: assets/client/admin/app/index.js:2 #: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1 #: assets/client/admin/components/index.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/checkout-order-error/index.js:121 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:7 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:14 #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:14 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:17 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:17 #: packages/woocommerce-blocks/build/single-product.js:8 msgid "Retry" msgstr "Spróbuj ponownie" #. translators: %s: date format #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:389 msgid "" "Return sales for a specific end date, the date need to be in the %s format." msgstr "" "Zwraca sprzedaż dla konkretnej końcowej daty. Data musi być w formacie %s." #. translators: %s: date format #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:381 msgid "" "Return sales for a specific start date, the date need to be in the %s format." msgstr "" "Zwraca sprzedaż dla konkretnej początkowej daty. Data musi być w formacie %s." #: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:52 msgid "" "Return the default payment suggestions when " "woocommerce_show_marketplace_suggestions and " "woocommerce_setting_payments_recommendations_hidden options are set to no" msgstr "" "Zwraca domyślne rekomendacje płatności, gdy opcje " "woocommerce_show_marketplace_suggestions i " "woocommerce_setting_payments_recommendations_hidden są ustawione na nie" #: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:50 msgid "" "Return the default shipping partner suggestions when " "woocommerce_show_marketplace_suggestions option is set to no" msgstr "" "Zwróć domyślne sugestie partnera wysyłkowego, gdy opcja " "woocommerce_show_marketplace_suggestions jest ustawiona na no." #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/actions-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:19 msgid "Return to Cart" msgstr "Wróć do koszyka" #: templates/checkout/cart-errors.php:25 msgid "Return to cart" msgstr "Wróć do koszyka" #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:19 msgid "Return to Cart button" msgstr "Przycisk \"Wróć do koszyka\"" #: includes/emails/class-wc-email.php:977 msgid "Return to emails" msgstr "Wróć do wiadomości e-mail" #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 #, fuzzy #| msgid "Return to the main product" msgid "Return to main product" msgstr "Wróć do głównego produktu" #: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:192 msgid "Return to payments" msgstr "Wróć do płatności" #: includes/class-wc-ajax.php:320 templates/cart/cart-empty.php:35 msgid "Return to shop" msgstr "Wróć do sklepu" #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "Return to the date input field." msgstr "Wróć do pola daty." #. translators: %1$s value passed to filter, %2$s : value that must be included. #: packages/woocommerce-blocks/build/blocks-checkout.js:3 msgid "Returned value must include %1$s, you passed \"%2$s\"" msgstr "Zwrócona wartość musi zawierać %1$s, a podano \"%2$s\"" #: assets/client/admin/chunks/9616.js:1 msgid "Returning" msgstr "Powracający" #: templates/checkout/form-login.php:26 msgid "Returning customer?" msgstr "Jeżeli masz już konto, " #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:208 msgid "Returning or new customer." msgstr "Klient powracający lub nowy." #: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:189 #: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:285 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Returns" msgstr "Zwroty" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:76 msgid "Returns number of products with each average rating." msgstr "Zwraca liczbę produktów z każdą średnią oceną." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:99 msgid "Returns number of products with each stock status." msgstr "Zwraca liczbę produktów z każdym ze stanów magazynowych." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:53 msgid "Returns number of products within attribute terms." msgstr "Zwraca liczbę produktów w ramach atrybutów taksonomii." #: i18n/countries.php:195 msgid "Reunion" msgstr "Reunion" #: src/Admin/ReportCSVEmail.php:60 src/Internal/Admin/Analytics.php:219 #: assets/client/admin/app/index.js:2 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1 msgid "Revenue" msgstr "Przychód" #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1 msgid "Revenue is now reported from paid orders ✅" msgstr "Przychody są teraz raportowane dla zamówień opłaconych ✅" #. translators: %s: order link. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:334 msgid "Reversal cancelled for order #%s" msgstr "Wycofanie zostało anulowane dla zamówienia %s" #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-classic-template-revert-button.js:1 msgid "Revert to Classic Product Template" msgstr "" #: packages/woocommerce-blocks/build/product-collection.js:11 msgid "Revert to Products (Beta)" msgstr "Przywróć do Produkty (Beta)" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1203 msgid "Review" msgstr "Opinia" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:680 msgctxt "review" msgid "Mark as spam" msgstr "Oznacz jako spam" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:501 msgctxt "review" msgid "Not Spam" msgstr "To nie jest spam" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:686 msgctxt "review" msgid "Not spam" msgstr "Nie spam" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/edit-utils.js:102 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:5 msgid "Review content" msgstr "Treść opinii" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:68 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:61 msgid "Review content." msgstr "Treść opinii." #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "Review could not be deleted." msgstr "Opinia nie może zostać usunięta." #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "Review could not be updated." msgstr "Nie udało się zaktualizować opinii." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/edit-utils.js:93 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:5 msgid "Review date" msgstr "Data opinii" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/edit-utils.js:113 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:5 msgid "Review image" msgstr "Obrazek opinii" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:545 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:174 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:889 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:117 msgid "Review rating (0 to 5)." msgstr "Ocena w skali 0 do 5." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2293 msgid "Review Settings" msgstr "Przejrzyj ustawienia" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/ReviewShippingOptions.php:26 msgid "Review shipping options" msgstr "Zweryfikuj opcje wysyłki" #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "Review successfully deleted." msgstr "Opinia została pomyślnie usunięta." #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "Review successfully updated." msgstr "Opinia została pomyślnie zaktualizowana." #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:614 msgctxt "review type" msgid "Type" msgstr "Typ" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:116 msgid "Review type name." msgstr "Nazwa typu opinii." #: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:260 msgid "Review your orders" msgstr "Przejrzyj swoje zamówienia" #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Review your shipping options" msgstr "Zweryfikuj swoje opcje wysyłki" #. translators: %s: review author #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:381 msgid "reviewed by %s" msgstr "oceniony przez %s" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:555 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:184 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:875 msgid "Reviewer email." msgstr "E-mail oceniającego." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/edit-utils.js:75 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:5 msgid "Reviewer name" msgstr "Nazwa klienta" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:550 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:179 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:870 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:102 msgid "Reviewer name." msgstr "Imię oceniającego." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/edit-utils.js:124 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:5 msgid "Reviewer photo" msgstr "Zdjęcie klienta" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/edit-utils.js:143 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:5 msgid "Reviewer photo is disabled in your site settings." msgstr "Zdjęcia klientów są wyłączone w ustawieniach sklepu." #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:205 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:149 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:86 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:87 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1351 #: templates/single-product-reviews.php:37 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "Reviews" msgstr "Opinie" #. translators: %s: reviews count #: includes/wc-template-functions.php:1909 msgid "Reviews (%d)" msgstr "Opinie (%d)" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2049 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1999 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1154 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:168 msgid "Reviews average rating." msgstr "Średnia ocena opinii." #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:12 msgid "Reviews by Category" msgstr "Opinie według kategorii" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/reviews-by-product/index.js:21 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/reviews-by-product/no-reviews-placeholder.js:49 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:15 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:17 msgid "Reviews by Product" msgstr "Opinie według produktu" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:176 #: includes/class-wc-comments.php:496 msgid "Reviews can only be left by \"verified owners\"" msgstr "Opinie mogą być dodane tylko przez \"zweryfikowanych właścicieli\"" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/frontend-container-block.js:67 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-frontend.js:4 msgid "Reviews list updated." msgstr "Lista opinii została zaktualizowana." #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Reviews to moderate" msgstr "Opinie do moderacji" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:55 msgid "Reviews totals." msgstr "Suma opinii." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:133 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:157 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:196 msgid "Revision restored." msgstr "Starsza wersja została przywrócona." #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:111 #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:204 msgid "Revoke" msgstr "Unieważnij" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:8 msgid "Revoke access" msgstr "Odbierz dostęp" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:101 msgid "Revoke API key" msgstr "Unieważnij klucz API" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:119 #: includes/class-wc-ajax.php:2350 msgid "Revoke key" msgstr "Unieważnij klucz" #: i18n/states.php:1171 msgid "Rezina" msgstr "Rezina" #: i18n/states.php:394 msgid "Rhineland-Palatinate" msgstr "Nadrenia-Palatynat" #: i18n/states.php:2041 msgid "Rhode Island" msgstr "Rhode Island" #: i18n/states.php:720 msgid "Riau" msgstr "Riau" #: i18n/states.php:933 msgid "Rieti" msgstr "Rieti" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:247 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:21 msgid "Right" msgstr "Do prawej" #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "Right and left arrow keys" msgstr "strzałki w lewo i w prawo" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:249 msgid "Right with space" msgstr "Po prawej z odstępem" #: i18n/states.php:934 msgid "Rimini" msgstr "Rimini" #: i18n/states.php:233 msgid "Rio de Janeiro" msgstr "Rio de Janeiro" #: i18n/states.php:234 msgid "Rio Grande do Norte" msgstr "Rio Grande do Norte" #: i18n/states.php:235 msgid "Rio Grande do Sul" msgstr "Rio Grande do Sul" #: i18n/states.php:364 msgid "Risaralda" msgstr "Risaralda" #: i18n/states.php:1339 msgid "Rivas" msgstr "Rivas" #: i18n/states.php:1141 msgid "River Gee" msgstr "River Gee" #: i18n/states.php:2070 msgid "Rivera" msgstr "Rivera" #: i18n/states.php:1140 msgid "Rivercess" msgstr "Rivercess" #: i18n/states.php:1299 msgid "Rivers" msgstr "Rivers" #: i18n/states.php:1850 msgid "Rivnenshchyna" msgstr "Obwód rówieński" #: i18n/states.php:1467 msgid "Rizal" msgstr "Rizal" #: i18n/states.php:1732 msgid "Rize" msgstr "Rize" #: i18n/states.php:2071 msgid "Rocha" msgstr "Rocha" #: i18n/states.php:1654 msgid "Roi Et" msgstr "Roi Et" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:514 msgid "Roles successfully reset" msgstr "Role zresetowane" #: i18n/states.php:935 assets/client/admin/app/index.js:2 #: assets/client/admin/onboarding/index.js:1 msgid "Roma" msgstr "Rzym" #: i18n/countries.php:196 msgid "Romania" msgstr "Rumunia" #: includes/wc-core-functions.php:602 msgid "Romanian leu" msgstr "Lej rumuński" #: i18n/states.php:1468 msgid "Romblon" msgstr "Romblon" #: i18n/states.php:236 msgid "Rondônia" msgstr "Rondônia" #: i18n/states.php:237 msgid "Roraima" msgstr "Roraima" #: i18n/states.php:772 msgid "Roscommon" msgstr "Roscommon" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:59 msgid "Round tax at subtotal level, instead of rounding per line" msgstr "Zaokrąglaj podatek na sumie częściowej, a nie per wiersz" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:58 msgid "Rounding" msgstr "Zaokrąglanie" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:446 #: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-echeck.php:47 msgid "Routing number" msgstr "Numer konta" #: i18n/states.php:936 msgid "Rovigo" msgstr "Rovigo" #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:4 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:8 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:11 msgid "Rows" msgstr "Wiersze" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:506 #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "Rows per page" msgstr "Wierszy na stronę" #: assets/client/admin/chunks/leaderboards.js:1 msgid "Rows per table" msgstr "Wiersze w tabeli" #: i18n/states.php:1976 msgid "Rubanda" msgstr "Rubanda" #: i18n/states.php:1977 msgid "Rubirizi" msgstr "Rubirizi" #: i18n/states.php:1978 msgid "Rukiga" msgstr "Rukiga" #: i18n/states.php:1979 msgid "Rukungiri" msgstr "Rukungiri" #: i18n/states.php:1782 msgid "Rukwa" msgstr "Rukwa" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:129 msgid "Run" msgstr "Uruchom" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:59 msgid "Run the importer" msgstr "Uruchom importer" #: includes/admin/views/html-notice-install.php:15 msgid "Run the Setup Wizard" msgstr "Uruchom kreatora konfiguracji" #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Run your store from anywhere" msgstr "Zarządzaj swoim sklepem gdziekolwiek jesteś" #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "Run your store from anywhere in two easy steps." msgstr "Zarządzaj swoim sklepem gdziekolwiek, w dwóch prostych krokach." #. translators: %d: amount of actions #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:93 msgid "Running %d action" msgid_plural "Running %d actions" msgstr[0] "Wykonywanie %d akcji" msgstr[1] "Wykonywanie %d akcji" msgstr[2] "Wykonywanie %d akcji" #: i18n/states.php:172 msgid "Ruse" msgstr "Ruse" #: packages/woocommerce-blocks/patterns/featured-products-fresh-and-tasty.php:117 msgid "Russet Organic Potatoes" msgstr "Ziemniaki ekologiczne Russet" #: i18n/countries.php:197 msgid "Russia" msgstr "Rosja" #: includes/wc-core-functions.php:604 msgid "Russian ruble" msgstr "Rubel rosyjski" #: i18n/states.php:1783 msgid "Ruvuma" msgstr "Ruvuma" #: i18n/countries.php:198 msgid "Rwanda" msgstr "Rwanda" #: includes/wc-core-functions.php:605 msgid "Rwandan franc" msgstr "Frank rwandyjski" #: i18n/states.php:68 i18n/states.php:2069 msgid "Río Negro" msgstr "Río Negro" #: i18n/states.php:1340 msgid "Río San Juan" msgstr "Río San Juan" #: i18n/states.php:1172 msgid "Rîșcani" msgstr "Rîșcani" #: i18n/countries.php:208 msgid "São Tomé and Príncipe" msgstr "Wyspy Świętego Tomasza i Książęca" #: includes/wc-core-functions.php:617 msgid "São Tomé and Príncipe dobra" msgstr "Dobra Wysp Świętego Tomasza i Książęcej" #: i18n/states.php:1655 msgid "Sa Kaeo" msgstr "Sa Kaeo" #: i18n/states.php:395 msgid "Saarland" msgstr "Saara" #: i18n/states.php:1230 msgid "Sabah" msgstr "Sabah" #: i18n/states.php:661 msgid "Sacatepéquez" msgstr "Sacatepéquez" #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:388 msgid "" "Safe and secure payments using credit cards or your customer's PayPal " "account." msgstr "Bezpieczne płatności kartą kredytową lub przy użyciu konta PayPal." #. translators: %s: URL #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1384 msgid "" "Safe and secure payments using credit cards or your customer's PayPal " "account. Learn more." msgstr "" "Bezpieczne płatności przy użyciu karty kredytowej lub konta PayPal twojego " "klienta. Zobacz więcej." #: i18n/states.php:1028 msgid "Saga" msgstr "Saga" #: i18n/states.php:1320 msgid "Sagarmatha" msgstr "Sagarmatha" #: i18n/states.php:966 msgid "Saint Andrew" msgstr "Saint Andrew" #: i18n/states.php:970 msgid "Saint Ann" msgstr "Saint Ann" #: i18n/states.php:1089 msgid "Saint Anne Sandy Point" msgstr "Saint Anne Sandy Point" #: i18n/countries.php:199 msgid "Saint Barthélemy" msgstr "Saint-Barthélemy" #: i18n/states.php:978 msgid "Saint Catherine" msgstr "Saint Catherine" #: i18n/states.php:975 msgid "Saint Elizabeth" msgstr "Saint Elizabeth" #: i18n/states.php:1090 msgid "Saint George Basseterre" msgstr "Saint George Basseterre" #: i18n/states.php:1091 msgid "Saint George Gingerland" msgstr "Saint George Gingerland" #: i18n/countries.php:200 msgid "Saint Helena" msgstr "Wyspa Świętej Heleny" #: includes/wc-core-functions.php:612 msgid "Saint Helena pound" msgstr "Funt Świętej Heleny" #: i18n/states.php:972 msgid "Saint James" msgstr "Saint James" #: i18n/states.php:1092 msgid "Saint James Windward" msgstr "Saint James Windward" #: i18n/states.php:1093 msgid "Saint John Capisterre" msgstr "Saint John Capisterre" #: i18n/states.php:1094 msgid "Saint John Figtree" msgstr "Saint John Figtree" #: i18n/states.php:1086 msgid "Saint Kitts" msgstr "Saint Kitts" #: i18n/countries.php:201 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Saint Kitts i Nevis" #: i18n/countries.php:202 msgid "Saint Lucia" msgstr "Saint Lucia" #: i18n/countries.php:204 msgid "Saint Martin (Dutch part)" msgstr "Sint Maarten" #: i18n/countries.php:203 msgid "Saint Martin (French part)" msgstr "Saint-Martin" #: i18n/states.php:969 msgid "Saint Mary" msgstr "Saint Mary" #: i18n/states.php:1095 msgid "Saint Mary Cayon" msgstr "Saint Mary Cayon" #: i18n/states.php:1096 msgid "Saint Paul Capisterre" msgstr "Saint Paul Capisterre" #: i18n/states.php:1097 msgid "Saint Paul Charlestown" msgstr "Saint Paul Charlestown" #: i18n/states.php:1098 msgid "Saint Peter Basseterre" msgstr "Saint Peter Basseterre" #: i18n/countries.php:205 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Saint-Pierre i Miquelon" #: i18n/states.php:967 msgid "Saint Thomas" msgstr "Saint Thomas" #: i18n/states.php:1099 msgid "Saint Thomas Lowland" msgstr "Saint Thomas Lowland" #: i18n/states.php:1100 msgid "Saint Thomas Middle Island" msgstr "Saint Thomas Middle Island" #: i18n/countries.php:206 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Saint Vincent i Grenadyny" #: i18n/states.php:1576 msgid "Saint-Louis" msgstr "Saint-Louis" #: i18n/states.php:1120 msgid "Sainyabuli" msgstr "Sainyabuli" #: i18n/states.php:998 msgid "Saitama" msgstr "Saitama" #: i18n/states.php:1733 msgid "Sakarya" msgstr "Sakarya" #: i18n/states.php:1656 msgid "Sakon Nakhon" msgstr "Sakon Nakhon" #: i18n/states.php:592 msgid "Salamanca" msgstr "Salamanca" #: i18n/states.php:1116 msgid "Salavan" msgstr "Salavan" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:47 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:39 #: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/AbstractProductGrid.php:622 #: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductImage.php:111 #: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductSaleBadge.php:114 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:10 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-cross-sells-products-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-image-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-image.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-sale-badge-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-sale-badge.js:1 msgid "Sale" msgstr "Promocja" #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:21 msgid "Sale Badge Alignment" msgstr "Wyrównanie etykiety promocji" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:170 msgid "Sale end date" msgstr "Data końca promocji" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:306 msgid "Sale end date (YYYY-MM-DD format or leave blank)" msgstr "Koniec promocji (format YYYY-MM-DD lub zostaw puste)" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/schedule-sale/edit.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Sale end date and time (optional)" msgstr "Czas i data końca promocji (opcjonalnie)" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:539 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:688 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:55 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:41 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:138 #: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:315 #: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:482 #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 msgid "Sale price" msgstr "Cena promocyjna" #. translators: %s: currency symbol #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:142 msgid "Sale price (%s)" msgstr "Cena promocyjna (%s)" #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 msgid "Sale price cannot be equal to or higher than list price." msgstr "" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:67 msgid "Sale price dates" msgstr "Daty promocji" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/sale-price/edit.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Sale price must be greater than or equals to zero." msgstr "Cena promocyjna musi być większa lub równa zero." #: assets/client/admin/product-editor/blocks/sale-price/edit.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 #, fuzzy #| msgid "Sale price must be lower than the regular price." msgid "Sale price must be lower than the list price." msgstr "Cena promocyjna musi być mniejsza niż cena regularna." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:206 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:256 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:133 msgid "Sale product price, if applicable." msgstr "Cena promocyjna, jeśli dotyczy." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:166 msgid "Sale start date" msgstr "Data początku promocji" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:305 msgid "Sale start date (YYYY-MM-DD format or leave blank)" msgstr "Początek promocji (format YYYY-MM-DD lub zostaw puste)" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/schedule-sale/edit.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Sale start date and time (optional)" msgstr "Czas i data rozpoczęcia promocji (opcjonalnie)" #: packages/woocommerce-blocks/build/product-query.js:11 msgid "Sale status" msgstr "Status promocji" #: templates/loop/sale-flash.php:27 templates/single-product/sale-flash.php:27 msgid "Sale!" msgstr "Promocja!" #: i18n/states.php:937 msgid "Salerno" msgstr "Salerno" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:57 msgid "Sales" msgstr "Sprzedaż" #: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:3 msgid "Sales - most first" msgstr "Sprzedaż - najczęściej kupowane" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:543 msgid "Sales amount" msgstr "Kwota sprzedaży" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:62 msgid "Sales by category" msgstr "Sprzedaż wg kategorii" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:50 msgid "Sales by date" msgstr "Sprzedaż wg daty" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:56 msgid "Sales by product" msgstr "Sprzedaż wg produktu" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:87 msgid "Sales reports" msgstr "Raporty sprzedaży" #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-data.js:7 msgid "Sales tax" msgstr "Podatek" #: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/marketing-coupons.js:2 msgid "Salesforce" msgstr "Salesforce" #: i18n/states.php:69 msgid "Salta" msgstr "Salta" #: i18n/states.php:2072 msgid "Salto" msgstr "Salto" #: i18n/states.php:433 msgid "Samaná" msgstr "Samaná" #: i18n/states.php:1469 msgid "Samar" msgstr "Samar" #: i18n/states.php:1073 msgid "Samburu" msgstr "Samburu" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:352 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:369 msgid "Same as parent" msgstr "Taka sama jak nadrzędny" #: i18n/countries.php:262 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" #: includes/wc-core-functions.php:638 msgid "Samoan tālā" msgstr "Tala" #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/onboarding-load-sample-products-notice.js:1 msgid "Sample products added" msgstr "Dodano przykładowe produkty" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:32 msgid "Sample:" msgstr "Przykład:" #: i18n/states.php:1734 msgid "Samsun" msgstr "Samsun" #: i18n/states.php:1657 msgid "Samut Prakan" msgstr "Samut Prakan" #: i18n/states.php:1658 msgid "Samut Sakhon" msgstr "Samut Sakhon" #: i18n/states.php:1659 msgid "Samut Songkhram" msgstr "Samut Songkhram" #: i18n/states.php:366 msgid "San Andrés & Providencia" msgstr "San Andrés & Providencia" #: i18n/states.php:434 msgid "San Cristóbal" msgstr "San Cristóbal" #: i18n/states.php:380 i18n/states.php:2073 msgid "San José" msgstr "San José" #: i18n/states.php:435 msgid "San José de Ocoa" msgstr "San José de Ocoa" #: i18n/states.php:70 i18n/states.php:436 msgid "San Juan" msgstr "San Juan" #: i18n/states.php:71 msgid "San Luis" msgstr "San Luis" #: i18n/states.php:1209 msgid "San Luis Potosí" msgstr "San Luis Potosí" #: i18n/states.php:662 msgid "San Marcos" msgstr "San Marcos" #: i18n/countries.php:207 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" #: i18n/states.php:1398 msgid "San Martín" msgstr "San Martín" #: i18n/states.php:1593 msgid "San Miguel" msgstr "San Miguel" #: i18n/states.php:1503 msgid "San Pedro" msgstr "San Pedro" #: i18n/states.php:437 msgid "San Pedro de Macorís" msgstr "San Pedro de Macorís" #: i18n/states.php:1595 msgid "San Salvador" msgstr "San Salvador" #: i18n/states.php:1596 msgid "San Vicente" msgstr "San Vicente" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:163 msgid "Sandbox API password" msgstr "Hasło dla testowego API" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:171 msgid "Sandbox API signature" msgstr "Podpis dla testowego API" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:155 msgid "Sandbox API username" msgstr "Nazwa użytkownika dla testowego API" #. translators: %s: Link to PayPal sandbox testing guide page #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:105 msgid "" "SANDBOX ENABLED. You can use sandbox testing accounts only. See the PayPal Sandbox Testing Guide for more details." msgstr "" "TRYB TESTOWY WŁĄCZONY. Możesz używać tylko kont trybu testowego. Zobacz przewodnik trybu testowego PayPal, aby uzyskać więcej " "szczegółów." #: i18n/states.php:1592 msgid "Santa Ana" msgstr "Santa Ana" #: i18n/states.php:690 msgid "Santa Bárbara" msgstr "Santa Bárbara" #: i18n/states.php:238 msgid "Santa Catarina" msgstr "Santa Catarina" #: i18n/states.php:72 i18n/states.php:211 msgid "Santa Cruz" msgstr "Santa Cruz" #: i18n/states.php:593 msgid "Santa Cruz de Tenerife" msgstr "Santa Cruz de Tenerife" #: i18n/states.php:517 msgid "Santa Elena" msgstr "Santa Elena" #: i18n/states.php:73 msgid "Santa Fe" msgstr "Santa Fe" #: i18n/states.php:663 msgid "Santa Rosa" msgstr "Santa Rosa" #: i18n/states.php:365 msgid "Santander" msgstr "Santander" #: i18n/states.php:439 msgid "Santiago" msgstr "Santiago" #: i18n/states.php:74 msgid "Santiago del Estero" msgstr "Santiago del Estero" #: i18n/states.php:440 msgid "Santiago Rodríguez" msgstr "Santiago Rodríguez" #: i18n/states.php:441 msgid "Santo Domingo" msgstr "Santo Domingo" #: i18n/states.php:518 msgid "Santo Domingo de los Tsáchilas" msgstr "Santo Domingo de los Tsáchilas" #: i18n/states.php:1660 msgid "Saraburi" msgstr "Saraburi" #: i18n/states.php:1470 msgid "Sarangani" msgstr "Sarangani" #: i18n/states.php:1231 msgid "Sarawak" msgstr "Sarawak" #: i18n/states.php:255 msgid "Saskatchewan" msgstr "Saskatchewan" #: i18n/states.php:938 msgid "Sassari" msgstr "Sassari" #: i18n/states.php:147 msgid "Satkhira" msgstr "Satkhira" #: i18n/states.php:1555 msgid "Satu Mare" msgstr "Satu Mare" #: i18n/states.php:1661 msgid "Satun" msgstr "Satun" #: i18n/countries.php:209 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Arabia Saudyjska" #: includes/wc-core-functions.php:606 msgid "Saudi riyal" msgstr "Rial saudyjski" #: i18n/states.php:622 msgid "Savannah" msgstr "Savannah" #: i18n/states.php:1117 msgid "Savannakhet" msgstr "Savannakhet" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:320 #: templates/myaccount/form-reset-password.php:45 #: assets/client/admin/app/index.js:2 #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/beta-features-tracking-modal.js:1 msgid "Save" msgstr "Zapisz" #. translators: %s will be replaced by the discount amount #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-line-items--mini-cart-contents-block/products-table-frontend.js:9 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:31 #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents-block/products-table-style.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:10 msgid "Save %s" msgstr "Oszczędzasz %s" #: templates/myaccount/form-edit-address.php:46 msgid "Save address" msgstr "Zapisz adres" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:60 msgid "Save attributes" msgstr "Zapisz atrybuty" #: src/Internal/Admin/Notes/PaymentsRemindMeLater.php:69 msgid "Save big with WooPayments" msgstr "Oszczędzaj dzięki WooPayments" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:166 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:108 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:162 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:118 #: includes/admin/views/html-admin-settings.php:45 #: templates/myaccount/form-edit-account.php:69 #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-shipping-method-pickup-location.js:241 msgid "Save changes" msgstr "Zapisz zmiany" #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 #: assets/client/admin/chunks/product-page.js:1 msgid "Save changes and go back to the classic product editing screen." msgstr "Zapisz zmiany i wróć do klasycznego ekranu edycji produktu." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:307 msgid "Save changes before changing page?" msgstr "Czy zapisać zmiany przed zmianą strony?" #: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1 msgid "Save changes?" msgstr "" #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Save draft" msgstr "Zapisz szkic" #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:28 msgid "Save money" msgstr "Oszczędzaj pieniądze" #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/payment-frontend.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:20 msgid "Save payment information to my account for future purchases." msgstr "" "Zapisz dane płatności na moim koncie, aby używać ich w przyszłych " "zamówieniach." #: assets/client/admin/chunks/analytics-settings.js:1 msgid "Save settings" msgstr "Zapisz ustawienia" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:29 msgid "Save shipping classes" msgstr "" #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Save shipping options" msgstr "Zapisz opcje wysyłki" #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Save store location" msgstr "Zapisz lokalizację sklepu" #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:20 msgid "Save time" msgstr "Oszczędzaj czas" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1906 msgid "" "Save time and errors with automated tax calculation and collection at " "checkout. Powered by WooCommerce Services and Jetpack." msgstr "" "Oszczędź czas i uniknij błędów stosując automatyczne pobieranie stawek " "podatkowych w zamówieniu. Napędzane przez WooCommerce Services i Jetpack." #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "" "Save time and money by printing your shipping labels right from your " "computer with %1$s. Try %2$s for free. {{link}}Learn more{{/link}}" msgstr "" "Oszczędzaj czas i pieniądze, drukując etykiety wysyłkowe bezpośrednio z " "komputera za pomocą %1$s. Wypróbuj %2$s za darmo. {{link}}Dowiedz się " "więcej{/link}}" #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "" "Save time and money by printing your shipping labels right from your " "computer with one of these shipping solutions." msgstr "" "Oszczędzaj czas i pieniądze, drukując etykiety wysyłkowe bezpośrednio z " "komputera za pomocą jednego z tych rozwiązań wysyłkowych." #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:214 msgid "" "Save time and money by printing your shipping labels right from your " "computer with WooCommerce Shipping. Try WooCommerce Shipping for free." msgstr "" "Oszczędzaj czas i pieniądze, drukując etykiety wysyłkowe bezpośrednio z " "komputera dzięki WooCommerce Shipping. Wypróbuj WooCommerce Shipping za " "darmo." #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:548 msgid "Save time and money with WooCommerce Shipping" msgstr "" #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:890 msgid "" "Save time on content creation — unlock high-quality blog posts and pages " "using AI." msgstr "" "Oszczędzaj czas na tworzeniu treści – twórz wysokiej jakości wpisy i strony " "za pomocą sztucznej inteligencji." #: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:546 msgid "Save to account" msgstr "Zapisz na koncie" #: src/Internal/Admin/Notes/PaymentsRemindMeLater.php:66 msgid "" "Save up to $800 in fees by managing transactions with WooPayments. With " "WooPayments, you can securely accept major cards, Apple Pay, and payments in " "over 100 currencies." msgstr "" "Zaoszczędź do 800 $ na opłatach, zarządzając transakcjami za pomocą " "WooPayments. Dzięki WooPayments możesz bezpiecznie akceptować główne karty, " "Apple Pay i płatności w ponad 100 walutach." #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:201 msgid "Save webhook" msgstr "Zapisz webhooka" #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Saved" msgstr "Zapisano" #. translators: %s is the name of the payment method gateway. #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/payment-frontend.js:6 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:23 msgid "Saved token for %s" msgstr "Zapisano token dla: %s" #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 msgid "Saving" msgstr "" #: i18n/states.php:939 msgid "Savona" msgstr "Savona" #: i18n/states.php:396 msgid "Saxony" msgstr "Saksonia" #: i18n/states.php:397 msgid "Saxony-Anhalt" msgstr "Saksonia-Anhalt" #: i18n/states.php:466 msgid "Saïda" msgstr "Saïda" #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:21 msgid "Scale" msgstr "Skalowanie" #: i18n/states.php:274 msgid "Schaffhausen" msgstr "Schaffhausen" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:56 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:152 msgid "Schedule" msgstr "Harmonogram" #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/blocks/schedule-sale/edit.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Schedule sale" msgstr "Zaplanuj promocję" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:246 msgid "Scheduled" msgstr "Zaplanowano" #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:31 msgid "Scheduled Action" msgstr "Zaplanowana akcja" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:239 msgid "Scheduled Action Columns" msgstr "Kolumny zaplanowanych akcji" #. translators: 1: action hook. #: packages/action-scheduler/classes/actions/ActionScheduler_Action.php:50 msgid "" "Scheduled action for %1$s will not be executed as no callbacks are " "registered." msgstr "" "Zaplanowana akcja dla %1$s nie zostanie wykonana, ponieważ nie " "zarejestrowano żadnych wywołań zwrotnych." #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:60 #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:75 #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:76 #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:89 #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:19 #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:30 msgid "Scheduled Actions" msgstr "Zaplanowane działania" #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:20 #, fuzzy #| msgid "Scheduled actions are hooks triggered on a certain date and time." msgid "Scheduled actions are hooks triggered on a cetain date and time." msgstr "Zaplanowane akcje są uruchamiane na podstawie daty i godziny." #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:101 msgid "Scheduled Date" msgstr "Planowana data" #: i18n/states.php:398 msgid "Schleswig-Holstein" msgstr "Szlezwik-Holsztyn" #: i18n/states.php:275 msgid "Schwyz" msgstr "Schwyz" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/AbstractRoute.php:263 msgid "" "Scope under which the request is made; determines fields present in response." msgstr "" "Kontekst w którym wykonywane jest żądanie. Określa pola obecne w odpowiedzi." #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "Screen captures of the WooCommerce mobile app" msgstr "Zrzut ekranu aplikacji mobilnej WooCommerce" #. translators: %s file handle name. #: packages/woocommerce-blocks/src/Assets/Api.php:246 msgid "" "Script with handle %s had a dependency on itself which has been removed. " "This is an indicator that your JS code has a circular dependency that can " "cause bugs." msgstr "" "Skrypt %s posiadał zależność od samego siebie, która została usunięta. Jest " "to wskaźnik, że twój kod JS ma kolistą zależność, która może powodować błędy." #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/wc-addons-tour.js:1 msgid "" "Scroll down to see all available products for a search or selected category." "

Click on any product to see more information about it, including " "features, requirements, and available documentation." msgstr "" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:229 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:147 #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:765 #: packages/woocommerce-blocks/patterns/footer-simple-menu-and-cart.php:18 #: packages/woocommerce-blocks/patterns/footer-with-3-menus.php:50 #: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductSearch.php:43 #: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductSearch.php:111 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/legacy-template.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-search.js:1 msgid "Search" msgstr "Szukaj" #. translators: %s: attribute name #: includes/class-wc-post-types.php:232 msgid "Search %s" msgstr "Szukaj %s" #: assets/client/admin/chunks/9616.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1 msgid "Search attributes" msgstr "" #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1 msgid "Search by category name" msgstr "Szukaj według nazwy kategorii" #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 msgid "Search by customer name" msgstr "Wyszukaj po nazwie klienta" #: assets/client/admin/chunks/5838.js:1 msgid "Search by item name" msgstr "Szukaj według nazwy pozycji" #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1 msgid "Search by product name or SKU" msgstr "Szukaj po nazwie produktu lub SKU" #: src/Admin/API/ProductAttributes.php:62 msgid "Search by similar attribute name." msgstr "Wyszukaj wg podobnej nazwy atrybutu." #: src/Admin/API/Products.php:80 msgid "Search by similar product name or sku." msgstr "Wyszukaj wg podobnej nazwy produktu lub SKU." #: src/Admin/API/ProductVariations.php:56 msgid "Search by similar product name, sku, or attribute value." msgstr "Wyszukaj wg podobnej nazwy produktu, SKU lub wartości atrybutu." #: src/Admin/API/Taxes.php:35 msgid "Search by similar tax code." msgstr "Wyszukaj według podobnego kodu podatku." #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1 msgid "Search by variation name or SKU" msgstr "Wyszukaj po nazwie wariantu albo SKU" #: includes/class-wc-post-types.php:100 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1 msgid "Search categories" msgstr "Szukaj kategorii" #: includes/class-wc-post-types.php:466 assets/client/admin/chunks/9616.js:1 msgid "Search coupons" msgstr "Szukaj kuponów" #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 msgid "Search customer email" msgstr "Szukaj adres e-mail klienta" #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Search customer username" msgstr "Szukaj nazwę użytkownika klienta" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:72 msgid "Search customers" msgstr "Szukaj klientów" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:77 msgid "Search for a downloadable product…" msgstr "Szukaj produktu do pobrania…" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:639 msgid "Search for a page…" msgstr "Szukaj strony…" #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:18 msgid "Search for a product attribute:" msgstr "Szukaj atrybutu produktu:" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/product-control/index.js:32 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:8 #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/single-product.js:3 msgid "Search for a product to display" msgstr "Wyszukaj produkt do wyświetlenia" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:190 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:208 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:413 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:15 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:33 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:49 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:221 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1417 #: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:273 msgid "Search for a product…" msgstr "Szukaj produktu…" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:49 msgid "Search for a user…" msgstr "Szukaj użytkownika…" #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1 msgid "Search for categories to compare" msgstr "Wyszukaj kategorie do porównania" #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:33 msgid "Search for extensions" msgstr "" #: assets/client/admin/components/index.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:10 #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:7 #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:7 #: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-collection.js:10 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-query.js:10 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:10 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:9 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/single-product.js:7 msgid "Search for items" msgstr "Szukaj pozycji" #: packages/woocommerce-blocks/build/product-collection.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-query.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:3 msgid "Search for product attributes" msgstr "Wyszukaj atrybuty produktu" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/product-category-control/index.js:124 #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:9 #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:9 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:6 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:6 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:6 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:6 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:6 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:12 msgid "Search for product categories" msgstr "Wyszukaj kategorie produktów" #: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:7 msgid "Search for product tags" msgstr "Wyszukaj tagi produktów" #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Search for products to compare" msgstr "Szukaj produktów do porównania" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/products-control/index.js:42 #: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:6 msgid "Search for products to display" msgstr "Szukaj produktów do wyświetlenia" #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Search for tax codes to compare" msgstr "Wyszukaj kody podatku do porównania" #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Search for variations to compare" msgstr "Wyszukaj warianty do porównania" #: templates/product-searchform.php:24 msgid "Search for:" msgstr "Szukaj:" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:661 msgid "Search hook, args and claim ID" msgstr "Wyszukaj zaczep, argumenty i identyfikator roszczenia" #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Search IP address" msgstr "Wyszukaj po adresie IP" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:112 msgid "Search key" msgstr "Szukaj klucza" #: packages/woocommerce-blocks/build/product-search.js:1 msgid "Search Label" msgstr "Etykieta wyszukiwania" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs-db.php:14 msgid "Search logs" msgstr "Szukaj logów" #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Search or create attribute" msgstr "Wyszukaj lub utwórz atrybut" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/category/edit.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 #, fuzzy #| msgid "Search or create categories…" msgid "Search or create category…" msgstr "Wyszukaj lub utwórz kategorie…" #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Search or create value" msgstr "Wyszukaj lub utwórz wartość" #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Search order number" msgstr "Szukaj numer zamówienia" #: includes/class-wc-post-types.php:401 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:252 msgid "Search orders" msgstr "Szukaj zamówień" #: packages/woocommerce-blocks/patterns/footer-simple-menu-and-cart.php:18 #: packages/woocommerce-blocks/patterns/footer-with-3-menus.php:50 msgid "Search our store" msgstr "" #: includes/class-wc-post-types.php:333 assets/client/admin/chunks/9616.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1 msgid "Search products" msgstr "Szukaj produktów" #: templates/product-searchform.php:25 msgid "Search products…" msgstr "Szukaj produktów…" #: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductSearch.php:44 #: packages/woocommerce-blocks/build/legacy-template.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-search.js:1 msgid "Search products…" msgstr "Szukaj produktów…" #. translators: search keyword. #. translators: %s: search query #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:81 #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:650 msgid "Search results for \"%s\"" msgstr "Wyniki wyszukiwania dla „%s”" #. translators: %s: search term #: includes/class-wc-breadcrumb.php:367 msgid "Search results for “%s”" msgstr "Wyniki wyszukiwania: „%s”" #: includes/wc-product-functions.php:839 msgid "Search results only" msgstr "Tylko wyniki wyszukiwania" #: assets/client/admin/components/index.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:4 #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:8 #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:8 #: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:6 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:6 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:6 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-collection.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:6 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:6 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-query.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:6 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:6 #: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:10 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:12 #: packages/woocommerce-blocks/build/single-product.js:8 msgid "Search results updated." msgstr "Wyniki wyszukiwania zostały zaktualizowane." #. translators: %s: search query #: includes/wc-template-functions.php:1088 msgid "Search results: “%s”" msgstr "Wyniki wyszukiwania: „%s”" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:607 msgid "Search Reviews" msgstr "Szukaj opinii" #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:40 msgid "Search Scheduled Actions" msgstr "Wyszukiwanie zaplanowanych akcji" #: includes/class-wc-post-types.php:187 msgid "Search shipping classes" msgstr "Szukaj klas wysyłkowych" #: includes/class-wc-post-types.php:143 msgid "Search tags" msgstr "Szukaj tagów" #: assets/client/admin/chunks/9616.js:1 msgid "Search tax rates" msgstr "Szukaj stawek podatkowych" #: assets/client/admin/chunks/9616.js:1 msgid "Search variations" msgstr "" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:314 msgid "Search webhooks" msgstr "Szukaj webhooków" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:14 msgid "Search…" msgstr "Szukaj…" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:56 msgid "Second line of the address being shipped to." msgstr "Druga linia adresu wysyłki." #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:123 msgid "Secret" msgstr "Klucz prywatny" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:681 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:149 msgid "" "Secret key used to generate a hash of the delivered webhook and provided in " "the request headers. This will default to a MD5 hash from the current user's " "ID|username if not provided." msgstr "" "Klucz prywatny użyty do wygenerowania hasha dostarczanego webhooka w " "nagłówkach żądania. Jeśli klucz prywatny nie będzie wpisany to zostanie " "użyty klucz prywatny aktualnego użytkownika." #: assets/client/admin/chunks/customizable-dashboard.js:1 msgid "Section title" msgstr "Tytuł sekcji" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:148 msgid "Secure checkout" msgstr "Bezpieczna strona zamówienia" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:584 msgid "Secure connection (HTTPS)" msgstr "Bezpieczne połączenie (HTTPS)" #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:646 msgid "" "Securely accept cards in your store. See payments, track cash flow into your " "bank account, and stay on top of disputes – right from your dashboard." msgstr "" #: src/Internal/Admin/Notes/WooCommercePayments.php:108 msgid "" "Securely accept credit and debit cards on your site. Manage transactions " "without leaving your WordPress dashboard. Only with " "WooPayments." msgstr "" "Bezpiecznie akceptuj płatności katami kredytowymi i debetowymi. Zarządzaj " "transakcjami z poziomu kokpitu WooCommerce. Działa tylko z " "WooPayments." #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:574 msgid "" "Securely accept credit and debit cards with one low rate, no surprise fees " "(custom rates available). Sell online and in store and track sales and " "inventory in one place." msgstr "" "Akceptuj płatności kartami płatniczymi w sposób bezpieczny, ze stałą stawką " "i bez niespodziewanych opłat. Sprzedawaj, analizuj sprzedaż i magazyn w " "jednym miejscu." #. translators: %s: URL #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1399 msgid "" "Securely accept credit and debit cards with one low rate, no surprise fees " "(custom rates available). Sell online and in store and track sales and " "inventory in one place. Learn more about " "Square." msgstr "" "Bezpiecznie akceptuj karty kredytowe i debetowe za pomocą jednej niskiej " "stawki, bez niespodzianek (dostępne stawki niestandardowe). Sprzedawaj " "online lub offline i śledź sprzedaż oraz stany magazynowe w jednym miejscu. " "Dowiedz się więcej o Square ." #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:876 msgid "" "Securely accept payments and manage payment activity straight from your " "store's dashboard" msgstr "" "Bezpiecznie przyjmuj płatności i zarządzaj nimi bezpośrednio z kokpitu " "sklepu." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:579 msgid "Security" msgstr "Bezpieczeństwo" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:592 msgid "Security." msgstr "Bezpieczeństwo." #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:857 #: assets/client/admin/app/index.js:2 #: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1 msgid "See more" msgstr "Zobacz więcej" #: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1 msgid "See more options" msgstr "Zobacz więcej opcji" #: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:71 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:213 msgid "Segment identificator." msgstr "Identyfikator segmentu." #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:182 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:532 #: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:249 #: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:260 #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:222 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:282 msgid "Segment the response by additional constraint." msgstr "Posegmentuj odpowiedź przy pomocy dodatkowych ograniczeń." #: i18n/states.php:594 msgid "Segovia" msgstr "Segovia" #: i18n/states.php:1121 msgid "Sekong" msgstr "Sekong" #: i18n/states.php:1232 msgid "Selangor" msgstr "Selangor" #: includes/wc-attribute-functions.php:254 #: includes/wc-attribute-functions.php:281 #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "Select" msgstr "Wybierz" #. translators: %s attribute name. #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter-frontend.js:13 #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter-wrapper-frontend.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:14 msgid "Select %s" msgstr "Wybierz %s" #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "Select %s as a start date." msgstr "Wybierz %s jako datę rozpoczęcia." #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "Select %s as an end date." msgstr "Wybierz %s jako datę zakończenia." #: includes/wc-term-functions.php:234 #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:266 #: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductCategories.php:245 #: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductCategories.php:249 #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:9 msgid "Select a category" msgstr "Wybierz kategorię" #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1 #, fuzzy #| msgid "Select a product category filter match" msgid "Select a category filter match" msgstr "Wybierz dopasowanie filtra kategorii produktów" #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 msgid "Select a country / region filter match" msgstr "Wybierz dopasowanie filtru kraju / regionu" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:78 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:138 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:84 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:143 #: includes/wc-template-functions.php:2885 #: templates/cart/shipping-calculator.php:32 msgid "Select a country / region…" msgstr "Wybierz kraj/region…" #: assets/client/admin/chunks/9616.js:1 msgid "Select a coupon filter match" msgstr "Wybierz filtr kuponu" #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 msgid "Select a customer email filter match" msgstr "Wybierz filtr adresu e-mail klienta" #: assets/client/admin/chunks/9616.js:1 msgid "Select a customer filter match" msgstr "Wybierz filtr klienta" #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 msgid "Select a customer name filter match" msgstr "Wybierz filtr nazwy klienta" #: assets/client/admin/chunks/9616.js:1 msgid "Select a customer type" msgstr "Wybierz rodzaj klienta" #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Select a customer username filter match" msgstr "Wybierz filtr nazwy użtykownika" #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "select a date" msgstr "wybierz datę" #: assets/client/admin/date/index.js:1 msgid "Select a date in the past" msgstr "Wybierz datę w przeszłości" #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "select a date range" msgstr "wybierz zakres dat" #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Select a date type" msgstr "Wybierz rodzaj daty" #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "" "Select a default date range. When no range is selected, reports will be " "viewed by the default date range." msgstr "" "Wybierz domyślny przedział dat. Raporty będą pokazywać domyślny przedział, " "jeśli nie wybrano innego." #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 msgid "Select a last active filter match" msgstr "Wybierz filtr ostatniej aktywności" #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 #, fuzzy #| msgid "Select an order number filter match" msgid "Select a order number filter match" msgstr "Wybierz filtr liczby zamówień" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:608 msgid "Select a page…" msgstr "Wybierz stronę…" #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "select a preset period" msgstr "wybierz ustawiony okres" #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:9 msgid "Select a product" msgstr "Wybierz produkt" #: assets/client/admin/chunks/9616.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1 msgid "Select a product attribute filter match" msgstr "Wybierz filtr atrybutu produktu" #: assets/client/admin/chunks/9616.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Select a product filter match" msgstr "Wybierz filtr produktu" #: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:269 msgid "" "Select a product to regenerate the data for, or leave empty for a full table " "regeneration:" msgstr "" "Wybierz produkt do odnowienia danych lub pozostaw pole puste, aby odnowić " "całą tabelę:" #: assets/client/admin/chunks/9616.js:1 msgid "Select a refund filter match" msgstr "Wybierz filtr zwrotu" #: assets/client/admin/chunks/9616.js:1 msgid "Select a refund type" msgstr "Wybierz typ refundacji" #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 msgid "Select a registered filter match" msgstr "Wybierz filtr daty rejestracji" #: assets/client/admin/chunks/9616.js:1 msgid "Select a tax rate filter match" msgstr "Wybierz filtr stawki podatkowej" #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 msgid "Select a total spend filter match" msgstr "Wybierz filtr sumy wydatków" #: assets/client/admin/chunks/9616.js:1 #, fuzzy #| msgid "Select a product variation filter match" msgid "Select a variation filter match" msgstr "Wybierz dopasowanie filtra odmian produktów" #: assets/client/admin/chunks/5838.js:1 msgid "Select All" msgstr "Zaznacz wszystkie" #: includes/abstracts/abstract-wc-settings-api.php:832 #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:381 #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:705 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:65 msgid "Select all" msgstr "Zaznacz wszystkie" #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 msgid "Select an average order value filter match" msgstr "Wybierz filtr średniej wartości zamówienia" #: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1 msgid "Select an industry" msgstr "Wybierz branżę" #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Select an IP address filter match" msgstr "Wybierz filtr adresu IP" #: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:16 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-add-to-cart-frontend.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-add-to-cart.js:3 msgid "Select an option" msgstr "Wybierz opcję" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:325 #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:518 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:68 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:597 #: includes/wc-template-functions.php:2912 #: includes/wc-template-functions.php:2913 #: templates/cart/shipping-calculator.php:58 msgid "Select an option…" msgstr "Wybierz opcję…" #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 msgid "Select an order count filter match" msgstr "Wybierz filtr liczby zamówień" #: assets/client/admin/chunks/9616.js:1 msgid "Select an order status" msgstr "Wybierz status zamówienia" #: assets/client/admin/chunks/9616.js:1 msgid "Select an order status filter match" msgstr "Wybierz filtr statusu zamówienia" #: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:6 msgid "Select at least one category to display its products." msgstr "" "Wybierz przynajmniej jedną kategorię, aby wyświetlić znajdujące się w niej " "produkty." #: assets/client/admin/chunks/9616.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1 msgid "Select attributes" msgstr "Wybierz atrybuty" #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1 msgid "Select categories" msgstr "" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:214 msgid "Select categories…" msgstr "Wybierz kategorie…" #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 msgid "Select country / region" msgstr "Wybierz kraj / region" #: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1 msgid "Select country/region" msgstr "Wybierz kraj/region" #: assets/client/admin/chunks/9616.js:1 msgid "Select coupon codes" msgstr "Wybierz kody kuponów" #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 msgid "Select customer email" msgstr "Wybierz adres e-mail klienta" #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 msgid "Select customer name" msgstr "Wybierz nazwę klienta" #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Select customer username" msgstr "Wybierz nazwę użytkownika klienta" #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "Select date range and comparison" msgstr "Wybierz zakres dat i porównanie" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:15 msgid "" "Select fields from your CSV file to map against products fields, or to " "ignore during import." msgstr "" "Wybierz, jak pola z twojego pliku CSV powinny się mapować na pola produktu, " "lub które z nich powinny zostać zignorowane." #: assets/client/admin/product-editor/blocks/variation-options/edit.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/blocks/variations/edit.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "" "Select from existing global " "attributes or create options for buyers to choose on " "the product page. You can change the order later." msgstr "" #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart.js:1 msgid "" "Select how the Mini-Cart behaves in the Cart and Checkout pages. This might " "affect the header layout." msgstr "" "Wybierz, jak minikoszyk ma się zachowywać na stronach koszyka i zamówienia. " "Może mieć to wpływ na układ nagłówka." #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/shipping-method-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:23 msgid "Select how you would like to receive your order." msgstr "Wybierz sposób, w jaki chcesz otrzymać zamówienie." #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Select IP address" msgstr "Wybierz adres IP" #: includes/abstracts/abstract-wc-settings-api.php:832 #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:705 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:66 msgid "Select none" msgstr "Odznacz wszystko" #: includes/class-wc-product-variable.php:74 msgid "Select options" msgstr "Wybierz opcje" #. translators: %s: Product title #: includes/class-wc-product-variable.php:85 msgid "Select options for “%s”" msgstr "Wybierz opcje dla „%s”" #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "Select or upload image" msgstr "Wybierz lub prześlij obrazek" #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Select order number" msgstr "Wybierz numer zamówienia" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:129 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:179 msgid "Select Page" msgstr "Wybierz stronę" #: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1 msgid "Select platforms" msgstr "Wybierz platformy" #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Select product" msgstr "Wybierz produkt" #: assets/client/admin/chunks/9616.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1 msgid "Select products" msgstr "Wybierz produkty" #: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter-frontend.js:15 #: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter-wrapper-frontend.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter.js:11 msgid "Select Rating" msgstr "Wybierz ocenę" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:42 msgid "Select regions within this zone" msgstr "" #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 msgid "Select registered date" msgstr "Wybierz datę rejestracji" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:929 msgid "Select review" msgstr "Wybierz opinię" #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:128 msgid "Select shipping methods" msgstr "Wybierz metody wysyłki" #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:49 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:129 #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:191 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:141 msgid "Select some countries" msgstr "Wybierz kraje" #: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter-frontend.js:14 #: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter-wrapper-frontend.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter.js:10 msgid "Select stock status" msgstr "Wybierz stan magazynowy" #: assets/client/admin/chunks/9616.js:1 msgid "Select tax rates" msgstr "Wybierz stawki podatkowe" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:44 #, fuzzy #| msgid "Select item" msgid "Select terms" msgstr "Wybierz element" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:58 msgid "Select the access type of these keys." msgstr "Wybierz uprawnienia dla klucza." #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "Select the date in focus." msgstr "Wybierz zaznaczoną datę." #: assets/client/admin/chunks/9616.js:1 msgid "Select variation" msgstr "Wybierz wariant" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:57 msgid "Select when the webhook will fire." msgstr "Wybierz kiedy webhook ma być uruchamiany." #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:8 #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:8 msgid "Select “Cover” to have the image automatically fit its container." msgstr "" "Wybierz \"Pokryj\", aby obrazek automatycznie dopasował się do kontenera." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2257 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2546 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:955 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2222 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:763 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1378 msgid "Selected attribute term name." msgstr "Wybrana nazwa atrybutu taksonomii." #: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:58 msgid "Selected countries" msgstr "Wybrane kraje" #: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:412 msgid "Selected store theme." msgstr "Wybrany motyw sklepu." #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "Selected. %s" msgstr "Wybrano. %s" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:146 msgid "" "Selecting no country / region to sell to prevents from completing the " "checkout. Continue anyway?" msgstr "" "Brak wyboru kraju lub regionu, do którego chcesz sprzedawać skutkuje " "zablokowaniem możliwości złożenia zamówienia. Kontynuować mimo to?" #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:149 msgid "Self-service tracking & returns" msgstr "Samoobsługowe śledzenie i zwroty" #. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:190 msgid "" "Sell on Amazon, eBay, Walmart and more directly from WooCommerce with " "%1$sCodisto%2$s" msgstr "" #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:200 msgid "Sell on Amazon, eBay, Walmart and more directly from WooCommerce." msgstr "" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:120 msgid "Sell to all countries" msgstr "Sprzedawaj do wszystkich krajów" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:121 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:127 msgid "Sell to all countries, except for…" msgstr "Sprzedawaj do wszystkich krajów za wyjatkiem…" #: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/onboarding/index.js:1 msgid "" "Sell to international markets and accept more than 135 currencies with local " "payment methods." msgstr "" "Sprzedawaj na międzynarodowych rynkach i akceptuj płatności w ponad " "135 walutach dzięki obsłudze lokalnych metod płatności." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:122 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:136 msgid "Sell to specific countries" msgstr "Sprzedawaj tylko do wybranych krajów" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:111 msgid "Selling location(s)" msgstr "Lokalizacja sprzedaży" #: i18n/states.php:1980 msgid "Sembabule" msgstr "Sembabule" #: i18n/states.php:840 msgid "Semnan (سمنان)" msgstr "Semnan (سمنان)" #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Send" msgstr "Wyślij" #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "send another link" msgstr "wyślij kolejny odnośnik" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:65 msgid "" "Send notifications when an IPN is received from PayPal indicating refunds, " "chargebacks and cancellations." msgstr "" "Wysyłaj powiadomienia, jeśli powiadomienia IPN z PayPal zawierają zwroty, " "obciążenia zwrotne lub anulowania." #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:904 msgid "Send purchase follow-up emails, newsletters, and promotional campaigns." msgstr "Wysyłaj e-maile, newslettery i kampanie promocyjne." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:93 msgid "Send shipping details to PayPal instead of billing." msgstr "Przesyłaj dane do wysyłki zamiast dane do płatności do PayPala." #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:167 msgid "" "Send targeted campaigns, recover abandoned carts and much more with " "Mailchimp." msgstr "" "Wysyłaj kampanie reklamowe, odzyskaj porzucone koszyki i wiele więcej dzięki " "Mailchimp." #: includes/class-wc-privacy.php:99 msgid "Send you information about your account and order" msgstr "Przesyłanie informacji o twoim koncie i zamówieniach" #: includes/class-wc-privacy.php:105 msgid "Send you marketing messages, if you choose to receive them" msgstr "" "Wysyłanie informacji marketingowych, jeśli zgodzisz się na ich otrzymywanie" #: i18n/countries.php:210 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:170 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:120 msgid "" "Separate codes with a comma. Accepts wildcards, e.g. P* will " "match a postcode of PE30. Also accepts a pattern, e.g. NG1___ " "would match NG1 1AA but not NG10 1AA" msgstr "" "Kody oddziel przecinkami. Maski wieloznaczne są akceptowane, np. " "P* będzie pasować do kodu PE30. Akceptowane również są wzorce, np. " "NG1___ będzie pasować do NG1 1AA ale nie do NG10 1AA" #: includes/class-wc-post-types.php:150 msgid "Separate tags with commas" msgstr "Oddzielaj tagi przecinkami" #: i18n/countries.php:211 msgid "Serbia" msgstr "Serbia" #: includes/wc-core-functions.php:603 msgid "Serbian dinar" msgstr "Dinar serbski" #: i18n/states.php:1981 msgid "Serere" msgstr "Serere" #: i18n/states.php:240 msgid "Sergipe" msgstr "Sergipe" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:234 msgid "Server environment" msgstr "Środowisko serwerowe" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:239 msgid "Server info" msgstr "Informacje o serwerze" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:207 msgid "Server info." msgstr "Informacje o serwerze." #. translators: %s: Requirements unmet. #: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer-requirements-check.php:37 msgid "Server requirements not met, missing requirement(s): %s." msgstr "" #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 msgid "" "Set a competitive price, put the product on sale, and manage tax " "calculations." msgstr "" #. translators: %1$s: Images guide link opening tag. %2$s: Images guide link closing tag. #: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:443 msgid "" "Set a competitive price, put the product on sale, and manage tax " "calculations. %1$sHow to price your product?%2$s" msgstr "" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:862 msgid "Set a fixed price to cover shipping costs." msgstr "Stały koszt wysyłki." #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Set a store notice" msgstr "" #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "Set as cover" msgstr "Ustaw jako okładkę" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:217 msgid "Set default payment method" msgstr "Ustaw domyślną metodę płatności" #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Set default value" msgstr "Ustaw domyślną wartość" #: includes/class-wc-query.php:159 msgid "Set password" msgstr "Ustaw hasło" #: includes/class-wc-post-types.php:338 msgid "Set product image" msgstr "Ustaw obrazek produktu" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:88 msgid "Set regular prices" msgstr "Ustaw normalne ceny" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:91 msgid "Set sale prices" msgstr "Ustaw ceny promocyjne" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:94 msgid "Set scheduled sale dates" msgstr "Ustaw daty promocji" #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Set shipping costs" msgstr "Ustaw koszty wysyłki" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:99 msgid "Set Status - In stock" msgstr "Ustaw status - Dostępny" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:101 msgid "Set Status - On backorder" msgstr "Ustaw status - na zamówienie" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:100 msgid "Set Status - Out of stock" msgstr "Ustaw status - Niedostępny" #: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/8994.js:1 msgid "Set store location" msgstr "Ustaw lokalizację sklepu" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:56 msgid "Set to regular price decreased by (fixed amount or %):" msgstr "Zmniejsz regularną cenę o (wartość lub procent):" #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/print-shipping-label-banner.js:1 msgid "set up" msgstr "skonfiguruj" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/AdditionalPayments.php:46 msgid "Set up additional payment options" msgstr "Skonfiguruj dodatkowe metody płatności" #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 msgid "" "Set up and manage inventory for this product, including status and available " "quantity." msgstr "" #. translators: %1$s: Inventory settings link opening tag. %2$s: Inventory settings link closing tag. #: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:579 msgid "" "Set up and manage inventory for this product, including status and available " "quantity. %1$sManage store inventory settings%2$s" msgstr "" "Skonfiguruj zapasy tego produktu i zarządzaj nimi, w tym statusem i dostępną " "ilością. %1$sZarządzaj ustawieniami zapasów w sklepie%2$s" #: assets/client/admin/chunks/activity-panels-help.js:1 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "Set up Creative Mail for WooCommerce" msgstr "Skonfiguruj Creative Mail dla WooCommerce" #: assets/client/admin/chunks/activity-panels-help.js:1 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "Set up Google Listing & Ads" msgstr "" #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Set up manually" msgstr "Skonfiguruj ręcznie" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Marketing.php:34 msgid "Set up marketing tools" msgstr "" #: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1 msgid "Set up my store" msgstr "Skonfiguruj sklep" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Payments.php:38 #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Payments.php:40 msgid "Set up payments" msgstr "" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1438 msgid "Set up PayPal for me using this email:" msgstr "Skonfiguruj PayPal za pomocą tego e-maila:" #: assets/client/admin/chunks/activity-panels-help.js:1 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "Set up Pinterest for WooCommerce" msgstr "Skonfiguruj Pinterest dla WooCommerce" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/ExperimentalShippingRecommendation.php:28 #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Shipping.php:54 #, fuzzy #| msgid "Start shipping" msgid "Set up shipping" msgstr "Rozpocznij wysyłkę" #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 msgid "" "Set up shipping costs and enter dimensions used for accurate rate " "calculations." msgstr "" #. translators: %1$s: How to get started? link opening tag. %2$s: How to get started? link closing tag. #: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:750 #, fuzzy #| msgid "" #| "Set up shipping costs and enter dimensions used for accurate rate " #| "calculations. %1$sHow to get started?%2$s" msgid "" "Set up shipping costs and enter dimensions used for accurate rate " "calculations. %1$sHow to get started?%2$s." msgstr "" "Skonfiguruj koszty wysyłki i wprowadź wymiary używane do dokładnych obliczeń " "stawek. %1$sJak zacząć? %2$s" #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Set up shipping for your store" msgstr "" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1412 msgid "Set up Stripe for me using this email:" msgstr "Skonfiguruj Stripe za pomocą tego e-maila:" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:71 msgid "Set up tax rates" msgstr "" #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Set up tax rates manually" msgstr "Skonfiguruj stawki podatkowe ręcznie" #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "" "Set up tax rates manually or use WooCommerce and Jetpack to automate your " "sales tax calculations for you." msgstr "" #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Set up taxes manually" msgstr "Skonfiguruj podatki ręcznie" #. Translators: %s Payment gateway name. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:205 msgid "Set up the \"%s\" payment method" msgstr "Skonfiguruj metodę płatności \"%s\"" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/WooCommercePayments.php:37 msgid "Set up WooPayments" msgstr "" #: includes/class-wc-privacy.php:102 msgid "Set up your account for our store" msgstr "Założenie konta w naszym sklepie" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:301 msgid "Set variation image" msgstr "Ustaw obrazek wariantu" #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Set your store location" msgstr "Ustaw lokalizację swojego sklepu" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:85 msgid "Set your store location and configure tax rate settings." msgstr "Skonfiguruj lokalizację twojego sklepu i stawki podatkowe." #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Shipping.php:63 msgid "Set your store location and where you'll ship to." msgstr "" "Ustaw lokalizację swojego sklepu i miejsca, do których będziesz wysyłać." #: i18n/states.php:1321 msgid "Seti" msgstr "Seti" #: assets/client/admin/chunks/activity-panels-help.js:1 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "Setting up Shipping Zones" msgstr "Konfigurowanie stref wysyłki" #: assets/client/admin/chunks/activity-panels-help.js:1 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "Setting up Taxes in WooCommerce" msgstr "Konfiguracja podatków w WooCommerce" #: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1 msgid "" "Setting up your store in the wrong country may lead to the following issues: " msgstr "" "Skonfigurowanie sklepu w złym kraju może prowadzić do następujących " "problemów: " #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:425 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:543 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:512 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:197 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:201 msgid "Setting value." msgstr "Wartość ustawienia." #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:95 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:692 #: includes/class-wc-install.php:1882 #: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:35 #: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:126 #: src/Internal/Admin/Analytics.php:305 #: src/Internal/Admin/SettingsNavigationFeature.php:86 #: assets/client/admin/app/index.js:2 #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:22 #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-collection.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-gallery-thumbnails.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-gallery.js:1 msgid "Settings" msgstr "Ustawienia" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:15 #, fuzzy #| msgid "" #| "Settings below apply to all variations without manual stock management " #| "enabled. " msgid "" "Settings below apply to all variations without manual stock management " "enabled." msgstr "" "Poniższe ustawienia mają zastosowanie do wszystkich wariantów bez włączonego " "ręcznego zarządzania zapasami. " #: src/Internal/Admin/Loader.php:468 src/Internal/Admin/Settings.php:274 msgid "Settings for WooCommerce admin reporting." msgstr "Ustawienia raportów administratora WooCommerce." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:47 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:66 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:86 msgid "Settings group ID." msgstr "ID grupy ustawień." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:28 msgctxt "Settings tab label" msgid "Payments" msgstr "Płatności" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:476 msgid "Settings." msgstr "Ustawienia." #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:19 msgid "Setup a Privacy Policy page" msgstr "Skonfiguruj stronę polityki prywatności" #: includes/admin/notes/class-wc-notes-refund-returns.php:64 msgid "" "Setup a Refund and Returns Policy page to boost your store's credibility." msgstr "" "Skonfiguruj stronę Polityki zwrotów, aby zwiększyć wiarygodność twojego " "sklepu." #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:19 msgid "Setup a Terms and Conditions page" msgstr "Skonfiguruj stronę Regulaminu" #: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/onboarding/index.js:1 msgid "Setup required" msgstr "Wymagana konfiguracja" #: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:27 #: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:31 msgid "Setup shipping zones" msgstr "Skonfiguruj strefy wysyłki" #: src/Admin/PageController.php:510 assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Setup Wizard" msgstr "Kreator konfiguracji" #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:72 #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:84 msgid "Setup wizard" msgstr "Kreator konfiguracji" #: i18n/states.php:1844 msgid "Sevastopol" msgstr "Sewastopol" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:132 msgid "" "Several WooCommerce extensions can write logs which makes debugging problems " "easier. The directory must be writable for this to happen." msgstr "" "Niektóre rozszerzenia do WooCommerce mogą zapisywać logi, które ułatwią " "rozwiązywanie problemów. Ten katalog musi mieć uprawnienia do zapisu, żeby " "to było możliwe." #: i18n/states.php:595 msgid "Sevilla" msgstr "Sevilla" #: i18n/countries.php:212 msgid "Seychelles" msgstr "Seszele" #: includes/wc-core-functions.php:608 msgid "Seychellois rupee" msgstr "Rupia seszelska" #: i18n/states.php:330 msgid "Shaanxi / 陕西" msgstr "Shaanxi / 陕西" #: i18n/states.php:320 msgid "Shandong / 山东" msgstr "Shandong / 山东" #: i18n/states.php:314 msgid "Shanghai / 上海" msgstr "Shanghai / 上海" #: i18n/states.php:309 msgid "Shanxi / 山西" msgstr "Shanxi / 山西" #: templates/single-product/photoswipe.php:35 #: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:2 msgid "Share" msgstr "Udostępnij" #: src/Internal/Admin/Notes/GivingFeedbackNotes.php:50 #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 #: assets/client/admin/chunks/product-page.js:1 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/navigation-opt-out.js:1 msgid "Share feedback" msgstr "Podziel się uwagami" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2165 msgid "Share new items on social media the moment they're live in your store." msgstr "" "Udostępnij nowe produkty na portalach społecznościowych, gdy tylko pojawią " "się w sklepie." #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-collection.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-query.js:3 msgid "Share your feedback!" msgstr "Podziel się uwagami!" #. translators: Email address of person who shared the subscription. #: includes/admin/helper/views/html-main.php:127 #: includes/admin/helper/views/html-main.php:130 msgid "Shared by %s" msgstr "Udostępnione przez %s" #: i18n/states.php:148 msgid "Shariatpur" msgstr "Shariatpur" #: i18n/states.php:1982 msgid "Sheema" msgstr "Sheema" #: i18n/states.php:149 msgid "Sherpur" msgstr "Sherpur" #: i18n/states.php:1012 msgid "Shiga" msgstr "Shiga" #: i18n/states.php:1019 msgid "Shimane" msgstr "Shimane" #: i18n/states.php:1784 msgid "Shinyanga" msgstr "Shinyanga" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:126 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:807 msgid "Ship to" msgstr "Wyślij do" #: templates/checkout/form-shipping.php:26 msgid "Ship to a different address?" msgstr "Wysłać na inny adres?" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:154 msgid "Ship to all countries" msgstr "Wysyłaj do wszystkich krajów" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:153 msgid "Ship to all countries you sell to" msgstr "Wysyłaj do wszystkich krajów do których sprzedajesz" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:161 msgid "Ship to specific countries" msgstr "Wysyłaj tylko do wybranych krajów" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:155 msgid "Ship to specific countries only" msgstr "Wysyłaj tylko do wybranych krajów" #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/print-shipping-label-banner.js:1 msgid "Shipment Tracking" msgstr "Śledzenie przesyłek" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:241 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1020 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:487 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:87 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:22 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:104 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:27 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:249 #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:40 #: includes/class-wc-order-item-shipping.php:201 #: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:173 #: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:289 #: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:731 #: templates/cart/cart-totals.php:52 templates/cart/cart-totals.php:53 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:9 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:25 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:9 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/shipping-method-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:23 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:28 #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-data.js:7 msgid "Shipping" msgstr "Wysyłka" #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/print-shipping-label-banner.js:1 msgid "Shipping " msgstr "Wysyłka" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:258 msgid "Shipping Address" msgstr "Adres wysyłki" #: templates/emails/email-addresses.php:43 #: templates/emails/plain/email-addresses.php:35 #: templates/myaccount/form-edit-address.php:20 #: templates/myaccount/my-address.php:27 #: templates/order/order-details-customer.php:50 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/shipping-address-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:17 #: packages/woocommerce-blocks/build/legacy-template.js:7 msgid "Shipping address" msgstr "Adres do wysyłki" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:316 msgid "shipping address" msgstr "adres wysyłki" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:60 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:199 msgid "Shipping Address 1" msgstr "Adres wysyłki 1" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:61 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:200 msgid "Shipping Address 2" msgstr "Adres wysyłki 2" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1145 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1291 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateCustomer.php:51 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:115 msgid "Shipping address." msgstr "Adres wysyłki." #: includes/class-wc-privacy.php:91 msgid "" "Shipping address: we’ll ask you to enter this so we can, for instance, " "estimate shipping before you place an order, and send you the order!" msgstr "" "Adres wysyłki: poprosimy cię o wpisanie adresu, abyśmy mogli na przykład " "oszacować koszty wysyłki przed złożeniem zamówienia i wysłać zamówienie!" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:751 msgid "Shipping amount" msgstr "Wartość wysyłki" #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:23 #, fuzzy #| msgid "Shipping Calculations" msgid "Shipping calculator" msgstr "Kalkulator wysyłki" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:62 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:201 msgid "Shipping City" msgstr "Miasto wysyłki" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:543 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:716 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:70 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:346 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:398 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:206 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:123 #: includes/class-wc-post-types.php:185 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:142 #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/blocks/shipping-class/edit.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Shipping class" msgstr "Klasa wysyłkowa" #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:45 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:76 msgid "Shipping class costs" msgstr "Klasa wysyłkowa" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2037 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2478 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:875 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1987 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:688 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1137 msgid "Shipping class ID." msgstr "ID klasy wysyłkowej." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:58 msgid "Shipping class name" msgstr "" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:100 msgid "Shipping class name." msgstr "Nazwa klasy wysyłkowej." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2032 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2473 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:870 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1982 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:683 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1132 msgid "Shipping class slug." msgstr "Uproszczona nazwa klasy wysyłkowej." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:51 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:14 #: includes/class-wc-post-types.php:182 msgid "Shipping classes" msgstr "Klasy wysyłkowe" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:72 msgid "" "Shipping classes are used by certain shipping methods to group similar " "products." msgstr "" "Klasy wysyłkowe są używane przez niektóre sposoby wysyłki, aby grupować " "podobne produkty." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:15 msgid "" "Shipping classes can be used to group products of similar type and can be " "used by some Shipping Methods (such as \"Flat rate shipping\") to provide " "different rates to different classes of product." msgstr "" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:59 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:198 msgid "Shipping Company" msgstr "Firma wysyłki" #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Shipping cost" msgstr "Koszt dostawy" #: templates/cart/cart-shipping.php:62 msgid "Shipping costs are calculated during checkout." msgstr "Koszty wysyłki zostaną obliczone przy zamówieniu. " #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:55 msgid "Shipping costs updated." msgstr "Koszty wysyłki zaktualizowane." #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:65 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:204 msgid "Shipping Country / Region" msgstr "Kraj wysyłki / region" #: includes/class-wc-countries.php:454 msgctxt "shipping country prefix" msgid "to" msgstr "do" #: includes/class-wc-countries.php:454 msgctxt "shipping country prefix" msgid "to the" msgstr "do" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:135 msgid "Shipping destination" msgstr "Adres wysyłki" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:44 msgid "Shipping destination address." msgstr "Adres wysyłki." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:91 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1488 msgid "Shipping details" msgstr "Szczegóły wysyłki" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:57 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:196 msgid "Shipping First Name" msgstr "Imię wysyłki" #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Shipping illustration" msgstr "Ilustracja wysyłki" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1680 msgid "Shipping instance ID." msgstr "ID instancji wysyłki." #: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:23 msgid "" "Shipping is currently enabled, but you have not added any shipping methods " "to your shipping zones." msgstr "" "Wysyłka jest włączona, ale nie dodałeś żadnych metod wysyłki do stref " "wysyłki." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:61 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:79 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:97 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:115 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartSelectShippingRate.php:64 msgid "Shipping is disabled." msgstr "Wysyłka jest wyłączona." #: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1 msgid "Shipping issues" msgstr "Problemy z wysyłką" #: src/Internal/Admin/ShippingLabelBanner.php:92 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/print-shipping-label-banner.js:1 msgid "Shipping Label" msgstr "Etykieta wysyłkowa" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:58 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:197 msgid "Shipping Last Name" msgstr "Nazwisko wysyłki" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1448 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1657 msgid "Shipping lines data." msgstr "Dane wysyłkowe pozycji." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:145 msgid "Shipping location(s)" msgstr "Lokalizacje wysyłki" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1067 #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-google-analytics.js:1 msgid "Shipping Method" msgstr "Metoda wysyłki" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:28 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1496 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/shipping-method-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:23 msgid "Shipping method" msgstr "Metoda wysyłki" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:293 msgid "Shipping method could not be added. Please retry." msgstr "Nie można dodać metody wysyłki. Spróbuj ponownie." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:294 msgid "Shipping method could not be removed. Please retry." msgstr "Nie można było usunąć metody wysyłki. Spróbuj ponownie." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:448 msgid "Shipping method customer facing title." msgstr "Tytuł metody wysyłki widoczny dla klienta." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:210 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:476 msgid "Shipping method description." msgstr "Opis metody wysyłki." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:459 msgid "Shipping method enabled status." msgstr "Status aktywacji metody wysyłki." #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1036 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1081 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:698 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:927 msgid "Shipping method ID is required." msgstr "ID metody wysyłki jest wymagany." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1466 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1675 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:47 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:464 msgid "Shipping method ID." msgstr "ID metody wysyłki." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:436 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:442 msgid "Shipping method instance ID." msgstr "ID instancji metody wysyłki." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1461 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1670 msgid "Shipping method name." msgstr "Nazwa metody wysyłki." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:482 msgid "Shipping method settings." msgstr "Ustawienia metody wysyłki." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:454 msgid "Shipping method sort order." msgstr "Sortowanie metod wysyłki." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:204 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:470 msgid "Shipping method title." msgstr "Tytuł metody wysyłki." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:18 msgid "Shipping method(s)" msgstr "Metody wysyłki" #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:23 msgid "Shipping Methods" msgstr "Metody wysyłki" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:77 #: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1 msgid "Shipping methods" msgstr "Metody wysyłki" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:230 msgid "Shipping methods do not support trashing." msgstr "Metody wysyłki nie wspierają usuwania." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:26 msgid "Shipping name" msgstr "Nazwa wysyłki" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:182 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:79 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:55 msgid "Shipping only" msgstr "Tylko wysyłka" #. translators: %d number of shipping packages packages. #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:4 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:14 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:4 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/shipping-methods-frontend.js:4 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:9 msgid "Shipping option searched for %d package." msgid_plural "Shipping options searched for %d packages." msgstr[0] "Znalezione metody dostawy dla %d paczki." msgstr[1] "Znalezione metody dostawy dla %d paczek." msgstr[2] "Znalezione metody dostawy dla %d paczek." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:50 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:111 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-shipping-methods-block/no-shipping-placeholder/index.js:18 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:9 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:25 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:9 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/shipping-methods-frontend.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:23 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:28 msgid "Shipping options" msgstr "Opcje wysyłki" #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/shipping-method-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/shipping-method-style.js:1 msgid "Shipping options are not available" msgstr "Opcje wysyłki nie są dostępne" #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/shipping-methods-frontend.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:23 msgid "" "Shipping options will be displayed here after entering your full shipping " "address." msgstr "Opcje wysyłki pojawią się tutaj po podaniu pełnego adresu wysyłki." #: templates/cart/cart-shipping.php:54 msgid "Shipping options will be updated during checkout." msgstr "Metody wysyłki zostaną zaktualizowane podczas składania zamówienia." #. translators: %d: shipping package number #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:864 msgctxt "shipping packages" msgid "Shipment %d" msgstr "Paczka %d" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:867 msgctxt "shipping packages" msgid "Shipment 1" msgstr "Paczka 1" #. translators: %d: shipping package number #: includes/wc-cart-functions.php:232 msgctxt "shipping packages" msgid "Shipping" msgstr "Wysyłka" #. translators: %d: shipping package number #: includes/wc-cart-functions.php:232 msgctxt "shipping packages" msgid "Shipping %d" msgstr "Wysyłka #%d" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:66 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:205 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:261 msgid "Shipping Phone Number" msgstr "Numer telefonu wysyłki" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:63 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:202 msgid "Shipping Postal/Zip Code" msgstr "Kod pocztowy wysyłki" #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:23 msgid "Shipping rates" msgstr "" #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Shipping rates can not be negative numbers." msgstr "Stawki za wysyłkę nie mogą być liczbami ujemnymi." #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:64 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:203 msgid "Shipping State" msgstr "Województwo wysyłki" #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:242 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Shipping tax" msgstr "Podatek od wysyłki" #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1 msgid "shipping tax" msgstr "podatek od wysyłki" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:200 msgid "Shipping tax amount" msgstr "Kwota podatku wysyłki" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:46 msgid "Shipping tax class" msgstr "Klasa podatkowa wysyłki" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:53 msgid "Shipping tax class based on cart items" msgstr "Klasa podatkowa oparta o produkty w koszyku" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1439 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1622 msgid "Shipping tax total." msgstr "Łączny podatek wysyłki." #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:183 #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:164 msgid "Shipping tax." msgstr "Podatek od wysyłki." #. translators: %s location. #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:9 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:25 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:9 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:28 #, fuzzy #| msgid "Shipping Zones" msgid "Shipping to %s" msgstr "Strefy wysyłki" #. Translators: $s shipping destination. #: templates/cart/cart-shipping.php:51 msgid "Shipping to %s." msgstr "Wysyłka do: %s." #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1029 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1074 msgid "Shipping total must be a positive amount." msgstr "" #. translators: %s: Order shipping method #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:294 msgid "Shipping via %s" msgstr "Dostarczy %s" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1064 msgid "Shipping Zone" msgstr "Strefa wysyłki" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:169 msgid "Shipping zone location code." msgstr "Kod pocztowy strefy wysyłki." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:174 msgid "Shipping zone location type." msgstr "Typ lokalizacji strefy wysyłki." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:41 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:287 msgid "Shipping zone name." msgstr "Nazwa strefy wysyłki." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:295 msgid "Shipping zone order." msgstr "Kolejność strefy wysyłki." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:49 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:14 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones-instance.php:7 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:8 #: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:18 #: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1 msgid "Shipping zones" msgstr "Strefy wysyłki" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:214 msgid "Shipping zones do not support trashing." msgstr "Stref wysyłki nie można usunąć." #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents-block/footer-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents-block/footer-style.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:4 msgid "Shipping, taxes, and discounts calculated at checkout." msgstr "Wysyłka, podatki oraz rabaty zostaną obliczone na stronie zamówienia." #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2257 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:187 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-express-payment--checkout-blocks/express-payment-frontend.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:19 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/payment-frontend.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:14 msgid "Shipping:" msgstr "Wysyłka:" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1049 msgid "ShipStation" msgstr "ShipStation" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1046 msgid "ShipStation icon" msgstr "Ikonka ShipStation" #: i18n/states.php:1009 msgid "Shizuoka" msgstr "Shizuoka" #: i18n/states.php:28 msgid "Shkodër" msgstr "Shkodër" #: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTemplatesController.php:761 msgid "Shop" msgstr "Sklep" #: packages/woocommerce-blocks/patterns/featured-products-5-cols.php:38 msgid "Shop All" msgstr "Kup wszystko" #: includes/wc-product-functions.php:837 msgid "Shop and search results" msgstr "Sklep i wyniki wyszukiwania" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:121 msgid "Shop base" msgstr "Strona sklepu" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:41 msgid "Shop base address" msgstr "Adres sklepu" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:125 msgid "Shop base with category" msgstr "Strona produkty z kategorią" #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:520 msgid "Shop by Category" msgstr "Kupuj wg kategorii" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:178 msgid "Shop country/region" msgstr "Kraj/region sklepu" #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:67 msgid "Shop for the best rates, in real-time" msgstr "" #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:29 msgid "" "Shop for the best shipping rates, and access pre-negotiated discounted rates." msgstr "" "Szukaj najlepszych stawek za wysyłkę i uzyskaj dostęp do wstępnie " "wynegocjowanych zniżek." #: packages/woocommerce-blocks/patterns/featured-products-5-cols.php:11 msgid "Shop new arrivals" msgstr "Kupuj nowości" #: packages/woocommerce-blocks/patterns/featured-category-triple.php:22 #: packages/woocommerce-blocks/patterns/featured-category-triple.php:43 #: packages/woocommerce-blocks/patterns/featured-category-triple.php:64 msgid "Shop Now" msgstr "Kup teraz" #: packages/woocommerce-blocks/patterns/hero-product-3-split.php:30 #: packages/woocommerce-blocks/patterns/hero-product-split.php:20 #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:9 #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:9 msgid "Shop now" msgstr "Kup teraz" #: includes/wc-product-functions.php:838 msgid "Shop only" msgstr "Tylko sklep" #: templates/loop/orderby.php:24 msgid "Shop order" msgstr "Zamówienie" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:887 msgid "Shop Page" msgstr "Strona sklepu" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:62 msgid "Shop page" msgstr "Strona sklepu" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:386 msgid "Shop page display" msgstr "Wygląd strony sklepu" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:56 msgid "Shop pages" msgstr "Strony sklepu" #: includes/class-wc-post-types.php:394 msgctxt "shop_order post type singular name" msgid "Order" msgstr "Zamówienie" #: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1 #: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1 msgid "Shopify" msgstr "Shopify" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/index.js:33 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:23 msgid "Shopping cart." msgstr "Koszyk." #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:518 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:682 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:117 msgid "Short description" msgstr "Krótki opis" #. translators: %s: Documentation URL #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:47 msgid "" "Should you need help understanding, using, or extending WooCommerce, please read our documentation. You will find all kinds of " "resources including snippets, tutorials and much more." msgstr "" "Jeśli potrzebujesz pomocy ze zrozumieniem, używaniem lub rozwijaniem " "WooCommerce, prosimy przeczytaj naszą dokumentację. " "Znajdziesz w niej mnóstwo zasobów w tym kawałki kodu, poradniki i wiele " "więcej." #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:216 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:231 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:222 #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:41 #: assets/client/admin/chunks/9616.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Show" msgstr "Pokaż" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:166 msgid "Show \"verified owner\" label on customer reviews" msgstr "Pokaż etykietkę \"zweryfikowany właściciel\" przy opiniach klientów" #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Show %d more task." msgid_plural "Show %d more tasks." msgstr[0] "Pokaż %d zadanie więcej." msgstr[1] "Pokaż %d zadania więcej." msgstr[2] "Pokaż %d zadań więcej." #. translators: %s number of options to reveal. #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter-frontend.js:8 #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter-wrapper-frontend.js:13 #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:13 #: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter-frontend.js:7 #: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter-wrapper-frontend.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter.js:7 #: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter-frontend.js:8 #: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter-wrapper-frontend.js:10 #: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter.js:8 msgid "Show %s more" msgid_plural "Show %s more" msgstr[0] "Wyświetl %s więcej" msgstr[1] "Wyświetl %s więcej" msgstr[2] "Wyświetl %s więcej" #. translators: %s is referring the remaining count of options #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter-frontend.js:7 #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter-wrapper-frontend.js:12 #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:12 #: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter-frontend.js:6 #: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter-wrapper-frontend.js:10 #: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter.js:6 #: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter-frontend.js:7 #: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter-wrapper-frontend.js:9 #: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter.js:7 msgid "Show %s more option" msgid_plural "Show %s more options" msgstr[0] "Wyświetl %s opcję więcej" msgstr[1] "Wyświetl %s opcje więcej" msgstr[2] "Wyświetl %s opcji więcej" #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:19 #: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter.js:10 msgid "Show 'Apply filters' button" msgstr "Pokazuj przycisk \"Zastosuj filtry\"" #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:19 msgid "Show a \"Return to Cart\" link" msgstr "Pokazuj odnośnik \"Wróć do koszyka\"" #: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:7 msgid "Show a list of all product reviews." msgstr "Wyświetla listę wszystkich opinii produktów." #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:114 msgid "Show advanced options" msgstr "Pokaż zaawansowane opcje" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:201 msgid "Show all types" msgstr "Pokaż wszystkie typy" #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:58 msgid "Show as dropdown" msgstr "Pokaż jako listę rozwijaną" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:393 msgid "Show categories" msgstr "Pokaż kategorie" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:394 msgid "Show categories & products" msgstr "Pokaż kategorie i produkty" #: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories.js:1 msgid "Show category images" msgstr "Pokaż obrazki kategorii" #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:23 msgid "Show costs" msgstr "Pokaż koszty" #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:8 #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:8 msgid "Show description" msgstr "Pokaż opis" #: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories.js:1 msgid "Show empty categories" msgstr "Pokaż puste kategorie" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:77 msgid "Show hidden products" msgstr "Pokaż ukryte produkty" #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:68 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories.js:1 msgid "Show hierarchy" msgstr "Pokaż hierarchię" #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:23 msgid "Show icon" msgstr "Pokaż ikonkę" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1427 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1610 msgid "Show if is a compound tax rate." msgstr "Pokaż, jeśli jest stawka podatku jest składana." #: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:5 msgid "Show input fields inline with the slider." msgstr "Pokazuj pola w jednej linii z suwakiem." #: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/components/index.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter-frontend.js:8 #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter-wrapper-frontend.js:13 #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:13 #: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter-frontend.js:7 #: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter-wrapper-frontend.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter.js:7 #: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter-frontend.js:8 #: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter-wrapper-frontend.js:10 #: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter.js:8 msgid "Show less" msgstr "Pokaż mniej" #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter-frontend.js:8 #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter-wrapper-frontend.js:13 #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:13 #: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter-frontend.js:7 #: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter-wrapper-frontend.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter.js:7 #: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter-frontend.js:8 #: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter-wrapper-frontend.js:10 #: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter.js:8 msgid "Show less options" msgstr "Pokaż mniej opcji" #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 msgid "Show me around (10s)" msgstr "" #: assets/client/admin/chunks/activity-panels-inbox.js:1 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "Show more" msgstr "Pokaż więcej" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:601 msgid "Show more details" msgstr "Pokaż więcej szczegółów" #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 #: assets/client/admin/chunks/product-page.js:1 msgid "" "Show off what's great about your products and engage your customers with " "content-rich product descriptions. Add images, videos, and any other content " "they might need to make a purchase." msgstr "" "Zaprezentuj co wspaniałego jest w twoich produktach i angażuj swoich " "klientów atrakcyjnymi opisami produktów. Dodawaj obrazki, filmy i inne " "treści, które mogą przekonać ich do dokonania zakupu." #: assets/client/admin/chunks/activity-panels-inbox.js:1 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "Show older" msgstr "Pokaż starsze" #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:21 msgid "Show On-Sale Badge" msgstr "Pokaż etykietę promocji" #: packages/woocommerce-blocks/build/product-collection.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-query.js:11 msgid "Show only products on sale" msgstr "Wyświetlaj wyłącznie produkty w promocji" #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:26 msgid "Show or hide fields in the checkout address forms." msgstr "Pokaż lub ukryj pola formularzy adresów na stronie zamówienia." #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Show or hide this attribute on the product page" msgstr "" #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:9 #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:9 msgid "Show price" msgstr "Pokaż cenę" #: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories.js:1 msgid "Show product count" msgstr "Pokaż liczbę produktów" #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:63 msgid "Show product counts" msgstr "Pokaż liczbę produktów" #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:12 msgid "Show product reviews from specific categories." msgstr "Pokaż opinie o produktach z poszczególnych kategorii." #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:392 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:418 msgid "Show products" msgstr "Pokaż produkty" #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:23 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:24 msgid "Show rate after tax name" msgstr "Pokazuj stawkę po nazwie podatku" #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:17 msgid "Show reviews of your product to build trust" msgstr "Pokaż opinie o swoich produktach, aby zbudować zaufanie" #: packages/woocommerce-blocks/build/product-search.js:1 msgid "Show search field label" msgstr "Pokaż etykietę pola wyszukiwania" #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Show setup task list" msgstr "Pokaż listę zadań konfiguracji" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/edit.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:25 msgid "Show Sorting Dropdown" msgstr "Pokaż sortowanie produktów" #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:17 msgid "Show step number" msgstr "" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:419 msgid "Show subcategories" msgstr "Pokaż podkategorie" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:420 msgid "Show subcategories & products" msgstr "Pokaz podkategorie i produkty" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:362 msgid "Show Suggestions" msgstr "Pokaż sugestie" #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:23 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:24 msgid "Show the percentage rate alongside each tax line in the summary." msgstr "Pokazuj procentową stawkę obok każdej pozycji podatku w podsumowaniu." #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Show things to do next" msgstr "Pokaż rzeczy do zrobienia w następnej kolejności" #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Show/hide block inspector" msgstr "" #: assets/client/admin/chunks/activity-panels-help.js:1 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "Showcase your products and tailor your shopping experience using Blocks" msgstr "Prezentuj swoje produkty i dostosuj proces zakupów przy użyciu bloków" #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:895 msgid "Showcase your products with Pinterest" msgstr "Zaprezentuj swoje produkty na Pintereście" #: packages/woocommerce-blocks/build/product-results-count.js:1 msgid "Showing 1-X of X results" msgstr "Wyświetlanie 1-X z X wyników" #. translators: %d: total results #: templates/loop/result-count.php:31 #, fuzzy #| msgid "Showing all %1$d result" #| msgid_plural "Showing all %1$d results" msgid "Showing all %d result" msgid_plural "Showing all %d results" msgstr[0] "Wyświetlanie wszystkich wyników: %d" msgstr[1] "Wyświetlanie wszystkich wyników: %d" msgstr[2] "Wyświetlanie wszystkich wyników: %d" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/all-products/edit.js:97 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:25 msgid "Showing All Products block preview." msgstr "Wyświetlanie podglądu bloku wszystkich produktów." #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:9 #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:9 msgid "Showing Featured Product block preview." msgstr "Wyświetlanie podglądu bloku wyróżnionych produktów." #: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:11 msgid "Showing Products by Attribute block preview." msgstr "Wyświetlanie poglądu bloku produktów wg atrybutów." #: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:8 msgid "Showing Products by Tag block preview." msgstr "Wyświetlanie poglądu bloku produktów wg tagów" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:176 msgid "Showing reports for:" msgstr "pokazuje raporty dla:" #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:17 msgid "Showing Reviews by Product block preview." msgstr "Podgląd bloku z opiniami wg produktu." #: templates/loop/result-count.php:28 msgid "Showing the single result" msgstr "Wyświetlanie jednego wyniku" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1971 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2430 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:827 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1921 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:635 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1066 msgid "Shows if backorders are allowed." msgstr "Pokazuje, czy zamówienia oczekujące są dozwolone." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1856 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1813 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:957 msgid "Shows if the product can be bought." msgstr "Pokazuje, czy dany produkt można kupić." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1977 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1927 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1072 msgid "Shows if the product is on backordered." msgstr "Pokazuje, czy produkt jest dostępny na zamówienie." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1850 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1807 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:951 msgid "Shows if the product is on sale." msgstr "Pokazuj, jeśli produkt jest przeceniony." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2020 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1970 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1120 msgid "Shows if the product need to be shipped." msgstr "Pokazuje, czy produkt musi zostać wysłany." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1310 msgid "Shows if the product needs to be configured before it can be bought." msgstr "Wskazuje czy produkt wymaga konfigurowania przed zakupem." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:560 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:189 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:894 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:123 msgid "Shows if the reviewer bought the product or not." msgstr "Pokazuje, czy recenzent kupił produkt, czy nie." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2334 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:736 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:543 msgid "Shows if the variation can be bought." msgstr "Pokazuje, czy wariant może zostać zakupiony." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2436 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:833 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:641 msgid "Shows if the variation is on backordered." msgstr "Pokazuje, czy wariant jest dostępny na zamówienie." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2328 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:724 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:530 msgid "Shows if the variation is on sale." msgstr "Pokaż, jeśli wariant jest przeceniony." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1233 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1107 msgid "Shows where the order was created." msgstr "Gdzie zamówienie zostało stworzone." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2026 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1976 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1126 msgid "Shows whether or not the product shipping is taxable." msgstr "Pokazuje, czy wysyłka produktów jest opodatkowana." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:418 msgid "" "Shows/define if the note is only for reference or for the customer (the user " "will be notified)." msgstr "" "Pokazuje jeśli notatka jest tylko dla informacji lub tylko dla klienta " "(użytkownik zostanie powiadomiony)." #: i18n/states.php:173 msgid "Shumen" msgstr "Szumen" #: i18n/states.php:1074 msgid "Siaya" msgstr "Siaya" #: i18n/states.php:1556 msgid "Sibiu" msgstr "Sibiu" #: i18n/states.php:328 msgid "Sichuan / 四川" msgstr "Sichuan / 四川" #: i18n/states.php:468 msgid "Sidi Bel Abbès" msgstr "Sidi Bel Abbès" #: i18n/states.php:940 msgid "Siena" msgstr "Siena" #: i18n/countries.php:213 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" #: includes/wc-core-functions.php:613 msgid "Sierra Leonean leone" msgstr "Leone" #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "Sign into the app" msgstr "Zaloguj się w aplikacji" #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:557 msgid "Sign Up" msgstr "Zarejestruj się" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:352 msgid "Signups" msgstr "Rejestracje" #: i18n/states.php:1735 msgid "Siirt" msgstr "Siirt" #: i18n/states.php:804 msgid "Sikkim" msgstr "Sikkim" #: i18n/states.php:174 msgid "Silistra" msgstr "Silistra" #: i18n/states.php:1792 msgid "Simiyu" msgstr "Simiyu" #: includes/wc-product-functions.php:600 msgid "Simple product" msgstr "Prosty produkt" #: i18n/states.php:1210 msgid "Sinaloa" msgstr "Sinaloa" #. translators: $1 and $2 opening and closing emphasis tags respectively #: templates/checkout/payment.php:44 msgid "" "Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please " "ensure you click the %1$sUpdate Totals%2$s button before placing your order. " "You may be charged more than the amount stated above if you fail to do so." msgstr "" "Ponieważ twoja przeglądarka nie wspiera JavaScriptu lub jest on wyłączony, " "upewnij się, że klikniesz przycisk %1$sZaktualizuj koszyk%2$s przed " "złożeniem zamówienia. Możesz zapłacić więcej, niż jest podane powyżej, jeśli " "tego nie zrobisz." #: i18n/states.php:1495 msgid "Sindh" msgstr "Sindh" #: i18n/states.php:1662 msgid "Sing Buri" msgstr "Sing Buri" #: i18n/countries.php:214 msgid "Singapore" msgstr "Singapur" #: includes/wc-core-functions.php:611 msgid "Singapore dollar" msgstr "Dolar singapurski" #: i18n/states.php:1785 msgid "Singida" msgstr "Singida" #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:19 #: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter.js:10 msgid "Single" msgstr "" #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1 msgid "Single Category" msgstr "Pojedyncza kategoria" #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1 msgid "Single category" msgstr "Pojedyncza kategoria" #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Single column" msgstr "Jenda kolumna" #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Single Coupon" msgstr "Pojedynczy kupon" #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Single coupon" msgstr "Pojedynczy kupon" #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 msgid "Single Customer" msgstr "Pojedynczy klient" #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Single product" msgstr "Pojedynczy produkt" #: packages/woocommerce-blocks/build/single-product.js:8 msgid "Single Product Block Error" msgstr "Błąd bloku pojedynczego produktu" #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Single variation" msgstr "Pojedynczy wariant" #: i18n/states.php:1142 msgid "Sinoe" msgstr "Sinoe" #: i18n/states.php:1736 msgid "Sinop" msgstr "Sinop" #: i18n/states.php:1471 msgid "Siquijor" msgstr "Siquijor" #: i18n/states.php:941 msgid "Siracusa" msgstr "Syrakuzy" #: i18n/states.php:150 msgid "Sirajganj" msgstr "Sirajganj" #: i18n/states.php:1983 msgid "Sironko" msgstr "Sironko" #: i18n/states.php:1663 msgid "Sisaket" msgstr "Sisaket" #: i18n/states.php:850 msgid "Sistan and Baluchestan (سیستان و بلوچستان)" msgstr "Sistan and Baluchestan (سیستان و بلوچستان)" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:66 msgid "Site address (URL)" msgstr "Adres URL witryny" #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Site Icon" msgstr "Ikonka witryny" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:146 msgid "Site URL." msgstr "Adres URL witryny." #: i18n/states.php:1737 msgid "Sivas" msgstr "Sivas" #: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-frontend.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-wrapper-frontend.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:8 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-data.js:7 msgid "Size" msgstr "Rozmiar" #: i18n/states.php:467 msgid "Skikda" msgstr "Skikda" #: assets/client/admin/app/index.js:2 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Skip" msgstr "Pomiń" #: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1 msgid "Skip guided setup" msgstr "Pomiń konfigurację" #: src/Admin/API/Reports/Import/Controller.php:189 msgid "Skip importing existing order data." msgstr "Pomiń importowanie istniejących danych o zamówieniach." #: assets/client/admin/chunks/analytics-settings.js:1 msgid "Skip previously imported customers and orders" msgstr "Pomiń poprzednio zaimportowanych klientów i zamówienia" #: includes/admin/views/html-notice-install.php:15 msgid "Skip setup" msgstr "Pomiń konfigurację" #: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1 msgid "Skip setup store details" msgstr "" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:369 #: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1 msgid "Skip this step" msgstr "Pomiń ten krok" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:513 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:677 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:120 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:25 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:86 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:21 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:112 #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:321 #: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:491 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:409 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1 msgid "SKU" msgstr "SKU" #. translators: %s: product SKU #: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1092 msgid "SKU %s" msgstr "SKU %s" #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 msgid "SKU (Stock Keeping Unit)" msgstr "" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/inventory-sku/edit.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Sku " msgstr "SKU " #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:27 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:88 msgid "" "SKU refers to a Stock-keeping unit, a unique identifier for each distinct " "product and service that can be purchased." msgstr "" "SKU odnosi się do jednostki magazynowej (Stock Keeping Unit), unikalnego " "numeru dla każdego produktu lub usługi, która może być zakupiona." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:26 #: templates/single-product/meta.php:30 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:19 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-sku-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-sku.js:1 msgid "SKU:" msgstr "SKU:" #: i18n/states.php:773 msgid "Sligo" msgstr "Sligo" #: i18n/states.php:175 msgid "Sliven" msgstr "Sliwen" #: i18n/countries.php:215 msgid "Slovakia" msgstr "Słowacja" #: i18n/countries.php:216 msgid "Slovenia" msgstr "Słowenia" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:215 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:309 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:432 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:399 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:68 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Slug" msgstr "Uproszczona nazwa" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:193 #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:196 #: includes/wc-core-functions.php:2191 includes/wc-update-functions.php:87 msgctxt "slug" msgid "product" msgstr "produkt" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:74 #: includes/wc-core-functions.php:2192 includes/wc-update-functions.php:77 msgctxt "slug" msgid "product-category" msgstr "kategoria-produktu" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:83 #: includes/wc-core-functions.php:2193 includes/wc-update-functions.php:78 msgctxt "slug" msgid "product-tag" msgstr "tag-produktu" #: includes/wc-product-functions.php:251 msgctxt "slug" msgid "uncategorized" msgstr "bez-kategorii" #. translators: %s: slug being validated #. translators: %s: attribute slug #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1937 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2490 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:615 #: includes/wc-attribute-functions.php:494 msgid "Slug \"%s\" is already in use. Change it, please." msgstr "Uproszczona nazwa \"%s\" jest aktualnie w użyciu. Proszę ją zmienić." #. translators: %s: slug being validated #. translators: %s: attribute slug #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1935 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2488 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:612 #: includes/wc-attribute-functions.php:491 msgid "" "Slug \"%s\" is not allowed because it is a reserved term. Change it, please." msgstr "" "Uproszczona nazwa \"%s\" jest niedostępna ponieważ jest zarezerwowana. " "Proszę to zmienić." #. translators: %s: slug being validated #. translators: %s: attribute slug #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1933 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2486 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:609 #: includes/wc-attribute-functions.php:488 msgid "Slug \"%s\" is too long (28 characters max). Shorten it, please." msgstr "" "Uproszczona nazwa \"%s\" jest zbyt długa (maksymalnie 28 znaków). Proszę to " "skrócić." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1447 msgid "Slug automatically generated from the product name." msgstr "" "Uproszczona nazwa została automatycznie wygenerowana na podstawie nazwy " "produktu." #: src/Admin/API/ProductAttributes.php:40 #: src/Admin/API/ProductAttributeTerms.php:41 msgid "Slug identifier for the resource." msgstr "Uproszczona nazwa identyfikatora zasobu." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductsBySlug.php:42 msgid "Slug of the resource." msgstr "Sług zasobu." #: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-frontend.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-wrapper-frontend.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:8 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-data.js:7 msgid "Small" msgstr "Mały" #: i18n/states.php:176 msgid "Smolyan" msgstr "Smolan" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:348 msgid "SoapClient" msgstr "Klient SOAP" #: i18n/states.php:1246 msgid "Sofala" msgstr "Sofala" #: i18n/states.php:178 msgid "Sofia" msgstr "Sofia" #: i18n/states.php:177 msgid "Sofia District" msgstr "Obwód sofijski" #: i18n/states.php:546 msgid "Sohag" msgstr "Sohag" #: i18n/states.php:1300 msgid "Sokoto" msgstr "Sokoto" #: includes/wc-core-functions.php:594 msgid "Sol" msgstr "Sol" #. translators: 1: total items sold 2: days #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:557 #: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:619 msgid "Sold %1$d item in the last %2$d days" msgid_plural "Sold %1$d items in the last %2$d days" msgstr[0] "Sprzedano %1$d pozycję w ciągu ostatnich %2$d dni" msgstr[1] "Sprzedano %1$d pozycje w ciągu ostatnich %2$d dni" msgstr[2] "Sprzedano %1$d pozycji w ciągu ostatnich %2$d dni" #. translators: 1: total income 2: days #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:554 #: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:616 msgid "Sold %1$s worth in the last %2$d days" msgstr "Sprzedano na kwotę %1$s w ciągu ostatnich %2$d dni" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:165 msgid "Sold individually" msgstr "Sprzedawany pojedynczo" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:528 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:699 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:333 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:127 msgid "Sold individually?" msgstr "Sprzedawany pojedynczo?" #: i18n/states.php:664 msgid "Sololá" msgstr "Sololá" #: i18n/countries.php:217 msgid "Solomon Islands" msgstr "Wyspy Salomona" #: includes/wc-core-functions.php:607 msgid "Solomon Islands dollar" msgstr "Dolar Wysp Salomona" #: i18n/states.php:276 msgid "Solothurn" msgstr "Solothurn" #: includes/wc-core-functions.php:614 msgid "Somali shilling" msgstr "Szyling somalijski" #: i18n/countries.php:218 msgid "Somalia" msgstr "Somalia" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:349 msgid "" "Some webservices like shipping use SOAP to get information from remote " "servers, for example, live shipping quotes from FedEx require SOAP to be " "installed." msgstr "" "Niektóre usługi sieciowe, takie jak metody wysyłki, używają SOAP do " "pobierania informacji ze zdalnych serwerów, na przykład zapytania w czasie " "rzeczywistym do FedEx wymagają zainstalowanego SOAP." #. translators: %s: Store name #: templates/emails/customer-reset-password.php:29 #: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:27 msgid "Someone has requested a new password for the following account on %s:" msgstr "Ktoś poprosił o nowe hasło dla następującego konta na %s:" #. translators: 1: order ID, 2: order status #: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:2274 msgid "" "Something went wrong when trying to restore order %d from the trash. It " "could not be restored." msgstr "" "Coś poszło nie tak przy próbie przywrócenia zamówienia %d z kosza. Nie można " "było go przywrócić." #: assets/client/admin/chunks/analytics-settings.js:1 msgid "Something went wrong with the importation process." msgstr "Coś poszło nie tak w trakcie importowania." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/context/providers/add-to-cart-form/form-state/index.js:246 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/context/providers/add-to-cart-form/form/submit/index.js:106 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/block.js:74 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:15 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-add-to-cart-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-add-to-cart.js:2 msgid "Something went wrong. Please contact us for assistance." msgstr "Coś poszło nie tak. By uzyskać wsparcie, skontaktuj się z nami." #: packages/woocommerce-blocks/build/blocks-checkout.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:22 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:17 #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-data.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-data.js:6 msgid "Something went wrong. Please contact us to get assistance." msgstr "Coś poszło nie tak. By uzyskać wsparcie, skontaktuj się z nami." #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:19 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:14 msgid "Something went wrong. Please try placing your order again." msgstr "" #: i18n/states.php:709 msgid "Somogy" msgstr "Somogy" #: i18n/states.php:942 msgid "Sondrio" msgstr "Sondrio" #: i18n/states.php:1664 msgid "Songkhla" msgstr "Songkhla" #: i18n/states.php:1211 msgid "Sonora" msgstr "Sonora" #: i18n/states.php:1594 msgid "Sonsonate" msgstr "Sonsonate" #: i18n/states.php:596 msgid "Soria" msgstr "Soria" #: i18n/states.php:2074 msgid "Soriano" msgstr "Soriano" #: i18n/states.php:1174 msgid "Soroca" msgstr "Soroca" #: i18n/states.php:1984 msgid "Soroti" msgstr "Soroti" #: includes/class-wc-ajax.php:268 msgid "Sorry there was a problem removing this coupon." msgstr "Wystąpił problem podczas usuwania tego kuponu." #: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:22 msgid "Sorry to see you go." msgstr "Przykro nam, że nas opuszczasz." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2183 msgid "" "Sorry! We couldn't contact Jetpack just now 😭. Please make sure that your " "site is visible over the internet, and that it accepts incoming and outgoing " "requests via curl. You can also try to connect to Jetpack again, and if you " "run into any more issues, please contact support." msgstr "" "Przepraszamy! Nie możemy skontaktować się z Jetpack 😭. Upewnij się, że twoja " "strona jest dostępna przez Internet oraz, że akceptuje przychodzące i " "wychodzące połączenia przez curl. Możesz spróbować połączyć się ponownie z " "Jetpack, jeśli będziesz mieć problemy, skontaktuj się ze wsparciem " "technicznym." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2181 msgid "" "Sorry! We tried, but we couldn't connect Jetpack just now 😭. Please go to " "the Plugins tab to connect Jetpack, so that you can finish setting up your " "store." msgstr "" "Przepraszamy! Próbowaliśmy, ale nie możemy połączyć twojego sklepu z Jetpack " "😭. Przejdź do zakładki Wtyczki, aby połączyć z Jetpack i zakończyć " "konfigurację sklepu." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2182 msgid "" "Sorry! We tried, but we couldn't install Jetpack for you 😭. Please go to the " "Plugins tab to install it, and finish setting up your store." msgstr "" "Przepraszamy! Próbowaliśmy, ale nie możemy zainstalować Jetpack 😭. Przejdź " "do zakładki Wtyczki, aby połączyć z Jetpack i zakończyć konfigurację sklepu." #. translators: %s: product name #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:153 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:530 msgid "" "Sorry, \"%s\" is no longer in stock so this order cannot be paid for. We " "apologize for any inconvenience caused." msgstr "" "Niestety, produkt \"%s\" nie jest już dostępny w magazynie i nie może zostać " "opłacony. Przepraszamy za niedogodności." #. translators: %s: product name #: includes/class-wc-cart.php:768 msgid "" "Sorry, \"%s\" is not in stock. Please edit your cart and try again. We " "apologize for any inconvenience caused." msgstr "" "Przepraszamy, brak produktu w magazynie: \"%s\". Prosimy zaktualizować " "koszyk i spróbować ponownie. Przepraszamy za niedogodności." #: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:7 #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:14 #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:14 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:17 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:17 #: packages/woocommerce-blocks/build/single-product.js:8 msgid "Sorry, an error occurred" msgstr "Przepraszamy, wystąpił błąd" #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "Sorry, an unknown error occurred." msgstr "Przepraszamy, wystąpił nieznany błąd." #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:75 msgid "" "Sorry, could not find anything. Try searching again using a different term." msgstr "" #. translators: %s: coupon code #: includes/class-wc-coupon.php:1003 msgid "" "Sorry, coupon \"%s\" has already been applied and cannot be used in " "conjunction with other coupons." msgstr "" "Przepraszamy, kupon \"%s\" został już użyty nie może być powiązany z innymi " "kuponami." #. translators: %s is template name #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:372 msgid "Sorry, creating the product with template failed." msgstr "Przepraszamy, tworzenie produktu z szablonem nie powiodło się." #: src/Admin/API/Experiments.php:65 msgid "Sorry, experiment_name is required." msgstr "Przepraszamy, experiment_name jest wymagany." #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/DataStore.php:120 #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/DataStore.php:136 msgid "Sorry, fetching downloads data failed." msgstr "Niestety pobieranie danych o plikach do pobrania nie powiodło się." #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:486 #: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:128 msgid "Sorry, fetching performance indicators failed." msgstr "Niestety pobieranie wskaźników wydajności nie powiodło się." #: src/Admin/API/Reports/Categories/DataStore.php:275 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/DataStore.php:346 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/DataStore.php:400 #: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/DataStore.php:186 #: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/DataStore.php:202 #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/DataStore.php:195 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/DataStore.php:224 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/DataStore.php:242 msgid "Sorry, fetching revenue data failed." msgstr "Niestety pobieranie danych o przychodach nie powiodło się." #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/DataStore.php:229 msgid "Sorry, fetching tax data failed." msgstr "Niestety pobieranie danych o podatkach nie powiodło się." #: templates/checkout/form-pay.php:80 msgid "" "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your " "location. Please contact us if you require assistance or wish to make " "alternate arrangements." msgstr "" "Przykro nam, ale dla Twojej lokalizacji nie jest udostępniona żadna metoda " "płatności. Prosimy skontaktuj się z nami, jeśli potrzebujesz wyjaśnień lub " "chcesz omówić alternatywne sposoby płatności." #: templates/checkout/payment.php:34 msgid "" "Sorry, it seems that there are no available payment methods. Please contact " "us if you require assistance or wish to make alternate arrangements." msgstr "" "Przykro nam, ale nie jest udostępniona żadna metoda płatności. Prosimy " "skontaktuj się z nami, jeśli potrzebujesz wyjaśnień lub chcesz omówić " "alternatywne sposoby płatności." #. translators: %s: coupon code #: includes/class-wc-coupon.php:992 msgid "" "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is invalid - it has now been removed from " "your order." msgstr "" "Przepraszamy, kupon \"%s\" jest nieprawidłowy – został usunięty z " "twojego zamówienia." #. translators: %s: coupon code #: includes/class-wc-coupon.php:996 msgid "" "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is not yours - it has now been removed " "from your order." msgstr "" #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:776 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:810 msgid "Sorry, no dismissable task with that ID was found." msgstr "" "Przepraszamy, nie znaleziono zadania do odrzucenia z tym identyfikatorem." #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:589 msgid "" "Sorry, no products matched your selection. Please choose a different " "combination." msgstr "" "Przepraszamy, żaden produkt nie spełnia twojego wyboru. Prosimy wybrać inną " "kombinację." #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:853 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:891 msgid "Sorry, no snoozeable task with that ID was found." msgstr "" "Przepraszamy, nie znaleziono zadania do uśpienia z tym identyfikatorem." #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:978 msgid "Sorry, no task with that ID was found." msgstr "Przepraszamy, nie znaleziono zadania z tym identyfikatorem." #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:916 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:943 msgid "Sorry, that task list was not found" msgstr "Przepraszamy, ta lista zadań nie została znaleziona" #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:64 msgid "" "Sorry, the order could not be found. Please contact us if you are having " "difficulty finding your order details." msgstr "" "Przepraszamy, nie udało się znaleźć zamówienia. Skontaktuj się z nami, jeśli " "masz trudności ze znalezieniem szczegółów zamówienia." #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:336 msgid "Sorry, the sample products data file was not found." msgstr "" "Przepraszamy, plik z przykładowymi danymi produktów nie został odnaleziony." #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:349 msgid "Sorry, there has been an error." msgstr "Niestety wystąpił błąd." #: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:209 msgid "Sorry, there is no export with that ID." msgstr "Niestety, nie ma eksportu o tym identyfikatorze." #: src/Admin/API/Notes.php:341 msgid "Sorry, there is no note with that ID." msgstr "Nie ma notatki z tym identyfikatorem." #: src/Admin/API/NoteActions.php:64 src/Admin/API/NoteActions.php:77 #: src/Admin/API/Notes.php:169 src/Admin/API/Notes.php:320 msgid "Sorry, there is no resource with that ID." msgstr "Niestety, nie ma zasobu z tym identyfikatorem." #: includes/class-wc-discounts.php:756 includes/class-wc-discounts.php:794 #: includes/class-wc-discounts.php:849 msgid "Sorry, this coupon is not applicable to selected products." msgstr "Przepraszamy, tego kuponu nie można zastosować do wybranych produktów." #. translators: %s: categories list #: includes/class-wc-coupon.php:1065 includes/class-wc-discounts.php:936 msgid "Sorry, this coupon is not applicable to the categories: %s." msgstr "Przepraszamy, ten kupon nie może być użyty do wybranych kategorii." #. translators: %s: products list #: includes/class-wc-coupon.php:1045 includes/class-wc-discounts.php:895 msgid "Sorry, this coupon is not applicable to the products: %s." msgstr "Przepraszamy, ten kupon nie może być użyty do wybranych produktów." #: includes/class-wc-coupon.php:1020 msgid "Sorry, this coupon is not applicable to your cart contents." msgstr "" "Przepraszamy, ten kupon nie może być użyty z zawartością twojego koszyka." #: includes/class-wc-coupon.php:1068 includes/class-wc-discounts.php:821 msgid "Sorry, this coupon is not valid for sale items." msgstr "" "Przepraszamy, ten kupon nie może być zastosowany do przecenionych produktów." #: includes/class-wc-download-handler.php:178 msgid "Sorry, this download has expired" msgstr "Przepraszamy, to pobieranie wygasło." #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:92 #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:250 msgid "Sorry, this order is invalid and cannot be paid for." msgstr "" "Przepraszamy, zamówienie jest nieprawidłowe i nie może zostać opłacone." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:459 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:19 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:14 msgid "Sorry, this order requires a shipping option." msgstr "Przepraszamy, to zamówienie wymaga opcji wysyłki." #: includes/class-wc-cart.php:1175 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:16 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-add-to-cart-frontend.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-add-to-cart.js:3 msgid "Sorry, this product cannot be purchased." msgstr "Przepraszamy, ten produkt nie może zostać kupiony." #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:591 #: templates/single-product/add-to-cart/variation.php:22 msgid "" "Sorry, this product is unavailable. Please choose a different combination." msgstr "" "Przepraszamy, ten produkt jest niedostępny. Prosimy wybrać inną kombinację." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2044 msgid "Sorry, we couldn't connect your store to Jetpack" msgstr "Przepraszamy, nie możemy połączyć twojego sklepu z Jetpack" #. translators: %s country code. #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:284 msgid "Sorry, we do not allow orders from the provided country (%s)" msgstr "Przepraszamy, nie przyjmujemy zamówień z podanego kraju (%s)" #. translators: 1: product name 2: quantity in stock #. translators: %s: product name #: includes/class-wc-cart.php:791 #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:167 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:557 msgid "" "Sorry, we do not have enough \"%1$s\" in stock to fulfill your order (%2$s " "available). We apologize for any inconvenience caused." msgstr "" "Przepraszamy, nie mamy w magazynie wystarczającej ilości \"%1$s\", aby " "zrealizować twoje zamówienie (dostępne: %2$s). Przepraszamy za wszelkie " "niedogodności." #. translators: %s country code. #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:269 msgid "Sorry, we do not ship orders to the provided country (%s)" msgstr "Przepraszamy, nie wysyłamy zamówień do podanego kraju (%s)" #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Sorry, you are not allowed to access this page." msgstr "Brak uprawnień dostępu do wybranej strony." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:215 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:230 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:198 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:219 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:68 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:134 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:209 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:237 msgid "Sorry, you are not allowed to batch manipulate this resource." msgstr "Przepraszamy, ale nie masz uprawnień do zmian tego zasobu." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:521 msgid "Sorry, you are not allowed to change the comment type." msgstr "Brak uprawnień do zmiany typu komentarza." #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:261 msgid "Sorry, you are not allowed to create new pages." msgstr "Przepraszamy, nie masz uprawnień do tworzenia stron w tej witrynie." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:150 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:136 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:162 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:111 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:139 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:160 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:71 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:167 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:83 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:161 #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:247 msgid "Sorry, you are not allowed to create resources." msgstr "Brak uprawnień do tworzenia zasobu." #. translators: %s: post type #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1658 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:514 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1571 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:464 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:438 msgid "Sorry, you are not allowed to delete %s." msgstr "Przepraszamy, nie masz uprawnień do usunięcia %s." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:200 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:169 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:955 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:215 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:126 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:183 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:204 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:200 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:88 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:119 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:119 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:218 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this resource." msgstr "Brak uprawnień do usunięcia wybranego zasobu." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:183 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:939 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:168 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:189 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:184 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:111 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:156 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:72 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:103 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:101 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:199 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this resource." msgstr "Przepraszamy, ale nie masz uprawnień do edycji tego zasobu." #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:289 msgid "Sorry, you are not allowed to hide task lists." msgstr "Brak uprawnień do ukrywania listy zadań." #: src/Admin/API/Themes.php:63 msgid "Sorry, you are not allowed to install themes on this site." msgstr "Brak uprawnień do instalowania motywów w tej witrynie." #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:275 msgid "Sorry, you are not allowed to retrieve onboarding tasks." msgstr "" "Przepraszamy, ale nie masz uprawnień do pobrania informacji o zadaniach z " "procesu instalacji." #: src/Admin/API/ProductForm.php:73 msgid "Sorry, you are not allowed to retrieve product form data." msgstr "Brak uprawnienia do pobierania danych formularza produktu." #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:307 msgid "Sorry, you are not allowed to snooze onboarding tasks." msgstr "" "Przepraszamy, ale nie masz uprawnień do usypiania zadań z procesu instalacji." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:161 msgid "Sorry, you cannot create new resource." msgstr "Przepraszamy, ale nie możesz utworzyć nowego zasobu." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:190 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:195 msgid "Sorry, you cannot delete this resource." msgstr "Przepraszamy, ale nie możesz usunąć zasobu." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:176 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:398 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:181 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:51 #: src/Admin/API/Notes.php:506 src/Admin/API/OnboardingProfile.php:104 #: src/Admin/API/Reports/Import/Controller.php:105 msgid "Sorry, you cannot edit this resource." msgstr "Przepraszamy, nie możesz edytować tego zasobu." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:74 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:135 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:121 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:147 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:134 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:69 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:62 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:96 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:124 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:91 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:145 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:85 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:383 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:179 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:79 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:87 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:102 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:61 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:57 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:139 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:65 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:142 #: src/Admin/API/Features.php:62 src/Admin/API/MarketingCampaigns.php:71 #: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:82 #: src/Admin/API/MarketingChannels.php:69 src/Admin/API/Notes.php:288 #: src/Admin/API/Notes.php:302 src/Admin/API/OnboardingFreeExtensions.php:67 #: src/Admin/API/OnboardingProductTypes.php:62 #: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:90 msgid "Sorry, you cannot list resources." msgstr "Przepraszamy, ale nie możesz listować zasobów." #: src/Admin/API/Marketing.php:91 src/Admin/API/MarketingOverview.php:114 #: src/Admin/API/OnboardingPlugins.php:285 #: src/Admin/API/OnboardingPlugins.php:302 #: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:83 src/Admin/API/Plugins.php:220 #: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:68 msgid "Sorry, you cannot manage plugins." msgstr "Niestety, nie możesz zarządzać wtyczkami." #: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:74 msgid "Sorry, you cannot manage themes." msgstr "Niestety, nie możesz zarządzać motywami." #: src/Admin/API/Options.php:134 msgid "Sorry, you cannot manage these options." msgstr "Niestety, nie możesz zarządzać tymi opcjami." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:197 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:113 msgid "Sorry, you cannot update resource." msgstr "Przepraszamy, ale nie możesz zaktualizować zasobu." #: src/Admin/API/MarketingRecommendations.php:77 msgid "Sorry, you cannot view marketing channels." msgstr "Przepraszamy, nie możesz zobaczyć kanałów marketingowych." #: src/Admin/API/Options.php:83 msgid "" "Sorry, you cannot view these options, please remember to update the option " "permissions in Options API to allow viewing these options in non-production " "environments." msgstr "" "Niestety, nie możesz wyświetlić tych opcji, pamiętaj, aby zaktualizować " "uprawnienia opcji w interfejsie API Opcji, aby umożliwić przeglądanie tych " "opcji w środowiskach nieprodukcyjnych." #: src/Admin/API/Options.php:88 msgid "Sorry, you cannot view these options." msgstr "Niestety, nie możesz wyświetlić tych opcji." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:166 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:152 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:923 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:179 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:148 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:153 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:105 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:174 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:168 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:98 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:92 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:100 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:56 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:75 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:87 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:153 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:180 #: src/Admin/API/ProductAttributeTerms.php:66 msgid "Sorry, you cannot view this resource." msgstr "Brak uprawnień do wybranego zasobu." #: includes/class-wc-download-handler.php:167 msgid "Sorry, you have reached your download limit for this file" msgstr "Przepraszamy, osiągnąłeś swój limit pobierania tego pliku." #: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:301 msgid "Sorry, you must be logged in to reply to a review." msgstr "Przepraszamy, musisz się zalogować, aby móc odpowiadać na opinie." #: includes/rest-api/Controllers/Telemetry/class-wc-rest-telemetry-controller.php:62 msgid "Sorry, you post telemetry data." msgstr "Przepraszamy, zamieszczasz dane telemetryczne." #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #, fuzzy #| msgid "Sorry, your account doesn’t have sufficient permission." msgid "Sorry, your account doesn't have sufficient permission." msgstr "Przepraszamy, Twoje konto nie ma wystarczających uprawnień." #: includes/class-wc-ajax.php:320 msgid "Sorry, your session has expired." msgstr "Przykro mi, ale Twoja sesja wygasła. " #. translators: %s: shop cart url #: includes/class-wc-checkout.php:1213 msgid "" "Sorry, your session has expired. Return " "to shop" msgstr "" "Przepraszamy, Twoja sesja wygasła. Wróć " "do strony głównej" #: i18n/states.php:1472 msgid "Sorsogon" msgstr "Sorsogon" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:74 msgid "Sort ascending or descending." msgstr "Sortuj rosnąco lub malejąco." #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "Sort by %s in ascending order" msgstr "Sortuj rosnąco według: %s" #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "Sort by %s in descending order" msgstr "Sortuj malejąco według: %s" #: includes/wc-template-functions.php:1487 msgid "Sort by average rating" msgstr "Sortuj wg średniej oceny" #: includes/wc-template-functions.php:1488 msgid "Sort by latest" msgstr "Sortuj od najnowszych" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:279 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:449 msgid "Sort by most recent" msgstr "Sortuj od najnowszych" #: includes/wc-template-functions.php:1486 msgid "Sort by popularity" msgstr "Sortuj wg popularności" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:280 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:450 msgid "Sort by price (asc)" msgstr "Cena (rosnąco)" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:281 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:451 msgid "Sort by price (desc)" msgstr "Cena (malejąco)" #: includes/wc-template-functions.php:1490 msgid "Sort by price: high to low" msgstr "Sortuj po cenie od najwyższej" #: includes/wc-template-functions.php:1489 msgid "Sort by price: low to high" msgstr "Sortuj po cenie od najniższej" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:759 msgid "Sort by tax class." msgstr "Sortuj według klasy podatkowej." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:82 msgid "Sort by term property." msgstr "Sortuj po taksonomii." #: includes/admin/helper/views/html-main.php:44 msgid "Sort by:" msgstr "Sortuj według:" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:142 #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:311 #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Sort code" msgstr "Numer rozliczeniowy (Sort Code)" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:898 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:748 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:757 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:643 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:667 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:977 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:202 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:214 #: src/Admin/API/Notes.php:643 #: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:235 #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:267 #: src/Admin/API/Reports/GenericController.php:109 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:284 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:349 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:295 msgid "Sort collection by object attribute." msgstr "Sortuj zbiór po atrybutach obiektu." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:744 msgid "Sort collection by resource attribute." msgstr "Sortuj według atrybutu zasobu." #: packages/woocommerce-blocks/build/product-query.js:11 msgid "Sorted by title" msgstr "Posortowane wg tytułu" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:425 msgid "Sorting" msgstr "Sortowanie" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:63 msgctxt "Sorting order" msgid "Order" msgstr "Kolejność" #: i18n/states.php:487 msgid "Souk Ahras" msgstr "Souk Ahras" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:106 msgid "Source" msgstr "Źródło" #: packages/action-scheduler/classes/migration/Config.php:74 msgid "Source logger must be configured before running a migration" msgstr "" "Przed uruchomieniem migracji musi zostać skonfigurowany źródłowy rejestrator." #: src/Admin/API/Notes.php:693 msgid "Source of note." msgstr "Źródło notatki." #: src/Admin/API/Notes.php:763 msgid "Source of the note." msgstr "Źródło notatki." #: packages/action-scheduler/classes/migration/Config.php:52 msgid "Source store must be configured before running a migration" msgstr "" "Przed uruchomieniem migracji musi zostać skonfigurowany sklep źródłowy." #: i18n/states.php:642 msgid "South Aegean" msgstr "Południowe Wyspy Egejskie" #: i18n/countries.php:219 msgid "South Africa" msgstr "Republika Południowej Afryki" #: includes/wc-core-functions.php:644 msgid "South African rand" msgstr "Rand" #: i18n/continents.php:280 msgid "South America" msgstr "Ameryka Południowa" #: i18n/states.php:84 msgid "South Australia" msgstr "Australia Południowa" #: i18n/states.php:2042 msgid "South Carolina" msgstr "Karolina Południowa" #: i18n/states.php:1473 msgid "South Cotabato" msgstr "South Cotabato" #: i18n/states.php:2043 msgid "South Dakota" msgstr "Dakota Południowa" #: i18n/countries.php:220 msgid "South Georgia/Sandwich Islands" msgstr "Georgia Południowa i Sandwich Południowy" #: i18n/states.php:837 msgid "South Khorasan (خراسان جنوبی)" msgstr "South Khorasan (خراسان جنوبی)" #: i18n/countries.php:221 msgid "South Korea" msgstr "Korea Południowa" #: includes/wc-core-functions.php:562 msgid "South Korean won" msgstr "Won południowokoreański" #: i18n/states.php:537 msgid "South Sinai" msgstr "South Sinai" #: i18n/countries.php:222 msgid "South Sudan" msgstr "Sudan Południowy" #: includes/wc-core-functions.php:616 msgid "South Sudanese pound" msgstr "Funt południowosudański" #: i18n/states.php:2125 msgid "Southern" msgstr "Południowa" #: i18n/states.php:1474 msgid "Southern Leyte" msgstr "Southern Leyte" #: i18n/states.php:1358 msgid "Southland" msgstr "Southland" #: i18n/countries.php:223 msgid "Spain" msgstr "Hiszpania" #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:38 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:118 #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:180 msgid "Specific Countries" msgstr "Wybrane kraje" #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:42 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:122 #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:184 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:130 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:134 msgid "Specific countries" msgstr "Wybrane kraje" #: src/Admin/API/Themes.php:78 msgid "Specified file failed upload test." msgstr "Podany plik nie przeszedł testu przesyłania." #: src/Admin/API/OnboardingFreeExtensions.php:128 msgid "" "Speed up your store and improve your SEO with performance-boosting tools " "from Jetpack. Learn more" msgstr "" #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:573 #: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1 msgid "Square" msgstr "Square" #: assets/client/admin/chunks/activity-panels-help.js:1 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "Square - Get started" msgstr "Square - Jak zacząć" #: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1 #: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1 msgid "Squarespace" msgstr "Squarespace" #: i18n/countries.php:224 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" #: includes/wc-core-functions.php:568 msgid "Sri Lankan rupee" msgstr "Rupia lankijska" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:488 msgid "SSL forced?" msgstr "Wymuszony SSL?" #: i18n/states.php:277 msgid "St. Gallen" msgstr "St. Gallen" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:24 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:97 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:72 #: includes/wc-product-functions.php:854 #: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:536 msgid "Standard" msgstr "Standard" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:534 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:144 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-tax-classes-v2-controller.php:94 msgid "Standard rate" msgstr "Standardowa stawka" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:75 msgid "Standard rates" msgstr "Standardowe stawki" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:196 msgid "Star ratings should be required, not optional" msgstr "Oceny powinny być wymagane, nie opcjonalne" #: i18n/states.php:179 msgid "Stara Zagora" msgstr "Stara Zagora" #: assets/client/admin/chunks/analytics-settings.js:1 msgid "Start" msgstr "Rozpocznij" #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/print-shipping-label-banner.js:1 msgid "start" msgstr "rozpocznij" #: src/Internal/Admin/Notes/OnboardingPayments.php:53 msgid "Start accepting payments on your store!" msgstr "Rozpocznij przyjmowanie płatności w swoim sklepie!" #: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1 msgid "Start by adding a channel to your store" msgstr "Zacznij od dodania kanału do swojego sklepu" #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/variable-product-tour.js:1 msgid "Start by adding attributes" msgstr "Zacznij od dodania atrybutów" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Products.php:55 msgid "" "Start by adding the first product to your store. You can add your products " "manually, via CSV, or import them from another service." msgstr "" "Zacznij od dodania pierwszego produktu do sklepu. Możesz dodać swoje " "produkty ręcznie, przez CSV lub zaimportować je z innej usługi." #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Start customizing" msgstr "Rozpocznij personalizację" #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Start customizing your store" msgstr "Rozpocznij personalizację sklepu" #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "Start Date" msgstr "Data rozpoczęcia" #: assets/client/admin/date/index.js:1 msgid "Start date must be before end date" msgstr "Data rozpoczęcia musi być wcześniejsza niż data zakończenia" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:709 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1786 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:515 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:930 msgid "Start date of sale price, as GMT." msgstr "Data rozpoczęcia promocji (GMT)." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:704 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1781 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:510 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:925 msgid "Start date of sale price, in the site's timezone." msgstr "Data rozpoczęcia promocji, w strefie czasowej witryny." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1834 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2318 msgid "Start date of sale price." msgstr "Data rozpoczęcia promocji." #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:56 msgid "Start Import" msgstr "Rozpocznij import" #: includes/admin/views/html-admin-dashboard-setup.php:24 msgid "Start selling" msgstr "Rozpocznij sprzedaż" #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents-block/shopping-button-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents-block/shopping-button-style.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:4 msgid "Start shopping" msgstr "Rozpocznij zakupy" #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/product-tour.js:1 msgid "" "Start typing your new product name here. This will be what your customers " "will see in your store." msgstr "" "Zacznij od wpisania tutaj nazwy swojego nowego produktu. Zobaczą ją klienci " "twojego sklepu." #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:579 msgid "" "Start using new features that are being progressively rolled out to improve " "the store management experience." msgstr "" "Zacznij używać nowych funkcji, które są sukcesywnie wdrażane w celu " "usprawnienia zarządzania sklepem." #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:153 msgid "Start with a free plan" msgstr "Zacznij z darmowym planem" #: src/Internal/Admin/Notes/OnlineClothingStore.php:84 msgid "Start your online clothing store" msgstr "Uruchom swój sklep internetowy z odzieżą" #. translators: %s refers to the action ID #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:138 msgid "Started processing action %s" msgstr "Przetwarzanie akcji zostało rozpoczęte %s" #: src/Internal/Admin/Notes/OnlineClothingStore.php:85 msgid "" "Starting a fashion website is exciting but it may seem overwhelming as well. " "In this article, we'll walk you through the setup process, teach you to " "create successful product listings, and show you how to market to your ideal " "audience." msgstr "" "Założenie strony internetowej z modą jest emocjonujące, ale może też okazać " "się przytłaczające. W tym artykule przeprowadzimy cię przez proces " "konfiguracji, nauczymy tworzenia udanej prezentacji produktów i pokażemy ci, " "jak dotrzeć do idealnego odbiorcy." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/edit-utils.js:195 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:5 msgid "Starting Number of Reviews" msgstr "Początkowa liczba opinii" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:524 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:526 #: includes/class-wc-countries.php:892 includes/class-wc-countries.php:1222 #: includes/class-wc-countries.php:1371 includes/class-wc-countries.php:1572 #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-shipping-method-pickup-location.js:232 msgid "State" msgstr "Stan" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:81 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:141 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:87 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:146 #: includes/class-wc-countries.php:786 #: templates/cart/shipping-calculator.php:51 #: templates/cart/shipping-calculator.php:57 #: templates/cart/shipping-calculator.php:70 msgid "State / County" msgstr "Województwo / Region" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:82 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:142 msgid "State / County or state code" msgstr "Kod województwa, regionu lub stanu" #: templates/cart/shipping-calculator.php:56 #: templates/cart/shipping-calculator.php:69 msgid "State / County:" msgstr "Województwo / Region" #: includes/class-wc-countries.php:1394 msgid "State / Zone" msgstr "Województwo / strefa" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:242 #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:33 msgid "State code" msgstr "Kod województwa" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:645 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:329 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:226 msgid "State code." msgstr "Kod regionu." #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:159 msgid "State." msgstr "Województwo." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:382 #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-settings.js:1 msgid "State/County" msgstr "Województwo" #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-settings.js:1 msgid "State/County (optional)" msgstr "Województwo (opcjonalnie)" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:57 msgid "State/County code, or name of the state, county, province, or district." msgstr "Kod stanu/powiatu lub nazwa stanu, powiatu, prowincji lub okręgu." #: src/Admin/API/Reports/Controller.php:73 msgid "Stats about coupons." msgstr "Statystyki kuponów." #: src/Admin/API/Reports/Controller.php:41 msgid "Stats about orders." msgstr "Statystyki zamówień." #: src/Admin/API/Reports/Controller.php:65 msgid "Stats about product categories." msgstr "Statystyki kategorii produktów." #: src/Admin/API/Reports/Controller.php:93 msgid "Stats about product downloads." msgstr "Statystyki pobrań produktu." #: src/Admin/API/Reports/Controller.php:49 msgid "Stats about products." msgstr "Statystyki produktów." #: src/Admin/API/Reports/Controller.php:37 msgid "Stats about revenue." msgstr "Statystyki przychodu." #: src/Admin/API/Reports/Controller.php:81 msgid "Stats about taxes." msgstr "Statystyki podatków." #: src/Admin/API/Reports/Controller.php:57 msgid "Stats about variations." msgstr "Statystyki dot. wariantów." #: assets/client/admin/chunks/activity-panels-help.js:1 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "Stats Overview" msgstr "Podsumowanie statystyk" #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "Stats overview" msgstr "Podsumowanie statystyk" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:427 #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:161 #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:49 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:124 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:82 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:36 #: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:39 #: includes/wc-account-functions.php:204 #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:242 #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:97 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:107 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:522 #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:330 #: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:492 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:416 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:805 #: templates/myaccount/my-orders.php:16 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1 msgid "Status" msgstr "Status" #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:685 msgctxt "status labels" msgid "All" msgstr "Wszystkie" #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:686 msgctxt "status labels" msgid "Past-due" msgstr "Termin przekroczony" #: src/Admin/API/Notes.php:102 src/Admin/API/Notes.php:683 msgid "Status of note." msgstr "Status notatki." #: src/Admin/API/MarketingChannels.php:176 msgid "Status of the marketing channel's product listings." msgstr "Status list produktów kanału marketingowego." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:294 msgid "Status of the order." msgstr "Status zamówienia." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:144 msgid "" "Status of the payment returned by the gateway. One of success, pending, " "failure, error." msgstr "" "Status płatności zwracanej przez bramkę. Jeden z: sukces, w toku, " "niepowodzenie, błąd." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:863 msgid "Status of the review." msgstr "Status opinii." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1003 msgid "Status report information" msgstr "Informacje dotyczące raportu" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:287 #: assets/client/admin/chunks/analytics-settings.js:1 msgid "Status:" msgstr "Status:" #: src/Internal/Admin/Loader.php:497 src/Internal/Admin/Settings.php:303 msgid "Statuses that require extra action on behalf of the store admin." msgstr "" "Statusy wymagające dodatkowych działań ze strony administratora sklepu." #: src/Internal/Admin/Loader.php:488 src/Internal/Admin/Settings.php:294 msgid "Statuses that should not be included when calculating report totals." msgstr "" "Statusy, które nie powinny być brane pod uwagę podczas obliczania sum w " "raportach." #: includes/admin/views/html-admin-dashboard-setup.php:18 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/billing-address-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/contact-information-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/payment-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/pickup-options-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/shipping-address-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/shipping-method-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/shipping-methods-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:17 msgid "Step" msgstr "Krok" #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "Step %1$d of %2$d" msgstr "Krok %1$d z %2$d" #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/billing-address-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/contact-information-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/payment-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/pickup-options-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/shipping-address-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/shipping-method-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/shipping-methods-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:17 msgid "Step description text." msgstr "Treść opisu kroku." #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:99 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:525 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:124 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:98 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:124 #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:331 #: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:493 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:417 #: src/Admin/ReportCSVEmail.php:61 src/Internal/Admin/Analytics.php:289 #: assets/client/admin/app/index.js:2 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "Stock" msgstr "Stan magazynowy" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:326 msgid "Stock display format" msgstr "Wyświetlanie stanu magazynowego" #: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter-frontend.js:14 #: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter-wrapper-frontend.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter.js:10 msgid "Stock filter added." msgstr "Dodano filtr stanu magazynowego." #: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter-frontend.js:14 #: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter-wrapper-frontend.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter.js:10 msgid "Stock filter removed." msgstr "Usunięto filtr stanu magazynowego." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:25 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:86 msgid "Stock Keeping Unit" msgstr "Jednostka magazynowa" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:87 msgid "Stock keeping unit, if applicable." msgstr "SKU, jeśli istnieje." #: includes/wc-stock-functions.php:313 msgid "Stock levels increased:" msgstr "Zwiększenie stanu magazynowego:" #: includes/wc-stock-functions.php:259 msgid "Stock levels reduced:" msgstr "Zmniejszenie stanu magazynowego:" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:41 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:116 msgid "Stock management" msgstr "Zarządzanie stanem magazynowym" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1947 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1897 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1041 msgid "Stock management at product level." msgstr "Zarządzanie stanem magazynowym na poziomie produktu." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2406 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:803 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:610 msgid "Stock management at variation level." msgstr "Zarządzanie stanem magazynowym na poziomie wariantu." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:117 msgid "Stock management disabled in store settings" msgstr "Zarządzanie stanem magazynowym jest wyłączone w ustawieniach sklepu" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:293 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:311 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:193 msgid "Stock qty" msgstr "Ilość na stanie" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:197 msgid "Stock quantity" msgstr "Stan magazynowy" #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/blocks/inventory-quantity/edit.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Stock quantity must be a positive number." msgstr "Stan magazynowy musi być liczbą dodatnią." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1953 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2412 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:809 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1903 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:616 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1047 #: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:395 msgid "Stock quantity." msgstr "Stan magazynowy." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:56 msgid "" "Stock quantity. If this is a variable product this value will be used to " "control stock for all variations, unless you define stock at variation level." msgstr "" "Stan magazynowy. Jeśli to jest produkt z wariantami ta wartość zostanie " "użyta, aby kontrolować stan magazynowy wszystkich wariantów, chyba że " "ustawisz stan magazynowy na poziomie wariantu." #: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-wrapper-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:7 msgid "Stock Status" msgstr "Stan magazynowy" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:135 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:274 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:176 #: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:627 #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-collection.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-query.js:11 msgid "Stock status" msgstr "Stan magazynowy" #. translators: %s stock status. #: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:8 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:11 msgid "Stock status \"%s\" hidden." msgstr "Stan magazynowy „%s” ukryty." #. translators: %s stock status. #: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:8 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:11 msgid "Stock status \"%s\" visible." msgstr "Stan magazynowy „%s” widoczny." #: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:388 msgid "Stock status." msgstr "Stan magazynowy." #. Translators: %d stock amount #: includes/class-wc-ajax.php:1670 msgid "Stock: %d" msgstr "Stan magazynowy: %d" #: assets/client/admin/chunks/analytics-settings.js:1 msgid "Stop Import" msgstr "Zatrzymaj import" #. translators: %d: amount of time #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_DataController.php:133 msgid "Stopped the insanity for %d second" msgid_plural "Stopped the insanity for %d seconds" msgstr[0] "Zatrzymano szaleństwo na %d sekundę" msgstr[1] "Zatrzymano szaleństwo na %d sekundy" msgstr[2] "Zatrzymano szaleństwo na %d sekund" #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Store Activity" msgstr "Aktywność sklepu" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:46 msgid "Store Address" msgstr "Adres sklepu" #: includes/cli/class-wc-cli-com-command.php:180 msgid "Store connected successfully." msgstr "Pomyślnie połączono sklep." #: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1 #, fuzzy #| msgid "Show details" msgid "Store Details" msgstr "Pokaż szczegóły" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/StoreDetails.php:33 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "Store details" msgstr "Dane sklepu" #: src/Internal/Admin/Notes/MarketingJetpack.php:105 msgid "" "Store downtime means lost sales. One-click restores get you back online " "quickly if something goes wrong." msgstr "" "Przerwy w pracy sklepu wiążą się ze stratami. Za pomocą jednego kliknięcia " "można szybko przywrócić swój sklep online, jeśli coś pójdzie nie tak." #: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:441 msgid "Store email address." msgstr "Adres e-mail sklepu." #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Store location illustration" msgstr "Ilustracja lokalizacji sklepu" #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Store logo updated successfully" msgstr "" #: assets/client/admin/chunks/activity-panels-help.js:1 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "Store Management" msgstr "Zarządzanie sklepem" #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "Store management" msgstr "Zarządzanie sklepem" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:200 msgid "Store management insights" msgstr "Informacje o zarządzaniu sklepem" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2154 msgid "Store monitoring" msgstr "Monitoring sklepu" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:297 msgid "Store Notice" msgstr "Wiadomość w sklepie" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:328 msgid "Store notice" msgstr "Napis w sklepie" #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Store notice text" msgstr "" #: assets/client/admin/chunks/store-performance.js:1 msgid "Store Performance" msgstr "Wyniki sklepu" #: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1 msgctxt "store product count or revenue" msgid "%s+" msgstr "" #: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1 msgctxt "store product count or revenue range" msgid "%1$s - %2$s" msgstr "" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:231 msgid "Store setup" msgstr "Konfigurator sklepu" #: assets/client/admin/chunks/activity-panels-help.js:1 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "Store Setup Checklist" msgstr "Lista kontrolna konfiguracji sklepu" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2146 msgid "Store stats" msgstr "Statystyki sklepu" #. translators: %d: Amount of stock left #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:95 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:232 msgid "Store-wide threshold (%d)" msgstr "Próg domyślny w sklepie (%d)" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1898 msgid "Storefront icon" msgstr "Ikonka Storefront" #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:144 msgid "" "Storefront is an intuitive, flexible and free WordPress " "theme offering deep integration with WooCommerce and many of the most " "popular customer-facing extensions." msgstr "" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1892 msgid "Storefront Theme" msgstr "Motyw Storefront" #: includes/class-wc-countries.php:760 msgid "Street address" msgstr "Ulica" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:42 msgid "String based identifier for the term." msgstr "Identyfikator taksonomii będący ciągiem znaków." #: src/Internal/Utilities/HtmlSanitizer.php:79 msgid "String processors must be an array of valid callbacks." msgstr "" "Procesory frazy muszą być tablicą zawierającą prawidłowe funkcje zwrotne." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1424 msgid "Stripe email address" msgstr "E-mail konta Stripe" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1421 msgid "Stripe email address:" msgstr "E-mail konta Stripe:" #: assets/client/admin/chunks/activity-panels-help.js:1 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "Stripe Setup and Configuration" msgstr "Konfiguracja Stripe" #: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:2 msgid "Strongly Agree" msgstr "Zgadzam się stanowczo" #: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:2 msgid "Strongly disagree" msgstr "Nie zgadzam się stanowczo" #: i18n/states.php:1175 msgid "Strășeni" msgstr "Strășeni" #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:22 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:17 msgid "Style" msgstr "Styl" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:129 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:237 msgid "Subcategories" msgstr "Podkategorie" #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:170 #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:191 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:168 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:208 #: includes/emails/class-wc-email.php:740 msgid "Subject" msgstr "Temat" #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:207 msgid "Subject (paid)" msgstr "Tytuł (zapłacono)" #: templates/single-product-reviews.php:81 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:21 msgid "Submit" msgstr "Wyślij" #: templates/product-searchform.php:26 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "Szukaj" #. translators: %1$s: product name, %2$s: deactivate url #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:581 msgid "" "Subscription for %1$s deactivated successfully. You will no longer receive " "updates for this product. Click here if you wish to " "deactivate the plugin as well." msgstr "" "Subskrypcja dla %1$s została pomyślnie dezaktywowana. Nie otrzymasz już " "aktualizacji dla tego produktu. Kliknij tutaj, jeśli " "chcesz również dezaktywować wtyczkę." #. translators: %s: product name #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:562 msgid "" "Subscription for %s deactivated successfully. You will no longer receive " "updates for this product." msgstr "" "Subskrypcja %s została pomyślnie dezaktywowana. Nie otrzymasz już " "aktualizacji dla tego produktu." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:257 msgid "Subscription is expiring soon." msgstr "Subskrypcja niedługo wygaśnie." #: assets/client/admin/chunks/4891.js:1 assets/client/admin/chunks/5792.js:1 msgid "Subscription product" msgstr "" #. translators: %1$d: sites active, %2$d max sites active #: includes/admin/helper/views/html-main.php:116 msgid "Subscription: Not available - %1$d of %2$d already in use" msgstr "Subskrypcja: Niedostępna - %1$d z %2$d jest już w użyciu" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:121 msgid "Subscription: Unlimited" msgstr "Subskrypcja: Bez limitów" #. translators: %1$d: sites active, %2$d max sites active #: includes/admin/helper/views/html-main.php:119 msgid "Subscription: Using %1$d of %2$d sites available" msgstr "Subskrypcja: Używasz %1$d z %2$d dostępnych witryn" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:18 #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:40 msgid "Subscriptions" msgstr "Subskrypcje" #: templates/cart/cart-totals.php:30 templates/cart/cart-totals.php:31 #: templates/cart/cart.php:33 templates/cart/cart.php:144 #: templates/checkout/review-order.php:24 #: templates/checkout/review-order.php:56 #: packages/woocommerce-blocks/build/blocks-checkout.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/legacy-template.js:7 #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents-block/footer-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents-block/footer-style.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:4 msgid "Subtotal" msgstr "Kwota" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:138 msgid "Subtotal of the order." msgstr "Suma częściowa zamówienia." #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2227 #: includes/wc-template-functions.php:2264 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-express-payment--checkout-blocks/express-payment-frontend.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:19 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/payment-frontend.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:14 msgid "Subtotal:" msgstr "Kwota:" #: includes/class-wc-countries.php:886 msgid "Suburb" msgstr "Dzielnica" #. translators: %s: action HTML #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:425 msgid "Successfully canceled action: %s" msgstr "Anulowanie akcji zostało zakończone pomyślnie: %s" #. translators: %s: action HTML #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:421 msgid "Successfully executed action: %s" msgstr "Wykonano akcję: %s" #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Successfully moved product to Trash." msgstr "Produkt został umieszczony w koszu." #. translators: %s: action HTML #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:429 msgid "Successfully processed change for action: %s" msgstr "Zmiana akcji została zakończona pomyślnie: %s" #: i18n/states.php:1557 msgid "Suceava" msgstr "Suceava" #: i18n/states.php:665 msgid "Suchitepéquez" msgstr "Suchitepéquez" #: i18n/states.php:367 i18n/states.php:2095 msgid "Sucre" msgstr "Sucre" #: i18n/states.php:519 msgid "Sucumbíos" msgstr "Sucumbíos" #: i18n/states.php:943 msgid "Sud Sardegna" msgstr "Sud Sardegna" #: i18n/countries.php:225 msgid "Sudan" msgstr "Sudan" #: includes/wc-core-functions.php:609 msgid "Sudanese pound" msgstr "Funt sudański" #: i18n/states.php:549 msgid "Suez" msgstr "Suez" #: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:130 msgid "Suggestion description." msgstr "Opis sugestii." #: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:136 msgid "Suggestion ID." msgstr "Identyfikator sugestii." #: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:148 #: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:185 msgid "Suggestion visibility." msgstr "Widoczność sugestii." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:290 msgid "SUHOSIN installed" msgstr "Zainstalowano rozszerzenie SUHOSIN" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:291 msgid "" "Suhosin is an advanced protection system for PHP installations. It was " "designed to protect your servers on the one hand against a number of well " "known problems in PHP applications and on the other hand against potential " "unknown vulnerabilities within these applications or the PHP core itself. If " "enabled on your server, Suhosin may need to be configured to increase its " "data submission limits." msgstr "" "Suhosin jest zaawansowanym systemem ochrony dla instalacji PHP. Został " "zaprojektowany do ochrony serwerów z jednej strony przed liczbą dobrze " "znanych problemów w aplikacjach PHP i z drugiej strony przed potencjalnymi " "lukami w zabezpieczeniach tych aplikacji lub w samym PHP. Jeśli Suhosin jest " "włączony na serwerze, być może będzie musiał być skonfigurowany do " "zwiększenia limitów zgłoszeń." #: i18n/states.php:1665 msgid "Sukhothai" msgstr "Sukhothai" #: i18n/states.php:744 msgid "Sulawesi Barat" msgstr "Sulawesi Barat" #: i18n/states.php:745 msgid "Sulawesi Selatan" msgstr "Sulawesi Selatan" #: i18n/states.php:742 msgid "Sulawesi Tengah" msgstr "Sulawesi Tengah" #: i18n/states.php:743 msgid "Sulawesi Tenggara" msgstr "Sulawesi Tenggara" #: i18n/states.php:741 msgid "Sulawesi Utara" msgstr "Sulawesi Utara" #: i18n/states.php:1475 msgid "Sultan Kudarat" msgstr "Sultan Kudarat" #: i18n/states.php:1476 msgid "Sulu" msgstr "Sulu" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1076 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1193 msgid "Sum of all taxes." msgstr "Suma wszystkich podatków." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1064 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1181 msgid "Sum of line item taxes only." msgstr "Suma podatków dla pozycji." #: i18n/states.php:719 msgid "Sumatera Barat" msgstr "Sumatera Barat" #: i18n/states.php:723 msgid "Sumatera Selatan" msgstr "Sumatera Selatan" #: i18n/states.php:718 msgid "Sumatera Utara" msgstr "Sumatera Utara" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/summary/edit.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "" "Summarize this product in 1-2 short sentences. We'll show it at the top of " "the page." msgstr "" "Podsumuj ten produkt w 1-2 krótkich zdaniach. Pokażemy je na górze strony " "produktu." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:433 msgid "" "Summarize this product in 1-2 short sentences. We’ll show it at the top of " "the page." msgstr "" "Podsumuj ten produkt w 1-2 krótkich zdaniach. Pokażemy je na górze strony " "produktu." #: assets/client/admin/product-editor/blocks/summary/edit.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Summary" msgstr "Podsumowanie" #: i18n/states.php:1851 msgid "Sumshchyna" msgstr "Obwód sumski" #: i18n/states.php:151 msgid "Sunamganj" msgstr "Sunamganj" #: i18n/states.php:1666 msgid "Suphan Buri" msgstr "Suphan Buri" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:158 msgid "Supported features for this payment gateway." msgstr "Obsługiwane funkcje dla tej bramki płatności." #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:12 msgid "" "Supports the following placeholders: [qty] = number of items, " "[cost] = cost of items, [fee percent=\"10\" " "min_fee=\"20\"] = Percentage based fee." msgstr "" "Wspierane są symbole [qty] = liczba produktów, [cost]" " = koszt produktów, [fee percent=\"10\" min_fee=\"20\"] " "= opłata procentowa." #: i18n/states.php:1667 msgid "Surat Thani" msgstr "Surat Thani" #: i18n/states.php:1477 msgid "Surigao del Norte" msgstr "Surigao del Norte" #: i18n/states.php:1478 msgid "Surigao del Sur" msgstr "Surigao del Sur" #: i18n/states.php:1668 msgid "Surin" msgstr "Surin" #: i18n/countries.php:226 msgid "Suriname" msgstr "Surinam" #: includes/wc-core-functions.php:615 msgid "Surinamese dollar" msgstr "Dolar surinamski" #: packages/woocommerce-blocks/patterns/hero-product-3-split.php:85 msgid "Sustainable Dyes" msgstr "" #: i18n/countries.php:227 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "Svalbard i Jan Mayen" #: includes/wc-core-functions.php:619 msgid "Swazi lilangeni" msgstr "Lilangeni" #: i18n/countries.php:229 msgid "Sweden" msgstr "Szwecja" #: includes/wc-core-functions.php:610 msgid "Swedish krona" msgstr "Korona szwedzka" #: packages/woocommerce-blocks/patterns/featured-category-triple.php:39 msgid "Sweet Danish" msgstr "" #: packages/woocommerce-blocks/patterns/featured-products-fresh-and-tasty.php:27 msgid "Sweet Organic Lemons" msgstr "Słodkie ekologiczne cytryny" #: includes/wc-core-functions.php:512 msgid "Swiss franc" msgstr "Frank szwajcarski" #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "Switch months." msgstr "Przełącz miesiące." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/shared/with-product-selector.js:78 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:21 msgid "Switch product…" msgstr "Zmień produkt…" #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Switch to draft" msgstr "Zmień na szkic" #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:23 msgid "Switch view" msgstr "Przełącz widok" #: i18n/countries.php:230 msgid "Switzerland" msgstr "Szwajcaria" #: i18n/states.php:152 msgid "Sylhet" msgstr "Sylhet" #. translators: %d: number of pending orders. #: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:514 msgid "" "Sync %d pending order. You can switch data storage for orders only when " "posts and orders table are in sync." msgid_plural "" "Sync %d pending orders. You can switch data storage for orders only when " "posts and orders table are in sync." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:229 msgid "Sync completed." msgstr "Synchronizacja ukończona." #: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1 msgid "Sync failed" msgstr "Synchronizacja nie powiodła się" #: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1 msgid "Synced" msgstr "Zsynchronizowano" #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Synchronize.php:122 msgid "" "Synchronization of approved product download directories is already in " "progress." msgstr "Synchronizacja dozwolonych katalogów pobierania produktów już trwa." #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:58 msgid "Synchronize approved download directories" msgstr "Synchronizuj dozwolone katalogi pobierania" #: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1 msgid "Syncing" msgstr "Synchronizowanie" #: i18n/countries.php:231 msgid "Syria" msgstr "Syria" #: includes/wc-core-functions.php:618 msgid "Syrian pound" msgstr "Funt syryjski" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:57 #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:69 #: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:12 #: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:44 #: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:314 msgid "System status" msgstr "Status systemu" #: i18n/states.php:710 msgid "Szabolcs-Szatmár-Bereg" msgstr "Szabolcs-Szatmár-Bereg" #: i18n/states.php:438 msgid "Sánchez Ramírez" msgstr "Sánchez Ramírez" #: i18n/states.php:239 msgid "São Paulo" msgstr "São Paulo" #: i18n/states.php:1575 msgid "Sédhiou" msgstr "Sédhiou" #: i18n/states.php:465 msgid "Sétif" msgstr "Sétif" #: i18n/states.php:1173 msgid "Sîngerei" msgstr "Sîngerei" #: i18n/states.php:1554 msgid "Sălaj" msgstr "Sălaj" #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-data.js:7 msgid "T-Shirt" msgstr "T-shirt" #: i18n/states.php:1212 msgid "Tabasco" msgstr "Tabasco" #: src/Admin/API/Leaderboards.php:570 msgid "Table cell display." msgstr "Wyświetlanie komórki tabeli." #: src/Admin/API/Leaderboards.php:576 msgid "Table cell value." msgstr "Wartość komórki tabeli." #: src/Admin/API/Leaderboards.php:553 msgid "Table column header." msgstr "Nagłówek kolumny tabeli." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:516 msgid "Table does not exist" msgstr "Tabela nie istnieje" #: src/Admin/API/Leaderboards.php:546 msgid "Table headers." msgstr "Nagłówki tabeli." #: src/Admin/API/Leaderboards.php:563 msgid "Table rows." msgstr "Wiersze tabeli." #: i18n/states.php:1786 msgid "Tabora" msgstr "Tabora" #: i18n/states.php:1399 msgid "Tacna" msgstr "Tacna" #: i18n/states.php:2075 msgid "Tacuarembó" msgstr "Tacuarembó" #: includes/class-wc-post-types.php:141 msgid "Tag" msgstr "Tag" #: includes/class-wc-post-types.php:516 msgid "Tag added." msgstr "Tag został dodany." #: includes/class-wc-post-types.php:517 msgid "Tag deleted." msgstr "Tag został usunięty." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:230 msgid "Tag ID" msgstr "ID tagu" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2130 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2080 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1235 msgid "Tag ID." msgstr "ID tagu." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:248 msgid "Tag link" msgstr "Odnośnik tagu" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:236 msgid "Tag name" msgstr "Nazwa tagu" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:100 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2135 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2085 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1240 msgid "Tag name." msgstr "Nazwa tagu." #: includes/class-wc-post-types.php:519 msgid "Tag not added." msgstr "Tag nie został dodany." #: includes/class-wc-post-types.php:520 msgid "Tag not updated." msgstr "Tag nie został zaktualizowany." #: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:8 msgid "Tag search results updated." msgstr "Wyniki wyszukiwania tagów zostały zaktualizowane." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:242 msgid "Tag slug" msgstr "Uproszczona nazwa tagu" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2141 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2091 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1246 msgid "Tag slug." msgstr "Uproszczona nazwa tagu." #: includes/class-wc-post-types.php:518 msgid "Tag updated." msgstr "Tag został zaktualizowany." #: templates/single-product/meta.php:36 msgid "Tag:" msgid_plural "Tags:" msgstr[0] "Tag:" msgstr[1] "Tagi:" msgstr[2] "Tagi:" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:542 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:129 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:141 msgid "Tags" msgstr "Tagi" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:714 msgid "Tags (comma separated)" msgstr "Tagi (oddzielone przecinkami)" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:715 msgid "Tags (space separated)" msgstr "Tagi (oddzielone przecinkami)" #: includes/class-wc-post-types.php:521 msgid "Tags deleted." msgstr "Tagi zostały usunięte." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:63 msgid "Tags totals." msgstr "Suma tagów." #: i18n/states.php:1075 msgid "Taita-Taveta" msgstr "Taita-Taveta" #: i18n/countries.php:232 msgid "Taiwan" msgstr "Tajwan" #: i18n/countries.php:233 msgid "Tajikistan" msgstr "Tadżykistan" #: includes/wc-core-functions.php:621 msgid "Tajikistani somoni" msgstr "Somoni" #: i18n/states.php:1669 msgid "Tak" msgstr "Tak" #: src/Internal/Admin/Orders/EditLock.php:194 msgid "Take over" msgstr "Przejmij" #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:165 msgid "Take payments in cash upon delivery." msgstr "Przyjmuj płatności za pobraniem." #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:54 msgid "" "Take payments in person via BACS. More commonly known as direct bank/wire " "transfer." msgstr "Przyjmuj płatności za pomocą przelewu bankowego." #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:39 msgid "" "Take payments in person via checks. This offline gateway can also be useful " "to test purchases." msgstr "" "Przyjmuj płatności za pomocą czeków. Ta metoda płatności offline może być " "użyteczna przy testowaniu zamówień." #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:154 msgid "Take payments via bank transfer." msgstr "Przyjmuj płatności przelewem bankowym." #: src/Internal/Admin/Notes/OnboardingPayments.php:54 msgid "" "Take payments with the provider that’s right for you - choose from 100+ " "payment gateways for WooCommerce." msgstr "" "Przyjmuj płatności z dostawcą odpowiednim dla ciebie - wybierz z ponad 100 " "bramek płatniczych dla WooCommerce." #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/navigation-opt-out.js:1 msgid "" "Take this 2-minute survey to share why you're opting out of the new " "navigation" msgstr "" #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/marketing-coupons.js:2 msgid "" "Take your coupon marketing to the next level with our recommended coupon " "extensions." msgstr "" "Popraw swój marketing oparty o kupony dzięki naszym rekomendowanym " "rozszerzeniom." #: i18n/states.php:457 msgid "Tamanghasset" msgstr "Tamanghasset" #: i18n/states.php:1213 msgid "Tamaulipas" msgstr "Tamaulipas" #: i18n/states.php:1577 msgid "Tambacounda" msgstr "Tambacounda" #: i18n/states.php:805 msgid "Tamil Nadu" msgstr "Tamil Nadu" #: i18n/states.php:1076 msgid "Tana River" msgstr "Tana River" #: i18n/states.php:1787 msgid "Tanga" msgstr "Tanga" #: i18n/states.php:153 msgid "Tangail" msgstr "Tangail" #: i18n/countries.php:234 msgid "Tanzania" msgstr "Tanzania" #: includes/wc-core-functions.php:628 msgid "Tanzanian shilling" msgstr "Szyling tanzański" #: i18n/states.php:1301 msgid "Taraba" msgstr "Taraba" #: i18n/states.php:1178 msgid "Taraclia" msgstr "Taraclia" #: i18n/states.php:1347 msgid "Taranaki" msgstr "Taranaki" #: i18n/states.php:944 msgid "Taranto" msgstr "Taranto" #: i18n/states.php:301 msgid "Tarapacá" msgstr "Tarapacá" #: i18n/states.php:180 msgid "Targovishte" msgstr "Tyrgowiszte" #: i18n/states.php:212 msgid "Tarija" msgstr "Tarija" #: i18n/states.php:1479 msgid "Tarlac" msgstr "Tarlac" #: i18n/states.php:597 msgid "Tarragona" msgstr "Tarragona" #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Task dismissed" msgstr "Zadanie odrzucone" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/TaskList.php:267 msgid "Task is not a subclass of `Task`" msgstr "Zadanie nie jest podklasą `Task`" #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:86 msgid "Task List" msgstr "Lista zadań" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/TaskLists.php:263 msgid "Task list ID already exists" msgstr "Identyfikator listy zadań już istnieje" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/TaskLists.php:283 msgid "Task list ID does not exist" msgstr "Identyfikator listy zadań nie istnieje" #: assets/client/admin/app/index.js:2 #: assets/client/admin/chunks/payment-recommendations.js:1 #: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1 msgid "Task List Options" msgstr "Opcje listy zadań" #: assets/client/admin/experimental/index.js:2 msgid "Task Options" msgstr "Opcje zadania" #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Task postponed until tomorrow" msgstr "Zadanie odłożone do jutra " #: i18n/states.php:1354 msgid "Tasman" msgstr "Tasman" #: i18n/states.php:85 msgid "Tasmania" msgstr "Tasmania" #: i18n/states.php:1480 msgid "Tawi-Tawi" msgstr "Tawi-Tawi" #: assets/client/admin/chunks/8758.js:1 assets/client/admin/chunks/9616.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1 #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "TAX" msgstr "Podatek" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:261 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:49 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:50 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:196 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:27 #: includes/class-wc-countries.php:479 includes/class-wc-order-item-tax.php:170 #: includes/class-wc-tax.php:977 assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "Tax" msgstr "Podatek" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:199 msgid "Tax amount" msgstr "Kwota podatku" #: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1 msgid "Tax and duty obligations" msgstr "Obowiązki podatkowe i celne" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:523 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:694 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:452 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:194 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:368 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:250 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:91 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:67 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:122 #: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:526 #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 msgid "Tax class" msgstr "Klasa podatkowa" #: includes/class-wc-tax.php:822 msgid "Tax class already exists" msgstr "Klasa podatkowa już istnieje" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:303 msgid "Tax class name." msgstr "Nazwa klasy podatkowej." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1526 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1766 msgid "Tax class of fee." msgstr "Klasa podatkowa opłaty." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:410 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1302 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:465 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1455 msgid "Tax class of product." msgstr "Klasa podatkowa produktu." #: includes/class-wc-tax.php:814 msgid "Tax class requires a valid name" msgstr "Klasa podatkowa wymaga prawidłowej nazwy" #: includes/class-wc-tax.php:835 msgid "Tax class slug already exists" msgstr "Uproszczona nazwa klasy podatkowej już istnieje" #: includes/class-wc-tax.php:831 msgid "Tax class slug is invalid" msgstr "Uproszczona nazwa klasy podatkowej jest nieprawidłowa" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1942 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2401 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:693 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:798 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1892 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:605 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1036 msgid "Tax class." msgstr "Klasa podatkowa." #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:238 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1 msgid "Tax code" msgstr "Kod podatku" #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1 msgid "tax code" msgid_plural "tax codes" msgstr[0] "kod podatku" msgstr[1] "kody podatków" msgstr[2] "kodów podatków" #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Tax illustration" msgstr "Ilustracja podatków" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1395 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1578 msgid "Tax lines data." msgstr "Dane podatkowe pozycji." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:246 #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:37 msgid "Tax name" msgstr "Nazwa podatku" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:74 #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:13 msgid "Tax options" msgstr "Opcje podatku" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:670 msgid "Tax priority." msgstr "Priorytet podatku." #: assets/client/admin/chunks/9616.js:1 msgctxt "tax rate" msgid "Excludes" msgstr "Nie zawiera" #: assets/client/admin/chunks/9616.js:1 msgctxt "tax rate" msgid "Includes" msgstr "Zawiera" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1409 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1592 msgid "Tax rate code." msgstr "Kod stawki podatkowej." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:454 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1342 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1415 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1490 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1555 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:503 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1490 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1598 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1704 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1796 #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:135 msgid "Tax rate ID." msgstr "ID stawki podatkowej." #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:63 msgid "Tax rate ID: %s" msgstr "Identyfikator stawki podatkowej: %s" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1421 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1604 msgid "Tax rate label." msgstr "Etykieta stawki podatkowej." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:665 #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:141 msgid "Tax rate name." msgstr "Nazwa stawki podatku." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:660 #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:147 msgid "Tax rate." msgstr "Stawka podatkowa." #: assets/client/admin/chunks/9616.js:1 #, fuzzy #| msgid "Tax rate" msgid "Tax Rates" msgstr "Stawka podatkowa" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:544 msgid "Tax rates successfully deleted" msgstr "Stawki podatkowe poprawnie usunięte" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:522 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:693 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:179 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:72 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:49 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:121 #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:21 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:53 #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:95 msgid "Tax status" msgstr "Status podatku" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:183 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:80 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:56 #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:27 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:59 #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:101 msgctxt "Tax status" msgid "None" msgstr "Brak" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1531 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1771 msgid "Tax status of fee." msgstr "Status podatku opłaty." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1935 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2394 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:791 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1885 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:598 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1029 msgid "Tax status." msgstr "Status podatku." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:466 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1354 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1567 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:515 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1500 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1808 msgid "Tax subtotal." msgstr "Suma częściowa podatku." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1433 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1616 msgid "Tax total (not including shipping taxes)." msgstr "Suma podatków (bez podatku za wysyłkę)." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:460 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1348 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1496 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1561 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:509 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1495 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1710 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1802 msgid "Tax total." msgstr "Suma podatku." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:181 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:78 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:54 #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:26 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:58 #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:100 #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-shipping-method-pickup-location.js:83 msgid "Taxable" msgstr "Opodatkowany" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:125 #: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:288 #: src/Admin/ReportCSVEmail.php:62 src/Internal/Admin/Analytics.php:269 #: assets/client/admin/app/index.js:2 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/blocks-checkout.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:23 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:24 #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-shipping-method-pickup-location.js:83 msgid "Taxes" msgstr "Podatki" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:168 msgid "" "Taxes applied to this shipping rate using the smallest unit of the currency." msgstr "" "Podatki stosowane do tej stawki wysyłkowej przy użyciu najmniejszej " "jednostki waluty." #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:128 msgid "Taxes by code" msgstr "Podatki wg kodu" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:134 msgid "Taxes by date" msgstr "Podatki wg daty" #: src/Admin/API/Reports/Controller.php:77 msgid "Taxes detailed reports." msgstr "Szczegółowe raporty podatków." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:212 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:495 msgid "Taxes do not support trashing." msgstr "Podatki nie obsługują kosza." #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-express-payment--checkout-blocks/express-payment-frontend.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:19 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/payment-frontend.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:14 msgid "Taxes:" msgstr "Podatki:" #: packages/woocommerce-blocks/build/product-collection.js:11 msgid "Taxonomies" msgstr "" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:732 msgid "Taxonomies: Product types" msgstr "Taksonomie: Dla produktów" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:745 msgid "Taxonomies: Product visibility" msgstr "Taksonomie: Wyświetlanie produktów" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:254 msgid "Taxonomy does not exist." msgstr "Taksonomia nie istnieje." #: includes/class-wc-post-types.php:65 msgctxt "Taxonomy name" msgid "Product type" msgstr "Typ produktu" #: includes/class-wc-post-types.php:82 msgctxt "Taxonomy name" msgid "Product visibility" msgstr "Widoczność produktu" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:153 msgid "Taxonomy name." msgstr "Nazwa taksonomii." #. translators: %s: taxonomy label #: includes/class-wc-post-types.php:537 msgctxt "taxonomy term messages" msgid "%s added" msgstr "Dodano %s" #. translators: %s: taxonomy label #: includes/class-wc-post-types.php:539 includes/class-wc-post-types.php:547 msgctxt "taxonomy term messages" msgid "%s deleted" msgstr "%s usunięto" #. translators: %s: taxonomy label #: includes/class-wc-post-types.php:543 msgctxt "taxonomy term messages" msgid "%s not added" msgstr "%s nie dodano" #. translators: %s: taxonomy label #: includes/class-wc-post-types.php:545 msgctxt "taxonomy term messages" msgid "%s not updated" msgstr "%s nie zaktualizowano" #. translators: %s: taxonomy label #: includes/class-wc-post-types.php:541 msgctxt "taxonomy term messages" msgid "%s updated" msgstr "%s zaktualizowano" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:536 msgid "Taxonomy terms for product/order statuses." msgstr "Wyrażenia taksonomii dla statusów produktów/zamówień." #: i18n/states.php:821 msgid "Tehran (تهران)" msgstr "Tehran (تهران)" #: i18n/states.php:1738 msgid "Tekirdağ" msgstr "Tekirdağ" #: i18n/states.php:806 msgid "Telangana" msgstr "Telangana" #: i18n/states.php:1179 msgid "Telenești" msgstr "Telenești" #: i18n/states.php:1558 msgid "Teleorman" msgstr "Teleorman" #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 #: assets/client/admin/chunks/product-page.js:1 msgid "Tell me more" msgstr "Powiedz mi więcej" #: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1 msgid "Tell us a bit about your store" msgstr "Opowiedz nam o swoim sklepie" #: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1 msgid "Tell us about your business" msgstr "" #: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1 msgid "" "Tell us where you run your business to help us configure currency, shipping, " "taxes, and more in a fully automated way." msgstr "" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:563 msgid "Template cache cleared." msgstr "Pamięć podręczna szablonów została wyczyszczona." #: includes/emails/class-wc-email.php:898 msgid "Template file copied to theme." msgstr "Szablon skopiowany do katalogu motywu." #: includes/emails/class-wc-email.php:929 msgid "Template file deleted from theme." msgstr "Szablon skasowany z katalogu motywu." #: packages/woocommerce-blocks/src/Utils/BlockTemplateUtils.php:344 msgctxt "Template name" msgid "Cart" msgstr "" #: packages/woocommerce-blocks/src/Utils/BlockTemplateUtils.php:348 #, fuzzy #| msgid "Page: Checkout" msgctxt "Template name" msgid "Checkout" msgstr "Strona: Zamówienie" #: packages/woocommerce-blocks/src/Utils/BlockTemplateUtils.php:352 msgctxt "Template name" msgid "Checkout Header" msgstr "Nagłówek zamówienia" #: packages/woocommerce-blocks/src/Utils/BlockTemplateUtils.php:340 msgctxt "Template name" msgid "Mini-Cart" msgstr "Minikoszyk" #: packages/woocommerce-blocks/src/Utils/BlockTemplateUtils.php:356 msgctxt "Template name" msgid "Order Confirmation" msgstr "Potwierdzenie zamówienia" #: packages/woocommerce-blocks/src/Utils/BlockTemplateUtils.php:320 msgctxt "Template name" msgid "Product Catalog" msgstr "Katalog produktów" #: packages/woocommerce-blocks/src/Utils/BlockTemplateUtils.php:336 msgctxt "Template name" msgid "Product Search Results" msgstr "Wyniki wyszukiwania produktów" #: packages/woocommerce-blocks/src/Utils/BlockTemplateUtils.php:332 msgctxt "Template name" msgid "Products by Attribute" msgstr "Produkty wg atrybutu" #: packages/woocommerce-blocks/src/Utils/BlockTemplateUtils.php:324 msgctxt "Template name" msgid "Products by Category" msgstr "Produkty wg kategorii" #: packages/woocommerce-blocks/src/Utils/BlockTemplateUtils.php:328 msgctxt "Template name" msgid "Products by Tag" msgstr "Produkty wg tagu" #: packages/woocommerce-blocks/src/Utils/BlockTemplateUtils.php:316 msgctxt "Template name" msgid "Single Product" msgstr "Pojedynczy produkt" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:446 msgid "Template overrides." msgstr "Nadpisywanie szablonów." #: packages/woocommerce-blocks/build/legacy-template.js:7 msgid "Template transformed into blocks!" msgstr "Szablon przekształcony na bloki!" #: packages/woocommerce-blocks/src/Utils/BlockTemplateUtils.php:341 msgid "Template used to display the Mini-Cart drawer." msgstr "Szablon służący do wyświetlania szuflady minikoszyka." #: packages/woocommerce-blocks/src/Utils/BlockTemplateUtils.php:353 msgid "Template used to display the simplified Checkout header." msgstr "Szablon używany do wyświetlania uproszczonego nagłówka zamówienia." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:933 msgid "Templates" msgstr "Szablony" #: i18n/states.php:2044 msgid "Tennessee" msgstr "Tennessee" #: i18n/states.php:945 msgid "Teramo" msgstr "Teramo" #: i18n/states.php:1233 msgid "Terengganu" msgstr "Terengganu" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:152 msgid "Term counts" msgstr "Wartości taksonomii" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:48 msgid "Term description." msgstr "Opis taksonomii." #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:275 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:352 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:481 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:61 msgid "Term ID" msgstr "Identyfikator terminu" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:202 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:36 msgid "Term name." msgstr "Nazwa taksonomii." #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:314 msgid "Terms" msgstr "Terminy" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-terms-block/constants.js:8 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-terms-block/constants.js:12 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/terms-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:17 msgid "Terms and Conditions" msgstr "Regulamin" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:124 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:768 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:772 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:829 msgid "Terms and conditions" msgstr "Regulamin" #: includes/wc-template-functions.php:948 msgid "terms and conditions" msgstr "regulamin" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:903 msgid "Terms and Conditions Page" msgstr "Strona regulaminu" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:545 msgid "Terms in the product visibility taxonomy." msgstr "Taksonomie dla wyświetlania produktów." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:519 msgid "Terms successfully recounted" msgstr "Wartości przeliczone" #: i18n/states.php:946 msgid "Terni" msgstr "Terni" #: i18n/states.php:1852 msgid "Ternopilshchyna" msgstr "Obwód tarnopolski" #: i18n/states.php:598 msgid "Teruel" msgstr "Teruel" #: src/Internal/Admin/Notes/TestCheckout.php:101 msgid "Test checkout" msgstr "" #: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-inline.php:19 #: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:30 msgid "Tested up to WooCommerce version" msgstr "Przetestowany do wersji WooCommerce " #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/beta-features-tracking-modal.js:1 msgid "Testing new features requires sharing non-sensitive data via " msgstr "" "Testowanie nowych funkcji wymaga udostępnienia niewrażliwych danych przez" #: i18n/states.php:1247 msgid "Tete" msgstr "Tete" #: i18n/states.php:2045 msgid "Texas" msgstr "Teksas" #: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:5 msgid "Text" msgstr "Tekst" #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:187 #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:224 #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:280 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:185 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:225 #: includes/emails/class-wc-email.php:757 msgid "Text to appear below the main email content." msgstr "Tekst, który pojawi się poniżej głównej treści e-maila." #: packages/woocommerce-blocks/build/customer-account.js:1 msgid "Text-only" msgstr "Tylko tekst" #: includes/wc-core-functions.php:620 msgid "Thai baht" msgstr "Bat" #: i18n/countries.php:235 msgid "Thailand" msgstr "Tajlandia" #: i18n/states.php:154 msgid "Thakurgaon" msgstr "Thakurgaon" #: includes/admin/class-wc-admin.php:256 msgid "Thank you for selling with WooCommerce." msgstr "Dziękujemy za sprzedaż z WooCommerce." #: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:132 #: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:2 msgid "Thank you for your feedback!" msgstr "Dziękujemy za Twoją opinię!" #: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:67 #: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:69 msgid "Thank you for your order" msgstr "Dziękujemy za złożenie zamówienia" #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:510 msgid "" "Thank you for your payment. Your transaction has been completed, and a " "receipt for your purchase has been emailed to you. Log into your PayPal " "account to view transaction details." msgstr "" "Dziękujemy za płatność. Twoja transakcja została zakończona, a potwierdzenie " "zostało wysłane na podany e-mail. Zaloguj się na swoje konto PayPal, aby " "zobaczyć szczegóły transakcji." #: templates/checkout/order-received.php:35 #: packages/woocommerce-blocks/build/legacy-template.js:7 msgid "Thank you. Your order has been received." msgstr "Dziękujemy. Otrzymaliśmy Twoje zamówienie." #: includes/admin/class-wc-admin.php:247 msgid "Thanks :)" msgstr "Dzięki :)" #. translators: %1$s: Site title, %2$s: Username, %3$s: My account link #: packages/woocommerce-blocks/templates/emails/customer-new-account-blocks.php:25 #: packages/woocommerce-blocks/templates/emails/plain/customer-new-account-blocks.php:21 #: templates/emails/customer-new-account.php:25 #: templates/emails/plain/customer-new-account.php:27 msgid "" "Thanks for creating an account on %1$s. Your username is %2$s. You can " "access your account area to view orders, change your password, and more at: " "%3$s" msgstr "" "Dziękujemy za założenie konta na %1$s. Twoja nazwa użytkownika to %2$s. " "Możesz uzyskać dostęp do swojego konta, aby przejrzeć zamówienia, zmienić " "hasło i nie tylko tutaj: %3$s" #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:144 #: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:160 #: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:171 msgid "Thanks for reading." msgstr "Dziękujemy za przeczytanie." #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:92 msgid "Thanks for shopping with us" msgstr "Dziękujemy za zakupy u nas" #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:140 msgid "Thanks for shopping with us." msgstr "Dziękujemy za zakupy u nas." #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 #: assets/client/admin/chunks/product-page.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Thanks for the feedback — we'll put it to good use!" msgstr "Dziękujemy za uwagi — zrobimy z nich dobry użytek!" #: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:2 msgid "Thanks for the feedback. We'll put it to good use!" msgstr "Dziękujemy za uwagi. Zrobimy z nich dobry użytek!" #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Thanks for trying out the new product form!" msgstr "Dziękujemy za wypróbowanie nowego formularza produktu!" #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-collection.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-query.js:3 msgid "" "Thanks for trying out the Product Collection block! Help us make it better " "by sharing your feedback." msgstr "" "Dziękujemy za wypróbowanie bloku kolekcji produktów. Pomóż nam go ulepszyć, " "dzieląc się swoimi uwagami." #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-collection.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-query.js:3 msgid "" "Thanks for trying out the Products block! Help us make it better by sharing " "your feedback." msgstr "" "Dziękujemy za wypróbowanie bloku produktów. Pomóż nam go ulepszyć, dzieląc " "się swoimi uwagami." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2058 msgid "" "Thanks for using Jetpack! Your store is almost ready: to activate services " "like %s, just connect your store." msgstr "" "Dziękujemy za używanie Jetpacka! Twój sklep jest prawie gotowy: aby włączyć " "usługi takie jak %s, połącz swój sklep." #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:115 #: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:144 msgid "Thanks for using {site_url}!" msgstr "Dziękujemy za korzystanie z {site_url}!" #: templates/emails/customer-on-hold-order.php:27 #: templates/emails/plain/customer-on-hold-order.php:26 msgid "" "Thanks for your order. It’s on-hold until we confirm that payment has been " "received." msgstr "" "Dziękujemy za zamówienie. Jest ono wstrzymane do czasu potwierdzenia " "otrzymania płatności." #: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:226 msgid "Thanks!" msgstr "Dziękujemy!" #: i18n/states.php:1077 msgid "Tharaka-Nithi" msgstr "Tharaka-Nithi" #: includes/class-wc-countries.php:468 msgid "the" msgstr " " #. translators: %1$s coupon code, %2$s reason. #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1025 msgid "The \"%1$s\" coupon has been removed from your cart: %2$s" msgstr "Kupon \"%1$s\" został usunięty z koszyka: %2$s" #. Translators: %s Payment gateway name. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:215 msgid "The \"%s\" payment method is currently disabled" msgstr "Metoda płatności \"%s\" jest obecnie wyłączona" #. Translators: %s Payment gateway name. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:212 msgid "The \"%s\" payment method is currently enabled" msgstr "Metoda płatności \"%s\" jest obecnie włączona" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:88 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:172 msgid "" "The \"locations not covered by your other zones\" zone cannot be updated." msgstr "\"Lokalizacje nie objęte innymi strefami\" nie mogą być edytowane." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:457 msgid "The \"WooCommerce Admin\" plugin will be installed and activated" msgstr "Wtyczka \"WooCommerce Admin\" zostanie zainstalowana i włączona" #. translators: %s: is referring to the plugin's name. #: src/Internal/Admin/Loader.php:113 msgid "" "The %1$s plugin has been deactivated as the latest improvements are now " "included with the %2$s plugin." msgstr "" "Wtyczka %1$s została wyłączona, ponieważ najnowsze usprawniania są od teraz " "zawarte we wtyczce %2$s." #. translators: %1$s and %3$s are HTML (opening link tags). %2$s is also HTML (closing link tag). #: includes/admin/views/html-notice-download-dir-sync-complete.php:20 msgid "" "The %1$sApproved Product Download Directories list%2$s has been updated. To " "protect your site, please review the list and make any changes that might be " "required. For more information, please refer to %3$sthis guide%2$s." msgstr "" "%1$sLista dozwolonych katalogów pobierania produktów%2$s została " "zaktualizowana. Proszę zweryfikować listę i dokonać w niej ewentualnych " "zmian, które mogą być konieczne w celu ochrony twojej witryny. Więcej " "informacji można znaleźć w %3$stym przewodniku%2$s." #. translators: %s: post type #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:316 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1707 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:485 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:557 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1638 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:495 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:467 msgid "The %s cannot be deleted." msgstr "Nie można usunąć: %s." #. translators: %s php class name #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:33 #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ProgressBar.php:47 msgid "The %s class can only be run within WP CLI." msgstr "Klasa %s może być uruchomiona tylko w ramach WP CLI." #. translators: %s: post type #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1690 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:532 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1609 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:478 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:451 msgid "The %s does not support trashing." msgstr "Nie ma obsługi kosza: %s." #. translators: %s: post type #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1696 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:543 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1622 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:485 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:457 msgid "The %s has already been deleted." msgstr "Już usunięto: %s." #. translators: %s: url #: includes/class-wc-auth.php:188 msgid "The %s is not a valid URL" msgstr "%s nie jest prawidłowym adresem URL" #. Translators: %s Payment method ID. #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CheckoutOrder.php:247 msgid "The %s payment gateway is not available." msgstr "Bramka płatności %s jest niedostępna." #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-classic-template-revert-button.js:1 #, fuzzy #| msgid "" #| "The template doesn’t allow for reordering or customizing " #| "blocks, but might work better with your extensions." msgid "" "The template doesn’t allow for reordering or customizing " "blocks, but might work better with your extensions" msgstr "" "Szablon nie pozwala na zmianę kolejności ani dostosowywanie " "bloków, ale może lepiej działać z rozszerzeniami." #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:245 msgid "The action's schedule frequency." msgstr "Częstotliwość harmonogramu akcji." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:565 msgid "" "The active version of WooCommerce does not support template cache clearing." msgstr "" "Włączona wersja WooCommerce nie obsługuje czyszczenia pamięci podręcznej " "szablonów." #: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/8994.js:1 msgid "The address from which your business operates" msgstr "Adres siedziby twojej firmy" #: src/Admin/Notes/Note.php:645 msgid "The admin note action label prop cannot be empty." msgstr "Etykieta akcji notatki administratora nie może być pusta." #: src/Admin/Notes/Note.php:641 msgid "The admin note action name prop cannot be empty." msgstr "Nazwa akcji notatki administratora nie może być pusta." #: src/Admin/Notes/Note.php:467 msgid "The admin note content prop cannot be empty." msgstr "Treść notatki administratora nie może być pusta." #: src/Admin/Notes/Note.php:484 msgid "The admin note content_data prop must be an instance of stdClass." msgstr "" "Wartość pola content_data notatki administratora musi być instancją stdClass." " " #: src/Admin/Notes/Note.php:534 msgid "The admin note date prop cannot be empty." msgstr "Data notatki administratora nie może być pusta." #: src/Admin/Notes/Note.php:585 msgid "The admin note layout has a wrong prop value." msgstr "Układ notatki administratora ma błędną wartość." #: src/Admin/Notes/Note.php:414 msgid "The admin note locale prop cannot be empty." msgstr "Ustawienia regionalne notatki administratora nie mogą być puste." #: src/Admin/Notes/Note.php:377 msgid "The admin note name prop cannot be empty." msgstr "Nazwa notatki administratora nie może być pusta." #: src/Admin/Notes/Note.php:521 msgid "The admin note source prop cannot be empty." msgstr "Źródło notatki administratora nie może być puste." #. translators: %s: admin note status property. #: src/Admin/Notes/Note.php:505 msgid "The admin note status prop (%s) is not one of the supported statuses." msgstr "Wybrany status notatki administratora (%s) nie jest wspierany." #: src/Admin/Notes/Note.php:497 msgid "The admin note status prop cannot be empty." msgstr "Status notatki administratora nie może być pusty." #: src/Admin/Notes/Note.php:427 msgid "The admin note title prop cannot be empty." msgstr "Tytuł notatki administratora nie może być pusty." #. translators: %s: admin note type. #: src/Admin/Notes/Note.php:398 msgid "The admin note type prop (%s) is not one of the supported types." msgstr "Wybrany typ notatki administratora (%s) nie jest wspierany." #: src/Admin/Notes/Note.php:390 msgid "The admin note type prop cannot be empty." msgstr "Typ notatki administratora nie może być pusty." #: src/Internal/Utilities/WebhookUtil.php:110 msgid "" "The affected WooCommerce webhooks will not be deleted and will be " "attributed to user id 0.
" msgstr "" "Dotknięte webhooki WooCommerce nie zostaną usunięte i zostaną " "przypisane do identyfikatora użytkownika 0.
." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:453 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:350 msgid "" "The amount of discount. Should always be numeric, even if setting a " "percentage." msgstr "" "Kwota zniżki. Zawsze powinna być wartością numeryczną, nawet jeśli ustawiona " "jest wartość procentowa." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:285 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:224 msgid "The amount of tax charged." msgstr "Wysokość naliczonego podatku." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:276 msgid "" "The amount of time (in seconds) that your site will spend on a single " "operation before timing out (to avoid server lockups)" msgstr "" "Czas (w sekundach), który twoja witryna będzie wykonywać pojedynczą operację," " zanim zostanie osiągnięty limit czasu (w celu uniknięcia zawieszenia się " "serwera)" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:53 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:435 msgid "" "The amount that quantities increment by. Quantity must be an multiple of " "this value." msgstr "" "Wielkość o jaką będą zwiększane ilości. Ilość musi być wielokrotnością tej " "wartości." #: includes/class-wc-rest-authentication.php:563 #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:377 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:375 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:381 msgid "The API key provided does not have read permissions." msgstr "Podany klucz aplikacji nie posiada praw odczytu." #: includes/class-wc-rest-authentication.php:571 #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:386 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:384 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:390 msgid "The API key provided does not have write permissions." msgstr "Wprowadzony klucz API nie ma uprawnień do zapisu." #. translators: %d is an integer between 0-100 representing the percentage complete of the current scan. #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:78 msgid "" "The Approved Product Download Directories list is currently being " "synchronized with the product catalog (%d%% complete). If you need to, you " "can cancel it." msgstr "" "Lista dozwolonych katalogów pobierania produktów jest obecnie " "synchronizowana z katalogiem produktów (ukończono %d%%). Możesz anulować " "synchronizację, jeśli jest taka potrzeba." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:351 msgid "The assigned attribute." msgstr "Przypisany atrybut." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:264 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:332 msgid "The attribute ID, or 0 if the attribute is not taxonomy based." msgstr "Identyfikator atrybutu lub 0, jeśli atrybut nie bazuje na taksonomii." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:270 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:345 msgid "The attribute name." msgstr "Nazwa atrybutu." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:42 msgid "The attribute taxonomy name." msgstr "Nazwa taksonomii atrybutu." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:276 msgid "The attribute taxonomy, or null if the attribute is not taxonomy based." msgstr "Atrybut taksonomii lub NULL jeśli atrybut nie bazuje na taksonomii." #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "The attribute term name is required." msgstr "Nazwa terminu atrybutu jest wymagana." #. translators: %s: default color #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:161 msgid "The background color for WooCommerce email templates. Default %s." msgstr "Kolor tła dla szablonów e-mail WooCommerce. Domyślny %s." #. translators: %s: default color #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:149 msgid "The base color for WooCommerce email templates. Default %s." msgstr "Kolor podstawowy dla szablonów e-mail WooCommerce. Domyślny %s." #. translators: %s: URL to settings. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:64 msgid "" "The base page can also be used in your product permalinks." msgstr "" "Strona bazowa może być także użyta w bezpośrednich " "odnośnikach." #: includes/class-wc-auth.php:195 msgid "The callback_url needs to be over SSL" msgstr "Callback_url musi być przez SSL." #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:17 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:12 msgid "" "The Cart & Checkout Blocks are built to optimize for faster checkout. To " "make sure this feature is right for your store, review the list of " "compatible extensions." msgstr "" #: includes/class-wc-cart-session.php:462 msgid "The cart has been filled with the items from your previous order." msgstr "Koszyk został wypełniony produktami z Twojego poprzedniego zamówienia." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/block.js:78 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:2 msgid "" "The cart has encountered an unexpected error. If the error persists, please " "get in touch with us for help." msgstr "" "Wystąpił nieoczekiwany błąd w koszyku. Jeśli problem będzie występował nadal," " prosimy skontaktować się z nami, aby uzyskać pomoc." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:39 msgid "The cart item product or variation ID." msgstr "Identyfikator produktu lub wariantu w koszyku." #. translators: %1$s: opening anchor tag, %2$s: closing anchor tag. #: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTemplatesController.php:816 msgid "The cart template can be %1$s edited here%2$s." msgstr "" #: packages/woocommerce-blocks/src/Utils/BlockTemplateUtils.php:345 msgid "" "The Cart template displays the items selected by the user for purchase, " "including quantities, prices, and discounts. It allows users to review their " "choices before proceeding to checkout." msgstr "" "Szablon koszyka wyświetla wybrane przez klienta produkty wraz z ich " "ilościami, cenami i rabatami. Pozwala klientom na przejrzenie ich wyborów " "przed przejściem do kasy." #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:143 msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page." msgstr "Niezapisane zmiany zostaną utracone, jeśli opuścisz tę stronę." #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:2 msgid "" "The checkout has encountered an unexpected error. . If the error persists, please get in touch with us so we can " "assist." msgstr "" "Wystąpił błąd w formularzu zamówienia. Jeśli problem nadal będzie występował, skontaktuj się z nami." #. translators: %1$s: opening anchor tag, %2$s: closing anchor tag. #: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTemplatesController.php:799 msgid "The checkout template can be %1$s edited here%2$s." msgstr "" #: packages/woocommerce-blocks/src/Utils/BlockTemplateUtils.php:349 msgid "" "The Checkout template guides users through the final steps of the purchase " "process. It enables users to enter shipping and billing information, select " "a payment method, and review order details." msgstr "" "Szablon zamówienia prowadzi użytkowników przez ostatnie kroki procesu zakupu." " Pozwala wpisać im dane o wysyłce i dane rozliczeniowe, wybrać metodę " "płatności i zweryfikować szczegóły zamówienia." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartSelectShippingRate.php:44 msgid "The chosen rate ID for the package." msgstr "Wybrany identyfikator stawki dla paczki." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:72 msgid "The city in which your business is located." msgstr "Miasto, w którym siedzibę ma twoja firma." #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:113 msgid "The claim has been lost. Aborting current batch." msgstr "Żądanie zostało utracone. Przerywanie bieżącej partii." #. translators: 1: class name 2: woocommerce_logging_class 3: WC_Logger_Interface #: includes/wc-core-functions.php:2032 msgid "The class %1$s provided by %2$s filter must implement %3$s." msgstr "Klasa %1$s zapewniana przez filtr %2$s musi zawierać %3$s." #. translators: %s: Default class name #: includes/queue/class-wc-queue.php:76 msgid "" "The class attached to the \"woocommerce_queue_class\" does not implement the " "WC_Queue_Interface interface. The default %s class will be used instead." msgstr "" "Klasa dołączona do \"woocommerce_queue_class\" nie implementuje interfejsu " "WC_Queue_Interface. Zamiast tego użyta zostanie domyślna klasa %s." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:393 msgid "The comment has already been trashed." msgstr "Komentarz został już usunięty." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/edit-utils.js:47 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/editor-container-block.js:49 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:25 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:7 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:12 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:14 msgid "The content for this block is hidden due to block settings." msgstr "Zawartość tego bloku jest ukryta ze względu na ustawienia bloku." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:535 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:159 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:881 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:108 msgid "The content of the review." msgstr "Treść opinii" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:81 msgid "" "The country and state or province, if any, in which your business is located." msgstr "Kraj, w którym siedzibę ma twoja firma." #: includes/legacy/api/class-wc-rest-legacy-coupons-controller.php:129 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:233 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:344 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:231 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:342 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:272 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:290 msgid "The coupon code already exists" msgstr "Kupon został już użyty" #: includes/legacy/api/class-wc-rest-legacy-coupons-controller.php:113 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:256 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:275 msgid "The coupon code cannot be empty." msgstr "Kod kuponu nie może być pusty." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:120 msgid "The coupon will expire at 00:00:00 of this date." msgstr "Kupon wygasa o godzinie 00:00:00 tego dnia." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartCouponSchema.php:32 msgid "The coupon's unique code." msgstr "Unikalny kod kuponu." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/OrderCouponSchema.php:30 msgid "The coupons unique code." msgstr "Unikalny kod kuponu." #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:177 msgid "The CSV is invalid." msgstr "Plik CSV jest błędny." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:215 msgid "The current language used by WordPress. Default = English" msgstr "Aktualny język używany przez WordPressa. Domyślnie: angielski" #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:315 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:374 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:382 msgid "The customer cannot be deleted" msgstr "" #. translators: %1$s: opening tag %2$s: closing tag #. translators: 1: Link to docs 2: Close link. #: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:154 #: includes/admin/views/html-notice-update.php:28 msgid "" "The database update process runs in the background and may take a little " "while, so please be patient. Advanced users can alternatively update via " "%1$sWP CLI%2$s." msgstr "" "Proces aktualizacji bazy danych przebiega w tle i może zająć trochę czasu, " "więc prosimy o cierpliwość. Zaawansowani użytkownicy mogą alternatywnie " "aktualizować poprzez %1$sWP CLI%2$s." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:472 msgid "" "The database version for WooCommerce. This should be the same as your " "WooCommerce version." msgstr "" "Wersja bazy danych WooCommerce. Powinna być taka sama jak twoja wersja " "WooCommerce." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:697 msgid "The date of the customer last order, as GMT." msgstr "Data ostatniego zamówienia klienta (GMT)." #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:163 msgid "The date of the download, as GMT." msgstr "Data pobrania (GMT)." #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:157 msgid "The date of the download, in the site's timezone." msgstr "Data pobrania w strefie czasowej witryny." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:401 msgid "The date the coupon expires, as GMT." msgstr "Data ważności kuponu (GMT)." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:396 msgid "The date the coupon expires, in the site's timezone." msgstr "Data wygaśnięcia kuponu, w strefie czasowej witryny." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:366 msgid "The date the coupon was created, as GMT." msgstr "Data utworzenia kuponu (GMT)." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:429 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:360 msgid "The date the coupon was created, in the site's timezone." msgstr "Data utworzenia kuponu w strefie czasowej witryny." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:378 msgid "The date the coupon was last modified, as GMT." msgstr "Data ostatniej modyfikacji kuponu (GMT)." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:435 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:372 msgid "The date the coupon was last modified, in the site's timezone." msgstr "Data ostatniej modyfikacji kuponu w strefie czasowej witryny." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:638 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:158 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:64 msgid "The date the customer was created, as GMT." msgstr "Data utworzenia klienta (GMT)." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:152 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:58 msgid "The date the customer was created, in the site's timezone." msgstr "Data utworzenia klienta w strefie czasowej witryny." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:644 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:170 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:76 msgid "The date the customer was last modified, as GMT." msgstr "Data ostatniej modyfikacji klienta (GMT)." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:164 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:70 msgid "The date the customer was last modified, in the site's timezone." msgstr "Data ostatniej aktualizacji klienta w strefie czasowej witryny." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:161 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:897 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2118 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:161 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:710 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1273 msgid "The date the image was created, as GMT." msgstr "Data utworzenia obrazka (GMT)." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:226 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2162 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2494 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:155 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:891 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2112 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:155 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:704 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1267 msgid "The date the image was created, in the site's timezone." msgstr "Data utworzenia obrazka na podstawie strefy czasowej witryny." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:173 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:909 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2130 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:173 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:722 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1285 msgid "The date the image was last modified, as GMT." msgstr "Data ostatniej modyfikacji obrazka (GMT)." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:232 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2168 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2500 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:167 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:903 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2124 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:167 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:716 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1279 msgid "The date the image was last modified, in the site's timezone." msgstr "" "Data ostatniej modyfikacji obrazka na podstawie strefy czasowej witryny." #: src/Admin/API/Products.php:57 msgid "" "The date the last order for this product was placed, in the site's timezone." msgstr "Data złożenia ostatniego zamówienia w strefie czasowej witryny." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:141 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:140 msgid "The date the order note was created, as GMT." msgstr "Data utworzenia zamówienia (GMT)." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:407 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:135 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:134 msgid "The date the order note was created, in the site's timezone." msgstr "" "Data kiedy notatka do zamówienia została dodana w strefie czasowej witryny." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:374 msgid "The date the order refund was created, as GMT." msgstr "Data zwrotu zamówienia (GMT)." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:350 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:368 msgid "The date the order refund was created, in the site's timezone." msgstr "Data zwrotu zamówienia w strefie czasowej witryny." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1379 msgid "The date the order was completed, as GMT." msgstr "Data zrealizowania zamówienia (GMT)." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1244 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1373 msgid "The date the order was completed, in the site's timezone." msgstr "Data zrealizowania zamówienia w strefie czasowej witryny." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1022 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1139 msgid "The date the order was created, as GMT." msgstr "Data utworzenia zamówienia (GMT)." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1133 msgid "The date the order was created, in the site's timezone." msgstr "" "Data złożenia zamówienia z uwzględnieniem strefy czasowej strony witryny." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1028 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1151 msgid "The date the order was last modified, as GMT." msgstr "Data ostatniej modyfikacji zamówienia (GMT)." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1145 msgid "The date the order was last modified, in the site's timezone." msgstr "" "Data ostatniej modyfikacji zamówienia z uwzględnieniem strefy czasowej " "witryny." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1367 msgid "The date the order was paid, as GMT." msgstr "Data płatności za zamówienie (GMT)." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1250 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1361 msgid "The date the order was paid, in the site's timezone." msgstr "Data opłacenia zamówienia w strefie czasowej witryny." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1705 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:850 msgid "The date the product was created, as GMT." msgstr "Data utworzenia produktu (GMT)." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1764 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1699 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:845 msgid "The date the product was created, in the site's timezone." msgstr "Data dodania produktu została utworzona w strefie czasowej witryny." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1717 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:861 msgid "The date the product was last modified, as GMT." msgstr "Data ostatniej modyfikacji produktu (GMT)." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1770 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1711 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:855 msgid "The date the product was last modified, in the site's timezone." msgstr "" "Data ostatniej modyfikacji produktu została utworzona w strefie czasowej " "witryny." #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:187 #: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:139 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:283 msgid "The date the report end, as GMT." msgstr "Data zakończenia raportu GMT." #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:181 #: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:132 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:277 msgid "The date the report end, in the site's timezone." msgstr "Data zakończenia raportu w strefie czasowej witryny." #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:175 #: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:125 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:271 msgid "The date the report start, as GMT." msgstr "Data rozpoczęcia raportu, jako GMT." #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:169 #: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:118 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:265 msgid "The date the report start, in the site's timezone." msgstr "Data rozpoczęcia raportu w strefie czasowej witryny." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:169 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:840 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:70 msgid "The date the review was created, as GMT." msgstr "Data utworzenia opinii (GMT)." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:64 msgid "" "The date the review was created, in the site's timezone in human-readable " "format." msgstr "" "Data utworzenia opinii, w strefie czasowej witryny, w formacie czytelnym dla " "człowieka." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:540 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:164 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:834 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:57 msgid "The date the review was created, in the site's timezone." msgstr "Data dodania oceny została utworzona w strefie czasowej witryny." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2278 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:659 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:465 msgid "The date the variation was created, in the site's timezone." msgstr "Data dodania wariantu została utworzona w strefie czasowej witryny." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2284 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:665 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:471 msgid "The date the variation was last modified, in the site's timezone." msgstr "" "Data ostatniej modyfikacji wariantu, z uwzględnieniem strefy czasowej " "witryny." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:143 msgid "The date the webhook delivery was logged, as GMT." msgstr "Data dostarczenia webhooka (GMT)." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:293 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:137 msgid "The date the webhook delivery was logged, in the site's timezone." msgstr "Data dostarczenia webhooka w strefie czasowej witryny." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:160 msgid "The date the webhook was created, as GMT." msgstr "Data utworzenia webhooka (GMT)." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:686 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:154 msgid "The date the webhook was created, in the site's timezone." msgstr "Data stworzenia webhooka w strefie czasowej witryny." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:172 msgid "The date the webhook was last modified, as GMT." msgstr "Data ostatniej modyfikacji webhooka (GMT)." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:692 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:166 msgid "The date the webhook was last modified, in the site's timezone." msgstr "Data modyfikacji webhooka w strefie czasowej witryny." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:135 msgid "The date when download access expires, as GMT." msgstr "Data wygaśnięcia linku do pobrania (GMT)." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:211 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:129 msgid "The date when download access expires, in the site's timezone." msgstr "Data wygaśnięcia linku do pobrania w strefie czasowej witryny." #: includes/wc-rest-functions.php:195 msgid "The date you provided is invalid." msgstr "Wprowadzona data nie jest poprawna." #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:246 msgid "The date/time the action is/was scheduled to run." msgstr "Data/godzina uruchomienia zaplanowanego działania." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:723 msgid "The decimal separator of displayed prices." msgstr "Separator dziesiętny w wyświetlanych cen." #. translators: %s: cart or checkout page name. #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:19 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:14 msgid "The default %s can be customized in the Site Editor" msgstr "" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:322 msgid "The default timezone for your server." msgstr "Domyślna strefa czasowa serwera." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:232 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:76 msgid "The delivery duration, in seconds." msgstr "Czas dostawy w sekundach." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartCouponSchema.php:41 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/OrderCouponSchema.php:36 msgid "The discount type for the coupon (e.g. percentage or fixed amount)" msgstr "Typ rabatu kuponu (np. procentowy lub kwotowy rabat)" #. translators: 1: Downloadable file, 2: List of allowed filetypes. #: includes/class-wc-product-download.php:124 msgid "" "The downloadable file %1$s cannot be used as it does not have an allowed " "file type. Allowed types include: %2$s" msgstr "" "Plik %1$s nie może być użyty do pobrania, bo ma niedozwolone rozszerzenie. " "Dozwolone rozszerzenia to: %2$s" #. translators: %1$s is the downloadable file path, %2$s is an opening link tag, %3%s is a closing link tag. #: includes/class-wc-product-download.php:248 msgid "" "The downloadable file %1$s cannot be used: it is not located in an approved " "directory. Please contact a site administrator for help. %2$sLearn more.%3$s" msgstr "" #. translators: %s: Downloadable file #: includes/class-wc-product-download.php:136 msgid "" "The downloadable file %s cannot be used as it does not exist on the server." msgstr "" #. translators: %s: Downloadable file. #: includes/class-wc-product-download.php:114 msgid "The downloadable file %s cannot be used as it has been disabled." msgstr "Plik do pobrania %s nie może być użyty, ponieważ został usunięty." #: packages/woocommerce-blocks/patterns/product-hero-2-col-2-row.php:15 msgid "The Eden Jacket" msgstr "Kurtka Eden" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:650 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:176 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:82 msgid "The email address for the customer." msgstr "Adres e-mail zamawiającego." #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/blocks/schedule-sale/edit.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "The end date of the sale must be after the start date." msgstr "Data końcowa promocji musi być późniejsza, niż data początkowa." #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:176 msgid "" "The Eway extension for WooCommerce allows you to take credit card payments " "directly on your store without redirecting your customers to a third party " "site to make payment." msgstr "" "Rozszerzenie Eway dla WooCommerce pozwala na przyjmowanie płatności kartą " "kredytową bezpośrednio w sklepie bez przekierowywania klientów na zewnętrzną " "stronę w celu dokonania płatności." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1495 msgid "" "The eWAY extension for WooCommerce allows you to take credit card payments " "directly on your store without redirecting your customers to a third party " "site to make payment." msgstr "" "Rozszerzenie eWAY dla WooCommerce pozwala przyjmować płatności kartą " "płatniczą bezpośrednio w sklepie bez przekierowywania klientów na zewnętrzne " "strony operatorów płatności." #. translators: %s: product name #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:613 msgid "The extension %s has been deactivated successfully." msgstr "Rozszerzenie %s zostało pomyślnie wyłączone." #: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/marketing-coupons.js:2 msgid "The extension has been successfully activated." msgstr "Rozszerzenie zostało pomyślnie włączone." #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:423 #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:138 msgid "The file does not exist, please try again." msgstr "Plik nie istnieje, spróbuj ponownie." #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:391 msgid "" "The file is empty or using a different encoding than UTF-8, please try again " "with a new file." msgstr "" "Plik jest pusty lub nie używa kodowania znaków UTF-8, spróbuj ponownie z " "innym plikiem." #: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:2 msgid "The filters in the analytics screen are easy to use." msgstr "Filtrowanie na ekranie statystyk jest łatwe w użyciu." #: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:2 msgid "The filters' functionality meets my needs." msgstr "Funkcjonalność filtrowania spełnia moje oczekiwania." #. translators: %s: version number #: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:14 msgid "" "The following active plugin(s) have not declared compatibility with " "WooCommerce %s yet and should be updated and examined further before you " "proceed:" msgstr "" "Poniższe włączone wtyczki nie potwierdzają kompatybilności z WooCommerce %s " "i powinny być zaktualizowane i przetestowane przed kontynuacją:" #: templates/myaccount/my-address.php:46 msgid "The following addresses will be used on the checkout page by default." msgstr "Następujące adresy zostaną domyślnie użyte na stronie zamówienia." #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:4 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:7 #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:9 #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:9 #: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:6 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:6 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:6 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-collection.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:6 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:6 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-query.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:6 #: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:12 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:14 #: packages/woocommerce-blocks/build/single-product.js:8 msgid "The following error was returned" msgstr "Wystąpił następujący błąd" #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:4 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:7 #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:9 #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:9 #: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:6 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:6 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:6 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-collection.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:6 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:6 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-query.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:6 #: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:12 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:14 #: packages/woocommerce-blocks/build/single-product.js:8 msgid "The following error was returned from the API" msgstr "Następujący błąd został zwrócony z API" #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:19 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:14 msgid "" "The following extension is incompatible with the block-based checkout. " "Learn more" msgid_plural "" "The following extensions are incompatible with the block-based checkout. " "Learn more" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1 msgid "" "The following extensions will be added to your site for free: WooPayments. " "An account is required to use this feature." msgstr "" #: templates/emails/customer-note.php:29 #: templates/emails/plain/customer-note.php:26 msgid "The following note has been added to your order:" msgstr "Do zamówienia dodano notatkę:" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:223 msgid "The following options affect how prices are displayed on the frontend." msgstr "Poniższe ustawienia dotyczą wyświetlania cen w sklepie." #: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1 msgid "The following plugin will be installed for free: %1$s. %2$s" msgid_plural "The following plugins will be installed for free: %1$s. %2$s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:842 msgid "The following plugins will be installed and activated for you:" msgstr "Poniższe wtyczki zostaną zainstalowane i włączone:" #: packages/woocommerce-blocks/templates/notices/error.php:35 msgid "The following problems were found:" msgstr "Znaleziono następujące problemy:" #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:23 msgid "The following shipping integrations are active on your store." msgstr "Następujące integracje wysyłki są włączone w twoim sklepie." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:78 msgid "" "The following shipping methods apply to customers with shipping addresses " "within this zone." msgstr "" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:500 msgid "" "The following wizard will help you configure your store and get you started " "quickly." msgstr "Ten kreator pomoże ci skonfigurować sklep i rozpocząć sprzedaż." #: packages/woocommerce-blocks/patterns/store-info-alt-image-and-text.php:25 msgid "The goods" msgstr "" #. translators: %s: group name(s) #. translators: %s is the group name #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:910 #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:717 msgid "The group \"%s\" does not exist." msgid_plural "The groups \"%s\" do not exist." msgstr[0] "Grupa \"%s\" nie istnieje." msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-server.php:340 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-server.php:338 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-server.php:338 msgid "The handler for the route is invalid" msgstr "" #: src/Internal/Admin/Notes/PersonalizeStore.php:51 msgid "" "The homepage is one of the most important entry points in your store. When " "done right it can lead to higher conversions and engagement. Don't forget to " "personalize the homepage that we created for your store during the " "onboarding." msgstr "" "Strona główna jest jednym z najważniejszych punktów w witrynie. Dobrze " "wykonana może zwiększyć konwersje i zaangażowanie. Nie zapomnij o " "spersonalizowaniu strony głównej, którą stworzyliśmy dla twojego sklepu " "podczas procesu instalacji." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:67 msgid "The homepage URL of your site." msgstr "Adres URL strony głównej witryny." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:266 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:110 msgid "The HTTP response code from the receiving server." msgstr "Kod HTTP odpowiedzi z serwera odbiorczego." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:272 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:116 msgid "The HTTP response message from the receiving server." msgstr "Komunikat HTTP odpowiedzi z serwera odbiorczego." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:196 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:125 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:125 msgid "The ID for the parent of the resource." msgstr "Id rodzica zasobu." #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:117 msgid "The ID for the resource." msgstr "Identyfikator zasobu." #: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:46 msgid "The id for the resource." msgstr "ID zasobu." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartSelectShippingRate.php:39 msgid "" "The ID of the package being shipped. Leave blank to apply to all packages." msgstr "" "Identyfikator wysyłanej paczki. Pozostaw puste, aby zastosować do wszystkich " "paczek." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:32 msgid "The ID of the package the shipping rates belong to." msgstr "Identyfikator paczki, do której mają zastosowanie stawki za wysyłkę." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:125 msgid "The ID of the payment method being used to process the payment." msgstr "Identyfikator metody płatności używanej do dokonania zapłaty." #: src/Admin/API/Notes.php:811 msgid "The image of the note, if any." msgstr "Obrazek notatki, jeśli istnieje." #. translators: 1: opening link tag, 2: closing link tag. #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:126 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:452 msgid "" "The indicated downloads have been disabled (invalid location or " "filetype—%1$slearn more%2$s)." msgstr "" "Wskazane pliki do pobrania zostały wyłączone (nieprawidłowa lokalizacja lub " "typ pliku—%1$sdowiedz się więcej%2$s)" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:859 msgid "The installed version of the current active theme." msgstr "Zainstalowana wersja aktualnie włączonego motywu." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:898 msgid "The installed version of the parent theme." msgstr "Zainstalowana wersja motywu nadrzędnego." #. translators: 1: Duplicate menu item path. #: src/Admin/Features/Navigation/Menu.php:374 msgid "" "The item ID %1$s attempted to register using an invalid option. The " "arguments `menuId` and `parent` are not allowed for add_setting_item()" msgstr "" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:23 msgid "The item product or variation ID." msgstr "Identyfikator produktu lub wariantu." #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-json-handler.php:62 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-json-handler.php:61 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-json-handler.php:61 msgid "The JSONP callback function is invalid" msgstr "" #. translators: %1$s: Documentation URL #: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-geolocation.php:105 msgid "" "The key that will be used when dealing with MaxMind Geolocation services. " "You can read how to generate one in MaxMind Geolocation " "Integration documentation." msgstr "" "Klucz, który zostanie użyty do integracji z usługami lokalizacji MaxMind. " "Dowiedz się jak go wygenerować z dokumentacji integracji " "MaxMind." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:271 msgid "The largest filesize that can be contained in one post." msgstr "Największy rozmiar pliku, który może być zawarty w poleceniu post." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:317 msgid "" "The largest filesize that can be uploaded to your WordPress installation." msgstr "Największy rozmiar pliku, który może być przesłany do WordPressa." #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:4 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:8 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:11 msgid "The last inner block will follow other content." msgstr "Ostatni blok wewnętrzny będzie podążał za treścią innych." #: src/Admin/API/Notes.php:805 msgid "The layout of the note (e.g. banner, thumbnail, plain)." msgstr "Układ notatki (np. baner, ikona, zwykły)." #: includes/integrations/maxmind-geolocation/views/html-admin-options.php:21 msgid "" "The location that the MaxMind database should be stored. By default, the " "integration will automatically save the database here." msgstr "" "Lokalizacja, w której będzie przechowywana baza danych MaxMind. Domyślnie " "integracja zapisze bazę tutaj." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:400 msgid "" "The logical relationship between attributes when filtering across multiple " "at once." msgstr "" "Logiczny związek pomiędzy atrybutami podczas filtrowania wielu jednocześnie." #. translators: %s: default color #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:173 msgid "The main body background color. Default %s." msgstr "Główny kolor tła. Domyślny %s." #. translators: %s: default color #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:185 msgid "The main body text color. Default %s." msgstr "Główny kolor tekstu. Domyślny %s." #: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:173 msgid "The marketing channel that this campaign type belongs to." msgstr "Kanał marketingowy, do którego należy ten rodzaj kampanii." #. translators: %d: Setting value #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:102 msgid "The maximum allowed setting is %d" msgstr "Maksymalna dozwolona wartość to %d" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:179 msgid "The maximum amount of memory (RAM) that your site can use at one time." msgstr "" "Maksymalny rozmiar pamięci (RAM), z którego może korzystać witryna w czasie " "zapytania." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:311 msgid "" "The maximum number of individual items this coupon can apply to when using " "product discounts. Leave blank to apply to all qualifying items in cart." msgstr "" "Maksymalna liczba poszczególnych elementów, do których ten kupon można " "stosować w czasie korzystania ze zniżek produktów. Pozostaw puste, aby " "zastosować do wszystkich pasujących przedmiotów w koszyku." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:281 msgid "" "The maximum number of variables your server can use for a single function to " "avoid overloads." msgstr "" "Maksymalna liczba zmiennych, których serwer może użyć do pojedynczej funkcji," " aby uniknąć przeciążenia." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:47 msgid "The maximum quantity allowed for this line item." msgstr "Maksymalna ilość dozwolona dla tej pozycji." #. Translators: %s amount. #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/QuantityLimits.php:113 msgid "The maximum quantity that can be added to the cart is %s" msgstr "Maksymalna ilość, którą można dodać do koszyka to %s" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:429 msgid "The maximum quantity that can be added to the cart." msgstr "Maksymalna ilość, którą można dodać do koszyka." #. translators: %s: coupon maximum amount #: includes/class-wc-coupon.php:1017 includes/class-wc-discounts.php:730 msgid "The maximum spend for this coupon is %s." msgstr "Maksymalna kwota zamówienia dla tego kuponu to %s." #: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-database-service.php:109 msgid "" "The MaxMind license key is invalid. If you have recently created this key, " "you may need to wait for it to become active." msgstr "" "Nieprawidłowy klucz licencyjny MaxMind. Jeśli stworzyłeś klucz niedawno, " "może minąć trochę czasu, zanim zostanie aktywowany. " #: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTemplatesController.php:147 msgid "" "The Mini-Cart template allows shoppers to see their cart items and provides " "access to the Cart and Checkout pages." msgstr "" "Szablon minikoszyka pozwala klientom zobaczyć produkty w koszyku i umożliwia " "dostęp do stron koszyka i zamówienia." #. translators: %d: Setting value #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:100 msgid "The minimum allowed setting is %d" msgstr "Minimalna dozwolona wartość to %d" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:41 msgid "The minimum quantity allowed for this line item." msgstr "Minimalna ilość dozwolona dla tej pozycji." #. Translators: %s amount. #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/QuantityLimits.php:102 msgid "The minimum quantity that can be added to the cart is %s" msgstr "Minimalna ilość, którą można dodać do koszyka to %s" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:423 msgid "The minimum quantity that can be added to the cart." msgstr "Minimalna ilość, którą można dodać do koszyka." #. translators: %s: coupon minimum amount #: includes/class-wc-coupon.php:1013 includes/class-wc-discounts.php:711 msgid "The minimum spend for this coupon is %s." msgstr "Minimalna wartość zamówienia dla tego kuponu to %s." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:854 msgid "The name of the current active theme." msgstr "Nazwa aktualnie włączonego motywu." #: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:185 msgid "The name of the marketing channel that this campaign type belongs to." msgstr "Nazwa kanału marketingowego, do którego należy ten rodzaj kampanii." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:893 msgid "The name of the parent theme." msgstr "Nazwa motywu nadrzędnego." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:279 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:218 msgid "The name of the tax." msgstr "Nazwa podatku." #. translators: %d: seconds #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:400 msgid "The next queue will begin processing in approximately %d seconds." msgstr "Następna kolejka rozpocznie przetwarzanie za około %d sekund." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:728 msgid "The number of decimal points shown in displayed prices." msgstr "Liczba punktów dziesiętnych w wyświetlanych cenach." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:646 msgid "The object cannot be deleted." msgstr "Tego obiektu nie można usunąć." #. translators: %s: force=true #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:633 msgid "The object does not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "Obiekt nie obsługuje kosza na śmieci. Ustaw \"%s\" na usunięcie." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:637 msgid "The object has already been trashed." msgstr "Obiekt został już dodany do kosza." #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:556 msgid "" "The official Razorpay extension for WooCommerce allows you to accept credit " "cards, debit cards, netbanking, wallet, and UPI payments." msgstr "" "Oficjalne rozszerzenie Razorpay dla WooCommerce pozwala akceptować karty " "kredytowe i debetowe, netbanking, portfele oraz płatności UPI." #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:37 msgid "" "The options are "Active" (delivers payload), "Paused" " "(does not deliver), or "Disabled" (does not deliver due delivery " "failures)." msgstr "" "Dostępne opcje: "Aktywny" (dostarcza), "Wstrzymany" (nie " "dostarcza) lub "Wyłączony" (nie dostarcza z powodu awarii)." #: packages/woocommerce-blocks/src/Utils/BlockTemplateUtils.php:357 msgid "" "The Order Confirmation template provides customers with a summary of their " "completed purchase, including ordered items, shipping details, and order " "total. It serves as a receipt and confirmation of the successful transaction." msgstr "" #: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:422 msgid "The order details screen is easy to use." msgstr "Ekran szczegółów zamówienia jest łatwy w użyciu." #: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:2 msgid "The order details screen's functionality meets my needs" msgstr "Funkcjonalność ekranu szczegółów zamówienia spełnia moje oczekiwania" #: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:426 msgid "The order details screen's functionality meets my needs." msgstr "Funkcjonalność ekranu szczegółów zamówienia spełnia moje oczekiwania." #: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:2 msgid "The order editing screen is easy to use" msgstr "Ekran edycji zamówienia jest łatwy w użyciu" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:69 msgid "The order ID to process during checkout." msgstr "Identyfikator zamówienia do przetworzenia podczas zamówienia." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:53 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:85 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:61 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:83 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:66 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:92 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:115 msgid "The order ID." msgstr "ID zamówienia." #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1374 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1438 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1419 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1483 msgid "The order note ID provided is not associated with the order" msgstr "" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1686 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1747 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1731 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1792 msgid "The order refund ID provided is not associated with the order." msgstr "" #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:358 msgid "" "The order totals have been updated. Please confirm your order by pressing " "the \"Place order\" button at the bottom of the page." msgstr "" "Zamówienie zostało zaktualizowane. Potwierdź zamówienie klikając w przycisk " "\"Kupuję i płacę\" na dole strony." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:911 msgid "The parent theme developers URL." msgstr "Adres URL autorów motywu nadrzędnego." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1503 msgid "" "The PayFast extension for WooCommerce enables you to accept payments by " "Credit Card and EFT via one of South Africa’s most popular payment gateways. " "No setup fees or monthly subscription costs." msgstr "" "Rozszerzenie PayFast dla WooCommerce pozwala przyjmować płatności kartą " "płatniczą oraz EFT za pomocą jednej z najbardziej popularnych w Afryce " "Południowej bramek płatności. Bez opłaty aktywacyjnej oraz miesięcznych " "opłat za subskrypcję." #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:321 msgid "" "The Payfast extension for WooCommerce enables you to accept payments by " "Credit Card and EFT via one of South Africa’s most popular payment gateways. " "No setup fees or monthly subscription costs. Selecting this extension will " "configure your store to use South African rands as the selected currency." msgstr "" "Rozszerzenie Payfast dla WooCommerce umożliwia przyjmowanie płatności kartą " "kredytową i EFT za pośrednictwem jednej z najpopularniejszych bramek " "płatniczych w RPA. Brak opłat aktywacyjnych czy miesięcznych kosztów " "subskrypcji. Wybranie tego rozszerzenia ustawi w twoim sklepie randów " "południowoafrykańskich jako wybraną walutę." #: includes/wc-order-functions.php:701 msgid "The payment gateway for this order does not exist." msgstr "Bramka płatności użyta w tym zamówieniu nie istnieje." #: includes/wc-order-functions.php:705 msgid "The payment gateway for this order does not support automatic refunds." msgstr "" "Bramka płatności użyta w tym zamówieniu nie umożliwia automatycznych zwrotów." #: src/Admin/API/MarketingOverview.php:93 msgid "The plugin could not be activated." msgstr "Nie można włączyć wtyczki." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:713 msgid "The position of the currency symbol." msgstr "Pozycja symbolu waluty." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:90 msgid "The postal code, if any, in which your business is located." msgstr "Kod pocztowy siedziby twojej firmy." #. translators: 1: order ID, 2: order status #: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:2238 msgid "" "The previous status of order %1$d (\"%2$s\") is invalid. It could not be " "restored." msgstr "" "Poprzedni status zamówienia %1$d (\"%2$s\") jest nieprawidłowy. Nie można " "było go przywrócić." #. translators: 1: order ID, 2: order status #: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:2226 msgid "" "The previous status of order %1$d (\"%2$s\") is invalid. It has been " "restored to \"pending\" status instead." msgstr "" "Poprzedni status zamówienia %1$d (\"%2$s\") jest nieprawidłowy. Zamiast tego " "przywrócono je do statusu \"oczekujące\"." #: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:487 msgid "The product category details screen is easy to use." msgstr "Ekran szczegółów kategorii produktu jest łatwy w użyciu." #: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:488 msgid "The product category details screen's functionality meets my needs." msgstr "" "Funkcjonalność ekranu szczegółów kategorii produktu spełnia moje oczekiwania." #: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:2 msgid "The product creation screen is easy to use" msgstr "Ekran tworzenia produktu jest łatwy w użyciu" #: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:356 msgid "The product creation screen is easy to use." msgstr "Ekran tworzenia produktu jest łatwy w użyciu." #: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:2 msgid "The product creation screen's functionality meets my needs" msgstr "Funkcjonalność ekranu tworzenia produktu spełnia moje oczekiwania" #: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:360 msgid "The product creation screen's functionality meets my needs." msgstr "Funkcjonalność ekranu tworzenia produktu spełnia moje oczekiwania." #: assets/client/admin/app/index.js:2 #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 #: assets/client/admin/chunks/product-page.js:1 #: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:2 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "The product editing screen is easy to use" msgstr "Ekran edycji produktu jest łatwy w użyciu" #: assets/client/admin/app/index.js:2 #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 #: assets/client/admin/chunks/product-page.js:1 #: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:2 msgid "The product editing screen's functionality meets my needs" msgstr "Funkcjonalność ekranu edycji produktu spełnia moje oczekiwania" #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 msgid "" "The product form will help you describe your product field by field—from " "basic details like name and description to attributes the customers can use " "to find it on your store." msgstr "" #: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:531 msgid "The product import process is easy to complete." msgstr "Proces importowania produktów jest łatwy do wykonania." #: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:535 msgid "The product import process meets my needs." msgstr "Proces importu produktów spełnia moje oczekiwania." #: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:2 msgid "The product import screen is easy to use" msgstr "Ekran importowania produktów jest łatwy w użyciu" #: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:2 msgid "The product import screen's functionality meets my needs" msgstr "Funkcjonalność ekranu importowania produktów spełnia moje oczekiwania" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:400 msgid "The product review cannot be deleted." msgstr "Opinie o produkcie nie może zostać usunięta." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:389 msgid "The product review does not support trashing." msgstr "Opinii o produkcie nie można przenieść do kosza." #: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:505 msgid "The product tag details screen is easy to use." msgstr "Ekran szczegółów tagu produktu jest łatwy w użyciu." #: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:506 msgid "The product tag details screen's functionality meets my needs." msgstr "" "Funkcjonalność ekranu szczegółów tagu produktu spełnia moje oczekiwania." #: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:389 msgid "The product update process is easy to complete." msgstr "Proces aktualizowania produktu jest łatwy do wykonania." #: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:393 msgid "The product update process meets my needs." msgstr "Proces aktualizowania produktów spełnia moje oczekiwania." #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:890 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:934 msgid "The product variation is invalid" msgstr "" #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:21 msgid "" "The products reviews and the form to add a new review will be displayed here " "according to your theme. The look you see here is not representative of what " "is going to look like, this is just a placeholder." msgstr "" "Recenzje produktów i formularz dodawania nowej recenzji będą wyświetlane " "tutaj zgodnie z twoim motywem. Wygląd, który tu widzisz, nie jest " "reprezentatywny dla tego, jak będzie wyglądał, to tylko symbol zastępczy." #. translators: %s provided email. #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:244 msgid "" "The provided email address (%s) is not valid—please provide a valid email " "address" msgstr "" "Podany adres e-mail (%s) jest nieprawidłowy - proszę podać prawidłowy adres " "e-mail" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/BillingAddressSchema.php:77 msgid "The provided email address is not valid" msgstr "Podany adres e-mail jest nieprawidłowy" #. translators: 1: class name 2: WC_Log_Handler_Interface #: includes/class-wc-logger.php:56 msgid "The provided handler %1$s does not implement %2$s." msgstr "Podana metoda %1$s nie zawiera %2$s." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:157 msgid "The provided phone number is not valid" msgstr "Podany numer telefonu jest nieprawidłowy" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:150 msgid "The provided postcode / ZIP is not valid" msgstr "Podany kod pocztowy jest nieprawidłowy" #. translators: %1$s given state, %2$s valid states #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:140 msgid "The provided state (%1$s) is not valid. Must be one of: %2$s" msgstr "Podany stan (%1$s) jest nieprawidłowy. Musi być jednym z: %2$s" #. Translators: %s amount. #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/QuantityLimits.php:124 msgid "The quantity added to the cart must be a multiple of %s" msgstr "Ilość dodana do koszyka musi być wielokrotnością %s" #. translators: %1$s is the name of the item, %2$d is the quantity of the item. #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-data.js:6 msgid "The quantity of \"%1$s\" was changed to %2$d." msgstr "Ilość \"%1$s\" została zmieniona na %2$d." #. translators: %1$s is the name of the item, %2$d is the quantity of the item. %3$d is a number that the quantity must be a multiple of. #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-data.js:3 msgid "" "The quantity of \"%1$s\" was changed to %2$d. You must purchase this product " "in groups of %3$d." msgstr "" "Ilość \"%1$s\" została zmieniona na %2$d. Musisz zakupić ten produkt w " "grupach po %3$d." #. translators: %1$s is the name of the item, %2$d is the quantity of the item. #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-data.js:5 msgid "" "The quantity of \"%1$s\" was decreased to %2$d. This is the maximum allowed " "quantity." msgstr "" "Ilość \"%1$s\" została zmniejszona do %2$d. Jest to maksymalna dozwolona " "ilość." #. translators: %1$s is the name of the item, %2$d is the quantity of the item. #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-data.js:4 msgid "" "The quantity of \"%1$s\" was increased to %2$d. This is the minimum required " "quantity." msgstr "" "Ilość \"%1$s\" została zwiększona do %2$d. Jest to minimalna wymagana ilość." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:291 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:230 msgid "The rate at which tax is applied." msgstr "Stawka, wg której obliczany jest podatek." #. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services) #: src/Admin/PluginsHelper.php:422 msgid "The requested plugin `%s` could not be activated." msgstr "Nie można włączyć wtyczki `%s`." #. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services) #: src/Admin/PluginsHelper.php:264 msgid "The requested plugin `%s` could not be installed." msgstr "Nie można zainstalować żądanej wtyczki `%s`." #. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services). #. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services) #: src/Admin/PluginsHelper.php:221 src/Admin/PluginsHelper.php:244 msgid "" "The requested plugin `%s` could not be installed. Plugin API call failed." msgstr "Nie można zainstalować żądanej wtyczki `%s`. Nieudane wywołanie API." #. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services) #: src/Admin/PluginsHelper.php:292 msgid "" "The requested plugin `%s` could not be installed. Upgrader install failed." msgstr "" "Żądana wtyczka `%s` nie mogła być zainstalowana. Instalacja uaktualnienia " "nie powiodła się." #. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services) #: src/Admin/PluginsHelper.php:400 msgid "The requested plugin `%s`. is not yet installed." msgstr "Żądana wtyczka `%s`. nie jest jeszcze zainstalowana." #. translators: %s: theme slug (example: woocommerce-services) #: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:139 msgid "The requested theme `%s` could not be installed." msgstr "Nie można zainstalować żądanego motywu `%s`." #. translators: %s: theme slug (example: woocommerce-services) #: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:124 msgid "The requested theme `%s` could not be installed. Theme API call failed." msgstr "Nie można zainstalować żądanego motywu `%s`. Nieudane wywołanie API." #: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:177 msgid "The requested theme could not be activated." msgstr "Nie można włączyć żądanego motywu." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:495 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:403 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:510 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:565 msgid "The resource cannot be deleted." msgstr "Zasób nie może zostać usunięty." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:287 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:131 msgid "The response body from the receiving server." msgstr "Treść odpowiedzi serwera odbiorczego." #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-data.js:1 msgid "The response is not a valid JSON response." msgstr "Odpowiedź nie jest prawidłową odpowiedzią JSON." #: includes/class-wc-api.php:91 msgid "The Rest API is unavailable." msgstr "" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:62 msgid "The root URL of your site." msgstr "Bazowy adres URL witryny." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:70 msgid "" "The sale will start at 00:00:00 of \"From\" date and end at 23:59:59 of " "\"To\" date." msgstr "" "Promocja rozpocznie się o godzinie 00:00:00 w dniu \"Od\" i zakończy o " "godzinie 23:59:59 w dniu \"Do\"." #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 msgid "" "The sale will start at the beginning of the \"From\" date ({{startTime/}}) " "and expire at the end of the \"To\" date ({{endTime/}}). {{moreLink/}}" msgstr "" #: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:282 #: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:2 msgid "The search feature in WooCommerce is easy to use." msgstr "Funkcja wyszukiwania w WooCommerce jest łatwa w użyciu" #: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:286 #: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:2 msgid "The search's functionality meets my needs." msgstr "Funkcjonalność wyszukiwania spełnia moje oczekiwania." #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:124 msgid "" "The secret key is used to generate a hash of the delivered webhook and " "provided in the request headers." msgstr "" "Klucz prywatny jest używany do generowania hash dostarczonego webhooka i " "znajduje się w nagłówku żądania." #. translators: 1: product link, 2: product name #: includes/class-wc-cart.php:1139 msgid "" "The selected product isn't a variation of %2$s, please choose product " "options by visiting %2$s." msgstr "" "Wybrany produkt nie jest wariantem %2$s. Proszę wybrać opcje produktu " "przechodząc na stronę %2$s." #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:565 msgid "" "The settings of this image size have been disabled because its values are " "being overwritten by a filter." msgstr "" "Ustawienia rozmiaru tej grafiki zostały wyłączone ponieważ wartości zostały " "nadpisane przez filter." #: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:2 msgid "The settings screen is easy to use" msgstr "Ekran ustawień jest łatwy w użyciu" #: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:574 msgid "The settings screen is easy to use." msgstr "Ekran ustawień jest łatwy w użyciu." #: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:2 msgid "The settings screen's functionality meets my needs" msgstr "Funkcjonalność ekranu ustawień spełnia moje oczekiwania" #: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:578 msgid "The settings screen's functionality meets my needs." msgstr "Funkcjonalność ekranu ustawień spełnia moje oczekiwania." #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "The shipping class name is required." msgstr "Nazwa klasy wysyłkowej jest wymagana." #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:949 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1434 msgid "The SKU already exists on another product." msgstr "" #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:118 msgid "The slug for the resource." msgstr "Uproszczona nazwa zasobu." #: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:583 msgid "The specific chart this stat referrers to." msgstr "Konkretny wykres do którego odnoszą się te dane." #: src/Admin/API/MarketingRecommendations.php:104 msgid "" "The specified category for recommendations is invalid. Allowed values: " "\"channels\", \"extensions\"." msgstr "" "Określona kategoria rekomendacji jest nieprawidłowa. Dozwolone wartości: " "\"kanały\", \"rozszerzenia\"." #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/blocks/schedule-sale/edit.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "The start date of the sale must be before the end date." msgstr "Data początkowa promocji musi być wcześniejsza, niż data końcowa." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:355 msgid "" "The status of the coupon. Should always be draft, published, or pending " "review" msgstr "" "Status kuponu. Zawsze powinien być: szkic, obublikowany lub oczekuje na " "przegląd." #: src/Admin/API/Notes.php:758 msgid "The status of the note (e.g. unactioned, actioned)." msgstr "Status notatki (np. bez akcji, z akcją)." #. translators: 1: product ID 2: quantity in stock #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:341 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:489 msgid "" "The stock has not been updated because the value has changed since editing. " "Product %1$d has %2$d units in stock." msgstr "" "Stan magazynowy nie został zaktualizowany, ponieważ stan się zmienił. Stan " "magazynowy produktu %1$d to %2$d." #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "The store setup is easy to complete." msgstr "Konfiguracja sklepu jest łatwa do wykonania." #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "The store setup process meets my needs." msgstr "Proces konfiguracji sklepu spełnia moje oczekiwania." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:54 msgid "The street address for your business location." msgstr "Adres siedziby twojej firmy." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:295 msgid "The term ID, or 0 if the attribute is not a global attribute." msgstr "Identyfikator taksonomii lub 0, gdy atrybut nie jest globalny." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:301 msgid "The term name." msgstr "Nazwa taksonomii." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:307 msgid "The term slug." msgstr "Nazwa uproszczona taksonomii." #. translators: %s: Available placeholders for use #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:136 msgid "The text to appear in the footer of all WooCommerce emails." msgstr "" "Tekst, który będzie się pojawiać w stopce wszystkich maili z WooCommerce." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:873 msgid "The theme developers URL." msgstr "Adres URL twórców motywu" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:718 msgid "The thousand separator of displayed prices." msgstr "Separator tysięcy w wyświetlanych cen." #: src/Admin/API/Notes.php:728 msgid "The type of the note (e.g. error, warning, etc.)." msgstr "Typ notatki (np. błąd, ostrzeżenie itp.)." #. translators: %1$s is the type of the variable passed to the filter function, %2$s is the type of the value returned by the filter function. #: packages/woocommerce-blocks/build/blocks-checkout.js:4 msgid "" "The type returned by checkout filters must be the same as the type they " "receive. The function received %1$s but returned %2$s." msgstr "" "Typ zwracany przez filtry zamówienia musi być taki sam, jak typ, który " "otrzymują. Funkcja otrzymała %1$s, ale zwróciła %2$s." #: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:155 msgid "The unique identifier for the marketing campaign type." msgstr "Unikatowy identyfikator rodzaju kampanii marketingowej." #: src/Admin/API/MarketingCampaigns.php:177 msgid "The unique identifier for the marketing campaign." msgstr "Unikatowy identyfikator kampanii marketingowej." #: src/Admin/API/MarketingCampaigns.php:183 msgid "" "The unique identifier for the marketing channel that this campaign belongs " "to." msgstr "" "Unikatowy identyfikator kanału marketingowego, do którego należy ta kampania." #: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:179 msgid "" "The unique identifier of the marketing channel that this campaign type " "belongs to." msgstr "" "Unikatowy identyfikator kanału marketingowego, do którego należy ten rodzaj " "kampanii." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:301 msgid "The unit lengths are defined in for this country." msgstr "Jednostki długości zdefiniowane dla tego kraju." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:350 msgid "The unit weights are defined in for this country." msgstr "Jednostki wagi zdefiniowane dla tego kraju." #. Translators: %s: page name. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:812 msgid "The URL of your %s page (along with the Page ID)." msgstr "Adres URL strony %s (wraz z identyfikatorem strony)" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:674 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:142 msgid "The URL where the webhook payload is delivered." msgstr "URL do którego podpina się webhook." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:244 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:88 msgid "The URL where the webhook was delivered." msgstr "Adres URL gdzie webhook został dostarczony." #. translators: %s: provided value type #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:471 msgid "" "The value type for the JSON partial matching is not supported. Must be " "either integer, boolean, double or string. %s type provided." msgstr "" "Typ wartości dla częściowego dopasowania JSON nie jest obsługiwany. Musi być " "liczbą całkowitą, wartością logiczną, wartością podwójną lub ciągiem znaków. " "Podano typ %s." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:286 msgid "The version of cURL installed on your server." msgstr "Wersja cURL zainstalowana na twoim serwerze." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:302 msgid "The version of MySQL installed on your hosting server." msgstr "Wersja MySQL zainstalowana na serwerze." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:245 msgid "The version of PHP installed on your hosting server." msgstr "Wersja PHP używana na serwerze." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:72 msgid "The version of WooCommerce installed on your site." msgstr "Wersja WordPressa zainstalowana w twojej witrynie." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:146 msgid "The version of WordPress installed on your site." msgstr "Wersja WordPressa zainstalowana w twojej witrynie." #: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1 msgid "" "The Woo team is made up of over 350 talented individuals, distributed across " "30+ countries." msgstr "" "Zespół Woo składa się z ponad 350 utalentowanych osób z ponad 30 krajów." #: packages/woocommerce-blocks/woocommerce-gutenberg-products-block.php:69 msgid "" "The WooCommerce Blocks feature plugin requires a more recent version of " "WordPress and has been paused. Please update WordPress to continue enjoying " "WooCommerce Blocks." msgstr "" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:92 msgid "The WooCommerce Blocks package running on your site." msgstr "" #: packages/woocommerce-blocks/src/Domain/Bootstrap.php:184 msgid "" "The WooCommerce Blocks plugin requires a more recent version of WooCommerce " "and has been deactivated. Please update to the latest version of WooCommerce." msgstr "" #: includes/admin/helper/class-wc-helper-compat.php:165 msgid "" "The WooCommerce Helper plugin is no longer needed. Manage " "subscriptions from the extensions tab instead." msgstr "" "Wtyczka WooCommerce Helper nie jest już potrzebna. Zarządzaj " "subskrypcjami z poziomu zakładki rozszerzeń." #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "The WooCommerce Mobile App is available on iOS and Android" msgstr "Aplikacja mobilna WooCommerce jest dostępna na iOS i Androida" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:117 msgid "" "The WooCommerce REST API allows external apps to view and manage store data. " "Access is granted only to those with valid API keys." msgstr "" "REST API WooCommerce pozwala zewnętrznym aplikacjom przeglądać i zarządzać " "danymi sklepu. Dostęp jest możliwy tylko przy użyciu ważnych kluczy API." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:77 msgid "The WooCommerce REST API package running on your site." msgstr "" #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "" "The “slug” is the URL-friendly version of the name. It is usually all " "lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens." msgstr "" "\"Uproszczona nazwa\" jest przyjazną dla adresu URL wersją nazwy. Zwykle " "składa się wyłącznie z małych liter, cyfr i myślników." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:848 msgid "Theme" msgstr "Motyw" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:415 msgid "Theme author URL." msgstr "URL autora motywu." #: src/Admin/API/Themes.php:172 msgid "Theme installation message." msgstr "Komunikat instalacyjny motywu." #: src/Admin/API/Themes.php:166 msgid "Theme installation status." msgstr "Status instalacji motywu." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:397 #: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:205 msgid "Theme name." msgstr "Nazwa motywu." #: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:199 msgid "Theme slug." msgstr "Slug motywu." #: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:211 msgid "Theme status." msgstr "Status motywu." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:403 msgid "Theme version." msgstr "Wersja motywu." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:391 msgid "Theme." msgstr "Motyw." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:49 msgid "There are currently no logs to view." msgstr "Brak logów do wyświetlenia." #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:4 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:24 msgid "There are currently no products available to display." msgstr "Aktualnie nie ma produktów do wyświetlenia." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:132 msgid "There are no currencies matching these parameters." msgstr "Nie ma walut odpowiadających tym parametrom." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:190 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:137 msgid "There are no locations matching these parameters." msgstr "Nie ma lokalizacji odpowiadających tym parametrom." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:44 msgid "There are no notes yet." msgstr "Nie ma jeszcze żadnej notatki" #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:168 msgid "There are no orders to sync, aborting." msgstr "Nie ma zamówień do zsynchronizowania, przerywanie." #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:372 msgid "There are no orders to verify, aborting." msgstr "Nie ma zamówień do zweryfikowania, przerywanie." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout-shared/payment-methods/no-payment-methods/index.js:22 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/payment-frontend.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:20 msgid "" "There are no payment methods available. This may be an error on our side. " "Please contact us if you need any help placing your order." msgstr "" "Żadna metoda płatności nie jest dostępna. Być może problem jest po naszej " "stronie. Skontaktuj się z nami, jeśli potrzebujesz pomocy przy złożeniu " "zamówienia." #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:387 msgid "There are no product reviews yet." msgstr "Na razie nie ma opinii o produktach." #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:18 msgid "There are no products with the selected attributes." msgstr "Nie ma produktów z wybranymi atrybutami." #: templates/single-product-reviews.php:64 msgid "There are no reviews yet." msgstr "Na razie nie ma opinii o produkcie." #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:9 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:25 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:9 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/shipping-methods-frontend.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:23 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:28 msgid "" "There are no shipping options available. Please check your shipping address." msgstr "Nie ma dostępnych opcji wysyłki. Proszę sprawdzić swój adres wysyłki." #: templates/cart/cart-shipping.php:67 msgid "" "There are no shipping options available. Please ensure that your address has " "been entered correctly, or contact us if you need any help." msgstr "" "Brak dostępnych metod wysyłki. Sprawdź swój adres lub skontaktuj się z nami, " "jeżeli potrzebujesz pomocy." #. translators: %s: product names. #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:390 msgid "" "There are not enough %s in stock. Please reduce the quantities in your cart." msgstr "" "W magazynie nie ma wystarczającej liczby sztuk %s. Proszę zmniejszyć ich " "liczby w koszyku." #: templates/checkout/cart-errors.php:21 msgid "" "There are some issues with the items in your cart. Please go back to the " "cart page and resolve these issues before checking out." msgstr "" "Wystąpiły problemy w Twoim koszyku. Przejdź do koszyka i rozwiąż problemy " "przed złożeniem zamówienia." #: src/Internal/Admin/Notes/AddFirstProduct.php:68 msgid "" "There are three ways to add your products: you can create products " "manually, import them at once via CSV file, or migrate them " "from another service.

" msgstr "" "Istnieją trzy sposoby na dodawanie produktów: możesz tworzyć " "produkty ręcznie, zaimportować je jednocześnie za pomocą pliku CSV " "lub przenieść jest z innej usługi.

" #. translators: %s: product names. #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:373 msgid "" "There are too many %s in the cart. Only 1 can be purchased. Please reduce " "the quantity in your cart." msgstr "" "W koszyku znajduje się zbyt dużo %s. Można zakupić tylko jedną sztukę. " "Proszę zmniejszyć jego liczbę w koszyku." #. translators: %s: product names. #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:378 msgid "" "There are too many %s in the cart. Only 1 of each can be purchased. Please " "reduce the quantities in your cart." msgstr "" "W koszyku znajduje się zbyt dużo %s. Można zakupić tylko po jednym z nich. " "Proszę zmniejszyć ich liczby w koszyku." #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:59 msgid "" "There are too many concurrent batches, but the run is forced to continue." msgstr "" "Jest zbyt wiele równoległych partii, ale kontynuowanie zostało wymuszone." #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:61 msgid "There are too many concurrent batches." msgstr "Jest zbyt wiele równoległych partii." #. Translators: %1$d is the number of orders to be synced. #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:126 msgid "There is %1$d order to be synced." msgid_plural "There are %1$d orders to be synced." msgstr[0] "Jest %1$d zamówienie do zsynchronizowania." msgstr[1] "Są %1$d zamówienia do zsynchronizowania." msgstr[2] "Jest %1$d zamówień do zsynchronizowania." #. Translators: %1$d is the number of orders to be verified. #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:563 msgid "There is %1$d order to be verified." msgid_plural "There are %1$d orders to be verified." msgstr[0] "Jest %1$d zamówienie do zweryfikowania." msgstr[1] "Są %1$d zamówienia do zweryfikowania." msgstr[2] "Jest %1$d zamówień do zweryfikowania." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/checkout-order-error/index.js:81 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:2 msgid "There is a problem with your cart" msgstr "Wystąpił problem z Twoim koszykiem" #: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:167 msgid "There is no data to export for the given request." msgstr "Brak danych do eksportu wybranego żądania." #. translators: %s: product names. #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:385 msgid "" "There is not enough %s in stock. Please reduce the quantity in your cart." msgstr "" "W magazynie nie ma wystarczającej liczby sztuk %s. Proszę zmniejszyć jego " "liczbę w koszyku." #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:148 msgid "There was a failure fetching this action" msgstr "Wystąpił błąd pobierania działania" #. translators: %s: exception message #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:146 msgid "There was a failure fetching this action: %s" msgstr "Wystąpił błąd pobierania tego działania: %s" #. translators: %s: exception message #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:156 msgid "There was a failure scheduling the next instance of this action: %s" msgstr "Wystąpił błąd podczas planowania następnego wykonania akcji: %s" #: src/Admin/API/Plugins.php:369 msgid "There was a problem activating some of the requested plugins." msgstr "Wystąpił błąd podczas włączania niektórych żądanych wtyczek." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/checkout-order-error/index.js:51 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:2 msgid "" "There was a problem checking out. Please try again. If the problem persists, " "please get in touch with us so we can assist." msgstr "" "Wystąpił problem podczas płatności. Jeśli problem będzie nadal występował, " "skontaktuj się z nami." #: assets/client/admin/chunks/analytics-settings.js:1 msgid "There was a problem deleting your previous data." msgstr "Wystąpił problem podczas usuwania poprzednich danych." #: assets/client/admin/chunks/5838.js:1 msgid "There was a problem exporting your %s Report. Please try again." msgstr "" "Wystąpił problem podczas eksportu raportu %s. Proszę spróbować ponownie." #: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1 msgid "There was a problem finishing the setup wizard" msgstr "" #: assets/client/admin/chunks/payment-recommendations.js:1 msgid "There was a problem hiding the \"Additional ways to get paid\" card." msgstr "" "Wystąpił problem podczas ukrywania karty \"Dodatkowe sposoby płatności\"." #: src/Admin/API/Plugins.php:275 msgid "There was a problem installing some of the requested plugins." msgstr "Pojawił się problem z zainstalowaniem niektórych potrzebnych wtyczek." #: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1 msgid "There was a problem marking the shipping tour as completed." msgstr "Wystąpił problem podczas oznaczania przewodnika jako ukończonego." #: assets/client/admin/chunks/analytics-settings.js:1 msgid "There was a problem rebuilding your report data." msgstr "Wystąpił problem podczas tworzenia danych raportów." #: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1 msgid "There was a problem saving free features state" msgstr "" #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "There was a problem saving your payment settings" msgstr "Wystąpił problem podczas zapisywania ustawień płatności" #: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1 msgid "There was a problem saving your store details" msgstr "" #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "There was a problem saving your store location" msgstr "Wystąpił problem podczas zapisywania lokalizacji sklepu" #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "There was a problem setting up automated taxes. Please try again." msgstr "" "Wystąpił problem podczas ustawiania automatycznych podatków. Proszę " "spróbować później." #: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1 msgid "There was a problem skipping the setup wizard" msgstr "" #: assets/client/admin/chunks/analytics-settings.js:1 msgid "There was a problem stopping your current import." msgstr "Wystąpił problem podczas zatrzymywania importu." #: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1 msgid "There was a problem updating your business details" msgstr "" #: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1 msgid "There was a problem updating your industries" msgstr "" #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "There was a problem updating your preferences" msgstr "" #: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1 msgid "There was a problem updating your product types" msgstr "" #: assets/client/admin/data/index.js:2 msgid "There was a problem updating your settings." msgstr "Wystąpił problem podczas aktualizacji ustawień." #. translators: %s Address type. #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:315 msgid "There was a problem with the provided %s:" msgstr "Wystąpił problem w podanych danych (%s):" #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:19 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:14 msgid "There was a problem with your payment option." msgstr "Wystąpił problem z metodą płatności." #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:19 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:14 msgid "There was a problem with your shipping option." msgstr "Wystąpił problem z metodą dostawy." #. translators: %1$s: callback string, %2$s: error message #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:600 msgid "There was an error calling %1$s: %2$s" msgstr "Wystąpił błąd przy próbie połączenia %1$s: %2$s" #. translators: %s: callback string #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:622 msgid "There was an error calling %s" msgstr "Wystąpił błąd przy próbie połączenia %s" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:628 msgid "There was an error calling this tool. There is no callback present." msgstr "" "Podczas wywołania tego narzędzia wystąpił błąd. Nie ma funkcji zwrotnej." #: src/Admin/API/Plugins.php:600 msgid "There was an error communicating with the WooPayments plugin." msgstr "Wystąpił błąd w komunikacji z wtyczką WooPayments." #: src/Admin/API/Plugins.php:548 msgid "There was an error connecting to Square." msgstr "Wystąpił błąd w połączeniu ze Square." #: src/Admin/API/Plugins.php:444 src/Admin/API/Plugins.php:449 #: src/Admin/API/Plugins.php:506 src/Admin/API/Plugins.php:511 #: src/Admin/API/Plugins.php:527 msgid "There was an error connecting to WooCommerce.com. Please try again." msgstr "Wystąpił błąd w połączeniu z WooCommerce.com. Spróbuj ponownie." #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "" "There was an error connecting to WooPayments. Please try again or connect " "later in store settings." msgstr "" "Wystąpił błąd podczas łączenia z WooPayments. Spróbuj ponownie lub połącz " "się później, edytując ustawienia sklepu." #. translators: %s refers to the exception error message #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Clean_Command.php:105 msgid "There was an error deleting an action: %s" msgstr "Wystąpił błąd podczas usuwania akcji: %s" #: includes/class-wc-ajax.php:2342 msgid "There was an error generating your API Key." msgstr "Wystąpił błąd podczas generowania klucza API." #: assets/client/admin/chunks/activity-panels-inbox.js:1 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "There was an error getting your inbox. Please try again." msgstr "Wystąpił błąd podczas otwierania skrzynki. Proszę spróbować ponownie." #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "There was an error getting your low stock products. Please try again." msgstr "" #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "There was an error getting your orders. Please try again." msgstr "" #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "There was an error getting your reviews. Please try again." msgstr "" #: assets/client/admin/chunks/5838.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 #: assets/client/admin/chunks/leaderboards.js:1 msgid "There was an error getting your stats. Please try again." msgstr "Wystąpił błąd podczas pobierania statystyk. Proszę spróbować ponownie." #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "There was an error importing some of the sample products" msgstr "" #: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/4891.js:1 #: assets/client/admin/chunks/5792.js:1 msgid "There was an error importing the sample products" msgstr "Wystąpił błąd podczas importu przykładowych produktów" #: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/marketing-coupons.js:2 msgid "There was an error loading installed extensions." msgstr "Wystąpił błąd w trakcie wczytywania zainstalowanych rozszerzeń." #: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/marketing-coupons.js:2 msgid "There was an error loading recommended extensions." msgstr "Wystąpił błąd w trakcie wczytywania zalecanych rozszerzeń." #: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-frontend.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/filter-wrapper-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-component-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/single-product.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter-frontend.js:1 msgid "There was an error loading the content." msgstr "Wystąpił błąd podczas ładowania treści." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/frontend-container-block.js:72 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-frontend.js:4 msgid "There was an error loading the reviews." msgstr "Wystąpił błąd w ładowaniu opinii." #: src/Admin/API/Plugins.php:427 src/Admin/API/Plugins.php:490 msgid "There was an error loading the WooCommerce.com Helper API." msgstr "Wystąpił błąd podczas wczytywania interfejsu API WooCommerce.com." #. translators: %s the id of the payment method being registered (bank transfer, cheque...) #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-data.js:8 msgid "There was an error registering the payment method with id '%s': " msgstr "" "Wystąpił błąd podczas rejestracji metody płatności o identyfikatorze '%s':" #. translators: %s refers to the exception error message #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:188 msgid "There was an error running the action scheduler: %s" msgstr "Wystąpił błąd w zaplanowanej akcji: %s" #: assets/client/admin/chunks/analytics-settings.js:1 msgid "There was an error saving your settings. Please try again." msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania ustawień. Proszę spróbować ponownie." #: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/marketing-coupons.js:2 msgid "There was an error trying to activate the extension." msgstr "Wystąpił błąd podczas próby aktywacji rozszerzeń." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/edit.js:65 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:23 msgid "" "There was an error whilst rendering the cart block. If this problem " "continues, try re-creating the block." msgstr "" "Wystąpił błąd wyświetlenia bloku koszyka. Jeśli problem będzie się powtarzał," " spróbuj ponownie utworzyć ten blok." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:404 msgid "There was an error with an item in your cart." msgstr "Wystąpił błąd produktu w twoim koszyku." #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-express-payment--checkout-blocks/express-payment-frontend.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/payment-frontend.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:5 msgid "" "There was an error with this payment method. Please verify it's configured " "correctly." msgstr "" "Wystąpił błąd wybranej metody płatności. Zweryfikuj, czy została poprawnie " "skonfigurowana." #: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:633 msgid "There was an issue loading the report endpoints" msgstr "Wystąpił problem podczas wczytywania punktów końcowych raportu" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:38 msgid "" "These are regions inside this zone. Customers will be matched against these " "regions." msgstr "" #. translators: %s: URL for link. #. translators: %s: Admin shipping settings URL #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:49 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:80 msgid "" "These costs can optionally be added based on the product " "shipping class." msgstr "" "Koszty te można opcjonalnie dodać w oparciu o klasę wysyłkową " "produktu." #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "These details are required to receive payments via bank transfer" msgstr "" "Szczegóły te są wymagane, by przyjmować płatności za pomocą przelewu " "bankowego" #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:616 msgid "" "These features are either experimental or incomplete, enable them at your " "own risk!" msgstr "" "Te funkcje są eksperymentalne, bądź nie w pełni ukończone. Włączasz je na " "własne ryzyko!" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:681 msgid "" "These options let you change the appearance of the WooCommerce checkout." msgstr "" "Te opcje pozwalają dostosować wygląd formularza zamówienia WooCommerce." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:58 msgid "" "These pages need to be set so that WooCommerce knows where to send users to " "checkout." msgstr "" "Te strony powinny zostać ustawione aby WooCommerce odpowiednio skierował " "użytkowników do strony płatności." #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:21 msgid "These products will vary depending on the main product in the page" msgstr "" "Produkty te będą się różnić w zależności od głównego produktu na stronie" #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:121 msgid "" "These rates are extra shipping options with additional costs (based on the " "flat rate)." msgstr "" "Te stawki umożliwiają dodanie nowych sposobów wysyłki (oparte na płaskiej " "stawce)." #: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:674 msgid "" "These settings are not available while the lookup table regeneration is in " "progress." msgstr "Te opcje nie są dostępne w trakcie procesu odnawiania tabeli." #: i18n/states.php:636 msgid "Thessaly" msgstr "Tesalia" #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "They'll appear in the top level of the navigation for quick access" msgstr "" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/TaskLists.php:159 #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Things to do next" msgstr "Następne kroki" #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:323 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:455 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:382 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:514 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2987 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:390 msgid "This %s cannot be deleted" msgstr "" #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_QueueRunner.php:155 msgid "" "This action appears to be consistently failing. A new instance will not be " "scheduled." msgstr "" "Wydaje się, że to działanie stale kończy się niepowodzeniem. Nowa instancja " "nie zostanie zaplanowana." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:219 msgid "" "This action cannot be reversed. Are you sure you wish to erase personal data " "from the selected orders?" msgstr "" "Tej akcji nie można cofnąć. Czy na pewno chcesz usunąć dane osobowe z " "wybranych zamówień?" #: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:8 msgid "" "This block displays products from selected tags. Select at least one tag to " "display its products." msgstr "" "Ten blok wyświetla produkty na podstawie wybranych tagów. Wybierz " "przynajmniej jeden tag, aby wyświetlić produkty." #: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:8 msgid "" "This block displays products from selected tags. To use it you first need to " "create products and assign tags to them." msgstr "" "Ten blok wyświetla produkty na podstawie wybranych tagów. Aby go użyć, " "utwórz najpierw produkt i przypisz go do tagów." #: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories.js:1 msgid "" "This block displays the product categories for your store. To use it you " "first need to create a product and assign it to a category." msgstr "" "Ten blok wyświetla kategorie produktów w sklepie. Aby go użyć, utwórz " "najpierw produkt i przypisz go do kategorii." #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:21 msgid "" "This block lists description, attributes and reviews for a single product." msgstr "Ten blok wyświetla opis, atrybuty i opinie pojedynczego produktu." #. translators: %s is the product name. #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/reviews-by-product/no-reviews-placeholder.js:32 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:15 msgid "" "This block lists reviews for a selected product. %s doesn't have any reviews " "yet, but they will show up here when it does." msgstr "" "Ten blok wyświetla opinie wybranych produktów. %s nie ma jeszcze żadnych " "opinii, ale pojawią się tutaj, gdy będą dostępne." #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:12 msgid "" "This block lists reviews for products from selected categories. The selected " "categories do not have any reviews yet, but they will show up here when they " "do." msgstr "" "Ten blok wyświetla opinie produktów z wybranych kategorii. Wybrane kategorie " "nie mają jeszcze żadnych opinii, ale pojawią się tutaj, gdy będą dostępne." #: packages/woocommerce-blocks/build/legacy-template.js:7 msgid "" "This block represents the classic template used to display the order " "confirmation. The actual rendered template may appear different from this " "placeholder." msgstr "" "Ten blok przedstawia klasyczny szablon używany do wyświetlania potwierdzenia " "zamówienia. Wygląd rzeczywistego szablonu może różnić się od niego różnić." #. translators: %s is the template title #: packages/woocommerce-blocks/build/legacy-template.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/legacy-template.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/legacy-template.js:7 msgid "" "This block serves as a placeholder for your %s. It will display the actual " "product image, title, price in your store. You can move this placeholder " "around and add more blocks around to customize the template." msgstr "" "Ten blok służy jako symbol zastępczy dla twoich %s. Wyświetli on " "rzeczywisty obraz produktu, tytuł i cenę w twoim sklepie. Możesz przesunąć " "ten symbol zastępczy i dodać więcej bloków, aby dostosować szablon." #: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:7 msgid "" "This block shows a list of all product reviews. Your store does not have any " "reviews yet, but they will show up here when it does." msgstr "" "Ten blok wyświetla wszystkie opinie produktów. W sklepie nie ma jeszcze " "żadnych opinii, ale pojawią się tutaj, gdy będą dostępne." #: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:6 msgid "" "This block shows on-sale products. There are currently no discounted " "products in your store." msgstr "" "Ten blok pokazuje produkty w promocji. Aktualnie w twoim sklepie nie ma " "przecenionych produktów." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:327 msgid "This controls how stock quantities are displayed on the frontend." msgstr "Odpowiada ze sposób pokazywania stanów magazynowych w sklepie." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:28 msgid "This controls the description which the user sees during checkout." msgstr "Opis, który użytkownik widzi podczas składania zamówienia." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:240 msgid "This controls the position of the currency symbol." msgstr "Kontroluje położenie symbolu waluty." #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:104 #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:73 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:20 #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:16 #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:94 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:27 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:107 #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:140 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:111 #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:90 #: packages/woocommerce-blocks/src/Shipping/ShippingController.php:232 msgid "This controls the title which the user sees during checkout." msgstr "Tytuł, który widzi użytkownik podczas składania zamówienia." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:229 msgid "" "This controls what currency prices are listed at in the catalog and which " "currency gateways will take payments in." msgstr "" "W jakiej walucie są wyswietlane ceny i która waluta będzie akceptowana w " "bramkach płatności." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:127 msgid "This controls what unit you will define lengths in." msgstr "Tutaj możesz ustawić jednostkę wymiarów." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:110 msgid "This controls what unit you will define weights in." msgstr "Tutaj możesz ustawić jednostkę wagi." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:136 msgid "This controls which shipping address is used by default." msgstr "Wybierz adres, który adres będzie domyślnie stosowany." #: includes/class-wc-coupon.php:1009 includes/class-wc-discounts.php:692 msgid "This coupon has expired." msgstr "Ten kupon stracił ważność." #. translators: %s: date interval #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCommentCleaner.php:103 msgid "This data will be deleted in %s." msgstr "Te dane zostaną usunięte: %s." #: includes/class-wc-form-handler.php:287 msgid "This email address is already registered." msgstr "Podany adres email jest już zarejestrowany." #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:92 msgid "" "This feature is not production ready yet. Make sure you are not running " "these commands in your production environment." msgstr "" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:157 msgid "" "This field allows you to set the maximum spend (subtotal) allowed when using " "the coupon." msgstr "" "To pole umożliwia ustawienie maksymalnej wartości zamówienia, aby użyć kupon." " " #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:144 msgid "" "This field allows you to set the minimum spend (subtotal) allowed to use the " "coupon." msgstr "" "To pole umożliwia ustawienie minimalnej wartości zamówienia pozwalającej na " "użycie kuponu." #: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1 #, fuzzy #| msgid "The field %s is required." msgid "This field is required" msgstr "Pole „%s” jest wymagane." #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/blocks/name/edit.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "This field is required." msgstr "Pole wymagane." #: assets/client/admin/product-editor/blocks/inventory-email/edit.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "This field must be a positive number." msgstr "To pole musi być liczbą dodatnią." #: includes/queue/class-wc-queue.php:60 msgid "This function should not be called before plugins_loaded." msgstr "Funkcja ta nie powinna być wywoływana przed plugins_loaded." #: includes/wc-notice-functions.php:25 includes/wc-notice-functions.php:56 #: includes/wc-notice-functions.php:76 includes/wc-notice-functions.php:107 #: includes/wc-notice-functions.php:121 includes/wc-notice-functions.php:136 #: includes/wc-notice-functions.php:227 msgid "This function should not be called before woocommerce_init." msgstr "Funkcja nie powinna być wywołana przed woocommerce_init." #: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:273 #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 msgid "" "This info will be displayed on the product page, category pages, social " "media, and search results." msgstr "" "Te informacje zostaną wyświetlone na stronie produktu, stronach kategorii, a " "także w mediach społecznościowych i wynikach wyszukiwania." #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:317 #: includes/wc-template-functions.php:1062 msgid "" "This is a demo store for testing purposes — no orders shall be " "fulfilled." msgstr "" "Wersja demonstracyjna sklepu do celów testowych — zamówienia nie będą " "realizowane." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:726 msgid "This is a featured product" msgstr "To jest wyróżniony produkt" #: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:33 msgid "" "This is an order notification sent to customers containing order details " "after an order is placed on-hold from Pending, Cancelled or Failed order " "status." msgstr "" "To jest powiadomienie zawierające szczegóły zamówienia, wysyłane do klienta " "po zmianie statusu zamówienia ze statusów „Oczekujące na płatność”, " "„Anulowane” lub „Nieudane” na „Wstrzymane (oczekujące na płatność)”." #: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:34 msgid "" "This is an order notification sent to customers containing order details " "after payment." msgstr "" "To jest powiadomienie wysyłane do klienta po płatności, zawiera szczegóły " "zamówienia." #: includes/class-wc-download-handler.php:197 msgid "This is not your download link." msgstr "To nie jest twój odnośnik pobierania." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:95 msgid "" "This is the attachment ID, or image URL, used for placeholder images in the " "product catalog. Products with no image will use this." msgstr "" "Jest to identyfikator załącznika lub adres URL obrazka, używany dla " "zastępczych obrazków w katalogu produktów. Produkty bez obrazków będą z tego " "korzystać." #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:440 msgid "" "This is the default category and it cannot be deleted. It will be " "automatically assigned to products with no category." msgstr "" "To jest domyślna kategoria i nie można jej usunąć. Produkty bez wybranej " "kategorii zostaną do niej przypisane automatycznie." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:84 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:410 msgid "This is the name of the download shown to the customer." msgstr "Nazwa pobrania (pokazywana na stronie sklepu)." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:27 msgid "This is the name of the zone for your reference." msgstr "" #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-shipping-method-pickup-location.js:83 msgid "This is the shipping method title shown to customers." msgstr "To jest tytuł metody wysyłki wyświetlany klientom." #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:200 msgid "" "This is the sum of the \"Tax rows\" shipping tax amount within your orders." msgstr "To jest suma kwoty podatku wysyłki w zamówieniach." #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:199 msgid "This is the sum of the \"Tax rows\" tax amount within your orders." msgstr "To jest suma kwoty podatku w zamówieniach." #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:213 msgid "This is the sum of the 'Order total' field within your orders." msgstr "To jest suma pola 'Suma zamówienia' twoich zamówień." #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:214 msgid "This is the sum of the 'Shipping total' field within your orders." msgstr "To jest suma pola 'Wysyłka' twoich zamówień." #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:508 msgid "" "This is the sum of the order totals after any refunds and excluding shipping " "and taxes." msgstr "" "To jest końcowa wartość zamówienia po uwzględnieniu zwrotów, bez " "uwzględnienia kosztów wysyłki i podatków." #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:490 msgid "" "This is the sum of the order totals after any refunds and including shipping " "and taxes." msgstr "" "To jest suma wszystkich zamówień po uwzględnieniu zwrotów, kosztów dostawy i " "podatków" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:201 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:215 msgid "This is the total tax for the rate (shipping tax + product tax)." msgstr "" "To jest całkowity koszt podatku dla stawki (podatek wysyłki + podatek " "produktu)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:85 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:411 msgid "" "This is the URL or absolute path to the file which customers will get access " "to. URLs entered here should already be encoded." msgstr "" "To jest adres URL lub ścieżka bezwzględna do pliku, do którego klienci " "otrzymają dostęp. Adresy URL wpisane tutaj powinny już być zakodowane." #: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTemplatesController.php:820 msgid "This is the URL to the cart page." msgstr "" #: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTemplatesController.php:803 msgid "This is the URL to the checkout page." msgstr "" #. translators: %s: URL to read more about the shop page. #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:874 msgid "" "This is the WooCommerce shop page. The shop page is a special archive that " "lists your products. You can read more about this here." msgstr "" "To jest strona sklepu WooCommerce. Strona sklepu jest specjalnym archiwum, " "która wyświetla produkty. Możesz przeczytać więcej na ten " "temat tutaj." #: includes/class-wc-post-types.php:410 msgid "This is where store orders are stored." msgstr "Tutaj przechowywane są zamówienia." #: includes/class-wc-post-types.php:474 msgid "" "This is where you can add new coupons that customers can use in your store." msgstr "" "Tutaj możesz dodać nowe kupony, których klienci mogą używać w twoim sklepie." #: includes/class-wc-post-types.php:349 msgid "This is where you can browse products in this store." msgstr "Tutaj możesz przeglądać produkty w sklepie." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:48 msgid "" "This is where your business is located. Tax rates and shipping rates will " "use this address." msgstr "" "Lokalizacja siedziby twojej firmy. Ten adres będzie używany do obliczania " "podatków i wysyłki." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/QuantityLimits.php:93 msgid "This item is already in the cart and its quantity cannot be edited" msgstr "Ten produkt jest już w koszyku, więc jego ilość nie może być zmieniana" #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:362 msgid "" "This key is invalid or has already been used. Please reset your password " "again if needed." msgstr "" "Klucz jest nieprawidłowy lub został już użyty. W razie potrzeby proszę " "zresetować hasło ponownie." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:26 msgid "This lets you choose which products are part of this group." msgstr "Możesz wybrać, które produkty będą częścią tej grupy." #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:8 #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:8 msgid "" "This may affect your ability to freely move the focal point of the image." msgstr "" "Może mieć to wpływ na ograniczenie możliwości wyboru punktu skupiającego " "wzrok na tym obrazku." #: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:685 msgid "" "This means that the table is probably in an inconsistent state. It's " "recommended to run a new regeneration process or to resume the aborted " "process (Status - Tools - Regenerate the product attributes lookup " "table/Resume the product attributes lookup table regeneration) before " "enabling the table usage." msgstr "" "Prawdopodobnie oznacza to, że tabela jest obecnie niespójna. Zalecamy " "uruchomienie nowego lub wznowienia wcześniej wstrzymanego odnawiania (Status " "- Narzędzia - Odnów tabelę do wyszukiwania atrybutów produktu/Wznów " "odnawianie tabeli do wyszukiwania atrybutów produktu) przed włączeniem " "użycia tabeli." #. translators: %s: Admin shipping settings URL #: includes/shipping/legacy-flat-rate/class-wc-shipping-legacy-flat-rate.php:59 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:46 #: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:30 #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:46 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:37 msgid "" "This method is deprecated in 2.6.0 and will be removed in future versions - " "we recommend disabling it and instead setting up a new rate within your Shipping zones." msgstr "" "Ta metoda jest przestarzała w 2.6.0 i zostanie usunięta w przyszłych " "wersjach - zalecamy jej wyłączenie i skonfigurowanie nowej metody w ramach " "stref wysyłki." #: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-file.php:355 #: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-file.php:375 msgid "This method should not be called before plugins_loaded." msgstr "Ta metoda nie powinna być używana przed plugins_loaded." #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:135 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:172 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:119 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:579 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:144 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:55 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:52 msgid "This month" msgstr "Bieżący miesiąc" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:172 msgid "" "This option determines a customers default location. The MaxMind GeoLite " "Database will be periodically downloaded to your wp-content directory if " "using geolocation." msgstr "" "Ta opcja określa domyślną lokalizację klientów. Baza danych MaxMind GeoLite " "będzie okresowo pobierana do twojego katalogu wp-content jeśli używasz " "geolokalizacji." #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:34 msgid "This option determines which address is used to calculate tax." msgstr "" "To ustawienie definiuje który adres będzie używany do obliczenia podatku." #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:24 msgid "" "This option is important as it will affect how you input prices. Changing it " "will not update existing products." msgstr "" "To ustawienie jest ważne ze względu na wpływ na ceny. Zmiana tego ustawienia " "nie zaktualizuje już istniejących produktów." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:112 msgid "This option lets you limit which countries you are willing to sell to." msgstr "Ta opcja pozwala na ograniczenie sprzedaży do wybranych państw." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:194 msgid "" "This option will delete ALL of your tax rates, use with caution. This action " "cannot be reversed." msgstr "" "To usunie WSZYSTKIE stawki podatkowe, proszę używaj ostrożnie. Tej akcji nie " "można cofnąć." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderAuthorizationTrait.php:31 msgid "This order belongs to a different customer." msgstr "To zamówienie należy do innego klienta." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CheckoutOrder.php:106 msgid "This order cannot be paid for." msgstr "Nie można opłacić tego zamówienia." #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:116 msgid "" "This order cannot be paid for. Please contact us if you need assistance." msgstr "" "Nie możesz zapłacić za to zamówienie. Proszę skontaktuj się z nami jeżeli " "potrzebujesz pomocy." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:294 msgid "This order is no longer editable." msgstr "Tego zamówienia nie można już edytować." #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1445 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1490 msgid "This order note cannot be deleted" msgstr "" #. translators: %s: order status #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:122 #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:247 msgid "" "This order’s status is “%s”—it cannot be paid for. " "Please contact us if you need assistance." msgstr "" "Status tego zamówienia to „%s”—nie może być opłacone. " "Skontaktuj się z nami, jeśli potrzebujesz pomocy." #: includes/class-wc-form-handler.php:55 msgid "" "This password reset key is for a different user account. Please log out and " "try again." msgstr "" "Klucz do zresetowania hasła należy do innego użytkownika. Wyloguj się i " "spróbuj ponownie." #: includes/class-wc-form-handler.php:586 msgid "This payment method was successfully set as your default." msgstr "Ta metoda płatności została ustawiona jako domyślna." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1075 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1358 msgid "This product cannot be added to the cart." msgstr "Ten produkt nie może być dodawany do koszyka." #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:21 msgid "" "This product does not support the block based add to cart form. A link to " "the product page will be shown instead." msgstr "" #: includes/class-wc-product-variable.php:65 msgid "" "This product has multiple variants. The options may be chosen on the product " "page" msgstr "Ten produkt ma wiele wariantów. Opcje można wybrać na stronie produktu" #: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:432 #: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:568 #: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:739 #, fuzzy #| msgid "" #| "This product has options, such as size or color. You can now manage each " #| "variation's inventory and other details individually." msgid "" "This product has options, such as size or color. You can now manage each " "variation's price and other details individually." msgstr "" "Ten produkt ma opcje, takie jak rozmiar lub kolor. Możesz teraz " "indywidualnie zarządzać zapasami i innymi szczegółami każdego wariantu." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:218 msgid "" "This product has produced sales and may be linked to existing orders. Are " "you sure you want to delete it?" msgstr "" "Ten produkt został sprzedany i może być powiązany z istniejącymi " "zamówieniami. Czy na pewno chcesz go usunąć?" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/previews/reviews.js:45 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:7 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:9 msgid "This product is awesome, I love it!" msgstr "Ten produkt jest niesamowity, uwielbiam go!" #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:16 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-add-to-cart-frontend.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-add-to-cart.js:3 msgid "This product is currently out of stock and cannot be purchased." msgstr "" #: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:32 msgid "This product is currently out of stock and unavailable." msgstr "Tego produktu nie ma na stanie i nie jest dostępny." #: includes/wc-cart-functions.php:25 msgid "This product is protected and cannot be purchased." msgstr "Ten produkt jest chroniony i nie może być zakupiony." #: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1 msgid "" "This product type requires a paid extension.\n" "We'll add this to a cart so that\n" "you can purchase and install it later." msgstr "" #. translators: %1$s: open link, %2$s: close link #: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:793 msgid "" "This report link has expired. %1$sClick here to view the filtered report%2$s." msgstr "" "Link do tego raportu wygasł. %1$sKliknij tutaj, aby zobaczyć przefiltrowany " "raport%2$s." #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:374 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:375 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:345 msgid "This resource cannot be created." msgstr "Ten zasób nie może zostać utworzony." #: includes/class-wc-privacy.php:83 msgid "" "This sample language includes the basics around what personal data your " "store may be collecting, storing and sharing, as well as who may have access " "to that data. Depending on what settings are enabled and which additional " "plugins are used, the specific information shared by your store will vary. " "We recommend consulting with a lawyer when deciding what information to " "disclose on your privacy policy." msgstr "" "Ten przykładowy tekst zawiera podstawowe informacje o zbieraniu, " "przechowywaniu i udostępnianiu danych oraz kto może mieć do nich dostęp. Te " "informacje mogą się zmienić w zależności od ustawień lub dodatkowych wtyczek." " Rekomendujemy zasięgnięcie opinii prawnika w sprawie polityki prywatności." #. translators: %s: privacy page link. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:143 msgid "" "This section controls the display of your website privacy policy. The " "privacy notices below will not show up unless a %s is set." msgstr "" "Ta sekcja odpowiada za wyświetlanie polityki prywatności twojej witryny. " "Komunikaty dotyczące prywatności nie będą wyświetlane dopóki %s nie zostanie " "utworzona." #. translators: %s: Nonced email preview link #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:117 msgid "" "This section lets you customize the WooCommerce emails. Click here to preview your email template." msgstr "" "Tutaj możesz dostosować e-maila WooCommerce. Kliknij tutaj, aby zobaczyć podgląd szablonu maila." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:933 msgid "" "This section shows any files that are overriding the default WooCommerce " "template pages." msgstr "" "Ta sekcja pokazuje wszystkie pliki, które nadpisują domyśle szablony " "WooCommerce" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:111 msgid "This section shows details of Action Scheduler." msgstr "Ta sekcja pokazuje szczegóły Harmonogramu akcji." #: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:49 msgid "This section shows details of WC Admin." msgstr "Ta sekcja pokazuje szczegóły WC Admin." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1003 msgid "This section shows information about this status report." msgstr "W tej sekcji przedstawiono informacje dotyczące tego raportu." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:70 msgid "" "This sets the base page of your shop - this is where your product archive " "will be." msgstr "" "Ustawia bazową stronę sklepu - tutaj będą wyświetlane wszystkie produkty." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:266 msgid "This sets the decimal separator of displayed prices." msgstr "Ustawia separator dziesiętny w wyświetlanych cenach." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:276 msgid "This sets the number of decimal points shown in displayed prices." msgstr "Ustawia liczbę miejsc dziesiętnych wyświetlanych w cenach." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:256 msgid "This sets the thousand separator of displayed prices." msgstr "Pozwala ustawić separator tysięcy w cenach." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:720 msgid "This setting determines which shop pages products will be listed on." msgstr "" "To ustawienie określa, na których stronach sklepu będzie wyświetlany produkt." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:411 msgid "This setting does not apply to guest purchases." msgstr "To ustawienie nie dotyczy pobrań dla gości." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:353 msgid "This shipping method does not have any settings to configure." msgstr "Ta metoda wysyłki nie ma żadnych ustawień do skonfigurowania." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:234 msgid "" "This subscription has expired. Contact the owner to renew " "the subscription to receive updates and support." msgstr "" "Ta subskrypcja wygasła. Aby odnowić subskrypcję, skontaktuj " "się z właścicielem, aby otrzymywać aktualizacje i wsparcie." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:242 msgid "" "This subscription has expired. Please renew to receive " "updates and support." msgstr "" "Ta subskrypcja wygasła. Proszę odnów ją, aby nadal " "otrzymywać aktualizacje i wsparcie." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:271 msgid "" "This subscription is expiring soon. Please renew to " "continue receiving updates and support." msgstr "" "Ta subskrypcja wkrótce wygaśnie. Proszę odnów ją, aby nadal " "otrzymywać aktualizacje i wsparcie." #: assets/client/admin/experimental/index.js:2 msgid "This task is required to keep your store running" msgstr "To zadanie jest wymagane do utrzymania działania twojego sklepu" #: assets/client/admin/experimental/index.js:2 msgid "This task is required to set up your extension" msgstr "To zadanie jest wymagane do skonfigurowania rozszerzenia" #. translators: %s: Path to template file #: includes/emails/class-wc-email.php:1041 msgid "" "This template has been overridden by your theme and can be found in: %s." msgstr "" "Ten szablon jest nadpisywany przez twój motyw i można go znaleźć tu: %s." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:31 msgid "This text will be shown on the button linking to the external product." msgstr "" "Ten tekst będzie pokazany na przycisku prowadzącym do zewnętrznego produktu." #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:24 msgid "" "This tool allows you to generate and download a CSV file containing a list " "of all products." msgstr "" "To narzędzie umożliwia generowanie i pobieranie pliku CSV zawierającego " "listę wszystkich produktów." #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:15 msgid "" "This tool allows you to import (or merge) product data to your store from a " "CSV or TXT file." msgstr "" "To narzędzie pozwoli ci zaimportować (lub połączyć) dane produktów z pliku " "CSV lub TXT do twojego sklepu." #: assets/client/admin/chunks/analytics-settings.js:1 msgid "" "This tool populates historical analytics data by processing customers and " "orders created prior to activating WooCommerce Admin." msgstr "" "To narzędzie ustawi historyczne dane poprzez przetworzenie klientów i " "zamówień utworzonych przed włączeniem WooCommerce Admin." #: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:293 msgid "" "This tool will abort the regenerate product attributes lookup table " "regeneration. After this is done the process can be either started over, or " "resumed to continue where it stopped." msgstr "" "To narzędzie przerwie odnawianie tabeli do wyszukiwania atrybutów produktu. " "Proces ten będzie można potem zacząć od początku lub wznowić w punkcie, w " "którym zostanie przerwane." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:134 msgid "This tool will clear ALL expired transients from WordPress." msgstr "" "To narzędzie umożliwia usunięcie całej przedawnionej pamięci podręcznej z " "WordPressa." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:129 msgid "This tool will clear the product/shop transients cache." msgstr "To narzędzie wyczyści pamięć podręczną produktów/sklepu." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:167 msgid "" "This tool will delete all customer session data from the database, including " "current carts and saved carts in the database." msgstr "" "To narzędzie usunie wszystkie sesje użytkownika z bazy danych, włącznie z " "aktualnymi koszykami i koszykami zapisanymi w bazie danych." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:139 msgid "This tool will delete all variations which have no parent." msgstr "To narzędzie usunie wszystkie warianty bez produktów nadrzędnych." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:144 msgid "" "This tool will delete expired download permissions and permissions with 0 " "remaining downloads." msgstr "" "To narzędzie usunie wygasłe uprawnienia do pobierania oraz uprawnienia z " "zerową liczbą pozostałych pobrań." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:176 msgid "This tool will empty the template cache." msgstr "To narzędzie usunie pamięć podręczną szablonów." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:185 msgid "" "This tool will install all the missing WooCommerce pages. Pages already " "defined and set up will not be replaced." msgstr "" "To narzędzie zainstaluje wszystkie brakujące strony WooCommerce. Strony już " "stworzone i skonfigurowane nie zostaną nadpisane." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:154 msgid "" "This tool will recount product terms - useful when changing your settings in " "a way which hides products from the catalog." msgstr "" "To narzędzie przeliczy wartości taksonomii produktów - przydatne podczas " "zmiany ustawień w sposób, który ukrywa produkty z katalogu." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:149 msgid "" "This tool will regenerate product lookup table data. This process may take a " "while." msgstr "" "To narzędzie wygeneruje dane produktów do tabel do wyszukiwania. Ten proces " "może chwilę potrwać." #: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:261 msgid "" "This tool will regenerate the product attributes lookup table data from " "existing product(s) data. This process may take a while." msgstr "" "To narzędzie wygeneruje dane atrybutów produktu do tabeli do wyszukiwania na " "podstawie danych istniejących produktów. Ten proces może chwilę potrwać." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:159 msgid "" "This tool will reset the admin, customer and shop_manager roles to default. " "Use this if your users cannot access all of the WooCommerce admin pages." msgstr "" "To narzedzie zresetuje role: admin, customer i shop_manager do ustawień " "domyślnych. Użyj tego, jeśli użytkownicy nie mają dostępu do stron " "administracyjnych WooCommerce." #. translators: 1: opening link tag, 2: closing tag #: src/Internal/Admin/Analytics.php:161 msgid "" "This tool will reset the cached values used in WooCommerce Analytics. If " "numbers still look off, try %1$sReimporting Historical Data%2$s." msgstr "" "To narzędzie wyczyści pamięć podręczną wartości używanych w statystykach " "WooCommerce. Jeśli liczby nadal wyglądają na niepoprawne, spróbuj " "%1$sponownie zaimportować historyczne dane%2$s." #. translators: %1$s = count of products already processed. #: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:309 msgid "" "This tool will resume the product attributes lookup table regeneration at " "the point in which it was aborted (%1$s products were already processed)." msgstr "" "To narzędzie wznowi odnawianie tabeli do wyszukiwania atrybutów produktu w " "punkcie, w którym zostało przerwane (produkty, które zostały już " "przetworzone: %1$s)." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:208 msgid "" "This tool will update your WooCommerce database to the latest version. " "Please ensure you make sufficient backups before proceeding." msgstr "" "To narzędzie uaktualni bazę danych WooCommerce do najnowszej wersji. Upewnij " "się, że masz kopię zapasową bazy danych przed kontynuowaniem." #: packages/woocommerce-blocks/build/product-search.js:1 msgid "" "This version of the Product Search block is outdated. Upgrade to continue " "using." msgstr "" "Ta wersja bloku wyszukiwania produktu jest nieaktualna. Aby nadal go używać, " "proszę go zaktualizować." #: src/Internal/Admin/Notes/FirstProduct.php:73 msgid "" "This video tutorial will help you go through the process of adding your " "first product in WooCommerce." msgstr "" "Ten samouczek z filmem pomoże ci przejść przez proces dodawania pierwszego " "produktu w WooCommerce." #: packages/woocommerce-blocks/patterns/product-collections-featured-collection.php:16 msgid "This week's popular products" msgstr "" #: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories.js:1 msgid "This will affect product category pages" msgstr "Wpłynie to na strony kategorii produktów" #: templates/myaccount/form-edit-account.php:38 msgid "" "This will be how your name will be displayed in the account section and in " "reviews" msgstr "" "W taki sposób twoja nazwa zostanie wyświetlona w sekcji Moje konto i w " "twoich opiniach" #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:185 msgid "This will change the stock status of all variations." msgstr "Stan magazynowy wszystkich wariantów zostanie zmieniony." #: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:253 msgid "" "This will delete the custom orders tables. The tables can be deleted only if " "the \"High-Performance order storage\" is not authoritative and sync is " "disabled (via Settings > Advanced > Features)." msgstr "" "To usunie własne tabele zamówień. Tabele mogą być usunięte tylko jeśli " "\"Wydajne przechowywanie zamówień\" oraz synchronizacja są wyłączone (na " "stronie Ustawienia > Zaawansowane > Funkcje)." #: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:256 msgid "" "This will delete the custom orders tables. To create them again enable the " "\"High-Performance order storage\" feature (via Settings > Advanced > " "Features)." msgstr "" "To usunie własne tabele zamówień. Aby utworzyć je ponownie, włącz funkcję " "\"Wydajne przechowywanie zamówień\" (na stronie Ustawienia > Zaawansowane > " "Funkcje)." #. Translators: %1$s App name, %2$s scope. #: templates/auth/form-grant-access.php:35 msgid "This will give \"%1$s\" %2$s access which will allow it to:" msgstr "To umożliwi \"%1$s\" dostęp \"%2$s\" do:" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:200 msgid "" "This will regenerate all shop thumbnails to match your theme and/or image " "settings." msgstr "" "To spowoduje odnowienie wszystkich miniaturek, aby pasowały do motywu i/lub " "ustawień obrazków." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:31 msgid "" "This zone is optionally used for regions that are not included in any " "other shipping zone." msgstr "" #: i18n/states.php:1578 msgid "Thiès" msgstr "Thiès" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:255 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:717 msgid "Thousand separator" msgstr "Separator tysięczny" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:340 msgid "" "Thousand separator for the currency which can be used to format returned " "prices." msgstr "" "Separator tysięczny dla waluty, który może być używany do formatowania " "zwracanych cen." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:512 msgid "Thousand separator." msgstr "Separator tysięcy." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:344 msgid "Thousands separator for displayed prices in this country." msgstr "Separator tysięcy dla wyświetlanych cen w tym kraju." #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:134 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:243 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:453 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatura" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:649 msgid "Thumbnail cropping" msgstr "Przycinanie miniaturki" #: templates/cart/cart.php:29 msgid "Thumbnail image" msgstr "Miniatura" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:549 msgid "Thumbnail regeneration has been scheduled to run in the background." msgstr "Odnowienie miniatur zostało zaplanowane w tle." #: includes/admin/views/html-notice-regenerating-thumbnails.php:12 msgid "" "Thumbnail regeneration is running in the background. Depending on the amount " "of images in your store this may take a while." msgstr "" "Odnawianie miniatur działa w tle. W zależności od liczby zdjęć w sklepie " "może to chwilę potrwać." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:52 msgid "Thumbnail sizes for responsive images." msgstr "Rozmiary ikon dla responsywnych obrazków." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:47 msgid "Thumbnail srcset for responsive images." msgstr "Srcset ikony dla responsywnych obrazków." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:41 msgid "Thumbnail URL." msgstr "Adres URL ikony." #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:591 msgid "Thumbnail width" msgstr "Szerokość miniatury" #: packages/woocommerce-blocks/build/product-gallery-thumbnails.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-gallery.js:1 msgid "Thumbnails" msgstr "Miniaturki" #: i18n/states.php:278 msgid "Thurgau" msgstr "Thurgau" #: i18n/states.php:399 msgid "Thuringia" msgstr "Turyngia" #: i18n/states.php:307 msgid "Tianjin / 天津" msgstr "Tianjin / 天津" #: i18n/states.php:460 msgid "Tiaret" msgstr "Tiaret" #: i18n/states.php:335 msgid "Tibet / 西藏" msgstr "Tibet / 西藏" #: i18n/states.php:279 msgid "Ticino" msgstr "Ticino" #: i18n/states.php:75 msgid "Tierra del Fuego" msgstr "Tierra del Fuego" #: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/marketing-coupons.js:2 msgid "TikTok" msgstr "TikTok" #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:625 #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:840 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: assets/client/admin/data/index.js:2 msgid "TikTok for WooCommerce" msgstr "TikTok dla WooCommerce" #: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:249 #: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:25 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:361 msgid "Time interval to use for buckets in the returned data." msgstr "Interwały czasowe które zostaną użyte w danych." #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:192 msgid "Time period to snooze the task." msgstr "Okres, na jaki uśpić zadanie." #: packages/woocommerce-blocks/patterns/store-info-alt-image-and-text.php:38 msgid "Timeless style." msgstr "" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:103 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:218 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:146 msgid "Timestamp" msgstr "Znacznik czasu" #: i18n/states.php:1559 msgid "Timiș" msgstr "Timiș" #: i18n/countries.php:236 msgid "Timor-Leste" msgstr "Timor Wschodni" #: i18n/states.php:483 msgid "Tindouf" msgstr "Tindouf" #: i18n/states.php:488 msgid "Tipasa" msgstr "Tipasa" #: i18n/states.php:774 msgid "Tipperary" msgstr "Tipperary" #: i18n/states.php:29 msgid "Tirana" msgstr "Tirana" #: i18n/states.php:484 msgid "Tissemsilt" msgstr "Tissemsilt" #: includes/admin/importers/mappings/generic.php:21 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:86 #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:102 #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:71 #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:98 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:18 #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:92 #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:138 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:109 #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:88 #: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:30 #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:28 #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:77 #: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:32 #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:44 #: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:28 #: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:30 #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:28 #: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:28 #: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:28 #: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:28 #: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:29 #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-shipping-method-pickup-location.js:83 msgid "Title" msgstr "Tytuł" #: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:3 msgid "Title - alphabetical" msgstr "Tytuł - alfabetycznie" #: src/Admin/API/MarketingCampaigns.php:189 msgid "Title of the marketing campaign." msgstr "Tytuł kampanii marketingowej." #: src/Admin/API/Notes.php:740 msgid "Title of the note." msgstr "Tytuł notatki." #: i18n/states.php:461 msgid "Tizi Ouzou" msgstr "Tizi Ouzou" #: i18n/states.php:1214 msgid "Tlaxcala" msgstr "Tlaxcala" #: i18n/states.php:459 msgid "Tlemcen" msgstr "Tlemcen" #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/blocks/schedule-sale/edit.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "To" msgstr "Do" #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "to" msgstr "do" #. Translators: %1$s: Log directory, %2$s: Log directory constant #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:139 msgid "To allow logging, make %1$s writable or define a custom %2$s." msgstr "" #. translators: %1$s: app name, %2$s: URL #: templates/auth/form-login.php:34 msgid "" "To connect to %1$s you need to be logged in. Log in to your store below, or " "cancel and return to %1$s" msgstr "" "Aby połączyć się z %1$s musisz się zalogować. Zaloguj się do swojego sklepu " "poniżej, lub anuluj i wróć do %1$s" #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #, fuzzy #| msgid "To do’s, tips, and insights for your business" msgid "To do's, tips, and insights for your business" msgstr "Zadania, informacje i wskazówki dotyczące twojej firmy" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:294 msgid "To edit this order change the status back to \"Pending payment\"" msgstr "" "Aby edytować to zamówienie zmień jego status na \"Oczekujące na płatność\"" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:208 msgid "" "To enable this update you need to activate this " "subscription." msgstr "" "Aby zainstalować tę aktualizację, musisz aktywować tę " "subskrypcję." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:224 msgid "" "To enable this update you need to purchase a new " "subscription." msgstr "" "Aby zainstalować tę aktualizację, musisz kupić nową " "subskrypcję." #. translators: %1$s: Link to WP Mail Logging plugin, %2$s: Link to Email FAQ support page. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:50 msgid "" "To ensure your store’s notifications arrive in your and your " "customers’ inboxes, we recommend connecting your email address to your " "domain and setting up a dedicated SMTP server. If something doesn’t " "seem to be sending correctly, install the WP Mail Logging " "Plugin or check the Email FAQ page." msgstr "" "Aby mieć pewność, że powiadomienia ze sklepu dotrą do skrzynek pocztowych " "klientów, zalecamy połączenie adresu e-mail z domeną i skonfigurowanie " "dedykowanego serwera SMTP. Jeśli coś wydaje się nie wysyłać poprawnie, " "zainstaluj wtyczkę WP Mail Logging lub sprawdź stronę E-mail FAQ." #: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:5 msgid "" "To filter your products by price you first need to assign prices to your " "products." msgstr "Aby filtrować twoje produkty wg ceny musisz najpierw nadać im ceny." #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "" "To get started, install Jetpack - our free tool required to sync your store " "with the WooCommerce mobile app" msgstr "" #: src/Internal/Admin/Notes/LaunchChecklist.php:48 msgid "" "To make sure you never get that sinking \"what did I forget\" feeling, we've " "put together the essential pre-launch checklist." msgstr "" "Aby upewnić się, że nigdy niczego nie zapomnisz, przygotowaliśmy listę " "kontrolną przed startem." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1639 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:917 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1548 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:151 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:258 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:393 msgid "" "To manipulate product variations you should use the /products/<" "product_id>/variations/<id> endpoint." msgstr "" "Aby zmieniać warianty produktów powinieneś używać punktu końcowego: " "/products/<product_id>/variations/<id>." #. Translators: %s URL to tracking info screen. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:344 msgid "" "To opt out, leave this box unticked. Your store remains untracked, and no " "data will be collected. Read about what usage data is tracked at: %s." msgstr "" "Aby zrezygnować, zostaw to pole nie zaznaczone. Twój sklep pozostaje " "nieśledzony, a żadne dane nie będą zbierane. Przeczytaj o tym, jakie dane " "użytkowe są śledzone: %s." #. translators: 1: Path to template file 2: Path to theme folder #: includes/emails/class-wc-email.php:1080 msgid "" "To override and edit this email template copy %1$s to your theme folder: " "%2$s." msgstr "Aby nadpisać i edytować szablon skopiuj %1$s do katalogu motywu: %2$s." #. translators: 1: subscriptions docs 2: subscriptions docs #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:336 msgid "" "To receive updates and support for this extension, you need to " "purchase a new subscription or consolidate your extensions to one " "connected account by " "sharing or transferring" " this extension to this connected account." msgstr "" "Aby otrzymywać aktualizacje i pomoc techniczną dla tego rozszerzenia, musisz " "kupić nową subskrypcję lub połączyć swoje rozszerzenia w " "jedno konto poprzez udostępnienie lub przeniesienie tego rozszerzenia na to konto." #. translators: URL follows #: packages/woocommerce-blocks/templates/emails/plain/customer-new-account-blocks.php:24 #: templates/emails/plain/customer-new-account.php:32 msgid "To set your password, visit the following address: " msgstr "Aby ustawić hasło, przejdź tutaj: " #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "To start accepting online payments" msgstr "Aby zacząć przyjmować płatności online" #. translators: a url #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:1017 msgid "" "To start growing your business, head over to WooCommerce." "com, where you'll find the most popular WooCommerce extensions." msgstr "" #: templates/order/form-tracking.php:34 msgid "" "To track your order please enter your Order ID in the box below and press " "the \"Track\" button. This was given to you on your receipt and in the " "confirmation email you should have received." msgstr "" "Aby śledzić swoje zamówienie wpisz jego numer w polu poniżej i naciśnij " "przycisk \"Śledź\". Numer zamówienia znajdziesz na paragonie oraz w mailu " "potwierdzającym zamówienie, który do ciebie wysłaliśmy." #. translators: 1: opening login link 2: closing login link #: templates/checkout/form-verify-email.php:36 msgid "" "To view this page, you must either %1$slogin%2$s or verify the email address " "associated with the order." msgstr "" "Aby zobaczyć tę stronę, musisz %1$ssię zalogować%2$s lub zweryfikować adres " "e-mail powiązany z tym zamówieniem." #: i18n/states.php:241 msgid "Tocantins" msgstr "Tocantins" #: i18n/states.php:996 msgid "Tochigi" msgstr "Tochigi" #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: assets/client/admin/date/index.js:1 msgid "Today" msgstr "Dzisiaj" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:84 msgid "Toggle "Downloadable"" msgstr "Przełącz "Do pobrania"" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:83 msgid "Toggle "Enabled"" msgstr "Włącz/wyłącz" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:97 msgid "Toggle "Manage stock"" msgstr "Przełącz \"Zarządzaj stanem magazynowym\"" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:85 msgid "Toggle "Virtual"" msgstr "Przełącz "Wirtualny"" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:258 msgid "Toggle featured" msgstr "Przełącz wyróżnienie" #: templates/single-product/photoswipe.php:36 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Przełącz tryb pełnoekranowy" #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/print-shipping-label-banner.js:1 msgid "Toggle panel:" msgstr "Rozwiń panel:" #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart.js:1 msgid "" "Toggle to display the total price of products in the shopping cart. If no " "products have been added, the price will not display." msgstr "" "Przełącz, aby wyświetlić łączną wartość produktów w koszyku. Jeśli nie " "dodano żadnych produktów, cena nie będzie wyświetlana." #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart.js:1 msgid "" "Toggle to open the Mini-Cart drawer when a shopper adds a product to their " "cart." msgstr "" "Przełącz, aby otworzyć szufladę minikoszyka, gdy kupujący doda produkt do " "koszyka." #: packages/woocommerce-blocks/build/product-collection.js:11 msgid "" "Toggle to use the global query context that is set with the current template," " such as an archive or search. Disable to customize the settings " "independently." msgstr "" #: packages/woocommerce-blocks/build/product-query.js:11 msgid "" "Toggle to use the global query context that is set with the current template," " such as variations of the product catalog or search. Disable to customize " "the filtering independently." msgstr "" "Przełącz, aby użyć globalnego kontekstu zapytania, który jest ustawiony z " "bieżącym szablonem, takim jak warianty katalogu produktów lub wyszukiwanie. " "Wyłącz, aby dostosować filtrowanie samodzielnie." #: i18n/countries.php:237 msgid "Togo" msgstr "Togo" #: i18n/states.php:1739 msgid "Tokat" msgstr "Tokat" #: i18n/countries.php:238 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:428 msgid "Token" msgstr "Token" #: i18n/states.php:1023 msgid "Tokushima" msgstr "Tokushima" #: i18n/states.php:1000 msgid "Tokyo" msgstr "Tokio" #: i18n/states.php:599 msgid "Toledo" msgstr "Toledo" #: i18n/states.php:368 msgid "Tolima" msgstr "Tolima" #: i18n/states.php:711 msgid "Tolna" msgstr "Tolna" #: assets/client/admin/chunks/store-alerts.js:1 msgid "Tomorrow" msgstr "Jutro" #: i18n/countries.php:239 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #: includes/wc-core-functions.php:624 msgid "Tongan paʻanga" msgstr "Paʻanga" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:376 msgid "Tool description." msgstr "Opis narzędzia." #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:70 msgid "Tool does not exist." msgstr "Narzędzie nie istnieje." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:360 msgid "Tool name." msgstr "Nazwa narzędzia" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:624 msgid "Tool ran." msgstr "Uruchomione narzędzie." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:389 msgid "Tool return message." msgstr "Wiadomość zwrotna narzędzia." #: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:13 #: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:45 #: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:133 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Tools" msgstr "Narzędzia" #: src/Admin/API/Leaderboards.php:212 msgid "Top categories - Items sold" msgstr "Najlepsze kategorie - sprzedaż" #: src/Admin/API/Leaderboards.php:143 msgid "Top Coupons - Number of Orders" msgstr "Najlepsze kupony - Liczba zamówień" #: src/Admin/API/Leaderboards.php:279 msgid "Top Customers - Total Spend" msgstr "Najlepsi klienci - suma wydatków" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:331 msgid "Top earners" msgstr "Najbardziej opłacalne" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:279 msgid "Top freebies" msgstr "Najlepsze darmowe" #: src/Admin/API/Leaderboards.php:348 msgid "Top products - Items sold" msgstr "Najlepsze produkty - sprzedaż" #: packages/woocommerce-blocks/build/product-collection.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-query.js:11 msgid "Top Rated" msgstr "Najwyżej oceniane" #: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:28 msgid "Top rated products" msgstr "Najwyżej oceniane produkty" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:234 msgid "Top sellers" msgstr "Bestsellery" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:50 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:56 msgid "Topic" msgstr "Temat" #: i18n/states.php:947 msgid "Torino" msgstr "Torino" #: i18n/states.php:1985 msgid "Tororo" msgstr "Tororo" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:428 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:127 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:262 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:125 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:168 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:44 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:224 #: includes/wc-account-functions.php:205 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:808 #: templates/cart/cart-totals.php:98 templates/cart/cart-totals.php:99 #: templates/checkout/review-order.php:103 templates/myaccount/my-orders.php:17 #: templates/order/order-details.php:52 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-express-payment--checkout-blocks/express-payment-frontend.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-line-items--mini-cart-contents-block/products-table-frontend.js:11 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-order-summary-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:19 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:33 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/payment-frontend.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:14 #: packages/woocommerce-blocks/build/legacy-template.js:7 #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents-block/products-table-style.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:12 msgid "Total" msgstr "Łącznie" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartFeeSchema.php:50 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/OrderFeeSchema.php:50 msgid "Total amount for this fee." msgstr "Całkowita kwota tej opłaty." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:711 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:344 msgid "Total amount spent." msgstr "Całkowita kwota wydatków." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartCouponSchema.php:49 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/OrderCouponSchema.php:42 msgid "Total amounts provided using the smallest unit of the currency." msgstr "Łączne kwoty podane przy użyciu najmniejszej jednostki waluty." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:336 msgid "Total available to refund" msgstr "Razem do zwrotu" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:326 msgid "Total charged for shipping." msgstr "Całkowite koszty wysyłki." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:320 msgid "Total charged for taxes." msgstr "Całkowita kwota podatków." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:492 msgid "Total Database Size" msgstr "Całkowity rozmiar bazy danych" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1040 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1157 msgid "Total discount amount for the order." msgstr "Łączna kwota rabatu dla zamówienia." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartCouponSchema.php:57 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/OrderCouponSchema.php:50 msgid "Total discount applied by this coupon." msgstr "Łączna zniżka zastosowana przy wykorzystaniu tego kuponu." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:235 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:144 msgid "Total discount from applied coupons." msgstr "Całkowity rabat z zastosowanych kuponów." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1046 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1163 msgid "Total discount tax amount for the order." msgstr "Łączna kwota podatku rabatu dla zamówienia." #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:190 msgid "Total distinct customers." msgstr "Łączna liczba unikatowych klientów." #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:151 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:176 msgid "Total Net sales of all items sold." msgstr "Całkowita sprzedaż netto wszystkich towarów." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-top-sellers-v1-controller.php:164 msgid "Total number of purchases." msgstr "Łączna liczba zamówień." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:338 msgid "Total of coupons used." msgstr "Całkowita kwota wykorzystanych kuponów." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:314 msgid "Total of items purchased." msgstr "Całkowita liczba zakupionych produktów." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:308 msgid "Total of orders placed." msgstr "Suma złożonych zamówień." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:332 msgid "Total of refunded orders." msgstr "Całkowita kwota zwrotów." #: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:190 msgid "Total of returns." msgstr "Suma zwrotów." #: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:174 msgid "Total of shipping." msgstr "Suma wysyłki." #: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:182 msgid "Total of taxes." msgstr "Suma podatków." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:621 msgid "Total post count." msgstr "Całkowita liczba wpisów." #. translators: %1$d is the number of items, %2$s is the item name and %3$s is the total price including the currency symbol. #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-cart-items-frontend.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:26 msgid "Total price for %1$d %2$s item: %3$s" msgid_plural "Total price for %1$d %2$s items: %3$s" msgstr[0] "Całkowita cena za %1$d pozycję \"%2$s\": %3$s" msgstr[1] "Całkowita cena za %1$d pozycje \"%2$s\": %3$s" msgstr[2] "Całkowita cena za %1$d pozycji \"%2$s\": %3$s" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:223 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:156 msgid "Total price of any applied fees." msgstr "Łączna wartość wszystkich naliczonych opłat." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:211 msgid "Total price of items in the cart." msgstr "Łączna wartość produktów w koszyku." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:180 msgid "Total price of items in the order." msgstr "Łączna wartość produktów w zamówieniu." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:150 msgid "Total price of shipping." msgstr "Suma wysyłki." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:247 msgid "" "Total price of shipping. If shipping has not been calculated, a null " "response will be sent." msgstr "" "Suma kosztów wysyłki. Jeśli koszt wysyłki nie został obliczony, zostanie " "wysłana odpowiedź null." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:259 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:174 msgid "Total price the customer will pay." msgstr "Całkowita cena, którą zapłaci klient." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:168 msgid "Total refund applied to the order." msgstr "Całkowity zwrot zastosowany do zamówienia." #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:213 #: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:290 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Total sales" msgstr "Suma sprzedaży" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:216 msgid "Total sales minus shipping and tax." msgstr "Suma sprzedaży minus koszty wysyłki i podatek." #: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:159 #: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:144 msgid "Total sales." msgstr "Suma sprzedaży." #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:214 msgid "Total shipping" msgstr "Suma kosztów wysyłki" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1052 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1169 msgid "Total shipping amount for the order." msgstr "Łączna kwota wysyłki dla zamówienia." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1058 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1175 msgid "Total shipping tax amount for the order." msgstr "Łączna kwota podatku wysyłki dla zamówienia." #: src/Admin/API/Leaderboards.php:288 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:560 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 msgid "Total Spend" msgstr "Suma wydatków" #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 msgid "Total spend" msgstr "Suma wydatków" #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 msgctxt "total spend by customer" msgid "Between" msgstr "Pomiędzy" #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 msgctxt "total spend by customer" msgid "Less Than" msgstr "Mniej niż" #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 msgctxt "total spend by customer" msgid "More Than" msgstr "Więcej niż" #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:286 msgid "Total spend." msgstr "Suma wydatków." #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:201 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:215 #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:240 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Total tax" msgstr "Suma podatku" #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1 msgid "total tax" msgstr "suma podatku" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartFeeSchema.php:56 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/OrderFeeSchema.php:56 msgid "Total tax amount for this fee." msgstr "Całkowita kwota podatku dla tej opłaty." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:265 msgid "Total tax applied to items and shipping." msgstr "Całkowita wartość podatku towarów z wysyłką." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:162 msgid "Total tax applied to the order." msgstr "Całkowity podatek zastosowany do zamówienia." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:229 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:192 msgid "Total tax on fees." msgstr "Całkowity podatek od opłat." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:217 msgid "Total tax on items in the cart." msgstr "Całkowity podatek od pozycji w koszyku." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:186 msgid "Total tax on items in the order." msgstr "Łączny podatek od pozycji w zamówieniu." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:253 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:204 msgid "" "Total tax on shipping. If shipping has not been calculated, a null response " "will be sent." msgstr "" "Suma podatków od wysyłki. Jeśli koszt wysyłki nie został obliczony, zostanie " "wysłana odpowiedź null." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartCouponSchema.php:63 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/OrderCouponSchema.php:56 msgid "Total tax removed due to discount applied by this coupon." msgstr "" "Całkowita wartość podatku odjętego przy zastosowaniu rabatu z tego kuponu. " #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:241 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:198 msgid "Total tax removed due to discount from applied coupons." msgstr "Całkowity odjęty podatek po zastosowaniu kuponów." #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:171 #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:148 msgid "Total tax." msgstr "Suma podatku." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:159 msgid "Total weight (in grams) of all products in the cart." msgstr "Całkowita waga (w gramach) wszystkich produktów w koszyku." #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2318 #: templates/checkout/order-receipt.php:33 templates/checkout/thankyou.php:66 msgid "Total:" msgstr "Razem:" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:246 #: templates/checkout/form-pay.php:29 msgid "Totals" msgstr "Łącznie" #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:166 #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:147 #: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:96 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:243 #: src/Admin/API/Reports/Stock/Stats/Controller.php:118 msgid "Totals data." msgstr "Dane sum." #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:2 msgid "Totals will be recalculated when a valid shipping method is selected." msgstr "" "Sumy zostaną przeliczone, gdy zostanie wybrana prawidłowa metoda wysyłki." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:350 msgid "Totals." msgstr "Łącznie." #: i18n/states.php:666 msgid "Totonicapán" msgstr "Totonicapán" #: i18n/states.php:1018 msgid "Tottori" msgstr "Tottori" #: includes/class-wc-countries.php:778 msgid "Town / City" msgstr "Miasto" #: includes/class-wc-countries.php:1250 msgid "Town / City / Post Office" msgstr "Miasto / Poczta" #: includes/class-wc-countries.php:1141 msgid "Town / District" msgstr "Miasto / Dystrykt" #: includes/class-wc-countries.php:1559 msgid "Town / Village" msgstr "Miasto / Wieś" #: i18n/states.php:1003 msgid "Toyama" msgstr "Toyama" #: i18n/states.php:1740 msgid "Trabzon" msgstr "Trabzon" #: templates/order/form-tracking.php:49 msgid "Track" msgstr "Śledź" #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 msgid "Track quantity for this product" msgstr "" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:42 #: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:596 msgid "Track stock quantity for this product" msgstr "Śledź stan magazynowy tego produktu" #: src/Internal/Admin/Notes/PerformanceOnMobile.php:54 msgid "Track your store performance on mobile" msgstr "Śledź osiągi swojego sklepu na urządzeniach mobilnych" #: i18n/states.php:1670 msgid "Trang" msgstr "Trang" #: i18n/states.php:1078 msgid "Trans Nzoia" msgstr "Trans Nzoia" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:475 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:308 msgid "Transaction ID" msgstr "Identyfikator transakcji" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2273 msgid "Transfer existing products to your new store — just import a CSV file." msgstr "" "Przenieś istniejące produkty do nowego sklepu - wystarczy zaimportować plik " "CSV." #: packages/woocommerce-blocks/build/legacy-template.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/legacy-template.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/legacy-template.js:7 msgid "Transform into blocks" msgstr "Przekształć na bloki" #. translators: %s is the template title #: packages/woocommerce-blocks/build/legacy-template.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/legacy-template.js:4 #: packages/woocommerce-blocks/build/legacy-template.js:6 msgid "" "Transform this template into multiple blocks so you can add, remove, reorder," " and customize your %s template." msgstr "" "Przekształć ten szablon w wiele bloków, aby móc dodawać, usuwać, zmieniać " "kolejność i dostosowywać szablon %s." #: includes/wc-core-functions.php:599 msgid "Transnistrian ruble" msgstr "Rubel naddniestrzański" #: i18n/states.php:948 msgid "Trapani" msgstr "Trapani" #: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:60 msgid "Trash" msgstr "Kosz" #: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:157 msgid "Trashed" msgstr "W koszu" #: i18n/states.php:1671 msgid "Trat" msgstr "Trat" #: i18n/states.php:2076 msgid "Treinta y Tres" msgstr "Treinta y Tres" #: i18n/states.php:971 msgid "Trelawny" msgstr "Trelawny" #: i18n/states.php:949 msgid "Trento" msgstr "Trento" #: i18n/states.php:950 msgid "Treviso" msgstr "Treviso" #: i18n/states.php:951 msgid "Trieste" msgstr "Triest" #: i18n/countries.php:240 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trynidad i Tobago" #: includes/wc-core-functions.php:626 msgid "Trinidad and Tobago dollar" msgstr "Dolar Trynidadu i Tobago" #: i18n/states.php:1101 msgid "Trinity Palmetto Point" msgstr "Trinity Palmetto Point" #: i18n/states.php:807 msgid "Tripura" msgstr "Tripura" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:99 msgid "True if backorders are allowed past stock availability." msgstr "Prawda, jeśli zamówienia są dozwolone w przypadku braku stanów towaru." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:187 msgid "" "True if the cart meets the criteria for showing shipping costs, and rates " "have been calculated and included in the totals." msgstr "" "Prawda jeśli koszyk spełnia wymagania prezentowania kosztów wysyłki, a " "stawki wysyłki zostały obliczone i zawarte w sumie zamówienia. " #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:175 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:266 msgid "" "True if the cart needs payment. False for carts with only free products and " "no shipping costs." msgstr "" "Prawda, jeśli koszyk wymaga płatności. Fałsz, gdy koszyk zawiera tylko " "darmowe produkty, bez kosztów wysyłki." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:181 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:272 msgid "" "True if the cart needs shipping. False for carts with only digital goods or " "stores with no shipping methods set-up." msgstr "" "Prawda jeśli koszyk wymaga wysyłki. Fałsz, gdy w koszyku są wyłącznie " "produkty wirtualne albo sklepów nie ma skonfigurowanych metod wysyłki." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:105 msgid "True if the product is on backorder." msgstr "Prawda, jeśli produkt jest na zamówienie." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:282 msgid "True if this attribute is used by product variations." msgstr "Prawda, jeśli atrybut jest użyty przez warianty produktu." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:208 msgid "" "True if this is the rate currently selected by the customer for the cart." msgstr "" "Prawda, jeśli jest to stawka aktualnie wybrana przez klienta w koszyku." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1016 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1199 msgid "True the prices included tax during checkout." msgstr "Pokazuje, czy ceny w zamówieniu zawierają podatki." #: i18n/states.php:2097 msgid "Trujillo" msgstr "Trujillo" #: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/marketing-coupons.js:2 msgid "Trustpilot" msgstr "Trustpilot" #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Try one of the alternative payment providers." msgstr "Wypróbuj jednego z alternatywnych pośredników płatności." #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:112 msgid "Try the new product editor (Beta)" msgstr "Wypróbuj nowy edytor produktu (Beta)" #: src/Internal/Admin/Notes/WooCommercePayments.php:106 msgid "Try the new way to get paid" msgstr "Wypróbuj nowy sposób płatności" #: i18n/states.php:76 msgid "Tucumán" msgstr "Tucumán" #: i18n/states.php:1560 msgid "Tulcea" msgstr "Tulcea" #: i18n/states.php:1400 msgid "Tumbes" msgstr "Tumbes" #: i18n/states.php:1741 msgid "Tunceli" msgstr "Tunceli" #: i18n/states.php:520 msgid "Tungurahua" msgstr "Tungurahua" #: i18n/countries.php:241 msgid "Tunisia" msgstr "Tunezja" #: includes/wc-core-functions.php:623 msgid "Tunisian dinar" msgstr "Dinar tunezyjski" #: i18n/states.php:1079 msgid "Turkana" msgstr "Turkana" #: i18n/countries.php:242 msgid "Turkey" msgstr "Turcja" #: includes/wc-core-functions.php:625 msgid "Turkish lira" msgstr "Lira turecka" #: i18n/countries.php:243 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" #: includes/wc-core-functions.php:622 msgid "Turkmenistan manat" msgstr "Manat turkmeński" #: i18n/countries.php:244 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Turks i Caicos" #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 #: assets/client/admin/chunks/product-page.js:1 msgid "Turn off the new product form" msgstr "Wyłącz nowy formularz produktu" #: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1 msgid "Turning on the lights" msgstr "Uruchamianie sklepu" #: i18n/countries.php:245 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Two columns" msgstr "Dwie kolumny" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:243 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:311 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:454 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:512 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:676 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:111 #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:238 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1 msgid "Type" msgstr "Typ" #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/product-tour.js:1 msgid "" "Type a quick summary for your product here. This will appear on the product " "page right under the product name." msgstr "" "Wpisz tutaj krótkie podsumowanie swojego produktu. Zostanie ono pokazane na " "stronie produktu, zaraz pod jego nazwą." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:509 msgid "Type of attribute." msgstr "Typ atrybutu." #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:162 #: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:111 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:258 msgid "Type of interval." msgstr "Typ przedziału." #: src/Admin/API/Notes.php:673 msgid "Type of note." msgstr "Typ notatki." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:418 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:572 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:505 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:190 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:230 msgid "Type of setting." msgstr "Typ ustawień." #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1 msgid "Type to search for a category" msgstr "Wpisz, aby wyszukać kategorię" #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Type to search for a coupon" msgstr "Wpisz, aby wyszukać kupon" #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 msgid "Type to search for a customer" msgstr "Wpisz, aby wyszukać klienta" #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Type to search for a product" msgstr "Wpisz, aby wyszukać produkt" #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Type to search for a variation" msgstr "Wpisz, aby wyszukać wariant" #: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:290 msgid "Types of products sold." msgstr "Typy sprzedanych produktów." #: i18n/states.php:2096 msgid "Táchira" msgstr "Táchira" #: i18n/states.php:458 msgid "Tébessa" msgstr "Tébessa" #: i18n/states.php:1080 msgid "Uasin Gishu" msgstr "Uasin Gishu" #: i18n/states.php:1672 msgid "Ubon Ratchathani" msgstr "Ubon Ratchathani" #: i18n/states.php:1401 msgid "Ucayali" msgstr "Ucayali" #: i18n/states.php:952 msgid "Udine" msgstr "Udine" #: i18n/states.php:1673 msgid "Udon Thani" msgstr "Udon Thani" #: i18n/countries.php:246 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" #: includes/wc-core-functions.php:630 msgid "Ugandan shilling" msgstr "Szyling ugandyjski" #: src/Internal/Admin/Notes/InstallJPAndWCSPlugins.php:53 msgid "" "Uh oh... There was a problem during the Jetpack and WooCommerce Shipping & " "Tax install. Please try again." msgstr "" "Wystąpił problem podczas instalacji wtyczek Jetpack i WooCommerce Shipping & " "Tax.\n" "Proszę spróbować ponownie. " #: i18n/countries.php:247 msgid "Ukraine" msgstr "Ukraina" #: includes/wc-core-functions.php:629 msgid "Ukrainian hryvnia" msgstr "Hrywna" #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/print-shipping-label-banner.js:1 msgid "Unable to %s the plugin. Refresh the page and try again." msgstr "Nie udało się %s wtyczki. Odśwież stronę i spróbuj ponownie." #. translators: %s: items limit #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:529 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:792 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1783 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2257 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:529 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:782 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1828 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3049 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:465 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:197 msgid "Unable to accept more than %s items for this request." msgstr "Nie można zaakceptować więcej niż %s przedmiotów dla tego zapytania." #: includes/class-wc-form-handler.php:534 msgid "Unable to add payment method to your account." msgstr "Nie można dodać metody płatności do twojego konta." #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:696 msgid "Unable to claim actions. Database error." msgstr "Nie można wykonać żądania akcji. Błąd bazy danych." #. translators: %s database error. #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:945 msgid "Unable to claim actions. Database error: %s." msgstr "Nie można zgłosić roszczeń do działań. Błąd bazy danych: %s." #. translators: %s is file path. #: includes/export/abstract-wc-csv-batch-exporter.php:133 msgid "" "Unable to create or write to %s during CSV export. Please check file " "permissions." msgstr "" "Nie można utworzyć lub zapisać pliku %s podczas eksportu CSV. Sprawdź " "uprawnienia pliku." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:379 msgid "Unable to create order" msgstr "Nie udało się utworzyć zamówienia" #: includes/class-wc-checkout.php:1264 msgid "Unable to create order." msgstr "Nie można utworzyć zamówienia." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:125 msgid "Unable to detect the Action Scheduler package." msgstr "Nie wykryto pakietu Harmonogramu Akcji." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:105 msgid "Unable to detect the Blocks package." msgstr "" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:85 msgid "Unable to detect the REST API package." msgstr "" #: packages/woocommerce-blocks/build/blocks-checkout.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/payment-frontend.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:20 #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-data.js:1 msgid "Unable to get cart data from the API." msgstr "Nie udało się pobrać danych koszyka z API." #: includes/data-stores/class-wc-customer-download-log-data-store.php:67 msgid "Unable to insert download log entry in database." msgstr "Nie można dodać logu pobierania do bazy danych." #. translators: 1: child product ID 2: parent product ID. #: src/Internal/DownloadPermissionsAdjuster.php:123 msgid "" "Unable to load child product %1$d while adjusting download permissions for " "product %2$d." msgstr "" "Nie można załadować produktu podrzędnego %1$d podczas dostosowywania " "uprawnień pobierania dla produktu %2$d." #. translators: %1$d order ID. #: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:1285 msgid "Unable to load the post record for order %1$d" msgstr "Nie można załadować rekordu wpisu dla zamówienia %1$d" #. translators: %s: action ID #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:878 msgid "Unable to mark failure on action %s. Database error." msgstr "Nie można oznaczyć akcji jako nieudanej %s. Błąd bazy danych." #. translators: %s item name. #: includes/wc-stock-functions.php:193 msgid "Unable to reduce stock for item %s." msgstr "Nie można zmniejszyć stanu magazynowego dla pozycji %s." #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1042 msgid "Unable to release actions from claim id %d." msgstr "Nie można zwolnić działań z roszczenia o identyfikatorze %d." #: packages/action-scheduler/classes/migration/ActionMigrator.php:95 msgid "Unable to remove source migrated action %s" msgstr "Nie można usunąć źródła migrowanej akcji%s" #. translators: %s item name. #: includes/wc-stock-functions.php:302 msgid "Unable to restore stock for item %s." msgstr "Nie można przywrócić stanu magazynowego dla pozycji %s." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:728 msgid "Unable to retrieve cart." msgstr "Nie można odzyskać koszyka." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:544 msgid "" "Unable to retrieve database information. Usually, this is not a problem, and " "it only means that your install is using a class that replaces the WordPress " "database class (e.g., HyperDB) and WooCommerce is unable to get database " "information." msgstr "" "Nie można pobrać informacji o bazie danych. Zwykle nie stanowi to problemu, " "a oznacza to tylko, że twoja instalacja używa klasy, która zastępuje klasę " "bazy danych WordPress (np. HyperDB), a WooCommerce nie może uzyskać " "informacji o bazie danych." #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:101 msgid "Unable to save action." msgstr "Nie można zapisać akcji." #. translators: %s: claim ID #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:824 msgid "Unable to unlock claim %s. Database error." msgstr "Nie można odblokować żądania %s. Błąd bazy danych." #. translators: %s: action ID #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:852 msgid "Unable to unlock claim on action %s. Database error." msgstr "Nie można odblokować żądania akcji %s. Błąd bazy danych." #. translators: 1: action ID. 2: status slug. #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1112 #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:967 msgid "Unable to update the status of action %1$d to %2$s." msgstr "Nie można zaktualizować stanu akcji %1$d do %2$s." #. translators: %s: image URL #: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:637 msgid "Unable to use image \"%s\"." msgstr "Nie można użyć obrazka \"%s\"." #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:457 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:482 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:672 msgid "Unapprove" msgstr "Odrzuć" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:456 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:481 msgid "Unapprove this review" msgstr "Odrzuć tę opinię" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:660 msgid "Uncropped" msgstr "Nieprzycięte" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:35 msgid "Understanding the status report" msgstr "Jak rozumieć raport systemu" #. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...) #: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:437 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:448 #: assets/client/admin/app/index.js:2 #: assets/client/admin/chunks/activity-panels-inbox.js:1 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/legacy-template.js:7 msgid "Undo" msgstr "Cofnij" #: includes/class-wc-form-handler.php:629 msgid "Undo?" msgstr "Cofnij?" #. translators: 1: error message 2: filename 3: line #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:118 msgid "unexpected shutdown: PHP Fatal error %1$s in %2$s on line %3$s" msgstr "nieoczekiwane wyłączenie: Błąd krytyczny PHP %1$s w %2$s w linii %3$s" #. translators: %s: shipping location (prefix e.g. 'to' + ISO 3166-1 alpha-2 country code) #: includes/class-wc-checkout.php:934 msgid "" "Unfortunately we do not ship %s. Please enter an " "alternative shipping address." msgstr "" "Niestety nie wysyłamy do: %s. Prosimy o podanie innego " "adresu." #: templates/checkout/thankyou.php:33 msgid "" "Unfortunately your order cannot be processed as the originating " "bank/merchant has declined your transaction. Please attempt your purchase " "again." msgstr "" "Niestety Twoje zamówienie nie może być zrealizowane, ponieważ bank/operator " "płatności odrzucił Twoją transakcję. Spróbuj ponownie dokonać zakupu." #: i18n/states.php:1180 msgid "Ungheni" msgstr "Ungheni" #. translators: %s: action ID #. translators: %s is the action ID #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:653 #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:745 #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:776 #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1085 #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1143 #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:515 #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:534 #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:564 #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:987 msgid "Unidentified action %s" msgstr "" #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:184 #: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:166 msgid "Unique coupons count." msgstr "Licznik unikalnych kuponów." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:64 msgid "Unique ID for the instance." msgstr "Unikalny ID instancji." #: src/Admin/API/NoteActions.php:37 msgid "Unique ID for the Note Action." msgstr "Unikatowy identyfikator akcji notatki." #: src/Admin/API/NoteActions.php:33 msgid "Unique ID for the Note." msgstr "Unikatowy identyfikator notatki." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:29 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:54 #: src/Admin/API/Customers.php:51 src/Admin/API/Notes.php:61 msgid "Unique ID for the resource." msgstr "Unikalny ID zasobu." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:29 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:60 msgid "Unique ID for the zone." msgstr "Unikalny ID strefy." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateItem.php:37 msgid "Unique identifier (key) for the cart item to update." msgstr "Unikatowy identyfikator (klucz) dla aktualizowanej pozycji w koszyku." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveItem.php:42 msgid "Unique identifier (key) for the cart item." msgstr "Unikalny identyfikator (klucz) dla pozycji w koszyku." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:47 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:79 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:115 msgid "Unique identifier for the attribute of the terms." msgstr "Unikalny identyfikator atrybutu." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductAttributeTerms.php:35 msgid "Unique identifier for the attribute." msgstr "Unikalny identyfikator tego atrybutu." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartApplyCoupon.php:39 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartCouponsByCode.php:42 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveCoupon.php:39 msgid "Unique identifier for the coupon within the cart." msgstr "Unikalny identyfikator kuponu w koszyku." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/OrderFeeSchema.php:30 msgid "Unique identifier for the fee within the cart" msgstr "Unikalny identyfikator opłaty w koszyku" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartFeeSchema.php:30 msgid "Unique identifier for the fee within the cart." msgstr "Unikalny identyfikator opłaty w koszyku." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartItemsByKey.php:42 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:96 msgid "Unique identifier for the item within the cart." msgstr "Unikalny identyfikator pozycji w koszyku." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:17 msgid "Unique identifier for the item." msgstr "Unikatowy identyfikator elementu." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:418 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:339 msgid "Unique identifier for the object." msgstr "Unikatowy identyfikator obiektu." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:846 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:77 msgid "Unique identifier for the product that the review belongs to." msgstr "Unikalny identyfikator produktu, do którego należy opinia." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:55 msgid "Unique identifier for the product." msgstr "Unikalny identyfikator produktu." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:84 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:46 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:78 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:632 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:81 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:401 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:87 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:344 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:79 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:973 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:75 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:196 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:90 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:487 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:174 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:92 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:529 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:94 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:94 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:79 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1741 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:297 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:67 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:634 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:67 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:226 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:88 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:630 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:78 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:146 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:129 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:96 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:362 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:92 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1084 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:54 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:103 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:153 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:653 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:88 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1676 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:90 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:54 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:281 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:59 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:70 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:98 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:52 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:122 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:103 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:84 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:828 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:459 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:822 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:80 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductAttributesById.php:42 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductCategoriesById.php:42 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductsById.php:42 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:30 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:51 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:52 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:30 #: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:576 #: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:364 msgid "Unique identifier for the resource." msgstr "Unikatowy identyfikator zasobu." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:46 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:88 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:45 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:52 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:75 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:120 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:44 msgid "Unique identifier for the variable product." msgstr "Unikalny identyfikator produktu z wariantami." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:50 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:79 msgid "Unique identifier for the variation." msgstr "Unikalny identyfikator wariantu." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:47 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:63 msgid "Unique identifier for the webhook." msgstr "Unikalny identyfikator webhooka." #: src/Admin/API/MarketingChannels.php:140 msgid "" "Unique identifier string for the marketing channel extension, also known as " "the plugin slug." msgstr "" "Unikalny ciąg identyfikatora dla rozszerzenia kanału marketingowego, znany " "również jako nazwa uproszczona wtyczki." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1813 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2297 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:683 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1760 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:489 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:904 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:108 #: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:382 msgid "Unique identifier." msgstr "Unikalny identyfikator." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:67 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-tax-classes-v2-controller.php:58 msgid "Unique slug for the resource." msgstr "Unikalny slug zasobu." #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:219 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:434 msgid "" "Unique slug/reference for the attribute; must be no more than 28 characters." msgstr "" "Unikalny odnośnik URL/odwołanie atrybutu; musi być krótszy niż 28 znaków." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1216 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1356 msgid "Unique transaction ID." msgstr "Unikalny numer ID transakcji." #: packages/woocommerce-blocks/patterns/store-info-alt-image-and-text.php:50 msgid "Unique, one-of-a-kind pieces." msgstr "" #: i18n/countries.php:248 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Zjednoczone Emiraty Arabskie" #: includes/wc-core-functions.php:483 msgid "United Arab Emirates dirham" msgstr "Dirham Zjednoczonych Emiratów Arabskich" #: i18n/countries.php:249 msgid "United Kingdom (UK)" msgstr "Zjednoczone Królestwo (UK)" #: i18n/countries.php:250 msgid "United States (US)" msgstr "Stany Zjednoczone" #: includes/wc-core-functions.php:631 msgid "United States (US) dollar" msgstr "Dolar amerykański" #: i18n/countries.php:251 msgid "United States (US) Minor Outlying Islands" msgstr "Dalekie Wyspy Mniejsze Stanów Zjednoczonych" #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:175 msgid "Units in stock" msgstr "Sztuk w magazynie" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:190 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:100 msgid "Unknown" msgstr "Nieznane" #: includes/admin/plugin-updates/class-wc-plugin-updates.php:192 msgid "unknown" msgstr "nieznane" #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:492 msgid "Unknown partial args matching value." msgstr "Nieznane częściowe argumenty pasujące do wartości." #: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer.php:449 #: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer.php:485 msgid "Unknown product filename." msgstr "" #: includes/class-wc-rest-authentication.php:578 msgid "Unknown request method." msgstr "Nieznana metoda żądania." #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1175 msgid "Unknown status found for action." msgstr "Znaleziono nieznany status akcji." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:29 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:143 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:472 msgid "Unlimited" msgstr "Nieograniczone" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:292 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:328 msgid "Unlimited usage" msgstr "Nielimitowane użycie" #: includes/wc-order-functions.php:1009 msgid "Unpaid order cancelled - time limit reached." msgstr "Anulowane nieopłacone zamówienie - osiągnięto limit czasu." #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "unread activity" msgstr "nowa aktywność" #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Unregistered Statuses" msgstr "Niezarejestrowany status" #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Unsaved" msgstr "Niezapisany" #: includes/class-wc-checkout.php:185 includes/class-wc-emails.php:72 #: includes/class-wc-payment-gateways.php:63 includes/class-wc-shipping.php:88 #: includes/class-woocommerce.php:164 #: includes/rest-api/Utilities/SingletonTrait.php:49 msgid "Unserializing instances of this class is forbidden." msgstr "Wyodrębnianie instancji tej klasy jest niedozwolone." #: includes/data-stores/class-wc-customer-download-data-store.php:292 msgid "Unsupported argument type provided as value." msgstr "Jako wartość podano niewspierany rodzaj argumentu." #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-server.php:321 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-server.php:319 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-server.php:319 msgid "Unsupported request method" msgstr "" #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "Up %f%% from %s" msgstr "W górę %f%% od %s" #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "up and down arrow keys" msgstr "strzałki w górę i w dół" #. translators: %s max price #: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-frontend.js:7 #: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-wrapper-frontend.js:7 #: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:6 msgid "Up to %s" msgstr "Do %s" #. translators: %d: number of results. #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:283 #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:200 #: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:3 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:76 #: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:381 #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:60 #: templates/cart/shipping-calculator.php:91 assets/client/admin/app/index.js:2 #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 #: assets/client/admin/components/index.js:2 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:7 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:23 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:7 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:26 msgid "Update" msgstr "Aktualizuj" #. translators: %s: attribute name #: includes/class-wc-post-types.php:242 msgid "Update %s" msgstr "Aktualizuj %s" #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 msgid "Update & duplicate" msgstr "" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:404 msgid "Update Available" msgstr "Dostępna aktualizacja" #: templates/cart/cart.php:167 msgid "Update cart" msgstr "Zaktualizuj koszyk" #: includes/class-wc-post-types.php:105 msgid "Update category" msgstr "Aktualizuj kategorię" #: includes/wc-template-functions.php:2893 msgid "Update country / region" msgstr "Zaktualizuj kraj / region" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:203 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:204 msgid "Update database" msgstr "Aktualizuj bazę danych" #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:56 msgid "Update existing products" msgstr "Zaktualizuj istniejące produkty" #: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:49 msgid "Update now" msgstr "Aktualizuj teraz" #. translators: 1: Minimum PHP version 2: Minimum WordPress version #: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:498 msgid "" "Update required: WooCommerce will soon require PHP version %1$s and " "WordPress version %2$s or newer." msgstr "" #. translators: %s: Minimum PHP version #: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:505 msgid "Update required: WooCommerce will soon require PHP version %s or newer." msgstr "" #. translators: %s: Minimum WordPress version #: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:511 msgid "" "Update required: WooCommerce will soon require WordPress version %s or newer." msgstr "" #: includes/class-wc-post-types.php:192 msgid "Update shipping class" msgstr "Zaktualizuj klasę wysyłkową" #: includes/class-wc-order.php:378 msgid "Update status event failed." msgstr "Aktualizacja statusu nie powiodła się." #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "Update stock" msgstr "Zaktualizuj stan magazynowy" #: includes/class-wc-post-types.php:146 msgid "Update tag" msgstr "Aktualizuj tag" #: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:700 msgid "" "Update the table directly upon product changes, instead of scheduling a " "deferred update." msgstr "" "Aktualizuj tabelę bezpośrednio po zmianach produktu, zamiast planować " "aktualizację odłożoną w czasie." #: templates/checkout/payment.php:46 msgid "Update totals" msgstr "Zaktualizuj sumę" #: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:123 #: includes/admin/views/html-notice-update.php:33 msgid "Update WooCommerce Database" msgstr "Zaktualizuj bazę danych WooCommerce" #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:17 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:12 #, fuzzy #| msgid "update your page settings" msgid "Update your page settings" msgstr "aktualizuj ustawienia strony" #: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:21 msgid "" "Update your theme to the latest version. If no update is available contact " "your theme author asking about compatibility with the current WooCommerce " "version." msgstr "" "Zaktualizuj swój motyw do najnowszej wersji. Jeśli aktualizacja nie jest " "dostępna, skontaktuj się z autorem motywu i zapytaj o kompatybilność z " "aktualną wersją WooCommerce." #: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:273 msgid "Updated" msgstr "Zaktualizowano" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:190 msgid "Updated at" msgstr "Zaktualizowany" #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:59 msgid "" "Updates the list of Approved Product Download Directories. Note that " "triggering this tool does not impact whether the Approved Download " "Directories list is enabled or not." msgstr "" "Aktualizuje listę dozwolonych katalogów pobierania produktów. Uwaga, " "uruchomienie tego narzędzie nie wpływa na to czy listę dozwolonych katalogów " "jest włączona, czy nie." #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 msgid "Updating" msgstr "Aktualizowanie" #: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:73 msgid "Updating database" msgstr "Aktualizacja bazy danych" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:326 msgid "Updating product review failed." msgstr "Aktualizacja opinii produktu nie powiodła się." #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Updating product variation" msgstr "" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:562 msgid "Updating review failed." msgstr "Aktualizacja opinii nie powiodła się." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:540 msgid "Updating review status failed." msgstr "Aktualizacja statusu opinii nie powiodła się." #: includes/admin/helper/views/html-main.php:138 msgid "Upgrade" msgstr "Ulepszenie" #: packages/woocommerce-blocks/build/product-query.js:11 msgid "" "Upgrade all Products (Beta) blocks on this page to for more " "features!" msgstr "" "Zamień wszystkie bloki Produkty (Beta) na tej stronie na , aby " "móc używać więcej funkcji." #: packages/woocommerce-blocks/build/product-search.js:1 msgid "Upgrade Block" msgstr "Zaktualizuj blok" #: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:4 #: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter.js:2 msgid "Upgrade block" msgstr "Zaktualizuj blok" #: packages/woocommerce-blocks/build/product-query.js:11 msgid "Upgrade to Product Collection" msgstr "Zmień w kolekcję produktów" #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Upload a logo" msgstr "" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:395 msgid "Upload a new file" msgstr "Prześlij nowy plik" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:74 msgid "Upload an image" msgstr "Prześlij obrazek" #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/product-tour.js:1 msgid "" "Upload an image to your product here. Ideally a JPEG or PNG about 600 px " "wide or bigger. This image will be shown in your store’s catalog." msgstr "" "Prześlij tutaj obrazek swojego produktu. Idealnie plik JPEG lub PNG o " "szerokości 600 px lub więcej. Obrazek ten będzie pokazywany w katalogu " "twojego sklepu." #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:127 msgid "Upload CSV file" msgstr "Prześlij plik CSV" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:334 msgid "Upload file and import" msgstr "Wyślij plik na serwer i zaimportuj go" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:138 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:248 msgid "Upload/Add image" msgstr "Wgraj/Dodaj obrazek" #: src/Admin/API/Themes.php:178 msgid "Uploaded theme." msgstr "Załadowany motyw." #: includes/class-wc-post-types.php:342 msgid "Uploaded to this product" msgstr "Dodane do tego produktu" #: i18n/states.php:623 msgid "Upper East" msgstr "Upper East" #: i18n/states.php:624 msgid "Upper West" msgstr "Upper West" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:548 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:719 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:32 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:148 msgid "Upsells" msgstr "Produkty \"up-sell\"" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:44 msgid "" "Upsells are products which you recommend instead of the currently viewed " "product, for example, products that are more profitable or better quality or " "more expensive." msgstr "" "Produkty \"up-sell\" możesz polecić klientowi zamiast obecnie przeglądanego " "produktu, np. produkty, na których masz większą marżę, lepszej jakości lub " "droższe." #: i18n/states.php:280 msgid "Uri" msgstr "Uri" #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Register.php:130 msgid "URL could not be added (probable database error)." msgstr "" "Nie można było dodać adresu URL (prawdopodobnie przez błąd bazy danych)." #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Register.php:163 msgid "URL could not be updated (probable database error)." msgstr "" "Nie można było zaktualizować adresu URL (prawdopodobnie przez błąd bazy " "danych)." #: src/Admin/API/Leaderboards.php:514 msgid "URL query to persist across links." msgstr "Stałe zapytanie w adresie URL dla wszystkich odnośników." #: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:199 msgid "URL to an image/icon for the campaign type." msgstr "Adres URL obrazka/ikonki rodzaju kampanii." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:64 msgid "URL to edit the order" msgstr "Adres URL edycji zamówienia" #: src/Admin/API/MarketingCampaigns.php:195 msgid "URL to the campaign management page." msgstr "Adres URL strony zarządzania kampanią." #: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:193 msgid "URL to the create campaign page for this campaign type." msgstr "Adres URL strony tworzenia kampanii dla tego typu kampanii." #: src/Admin/API/MarketingChannels.php:170 msgid "" "URL to the settings page, or the link to complete the setup/onboarding if " "the channel has not been set up yet." msgstr "" "Adres URL do strony ustawień lub odnośnik do ukończenia " "konfiguracji/wprowadzenia, jeśli kanał nie został jeszcze skonfigurowany." #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:436 msgid "URL was successfully added." msgstr "Adres URL został pomyślnie dodany." #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:440 msgid "URL was successfully updated." msgstr "Adres URL został pomyślnie zaktualizowany." #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:113 msgid "URL where the webhook payload is delivered." msgstr "URL do którego podpina się webhook." #: i18n/countries.php:252 msgid "Uruguay" msgstr "Urugwaj" #: includes/wc-core-functions.php:632 msgid "Uruguayan peso" msgstr "Peso urugwajskie" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:62 msgid "US domestic zone = All US states = Flat rate shipping" msgstr "Stany Zjednoczone = Wszystkie stany = Płaska stawka" #: i18n/states.php:2012 msgctxt "US state of Georgia" msgid "Georgia" msgstr "Georgia" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:87 msgid "Usage / Limit" msgstr "Wykorzystane / limit" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:291 msgid "Usage limit per coupon" msgstr "Limit wykorzystania na kupon" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:327 msgid "Usage limit per user" msgstr "Limit wykorzystania na użytkownika" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:58 msgid "Usage limits" msgstr "Limity wykorzystania" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:53 msgid "Usage restriction" msgstr "Ograniczenia użytkowania" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:335 msgid "Usage Tracking" msgstr "Śledzenie użytkowania" #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/beta-features-tracking-modal.js:1 msgid "usage tracking" msgstr "śledzenie użytkowania" #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:10 msgid "" "Use [qty] for the number of items,
[cost] for " "the total cost of items, and [fee percent=\"10\" min_fee=\"20\" " "max_fee=\"\"] for percentage based fees." msgstr "" "Wpisz [qty], aby użyć liczbę przedmiotów,
[cost]" ", aby użyć całkowity koszt produktów i [fee percent=\"10\" " "min_fee=\"20\" max_fee=\"\"], aby użyć opłatę procentową." #: includes/class-wc-shipping-rate.php:69 msgid "" "Use `array_key_exists` to check for meta_data on WC_Shipping_Rate to get the " "correct result." msgstr "" "Proszę użyć `array_key_exists` do sprawdzenia metadanych WC_Shipping_Rate, " "aby otrzymać poprawne wyniki." #: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:521 msgid "Use a new payment method" msgstr "Dodaj nowy sposób płatności" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout-shared/payment-methods/payment-methods.js:48 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/payment-frontend.js:6 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:23 msgid "Use another payment method." msgstr "Skorzystaj z innej metody płatności." #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Use as filter" msgstr "Użyj jako filtr" #: includes/class-wc-post-types.php:340 msgid "Use as product image" msgstr "Użyj jako obrazek produktu" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:165 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:275 msgid "Use image" msgstr "Użyj obrazek" #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Use left and right arrow keys to resize the canvas." msgstr "" "Użyj klawiszy strzałek w lewo i w prawo, aby zmienić rozmiar obszaru " "roboczego." #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "" "Use our built-in AI tools to design your store and populate it with content, " "or select a pre-built theme and customize it to fit your brand." msgstr "" "Skorzystaj z naszych wbudowanych narzędzi sztucznej inteligencji, aby " "zaprojektować swój sklep i wypełnić go treścią, lub wybierz gotowy motyw i " "dostosuj go do swojej marki." #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:78 msgid "Use previous column mapping preferences?" msgstr "Użyć poprzednich ustawień mapowania kolumn?" #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Use recommended settings" msgstr "Użyj zalecanych ustawień" #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/shipping-address-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:17 msgid "Use same address for billing" msgstr "Użyj tego samego adresu do rozliczeń płatności" #: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:690 msgid "Use the product attributes lookup table for catalog filtering." msgstr "" "Używaj tabeli do wyszukiwania atrybutów produktu do filtrowania katalogu." #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/wc-addons-tour.js:1 #, fuzzy #| msgid "Use the search box to find specific extensions or solutions." msgid "Use the search box to find specific products or solutions." msgstr "" "Użyj pola wyszukiwania, aby znaleźć określone rozszerzenia lub rozwiązania." #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/product-tour.js:1 msgid "" "Use the tabs to switch between sections and insert product details. Start by " "adding your product price." msgstr "" "Użyj zakładek do przełączania się między sekcjami i uzupełnij szczegóły " "produktu. Zacznij od nadania swojemu produktowi ceny." #: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1 msgid "Use up and down arrow keys to navigate" msgstr "Użyj strzałek do góry i do dołu aby nawigować" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1033 msgid "" "Use WooCommerce Shipping (powered by WooCommerce Services & Jetpack) to save " "time at the post office by printing your shipping labels at home." msgstr "" "Użyj WooCommerce Shipping (obsługiwanego przez WooCommerce Services i " "Jetpack), aby zaoszczędzić swój czas na poczcie, drukując etykiety wysyłkowe " "w domu." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:707 msgid "" "Use WP Query arguments to modify the response; private query vars require " "appropriate authorization." msgstr "" "Użyj argumentów WP Query, aby zmodyfikować odpowiedź; prywatne kwerendy " "wymagają odpowiedniej autoryzacji." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:385 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:96 msgid "Used for variations" msgstr "Dla wariantów" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:142 msgid "Used-up download permissions" msgstr "Wykorzystane uprawnienia pobierania" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:50 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:88 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:222 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:32 msgid "User" msgstr "Użytkownik" #. translators: %d user ID. #: includes/class-wc-privacy.php:388 msgid "" "User #%d was deleted by WooCommerce in accordance with the site's personal " "data retention settings. Any content belonging to that user has been " "retained but unassigned." msgstr "" "Użytkownik #%d został usunięty przez WooCommerce zgodnie z ustawieniami " "przechowywania danych osobowych witryny. Wszelkie treści należące do tego " "użytkownika zostały zachowane, ale nieprzypisane." #: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1 msgid "User accounts are required to use these features." msgstr "" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1227 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1217 msgid "User agent of the customer." msgstr "User agent klienta" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:359 msgid "User email" msgstr "Adres e-mail użytkownika" #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:202 msgid "User ID for the downloader." msgstr "Identyfikator pobierającego użytkownika." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:390 msgid "User ID of user who created the refund." msgstr "Identyfikator użytkownika, który utworzył zwrot." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1034 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1205 msgid "User ID who owns the order. 0 for guests." msgstr "ID użytkownika, który jest właścicielem zamówienia. 0 dla gości." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:214 msgid "User ID." msgstr "Identyfikator użytkownika." #: includes/class-wc-ajax.php:2274 msgid "User is missing." msgstr "Brak użytkownika." #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:379 msgid "User Name" msgstr "Nazwa użytkownika" #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:208 msgid "User name of the downloader." msgstr "Nazwa pobierającego użytkownika." #. translators: user role #: includes/class-wc-install.php:1623 msgctxt "User role" msgid "Customer" msgstr "Klient" #. translators: user role #: includes/class-wc-install.php:1625 msgctxt "User role" msgid "Shop manager" msgstr "Kierownik sklepu" #. translators: 1 = user id, 2 = user login, 3 = webhooks count #: src/Internal/Utilities/WebhookUtil.php:74 msgctxt "user webhook count" msgid "User #%1$s %2$s has created %3$d WooCommerce webhook." msgid_plural "User #%1$s %2$s has created %3$d WooCommerce webhooks." msgstr[0] "Użytkownik #%1$s %2$s utworzył %3$d webhook WooCommerce." msgstr[1] "Użytkownik #%1$s %2$s utworzył %3$d webhooków WooCommerce." msgstr[2] "Użytkownik #%1$s %2$s utworzył %3$d webhook WooCommerce." #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:138 msgid "User’s WooCommerce access to purchased downloads data." msgstr "Dane dostępu użytkownika do zakupionych produktów do pobrania." #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:32 msgid "User’s WooCommerce customer data." msgstr "Dane klienta WooCommerce." #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:77 msgid "User’s WooCommerce orders data." msgstr "Dane zamówień klienta WooCommerce" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:424 msgid "User’s WooCommerce payment tokens data." msgstr "Dane tokena płatności klienta WooCommerce." #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:126 msgid "User’s WooCommerce purchased downloads data." msgstr "Dane o pobraniach plików przez użytkownika WooCommerce." #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:216 #: includes/class-wc-checkout.php:278 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:555 #: templates/myaccount/form-login.php:79 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Username" msgstr "Nazwa użytkownika" #: includes/class-wc-form-handler.php:959 msgid "Username is required." msgstr "Nazwa użytkownika jest wymagana." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:412 msgid "Username isn't editable." msgstr "Nazwy użytkownika nie można edytować." #: templates/global/form-login.php:34 #: templates/myaccount/form-lost-password.php:28 msgid "Username or email" msgstr "Nazwa użytkownika lub adres e-mail" #: templates/auth/form-login.php:40 templates/myaccount/form-login.php:39 msgid "Username or email address" msgstr "Nazwa użytkownika lub adres e-mail" #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:226 msgid "Username." msgstr "Nazwa użytkownika." #. translators: %s: Customer username #: templates/emails/customer-reset-password.php:31 #: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:29 msgid "Username: %s" msgstr "Nazwa użytkownika: %s" #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:115 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:149 msgid "" "Users will need to spend this amount to get free shipping (if enabled above)." msgstr "" "Klienci będą musieli wydać tą kwotę, aby dostać darmową wysyłkę (jeśli tak " "jest ustawione powyżej)." #: i18n/states.php:1598 msgid "Usulután" msgstr "Usulután" #: i18n/states.php:1163 msgid "UTA Găgăuzia" msgstr "UTA Găgăuzia" #: i18n/states.php:2046 msgid "Utah" msgstr "Utah" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:458 msgid "UTC DateTime when the coupon expires." msgstr "Data wygaśnięcia kuponów według czasu UTC." #: i18n/states.php:1674 msgid "Uthai Thani" msgstr "Uthai Thani" #: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:315 msgid "Utilities" msgstr "Narzędzia" #: i18n/states.php:809 msgid "Uttar Pradesh" msgstr "Uttar Pradesh" #: i18n/states.php:1675 msgid "Uttaradit" msgstr "Uttaradit" #: i18n/states.php:808 msgid "Uttarakhand" msgstr "Uttarakhand" #: i18n/countries.php:253 msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekistan" #: includes/wc-core-functions.php:633 msgid "Uzbekistani som" msgstr "Sum" #: i18n/states.php:49 msgid "Uíge" msgstr "Uíge" #: i18n/states.php:1743 msgid "Uşak" msgstr "Uşak" #: i18n/states.php:281 msgid "Valais" msgstr "Valais" #: i18n/states.php:442 msgid "Valdesia" msgstr "Valdesia" #: i18n/states.php:600 msgid "Valencia" msgstr "Valencia" #. translators: 1: Payment amount #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:165 msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (amt %s)." msgstr "Błąd walidacji: Ilości PayPal się nie zgadzają (ogółem %s)" #. translators: %s: Amount. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:159 msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (gross %s)." msgstr "Błąd walidacji: Kwoty PayPal się nie zgadzają (ogółem %s)" #. translators: %s: currency code. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:143 msgid "Validation error: PayPal currencies do not match (code %s)." msgstr "Błąd walidacji: Kwoty PayPal się nie zgadzają (ogółem %s)" #. translators: %s: email address . #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:176 msgid "" "Validation error: PayPal IPN response from a different email address (%s)." msgstr "Błąd: odpowiedź PayPal IPN z innego adresu e-mail (%s)." #: i18n/states.php:601 msgid "Valladolid" msgstr "Valladolid" #: i18n/states.php:691 msgid "Valle" msgstr "Valle" #: i18n/states.php:369 msgid "Valle del Cauca" msgstr "Valle del Cauca" #: i18n/states.php:302 msgid "Valparaíso" msgstr "Valparaíso" #: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:136 #: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:386 msgid "Value" msgstr "Wartość" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:329 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item-meta.php:63 msgid "Value (required)" msgstr "Wartość (wymagana)" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:93 msgid "Value of the coupon." msgstr "Wartość kuponu." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:171 msgid "Value of the metadata." msgstr "Wartość metadanych." #: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:602 msgid "" "Value of the stat. Returns null if the stat does not exist or cannot be " "loaded." msgstr "" "Wartość danych statystycznych. Jeśli dana nie istnieje lub nie mogła zostać " "wczytana, zwraca null." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:382 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:28 msgid "Value(s)" msgstr "Wartość (wartości)" #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Values" msgstr "Wartości" #: i18n/states.php:443 msgid "Valverde" msgstr "Valverde" #: i18n/states.php:1744 msgid "Van" msgstr "Van" #: i18n/countries.php:254 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #: includes/wc-core-functions.php:637 msgid "Vanuatu vatu" msgstr "Vanuatu Vatu" #: i18n/states.php:953 msgid "Varese" msgstr "Varese" #: includes/wc-product-functions.php:603 assets/client/admin/chunks/4891.js:1 #: assets/client/admin/chunks/5792.js:1 msgid "Variable product" msgstr "Produkt z wariantami" #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 #, fuzzy #| msgid "Variation details" msgid "Variant details" msgstr "Szczegóły wariantu" #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 msgid "Variation" msgstr "Wariant" #. translators: 1: variation id 2: product name #: includes/legacy/api/class-wc-rest-legacy-products-controller.php:532 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1293 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1783 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1374 msgid "Variation #%1$s of %2$s" msgstr "Wariant #%1$s z %2$s" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:60 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:142 msgid "Variation attribute name." msgstr "Nazwa atrybutu wariantu." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:65 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:148 msgid "Variation attribute value." msgstr "Wartość atrybutu wariantu." #: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:456 msgid "" "Variation cannot be imported: Missing parent ID or parent does not exist yet." msgstr "" "Nie można zaimportować wariantów: Identyfikator produktu nadrzędnego nie " "istnieje." #: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:461 msgid "" "Variation cannot be imported: Parent product cannot be a product variation" msgstr "" "Wariant nie może zostać zaimportowany: nadrzędny produkt nie może być " "wariantem" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:671 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:477 msgid "Variation description." msgstr "Opis wariantu." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2448 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:845 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:658 msgid "Variation dimensions." msgstr "Wymiary wariantu." #. translators: %s: dimension unit #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2466 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:863 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:676 msgid "Variation height (%s)." msgstr "Wysokość wariantu (%s)." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:398 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1292 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:453 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1445 msgid "Variation ID, if applicable." msgstr "ID wariantu, jeśli dotyczy." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2272 msgid "Variation ID." msgstr "ID wariantu." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:30 msgid "Variation ID:" msgstr "Identyfikator wariantu:" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2484 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:881 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:694 msgid "Variation image data." msgstr "Dane obrazka wariantu." #. translators: %s: dimension unit #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2454 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:851 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:664 msgid "Variation length (%s)." msgstr "Długość wariantu (%s)." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:296 msgid "Variation menu order (determines position in the list of variations)" msgstr "Kolejność wariantów (określa pozycję na liście wariantów)" #: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:792 msgid "Variation options" msgstr "Opcje wariantów" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:136 msgid "Variation price (required)" msgstr "Cena wariantu (wymagana)" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2308 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:694 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:500 msgid "Variation regular price." msgstr "Cena wariantu." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2313 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:699 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:505 msgid "Variation sale price." msgstr "Cena promocyjna wariantu." #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1 msgid "variation sold" msgid_plural "variations sold" msgstr[0] "wariant sprzedany" msgstr[1] "warianty sprzedane" msgstr[2] "wariantów sprzedanych" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:536 msgid "Variation status." msgstr "Status wariantu." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2290 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:676 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:482 msgid "Variation URL." msgstr "URL wariantu." #. translators: %s: weight unit #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2443 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:840 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:653 msgid "Variation weight (%s)." msgstr "Waga wariantu (%s)." #. translators: %s: dimension unit #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2460 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:857 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:670 msgid "Variation width (%s)." msgstr "Szerokość wariantu (%s)." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:105 #: includes/class-wc-post-types.php:377 #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:326 #: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:774 #: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:799 #: src/Admin/ReportCSVEmail.php:63 src/Internal/Admin/Analytics.php:239 #: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/9616.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1 #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 msgid "Variations" msgstr "Warianty" #: assets/client/admin/chunks/9616.js:1 msgctxt "variations" msgid "Excludes" msgstr "Nie zawiera" #: assets/client/admin/chunks/9616.js:1 msgctxt "variations" msgid "Includes" msgstr "Zawiera" #: includes/admin/wc-admin-functions.php:535 msgid "" "Variations (and their attributes) that do not have prices will not be shown " "in your store." msgstr "" "Warianty (i ich atrybuty), które nie mają przypisanych cen nie będą " "pokazywane w sklepie." #: src/Admin/API/Reports/Controller.php:53 msgid "Variations detailed reports." msgstr "Szczegółowe raporty wariantów." #: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:139 msgid "Variations Sold" msgstr "Sprzedane warianty" #: i18n/states.php:181 msgid "Varna" msgstr "Warna" #: i18n/states.php:712 msgid "Vas" msgstr "Vas" #: i18n/states.php:1562 msgid "Vaslui" msgstr "Vaslui" #: includes/class-wc-countries.php:479 msgid "VAT" msgstr "VAT" #: i18n/countries.php:255 msgid "Vatican" msgstr "Watykan" #: i18n/states.php:282 msgid "Vaud" msgstr "Vaud" #: i18n/states.php:370 msgid "Vaupés" msgstr "Vaupés" #: i18n/states.php:182 msgid "Veliko Tarnovo" msgstr "Wielkie Tyrnowo" #: i18n/states.php:954 msgid "Venezia" msgstr "Wenecja" #: i18n/countries.php:256 msgid "Venezuela" msgstr "Wenezuela" #: includes/wc-core-functions.php:634 msgid "Venezuelan bolívar" msgstr "Boliwar" #: i18n/states.php:1215 msgid "Veracruz" msgstr "Veracruz" #: i18n/states.php:1369 msgid "Veraguas" msgstr "Veraguas" #. translators: "Mark as spam" link. #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:493 msgctxt "verb" msgid "Spam" msgstr "Oznacz jako spam" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:529 msgctxt "verb" msgid "Trash" msgstr "Kosz" #: i18n/states.php:955 msgid "Verbano-Cusio-Ossola" msgstr "Verbano-Cusio-Ossola" #: i18n/states.php:956 msgid "Vercelli" msgstr "Vercelli" #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:476 msgid "Verification completed." msgstr "Weryfikacja ukończona." #: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:10 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:12 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-frontend.js:1 msgid "Verified buyer" msgstr "Zweryfikowany klient" #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "Verified owner" msgstr "Zweryfikowany właściciel" #: templates/single-product/review-meta.php:37 msgid "verified owner" msgstr "zweryfikowany" #: templates/checkout/form-verify-email.php:50 msgid "Verify" msgstr "Zweryfikuj" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:214 msgid "Verify base database tables" msgstr "Zweryfikuj tabele bazy danych" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:215 msgid "Verify database" msgstr "Zweryfikuj bazę danych" #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Verify details" msgstr "" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:217 msgid "Verify if all base database tables are present." msgstr "Zweryfikuj, czy istnieją wszystkie tabele bazy danych." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:581 msgid "Verifying database... One or more tables are still missing: " msgstr "Weryfikowanie bazy danych… Nadal brakuje jednej lub więcej tabel:" #: i18n/states.php:2047 msgid "Vermont" msgstr "Vermont" #: i18n/states.php:957 msgid "Verona" msgstr "Werona" #: packages/woocommerce-blocks/patterns/product-hero-2-col-2-row.php:62 msgid "Versatile" msgstr "Wszechstronny" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:858 msgid "Version" msgstr "Wersja" #. translators: %s: version number #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:199 #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:219 msgid "Version %s is available." msgstr "Wersja %s jest dostępna." #. translators: %s: version number #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:322 msgid "" "Version %s is available. To enable this update you need to " "purchase a new subscription." msgstr "" "Wersja %s jest dostępna. Aby zainstalować tę aktualizację, " "musisz kupić nową subskrypcję." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1010 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1113 msgid "Version of WooCommerce which last updated the order." msgstr "Wersja WooCommerce, w której po raz ostatni aktualizowano zamówienie." #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:114 msgid "Version:" msgstr "Wersja:" #: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:2 msgid "Very difficult" msgstr "Bardzo trudne" #: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:2 msgid "Very good" msgstr "Bardzo dobre" #: templates/single-product-reviews.php:130 msgid "Very poor" msgstr "Bardzo słabe" #: i18n/states.php:713 msgid "Veszprém" msgstr "Veszprém" #. translators: %s: method #. translators: %s: payment method #. translators: %s: shipping method #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2187 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1032 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1053 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1070 msgid "via %s" msgstr "przez %s" #: i18n/states.php:958 msgid "Vibo Valentia" msgstr "Vibo Valentia" #: i18n/states.php:959 msgid "Vicenza" msgstr "Vicenza" #: i18n/states.php:371 msgid "Vichada" msgstr "Vichada" #: i18n/states.php:86 msgid "Victoria" msgstr "Wiktoria (stan Australii)" #: i18n/states.php:183 msgid "Vidin" msgstr "Widyń" #: i18n/states.php:1119 msgid "Vientiane" msgstr "Wientian" #: i18n/states.php:1118 msgid "Vientiane Province" msgstr "Vientiane Province" #: i18n/countries.php:257 msgid "Vietnam" msgstr "Wietnam" #: includes/wc-core-functions.php:636 msgid "Vietnamese đồng" msgstr "đồng wietnamski" #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:142 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:40 #: includes/wc-account-functions.php:289 msgid "View" msgstr "Zobacz" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2296 msgid "View & Customize" msgstr "Zobacz i spersonalizuj" #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:38 #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:39 msgid "View Action" msgstr "Zobacz akcję" #: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:27 msgid "View affected templates" msgstr "Zobacz szablony, których to dotyczy" #: includes/class-wc-auth.php:105 msgid "View and manage coupons" msgstr "Zobacz i zarządzaj kuponami" #: includes/class-wc-auth.php:106 msgid "View and manage customers" msgstr "Zobacz i zarządzaj klientami" #: includes/class-wc-auth.php:107 msgid "View and manage orders and sales reports" msgstr "Zobacz i zarządzaj zamówieniami oraz raportami sprzedaży" #: includes/class-wc-auth.php:108 msgid "View and manage products" msgstr "Zobacz i zarządzaj produktami" #: includes/class-wc-cart.php:1170 includes/class-wc-cart.php:1235 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:577 #: includes/wc-cart-functions.php:126 includes/wc-template-functions.php:2242 #: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductButton.php:269 msgid "View cart" msgstr "Zobacz koszyk" #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-shipping-method-pickup-location.js:80 msgid "View checkout page" msgstr "Zobacz stronę zamówienia" #: includes/class-wc-post-types.php:465 msgid "View coupon" msgstr "Zobacz kupon" #: includes/class-wc-auth.php:91 msgid "View coupons" msgstr "Zobacz kupony" #: includes/class-wc-auth.php:92 msgid "View customers" msgstr "Zobacz klientów" #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "View detailed stats" msgstr "Zobacz szczegółowe statystyki" #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:1495 #: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1 msgid "View details" msgstr "Zobacz szczegóły" #: assets/client/admin/chunks/product-page.js:1 msgid "View highlights" msgstr "Zobacz podsumowanie" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:58 msgid "View import log" msgstr "Wyświetl log importu" #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "View in store" msgstr "Zobacz w sklepie" #: assets/client/admin/chunks/5792.js:1 msgid "View less product types" msgstr "Zobacz mniej typów produktów" #: assets/client/admin/chunks/5792.js:1 msgid "View more product types" msgstr "Zobacz więcej typów produktów" #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:324 msgid "View more Storefront child themes" msgstr "" #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents-block/cart-button-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents-block/cart-button-style.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents-block/footer-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents-block/footer-style.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:4 msgid "View my cart" msgstr "Zobacz koszyk" #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "View my store" msgstr "Zobacz mój sklep" #: assets/client/admin/app/index.js:2 #, fuzzy #| msgid "User options" msgid "View options" msgstr "Opcje użytkownika" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:247 #: includes/class-wc-post-types.php:400 msgid "View order" msgstr "Zobacz zamówienie" #. translators: %s: Order link. #: templates/emails/plain/email-order-details.php:51 msgid "View order: %s" msgstr "Zobacz zamówienie: %s" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:169 msgid "View orders" msgstr "Podgląd zamówień" #: includes/class-wc-auth.php:93 msgid "View orders and sales reports" msgstr "Zobacz zamówienia i raporty sprzedaży" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:321 msgid "View other orders →" msgstr "Zobacz inne zamówienia →" #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:16 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-add-to-cart-frontend.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-add-to-cart.js:3 msgid "View Product" msgstr "Zobacz produkt" #: includes/class-wc-post-types.php:331 #: packages/woocommerce-blocks/patterns/product-hero-2-col-2-row.php:27 msgid "View product" msgstr "Zobacz produkt" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:110 #: includes/class-wc-auth.php:94 includes/class-wc-post-types.php:332 #: includes/class-wc-product-grouped.php:42 msgid "View products" msgstr "Zobacz produkty" #. translators: %s: Product title #: includes/class-wc-product-grouped.php:53 msgid "View products in the “%s” group" msgstr "Zobacz produkty z grupy „%s”" #: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:14 #: includes/admin/views/html-notice-updating.php:16 msgid "View progress →" msgstr "Zobacz postęp →" #: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:188 msgid "View progress →" msgstr "Zobacz postęp \t" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:59 #: src/Internal/Admin/Notes/NewSalesRecord.php:156 msgid "View report" msgstr "Zobacz raport" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:199 msgid "View tax rates" msgstr "Zobacz stawki podatkowe" #: includes/emails/class-wc-email.php:1112 msgid "View template" msgstr "Pokaż szablon" #: includes/class-wc-install.php:1931 msgid "View WooCommerce API docs" msgstr "Zobacz dokumentację WooCommerce API" #: includes/class-wc-install.php:1930 msgid "View WooCommerce documentation" msgstr "Zobacz dokumentację WooCommerce" #: includes/class-wc-install.php:1882 msgid "View WooCommerce settings" msgstr "Zobacz ustawienia WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:100 msgid "View/Edit" msgstr "Zobacz/Edytuj" #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-google-analytics.js:1 msgid "Viewing products" msgstr "Przeglądanie produktów" #: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:216 msgid "Views" msgstr "Wyświetlenia" #: i18n/states.php:1081 msgid "Vihiga" msgstr "Vihiga" #: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/marketing-coupons.js:2 msgid "Vimeo" msgstr "Vimeo" #: i18n/states.php:1832 msgid "Vinnychchyna" msgstr "Obwód winnicki" #: i18n/countries.php:258 msgid "Virgin Islands (British)" msgstr "Wyspy Dziewicze (Wielka Brytania)" #: i18n/countries.php:259 msgid "Virgin Islands (US)" msgstr "Wyspy Dziewicze (USA)" #: i18n/states.php:2048 msgid "Virginia" msgstr "Wirginia" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:369 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:104 #: includes/admin/wc-admin-functions.php:579 msgid "Virtual" msgstr "Wirtualny" #: includes/admin/wc-admin-functions.php:580 msgid "Virtual products are intangible and are not shipped." msgstr "Wirtualne produkty są niematerialne i nie są wysyłane." #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:221 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:138 msgid "Visibility" msgstr "Widoczność" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:517 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:681 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:116 msgid "Visibility in catalog" msgstr "Widoczność w katalogu" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:384 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:90 msgid "Visible on the product page" msgstr "Widoczny na stronie produktu" #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Visible to customers" msgstr "" #. translators: %s: Site name #: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-email.php:188 msgid "Visit %s admin area:" msgstr "Przejdź do panelu admina %s:" #: includes/class-wc-install.php:1932 msgid "Visit community forums" msgstr "Odwiedź forum społeczności" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2290 msgid "Visit Dashboard" msgstr "Przejdź do kokpitu" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsCommentsOverrides.php:91 msgid "Visit new location" msgstr "Przejdź do nowej lokalizacji" #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:397 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:670 msgid "Visit plugin homepage" msgstr "Odwiedź stronę domową wtyczki" #: includes/class-wc-install.php:1936 msgid "Visit premium customer support" msgstr "Odwiedź pomocą techniczną premium" #. translators: %s: Category name #: includes/wc-template-functions.php:1229 msgid "Visit product category %1$s" msgstr "Przejdź do kategorii produktu %1$s" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:419 msgid "Visit Store" msgstr "Odwiedź sklep" #: src/Internal/Admin/Notes/ChoosingTheme.php:50 msgid "Visit the theme marketplace" msgstr "Odwiedź sklep z motywami" #. translators: %1$s: link to docs #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2223 msgid "" "Visit WooCommerce.com to learn more about " "getting started." msgstr "" "Przejdź na stronę WooCommerce.com aby dowiedzieć się więcej jak zacząć." #: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:210 msgid "Visitors" msgstr "Odwiedzający" #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:9 msgid "Visually highlight a product category and encourage prompt action." msgstr "Wyróżnij kategorię produktów i zachęć do działania." #: i18n/states.php:960 msgid "Viterbo" msgstr "Viterbo" #: i18n/states.php:30 msgid "Vlorë" msgstr "Vlorë" #: i18n/states.php:625 msgid "Volta" msgstr "Volta" #: i18n/states.php:1833 msgid "Volyn" msgstr "Obwód wołyński" #: i18n/states.php:1563 msgid "Vrancea" msgstr "Vrancea" #: i18n/states.php:184 msgid "Vratsa" msgstr "Wraca" #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "vs." msgstr "vs" #: i18n/states.php:1561 msgid "Vâlcea" msgstr "Vâlcea" #: i18n/states.php:1345 msgid "Waikato" msgstr "Waikato" #: i18n/states.php:1082 msgid "Wajir" msgstr "Wajir" #: i18n/states.php:1017 msgid "Wakayama" msgstr "Wakayama" #: i18n/states.php:1999 msgid "Wake Island" msgstr "Wyspa Wake" #: i18n/states.php:1986 msgid "Wakiso" msgstr "Wakiso" #: i18n/countries.php:260 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Wallis i Futuna" #: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1 msgid "Walmart" msgstr "" #: packages/woocommerce-blocks/patterns/featured-category-triple.php:60 msgid "Warm Bread" msgstr "" #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-data.js:7 msgid "Warm hat for winter" msgstr "Ciepła czapka na zimę" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:60 #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:148 msgid "Warning" msgstr "Ostrzeżenie" #: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:684 msgid "" "WARNING: The product attributes lookup table regeneration process was " "aborted." msgstr "" "UWAGA: Proces odnawiania tabeli do wyszukiwania atrybutów produktu został " "przerwany." #: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:207 msgid "Was onboarding completed or skipped?" msgstr "Czy proces instalacji został ukończony, czy pominięty?" #: i18n/states.php:2049 msgid "Washington" msgstr "Waszyngton" #: src/Internal/Admin/Notes/FirstProduct.php:80 msgid "Watch tutorial" msgstr "Obejrzyj tutorial" #: i18n/states.php:775 msgid "Waterford" msgstr "Waterford" #: packages/woocommerce-blocks/patterns/hero-product-3-split.php:49 msgid "Waterproof Membrane" msgstr "" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:335 msgid "WC database version." msgstr "Wersja bazy danych WC." #: includes/class-wc-privacy.php:126 msgid "" "We accept payments through PayPal. When processing payments, some of your " "data will be passed to PayPal, including information required to process or " "support the payment, such as the purchase total and billing information." msgstr "" "Akceptujemy płatności przez PayPal. Podczas przetwarzania płatności niektóre " "z twoich danych zostaną przekazane firmie PayPal, w tym informacje wymagane " "do przetworzenia lub obsługi płatności, takie jak wartość zamówienia i " "informacje rozliczeniowe." #: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1 msgid "" "We added a few shipping zones for you based on your location, but you can " "manage them at any time." msgstr "" #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "We appreciate your feedback!" msgstr "Jesteśmy wdzięczni za twoje uwagi!" #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-collection.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-query.js:3 msgid "" "We are currently working on improving our cart and checkout blocks to " "provide merchants with the tools and customization options they need." msgstr "" "Aktualnie pracujemy nad ulepszeniem bloku koszyka i bloku formularza " "zamówienia, by sprzedawcy otrzymali narzędzia i opcje dostosowane do swoich " "potrzeb." #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-express-payment--checkout-blocks/express-payment-frontend.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/payment-frontend.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:5 msgid "" "We are experiencing difficulties with this payment method. Please contact us " "for assistance." msgstr "" "Występują problemy z tą metodą płatności. Skontaktuj się z nami, aby uzyskać " "pomoc." #: assets/client/admin/chunks/4891.js:1 assets/client/admin/chunks/5792.js:1 msgid "We are loading 9 sample products into your store" msgstr "Wczytujemy 9 przykładowych produktów do twojego sklepu" #: includes/class-wc-privacy.php:85 msgid "" "We collect information about you during the checkout process on our store." msgstr "" "Zbieramy informacje o tobie podczas składania zamówienia w naszym sklepie." #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #, fuzzy #| msgid "We couldn’t send the link. Try again in a few seconds." msgid "We couldn't send the link. Try again in a few seconds." msgstr "Nie mogliśmy wysłać odnośnika. Spróbuj ponownie za kilka sekund." #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/blocks/shipping-class/edit.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "We couldn’t add this shipping class. Try again in a few seconds." msgstr "" "Nie mogliśmy dodać tej klasy wysyłkowej. Spróbuj ponownie za kilka sekund." #: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1 msgid "" "We defaulted to some recommended shipping methods based on your store " "location, but you can manage them at any time within each shipping zone " "settings." msgstr "" #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:96 msgid "" "We encountered an SSL error. Please ensure your site supports TLS version 1." "2 or above." msgstr "" "Wystąpił błąd SSL. Proszę upewnić się, czy witryna wspiera TLS w wersji 1.2 " "lub wyższej." #: includes/class-wc-privacy.php:108 msgid "" "We generally store information about you for as long as we need the " "information for the purposes for which we collect and use it, and we are not " "legally required to continue to keep it. For example, we will store order " "information for XXX years for tax and accounting purposes. This includes " "your name, email address and billing and shipping addresses." msgstr "" "Ogólnie informacje są przechowywane tak długo, jak potrzebujemy informacji " "dla celów, dla których je gromadzimy i wykorzystujemy, i nie jesteśmy " "prawnie zobowiązani do dalszego przechowywania. Na przykład przechowujemy " "informacje o zamówieniach przez XXX lat dla celów podatkowych i księgowych. " "Obejmuje to imię i nazwisko, adres e-mail oraz adresy." #: includes/admin/notes/class-wc-notes-refund-returns.php:65 msgid "" "We have created a sample draft Refund and Returns Policy page for you. " "Please have a look and update it to fit your store." msgstr "" "Stworzyliśmy dla ciebie szkic przykładowej strony Polityki zwrotów. Dostosuj " "jej treść tak, aby pasowała do twojego sklepu." #. translators: %s: Site title #: templates/emails/customer-completed-order.php:29 #: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:27 msgid "We have finished processing your order." msgstr "Zakończyliśmy realizację Twojego zamówienia." #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:230 msgid "We hope to see you again soon." msgstr "Mamy nadzieję, że wkrótce znów się zobaczymy." #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "" "We just sent you the magic link. Open it on your mobile device and follow " "the instructions." msgstr "" "Właśnie wysłaliśmy Ci magiczny odnośnik. Otwórz go na swoim urządzeniu " "mobilny i podążaj za instrukcjami." #: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:142 msgid "We look forward to fulfilling your order soon." msgstr "Czekamy z niecierpliwością na realizację zamówienia." #: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:177 #: packages/woocommerce-blocks/src/Domain/Services/Email/CustomerNewAccount.php:172 msgid "We look forward to seeing you soon." msgstr "Do zobaczenia wkrótce." #: src/Internal/Admin/Notes/InstallJPAndWCSPlugins.php:50 msgid "" "We noticed that there was a problem during the Jetpack and WooCommerce " "Shipping & Tax install. Please try again and enjoy all the advantages of " "having the plugins connected to your store! Sorry for the inconvenience. The " "\"Jetpack\" and \"WooCommerce Shipping & Tax\" plugins will be installed & " "activated for free." msgstr "" "Wykryliśmy problem podczas instalacji Jetpacka i WooCommerce Shipping & Tax. " "Proszę spróbować ponownie, aby skorzystać ze wszystkich zalet tych rozwiązań." " Wtyczki \"Jetpack\" i \"WooCommerce Shipping & Tax\" zostaną zainstalowane " "i włączone za darmo." #: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:2 msgid "" "We noticed you started changing store settings, then left. How was it? Your " "feedback will help create a better experience for thousands of merchants " "like you." msgstr "" "Zauważyliśmy, że rozpoczęto zmianę ustawień sklepu, ale ją przerwano. Jak to " "poszło? Twoje uwagi pomogą zapewnić lepszą obsługę tysiącom sprzedawców " "takich jak ty." #: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:2 msgid "" "We noticed you started creating a product, then left. How was it? Your " "feedback will help create a better experience for thousands of merchants " "like you." msgstr "" "Zauważyliśmy, że rozpoczęto tworzenie produktu, ale je przerwano. Jak to " "poszło? Twoje uwagi pomogą zapewnić lepszą obsługę tysiącom sprzedawców " "takich jak ty." #: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:2 msgid "" "We noticed you started editing a product, then left. How was it? Your " "feedback will help create a better experience for thousands of merchants " "like you." msgstr "" "Zauważyliśmy, że rozpoczęto edycję produktu, ale ją przerwano. Jak to poszło?" " Twoje uwagi pomogą zapewnić lepszą obsługę tysiącom sprzedawców takich jak " "ty." #: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:2 msgid "" "We noticed you started editing an order, then left. How was it? Your " "feedback will help create a better experience for thousands of merchants " "like you." msgstr "" "Zauważyliśmy, że rozpoczęto edycję zamówienia, ale ją przerwano. Jak to " "poszło? Twoje uwagi pomogą zapewnić lepszą obsługę tysiącom sprzedawców " "takich jak ty." #: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:2 msgid "" "We noticed you started importing products, then left. How was it? Your " "feedback will help create a better experience for thousands of merchants " "like you." msgstr "" "Zauważyliśmy, że rozpoczęto importowanie produktów, ale je przerwano. Jak to " "poszło? Twoje uwagi pomogą zapewnić lepszą obsługę tysiącom sprzedawców " "takich jak ty." #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1 msgid "" "We now collect orders in this table based on when the payment went through, " "rather than when they were placed. You can change this in " "settings." msgstr "" "Zamówienia w tej tabeli zbieramy teraz na podstawie dat płatności, zamiast " "dat ich złożenia. Można to zmienić w ustawieniach." #: src/Internal/Admin/Notes/PaymentsMoreInfoNeeded.php:66 msgid "" "We recently asked you if you wanted more information about WooPayments. Run " "your business and manage your payments in one place with the solution built " "and supported by WooCommerce." msgstr "" "Niedawno zapytaliśmy Cię, czy chcesz uzyskać więcej informacji na temat " "WooPayments. Prowadź swój biznes i zarządzaj płatnościami w jednym miejscu " "dzięki rozwiązaniu zbudowanemu i wspieranemu przez WooCommerce." #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "" "We recommend adding one of the following marketing tools for your store. The " "extension will be installed and activated for you when you click \"Get " "started\"." msgstr "" "Zalecamy dodanie jednego z poniższych narzędzi marketingowych do sklepu. " "Rozszerzenie zostanie zainstalowane i aktywowane po kliknięciu " "\"Rozpocznij\"." #: assets/client/admin/chunks/payment-recommendations.js:1 msgid "" "We recommend adding one of the following payment extensions to your store. " "The extension will be installed and activated for you when you click \"Get " "started\"." msgstr "" "Zalecamy dodanie jednego z poniższych rozszerzeń płatności do sklepu. " "Rozszerzenie zostanie zainstalowane i aktywowane po kliknięciu " "\"Rozpocznij\"." #: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1 msgid "" "We recommend adding one of the following shipping extensions to your store. " "The extension will be installed and activated for you when you click \"Get " "started\"." msgstr "" "Zalecamy dodanie jednego z poniższych rozszerzeń wysyłki do sklepu. " "Rozszerzenie zostanie zainstalowane i aktywowane po kliknięciu " "\"Rozpocznij\"." #: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1 msgid "We recommend enhancing your store with these free extensions" msgstr "" #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:143 msgid "We recommend Storefront, the official WooCommerce theme." msgstr "" #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "" "We recommend the following shipping options based on your location. You can " "manage your shipping options again at any time in WooCommerce Shipping " "settings." msgstr "" "Rekomendujemy następujące opcje wysyłki w oparciu o twoją lokalizacje. " "Możesz zarządzać opcjami wysyłki w dowolnym momencie w ustawieniach wysyłki " "WooCommerce." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:259 msgid "" "We recommend using PHP version 7.2 or above for greater performance and " "security." msgstr "" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1044 msgid "" "We recommend using ShipStation to save time at the post office by printing " "your shipping labels at home. Try ShipStation free for 30 days." msgstr "" "Polecamy korzystanie z ShipStation, aby zaoszczędzić czas poprzez drukowanie " "etykiet wysyłkowych w domu. Wypróbuj ShipStation za darmo przez 30 dni." #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "" "We recommend using ShipStation to save time at the post office by printing " "your shipping labels at home. Try ShipStation free for 30 days. {{link}}" "Learn more{{/link}}." msgstr "" "Polecamy korzystanie z ShipStation, aby zaoszczędzić czas poprzez drukowanie " "etykiet wysyłkowych w domu. {{link}}Wypróbuj ShipStation za darmo przez 30 " "dni{{/link}}." #: includes/class-wc-privacy.php:121 msgid "" "We share information with third parties who help us provide our orders and " "store services to you; for example --" msgstr "" "Udostępniamy informacje z podmiotami trzecimi, które pomagają nam procesować " "zamówienia i dostarczają usługi, np.:" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:359 msgid "" "We show contextual suggestions for official extensions that may be helpful " "to your store." msgstr "" "Pokazujemy kontekstowe propozycje oficjalnych rozszerzeń, które mogą być " "pomocne dla twojego sklepu." #: packages/woocommerce-blocks/patterns/store-info-alt-image-and-text.php:72 msgid "" "We specialize in limited collections of handmade tableware. We collaborate " "with restaurants and cafes to create unique items that complement the menu " "perfectly. Please get in touch if you want to know more about our process " "and pricing." msgstr "" #: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:44 msgid "We strongly recommend creating a backup of your site before updating." msgstr "Zaleca się utworzenie kopii zapasowej witryny przed aktualizacją" #: packages/woocommerce-blocks/patterns/hero-product-3-split.php:77 msgid "" "We use only the highest-quality materials in our products, ensuring that " "they look great and last for years to come." msgstr "" "W naszych produktach stosujemy wyłącznie materiały najwyższej jakości, " "dzięki czemu wyglądają one świetnie i są trwałe przez wiele lat." #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:4 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:24 msgid "We were unable to find any results based on your search." msgstr "Nie znaleźliśmy żadnych wyników wyszukiwania." #: includes/class-wc-checkout.php:1224 msgid "We were unable to process your order, please try again." msgstr "Nie mogliśmy przetworzyć twojego zamówienia. Proszę spróbować później." #: templates/checkout/form-verify-email.php:29 msgid "" "We were unable to verify the email address you provided. Please try again." msgstr "" "Nie mogliśmy zweryfikować podanego adresu e-mail. Proszę spróbować później." #: includes/class-wc-privacy.php:109 msgid "We will also store comments or reviews, if you choose to leave them." msgstr "" "Będziemy również przechowywać komentarze i opinie, jeśli zdecydujesz się je " "napisać." #: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1 msgid "" "We'd love to know if you are just getting started or you already have a " "business in place." msgstr "" #: assets/client/admin/chunks/4891.js:1 assets/client/admin/chunks/5792.js:1 #, fuzzy #| msgid "" #| "We’ll import images from WooCommerce.com to set up your sample products." msgid "" "We'll import images from woocommerce.com to set up your sample products." msgstr "" "Zaimportujemy obrazki z WooCommerce.com, aby skonfigurować twój przykładowy " "produkt." #. translators: %1$s: weight unit dropdown, %2$s: dimension unit dropdown #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1131 msgid "We'll use %1$s for product weight and %2$s for product dimensions." msgstr "Wykorzystamy %1$s dla wagi produktu i %2$s dla wymiarów produktu." #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/contact-information-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:19 msgid "We'll use this email to send you details and updates about your order." msgstr "" "Na ten adres e-mail wyślemy szczegóły i aktualizacje twojego zamówienia." #: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1 #, fuzzy #| msgid "" #| "We’ll use this information to help you set up payments, shipping, and " #| "taxes, as well as recommending the best theme for your store." msgid "" "We'll use this information to help you set up payments, shipping, and taxes, " "as well as recommending the best theme for your store." msgstr "" "Użyjemy tych informacji do pomocy przy skonfigurowaniu płatności, wysyłki i " "podatków, a także do polecenia najlepszego dla sklepu motywu." #: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1 #, fuzzy #| msgid "" #| "We’ll use this information to help you set up payments, shipping, and " #| "taxes." msgid "" "We'll use this information to help you set up payments, shipping, and taxes." msgstr "" "Wykorzystamy te informacje, aby pomóc ci skonfigurować płatności, wysyłkę i " "podatki." #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 #: assets/client/admin/chunks/product-page.js:1 msgid "" "We're actively working on adding more features to the product form, " "including the ability to add digital products, variations, and more. Watch " "this space!" msgstr "" "Aktywnie pracujemy nad dodaniem większej liczby funkcji do formularza " "produktu, w tym także nad możliwością dodawania produktów wirtualnych, " "wariantów i nie tylko. Obserwuj to miejsce!" #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "We're here for help" msgstr "" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2230 msgid "" "We're here for you — get tips, product updates, and inspiration straight to " "your mailbox." msgstr "" "Jesteśmy tu dla Ciebie — otrzymuj porady, aktualizacje produktów i " "inspiracje bezpośrednio do swojej skrzynki pocztowej." #. translators: %s: country name including the 'the' prefix if needed #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1011 msgid "" "We've created two Shipping Zones - for %s and for the rest of the world. " "Below you can set Flat Rate shipping costs for these Zones or offer Free " "Shipping." msgstr "" "Stworzyliśmy dwie strefy wysyłki - %s i dla reszty świata. Poniżej możesz " "ustawić płaską stawkę kosztów wysyłki dla tych stref lub zaoferować " "bezpłatną wysyłkę." #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "" "We've designed your navigation and home screen to help you focus on the " "things that matter most in managing your online store. {{link}}Learn " "more{{/link}} about these changes – or explore on your own." msgstr "" #: includes/admin/helper/views/html-helper-compat.php:5 msgid "" "We've made things simpler and easier to manage moving forward. From now on " "you can manage all your WooCommerce purchases directly from the Extensions " "menu within the WooCommerce plugin itself. View and manage" " your extensions now." msgstr "" "Uprościliśmy zarządzanie. Teraz możesz zarządzać swoimi rozszerzeniami " "WooCommerce z menu Rozszerzenia. Zobacz i zarządzaj " "swoimi rozszerzeniami." #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:166 msgid "Webhook actions" msgstr "Akcje webhooka" #. translators: %s: date #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:74 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:199 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:199 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:516 msgid "Webhook created on %s" msgstr "Webhook utworzony: %s" #. translators: %s: date #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:76 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:25 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:199 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:199 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:516 msgctxt "Webhook created on date parsed by DateTime::format" msgid "M d, Y @ h:i A" msgstr "Y-m-d H:i" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:259 msgid "Webhook created successfully." msgstr "Webhook został utworzony." #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:16 msgid "Webhook data" msgstr "Dane webhooka" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:190 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:276 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:190 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:276 msgid "" "Webhook delivery URL must be a valid URL starting with http:// or https://" msgstr "" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:343 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:412 msgid "" "Webhook delivery URL must be a valid URL starting with http:// or https://." msgstr "URL webhooka musi być poprawny i zaczynać się od http:// lub https://." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:73 msgid "Webhook delivery URL." msgstr "URL dostawy webhooka." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:659 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:127 msgid "Webhook event." msgstr "Wydarzenie webhook." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:653 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:121 msgid "Webhook resource." msgstr "Zasób webhook." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:426 msgid "Webhook status must be valid." msgstr "Status webhooka musi być prawidłowy." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:641 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:109 msgid "Webhook status." msgstr "Status webhook." #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:185 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:185 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:338 msgid "Webhook topic is required and must be valid." msgstr "Wątek webhooka jest wymagany i musi być poprawny." #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:265 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:265 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:403 msgid "Webhook topic must be valid." msgstr "Wątek webhooka musi być poprawny." #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:129 msgid "Webhook topic unknown. Please select a valid topic." msgstr "Tytuł webhooka nieznany. Proszę wybrać poprawny tytuł." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:68 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:648 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:116 msgid "Webhook topic." msgstr "Temat webhook." #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:254 msgid "Webhook updated successfully." msgstr "Webhook został zaktualizowany." #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:298 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:42 msgid "Webhooks" msgstr "Webhooki" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:319 msgid "" "Webhooks are event notifications sent to URLs of your choice. They can be " "used to integrate with third-party services which support them." msgstr "" "Webhooki to powiadomienia o zdarzeniach wysyłane na wybrane adresy URL. Mogą " "być wykorzystane do integracji z usługami innych firm, które je wspierają." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:295 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:470 msgid "Webhooks do not support trashing." msgstr "Webhooki nie obsługują kosza." #: assets/client/admin/date/index.js:1 msgid "Week of" msgstr "Tydzień" #: assets/client/admin/date/index.js:1 msgid "Week of %B %-d, %Y" msgstr "Tydzień %B %-d, %Y" #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: assets/client/admin/date/index.js:1 msgid "Week to date" msgstr "Bieżący tydzień do dziś" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:715 #: includes/wc-formatting-functions.php:1516 msgid "Week(s)" msgstr "Tydzień/tygodnie" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:108 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:120 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:98 #: includes/wc-template-functions.php:3520 #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/blocks/shipping-dimensions/edit.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Weight" msgstr "Waga" #. translators: %s: Weight unit #. translators: %s: weight unit #. translators: %s: weight #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:530 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:701 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:18 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:285 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:129 msgid "Weight (%s)" msgstr "Waga (%s)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:23 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:297 msgid "Weight in decimal form" msgstr "Waga w systemie dziesiętnym" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/shipping-dimensions/edit.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Weight must be greater than zero." msgstr "Waga musi być większa od zera." #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 msgid "Weight must be higher than zero." msgstr "" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:109 msgid "Weight unit" msgstr "Jednostka wagi" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:445 msgid "Welcome to" msgstr "Witamy w" #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Welcome to %s" msgstr "Witamy w %s" #: assets/client/admin/chunks/product-page.js:1 msgid "Welcome to the new product form!" msgstr "Witamy w nowym formularzu produktu!" #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:447 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:464 msgid "Welcome to the store" msgstr "Witamy w sklepie" #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/wc-addons-tour.js:1 msgid "Welcome to the WooCommerce Marketplace" msgstr "Witamy w sklepie z rozszerzeniami WooCommerce" #: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1 msgid "Welcome to Woo!" msgstr "Witamy w Woo!" #: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1 msgid "Welcome to WooCommerce" msgstr "" #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "Welcome to your new store management experience" msgstr "" #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Welcome to your store" msgstr "Witamy w twoim sklepie" #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "Welcome to your WooCommerce store’s online HQ!" msgstr "" #: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:93 #: packages/woocommerce-blocks/src/Domain/Services/Email/CustomerNewAccount.php:84 msgid "Welcome to {site_title}" msgstr "{site_title} - Witamy!" #: i18n/states.php:1351 msgid "Wellington" msgstr "Wellington" #: includes/wc-core-functions.php:641 msgid "West African CFA franc" msgstr "Frank CFA" #: i18n/states.php:835 msgid "West Azarbaijan (آذربایجان غربی)" msgstr "West Azarbaijan (آذربایجان غربی)" #: i18n/states.php:810 msgid "West Bengal" msgstr "West Bengal" #: i18n/states.php:1355 msgid "West Coast" msgstr "West Coast" #: i18n/states.php:638 msgid "West Greece" msgstr "Grecja Zachodnia" #: i18n/states.php:634 msgid "West Macedonia" msgstr "Zachodnia Macedonia" #: i18n/states.php:1370 msgid "West Panamá" msgstr "West Panamá" #: i18n/states.php:1083 msgid "West Pokot" msgstr "West Pokot" #: i18n/states.php:2050 msgid "West Virginia" msgstr "Wirginia Zachodnia" #: i18n/states.php:626 i18n/states.php:2119 msgid "Western" msgstr "Zachodnia" #: i18n/states.php:87 msgid "Western Australia" msgstr "Australia Zachodnia" #: i18n/states.php:2116 msgid "Western Cape" msgstr "Western Cape" #: i18n/states.php:627 msgid "Western North" msgstr "Western North" #: i18n/countries.php:261 msgid "Western Sahara" msgstr "Sahara Zachodnia" #: i18n/states.php:776 msgid "Westmeath" msgstr "Westmeath" #: i18n/states.php:974 msgid "Westmoreland" msgstr "Westmoreland" #: i18n/states.php:777 msgid "Wexford" msgstr "Wexford" #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "" "We’ll add some products that will make it easier to see what your store " "looks like" msgstr "" #: includes/class-wc-privacy.php:93 msgid "" "We’ll also use cookies to keep track of cart contents while you’re browsing " "our site." msgstr "" "Będziemy również używać plików cookie do śledzenia zawartości koszyka " "podczas przeglądania naszej witryny." #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "" "We’ll send a magic link to %s. Open it on your smartphone or tablet to sign " "into your store instantly." msgstr "" "Wysłaliśmy magiczny odnośnik na adres %s. Otwórz go na swoim smartfonie lub " "tablecie, aby zarejestrować się w sklepie." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:537 msgid "What currency do you accept payments in?" msgstr "W jakiej walucie przyjmujesz płatności?" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:708 msgid "" "What currency prices are listed at in the catalog and which currency " "gateways will take payments in." msgstr "" "Które waluty są używane w sklepie, i w których walutach są przyjmowane " "płatności przez bramki płatności." #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 #: assets/client/admin/chunks/product-page.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "What do you think of the new product form?" msgstr "Co sądzisz o nowym formularzu produktu?" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:160 msgid "" "What fee do you want to charge for local delivery, disregarded if you choose " "free. Leave blank to disable." msgstr "" "Opłata za dostawę, pomijana, jeśli wybierzesz darmową dostawę. Pozostaw " "puste, aby wyłączyć." #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:200 msgid "What is PayPal?" msgstr "Co to jest PayPal?" #: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1 msgid "What is the platform name?" msgstr "" #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "What made you turn off the new product form?" msgstr "Co skłoniło cię do wyłączenia nowego formularza produktu?" #: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:328 msgid "" "What makes this product unique? What are its most important features? Enrich " "the product page by adding rich content using blocks." msgstr "" "Co sprawia, że ten produkt jest unikatowy? Jakie są jego najważniejsze " "funkcje? Wzbogać stronę produktu, dodając treść za pomocą bloków." #: assets/client/admin/chunks/5792.js:1 msgid "What product do you want to add?" msgstr "Jaki produkt chcesz dodać?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:368 msgid "What running the tool will do." msgstr "Co zrobi uruchomione narzędzie." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:571 msgid "What type of products do you plan to sell?" msgstr "Jakie produkty zamierzasz sprzedawać?" #: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1 msgid "What type of products or services do you plan to sell?" msgstr "Jakie produkty zamierzasz sprzedawać?" #: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1 msgid "What type of products will be listed?" msgstr "" #: includes/class-wc-privacy.php:86 msgid "What we collect and store" msgstr "Jakie informacje zbieramy i przechowujemy" #: includes/class-wc-privacy.php:117 msgid "What we share with others" msgstr "Co dzielimy z innymi" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:867 msgid "What would you like to charge for flat rate shipping?" msgstr "Wpisz koszt wysyłki dla płaskiej stawki." #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:168 msgid "What ZIP/post codes are available for local delivery?" msgstr "Które kody pocztowe są dostępne dla lokalnej dostawy?" #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:118 msgid "What ZIP/post codes are available for local pickup?" msgstr "Które kody pocztowe są dostępne dla odbioru osobistego?" #: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1 msgid "What's your current annual revenue?" msgstr "" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:209 msgid "" "When applying multiple coupons, apply the first coupon to the full price and " "the second coupon to the discounted price and so on." msgstr "" "Przy użyciu wielu kuponów, zastosuj pierwszy kupon do wyjściowej ceny a " "następny kupon do obniżonej ceny i tak dalej." #: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:710 msgid "" "When checked, customers will be able to purchase only 1 item in a single " "order. This is particularly useful for items that have limited quantity, " "like art or handmade goods." msgstr "" "Po zaznaczeniu tej opcji klienci będą mogli kupić tylko 1 przedmiot w jednym " "zamówieniu. Jest to szczególnie przydatne w przypadku przedmiotów o " "ograniczonej ilości, takich jak dzieła sztuki lub wyroby ręcznie robione." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:88 msgid "" "When creating an account, automatically generate an account username for the " "customer based on their name, surname or email" msgstr "" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:96 msgid "" "When creating an account, send the new user a link to set their password" msgstr "" #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 msgid "" "When done, use the tabs to switch between other details and settings. In the " "future, you’ll also find here extensions and plugins." msgstr "" #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 msgid "" "When enabled, customers will be able to select and purchase this variation " "from the product page." msgstr "" #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-shipping-method-pickup-location.js:83 msgid "" "When enabled, local pickup will appear as an option on the block based " "checkout." msgstr "" "Jeśli włączone, odbiór osobisty pojawi się jako opcja w bloku zamówienia." #. Translators: %s URL to erasure request screen. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:117 msgid "" "When handling an %s, should access to downloadable files be revoked and " "download logs cleared?" msgstr "" "Czy podczas obsługi %s odebrać dostęp do plików do pobrania i wyczyścić logi " "pobierania?" #. Translators: %s URL to erasure request screen. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:107 msgid "" "When handling an %s, should personal data within orders be retained or " "removed?" msgstr "" "Czy podczas obsługi %s, dane osobowe w zamówieniach powinny być zachowane " "czy usunięte?" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:166 msgid "" "When limiting response using after/before, which date column to compare " "against." msgstr "" "Podczas ograniczania odpowiedzi użycie \"po\" i \"przed\", wskazuje kolumnę " "z datą do porównania." #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart.js:1 msgid "" "When opened, the Mini-Cart drawer gives shoppers quick access to view their " "selected products and checkout." msgstr "" "Szuflada minikoszyka po otwarciu umożliwia klientom szybki dostęp do " "zobaczenia i zamówienia wybranych produktów." #: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:672 #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 msgid "When out of stock" msgstr "Gdy brak w magazynie" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:304 msgid "" "When product stock reaches this amount the stock status will change to \"out " "of stock\" and you will be notified via email. This setting does not affect " "existing \"in stock\" products." msgstr "" "Gdy stan magazynowy osiągnie tę liczbę status zmieni się na \"brak w " "magazynie\" i dostaniesz powiadomienie e-mailem. To ustawienie nie ma wpływu " "na istniejące \"dostępne\" produkty." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:100 msgid "" "When product stock reaches this amount you will be notified by email. It is " "possible to define different values for each variation individually. The " "shop default value can be set in Settings > Products > Inventory." msgstr "" "Gdy stan magazynowy osiągnie tę liczbę dostaniesz powiadomienie e-mailem. " "Istnieje możliwość ustawienia różnych wartości dla każdego z wariantów z " "osobna. Domyślną wartość dla całego sklepu można ustawić w Ustawienia > " "Produkty > Magazyn." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:288 msgid "When product stock reaches this amount you will be notified via email." msgstr "" "Gdy stan magazynowy osiągnie wybraną liczbę, zostanie wysłane powiadomienie " "e-mail." #: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:76 msgid "When true, email a link to download the export to the requesting user." msgstr "" "Jeśli \"true\", wyślij mailem link do pobrania eksportu do użytkownika " "generującego eksport." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:114 msgid "When true, refunded items are restocked." msgstr "Jeśli \"true\", stan magazynowy zwróconych pozycji jest przywrócony." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:568 msgid "When true, the payment gateway API is used to generate the refund." msgstr "Jeśli \"true\", API bramki płatności jest używane do zwrotów." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:244 msgid "" "When variation stock reaches this amount you will be notified by email. The " "default value for all variations can be set in the product Inventory tab. " "The shop default value can be set in Settings > Products > Inventory." msgstr "" "Gdy stan magazynowy wariantu osiągnie tę liczbę dostaniesz powiadomienie e-" "mailem. Istnieje możliwość ustawienia domyślnej wartości dla wszystkich " "wariantów w zakładce Magazyn. Domyślną wartość dla całego sklepu można " "ustawić w Ustawienia > Produkty > Magazyn." #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-shipping-method-pickup-location.js:237 msgid "When you add a pickup location, it will appear here." msgstr "Tu pojawią się miejsca odbioru po ich dodaniu." #: includes/class-wc-privacy.php:97 msgid "" "When you purchase from us, we’ll ask you to provide information including " "your name, billing address, shipping address, email address, phone number, " "credit card/payment details and optional account information like username " "and password. We’ll use this information for purposes, such as, to:" msgstr "" "Gdy kupujesz w naszym sklepie, poprosimy cię o podanie informacji " "zawierających imię i nazwisko, adresy płatności i wysyłki, e-mail, telefon, " "dane płatności lub karty i opcjonalne dane konta: nazwa użytkownika i hasło. " "Będziemy wykorzystywać te informacje w poniższych celach:" #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:268 msgid "When you receive a new order, it will appear here." msgstr "Nowe zamówienia pojawią się w tym miejscu." #: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1 msgid "Where is your business located?" msgstr "Gdzie mieści się twoja firma?" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:504 msgid "Where is your store based?" msgstr "W którym kraju jest twój sklep?" #: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1 msgid "Where is your store located?" msgstr "Gdzie mieści się twój sklep?" #: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1 msgid "Where would you like to promote your products?" msgstr "Gdzie chcesz promować swoje produkty?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1945 msgid "Whether an order can be edited." msgstr "Czy zamówienie może być edytowane." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1951 msgid "Whether an order needs payment, based on status and order total." msgstr "" "Czy zamówienie wymaga płatności, na podstawie statusu i sumy zamówienia." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1957 msgid "Whether an order needs processing before it can be completed." msgstr "Czy zamówienie wymaga przetworzenia przed zrealizowaniem." #: src/Admin/API/Notes.php:793 msgid "Whether or not a user can request to be reminded about the note." msgstr "Czy użytkownik zażyczył sobie przypomnienia o notatce." #: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:455 msgid "Whether or not plugins step in core profiler was skipped." msgstr "Czy krok wtyczek w profilerze rdzenia został pominięty." #: src/Admin/API/MarketingChannels.php:165 msgid "Whether or not the marketing channel is set up." msgstr "Czy kanał marketingowy jest skonfigurowany." #: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:266 msgid "Whether or not the profile was completed." msgstr "Czy profilowanie zostało ukończone." #: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:273 msgid "Whether or not the profile was skipped." msgstr "Czy profilowanie zostało pominięte." #: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:427 msgid "" "Whether or not the store was connected to WooCommerce.com during the " "extension flow." msgstr "" "Czy sklep został podłączony do WooCommerce.com podczas pracy z " "rozszerzeniami." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:676 msgid "Whether or not this is a compound rate." msgstr "Czy to jest złożona stawka." #: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:434 msgid "" "Whether or not this store agreed to receiving marketing contents from " "WooCommerce.com." msgstr "" "Czy sklep wyraził zgodę na otrzymywanie treści marketingowych od WooCommerce." "com." #: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:448 msgid "Whether or not this store country is set via onboarding profiler." msgstr "Czy kraj sklepu został ustawiony przez proces instalacji." #: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:420 msgid "Whether or not this store was setup for a client." msgstr "Czy sklep został założony dla klienta." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:682 msgid "Whether or not this tax rate also gets applied to shipping." msgstr "Czy stawka jest stosowana do wysyłki." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:174 msgid "Whether or not you have WordPress Multisite enabled." msgstr "Czy masz włączoną instalację WordPress Multisite." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:302 msgid "Whether the product is visible in the catalog" msgstr "Określa, czy produkt jest widoczny w katalogu" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:110 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:105 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:118 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:104 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:104 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:118 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:109 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:117 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:87 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:77 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:110 msgid "Whether to bypass trash and force deletion." msgstr "Określa, czy pominąć kosz i wymusić usunięcie." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:606 msgid "" "Whether to consider GMT post dates when limiting response by published or " "modified date." msgstr "" "Czy brać pod uwagę daty GMT publikacji lub modyfikacji podczas ograniczania " "odpowiedzi." #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:133 msgid "Whether to create a new user account as part of order processing." msgstr "" "Określa, czy tworzyć nowe konta użytkownikom w procesie przetwarzania " "zamówienia." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:760 msgid "Whether to hide resources not assigned to any products." msgstr "Czy ukryć zasoby nieprzypisane do żadnego produktu." #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:31 msgid "Which columns should be exported?" msgstr "Które kolumny powinny zostać wyeksportowane?" #: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:102 msgid "Which features are disabled?" msgstr "Które funkcje są wyłączone?" #: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:90 msgid "Which features are enabled?" msgstr "Które funkcje są włączone?" #: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1 msgid "Which industry is your business in?" msgstr "W jakiej branży działa twoja firma?" #: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1 #, fuzzy #| msgid "Which industry is your client’s business in?" msgid "Which industry is your client's business in?" msgstr "W jakiej branży działa twój klient?" #: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1 msgid "Which one of these best describes you?" msgstr "Które z nich najlepiej cię opisuje?" #: assets/client/admin/chunks/activity-panels-help.js:1 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "Which Payment Option is Right for Me?" msgstr "Która opcja płatności jest dla mnie właściwa?" #: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1 msgid "Which platform is the store using?" msgstr "" #: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1 msgid "Which platform(s) are you currently using?" msgstr "Z jakich platform obecnie korzystasz?" #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:61 msgid "Which product category should be exported?" msgstr "Którą kategorię produktów wyeksportować?" #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:47 msgid "Which product types should be exported?" msgstr "Które typy produktów powinny zostać wyeksportowane?" #: packages/woocommerce-blocks/build/product-gallery.js:1 msgid "While hovering the large image will zoom in by 30%." msgstr "Po najechaniu kursorem duży obrazek zostanie powiększony o 30%." #: includes/class-wc-privacy.php:87 msgid "While you visit our site, we’ll track:" msgstr "" "Podczas przeglądania naszej witryny, będziemy zbierać następujące informacje:" #: includes/class-wc-privacy.php:110 msgid "Who on our team has access" msgstr "Kto w naszym zespole ma dostęp" #: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1 msgid "Why would you like to dismiss the new payments experience?" msgstr "Dlaczego chcesz odrzucić nowy sposób płatności?" #: i18n/states.php:778 msgid "Wicklow" msgstr "Wicklow" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:44 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:106 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:324 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:112 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:21 msgid "Width" msgstr "Szerokość" #. translators: %s: Width unit #. translators: %s: dimension unit #. translators: %s is dimension unit label #. translators: %s: width #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:534 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:708 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:190 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:133 msgid "Width (%s)" msgstr "Szerokość (%s)" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/shipping-dimensions/edit.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Width " msgstr "Szerokość " #: assets/client/admin/product-editor/blocks/shipping-dimensions/edit.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Width must be greater than zero." msgstr "Szerokość musi być większa od zera." #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 msgid "Width must be higher than zero." msgstr "" #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:21 msgid "Width settings" msgstr "Ustawienia szerokości" #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 msgid "Width {{span}}A{{/span}}" msgstr "" #: i18n/states.php:2051 msgid "Wisconsin" msgstr "Wisconsin" #: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1 msgid "Wish" msgstr "" #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 msgid "" "With all the details in place, use the buttons at the top to easily preview " "and publish your product. Click the arrow button for more options." msgstr "" #. translators: 1: first result 2: last result 3: total results #: templates/loop/result-count.php:36 msgctxt "with first and last result" msgid "Showing %1$d–%2$d of %3$d result" msgid_plural "Showing %1$d–%2$d of %3$d results" msgstr[0] "Wyświetlanie %1$d–%2$d z %3$d wyników" msgstr[1] "Wyświetlanie %1$d–%2$d z %3$d wyników" msgstr[2] "Wyświetlanie %1$d–%2$d z %3$d wyników" #: packages/woocommerce-blocks/patterns/hero-product-3-split.php:23 msgid "" "With high-quality materials and expert craftsmanship, our products are built " "to last and exceed your expectations." msgstr "" #: src/Internal/Admin/Notes/CustomizeStoreWithBlocks.php:73 msgid "" "With our blocks, you can select and display products, categories, filters, " "and more virtually anywhere on your site — no need to use shortcodes or edit " "lines of code. Learn more about how to use each one of them." msgstr "" "Dzięki naszym blokom można wybierać i wyświetlać produkty, kategorie, filtry " "i wiele innych praktycznie w każdym miejscu twojej witryny - bez potrzeby " "używania shortcodów lub edycji kodu. Dowiedz się więcej o tym, jak używać " "każdego z nich." #. translators: 1: Link URL #: includes/admin/views/html-admin-page-reports.php:18 #, fuzzy #| msgid "" #| "With the release of WooCommerce 4.0, these reports are being replaced. " #| "There is a new and better Analytics section available for users running " #| "WordPress 5.3+. Head on over to the WooCommerce " #| "Analytics or learn more about the new experience in the WooCommerce Analytics documentation." msgid "" "With the release of WooCommerce 4.0, these reports are being replaced. There " "is a new and better Analytics section available for users running WordPress " "5.3+. Head on over to the WooCommerce Analytics or " "learn more about the new experience in the " "WooCommerce Analytics documentation." msgstr "" "Wraz z wydaniem WooCommerce 4.0 te raporty są zastępowane. Jest już dostępna " "nowa, ulepszona sekcja statystyk dla użytkowników z uruchomionym WordPressem " "w wersji od 5.3 wzwyż. Przejdź do Statystyk WooCommerce " "lub dowiedz się więcej o nowościach w dokumentacji " "Statystyk WooCommerce Analytics." #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/print-shipping-label-banner.js:1 msgid "" "With WooCommerce Shipping you can Print shipping labels from your " "WooCommerce dashboard at the lowest USPS rates." msgstr "" "WooCommerce Shipping pozwala na drukowanie etykiet wysyłkowych z kokpitu " "WooCommerce z najniższymi stawkami USPS." #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "" "With WooCommerce Shipping you can save time by printing your USPS and DHL " "Express shipping labels at home" msgstr "" "WooCommerce Shipping pozwala na drukowanie etykiet wysyłkowych USPS i DHL " "Express w domu, oszczędzając czas." #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:843 msgid "" "With WooPayments, you can securely accept major cards, Apple Pay, and " "payments in over 100 currencies – with no setup costs or monthly fees – and " "you can now accept in-person payments with the Woo mobile app." msgstr "" "Dzięki WooPayments możesz bezpiecznie akceptować główne karty, Apple Pay i " "płatności w ponad 100 walutach - bez kosztów konfiguracji i opłat " "miesięcznych - a teraz możesz akceptować płatności osobiste za pomocą " "aplikacji mobilnej Woo." #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:766 #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:808 msgid "" "With WooPayments, you can securely accept major cards, Apple Pay, and " "payments in over 100 currencies. Track cash flow and manage recurring " "revenue directly from your store’s dashboard - with no setup costs or " "monthly fees." msgstr "" "Dzięki Płatnościom WooCommerce można bezpiecznie akceptować główne karty, " "Apple Pay i płatności w ponad 100 walutach. Śledź przepływ gotówki i " "zarządzaj cyklicznymi dochodami bezpośrednio z panelu sterowania swojego " "sklepu. To wszystko bez kosztów konfiguracji i opłat miesięcznych." #: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1 #: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1 msgid "Wix" msgstr "Wix" #: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1 #, fuzzy #| msgid "Woo! Let’s get your features ready" msgid "Woo! Let's get your features ready" msgstr "Woo! Przygotujmy twoje funkcje" #. Plugin Name of the plugin #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:71 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:353 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:446 #: includes/admin/class-wc-admin.php:246 #: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:19 #: includes/class-wc-order.php:1893 includes/class-wc-order.php:1894 #: includes/class-wc-privacy.php:52 includes/class-woocommerce.php:218 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:38 #: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:64 #: includes/wc-order-functions.php:1053 #: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/BlockRegistry.php:87 #: src/Admin/PageController.php:201 src/Internal/Admin/Homescreen.php:171 #: src/Internal/Admin/Loader.php:396 src/Internal/Admin/Settings.php:208 #: templates/auth/header.php:32 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/index.js:32 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-on-sale/index.js:27 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/reviews-by-product/index.js:31 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/index.js:25 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:20 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:7 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:23 #: packages/woocommerce-blocks/build/legacy-template.js:7 #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:4 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:6 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-search.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:6 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:12 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:17 #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks.js:1 msgid "WooCommerce" msgstr "WooCommerce" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:38 msgid "woocommerce" msgstr "woocommerce" #. translators: %1$s table name, %2$s database user, %3$s database name. #: packages/woocommerce-blocks/src/Installer.php:101 msgid "" "WooCommerce %1$s table creation failed. Does the %2$s user have CREATE " "privileges on the %3$s database?" msgstr "" "Tworzenie tabeli WooCommerce %1$s nie powiodło się. Czy użytkownik %2$s ma " "uprawnienia CREATE w bazie danych %3$s?" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:346 msgid "WooCommerce › Setup Wizard" msgstr "Kreator ustawień WooCommerce" #. translators: Placeholder is a URL. #: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:149 msgid "" "WooCommerce 8.2, scheduled for October 2023, will require PHP 7.4 or " "newer to work. Your server is currently running an older version of PHP, so " "this change will impact your store. Upgrading to at least PHP 8.0 is " "recommended. Learn more about this change." msgstr "" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:665 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:133 msgid "WooCommerce action names associated with the webhook." msgstr "Nazwy akcji WooCommerce powiązane z webhookiem." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1916 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1920 #: src/Internal/Admin/Loader.php:467 src/Internal/Admin/Settings.php:273 msgid "WooCommerce Admin" msgstr "WooCommerce Admin" #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:655 msgid "WooCommerce Admin has been disabled" msgstr "WooCommerce Admin został wyłączony" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1919 msgid "WooCommerce Admin icon" msgstr "Ikonka WooCommerce Admin" #: includes/class-wc-rest-authentication.php:622 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:110 msgid "" "WooCommerce API. Use a consumer key in the username field and a consumer " "secret in the password field." msgstr "" "WooCommerce API. Użyj klucza w polu nazwy użytkownika i klucza prywatnego w " "polu hasła." #. translators: %1$s is the install command, %2$s is the build command, %3$s is the watch command. #: packages/woocommerce-blocks/src/Domain/Bootstrap.php:219 msgid "" "WooCommerce Blocks development mode requires files to be built. From the " "plugin directory, run %1$s to install dependencies, %2$s to build the files " "or %3$s to build the files and watch for changes." msgstr "" #. translators: %1$s is referring to a php constant name, %2$s is referring to the wp-config.php file. #: packages/woocommerce-blocks/woocommerce-gutenberg-products-block.php:106 msgid "" "WooCommerce Blocks development mode requires the %1$s constant to be defined " "and true in your %2$s file. Otherwise you are loading the blocks package " "from WooCommerce core." msgstr "" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:91 msgid "WooCommerce Blocks package" msgstr "" #. translators: %s: Link #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1767 msgid "" "WooCommerce can accept both online and offline payments. Additional payment methods can be installed later." msgstr "" "WooCommerce może przyjmować płatności online i tradycyjne. Dodatkowe metody płatności mogą być zainstalowane " "później." #: packages/woocommerce-blocks/build/legacy-template.js:1 msgid "WooCommerce Cart Block" msgstr "" #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:19 msgid "WooCommerce Cart Page" msgstr "Strona koszyka WooCommerce" #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:22 msgid "WooCommerce Checkout Page" msgstr "Strona zamówienia WooCommerce" #: packages/woocommerce-blocks/build/legacy-template.js:7 msgid "WooCommerce Classic Template" msgstr "Klasyczny szablon WooCommerce" #: includes/class-wc-privacy.php:63 includes/class-wc-privacy.php:69 msgid "WooCommerce Customer Data" msgstr "Dane klienta WooCommerce" #: includes/class-wc-privacy.php:65 includes/class-wc-privacy.php:71 msgid "WooCommerce Customer Downloads" msgstr "Pliki do pobrania klientów WooCommerce" #: includes/class-wc-privacy.php:64 includes/class-wc-privacy.php:70 msgid "WooCommerce Customer Orders" msgstr "Zamówienia klientów WooCommerce" #: includes/class-wc-privacy.php:66 includes/class-wc-privacy.php:72 msgid "WooCommerce Customer Payment Tokens" msgstr "Tokeny płatności klientów WooCommerce" #: includes/admin/views/html-notice-updating.php:20 msgid "WooCommerce database update" msgstr "Aktualizacja bazy danych WooCommerce" #: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:243 #: includes/admin/views/html-notice-updated.php:16 msgid "" "WooCommerce database update complete. Thank you for updating to the latest " "version!" msgstr "" "Aktualizacja danych WooCommerce została zakończona. Dziękujemy za " "aktualizację do najnowszej wersji!" #: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:242 msgid "WooCommerce database update done" msgstr "Aktualizacja bazy danych WooCommerce wykonana" #: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:191 msgid "WooCommerce database update in progress" msgstr "Aktualizacja bazy danych WooCommerce w toku" #: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:150 #: includes/admin/views/html-notice-update.php:21 msgid "WooCommerce database update required" msgstr "Wymagana aktualizacja bazy danych WooCommerce" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:471 msgid "WooCommerce database version" msgstr "Wersja bazy danych WooCommerce" #: assets/client/admin/chunks/activity-panels-help.js:1 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "WooCommerce Docs" msgstr "Dokumentacja WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:40 msgid "WooCommerce Endpoint" msgstr "Punkt końcowy WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:39 msgid "WooCommerce Endpoints" msgstr "Punkty końcowe WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:334 msgid "WooCommerce endpoints" msgstr "Punkty końcowe WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1494 msgid "WooCommerce eWAY Gateway" msgstr "Bramka płatności WooCommerce eWAY" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:13 #: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:14 msgid "WooCommerce Extensions" msgstr "Rozszerzenia WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:171 msgid "WooCommerce extensions" msgstr "Rozszerzenia do WooCommerce" #: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:152 #: includes/admin/views/html-notice-update.php:25 msgid "" "WooCommerce has been updated! To keep things running smoothly, we have to " "update your database to the newest version." msgstr "" "WooCommerce został zaktualizowany! Aby wszystko działało sprawnie, musimy " "zaktualizować bazę danych do najnowszej wersji." #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:870 msgid "" "WooCommerce has detected that some of your active plugins are incompatible " "with currently enabled WooCommerce features. Please review the details" "." msgstr "" "WooCommerce wykrył, że kilka twoich włączonych wtyczek jest niezgodnych z " "obecnie włączonymi funkcjami WooCommerce. Proszę sprawdzić szczegóły." #: includes/admin/helper/class-wc-helper-compat.php:186 msgid "WooCommerce Helper" msgstr "WooCommerce Helper" #: src/Admin/Features/Navigation/Menu.php:189 #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "WooCommerce Home" msgstr "Strona główna WooCommerce" #: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:18 msgid "WooCommerce is updating product data in the background" msgstr "WooCommerce aktualizuje dane produktów w tle" #: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:192 #: includes/admin/views/html-notice-updating.php:21 msgid "" "WooCommerce is updating the database in the background. The database update " "process may take a little while, so please be patient." msgstr "" "WooCommerce aktualizuje bazę danych w tle. Proces aktualizacji bazy danych " "może zająć trochę czasu, więc prosimy o cierpliwość." #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/marketing-coupons.js:2 msgid "WooCommerce knowledge base" msgstr "Baza wiedzy WooCommerce" #: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1 msgid "WooCommerce logo" msgstr "Logo WooCommerce" #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:26 msgid "WooCommerce Marketplace" msgstr "" #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "" "WooCommerce Mobile App can currently only be registered to a single " "WordPress.com account." msgstr "" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:58 msgid "WooCommerce Network Orders" msgstr "Zamówienia WooCommerce z sieci witryn" #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:80 msgid "WooCommerce Onboarding" msgstr "Proces instalacji WooCommerce" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:794 msgid "WooCommerce pages" msgstr "Strony WooCommerce" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:612 msgid "WooCommerce pages." msgstr "Strony WooCommerce." #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: assets/client/admin/data/index.js:2 msgid "WooCommerce Payfast" msgstr "WooCommerce Payfast" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1502 msgid "WooCommerce PayFast Gateway" msgstr "Bramka płatności WooCommerce PayFast" #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: assets/client/admin/data/index.js:2 msgid "WooCommerce PayPal" msgstr "WooCommerce PayPal" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1430 msgid "WooCommerce PayPal Checkout Gateway" msgstr "Bramka WooCommerce PayPal Checkout" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:419 msgid "" "WooCommerce plugins may use this method of communication when checking for " "plugin updates." msgstr "" "Rozszerzenia WooCommerce mogą używać tej metody komunikacji podczas " "sprawdzania dostępności aktualizacji wtyczki." #: packages/woocommerce-blocks/build/legacy-template.js:1 msgid "WooCommerce Product Attribute Block" msgstr "" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/index.js:30 #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks.js:1 msgid "WooCommerce Product Elements" msgstr "Elementy produktu WooCoommerce" #: packages/woocommerce-blocks/build/legacy-template.js:1 msgid "WooCommerce Product Grid Block" msgstr "" #: packages/woocommerce-blocks/build/legacy-template.js:1 msgid "WooCommerce Product Search Results Block" msgstr "" #: packages/woocommerce-blocks/build/legacy-template.js:1 msgid "WooCommerce Product Tag Block" msgstr "" #: packages/woocommerce-blocks/build/legacy-template.js:1 msgid "WooCommerce Product Taxonomy Block" msgstr "" #: packages/woocommerce-blocks/build/legacy-template.js:1 msgid "WooCommerce Product's Custom Taxonomy Block" msgstr "" #: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:116 msgid "WooCommerce products (CSV)" msgstr "Produkty WooCommerce (CSV)" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:44 msgid "WooCommerce Recent Reviews" msgstr "WooCommerce - Najnowsze opinie" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:76 #, fuzzy #| msgid "WooCommerce Legacy REST API package" msgid "WooCommerce REST API package" msgstr "Pakiet przestarzałego REST API WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:1109 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:803 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:820 msgid "WooCommerce Services" msgstr "Usługi WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1035 msgid "WooCommerce Services icon" msgstr "Ikonka WooCommerce Services" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:95 msgid "WooCommerce settings" msgstr "Ustawienia WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard-setup.php:53 msgid "WooCommerce Setup" msgstr "Konfigurator WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:547 #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:421 #: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1 msgid "WooCommerce Shipping" msgstr "WooCommerce Shipping" #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: assets/client/admin/data/index.js:2 msgid "WooCommerce Shipping & Tax" msgstr "WooCommerce Shipping & Tax" #: assets/client/admin/chunks/activity-panels-help.js:1 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "WooCommerce Shipping setup and configuration" msgstr "Konfiguracja WooCommerce Shipping" #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: assets/client/admin/data/index.js:2 msgid "WooCommerce ShipStation Gateway" msgstr "WooCommerce ShipStation" #: packages/woocommerce-blocks/build/legacy-template.js:1 msgid "WooCommerce Single Product Block" msgstr "" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1486 msgid "WooCommerce Square" msgstr "WooCommerce Square" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:46 msgid "WooCommerce Status" msgstr "Status WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:161 msgid "WooCommerce status" msgstr "Status WooCommerce" #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: assets/client/admin/data/index.js:2 msgid "WooCommerce Stripe" msgstr "WooCommerce Stripe" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1405 msgid "WooCommerce Stripe Gateway" msgstr "Bramka płatności WooCommerce Stripe" #: src/Internal/Admin/Notes/WooCommerceSubscriptions.php:48 msgid "" "WooCommerce Subscriptions allows you to introduce a variety of subscriptions " "for physical or virtual products and services. Create product-of-the-month " "clubs, weekly service subscriptions or even yearly software billing packages." " Add sign-up fees, offer free trials, or set expiration periods." msgstr "" "WooCommerce Subscriptions pozwalają na wprowadzenie różnych subskrypcji na " "fizyczne lub wirtualne produkty i usługi. Twórz miesięczne kluby, " "cotygodniowe subskrypcje usług, a nawet roczne pakiety rozliczeniowe " "oprogramowania. Dodaj opłaty za subskrypcję, zaoferuj bezpłatne testy i " "ustaw okresy ważności." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:916 msgid "WooCommerce support" msgstr "Wsparcie WooCommerce" #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:490 #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "WooCommerce Tax" msgstr "Podatek WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:117 msgid "WooCommerce tax rates (CSV)" msgstr "Stawki podatkowe WooCommerce (CSV)" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:127 msgid "WooCommerce transients" msgstr "Pamięć podręczna WooCommerce" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:71 msgid "WooCommerce version" msgstr "Wersja WooCommerce" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:153 msgid "WooCommerce version." msgstr "Wersja WooCommerce." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:11 msgid "" "WooCommerce will match a customer to a single zone using their shipping " "address and present the shipping methods within that zone to them." msgstr "" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:257 msgid "" "WooCommerce will run under this version of PHP, however, it has reached end " "of life. We recommend using PHP version 7.2 or above for greater performance " "and security." msgstr "" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:255 msgid "" "WooCommerce will run under this version of PHP, however, some features such " "as geolocation are not compatible. Support for this version will be dropped " "in the next major release. We recommend using PHP version 7.2 or above for " "greater performance and security." msgstr "" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:44 msgid "WooCommerce.com" msgstr "WooCommerce.com" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:57 msgid "WooCommerce.com support" msgstr "Wsparcie WooCommerce.com" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:330 msgid "WooCommerce.com Usage Tracking Documentation" msgstr "Dokumentacja śledzenia użytkowania WooCommerce.com" #. translators: 1 and 4: Date (e.g. October 16th), 2 and 3: Amount (e.g. $160.00) #: src/Internal/Admin/Notes/NewSalesRecord.php:132 msgid "" "Woohoo, %1$s was your record day for sales! Net sales was %2$s beating the " "previous record of %3$s set on %4$s." msgstr "" "Super! %1$s był rekordowym dniem sprzedaży! Sprzedaż netto wyniosła %2$s " "pokonując poprzedni rekord %3$s z dnia %4$s." #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:644 #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:1131 #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:758 #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:800 #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:835 #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:206 #: src/Internal/Admin/WcPayWelcomePage.php:108 #: assets/client/admin/app/index.js:2 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: assets/client/admin/data/index.js:2 msgid "WooPayments" msgstr "WooPayments" #: assets/client/admin/chunks/activity-panels-help.js:1 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "WooPayments FAQs" msgstr "Najczęściej zadawane pytania dotyczące WooPayments" #: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1 msgid "WooPayments is pre-integrated with all popular payment options" msgstr "" "Usługa WooPayments jest zintegrowana z wszystkimi popularnymi opcjami " "płatności" #: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/onboarding/index.js:1 msgid "WooPayments is pre-integrated with popular payment options:" msgstr "Usługa WooPayments jest zintegrowana z popularnymi opcjami płatności:" #: assets/client/admin/chunks/activity-panels-help.js:1 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "WooPayments Start Up Guide" msgstr "Przewodnik dla początkujących po WooPayments" #. translators: If your word count is based on single characters (e.g. East Asian characters), enter 'characters_excluding_spaces' or 'characters_including_spaces'. Otherwise, enter 'words'. Do not translate into your own language. #: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/AbstractBlock.php:414 msgctxt "Word count type. Do not translate!" msgid "words" msgstr "words" #: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1 msgid "WordPress" msgstr "WordPress" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:61 msgid "WordPress address (URL)" msgstr "Adres WordPress (URL)" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:203 msgid "WordPress cron" msgstr "Cron WordPressa" #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "WordPress Dashboard" msgstr "" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:192 msgid "WordPress debug mode" msgstr "Tryb debug WordPressa" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:56 msgid "WordPress environment" msgstr "Środowisko WordPressa" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:201 msgid "WordPress language." msgstr "Język WordPressa." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:178 msgid "WordPress memory limit" msgstr "Limit pamięci WordPressa" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:183 msgid "WordPress memory limit." msgstr "Limit pamięci WordPressa." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:173 msgid "WordPress multisite" msgstr "WordPress multisite" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/previews/reviews.js:17 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/previews/reviews.js:41 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:7 msgid "WordPress Pennant" msgstr "Proporczyk WordPress" #: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:484 msgid "WordPress post tables" msgstr "" #. Translators: %1$s: MySQL version, %2$s: Recommended MySQL version. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:307 msgid "WordPress requirements" msgstr "Wymagania WordPress" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:145 msgid "WordPress version" msgstr "Wersja WordPressa" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:171 msgid "WordPress version." msgstr "Wersja WordPressa." #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:77 msgid "WordPress.org project" msgstr "Projekt WordPress.org" #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Would you like to add the following paid features to your store now?" msgstr "Czy chcesz dodać teraz następujące płatne funkcje do twojego sklepu?" #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:36 msgid "Wow your shoppers" msgstr "Zachwycaj swoich klientów" #. translators: %d: rest api version number #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:144 msgid "WP REST API Integration v%d" msgstr "Integracja WP REST API v%d" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:165 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:66 #: includes/class-wc-auth.php:73 msgid "Write" msgstr "Zapis" #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:451 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:468 msgid "Write a short welcome message here" msgstr "Napisz krótką wiadomość powitalną" #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:446 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:463 msgid "Write title…" msgstr "Wprowadź tytuł…" #: i18n/states.php:2052 msgid "Wyoming" msgstr "Wyoming" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:385 msgid "X-Accel-Redirect/X-Sendfile" msgstr "X-Accel-Redirect/X-Sendfile" #: i18n/states.php:1123 msgid "Xaisomboun" msgstr "Xaisomboun" #: i18n/states.php:1122 msgid "Xiangkhouang" msgstr "Xiangkhouang" #: i18n/states.php:336 msgid "Xinjiang / 新疆" msgstr "Xinjiang / 新疆" #. translators: Review date format. See https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1121 msgid "Y/m/d" msgstr "Y/m/d" #: i18n/states.php:1676 msgid "Yala" msgstr "Yala" #: i18n/states.php:1756 msgid "Yalova" msgstr "Yalova" #: i18n/states.php:993 msgid "Yamagata" msgstr "Yamagata" #: i18n/states.php:1022 msgid "Yamaguchi" msgstr "Yamaguchi" #: i18n/states.php:1006 msgid "Yamanashi" msgstr "Yamanashi" #: i18n/states.php:185 msgid "Yambol" msgstr "Jamboł" #: i18n/states.php:2098 msgid "Yaracuy" msgstr "Yaracuy" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:986 msgid "Yards" msgstr "Jardy" #: i18n/states.php:1677 msgid "Yasothon" msgstr "Yasothon" #: i18n/states.php:826 msgid "Yazd (یزد)" msgstr "Yazd (یزد)" #: i18n/units.php:26 msgid "yd" msgstr "jardy" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:133 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:170 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:117 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:577 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:142 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:53 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:50 msgid "Year" msgstr "Rok" #: assets/client/admin/date/index.js:1 msgid "Year to date" msgstr "Bieżący rok do dziś" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:717 #: includes/wc-formatting-functions.php:1518 msgid "Year(s)" msgstr "Rok/Lata" #: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:5 #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-data.js:7 msgid "Yellow" msgstr "Żółty" #: i18n/countries.php:263 msgid "Yemen" msgstr "Jemen" #: includes/wc-core-functions.php:643 msgid "Yemeni rial" msgstr "Rial jemeński" #. Translators: %s Payment gateway name. #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:260 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:337 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:212 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:295 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:246 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:280 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:339 msgid "Yes" msgstr "Tak" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:453 #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:107 #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Yes please" msgstr "Tak, poproszę" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2244 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2248 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Yes please!" msgstr "Tak, proszę!" #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Yes, count me in!" msgstr "" #: assets/client/admin/chunks/activity-panels-inbox.js:1 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "Yes, dismiss all" msgstr "Tak, odrzuć wszystkie" #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:85 msgid "Yes, export all custom meta" msgstr "Tak, eksportuj wszystkie niestandardowe dane" #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Yes, hide store setup tasks" msgstr "Tak, ukryj zadania konfiguratora sklepu" #: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1 msgid "Yes, I own a different store powered by WooCommerce" msgstr "" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:26 msgid "Yes, I will enter prices inclusive of tax" msgstr "Tak, będę wpisywać ceny zawierające podatek" #: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1 #, fuzzy #| msgid "Yes, I’m selling online" msgid "Yes, I'm selling online" msgstr "Tak, sprzedaję online" #: assets/client/admin/experimental/index.js:2 msgid "Yes, I'm sure" msgstr "Tak, na pewno" #: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1 msgid "Yes, in person at physical stores and/or events" msgstr "" #: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1 msgid "Yes, on another platform" msgstr "" #: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1 msgid "Yes, on another platform and in person at physical stores and/or events" msgstr "" #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Yes, please" msgstr "" #: assets/client/admin/date/index.js:1 msgid "Yesterday" msgstr "Wczoraj" #: i18n/states.php:1302 msgid "Yobe" msgstr "Yobe" #: i18n/states.php:692 msgid "Yoro" msgstr "Yoro" #. translators: %1$s: a purchased product name #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Purchase.php:71 msgid "You added %1$s" msgstr "" #. translators: %1$s: a purchased product name, %2$d the number of other products purchased #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Purchase.php:79 msgid "You added %1$s and %2$d other product" msgid_plural "You added %1$s and %2$d other products" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Products.php:42 msgid "You added products" msgstr "" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Marketing.php:30 msgid "You added sales channels" msgstr "" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Shipping.php:50 msgid "You added shipping costs" msgstr "" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/StoreDetails.php:29 msgid "You added store details" msgstr "Dodano dane sklepu" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:67 msgid "You added tax rates" msgstr "" #: assets/client/admin/app/index.js:2 #, fuzzy #| msgid "You’re almost there" msgid "You are almost there" msgstr "To już prawie wszystko" #. translators: 1: Missing arguments list. #: src/Internal/Admin/ProductForm/Field.php:41 msgid "" "You are missing required arguments of WooCommerce ProductForm Field: %1$s" msgstr "" "Brakuje Ci wymaganych argumentów pola formularza produktu WooCommerce: %1$s" #. translators: 1: Missing arguments list. #: src/Internal/Admin/ProductForm/Section.php:36 msgid "" "You are missing required arguments of WooCommerce ProductForm Section: %1$s" msgstr "" "Brakuje Ci wymaganych argumentów sekcji formularza produktu WooCommerce: %1$s" #. translators: 1: Missing arguments list. #: src/Internal/Admin/ProductForm/Tab.php:40 msgid "You are missing required arguments of WooCommerce ProductForm Tab: %1$s" msgstr "" "Brakuje Ci wymaganych argumentów karty formularza produktu WooCommerce: : " "%1$s" #: assets/client/admin/app/index.js:2 #, fuzzy #| msgid "You’re on the right track" msgid "You are on the right track" msgstr "Jesteś na dobrej drodze" #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:110 msgid "" "You are paying for a guest order. Please continue with payment only if you " "recognize this order." msgstr "" "Płacisz za zamówienie gościa. Proszę kontynuować płatność tylko wtedy, gdy " "rozpoznajesz to zamówienie." #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:913 msgid "" "You are viewing active plugins that are incompatible with currently enabled " "WooCommerce features." msgstr "" "Wyświetlasz włączone wtyczki, które są niezgodne z obecnie włączonymi " "funkcjami WooCommerce." #. translators: %s is a feature name. #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:916 msgid "" "You are viewing the active plugins that are incompatible with the '%s' " "feature." msgstr "Wyświetlasz włączone wtyczki, które są niezgodne z funkcją \"%s\"." #: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:63 msgid "" "You attempted to edit an order that does not exist. Perhaps it was deleted?" msgstr "" "Próbujesz edytować zamówienie, które nie istnieje. Być może zostało ono " "usunięte?" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:114 msgid "" "You can add multiple shipping methods within this zone. Only customers " "within the zone will see them." msgstr "" "Możesz dodać wiele metod wysyłki do tej strefy. Tylko klienci z tej strefy " "będą je widzieć." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2285 msgid "You can also:" msgstr "Możesz również:" #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "You can change the attribute's name in Attributes." msgstr "Możesz zmienić nazwę atrybutu na stronie Atrybuty." #: assets/client/admin/app/index.js:2 #, fuzzy #| msgid "" #| "You can manage this payment gateway’s settings by clicking the button " #| "below" msgid "" "You can manage this payment gateway's settings by clicking the button below" msgstr "" "Możesz zarządzać opcjami tej bramki płatności klikając przycisk poniżej" #: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:188 #: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:14 #: includes/admin/views/html-notice-updating.php:16 msgid "You can manually run queued updates here." msgstr "Tutaj można ręcznie uruchamiać aktualizacje w kolejce." #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "" "You can now favorite your extensions to pin them in the top level of the " "navigation." msgstr "" #. Translators: %s Product title. #: includes/class-wc-form-handler.php:684 msgid "You can only have 1 %s in your cart." msgstr "Możesz mieć tylko 1 produkt (%s) w koszyku." #. translators: %s: product name #: includes/class-wc-cart.php:1190 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:228 msgid "" "You cannot add "%s" to the cart because the product is out of " "stock." msgstr "" "Nie możesz dodać "%s" do koszyka, ponieważ produktu nie ma w " "magazynie." #. translators: %d number of seconds #: includes/class-wc-form-handler.php:493 msgid "" "You cannot add a new payment method so soon after the previous one. Please " "wait for %d second." msgid_plural "" "You cannot add a new payment method so soon after the previous one. Please " "wait for %d seconds." msgstr[0] "" "Nie można dodać nowej metody płatności tak szybko po poprzedniej. Proszę " "poczekać %d sekundę." msgstr[1] "" "Nie można dodać nowej metody płatności tak szybko po poprzedniej. Proszę " "poczekać %d sekundy." msgstr[2] "" "Nie można dodać nowej metody płatności tak szybko po poprzedniej. Proszę " "poczekać %d sekund." #. translators: %s: product name #: includes/class-wc-cart.php:1158 msgid "You cannot add another \"%s\" to your cart." msgstr "Nie możesz dodać kolejnej sztuki \"%s\" do koszyka." #. translators: 1: product name 2: quantity in stock #: includes/class-wc-cart.php:1207 #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:244 msgid "" "You cannot add that amount of "%1$s" to the cart because there is " "not enough stock (%2$s remaining)." msgstr "" "Nie możesz dodać tej ilości "%1$s" do koszyka, ponieważ nie mamy " "tyle w magazynie (pozostało: %2$s)." #. translators: 1: quantity in stock 2: current quantity #: includes/class-wc-cart.php:1237 msgid "" "You cannot add that amount to the cart — we have %1$s in stock and you " "already have %2$s in your cart." msgstr "" "Nie możesz dodać takiej ilości do koszyka — w magazynie posiadamy %1$s " "a w koszyku masz już %2$s." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:422 msgid "You cannot add the same tax rate twice!" msgstr "Nie można dodać jednakowej wysokości podatku 2 razy!" #: packages/woocommerce-blocks/build/legacy-template.js:7 msgid "" "You cannot edit the content of this block. However, you can move it and " "place other blocks around it." msgstr "" "Nie możesz edytować zawartości tego bloku. Możesz go jednak przesuwać i " "umieszczać wokół niego inne bloki." #: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:75 #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 msgid "" "You cannot edit this item because it is in the Trash. Please restore it and " "try again." msgstr "" "Nie możesz edytować tego elementu, ponieważ znajduje się on w koszu. Proszę " "przywrócić go, a następnie spróbować ponownie." #. translators: Store name #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/StoreCreation.php:29 msgid "You created %s" msgstr "Utworzono %s" #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #, fuzzy #| msgid "" #| "You currently don’t have any actionable statuses. To display orders here, " #| "select orders that require further review in settings." msgid "" "You currently don't have any actionable statuses. To display orders here, " "select orders that require further review in settings." msgstr "" "Nie masz obecnie statusów wymagających działania. Aby wyświetlać zamówienia " "w tym miejscu, wybierz w ustawieniach zamówienia, które wymagają działania." #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:23 msgid "You currently have the following payment integrations active." msgstr "Masz obecnie włączone następujące metody płatności." #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:23 msgid "You currently have the following shipping zones active." msgstr "" #: includes/class-wc-auth.php:429 msgid "You do not have permission to access this page" msgstr "Nie masz wystarczających uprawnień na dostęp do tej strony." #: includes/class-wc-ajax.php:2288 msgid "You do not have permission to assign API Keys to the selected user." msgstr "" " Nie masz uprawnień do przypisywania kluczy API do wybranego użytkownika." #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:219 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:217 msgid "You do not have permission to create coupons" msgstr "" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1292 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1337 msgid "You do not have permission to create order notes" msgstr "" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1586 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1631 msgid "You do not have permission to create order refunds" msgstr "" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:372 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:407 msgid "You do not have permission to create orders" msgstr "" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1974 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2527 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2855 msgid "You do not have permission to create product attributes" msgstr "" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:712 msgid "You do not have permission to create product categories" msgstr "" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3196 msgid "You do not have permission to create product shipping classes" msgstr "" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:964 msgid "You do not have permission to create product tags" msgstr "" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:221 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:270 msgid "You do not have permission to create products" msgstr "" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:569 msgid "You do not have permission to create tax classes" msgstr "" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:189 msgid "You do not have permission to create tax rates" msgstr "" #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-customers.php:202 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:356 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:357 msgid "You do not have permission to create this customer" msgstr "" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:178 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:178 msgid "You do not have permission to create webhooks." msgstr "" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2974 msgid "You do not have permission to delete product attribute terms" msgstr "" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2135 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2690 msgid "You do not have permission to delete product attributes" msgstr "" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:855 msgid "You do not have permission to delete product category" msgstr "" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3294 msgid "You do not have permission to delete product shipping classes" msgstr "" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1047 msgid "You do not have permission to delete product tag" msgstr "" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:612 msgid "You do not have permission to delete tax classes" msgstr "" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:343 msgid "You do not have permission to delete tax rates" msgstr "" #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:107 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:131 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:502 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:140 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:502 msgid "You do not have permission to delete this %s" msgstr "" #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-customers.php:461 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:746 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:736 msgid "You do not have permission to delete this customer" msgstr "" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:222 msgid "You do not have permission to edit API Keys" msgstr "Nie posiadasz uprawnień do edycji kluczy API" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2059 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2613 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2921 msgid "You do not have permission to edit product attributes" msgstr "" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:792 msgid "You do not have permission to edit product categories" msgstr "" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3257 msgid "You do not have permission to edit product shipping classes" msgstr "" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1012 msgid "You do not have permission to edit product tags" msgstr "" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:259 msgid "You do not have permission to edit tax rates" msgstr "" #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:101 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:125 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:496 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:134 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:496 msgid "You do not have permission to edit this %s" msgstr "" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:63 msgid "You do not have permission to edit this API Key" msgstr "Nie masz uprawnień do edytowania tego klucza API" #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-customers.php:455 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:740 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:730 msgid "You do not have permission to edit this customer" msgstr "" #: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:71 msgid "You do not have permission to edit this order" msgstr "Nie posiadasz wystarczających uprawnień, by edytować to zamówienie" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:220 msgid "You do not have permission to edit Webhooks" msgstr "Nie masz uprawnień do edycji webhooków" #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:119 #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:459 msgid "" "You do not have permission to modify the list of approved directories for " "product downloads." msgstr "" "Nie masz uprawnień do modyfikowania listy dozwolonych katalogów pobierania " "produktów." #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2752 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2805 msgid "You do not have permission to read product attribute terms" msgstr "" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1841 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1887 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2394 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2440 msgid "You do not have permission to read product attributes" msgstr "" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:560 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:598 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:619 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:657 msgid "You do not have permission to read product categories" msgstr "" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3117 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3152 msgid "You do not have permission to read product shipping classes" msgstr "" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:885 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:923 msgid "You do not have permission to read product tags" msgstr "" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:526 msgid "You do not have permission to read tax classes" msgstr "" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:128 msgid "You do not have permission to read tax rate" msgstr "" #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-coupons.php:154 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:163 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:161 msgid "You do not have permission to read the coupons count" msgstr "" #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-customers.php:186 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:231 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:232 msgid "You do not have permission to read the customers count" msgstr "" #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-orders.php:255 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:299 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:336 msgid "You do not have permission to read the orders count" msgstr "" #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-products.php:147 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:185 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:234 msgid "You do not have permission to read the products count" msgstr "" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:639 msgid "You do not have permission to read the tax classes count" msgstr "" #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:373 msgid "You do not have permission to read the taxes count" msgstr "" #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:143 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:143 msgid "You do not have permission to read the webhooks count" msgstr "" #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:95 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:119 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:490 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:128 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:490 msgid "You do not have permission to read this %s" msgstr "" #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-customers.php:449 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:734 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:724 msgid "You do not have permission to read this customer" msgstr "" #: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-reports.php:475 #: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-reports.php:322 #: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-reports.php:326 msgid "You do not have permission to read this report" msgstr "" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:242 msgid "You do not have permission to revoke API Keys" msgstr "Nie masz uprawnień do unieważniania kluczy API" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:207 msgid "You do not have permission to revoke this API Key" msgstr "Nie masz uprawnień do unieważnienia tego klucza API" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:58 msgid "You do not have permission to update Webhooks" msgstr "Nie masz uprawnień do aktualizowania webhooków" #: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:234 #: includes/emails/class-wc-email.php:952 msgid "You don’t have permission to do this." msgstr "Nie posiadasz uprawnień do wykonania tej operacji." #: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:86 msgid "You don't have permission to create a new order" msgstr "Nie posiadasz uprawnień do dodania nowego zamówienia" #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "You have %d new thing to do" msgid_plural "You have %d new things to do" msgstr[0] "Masz %d nową rzecz do zrobienia" msgstr[1] "Masz %d nowe rzeczy do zrobienia" msgstr[2] "Masz %d nowych rzeczy do zrobienia" #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "You have %d order to fulfill" msgid_plural "You have %d orders to fulfill" msgstr[0] "Masz %d zamówienie do realizacji" msgstr[1] "Masz %d zamówienia do realizacji" msgstr[2] "Masz %d zamówień do realizacji" #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "You have %d review to moderate" msgid_plural "You have %d reviews to moderate" msgstr[0] "Masz %d opinię do moderacji" msgstr[1] "Masz %d opinie do moderacji" msgstr[2] "Masz %d opinii do moderacji" #. translators: 1: Item type 2: Duplicate registered item id. #: src/Internal/Admin/ProductForm/FormFactory.php:266 msgid "" "You have attempted to register a duplicate form %1$s with WooCommerce Form: " "%2$s" msgstr "" "Próbowałeś zarejestrować zduplikowany formularz %1$s z formularza " "WooCommerce: %2$s" #. translators: 1: Duplicate menu item path. #: src/Admin/Features/Navigation/Menu.php:229 msgid "" "You have attempted to register a duplicate item with WooCommerce Navigation: " "%1$s" msgstr "" #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "" "You have been working on this product for a few minutes now. Is there " "something you're struggling with? Share your feedback." msgstr "" #: includes/class-woocommerce.php:1011 #, fuzzy #| msgid "" #| "You have installed a development version of WooCommerce which requires " #| "files to be built and minified. From the plugin directory, run pnpm " #| "install and then pnpm --filter='@woocommerce/plugin-" #| "woocommerce' build to build and minify assets." msgid "" "You have installed a development version of WooCommerce which requires files " "to be built and minified. From the plugin directory, run pnpm " "install and then pnpm run build --filter=woocommerce to " "build and minify assets." msgstr "" "Obecnie zainstalowana jest wersja rozwojowa WooCommerce, która wymaga " "zbudowania i zminifikowania plików. Aby to zrobić, proszę uruchomić " "pnpm install, a potem pnpm --filter='@woocommerce/plugin-" "woocommerce' build z poziomu katalogu wtyczki." #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "You have inventory to review and update" msgstr "Masz stany magazynowe do sprawdzenia i zaktualizowania" #: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:7 msgid "You have not set up any product tags on your store." msgstr "Nie masz skonfigurowanych żadnych tagów w swoim sklepie." #: templates/myaccount/my-address.php:67 msgid "You have not set up this type of address yet." msgstr "Nie ustawiłeś jeszcze tego adresu." #: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-email.php:177 msgid "You have received the following WooCommerce log message:" msgid_plural "You have received the following WooCommerce log messages:" msgstr[0] "Otrzymałeś następujący komunikat z logów WooCommerce:" msgstr[1] "Otrzymałeś następujący komunikaty z logów WooCommerce:" msgstr[2] "Otrzymałeś następujący komunikaty z logów WooCommerce:" #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "" "You have some attributes added to the list, are you sure you want to cancel?" msgstr "" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:635 msgid "You have successfully connected your store to WooCommerce.com" msgstr "Pomyślnie połączono sklep z WooCommerce.com" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:642 #: includes/cli/class-wc-cli-com-command.php:120 msgid "You have successfully disconnected your store from WooCommerce.com" msgstr "Pomyślnie odłączono sklep od WooCommerce.com" #: assets/client/admin/chunks/analytics-settings.js:1 msgid "You have unsaved changes. If you proceed, they will be lost." msgstr "" "Zmiany nie zostały zapisane. W przypadku kontynuowania, zostaną utracone." #. translators: Actual coupon code. #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1196 msgid "" "You have used this coupon %s in another transaction during this checkout, " "and coupon usage limit is reached. Please remove the coupon and try again." msgstr "" "Podczas składania zamówienia użyto tego kuponu %s w innej transakcji i limit " "wykorzystania kuponu został już osiągnięty. Usuń kupon i spróbuj ponownie." #: packages/woocommerce-blocks/woocommerce-gutenberg-products-block.php:281 msgid "" "You have WooCommerce Blocks installed, but the WooCommerce bundled version " "is running because it is more up-to-date. This may cause unexpected " "compatibility issues. Please update the WooCommerce Blocks plugin." msgstr "" #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/edit-utils.js:16 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:25 msgid "You haven't published any products to list here yet." msgstr "Nie opublikowano jeszcze żadnych produktów, które można by tu pokazać." #: templates/single-product/up-sells.php:26 msgid "You may also like…" msgstr "Może spodoba się również…" #: templates/cart/cross-sells.php:24 msgid "You may be interested in…" msgstr "Zobacz inne równie interesujące…" #: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/Cart.php:56 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:22 msgid "You may be interested in…" msgstr "Zobacz inne równie interesujące…" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:365 msgid "You may need to manually restore the item's stock." msgstr "Może zaistnieć konieczność ręcznego przywrócenia stanu magazynowego." #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "You may select up to %d items." msgstr "Możesz wybrać do %d pozycji." #. translators: %1$s terms page link, %2$s privacy page link. #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-terms-block/constants.js:33 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/terms-frontend.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:19 msgid "You must accept our %1$s and %2$s to continue with your purchase." msgstr "Musisz zaakceptować nasz %1$s oraz %2$s, aby kontynuować zamówienie." #. translators: %s opening and closing link tags respectively #: templates/single-product-reviews.php:120 msgid "You must be %1$slogged in%2$s to post a review." msgstr "Musisz się %1$szalogować%2$s, aby dodać opinię." #: templates/checkout/form-checkout.php:26 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:2 msgid "You must be logged in to checkout." msgstr "Musisz się zalogować, aby zrealizować zamówienie." #: includes/class-wc-download-handler.php:191 #: includes/class-wc-download-handler.php:194 msgid "You must be logged in to download files." msgstr "Musisz się zalogować, aby pobierać pliki." #. translators: %1%s: integration page %2$s: general settings page #: includes/admin/views/html-notice-maxmind-license-key.php:24 msgid "" "You must enter a valid license key on the MaxMind " "integration settings page in order to use the geolocation service. If " "you do not need geolocation for shipping or taxes, you should change the " "default customer location on the general settings page." msgstr "" "Musisz wprowadzić prawidłowy klucz licencyjny na stronie " "ustawień integracji z MaxMind, aby rozpocząć korzystanie z usługi " "geolokalizacji. Jeśli nie potrzebujesz geolokalizacji do wysyłki lub " "obliczania podatków, zmień domyślną lokalizację klienta na " "stronie ustawień ogólnych." #: src/Admin/API/Options.php:129 msgid "You must supply an array of options and values." msgstr "Musisz podać tablicę opcji i wartości." #: src/Admin/API/Options.php:75 msgid "You must supply an array of options." msgstr "Musisz podać tablicę opcji." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:572 msgid "You need WooCommerce 4.2 or newer to run this tool." msgstr "Musisz mieć WooCommerce 4.2 lub nowszy, aby uruchomić to narzędzie." #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Appearance.php:44 msgid "You personalized your store" msgstr "" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Payments.php:36 msgid "You set up payments" msgstr "" #: src/Internal/Admin/Notes/CustomizingProductCatalog.php:70 msgid "" "You want your product catalog and images to look great and align with your " "brand. This guide will give you all the tips you need to get your products " "looking great in your store." msgstr "" "Chcesz, aby katalog produktów i zdjęcia wyglądały świetnie i były zgodne z " "marką. Ten przewodnik dostarczy ci wszystkich wskazówek, których " "potrzebujesz, aby produkty wyglądały świetnie w sklepie." #. translators: refund amount #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:384 msgid "" "You will need to manually issue a refund through your payment gateway after " "using this." msgstr "" "Musisz ręcznie dokonać zwrotu w systemie płatności po użyciu tej funkcji." #: assets/client/admin/app/index.js:2 #, fuzzy #| msgid "" #| "You won’t have access to this functionality until the extensions have " #| "been purchased and installed." msgid "" "You won't have access to this functionality until the extensions have been " "purchased and installed." msgstr "" "Nie będziesz miał dostępu do tej funkcjonalności przed zakupem i instalacją " "rozszerzeń." #: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1 msgid "" "You're about to go to a different step. Do you want to save the changes " "you've made here so far?" msgstr "" #: includes/admin/views/html-admin-dashboard-setup.php:23 msgid "" "You're almost there! Once you complete store setup you can start receiving " "orders." msgstr "" "To już prawie wszystko! Dokończ konfigurację swojego sklepu, aby rozpocząć " "otrzymywanie zamówień." #: assets/client/admin/app/index.js:2 #, fuzzy #| msgid "You’re awesome! One less item on your to-do list ✅" msgid "You're awesome! One less item on your to-do list ✅" msgstr "Świetnie! Jedna rzecz na liście odhaczona ✅" #: src/Internal/Admin/Notes/GivingFeedbackNotes.php:42 msgid "You're invited to share your experience" msgstr "Zapraszamy do podzielenia się swoimi wrażeniami" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/WooCommercePayments.php:46 #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "" "You're only one step away from getting paid. Verify your business details to " "start managing transactions with WooPayments." msgstr "" "Już tylko krok dzieli cię od otrzymywania płatności. Zweryfikuj dane swojej " "firmy, aby rozpocząć zarządzanie transakcjami za pomocą WooPayments." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2259 msgid "You're ready to add products to your store." msgstr "Teraz możesz dodać produkty do swojego sklepu." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2227 msgid "You're ready to start selling!" msgstr "Możesz rozpocząć sprzedaż!" #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/onboarding-tax-notice.js:1 #, fuzzy #| msgid "You’ve added your first tax rate!" msgid "You've added your first tax rate!" msgstr "Pierwsza stawka podatkowa została dodana!" #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/print-shipping-label-banner.js:1 msgid "" "You've already installed WooCommerce Shipping. By clicking \"Create shipping " "label\", you agree to its {{tosLink}}Terms of Service{{/tosLink}}." msgstr "" #: assets/client/admin/app/index.js:2 #, fuzzy #| msgid "You’ve completed store setup" msgid "You've completed store setup" msgstr "Ukończono konfigurację sklepu" #: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:215 msgid "" "You've hit the 10 orders milestone! Look at you go. Browse some WooCommerce " "success stories for inspiration." msgstr "" "Osiągnąłeś próg 10 zamówień! Dobrze ci idzie. Przejrzyj historie sukcesu " "sklepów opartych o WooCommerce, aby zdobyć inspiracje." #: assets/client/admin/chunks/5838.js:1 msgid "Your %s Report will be emailed to you." msgstr "Raport %s zostanie wysłany na twój adres e-mail." #: includes/class-wc-form-handler.php:1108 msgid "" "Your account was created successfully and a password has been sent to your " "email address." msgstr "" "Twoje konto zostało utworzone pomyślnie, a hasło zostało wysłane na podany " "adres e-mail." #: includes/class-wc-form-handler.php:1110 msgid "" "Your account was created successfully. Your login details have been sent to " "your email address." msgstr "" "Twoje konto zostało utworzone pomyślnie. Twoje dane logowania zostały " "wysłane na podany adres e-mail." #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents-block/title-frontend.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents-block/title-label-frontend.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents-block/title-label-style.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents-block/title-style.js:1 #: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:4 msgid "Your cart" msgstr "Twój koszyk" #: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/Cart.php:65 #: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/MiniCart.php:575 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/empty-cart/index.js:23 #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:23 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:2 msgid "Your cart is currently empty!" msgstr "Twój koszyk jest obecnie pusty!" #: includes/wc-template-functions.php:3708 msgid "Your cart is currently empty." msgstr "Twój koszyk aktualnie jest pusty." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:290 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:325 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:387 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:239 msgid "Your changed data will be lost if you leave this page without saving." msgstr "" "Wprowadzone zmiany zostaną utracone, jeśli opuścisz tę stronę bez ich " "zapisania." #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:83 msgid "Your changes have been saved." msgstr "Twoje zmiany zostały zapisane." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:292 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:327 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:388 msgid "Your changes were not saved. Please retry." msgstr "Zmiany nie zostały zapisane. Spróbuj ponownie." #. translators: 1: Link to tax rates sample file 2: Closing link. #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:283 msgid "" "Your CSV needs to include columns in a specific order. %1$sClick here to " "download a sample%2$s." msgstr "" "Twój plik CSV musi zawierać kolumny w odpowiedniej kolejności. %1$sKliknij " "tutaj, aby pobrać przykład%2$s." #: includes/class-wc-form-handler.php:305 msgid "Your current password is incorrect." msgstr "Aktualne hasło jest nieprawidłowe." #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Your customers will see this on the product page" msgstr "Twoi klienci zobaczą to na stronie produktu" #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 #: assets/client/admin/chunks/product-page.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "YOUR EMAIL ADDRESS " msgstr "TWÓJ ADRES E-MAIL " #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Your email address " msgstr "Twój adres e-mail " #: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:2 msgid "Your feedback will go to the WooCommerce development team" msgstr "Twoje uwagi zostaną przekazane do zespołu programistów WooCommerce" #: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:2 msgid "" "Your feedback will help create a better experience for thousands of " "merchants like you. Please tell us to what extent you agree or disagree with " "the statements below." msgstr "" "Twoje uwagi pomogą zapewnić lepszą obsługę tysiącom sprzedawców takich jak " "ty. Powiedz nam w jakim stopniu zgadzasz się z opiniami poniżej." #: assets/client/admin/chunks/activity-panels-inbox.js:1 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "Your inbox is empty" msgstr "Twoja skrzynka odbiorcza jest pusta" #. translators: 1: composer command. 2: plugin directory #: packages/woocommerce-blocks/woocommerce-gutenberg-products-block.php:132 #: packages/woocommerce-blocks/woocommerce-gutenberg-products-block.php:150 msgid "" "Your installation of the WooCommerce Blocks feature plugin is incomplete. " "Please run %1$s within the %2$s directory." msgstr "" #. translators: 1: is a link to a support document. 2: closing link #: src/Autoloader.php:63 src/Packages.php:127 msgid "" "Your installation of WooCommerce is incomplete. If you installed WooCommerce " "from GitHub, %1$splease refer to this document%2$s to set up your " "development environment." msgstr "" "Instalacja WooCommerce nie jest kompletna. Jeśli instalowałeś WooCommerce z " "GitHub, %1$ssprawdź ten artykuł%2$s aby skonfigurować środowisko " "deweloperskie." #: src/Autoloader.php:51 src/Packages.php:105 msgid "" "Your installation of WooCommerce is incomplete. If you installed WooCommerce " "from GitHub, please refer to this document to set up your development " "environment: https://github.com/woocommerce/woocommerce/wiki/How-to-set-up-" "WooCommerce-development-environment" msgstr "" "Instalacja WooCommerce nie jest kompletna. Jeśli instalowałeś WooCommerce z " "GitHub, sprawdź ten artykuł aby skonfigurować środowisko deweloperskie: " "https://github.com/woocommerce/woocommerce/wiki/How-to-set-up-WooCommerce-" "development-environment" #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:73 msgid "Your invoice for order #{order_number}" msgstr "" #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:58 msgid "Your latest {site_title} invoice" msgstr "" #: templates/checkout/form-checkout.php:54 msgid "Your order" msgstr "Twoje zamówienie" #: includes/class-wc-form-handler.php:753 msgid "" "Your order can no longer be cancelled. Please contact us if you need " "assistance." msgstr "" "Twoje zamówienie zostało już przetworzone i nie może zostać anulowane. " "Proszę skontaktuj się z nami jeśli potrzebujesz pomocy." #. translators: %s: Site title #: templates/emails/customer-refunded-order.php:32 #: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:28 msgid "" "Your order on %s has been partially refunded. There are more details below " "for your reference:" msgstr "" "Twoje zamówienie na %s zostało częściowo zwrócone. Poniżej znajduje się " "więcej szczegółów:" #. translators: %s: Site title #: templates/emails/customer-refunded-order.php:35 #: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:31 msgid "" "Your order on %s has been refunded. There are more details below for your " "reference:" msgstr "" "Twoje zamówienie na %s zostało zwrócone. Poniżej znajduje się więcej " "szczegółów:" #: includes/class-wc-form-handler.php:748 msgid "Your order was cancelled." msgstr "Twoje zamówienie zostało anulowane." #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:51 msgid "Your password has been reset successfully." msgstr "Twoje hasło zostało zresetowane pomyślnie." #. translators: %s privacy policy page name and link #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:161 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:746 #: includes/wc-template-functions.php:855 msgid "" "Your personal data will be used to process your order, support your " "experience throughout this website, and for other purposes described in our " "%s." msgstr "" "Twoje dane osobowe będą użyte do przetworzenia zamówienia, ułatwienia " "korzystania ze strony internetowej oraz innych celów opisanych w naszej %s." #. translators: %s privacy policy page name and link #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:151 #: includes/wc-template-functions.php:859 msgid "" "Your personal data will be used to support your experience throughout this " "website, to manage access to your account, and for other purposes described " "in our %s." msgstr "" "Twoje dane osobowe zostaną użyte do obsługi twojej wizyty na naszej stronie, " "zarządzania dostępem do twojego konta i dla innych celów o których mówi " "nasza %s." #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-progress.php:16 msgid "Your products are now being imported..." msgstr "Twoje produkty są teraz importowane…" #: templates/single-product-reviews.php:124 msgid "Your rating" msgstr "Twoja ocena" #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:21 msgid "Your rating *" msgstr "Twoja ocena *" #: src/Admin/ReportCSVEmail.php:95 msgid "Your Report Download" msgstr "Pobierz raport" #: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:176 msgid "Your report file is being generated." msgstr "Twój plik raportu jest generowany." #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "Your requested data is loading" msgstr "Pobieranie danych" #: templates/single-product-reviews.php:134 msgid "Your review" msgstr "Twoja opinia" #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:21 msgid "Your review *" msgstr "Twoja opinia *" #: templates/single-product/review-meta.php:27 msgid "Your review is awaiting approval" msgstr "Twój komentarz czeka na moderację" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:342 msgid "" "Your server does not have fsockopen or cURL enabled - PayPal IPN and other " "scripts which communicate with other servers will not work. Contact your " "hosting provider." msgstr "" "Serwer nie ma włączonego fsockopen ani cURL - PayPal IPN i inne skrypty " "komunikujące się z zewnętrznymi serwerami nie będą działać. Proszę " "skontaktować się z hostingodawcą." #. Translators: %s: classname and link. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:370 msgid "" "Your server does not have the %s class enabled - HTML/Multipart emails, and " "also some extensions, will not work without DOMDocument." msgstr "" "Twój serwer nie ma włączonej klasy %s - e-maile HTML/Multipart, a także " "niektóre rozszerzenia nie będą działać bez DOMDocument." #. Translators: %s classname and link. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:356 msgid "" "Your server does not have the %s class enabled - some gateway plugins which " "use SOAP may not work as expected." msgstr "" "Twój serwer nie ma włączonej obsługi %s - niektóre bramki płatności, które " "używają SOAP mogą nie działać poprawnie." #. Translators: %s: classname and link. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:384 msgid "" "Your server does not support the %s function - this is required to use the " "GeoIP database from MaxMind." msgstr "" "Serwer nie obsługuje funkcji %s - jest to wymagane do korzystania z bazy " "danych GeoIP z MaxMind." #. Translators: %s: classname and link. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:398 msgid "" "Your server does not support the %s functions - this is required for better " "character encoding. Some fallbacks will be used instead for it." msgstr "" "Twój serwer nie obsługuje funkcji %s - jest to wymagane dla lepszego " "kodowanie znaków. Zostaną użyte inne funkcje." #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:81 msgid "Your settings have been saved." msgstr "Twoje ustawienia zostały zapisane." #: assets/client/admin/chunks/analytics-settings.js:1 msgid "Your settings have been successfully saved." msgstr "Ustawienia zostały pomyślnie zapisane." #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Your shipping rates have been updated" msgstr "Opłaty za wysyłkę zostały zapisane" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2184 msgid "" "Your site might be on a private network. Jetpack can only connect to public " "sites. Please make sure your site is visible over the internet, and then try " "connecting again 🙏." msgstr "" "Twoja witryna może być w sieci prywatnej. Jetpack może łączyć się tylko z " "witrynami publicznymi. Upewnij się, że witryna jest dostępna przez Internet, " "a następnie spróbuj połączyć się ponownie 🙏." #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/StoreDetails.php:42 msgid "" "Your store address is required to set the origin country for shipping, " "currencies, and payment options." msgstr "" "Adres twojego sklepu jest wymagany, żeby ustawić kraj wysyłki, waluty i " "opcje płatności." #. translators: %s: documentation URL #: includes/admin/views/html-notice-secure-connection.php:18 msgid "" "Your store does not appear to be using a secure connection. We highly " "recommend serving your entire website over an HTTPS connection to help keep " "customer data secure. Learn more here." msgstr "" "Wygląda na to, że twój sklep nie korzysta z bezpiecznego połączenia. " "Rekomendujemy przesyłanie danych witryny za pomocą połączenia HTTPS, aby " "lepiej chronić dane użytkowników. Dowiedz się więcej." #: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:17 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:12 msgid "" "Your store does not have any payment methods that support the Checkout block." " Once you have configured a compatible payment method it will be displayed " "here." msgstr "" "Twój sklep nie ma żadnej metody płatności, wspierającej blok zamówienia. " "Pojawią się tutaj, gdy skonfigurujesz zgodną metodę płatności." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-shipping-methods-block/no-shipping-placeholder/index.js:22 #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:23 msgid "" "Your store does not have any Shipping Options configured. Once you have " "added your Shipping Options they will appear here." msgstr "" "Twój sklep nie ma skonfigurowanych żadnych metod wysyłki. Pojawią się tutaj, " "gdy tylko je dodasz." #: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:18 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-collection.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-query.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:3 msgid "Your store doesn't have any product attributes." msgstr "W twoim sklepie nie ma żadnych atrybutów produktu." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/product-category-control/index.js:120 #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:9 #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:9 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:6 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:6 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:6 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:6 #: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:6 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:12 msgid "Your store doesn't have any product categories." msgstr "W twoim sklepie nie ma żadnych kategorii produktów." #: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter.js:11 msgid "" "Your store doesn't have any products with ratings yet. This filter option " "will display when a product receives a review." msgstr "" "Twój sklep nie ma jeszcze żadnych produktów z ocenami. Ta opcja filtra " "zostanie wyświetlona, gdy produkt otrzyma recenzję." #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/product-control/index.js:28 #: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/products-control/index.js:38 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:8 #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:6 #: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/single-product.js:3 msgid "Your store doesn't have any products." msgstr "W twoim sklepie nie ma żadnych produktów." #. translators: %s: list of features, potentially comma separated #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2056 msgid "" "Your store is almost ready! To activate services like %s, just connect with " "Jetpack." msgstr "" "Twój sklep jest prawie gotowy! Aby aktywować usługi, takie jak %s, połącz " "się z Jetpack." #: includes/cli/class-wc-cli-com-command.php:157 msgid "Your store is already connected." msgstr "Twój sklep jest już połączony." #. translators: %s: Link to settings page. #: includes/admin/views/html-notice-redirect-only-download.php:18 msgid "" "Your store is configured to serve digital products using \"Redirect only\" " "method. This method is deprecated, please switch to a " "different method instead.
If you use a remote server for " "downloadable files (such as Google Drive, Dropbox, Amazon S3), you may " "optionally wish to \"allow using redirects as a last resort\". Enabling that " "and/or selecting any of the other options will make this notice go away." msgstr "" "Twój sklep jest skonfigurowany do obsługi produktów wirtualnych przy użyciu " "metody \"Tylko przekierowanie\". Ta metoda jest przestarzała, " "zamiast tego przełącz się na inną.
Jeśli do pobierania plików " "używasz zdalnego serwera (na przykład Dysk Google, Dropbox, Amazon S3), " "właściwa metoda zostanie zastosowana automatycznie, więc wybierz dowolną " "inną opcję, aby pozbyć się tego powiadomienia." #: includes/cli/class-wc-cli-com-command.php:115 msgid "" "Your store is not connected to WooCommerce.com. Run `wp wc com connect` " "command." msgstr "" "Twój sklep nie jest połączony z WooCommerce.com. Uruchom polecenie `wp wc " "com connect`." #. Translators: %s: docs link. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:593 msgid "" "Your store is not using HTTPS. Learn more " "about HTTPS and SSL Certificates." msgstr "" "Twój sklep nie używa protokołu HTTPS. " "Dowiedz się więcej o HTTPS i certyfikatach SSL." #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "Your store today" msgstr "Twój sklep" #. translators: 1: uploads directory URL 2: documentation URL #: includes/admin/views/html-notice-uploads-directory-is-unprotected.php:22 msgid "" "Your store's uploads directory is browsable via the web." " We strongly recommend configuring your web server to " "prevent directory indexing." msgstr "" "Katalog do umieszczania plików sklepu jest publicznie " "dostępny w sieci. Rekomendujemy konfigurację serwera w " "celu uniknięcia zindeksowania katalogu." #. translators: date the subscription expired, e.g. Jun 7th 2018 #: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:398 msgid "" "Your subscription expired on %s. Get a new subscription to continue " "receiving updates and access to support." msgstr "" "Twoja subskrypcja wygasła %s. Wykup subskrypcję ponownie, aby otrzymywać " "aktualizacje i mieć dostęp do pomocy technicznej." #. translators: number of days until the subscription expires #: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:337 msgid "" "Your subscription expires in %d days. Enable autorenew to avoid losing " "updates and access to support." msgstr "" "Twoja subskrypcja wygaśnie w ciągu %d dni. Włącz automatyczne odnawianie, " "aby nie stracić dostępu do aktualizacji oraz pomocy technicznej." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:941 msgid "" "Your theme has a woocommerce.php file, you will not be able to override the " "woocommerce/archive-product.php custom template since woocommerce.php has " "priority over archive-product.php. This is intended to prevent display " "issues." msgstr "" "Twój motyw zawiera plik woocommerce.php, nie możesz zmodyfikować szablonu " "woocommerce/archive-product.php, ponieważ woocommerce.php ma wyższy " "priorytet niż archive-product.php. Ma to na celu zapobieganie problemów z " "wyświetlaniem." #: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:83 #: packages/woocommerce-blocks/src/Domain/Services/Email/CustomerNewAccount.php:74 msgid "Your {site_title} account has been created!" msgstr "[{site_title}] Twoje konto zostało utworzone!" #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:72 msgid "Your {site_title} order #{order_number} has been partially refunded" msgstr "" "[{site_title}] Twoje zamówienie {order_number} zostało częściowo zwrócone" #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:74 msgid "Your {site_title} order #{order_number} has been refunded" msgstr "[{site_title}] Twoje zamówienie {order_number} zostało zwrócone" #: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:57 #: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:59 msgid "Your {site_title} order has been received!" msgstr "[{site_title}] Otrzymaliśmy twoje zamówienie!" #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:82 msgid "Your {site_title} order is now complete" msgstr "[{site_title}] Twoje zamówienie zostało zrealizowane" #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "You’ve fulfilled all your orders" msgstr "Zrealizowano wszystkie zamówienia" #. translators: %s: Customer billing full name #: templates/emails/admin-new-order.php:26 #: templates/emails/plain/admin-new-order.php:25 msgid "You’ve received the following order from %s:" msgstr "Otrzymałeś następujące zamówienie od %s:" #: i18n/states.php:1745 msgid "Yozgat" msgstr "Yozgat" #: i18n/states.php:1216 msgid "Yucatán" msgstr "Yucatán" #: i18n/states.php:256 msgid "Yukon Territory" msgstr "Jukon" #: i18n/states.php:444 msgid "Yuma" msgstr "Yuma" #: i18n/states.php:1987 msgid "Yumbe" msgstr "Yumbe" #: i18n/states.php:305 msgid "Yunnan / 云南" msgstr "Yunnan / 云南" #: packages/woocommerce-blocks/build/product-collection.js:11 msgid "Z → A" msgstr "Z → A" #: i18n/states.php:667 msgid "Zacapa" msgstr "Zacapa" #: i18n/states.php:1217 msgid "Zacatecas" msgstr "Zacatecas" #: i18n/states.php:50 msgid "Zaire" msgstr "Demokratyczna Republika Konga" #: i18n/states.php:1838 msgid "Zakarpattia" msgstr "Obwód zakarpacki" #: i18n/states.php:714 msgid "Zala" msgstr "Zala" #: i18n/states.php:1481 msgid "Zambales" msgstr "Zambales" #: i18n/states.php:1264 msgid "Zambezi" msgstr "Zambezi" #: i18n/countries.php:264 msgid "Zambia" msgstr "Zambia" #: includes/wc-core-functions.php:645 msgid "Zambian kwacha" msgstr "Kwacha zambijska" #: i18n/states.php:1482 msgid "Zamboanga del Norte" msgstr "Zamboanga del Norte" #: i18n/states.php:1483 msgid "Zamboanga del Sur" msgstr "Zamboanga del Sur" #: i18n/states.php:1484 msgid "Zamboanga Sibugay" msgstr "Zamboanga Sibugay" #: i18n/states.php:1248 msgid "Zambézia" msgstr "Zambézia" #: i18n/states.php:1303 msgid "Zamfara" msgstr "Zamfara" #: i18n/states.php:603 msgid "Zamora" msgstr "Zamora" #: i18n/states.php:521 msgid "Zamora-Chinchipe" msgstr "Zamora-Chinchipe" #: i18n/states.php:831 msgid "Zanjan (زنجان)" msgstr "Zanjan (زنجان)" #: i18n/states.php:1769 msgid "Zanzibar North" msgstr "Zanzibar Północny" #: i18n/states.php:1773 msgid "Zanzibar South" msgstr "Zanzibar Południowy" #: i18n/states.php:1777 msgid "Zanzibar West" msgstr "Zachodni Zanzibar" #: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/marketing-coupons.js:2 msgid "Zapier" msgstr "Zapier" #: i18n/states.php:1839 msgid "Zaporizhzhya" msgstr "Obwód zaporoski" #: i18n/states.php:604 msgid "Zaragoza" msgstr "Saragossa" #: includes/class-wc-install.php:874 #: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:544 msgid "Zero rate" msgstr "Zerowa stawka" #: i18n/states.php:316 msgid "Zhejiang / 浙江" msgstr "Zhejiang / 浙江" #: i18n/states.php:1837 msgid "Zhytomyrshchyna" msgstr "Obwód żytomierski" #: i18n/states.php:1579 msgid "Ziguinchor" msgstr "Ziguinchor" #: i18n/countries.php:265 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:869 msgid "Zip Co - Buy Now, Pay Later" msgstr "Zip Co - Kup teraz, zapłać później" #: includes/class-wc-countries.php:1569 msgid "ZIP Code" msgstr "Kod pocztowy" #: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:74 msgid "Zip or Postcode of the address being shipped to." msgstr "Kod pocztowy adresu wysyłki." #: i18n/states.php:1988 msgid "Zombo" msgstr "Zombo" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:297 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:15 #: includes/class-wc-shipping-zone.php:301 msgid "Zone" msgstr "Strefa" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:263 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:350 msgid "Zone does not exist!" msgstr "Strefa nie istnieje!" #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:115 msgid "Zone ID." msgstr "ID strefy." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:26 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:31 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:16 msgid "Zone name" msgstr "Nazwa strefy" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:37 msgid "Zone regions" msgstr "Regiony stref" #: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:23 msgid "Zones" msgstr "" #: i18n/states.php:1746 msgid "Zonguldak" msgstr "Zonguldak" #: templates/single-product/photoswipe.php:37 msgid "Zoom in/out" msgstr "Powiększ/zmniejsz" #: packages/woocommerce-blocks/build/product-gallery.js:1 msgid "Zoom while hovering" msgstr "Powiększanie po najechaniu kursorem" #: i18n/states.php:201 msgid "Zou" msgstr "Zou" #: i18n/states.php:283 msgid "Zug" msgstr "Zug" #: i18n/states.php:2099 msgid "Zulia" msgstr "Zulia" #: i18n/states.php:284 msgid "Zürich" msgstr "Zürich" #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #, fuzzy #| msgid "" #| "{{authorLink}}%1$s{{/authorLink}}{{verifiedCustomerIcon/}} reviewed " #| "{{productLink}}%2$s{{/productLink}}" msgid "" "{{authorLink}}%s{{/authorLink}}{{verifiedCustomerIcon/}} reviewed " "{{productLink}}%s{{/productLink}}" msgstr "" "{{productLink}}%2$s{{/productLink}} został oceniony przez {{authorLink}}" "%1$s{{/authorLink}}{{verifiedCustomerIcon/}}" #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "" "{{b}}Inconsistent tax settings:{{/b}} To avoid possible rounding errors, " "prices should be entered and displayed consistently in all locations either " "including, or excluding taxes." msgstr "" "{{b}}Niespójne ustawienia podatków:{{/b}} Aby uniknąć potencjalnych " "problemów przy zaokrągleniach, ceny powinny być wpisywane i wyświetlane we " "wszystkich miejscach tak samo, tj. z podatkiem lub bez podatku." #: assets/client/admin/chunks/store-alerts.js:1 msgid "{{current /}} of {{total /}}" msgstr "{{current /}} z {{total /}}" #: assets/client/admin/chunks/5792.js:1 msgid "" "{{importCSVLink}}Import your products from a CSV file{{/importCSVLink}}." msgstr "" #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "{{orderLink}}Order #%(orderNumber)s{{/orderLink}} %(customerString)s" msgstr "" "{{orderLink}}Zamówienie #%(orderNumber)s{{/orderLink}} %(customerString)s" #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "" "{{strong}}Jetpack{{/strong}} and {{strong}}WooCommerce Tax{{/strong}} can " "automate your sales tax calculations for you." msgstr "" #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "{{strong}}Single{{/strong}} economic nexus compliance" msgstr "Zgodność z {{strong}}Single{{/strong}} economic nexus" #: i18n/states.php:559 msgid "Ávila" msgstr "Ávila" #: i18n/countries.php:18 msgid "Åland Islands" msgstr "Wyspy Alandzkie" #: i18n/states.php:1696 msgid "Çanakkale" msgstr "Çanakkale" #: i18n/states.php:1697 msgid "Çankırı" msgstr "Çankırı" #: i18n/states.php:1698 msgid "Çorum" msgstr "Çorum" #: i18n/states.php:1513 msgid "Ñeembucú" msgstr "Ñeembucú" #: i18n/states.php:299 msgid "Ñuble" msgstr "Ñuble" #: i18n/states.php:1713 msgid "İstanbul" msgstr "Stambuł" #: i18n/states.php:1714 msgid "İzmir" msgstr "İzmir" #: i18n/states.php:1712 msgid "İçel" msgstr "İçel" #: i18n/states.php:1742 msgid "Şanlıurfa" msgstr "Şanlıurfa" #: i18n/states.php:1752 msgid "Şırnak" msgstr "Şırnak" #: i18n/states.php:1176 msgid "Șoldănești" msgstr "Șoldănești" #: i18n/states.php:1177 msgid "Ștefan Vodă" msgstr "Ștefan Vodă" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:262 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:320 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:178 msgid "— No Change —" msgstr "— Bez zmian —" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:28 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:52 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:77 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:96 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:125 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:163 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:209 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:226 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:245 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:279 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:298 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:338 msgid "— No change —" msgstr "— Bez zmian —" #: packages/woocommerce-blocks/src/Domain/Services/Email/CustomerNewAccount.php:58 msgid "" "“New Account” emails are sent when a customer signs up via the checkout flow." msgstr "" "Maile \"Nowe konto\" są wysyłane, kiedy klient zarejestruje się podczas " "składania zamówienia." #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:2 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:3 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:22 #: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:23 msgid "…" msgstr "…" #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 msgid "⚙️ Looking for more?" msgstr "" #. translators: %s = printable plugin name #: src/Utilities/PluginUtil.php:191 msgid "⚠ 1 Incompatible plugin detected (%s)." msgstr "⚠ Wykryto 1 niezgodną wtyczkę (%s)." #. translators: %1\$s, %2\$s = printable plugin names #: src/Utilities/PluginUtil.php:195 msgid "⚠ 2 Incompatible plugins detected (%1$s and %2$s)." msgstr "⚠ Wykryto 2 niezgodne wtyczki (%1$s i %2$s)." #. translators: %1\$s, %2\$s = printable plugin names, %3\$d = plugins count #: src/Utilities/PluginUtil.php:203 msgid "⚠ Incompatible plugins detected (%1$s, %2$s and %3$d other)." msgid_plural "" "⚠ Incompatible plugins detected (%1$s and %2$s plugins and %3$d others)." msgstr[0] "⚠ Wykryto niezgodne wtyczki (%1$s, %2$s i %3$d inna)." msgstr[1] "⚠ Wykryto niezgodne wtyczki (%1$s, %2$s i %3$d inne)." msgstr[2] "⚠ Wykryto niezgodne wtyczki (%1$s, %2$s i %3$d innych)." #: src/Internal/DataStores/Orders/DataSynchronizer.php:786 msgid "" "⚠ There's one order pending sync from the orders table to the posts table. " "The feature shouldn't be disabled until this order is synchronized." msgid_plural "" "⚠ There are %1$d orders pending sync from the orders table to the posts " "table. The feature shouldn't be disabled until these orders are synchronized." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: src/Internal/DataStores/Orders/DataSynchronizer.php:796 msgid "" "⚠ There's one order pending sync from the posts table to the orders table. " "The feature shouldn't be disabled until this order is synchronized." msgid_plural "" "⚠ There are %1$d orders pending sync from the posts table to the orders " "table. The feature shouldn't be disabled until these orders are synchronized." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:697 msgid "⚠ This feature is compatible with WordPress version 6.2 or higher." msgstr "⚠ Ta funkcja jest zgodna z WordPressem w wersji 6.2 lub wyższej." #. translators: %s = printable plugin name #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:999 msgid "" "⚠ This plugin is incompatible with the enabled WooCommerce feature '%s', it " "shouldn't be activated." msgstr "" "⚠ Ta wtyczka jest niezgodna z włączoną funkcją WooCommerce \"%s\", nie " "powinna być włączona." #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1005 msgid "" "⚠ This plugin is incompatible with the enabled WooCommerce features '%1$s' " "and '%2$s', it shouldn't be activated." msgstr "" "⚠ Ta wtyczka jest niezgodna z włączonymi funkcjami WooCoomerce '%1$s' i " "'%2$s', nie powinna być włączona." #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1012 msgid "" "⚠ This plugin is incompatible with the enabled WooCommerce features '%1$s', " "'%2$s' and %3$d more, it shouldn't be activated." msgstr "" "⚠ Ta wtyczka jest niezgodna z włączonymi funkcjami WooCoomerce '%1$s', " "'%2$s' oraz %3$d innymi, nie powinna być włączona." #: assets/client/admin/product-editor/blocks/variation-items/variable-product-tour.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "⚡️ This product now has variations" msgstr "⚡️ Ten produkt teraz ma warianty" #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 msgid "✍️ Set up pricing & more" msgstr "" #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "✨️ Send the sign-in link" msgstr "✨️ Wyślij odnośnik do rejestracji" #: src/Admin/Features/NewProductManagementExperience.php:47 msgid "🌟‎ ‎ Thanks for the feedback. We’ll put it to good use!" msgstr "" #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "" "🎉 Almost there. Only {{strongText}}%1$d step left{{/strongText}} get your " "store up and running. {{setupLink}}Finish setup{{/setupLink}}" msgstr "" "🎉 To już prawie wszystko. Pozostał tylko {{strongText}}%1$d " "krok{{/strongText}} do skonfigurowania i uruchomienia sklepu. {{setupLink}}" "Zakończ konfigurację{{/setupLink}}" #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/onboarding-product-notice.js:1 msgid "🎉 Congrats on adding your first product!" msgstr "🎉 Gratulujemy dodania pierwszego produktu!" #: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1 msgid "🎉 WooCommerce Shipping is installed!" msgstr "🎉 Zainstalowano WooCommerce Shipping!" #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "" "🎨 Your store is looking great! Don't forget to continue personalizing it" msgstr "" #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/onboarding-homepage-notice.js:1 #, fuzzy #| msgid "🏠 Nice work creating your store’s homepage!" msgid "🏠 Nice work creating your store's homepage!" msgstr "🏠 Stworzono stronę główną sklepu - dobra robota!" #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 msgid "📣 Tell a story about your product" msgstr "" #: assets/client/admin/app/index.js:2 #, fuzzy #| msgid "📦 Shipping is done! Don’t worry, you can always change it later" msgid "📦 Shipping is done! Don't worry, you can always change it later" msgstr "" "📦 Konfiguracja wysyłki zakończona! Nie martw się, możesz zawsze zmienić ją " "później" #: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1 msgid "🔍 Preview and publish" msgstr "" #: assets/client/admin/app/index.js:2 #, fuzzy #| msgid "" #| "🚀 You’re doing great! {{strongText}}%1$d steps left{{/strongText}} to get " #| "your store up and running. {{setupLink}}Continue setup{{/setupLink}}" msgid "" "🚀 You're doing great! {{strongText}}%1$d steps left{{/strongText}} to get " "your store up and running. {{setupLink}}Continue setup{{/setupLink}}" msgstr "" "🚀 Świetnie ci idzie! {{strongText}}Pozostałe kroki{{/strongText}} do " "skonfigurowania i uruchomienia sklepu: {{strongText}}%1$d{{/strongText}} " "{{setupLink}}Kontynuuj konfigurację{{/setupLink}}" #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "🫣 Feeling stuck?" msgstr ""