# Translation of Plugins - WooCommerce - Stable (latest release) in Polish
# This file is distributed under the same license as the Plugins - WooCommerce - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-11-25 07:21+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 "
"&& (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Loco https://localise.biz/\n"
"Language: pl_PL\n"
"Project-Id-Version: Plugins - WooCommerce - Stable (latest release)\n"
"Language-Team: Polski"
#. translators: %s: date interval
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:485
msgid " (%s ago)"
msgstr " (%s temu)"
#. translators: %s: date interval
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:488
msgid " (%s)"
msgstr " (%s)"
#: packages/woocommerce-blocks/build/breadcrumbs.js:1
msgid " / Navigation / Path"
msgstr " / Nawigacja / Ścieżka"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/variation-options/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid " and "
msgstr " i "
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid " Customer"
msgid_plural " Customers"
msgstr[0] "Klient"
msgstr[1] "Klientów"
msgstr[2] "Klientów"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:179
msgid " says"
msgstr " pisze"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:624
msgid " Stripe"
msgstr "Stripe"
#. translators: %s is the submitted URL.
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:447
msgid ""
"\"%s\" could not be saved. Please review, ensure it is a valid URL and try "
"again."
msgstr ""
"Nie można było zapisać \"%s\". Proszę upewnić się, że adres URL jest "
"poprawny i spróbować ponownie."
#. translators: %s: coupon code
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:964
msgid ""
"\"%s\" has already been applied and cannot be used in conjunction with other "
"coupons."
msgstr ""
"\"%s\" został już zastosowany i nie może być użyty w połączeniu z innymi "
"kuponami."
#. translators: %s: Integration name.
#: packages/woocommerce-blocks/src/Integrations/IntegrationRegistry.php:69
msgid "\"%s\" is already registered."
msgstr "\"%s\" już jest zarejestrowany."
#. translators: %s coupon code
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:908
msgid "\"%s\" is an invalid coupon code."
msgstr "Kod kuponu \"%s\" jest nieprawidłowy."
#. translators: %s: shipping class name
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:57
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:88
msgid "\"%s\" shipping class cost"
msgstr "Koszt dla klasy wysyłkowej \"%s\""
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:23
msgid "\"%s\" tax rates"
msgstr "Stawki podatkowe \"%s\""
#. translators: %s is the name of the item.
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-data.js:2
msgid "\"%s\" was removed from your cart."
msgstr "Produkt \"%s\" został usunięty z koszyka."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:95
msgid "\"From\" address"
msgstr "Adres e-mail \"od\""
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:84
msgid "\"From\" name"
msgstr "Nazwa nadawcy"
#. translators: %s: attachment id
#. translators: %s: attachment ID
#. translators: %s: image ID
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:869
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1307
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:422
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:329
#: includes/rest-api/Utilities/ImageAttachment.php:61
msgid "#%s is an invalid image ID."
msgstr "#%s jest nieprawidłowym identyfikatorem obrazka."
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
msgid "#FunWooFact: "
msgstr "#FunWooFact: "
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "$%f per month"
msgstr ""
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "$%f per year"
msgstr ""
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "%(field)s range end"
msgstr "%(field)s koniec zakresu"
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "%(field)s range start"
msgstr "%(field)s początek zakresu"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-settings.js:1
msgid "%(progress)s of %(total)s"
msgstr "%(progress)s z %(total)s"
#. translators: %1$s is an open anchor tag () and %2$s is a close link tag ().
#: src/Internal/Admin/Notes/AddFirstProduct.php:70
msgid "%1$1sExplore our docs%2$2s for more information, or just get started!"
msgstr ""
"%1$1sSprawdź naszą dokumentację%2$2s, aby uzyskać więcej informacji lub po "
"prostu rozpocznij!"
#. Translators: %1$d is number of errors and %2$s is the formatted array of order IDs.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:439
msgid ""
"%1$d error found: %2$s when re-migrating order. Please review the error "
"above."
msgid_plural ""
"%1$d errors found: %2$s when re-migrating orders. Please review the errors "
"above."
msgstr[0] ""
"Znaleziono %1$d błąd podczas ponownej migracji zamówienia: %2$s. Proszę go "
"zweryfikować."
msgstr[1] ""
"Znaleziono %1$d błędy podczas ponownej migracji zamówień: %2$s. Proszę je "
"zweryfikować."
msgstr[2] ""
"Znaleziono %1$d błędów podczas ponownej migracji zamówień: %2$s. Proszę je "
"zweryfikować."
#. Translators: %1$d is number of errors and %2$s is the formatted array of order IDs.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:414
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:515
msgid "%1$d error found: %2$s. Please review the error above."
msgid_plural "%1$d errors found: %2$s. Please review the errors above."
msgstr[0] "Znaleziono %1$d błąd: %2$s. Proszę go zweryfikować."
msgstr[1] "Znaleziono %1$d błędy: %2$s. Proszę je zweryfikować."
msgstr[2] "Znaleziono %1$d błędów: %2$s. Proszę je zweryfikować."
#. translators: %1$d is the number of products in the cart.
#. translators: %s number of products in cart.
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-component-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-frontend.js:2
msgid "%1$d item in cart"
msgid_plural "%1$d items in cart"
msgstr[0] "%1$d produkt w koszyku"
msgstr[1] "%1$d produkty w koszyku"
msgstr[2] "%1$d produktów w koszyku"
#. translators: %1$d is the number of products in the cart. %2$s is the cart total
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-component-frontend.js:4
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-frontend.js:3
msgid "%1$d item in cart, total price of %2$s"
msgid_plural "%1$d items in cart, total price of %2$s"
msgstr[0] "%1$d pozycja w koszyku, łączna cena: %2$s"
msgstr[1] "%1$d pozycje w koszyku, łączna cena: %2$s"
msgstr[2] "%1$d pozycji w koszyku, łączna cena: %2$s"
#. Translators: %1$d is the number of migrated orders and %2$d is the execution time in seconds.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:234
msgid "%1$d order was synced in %2$d seconds."
msgid_plural "%1$d orders were synced in %2$d seconds."
msgstr[0] "%1$d zamówienie zostało zsynchronizowane w %2$d sekund."
msgstr[1] "%1$d zamówienia zostały zsynchronizowane w %2$d sekund."
msgstr[2] "%1$d zamówień zostało zsynchronizowanych w %2$d sekund."
#. Translators: %1$d is the number of migrated orders and %2$d is time taken.
#. Translators: %1$d is the number of migrated orders and %2$d is the execution time in seconds.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:486
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:504
msgid "%1$d order was verified in %2$d seconds."
msgid_plural "%1$d orders were verified in %2$d seconds."
msgstr[0] "%1$d zamówienie zostało zweryfikowane w %2$d sekund."
msgstr[1] "%1$d zamówienia zostały zweryfikowane w %2$d sekund."
msgstr[2] "%1$d zamówień zostały zweryfikowanych w %2$d sekund."
#. translators: 1: number representing a rating
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1225
msgid "%1$d out of 5"
msgstr "%1$d z 5"
#. translators: %1$d is the count of products, %2$s is the name of the tag.
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:7
msgid "%1$d product tagged as %2$s"
msgid_plural "%1$d products tagged as %2$s"
msgstr[0] "%d produkt oznaczony tagiem %s"
msgstr[1] "%d produkty oznaczone tagiem %s"
msgstr[2] "%d produktów oznaczonych tagiem %s"
#. translators: 1: Number of database updates performed 2: Database version number
#: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:92
msgid "%1$d update functions completed. Database version is %2$s"
msgstr "Aktualizacje zakończone: %1$d. Wersja bazy danych to %2$s"
#. translators: %1$d is the number of variations of a product product.
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/product-control/index.js:95
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:4
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:4
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:4
#: packages/woocommerce-blocks/build/single-product.js:4
msgid "%1$d variations"
msgstr "Warianty: %1$d"
#. translators: 1: The label for an order type 2: The title of the order 3: The name of the website.
#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:196
msgid "%1$s #%2$s ‹ %3$s — WordPress"
msgstr "%1$s #%2$s ‹ %3$s — WordPress"
#. translators: 1: order type 2: order number
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:194
msgid "%1$s #%2$s details"
msgstr "Szczegóły: %1$s #%2$s"
#. translators: 1: line break tag, 2: open link to WordPress update link, 3: close link tag.
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:681
msgid "%1$s %2$sUpdate WordPress to enable the new navigation%3$s"
msgstr "%1$s %2$sZaktualizuj WordPressa, aby włączyć nową nawigację%3$s"
#. translators: %1$s: updated title, %2$s: blog info name
#: src/Internal/Admin/Loader.php:292
msgid "%1$s ‹ %2$s"
msgstr "%1$s ‹ %2$s"
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "%1$s ‹ %2$s — WooCommerce"
msgstr "%1$s ‹ %2$s — WooCommerce"
#. translators: 1: The label for an order type 2: The name of the website.
#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:189
#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:204
msgid "%1$s ‹ %2$s — WordPress"
msgstr "%1$s ‹ %2$s — WordPress"
#. Translators: %1$s zone name, %2$s shipping method instance name.
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:270
msgid "%1$s – %2$s"
msgstr "%1$s – %2$s"
#. translators: 1: customer name, 2 customer id, 3: customer email
#. translators: 1: user display name 2: user ID 3: user email
#. translators: $1: customer name, $2 customer id, $3: customer email
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:340
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:43
#: includes/class-wc-ajax.php:1772 src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:771
msgid "%1$s (#%2$s – %3$s)"
msgstr "%1$s (#%2$s – %3$s)"
#. Translators: %1$s shipping method title, %2$s shipping method id.
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:267
msgid "%1$s (#%2$s)"
msgstr "%1$s (#%2$s)"
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "%1$s (%2$d of %3$d)"
msgstr "%1$s (%2$d z %3$d)"
#. translators: %1$s name of the product (ie: Sunglasses), %2$d number of units in the current cart package
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:4
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/pickup-options-frontend.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/shipping-methods-frontend.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:4
msgid "%1$s (%2$d unit)"
msgid_plural "%1$s (%2$d units)"
msgstr[0] "%1$s (%2$d sztuka)"
msgstr[1] "%1$s (%2$d sztuki)"
msgstr[2] "%1$s (%2$d sztuk)"
#. translators: 1: currency name 2: currency symbol, 3: currency code
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:557
msgid "%1$s (%2$s %3$s)"
msgstr "%1$s (%2$s %3$s)"
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "%1$s (%2$s of %3$s)"
msgstr "%1$s (%2$s z %3$s)"
#. translators: 1: currency name 2: currency code
#. translators: %1$s: tax item name %2$s: tax class name
#. translators: 1. Weight number; 2. Weight unit; E.g. 2 kg
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:554
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:52
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:139
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#. translators: 1: page name 2: page ID
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:622
#: includes/class-wc-ajax.php:2030
msgid "%1$s (ID: %2$s)"
msgstr "%1$s (ID: %2$s)"
#. translators: 1: current version. 2: latest version
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:406
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:864
msgid "%1$s (update to version %2$s is available)"
msgstr "%1$s (dostępna aktualizacja do wersji %2$s)"
#. Translators: %1$s: Current version, %2$s: New version
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:165
msgid "%1$s - There is a newer version of WordPress available (%2$s)"
msgstr "%1$s - Jest dostępna nowsza wersja WordPressa (%2$s)"
#. Translators: %1$s: MySQL version, %2$s: Recommended MySQL version.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:307
msgid "%1$s - We recommend a minimum MySQL version of 5.6. See: %2$s"
msgstr "%1$s - Zalecamy minimalną wersję MySQL 5.6. Zobacz: %2$s"
#. Translators: %1$s: Memory limit, %2$s: Docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:184
msgid "%1$s - We recommend setting memory to at least 64MB. See: %2$s"
msgstr "%1$s - Zalecamy ustawienie pamięci na co najmniej 64 MB. Patrz: %2$s"
#. Translators: %1$s: Database prefix, %2$s: Docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:482
msgid ""
"%1$s - We recommend using a prefix with less than 20 characters. See: %2$s"
msgstr ""
"%1$s - Zalecamy używanie przedrostka z mniej niż 20 znaków. Zobacz: %2$s"
#. translators: 1: count 2: limit
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:169
msgid "%1$s / %2$s"
msgstr "%1$s / %2$s"
#. translators: 1: The first n-1 items of a list 2: the last item in the list.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/ArrayUtils.php:29
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s i %2$s"
#. translators: 1: last access date 2: last access time
#. translators: %1$s: note date %2$s: note time
#. translators: 1 - Product review date, 2: Product review time.
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:185
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:28
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:96
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1119
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s o %2$s"
#. translators: 1: last access date 2: last access time 3: last access timezone abbreviation
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:31
msgid "%1$s at %2$s %3$s"
msgstr "%1$s o %2$s %3$s"
#. translators: 1: missing class name.
#: src/Internal/Admin/ProductForm/FormFactory.php:256
msgid "%1$s class does not exist."
msgstr "Klasa %1$s nie istnieje."
#. translators: 1: plugin name, 2: error message, 3: URL to install plugin manually.
#. translators: 1: theme slug, 2: error message, 3: URL to install theme manually.
#: includes/class-wc-install.php:2064 includes/class-wc-install.php:2168
msgid ""
"%1$s could not be installed (%2$s). Please install it "
"manually by clicking here."
msgstr ""
"%1$s nie może być zainstalowany (%2$s). Proszę zainstaluj "
"go ręcznie, klikając tutaj."
#. translators: %1$s contains the filepath of the digital asset.
#: includes/class-wc-download-handler.php:476
msgid ""
"%1$s could not be served using the Force Download method. A redirect will be "
"used instead."
msgstr ""
"Nie można było obsłużyć %1$s za pomocą metody wymuszenia pobierania. W "
"zamian zostanie użyte przekierowanie."
#. translators: %1$s contains the filepath of the digital asset.
#: includes/class-wc-download-handler.php:373
msgid ""
"%1$s could not be served using the X-Accel-Redirect/X-Sendfile method. A "
"Force Download will be used instead."
msgstr ""
"Nie można było obsłużyć %1$s za pomocą metody X-Accel-Redirect/X-Sendfile. W "
"zamian zostanie użyte wymuszenie pobierania."
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "%1$s dropped, position in list: %2$d of %3$d"
msgstr "Upuszczono %1$s, pozycja na liście: %2$d z %3$d"
#. translators: 1: credit card type 2: last 4 digits
#. translators: %1$s is referring to the payment method brand, %2$s is referring to the last 4 digits of the payment card.
#: templates/myaccount/payment-methods.php:49
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/payment-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:22
msgid "%1$s ending in %2$s"
msgstr "%1$s kończąca się %2$s"
#. translators: %1$s is referring to the payment method brand, %2$s is referring to the last 4 digits of the payment card, %3$s is referring to the expiry date.
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/payment-frontend.js:4
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:21
msgid "%1$s ending in %2$s (expires %3$s)"
msgstr "%1$s kończąca się na %2$s (wygasa %3$s)"
#. translators: 1: credit card type 2: last 4 digits 3: expiry month 4: expiry year
#: includes/payment-tokens/class-wc-payment-token-cc.php:53
msgid "%1$s ending in %2$s (expires %3$s/%4$s)"
msgstr "%1$s kończąca się na %2$s (data ważności %3$s/%4$s)"
#. translators: 1: formatted order total 2: total order items
#: templates/myaccount/my-orders.php:75 templates/myaccount/orders.php:61
msgid "%1$s for %2$s item"
msgid_plural "%1$s for %2$s items"
msgstr[0] "%1$s za %2$s pozycję"
msgstr[1] "%1$s za %2$s pozycje"
msgstr[2] "%1$s za %2$s pozycji"
#. translators: %1$s: product name. %2$s product permalink
#: includes/class-wc-cart-session.php:182
msgid ""
"%1$s has been removed from your cart because it has since been modified. You "
"can add it back to your cart here."
msgstr ""
"%1$s został usunięty z twojego koszyka ponieważ został w międzyczasie "
"zmodyfikowany. Możesz dodać go do koszyka ponownie tutaj"
"."
#. translators: 1: error message 2: file name and path 3: line number
#: includes/class-woocommerce.php:286
msgid "%1$s in %2$s on line %3$s"
msgstr ""
#. translators: 1: product name 2: items in stock
#: includes/class-wc-emails.php:628
msgid "%1$s is low in stock. There are %2$d left."
msgstr "%1$s ma niski stan magazynowy. Pozostało: %2$d."
#. translators: 1: parameter name
#: src/Admin/API/Reports/TimeInterval.php:584
#: src/Admin/API/Reports/TimeInterval.php:616
msgid "%1$s is not a numerically indexed array."
msgstr "%1$s nie jest tablicą indeksowaną numerycznie."
#. translators: 1: param 2: type
#: includes/wc-rest-functions.php:188
msgid "%1$s is not of type %2$s"
msgstr "%1$s nie jest typu %2$s"
#. translators: 1: state field 2: valid states
#: includes/class-wc-checkout.php:897
msgid "%1$s is not valid. Please enter one of the following: %2$s"
msgstr "%1$s nie jest poprawny. Proszę wybrać z poniższych: %2$s"
#. translators: %1$s: field name, %2$s finder.eircode.ie URL
#: includes/class-wc-checkout.php:854
msgid ""
"%1$s is not valid. You can look up the correct Eircode here."
msgstr ""
"Nieprawidłowa wartość: %1$s. Możesz sprawdzić prawidłowy kod Eircode tutaj."
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "%1$s out of %2$s stars."
msgstr "%1$s z %2$s gwiazdek."
#. translators: 1: total refunds 2: total refunded orders 3: refunded items
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:542
msgid "%1$s refunded %2$d order (%3$d item)"
msgid_plural "%1$s refunded %2$d orders (%3$d items)"
msgstr[0] "%1$s zwrot %2$d zamówienia (%3$d pozycja)"
msgstr[1] "%1$s zwroty %2$d zamówień (%3$d pozycje)"
msgstr[2] "%1$s zwrotów %2$d zamówień (%3$d pozycji)"
#. translators: Placeholders are class and method names
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/BillingAddressSchema.php:122
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ShippingAddressSchema.php:64
msgid "%1$s requires an instance of %2$s or %3$s for the address"
msgstr "%1$s wymaga wystąpienia %2$s lub %3$s dla adresu"
#. translators: 1: reviews count 2: product name
#: templates/single-product-reviews.php:34
msgid "%1$s review for %2$s"
msgid_plural "%1$s reviews for %2$s"
msgstr[0] "%1$s opinia dla %2$s"
msgstr[1] "%1$s opinie dla %2$s"
msgstr[2] "%1$s opinii dla %2$s"
#. translators: 1: total items sold 2: category name
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:100
msgid "%1$s sales in %2$s"
msgstr "%1$s sprzedaży w %2$s"
#. translators: 1: class::method 2: before_woocommerce_init
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:293
msgid "%1$s should be called inside the %2$s action."
msgstr "Metoda %1$s powinna być wywoływana w akcji %2$s."
#. translators: 1: wc_load_cart 2: woocommerce_init
#. translators: 1: class::method 2: plugins_loaded
#: includes/wc-core-functions.php:2572
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:415
msgid "%1$s should not be called before the %2$s action."
msgstr "%1$s nie powinno być wywoływane przed akcją %2$s."
#. translators: 1: wc_get_product 2: woocommerce_init 3: woocommerce_after_register_taxonomy 4: woocommerce_after_register_post_type
#: includes/wc-product-functions.php:66
msgid ""
"%1$s should not be called before the %2$s, %3$s and %4$s actions have "
"finished."
msgstr ""
"%1$s nie powinna być wywoływana przed zakończeniem akcji %2$s, %3$s i %4$s."
#. translators: 1: line break tag.
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:662
msgid "%1$s The development of this feature is currently on hold."
msgstr ""
#. translators: 1: line break tag.
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:668
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "%1$s This navigation will soon become unavailable while we make necessary "
#| "improvements.\n"
#| "\t\t\t\t\t\t\t\t\tIf you turn it off now, you will not be able to turn it "
#| "back on."
msgid ""
"%1$s This navigation will soon become unavailable while we make necessary "
"improvements.\n"
"\t\t\t If you turn it off now, you will not be able to turn it "
"back on."
msgstr ""
"%1$s Ta nawigacja będzie wkrótce niedostępna na czas wdrażania koniecznych "
"usprawnień.\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\tJeśli ją teraz wyłączysz, nie będzie można włączyć jej "
"ponownie."
#. translators: 1: top seller product title 2: top seller quantity
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:174
msgid "%1$s top seller this month (sold %2$d)"
msgstr "%1$s najlepsza sprzedaż w tym miesiącu (sprzedano %2$d)"
#. translators: 1: product quantity 2: product name 3: order number
#: includes/class-wc-emails.php:703
msgid "%1$s units of %2$s have been backordered in order #%3$s."
msgstr "%1$s szt. produktu: %2$s zostało kupionych w zamówieniu nr %3$s."
#. Translators: %1$s: Template name, %2$s: Template version, %3$s: Core version.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:957
msgid "%1$s version %2$s is out of date. The core version is %3$s"
msgstr "%1$s wersja %2$s jest nieaktualna. Bazowa wersja to %3$s"
#. translators: 1: payment date. 2: payment method
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:242
msgid "%1$s via %2$s"
msgstr "%1$s przez %2$s"
#. translators: 1: method name.
#: src/Internal/DataStores/Orders/DataSynchronizer.php:233
msgid ""
"%1$s was called but no order types were registered: it may have been called "
"too early."
msgstr ""
"Usługa %1$s została wywołana, ale nie zarejestrowano żadnych typów zleceń: "
"mogła zostać wywołana zbyt wcześnie."
#. translators: 1: WC_Logger::log 2: level
#: includes/class-wc-logger.php:138
msgid "%1$s was called with an invalid level \"%2$s\"."
msgstr "%1$s został wywołany z niewłaściwym poziomem \"%2$s\"."
#. translators: 1: plugin name, 2: URL to WP plugin page.
#: includes/class-wc-install.php:2092
msgid ""
"%1$s was installed but could not be activated. Please "
"activate it manually by clicking here."
msgstr ""
"%1$s został zainstalowany, ale nie może być włączony. "
"Proszę włącz go ręcznie, klikając tutaj."
#. translators: %1$s is the item name, %2$d is the count of products for the item.
#. translators: %1$s is the attribute name, %2$d is the count of products for that attribute.
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/product-category-control/index.js:66
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:12
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:12
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-collection.js:8
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-query.js:8
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:8
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:15
msgid "%1$s, has %2$d product"
msgid_plural "%1$s, has %2$d products"
msgstr[0] "%1$s, zawiera %2$d produkt"
msgstr[1] "%1$s, zawiera %2$d produkty"
msgstr[2] "%1$s, zawiera %2$d produktów"
#. translators: %1$s is the item name, %2$d is the count of reviews for the item.
#. translators: %1$s is the item name, and %2$d is the number of reviews for the item.
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/product-category-control/index.js:55
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:8
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:8
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:8
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:8
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:8
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:17
msgid "%1$s, has %2$d review"
msgid_plural "%1$s, has %2$d reviews"
msgstr[0] "%1$s, ma %2$d opinię"
msgstr[1] "%1$s, ma %2$d opinie"
msgstr[2] "%1$s, ma %2$d opinii"
#. translators: %1$s is the item name, %2$d is the count of terms for the item.
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-collection.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-query.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:6
msgid "%1$s, has %2$d term"
msgid_plural "%1$s, has %2$d terms"
msgstr[0] "%1$s, zawiera %2$d taksonomię"
msgstr[1] "%1$s, zawiera %2$d taksonomie"
msgstr[2] "%1$s, zawiera %2$d taksonomii"
#. translators: %1$s is the product name, %2$d is the number of variations of that product.
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/product-control/index.js:106
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:10
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/single-product.js:5
msgid "%1$s, has %2$d variation"
msgid_plural "%1$s, has %2$d variations"
msgstr[0] "%1$s, ma %2$d wariant"
msgstr[1] "%1$s, ma %2$d warianty"
msgstr[2] "%1$s, ma %2$d wariantów"
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "%1$s, position in list: %2$d of %3$d"
msgstr "%1$s, position in list: %2$d of %3$d"
#. translators: 1: Comma-separated terms list, 2: how many terms are hidden
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:387
msgid "%1$s... (%2$s more)"
msgstr "%1$s… (%2$s więcej)"
#. translators: %1$s: action label, %2$s: action URL
#: includes/react-admin/emails/plain-merchant-notification.php:19
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
#. translators: %1$s the name of the class and method used.
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:179
msgid ""
"%1$s: The visibility of the custom orders table feature is now handled by "
"the WooCommerce features engine. See the FeaturesController class, or go to "
"WooCommerce - Settings - Advanced - Features."
msgstr ""
#. translators: 1: opening link tag 2: closing link tag.
#: src/Internal/Orders/MobileMessagingHandler.php:114
msgid ""
"%1$sCollect payments easily%2$s from your customers anywhere with our mobile "
"app."
msgstr ""
"%1$sŁatwo przyjmuj płatności%2$s od swoich klientów gdziekolwiek jesteś, w "
"swojej aplikacji mobilnej."
#. translators: 1: opening link tag 2: closing link tag.
#: src/Internal/Orders/MobileMessagingHandler.php:146
msgid "%1$sManage the order%2$s with the app."
msgstr "%1$sZarządzaj zamówieniem%2$s w aplikacji."
#. translators: %1$s: Sell your product in multiple variations like size or color. strong opening tag. %2$s: Sell your product in multiple variations like size or color. strong closing tag.
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:783
msgid ""
"%1$sSell your product in multiple variations like size or color.%2$s Get "
"started by adding options for the buyers to choose on the product page."
msgstr ""
#. translators: %1$s opening link tag %2$s closing link tag.
#: src/Utilities/PluginUtil.php:224
msgid "%1$sView and manage%2$s"
msgstr "%1$sZobacz i zarządzaj%2$s"
#. translators: 1: numeric product quantity, 2: name of product
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:493
msgid "%1$s× %2$s"
msgstr "%1$s× %2$s"
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/inventory-email/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "%d (store default)"
msgstr "%d (domyślne ustawienie sklepu)"
#. translators: %d refers to the total number of actions deleted
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Clean_Command.php:120
msgid "%d action deleted."
msgid_plural "%d actions deleted."
msgstr[0] "%d działanie usunięte."
msgstr[1] "%d działania usunięte."
msgstr[2] "%d działań usuniętych."
#. translators: %d: count
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:188
msgid "%d API key permanently revoked."
msgid_plural "%d API keys permanently revoked."
msgstr[0] "%d klucz API został trwale unieważniony."
msgstr[1] "%d klucze API zostały trwale unieważnione."
msgstr[2] "%d kluczy API zostało trwale unieważnionych."
#. translators: %d: count
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:403
msgid "%d approved directory URL deleted."
msgid_plural "%d approved directory URLs deleted."
msgstr[0] "%d dozwolony adres URL katalogu został usunięty."
msgstr[1] "%d dozwolone adresy URL katalogów zostały usunięte."
msgstr[2] "%d dozwolonych adresów URL katalogów zostało usuniętych."
#. translators: %d: count
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:419
msgid "%d approved directory URL disabled."
msgid_plural "%d approved directory URLs disabled."
msgstr[0] "%d dozwolony adres URL katalogu został wyłączony."
msgstr[1] "%d dozwolone adresy URL katalogów zostały wyłączone."
msgstr[2] "%d dozwolonych adresów URL katalogów zostało wyłączonych."
#. translators: %d: count
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:411
msgid "%d approved directory URL enabled."
msgid_plural "%d approved directory URLs enabled."
msgstr[0] "%d dozwolony adres URL katalogu został włączony."
msgstr[1] "%d dozwolone adresy URL katalogów zostały włączone."
msgstr[2] "%d dozwolonych adresów URL katalogów zostało włączonych."
#. translators: %d is the number of attributes selected.
#. translators: %d is the count of attributes selected.
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:19
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-collection.js:4
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-query.js:4
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:4
msgid "%d attribute selected"
msgid_plural "%d attributes selected"
msgstr[0] "Wybrano %d atrybut"
msgstr[1] "Wybrano %d atrybuty"
msgstr[2] "Wybrano %d atrybutów"
#. translators: %d refers to the total number of batches executed
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:169
msgid "%d batch executed."
msgid_plural "%d batches executed."
msgstr[0] "%d partia została wykonana."
msgstr[1] "%d partie zostały wykonane."
msgstr[2] "%d partii zostało wykonanych."
#. translators: %d refers to the total number of batches processed
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Clean_Command.php:88
msgid "%d batch processed."
msgid_plural "%d batches processed."
msgstr[0] "Przetworzono %d partię."
msgstr[1] "Przetworzono %d partie."
msgstr[2] "Przetworzono %d partii."
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
msgid "%d categories"
msgstr "%d kategorii"
#. translators: %d is the count of selected categories.
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/product-category-control/index.js:131
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:10
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:10
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:13
msgid "%d category selected"
msgid_plural "%d categories selected"
msgstr[0] "%d wybrana kategoria"
msgstr[1] "%d wybrane kategorie"
msgstr[2] "%d wybranych kategorii"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
msgid "%d coupons"
msgstr "%d kupony"
#. translators: %s number of products in cart.
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:16
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-cross-sells-products-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:10
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-add-to-cart-frontend.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-add-to-cart.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-button-frontend.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-button.js:3
msgid "%d in cart"
msgid_plural "%d in cart"
msgstr[0] "%d w koszyku"
msgstr[1] "%d w koszyku"
msgstr[2] "%d w koszyku"
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "%d in stock"
msgstr "%d w magazynie"
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
msgid "%d issues to resolve"
msgstr "Problemy do rozwiązania: %d"
#. translators: %d number of products of the same type in the cart
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-cart-items-frontend.js:4
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:25
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "%d produkt"
msgstr[1] "%d produkty"
msgstr[2] "%d produktów"
#. translators: %d item count
#: includes/class-wc-cart-session.php:449
msgid ""
"%d item from your previous order is currently unavailable and could not be "
"added to your cart."
msgid_plural ""
"%d items from your previous order are currently unavailable and could not be "
"added to your cart."
msgstr[0] ""
"%d sztuka z twojego poprzedniego zamówienia jest aktualnie niedostępna i nie "
"może zostać dodana do koszyka."
msgstr[1] ""
"%d sztuki z twojego poprzedniego zamówienia są aktualnie niedostępne i nie "
"mogą zostać dodana do koszyka."
msgstr[2] ""
"%d sztuk z twojego poprzedniego zamówienia jest aktualnie niedostępnych i "
"nie mogą zostać dodane do koszyka."
#. translators: Number of items selected from list.
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:4
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:8
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:8
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-collection.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-query.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:10
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:12
#: packages/woocommerce-blocks/build/single-product.js:8
msgid "%d item selected"
msgid_plural "%d items selected"
msgstr[0] "Wybrano %d pozycję"
msgstr[1] "Wybrano %d pozycje"
msgstr[2] "Wybrano %d pozycji"
#. translators: %d is number of items in stock for product
#. translators: %d stock amount (number of items in stock for product)
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductStockIndicator.php:58
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:20
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-line-items--mini-cart-contents-block/products-table-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-cart-items-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents-block/products-table-style.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-stock-indicator-frontend.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-stock-indicator.js:2
msgid "%d left in stock"
msgstr "%d w magazynie"
#. translators: %d: notes count
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:999
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#. translators: %d: amount of orphaned variations
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:475
msgid "%d orphaned variations deleted"
msgstr "Warianty bez produktów nadrzędnych zostały skasowane: %d"
#. translators: %d: amount of permissions
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:501
msgid "%d permissions deleted"
msgstr "Uprawnienia zostały usunięte: %d"
#. translators: %s number of products in cart.
#. translators: %d is the count of products.
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductCategories.php:397
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/product-category-control/index.js:89
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-collection.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-query.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:17
msgid "%d product"
msgid_plural "%d products"
msgstr[0] "%d produkt"
msgstr[1] "%d produkty"
msgstr[2] "%d produktów"
#. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...)
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:25
msgid "%d product found"
msgid_plural "%d products found"
msgstr[0] "Znaleziono %d produkt"
msgstr[1] "Znaleziono %d produkty"
msgstr[2] "Znaleziono %d produktów"
#. translators: %d is the number of selected products.
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/products-control/index.js:49
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:7
msgid "%d product selected"
msgid_plural "%d products selected"
msgstr[0] "%d produkt wybrany"
msgstr[1] "%d produkty wybrane"
msgstr[2] "%d produktów wybranych"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
msgid "%d products"
msgstr "%d produkty"
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "%d result found, use up and down arrow keys to navigate."
msgid_plural "%d results found, use up and down arrow keys to navigate."
msgstr[0] "Znaleziono %d wynik, użyj strzałek do góry i do dołu aby nawigować."
msgstr[1] ""
"Znaleziono %d wyniki, użyj strzałek do góry i do dołu aby nawigować."
msgstr[2] ""
"Znaleziono %d wyników, użyj strzałek do góry i do dołu aby nawigować."
#. translators: %d is the count of reviews.
#. translators: %d is the review count.
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/product-category-control/index.js:79
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:13
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:13
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:10
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:10
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:10
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:10
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:10
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:16
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:16
msgid "%d review"
msgid_plural "%d reviews"
msgstr[0] "%d opinia"
msgstr[1] "%d opinie"
msgstr[2] "%d opinii"
#. translators: %d is the count of reviews loaded.
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/frontend-container-block.js:55
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-frontend.js:4
msgid "%d review loaded."
msgid_plural "%d reviews loaded."
msgstr[0] "Wyświetlanie %d opinii."
msgstr[1] "Wyświetlanie %d opinii."
msgstr[2] "Wyświetlanie %d opinii."
#. translators: %d refers to the total number of tasks completed
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:205
msgid "%d scheduled task completed."
msgid_plural "%d scheduled tasks completed."
msgstr[0] "%d zaplanowana akcja została zakończona."
msgstr[1] "%d zaplanowane akcje zostały zakończone."
msgstr[2] "%d zaplanowanych akcji zostało zakończonych."
#. translators: %d number of shipping options available.
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/shipping-methods-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:10
msgid "%d shipping option was found"
msgid_plural "%d shipping options were found"
msgstr[0] "Znaleziono %d metodę wysyłki"
msgstr[1] "Znaleziono %d metody wysyłki"
msgstr[2] "Znaleziono %d metod wysyłki"
#. translators: %d number of shipping options found.
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:13
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/shipping-methods-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:8
msgid "%d shipping option was found."
msgid_plural "%d shipping options were found."
msgstr[0] "Znaleziono %d metodę dostawy."
msgstr[1] "Znaleziono %d metody dostawy."
msgstr[2] "Znaleziono %d metod dostawy."
#. translators: %d is the count of selected tags.
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:8
msgid "%d tag selected"
msgid_plural "%d tags selected"
msgstr[0] "%d wybrany tag"
msgstr[1] "%d wybrane tagi"
msgstr[2] "%d wybranych tagów"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
msgid "%d taxes"
msgstr "%d podatki"
#. translators: %d is the count of terms.
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-collection.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-query.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:5
msgid "%d term"
msgid_plural "%d terms"
msgstr[0] "%d taksonomia"
msgstr[1] "%d taksonomie"
msgstr[2] "%d taksonomii"
#. translators: %d: amount of expired transients
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:461
msgid "%d transients rows cleared"
msgstr "Wyczyszczono pamięć podręczną: %d wierszy"
#. translators: %d: count
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:429
msgid "%d URL could not be updated."
msgid_plural "%d URLs could not be updated."
msgstr[0] "Nie udało się zaktualizować adresu URL."
msgstr[1] "Nie udało się zaktualizować %d adresów URL."
msgstr[2] "Nie udało się zaktualizować %d adresów URL."
#. Translators: %d variation count.
#: includes/admin/wc-admin-functions.php:532
msgid "%d variation does not have a price."
msgid_plural "%d variations do not have prices."
msgstr[0] "%d wariant nie posiada ceny."
msgstr[1] "%d warianty nie posiadają ceny."
msgstr[2] "%d wariantów nie posiada ceny."
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "%d variations"
msgstr "%d warianty"
#. translators: %d: count
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:249
msgid "%d webhook permanently deleted."
msgid_plural "%d webhooks permanently deleted."
msgstr[0] "%d webhook został usunięty na zawsze."
msgstr[1] "%d webhooki zostały usunięte na zawsze."
msgstr[2] "%d webhooków zostało usuniętych na zawsze."
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "%f%%"
msgstr "%f%%"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:309
msgid "%qty% variations"
msgstr "%qty% wariantów"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:303
msgid "%qty% variations added"
msgstr "Dodane warianty: %qty%"
#. translators: %s contains the name of the original product.
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:154
msgid "%s (Copy)"
msgstr "%s (Kopia)"
#. translators: %s is product name
#: src/Admin/API/Reports/Products/DataStore.php:227
msgid "%s (Deleted)"
msgstr "%s (Usunięto)"
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "%s (I'm just getting started)"
msgstr ""
#. translators: %s: variation id
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:35
msgid "%s (No longer exists)"
msgstr "%s (Już nie istnieje)"
#. translators: %s Field label.
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:8
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-component-frontend.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-add-to-cart-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-add-to-cart.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-button-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-button.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-data.js:7
msgid "%s (optional)"
msgstr "%s (opcjonalnie)"
#. translators: %s: human-readable time difference
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:953
msgctxt "%s = human-readable time difference"
msgid "%s ago"
msgstr "%s temu"
#. Translators: %s order type name.
#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:79
msgid "%s actions"
msgstr "Akcje: %s"
#. translators: %s: product name
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:536
msgid ""
"%s activated successfully. You will now receive updates for this product."
msgstr ""
"%s aktywowano pomyślnie. Masz teraz dostęp do aktualizacji tego produktu."
#: includes/class-wc-shipping-zone.php:143
msgid "%s and %d other region"
msgid_plural "%s and %d other regions"
msgstr[0] "%s i %d inny region"
msgstr[1] "%s i %d inne regiony"
msgstr[2] "%s i %d innych regionów"
#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1451
msgid "%s approved review"
msgid_plural "%s approved reviews"
msgstr[0] "%s zaakceptowana opinia"
msgstr[1] "%s zaakceptowane opinie"
msgstr[2] "%s zaakceptowanych opinii"
#. translators: %s: product names.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:354
msgid ""
"%s are out of stock and cannot be purchased. Please remove them from your "
"cart."
msgstr "%s są niedostępny i nie mogą zostać zakupione. Usuń je z koszyka."
#. translators: %s: average total sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:460
msgid "%s average gross daily sales"
msgstr "%s średnia dzienna sprzedaż brutto"
#. translators: %s: average total sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:473
msgid "%s average gross monthly sales"
msgstr "%s średnia miesięczna sprzedaż brutto"
#. translators: %s: average sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:465
msgid "%s average net daily sales"
msgstr "%s średnia dzienna sprzedaż netto"
#. translators: %s: average sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:478
msgid "%s average net monthly sales"
msgstr "%s średnia miesięczna sprzedaż netto"
#. translators: %s is a table name.
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableQuery.php:848
msgid "%s can not be used as a table alias in OrdersTableQuery"
msgstr "%s nie może być użyty jako alias tabeli w OrdersTableQuery"
#. translators: %s: product name.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:361
msgid "%s cannot be purchased. Please remove it from your cart."
msgstr "%s nie może zostać zakupiony. Usuń go z koszyka."
#. translators: %s: product names.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:366
msgid "%s cannot be purchased. Please remove them from your cart."
msgstr "%s nie mogą zostać zakupione. Usuń je z koszyka."
#. translators: %s: total shipping
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:553
msgid "%s charged for shipping"
msgstr "%s opłaty za wysyłkę"
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "%s configured successfully"
msgstr "Pomyślnie skonfigurowano %s"
#. translators: the title of the payment gateway
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/PaymentGatewaysController.php:133
msgid "%s connected successfully"
msgstr "Pomyślnie połączono %s"
#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:254
msgid "%s coupon moved to the Trash."
msgid_plural "%s coupons moved to the Trash."
msgstr[0] "%s kupon został przeniesiony do kosza."
msgstr[1] "%s kupony zostały przeniesione do kosza."
msgstr[2] "%s kuponów zostało przeniesionych do kosza."
#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:250
msgid "%s coupon not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s coupons not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s kupon nie został zaktualizowany, inna osoba go edytuje."
msgstr[1] "%s kupony nie zostały zaktualizowane, inna osoba je edytuje."
msgstr[2] "%s kuponów nie zostało zaktualizowanych, inna osoba je edytuje."
#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:252
msgid "%s coupon permanently deleted."
msgid_plural "%s coupons permanently deleted."
msgstr[0] "%s kupon został usunięty na zawsze."
msgstr[1] "%s kupony zostały usunięte na zawsze."
msgstr[2] "%s kuponów zostało usuniętych na zawsze."
#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:256
msgid "%s coupon restored from the Trash."
msgid_plural "%s coupons restored from the Trash."
msgstr[0] "%s kupon został przywrócony z kosza."
msgstr[1] "%s kupony zostały przywrócone z kosza."
msgstr[2] "%s kuponów zostało przywróconych z kosza."
#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:248
msgid "%s coupon updated."
msgid_plural "%s coupons updated."
msgstr[0] "%s kupon zaktualizowany."
msgstr[1] "%s kupony zaktualizowane."
msgstr[2] "%s kuponów zaktualizowanych."
#. translators: %s: coupons amount
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:119
msgid "%s coupons used in total"
msgstr "łącznie użyto kuponów: %s"
#: templates/single-product/rating.php:38
msgid "%s customer review"
msgid_plural "%s customer reviews"
msgstr[0] "%s opinia klienta"
msgstr[1] "%s opinie klienta"
msgstr[2] "%s opinii klienta"
#. Translators: %s order type name.
#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:73
msgid "%s data"
msgstr "Dane: %s"
#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:159
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s dzień"
msgstr[1] "%s dni"
msgstr[2] "%s dni"
#. translators: %s: discount amount
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:108
msgid "%s discount"
msgstr "%s rabatu"
#. translators: %s: discount amount
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:112
msgid "%s discounts in total"
msgstr "%s suma rabatów"
#. translators: %s template
#: includes/wc-core-functions.php:318
msgid "%s does not exist."
msgstr "%s nie istnieje."
#. translators: %s product name
#: templates/myaccount/my-downloads.php:39
msgid "%s download remaining"
msgid_plural "%s downloads remaining"
msgstr[0] "Pozostało pobrań: %s"
msgstr[1] "Pozostało pobrań: %s"
msgstr[2] "Pozostało pobrań: %s"
#. Translators: %s: function name.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:412
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:426
msgid "%s failed. Contact your hosting provider."
msgstr "%s nieudany. Skontaktuj się ze swoim dostawcą hostingu."
#. translators: %s fee amount
#: includes/class-wc-ajax.php:1142
msgid "%s fee"
msgstr "Opłata %s"
#. Translators: %s field name.
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:705
msgid "%s field"
msgstr "Pole %s"
#. translators: %s is the attribute label.
#. translators: %s stock statuses (for example: 'instock'...)
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter-wrapper-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter-frontend.js:13
#: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter-wrapper-frontend.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter.js:9
msgid "%s filter added."
msgstr "Dodano filtr %s ."
#. translators: %s is the attribute label.
#. translators: %s stock statuses (for example:'instock'...)
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter-frontend.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter-wrapper-frontend.js:4
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:16
#: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter-wrapper-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter.js:10
msgid "%s filter removed."
msgstr "Usunięto filtr %s."
#. translators: %s: total sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:487
msgid "%s gross sales in this period"
msgstr "%s sprzedaż brutto w tym okresie"
#. translators: %s: product name
#: includes/wc-cart-functions.php:118
msgid "%s has been added to your cart."
msgid_plural "%s have been added to your cart."
msgstr[0] "%s został dodany do koszyka."
msgstr[1] "%s zostało dodanych do koszyka."
msgstr[2] "%s zostało dodanych do koszyka."
#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-cart-session.php:167
msgid ""
"%s has been removed from your cart because it can no longer be purchased. "
"Please contact us if you need assistance."
msgstr ""
"%s został usunięty z koszyka ponieważ nie można go już zamówić. Skontaktuj "
"się z nami jeśli potrzebujesz pomocy."
#. translators: %s refers to the item name in the cart.
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-line-items--mini-cart-contents-block/products-table-frontend.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:33
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents-block/products-table-style.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:12
msgid "%s has been removed from your cart."
msgstr "Produkt \"%s\" został usunięty z koszyka."
#. translators: %s is a user's name.
#: src/Internal/Admin/Orders/EditLock.php:117
msgid "%s has taken over and is currently editing."
msgstr "%s przejął edycję formularza."
#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:164
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s godzina"
msgstr[1] "%s godziny"
msgstr[2] "%s godzin"
#. translators: %s: product number.
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductButton.php:83
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductButton.php:115
msgid "%s in cart"
msgstr "%s w koszyku"
#. translators: %s: stock amount
#: includes/wc-formatting-functions.php:1266
msgid "%s in stock"
msgstr "%s w magazynie"
#. translators: %s: Attribute name.
#: includes/class-wc-cart.php:1124
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1254
msgid "%s is a required field"
msgid_plural "%s are required fields"
msgstr[0] "%s jest polem wymaganym"
msgstr[1] "%s są polami wymaganymi"
msgstr[2] "%s są polami wymaganymi"
#. translators: %s: field name
#. translators: %s: Field name.
#: includes/class-wc-checkout.php:904 includes/class-wc-form-handler.php:132
#: includes/class-wc-form-handler.php:278
msgid "%s is a required field."
msgstr "%s jest wymaganym polem."
#. translators: %s product name
#: includes/class-wc-ajax.php:1051
msgid "%s is a variable product parent and cannot be added."
msgstr "%s jest produktem z wariantami i nie może zostać dodany."
#. translators: %s: parent theme latest version
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:904
msgid "%s is available"
msgstr "%s jest dostępne"
#. translators: %s is a user's name.
#: src/Internal/Admin/Orders/EditLock.php:189
msgid "%s is currently editing this order. Do you want to take over?"
msgstr "%s obecnie edytuje to zamówienie. Czy chcesz przejąć kontrolę?"
#. translators: %s: email address
#. translators: %s: Email address.
#: includes/class-wc-checkout.php:877 includes/class-wc-form-handler.php:166
msgid "%s is not a valid email address."
msgstr "%s nie jest poprawnym adresem e-mail."
#. translators: %s is the name of an order type.
#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:522
msgid "%s is not a valid order type."
msgstr "%s nie jest prawidłowym rodzajem zamówienia."
#. translators: %s: phone number
#. translators: %s: Phone number.
#: includes/class-wc-checkout.php:867 includes/class-wc-form-handler.php:158
msgid "%s is not a valid phone number."
msgstr "%s nie jest poprawnym numerem telefonu."
#. translators: %s: field name
#: includes/class-wc-checkout.php:858
msgid "%s is not a valid postcode / ZIP."
msgstr "%s nie jest prawidłowym kodem pocztowym."
#. translators: %s is the URL.
#: src/Internal/Utilities/URL.php:116
msgid "%s is not a valid URL."
msgstr "%s nie jest prawidłowym adresem URL."
#. Translators: %s Payment method ID.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:477
msgid ""
"%s is not available for this order—please choose a different payment method"
msgstr ""
"%s nie jest dostępny dla tego zamówienia – proszę wybrać inną metodę "
"płatności"
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "%s is not selectable."
msgstr "%s nie jest możliwy do wybrania."
#. translators: %s: product name.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:349
msgid ""
"%s is out of stock and cannot be purchased. Please remove it from your cart."
msgstr "%s jest niedostępny i nie może zostać zakupiony. Usuń go z koszyka."
#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-emails.php:665
msgid "%s is out of stock."
msgstr "%s brak w magazynie"
#. translators: %s Field label.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:403
msgid "%s is required"
msgstr "%s jest wymagane"
#. translators: variations count
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:121
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:171
msgid "%s item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "%s element"
msgstr[1] "%s elementy"
msgstr[2] "%s elementów"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:115
msgid "%s items"
msgstr "Elementy: %s"
#. translators: %s: total items
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:533
msgid "%s items purchased"
msgstr "%s zakupione produkty"
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "%s logo"
msgstr "Logo %s"
#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:169
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] "%s minuta"
msgstr[1] "%s minuty"
msgstr[2] "%s minut"
#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:149
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%s miesiąc"
msgstr[1] "%s miesiące"
msgstr[2] "%s miesięcy"
#. translators: %s is the name of a function.
#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:507
msgid "%s must be called after the current_screen action."
msgstr "%s musi zostać wywołana po akcji current_screen."
#. translators: %s: parameter name
#: src/Admin/API/Reports/TimeInterval.php:596
msgid "%s must contain 2 numbers."
msgstr "%s musi zawierać 2 liczby."
#. translators: %s: parameter name
#: src/Admin/API/Reports/TimeInterval.php:628
msgid "%s must contain 2 valid dates."
msgstr "%s musi zawierać 2 poprawne daty."
#. translators: %s: net sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:505
msgid "%s net sales in this period"
msgstr "sprzedaż netto w tym okresie %s"
#. translators: %s: net sales
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:156
msgid "%s net sales this month"
msgstr "%s sprzedaż netto w tym miesiącu"
#. Translators: %s order type name.
#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:76
msgid "%s notes"
msgstr "Notatki: %s"
#. translators: %s: order count
#. translators: %s: orders count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:241
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1409
msgid "%s order moved to the Trash."
msgid_plural "%s orders moved to the Trash."
msgstr[0] "%s zamówienie zostało przeniesione do kosza."
msgstr[1] "%s zamówienia zostały przeniesione do kosza."
msgstr[2] "%s zamówień zostało przeniesionych do kosza."
#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:237
msgid "%s order not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s orders not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s zamówienie nie zostało zaktualizowane, inna osoba je edytuje."
msgstr[1] "%s zamówień nie zostały zaktualizowane, inna osoba je edytuje."
msgstr[2] "%s zamówień nie zostało zaktualizowanych, inna osoba je edytuje."
#. translators: %s: order count
#. translators: %s: orders count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:239
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1419
msgid "%s order permanently deleted."
msgid_plural "%s orders permanently deleted."
msgstr[0] "%s zamówienie zostało usunięte na zawsze."
msgstr[1] "%s zamówienia zostały usunięte na zawsze."
msgstr[2] "%s zamówień zostało usuniętych na zawsze."
#. translators: %s: order count
#. translators: %s: orders count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:243
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1414
msgid "%s order restored from the Trash."
msgid_plural "%s orders restored from the Trash."
msgstr[0] "%s zamówienie zostało przywrócone z kosza."
msgstr[1] "%s zamówienia zostały przywrócone z kosza."
msgstr[2] "%s zamówień zostało przywróconych z kosza."
#. translators: %d: orders count
#. translators: %s: orders count
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:518
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1395
msgid "%s order status changed."
msgid_plural "%s order statuses changed."
msgstr[0] "Zmieniono status %s zamówienia."
msgstr[1] "Zmieniono status %s zamówień."
msgstr[2] "Zmieniono status %s zamówień."
#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:235
msgid "%s order updated."
msgid_plural "%s orders updated."
msgstr[0] "%s zamówienie zaktualizowane."
msgstr[1] "%s zamówienia zaktualizowane."
msgstr[2] "%s zamówień zaktualizowanych."
#. translators: %s: total orders
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:523
msgid "%s orders placed"
msgstr "%s złożone zamówienia"
#. translators: %s: rating
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:378
msgid "%s out of 5"
msgstr "%s z 5"
#. Translators: %s: page name.
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:805
msgid "%s page"
msgstr "Strona %s"
#. translators: %s: parameter name
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:148
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:147
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:143
msgid "%s parameter is missing"
msgstr ""
#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1457
msgid "%s pending review"
msgid_plural "%s pending reviews"
msgstr[0] "%s oczekująca opinia"
msgstr[1] "%s oczekujące opinie"
msgstr[2] "%s oczekujących opinii"
#. translators: single or plural number of orders
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:56
msgid "%s previous order linked"
msgid_plural "%s previous orders linked"
msgstr[0] "połączono %s poprzednie zamówienie"
msgstr[1] "połączono %s poprzednie zamówienia"
msgstr[2] "połączono %s poprzednich zamówień"
#. translators: %s: product count
#. translators: %s number of products.
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:154
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:91
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter-frontend.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter-wrapper-frontend.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:4
#: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter-frontend.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter-wrapper-frontend.js:4
#: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter.js:2
msgid "%s product"
msgid_plural "%s products"
msgstr[0] "%s produkt"
msgstr[1] "%s produkty"
msgstr[2] "%s produktów"
#. translators: %d: products count
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:20
msgid "%s product imported"
msgid_plural "%s products imported"
msgstr[0] "%s produkt zaimportowany"
msgstr[1] "%s produkty zaimportowane"
msgstr[2] "%s produktów zaimportowanych"
#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:228
msgid "%s product moved to the Trash."
msgid_plural "%s products moved to the Trash."
msgstr[0] "%s produkt został przeniesiony do kosza."
msgstr[1] "%s produkty zostały przeniesione do kosza."
msgstr[2] "%s produktów zostało przeniesionych do kosza."
#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:224
msgid "%s product not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s products not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s produkt nie został zaktualizowany, inna osoba go edytuje."
msgstr[1] "%s produkty nie zostały zaktualizowane, inna osoba je edytuje."
msgstr[2] "%s produktów nie zostało zaktualizowanych, inna osoba je edytuje."
#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:226
msgid "%s product permanently deleted."
msgid_plural "%s products permanently deleted."
msgstr[0] "%s produkt został usunięty na zawsze."
msgstr[1] "%s produkty zostały usunięte na zawsze."
msgstr[2] "%s produktów zostało usuniętych na zawsze."
#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:230
msgid "%s product restored from the Trash."
msgid_plural "%s products restored from the Trash."
msgstr[0] "%s produkt został przywrócony z kosza."
msgstr[1] "%s produkty zostały przywrócone z kosza."
msgstr[2] "%s produktów zostało przywróconych z kosza."
#. translators: %d: products count
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:28
msgid "%s product updated"
msgid_plural "%s products updated"
msgstr[0] "%s produkt został zaktualizowany"
msgstr[1] "%s produkty zostały zaktualizowane"
msgstr[2] "%s produktów zostało zaktualizowanych"
#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:222
msgid "%s product updated."
msgid_plural "%s products updated."
msgstr[0] "%s produkt zaktualizowany."
msgstr[1] "%s produkty zaktualizowane."
msgstr[2] "%s produktów zaktualizowanych."
#. translators: %d: products count
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:44
msgid "%s product was skipped"
msgid_plural "%s products were skipped"
msgstr[0] "%s produkt został pominięty"
msgstr[1] "%s produkty zostały pominięte"
msgstr[2] "%s produktów zostało pominiętych"
#. translators: %s: total items purchased
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:128
msgid "%s purchases for the selected items"
msgstr "%s zakupy dla wybranych produktów"
#. translators: %s: Quantity.
#: templates/global/quantity-input.php:24
msgid "%s quantity"
msgstr "ilość %s"
#. translators: $s tax rate section name
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:83
msgid "%s rates"
msgstr "Stawki: %s"
#. Translators: %s Product title.
#: includes/class-wc-form-handler.php:628
#: includes/class-wc-form-handler.php:632
msgid "%s removed."
msgstr "Usunięto: %s."
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "%s Report"
msgstr "Raport: %s"
#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:363
msgid "%s Review"
msgid_plural "%s Reviews"
msgstr[0] "%s opinia"
msgstr[1] "%s opinie"
msgstr[2] "%s opinii"
#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1445
msgid "%s review"
msgid_plural "%s reviews"
msgstr[0] "%s opinia"
msgstr[1] "%s opinie"
msgstr[2] "%s opinii"
#. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...)
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:426
msgid "%s review approved"
msgid_plural "%s reviews approved"
msgstr[0] "%s opinia zatwierdzona"
msgstr[1] "%s opinie zatwierdzone"
msgstr[2] "%s opinii zatwierdzonych"
#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:368
msgid "%s Review in moderation"
msgid_plural "%s Reviews in moderation"
msgstr[0] "%s opinia oczekuje na moderację"
msgstr[1] "%s opinie oczekują na moderację"
msgstr[2] "%s opinii oczekuje na moderację"
#. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...)
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:437
msgid "%s review marked as spam."
msgid_plural "%s reviews marked as spam."
msgstr[0] "%s opinia została oznaczona jako spam."
msgstr[1] "%s opinie zostały oznaczone jako spam."
msgstr[2] "%s opinii zostało oznaczonych jako spam."
#. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...)
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:448
msgid "%s review moved to the Trash."
msgid_plural "%s reviews moved to the Trash."
msgstr[0] "%s opinia została przeniesiona do kosza."
msgstr[1] "%s opinie zostały przeniesione do kosza."
msgstr[2] "%s opinii zostało przeniesionych do kosza."
#. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...)
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:458
msgid "%s review permanently deleted"
msgid_plural "%s reviews permanently deleted"
msgstr[0] "%s opinia została usunięta na zawsze."
msgstr[1] "%s opinie zostały usunięte na zawsze."
msgstr[2] "%s opinii zostało usuniętych na zawsze."
#. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...)
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:442
msgid "%s review restored from the spam"
msgid_plural "%s reviews restored from the spam"
msgstr[0] "Cofnięto oznaczenie %s opinii jako spam."
msgstr[1] "Cofnięto oznaczenie %s opinii jako spam."
msgstr[2] "Cofnięto oznaczenie %s opinii jako spam."
#. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...)
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:453
msgid "%s review restored from the Trash"
msgid_plural "%s reviews restored from the Trash"
msgstr[0] "%s opinia została przywrócona z kosza."
msgstr[1] "%s opinie zostały przywrócone z kosza."
msgstr[2] "%s opinii zostało przywróconych z kosza."
#. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...)
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:431
msgid "%s review unapproved"
msgid_plural "%s reviews unapproved"
msgstr[0] "%s opinia odrzucona"
msgstr[1] "%s opinie odrzucone"
msgstr[2] "%s opinii odrzuconych"
#. translators: %s: total items sold
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:121
msgid "%s sales for the selected items"
msgstr "%s sprzedaż dla wybranych produktów"
#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:174
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
msgstr[0] "%s sekunda"
msgstr[1] "%s sekundy"
msgstr[2] "%s sekund"
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "%s selected, use up and down arrow keys to reorder"
msgstr "Wybrano %s, użyj strzałek w górę i w dół, aby zmienić kolejność"
#. translators: %s: shipping method title
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:145
#, fuzzy
#| msgid "Logs settings"
msgid "%s Settings"
msgstr "Ustawienia logów"
#. translators: %s: signups amount
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:44
msgid "%s signups in this period"
msgstr "%s rejestracje w tym okresie"
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "%s stock could not be updated"
msgstr "Stan magazynowy nie mógł zostać zaktualizowany (%s)."
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "%s stock updated"
msgstr "Stan magazynowy został zaktualizowany (%s)."
#. translators: name of the extension subscription that expired
#: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:392
msgid "%s subscription expired"
msgstr "%s subskrypcja wygasła"
#. translators: name of the extension subscription expiring soon
#: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:331
msgid "%s subscription expiring soon"
msgstr "Subskrypcja %s niedługo wygaśnie"
#. translators: %s is the error message
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:1068
msgid ""
"%s Support for strings longer than this will be removed in a future version."
msgstr ""
"%s Obsługa ciągów dłuższych niż ten zostanie usunięta w przyszłej wersji."
#. translators: %s: Total count of terms available for the attribute
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:394
msgid "%s terms"
msgstr "%s taksonomii"
#. translators: %d: products count
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:36
msgid "%s variations imported"
msgid_plural "%s variations imported"
msgstr[0] "%s wariant zaimportowany"
msgstr[1] "%s warianty zaimportowane"
msgstr[2] "%s wariantów zaimportowanych"
#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:154
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] "%s tydzień"
msgstr[1] "%s tygodnie"
msgstr[2] "%s tygodni"
#. translators: %s: total coupons
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:562
msgid "%s worth of coupons used"
msgstr "%s wartość użytych kuponów"
#. Translators: %s App name.
#. translators: %s: app name
#: templates/auth/form-grant-access.php:26 templates/auth/form-login.php:25
msgid "%s would like to connect to your store"
msgstr "%s chce uzyskać dostęp do twojego sklepu"
#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:144
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s rok"
msgstr[1] "%s lata"
msgstr[2] "%s lat"
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#, fuzzy
#| msgid "%1$s — %2$s per year"
msgid "%s — %s per year"
msgstr "%1$s — %2$s rocznie"
#. translators: %s function name.
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler.php:226
msgid "%s() was called before the Action Scheduler data store was initialized"
msgstr ""
"%s() została wywołana przed uruchomieniem magazynu danych Planowanych akcji."
#. translators: %s: Star rating (1-5).
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1392
msgid "%s-star rating"
msgstr "Ocenianie %s-gwiazdkowe"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "%s× %s"
msgstr ""
#: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1
msgid "& more"
msgstr "i inne"
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/onboarding/index.js:1
msgid "& more."
msgstr ""
#: templates/order/order-downloads.php:56
msgid "∞"
msgstr "∞"
#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:250
msgid "← Back to \"%s\" attributes"
msgstr "← Wróć do atrybutów \"%s\""
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:145
msgid "— Select —"
msgstr "— Wybierz —"
#. translators: %s: page number
#: includes/wc-template-functions.php:1092
msgid " – Page %s"
msgstr " – Strona %s"
#. translators: %s: product name
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1115
msgid ""%s" is not available for purchase."
msgstr ""%s" nie jest dostępny do zakupu."
#. translators: %s: product name
#: src/Checkout/Helpers/ReserveStock.php:94
msgid ""%s" is out of stock and cannot be purchased."
msgstr "Brak "%s" w magazynie i nie może być zamówiony."
#. translators: ISO 3166-1 alpha-2 country code
#: includes/class-wc-checkout.php:832
msgid "'%s' is not a valid country code."
msgstr "'%s' nie jest prawidłowym kodem kraju."
#. translators: %d is the count of items in the cart.
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents-block/title-frontend.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents-block/title-items-counter-frontend.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents-block/title-items-counter-style.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:4
msgid "(%d item)"
msgid_plural "(%d items)"
msgstr[0] "(%d pozycja)"
msgstr[1] "(%d pozycje)"
msgstr[2] "(%d pozycji)"
#. translators: %s is referring to the total of reviews for a product
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductRating.php:153
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductRatingCounter.php:152
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:19
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-cross-sells-products-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-rating-counter-frontend.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-rating-counter.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-rating-frontend.js:4
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-rating.js:4
msgid "(%s customer review)"
msgid_plural "(%s customer reviews)"
msgstr[0] "(%s opinia klienta)"
msgstr[1] "(%s opinie klienta)"
msgstr[2] "(%s opinii klienta)"
#: includes/wc-formatting-functions.php:1271
msgid "(can be backordered)"
msgstr "(może być zamówiony)"
#. translators: %s is product name
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/DataStore.php:173
#: src/Admin/API/Reports/Products/DataStore.php:227
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "(Deleted)"
msgstr "(Usunięto)"
#. translators: %s location.
#: templates/cart/cart-totals.php:72
msgid "(estimated for %s)"
msgstr "(szacunkowo: %s)"
#: includes/class-wc-countries.php:501
msgid "(ex. tax)"
msgstr "(bez podatku)"
#: includes/class-wc-countries.php:501
msgid "(ex. VAT)"
msgstr "(bez VAT)"
#: includes/class-wc-countries.php:490
msgid "(incl. tax)"
msgstr "(z podatkiem)"
#: includes/class-wc-countries.php:490
msgid "(incl. VAT)"
msgstr "(z VAT)"
#. translators: 1: tax amount 2: country name
#: includes/wc-cart-functions.php:323
msgid "(includes %1$s estimated for %2$s)"
msgstr "(zawiera %1$s szacunkowo: %2$s)"
#. translators: %s: taxes
#. translators: %s: tax amount
#: includes/class-wc-order.php:209 includes/wc-cart-functions.php:326
msgid "(includes %s)"
msgstr "(zawiera %s)"
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:233
msgid "(no ID)"
msgstr "(brak identyfikatora)"
#. translators: accessibility text
#: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:20
msgid "(opens in a new tab)"
msgstr "(otworzy się w nowej karcie)"
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: assets/client/admin/chunks/product-page.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "(OPTIONAL)"
msgstr "(OPCJONALNIE)"
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "(optional)"
msgstr "(opcjonalne)"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:340
msgid "(Public)"
msgstr "(Publiczny)"
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "(required)"
msgstr "(wymagane)"
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "(scroll to see more)"
msgstr "(przewiń, aby zobaczyć więcej)"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/inventory-sku/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "(STOCK KEEPING UNIT)"
msgstr "(jednostka magazynowa)"
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:19
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-rating-counter-frontend.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-rating-counter.js:2
msgid "(X customer reviews)"
msgstr "(X opinii klientów)"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/name/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "*"
msgstr "*"
#: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1
msgid "*See Terms and Conditions for details."
msgstr "*Zobacz Regulamin, aby uzyskać więcej informacji."
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "+ %d more"
msgstr "+ %d więcej"
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "+ %i more"
msgstr ""
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:183
msgid "+ Add account"
msgstr "+ Dodaj konto"
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "+ Add another"
msgstr "+ Dodaj kolejny"
#: assets/client/admin/chunks/category-metabox.js:1
msgid "+ Add new category"
msgstr "+ Dodaj nową kategorię"
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "+%d more"
msgstr "+%d więcej"
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "+250"
msgstr ""
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/beta-features-tracking-modal.js:1
msgid ""
". Gathering usage data allows us to make WooCommerce better — your store "
"will be considered as we evaluate new features, judge the quality of an "
"update, or determine if an improvement makes sense. No personal data is "
"tracked or stored and you can opt-out at any time."
msgstr ""
". Gromadzenie danych użytkowania pozwala nam uczynić WooCommerce lepszym – "
"Twój sklep będzie brany pod uwagę, gdy oceniamy nowe funkcje, jakość "
"aktualizacji lub ustalamy, czy zmiany są warte wprowadzenia. Żadne dane "
"osobowe nie są udostępniane ani przechowywane i zawsze możesz z tego "
"zrezygnować."
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Shipping.php:75
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:97
msgid "1 minute"
msgstr "1 minuta"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Products.php:67
msgid "1 minute per product"
msgstr "1 minuta na produkt"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:391
msgid "1 term"
msgstr "1 taksonomia"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:308
msgid "1 variation"
msgstr "1 wariant"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:302
msgid "1 variation added"
msgstr "Dodano 1 wariant"
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "100% free"
msgstr "100% za darmo"
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/product-hero-2-col-2-row.php:40
msgid "100% Woolen"
msgstr "100% wełna"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:652
msgid "1:1"
msgstr "1:1"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:63
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:255
msgid "2 character continent code."
msgstr "2 znakowy kod kontynentu."
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/AdditionalPayments.php:70
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Appearance.php:69
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Marketing.php:55
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Payments.php:61
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Purchase.php:150
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/WooCommercePayments.php:58
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "2 minutes"
msgstr "2 minuty"
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:21
msgid "3 reviews for this product"
msgstr "3 opinie o tym produkcie"
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/wc-addons-tour.js:1
msgid "30-day money-back guarantee"
msgstr "30-dniowa gwarancja zwrotu pieniędzy"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:82
#, fuzzy
#| msgid "30-day free trial"
msgid "30-days free trial"
msgstr "30-dniowy bezpłatny okres próbny"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/StoreDetails.php:54
msgid "4 minutes"
msgstr "4 minuty"
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/product-hero-2-col-2-row.php:76
msgid "42% Cupro 34% Linen 24% Viscose"
msgstr "42% cupro 34% len 24% wiskoza"
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "< 10"
msgstr ""
#. translators: %s is the link to the store product directory.
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:23
msgid "Browse store"
msgstr "Przeglądaj sklep"
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:922
msgid ""
"View all plugins - Manage WooCommerce "
"features"
msgstr ""
"Zobacz wszystkie wtyczki - Zarządzaj "
"funkcjami WooCommerce"
#. translators: %s = URL of the custom data stores settings page
#: src/Internal/DataStores/Orders/DataSynchronizer.php:816
msgid "Manage orders synchronization"
msgstr ""
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid ""
msgstr ""
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:429
msgid ""
"External or Affiliate – one that you list and describe on your "
"website but is sold elsewhere."
msgstr ""
"Zewnętrzny/afiliacyjny – taki, który prezentujesz i opisujesz w "
"swojej witrynie, ale jest sprzedawany gdzie indziej."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:428
msgid ""
"Grouped – a collection of related products that can be purchased "
"individually and only consist of simple products. For example, a set of six "
"drinking glasses."
msgstr ""
"Grupowy – zbiór powiązanych ze sobą produktów prostych, którego każdy "
"z nich można kupić z osobna. Przykładowo zestaw sześciu szklanek."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:427
msgid ""
"Simple – covers the vast majority of any products you may sell. "
"Simple products are shipped and have no options. For example, a book."
msgstr ""
"Prosty – sprawdza się w znakomitej większości przypadków produktów, "
"jakie możesz sprzedawać. Produkty proste są wysyłane i nie posiadają opcji "
"do wyboru. Przykładowo książka."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:430
msgid ""
"Variable – a product with variations, each of which may have a "
"different SKU, price, stock option, etc. For example, a t-shirt available in "
"different colors and/or sizes."
msgstr ""
"Z wariantami – produkt z wariantami, którego każdy z nich może "
"posiadać inne SKU, cenę, stan magazynowy, itp. Przykładowo T-shirt dostępny "
"w różnych kolorach i/lub rozmiarach."
#. translators: is the price of the package, is the number of packages. These must appear in the translated string.
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/pickup-options-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:24
msgid " x package"
msgid_plural " x packages"
msgstr[0] " x paczka"
msgstr[1] " x paczki"
msgstr[2] " x paczek"
#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:215
msgid "%s order awaiting processing"
msgid_plural "%s orders awaiting processing"
msgstr[0] "%s zamówienie w realizacji"
msgstr[1] "%s zamówienia w realizacji"
msgstr[2] "%s zamówień w realizacji"
#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:226
msgid "%s order on-hold"
msgid_plural "%s orders on-hold"
msgstr[0] "%s zamówienie wstrzymane"
msgstr[1] "%s zamówienia wstrzymane"
msgstr[2] "%s zamówień wstrzymanych"
#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:324
msgid "%s product low in stock"
msgid_plural "%s products low in stock"
msgstr[0] "%s produkt mało w magazynie"
msgstr[1] "%s produkty mało w magazynie"
msgstr[2] "%s produktów mało w magazynie"
#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:335
msgid "%s product out of stock"
msgid_plural "%s products out of stock"
msgstr[0] "%s produkt brak w magazynie"
msgstr[1] "%s produkty brak w magazynie"
msgstr[2] "%s produktów brak w magazynie"
#. translators: 1) is the number of affected actions, 2) is a link to an admin screen.
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:195
msgid ""
"Action Scheduler: %1$d past-due action "
"found; something may be wrong. Read "
"documentation »"
msgid_plural ""
"Action Scheduler: %1$d past-due actions"
" found; something may be wrong. Read "
"documentation »"
msgstr[0] ""
"Harmonogram akcji: Znaleziono %1$d akcję z "
"przekroczonym terminem. Coś może być nie tak. Przeczytaj dokumentację »"
msgstr[1] ""
"Harmonogram akcji: Znaleziono %1$d akcje z "
"przekroczonym terminem. Coś może być nie tak. Przeczytaj dokumentację »"
msgstr[2] ""
"Harmonogram akcji: Znaleziono %1$d akcji z "
"przekroczonym terminem. Coś może być nie tak. Przeczytaj dokumentację »"
#. translators: %s: version number
#: includes/admin/plugin-updates/class-wc-plugin-updates.php:115
msgid ""
"Heads up! The versions of the following plugins you're "
"running haven't been tested with WooCommerce %s. Please update them or "
"confirm compatibility before updating WooCommerce, or you may experience "
"issues:"
msgstr ""
"Uwaga! Wersje poniższych wtyczek nie zostały przetestowane "
"z najnowszą wersję WooCommerce (%s). Zaktualizuj je lub potwierdź "
"kompatybilność przed aktualizacją WooCommerce, tak aby uniknąć problemów:"
#: includes/admin/views/html-notice-install.php:14
msgid ""
"Welcome to WooCommerce – You‘re almost ready to "
"start selling :)"
msgstr ""
"Witamy w WooCommerce – Jesteś prawie gotowy do "
"rozpoczęcia sprzedaży :)"
#. translators: %s: theme name
#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:19
msgid ""
"Your theme (%s) contains outdated copies of some WooCommerce "
"template files. These files may need updating to ensure they are "
"compatible with the current version of WooCommerce. Suggestions to fix this:"
msgstr ""
"Twój motyw (%s) zawiera przestarzałe kopie niektórych plików "
"szablonów WooCommerce. Pliki te mogą wymagać aktualizacji w celu "
"zapewnienia ich zgodności z aktualną wersją WooCommerce. Sugestie, aby to "
"naprawić:"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "
AOV"
msgstr "Średnia wartość zamówienia"
#: assets/client/admin/chunks/9616.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#, fuzzy
#| msgid "Product attribute"
msgid "Attribute"
msgstr "Atrybut produktu"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#, fuzzy
#| msgid "Product category"
msgid "Category"
msgstr "Kategoria produktu"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Country / Region"
msgstr "Kraj / region"
#: assets/client/admin/chunks/9616.js:1
msgid "Coupon code"
msgstr "Kod kuponu"
#: assets/client/admin/chunks/9616.js:1
msgid "Customer is"
msgstr "Klient jest"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "IP Address"
msgstr "Adres IP"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Last active"
msgstr "Ostatnio aktywny"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "No. of Orders"
msgstr "Liczba zamówień"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Order #"
msgstr "Zamówienie #"
#: assets/client/admin/chunks/9616.js:1
#, fuzzy
#| msgid "Order status"
msgid "Order Status"
msgstr "Status zamówienia"
#: assets/client/admin/chunks/9616.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Product"
msgstr "Produkt"
#: assets/client/admin/chunks/9616.js:1
#, fuzzy
#| msgid "Refund"
msgid "Refunds"
msgstr "Zwrot"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Registered"
msgstr "Zarejestrowano"
#: assets/client/admin/chunks/9616.js:1
msgid "Tax Rate"
msgstr "Podatek"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Total Spend"
msgstr "Suma wydatków"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Username"
msgstr "Nazwa użytkownika"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Username"
msgstr "Nazwa użytkownika"
#: assets/client/admin/chunks/9616.js:1
#, fuzzy
#| msgid "Product variation"
msgid "Variation"
msgstr "Wariant produktu"
#. translators: 1: Site name 2: Maximum level 3: Log count
#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-email.php:156
msgid "[%1$s] %2$s: %3$s WooCommerce log message"
msgid_plural "[%1$s] %2$s: %3$s WooCommerce log messages"
msgstr[0] "[%1$s] %2$s: %3$s komunikat z logów WooCommerce"
msgstr[1] "[%1$s] %2$s: %3$s komunikaty z logów WooCommerce"
msgstr[2] "[%1$s] %2$s: %3$s komunikatów z logów WooCommerce"
#: src/Admin/API/Reports/Customers/DataStore.php:923
msgid "[deleted]"
msgstr "[usunięto]"
#. translators: %1$s: Order ID. %2$s: Order date
#: templates/emails/plain/email-order-details.php:23
msgid "[Order #%1$s] (%2$s)"
msgstr "[Zamówienie %1$s] (%2$s)"
#. translators: %s: Order ID.
#: templates/emails/email-order-details.php:34
msgid "[Order #%s]"
msgstr "[Zamówienie %s]"
#: includes/wc-cart-functions.php:294
msgid "[Remove]"
msgstr "[Usuń]"
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:66
msgid "[{site_title}]: New order #{order_number}"
msgstr "[{site_title}]: Nowe zamówienie {order_number}"
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:59
msgid "[{site_title}]: Order #{order_number} has been cancelled"
msgstr "[{site_title}]: Zamówienie #{order_number} zostało anulowane"
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:58
msgid "[{site_title}]: Order #{order_number} has failed"
msgstr "[{site_title}]: Zamówienie {order_number} nie powiodło się"
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:104
msgid "[{site_title}]: Your {report_name} Report download is ready"
msgstr "[{site_title}]: Twój raport – {report_name}, jest gotowy do pobrania"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:32
msgid "A 2 digit country code, e.g. US. Leave blank to apply to all."
msgstr ""
"Dwuliterowy kod kraju, np. PL. Pozostaw puste, aby zastosować do wszystkich."
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:33
msgid "A 2 digit state code, e.g. AL. Leave blank to apply to all."
msgstr ""
"Dwuliterowy kod stanu, np. AL. Pozostaw puste, aby zastosować do wszystkich."
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-query.js:11
msgid "A block that displays a selection of products in your store."
msgstr "Blok wyświetlający wybrane produkty w sklepie."
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:23
msgid "A cloud of your most used product tags."
msgstr "Chmura najczęściej używanych tagów produktów."
#: assets/client/admin/chunks/4891.js:1 assets/client/admin/chunks/5792.js:1
msgid "A collection of related products."
msgstr "Zbiór powiązanych ze sobą produktów."
#: i18n/states.php:553
msgid "A Coruña"
msgstr "A Coruña"
#: assets/client/admin/chunks/4891.js:1 assets/client/admin/chunks/5792.js:1
msgid "A digital product like service, downloadable book, music or video."
msgstr ""
"Wirtualny produkt, taki jak usługa, książka do pobrania, muzyka czy film."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:636
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:104
msgid "A friendly name for the webhook."
msgstr "Przyjazna nazwa dla webhooka."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:238
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:82
msgid ""
"A friendly summary of the response including the HTTP response code, message,"
" and body."
msgstr ""
"Przyjazne podsumowanie odpowiedzi, w tym kod odpowiedzi HTTP, wiadomości i "
"treści."
#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:18
msgid ""
"a group of regions that can be assigned different shipping methods and rates."
msgstr ""
"grupa obszarów, do których mogą być przypisane różne metody i stawki wysyłki."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:412
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:534
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:210
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:499
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:184
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:192
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:93
msgid "A human readable description for the setting used in interfaces."
msgstr "Opis ustawień użytych w interfejsach, zrozumiały dla człowieka."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:406
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:525
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:204
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:493
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:178
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:183
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:88
msgid "A human readable label for the setting used in interfaces."
msgstr "Etykieta ustawień użytych w interfejsach, zrozumiała dla człowieka."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:163
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:248
msgid "A human-readable description of the resource."
msgstr "Czytelny dla człowieka opis zasobu."
#: includes/class-wc-post-types.php:110
msgid "A link to a product category."
msgstr "Link do kategorii produktu."
#: includes/class-wc-post-types.php:155
msgid "A link to a product tag."
msgstr "Link do tagu produktu."
#: includes/class-wc-post-types.php:347
msgid "A link to a product."
msgstr "Link do produktu."
#: templates/myaccount/form-login.php:99
msgid "A link to set a new password will be sent to your email address."
msgstr "Na adres e-mail zostanie wysłany odnośnik do ustawienia nowego hasła."
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:392
msgid "A list of stats to query must be provided."
msgstr "Należy podać listę statystyk do wykonania zapytania."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:733
msgid ""
"A list of taxonomy terms that can be used in regard to order/product "
"statuses."
msgstr ""
"Lista terminów taksonomii, która mogą być użyte do statusów "
"zamówień/produktów."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:746
msgid "A list of taxonomy terms used for product visibility."
msgstr "Taksonomie użyte do wyświetlania produktów."
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:21
msgid "A list of your store's products."
msgstr "Lista produktów w sklepie."
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:22
msgid "A list of your store's top-rated products."
msgstr "Lista najwyżej ocenianych produktów."
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:37
msgid "A list or dropdown of product categories."
msgstr "Rozwijana lista kategorii."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1116
msgid ""
"A live rate is the exact cost to ship an order, quoted directly from the "
"shipping carrier."
msgstr ""
"Stawki wysyłkowe w czasie rzeczywistym to dokładny koszt wysyłki zamówienia, "
"podany bezpośrednio przez kuriera."
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-shipping-method-pickup-location.js:232
msgid "A Location title is required"
msgstr "Tytuł miejsca jest wymagany"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:106
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:140
msgid "A minimum order amount"
msgstr "Minimalna wartość zamówienia"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:108
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:142
msgid "A minimum order amount AND a coupon"
msgstr "Minimalnej wartości zamówienia ORAZ kuponu"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:107
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:141
msgid "A minimum order amount OR a coupon"
msgstr "Minimalnej wartości zamówienia LUB kuponu"
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "A new navigation for WooCommerce"
msgstr ""
#. translators: %s: process URL
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:397
msgid ""
"A new queue has begun processing. View actions in-progress "
"»"
msgstr ""
"Rozpoczęto przetwarzanie nowej kolejki. Zobacz akcje w "
"trakcie realizacji »"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:72
msgid "A note has been added to your order"
msgstr "Nowa notka została dodana do Twojego zamówienia"
#: src/Admin/API/DataDownloadIPs.php:137
msgid ""
"A partial IP address can be passed and matching results will be returned."
msgstr "Można przekazać częściowy adres IP i zostaną zwrócone pasujące wyniki."
#: templates/myaccount/lost-password-confirmation.php:25
msgid ""
"A password reset email has been sent to the email address on file for your "
"account, but may take several minutes to show up in your inbox. Please wait "
"at least 10 minutes before attempting another reset."
msgstr ""
"E-mail z linkiem do zresetowania hasła został wysłany na adres przypisany do "
"konta. Może minąć kilka minut zanim pojawi się on w twojej skrzynce. "
"Poczekaj co najmniej 10 minut przed ponowną próbą zresetowania hasła."
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "A personalized inbox full of relevant advice"
msgstr ""
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2817
msgid "A product attribute term with the provided ID could not be found"
msgstr ""
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1897
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2147
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2450
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2702
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2759
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2811
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2861
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2927
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2980
msgid "A product attribute with the provided ID could not be found"
msgstr ""
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:604
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:663
msgid "A product category with the provided ID could not be found"
msgstr ""
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3158
msgid "A product shipping class with the provided ID could not be found"
msgstr ""
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:929
msgid "A product tag with the provided ID could not be found"
msgstr ""
#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1141
msgid "A product with this ID already exists."
msgstr "Produkt z tym ID już istnieje."
#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1153
msgid "A product with this SKU already exists."
msgstr "Produkt z tym SKU już istnieje."
#: assets/client/admin/chunks/4891.js:1 assets/client/admin/chunks/5792.js:1
msgid "A product with variations like color or size."
msgstr "Produkt z wariantami, takimi jak kolor czy rozmiar."
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-search.js:1
msgid "A search box to allow customers to search for products by keyword."
msgstr "Pole wyszukiwania produktów przy pomocy słów kluczowych."
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:21
msgid "A search form for your store."
msgstr "Formularz wyszukiwania dla sklepu."
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
msgctxt ""
"A sentence describing filters for Categories. See screen shot for context: "
"https://cloudup.com/cSsUY9VeCVJ"
msgid "Categories match filters"
msgstr "Kategorie spełniające warunki filtrów"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgctxt ""
"A sentence describing filters for Coupons. See screen shot for context: "
"https://cloudup.com/cSsUY9VeCVJ"
msgid "Coupons match filters"
msgstr "Kupony spełniające warunki filtrów"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgctxt ""
"A sentence describing filters for Customers. See screen shot for context: "
"https://cloudup.com/cCsm3GeXJbE"
msgid "Customers match filters"
msgstr "Klienci spełniający warunki filtrów"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgctxt ""
"A sentence describing filters for Downloads. See screen shot for context: "
"https://cloudup.com/ccxhyH2mEDg"
msgid "Downloads match filters"
msgstr "Pliki do pobrania spełniające warunki filtrów"
#: assets/client/admin/chunks/9616.js:1
msgctxt ""
"A sentence describing filters for Orders. See screen shot for context: https:"
"//cloudup.com/cSsUY9VeCVJ"
msgid "Orders match filters"
msgstr "Zamówienia spełniające warunki filtrów"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgctxt ""
"A sentence describing filters for Products. See screen shot for context: "
"https://cloudup.com/cSsUY9VeCVJ"
msgid "Products Match Filters"
msgstr "Produkty spełniające warunki filtrów"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgctxt ""
"A sentence describing filters for Revenue. See screen shot for context: "
"https://cloudup.com/cSsUY9VeCVJ"
msgid "Revenue Matches Filters"
msgstr "Przychód spełniający warunki filtrów"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgctxt ""
"A sentence describing filters for Taxes. See screen shot for context: https:"
"//cloudup.com/cSsUY9VeCVJ"
msgid "Taxes match filters"
msgstr "Podatki spełniające warunki filtrów"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgctxt ""
"A sentence describing filters for Variations. See screen shot for context: "
"https://cloudup.com/cSsUY9VeCVJ"
msgid "Variations match filters"
msgstr "Warianty spełniające warunki filtrów"
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/shipping-class/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "A shipping class with that slug already exists."
msgstr "Klasa wysyłkowa o podanej nazwie uproszczonej już istnieje."
#: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1
msgid ""
"A shipping zone is a geographic area where a certain set of shipping methods "
"are offered."
msgstr ""
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:58
msgid ""
"A shipping zone is a geographic region where a certain set of shipping "
"methods and rates apply."
msgstr ""
"Strefa wysyłki to grupa regionów, do których mogą być przypisane różne "
"metody i stawki wysyłki."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:11
msgid ""
"A shipping zone is a geographic region where a certain set of shipping "
"methods are offered."
msgstr ""
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1594
msgid ""
"A simple offline gateway that lets you accept a check as method of payment."
msgstr "Prosta bramka płatności offline pozwalająca na płatność czekiem."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1600
msgid "A simple offline gateway that lets you accept BACS payment."
msgstr "Proste płatności za pomocą przelewu bankowego."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1606
msgid "A simple offline gateway that lets you accept cash on delivery."
msgstr "Proste płatności przy odbiorze."
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-gallery-thumbnails.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-gallery.js:1
msgid "A strip of small images will appear below the main gallery image."
msgstr "Pod głównym obrazkiem galerii pojawi się pasek małych obrazków."
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-gallery-thumbnails.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-gallery.js:1
msgid ""
"A strip of small images will appear to the left of the main gallery image."
msgstr ""
"Po lewej stronie głównego obrazku galerii pojawi się pasek małych obrazków."
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-gallery-thumbnails.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-gallery.js:1
msgid ""
"A strip of small images will appear to the right of the main gallery image."
msgstr ""
"Po prawej stronie głównego obrazku galerii pojawi się pasek małych obrazków."
#: assets/client/admin/chunks/4891.js:1 assets/client/admin/chunks/5792.js:1
msgid "A tangible item that gets delivered to customers."
msgstr "Rzecz fizyczna, która jest dostarczana do klientów."
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:135
msgid "A tax rate with the provided ID could not be found"
msgstr ""
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:400
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:516
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:487
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:172
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:165
msgid "A unique identifier for the setting."
msgstr "Unikalny identyfikator dla ustawienia."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:352
msgid "A unique identifier for the tool."
msgstr "Unikalny identyfikator narzędzia."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:198
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:83
msgid "A unique identifier that can be used to link settings together."
msgstr "Unikalny identyfikator, który może służyć do powiązania ustawień."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:165
msgid ""
"A URL to redirect the customer after checkout. This could be, for example, a "
"link to the payment processors website."
msgstr ""
"Adres URL, na który przekierować klienta po zamówieniu. Może to być na "
"przykład odnośnik do strony operatora płatności."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:234
msgid "A valid email address is required"
msgstr "Wymagane jest wprowadzenie prawidłowego adresu e-mail"
#: includes/tracks/class-wc-tracks-event.php:97
msgid "A valid event name must be specified."
msgstr "Należy określić prawidłową nazwę zdarzenia."
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:105
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:139
msgid "A valid free shipping coupon"
msgstr "Kuponu umożliwiającego darmową wysyłkę"
#: includes/tracks/class-wc-tracks-event.php:102
msgid "A valid prop name must be specified"
msgstr "Należy określić prawidłową nazwę właściwości."
#: src/Admin/API/Themes.php:197
msgid "A zip file of the theme to be uploaded."
msgstr "Plik zip motywu do załadowania."
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-collection.js:11
msgid "A → Z"
msgstr "A → Z"
#: i18n/states.php:259
msgid "Aargau"
msgstr "Aargau"
#: i18n/states.php:1267
msgid "Abia"
msgstr "Abia"
#: i18n/states.php:1861
msgid "Abim"
msgstr "Abim"
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:299
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Abort"
msgstr "Przerwij"
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:292
msgid "Abort the product attributes lookup table regeneration"
msgstr "Przerwij odnawianie tabeli do wyszukiwania atrybutów produktu"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:225
msgid "About"
msgstr "Informacje"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:227
msgid "About Action Scheduler %s"
msgstr "O harmonogramie akcji %s"
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: assets/client/admin/chunks/product-page.js:1
msgid "About the form…"
msgstr "Informacje o formularzu…"
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/store-info-alt-image-and-text.php:64
msgid "About us"
msgstr "O nas"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:76
msgid "About WooCommerce"
msgstr "O WooCommerce"
#: i18n/states.php:1404
msgid "Abra"
msgstr "Abra"
#: i18n/states.php:1268
msgid "Abuja"
msgstr "Abuja"
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:133
msgid "Accept COD if the order is virtual"
msgstr "Akceptuj \"za pobraniem\", jeśli zamówienie jest wirtualne"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:724
msgid ""
"Accept credit and debit cards, offline (cash or bank transfer) and logged-in "
"payments with money in Mercado Pago. Safe and secure payments with the "
"leading payment processor in LATAM."
msgstr ""
#. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:210
msgid ""
"Accept credit cards and other popular payment methods with "
"%1$sWooPayments%2$s"
msgstr ""
"Akceptuj karty kredytowe i inne popularne metody płatności za pomocą "
"%1$sWooPayments%2$s"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:625
msgid ""
"Accept debit and credit cards in 135+ currencies, methods such as Alipay, "
"and one-touch checkout with Apple Pay."
msgstr ""
"Akceptuj karty kredytowe i płatnicze w ponad 135 walutach i metodach, takich "
"jak np. Alipay i Apple Pay."
#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1379
msgid ""
"Accept debit and credit cards in 135+ currencies, methods such as Alipay, "
"and one-touch checkout with Apple Pay. "
"Learn more."
msgstr ""
"Akceptuj karty kredytowe i debetowe w ponad 135 walutach. Przyjmuj płatności "
"za pomocą Alipay lub Apple Pay (one-touch checkout). Dowiedz się więcej."
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:132
msgid "Accept for virtual orders"
msgstr "Akceptacja dla wirtualnych zamówień"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1457
msgid "Accept payments via PayPal using account balance or credit card."
msgstr ""
"Przyjmuj płatności za pośrednictwem systemu PayPal za pomocą konta bankowego "
" lub karty kredytowej."
#: assets/client/admin/onboarding/index.js:1
msgid "Accepted payment methods"
msgstr "Akceptowane metody płatności"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:190
msgid "Access competitive shipping prices"
msgstr "Dostęp do konkurencyjnych cen wysyłki"
#. translators: %s: error message
#: includes/class-wc-auth.php:435
msgid "Access denied"
msgstr "Brak dostępu"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:232
#: assets/client/admin/chunks/8994.js:1
msgid "Access discounted shipping rates with DHL and USPS."
msgstr "Miej dostęp do promocyjnych stawek za wysyłkę w DHL i USPS."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:32
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:375
msgid "Access expires"
msgstr "Dostęp wygasa"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:371
msgid "Access granted"
msgstr "Dostęp przyznany"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:406
msgid "Access restriction"
msgstr "Ograniczenia dostępu"
#. translators: This is the headline for a list of access logs for downloads purchased from the store for a given user.
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:137
msgid "Access to Purchased Downloads"
msgstr "Dostęp do kupionych plików do pobrania"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:71
msgid "Account creation"
msgstr "Rejestracja konta"
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:19
msgid "Account creation and guest checkout"
msgstr "Rejestracja konta i zamówienia jako gość"
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:19
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Account creation and guest checkout settings can be managed in your store "
#| "settings."
msgid ""
"Account creation and guest checkout settings can be managed in the "
"WooCommerce settings."
msgstr ""
"Ustawieniami rejestracji konta i zamówień gości można zarządzać w "
"ustawieniach sklepu."
#: includes/class-wc-query.php:146 includes/wc-account-functions.php:104
msgid "Account details"
msgstr "Szczegóły konta"
#: includes/class-wc-form-handler.php:346
msgid "Account details changed successfully."
msgstr "Zmieniono szczegóły konta."
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:146
msgid "Account details:"
msgstr "Szczegóły konta:"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:231
msgid "Account endpoints"
msgstr "Punkty końcowe konta"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:35
msgid "account erasure request"
msgstr "żądania usunięcia konta"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:104
msgid "Account erasure requests"
msgstr "Prośby o usunięcie kont"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:153
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Account name"
msgstr "Nazwa konta"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:154
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:337
#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-echeck.php:51
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Account number"
msgstr "Numer konta"
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:19
msgid "Account options"
msgstr ""
#: includes/class-wc-checkout.php:276
msgid "Account username"
msgstr "Konto użytkownika"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:24
msgid "Accounts & Privacy"
msgstr "Konta i prywatność"
#: i18n/states.php:215
msgid "Acre"
msgstr "akr"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:84
msgid "Action"
msgstr "Akcja"
#. translators: 1: action ID 2: schedule
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_InvalidActionException.php:21
msgid "Action [%1$s] has an invalid schedule: %2$s"
msgstr "Czynność [%1$s] ma nieprawidłowy harmonogram: %2$s"
#. translators: 1: action ID 2: arguments
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_InvalidActionException.php:40
msgid ""
"Action [%1$s] has invalid arguments. It cannot be JSON decoded to an array. "
"$args = %2$s"
msgstr ""
"Akcja [%1$s] ma nieprawidłowe argumenty. Nie może być w formacie JSON "
"zamienionym na array. $args = %2$s"
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:76
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBLogger.php:142
msgid "action canceled"
msgstr "akcja została anulowana"
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:94
msgid "action complete"
msgstr "akcja zakończona"
#. translators: %s: context
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:92
msgid "action complete via %s"
msgstr "akcja zakończona przez %s"
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:72
msgid "action created"
msgstr "akcja została utworzona"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:101
msgid "Action event"
msgstr "Akcja"
#. translators: 1: context 2: exception message
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:102
msgid "action failed via %1$s: %2$s"
msgstr "nie powiodła się akcja przez %1$s: %2$s"
#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:218
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:302
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:321
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:337
#: includes/emails/class-wc-email.php:948
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1166
msgid "Action failed. Please refresh the page and retry."
msgstr ""
"Nie powiodło się wybrane działanie. Proszę odświeżyć stronę i spróbować "
"ponownie."
#. translators: %s: exception message
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:105
msgid "action failed: %s"
msgstr "akcja nie powiodła się: %s"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_TaxonomyRegistrar.php:14
msgid "Action Group"
msgstr "Grupa akcji"
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:131
msgid "action ignored"
msgstr "akcja zignorowana"
#. translators: %s: context
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:129
msgid "action ignored via %s"
msgstr "akcja ignorowana przez %s"
#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:112
msgid ""
"action marked as failed after %s seconds. Unknown error occurred. Check "
"server, PHP and database error logs to diagnose cause."
msgstr ""
"Działanie zostało oznaczone jako nieudane po %s sekundach. Wystąpił nieznany "
"błąd. Proszę sprawdzić dzienniki serwera, PHP i bazy danych, aby "
"zdiagnozować problem."
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:123
msgid "action reset"
msgstr "reset akcji"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:111
msgid "Action Scheduler"
msgstr "Harmonogram akcji"
#. translators: 1: next cleanup message 2: github issue URL
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCommentCleaner.php:108
msgid ""
"Action Scheduler has migrated data to custom tables; however, orphaned log "
"entries exist in the WordPress Comments table. %1$s Learn "
"more »"
msgstr ""
"Harmonogram akcji zmigrował dane do niestandardowych tabel. Istnieją jednak "
"osierocone wpisy dziennika w tabeli komentarzy WordPress. %1$s Dowiedz się więcej »"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:229
msgid ""
"Action Scheduler is a scalable, traceable job queue for background "
"processing large sets of actions. Action Scheduler works by triggering an "
"action hook to run at some time in the future. Scheduled actions can also be "
"scheduled to run on a recurring schedule."
msgstr ""
"Action Scheduler to skalowalna, identyfikowalna kolejka zadań do "
"przetwarzania w tle dużych zestawów działań. Harmonogram akcji jest "
"wyzwalany do uruchomienia w przyszłości. Zaplanowane działania można również "
"zaplanować tak, aby były uruchamiane cyklicznie."
#: packages/action-scheduler/classes/migration/Controller.php:162
msgid ""
"Action Scheduler migration in progress. The list of scheduled actions may be "
"incomplete."
msgstr ""
"Trwa migracja harmonogramu akcji. Lista zaplanowanych akcji może być "
"niekompletna."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:111
msgid "Action Scheduler package"
msgstr "Pakiet Harmonogram Akcji"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:112
msgid "Action Scheduler package running on your site."
msgstr "Pakiet Harmonogram Akcji działa w twojej witrynie."
#. translators: 1: action ID 2: exception message.
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:513
msgid "Action Scheduler was unable to delete action %1$d. Reason: %2$s"
msgstr "Harmonogram akcji nie mógł usunąć akcji %1$d. Powód: %2$s"
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:84
msgid "action started"
msgstr "akcja została rozpoczęta"
#. translators: %s: context
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:82
msgid "action started via %s"
msgstr "akcja rozpoczęta przez %s"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:122
msgid "Action Status"
msgstr "Status akcji"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:242
msgid "Action statuses are Pending, Complete, Canceled, Failed"
msgstr "Statusy akcji to: oczekująca, zakończona, anulowana i nieudana"
#: src/Admin/API/Plugins.php:660
msgid "Action that should be completed to connect Jetpack."
msgstr "Działanie, które powinno się dokończyć, by podłączyć Jetpack."
#: includes/wc-core-functions.php:335
msgid "action_args should not be overwritten when calling wc_get_template."
msgstr ""
"action_args nie powinna być nadpisywana podczas wywoływania wc_get_template."
#: src/Internal/Admin/Loader.php:496 src/Internal/Admin/Settings.php:302
msgid "Actionable order statuses"
msgstr "Statusy zamówień wywołujące akcje"
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Actionable statuses:"
msgstr "Statusy wywołujące akcje:"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:128
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:222
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:177
#: includes/wc-account-functions.php:206
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:809
msgid "Actions"
msgstr "Działania"
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:329
msgid ""
"ActionScheduler_Action::$args too long. To ensure the args column can be "
"indexed, action args should not be more than %d characters when encoded as "
"JSON."
msgstr ""
"ActionScheduler_Action::$args za długi. Aby zapewnić możliwość indeksowania "
"kolumny argumentów, argumenty działania nie powinny mieć więcej niż %d "
"znaków, gdy są kodowane jako JSON."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:251
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
#: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1
msgid "Activate"
msgstr "Włącz"
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/print-shipping-label-banner.js:1
msgid "activate"
msgstr "włącz"
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Activate Jetpack"
msgstr "Włącz Jetpack"
#: src/Internal/Admin/Notes/TrackingOptIn.php:72
msgid "Activate usage tracking"
msgstr "Włącz statystyki użytkowania"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:401
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:143
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:146
#: includes/wc-webhook-functions.php:145
msgid "Active"
msgstr "Włączono"
#: packages/woocommerce-blocks/build/filter-wrapper.js:1
msgid "Active Filters"
msgstr "Aktywne filtry"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:123
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:27
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/filters.php:12
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:8
#: packages/woocommerce-blocks/build/filter-wrapper.js:1
msgid "Active filters"
msgstr "Aktywne filtry"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:615
msgid "Active plugins"
msgstr "Wtyczki włączone"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:364
msgid "Active plugins."
msgstr "Włączone wtyczki."
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:23
msgid "Active Product Filters"
msgstr "Aktywne filtry produktu"
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Activity"
msgstr "Aktywność"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:247
msgid "Activity log for the action."
msgstr "Dziennik aktywności wykonanych działań."
#: i18n/states.php:1269
msgid "Adamawa"
msgstr "Adamawa"
#: i18n/states.php:1680
msgid "Adana"
msgstr "Adana"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:50
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:426
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:482
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:33
#: templates/myaccount/my-address.php:63
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
#. translators: %1$s: a purchaseable product name, %2$d the number of other products to purchase
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Purchase.php:101
msgid "Add %1$s and %2$d more product to my store"
msgid_plural "Add %1$s and %2$d more products to my store"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: assets/client/admin/chunks/customizable-dashboard.js:1
msgid "Add %s section"
msgstr "Dodaj sekcję %s"
#. translators: %1$s: a purchaseable product name
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Purchase.php:93
msgid "Add %s to my store"
msgstr ""
#. translators: %s: Product title
#: includes/class-wc-product-simple.php:73
msgid "Add “%s” to your cart"
msgstr ""
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-coupon-form-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:22
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-coupon-form-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:17
msgid "Add a coupon"
msgstr "Dodaj kupon"
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#, fuzzy
#| msgid "Add a filter"
msgid "Add a Filter"
msgstr "Dodaj filtr"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:41
msgid ""
"Add a note for your reference, or add a customer note (the user will be "
"notified)."
msgstr "Dodaj notkę dla siebie lub dla klienta (klient zostanie powiadomiony)."
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-note-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:19
msgid "Add a note to your order"
msgstr "Dodaj notatkę do zamówienia"
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-shipping-method-pickup-location.js:83
msgid "Add a price for customers who choose local pickup"
msgstr "Dodaj koszt dla klientów, którzy wybiorą odbiór osobisty"
#: src/Internal/Admin/Notes/AddFirstProduct.php:90
msgid "Add a product"
msgstr "Dodaj produkt"
#. translators: %s is product title
#: templates/single-product-reviews.php:75
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:21
msgid "Add a review"
msgstr "Dodaj opinię"
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/shipping-methods-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:23
msgid "Add a shipping address to view shipping options."
msgstr "Dodaj adres wysyłki, aby zobaczyć opcje wysyłki."
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Add a way to get paid"
msgstr ""
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:292
msgid "Add additional piece of info about each category to the report."
msgstr "Dodaj dodatkowe informacje o każdej kategorii do raportu."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:216
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:419
msgid "Add additional piece of info about each coupon to the report."
msgstr "Dodaj dodatkowe informacje o każdym kuponie do raportu."
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:273
msgid "Add additional piece of info about each product to the report."
msgstr "Dodaj dodatkowe informacje o każdym produkcie do raportu."
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:337
msgid "Add additional piece of info about each variation to the report."
msgstr "Dodaj dodatkowe informacje o każdym wariancie do raportu."
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:23
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:26
msgid "Add an address for shipping options"
msgstr ""
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Add an image"
msgstr "Dodaj obrazek"
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Add another attribute"
msgstr "Dodaj kolejny atrybut"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:65
msgid ""
"Add as many zones as you need – customers will only see the methods "
"available for their address."
msgstr ""
"Dodaj dowolną liczbę stref – klienci zobaczą tylko metody wysyłki dla "
"swojego adresu."
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:488
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Add attribute"
msgstr "Dodaj atrybut"
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Add attributes"
msgstr "Dodaj atrybuty"
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/variable-product-tour.js:1
msgid ""
"Add attributes like size and color for customers to choose from on the "
"product page. We will use them to generate product variations."
msgstr ""
"Dodaj atrybuty takie jak rozmiar czy kolor, spośród których będą mogli "
"wybierać klienci na stronie produktu. Atrybuty zostaną użyte do "
"wygenerowania wariantów produktu."
#: assets/client/admin/chunks/category-metabox.js:1
msgid "Add category"
msgstr "Dodaj kategorię"
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
msgid "Add channels"
msgstr "Dodaj kanały"
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
msgid "Add channels for other campaign types"
msgstr "Dodaj kanały dla innych rodzajów kampanii"
#: includes/class-wc-post-types.php:460
msgid "Add coupon"
msgstr "Dodaj kupon"
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:170
msgid "Add Custom Field"
msgstr "Dodaj własne pole"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/description/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Add description"
msgstr ""
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid ""
"Add descriptive pieces of information that customers can use to filter and "
"search for this product."
msgstr ""
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:23
msgid ""
"Add descriptive pieces of information that customers can use to search for "
"this product on your store, such as “Material” or “Brand”."
msgstr ""
"Dodaj informacje opisujące produkt, takie jak „Materiał” czy „Marka”, "
"których klienci będą mogli używać do wyszukiwania tego produktu w sklepie."
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Add details"
msgstr "Podaj szczegóły"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:35
msgid "Add existing"
msgstr "Dodaj istniejący"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:310
msgid "Add fee"
msgstr "Dodaj opłatę"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:118
msgid "Add File"
msgstr "Dodaj plik"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:444
msgid "Add file"
msgstr "Dodaj plik"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:81
msgid "Add images to product gallery"
msgstr "Dodaj obrazki do galerii produktu"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:289
msgid "Add item(s)"
msgstr "Dodaj element(y)"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:99
msgid "Add key"
msgstr "Dodaj klucz"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:78
msgid "Add manually"
msgstr "Dodaj ręcznie"
#: assets/client/admin/chunks/customizable-dashboard.js:1
msgid "Add more sections"
msgstr "Dodaj więcej sekcji"
#: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1
msgid "Add more ways for buyers to pay"
msgstr "Dodaj więcej metod płatności"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Products.php:46
#, fuzzy
#| msgid "Add your products"
msgid "Add my products"
msgstr "Dodaj produkty"
#: includes/class-wc-post-types.php:326
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:145
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:188
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:218
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:323
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:358
msgid "Add New"
msgstr "Dodaj nowy"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:34
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Add new"
msgstr "Dodaj"
#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:244
msgid "Add new %s"
msgstr "Dodaj nowy %s"
#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:220
msgid "Add New (MVP)"
msgstr ""
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:346
msgid "Add New Approved Directory"
msgstr "Dodaj dozwolony katalog"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:420
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:19
msgid "Add new attribute"
msgstr "Dodaj nowy atrybut"
#: includes/class-wc-post-types.php:106
#: assets/client/admin/chunks/category-metabox.js:1
msgid "Add new category"
msgstr "Utwórz kategorię"
#: includes/class-wc-post-types.php:461
msgid "Add new coupon"
msgstr "Dodaj kupon"
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:131
msgid "Add New Custom Field:"
msgstr "Dodaj nowe własne pole:"
#: includes/class-wc-post-types.php:396
msgid "Add new order"
msgstr "Dodaj zamówienie"
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Add New Product"
msgstr "Utwórz produkt"
#: includes/class-wc-post-types.php:327
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/edit-utils.js:27
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:25
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:5
msgid "Add new product"
msgstr "Dodaj produkt"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:34
msgid "Add New Scheduled Action"
msgstr "Dodaj nową zaplanowaną akcję"
#: includes/class-wc-post-types.php:193
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/shipping-class/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Add new shipping class"
msgstr "Dodaj nową klasę wysyłkową"
#: includes/class-wc-post-types.php:147
msgid "Add new tag"
msgstr "Utwórz tag"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:41
msgid "Add note"
msgstr "Dodaj adnotację"
#: includes/class-wc-post-types.php:151
msgid "Add or remove tags"
msgstr "Dodaj lub usuń tagi"
#: includes/class-wc-post-types.php:395
#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:295
msgid "Add order"
msgstr "Dodaj zamówienie"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:199
#: includes/class-wc-query.php:155
#: templates/myaccount/form-add-payment-method.php:54
#: templates/myaccount/payment-methods.php:77
msgid "Add payment method"
msgstr "Dodaj metodę płatności"
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-shipping-method-pickup-location.js:237
msgid "Add pickup location"
msgstr "Dodaj miejsce odbioru"
#: includes/admin/wc-admin-functions.php:540
msgid "Add price"
msgstr "Dodaj cenę"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:208
msgid "Add price to all variations that don't have a price"
msgstr "Dodaj ceny do wszystkich wariantów, które ich nie mają"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:213
msgid "Add prices"
msgstr "Dodaj ceny"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:81
msgid "Add product gallery images"
msgstr "Dodaj galerię obrazków produktu"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:309
msgid "Add product(s)"
msgstr "Dodaj produkt(y)"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:397
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Products.php:44
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Add products"
msgstr "Dodaj produkty"
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Add products to sell"
msgstr ""
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "Add recommended business features to my site"
msgstr ""
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Marketing.php:43
msgid ""
"Add recommended marketing tools to reach new customers and grow your business"
msgstr ""
"Dodaj polecane narzędzia marketingowe, aby docierać do nowych klientów i "
"rozwijać swój biznes."
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#, fuzzy
#| msgid "Sales channels"
msgid "Add sales channels"
msgstr "Kanały sprzedażowe"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:311
msgid "Add shipping"
msgstr "Dodaj wysyłkę"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:30
msgid "Add shipping class"
msgstr "Dodaj nową klasę wysyłkową"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Shipping.php:52
msgid "Add shipping costs"
msgstr ""
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:94
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:176
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:201
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:95
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:121
msgid "Add shipping method"
msgstr "Dodaj metodę wysyłki"
#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:19
msgid "Add shipping methods & zones"
msgstr "Dodaj metody i strefy wysyłki"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:9
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:66
msgid "Add shipping zone"
msgstr "Dodaj strefę wysyłki"
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Add shipping zones"
msgstr ""
#. translators: %1$s: url for attributes tab, %2$s: url for variable product documentation
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:29
msgid ""
"Add some attributes in the Attributes tab to generate variations. Make sure to check "
"the Used for variations box. Learn more"
msgstr ""
"Aby wygenerować warianty, dodaj atrybuty w zakładce Atrybuty. Upewnij się, że zaznaczono "
"opcję Dla wariantów. Dowiedz się więcej"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/StoreDetails.php:31
msgid "Add store details"
msgstr "Dodaj dane sklepu"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:313
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:440
msgid "Add tax"
msgstr "Dodaj podatek"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:69
msgid "Add tax rates"
msgstr ""
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Add this item to your favorites."
msgstr ""
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:21
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-google-analytics.js:1
msgid "Add to Cart"
msgstr "Dodaj do koszyka"
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1936
#: includes/class-wc-product-simple.php:60
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductButton.php:136
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/previews/products.js:59
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/previews/products.js:60
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:16
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:20
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:21
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-cross-sells-products-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:10
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-add-to-cart-frontend.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-add-to-cart.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-button-frontend.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-button.js:3
msgid "Add to cart"
msgstr "Dodaj do koszyka"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:73
msgid "Add to cart behaviour"
msgstr "Dodawanie do koszyka"
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:8
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:11
msgid "Add to Cart button"
msgstr "Przycisk dodaj do koszyka"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:399
msgid "Add to cart button parameters."
msgstr "Parametry przycisku dodaj do koszyka."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:417
msgid "Add to cart URL."
msgstr "Adres URL dodania do koszyka."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:81
msgid "Add to gallery"
msgstr "Dodaj do galerii"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:385
msgid "Add to menu"
msgstr "Dodaj do menu"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/variation-options/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/variations/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Add variation options"
msgstr "Dodaj opcje wariantów"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:298
msgid "Add webhook"
msgstr "Dodaj webhook"
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Add your bank details"
msgstr "Podaj dane swojego rachunku bankowego"
#: src/Internal/Admin/Notes/AddFirstProduct.php:78
msgid "Add your first product"
msgstr "Dodaj pierwszy produkt"
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/product-tour.js:1
msgid ""
"Add your full product description here. Describe your product in detail."
msgstr "Dodaj tutaj pełny opis produktu. Opisz swój produkt szczegółowo."
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Appearance.php:57
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Add your logo, create a homepage, and start designing your store."
msgstr ""
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/product-tour.js:1
msgid "Add your product categories"
msgstr "Dodaj kategorie swojego produktu"
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/product-tour.js:1
msgid ""
"Add your product categories here. Assign categories to your products to make "
"them easier to browse through and find in your store."
msgstr ""
"Dodaj tutaj kategorie swojego produktu. Przypisuj kategorie do produktów, "
"aby ułatwić ich przeglądanie i wyszukiwanie w sklepie."
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/product-tour.js:1
msgid "Add your product data"
msgstr "Dodaj dane swojego produktu"
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/product-tour.js:1
msgid "Add your product description"
msgstr "Dodaj opis swojego produktu"
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/product-tour.js:1
msgid "Add your product image"
msgstr "Dodaj obrazek swojego produktu"
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/product-tour.js:1
msgid "Add your product tags"
msgstr "Dodaj tagi swojego produktu"
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/product-tour.js:1
msgid ""
"Add your product tags here. Tags are a method of labeling your products to "
"make them easier for customers to find. For example, if you sell clothing, "
"and you have a lot of cat prints, you could make a tag for “cat.”"
msgstr ""
"Dodaj tutaj tagi swojego produktu. Tagi są sposobem na oznaczanie produktów, "
"tak aby klienci mogli łatwiej je znajdować. Przykładowo, jeśli sprzedajesz "
"ubrania i masz wiele wzorów z kotami, możesz utworzyć tag \"koty\"."
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/product-tour.js:1
msgid "Add your short product description"
msgstr "Dodaj krótki opis swojego produktu"
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid ""
"Add your store location details to help us configure shipping, taxes, "
"currency and more in a fully automated way. Once done, click on the \"Save\" "
"button at the end of the form."
msgstr ""
"Dodaj lokalizację swojego sklepu, aby pomóc nam automatycznie skonfigurować "
"wysyłkę, podatki, walutę, itp. Po ukończeniu kliknij przycisk \"Zapisz "
"zmiany\" na dole formularza."
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid ""
"Add your store location to help us calculate shipping rates and the best "
"shipping options for you. You can manage your store location again at any "
"time in WooCommerce Settings General."
msgstr ""
"Dodaj lokalizację swojego sklepu, aby pomóc nam automatycznie obliczać "
"koszty wysyłki. Możesz zarządzać lokalizacją sklepu na stronie ustawień "
"ogólnych WooCommerce."
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Add your tax rates"
msgstr ""
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item-meta.php:72
msgid "Add meta"
msgstr "Dodaj pole"
#. translators: %s item name.
#: includes/class-wc-ajax.php:1071
msgid "Added line items: %s"
msgstr "Dodane pozycje: %s"
#. translators: $1: Date created, $2 Time created
#: includes/class-wc-ajax.php:1569
msgid "added on %1$s at %2$s"
msgstr "dodane %1$s o %2$s"
#: assets/client/admin/chunks/activity-panels-help.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Adding and Managing Products"
msgstr "Dodawanie i zarządzanie produktami"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:438
msgid "Adding new attribute failed."
msgstr "Dodawanie nowego atrybutu nie powiodło się."
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:186
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:223
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:279
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:184
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:224
#: includes/emails/class-wc-email.php:756
msgid "Additional content"
msgstr "Dodatkowa treść"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartExtensions.php:50
msgid "Additional data to pass to the extension"
msgstr "Dodatkowe dane do przekazania do rozszerzenia"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:436
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:554
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:523
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:208
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:212
msgid "Additional help text shown to the user about the setting."
msgstr "Dodatkowa pomoc wyświetlana przy ustawieniu."
#: includes/wc-template-functions.php:1899
#: templates/checkout/form-shipping.php:57
#: templates/single-product/tabs/additional-information.php:22
msgid "Additional information"
msgstr "Informacje dodatkowe"
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Additional payment options"
msgstr "Dodatkowe metody płatności"
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:118
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:124
msgid "Additional rates"
msgstr "Dodatkowe stawki"
#. translators: 1: tax class name 2: error message
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:164
msgid "Additional tax class \"%1$s\" couldn't be saved. %2$s."
msgstr "Nie udało się zapisać dodatkowej klasy podatkowej \"%1$s\". %2$s."
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:66
msgid "Additional tax classes"
msgstr "Dodatkowe klasy podatkowe"
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: assets/client/admin/chunks/product-page.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "ADDITIONAL THOUGHTS "
msgstr "DODATKOWE UWAGI "
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Additional thoughts "
msgstr "Dodatkowe uwagi "
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:511
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:39
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:366
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-settings.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-shipping-method-pickup-location.js:232
#, fuzzy
msgid "Address"
msgstr "Adres"
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-settings.js:1
msgid "Address (optional)"
msgstr "Adres (opcjonalnie)"
#: includes/class-wc-form-handler.php:207
msgid "Address changed successfully."
msgstr "Adres został zmieniony."
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:26
msgid "Address Fields"
msgstr "Pola adresowe"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:58
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:118
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:64
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:123
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:53
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:237
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:300
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1248
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1311
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:143
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:206
msgid "Address line 1"
msgstr "Pierwsza linia adresu"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:743
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:806
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1102
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1165
msgid "Address line 1."
msgstr "Adres linia 1."
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:62
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:122
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:514
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:68
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:127
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:62
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:688
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:242
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:305
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1253
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1316
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:148
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:211
msgid "Address line 2"
msgstr "Druga linia adresu"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:748
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:811
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1107
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1170
msgid "Address line 2."
msgstr "Adres linia 2."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:98
msgid "Address override"
msgstr "Nadpisywanie adresu"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:381
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:501
msgid "Address:"
msgstr "Adres:"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:274
#: includes/class-wc-query.php:149
msgid "Addresses"
msgstr "Adresy"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:127
msgid ""
"Adds an option to the orders screen for removing personal data in bulk. Note "
"that removing personal data cannot be undone."
msgstr ""
"Dodaj opcję hurtowego usuwania danych osobowych na stronę z listą zamówień. "
"Uwaga, nie można cofnąć usunięcia danych osobowych."
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:106
msgid "Adds the new WooCommerce navigation experience to the dashboard"
msgstr ""
#: src/Internal/Admin/SettingsNavigationFeature.php:87
msgid "Adds the new WooCommerce settings UI."
msgstr ""
#: i18n/states.php:1862
msgid "Adjumani"
msgstr "Adjumani"
#. translators: %s item name.
#: includes/admin/wc-admin-functions.php:452
msgid "Adjusted stock: %s"
msgstr "Zmieniony stan magazynowy: %s"
#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:49
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#: includes/class-wc-post-types.php:99
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Categories"
msgstr "Kategorie"
#: includes/class-wc-post-types.php:459
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Coupons"
msgstr "Kupony"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/TaskLists.php:448
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Home"
msgstr "Strona główna"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:211
#: includes/class-wc-post-types.php:405
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Orders"
msgstr "Zamówienia"
#: includes/class-wc-post-types.php:325
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Products"
msgstr "Produkty"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:32
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Scheduled Actions"
msgstr "Zaplanowane działania"
#: includes/class-wc-post-types.php:186
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Shipping classes"
msgstr "Klasy wysyłkowe"
#: includes/class-wc-post-types.php:142
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Tags"
msgstr "Tagi"
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
msgid "Adobe Commerce"
msgstr "Adobe Commerce"
#: i18n/states.php:447
msgid "Adrar"
msgstr "Adrar"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:78
msgid "Advance automated workflows"
msgstr ""
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:111
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:27
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:518
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:650
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:651
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid "Advanced"
msgstr "Zaawansowane"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-query.js:11
msgid "Advanced Filters"
msgstr "Filtry zaawansowane"
#: assets/client/admin/chunks/9616.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Advanced filters"
msgstr "Zaawansowane filtry"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:40
msgid "Advanced options"
msgstr "Opcje zaawansowane"
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
msgid "Advertise with marketing campaigns"
msgstr "Reklamuj się za pomocą kampanii marketingowych"
#: i18n/states.php:1681
msgid "Adıyaman"
msgstr "Adıyaman"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:55
#: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1
msgid "Affirm"
msgstr "Affirm"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:56
msgid ""
"Affirm’s tailored Buy Now Pay Later programs remove price as a barrier, "
"turning browsers into buyers, increasing average order value, and expanding "
"your customer base."
msgstr ""
"Dostosowane programy firmy Affirm \"Kup Teraz Zapłać Później\" usuwają cenę "
"jako barierę, zmieniając przeglądających w kupujących, zwiększając średnią "
"wartość zamówienia i poszerzając bazę klientów."
#: includes/wc-core-functions.php:484
msgid "Afghan afghani"
msgstr "Afgani"
#: i18n/countries.php:17
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afganistan"
#: i18n/continents.php:15
msgid "Africa"
msgstr "Afryka"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:126
msgid "After pre-tax discounts."
msgstr "Rabaty po opodatkowaniu"
#. translators: %s: regen thumbs url
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:535
msgid ""
"After publishing your changes, new image sizes may not be shown until you Regenerate Thumbnails."
msgstr ""
"Po opublikowaniu zmian nowe rozmiary obrazków mogą nie być widoczne, dopóki "
"nie odnowisz miniatur."
#. translators: 1: tools URL 2: regen thumbs url
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:532
msgid ""
"After publishing your changes, new image sizes may not be shown until you "
"regenerate thumbnails. You can do this from the tools section in WooCommerce or by using a plugin such "
"as Regenerate Thumbnails."
msgstr ""
"Po opublikowaniu zmian nowe rozmiary zdjęć mogą nie być widoczne, dopóki nie "
"odnowisz miniatur. Możesz to zrobić z "
"sekcji narzędzi w WooCommerce lub używając wtyczki, takiej jak Odnawianie miniaturek."
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:529
msgid ""
"After publishing your changes, new image sizes will be generated "
"automatically."
msgstr ""
"Po opublikowaniu zmian nowe rozmiary obrazów będą odnowione automatycznie."
#. translators: 1 = url of the WooCommerce webhooks settings page
#: src/Internal/Utilities/WebhookUtil.php:115
msgid ""
"After that they can be reassigned to the logged-in user by going to the WooCommerce webhooks settings page and re-saving them."
msgstr ""
"Następnie można je ponownie przypisać do zalogowanego użytkownika, "
"przechodząc do strony ustawień webhooków WooCommerce i "
"ponownie je zapisując."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:77
msgid "Afterpay"
msgstr "Afterpay"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:78
msgid ""
"Afterpay allows customers to receive products immediately and pay for "
"purchases over four installments, always interest-free."
msgstr ""
"Afterpay pozwala klientom na otrzymanie produktów od razu i opłacenie ich w "
"czterech ratach, zawsze bez prowizji."
#: i18n/states.php:1682
msgid "Afyon"
msgstr "Afyon"
#: i18n/states.php:1863
msgid "Agago"
msgstr "Agago"
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:2
msgid "Agree"
msgstr "Zgadzam się"
#: i18n/states.php:854
msgid "Agrigento"
msgstr "Agrigento"
#: i18n/states.php:1189
msgid "Aguascalientes"
msgstr "Aguascalientes"
#: i18n/states.php:1405
msgid "Agusan del Norte"
msgstr "Agusan del Norte"
#: i18n/states.php:1406
msgid "Agusan del Sur"
msgstr "Agusan del Sur"
#: i18n/states.php:611
msgid "Ahafo"
msgstr "Ahafo"
#: i18n/states.php:1585
msgid "Ahuachapán"
msgstr "Ahuachapán"
#: i18n/states.php:1010
msgid "Aichi"
msgstr "Aichi"
#: i18n/states.php:287
msgid "Aisén del General Carlos Ibañez del Campo"
msgstr "Aisén del General Carlos Ibañez del Campo"
#: i18n/states.php:992
msgid "Akita"
msgstr "Akita"
#: i18n/states.php:1407
msgid "Aklan"
msgstr "Aklan"
#: i18n/states.php:1747
msgid "Aksaray"
msgstr "Aksaray"
#: i18n/states.php:1270
msgid "Akwa Ibom"
msgstr "Akwa Ibom"
#: i18n/states.php:547
msgid "Al Sharqia"
msgstr "Al Sharqia"
#: i18n/states.php:2002
msgid "Alabama"
msgstr "Alabama"
#: i18n/states.php:216
msgid "Alagoas"
msgstr "Alagoas"
#: i18n/states.php:374
msgid "Alajuela"
msgstr "Alajuela"
#: i18n/states.php:2003
msgid "Alaska"
msgstr "Alaska"
#: i18n/states.php:1522
msgid "Alba"
msgstr "Alba"
#: i18n/states.php:555
msgid "Albacete"
msgstr "Albacete"
#: i18n/countries.php:19
msgid "Albania"
msgstr "Albania"
#: includes/wc-core-functions.php:485
msgid "Albanian lek"
msgstr "Lek"
#: i18n/states.php:1408
msgid "Albay"
msgstr "Albay"
#: i18n/states.php:244
msgid "Alberta"
msgstr "Alberta"
#: i18n/states.php:833
msgid "Alborz (البرز)"
msgstr "Alborz (البرز)"
#: i18n/states.php:1864
msgid "Alebtong"
msgstr "Alebtong"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:48
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:145
msgid "Alert"
msgstr "Ostrzeżenie"
#: i18n/states.php:855
msgid "Alessandria"
msgstr "Alessandria"
#: i18n/states.php:524
msgid "Alexandria"
msgstr "Alexandria"
#: i18n/countries.php:20
msgid "Algeria"
msgstr "Algieria"
#: includes/wc-core-functions.php:524
msgid "Algerian dinar"
msgstr "Dinar algierski"
#: i18n/states.php:462
msgid "Algiers"
msgstr "Algier"
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:483
msgid "Alias for customer_type (deprecated)."
msgstr "Alias dla customer_type (przestarzałe)."
#: i18n/states.php:190
msgid "Alibori"
msgstr "Alibori"
#: i18n/states.php:556
msgid "Alicante"
msgstr "Alicante"
#. translators: An example person name used for the block previews.
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/previews/reviews.js:20
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:7
msgid "Alice"
msgstr "Alicja"
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:7
msgid "Align Buttons"
msgstr "Wyrównanie przycisków"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/summary/constants.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Align text center"
msgstr "Wyrównaj tekst do środka"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/summary/constants.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Align text justify"
msgstr "Justuj tekst"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/summary/constants.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Align text left"
msgstr "Wyrównaj tekst do lewej"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/summary/constants.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Align text right"
msgstr "Wyrównaj tekst do prawej"
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:4
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:8
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:11
msgid "Align the last block to the bottom"
msgstr "Wyrównaj ostatni blok do dołu"
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:4
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:8
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:11
msgid "Align the last block to the bottom."
msgstr "Wyrównaj ostatni blok do dołu."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:400
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:230
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:549
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1125
#: assets/client/admin/chunks/9616.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-wrapper-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:19
msgid "All"
msgstr "Wszystko"
#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:234
msgid "All %s"
msgstr "Wszystkie %s"
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:37
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:117
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:179
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:129
msgid "All allowed countries"
msgstr "Wszystkie dozwolone kraje"
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "All attributes with names that include {{query /}}"
msgstr "Wszystkie atrybuty, których nazwy zawierają {{query /}}"
#: includes/class-wc-post-types.php:101
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
msgid "All categories"
msgstr "Wszystkie kategorie"
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "All categories with titles that include {{query /}}"
msgstr "Wszystkie kategorie, których tytuły zawierają {{query /}}"
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "All content copied."
msgstr "Cała treść została skopiowana."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:208
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "All coupons"
msgstr "Wszystkie kupony"
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "All coupons with codes that include {{query /}}"
msgstr "Wszystkie kupony, których kody zawierają {{query /}}"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "All Customers"
msgstr "Wszyscy klienci"
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "All customers with names that include {{query /}}"
msgstr "Wszyscy klienci, których nazwy zawierają {{query /}}"
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:733
msgid "All dates"
msgstr "Wszystkie daty"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:199
msgid "All done!"
msgstr "Gotowe!"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "All downloads"
msgstr "Wszystkie pliki do pobrania"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-settings.js:1
msgid "All historical data imported"
msgstr "Wszystkie historyczne dane zostały zaimportowane"
#: assets/client/admin/chunks/category-metabox.js:1
msgid "All items"
msgstr "Wszystkie pozycje"
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/store-info-alt-image-and-text.php:33
msgid ""
"All items are 100% hand-made, using the potter’s wheel or traditional "
"techniques."
msgstr ""
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:80
msgid "All levels"
msgstr "Wszystkie poziomy"
#: assets/client/admin/chunks/activity-panels-inbox.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "All messages dismissed"
msgstr "Wszystkie komunikaty zostały odrzucone"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:532
msgid "All missing WooCommerce pages successfully installed"
msgstr "Wszystkie brakujące strony WooCommerce zostały utworzone"
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "All of your store management features in one place"
msgstr ""
#: assets/client/admin/chunks/9616.js:1
msgid "All orders"
msgstr "Wszystkie zamówienia"
#: src/Admin/API/Reports/Import/Controller.php:238
msgid "All pending and in-progress import actions have been cancelled."
msgstr ""
"Wszystkie oczekujące i aktualnie trwające zadania importu zostały anulowane."
#: includes/class-wc-post-types.php:324
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/all-products/edit.js:83
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:25
msgid "All Products"
msgstr "Wszystkie produkty"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:43
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "All products"
msgstr "Wszystkie produkty"
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "All products with titles that include {{query /}}"
msgstr "Wszystkie produkty z tytułami, które zawierają {{query /}}"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1374
msgid "All ratings"
msgstr "Wszystkie oceny"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "All Revenue"
msgstr "Cały przychód"
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:7
msgid "All Reviews"
msgstr "Wszystkie opinie"
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "All sample products have been imported"
msgstr ""
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-collection.js:8
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-query.js:8
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:8
msgid "All selected attributes"
msgstr "Wszystkie wybrane atrybuty"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/product-category-control/index.js:190
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:17
msgid "All selected categories"
msgstr "Wszystkie wybrane kategorie"
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:8
msgid "All selected tags"
msgstr "Wszystkie wybrane tagi"
#: includes/class-wc-post-types.php:188
msgid "All shipping classes"
msgstr "Wszystkie klasy wysyłkowe"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:242
msgid "All sources"
msgstr "Wszystkie źródła"
#: includes/class-wc-post-types.php:144
msgid "All tags"
msgstr "Wszystkie tagi"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "All taxes"
msgstr "Wszystkie podatki"
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "All taxes with codes that include {{query /}}"
msgstr "Wszystkie podatki z kodami, które zawierają {{query /}}"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1349
msgid "All types"
msgstr "Wszystkie typy"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "All variations"
msgstr "Wszystkie warianty"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:123
msgid "All-in-one shipping tool:"
msgstr "Uniwersalne narzędzie wysyłkowe:"
#: includes/wc-product-functions.php:891
msgid "Allow"
msgstr "Zezwól"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:70
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:216
msgid "Allow backorders?"
msgstr "Zezwalać na zamówienia oczekujące?"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:537
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:749
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:136
msgid "Allow customer reviews?"
msgstr "Włącz opinie klientów?"
#: packages/woocommerce-blocks/src/Shipping/PickupLocation.php:31
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:23
msgid "Allow customers to choose a local pickup location during checkout."
msgstr "Pozwól klientom wybrać odbiór osobisty podczas składania zamówienia."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:72
msgid "Allow customers to create an account during checkout"
msgstr ""
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:80
msgid "Allow customers to create an account on the \"My account\" page"
msgstr ""
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:23
msgid "Allow customers to estimate shipping by entering their address."
msgstr ""
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:63
msgid "Allow customers to log into an existing account during checkout"
msgstr ""
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:40
msgid ""
"Allow customers to pick up orders themselves. By default, when using local "
"pickup store base taxes will apply regardless of customer address."
msgstr ""
"Możliwość odbioru osobistego. Domyślnie, w przypadku odbioru osobistego "
"podatki są naliczane niezależnie od adresu klienta."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:54
msgid "Allow customers to place orders without an account"
msgstr ""
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:105
msgid "Allow free shipping"
msgstr "Zezwól na darmową wysyłkę"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1983
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1933
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1083
msgid "Allow one item to be bought in a single order."
msgstr "Pozwól na zakup tylko jednej sztuki produktu w zamówieniu."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:126
msgid "Allow personal data to be removed in bulk from orders"
msgstr "Zezwalaj na hurtowe usuwanie danych osobowych z zamówień"
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:676
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid "Allow purchases"
msgstr "Pozwalaj na zakup"
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:680
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid "Allow purchases, but notify customers"
msgstr "Pozwalaj na zakup, ale poinformuj klientów"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2043
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1993
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1143
msgid "Allow reviews."
msgstr "Pozwalaj na opinie."
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:19
#: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter.js:10
msgid "Allow selecting multiple options?"
msgstr "Pozwalać na wybieranie wielu opcji?"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:342
msgid "Allow usage of WooCommerce to be tracked"
msgstr "Pozwól śledzić wykorzystanie WooCommerce"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:392
msgid "Allow using redirect mode (insecure) as a last resort"
msgstr "Zezwól na użycie przekierowania jako ostateczność (niebezpieczne)"
#: includes/wc-product-functions.php:890
msgid "Allow, but notify customer"
msgstr "Pozwalaj, ale poinformuj klienta"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:268
msgid "Allowed emails"
msgstr "Dozwolone e-maile"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:166
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:116
msgid "Allowed ZIP/post codes"
msgstr "Dozwolone kody pocztowe"
#: i18n/states.php:557
msgid "Almería"
msgstr "Almería"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-contact-information-block/login-prompt.js:25
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/contact-information-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/contact-information-style.js:1
msgid "Already have an account? "
msgstr ""
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Already used in Attributes"
msgstr "Używany już w atrybutach"
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Already used in Variations"
msgstr "Używany już w wariacjach"
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:9
msgid "Alt text (alternative text)"
msgstr "Tekst alternatywny"
#: i18n/states.php:646
msgid "Alta Verapaz"
msgstr "Alta Verapaz"
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:65
msgid "Alternatively, enter the path to a CSV file on your server:"
msgstr "Lub wprowadź ścieżkę do pliku CSV na swoim serwerze:"
#: i18n/states.php:1517
msgid "Alto Paraguay"
msgstr "Alto Paraguay"
#: i18n/states.php:1511
msgid "Alto Paraná"
msgstr "Alto Paraná"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:334
msgid "Always show quantity remaining in stock e.g. \"12 in stock\""
msgstr "Zawsze pokazuj stany magazynowe magazynie, np. \"12 na stanie\""
#: i18n/states.php:1514
msgid "Amambay"
msgstr "Amambay"
#: i18n/states.php:217
msgid "Amapá"
msgstr "Amapá"
#: i18n/states.php:1684
msgid "Amasya"
msgstr "Amasya"
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "Amazon"
msgstr "Amazon"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:100
#: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1
msgid "Amazon Pay"
msgstr "Amazon Pay"
#: i18n/states.php:218 i18n/states.php:339 i18n/states.php:1378
#: i18n/states.php:2103
msgid "Amazonas"
msgstr "Amazonas"
#: i18n/countries.php:21
msgid "American Samoa"
msgstr "Samoa Amerykańskie"
#: i18n/states.php:1601
msgid "Amnat Charoen"
msgstr "Amnat Charoen"
#: i18n/states.php:1865
msgid "Amolatar"
msgstr "Amolatar"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Amount"
msgstr "Kwota"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:332
msgid "Amount already refunded"
msgstr "Kwoty zwrócone"
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:152
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:235
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
msgid "Amount discounted"
msgstr "Kwota obniżona"
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:178
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:160
msgid "Amount discounted by coupons."
msgstr "Kwota obniżona przez kupony."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-coupons-totals-controller.php:133
msgid "Amount of coupons."
msgstr "Liczba kuponów."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:144
msgid "Amount of customers."
msgstr "Liczba klientów."
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:153
msgid "Amount of items sold."
msgstr "Liczba sprzedanych produktów."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-orders-totals-controller.php:117
msgid "Amount of orders."
msgstr "Liczba zamówień."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-products-totals-controller.php:123
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:171
msgid "Amount of products."
msgstr "Liczba produktów."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:174
msgid "Amount of reviews that the product has."
msgstr "Liczba opinii, które posiada produkt."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2055
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2005
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1160
msgid "Amount of reviews that the product have."
msgstr "Liczba opinii o produkcie."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:122
msgid "Amount of reviews."
msgstr "Liczba opinii."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1862
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1819
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:963
msgid "Amount of sales."
msgstr "Kwota sprzedaży."
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:178
msgid "Amount of tax codes."
msgstr "Liczba kodów podatku."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:100
msgid "Amount that will be refunded for this line item (excluding taxes)."
msgstr "Kwota do zwrotu dla tej pozycji (bez podatku)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:107
msgid "Amount that will be refunded for this tax."
msgstr "Kwota do zwrotu dla tego podatku."
#: i18n/states.php:1866
msgid "Amudat"
msgstr "Amudat"
#: i18n/states.php:1867
msgid "Amuria"
msgstr "Amuria"
#: i18n/states.php:1868
msgid "Amuru"
msgstr "Amuru"
#: includes/wc-user-functions.php:71
msgid ""
"An account is already registered with that username. Please choose another."
msgstr "Konto z taką nazwą użytkownika już istnieje. Proszę wybrać inną."
#: includes/wc-user-functions.php:57
msgid ""
"An account is already registered with your email address. Please log in."
msgstr ""
"Konto z Twoim adresem e-mail jest już zarejestrowane. Zaloguj się."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:522
msgid ""
"An account is already registered with your email address. Please log in "
"before proceeding."
msgstr ""
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:63
msgid "An additional, optional address line for your business location."
msgstr "Dodatkowe pole na adres siedziby twojej firmy."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:210
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:501
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:188
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:108
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:108
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:117
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:117
msgid "An alphanumeric identifier for the resource unique to its type."
msgstr "Alfanumeryczny identyfikator zasobu unikalny dla tego typu."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:157
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-coupons-totals-controller.php:121
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:132
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-orders-totals-controller.php:105
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-products-totals-controller.php:111
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:110
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:242
msgid "An alphanumeric identifier for the resource."
msgstr "Alfanumeryczny identyfikator zasobu."
#: src/Admin/API/Notes.php:799
msgid "An array of actions, if any, for the note."
msgstr "Tablica akcji dla notatki, jeśli jakieś istnieją."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:149
msgid "An array of data being returned from the payment gateway."
msgstr "Tablica danych zwracanych przez bramkę płatności."
#. Description of the plugin
#, fuzzy
#| msgid "An ecommerce toolkit that helps you sell anything. Beautifully."
msgid "An eCommerce toolkit that helps you sell anything. Beautifully."
msgstr ""
"Zestaw narzędzi e-commerce, który pomoże ci sprzedać wszystko. Pięknie."
#: src/Admin/API/Data.php:39
msgid "An endpoint used for searching download logs for a specific IP address."
msgstr ""
"Punkt końcowy używany do wyszukiwania logów pobrań dla konkretnych adresów "
"IP."
#. translators: %s: product name
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:549
msgid "An error has occurred when activating %s. Please try again later."
msgstr "Wystąpił błąd przy aktywowaniu %s. Spróbuj ponownie później."
#. translators: %1$s: product name, %2$s: plugins screen url
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:626
msgid ""
"An error has occurred when deactivating the extension %1$s. Please proceed "
"to the Plugins screen to deactivate it manually."
msgstr ""
"Wystąpił błąd przy wyłączaniu rozszerzenia %1$s. Przejdź do "
"ekranu wtyczek, żeby wyłączyć je ręcznie."
#. translators: %s: product name
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:600
msgid ""
"An error has occurred when deactivating the subscription for %s. Please try "
"again later."
msgstr ""
"Wystąpił błąd podczas dezaktywacji subskrypcji dla %s. Spróbuj ponownie "
"później."
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:4
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-collection.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-query.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:12
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/single-product.js:8
msgid "An error has prevented the block from being updated."
msgstr "Wystąpił błąd uniemożliwiający aktualizację bloku."
#: includes/class-wc-auth.php:278
msgid ""
"An error occurred in the request and at the time were unable to send the "
"consumer data"
msgstr ""
"Wystąpił błąd w żądaniu i w tym czasie nie udało się przesłać danych klienta"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1628
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1673
#: includes/wc-order-functions.php:711
msgid ""
"An error occurred while attempting to create the refund using the payment "
"gateway API."
msgstr ""
"Wystąpił błąd podczas próby utworzenia zwrotu przy użyciu API bramki "
"płatności."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:174
msgid "An identifier for the group this setting belongs to."
msgstr "Identyfikator grupy, do której należy to ustawienie."
#: src/Admin/ReportsSync.php:79
msgid ""
"An import is already in progress. Please allow the previous import to "
"complete before beginning a new one."
msgstr ""
"Trwa już jakiś import. Poczekaj na zakończenie poprzedniego importu, zanim "
"rozpoczniesz nowy."
#. translators: 1: provided value 2: provided type.
#: packages/action-scheduler/functions.php:134
msgid "An integer was expected but \"%1$s\" (%2$s) was received."
msgstr "Oczekiwano liczby całkowitej, ale otrzymano „%1$s” (%2$s)."
#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-geolocation.php:33
msgid ""
"An integration for utilizing MaxMind to do Geolocation lookups. Please note "
"that this integration will only do country lookups."
msgstr ""
"Integracja geolokalizacji przy użyciu MaxMind. Pamiętaj, że ta integracja "
"wyszukuje jedynie kraje."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:187
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:314
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:346
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:364
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:387
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:430
msgid "An invalid setting value was passed."
msgstr "Została przekazana nieprawidłowa wartość ustawienia."
#: includes/class-wc-cart.php:745
msgid "An item which is no longer available was removed from your cart."
msgstr "Niedostępna rzecz została usunięta z Twojego koszyka. "
#. translators: %1$s Site title, %2$s Order pay link
#. translators: %1$s: Site title, %2$s: Order pay link
#: templates/emails/customer-invoice.php:38
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:31
msgid ""
"An order has been created for you on %1$s. Your invoice is below, with a "
"link to make payment when you’re ready: %2$s"
msgstr ""
"Zamówienie zostało utworzone w sklepie %1$s. Faktura znajduje się poniżej, z "
"linkiem do dokonania płatności: %2$s"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1258
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1369
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1433
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1303
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1414
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1478
msgid "An order note with the provided ID could not be found"
msgstr ""
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1519
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1681
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1742
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1564
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1726
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1787
msgid "An order refund with the provided ID could not be found."
msgstr ""
#. translators: Actual coupon code.
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1171
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1193
msgid "An unexpected error happened while applying the Coupon %s."
msgstr "Wystąpił niespodziewany błąd podczas realizacji kuponu %s."
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
msgid "An unexpected error occurred."
msgstr "Wystąpił nieoczekiwany błąd."
#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:109
#: src/Internal/Admin/Analytics.php:189 src/Internal/Admin/Analytics.php:309
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:98
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Analytics"
msgstr "Analityka"
#: src/Internal/Admin/Analytics.php:329
msgid "Analytics cache cleared."
msgstr "Pamięć podręczną statystyk została wyczyszczona."
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
msgid "Analytics date settings"
msgstr "Ustawienia dat statystyk"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-settings.js:1
msgid "Analytics settings"
msgstr "Ustawienia statystyk"
#: i18n/states.php:1271
msgid "Anambra"
msgstr "Anambra"
#: i18n/states.php:1379
msgid "Ancash"
msgstr "Ancash"
#: i18n/states.php:856
msgid "Ancona"
msgstr "Ancona"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:99
msgid "AND"
msgstr "I"
#: includes/wc-cart-functions.php:156
msgid "and"
msgstr "i"
#: i18n/states.php:811
msgid "Andaman and Nicobar Islands"
msgstr "Andamany i Nikobary"
#: i18n/states.php:781
msgid "Andhra Pradesh"
msgstr "Andra Pradesh"
#: i18n/countries.php:22
msgid "Andorra"
msgstr "Andora"
#: i18n/states.php:1148
msgid "Anenii Noi"
msgstr "Anenii Noi"
#: i18n/states.php:1602
msgid "Ang Thong"
msgstr "Ang Thong"
#: i18n/countries.php:23
msgid "Angola"
msgstr "Angola"
#: includes/wc-core-functions.php:488
msgid "Angolan kwanza"
msgstr "Kwanza"
#: i18n/countries.php:24
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"
#: i18n/states.php:317
msgid "Anhui / 安徽"
msgstr "Anhui / 安徽"
#: i18n/states.php:1685
msgid "Ankara"
msgstr "Ankara"
#: i18n/states.php:469
msgid "Annaba"
msgstr "Annaba"
#: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:224
msgid ""
"Another order milestone! Take a look at your Orders Report to review your "
"orders to date."
msgstr ""
"Kolejne osiągnięcie! Zajrzyj do raportów zamówień i sprawdź zamówienia "
"według daty."
#: i18n/states.php:1686
msgid "Antalya"
msgstr "Antalya"
#: i18n/continents.php:78 i18n/countries.php:25
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarktyda"
#: i18n/countries.php:26
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua i Barbuda"
#: i18n/states.php:340
msgid "Antioquia"
msgstr "Antioquia"
#: i18n/states.php:1409
msgid "Antique"
msgstr "Antique"
#: i18n/states.php:288
msgid "Antofagasta"
msgstr "Antofagasta"
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:19
msgid "Any"
msgstr "Dowolne"
#. translators: %s: taxonomy name
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:250
msgid "Any %s"
msgstr "Dowolne %s"
#. translators: %s: attribute label
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:36
msgid "Any %s…"
msgstr "Dowolny %s…"
#. Translators: %1$s shipping method name.
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:252
msgid "Any "%1$s" method"
msgstr "Każda metoda "%1$s""
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:230
msgid "Any category"
msgstr "Dowolna kategoria"
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-collection.js:8
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-query.js:8
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:8
msgid "Any selected attributes"
msgstr "Dowolnie wybrane atrybuty"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/product-category-control/index.js:183
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:17
msgid "Any selected categories"
msgstr "Dowolnie wybrane kategorie"
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:8
msgid "Any selected tags"
msgstr "Dowolnie wybrane tagi"
#: i18n/states.php:2080
msgid "Anzoátegui"
msgstr "Anzoátegui"
#: i18n/states.php:989
msgid "Aomori"
msgstr "Aomori"
#: i18n/states.php:857
msgid "Aosta"
msgstr "Aosta"
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:561
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "AOV"
msgstr "Średnia wartość zamówienia"
#: i18n/states.php:1869
msgid "Apac"
msgstr "Apac"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:45
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:370
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:26
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-settings.js:1
msgid "Apartment, suite, etc."
msgstr "Nr mieszkania, lokalu, itp."
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-settings.js:1
msgid "Apartment, suite, etc. (optional)"
msgstr "Ciąg dalszy adresu (opcjonalnie)"
#: includes/class-wc-countries.php:719
msgid "Apartment, suite, unit, etc."
msgstr "Nr mieszkania, lokalu, itp."
#: includes/class-wc-countries.php:724
msgid "Apartment, suite, unit, etc. (optional)"
msgstr "Ciąg dalszy adresu (opcjonalnie)"
#: i18n/states.php:1410
msgid "Apayao"
msgstr "Apayao"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:125
msgid "API credentials"
msgstr "Dane API"
#: includes/class-wc-install.php:1931
msgid "API docs"
msgstr "Dokumentacja API"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:697
msgid "API enabled"
msgstr ""
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:84
msgid "API key"
msgstr "Klucz API"
#: includes/class-wc-ajax.php:2349
msgid ""
"API Key generated successfully. Make sure to copy your new keys now as the "
"secret key will be hidden once you leave this page."
msgstr ""
"Klucz API wygenerowany pomyślnie. Skopiuj swoje nowe klucze, ponieważ "
"prywatny klucz zostanie ukryty kiedy opuścisz tę stronę."
#: includes/class-wc-ajax.php:2314
msgid "API Key updated successfully."
msgstr "Klucz API został pomyślnie zaktualizowany."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:254
msgid "API path."
msgstr "Ścieżka API."
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:202
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:200
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:198
msgid "API user is invalid"
msgstr ""
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:134
msgid "API Version"
msgstr "Wersja API"
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:23
msgid "Appearance"
msgstr "Wygląd"
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Appearance illustration"
msgstr "Ilustracja wyglądu"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:438
msgid "Append a unique string to filename for security"
msgstr "Ze względów bezpieczeństwa dodaj do nazwy pliku unikalny ciąg znaków"
#: i18n/states.php:260
msgid "Appenzell Ausserrhoden"
msgstr "Appenzell Ausserrhoden"
#: i18n/states.php:261
msgid "Appenzell Innerrhoden"
msgstr "Appenzell Innerrhoden"
#: templates/auth/header.php:27
msgid "Application authentication request"
msgstr "Żądanie uwierzytelniania aplikacji"
#. translators: Submit button text for filters.
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:56
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:288
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter-wrapper-frontend.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:8
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-coupon-form-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:22
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-coupon-form-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:17
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter-wrapper-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter-wrapper-frontend.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter-wrapper-frontend.js:8
#: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter.js:6
msgid "Apply"
msgstr "Zastosuj"
#. translators: %1$s: Learn more link opening tag. %2$s: Learn more link closing tag.
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:529
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Apply a tax rate if this product qualifies for tax reduction or exemption."
#| " %1$sLearn more%2$s"
msgid ""
"Apply a tax rate if this product qualifies for tax reduction or exemption. "
"%1$sLearn more%2$s."
msgstr ""
"Zastosuj stawkę podatku, jeśli ten produkt kwalifikuje się do obniżenia lub "
"zwolnienia z podatku. %1$sDowiedz się więcej%2$s"
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid ""
"Apply a tax rate if this product qualifies for tax reduction or exemption. "
"{{link}}Learn more{{/link}}"
msgstr ""
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:291
#: templates/cart/cart.php:162 templates/checkout/form-coupon.php:39
msgid "Apply coupon"
msgstr "Wykorzystaj kupon"
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter-wrapper-frontend.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:8
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter-wrapper-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter-wrapper-frontend.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter-wrapper-frontend.js:8
#: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter.js:6
msgid "Apply filter"
msgstr "Filtruj"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:121
msgid "Apply minimum order rule before coupon discount"
msgstr "Zastosuj regułę minimalnego zamówienia sprzed użycia kuponu zniżkowego"
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter-wrapper-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:5
msgid "Apply price filter"
msgstr "Zastosuj filtr ceny"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:310
msgid "Apply to all qualifying items in cart"
msgstr "Zastosuj do wszystkich pasujących pozycji w koszyku"
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-coupon-form-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:22
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-coupon-form-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:17
msgid "Applying coupon…"
msgstr "Realizowanie kuponu…"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:465
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:474
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:676
#: templates/auth/form-grant-access.php:57
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Approve"
msgstr "Zatwierdź"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:464
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:473
msgid "Approve this review"
msgstr "Zatwierdź tę opinię"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:100
msgctxt "Approved Directory URLs"
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Register.php:289
msgid "Approved directory URLs cannot be longer than 256 characters."
msgstr "Adres URL dozwolonego katalogu nie może być dłuższy niż 256 znaków."
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:322
msgid "Approved Download Directories"
msgstr "Dozwolone katalogi pobierania"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:62
msgid "Approved download directories"
msgstr "Dozwolone katalogi pobierania"
#. translators: %1$d is the current batch in the synchronization task, %2$d is the percent complete.
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Synchronize.php:151
msgid ""
"Approved Download Directories sync: completed batch %1$d (%2$d%% complete)."
msgstr ""
"Synchronizacja dozwolonych katalogów pobierania: ukończono %1$d partię "
"(ukończono %2$d%%)."
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Synchronize.php:128
msgid "Approved Download Directories sync: new scan scheduled."
msgstr ""
"Synchronizacja dozwolonych katalogów pobierania: zaplanowano nowe skanowanie."
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:110
msgid "Approved Download Directories sync: scan has been cancelled."
msgstr ""
"Synchronizacja dozwolonych katalogów pobierania: skanowanie zostało "
"anulowane."
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Synchronize.php:144
msgid "Approved Download Directories sync: scan is complete!"
msgstr ""
"Synchronizacja dozwolonych katalogów pobierania: skanowanie zakończone!"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:366
msgctxt "Approved product download directories"
msgid "Directory URL"
msgstr "Adres URL katalogu"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:274
msgctxt "Approved product download directories"
msgid "Disable All"
msgstr "Wyłącz wszystkie"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:270
msgctxt "Approved product download directories"
msgid "Enable All"
msgstr "Włącz wszystkie"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:146
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:374
msgctxt "Approved product download directories"
msgid "Enabled"
msgstr "Włączono"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:318
msgctxt "Approved product download directories"
msgid "Start Enforcing Rules"
msgstr "Zacznij egzekwować reguły"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:317
msgctxt "Approved product download directories"
msgid "Stop Enforcing Rules"
msgstr "Przestań egzekwować reguły"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:339
msgctxt "Approved product download directories"
msgid "The provided ID was invalid."
msgstr "Podany identyfikator był nieprawidłowy."
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:145
msgctxt "Approved product download directories"
msgid "URL"
msgstr "Adres URL"
#. translators: %s is the count of approved directory list entries.
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:82
msgctxt "Approved product download directory views"
msgid "All (%s)"
msgid_plural "All (%s)"
msgstr[0] "Wszystkie (%s)"
msgstr[1] "Wszystkie (%s)"
msgstr[2] "Wszystkie (%s)"
#. translators: %s is the count of disabled directory list entries.
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:110
msgctxt "Approved product download directory views"
msgid "Disabled (%s)"
msgid_plural "Disabled (%s)"
msgstr[0] "Wyłączone (%s)"
msgstr[1] "Wyłączone (%s)"
msgstr[2] "Wyłączone (%s)"
#. translators: %s is the count of enabled approved directory list entries.
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:96
msgctxt "Approved product download directory views"
msgid "Enabled (%s)"
msgid_plural "Enabled (%s)"
msgstr[0] "Włączone (%s)"
msgstr[1] "Włączone (%s)"
msgstr[2] "Włączone (%s)"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Synchronize.php:219
msgctxt "Approved product download URLs migration"
msgid "invalid URL"
msgstr "nieprawidłowy adres URL"
#: i18n/states.php:2081
msgid "Apure"
msgstr "Apure"
#: i18n/states.php:1380
msgid "Apurímac"
msgstr "Apurímac"
#: i18n/states.php:554
msgid "Araba/Álava"
msgstr "Araba/Álava"
#: i18n/states.php:1523
msgid "Arad"
msgstr "Arad"
#: i18n/states.php:2082
msgid "Aragua"
msgstr "Aragua"
#: i18n/states.php:341
msgid "Arauca"
msgstr "Arauca"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:939
msgid "Archive template"
msgstr "Szablon archiwum"
#: i18n/states.php:824
msgid "Ardabil (اردبیل)"
msgstr "Ardabil (اردبیل)"
#: i18n/states.php:1754
msgid "Ardahan"
msgstr "Ardahan"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:195
msgid "Are WordPress cron jobs enabled?"
msgstr "Czy zadania cron WordPress są włączone?"
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
msgid "Are you selling online?"
msgstr "Czy sprzedajesz online?"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs-db.php:26
msgid "Are you sure you want to clear all logs from the database?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć wszystkie logi z bazy danych?"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:298
msgid "Are you sure you want to delete all variations? This cannot be undone."
msgstr ""
"Na pewno usunąć wszystkie warianty produktu? Operacji nie można cofnąć."
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:499
msgid "Are you sure you want to delete this attribute?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten atrybut?"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:504
msgid "Are you sure you want to delete this log?"
msgstr "Na pewno chcesz usunąć ten log?"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:298
msgid "Are you sure you want to delete this shipping method?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć tę metodę wysyłki?"
#: includes/emails/class-wc-email.php:1127
msgid "Are you sure you want to delete this template file?"
msgstr "Czy na pewno chcesz skasować ten szablon?"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:326
msgid ""
"Are you sure you want to delete this zone? This action cannot be undone."
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć tę strefę? Tej czynności nie można cofnąć."
#: includes/cli/class-wc-cli-com-command.php:118
msgid "Are you sure you want to disconnect your store from WooCommerce.com?"
msgstr "Czy na pewno chcesz odłączyć swój sklep od WooCommerce.com?"
#. translators: %s: logout url
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:65
msgid ""
"Are you sure you want to log out? Confirm and log out"
msgstr ""
"Na pewno chcesz się wylogować? Potwierdź i wyloguj się"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:353
msgid "Are you sure you want to remove the selected fees?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć wybrane opłaty?"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:352
msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć wybrane elementy?"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:354
msgid "Are you sure you want to remove the selected shipping?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć wybrane wysyłki?"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:304
msgid "Are you sure you want to remove this variation?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten wariant?"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-settings.js:1
msgid "Are you sure you want to reset all settings to default values?"
msgstr ""
"Jesteś pewny, że chcesz przywrócić wszystkie ustawienia do domyślnych "
"wartości?"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:421
msgid "Are you sure you want to revoke access to this download?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć dostęp do tego pobierania?"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:505
msgid "Are you sure you want to run this tool?"
msgstr "Czy na pewno chcesz uruchomić to narzędzie?"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:220
msgid "Are you sure you wish to delete this item?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten element?"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:423
msgid ""
"Are you sure you wish to delete this note? This action cannot be undone."
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć tę notatkę? Tej czynności nie można cofnąć."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:376
msgid ""
"Are you sure you wish to delete this refund? This action cannot be undone."
msgstr "Czy na pewno usunąć zwrot? Nie będzie można tego cofnąć."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:377
msgid ""
"Are you sure you wish to delete this tax column? This action cannot be "
"undone."
msgstr "Czy na pewno usunąć tabele podatkową? Nie będzie można tego cofnąć."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:375
msgid ""
"Are you sure you wish to process this refund? This action cannot be undone."
msgstr "Czy na pewno zrealizować zwrot? Działania nie będzie można cofnąć."
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:21
msgid "Are you sure you're ready?"
msgstr "Czy na pewno chcesz kontynuować?"
#: assets/client/admin/experimental/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/print-shipping-label-banner.js:1
msgid "Are you sure?"
msgstr "Czy na pewno?"
#: assets/client/admin/chunks/activity-panels-inbox.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Are you sure? Inbox messages will be dismissed forever."
msgstr ""
"Czy na pewno? Wiadomości ze skrzynki odbiorczej będą odrzucone na zawsze."
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Are you sure? These tasks are required for all stores."
msgstr "Czy na pewno? Te zadania są wymagane dla wszystkich sklepów."
#: i18n/states.php:1381
msgid "Arequipa"
msgstr "Arequipa"
#: i18n/states.php:858
msgid "Arezzo"
msgstr "Arezzo"
#: i18n/countries.php:27
msgid "Argentina"
msgstr "Argentyna"
#: includes/wc-core-functions.php:489
msgid "Argentine peso"
msgstr "Peso argentyńskie"
#: i18n/states.php:1524
msgid "Argeș"
msgstr "Argeș"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:243
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:98
msgid "Arguments"
msgstr "Argumenty"
#: i18n/states.php:289
msgid "Arica y Parinacota"
msgstr "Arica y Parinacota"
#: i18n/states.php:2004
msgid "Arizona"
msgstr "Arizona"
#: i18n/states.php:2005
msgid "Arkansas"
msgstr "Arkansas"
#: i18n/states.php:2053
msgid "Armed Forces (AA)"
msgstr "Armed Forces (AA)"
#: i18n/states.php:2054
msgid "Armed Forces (AE)"
msgstr "Armed Forces (AE)"
#: i18n/states.php:2055
msgid "Armed Forces (AP)"
msgstr "Armed Forces (AP)"
#: i18n/countries.php:28
msgid "Armenia"
msgstr "Armenia"
#: includes/wc-core-functions.php:486
msgid "Armenian dram"
msgstr "Dram"
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-query.js:11
msgid "Arrange products by popular pre-sets."
msgstr "Uporządkuj produkty według popularnych ustawień wstępnych."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:582
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:240
msgid ""
"Array of options (key value pairs) for inputs such as select, multiselect, "
"and radio buttons."
msgstr ""
"Zestaw opcji (para klucz wartość) dla pól: select, multiselect, radio button."
#: src/Admin/API/Options.php:287
msgid "Array of options with associated values."
msgstr "Tablica opcji z przypisanymi wartościami."
#: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:154
msgid "Array of plugin slugs."
msgstr "Tablica z uproszczonymi nazwami wtyczek."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:278
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:122
msgid "Array of the response headers from the receiving server."
msgstr "Tablica nagłówków odpowiedzi od serwera odbiorczego."
#: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:172
msgid "Array of transaction processors and their images."
msgstr "Tablica pośredników transakcyjnych i ich obrazków."
#: i18n/states.php:2058
msgid "Artigas"
msgstr "Artigas"
#: i18n/states.php:1687
msgid "Artvin"
msgstr "Artvin"
#: i18n/states.php:1870
msgid "Arua"
msgstr "Arua"
#: i18n/countries.php:29
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"
#: includes/wc-core-functions.php:491
msgid "Aruban florin"
msgstr "Florin arubański"
#: i18n/states.php:782
msgid "Arunachal Pradesh"
msgstr "Arunachal Pradesh"
#: i18n/states.php:1763
msgid "Arusha"
msgstr "Arusha"
#: templates/emails/customer-note.php:33
#: templates/emails/plain/customer-note.php:34
msgid "As a reminder, here are your order details:"
msgstr "Dla przypomnienia, tutaj znajdują się dane zamówienia:"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:118
msgid "As a single total"
msgstr "Jako jedną sumę"
#: assets/client/admin/chunks/activity-panels-inbox.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "As things begin to happen in your store your inbox will start to fill up. "
#| "You’ll see things like achievements, new feature announcements, extension "
#| "recommendations and more!"
msgid ""
"As things begin to happen in your store your inbox will start to fill up. "
"You'll see things like achievements, new feature announcements, extension "
"recommendations and more!"
msgstr ""
"Jak tylko rozpocznie się ruch w twoim sklepie, twoja skrzynka odbiorcza "
"zacznie się wypełniać. Zobaczysz różne wpisy, takie jak osiągnięcia, "
"powiadomienia o nowych funkcjonalnościach, sugestie rozszerzeń i wiele "
"innych!"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:65
msgid "ASC"
msgstr "Rosnąco"
#: i18n/states.php:859
msgid "Ascoli Piceno"
msgstr "Ascoli Piceno"
#: i18n/states.php:612
msgid "Ashanti"
msgstr "Ashanti"
#: i18n/continents.php:88
msgid "Asia"
msgstr "Azja"
#: i18n/states.php:783
msgid "Assam"
msgstr "Assam"
#: i18n/states.php:860
msgid "Asti"
msgstr "Asti"
#: i18n/states.php:558
msgid "Asturias"
msgstr "Asturias"
#: i18n/states.php:1501
msgid "Asunción"
msgstr "Asunción"
#: i18n/states.php:525
msgid "Aswan"
msgstr "Aswan"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:471
msgid "async"
msgstr "asynchronicznie"
#: i18n/states.php:526
msgid "Asyut"
msgstr "Asyut"
#: i18n/states.php:291
msgid "Atacama"
msgstr "Atacama"
#: i18n/states.php:191
msgid "Atakora"
msgstr "Atakora"
#: i18n/states.php:192
msgid "Atlantique"
msgstr "Atlantique"
#: i18n/states.php:342
msgid "Atlántico"
msgstr "Atlántico"
#: i18n/states.php:1324
msgid "Atlántico Norte"
msgstr "Atlántico Norte"
#: i18n/states.php:1325
msgid "Atlántico Sur"
msgstr "Atlántico Sur"
#: i18n/states.php:675
msgid "Atlántida"
msgstr "Atlántida"
#: i18n/states.php:1106
msgid "Attapeu"
msgstr "Attapeu"
#. translators: %d order ID.
#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:440
msgid ""
"Attempted to determine the edit URL for order %d, however the order does not "
"exist."
msgstr ""
"Próbowano ustalić adres URL edycji zamówienia %d, jednak takie zamówienie "
"nie istnieje."
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_DataController.php:137
msgid "Attempting to reduce used memory..."
msgstr "Próba zmniejszenia zużycia pamięci…"
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:427
msgid "Attempting to remigrate..."
msgstr "Ponowna próba migracji..."
#: i18n/states.php:631
msgid "Attica"
msgstr "Attyka"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:82
#: assets/client/admin/chunks/9616.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Attribute"
msgstr "Atrybut"
#. translators: %d: Attribute number
#. translators: %s: attribute number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:573
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:695
msgid "Attribute %d default"
msgstr "Atrybut %d: wartość domyślna"
#. translators: %d: Attribute number
#. translators: %s: attribute number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:571
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:657
msgid "Attribute %d global"
msgstr "Atrybut %d: globalny"
#. translators: %d: Attribute number
#. translators: %s: attribute number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:565
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:651
msgid "Attribute %d name"
msgstr "Nazwa atrybutu %d"
#. translators: %d: Attribute number
#. translators: %s: attribute number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:567
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:653
msgid "Attribute %d value(s)"
msgstr "Wartości atrybutu %d"
#. translators: %d: Attribute number
#. translators: %s: attribute number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:569
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:655
msgid "Attribute %d visible"
msgstr "Atrybut %d widoczny"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductAttributeTerms.php:60
msgid "Attribute does not exist."
msgstr "Atrybut nie istnieje."
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:114
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2205
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2247
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2536
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:945
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2167
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2212
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:753
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1323
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1368
msgid "Attribute ID."
msgstr "ID atrybutu."
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:742
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Attribute name"
msgstr "Nazwa atrybutu"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:493
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2210
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2252
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2541
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:950
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2172
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2217
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:758
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1328
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1373
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:36
msgid "Attribute name."
msgstr "Nazwa atrybutu."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2215
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2177
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1333
msgid "Attribute position."
msgstr "Pozycja atrybutu."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:369
msgid "Attribute taxonomy name."
msgstr "Nazwa taksonomii atrybutu."
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Attribute term already exists."
msgstr "Termin atrybutu już istnieje."
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:362
msgid ""
"Attribute terms can be assigned to products and variations.
"
"Note: Deleting a term will remove it from all products and variations to "
"which it has been assigned. Recreating a term will not automatically assign "
"it back to products."
msgstr ""
"Atrybuty mogą być dodawane do produktów i wariantów.
Uwaga: "
"Usunięcie atrybutu usunie go ze wszystkich produktów i wariantów, do których "
"był dodany. Ponowne dodanie atrybutu nie przywróci do produktów."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:48
msgid "Attribute type."
msgstr "Typ atrybutu."
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:191
msgid "Attribute updated successfully"
msgstr "Atrybut zaktualizowany pomyślnie"
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Attribute value"
msgstr "Wartość atrybutu"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:743
msgid "Attribute value(s)"
msgstr "Wartości atrybutu"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:745
msgid "Attribute visibility"
msgstr "Widoczność atrybutu"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:77
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:740
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:99
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:41
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:298
#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:238
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:410
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-collection.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-query.js:11
msgid "Attributes"
msgstr "Atrybuty"
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:19
msgid ""
"Attributes are needed for filtering your products. You haven't created any "
"attributes yet."
msgstr ""
"Atrybuty są potrzebne do filtrowania produktów. Nie utworzono jeszcze "
"żadnych atrybutów."
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:421
msgid ""
"Attributes let you define extra product data, such as size or color. You can "
"use these attributes in the shop sidebar using the \"layered nav\" widgets."
msgstr ""
"Atrybuty umożliwiają definiowanie dodatkowych danych produktu, takich jak "
"rozmiar lub kolor. Możesz użyć tych atrybutów w pasku bocznym sklepu, "
"tworząc filtr produktów."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:67
msgid "Attributes totals."
msgstr "Suma atrybutów."
#: i18n/states.php:1344
msgid "Auckland"
msgstr "Auckland"
#: i18n/states.php:1411
msgid "Aurora"
msgstr "Aurora"
#: i18n/countries.php:30
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
#: i18n/states.php:80
msgid "Australian Capital Territory"
msgstr "Australijskie Terytorium Stołeczne"
#: includes/wc-core-functions.php:490
msgid "Australian dollar"
msgstr "Dolar australijski"
#: i18n/countries.php:31
msgid "Austria"
msgstr "Austria"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:649
msgid "Authentication and subscription caches refreshed successfully."
msgstr "Pomyślnie odświeżono pamięć podręczną subskrypcji i uwierzytelnienia."
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:615
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:872
msgid "Author URL"
msgstr "Adres URL autora"
#. translators: %s: author name
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:326
msgid "Author: %s"
msgstr "Autor: %s"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:113
msgid "Authorize"
msgstr "Autoryzuj"
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-collection.js:11
msgid "Authors"
msgstr ""
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:96
msgid "Auto renews on:"
msgstr "Odnowi się automatycznie:"
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:84
msgid "Autodetect"
msgstr "Wykryj automatycznie"
#: assets/client/admin/chunks/activity-panels-help.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Automated Tax calculation using WooCommerce Tax"
msgstr "Automatyczne przeliczanie podatków przy użyciu WooCommerce Tax"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1905
msgid "Automated Taxes"
msgstr "Automatyczne stawki podatkowe"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2022
msgid "automated taxes"
msgstr "automatyczne stawki podatkowe"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2020
msgid "automated taxes and discounted shipping labels"
msgstr "automatyczne podatki i tańsze etykiety wysyłkowe "
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1908
msgid "automated taxes icon"
msgstr "ikonka automatycznych stawek podatkowych"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:176
msgid "Automated, real-time order import"
msgstr "Zautomatyzowany import zamówień w czasie rzeczywistym"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:925
msgid ""
"Automatically calculate how much sales tax should be collected – by city, "
"country, or state."
msgstr ""
"Automatycznie obliczaj, ile podatku od sprzedaży należy pobrać – według "
"miasta, kraju lub stanu."
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:21
msgid "Automatically import order information to quickly print your labels."
msgstr ""
"Automatycznie importuj informację z zamówienia, aby szybko wydrukować "
"etykiety."
#. Author of the plugin
msgid "Automattic"
msgstr "Automattic"
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:32
#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:52
msgid "Availability"
msgstr "Dostępność"
#: templates/myaccount/my-downloads.php:29
msgid "Available downloads"
msgstr "Dostępne do pobrania"
#: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:191
msgid "Available layouts -- single, dual, or both"
msgstr "Dostępne układy - pojedynczy, podwójny lub oba"
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:2140
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:2142
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductStockIndicator.php:62
#: templates/cart/cart.php:107
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:20
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-line-items--mini-cart-contents-block/products-table-frontend.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:4
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-cart-items-frontend.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:4
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents-block/products-table-style.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-stock-indicator-frontend.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-stock-indicator.js:2
msgid "Available on backorder"
msgstr "Produkt dostępny na zamówienie"
#. translators: %s: Available placeholders for use
#. translators: %s: list of placeholders
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:136
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:152
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:188
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:238
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:150
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:190
#: includes/emails/class-wc-email.php:731
msgid "Available placeholders: %s"
msgstr "Dostępne znaczniki: %s"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/inventory-quantity/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Available quantity"
msgstr ""
#. translators: %d: avatar image size in pixels
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:909
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:137
msgid "Avatar URL with image size of %d pixels."
msgstr "Awatar z obrazkiem o wielkości %d pikseli."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:717
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:350
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:249
msgid "Avatar URL."
msgstr "Adres URL awatara."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:916
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:144
msgid "Avatar URLs for the object reviewer."
msgstr "Adres URL obrazka dla autora opinii obiektu."
#: i18n/states.php:861
msgid "Avellino"
msgstr "Avellino"
#: templates/single-product-reviews.php:128
msgid "Average"
msgstr "Średnio"
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:152
msgid "Average AOV per customer."
msgstr "Średnia wartość zamówienia na klienta."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:721
msgid "Average gross sales amount"
msgstr "Średnia sprzedaż brutto"
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:166
#: assets/client/admin/chunks/9616.js:1
msgid "Average items per order"
msgstr "Średnia ilość produktów w zamówieniu"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Average lifetime spend"
msgstr "Średnie wydatki"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:302
msgid "Average net daily sales."
msgstr "Średnia dzienna sprzedaż netto."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:731
msgid "Average net sales amount"
msgstr "Średnia sprzedaż netto"
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:139
msgid "Average number of orders."
msgstr "Średnia liczba zamówień."
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Average order"
msgid_plural "Average orders"
msgstr[0] "Zamówienie średnio"
msgstr[1] "Zamówienia średnio"
msgstr[2] "Zamówień średnio"
#: assets/client/admin/chunks/9616.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Average order value"
msgstr "Średnia wartość zamówienia"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgctxt "average order value of customer"
msgid "Between"
msgstr "Między"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgctxt "average order value of customer"
msgid "Less Than"
msgstr "Mniej niż"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgctxt "average order value of customer"
msgid "More Than"
msgstr "Więcej niż"
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:158
msgid "Average order value."
msgstr "Średnia wartość zamówienia."
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:278
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:448
#: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:27
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:84
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/edit.js:46
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:4
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:24
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:25
msgid "Average rating"
msgstr "Średnia ocena"
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:145
msgid "Average total spend per customer."
msgstr "Średnia suma wydatków klienta."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:292
msgid "Avg order value."
msgstr "Średnia wartość zamówienia."
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:385
msgid "Awaiting BACS payment"
msgstr "Czekanie na przelew"
#: templates/single-product/product-image.php:46
msgid "Awaiting product image"
msgstr "Oczekiwanie na obrazek produktu"
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/testimonials-3-columns.php:47
msgid "Awesome couch and great buying experience"
msgstr ""
#: i18n/states.php:1382
msgid "Ayacucho"
msgstr "Ayacucho"
#: i18n/states.php:1688
msgid "Aydın"
msgstr "Aydın"
#: i18n/states.php:1603
msgid "Ayutthaya"
msgstr "Ayutthaya"
#: i18n/states.php:1488
msgid "Azad Kashmir"
msgstr "Azad Kaszmir"
#: i18n/countries.php:32
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbejdżan"
#: includes/wc-core-functions.php:492
msgid "Azerbaijani manat"
msgstr "Manat azerbejdżański"
#: i18n/states.php:404
msgid "Azua"
msgstr "Azua"
#: i18n/states.php:498
msgid "Azuay"
msgstr "Azuay"
#: i18n/states.php:490
msgid "Aïn Defla"
msgstr "Aïn Defla"
#: i18n/states.php:492
msgid "Aïn Témouchent"
msgstr "Aïn Témouchent"
#: i18n/states.php:1683
msgid "Ağrı"
msgstr "Ağrı"
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Back"
msgstr "Wróć"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:191
msgid "Back to Attributes"
msgstr "Powrót do atrybutów"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:159
msgid "Background color"
msgstr "Kolor tła"
#: includes/class-wc-order-item-product.php:212
#: includes/legacy/abstract-wc-legacy-order.php:164
msgid "Backordered"
msgstr "Na zamówienie"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:526
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:697
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:126
msgid "Backorders allowed?"
msgstr "Pozwalać na zamówienia oczekujące (na dostawę do magazynu)?"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:316
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:202
msgid "Backorders?"
msgstr "Na zamówienie?"
#: i18n/states.php:1525
msgid "Bacău"
msgstr "Bacău"
#: i18n/states.php:560
msgid "Badajoz"
msgstr "Badajoz"
#: i18n/states.php:384
msgid "Baden-Württemberg"
msgstr "Badenia-Wirtembergia"
#: i18n/states.php:91
msgid "Bagerhat"
msgstr "Bagerhat"
#: i18n/states.php:1308
msgid "Bagmati"
msgstr "Bagmati"
#: i18n/countries.php:33
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamy"
#: includes/wc-core-functions.php:503
msgid "Bahamian dollar"
msgstr "Dolar bahamski"
#: i18n/states.php:219
msgid "Bahia"
msgstr "Bahia"
#: i18n/countries.php:34
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrajn"
#: includes/wc-core-functions.php:497
msgid "Bahraini dinar"
msgstr "Dinar bahrajski"
#: i18n/states.php:1190
msgid "Baja California"
msgstr "Baja California"
#: i18n/states.php:1191
msgid "Baja California Sur"
msgstr "Baja California Sur"
#: i18n/states.php:647
msgid "Baja Verapaz"
msgstr "Baja Verapaz"
#: i18n/states.php:1991
msgid "Baker Island"
msgstr "Wyspa Baker"
#: i18n/states.php:561
msgid "Baleares"
msgstr "Baleares"
#: i18n/states.php:733
msgid "Bali"
msgstr "Bali"
#: i18n/states.php:1489
msgid "Balochistan"
msgstr "Beludżystan"
#: i18n/states.php:1689
msgid "Balıkesir"
msgstr "Balıkesir"
#: i18n/states.php:92
msgid "Bandarban"
msgstr "Bandarban"
#: i18n/states.php:724
msgid "Bangka Belitung"
msgstr "Bangka Belitung"
#: i18n/states.php:1604
msgid "Bangkok"
msgstr "Bangkok"
#: i18n/countries.php:35
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesz"
#: includes/wc-core-functions.php:495
msgid "Bangladeshi taka"
msgstr "Taka"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:333
msgid "Bank"
msgstr "Bank"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:436
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:441
msgid "Bank code"
msgstr "Kod identyfikacyjny banku - SWIFT/BIC"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:155
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Bank name"
msgstr "Nazwa banku"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1599
msgid "Bank transfer (BACS) payments"
msgstr "Przelew bankowy"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:421
msgid "Bank transit number"
msgstr "Numer rozliczeniowy banku"
#: i18n/states.php:729
msgid "Banten"
msgstr "Banten"
#: i18n/states.php:405
msgid "Baoruco"
msgstr "Baoruco"
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Bar chart"
msgstr "Wykres słupkowy"
#: i18n/states.php:406
msgid "Barahona"
msgstr "Barahona"
#: i18n/states.php:697
msgid "Baranya"
msgstr "Baranya"
#: includes/wc-core-functions.php:494
msgid "Barbadian dollar"
msgstr "Dolar barbadoski"
#: i18n/countries.php:36
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
#: i18n/states.php:562
msgid "Barcelona"
msgstr "Barcelona"
#: i18n/states.php:93
msgid "Barguna"
msgstr "Barguna"
#: i18n/states.php:862
msgid "Bari"
msgstr "Bari"
#: i18n/states.php:2083
msgid "Barinas"
msgstr "Barinas"
#: i18n/states.php:1037
msgid "Baringo"
msgstr "Baringo"
#: i18n/states.php:94
msgid "Barishal"
msgstr "Barisal"
#: i18n/states.php:863
msgid "Barletta-Andria-Trani"
msgstr "Barletta-Andria-Trani"
#: i18n/states.php:1753
msgid "Bartın"
msgstr "Bartın"
#: i18n/states.php:1149
msgid "Basarabeasca"
msgstr "Basarabeasca"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:147
msgid "Base color"
msgstr "Podstawowy kolor"
#: i18n/states.php:262
msgid "Basel-Landschaft"
msgstr "Basel-Landschaft"
#: i18n/states.php:263
msgid "Basel-Stadt"
msgstr "Basel-Stadt"
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:272
msgid "Basic details"
msgstr "Podstawowe informacje"
#: i18n/states.php:1412
msgid "Basilan"
msgstr "Basilan"
#: i18n/states.php:1413
msgid "Bataan"
msgstr "Bataan"
#: i18n/states.php:1414
msgid "Batanes"
msgstr "Batanes"
#: i18n/states.php:1415
msgid "Batangas"
msgstr "Batangas"
#. Translators: %1$d is the batch number, %2$d is the number of processed orders and %3$d is the execution time in seconds.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:206
msgid "Batch %1$d (%2$d orders) completed in %3$d seconds"
msgstr "Partia %1$d (%2$d zamówień) ukończona w %3$d sekund"
#. Translators: %1$d is the batch number, %2$d is time taken to process batch.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:460
msgid "Batch %1$d (%2$d orders) completed in %3$d seconds."
msgstr "Partia %1$d (%2$d zamówień) ukończona w %3$d sekund."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:33
msgid ""
"Batch endpoint for getting specific performance indicators from `stats` "
"endpoints."
msgstr ""
"Punkt końcowy raportu dla uzyskania określonych wskaźników wydajności z "
"punktów końcowych \"statystyki\"."
#: i18n/states.php:1751
msgid "Batman"
msgstr "Batman"
#: i18n/states.php:451
msgid "Batna"
msgstr "Batna"
#: i18n/states.php:1272
msgid "Bauchi"
msgstr "Bauchi"
#: i18n/states.php:385
msgid "Bavaria"
msgstr "Bawaria"
#: i18n/states.php:676
msgid "Bay Islands"
msgstr "Bay Islands"
#: i18n/states.php:1346
msgid "Bay of Plenty"
msgstr "Bay of Plenty"
#: i18n/states.php:1748
msgid "Bayburt"
msgstr "Bayburt"
#: i18n/states.php:1273
msgid "Bayelsa"
msgstr "Bayelsa"
#. translators: %s is product title
#: templates/single-product-reviews.php:75
msgid "Be the first to review “%s”"
msgstr "Napisz pierwszą opinię o „%s”"
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-data.js:7
msgid "Beanie"
msgstr "Czapka"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:56
msgid ""
"Before asking for help, we recommend checking the system status page to "
"identify any problems with your configuration."
msgstr ""
"Zanim poprosisz o pomoc, polecamy sprawdzenie statusu systemu, aby "
"zidentyfikować problemy z twoją konfiguracją."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:121
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:164
msgid "Before discount"
msgstr "Przed rabatem"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:293
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:31
msgid ""
"Before you can upload your import file, you will need to fix the following "
"error:"
msgstr ""
"Przed wysłaniem pliku importu konieczne jest naprawienie następującego błędu:"
#. Translators: %1$d is the batch number and %2$d is the batch size.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:190
msgid "Beginning batch #%1$d (%2$d orders/batch)."
msgstr "Rozpoczynanie partii #%1$d (%2$d zamówień/partię)."
#: assets/client/admin/chunks/analytics-settings.js:1
msgid "Beginning on"
msgstr "Rozpoczynając od"
#. Translators: %1$d is the batch number, %2$d is the batch size.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:379
msgid "Beginning verification for batch #%1$d (%2$d orders/batch)."
msgstr "Rozpoczynanie weryfikacji partii #%1$d (%2$d zamówień/partię)."
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart.js:1
msgid "Behavior"
msgstr "Zachowanie"
#: i18n/states.php:528
msgid "Beheira"
msgstr "Beheira"
#: i18n/states.php:306
msgid "Beijing / 北京"
msgstr "Beijing / 北京"
#: i18n/countries.php:37
msgid "Belarus"
msgstr "Białoruś"
#: includes/wc-core-functions.php:508
msgid "Belarusian ruble"
msgstr "Rubel białoruski"
#: includes/wc-core-functions.php:507
msgid "Belarusian ruble (old)"
msgstr "Rubel białoruski (stary)"
#: i18n/countries.php:39
msgid "Belau"
msgstr "Belau"
#: i18n/countries.php:38
msgid "Belgium"
msgstr "Belgia"
#: i18n/countries.php:40
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
#: includes/wc-core-functions.php:509
msgid "Belize dollar"
msgstr "Dolar Belize"
#: i18n/states.php:864
msgid "Belluno"
msgstr "Belluno"
#. translators: Introduction to list of WooCommerce.com extensions the merchant has subscriptions for.
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:25
msgid ""
"Below is a list of extensions available on your WooCommerce.com account. To "
"receive extension updates please make sure the extension is installed, and "
"its subscription activated and connected to your WooCommerce.com account. "
"Extensions can be activated from the Plugins screen."
msgstr ""
"Poniżej znajduje się lista rozszerzeń dostępnych na koncie WooCommerce.com. "
"Aby otrzymywać aktualizacje rozszerzeń, upewnij się, że rozszerzenie jest "
"zainstalowane, a jego subskrypcja jest aktywna i połączona z kontem "
"WooCommerce.com. Rozszerzenia można włączyć z ekranu "
"Wtyczki."
#: i18n/states.php:865
msgid "Benevento"
msgstr "Benevento"
#: i18n/states.php:725
msgid "Bengkulu"
msgstr "Bengkulu"
#: i18n/states.php:33
msgid "Bengo"
msgstr "Bengo"
#: i18n/states.php:34
msgid "Benguela"
msgstr "Benguela"
#: i18n/states.php:1416
msgid "Benguet"
msgstr "Benguet"
#: i18n/states.php:204
msgid "Beni"
msgstr "Beni"
#: i18n/states.php:529
msgid "Beni Suef"
msgstr "Beni Suef"
#: i18n/countries.php:41
msgid "Benin"
msgstr "Benin"
#: i18n/states.php:1274
msgid "Benue"
msgstr "Benue"
#: i18n/states.php:19
msgid "Berat"
msgstr "Berat"
#: i18n/states.php:866
msgid "Bergamo"
msgstr "Bergamo"
#: i18n/states.php:386
msgid "Berlin"
msgstr "Berlin"
#: i18n/countries.php:42
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermudy"
#: includes/wc-core-functions.php:499
msgid "Bermudian dollar"
msgstr "Dolar bermudzki"
#: i18n/states.php:264
msgid "Bern"
msgstr "Bern"
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Best for new stores"
msgstr "Najlepsze dla nowych sklepów"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:538
msgid "Best Sellers"
msgstr "Bestsellery"
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-collection.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-query.js:11
msgid "Best Selling"
msgstr "Najczęściej kupowane"
#: assets/client/admin/chunks/product-page.js:1
msgid "Beta"
msgstr "Beta"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2138
msgid "Better security"
msgstr "Lepsze bezpieczeństwo"
#. translators: %1$s min price, %2$s max price
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-wrapper-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:4
msgid "Between %1$s and %2$s"
msgstr "Między %1$s a %2$s"
#: i18n/states.php:1309
msgid "Bheri"
msgstr "Bheri"
#: i18n/states.php:95
msgid "Bhola"
msgstr "Bhola"
#: i18n/countries.php:43
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"
#: includes/wc-core-functions.php:505
msgid "Bhutanese ngultrum"
msgstr "Ngultrum"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:349
msgid "BIC"
msgstr "BIC"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:158
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "BIC / Swift"
msgstr "BIC (dawny Swift)"
#: i18n/states.php:867
msgid "Biella"
msgstr "Biella"
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
msgid "Big Cartel"
msgstr "Big Cartel"
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
msgid "Big Commerce"
msgstr "Big Commerce"
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "BigCommerce"
msgstr ""
#: i18n/states.php:784
msgid "Bihar"
msgstr "Bihar"
#: i18n/states.php:1526
msgid "Bihor"
msgstr "Bihor"
#: i18n/states.php:1690
msgid "Bilecik"
msgstr "Bilecik"
#: i18n/states.php:1417
msgid "Biliran"
msgstr "Biliran"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:125
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:368
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:806
msgid "Billing"
msgstr "Dane do faktury"
#: templates/checkout/form-billing.php:24
msgid "Billing & Shipping"
msgstr "Płatność i wysyłka"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:257
msgid "Billing Address"
msgstr "Adres rozliczeniowy"
#: templates/emails/email-addresses.php:29
#: templates/emails/plain/email-addresses.php:20
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:20
#: templates/myaccount/my-address.php:26 templates/myaccount/my-address.php:35
#: templates/order/order-details-customer.php:31
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/billing-address-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:19
#: packages/woocommerce-blocks/build/legacy-template.js:7
msgid "Billing address"
msgstr "Adres rozliczeniowy"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:316
msgid "billing address"
msgstr "adres rozliczeniowy"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:49
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:188
msgid "Billing Address 1"
msgstr "Adres faktury 1"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:50
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:189
msgid "Billing Address 2"
msgstr "Adres płatności 2"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1082
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1228
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateCustomer.php:44
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:104
msgid "Billing address."
msgstr "Adres rozliczeniowy."
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/billing-address-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:19
msgid "Billing and shipping address"
msgstr "Adres rozliczeniowy i wysyłki"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:51
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:190
msgid "Billing City"
msgstr "Miejscowość na dokumencie rozliczeniowym"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:48
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:187
msgid "Billing Company"
msgstr "Firma na fakturze"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:54
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:193
msgid "Billing Country / Region"
msgstr "Kraj płatności / region"
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1468
#: templates/checkout/form-billing.php:28
msgid "Billing details"
msgstr "Dane płatności"
#: templates/order/form-tracking.php:37
msgid "Billing email"
msgstr "E-mail płatności"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:46
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:185
msgid "Billing First Name"
msgstr "Imię na dokumencie rozliczeniowym"
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
msgid ""
"Billing is annual. All purchases are covered by our 30 day money back "
"guarantee and include access to support and updates. Extensions will be "
"added to a cart for you to purchase later."
msgstr ""
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:47
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:186
msgid "Billing Last Name"
msgstr "Nazwisko na dokumencie rozliczeniowym"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:55
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:194
msgid "Billing Phone Number"
msgstr "Numer telefonu płatności"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:52
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:191
msgid "Billing Postal/Zip Code"
msgstr "Kod pocztowy płatności"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:53
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:192
msgid "Billing State"
msgstr "Stan płatności"
#: i18n/states.php:1691
msgid "Bingöl"
msgstr "Bingöl"
#: i18n/states.php:292
msgid "Biobío"
msgstr "Biobío"
#: i18n/states.php:602
msgid "Biscay"
msgstr "Biscay"
#: i18n/states.php:453
msgid "Biskra"
msgstr "Biskra"
#: i18n/states.php:1527
msgid "Bistrița-Năsăud"
msgstr "Bistrița-Năsăud"
#: includes/wc-core-functions.php:504
msgid "Bitcoin"
msgstr "Bitcoin"
#: i18n/states.php:1692
msgid "Bitlis"
msgstr "Bitlis"
#: i18n/states.php:35
msgid "Bié"
msgstr "Bié"
#: i18n/states.php:158
msgid "Blagoevgrad"
msgstr "Błagojewgrad"
#: i18n/states.php:455
msgid "Blida"
msgstr "Blida"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/customer-account/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/customer-account/block.json
msgctxt "block description"
msgid ""
"A block that allows your customers to log in and out of their accounts in "
"your store."
msgstr ""
"Blok umożliwiający klientom logowanie się i wylogowywanie się z konta w "
"sklepie."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/product-reviews/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-reviews/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A block that shows the reviews for a product."
msgstr "Blok wyświetlający recenzje produktu."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/proceed-to-checkout-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/proceed-to-checkout-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Allow customers proceed to Checkout."
msgstr "Pozwól klientom przejść do płatności."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-order-note-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-order-note-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Allow customers to add a note to their order."
msgstr "Pozwól klientom dodawać uwagi do ich zamówienia."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-express-payment-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-express-payment-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/cart-express-payment-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-express-payment-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Allow customers to breeze through with quick payment options."
msgstr ""
"Pozwól klientom płynnie złożyć zamówienie dzięki opcjom szybkiej płatności."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-actions-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-actions-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Allow customers to place their order."
msgstr "Pozwól klientom złożyć zamówienie."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-line-items-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/cart-line-items-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Block containing current line items in Cart."
msgstr "Blok zawierający aktualne pozycje w koszyku."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/mini-cart/mini-cart-contents/inner-blocks/mini-cart-title-label-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/mini-cart-title-label-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Block that displays the 'Your cart' part of the Mini-Cart Title block."
msgstr "Blok wyświetlający część „Twój koszyk” bloku tytułu minikoszyka."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/mini-cart/mini-cart-contents/inner-blocks/mini-cart-cart-button-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/mini-cart-cart-button-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Block that displays the cart button when the Mini-Cart has products."
msgstr "Blok wyświetlający przycisk koszyka, gdy minikoszyk jest wypełniony."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/mini-cart/mini-cart-contents/inner-blocks/mini-cart-checkout-button-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/mini-cart-checkout-button-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid ""
"Block that displays the checkout button when the Mini-Cart has products."
msgstr ""
"Blok wyświetlający przycisk zamówienia, gdy minikoszyk jest wypełniony."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/mini-cart/mini-cart-contents/inner-blocks/mini-cart-footer-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/mini-cart-footer-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Block that displays the footer of the Mini-Cart block."
msgstr "Blok wyświetlający stopkę bloku minikoszyka."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/mini-cart/mini-cart-contents/inner-blocks/mini-cart-title-items-counter-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/mini-cart-title-items-counter-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid ""
"Block that displays the items counter part of the Mini-Cart Title block."
msgstr "Blok wyświetlający część z liczbą produktów bloku tytułu minikoszyka."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/mini-cart/mini-cart-contents/inner-blocks/mini-cart-products-table-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/mini-cart-products-table-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Block that displays the products table of the Mini-Cart block."
msgstr "Blok wyświetlający tabelę produktów bloku minikoszyka."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/mini-cart/mini-cart-contents/inner-blocks/mini-cart-shopping-button-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/mini-cart-shopping-button-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Block that displays the shopping button when the Mini-Cart is empty."
msgstr "Blok wyświetlający przycisk zakupów, gdy minikoszyk jest pusty."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/mini-cart/mini-cart-contents/inner-blocks/mini-cart-title-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/mini-cart-title-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Block that displays the title of the Mini-Cart block."
msgstr "Blok wyświetlający tytuł bloku minikoszyka."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/mini-cart/mini-cart-contents/inner-blocks/empty-mini-cart-contents-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/empty-mini-cart-contents-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Blocks that are displayed when the Mini-Cart is empty."
msgstr "Bloki, które wyświetlają się gdy minikoszyk jest pusty."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-billing-address-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-billing-address-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Collect your customer's billing address."
msgstr "Zbierz adres rozliczeniowy swojego klienta."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-contact-information-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-contact-information-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Collect your customer's contact information."
msgstr "Zbierz dane kontaktowe swoich klientów."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-shipping-address-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-shipping-address-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Collect your customer's shipping address."
msgstr "Zbierz adres wysyłki klienta."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-items-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/cart-items-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Column containing cart items."
msgstr "Kolumna zawierająca pozycje koszyka."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-fields-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-fields-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Column containing checkout address fields."
msgstr "Kolumna zawiera pola do adresu wysyłki."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-totals-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/cart-totals-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Column containing the cart totals."
msgstr "Kolumna zawiera podsumowanie koszyka."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-totals-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-totals-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Column containing the checkout totals."
msgstr "Kolumna zawierająca sumy zamówienia."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/filled-cart-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/filled-cart-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Contains blocks that are displayed when the cart contains products."
msgstr "Zawiera bloki, które wyświetlają się gdy w koszyku są produkty."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/empty-cart-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/empty-cart-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Contains blocks that are displayed when the cart is empty."
msgstr "Zawiera bloki, które wyświetlają się gdy koszyk jest pusty."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/mini-cart/mini-cart-contents/inner-blocks/filled-mini-cart-contents-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/filled-mini-cart-contents-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Contains blocks that display the content of the Mini-Cart."
msgstr "Zawiera bloki wyświetlające zawartość minikoszyka."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-template/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-template/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Contains the block elements used to render a product."
msgstr "Zawiera elementy blokowe wykorzystywane przy wyświetlaniu produktu."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/mini-cart/mini-cart-contents/inner-blocks/mini-cart-items-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/mini-cart-items-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid ""
"Contains the products table and other custom blocks of filled mini-cart."
msgstr ""
"Zawiera tabelę z produktami oraz inne, własne bloki wypełnionego minikoszyka."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/mini-cart/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a button for shoppers to quickly view their cart."
msgstr "Wyświetl przycisk, aby kupujący mogli szybko zobaczyć swój koszyk."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/add-to-cart-form/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/add-to-cart-form/block.json
msgctxt "block description"
msgid ""
"Display a button so the customer can add a product to their cart. Options "
"will also be displayed depending on product type. e.g. quantity, variation."
msgstr ""
"Wyświetl przycisk, aby klient mógł dodać produkt do koszyka. W zależności od "
"typu produktu, będą wyświetlane również opcje, np. ilość, wariant."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/button/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-button/block.json
msgctxt "block description"
msgid ""
"Display a call to action button which either adds the product to the cart, "
"or links to the product page."
msgstr ""
"Wyświetla przycisk wywołania działania, który albo dodaje produkt do koszyka,"
" albo jest odnośnikiem do strony produktu."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a checkout form so your customers can submit orders."
msgstr ""
"Wyświetl formularz zamówienia, aby Twoi klienci mogli składać zamówienia."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-collection/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-collection/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a collection of products from your store."
msgstr "Wyświetl kolekcję produktów z twojego sklepu."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-category/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a grid of products from your selected categories."
msgstr "Wyświetl siatkę produktów na podstawie wybranych kategorii."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products-by-attribute/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a grid of products with selected attributes."
msgstr "Wyświetl siatkę produktów z wybranymi atrybutami."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-tag/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a grid of products with selected tags."
msgstr "Wyświetl siatkę produktów z wybranymi tagami."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-best-sellers/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a grid of your all-time best selling products."
msgstr "Wyświetl siatkę najczęściej kupowanych produktów."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-new/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a grid of your newest products."
msgstr "Wyświetl siatkę najnowszych produktów."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-top-rated/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a grid of your top rated products."
msgstr "Wyświetl siatkę najlepiej ocenianych produktów."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/product-details/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-details/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a product's description, attributes, and reviews."
msgstr "Wyświetl opis produktu, atrybuty i opinie."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/product-image-gallery/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-image-gallery/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a product's images."
msgstr "Wyświetl obrazki produktu."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/product-meta/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-meta/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a product’s SKU, categories, tags, and more."
msgstr "Wyświetl SKU produktu, kategorie, tagi, itd."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/handpicked-products/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a selection of hand-picked products in a grid."
msgstr "Wyświetl wybrane ręcznie produkty w formie siatki."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/single-product/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/single-product/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a single product."
msgstr "Wyświetl pojedynczy produkt."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-accepted-payment-methods-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/cart-accepted-payment-methods-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display accepted payment methods."
msgstr "Wyświetl akceptowane metody płatności"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/all-products/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display products from your store in a grid layout."
msgstr "Wyświetlaj produkty ze sklepu w układzie siatki."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/related-products/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/related-products/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display related products."
msgstr "Wyświetl produkty powiązane."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-shipping-methods-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-shipping-methods-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display shipping options and rates for your store."
msgstr "Wyświetl opcje i stawki wysyłkowe w twoim sklepie."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/store-notices/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/store-notices/block.json
msgctxt "block description"
msgid ""
"Display shopper-facing notifications generated by WooCommerce or extensions."
msgstr "Wyświetla powiadomienia z WooCommerce lub rozszerzeń dla kupujących."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/average-rating/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-average-rating/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the average rating of a product"
msgstr "Wyświetl średnią ocenę produktu"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/rating-stars/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-rating-stars/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the average rating of a product with stars"
msgstr "Wyświetl ocenę produktu za pomocą gwiazdek"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/rating/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-rating/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the average rating of a product."
msgstr "Wyświetl średnią ocenę produktu."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/active-filters/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the currently active filters."
msgstr "Wyświetl włączone filtry."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-gallery/inner-blocks/product-gallery-large-image/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-gallery-large-image/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the Large Image of a product."
msgstr "Wyświetl duże obrazki produktu."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-results-count/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-results-count/block.json
msgctxt "block description"
msgid ""
"Display the number of products on the archive page or search result page."
msgstr ""
"Wyświetl liczbę produktów na stronie archiwum lub stronie wyników "
"wyszukiwania."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/rating-counter/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-rating-counter/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the review count of a product"
msgstr "Wyświetl liczbę recenzji produktu"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-gallery/inner-blocks/product-gallery-thumbnails/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-gallery-thumbnails/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the Thumbnails of a product."
msgstr "Wyświetl miniaturki produktu."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/catalog-sorting/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/catalog-sorting/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Enable customers to change the sorting order of the products."
msgstr "Pozwól klientom zmieniać kolejność sortowania produktów."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/price-filter/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Enable customers to filter the product grid by choosing a price range."
msgstr ""
"Pozwól klientom filtrować siatkę produktów wybierając przedział cenowy."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/rating-filter/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Enable customers to filter the product grid by rating."
msgstr "Pozwól klientom filtrować siatkę produktów wg oceny."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter/block.json
msgctxt "block description"
msgid ""
"Enable customers to filter the product grid by selecting one or more "
"attributes, such as color."
msgstr ""
"Pozwól klientom filtrować siatkę produktów wybierając jeden lub wiele "
"atrybutów, takich jak kolor."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/stock-filter/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Enable customers to filter the product grid by stock status."
msgstr "Pozwól klientom filtrować siatkę produktów wg stanu magazynowego."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/breadcrumbs/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/breadcrumbs/block.json
msgctxt "block description"
msgid ""
"Enable customers to keep track of their location within the store and "
"navigate back to parent pages."
msgstr ""
"Pozwól klientom śledzić ich lokalizację w sklepie i nawigować z powrotem do "
"stron nadrzędnych."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-terms-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-terms-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid ""
"Ensure that customers agree to your Terms & Conditions and Privacy Policy."
msgstr ""
"Upewnij się, że klienci wyrażają zgodę na twój regulamin oraz politykę "
"prywatności."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-items/featured-product/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Highlight a product or variation."
msgstr "Wyróżnij produkt lub wariant."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-payment-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-payment-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Payment options for your store."
msgstr "Metody płatności w twoim sklepie."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-shipping-method-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-shipping-method-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Select between shipping or local pickup."
msgstr "Wybierz między wysyłką, a odbiorem osobistym."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-categories/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Show all product categories as a list or dropdown."
msgstr "Pokaż wszystkie kategorie produktów jako listę lub listę rozwijaną."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-order-summary-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-order-summary-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/cart-order-summary-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-order-summary-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Show customers a summary of their order."
msgstr "Pokaż klientom podsumowanie ich zamówienia."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-gallery/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-gallery/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Showcase your products relevant images and media."
msgstr ""
"Zaprezentuj swoje produkty za pomocą odpowiednich obrazków i multimediów."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-order-summary-cart-items/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-order-summary-cart-items-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows cart items."
msgstr "Wyświetla pozycje koszyka."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-pickup-options-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-pickup-options-block/block.json
#, fuzzy
#| msgid "Shows local pickup locations."
msgctxt "block description"
msgid "Shows local pickup options."
msgstr "Pokazuje miejsca odbioru osobistego."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-order-summary-coupon-form/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-order-summary-coupon-form/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/cart-order-summary-coupon-form-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-order-summary-coupon-form-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows the apply coupon form."
msgstr "Wyświetla wiersz formularza wykorzystania kuponu."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-order-summary-discount/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-order-summary-discount/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/cart-order-summary-discount-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-order-summary-discount-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows the cart discount row."
msgstr "Wyświetla wiersz rabatu koszyka."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-order-summary-fee/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-order-summary-fee/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/cart-order-summary-fee-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-order-summary-fee-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows the cart fee row."
msgstr "Wyświetla wiersz opłat koszyka."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-order-summary-shipping/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-order-summary-shipping/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/cart-order-summary-shipping-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-order-summary-shipping-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows the cart shipping row."
msgstr "Wyświetla wiersz wysyłki koszyka."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-order-summary-subtotal/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-order-summary-subtotal/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/cart-order-summary-subtotal-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-order-summary-subtotal-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows the cart subtotal row."
msgstr "Wyświetla wiersz kwoty koszyka."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-order-summary-taxes/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-order-summary-taxes/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/cart-order-summary-taxes-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-order-summary-taxes-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows the cart taxes row."
msgstr "Wyświetla wiersz podatków koszyka."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-cross-sells-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/cart-cross-sells-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows the Cross-Sells block."
msgstr "Wyświetla blok produktów \"Cross-sell\" koszyka."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-cross-sells-products/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/cart-cross-sells-products-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows the Cross-Sells products."
msgstr "Wyświetla produkty \"Cross-sell\" koszyka."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-order-summary-heading/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/cart-order-summary-heading-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows the heading row."
msgstr "Wyświetla wiersz nagłówka."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-items/featured-category/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Visually highlight a product category and encourage prompt action."
msgstr "Wyróżnij kategorię produktów i zachęć do działania."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/handpicked-products/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "Handpicked Products"
msgstr "Ręcznie wybrane produkty"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/customer-account/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/customer-account/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "My Account"
msgstr "Moje konto"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-collection/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-collection/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "Products (Beta)"
msgstr "Produkty (Beta)"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/add-to-cart-form/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/average-rating/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/button/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/product-details/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/product-image-gallery/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/product-meta/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/product-reviews/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/rating-counter/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/rating-stars/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/rating/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/related-products/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/active-filters/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/breadcrumbs/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/catalog-sorting/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/customer-account/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-items/featured-category/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-items/featured-product/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/filter-wrapper/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/handpicked-products/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/mini-cart/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/price-filter/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-best-sellers/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-categories/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-category/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-collection/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-gallery/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-gallery/inner-blocks/product-gallery-large-image/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-gallery/inner-blocks/product-gallery-thumbnails/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-new/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-results-count/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-tag/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-template/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-top-rated/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products-by-attribute/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/all-products/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/rating-filter/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/single-product/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/stock-filter/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/store-notices/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/add-to-cart-form/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/breadcrumbs/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/catalog-sorting/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/customer-account/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/filter-wrapper/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-average-rating/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-button/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-collection/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-details/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-gallery-large-image/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-gallery-thumbnails/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-gallery/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-image-gallery/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-meta/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-rating-counter/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-rating-stars/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-rating/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-results-count/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-reviews/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-template/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/related-products/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/single-product/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/store-notices/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/AbstractBlock.php:111
msgid "Block name is required."
msgstr "Nazwa bloku jest wymagana."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/button/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/mini-cart/mini-cart-contents/inner-blocks/mini-cart-cart-button-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/mini-cart/mini-cart-contents/inner-blocks/mini-cart-checkout-button-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/mini-cart/mini-cart-contents/inner-blocks/mini-cart-shopping-button-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/mini-cart-cart-button-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/mini-cart-checkout-button-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/mini-cart-shopping-button-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-button/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Fill"
msgstr "Wypełnienie"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/button/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/mini-cart/mini-cart-contents/inner-blocks/mini-cart-cart-button-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/mini-cart/mini-cart-contents/inner-blocks/mini-cart-checkout-button-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/mini-cart/mini-cart-contents/inner-blocks/mini-cart-shopping-button-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/mini-cart-cart-button-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/mini-cart-checkout-button-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/mini-cart-shopping-button-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-button/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Outline"
msgstr "Kontur"
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:4
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter.js:2
msgid "Block title"
msgstr "Tytuł bloku"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-accepted-payment-methods-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/cart-accepted-payment-methods-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Accepted Payment Methods"
msgstr "Akceptowane metody płatności"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-actions-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-actions-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Actions"
msgstr "Działania"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/active-filters/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Active Filters Controls"
msgstr "Sterowanie aktywnymi filtrami"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/button/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-button/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Add to Cart Button"
msgstr "Przycisk dodaj do koszyka"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/add-to-cart-form/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/add-to-cart-form/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Add to Cart with Options"
msgstr "Dodaj do koszyka z opcjami"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/all-products/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products/block.json
msgctxt "block title"
msgid "All Products"
msgstr "Wszystkie produkty"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-best-sellers/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Best Selling Products"
msgstr "Najczęściej kupowane produkty"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-billing-address-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-billing-address-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Billing Address"
msgstr "Adres rozliczeniowy"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-cross-sells-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/cart-cross-sells-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Cart Cross-Sells"
msgstr "Produkty \"Cross-sell\" koszyka"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-cross-sells-products/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/cart-cross-sells-products-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Cart Cross-Sells Products"
msgstr "Produkty \"Cross-sell\" koszyka"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-items-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-order-summary-cart-items/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/cart-items-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-order-summary-cart-items-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Cart Items"
msgstr "Pozycje koszyka"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-line-items-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/cart-line-items-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Cart Line Items"
msgstr "Pozycje koszyka"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-totals-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/cart-totals-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Cart Totals"
msgstr "Podsumowanie koszyka"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/catalog-sorting/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/catalog-sorting/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Catalog Sorting"
msgstr "Sortowanie katalogu"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Checkout"
msgstr "Zamówienie"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-fields-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-fields-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Checkout Fields"
msgstr "Pola zamówienia"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-totals-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-totals-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Checkout Totals"
msgstr "Sumy zamówienia"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-contact-information-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-contact-information-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Contact Information"
msgstr "Dane kontaktowe"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-order-summary-coupon-form/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-order-summary-coupon-form/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/cart-order-summary-coupon-form-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-order-summary-coupon-form-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Coupon Form"
msgstr "Formularz kuponu"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/customer-account/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/customer-account/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Customer account"
msgstr "Konto klienta"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-order-summary-discount/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-order-summary-discount/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/cart-order-summary-discount-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-order-summary-discount-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Discount"
msgstr "Rabat"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/empty-cart-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/empty-cart-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Empty Cart"
msgstr "Pusty koszyk"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/mini-cart/mini-cart-contents/inner-blocks/empty-mini-cart-contents-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/empty-mini-cart-contents-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Empty Mini-Cart view"
msgstr "Widok pustego minikoszyka"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-express-payment-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-express-payment-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/cart-express-payment-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-express-payment-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Express Checkout"
msgstr "Szybkie zamówienie"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-items/featured-category/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Featured Category"
msgstr "Wyróżniona kategoria"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-items/featured-product/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Featured Product"
msgstr "Wyróżniony produkt"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-order-summary-fee/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-order-summary-fee/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/cart-order-summary-fee-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-order-summary-fee-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Fees"
msgstr "Opłaty"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/filled-cart-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/filled-cart-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Filled Cart"
msgstr "Wypełniony koszyk"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/mini-cart/mini-cart-contents/inner-blocks/filled-mini-cart-contents-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/filled-mini-cart-contents-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Filled Mini-Cart view"
msgstr "Widok wypełnionego minikoszyka."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/filter-wrapper/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/filter-wrapper/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Filter Block"
msgstr "Blok filtra"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Filter by Attribute Controls"
msgstr "Sterowanie filtrem wg atrybutu"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/price-filter/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Filter by Price Controls"
msgstr "Sterowanie filtrem wg ceny"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/rating-filter/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Filter by Rating Controls"
msgstr "Sterowanie filtrem wg oceny"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/stock-filter/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Filter by Stock Controls"
msgstr "Sterowanie filtrem wg stanu magazynowego"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/handpicked-products/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Hand-picked Products"
msgstr "Ręcznie wybrane produkty"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-order-summary-heading/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/cart-order-summary-heading-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Heading"
msgstr "Nagłówek"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-gallery/inner-blocks/product-gallery-large-image/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-gallery-large-image/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Large Image"
msgstr "Duży obraz"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/mini-cart/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Mini-Cart"
msgstr "Minikoszyk"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/mini-cart/mini-cart-contents/inner-blocks/mini-cart-footer-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/mini-cart-footer-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Mini-Cart Footer"
msgstr "Stopka minikoszyka"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/mini-cart/mini-cart-contents/inner-blocks/mini-cart-items-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/mini-cart-items-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Mini-Cart Items"
msgstr "Pozycje minikoszyka"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/mini-cart/mini-cart-contents/inner-blocks/mini-cart-checkout-button-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/mini-cart-checkout-button-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Mini-Cart Proceed to Checkout Button"
msgstr "Przycisk „Przejdź do płatności” minikoszyka"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/mini-cart/mini-cart-contents/inner-blocks/mini-cart-products-table-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/mini-cart-products-table-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Mini-Cart Products Table"
msgstr "Tabela produktów minikoszyka"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/mini-cart/mini-cart-contents/inner-blocks/mini-cart-shopping-button-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/mini-cart-shopping-button-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Mini-Cart Shopping Button"
msgstr "Przycisk zakupów minikoszyka"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/mini-cart/mini-cart-contents/inner-blocks/mini-cart-title-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/mini-cart-title-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Mini-Cart Title"
msgstr "Tytuł minikoszyka"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/mini-cart/mini-cart-contents/inner-blocks/mini-cart-title-items-counter-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/mini-cart-title-items-counter-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Mini-Cart Title Items Counter"
msgstr "Liczba produktów w tytule minikoszyka"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/mini-cart/mini-cart-contents/inner-blocks/mini-cart-title-label-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/mini-cart-title-label-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Mini-Cart Title Label"
msgstr "Etykieta w tytule minikoszyka"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/mini-cart/mini-cart-contents/inner-blocks/mini-cart-cart-button-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/mini-cart-cart-button-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Mini-Cart View Cart Button"
msgstr "Przycisk „Zobacz koszyk” minikoszyka"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-new/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Newest Products"
msgstr "Najnowsze produkty"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-order-note-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-order-note-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Order Note"
msgstr "Uwagi do zamówienia"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-order-summary-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-order-summary-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/cart-order-summary-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-order-summary-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Order Summary"
msgstr "Podsumowanie zamówienia"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-payment-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-payment-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Payment Options"
msgstr "Metody płatności"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-pickup-options-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-pickup-options-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Pickup Method"
msgstr "Metoda odbioru"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/proceed-to-checkout-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/proceed-to-checkout-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Proceed to Checkout"
msgstr "Przejdź do płatności"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/average-rating/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-average-rating/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Average Rating (Beta)"
msgstr "Średnia ocena produktu (Beta)"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-categories/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Categories List"
msgstr "Lista kategorii produktów"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-collection/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-collection/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Collection"
msgstr "Kolekcja produktów"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/product-details/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-details/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Details"
msgstr "Szczegóły produktu"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-gallery/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-gallery/block.json
#, fuzzy
#| msgid "Product summary"
msgctxt "block title"
msgid "Product Gallery"
msgstr "Podsumowanie produktu"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/product-image-gallery/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-image-gallery/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Image Gallery"
msgstr "Galeria obrazków produktu"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/product-meta/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-meta/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Meta"
msgstr "Metadane produktu"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/rating/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-rating/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Rating"
msgstr "Ocena produktu"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/rating-counter/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-rating-counter/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Rating Counter"
msgstr "Licznik oceny produktu"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/rating-stars/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-rating-stars/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Rating Stars"
msgstr "Gwiazdki oceny produktu"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-results-count/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-results-count/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Results Count"
msgstr "Liczba wyników produktu"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/product-reviews/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-reviews/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Reviews"
msgstr "Opinie p produktach"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-template/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-template/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Template"
msgstr "Szablon produktu"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products-by-attribute/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Products by Attribute"
msgstr "Produkty wg atrybutu"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-category/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Products by Category"
msgstr "Produkty wg kategorii"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-tag/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Products by Tag"
msgstr "Produkty wg tagu"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/related-products/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/related-products/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Related Products"
msgstr "Powiązane produkty"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-order-summary-shipping/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-order-summary-shipping/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/cart-order-summary-shipping-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-order-summary-shipping-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Shipping"
msgstr "Wysyłka"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-shipping-address-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-shipping-address-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Shipping Address"
msgstr "Adres wysyłki"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-shipping-method-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-shipping-method-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Shipping Method"
msgstr ""
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-shipping-methods-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-shipping-methods-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Shipping Options"
msgstr "Metody wysyłki"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/single-product/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/single-product/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Single Product"
msgstr "Pojedynczy produkt"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/breadcrumbs/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/breadcrumbs/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Store Breadcrumbs"
msgstr "Okruszki sklepu"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/store-notices/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/store-notices/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Store Notices"
msgstr "Powiadomienia sklepu"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-order-summary-subtotal/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-order-summary-subtotal/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/cart-order-summary-subtotal-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-order-summary-subtotal-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Subtotal"
msgstr "Kwota"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/inner-blocks/cart-order-summary-taxes/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-order-summary-taxes/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/cart-order-summary-taxes-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-order-summary-taxes-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Taxes"
msgstr "Podatki"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-terms-block/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/inner-blocks/checkout-terms-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Terms and Conditions"
msgstr "Regulamin"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-gallery/inner-blocks/product-gallery-thumbnails/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-gallery-thumbnails/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Thumbnails"
msgstr "Miniaturki"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-top-rated/block.json
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Top Rated Products"
msgstr "Najlepiej oceniane produkty"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:58
msgid "Blog id of the record on the multisite."
msgstr "ID witryny dla tego elementu."
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-frontend.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-wrapper-frontend.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:8
msgid "Blue"
msgstr "Niebieski"
#: i18n/states.php:1326
msgid "Boaco"
msgstr "Boaco"
#. translators: An example person name used for the block previews.
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/previews/reviews.js:44
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:9
msgid "Bob"
msgstr "Robert"
#: i18n/states.php:1361
msgid "Bocas del Toro"
msgstr "Bocas del Toro"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:171
msgid "Body background color"
msgstr "Wybierz kolor witryny"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:183
msgid "Body text color"
msgstr "Kolor tekstu w treści"
#: i18n/states.php:96
msgid "Bogura"
msgstr "Bogra"
#: i18n/states.php:1418
msgid "Bohol"
msgstr "Bohol"
#: i18n/states.php:1107
msgid "Bokeo"
msgstr "Bokeo"
#: includes/wc-core-functions.php:635
msgid "Bolívar soberano"
msgstr ""
#: i18n/states.php:1108
msgid "Bolikhamsai"
msgstr "Bolikhamsai"
#: i18n/countries.php:44
msgid "Bolivia"
msgstr "Boliwia"
#: includes/wc-core-functions.php:501
msgid "Bolivian boliviano"
msgstr "Boliviano boliwijskie"
#: i18n/states.php:868
msgid "Bologna"
msgstr "Bolonia"
#: i18n/states.php:1693
msgid "Bolu"
msgstr "Bolu"
#: i18n/states.php:869
msgid "Bolzano"
msgstr "Bolzano"
#: i18n/states.php:343 i18n/states.php:499 i18n/states.php:2084
msgid "Bolívar"
msgstr "Bolívar"
#: i18n/states.php:1038
msgid "Bomet"
msgstr "Bomet"
#: i18n/states.php:1128
msgid "Bomi"
msgstr "Bomi"
#: i18n/countries.php:45
msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
msgstr "Holandia Karaibska"
#: i18n/states.php:1129
msgid "Bong"
msgstr "Bong"
#: i18n/states.php:614
msgid "Bono"
msgstr "Bono"
#: i18n/states.php:615
msgid "Bono East"
msgstr "Bono East"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2130
msgid "Bonus reasons you'll love Jetpack"
msgstr "Dodatkowe powody, dla których pokochasz Jetpack"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:47
msgid "Bookings"
msgstr "Rezerwacje"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:888
msgid "Boost content creation with Jetpack AI Assistant"
msgstr "Usprawnij tworzenie treści przy pomocy asystenta AI Jetpacka"
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/onboarding/index.js:1
msgid ""
"Boost conversions with WooPay, a new express checkout feature included in "
"WooPayments."
msgstr ""
"Zwiększ konwersję dzięki WooPay, nowej funkcji szybkich płatności, "
"wchodzącej w skład WooPayments."
#: i18n/states.php:1518
msgid "Boquerón"
msgstr "Boquerón"
#: i18n/states.php:480
msgid "Bordj Bou Arréridj"
msgstr "Bordj Bou Arréridj"
#: i18n/states.php:193
msgid "Borgou"
msgstr "Borgou"
#: i18n/states.php:1275
msgid "Borno"
msgstr "Borno"
#: i18n/states.php:698
msgid "Borsod-Abaúj-Zemplén"
msgstr "Borsod-Abaúj-Zemplén"
#: i18n/countries.php:46
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bośnia i Hercegowina"
#: includes/wc-core-functions.php:493
msgid "Bosnia and Herzegovina convertible mark"
msgstr "Marka zamienna"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:130
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:238
msgid "Both"
msgstr "Oba"
#: i18n/states.php:1528
msgid "Botoșani"
msgstr "Botoșani"
#: i18n/countries.php:47
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
#: includes/wc-core-functions.php:506
msgid "Botswana pula"
msgstr "Pula"
#: i18n/states.php:456
msgid "Bouira"
msgstr "Al-Buwajra"
#: i18n/states.php:481
msgid "Boumerdès"
msgstr "Boumerdès"
#: i18n/countries.php:48
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Wyspa Bouveta"
#: i18n/states.php:344
msgid "Boyacá"
msgstr "Boyacá"
#: i18n/states.php:97
msgid "Brahmanbaria"
msgstr "Brahmanbaria"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:451
msgid "Branch code"
msgstr "Kod karty"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:431
msgid "Branch sort"
msgstr "Numer rozliczeniowy"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/previews/categories.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:9
msgid "Branded t-shirts, jumpers, pants and more!"
msgstr "Markowe koszulki, swetry, majtki i wiele więcej!"
#: i18n/states.php:387
msgid "Brandenburg"
msgstr "Brandenburgia"
#: i18n/countries.php:49
msgid "Brazil"
msgstr "Brazylia"
#: includes/wc-core-functions.php:502
msgid "Brazilian real"
msgstr "Real brazylijski"
#: i18n/states.php:1530
msgid "Brașov"
msgstr "Brașov"
#: includes/wc-template-functions.php:2345
msgctxt "breadcrumb"
msgid "Home"
msgstr "Strona główna"
#: packages/woocommerce-blocks/build/breadcrumbs.js:1
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Okruszki"
#: i18n/states.php:388
msgid "Bremen"
msgstr "Brema"
#: i18n/states.php:870
msgid "Brescia"
msgstr "Brescia"
#: i18n/states.php:1150
msgid "Briceni"
msgstr "Briceni"
#: i18n/states.php:871
msgid "Brindisi"
msgstr "Brindisi"
#: i18n/states.php:245
msgid "British Columbia"
msgstr "Kolumbia Brytyjska"
#: i18n/countries.php:50
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Brytyjskie Terytorium Oceanu Indyjskiego"
#: i18n/states.php:613
msgid "Brong-Ahafo"
msgstr "Brong-Ahafo"
#: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:247
msgid "Browse"
msgstr "Przeglądaj"
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:19
msgid "Browse Categories"
msgstr ""
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons-category-nav.php:16
msgid "Browse categories"
msgstr "Przeglądaj kategorie"
#: includes/admin/helper/views/html-section-nav.php:13
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:50
msgid "Browse Extensions"
msgstr "Przeglądaj rozszerzenia"
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/wc-addons-tour.js:1
msgid "Browse for new ideas"
msgstr "Szukaj nowych pomysłów"
#: templates/myaccount/downloads.php:42 templates/myaccount/orders.php:100
msgid "Browse products"
msgstr "Przeglądaj produkty"
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/Cart.php:66
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/empty-cart/index.js:37
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:2
msgid "Browse store"
msgstr "Przeglądaj sklep"
#: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:26
msgid "Browse the Marketplace"
msgstr "Przeglądaj sklep z rozszerzeniami"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:256
msgid "Browser User Agent"
msgstr "User Agent przeglądarki"
#: i18n/countries.php:51
msgid "Brunei"
msgstr "Brunei"
#: includes/wc-core-functions.php:500
msgid "Brunei dollar"
msgstr "Dolar brunejski"
#: i18n/states.php:1529
msgid "Brăila"
msgstr "Brăila"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:416
msgid "BSB"
msgstr "BSB"
#: i18n/states.php:1531
msgid "București"
msgstr "București"
#: i18n/states.php:1871
msgid "Budaka"
msgstr "Budaka"
#: i18n/states.php:699
msgid "Budapest"
msgstr "Budapeszt"
#: i18n/states.php:1872
msgid "Bududa"
msgstr "Bududa"
#: i18n/states.php:1605
msgid "Bueng Kan"
msgstr "Bueng Kan"
#: i18n/states.php:54
msgid "Buenos Aires"
msgstr "Buenos Aires"
#: i18n/states.php:1873
msgid "Bugiri"
msgstr "Bugiri"
#: i18n/states.php:1874
msgid "Bugweri"
msgstr "Bugweri"
#: i18n/states.php:1875
msgid "Buhweju"
msgstr "Buhweju"
#: i18n/states.php:1876
msgid "Buikwe"
msgstr "Buikwe"
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/beta-features-tracking-modal.js:1
msgid "Build a Better WooCommerce"
msgstr "Zbuduj lepszy WooCommerce"
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Build a better WooCommerce"
msgstr ""
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid ""
"Build your catalog by adding what you want to sell. You can add products "
"manually or import them from a different store."
msgstr ""
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
msgid "Built by WooCommerce"
msgstr "Stworzone przez WooCommerce"
#. translators: %s WooCommerce link
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/footer-large-dark.php:83
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/footer-large.php:84
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/footer-simple-dark.php:57
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/footer-simple.php:57
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/footer-with-2-menus-dark.php:74
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/footer-with-2-menus.php:73
msgid "Built with %s"
msgstr ""
#: i18n/states.php:1877
msgid "Bukedea"
msgstr "Bukedea"
#: i18n/states.php:1419
msgid "Bukidnon"
msgstr "Bukidnon"
#: i18n/states.php:1878
msgid "Bukomansimbi"
msgstr "Bukomansimbi"
#: i18n/states.php:1879
msgid "Bukwa"
msgstr "Bukwa"
#: i18n/states.php:1420
msgid "Bulacan"
msgstr "Bulacan"
#: i18n/states.php:1880
msgid "Bulambuli"
msgstr "Bulambuli"
#: i18n/countries.php:52
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bułgaria"
#: includes/wc-core-functions.php:496
msgid "Bulgarian lev"
msgstr "Lew bułgarski"
#: i18n/states.php:1881
msgid "Buliisa"
msgstr "Buliisa"
#: i18n/states.php:1882
msgid "Bundibugyo"
msgstr "Bundibugyo"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:51
msgid "Bundles"
msgstr "Zestawy"
#: i18n/states.php:1039
msgid "Bungoma"
msgstr "Bungoma"
#: i18n/states.php:1883
msgid "Bunyangabu"
msgstr "Bunyangabu"
#: i18n/states.php:1694
msgid "Burdur"
msgstr "Burdur"
#: i18n/states.php:159
msgid "Burgas"
msgstr "Burgas"
#: i18n/states.php:563
msgid "Burgos"
msgstr "Burgos"
#: i18n/states.php:1606
msgid "Buri Ram"
msgstr "Buri Ram"
#: i18n/countries.php:53
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"
#: includes/wc-core-functions.php:576
msgid "Burmese kyat"
msgstr "Kiat"
#: i18n/states.php:1695
msgid "Bursa"
msgstr "Bursa"
#: i18n/countries.php:54
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
#: includes/wc-core-functions.php:498
msgid "Burundian franc"
msgstr "Frank burundyjski"
#: i18n/states.php:823
msgid "Bushehr (بوشهر)"
msgstr "Bushehr (بوشهر)"
#: i18n/states.php:1884
msgid "Bushenyi"
msgstr "Bushenyi"
#: i18n/states.php:1040 i18n/states.php:1885
msgid "Busia"
msgstr "Busia"
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "Business Details"
msgstr ""
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "Business details"
msgstr ""
#: i18n/states.php:1886
msgid "Butaleja"
msgstr "Butaleja"
#: i18n/states.php:1887
msgid "Butambala"
msgstr "Butambala"
#: i18n/states.php:1888
msgid "Butebo"
msgstr "Butebo"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:411
msgid "Button description."
msgstr "Opis przycisku."
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:552
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:726
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:29
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:151
msgid "Button text"
msgstr "Tekst przycisku"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:405
msgid "Button text."
msgstr "Tekst przycisku."
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:21
msgid "Button width"
msgstr "Szerokość przycisku"
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/product-hero-2-col-2-row.php:66
msgid "Button-down front for any type of mood or look."
msgstr "Zapinana z przodu na guziki dla każdego nastroju i wyglądu."
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:7
msgid "Buttons are aligned vertically."
msgstr "Przyciski są wyrównane w pionie."
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:7
msgid "Buttons follow content."
msgstr "Przyciski podążają za treścią."
#: i18n/states.php:1889
msgid "Buvuma"
msgstr "Buvuma"
#. translators: %s: Product title
#: includes/class-wc-product-external.php:192
msgid "Buy “%s”"
msgstr "Kup „%s”"
#: includes/class-wc-embed.php:103 assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Buy now"
msgstr "Kup teraz"
#: templates/single-product/add-to-cart/grouped.php:67
msgid "Buy one of this item"
msgstr "Kup jedną sztukę"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:221
#: assets/client/admin/chunks/8994.js:1
msgid "Buy postage when you need it"
msgstr "Opłacaj przesyłkę gdy jest taka potrzeba"
#: i18n/states.php:1890
msgid "Buyende"
msgstr "Buyende"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/variation-options/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid ""
"Buyers can’t search or filter by to find the variations. "
"Consider adding them again as global "
"attributes to make them easier to discover."
msgstr ""
"Kupujący nie mogą wyszukiwać ani filtrować według , aby "
"znaleźć odmiany. Rozważ dodanie ich ponownie jako "
"atrybuty globalne, aby ułatwić ich znalezienie."
#: i18n/states.php:1532
msgid "Buzău"
msgstr "Buzău"
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/marketing-coupons.js:2
msgid "By"
msgstr "Autor"
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
msgid "By %s"
msgstr "Przez %s"
#. translators: %s: plugin author
#. translators: %s: note author
#. translators: %s: Comment author.
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:429
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:34
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:679
#: includes/class-wc-ajax.php:1575 templates/content-widget-reviews.php:38
msgid "by %s"
msgstr "przez %s"
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid ""
"By agreeing to share non-sensitive {{link}}usage data{{/link}}, you’ll help "
"us improve features and optimize the WooPayments experience. You can opt out "
"at any time."
msgstr ""
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid ""
"By clicking \"Configure\" you're enabling tax rates and calculations. More "
"info {{link}}here{{/link}}."
msgstr ""
"Klikając „Konfiguruj” włączasz stawki podatkowe i obliczenia. Więcej "
"informacji {{link}}tutaj{{/link}}."
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/print-shipping-label-banner.js:1
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "By clicking \"%s\", {{wcsLink}}WooCommerce Shipping{{/wcsLink}} will be "
#| "installed and you agree to its {{tosLink}}Terms of Service{{/tosLink}}."
msgid ""
"By clicking \"Create shipping label\", {{wcsLink}}WooCommerce "
"Shipping{{/wcsLink}} will be installed and you agree to its {{tosLink}}Terms "
"of Service{{/tosLink}}."
msgstr ""
"Klikając \"Stwórz etykietę wysyłkową\" zostanie zainstalowana wtyczka "
"{{wcsLink}}WooCommerce Shipping{{/wcsLink}}, a ty zgadzasz się na jej {{link}"
"}Warunki korzystania z usługi{{/link}}."
#. translators: 1: opening link tag, 2: closing tag
#: src/Internal/Admin/Notes/WooCommercePayments.php:112
msgid "By clicking \"Get started\", you agree to our %1$sTerms of Service%2$s"
msgstr ""
"Klikając \"Rozpocznij\", zgadzasz się na nasze %1$sWarunki korzystania z "
"usługi%2$s"
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid ""
"By clicking \"Verify Details\", you agree to the {{link}}Terms of "
"Service{{/link}}"
msgstr ""
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2113
msgid ""
"By connecting your site you agree to our fascinating Terms of Service and to share details with WordPress.com"
msgstr ""
"Łącząc witrynę, zgadzasz się z naszymi "
"warunkami korzystania z usługi i "
"udostępniasz dane WordPress.com"
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "By day"
msgstr "Wg dnia"
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid ""
"By default, attributes are filterable and visible on the product page. You "
"can change these settings for each attribute separately later."
msgstr ""
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-shipping-method-pickup-location.js:83
msgid "By default, the local pickup shipping method is free."
msgstr "Domyślnie metoda wysyłki Odbiór osobisty jest darmowa."
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "By hour"
msgstr "Wg godziny"
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
msgid ""
"By installing %s plugin for free you agree to our {{link}}Terms of "
"Service{{/link}}."
msgid_plural ""
"By installing %s plugins for free you agree to our {{link}}Terms of "
"Service{{/link}}."
msgstr[0] ""
"Instalując darmową wtyczkę %s zgadzasz się na {{link}}Warunki korzystania z "
"usługi{{/link}}."
msgstr[1] ""
"Instalując darmowe wtyczki %s zgadzasz się na {{link}}Warunki korzystania z "
"usługi{{/link}}."
msgstr[2] ""
"Instalując darmowe wtyczki %s zgadzasz się na {{link}}Warunki korzystania z "
"usługi{{/link}}."
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/8994.js:1
msgid ""
"By installing Jetpack and WooCommerce Shipping you agree to the {{link}}"
"Terms of Service{{/link}}."
msgstr ""
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid ""
"By installing Jetpack and WooCommerce Tax you agree to the {{link}}Terms of "
"Service{{/link}}."
msgstr ""
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/8994.js:1
msgid ""
"By installing Jetpack you agree to the {{link}}Terms of Service{{/link}}."
msgstr ""
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid ""
"By installing WooCommerce Tax and Jetpack you agree to the {{link}}Terms of "
"Service{{/link}}."
msgstr ""
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "By month"
msgstr "Wg miesiąca"
#. translators: %1$s terms page link, %2$s privacy page link.
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-terms-block/constants.js:23
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/terms-frontend.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:18
msgid "By proceeding with your purchase you agree to our %1$s and %2$s"
msgstr "Kontynuując zamówienie wyrażasz zgodę na nasz %1$s oraz %2$s"
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "By quarter"
msgstr "Wg kwartału"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/WooCommercePayments.php:77
msgid ""
"By using WooPayments you agree to be bound by our Terms of Service (including "
"WooPay merchant terms) and acknowledge that you have read our "
"Privacy "
"Policy"
msgstr ""
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/WooCommercePayments.php:83
msgid ""
"By using WooPayments you agree to be bound by our Terms of Service and "
"acknowledge that you have read our Privacy Policy"
msgstr ""
#: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1
msgid ""
"By using WooPayments you agree to our Terms of Service (including "
"WooPay merchant terms) and acknowledge that you have read our "
"Privacy Policy. Discount will be applied to payments processed via "
"WooPayments upon completion of installation, setup, and connection. "
msgstr ""
"Korzystając z WooPayments, zgadzasz się na nasze Warunki świadczenia "
"usług (w tym warunki handlowe WooPay) i potwierdzasz, że "
"przeczytałeś naszą Politykę prywatności. Rabat zostanie zastosowany "
"do płatności przetwarzanych za pośrednictwem WooPayments po zakończeniu "
"instalacji, konfiguracji i połączenia. "
#: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1
msgid ""
"By using WooPayments you agree to our Terms of Service and "
"acknowledge that you have read our Privacy Policy. Discount will be "
"applied to payments processed via WooPayments upon completion of "
"installation, setup, and connection. "
msgstr ""
"Korzystając z WooPayments, zgadzasz się na nasze Warunki świadczenia "
"usług i potwierdzasz, że przeczytałeś naszą Politykę "
"prywatności. Rabat zostanie zastosowany do płatności przetwarzanych za "
"pośrednictwem WooPayments po zakończeniu instalacji, konfiguracji i "
"połączenia. "
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/onboarding/index.js:1
msgid ""
"By using WooPayments you agree to the Terms of Service "
"(including WooPay merchant terms) "
"and acknowledge that you have read our Privacy "
"Policy."
msgstr ""
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/onboarding/index.js:1
msgid ""
"By using WooPayments you agree to the Terms of Service "
"and acknowledge that you have read our Privacy "
"Policy."
msgstr ""
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "By week"
msgstr "Wg tygodnia"
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "By year"
msgstr "Wg roku"
#: i18n/states.php:695
msgid "Bács-Kiskun"
msgstr "Bács-Kiskun"
#: i18n/states.php:454
msgid "Béchar"
msgstr "Béchar"
#: i18n/states.php:452
msgid "Béjaïa"
msgstr "Béjaïa"
#: i18n/states.php:696
msgid "Békés"
msgstr "Békés"
#: i18n/states.php:1147
msgid "Bălți"
msgstr "Bălți"
#: i18n/states.php:1506
msgid "Caaguazú"
msgstr "Caaguazú"
#: i18n/states.php:1507
msgid "Caazapá"
msgstr "Caazapá"
#: i18n/states.php:1586
msgid "Cabañas"
msgstr "Cabañas"
#: i18n/states.php:36
msgid "Cabinda"
msgstr "Cabinda"
#: i18n/states.php:1238
msgid "Cabo Delgado"
msgstr "Cabo Delgado"
#: i18n/states.php:1421
msgid "Cagayan"
msgstr "Cagayan"
#: i18n/states.php:872
msgid "Cagliari"
msgstr "Cagliari"
#: i18n/states.php:1151
msgid "Cahul"
msgstr "Cahul"
#: i18n/states.php:530
msgid "Cairo"
msgstr "Kair"
#: i18n/states.php:1383
msgid "Cajamarca"
msgstr "Cajamarca"
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:23
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:26
msgid "Calculate"
msgstr "Oblicz"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:205
msgid "Calculate coupon discounts sequentially"
msgstr "Oblicz rabaty kuponów kolejno"
#: templates/cart/shipping-calculator.php:24
msgid "Calculate shipping"
msgstr "Oblicz koszty wysyłki"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:32
msgid "Calculate tax based on"
msgstr "Obliczaj podatek w oparciu o"
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:23
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:26
msgid "Calculated during checkout"
msgstr "Obliczono w trakcie zamówienia"
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/shipping-method-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/shipping-method-style.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:23
msgid "calculated with an address"
msgstr "obliczone dla adresu"
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:78
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:105
msgid "Calculation type"
msgstr "Rodzaj kalkulatora"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:117
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:23
msgid "Calculations"
msgstr "Obliczenia"
#: i18n/states.php:345
msgid "Caldas"
msgstr "Caldas"
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendarz"
#: i18n/states.php:2006
msgid "California"
msgstr "Kalifornia"
#: i18n/states.php:873
msgid "Caltanissetta"
msgstr "Caltanissetta"
#: i18n/states.php:1422
msgid "Camarines Norte"
msgstr "Camarines Norte"
#: i18n/states.php:1423
msgid "Camarines Sur"
msgstr "Camarines Sur"
#: i18n/countries.php:55
msgid "Cambodia"
msgstr "Kambodża"
#: includes/wc-core-functions.php:559
msgid "Cambodian riel"
msgstr "Riel kambodżański"
#: i18n/countries.php:56
msgid "Cameroon"
msgstr "Kamerun"
#: i18n/states.php:1424
msgid "Camiguin"
msgstr "Camiguin"
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
msgid "Campaign"
msgstr "Kampania"
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
msgid "Campaigns"
msgstr "Kampanie"
#: i18n/states.php:1192
msgid "Campeche"
msgstr "Campeche"
#: i18n/states.php:874
msgid "Campobasso"
msgstr "Campobasso"
#. translators: %s is a table name.
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableQuery.php:862
msgid "Can not re-use table alias \"%s\" in OrdersTableQuery."
msgstr "Nie można użyć ponownie aliasu \"%s\" w OrdersTableQuery."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:402
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:499
msgid "Can not set resource parent, taxonomy is not hierarchical."
msgstr "Nie można ustawić zasobu rodzica, taksonomia nie jest hierarchiczna."
#: i18n/countries.php:57
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
#: includes/wc-core-functions.php:510
msgid "Canadian dollar"
msgstr "Dolar kanadyjski"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:730
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:319
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:385
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:70
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:167
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:212
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:48
#: includes/wc-account-functions.php:293
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:133
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:158
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:81
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:360
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/4891.js:1
#: assets/client/admin/chunks/5792.js:1
#: assets/client/admin/chunks/activity-panels-inbox.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:2
#: assets/client/admin/experimental/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/all-products/edit.js:244
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:25
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:8
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-shipping-method-pickup-location.js:232
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:60
msgid "Cancel changes"
msgstr ""
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:152
msgid "Cancel schedule"
msgstr "Anuluj harmonogram"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:75
msgid "Cancel synchronization of approved directories"
msgstr "Anuluj synchronizację dozwolonych katalogów"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:134
msgid "Cancel the action now to avoid it being run in future"
msgstr "Anuluj akcję, aby uniknąć jej wykonania w przyszłości"
#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-thumbnails.php:10
msgid "Cancel thumbnail regeneration"
msgstr "Anuluj odnawianie miniaturek"
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:409
msgid "Canceled"
msgstr "Anulowano"
#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:607
msgid "Cancelled (%s)"
msgid_plural "Cancelled (%s)"
msgstr[0] "Anulowano (%s)"
msgstr[1] "Anulowano (%s)"
msgstr[2] "Anulowano (%s)"
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:31
msgid "Cancelled order"
msgstr "Anulowane zamówienie"
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:32
msgid ""
"Cancelled order emails are sent to chosen recipient(s) when orders have been "
"marked cancelled (if they were previously processing or on-hold)."
msgstr ""
"E-maile o anulowanych zamówieniach są wysyłane, gdy zamówienia zostaną "
"oznaczone jako anulowane (jeśli miały status w trakcie realizacji lub "
"wstrzymane)."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:207
msgid ""
"Cancelled orders are unpaid and may have been cancelled by the store owner "
"or customer. They will be trashed after the specified duration."
msgstr ""
"Anulowane zamówienia są nieopłacone i mogły być anulowane przez właściciela "
"sklepu lub klienta. Zostaną przeniesione do kosza po określonym czasie."
#: includes/class-wc-regenerate-images.php:161
msgid "Cancelled product image regeneration job."
msgstr "Odnawianie obrazków produktów zostało anulowane."
#: i18n/states.php:2059
msgid "Canelones"
msgstr "Canelones"
#: i18n/states.php:1515
msgid "Canindeyú"
msgstr "Canindeyú"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:89
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartItems.php:95
msgid "Cannot create an existing cart item."
msgstr "Nie można utworzyć istniejącej pozycji koszyka."
#. translators: %s: post type
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:313
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:220
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:281
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:832
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:741
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:333
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:188
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:73
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:175
msgid "Cannot create existing %s."
msgstr "Nie można utworzyć istniejących: %s."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:365
msgid "Cannot create existing product review."
msgstr "Utworzenie opinii dla istniejącego produktu nie powiodło się."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:327
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:402
msgid "Cannot create existing resource."
msgstr "Nie można utworzyć istniejącego zasobu."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:953
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:998
msgid "Cannot create line item, try again."
msgstr ""
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:24
msgid "Cannot create order from empty cart."
msgstr "Nie można utworzyć zamówienia z pustego koszyka."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1316
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1361
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:233
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:86
msgid "Cannot create order note, please try again."
msgstr "Nie można utworzyć notatki do zamówienia, proszę spróbować ponownie."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1611
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1656
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:308
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:303
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:68
msgid "Cannot create order refund, please try again."
msgstr "Nie można utworzyć zwrotu zamówienia, prosimy spróbować ponownie."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:398
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:433
msgid "Cannot create order: %s"
msgstr ""
#. Translators: %d parent ID.
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:283
msgid "Cannot set attributes due to invalid parent product."
msgstr ""
"Nie można ustawić atrybutów ze względu na nieprawidłowy produkt nadrzędny."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1185
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1230
msgid "Cannot update coupon, try again."
msgstr ""
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1134
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1179
msgid "Cannot update fee, try again."
msgstr ""
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1063
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1108
msgid "Cannot update shipping method, try again."
msgstr ""
#: i18n/states.php:566
msgid "Cantabria"
msgstr "Kantabria"
#: i18n/states.php:1152
msgid "Cantemir"
msgstr "Cantemir"
#: i18n/states.php:1356
msgid "Canterbury"
msgstr "Canterbury"
#: includes/class-wc-countries.php:909 includes/class-wc-countries.php:988
msgid "Canton"
msgstr "Kanton"
#: assets/client/admin/chunks/4891.js:1 assets/client/admin/chunks/5792.js:1
msgid "can’t decide?"
msgstr "nie możesz się zdecydować?"
#: assets/client/admin/chunks/4891.js:1 assets/client/admin/chunks/5792.js:1
msgid ""
"Can’t find your product type? {{sbLink}}Start Blank{{/sbLink}} or {{LspLink}}"
"Load Sample Products{{/LspLink}} to see what they look like in your store."
msgstr ""
"Nie możesz znaleźć właściwego typu produktu? {{sbLink}}Zacznij od "
"początku{{/sbLink}} lub {{LspLink}}załaduj przykładowe produkty{{/LspLink}}, "
"aby zobaczyć jak będą wyglądać w twoim sklepie."
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-data.js:7
msgid "Cap"
msgstr "Czapka"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:157
msgid "Capabilities"
msgstr "Uprawnienia"
#: i18n/countries.php:58
msgid "Cape Verde"
msgstr "Republika Zielonego Przylądka"
#: includes/wc-core-functions.php:519
msgid "Cape Verdean escudo"
msgstr "Escudo Zielonego Przylądka"
#: i18n/states.php:2079
msgid "Capital"
msgstr "Capital"
#: i18n/states.php:353
msgid "Capital District"
msgstr "Capital District"
#: i18n/states.php:1425
msgid "Capiz"
msgstr "Capiz"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:112
msgid "Capture"
msgstr "Przechwyć"
#: i18n/states.php:346
msgid "Caquetá"
msgstr "Caquetá"
#: i18n/states.php:2085
msgid "Carabobo"
msgstr "Carabobo"
#: i18n/states.php:1327
msgid "Carazo"
msgstr "Carazo"
#: i18n/states.php:1534
msgid "Caraș-Severin"
msgstr "Caraș-Severin"
#: i18n/states.php:501
msgid "Carchi"
msgstr "Carchi"
#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:61
msgid "Card code"
msgstr "Kod karty"
#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:67
msgid "Card number"
msgstr "Numer karty"
#: i18n/states.php:753
msgid "Carlow"
msgstr "Carlow"
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:25
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:29
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:64
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/Cart.php:48
#: packages/woocommerce-blocks/src/Templates/CartTemplate.php:53
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/index.js:22
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:23
msgid "Cart"
msgstr "Koszyk"
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:19
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:14
msgid "cart"
msgstr ""
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:131
msgid "Cart & Checkout Blocks"
msgstr "Bloki koszyka i zamówienia"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/edit.js:61
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:23
msgid "Cart Block Error"
msgstr "Błąd bloku koszyka"
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart.js:1
msgid "Cart Drawer"
msgstr "Szuflada koszyka"
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart.js:1
msgid "Cart Icon"
msgstr "Ikonka koszyka"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartItemsByKey.php:81
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartItemsByKey.php:119
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:191
msgid "Cart item does not exist."
msgstr "Pozycja w koszyku nie istnieje."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:197
msgid "Cart item is invalid."
msgstr "Pozycja w koszyku jest nieprawidłowa.\t"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveItem.php:64
msgid "Cart item no longer exists or is invalid."
msgstr "Pozycja w koszyku już nie istnieje lub jest nieprawidłowa."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:891
msgid "Cart Page"
msgstr "Strona koszyka"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:64
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTemplatesController.php:813
msgid "Cart page"
msgstr "Strona koszyka"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:203
msgid "Cart total amounts provided using the smallest unit of the currency."
msgstr ""
"Łączne kwoty z koszyka podane przy użyciu najmniejszej jednostki waluty."
#: templates/cart/cart-totals.php:25
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-heading-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-heading-style.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:23
msgid "Cart totals"
msgstr "Podsumowanie koszyka"
#: includes/class-wc-form-handler.php:706
msgid "Cart updated."
msgstr "Koszyk zaktualizowany."
#: i18n/states.php:375
msgid "Cartago"
msgstr "Cartago"
#: i18n/states.php:347
msgid "Casanare"
msgstr "Casanare"
#: i18n/states.php:875
msgid "Caserta"
msgstr "Caserta"
#: assets/client/admin/chunks/activity-panels-help.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Cash on Delivery"
msgstr "Za pobraniem"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1605
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:80
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:101
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:164
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/extensions/payment-methods/cod/index.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-payment-method-cod.js:1
msgid "Cash on delivery"
msgstr "Za pobraniem"
#: i18n/states.php:567
msgid "Castellón"
msgstr "Castellón"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:228
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:146
msgid "Catalog"
msgstr "Katalog"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:227
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:145
msgid "Catalog & search"
msgstr "Katalog i wyszukiwarka"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1796
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1743
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:887
msgid "Catalog visibility."
msgstr "Widoczność w sklepie."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:700
msgid "Catalog visibility:"
msgstr "Widoczność w katalogu:"
#: i18n/states.php:55
msgid "Catamarca"
msgstr "Catamarca"
#: i18n/states.php:1426
msgid "Catanduanes"
msgstr "Catanduanes"
#: i18n/states.php:876
msgid "Catania"
msgstr "Catania"
#: i18n/states.php:877
msgid "Catanzaro"
msgstr "Catanzaro"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:541
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:713
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:128
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:199
#: includes/class-wc-post-types.php:95
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:140
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:54 src/Internal/Admin/Analytics.php:249
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/category/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Categories"
msgstr "Kategorie"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
msgctxt "categories"
msgid "+%d more"
msgstr "+%d więcej"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgctxt "categories"
msgid "Excludes"
msgstr "Nie zawiera"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgctxt "categories"
msgid "Includes"
msgstr "Zawiera"
#: includes/class-wc-post-types.php:511
msgid "Categories deleted."
msgstr "Kategorie zostały usunięte."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:59
msgid "Categories totals."
msgstr "Suma kategorii."
#: includes/class-wc-post-types.php:98 src/Admin/API/Leaderboards.php:215
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:315
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:325
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:12
msgid "Category"
msgid_plural "Categories"
msgstr[0] "Kategoria"
msgstr[1] "Kategorie"
msgstr[2] "Kategorii"
#: includes/class-wc-post-types.php:506
msgid "Category added."
msgstr "Kategoria została dodana."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:209
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:138
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:138
msgid "Category archive display type."
msgstr "Typ wyświetlania kategorii."
#: includes/class-wc-post-types.php:507
msgid "Category deleted."
msgstr "Kategoria została usunięta."
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:412
msgid "Category display"
msgstr "Wyświetlanie kategorii"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:196
msgid "Category ID"
msgstr "ID kategorii"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2103
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2053
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1208
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:147
msgid "Category ID."
msgstr "ID kategorii."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCategorySchema.php:52
msgid "Category image."
msgstr "Obrazek kategorii."
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories.js:1
msgid "Category images are hidden."
msgstr "Obrazki kategorii są ukryte."
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories.js:1
msgid "Category images are visible."
msgstr "Obrazki kategorii są widoczne."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:214
msgid "Category link"
msgstr "Odnośnik kategorii"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:202
msgid "Category name"
msgstr "Nazwa kategorii"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:180
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2108
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:109
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2058
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:109
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1213
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:181
msgid "Category name."
msgstr "Nazwa kategorii."
#: includes/class-wc-post-types.php:509
msgid "Category not added."
msgstr "Kategoria nie została dodana."
#: includes/class-wc-post-types.php:510
msgid "Category not updated."
msgstr "Kategoria nie została zaktualizowana."
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:51
msgid "Category order"
msgstr "Kolejność kategorii"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/product-category-control/index.js:139
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:10
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:10
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:13
msgid "Category search results updated."
msgstr "Wyniki wyszukiwania kategorii zostały zaktualizowane."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:208
msgid "Category slug"
msgstr "Uproszczona nazwa kategorii"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2114
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2064
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1219
msgid "Category slug."
msgstr "Uproszczona nazwa kategorii."
#: includes/class-wc-post-types.php:508
msgid "Category updated."
msgstr "Kategoria została zaktualizowana."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCategorySchema.php:65
msgid "Category URL."
msgstr "Adres URL kategorii"
#: templates/single-product/meta.php:34
msgid "Category:"
msgid_plural "Categories:"
msgstr[0] "Kategoria:"
msgstr[1] "Kategorie:"
msgstr[2] "Kategorie:"
#: i18n/states.php:348
msgid "Cauca"
msgstr "Cauca"
#. translators: %s is the name of the hook to be cancelled.
#: packages/action-scheduler/functions.php:287
#, fuzzy
#| msgid "Caught exception while cancelling action \"%1$s\": %2$s"
msgid "Caught exception while cancelling action: %s"
msgstr "Zgłoszono wyjątek podczas anulowania akcji „%1$s”: %2$s"
#: i18n/states.php:754
msgid "Cavan"
msgstr "Cavan"
#: i18n/states.php:1427
msgid "Cavite"
msgstr "Cavite"
#: i18n/countries.php:59
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Kajmany"
#: includes/wc-core-functions.php:564
msgid "Cayman Islands dollar"
msgstr "Dolar kajmański"
#: i18n/states.php:500
msgid "Cañar"
msgstr "Cañar"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:55
msgid "CBD and other hemp-derived products"
msgstr "CBD i inne produkty konopiopochodne"
#: i18n/states.php:220
msgid "Ceará"
msgstr "Ceará"
#: i18n/states.php:1428
msgid "Cebu"
msgstr "Cebu"
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:21
msgid "Center"
msgstr "Wyśrodkowanie"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:983
msgid "Centimeters"
msgstr "Centymetry"
#: i18n/states.php:616 i18n/states.php:1512 i18n/states.php:2120
msgid "Central"
msgstr "Centralna"
#: includes/wc-core-functions.php:639
msgid "Central African CFA franc"
msgstr "Środkowoafrykański frank CFA"
#: i18n/countries.php:60
msgid "Central African Republic"
msgstr "Republika Środkowoafrykańska"
#: i18n/states.php:639
msgid "Central Greece"
msgstr "Grecja Środkowa"
#: i18n/states.php:633
msgid "Central Macedonia"
msgstr "Środkowa Macedonia"
#: i18n/states.php:2060
msgid "Cerro Largo"
msgstr "Cerro Largo"
#: i18n/states.php:349
msgid "Cesar"
msgstr "Cesar"
#: i18n/states.php:568
msgid "Ceuta"
msgstr "Ceuta"
#: includes/wc-core-functions.php:642
msgid "CFP franc"
msgstr "Frank CFP"
#: i18n/states.php:1607
msgid "Chachoengsao"
msgstr "Chachoengsao"
#: i18n/states.php:56
msgid "Chaco"
msgstr "Chaco"
#: i18n/countries.php:61
msgid "Chad"
msgstr "Czad"
#: i18n/states.php:836
msgid "Chaharmahal and Bakhtiari (چهارمحال و بختیاری)"
msgstr "Chaharmahal and Bakhtiari (چهارمحال و بختیاری)"
#: i18n/states.php:1608
msgid "Chai Nat"
msgstr "Chai Nat"
#: i18n/states.php:1609
msgid "Chaiyaphum"
msgstr "Chaiyaphum"
#: i18n/states.php:1587
msgid "Chalatenango"
msgstr "Chalatenango"
#: i18n/states.php:1109
msgid "Champasak"
msgstr "Champasak"
#: i18n/states.php:812
msgid "Chandigarh"
msgstr "Chandigarh"
#: i18n/states.php:98
msgid "Chandpur"
msgstr "Chandpur"
#. Translators: $s shipping destination.
#: templates/cart/cart-shipping.php:52
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:25
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:28
msgid "Change address"
msgstr "Zmień adres"
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-google-analytics.js:1
msgid "Change Cart Item Quantity"
msgstr "Zmień ilość pozycji w koszyku"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:376
msgid "Change order status to completed"
msgstr "Zmień status na zrealizowane"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:358
msgid "Change order status to on-hold"
msgstr "Zmień status na wstrzymane"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:367
msgid "Change order status to processing"
msgstr "Zmień status na w trakcie realizacji"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:149
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:306
msgid "Change status to cancelled"
msgstr "Zmień status na anulowano"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:148
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:305
msgid "Change status to completed"
msgstr "Zmień status na zrealizowany"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:147
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:304
msgid "Change status to on-hold"
msgstr "Zmień status na wstrzymane"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:146
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:303
msgid "Change status to processing"
msgstr "Zmień status na w trakcie realizacji"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:383
msgid "Change status: "
msgstr "Zmień status:"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:29
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:53
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:126
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:164
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:299
msgid "Change to:"
msgstr "Zmień na:"
#: assets/client/admin/navigation/index.js:1
msgid "Changes you made may not be saved."
msgstr "Zmiany mogły nie zostać zapisane."
#: src/Internal/Admin/Notes/MigrateFromShopify.php:66
msgid ""
"Changing eCommerce platforms might seem like a big hurdle to overcome, but "
"it is easier than you might think to move your products, customers, and "
"orders to WooCommerce. This article will help you with going through this "
"process."
msgstr ""
"Zmiana platformy eHandlu może wydawać się dużą przeszkodą do pokonania, ale "
"przeniesienie produktów, klientów i zamówień do WooCommerce jest łatwiejsze "
"niż myślisz. Ten artykuł pomoże ci przejść przez ten proces."
#: src/Internal/Admin/Notes/MagentoMigration.php:87
msgid ""
"Changing platforms might seem like a big hurdle to overcome, but it is "
"easier than you might think to move your products, customers, and orders to "
"WooCommerce. This article will help you with going through this process."
msgstr ""
"Zmiana platformy może wydawać się dużą przeszkodą do pokonania, ale "
"przeniesienie produktów, klientów i zamówień do WooCommerce jest łatwiejsze "
"niż myślisz. Ten artykuł pomoże ci przejść przez ten proces."
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
msgid "Channels"
msgstr "Kanały"
#: i18n/states.php:1610
msgid "Chanthaburi"
msgstr "Chanthaburi"
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:82
msgid "Character encoding of the file"
msgstr "Kodowanie znaków w pliku"
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:497
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid "Charge sales tax on"
msgstr "Naliczaj podatek od sprzedaży od"
#: assets/client/admin/chunks/customizable-dashboard.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Charts"
msgstr "Wykresy"
#: i18n/states.php:99
msgid "Chattogram"
msgstr "Chattogram"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
msgid "Check at least two categories below to compare"
msgstr "Zaznacz co najmniej dwie kategorie poniżej, aby porównać"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Check at least two coupon codes below to compare"
msgstr "Zaznacz co najmniej dwie pozycje poniżej, aby porównać"
#: assets/client/admin/chunks/5838.js:1
msgid "Check at least two items below to compare"
msgstr "Zaznacz co najmniej dwa elementy poniżej, aby porównać"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Check at least two products below to compare"
msgstr "Zaznacz co najmniej dwa produkty poniżej, aby porównać"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Check at least two tax codes below to compare"
msgstr "Zaznacz co najmniej dwie pozycje poniżej, aby porównać"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Check at least two variations below to compare"
msgstr "Zaznacz co najmniej dwa warianty poniżej, aby porównać"
#: src/Internal/Admin/Notes/ChoosingTheme.php:43
msgid ""
"Check out the themes that are compatible with WooCommerce and choose one "
"aligned with your brand and business needs."
msgstr ""
"Sprawdź motywy zgodne z WooCommerce i wybierz taki, który pasuje do twojej "
"marki i potrzeb biznesowych."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/extensions/payment-methods/cheque/index.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-payment-method-cheque.js:1
msgid "Check payment"
msgstr "Płatność czekiem"
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:136
msgctxt "Check payment method"
msgid "Awaiting check payment"
msgstr "Czekanie na płatność czekiem"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1593
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:38
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:74
msgctxt "Check payment method"
msgid "Check payments"
msgstr "Płatność czekiem"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:169
msgid ""
"Check this box if the coupon cannot be used in conjunction with other "
"coupons."
msgstr "Zaznacz jeśli ten kupon nie może być użyty z innymi kuponami."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:106
msgid ""
"Check this box if the coupon grants free shipping. A free shipping method must be enabled in your shipping "
"zone and be set to require \"a valid free shipping coupon\" (see the \"Free "
"Shipping Requires\" setting)."
msgstr ""
"Zaznacz, jeśli kupon zapewnia darmową wysyłkę. Darmowa wysyłka musi być włączona i wymagać kuponu "
"umożliwiającego darmową wysyłkę (zobacz ustawienie \"Darmowa wysyłka "
"wymaga\")."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:179
msgid ""
"Check this box if the coupon should not apply to items on sale. Per-item "
"coupons will only work if the item is not on sale. Per-cart coupons will "
"only work if there are items in the cart that are not on sale."
msgstr ""
"Zaznacz, jeśli ten kupon nie może być stosowany do produktów z promocji. "
"Kupony na wybrany produkt będą działały tylko jeśli produkt nie jest w "
"promocji. Kupony na koszyk będą działać tylko jeśli nie będzie w nich "
"produktów w promocji."
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid ""
"Check to allow customers to search and filter by this option in your store."
msgstr ""
"Zaznacz, aby umożliwić klientom wyszukiwanie i filtrowanie według tej opcji "
"w twoim sklepie."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:170
msgid ""
"Check to let customers to purchase only 1 item in a single order. This is "
"particularly useful for items that have limited quantity, for example art or "
"handmade goods."
msgstr ""
"Zaznacz, aby pozwalać klientom na zakup tylko 1 sztuki w zamówieniu. "
"Szczególnie przydatne w przypadku produktów o ograniczonej ilości, na "
"przykład dzieł sztuki lub rękodzieła."
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid ""
"Check to preselect the first choice when customers enter the product page."
msgstr ""
"Zaznacz, aby wstępnie wybrać pierwszy wybór, gdy klienci wejdą na stronę "
"produktu."
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Check your email!"
msgstr "Sprawdź skrzynkę pocztową!"
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid ""
"Check your inbox for helpful growth tips tailored to your store and "
"notifications about key traffic and sales milestones. We look forward to "
"celebrating them with you!"
msgstr ""
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Check your spam/junk email folder or {{ sendAnotherLink /}}."
msgstr "Sprawdź swój folder spam lub {{ sendAnotherLink /}}."
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:678
#: includes/wc-template-functions.php:2253
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/Checkout.php:47
#: packages/woocommerce-blocks/src/Templates/CheckoutTemplate.php:37
msgid "Checkout"
msgstr "Zamówienie"
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:19
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:14
msgid "checkout"
msgstr ""
#: packages/woocommerce-blocks/build/legacy-template.js:1
msgid "Checkout Block"
msgstr ""
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:174
msgid "Checkout endpoints"
msgstr "Zamówienie - punkty końcowe"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/checkout-order-error/index.js:78
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:2
msgid "Checkout error"
msgstr "Błąd zamówienia"
#: packages/woocommerce-blocks/build/legacy-template.js:1
msgid "Checkout Header"
msgstr "Nagłówek zamówienia"
#: includes/wc-template-functions.php:31
msgid "Checkout is not available whilst your cart is empty."
msgstr ""
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/empty-cart/index.js:29
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:2
msgid ""
"Checkout is not available whilst your cart is empty—please take a look "
"through our store and come back when you're ready to place an order."
msgstr ""
"Formularz zamówienia nie jest dostępny, gdy koszyk jest pusty. Przejrzyj "
"ofertę naszego sklepu i wróć tutaj gdy będziesz gotowy złożyć zamówienie."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:895
msgid "Checkout Page"
msgstr "Strona zamówienia"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:84
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTemplatesController.php:796
msgid "Checkout page"
msgstr "Strona zamówienia"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:157
msgid "Checkout privacy policy"
msgstr "Polityka prywatności zamówień"
#. translators: %s: field name
#: includes/class-wc-checkout.php:842
msgctxt "checkout-validation"
msgid "Billing %s"
msgstr "%s płatnika"
#. translators: %s: field name
#: includes/class-wc-checkout.php:838
msgctxt "checkout-validation"
msgid "Shipping %s"
msgstr "%s wysyłki"
#: i18n/states.php:1856
msgid "Cherkashchyna"
msgstr "Obwód czerkaski"
#: i18n/states.php:1857
msgid "Chernihivshchyna"
msgstr "Obwód czernihowski"
#: i18n/states.php:1858
msgid "Chernivtsi Oblast"
msgstr "Obwód czerniowiecki"
#: i18n/states.php:785
msgid "Chhattisgarh"
msgstr "Chhattisgarh"
#: i18n/states.php:1611
msgid "Chiang Mai"
msgstr "Chiang Mai"
#: i18n/states.php:1612
msgid "Chiang Rai"
msgstr "Chiang Rai"
#: i18n/states.php:1193
msgid "Chiapas"
msgstr "Chiapas"
#: i18n/states.php:999
msgid "Chiba"
msgstr "Chiba"
#: i18n/states.php:878
msgid "Chieti"
msgstr "Chieti"
#: i18n/states.php:1194
msgid "Chihuahua"
msgstr "Chihuahua"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:877
msgid "Child theme"
msgstr "Motyw potomny"
#: i18n/countries.php:62
msgid "Chile"
msgstr "Chile"
#: includes/wc-core-functions.php:513
msgid "Chilean peso"
msgstr "Peso chilijskie"
#: i18n/states.php:648
msgid "Chimaltenango"
msgstr "Chimaltenango"
#: i18n/states.php:502
msgid "Chimborazo"
msgstr "Chimborazo"
#: i18n/countries.php:63
msgid "China"
msgstr "Chiny"
#: i18n/states.php:1328
msgid "Chinandega"
msgstr "Chinandega"
#: includes/wc-core-functions.php:514
msgid "Chinese yuan"
msgstr "Renminbi"
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:8
msgid "Chips"
msgstr "Wycinki"
#: i18n/states.php:649
msgid "Chiquimula"
msgstr "Chiquimula"
#: i18n/states.php:1364
msgid "Chiriquí"
msgstr "Chiriquí"
#: i18n/states.php:1146
msgid "Chișinău"
msgstr "Chișinău"
#: i18n/states.php:448
msgid "Chlef"
msgstr "Chlef"
#: i18n/states.php:350
msgid "Chocó"
msgstr "Chocó"
#: i18n/states.php:677
msgid "Choluteca"
msgstr "Choluteca"
#: i18n/states.php:1613
msgid "Chonburi"
msgstr "Chonburi"
#: i18n/states.php:327
msgid "Chongqing / 重庆"
msgstr "Chongqing / 重庆"
#: i18n/states.php:1329
msgid "Chontales"
msgstr "Chontales"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:289
msgid "Choose a category to view stats"
msgstr "Wybierz kategorię do wyświetlenia statystyk"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:672
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:505
msgid "Choose a country / region…"
msgstr "Wybierz kraj / region…"
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:23
msgid "Choose a CSV file from your computer:"
msgstr "Wybierz plik CSV z dysku komputera:"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:543
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:546
msgid "Choose a currency…"
msgstr "Wybierz walutę…"
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Choose a date"
msgstr "Wybierz datę"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:43
msgid ""
"Choose a default form value if you want a certain variation already selected "
"when a user visits the product page."
msgstr ""
"Wybierz domyślną wartość formularza jeśli chcesz, aby konkretny wariant był "
"zaznaczony od razu kiedy użytkownik przechodzi na stronę produktu."
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:302
msgid "Choose a file from your computer:"
msgstr "Wybierz plik z komputera"
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Choose a payment provider"
msgstr "Wybierz pośrednika płatności"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:38
msgid ""
"Choose a priority for this tax rate. Only 1 matching rate per priority will "
"be used. To define multiple tax rates for a single area you need to specify "
"a different priority per rate."
msgstr ""
"Wybierz priorytet dla tej stawki podatkowej. Tylko 1 stawka dla priorytetu "
"zostanie użyta. Aby zdefiniować wiele stawek podatkowych dla jednego obszaru "
"musisz użyć innych priorytetów dla stawek."
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:21
msgid "Choose a product to display its add to cart form."
msgstr ""
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:21
msgid "Choose a product to display its title."
msgstr "Wybierz produkt aby wyświetlić jego tytuł."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:428
msgid "Choose a product to view stats"
msgstr "Wybierz produkt do wyświetlenia statystyk"
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:25
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:28
msgid "Choose a shipping option"
msgstr "Wybierz metodę wysyłki"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:526
msgid "Choose a state…"
msgstr "Wybierz stan…"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:197
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:371
msgid ""
"Choose a tax class for this product. Tax classes are used to apply different "
"tax rates specific to certain types of product."
msgstr ""
"Wybierz klasę podatkową dla tego produktu. Klasy podatkowe umożliwiają "
"przypisywanie różnych stawek podatkowych do różnych typów produktów."
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Choose a tax partner"
msgstr "Wybierz partnera podatkowego"
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-query.js:11
msgid "Choose among these pre-sets"
msgstr "Wybierz spośród tych ustawień wstępnych"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:51
msgid "Choose an action..."
msgstr "Wybierz akcję…"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:300
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:163
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:273
msgid "Choose an image"
msgstr "Wybierz obrazek"
#: includes/wc-template-functions.php:2965
#: includes/wc-template-functions.php:3135
#: includes/wc-template-functions.php:3155
msgid "Choose an option"
msgstr "Wybierz opcję"
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "Choose any that apply"
msgstr ""
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:697
msgid "Choose countries / regions…"
msgstr "Wybierz kraje / regiony…"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:207
msgid "Choose coupons…"
msgstr "Wybierz kupony…"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:28
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:28
msgid "Choose file"
msgstr "Wybierz plik"
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid ""
"Choose from fast & secure online and offline payment methods to make it easy "
"for your customers to pay in your store."
msgstr ""
#: includes/class-wc-post-types.php:152
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "Wybierz z najczęściej używanych tagów"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:171
msgid ""
"Choose how long to retain personal data when it's no longer needed for "
"processing. Leave the following options blank to retain this data "
"indefinitely."
msgstr ""
"Wybierz jak długo przechowywać dane osobowe, jeśli nie są już używane do "
"realizacji zamówień. Pozostaw puste pole, aby nigdy nie usuwać danych."
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-gallery-thumbnails.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-gallery.js:1
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Choose how many thumbnails (3-8) will display. If more images exist, a "
#| "“View all” button will display."
msgid ""
"Choose how many thumbnails (2-8) will display. If more images exist, a “View "
"all” button will display."
msgstr ""
"Wybierz liczbę wyświetlanych miniaturek (3-8). Jeśli istnieje więcej "
"obrazków, wyświetlony zostanie przycisk \"Wyświetl wszystkie\"."
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:23
msgid "Choose how this block is displayed to your customers."
msgstr "Wybierz jak wyświetlać ten blok twoim klientom."
#: packages/woocommerce-blocks/build/customer-account.js:1
msgid "Choose if you want to include an icon with the customer account link."
msgstr "Wybierz, czy odnośnik do konta klienta ma zawierać ikonkę."
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid "Choose image"
msgstr ""
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Choose images"
msgstr "Wybierz obrazki"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/AdditionalPayments.php:58
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Payments.php:49
msgid "Choose payment providers and enable payment methods at checkout."
msgstr "Wybierz pośredników i włącz metody płatności na stronie zamówienia."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:202
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:226
msgid ""
"Choose the payment that you want, pay now, pay later or slice it. No credit "
"card numbers, no passwords, no worries."
msgstr ""
"Wybierz płatność, którą chcesz, zapłać teraz, zapłać później lub podziel ją. "
"Bez numerów kart kredytowych, bez haseł, bez obaw."
#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1394
msgid ""
"Choose the payment that you want, pay now, pay later or slice it. No credit "
"card numbers, no passwords, no worries. "
"Learn more about Klarna."
msgstr ""
"Wybierz jak chcesz zapłacić: zapłać teraz, zapłać później lub rozłóż na raty."
" Nie potrzebujesz karty kredytowej, haseł, nie masz zmartwień. Dowiedz się więcej o Klarna."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:184
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:103
msgid ""
"Choose the shipping method you wish to add. Only shipping methods which "
"support zones are listed."
msgstr ""
"Wybierz metodę wysyłki, którą chcesz dodać. Widoczne są tylko metody, które "
"wspierają strefy wysyłki."
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Choose to apply any or all filters"
msgstr "Wybierz, aby zastosować dowolne lub wszystkie filtry"
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:19
msgid "Choose to return filter results for all of the attributes selected."
msgstr ""
"Wybierz, aby zwrócić wyniki filtrowania dla wszystkich wybranych atrybutów."
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:19
msgid "Choose to return filter results for any of the attributes selected."
msgstr ""
"Wybierz, aby zwrócić wyniki filtrowania dla któregokolwiek z wybranych "
"atrybutów."
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:413
msgid "Choose what to display on product category pages."
msgstr "Wybierz, co wyświetlić na stronach kategorii produktów."
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:387
msgid "Choose what to display on the main shop page."
msgstr "Wybierz co ma być wyświetlane na głównej stronie sklepu."
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid ""
"Choose where and how you will ship your products, select shipping methods, "
"and add fixed or calculated rates."
msgstr ""
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:39
msgid ""
"Choose whether or not this is a compound rate. Compound tax rates are "
"applied on top of other tax rates."
msgstr ""
"Wybierz czy to jest składana stawka. Składane stawki podatkowe są stosowane "
"po wyliczeniu pozostałych stawek podatkowych."
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:40
msgid "Choose whether or not this tax rate also gets applied to shipping."
msgstr ""
"Wybierz czy stawka podatkowa ma również być stosowana do kosztów wysyłki."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:108
msgid ""
"Choose whether you wish to capture funds immediately or authorize payment "
"only."
msgstr ""
"Wybierz czy chcesz przejąć pieniądze natychmiast czy tylko zatwierdzić "
"płatność"
#: assets/client/admin/chunks/store-performance.js:1
msgid "Choose which analytics to display and the section name"
msgstr "Wybierz którą statystykę prezentować oraz nazwę sekcji"
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Choose which charts to display"
msgstr "Wybierz, które wykresy mają być wyświetlane"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:146
msgid ""
"Choose which countries you want to ship to, or choose to ship to all "
"locations you sell to."
msgstr ""
"Wybierz kraje, do których chcesz wysyłać albo wysyłaj do wszystkich krajów."
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:197
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:234
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:290
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:195
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:235
#: includes/emails/class-wc-email.php:767
msgid "Choose which format of email to send."
msgstr "Wybierz format wiadomości e-mail."
#: assets/client/admin/chunks/leaderboards.js:1
msgid "Choose which leaderboards to display and other settings"
msgstr "Wybierz które rankingi wyświetlać oraz ich inne ustawienia"
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Choose which values to display"
msgstr "Wybierz wartości do wyświetlenia"
#: src/Internal/Admin/Notes/ChoosingTheme.php:42
msgid "Choosing a theme?"
msgstr "Zastanawiasz się nad motywem?"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:53
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:134
msgid "Chosen attributes (for variations)."
msgstr "Wybrane atrybuty (dla wariantów)."
#: i18n/states.php:1088
msgid "Christ Church Nichola Town"
msgstr "Christ Church Nichola Town"
#: i18n/countries.php:64
msgid "Christmas Island"
msgstr "Wyspa Bożego Narodzenia"
#: i18n/states.php:100
msgid "Chuadanga"
msgstr "Chuadanga"
#: i18n/states.php:57
msgid "Chubut"
msgstr "Chubut"
#: i18n/states.php:1614
msgid "Chumphon"
msgstr "Chumphon"
#: i18n/states.php:205
msgid "Chuquisaca"
msgstr "Chuquisaca"
#: i18n/states.php:407
msgid "Cibao Nordeste"
msgstr "Cibao Nordeste"
#: i18n/states.php:408
msgid "Cibao Noroeste"
msgstr "Cibao Noroeste"
#: i18n/states.php:409
msgid "Cibao Norte"
msgstr "Cibao Norte"
#: i18n/states.php:410
msgid "Cibao Sur"
msgstr "Cibao Sur"
#: i18n/states.php:1155
msgid "Cimișlia"
msgstr "Cimișlia"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:35
msgid ""
"Cities for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank "
"to apply to all cities."
msgstr ""
"Miasta dla tej stawki. Oddziel wartości średnikiem (;). Pozostaw puste, aby "
"użyć dla wszystkich miast."
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:66
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:126
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:519
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:72
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:131
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:71
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:244
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:35
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:51
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:378
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:563
#: templates/cart/shipping-calculator.php:80 assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-settings.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-shipping-method-pickup-location.js:232
msgid "City"
msgstr "Miejscowość"
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-settings.js:1
msgid "City (optional)"
msgstr "Miasto (opcjonalnie)"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-taxes-controller.php:98
msgid ""
"City name, it doesn't support multiple values. Deprecated as of WooCommerce "
"5.3, 'cities' should be used instead."
msgstr ""
"Pole Miasto nie wspiera wartości wielokrotnych. Zostało to uznane za "
"przestarzałą praktykę w WooCommerce 5.3. Zamiast tego użyj pola 'cities'."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:753
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:816
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1112
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1175
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:655
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:247
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:310
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1258
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1321
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:153
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:216
msgid "City name."
msgstr "Miasto."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:62
msgid "City of the address being shipped to."
msgstr "Miasto adresu wysyłki."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:238
msgid "City."
msgstr "Miejscowość."
#: templates/cart/shipping-calculator.php:79
msgid "City:"
msgstr "Miejscowość:"
#: i18n/states.php:53
msgid "Ciudad Autónoma de Buenos Aires"
msgstr "Ciudad Autónoma de Buenos Aires"
#: i18n/states.php:1186
msgid "Ciudad de México"
msgstr "Ciudad de México"
#: i18n/states.php:569
msgid "Ciudad Real"
msgstr "Ciudad Real"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:122
msgid "Claim ID"
msgstr "ID żądania"
#: i18n/states.php:755
msgid "Clare"
msgstr "Clare"
#: i18n/states.php:977
msgid "Clarendon"
msgstr "Clarendon"
#: packages/woocommerce-blocks/build/legacy-template.js:7
msgid "Classic Template Placeholder"
msgstr "Symbol zastępczy klasycznego szablonu"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:143
msgid "Clean up download permissions"
msgstr "Wyczyść uprawnienia pobierania"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:163
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:172
#: src/Internal/Admin/Analytics.php:158
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:68
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:48
msgid "Clear"
msgstr "Wyczyść"
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-frontend.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-wrapper-frontend.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:8
msgid "Clear All"
msgstr "Wyczyść wszystko"
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-collection.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-query.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/single-product.js:3
msgid "Clear all"
msgstr "Wyczyść wszystko"
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-frontend.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-wrapper-frontend.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:8
msgid "Clear All Filters"
msgstr "Wyczyść filtry"
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Clear all filters"
msgstr "Wyczyść filtry"
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-collection.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-query.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:3
msgid "Clear all product attributes"
msgstr "Wyczyść wszystkie atrybuty produktu"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/product-category-control/index.js:115
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:12
msgid "Clear all product categories"
msgstr "Wyczyść wszystkie kategorie produktów"
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:7
msgid "Clear all product tags"
msgstr "Wyczyść wszystkie tagi produktów"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/products-control/index.js:36
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:6
msgid "Clear all products"
msgstr "Wyczyść wszystkie produkty"
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:8
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-collection.js:8
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-query.js:8
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:8
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/single-product.js:5
msgid "Clear all selected items"
msgstr "Wyczyść wszystkie wybrane pozycje"
#: src/Internal/Admin/Analytics.php:157
msgid "Clear analytics cache"
msgstr "Wyczyść pamięć podręczną statystyk"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:162
msgid "Clear customer sessions"
msgstr "Wyczyść sesje klientów"
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Clear Date"
msgstr "Wyczyść datę"
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Clear Dates"
msgstr "Wyczyść daty"
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:18
msgid "Clear selected attribute"
msgstr "Wyczyść wybrany atrybut"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:171
msgid "Clear template cache"
msgstr "Wyczyść pamięć podręczną szablonów"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:128
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:133
msgid "Clear transients"
msgstr "Wyczyść pamięć podręczną"
#: templates/checkout/form-coupon.php:26
msgid "Click here to enter your code"
msgstr "Kliknij tutaj, aby dodać swój kod"
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:2
msgid "Click here to log in."
msgstr "Kliknij tutaj, aby się zalogować."
#: templates/checkout/form-login.php:26
msgid "Click here to login"
msgstr "Kliknij, aby się zalogować"
#: templates/emails/customer-reset-password.php:35
msgid "Click here to reset your password"
msgstr "Kliknij tutaj, aby zresetować hasło"
#: packages/woocommerce-blocks/templates/emails/customer-new-account-blocks.php:27
#: templates/emails/customer-new-account.php:28
msgid "Click here to set your new password."
msgstr "Kliknij tutaj, aby ustawić nowe hasło."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:381
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:9
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:8
msgid "Click to toggle"
msgstr "Kliknij, aby przełączyć"
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-gallery.js:1
msgid "Clicking on the large image will open a full-screen gallery experience."
msgstr "Kliknięcie dużego obrazku otworzy pełnoekranową galerię."
#: includes/class-wc-checkout.php:178 includes/class-wc-emails.php:63
#: includes/class-wc-payment-gateways.php:54 includes/class-wc-shipping.php:79
#: includes/class-woocommerce.php:155
msgid "Cloning is forbidden."
msgstr "Klonowanie jest niedozwolone."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:31
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:58
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:123
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:173
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-component-frontend.js:2
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
#: templates/single-product/photoswipe.php:34
msgid "Close (Esc)"
msgstr "Zamknij (Esc)"
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#, fuzzy
#| msgid "Toggle block inserter"
msgid "Close block inserter"
msgstr "Przełącz wybierak bloków"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:151
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:178
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:97
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1460
msgid "Close modal panel"
msgstr "Zamknij okno modalne"
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/print-shipping-label-banner.js:1
msgid "Close Print Label Banner."
msgstr "Zamknij baner drukowania etykiety. "
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid "Close settings"
msgstr "Ustawienia zamykania"
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Close Tour"
msgstr "Zamknij przewodnik"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/previews/categories.js:10
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:9
msgid "Clothing"
msgstr "Odzież"
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
msgid "Clothing and accessories"
msgstr "Odzież i akcesoria"
#: i18n/states.php:1535
msgid "Cluj"
msgstr "Cluj"
#: i18n/units.php:23
msgid "cm"
msgstr "cm"
#: i18n/states.php:1195
msgid "Coahuila"
msgstr "Coahuila"
#: i18n/states.php:1781
msgid "Coast"
msgstr "Coast"
#: i18n/states.php:206
msgid "Cochabamba"
msgstr "Cochabamba"
#: i18n/states.php:1362
msgid "Coclé"
msgstr "Coclé"
#: i18n/countries.php:65
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Wyspy Kokosowe"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:82
msgid "Code"
msgstr "Kod"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:187
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:199
msgid "Codisto for WooCommerce"
msgstr ""
#: i18n/states.php:2086
msgid "Cojedes"
msgstr "Cojedes"
#: i18n/states.php:1196
msgid "Colima"
msgstr "Colima"
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Collapse"
msgstr "Zwiń"
#: src/Internal/Admin/Notes/EUVATNumber.php:48
msgid "Collect and validate EU VAT numbers at checkout"
msgstr "Pobieranie i walidacja numerów VAT UE w momencie składania zamówienia"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1803
msgid "Collect payments from customers offline."
msgstr "Zbieraj płatności od klientów w trybie offline."
#. translators: %s: shipping method name, e.g. "Amazon Locker"
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:8
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:24
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:8
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:27
msgid "Collection from %s"
msgstr "Odbiór w „%s”"
#. Translators: %s location name.
#: packages/woocommerce-blocks/src/Shipping/ShippingController.php:144
msgid "Collection from %s:"
msgstr "Odbiór w „%s”:"
#: i18n/states.php:194
msgid "Collines"
msgstr "Collines"
#: i18n/countries.php:66
msgid "Colombia"
msgstr "Kolumbia"
#: includes/wc-core-functions.php:515
msgid "Colombian peso"
msgstr "Peso kolumbijskie"
#: i18n/states.php:2061
msgid "Colonia"
msgstr "Colonia"
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-frontend.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-wrapper-frontend.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:8
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-data.js:7
msgid "Color"
msgstr "Kolor"
#: i18n/states.php:2007
msgid "Colorado"
msgstr "Kolorado"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:132
msgid "Column mapping"
msgstr "Mapowanie kolumn"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:21
msgid "Column name"
msgstr "Nazwa kolumny"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:617
msgctxt "column name"
msgid "Review"
msgstr "Opinia"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:619
msgctxt "column name"
msgid "Submitted on"
msgstr "Opublikowano"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:237
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:4
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-collection.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:8
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:11
msgid "Columns"
msgstr "Kolumny"
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Columns:"
msgstr "Kolumny:"
#: i18n/states.php:678 i18n/states.php:1363
msgid "Colón"
msgstr "Colón"
#: i18n/states.php:679
msgid "Comayagua"
msgstr "Comayagua"
#: includes/data-stores/class-wc-data-store-wp.php:561
msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language"
msgid ""
"about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,"
"was,what,when,where,who,will,with,www"
msgstr ""
"a,aby,ach,acz,aczkolwiek,aj,albo,ale,ależ,ani,aż,bardziej,bardzo,bo,bowiem,"
"by,byli,bynajmniej,być,był,była,było,były,będzie,będą,cali,cała,cały,ci,cię,"
"ciebie,co,cokolwiek,coś,czasami,czasem,czemu,czy,czyli,daleko,dla,dlaczego,"
"dlatego,do,dobrze,dokąd,dość,dużo,dwa,dwaj,dwie,dwoje,dziś,dzisiaj,gdy,gdyby,"
"gdyż,gdzie,gdziekolwiek,gdzieś,i,ich,ile,im,inna,inne,inny,innych,iż,ja,ją,"
"jak,jaka,jakaś,jakby,jaki,jakichś,jakie,jakiś,jakiż,jakkolwiek,jako,jakoś,je,"
"jeden,jedna,jedno,jednak,jednakże,jego,jej,jemu,jest,jestem,jeszcze,jeśli,"
"jeżeli,już,ją,każdy,kiedy,kilka,kimś,kto,ktokolwiek,ktoś,która,które,którego,"
"której,który,których,którym,którzy,ku,lat,lecz,lub,ma,mają,mało,mam,mi,mimo,"
"między,mną,mnie,mogą,moi,moim,moja,moje,może,możliwe,można,mój,mu,musi,my,na,"
"nad,nam,nami,nas,nasi,nasz,nasza,nasze,naszego,naszych,natomiast,natychmiast,"
"nawet,nią,nic,nich,nie,niech,niego,niej,niemu,nigdy,nim,nimi,niż,no,o,obok,"
"od,około,on,ona,one,oni,ono,oraz,oto,owszem,pan,pana,pani,po,pod,podczas,"
"pomimo,ponad,ponieważ,powinien,powinna,powinni,powinno,poza,prawie,przecież,"
"przed,przede,przedtem,przez,przy,roku,również,sama,są,się,skąd,sobie,sobą,"
"sposób,swoje,ta,tak,taka,taki,takie,także,tam,te,tego,tej,temu,ten,teraz,też,"
"to,tobą,tobie,toteż,trzeba,tu,tutaj,twoi,twoim,twoja,twoje,twym,twój,ty,tych,"
"tylko,tym,u,w,wam,wami,was,wasz,wasza,wasze,we,według,wiele,wielu,więc,"
"więcej,wszyscy,wszystkich,wszystkie,wszystkim,wszystko,wtedy,wy,właśnie,z,za,"
"zapewne,zawsze,ze,zł,znowu,znów,został,żaden,żadna,żadne,żadnych,że,żeby"
#: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1
msgid "Comments (Optional)"
msgstr "Komentarz (opcjonalnie)"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:57
msgid "Community forum"
msgstr "Forum społeczności"
#: includes/class-wc-install.php:1932
msgid "Community support"
msgstr "Wsparcie społeczności"
#: i18n/states.php:879
msgid "Como"
msgstr "Como"
#: includes/wc-core-functions.php:560
msgid "Comorian franc"
msgstr "Frank Komorów"
#: i18n/countries.php:67
msgid "Comoros"
msgstr "Komory"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:54
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:114
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:60
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:119
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:33
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:362
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:26
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-settings.js:1
msgid "Company"
msgstr "Firma"
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-settings.js:1
msgid "Company (optional)"
msgstr "Nazwa firmy (opcjonalnie)"
#: includes/class-wc-countries.php:745
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:687
msgid "Company name"
msgstr "Nazwa firmy"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:738
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:801
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1097
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1160
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:232
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:295
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1243
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1306
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:138
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:201
msgid "Company name."
msgstr "Nazwa firmy."
#: assets/client/admin/chunks/5838.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Compare"
msgstr "Porównaj"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
msgid "Compare Categories"
msgstr "Porównaj kategorie"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Compare Coupon Codes"
msgstr "Porównaj kody kuponów"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Compare Products"
msgstr "Porównaj produkty"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Compare Tax Codes"
msgstr "Porównaj kody podatku"
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "compare to"
msgstr "porównaj z"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Compare Variations"
msgstr "Porównaj warianty"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Comparison"
msgstr "Porównanie"
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:405
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1108
msgid "Complete"
msgstr "Zakończ"
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/8994.js:1
msgid "Complete task"
msgstr "Zakończ zadanie"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:375
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid "Completed"
msgstr "Zrealizowano"
#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:598
msgid "Completed (%s)"
msgid_plural "Completed (%s)"
msgstr[0] "Zrealizowane (%s)"
msgstr[1] "Zrealizowane (%s)"
msgstr[2] "Zrealizowane (%s)"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:32
msgid "Completed order"
msgstr "Zrealizowane zamówienie"
#. translators: 1: action ID 2: hook name
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:155
msgid "Completed processing action %1$s with hook: %2$s"
msgstr "Zakończono przetwarzanie akcji %1$s z hookiem: %2$s"
#: includes/class-wc-regenerate-images-request.php:261
msgid "Completed product image regeneration job."
msgstr "Zakończono proces odnawiania miniaturek."
#: includes/class-wc-privacy.php:103
msgid "Comply with any legal obligations we have, such as calculating taxes"
msgstr "Spełnienie zobowiązań prawnych, np. obliczania podatków"
#: i18n/states.php:1429
msgid "Compostela Valley"
msgstr "Compostela Valley"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:248
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:39
msgid "Compound"
msgstr "Stawka składana"
#: i18n/states.php:1502
msgid "Concepción"
msgstr "Concepción"
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Configure"
msgstr "Konfiguruj"
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:17
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:12
msgid "Configure Payment Methods"
msgstr "Skonfiguruj metody płatności"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-shipping-methods-block/no-shipping-placeholder/index.js:33
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:23
msgid "Configure Shipping Options"
msgstr "Skonfiguruj opcje wysyłki"
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Configure tax rates"
msgstr "Skonfiguruj stawki podatkowe"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:400
msgid "Configure terms"
msgstr "Konfiguruj taksonomie"
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Configure your %(title)s account"
msgstr "Skonfiguruj swoje konto %(title)s"
#: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:794
msgid "Confirm navigation"
msgstr "Potwierdź"
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:59
msgid "Confirm new password"
msgstr "Potwierdź nowe hasło"
#: i18n/countries.php:68
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr "Brazzaville"
#: i18n/countries.php:69
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr "Demokratyczna Republika Konga"
#: includes/wc-core-functions.php:511
msgid "Congolese franc"
msgstr "Frank kongijski"
#: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:213
msgid ""
"Congratulations on getting your first order! Now is a great time to learn "
"how to manage your orders."
msgstr ""
"Gratulacje, pojawiło się pierwsze zamówienie! To dobry czas na naukę "
"zarządzania zamówieniami."
#. translators: Number of orders processed.
#: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:196
msgid "Congratulations on processing %s orders!"
msgstr "Gratulujemy przetworzenia %s zamówień!"
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:165
msgid "Congratulations on the sale."
msgstr "Świetnie ci idzie."
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid ""
"Congratulations! Take a moment to celebrate and look out for the first sale."
msgstr ""
"Gratulacje! Możesz świętować swój sukces i oczekiwać na pierwsze zamówienie."
#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:27
#: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:210
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Connect"
msgstr "Połącz"
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Connect Jetpack"
msgstr "Połącz Jetpack"
#: assets/client/admin/chunks/activity-panels-help.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Connect Mailchimp for WooCommerce"
msgstr "Połącz się z Mailchimp dla WooCommerce"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:74
msgid "Connect selling channels easily"
msgstr ""
#: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:203
msgid "Connect to get important product notifications and updates."
msgstr ""
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Connect to Jetpack"
msgstr ""
#: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:202
msgid "Connect to WooCommerce.com"
msgstr ""
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/8994.js:1
msgid "Connect your store"
msgstr "Połącz swój sklep"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2069
msgid "Connect your store to activate WooCommerce Services"
msgstr "Połącz swój sklep, aby aktywować WooCommerce Services"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2065
msgid "Connect your store to Jetpack"
msgstr "Podłącz swój sklep do Jetpack"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2066
msgid "Connect your store to Jetpack to enable extra features"
msgstr "Podłącz swój sklep do Jetpack, aby uzyskać dodatkowe funkcje"
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid ""
"Connect your store to WordPress.com to enable automated sales tax "
"calculations"
msgstr ""
"Połącz swój sklep ze WordPress.com, aby umożliwić automatyczne obliczanie "
"podatku od sprzedaży"
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Connect your store to WordPress.com to enable label printing"
msgstr "Połącz swój sklep ze WordPress.com, aby włączyć drukowanie etykiet"
#: assets/client/admin/chunks/8994.js:1
msgid "Connect your store to WordPress.com to enable WooCommerce Shipping"
msgstr "Połącz swój sklep z WordPress.com, aby włączyć WooCommerce Shipping"
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Connected as %s"
msgstr ""
#: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:6
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:758
msgid "Connected to WooCommerce.com"
msgstr "Połączony WooCommerce.com"
#: i18n/states.php:2008
msgid "Connecticut"
msgstr "Connecticut"
#. translators: %s is the URL for the application-password section in WooCommerce.com.
#: includes/cli/class-wc-cli-com-command.php:166
msgid "Connection password:"
msgstr "Hasło połączenia:"
#: i18n/states.php:471
msgid "Constantine"
msgstr "Constantine"
#: i18n/states.php:1536
msgid "Constanța"
msgstr "Constanța"
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:132
msgid "Consumer key"
msgstr "Klucz klienta"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:49
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:81
msgid "Consumer key ending in"
msgstr "Końcówka klucza"
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:354
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:183
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:182
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:178
msgid "Consumer key is invalid."
msgstr "Nieprawidłowy klucz użytkownika."
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:92
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:92
msgid "Consumer key is missing."
msgstr ""
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:140
msgid "Consumer secret"
msgstr "Klucz prywatny"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:113
msgid "Consumer Secret is invalid."
msgstr ""
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:196
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:114
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:114
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:82
msgid "Consumer secret is invalid."
msgstr "Klucz prywatny jest nieprawidłowy."
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:108
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:108
msgid "Consumer secret is missing."
msgstr ""
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/contact-information-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:19
msgid "Contact information"
msgstr "Dane kontaktowe"
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/wc-addons-tour.js:1
msgid "Contact support"
msgstr "Kontakt z pomocą techniczną"
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:21
msgid "Contain"
msgstr "Zawarte"
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:10
#: packages/woocommerce-blocks/build/legacy-template.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-query.js:3
msgid ""
"Contains the block elements used to render a product, like its name, "
"featured image, rating, and more."
msgstr ""
"Zawiera elementy blokowe używane do wyświetlenia produktu takie jak tytuł, "
"obrazek wyróżniający, ocena i inne."
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:21
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:8
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:8
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-search.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:8
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:12
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:17
msgid "Content"
msgstr "Treść"
#: src/Admin/API/Notes.php:752
msgid "Content data for the note. JSON string. Available for re-localization."
msgstr "Dane zawartości notatki. Ciąg JSON. Dostępne do ponownej lokalizacji."
#: src/Admin/API/Notes.php:746
msgid "Content of the note."
msgstr "Zawartość notatki."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/all-products/edit.js:130
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:25
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:19
msgid "Content Settings"
msgstr "Ustawienia treści"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:301
msgid "Content type"
msgstr "Typ treści"
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: assets/client/admin/chunks/product-page.js:1
msgid "Content-rich product descriptions"
msgstr "Atrakcyjne opisy produktów"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:493 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:500
msgid "Content…"
msgstr "Treść…"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:644
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1156
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1818
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1949
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:115
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Continue"
msgstr "Kontynuuj"
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/onboarding-load-sample-products-notice.js:1
msgid "Continue setting up your store"
msgstr "Kontynuuj konfigurowanie swojego sklepu"
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/onboarding-product-import-notice.js:1
msgid "Continue setup"
msgstr "Kontynuuj konfigurację"
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/onboarding-homepage-notice.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/onboarding-product-notice.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/onboarding-tax-notice.js:1
msgid "Continue setup."
msgstr "Kontynuuj konfigurację."
#: includes/wc-cart-functions.php:124
msgid "Continue shopping"
msgstr "Kontynuuj zakupy"
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
msgid ""
"Continue to reach the right audiences and promote your products in ways that "
"matter to them with our range of marketing solutions."
msgstr ""
"Kontynuuj docieranie do właściwych odbiorców i promuj swoje produkty w "
"dostosowany do nich sposób dzięki gamie naszych rozwiązań marketingowych."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2067
msgid "Continue with Jetpack"
msgstr "Kontynuuj z użyciem Jetpack"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2070
msgid "Continue with WooCommerce Services"
msgstr "Kontynuuj z WooCommerce Services"
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Continue without installing"
msgstr "Kontynuuj bez instalowania"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:621
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1052
msgid "Controls the stock status of the product."
msgstr "Kontroluje stan magazynowy produktu."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:138
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:277
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1958
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1908
msgid ""
"Controls whether or not the product is listed as \"in stock\" or \"out of "
"stock\" on the frontend."
msgstr ""
"Kontroluje czy produkt jest wyświetlany jako \"w magazynie\", czy \"brak w "
"magazynie\"."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2417
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:814
msgid ""
"Controls whether or not the variation is listed as \"in stock\" or \"out of "
"stock\" on the frontend."
msgstr ""
"Określa, czy wariant jest wymieniony jako \"w magazynie\" czy \"brak w "
"magazynie\"."
#: i18n/countries.php:70
msgid "Cook Islands"
msgstr "Wyspy Cooka"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:48
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:135
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:143
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:44
msgid "Copied!"
msgstr "Skopiowano!"
#: i18n/states.php:2126
msgid "Copperbelt"
msgstr "Copperbelt"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:103
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:135
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:143
msgid "Copy"
msgstr "Kopia"
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Copy all content"
msgstr "Skopiuj całą treść"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:491
msgid "Copy billing address"
msgstr "Skopiuj adres płatności"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:388
msgid ""
"Copy billing information to shipping information? This will remove any "
"currently entered shipping information."
msgstr ""
"Czy skopiować dane podane w płatnościach do informacji wysyłki? Ta opcja "
"nadpisze aktualne informacje wysyłki."
#: includes/emails/class-wc-email.php:1074
msgid "Copy file to theme"
msgstr "Skopiuj plik do katalogu motywu"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:45
msgid "Copy for support"
msgstr "Kopiuj dla pomocy technicznej"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:99
msgid "Copy from billing address"
msgstr "Skopiuj adres płatności"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:48
msgid "Copy link"
msgstr "Skopiuj odnośnik"
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:90
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid "Copy to a new draft"
msgstr "Skopiuj do nowego szkicu"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:491
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:49
msgid "Copying to clipboard failed. Please press Ctrl/Cmd+C to copy."
msgstr "Kopiowanie nie powiodło się. Proszę użyj Ctrl/Cmd+C, aby skopiować."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:48
msgid ""
"Copying to clipboard failed. You should be able to right-click the button "
"and copy."
msgstr ""
"Kopiowanie do schowka nie powiodło się. Powinieneś mieć możliwość kliknięcia "
"prawym przyciskiem myszy i skopiowania."
#: i18n/states.php:680
msgid "Copán"
msgstr "Copán"
#: i18n/states.php:293
msgid "Coquimbo"
msgstr "Coquimbo"
#: i18n/states.php:1504
msgid "Cordillera"
msgstr "Cordillera"
#: assets/client/admin/chunks/activity-panels-help.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Core Shipping Options"
msgstr "Główne opcje wysyłki"
#: i18n/states.php:756
msgid "Cork"
msgstr "Cork"
#: i18n/states.php:59
msgid "Corrientes"
msgstr "Corrientes"
#: i18n/states.php:681
msgid "Cortés"
msgstr "Cortés"
#: i18n/states.php:880
msgid "Cosenza"
msgstr "Cosenza"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:866
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:42
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:31
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:63
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:105
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-shipping-method-pickup-location.js:83
msgid "Cost"
msgstr "Koszt"
#: src/Admin/API/MarketingCampaigns.php:201
msgid "Cost of the marketing campaign."
msgstr "Koszt kampanii marketingowej."
#: i18n/countries.php:71
msgid "Costa Rica"
msgstr "Kostaryka"
#: includes/wc-core-functions.php:516
msgid "Costa Rican colón"
msgstr "Colon kostarykański"
#: i18n/states.php:1430
msgid "Cotabato"
msgstr "Cotabato"
#: i18n/states.php:503
msgid "Cotopaxi"
msgstr "Cotopaxi"
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Could not %(actionType)s %(pluginName)s plugin, %(error)s"
msgid_plural ""
"Could not %(actionType)s the following plugins: %(pluginName)s with these "
"Errors: %(error)s"
msgstr[0] "Akcja %(actionType)s wtyczki nie powiodła się, %(error)s"
msgstr[1] "Akcja %(actionType)s wtyczek nie powiodła się, %(error)s"
msgstr[2] "Akcja %(actionType)s wtyczek nie powiodła się, %(error)s"
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:1728
msgid "Could not create order in posts table."
msgstr "Nie można było utworzyć zamówienia w tabeli wpisów."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2157
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2712
msgid "Could not delete the attribute"
msgstr ""
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:861
msgid "Could not delete the category"
msgstr ""
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3300
msgid "Could not delete the shipping class"
msgstr ""
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1053
msgid "Could not delete the tag"
msgstr ""
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:620
msgid "Could not delete the tax class"
msgstr ""
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:351
msgid "Could not delete the tax rate"
msgstr ""
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2105
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2659
msgid "Could not edit the attribute"
msgstr ""
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:822
msgid "Could not edit the category"
msgstr ""
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3269
msgid "Could not edit the shipping class"
msgstr ""
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1024
msgid "Could not edit the tag"
msgstr ""
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:193
msgid "Could not find any subscriptions on your WooCommerce.com account"
msgstr "Nie znaleziono żadnych subskrypcji na twoim koncie WooCommerce.com"
#. translators: %d is an order ID.
#: includes/class-wc-order-factory.php:100
msgid "Could not find classname for order ID %d"
msgstr "Nie można było znaleźć nazwy klasy dla zamówienia o identyfikatorze %d"
#: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer.php:352
msgid "Could not find download path."
msgstr ""
#: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer.php:336
msgid "Could not find download url for the product."
msgstr ""
#: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer.php:316
msgid "Could not find product package."
msgstr ""
#: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer.php:369
msgid "Could not find unpacked path."
msgstr ""
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:420
msgid ""
"Could not grant access - the user may already have permission for this file "
"or billing email is not set. Ensure the billing email is set, and the order "
"has been saved."
msgstr ""
"Nie można przyznać dostępu - użytkownik może już mieć dostęp do tego pliku "
"lub nie został skonfigurowany e-mail z płatnościami. Upewnij się, że jest "
"skonfigurowany i że zamówienie zostało zapisane."
#. translators: %s is a table name.
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:1752
msgid "Could not persist order to database table \"%s\"."
msgstr "Nie można było zapisać zamówienia w tabeli bazy danych \"%s\"."
#. translators: 1: action HTML 2: action ID 3: error message
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:435
msgid "Could not process change for action: \"%1$s\" (ID: %2$d). Error: %3$s"
msgstr "Zmiana akcji nie powiodła się: \"%1$s\" (ID: %2$d). Błąd: %3$s"
#. translators: %1s: file name; %2s: slug value found.
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockPatterns.php:105
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Could not register pattern \"%1$s\" as a block pattern (invalid slug "
#| "\"%2$s\")"
msgid ""
"Could not register file \"%1$s\" as a block pattern (invalid slug \"%2$s\")"
msgstr ""
"Nie można zarejestrować pliku „%1$s” jako wzorca blokowego (nieprawidłowa "
"uproszczona nazwa „%2$s”)"
#. translators: %s: file name.
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockPatterns.php:90
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Could not register pattern \"%s\" as a block pattern (\"Slug\" field "
#| "missing)"
msgid ""
"Could not register file \"%s\" as a block pattern (\"Slug\" field missing)"
msgstr ""
"Nie można zarejestrować pliku „%s” jako wzorca blokowego (brak pola "
"„uproszczona nazwa”)"
#. translators: %1s: file name; %2s: slug value found.
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockPatterns.php:126
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Could not register pattern \"%s\" as a block pattern (\"Title\" field "
#| "missing)"
msgid ""
"Could not register file \"%s\" as a block pattern (\"Title\" field missing)"
msgstr ""
"Nie można zarejestrować pliku „%s” jako wzorca blokowego (brak pola „tytuł”)"
#: includes/wc-attribute-functions.php:546
msgid "Could not update the attribute."
msgstr "Nie można zaktualizować atrybutu."
#: includes/emails/class-wc-email.php:851
msgid "Could not write to template file."
msgstr "Nie można zapisać szablonu."
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:124
msgid "Count"
msgstr "Liczba"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgctxt "countries"
msgid "Excludes"
msgstr "Nie zawiera"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgctxt "countries"
msgid "Includes"
msgstr "Zawiera"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:74
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:134
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:672
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:697
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:505
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:80
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:139
#: includes/class-wc-countries.php:753
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:562
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Country / Region"
msgstr "Kraj / region"
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:232
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:153
msgid "Country / Region."
msgstr "Kraj / Region."
#: templates/cart/shipping-calculator.php:30
msgid "Country / region:"
msgstr "Kraj / region:"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:80
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-shipping-method-pickup-location.js:232
msgid "Country / State"
msgstr "Kraj / stan"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:241
msgid "Country code"
msgstr "Kod kraju"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1127
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1190
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1273
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1336
msgid "Country code in ISO 3166-1 alpha-2 format."
msgstr "Kod kraju w formacie ISO 3166-1 alfa-2."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:640
msgid "Country ISO 3166 code."
msgstr "Kod ISO 3166 kraju."
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:32
msgid "Country code"
msgstr "Kod kraju"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:374
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-settings.js:1
msgid "Country/Region"
msgstr "Kraj / region"
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-settings.js:1
msgid "Country/Region (optional)"
msgstr "Kraj / region (opcjonalnie)"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:69
msgid "Country/Region code in ISO 3166-1 alpha-2 format."
msgstr "Kod kraju/regionu w formacie ISO 3166-1 alpha-2."
#: includes/class-wc-countries.php:863 includes/class-wc-countries.php:1175
#: includes/class-wc-countries.php:1190 includes/class-wc-countries.php:1442
#: includes/class-wc-countries.php:1585
msgid "County"
msgstr "Hrabstwo"
#: includes/class-wc-post-types.php:458
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "Coupon"
msgid_plural "Coupons"
msgstr[0] "Kupon"
msgstr[1] "Kupony"
msgstr[2] "Kuponów"
#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:988 includes/class-wc-discounts.php:592
msgid "Coupon \"%s\" does not exist!"
msgstr "Kupon \"%s\" nie istnieje!"
#. translators: Actual coupon code.
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1174
msgid ""
"Coupon %s was used in another transaction during this checkout, and coupon "
"usage limit is reached. Please remove the coupon and try again."
msgstr ""
"Podczas składania zamówienia użyto kuponu %s w innej transakcji i limit "
"wykorzystania kuponu został osiągnięty. Usuń kupon i spróbuj ponownie."
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:84
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:91
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:741
msgid "Coupon amount"
msgstr "Wartość kuponu"
#. translators: %s coupon code.
#: src/Internal/Orders/CouponsController.php:95
msgid "Coupon applied: \"%s\"."
msgstr "Zastosowano kupon: \"%s\"."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveCoupon.php:70
msgid "Coupon cannot be removed because it is not already applied to the cart."
msgstr ""
"Kupon nie może zostać usunięty, ponieważ nie został zastosowany do koszyka."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:647
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:146
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:233 templates/cart/cart.php:162
#: templates/checkout/form-coupon.php:35
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
msgid "Coupon code"
msgstr "Kod kuponu"
#: assets/client/admin/chunks/9616.js:1
msgctxt "coupon code"
msgid "Excludes"
msgstr "Nie zawiera"
#: assets/client/admin/chunks/9616.js:1
msgctxt "coupon code"
msgid "Includes"
msgstr "Zawiera"
#. translators: %s coupon code
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:920
msgid "Coupon code \"%s\" has already been applied."
msgstr "Kod kuponu \"%s\" został już zastosowany."
#. translators: %s coupon code.
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-express-payment--checkout-blocks/express-payment-frontend.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-coupon-form-frontend.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-discount-frontend.js:4
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-coupon-form-frontend.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-discount-frontend.js:4
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/payment-frontend.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:6
msgid "Coupon code \"%s\" has been applied to your cart."
msgstr "Kod kuponu \"%s\" został dodany do koszyka."
#. translators: %s coupon code.
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-express-payment--checkout-blocks/express-payment-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-coupon-form-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-discount-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:12
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-coupon-form-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-discount-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/payment-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:7
msgid "Coupon code \"%s\" has been removed from your cart."
msgstr "Kod kuponu \"%s\" został usunięty z koszyka."
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1247
#: includes/class-wc-coupon.php:999
msgid "Coupon code already applied!"
msgstr "Kupon został zastosowany!"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:362
msgid ""
"Coupon code already exists - customers will use the latest coupon with this "
"code."
msgstr ""
"Taki kod kuponu już istnieje - klienci wykorzystają najnowszy kupon z tym "
"kodem."
#: includes/class-wc-coupon.php:963
msgid "Coupon code applied successfully."
msgstr "Kupon został pomyślnie użyty."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1159
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1204
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:745
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:976
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:65
msgid "Coupon code is required."
msgstr "Kod kuponu jest wymagany."
#: includes/class-wc-coupon.php:966
msgid "Coupon code removed successfully."
msgstr "Kupon został pomyślnie usunięty."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:72
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:424
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1592
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:63
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:345
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1859
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:152
msgid "Coupon code."
msgstr "Kod kuponu."
#: assets/client/admin/chunks/9616.js:1
msgid "Coupon Codes"
msgstr ""
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:69
msgid "Coupon created"
msgstr "Kupon utworzony"
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:164
msgid "Coupon creation date in GMT."
msgstr "Data utworzenia kuponu czasu GMT."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:158
msgid "Coupon creation date."
msgstr "Data utworzenia kuponu."
#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:144
msgid "Coupon data"
msgstr "Dane kuponu"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:71
msgid "Coupon deleted"
msgstr "Kupon usunięty"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:441
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:391
msgid "Coupon description."
msgstr "Opis kuponu."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1152
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1197
msgid "Coupon discount total must be a positive amount."
msgstr ""
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:183
msgid "Coupon discount type."
msgstr "Typ rabatu kuponu."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartCouponsByCode.php:73
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartCouponsByCode.php:88
msgid "Coupon does not exist in the cart."
msgstr "Kupon nie istnieje w koszyku."
#: includes/class-wc-coupon.php:1088
msgid "Coupon does not exist!"
msgstr "Kupon nie istnieje!"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:166
msgid "Coupon draft updated."
msgstr "Szkic kuponu zaktualizowany."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:176
msgid "Coupon expiration date in GMT."
msgstr "Data wygaśnięcia kuponu czasu GMT."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:170
msgid "Coupon expiration date."
msgstr "Data wygaśnięcia kuponu."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:118
msgid "Coupon expiry date"
msgstr "Data wygaśnięcia kuponu"
#: includes/class-wc-ajax.php:271
msgid "Coupon has been removed."
msgstr "Kupon został usunięty."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:130
msgid "Coupon ID."
msgstr "ID kuponu."
#: includes/class-wc-coupon.php:984 includes/class-wc-discounts.php:1004
msgid "Coupon is not valid."
msgstr "Kupon jest błędny."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:60
msgid "Coupon item ID is readonly."
msgstr "Identyfikator kuponu jest tylko do odczytu."
#: src/Internal/Admin/Notes/CouponPageMoved.php:76
msgid "Coupon management has moved!"
msgstr "Zarządzanie kuponami zostało przeniesione!"
#. translators: %s coupon code.
#: includes/class-wc-ajax.php:1294
msgid "Coupon removed: \"%s\"."
msgstr "Usunięto kupon: \"%s\"."
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:72
msgid "Coupon restored"
msgstr "Przywrócono kupon"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:159
msgid "Coupon saved."
msgstr "Kupon zapisany."
#. translators: %s: date
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:163
msgid "Coupon scheduled for: %s."
msgstr "Kupon zaplanowany na: %s."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:160
msgid "Coupon submitted."
msgstr "Kupon zgłoszony."
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:83
msgid "Coupon type"
msgstr "Typ kuponu"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-coupons-totals-controller.php:127
msgid "Coupon type name."
msgstr "Nazwa typu kuponu."
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:70
msgid "Coupon updated"
msgstr "Kupon zaktualizowany"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:153
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:156
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:158
msgid "Coupon updated."
msgstr "Kupon zaktualizowany."
#: includes/class-wc-coupon.php:1006
msgid "Coupon usage limit has been reached."
msgstr "Limit wykorzystania kuponu został osiągnięty."
#. translators: %s: myaccount page link.
#: includes/class-wc-coupon.php:1025
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Coupon usage limit has been reached. If you were using this coupon just "
#| "now but your order was not complete, you can retry or cancel the order by "
#| "going to the my account page."
msgid ""
"Coupon usage limit has been reached. If you were using this coupon just now "
"but order was not complete, you can retry or cancel the order by going to "
"the my account page."
msgstr ""
"Limit wykorzystania kuponu został osiągnięty. Jeśli właśnie używasz tego "
"kuponu, a zamówienie nie zostało jeszcze zrealizowane, możesz spróbować raz "
"jeszcze lub anulować zamówienie przechodząc na stronę Mojego "
"konto."
#: includes/class-wc-coupon.php:1031
msgid ""
"Coupon usage limit has been reached. Please try again after some time, or "
"contact us for help."
msgstr ""
"Limit wykorzystania kuponu został osiągnięty. Prosimy spróbować ponownie "
"później lub skontaktować się z nami, aby uzyskać pomoc."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:118
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:527
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "Coupon(s)"
msgstr "Kupon(y)"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:166
msgid "Coupon(s):"
msgstr "Kupon(y):"
#: templates/cart/cart.php:162 templates/checkout/form-coupon.php:34
msgid "Coupon:"
msgstr "Kupon:"
#. translators: %s: coupon code
#. translators: %s Coupon code.
#: includes/wc-cart-functions.php:265
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-discount-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:21
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-discount-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:16
msgid "Coupon: %s"
msgstr "Kupon: %s"
#: includes/class-wc-post-types.php:457
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:177
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:286
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:55 src/Internal/Admin/Analytics.php:259
#: src/Internal/Admin/Coupons.php:72 src/Internal/Admin/Coupons.php:73
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-discount-frontend.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:22
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-discount-frontend.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:17
msgid "Coupons"
msgstr "Kupony"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:46
msgid ""
"Coupons are a great way to offer discounts and rewards to your customers. "
"They will appear here once created."
msgstr ""
"Kupony to doskonały sposób, aby oferować rabaty i nagrody dla swoich "
"klientów. Będą się tu pokazywały, kiedy je stworzysz."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartApplyCoupon.php:58
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartCoupons.php:97
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveCoupon.php:58
msgid "Coupons are disabled."
msgstr "Kupony są wyłączone."
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:68
msgid "Coupons by date"
msgstr "Kupony wg daty"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:201
msgid "Coupons can be applied from the cart and checkout pages."
msgstr "Kupony mogą być stosowane w koszyku i na stronach zamówienia"
#: src/Internal/Admin/Notes/CouponPageMoved.php:77
msgid ""
"Coupons can now be managed from Marketing > Coupons. Click the button below "
"to remove the legacy WooCommerce > Coupons menu item."
msgstr ""
"Kuponami można teraz zarządzać za pomocą opcji Marketing > Kupony. Kliknij "
"poniższy przycisk, aby usunąć dotychczasową pozycję menu WooCommerce > "
"Kupony."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:69
msgid "Coupons detailed reports."
msgstr "Szczegółowe raporty kuponów."
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:120
msgid "Coupons discounts"
msgstr "Rabat dla kuponów"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1579
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1846
msgid "Coupons line data."
msgstr "Dane kuponów pozycji."
#: includes/class-wc-post-types.php:472
msgid "Coupons list"
msgstr "Lista kuponów"
#: includes/class-wc-post-types.php:471
msgid "Coupons navigation"
msgstr "Nawigacja kuponów"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:51
msgid "Coupons totals."
msgstr "Suma kuponów."
#: i18n/states.php:1537
msgid "Covasna"
msgstr "Covasna"
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:21
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:9
msgid "Cover"
msgstr "Pokryj"
#: i18n/states.php:101
msgid "Cox's Bazar"
msgstr "Koks Badźar"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:76
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
msgid "Create"
msgstr "Utwórz"
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Create \"%s\""
msgstr "Utwórz \"%s\""
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
msgid "Create a campaign"
msgstr "Utwórz kampanię"
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Create a custom homepage"
msgstr ""
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
msgid "Create a new campaign"
msgstr "Stwórz nową kapmanię"
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Create a new homepage and customize it to suit your needs"
msgstr ""
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:320
msgid "Create a new webhook"
msgstr "Stwórz nowy webhook"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2264
msgid "Create a product"
msgstr "Utwórz produkt"
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid ""
"Create a unique link for this product. Use simple, descriptive words and "
"numbers. We'll replace spaces with hyphens (-)."
msgstr ""
"Utwórz unikatowy odnośnik do tego produktu. Użyj prostych, opisowych słów i "
"cyfr. Spacje zostaną zamienione na myślniki (-)."
#: includes/class-wc-checkout.php:286
msgid "Create account password"
msgstr "Utwórz hasło do konta"
#. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:844
msgid ""
"Create ad campaigns and reach one billion global users with %1$sTikTok for "
"WooCommerce%2$s"
msgstr ""
"Twórz kampanie reklamowe i docieraj do miliarda użytkowników na całym "
"świecie z pomocą %1$sTikToka dla WooCommerce%2$s"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:909
msgid "Create ad campaigns with TikTok"
msgstr "Twórz kampanie reklamowe na TikToku"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:911
msgid "Create advertising campaigns and reach one billion global users."
msgstr ""
"Twórz kampanie reklamowe i dotrzyj do miliarda użytkowników na całym świecie."
#: templates/checkout/form-billing.php:53
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/contact-information-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:19
msgid "Create an account?"
msgstr "Stworzyć konto?"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:118
msgid "Create an API key"
msgstr "Stwórz klucz API"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:160
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:619
msgid ""
"Create and send purchase follow-up emails, newsletters, and promotional "
"campaigns straight from your dashboard."
msgstr ""
"Twórz i wysyłaj e-maile uzupełniające, newslettery i kampanie promocyjne "
"bezpośrednio z kokpitu."
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Create attribute"
msgstr "Utwórz atrybut"
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#, fuzzy
#| msgid "Create new category"
msgid "Create category"
msgstr "Utwórz nową kategorię"
#: includes/class-wc-auth.php:98
msgid "Create coupons"
msgstr "Tworzenie kuponów"
#: includes/class-wc-auth.php:99
msgid "Create customers"
msgstr "Tworzenie klientów"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:180
msgid "Create default WooCommerce pages"
msgstr "Utwórz domyślne strony WooCommerce"
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Create homepage"
msgstr ""
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Create new"
msgstr "Utwórz"
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
msgid "Create new campaign"
msgstr "Utwórz kampanię"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:181
msgid ""
"Create on-brand store campaigns, fast email promotions and customer "
"retargeting with Creative Mail."
msgstr ""
#: includes/class-wc-auth.php:100
msgid "Create orders"
msgstr "Tworzenie zamówień"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:181
msgid "Create pages"
msgstr "Utwórz strony"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:55
msgid "Create Product"
msgstr "Utwórz produkt"
#: includes/class-wc-auth.php:101
msgid "Create products"
msgstr "Tworzenie produktów"
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/print-shipping-label-banner.js:1
msgid "Create shipping label"
msgstr "Stwórz etykietę wysyłkową"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2258
msgid "Create some products"
msgstr "Utwórz produkty"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:67
msgid "Create value"
msgstr "Utwórz wartość"
#: includes/class-wc-auth.php:97 includes/class-wc-auth.php:104
msgid "Create webhooks"
msgstr "Tworzenie webhooks"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:47
msgid "Create your first coupon"
msgstr "Utwórz pierwszy kupon"
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:236
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
msgid "Created"
msgstr "Utworzono"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:173
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:182
msgid "Created at"
msgstr "Utworzony"
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/store-info-alt-image-and-text.php:29
msgid "Created with love and care in Australia"
msgstr ""
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:275
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:451
msgid "Creating product review failed."
msgstr "Tworzenie opinii produktu nie powiodło się."
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/marketing-coupons.js:2
msgid "Creative Mail by Constant Contact"
msgstr "Creative Mail od Constant Contact"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:180
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Creative Mail for WooCommerce"
msgstr "Creative Mail dla WooCommerce"
#: includes/wc-account-functions.php:263 includes/wc-account-functions.php:398
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/Checkout.php:410
msgid "Credit card"
msgstr "Karta kredytowa"
#: i18n/states.php:881
msgid "Cremona"
msgstr "Cremona"
#: i18n/states.php:643
msgid "Crete"
msgstr "Kreta"
#: i18n/states.php:1845
msgid "Crimea"
msgstr "Krym"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:52
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:146
msgid "Critical"
msgstr "Błąd krytyczny"
#: i18n/states.php:1156
msgid "Criuleni"
msgstr "Criuleni"
#: i18n/countries.php:72
msgid "Croatia"
msgstr "Chorwacja"
#: includes/wc-core-functions.php:542
msgid "Croatian kuna"
msgstr "Kuna chorwacka"
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-gallery.js:1
msgid "Crop images to fit"
msgstr "Przycinaj obrazy, aby pasowały"
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:21
msgid "Cropped"
msgstr "Przycięty"
#: i18n/states.php:1276
msgid "Cross River"
msgstr "Cross River"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:549
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:720
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:48
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:149
msgid "Cross-sells"
msgstr "Produkty \"Cross-sell\""
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:60
msgid ""
"Cross-sells are products which you promote in the cart, based on the current "
"product."
msgstr ""
"Produkty \"Cross-sell\" to produkty, które dodatkowo promujesz w koszyku na "
"podstawie wybranego przez klienta produktu."
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:22
msgid "Cross-Sells products to show"
msgstr "Produkty \"Cross-sell\" do pokazania"
#: i18n/states.php:882
msgid "Crotone"
msgstr "Crotone"
#: i18n/states.php:700
msgid "Csongrád-Csanád"
msgstr "Csongrád-Csanád"
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:74
msgid "CSV Delimiter"
msgstr "Separator CSV"
#: i18n/countries.php:73
msgid "Cuba"
msgstr "Kuba"
#: includes/wc-core-functions.php:517
msgid "Cuban convertible peso"
msgstr "Peso kubańskie"
#: includes/wc-core-functions.php:518
msgid "Cuban peso"
msgstr "Peso kubańskie"
#: i18n/states.php:571
msgid "Cuenca"
msgstr "Cuenca"
#: i18n/states.php:102
msgid "Cumilla"
msgstr "Comilla"
#: i18n/states.php:352
msgid "Cundinamarca"
msgstr "Cundinamarca"
#: i18n/states.php:37
msgid "Cunene"
msgstr "Cunene"
#: i18n/states.php:883
msgid "Cuneo"
msgstr "Cuneo"
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/featured-category-triple.php:18
msgid "Cupcakes"
msgstr ""
#: i18n/countries.php:74
msgid "Curaçao"
msgstr "Curaçao"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:765
msgid "cURL installed but unable to retrieve version."
msgstr "cURL zainstalowany, ale nie jest w stanie określić wersji."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:285
msgid "cURL version"
msgstr "Wersja cURL"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:237
msgid "cURL version."
msgstr "Wersja cURL."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:228
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:707
msgid "Currency"
msgstr "Waluta"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:316
msgid "Currency code (in ISO format) for returned prices."
msgstr "Kod waluty (w formacie ISO) dla zwracanych cen."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:328
msgid ""
"Currency minor unit (number of digits after the decimal separator) for "
"returned prices."
msgstr ""
"Mniejsza jednostka walutowa (liczba cyfr po przecinku) dla zwracanych cen."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:221
msgid "Currency options"
msgstr "Opcje waluty"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:239
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:712
msgid "Currency position"
msgstr "Pozycja symbolu waluty"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:506
msgid "Currency position."
msgstr "Pozycja znaku waluty."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:322
msgid ""
"Currency symbol for the currency which can be used to format returned prices."
msgstr ""
"Symbol waluty dla waluty, która może być używana do formatowania zwracanych "
"cen."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:289
msgid "Currency symbol position for this country."
msgstr "Pozycja symbolu waluty dla tego kraju."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:500
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:218
msgid "Currency symbol."
msgstr "Symbol waluty."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1003
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1126
msgid "Currency the order was created with, in ISO format."
msgstr "Waluta zamówienia, w formacie ISO."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:494
msgid "Currency."
msgstr "Waluta."
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:345
msgid "Current annual revenue of the store."
msgstr "Obecne roczne przychody sklepu."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:130
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:180
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:132
msgid "Current page"
msgstr "Bieżąca strona"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:716
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:559
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:29
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:168
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:119
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:485 src/Admin/API/Notes.php:656
#: src/Admin/API/ProductsLowInStock.php:291
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:199
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:231
#: src/Admin/API/Reports/GenericController.php:73
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:248
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:313
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:249
msgid "Current page of the collection."
msgstr "Obecna strona kolekcji."
#: src/Admin/PageController.php:223
msgid ""
"Current page retrieval should be called on or after the `current_screen` "
"hook."
msgstr ""
"Bieżące pobieranie stron powinno być wywoływane w trakcie lub po hooku "
"`current_screen`."
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:51
msgid "Current password (leave blank to leave unchanged)"
msgstr "Aktualne hasło (pozostaw puste, aby nie zmieniać)"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1818
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1765
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:909
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:194
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:244
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:121
msgid "Current product price."
msgstr "Obecna cena produktu."
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid "Current quantity"
msgstr ""
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:136
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:259
msgid "Current set billing address for the customer."
msgstr "Aktualnie ustawiony adres wysyłki klienta."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:129
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:252
msgid "Current set shipping address for the customer."
msgstr "Aktualnie ustawiony adres wysyłki klienta."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2302
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:688
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:494
msgid "Current variation price."
msgstr "Obecna cena wariantu."
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "Currently selling elsewhere?"
msgstr ""
#. translators: %d: number of pending orders.
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:508
#, fuzzy
#| msgid "Currently syncing orders... %s pending"
msgid "Currently syncing orders... %d pending"
msgstr "Synchronizowanie zamówień… Pozostało: %s"
#: i18n/states.php:1588
msgid "Cuscatlán"
msgstr "Cuscatlán"
#: i18n/states.php:1384
msgid "Cusco"
msgstr "Cusco"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:656
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/date/index.js:1
msgid "Custom"
msgstr "Własne"
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid ""
"Custom attribute. Customers can’t filter or search by it to find this product"
msgstr ""
"Własny atrybut. Klienci nie mogą filtrować ani wyszukiwać według niego, aby "
"znaleźć ten produkt"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:131
msgid "Custom base"
msgstr "Własny format"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:131
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:155
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:194
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Własne pole zostało usunięte."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:130
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:154
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:193
msgid "Custom field updated."
msgstr "Własne pole zostało zaktualizowane."
#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:189
msgid "Custom Fields"
msgstr "Własne pola"
#. translators: 1: opening documentation tag 2: closing documentation tag.
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:82
msgid ""
"Custom fields can be used to add extra metadata to an order that you can "
"%1$suse in your theme%2$s."
msgstr ""
"Własne pola są używane w celu dodania do zamówień dodatkowych danych, które "
"można później %1$swykorzystać w motywie%2$s."
#: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:85
msgid "Custom Link"
msgstr "Własny odnośnik"
#. translators: %s - link to testing instructions webpage.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:78
msgid ""
"Custom order table usage is not enabled. If you are testing, you can enable "
"it by following the testing instructions in %s"
msgstr ""
"Użycie własnej tabeli zamówień jest wyłączone. Jeśli chcesz je przetestować, "
"możesz je włączyć wg instrukcji na stronie %s"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:272
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:355
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:478
msgid "Custom ordering"
msgstr "Własne sortowanie"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:30
msgid "Custom ordering position."
msgstr "Niestandardowa kolejność."
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:270
msgid "Custom orders tables have been deleted."
msgstr "Własne tabele zamówień zostały usunięte."
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Custom Statuses"
msgstr "Własne statusy"
#: includes/admin/views/html-report-by-date.php:39
msgid "Custom:"
msgstr "Własne:"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:328
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:523
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "Customer"
msgstr "Klient"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "customer"
msgid_plural "customers"
msgstr[0] "klient"
msgstr[1] "klienci"
msgstr[2] "klientów"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:68
msgid ""
"Customer \"new account\" emails are sent to the customer when a customer "
"signs up via checkout or account pages."
msgstr ""
"Maile dotyczące zakładania nowego konta są wysyłane w momencie założenia "
"konta przez użytkownika z trakcie zamówienia lub na stronie Moje konto."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:63
msgid ""
"Customer \"reset password\" emails are sent when customers reset their "
"passwords."
msgstr "Te maile są wysyłane w momencie resetu hasła przez klienta."
#: packages/woocommerce-blocks/build/customer-account.js:1
msgid "Customer account"
msgstr "Konto klienta"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:43
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:40
msgid "Customer billing address"
msgstr "Adres płatności klienta"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:73
msgid "Customer created"
msgstr "Klient utworzony"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:31
msgid "Customer Data"
msgstr "Dane klienta"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:75
msgid "Customer deleted"
msgstr "Klient usunięty"
#: templates/emails/email-customer-details.php:24
#: templates/emails/plain/email-customer-details.php:22
msgid "Customer details"
msgstr "Dane klienta"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:36
msgid "Customer download link"
msgstr "Link do pobrania dla klienta"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:51
msgid "Customer download log"
msgstr "Log pobrań klienta"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:204
msgid "Customer download permissions have been retained."
msgstr "Uprawnienia klienta do pobierania zostały zachowane."
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:74
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:79
msgid "Customer downloads"
msgstr "Pliki do pobrania"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgctxt "customer emails"
msgid "Excludes"
msgstr "Nie zawiera"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgctxt "customer emails"
msgid "Includes"
msgstr "Zawiera"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:656
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:182
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:88
msgid "Customer first name."
msgstr "Imię klienta."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:98
msgid "Customer ID if registered. Will return 0 for guests."
msgstr ""
"Identyfikator klienta, jeśli klient był zarejestrowany. Zwraca 0 dla gości."
#: includes/legacy/api/class-wc-rest-legacy-orders-controller.php:249
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:388
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:535
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:423
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:573
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:537
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:759
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:196
msgid "Customer ID is invalid."
msgstr "ID klienta jest nieprawidłowy."
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:111
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:208
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:184
msgid "Customer ID."
msgstr "ID klienta."
#: includes/class-wc-privacy.php:114
msgid ""
"Customer information like your name, email address, and billing and shipping "
"information."
msgstr ""
"Informacje o klientach, takie jak imię i nazwisko, adres e-mail i informacje "
"dotyczące fakturowania i wysyłki."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:32
msgid "Customer invoice / Order details"
msgstr ""
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:33
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Order detail emails can be sent to customers containing their order "
#| "information and payment links."
msgid ""
"Customer invoice emails can be sent to customers containing their order "
"information and payment links."
msgstr ""
"E-maila ze szczegółami zamówienia mogą być wysyłane do klienta i zawierać "
"informacje o zamówieniu oraz odnośniki do płatności."
#. translators: %s: IP address
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:244
msgid "Customer IP: %s"
msgstr "Adres IP klienta: %s"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:664
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:190
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:96
msgid "Customer last name."
msgstr "Nazwisko klienta."
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:91
msgid "Customer list"
msgstr "Lista klientów"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:672
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:204
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:110
msgid "Customer login name."
msgstr "Login klienta."
#. translators: %s: shipping zone name.
#: includes/class-wc-shipping.php:165
msgid "Customer matched zone \"%s\""
msgstr "Strefa wysyłki dopasowana dla klienta: \"%s\""
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:282
msgid "Customer Name"
msgstr "Nazwa klienta"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgctxt "customer names"
msgid "Excludes"
msgstr "Nie zawiera"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgctxt "customer names"
msgid "Includes"
msgstr "Zawiera"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:39
msgid "Customer note"
msgstr "Notka dla klienta"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:40
msgid "Customer note emails are sent when you add a note to an order."
msgstr ""
"Maile z notatkami do zamówienia są wysyłane do klienta, gdy dodasz notatkę "
"do zamówienia."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:576
msgid "Customer notes about the order"
msgstr "Uwagi klienta do zamówienia"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:126
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:332
msgid "Customer orders"
msgstr "Zamówienia klientów"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:338
msgid "customer orders"
msgstr "zamówienia klienta"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:680
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:212
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:118
msgid "Customer password."
msgstr "Hasło klienta."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:292
msgid "Customer payment page →"
msgstr "Strona płatności klienta →"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:575
msgid "Customer provided note"
msgstr "Uwagi od klienta"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:529
msgid "Customer provided note:"
msgstr "Uwagi od klienta"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:198
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:104
msgid "Customer role."
msgstr "Rola klienta."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:116
msgid "Customer sales"
msgstr "Zakupy klienta"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:96
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:39
msgid "Customer shipping address"
msgstr "Adres wysyłki klienta"
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:524
#: assets/client/admin/chunks/9616.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "Customer type"
msgstr "Typ klienta"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:138
msgid "Customer type name."
msgstr "Nazwa typu klienta."
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:74
msgid "Customer updated"
msgstr "Klient zaktualizowany"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgctxt "customer usernames"
msgid "Excludes"
msgstr "Nie zawiera"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgctxt "customer usernames"
msgid "Includes"
msgstr "Zawiera"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1221
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1211
msgid "Customer's IP address."
msgstr "Adres IP kupującego."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:311
msgid "Customer:"
msgstr "Klient:"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:82
#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:210
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:56 src/Internal/Admin/Analytics.php:299
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Customers"
msgstr "Klienci"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:432
msgid ""
"Customers can still save the file to their device, but by default file will "
"be opened instead of being downloaded (does not work with redirects)."
msgstr ""
"Klienci wciąż mogą zapisywać pliki na swoim urządzeniu, ale domyślnie plik "
"otworzy się zamiast pobrać (nie działa przy przekierowaniach)."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:97
msgid "Customers detailed reports."
msgstr "Szczegółowe raporty klientów."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:466
msgid "Customers do not support trashing."
msgstr "Klienci nie obsługują kosza."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:47
msgid "Customers totals."
msgstr "Suma klientów."
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:85
msgid "Customers vs. guests"
msgstr "Klienci vs goście"
#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:26
msgid ""
"Customers will not be able to purchase physical goods from your store until "
"a shipping method is available."
msgstr ""
"Klienci nie będą mogli zamawiać fizycznych produktów z twojego sklepu, jeśli "
"metody wysyłki nie będą dostępne."
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:55
msgid "Customizable products"
msgstr "Produkty konfigurowalne"
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Customize"
msgstr "Dostosuj"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:144
msgid "Customize checkout options"
msgstr "Dostosuj opcje zamówienia"
#: src/Internal/Admin/Notes/CustomizeStoreWithBlocks.php:72
msgid "Customize your online store with WooCommerce blocks"
msgstr "Spersonalizuj swój sklep internetowy za pomocą bloków WooCommerce"
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Customize Your Store"
msgstr "Spersonalizuj swój sklep"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/CustomizeStore.php:26
msgid "Customize your store "
msgstr "Spersonalizuj swój sklep "
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Customize your store illustration"
msgstr "Dostosuj ilustrację swojego sklepu"
#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:62
msgid "CVC"
msgstr "CVC"
#: i18n/countries.php:75
msgid "Cyprus"
msgstr "Cypr"
#: includes/wc-core-functions.php:520
msgid "Czech koruna"
msgstr "Korona czeska"
#: i18n/countries.php:76
msgid "Czech Republic"
msgstr "Republika Czeska"
#: i18n/states.php:564
msgid "Cáceres"
msgstr "Cáceres"
#: i18n/states.php:565
msgid "Cádiz"
msgstr "Cádiz"
#: i18n/states.php:58 i18n/states.php:351 i18n/states.php:570
msgid "Córdoba"
msgstr "Córdoba"
#: i18n/states.php:1153 i18n/states.php:1533
msgid "Călărași"
msgstr "Călărași"
#: i18n/states.php:1154
msgid "Căușeni"
msgstr "Căușeni"
#: assets/client/admin/date/index.js:1
msgid "D MMMM YYYY LT"
msgstr "D MMMM YYYY LT"
#: i18n/states.php:813
msgid "Dadra and Nagar Haveli"
msgstr "Dadra i Nagarhaweli"
#: i18n/states.php:717
msgid "Daerah Istimewa Aceh"
msgstr "Daerah Istimewa Aceh"
#: i18n/states.php:732
msgid "Daerah Istimewa Yogyakarta"
msgstr "Daerah Istimewa Yogyakarta"
#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:121
msgid "Daily Cron"
msgstr "Codzienny cron"
#: i18n/states.php:411
msgid "Dajabón"
msgstr "Dajabón"
#: i18n/states.php:531
msgid "Dakahlia"
msgstr "Dakahlia"
#: i18n/states.php:1567
msgid "Dakar"
msgstr "Dakar"
#: i18n/states.php:814
msgid "Daman and Diu"
msgstr "Daman i Diu"
#: i18n/states.php:532
msgid "Damietta"
msgstr "Damietta"
#: includes/wc-core-functions.php:522
msgid "Danish krone"
msgstr "Korona duńska"
#: i18n/states.php:1764
msgid "Dar es Salaam"
msgstr "Dar es Salaam"
#: i18n/states.php:1365
msgid "Darién"
msgstr "Darién"
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:22
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:17
msgid "Dark mode inputs"
msgstr "Tryb nocny pól"
#: includes/wc-account-functions.php:99
msgid "Dashboard"
msgstr "Kokpit"
#: assets/client/admin/chunks/customizable-dashboard.js:1
msgid "Dashboard Sections"
msgstr "Sekcje kokpitu"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:174
msgid "Data resource description."
msgstr "Opis zasobów danych."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:168
msgid "Data resource ID."
msgstr "ID zasobu danych."
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:481
msgid "Data storage for orders"
msgstr ""
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:118
msgid "Data store:"
msgstr "Magazyn danych:"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:82
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CheckoutOrder.php:61
msgid "Data to pass through to the payment method when processing payment."
msgstr "Dane do przekazania przy przetwarzaniu płatności do metody płatności."
#. Translators: %1$f: Table size, %2$f: Index size, %3$s Engine.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:519
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:533
msgid "Data: %1$.2fMB + Index: %2$.2fMB + Engine %3$s"
msgstr "Dane: %1$.2fMB + Indeks: %2$.2fMB + Silnik %3$s"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:462
msgid "Database"
msgstr "Baza danych"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:498
msgid "Database Data Size"
msgstr "Rozmiar bazy danych"
#: src/Internal/Admin/Settings.php:320 assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Database date field considered for Revenue and Orders reports"
msgstr "Pole daty w bazie danych używane w raportach przychodów i zamówień"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:939
msgctxt "database error"
msgid "unknown"
msgstr "nieznana"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:118
msgid "Database error."
msgstr "Błąd bazy danych."
#: includes/integrations/maxmind-geolocation/views/html-admin-options.php:15
#: includes/integrations/maxmind-geolocation/views/html-admin-options.php:19
msgid "Database File Path"
msgstr "Ścieżka do pliku bazy danych"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:504
msgid "Database Index Size"
msgstr "Rozmiar indeksu bazy danych"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:540
msgid "Database information:"
msgstr "Informacje na temat bazy danych:"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:476
msgid "Database prefix"
msgstr "Prefiks bazy danych"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:341
msgid "Database prefix."
msgstr "Prefiks bazy danych."
#: includes/admin/views/html-notice-base-table-missing.php:17
msgid "Database tables missing"
msgstr "Brak tabel w bazie danych"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:353
msgid "Database tables."
msgstr "Tabele bazy danych."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:557
msgid "Database upgrade routine has been scheduled to run in the background."
msgstr "Aktualizacja bazy danych została zaplanowana i odbędzie się w tle."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:579
msgid "Database verified successfully."
msgstr "Pomyślnie zweryfikowano bazę danych."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:329
msgid "Database."
msgstr "Baza danych."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:780
msgid "Datastore currently in use for orders."
msgstr "Obecnie używany magazyn danych dla zamówień."
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:123
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:131
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:366
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:238
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:272
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:618
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:411
#: includes/wc-account-functions.php:203
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:54
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:375
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:519
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:282
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:804
#: templates/myaccount/my-orders.php:15
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/legacy-template.js:7
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgctxt "date"
msgid "After"
msgstr "Po"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgctxt "date"
msgid "Before"
msgstr "Przed"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgctxt "date"
msgid "Between"
msgstr "Pomiędzy"
#: src/Admin/API/Notes.php:787
msgid "Date after which the user should be reminded of the note, if any (GMT)."
msgstr ""
"Data, po której użytkownik powinien otrzymać przypomnienie o notatce, jeśli "
"istnieje (GMT)."
#: src/Admin/API/Notes.php:781
msgid "Date after which the user should be reminded of the note, if any."
msgstr ""
"Data, po której użytkownik powinien otrzymać przypomnienie o notatce, jeśli "
"istnieje."
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Date completed"
msgstr "Data zrealizowania"
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Date created"
msgstr "Data utworzenia"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:276
msgid "Date created:"
msgstr "Data utworzenia:"
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Date input describing a selected date in format %s"
msgstr "Pole daty opisujące wybraną datę w formacie %s"
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Date input describing a selected date range's end date in format %s"
msgstr "Pole daty opisujące datę końcową wybranego zakresu daty w formacie %s"
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Date input describing a selected date range's start date in format %s"
msgstr ""
"Pole daty opisujące datę początkową wybranego zakresu daty w formacie %s"
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:274
msgid "Date last active GMT."
msgstr "Data ostatniej aktywności (GMT)."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:268
msgid "Date last active."
msgstr "Data ostatniej aktywności"
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Date paid"
msgstr "Data opłacenia"
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Date range"
msgstr "Zakres dat"
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgctxt "Date range inputs arranged on a single line"
msgid " and "
msgstr " i "
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Date registered"
msgstr "Data rejestracji"
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:262
msgid "Date registered GMT."
msgstr "Data rejestracji (GMT)."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:256
msgid "Date registered."
msgstr "Data rejestracji"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:521
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:690
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:120
msgid "Date sale price ends"
msgstr "Data zakończenia promocji"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:520
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:689
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:119
msgid "Date sale price starts"
msgstr "Data rozpoczęcia promocji"
#: src/Admin/API/Notes.php:775
msgid "Date the note was created (GMT)."
msgstr "Data utworzenia notatki (GMT)."
#: src/Admin/API/Notes.php:769
msgid "Date the note was created."
msgstr "Data utworzenia notatki."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:172
msgid "Date the order was created, as GMT."
msgstr "Data złożenia zamówienia (GMT)."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:166
msgid "Date the order was created, in the site's timezone."
msgstr ""
"Data złożenia zamówienia z uwzględnieniem strefy czasowej strony witryny."
#: src/Internal/Admin/Settings.php:319
msgid "Date Type"
msgstr "Rodzaj daty"
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Date type:"
msgstr "Rodzaj daty:"
#: templates/checkout/order-receipt.php:29 templates/checkout/thankyou.php:54
msgid "Date:"
msgstr "Data:"
#: i18n/states.php:1431
msgid "Davao del Norte"
msgstr "Davao del Norte"
#: i18n/states.php:1432
msgid "Davao del Sur"
msgstr "Davao del Sur"
#: i18n/states.php:1433
msgid "Davao Occidental"
msgstr "Davao Occidental"
#: i18n/states.php:1434
msgid "Davao Oriental"
msgstr "Davao Oriental"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "dzień"
msgstr[1] "dni"
msgstr[2] "dni"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:714
#: includes/wc-formatting-functions.php:1515
msgid "Day(s)"
msgstr "Dni"
#: assets/client/admin/date/index.js:1
msgid "dddd, D MMMM YYYY LT"
msgstr "dddd, D MMMM YYYY LT"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:72
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:151
msgid "Debug"
msgstr "Debugowanie"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:53
msgid "Debug log"
msgstr "Dziennik zdarzeń"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:151
msgid "Debug mode"
msgstr "Tryb debugowania"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:238
msgid "Decimal precision of the returned prices."
msgstr "Ilość miejsc po przecinku w zwracanych cenach."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:265
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:722
msgid "Decimal separator"
msgstr "Separator dziesiętny"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:295
msgid "Decimal separator for displayed prices for this country."
msgstr "Separator dziesiętny dla wyświetlanych cen dla tego kraju."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:334
msgid ""
"Decimal separator for the currency which can be used to format returned "
"prices."
msgstr ""
"Separator dziesiętny dla waluty, który może być używany do formatowania "
"zwracanych cen."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:518
msgid "Decimal separator."
msgstr "Separator dziesiętny."
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:31
msgid "Decrease existing price by (fixed amount or %):"
msgstr "Zmniejsz regularną cenę o (wartość lub procent):"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:55
msgid "Decrease existing sale price by (fixed amount or %):"
msgstr "Zmniejsz promocyjną cenę o (wartość lub procent):"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:301
msgid "Decrease existing stock by:"
msgstr "Zmniejsz stan magazynowy o:"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:90
msgid "Decrease regular prices (fixed amount or percentage)"
msgstr "Zmniejsz normalną cenę o (wartość lub procent)"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:93
msgid "Decrease sale prices (fixed amount or percentage)"
msgstr "Zmniejsz cenę promocyjną o (wartość lub procent)"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:116
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:127
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:235
msgid "Default"
msgstr "Domyślne"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:746
msgid "Default attribute"
msgstr "Domyślny atrybut"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:340
#: includes/class-wc-install.php:1052 includes/class-wc-install.php:1058
msgctxt "Default category slug"
msgid "Uncategorized"
msgstr "Bez kategorii"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:170
msgid "Default customer location"
msgstr "Domyślna lokalizacja klienta"
#: src/Internal/Admin/Loader.php:505 src/Internal/Admin/Loader.php:506
#: src/Internal/Admin/Settings.php:311 src/Internal/Admin/Settings.php:312
msgid "Default Date Range"
msgstr "Domyślny zakres dat"
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Default date range:"
msgstr "Domyślny zakres dat:"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:43
msgid "Default Form Values"
msgstr "Domyślny wariant"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:283
msgid "Default ISO4127 alpha-3 currency code for the country."
msgstr "Domyślny kod waluty ISO4127 alpha-3 dla danego kraju."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:557
msgid "Default product category cannot be deleted."
msgstr "Domyślnej kategorii produktów nie można usunąć."
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:438
msgid "Default product sorting"
msgstr "Domyślne sortowanie produktów"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:268
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:476
msgid "Default sort order"
msgstr "Domyślne sortowanie"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:516
msgid "Default sort order."
msgstr "Domyślne sortowanie."
#: includes/wc-template-functions.php:1485
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:4
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:24
#: packages/woocommerce-blocks/build/catalog-sorting.js:1
msgid "Default sorting"
msgstr "Domyślne sortowanie"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:276
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:446
msgid "Default sorting (custom ordering + name)"
msgstr "Domyślne sortowanie (niestandardowe sortowanie + nazwa)"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/edit.js:35
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:25
msgid "Default sorting (menu order)"
msgstr "Domyślne sortowanie (kolejność menu)"
#. Translators: %s: default timezone..
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:327
msgid "Default timezone is %s - it should be UTC"
msgstr "Domyślną strefą czasową jest %s - powinna być UTC"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:321
msgid "Default timezone is UTC"
msgstr "Domyślną strefą czasową jest UTC"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:267
msgid "Default timezone."
msgstr "Domyślna strefa czasowa."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:142
msgid "Default to customer billing address"
msgstr "Domyślnie adres płatności"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:141
msgid "Default to customer shipping address"
msgstr "Domyślnie adres wysyłki"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:430
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:548
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:517
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:202
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:206
msgid "Default value for the setting."
msgstr "Domyślna wartość dla ustawienia."
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:105
msgctxt "default-slug"
msgid "product"
msgstr "produkt"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:104
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:203
msgctxt "default-slug"
msgid "shop"
msgstr "sklep"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2240
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2205
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1361
msgid "Defaults variation attributes."
msgstr "Domyślne atrybuty wariantu."
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Define how much customers pay to ship to different destinations"
msgstr "Określ ile kupujący mają płacić za wysyłkę do różnych lokalizacji"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2226
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2188
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1344
msgid "Define if the attribute can be used as variation."
msgstr "Ustaw jeśli atrybut może być używany jako wariant."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2220
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2182
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1338
msgid ""
"Define if the attribute is visible on the \"Additional information\" tab in "
"the product's page."
msgstr ""
"Ustaw jesli atrybut ma być widoczny w \"Dodtkowe informacje\" na stronie "
"produktu."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1210
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1939
msgid ""
"Define if the order is paid. It will set the status to processing and reduce "
"stock items."
msgstr ""
"Wybierz, czy zamówienie jest zapłacone. Status zamówienia zostanie zmieniony "
"na w trakcie realizacji i stan magazynowy zostanie zmniejszony."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:730
msgid "Define if the variation is visible on the product's page."
msgstr "Określ, czy wariant jest widoczny na stronie produktu."
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-shipping-method-pickup-location.js:232
msgid ""
"Define pickup locations for your customers to choose from during checkout."
msgstr ""
"Określ miejsca odbioru, spośród których będą mogli wybierać klienci na "
"stronie zamówienia."
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:108
msgid ""
"Define text to show after your product prices. This could be, for example, "
"\"inc. Vat\" to explain your pricing. You can also have prices substituted "
"here using one of the following: {price_including_tax}, {price_excluding_tax}"
"."
msgstr ""
"Wpisz tekst wyświetlany po cenach produktów. Może to być np. wyjaśnienie \"z "
"VAT\". Możesz również użyć następujących tagów: {price_including_tax}, "
"{price_excluding_tax}."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:186
msgid ""
"Define whether or not the entire product is taxable, or just the cost of "
"shipping it."
msgstr ""
"Ustaw czy sprzedaż produktu będzie opodatkowana, czy tylko koszty jego "
"wysyłki."
#: i18n/states.php:2009
msgid "Delaware"
msgstr "Delaware"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:336
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:190
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:56
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:81
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:29
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:29
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:125
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:78
#: includes/wc-account-functions.php:363
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:92
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:379
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:272
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/experimental/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
#. translators: %s: webhook name
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:84
msgid "Delete \"%s\" permanently"
msgstr "Usuń \"%s\" na zawsze"
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Delete %(attributeName)s"
msgstr "Usuń %(attributeName)s"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:81
msgid "Delete all variations"
msgstr "Usuń wszystkie warianty"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:56
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:81
msgid "Delete image"
msgstr "Usuń obrazek"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:184
msgid "Delete item"
msgstr "Usuń element"
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-shipping-method-pickup-location.js:232
msgid "Delete location"
msgstr "Usuń miejsce"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:19
msgid "Delete log"
msgstr "Usuń log"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:37
#: includes/class-wc-ajax.php:1578
msgid "Delete note"
msgstr "Usuń notkę"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:138
msgid "Delete orphaned variations"
msgstr "Usuń warianty bez produktów"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:208
msgid "Delete payment method"
msgstr "Usuń metodę płatności"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:521
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Usuń na zawsze"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:94
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:208
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:65
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:214
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:299
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:690
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:215
msgid "Delete permanently"
msgstr "Usuń na zawsze"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-settings.js:1
msgid "Delete Previously Imported Data"
msgstr "Usuń poprzednio zaimportowane dane"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:190
msgid "Delete tax rates"
msgstr "Usuń stawki podatkowe"
#: includes/emails/class-wc-email.php:1035
msgid "Delete template file"
msgstr "Usuń plik szablonu"
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:260
msgid "Delete the custom orders tables"
msgstr "Usuń własne tabele zamówień"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:520
msgid "Delete this review permanently"
msgstr "Usuń tę recenzję na zawsze"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:189
msgid "Delete WooCommerce tax rates"
msgstr "Usuń stawki podatkowe WooCommerce"
#: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:159
msgid "Deleted"
msgstr "Usunięto"
#. translators: %1$s: item name %2$s: stock change
#: includes/class-wc-ajax.php:1378
msgid "Deleted %1$s and adjusted stock (%2$s)"
msgstr "Usunięto %1$s i zmieniono stan magazynowy (%2$s)"
#. translators: %s item name.
#: includes/class-wc-ajax.php:1381
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:333
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:468
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2176
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:390
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:527
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:866
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1058
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2732
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2994
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3305
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:400
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:354
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:623
msgid "Deleted %s"
msgstr "Usunięto %s"
#. translators: %d: amount of sessions
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:527
msgid "Deleted all active sessions, and %d saved carts."
msgstr "Wszystkie aktywne sesje oraz zapisane koszyki (%d) zostały usunięte."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:48
msgid "Deletes unused variations."
msgstr "Usuwa nieużywane odmiany."
#. translators: %s: default category
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:348
msgid ""
"Deleting a category does not delete the products in that category. Instead, "
"products that were only assigned to the deleted category are set to the "
"category %s."
msgstr ""
"Usunięcie kategorii nie powoduje usunięcia produktów w tej kategorii. "
"Zamiast tego produkty, które zostały przypisane tylko do usuniętej kategorii,"
" są przypisane do kategorii %s."
#: i18n/states.php:815
msgid "Delhi"
msgstr "Delhi"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:328
msgid "Delimiter"
msgstr "Separator"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:158
msgid "Delivery fee"
msgstr "Koszt dostawy"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:156
msgid "Delivery time estimate text, e.g. 3-5 business days."
msgstr "Tekst przewidywanego czasu dostawy, np. 3-5 dni roboczych"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:51
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:112
msgid "Delivery URL"
msgstr "URL Dostawy"
#: i18n/states.php:1277
msgid "Delta"
msgstr "Delta"
#: i18n/states.php:2102
msgid "Delta Amacuro"
msgstr "Delta Amacuro"
#: i18n/states.php:1699
msgid "Denizli"
msgstr "Denizli"
#: i18n/countries.php:77
msgid "Denmark"
msgstr "Dania"
#: templates/auth/form-grant-access.php:58
msgid "Deny"
msgstr "Odmów"
#: includes/class-wc-countries.php:957 includes/class-wc-countries.php:1013
#: includes/class-wc-countries.php:1133 includes/class-wc-countries.php:1149
#: includes/class-wc-countries.php:1352 includes/class-wc-countries.php:1431
#: includes/class-wc-countries.php:1499 includes/class-wc-countries.php:1577
msgid "Department"
msgstr "Oddział"
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:21
msgid ""
"Depending on product type, allow customers to select a quantity, variations "
"etc."
msgstr ""
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:66
msgid "DESC"
msgstr "Malejąco"
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid ""
"Describe how you and other store administrators can use this shipping class."
msgstr ""
"Opisz jak ty, i inni administratorzy sklepu możecie używać tej klasy "
"wysyłkowej."
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:9
msgid "Describe the purpose of the image"
msgstr "Opisz cel tego obrazka"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:432
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid ""
"Describe this product. What makes it unique? What are its most important "
"features?"
msgstr ""
"Opisz ten produkt. Co czyni go unikatowym? Jakie są jego najważniejsze "
"funkcje?"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:48
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:519
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:683
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:85
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:396
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:134
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:400
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:88
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:21
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:118
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:109
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:78
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:105
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:25
#: includes/wc-template-functions.php:1890
#: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:173
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:327
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:67
#: templates/single-product/tabs/description.php:22
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:662
msgid "Description (optional)"
msgstr "Opis (opcjonalnie)"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:74
msgid "Description for your reference"
msgstr ""
#: includes/class-wc-ajax.php:2271
msgid "Description is missing."
msgstr "Brak opisu."
#: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:167
msgid "Description of the marketing campaign type."
msgstr "Opis rodzaju kampanii marketingowej."
#: src/Admin/API/MarketingChannels.php:152
msgid "Description of the marketing channel."
msgstr "Opis kanału marketingowego."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:150
msgid "Description of the shipping rate, e.g. Dispatched via USPS."
msgstr "Opis stawki wysyłkowej, np. Wysyłana przez USPS."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1893
msgid ""
"Design your store with deep WooCommerce integration. If toggled on, we’ll "
"install Storefront, and your current theme "
"%s will be deactivated."
msgstr ""
"Zaprojektuj wygląd swojego sklepu i zyskaj pełną integrację z WooCommerce. "
"Jeśli włączysz tę opcję, zainstalujemy "
"Storefront, a twój obecny motyw %s zostanie wyłączony."
#: packages/action-scheduler/classes/migration/Config.php:118
msgid "Destination logger must be configured before running a migration"
msgstr ""
"Przed uruchomieniem migracji musi zostać skonfigurowany rejestrator celu."
#: packages/action-scheduler/classes/migration/Config.php:96
msgid "Destination store must be configured before running a migration"
msgstr ""
"Przed uruchomieniem migracji musi zostać skonfigurowany docelowy sklep."
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-line-items--mini-cart-contents-block/products-table-frontend.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:33
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents-block/products-table-style.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:12
msgid "Details"
msgstr "Szczegóły"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:260
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:469
msgid "Determines how this attribute's values are displayed."
msgstr "Określa sposób wyświetlania wartości tego atrybutu."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:409
msgid "Determines if hidden or visible catalog products are shown."
msgstr ""
"Określa, czy pokazywane są produkty ukryte lub widoczne tylko w katalogu."
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:277
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:483
msgid ""
"Determines the sort order of the terms on the frontend shop product pages. "
"If using custom ordering, you can drag and drop the terms in this attribute."
msgstr ""
"Określa porządek wartości na stronach produktu w sklepie. W przypadku "
"korzystania z własnego sortowania, można będzie przeciągnąć i upuścić "
"wartości zmieniając ich kolejność w tym atrybucie."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:446
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:384
msgid "Determines the type of discount that will be applied."
msgstr "Determinuje typ rabatu, który zostanie zastosowany."
#. translators: %s vendor link
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:1434
msgid "Developed by %s"
msgstr ""
#: i18n/states.php:103
msgid "Dhaka"
msgstr "Dhaka"
#: i18n/states.php:1310
msgid "Dhaulagiri"
msgstr "Dhaulagiri"
#: i18n/states.php:20
msgid "Dibër"
msgstr "Dibër"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:384
msgid "Did the tool run successfully?"
msgstr "Czy narzędzie zostało uruchomione pomyślnie?"
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:2
msgid "Did you find the right setting?"
msgstr "Czy udało ci się znaleźć właściwe ustawenia?"
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
msgid ""
"Did you know that Woo powers almost 4 million stores worldwide? You’re in "
"good company."
msgstr ""
"Czy wiesz, że na Woo oparte są prawie 4 miliony sklepów na całym świecie? "
"Jesteś w dobrym towarzystwie."
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
msgid ""
"Did you know that Woo was founded by two South Africans and a Norwegian? "
"Here are three alternative ways to say “store” in those countries – Winkel, "
"ivenkile, and butikk."
msgstr ""
"Czy wiesz, że Woo zostało założone przez dwóch mieszkańców RPA i Norwega? "
"Oto trzy alternatywne sposoby powiedzenia „sklep” w tych krajach – Winkel, "
"ivenkile i butikk."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1032
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1043
msgid "Did you know you can print shipping labels at home?"
msgstr "Czy wiesz że możesz drukować etykiety w domu?"
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "DIDN’T GET IT?"
msgstr "NIE DOTARŁ?"
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:2
msgid "Difficult"
msgstr "Trudne"
#: assets/client/admin/chunks/4891.js:1 assets/client/admin/chunks/5792.js:1
msgid "Digital product"
msgstr "Produkt wirtualny"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:703
#: includes/wc-template-functions.php:3527
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/shipping-dimensions/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:4
msgid "Dimensions"
msgstr "Wymiary"
#. translators: WooCommerce dimension unit
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:37
msgid "Dimensions (%s)"
msgstr "Wymiary (%s)"
#. translators: %s dimension unit
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:316
msgid "Dimensions (L×W×H) (%s)"
msgstr "Wymiary (Dł.×Szer.×Wys.) (%s)"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:126
msgid "Dimensions unit"
msgstr "Jednostka miar"
#: i18n/states.php:1435
msgid "Dinagat Islands"
msgstr "Dinagat Islands"
#: i18n/states.php:104
msgid "Dinajpur"
msgstr "Dinajpur"
#: i18n/states.php:1566
msgid "Diourbel"
msgstr "Diourbel"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:183
msgid "Direct access to leading carriers"
msgstr "Bezpośredni dostęp do wiodących przewoźników"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:53
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:105
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:153
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/extensions/payment-methods/bacs/index.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-payment-method-bacs.js:1
msgid "Direct bank transfer"
msgstr "Przelew bankowy"
#: assets/client/admin/chunks/activity-panels-help.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Direct Bank Transfer (BACS)"
msgstr "Przelew bankowy"
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Direct bank transfer details added successfully"
msgstr "Dane konta bankowego zostały dodane"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1447
msgid "Direct payments to email address:"
msgstr "Bezpośrednie płatności na adres e-mail:"
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:699
msgid "Direct updates"
msgstr "Bezpośrednie aktualizacje"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:90
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:99
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:175
msgid "Disable"
msgstr "Wyłącz"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:214
msgid "Disable rule"
msgstr "Wyłącz regułę"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:156
msgid "Disable shipping & shipping calculations"
msgstr "Wyłącz wysyłkę i obliczenia wysyłki"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:339
#: includes/wc-webhook-functions.php:147
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:203
msgid "Disabled"
msgstr "Wyłączono"
#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:100
msgid "Disabled Features"
msgstr "Wyłączone funkcje"
#. translators: %s: url for store settings
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:120
msgid ""
"Disabled in "
"store settings."
msgstr ""
"Wyłączone w "
"ustawieniach sklepu."
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:2
msgid "Disagree"
msgstr "Nie zgadzam się"
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "Discard"
msgstr ""
#: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:12
msgid "Disconnect"
msgstr "Rozłącz"
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-discount-frontend.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:22
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-discount-frontend.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:17
msgid "Discount"
msgstr "Rabat"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:484
msgid "Discount amount"
msgstr "Kwota rabatu"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1602
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1869
msgid "Discount total tax."
msgstr "Łączny podatek rabatu."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1597
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1864
msgid "Discount total."
msgstr "Łączny rabat."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:81
msgid "Discount type"
msgstr "Typ rabatu"
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2242
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-express-payment--checkout-blocks/express-payment-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:19
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/payment-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:14
msgid "Discount:"
msgstr "Rabat:"
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:137
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Discounted orders"
msgstr "Zamówienia z rabatem"
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-cross-sells-products--product-price-frontend.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-line-items--mini-cart-contents-block/products-table-frontend.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-cart-items-frontend.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents-block/products-table-style.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:13
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-price.js:2
msgid "Discounted price:"
msgstr "Cena po rabacie:"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:231
#: assets/client/admin/chunks/8994.js:1
msgid "Discounted rates"
msgstr "Preferencyjne stawki"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2024
msgid "discounted shipping labels"
msgstr "tańsze etykiety wysyłkowe "
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:238
msgid "Discover additional payment providers"
msgstr "Odkryj dodatkowych pośredników płatności"
#: assets/client/admin/chunks/product-page.js:1
msgid ""
"Discover its new features and improvements with a quick overview of what's "
"included."
msgstr ""
"Poznaj jego unikatowe funkcje i usprawnienia przy pomocy krótkiego przeglądu "
"zawartości."
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
msgid "Discover more marketing tools"
msgstr "Odkryj więcej narzędzi marketingowych"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:241
#: assets/client/admin/chunks/payment-recommendations.js:1
msgid "Discover other payment providers"
msgstr "Odkryj innych pośredników płatności"
#: assets/client/admin/chunks/product-page.js:1
msgid ""
"Discover the product form's unique features with a quick overview of what's "
"included."
msgstr ""
"Poznaj unikatowe funkcje formularza produktu przy pomocy krótkiego przeglądu "
"zawartości."
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/TourInAppMarketplace.php:26
msgid ""
"Discover where to find powerful store add-ons and integrations, with a "
"WooCommerce Marketplace tour"
msgstr ""
#: includes/admin/views/html-notice-base-table-missing.php:13
#: includes/admin/views/html-notice-custom.php:12
#: includes/admin/views/html-notice-download-dir-sync-complete.php:10
#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:14
#: includes/admin/views/html-notice-maxmind-license-key.php:13
#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:14
#: includes/admin/views/html-notice-redirect-only-download.php:12
#: includes/admin/views/html-notice-secure-connection.php:12
#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:15
#: includes/admin/views/html-notice-updated.php:14
#: includes/admin/views/html-notice-uploads-directory-is-unprotected.php:15
#: includes/admin/views/html-notice-wp-php-minimum-requirements.php:11
#: includes/wc-template-functions.php:1068
#: src/Internal/Admin/Notes/UnsecuredReportFiles.php:57
#: src/Internal/Admin/WCPayPromotion/WCPaymentGatewayPreInstallWCPayPromotion.php:53
#: assets/client/admin/experimental/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/payment-method-promotions.js:2
msgid "Dismiss"
msgstr "Odrzuć"
#: assets/client/admin/chunks/activity-panels-inbox.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Dismiss all"
msgstr "Odrzuć wszystkie"
#: assets/client/admin/chunks/activity-panels-inbox.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Dismiss all messages"
msgstr "Odrzuć wszystkie komunikaty"
#: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1
msgid "Dismiss and send feedback"
msgstr "Odrzuć i wyślij uwagi"
#: src/Internal/Admin/WCPayPromotion/WCPaymentGatewayPreInstallWCPayPromotion.php:55
msgid "Dismiss the gateway"
msgstr "Odrzuć bramkę"
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/blocks-checkout.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/payment-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/shipping-methods-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-button-interactivity-frontend.js:1
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "Odrzuć powiadomienie"
#: includes/class-wc-ajax.php:2438
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsCommentsOverrides.php:93
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Ukryj komunikat."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:545
msgid "Dismiss this suggestion"
msgstr "Odrzucić tę sugestię"
#: assets/client/admin/experimental/index.js:2
msgid "Dismissed messages cannot be viewed again"
msgstr "Nie można zobaczyć ponownie odrzuconych komunikatów"
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart.js:1
msgid "Display"
msgstr "Wyświetlanie"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-on-sale/index.js:28
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:6
msgid "Display a grid of products currently on sale."
msgstr "Wyświetl siatkę produktów, które są w promocji."
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:11
msgid "Display a grid of products from your selected attributes."
msgstr "Wyświetl siatkę produktów na podstawie wybranych atrybutów."
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:6
msgid "Display a grid of products from your selected categories."
msgstr "Wyświetl siatkę produktów na podstawie wybranych kategorii."
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:8
msgid "Display a grid of products from your selected tags."
msgstr "Wyświetl siatkę produktów na podstawie wybranych tagów."
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:6
msgid "Display a grid of your top rated products."
msgstr "Wyświetl siatkę najlepiej ocenianych produktów."
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:21
msgid "Display a list of a customer's recently viewed products."
msgstr "Lista ostatnio przeglądanych produktów."
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:21
msgid "Display a list of active product filters."
msgstr "Lista aktywnych filtrów produktu."
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:23
msgid "Display a list of attributes to filter products in your store."
msgstr "Wyświetl listę atrybutów do filtrowania produktów w sklepie."
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:19
msgid "Display a list of filters based on the selected attributes."
msgstr "Wyświetl listę filtrów na podstawie wybranych atrybutów."
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:21
msgid "Display a list of recent reviews from your store."
msgstr "Lista najnowszych opinii o produktach."
#: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:21
msgid "Display a list of star ratings to filter products in your store."
msgstr "Wyświetl listę gwiazdek w celu filtrowania produktów sklepie."
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:4
msgid "Display a Mini-Cart widget."
msgstr "Wyświetl widżet minikoszyka."
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:7
msgid "Display a selection of hand-picked products in a grid."
msgstr "Wyświetl wybrane ręcznie produkty w formie siatki."
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:4
#: packages/woocommerce-blocks/build/legacy-template.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-query.js:13
#: packages/woocommerce-blocks/build/single-product.js:8
msgid "Display a short description about a product."
msgstr "Wyświetla krótki opis produktu."
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:25
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:5
msgid "Display a slider to filter products in your store by price."
msgstr "Wyświetl suwak, aby filtrować produkty w sklepie według ceny."
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:21
msgid "Display a “sale” badge if the product is on-sale."
msgstr "Wyświetlaj etykietę \"promocja\", jeśli produkt jest w promocji."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/all-products/edit.js:204
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:25
msgid "Display all products from your store as a grid."
msgstr "Wyświetl wszystkie produkty ze sklepu w formie siatki."
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:21
msgid "Display form elements"
msgstr ""
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "Display monthly prices"
msgstr ""
#: includes/class-wc-form-handler.php:270
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:37
msgid "Display name"
msgstr "Wyświetlana nazwa"
#. translators: 1: first name 2: last name
#: includes/class-wc-customer.php:819
msgctxt "display name"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#: includes/class-wc-form-handler.php:261
msgid "Display name cannot be changed to email address due to privacy concern."
msgstr ""
"Nazwa wyświetlana nie może być zmieniona na adres e-mail ze względu na "
"ochronę prywatności."
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:19
msgid "Display options"
msgstr "Opcje wyświetlania"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:89
msgid "Display prices during cart and checkout"
msgstr "Wyświetlanie cen w koszyku i zamówieniu"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:77
msgid "Display prices in the shop"
msgstr "Wyświetlanie cen w sklepie"
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:19
#: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter.js:10
msgid "Display product count"
msgstr "Wyświetlaj liczbę produktów"
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:21
msgid "Display product stock status."
msgstr "Wyświetlaj stan magazynowy produktu."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/product-category-control/index.js:171
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-collection.js:8
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-query.js:8
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:8
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:8
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:17
msgid "Display products matching"
msgstr "Wyświetl pasujące produkty"
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:20
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-query.js:11
msgid "Display related products."
msgstr "Wyświetl produkty powiązane."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/reviews-by-product/index.js:32
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:17
msgid "Display reviews for your products."
msgstr "Wyświetl opinie o twoich produktach."
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:8
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:19
#: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter.js:10
msgid "Display Settings"
msgstr "Ustawienia wyświetlania"
#: packages/woocommerce-blocks/build/customer-account.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-collection.js:11
msgid "Display settings"
msgstr "Ustawienia wyświetlania"
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/chunks/store-performance.js:1
msgid "Display stats:"
msgstr "Statystyki wyświetleń:"
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:8
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:19
#: packages/woocommerce-blocks/build/customer-account.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter.js:10
msgid "Display Style"
msgstr "Styl wyświetlania"
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories.js:1
msgid "Display style"
msgstr "Styl wyświetlania"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:363
msgid "Display suggestions within WooCommerce"
msgstr "Wyświetlanie sugestii w ramach WooCommerce"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:112
msgid "Display tax totals"
msgstr "Wyświetlanie sumy podatków"
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:21
msgid "Display the average rating of a product."
msgstr "Wyświetla średnią ocenę produktu."
#: packages/woocommerce-blocks/build/filter-wrapper.js:1
msgid "Display the currently active filters."
msgstr "Wyświetl włączone filtry."
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:23
msgid "Display the customer shopping cart."
msgstr "Wyświetl koszyk klienta."
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:21
#, fuzzy
#| msgid "Displays the PHP product page."
msgid "Display the main product image."
msgstr "Wyświetla stronę PHP produktu."
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:21
msgid "Display the price of a product."
msgstr ""
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:21
msgid "Display the SKU of a product."
msgstr "Wyświetl SKU produktu."
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:4
#: packages/woocommerce-blocks/build/legacy-template.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-collection.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-query.js:13
#: packages/woocommerce-blocks/build/single-product.js:8
msgid "Display the title of a product."
msgstr "Wyświetla nazwę produktu."
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart.js:1
msgid "Display total price"
msgstr "Wyświetl łączną wartość"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:125
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:232
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:88
msgid "Display type"
msgstr "Wyświetlanie"
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:540
msgid "Displayed title for the leaderboard."
msgstr "Wyświetlany tytuł rankingu."
#: packages/woocommerce-blocks/src/Utils/BlockTemplateUtils.php:317
msgid "Displays a single product."
msgstr "Wyświetla pojedynczy produkt."
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:21
msgid ""
"Displays an add to cart button. Optionally displays other add to cart form "
"elements."
msgstr ""
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:21
msgid "Displays an on-sale badge if the product is on-sale."
msgstr ""
#: packages/woocommerce-blocks/src/Utils/BlockTemplateUtils.php:325
msgid "Displays products filtered by a category."
msgstr "Wyświetla produkty przefiltrowane wg kategorii."
#: packages/woocommerce-blocks/src/Utils/BlockTemplateUtils.php:329
msgid "Displays products filtered by a tag."
msgstr "Wyświetla produkty przefiltrowane wg tagu."
#: packages/woocommerce-blocks/src/Utils/BlockTemplateUtils.php:333
msgid "Displays products filtered by an attribute."
msgstr "Wyświetla produkty przefiltrowane wg atrybutu."
#: packages/woocommerce-blocks/src/Utils/BlockTemplateUtils.php:337
msgid "Displays search results for your store."
msgstr "Wyświetla wyniki wyszukiwania."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:917
msgid ""
"Displays whether or not the current active theme declares WooCommerce "
"support."
msgstr ""
"Wyświetla, czy aktualnie włączony motyw deklaruje wsparcie WooCommerce."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:878
msgid "Displays whether or not the current theme is a child theme."
msgstr "Wyświetla czy aktualnie włączony motyw jest motywem potomny."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:193
msgid "Displays whether or not WordPress is in Debug Mode."
msgstr "Wyświetla, czy WordPress jest w trybie debugowania."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:220
msgid "Displays whether or not WordPress is using an external object cache."
msgstr ""
"Wyświetla, czy WordPress używa zewnętrznej pamięci podręcznej obiektów."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:204
msgid "Displays whether or not WP Cron Jobs are enabled."
msgstr "Informuje, czy WP Cron Jobs są włączone."
#: packages/woocommerce-blocks/src/Utils/BlockTemplateUtils.php:321
msgid "Displays your products."
msgstr "Wyświetla twoje produkty."
#: includes/class-wc-countries.php:919 includes/class-wc-countries.php:1454
#: includes/class-wc-countries.php:1563 includes/class-wc-countries.php:1595
msgid "District"
msgstr "Dystrykt"
#: i18n/states.php:1796
msgctxt "district"
msgid "Belgrade"
msgstr "Belgrad"
#: i18n/states.php:1797
msgctxt "district"
msgid "Bor"
msgstr "Bor"
#: i18n/states.php:1798
msgctxt "district"
msgid "Braničevo"
msgstr "Braničevo"
#: i18n/states.php:1799
msgctxt "district"
msgid "Central Banat"
msgstr "Central Banat"
#: i18n/states.php:1800
msgctxt "district"
msgid "Danube"
msgstr "Danube"
#: i18n/states.php:1801
msgctxt "district"
msgid "Jablanica"
msgstr "Jablanica"
#: i18n/states.php:1802
msgctxt "district"
msgid "Kolubara"
msgstr "Kolubara"
#: i18n/states.php:1821
msgctxt "district"
msgid "Kosovo"
msgstr "Kosowo"
#: i18n/states.php:1826
msgctxt "district"
msgid "Kosovo-Metohija"
msgstr "Kosovo-Metohija"
#: i18n/states.php:1825
msgctxt "district"
msgid "Kosovo-Pomoravlje"
msgstr "Kosovo-Pomoravlje"
#: i18n/states.php:1824
msgctxt "district"
msgid "Kosovska Mitrovica"
msgstr "Kosovska Mitrovica"
#: i18n/states.php:1803
msgctxt "district"
msgid "Mačva"
msgstr "Mačva"
#: i18n/states.php:1804
msgctxt "district"
msgid "Morava"
msgstr "Morava"
#: i18n/states.php:1805
msgctxt "district"
msgid "Nišava"
msgstr "Nišava"
#: i18n/states.php:1807
msgctxt "district"
msgid "North Banat"
msgstr "North Banat"
#: i18n/states.php:1806
msgctxt "district"
msgid "North Bačka"
msgstr "North Bačka"
#: i18n/states.php:1822
msgctxt "district"
msgid "Peć"
msgstr "Peć"
#: i18n/states.php:1809
msgctxt "district"
msgid "Pirot"
msgstr "Pirot"
#: i18n/states.php:1810
msgctxt "district"
msgid "Pomoravlje"
msgstr "Pomoravlje"
#: i18n/states.php:1823
msgctxt "district"
msgid "Prizren"
msgstr "Prizren"
#: i18n/states.php:1808
msgctxt "district"
msgid "Pčinja"
msgstr "Pčinja"
#: i18n/states.php:1811
msgctxt "district"
msgid "Rasina"
msgstr "Rasina"
#: i18n/states.php:1812
msgctxt "district"
msgid "Raška"
msgstr "Raška"
#: i18n/states.php:1814
msgctxt "district"
msgid "South Banat"
msgstr "South Banat"
#: i18n/states.php:1813
msgctxt "district"
msgid "South Bačka"
msgstr "South Bačka"
#: i18n/states.php:1815
msgctxt "district"
msgid "Srem"
msgstr "Srem"
#: i18n/states.php:1817
msgctxt "district"
msgid "Toplica"
msgstr "Toplica"
#: i18n/states.php:1827
msgctxt "district"
msgid "Vojvodina"
msgstr "Vojvodina"
#: i18n/states.php:1818
msgctxt "district"
msgid "West Bačka"
msgstr "West Bačka"
#: i18n/states.php:1819
msgctxt "district"
msgid "Zaječar"
msgstr "Zaječar"
#: i18n/states.php:1820
msgctxt "district"
msgid "Zlatibor"
msgstr "Zlatibor"
#: i18n/states.php:1816
msgctxt "district"
msgid "Šumadija"
msgstr "Šumadija"
#: i18n/states.php:2010
msgid "District Of Columbia"
msgstr "Dystrykt Kolumbii"
#: i18n/states.php:221
msgid "Distrito Federal"
msgstr "Dystrykt Federalny"
#: i18n/states.php:403
msgid "Distrito Nacional"
msgstr "Distrito Nacional"
#: i18n/states.php:1700
msgid "Diyarbakır"
msgstr "Diyarbakır"
#: i18n/states.php:463
msgid "Djelfa"
msgstr "Djelfa"
#: i18n/countries.php:78
msgid "Djibouti"
msgstr "Dżibuti"
#: includes/wc-core-functions.php:521
msgid "Djiboutian franc"
msgstr "Frank Dżibuti"
#: i18n/states.php:727
msgid "DKI Jakarta"
msgstr "DKI Jakarta"
#: i18n/states.php:1835
msgid "Dnipropetrovshchyna"
msgstr "Obwód dniepropetrowski"
#: includes/wc-product-functions.php:889
msgid "Do not allow"
msgstr "Nie zezwalaj"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:38
msgid "Do not import"
msgstr "Nie importuj"
#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:152
msgid "Do the important options return expected values?"
msgstr "Czy ważne opcje zwracają oczekiwane wartości?"
#: src/Internal/Admin/Notes/FirstProduct.php:72
msgid "Do you need help with adding your first product?"
msgstr "Potrzebujesz pomocy przy dodawaniu pierwszego produktu?"
#: src/Internal/Admin/Notes/WooCommerceSubscriptions.php:47
msgid "Do you need more info about WooCommerce Subscriptions?"
msgstr "Potrzebujesz więcej informacji na temat Subskrypcji WooCommerce?"
#. translators: %d: Number of variations
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:294
msgid ""
"Do you want to generate all variations? This will create a new variation for "
"each and every possible combination of variation attributes (max %d per run)."
msgstr ""
"Na pewno wygenerować wszystkie warianty produktu? To stworzy nowy wariant "
"dla każdej możliwej kombinacji atrybutów (maksymalnie %d za jednym razem)."
#: src/Internal/Admin/Notes/MigrateFromShopify.php:65
msgid "Do you want to migrate from Shopify to WooCommerce?"
msgstr "Czy chcesz przenieść swój biznes z Shopify do WooCommerce?"
#: src/Internal/Admin/Notes/SellingOnlineCourses.php:70
msgid "Do you want to sell online courses?"
msgstr "Czy chcesz sprzedawać kursy online?"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:291
msgid ""
"Do you wish to save your changes first? Your changed data will be discarded "
"if you choose to cancel."
msgstr ""
"Czy chcesz zapisać zmiany? Zmiany nie zostaną zapisane, jeśli anulujesz."
#: i18n/states.php:160
msgid "Dobrich"
msgstr "Dobricz"
#: includes/class-wc-install.php:1930
msgid "Docs"
msgstr "Dokumentacja"
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Document overview"
msgstr "Przegląd dokumentów"
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Document tools"
msgstr "Narzędzia dokumentu"
#: assets/client/admin/chunks/activity-panels-help.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacja"
#: i18n/states.php:1765
msgid "Dodoma"
msgstr "Dodoma"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:363
msgid ""
"Does the product have additional options before it can be added to the cart?"
msgstr ""
"Czy produkt posiada dodatkowe opcje do wyboru przed dodaniem do koszyka?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:428
msgid "Does the theme declare WooCommerce support?"
msgstr "Czy motyw wspiera WooCommerce?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:434
msgid "Does the theme have a woocommerce.php file?"
msgstr "Czy plik woocommerce.php istnieje w twoim motywie?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:440
msgid "Does this theme have outdated templates?"
msgstr "Czy ten szablon posiada nieaktualne szablony?"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:703
msgid "Does your site force a SSL Certificate for transactions?"
msgstr "Czy twoja witryna wymusza użycia certyfikatu SSL dla transakcji?"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:698
msgid "Does your site have REST API enabled?"
msgstr ""
#: i18n/states.php:1891
msgid "Dokolo"
msgstr "Dokolo"
#: i18n/states.php:1539
msgid "Dolj"
msgstr "Dolj"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:362
msgid "DOMDocument"
msgstr "DOMDocument"
#: i18n/countries.php:79
msgid "Dominica"
msgstr "Wspólnota Dominiki"
#: includes/wc-core-functions.php:523
msgid "Dominican peso"
msgstr "Peso dominikańskie"
#: i18n/countries.php:80
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Republika Dominikańska"
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:687
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid "Don't allow purchases"
msgstr "Nie pozwalaj na zakup"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:874
msgid "Don't charge for shipping."
msgstr "Nie pobieraj opłat za wysyłkę."
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:509
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid "Don't charge tax"
msgstr "Nie naliczaj podatku"
#: src/Internal/Admin/Notes/TestCheckout.php:95
msgid "Don't forget to test your checkout"
msgstr ""
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
#, fuzzy
#| msgid "Don’t worry — you can always change it later!"
msgid "Don't worry — you can always change it later!"
msgstr "Nie martw się - zawsze możesz to później zmienić!"
#: i18n/states.php:1157
msgid "Dondușeni"
msgstr "Dondușeni"
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/shared/with-product-selector.js:67
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/all-products/edit.js:237
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:21
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:25
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:19
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:8
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:8
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:8
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:12
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:17
#: packages/woocommerce-blocks/build/single-product.js:8
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-shipping-method-pickup-location.js:232
msgid "Done"
msgstr "Gotowe"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:142
msgid "Done!"
msgstr "Gotowe!"
#: i18n/states.php:1836
msgid "Donechchyna"
msgstr "Obwód doniecki"
#: i18n/states.php:757
msgid "Donegal"
msgstr "Donegal"
#: i18n/states.php:196
msgid "Donga"
msgstr "Donga"
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Down %f%% from %s"
msgstr "W dół %f%% od %s"
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/print-shipping-label-banner.js:1
msgid "download"
msgstr "pobierz"
#. translators: 1: current item count
#. translators: %d: downloads count
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:407
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:140
#: includes/class-wc-emails.php:449
#: includes/legacy/abstract-wc-legacy-order.php:508
#: includes/wc-account-functions.php:224
#: includes/wc-template-functions.php:3473 assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/5838.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
msgid "Download"
msgid_plural "Downloads"
msgstr[0] "Pobierz"
msgstr[1] "Pobierz"
msgstr[2] "Pobierz"
#. translators: 1: current item count
#. translators: %d: downloads count
#: includes/legacy/abstract-wc-legacy-order.php:508
#: includes/wc-template-functions.php:3473
msgid "Download %d"
msgstr "Pobierz %d"
#. translators: %d: Download number
#. translators: %s: download number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:575
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:620
msgid "Download %d ID"
msgstr "Identyfikator %d pliku do pobrania"
#. translators: %d: Download number
#. translators: %s: download number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:577
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:622
msgid "Download %d name"
msgstr "Nazwa %d pliku do pobrania"
#. translators: %d: Download number
#. translators: %s: download number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:579
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:624
msgid "Download %d URL"
msgstr "Adres URL %d pliku do pobrania"
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:147
msgid "Download & install"
msgstr ""
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:367
msgid "Download count"
msgstr "Liczba pobrań"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:157
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:112
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:489
msgid "Download expiry"
msgstr "Ważność wygaśnięcia pobierania"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:546
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:736
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:145
msgid "Download expiry days"
msgstr "Ważność pobierania"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:169
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:87
msgid "Download file URL."
msgstr "URL pliku do pobrania."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:42
msgid "Download for support"
msgstr "Pobierz dla pomocy technicznej"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:732
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:142
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:347
msgid "Download ID"
msgstr "Identyfikator pliku do pobrania"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:175
msgid "Download ID (MD5)."
msgstr "ID pobierania (MD5)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:81
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:172
msgid "Download ID."
msgstr "ID pobrania."
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:545
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:735
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:142
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:111
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:471
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:144
msgid "Download limit"
msgstr "Limit pobrań"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:733
msgid "Download name"
msgstr "Nazwa pliku do pobrania"
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Download the WooCommerce app"
msgstr "Pobierz aplikację WooCommerce"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1917
msgid "Download type, this controls the schema on the front-end."
msgstr "Typ pobierania, który kontroluje schemat w sklepie."
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:734
msgid "Download URL"
msgstr "Adres URL pobierania"
#. translators: %1$s: report name, %2$s: download URL
#: includes/react-admin/emails/plain-admin-report-export-download.php:15
msgid "Download your %1$s Report: %2$s"
msgstr "Pobierz raport %1$s: %2$s"
#. translators: %s: report name
#: includes/react-admin/emails/html-admin-report-export-download.php:19
msgid "Download your %s Report"
msgstr "Pobierz raport %s"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:365
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:100
#: includes/admin/wc-admin-functions.php:586
msgid "Downloadable"
msgstr "Do pobrania"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:187
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:105
msgid "Downloadable file name."
msgstr "Nazwa pliku do pobrania."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:79
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:406
msgid "Downloadable files"
msgstr "Pliki do pobrania"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:181
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:93
msgid "Downloadable product ID."
msgstr "ID produktu do pobrania."
#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:77
msgid "Downloadable product permissions"
msgstr "Uprawnienia produktu do pobrania"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:110
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:43
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:359
msgid "Downloadable products"
msgstr "Produkty do pobrania"
#: includes/admin/wc-admin-functions.php:587
msgid "Downloadable products give access to a file upon purchase."
msgstr "Produkty do pobrania dają dostęp do pliku po zakupie."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:19
msgid "Downloaded %s time"
msgid_plural "Downloaded %s times"
msgstr[0] "Pobrano %s raz"
msgstr[1] "Pobrano %s razy"
msgstr[2] "Pobrano %s razy"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:730
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:256
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:40
#: includes/class-wc-query.php:143 includes/wc-account-functions.php:101
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:123
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:57 src/Internal/Admin/Analytics.php:279
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:37
#: templates/emails/email-downloads.php:22
#: templates/emails/plain/email-downloads.php:20
#: templates/order/order-downloads.php:24 assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Downloads"
msgstr "Pliki do pobrania"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:27
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:363
#: includes/wc-account-functions.php:222
msgid "Downloads remaining"
msgstr "Pozostało pobrań"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:407
msgid "Downloads require login"
msgstr "Pobieranie wymaga zalogowania"
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Draft"
msgstr "Szkic"
#. translators: %s: number of orders
#: packages/woocommerce-blocks/src/Domain/Services/DraftOrders.php:109
msgid "Drafts (%s)"
msgid_plural "Drafts (%s)"
msgstr[0] "Szkice (%s)"
msgstr[1] "Szkice (%s)"
msgstr[2] "Szkice (%s)"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:15
msgid ""
"Drag and drop to re-order your custom zones. This is the order in which they "
"will be matched against the customer address."
msgstr ""
"Przeciągnij i upuść, aby zmienić kolejność stref. W tej kolejności strefy "
"będą dopasowywane do adresu klienta."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:9
msgid "Drag and drop to set admin attribute order"
msgstr "Przeciągnij i upuść aby ustalić kolejność atrybutów"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:21
msgid "Drag and drop, or click to set admin variation order"
msgstr "Przeciągnij i upuść lub kliknij, aby ustawić kolejność wariantów."
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid "Drag image here or click to upload"
msgstr ""
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Drag images here or click to upload"
msgstr "Przeciągnij tutaj obrazki lub kliknij aby przesłać"
#. translators: %1$s: Images guide link opening tag. %2$s: Images guide link closing tag.
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:342
msgid ""
"Drag images, upload new ones or select files from your library. For best "
"results, use JPEG files that are 1000 by 1000 pixels or larger. %1$sHow to "
"prepare images?%2$s"
msgstr ""
"Przeciągnij obrazki, prześlij nowe lub wybierz pliki z biblioteki. Aby "
"uzyskać najlepsze rezultaty, używaj plików JPEG o rozmiarach 1000 na 1000 "
"pikseli lub większych. %1$sJak przygotować obrazki? %2$s"
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Drag to reorder"
msgstr "Przeciągnij, aby zmienić kolejność"
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Drag to resize"
msgstr "Przeciągnij, aby zmienić rozmiar"
#. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:101
msgid "Drive sales with %1$sGoogle Listings and Ads%2$s"
msgstr ""
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:916
msgid "Drive sales with Google Listings & Ads"
msgstr ""
#: i18n/states.php:1158
msgid "Drochia"
msgstr "Drochia"
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/images/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Drop here to remove"
msgstr "Upuść tutaj, aby usunąć"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:91
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:19
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter.js:10
msgid "Dropdown"
msgstr "Lista rozwijana"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:638
msgid "Dropin Plugins"
msgstr "Zamienniki"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:382
msgid "Dropins & MU plugins."
msgstr "Zamienniki i wtyczki wymuszane."
#: i18n/states.php:412
msgid "Duarte"
msgstr "Duarte"
#: i18n/states.php:758
msgid "Dublin"
msgstr "Dublin"
#: i18n/states.php:1159
msgid "Dubăsari"
msgstr "Dubăsari"
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:65
msgid "Duplicate"
msgstr "Powiel"
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/hero-product-3-split.php:73
msgid "Durable Fabric"
msgstr ""
#: i18n/states.php:1197
msgid "Durango"
msgstr "Durango"
#: i18n/states.php:2062
msgid "Durazno"
msgstr "Durazno"
#: i18n/states.php:21
msgid "Durrës"
msgstr "Durrës"
#: i18n/states.php:1538
msgid "Dâmbovița"
msgstr "Dâmbovița"
#: i18n/states.php:1760
msgid "Düzce"
msgstr "Düzce"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/name/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "e.g. 12 oz Coffee Mug"
msgstr "np. Kubek 350 ml"
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "e.g. Fragile products"
msgstr "np. Produkty delikatne"
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/onboarding/index.js:1
msgid ""
"Earn and manage recurring revenue and get automatic deposits into your "
"nominated bank account."
msgstr ""
"Uzyskuj stałe przychody i zarządzaj nimi. Otrzymuj automatyczne wpłaty na "
"wyznaczony rachunek bankowy."
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/store-info-alt-image-and-text.php:42
msgid "Earthy, organic feel."
msgstr ""
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
msgid ""
"Easily create and manage marketing campaigns without leaving WooCommerce."
msgstr ""
"Twórz i zarządzaj kampaniami marketingowymi bez opuszczenia WooCommerce."
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Easily find and favorite your extensions"
msgstr ""
#: i18n/states.php:834
msgid "East Azarbaijan (آذربایجان شرقی)"
msgstr "East Azarbaijan (آذربایجان شرقی)"
#: includes/wc-core-functions.php:640
msgid "East Caribbean dollar"
msgstr "Dolar wschodniokaraibski"
#: i18n/states.php:632
msgid "East Macedonia and Thrace"
msgstr "Wschodnia Macedonia i Tracja"
#: i18n/states.php:617 i18n/states.php:2121
msgid "Eastern"
msgstr "Wschodnia"
#: i18n/states.php:2108
msgid "Eastern Cape"
msgstr "Eastern Cape"
#: i18n/states.php:1436
msgid "Eastern Samar"
msgstr "Eastern Samar"
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
msgid "Ebay"
msgstr "Ebay"
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "eBay"
msgstr ""
#: i18n/states.php:1278
msgid "Ebonyi"
msgstr "Ebonyi"
#: includes/wc-account-functions.php:264 includes/wc-account-functions.php:420
msgid "eCheck"
msgstr "eCheck"
#. translators: 1: last 4 digits
#: includes/payment-tokens/class-wc-payment-token-echeck.php:50
msgid "eCheck ending in %1$s"
msgstr "eCheck kończący się %1$s"
#: i18n/countries.php:81
msgid "Ecuador"
msgstr "Ekwador"
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
msgid "Ecwid"
msgstr "Ecwid"
#: i18n/states.php:1160
msgid "Edineț"
msgstr "Edineț"
#: i18n/states.php:1701
msgid "Edirne"
msgstr "Edirne"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:336
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:712
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:82
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:369
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:488
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:19
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:163
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:135
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:54
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:125
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:78
#: includes/class-wc-post-types.php:328 includes/class-wc-post-types.php:397
#: includes/class-wc-post-types.php:462
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:35
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1518
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:546
#: templates/myaccount/my-address.php:63
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/name/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:19
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-shipping-method-pickup-location.js:237
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"
#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:240
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Edit %s"
msgstr "Edytuj %s"
#. Translators: %s: page name.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:805
msgid "Edit %s page"
msgstr "Edytuj stronę %s"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:265
msgid "Edit account"
msgstr "Edytuj konto"
#: src/Internal/Admin/Notes/EditProductsOnTheMove.php:58
msgid "Edit and create new products from your mobile devices with the Woo app"
msgstr ""
"Edytuj i twórz nowe produkty z twojego urządzenia mobilnego w aplikacji Woo"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:345
msgid "Edit Approved Directory"
msgstr "Edytuj dozwolony katalog"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:184
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:308
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Edit attribute"
msgstr "Edytuj atrybut"
#: includes/class-wc-post-types.php:104
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:268
msgid "Edit category"
msgstr "Edytuj kategorię"
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:9
msgid "Edit category image"
msgstr "Edytuj obrazek kategorii"
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:198
msgid "Edit Coupon"
msgstr "Edytuj kupon"
#: includes/class-wc-post-types.php:463
msgid "Edit coupon"
msgstr "Edytuj kupon"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/description/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Edit description"
msgstr "Edytuj opis"
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:10
#: packages/woocommerce-blocks/build/single-product.js:5
msgid "Edit details such as title, price, description and more."
msgstr "Edytuj szczegóły, takie jak tytuł, cena, opis i inne."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:360
msgid "Edit failed. Please try again."
msgstr "Edycja się nie powiodła. Spróbuj ponownie."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:184
msgid "Edit item"
msgstr "Edytuj element"
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart.js:1
msgid "Edit Mini-Cart Drawer template"
msgstr "Edytuj szablon szuflady minikoszyka"
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:155
msgid "Edit Order"
msgstr "Edytuj zamówienie"
#: includes/class-wc-post-types.php:398
msgid "Edit order"
msgstr "Edytuj zamówienie"
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-refund-returns.php:72
msgid "Edit page"
msgstr "Edytuj stronę"
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-shipping-method-pickup-location.js:232
msgid "Edit pickup location"
msgstr "Edytuj miejsce odbioru"
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:228
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Edit Product"
msgstr "Edytuj produkt"
#: includes/class-wc-post-types.php:329
#: includes/tracks/events/class-wc-products-tracking.php:138
msgid "Edit product"
msgstr "Edytuj produkt"
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:9
msgid "Edit product image"
msgstr "Edytuj obrazek produktu"
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Edit product link"
msgstr "Edytuj odnośnik produktu"
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Edit Product Variation"
msgstr "Edytuj wariant produktu"
#: src/Internal/Admin/Notes/EditProductsOnTheMove.php:57
msgid "Edit products on the move"
msgstr "Edytuj produkty w biegu"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:553
msgid "Edit Review"
msgstr ""
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:552
msgid "Edit Review Reply"
msgstr ""
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:36
msgid "Edit Scheduled Action"
msgstr "Edytuj zaplanowaną akcję"
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:11
msgid "Edit selected attribute"
msgstr "Edytuj wybrane atrybuty"
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:12
msgid "Edit selected categories"
msgstr "Edytuj wybrane kategorie"
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:9
msgid "Edit selected category"
msgstr "Edytuj wybraną kategorię"
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:17
#: packages/woocommerce-blocks/build/single-product.js:8
msgid "Edit selected product"
msgstr "Edytuj wybrany produkt"
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:7
msgid "Edit selected products"
msgstr "Edytuj wybrane produkty"
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:8
msgid "Edit selected tags"
msgstr "Edytuj wybrane tagi"
#: includes/class-wc-post-types.php:191
msgid "Edit shipping class"
msgstr "Edytuj klasę wysyłkową"
#: includes/class-wc-post-types.php:145
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:288
msgid "Edit tag"
msgstr "Edycja tagu"
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:19
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:14
msgid "Edit template"
msgstr ""
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/all-products/edit.js:210
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:25
msgid ""
"Edit the blocks inside the example below to change the content displayed for "
"all products within the product grid."
msgstr ""
"Aby zmienić treści wyświetlane dla wszystkich produktów w obrębie siatki "
"produktów edytuj bloki w poniższym przykładzie."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/all-products/edit.js:151
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:25
msgid "Edit the layout of each product"
msgstr "Edytuj układ każdego z produktów"
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1518
msgid "Edit this order"
msgstr "Edytuj zamówienie"
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:10
#: packages/woocommerce-blocks/build/single-product.js:5
msgid "Edit this product's details"
msgstr "Edytuj szczegóły tego produktu"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:545
msgid "Edit this review"
msgstr "Edytuj tę recenzję"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/checkout-order-error/index.js:125
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:2
msgid "Edit your cart"
msgstr "Edytuj swój koszyk"
#: includes/wc-account-functions.php:66
msgctxt "edit-address-slug"
msgid "billing"
msgstr "rozliczeniowy"
#: includes/wc-account-functions.php:67
msgctxt "edit-address-slug"
msgid "shipping"
msgstr "wysyłka"
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:5
msgid "Editable"
msgstr "Edytowalne"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/summary/paragraph-rtl-control/paragraph-rtl-control.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgctxt "editor button"
msgid "Left to right"
msgstr "Od lewej do prawej"
#: i18n/states.php:1279
msgid "Edo"
msgstr "Edo"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:60
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
msgid "Education and learning"
msgstr "Edukacja i nauka"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:282
msgid ""
"Effortless payments by Mollie: Offer global and local payment methods, get "
"onboarded in minutes, and supported in your language."
msgstr ""
"Bezproblemowe płatności przez Mollie: Oferuj globalne i lokalne metody "
"płatności, włączamy w ciągu kilku minut i wspieramy w twoim języku."
#: i18n/countries.php:82
msgid "Egypt"
msgstr "Egipt"
#: includes/wc-core-functions.php:525
msgid "Egyptian pound"
msgstr "Funt egipski"
#: i18n/states.php:1025
msgid "Ehime"
msgstr "Ehime"
#: includes/class-wc-countries.php:1187
msgid "Eircode"
msgstr "Eircode"
#: i18n/states.php:1280
msgid "Ekiti"
msgstr "Ekiti"
#: i18n/states.php:478
msgid "El Bayadh"
msgstr "El Bayadh"
#: i18n/states.php:1376
msgid "El Callao"
msgstr "El Callao"
#: i18n/states.php:504
msgid "El Oro"
msgstr "El Oro"
#: i18n/states.php:485
msgid "El Oued"
msgstr "El Oued"
#: i18n/states.php:682
msgid "El Paraíso"
msgstr "El Paraíso"
#: i18n/states.php:650
msgid "El Progreso"
msgstr "El Progreso"
#: i18n/countries.php:83
msgid "El Salvador"
msgstr "Salwador"
#: i18n/states.php:413
msgid "El Seibo"
msgstr "El Seibo"
#: i18n/states.php:482
msgid "El Tarf"
msgstr "El Tarf"
#: i18n/states.php:414
msgid "El Valle"
msgstr "El Valle"
#: i18n/states.php:1702
msgid "Elazığ"
msgstr "Elazığ"
#: i18n/states.php:22
msgid "Elbasan"
msgstr "Elbasan"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:40
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
msgid "Electronics and computers"
msgstr "Elektronika i komputery"
#: i18n/states.php:1041
msgid "Elgeyo-Marakwet"
msgstr "Elgeyo-Marakwet"
#: i18n/states.php:415
msgid "Elías Piña"
msgstr "Elías Piña"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:217
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:300
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/BillingAddressSchema.php:38
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:558
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1472
#: templates/single-product-reviews.php:95
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/legacy-template.js:7
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:56
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:195
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:260
msgid "Email Address"
msgstr "Adres e-mail"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:90
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2238
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:92
#: includes/class-wc-countries.php:1700 includes/class-wc-form-handler.php:271
#: templates/checkout/form-verify-email.php:44
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:43
#: templates/myaccount/form-login.php:86
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/contact-information-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:19
msgid "Email address"
msgstr "Adres e-mail"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:408
msgid "Email address is invalid."
msgstr "Nieprawidłowy adres e-mail."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1450
msgid "Email address to receive payments"
msgstr "Adres e-mail do przyjmowania płatności"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:773
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1132
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:267
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1278
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:173
msgid "Email address."
msgstr "Adres e-mail."
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/wc-addons-tour.js:1
msgid "email and live chat support"
msgstr "Pomoc techniczna poprzez email i czat na żywo"
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:178
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:199
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:176
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:216
#: includes/emails/class-wc-email.php:748
msgid "Email heading"
msgstr "Nagłówek wiadomości e-mail"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:215
msgid "Email heading (paid)"
msgstr "Nagłówek e-maila (zapłacono)"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:202
msgid "Email invoice / order details to customer"
msgstr ""
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid "Email me when quantity reaches"
msgstr ""
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/inventory-email/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Email me when stock reaches"
msgstr "Powiadom mnie, kiedy stan magazynowy osiągnie"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:57
msgid "Email notifications"
msgstr "Powiadomienia e-mail"
#. translators: %s: help description with link to WP Mail logging and support page.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:59
msgid ""
"Email notifications sent from WooCommerce are listed below. Click on an "
"email to configure it. %s"
msgstr ""
"Powiadomienia e-mail wysyłane z WooCommerce są wymienione poniżej. Kliknij "
"na e-mail, aby go skonfigurować. %s"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:78
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:71
msgid "Email of the reviewer."
msgstr "E-mail recenzenta."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:38
msgid "Email options"
msgstr "Opcje e-mail"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:77
msgid "Email sender options"
msgstr "Opcje nadawcy wiadomości e-maili"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:114
msgid "Email template"
msgstr "Szablon wiadomości e-mail"
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:195
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:232
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:288
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:193
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:233
#: includes/emails/class-wc-email.php:765
msgid "Email type"
msgstr "Typ wiadomości e-mail"
#: templates/order/form-tracking.php:37
msgid "Email you used during checkout."
msgstr "E-mail użyty w zamówieniu."
#: templates/checkout/thankyou.php:60
msgid "Email:"
msgstr "Adres e-mail:"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:25
msgid "Emails"
msgstr "E-maile"
#: i18n/states.php:1371
msgid "Emberá"
msgstr "Emberá"
#: i18n/states.php:1042
msgid "Embu"
msgstr "Embu"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:44
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:144
msgid "Emergency"
msgstr "Wypadek"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/attributes.js:30
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:23
msgid "Empty Cart"
msgstr "Pusty koszyk"
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-component-frontend.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:3
msgid "Empty Mini-Cart"
msgstr "Pusty minikoszyk"
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/MiniCart.php:573
msgid "Empty Mini-Cart Message"
msgstr "Wiadomość w pustym minikoszyku"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1320
msgid "Empty Spam"
msgstr "Usuń cały spam"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:66
msgid "Empty the approved download directories list"
msgstr "Wyczyść listę dozwolonych katalogów pobierania"
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:685
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1321
msgid "Empty Trash"
msgstr "Opróżnij kosz"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:132
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:103
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:89
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:98
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:175
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Enable"
msgstr "Włącz"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:100
msgid ""
"Enable \"address_override\" to prevent address information from being "
"changed."
msgstr ""
"Włącz \"address_override\", aby zapobiegać zmianom informacji adresowych."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:101
msgid ""
"Enable a familiar, fast checkout for hundreds of millions of active Amazon "
"customers globally."
msgstr ""
"Włącz szybki sposób zamówienia, znajomy milionom aktywnych użytkowników "
"Amazon na całym świecie."
#: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1
msgid ""
"Enable Affirm alongside WooPayments and give buyers the ability to pick the "
"payment option that works for them and their budget — from 4 interest-free "
"payments every 2 weeks to monthly installments."
msgstr ""
"Włącz Affirm wraz z WooPayments i daj swoim kupującym możliwość wybrania "
"opcji płatności dostosowanej do ich budżetu — od 4 płatności bez prowizji co "
"2 tygodnie aż po comiesięczne raty."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:81
msgid "Enable AJAX add to cart buttons on archives"
msgstr ""
"Włącz przyciski dodawania do koszyka w technologii AJAX na stronach archiwów"
#: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1
msgid ""
"Enable Amazon Pay alongside WooPayments and give buyers the ability to pay "
"via Amazon Pay. Transactions take place via Amazon embedded widgets, so the "
"buyer never leaves your site."
msgstr ""
"Włącz Amazon Pay wraz z WooPayments i daj swoim kupującym możliwość "
"płatności przez Amazon Pay. Transakcje mają miejsce w zagnieżdżonym widżecie,"
" więc kupujący nigdy nie opuszcza twojej witryny."
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:438
msgid "Enable Archives?"
msgstr "Aktywować Archiwa?"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:224
msgid "Enable archives?"
msgstr "Włączyć archiwa?"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:258
msgid "Enable auto-renew"
msgstr "Włącz automatyczne odnawianie"
#: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:360
msgid "Enable Autorenew"
msgstr "Włącz automatyczne odnawianie"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:98
msgid "Enable bank transfer"
msgstr "Włącz przelewy bankowe"
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:92
msgid "Enable cash on delivery"
msgstr "Włącz płatność za pobraniem"
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:67
msgid "Enable check payments"
msgstr "Włącz płatności czekiem"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:194
msgid "Enable coupons"
msgstr "Włącz kupony"
#: packages/woocommerce-blocks/build/filter-wrapper.js:1
msgid "Enable customers to filter the product grid by choosing a price range."
msgstr ""
"Pozwól klientom filtrować siatkę produktów wybierając przedział cenowy."
#: packages/woocommerce-blocks/build/filter-wrapper.js:1
msgid "Enable customers to filter the product grid by rating."
msgstr "Pozwól klientom filtrować siatkę produktów wg oceny."
#: packages/woocommerce-blocks/build/filter-wrapper.js:1
msgid ""
"Enable customers to filter the product grid by selecting one or more "
"attributes, such as color."
msgstr ""
"Pozwól klientom filtrować siatkę produktów wybierając jeden lub wiele "
"atrybutów, takich jak kolor."
#: packages/woocommerce-blocks/build/filter-wrapper.js:1
msgid "Enable customers to filter the product grid by stock status."
msgstr "Pozwól klientom filtrować siatkę produktów wg stanu magazynowego."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:152
msgid "Enable debug mode"
msgstr "Włącz tryb debugowania"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:206
msgid "Enable email insights"
msgstr "Włącz e-maile z informacjami"
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:119
msgid "Enable for shipping methods"
msgstr "Włącz dla wysyłki"
#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:64
msgid "Enable guided mode"
msgstr "Włącz przewodnik"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:63
msgid "Enable IPN email notifications"
msgstr "Włącz powiadomienia e-mail IPN"
#: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1
msgid ""
"Enable Klarna alongside WooPayments. With Klarna Payments buyers can choose "
"the payment installment option they want, Pay Now, Pay Later, or Slice It. "
"No credit card numbers, no passwords, no worries."
msgstr ""
"Włącz Klarnę wraz z WooPayments. Z płatnościami Klarna kupujący mogą "
"wybierać odpowiednie sposoby płatności ratalnej, takie jak Pay Now, Pay "
"Later czy Slice It. Bez podawania numerów kart i haseł."
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-shipping-method-pickup-location.js:83
msgid "Enable local pickup"
msgstr "Włącz odbiór osobisty"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:55
msgid "Enable logging"
msgstr "Włącz logowanie"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:255
msgid "Enable low stock notifications"
msgstr "Włącz powiadomienia o niskim stanie magazynowym"
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-shipping-method-pickup-location.js:80
msgid ""
"Enable or disable local pickup on your store, and define costs. Local pickup "
"is only available from the block checkout."
msgstr ""
"Włącz lub wyłącz odbiór osobisty w swoim sklepie oraz określ jego koszty. "
"Odbiór osobisty jest dostępny wyłącznie w bloku zamówienia."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:265
msgid "Enable out of stock notifications"
msgstr "Włącz powiadomienia o braku towaru w magazynie"
#: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1
msgid ""
"Enable PayPal Payments alongside WooPayments. Give your customers another "
"way to pay safely and conveniently via PayPal, PayLater, and Venmo."
msgstr ""
"Włącz PayPal wraz z WooPayments. Daj swoim klientom kolejny, bezpieczny i "
"wygodny sposób płatności przez PayPal, PayLater oraz Venmo."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:47
msgid "Enable PayPal sandbox"
msgstr "Włącz tryb testowy PayPal"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:14
msgid "Enable PayPal Standard"
msgstr "Włącz PayPal standard"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:370
msgid ""
"Enable PayU’s exclusive plugin for WooCommerce to start accepting payments "
"in 100+ payment methods available in India including credit cards, debit "
"cards, UPI, & more!"
msgstr ""
"Włącz wtyczkę PayU dla WooCommerce i zacznij przyjmować płatności za pomocą "
"ponad 100 różnych metod dostępnych w Indiach, takich jak karty kredytowe, "
"debetowe, UPI i inne!"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:157
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:395
msgid "Enable product reviews"
msgstr "Włącz opinie o produkach"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:252
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:47
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:156
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid "Enable reviews"
msgstr "Włącz opinie"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:213
msgid "Enable rule"
msgstr "Włącz regułę"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:153
msgid ""
"Enable shipping debug mode to show matching shipping zones and to bypass "
"shipping rate cache."
msgstr ""
"Włącz tryb debugowania dla wysyłki, aby pokazać pasujące strefy wysyłki i "
"wyłączyć pamięć podręczną dla wysyłki."
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Enable shipping label printing"
msgstr "Włącz drukowanie etykiet wysyłkowych"
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/8994.js:1
msgid "Enable shipping label printing and discounted rates"
msgstr "Włącz drukowanie etykiet wysyłkowych i preferencyjne stawki"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:187
msgid "Enable star rating on reviews"
msgstr "Włącz oceny (gwiazdki) przy opiniach"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:232
msgid "Enable stock management"
msgstr "Włącz zarządzanie stanem magazynowym"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:339
msgid "Enable store notice"
msgstr "Włącz komunikaty w sklepie"
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:689
msgid "Enable table usage"
msgstr "Włącz użycie tabeli"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:186
msgid "Enable tax rates and calculations"
msgstr "Włącz stawki podatkowe i obliczenia"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:185
msgid "Enable taxes"
msgstr "Włącz podatki"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:396
msgid "Enable the legacy REST API"
msgstr ""
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:118
msgid "Enable the shipping calculator on the cart page"
msgstr "Włącz kalkulator wysyłki na stronie koszyka"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:195
msgid "Enable the use of coupon codes"
msgstr "Włącz używanie kuponów"
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:157
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:243
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:155
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:195
#: includes/emails/class-wc-email.php:736
msgid "Enable this email notification"
msgstr "Włącz powiadomienie e-mail"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:228
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:440
msgid ""
"Enable this if you want this attribute to have product archives in your "
"store."
msgstr ""
"Zaznacz, jeżeli chcesz, aby archiwa tego atrybutu były widoczne w sklepie."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:103
msgid ""
"Enable this option if a product is not shipped or there is no shipping cost"
msgstr ""
"Zaznacz jeśli produkt nie wymaga fizycznej wysyłki lub nie ma kosztów wysyłki"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:99
msgid ""
"Enable this option if access is given to a downloadable file upon purchase "
"of a product"
msgstr "Zaznacz jeśli po zakupie produktu dawany jest dostęp do pobrania pliku"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:109
msgid "Enable this option to enable stock management at variation level"
msgstr ""
"Włącz tę opcję, aby umożliwić zarządzanie magazynem produktów na poziomie "
"wariantów"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:421
msgid ""
"Enable this option to grant access to downloads when orders are "
"\"processing\", rather than \"completed\"."
msgstr ""
"Włącz, aby umożliwić pobieranie kiedy zamówienia mają status \"w trakcie "
"realizacji\", a nie \"zrealizowane\"."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:341
msgid "Enable tracking"
msgstr "Włącz śledzenia"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:639
msgid "Enable usage tracking and help improve WooCommerce"
msgstr "Włącz śledzenie i pomóż ulepszyć WooCommerce"
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:155
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:241
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:153
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:193
#: includes/emails/class-wc-email.php:734
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:96
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:65
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:91
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:12
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:19
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:99
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Włączyć/wyłączyć"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:523
msgid "Enable/Disable attribute archives."
msgstr "Włącz/wyłącz archiwa atrybutów."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:96
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:337
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:133
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:87
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:202
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-shipping-method-pickup-location.js:237
msgid "Enabled"
msgstr "Włączono"
#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:88
msgid "Enabled Features"
msgstr "Włączone funkcje"
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:99
#, fuzzy
#| msgid "Enable WooCommerce Analytics"
msgid "Enables WooCommerce Analytics"
msgstr "Włącz Analitykę WooCommerce"
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-shipping-method-pickup-location.js:83
msgid ""
"Enabling this will produce duplicate options at checkout. Remove the local "
"pickup shipping method from your shipping zones."
msgstr ""
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "End Date"
msgstr "Data zakończenia"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:719
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1796
msgid "End date of sale price, as GMT."
msgstr "Data końca promocji (GMT)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:714
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1791
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:520
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:525
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:935
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:940
msgid "End date of sale price, in the site's timezone."
msgstr "Data zakończenia promocji, w strefie czasowej witryny."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1839
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2323
msgid "End date of sale price."
msgstr "Data końca promocji."
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/hero-product-3-split.php:19
msgid "Endless Tee's"
msgstr ""
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:200
msgid "Endpoint for the \"Checkout → Add payment method\" page."
msgstr "Punkt końcowy dla strony Zamówienie → Dodaj metodę płatności."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:191
msgid "Endpoint for the \"Checkout → Order received\" page."
msgstr "Krok końcowy dla strony Zamówienie → Potwierdzenia zamówienia."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:182
msgid "Endpoint for the \"Checkout → Pay\" page."
msgstr "Punkt końcowy dla Zamówienie → Płatność."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:275
msgid "Endpoint for the \"My account → Addresses\" page."
msgstr "Punkt końcowy dla strony Moje konto → Adresy."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:257
msgid "Endpoint for the \"My account → Downloads\" page."
msgstr "Punkt końcowy dla strony Moje konto → Do pobrania"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:266
msgid "Endpoint for the \"My account → Edit account\" page."
msgstr "Punkt końcowy dla strony Moje konto → Edytuj konto."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:293
msgid "Endpoint for the \"My account → Lost password\" page."
msgstr "Punkt końcowy dla strony Moje konto → Zapomniane hasło."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:239
msgid "Endpoint for the \"My account → Orders\" page."
msgstr "Punkt końcowy dla strony Moje konto → Zamówienia"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:284
msgid "Endpoint for the \"My account → Payment methods\" page."
msgstr "Punkt końcowy dla Moje konto → Metody płatności"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:248
msgid "Endpoint for the \"My account → View order\" page."
msgstr "Punkt końcowy dla strony Moje konto → Zobacz zamówienie."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:209
msgid "Endpoint for the delete payment method page."
msgstr "Punkt końcowy dla usuwania metody płatności"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:218
msgid "Endpoint for the setting a default payment method page."
msgstr "Punkt końcowy dla domyślnej metody płatności"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:302
msgid ""
"Endpoint for the triggering logout. You can add this to your menus via a "
"custom link: yoursite.com/?customer-logout=true"
msgstr ""
"Punkt końcowy powodujący wylogowanie. Możesz dodać do menu poprzez link: "
"twojastrona.pl/?customer-logout=true"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:176
msgid ""
"Endpoints are appended to your page URLs to handle specific actions during "
"the checkout process. They should be unique."
msgstr ""
"Punkty końcowe są dopisywane do adresu URL strony w celu przeprowadzenia "
"specyficznych akcji na stronach kont. Powinny być unikatowe."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:233
msgid ""
"Endpoints are appended to your page URLs to handle specific actions on the "
"accounts pages. They should be unique and can be left blank to disable the "
"endpoint."
msgstr ""
"Punkty końcowe są dołączane do adresów URL stron konta. Powinny one być "
"unikalne i mogą być puste, aby wyłączyć dany punkt."
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/store-info-alt-image-and-text.php:46
msgid "Enduring quality."
msgstr ""
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:560
msgid "Enforce approved download directories?"
msgstr "Egzekwowanie dozwolonych katalogów pobierania?"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:763
msgid "Enforce Approved Product Download Directories"
msgstr "Egzekwowanie dozwolonych katalogów pobierania produktów"
#. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:576
msgid "Enhance speed and security with %1$sJetpack%2$s"
msgstr "Zwiększ prędkość i zabezpieczenia za pomocą %1$sJetpack%2$s"
#: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:23
msgid "Enhance your products"
msgstr "Ulepsz swoje produkty"
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
msgid ""
"Enhance your store by installing these free business features. No commitment "
"required – you can remove them at any time."
msgstr ""
"Ulepsz swój sklep instalując za darmo następujące funkcje biznesowe. Bez "
"zobowiązań – możesz usunąć je w dowolnym momencie."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1882
msgid "Enhance your store with these recommended free features."
msgstr "Wzbogać swój sklep dzięki tym darmowym funkcjom dodatkowym."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:160
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:599
msgctxt "enhanced select"
msgid "Loading failed"
msgstr "Wczytywanie zakończone niepowodzeniem"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:167
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:606
msgctxt "enhanced select"
msgid "Loading more results…"
msgstr "Trwa wczytywanie wyników…"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:159
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:598
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:322
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:272
msgctxt "enhanced select"
msgid "No matches found"
msgstr "Brak pasujących wyników"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:164
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:603
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please delete %qty% characters"
msgstr "Usuń %qty% znaków"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:163
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:602
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please delete 1 character"
msgstr "Proszę usunąć jeden znak"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:162
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:601
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please enter %qty% or more characters"
msgstr "Wpisz %qty% lub więcej znaków"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:161
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:600
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please enter 1 or more characters"
msgstr "Wpisz 1 lub więcej znaków"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:168
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:607
msgctxt "enhanced select"
msgid "Searching…"
msgstr "Szukam…"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:166
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:605
msgctxt "enhanced select"
msgid "You can only select %qty% items"
msgstr "Możesz wybrać tylko %qty% rzeczy"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:165
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:604
msgctxt "enhanced select"
msgid "You can only select 1 item"
msgstr "Można wybrać tylko jeden element"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1939
msgid ""
"Enjoy all Facebook products combined in one extension: pixel tracking, "
"catalog sync, messenger chat, shop functionality and Instagram shopping "
"(coming soon)!"
msgstr ""
"Ciesz się wszystkimi produktami Facebook połączonymi w jednym rozszerzeniu: "
"śledzenie pikseli, synchronizacja katalogów, czat Messenger, sklep i zakupy "
"Instagram (już wkrótce)!"
#: i18n/states.php:884
msgid "Enna"
msgstr "Enna"
#: i18n/states.php:416
msgid "Enriquillo"
msgstr "Enriquillo"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2021
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2401
msgid "Ensure meta_data excludes specific keys."
msgstr "Upewnij się, że metadane wykluczają określone klucze."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:996
msgid "Ensure result set excludes reviews assigned to specific user IDs."
msgstr ""
"Upewnij się, że zestaw wyników wyklucza opinie przypisane do konkretnych ID "
"użytkowników."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:865
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:726
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:612
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:636
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:948
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:709
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:54
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:179
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:421
msgid "Ensure result set excludes specific IDs."
msgstr "Upewnij się, że zestaw wyników wyklucza określone identyfikatory."
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:19
msgid "Ensure you add links to your policy pages in this section."
msgstr "Upewnij się, że w tej sekcji są dodane odnośniki do stron polityk."
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Ensure your store is on-brand by adding your logo"
msgstr ""
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:10
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:12
msgid "Enter a cost (excl. tax) or sum, e.g. 10.00 * [qty]."
msgstr "Wpisz koszt (bez podatku) na zamówienie, np. 5.00. Domyślnie jest 0."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:424
msgid ""
"Enter a coupon code to apply. Discounts are applied to line totals, before "
"taxes."
msgstr ""
"Wprowadź kod kuponu, który ma zostać zastosowany. Rabaty stosuje się do "
"każdej pozycji, przed opodatkowaniem. "
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:133
msgid ""
"Enter a custom base to use. A base must be set or WordPress will use default "
"instead."
msgstr ""
"Wpisz własny format. Format musi być wpisany albo WordPress użyje domyślnych "
"ustawień."
#: templates/cart/cart-shipping.php:85
msgid "Enter a different address"
msgstr "Wpisz inny adres"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:425
msgid "Enter a fixed amount or percentage to apply as a fee."
msgstr "Wpisz poprawną wartość lub procent, aby zastosować opłatę."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:386
msgid "Enter a name for the new attribute term:"
msgstr "Wpisz nazwę dla nowego atrybutu:"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:37
msgid "Enter a name for this tax rate."
msgstr "Wpisz nazwę dla tej stawki podatkowej"
#: templates/myaccount/form-reset-password.php:25
msgid "Enter a new password below."
msgstr "Wpisz nowe hasło poniżej."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:199
msgid ""
"Enter a number to set stock quantity at the variation level. Use a "
"variation's 'Manage stock?' check box above to enable/disable stock "
"management at the variation level."
msgstr ""
"Wpisz liczbę, aby ustawić stan magazynowy dla wariantu. Użyj pola wyboru "
"\"Zarządzanie stanem magazynowym?\", aby włączyć/wyłączyć zarządzanie "
"magazynem na poziomie wariantu."
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:36
msgid "Enter a tax rate (percentage) to 4 decimal places."
msgstr "Wpisz stawkę podatkową (w procentach) do 4 miejsc po przecinku"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:282
msgid "Enter a username or email address."
msgstr "Wpisz nazwę użytkownika lub adres e-mail."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:295
msgid "Enter a value"
msgstr "Wprowadź wartość"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:297
msgid "Enter a value (fixed or %)"
msgstr "Wprowadź wartość (liczbową lub procentową)"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:398
msgid "Enter an optional description for this variation."
msgstr "Wpisz opcjonalny opis dla tego wariantu."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:16
msgid "Enter an optional note to send the customer after purchase."
msgstr "Wpisz opcjonalną notatkę wysyłaną do klienta po złożeniu zamówienia."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:94
msgid "Enter attachment ID or URL to an image"
msgstr "Wprowadź ID załącznika lub adres URL do obrazka"
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-coupon-form-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:22
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-coupon-form-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:17
msgid "Enter code"
msgstr "Wpisz kod"
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Enter key"
msgstr "Klawisz Enter"
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:157
msgid "Enter new"
msgstr "Wpisz nową"
#. translators: %s: WC_DELIMITER
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:82
msgid ""
"Enter options for customers to choose from, f.e. “Blue” or “Large”. Use “%s” "
"to separate different options."
msgstr ""
"Wpisz opcje, spośród których będą mogli wybierać klienci. Np. „Niebieski” "
"lub „Duży”. Użyj „%s” do oddzielenia opcji."
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:41
msgid "Enter price (%s)"
msgstr "Wpisz cenę (%s)"
#. translators: %s: admin email
#. translators: %s: WP admin email
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:164
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:162
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:202
msgid "Enter recipients (comma separated) for this email. Defaults to %s."
msgstr "Wpisz odbiorców (po przecinku) dla tego maila. Domyślnie: %s."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:276
msgid "Enter recipients (comma separated) that will receive this notification."
msgstr "Wpisz odbiorców (po przecinku), którzy otrzymają to powiadomienie."
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:66
msgid "Enter sale price (%s)"
msgstr "Wpisz cenę promocyjną (%s)"
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-search.js:1
msgid "Enter search placeholder text"
msgstr "Wpisz treść podpowiedzi wyszukiwania"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:383
msgid "Enter some text, or some attributes by pipe (|) separating values."
msgstr "Wpisz tekst lub atrybuty oddzielając symbolem pionowej linii (|)."
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:102
msgid "Enter the action that will trigger this webhook."
msgstr "Wpisz akcję, która uruchomi webhook."
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/shipping-address-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:17
msgid "Enter the address where you want your order delivered."
msgstr "Podaj adres, pod który twoje zamówienie ma zostać dostarczone."
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/billing-address-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:19
msgid "Enter the billing address that matches your payment method."
msgstr "Wpisz adres rozliczeniowy zgodny z twoją metodą płatności."
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/billing-address-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:19
msgid ""
"Enter the billing and shipping address that matches your payment method."
msgstr "Wpisz adres rozliczeniowy i wysyłki zgodny z twoją metodą płatności."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:21
msgid "Enter the external URL to the product."
msgstr "Wpisz zewnętrzny adres URL do produktu."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:159
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:491
msgid ""
"Enter the number of days before a download link expires, or leave blank."
msgstr "Wpisz liczbę dni po których pobieranie wygaśnie albo pozostaw puste."
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid ""
"Enter the size of the product as you'd put it in a shipping box, including "
"packaging like bubble wrap."
msgstr ""
#: templates/cart/cart-shipping.php:64
msgid "Enter your address to view shipping options."
msgstr "Wpisz swój adres, aby wyświetlić opcje wysyłki."
#. translators: %s: URL
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:128
msgid ""
"Enter your PayPal API credentials to process refunds via PayPal. Learn how "
"to access your PayPal API Credentials."
msgstr ""
"Wpisz dane PayPal API, aby procesować zwroty przez PayPal. Dowiedz się jak "
"zdobyć dane PayPal API tutaj."
#: i18n/states.php:60
msgid "Entre Ríos"
msgstr "Entre Ríos"
#: i18n/states.php:1281
msgid "Enugu"
msgstr "Enugu"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:133
msgid "Environment."
msgstr "Środowisko."
#: i18n/states.php:635
msgid "Epirus"
msgstr "Epir"
#: i18n/countries.php:84
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Gwinea Równikowa"
#: i18n/countries.php:85
msgid "Eritrea"
msgstr "Erytrea"
#: includes/wc-core-functions.php:526
msgid "Eritrean nakfa"
msgstr "Nakfa"
#: i18n/states.php:1251
msgid "Erongo"
msgstr "Erongo"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:56
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:147
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:117
msgid "Error 404"
msgstr "Błąd 404"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ErrorSchema.php:30
msgid "Error code"
msgstr "Kod błędu"
#: includes/class-wc-order.php:440
msgid "Error during status transition."
msgstr "Błąd podczas zmiany statusu."
#. translators: %s: image URL
#: includes/wc-rest-functions.php:97
msgid "Error getting remote image %s."
msgstr "Błąd podczas pobierania obrazu zdalnego %s."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ErrorSchema.php:36
msgid "Error message"
msgstr "Komunikat błędu"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/edit.js:70
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:23
msgid "Error message:"
msgstr "Komunikat błędu:"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:601
msgid ""
"Error messages can contain sensitive information about your store "
"environment. These should be hidden from untrusted visitors."
msgstr ""
"Komunikaty o błędach mogą zawierać poufne informacje o środowisku sklepu. "
"Powinny one być ukryte przed niezaufanymi użytkownikami."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:606
msgid "Error messages should not be shown to visitors."
msgstr "Komunikaty o błędach nie powinny być widoczne dla użytkowników."
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-collection.js:11
msgid "Error occurred while loading authors."
msgstr ""
#. translators: 1: action ID 2: exception message
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:170
msgid "Error processing action %1$s: %2$s"
msgstr "Błąd przy przetwarzaniu akcji %1$s: %2$s"
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:544
msgid "Error processing checkout. Please try again."
msgstr ""
#: includes/class-wc-ajax.php:2167
msgid "Error processing refund. Please try again."
msgstr "Błąd przetwarzania zwrotu. Spróbuj ponownie."
#. translators: %s: error message
#. translators: %s: action error message
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:126
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:49
#: packages/action-scheduler/classes/migration/ActionScheduler_DBStoreMigrator.php:44
msgid "Error saving action: %s"
msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania akcji: %s"
#. translators: 1: Order ID or "(no ID)" if not known.
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:239
msgid "Error saving order ID %1$s."
msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania zamówienia %1$s."
#. translators: %1$s = order ID, %2$s = order id, %3$s = error message.
#. translators: %1$d = peoperty name, %2$d = order ID, %3$s = error message.
#: includes/data-stores/abstract-wc-order-data-store-cpt.php:186
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:1451
msgid "Error when setting property '%1$s' for order %2$d: %3$s"
msgstr "Błąd podczas ustawiania właściwości '%1$s' dla zamówienia %2$d: %3$s"
#: includes/class-wc-form-handler.php:955
#: includes/class-wc-form-handler.php:959
#: includes/class-wc-form-handler.php:1096
#: includes/class-wc-form-handler.php:1130
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-frontend.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/filter-wrapper-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-component-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/single-product.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter-frontend.js:1
msgid "Error:"
msgstr "Błąd:"
#. translators: %s: error message
#: includes/class-wc-ajax.php:1058 includes/wc-rest-functions.php:99
msgid "Error: %s"
msgstr "Błąd: %s"
#. translators: %s: error message
#: includes/class-wc-auth.php:435
msgid "Error: %s."
msgstr "Błąd: %s."
#. translators: error message
#: includes/class-wc-webhook.php:655
msgid "Error: Delivery URL cannot be reached: %s"
msgstr "Błąd: Adres URL nie może być osiągnięty: %s"
#. translators: error message
#: includes/class-wc-webhook.php:660
msgid "Error: Delivery URL returned response code: %s"
msgstr "Błąd: Adres URL zwrócił kod odpowiedzi: %s"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:188
msgid "Error: non-existing attribute ID."
msgstr "Błąd: nieistniejący identyfikator atrybutu."
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:305
msgid "Error: Please type your reply text."
msgstr "Błąd: Proszę wpisać treść opinii."
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:196
msgid "Error: Please type your review text."
msgstr "Błąd: Proszę wpisać treść opinii."
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:274
msgid "Error: You can't reply to a review on a draft product."
msgstr "Błąd: Nie można odpowiadać na opinie do szkiców produktów."
#: i18n/states.php:1703
msgid "Erzincan"
msgstr "Erzincan"
#: i18n/states.php:1704
msgid "Erzurum"
msgstr "Erzurum"
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Escape key"
msgstr "Klawisz Escape"
#: i18n/states.php:651
msgid "Escuintla"
msgstr "Escuintla"
#: i18n/states.php:1705
msgid "Eskişehir"
msgstr "Eskişehir"
#: i18n/states.php:505
msgid "Esmeraldas"
msgstr "Esmeraldas"
#: i18n/states.php:417
msgid "Espaillat"
msgstr "Espaillat"
#: i18n/states.php:222
msgid "Espírito Santo"
msgstr "Espírito Santo"
#: i18n/states.php:1201
msgid "Estado de México"
msgstr "Estado de México"
#: i18n/states.php:1330
msgid "Estelí"
msgstr "Estelí"
#: i18n/countries.php:86
msgid "Estonia"
msgstr "Estonia"
#: i18n/countries.php:228
msgid "Eswatini"
msgstr "Eswatini"
#: i18n/countries.php:87
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiopia"
#: includes/wc-core-functions.php:527
msgid "Ethiopian birr"
msgstr "Birr"
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "Etsy"
msgstr "Etsy"
#: includes/wc-core-functions.php:528
msgid "Euro"
msgstr "Euro"
#: i18n/continents.php:146
msgid "Europe"
msgstr "Europa"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:63
msgid "Europe zone = Any country in Europe = Flat rate shipping"
msgstr "Europa = Wszystkie kraje w Europie = Płaska stawka"
#. translators: %d: interval
#: includes/abstracts/class-wc-background-process.php:172
#: includes/libraries/wp-background-process.php:423
msgid "Every %d minutes"
msgstr "Co %d minut"
#. translators: %s: time interval
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:260
msgid "Every %s"
msgstr "Co %s"
#: includes/class-wc-install.php:685
msgid "Every 15 Days"
msgstr "Co 15 dni"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_QueueRunner.php:224
msgid "Every minute"
msgstr "Co minutę"
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: assets/client/admin/chunks/product-page.js:1
msgid ""
"Everything you need to create and sell your products, all in one place. From "
"photos and descriptions to pricing and inventory, all of your product "
"settings can be found here."
msgstr ""
"Wszystko, czego potrzebujesz, aby tworzyć i sprzedawać swoje produkty, w "
"jednym miejscu. Od zdjęć i opisów po ceny i stan magazynowy, wszystkie "
"ustawienia twoich produktów znajdziesz tutaj."
#: includes/class-wc-shipping-zone.php:148
msgid "Everywhere"
msgstr "Wszędzie"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:175
msgid "Eway"
msgstr "Eway"
#: assets/client/admin/chunks/activity-panels-help.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Eway Setup and Configuration"
msgstr "Konfiguracja eWAY"
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
msgid "Ex. My awesome store"
msgstr "Np. Mój super sklep"
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-data.js:7
msgctxt "example product in Cart Block"
msgid "Beanie"
msgstr "Czapka"
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-data.js:7
msgctxt "example product in Cart Block"
msgid "Beanie with Logo"
msgstr "Czapka z logo"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:246
msgid "Exclude categories"
msgstr "Wyklucz kategorie"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:207
msgid "Exclude products"
msgstr "Wyklucz produkty"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:178
msgid "Exclude sale items"
msgstr "Wyklucz produkty z promocji"
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Exclude the %s status from reports"
msgstr "Wyklucz status %s z raportów"
#: src/Internal/Admin/Loader.php:487 src/Internal/Admin/Settings.php:293
msgid "Excluded report order statuses"
msgstr "Wykluczone z raportów statusy zamówień"
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Excluded statuses:"
msgstr "Wykluczone statusy:"
#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:59
msgid "Excluding selected countries"
msgstr "Z wyjątkiem zaznaczonych krajów"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:84
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:96
msgid "Excluding tax"
msgstr "Bez podatku"
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:60
msgid ""
"Existing products that match by ID or SKU will be updated. Products that do "
"not exist will be skipped."
msgstr ""
"Istniejące produkty z poprawnym ID lub SKU zostaną zaktualizowane. Produkty, "
"które nie istnieją zostaną pominięte."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:31
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:58
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:123
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:173
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Expand"
msgstr "Rozwiń"
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:614
msgid "Experimental features"
msgstr "Funkcje eksperymentalne"
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/hero-product-3-split.php:61
msgid "Expert Craftsmanship"
msgstr ""
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:406
msgid "Expired"
msgstr "Przedawniło się"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:91
msgid "Expired :("
msgstr "Wygasła :("
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:132
msgid "Expired transients"
msgstr "Przedawniona pamięć podręczna"
#: includes/class-wc-emails.php:448 includes/wc-account-functions.php:223
#: includes/wc-account-functions.php:247
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:237
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
msgid "Expires"
msgstr "Wygasa"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:106
msgid "Expires on:"
msgstr "Wygasa:"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:405
msgid "Expiring Soon"
msgstr "Wygasa wkrótce"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:101
msgid "Expiring soon!"
msgstr "Wygasa niedługo!"
#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:71
msgid "Expiry (MM/YY)"
msgstr "Data ważności (MM/RR)"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:88
msgid "Expiry date"
msgstr "Data wygaśnięcia"
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
msgid "Explore more marketing extensions"
msgstr "Przeglądaj więcej rozszerzeń marketingowych"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:226
msgid "Export"
msgstr "Eksport"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:64
msgid "Export all categories"
msgstr "Eksportuj wszystkich kategorii"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:34
msgid "Export all columns"
msgstr "Eksportuj wszystkie kolumny"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:50
msgid "Export all products"
msgstr "Eksportuj wszystkie produkty"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:369
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:241
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:275
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:622
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:414
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:42
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:39
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:48
msgid "Export CSV"
msgstr "Eksport pliku CSV"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:81
msgid "Export custom meta?"
msgstr "Eksportować niestandardowe dane?"
#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:136
msgid "Export download URL."
msgstr "Eksportuj adres URL pobierania."
#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:107
msgid "Export ID."
msgstr "Identyfikator eksportu."
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:17
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:248
msgid "Export Products"
msgstr "Eksportuj produkty"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:23
msgid "Export products to a CSV file"
msgstr "Eksportowanie produktów do pliku CSV"
#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:101
msgid "Export status message."
msgstr "Wiadomość o statusie eksportu."
#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:95
msgid "Export status."
msgstr "Status eksportu."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout-shared/payment-methods/express-payment/checkout-express-payment.js:93
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/express-payment-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:23
msgid "Express Checkout"
msgstr "Szybkie zamówienie"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:95
msgid "Extended task List"
msgstr "Rozszerzona lista zadań"
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
#, fuzzy
#| msgid "Extending your store’s capabilities"
msgid "Extending your store's capabilities"
msgstr "Rozszerz możliwości swojego sklepu"
#. translators: %s: extension namespace
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ExtendSchema.php:335
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/ExtendSchema.php:343
msgid "Extension data registered by %s"
msgstr "Dane rozszerzenia zapisywane przez %s"
#: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1
msgid "extension in your store."
msgstr "rozszerzenie w twoim sklepie."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartExtensions.php:46
msgid ""
"Extension's name - this will be used to ensure the data in the request is "
"routed appropriately."
msgstr ""
"Nazwa rozszerzenia – zostanie użyta, aby upewnić się, że dane z żądania są "
"przekierowane."
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:27
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Extensions"
msgstr "Rozszerzenia"
#. translators: %s: extensions count
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:170
msgid "Extensions %s"
msgstr "Rozszerzenia %s"
#: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:24
msgid ""
"Extensions can add new functionality to your product pages that make your "
"store stand out"
msgstr ""
"Rozszerzenia mogą dodawać nowe funkcje do stron produktów, które wyróżniają "
"twój sklep"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:219
msgid "External object cache"
msgstr "Zewnętrzna pamięć podręczna obiektów"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:723
#: assets/client/admin/chunks/4891.js:1 assets/client/admin/chunks/5792.js:1
msgid "External product"
msgstr "Produkt zewnętrzny"
#: includes/class-wc-product-external.php:134
msgid "External products cannot be backordered."
msgstr "Produkty zewnętrzne nie mogą być dostępne na zamówienie."
#: includes/class-wc-product-external.php:105
#: includes/class-wc-product-external.php:120
msgid "External products cannot be stock managed."
msgstr "Nie możesz zarządzać stanem magazynowym produktów zewnętrznych."
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:551
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:725
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:150
msgid "External URL"
msgstr "Zewnętrzny adres URL"
#: includes/wc-product-functions.php:602
msgid "External/Affiliate product"
msgstr "Produkt zewnętrzny/afiliacyjny"
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:386
msgid "Extra business extensions to install."
msgstr "Dodatkowe rozszerzenia dla biznesu do zainstalowania."
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "F j, Y"
msgstr "Y-m-d"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:23
msgid "f.e. size or color"
msgstr ""
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1938
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/marketing-coupons.js:2
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1942
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:128
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:136
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Facebook for WooCommerce"
msgstr "Facebook dla WooCommerce"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1941
msgid "Facebook icon"
msgstr "Ikonka Facebooka"
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
msgid "Facebook Marketplace"
msgstr "Facebook Marketplace"
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:408
msgid "Failed"
msgstr "Niepowodzenie"
#. translators: %s: number of orders
#. translators: %s: count
#: includes/class-wc-post-types.php:625
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:38
msgid "Failed (%s)"
msgid_plural "Failed (%s)"
msgstr[0] "Nieudane (%s)"
msgstr[1] "Nieudane (%s)"
msgstr[2] "Nieudane (%s)"
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:31
msgid "Failed order"
msgstr "Nieudane zamówienie"
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:32
msgid ""
"Failed order emails are sent to chosen recipient(s) when orders have been "
"marked failed (if they were previously pending or on-hold)."
msgstr ""
"E-maile o nieudanych zamówieniach są wysyłane, gdy zamówienia zostaną "
"oznaczone jako nieudane (gdy wcześniej były oznaczone jako w trakcie "
"realizacji lub wstrzymane)."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:198
msgid ""
"Failed orders are unpaid and may have been abandoned by the customer. They "
"will be trashed after the specified duration."
msgstr ""
"Nieudane zamówienia są nieopłacone i mogły zostać porzucone przez klienta. "
"Zostaną one przeniesione do kosza po określonym czasie."
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Failed to create attribute term."
msgstr "Nie udało się utworzyć terminu atrybutu."
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#, fuzzy
#| msgid "Failed to create tag."
msgid "Failed to create category."
msgstr "Nie udało się utworzyć tagu."
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Failed to create new attribute."
msgstr "Nie udało się utworzyć nowego atrybutu."
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Failed to create product."
msgstr "Nie udało się utworzyć produktu."
#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-database-service.php:114
msgid "Failed to download the MaxMind database."
msgstr "Pobieranie bazy danych MaxMind nie powiodło się."
#. translators: %d: products count
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:52
msgid "Failed to import %s product"
msgid_plural "Failed to import %s products"
msgstr[0] "Nie udało się importować %s produktu"
msgstr[1] "Nie udało się importować %s produktów"
msgstr[2] "Nie udało się importować %s produktów"
#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-geolocation.php:172
msgid ""
"Failed to initialise WC_Filesystem API while trying to update the MaxMind "
"Geolocation database."
msgstr ""
"Nie udało się uruchomić API WC_Filesystem podczas próby aktualizacji bazy "
"danych geolokalizacji MaxMind."
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Failed to move product to Trash."
msgstr "Nie udało się przenieść tego produktu do kosza."
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Failed to preview product."
msgstr "Nie udało się podejrzeć produktu."
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Failed to publish product."
msgstr "Nie udało się opublikować produktu."
#: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer.php:297
msgid "Failed to retrieve product info from woocommerce.com"
msgstr ""
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Failed to save product."
msgstr "Nie udało się zapisać produktu."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:350
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:358
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:348
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:356
msgid "Failed to update coupon"
msgstr ""
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Failed to update product link."
msgstr "Nie udało się zaktualizować odnośnika produktu."
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Failed to update product."
msgstr "Nie udało się zaktualizować produktu."
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid "Failed to updated product variation."
msgstr ""
#: i18n/states.php:533
msgid "Faiyum"
msgstr "Faiyum"
#: i18n/states.php:2087
msgid "Falcón"
msgstr "Falcón"
#: i18n/countries.php:88
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Falklandy"
#: includes/wc-core-functions.php:530
msgid "Falkland Islands pound"
msgstr "Funt falklandzki"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:530
msgid "Fan Favorites"
msgstr "Ulubione"
#: i18n/states.php:105
msgid "Faridpur "
msgstr "Faridpur "
#: i18n/countries.php:89
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Wyspy Owcze"
#: i18n/states.php:841
msgid "Fars (فارس)"
msgstr "Fars (فارس)"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:30
msgid "Fashion, apparel, and accessories"
msgstr "Moda, odzież i akcesoria"
#: i18n/states.php:1490
msgid "FATA"
msgstr "FATA"
#: i18n/states.php:1568
msgid "Fatick"
msgstr "Fatick"
#: src/Admin/Features/Navigation/Favorites.php:65
msgid "Favorite already exists"
msgstr "Ulubiony element już istnieje"
#: src/Admin/Features/Navigation/Favorites.php:89
msgid "Favorite item not found"
msgstr "Nie znaleziono żadnych ulubionych"
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Feature this product"
msgstr "Wyróżnij ten produkt"
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:1414
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:391
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:707
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:130
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:240
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:160
msgid "Featured"
msgstr "Wyróżnione"
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:9
msgid "Featured Category"
msgstr "Wyróżniona kategoria"
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:9
msgid "Featured Product"
msgstr "Wyróżniony produkt"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1790
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1737
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:881
msgid "Featured product."
msgstr "Produkt wyróżniony."
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:44
msgid "Featured products"
msgstr "Wyróżnione produkty"
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:544
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:577
msgid "Features"
msgstr "Funkcje"
#: i18n/states.php:2100
msgid "Federal Dependencies"
msgstr "Federal Dependencies"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-fee.php:18
#: includes/class-wc-cart-fees.php:80 includes/class-wc-order-item-fee.php:216
#: packages/woocommerce-blocks/build/blocks-checkout.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-data.js:7
msgid "Fee"
msgstr "Opłata"
#: includes/class-wc-cart-fees.php:90
msgid "Fee has already been added."
msgstr "Opłata została już dodana."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1508
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1748
msgid "Fee lines data."
msgstr "Dane opłat pozycji."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-fee.php:21
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/OrderFeeSchema.php:36
msgid "Fee name"
msgstr "Nazwa opłaty"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:721
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:951
msgid "Fee name is required."
msgstr "Nazwa opłaty jest wymagana."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1521
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1761
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartFeeSchema.php:36
msgid "Fee name."
msgstr "Nazwa opłaty."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1094
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1139
msgid "Fee tax class is required when fee is taxable."
msgstr ""
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1083
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1128
msgid "Fee title is required"
msgstr ""
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartFeeSchema.php:42
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/OrderFeeSchema.php:42
msgid "Fee total amounts provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "Suma opłat podana przy użyciu najmniejszej jednostki waluty."
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:145
msgid "Fee type"
msgstr "Typ opłaty"
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Feedback"
msgstr "Uwagi"
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-collection.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-query.js:3
msgid "Feedback?"
msgstr "Uwagi?"
#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:22
msgid "Feel free to reconnect again using the button below."
msgstr "Proszę podłącz się ponownie, używając przycisku poniżej."
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:747
msgid "Fees & dimensions"
msgstr "Opłaty i wymiary"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:175
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-express-payment--checkout-blocks/express-payment-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:19
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/payment-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:14
msgid "Fees:"
msgstr "Opłaty: "
#: i18n/states.php:701
msgid "Fejér"
msgstr "Fejér"
#: i18n/states.php:106
msgid "Feni"
msgstr "Feni"
#: i18n/states.php:885
msgid "Fermo"
msgstr "Fermo"
#: i18n/states.php:886
msgid "Ferrara"
msgstr "Ferrara"
#: i18n/states.php:23
msgid "Fier"
msgstr "Fier"
#: i18n/countries.php:90
msgid "Fiji"
msgstr "Fidżi"
#: includes/wc-core-functions.php:529
msgid "Fijian dollar"
msgstr "Dolar Fidżi"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:220
msgid "File"
msgstr "Plik"
#. translators: file name.
#. translators: %d file count
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:64
#: includes/class-wc-ajax.php:943
msgid "File %d"
msgstr "Plik %d"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:217
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:141
msgid "File details."
msgstr "Szczegóły pliku."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:168
msgid "File does not exist"
msgstr "Plik nie istnieje"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:365
msgid "File download method"
msgstr "Sposób pobierania plików"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:85
msgid "File ID"
msgstr "Identyfikator pliku"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1887
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2364
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:761
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1844
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:568
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:988
msgid "File ID."
msgstr "Identyfikator pliku."
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:319
msgid ""
"File is empty. Please upload something more substantial. This error could "
"also be caused by uploads being disabled in your php.ini or by post_max_size "
"being defined as smaller than upload_max_filesize in php.ini."
msgstr ""
"Plik jest pusty. Proszę wysłać plik, który zawiera jakieś dane. Ten błąd "
"mógł również zostać spowodowany przez wyłączenie możliwości wysyłania plików "
"na serwer lub nadanie ustawieniu post_max_size wartości mniejszej niż "
"ustawieniu upload_max_filesize w pliku php.ini."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:19
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:19
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:377
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
msgid "File name"
msgstr "Nazwa pliku"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:223
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1892
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2369
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:147
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:766
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1849
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:573
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:993
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:178
msgid "File name."
msgstr "Nazwa pliku."
#: includes/class-wc-download-handler.php:482
msgid "File not found"
msgstr "Nie znaleziono pliku"
#. translators: %s: File name
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:64
msgid "File uploaded: %s"
msgstr "Przesłany plik: %s"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:85
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:411
msgid "File URL"
msgstr "Adres URL pliku"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:229
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1897
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2374
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:153
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:771
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1854
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:578
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:998
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:184
msgid "File URL."
msgstr "URL pliku"
#: includes/emails/class-wc-email.php:1088
msgid "File was not found."
msgstr "Nie znaleziono pliku."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:437
msgid "Filename"
msgstr "Nazwa pliku"
#. translators: 1: opening analytics docs link tag. 2: closing link tag
#: src/Internal/Admin/Notes/UnsecuredReportFiles.php:39
msgid ""
"Files that may contain %1$sstore analytics%2$s reports were found in your "
"uploads directory - we recommend assessing and deleting any such files."
msgstr ""
"W twoim katalogu przesłanych plików znalezione zostały pliki, które mogą "
"zawierać raporty ze %1$sstatystykami sklepu%2$s - zalecamy ocenę i usunięcie "
"każdego z takich plików."
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:21
msgid "Fill"
msgstr "Wypełnienie"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/attributes.js:25
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:23
msgid "Filled Cart"
msgstr "Wypełniony koszyk"
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-component-frontend.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:3
msgid "Filled Mini-Cart"
msgstr "Wypełniony minikoszyk"
#. translators: %d: How many products have been processed so far.
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:280
msgid "Filling in progress (%d)"
msgstr "Wypełnianie w toku (%d)"
#. translators: Filter: verb "to filter"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:204
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:523
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:680
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1312
#: templates/content-widget-price-filter.php:32
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Filter"
msgstr "Filtruj"
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:4
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter.js:2
msgid ""
"Filter block: We have improved this block to make styling easier. Upgrade it "
"using the button below."
msgstr ""
"Blok filtra: Ulepszyliśmy ten blok tak, aby można było łatwiej nadawać mu "
"wygląd. Zaktualizuj go używając przycisku poniżej."
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:76
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
msgid "Filter by"
msgstr "Filtruj według"
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:19
#: packages/woocommerce-blocks/build/filter-wrapper.js:1
msgid "Filter by Attribute"
msgstr "Filtr wg atrybutu"
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/filters.php:42
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:19
#: packages/woocommerce-blocks/build/filter-wrapper.js:1
msgid "Filter by attribute"
msgstr "Filtr wg atrybutu"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:330
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:338
msgid "Filter by category"
msgstr "Filtrowanie po kategoriach"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:177
msgid "Filter by coupon"
msgstr "Filtruj wg kuponu"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:173
msgid "Filter by file"
msgstr "Filtr wg pliku"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:205
msgid "Filter by IP address"
msgstr "Filtruj wg adresu IP"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:78
msgid "Filter by level"
msgstr "Filtr według poziomu"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:183
msgid "Filter by order"
msgstr "Filtruj wg zamówienia"
#: packages/woocommerce-blocks/build/filter-wrapper.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:5
msgid "Filter by Price"
msgstr "Filtr wg ceny"
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:31
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/filters.php:22
#: packages/woocommerce-blocks/build/filter-wrapper.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:5
msgid "Filter by price"
msgstr "Filtruj wg ceny"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:158
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1411
msgid "Filter by product"
msgstr "Filtruj wg produktu"
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:11
msgid "Filter by Product Attribute"
msgstr "Filtruj wg atrybutu produktu"
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:6
msgid "Filter by Product Category"
msgstr "Filtruj wg kategorii produktu"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:354
msgid "Filter by product type"
msgstr "Filtruj wg typu produktu"
#: packages/woocommerce-blocks/build/filter-wrapper.js:1
msgid "Filter by Rating"
msgstr "Filtr wg oceny"
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/filters.php:61
#: packages/woocommerce-blocks/build/filter-wrapper.js:1
msgid "Filter by rating"
msgstr "Filtr wg oceny"
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:780
msgid "Filter by registered customer"
msgstr "Filtruj wg zarejestrowanego klienta"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1383
msgid "Filter by review rating"
msgstr "Filtruj wg typu oceny"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1356
msgid "Filter by review type"
msgstr "Filtruj wg typu opinii"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:240
msgid "Filter by source"
msgstr "Filtruj według źródła"
#: packages/woocommerce-blocks/build/filter-wrapper.js:1
msgid "Filter by Stock"
msgstr "Filtr wg stanu magazynowego"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:385
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/filters.php:32
#: packages/woocommerce-blocks/build/filter-wrapper.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:8
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter.js:10
msgid "Filter by stock status"
msgstr "Filtruj wg stanu magazynowego"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:194
msgid "Filter by user"
msgstr "Filtruj wg użytkownika"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:159
msgid ""
"Filter condition\t being performed which may affect counts. Valid values "
"include \"and\" and \"or\"."
msgstr ""
"Warunek filtra, który może mieć wpływ na obliczenia. Prawidłowe wartości "
"zawierają \"oraz\" i \"lub\"."
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:19
msgid "Filter Conditions"
msgstr "Warunki filtra"
#: includes/class-wc-post-types.php:470
msgid "Filter coupons"
msgstr "Filtrowanie kuponów"
#: includes/class-wc-post-types.php:406
msgid "Filter orders"
msgstr "Filtrowanie zamówień"
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:528
msgid "Filter out results where any of the passed fields are empty"
msgstr "Odfiltruj wyniki, w których którekolwiek z podanych pól jest puste"
#: includes/class-wc-post-types.php:343
msgid "Filter products"
msgstr "Filtrowanie produktów"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:25
msgid "Filter Products by Attribute"
msgstr "Filtr produktów według atrybutu"
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter-wrapper-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:5
msgid "Filter products by maximum price"
msgstr "Filtruj wg maksymalnej ceny"
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter-wrapper-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:5
msgid "Filter products by minimum price"
msgstr "Filtruj wg minimalnej ceny"
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:27
msgid "Filter Products by Price"
msgstr "Filtr produktów wg ceny"
#: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:23
msgid "Filter Products by Rating"
msgstr "Filtr produktów wg oceny"
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "filter report to show:"
msgstr "filtruj raport, aby pokazać:"
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-collection.js:11
msgid "Filters"
msgstr "Filtry"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-settings.js:1
msgid "Finalizing"
msgstr "Finalizacja"
#: assets/client/admin/chunks/category-metabox.js:1
msgid "Find category"
msgstr "Znajdź kategorię"
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/wc-addons-tour.js:1
msgid "Find exactly what you need"
msgstr "Znajdź to, czego potrzebujesz"
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: assets/client/admin/chunks/product-page.js:1
msgid "Finish"
msgstr "Zakończ"
#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:205
msgid "Finish set up"
msgstr ""
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2106
msgid "Finish setting up your store"
msgstr "Zakończ konfigurowanie sklepu"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/WooCommercePayments.php:67
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
msgid "Finish setup"
msgstr "Dokończ konfigurację"
#: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1
#, fuzzy
#| msgid "Finish the setup by connecting your store to WordPress.com."
msgid "Finish the setup by connecting your store to Jetpack."
msgstr "Ukończ konfigurację łącząc swój sklep z WordPress.com."
#: i18n/countries.php:91
msgid "Finland"
msgstr "Finlandia"
#: i18n/states.php:887
msgid "Firenze"
msgstr "Florencja"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:50
msgid "First line of the address being shipped to."
msgstr "Pierwsza linia adresu wysyłki."
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:46
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:106
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:52
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:111
#: includes/class-wc-countries.php:731 includes/class-wc-form-handler.php:268
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:21
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:354
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:27
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-settings.js:1
msgid "First name"
msgstr "Imię"
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-settings.js:1
msgid "First name (optional)"
msgstr "Imię (opcjonalnie)"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:728
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:791
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1087
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1150
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:222
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:285
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1233
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1296
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:128
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:191
msgid "First name."
msgstr "Imię."
#: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:184
msgid "First order received"
msgstr "Otrzymano pierwsze zamówienie"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:123
msgid "First page"
msgstr "Pierwsza strona"
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "First, tell us about your store"
msgstr "Na początku opowiedz nam o swoim sklepie"
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/product-hero-2-col-2-row.php:50
msgid "Fits your wardrobe"
msgstr "Pasuje do twojej szafy"
#: includes/admin/class-wc-admin.php:247
msgid "five star"
msgstr "pięć gwiazdek"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:151
msgid "Fixed amount"
msgstr "Stała kwota"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:153
msgid "Fixed amount per product"
msgstr "Stała opłata na produkt"
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:8
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:8
msgid "Fixed background"
msgstr "Nieruchome tło"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
msgid "Fixed cart"
msgstr "Kwotowy rabat na koszyk"
#: includes/wc-coupon-functions.php:25
msgid "Fixed cart discount"
msgstr "Kwotowy rabat na koszyk"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
msgid "Fixed product"
msgstr "Kwotowy rabat na produkt"
#: includes/wc-coupon-functions.php:26
msgid "Fixed product discount"
msgstr "Kwotowy rabat na produkt"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:861
msgid "Flat Rate"
msgstr "Płaska stawka"
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:45
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:17
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:28
msgid "Flat rate"
msgstr "Płaska stawka"
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/class-wc-shipping-legacy-flat-rate.php:57
msgid "Flat rate (legacy)"
msgstr "Płaska stawka (przestarzała)"
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-data.js:7
msgid "Flat rate shipping"
msgstr "Płaska stawka"
#: i18n/states.php:2063
msgid "Flores"
msgstr "Flores"
#: i18n/states.php:1162
msgid "Florești"
msgstr "Florești"
#: i18n/states.php:2011 i18n/states.php:2064
msgid "Florida"
msgstr "Floryda"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs-db.php:20
msgid "Flush all logs"
msgstr "Wyczyść wszystkie logi"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/previews/products.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:20
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:9
msgid ""
"Fly your WordPress banner with this beauty! Deck out your office space or "
"add it to your kids walls. This banner will spruce up any space it’s hung!"
msgstr ""
"Twój baner WordPress może wyglądać właśnie tak! Udekoruj swoją przestrzeń "
"biurową lub pokój dziecka. Ten baner upiększy każde miejsce!"
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:9
msgid "Focal Point Picker"
msgstr "Wybieranie punktu centralnego"
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Focus on managing your store"
msgstr ""
#: i18n/states.php:888
msgid "Foggia"
msgstr "Foggia"
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Follow these steps to start selling quickly. %1$d out of %2$d complete."
msgstr ""
"Wykonaj następujące kroki, aby szybko zacząć sprzedawać. Ukończono %1$d z "
"%2$d."
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/social-follow-us-in-social-media.php:13
msgid "Follow us in social media"
msgstr ""
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:45
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
msgid "Food and drink"
msgstr "Żywność i napoje"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:134
msgid "Footer text"
msgstr "Tekst stopki"
#. translators: %1$s: maximum file size
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:436
msgid ""
"For best results, upload JPEG or PNG files that are 1000 by 1000 pixels or "
"larger. Maximum upload file size: %1$s."
msgstr ""
"Najlepiej używać plików JPEG lub PNG o rozmiarach 1000 na 1000 pikseli lub "
"większych. Maksymalna wielkość dodawanych plików: %1$s."
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid ""
"For best results, use JPEG files that are 1000 by 1000 pixels or larger."
msgstr ""
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:59
msgid "For example:"
msgstr "Na przykład:"
#. translators: %s: Forum URL
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:52
msgid ""
"For further assistance with WooCommerce core, use the "
"community forum. For help with premium extensions sold on WooCommerce."
"com, open a support request at WooCommerce.com."
msgstr ""
"Aby uzyskać pomoc z kodem WooCommerce, skorzystaj z forum "
"społeczności. Aby uzyskać pomoc dotyczącą rozszerzeń premium "
"sprzedawanych na WooCommerce.com, poproś o wsparcie na "
"WooCommerce.com."
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:75
msgid "For more information:"
msgstr "Więcej informacji:"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:384
msgid "Force downloads"
msgstr "Wymuszaj pobieranie"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:160
msgid "Force HTTP when leaving the checkout"
msgstr "Wymuś HTTP przy opuszczaniu płatności"
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:299
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:391
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:359
#: src/Admin/API/Reports/GenericController.php:118
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:462
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:553
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:380
msgid "Force retrieval of fresh data instead of from the cache."
msgstr "Wymuś pobranie najnowszych danych zamiast z pamięci podręcznej."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:149
msgid "Force secure checkout"
msgstr "Wymuś bezpieczne zamówienia"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:143
msgid "Force shipping to the customer billing address"
msgstr "Wymuszaj wysyłkę na adres płatności"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:702
msgid "Force SSL"
msgstr "Wymuś SSL"
#. Translators: %s Docs URL.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:156
msgid ""
"Force SSL (HTTPS) on the checkout pages (an "
"SSL Certificate is required)."
msgstr ""
"Wymuszaj SSL (HTTPS) na stronach zamówienia (certyfikat SSL jest wymagany)."
#. translators: 1: X-Accel-Redirect 2: X-Sendfile 3: mod_xsendfile
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:368
msgid ""
"Forcing downloads will keep URLs hidden, but some servers may serve large "
"files unreliably. If supported, %1$s / %2$s can be used to serve downloads "
"instead (server requires %3$s)."
msgstr ""
"Wymuszanie pobierania pozostawi adresy URL ukryte, ale niektóre serwery mogą "
"mieć problemy z obsługą dużych plików. Jeśli są one wspierane, %1$s / %2$s "
"mogą być użyte do obsługi pobierania (serwer wymaga %3$s)."
#: i18n/states.php:889
msgid "Forlì-Cesena"
msgstr "Forlì-Cesena"
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:17
msgid "Form Step Options"
msgstr "Opcje kroków formularza"
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:595
msgid "Format of the stat."
msgstr "Format statystyk"
#. translators: 1. A formatted number; 2. A label for a dimensions unit of measure. E.g. 3.14 cm.
#: includes/wc-formatting-functions.php:1356
msgctxt "formatted dimensions"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#. translators: 1. A formatted number; 2. A label for a weight unit of measure. E.g. 2.72 kg.
#: includes/wc-formatting-functions.php:1330
msgctxt "formatted weight"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#: i18n/states.php:61
msgid "Formosa"
msgstr "Formosa"
#. translators: 1: Number of database updates 2: List of update callbacks
#: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:68
msgid "Found %1$d updates (%2$s)"
msgstr "Znaleziono aktualizacje: %1$d (%2$s)"
#. translators: %d refers to how many scheduled tasks were found to run
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:152
msgid "Found %d scheduled task"
msgid_plural "Found %d scheduled tasks"
msgstr[0] "Znaleziono %d zaplanowaną akcję"
msgstr[1] "Znaleziono %d zaplanowane akcje"
msgstr[2] "Znaleziono %d zaplanowanych akcji"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:64
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:66
msgid "Found a bug?"
msgstr "Znalaziono błąd?"
#: templates/order/form-tracking.php:36
msgid "Found in your order confirmation email."
msgstr "Wysłany w e-mailu potwierdzającym zamówienie."
#: i18n/countries.php:92
msgid "France"
msgstr "Francja"
#: i18n/states.php:683
msgid "Francisco Morazán"
msgstr "Francisco Morazán"
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:964
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:1457
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-shipping-method-pickup-location.js:83
msgid "Free"
msgstr "Bezpłatnie"
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/pickup-options-frontend.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/shipping-method-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:23
msgid "free"
msgstr "bezpłatnie"
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:550
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:647
msgid "Free - Install now"
msgstr ""
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "Free features"
msgstr ""
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:873
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:108
msgid "Free Shipping"
msgstr "Darmowa wysyłka"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:56
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-data.js:7
msgid "Free shipping"
msgstr "Darmowa wysyłka"
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:44
msgid "Free shipping (legacy)"
msgstr "Darmowa wysyłka (przestarzała)"
#: includes/wc-cart-functions.php:290
msgid "Free shipping coupon"
msgstr "Kupon umożliwiający darmową wysyłkę"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:57
msgid ""
"Free shipping is a special method which can be triggered with coupons and "
"minimum spends."
msgstr ""
"Darmowa wysyłka jest specjalną metodą, która może być aktywowana przez "
"kupony lub określoną wartość zamówienia."
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:201
msgid "Free shipping platform"
msgstr "Darmowa platforma wysyłkowa"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:99
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:133
msgid "Free shipping requires..."
msgstr "Darmowa wysyłka wymaga…"
#: i18n/states.php:2109
msgid "Free State"
msgstr "Wolne Państwo"
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "Free Trial"
msgstr ""
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2192
#: includes/class-wc-cart.php:1593 includes/class-wc-product-grouped.php:120
msgid "Free!"
msgstr "Za darmo!"
#: i18n/countries.php:93
msgid "French Guiana"
msgstr "Gujana Francuska"
#: i18n/countries.php:94
msgid "French Polynesia"
msgstr "Polinezja Francuska"
#: i18n/countries.php:95
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Francuskie Terytoria Południowe"
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/featured-products-fresh-and-tasty.php:9
#, fuzzy
#| msgid "Fresh & tasty goods"
msgid "Fresh & tasty goods"
msgstr "Świeże i smaczne produkty"
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: assets/client/admin/chunks/product-page.js:1
msgid "Fresh and modern interface"
msgstr "Świeży i nowoczesny interfejs"
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/featured-products-fresh-and-tasty.php:87
msgid "Fresh Lettuce (Washed)"
msgstr "Świeża sałata (myta)"
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/featured-products-fresh-and-tasty.php:57
msgid "Fresh Organic Tomatoes"
msgstr "Świeże pomidory ekologiczne"
#: i18n/states.php:265
msgid "Fribourg"
msgstr "Fribourg"
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:22
msgid "Friendly name for identifying this key."
msgstr "Nazwa do identyfikacji klucza."
#. translators: %s: date
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:25
msgid ""
"Friendly name for identifying this webhook, defaults to Webhook created on "
"%s."
msgstr "Nazwa do identyfikacji webhooka, domyślnie Webhook utworzony %s.."
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/schedule-sale/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "From"
msgstr "Od"
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/featured-products-fresh-and-tasty.php:95
msgid "from $0.99"
msgstr ""
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/featured-products-fresh-and-tasty.php:125
msgid "from $1.49"
msgstr ""
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/featured-products-fresh-and-tasty.php:35
msgid "from $1.99"
msgstr ""
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/featured-products-fresh-and-tasty.php:65
msgid "from $2.99"
msgstr ""
#: includes/admin/views/html-report-by-date.php:20
msgid "From %1$s to %2$s"
msgstr "Od %1$s do %2$s"
#. translators: %s min price
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-wrapper-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:5
msgid "From %s"
msgstr "Od %s"
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/shipping-method-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:23
msgid "from "
msgstr "od "
#: assets/client/admin/chunks/4891.js:1
msgid "FROM A CSV FILE"
msgstr "Z PLIKU CSV"
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/hero-product-3-split.php:89
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "From bold prints to intricate details, our products are a perfect "
#| "combination of style and function."
msgid ""
"From bold prints and colors to intricate details and textures, our products "
"are a perfect combination of style and function."
msgstr ""
"Od odważnych nadruków po skomplikowane detale - nasze produkty to idealne "
"połączenie stylu i funkcjonalności."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/variation-items/variable-product-tour.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid ""
"From now on, you’ll manage pricing, shipping, and inventory for each "
"variation individually—just like any other product in your store."
msgstr ""
"Od teraz będziesz zarządzać cenami, wysyłką i stanem magazynowym dla każdego "
"z warantów indywidualnie – tak, jak każdym innym produktem w sklepie."
#. translators: 1: Orders URL 2: Address URL 3: Account URL.
#: templates/myaccount/dashboard.php:45
msgid ""
"From your account dashboard you can view your recent "
"orders, manage your billing address, and edit your password and account details."
msgstr ""
"Z twojego kokpitu możesz zobaczyć ostatnie zamówienia, "
"zarządzać adresem rozliczeniowym, oraz "
"zmienić hasło czy szczegóły konta."
#. translators: 1: Orders URL 2: Addresses URL 3: Account URL.
#: templates/myaccount/dashboard.php:48
msgid ""
"From your account dashboard you can view your recent "
"orders, manage your shipping and billing addresses, "
"and edit your password and account details."
msgstr ""
"W ustawieniach swojego konta możesz przejrzeć swoje "
"ostatnie zamówienia, zarządzać adresami płatności i "
"dostawy oraz zmieniać hasło i szczegóły konta."
#: i18n/states.php:890
msgid "Frosinone"
msgstr "Frosinone"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:335
msgid "fsockopen/cURL"
msgstr "fsockopen/cURL"
#: i18n/states.php:318
msgid "Fujian / 福建"
msgstr "Fujian / 福建"
#: i18n/states.php:1005
msgid "Fukui"
msgstr "Fukui"
#: i18n/states.php:1027
msgid "Fukuoka"
msgstr "Fukuoka"
#: i18n/states.php:994
msgid "Fukushima"
msgstr "Fukushima"
#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1389
msgid ""
"Full checkout experience with pay now, pay later and slice it. No credit "
"card numbers, no passwords, no worries. "
"Learn more about Klarna."
msgstr ""
"Wszystkie możliwości zakupowe z natychmiastowymi, odroczonymi i częściowymi "
"płatnościami. Bez numerów kart kredytowych, bez haseł, bez obaw. Dowiedz się więcej o Klarna."
#. translators: 1: first name 2: last name
#: includes/class-wc-countries.php:653 includes/class-wc-countries.php:669
#: includes/class-wc-order.php:929 includes/class-wc-order.php:939
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:149
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:897
msgctxt "full name"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:261
msgid "Full name of continent."
msgstr "Pełna nazwa kontynentu."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:307
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:210
msgid "Full name of country."
msgstr "Pełna nazwa kraju."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:212
msgid "Full name of currency."
msgstr "Pełna nazwa waluty."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:335
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:232
msgid "Full name of state."
msgstr "Pełna nazwa państwa."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:263
msgid "Full refund email heading"
msgstr "Nagłówek e-maila całkowitego zwrotu"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:247
msgid "Full refund subject"
msgstr "Tytuł całkowitego zwrotu"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Full refunds are not deducted from tax or net sales totals"
msgstr "Pełne zwroty nie są odliczane od podatku lub sumy sprzedaży netto."
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:21
msgid "Full Size"
msgstr "Pełny rozmiar"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:35
msgid "Full size image URL."
msgstr "Adres URL obrazka w pełnym rozmiarze."
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-gallery.js:1
msgid "Full-screen when clicked"
msgstr ""
#: assets/client/admin/chunks/9616.js:1
msgid "Fully refunded"
msgstr "W pełni zrefundowane"
#: i18n/states.php:1161
msgid "Fălești"
msgstr "Fălești"
#: i18n/units.php:17
msgid "g"
msgstr "g"
#. translators: Review time format. See https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1123
msgid "g:i a"
msgstr "H:i"
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "g:ia"
msgstr "H:i"
#: i18n/countries.php:96
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"
#: i18n/states.php:161
msgid "Gabrovo"
msgstr "Gabrowo"
#: i18n/states.php:107
msgid "Gaibandha"
msgstr "Gaibandha"
#: i18n/states.php:1540
msgid "Galați"
msgstr "Galați"
#: i18n/states.php:759
msgid "Galway"
msgstr "Galway"
#: i18n/states.php:506
msgid "Galápagos"
msgstr "Galápagos"
#: i18n/countries.php:97
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
#: includes/wc-core-functions.php:536
msgid "Gambian dalasi"
msgstr "Dalasi"
#: i18n/states.php:1311
msgid "Gandaki"
msgstr "Gandaki"
#: i18n/states.php:331
msgid "Gansu / 甘肃"
msgstr "Gansu / 甘肃"
#: i18n/states.php:1043
msgid "Garissa"
msgstr "Garissa"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:324
msgid "Gateway disabled"
msgstr "Bramka wyłączona"
#: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:142
msgid "Gateway image."
msgstr "Obrazek bramki."
#: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:166
msgid "Gateway title."
msgstr "Tytuł bramki."
#. translators: 1: open link to WooCommerce.com settings, 2: open link to WooCommerce.com tracking documentation, 3: close link tag.
#: src/Internal/Admin/Notes/TrackingOptIn.php:53
msgid ""
"Gathering usage data allows us to improve WooCommerce. Your store will be "
"considered as we evaluate new features, judge the quality of an update, or "
"determine if an improvement makes sense. You can always visit the "
"%1$sSettings%3$s and choose to stop sharing data. %2$sRead more%3$s about "
"what data we collect."
msgstr ""
"Zbieranie danych użytkowania pozwala nam rozwijać WooCommerce. Twój sklep "
"będzie brany pod uwagę podczas oceny nowych funkcjonalności, oceny jakości "
"aktualizacji, i decyzji czy poprawki są sensowne. W każdym momencie możesz "
"przejść do %1$sUstawień%3$s i wyłączyć dzielenie się danymi. %2$sDowiedz się "
"więcej%3$s na temat danych, które zbieramy."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:338
msgid ""
"Gathering usage data allows us to make WooCommerce better — your store will "
"be considered as we evaluate new features, judge the quality of an update, "
"or determine if an improvement makes sense."
msgstr ""
#: i18n/states.php:2110
msgid "Gauteng"
msgstr "Gauteng"
#: i18n/states.php:1239
msgid "Gaza"
msgstr "Gaza"
#: i18n/states.php:1706
msgid "Gaziantep"
msgstr "Gaziantep"
#: i18n/states.php:108
msgid "Gazipur"
msgstr "Gazipur"
#: i18n/states.php:1130
msgid "Gbarpolu"
msgstr "Gbarpolu"
#: i18n/states.php:1789
msgid "Geita"
msgstr "Geita"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:48
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:270
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:75
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:24
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-page.php:173
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:41
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:265
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-shipping-method-pickup-location.js:80
msgid "General"
msgstr "Ogólne"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:104
msgid "General options"
msgstr "Opcje ogólne"
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:114
msgid "Generate API key"
msgstr "Wygeneruj klucz API"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:340
msgid "Generate coupon code"
msgstr "Wygeneruj kod kuponu"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:94
msgid "Generate CSV"
msgstr "Wygeneruj plik CSV"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:77
msgid "Generate variations"
msgstr "Wygeneruj warianty"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1008
msgid "Generated at"
msgstr "Wygenerowano"
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Generating variations…"
msgstr "Generowanie wariantów..."
#. translators: %s: $key Key to check
#: includes/abstracts/abstract-wc-data.php:342
msgid ""
"Generic add/update/get meta methods should not be used for internal meta "
"data, including \"%s\". Use getters and setters."
msgstr ""
"Do wewnętrznych metod meta nie należy używać ogólnych metod "
"dodawania/aktualizacji/pobierania metadanych, w tym \"%s\". Użyj getterów i "
"setterów."
#: i18n/states.php:266
msgid "Geneva"
msgstr "Geneva"
#: i18n/states.php:891
msgid "Genova"
msgstr "Genua"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:179
msgid "Geolocate"
msgstr "Lokalizacja geograficzna"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:180
msgid "Geolocate (with page caching support)"
msgstr "Geolokalizacja (ze wsparciem pamięci podręcznej)"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:530
msgid "Geolocation enabled?"
msgstr "Geolokalizacja włączona?"
#: includes/admin/views/html-notice-maxmind-license-key.php:16
msgid "Geolocation has not been configured."
msgstr "Geolokalizacja nie została skonfigurowana."
#: i18n/countries.php:98
msgid "Georgia"
msgstr "Gruzja"
#: includes/wc-core-functions.php:532
msgid "Georgian lari"
msgstr "Lari gruziński"
#: i18n/countries.php:99
msgid "Germany"
msgstr "Niemcy"
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
msgid "Get a boost with our free features"
msgstr "Skorzystaj z naszych bezpłatnych funkcji"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2157
msgid "Get an alert if your store is down for even a few minutes."
msgstr ""
"Otrzymaj ostrzeżenie, jeśli Twój sklep nie działa nawet przez kilka minut."
#. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:494
msgid "Get automated sales tax with %1$sWooCommerce Tax%2$s"
msgstr "Automatyczne przeliczanie podatków przy użyciu %1$sWooCommerce Tax%2$s"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:923
msgid "Get automated tax rates with WooCommerce Tax"
msgstr "Automatyczne przeliczanie podatków przy użyciu WooCommerce Tax"
#: src/Internal/Admin/Notes/MarketingJetpack.php:116
msgid "Get backups"
msgstr "Skorzystaj z kopii zapasowych"
#: includes/class-wc-cart.php:599
msgid "Get cart should not be called before the wp_loaded action."
msgstr "Funkcja \"Get cart\" nie powinna być wywołana przed akcją wp_loaded."
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/hero-product-split.php:13
msgid "Get cozy this fall with knit sweaters"
msgstr ""
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "Get free expert advice"
msgstr ""
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid ""
"Get improved features and faster fixes by sharing non-sensitive data via "
"{{link}}usage tracking{{/link}} that shows us how WooCommerce is used. No "
"personal data is tracked or stored."
msgstr ""
#: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1
msgid "Get in touch"
msgstr "Bądź w kontakcie"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2149
msgid ""
"Get insights on how your store is doing, including total sales, top products,"
" and more."
msgstr ""
"Uzyskaj informacje o tym, jak działa sklep, w tym sprzedaż, najlepsze "
"produkty i inne."
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Get Jetpack"
msgstr "Zainstaluj Jetpack"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Marketing.php:32
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Get more sales"
msgstr ""
#: src/Internal/Admin/Notes/RealTimeOrderAlerts.php:45
msgid ""
"Get notifications about store activity, including new orders and product "
"reviews directly on your mobile devices with the Woo app."
msgstr ""
"Dzięki aplikacji Woo możesz otrzymywać powiadomienia o aktywności w sklepie, "
"w tym o nowych zamówieniach i opiniach produktów bezpośrednio na swoich "
"urządzeniach mobilnych."
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:874
msgid "Get paid with WooPayments"
msgstr "Otrzymuj płatności przez WooPayments"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/TaskLists.php:145
msgid "Get ready to start selling"
msgstr "Przygotuj się do rozpoczęcia sprzedaży"
#: src/Internal/Admin/Notes/RealTimeOrderAlerts.php:48
msgid "Get real-time order alerts anywhere"
msgstr ""
"Otrzymuj powiadomienia o zamówieniach w czasie rzeczywistym w dowolnym "
"miejscu"
#: src/Internal/Admin/Notes/WooCommercePayments.php:122
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/payment-recommendations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1
msgid "Get started"
msgstr "Rozpocznij"
#: assets/client/admin/chunks/activity-panels-help.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Get started with Mailpoet"
msgstr "Rozpocznij pracę z Mailpoet"
#: assets/client/admin/chunks/activity-panels-help.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Get Support"
msgstr "Uzyskaj pomoc techniczną"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:33
msgid "Get system report"
msgstr "Pobierz raport systemowy"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:27
msgid "Get the basics"
msgstr "Podstawy"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/GetMobileApp.php:27
msgid "Get the free WooCommerce mobile app"
msgstr "Pobierz darmową aplikację mobilną WooCommerce"
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:196
#: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:61
msgid "Get the value of an individual field."
msgstr "Pobierz wartość pojedynczego pola."
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Get the WooCommerce app"
msgstr "Pobierz aplikację WooCommerce"
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "Get tips, product updates and inspiration straight to your mailbox."
msgstr ""
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Get traffic stats with Jetpack"
msgstr "Skorzystaj ze statystyk ruchu wtyczki Jetpack"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:133
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:141
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:149
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:157
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:165
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:173
msgid "Get your API credentials from PayPal."
msgstr "Pobierz dane do API z PayPal."
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:897
msgid "Get your products in front of a highly engaged audience."
msgstr "Zaprezentuj swoje produkty bardzo zaangażowanej publiczności."
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:145
msgid ""
"Get your products in front of Pinners searching for ideas and things to buy."
msgstr ""
"Zaprezentuj swoje produkty użytkownikom Pinteresta, którzy szukają pomysłów "
"i przedmiotów do kupienia."
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:153
msgid ""
"Get your products in front of Pinterest users searching for ideas and things "
"to buy. Get started with Pinterest and make your entire product catalog "
"browsable."
msgstr ""
"Zaprezentuj swoje produkty użytkownikom Pinteresta, którzy szukają pomysłów "
"i przedmiotów do kupienia. Zacznij korzystać z Pinteresta i spraw, aby cały "
"katalog produktów był dostępny do przeglądania."
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: assets/client/admin/chunks/product-page.js:1
msgid ""
"Get your products listed and available for purchase in no time! Our modern "
"technology ensures a reliable and streamlined experience."
msgstr ""
"Zaprezentuj swoje produkty i udostępnij je szybko do sprzedaży! Nasza "
"nowoczesna technologia zapewnia niezawodny i usprawniony proces edycji."
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Get your store up and running in no time. Add your store’s address to set "
#| "up shipping, tax and payments faster."
msgid ""
"Get your store up and running in no time. Add your store's address to set up "
"shipping, tax and payments faster."
msgstr ""
"Uruchom swój sklep w mgnieniu oka. Dodaj adres swojego sklepu, aby szybciej "
"skonfigurować wysyłkę, podatki i płatności."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:447
msgid ""
"Get your store up and running more quickly with our new and improved setup "
"experience"
msgstr ""
"Uruchom swój sklep szybciej z naszym nowym, ulepszonym interfejsem "
"konfiguracji. "
#: i18n/countries.php:100
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
#: includes/wc-core-functions.php:534
msgid "Ghana cedi"
msgstr "Cedi"
#: i18n/states.php:534
msgid "Gharbia"
msgstr "Gharbia"
#: i18n/states.php:493
msgid "Ghardaïa"
msgstr "Ghardaïa"
#: i18n/states.php:830
msgid "Ghazvin (قزوین)"
msgstr "Ghazvin (قزوین)"
#: i18n/countries.php:101
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
#: includes/wc-core-functions.php:535
msgid "Gibraltar pound"
msgstr "Funt gibraltarski"
#: i18n/states.php:1008
msgid "Gifu"
msgstr "Gifu"
#: i18n/states.php:846
msgid "Gilan (گیلان)"
msgstr "Gilan (گیلان)"
#: i18n/states.php:1491
msgid "Gilgit Baltistan"
msgstr "Gilgit Baltistan"
#: i18n/states.php:575
msgid "Gipuzkoa"
msgstr "Gipuzkoa"
#: i18n/states.php:1707
msgid "Giresun"
msgstr "Giresun"
#: i18n/states.php:572
msgid "Girona"
msgstr "Girona"
#: i18n/states.php:1348
msgid "Gisborne"
msgstr "Gisborne"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:78
msgid "GitHub project"
msgstr "Projekt na GitHubie"
#: i18n/states.php:1541
msgid "Giurgiu"
msgstr "Giurgiu"
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:2
msgid "Give feedback"
msgstr "Prześlij opinię"
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-collection.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-query.js:3
msgid "Give us your feedback."
msgstr "Podziel się z nami uwagami."
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Give your attention to key areas of WooCommerce with little distraction"
msgstr ""
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid ""
"Give your business a boost by enabling social channels such as newsletter, "
"Facebook, Google, in-person selling, and more."
msgstr ""
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Give your customers additional choices in ways to pay."
msgstr "Daj swoim klientom większy wybór metod płatności"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:870
msgid ""
"Give your customers the power to pay later, interest free and watch your "
"sales grow."
msgstr ""
"Daj swoim klientom możliwość późniejszej, nieoprocentowanej płatności i "
"obserwuj, jak rośnie twoja sprzedaż."
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
msgid "Give your store a name"
msgstr "Nazwij swój sklep"
#: i18n/states.php:535
msgid "Giza"
msgstr "Giza"
#: i18n/states.php:24
msgid "Gjirokastër"
msgstr "Gjirokastër"
#: i18n/states.php:267
msgid "Glarus"
msgstr "Glarus"
#: i18n/states.php:1164
msgid "Glodeni"
msgstr "Glodeni"
#: includes/admin/views/html-report-by-date.php:58
msgid "Go"
msgstr "Idź"
#: src/Internal/Admin/Orders/EditLock.php:178
msgid "Go back"
msgstr "Wróć"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:456 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:473
msgid "Go shopping"
msgstr "Przejdź do zakupów"
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductCategories.php:257
msgid "Go to category"
msgstr "Przejdź do kategorii"
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents-block/checkout-button-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents-block/checkout-button-style.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents-block/footer-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:4
msgid "Go to checkout"
msgstr "Przejdź do płatności"
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
msgid "Go to my store"
msgstr "Przejdź do sklepu"
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Go to page"
msgstr "Idź do strony"
#: includes/class-wc-download-handler.php:694
msgid "Go to shop"
msgstr "Przejdź do sklepu"
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Go to the first or last day of a week."
msgstr "Idź do pierwszego lub ostatniego dnia tygodnia."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:126
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:176
msgid "Go to the first page"
msgstr "Przejdź do pierwszej strony"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:140
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:190
msgid "Go to the last page"
msgstr "Przejdź do ostatniej strony"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:139
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:189
msgid "Go to the next page"
msgstr "Przejdź do następnej strony"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:127
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:177
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Przejdź do poprzedniej strony"
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:433
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:569
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:740
msgid "Go to Variations"
msgstr "Przejdź do wariantów"
#: i18n/states.php:786
msgid "Goa"
msgstr "Goa"
#: i18n/states.php:223
msgid "Goiás"
msgstr "Goiás"
#: i18n/states.php:845
msgid "Golestan (گلستان)"
msgstr "Golestan (گلستان)"
#: i18n/states.php:1892
msgid "Gomba"
msgstr "Gomba"
#: i18n/states.php:1282
msgid "Gombe"
msgstr "Gombe"
#: templates/single-product-reviews.php:127
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:2
msgid "Good"
msgstr "Dobre"
#. translators: %1$s: list of product names comma separated, %2%s the last product name
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Purchase.php:125
msgid "Good choice! You chose to add %1$s and %2$s to your store."
msgstr ""
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid ""
"Good choice! You chose to add amazing new features to your store. Continue "
"to checkout to complete your purchase."
msgstr ""
"Dobry wybór! Zapadła decyzja o dodaniu do sklepu nowych, wspaniałych funkcji."
" Przejdź do zamówienia, aby dokończyć zakup."
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Good data leads to smart business decisions"
msgstr ""
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Good news!"
msgstr "Dobre wieści!"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:81
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Good news! WooCommerce Tax can automate your sales tax calculations for "
#| "you."
msgid ""
"Good news! WooCommerce Services and Jetpack can automate your sales tax "
"calculations for you."
msgstr ""
"Dobra wiadomość! Podatek WooCommerce może zautomatyzować obliczenia podatku "
"od sprzedaży."
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/product-tour.js:1
msgid ""
"Good work! Now you can publish your product to your store by hitting the "
"“Publish” button or keep editing it."
msgstr ""
"Dobra robota! Możesz teraz opublikować swój produkt w sklepie, klikając "
"przycisk \"Opublikuj\", bądź kontynuować jego edycję."
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/marketing-coupons.js:2
msgid "Google"
msgstr "Google"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:98
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:121
msgid "Google Listings & Ads"
msgstr ""
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Google Listings and Ads"
msgstr ""
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
msgid "Google Shopping"
msgstr "Zakupy Google"
#: i18n/states.php:109
msgid "Gopalganj"
msgstr "Gopalganj"
#: i18n/states.php:892
msgid "Gorizia"
msgstr "Gorizia"
#: i18n/states.php:1542
msgid "Gorj"
msgstr "Gorj"
#: i18n/states.php:746
msgid "Gorontalo"
msgstr "Gorontalo"
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/variation-items/variable-product-tour.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/variable-product-tour.js:1
msgid "Got it"
msgstr "Rozumiem"
#: i18n/states.php:684
msgid "Gracias a Dios"
msgstr "Gracias a Dios"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:959
msgid "Grams"
msgstr "Gramy"
#: i18n/states.php:573 i18n/states.php:1331
msgid "Granada"
msgstr "Granada"
#: i18n/states.php:1131
msgid "Grand Bassa"
msgstr "Grand Bassa"
#: i18n/states.php:1132
msgid "Grand Cape Mount"
msgstr "Grand Cape Mount"
#: i18n/states.php:1133
msgid "Grand Gedeh"
msgstr "Grand Gedeh"
#: i18n/states.php:1134
msgid "Grand Kru"
msgstr "Grand Kru"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1070
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1187
msgid "Grand total."
msgstr "Łączna suma."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:79
msgid "Grant access"
msgstr "Przyznaj dostęp"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:417
msgid "Grant access to downloadable products after payment"
msgstr "Przyznaj dostęp do pobieranych produktów po płatności"
#: i18n/states.php:268
msgid "Graubünden"
msgstr "Graubünden"
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/testimonials-3-columns.php:35
msgid ""
"Great couch. color as advertise. seat is nice and firm. Easy to put together."
" Versatile. Bought one for my mother in law as well. And she loves hers!"
msgstr ""
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/testimonials-3-columns.php:14
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/testimonials-single.php:21
msgid "Great experience"
msgstr ""
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/marketing-coupons.js:2
msgid ""
"Great marketing requires the right tools. Take your marketing to the next "
"level with our recommended marketing extensions."
msgstr ""
"Najlepszy marketing wymaga odpowiednich narzędzi. Wprowadź swoją strategię "
"marketingową na wyższy poziom dzięki zalecanym rozszerzeniom."
#: i18n/states.php:618
msgid "Greater Accra"
msgstr "Greater Accra"
#: i18n/countries.php:102
msgid "Greece"
msgstr "Grecja"
#: i18n/countries.php:103
msgid "Greenland"
msgstr "Grenlandia"
#: i18n/countries.php:104
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-collection.js:11
msgid "Grid view"
msgstr "Widok siatki"
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Gross discounted"
msgstr "Rabaty brutto"
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:284
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Gross sales"
msgstr "Sprzedaż brutto"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:761
msgid "Gross sales amount"
msgstr "Wartość sprzedaży brutto"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:290
msgid "Gross sales in the period."
msgstr "Sprzedaż brutto w tym okresie."
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:210
msgid "Gross sales."
msgstr "Sprzedaż brutto."
#: i18n/states.php:893
msgid "Grosseto"
msgstr "Grosseto"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:244
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:99
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:344
msgid "Group type."
msgstr "Typ grupy."
#: includes/wc-product-functions.php:601 assets/client/admin/chunks/4891.js:1
#: assets/client/admin/chunks/5792.js:1
msgid "Grouped product"
msgstr "Grupowy produkt"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:550
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:721
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:14
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:147
msgid "Grouped products"
msgstr "Produkty grupowe"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:174
msgid ""
"Grow and retain customers with intelligent, impactful email and SMS "
"marketing automation and a consolidated view of customer interactions."
msgstr ""
"Rozwijaj i zatrzymuj klientów dzięki inteligentnej, skutecznej automatyzacji "
"marketingu e-mailowego i SMS-owego oraz skonsolidowanemu widokowi interakcji "
"z klientami."
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:27
msgid ""
"Grow your business with hundreds of free and paid WooCommerce extensions."
msgstr ""
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:628
msgid ""
"Grow your online sales by promoting your products on TikTok to over one "
"billion monthly active users around the world."
msgstr ""
"Zwiększaj sprzedaż online pokazując swoje produkty ponad miliardowi "
"aktywnych użytkowników TikToka z całego świata."
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:37
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:58
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:69
msgid "Grow your store"
msgstr "Rozwijaj swój sklep"
#: i18n/states.php:574
msgid "Guadalajara"
msgstr "Guadalajara"
#: i18n/countries.php:105
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Gwadelupa"
#: i18n/states.php:354
msgid "Guainía"
msgstr "Guainía"
#: i18n/states.php:1505
msgid "Guairá"
msgstr "Guairá"
#: i18n/countries.php:106
msgid "Guam"
msgstr "Guam"
#: i18n/states.php:376
msgid "Guanacaste"
msgstr "Guanacaste"
#: i18n/states.php:1198
msgid "Guanajuato"
msgstr "Guanajuato"
#: i18n/states.php:324
msgid "Guangdong / 广东"
msgstr "Guangdong / 广东"
#: i18n/states.php:325
msgid "Guangxi Zhuang / 广西壮族"
msgstr "Guangxi Zhuang / 广西壮族"
#: i18n/countries.php:107 i18n/states.php:652
msgid "Guatemala"
msgstr "Gwatemala"
#: includes/wc-core-functions.php:538
msgid "Guatemalan quetzal"
msgstr "Quetzal"
#: i18n/states.php:355
msgid "Guaviare"
msgstr "Guaviare"
#: i18n/states.php:507
msgid "Guayas"
msgstr "Guayas"
#: i18n/states.php:470
msgid "Guelma"
msgstr "Guelma"
#: i18n/countries.php:108
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"
#: includes/wc-core-functions.php:533
msgid "Guernsey pound"
msgstr "Funt Guernsey"
#: i18n/states.php:1199
msgid "Guerrero"
msgstr "Guerrero"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:347
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:198
msgid "Guest"
msgstr "Gość"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:53
msgid "Guest checkout"
msgstr ""
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:131
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:342
msgid "Guest orders"
msgstr "Zamówienia gości"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:348
msgid "guest orders"
msgstr "zamówienia gości"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:117
msgid "Guest sales"
msgstr "Sprzedaż dla gości"
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: assets/client/admin/chunks/product-page.js:1
msgid "Guide controls"
msgstr "Sterowanie samouczkiem"
#: i18n/states.php:1437
msgid "Guimaras"
msgstr "Guimaras"
#: i18n/countries.php:109
msgid "Guinea"
msgstr "Gwinea"
#: i18n/countries.php:110
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Gwinea Bissau"
#: includes/wc-core-functions.php:537
msgid "Guinean franc"
msgstr "Frank gwinejski"
#: i18n/states.php:329
msgid "Guizhou / 贵州"
msgstr "Guizhou / 贵州"
#: i18n/states.php:787
msgid "Gujarat"
msgstr "Gujarat"
#: i18n/states.php:1893
msgid "Gulu"
msgstr "Gulu"
#: i18n/states.php:1372
msgid "Guna Yala"
msgstr "Guna Yala"
#: i18n/states.php:997
msgid "Gunma"
msgstr "Gunma"
#: i18n/countries.php:111
msgid "Guyana"
msgstr "Gujana"
#: includes/wc-core-functions.php:539
msgid "Guyanese dollar"
msgstr "Dolar gujański"
#: i18n/states.php:2088
msgid "Guárico"
msgstr "Guárico"
#: i18n/states.php:702
msgid "Győr-Moson-Sopron"
msgstr "Győr-Moson-Sopron"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:376
msgid "GZip"
msgstr "GZip"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:377
msgid "GZip (gzopen) is used to open the GEOIP database from MaxMind."
msgstr "GZip (gzopen) jest używany do otwierania bazy danych GEOIP z MaxMind."
#: i18n/states.php:1708
msgid "Gümüşhane"
msgstr "Gümüşhane"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:279
msgid "h"
msgstr "h"
#: i18n/states.php:110
msgid "Habiganj"
msgstr "Habiganj"
#: i18n/states.php:326
msgid "Hainan / 海南"
msgstr "Hainan / 海南"
#: i18n/countries.php:112
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"
#: includes/wc-core-functions.php:543
msgid "Haitian gourde"
msgstr "Gourde"
#: i18n/states.php:703
msgid "Hajdú-Bihar"
msgstr "Hajdú-Bihar"
#: i18n/states.php:1709
msgid "Hakkari"
msgstr "Hakkari"
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/product-hero-2-col-2-row.php:54
msgid "Half tuck into your pants or layer over."
msgstr "Wsuń do połowy do spodni lub nałóż na wierzch."
#: i18n/states.php:829
msgid "Hamadan (همدان)"
msgstr "Hamadan (همدان)"
#: i18n/states.php:389
msgid "Hamburg"
msgstr "Hamburg"
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-collection.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-query.js:11
msgid "Hand-picked Products"
msgstr "Ręcznie wybrane produkty"
#: i18n/states.php:973
msgid "Hanover"
msgstr "Hanover"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:577
msgid "Hard crop?"
msgstr "Przyciąć?"
#: i18n/states.php:1252
msgid "Hardap"
msgstr "Hardap"
#: i18n/states.php:1543
msgid "Harghita"
msgstr "Harghita"
#: i18n/states.php:788
msgid "Haryana"
msgstr "Haryana"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:140
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:100
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:180
#: templates/myaccount/my-orders.php:63 templates/myaccount/orders.php:49
msgctxt "hash before order number"
msgid "#"
msgstr "#"
#: i18n/states.php:162
msgid "Haskovo"
msgstr "Haskowo"
#: i18n/states.php:1710
msgid "Hatay"
msgstr "Hatay"
#: i18n/states.php:418
msgid "Hato Mayor"
msgstr "Hato Mayor"
#: templates/checkout/form-coupon.php:26
msgid "Have a coupon?"
msgstr "Masz kupon?"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2271
msgid "Have an existing store?"
msgstr "Czy masz już istniejący sklep?"
#: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1
msgid "Have questions?"
msgstr "Masz pytania?"
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:81
msgid "Have your customers pay with cash (or by other means) upon delivery."
msgstr "Pozwól klientom płacić za pobraniem."
#: i18n/states.php:2013
msgid "Hawaii"
msgstr "Hawaje"
#: i18n/states.php:1349
msgid "Hawke’s Bay"
msgstr "Hawke’s Bay"
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Head over to the tax rate settings screen to configure your tax rates"
msgstr ""
"Przejdź do ekranu ustawień stawek podatkowych, aby skonfigurować stawki "
"podatkowe"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:122
msgid "Header image"
msgstr "Obrazek w nagłówku"
#: includes/class-wc-download-handler.php:685
msgid "Headers already sent when generating download error message."
msgstr ""
"Nagłówki zostały już wysłane podczas generowania komunikatu błędu pobierania."
#. translators: %s: heading level e.g: "2", "3", "4"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/heading-toolbar/index.js:25
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:21
msgid "Heading %d"
msgstr "Nagłówek %d"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:35
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
msgid "Health and beauty"
msgstr "Zdrowie i uroda"
#: i18n/countries.php:113
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "Wyspy Heard i McDonald"
#: i18n/states.php:308
msgid "Hebei / 河北"
msgstr "Hebei / 河北"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:45
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:107
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:325
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:113
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:21
msgid "Height"
msgstr "Wysokość"
#. translators: %s: Height unit
#. translators: %s: dimension unit
#. translators: %s is dimension unit label
#. translators: %s: Height
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:536
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:710
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:198
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:135
msgid "Height (%s)"
msgstr "Wysokość (%s)"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/shipping-dimensions/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Height "
msgstr "Wysokość "
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/shipping-dimensions/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Height must be greater than zero."
msgstr "Wysokość musi być większa od zera."
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid "Height must be higher than zero."
msgstr ""
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid "Height {{span}}C{{/span}}"
msgstr ""
#: i18n/states.php:313
msgid "Heilongjiang / 黑龙江"
msgstr "Heilongjiang / 黑龙江"
#. translators: %1$s is a product's formatted name, %2$d: is the quantity of said product to which the stock hold applied.
#: src/Checkout/Helpers/ReserveStock.php:121
msgctxt "held stock note"
msgid "- %1$s × %2$d"
msgstr "- %1$s × %2$d"
#. translators: %d is the remaining order items count.
#: src/Checkout/Helpers/ReserveStock.php:141
msgctxt "held stock note"
msgid "- ...and %d more item."
msgid_plural "- ... and %d more items."
msgstr[0] "oraz %d pozostały."
msgstr[1] "oraz %d pozostałe."
msgstr[2] "oraz %d pozostałych."
#. translators: %1$s is a time in minutes, %2$s is a list of products and quantities.
#: src/Checkout/Helpers/ReserveStock.php:149
msgctxt "held stock note"
msgid "Stock hold of %1$s minutes applied to: %2$s"
msgstr "Wstrzymano stan magazynowy na %1$s minut: %2$s"
#. translators: 1: user display name 2: logout url
#: templates/myaccount/dashboard.php:35
msgid "Hello %1$s (not %1$s? Log out)"
msgstr "Witaj %1$s (nie jesteś %1$s? Wyloguj się)"
#. translators: %s: Customer username
#: packages/woocommerce-blocks/templates/emails/customer-new-account-blocks.php:23
msgid "Hello %s,"
msgstr "Witaj %s,"
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:42
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:44
msgid "Help & Support"
msgstr "Pomoc i wsparcie"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:617
msgid "Help improve WooCommerce with usage tracking"
msgstr "Pomóż usprawnić WooCommerce poprzez śledzenie użytkowania"
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Help us build a better WooPayments experience"
msgstr ""
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/navigation-opt-out.js:1
msgid "Help us improve"
msgstr ""
#: src/Internal/Admin/Notes/TrackingOptIn.php:66
msgid "Help WooCommerce improve with usage tracking"
msgstr "Pomóż usprawniać WooCommerce poprzez śledzenie danych użytkowania"
#: i18n/states.php:321
msgid "Henan / 河南"
msgstr "Henan / 河南"
#. translators: %s Order date
#. translators: %s: Order date
#: templates/emails/customer-invoice.php:55
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:39
msgid "Here are the details of your order placed on %s:"
msgstr "Oto szczegóły zamówienia złożonego %s:"
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid ""
"Here's where you’ll find setup suggestions, tips and tools, and key data on "
"your store’s performance and earnings — all the basics for store management "
"and growth."
msgstr ""
#: i18n/states.php:377
msgid "Heredia"
msgstr "Heredia"
#: i18n/states.php:419
msgid "Hermanas Mirabal"
msgstr "Hermanas Mirabal"
#: i18n/states.php:1366
msgid "Herrera"
msgstr "Herrera"
#: i18n/states.php:390
msgid "Hesse"
msgstr "Hesja"
#: i18n/states.php:704
msgid "Heves"
msgstr "Heves"
#: assets/client/admin/date/index.js:1
msgid "HH:mm"
msgstr "HH:mm"
#. translators: %s: Customer username
#. translators: %s = merchant name
#. translators: %s: Customer first name
#: packages/woocommerce-blocks/templates/emails/plain/customer-new-account-blocks.php:19
#: src/Internal/Admin/Notes/EmailNotification.php:209
#: templates/emails/customer-completed-order.php:28
#: templates/emails/customer-invoice.php:30
#: templates/emails/customer-new-account.php:23
#: templates/emails/customer-note.php:28
#: templates/emails/customer-on-hold-order.php:26
#: templates/emails/customer-processing-order.php:28
#: templates/emails/customer-refunded-order.php:26
#: templates/emails/customer-reset-password.php:27
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:25
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:25
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:25
#: templates/emails/plain/customer-note.php:25
#: templates/emails/plain/customer-on-hold-order.php:25
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:25
#: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:25
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:25
msgid "Hi %s,"
msgstr "Cześć %s,"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:280
msgid ""
"Hi there! Upload a CSV file containing tax rates to import the contents into "
"your shop. Choose a .csv file to upload, then click \"Upload file and "
"import\"."
msgstr ""
"Hej! Wgraj plik CSV zawierający stawki podatkowe, aby dodać je do swojego "
"sklepu. Wybierz plik .csv i kliknij \"Wgraj plik i zaimportuj\"."
#: src/Internal/Admin/Notes/EmailNotification.php:35
msgid "Hi there,"
msgstr "Cześć,"
#: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1
msgid ""
"Hi%s, run your business and manage your payments all in one place, with no "
"setup costs or monthly fees."
msgstr ""
"Witaj %s, prowadź firmę i zarządzaj płatnościami w jednym miejscu, bez "
"kosztów konfiguracji i opłat miesięcznych."
#: i18n/states.php:1200
msgid "Hidalgo"
msgstr "Hidalgo"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:230
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:148
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:710
#: includes/wc-product-functions.php:840
msgid "Hidden"
msgstr "Ukryty"
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart.js:1
msgid "Hide"
msgstr "Ukryj"
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:114
msgid "Hide advanced options"
msgstr "Ukryj zaawansowane opcje"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:78
msgid "Hide empty categories"
msgstr "Ukryj puste kategorie"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:600
msgid "Hide errors from visitors"
msgstr "Ukryj błędy przed użytkownikami"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:604
msgid "Hide errors from visitors?"
msgstr "Ukryć błędy przed użytkownikami?"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:72
msgid "Hide free products"
msgstr "Ukryj darmowe produkty"
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:388
msgid "Hide from search results"
msgstr "Ukryj przed wynikami wyszukiwania"
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:12
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-frontend.js:3
msgid "Hide full review"
msgstr "Ukryj pełną opinię"
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:35
msgid "Hide if cart is empty"
msgstr "Ukryj jeśli koszyk jest pusty"
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:381
msgid "Hide in product catalog"
msgstr "Ukryj w katalogu produktów"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:319
msgid "Hide out of stock items from the catalog"
msgstr "Ukrywaj produkty, których nie ma w magazynie"
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Hide setup list"
msgstr "Ukryj listę konfiguracji"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:127
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:23
msgid "Hide shipping costs until an address is entered"
msgstr "Schowaj koszty wysyłki przed wpisaniem adresu"
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Hide store setup tasks"
msgstr "Ukryj zadania konfiguratora sklepu"
#: includes/emails/class-wc-email.php:1113
msgid "Hide template"
msgstr "Schowaj szablon"
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/payment-recommendations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1
msgid "Hide this"
msgstr "Ukryj to"
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Hide this list"
msgstr "Ukryj tę listę"
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Hide this message"
msgstr "Ukryj wiadomość"
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:123
#, fuzzy
#| msgid "High-Performance order storage"
msgid "High performance order storage"
msgstr "Wydajne przechowywanie zamówień"
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:485
msgid "High performance order storage (new)"
msgstr ""
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:118
#, fuzzy
#| msgid "High-performance order storage (recommended)"
msgid "High-Performance order storage (COT)"
msgstr "Wydajne przechowywanie zamówień (zalecane)"
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:10
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:12
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-frontend.js:1
msgid "Highest rating"
msgstr "Najwyższa ocena"
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:9
msgid "Highlight a product or variation."
msgstr "Wyróżnij produkt lub wariant."
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:758
msgid "Highlight required fields with an asterisk"
msgstr "Oznacz wymagane pola gwiazdką"
#: i18n/states.php:420
msgid "Higüamo"
msgstr "Higüamo"
#: i18n/states.php:789
msgid "Himachal Pradesh"
msgstr "Himachal Pradesh"
#: i18n/states.php:1021
msgid "Hiroshima"
msgstr "Hiroszima"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-settings.js:1
msgid "Historical data from %s onward imported"
msgstr "Zaimportowano dane historyczne od %s i i nowszych"
#: i18n/states.php:1894
msgid "Hoima"
msgstr "Hoima"
#: i18n/states.php:988
msgid "Hokkaido"
msgstr "Hokkaido"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:240
msgid ""
"Hold stock (for unpaid orders) for x minutes. When this limit is reached, "
"the pending order will be cancelled. Leave blank to disable."
msgstr ""
"Wstrzymuj stan magazynowy (dla nieopłaconych zamówień) na X minut. Jeśli ten "
"czas zostanie przekroczony zamówienie zostanie anulowane. Pozostaw puste, "
"aby wyłączyć."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:239
msgid "Hold stock (minutes)"
msgstr "Wstrzymuj stan magazynowy (w minutach)"
#: i18n/states.php:1044
msgid "Homa Bay"
msgstr "Homa Bay"
#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:198
#: src/Internal/Admin/Homescreen.php:182 assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Home"
msgstr "Strona główna"
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Home and end keys"
msgstr "Klawisze Home i End"
#: assets/client/admin/chunks/activity-panels-help.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Home Screen"
msgstr "Ekran główny"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:139
msgid "Home URL."
msgstr "Adres URL strony głównej."
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
msgid "Home, furniture and garden"
msgstr "Dom, meble i ogród"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:50
msgid "Home, furniture, and garden"
msgstr "Dom, meble i ogród"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:659
msgid "Homepage"
msgstr "Strona główna"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:687
msgid "Homepage created"
msgstr "Utworzono stronę główną"
#: includes/wc-core-functions.php:541
msgid "Honduran lempira"
msgstr "Lempira"
#: i18n/countries.php:114
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
#: i18n/countries.php:115
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hongkong"
#: includes/wc-core-functions.php:540
msgid "Hong Kong dollar"
msgstr "Dolar hongkoński"
#: i18n/states.php:670
msgid "Hong Kong Island"
msgstr "Wyspa Hongkong"
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-data.js:7
msgid "Hoodie with Logo"
msgstr "Bluza z logo"
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-data.js:7
msgid "Hoodie with Pocket"
msgstr "Bluza z kieszenią"
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-data.js:7
msgid "Hoodie with Zipper"
msgstr "Bluza z suwakiem"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:241
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:96
msgid "Hook"
msgstr "Zaczep"
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:142
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Hopefully they’ll be back. Read more about troubleshooting failed payments."
msgid ""
"Hopefully they’ll be back. Read more about troubleshooting failed "
"payments."
msgstr ""
"Mamy nadzieję, że wrócą. Przeczytaj więcej o problemach z nieudanymi płatnościami."
#: i18n/states.php:849
msgid "Hormozgan (هرمزگان)"
msgstr "Hormozgan (هرمزگان)"
#: i18n/states.php:1110
msgid "Houaphanh"
msgstr "Houaphanh"
#. translators: use local order of street name and house number.
#: includes/class-wc-countries.php:762
msgid "House number and street name"
msgstr "Nazwa ulicy, numer budynku / numer lokalu"
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:2
msgid "How easy or difficult was it to update this order?"
msgstr "Jak trudno było zaktualizować te zamówienie?"
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:601
msgid "How easy was it to add a product attribute?"
msgstr "Jak łatwe było dodawanie atrybutu produktu?"
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:504
msgid "How easy was it to add a product tag?"
msgstr "Jak łatwo było dodać tag produktu?"
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:352
msgid "How easy was it to add a product?"
msgstr "Jak łatwe było dodać produkt?"
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:486
msgid "How easy was it to add product category?"
msgstr "Jak łatwe było dodawanie kategorii produktu?"
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:385
msgid "How easy was it to edit your product?"
msgstr "Jak łatwe było edytowanie twojego produktu?"
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:2
msgid "How easy was it to filter your store analytics?"
msgstr "Jak łatwe było filtrowanie statystyk twojego sklepu?"
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:527
msgid "How easy was it to import products?"
msgstr "Jak łatwy był import produktów?"
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:418
msgid "How easy was it to update an order?"
msgstr "Jak łatwe było aktualizowanie zamówienia?"
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:570
msgid "How easy was it to update your settings?"
msgstr "Jak łatwe było aktualizowanie ustawień?"
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:278
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:2
msgid "How easy was it to use search?"
msgstr "Jak łatwe było wyszukiwanie?"
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:2
msgid ""
"How is that screen useful to you? What features would you add or change?"
msgstr ""
"Jak użyteczny jest ten ekran? Jakie funkcje należałoby dodać lub zmienić?"
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:2
msgid "How is your experience with creating products?"
msgstr "Jakie były twoje doświadczenia z tworzeniem produktów?"
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:2
msgid "How is your experience with editing products?"
msgstr "Jakie były twoje doświadczenia z edytowaniem produktów?"
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:2
msgid "How is your experience with importing products?"
msgstr "Jakie były twoje doświadczenia z importowaniem produktów?"
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid ""
"How is your experience with the new product form? Share "
"feedback or turn it off"
msgstr ""
"Jakie są Twoje doświadczenia z nowym formularzem produktu? "
"Podziel się opinią lub "
"wyłącz."
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "How many employees do you have?"
msgstr ""
#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:177
msgid "How many notes in the database?"
msgstr "Ile jest notatek w bazie danych?"
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
#, fuzzy
#| msgid "How many products you plan on displaying"
msgid "How many products do you plan to display?"
msgstr "Jak wiele produktów planujesz wyświetlić"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:477
msgid "How many products should be shown per row?"
msgstr "Ile produktów ma być wyświetlanych w wierszu?"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:507
msgid "How many rows of products should be shown per page?"
msgstr "W ilu wierszach na stronie wyświetlać produkty?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:491
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:434
msgid "How many times the coupon can be used in total."
msgstr "Ile razy kupon może zostać użyty."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:496
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:439
msgid "How many times the coupon can be used per customer."
msgstr "Liczba, ile razy dany kupon może zostać użyty przez jednego klienta."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:293
msgid "How many times this coupon can be used before it is void."
msgstr "Ile razy można użyć kupon zanim straci ważność."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:329
msgid ""
"How many times this coupon can be used by an individual user. Uses billing "
"email for guests, and user ID for logged in users."
msgstr ""
"Ile razy ten kupon może być używany przez pojedynczego użytkownika. "
"Wykorzystuje e-mail rozliczeniowy dla gości i identyfikator użytkownika dla "
"zalogowanych użytkowników."
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid "How should I prepare images?"
msgstr ""
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:439
msgid "How should products be sorted in the catalog by default?"
msgstr "Jak domyślnie sortować produkty w katalogu?"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:54
msgid "How terms in this attribute are sorted by default."
msgstr " Jak są domyślnie posortowane taksonomie dla tego atrybutu."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:35
msgid ""
"How the quantity of this item should be controlled, for example, any limits "
"in place."
msgstr ""
"W jaki sposób należy kontrolować ilość tej pozycji, np. wszelkie "
"obowiązujące limity."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:96
msgid "How the sender email appears in outgoing WooCommerce emails."
msgstr "Jak e-mail nadawcy pojawia się w wysyłanych mailach WooCommerce."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:85
msgid "How the sender name appears in outgoing WooCommerce emails."
msgstr "Jak nazwa nadawcy pojawia się w wysyłanych mailach WooCommerce."
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:148
msgid "How to calculate delivery charges"
msgstr "W jaki sposób obliczyć opłatę za dostawę"
#: assets/client/admin/chunks/activity-panels-help.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "How to choose and change a theme"
msgstr "Jak wybrać i zmienić motyw"
#: src/Internal/Admin/Notes/CustomizingProductCatalog.php:69
msgid "How to customize your product catalog"
msgstr "Jak spersonalizować katalog produktów"
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid "How to make variations work for you"
msgstr ""
#: src/Internal/Admin/Notes/MagentoMigration.php:86
msgid "How to Migrate from Magento to WooCommerce"
msgstr "Jak przejść z Magento do WooCommerce"
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid "How to price your product: expert tips"
msgstr ""
#. Translators: %1$s: Database prefix, %2$s: Docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:482
msgid "How to update your database table prefix"
msgstr "Jak aktualizować swój prefiks tabeli bazy danych"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:251
msgid "How to update your PHP version"
msgstr ""
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "How was your experience?"
msgstr "Jakie były twoje doświadczenia?"
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:2
msgid "How's your experience with editing products?"
msgstr "Jakie były twoje doświadczenia z edytowaniem produktów?"
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:2
msgid "How's your experience with importing products?"
msgstr "Jakie były twoje doświadczenia z importowaniem produktów?"
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:2
msgid "How's your experience with orders?"
msgstr "Jakie były twoje doświadczenia z zamówieniami?"
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "How's your experience with the product editor?"
msgstr "Jakie były twoje doświadczenia z edytorem produktu?"
#: i18n/states.php:1992
msgid "Howland Island"
msgstr "Wyspa Howland"
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:2
msgid "How’s your experience with settings?"
msgstr "Jakie były twoje doświadczenia z ustawieniami?"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:784
msgid "HPOS data sync enabled:"
msgstr "Synchronizacja danych wydajnego przechowywania zamówień włączona:"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:774
msgid "HPOS enabled:"
msgstr "Wydajne przechowywanie zamówień jest włączone:"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:769
msgid "HPOS feature screen enabled:"
msgstr ""
#: includes/emails/class-wc-email.php:785
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:218
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:201
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:116
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:116
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:130
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:130
msgid "HTML description of the resource."
msgstr "Opis zasobu w HTML."
#: includes/admin/class-wc-admin.php:201
msgid "HTML email template"
msgstr "Szablon HTML e-maila"
#: includes/emails/class-wc-email.php:1010
msgid "HTML template"
msgstr "Szablon HTML"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:363
msgid ""
"HTML/Multipart emails use DOMDocument to generate inline CSS in templates."
msgstr ""
"E-maile HTML/Multipart używają DOMDocument do generowania styli CSS w "
"szablonach."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:23
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:23
msgid "http://"
msgstr "http://"
#. Author URI of the plugin
msgid "https://woocommerce.com"
msgstr "https://woocommerce.com"
#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://woocommerce.com/"
msgstr "https://woocommerce.com/"
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/wordpress-block-editor/"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/wordpress-block-editor/"
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:83
msgid "https://wordpress.org/support/article/custom-fields/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/custom-fields/"
#: i18n/states.php:38
msgid "Huambo"
msgstr "Huambo"
#: i18n/states.php:1385
msgid "Huancavelica"
msgstr "Huancavelica"
#: i18n/states.php:322
msgid "Hubei / 湖北"
msgstr "Hubei / 湖北"
#: i18n/states.php:653
msgid "Huehuetenango"
msgstr "Huehuetenango"
#: i18n/states.php:576
msgid "Huelva"
msgstr "Huelva"
#: i18n/states.php:577
msgid "Huesca"
msgstr "Huesca"
#: i18n/states.php:356
msgid "Huila"
msgstr "Huila"
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:589
msgid "Human readable label for the stat."
msgstr "Etykieta danych statystycznych, zrozumiała dla człowieka."
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:168
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:172
msgid "Human readable segment label, either product or variation name."
msgstr ""
"Etykieta segmentu (nazwa produktu lub wariantu), zrozumiała dla człowieka."
#: i18n/states.php:323
msgid "Hunan / 湖南"
msgstr "Hunan / 湖南"
#: i18n/states.php:1544
msgid "Hunedoara"
msgstr "Hunedoara"
#: includes/wc-core-functions.php:544
msgid "Hungarian forint"
msgstr "Forint"
#: i18n/countries.php:116
msgid "Hungary"
msgstr "Węgry"
#: i18n/states.php:1386
msgid "Huánuco"
msgstr "Huánuco"
#: i18n/states.php:39
msgid "Huíla"
msgstr "Huíla"
#: i18n/states.php:1015
msgid "Hyogo"
msgstr "Hyogo"
#: i18n/states.php:1165
msgid "Hîncești"
msgstr "Hîncești"
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "I agree"
msgstr ""
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "I agree to share my data to tailor my store setup experience, get more "
#| "relevant content, and help make WooCommerce better for everyone. You can "
#| "opt out at any time in WooCommerce settings. {{link}}Learn more about "
#| "usage tracking.{{/link}}"
msgid ""
"I agree to share my data to tailor my store setup experience and get more "
"relevant content (WooCommerce will never rent or sell your data, and you can "
"opt out at any time in WooCommerce settings. {{link}}Learn more about usage "
"tracking.{{/link}})"
msgstr ""
"Wyrażam zgodę na udostępnienie moich danych w celu dostosowania sklepu, "
"otrzymywania trafniejszych treści oraz pomocy w ulepszaniu WooCommerce dla "
"wszystkich. Możesz wycofać zgodę w dowolnym momencie w ustawieniach "
"WooCommerce. {{link}}Dowiedz się więcej o śledzeniu użytkowania.{{/link}}"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/previews/reviews.js:21
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:7
msgid "I bought this product last week and I'm very happy with it."
msgstr ""
"Kupiłem ten produkt w zeszłym tygodniu i jestem z niego bardzo zadowolony."
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "I don't charge sales tax"
msgstr "Nie naliczam podatków"
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "I don't have any products yet."
msgstr ""
#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-data-store.php:140
msgid "I don't know how to get a date from a %s"
msgstr "Nie wiem jak uzyskać datę %s"
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/print-shipping-label-banner.js:1
msgid "I don't need this"
msgstr "Nie potrzebuję tego"
#: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1
msgid "I don’t want to install another plugin"
msgstr "Nie chcę instalować kolejnej wtyczki"
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/testimonials-3-columns.php:51
msgid ""
"I got the kind sofa. The look and feel is high quality, and I enjoy that it "
"is a medium level of firmness. Assembly took a little longer than I expected,"
" and it came in 4 boxes. I am excited about the time / st…"
msgstr ""
#. translators: %s terms and conditions page name and link
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:734
#: includes/wc-template-functions.php:839
msgid "I have read and agree to the website %s"
msgstr "Przeczytałem/am i akceptuję %s"
#: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1
msgid "I need more information about WooPayments"
msgstr "Potrzebuję więcej informacji o WooPayments"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:574
msgid "I plan to sell both physical and digital products"
msgstr "Zamierzam sprzedawać produkty fizyczne i wirtualne"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:576
msgid "I plan to sell digital products"
msgstr "Zamierzam sprzedawać produkty wirtualne"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:575
msgid "I plan to sell physical products"
msgstr "Zamierzam sprzedawać produkty fizyczne"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:589
msgid "I will also be selling products or services in person."
msgstr "Będę sprzedawać produkty lub usługi również osobiście."
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "I'd rather not say"
msgstr ""
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#, fuzzy
#| msgid "I’ll do it later"
msgid "I'll do it later"
msgstr "Zrobię to później"
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid "I'll explore on my own"
msgstr ""
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
#, fuzzy
#| msgid "I’m already selling"
msgid "I'm already selling"
msgstr "Już sprzedaję"
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
#, fuzzy
#| msgid "I’m just starting my business"
msgid "I'm just starting my business"
msgstr "Dopiero zaczynam swoją działalność"
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
#, fuzzy
#| msgid "I’m selling both online and offline"
msgid "I'm selling both online and offline"
msgstr "Sprzedaję online i offline"
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
#, fuzzy
#| msgid "I’m setting up a store for a client"
msgid "I'm setting up a store for a client"
msgstr "Tworzę sklep dla klienta"
#: i18n/states.php:1545
msgid "Ialomița"
msgstr "Ialomița"
#: i18n/states.php:1166
msgid "Ialoveni"
msgstr "Ialoveni"
#: i18n/states.php:1546
msgid "Iași"
msgstr "Iași"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:157
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:345
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "IBAN"
msgstr "IBAN"
#: i18n/states.php:1895
msgid "Ibanda"
msgstr "Ibanda"
#: i18n/states.php:995
msgid "Ibaraki"
msgstr "Ibaraki"
#: i18n/states.php:1387
msgid "Ica"
msgstr "Ica"
#: i18n/countries.php:117
msgid "Iceland"
msgstr "Islandia"
#: includes/wc-core-functions.php:552
msgid "Icelandic króna"
msgstr "Korona islandzka"
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart.js:1
msgid "Icon"
msgstr "Ikonka"
#: packages/woocommerce-blocks/build/customer-account.js:1
msgid "Icon and text"
msgstr "Ikonka i tekst"
#: packages/woocommerce-blocks/build/customer-account.js:1
msgid "Icon options"
msgstr "Opcje ikonki"
#: packages/woocommerce-blocks/build/customer-account.js:1
msgid "Icon-only"
msgstr "Tylko ikonka"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:511
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:675
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:110
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. translators: %d: product ID
#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1088
msgid "ID %d"
msgstr "ID %d"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:354
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:871
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:786
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:395
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:564
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:39
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:260
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:421
msgid "ID is invalid."
msgstr "ID jest nieprawidłowy."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:216
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:98
msgid "ID of parent grouping."
msgstr "Identyfikator grupowania nadrzędnego."
#: src/Admin/API/Notes.php:716
msgid "ID of the note record."
msgstr "Identyfikator rekordu notatki."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:68
msgid "ID of the parent product, if applicable."
msgstr "Identyfikator produktu nadrzędnego, jeśli dotyczy."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:174
msgid "ID of the shipping method that provided the rate."
msgstr "Identyfikator metody wysyłki, która określała stawkę."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:138
msgid "ID of the shipping rate."
msgstr "Identyfikator stawki wysyłkowej."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:109
msgid "ID to reassign posts to."
msgstr "ID do przypisania wpisów."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:148
msgid "ID."
msgstr "ID."
#. translators: %s: API key ID.
#. translators: %s: webhook ID.
#. translators: %d: product ID.
#. translators: 1: ID who refunded
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:96
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:81
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:83
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:29
msgid "ID: %d"
msgstr "ID: %d"
#: i18n/states.php:2014
msgid "Idaho"
msgstr "Idaho"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:222
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:103
msgid "IDs for settings sub groups."
msgstr "Identyfikatory dla podgrup ustawień."
#: packages/woocommerce-blocks/src/Shipping/ShippingController.php:236
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-shipping-method-pickup-location.js:83
msgid "If a cost is defined, this controls if taxes are applied to that cost."
msgstr "Jeśli zdefiniowano koszt, określa czy jest opodatkowany."
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:123
msgid ""
"If checked, free shipping would be available based on pre-discount order "
"amount."
msgstr ""
"Jeśli zaznaczone, bezpłatna wysyłka będzie dostępna na podstawie kwoty "
"zamówienia przed rabatem."
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:124
msgid ""
"If COD is only available for certain methods, set it up here. Leave blank to "
"enable for all methods."
msgstr ""
"Jeśli ta metoda płatności ma być dostępna tylko dla wybranych sposobów "
"wysyłki, ustaw je tutaj. Pozostaw puste, aby włączyć dla wszystkich."
#: packages/woocommerce-blocks/src/Shipping/ShippingController.php:227
msgid "If enabled, this method will appear on the block based checkout."
msgstr "Jeśli włączysz tę opcję, ta metoda pojawi się w bloku zamówienia."
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:329
msgid ""
"If enabled, this text will be shown site-wide. You can use it to show events "
"or promotions to visitors!"
msgstr ""
"Jeśli włączysz tę opcję, tekst będzie widoczny na każdej podstronie. Możesz "
"w ten sposób prezentować swoim klientom wydarzenia lub promocje!"
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-shipping-method-pickup-location.js:83
msgid ""
"If local pickup is enabled, the \"Hide shipping costs until an address is "
"entered\" setting will be ignored."
msgstr ""
"Jeśli włączony jest odbiór lokalny, ustawienie \"Ukryj koszty wysyłki do "
"czasu wprowadzenia adresu\" zostanie zignorowane."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1964
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2423
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:820
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1914
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:628
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1059
msgid "If managing stock, this controls if backorders are allowed."
msgstr ""
"Kontroluje czy możliwe są zamówienia oczekujące, jeśli włączone jest "
"zarządzanie stanem magazynowym."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:73
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:219
msgid ""
"If managing stock, this controls whether or not backorders are allowed. If "
"enabled, stock quantity can go below 0."
msgstr ""
"Jeśli zarządzanie stanem magazynowym jest nieaktywne, zamówienia poza stan "
"magazynowy będą możliwe. Jeśli ta opcja jest włączona stan magazynowy może "
"wynosić poniżej 0."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:147
msgid ""
"If requested, calculates attribute term counts for products in the "
"collection."
msgstr ""
"Jeśli żądane, oblicza wystąpienia taksonomii atrybutu dla produktów w "
"kolekcji."
#: src/Internal/Utilities/WebhookUtil.php:108
msgid ""
"If the \"Delete all content\" option is selected, the affected WooCommerce "
"webhooks will not be deleted and will be attributed to user id 0. "
msgstr ""
"Jeśli wybrana zostanie opcja \"Usuń całą zawartość\", dotknięte webhooki "
"WooCommerce nie zostaną usunięte i zostaną przypisane do "
"identyfikatora użytkownika 0. ."
#. translators: %1$s is a link to the WooCommerce documentation.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:398
msgid ""
"If the \"Force Downloads\" or \"X-Accel-Redirect/X-Sendfile\" download "
"method is selected but does not work, the system will use the \"Redirect\" "
"method as a last resort. See this guide for more "
"details."
msgstr ""
"Jeśli wybrano metodę pobierania \"Wymuszaj pobieranie\" lub \"X-Accel-"
"Redirect/X-Sendfile\", ale nie będzie ona działać, system użyje w "
"ostateczności metody \"Tylko przekierowanie\". Zobacz ten "
"przewodnik, aby uzyskać więcej informacji."
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid ""
"If the form doesn’t yet have all the features you need —it’s still in "
"development— you can switch to the classic editor anytime."
msgstr ""
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:395
msgid "If the payment was refunded via the API."
msgstr "Jeśli płatność została zwrócona przez API."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1874
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1831
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:975
msgid "If the product is downloadable."
msgstr "Jeśli produkt jest do pobrania."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1868
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1825
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:969
msgid "If the product is virtual."
msgstr "Czy produkt jest wirtualny."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:60
msgid "If the quantity is editable or fixed."
msgstr "Czy ilość jest edytowalna czy stała."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2351
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:748
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:555
msgid "If the variation is downloadable."
msgstr "Jeśli wariant jest do pobrania."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2345
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:742
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:549
msgid "If the variation is virtual."
msgstr "Jeśli wariant jest wirtualny."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2340
msgid "If the variation is visible."
msgstr "Czy wariant jest widoczny."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:60
msgid "If this attribute has term archive pages."
msgstr "Jeśli ten atrybut ma strony archiwów taksonomii."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:313
msgid "If this is a default attribute"
msgstr "Jeśli jest to atrybut domyślny"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:506
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:449
msgid ""
"If true and if the free shipping method requires a coupon, this coupon will "
"enable free shipping."
msgstr ""
"Jeśli \"true\" i darmowa wysyłka wymaga użycia kuponu, ten kupon włączy "
"darmową wysyłkę."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:171
msgid "If true, calculates rating counts for products in the collection."
msgstr "Jeśli prawda, oblicza liczbę ocen dla produktów w kolekcji."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:141
msgid "If true, calculates stock counts for products in the collection."
msgstr "Jeśli prawda, oblicza stany magazynowe dla produktów w kolekcji."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:135
msgid ""
"If true, calculates the minimum and maximum product prices for the "
"collection."
msgstr ""
"Jeśli prawdziwe, oblicza minimalne i maksymalne ceny produktów dla kolekcji."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:94
msgid "If true, empty terms will not be returned."
msgstr "Jeśli prawda, puste taksonomie nie zostaną zwrócone."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:111
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:393
msgid ""
"If true, only one item of this product is allowed for purchase in a single "
"order."
msgstr ""
"Jeśli prawda, tylko jeden produkt może zostać zakupiony w pojedynczym "
"zamówieniu."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:469
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:412
msgid ""
"If true, the coupon can only be used individually. Other applied coupons "
"will be removed from the cart."
msgstr ""
"Jeśli \"true\", kupon może być użyty tylko pojedynczo. Inne zastosowane "
"kupony zostaną usunięte z koszyka."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:152
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:151
msgid ""
"If true, the note will be shown to customers and they will be notified. If "
"false, the note will be for admin reference only."
msgstr ""
"Jeśli \"true\", notatka będzie widoczna dla klienta i zostanie on o niej "
"powiadomiony. Jeśli \"false\", notatka będzie widoczna tylko dla admina."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:528
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:471
msgid ""
"If true, this coupon will not be applied to items that have sale prices."
msgstr ""
"Jeśli \"true\", kupon nie będzie stosowany do produktów, które są w promocji."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:157
msgid ""
"If true, this note will be attributed to the current user. If false, the "
"note will be attributed to the system."
msgstr ""
"Jeśli ustawione na \"true\", notatka ta zostanie przypisana do bieżącego "
"użytkownika. Jeśli na \"false\", notatka zostanie przypisana do systemu."
#. Translators: %s docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:885
msgid ""
"If you are modifying WooCommerce on a parent theme that you did not build "
"personally we recommend using a child theme. See: How to create a child theme"
msgstr ""
"Jeśli modyfikujesz WooCommerce lub motyw nadrzędny, którego nie jesteś "
"autorem, polecamy używanie motywu potomnego. Zobacz: Jak tworzyć motywy potomne"
#. translators: Link to WooCommerce Docs.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:380
msgid ""
"If you are using X-Accel-Redirect download method along with NGINX server, "
"make sure that you have applied settings as described in "
"Digital/Downloadable Product Handling guide."
msgstr ""
"Jeśli używasz metody pobierania X-Accel-Redirect wraz z serwerem NGINX, "
"upewnij się, że zastosowano ustawienia zgodnie z opisem w "
"Przewodniku do obsługi produktów do pobierania."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/variation-options/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid ""
"If you continue, some variations of this product will be deleted and "
"customers will no longer be able to purchase them."
msgstr ""
"Jeśli będziesz kontynuować, niektóre warianty tego produktu zostaną usunięte,"
" a klienci nie będą już mogli ich kupić."
#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:22
msgid ""
"If you copied over a template file to change something, then you will need "
"to copy the new version of the template and apply your changes again."
msgstr ""
"Jeśli skopiowałeś plik szablonu, aby coś zmienić, musisz skopiować nową "
"wersję szablonu i zastosować zmiany ponownie."
#: includes/class-wc-privacy.php:107
msgid ""
"If you create an account, we will store your name, address, email and phone "
"number, which will be used to populate the checkout for future orders."
msgstr ""
"Jeśli utworzysz konto, zachowamy twoje imię i nazwisko, adres, e-mail oraz "
"numer telefonu, które będą wykorzystane przy składaniu następnych zamówień."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:125
msgid ""
"If you define a \"Terms\" page the customer will be asked if they accept "
"them when checking out."
msgstr ""
"Jeśli ustawisz stronę \"Regulamin\" klient będzie proszony o zaakceptowanie "
"regulaminu przy finalizacji zamówienia."
#: templates/emails/customer-reset-password.php:32
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:30
msgid ""
"If you didn't make this request, just ignore this email. If you'd like to "
"proceed:"
msgstr ""
"Jeśli to nie twoja prośba, zignoruj tę wiadomość. Jeśli chcesz kontynuować:"
#. translators: %s is the URL for the application-password section in WooCommerce.com.
#: includes/cli/class-wc-cli-com-command.php:165
msgid ""
"If you don't have an application password (not your account password), "
"generate a password from %s"
msgstr ""
"Jeżeli nie masz hasła do aplikacji (to nie jest hasło do konta), wygeneruj "
"hasło na stronie %s"
#. translators: 1: GitHub issues URL 2: GitHub contribution guide URL 3: System status report URL
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:68
msgid ""
"If you find a bug within WooCommerce core you can create a ticket via GitHub issues. Ensure you read the "
"contribution guide prior to submitting your report. To help us solve "
"your issue, please be as descriptive as possible and include your system status report."
msgstr ""
"Jeśli znajdziesz błąd w WooCommerce możesz utworzyć zgłoszenie poprzez GitHub. Przed zgłoszeniem przeczytaj "
"wskazówki dla współtwórców. Aby pomóc nam w rozwiązaniu problemu, "
"prosimy o obszerne opisanie problemu i załączenie statusu "
"systemu."
#: templates/checkout/form-coupon.php:31
msgid "If you have a coupon code, please apply it below."
msgstr "Jeśli posiadasz kod kuponu, zastosuj go poniżej."
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid ""
"If you have any questions, feel free to explore the WooCommerce docs listed "
"here."
msgstr ""
#: templates/checkout/form-login.php:32
msgid ""
"If you have shopped with us before, please enter your details below. If you "
"are a new customer, please proceed to the Billing section."
msgstr ""
"Jeśli już robiłeś/aś u nas zakupy, prosimy wpisz swoje dane poniżej. Jeśli "
"jesteś nowym klientem przejdź do sekcji danych płatności."
#. translators: 1: WooCommerce 2:: five stars
#: includes/admin/class-wc-admin.php:245
msgid ""
"If you like %1$s please leave us a %2$s rating. A huge thanks in advance!"
msgstr "Jeśli lubisz %1$s, zostaw nam ocenę %2$s. Z góry dziękujemy!"
#. translators: %s: Home URL
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:101
msgid ""
"If you like, you may enter custom structures for your product URLs here. For "
"example, using shop would make your product links like "
"%sshop/sample-product/. This setting affects product URLs only, not "
"things such as product categories."
msgstr ""
"Jeśli chcesz, możesz ustawić własną strukturę URL dla produktów. Na przykład "
"używając sklep, produkty będą dostępne pod adresem "
"%ssklep/przykladowy-produkt/. To ustawienie dotyczy jedynie adresów "
"stron produktowych, a nie dotyczy innych, np. kategorii."
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:83
msgid ""
"If you need to access the setup wizard again, please click on the button "
"below."
msgstr ""
"Kliknij przycisk poniżej, jeśli chcesz użyć kreatora konfiguracji jeszcze "
"raz."
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:96
msgid ""
"If you need to enable or disable the extended task lists, please click on "
"the button below."
msgstr ""
"Jeśli chcesz włączyć lub wyłączyć rozszerzone listy zadań, kliknij na "
"poniższy przycisk."
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:87
msgid ""
"If you need to enable or disable the task lists, please click on the button "
"below."
msgstr ""
"Jeśli chcesz włączyć lub wyłączyć listę zadań, kliknij na przycisk poniżej."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:437
msgid ""
"If you remove this attribute, customers will no longer be able to purchase "
"some variations of this product."
msgstr ""
"Jeśli usuniesz ten atrybut klienci nie będą mogli kupić niektórych z "
"wariantów tego produktu."
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:17
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:12
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you would like to use this block as your default cart, update your "
#| "page settings."
msgid ""
"If you would like to use this block as your default cart, update your page "
"settings"
msgstr ""
"Jeśli chcesz używać tego bloku jako domyślnej strony koszyka, zaktualizuj "
"swoje ustawienia strony."
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:17
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:12
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you would like to use this block as your default checkout, update "
#| "your page settings."
msgid ""
"If you would like to use this block as your default checkout, update your "
"page settings"
msgstr ""
"Jeśli chcesz używać tego bloku jako domyślnej strony zamówienia, "
"zaktualizuj swoje ustawienia strony."
#. translators: %1$s: live rates tooltip text, %2$s: shipping extensions URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1104
msgid ""
"If you'd like to offer live "
"rates from a specific carrier (e.g. UPS) you can find a variety of "
"extensions available for WooCommerce "
"here."
msgstr ""
"Jeśli chcesz zaoferować >stawki "
"wysyłkowe w czasie rzeczywistym od określonego operatora (np. UPS), "
"możesz znaleźć różne rozszerzenia dostępne dla WooCommerce tutaj."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:70
msgid ""
"If your main PayPal email differs from the PayPal email entered above, input "
"your main receiver email for your PayPal account here. This is used to "
"validate IPN requests."
msgstr ""
"Jeśli Twój główny e-mail PayPal różni się od e-maila podanego powyżej, wpisz "
"tutaj e-mail PayPal do odbioru płatności. Ten adres jest używany do "
"walidacji żądań IPN."
#: src/Internal/Admin/Notes/EUVATNumber.php:45
msgid ""
"If your store is based in the EU, we recommend using the EU VAT Number "
"extension in addition to automated taxes. It provides your checkout with a "
"field to collect and validate a customer's EU VAT number, if they have one."
msgstr ""
"Jeśli twój sklep znajduje się na terenie UE, zalecamy, aby oprócz podatków "
"automatycznych, korzystać z rozszerzenia EU VAT Number. Dzięki niemu w "
"momencie składania zamówienia zostanie wyświetlone pole do pobrania i "
"walidacji numeru VAT UE klienta, jeśli taki posiada."
#: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you’d like to speed up your process and print your shipping label "
#| "straight from your Woo dashboard, WooCommerce Shipping may be for you! "
msgid ""
"If you’d like to speed up your process and print your shipping label "
"straight from your WooCommerce dashboard, WooCommerce Shipping may be for "
"you! "
msgstr ""
"Jeśli chcesz przyśpieszyć pracę i drukować etykiety wysyłkowe prosto z "
"kokpitu Woo, to WooCommerce Shipping jest dla ciebie! "
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:426
msgid "IFSC"
msgstr "Kod IFSC"
#: i18n/states.php:1438
msgid "Ifugao"
msgstr "Ifugao"
#: i18n/states.php:1896
msgid "Iganga"
msgstr "Iganga"
#: i18n/states.php:822
msgid "Ilaam (ایلام)"
msgstr "Ilaam (ایلام)"
#: i18n/states.php:1547
msgid "Ilfov"
msgstr "Ilfov"
#: i18n/states.php:2015
msgid "Illinois"
msgstr "Illinois"
#: i18n/states.php:479
msgid "Illizi"
msgstr "Illizi"
#: i18n/states.php:1439
msgid "Ilocos Norte"
msgstr "Ilocos Norte"
#: i18n/states.php:1440
msgid "Ilocos Sur"
msgstr "Ilocos Sur"
#: i18n/states.php:1441
msgid "Iloilo"
msgstr "Iloilo"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:381
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:116
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/edit-utils.js:84
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:5
msgid "Image"
msgstr "Obrazek"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:249
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2185
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2517
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:190
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:926
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2147
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:190
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:739
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1302
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:62
msgid "Image alternative text."
msgstr "Alternatywny opis obrazka."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:216
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:145
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:145
msgid "Image data."
msgstr "Dane obrazka."
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:8
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:8
msgid "Image fit"
msgstr "Dopasowanie obrazka"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:221
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2157
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2489
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1562
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:150
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:886
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2107
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:150
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:699
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1262
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:30
msgid "Image ID."
msgstr "ID obrazka."
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:21
msgid ""
"Image is scaled and cropped to fill the entire space without being distorted."
msgstr ""
"Obrazek jest skalowany i przycinany, aby wypełnić całą przestrzeń bez "
"zniekształceń."
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:21
msgid "Image is scaled to fill the space without clipping nor distorting."
msgstr ""
"Obrazek jest skalowany, aby wypełnić przestrzeń bez przycinania ani "
"przekształcania."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:244
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2180
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2512
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:185
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:921
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2142
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:185
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:734
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1297
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:57
msgid "Image name."
msgstr "Nazwa obrazka."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:95
msgid "Image of the product that the review belongs to."
msgstr "Obrazek produktu, do którego należy opinia."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2190
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2522
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:931
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2152
msgid "Image position. 0 means that the image is featured."
msgstr "Pozycja obrazka. Zero oznacza zdjęcie wyróżnione."
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:21
msgid "Image size"
msgstr "Rozmiar obrazu"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:592
msgid "Image size used for products in the catalog."
msgstr "Rozmiar obrazka w katalogu produktów."
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:564
msgid ""
"Image size used for the main image on single product pages. These images "
"will remain uncropped."
msgstr ""
"Rozmiar używany dla głównego obrazka na stronie produktu. Te obrazki nie "
"będą przycinane."
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:21
msgid "Image Sizing"
msgstr "Rozmiar obrazka"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:117
msgid "Image url"
msgstr "URL obrazka"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:238
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2174
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2506
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1567
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:179
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:915
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2136
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:179
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:728
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1291
msgid "Image URL."
msgstr "URL obrazka."
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:21
msgid "Image will be stretched and distorted to completely fill the space."
msgstr ""
"Obrazek zostanie rozciągnięty i przekształcony, aby całkowicie wypełnić "
"przestrzeń."
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:544
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:717
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:143
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:339
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid "Images"
msgstr "Obrazki"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:653
msgid "Images will be cropped into a square"
msgstr "Obrazki będą przycięte do formy kwadratu"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:657
msgid "Images will be cropped to a custom aspect ratio"
msgstr "Obrazki będą przycięte niestandardowo"
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-gallery.js:1
msgid "Images will be cropped to fit within a square space."
msgstr "Obrazki zostaną przycięte tak, aby zmieściły się w kwadracie."
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:661
msgid "Images will display using the aspect ratio in which they were uploaded"
msgstr ""
"Obrazki będą wyświetlane w takich proporcjach, w jakich zostały przesłane"
#: i18n/states.php:508
msgid "Imbabura"
msgstr "Imbabura"
#: i18n/states.php:1283
msgid "Imo"
msgstr "Imo"
#: i18n/states.php:894
msgid "Imperia"
msgstr "Imperia"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:225
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:137
msgid "Import"
msgstr "Import"
#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:324
msgid "Import / Export"
msgstr "Import / Eksport"
#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:116
msgid "Import products to your store via a csv file."
msgstr "Importuj produkty do swojego sklepu z pliku CSV."
#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:117
msgid "Import tax rates to your store via a csv file."
msgstr "Import stawek podatkowych do sklepu z pliku csv."
#: assets/client/admin/chunks/4891.js:1
msgid "Import all products at once by uploading a CSV file."
msgstr "Importuj wszystkie produkty na raz wgrywając plik CSV."
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:751
msgid "Import as meta data"
msgstr "Importuj jako dane meta"
#. translators: %s: tax rates count
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:187
msgid "Import complete - imported %s tax rates."
msgstr "Import zakończony - zaimportowano stawki podatkowe: %s."
#. translators: %d: import results
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:70
msgid "Import complete!"
msgstr "Import został zakończony!"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:49
msgid "Import CSV"
msgstr "Import CSV"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-settings.js:1
msgid "Import historical data"
msgstr "Importuj dane historyczne"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-header.php:13
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:238
msgid "Import Products"
msgstr "Importuj produkty"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2272
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2278
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Import products"
msgstr "Import produktów"
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:14
msgid "Import products from a CSV file"
msgstr "Importuj produkty z pliku CSV"
#: assets/client/admin/chunks/activity-panels-help.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Import products using the CSV Importer and Exporter"
msgstr "Importuj produkty przy użyciu importera i eksportera CSV"
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/4891.js:1
#: assets/client/admin/chunks/5792.js:1
msgid "Import sample products"
msgstr "Importuj przykładowe produkty"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:264
msgid "Import tax rates"
msgstr "Import stawek podatkowych"
#: assets/client/admin/chunks/4891.js:1
msgid "Import your products"
msgstr "Zaimportuj swoje produkty"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-settings.js:1
msgid "Imported %(label)s"
msgstr "Zaimportowano: %(label)s"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-settings.js:1
msgid "Imported data will not be lost if the import is stopped."
msgstr ""
"Zaimportowane dane nie zostaną utracone, jeśli import zostanie zatrzymany."
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-progress.php:15
msgid "Importing"
msgstr "Importowanie"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-settings.js:1
msgid "Importing Customers"
msgstr "Importowanie klientów"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-settings.js:1
msgid "Importing Orders"
msgstr "Importowanie zamówień"
#: includes/class-wc-privacy.php:104
msgid "Improve our store offerings"
msgstr "Ulepszanie oferty sklepu"
#: i18n/units.php:25
msgid "in"
msgstr "cale"
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: assets/client/admin/chunks/product-page.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid ""
"In case you want to participate in further discussion and future user "
"research."
msgstr ""
"Jeśli chcesz wziąć udział w dalszej dyskusji i przyszłych badaniach "
"użytkowników."
#. translators: 1: key 2: URL
#: includes/class-wc-cache-helper.php:262
msgid ""
"In order for database caching to work with WooCommerce you "
"must add %1$s to the \"Ignored Query Strings\" option in W3 "
"Total Cache settings."
msgstr ""
"Aby cachowanie bazy danych działało poprawnie z "
"WooCommerce, musisz dodać %1$s do opcji \"Ignored Query Strings\" w ustawieniach W3 Total Cache."
#. translators: %s: Parent review link with review author name.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1001
msgid "In reply to %s."
msgstr "W odpowiedzi do %s."
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:274
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:116
#: includes/wc-formatting-functions.php:1254
#: includes/wc-product-functions.php:874
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductStockIndicator.php:64
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:631
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:20
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-stock-indicator-frontend.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-stock-indicator.js:2
msgid "In stock"
msgstr "Na stanie"
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "in stock"
msgstr "w magazynie"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:524
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:695
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:258
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:174
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:123
msgid "In stock?"
msgstr "W magazynie?"
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/testimonials-single.php:25
msgid ""
"In the end the couch wasn't exactly what I was looking for but my experience "
"with the Burrow team was excellent. First in providing a discount when the "
"couch was delayed, then timely feedback and updates as the..."
msgstr ""
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/testimonials-3-columns.php:18
msgid ""
"In the end the couch wasn't exactly what I was looking for but my experience "
"with the Burrow team was excellent. First in providing a discount when the "
"couch was delayed, then timely feedback and updates as the…"
msgstr ""
#: includes/class-wc-privacy.php:119
msgid ""
"In this section you should list who you’re sharing data with, and for what "
"purpose. This could include, but may not be limited to, analytics, marketing,"
" payment gateways, shipping providers, and third party embeds."
msgstr ""
"W tej sekcji umieść listę podmiotów, którym udostępniasz dane i w jakim celu "
"to robisz. Lista może zawierać w szczególności usługi analityczne, "
"marketingowe, bramki płatności, kurierów oraz osadzone treści."
#: includes/class-wc-privacy.php:124
msgid ""
"In this subsection you should list which third party payment processors "
"you’re using to take payments on your store since these may handle customer "
"data. We’ve included PayPal as an example, but you should remove this if "
"you’re not using PayPal."
msgstr ""
"W tej sekcji umieść listę operatorów płatności, z których korzystasz, aby "
"przyjmować płatności, ponieważ mogą oni przetwarzać dane klientów. Jako "
"przykład podaliśmy PayPal, ale usuń te informacje, jeśli nie korzystasz z "
"PayPala."
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "In which industry does the store operate?"
msgstr ""
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:407
msgid "In-progress"
msgstr "W toku"
#. translators: %s: count
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:53
msgid "In-Progress (%s)"
msgid_plural "In-Progress (%s)"
msgstr[0] "W trakcie (%s)"
msgstr[1] "W trakcie (%s)"
msgstr[2] "W trakcie (%s)"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:402
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:153
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:156
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:163
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:166
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:219
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:222
msgid "Inactive"
msgstr "Nieaktywne"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:177
msgid ""
"Inactive accounts are those which have not logged in, or placed an order, "
"for the specified duration. They will be deleted. Any orders will be "
"converted into guest orders."
msgstr ""
"Nieaktywne konta to takie, na które nie było logowania lub zamówień przez "
"określony czas. Zostaną one usunięte. Zamówienia zostaną skonwertowane na "
"zamówienia gości."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:625
msgid "Inactive plugins"
msgstr "Wyłączone wtyczki"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:373
msgid "Inactive plugins."
msgstr "Wyłączone wtyczki."
#: assets/client/admin/chunks/activity-panels-help.js:1
#: assets/client/admin/chunks/activity-panels-inbox.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Inbox"
msgstr "Skrzynka odbiorcza"
#: assets/client/admin/chunks/activity-panels-inbox.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Inbox Notes Options"
msgstr "Opcje notatek w skrzynce odbiorczej"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:985
msgid "Inches"
msgstr "Cale"
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid ""
"Include this product in a featured section on your website with a widget or "
"shortcode. "
msgstr ""
"Zawrzyj ten produkt w sekcji wyróżnionych w widżecie lub shortcode'zie w "
"twojej witrynie. "
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "Included business features"
msgstr ""
#. translators: %s is a list of tax rates
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-order-summary-frontend.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:20
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-frontend.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:15
msgid "Including %s"
msgstr "W tym %s"
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-order-summary-frontend.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:20
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-frontend.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:15
msgid "Including in taxes"
msgstr "Zawiera w podatkach"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:83
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:95
msgid "Including tax"
msgstr "Z podatkiem"
#. translators: %s = name of a WooCommerce feature
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1121
msgid "Incompatible with '%s'"
msgstr "Niezgodne z \"%s\""
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:23
msgid "Incompatible with block-based checkout"
msgstr "Niezgodne z blokiem zamówienia"
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1119
msgid "Incompatible with WooCommerce features"
msgstr "Niezgodne z funkcjami WooCommerce"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:30
msgid "Increase existing price by (fixed amount or %):"
msgstr "Zwiększ cenę o (wartość lub procent):"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:54
msgid "Increase existing sale price by (fixed amount or %):"
msgstr "Zwiększ promocyjną cenę o (wartość lub procent):"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:300
msgid "Increase existing stock by:"
msgstr "Zwiększ stan magazynowy o:"
#. translators: %s refers to the item's name in the cart.
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-line-items--mini-cart-contents-block/products-table-frontend.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:29
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents-block/products-table-style.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:8
msgid "Increase quantity of %s"
msgstr "Zwiększ ilość %s"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:89
msgid "Increase regular prices (fixed amount or percentage)"
msgstr "Zwiększ normalną cenę o (wartość lub procent)"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:92
msgid "Increase sale prices (fixed amount or percentage)"
msgstr "Zwiększ cenę promocyjną o (wartość lub procent)"
#. Translators: %1$s: Memory limit, %2$s: Docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:184
msgid "Increasing memory allocated to PHP"
msgstr "Zwiększenie pamięci przydzielonej dla PHP"
#: i18n/states.php:421
msgid "Independencia"
msgstr "Independencia"
#: i18n/countries.php:118
msgid "India"
msgstr "Indie"
#: includes/wc-core-functions.php:548
msgid "Indian rupee"
msgstr "Rupia indyjska"
#: i18n/states.php:2016
msgid "Indiana"
msgstr "Indiana"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:688
msgid "Indicates the order that will appear in queries."
msgstr "Wskazuje kolejność, która pojawi się w kwerendach."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:277
msgid ""
"Indicates whether all the conditions should be true for the resulting set, "
"or if any one of them is sufficient. Match affects the following parameters: "
"products, orders, username, ip_address."
msgstr ""
"Wskazuje, czy wszystkie warunki powinny być spełnione dla wynikowego zestawu,"
" lub czy wystarczający jest którykolwiek z nich. Dotyczy parametrów: "
"produkty, zamówienia, nazwa użytkownika, ip_address."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:336
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:199
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:220
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:375
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:253
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:278
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:214
msgid ""
"Indicates whether all the conditions should be true for the resulting set, "
"or if any one of them is sufficient. Match affects the following parameters: "
"status_is, status_is_not, product_includes, product_excludes, "
"coupon_includes, coupon_excludes, customer, categories"
msgstr ""
"Wskazuje, czy wszystkie warunki powinny być spełnione przez zestaw wyników, "
"czy jakikolwiek z nich jest wystarczający. Wynik ma wpływ na następujące "
"parametry: status_is, status_is_not, product_includes, product_excludes, "
"coupon_includes, coupon_excludes, customer, categories"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgctxt "Indication of a low quantity"
msgid "Low"
msgstr "Niski"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:168
msgid "Individual use only"
msgstr "Do pojedynczego użytku"
#: i18n/countries.php:119
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonezja"
#: includes/wc-core-functions.php:545
msgid "Indonesian rupiah"
msgstr "Rupia indonezyjska"
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "Industry"
msgstr ""
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:280
msgid "Industry."
msgstr "Branża."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:470
msgid "Infinite loop detected, aborting. No errors found."
msgstr "Wykryto pętlę nieskończoną, przerywanie. Nie znaleziono błędów."
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:68
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:150
msgid "Info"
msgstr "Informacja"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:240
msgid "Information about the web server that is currently hosting your site."
msgstr "Informacje o serwerze, na którym jest utrzymywana twoja witryna."
#: i18n/states.php:1240
msgid "Inhambane"
msgstr "Inhambane"
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-collection.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-query.js:11
msgid "Inherit query from template"
msgstr "Dziedziczenie zapytania z szablonu"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-settings.js:1
msgid "Initializing"
msgstr "Inicjalizacja"
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:5
msgid "Inline input fields"
msgstr "Pola w jednej linii"
#: i18n/states.php:310
msgid "Inner Mongolia / 內蒙古"
msgstr "Inner Mongolia / 內蒙古"
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:22
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:17
msgid "Inputs styled specifically for use on dark background colors."
msgstr ""
"Pola z wyglądem dobranym specjalnie do wyświetlania na ciemnych kolorach tła."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:28
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:28
msgid "Insert file URL"
msgstr "Wstaw adres URL pliku"
#: includes/class-wc-post-types.php:341
msgid "Insert into product"
msgstr "Wstaw do produktu"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:46
msgid "Insert row"
msgstr "Dodaj wiersz"
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/payment-method-promotions.js:2
msgid "Install"
msgstr "Zainstaluj"
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/print-shipping-label-banner.js:1
msgid "install"
msgstr "zainstaluj"
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Install %s"
msgstr "Zainstaluj %s"
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Install & enable"
msgstr "Zainstaluj i włącz"
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Install and Connect"
msgstr ""
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Install and enable"
msgstr "Zainstaluj i włącz"
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
msgid "Install extension"
msgstr "Zainstaluj rozszerzenie"
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/8994.js:1
msgid "Install Jetpack"
msgstr ""
#: assets/client/admin/chunks/8994.js:1
msgid "Install Jetpack and WooCommerce Shipping"
msgstr ""
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Install Jetpack and WooCommerce Tax"
msgstr ""
#: src/Internal/Admin/Notes/InstallJPAndWCSPlugins.php:61
msgid "Install plugins"
msgstr "Zainstaluj wtyczki"
#: src/Internal/Admin/Notes/MobileApp.php:41
msgid ""
"Install the WooCommerce mobile app to manage orders, receive sales "
"notifications, and view key metrics — wherever you are."
msgstr ""
"Zainstaluj aplikację mobilną WooCommerce, by zarządzać zamówieniami, "
"otrzymywać powiadomienia o sprzedaży i podglądać kluczowe dane gdziekolwiek "
"jesteś."
#: src/Internal/Admin/Notes/MobileApp.php:44
msgid "Install Woo mobile app"
msgstr "Zainstaluj aplikację mobilną Woo"
#: includes/rest-api/Controllers/Telemetry/class-wc-rest-telemetry-controller.php:165
msgid "Installation date of the WooCommerce mobile app."
msgstr "Data instalacji aplikacji mobilnej WooCommerce."
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:966
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:403
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
msgid "Installed"
msgstr "Zainstalowano"
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
msgid "Installed extensions"
msgstr "Zainstalowane rozszerzenia"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:200
msgid "Installed Extensions without a Subscription"
msgstr "Zainstalowane rozszerzenia bez subskrypcji"
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Installed marketing extensions"
msgstr "Zainstalowane wtyczki do marketingu"
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid ""
"Installed payment methods are listed below and can be sorted to control "
"their display order on the frontend."
msgstr ""
"Zainstalowane bramki są pokazane poniżej. Przeciągnij i upuść bramki, aby "
"zmienić kolejność wyświetlania w sklepie."
#. translators: %s: version
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:418
msgid "Installed version not tested with active version of WooCommerce %s"
msgstr ""
"Zainstalowana wersja nie została przetestowana z włączoną wersją WooCommerce "
"%s"
#: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1
msgid ""
"Installing WooPayments will automatically activate "
"%s extension in your store."
msgid_plural ""
"Installing WooPayments will automatically activate "
"%s extensions in your store."
msgstr[0] ""
"Instalacja WooPayments automatycznie włączy rozszerzenie "
"%s w twoim sklepie."
msgstr[1] ""
"Instalacja WooPayments automatycznie włączy rozszerzenia "
"%s w twoim sklepie."
msgstr[2] ""
"Instalacja WooPayments automatycznie włączy rozszerzenia "
"%s w twoim sklepie."
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "Installing the following plugin: %s"
msgid_plural "Installing the following plugins: %s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:180
msgid "Instance ID of the shipping method that provided the rate."
msgstr "ID instancji metody wysyłki, która zawiera tę stawkę."
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:116
msgid "Instance ID."
msgstr "Identyfikator instancji."
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:116
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:85
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:112
msgid "Instructions"
msgstr "Instrukcje"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:118
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:87
msgid "Instructions that will be added to the thank you page and emails."
msgstr "Instrukcje, które będą dołączone do strony i e-maili z podziękowaniem."
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:114
msgid "Instructions that will be added to the thank you page."
msgstr "Instrukcje, które będą dołączone do strony z podziękowaniem."
#: includes/admin/class-wc-admin-exporters.php:132
msgid "Insufficient privileges to export products."
msgstr "Niewystarczające uprawnienia do eksportu produktów."
#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:213
msgid "Insufficient privileges to import products."
msgstr "Niewystarczające uprawnienia do importu produktów."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-integrations.php:25
msgid "Integration"
msgstr "Integracja"
#. translators: %s: Integration name.
#: packages/woocommerce-blocks/src/Integrations/IntegrationRegistry.php:100
msgid "Integration \"%s\" is not registered."
msgstr "Integracja \"%s\" nie jest zarejestrowana."
#: packages/woocommerce-blocks/src/Integrations/IntegrationRegistry.php:35
msgid "Integration registry requires an identifier."
msgstr "Rejestr integracji wymaga identyfikatora."
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Interact with the calendar and select start and end dates."
msgstr "Wejdź w kalendarz i wybierz datę początkową i końcową."
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/Checkout.php:300
msgid "International"
msgstr "Międzynarodowa"
#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:28
msgid "International flat rate (legacy)"
msgstr "Międzynarodowa wysyłka (przestarzała)"
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:193
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:77
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:146
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:219
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:289
msgid "Interval subtotals."
msgstr "Częściowe sumy przedziałów."
#: i18n/states.php:685
msgid "Intibucá"
msgstr "Intibucá"
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Introducing favorites"
msgstr ""
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:87
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:111
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:119
msgid "Invalid %s"
msgstr ""
#. translators: %s is the attribute label.
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter-frontend.js:17
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter-wrapper-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:18
msgid "Invalid %s filter."
msgstr "Nieprawidłowy filtr %s."
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:74
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:94
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:476
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:96
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:476
msgid "Invalid %s ID"
msgstr ""
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ActionFactory.php:232
msgid "Invalid action - must be a recurring action."
msgstr "Nieprawidłowa akcja – musi być cykliczna."
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1173
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:904
msgid "Invalid action ID. No status found."
msgstr "Nieprawidłowy ID akcji. Nie znaleziono statusu."
#: src/Admin/Notes/DataStore.php:127
msgid "Invalid admin note"
msgstr "Nieprawidłowa notatka administratora"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductAttributesById.php:73
msgid "Invalid attribute ID."
msgstr "Nieprawidłowy identyfikator atrybutu."
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-server.php:168
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-server.php:164
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-server.php:164
msgid "Invalid authentication method"
msgstr ""
#: includes/class-wc-customer.php:1036 includes/class-wc-order.php:1267
msgid "Invalid billing email address"
msgstr "Nieprawidłowy adres e-mail płatności"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderAuthorizationTrait.php:59
msgid "Invalid billing email provided."
msgstr "Podano nieprawidłowy e-mail rozliczeniowy."
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:788
msgid "Invalid catalog visibility option."
msgstr "Niepoprawna opcja widoczności katalogu."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductCategoriesById.php:73
msgid "Invalid category ID."
msgstr "Nieprawidłowy identyfikator kategorii."
#. translators: %s valid country codes
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:128
msgid "Invalid country code provided. Must be one of: %s"
msgstr "Podano nieprawidłowy kod kraju. Musi być jednym z: %s"
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1240
#: includes/class-wc-ajax.php:1288 includes/class-wc-discounts.php:250
#: src/Internal/Orders/CouponsController.php:70
msgid "Invalid coupon"
msgstr "Nieprawidłowy kupon"
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1237
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-coupons.php:174
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:189
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:187
msgid "Invalid coupon code"
msgstr "Nieprawidłowy kod kuponu"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveCoupon.php:66
msgid "Invalid coupon code."
msgstr "Nieprawidłowy kod kuponu."
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-coupons.php:111
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:117
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:117
msgid "Invalid coupon ID"
msgstr ""
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:261
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:365
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:259
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:363
msgid "Invalid coupon type - the coupon type must be any of these: %s"
msgstr ""
#: includes/data-stores/class-wc-coupon-data-store-cpt.php:118
msgid "Invalid coupon."
msgstr "Nieprawidłowy kupon."
#. translators: %s Coupon codes.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:211
msgid "Invalid coupons were removed from the cart: \"%s\""
msgstr "Nieprawidłowe kupony zostały usunięte z koszyka: \"%s\""
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:672
msgid "Invalid currency code"
msgstr "Niepoprawny kod waluty"
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-customers.php:441
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:726
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:716
msgid "Invalid customer"
msgstr ""
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:207
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:210
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:208
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:211
msgid "Invalid customer email"
msgstr ""
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-customers.php:434
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:719
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:709
msgid "Invalid customer ID"
msgstr ""
#: includes/data-stores/class-wc-order-data-store-cpt.php:513
msgid "Invalid customer query."
msgstr "Nieprawidłowe zapytanie klienta."
#: includes/data-stores/class-wc-customer-data-store.php:155
msgid "Invalid customer."
msgstr "Nieprawidłowy klient."
#: includes/class-wc-data-store.php:95 includes/class-wc-data-store.php:101
#: includes/class-wc-data-store.php:107
#: includes/data-stores/class-wc-shipping-zone-data-store.php:101
msgid "Invalid data store."
msgstr "Nieprawidłowy magazyn danych."
#: assets/client/admin/date/index.js:1
msgid "Invalid date"
msgstr "Nieprawidłowa data"
#: includes/class-wc-coupon.php:547 includes/class-wc-coupon.php:551
msgid "Invalid discount amount"
msgstr "Nieprawidłowa kwota rabatu"
#: includes/class-wc-coupon.php:528
msgid "Invalid discount type"
msgstr "Nieprawidłowy typ rabatu"
#: includes/class-wc-download-handler.php:49
#: includes/class-wc-download-handler.php:54
#: includes/class-wc-download-handler.php:71
#: includes/class-wc-download-handler.php:89
msgid "Invalid download link."
msgstr "Niepoprawny link pobierania."
#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-log-data-store.php:84
msgid "Invalid download log: no ID."
msgstr "Nieprawidłowy log pobrań: brak ID."
#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-log-data-store.php:93
msgid "Invalid download log: not found."
msgstr "Nieprawidłowy log pobrań: nie znaleziono."
#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-data-store.php:155
#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-data-store.php:167
msgid "Invalid download."
msgstr "Nieprawidłowe pobieranie."
#: includes/class-wc-customer.php:786 src/Admin/API/OnboardingProfile.php:478
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "Invalid email address"
msgstr "Nieprawidłowy adres e-mail"
#: includes/class-wc-coupon.php:727
msgid "Invalid email address restriction"
msgstr "Nieprawidłowy adres e-mail w ograniczeniach"
#: includes/class-wc-tax.php:868 includes/class-wc-tax.php:906
msgid "Invalid field"
msgstr "Nieprawidłowe pole"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:324
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:363
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:417
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:235
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:246
#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:87
msgid "Invalid file type. The importer supports CSV and TXT file formats."
msgstr "Nieprawidłowy typ pliku. Importer obsługuje formaty plików CSV i TXT."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:315
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:476
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:493
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1538
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:140
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:235
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:447
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:153
msgid "Invalid ID."
msgstr "Błędne id."
#. translators: %s: error message
#: includes/wc-rest-functions.php:118
msgid "Invalid image: %s"
msgstr "Nieprawidłowy obraz: %s"
#: includes/class-wc-ajax.php:1339
msgid "Invalid items"
msgstr "Nieprawidłowe pozycje"
#. translators: %s is a meta_query key.
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableMetaQuery.php:200
msgid "Invalid meta_query clause key: %s."
msgstr "Nieprawidłowy klucz klauzuli meta_query: %s."
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:501
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:342
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:340
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:346
msgid "Invalid nonce - nonce has already been used."
msgstr ""
"Nieprawidłowy identyfikator (nonce) - identyfikator jednorazowy został już "
"użyty."
#: includes/class-wc-auth.php:408
msgid "Invalid nonce verification"
msgstr "Nieprawidłowa weryfikacja nonce"
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:827
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Invalid or duplicated SKU."
msgstr "Niepoprawny lub zduplikowany SKU."
#: includes/data-stores/class-wc-payment-token-data-store.php:44
#: includes/data-stores/class-wc-payment-token-data-store.php:88
msgid "Invalid or missing payment token fields."
msgstr "Nieprawidłowe lub brakujące pola tokenu płatności."
#: includes/class-wc-ajax.php:993 includes/class-wc-ajax.php:1025
#: includes/class-wc-ajax.php:1115 includes/class-wc-ajax.php:1179
#: includes/class-wc-ajax.php:1221 includes/class-wc-ajax.php:1283
#: includes/class-wc-ajax.php:1335 src/Internal/Orders/CouponsController.php:65
msgid "Invalid order"
msgstr "Błędne zamówienie"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:478
msgid "Invalid order ID or key provided."
msgstr "Podano nieprawidłowy identyfikator zamówienia lub klucz."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:186
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:226
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:268
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:301
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:127
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:39
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:198
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:280
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:79
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:44
#: includes/wc-core-functions.php:149 includes/wc-order-functions.php:541
#: includes/wc-order-functions.php:1160
msgid "Invalid order ID."
msgstr "Nieprawidłowy ID zamówienia."
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:1105
msgid "Invalid order IDs in call to read_multiple()"
msgstr ""
"Nieprawidłowe identyfikatory zamówień podczas wywołania read_multiple()"
#: includes/data-stores/abstract-wc-order-item-type-data-store.php:135
msgid "Invalid order item."
msgstr "Nieprawidłowy ID zamówienia."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1252
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1362
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1426
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1297
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1407
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1471
msgid "Invalid order note ID"
msgstr ""
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1512
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1674
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1735
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1557
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1719
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1780
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:133
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:202
msgid "Invalid order refund ID."
msgstr "Nieprawidłowy ID zwrotu zamówienia."
#. translators: %s is a custom order type.
#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:486
msgid "Invalid order type: %s."
msgstr "Niepoprawny typ zamówienia: %s."
#: includes/class-wc-download-handler.php:155
#: includes/class-wc-form-handler.php:755
#: includes/data-stores/abstract-wc-order-data-store-cpt.php:137
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:253
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:138
#: includes/wc-order-functions.php:692
msgid "Invalid order."
msgstr "Nieprawidłowe zamówienie."
#. translators: %s: List of invalid parameters.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateCustomer.php:104
msgid "Invalid parameter(s): %s"
msgstr "Nieprawidłowe parametry: %s"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateCustomer.php:82
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateCustomer.php:93
msgid "Invalid parameter."
msgstr "Nieprawidłowy parametr."
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:615
msgid "Invalid parent ID"
msgstr "Niepoprawny ID rodzica"
#. translators: %s is the URL for the application-password section in WooCommerce.com.
#: includes/cli/class-wc-cli-com-command.php:171
msgid "Invalid password. Generate a new one from %s."
msgstr "Hasło nieprawidłowe. Wygeneruj nowe na stronie %s."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Batch.php:105
msgid "Invalid path provided."
msgstr "Podano nieprawidłową ścieżkę."
#: includes/class-wc-form-handler.php:517
msgid "Invalid payment gateway."
msgstr "Nieprawidłowa bramka płatności."
#: includes/class-wc-checkout.php:951 includes/class-wc-form-handler.php:422
#: includes/class-wc-form-handler.php:429
#: includes/class-wc-form-handler.php:558
#: includes/class-wc-form-handler.php:583
msgid "Invalid payment method."
msgstr "Błędna metoda płatności."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CheckoutTrait.php:84
msgid "Invalid payment result received from payment method."
msgstr "Nieprawidłowy rezultat płatności z wybranej metody płatności."
#: includes/data-stores/class-wc-payment-token-data-store.php:174
msgid "Invalid payment token."
msgstr "Nieprawidłowy token płatności."
#: includes/class-wc-customer-download.php:299
msgid "Invalid permission ID."
msgstr "Nieprawidłowy identyfikator uprawnień."
#: src/Admin/API/MarketingOverview.php:87
msgid "Invalid plugin."
msgstr "Nieprawidłowa wtyczka."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1641
msgid "Invalid post ID."
msgstr "Nieprawidłowy identyfikator wpisu."
#: includes/class-wc-order-item-product.php:193
msgid "Invalid product"
msgstr "Nieprawidłowy produkt"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1882
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2435
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2800
msgid "Invalid product attribute ID"
msgstr ""
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1947
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2500
msgid ""
"Invalid product attribute order_by type - the product attribute order_by "
"type must be any of these: %s"
msgstr ""
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1942
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2495
msgid ""
"Invalid product attribute type - the product attribute type must be any of "
"these: %s"
msgstr ""
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:593
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:652
msgid "Invalid product category ID"
msgstr ""
#: includes/class-wc-ajax.php:1047 includes/class-wc-order-item-product.php:72
msgid "Invalid product ID"
msgstr "Nieprawidłowy ID produktu"
#. translators: %d: product ID
#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:204
msgid "Invalid product ID %d."
msgstr "Nieprawidłowy identyfikator produktu %d."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:207
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:232
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:258
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:313
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:364
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:371
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:531
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1067
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:977
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductsById.php:73
msgid "Invalid product ID."
msgstr "Nieprawidłowy identyfikator produktu."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:369
msgid "Invalid product review ID."
msgstr "Nieprawidłowy ID opinii produktu."
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3147
msgid "Invalid product shipping class ID"
msgstr ""
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2199
msgid "Invalid product SKU"
msgstr ""
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductsBySlug.php:78
msgid "Invalid product slug."
msgstr "Nieprawidłowy slug produktu."
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:918
msgid "Invalid product tag ID"
msgstr ""
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:919
msgid "Invalid product tax status."
msgstr "Niepoprawny status podatku produktu."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:243
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:369
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:292
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:423
msgid "Invalid product type - the product type must be any of these: %s"
msgstr ""
#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:179
msgid "Invalid product type."
msgstr "Nieprawidłowy typ produktu."
#: includes/data-stores/class-wc-product-variation-data-store-cpt.php:58
msgid ""
"Invalid product type: passed ID does not correspond to a product variation."
msgstr ""
"Nieprawidłowy typ produktu: podany identyfikator nie odpowiada wariantowi "
"produktu."
#: includes/data-stores/class-wc-product-data-store-cpt.php:167
msgid "Invalid product."
msgstr "Nieprawidłowy ID produktu."
#: includes/wccom-site/rest-api/endpoints/class-wc-rest-wccom-site-installer-controller.php:175
msgid "Invalid products in request body."
msgstr ""
#: includes/class-wc-ajax.php:1227
msgid "Invalid rate"
msgstr "Nieprawidłowa stawka"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartSelectShippingRate.php:68
msgid "Invalid Rate ID."
msgstr "Nieprawidłowy identyfikator stawki."
#: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter-frontend.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter-wrapper-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter.js:11
msgid "Invalid rating filter."
msgstr "Nieprawidłowy filtr oceny."
#: includes/class-wc-ajax.php:2163
msgid "Invalid refund amount"
msgstr "Nieprawidłowa kwota zwrotu"
#: includes/wc-order-functions.php:550
msgid "Invalid refund amount."
msgstr "Błędna kwota zwrotu."
#: src/Admin/API/DataDownloadIPs.php:73
msgid "Invalid request. Please pass the match parameter."
msgstr "Nieprawidłowe żądanie. Proszę przekazać parametr dopasowania."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:476
msgid "Invalid resource id for reassignment."
msgstr "Nieprawidłowy ID zasobu w celu zmiany przeznaczenia."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:383
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:404
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:274
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:307
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:238
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:319
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:438
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:458
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:501
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:153
msgid "Invalid resource ID."
msgstr "Nieprawidłowy identyfikator zasobu."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:471
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:219
msgid "Invalid resource id."
msgstr "Nieprawidłowy ID zasobu."
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:70
msgid "Invalid response from data store."
msgstr "Nieprawidłowa odpowiedź z magazynu danych."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:385
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:548
msgid "Invalid review content."
msgstr "Nieprawidłowa treść opinii."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1052
msgid "Invalid review ID."
msgstr "Nieprawidłowy ID opinii."
#: includes/class-wc-customer.php:832
msgid "Invalid role"
msgstr "Nieprawidłowa rola"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:318
msgid "Invalid schedule. Cannot save action."
msgstr "Nieprawidłowy harmonogram. Nie można zapisać akcji."
#. translators: %s: scope
#: includes/class-wc-auth.php:180
msgid "Invalid scope %s"
msgstr "Nieprawidłowy zakres %s"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:165
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:172
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:76
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:82
msgid "Invalid setting group."
msgstr "Nieprawidłowa grupa ustawień."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:241
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:253
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:259
msgid "Invalid setting."
msgstr "Nieprawidłowe ustawienie."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:347
msgid "Invalid shipping method!"
msgstr "Błędny sposób wysyłki."
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:398
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:252
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:250
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:242
msgid "Invalid signature - failed to sort parameters."
msgstr "Nieprawidłowy podpis - nie można sortować parametrów."
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:415
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:274
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:272
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:271
msgid "Invalid signature - provided signature does not match."
msgstr "Nieprawidłowy podpis - podany podpis jest niezgodny."
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:407
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:266
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:264
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:262
msgid "Invalid signature - signature method is invalid."
msgstr "Nieprawidłowy podpis - podpis metody jest nieprawidłowy."
#: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter-wrapper-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter.js:10
msgid "Invalid stock filter."
msgstr "Nieprawidłowy filtr stanu magazynowego."
#. Translators: %s is a table identifier.
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableQuery.php:1246
msgid "Invalid table id: %s."
msgstr "Nieprawidłowy identyfikator tabeli: %s."
#: includes/class-wc-order-item-fee.php:131
#: includes/class-wc-order-item-product.php:60 includes/class-wc-tax.php:912
msgid "Invalid tax class"
msgstr "Nieprawidłowa klasa podatkowa"
#. translators: %s: Taxonomy name.
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:1823
msgid "Invalid taxonomy: %s."
msgstr "Nieprawidłowa taksonomia: %s."
#. translators: %s: theme slug (example: woocommerce-services)
#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:172
msgid "Invalid theme %s."
msgstr "Nieprawidłowy motyw %s."
#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:90 src/Admin/API/OnboardingThemes.php:163
msgid "Invalid theme."
msgstr ""
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:491
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:332
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:330
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:336
msgid "Invalid timestamp."
msgstr "Nieprawidłowa sygnatura czasowa."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:269
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:294
msgid "Invalid tool ID."
msgstr "Nieprawidłowy ID narzędzia."
#. translators: %s: image URL
#: includes/wc-rest-functions.php:75
msgid "Invalid URL %s."
msgstr "Nieprawidłowy URL %s."
#: src/Admin/API/NavigationFavorites.php:121
msgid "Invalid user_id provided"
msgstr "Podano nieprawidłowy user_id"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:307
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:313
msgid "Invalid username or email."
msgstr "Błędna nazwa użytkownika lub adres e-mail."
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:396
msgid "Invalid value for select or count parameter. Cannot query actions."
msgstr ""
"Niepoprawna wartość parametru select lub count. Nie można wykonać zapytania."
#. translators: %1$s: Attribute name, %2$s: Allowed values.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1234
msgid "Invalid value posted for %1$s. Allowed values: %2$s"
msgstr "Nieprawidłowa wartość dla: %1$s. Dozwolone wartości: %2$s"
#. translators: %s: Attribute name.
#: includes/class-wc-cart.php:1114
msgid "Invalid value posted for %s"
msgstr "Nieprawidłowa wartość przesłana do %s"
#: includes/class-wc-order-item-product.php:84
msgid "Invalid variation ID"
msgstr "Błędny ID wariantu"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:441
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:441
msgid "Invalid webhook delivery ID."
msgstr ""
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:449
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:449
msgid "Invalid webhook delivery."
msgstr ""
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:122
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:147
msgid "Invalid webhook ID."
msgstr "Nieprawidłowy ID dla webhooka."
#: includes/data-stores/class-wc-webhook-data-store.php:106
msgid "Invalid webhook."
msgstr "Nieprawidłowy webhook."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:81
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:96
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:42
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:224
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:560
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:576
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid "Inventory"
msgstr "Magazyn"
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Inventory to review"
msgstr "Stany magazynowe do sprawdzenia"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:71
#, fuzzy
#| msgid "Details for order #{order_number}"
msgid "Invoice for order #{order_number}"
msgstr "Szczegóły zamówienia #{order_number}"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:56
#, fuzzy
#| msgid "Details for order #{order_number} on {site_title}"
msgid "Invoice for order #{order_number} on {site_title}"
msgstr "Szczegóły zamówienia #{order_number} w sklepie {site_title}"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:84
msgid "Invoice prefix"
msgstr "Prefiks faktury"
#: i18n/states.php:637
msgid "Ionian Islands"
msgstr "Wyspy Jońskie"
#: i18n/states.php:2017
msgid "Iowa"
msgstr "Iowa"
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:380
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:150
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:255
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "IP Address"
msgstr "Adres IP"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:89
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:223
msgid "IP address"
msgstr "Adres IP"
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:214
msgid "IP address for the downloader."
msgstr "Adres IP pobierającego."
#: src/Admin/API/DataDownloadIPs.php:158
msgid "IP address."
msgstr "Adres IP."
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgctxt "IP addresses"
msgid "Excludes"
msgstr "Nie zawiera"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgctxt "IP addresses"
msgid "Includes"
msgstr "Zawiera"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:61
msgid "IPN email notifications"
msgstr "Powiadomienia e-mail IPN"
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:208
msgid "IPN payment completed"
msgstr "Płatność BPP (IPN) zakończona"
#: i18n/countries.php:120
msgid "Iran"
msgstr "Iran"
#: includes/wc-core-functions.php:550
msgid "Iranian rial"
msgstr "Rial irański"
#: includes/wc-core-functions.php:551
msgid "Iranian toman"
msgstr "Irański toman"
#: i18n/countries.php:121
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"
#: includes/wc-core-functions.php:549
msgid "Iraqi dinar"
msgstr "Dinar iracki"
#: i18n/countries.php:122
msgid "Ireland"
msgstr "Irlandia"
#: i18n/states.php:1766
msgid "Iringa"
msgstr "Iringa"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:744
msgid "Is a global attribute?"
msgstr "Globalny atrybut?"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:785
msgid "Is data sync enabled for HPOS?"
msgstr ""
"Czy synchronizacja danych wydajnego przechowywania zamówień jest włączona?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:285
msgid "Is DomDocument class enabled?"
msgstr "Czy klasa DomDocument jest włączona?"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:516
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:680
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:115
msgid "Is featured?"
msgstr "Wyróżniony produkt?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:273
msgid "Is fsockopen/cURL enabled?"
msgstr "Czy fsockopen/cURL są włączone?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:291
msgid "Is GZip enabled?"
msgstr "Czy GZip jest włączony?"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:775
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:572
msgid "Is HPOS enabled?"
msgstr "Czy wydajne przechowywanie zamówień jest włączone?"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:770
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:566
msgid "Is HPOS feature screen enabled?"
msgstr ""
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:584
msgid "Is HPOS sync enabled?"
msgstr ""
"Czy synchronizacja danych wydajnego przechowywania zamówień jest włączona?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:165
msgid "Is log directory writable?"
msgstr "Czy katalog logów posiada prawa zapisu?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:297
msgid "Is mbstring enabled?"
msgstr "Czy rozszerzenie mbstring jest włączone?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:279
msgid "Is SoapClient class enabled?"
msgstr "Czy klasa SoapClient jest włączona?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:554
msgid "Is store connected to WooCommerce.com?"
msgstr "Czy sklep jest połączony z WooCommerce.com?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:243
msgid "Is SUHOSIN installed?"
msgstr "Czy SUHOSIN jest zainstalowany?"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:585
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:598
msgid "Is the connection to your store secure?"
msgstr "Czy połączenie z twoim sklepem jest bezpieczne?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:332
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:243
msgid "Is the customer a paying customer?"
msgstr "Czy klient jest płacącym klientem?"
#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:123
msgid "Is the daily cron job active, when does it next run?"
msgstr "Czy codzienny cron jest włączony, kiedy następne uruchomienie?"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:375
msgid "Is the product in stock?"
msgstr "Czy produkt jest dostępny w magazynie?"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:102
msgid "Is the product on sale?"
msgstr "Czy produkt jest w promocji?"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:369
msgid "Is the product purchasable?"
msgstr "Czy produkt można kupić?"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:381
msgid ""
"Is the product stock backordered? This will also return false if backorder "
"notifications are turned off."
msgstr ""
"Czy stan magazynowy produktów jest wyczerpany? To również zwróci fałsz, "
"jeśli powiadomienia o złożeniu zamówienia są wyłączone."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:422
msgid "Is this theme a child theme?"
msgstr "Czy ten motyw jest motywem potomnym?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:189
msgid "Is WordPress debug mode active?"
msgstr "Czy tryb debugowania WordPress jest aktywny?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:177
msgid "Is WordPress multisite?"
msgstr "Czy WordPress multisite?"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:759
msgid "Is your site connected to WooCommerce.com?"
msgstr "Czy witryna jest połączona z WooCommerce.com?"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:764
msgid ""
"Is your site enforcing the use of Approved Product Download Directories?"
msgstr ""
"Czy twoja witryna egzekwuje używanie dozwolonych katalogów pobierania "
"produktów?"
#: i18n/states.php:1442
msgid "Isabela"
msgstr "Isabela"
#: i18n/states.php:895
msgid "Isernia"
msgstr "Isernia"
#: i18n/states.php:825
msgid "Isfahan (اصفهان)"
msgstr "Isfahan (اصفهان)"
#: i18n/states.php:1004
msgid "Ishikawa"
msgstr "Ishikawa"
#: i18n/states.php:1897
msgid "Isingiro"
msgstr "Isingiro"
#: i18n/states.php:1045
msgid "Isiolo"
msgstr "Isiolo"
#: i18n/states.php:1492
msgid "Islamabad Capital Territory"
msgstr "Terytorium Stołeczne Islamabadu"
#: i18n/countries.php:123
msgid "Isle of Man"
msgstr "Wyspa Man"
#: i18n/states.php:536
msgid "Ismailia"
msgstr "Ismailia"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:80
msgid "ISO code for the country of the address being shipped to."
msgstr "Kod ISO kraju wysyłki."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:768
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:831
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:262
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:325
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:168
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:231
msgid "ISO code of the country."
msgstr "Kod ISO kraju."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:758
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:821
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1117
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1180
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:252
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:315
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1263
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1326
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:158
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:221
msgid "ISO code or name of the state, province or district."
msgstr "Kod ISO lub nazwa regionu, prowincji lub regionu."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:68
msgid ""
"ISO code, or name, for the state, province, or district of the address being "
"shipped to."
msgstr "Kod ISO lub nazwa państwa, prowincji lub okręgu adresu wysyłki."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:277
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:63
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:204
msgid "ISO3166 alpha-2 country code."
msgstr "Kod kraju ISO3166 alpha-2."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:72
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:206
msgid "ISO4217 currency code."
msgstr "Kod waluty ISO4217."
#: i18n/states.php:1711
msgid "Isparta"
msgstr "Isparta"
#: i18n/countries.php:124
msgid "Israel"
msgstr "Izrael"
#: includes/wc-core-functions.php:546
msgid "Israeli new shekel"
msgstr "Nowy izraelski szekel"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:364
msgid ""
"It appears one or more database tables were missing. Attempting to re-create "
"the missing table(s)."
msgstr ""
"Wygląda na to, że w bazie danych brakuje co najmniej jednej wymaganej tabeli."
" Próbuję odtworzyć brakujące tabele."
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "It looks like this site is connected to another WordPress.com account."
msgstr ""
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "It looks like you’re located in . "
#| "Are you sure you want to create a store in "
#| "?"
msgid ""
"It looks like you're located in . Are "
"you sure you want to create a store in ?"
msgstr ""
"Wygląda na to, że znajdujesz się w: . "
"Czy na pewno chcesz stworzyć sklep w: ?"
#. Translators: %s is the exception message.
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_QueueCleaner.php:60
msgid "It was not possible to determine a valid cut-off time: %s."
msgstr "Nie można było określić prawidłowego czasu granicznego: %s."
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Synchronize.php:95
msgid ""
"It was not possible to synchronize download directories following the most "
"recent update."
msgstr ""
"Nie można było zsynchronizować katalogów pobierania po ostatniej "
"aktualizacji."
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "It's difficult to use"
msgstr "Jest trudny w użyciu"
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "It’s great to have you here with us! We’ll be guiding you through the "
#| "setup process – first, answer a few questions to tailor your experience."
msgid ""
"It's great to have you here with us! We'll be guiding you through the setup "
"process – first, answer a few questions to tailor your experience."
msgstr ""
"Cieszymy się, że jesteś z nami! Przeprowadzimy Cię przez proces konfiguracji "
"- najpierw odpowiedz na kilka pytań, aby dostosować swoje wrażenia."
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "It's just me"
msgstr ""
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "It's slow, buggy, or broken"
msgstr "Jest wolny, zawiera błędy lub jest uszkodzony"
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#, fuzzy
#| msgid "It’s time to get paid"
msgid "It's time to get paid"
msgstr "Czas na otrzymywanie płatności"
#: i18n/countries.php:125
msgid "Italy"
msgstr "Włochy"
#: i18n/states.php:1508
msgid "Itapúa"
msgstr "Itapúa"
#. translators: %s: Item name.
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:40
#: includes/class-wc-form-handler.php:623
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:495
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Item"
msgstr "Produkt"
#. translators: 1: product ID 2: old stock level 3: new stock level
#: includes/wc-order-functions.php:765
msgid "Item #%1$s stock increased from %2$s to %3$s."
msgstr "Stan magazynowy #%1$s zwiększony z %2$s do %3$s."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:374
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1269
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1403
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1455
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1515
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1586
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:435
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1424
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1586
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1664
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1755
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1853
msgid "Item ID."
msgstr "Identyfikator produktu."
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:145
msgid "Item moved down"
msgstr "Pozycja przeniesiona w dół"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:144
msgid "Item moved up"
msgstr "Pozycja przeniesiona w górę"
#. translators: %s: Item name.
#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-form-handler.php:623 includes/wc-cart-functions.php:112
msgctxt "Item name in quotes"
msgid "“%s”"
msgstr "„%s”"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
msgid "Item sold"
msgid_plural "Items sold"
msgstr[0] "Sprzedany produkt"
msgstr[1] "Sprzedane produkty"
msgstr[2] "Sprzedanych produktów"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "item sold"
msgid_plural "items sold"
msgstr[0] "sprzedany produkt"
msgstr[1] "sprzedane produkty"
msgstr[2] "sprzedanych produktów"
#: assets/client/admin/chunks/4891.js:1 assets/client/admin/chunks/5792.js:1
msgid "Item that customers receive on a regular basis."
msgstr ""
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:267
msgid "Item total amounts provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "Łączne kwoty pozycji podane przy użyciu najmniejszej jednostki waluty."
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:119
msgid "Itemized"
msgstr "Dla każdego przedmiotu"
#: includes/abstracts/abstract-wc-shipping-method.php:347
#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:74
msgid "Items"
msgstr "Elementy"
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-collection.js:11
msgid "Items per Page"
msgstr "Elementów na stronę"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:254
msgid "Items Purchased"
msgstr "Zakupione pozycje"
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:218 src/Admin/API/Leaderboards.php:354
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:316
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:526
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:322
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:410
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Items sold"
msgstr "Sprzedane produkty"
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:204
msgid "Items sold."
msgstr "Sprzedanych produktów"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:158
msgid "Items Subtotal:"
msgstr "Suma pozycji:"
#: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1
msgid "It’s something else (Please share below)"
msgstr "Inne (proszę wpisać poniżej)"
#: i18n/countries.php:126
msgid "Ivory Coast"
msgstr "Wybrzeże Kości Słoniowej"
#: i18n/states.php:990
msgid "Iwate"
msgstr "Iwate"
#: i18n/states.php:654
msgid "Izabal"
msgstr "Izabal"
#: i18n/states.php:1755
msgid "Iğdır"
msgstr "Iğdır"
#: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1
msgid "I’m already happy with my payments setup"
msgstr "Moje ustawienia płatności są w porządku"
#: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1
msgid "I’m open to installing it another time"
msgstr "Być może zainstaluję je innym razem"
#: i18n/states.php:655
msgid "Jalapa"
msgstr "Jalapa"
#: i18n/states.php:1187
msgid "Jalisco"
msgstr "Jalisco"
#: i18n/countries.php:127
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamajka"
#: includes/wc-core-functions.php:554
msgid "Jamaican dollar"
msgstr "Dolar jamajski"
#: i18n/states.php:111
msgid "Jamalpur"
msgstr "Jamalpur"
#: i18n/states.php:722
msgid "Jambi"
msgstr "Jambi"
#: i18n/states.php:790
msgid "Jammu and Kashmir"
msgstr "Dżammu i Kaszmir"
#: i18n/states.php:1312
msgid "Janakpur"
msgstr "Janakpur"
#: i18n/countries.php:128
msgid "Japan"
msgstr "Japonia"
#: includes/wc-core-functions.php:556
msgid "Japanese yen"
msgstr "Jen"
#: i18n/states.php:1993
msgid "Jarvis Island"
msgstr "Wyspa Jarvis"
#: i18n/states.php:112
msgid "Jashore"
msgstr "Jashore"
#: i18n/states.php:728
msgid "Jawa Barat"
msgstr "Jawa Barat"
#: i18n/states.php:730
msgid "Jawa Tengah"
msgstr "Jawa Tengah"
#: i18n/states.php:731
msgid "Jawa Timur"
msgstr "Jawa Timur"
#: i18n/states.php:578
msgid "Jaén"
msgstr "Jaén"
#: i18n/countries.php:129
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"
#: includes/wc-core-functions.php:553
msgid "Jersey pound"
msgstr "Funt Jersey"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:786
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:826
#: src/Admin/API/Plugins.php:414
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:572
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Jetpack"
msgstr "Jetpack"
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#, fuzzy
#| msgid "WooCommerce Tax allows you to automate sales tax calculations"
msgid ""
"Jetpack and WooCommerce Tax allow you to automate sales tax calculations"
msgstr ""
"Wtyczka WooCommerce Tax pozwala na automatyczne obliczanie stawek podatkowych"
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/marketing-coupons.js:2
msgid "Jetpack CRM"
msgstr "Jetpack CRM"
#: src/Admin/API/MobileAppMagicLink.php:96
msgid "Jetpack is not connected."
msgstr "Jetpack nie jest podłączony."
#: src/Admin/API/Plugins.php:403
msgid "Jetpack is not installed or active."
msgstr "Jetpack nie jest zainstalowany ani włączony."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2085
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2096
msgid "Jetpack logo"
msgstr "Logo Jetpack"
#: i18n/states.php:113
msgid "Jhalokati"
msgstr "Jhalokati"
#: i18n/states.php:791
msgid "Jharkhand"
msgstr "Jharkhand"
#: i18n/states.php:114
msgid "Jhenaidah"
msgstr "Jhenaidah"
#: i18n/states.php:315
msgid "Jiangsu / 江苏"
msgstr "Jiangsu / 江苏"
#: i18n/states.php:319
msgid "Jiangxi / 江西"
msgstr "Jiangxi / 江西"
#: i18n/states.php:1284
msgid "Jigawa"
msgstr "Jigawa"
#: i18n/states.php:464
msgid "Jijel"
msgstr "Jijel"
#: i18n/states.php:312
msgid "Jilin / 吉林"
msgstr "Jilin / 吉林"
#: i18n/states.php:1898
msgid "Jinja"
msgstr "Jinja"
#: i18n/states.php:1332
msgid "Jinotega"
msgstr "Jinotega"
#: i18n/states.php:1994
msgid "Johnston Atoll"
msgstr "Atol Johnston"
#: i18n/states.php:1220
msgid "Johor"
msgstr "Johor"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1928
msgid ""
"Join the 16 million customers who use Mailchimp. Sync list and store data to "
"send automated emails, and targeted campaigns."
msgstr ""
"Dołącz do 16 milionów użytkowników korzystających z Mailchimp. Synchronizuj "
"listy i przechowuj dane, aby wysyłać automatyczne e-maile i tworzyć kampanie."
#: i18n/countries.php:130
msgid "Jordan"
msgstr "Jordania"
#: includes/wc-core-functions.php:555
msgid "Jordanian dinar"
msgstr "Dinar jordański"
#: i18n/states.php:115
msgid "Joypurhat"
msgstr "Joypurhat"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:454
msgid ""
"JSON partial matching not supported in your environment. Please check your "
"MySQL/MariaDB version."
msgstr ""
"Częściowe dopasowanie JSON nie jest obsługiwane w Twoim środowisku. Sprawdź "
"wersję MySQL/MariaDB."
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-json-handler.php:55
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-json-handler.php:54
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-json-handler.php:54
msgid "JSONP support is disabled on this site"
msgstr ""
#: i18n/states.php:62
msgid "Jujuy"
msgstr "San Salvador de Jujuy"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/previews/reviews.js:35
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:7
msgid "July 12, 2019"
msgstr "12 lipca 2019"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/previews/reviews.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:5
msgid "July 15, 2019"
msgstr "15 lipca 2019"
#: i18n/states.php:1388
msgid "Junín"
msgstr "Junín"
#: i18n/states.php:269
msgid "Jura"
msgstr "Jura"
#: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1
msgid "Just dismiss WooPayments"
msgstr "Po prostu odrzuć WooPayments"
#. translators: %s: Order number
#: templates/emails/customer-processing-order.php:30
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:27
msgid ""
"Just to let you know — we've received your order #%s, and it is now "
"being processed:"
msgstr ""
"Właśnie otrzymaliśmy Twoje zamówienie #%s i rozpoczęliśmy jego realizację:"
#: i18n/states.php:656
msgid "Jutiapa"
msgstr "Jutiapa"
#: i18n/states.php:705
msgid "Jász-Nagykun-Szolnok"
msgstr "Jász-Nagykun-Szolnok"
#: i18n/states.php:1899
msgid "Kaabong"
msgstr "Kaabong"
#: i18n/states.php:1900
msgid "Kabale"
msgstr "Kabale"
#: i18n/states.php:1901
msgid "Kabarole"
msgstr "Kabarole"
#: i18n/states.php:1902
msgid "Kaberamaido"
msgstr "Kaberamaido"
#: i18n/states.php:1285
msgid "Kaduna"
msgstr "Kaduna"
#: i18n/states.php:1569
msgid "Kaffrine"
msgstr "Kaffrine"
#: i18n/states.php:539
msgid "Kafr el-Sheikh"
msgstr "Kafr el-Sheikh"
#: i18n/states.php:1903
msgid "Kagadi"
msgstr "Kagadi"
#: i18n/states.php:1024
msgid "Kagawa"
msgstr "Kagawa"
#: i18n/states.php:1767
msgid "Kagera"
msgstr "Kagera"
#: i18n/states.php:1033
msgid "Kagoshima"
msgstr "Kagoshima"
#: i18n/states.php:1725
msgid "Kahramanmaraş"
msgstr "Kahramanmaraş"
#: i18n/states.php:1046
msgid "Kajiado"
msgstr "Kajiado"
#: i18n/states.php:1047
msgid "Kakamega"
msgstr "Kakamega"
#: i18n/states.php:1904
msgid "Kakumiro"
msgstr "Kakumiro"
#: i18n/states.php:1905
msgid "Kalangala"
msgstr "Kalangala"
#: i18n/states.php:1615
msgid "Kalasin"
msgstr "Kalasin"
#: i18n/states.php:736
msgid "Kalimantan Barat"
msgstr "Kalimantan Barat"
#: i18n/states.php:739
msgid "Kalimantan Selatan"
msgstr "Kalimantan Selatan"
#: i18n/states.php:737
msgid "Kalimantan Tengah"
msgstr "Kalimantan Tengah"
#: i18n/states.php:738
msgid "Kalimantan Timur"
msgstr "Kalimantan Timur"
#: i18n/states.php:740
msgid "Kalimantan Utara"
msgstr "Kalimantan Utara"
#: i18n/states.php:1443
msgid "Kalinga"
msgstr "Kalinga"
#: i18n/states.php:1906
msgid "Kaliro"
msgstr "Kaliro"
#: i18n/states.php:1907
msgid "Kalungu"
msgstr "Kalungu"
#: i18n/states.php:1908
msgid "Kampala"
msgstr "Kampala"
#: i18n/states.php:1616
msgid "Kamphaeng Phet"
msgstr "Kamphaeng Phet"
#: i18n/states.php:1909
msgid "Kamuli"
msgstr "Kamuli"
#: i18n/states.php:1910
msgid "Kamwenge"
msgstr "Kamwenge"
#: i18n/states.php:1001
msgid "Kanagawa"
msgstr "Kanagawa"
#: i18n/states.php:1617
msgid "Kanchanaburi"
msgstr "Kanchanaburi"
#: i18n/states.php:1286
msgid "Kano"
msgstr "Kano"
#: i18n/states.php:2018
msgid "Kansas"
msgstr "Kansas"
#: i18n/states.php:1911
msgid "Kanungu"
msgstr "Kanungu"
#: i18n/states.php:1572
msgid "Kaolack"
msgstr "Kaolack"
#: i18n/states.php:1912
msgid "Kapchorwa"
msgstr "Kapchorwa"
#: i18n/states.php:1913
msgid "Kapelebyong"
msgstr "Kapelebyong"
#: i18n/states.php:1757
msgid "Karabük"
msgstr "Karabük"
#: i18n/states.php:1749
msgid "Karaman"
msgstr "Karaman"
#: i18n/states.php:1253
msgid "Karas"
msgstr "Karas"
#: i18n/states.php:163
msgid "Kardzhali"
msgstr "Kardzhali"
#: i18n/states.php:1313
msgid "Karnali"
msgstr "Karnali"
#: i18n/states.php:792
msgid "Karnataka"
msgstr "Karnataka"
#: i18n/states.php:1715
msgid "Kars"
msgstr "Kars"
#: i18n/states.php:1914
msgid "Kasanda"
msgstr "Kasanda"
#: i18n/states.php:1915
msgid "Kasese"
msgstr "Kasese"
#: i18n/states.php:1716
msgid "Kastamonu"
msgstr "Kastamonu"
#: i18n/states.php:1916
msgid "Katakwi"
msgstr "Katakwi"
#: i18n/states.php:1790
msgid "Katavi"
msgstr "Katavi"
#: i18n/states.php:1287
msgid "Katsina"
msgstr "Katsina"
#: i18n/states.php:1254
msgid "Kavango East"
msgstr "Kavango East"
#: i18n/states.php:1255
msgid "Kavango West"
msgstr "Kavango West"
#: i18n/states.php:1717
msgid "Kayseri"
msgstr "Kayseri"
#: i18n/states.php:1917
msgid "Kayunga"
msgstr "Kayunga"
#: i18n/countries.php:131
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazachstan"
#: includes/wc-core-functions.php:565
msgid "Kazakhstani tenge"
msgstr "Tenge"
#: i18n/states.php:1288
msgid "Kebbi"
msgstr "Kebbi"
#: i18n/states.php:1221
msgid "Kedah"
msgstr "Kedah"
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid ""
"Keep an eye on your views and visitors metrics with Jetpack. Requires "
"Jetpack plugin and a WordPress.com account."
msgstr ""
"Miej wgląd do statystyk wizyt i odwiedzających przy pomocy Jetpacka. "
"Wymagana jest wtyczka Jetpack oraz konto WordPress.com."
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/product-tour.js:1
msgid "Keep editing"
msgstr "Kontynuuj edycję"
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Keep list"
msgstr "Zachowaj listę"
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:528
msgid "Keep the posts and orders tables in sync (compatibility mode)."
msgstr ""
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:37
msgid "Keep your customers informed with tracking notifications."
msgstr "Informuj swoich klientów za pomocą powiadomień o śledzeniu."
#: i18n/states.php:1222
msgid "Kelantan"
msgstr "Kelantan"
#: i18n/states.php:2019
msgid "Kentucky"
msgstr "Kentucky"
#: i18n/countries.php:132
msgid "Kenya"
msgstr "Kenia"
#: includes/wc-core-functions.php:557
msgid "Kenyan shilling"
msgstr "Szyling kenijski"
#: i18n/states.php:721
msgid "Kepulauan Riau"
msgstr "Kepulauan Riau"
#: i18n/states.php:793
msgid "Kerala"
msgstr "Kerala"
#: i18n/states.php:1048
msgid "Kericho"
msgstr "Kericho"
#: i18n/states.php:828
msgid "Kerman (کرمان)"
msgstr "Kerman (کرمان)"
#: i18n/states.php:827
msgid "Kermanshah (کرمانشاه)"
msgstr "Kermanshah (کرمانشاه)"
#: i18n/states.php:760
msgid "Kerry"
msgstr "Kerry"
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:376
msgid "Key"
msgstr "Klucz"
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:12
msgid "Key details"
msgstr "Szczegóły klucza"
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-collection.js:11
msgid "Keyword"
msgstr "Słowo kluczowe"
#: i18n/units.php:16
msgid "kg"
msgstr "kg"
#: i18n/states.php:116
msgid "Khagrachhari"
msgstr "Khagrachhari"
#: i18n/states.php:1111
msgid "Khammouane"
msgstr "Khammouane"
#: i18n/states.php:1853
msgid "Kharkivshchyna"
msgstr "Obwód charkowski"
#: i18n/states.php:486
msgid "Khenchela"
msgstr "Khenchela"
#: i18n/states.php:1854
msgid "Khersonshchyna"
msgstr "Obwód chersoński"
#: i18n/states.php:1855
msgid "Khmelnychchyna"
msgstr "Obwód chmielnicki"
#: i18n/states.php:1256
msgid "Khomas"
msgstr "Khomas"
#: i18n/states.php:1618
msgid "Khon Kaen"
msgstr "Khon Kaen"
#: i18n/states.php:117
msgid "Khulna"
msgstr "Khulna"
#: i18n/states.php:820
msgid "Khuzestan (خوزستان)"
msgstr "Khuzestan (خوزستان)"
#: i18n/states.php:1493
msgid "Khyber Pakhtunkhwa"
msgstr "Chajber Pasztunchwa"
#: i18n/states.php:1049
msgid "Kiambu"
msgstr "Kiambu"
#: i18n/states.php:1918
msgid "Kibaale"
msgstr "Kibaale"
#: i18n/states.php:1919
msgid "Kiboga"
msgstr "Kiboga"
#: i18n/states.php:1920
msgid "Kibuku"
msgstr "Kibuku"
#: i18n/states.php:1770
msgid "Kigoma"
msgstr "Kigoma"
#: i18n/states.php:1921
msgid "Kikuube"
msgstr "Kikuube"
#: i18n/states.php:761
msgid "Kildare"
msgstr "Kildare"
#: i18n/states.php:1050
msgid "Kilifi"
msgstr "Kilifi"
#: i18n/states.php:1771
msgid "Kilimanjaro"
msgstr "Kilimandżaro"
#: i18n/states.php:1758
msgid "Kilis"
msgstr "Kilis"
#: i18n/states.php:762
msgid "Kilkenny"
msgstr "Kilkenny"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:958
msgid "Kilograms"
msgstr "Kilogramy"
#: i18n/states.php:1995
msgid "Kingman Reef"
msgstr "Rafa Kingman"
#: i18n/states.php:965
msgid "Kingston"
msgstr "Kingston"
#: i18n/countries.php:133
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
#: i18n/states.php:1051
msgid "Kirinyaga"
msgstr "Kirinyaga"
#: i18n/states.php:1843
msgid "Kirovohradschyna"
msgstr "Obwód kirowohradzki"
#: i18n/states.php:1922
msgid "Kiruhura"
msgstr "Kiruhura"
#: i18n/states.php:1923
msgid "Kiryandongo"
msgstr "Kiryandongo"
#: i18n/states.php:118
msgid "Kishoreganj"
msgstr "Kishoreganj"
#: i18n/states.php:1052
msgid "Kisii"
msgstr "Kisii"
#: i18n/states.php:1924
msgid "Kisoro"
msgstr "Kisoro"
#: i18n/states.php:1053
msgid "Kisumu"
msgstr "Kisumu"
#: i18n/states.php:1925
msgid "Kitgum"
msgstr "Kitgum"
#: i18n/states.php:1054
msgid "Kitui"
msgstr "Kitui"
#: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1
msgid "Klarna"
msgstr "Klarna"
#: assets/client/admin/chunks/activity-panels-help.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Klarna - Introduction"
msgstr "Klarna - Wprowadzenie"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:201
msgid "Klarna Checkout"
msgstr "Klarna Checkout"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1470
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Klarna Checkout for WooCommerce"
msgstr "Klarna Checkout dla WooCommerce"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:225
msgid "Klarna Payments"
msgstr "Płatności Klarna"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1478
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Klarna Payments for WooCommerce"
msgstr "Płatności Klarna dla WooCommerce"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:173
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/marketing-coupons.js:2
msgid "Klaviyo"
msgstr "Klaviyo"
#: i18n/states.php:1926
msgid "Koboko"
msgstr "Koboko"
#: i18n/states.php:1720
msgid "Kocaeli"
msgstr "Kocaeli"
#: i18n/states.php:1026
msgid "Kochi"
msgstr "Kochi"
#: i18n/states.php:1289
msgid "Kogi"
msgstr "Kogi"
#: i18n/states.php:844
msgid "Kohgiluyeh and BoyerAhmad (کهگیلوییه و بویراحمد)"
msgstr "Kohgiluyeh and BoyerAhmad (کهگیلوییه و بویراحمد)"
#: i18n/states.php:1570
msgid "Kolda"
msgstr "Kolda"
#: i18n/states.php:1927
msgid "Kole"
msgstr "Kole"
#: i18n/states.php:706
msgid "Komárom-Esztergom"
msgstr "Komárom-Esztergom"
#: i18n/states.php:1721
msgid "Konya"
msgstr "Konya"
#: i18n/states.php:25
msgid "Korçë"
msgstr "Korçë"
#: i18n/states.php:1314
msgid "Koshi"
msgstr "Koshi"
#: i18n/states.php:1928
msgid "Kotido"
msgstr "Kotido"
#: i18n/states.php:195
msgid "Kouffo"
msgstr "Kouffo"
#: i18n/states.php:671
msgid "Kowloon"
msgstr "Kowloon"
#: i18n/states.php:1619
msgid "Krabi"
msgstr "Krabi"
#: i18n/states.php:1235
msgid "Kuala Lumpur"
msgstr "Kuala Lumpur"
#: i18n/states.php:40
msgid "Kuando Kubango"
msgstr "Kuando Kubango"
#: i18n/states.php:26
msgid "Kukës"
msgstr "Kukës"
#: i18n/states.php:1030
msgid "Kumamoto"
msgstr "Kumamoto"
#: i18n/states.php:1929
msgid "Kumi"
msgstr "Kumi"
#: i18n/states.php:1257
msgid "Kunene"
msgstr "Kunene"
#: i18n/states.php:843
msgid "Kurdistan / کردستان)"
msgstr "Kurdistan / کردستان)"
#: i18n/states.php:119
msgid "Kurigram"
msgstr "Kurigram"
#: i18n/states.php:120
msgid "Kushtia"
msgstr "Kushtia"
#: i18n/countries.php:134
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwejt"
#: includes/wc-core-functions.php:563
msgid "Kuwaiti dinar"
msgstr "Dinar kuwejcki"
#: i18n/states.php:1055
msgid "Kwale"
msgstr "Kwale"
#: i18n/states.php:1930
msgid "Kwania"
msgstr "Kwania"
#: i18n/states.php:41
msgid "Kwanza-Norte"
msgstr "Kwanza-Norte"
#: i18n/states.php:42
msgid "Kwanza-Sul"
msgstr "Kwanza-Sul"
#: i18n/states.php:1290
msgid "Kwara"
msgstr "Kwara"
#: i18n/states.php:2111
msgid "KwaZulu-Natal"
msgstr "KwaZulu-Natal"
#: i18n/states.php:1931
msgid "Kween"
msgstr "Kween"
#: i18n/states.php:1932
msgid "Kyankwanzi"
msgstr "Kyankwanzi"
#: i18n/states.php:1933
msgid "Kyegegwa"
msgstr "Kyegegwa"
#: i18n/states.php:1934
msgid "Kyenjojo"
msgstr "Kyenjojo"
#: i18n/states.php:1841
msgid "Kyiv"
msgstr "Kijów"
#: i18n/states.php:1842
msgid "Kyivshchyna"
msgstr "Obwód kijowski"
#: i18n/states.php:1935
msgid "Kyotera"
msgstr "Kyotera"
#: i18n/states.php:1013
msgid "Kyoto"
msgstr "Kyoto"
#: i18n/countries.php:135
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirgistan"
#: includes/wc-core-functions.php:558
msgid "Kyrgyzstani som"
msgstr "Som"
#: i18n/states.php:164
msgid "Kyustendil"
msgstr "Kyustendil"
#: i18n/states.php:1571
msgid "Kédougou"
msgstr "Kédougou"
#: i18n/states.php:1722
msgid "Kütahya"
msgstr "Kütahya"
#: i18n/states.php:1718
msgid "Kırklareli"
msgstr "Kırklareli"
#: i18n/states.php:1750
msgid "Kırıkkale"
msgstr "Kırıkkale"
#: i18n/states.php:1719
msgid "Kırşehir"
msgstr "Kırşehir"
#: templates/myaccount/view-order.php:43 templates/order/tracking.php:47
msgid "l jS \\o\\f F Y, h:ia"
msgstr "l jS \\o\\f F Y, h:ia"
#: i18n/states.php:897
msgid "L'Aquila"
msgstr "L'Aquila"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:158
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:109
msgid "L/W/H"
msgstr "Dł./Szer./Wys."
#: i18n/states.php:422
msgid "La Altagracia"
msgstr "La Altagracia"
#: i18n/states.php:290
msgid "La Araucanía"
msgstr "La Araucanía"
#: i18n/states.php:2101
msgid "La Guaira (Vargas)"
msgstr "La Guaira (Vargas)"
#: i18n/states.php:357
msgid "La Guajira"
msgstr "La Guajira"
#: i18n/states.php:1389 i18n/states.php:1589
msgid "La Libertad"
msgstr "La Libertad"
#: i18n/states.php:63
msgid "La Pampa"
msgstr "La Pampa"
#: i18n/states.php:207 i18n/states.php:687 i18n/states.php:1591
msgid "La Paz"
msgstr "La Paz"
#: i18n/states.php:64 i18n/states.php:579
msgid "La Rioja"
msgstr "La Rioja"
#: i18n/states.php:423
msgid "La Romana"
msgstr "La Romana"
#: i18n/states.php:896
msgid "La Spezia"
msgstr "La Spezia"
#: i18n/states.php:1444
msgid "La Union"
msgstr "La Union"
#: i18n/states.php:1597
msgid "La Unión"
msgstr "La Unión"
#: i18n/states.php:424
msgid "La Vega"
msgstr "La Vega"
#: i18n/states.php:1223
msgid "Labuan"
msgstr "Labuan"
#: i18n/states.php:794
msgid "Ladakh"
msgstr "Ladakh"
#: i18n/states.php:449
msgid "Laghouat"
msgstr "Laghouat"
#: i18n/states.php:1291
msgid "Lagos"
msgstr "Lagos"
#: i18n/states.php:1445
msgid "Laguna"
msgstr "Laguna"
#: i18n/states.php:1056
msgid "Laikipia"
msgstr "Laikipia"
#: i18n/states.php:816
msgid "Lakshadeep"
msgstr "Lakshadeep"
#: i18n/states.php:121
msgid "Lakshmipur"
msgstr "Lakshmipur"
#: i18n/states.php:122
msgid "Lalmonirhat"
msgstr "Lalmonirhat"
#: i18n/states.php:1390
msgid "Lambayeque"
msgstr "Lambayeque"
#: i18n/states.php:1620
msgid "Lampang"
msgstr "Lampang"
#: i18n/states.php:1621
msgid "Lamphun"
msgstr "Lamphun"
#: i18n/states.php:726
msgid "Lampung"
msgstr "Lampung"
#: i18n/states.php:1057
msgid "Lamu"
msgstr "Lamu"
#: i18n/states.php:1936
msgid "Lamwo"
msgstr "Lamwo"
#: i18n/states.php:1446
msgid "Lanao del Norte"
msgstr "Lanao del Norte"
#: i18n/states.php:1447
msgid "Lanao del Sur"
msgstr "Lanao del Sur"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:214
msgid "Language"
msgstr "Język"
#: includes/wc-core-functions.php:566
msgid "Lao kip"
msgstr "Kip laotański"
#: i18n/states.php:763
msgid "Laois"
msgstr "Laois"
#: i18n/countries.php:136
msgid "Laos"
msgstr "Laos"
#: i18n/states.php:2089
msgid "Lara"
msgstr "Lara"
#: i18n/states.php:580
msgid "Las Palmas"
msgstr "Las Palmas"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:136
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:173
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:120
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:580
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:145
msgid "Last 7 days"
msgstr "Ostatnie 7 dni"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:52
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:89
msgid "Last access"
msgstr "Ostatnia wizyta"
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:556
msgid "Last Active"
msgstr "Ostatnia aktywność"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Last active"
msgstr "Ostatnio aktywny"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:134
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:171
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:118
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:578
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:143
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:54
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:51
#: assets/client/admin/date/index.js:1
msgid "Last month"
msgstr "Ostatni miesiąc"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:50
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:110
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:56
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:115
#: includes/class-wc-countries.php:738 includes/class-wc-form-handler.php:269
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:27
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:358
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:31
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-settings.js:1
msgid "Last name"
msgstr "Nazwisko"
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-settings.js:1
msgid "Last name (optional)"
msgstr "Nazwisko (opcjonalnie)"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:733
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:796
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1092
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1155
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:227
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:290
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1238
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1301
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:133
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:196
msgid "Last name."
msgstr "Nazwisko."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:221
msgid "Last order"
msgstr "Ostatnie zamówienie"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:685
msgid "Last order data."
msgstr "Dane ostatniego zamówienia."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:691
msgid "Last order ID."
msgstr "ID ostatniego zamówienia."
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Last ordered %s"
msgstr "Ostatnio zamówiono %s"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:148
msgid "Last page"
msgstr "Ostatnia strona"
#: assets/client/admin/date/index.js:1
msgid "Last quarter"
msgstr "Ostatni kwartał"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:299
msgid "Last warning, are you sure?"
msgstr "Ostatnie ostrzeżenie, czy na pewno?"
#: assets/client/admin/date/index.js:1
msgid "Last week"
msgstr "Ostatni tydzień"
#: assets/client/admin/date/index.js:1
msgid "Last year"
msgstr "Ostatni rok"
#: assets/client/admin/chunks/store-alerts.js:1
msgid "Later Today"
msgstr "Później w ciągu dnia"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/edit.js:53
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:4
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:24
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:25
msgid "Latest"
msgstr "Najnowsze"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:409
msgid "Latest version of theme."
msgstr "Najnowsza wersja motywu."
#: i18n/states.php:898
msgid "Latina"
msgstr "Latina"
#: i18n/countries.php:137
msgid "Latvia"
msgstr "Łotwa"
#: i18n/states.php:2065
msgid "Lavalleja"
msgstr "Lavalleja"
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:21
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:8
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/single-product.js:8
msgid "Layout"
msgstr "Układ"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/all-products/edit.js:112
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:25
msgid "Layout Settings"
msgstr "Ustawienia układu"
#: i18n/units.php:18
msgid "lbs"
msgstr "funty"
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:534
msgid "Leaderboard ID."
msgstr "Identyfikator rankingu."
#: assets/client/admin/chunks/customizable-dashboard.js:1
#: assets/client/admin/chunks/leaderboards.js:1
msgid "Leaderboards"
msgstr "Ranking"
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
msgid "Learn about marketing a store"
msgstr "Dowiedz się więcej o marketingu sklepu"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:990
msgid "Learn how to update"
msgstr "Dowiedz się jak zaktualizować"
#: includes/admin/views/html-notice-wp-php-minimum-requirements.php:17
msgid "Learn how to upgrade"
msgstr "Dowiedz się, jak zaktualizować"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:543
#: src/Internal/Admin/Notes/WooCommerceSubscriptions.php:55
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
msgid "Learn More"
msgstr "Dowiedz się więcej"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:15
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:44
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/store-info-alt-image-and-text.php:79
#: src/Internal/Admin/Notes/CustomizeStoreWithBlocks.php:80
#: src/Internal/Admin/Notes/CustomizingProductCatalog.php:77
#: src/Internal/Admin/Notes/EditProductsOnTheMove.php:65
#: src/Internal/Admin/Notes/EUVATNumber.php:56
#: src/Internal/Admin/Notes/LaunchChecklist.php:57
#: src/Internal/Admin/Notes/MagentoMigration.php:94
#: src/Internal/Admin/Notes/ManageOrdersOnTheGo.php:58
#: src/Internal/Admin/Notes/MigrateFromShopify.php:73
#: src/Internal/Admin/Notes/MobileApp.php:50
#: src/Internal/Admin/Notes/OnboardingPayments.php:61
#: src/Internal/Admin/Notes/OnlineClothingStore.php:92
#: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:241
#: src/Internal/Admin/Notes/PaymentsRemindMeLater.php:75
#: src/Internal/Admin/Notes/PerformanceOnMobile.php:62
#: src/Internal/Admin/Notes/RealTimeOrderAlerts.php:54
#: src/Internal/Admin/Notes/SellingOnlineCourses.php:78
#: src/Internal/Admin/Notes/UnsecuredReportFiles.php:50
#: src/Internal/Admin/Notes/WooCommercePayments.php:121
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
#: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/onboarding/index.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/edit-utils.js:36
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:25
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:19
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-shipping-method-pickup-location.js:232
msgid "Learn more"
msgstr "Dowiedz się więcej"
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid "Learn more about attributes"
msgstr ""
#: assets/client/admin/chunks/activity-panels-help.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Learn more about configuring your shipping settings"
msgstr "Dowiedz się więcej o konfigurowaniu ustawień wysyłki"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:48
msgid "Learn more about coupons"
msgstr "Dowiedz się więcej o kuponach"
#. translators: %1$s: usage tracking help link
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:625
msgid ""
"Learn more about how usage tracking works, and how you'll be helping in our "
"usage tracking documentation."
msgstr ""
"Dowiedz się więcej na temat działania opcji śledzenia i w jaki sposób możesz "
"pomóc w naszej dokumentacji."
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:272
msgid "Learn more about orders"
msgstr "Dowiedz się więcej o zamówieniach"
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/wc-addons-tour.js:1
#, fuzzy
#| msgid "Learn more about each product"
msgid "Learn more about products"
msgstr "Dowiedz się więcej o każdym z produktów"
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "Learn more about recommended free business features"
msgstr ""
#: assets/client/admin/chunks/activity-panels-help.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Learn more about setting up products"
msgstr "Dowiedz się więcej o konfigurowaniu produktów"
#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:31
#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:34
msgid "Learn more about shipping zones"
msgstr "Dowiedz się więcej o strefach wysyłki"
#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:26
msgid "Learn more about templates"
msgstr "Dowiedz się więcej o szablonach"
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:132
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:36
msgid "Learn more about updates"
msgstr "Dowiedz się więcej o aktualizacjach"
#: src/Internal/Admin/Notes/PaymentsMoreInfoNeeded.php:75
msgid "Learn more here"
msgstr "Dowiedz się więcej tutaj"
#: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:179
msgid "Learn more link ."
msgstr "Dowiedz się więcej odnośnik ."
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/marketing-coupons.js:2
msgid ""
"Learn the ins and outs of successful coupon marketing from the experts at "
"WooCommerce."
msgstr ""
"Naucz się prowadzenia kampanii marketingowych opartych o kupony od ekspertów "
"WooCommerce."
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/marketing-coupons.js:2
msgid ""
"Learn the ins and outs of successful marketing from the experts at "
"WooCommerce."
msgstr "Poznaj na wylot skuteczny marketing wprost od ekspertów WooCommerce"
#. translators: %s is product title
#: templates/single-product-reviews.php:77
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Skomentuj %s"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:144
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:473
msgid "Leave blank for unlimited re-downloads."
msgstr "Pozostaw puste pole, aby umożliwić nieograniczoną liczbę pobrań."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:364
msgid ""
"Leave this box unchecked if you do not want to see suggested extensions."
msgstr ""
#: includes/wc-core-functions.php:567
msgid "Lebanese pound"
msgstr "Funt libański"
#: i18n/countries.php:138
msgid "Lebanon"
msgstr "Liban"
#: i18n/states.php:899
msgid "Lecce"
msgstr "Lecce"
#: i18n/states.php:900
msgid "Lecco"
msgstr "Lecco"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:246
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:21
msgid "Left"
msgstr "Do lewej"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:248
msgid "Left with space"
msgstr "Po lewej z odstępem"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:43
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:395
msgid "Legacy API"
msgstr "Przestarzałe API"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:148
msgid "Legacy API v3 (deprecated)"
msgstr "Przestarzałe API v3 (deprecated)"
#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:21
msgid ""
"Legacy shipping methods (flat rate, international flat rate, local pickup "
"and delivery, and free shipping) are deprecated but will continue to work as "
"normal for now. They will be removed in future versions of "
"WooCommerce. We recommend disabling these and setting up new rates "
"within shipping zones as soon as possible."
msgstr ""
"Przestarzałe metody wysyłki (Płaska stawka, Międzynarodowa wysyłka, Odbiór "
"osobisty i Darmowa wysyłka) będą na razie działać. Zostaną usunięte w "
"następnych wersjach WooCommerce. Zalecamy ich wyłączenie i "
"skonfigurowanie nowych metod wysyłki tak szybko jak to możliwe."
#: i18n/states.php:764
msgid "Leitrim"
msgstr "Leitrim"
#: i18n/states.php:686
msgid "Lempira"
msgstr "Lempira"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:43
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:105
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:323
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:111
msgid "Length"
msgstr "Długość"
#. translators: %s: Length unit
#. translators: %s: dimension unit
#. translators: %s is dimension unit label
#. translators: %s: length
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:532
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:706
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:182
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:131
msgid "Length (%s)"
msgstr "Długość (%s)"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/shipping-dimensions/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Length "
msgstr "Długość "
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/shipping-dimensions/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Length must be greater than zero."
msgstr "Długość musi być większa od zera."
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid "Length must be higher than zero."
msgstr ""
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:321
msgid "Length x width x height in decimal form"
msgstr "Długość x szerokość x wysokość w postaci dziesiętnej"
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid "Length {{span}}B{{/span}}"
msgstr ""
#: i18n/states.php:1167
msgid "Leova"
msgstr "Leova"
#: i18n/countries.php:139
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesoto"
#: includes/wc-core-functions.php:570
msgid "Lesotho loti"
msgstr "Loti"
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
msgid ""
"Let us know where you are in your commerce journey so that we can tailor "
"your Woo experience for you."
msgstr ""
"Daj nam znać, jak duże jest twoje doświadczenie w handlu, abyśmy mogli "
"dostosować Woo do twoich potrzeb."
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid ""
"Let us show you how to navigate the form and create this product from start "
"to finish in no time."
msgstr ""
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#, fuzzy
#| msgid "Let’s get you started"
msgid "Let's get you started"
msgstr "Zaczynajmy"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Task.php:199
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:108
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Let's go"
msgstr "Startujemy"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:598
msgid "Let's go!"
msgstr "Zaczynajmy!"
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:46
msgid "Lets you charge a fixed rate for shipping."
msgstr "Pozwala na ustawienie stałej kwoty za wysyłkę."
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:104
msgid "Level"
msgstr "Poziom"
#. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:599
msgid "Level up your email marketing with %1$sMailPoet%2$s"
msgstr "Ulepsz marketing e-mail za pomocą %1$sMailPoet%2$s"
#: i18n/states.php:1448
msgid "Leyte"
msgstr "Leyte"
#: i18n/states.php:27
msgid "Lezhë"
msgstr "Lezhë"
#: i18n/states.php:581 i18n/states.php:1333
msgid "León"
msgstr "León"
#: i18n/states.php:311
msgid "Liaoning / 辽宁"
msgstr "Liaoning / 辽宁"
#: i18n/countries.php:140
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"
#: includes/wc-core-functions.php:569
msgid "Liberian dollar"
msgstr "Dolar liberyjski"
#: i18n/states.php:294
msgid "Libertador General Bernardo O'Higgins"
msgstr "Libertador General Bernardo O'Higgins"
#: i18n/countries.php:141
msgid "Libya"
msgstr "Libia"
#: includes/wc-core-functions.php:571
msgid "Libyan dinar"
msgstr "Dinar libijski"
#: i18n/countries.php:142
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:87
msgid "Lifetime Subscription"
msgstr "Subskrypcja bezterminowa"
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: assets/client/admin/chunks/product-page.js:1
msgid "Lightning fast performance "
msgstr "Wysoka wydajność "
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-data.js:7
msgid "Lightweight baseball cap"
msgstr "Lekka bejsbolówka"
#: i18n/states.php:1391
msgid "Lima"
msgstr "Lima"
#: i18n/states.php:765
msgid "Limerick"
msgstr "Limerick"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2012
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2392
msgid "Limit meta_data to specific keys."
msgstr "Ogranicz metadane do wybranych kluczy."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:166
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:705
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid "Limit purchases to 1 item per order"
msgstr "Ogranicz zakupy do 1 sztuki w zamówieniu"
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:387
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:250
msgid "Limit response to objects excluding emails."
msgstr "Ogranicz odpowiedź do obiektów z pominięciem adresów e-mail."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:397
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:260
msgid "Limit response to objects excluding specific countries."
msgstr "Ogranicz odpowiedź do obiektów z pominięciem wskazanych krajów."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:367
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:230
msgid "Limit response to objects excluding specific names."
msgstr "Ogranicz odpowiedź do obiektów z pominięciem niektórych nazw."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:377
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:240
msgid "Limit response to objects excluding specific usernames."
msgstr ""
"Ogranicz odpowiedź do obiektów z pominięciem wskazanych nazw użytkowników."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:382
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:245
msgid "Limit response to objects including emails."
msgstr "Ogranicz odpowiedź do obiektów zawierających adresy e-mail."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:408
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:271
msgid ""
"Limit response to objects last active after (or at) a given ISO8601 "
"compliant datetime."
msgstr ""
"Ogranicz odpowiedź do obiektów z ostatnią aktywnością po (lub z) podaną datą "
"zgodną z ISO8601."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:402
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:265
msgid ""
"Limit response to objects last active before (or at) a given ISO8601 "
"compliant datetime."
msgstr ""
"Ogranicz odpowiedź do obiektów z ostatnią aktywnością przed (lub z) podaną "
"datą zgodną z ISO8601."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:414
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:434
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:277
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:297
msgid ""
"Limit response to objects last active between two given ISO8601 compliant "
"datetime."
msgstr ""
"Ogranicz odpowiedź do obiektów ostatnio aktywnych pomiędzy dwoma datami "
"zgodnymi z ISO8601."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:316
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:428
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:193
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:291
msgid ""
"Limit response to objects registered after (or at) a given ISO8601 compliant "
"datetime."
msgstr ""
"Ogranicz odpowiedź do obiektów zarejestrowanych po (lub z) datą zgodną z "
"ISO8601. "
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:310
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:422
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:187
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:285
msgid ""
"Limit response to objects registered before (or at) a given ISO8601 "
"compliant datetime."
msgstr ""
"Ogranicz odpowiedź do obiektów zarejestrowanych przed (lub z) datą zgodną z "
"ISO8601. "
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:351
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:294
msgid "Limit response to objects that don't have a specified ip address."
msgstr ""
"Ogranicz odpowiedź do obiektów, które nie zawierają wskazanych adresów IP."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:276
msgid "Limit response to objects that don't have the specified customer ids."
msgstr ""
"Ogranicz wynik do obiektów, które nie zawierają wskazanych identyfikatorów "
"klientów."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:334
msgid "Limit response to objects that don't have the specified user ids."
msgstr ""
"Ogranicz wynik do obiektów które nie zawierają konkretnego identyfikatora "
"użytkownika."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:343
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:285
msgid "Limit response to objects that have a specified ip address."
msgstr "Ogranicz odpowiedź do obiektów z konkretnymi adresami IP."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:267
msgid "Limit response to objects that have the specified customer ids."
msgstr ""
"Ogranicz odpowiedź do obiektów, które mają wskazane identyfikatory klientów."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:325
msgid "Limit response to objects that have the specified user ids."
msgstr ""
"Ogranicz odpowiedź do obiektów, które mają wskazane identyfikatory "
"użytkowników."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:346
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:209
msgid ""
"Limit response to objects with a customer field containing the search term. "
"Searches the field provided by `searchby`."
msgstr ""
"Ogranicz odpowiedź do obiektów zawierających w polu \"customer\" frazę "
"wyszukiwania. Przeszukuje pola wskazaną wartością `searchby`."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:472
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:335
msgid ""
"Limit response to objects with a total order spend between two given numbers."
msgstr ""
"Ogranicz odpowiedź do obiektów z całkowitą wartością zamówienia między "
"dwiema podanymi liczbami."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:462
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:325
msgid ""
"Limit response to objects with a total order spend greater than or equal to "
"given number."
msgstr ""
"Ogranicz odpowiedź do obiektów o średniej wartości zamówienia większej lub "
"równej danej liczbie."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:467
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:330
msgid ""
"Limit response to objects with a total order spend less than or equal to "
"given number."
msgstr ""
"Ogranicz odpowiedź do obiektów o średniej wartości zamówienia mniejszej lub "
"równej danej liczbie."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:490
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:353
msgid ""
"Limit response to objects with an average order spend between two given "
"numbers."
msgstr ""
"Ogranicz odpowiedź do obiektów o średniej wartości zamówienia między dwiema "
"podanymi liczbami."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:480
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:343
msgid ""
"Limit response to objects with an average order spend greater than or equal "
"to given number."
msgstr ""
"Ogranicz odpowiedź do obiektów o średniej wartości zamówienia większą lub "
"równą danej liczbie."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:485
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:348
msgid ""
"Limit response to objects with an average order spend less than or equal to "
"given number."
msgstr ""
"Ogranicz odpowiedź do obiektów o średniej wartości zamówienia mniejszej lub "
"równej danej liczbie."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:454
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:317
msgid ""
"Limit response to objects with an order count between two given integers."
msgstr ""
"Ogranicz odpowiedź do obiektów z liczbą zamówień między dwiema podanymi "
"liczbami."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:442
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:305
msgid ""
"Limit response to objects with an order count greater than or equal to given "
"integer."
msgstr ""
"Ogranicz odpowiedź do obiektów o liczbie zamówień większej lub równej danej "
"liczbie."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:448
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:311
msgid ""
"Limit response to objects with an order count less than or equal to given "
"integer."
msgstr ""
"Ogranicz odpowiedź do obiektów o liczbie zamówień mniejszej lub równej danej "
"liczbie."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:504
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:367
msgid ""
"Limit response to objects with last order after (or at) a given ISO8601 "
"compliant datetime."
msgstr ""
"Ogranicz wynik do obiektów z ostatnim zamówieniem po podanej dacie zgodnej z "
"ISO8601."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:498
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:361
msgid ""
"Limit response to objects with last order before (or at) a given ISO8601 "
"compliant datetime."
msgstr ""
"Ogranicz wynik do obiektów z ostatnim zamówieniem przed podaną datą zgodną z "
"ISO8601."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:392
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:255
msgid "Limit response to objects with specific countries."
msgstr "Ogranicz wynik do obiektów z wskazanych krajów."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:362
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:225
msgid "Limit response to objects with specific names."
msgstr "Ogranicz odpowiedź do obiektów o wskazanych nazwach."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:372
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:235
msgid "Limit response to objects with specific usernames."
msgstr ""
"Ogranicz odpowiedź do obiektów zawierających wskazane nazwy użytkowników."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:152
msgid ""
"Limit response to resources created after a given ISO8601 compliant date."
msgstr ""
"Ogranicz wynik do zasobów utworzonych po danej dacie zgodnej z ISO8601."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:159
msgid ""
"Limit response to resources created before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Ogranicz odpowiedź do zasobów utworzonych przed datą zgodną z ISO8601."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:594
msgid ""
"Limit response to resources modified after a given ISO8601 compliant date."
msgstr ""
"Ogranicz wynik do zasobów zmienionych po danej dacie zgodnej z ISO8601."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:600
msgid ""
"Limit response to resources modified before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Ogranicz odpowiedź do zasobów zmienionych przed datą zgodną z ISO8601."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:714
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:582
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:624
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:938
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:502
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:216
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:248
#: src/Admin/API/Reports/GenericController.php:90
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:265
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:330
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:655
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:266
msgid ""
"Limit response to resources published after a given ISO8601 compliant date."
msgstr ""
"Ograniczyć odpowiedzi do zasobów opublikowanych po danym terminie zgodnym z "
"ISO8601."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:720
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:588
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:630
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:508
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:222
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:254
#: src/Admin/API/Reports/GenericController.php:96
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:271
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:336
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:661
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:272
msgid ""
"Limit response to resources published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr ""
"Ograniczyć odpowiedzi do zasobów opublikowanych przed danym terminem zgodnym "
"z ISO8601."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:943
msgid ""
"Limit response to reviews published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr ""
"Ogranicz wynik do opinii opublikowanych przed daną datą zgodną z ISO8601."
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:190
#: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:55
msgid "Limit response to specific fields. Defaults to all fields."
msgstr "Ograniczenie odpowiedzi do wybranych pól. Domyślnie do wszystkich."
#. translators: Allowed values is a list of stat endpoints.
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:643
msgid "Limit response to specific report stats. Allowed values: %s."
msgstr ""
"Ogranicz odpowiedź do wskazanych danych statystycznych raportów. Dozwolone "
"wartości: %s."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:668
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:694
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:244
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:465
msgid "Limit result set to all items except those of a particular parent ID."
msgstr ""
"Ogranicz zestaw wyników do wszystkich elementów z wyjątkiem tych o "
"określonym identyfikatorze nadrzędnym."
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:283
msgid ""
"Limit result set to all items that have the specified term assigned in the "
"categories taxonomy."
msgstr ""
"Ogranicz wyniki do elementów posiadających podany termin w taksonomii "
"kategorii produktu."
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:213
msgid ""
"Limit result set to all items that have the specified term assigned in the "
"taxes taxonomy."
msgstr ""
"Ogranicz wyniki do elementów posiadających podany termin w taksonomii "
"podatków."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:207
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:173
msgid "Limit result set to coupons assigned specific coupon IDs."
msgstr "Ogranicz zestaw wyników do kuponów ze wskazanymi identyfikatorami."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2320
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:269
msgid "Limit result set to featured products."
msgstr "Ogranicz wyniki do wyróżnionych produktów."
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:474
msgid "Limit result set to items assigned a stock report type."
msgstr ""
"Ogranicz wyniki do elementów, do których przypisano typ raportu magazynu."
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:219
msgid "Limit result set to items assigned one or more tax rates."
msgstr ""
"Ogranicz wyniki do pozycji z przypisaną co najmniej jedną stawką podatkową."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:345
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:454
msgid ""
"Limit result set to items that don't have the specified coupon(s) assigned."
msgstr ""
"Ogranicz wyniki do elementów, które nie mają przypisanych wskazanych kuponów."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:316
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:258
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:435
msgid "Limit result set to items that don't have the specified order ids."
msgstr ""
"Ogranicz wyniki do elementów, które nie mają wskazanych identyfikatorów "
"zamówienia."
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:273
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:385
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:396
msgid "Limit result set to items that don't have the specified order status."
msgstr ""
"Ogranicz wynik do towarów, które nie mają wskazanego statusu zamówienia."
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:318
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:263
msgid ""
"Limit result set to items that don't have the specified parent product(s)."
msgstr ""
"Ogranicz wyniki do elementów, które nie mają wskazanych produktów "
"nadrzędnych."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:297
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:240
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:305
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:416
msgid ""
"Limit result set to items that don't have the specified product(s) assigned."
msgstr ""
"Ogranicz wyniki do elementów, które mają przypisanych wskazanych produktów."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:365
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:473
msgid ""
"Limit result set to items that don't have the specified tax rate(s) assigned."
msgstr ""
"Ogranicz wyniki do elementów, które nie mają przypisanych wskazanych stawek "
"podatkowych."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:325
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:435
msgid ""
"Limit result set to items that don't have the specified variation(s) "
"assigned."
msgstr ""
"Ogranicz wyniki do elementów, które nie mają przypisanego wskazanego "
"wariantu."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:335
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:445
msgid "Limit result set to items that have the specified coupon(s) assigned."
msgstr "Ogranicz wyniki do elementów, które mają przypisane wskazane kupony."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:307
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:249
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:426
msgid "Limit result set to items that have the specified order ids."
msgstr ""
"Ogranicz wyniki do elementów, które mają wskazane identyfikatory zamówienia."
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:263
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:375
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:385
msgid "Limit result set to items that have the specified order status."
msgstr "Ogranicz wynik do towarów, które mają wskazany status zamówienia."
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:308
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:253
msgid "Limit result set to items that have the specified parent product(s)."
msgstr "Ogranicz wyniki do elementów, które mają wskazane produkty nadrzędne."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:287
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:230
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:295
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:406
msgid "Limit result set to items that have the specified product(s) assigned."
msgstr "Ogranicz wyniki do elementów z przypisanymi wskazanymi produktami."
#: src/Admin/API/Taxes.php:40
msgid "Limit result set to items that have the specified rate ID(s) assigned."
msgstr ""
"Ogranicz wyniki wyszukiwania do pozycji o przypisanym identyfikatorze stawek."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:355
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:463
msgid "Limit result set to items that have the specified tax rate(s) assigned."
msgstr ""
"Ogranicz wyniki do elementów, które mają przypisane wskazane stawki "
"podatkowe."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:315
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:425
msgid ""
"Limit result set to items that have the specified variation(s) assigned."
msgstr "Ogranicz wyniki do elementów, które mają przypisany wskazany wariant."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1662
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1985
msgid "Limit result set to orders assigned a specific customer."
msgstr "Ogranicz zestaw wyników do zamówień danego klienta."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1668
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1991
msgid "Limit result set to orders assigned a specific product."
msgstr "Ogranicz zestaw wyników do zamówień z danym produktem."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1655
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1978
msgid "Limit result set to orders assigned a specific status."
msgstr "Ogranicz zestaw wyników do zamówień z danym statusem."
#: src/Admin/API/Orders.php:39
msgid "Limit result set to orders matching part of an order number."
msgstr "Ogranicz wyniki do zamówień pasujących do fragmentu numeru zamówienia."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:453
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:523
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:310
msgid ""
"Limit result set to orders that don't include products with the specified "
"attributes."
msgstr "Ogranicz wyniki do zamówień produktów bez wskazanych atrybutów."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:492
msgid "Limit result set to orders that have the specified customer_type"
msgstr "Ogranicz wynik do elementów, które mają wskazany status typ klienta."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:444
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:514
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:301
msgid ""
"Limit result set to orders that include products with the specified "
"attributes."
msgstr "Ogranicz wyniki do zamówień produktów ze wskazanymi atrybutami."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:315
msgid "Limit result set to orders which have specific statuses."
msgstr "Ogranicz wyniki do zamówień z określonymi statusami."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2605
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2326
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:276
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:295
msgid "Limit result set to products assigned a specific category ID."
msgstr "Ogranicz zestaw wyników do produktów w danej kategorii."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2617
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2338
msgid "Limit result set to products assigned a specific shipping class ID."
msgstr "Ogranicz zestaw wyników do produktów z daną klasą wysyłkową."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2591
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2300
#: src/Admin/API/ProductsLowInStock.php:310
msgid "Limit result set to products assigned a specific status."
msgstr "Ogranicz zestaw wyników do produktów z danym statusem."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2611
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2332
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:314
msgid "Limit result set to products assigned a specific tag ID."
msgstr "Ogranicz zestaw wyników do produktów z danym tagiem."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2598
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2307
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:254
msgid "Limit result set to products assigned a specific type."
msgstr "Ogranicz zestaw wyników do produktów danego typu."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:344
msgid ""
"Limit result set to products based on a maximum price, provided using the "
"smallest unit of the currency."
msgstr ""
"Ogranicz wynik do produktów w oparciu o cenę maksymalną, podaną przy użyciu "
"najmniejszej jednostki waluty."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2385
msgid "Limit result set to products based on a maximum price."
msgstr "Ogranicz zestaw wyników do produktów z maksymalną ceną."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:337
msgid ""
"Limit result set to products based on a minimum price, provided using the "
"smallest unit of the currency."
msgstr ""
"Ogranicz wynik do produktów na podstawie ceny minimalnej, podanej z "
"wykorzystaniem najmniejszej jednostki waluty."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2379
msgid "Limit result set to products based on a minimum price."
msgstr "Ogranicz zestaw wyników do produktów z minimalną ceną."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2367
msgid "Limit result set to products in stock or out of stock."
msgstr "Ogranicz wyniki do produktów na stanie magazynowym lub niedostępnych."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2373
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:330
msgid "Limit result set to products on sale."
msgstr "Ogranicz zestaw wyników do produktów w promocji."
#: src/Admin/API/Products.php:74
msgid "Limit result set to products that are low or out of stock. (Deprecated)"
msgstr ""
"Ogranicz wyniki do produktów, które mają niski stan magazynowy, lub brak ich "
"w magazynie. (Przestarzałe)"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:417
msgid "Limit result set to products with a certain average rating."
msgstr "Zawęź wyniki do produktów z określoną średnią ocen."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2629
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2350
msgid ""
"Limit result set to products with a specific attribute term ID (required an "
"assigned attribute)."
msgstr ""
"Ogranicz zestaw wyników do produktów z danym atrybutem (atrybut musi być "
"przypisany)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2623
msgid "Limit result set to products with a specific attribute."
msgstr "Ogranicz zestaw wyników do produktów z danym atrybutem."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2344
msgid ""
"Limit result set to products with a specific attribute. Use the taxonomy "
"name/attribute slug."
msgstr ""
"Ogranicz wyniki do produktów z wybranych atrybutem. Użyj nazwy taksonomii "
"lub bezpośredniego odnośnika atrybutu."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2635
msgid "Limit result set to products with a specific SKU."
msgstr "Ogranicz zestaw wyników do produktów z danym SKU."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2585
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2294
msgid "Limit result set to products with a specific slug."
msgstr "Ogranicz zestaw wyników do produktów z daną nazwą skróconą (slug)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2358
msgid "Limit result set to products with a specific tax class."
msgstr "Ogranicz wyniki do produktów o określonej klasie podatkowej."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:363
msgid "Limit result set to products with selected global attributes."
msgstr ""
"Ogranicz wyniki wyszukiwania do produktów z wybranymi, globalnymi atrybutami."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2314
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:262
msgid ""
"Limit result set to products with specific SKU(s). Use commas to separate."
msgstr ""
"Ogranicz wyniki do produktów z wybranymi SKU. Użyj przecinków, aby "
"rozdzielić dane."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:145
msgid ""
"Limit result set to products with specific slug(s). Use commas to separate."
msgstr ""
"Ogranicz zestaw wyników do produktów z określonymi uproszczonymi nazwami. "
"Użyj przecinków do oddzielenia."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:923
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1468
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:351
msgid "Limit result set to products with specified stock status."
msgstr "Ogranicz wyniki do produktów z określonym stanem magazynowym."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:766
msgid ""
"Limit result set to resources assigned to a specific parent. Applies to "
"hierarchical taxonomies only."
msgstr ""
"Ogranicz zestaw wyników do zasobów przypisanych do danego elementu "
"nadrzędnego. Dotyczy tylko taksonomii hierarchicznych."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:772
msgid "Limit result set to resources assigned to a specific product."
msgstr "Ogranicz zestaw wyników do zasobów przypisanych do danego produktu."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:575
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:543
msgid "Limit result set to resources with a specific code."
msgstr "Ogranicz zestaw wyników do zasobów z danym kodem."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:910
msgid "Limit result set to resources with a specific email."
msgstr "Ogranicz zestaw wyników do zasobów z danym e-mailem."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:916
msgid "Limit result set to resources with a specific role."
msgstr "Ogranicz zestaw wyników do zasobów z daną rolą."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:778
msgid "Limit result set to resources with a specific slug."
msgstr ""
"Ogranicz zestaw wyników do zasobów przypisanych do danej nazwy skróconej "
"(slug)."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:395
msgid "Limit result set to returning or new customers."
msgstr "Ogranicz wynik do powracających lub nowych klientów."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1018
msgid "Limit result set to reviews assigned a specific status."
msgstr "Ogranicz wyniki do opinii z danym statusem."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1010
msgid "Limit result set to reviews assigned to specific product IDs."
msgstr "Ogranicz wyniki do danego ID produktu."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:989
msgid "Limit result set to reviews assigned to specific user IDs."
msgstr "Ogranicz wyniki do opinii przypisanych do konkretnych ID użytkowników."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:216
msgid "Limit result set to reviews from specific category IDs."
msgstr ""
"Ogranicz wyniki do opinii o produktach powiązanych z określonych "
"identyfikatorami kategorii."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:223
msgid "Limit result set to reviews from specific product IDs."
msgstr ""
"Ogranicz wyniki do opinii o produktach powiązanych z określonymi "
"identyfikatorami produktów."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:874
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:956
msgid "Limit result set to specific IDs."
msgstr "Ogranicz zbiór wyników do wybranych ID."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:735
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:621
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:645
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:718
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:64
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:189
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:430
msgid "Limit result set to specific ids."
msgstr "Ogranicz wyniki do określonych identyfikatorów."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:406
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:501
msgid "Limit result set to specific types of refunds."
msgstr "Ogranicz wyniki do wskazanych typów zwrotu."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1004
msgid "Limit result set to that from a specific author email."
msgstr "Ogranicz wyniki do danego adresu e-mail."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:659
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:685
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:234
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:456
msgid "Limit result set to those of particular parent IDs."
msgstr ""
"Ogranicz zestaw wyników do tych z określonych identyfikatorów nadrzędnych."
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:362
msgid "Limit result set to variations in the specified categories."
msgstr "Ogranicz wyniki do wariantów ze wskazanych kategorii."
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:371
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:244
msgid "Limit result set to variations not in the specified categories."
msgstr "Ogranicz wyniki do wariantów, które nie są ze wskazanych kategorii."
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:353
msgid ""
"Limit result set to variations that don't include the specified attributes."
msgstr "Ogranicz wyniki do wariantów, które nie mają wskazanych atrybutów."
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:344
msgid "Limit result set to variations that include the specified attributes."
msgstr "Ogranicz wyniki do wariantów, które mają wskazane atrybuty."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:769
msgid "Limit result set to webhooks assigned a specific status."
msgstr "Ogranicz zestaw wyników do webhooków z danym statusem."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:173
msgid "Limit result to customers or internal notes."
msgstr "Ogranicz zestaw wyników do notatek do zamówień."
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:244
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:222
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:235
msgid "Limit result to items from the specified categories."
msgstr "Ogranicz wynik do elementów ze wskazanych kategorii."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:510
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:373
msgid "Limit result to items with specified customer ids."
msgstr "Ogranicz wyniki do elementów ze wskazanymi identyfikatorami klientów."
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:263
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:231
msgid "Limit result to items with specified product ids."
msgstr "Ogranicz wyniki do elementów ze wskazanymi identyfikatorami produktów."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:519
msgid "Limit result to items with specified user ids."
msgstr ""
"Ogranicz wyniki do elementów ze wskazanymi identyfikatorami użytkowników."
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:240
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:328
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:273
msgid "Limit result to items with specified variation ids."
msgstr "Ogranicz wyniki do elementów ze wskazanymi identyfikatorami wariantów."
#: src/Admin/API/Coupons.php:35
msgid "Limit results to coupons with codes matching a given string."
msgstr "Ogranicz wyniki do kuponów z kodami pasującymi do podanego ciągu."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:576
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:47
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:138
msgid "Limit results to those matching a string."
msgstr "Ogranicz wyniki do pasujących do zapytania."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1476
msgid "Limit results to those with a SKU that partial matches a string."
msgstr "Ogranicz wyniki do SKU częściowo pasujących do frazy."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:193
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:382
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:302
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:544
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:259
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:230
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:292
msgid "Limit stats fields to the specified items."
msgstr "Ogranicz pola statystyk do określonych elementów."
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-collection.js:11
msgid ""
"Limit the pages you want to show, even if the query has more results. To "
"show all pages use 0 (zero)."
msgstr ""
"Ogranicz liczbę stron do pokazania, nawet jeśli zapytanie zwróci więcej "
"wyników. W celu wyświetlenia wszystkich użyj 0 (zero)."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:64
msgid "Limit to specific ZIP/postcodes"
msgstr "Ogranicz do wybranych kodów pocztowych"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:309
msgid "Limit usage to X items"
msgstr "Ogranicz używanie do X przedmiotów"
#: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1
msgid "Limited time offer"
msgstr "Oferta limitowana"
#: i18n/states.php:2112
msgid "Limpopo"
msgstr "Limpopo"
#: i18n/states.php:378
msgid "Limón"
msgstr "Limón"
#: i18n/states.php:1774
msgid "Lindi"
msgstr "Lindi"
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Line chart"
msgstr "Wykres liniowy"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:475
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1363
msgid "Line item meta data."
msgstr "Dane meta pozycji."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:366
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1262
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:427
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1417
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:121
msgid "Line items data."
msgstr "Dane pozycji zamówienia."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:422
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1314
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:471
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1460
msgid "Line subtotal (before discounts)."
msgstr "Suma pozycji (przed rabatami)."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:275
msgid ""
"Line subtotal (the price of the product before coupon discounts have been "
"applied)."
msgstr "Suma pozycji (cena produktu przed zastosowaniem kuponu rabatowego)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:428
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1319
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:477
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1465
msgid "Line subtotal tax (before discounts)."
msgstr "Suma podatków pozycji (przed rabatami)."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:281
msgid "Line subtotal tax."
msgstr "Suma podatków pozycji."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:446
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1334
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1482
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1547
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:495
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1482
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1696
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1788
msgid "Line taxes."
msgstr "Podatki dla pozycji."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:434
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1324
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1471
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1537
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:483
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1471
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1685
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1777
msgid "Line total (after discounts)."
msgstr "Suma pozycji (po rabatach)"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:287
msgid ""
"Line total (the price of the product after coupon discounts have been "
"applied)."
msgstr ""
"Suma pozycji (wartość produktu po zastosowaniu zniżki kuponu rabatowego)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:440
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1329
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1476
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1542
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:489
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1476
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1690
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1782
msgid "Line total tax (after discounts)."
msgstr "Suma podatków pozycji (po rabatach)."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:293
msgid "Line total tax."
msgstr "Suma podatków."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:271
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:210
msgid "Lines of taxes applied to items and shipping."
msgstr "Linie podatków dla towarów z wysyłką."
#: assets/client/admin/chunks/4891.js:1 assets/client/admin/chunks/5792.js:1
msgid "Link a product to an external website."
msgstr "Odnośnik do produktu w zewnętrznej witrynie"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:184
msgid "Link previous orders"
msgstr "Połącz poprzednie zamówienia"
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:21
msgid "Link settings"
msgstr "Ustawienia odnośnika"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/page-selector/index.js:26
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:12
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:7
msgid "Link to"
msgstr "Odnośnik do"
#. translators: %s is referring to the product name
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-cross-sells-products-frontend.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-image-frontend.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-image.js:2
msgid "Link to %s"
msgstr "Odnośnik do %s"
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:21
msgid "Link to Product Page"
msgstr "Odnośnik do strony produktu"
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:19
msgid ""
"Link to your store's Terms and Conditions and Privacy Policy pages by "
"creating pages for them."
msgstr ""
"Aby wyświetlić odnośniki do stron Regulaminu oraz Polityki prywatności "
"sklepu należy stworzyć dla nich strony."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:93
msgid "Linked Products"
msgstr "Powiązane produkty"
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:21
msgid "Links the image to the single product listing."
msgstr "Łączy obrazek z listą pojedynczego produktu."
#: i18n/states.php:1937
msgid "Lira"
msgstr "Lira"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:90
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:8
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:19
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter.js:10
msgid "List"
msgstr "Lista"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:67
msgid "List 1 postcode per line"
msgstr "Wpisz 1 kod pocztowy w linii"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:67
msgid ""
"List additional tax classes you need below (1 per line, e.g. Reduced Rates). "
"These are in addition to \"Standard rate\" which exists by default."
msgstr ""
"Wpisz dodatkowe stawki podatkowe (jedna na linię). To są dodatkowe stawki "
"oprócz \"Standardowej stawki\"."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:270
msgid ""
"List of allowed billing emails to check against when an order is placed. "
"Separate email addresses with commas. You can also use an asterisk (*) to "
"match parts of an email. For example \"*@gmail.com\" would match all gmail "
"addresses."
msgstr ""
"Lista dozwolonych adresów e-mail sprawdzanych z adresem e-mail klienta. "
"Oddziel adresy przecinkami. Możesz też użyć gwiazdki (*), aby zastąpić "
"części adresu e-mail. Np. \"*@gmail.com\" będzie miało zastosowanie do "
"wszystkich adresów w domenie gmail.com."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:109
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:242
msgid "List of applied cart coupons."
msgstr "Lista zastosowanych kuponów w koszyku."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:288
msgid "List of assigned attribute terms."
msgstr "Lista przypisanych taksonomii."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:382
msgid ""
"List of attribute slug(s). If a term ID is provided, this will be ignored."
msgstr ""
"Lista uproszczonych nazw atrybutów. Pomijana przy podanym identyfikatorze "
"taksonomii."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:374
msgid "List of attribute term IDs."
msgstr "Lista identyfikatorów taksonomii atrybutu."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:257
msgid ""
"List of attributes (taxonomy terms) assigned to the product. For variable "
"products, these are mapped to variations (see the `variations` field)."
msgstr ""
"Lista atrybutów (terminów taksonomii) przypisanych do tego produktu. W "
"przypadku produktów z wariantami są one zmapowane z wariantami (zobacz pole "
"`variations`)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2198
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2529
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:938
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2160
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:746
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1316
msgid "List of attributes."
msgstr "Lista atrybutów."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:313
msgid ""
"List of available payment method IDs that can be used to process the order."
msgstr ""
"Lista identyfikatorów dostępnych metod płatności, które można użyć do "
"realizowania zamówienia."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:119
msgid "List of available shipping rates for the cart."
msgstr "Lista dostępnych stawek wysyłkowych dla koszyka."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2232
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2194
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1350
msgid "List of available term names of the attribute."
msgstr "Lista dostepnych wartości atrybutu."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:723
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:217
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:123
msgid "List of billing address data."
msgstr "Lista danych rozliczeniowych."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:193
msgid "List of cart fees."
msgstr "Lista opłat."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:303
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:278
msgid ""
"List of cart item errors, for example, items in the cart which are out of "
"stock."
msgstr ""
"Lista błędnych pozycji w koszyku, np. pozycje w koszyku, których nie ma w "
"magazynie."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:88
msgid "List of cart items the returned shipping rates apply to."
msgstr "Lista artykułów w koszyku, do których odnoszą się koszty wysyłki."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:143
msgid "List of cart items."
msgstr "Lista produktów w koszyku."
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductCategories.php:236
msgid "List of categories"
msgstr "Lista kategorii"
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductCategories.php:237
msgid "List of categories with their product counts"
msgstr "Lista kategorii z liczbą produktów"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:189
msgid "List of categories, if applicable."
msgstr "Lista kategorii, jeśli dotyczy."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2096
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2046
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1201
msgid "List of categories."
msgstr "Lista kategorii."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:512
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:455
msgid "List of category IDs the coupon applies to."
msgstr "Lista ID kategorii, dla których kupon może zostać użyty."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:520
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:463
msgid "List of category IDs the coupon does not apply to."
msgstr "Lista ID kategorii, dla których kupon nie może zostać użyty."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-taxes-controller.php:86
msgid "List of city names. Introduced in WooCommerce 5.3."
msgstr "Lista nazw miast. Wprowadzone w WooCommerce 5.3."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:267
msgid "List of countries on this continent."
msgstr "Lista krajów na tym kontynencie."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:490
msgid "List of created resources."
msgstr "Lista utworzonych zasobów."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2078
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2028
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1183
msgid "List of cross-sell products IDs."
msgstr "Lista ID produktów cross-sell."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:165
msgid "List of cross-sells items related to cart items."
msgstr "Lista produktów \"Cross-sell\" związanych z pozycjami koszyka."
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid ""
"List of data points available for filtering. Use arrow keys to cycle through "
"the list. Click a data point for a detailed report."
msgstr ""
"Lista punktów danych dostępnych do filtrowania. Użyj klawiszy strzałek, aby "
"przewijać listę. Kliknij punkt danych, aby wyświetlić szczegółowy raport."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:506
msgid "List of delete resources."
msgstr "Lista usuniętych zasobów."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1880
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2357
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:754
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1837
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:561
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:981
msgid "List of downloadable files."
msgstr "Lista plików do pobrania."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:544
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:487
msgid "List of email addresses that can use this coupon."
msgstr "Lista adresów e-mail pozwalających na użycie kuponu."
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:714
msgid "List of extended deprecated tasks from the client side filter."
msgstr "Lista rozszerzonych, przestarzałych zadań z filtra po stronie klienta."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2557
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2239
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1395
msgid "List of grouped products ID."
msgstr "Lista ID produktów zgrupowanych."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2150
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2100
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1255
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:124
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:180
msgid "List of images."
msgstr "Lista obrazków."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:224
msgid "List of order coupons."
msgstr "Lista kuponów z zamówień."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:218
msgid "List of order product IDs, names, quantities."
msgstr "Lista identyfikatorów produktów zamówienia, nazw, ilości."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-taxes-controller.php:77
msgid "List of postcodes / ZIPs. Introduced in WooCommerce 5.3."
msgstr "Lista kodów pocztowych. Wprowadzone w WooCommerce 5.3."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:475
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:418
msgid "List of product IDs the coupon can be used on."
msgstr "Lista ID produktów, dla których kupon może zostać użyty."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:483
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:426
msgid "List of product IDs the coupon cannot be used on."
msgstr "Lista ID produktów, dla których kupon nie może zostać użyty."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1611
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1904
msgid "List of refunds."
msgstr "Lista zwrotów."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2061
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2011
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1166
msgid "List of related products IDs."
msgstr "Lista ID produktów powiązanych."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:319
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:288
msgid "List of required payment gateway features to process the order."
msgstr "Lista wymaganych funkcji metody płatności do realizacji zamówienia."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:78
msgid "List of sales reports."
msgstr "Lista raportów ze sprzedaży."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:786
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:280
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:186
msgid "List of shipping address data."
msgstr "Lista danych do wysyłki."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:117
msgid "List of shipping rates."
msgstr "Lista stawek wysyłkowych."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:319
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:216
msgid "List of states in this country."
msgstr "Lista stanów w tym kraju."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:93
msgid "List of supported continents, countries, and states."
msgstr "Lista wspieranych kontynentów, krajów i stanów."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:101
msgid "List of supported currencies."
msgstr "Lista obsługiwanych walut."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:97
msgid "List of supported states in a given country."
msgstr "Lista wspieranych stanów w danym kraju."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:223
msgid "List of tags, if applicable."
msgstr "Lista tagów, jeśli dotyczy."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2123
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2073
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1228
msgid "List of tags."
msgstr "Lista tagów."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:82
msgid "List of top sellers products."
msgstr "Lista bestsellerów."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2020
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1175
msgid "List of up-sell products IDs."
msgstr "Lista ID produktów up-sell."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:498
msgid "List of updated resources."
msgstr "Lista aktualnych zasobów."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2070
msgid "List of upsell products IDs."
msgstr "Lista ID produktów \"upsell\"."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:552
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:495
msgid "List of user IDs (or guest email addresses) that have used the coupon."
msgstr ""
"Lista ID użytkowników (lub e-maili w przypadku gości), którzy użyli kuponu."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:338
msgid "List of variation attributes."
msgstr "Lista atrybutów wariantu."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:325
msgid "List of variation IDs, if applicable."
msgstr "Lista identyfikatorów wariantów, jeśli dotyczy."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2230
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1386
msgid "List of variations IDs."
msgstr "Lista ID wariantów."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2265
msgid "List of variations."
msgstr "Lista wariantów."
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:300
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:468
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid "List price"
msgstr ""
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/regular-price/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#, fuzzy
#| msgid "Regular price must be greater than or equals to zero."
msgid "List price must be greater than or equals to zero."
msgstr "Cena regularna musi być większa lub równa zero."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/regular-price/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#, fuzzy
#| msgid "Regular price must be greater than the sale price."
msgid "List price must be greater than the sale price."
msgstr "Cena regularna musi być większa niż cena promocyjna."
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:129
msgid ""
"List products and create ads on Facebook and Instagram with Facebook for WooCommerce"
msgstr ""
"Prezentuj produkty i twórz reklamy na Facebooku i Instagramie za pomocą Facebooka dla "
"WooCommerce"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:137
msgid "List products and create ads on Facebook and Instagram."
msgstr "Prezentuj produkty i twórz reklamy na Facebooku i Instagramie."
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:12
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:17
msgid "List Settings"
msgstr "Ustawienia listy"
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-collection.js:11
msgid "List view"
msgstr "Widok listy"
#: i18n/countries.php:143
msgid "Lithuania"
msgstr "Litwa"
#: i18n/states.php:197
msgid "Littoral"
msgstr "Littoral"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:139
msgid "Live API password"
msgstr "Hasło dla produkcyjnego API"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:147
msgid "Live API signature"
msgstr "Podpis dla produkcyjnego API"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:131
msgid "Live API username"
msgstr "Nazwa użytkownika dla produkcyjnego API"
#: i18n/states.php:901
msgid "Livorno"
msgstr "Livorno"
#: i18n/states.php:582
msgid "Lleida"
msgstr "Lleida"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:371
msgid "Load billing address"
msgstr "Wczytaj adres płatności"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/edit-utils.js:207
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:10
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:12
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-frontend.js:1
msgid "Load more"
msgstr "Wczytaj więcej"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/edit-utils.js:215
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:5
msgid "Load More Reviews"
msgstr "Wczytaj więcej opinii"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/editor-block.js:69
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/frontend-block.js:53
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:12
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-frontend.js:3
msgid "Load more reviews"
msgstr "Wczytaj więcej opinii"
#: assets/client/admin/chunks/4891.js:1 assets/client/admin/chunks/5792.js:1
msgid "Load sample products"
msgstr "Wczytaj przykładowe produkty"
#: assets/client/admin/chunks/4891.js:1 assets/client/admin/chunks/5792.js:1
msgid "Load sample products and see what they look like in your store."
msgstr ""
"Wczytaj przykładowe produkty i zobacz jak będą wyglądać w twoim sklepie."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:490
msgid "Load shipping address"
msgstr "Wczytaj adres wysyłki"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:389
msgid ""
"Load the customer's billing information? This will remove any currently "
"entered billing information."
msgstr ""
"Czy pobrać dane płatności klienta? Ta opcja usunie aktualnie wpisane dane "
"płatności."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:390
msgid ""
"Load the customer's shipping information? This will remove any currently "
"entered shipping information."
msgstr ""
"Czy pobrać dane wysyłki klienta? Ta opcja usunie aktualnie wpisane dane "
"wysyłki."
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:419
msgid "Loading network orders"
msgstr "Wczytywanie zamówień z sieci witryn"
#: assets/client/admin/chunks/4891.js:1 assets/client/admin/chunks/5792.js:1
msgid "Loading sample products"
msgstr "Wczytywanie przykładowych produktów"
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/shipping-methods-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:10
msgid "Loading shipping rates…"
msgstr "Wczytuję stawki wysyłki…"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:55
msgid "Loading…"
msgstr "Ładowanie…"
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/express-payment-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-coupon-form-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-discount-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/payment-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/shipping-methods-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-collection.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-collection.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-query.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-query.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/single-product.js:3
msgid "Loading…"
msgstr "Wczytywanie…"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:141
msgid "Local delivery"
msgstr "Dostawa lokalna"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:44
msgid "Local delivery (legacy)"
msgstr "Lokalna dostawa (przestarzała)"
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/onboarding/index.js:1
msgid "Local Partner"
msgstr "Lokalny partner"
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/shipping-method-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:23
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-shipping-method-pickup-location.js:80
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-shipping-method-pickup-location.js:83
msgid "Local Pickup"
msgstr ""
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:112
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:39
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:91
#: packages/woocommerce-blocks/src/Shipping/PickupLocation.php:30
#: packages/woocommerce-blocks/src/Shipping/PickupLocation.php:162
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-data.js:7
msgid "Local pickup"
msgstr "Odbiór osobisty"
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:35
msgid "Local pickup (legacy)"
msgstr "Odbiór osobisty (przestarzała)"
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-shipping-method-pickup-location.js:80
msgid "Local Pickup settings have been saved."
msgstr "Ustawienia odbioru osobistego zostały zapisane."
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-shipping-method-pickup-location.js:83
msgid "Local pickup title is required"
msgstr "Tytuł odbioru osobistego jest wymagany"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:61
msgid "Local zone = California ZIP 90210 = Local pickup"
msgstr ""
#: src/Admin/API/Notes.php:734
msgid "Locale used for the note title and content."
msgstr "Ustawienia regionalne używane dla tytułu i zawartości notatki."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:218
msgid "Location"
msgstr "Lokalizacja"
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-shipping-method-pickup-location.js:232
msgid "Location name"
msgstr "Nazwa miejsca"
#: includes/class-wc-privacy.php:90
msgid ""
"Location, IP address and browser type: we’ll use this for purposes like "
"estimating taxes and shipping"
msgstr ""
"Lokalizacja, adres IP i przeglądarka: użyjemy tych danych do oszacowania "
"podatków i kosztów wysyłki"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1086
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:26
#: includes/data-stores/class-wc-shipping-zone-data-store.php:80
msgid "Locations not covered by your other zones"
msgstr "Lokalizacje nie objęte innymi strefami"
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/Checkout.php:301
msgid "Locations outside all other zones"
msgstr "Lokalizacje poza wszystkimi strefami"
#: i18n/states.php:902
msgid "Lodi"
msgstr "Lodi"
#: i18n/states.php:1622
msgid "Loei"
msgstr "Loei"
#: i18n/states.php:1135
msgid "Lofa"
msgstr "Lofa"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:247
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:102
msgid "Log"
msgstr "Dziennik"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:131
msgid "Log directory writable"
msgstr "Prawa zapisu do katalogu logów"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:159
msgid "Log directory."
msgstr "Katalog logów."
#: templates/myaccount/form-login.php:54
#: packages/woocommerce-blocks/build/customer-account.js:1
msgid "Log in"
msgstr "Zaloguj się"
#: includes/class-wc-download-handler.php:194
msgid "Log in to Download Files"
msgstr "Zaloguj się w celu pobrania plików"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-contact-information-block/login-prompt.js:30
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/contact-information-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/contact-information-style.js:1
#, fuzzy
#| msgid "Logging."
msgid "Log in."
msgstr "Logowanie."
#: includes/wc-account-functions.php:105
msgid "Log out"
msgstr "Wyloguj się"
#. translators: %s: URL
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:58
msgid ""
"Log PayPal events, such as IPN requests, inside %s Note: this may log "
"personal information. We recommend using this for debugging purposes only "
"and deleting the logs when finished."
msgstr ""
#. Translators: %s display name.
#: templates/auth/form-grant-access.php:50
msgid "Logged in as %s"
msgstr "Zalogowany jako %s"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:62
#: includes/class-wc-download-handler.php:194
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/CustomerAccount.php:107
#: templates/auth/form-login.php:49 templates/global/form-login.php:51
#: templates/myaccount/form-login.php:32
msgid "Login"
msgstr "Logowanie"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:301
#: templates/auth/form-grant-access.php:52
msgid "Logout"
msgstr "Wyloguj się"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:14
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:46
#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:316
msgid "Logs"
msgstr "Dziennik zdarzeń"
#: i18n/states.php:509
msgid "Loja"
msgstr "Loja"
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-data.js:7
msgid "Long Sleeve Tee"
msgstr "Koszulka z długim rękawem"
#: i18n/states.php:766
msgid "Longford"
msgstr "Longford"
#: src/Internal/Admin/Notes/ManageOrdersOnTheGo.php:51
msgid ""
"Look for orders, customer info, and process refunds in one click with the "
"Woo app."
msgstr ""
"Szukaj zamówień, informacji o klientach i dokonuj zwrotów jednym kliknięciem "
"w aplikacji mobilnej Woo."
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:142
msgid "Looking for a WooCommerce theme?"
msgstr ""
#: includes/admin/helper/views/html-helper-compat.php:4
msgid "Looking for the WooCommerce Helper?"
msgstr "Szukasz WooCommerce Helper?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:508
msgid "Lookup tables are regenerating"
msgstr "Tabele do wyszukiwania są ponowne generowane"
#: i18n/states.php:1623
msgid "Lopburi"
msgstr "Lopburi"
#: i18n/states.php:1392
msgid "Loreto"
msgstr "Loreto"
#: i18n/states.php:295
msgid "Los Lagos"
msgstr "Los Lagos"
#: i18n/states.php:296 i18n/states.php:510
msgid "Los Ríos"
msgstr "Los Ríos"
#: i18n/states.php:1367
msgid "Los Santos"
msgstr "Los Santos"
#: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:77
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:350
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:292
#: includes/class-wc-query.php:161
msgid "Lost password"
msgstr "Zapomniane hasło"
#: templates/global/form-login.php:54 templates/myaccount/form-login.php:57
msgid "Lost your password?"
msgstr "Nie pamiętasz hasła?"
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:25
msgid ""
"Lost your password? Please enter your username or email address. You will "
"receive a link to create a new password via email."
msgstr ""
"Zapomniane hasło? Proszę wpisać nazwę użytkownika lub adres e-mail. Wyślemy "
"w wiadomości email, odnośnik potrzebny do utworzenia nowego hasła."
#: i18n/states.php:1573
msgid "Louga"
msgstr "Louga"
#: i18n/states.php:2020
msgid "Louisiana"
msgstr "Luizjana"
#: i18n/states.php:767
msgid "Louth"
msgstr "Louth"
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/testimonials-3-columns.php:31
msgid "LOVE IT"
msgstr ""
#: i18n/states.php:165
msgid "Lovech"
msgstr "Łowecz"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:102
msgid "Low in stock"
msgstr "Niski stan magazynu"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
msgid "Low stock"
msgstr "Mała ilość"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:527
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:698
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:125
msgid "Low stock amount"
msgstr "Niski stan magazynowy"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1078
msgid "Low Stock amount for the product."
msgstr "Niski stan magazynowy dla tego produktu."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:647
msgid "Low Stock amount for the variation."
msgstr "Niski stan magazynowy dla tego wariantu."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:98
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:102
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:242
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:287
msgid "Low stock threshold"
msgstr "Niski próg zapasów"
#: i18n/states.php:392
msgid "Lower Saxony"
msgstr "Dolna Saksonia"
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:10
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:12
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-frontend.js:1
msgid "Lowest rating"
msgstr "Najniższa ocena"
#: i18n/states.php:43
msgid "Luanda"
msgstr "Luanda"
#: i18n/states.php:1112
msgid "Luang Namtha"
msgstr "Luang Namtha"
#: i18n/states.php:1113
msgid "Luang Prabang"
msgstr "Luang Prabang"
#: i18n/states.php:2122
msgid "Luapula"
msgstr "Luapula"
#: i18n/states.php:903
msgid "Lucca"
msgstr "Lucca"
#: i18n/states.php:583
msgid "Lugo"
msgstr "Lugo"
#: i18n/states.php:1834
msgid "Luhanshchyna"
msgstr "Obwód ługański"
#: i18n/states.php:1315
msgid "Lumbini"
msgstr "Lumbini"
#: i18n/states.php:44
msgid "Lunda-Norte"
msgstr "Lunda-Norte"
#: i18n/states.php:45
msgid "Lunda-Sul"
msgstr "Lunda-Sul"
#: i18n/states.php:832
msgid "Luristan (لرستان)"
msgstr "Luristan (لرستان)"
#: i18n/states.php:2127
msgid "Lusaka"
msgstr "Lusaka"
#: i18n/states.php:1938
msgid "Luuka"
msgstr "Luuka"
#: i18n/states.php:1939
msgid "Luwero"
msgstr "Luwero"
#: i18n/countries.php:144
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luksemburg"
#: i18n/states.php:541
msgid "Luxor"
msgstr "Luxor"
#: i18n/states.php:270
msgid "Luzern"
msgstr "Luzern"
#: i18n/states.php:1846
msgid "Lvivshchyna"
msgstr "Obwód lwowski"
#: i18n/states.php:1940
msgid "Lwengo"
msgstr "Lwengo"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:47
msgid "LxWxH in decimal form"
msgstr "Dł.xSzer.xWys. w systemie dziesiętnym"
#: i18n/states.php:1941
msgid "Lyantonde"
msgstr "Lyantonde"
#: i18n/units.php:22
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:280
msgid "m"
msgstr "m"
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:957
msgid "M j, Y"
msgstr "j F Y"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:142
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:164
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:203
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:176
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:185
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:193
#: includes/class-wc-webhook.php:531
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "Y-m-d H:i"
#: includes/wc-core-functions.php:578
msgid "Macanese pataca"
msgstr "Pataca"
#: i18n/countries.php:145
msgid "Macao"
msgstr "Makau"
#: i18n/states.php:334
msgid "Macao / 澳门"
msgstr "Macao / 澳门"
#: includes/wc-core-functions.php:575
msgid "Macedonian denar"
msgstr "Denar macedoński"
#: i18n/states.php:904
msgid "Macerata"
msgstr "Macerata"
#: i18n/states.php:1058
msgid "Machakos"
msgstr "Machakos"
#: i18n/countries.php:147
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaskar"
#: i18n/states.php:123
msgid "Madaripur"
msgstr "Madaripur"
#: i18n/states.php:795
msgid "Madhya Pradesh"
msgstr "Madhya Pradesh"
#: i18n/states.php:1393
msgid "Madre de Dios"
msgstr "Madre de Dios"
#: i18n/states.php:584
msgid "Madrid"
msgstr "Madrid"
#: i18n/states.php:1334
msgid "Madriz"
msgstr "Madriz"
#: i18n/states.php:1624
msgid "Mae Hong Son"
msgstr "Mae Hong Son"
#: i18n/states.php:297
msgid "Magallanes"
msgstr "Magallanes"
#: i18n/states.php:358
msgid "Magdalena"
msgstr "Magdalena"
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "Magento"
msgstr ""
#: i18n/states.php:1449
msgid "Maguindanao"
msgstr "Maguindanao"
#: i18n/states.php:124
msgid "Magura"
msgstr "Magura"
#: i18n/states.php:1625
msgid "Maha Sarakham"
msgstr "Maha Sarakham"
#: i18n/states.php:1316
msgid "Mahakali"
msgstr "Mahakali"
#: i18n/states.php:796
msgid "Maharashtra"
msgstr "Maharashtra"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1927
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:166
msgid "Mailchimp"
msgstr "Mailchimp"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1931
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Mailchimp for WooCommerce"
msgstr "Mailchimp dla WooCommerce"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1930
msgid "Mailchimp icon"
msgstr "Ikonka Mailchimp"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:159
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:595
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:618
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "MailPoet"
msgstr "MailPoet"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:563
msgid "Main image width"
msgstr "Szerokość głównego obrazka"
#: i18n/states.php:2021
msgid "Maine"
msgstr "Maine"
#. translators: %s: taxonomy term name
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:404
msgid "Make “%s” the default category"
msgstr "Ustaw “%s” jako domyślną kategorię"
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:64
msgid "Make a duplicate from this product"
msgstr "Zduplikuj ten produkt"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:405
#: includes/wc-account-functions.php:372
msgid "Make default"
msgstr "Ustaw jako domyślną"
#: src/Internal/Admin/Notes/TestCheckout.php:92
msgid ""
"Make sure that your checkout is working properly before you launch your "
"store. Go through your checkout process in its entirety: from adding a "
"product to your cart, choosing a shipping location, and making a payment."
msgstr ""
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/inventory-email/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Make sure to enable notifications in store settings."
msgstr ""
"Upewnij się, że powiadomienia są włączone w ustawieniach sklepu."
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid "Make sure to enable notifications in {{link}}store settings{{/link}}."
msgstr ""
#: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:354
msgid ""
"Make sure to include the --user flag with an account that has permissions "
"for this action."
msgstr ""
"Upewnij się że użyjesz flagi --user na koncie, które ma uprawnienia do "
"wykonania tej akcji."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:434
msgid "Make sure you enter the name and values for each attribute."
msgstr "Upewnij się, że wpisano nazwę i wartości dla każdego atrybutu."
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:21
msgid "Make title a link"
msgstr "Zrób tytuł odnośnikiem"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:112
msgid ""
"Make your payment directly into our bank account. Please use your Order ID "
"as the payment reference. Your order will not be shipped until the funds "
"have cleared in our account."
msgstr ""
"Prosimy o wpłatę bezpośrednio na nasze konto bankowe. Proszę użyć numeru "
"zamówienia jako tytułu płatności. Twoje zamówienie zostanie zrealizowane po "
"zaksięgowaniu wpłaty na naszym koncie."
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Make your store stand out"
msgstr ""
#: i18n/states.php:1059
msgid "Makueni"
msgstr "Makueni"
#: i18n/states.php:1224
msgid "Malacca (Melaka)"
msgstr "Malacca (Melaka)"
#: includes/wc-core-functions.php:574
msgid "Malagasy ariary"
msgstr "Ariary"
#: i18n/states.php:46
msgid "Malanje"
msgstr "Malanje"
#: i18n/states.php:1723
msgid "Malatya"
msgstr "Malatya"
#: i18n/countries.php:148
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
#: includes/wc-core-functions.php:582
msgid "Malawian kwacha"
msgstr "Kwacha malawijska"
#: i18n/countries.php:149
msgid "Malaysia"
msgstr "Malezja"
#: includes/wc-core-functions.php:584
msgid "Malaysian ringgit"
msgstr "Ringgit"
#: i18n/countries.php:150
msgid "Maldives"
msgstr "Malediwy"
#: includes/wc-core-functions.php:581
msgid "Maldivian rufiyaa"
msgstr "Rupia malediwska"
#: i18n/states.php:2066
msgid "Maldonado"
msgstr "Maldonado"
#: i18n/countries.php:151
msgid "Mali"
msgstr "Mali"
#: i18n/countries.php:152
msgid "Malta"
msgstr "Malta"
#: i18n/states.php:747
msgid "Maluku"
msgstr "Maluku"
#: i18n/states.php:748
msgid "Maluku Utara"
msgstr "Maluku Utara"
#: i18n/states.php:511
msgid "Manabí"
msgstr "Manabí"
#: i18n/states.php:1942
msgid "Manafwa"
msgstr "Manafwa"
#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:351
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:193
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
msgid "Manage"
msgstr "Zarządzaj"
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:19
#: packages/woocommerce-blocks/build/customer-account.js:1
msgid "Manage account settings"
msgstr "Zarządzaj ustawieniami konta"
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Manage all orders"
msgstr "Zarządzaj wszystkimi zamówieniami"
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Manage all reviews"
msgstr "Zarządzaj wszystkimi opiniami"
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-collection.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-query.js:11
msgid "Manage attributes"
msgstr "Zarządzaj atrybutami"
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid "Manage global inventory settings"
msgstr ""
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid "Manage individual product combinations created from options."
msgstr ""
"Zarządzaj indywidualnymi kombinacjami produktu, utworzonymi na podstawie "
"jego opcji."
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid "Manage individual variation details in the Options tab."
msgstr ""
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:301
msgid "Manage more settings in Pricing."
msgstr ""
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Manage orders and track sales in real-time with the free mobile app"
msgstr ""
"Zarządzaj zamówieniami i śledź sprzedaż w czasie rzeczywistym w darmowej "
"aplikacji mobilnej"
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:23
msgid "Manage payment methods"
msgstr "Zarządzaj metodami płatności"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/shipping-class/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Manage shipping classes and rates in global settings."
msgstr ""
"Zarządzaj stawkami i klasami wysyłkowymi w ustawieniach "
"globalnych."
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid "Manage shipping classes and rates in {{link}}global settings{{/link}}."
msgstr ""
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:28
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:23
msgid "Manage shipping methods"
msgstr "Zarządzaj metodami wysyłki"
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:23
#, fuzzy
#| msgid "Manage shipping options"
msgid "Manage shipping zones"
msgstr "Zarządzaj opcjami wysyłki"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:231
msgid "Manage stock"
msgstr "Zarządzanie stanem magazynowym"
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:401
msgid "Manage stock."
msgstr "Zarządzaj stanem magazynowym."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:110
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:274
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:168
msgid "Manage stock?"
msgstr "Zarządzać stanem magazynowym?"
#: assets/client/admin/chunks/activity-panels-help.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Manage Store Notice, Catalog View and Product Images"
msgstr "Zarządzaj wiadomością w sklepie, katalogiem i obrazkami produktów"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:547
#: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:27
msgid "Manage suggestions"
msgstr "Zarządzaj sugestiami"
#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:193
msgid "Manage the \"%s\" payment method"
msgstr "Zarządzanie metodą płatności \"%s\""
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:759
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:801
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:836
msgid ""
"Manage transactions without leaving your WordPress Dashboard. Only with "
"WooPayments."
msgstr ""
"Zarządzaj transakcjami bez opuszczania swojego kokpitu WordPress. Tylko z "
"WooPayments."
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1019
msgid "Manage WooCommerce features"
msgstr "Zarządzaj funkcjami WooCommerce"
#: src/Internal/Admin/Notes/ManageOrdersOnTheGo.php:50
msgid "Manage your orders on the go"
msgstr "Zarządzaj swoimi zamówieniami w biegu"
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/wc-addons-tour.js:1
msgid "Manage your purchases"
msgstr "Zarządzaj swoimi zakupami"
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:23
msgid "Manage your shipping zones, methods, and rates."
msgstr "Zarządzaj swoimi strefami, metodami i stawkami wysyłki."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1917
msgid ""
"Manage your store's reports and monitor key metrics with a new and improved "
"interface and dashboard."
msgstr ""
"Zarządzaj raportami swojego sklepu i monitoruj kluczowe dane za pomocą "
"nowego i ulepszonego kokpitu."
#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:25
msgid ""
"Manage your subscriptions, get important product notifications, and updates, "
"all from the convenience of your WooCommerce dashboard"
msgstr ""
"Zarządzaj subskrypcjami, otrzymuj ważne powiadomienia o produktach i "
"aktualizacje, wszystko to z kokpitu WooCommerce"
#: i18n/states.php:1335
msgid "Managua"
msgstr "Managua"
#: i18n/states.php:1350
msgid "Manawatu-Wanganui"
msgstr "Manawatu-Wanganui"
#: i18n/states.php:976
msgid "Manchester"
msgstr "Manchester"
#: i18n/states.php:1060
msgid "Mandera"
msgstr "Mandera"
#: i18n/states.php:1241
msgid "Manica"
msgstr "Manica"
#: i18n/states.php:125
msgid "Manikganj "
msgstr "Manikganj "
#: i18n/states.php:797
msgid "Manipur"
msgstr "Manipur"
#: i18n/states.php:1724
msgid "Manisa"
msgstr "Manisa"
#: i18n/states.php:246
msgid "Manitoba"
msgstr "Manitoba"
#: i18n/states.php:905
msgid "Mantova"
msgstr "Mantova"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:335
msgid "Manual"
msgstr "Podręcznik"
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
msgid ""
"Manual setup is only recommended for\n"
" experienced WooCommerce users or developers."
msgstr ""
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:335
msgid "Manually sent"
msgstr "Wysłane ręcznie"
#: includes/wc-core-functions.php:547
msgid "Manx pound"
msgstr "Funt Manx"
#: i18n/states.php:1788
msgid "Manyara"
msgstr "Manyara"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:14
msgid "Map CSV fields to products"
msgstr "Mapuj pola pliku CSV na pola produktu"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:22
msgid "Map to field"
msgstr "Mapuj do pola"
#: i18n/states.php:1243
msgid "Maputo"
msgstr "Maputo"
#: i18n/states.php:1242
msgid "Maputo Province"
msgstr "Maputo Province"
#: i18n/states.php:1775
msgid "Mara"
msgstr "Mara"
#: i18n/states.php:1943
msgid "Maracha"
msgstr "Maracha"
#: i18n/states.php:1548
msgid "Maramureș"
msgstr "Maramureș"
#: i18n/states.php:224
msgid "Maranhão"
msgstr "Maranhão"
#: i18n/states.php:1726
msgid "Mardin"
msgstr "Mardin"
#: i18n/states.php:1136
msgid "Margibi"
msgstr "Margibi"
#: i18n/states.php:1450
msgid "Marinduque"
msgstr "Marinduque"
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Mark as spam"
msgstr "Oznacz jako spam"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:491
msgid "Mark this review as spam"
msgstr "Oznacz tę opinię jako spam"
#: i18n/states.php:848
msgid "Markazi (مرکزی)"
msgstr "Markazi (مرکزی)"
#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:121
#: src/Internal/Admin/Marketing.php:58 src/Internal/Admin/Marketing.php:59
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Marketing"
msgstr "Marketing"
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Marketing & Merchandising"
msgstr "Marketing i sprzedaż"
#: src/Admin/Marketing/MarketingChannels.php:34
msgid ""
"Marketing channel cannot be registered because there is already a channel "
"registered with the same slug!"
msgstr ""
"Kanał marketingowy nie może zostać zarejestrowany, ponieważ istnieje już "
"kanał zarejestrowany z tą samą nazwą uproszczoną!"
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Marketing illustration"
msgstr "Ilustracja marketingu"
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:22
#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:249
msgid "Marketplace"
msgstr "Sklep z rozszerzeniami"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:356
msgid "Marketplace suggestions"
msgstr "Sugestie rozszerzeń"
#: includes/admin/marketplace-suggestions/class-wc-marketplace-suggestions.php:49
msgctxt "Marketplace suggestions"
msgid "Get more options"
msgstr "Zobacz więcej opcji"
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/store-info-alt-image-and-text.php:68
msgid "Marl is an independent studio and artisanal gallery"
msgstr ""
#: i18n/states.php:1353
msgid "Marlborough"
msgstr "Marlborough"
#: i18n/states.php:1061
msgid "Marsabit"
msgstr "Marsabit"
#: i18n/countries.php:153
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Wyspy Marshalla"
#: i18n/countries.php:154
msgid "Martinique"
msgstr "Martynika"
#: i18n/states.php:1137 i18n/states.php:2022
msgid "Maryland"
msgstr "Maryland"
#: i18n/states.php:425
msgid "María Trinidad Sánchez"
msgstr "María Trinidad Sánchez"
#: i18n/states.php:1944
msgid "Masaka"
msgstr "Masaka"
#: i18n/states.php:1336
msgid "Masaya"
msgstr "Masaya"
#: i18n/states.php:1451
msgid "Masbate"
msgstr "Masbate"
#: i18n/states.php:475
msgid "Mascara"
msgstr "Mascara"
#: i18n/states.php:1945
msgid "Masindi"
msgstr "Masindi"
#: i18n/states.php:906
msgid "Massa-Carrara"
msgstr "Massa-Carrara"
#: i18n/states.php:2023
msgid "Massachusetts"
msgstr "Massachusetts"
#: i18n/states.php:1337
msgid "Matagalpa"
msgstr "Matagalpa"
#: i18n/states.php:1574
msgid "Matam"
msgstr "Matam"
#: i18n/states.php:907
msgid "Matera"
msgstr "Matera"
#: i18n/states.php:225
msgid "Mato Grosso"
msgstr "Mato Grosso"
#: i18n/states.php:226
msgid "Mato Grosso do Sul"
msgstr "Mato Grosso do Sul"
#: i18n/states.php:544
msgid "Matrouh"
msgstr "Matrouh"
#: i18n/states.php:298
msgid "Maule"
msgstr "Maule"
#: i18n/countries.php:155
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauretania"
#: includes/wc-core-functions.php:579
msgid "Mauritanian ouguiya"
msgstr "Ugija"
#: includes/wc-core-functions.php:580
msgid "Mauritian rupee"
msgstr "Rupia Mauritiusu"
#: i18n/countries.php:156
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"
#. translators: %s: maximum price
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:105
msgid "Max %s"
msgstr "Maks. %s"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:501
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:444
msgid "Max number of items in the cart the coupon can be applied to."
msgstr "Maksymalna liczba produktów w koszyku dla których można użyć kuponu."
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-collection.js:11
msgid "Max page to show"
msgstr "Maksymalna liczba stron do pokazania"
#: templates/content-widget-price-filter.php:29
#: templates/content-widget-price-filter.php:30
msgid "Max price"
msgstr "Cena maks."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:44
msgid "Max price found in collection of products."
msgstr "Maksymalna cena znaleziona w kolekcji produktów."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:316
msgid "Max upload size"
msgstr "Maksymalny rozmiar pliku do przesłania"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:249
msgid "Max upload size."
msgstr "Maksymalny rozmiar pliku."
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:83
msgid "Maximum depth"
msgstr "Maksymalna głębokość"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:724
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:567
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:493 src/Admin/API/Notes.php:664
#: src/Admin/API/ProductsLowInStock.php:299
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:207
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:239
#: src/Admin/API/Reports/GenericController.php:81
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:256
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:321
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:257
msgid "Maximum number of items to be returned in result set."
msgstr ""
"Maksymalna liczba elementów, które mają być zwrócone w zestawie wyników."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:38
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:177
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:128
msgid ""
"Maximum number of items to be returned in result set. Defaults to no limit "
"if left blank."
msgstr ""
"Maksymalna liczba artykułów, które mają być zwrócone w wyniku. Domyślnie bez "
"limitu, jeśli pozostawiono puste."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:539
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:482
msgid "Maximum order amount allowed when using the coupon."
msgstr "Maksymalna kwota zamówienia, aby można było użyć kupon."
#. translators: %s: amount of claims
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:380
msgid ""
"Maximum simultaneous queues already in progress (%s queue). No additional "
"queues will begin processing until the current queues are complete."
msgid_plural ""
"Maximum simultaneous queues already in progress (%s queues). No additional "
"queues will begin processing until the current queues are complete."
msgstr[0] ""
"Osiągnięto maksymalną liczbę jednocześnie uruchomionych kolejek (%s kolejka)."
" Żadne dodatkowe kolejki nie rozpoczną przetwarzania, dopóki bieżąca kolejka "
"nie zostanie ukończona."
msgstr[1] ""
"Osiągnięto maksymalną liczbę jednocześnie uruchomionych kolejek (%s kolejki)"
". Żadne dodatkowe kolejki nie rozpoczną przetwarzania, dopóki bieżące "
"kolejki nie zostaną ukończone."
msgstr[2] ""
"Osiągnięto maksymalną liczbę jednocześnie uruchomionych kolejek (%s kolejek)"
". Żadne dodatkowe kolejki nie rozpoczną przetwarzania, dopóki bieżące "
"kolejki nie zostaną ukończone."
#. translators: %s: maximum upload size
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:312
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:45
msgid "Maximum size: %s"
msgstr "Maksymalny rozmiar: %s"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:155
msgid "Maximum spend"
msgstr "Maksymalna kwota zakupu"
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgctxt "maximum value input"
msgid "%(field)s maximum amount"
msgstr "%(field)s maksymalna kwota"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:347
msgid "MaxMind GeoIP database."
msgstr "Baza danych MaxMind GeoIP."
#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-geolocation.php:32
msgid "MaxMind Geolocation"
msgstr "Geolokalizacja MaxMind"
#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-geolocation.php:101
msgid "MaxMind License Key"
msgstr "Klucz licencyjny MaxMind"
#: i18n/states.php:768
msgid "Mayo"
msgstr "Mayo"
#: i18n/countries.php:157
msgid "Mayotte"
msgstr "Majotta"
#: i18n/states.php:1946
msgid "Mayuge"
msgstr "Mayuge"
#: i18n/states.php:847
msgid "Mazandaran (مازندران)"
msgstr "Mazandaran (مازندران)"
#: i18n/states.php:1947
msgid "Mbale"
msgstr "Mbale"
#: i18n/states.php:1948
msgid "Mbarara"
msgstr "Mbarara"
#: i18n/states.php:1776
msgid "Mbeya"
msgstr "Mbeya"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1256
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1385
msgid "MD5 hash of cart items to ensure orders are not modified."
msgstr ""
"Hasz MD5 pozycji koszyka, aby upewnić się, że zamówienia nie były "
"modyfikowane."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:103
msgid "Measurements"
msgstr "Jednostki miary"
#: i18n/states.php:769
msgid "Meath"
msgstr "Meath"
#: i18n/states.php:1317
msgid "Mechi"
msgstr "Mechi"
#: i18n/states.php:391
msgid "Mecklenburg-Vorpommern"
msgstr "Meklemburgia-Pomorze Przednie"
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-gallery.js:1
msgid "Media Settings"
msgstr "Ustawienia mediów"
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:8
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:8
msgid "Media settings"
msgstr "Ustawienia mediów"
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: assets/client/admin/chunks/product-page.js:1
msgid "Meet the product editing form"
msgstr "Poznaj formularz edycji produktu"
#: i18n/states.php:798
msgid "Meghalaya"
msgstr "Meghalaya"
#: i18n/states.php:1549
msgid "Mehedinți"
msgstr "Mehedinți"
#: i18n/states.php:126
msgid "Meherpur"
msgstr "Meherpur"
#: i18n/states.php:586
msgid "Melilla"
msgstr "Melilla"
#: includes/class-wc-privacy.php:111
msgid ""
"Members of our team have access to the information you provide us. For "
"example, both Administrators and Shop Managers can access:"
msgstr ""
"Członkowie naszego zespołu mają dostęp do informacji, które nam podajesz. Np."
" administratorzy i obsługa sklepu mają dostęp do:"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:43
msgid "Memberships"
msgstr "Członkostwo"
#: i18n/states.php:65
msgid "Mendoza"
msgstr "Mendoza"
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:3
msgid "Menu Order"
msgstr "Kolejność w menu"
#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:26
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:53
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid "Menu order"
msgstr "Kolejność w menu"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2566
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:963
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2247
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:771
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1404
msgid "Menu order, used to custom sort products."
msgstr "Kolejność, używana dla własnego sortowania produktów."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:226
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:256
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:197
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:197
msgid "Menu order, used to custom sort the resource."
msgstr "Kolejność, która służy do sortowania zasobu."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:723
msgid "Mercado Pago Checkout Pro & Custom"
msgstr ""
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Mercado Pago payments for WooCommerce"
msgstr "Płatności Mercado Pago dla WooCommerce"
#: i18n/states.php:1062
msgid "Meru"
msgstr "Meru"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:105
msgid "Message"
msgstr "Wiadomość"
#: assets/client/admin/chunks/activity-panels-inbox.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Message could not be dismissed"
msgid_plural "Messages could not be dismissed"
msgstr[0] "Odrzucenie komunikatu nie powiodło się"
msgstr[1] "Odrzucenie komunikatów nie powiodło się"
msgstr[2] "Odrzucenie komunikatów nie powiodło się"
#: assets/client/admin/chunks/activity-panels-inbox.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Message dismissed"
msgstr "Komunikat odrzucony"
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/no-products-found.php:11
msgctxt "Message explaining that there are no products returned from a search"
msgid "No products were found matching your selection."
msgstr "Nie znaleziono poszukiwanych produktów."
#: assets/client/admin/chunks/activity-panels-inbox.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Messages could not be dismissed"
msgstr "Nie można odrzucić wiadomości"
#: i18n/states.php:908
msgid "Messina"
msgstr "Messina"
#: i18n/states.php:359
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:186
msgid "Meta data attached to the shipping rate."
msgstr "Dane meta powiązane ze stawką za wysyłkę."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:504
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:356
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:401
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:524
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1391
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1508
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1628
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1719
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1817
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1875
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:968
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2252
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:255
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:776
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1409
msgid "Meta data."
msgstr "Metadane."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:511
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:363
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:408
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:532
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1398
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1515
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1635
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1726
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1824
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1882
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:975
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2259
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:262
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:783
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1416
msgid "Meta ID."
msgstr "Meta ID."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1531
msgid "Meta key for UI display."
msgstr "Klucz danych meta do wyświetlenia."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:483
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1371
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:517
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:369
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:414
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:538
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1404
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1521
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1641
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1732
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1830
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1888
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:981
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2265
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:268
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:789
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1422
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:193
msgid "Meta key."
msgstr "Klucz danych meta."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:489
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1377
msgid "Meta label."
msgstr "Etykieta danych meta."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1536
msgid "Meta value for UI display."
msgstr "Wartość danych meta do wyświetlenia."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:495
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1383
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:522
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:374
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:419
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:544
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1409
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1526
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1646
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1737
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1835
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1893
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:986
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2270
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:273
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:794
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1427
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:199
msgid "Meta value."
msgstr "Wartość danych meta."
#. translators: %d: Meta number
#. translators: %s: meta data name
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:581
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:741
msgid "Meta: %s"
msgstr "Pola: %s"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:157
msgid "Metadata related to the item"
msgstr "Metadane związane z elementem"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:982
msgid "Meters"
msgstr "Metry"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:132
#: includes/wc-account-functions.php:246
msgid "Method"
msgstr "Metoda"
#. translators: %s: Class method name.
#. translators: %s: Method name
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:43
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:114
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:127
#: src/Admin/API/Reports/Query.php:22
msgid "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass."
msgstr ""
"Metoda '%s' nie jest zaimplementowana. Musi zostać nadpisana w subklasie."
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:112
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:174
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:124
msgid "Method availability"
msgstr "Dostępność"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:198
msgid "Method ID."
msgstr "ID metody."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/AbstractRoute.php:169
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/AbstractRoute.php:182
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/AbstractRoute.php:195
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/AbstractRoute.php:208
msgid "Method not implemented"
msgstr "Metoda nie zaimplementowana"
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:14
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:25
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:105
msgid "Method title"
msgstr "Tytuł metody"
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:23
msgid "Methods"
msgstr "Metody"
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:23
msgid "Methods can be made managed in your store settings."
msgstr "Metodami można zarządzać w ustawieniach sklepu."
#: i18n/states.php:1485 assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/onboarding/index.js:1
msgid "Metro Manila"
msgstr "Metro Manila"
#: includes/wc-core-functions.php:583
msgid "Mexican peso"
msgstr "Peso meksykańskie"
#: i18n/countries.php:158
msgid "Mexico"
msgstr "Meksyk"
#: i18n/states.php:2024
msgid "Michigan"
msgstr "Michigan"
#: i18n/states.php:1202
msgid "Michoacán"
msgstr "Michoacán"
#: i18n/countries.php:159
msgid "Micronesia"
msgstr "Mikronezja"
#: i18n/states.php:1996
msgid "Midway Atoll"
msgstr "Midway"
#: i18n/states.php:1011
msgid "Mie"
msgstr "Mie"
#: i18n/states.php:1063
msgid "Migori"
msgstr "Migori"
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:270
msgid "Migrate command is deprecated. Please use `sync` instead."
msgstr ""
"Polecenie migracji jest przestarzałą praktyką. Zamiast tego, proszę użyć "
"`sync`."
#: assets/client/admin/chunks/activity-panels-help.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Migrate products using Cart2Cart"
msgstr "Przenieś produkty przy pomocy Cart2Cart"
#. translators: 1: source action ID 2: source store class 3: destination action ID 4: destination store class
#: packages/action-scheduler/classes/migration/Runner.php:107
msgid "Migrated action with ID %1$d in %2$s to ID %3$d in %4$s"
msgstr ""
"Migracja akcji o identyfikatorze %1$d w %2$s do identyfikatora %3$d w %4$s"
#. translators: %d: amount of actions
#: packages/action-scheduler/classes/migration/Runner.php:82
msgid "Migrating %d action"
msgid_plural "Migrating %d actions"
msgstr[0] "Migrowanie %d akcji"
msgstr[1] "Migrowanie %d akcji"
msgstr[2] "Migrowanie %d akcji"
#: i18n/states.php:489
msgid "Mila"
msgstr "Mila"
#: i18n/states.php:909
msgid "Milano"
msgstr "Milan"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:984
msgid "Millimeters"
msgstr "Milimetry"
#. translators: %s: minimum price
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:99
msgid "Min %s"
msgstr "Min. %s"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:30
msgid ""
"Min and max prices found in collection of products, provided using the "
"smallest unit of the currency."
msgstr ""
"Minimalne i maksymalne ceny występujące w kolekcji produktów, podane przy "
"użyciu najmniejszej jednostki waluty."
#: templates/content-widget-price-filter.php:27
#: templates/content-widget-price-filter.php:28
msgid "Min price"
msgstr "Cena min."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:38
msgid "Min price found in collection of products."
msgstr "Minimalna cena znaleziona w kolekcji produktów."
#: includes/wc-template-functions.php:3671
msgctxt "min_price"
msgid "From:"
msgstr "Od:"
#: i18n/states.php:227
msgid "Minas Gerais"
msgstr "Minas Gerais"
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTemplatesController.php:146
msgid "Mini-Cart"
msgstr "Minikoszyk"
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:4
msgid "Mini-Cart Contents"
msgstr "Zawartość minikoszyka"
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart.js:1
msgid "Mini-Cart in cart and checkout pages"
msgstr "Minikoszyk na stronach koszyka i zamówienia"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:112
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:146
msgid "Minimum order amount"
msgstr "Minimalna wartość zamówienia"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:534
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:477
msgid ""
"Minimum order amount that needs to be in the cart before coupon applies."
msgstr "Minimalna kwota zamówienia, aby można było użyć kupon."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:142
msgid "Minimum spend"
msgstr "Minimalna kwota zakupu"
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgctxt "minimum value input"
msgid "%(field)s minimum amount"
msgstr "%(field)s minimalna kwota"
#: i18n/states.php:2025
msgid "Minnesota"
msgstr "Minnesota"
#: i18n/states.php:542
msgid "Minya"
msgstr "Minya"
#: i18n/states.php:2091
msgid "Miranda"
msgstr "Miranda"
#: i18n/states.php:1452
msgid "Misamis Occidental"
msgstr "Misamis Occidental"
#: i18n/states.php:1453
msgid "Misamis Oriental"
msgstr "Misamis Oriental"
#: i18n/states.php:66 i18n/states.php:1509
msgid "Misiones"
msgstr "Misiones"
#. translators: Comma separated list of missing tables.
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:366
msgid ""
"Missing base tables: %s. Some WooCommerce functionality may not work as "
"expected."
msgstr ""
"Brakujące tabele bazy danych: %s. Niektóre funkcje WooCommerce mogą nie "
"działać prawidłowo."
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Missing features"
msgstr "Brakujące funkcje"
#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-database-service.php:148
msgid "Missing MaxMind Reader library!"
msgstr "Brakująca biblioteka MaxMind Reader!"
#. translators: %s: amount of errors
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:314
msgid "Missing OAuth parameter %s"
msgid_plural "Missing OAuth parameters %s"
msgstr[0] "Brakuje %s parametru OAuth "
msgstr[1] "Brakuje %s parametrów OAuth "
msgstr[2] "Brakuje %s parametrów OAuth "
#. translators: %s: parameter
#: includes/class-wc-auth.php:172
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-server.php:412
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:226
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:363
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:228
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1929
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-server.php:430
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:224
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:364
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:277
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2482
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2868
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-server.php:431
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:575
msgid "Missing parameter %s"
msgstr "Brakujący parametr %s"
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Missing plugins"
msgstr "Brakujące wtyczki"
#: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer.php:310
msgid "Missing product subscription"
msgstr ""
#: includes/wccom-site/rest-api/endpoints/class-wc-rest-wccom-site-installer-controller.php:141
msgid "Missing products in request body."
msgstr ""
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableFieldQuery.php:228
msgid "Missing table info for query arg."
msgstr "Brakuje informacji o tabeli dla argumentów zapytania."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/AbstractCartRoute.php:304
msgid "Missing the Nonce header. This endpoint requires a valid nonce."
msgstr ""
"Brakuje nagłówka z kodem jednorazowym. Ten punkt końcowy wymaga prawidłowego "
"nagłówka."
#. Translators: %s package name.
#: src/Packages.php:103 src/Packages.php:118
msgid "Missing the WooCommerce %s package"
msgstr "Brak pakietu WooCommerce %s"
#. translators: %s: Attribute name.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1254
msgid "Missing variation data for variable product."
msgstr "Brakujące dane wariantu dla produktu."
#: i18n/states.php:2026
msgid "Mississippi"
msgstr "Mississippi"
#: i18n/states.php:2027
msgid "Missouri"
msgstr "Missouri"
#: i18n/states.php:1949
msgid "Mitooma"
msgstr "Mitooma"
#: i18n/states.php:1950
msgid "Mityana"
msgstr "Mityana"
#: i18n/states.php:991
msgid "Miyagi"
msgstr "Miyagi"
#: i18n/states.php:1032
msgid "Miyazaki"
msgstr "Miyazaki"
#: i18n/states.php:799
msgid "Mizoram"
msgstr "Mizoram"
#: i18n/units.php:24
msgid "mm"
msgstr "mm"
#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:72
msgid "MM / YY"
msgstr "MM / RR"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-settings.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/data/index.js:2 assets/client/admin/date/index.js:1
msgid "MM/DD/YYYY"
msgstr "DD/MM/YYYY"
#: assets/client/admin/date/index.js:1
msgid "MMM D"
msgstr "MMM D"
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/date/index.js:1
msgid "MMM D, YYYY"
msgstr "D MMM YYYY"
#: assets/client/admin/date/index.js:1
msgid "MMMM D, YYYY"
msgstr "D MMMM YYYY"
#: i18n/states.php:910
msgid "Modena"
msgstr "Modena"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:557
msgid "Moderate Review"
msgstr ""
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:556
msgid "Moderate Review Reply"
msgstr ""
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Modify choices"
msgstr ""
#: i18n/countries.php:160
msgid "Moldova"
msgstr "Mołdawia"
#: includes/wc-core-functions.php:573
msgid "Moldovan leu"
msgstr "Lej Mołdawii"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:281
msgid "Mollie"
msgstr "Mollie"
#: i18n/states.php:1064
msgid "Mombasa"
msgstr "Mombasa"
#: i18n/countries.php:161
msgid "Monaco"
msgstr "Monako"
#: i18n/states.php:2092
msgid "Monagas"
msgstr "Monagas"
#: i18n/states.php:770
msgid "Monaghan"
msgstr "Monaghan"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:220
msgid "Money spent"
msgstr "Wydane pieniądze"
#: i18n/countries.php:162
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolia"
#: includes/wc-core-functions.php:577
msgid "Mongolian tögrög"
msgstr "Tugrik"
#: src/Internal/Admin/Notes/PerformanceOnMobile.php:55
msgid "Monitor your sales and high performing products with the Woo app."
msgstr ""
"Monitoruj sprzedaż i produkty generujące wysokie obroty w aplikacji Woo."
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid ""
"Monitor your stats to improve performance, increase sales, and track your "
"progress toward revenue goals. The more you know, the better you can serve "
"your customers and grow your store."
msgstr ""
#: i18n/states.php:198
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
#: i18n/states.php:426
msgid "Monseñor Nouel"
msgstr "Monseñor Nouel"
#: i18n/states.php:166 i18n/states.php:2028
msgid "Montana"
msgstr "Montana"
#: i18n/states.php:427
msgid "Monte Cristi"
msgstr "Monte Cristi"
#: i18n/states.php:428
msgid "Monte Plata"
msgstr "Monte Plata"
#: i18n/countries.php:163
msgid "Montenegro"
msgstr "Czarnogóra"
#: i18n/states.php:2067
msgid "Montevideo"
msgstr "Montevideo"
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/date/index.js:1
msgid "Month to date"
msgstr "Bieżący miesiąc do dziś"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:716
#: includes/wc-formatting-functions.php:1517
msgid "Month(s)"
msgstr "miesiąc/miesięcy"
#: includes/class-wc-install.php:681
msgid "Monthly"
msgstr "Miesięcznie"
#: i18n/states.php:1138
msgid "Montserrado"
msgstr "Montserrado"
#: i18n/countries.php:164
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
#: i18n/states.php:543
msgid "Monufia"
msgstr "Monufia"
#: i18n/states.php:911
msgid "Monza e della Brianza"
msgstr "Prowincja Monza i Brianza"
#: i18n/states.php:1394
msgid "Moquegua"
msgstr "Moquegua"
#: i18n/states.php:1590
msgid "Morazán"
msgstr "Morazán"
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: assets/client/admin/chunks/product-page.js:1
msgid "More features are on the way"
msgstr "Więcej funkcji jest już w drodze"
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/product-collections-newest-arrivals.php:30
msgid "More new products"
msgstr "Więcej nowych produktów"
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid "More product options"
msgstr ""
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "More than %s"
msgstr ""
#: i18n/states.php:1203
msgid "Morelos"
msgstr "Morelos"
#: includes/wc-core-functions.php:572
msgid "Moroccan dirham"
msgstr "Dirham marokański"
#: i18n/countries.php:165
msgid "Morocco"
msgstr "Maroko"
#: i18n/states.php:1778
msgid "Morogoro"
msgstr "Morogoro"
#: i18n/states.php:512
msgid "Morona-Santiago"
msgstr "Morona-Santiago"
#: i18n/states.php:1951
msgid "Moroto"
msgstr "Moroto"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:279
msgid "Most discount"
msgstr "Największy rabat"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:230
msgid "Most popular"
msgstr "Najpopularniejsze"
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:10
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:12
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-frontend.js:1
msgid "Most recent"
msgstr "Najnowsze"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:114
msgid "Most stocked"
msgstr "Największy stan magazynowy"
#: assets/client/admin/chunks/category-metabox.js:1
msgid "Most used"
msgstr "Najczęściej używane"
#: i18n/states.php:473
msgid "Mostaganem"
msgstr "Mostaganem"
#: i18n/states.php:127
msgid "Moulvibazar"
msgstr "Moulvibazar"
#: i18n/states.php:1454
msgid "Mountain Province"
msgstr "Mountain Province"
#. translators: %s: post title
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:59
msgid "Move “%s” to the Trash"
msgstr "Przenieś „%s” do kosza"
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Move backward (left) and forward (right) by one day."
msgstr ""
"Przenieś do tyłu (strzałka w lewo) lub do przodu (strzałka w prawo) o dzień."
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Move backward (up) and forward (down) by one week."
msgstr ""
"Przenieś do tyłu (strzałka w górę) lub do przodu (strzałka w dół) o tydzień."
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Move backward for selected items"
msgstr "Cofnij akcję dla wybranych elementów"
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Move backward to switch to the previous month."
msgstr "Cofnij się, aby przejść do poprzedniego miesiąca."
#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:175
#: assets/client/admin/chunks/customizable-dashboard.js:1
msgid "Move down"
msgstr "Przenieś w dół"
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Move forward to switch to the next month."
msgstr "Przejdź do przodu, aby przejść do następnego miesiąca."
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Move next"
msgstr "Przenieś jako następny"
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Move previous"
msgstr "Przenieś jako poprzedni"
#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:175
msgid "Move the \"%s\" payment method down"
msgstr "Przenieś metodę płatności \"%s\" w dół"
#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:174
msgid "Move the \"%s\" payment method up"
msgstr "Przenieś metodę płatności \"%s\" do góry"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:528
msgid "Move this review to the Trash"
msgstr "Przenieś tę recenzję do kosza"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:67
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:307
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:692
msgid "Move to Trash"
msgstr "Przenieś do kosza"
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid "Move to trash"
msgstr "Przenieś do kosza"
#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:174
#: assets/client/admin/chunks/customizable-dashboard.js:1
msgid "Move up"
msgstr "Przesuń wyżej"
#: i18n/states.php:47
msgid "Moxico"
msgstr "Moxico"
#: i18n/states.php:1952
msgid "Moyo"
msgstr "Moyo"
#: includes/wc-core-functions.php:585
msgid "Mozambican metical"
msgstr "Metical"
#: i18n/countries.php:166
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambik"
#: i18n/states.php:1953
msgid "Mpigi"
msgstr "Mpigi"
#: i18n/states.php:2113
msgid "Mpumalanga"
msgstr "Mpumalanga"
#: i18n/states.php:1779
msgid "Mtwara"
msgstr "Mtwara"
#: i18n/states.php:1954
msgid "Mubende"
msgstr "Mubende"
#: i18n/states.php:2128
msgid "Muchinga"
msgstr "Muchinga"
#: i18n/states.php:1626
msgid "Mukdahan"
msgstr "Mukdahan"
#: i18n/states.php:1955
msgid "Mukono"
msgstr "Mukono"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:390
msgid "Multibyte string"
msgstr "Ciąg wielobajtowy"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:391
msgid ""
"Multibyte String (mbstring) is used to convert character encoding, like for "
"emails or converting characters to lowercase."
msgstr ""
"Ciąg znaków wielobajtowych (mbstring) jest używany do konwersji kodowania "
"znaków, np. do e-maili lub konwersji znaków na małe litery."
#: includes/emails/class-wc-email.php:786
msgid "Multipart"
msgstr "HTML + zwykły tekst"
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:19
#: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter.js:10
msgid "Multiple"
msgstr ""
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/shipping-methods-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:10
msgid "Multiple shipments must have the same pickup location"
msgstr "Kilka paczek musi mieć te same miejsce odbioru"
#: i18n/states.php:1377
msgid "Municipalidad Metropolitana de Lima"
msgstr "Prowincja Lima"
#: includes/class-wc-countries.php:1313 includes/class-wc-countries.php:1416
#: includes/class-wc-countries.php:1515
msgid "Municipality"
msgstr "Gmina"
#: includes/class-wc-countries.php:1533
msgid "Municipality / District"
msgstr "Gmina / Dzielnica"
#: i18n/states.php:128
msgid "Munshiganj"
msgstr "Munshiganj"
#: i18n/states.php:1065
msgid "Murang’a"
msgstr "Murang’a"
#: i18n/states.php:587
msgid "Murcia"
msgstr "Murcia"
#: i18n/states.php:1550
msgid "Mureș"
msgstr "Mureș"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:662
msgid "Must Use Plugins"
msgstr "Wtyczki wymuszane"
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/marketing-coupons.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/print-shipping-label-banner.js:1
msgid "Mutable settings should be accessed via data store."
msgstr ""
"Dostęp do zmiennych ustawień powinien być uzyskiwany przez magazyn danych."
#: i18n/states.php:1727
msgid "Muğla"
msgstr "Muğla"
#: i18n/states.php:1728
msgid "Muş"
msgstr "Muş"
#: i18n/states.php:1780
msgid "Mwanza"
msgstr "Mwanza"
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/CustomerAccount.php:106
#: packages/woocommerce-blocks/build/customer-account.js:1
msgid "My Account"
msgstr "Moje konto"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:138
#: templates/checkout/thankyou.php:38
msgid "My account"
msgstr "Moje konto"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:899
msgid "My Account Page"
msgstr "Strona Moje konto"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:104
msgid "My account page"
msgstr "Strona mojego konta"
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "My business doesn't charge sales tax"
msgstr "Moja firma nie nalicza podatków"
#: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:11
msgid "My Subscriptions"
msgstr "Moje subskrypcje"
#. translators: %s: WooCommerce.com Subscriptions tab count HTML.
#: includes/admin/helper/views/html-section-nav.php:18
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:61
msgid "My Subscriptions %s"
msgstr "Moje subskrypcje %s"
#: i18n/countries.php:167
msgid "Myanmar"
msgstr "Mjanma"
#: i18n/states.php:1847
msgid "Mykolayivschyna"
msgstr "Obwód mikołajowski"
#: i18n/states.php:129
msgid "Mymensingh"
msgstr "Mymensingh"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:301
msgid "MySQL version"
msgstr "Wersja MySQL"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:261
msgid "MySQL version string."
msgstr "Ciąg wersji MySQL."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:255
msgid "MySQL version."
msgstr "Wersja MySQL."
#: i18n/states.php:585
msgid "Málaga"
msgstr "Málaga"
#: i18n/states.php:472
msgid "Médéa"
msgstr "Médéa"
#: i18n/states.php:2090
msgid "Mérida"
msgstr "Mérida"
#: i18n/states.php:474
msgid "M’Sila"
msgstr "M’Sila"
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:528
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:323
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:411
msgid "N. Revenue"
msgstr "Przychód netto"
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:521
msgid "N. Revenue (formatted)"
msgstr ""
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:430
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:431
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:449
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:29
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:180
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:192
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:201
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:210
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:219
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:127
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:139
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:106
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:189
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:226
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:282
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:187
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:227
#: includes/emails/class-wc-email.php:759
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:59
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:70
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:104
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:90
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:99
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:138
#: includes/wc-account-functions.php:358
#: includes/wc-formatting-functions.php:1335
#: includes/wc-formatting-functions.php:1361
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:261
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/DataStore.php:178
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:368
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:369
#: templates/emails/email-addresses.php:32
#: templates/order/order-details-customer.php:34
#: templates/order/order-details-customer.php:52
#: templates/single-product/meta.php:30
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "N/A"
msgstr "Brak danych"
#: i18n/states.php:491
msgid "Naama"
msgstr "Naama"
#: i18n/states.php:1956
msgid "Nabilatuk"
msgstr "Nabilatuk"
#: i18n/states.php:800
msgid "Nagaland"
msgstr "Nagaland"
#: i18n/states.php:1007
msgid "Nagano"
msgstr "Nagano"
#: i18n/states.php:1029
msgid "Nagasaki"
msgstr "Nagasaki"
#: i18n/states.php:1066
msgid "Nairobi County"
msgstr "Hrabstwo Nairobi"
#: i18n/states.php:1957
msgid "Nakapiripirit"
msgstr "Nakapiripirit"
#: i18n/states.php:1958
msgid "Nakaseke"
msgstr "Nakaseke"
#: i18n/states.php:1959
msgid "Nakasongola"
msgstr "Nakasongola"
#: i18n/states.php:1627
msgid "Nakhon Nayok"
msgstr "Nakhon Nayok"
#: i18n/states.php:1628
msgid "Nakhon Pathom"
msgstr "Nakhon Pathom"
#: i18n/states.php:1629
msgid "Nakhon Phanom"
msgstr "Nakhon Phanom"
#: i18n/states.php:1630
msgid "Nakhon Ratchasima"
msgstr "Nakhon Ratchasima"
#: i18n/states.php:1631
msgid "Nakhon Sawan"
msgstr "Nakhon Sawan"
#: i18n/states.php:1632
msgid "Nakhon Si Thammarat"
msgstr "Nakhon Si Thammarat"
#: i18n/states.php:1067
msgid "Nakuru"
msgstr "Nakuru"
#: i18n/states.php:1960
msgid "Namayingo"
msgstr "Namayingo"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:379
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:206
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:273
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:308
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:346
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:426
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:479
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:48
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:514
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:678
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:117
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:17
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:84
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:410
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:22
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:853
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:113
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:52
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:554
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:135
#: templates/single-product-reviews.php:89
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:215
msgid "Name (Last, First)"
msgstr "Imię, nazwisko"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:274
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:349
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:480
msgid "Name (numeric)"
msgstr "Nazwa (numerycznie)"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:328
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item-meta.php:62
msgid "Name (required)"
msgstr "Nazwa (wymagana)"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/name/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Name "
msgstr "Nazwa "
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:210
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:428
msgid "Name for the attribute (shown on the front-end)."
msgstr "Nazwa atrybutu (pokazywana na stronie sklepu)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:64
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:73
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:64
msgid "Name for the resource."
msgstr "Nazwa dla zasobu."
#: includes/wc-core-functions.php:1569
msgctxt "Name of credit card"
msgid "American Express"
msgstr "American Express"
#: includes/wc-core-functions.php:1570
msgctxt "Name of credit card"
msgid "Diners"
msgstr "Diners"
#: includes/wc-core-functions.php:1568
msgctxt "Name of credit card"
msgid "Discover"
msgstr "Discover"
#: includes/wc-core-functions.php:1571
msgctxt "Name of credit card"
msgid "JCB"
msgstr "JCB"
#: includes/wc-core-functions.php:1566
msgctxt "Name of credit card"
msgid "MasterCard"
msgstr "MasterCard"
#: includes/wc-core-functions.php:1567
msgctxt "Name of credit card"
msgid "Visa"
msgstr "Visa"
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:379
msgid "Name of other platform used to sell (not listed)."
msgstr ""
"Nazwa innej platformy wykorzystywanej do sprzedaży (nie wymienionej na "
"liście)."
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:361
msgid "Name of other platform used to sell."
msgstr "Nazwa platformy używanej do sprzedaży."
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:241
msgid "Name of the action hook that will be triggered."
msgstr "Nazwa haka akcji, który zostanie wyzwolony."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:70
msgid "Name of the customer for the order"
msgstr "Nazwa klienta dla zamówienia"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:102
msgid "Name of the item."
msgstr "Nazwa elementu."
#: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:161
msgid "Name of the marketing campaign type."
msgstr "Nazwa rodzaju kampanii marketingowej."
#: src/Admin/API/MarketingChannels.php:146
msgid "Name of the marketing channel."
msgstr "Nazwa kanału marketingowego."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:165
msgid "Name of the metadata."
msgstr "Nazwa metadanych."
#: src/Admin/API/Notes.php:722
msgid "Name of the note."
msgstr "Nazwa notatki."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:38
msgid "Name of the package."
msgstr "Nazwa paczki."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:83
msgid "Name of the product that the review belongs to."
msgstr "Nazwa produktu, do którego należy opinia."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:73
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:66
msgid "Name of the reviewer."
msgstr "Nazwa recenzenta."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:144
msgid "Name of the shipping rate, e.g. Express shipping."
msgstr "Nazwa stawki wysyłkowej, np. Wysyłka ekspresowa."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:220
msgid "Name."
msgstr "Nazwa."
#: i18n/states.php:48
msgid "Namibe"
msgstr "Namibe"
#: i18n/countries.php:168
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"
#: includes/wc-core-functions.php:586
msgid "Namibian dollar"
msgstr "Dolar namibijski"
#: i18n/states.php:1961
msgid "Namisindwa"
msgstr "Namisindwa"
#: i18n/states.php:1244
msgid "Nampula"
msgstr "Nampula"
#: i18n/states.php:1962
msgid "Namutumba"
msgstr "Namutumba"
#: i18n/states.php:1633
msgid "Nan"
msgstr "Nan"
#: i18n/states.php:1068
msgid "Nandi"
msgstr "Nandi"
#: i18n/states.php:130
msgid "Naogaon"
msgstr "Naogaon"
#: i18n/states.php:1963
msgid "Napak"
msgstr "Napak"
#: i18n/states.php:513
msgid "Napo"
msgstr "Napo"
#: i18n/states.php:912
msgid "Napoli"
msgstr "Neapol"
#: i18n/states.php:1016
msgid "Nara"
msgstr "Nara"
#: i18n/states.php:131
msgid "Narail"
msgstr "Narail"
#: i18n/states.php:1634
msgid "Narathiwat"
msgstr "Narathiwat"
#: i18n/states.php:132
msgid "Narayanganj"
msgstr "Narayanganj"
#: i18n/states.php:1318
msgid "Narayani"
msgstr "Narayani"
#: i18n/states.php:360
msgid "Nariño"
msgstr "Nariño"
#: i18n/states.php:1069
msgid "Narok"
msgstr "Narok"
#: i18n/states.php:133
msgid "Narsingdi"
msgstr "Narsingdi"
#: i18n/states.php:1292
msgid "Nasarawa"
msgstr "Nasarawa"
#: i18n/states.php:134
msgid "Natore"
msgstr "Natore"
#: i18n/countries.php:169
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
#: i18n/states.php:588
msgid "Navarra"
msgstr "Navarra"
#: i18n/states.php:1997
msgid "Navassa Island"
msgstr "Wyspa Nawassa"
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:21
msgid "Navigate to another page"
msgstr "Przejdź do innej strony"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-settings.js:1
msgid "Navigating away from this page will not affect the import."
msgstr "Opuszczenie tej strony nie będzie miało wpływu na proces importu."
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:105
msgid "Navigation"
msgstr "Nawigacja"
#: i18n/states.php:135
msgid "Nawabganj"
msgstr "Nawabganj"
#: i18n/states.php:1204
msgid "Nayarit"
msgstr "Nayarit"
#: i18n/states.php:1551
msgid "Neamț"
msgstr "Neamț"
#: i18n/states.php:1964
msgid "Nebbi"
msgstr "Nebbi"
#: i18n/states.php:2029
msgid "Nebraska"
msgstr "Nebraska"
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:320
msgid "Need a fresh look? Try Storefront child themes"
msgstr ""
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:329
msgid "Need a theme? Try Storefront"
msgstr ""
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "Need help moving your store?"
msgstr ""
#: i18n/states.php:1225
msgid "Negeri Sembilan"
msgstr "Negeri Sembilan"
#: i18n/states.php:1455
msgid "Negros Occidental"
msgstr "Negros Occidental"
#: i18n/states.php:1456
msgid "Negros Oriental"
msgstr "Negros Oriental"
#: i18n/states.php:1352
msgid "Nelson"
msgstr "Nelson"
#: i18n/countries.php:170
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
#: includes/wc-core-functions.php:590
msgid "Nepalese rupee"
msgstr "Rupia nepalska"
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:136
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:123
msgid "Net discount amount."
msgstr "Wartość rabatu netto."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:268
msgid "Net Payment"
msgstr "Płatność netto"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:216
msgid "Net profit"
msgstr "Zysk netto"
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:317
msgid "Net Revenue"
msgstr "Przychód netto"
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:221 src/Admin/API/Leaderboards.php:357
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:287
#: assets/client/admin/chunks/9616.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Net sales"
msgstr "Sprzedaż netto"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "net sales"
msgstr "sprzedaż netto"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:771
msgid "Net sales amount"
msgstr "Wartość sprzedaży netto"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:296
msgid "Net sales in the period."
msgstr "Sprzedaż netto w tym okresie."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:143
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:143
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:152
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:147
msgid "Net sales."
msgstr "Sprzedaż netto."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:202
msgid "Net total revenue (formatted)."
msgstr "Całkowity przychód netto (sformatowany)."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:196
msgid "Net total revenue."
msgstr "Całkowity przychód netto."
#: i18n/countries.php:171
msgid "Netherlands"
msgstr "Holandia"
#: includes/wc-core-functions.php:487
msgid "Netherlands Antillean guilder"
msgstr "Gulden Antyli Holenderskich"
#: i18n/states.php:136
msgid "Netrakona"
msgstr "Netrakona"
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:410
msgid "Network enabled"
msgstr "Włączona sieć"
#: i18n/states.php:271
msgid "Neuchâtel"
msgstr "Neuchâtel"
#: i18n/states.php:67
msgid "Neuquén"
msgstr "Neuquén"
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:2
msgid "Neutral"
msgstr "Neutralne"
#: i18n/states.php:2030
msgid "Nevada"
msgstr "Nevada"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:33
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:158
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:490
#: templates/emails/email-downloads.php:58
#: templates/emails/plain/email-downloads.php:40
#: templates/order/order-downloads.php:62
msgid "Never"
msgstr "Nigdy"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:336
msgid "Never show quantity remaining in stock"
msgstr "Nigdy nie pokazuj stanów magazynowych"
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/hero-product-3-split.php:53
msgid ""
"Never worry about the weather again. Keep yourself dry, warm, and looking "
"stylish."
msgstr ""
#: i18n/states.php:1087
msgid "Nevis"
msgstr "Nevis"
#: i18n/states.php:1729
msgid "Nevşehir"
msgstr "Nevşehir"
#: assets/client/admin/chunks/9616.js:1
msgid "New"
msgstr "Utwórz"
#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:246
msgid "New %s"
msgstr "Nowy %s"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:67
#: packages/woocommerce-blocks/src/Domain/Services/Email/CustomerNewAccount.php:57
msgid "New account"
msgstr "Nowe konto"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:426
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:11
msgid "New attribute"
msgstr "Nowy atrybut"
#: i18n/states.php:247
msgid "New Brunswick"
msgstr "Nowy Brunszwik"
#: i18n/countries.php:172
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nowa Kaledonia"
#: includes/class-wc-post-types.php:107
#: assets/client/admin/chunks/category-metabox.js:1
msgid "New category name"
msgstr "Nowa nazwa kategorii"
#: includes/class-wc-post-types.php:464
msgid "New coupon"
msgstr "Nowy kupon"
#: i18n/states.php:2031
msgid "New Hampshire"
msgstr "New Hampshire"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:526
msgid "New In"
msgstr "Nowe"
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/Cart.php:75
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:23
msgid "New in store"
msgstr "Nowe w sklepie"
#: i18n/states.php:2032
msgid "New Jersey"
msgstr "New Jersey"
#: i18n/states.php:2033
msgid "New Mexico"
msgstr "Nowy Meksyk"
#: includes/class-wc-post-types.php:399
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:31
msgid "New order"
msgstr "Nowe zamówienie"
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:32
msgid ""
"New order emails are sent to chosen recipient(s) when a new order is "
"received."
msgstr "E-maile o nowym zamówieniu są wysyłane po otrzymaniu zamówienia."
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:76
msgid "New Order: #{order_number}"
msgstr "Nowe zamówienie: {order_number}"
#: templates/myaccount/form-reset-password.php:28
msgid "New password"
msgstr "Nowe hasło"
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:55
msgid "New password (leave blank to leave unchanged)"
msgstr "Nowe hasło (pozostaw puste, aby nie zmieniać)"
#: includes/class-wc-form-handler.php:302
msgid "New passwords do not match."
msgstr "Nowe hasła nie są takie same."
#: templates/myaccount/form-add-payment-method.php:60
msgid ""
"New payment methods can only be added during checkout. Please contact us if "
"you require assistance."
msgstr ""
"Nowe metody płatności mogą być dodane tylko w trakcie składania zamówienia. "
"Prosimy o kontakt, jeśli potrzebujesz pomocy."
#: includes/class-wc-post-types.php:330
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "New product"
msgstr "Nowy produkt"
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:111
msgid "New product editor"
msgstr "Nowy edytor produktu"
#: assets/client/admin/chunks/product-page.js:1
msgid "New product form (Beta)"
msgstr "Nowy formularz produktu (Beta)"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:557
msgid "New Products"
msgstr "Nowe produkty"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateItem.php:41
msgid "New quantity of the item in the cart."
msgstr "Nowa ilość produktu w koszyku."
#: src/Internal/Admin/Notes/NewSalesRecord.php:150
msgid "New sales record!"
msgstr "Nowy rekord sprzedaży!"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:37
msgid "New Scheduled Action"
msgstr "Nowa zaplanowana akcja"
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "New shipping class"
msgstr "Nowa klasa wysyłkowa"
#: includes/class-wc-post-types.php:194
msgid "New shipping class Name"
msgstr "Nazwa nowej klasy wysyłkowej"
#: i18n/states.php:81
msgid "New South Wales"
msgstr "Nowa Południowa Walia"
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "New standard product"
msgstr "Nowy produkt standardowy"
#: includes/class-wc-post-types.php:148
msgid "New tag name"
msgstr "Nowa nazwa tagu"
#: includes/wc-core-functions.php:627
msgid "New Taiwan dollar"
msgstr "Nowy dolar tajwański"
#: i18n/states.php:672
msgid "New Territories"
msgstr "Nowe Terytoria"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:58
msgid "New user email address."
msgstr "E-mail nowego użytkownika."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:67
msgid "New user password."
msgstr "Hasło nowego użytkownika."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:62
msgid "New user username."
msgstr "Nazwa nowego użytkownika."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:359
msgid "new users"
msgstr "nowi użytkownicy"
#: i18n/states.php:550
msgid "New Valley"
msgstr "New Valley"
#: i18n/states.php:2034
msgid "New York"
msgstr "Nowy Jork"
#: i18n/countries.php:173
msgid "New Zealand"
msgstr "Nowa Zelandia"
#: includes/wc-core-functions.php:591
msgid "New Zealand dollar"
msgstr "Dolar nowozelandzki"
#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:18
msgid "New:"
msgstr "Nowość:"
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-query.js:11
msgid "Newest"
msgstr "Najnowsze"
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:6
msgid "Newest Products"
msgstr "Najnowsze produkty"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:126
msgid "Newest Scheduled Date"
msgstr "Najnowsza zaplanowana data"
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-collection.js:11
msgid "Newest to oldest"
msgstr "Od najnowszych do najstarszych"
#: i18n/states.php:248
msgid "Newfoundland and Labrador"
msgstr "Nowa Fundlandia i Labrador"
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:3
msgid "Newness - newest first"
msgstr "Nowość - od najnowszych"
#: templates/myaccount/orders.php:93
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: assets/client/admin/chunks/product-page.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Next"
msgstr "Następne"
#: templates/single-product/photoswipe.php:50
msgid "Next (arrow right)"
msgstr "Następny (strzałka w prawo)"
#: assets/client/admin/chunks/store-alerts.js:1
msgid "Next Alert"
msgstr "Następny alert"
#: assets/client/admin/chunks/store-alerts.js:1
msgid "Next Month"
msgstr "Następny miesiąc"
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Next Page"
msgstr "Następna strona"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:144
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:4
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:24
msgid "Next page"
msgstr "Następna strona"
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid "Next post"
msgstr ""
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#, fuzzy
#| msgid "Product variation"
msgid "Next product variation"
msgstr "Wariant produktu"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2257
msgid "Next step"
msgstr "Następny krok"
#: assets/client/admin/chunks/store-alerts.js:1
msgid "Next Week"
msgstr "Następny tydzień"
#: i18n/states.php:1965
msgid "Ngora"
msgstr "Ngora"
#: i18n/states.php:1373
msgid "Ngöbe-Buglé"
msgstr "Ngöbe-Buglé"
#: i18n/states.php:1245
msgid "Niassa"
msgstr "Niassa"
#: i18n/countries.php:174
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nikaragua"
#: includes/wc-core-functions.php:588
msgid "Nicaraguan córdoba"
msgstr "Córdoba nikaraguańska"
#. translators: %s: line break
#: src/Internal/Admin/Notes/AddFirstProduct.php:67
msgid ""
"Nice one; you've created a WooCommerce store! Now it's time to add your "
"first product and get ready to start selling.%s"
msgstr ""
"Świetnie, udało Ci się stworzyć sklep WooCommerce! Teraz nadszedł czas na "
"dodanie twojego pierwszego produktu i przygotowanie się do sprzedaży.%s"
#: i18n/states.php:272
msgid "Nidwalden"
msgstr "Nidwalden"
#: i18n/countries.php:175 i18n/states.php:1293
msgid "Niger"
msgstr "Niger"
#: i18n/countries.php:176
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"
#: includes/wc-core-functions.php:587
msgid "Nigerian naira"
msgstr "Naira"
#: i18n/states.php:1002
msgid "Niigata"
msgstr "Niigata"
#: i18n/states.php:137
msgid "Nilphamari"
msgstr "Nilphamari"
#: i18n/states.php:1139
msgid "Nimba"
msgstr "Nimba"
#: i18n/states.php:333
msgid "Ningxia Hui / 宁夏"
msgstr "Ningxia Hui / 宁夏"
#: i18n/states.php:1168
msgid "Nisporeni"
msgstr "Nisporeni"
#: i18n/countries.php:177
msgid "Niue"
msgstr "Niue"
#: i18n/states.php:1730
msgid "Niğde"
msgstr "Niğde"
#: i18n/states.php:1791
msgid "Njombe"
msgstr "Njombe"
#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:262
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:215
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:296
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:247
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:281
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:340
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "No"
msgstr "Nie"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:212
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:349
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:365
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1285
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1579
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:214
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1967
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:171
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:210
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:350
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:400
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1330
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1624
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:263
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:707
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:959
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2520
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2848
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3191
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:184
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:564
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:171
msgid "No %1$s data specified to create %1$s"
msgstr ""
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:521
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:784
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1775
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2249
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:521
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:774
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1820
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3041
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:457
msgid "No %1$s data specified to create/edit %1$s"
msgstr ""
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:324
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:404
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:504
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1344
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1658
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:323
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2051
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:242
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:322
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:405
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:542
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1389
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1703
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:377
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:784
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1004
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2605
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2913
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3249
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:254
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:242
msgid "No %1$s data specified to edit %1$s"
msgstr ""
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:103
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:482
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:111
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:482
msgid "No %1$s found with the ID equal to %2$s"
msgstr ""
#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:248
msgid "No "%s" found"
msgstr "Nie znaleziono: "%s""
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:41
msgid "No actions found"
msgstr "Nie znaleziono akcji"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:42
msgid "No actions found in trash"
msgstr "Nie znaleziono akcji w koszu"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:63
msgid "No approved directory URLs found."
msgstr "Nie znaleziono dozwolonych adresów URL katalogów."
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1495
msgid "No approved reviews"
msgstr "Brak zaakceptowanych opinii"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:408
msgid "No attributes currently exist."
msgstr "Brak atrybutów"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:381
msgid "No billing address set."
msgstr "Adres płatności nie ustawiony."
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
msgid "No campaign types found."
msgstr "Nie znaleziono rodzajów kampanii."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:247
msgid "No categories"
msgstr "Brak kategorii"
#: includes/class-wc-post-types.php:108
msgid "No categories found"
msgstr "Nie znaleziono kategorii"
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "No change from %s"
msgstr "Brak zmiany od %s"
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "No commitment required - you can remove them at any time."
msgstr ""
#: includes/class-wc-post-types.php:467
msgid "No coupons found"
msgstr "Brak kuponów"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:274
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:325
msgid "No coupons found in range"
msgstr "Nie znaleziono kuponów w podanym zakresie"
#: includes/class-wc-post-types.php:468
msgid "No coupons found in trash"
msgstr "Nie znaleziono kuponów w koszu"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:257
msgid "No customer downloads found."
msgstr "Nie znaleziono pobrań klientów."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:395
msgid "No customer selected"
msgstr "Nie wybrano klienta"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:42
msgid "No customers found."
msgstr "Nie znaleziono klientów."
#: assets/client/admin/chunks/8758.js:1 assets/client/admin/chunks/9616.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
msgid "No data for the current search"
msgstr "Brak danych dla obecnego wyszukiwania"
#: assets/client/admin/chunks/8758.js:1 assets/client/admin/chunks/9616.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
msgid "No data for the selected date range"
msgstr "Brak danych dla wybranego zakresu dat"
#: assets/client/admin/chunks/leaderboards.js:1
msgid "No data recorded for the selected time period."
msgstr "Brak danych w wybranym okresie."
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "No data to display"
msgstr "Brak danych do wyświetlenia"
#. translators: WooCommerce attribute label
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:50
msgid "No default %s…"
msgstr "Brak domyślnego (%s…)"
#: templates/myaccount/downloads.php:42
msgid "No downloads available yet."
msgstr "Pliki do pobrania nie są jeszcze dostępne."
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid "No end date"
msgstr ""
#: includes/class-wc-download-handler.php:220
msgid "No file defined"
msgstr "Nie wybrano pliku"
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
msgid "No issues to resolve"
msgstr "Brak problemów do rozwiązania"
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:8
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-collection.js:8
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-query.js:8
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:8
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/single-product.js:5
msgid "No items found."
msgstr "Nie znaleziono żadnego elementu."
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:37
msgid "No keys found."
msgstr "Nie znaleziono kluczy."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:177
msgid "No location by default"
msgstr "Brak domyślnej lokalizacji"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-low-in-stock.php:23
msgid "No low in stock products found."
msgstr "Nie znaleziono produktów z niskim stanem magazynowym"
#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1165
msgid "No matching product exists to update."
msgstr "Brak istniejących produktów do aktualizacji."
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:104
msgid "No matching tax rates found."
msgstr "Nie znaleziono pasujących stawek podatkowych."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1281
msgid "No matching variation found."
msgstr "Nie znaleziono pasującego wariantu."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:156
msgid "No maximum"
msgstr "Brak maksimum"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:143
msgid "No minimum"
msgstr "Brak minimum"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:222
#: assets/client/admin/chunks/8994.js:1
msgid "No need to wonder where that stampbook went."
msgstr "Brak zmartwień o znaczki."
#: templates/myaccount/orders.php:100
msgid "No order has been made yet."
msgstr "Żadne zamówienia nie zostały jeszcze złożone."
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:437
#: includes/class-wc-post-types.php:402
msgid "No orders found"
msgstr "Nie znaleziono zamówień"
#: includes/class-wc-post-types.php:403
msgid "No orders found in trash"
msgstr "Nie znaleziono zamówień w koszu"
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:226
msgid "No orders were synced."
msgstr "Żadne zamówienie nie zostało zsynchronizowane."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-out-of-stock.php:23
msgid "No out of stock products found."
msgstr "Nie znaleziono niedostępnych produktów."
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:790
msgid "No page set"
msgstr "Nie ustawiono strony"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:463
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CheckoutOrder.php:235
msgid "No payment method provided."
msgstr "Nie wybrano żadnej metody płatności."
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1518
msgid "No pending reviews"
msgstr "Brak opinii oczekujących na moderację"
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/marketing-coupons.js:2
msgid "No posts yet"
msgstr "Brak wpisów"
#: src/Admin/API/CustomAttributeTraits.php:29
msgid "No product attribute with that slug was found."
msgstr "Nie znaleziono atrybutu produktu o tej uproszczonej nazwie."
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:287
msgid "No product categories exist."
msgstr "Brak kategorii."
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:9
msgid "No product category is selected."
msgstr "Nie wybrano żadnej kategorii produktu."
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:9
msgid "No product is selected."
msgstr "Nie wybrano produktu."
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:99
msgid "No product to duplicate has been supplied!"
msgstr "Żaden produkt nie został wybrany do zduplikowania!"
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:4
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:24
msgid "No products"
msgstr "Brak produktów"
#: includes/class-wc-post-types.php:334
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:4
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:24
msgid "No products found"
msgstr "Nie znaleziono żadnego produktu"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:274
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:326
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:371
msgid "No products found in range"
msgstr "Nie znaleziono produktów z podanego zakresu"
#: includes/class-wc-post-types.php:335
msgid "No products found in trash"
msgstr "Nie znaleziono produktów w koszu"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:46
msgid "No products found."
msgstr "Nie znaleziono produktów."
#: templates/cart/mini-cart.php:98
msgid "No products in the cart."
msgstr "Brak produktów w koszyku."
#: templates/loop/no-products-found.php:22
#: packages/woocommerce-blocks/build/legacy-template.js:5
msgid "No products were found matching your selection."
msgstr "Nie znaleziono produktów, których szukasz."
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:6
msgid "No products were found that matched your selection."
msgstr "Nie znaleziono produktów."
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:19
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-average-rating-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-average-rating.js:1
msgid "No ratings"
msgstr "Brak ocen"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout-shared/payment-methods/express-payment-methods.js:159
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-express-payment--checkout-blocks/express-payment-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:10
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:5
msgid "No registered Payment Methods"
msgstr "Brak zarejestrowanych metod płatności"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:269
msgid "No restrictions"
msgstr "Brak ograniczeń"
#. Translators: %s search term
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:10
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-collection.js:10
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-query.js:10
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:10
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/single-product.js:7
msgid "No results for %s"
msgstr "Brak wyników wyszukiwania dla %s"
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-template.js:1
msgid "No results found."
msgstr "Nie znaleziono wyników."
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "No results."
msgstr "Brak wyników."
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:16
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-cross-sells-products-frontend.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-rating-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-rating-stars-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-rating-stars.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-rating.js:1
msgid "No Reviews"
msgstr "Brak opinii"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1465
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1495
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1518
msgid "No reviews"
msgstr "Brak opinii"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:911
msgid "No reviews awaiting moderation."
msgstr "Brak opinii oczekujących na moderację."
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:913
msgid "No reviews found."
msgstr "Nie znaleziono opinii."
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-server.php:377
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-server.php:375
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-server.php:375
msgid "No route was found matching the URL and request method"
msgstr ""
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:238
msgid "No row(s) selected"
msgstr "Nie zaznaczono wierszy"
#: templates/myaccount/payment-methods.php:70
msgid "No saved methods found."
msgstr "Nie znaleziono zapisanych metod."
#. translators: %s: Route to a given WC-API endpoint
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:79
msgid "No schema title found for %s, skipping REST command registration."
msgstr ""
"Bez schematu tytułu dla %s, rejestracja komendy REST została pominięta."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:63
msgid "No setting groups have been registered."
msgstr "Żadne grupy ustawień nie zostały zarejestrowane."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:501
msgid "No shipping address set."
msgstr "Adres wysyłki nie został podany."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:61
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:210
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:126
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/shipping-class/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "No shipping class"
msgstr "Brak klasy wysyłkowej"
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:68
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:97
msgid "No shipping class cost"
msgstr "Brak klasy wysyłkowej"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:39
msgid "No shipping classes have been created."
msgstr "Brak klas wysyłkowych."
#: includes/class-wc-checkout.php:941
msgid ""
"No shipping method has been selected. Please double check your address, or "
"contact us if you need any help."
msgstr ""
"Żadna metoda wysyłki nie została wybrana. Proszę dokładnie sprawdź adres, "
"lub skontaktuj się z nami, jeśli potrzebujesz pomocy."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:328
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:45
msgid "No shipping methods offered to this zone."
msgstr "Dla tej strefy nie ma metod wysyłki."
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:23
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:26
msgid "No shipping options available"
msgstr "Brak dostępnych opcji wysyłki"
#. Translators: $s shipping destination.
#: templates/cart/cart-shipping.php:81
msgid "No shipping options were found for %s."
msgstr "Nie znaleziono żadnych opcji wysyłki dla %s."
#: includes/class-wc-post-types.php:153
msgid "No tags found"
msgstr "Nie znaleziono żadnego tagu"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:233
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:257
msgid "No taxes found in this period"
msgstr "Nie znaleziono podatków w tym okresie"
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "No Thanks"
msgstr "Nie, dziękuję"
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/navigation-opt-out.js:1
msgid "No thanks"
msgstr "Nie, dziękuję"
#: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1
msgid "No thanks, I don’t want WooPayments"
msgstr "Nie, dziękuję. Nie chcę WooPayments"
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "No thanks, I'll set up manually"
msgstr "Nie dziękuję, skonfiguruję to ręcznie"
#: packages/woocommerce-blocks/src/Utils/BlockTemplateUtils.php:144
msgid "No theme is defined for this template."
msgstr "Szablon nie ma zdefiniowanego motywu."
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-gallery-thumbnails.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-gallery.js:1
msgid "No thumbnails will be displayed."
msgstr "Nie będą wyświetlane żadne miniaturki."
#. translators: %s Database version number
#: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:59
msgid "No updates required. Database version is %s"
msgstr "Nie są wymagane żadne aktualizacje. Wersja bazy danych to %s"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:225
msgid "No used coupons found"
msgstr "Nie znaleziono użytych kuponów"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:153
msgid ""
"No variations yet. Generate them from all added attributes or add a new "
"variation manually."
msgstr ""
"Nie ma jeszcze wariantów. Wygeneruj je ze wszystkich dodanych atrybutów lub "
"dodaj nowy wariant ręcznie."
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:37
msgid "No webhooks found."
msgstr "Nie znaleziono żadnych webhooków."
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:27
msgid "No, I will enter prices exclusive of tax"
msgstr "Nie, będę wpisywać ceny bez podatku"
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
#, fuzzy
#| msgid "No, I’m selling offline"
msgid "No, I'm selling offline"
msgstr "Nie, sprzedaję offline"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "No. of Orders"
msgstr "Liczba zamówień"
#: i18n/states.php:138
msgid "Noakhali"
msgstr "Noakhali"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:79
msgid "Non-paying customer"
msgstr "Klient, który nie płaci"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:266
msgid "Non-repeating"
msgstr "Nie powtarza się"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/AbstractCartRoute.php:308
msgid "Nonce is invalid."
msgstr "Kod jednorazowy jest nieprawidłowy."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:229
#: assets/client/admin/chunks/9616.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:8
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:8
msgid "None"
msgstr "Brak"
#: i18n/states.php:1635
msgid "Nong Bua Lam Phu"
msgstr "Nong Bua Lam Phu"
#: i18n/states.php:1636
msgid "Nong Khai"
msgstr "Nong Khai"
#: i18n/states.php:1637
msgid "Nonthaburi"
msgstr "Nonthaburi"
#: i18n/countries.php:178
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolk"
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/product-hero-2-col-2-row.php:72
msgid "Normal Fit"
msgstr "Klasyczny krój"
#: i18n/states.php:361
msgid "Norte de Santander"
msgstr "Norte de Santander"
#: i18n/states.php:641
msgid "North Aegean"
msgstr "Północne Wyspy Egejskie"
#: i18n/continents.php:203
msgid "North America"
msgstr "Ameryka Północna"
#: i18n/states.php:2035
msgid "North Carolina"
msgstr "Karolina Północna"
#: i18n/states.php:2036
msgid "North Dakota"
msgstr "Dakota Północna"
#: i18n/states.php:619
msgid "North East"
msgstr "North East"
#: i18n/states.php:839
msgid "North Khorasan (خراسان شمالی)"
msgstr "North Khorasan (خراسان شمالی)"
#: i18n/countries.php:180
msgid "North Korea"
msgstr "Korea Północna"
#: includes/wc-core-functions.php:561
msgid "North Korean won"
msgstr "Won północnokoreański"
#: i18n/countries.php:146
msgid "North Macedonia"
msgstr "Północna Macedonia"
#: i18n/states.php:393
msgid "North Rhine-Westphalia"
msgstr "Nadrenia Północna-Westfalia"
#: i18n/states.php:548
msgid "North Sinai"
msgstr "North Sinai"
#: i18n/states.php:2115
msgid "North West"
msgstr "North West"
#: i18n/states.php:2124
msgid "North-Western"
msgstr "Północno-Zachodnia"
#: i18n/states.php:620 i18n/states.php:2123
msgid "Northern"
msgstr "Północna"
#: i18n/states.php:2114
msgid "Northern Cape"
msgstr "Northern Cape"
#: i18n/countries.php:179
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Mariany Północne"
#: i18n/states.php:1457
msgid "Northern Samar"
msgstr "Northern Samar"
#: i18n/states.php:82
msgid "Northern Territory"
msgstr "Terytorium Północne"
#: i18n/states.php:1343
msgid "Northland"
msgstr "Northland"
#: i18n/states.php:249
msgid "Northwest Territories"
msgstr "Terytoria Północno-Zachodnie"
#: i18n/countries.php:181
msgid "Norway"
msgstr "Norwegia"
#: includes/wc-core-functions.php:589
msgid "Norwegian krone"
msgstr "Korona norweska"
#. translators: %s: image URL
#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:628
msgid "Not able to attach \"%s\"."
msgstr "Nie udało się przypisać \"%s\"."
#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:158
msgid "Not all expected"
msgstr "Nie ma wszystkich oczekiwanych"
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Not allowed"
msgstr "Niedozwolone"
#: packages/woocommerce-blocks/src/Shipping/ShippingController.php:199
msgid "Not available when using WooCommerce Blocks Local Pickup"
msgstr ""
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:921
msgid "Not declared"
msgstr "Nie zadeklarowane"
#. translators: %s: product name
#: src/Checkout/Helpers/ReserveStock.php:218
msgid "Not enough units of %s are available in stock to fulfil this order."
msgstr ""
"W magazynie nie ma wystarczającej ilości sztuk %s, aby zrealizować to "
"zamówienie."
#. translators: Link to WooCommerce Docs.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:444
msgid ""
"Not required if your download directory is protected. See this "
"guide for more details. Files already uploaded will not be affected."
msgstr ""
"Niewymagane, jeśli katalog pobierania jest chroniony. Zobacz "
"ten przewodnik, aby uzyskać więcej informacji. Pliki już przesłane nie "
"zostaną zmienione."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:367
msgid "Not right now"
msgstr "Nie teraz"
#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:127
msgid "Not scheduled"
msgstr "Nie ustalono harmonogramu"
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-shipping-method-pickup-location.js:83
msgid "Not taxable"
msgstr "Nieopodatkowany"
#: templates/single-product-reviews.php:129
msgid "Not that bad"
msgstr "Całkiem nieźle"
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Not visible"
msgstr ""
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Not visible to customers"
msgstr "Niewidoczny dla klientów"
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1504
msgid "Note"
msgstr "Notatka"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:93
msgid "Note added to the order by the customer during checkout."
msgstr "Uwaga dodana do zamówienia przez klienta podczas dokonywania zakupu."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:62
msgid "Note added to your {site_title} order from {order_date}"
msgstr "{site_title} - Wiadomość do Twojego zamówienia z {order_date}"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1239
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1223
msgid "Note left by customer during checkout."
msgstr "Notatka pozostawiona przez klienta podczas zamówienia."
#: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1
msgid ""
"Note that the extension hasn’t been installed, this will simply remove "
"WooPayments from the navigation. Please take a moment to tell us why you’d "
"like to dismiss WooPayments."
msgstr ""
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:48
msgid "Note to customer"
msgstr "Notatka do klienta"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:45
msgid "Note type"
msgstr "Typ notatki"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:344
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:166
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:175
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:184
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:193
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:207
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:263
#: templates/emails/email-order-details.php:80
#: templates/emails/plain/email-order-details.php:46
#: templates/order/order-details.php:93
msgid "Note:"
msgstr "Adnotacja:"
#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:77
msgid ""
"Note: Permissions for order items will automatically be granted when the "
"order status changes to processing/completed."
msgstr ""
"Uwaga: Uprawnienia dla zamówienia zostaną automatycznie przyznane, jeśli "
"status zamówienia zmieni się na w trakcie realizacji/zrealizowane."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:362
msgid "Note: the refund reason will be visible by the customer."
msgstr "Uwaga: powód zwrotu będzie widoczny dla klienta."
#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:23
#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:24
msgid ""
"Note: WP CRON has been disabled on your install which may prevent this "
"update from completing."
msgstr ""
"Uwaga: WP CRON został wyłączony podczas instalacji, co może uniemożliwić "
"dokończenie tej aktualizacji."
#. translators: %1$s: helper url, %2$d: number of extensions
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:1549
msgid ""
"Note: You currently have %2$d paid extension which "
"should be updated first before updating WooCommerce."
msgid_plural ""
"Note: You currently have %2$d paid extensions which "
"should be updated first before updating WooCommerce."
msgstr[0] ""
"Uwaga: Obecnie masz %2$d rozszerzenie, które powinno "
"zostać zaktualizowane przed aktualizacją WooCommerce."
msgstr[1] ""
"Uwaga: Obecnie masz %2$d rozszerzenia, które powinny "
"zostać zaktualizowane przed aktualizacją WooCommerce."
msgstr[2] ""
"Uwaga: Obecnie masz %2$d rozszerzeń, które powinny "
"zostać zaktualizowane przed aktualizacją WooCommerce."
#: includes/class-wc-privacy.php:95
msgid ""
"Note: you may want to further detail your cookie policy, and link to that "
"section from here."
msgstr ""
"Uwaga: możesz uszczegółowić swoje zasady dotyczące plików cookie i dodać "
"link do tej sekcji w tym miejscu."
#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:175
msgid "Notes"
msgstr "Notatki"
#: includes/class-wc-checkout.php:265
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-note-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:19
msgid "Notes about your order, e.g. special notes for delivery."
msgstr "Uwagi do zamówienia, np. informacje o dostarczeniu przesyłki."
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-note-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:19
msgid "Notes about your order."
msgstr "Notatki do zamówienia."
#: src/Admin/Notes/Notes.php:475
msgid ""
"Notes are unavailable because the \"admin-note\" data store cannot be loaded."
msgstr ""
"Notatki nie są dostępne, ponieważ magazyn danych \"admin-note\" nie mógł "
"zostać wczytany."
#: assets/client/admin/chunks/analytics-settings.js:1
msgid "Nothing To Import"
msgstr "Brak danych do importu"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:64
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:149
msgid "Notice"
msgstr "Powiadomienie"
#: packages/woocommerce-blocks/build/store-notices.js:1
msgid "Notices added by WooCommerce or extensions will show up here."
msgstr ""
"Tutaj pojawią się powiadomienia dodane przez WooCommerce lub rozszerzenia."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:275
msgid "Notification recipient(s)"
msgstr "Odbiorca(y) powiadomień"
#. translators: %1$s: Order number, %2$s: Customer full name.
#. translators: %1$s: Order number. %2$s: Customer full name
#: templates/emails/admin-cancelled-order.php:28
#: templates/emails/plain/admin-cancelled-order.php:25
msgid ""
"Notification to let you know — order #%1$s belonging to %2$s has been "
"cancelled:"
msgstr "Zamówienie #%1$s należące do: %2$s zostało anulowane:"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:254
msgid "Notifications"
msgstr "Powiadomienia"
#: i18n/states.php:250
msgid "Nova Scotia"
msgstr "Nowa Szkocja"
#: i18n/states.php:913
msgid "Novara"
msgstr "Novara"
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid "Now"
msgstr "Teraz"
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:19
msgid "Now displaying a preview of the Filter Products by Attribute block."
msgstr "Aktualnie wyświetlany jest podgląd bloku filtra produktów wg atrybutu."
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:7
msgid "Now displaying a preview of the Hand-picked Products block."
msgstr "Aktualnie wyświetlany jest podgląd bloku ręcznie wybranych produktów."
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:12
msgid ""
"Now displaying a preview of the reviews for the products in the selected "
"categories."
msgstr ""
"Aktualnie wyświetlany jest podgląd opinii o produktach z wybranych kategorii."
#: src/Internal/Admin/Notes/GivingFeedbackNotes.php:43
msgid ""
"Now that you’ve chosen us as a partner, our goal is to make sure we're "
"providing the right tools to meet your needs. We're looking forward to "
"having your feedback on the store setup experience so we can improve it in "
"the future."
msgstr ""
"Skoro zostaliśmy twoim partnerem, naszym priorytetem jest zapewnienie "
"odpowiednich narzędzi do spełnienia twoich potrzeb. Z niecierpliwością "
"czekamy na twoje uwagi i opinie na temat konfiguracji sklepu, abyśmy mogli w "
"przyszłości udoskonalić nasze rozwiązanie."
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:224
msgid "Now!"
msgstr "Teraz!"
#: i18n/states.php:1966
msgid "Ntoroko"
msgstr "Ntoroko"
#: i18n/states.php:1967
msgid "Ntungamo"
msgstr "Ntungamo"
#: i18n/states.php:1458
msgid "Nueva Ecija"
msgstr "Nueva Ecija"
#: i18n/states.php:2093
msgid "Nueva Esparta"
msgstr "Nueva Esparta"
#: i18n/states.php:1338
msgid "Nueva Segovia"
msgstr "Nueva Segovia"
#: i18n/states.php:1459
msgid "Nueva Vizcaya"
msgstr "Nueva Vizcaya"
#: i18n/states.php:1188
msgid "Nuevo León"
msgstr "Nuevo León"
#. translators: Stock status. Example: "Number of low stock products
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Stats/Controller.php:105
msgid "Number of %s products."
msgstr "Liczba produktów %s"
#: src/Admin/API/MarketingChannels.php:182
msgid ""
"Number of channel issues/errors (e.g. account-related errors, product "
"synchronization issues, etc.)."
msgstr ""
"Liczba problemów/błędów kanału (np. błędy związane z kontem, problemy z "
"synchronizacją produktów, itp.)."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:476
msgid "Number of coupons used"
msgstr "Liczba użytych kuponów"
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:131
msgid "Number of coupons."
msgstr "Liczba kuponów."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:133
msgid "Number of customers."
msgstr "Liczba klientów."
#: src/Admin/API/Reports/Import/Controller.php:182
msgid "Number of days to import."
msgstr "Liczba dni do zaimportowania."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1911
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2388
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:785
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1868
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:592
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1012
msgid "Number of days until access to downloadable files expires."
msgstr ""
"Liczba dni, która upłynie do wygaśnięcia dostępu do pobieranych plików."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:313
msgid "Number of decimal points shown in displayed prices for this country."
msgstr "Liczba miejsc po przecinku w wyświetlanych cenach dla tego kraju."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:522
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1675
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1998
msgid "Number of decimal points to use in each resource."
msgstr "Liczba miejsc dziesiętnych używanych w każdym zasobie."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:275
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:727
msgid "Number of decimals"
msgstr "Liczba cyfr po przecinku"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:524
msgid "Number of decimals."
msgstr "Liczba znaków po przecinku."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:138
msgid "Number of discounted orders."
msgstr "Liczna zamówień z rabatami."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:196
msgid "Number of distinct products sold."
msgstr "Liczba sprzedanych unikalnych produktów."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:205
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:123
msgid "Number of downloads remaining."
msgstr "Liczba pozostałych pobrań."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:124
msgid "Number of downloads."
msgstr "Liczba pobrań."
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:330
msgid "Number of employees of the store."
msgstr "Liczba pracowników sklepu."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:153
msgid "Number of items in the cart."
msgstr "Ilość produktów w koszyku."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:705
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:535
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:172
msgid "Number of items sold"
msgstr "Liczba sprzedanych produktów"
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:190
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:145
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:170
msgid "Number of items sold."
msgstr "Liczba sprzedanych produktów."
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Stats/Controller.php:94
msgid "Number of low stock products."
msgstr "Liczba produktów o niskim stanie magazynowym."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:60
msgid "Number of objects (posts of any type) assigned to the term."
msgstr "Liczba obiektów (dowolnych wpisów) przypisana do taksonomii."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:713
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:198
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:212
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:151
msgid "Number of orders"
msgstr "Liczba zamówień"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgctxt "number of orders"
msgid "Between"
msgstr "Między"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgctxt "number of orders"
msgid "Less Than"
msgstr "Mniej niż"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgctxt "number of orders"
msgid "More Than"
msgstr "Więcej niż"
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:157
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:182
msgid "Number of orders product appeared in."
msgstr "Liczba zamówień w których pojawił się produkt."
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:165
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:142
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:150
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:198
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:189
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:172
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:154
msgid "Number of orders."
msgstr "Liczba zamówień."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:137
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:187
msgctxt "number of pages"
msgid "of"
msgstr "z"
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:136
msgid "Number of product items sold."
msgstr "Liczba sprzedanych produktów."
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:302
msgid "Number of products to be added."
msgstr "Liczba produktów do dodania."
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:36
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:36
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:37
msgid "Number of products to show"
msgstr "Liczba produktów do pokazania"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:67
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:90
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:113
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Stats/Controller.php:88
msgid "Number of products."
msgstr "Liczba produktów."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:231
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:261
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:124
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:124
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:202
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:202
msgid "Number of published products for the resource."
msgstr "Liczba opublikowanych produktów dla zasobu."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCategorySchema.php:59
msgid "Number of reviews for products in this category."
msgstr "Liczba opinii produktów w tej kategorii."
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:36
msgid "Number of reviews to show"
msgstr "Liczba opinii do pokazania"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:66
msgid "Number of terms in the attribute taxonomy."
msgstr "Liczba wartości w atrybucie."
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-gallery-thumbnails.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-gallery.js:1
msgid "Number of Thumbnails"
msgstr "Liczba miniaturek"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1905
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2382
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:779
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1862
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:586
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1006
msgid "Number of times downloadable files can be downloaded after purchase."
msgstr "Ile razy można pobrać plik po zakupie."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:463
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:406
msgid "Number of times the coupon has been used already."
msgstr "Liczba ile razy kupon został użyty."
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:140
msgid "Number of variation items sold."
msgstr "Liczba sprzedanych wariantów."
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgctxt "Numerical range inputs arranged on a single line"
msgid " and "
msgstr " i "
#: i18n/states.php:251
msgid "Nunavut"
msgstr "Nunavut"
#: i18n/states.php:914
msgid "Nuoro"
msgstr "Nuoro"
#: i18n/states.php:734
msgid "Nusa Tenggara Barat"
msgstr "Nusa Tenggara Barat"
#: i18n/states.php:735
msgid "Nusa Tenggara Timur"
msgstr "Nusa Tenggara Timur"
#: i18n/states.php:1968
msgid "Nwoya"
msgstr "Nwoya"
#: i18n/states.php:1070
msgid "Nyamira"
msgstr "Nyamira"
#: i18n/states.php:1071
msgid "Nyandarua"
msgstr "Nyandarua"
#: i18n/states.php:1072
msgid "Nyeri"
msgstr "Nyeri"
#: i18n/states.php:707
msgid "Nógrád"
msgstr "Nógrád"
#: i18n/states.php:1205
msgid "Oaxaca"
msgstr "Oaxaca"
#: i18n/states.php:273
msgid "Obwalden"
msgstr "Obwalden"
#: i18n/states.php:1460
msgid "Occidental Mindoro"
msgstr "Occidental Mindoro"
#: i18n/continents.php:249
msgid "Oceania"
msgstr "Oceania"
#: i18n/states.php:1169
msgid "Ocnița"
msgstr "Ocnița"
#: i18n/states.php:688
msgid "Ocotepeque"
msgstr "Ocotepeque"
#: i18n/states.php:1848
msgid "Odeshchyna"
msgstr "Obwód odeski"
#: i18n/states.php:801
msgid "Odisha"
msgstr "Odisha"
#: includes/admin/views/html-admin-dashboard-setup.php:18
msgid "of"
msgstr "z"
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-gallery-thumbnails.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-gallery.js:1
msgid "Off"
msgstr "Wyłączony"
#: i18n/states.php:771
msgid "Offaly"
msgstr "Offaly"
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/onboarding/index.js:1
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Offer your customers card payments, iDeal, and the ability to sell in-"
#| "person with Woo mobile app."
msgid ""
"Offer your customers card payments, Sofort, iDeal, and the ability to sell "
"in-person with Woo mobile app."
msgstr ""
"Zaoferuj swoim klientom płatności kartą, iDeal i możliwość sprzedaży "
"osobistej za pomocą aplikacji mobilnej Woo."
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:80
msgid "Official extensions"
msgstr "Oficjalne rozszerzenia"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:79
#, fuzzy
#| msgid "Official themes"
msgid "Official theme"
msgstr "Oficjalne motywy"
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Offline payment methods"
msgstr "Metody płatności offline"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1800
msgid "Offline Payments"
msgstr "Tradycyjne płatności"
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-collection.js:11
msgid "Offset"
msgstr "Przesunięcie (Offset)"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:883
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:733
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:744
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:630
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:654
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:964
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:187
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:199
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:439
msgid "Offset the result set by a specific number of items."
msgstr "Przesuń wyniki o określoną liczbę pozycji."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:727
msgid ""
"Offset the result set by a specific number of items. Applies to hierarchical "
"taxonomies only."
msgstr ""
"Przesuń wyniki o określoną liczbę pozycji. Dotyczy tylko taksonomii "
"hierarchicznych."
#: i18n/states.php:1294
msgid "Ogun"
msgstr "Ogun"
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:1008
msgid ""
"Oh no! We're having trouble connecting to the extensions catalog right now."
msgstr ""
#: i18n/states.php:1258
msgid "Ohangwena"
msgstr "Ohangwena"
#: i18n/states.php:2037
msgid "Ohio"
msgstr "Ohio"
#: i18n/states.php:1031
msgid "Oita"
msgstr "Oita"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:729
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: i18n/states.php:1020
msgid "Okayama"
msgstr "Okayama"
#: i18n/states.php:1034
msgid "Okinawa"
msgstr "Okinawa"
#: i18n/states.php:2038
msgid "Oklahoma"
msgstr "Oklahoma"
#: i18n/states.php:689
msgid "Olancho"
msgstr "Olancho"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:125
msgid "Oldest Scheduled Date"
msgstr "Najstarsza zaplanowana data"
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-collection.js:11
msgid "Oldest to newest"
msgstr "Od najstarszych do najnowszych"
#: i18n/states.php:1552
msgid "Olt"
msgstr "Olt"
#: i18n/states.php:1259
msgid "Omaheke"
msgstr "Omaheke"
#: i18n/countries.php:182
msgid "Oman"
msgstr "Oman"
#: includes/wc-core-functions.php:592
msgid "Omani rial"
msgstr "Rial omański"
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Omnichannel for WooCommerce"
msgstr "Omnichannel dla WooCommerce"
#: i18n/states.php:1969
msgid "Omoro"
msgstr "Omoro"
#: i18n/states.php:1260
msgid "Omusati"
msgstr "Omusati"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:272
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:114
#: includes/wc-product-functions.php:876
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:639
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "On backorder"
msgstr "Na zamówienie"
#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:589
msgid "On hold (%s)"
msgid_plural "On hold (%s)"
msgstr[0] "Wstrzymane (%s)"
msgstr[1] "Wstrzymane (%s)"
msgstr[2] "Wstrzymane (%s)"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:534
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-collection.js:11
msgid "On Sale"
msgstr "W promocji"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-on-sale/index.js:17
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:6
msgid "On Sale Products"
msgstr "Produkty w promocji"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:357
msgid "On-hold"
msgstr "Wstrzymane"
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:21
msgid "On-Sale Badge"
msgstr ""
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:45
msgid "On-sale products"
msgstr "Produkty w promocji"
#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:205
msgid "Onboarding"
msgstr "Proces instalacji"
#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:349
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:29
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:39
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:49
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:58
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:79
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:88
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:97
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:106
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:115
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:124
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:133
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:142
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:151
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:160
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:171
msgid "Onboarding is maintained in WooCommerce Admin."
msgstr "Proces instalacji jest obsługiwany przez WooCommerce Admin."
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:165
msgid "Onboarding profile data has been updated."
msgstr "Zaktualizowano dane profilu."
#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:26
msgid "Once connected, your WooCommerce.com purchases will be listed here."
msgstr "Po połączeniu, produkty z WooCommerce.com będą tutaj widoczne."
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:21
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:101
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:134
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:105
msgid "Once disabled, this legacy method will no longer be available."
msgstr "Po wyłączeniu, ta przestarzała metoda wysyłki nie będzie już dostępna."
#: i18n/states.php:1295
msgid "Ondo"
msgstr "Ondo"
#. translators: %1%s: Missing tables (separated by ",")
#: includes/admin/views/html-notice-base-table-missing.php:36
msgid ""
"One or more tables required for WooCommerce to function are missing, some "
"features may not work as expected. Missing tables: %1$s."
msgstr ""
"Brakuje co najmniej jednej tabeli niezbędnej do działania wtyczki "
"WooCommerce. Niektóre funkcje mogą nie działać poprawnie. Brakujące tabele: "
"%1$s."
#. translators: %1%s: Missing tables (separated by ",") %2$s: Link to check again
#: includes/admin/views/html-notice-base-table-missing.php:27
msgid ""
"One or more tables required for WooCommerce to function are missing, some "
"features may not work as expected. Missing tables: %1$s. "
"Check again."
msgstr ""
"Brakuje co najmniej jednej tabeli niezbędnej do działania wtyczki "
"WooCommerce. Niektóre funkcje mogą nie działać poprawnie. Brakujące tabele: "
"%1$s. Sprawdź ponownie."
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:126
msgid ""
"One per line: Option name | Additional cost [+- Percents] | Per cost type "
"(order, class, or item) Example: Priority mail | 6.95 [+ 0.2%] | "
"order."
msgstr ""
"Opcje wysyłki z dodatkowymi kosztami (jeden na linię): Nazwa | Dodatkowy "
"koszt [+- Percents%] | Typ (wpisz: zamówienie, kategoria, lub rzecz) Np. "
"Przesyłka priorytetowa | 6.95 [+ 0,2%] | zamówienie."
#: src/Internal/Admin/Notes/SellingOnlineCourses.php:71
msgid ""
"Online courses are a great solution for any business that can teach a new "
"skill. Since courses don’t require physical product development or shipping, "
"they’re affordable, fast to create, and can generate passive income for "
"years to come. In this article, we provide you more information about "
"selling courses using WooCommerce."
msgstr ""
"Kursy online są wspaniałym rozwiązaniem dla firm, które chcą przekazywać "
"wiedzę i umiejętności. Zważywszy na to, że kursy nie wymagają pracy nad "
"fizycznym produktem i wysyłką, są niedrogie, łatwe w tworzeniu, a także mogą "
"przez lata generować dochód pasywny. W tym artykule przekazujemy więcej "
"informacji na temat sprzedaży kursów przez WooCommerce."
#. translators: %s: stock amount
#: includes/wc-formatting-functions.php:1261
msgid "Only %s left in stock"
msgstr "Pozostało tylko: %s"
#: includes/class-wc-comments.php:495 templates/single-product-reviews.php:141
msgid ""
"Only logged in customers who have purchased this product may leave a review."
msgstr ""
"Tylko zalogowani klienci, którzy kupili ten produkt mogą napisać opinię."
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:505
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid "Only shipping"
msgstr "Tylko wysyłka"
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories.js:1
msgid "Only show children of current category"
msgstr "Pokaż tylko podkategorie z bieżącej kategorii"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:73
msgid "Only show children of the current category"
msgstr "Pokazuj tylko podkategorie bieżącej kategorii"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2005
msgid "Only show meta which is meant to be displayed for an order."
msgstr "Pokazuj wyłącznie dane meta przeznaczone do wyświetlania dla zamówień."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:335
msgid ""
"Only show quantity remaining in stock when low e.g. \"Only 2 left in stock\""
msgstr "Pokazuj tylko niski stan magazynowy, np. \"Tylko 2 w magazynie\""
#: i18n/states.php:252
msgid "Ontario"
msgstr "Ontario"
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-frontend.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/filter-wrapper-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-component-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/single-product.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter-frontend.js:1
msgid "Oops!"
msgstr "Ups!"
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
msgid ""
"Oops! We encountered a problem while installing %s. {{link}}Please try "
"again{{/link}}."
msgstr ""
"Ups! Napotkaliśmy problem podczas instalacji %s. {{link}}Proszę spróbować "
"ponownie{{/link}}."
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/marketing-coupons.js:2
msgid "Oops, our posts aren't loading right now"
msgstr "Ups, nie udało się wczytać wpisów"
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:9
msgid "Opacity"
msgstr "Przezroczystość"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:428
msgid ""
"Open downloadable files in the browser, instead of saving them to the device."
msgstr ""
"Otwieraj pliki do pobrania w przeglądarce, zamiast zapisywania ich na "
"urządzeniu."
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart.js:1
msgid "Open drawer when adding"
msgstr "Otwórz szufladę po dodaniu"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:427
msgid "Open in browser"
msgstr "Otwórz w przeglądarce"
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:21
msgid "Open in new tab"
msgstr "Otwórz w nowej karcie"
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
msgid "Opening the doors"
msgstr "Uruchamianie sklepu"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:390
msgid "Operator to compare product attribute terms."
msgstr "Operator porównuje wartości atrybutów produktów."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:283
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:303
msgid "Operator to compare product category terms."
msgstr "Operator porównuje wartości kategorii produktów."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:321
msgid "Operator to compare product tags."
msgstr "Operator do porównania tagów produktów."
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:132
msgid "Optimize for faster checkout"
msgstr "Usprawnia proces składania zamówienia"
#: src/Admin/API/OnboardingFreeExtensions.php:127
msgid "Optimize store performance with Jetpack Boost"
msgstr ""
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:166
msgid "Optimize your full shipping process:"
msgstr "Zoptymalizuj swój proces wysyłki:"
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:129
msgid ""
"Option name | Additional cost [+- Percents%] | Per cost type (order, class, "
"or item)"
msgstr ""
"Nazwa | Dodatkowy koszt [+- Percents%] | Typ (rząd, klasa, lub jednostka)"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:475
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:711
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:122
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:136
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:144
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:152
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:160
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:168
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:176
msgid "Optional"
msgstr "Opcjonalnie"
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:552
#: includes/wc-template-functions.php:2820
msgid "optional"
msgstr "opcjonalne"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:244
msgid "Optional action group."
msgstr "Opcjonalna grupa akcji."
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:108
msgid "Optional cost for local pickup."
msgstr "Opcjonalny koszt odbioru osobistego."
#: packages/woocommerce-blocks/src/Shipping/ShippingController.php:241
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-shipping-method-pickup-location.js:83
msgid "Optional cost to charge for local pickup."
msgstr "Opcjonalny koszt do naliczenia za odbiór osobisty."
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:243
msgid "Optional data array passed to the action hook."
msgstr "Opcjonalna tablica danych przekazana do akcji."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2091
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2041
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1196
msgid "Optional note to send the customer after purchase."
msgstr "Opcjonalna notatka wysyłana do klienta po zakupie."
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:113 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:704
msgid "Optional parameter to get only specific task lists by id."
msgstr ""
"Opcjonalny parametr, aby otrzymać konkretne listy zadań wg identyfikatorów."
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:199
msgid "Optional parameter to query specific task list."
msgstr ""
"Opcjonalny parametr, ograniczający zapytanie do konkretnej listy zadań."
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:17
msgid "Optional text for this form step."
msgstr "Opcjonalna treść w tym kroku formularza."
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:2
msgid "Optional, but much apprecated. We love reading your feedback!"
msgstr "Opcjonalne, ale bardzo cenione. Uwielbiamy czytać wasze uwagi!"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:158
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:818
msgid ""
"Optionally add some text about your store privacy policy to show during "
"checkout."
msgstr ""
"Opcjonalnie dodaj informacje na temat polityki prywatności sklepu, aby "
"wyświetlić go podczas składania zamówienia."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:148
msgid ""
"Optionally add some text about your store privacy policy to show on account "
"registration forms."
msgstr ""
"Opcjonalnie dodaj informacje na temat polityki prywatności sklepu, aby "
"wyświetlić go w formularzu rejestracji konta."
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:830
msgid ""
"Optionally add some text for the terms checkbox that customers must accept."
msgstr ""
"Opcjonalnie dodaj tekst do pola akceptacji Regulaminu, który muszą "
"potwierdzić kupujący."
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:47
msgid ""
"Optionally control which tax class shipping gets, or leave it so shipping "
"tax is based on the cart items themselves."
msgstr ""
"Opcjonalnie możesz kontrolować która klasa podatkowa zostanie użyta do "
"wysyłki, nie zmieniaj, aby było to oparte na produktach w koszyku."
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Optionally display a prominent notice across all pages of your store"
msgstr ""
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:78
msgid ""
"Optionally enable \"Payment Data Transfer\" (Profile > Profile and Settings >"
" My Selling Tools > Website Preferences) and then copy your identity token "
"here. This will allow payments to be verified without the need for PayPal "
"IPN."
msgstr ""
"Opcjonalnie włącz \"transfer danych płatności (Payment Data Transfer)\" "
"(Profil> Profil i Ustawienia> Moje narzędzia sprzedaży> Preferencje WWW), a "
"następnie skopiuj tutaj swój token. Pozwoli to na weryfikację płatności bez "
"potrzeby PayPal IPN."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:119
msgid ""
"Optionally enter the URL to a 150x50px image displayed as your logo in the "
"upper left corner of the PayPal checkout pages."
msgstr ""
"Opcjonalnie wpisz URL obrazka 150x150 px do wyświetlenia w lewym górnym rogu "
"bramki PayPal na stronie zamówienia."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:177
msgid "Optionally, how the metadata value should be displayed to the user."
msgstr ""
"Opcjonalnie, w jaki sposób wartość metadanych powinna być wyświetlana "
"użytkownikowi."
#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:150
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Options"
msgstr "Opcje"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:100
msgid "OR"
msgstr "LUB"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout-shared/payment-methods/express-payment/cart-express-payment.js:76
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-express-payment-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:22
msgid "Or"
msgstr "Lub"
#: assets/client/admin/chunks/4891.js:1
msgid "Or add your products from scratch"
msgstr "Lub dodaj swoje produkty od zera"
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/wc-addons-tour.js:1
msgid "Or browse all available products by category."
msgstr ""
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout-shared/payment-methods/express-payment/checkout-express-payment.js:108
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/express-payment-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:23
msgid "Or continue below"
msgstr "Lub kontynuuj poniżej"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:321
msgid "OR enter path to file:"
msgstr "LUB wpisz ścieżkę do pliku:"
#. translators: 1: URL of WordPress.org Repository 2: URL of the GitHub Repository release page
#: includes/class-woocommerce.php:1014
msgid ""
"Or you can download a pre-built version of the plugin from the WordPress.org repository or by visiting "
"the releases page in the GitHub repository."
msgstr ""
"Możesz też pobrać wersję wtyczki z katalogu WordPress."
"org lub przechodząc na stronę w repozytorium GitHub."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:474
msgid "Or, enter tax rate ID:"
msgstr "Lub wybierz ID wysokości podatku:"
#: i18n/states.php:477
msgid "Oran"
msgstr "Oran"
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-data.js:7
msgid "Orange"
msgstr "Pomarańczowy"
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2401
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:426
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:122
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:186
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:87
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:221
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:310
#: includes/wc-account-functions.php:202 src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:148
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:803
#: templates/myaccount/my-orders.php:14
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
msgid "Order"
msgid_plural "Orders"
msgstr[0] "Zamówienie"
msgstr[1] "Zamówienia"
msgstr[2] "Zamówień"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
msgid "order"
msgid_plural "orders"
msgstr[0] "zamówienie"
msgstr[1] "zamówienia"
msgstr[2] "zamówień"
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:378
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:520
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Order #"
msgstr "Zamówienie #"
#. translators: %1$s: order ID, %2$s: reason code.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:302
msgid "Order #%1$s has been marked as refunded - PayPal reason code: %2$s"
msgstr ""
"Zamówienie #%1$s zostało oznaczone jako zwrócone - kod przyczyny PayPal: %2$s"
#. translators: %1$s: order ID, %2$s: reason code.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:321
msgid ""
"Order #%1$s has been marked on-hold due to a reversal - PayPal reason code: "
"%2$s"
msgstr ""
"Zamówienie #%1$s zostało oznaczone jako wstrzymane w związku z "
"unieważnieniem płatności - kod przyczyny PayPal: %2$s"
#. translators: %1$s: order ID, %2$s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:336
msgid ""
"Order #%1$s has had a reversal cancelled. Please check the status of payment "
"and update the order status accordingly here: %2$s"
msgstr ""
"Wycofanie zostało anulowane dla zamówienia #%1$s. Sprawdź status płatności i "
"zaktualizuj odpowiednio status zamówienia: %2$s"
#. translators: 1: order number 2: order date 3: order status
#: templates/myaccount/view-order.php:28 templates/order/tracking.php:30
msgid "Order #%1$s was placed on %2$s and is currently %3$s."
msgstr "Zamówienie nr %1$s złożone %2$s jest obecnie %3$s."
#. translators: %s: order number
#. translators: %s: order ID
#: includes/class-wc-query.php:140 src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1458
msgid "Order #%s"
msgstr "Zamówienie numer #%s"
#. translators: %s: order ID.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:281
msgid ""
"Order #%s has been marked paid by PayPal IPN, but was previously cancelled. "
"Admin handling required."
msgstr ""
"Zamówienie #%s zostało oznaczone jako zapłacone przez PayPal IPN, ale było "
"wcześniej anulowane. Wymagana akcja administratora."
#. translators: 1: order ID, 2: order status
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:2208
msgid ""
"Order %1$d cannot be restored from the trash: it has already been restored "
"to status \"%2$s\"."
msgstr ""
"Zamówienie %1$d nie może zostać przywrócone z kosza: zostało już przywrócone "
"ze statusem \"%2$s\"."
#. translators: %s is an order ID.
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:877
msgid "Order %s is locked."
msgstr "Zamówienie %s jest zablokowane."
#. translators: %s: Order date
#: includes/data-stores/abstract-wc-order-data-store-cpt.php:382
msgid "Order – %s"
msgstr "Zamówienie – %s"
#: templates/order/order-again.php:22
msgid "Order again"
msgstr "Zamów jeszcze raz"
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:8
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:11
msgid "Order By"
msgstr "Kolejność według"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:313
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:49
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:51
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/edit-utils.js:175
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-collection.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:10
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:12
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-frontend.js:1
msgid "Order by"
msgstr "Kolejność sortowania"
#: includes/class-wc-form-handler.php:746
msgid "Order cancelled by customer."
msgstr "Zamówienie zostało anulowane przez klienta."
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:69
msgid "Order Cancelled: #{order_number}"
msgstr "Anulowanie zamówienia: #{order_number}"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:33
msgid ""
"Order complete emails are sent to customers when their orders are marked "
"completed and usually indicate that their orders have been shipped."
msgstr ""
"E-maile o zrealizowanych zamówieniach są wysyłane, gdy zamówienia zostaną "
"oznaczone jako zrealizowane i zwykle oznaczają wysyłkę zamówień."
#: packages/woocommerce-blocks/src/Templates/OrderConfirmationTemplate.php:43
msgid "Order Confirmation"
msgstr ""
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ClassicTemplate.php:145
msgid "Order confirmation"
msgstr "Potwierdzenie zamówienia"
#: packages/woocommerce-blocks/build/legacy-template.js:1
msgid "Order Confirmation Block"
msgstr "Blok potwierdzenia zamówienia"
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:280
msgid "Order count."
msgstr "Liczba zamówień."
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:76
msgid "Order created"
msgstr "Zamówienie utworzone"
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:230
msgid "Order customer information."
msgstr "Informacje o kliencie składającym zamówienie."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:578
msgid "Order datastore."
msgstr "Magazyn danych zamówień."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:779
msgid "Order datastore:"
msgstr "Magazyn danych zamówień:"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:252
msgid "Order Date"
msgstr "Data zamówienia"
#. translators: %s: Order date
#: includes/class-wc-order-refund.php:83
#: includes/data-stores/abstract-wc-order-data-store-cpt.php:382
#: includes/data-stores/class-wc-order-refund-data-store-cpt.php:120
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableRefundDataStore.php:195
msgctxt "Order date parsed by DateTime::format"
msgid "M d, Y @ h:i A"
msgstr "Y-m-d H:i"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:693
msgid "Order date, hour, minute and/or second are missing."
msgstr "Brak daty, godziny, minuty i/lub sekundy zamówienia."
#. translators: 1: Month name, 2: 4-digit year.
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:739
msgctxt "order dates dropdown"
msgid "%1$s %2$d"
msgstr "%1$s %2$d"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:78
msgid "Order deleted"
msgstr "Zamówienie zostało usunięte"
#: templates/order/order-details.php:45
#: packages/woocommerce-blocks/build/legacy-template.js:7
msgid "Order details"
msgstr "Szczegóły zamówienia"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:142
msgid "Order details manually sent to customer."
msgstr "Szczegóły zamówienia zostały wysłane do klienta."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:205
msgid "Order draft updated."
msgstr "Szkic zamówienia zaktualizowany."
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:68
msgid "Order Failed: #{order_number}"
msgstr "Zamówienie nie powiodło się: {order_number}"
#: includes/wc-update-functions.php:948
msgid "Order fully refunded"
msgstr "Zwrot zamówienia w całości"
#: includes/wc-order-functions.php:843
msgid "Order fully refunded."
msgstr "Zamówienie zwrócone w całości."
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:351
#: templates/order/form-tracking.php:36
msgid "Order ID"
msgstr "Identyfikator zamówienia"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:521
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1592
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:559
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1637
msgid "Order ID is invalid"
msgstr ""
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:112
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:193
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:111
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:190
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:154
msgid "Order ID."
msgstr "ID zamówienia."
#: includes/class-wc-privacy.php:113
msgid ""
"Order information like what was purchased, when it was purchased and where "
"it should be sent, and"
msgstr ""
"Szczegóły zamówień, takie jak kupione pozycje, data zamówienia, adres "
"wysyłki i"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:287
msgid "Order is invalid"
msgstr "Zamówienie jest nieprawidłowe"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:844
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:888
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:783
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1013
msgid "Order item ID provided is not associated with order."
msgstr "Podany ID pozycji nie jest przypisany do zamówienia."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:81
msgid ""
"Order key used to check validity or protect access to certain order data."
msgstr ""
"Klucz zamówienia używany do sprawdzania poprawności lub ochrony dostępu do "
"pewnych danych zamówienia."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:199
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:991
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:117
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1101
msgid "Order key."
msgstr "Klucz zamówienia."
#: includes/class-wc-ajax.php:1449
msgid "Order not editable"
msgstr "Nie można edytować zamówienia"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:128
msgid "Order note author."
msgstr "Autor notatki zamówienia."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:70
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:147
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:146
msgid "Order note content."
msgstr "Treść notatki zamówienia."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1307
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1352
msgid "Order note is required"
msgstr ""
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:413
msgid "Order note."
msgstr "Notatka do zamówienia."
#: includes/class-wc-checkout.php:264
msgid "Order notes"
msgstr "Uwagi do zamówienia"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:251
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "Order Number"
msgstr "Numer zamówienia"
#: packages/woocommerce-blocks/build/legacy-template.js:7
msgid "Order number"
msgstr "Numer zamówienia"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:87
msgid "Order number used for display."
msgstr "Numer zamówienia używany do wyświetlenia."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:196
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:160
msgid "Order Number."
msgstr "Numer zamówienia."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:997
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1095
msgid "Order number."
msgstr "Numer zamówienia."
#: templates/checkout/order-receipt.php:25 templates/checkout/thankyou.php:49
msgid "Order number:"
msgstr "Numer zamówienia:"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgctxt "order numbers"
msgid "Excludes"
msgstr "Nie zawiera"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgctxt "order numbers"
msgid "Includes"
msgstr "Zawiera"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:32
msgid "Order on-hold"
msgstr "Zamówienie wstrzymane"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1933
msgid "Order payment URL."
msgstr "Adres URL płatności zamówienia."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/edit-utils.js:182
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:5
msgid "Order Product Reviews by"
msgstr "Sortuj opinie produktów wg"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/edit.js:31
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:25
msgid "Order Products By"
msgstr "Sortowanie produktów"
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:4
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:24
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:3
msgid "Order products by"
msgstr "Sortuj produkty wg"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:190
#: includes/class-wc-query.php:127
#: packages/woocommerce-blocks/build/legacy-template.js:7
msgid "Order received"
msgstr "Zamówienie otrzymane"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:47
msgid ""
"Order refunded emails are sent to customers when their orders are refunded."
msgstr ""
"E-maile o zwróconych zamówieniach są wysyłane, gdy zamówienie zostanie "
"oznaczone jako zwrócone."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:89
msgid "Order Refunded: {order_number}"
msgstr "Zamówienie zwrócone: {order_number}"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:79
msgid "Order restored"
msgstr "Przywrócono zamówienie"
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:10
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:12
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-frontend.js:1
msgid "Order reviews by"
msgstr "Sortuj opinie wg"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:198
msgid "Order saved."
msgstr "Zamówienie zapisane."
#. translators: %s: date
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:202
msgid "Order scheduled for: %s."
msgstr "Zamówienie zostało zaplanowane na: %s."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:890
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:740
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:750
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:636
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:660
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:968
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:733
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:194
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:206
#: src/Admin/API/Notes.php:636
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:228
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:260
#: src/Admin/API/Reports/GenericController.php:102
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:277
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:342
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:288
msgid "Order sort attribute ascending or descending."
msgstr "Sortowanie atrybutów rosnąco lub malejąco."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:76
#: assets/client/admin/chunks/9616.js:1
msgid "Order Status"
msgstr "Status zamówienia"
#: includes/class-wc-post-types.php:601 includes/wc-order-functions.php:102
msgctxt "Order status"
msgid "Cancelled"
msgstr "Anulowano"
#: includes/class-wc-post-types.php:592 includes/wc-order-functions.php:101
msgctxt "Order status"
msgid "Completed"
msgstr "Zrealizowane"
#: packages/woocommerce-blocks/src/Domain/Services/DraftOrders.php:79
#: packages/woocommerce-blocks/src/Domain/Services/DraftOrders.php:103
msgctxt "Order status"
msgid "Draft"
msgstr "Szkic"
#: includes/class-wc-post-types.php:619 includes/wc-order-functions.php:104
msgctxt "Order status"
msgid "Failed"
msgstr "Nieudane"
#: assets/client/admin/chunks/9616.js:1
msgctxt "order status"
msgid "Is"
msgstr "Jest"
#: assets/client/admin/chunks/9616.js:1
msgctxt "order status"
msgid "Is Not"
msgstr "Nie jest"
#: includes/class-wc-post-types.php:583 includes/wc-order-functions.php:100
msgctxt "Order status"
msgid "On hold"
msgstr "Wstrzymane (oczekujące na płatność)"
#: includes/class-wc-post-types.php:565 includes/wc-order-functions.php:98
msgctxt "Order status"
msgid "Pending payment"
msgstr "Oczekujące na płatność"
#: includes/class-wc-post-types.php:574 includes/wc-order-functions.php:99
msgctxt "Order status"
msgid "Processing"
msgstr "W trakcie realizacji"
#: includes/class-wc-post-types.php:610 includes/wc-order-functions.php:103
msgctxt "Order status"
msgid "Refunded"
msgstr "Zwrócone"
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1326
msgid "Order status changed by bulk edit."
msgstr "Status zamówienia zmieniony przez hurtową edycję."
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:477
msgid "Order status changed by bulk edit:"
msgstr "Status zamówienia zmieniony przez hurtową edycję: "
#. translators: 1: old order status 2: new order status
#: includes/class-wc-order.php:399
msgid "Order status changed from %1$s to %2$s."
msgstr "Status zamówienia zmieniony z %s na %s."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:600
msgid "Order status is missing."
msgstr "Brak statusu zamówienia."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-orders-totals-controller.php:111
msgid "Order status name."
msgstr "Nazwa statusu zamówienia."
#. translators: %s: new order status
#: includes/class-wc-order.php:423
msgid "Order status set to %s."
msgstr "Ustaw status zamówienia na %s."
#: includes/wc-order-functions.php:850
msgid ""
"Order status set to refunded. To return funds to the customer you will need "
"to issue a refund through your payment gateway."
msgstr ""
"Status zamówienia został zmieniony na zwrócony. Aby zwrócić pieniądze "
"klientowi, dokonaj zwrotu przez bramkę płatności."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:984
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1119
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:178
msgid "Order status."
msgstr "Status zamówienia."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:75
msgid "Order status. Payment providers will update this value after payment."
msgstr ""
"Status zamówienia. Dostawcy usług płatniczych będą aktualizować tę wartość "
"po zrealizowaniu płatności."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:199
msgid "Order submitted."
msgstr "Zamówienie zostało złożone."
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-cart-items-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:26
msgid "Order summary"
msgstr "Podsumowanie zamówienia"
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:241
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Order tax"
msgstr "Podatek od zamówienia"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
msgid "order tax"
msgstr "podatek od zamówienia"
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:177
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:156
msgid "Order tax."
msgstr "Podatek od zamówienia."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:215
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:253
msgid "Order Total"
msgstr "Suma zamówienia"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:82
msgid "Order total formatted for locale"
msgstr "Suma zamówienia sformatowana według ustawień językowych"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:130
msgid "Order totals."
msgstr "Suma zamówień."
#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:67
msgid "Order type mismatch."
msgstr "Niezgodność typów zamówienia."
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:77
msgid "Order updated"
msgstr "Zamówienie zaktualizowane"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:206
msgid "Order updated and sent."
msgstr "Zamówienie zostało zaktualizowane i wysłane."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:192
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:195
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:197
msgid "Order updated."
msgstr "Zamówienie zostało zaktualizowane."
#: templates/myaccount/view-order.php:37 templates/order/tracking.php:41
msgid "Order updates"
msgstr "Aktualizacje zamówienia"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:47
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:219
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:238
#: includes/class-wc-post-types.php:393
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:76 includes/class-wc-query.php:134
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:134
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:165
#: includes/wc-account-functions.php:100 src/Admin/API/Leaderboards.php:149
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:285
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:319
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:234
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:559
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:150
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:324
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:283
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:243
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:412
#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:97
#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:283
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:58 src/Internal/Admin/Analytics.php:229
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/9616.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Orders"
msgstr "Zamówienia"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:150
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "orders"
msgid_plural "orders"
msgstr[0] "zamówienie"
msgstr[1] "zamówienia"
msgstr[2] "zamówień"
#. translators: %s: page
#: includes/class-wc-query.php:132
msgid "Orders (page %d)"
msgstr "Zamówienia (strona %d)"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-settings.js:1
msgid "Orders and Refunds"
msgstr "Zamówienia i Zwroty"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "Orders are now reported based on the payment dates ✅"
msgstr "Zamówienia są teraz raportowane na podstawie dat płatności ✅"
#: includes/class-wc-post-types.php:408
msgid "Orders list"
msgstr "Lista zamówień"
#: includes/class-wc-post-types.php:407
msgid "Orders navigation"
msgstr "Nawigacja zamówień"
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Orders to fulfill"
msgstr "Zamówienia do realizacji"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:39
msgid "Orders totals."
msgstr "Suma zamówień."
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid ""
"Orders with these statuses are excluded from the totals in your reports. The "
"{{strong}}Refunded{{/strong}} status can not be excluded."
msgstr ""
"Zamówienia z tymi statusami są wykluczone z Twoich raportów. Status {{strong}"
"}Zwrócone{{/strong}} nie może zostać wykluczony."
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid ""
"Orders with these statuses require action on behalf of the store admin. "
"These orders will show up in the Home Screen - Orders task."
msgstr ""
"Zamówienia z tymi statusami wymagają działania ze strony administratora "
"sklepu. Zamówienia te będą pojawiać się w jako zadania w sekcji z "
"zamówieniami na ekranie głównym."
#: i18n/states.php:1731
msgid "Ordu"
msgstr "Ordu"
#: i18n/states.php:2039
msgid "Oregon"
msgstr "Oregon"
#: i18n/states.php:514
msgid "Orellana"
msgstr "Orellana"
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:362
msgid "Organization"
msgstr "Organizacja"
#: i18n/states.php:1170
msgid "Orhei"
msgstr "Orhei"
#: i18n/states.php:1461
msgid "Oriental Mindoro"
msgstr "Oriental Mindoro"
#: i18n/states.php:915
msgid "Oristano"
msgstr "Oristano"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:137
msgid "Orphaned variations"
msgstr "Warianty bez produktów nadrzędnych"
#: i18n/states.php:208
msgid "Oruro"
msgstr "Oruro"
#: i18n/states.php:1014
msgid "Osaka"
msgstr "Osaka"
#: i18n/states.php:1261
msgid "Oshana"
msgstr "Oshana"
#: i18n/states.php:1262
msgid "Oshikoto"
msgstr "Oshikoto"
#: i18n/states.php:1759
msgid "Osmaniye"
msgstr "Osmaniye"
#: i18n/states.php:1296
msgid "Osun"
msgstr "Osun"
#: i18n/states.php:1357
msgid "Otago"
msgstr "Otago"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:463
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:465
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:681
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:44
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:46
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:65
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "Other"
msgstr "Inne"
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Other (describe below)"
msgstr "Inne (opisz poniżej)"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout-shared/payment-methods/payment-methods.js:52
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/payment-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:23
msgid "Other available payment methods"
msgstr "Pozostałe dostępne metody płatności"
#. Translators: %1$s zone name, %2$s shipping method instance name.
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:270
msgid "Other locations"
msgstr "Inne lokalizacje"
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Other payment providers"
msgstr "Inni pośrednicy płatności"
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:316
msgid "Other places the store is selling products."
msgstr "Inne miejsca w których sklep prowadzi sprzedaż."
#: i18n/states.php:621
msgid "Oti"
msgstr "Oti"
#: i18n/states.php:1263
msgid "Otjozondjupa"
msgstr "Otjozondjupa"
#: i18n/states.php:1970
msgid "Otuke"
msgstr "Otuke"
#: i18n/states.php:476
msgid "Ouargla"
msgstr "Ouargla"
#: i18n/states.php:1114
msgid "Oudomxay"
msgstr "Oudomxay"
#: i18n/states.php:450
msgid "Oum El Bouaghi"
msgstr "Oum El Bouaghi"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:961
msgid "Ounces"
msgstr "Uncje"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:367
msgid "Our bank details"
msgstr "Nasze dane bankowe"
#. translators: a url
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:134
msgid ""
"Our catalog of WooCommerce Extensions can be found on WooCommerce.com here: "
"WooCommerce Extensions Catalog"
msgstr ""
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
msgid "Our favorite color is purple "
msgstr "Nasz ulubiony kolor to fioletowy "
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/product-collections-newest-arrivals.php:18
msgid "Our newest arrivals"
msgstr "Nasze nowe produkty"
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/hero-product-3-split.php:65
msgid ""
"Our products are made with expert craftsmanship and attention to detail, "
"ensuring that every stitch and seam is perfect."
msgstr ""
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:128
msgid "Our request to the featured API got a malformed response."
msgstr "Nasze żądanie do API wyróżnionych otrzymało uszkodzoną odpowiedź."
#. translators: Error code
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:112
msgid "Our request to the featured API got error code %d."
msgstr "Nasze żądanie do API wyróżnionych otrzymało kod odpowiedzi %d."
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:225
msgid "Our request to the search API got a malformed response."
msgstr ""
#. translators: Error code
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:214
msgid "Our request to the search API got response code %s."
msgstr ""
#: includes/class-wc-privacy.php:116
msgid ""
"Our team members have access to this information to help fulfill orders, "
"process refunds and support you."
msgstr ""
"Nasz zespół ma dostęp do tych informacji, aby obsługiwać zamówienia, zwroty "
"oraz oferować wsparcie."
#: i18n/states.php:589
msgid "Ourense"
msgstr "Ourense"
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:2138
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:108
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:276
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:118
#: includes/wc-product-functions.php:875
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductStockIndicator.php:66
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:635
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:20
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-stock-indicator-frontend.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-stock-indicator.js:2
msgid "Out of stock"
msgstr "Brak w magazynie"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:303
msgid "Out of stock threshold"
msgstr "Próg braku w magazynie"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:318
msgid "Out of stock visibility"
msgstr "Widoczność braku w magazynie"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:983
msgid "Outdated templates"
msgstr "Nieaktualne szablony"
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:223
msgid "Output just the id when the operation is successful."
msgstr "Wyświetl tylko ID, jeśli operacja się powiedzie."
#: i18n/states.php:199
msgid "Ouémé"
msgstr "Ouémé"
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:9
msgid "Overlay"
msgstr "Nakładka"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:946
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:975
msgid "Overrides"
msgstr "Nadpisywanie"
#: src/Internal/Admin/Analytics.php:199 src/Internal/Admin/Marketing.php:120
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Overview"
msgstr "Przegląd"
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:33
msgid "Owner of these keys."
msgstr "Właściciel klucza."
#: i18n/states.php:1971
msgid "Oyam"
msgstr "Oyam"
#: i18n/states.php:1297
msgid "Oyo"
msgstr "Oyo"
#: i18n/units.php:19
msgid "oz"
msgstr "uncje"
#: i18n/states.php:429
msgid "Ozama"
msgstr "Ozama"
#: i18n/states.php:139
msgid "Pabna"
msgstr "Pabna"
#: i18n/states.php:1972
msgid "Pader"
msgstr "Pader"
#: i18n/states.php:916
msgid "Padova"
msgstr "Padwa"
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: assets/client/admin/chunks/product-page.js:1
msgid "Page %1$d of %2$d"
msgstr "Strona %1$d z %2$d"
#. translators: %d: page number
#. translators: %d: Page number.
#. translators: %d is the page number (1, 2, 3...).
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:377
#: includes/class-wc-template-loader.php:547
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:4
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:22
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:23
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:24
msgid "Page %d"
msgstr "Strona %d"
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Page %d of %d"
msgstr ""
#. Translators: %s Page contents.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:66
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:86
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:106
msgid "Page contents: [%s]"
msgstr "Treść strony: [%s]"
#. Translators: %1$s: shortcode text, %2$s: block slug.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:830
msgid "Page does not contain the %1$s shortcode or the %2$s block."
msgstr "Strona nie zawiera shortcode %1$s ani bloku %2$s."
#. Translators: %1$s: shortcode text, %2$s: block slug.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:830
msgid "Page does not contain the %s shortcode."
msgstr "Strona nie zawiera shortcode %s."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:819
msgid "Page ID is set, but the page does not exist"
msgstr "ID strony został ustawiony, ale strona nie istnieje"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:816
msgid "Page not set"
msgstr "Strona nie ustawiona"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1334
msgctxt "Page setting"
msgid "Cart"
msgstr "Koszyk"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1339
msgctxt "Page setting"
msgid "Checkout"
msgstr "Zamówienie"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1344
msgctxt "Page setting"
msgid "My account"
msgstr "Moje konto"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1329
msgctxt "Page setting"
msgid "Shop base"
msgstr "Strona sklepu"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1349
msgctxt "Page setting"
msgid "Terms and conditions"
msgstr "Regulamin"
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:17
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:12
msgid "Page settings updated"
msgstr "Ustawienia strony zostały zaktualizowane"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:40
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:57
msgid "Page setup"
msgstr "Ustawienia strony"
#: includes/class-wc-install.php:795
msgctxt "Page slug"
msgid "cart"
msgstr "koszyk"
#: includes/class-wc-install.php:800
msgctxt "Page slug"
msgid "checkout"
msgstr "zamówienie"
#: includes/class-wc-install.php:805
msgctxt "Page slug"
msgid "my-account"
msgstr "moje-konto"
#: includes/class-wc-install.php:810
msgctxt "Page slug"
msgid "refund_returns"
msgstr "zwroty"
#: includes/class-wc-install.php:790
msgctxt "Page slug"
msgid "shop"
msgstr "sklep"
#: includes/class-wc-install.php:796
msgctxt "Page title"
msgid "Cart"
msgstr "Koszyk"
#: includes/class-wc-install.php:801
msgctxt "Page title"
msgid "Checkout"
msgstr "Zamówienie"
#: includes/class-wc-install.php:806
msgctxt "Page title"
msgid "My account"
msgstr "Moje konto"
#: includes/class-wc-install.php:811
msgctxt "Page title"
msgid "Refund and Returns Policy"
msgstr "Polityka zwrotów"
#: includes/class-wc-install.php:791
msgctxt "Page title"
msgid "Shop"
msgstr "Sklep"
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "page up and page down keys"
msgstr "klawisze page up i page down"
#. Translators: %s: docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:823
msgid "Page visibility should be public"
msgstr ""
"Dostępność strony powinna być publiczna"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:136
msgctxt "Pagination"
msgid "%1$s of %2$s"
msgstr "%1$s z %2$s"
#: i18n/states.php:1226
msgid "Pahang"
msgstr "Pahang"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:230
msgid "Paid"
msgstr "Zapłacono"
#. translators: 1: date 2: time
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:234
msgid "Paid on %1$s @ %2$s"
msgstr "Opłacone %1$s o %2$s"
#: i18n/countries.php:183
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
#: includes/wc-core-functions.php:597
msgid "Pakistani rupee"
msgstr "Rupia pakistańska"
#: i18n/states.php:1973
msgid "Pakwach"
msgstr "Pakwach"
#: i18n/states.php:1462
msgid "Palawan"
msgstr "Palawan"
#: i18n/states.php:590
msgid "Palencia"
msgstr "Palencia"
#: i18n/states.php:917
msgid "Palermo"
msgstr "Palermo"
#: i18n/countries.php:184
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Terytoria palestyńskie"
#: i18n/states.php:1974
msgid "Pallisa"
msgstr "Pallisa"
#: i18n/states.php:1998
msgid "Palmyra Atoll"
msgstr "Atol Palmyra"
#: i18n/states.php:1463
msgid "Pampanga"
msgstr "Pampanga"
#: i18n/countries.php:185
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
#: includes/wc-core-functions.php:593
msgid "Panamanian balboa"
msgstr "Balboa"
#: i18n/states.php:1368
msgid "Panamá"
msgstr "Panamá"
#: i18n/states.php:140
msgid "Panchagarh"
msgstr "Panchagarh"
#: i18n/states.php:209
msgid "Pando"
msgstr "Pando"
#: i18n/states.php:1464
msgid "Pangasinan"
msgstr "Pangasinan"
#: i18n/states.php:749
msgid "Papua"
msgstr "Papua"
#: i18n/states.php:750
msgid "Papua Barat"
msgstr "Papua Barat"
#: i18n/countries.php:186
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua-Nowa Gwinea"
#: includes/wc-core-functions.php:595
msgid "Papua New Guinean kina"
msgstr "Kina"
#: i18n/states.php:1510
msgid "Paraguarí"
msgstr "Paraguarí"
#: i18n/countries.php:187
msgid "Paraguay"
msgstr "Paragwaj"
#: includes/wc-core-functions.php:600
msgid "Paraguayan guaraní"
msgstr "Guaraní"
#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:71
msgid "Parameters to pass on to the exported report."
msgstr "Parametry przekazywane do eksportowanego raportu."
#: i18n/states.php:230
msgid "Paraná"
msgstr "Paraná"
#: i18n/states.php:229
msgid "Paraíba"
msgstr "Paraíba"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:547
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:718
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:174
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:146
msgid "Parent"
msgstr "Element nadrzędny"
#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:236
msgid "Parent %s"
msgstr "Rodzic %s"
#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:238
msgid "Parent %s:"
msgstr "Rodzic %s:"
#: includes/class-wc-post-types.php:102
msgid "Parent category"
msgstr "Kategoria nadrzędna"
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Parent category "
msgstr ""
#: includes/class-wc-post-types.php:103
#: assets/client/admin/chunks/category-metabox.js:1
msgid "Parent category:"
msgstr "Kategoria nadrzędna:"
#: includes/class-wc-post-types.php:469
msgid "Parent coupon"
msgstr "Nadrzędny kupon"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:979
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1090
msgid "Parent order ID."
msgstr "ID zamówienia nadrzędnego."
#: includes/class-wc-post-types.php:404
msgid "Parent orders"
msgstr "Nadrzędne zamówienia"
#: includes/class-wc-post-types.php:336
msgid "Parent product"
msgstr "Nadrzędny produkt"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:161
msgid "Parent product does not match current variation."
msgstr ""
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1435
msgid "Parent product name if the product is a variation."
msgstr "Nazwa produktu nadrzędnego, jeśli produkt jest wariantem."
#. translators: %d: Amount of stock left
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:227
msgid "Parent product's threshold (%d)"
msgstr "Próg produktu nadrzędnego (%d)"
#: includes/class-wc-post-types.php:189
msgid "Parent shipping class"
msgstr "Nadrzędna klasa wysyłkowa"
#: includes/class-wc-post-types.php:190
msgid "Parent shipping class:"
msgstr "Nadrzędna klasa wysyłkowa:"
#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:24
msgid "Parent SKU"
msgstr "SKU produktu nadrzędnego"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:54
msgid "Parent term ID, if applicable."
msgstr "Identyfikator nadrzędnej taksonomii, jeśli dotyczy."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:910
msgid "Parent theme author URL"
msgstr "URL autora nadrzędnego motywu"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:467
msgid "Parent theme author URL."
msgstr "Adres URL autora motywu nadrzędnego."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:892
msgid "Parent theme name"
msgstr "Nazwa nadrzędnego motywu"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:455
msgid "Parent theme name."
msgstr "Nazwa motywu nadrzędnego."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:897
msgid "Parent theme version"
msgstr "Wersja motywu nadrzędnego"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:461
msgid "Parent theme version."
msgstr "Wersja motywu nadrzędnego."
#: includes/class-wc-countries.php:1100 includes/class-wc-countries.php:1258
#: includes/class-wc-countries.php:1296
msgid "Parish"
msgstr "Region"
#: i18n/states.php:918
msgid "Parma"
msgstr "Parma"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:271
msgid "Partial refund email heading"
msgstr "Nagłówek e-maila częściowego zwrotu"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:255
msgid "Partial refund subject"
msgstr "Tytuł częściowego zwrotu"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:87
msgid "Partial Refund: Order {order_number}"
msgstr "Częściowy zwrot: zamówienie {order_number}"
#: assets/client/admin/chunks/9616.js:1
msgid "Partially refunded"
msgstr "Częściowo zrefundowane"
#: i18n/states.php:228
msgid "Pará"
msgstr "Pará"
#: i18n/states.php:1395
msgid "Pasco"
msgstr "Pasco"
#. Translators: %s is the comma seperated list of order types.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:359
msgid ""
"Passed order type does not match any registered order types. Following order "
"types are registered: %s"
msgstr ""
"Podany typ zamówienia nie pasuje do żadnego zarejestrowanego typu. "
"Zarejestrowane typy zamówień to: %s"
#: includes/class-wc-checkout.php:288 templates/auth/form-login.php:44
#: templates/global/form-login.php:38 templates/myaccount/form-login.php:43
#: templates/myaccount/form-login.php:93
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/password/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Password"
msgstr "Hasło"
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:48
msgid "Password change"
msgstr "Zmiana hasła"
#: templates/myaccount/lost-password-confirmation.php:20
msgid "Password reset email has been sent."
msgstr "Wysłano e-mail do zresetowania hasła."
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:327
msgid "Password reset is not allowed for this user"
msgstr "Reset hasła nie jest możliwy dla tego użytkownika"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:92
msgid "Password Reset Request"
msgstr "Prośba o zresetowanie hasła"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:82
msgid "Password Reset Request for {site_title}"
msgstr "[{site_title}] Prośba o zresetowanie hasła"
#: includes/class-wc-form-handler.php:1053
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Wprowadzone hasła nie są identyczne."
#: i18n/states.php:515
msgid "Pastaza"
msgstr "Pastaza"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:123
msgid ""
"Paste the URL of an image you want to show in the email header. Upload "
"images using the media uploader (Media > Add New)."
msgstr ""
"Adres URL do obrazka, którego chcesz użyć w nagłówku maili. Prześlij obrazki "
"za pomocą przesyłania mediów (menu Media > Dodaj)."
#: src/Admin/API/MarketingChannels.php:158
msgid "Path to the channel icon."
msgstr "Ścieżka do ikonki kanału."
#: i18n/states.php:1638
msgid "Pathum Thani"
msgstr "Pathum Thani"
#: i18n/states.php:1639
msgid "Pattani"
msgstr "Pattani"
#: i18n/states.php:141
msgid "Patuakhali"
msgstr "Patuakhali"
#: includes/wc-webhook-functions.php:146
msgid "Paused"
msgstr "Wstrzymane"
#: i18n/states.php:919
msgid "Pavia"
msgstr "Pavia"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:181
#: includes/wc-account-functions.php:285 templates/checkout/thankyou.php:36
msgid "Pay"
msgstr "Zapłać"
#: includes/class-wc-query.php:124
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:208
msgid "Pay for order"
msgstr "Opłać zamówienie"
#: templates/emails/customer-invoice.php:46
msgid "Pay for this order"
msgstr "Opłać zamówienie"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:29
msgid ""
"Pay via PayPal; you can pay with your credit card if you don't have a PayPal "
"account."
msgstr ""
"Płać z PayPal; możesz zapłacić kartą kredytową jeśli nie masz konta PayPal."
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:108
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:115
msgid "Pay with cash upon delivery."
msgstr "Płatność za pobraniem."
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:305
msgid "Payer first name"
msgstr "Imię kupującego"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:306
msgid "Payer last name"
msgstr "Nazwisko kupującego"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:307
msgid "Payer PayPal address"
msgstr "Adres PayPal kupującego"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:320
msgid "Payfast"
msgstr "Payfast"
#: assets/client/admin/chunks/activity-panels-help.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Payfast Setup and Configuration"
msgstr "Konfiguracja Payfast"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:74
msgid "Paying customer"
msgstr "Płacący klient"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:236
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1760
msgid "Payment"
msgstr "Płatność"
#. translators: %s: payment status.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:237
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:296
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:315
msgid "Payment %s via IPN."
msgstr "Płatność przez BPP (IPN): %s."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:105
msgid "Payment action"
msgstr "Metoda płatności"
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:211
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:179
msgid ""
"Payment authorized. Change payment status to processing or complete to "
"capture funds."
msgstr ""
"Płatność została autoryzowana. Zmień status płatności na w trakcie "
"realizacji lub zrealizowane, aby pobrać płatność."
#: includes/class-wc-order.php:172
msgid "Payment complete event failed."
msgstr "Płatność zakończona niepowodzeniem."
#. translators: 1: Authorization ID, 2: Payment status
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:473
msgid "Payment could not be captured - Auth ID: %1$s, Status: %2$s"
msgstr ""
"Płatność nie mogła zostać przechwycona - ID autoryzacji: %1$s, Status: %2$s"
#. translators: %s: Paypal gateway error message
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:455
msgid "Payment could not be captured: %s"
msgstr "Płatność nie mogła zostać przechwycona: %s"
#. translators: %s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:279
msgid "Payment for cancelled order %s received"
msgstr "Otrzymano płatność do anulowanego zamówienia %s"
#. translators: %1$s: Order number. %2$s: Customer full name.
#: templates/emails/admin-failed-order.php:28
#: templates/emails/plain/admin-failed-order.php:25
msgid "Payment for order #%1$s from %2$s has failed. The order was as follows:"
msgstr "Płatność za zamówienie #%1$s z %2$s nie powiodła się. Zamówienie:"
#. translators: %s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:300
msgid "Payment for order %s refunded"
msgstr "Płatność za zamówienie %s zwrócona"
#. translators: %s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:319
msgid "Payment for order %s reversed"
msgstr "Płatność do zamówienia %s została wycofana"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:376
msgid "Payment gateway"
msgstr "Bramka płatności"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:365
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:128
msgid "Payment gateway description on checkout."
msgstr "Opis bramki płatności na stronie zamówienia."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:378
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:141
msgid "Payment gateway enabled status."
msgstr "Status aktywacji metody płatności."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:354
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:117
msgid "Payment gateway ID."
msgstr "ID bramki płatności."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:389
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:152
msgid "Payment gateway method description."
msgstr "Opis bramki płatności."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:383
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:146
msgid "Payment gateway method title."
msgstr "Tytuł bramki płatności."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:395
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:167
msgid "Payment gateway settings."
msgstr "Ustawienia bramki płatności."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:370
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:133
msgid "Payment gateway sort order."
msgstr "Sortowanie bramki płatności."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:360
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:123
msgid "Payment gateway title on checkout."
msgstr "Tytuł bramki płatności na stronie zamówienia."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:336
msgid ""
"Payment gateways can use cURL to communicate with remote servers to "
"authorize payments, other plugins may also use it when communicating with "
"remote services."
msgstr ""
"Bramki płatności mogą używać cURL do komunikacji z serwerami zdalnymi do "
"autoryzacji płatności, inne wtyczki mogą również używać go podczas "
"komunikowania się z usługami zdalnymi."
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Payment illustration"
msgstr "Ilustracja płatności"
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
msgid "Payment issues"
msgstr "Problemy z płatnościami"
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-google-analytics.js:1
msgid "Payment Method"
msgstr "Metoda płatności"
#: includes/class-wc-form-handler.php:561
msgid "Payment method deleted."
msgstr "Metoda płatności została usunięta."
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:111
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:80
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:100
msgid "Payment method description that the customer will see on your checkout."
msgstr "Opis metody płatności, którą klienci zobaczą na stronie zamówienia."
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:107
msgid "Payment method description that the customer will see on your website."
msgstr "Opis metody płatności, który klienci zobaczą na stronie."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:432
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:472
msgid "Payment method ID and title are required"
msgstr ""
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1197
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1343
msgid "Payment method ID."
msgstr "ID metody płatności."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:604
msgid "Payment method is missing."
msgstr "Brak metody płatności."
#: includes/class-wc-form-handler.php:530
msgid "Payment method successfully added."
msgstr "Metoda płatności została dodana."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1202
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1348
msgid "Payment method title."
msgstr "Tytuł metody płatności."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:447
#: includes/class-wc-order.php:2233 templates/checkout/order-receipt.php:38
#: templates/checkout/thankyou.php:72
msgid "Payment method:"
msgstr "Metoda płatności:"
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Payment Methods"
msgstr "Metody płatności"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:283
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:42
#: includes/class-wc-query.php:152 includes/wc-account-functions.php:103
msgid "Payment methods"
msgstr "Metody płatności"
#. translators: 1: Amount, 2: Authorization ID, 3: Transaction ID
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:466
msgid "Payment of %1$s was captured - Auth ID: %2$s, Transaction ID: %3$s"
msgstr ""
"Płatność na kwotę %1$s została przechwycona - Identyfikator autoryzacji: "
"%2$s, Status: %3$s"
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/payment-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:23
msgid "Payment options"
msgstr "Opcje płatności"
#. translators: %s: pending reason.
#. translators: 1: Pending reason
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:214
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:182
msgid "Payment pending (%s)."
msgstr "Oczekujące na płatność: (%s)."
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/payment-method-promotions.js:2
msgid "Payment Promotion Options"
msgstr "Opcje promocji płatności"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2018
msgid "payment setup"
msgstr "płatności"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2014
msgid "payment setup and automated taxes"
msgstr "płatności i automatyczne stawki podatkowe"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2016
msgid "payment setup and discounted shipping labels"
msgstr "płatności i tańsze etykiety wysyłkowe "
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2012
msgid "payment setup, automated taxes and discounted shipping labels"
msgstr ""
"płatności, stawki wysyłkowe w czasie rzeczywistym i tańsze etykiety wysyłkowe"
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:348
msgid "Payment to be made upon delivery."
msgstr "Płatność przy odbiorze."
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:423
msgid "Payment Tokens"
msgstr "Tokeny płatności"
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1482
msgid "Payment via"
msgstr "Płatność przez"
#. translators: %s: payment method
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:209
msgid "Payment via %s"
msgstr "Płatność przez: %s"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/extensions/payment-methods/paypal/index.js:42
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-payment-method-paypal.js:1
msgid "Payment via PayPal"
msgstr "Płatność przez PayPal"
#: includes/class-wc-privacy.php:122
#: src/Internal/Admin/WcPayWelcomePage.php:104
#: src/Internal/Admin/WcPayWelcomePage.php:124
#: src/Internal/Admin/WcPayWelcomePage.php:125
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Payments"
msgstr "Płatności"
#: src/Internal/Admin/Notes/PaymentsMoreInfoNeeded.php:69
msgid "Payments made simple with WooPayments"
msgstr "Łatwe płatności z WooPayments"
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/onboarding/index.js:1
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Payments made simple, designed exclusively for WooCommerce stores."
msgid "Payments made simple, designed exclusively for WooCommerce stores."
msgstr "Łatwe płatności, zaprojektowane wyłącznie dla sklepów WooCommerce."
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:645
msgid ""
"Payments made simple, with no monthly fees — exclusively for "
"WooCommerce stores."
msgstr ""
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:334
msgid "Payoneer Checkout"
msgstr "Payoneer Checkout"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:335
msgid ""
"Payoneer Checkout is the next generation of payment processing platforms, "
"giving merchants around the world the solutions and direction they need to "
"succeed in today’s hyper-competitive global market."
msgstr ""
"Payoneer Checkout to platforma przetwarzania płatności nowej generacji, "
"zapewniająca sprzedawcom na całym świecie rozwiązania i wskazówki, których "
"potrzebują, aby odnieść sukces na dzisiejszym niezwykle konkurencyjnym rynku "
"globalnym."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:21
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/extensions/payment-methods/paypal/index.js:29
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-payment-method-paypal.js:1
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:197
msgid "PayPal acceptance mark"
msgstr "Akceptowane metody płatności PayPal"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:94
msgid ""
"PayPal allows us to send one address. If you are using PayPal for shipping "
"labels you may prefer to send the shipping address rather than billing. "
"Turning this option off may prevent PayPal Seller protection from applying."
msgstr ""
"PayPal pozwala na wysłanie jednego adresu. Jeżeli używasz PayPala do "
"drukowania etykiet adresowych, możesz wysłać do PayPala adres wysyłki "
"zamiast adresu płatności. Wyłączenie tej opcji może spowodować brak ochrony "
"sprzedających w PayPal."
#: assets/client/admin/chunks/activity-panels-help.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "PayPal Checkout Setup and Configuration"
msgstr "Konfiguracja PayPal Checkout"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:32
msgid "PayPal email"
msgstr "Adres e-mail konta PayPal"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1464
msgid "PayPal email address"
msgstr "Adres e-mail konta PayPal"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1461
msgid "PayPal email address:"
msgstr "E-mail konta w PayPal:"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:76
msgid "PayPal identity token"
msgstr "Identyfikator kodów Pay Pal"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:387
#: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1
msgid "PayPal Payments"
msgstr "Płatności PayPal"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:45
msgid "PayPal sandbox"
msgstr "Tryb testowy PayPal"
#. translators: %s: URL
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:50
msgid ""
"PayPal sandbox can be used to test payments. Sign up for a "
"developer account."
msgstr ""
"Tryb sandbox PayPala może być użyty do testowania płatności. Zarejestruj konto deweloperskie."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1456
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:81
msgid "PayPal Standard"
msgstr "PayPal Standard"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:324
msgid "PayPal Standard does not support your store currency."
msgstr "PayPal Standard nie wspiera waluty ustawionej w sklepie."
#. translators: %s: Link to WC system status page
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:83
msgid ""
"PayPal Standard redirects customers to PayPal to enter their payment "
"information."
msgstr ""
"PayPal Standard przekierowuje kupujących do serwisu PayPal, aby wprowadzili "
"dane płatności."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:405
msgid ""
"PayPal uses this method of communicating when sending back transaction "
"information."
msgstr ""
"PayPal używa tej metody komunikacji przy przesyłaniu informacji "
"transakcyjnych."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:101
msgid ""
"PayPal verifies addresses therefore this setting can cause errors (we "
"recommend keeping it disabled)."
msgstr ""
"PayPal weryfikuje adresy dlatego to ustawienie może powodować problemy "
"(rekomendujemy zostawienie wyłączonego)."
#: i18n/states.php:2068
msgid "Paysandú"
msgstr "Paysandú"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:355
msgid "Paystack"
msgstr "Paystack"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:356
msgid ""
"Paystack helps African merchants accept one-time and recurring payments "
"online with a modern, safe, and secure payment gateway."
msgstr ""
"Paystack umożliwia sprzedawcom z Afryki przyjmować jednorazowe i powracające "
"płatności online za pomocą nowoczesnej i bezpiecznej bramki płatności."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:369
msgid "PayU for WooCommerce"
msgstr "PayU dla WooCommerce"
#: i18n/states.php:167
msgid "Pazardzhik"
msgstr "Pazardżik"
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:175
msgid "PDT payment completed"
msgstr "Płatność PDT zakończona"
#: i18n/states.php:430
msgid "Pedernales"
msgstr "Pedernales"
#: i18n/states.php:640
msgid "Peloponnese"
msgstr "Peloponez"
#: i18n/states.php:1768
msgid "Pemba North"
msgstr "Pemba Północna"
#: i18n/states.php:1772
msgid "Pemba South"
msgstr "Pemba Południowa"
#: i18n/states.php:1227
msgid "Penang (Pulau Pinang)"
msgstr "Penang (Pulau Pinang)"
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:2
msgid "Pencil icon"
msgstr "Ikonka ołówka"
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:406
msgid "Pending"
msgstr "Oczekujące"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:189
msgid ""
"Pending orders are unpaid and may have been abandoned by the customer. They "
"will be trashed after the specified duration."
msgstr ""
"Wstrzymane zamówienia są nieopłacone i mogły zostać porzucone przez klienta. "
"Zostaną one przeniesione do kosza po określonym czasie."
#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:571
msgid "Pending payment (%s)"
msgid_plural "Pending payment (%s)"
msgstr[0] "Oczekujące na płatność (%s)"
msgstr[1] "Oczekujące na płatność (%s)"
msgstr[2] "Oczekujące na płatność (%s)"
#: i18n/states.php:2040
msgid "Pennsylvania"
msgstr "Pennsylvania"
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:83
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:110
msgid "Per class: Charge shipping for each shipping class individually"
msgstr "Na klasę: stosuj koszt dla każdej klasy wysyłkowej oddzielnie"
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:84
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:111
msgid "Per order: Charge shipping for the most expensive shipping class"
msgstr "Na zamówienie: stosuj koszt dla najdroższej klasy wysyłkowej"
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:1474
msgid "per year"
msgstr ""
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid ""
"Per your {{link}}store settings{{/link}}, tax is {{strong}}included{{/strong}"
"} in the price."
msgstr ""
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid ""
"Per your {{link}}store settings{{/link}}, tax is {{strong}}not "
"included{{/strong}} in the price."
msgstr ""
#: i18n/states.php:1228
msgid "Perak"
msgstr "Perak"
#: i18n/states.php:431
msgid "Peravia"
msgstr "Peravia"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
msgid "Percentage"
msgstr "Wartość procentowa"
#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:130
msgid "Percentage complete."
msgstr "Procent ukończonych."
#: includes/wc-coupon-functions.php:24
msgid "Percentage discount"
msgstr "Procentowy rabat"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:152
msgid "Percentage of cart total"
msgstr "Procent od sumy koszyka"
#: templates/single-product-reviews.php:126
msgid "Perfect"
msgstr "Idealne"
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/product-hero-2-col-2-row.php:22
msgid "Perfect for any look featuring a mid-rise, relax fitting silhouette."
msgstr "Idealne do każdej stylizacji, ze średnim stanem i luźną sylwetką."
#: assets/client/admin/chunks/customizable-dashboard.js:1
msgid "Performance"
msgstr "Wyniki"
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Performance Indicators"
msgstr "Wskaźniki wydajności"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:211
msgid "Period"
msgstr "Okres"
#: i18n/states.php:1229
msgid "Perlis"
msgstr "Perlis"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:89
msgid "Permalink of the product that the review belongs to."
msgstr "Link produktu, do którego należy opinia."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1440
msgid "Permalink template for the product."
msgstr "Szablon bezpośredniego odnośnika do produktu."
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:327
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:464
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:386
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:523
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:394
msgid "Permanently deleted %s"
msgstr ""
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:313
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:372
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:380
msgid "Permanently deleted customer"
msgstr ""
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1450
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1495
msgid "Permanently deleted order note"
msgstr ""
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:75
msgid "Permission #%d not found."
msgstr "Nie znaleziono uprawnienia #%d."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:86
msgid "Permission ID"
msgstr "ID uprawnienia"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:51
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:57
msgid "Permissions"
msgstr "Uprawnienia"
#: includes/class-wc-ajax.php:2277
msgid "Permissions is missing."
msgstr "Brak uprawnień."
#: i18n/states.php:231
msgid "Pernambuco"
msgstr "Pernambuco"
#: i18n/states.php:168
msgid "Pernik"
msgstr "Pernik"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:125
msgid "Personal data removal"
msgstr "Usuwanie danych osobowych"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:354
msgid "Personal data removed."
msgstr "Dane osobowe zostały usunięte."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:170
msgid "Personal data retention"
msgstr "Zachowywanie danych osobowych"
#. Translators: %s Order number.
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:147
msgid "Personal data within order %s has been retained."
msgstr "Dane osobowe z zamówienia %s zostały zachowane."
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Personalize"
msgstr ""
#: src/Internal/Admin/Notes/PersonalizeStore.php:60
msgid "Personalize homepage"
msgstr "Dostosuj stronę główną"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Appearance.php:48
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Personalize my store"
msgstr "Dostosuj swój sklep"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Appearance.php:46
msgid "Personalize your store"
msgstr ""
#: src/Internal/Admin/Notes/PersonalizeStore.php:54
msgid "Personalize your store's homepage"
msgstr "Dostosuj stronę główną sklepu"
#: i18n/countries.php:188
msgid "Peru"
msgstr "Peru"
#: i18n/states.php:920
msgid "Perugia"
msgstr "Perugia"
#: i18n/states.php:921
msgid "Pesaro e Urbino"
msgstr "Pesaro e Urbino"
#: i18n/states.php:922
msgid "Pescara"
msgstr "Pescara"
#: i18n/states.php:708
msgid "Pest"
msgstr "Pest"
#: i18n/states.php:657
msgid "Petén"
msgstr "Petén"
#: i18n/states.php:1640
msgid "Phang Nga"
msgstr "Phang Nga"
#: i18n/states.php:1641
msgid "Phatthalung"
msgstr "Phatthalung"
#: i18n/states.php:1642
msgid "Phayao"
msgstr "Phayao"
#: i18n/states.php:1643
msgid "Phetchabun"
msgstr "Phetchabun"
#: i18n/states.php:1644
msgid "Phetchaburi"
msgstr "Phetchaburi"
#: i18n/states.php:1645
msgid "Phichit"
msgstr "Phichit"
#: includes/wc-core-functions.php:596
msgid "Philippine peso"
msgstr "Peso filipińskie"
#: i18n/countries.php:189
msgid "Philippines"
msgstr "Filipiny"
#: i18n/states.php:1646
msgid "Phitsanulok"
msgstr "Phitsanulok"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:86
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:146
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:95
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:151
#: includes/class-wc-countries.php:1690
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:689
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:75
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1477
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/billing-address-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/shipping-address-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:17
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:26
msgid "Phone"
msgstr "Numer telefonu"
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/billing-address-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/shipping-address-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:17
msgid "Phone (optional)"
msgstr "Telefon (opcjonalnie)"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:259
msgid "Phone Number"
msgstr "Numer telefonu"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:779
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1138
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:273
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1284
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:179
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:236
msgid "Phone number."
msgstr "Numer telefonu."
#: i18n/states.php:1115
msgid "Phongsaly"
msgstr "Phongsaly"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:225
msgid "PHP max execution time."
msgstr "Maksymalny czas przetwarzania PHP."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:280
msgid "PHP max input vars"
msgstr "PHP Max Input Vars"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:231
msgid "PHP max input vars."
msgstr "Limit PHP obsługiwanej liczby zmiennych."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:270
msgid "PHP post max size"
msgstr "Maksymalna wielkość zapytania post w PHP"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:219
msgid "PHP post max size."
msgstr "Maksymalna wielkość danych przesyłanych metodą POST."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:275
msgid "PHP time limit"
msgstr "Limit czasu wykonania PHP"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:244
msgid "PHP version"
msgstr "Wersja PHP"
#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:145
msgid "PHP version requirements will change soon"
msgstr ""
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:213
msgid "PHP version."
msgstr "Wersja PHP."
#: i18n/states.php:1647
msgid "Phrae"
msgstr "Phrae"
#: i18n/states.php:1648
msgid "Phuket"
msgstr "Phuket"
#: assets/client/admin/chunks/4891.js:1 assets/client/admin/chunks/5792.js:1
msgid "Physical product"
msgstr "Produkt fizyczny"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:33
msgid "Physical products"
msgstr "Produkty fizyczne"
#: i18n/states.php:923
msgid "Piacenza"
msgstr "Piacenza"
#: i18n/states.php:232
msgid "Piauí"
msgstr "Piauí"
#: i18n/states.php:516
msgid "Pichincha"
msgstr "Pichincha"
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-collection.js:8
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-query.js:8
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:8
msgid "Pick at least two attributes to use this setting."
msgstr "Wybierz przynajmniej 2 atrybuty, by skorzystać z tej opcji."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/product-category-control/index.js:175
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:17
msgid "Pick at least two categories to use this setting."
msgstr "Wybierz przynajmniej dwie kategorie, by móc użyć tej opcji."
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:8
msgid "Pick at least two tags to use this setting."
msgstr "Wybierz przynajmniej 2 tagi, by skorzystać z tej opcji."
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-collection.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-query.js:11
msgid "Pick some products"
msgstr "Wybierz produkty"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:227
#: assets/client/admin/chunks/8994.js:1
msgid "Pick up an order, then just pay, print, package and post."
msgstr "Wybierz zamówienie, a następnie opłać, wydrukuj, zapakuj i wyślij."
#: packages/woocommerce-blocks/src/Shipping/PickupLocation.php:146
msgid "Pickup address"
msgstr "Adres odbioru"
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-shipping-method-pickup-location.js:232
msgid "Pickup details"
msgstr "Szczegóły odbioru"
#: packages/woocommerce-blocks/src/Shipping/PickupLocation.php:144
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-shipping-method-pickup-location.js:232
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-shipping-method-pickup-location.js:237
msgid "Pickup location"
msgstr "Miejsce odbioru"
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-shipping-method-pickup-location.js:232
msgid "Pickup locations"
msgstr "Miejsca odbioru"
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/pickup-options-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:24
msgid "Pickup options"
msgstr ""
#: includes/class-wc-countries.php:1219
msgid "PIN Code"
msgstr "Kod PIN"
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:144
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:152
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Pinterest for WooCommerce"
msgstr "Pinterest dla WooCommerce"
#: i18n/states.php:142
msgid "Pirojpur"
msgstr "Pirojpur"
#: i18n/states.php:924
msgid "Pisa"
msgstr "Piza"
#: i18n/states.php:925
msgid "Pistoia"
msgstr "Pistoia"
#: i18n/countries.php:190
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"
#: i18n/states.php:1396
msgid "Piura"
msgstr "Piura"
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/actions-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:19
msgid "Place Order"
msgstr "Kupuję i płacę"
#: includes/wc-template-functions.php:2404
msgid "Place order"
msgstr "Kupuję i płacę"
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-products.php:459
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-products.php:460
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1620
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1621
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2119
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2120
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:315
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:316
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:429
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:430
#: includes/wc-product-functions.php:324
msgid "Placeholder"
msgstr "Symbol zastępczy"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:30
#: includes/class-wc-product-external.php:171
#: includes/class-wc-product-external.php:181
msgctxt "placeholder"
msgid "Buy product"
msgstr "Kup produkt"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:68
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:167
msgctxt "placeholder"
msgid "From…"
msgstr "Od…"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:69
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:171
msgctxt "placeholder"
msgid "To…"
msgstr "Do…"
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/product-search-form.php:9
msgctxt "placeholder for search field"
msgid "Search products…"
msgstr "Szukaj produktów…"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:88
msgid "Placeholder image"
msgstr "Obrazek zastępczy"
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/store-info-alt-image-and-text.php:16
msgid "Placeholder image used to represent a person making a clay pot."
msgstr ""
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/featured-products-fresh-and-tasty.php:78
msgid ""
"Placeholder image used to represent a product being showcased as Fresh "
"Lettuce Washed."
msgstr ""
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/featured-products-fresh-and-tasty.php:48
msgid ""
"Placeholder image used to represent a product being showcased as Fresh "
"Organic Tomatoes."
msgstr ""
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/featured-products-fresh-and-tasty.php:108
msgid ""
"Placeholder image used to represent a product being showcased as Russet "
"Organic Potatoes."
msgstr ""
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/featured-products-fresh-and-tasty.php:18
msgid ""
"Placeholder image used to represent a product being showcased as Sweet "
"organic Lemons."
msgstr ""
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/hero-product-3-split.php:39
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/hero-product-split.php:28
msgid ""
"Placeholder image used to represent a product being showcased in a hero "
"section."
msgstr ""
"Obrazek zastępczy używany do przedstawienia produktu prezentowanego w sekcji "
"hero."
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/hero-product-chessboard.php:17
msgid ""
"Placeholder image used to represent a product being showcased in a hero "
"section. 1 out of 2."
msgstr ""
"Obrazek zastępczy używany do przedstawienia produktu prezentowanego w sekcji "
"hero. 1 z 2."
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/hero-product-chessboard.php:123
msgid ""
"Placeholder image used to represent a product being showcased in a hero "
"section. 2 out of 2."
msgstr ""
"Obrazek zastępczy używany do przedstawienia produktu prezentowanego w sekcji "
"głównej. 2 z 2."
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/product-details-pattern.php:14
msgid ""
"Placeholder image used to represent a product being showcased in a product "
"details banner. 1 out of 3."
msgstr ""
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/product-details-pattern.php:24
msgid ""
"Placeholder image used to represent a product being showcased in a product "
"details banner. 2 out of 3."
msgstr ""
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/product-details-pattern.php:33
msgid ""
"Placeholder image used to represent a product being showcased in a product "
"details banner. 3 out of 3."
msgstr ""
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/product-listing-with-gallery-and-description.php:45
msgid ""
"Placeholder image used to represent a product being showcased in a product "
"gallery as a main image"
msgstr ""
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/product-listing-with-gallery-and-description.php:21
msgid ""
"Placeholder image used to represent a product being showcased in a product "
"gallery. Secondary image - 1 out of 3."
msgstr ""
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/product-listing-with-gallery-and-description.php:27
msgid ""
"Placeholder image used to represent a product being showcased in a product "
"gallery. Secondary image - 2 out of 3."
msgstr ""
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/product-listing-with-gallery-and-description.php:33
msgid ""
"Placeholder image used to represent a product being showcased in a product "
"gallery. Secondary image - 3 out of 3."
msgstr ""
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/store-info-alt-image-and-text.php:91
msgid "Placeholder image used to represent clay pots."
msgstr ""
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/social-follow-us-in-social-media.php:71
msgid ""
"Placeholder image used to represent products being showcased as furniture in "
"a dining room."
msgstr ""
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/social-follow-us-in-social-media.php:61
msgid ""
"Placeholder image used to represent products being showcased as furniture in "
"a living room with gray sofa."
msgstr ""
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/social-follow-us-in-social-media.php:51
msgid ""
"Placeholder image used to represent products being showcased as furniture in "
"a living room."
msgstr ""
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/social-follow-us-in-social-media.php:41
msgid ""
"Placeholder image used to represent products being showcased as furniture in "
"an office."
msgstr ""
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/banner.php:43
msgid ""
"Placeholder image used to represent products being showcased in a banner."
msgstr ""
"Obrazek zastępczy używany do przedstawienia produktów prezentowanych na "
"banerze."
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/featured-category-focus.php:11
msgid ""
"Placeholder image used to represent products being showcased in a featured "
"category section."
msgstr ""
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/product-collections-featured-collections.php:31
msgid ""
"Placeholder image used to represent products being showcased in a left side "
"of a banner. 1 out of 2."
msgstr ""
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/product-collections-featured-collections.php:37
msgid ""
"Placeholder image used to represent products being showcased in a left side "
"of a banner. 2 out of 2."
msgstr ""
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/product-collections-featured-collections.php:65
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Placeholder image used to represent products being showcased under the "
#| "social media icons. 1 out of 4."
msgid ""
"Placeholder image used to represent products being showcased in a right side "
"of a banner. 1 out of 2."
msgstr ""
"Obrazek zastępczy używany do reprezentowania produktów prezentowanych pod "
"ikonkami mediów społecznościowych. 1 z 4."
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/product-collections-featured-collections.php:71
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Placeholder image used to represent products being showcased under the "
#| "social media icons. 2 out of 4."
msgid ""
"Placeholder image used to represent products being showcased in a right side "
"of a banner. 2 out of 2."
msgstr ""
"Obrazek zastępczy używany do reprezentowania produktów prezentowanych pod "
"ikonkami mediów społecznościowych. 2 z 4."
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/featured-category-triple.php:15
msgid ""
"Placeholder image used to represent products being showcased in featured "
"categories banner. 1 out of 3."
msgstr ""
"Obrazek zastępczy używany do przedstawienia produktów prezentowanych na "
"banerze wyróżnionych kategorii. 1 z 3"
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/featured-category-triple.php:36
msgid ""
"Placeholder image used to represent products being showcased in featured "
"categories banner. 2 out of 3."
msgstr ""
"Obrazek zastępczy używany do przedstawienia produktów prezentowanych na "
"banerze wyróżnionych kategorii. 2 z 3"
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/featured-category-triple.php:57
msgid ""
"Placeholder image used to represent products being showcased in featured "
"categories banner. 3 out of 3"
msgstr ""
"Obrazek zastępczy używany do przedstawienia produktów prezentowanych na "
"banerze wyróżnionych kategorii. 3 z 3"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:442
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:563
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:529
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:214
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:221
msgid "Placeholder text to be displayed in text inputs."
msgstr "Placeholder dla pól tekstowych."
#: includes/emails/class-wc-email.php:782
msgid "Plain text"
msgstr "Zwykły tekst"
#: includes/emails/class-wc-email.php:1011
msgid "Plain text template"
msgstr "Szablon zwykłego tekstu"
#: i18n/states.php:200 i18n/states.php:1298
msgid "Plateau"
msgstr "Plateau"
#: includes/rest-api/Controllers/Telemetry/class-wc-rest-telemetry-controller.php:151
msgid "Platform to track."
msgstr "Platforma do śledzenia."
#: includes/rest-api/Controllers/Telemetry/class-wc-rest-telemetry-controller.php:158
msgid "Platform version to track."
msgstr "Wersja platformy do śledzenia."
#: includes/class-wc-form-handler.php:876
msgid "Please choose a product to add to your cart…"
msgstr "Wybierz produkt do dodania do koszyka…"
#. translators: 1: product link, 2: product name
#: includes/class-wc-form-handler.php:913
msgid ""
"Please choose product options by visiting "
"%2$s."
msgstr ""
"Proszę wybrać opcje produktu przechodząc do produktu \"%2$s\"."
#: includes/class-wc-cart.php:1082
msgid "Please choose product options…"
msgstr "Proszę wybierz opcje produktów …"
#: includes/class-wc-form-handler.php:868
msgid ""
"Please choose the quantity of items you wish to add to your cart…"
msgstr "Wybierz liczbę produktów, które chcesz dodać do koszyka…"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:30
msgid ""
"Please copy and paste this information in your ticket when contacting "
"support:"
msgstr ""
"Proszę skopiować i wkleić informacje w swoim tickecie kontaktując się ze "
"wsparciem technicznym."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/checkout-order-error/index.js:105
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:2
msgid "Please edit your cart and try again."
msgstr "Zmień zawartość koszyka i spróbuj ponownie."
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Please enter a city"
msgstr "Wpisz miasto"
#: includes/class-wc-coupon.php:1091
msgid "Please enter a coupon code."
msgstr "Proszę wpisać kod kuponu."
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Please enter a post code"
msgstr "Wpisz kod pocztowy"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:86
msgid ""
"Please enter a prefix for your invoice numbers. If you use your PayPal "
"account for multiple stores ensure this prefix is unique as PayPal will not "
"allow orders with the same invoice number."
msgstr ""
"Wpisz prefiks do numerów faktur. Jeśli używasz konta PayPal dla wielu "
"sklepów upewnij się, że prefiks jest unikalny, ponieważ PayPal nie pozwala "
"na zamównienia z takim samym numerem faktury."
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid ""
"Please enter a price with one monetary decimal point without thousand "
"separators and currency symbols."
msgstr ""
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/name/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Please enter a product name shorter than 120 characters."
msgstr "Proszę wpisać nazwę produktu krótszą niż 120 znaków."
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:614
msgid "Please enter a stronger password."
msgstr "Proszę wpisać mocniejsze hasło."
#. translators: %s field label
#: packages/woocommerce-blocks/build/blocks-checkout.js:2
msgid "Please enter a valid %s"
msgstr "Proszę poprawić %s"
#: includes/wc-user-functions.php:67
#, fuzzy
#| msgid "Please provide a valid account username."
msgid "Please enter a valid account username."
msgstr "Proszę wpisać poprawną nazwę użytkownika."
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/schedule-sale/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Please enter a valid date."
msgstr "Proszę wpisać poprawną datę."
#: includes/class-wc-form-handler.php:147
msgid "Please enter a valid Eircode."
msgstr "Proszę wpisać poprawny kod Eircode."
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:50
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/contact-information-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:19
msgid "Please enter a valid email address"
msgstr "Proszę wpisać poprawny adres e-mail"
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: assets/client/admin/chunks/product-page.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Wpisz poprawny adres e-mail."
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:48
msgid "Please enter a valid order ID"
msgstr "Proszę wpisać poprawny numer zamówienia"
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:25
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/billing-address-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/shipping-address-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:28
msgid "Please enter a valid postcode"
msgstr "Proszę wpisać poprawny kod pocztowy"
#: includes/class-wc-form-handler.php:150
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:37
msgid "Please enter a valid postcode / ZIP."
msgstr "Proszę wpisać poprawny kod pocztowy."
#. translators: %s: decimal
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:213
msgid ""
"Please enter a value with one decimal point (%s) without thousand separators."
msgstr "Wprowadź z jednym miejscem po przecinku (%s) bez innych separatorów."
#. translators: %s: price decimal separator
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:215
msgid ""
"Please enter a value with one monetary decimal point (%s) without thousand "
"separators and currency symbols."
msgstr ""
"Wpisz w formacie dziesiętnym waluty (%s) bez separatorów tysięcznych i "
"symboli waluty."
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Please enter an account number or IBAN"
msgstr "Wpisz numer rachunku bankowego lub IBAN"
#: includes/wc-user-functions.php:82
msgid "Please enter an account password."
msgstr ""
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Please enter an address"
msgstr "Wpisz adres"
#: includes/class-wc-checkout.php:930
msgid "Please enter an address to continue."
msgstr "Proszę podać adres, aby kontynuować."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:217
msgid "Please enter in a value less than the regular price."
msgstr "Proszę podać wartość niższą niż normalna cena."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:216
msgid "Please enter in country code with two capital letters."
msgstr "Wprowadź w kodzie kraju dwie wielkie litery."
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: assets/client/admin/chunks/product-page.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Please enter no more than 500 characters."
msgstr "Proszę wpisać nie więcej niż 500 znaków."
#: includes/class-wc-form-handler.php:296
msgid "Please enter your current password."
msgstr "Wpisz aktualne hasło."
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "Please enter your email address to subscribe"
msgstr ""
#: includes/class-wc-form-handler.php:1049
msgid "Please enter your password."
msgstr "Proszę wpisać swoje hasło."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:34
msgid ""
"Please enter your PayPal email address; this is needed in order to take "
"payment."
msgstr ""
"Proszę wpisać adres e-mail z PayPala. Jest to wymagane do przyjęcia "
"płatności."
#: templates/checkout/payment.php:34
msgid "Please fill in your details above to see available payment methods."
msgstr "Wypełnij powyższe szczegóły aby zobaczyć dostępne metody płatności."
#: includes/class-wc-form-handler.php:293
msgid "Please fill out all password fields."
msgstr "Proszę wypełnić wszystkie pola haseł."
#: packages/woocommerce-blocks/build/blocks-checkout.js:1
msgid "Please fix the following errors before continuing"
msgstr "Proszę naprawić następujące błędy przed kontynuowaniem"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:97
msgid "Please log in to your account below to continue to the payment form."
msgstr "Proszę zaloguj się, aby przejść do płatności."
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:305
msgid "Please log in to your account to view this order."
msgstr "Zaloguj się na swoje konto, aby zobaczyć to zamówienie."
#: includes/class-wc-form-handler.php:285 includes/wc-user-functions.php:53
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:516
msgid "Please provide a valid email address."
msgstr "Proszę podać poprawny adres e-mail."
#: src/Admin/API/Notes.php:465
msgid "Please provide a valid promo note name."
msgstr "Proszę podać poprawną nazwę promocyjnej notatki."
#: src/Admin/API/Notes.php:427
msgid "Please provide an array of IDs through the noteIds param."
msgstr "Proszę podać tablicę z identyfikatorami jako parametr noteIds."
#: includes/class-wc-comments.php:161
msgid "Please rate the product."
msgstr "Proszę oceń ten produkt."
#: includes/class-wc-form-handler.php:299
msgid "Please re-enter your password."
msgstr "Proszę ponownie wpisać swoje hasło."
#: includes/class-wc-checkout.php:923 includes/class-wc-form-handler.php:412
msgid ""
"Please read and accept the terms and conditions to proceed with your order."
msgstr ""
"Proszę przeczytać i zaakceptować regulamin, aby kontynuować składanie "
"zamówienia."
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/terms-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/terms-style.js:1
msgid "Please read and accept the terms and conditions."
msgstr "Proszę przeczytać i zaakceptować regulamin."
#: includes/class-wc-privacy.php:127
msgid ""
"Please see the PayPal Privacy Policy for more details."
msgstr ""
"Zobacz "
"politykę prywatności PayPal, aby uzyskać więcej szczegółów."
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:25
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/billing-address-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/shipping-address-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:28
msgid "Please select a country"
msgstr ""
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Please select a country / region"
msgstr "Wybierz kraj / region"
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:501
msgid "Please select a rating"
msgstr "Proszę wybrać ocenę"
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:25
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/billing-address-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/shipping-address-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:28
msgid "Please select a state."
msgstr ""
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:16
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:25
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/billing-address-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/shipping-address-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:28
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-add-to-cart-frontend.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-add-to-cart.js:3
msgid "Please select a value."
msgstr ""
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:18
msgid "Please select an attribute to use this filter!"
msgstr "Proszę wybrać atrybut, aby użyć tego filtra!"
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "Please select at least one industry"
msgstr ""
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "Please select at least one product type"
msgstr ""
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:374
msgid "Please select some items."
msgstr "Proszę wybrać jakieś elementy."
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:590
msgid ""
"Please select some product options before adding this product to your cart."
msgstr "Wybierz opcje produktu przed dodaniem go do koszyka."
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:25
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/billing-address-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/shipping-address-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:28
msgid "Please select your country"
msgstr "Proszę wybrać kraj"
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:81
msgid ""
"Please send a check to Store Name, Store Street, Store Town, Store State / "
"County, Store Postcode."
msgstr ""
"Proszę przesłać czek na: nazwa sklepu, adres, miasto, województwo, kod "
"pocztowy."
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:2
msgid "Please share your feedback"
msgstr "Podziel się uwagami"
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:2
msgid ""
"Please tell us to what extent you agree or disagree with the statements "
"above."
msgstr ""
"Powiedz nam, w jakim stopniu zgadzasz się lub nie zgadzasz z powyższymi "
"stwierdzeniami."
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
msgid "Please try again later. Check the logs if the problem persists. "
msgstr ""
"Proszę spróbować ponownie później. Jeśli problem będzie nadal występował, "
"proszę sprawdzić dziennik zdarzeń. "
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:370
msgid "Please upload or provide the link to a valid CSV file."
msgstr ""
#. translators: %s: URL of WooCommerce.com subscriptions tab.
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-updater.php:516
msgid ""
"Please visit the subscriptions page and "
"renew to continue receiving updates."
msgstr ""
"Proszę przejść do strony subskrypcji, "
"aby odnowić subskrypcję i otrzymywać aktualizacje."
#: includes/wc-attribute-functions.php:475
msgid "Please, provide an attribute name."
msgstr "Proszę wprowadzić nazwę atrybutu."
#: i18n/states.php:169
msgid "Pleven"
msgstr "Plewen"
#: i18n/states.php:170
msgid "Plovdiv"
msgstr "Płowdiw"
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-inline.php:18
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:29
msgid "Plugin"
msgstr "Wtyczka"
#: src/Admin/API/Plugins.php:354
msgid "Plugin activation has been scheduled."
msgstr "Włączenie wtyczki zostało zaplanowane."
#: src/Admin/API/Plugins.php:259
msgid "Plugin installation has been scheduled."
msgstr "Instalacja wtyczki została zaplanowana."
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/print-shipping-label-banner.js:1
msgid "Plugin installed and activated"
msgstr ""
#: src/Admin/API/Plugins.php:634
#: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:158
msgid "Plugin name."
msgstr "Nazwa wtyczki."
#: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:165
msgid "Plugin slug used in https://wordpress.org/plugins/{slug}."
msgstr ""
"Uproszczona nazwa wtyczki używana w https://wordpress.org/plugins/{slug}."
#: src/Admin/API/Plugins.php:628
msgid "Plugin slug."
msgstr "Sług pluginu."
#: src/Admin/API/Plugins.php:640
msgid "Plugin status."
msgstr "Status wtyczki."
#: src/Admin/API/Plugins.php:248 src/Admin/API/Plugins.php:343
#: src/Admin/PluginsHelper.php:178 src/Admin/PluginsHelper.php:348
#: src/Admin/PluginsHelper.php:371 src/Admin/PluginsHelper.php:456
msgid "Plugins must be a non-empty array."
msgstr "Wtyczki nie mogą być pustą tablicą."
#: src/Admin/API/Plugins.php:368
msgid "Plugins were successfully activated."
msgstr "Wtyczki zostały włączone."
#: src/Admin/API/Plugins.php:274
msgid "Plugins were successfully installed."
msgstr "Wtyczki zostały zainstalowane."
#: i18n/countries.php:191
msgid "Poland"
msgstr "Polska"
#: includes/wc-core-functions.php:598
msgid "Polish złoty"
msgstr "Złoty polski"
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-data.js:7
msgid "Polo"
msgstr "Koszulka polo"
#: i18n/states.php:1849
msgid "Poltavshchyna"
msgstr "Obwód połtawski"
#: i18n/states.php:817
msgid "Pondicherry (Puducherry)"
msgstr "Puducherry"
#: i18n/states.php:591
msgid "Pontevedra"
msgstr "Pontevedra"
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-query.js:11
msgid "Popular Filters"
msgstr "Popularne filtry"
#: includes/class-wc-post-types.php:149
msgid "Popular tags"
msgstr "Popularne tagi"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/edit.js:42
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:4
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:24
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:25
msgid "Popularity"
msgstr "Popularność"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:277
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:447
msgid "Popularity (sales)"
msgstr "Popularność (sprzedaż)"
#: i18n/states.php:926
msgid "Pordenone"
msgstr "Pordenone"
#: i18n/states.php:545
msgid "Port Said"
msgstr "Port Said"
#: i18n/states.php:968
msgid "Portland"
msgstr "Portland"
#: i18n/countries.php:192
msgid "Portugal"
msgstr "Portugalia"
#: i18n/states.php:2094
msgid "Portuguesa"
msgstr "Portuguesa"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:553
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:752
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:152
msgid "Position"
msgstr "Pozycja"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:36
msgctxt "post"
msgid "Failed"
msgstr "Niepowodzenie"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:51
msgctxt "post"
msgid "In-Progress"
msgstr "W trakcie"
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Post code"
msgstr "Kod pocztowy"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1149
msgid "Post password."
msgstr "Hasło do wpisu."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:558
msgid "Post Type Counts"
msgstr "Liczba wpisów z podziałem na typy"
#: includes/class-wc-countries.php:1254
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:565
msgid "Postal Code"
msgstr "Kod pocztowy"
#: includes/class-wc-countries.php:977 includes/class-wc-countries.php:1292
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:63
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:386
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-settings.js:1
msgid "Postal code"
msgstr "Kod pocztowy"
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-settings.js:1
msgid "Postal code (optional)"
msgstr "Kod pocztowy (opcjonalnie)"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:763
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:826
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1122
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1185
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:257
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:320
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1268
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1331
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:163
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:226
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:250
msgid "Postal code."
msgstr "Kod pocztowy."
#: includes/class-wc-countries.php:889 includes/class-wc-countries.php:1366
#: includes/class-wc-countries.php:1376 includes/class-wc-countries.php:1582
msgid "Postcode"
msgstr "Kod pocztowy"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:70
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:130
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:529
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:76
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:135
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:89
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:243
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:34
#: includes/class-wc-countries.php:794
#: templates/cart/shipping-calculator.php:87
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-shipping-method-pickup-location.js:232
msgid "Postcode / ZIP"
msgstr "Kod pocztowy"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:650
msgid "Postcode / ZIP."
msgstr "Kod pocztowy."
#: templates/cart/shipping-calculator.php:86
msgid "Postcode / ZIP:"
msgstr "Kod pocztowy:"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:34
msgid ""
"Postcode for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank "
"to apply to all areas. Wildcards (*) and ranges for numeric postcodes (e.g. "
"12345...12350) can also be used."
msgstr ""
"Kod pocztowy dla tej reguły. Średnikiem (;) oddziel wiele wartości. Pozostaw "
"puste, aby zastosować dla wszystkich obszarów. Wildcards (*) i zakresy "
"numerycznych kodów pocztowych (np 12345…12350) mogą być również używane."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-taxes-controller.php:95
msgid ""
"Postcode/ZIP, it doesn't support multiple values. Deprecated as of "
"WooCommerce 5.3, 'postcodes' should be used instead."
msgstr ""
"Pole Kod pocztowy nie wspiera wartości wielokrotnych. Zostało to uznane za "
"przestarzałą praktykę w WooCommerce 5.3. Zamiast tego użyj pola 'postcodes'."
#. translators: WooCommerce link to setting up shipping zones
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:69
msgid ""
"Postcodes containing wildcards (e.g. CB23*) or fully numeric ranges (e.g. "
"90210...99000) are also supported. Please see the shipping "
"zones documentation for more "
"information."
msgstr ""
"Kody pocztowe z gwiazdką (np. CB23*) i zakresy (np. 90210…99000)"
" są również wspierane. Zobacz "
"dokumentację, aby uzyskać więcej informacji."
#. translators: %s: count
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:180
msgctxt "posts"
msgid "All (%s)"
msgid_plural "All (%s)"
msgstr[0] "Wszystkie (%s)"
msgstr[1] "Wszystkie (%s)"
msgstr[2] "Wszystkie (%s)"
#. translators: %s: tag name
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:283
msgid "Posts tagged “%s”"
msgstr "Wpisy otagowane „%s”"
#: src/Internal/Admin/Notes/UnsecuredReportFiles.php:35
msgid "Potentially unsecured files were found in your uploads directory"
msgstr ""
"W twoim katalogu przesłanych plików znalezione zostały potencjalnie "
"niezabezpieczone pliki"
#: i18n/states.php:927
msgid "Potenza"
msgstr "Potenza"
#: i18n/states.php:210
msgid "Potosí"
msgstr "Potosí"
#: includes/wc-core-functions.php:531
msgid "Pound sterling"
msgstr "Funt szterling"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:960
msgid "Pounds"
msgstr "Funty"
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/wc-addons-tour.js:1
msgid ""
"Power up your store by adding extra functionality using extensions, find a "
"fresh new look with themes, or integrate your store with other software and "
"services.
The WooCommerce Marketplace is your go-to for all of the "
"above, and the only place you’ll find products that have been reviewed and "
"approved by the WooCommerce team.
Whether you’re looking to improve "
"your store or grow your business, you can find a solution here. There are "
"hundreds of options available, and new products are added regularly. "
" The WooCommerce Marketplace is also available at WooCommerce.com."
msgstr ""
#. translators: 1: WordPress link, 2: WooCommerce link
#. translators: Footer powered by text. %1$s being WordPress, %2$s being WooCommerce
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/footer-simple-menu-and-cart.php:45
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/footer-with-3-menus.php:61
msgid "Powered by %1$s with %2$s"
msgstr "Obsługiwane przez %1$sa i %2$s"
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "Powered by Mailchimp"
msgstr ""
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Powered by {{link}}Jetpack{{/link}}"
msgstr ""
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:50
msgid "Powerful yet easy-to-use solution:"
msgstr "Wszechstronne, ale łatwe w użyciu rozwiązanie:"
#: i18n/states.php:1649
msgid "Prachin Buri"
msgstr "Prachin Buri"
#: i18n/states.php:1650
msgid "Prachuap Khiri Khan"
msgstr "Prachuap Khiri Khan"
#: i18n/states.php:1553
msgid "Prahova"
msgstr "Prahova"
#: i18n/states.php:928
msgid "Prato"
msgstr "Prato"
#: includes/class-wc-countries.php:1275
msgid "Prefecture"
msgstr "Prefektura"
#: includes/class-wc-install.php:1936
msgid "Premium support"
msgstr "Pomoc techniczna premium"
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Presets"
msgstr "Ustawienia wstępne"
#: i18n/states.php:1516
msgid "Presidente Hayes"
msgstr "Presidente Hayes"
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Press spacebar to reorder"
msgstr "Naciśnij klawisz spacji, aby zmienić kolejność"
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid ""
"Press the down arrow key to interact with the calendar and select a date."
msgstr "Naciśnij strzałkę w dół, aby wejść do kalendarza i wybierz datę."
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:918
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Preview"
msgstr "Podgląd"
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Preview in new tab"
msgstr "Podejrzyj w nowej karcie"
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Preview site"
msgstr "Podejrzyj witrynę"
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Preview store"
msgstr "Podejrzyj sklep"
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Preview: "
msgstr "Podejrzyj: "
#: templates/myaccount/orders.php:89
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: assets/client/admin/chunks/product-page.js:1
msgid "Previous"
msgstr "Poprzednie"
#: templates/single-product/photoswipe.php:49
msgid "Previous (arrow left)"
msgstr "Poprzedni (strzałka w lewo)"
#: assets/client/admin/chunks/store-alerts.js:1
msgid "Previous Alert"
msgstr "Poprzedni alert"
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Previous Page"
msgstr "Poprzednia strona"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:127
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:21
msgid "Previous page"
msgstr "Poprzednia strona"
#: assets/client/admin/date/index.js:1
msgid "Previous period"
msgstr "Poprzedni okres"
#: assets/client/admin/chunks/8758.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/chunks/store-performance.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Previous period:"
msgstr "Poprzedni okres:"
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid "Previous post"
msgstr ""
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-cross-sells-products--product-price-frontend.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-line-items--mini-cart-contents-block/products-table-frontend.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-cart-items-frontend.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents-block/products-table-style.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:13
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-price.js:2
msgid "Previous price:"
msgstr "Poprzednia cena:"
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid "Previous product variation"
msgstr ""
#: assets/client/admin/date/index.js:1
msgid "Previous year"
msgstr "Poprzedni rok"
#: assets/client/admin/chunks/8758.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: assets/client/admin/chunks/store-performance.js:1
msgid "Previous year:"
msgstr "Poprzedni rok:"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:685
#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:23
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:127
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:23
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:32
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:55 templates/cart/cart.php:31
#: templates/cart/cart.php:112 templates/emails/email-order-details.php:44
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/pricing/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-wrapper-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart.js:1
msgid "Price"
msgstr "Cena"
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid "Price (%s)"
msgstr ""
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:3
msgid "Price - high to low"
msgstr "Cena - od najwyższej"
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:3
msgid "Price - low to high"
msgstr "Cena - od najniższej"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:218
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:224
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:145
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:151
msgid "Price amount."
msgstr "Cena."
#. translators: %1$s min price, %2$s max price
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-cross-sells-products--product-price-frontend.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-line-items--mini-cart-contents-block/products-table-frontend.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-cart-items-frontend.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents-block/products-table-style.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:13
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-price.js:2
msgid "Price between %1$s and %2$s"
msgstr "Cena między %1$s a %2$s"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:186
msgid ""
"Price data for the product in the current line item, including or excluding "
"taxes based on the \"display prices during cart and checkout\" setting. "
"Provided using the smallest unit of the currency."
msgstr ""
"Dane dotyczące ceny produktu w aktualnej pozycji towarowej, z uwzględnieniem "
"lub bez uwzględnienia podatków w oparciu o ustawienie \"wyświetlanie cen w "
"koszyku i w kasie\". Podane przy użyciu najmniejszej jednostki waluty."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:113
msgid "Price data provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "Cena wyrażona w najmniejszej jednostce waluty."
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:103
msgid "Price display suffix"
msgstr "Sufiks wyświetlanej ceny"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1844
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1801
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:945
msgid "Price formatted in HTML."
msgstr "Cena sformatowana w HTML."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:162
msgid "Price of this shipping rate using the smallest unit of the currency."
msgstr ""
"Cena stawki wysyłkowej przy zastosowaniu najmniejszej jednostki waluty."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:346
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:352
msgid ""
"Price prefix for the currency which can be used to format returned prices."
msgstr ""
"Prefiks ceny dla waluty, która może być używana do formatowania zwracanych "
"cen."
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:5
msgid "Price Range Selector"
msgstr "Wybór przedziału cenowego"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:212
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:139
msgid "Price range, if applicable."
msgstr "Przedział cenowy, jeśli dotyczy."
#. translators: 1: price from 2: price to
#: includes/wc-formatting-functions.php:1311
msgctxt "Price range: from-to"
msgid "%1$s – %2$s"
msgstr "%1$s – %2$s"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:162
msgid "Price string formatted as HTML."
msgstr "Cena sformatowana jako HTML."
#: templates/content-widget-price-filter.php:34
msgid "Price:"
msgstr "Cena:"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/edit.js:64
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:4
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:24
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:25
msgid "Price: high to low"
msgstr "Cena: malejąco"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/edit.js:57
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:4
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:24
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:25
msgid "Price: low to high"
msgstr "Cena: rosnąco"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:20
msgid "Prices entered with tax"
msgstr "Ceny wpisywane z podatkiem"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:87
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:424
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:440
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid "Pricing"
msgstr "Cennik"
#: i18n/states.php:253
msgid "Prince Edward Island"
msgstr "Wyspa Księcia Edwarda"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:226
#: assets/client/admin/chunks/8994.js:1
msgid "Print at home"
msgstr "Drukuj w domu"
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/print-shipping-label-banner.js:1
msgid "Print discounted shipping labels with a click."
msgstr "Drukuj etykiety wysyłkowe w promocyjnych cenach za jednym kliknięciem."
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:549
msgid ""
"Print discounted USPS and DHL labels straight from your WooCommerce "
"dashboard and save on shipping."
msgstr ""
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:133
msgid "Print labels from 80+ carriers"
msgstr "Drukuj etykiety ponad 80 kurierów"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:60
msgid "Print labels from Royal Mail, Parcel Force, DPD, and many more"
msgstr ""
#. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:425
msgid "Print shipping labels with %1$sWooCommerce Shipping%2$s"
msgstr "Drukuj etykiety wysyłkowe przy pomocy %1$sWooCommerce Shipping%2$s"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:881
msgid "Print shipping labels with WooCommerce Shipping"
msgstr "Drukuj etykiety wysyłkowe przy pomocy WooCommerce Shipping"
#: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1
msgid ""
"Print USPS and DHL Express labels straight from your WooCommerce dashboard "
"and save on shipping."
msgstr ""
"Drukuj etykiety USPS i DHL Express prosto z kokpitu WooCommerce i oszczędzaj "
"na wysyłce."
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:883
msgid ""
"Print USPS and DHL labels directly from your dashboard and save on shipping."
msgstr "Drukuj etykiety USPS i DHL prosto z kokpitu i oszczędzaj na wysyłce."
#: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Print USPS and DHL labels straight from your Woo dashboard and save on "
#| "shipping thanks to discounted rates. You can manage WooCommerce Shipping "
#| "in this section."
msgid ""
"Print USPS and DHL labels straight from your WooCommerce dashboard and save "
"on shipping thanks to discounted rates. You can manage WooCommerce Shipping "
"in this section."
msgstr ""
"Drukuj etykiety USPS i DHL prosto z kokpitu Woo i zaoszczędź na wysyłce "
"dzięki preferencyjny stawkom. WooCommerce Shipping możesz zarządzać w tej "
"sekcji."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:247
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:38
msgid "Priority"
msgstr "Priorytet"
#: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:160
msgid "Priority of recommendation."
msgstr "Priorytet rekomendacji."
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:165
msgid "Priority."
msgstr "Priorytet."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:36
msgid "privacy page"
msgstr "strona prywatności"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-terms-block/constants.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-terms-block/constants.js:19
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/terms-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:17
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Polityka prywatności"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:139
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:767
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:817
msgid "Privacy policy"
msgstr "Polityka prywatności"
#: includes/wc-template-functions.php:947
msgid "privacy policy"
msgstr "polityka prywatności"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:47
msgid "Private note"
msgstr "Prywatna notka"
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Proceed"
msgstr "Kontynuuj"
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/proceed-to-checkout-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:22
msgid "Proceed to Checkout"
msgstr "Przejdź do płatności"
#: templates/cart/proceed-to-checkout-button.php:26
msgid "Proceed to checkout"
msgstr "Przejdź do płatności"
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:22
msgid "Proceed to Checkout button"
msgstr "Przycisk \"Przejdź do płatności\""
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:80
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/extensions/payment-methods/paypal/index.js:33
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-payment-method-paypal.js:1
msgid "Proceed to PayPal"
msgstr "Kontynuuj do PayPal"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:137
msgid "Process orders in just a few clicks"
msgstr "Przetwarzaj zamówienia kilkoma kliknięciami"
#: includes/class-wc-privacy.php:101
msgid "Process payments and prevent fraud"
msgstr "Procesowanie płatności i zapobieganie oszustwom"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:130
msgid "Process the action now as if it were run as part of a queue"
msgstr "Przetwórz akcję teraz tak, jakby była uruchamiana jako część kolejki"
#. translators: 1: opening link tag 2: closing link tag.
#: src/Internal/Orders/MobileMessagingHandler.php:175
msgid "Process your orders on the go. %1$sGet the app%2$s."
msgstr "Realizuj swoje zamówienia w biegu. %1$sPobierz aplikację mobilną%2$s."
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:366
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1100
msgid "Processing"
msgstr "W trakcie realizacji"
#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:580
msgid "Processing (%s)"
msgid_plural "Processing (%s)"
msgstr[0] "W trakcie realizacji (%s)"
msgstr[1] "W trakcie realizacji (%s)"
msgstr[2] "W trakcie realizacji (%s)"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:33
msgid "Processing order"
msgstr "Zamówienie w trakcie realizacji"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:77
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:259
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:407
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:84
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:219
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:173
#: includes/class-wc-emails.php:447 includes/class-wc-post-types.php:323
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:355
#: includes/data-stores/class-wc-product-data-store-cpt.php:122
#: includes/wc-account-functions.php:221 src/Admin/API/Leaderboards.php:351
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:618
#: templates/cart/cart.php:30 templates/cart/cart.php:87
#: templates/checkout/form-pay.php:27 templates/checkout/review-order.php:23
#: templates/emails/email-order-details.php:42
#: templates/order/order-details.php:51 assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/edit-utils.js:131
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-line-items--mini-cart-contents-block/products-table-frontend.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:33
#: packages/woocommerce-blocks/build/legacy-template.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents-block/products-table-style.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:12
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:17
#: packages/woocommerce-blocks/build/single-product.js:8
msgid "Product"
msgid_plural "Products"
msgstr[0] "Produkt"
msgstr[1] "Produkty"
msgstr[2] "Produktów"
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:490
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
msgid "Product / Variation"
msgstr "Produkt / Wariant"
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:408
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "Product / Variation title"
msgstr "Tytuł produktu / wariantu"
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#, fuzzy
#| msgid "product address"
msgid "Product added."
msgstr "adres produktu"
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:501
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid "Product and shipping"
msgstr "Produkt i wysyłka"
#: assets/client/admin/chunks/9616.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgctxt "product attribute"
msgid "Is"
msgstr "Jest"
#: assets/client/admin/chunks/9616.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgctxt "product attribute"
msgid "Is Not"
msgstr "Nie jest"
#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:229
msgctxt "Product Attribute"
msgid "Product %s"
msgstr "Atrybut produktu: %s"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:60
msgid "Product attribute base"
msgstr "Baza atrybutów produktów"
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:19
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-collection.js:4
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-query.js:4
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:4
msgid "Product attribute search results updated."
msgstr "Wyniki wyszukiwania atrybutów produktu zostały zaktualizowane."
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:18
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-collection.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-query.js:11
msgid "Product Attributes"
msgstr "Atrybuty produktu"
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:605
msgid "Product attributes are easy to use."
msgstr "Atrybuty produktów są łatwe w użyciu."
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:667
msgid "Product attributes lookup table"
msgstr "Tabela do wyszukiwania atrybutów produktu"
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:265
msgid "Product attributes lookup table data is regenerating"
msgstr "Dane tabeli do wyszukiwania atrybutów produktu są właśnie odnawiane"
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:297
msgid "Product attributes lookup table regeneration process has been aborted."
msgstr ""
"Proces odnawiania tabeli do wyszukiwania atrybutów produktu został przerwany."
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:315
msgid "Product attributes lookup table regeneration process has been resumed."
msgstr ""
"Proces odnawiania tabeli do wyszukiwania atrybutów produktu został wznowiony."
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:609
msgid "Product attributes' functionality meets my needs."
msgstr "Funkcjonalność atrybutów produktów spełnia moje oczekiwania."
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:213
msgid "Product attributes."
msgstr "Atrybuty produktu."
#: includes/class-wc-emails.php:701
msgid "Product backorder"
msgstr "Produkt na zamówienie"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:367
msgid "Product Catalog"
msgstr "Katalog produktów"
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:369
msgid "Product catalog"
msgstr "Katalog produktów"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:39
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/product-category-control/index.js:119
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:12
msgid "Product Categories"
msgstr "Kategorie produktów"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:229
#: includes/class-wc-post-types.php:97
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:258
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:43
msgid "Product categories"
msgstr "Kategorie produktów"
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:61
msgid "Product categories detailed reports."
msgstr "Szczegółowe raporty kategorii produktów."
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:329
msgid ""
"Product categories for your store can be managed here. To change the order "
"of categories on the front-end you can drag and drop to sort them. To see "
"more categories listed click the \"screen options\" link at the top-right of "
"this page."
msgstr ""
"Tutaj możesz zarządzać kategoriami produktów. Aby zmienić kolejność "
"kategorii w sklepie możesz je przeciągać. Aby zobaczyć więcej kategorii "
"kliknij link \"Opcje ekranu\" na górze strony."
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories.js:1
msgid "Product Categories List"
msgstr "Lista kategorii produktów"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:241
msgid ""
"Product categories that the coupon will be applied to, or that need to be in "
"the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied."
msgstr ""
"Kategorie produktów, do których kupon będzie zastosowany lub które muszą być "
"w koszyku dla kwotowego kuponu na koszyk."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:259
msgid ""
"Product categories that the coupon will not be applied to, or that cannot be "
"in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied."
msgstr ""
"Kategorie produktów, do których kupon nie będzie zastosowany lub które nie "
"mogą być w koszyku dla kwotowego kuponu na koszyk."
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:6
msgid "Product Category"
msgstr "Kategoria produktu"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:46
msgid "Product category base"
msgstr "Alias kategorii produktu"
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:188
msgid "Product category IDs."
msgstr "Identyfikatory kategorii produktu."
#: includes/class-wc-post-types.php:109
msgid "Product Category Link"
msgstr "Link kategorii produktu"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:732
msgid "Product category parent is invalid"
msgstr ""
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-collection.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-query.js:11
msgid "Product Collection"
msgstr "Kolekcja produktów"
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart.js:1
msgid "Product Count"
msgstr "Liczba produktów"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:401
msgid "Product count"
msgstr "Liczba produktów"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:80
msgid "Product created"
msgstr "Produkt utworzony"
#. translators: %s: product id
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:110
msgid "Product creation failed, could not find original product: %s"
msgstr ""
"Dodanie produktu nie powiodło się, nie znaleziono oryginalnego produktu: %s"
#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:134
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:17
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:14
msgid "Product data"
msgstr "Dane produktu"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:82
msgid "Product deleted"
msgstr "Produkt usunięty"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:267
msgid "Product description"
msgstr "Opis produktu"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1803
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1750
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:894
msgid "Product description."
msgstr "Opis produktu."
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#, fuzzy
#| msgid "Product Details"
msgid "Product details"
msgstr "Szczegóły produktu"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1995
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1945
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1095
msgid "Product dimensions."
msgstr "Rozmiary produktu."
#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:20
msgid ""
"Product display, sorting, and reports may not be accurate until this "
"finishes. It will take a few minutes and this notice will disappear when "
"complete."
msgstr ""
"Wyświetlanie produktów, sortowanie i raporty mogą nie być dokładne do "
"zakończenia. Zajmie to kilka minut, a powiadomienie zniknie po zakończeniu."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:89
msgid "Product download files detailed reports."
msgstr "Szczegółowe raporty pobrań plików produktu."
#. translators: %s is a URL, %d is a product ID.
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Synchronize.php:240
msgid ""
"Product download migration: %1$s (for product %1$d) could not be added to "
"the list of approved download directories."
msgstr ""
"Migracja plików do pobrania produktów: nie można było dodać %1$s (z produktu "
"%1$d) do listy dozwolonych katalogów pobierania."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:85
msgid "Product downloads detailed reports."
msgstr "Szczegółowe raporty dotyczące pobierania produktów."
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:179
msgctxt "Product downloads list"
msgid "Delete permanently"
msgstr "Usuń na zawsze"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:177
msgctxt "Product downloads list"
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"
#. translators: %s: product url
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:146
msgid ""
"Product draft updated. Preview product"
msgstr ""
"Szkic produktu został zaktualizowany. "
"Podejrzyj produkt"
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid "Product editing tour"
msgstr ""
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Product Editor top bar."
msgstr "Górny pasek edytora produktów."
#: includes/admin/class-wc-admin-exporters.php:44
msgid "Product Export"
msgstr "Eksport produktów"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1930
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1880
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1024
msgid "Product external button text. Only for external products."
msgstr ""
"Tekst przycisku produktu zewnętrznego. Tylko dla produktów zewnętrznych."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1924
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1874
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1018
msgid "Product external URL. Only for external products."
msgstr "Zewnętrzny URL produktu. Tylko dla produktów zewnętrznych."
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Product form is easy to use"
msgstr "Formularz produktu jest łatwy w użyciu"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:81
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:97
msgid "Product full description in HTML format."
msgstr "Pełny opis produktu w formacie HTML."
#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:135
msgid "Product gallery"
msgstr "Galeria produktu"
#. translators: %s: dimension unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2013
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1963
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1113
msgid "Product height (%s)."
msgstr "Wysokość produktu (%s)."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:865
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:909
msgid "Product ID or SKU is required"
msgstr ""
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:626
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:835
msgid "Product ID or SKU is required."
msgstr "ID lub SKU produktu jest wymagane."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:875
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:919
msgid "Product ID provided does not match this line item"
msgstr ""
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:110
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:392
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1287
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-top-sellers-v1-controller.php:158
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:447
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1440
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:154
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:139
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:158
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:164
msgid "Product ID."
msgstr "ID produktu."
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:86
msgid "Product IDs"
msgstr "ID produktów"
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:21
msgid "Product Image"
msgstr ""
#: includes/class-wc-post-types.php:337
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:8
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:11
msgid "Product image"
msgstr "Obrazek produktu"
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:21
msgid "Product image cropping can be modified in the Customizer."
msgstr ""
"Kadrowanie obrazka produktu może być modyfikowane w Dostosowaniu."
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:176
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:201
msgid "Product image."
msgstr "Obrazek produktu."
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:541
msgid "Product Images"
msgstr "Obrazki produktu"
#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:41
msgid "Product Import"
msgstr "Import produktów"
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:200
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:225
msgid "Product inventory quantity."
msgstr "Ilość zapasu produktów."
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:194
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:219
msgid "Product inventory status."
msgstr "Status magazynowy produktu"
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:206
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:231
msgid "Product inventory threshold for low stock."
msgstr "Próg niskiego stanu magazynowego produktu"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:900
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:944
msgid "Product is invalid."
msgstr ""
#. translators: %s: dimension unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2001
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1951
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1101
msgid "Product length (%s)."
msgstr "Długość produktu (%s)."
#: includes/class-wc-post-types.php:346
msgid "Product Link"
msgstr "Link produktu"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/name/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Product link"
msgstr "Odnośnik produktu"
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Product link already existed, updated to "
msgstr "Odnośnik produktu już istnieje, zaktualizowano na "
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Product link successfully updated."
msgstr "Odnośnik produktu został pomyślnie zaktualizowany."
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:182
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:207
msgid "Product link."
msgstr "Odnośnik produktu."
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-google-analytics.js:1
msgid "Product List"
msgstr "Lista produktów"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:147
msgid "Product lookup tables"
msgstr "Tabele do wyszukiwania produktów"
#: includes/class-wc-emails.php:625
msgid "Product low in stock"
msgstr "Mała ilość w magazynie"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:644
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/product-tour.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:12
msgid "Product name"
msgstr "Nazwa produktu"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:380
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1275
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1747
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-top-sellers-v1-controller.php:152
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:99
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:441
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1430
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1682
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:851
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:828
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:69
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:58
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:164
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:376
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:189
msgid "Product name."
msgstr "Nazwa produktu."
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/AbstractProductGrid.php:623
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductSaleBadge.php:116
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:10
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-cross-sells-products-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-image-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-image.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-sale-badge-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-sale-badge.js:1
msgid "Product on sale"
msgstr "Produkt w promocji"
#: includes/class-wc-emails.php:663
msgid "Product out of stock"
msgstr "Produktu brak na stanie"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2086
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2036
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1191
#: src/Admin/API/ProductVariations.php:178
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:370
msgid "Product parent ID."
msgstr "ID nadrzędnego produktu."
#: src/Admin/API/ProductVariations.php:166
msgid "Product parent name."
msgstr "Nazwa produkty nadrzędnego."
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:42
msgid "Product permalinks"
msgstr "Bezpośrednie odnośniki produktów"
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:21
#, fuzzy
#| msgid "Product Archive"
msgid "Product Price"
msgstr "Archiwum produktów"
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:8
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:11
msgid "Product price"
msgstr "Cena produktu"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:416
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1308
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:559
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1550
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:170
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:195
msgid "Product price."
msgstr "Cena produktu."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2162
msgid "Product promotion"
msgstr "Promocja produktów"
#: includes/legacy/abstract-wc-legacy-product.php:72
msgid "Product properties should not be accessed directly."
msgstr "Właściwości produktu nie powinny być dostępne bezpośrednio."
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Product published."
msgstr "Produkt został opublikowany."
#. translators: %1$s: Product link opening tag. %2$s: Product link closing tag.
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:135
msgid "Product published. %1$sView Product%2$s"
msgstr "Produkt został opublikowany. %1$sZobacz produkt%2$s"
#: templates/global/quantity-input.php:44
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid "Product quantity"
msgstr "Ilość produktu"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:910
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:954
msgid "Product quantity is required."
msgstr ""
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:905
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:949
msgid "Product quantity must be a positive float."
msgstr ""
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:21
msgid "Product Rating"
msgstr "Ocena produktu"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/edit-utils.js:41
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:8
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:5
msgid "Product rating"
msgstr "Ocena produktu"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/edit-utils.js:55
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:5
msgid "Product rating is disabled in your store settings."
msgstr "Oceny produktów są wyłączone w ustawieniach sklepu."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:186
msgid "Product ratings"
msgstr "Oceny produktów"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1824
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1771
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:915
msgid "Product regular price."
msgstr "Cena produktu."
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:83
msgid "Product restored"
msgstr "Przywrócono produkt"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:410
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:556
msgid "Product review field exceeds maximum length allowed."
msgstr "Pole opinii produktu przekracza maksymalną dopuszczalną długość."
#: includes/class-wc-comments.php:315
msgid "Product Reviews"
msgstr "Opinie produktów"
#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:753
msgctxt "product reviews"
msgid "All (%s)"
msgid_plural "All (%s)"
msgstr[0] "Wszystkie (%s)"
msgstr[1] "Wszystkie (%s)"
msgstr[2] "Wszystkie (%s)"
#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:767
msgctxt "product reviews"
msgid "Approved (%s)"
msgid_plural "Approved (%s)"
msgstr[0] "Zatwierdzono (%s)"
msgstr[1] "Zatwierdzono (%s)"
msgstr[2] "Zatwierdzono (%s)"
#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:760
msgctxt "product reviews"
msgid "Pending (%s)"
msgid_plural "Pending (%s)"
msgstr[0] "Oczekujące na przegląd (%s)"
msgstr[1] "Oczekujące na przegląd (%s)"
msgstr[2] "Oczekujące na przegląd (%s)"
#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:774
msgctxt "product reviews"
msgid "Spam (%s)"
msgid_plural "Spam (%s)"
msgstr[0] "Spam (%s)"
msgstr[1] "Spam (%s)"
msgstr[2] "Spam (%s)"
#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:781
msgctxt "product reviews"
msgid "Trash (%s)"
msgid_plural "Trash (%s)"
msgstr[0] "Kosz (%s)"
msgstr[1] "Kosz (%s)"
msgstr[2] "Kosz (%s)"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsCommentsOverrides.php:89
msgid "Product reviews can now be managed from Products > Reviews."
msgstr ""
"Opiniami o produktach można od teraz zarządzać na stronie Produkty > Opinie."
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsCommentsOverrides.php:88
msgid "Product reviews have moved!"
msgstr "Opinie o produktach zostały przeniesione!"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1829
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1776
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:920
msgid "Product sale price."
msgstr "Cena promocyjna produktu."
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Product saved as draft."
msgstr "Zapisano produkt jako szkic."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:136
msgid "Product saved."
msgstr "Produkt zapisany."
#. translators: 1: date 2: product url
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:141
msgid ""
"Product scheduled for: %1$s. Preview "
"product"
msgstr ""
"Produkt zaplanowany na: %1$s. Podejrzyj "
"produkt"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:23
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-search.js:1
msgid "Product Search"
msgstr "Wyszukiwanie produktu"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:216
msgid "Product search"
msgstr "Wyszukiwanie produktu"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/product-control/index.js:36
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/products-control/index.js:57
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:8
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/single-product.js:3
msgid "Product search results updated."
msgstr "Wyniki wyszukiwania produktów zostały zaktualizowane."
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3214
msgid "Product shipping class parent is invalid"
msgstr ""
#: assets/client/admin/chunks/activity-panels-help.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Product Shipping Classes"
msgstr "Klasy wysyłkowe produktu"
#: includes/class-wc-post-types.php:184
msgid "Product shipping classes"
msgstr "Klasy wysyłkowe produktu"
#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:133
msgid "Product short description"
msgstr "Krótki opis produktu"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:75
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:92
msgid "Product short description in HTML format."
msgstr "Krótki opis produktu w formacie HTML."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1808
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1755
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:899
msgid "Product short description."
msgstr "Krótki opis produktu."
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:21
msgid "Product SKU"
msgstr "SKU produktu"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:386
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1281
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:553
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1544
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:218
msgid "Product SKU."
msgstr "SKU produktu."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1752
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1687
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:833
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:63
msgid "Product slug."
msgstr "Uproszczona nazwa produktu."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1783
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1730
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:874
msgid "Product status (post status)."
msgstr "Status produktu (status publikacji)."
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:21
msgid "Product Stock Indicator"
msgstr "Wskaźnik stanu magazynowego produktu"
#. translators: %s: product url
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:138
msgid "Product submitted. Preview product"
msgstr "Produkt dodany. Podejrzyj produkt"
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Product successfully created."
msgstr "Utworzono produkt."
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Product successfully updated."
msgstr "Produkt został zaktualizowany."
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:4
#: packages/woocommerce-blocks/build/legacy-template.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-query.js:13
#: packages/woocommerce-blocks/build/single-product.js:8
msgid "Product Summary"
msgstr "Podsumowanie produktu"
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:8
msgid "Product Tag"
msgstr "Tag produktu"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:53
msgid "Product tag base"
msgstr "Baza tagów produktów"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:25
msgid "Product Tag Cloud"
msgstr "Chmura tagów produktów"
#: includes/class-wc-post-types.php:154
msgid "Product Tag Link"
msgstr "Link tagu produktu"
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:7
msgid "Product Tags"
msgstr "Tagi produktu"
#: includes/class-wc-post-types.php:138 includes/class-wc-post-types.php:140
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:278
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:29
msgid "Product tags"
msgstr "Tagi produktów"
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:10
#: packages/woocommerce-blocks/build/legacy-template.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-query.js:3
msgid "Product template"
msgstr "Szablon produktu"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:94
msgid "Product template name."
msgstr "Nazwa szablonu produktu."
#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:22
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:4
#: packages/woocommerce-blocks/build/legacy-template.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-collection.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-query.js:13
#: packages/woocommerce-blocks/build/single-product.js:8
msgid "Product Title"
msgstr "Tytuł produktu"
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:376
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:320
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:8
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:11
msgid "Product title"
msgstr "Tytuł produktu"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:456
msgid "Product transients cleared"
msgstr "Pamięć podręczna produktów wyczyszczona"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-panel.php:18
msgid "Product Type"
msgstr "Typ produktu"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-products-totals-controller.php:117
msgid "Product type name."
msgstr "Nazwa typu produktu."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1776
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1723
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:867
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:74
#: src/Admin/API/ProductVariations.php:171
msgid "Product type."
msgstr "Typ produktu."
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "Product Types"
msgstr ""
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:431
msgid ""
"Product types define available product details and attributes, such as "
"downloadable files and variations. They’re also used for analytics and "
"inventory management."
msgstr ""
"Typy produktów definiują szczegóły produktu i atrybuty, takie jak pliki do "
"pobrania, czy warianty. Są również używane w statystykach i przy zarządzaniu "
"magazynem."
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:81
msgid "Product updated"
msgstr "Produkt zaktualizowany"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:132
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Product updated."
msgstr "Produkt zaktualizowany."
#. translators: %1$s: Product link opening tag. %2$s: Product link closing tag.
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:129
msgid "Product updated. %1$sView Product%2$s"
msgstr "Produkt został zaktualizowany. %1$sZobacz produkt%2$s"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:19
msgid "Product URL"
msgstr "Adres URL produktu"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1757
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1692
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:856
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:838
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:117
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:85
msgid "Product URL."
msgstr "URL produktu."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:80
msgid "Product variation attributes, if applicable."
msgstr "Atrybuty wariantu produktu, jeśli dotyczą."
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid "Product variation successfully updated."
msgstr ""
#: includes/admin/class-wc-admin-exporters.php:203
msgid "Product variations"
msgstr "Warianty produktu"
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:212
msgid "Product variations IDs."
msgstr "Identyfikatory wariantów produktu."
#. translators: %s: weight unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1990
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1940
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1090
msgid "Product weight (%s)."
msgstr "Waga produktu (%s)."
#. translators: %s: dimension unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2007
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1957
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1107
msgid "Product width (%s)."
msgstr "Szerokość produktu (%s)."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:525
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "Product(s)"
msgstr "Produkt(y)"
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Segmenter.php:283
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Segmenter.php:378
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Segmenter.php:169
msgid ""
"product_includes parameter need to specify exactly one product when "
"segmenting by variation."
msgstr ""
"parametr product_includes ma określać dokładnie jeden produkt podczas "
"segmentowania według wariantu."
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:128
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:236
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:189
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:29
#: includes/class-wc-post-types.php:322
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:207
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:27
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:318
#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:103
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:59 src/Internal/Admin/Analytics.php:209
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/9616.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/product-control/index.js:27
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/products-control/index.js:37
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:8
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/single-product.js:3
msgid "Products"
msgstr "Produkty"
#: assets/client/admin/chunks/9616.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgctxt "products"
msgid "Excludes"
msgstr "Nie zawiera"
#: assets/client/admin/chunks/9616.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgctxt "products"
msgid "Includes"
msgstr "Zawiera"
#. translators: “Products“ is the name of the block.
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-query.js:13
msgid "Products (Beta)"
msgstr "Produkty (Beta)"
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-collection.js:11
msgid ""
"Products (Beta) block was upgraded to , an updated version "
"with new features and simplified settings."
msgstr ""
"Blok Produkty (Beta) został zmieniony w , nowszą wersję z "
"nowymi funkcjami i uproszczonymi ustawieniami."
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:11
msgid "Products by Attribute"
msgstr "Produkty według atrybutów"
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:6
msgid "Products by Category"
msgstr "Produkty wg kategorii"
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:24
msgid "Products by Rating list"
msgstr "Lista produktów wg oceny"
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:8
msgid "Products by Tag"
msgstr "Produkty wg tagów"
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:45
msgid "Products detailed reports."
msgstr "Szczegółowe raporty produktu."
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Products illustration"
msgstr "Ilustracja produktów"
#: includes/class-wc-post-types.php:345
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:23
msgid "Products list"
msgstr "Lista produktów"
#: includes/class-wc-post-types.php:344
msgid "Products navigation"
msgstr "Nawigacja produktów"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:476
msgid "Products per row"
msgstr "Liczba produktów w wierszu"
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/wc-addons-tour.js:1
msgid ""
"Products purchased from the WooCommerce Marketplace can be managed in My "
"Subscriptions, either here or on WooCommerce.com.
Every purchase is "
"backed by our 30-day money-back guarantee, and includes email "
"and live chat support.
That's it! We hope the WooCommerce "
"Marketplace helps you build the business of your dreams."
msgstr ""
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:135
msgid "Products sold"
msgstr "Sprzedane produkty"
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:231
msgid "Products sold."
msgstr "Sprzedane produkty."
#. translators: %s: product tag
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:231
msgid "Products tagged “%s”"
msgstr "Produkty otagowane „%s”"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:202
msgid ""
"Products that the coupon will be applied to, or that need to be in the cart "
"in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied."
msgstr ""
"Produkty, do których kupon będzie zastosowany lub które muszą być w koszyku "
"dla kwotowego kuponu na koszyk."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:220
msgid ""
"Products that the coupon will not be applied to, or that cannot be in the "
"cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied."
msgstr ""
"Produkty, do których kupon nie będzie zastosowany lub które nie mogą być w "
"koszyku dla kwotowego kuponu na koszyk."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:43
msgid "Products totals."
msgstr "Suma produktów."
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:19
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter.js:10
msgid "Products will update when the button is clicked."
msgstr "Produkty zostaną zaktualizowane po kliknięciu przycisku."
#: includes/class-wc-privacy.php:89
msgid ""
"Products you’ve viewed: we’ll use this to, for example, show you products "
"you’ve recently viewed"
msgstr ""
"Przeglądane produkty: użyjemy tych informacji, aby na przykład pokazać ci "
"ostatnio oglądane produkty"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:326
msgid "Profile →"
msgstr "Profil →"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:82
msgid "Profile Setup Wizard"
msgstr "Kreator konfiguracji profilu"
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Profiler"
msgstr "Profiler"
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:1393
msgid "Promoted"
msgstr "Promowany"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1556
msgid "Properties of the main product image."
msgstr "Właściwości głównego obrazka produktu."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2141
msgid "Protect your store from unauthorized access."
msgstr "Chroń swój sklep przed nieautoryzowanym dostępem."
#: src/Internal/Admin/Notes/MarketingJetpack.php:104
msgid "Protect your WooCommerce Store with Jetpack Backup."
msgstr "Chroń swój sklep WooCommerce za pomocą kopii zapasowych Jetpack."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:448
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:600
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:488
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:637
msgid "Provided order currency is invalid."
msgstr ""
#: includes/class-wc-countries.php:872 includes/class-wc-countries.php:980
#: includes/class-wc-countries.php:1005 includes/class-wc-countries.php:1018
#: includes/class-wc-countries.php:1056 includes/class-wc-countries.php:1061
#: includes/class-wc-countries.php:1181 includes/class-wc-countries.php:1245
#: includes/class-wc-countries.php:1347 includes/class-wc-countries.php:1402
#: includes/class-wc-countries.php:1507 includes/class-wc-countries.php:1550
#: includes/class-wc-countries.php:1627
msgid "Province"
msgstr "Prowincja"
#: i18n/states.php:1840
msgid "Prykarpattia"
msgstr "Obwód iwanofrankiwski"
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid "Publish"
msgstr "Opublikuj"
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid "Publish & duplicate"
msgstr ""
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid "Publish options"
msgstr ""
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/product-tour.js:1
msgid "Publish your product 🎉"
msgstr "Opublikuj swój produkt 🎉"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:515
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:679
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:114
msgid "Published"
msgstr "Opublikowano"
#: i18n/states.php:1206
msgid "Puebla"
msgstr "Puebla"
#: i18n/states.php:432
msgid "Puerto Plata"
msgstr "Puerto Plata"
#: i18n/countries.php:193
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Portoryko"
#: i18n/states.php:802 i18n/states.php:1494
msgid "Punjab"
msgstr "Punjab"
#: i18n/states.php:1397
msgid "Puno"
msgstr "Puno"
#: i18n/states.php:379
msgid "Puntarenas"
msgstr "Puntarenas"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:225
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:323
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:337
msgid "Purchase"
msgstr "Kup"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Purchase.php:140
msgid "Purchase & install now"
msgstr ""
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Purchase illustration"
msgstr "Ilustracja zakupów"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:538
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:750
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:14
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:137
msgid "Purchase note"
msgstr "Notatka do zakupu"
#. translators: This is the headline for a list of downloads purchased from the store for a given user.
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:125
msgid "Purchased Downloads"
msgstr "Kupione pliki do pobrania"
#: i18n/states.php:1234
msgid "Putrajaya"
msgstr "Putrajaya"
#: i18n/states.php:362
msgid "Putumayo"
msgstr "Putumayo"
#: i18n/states.php:538
msgid "Qalyubia"
msgstr "Qalyubia"
#: i18n/countries.php:194
msgid "Qatar"
msgstr "Katar"
#: includes/wc-core-functions.php:601
msgid "Qatari riyal"
msgstr "Rial katarski"
#: i18n/states.php:540
msgid "Qena"
msgstr "Qena"
#: i18n/states.php:332
msgid "Qinghai / 青海"
msgstr "Qinghai / 青海"
#: i18n/states.php:842
msgid "Qom (قم)"
msgstr "Qom (قم)"
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:148
msgid "QRCode"
msgstr "Kod QR"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:43
#: templates/checkout/form-pay.php:28
msgid "Qty"
msgstr "Ilość"
#. translators: %s: Quantity.
#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:25
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:260
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:408
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:54
#: templates/cart/cart.php:32 templates/cart/cart.php:118
#: templates/emails/email-order-details.php:43
#: templates/global/quantity-input.php:24
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid "Quantity"
msgstr "Ilość"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:696
msgctxt "Quantity in stock"
msgid "Stock"
msgstr "Stan magazynowy"
#. translators: %s refers to the item's new quantity in the cart.
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-line-items--mini-cart-contents-block/products-table-frontend.js:8
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:30
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents-block/products-table-style.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:9
msgid "Quantity increased to %s."
msgstr "Zwiększono ilość do %s."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:93
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:387
msgid "Quantity left in stock if stock is low, or null if not applicable."
msgstr ""
"Ilość pozostała w magazynie, jeżeli stan magazynowy jest niski lub pusty, "
"jeżeli nie ma zastosowania."
#. translators: %s refers to the item name in the cart.
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-line-items--mini-cart-contents-block/products-table-frontend.js:4
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:26
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents-block/products-table-style.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:5
msgid "Quantity of %s in your cart."
msgstr "Ilość w koszyku: %s."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:705
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:338
msgid "Quantity of orders made by the customer."
msgstr "Liczba zamówień wykonanych przez klienta."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:108
msgid "Quantity of the item in the current package."
msgstr "Ilość sztuk w paczce."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:45
msgid "Quantity of this item to add to the cart."
msgstr "Ilość tego produktu do dodania do koszyka."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:29
msgid "Quantity of this item."
msgstr "Ilość tego elementu."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:404
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1297
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:459
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1450
msgid "Quantity ordered."
msgstr "Zamówiona ilość."
#. translators: %s refers to the item's new quantity in the cart.
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-line-items--mini-cart-contents-block/products-table-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:28
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents-block/products-table-style.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:7
msgid "Quantity reduced to %s."
msgstr "Zmniejszono ilość do %s."
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid ""
"Quantity tracking is disabled for all products. Go to global store settings "
"to change it."
msgstr ""
#: assets/client/admin/date/index.js:1
msgid "Quarter to date"
msgstr "Bieżący kwartał do dziś"
#: i18n/states.php:254
msgid "Quebec"
msgstr "Quebec"
#: i18n/states.php:83
msgid "Queensland"
msgstr "Queensland"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:97
msgid "Query type"
msgstr "Typ zapytania"
#: i18n/states.php:1207
msgid "Querétaro"
msgstr "Querétaro"
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Question mark"
msgstr "Znak zapytania"
#: i18n/states.php:658
msgid "Quetzaltenango"
msgstr "Quetzaltenango"
#: i18n/states.php:1465
msgid "Quezon"
msgstr "Quezon"
#: i18n/states.php:659
msgid "Quiché"
msgstr "Quiché"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:558
msgid "Quick Edit"
msgstr "Szybka edycja"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:557
msgid "Quick edit this review inline"
msgstr "Szybka edycja opinii"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:197
msgid "Quickly bulk print labels"
msgstr "Szybkie masowe drukowanie etykiet"
#: i18n/states.php:363
msgid "Quindío"
msgstr "Quindío"
#: i18n/states.php:1208
msgid "Quintana Roo"
msgstr "Quintana Roo"
#: i18n/states.php:1466
msgid "Quirino"
msgstr "Quirino"
#: i18n/states.php:929
msgid "Ragusa"
msgstr "Ragusa"
#: i18n/states.php:803
msgid "Rajasthan"
msgstr "Rajasthan"
#: i18n/states.php:143
msgid "Rajbari"
msgstr "Rajbari"
#: i18n/states.php:144
msgid "Rajshahi"
msgstr "Rajshahi"
#: i18n/states.php:1975
msgid "Rakai"
msgstr "Rakai"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:56
msgid "Random"
msgstr "Losowo"
#: i18n/states.php:145
msgid "Rangamati"
msgstr "Rangamati"
#: i18n/states.php:146
msgid "Rangpur"
msgstr "Rangpur"
#: i18n/states.php:1651
msgid "Ranong"
msgstr "Ranong"
#: i18n/states.php:1319
msgid "Rapti"
msgstr "Rapti"
#: i18n/states.php:1652
msgid "Ratchaburi"
msgstr "Ratchaburi"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:197
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:239
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
msgid "Rate"
msgstr "Stawka"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:454
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:245
msgid "Rate %"
msgstr "Stawka %"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:453
msgid "Rate code"
msgstr "Kod stawki"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:451
msgid "Rate name"
msgstr "Nazwa stawki"
#: templates/single-product-reviews.php:125
msgid "Rate…"
msgstr "Oceń…"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:36
msgid "Rate %"
msgstr "Stawka %"
#. translators: 1: rating 2: rating count
#. translators: %1$s is referring to the average rating value, %2$s is referring to the number of ratings
#: includes/wc-template-functions.php:3653
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:13
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:18
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-cross-sells-products-frontend.js:4
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:8
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-rating-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-rating-stars-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-rating-stars.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-rating.js:3
msgid "Rated %1$s out of 5 based on %2$s customer rating"
msgid_plural "Rated %1$s out of 5 based on %2$s customer ratings"
msgstr[0] "Oceniony %1$s na 5 na podstawie %2$s oceny klienta"
msgstr[1] "Oceniony %1$s na 5 na podstawie %2$s ocen klientów"
msgstr[2] "Oceniony %1$s na 5 na podstawie %2$s ocen klientów"
#. translators: %f is referring to the average rating value
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:12
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:17
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-cross-sells-products-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-rating-frontend.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-rating-stars-frontend.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-rating-stars.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-rating.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter-frontend.js:12
#: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter-wrapper-frontend.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter.js:8
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:13
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-frontend.js:2
msgid "Rated %f out of 5"
msgstr "Ocena: %f na 5"
#. translators: %s: average rating
#. translators: %s: rating
#. translators: %s is referring to the average rating value
#. translators: %s is the rating value wrapped in HTML strong tags.
#: includes/class-wc-embed.php:130
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:57
#: includes/wc-template-functions.php:3633
#: includes/wc-template-functions.php:3656
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:114
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductRating.php:150
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductRatingStars.php:119
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-frontend.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-wrapper-frontend.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:8
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter-frontend.js:13
#: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter-wrapper-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:12
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-frontend.js:3
msgid "Rated %s out of 5"
msgstr "Oceniono %s na 5"
#. translators: %s is referring to the average rating value
#: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter-frontend.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter-wrapper-frontend.js:4
#: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter-wrapper-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter.js:10
#: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter.js:11
msgid "Rated %s out of 5 filter added."
msgstr "Dodano filtr oceny %s na 5."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:190
msgid ""
"Rates will be configurable and taxes will be calculated during checkout."
msgstr ""
"Stawki będzie można skonfigurować, a podatki będą obliczane na stronie "
"zamówienia."
#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:148
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:616
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-wrapper-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:7
msgid "Rating"
msgstr "Ocena"
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:3
msgid "Rating - highest first"
msgstr "Ocena - najlepiej oceniane"
#: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter-frontend.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter-wrapper-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter.js:11
msgid "Rating filter added."
msgstr "Dodano filtr oceny."
#: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter-frontend.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter-wrapper-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter.js:11
msgid "Rating filter removed."
msgstr "Usunięto filtr oceny."
#: i18n/states.php:930
msgid "Ravenna"
msgstr "Ravenna"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:232
msgid ""
"Raw unrounded product prices used in calculations. Provided using a higher "
"unit of precision than the currency."
msgstr ""
"Surowe, niezaokrąglone ceny produktów stosowane w obliczeniach. Podane przy "
"zastosowaniu wyższej jednostki dokładności niż waluta."
#: i18n/states.php:1653
msgid "Rayong"
msgstr "Rayong"
#: i18n/states.php:838
msgid "Razavi Khorasan (خراسان رضوی)"
msgstr "Razavi Khorasan (خراسان رضوی)"
#: i18n/states.php:171
msgid "Razgrad"
msgstr "Razgrad"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:555
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Razorpay"
msgstr "Razorpay"
#: templates/myaccount/form-reset-password.php:32
msgid "Re-enter new password"
msgstr "Powtórz nowe hasło"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-settings.js:1
msgid "Re-import Data"
msgstr "Ponownie zaimportuj dane"
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
msgid "Reach customers on other sales channels"
msgstr "Docieraj do klientów przez inne kanały sprzedażowe"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:918
msgid ""
"Reach millions of active shoppers across Google with free product listings "
"and ads."
msgstr ""
"Docieraj do milionów aktywnych klientów za pomocą darmowego wyświetlania "
"produktów w Google i reklam."
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:122
msgid ""
"Reach more shoppers and drive sales for your store. Integrate with Google to "
"list your products for free and launch paid ad campaigns."
msgstr ""
"Dotrzyj do większej liczby kupujących i zwiększ sprzedaż w swoim sklepie. "
"Zintegruj się z Google, aby wystawiać swoje produkty za darmo i prowadzić "
"płatne kampanie reklamowe."
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
msgid "Reach new customers and increase sales without leaving WooCommerce"
msgstr ""
"Docieraj do nowych klientów i zwiększ sprzedaż bez opuszczania WooCommerce"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:48
msgid "Reach out to customers"
msgstr "Docieraj do klientów"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:902
msgid "Reach your customers with MailPoet"
msgstr "Docieraj do swoich klientów przy pomocy MailPoet"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:164
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:65
#: includes/class-wc-auth.php:72
msgid "Read"
msgstr "Odczyt"
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:146
msgid "Read all about it"
msgstr ""
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:12
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-frontend.js:3
msgid "Read full review"
msgstr "Przeczytaj pełną opinię"
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:10
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:12
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-frontend.js:1
msgid "Read less"
msgstr "Pokaż mniej"
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1962
#: includes/class-wc-embed.php:106 includes/class-wc-product-simple.php:60
#: includes/class-wc-product-variable.php:74
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:10
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:12
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-frontend.js:1
msgid "Read more"
msgstr "Dowiedz się więcej"
#. translators: %s: Product title
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1973
#: includes/class-wc-product-simple.php:73
msgid "Read more about “%s”"
msgstr "Przeczytaj więcej o „%s”"
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/marketing-coupons.js:2
msgid ""
"Read {{link}}the WooCommerce blog{{/link}} for more tips on marketing your "
"store"
msgstr ""
"Odwiedź {{link}}blog WooCommerce{{/link}}, aby uzyskać więcej wskazówek dot. "
"marketingu swojego sklepu"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:166
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:67
#: includes/class-wc-auth.php:74
msgid "Read/Write"
msgstr "Zapis/odczyt"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-settings.js:1
msgid "Ready To Import"
msgstr "Gotowy do importu"
#: src/Internal/Admin/Notes/LaunchChecklist.php:51
msgid "Ready to launch your store?"
msgstr "Wszystko gotowe? Uruchamiamy sklep?"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:51
msgid "Ready to start selling something awesome?"
msgstr "Gotowy do rozpoczęcia sprzedaży?"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:256
msgid "Ready!"
msgstr "Gotowe!"
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Real-time sales tax calculation"
msgstr "Obliczanie podatków w czasie rzeczywistym"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:78
msgid "Reason for failure"
msgstr "Przyczyna niepowodzenia"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:363
msgid "Reason for refund (optional):"
msgstr "Powód zwrotu (opcjonalnie):"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:361
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:385
msgid "Reason for refund."
msgstr "Powód zwrotu."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2131
msgid "Reasons you'll love Jetpack"
msgstr "Powody, dla których polubisz Jetpack"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:304
msgid "Recalculate"
msgstr "Przelicz"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:387
msgid ""
"Recalculate totals? This will calculate taxes based on the customers country "
"(or the store base country) and update totals."
msgstr ""
"Przeliczyć sumy? To przeliczy podatki w oparciu o kraj klienta (lub bazową "
"lokalizację sklepu) i zaktualizuje sumy."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:207
msgid ""
"Receive email notifications with additional guidance to complete the basic "
"store setup and helpful insights"
msgstr ""
"Otrzymuj powiadomienia e-mail z wskazówkami jak ukończyć podstawową "
"konfigurację sklepu oraz innymi pomocnymi informacjami"
#. translators: 1: email address, 2: order ID .
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:151
msgid "Received PDT notification for another account: %1$s. Order ID: %2$d."
msgstr ""
"Otrzymano powiadomienie PDT dla innego konta: %1$s. Identyfikator zamówienia:"
" %2$d."
#. translators: 1: order ID, 2: order ID.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:145
msgid "Received PDT notification for order %1$d on endpoint for order %2$d."
msgstr ""
"Otrzymano powiadomienie PDT dla zamówienia %1$d w punkcie końcowym "
"zamówienia %2$d."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:68
msgid "Receiver email"
msgstr "E-mail odbiorcy"
#: templates/myaccount/my-orders.php:37
msgid "Recent orders"
msgstr "Ostatnie zamówienia"
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:23
msgid "Recent Product Reviews"
msgstr "Najnowsze opinie produktów"
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:27
msgid "Recent reviews"
msgstr "Najnowsze opinie"
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:27
msgid "Recently Viewed Products"
msgstr "Ostatnio oglądane produkty"
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:23
msgid "Recently Viewed Products list"
msgstr "Lista ostatnio oglądanych produktów"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:302
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:161
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:159
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:199
msgid "Recipient(s)"
msgstr "Odbiorcy"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:246
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/payment-recommendations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1
#: assets/client/admin/onboarding/index.js:1
msgid "Recommended"
msgstr "Polecane"
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/marketing-coupons.js:2
msgid "Recommended coupon extensions"
msgstr "Polecane rozszerzenia kuponów"
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/marketing-coupons.js:2
msgid "Recommended extensions"
msgstr "Polecane rozszerzenia"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1880
msgid "Recommended for All WooCommerce Stores"
msgstr "Rekomendowane dla wszystkich sklepów WooCommerce"
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Recommended marketing extensions"
msgstr "Polecane rozszerzenia do marketingu"
#: assets/client/admin/chunks/payment-recommendations.js:1
msgid "Recommended payment providers"
msgstr "Polecani pośrednicy płatności"
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Recommended settings applied."
msgstr "Zastosowano zalecane ustawienia."
#: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1
msgid "Recommended shipping solutions"
msgstr "Polecane metody wysyłki"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:153
msgid "Recount terms"
msgstr "Przelicz"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:245
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:100
msgid "Recurrence"
msgstr "Powtarzalność"
#: i18n/states.php:527
msgid "Red Sea"
msgstr "Red Sea"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:386
msgid "Redirect only"
msgstr "Tylko przekierowuj"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:386
msgid "Redirect only (Insecure)"
msgstr "Tylko przekierowanie (niebezpieczne)"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:74
msgid "Redirect to the cart page after successful addition"
msgstr "Przekieruj do koszyka po dodaniu produktu"
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Redo"
msgstr "Ponów"
#. translators: %s refers to the item name in the cart.
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-line-items--mini-cart-contents-block/products-table-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:27
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents-block/products-table-style.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:6
msgid "Reduce quantity of %s"
msgstr "Zmniejsz ilość %s"
#: includes/class-wc-install.php:873
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:540
msgid "Reduced rate"
msgstr "Obniżona stawka"
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/product-hero-2-col-2-row.php:44
msgid "Reflect your fashionable style."
msgstr "Odzwierciedlaj swój modny styl."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:157
msgid "Refresh stats"
msgstr "Odśwież statystyki"
#. translators: User display name
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:67
msgid "Refreshed stats for %s"
msgstr "Odświerz statystyki dla %s"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:297
#: includes/class-wc-order.php:2250
msgid "Refund"
msgstr "Zwrot"
#. translators: 1: refund id 2: refund date
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:36
msgid "Refund #%1$s - %2$s"
msgstr "Zwrot #%1$s - %2$s"
#. translators: 1: refund id 2: refund date 3: username
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:23
msgid "Refund #%1$s - %2$s by %3$s"
msgstr "Zwrot nr %1$s - %2$s przez %3$s"
#. translators: refund amount, gateway name
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:380
msgid "Refund %1$s via %2$s"
msgstr "Zwróć %1$s przez %2$s"
#. translators: refund amount
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:384
msgid "Refund %s manually"
msgstr "Zwróć %s ręcznie"
#. translators: %s: Order date
#: includes/class-wc-order-refund.php:83
#: includes/data-stores/class-wc-order-refund-data-store-cpt.php:119
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableRefundDataStore.php:194
msgid "Refund – %s"
msgstr "Zwrócono – %s"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:343
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:781
msgid "Refund amount"
msgstr "Kwota zwrotu"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1599
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1644
msgid "Refund amount is required."
msgstr ""
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:291
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:284
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:48
msgid "Refund amount must be greater than zero."
msgstr "Kwota zwrotu musi być większa od zera."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1601
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1646
msgid "Refund amount must be positive."
msgstr ""
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:356
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:380
msgid "Refund amount."
msgstr "Kwota zwrotu."
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:413
msgid "Refund failed."
msgstr "Zwrot nieudany."
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:113
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1619
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1912
msgid "Refund ID."
msgstr "ID zwrotu."
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/wc-addons-tour.js:1
msgid "Refund policy"
msgstr "Polityka zwrotów"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1625
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1918
msgid "Refund reason."
msgstr "Powód zwrotu."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:342
msgid ""
"Refund the line items above. This will show the total amount to be refunded"
msgstr "Zwróć pozycje powyżej. Pokaże to całkowitą kwotę do zwrotu"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1631
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1924
msgid "Refund total."
msgstr "Kwota zwrotu."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:260
msgid "Refunded"
msgstr "Zwrócono"
#. translators: 1: Refund amount, 2: Refund ID
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:432
msgid "Refunded %1$s - Refund ID: %2$s"
msgstr "Zwrócone %1$s - ID zwrotu: %2$s"
#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:616
msgid "Refunded (%s)"
msgid_plural "Refunded (%s)"
msgstr[0] "Zwrócone (%s)"
msgstr[1] "Zwrócone (%s)"
msgstr[2] "Zwrócone (%s)"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:46
msgid "Refunded order"
msgstr "Zamówienie zwrócone"
#: includes/class-wc-post-types.php:433 assets/client/admin/chunks/9616.js:1
msgid "Refunds"
msgstr "Zwroty"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:148
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:199
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:285
msgid "Regenerate"
msgstr "Odnów"
#: src/Admin/API/Reports/Import/Controller.php:216
msgid "Regenerate data message."
msgstr "Komunikat procesu ponownego generowania danych."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:204
msgid "Regenerate download permissions"
msgstr "Wygeneruj uprawnienia pobierania"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:198
msgid "Regenerate shop thumbnails"
msgstr "Odnów miniaturki w sklepie"
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:260
msgid "Regenerate the product attributes lookup table"
msgstr "Odnów tabelę do wyszukiwania atrybutów produktu"
#. translators: %s: ID of the attachment.
#: includes/class-wc-regenerate-images-request.php:113
msgid "Regenerating images for attachment ID: %s"
msgstr "Odnawianie obrazków dla załącznika o ID: %s"
#: src/Admin/API/Reports/Import/Controller.php:210
msgid "Regeneration status."
msgstr "Status ponownego generowania."
#: i18n/states.php:931
msgid "Reggio Calabria"
msgstr "Reggio Calabria"
#: i18n/states.php:932
msgid "Reggio Emilia"
msgstr "Reggio nell'Emilia"
#: includes/class-wc-countries.php:1000 includes/class-wc-countries.php:1108
#: includes/class-wc-countries.php:1144 includes/class-wc-countries.php:1380
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:564
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Region"
msgstr "Region"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:17
msgid "Region(s)"
msgstr "Regiony"
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:244
msgid "Region."
msgstr "Region."
#: templates/myaccount/form-login.php:70 templates/myaccount/form-login.php:107
msgid "Register"
msgstr "Zarejestruj się"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Registered"
msgstr "Zarejestrowano"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-settings.js:1
msgid "Registered Customers"
msgstr "Zarejestrowani klienci"
#. translators: %s refers to the schema name
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:30
msgid "Registered schema for %s"
msgstr "Zarejestrowano schemat dla %s"
#: src/Admin/API/Notes.php:817
msgid "Registers whether the note is deleted or not"
msgstr "Zapisuje informacje, czy notatka została usunięta, czy nie"
#: src/Admin/API/Notes.php:823
msgid "Registers whether the note is read or not"
msgstr "Zapisuje informacje, czy notatka została przeczytana, czy nie"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:147
msgid "Registration privacy policy"
msgstr "Polityka prywatności rejestracji"
#: i18n/states.php:300
msgid "Región Metropolitana de Santiago"
msgstr "Región Metropolitana de Santiago"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:540
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:687
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:45
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:34
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:139
msgid "Regular price"
msgstr "Cena"
#. translators: %s: currency symbol
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:124
msgid "Regular price (%s)"
msgstr "Cena regularna (%s)"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:200
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:250
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:127
msgid "Regular product price."
msgstr "Regularna cena produktu."
#: templates/single-product/related.php:27
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:20
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-query.js:11
msgid "Related products"
msgstr "Podobne produkty"
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:20
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-query.js:11
msgid "Related Products Controls"
msgstr "Sterowanie powiązanymi produktami"
#: includes/wc-template-functions.php:1500
msgid "Relevance"
msgstr "Dopasowanie"
#: i18n/states.php:494
msgid "Relizane"
msgstr "Ghulajzan"
#: assets/client/admin/chunks/5838.js:1
#: assets/client/admin/chunks/activity-panels-inbox.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/chunks/leaderboards.js:1
msgid "Reload"
msgstr "Załaduj ponownie"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/block.js:84
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:2
msgid "Reload the page"
msgstr "Odśwież stronę"
#: templates/global/form-login.php:47 templates/myaccount/form-login.php:51
msgid "Remember me"
msgstr "Zapamiętaj mnie"
#: assets/client/admin/chunks/store-alerts.js:1
msgid "Remind Me Later"
msgstr "Przypomnij mi później"
#: assets/client/admin/experimental/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/print-shipping-label-banner.js:1
msgid "Remind me later"
msgstr "Przypomnij później"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:418
msgid "Remote get"
msgstr "Metoda Remote get"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:321
msgid "Remote GET response."
msgstr "Odpowiedź Remote GET"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:315
msgid "Remote GET successful?"
msgstr "Odpowiedź Remote GET poprawna?"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:404
msgid "Remote post"
msgstr "Metoda Remote post"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:309
msgid "Remote POST response."
msgstr "Odpowiedź Remote POST"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:303
msgid "Remote POST successful?"
msgstr "Odpowiedź Remote POST poprawna?"
#. translators: Remove chip.
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:380
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:10
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:20
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:54
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-wrapper-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-discount-frontend.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:16
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-discount-frontend.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart.js:1
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
#. translators: %s text of the chip to remove.
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-frontend.js:4
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-wrapper-frontend.js:4
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-discount-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:17
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-discount-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:12
msgid "Remove \"%s\""
msgstr "Usuń \"%s\""
#. Translators: %s label.
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-collection.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-query.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/single-product.js:3
msgid "Remove %s"
msgstr "Usuń %s"
#. translators: %s attribute value used in the filter. For example: yellow, green, small, large.
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-frontend.js:8
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-wrapper-frontend.js:8
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:7
msgid "Remove %s filter"
msgstr "Usuń filtr %s"
#. translators: %s is the attribute label.
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter-frontend.js:16
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter-wrapper-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:17
msgid "Remove %s filter."
msgstr "Usuń filtr %s."
#. translators: %s is the product name
#. translators: %s refers to the item's name in the cart.
#: templates/cart/cart.php:66 templates/cart/mini-cart.php:53
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-line-items--mini-cart-contents-block/products-table-frontend.js:10
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:32
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents-block/products-table-style.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:11
msgid "Remove %s from cart"
msgstr "Usuń %s z koszyka"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:115
msgid "Remove access to downloads on request"
msgstr "Usuwaj dostęp do plików do pobrania na żądanie"
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Remove attribute"
msgstr "Usuń atrybut"
#: assets/client/admin/chunks/9616.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "Remove attribute filter"
msgstr ""
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Remove average order value filter"
msgstr "Usuń filtr średniej wartości zamówienia"
#: assets/client/admin/chunks/customizable-dashboard.js:1
msgid "Remove block"
msgstr "Usuń blok"
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-google-analytics.js:1
msgid "Remove Cart Item"
msgstr "Usuń pozycję z koszyka"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "Remove categories filter"
msgstr ""
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Remove country / region filter"
msgstr "Usuń filtr kraju / regionu"
#. translators: %s is a coupon code.
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-discount-frontend.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:22
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-discount-frontend.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:17
msgid "Remove coupon \"%s\""
msgstr "Usuń kupon \"%s\""
#: assets/client/admin/chunks/9616.js:1
msgid "Remove coupon filter"
msgstr "Usuń filtr kuponu"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Remove customer email filter"
msgstr "Usuń filtr adresu email klienta"
#: assets/client/admin/chunks/9616.js:1
msgid "Remove customer filter"
msgstr "Usuń filtr klienta"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Remove customer name filter"
msgstr "Usuń filtr nazwy klienta"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Remove customer username filter"
msgstr "Usuń filtr nazwy użytkownika klienta"
#. translators: %s: minimum price
#. translators: %s: maximum price
#. translators: %s: rating
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:91
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:99
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:105
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:114
msgid "Remove filter"
msgstr "Usuń filtr"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:139
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:249
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Remove image"
msgstr "Usuń obrazek"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Remove IP address filter"
msgstr "Usuń filtrowanie po adresie IP"
#: templates/cart/cart.php:28
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-line-items--mini-cart-contents-block/products-table-frontend.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:33
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents-block/products-table-style.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:12
msgid "Remove item"
msgstr "Usuń"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Remove last active filter"
msgstr "Usuń filtr ostatniej aktywności"
#: src/Internal/Admin/Notes/CouponPageMoved.php:84
msgid "Remove legacy coupon menu"
msgstr "Usuń przestarzałe menu kuponów"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Remove order filter"
msgstr "Usuń filtr zamówienia"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Remove order number filter"
msgstr "Usuń filtr numeru zamówienia"
#: assets/client/admin/chunks/9616.js:1
msgid "Remove order status filter"
msgstr "Usuń filtr statusu zamówienia"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:152
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:312
msgid "Remove personal data"
msgstr "Usuń dane osobowe"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:105
msgid "Remove personal data from orders on request"
msgstr "Usuwaj dane osobowe z zamówień na żądanie"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Remove product filter"
msgstr "Usuń filtr produktu"
#: includes/class-wc-post-types.php:339
msgid "Remove product image"
msgstr "Usuń obrazek produktu"
#: assets/client/admin/chunks/9616.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "Remove products filter"
msgstr ""
#: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter-frontend.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter-wrapper-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter.js:11
msgid "Remove rating filter."
msgstr "Usuń filtr oceny."
#: assets/client/admin/chunks/9616.js:1
#, fuzzy
#| msgid "Remove refund filter"
msgid "Remove refunds filter"
msgstr "Usuń filtr zwrotu"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Remove registered filter"
msgstr "Usuń zarejestrowany filtr"
#: assets/client/admin/chunks/customizable-dashboard.js:1
msgid "Remove section"
msgstr "Usuń sekcję"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:183
msgid "Remove selected account(s)"
msgstr "Usuń zaznaczone konto(a)"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:47
msgid "Remove selected row(s)"
msgstr "Usuń zaznaczone wiersze"
#: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter-wrapper-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter.js:10
msgid "Remove stock filter."
msgstr "Usuń filtr stanu magazynowego."
#: assets/client/admin/chunks/9616.js:1
msgid "Remove tax rate filter"
msgstr "Usuń filtr stawki podatkowej"
#: assets/client/admin/chunks/category-metabox.js:1
msgid "Remove term: %s"
msgstr "Usuń termin: %s"
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Remove this attribute?"
msgstr "Usunąć ten atrybut?"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:74
msgid "Remove this image"
msgstr "Usuń obrazek"
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Remove this item from your favorites."
msgstr ""
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:378
msgid "Remove this item meta?"
msgstr "Usunąć dane meta?"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Remove total spend filter"
msgstr "Usuń filtr sumy wydatków klienta"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/variation-options/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Remove variation option"
msgstr "Usuń opcje wariantów"
#: assets/client/admin/chunks/9616.js:1
msgid "Remove variations filter"
msgstr ""
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:200
msgid "Removed access to downloadable files."
msgstr "Dostęp do pobierania plików został usunięty."
#. Translators: %s Prop name.
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:87
msgid "Removed customer \"%s\""
msgstr "Klient \"%s\" został usunięty"
#. Translators: %s Prop name.
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:401
msgid "Removed payment token \"%d\""
msgstr "Token płatności \"%d\" został usunięty"
#. translators: %d: orders count
#. translators: %s: orders count
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:526
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1403
msgid "Removed personal data from %s order."
msgid_plural "Removed personal data from %s orders."
msgstr[0] "Usuń dane osobowe z %s zamówienia."
msgstr[1] "Usuń dane osobowe z %s zamówień."
msgstr[2] "Usuń dane osobowe z %s zamówień."
#. Translators: %s Order number.
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:143
msgid "Removed personal data from order %s."
msgstr "Dane osobowe z zamówienia %s zostały usunięte."
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:67
msgid ""
"Removes all existing entries from the Approved Product Download Directories "
"list."
msgstr ""
"Usuwa wszystkie istniejące wpisy z listy dozwolonych katalogów pobierania "
"produktów."
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-discount-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:20
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-discount-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:15
msgid "Removing coupon…"
msgstr "Usuwanie kuponu…"
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:202
#: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:67
msgid "Render response in a particular format."
msgstr "Renderuj odpowiedź w określonym formacie."
#: packages/woocommerce-blocks/build/legacy-template.js:7
msgid "Renders classic WooCommerce PHP templates."
msgstr "Wyświetla klasyczne szablony PHP WooCommerce"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:243
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:272
msgid "Renew"
msgstr "Odnów"
#: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:423
msgid "Renew Subscription"
msgstr "Odnów subskrypcję"
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Reordering cancelled. Restoring the original list order"
msgstr "Zmiana kolejności anulowana. Przywracanie pierwotnej kolejności"
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:8
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:8
msgid "Repeated background"
msgstr "Tło powtarzalne"
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Replace"
msgstr "Zastąp"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1350
msgid "Replies"
msgstr "Odpowiedzi"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:568
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1204
msgid "Reply"
msgstr "Odpowiedź"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:567
msgid "Reply to this review"
msgstr "Odpowiedz na tę opinię"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:69
msgid "Report a bug"
msgstr "Zgłoś błąd"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:373
msgid "Report period."
msgstr "Okres raportu."
#: src/Admin/ReportsSync.php:49
msgid ""
"Report sync schedulers should be derived from the "
"Automattic\\WooCommerce\\Internal\\Admin\\Schedulers\\ImportScheduler class."
msgstr ""
"Planowanie synchronizacji raportów powinno być wywoływane z klasy "
"Automattic\\WooCommerce\\Internal\\Admin\\Schedulers\\ImportScheduler."
#: src/Admin/ReportsSync.php:179
msgid "Report table data is being deleted."
msgstr "Dane tabeli raportów są usuwane."
#: src/Admin/ReportsSync.php:95
msgid ""
"Report table data is being rebuilt. Please allow some time for data to fully "
"populate."
msgstr ""
"Dane tabeli raportów są odbudowywane. Poczekaj chwilę na zgromadzenie "
"pełnych danych."
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:85
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:31
#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:115
msgid "Reports"
msgstr "Raporty"
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:154
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:103
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:250
msgid "Reports data grouped by intervals."
msgstr "Dane raportów zgrupowane wg przedziałów."
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:63
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:205
msgid "Reports data grouped by segment condition."
msgstr "Dane raportów zgrupowane wg warunków segmentu."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:260
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:104
msgid "Request body."
msgstr "Wymaga body."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:251
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:95
msgid "Request headers."
msgstr "Nagłówek jest wymagany."
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:402
msgid "Require a password"
msgstr "Wymagaj hasła"
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:19
msgid "Require checkbox"
msgstr "Pole zaznaczenia wymagane"
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:26
msgid "Require company name?"
msgstr ""
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:26
msgid "Require phone number?"
msgstr ""
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:712
msgid "Required"
msgstr "Wymagane"
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:551
#: includes/wc-template-functions.php:2818 templates/checkout/terms.php:31
msgid "required"
msgstr "wymagane"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:104
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:105
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:107
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:105
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:116
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:79
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:93
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:114
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:116
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-tax-classes-v2-controller.php:75
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:106
msgid "Required to be true, as resource does not support trashing."
msgstr "Musi być włączone, ponieważ zasób nie obsługuje wyrzucania do kosza."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:203
msgid "Resend new order notification"
msgstr "Wyślij ponownie e-mail o nowym zamówieniu"
#. translators: Reset button text for filters.
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:208
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter-frontend.js:4
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter-wrapper-frontend.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter-wrapper-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter-wrapper-frontend.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter-frontend.js:4
#: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter-wrapper-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter.js:4
msgid "Reset"
msgstr "Resetuj"
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter-frontend.js:17
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter-wrapper-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:18
msgid "Reset attribute filter"
msgstr "Resetuj filtr atrybutu"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:158
msgid "Reset capabilities"
msgstr "Zresetuj uprawnienia"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-settings.js:1
msgid "Reset defaults"
msgstr "Przywróć domyślne"
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter-frontend.js:4
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter-wrapper-frontend.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter-wrapper-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter-wrapper-frontend.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter-frontend.js:4
#: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter-wrapper-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter.js:4
msgid "Reset filter"
msgstr "Resetuj filtr"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/all-products/edit.js:255
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:25
msgid "Reset Layout"
msgstr "Resetowanie układu"
#: packages/woocommerce-blocks/build/single-product.js:8
msgid "Reset layout"
msgstr "Resetuj układ"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/all-products/edit.js:249
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:25
#: packages/woocommerce-blocks/build/single-product.js:8
msgid "Reset layout to default"
msgstr "Przywrócenie domyślnego układu"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:62
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:38
msgid "Reset password"
msgstr "Zresetuj hasło"
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter-wrapper-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:5
msgid "Reset price filter"
msgstr "Resetuj filtr ceny"
#: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter-frontend.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter-wrapper-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter.js:11
msgid "Reset rating filter"
msgstr "Resetuj filtr oceny"
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:4
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:24
msgid "Reset Search"
msgstr "Zresetuj wyszukiwanie"
#: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter-wrapper-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter.js:10
msgid "Reset stock filter"
msgstr "Resetuj filtr stanu magazynowego"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:177
msgid "Resource cannot be created."
msgstr "Zasób nie może zostać utworzony."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:154
msgid ""
"Resource cannot be created. Check to make sure 'order' and 'name' are "
"present."
msgstr ""
"Nie można utworzyć zasobu. Upewnij się, że \"zamówienie\" i \"nazwa\" są "
"wpisane."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:70
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:175
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:193
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:211
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:592
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:144
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:161
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:124
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:121
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:215
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:269
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:47
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:263
msgid "Resource does not exist."
msgstr "Zasób nie istnieje."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:388
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:548
msgid "Resource does not support trashing."
msgstr "Zasób nie obsługuje kosza."
#: includes/class-wc-privacy.php:100
msgid "Respond to your requests, including refunds and complaints"
msgstr "Odpowiadanie na twoje zgłoszenia, w tym zwroty i reklamacje"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:99
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:41
msgid "REST API"
msgstr "REST API"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:482
msgid "REST API enabled?"
msgstr ""
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:135
msgid "REST API version used in the webhook deliveries."
msgstr "Wersja REST API używana w webhooku."
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Rest of the world"
msgstr "Reszta świata"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:327
msgid "Restock refunded items"
msgstr "Przywróć stan magazynowy"
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:298
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:511
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:684
msgid "Restore"
msgstr "Przywróć"
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:19
msgid "Restore default text"
msgstr "Przywróć domyślną treść"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:500
msgid "Restore this review from the spam"
msgstr "Przywróć tę opinię ze spamu"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:510
msgid "Restore this review from the Trash"
msgstr "Przywróć tę recenzję z kosza"
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:701
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid "Restrictions"
msgstr "Ograniczenia"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:138
msgid "Result of payment processing, or false if not yet processed."
msgstr ""
"Wynik przetworzenia płatności lub fałsz, gdy płatność nie została jeszcze "
"przetworzona."
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:317
msgid "Resume"
msgstr "Wznów"
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:305
msgid "Resume the product attributes lookup table regeneration"
msgstr "Wznów odnawianie tabeli do wyszukiwania atrybutów produktu"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:206
msgid "Retain cancelled orders"
msgstr "Zachowaj anulowane zamówienia"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:215
msgid "Retain completed orders"
msgstr "Zachowaj zrealizowane zamówienia"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:216
msgid ""
"Retain completed orders for a specified duration before anonymizing the "
"personal data within them."
msgstr ""
"Zachowaj zrealizowane zamówienia przez określony czas przed anonimizacją "
"danych."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:197
msgid "Retain failed orders"
msgstr "Zachowaj nieudane zamówienia"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:176
msgid "Retain inactive accounts "
msgstr "Zachowaj nieaktywne konta "
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:188
msgid "Retain pending orders "
msgstr "Zachowaj wstrzymane zamówienia"
#: i18n/states.php:660
msgid "Retalhuleu"
msgstr "Retalhuleu"
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/checkout-order-error/index.js:121
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:17
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:17
#: packages/woocommerce-blocks/build/single-product.js:8
msgid "Retry"
msgstr "Spróbuj ponownie"
#. translators: %s: date format
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:389
msgid ""
"Return sales for a specific end date, the date need to be in the %s format."
msgstr ""
"Zwraca sprzedaż dla konkretnej końcowej daty. Data musi być w formacie %s."
#. translators: %s: date format
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:381
msgid ""
"Return sales for a specific start date, the date need to be in the %s format."
msgstr ""
"Zwraca sprzedaż dla konkretnej początkowej daty. Data musi być w formacie %s."
#: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:52
msgid ""
"Return the default payment suggestions when "
"woocommerce_show_marketplace_suggestions and "
"woocommerce_setting_payments_recommendations_hidden options are set to no"
msgstr ""
"Zwraca domyślne rekomendacje płatności, gdy opcje "
"woocommerce_show_marketplace_suggestions i "
"woocommerce_setting_payments_recommendations_hidden są ustawione na nie"
#: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:50
msgid ""
"Return the default shipping partner suggestions when "
"woocommerce_show_marketplace_suggestions option is set to no"
msgstr ""
"Zwróć domyślne sugestie partnera wysyłkowego, gdy opcja "
"woocommerce_show_marketplace_suggestions jest ustawiona na no."
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/actions-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:19
msgid "Return to Cart"
msgstr "Wróć do koszyka"
#: templates/checkout/cart-errors.php:25
msgid "Return to cart"
msgstr "Wróć do koszyka"
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:19
msgid "Return to Cart button"
msgstr "Przycisk \"Wróć do koszyka\""
#: includes/emails/class-wc-email.php:977
msgid "Return to emails"
msgstr "Wróć do wiadomości e-mail"
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#, fuzzy
#| msgid "Return to the main product"
msgid "Return to main product"
msgstr "Wróć do głównego produktu"
#: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:192
msgid "Return to payments"
msgstr "Wróć do płatności"
#: includes/class-wc-ajax.php:320 templates/cart/cart-empty.php:35
msgid "Return to shop"
msgstr "Wróć do sklepu"
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Return to the date input field."
msgstr "Wróć do pola daty."
#. translators: %1$s value passed to filter, %2$s : value that must be included.
#: packages/woocommerce-blocks/build/blocks-checkout.js:3
msgid "Returned value must include %1$s, you passed \"%2$s\""
msgstr "Zwrócona wartość musi zawierać %1$s, a podano \"%2$s\""
#: assets/client/admin/chunks/9616.js:1
msgid "Returning"
msgstr "Powracający"
#: templates/checkout/form-login.php:26
msgid "Returning customer?"
msgstr "Jeżeli masz już konto, "
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:208
msgid "Returning or new customer."
msgstr "Klient powracający lub nowy."
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:189
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:285
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Returns"
msgstr "Zwroty"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:76
msgid "Returns number of products with each average rating."
msgstr "Zwraca liczbę produktów z każdą średnią oceną."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:99
msgid "Returns number of products with each stock status."
msgstr "Zwraca liczbę produktów z każdym ze stanów magazynowych."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:53
msgid "Returns number of products within attribute terms."
msgstr "Zwraca liczbę produktów w ramach atrybutów taksonomii."
#: i18n/countries.php:195
msgid "Reunion"
msgstr "Reunion"
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:60 src/Internal/Admin/Analytics.php:219
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
msgid "Revenue"
msgstr "Przychód"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
msgid "Revenue is now reported from paid orders ✅"
msgstr "Przychody są teraz raportowane dla zamówień opłaconych ✅"
#. translators: %s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:334
msgid "Reversal cancelled for order #%s"
msgstr "Wycofanie zostało anulowane dla zamówienia %s"
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-classic-template-revert-button.js:1
msgid "Revert to Classic Product Template"
msgstr ""
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-collection.js:11
msgid "Revert to Products (Beta)"
msgstr "Przywróć do Produkty (Beta)"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1203
msgid "Review"
msgstr "Opinia"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:680
msgctxt "review"
msgid "Mark as spam"
msgstr "Oznacz jako spam"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:501
msgctxt "review"
msgid "Not Spam"
msgstr "To nie jest spam"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:686
msgctxt "review"
msgid "Not spam"
msgstr "Nie spam"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/edit-utils.js:102
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:5
msgid "Review content"
msgstr "Treść opinii"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:68
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:61
msgid "Review content."
msgstr "Treść opinii."
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Review could not be deleted."
msgstr "Opinia nie może zostać usunięta."
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Review could not be updated."
msgstr "Nie udało się zaktualizować opinii."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/edit-utils.js:93
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:5
msgid "Review date"
msgstr "Data opinii"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/edit-utils.js:113
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:5
msgid "Review image"
msgstr "Obrazek opinii"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:545
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:174
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:889
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:117
msgid "Review rating (0 to 5)."
msgstr "Ocena w skali 0 do 5."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2293
msgid "Review Settings"
msgstr "Przejrzyj ustawienia"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/ReviewShippingOptions.php:26
msgid "Review shipping options"
msgstr "Zweryfikuj opcje wysyłki"
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Review successfully deleted."
msgstr "Opinia została pomyślnie usunięta."
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Review successfully updated."
msgstr "Opinia została pomyślnie zaktualizowana."
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:614
msgctxt "review type"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:116
msgid "Review type name."
msgstr "Nazwa typu opinii."
#: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:260
msgid "Review your orders"
msgstr "Przejrzyj swoje zamówienia"
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Review your shipping options"
msgstr "Zweryfikuj swoje opcje wysyłki"
#. translators: %s: review author
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:381
msgid "reviewed by %s"
msgstr "oceniony przez %s"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:555
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:184
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:875
msgid "Reviewer email."
msgstr "E-mail oceniającego."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/edit-utils.js:75
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:5
msgid "Reviewer name"
msgstr "Nazwa klienta"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:550
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:179
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:870
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:102
msgid "Reviewer name."
msgstr "Imię oceniającego."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/edit-utils.js:124
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:5
msgid "Reviewer photo"
msgstr "Zdjęcie klienta"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/edit-utils.js:143
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:5
msgid "Reviewer photo is disabled in your site settings."
msgstr "Zdjęcia klientów są wyłączone w ustawieniach sklepu."
#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:205
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:149
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:86
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:87
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1351
#: templates/single-product-reviews.php:37
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Reviews"
msgstr "Opinie"
#. translators: %s: reviews count
#: includes/wc-template-functions.php:1909
msgid "Reviews (%d)"
msgstr "Opinie (%d)"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2049
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1999
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1154
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:168
msgid "Reviews average rating."
msgstr "Średnia ocena opinii."
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:12
msgid "Reviews by Category"
msgstr "Opinie według kategorii"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/reviews-by-product/index.js:21
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/reviews-by-product/no-reviews-placeholder.js:49
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:17
msgid "Reviews by Product"
msgstr "Opinie według produktu"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:176
#: includes/class-wc-comments.php:496
msgid "Reviews can only be left by \"verified owners\""
msgstr "Opinie mogą być dodane tylko przez \"zweryfikowanych właścicieli\""
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/frontend-container-block.js:67
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-frontend.js:4
msgid "Reviews list updated."
msgstr "Lista opinii została zaktualizowana."
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Reviews to moderate"
msgstr "Opinie do moderacji"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:55
msgid "Reviews totals."
msgstr "Suma opinii."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:133
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:157
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:196
msgid "Revision restored."
msgstr "Starsza wersja została przywrócona."
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:111
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:204
msgid "Revoke"
msgstr "Unieważnij"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:8
msgid "Revoke access"
msgstr "Odbierz dostęp"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:101
msgid "Revoke API key"
msgstr "Unieważnij klucz API"
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:119
#: includes/class-wc-ajax.php:2350
msgid "Revoke key"
msgstr "Unieważnij klucz"
#: i18n/states.php:1171
msgid "Rezina"
msgstr "Rezina"
#: i18n/states.php:394
msgid "Rhineland-Palatinate"
msgstr "Nadrenia-Palatynat"
#: i18n/states.php:2041
msgid "Rhode Island"
msgstr "Rhode Island"
#: i18n/states.php:720
msgid "Riau"
msgstr "Riau"
#: i18n/states.php:933
msgid "Rieti"
msgstr "Rieti"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:247
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:21
msgid "Right"
msgstr "Do prawej"
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Right and left arrow keys"
msgstr "strzałki w lewo i w prawo"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:249
msgid "Right with space"
msgstr "Po prawej z odstępem"
#: i18n/states.php:934
msgid "Rimini"
msgstr "Rimini"
#: i18n/states.php:233
msgid "Rio de Janeiro"
msgstr "Rio de Janeiro"
#: i18n/states.php:234
msgid "Rio Grande do Norte"
msgstr "Rio Grande do Norte"
#: i18n/states.php:235
msgid "Rio Grande do Sul"
msgstr "Rio Grande do Sul"
#: i18n/states.php:364
msgid "Risaralda"
msgstr "Risaralda"
#: i18n/states.php:1339
msgid "Rivas"
msgstr "Rivas"
#: i18n/states.php:1141
msgid "River Gee"
msgstr "River Gee"
#: i18n/states.php:2070
msgid "Rivera"
msgstr "Rivera"
#: i18n/states.php:1140
msgid "Rivercess"
msgstr "Rivercess"
#: i18n/states.php:1299
msgid "Rivers"
msgstr "Rivers"
#: i18n/states.php:1850
msgid "Rivnenshchyna"
msgstr "Obwód rówieński"
#: i18n/states.php:1467
msgid "Rizal"
msgstr "Rizal"
#: i18n/states.php:1732
msgid "Rize"
msgstr "Rize"
#: i18n/states.php:2071
msgid "Rocha"
msgstr "Rocha"
#: i18n/states.php:1654
msgid "Roi Et"
msgstr "Roi Et"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:514
msgid "Roles successfully reset"
msgstr "Role zresetowane"
#: i18n/states.php:935 assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/onboarding/index.js:1
msgid "Roma"
msgstr "Rzym"
#: i18n/countries.php:196
msgid "Romania"
msgstr "Rumunia"
#: includes/wc-core-functions.php:602
msgid "Romanian leu"
msgstr "Lej rumuński"
#: i18n/states.php:1468
msgid "Romblon"
msgstr "Romblon"
#: i18n/states.php:236
msgid "Rondônia"
msgstr "Rondônia"
#: i18n/states.php:237
msgid "Roraima"
msgstr "Roraima"
#: i18n/states.php:772
msgid "Roscommon"
msgstr "Roscommon"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:59
msgid "Round tax at subtotal level, instead of rounding per line"
msgstr "Zaokrąglaj podatek na sumie częściowej, a nie per wiersz"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:58
msgid "Rounding"
msgstr "Zaokrąglanie"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:446
#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-echeck.php:47
msgid "Routing number"
msgstr "Numer konta"
#: i18n/states.php:936
msgid "Rovigo"
msgstr "Rovigo"
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:4
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:8
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:11
msgid "Rows"
msgstr "Wiersze"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:506
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Rows per page"
msgstr "Wierszy na stronę"
#: assets/client/admin/chunks/leaderboards.js:1
msgid "Rows per table"
msgstr "Wiersze w tabeli"
#: i18n/states.php:1976
msgid "Rubanda"
msgstr "Rubanda"
#: i18n/states.php:1977
msgid "Rubirizi"
msgstr "Rubirizi"
#: i18n/states.php:1978
msgid "Rukiga"
msgstr "Rukiga"
#: i18n/states.php:1979
msgid "Rukungiri"
msgstr "Rukungiri"
#: i18n/states.php:1782
msgid "Rukwa"
msgstr "Rukwa"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:129
msgid "Run"
msgstr "Uruchom"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:59
msgid "Run the importer"
msgstr "Uruchom importer"
#: includes/admin/views/html-notice-install.php:15
msgid "Run the Setup Wizard"
msgstr "Uruchom kreatora konfiguracji"
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Run your store from anywhere"
msgstr "Zarządzaj swoim sklepem gdziekolwiek jesteś"
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Run your store from anywhere in two easy steps."
msgstr "Zarządzaj swoim sklepem gdziekolwiek, w dwóch prostych krokach."
#. translators: %d: amount of actions
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:93
msgid "Running %d action"
msgid_plural "Running %d actions"
msgstr[0] "Wykonywanie %d akcji"
msgstr[1] "Wykonywanie %d akcji"
msgstr[2] "Wykonywanie %d akcji"
#: i18n/states.php:172
msgid "Ruse"
msgstr "Ruse"
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/featured-products-fresh-and-tasty.php:117
msgid "Russet Organic Potatoes"
msgstr "Ziemniaki ekologiczne Russet"
#: i18n/countries.php:197
msgid "Russia"
msgstr "Rosja"
#: includes/wc-core-functions.php:604
msgid "Russian ruble"
msgstr "Rubel rosyjski"
#: i18n/states.php:1783
msgid "Ruvuma"
msgstr "Ruvuma"
#: i18n/countries.php:198
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"
#: includes/wc-core-functions.php:605
msgid "Rwandan franc"
msgstr "Frank rwandyjski"
#: i18n/states.php:68 i18n/states.php:2069
msgid "Río Negro"
msgstr "Río Negro"
#: i18n/states.php:1340
msgid "Río San Juan"
msgstr "Río San Juan"
#: i18n/states.php:1172
msgid "Rîșcani"
msgstr "Rîșcani"
#: i18n/countries.php:208
msgid "São Tomé and Príncipe"
msgstr "Wyspy Świętego Tomasza i Książęca"
#: includes/wc-core-functions.php:617
msgid "São Tomé and Príncipe dobra"
msgstr "Dobra Wysp Świętego Tomasza i Książęcej"
#: i18n/states.php:1655
msgid "Sa Kaeo"
msgstr "Sa Kaeo"
#: i18n/states.php:395
msgid "Saarland"
msgstr "Saara"
#: i18n/states.php:1230
msgid "Sabah"
msgstr "Sabah"
#: i18n/states.php:661
msgid "Sacatepéquez"
msgstr "Sacatepéquez"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:388
msgid ""
"Safe and secure payments using credit cards or your customer's PayPal "
"account."
msgstr "Bezpieczne płatności kartą kredytową lub przy użyciu konta PayPal."
#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1384
msgid ""
"Safe and secure payments using credit cards or your customer's PayPal "
"account. Learn more."
msgstr ""
"Bezpieczne płatności przy użyciu karty kredytowej lub konta PayPal twojego "
"klienta. Zobacz więcej."
#: i18n/states.php:1028
msgid "Saga"
msgstr "Saga"
#: i18n/states.php:1320
msgid "Sagarmatha"
msgstr "Sagarmatha"
#: i18n/states.php:966
msgid "Saint Andrew"
msgstr "Saint Andrew"
#: i18n/states.php:970
msgid "Saint Ann"
msgstr "Saint Ann"
#: i18n/states.php:1089
msgid "Saint Anne Sandy Point"
msgstr "Saint Anne Sandy Point"
#: i18n/countries.php:199
msgid "Saint Barthélemy"
msgstr "Saint-Barthélemy"
#: i18n/states.php:978
msgid "Saint Catherine"
msgstr "Saint Catherine"
#: i18n/states.php:975
msgid "Saint Elizabeth"
msgstr "Saint Elizabeth"
#: i18n/states.php:1090
msgid "Saint George Basseterre"
msgstr "Saint George Basseterre"
#: i18n/states.php:1091
msgid "Saint George Gingerland"
msgstr "Saint George Gingerland"
#: i18n/countries.php:200
msgid "Saint Helena"
msgstr "Wyspa Świętej Heleny"
#: includes/wc-core-functions.php:612
msgid "Saint Helena pound"
msgstr "Funt Świętej Heleny"
#: i18n/states.php:972
msgid "Saint James"
msgstr "Saint James"
#: i18n/states.php:1092
msgid "Saint James Windward"
msgstr "Saint James Windward"
#: i18n/states.php:1093
msgid "Saint John Capisterre"
msgstr "Saint John Capisterre"
#: i18n/states.php:1094
msgid "Saint John Figtree"
msgstr "Saint John Figtree"
#: i18n/states.php:1086
msgid "Saint Kitts"
msgstr "Saint Kitts"
#: i18n/countries.php:201
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Saint Kitts i Nevis"
#: i18n/countries.php:202
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Saint Lucia"
#: i18n/countries.php:204
msgid "Saint Martin (Dutch part)"
msgstr "Sint Maarten"
#: i18n/countries.php:203
msgid "Saint Martin (French part)"
msgstr "Saint-Martin"
#: i18n/states.php:969
msgid "Saint Mary"
msgstr "Saint Mary"
#: i18n/states.php:1095
msgid "Saint Mary Cayon"
msgstr "Saint Mary Cayon"
#: i18n/states.php:1096
msgid "Saint Paul Capisterre"
msgstr "Saint Paul Capisterre"
#: i18n/states.php:1097
msgid "Saint Paul Charlestown"
msgstr "Saint Paul Charlestown"
#: i18n/states.php:1098
msgid "Saint Peter Basseterre"
msgstr "Saint Peter Basseterre"
#: i18n/countries.php:205
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Saint-Pierre i Miquelon"
#: i18n/states.php:967
msgid "Saint Thomas"
msgstr "Saint Thomas"
#: i18n/states.php:1099
msgid "Saint Thomas Lowland"
msgstr "Saint Thomas Lowland"
#: i18n/states.php:1100
msgid "Saint Thomas Middle Island"
msgstr "Saint Thomas Middle Island"
#: i18n/countries.php:206
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Saint Vincent i Grenadyny"
#: i18n/states.php:1576
msgid "Saint-Louis"
msgstr "Saint-Louis"
#: i18n/states.php:1120
msgid "Sainyabuli"
msgstr "Sainyabuli"
#: i18n/states.php:998
msgid "Saitama"
msgstr "Saitama"
#: i18n/states.php:1733
msgid "Sakarya"
msgstr "Sakarya"
#: i18n/states.php:1656
msgid "Sakon Nakhon"
msgstr "Sakon Nakhon"
#: i18n/states.php:592
msgid "Salamanca"
msgstr "Salamanca"
#: i18n/states.php:1116
msgid "Salavan"
msgstr "Salavan"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:47
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:39
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/AbstractProductGrid.php:622
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductImage.php:111
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductSaleBadge.php:114
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:10
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-cross-sells-products-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-image-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-image.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-sale-badge-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-sale-badge.js:1
msgid "Sale"
msgstr "Promocja"
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:21
msgid "Sale Badge Alignment"
msgstr "Wyrównanie etykiety promocji"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:170
msgid "Sale end date"
msgstr "Data końca promocji"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:306
msgid "Sale end date (YYYY-MM-DD format or leave blank)"
msgstr "Koniec promocji (format YYYY-MM-DD lub zostaw puste)"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/schedule-sale/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Sale end date and time (optional)"
msgstr "Czas i data końca promocji (opcjonalnie)"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:539
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:688
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:55
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:41
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:138
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:315
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:482
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid "Sale price"
msgstr "Cena promocyjna"
#. translators: %s: currency symbol
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:142
msgid "Sale price (%s)"
msgstr "Cena promocyjna (%s)"
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid "Sale price cannot be equal to or higher than list price."
msgstr ""
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:67
msgid "Sale price dates"
msgstr "Daty promocji"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/sale-price/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Sale price must be greater than or equals to zero."
msgstr "Cena promocyjna musi być większa lub równa zero."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/sale-price/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#, fuzzy
#| msgid "Sale price must be lower than the regular price."
msgid "Sale price must be lower than the list price."
msgstr "Cena promocyjna musi być mniejsza niż cena regularna."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:206
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:256
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:133
msgid "Sale product price, if applicable."
msgstr "Cena promocyjna, jeśli dotyczy."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:166
msgid "Sale start date"
msgstr "Data początku promocji"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:305
msgid "Sale start date (YYYY-MM-DD format or leave blank)"
msgstr "Początek promocji (format YYYY-MM-DD lub zostaw puste)"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/schedule-sale/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Sale start date and time (optional)"
msgstr "Czas i data rozpoczęcia promocji (opcjonalnie)"
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-query.js:11
msgid "Sale status"
msgstr "Status promocji"
#: templates/loop/sale-flash.php:27 templates/single-product/sale-flash.php:27
msgid "Sale!"
msgstr "Promocja!"
#: i18n/states.php:937
msgid "Salerno"
msgstr "Salerno"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:57
msgid "Sales"
msgstr "Sprzedaż"
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:3
msgid "Sales - most first"
msgstr "Sprzedaż - najczęściej kupowane"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:543
msgid "Sales amount"
msgstr "Kwota sprzedaży"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:62
msgid "Sales by category"
msgstr "Sprzedaż wg kategorii"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:50
msgid "Sales by date"
msgstr "Sprzedaż wg daty"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:56
msgid "Sales by product"
msgstr "Sprzedaż wg produktu"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:87
msgid "Sales reports"
msgstr "Raporty sprzedaży"
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-data.js:7
msgid "Sales tax"
msgstr "Podatek"
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/marketing-coupons.js:2
msgid "Salesforce"
msgstr "Salesforce"
#: i18n/states.php:69
msgid "Salta"
msgstr "Salta"
#: i18n/states.php:2072
msgid "Salto"
msgstr "Salto"
#: i18n/states.php:433
msgid "Samaná"
msgstr "Samaná"
#: i18n/states.php:1469
msgid "Samar"
msgstr "Samar"
#: i18n/states.php:1073
msgid "Samburu"
msgstr "Samburu"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:352
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:369
msgid "Same as parent"
msgstr "Taka sama jak nadrzędny"
#: i18n/countries.php:262
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
#: includes/wc-core-functions.php:638
msgid "Samoan tālā"
msgstr "Tala"
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/onboarding-load-sample-products-notice.js:1
msgid "Sample products added"
msgstr "Dodano przykładowe produkty"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:32
msgid "Sample:"
msgstr "Przykład:"
#: i18n/states.php:1734
msgid "Samsun"
msgstr "Samsun"
#: i18n/states.php:1657
msgid "Samut Prakan"
msgstr "Samut Prakan"
#: i18n/states.php:1658
msgid "Samut Sakhon"
msgstr "Samut Sakhon"
#: i18n/states.php:1659
msgid "Samut Songkhram"
msgstr "Samut Songkhram"
#: i18n/states.php:366
msgid "San Andrés & Providencia"
msgstr "San Andrés & Providencia"
#: i18n/states.php:434
msgid "San Cristóbal"
msgstr "San Cristóbal"
#: i18n/states.php:380 i18n/states.php:2073
msgid "San José"
msgstr "San José"
#: i18n/states.php:435
msgid "San José de Ocoa"
msgstr "San José de Ocoa"
#: i18n/states.php:70 i18n/states.php:436
msgid "San Juan"
msgstr "San Juan"
#: i18n/states.php:71
msgid "San Luis"
msgstr "San Luis"
#: i18n/states.php:1209
msgid "San Luis Potosí"
msgstr "San Luis Potosí"
#: i18n/states.php:662
msgid "San Marcos"
msgstr "San Marcos"
#: i18n/countries.php:207
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
#: i18n/states.php:1398
msgid "San Martín"
msgstr "San Martín"
#: i18n/states.php:1593
msgid "San Miguel"
msgstr "San Miguel"
#: i18n/states.php:1503
msgid "San Pedro"
msgstr "San Pedro"
#: i18n/states.php:437
msgid "San Pedro de Macorís"
msgstr "San Pedro de Macorís"
#: i18n/states.php:1595
msgid "San Salvador"
msgstr "San Salvador"
#: i18n/states.php:1596
msgid "San Vicente"
msgstr "San Vicente"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:163
msgid "Sandbox API password"
msgstr "Hasło dla testowego API"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:171
msgid "Sandbox API signature"
msgstr "Podpis dla testowego API"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:155
msgid "Sandbox API username"
msgstr "Nazwa użytkownika dla testowego API"
#. translators: %s: Link to PayPal sandbox testing guide page
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:105
msgid ""
"SANDBOX ENABLED. You can use sandbox testing accounts only. See the PayPal Sandbox Testing Guide for more details."
msgstr ""
"TRYB TESTOWY WŁĄCZONY. Możesz używać tylko kont trybu testowego. Zobacz przewodnik trybu testowego PayPal, aby uzyskać więcej "
"szczegółów."
#: i18n/states.php:1592
msgid "Santa Ana"
msgstr "Santa Ana"
#: i18n/states.php:690
msgid "Santa Bárbara"
msgstr "Santa Bárbara"
#: i18n/states.php:238
msgid "Santa Catarina"
msgstr "Santa Catarina"
#: i18n/states.php:72 i18n/states.php:211
msgid "Santa Cruz"
msgstr "Santa Cruz"
#: i18n/states.php:593
msgid "Santa Cruz de Tenerife"
msgstr "Santa Cruz de Tenerife"
#: i18n/states.php:517
msgid "Santa Elena"
msgstr "Santa Elena"
#: i18n/states.php:73
msgid "Santa Fe"
msgstr "Santa Fe"
#: i18n/states.php:663
msgid "Santa Rosa"
msgstr "Santa Rosa"
#: i18n/states.php:365
msgid "Santander"
msgstr "Santander"
#: i18n/states.php:439
msgid "Santiago"
msgstr "Santiago"
#: i18n/states.php:74
msgid "Santiago del Estero"
msgstr "Santiago del Estero"
#: i18n/states.php:440
msgid "Santiago Rodríguez"
msgstr "Santiago Rodríguez"
#: i18n/states.php:441
msgid "Santo Domingo"
msgstr "Santo Domingo"
#: i18n/states.php:518
msgid "Santo Domingo de los Tsáchilas"
msgstr "Santo Domingo de los Tsáchilas"
#: i18n/states.php:1660
msgid "Saraburi"
msgstr "Saraburi"
#: i18n/states.php:1470
msgid "Sarangani"
msgstr "Sarangani"
#: i18n/states.php:1231
msgid "Sarawak"
msgstr "Sarawak"
#: i18n/states.php:255
msgid "Saskatchewan"
msgstr "Saskatchewan"
#: i18n/states.php:938
msgid "Sassari"
msgstr "Sassari"
#: i18n/states.php:147
msgid "Satkhira"
msgstr "Satkhira"
#: i18n/states.php:1555
msgid "Satu Mare"
msgstr "Satu Mare"
#: i18n/states.php:1661
msgid "Satun"
msgstr "Satun"
#: i18n/countries.php:209
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Arabia Saudyjska"
#: includes/wc-core-functions.php:606
msgid "Saudi riyal"
msgstr "Rial saudyjski"
#: i18n/states.php:622
msgid "Savannah"
msgstr "Savannah"
#: i18n/states.php:1117
msgid "Savannakhet"
msgstr "Savannakhet"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:320
#: templates/myaccount/form-reset-password.php:45
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/beta-features-tracking-modal.js:1
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
#. translators: %s will be replaced by the discount amount
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-line-items--mini-cart-contents-block/products-table-frontend.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:31
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents-block/products-table-style.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:10
msgid "Save %s"
msgstr "Oszczędzasz %s"
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:46
msgid "Save address"
msgstr "Zapisz adres"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:60
msgid "Save attributes"
msgstr "Zapisz atrybuty"
#: src/Internal/Admin/Notes/PaymentsRemindMeLater.php:69
msgid "Save big with WooPayments"
msgstr "Oszczędzaj dzięki WooPayments"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:166
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:108
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:162
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:118
#: includes/admin/views/html-admin-settings.php:45
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:69
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-shipping-method-pickup-location.js:241
msgid "Save changes"
msgstr "Zapisz zmiany"
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: assets/client/admin/chunks/product-page.js:1
msgid "Save changes and go back to the classic product editing screen."
msgstr "Zapisz zmiany i wróć do klasycznego ekranu edycji produktu."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:307
msgid "Save changes before changing page?"
msgstr "Czy zapisać zmiany przed zmianą strony?"
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "Save changes?"
msgstr ""
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Save draft"
msgstr "Zapisz szkic"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:28
msgid "Save money"
msgstr "Oszczędzaj pieniądze"
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/payment-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:20
msgid "Save payment information to my account for future purchases."
msgstr ""
"Zapisz dane płatności na moim koncie, aby używać ich w przyszłych "
"zamówieniach."
#: assets/client/admin/chunks/analytics-settings.js:1
msgid "Save settings"
msgstr "Zapisz ustawienia"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:29
msgid "Save shipping classes"
msgstr ""
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Save shipping options"
msgstr "Zapisz opcje wysyłki"
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Save store location"
msgstr "Zapisz lokalizację sklepu"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:20
msgid "Save time"
msgstr "Oszczędzaj czas"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1906
msgid ""
"Save time and errors with automated tax calculation and collection at "
"checkout. Powered by WooCommerce Services and Jetpack."
msgstr ""
"Oszczędź czas i uniknij błędów stosując automatyczne pobieranie stawek "
"podatkowych w zamówieniu. Napędzane przez WooCommerce Services i Jetpack."
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid ""
"Save time and money by printing your shipping labels right from your "
"computer with %1$s. Try %2$s for free. {{link}}Learn more{{/link}}"
msgstr ""
"Oszczędzaj czas i pieniądze, drukując etykiety wysyłkowe bezpośrednio z "
"komputera za pomocą %1$s. Wypróbuj %2$s za darmo. {{link}}Dowiedz się "
"więcej{/link}}"
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid ""
"Save time and money by printing your shipping labels right from your "
"computer with one of these shipping solutions."
msgstr ""
"Oszczędzaj czas i pieniądze, drukując etykiety wysyłkowe bezpośrednio z "
"komputera za pomocą jednego z tych rozwiązań wysyłkowych."
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:214
msgid ""
"Save time and money by printing your shipping labels right from your "
"computer with WooCommerce Shipping. Try WooCommerce Shipping for free."
msgstr ""
"Oszczędzaj czas i pieniądze, drukując etykiety wysyłkowe bezpośrednio z "
"komputera dzięki WooCommerce Shipping. Wypróbuj WooCommerce Shipping za "
"darmo."
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:548
msgid "Save time and money with WooCommerce Shipping"
msgstr ""
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:890
msgid ""
"Save time on content creation — unlock high-quality blog posts and pages "
"using AI."
msgstr ""
"Oszczędzaj czas na tworzeniu treści – twórz wysokiej jakości wpisy i strony "
"za pomocą sztucznej inteligencji."
#: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:546
msgid "Save to account"
msgstr "Zapisz na koncie"
#: src/Internal/Admin/Notes/PaymentsRemindMeLater.php:66
msgid ""
"Save up to $800 in fees by managing transactions with WooPayments. With "
"WooPayments, you can securely accept major cards, Apple Pay, and payments in "
"over 100 currencies."
msgstr ""
"Zaoszczędź do 800 $ na opłatach, zarządzając transakcjami za pomocą "
"WooPayments. Dzięki WooPayments możesz bezpiecznie akceptować główne karty, "
"Apple Pay i płatności w ponad 100 walutach."
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:201
msgid "Save webhook"
msgstr "Zapisz webhooka"
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Saved"
msgstr "Zapisano"
#. translators: %s is the name of the payment method gateway.
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/payment-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:23
msgid "Saved token for %s"
msgstr "Zapisano token dla: %s"
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid "Saving"
msgstr ""
#: i18n/states.php:939
msgid "Savona"
msgstr "Savona"
#: i18n/states.php:396
msgid "Saxony"
msgstr "Saksonia"
#: i18n/states.php:397
msgid "Saxony-Anhalt"
msgstr "Saksonia-Anhalt"
#: i18n/states.php:466
msgid "Saïda"
msgstr "Saïda"
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:21
msgid "Scale"
msgstr "Skalowanie"
#: i18n/states.php:274
msgid "Schaffhausen"
msgstr "Schaffhausen"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:56
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:152
msgid "Schedule"
msgstr "Harmonogram"
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/schedule-sale/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Schedule sale"
msgstr "Zaplanuj promocję"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:246
msgid "Scheduled"
msgstr "Zaplanowano"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:31
msgid "Scheduled Action"
msgstr "Zaplanowana akcja"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:239
msgid "Scheduled Action Columns"
msgstr "Kolumny zaplanowanych akcji"
#. translators: 1: action hook.
#: packages/action-scheduler/classes/actions/ActionScheduler_Action.php:50
msgid ""
"Scheduled action for %1$s will not be executed as no callbacks are "
"registered."
msgstr ""
"Zaplanowana akcja dla %1$s nie zostanie wykonana, ponieważ nie "
"zarejestrowano żadnych wywołań zwrotnych."
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:60
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:75
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:76
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:89
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:19
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:30
msgid "Scheduled Actions"
msgstr "Zaplanowane działania"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:20
#, fuzzy
#| msgid "Scheduled actions are hooks triggered on a certain date and time."
msgid "Scheduled actions are hooks triggered on a cetain date and time."
msgstr "Zaplanowane akcje są uruchamiane na podstawie daty i godziny."
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:101
msgid "Scheduled Date"
msgstr "Planowana data"
#: i18n/states.php:398
msgid "Schleswig-Holstein"
msgstr "Szlezwik-Holsztyn"
#: i18n/states.php:275
msgid "Schwyz"
msgstr "Schwyz"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/AbstractRoute.php:263
msgid ""
"Scope under which the request is made; determines fields present in response."
msgstr ""
"Kontekst w którym wykonywane jest żądanie. Określa pola obecne w odpowiedzi."
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Screen captures of the WooCommerce mobile app"
msgstr "Zrzut ekranu aplikacji mobilnej WooCommerce"
#. translators: %s file handle name.
#: packages/woocommerce-blocks/src/Assets/Api.php:246
msgid ""
"Script with handle %s had a dependency on itself which has been removed. "
"This is an indicator that your JS code has a circular dependency that can "
"cause bugs."
msgstr ""
"Skrypt %s posiadał zależność od samego siebie, która została usunięta. Jest "
"to wskaźnik, że twój kod JS ma kolistą zależność, która może powodować błędy."
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/wc-addons-tour.js:1
msgid ""
"Scroll down to see all available products for a search or selected category."
"
Click on any product to see more information about it, including "
"features, requirements, and available documentation."
msgstr ""
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:229
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:147
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:765
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/footer-simple-menu-and-cart.php:18
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/footer-with-3-menus.php:50
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductSearch.php:43
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductSearch.php:111
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/legacy-template.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-search.js:1
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"
#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:232
msgid "Search %s"
msgstr "Szukaj %s"
#: assets/client/admin/chunks/9616.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "Search attributes"
msgstr ""
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
msgid "Search by category name"
msgstr "Szukaj według nazwy kategorii"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Search by customer name"
msgstr "Wyszukaj po nazwie klienta"
#: assets/client/admin/chunks/5838.js:1
msgid "Search by item name"
msgstr "Szukaj według nazwy pozycji"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
msgid "Search by product name or SKU"
msgstr "Szukaj po nazwie produktu lub SKU"
#: src/Admin/API/ProductAttributes.php:62
msgid "Search by similar attribute name."
msgstr "Wyszukaj wg podobnej nazwy atrybutu."
#: src/Admin/API/Products.php:80
msgid "Search by similar product name or sku."
msgstr "Wyszukaj wg podobnej nazwy produktu lub SKU."
#: src/Admin/API/ProductVariations.php:56
msgid "Search by similar product name, sku, or attribute value."
msgstr "Wyszukaj wg podobnej nazwy produktu, SKU lub wartości atrybutu."
#: src/Admin/API/Taxes.php:35
msgid "Search by similar tax code."
msgstr "Wyszukaj według podobnego kodu podatku."
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "Search by variation name or SKU"
msgstr "Wyszukaj po nazwie wariantu albo SKU"
#: includes/class-wc-post-types.php:100
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "Search categories"
msgstr "Szukaj kategorii"
#: includes/class-wc-post-types.php:466 assets/client/admin/chunks/9616.js:1
msgid "Search coupons"
msgstr "Szukaj kuponów"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Search customer email"
msgstr "Szukaj adres e-mail klienta"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Search customer username"
msgstr "Szukaj nazwę użytkownika klienta"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:72
msgid "Search customers"
msgstr "Szukaj klientów"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:77
msgid "Search for a downloadable product…"
msgstr "Szukaj produktu do pobrania…"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:639
msgid "Search for a page…"
msgstr "Szukaj strony…"
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:18
msgid "Search for a product attribute:"
msgstr "Szukaj atrybutu produktu:"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/product-control/index.js:32
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:8
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/single-product.js:3
msgid "Search for a product to display"
msgstr "Wyszukaj produkt do wyświetlenia"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:190
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:208
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:413
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:15
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:33
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:49
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:221
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1417
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:273
msgid "Search for a product…"
msgstr "Szukaj produktu…"
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:49
msgid "Search for a user…"
msgstr "Szukaj użytkownika…"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
msgid "Search for categories to compare"
msgstr "Wyszukaj kategorie do porównania"
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:33
msgid "Search for extensions"
msgstr ""
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:10
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-collection.js:10
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-query.js:10
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:10
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/single-product.js:7
msgid "Search for items"
msgstr "Szukaj pozycji"
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-collection.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-query.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:3
msgid "Search for product attributes"
msgstr "Wyszukaj atrybuty produktu"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/product-category-control/index.js:124
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:12
msgid "Search for product categories"
msgstr "Wyszukaj kategorie produktów"
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:7
msgid "Search for product tags"
msgstr "Wyszukaj tagi produktów"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Search for products to compare"
msgstr "Szukaj produktów do porównania"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/products-control/index.js:42
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:6
msgid "Search for products to display"
msgstr "Szukaj produktów do wyświetlenia"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Search for tax codes to compare"
msgstr "Wyszukaj kody podatku do porównania"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Search for variations to compare"
msgstr "Wyszukaj warianty do porównania"
#: templates/product-searchform.php:24
msgid "Search for:"
msgstr "Szukaj:"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:661
msgid "Search hook, args and claim ID"
msgstr "Wyszukaj zaczep, argumenty i identyfikator roszczenia"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Search IP address"
msgstr "Wyszukaj po adresie IP"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:112
msgid "Search key"
msgstr "Szukaj klucza"
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-search.js:1
msgid "Search Label"
msgstr "Etykieta wyszukiwania"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs-db.php:14
msgid "Search logs"
msgstr "Szukaj logów"
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Search or create attribute"
msgstr "Wyszukaj lub utwórz atrybut"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/category/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#, fuzzy
#| msgid "Search or create categories…"
msgid "Search or create category…"
msgstr "Wyszukaj lub utwórz kategorie…"
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Search or create value"
msgstr "Wyszukaj lub utwórz wartość"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Search order number"
msgstr "Szukaj numer zamówienia"
#: includes/class-wc-post-types.php:401
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:252
msgid "Search orders"
msgstr "Szukaj zamówień"
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/footer-simple-menu-and-cart.php:18
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/footer-with-3-menus.php:50
msgid "Search our store"
msgstr ""
#: includes/class-wc-post-types.php:333 assets/client/admin/chunks/9616.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "Search products"
msgstr "Szukaj produktów"
#: templates/product-searchform.php:25
msgid "Search products…"
msgstr "Szukaj produktów…"
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductSearch.php:44
#: packages/woocommerce-blocks/build/legacy-template.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-search.js:1
msgid "Search products…"
msgstr "Szukaj produktów…"
#. translators: search keyword.
#. translators: %s: search query
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:81
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:650
msgid "Search results for \"%s\""
msgstr "Wyniki wyszukiwania dla „%s”"
#. translators: %s: search term
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:367
msgid "Search results for “%s”"
msgstr "Wyniki wyszukiwania: „%s”"
#: includes/wc-product-functions.php:839
msgid "Search results only"
msgstr "Tylko wyniki wyszukiwania"
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:4
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:8
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:8
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-collection.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-query.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:10
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:12
#: packages/woocommerce-blocks/build/single-product.js:8
msgid "Search results updated."
msgstr "Wyniki wyszukiwania zostały zaktualizowane."
#. translators: %s: search query
#: includes/wc-template-functions.php:1088
msgid "Search results: “%s”"
msgstr "Wyniki wyszukiwania: „%s”"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:607
msgid "Search Reviews"
msgstr "Szukaj opinii"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:40
msgid "Search Scheduled Actions"
msgstr "Wyszukiwanie zaplanowanych akcji"
#: includes/class-wc-post-types.php:187
msgid "Search shipping classes"
msgstr "Szukaj klas wysyłkowych"
#: includes/class-wc-post-types.php:143
msgid "Search tags"
msgstr "Szukaj tagów"
#: assets/client/admin/chunks/9616.js:1
msgid "Search tax rates"
msgstr "Szukaj stawek podatkowych"
#: assets/client/admin/chunks/9616.js:1
msgid "Search variations"
msgstr ""
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:314
msgid "Search webhooks"
msgstr "Szukaj webhooków"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:14
msgid "Search…"
msgstr "Szukaj…"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:56
msgid "Second line of the address being shipped to."
msgstr "Druga linia adresu wysyłki."
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:123
msgid "Secret"
msgstr "Klucz prywatny"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:681
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:149
msgid ""
"Secret key used to generate a hash of the delivered webhook and provided in "
"the request headers. This will default to a MD5 hash from the current user's "
"ID|username if not provided."
msgstr ""
"Klucz prywatny użyty do wygenerowania hasha dostarczanego webhooka w "
"nagłówkach żądania. Jeśli klucz prywatny nie będzie wpisany to zostanie "
"użyty klucz prywatny aktualnego użytkownika."
#: assets/client/admin/chunks/customizable-dashboard.js:1
msgid "Section title"
msgstr "Tytuł sekcji"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:148
msgid "Secure checkout"
msgstr "Bezpieczna strona zamówienia"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:584
msgid "Secure connection (HTTPS)"
msgstr "Bezpieczne połączenie (HTTPS)"
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:646
msgid ""
"Securely accept cards in your store. See payments, track cash flow into your "
"bank account, and stay on top of disputes – right from your dashboard."
msgstr ""
#: src/Internal/Admin/Notes/WooCommercePayments.php:108
msgid ""
"Securely accept credit and debit cards on your site. Manage transactions "
"without leaving your WordPress dashboard. Only with "
"WooPayments."
msgstr ""
"Bezpiecznie akceptuj płatności katami kredytowymi i debetowymi. Zarządzaj "
"transakcjami z poziomu kokpitu WooCommerce. Działa tylko z "
"WooPayments."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:574
msgid ""
"Securely accept credit and debit cards with one low rate, no surprise fees "
"(custom rates available). Sell online and in store and track sales and "
"inventory in one place."
msgstr ""
"Akceptuj płatności kartami płatniczymi w sposób bezpieczny, ze stałą stawką "
"i bez niespodziewanych opłat. Sprzedawaj, analizuj sprzedaż i magazyn w "
"jednym miejscu."
#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1399
msgid ""
"Securely accept credit and debit cards with one low rate, no surprise fees "
"(custom rates available). Sell online and in store and track sales and "
"inventory in one place. Learn more about "
"Square."
msgstr ""
"Bezpiecznie akceptuj karty kredytowe i debetowe za pomocą jednej niskiej "
"stawki, bez niespodzianek (dostępne stawki niestandardowe). Sprzedawaj "
"online lub offline i śledź sprzedaż oraz stany magazynowe w jednym miejscu. "
"Dowiedz się więcej o Square ."
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:876
msgid ""
"Securely accept payments and manage payment activity straight from your "
"store's dashboard"
msgstr ""
"Bezpiecznie przyjmuj płatności i zarządzaj nimi bezpośrednio z kokpitu "
"sklepu."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:579
msgid "Security"
msgstr "Bezpieczeństwo"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:592
msgid "Security."
msgstr "Bezpieczeństwo."
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:857
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1
msgid "See more"
msgstr "Zobacz więcej"
#: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1
msgid "See more options"
msgstr "Zobacz więcej opcji"
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:71
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:213
msgid "Segment identificator."
msgstr "Identyfikator segmentu."
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:182
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:532
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:249
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:260
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:222
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:282
msgid "Segment the response by additional constraint."
msgstr "Posegmentuj odpowiedź przy pomocy dodatkowych ograniczeń."
#: i18n/states.php:594
msgid "Segovia"
msgstr "Segovia"
#: i18n/states.php:1121
msgid "Sekong"
msgstr "Sekong"
#: i18n/states.php:1232
msgid "Selangor"
msgstr "Selangor"
#: includes/wc-attribute-functions.php:254
#: includes/wc-attribute-functions.php:281
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Select"
msgstr "Wybierz"
#. translators: %s attribute name.
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter-frontend.js:13
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter-wrapper-frontend.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:14
msgid "Select %s"
msgstr "Wybierz %s"
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Select %s as a start date."
msgstr "Wybierz %s jako datę rozpoczęcia."
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Select %s as an end date."
msgstr "Wybierz %s jako datę zakończenia."
#: includes/wc-term-functions.php:234
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:266
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductCategories.php:245
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductCategories.php:249
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:9
msgid "Select a category"
msgstr "Wybierz kategorię"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#, fuzzy
#| msgid "Select a product category filter match"
msgid "Select a category filter match"
msgstr "Wybierz dopasowanie filtra kategorii produktów"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Select a country / region filter match"
msgstr "Wybierz dopasowanie filtru kraju / regionu"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:78
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:138
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:84
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:143
#: includes/wc-template-functions.php:2885
#: templates/cart/shipping-calculator.php:32
msgid "Select a country / region…"
msgstr "Wybierz kraj/region…"
#: assets/client/admin/chunks/9616.js:1
msgid "Select a coupon filter match"
msgstr "Wybierz filtr kuponu"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Select a customer email filter match"
msgstr "Wybierz filtr adresu e-mail klienta"
#: assets/client/admin/chunks/9616.js:1
msgid "Select a customer filter match"
msgstr "Wybierz filtr klienta"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Select a customer name filter match"
msgstr "Wybierz filtr nazwy klienta"
#: assets/client/admin/chunks/9616.js:1
msgid "Select a customer type"
msgstr "Wybierz rodzaj klienta"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Select a customer username filter match"
msgstr "Wybierz filtr nazwy użtykownika"
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "select a date"
msgstr "wybierz datę"
#: assets/client/admin/date/index.js:1
msgid "Select a date in the past"
msgstr "Wybierz datę w przeszłości"
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "select a date range"
msgstr "wybierz zakres dat"
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Select a date type"
msgstr "Wybierz rodzaj daty"
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid ""
"Select a default date range. When no range is selected, reports will be "
"viewed by the default date range."
msgstr ""
"Wybierz domyślny przedział dat. Raporty będą pokazywać domyślny przedział, "
"jeśli nie wybrano innego."
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Select a last active filter match"
msgstr "Wybierz filtr ostatniej aktywności"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#, fuzzy
#| msgid "Select an order number filter match"
msgid "Select a order number filter match"
msgstr "Wybierz filtr liczby zamówień"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:608
msgid "Select a page…"
msgstr "Wybierz stronę…"
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "select a preset period"
msgstr "wybierz ustawiony okres"
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:9
msgid "Select a product"
msgstr "Wybierz produkt"
#: assets/client/admin/chunks/9616.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "Select a product attribute filter match"
msgstr "Wybierz filtr atrybutu produktu"
#: assets/client/admin/chunks/9616.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Select a product filter match"
msgstr "Wybierz filtr produktu"
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:269
msgid ""
"Select a product to regenerate the data for, or leave empty for a full table "
"regeneration:"
msgstr ""
"Wybierz produkt do odnowienia danych lub pozostaw pole puste, aby odnowić "
"całą tabelę:"
#: assets/client/admin/chunks/9616.js:1
msgid "Select a refund filter match"
msgstr "Wybierz filtr zwrotu"
#: assets/client/admin/chunks/9616.js:1
msgid "Select a refund type"
msgstr "Wybierz typ refundacji"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Select a registered filter match"
msgstr "Wybierz filtr daty rejestracji"
#: assets/client/admin/chunks/9616.js:1
msgid "Select a tax rate filter match"
msgstr "Wybierz filtr stawki podatkowej"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Select a total spend filter match"
msgstr "Wybierz filtr sumy wydatków"
#: assets/client/admin/chunks/9616.js:1
#, fuzzy
#| msgid "Select a product variation filter match"
msgid "Select a variation filter match"
msgstr "Wybierz dopasowanie filtra odmian produktów"
#: assets/client/admin/chunks/5838.js:1
msgid "Select All"
msgstr "Zaznacz wszystkie"
#: includes/abstracts/abstract-wc-settings-api.php:832
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:381
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:705
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:65
msgid "Select all"
msgstr "Zaznacz wszystkie"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Select an average order value filter match"
msgstr "Wybierz filtr średniej wartości zamówienia"
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
msgid "Select an industry"
msgstr "Wybierz branżę"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Select an IP address filter match"
msgstr "Wybierz filtr adresu IP"
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:16
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-add-to-cart-frontend.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-add-to-cart.js:3
msgid "Select an option"
msgstr "Wybierz opcję"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:325
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:518
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:68
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:597
#: includes/wc-template-functions.php:2912
#: includes/wc-template-functions.php:2913
#: templates/cart/shipping-calculator.php:58
msgid "Select an option…"
msgstr "Wybierz opcję…"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Select an order count filter match"
msgstr "Wybierz filtr liczby zamówień"
#: assets/client/admin/chunks/9616.js:1
msgid "Select an order status"
msgstr "Wybierz status zamówienia"
#: assets/client/admin/chunks/9616.js:1
msgid "Select an order status filter match"
msgstr "Wybierz filtr statusu zamówienia"
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:6
msgid "Select at least one category to display its products."
msgstr ""
"Wybierz przynajmniej jedną kategorię, aby wyświetlić znajdujące się w niej "
"produkty."
#: assets/client/admin/chunks/9616.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "Select attributes"
msgstr "Wybierz atrybuty"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "Select categories"
msgstr ""
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:214
msgid "Select categories…"
msgstr "Wybierz kategorie…"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Select country / region"
msgstr "Wybierz kraj / region"
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
msgid "Select country/region"
msgstr "Wybierz kraj/region"
#: assets/client/admin/chunks/9616.js:1
msgid "Select coupon codes"
msgstr "Wybierz kody kuponów"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Select customer email"
msgstr "Wybierz adres e-mail klienta"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Select customer name"
msgstr "Wybierz nazwę klienta"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Select customer username"
msgstr "Wybierz nazwę użytkownika klienta"
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Select date range and comparison"
msgstr "Wybierz zakres dat i porównanie"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:15
msgid ""
"Select fields from your CSV file to map against products fields, or to "
"ignore during import."
msgstr ""
"Wybierz, jak pola z twojego pliku CSV powinny się mapować na pola produktu, "
"lub które z nich powinny zostać zignorowane."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/variation-options/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/variations/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid ""
"Select from existing global "
"attributes or create options for buyers to choose on "
"the product page. You can change the order later."
msgstr ""
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart.js:1
msgid ""
"Select how the Mini-Cart behaves in the Cart and Checkout pages. This might "
"affect the header layout."
msgstr ""
"Wybierz, jak minikoszyk ma się zachowywać na stronach koszyka i zamówienia. "
"Może mieć to wpływ na układ nagłówka."
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/shipping-method-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:23
msgid "Select how you would like to receive your order."
msgstr "Wybierz sposób, w jaki chcesz otrzymać zamówienie."
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Select IP address"
msgstr "Wybierz adres IP"
#: includes/abstracts/abstract-wc-settings-api.php:832
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:705
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:66
msgid "Select none"
msgstr "Odznacz wszystko"
#: includes/class-wc-product-variable.php:74
msgid "Select options"
msgstr "Wybierz opcje"
#. translators: %s: Product title
#: includes/class-wc-product-variable.php:85
msgid "Select options for “%s”"
msgstr "Wybierz opcje dla „%s”"
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Select or upload image"
msgstr "Wybierz lub prześlij obrazek"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Select order number"
msgstr "Wybierz numer zamówienia"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:129
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:179
msgid "Select Page"
msgstr "Wybierz stronę"
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
msgid "Select platforms"
msgstr "Wybierz platformy"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Select product"
msgstr "Wybierz produkt"
#: assets/client/admin/chunks/9616.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "Select products"
msgstr "Wybierz produkty"
#: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter-frontend.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter-wrapper-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter.js:11
msgid "Select Rating"
msgstr "Wybierz ocenę"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:42
msgid "Select regions within this zone"
msgstr ""
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Select registered date"
msgstr "Wybierz datę rejestracji"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:929
msgid "Select review"
msgstr "Wybierz opinię"
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:128
msgid "Select shipping methods"
msgstr "Wybierz metody wysyłki"
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:49
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:129
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:191
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:141
msgid "Select some countries"
msgstr "Wybierz kraje"
#: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter-wrapper-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter.js:10
msgid "Select stock status"
msgstr "Wybierz stan magazynowy"
#: assets/client/admin/chunks/9616.js:1
msgid "Select tax rates"
msgstr "Wybierz stawki podatkowe"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:44
#, fuzzy
#| msgid "Select item"
msgid "Select terms"
msgstr "Wybierz element"
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:58
msgid "Select the access type of these keys."
msgstr "Wybierz uprawnienia dla klucza."
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Select the date in focus."
msgstr "Wybierz zaznaczoną datę."
#: assets/client/admin/chunks/9616.js:1
msgid "Select variation"
msgstr "Wybierz wariant"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:57
msgid "Select when the webhook will fire."
msgstr "Wybierz kiedy webhook ma być uruchamiany."
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:8
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:8
msgid "Select “Cover” to have the image automatically fit its container."
msgstr ""
"Wybierz \"Pokryj\", aby obrazek automatycznie dopasował się do kontenera."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2257
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2546
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:955
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2222
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:763
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1378
msgid "Selected attribute term name."
msgstr "Wybrana nazwa atrybutu taksonomii."
#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:58
msgid "Selected countries"
msgstr "Wybrane kraje"
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:412
msgid "Selected store theme."
msgstr "Wybrany motyw sklepu."
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Selected. %s"
msgstr "Wybrano. %s"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:146
msgid ""
"Selecting no country / region to sell to prevents from completing the "
"checkout. Continue anyway?"
msgstr ""
"Brak wyboru kraju lub regionu, do którego chcesz sprzedawać skutkuje "
"zablokowaniem możliwości złożenia zamówienia. Kontynuować mimo to?"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:149
msgid "Self-service tracking & returns"
msgstr "Samoobsługowe śledzenie i zwroty"
#. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:190
msgid ""
"Sell on Amazon, eBay, Walmart and more directly from WooCommerce with "
"%1$sCodisto%2$s"
msgstr ""
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:200
msgid "Sell on Amazon, eBay, Walmart and more directly from WooCommerce."
msgstr ""
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:120
msgid "Sell to all countries"
msgstr "Sprzedawaj do wszystkich krajów"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:121
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:127
msgid "Sell to all countries, except for…"
msgstr "Sprzedawaj do wszystkich krajów za wyjatkiem…"
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/onboarding/index.js:1
msgid ""
"Sell to international markets and accept more than 135 currencies with local "
"payment methods."
msgstr ""
"Sprzedawaj na międzynarodowych rynkach i akceptuj płatności w ponad "
"135 walutach dzięki obsłudze lokalnych metod płatności."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:122
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:136
msgid "Sell to specific countries"
msgstr "Sprzedawaj tylko do wybranych krajów"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:111
msgid "Selling location(s)"
msgstr "Lokalizacja sprzedaży"
#: i18n/states.php:1980
msgid "Sembabule"
msgstr "Sembabule"
#: i18n/states.php:840
msgid "Semnan (سمنان)"
msgstr "Semnan (سمنان)"
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Send"
msgstr "Wyślij"
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "send another link"
msgstr "wyślij kolejny odnośnik"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:65
msgid ""
"Send notifications when an IPN is received from PayPal indicating refunds, "
"chargebacks and cancellations."
msgstr ""
"Wysyłaj powiadomienia, jeśli powiadomienia IPN z PayPal zawierają zwroty, "
"obciążenia zwrotne lub anulowania."
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:904
msgid "Send purchase follow-up emails, newsletters, and promotional campaigns."
msgstr "Wysyłaj e-maile, newslettery i kampanie promocyjne."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:93
msgid "Send shipping details to PayPal instead of billing."
msgstr "Przesyłaj dane do wysyłki zamiast dane do płatności do PayPala."
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:167
msgid ""
"Send targeted campaigns, recover abandoned carts and much more with "
"Mailchimp."
msgstr ""
"Wysyłaj kampanie reklamowe, odzyskaj porzucone koszyki i wiele więcej dzięki "
"Mailchimp."
#: includes/class-wc-privacy.php:99
msgid "Send you information about your account and order"
msgstr "Przesyłanie informacji o twoim koncie i zamówieniach"
#: includes/class-wc-privacy.php:105
msgid "Send you marketing messages, if you choose to receive them"
msgstr ""
"Wysyłanie informacji marketingowych, jeśli zgodzisz się na ich otrzymywanie"
#: i18n/countries.php:210
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:170
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:120
msgid ""
"Separate codes with a comma. Accepts wildcards, e.g. P* will "
"match a postcode of PE30. Also accepts a pattern, e.g. NG1___ "
"would match NG1 1AA but not NG10 1AA"
msgstr ""
"Kody oddziel przecinkami. Maski wieloznaczne są akceptowane, np. "
"P* będzie pasować do kodu PE30. Akceptowane również są wzorce, np. "
"NG1___ będzie pasować do NG1 1AA ale nie do NG10 1AA"
#: includes/class-wc-post-types.php:150
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "Oddzielaj tagi przecinkami"
#: i18n/countries.php:211
msgid "Serbia"
msgstr "Serbia"
#: includes/wc-core-functions.php:603
msgid "Serbian dinar"
msgstr "Dinar serbski"
#: i18n/states.php:1981
msgid "Serere"
msgstr "Serere"
#: i18n/states.php:240
msgid "Sergipe"
msgstr "Sergipe"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:234
msgid "Server environment"
msgstr "Środowisko serwerowe"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:239
msgid "Server info"
msgstr "Informacje o serwerze"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:207
msgid "Server info."
msgstr "Informacje o serwerze."
#. translators: %s: Requirements unmet.
#: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer-requirements-check.php:37
msgid "Server requirements not met, missing requirement(s): %s."
msgstr ""
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid ""
"Set a competitive price, put the product on sale, and manage tax "
"calculations."
msgstr ""
#. translators: %1$s: Images guide link opening tag. %2$s: Images guide link closing tag.
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:443
msgid ""
"Set a competitive price, put the product on sale, and manage tax "
"calculations. %1$sHow to price your product?%2$s"
msgstr ""
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:862
msgid "Set a fixed price to cover shipping costs."
msgstr "Stały koszt wysyłki."
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Set a store notice"
msgstr ""
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Set as cover"
msgstr "Ustaw jako okładkę"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:217
msgid "Set default payment method"
msgstr "Ustaw domyślną metodę płatności"
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Set default value"
msgstr "Ustaw domyślną wartość"
#: includes/class-wc-query.php:159
msgid "Set password"
msgstr "Ustaw hasło"
#: includes/class-wc-post-types.php:338
msgid "Set product image"
msgstr "Ustaw obrazek produktu"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:88
msgid "Set regular prices"
msgstr "Ustaw normalne ceny"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:91
msgid "Set sale prices"
msgstr "Ustaw ceny promocyjne"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:94
msgid "Set scheduled sale dates"
msgstr "Ustaw daty promocji"
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Set shipping costs"
msgstr "Ustaw koszty wysyłki"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:99
msgid "Set Status - In stock"
msgstr "Ustaw status - Dostępny"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:101
msgid "Set Status - On backorder"
msgstr "Ustaw status - na zamówienie"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:100
msgid "Set Status - Out of stock"
msgstr "Ustaw status - Niedostępny"
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/8994.js:1
msgid "Set store location"
msgstr "Ustaw lokalizację sklepu"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:56
msgid "Set to regular price decreased by (fixed amount or %):"
msgstr "Zmniejsz regularną cenę o (wartość lub procent):"
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/print-shipping-label-banner.js:1
msgid "set up"
msgstr "skonfiguruj"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/AdditionalPayments.php:46
msgid "Set up additional payment options"
msgstr "Skonfiguruj dodatkowe metody płatności"
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid ""
"Set up and manage inventory for this product, including status and available "
"quantity."
msgstr ""
#. translators: %1$s: Inventory settings link opening tag. %2$s: Inventory settings link closing tag.
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:579
msgid ""
"Set up and manage inventory for this product, including status and available "
"quantity. %1$sManage store inventory settings%2$s"
msgstr ""
"Skonfiguruj zapasy tego produktu i zarządzaj nimi, w tym statusem i dostępną "
"ilością. %1$sZarządzaj ustawieniami zapasów w sklepie%2$s"
#: assets/client/admin/chunks/activity-panels-help.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Set up Creative Mail for WooCommerce"
msgstr "Skonfiguruj Creative Mail dla WooCommerce"
#: assets/client/admin/chunks/activity-panels-help.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Set up Google Listing & Ads"
msgstr ""
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Set up manually"
msgstr "Skonfiguruj ręcznie"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Marketing.php:34
msgid "Set up marketing tools"
msgstr ""
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
msgid "Set up my store"
msgstr "Skonfiguruj sklep"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Payments.php:38
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Payments.php:40
msgid "Set up payments"
msgstr ""
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1438
msgid "Set up PayPal for me using this email:"
msgstr "Skonfiguruj PayPal za pomocą tego e-maila:"
#: assets/client/admin/chunks/activity-panels-help.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Set up Pinterest for WooCommerce"
msgstr "Skonfiguruj Pinterest dla WooCommerce"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/ExperimentalShippingRecommendation.php:28
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Shipping.php:54
#, fuzzy
#| msgid "Start shipping"
msgid "Set up shipping"
msgstr "Rozpocznij wysyłkę"
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid ""
"Set up shipping costs and enter dimensions used for accurate rate "
"calculations."
msgstr ""
#. translators: %1$s: How to get started? link opening tag. %2$s: How to get started? link closing tag.
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:750
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Set up shipping costs and enter dimensions used for accurate rate "
#| "calculations. %1$sHow to get started?%2$s"
msgid ""
"Set up shipping costs and enter dimensions used for accurate rate "
"calculations. %1$sHow to get started?%2$s."
msgstr ""
"Skonfiguruj koszty wysyłki i wprowadź wymiary używane do dokładnych obliczeń "
"stawek. %1$sJak zacząć? %2$s"
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Set up shipping for your store"
msgstr ""
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1412
msgid "Set up Stripe for me using this email:"
msgstr "Skonfiguruj Stripe za pomocą tego e-maila:"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:71
msgid "Set up tax rates"
msgstr ""
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Set up tax rates manually"
msgstr "Skonfiguruj stawki podatkowe ręcznie"
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid ""
"Set up tax rates manually or use WooCommerce and Jetpack to automate your "
"sales tax calculations for you."
msgstr ""
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Set up taxes manually"
msgstr "Skonfiguruj podatki ręcznie"
#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:205
msgid "Set up the \"%s\" payment method"
msgstr "Skonfiguruj metodę płatności \"%s\""
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/WooCommercePayments.php:37
msgid "Set up WooPayments"
msgstr ""
#: includes/class-wc-privacy.php:102
msgid "Set up your account for our store"
msgstr "Założenie konta w naszym sklepie"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:301
msgid "Set variation image"
msgstr "Ustaw obrazek wariantu"
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Set your store location"
msgstr "Ustaw lokalizację swojego sklepu"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:85
msgid "Set your store location and configure tax rate settings."
msgstr "Skonfiguruj lokalizację twojego sklepu i stawki podatkowe."
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Shipping.php:63
msgid "Set your store location and where you'll ship to."
msgstr ""
"Ustaw lokalizację swojego sklepu i miejsca, do których będziesz wysyłać."
#: i18n/states.php:1321
msgid "Seti"
msgstr "Seti"
#: assets/client/admin/chunks/activity-panels-help.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Setting up Shipping Zones"
msgstr "Konfigurowanie stref wysyłki"
#: assets/client/admin/chunks/activity-panels-help.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Setting up Taxes in WooCommerce"
msgstr "Konfiguracja podatków w WooCommerce"
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
msgid ""
"Setting up your store in the wrong country may lead to the following issues: "
msgstr ""
"Skonfigurowanie sklepu w złym kraju może prowadzić do następujących "
"problemów: "
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:425
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:543
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:512
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:197
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:201
msgid "Setting value."
msgstr "Wartość ustawienia."
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:95
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:692
#: includes/class-wc-install.php:1882
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:35
#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:126
#: src/Internal/Admin/Analytics.php:305
#: src/Internal/Admin/SettingsNavigationFeature.php:86
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:22
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-collection.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-gallery-thumbnails.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-gallery.js:1
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:15
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Settings below apply to all variations without manual stock management "
#| "enabled. "
msgid ""
"Settings below apply to all variations without manual stock management "
"enabled."
msgstr ""
"Poniższe ustawienia mają zastosowanie do wszystkich wariantów bez włączonego "
"ręcznego zarządzania zapasami. "
#: src/Internal/Admin/Loader.php:468 src/Internal/Admin/Settings.php:274
msgid "Settings for WooCommerce admin reporting."
msgstr "Ustawienia raportów administratora WooCommerce."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:47
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:66
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:86
msgid "Settings group ID."
msgstr "ID grupy ustawień."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:28
msgctxt "Settings tab label"
msgid "Payments"
msgstr "Płatności"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:476
msgid "Settings."
msgstr "Ustawienia."
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:19
msgid "Setup a Privacy Policy page"
msgstr "Skonfiguruj stronę polityki prywatności"
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-refund-returns.php:64
msgid ""
"Setup a Refund and Returns Policy page to boost your store's credibility."
msgstr ""
"Skonfiguruj stronę Polityki zwrotów, aby zwiększyć wiarygodność twojego "
"sklepu."
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:19
msgid "Setup a Terms and Conditions page"
msgstr "Skonfiguruj stronę Regulaminu"
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/onboarding/index.js:1
msgid "Setup required"
msgstr "Wymagana konfiguracja"
#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:27
#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:31
msgid "Setup shipping zones"
msgstr "Skonfiguruj strefy wysyłki"
#: src/Admin/PageController.php:510 assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Setup Wizard"
msgstr "Kreator konfiguracji"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:72
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:84
msgid "Setup wizard"
msgstr "Kreator konfiguracji"
#: i18n/states.php:1844
msgid "Sevastopol"
msgstr "Sewastopol"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:132
msgid ""
"Several WooCommerce extensions can write logs which makes debugging problems "
"easier. The directory must be writable for this to happen."
msgstr ""
"Niektóre rozszerzenia do WooCommerce mogą zapisywać logi, które ułatwią "
"rozwiązywanie problemów. Ten katalog musi mieć uprawnienia do zapisu, żeby "
"to było możliwe."
#: i18n/states.php:595
msgid "Sevilla"
msgstr "Sevilla"
#: i18n/countries.php:212
msgid "Seychelles"
msgstr "Seszele"
#: includes/wc-core-functions.php:608
msgid "Seychellois rupee"
msgstr "Rupia seszelska"
#: i18n/states.php:330
msgid "Shaanxi / 陕西"
msgstr "Shaanxi / 陕西"
#: i18n/states.php:320
msgid "Shandong / 山东"
msgstr "Shandong / 山东"
#: i18n/states.php:314
msgid "Shanghai / 上海"
msgstr "Shanghai / 上海"
#: i18n/states.php:309
msgid "Shanxi / 山西"
msgstr "Shanxi / 山西"
#: templates/single-product/photoswipe.php:35
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:2
msgid "Share"
msgstr "Udostępnij"
#: src/Internal/Admin/Notes/GivingFeedbackNotes.php:50
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: assets/client/admin/chunks/product-page.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/navigation-opt-out.js:1
msgid "Share feedback"
msgstr "Podziel się uwagami"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2165
msgid "Share new items on social media the moment they're live in your store."
msgstr ""
"Udostępnij nowe produkty na portalach społecznościowych, gdy tylko pojawią "
"się w sklepie."
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-collection.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-query.js:3
msgid "Share your feedback!"
msgstr "Podziel się uwagami!"
#. translators: Email address of person who shared the subscription.
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:127
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:130
msgid "Shared by %s"
msgstr "Udostępnione przez %s"
#: i18n/states.php:148
msgid "Shariatpur"
msgstr "Shariatpur"
#: i18n/states.php:1982
msgid "Sheema"
msgstr "Sheema"
#: i18n/states.php:149
msgid "Sherpur"
msgstr "Sherpur"
#: i18n/states.php:1012
msgid "Shiga"
msgstr "Shiga"
#: i18n/states.php:1019
msgid "Shimane"
msgstr "Shimane"
#: i18n/states.php:1784
msgid "Shinyanga"
msgstr "Shinyanga"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:126
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:807
msgid "Ship to"
msgstr "Wyślij do"
#: templates/checkout/form-shipping.php:26
msgid "Ship to a different address?"
msgstr "Wysłać na inny adres?"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:154
msgid "Ship to all countries"
msgstr "Wysyłaj do wszystkich krajów"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:153
msgid "Ship to all countries you sell to"
msgstr "Wysyłaj do wszystkich krajów do których sprzedajesz"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:161
msgid "Ship to specific countries"
msgstr "Wysyłaj tylko do wybranych krajów"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:155
msgid "Ship to specific countries only"
msgstr "Wysyłaj tylko do wybranych krajów"
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/print-shipping-label-banner.js:1
msgid "Shipment Tracking"
msgstr "Śledzenie przesyłek"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:241
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1020
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:487
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:87
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:22
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:104
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:27
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:249
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:40
#: includes/class-wc-order-item-shipping.php:201
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:173
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:289
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:731
#: templates/cart/cart-totals.php:52 templates/cart/cart-totals.php:53
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:25
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/shipping-method-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:23
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:28
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-data.js:7
msgid "Shipping"
msgstr "Wysyłka"
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/print-shipping-label-banner.js:1
msgid "Shipping "
msgstr "Wysyłka"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:258
msgid "Shipping Address"
msgstr "Adres wysyłki"
#: templates/emails/email-addresses.php:43
#: templates/emails/plain/email-addresses.php:35
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:20
#: templates/myaccount/my-address.php:27
#: templates/order/order-details-customer.php:50
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/shipping-address-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:17
#: packages/woocommerce-blocks/build/legacy-template.js:7
msgid "Shipping address"
msgstr "Adres do wysyłki"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:316
msgid "shipping address"
msgstr "adres wysyłki"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:60
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:199
msgid "Shipping Address 1"
msgstr "Adres wysyłki 1"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:61
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:200
msgid "Shipping Address 2"
msgstr "Adres wysyłki 2"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1145
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1291
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateCustomer.php:51
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:115
msgid "Shipping address."
msgstr "Adres wysyłki."
#: includes/class-wc-privacy.php:91
msgid ""
"Shipping address: we’ll ask you to enter this so we can, for instance, "
"estimate shipping before you place an order, and send you the order!"
msgstr ""
"Adres wysyłki: poprosimy cię o wpisanie adresu, abyśmy mogli na przykład "
"oszacować koszty wysyłki przed złożeniem zamówienia i wysłać zamówienie!"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:751
msgid "Shipping amount"
msgstr "Wartość wysyłki"
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:23
#, fuzzy
#| msgid "Shipping Calculations"
msgid "Shipping calculator"
msgstr "Kalkulator wysyłki"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:62
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:201
msgid "Shipping City"
msgstr "Miasto wysyłki"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:543
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:716
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:70
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:346
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:398
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:206
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:123
#: includes/class-wc-post-types.php:185
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:142
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/shipping-class/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Shipping class"
msgstr "Klasa wysyłkowa"
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:45
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:76
msgid "Shipping class costs"
msgstr "Klasa wysyłkowa"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2037
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2478
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:875
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1987
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:688
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1137
msgid "Shipping class ID."
msgstr "ID klasy wysyłkowej."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:58
msgid "Shipping class name"
msgstr ""
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:100
msgid "Shipping class name."
msgstr "Nazwa klasy wysyłkowej."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2032
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2473
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:870
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1982
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:683
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1132
msgid "Shipping class slug."
msgstr "Uproszczona nazwa klasy wysyłkowej."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:51
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:14
#: includes/class-wc-post-types.php:182
msgid "Shipping classes"
msgstr "Klasy wysyłkowe"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:72
msgid ""
"Shipping classes are used by certain shipping methods to group similar "
"products."
msgstr ""
"Klasy wysyłkowe są używane przez niektóre sposoby wysyłki, aby grupować "
"podobne produkty."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:15
msgid ""
"Shipping classes can be used to group products of similar type and can be "
"used by some Shipping Methods (such as \"Flat rate shipping\") to provide "
"different rates to different classes of product."
msgstr ""
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:59
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:198
msgid "Shipping Company"
msgstr "Firma wysyłki"
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Shipping cost"
msgstr "Koszt dostawy"
#: templates/cart/cart-shipping.php:62
msgid "Shipping costs are calculated during checkout."
msgstr "Koszty wysyłki zostaną obliczone przy zamówieniu. "
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:55
msgid "Shipping costs updated."
msgstr "Koszty wysyłki zaktualizowane."
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:65
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:204
msgid "Shipping Country / Region"
msgstr "Kraj wysyłki / region"
#: includes/class-wc-countries.php:454
msgctxt "shipping country prefix"
msgid "to"
msgstr "do"
#: includes/class-wc-countries.php:454
msgctxt "shipping country prefix"
msgid "to the"
msgstr "do"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:135
msgid "Shipping destination"
msgstr "Adres wysyłki"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:44
msgid "Shipping destination address."
msgstr "Adres wysyłki."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:91
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1488
msgid "Shipping details"
msgstr "Szczegóły wysyłki"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:57
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:196
msgid "Shipping First Name"
msgstr "Imię wysyłki"
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Shipping illustration"
msgstr "Ilustracja wysyłki"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1680
msgid "Shipping instance ID."
msgstr "ID instancji wysyłki."
#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:23
msgid ""
"Shipping is currently enabled, but you have not added any shipping methods "
"to your shipping zones."
msgstr ""
"Wysyłka jest włączona, ale nie dodałeś żadnych metod wysyłki do stref "
"wysyłki."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:61
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:79
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:97
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:115
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartSelectShippingRate.php:64
msgid "Shipping is disabled."
msgstr "Wysyłka jest wyłączona."
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
msgid "Shipping issues"
msgstr "Problemy z wysyłką"
#: src/Internal/Admin/ShippingLabelBanner.php:92
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/print-shipping-label-banner.js:1
msgid "Shipping Label"
msgstr "Etykieta wysyłkowa"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:58
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:197
msgid "Shipping Last Name"
msgstr "Nazwisko wysyłki"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1448
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1657
msgid "Shipping lines data."
msgstr "Dane wysyłkowe pozycji."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:145
msgid "Shipping location(s)"
msgstr "Lokalizacje wysyłki"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1067
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-google-analytics.js:1
msgid "Shipping Method"
msgstr "Metoda wysyłki"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:28
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1496
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/shipping-method-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:23
msgid "Shipping method"
msgstr "Metoda wysyłki"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:293
msgid "Shipping method could not be added. Please retry."
msgstr "Nie można dodać metody wysyłki. Spróbuj ponownie."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:294
msgid "Shipping method could not be removed. Please retry."
msgstr "Nie można było usunąć metody wysyłki. Spróbuj ponownie."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:448
msgid "Shipping method customer facing title."
msgstr "Tytuł metody wysyłki widoczny dla klienta."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:210
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:476
msgid "Shipping method description."
msgstr "Opis metody wysyłki."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:459
msgid "Shipping method enabled status."
msgstr "Status aktywacji metody wysyłki."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1036
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1081
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:698
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:927
msgid "Shipping method ID is required."
msgstr "ID metody wysyłki jest wymagany."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1466
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1675
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:47
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:464
msgid "Shipping method ID."
msgstr "ID metody wysyłki."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:436
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:442
msgid "Shipping method instance ID."
msgstr "ID instancji metody wysyłki."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1461
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1670
msgid "Shipping method name."
msgstr "Nazwa metody wysyłki."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:482
msgid "Shipping method settings."
msgstr "Ustawienia metody wysyłki."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:454
msgid "Shipping method sort order."
msgstr "Sortowanie metod wysyłki."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:204
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:470
msgid "Shipping method title."
msgstr "Tytuł metody wysyłki."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:18
msgid "Shipping method(s)"
msgstr "Metody wysyłki"
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:23
msgid "Shipping Methods"
msgstr "Metody wysyłki"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:77
#: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1
msgid "Shipping methods"
msgstr "Metody wysyłki"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:230
msgid "Shipping methods do not support trashing."
msgstr "Metody wysyłki nie wspierają usuwania."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:26
msgid "Shipping name"
msgstr "Nazwa wysyłki"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:182
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:79
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:55
msgid "Shipping only"
msgstr "Tylko wysyłka"
#. translators: %d number of shipping packages packages.
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:4
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:4
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/shipping-methods-frontend.js:4
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:9
msgid "Shipping option searched for %d package."
msgid_plural "Shipping options searched for %d packages."
msgstr[0] "Znalezione metody dostawy dla %d paczki."
msgstr[1] "Znalezione metody dostawy dla %d paczek."
msgstr[2] "Znalezione metody dostawy dla %d paczek."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:50
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:111
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-shipping-methods-block/no-shipping-placeholder/index.js:18
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:25
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/shipping-methods-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:23
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:28
msgid "Shipping options"
msgstr "Opcje wysyłki"
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/shipping-method-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/shipping-method-style.js:1
msgid "Shipping options are not available"
msgstr "Opcje wysyłki nie są dostępne"
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/shipping-methods-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:23
msgid ""
"Shipping options will be displayed here after entering your full shipping "
"address."
msgstr "Opcje wysyłki pojawią się tutaj po podaniu pełnego adresu wysyłki."
#: templates/cart/cart-shipping.php:54
msgid "Shipping options will be updated during checkout."
msgstr "Metody wysyłki zostaną zaktualizowane podczas składania zamówienia."
#. translators: %d: shipping package number
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:864
msgctxt "shipping packages"
msgid "Shipment %d"
msgstr "Paczka %d"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:867
msgctxt "shipping packages"
msgid "Shipment 1"
msgstr "Paczka 1"
#. translators: %d: shipping package number
#: includes/wc-cart-functions.php:232
msgctxt "shipping packages"
msgid "Shipping"
msgstr "Wysyłka"
#. translators: %d: shipping package number
#: includes/wc-cart-functions.php:232
msgctxt "shipping packages"
msgid "Shipping %d"
msgstr "Wysyłka #%d"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:66
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:205
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:261
msgid "Shipping Phone Number"
msgstr "Numer telefonu wysyłki"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:63
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:202
msgid "Shipping Postal/Zip Code"
msgstr "Kod pocztowy wysyłki"
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:23
msgid "Shipping rates"
msgstr ""
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Shipping rates can not be negative numbers."
msgstr "Stawki za wysyłkę nie mogą być liczbami ujemnymi."
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:64
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:203
msgid "Shipping State"
msgstr "Województwo wysyłki"
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:242
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Shipping tax"
msgstr "Podatek od wysyłki"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
msgid "shipping tax"
msgstr "podatek od wysyłki"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:200
msgid "Shipping tax amount"
msgstr "Kwota podatku wysyłki"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:46
msgid "Shipping tax class"
msgstr "Klasa podatkowa wysyłki"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:53
msgid "Shipping tax class based on cart items"
msgstr "Klasa podatkowa oparta o produkty w koszyku"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1439
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1622
msgid "Shipping tax total."
msgstr "Łączny podatek wysyłki."
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:183
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:164
msgid "Shipping tax."
msgstr "Podatek od wysyłki."
#. translators: %s location.
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:25
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:28
#, fuzzy
#| msgid "Shipping Zones"
msgid "Shipping to %s"
msgstr "Strefy wysyłki"
#. Translators: $s shipping destination.
#: templates/cart/cart-shipping.php:51
msgid "Shipping to %s."
msgstr "Wysyłka do: %s."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1029
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1074
msgid "Shipping total must be a positive amount."
msgstr ""
#. translators: %s: Order shipping method
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:294
msgid "Shipping via %s"
msgstr "Dostarczy %s"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1064
msgid "Shipping Zone"
msgstr "Strefa wysyłki"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:169
msgid "Shipping zone location code."
msgstr "Kod pocztowy strefy wysyłki."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:174
msgid "Shipping zone location type."
msgstr "Typ lokalizacji strefy wysyłki."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:41
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:287
msgid "Shipping zone name."
msgstr "Nazwa strefy wysyłki."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:295
msgid "Shipping zone order."
msgstr "Kolejność strefy wysyłki."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:49
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:14
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones-instance.php:7
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:8
#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:18
#: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1
msgid "Shipping zones"
msgstr "Strefy wysyłki"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:214
msgid "Shipping zones do not support trashing."
msgstr "Stref wysyłki nie można usunąć."
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents-block/footer-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents-block/footer-style.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:4
msgid "Shipping, taxes, and discounts calculated at checkout."
msgstr "Wysyłka, podatki oraz rabaty zostaną obliczone na stronie zamówienia."
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2257
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:187
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-express-payment--checkout-blocks/express-payment-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:19
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/payment-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:14
msgid "Shipping:"
msgstr "Wysyłka:"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1049
msgid "ShipStation"
msgstr "ShipStation"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1046
msgid "ShipStation icon"
msgstr "Ikonka ShipStation"
#: i18n/states.php:1009
msgid "Shizuoka"
msgstr "Shizuoka"
#: i18n/states.php:28
msgid "Shkodër"
msgstr "Shkodër"
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTemplatesController.php:761
msgid "Shop"
msgstr "Sklep"
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/featured-products-5-cols.php:38
msgid "Shop All"
msgstr "Kup wszystko"
#: includes/wc-product-functions.php:837
msgid "Shop and search results"
msgstr "Sklep i wyniki wyszukiwania"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:121
msgid "Shop base"
msgstr "Strona sklepu"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:41
msgid "Shop base address"
msgstr "Adres sklepu"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:125
msgid "Shop base with category"
msgstr "Strona produkty z kategorią"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:520
msgid "Shop by Category"
msgstr "Kupuj wg kategorii"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:178
msgid "Shop country/region"
msgstr "Kraj/region sklepu"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:67
msgid "Shop for the best rates, in real-time"
msgstr ""
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:29
msgid ""
"Shop for the best shipping rates, and access pre-negotiated discounted rates."
msgstr ""
"Szukaj najlepszych stawek za wysyłkę i uzyskaj dostęp do wstępnie "
"wynegocjowanych zniżek."
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/featured-products-5-cols.php:11
msgid "Shop new arrivals"
msgstr "Kupuj nowości"
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/featured-category-triple.php:22
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/featured-category-triple.php:43
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/featured-category-triple.php:64
msgid "Shop Now"
msgstr "Kup teraz"
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/hero-product-3-split.php:30
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/hero-product-split.php:20
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:9
msgid "Shop now"
msgstr "Kup teraz"
#: includes/wc-product-functions.php:838
msgid "Shop only"
msgstr "Tylko sklep"
#: templates/loop/orderby.php:24
msgid "Shop order"
msgstr "Zamówienie"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:887
msgid "Shop Page"
msgstr "Strona sklepu"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:62
msgid "Shop page"
msgstr "Strona sklepu"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:386
msgid "Shop page display"
msgstr "Wygląd strony sklepu"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:56
msgid "Shop pages"
msgstr "Strony sklepu"
#: includes/class-wc-post-types.php:394
msgctxt "shop_order post type singular name"
msgid "Order"
msgstr "Zamówienie"
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "Shopify"
msgstr "Shopify"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/index.js:33
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:23
msgid "Shopping cart."
msgstr "Koszyk."
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:518
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:682
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:117
msgid "Short description"
msgstr "Krótki opis"
#. translators: %s: Documentation URL
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:47
msgid ""
"Should you need help understanding, using, or extending WooCommerce, please read our documentation. You will find all kinds of "
"resources including snippets, tutorials and much more."
msgstr ""
"Jeśli potrzebujesz pomocy ze zrozumieniem, używaniem lub rozwijaniem "
"WooCommerce, prosimy przeczytaj naszą dokumentację. "
"Znajdziesz w niej mnóstwo zasobów w tym kawałki kodu, poradniki i wiele "
"więcej."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:216
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:231
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:222
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:41
#: assets/client/admin/chunks/9616.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Show"
msgstr "Pokaż"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:166
msgid "Show \"verified owner\" label on customer reviews"
msgstr "Pokaż etykietkę \"zweryfikowany właściciel\" przy opiniach klientów"
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Show %d more task."
msgid_plural "Show %d more tasks."
msgstr[0] "Pokaż %d zadanie więcej."
msgstr[1] "Pokaż %d zadania więcej."
msgstr[2] "Pokaż %d zadań więcej."
#. translators: %s number of options to reveal.
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter-frontend.js:8
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter-wrapper-frontend.js:13
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:13
#: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter-frontend.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter-wrapper-frontend.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter-frontend.js:8
#: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter-wrapper-frontend.js:10
#: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter.js:8
msgid "Show %s more"
msgid_plural "Show %s more"
msgstr[0] "Wyświetl %s więcej"
msgstr[1] "Wyświetl %s więcej"
msgstr[2] "Wyświetl %s więcej"
#. translators: %s is referring the remaining count of options
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter-frontend.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter-wrapper-frontend.js:12
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:12
#: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter-wrapper-frontend.js:10
#: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter-frontend.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter-wrapper-frontend.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter.js:7
msgid "Show %s more option"
msgid_plural "Show %s more options"
msgstr[0] "Wyświetl %s opcję więcej"
msgstr[1] "Wyświetl %s opcje więcej"
msgstr[2] "Wyświetl %s opcji więcej"
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:19
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter.js:10
msgid "Show 'Apply filters' button"
msgstr "Pokazuj przycisk \"Zastosuj filtry\""
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:19
msgid "Show a \"Return to Cart\" link"
msgstr "Pokazuj odnośnik \"Wróć do koszyka\""
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:7
msgid "Show a list of all product reviews."
msgstr "Wyświetla listę wszystkich opinii produktów."
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:114
msgid "Show advanced options"
msgstr "Pokaż zaawansowane opcje"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:201
msgid "Show all types"
msgstr "Pokaż wszystkie typy"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:58
msgid "Show as dropdown"
msgstr "Pokaż jako listę rozwijaną"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:393
msgid "Show categories"
msgstr "Pokaż kategorie"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:394
msgid "Show categories & products"
msgstr "Pokaż kategorie i produkty"
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories.js:1
msgid "Show category images"
msgstr "Pokaż obrazki kategorii"
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:23
msgid "Show costs"
msgstr "Pokaż koszty"
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:8
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:8
msgid "Show description"
msgstr "Pokaż opis"
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories.js:1
msgid "Show empty categories"
msgstr "Pokaż puste kategorie"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:77
msgid "Show hidden products"
msgstr "Pokaż ukryte produkty"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:68
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories.js:1
msgid "Show hierarchy"
msgstr "Pokaż hierarchię"
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:23
msgid "Show icon"
msgstr "Pokaż ikonkę"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1427
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1610
msgid "Show if is a compound tax rate."
msgstr "Pokaż, jeśli jest stawka podatku jest składana."
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:5
msgid "Show input fields inline with the slider."
msgstr "Pokazuj pola w jednej linii z suwakiem."
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/components/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter-frontend.js:8
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter-wrapper-frontend.js:13
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:13
#: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter-frontend.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter-wrapper-frontend.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter-frontend.js:8
#: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter-wrapper-frontend.js:10
#: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter.js:8
msgid "Show less"
msgstr "Pokaż mniej"
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter-frontend.js:8
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter-wrapper-frontend.js:13
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:13
#: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter-frontend.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter-wrapper-frontend.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter-frontend.js:8
#: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter-wrapper-frontend.js:10
#: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter.js:8
msgid "Show less options"
msgstr "Pokaż mniej opcji"
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid "Show me around (10s)"
msgstr ""
#: assets/client/admin/chunks/activity-panels-inbox.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Show more"
msgstr "Pokaż więcej"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:601
msgid "Show more details"
msgstr "Pokaż więcej szczegółów"
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: assets/client/admin/chunks/product-page.js:1
msgid ""
"Show off what's great about your products and engage your customers with "
"content-rich product descriptions. Add images, videos, and any other content "
"they might need to make a purchase."
msgstr ""
"Zaprezentuj co wspaniałego jest w twoich produktach i angażuj swoich "
"klientów atrakcyjnymi opisami produktów. Dodawaj obrazki, filmy i inne "
"treści, które mogą przekonać ich do dokonania zakupu."
#: assets/client/admin/chunks/activity-panels-inbox.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Show older"
msgstr "Pokaż starsze"
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:21
msgid "Show On-Sale Badge"
msgstr "Pokaż etykietę promocji"
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-collection.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-query.js:11
msgid "Show only products on sale"
msgstr "Wyświetlaj wyłącznie produkty w promocji"
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:26
msgid "Show or hide fields in the checkout address forms."
msgstr "Pokaż lub ukryj pola formularzy adresów na stronie zamówienia."
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Show or hide this attribute on the product page"
msgstr ""
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:9
msgid "Show price"
msgstr "Pokaż cenę"
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories.js:1
msgid "Show product count"
msgstr "Pokaż liczbę produktów"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:63
msgid "Show product counts"
msgstr "Pokaż liczbę produktów"
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:12
msgid "Show product reviews from specific categories."
msgstr "Pokaż opinie o produktach z poszczególnych kategorii."
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:392
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:418
msgid "Show products"
msgstr "Pokaż produkty"
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:23
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:24
msgid "Show rate after tax name"
msgstr "Pokazuj stawkę po nazwie podatku"
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:17
msgid "Show reviews of your product to build trust"
msgstr "Pokaż opinie o swoich produktach, aby zbudować zaufanie"
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-search.js:1
msgid "Show search field label"
msgstr "Pokaż etykietę pola wyszukiwania"
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Show setup task list"
msgstr "Pokaż listę zadań konfiguracji"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/edit.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:25
msgid "Show Sorting Dropdown"
msgstr "Pokaż sortowanie produktów"
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:17
msgid "Show step number"
msgstr ""
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:419
msgid "Show subcategories"
msgstr "Pokaż podkategorie"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:420
msgid "Show subcategories & products"
msgstr "Pokaz podkategorie i produkty"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:362
msgid "Show Suggestions"
msgstr "Pokaż sugestie"
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:23
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:24
msgid "Show the percentage rate alongside each tax line in the summary."
msgstr "Pokazuj procentową stawkę obok każdej pozycji podatku w podsumowaniu."
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Show things to do next"
msgstr "Pokaż rzeczy do zrobienia w następnej kolejności"
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Show/hide block inspector"
msgstr ""
#: assets/client/admin/chunks/activity-panels-help.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Showcase your products and tailor your shopping experience using Blocks"
msgstr "Prezentuj swoje produkty i dostosuj proces zakupów przy użyciu bloków"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:895
msgid "Showcase your products with Pinterest"
msgstr "Zaprezentuj swoje produkty na Pintereście"
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-results-count.js:1
msgid "Showing 1-X of X results"
msgstr "Wyświetlanie 1-X z X wyników"
#. translators: %d: total results
#: templates/loop/result-count.php:31
#, fuzzy
#| msgid "Showing all %1$d result"
#| msgid_plural "Showing all %1$d results"
msgid "Showing all %d result"
msgid_plural "Showing all %d results"
msgstr[0] "Wyświetlanie wszystkich wyników: %d"
msgstr[1] "Wyświetlanie wszystkich wyników: %d"
msgstr[2] "Wyświetlanie wszystkich wyników: %d"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/all-products/edit.js:97
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:25
msgid "Showing All Products block preview."
msgstr "Wyświetlanie podglądu bloku wszystkich produktów."
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:9
msgid "Showing Featured Product block preview."
msgstr "Wyświetlanie podglądu bloku wyróżnionych produktów."
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:11
msgid "Showing Products by Attribute block preview."
msgstr "Wyświetlanie poglądu bloku produktów wg atrybutów."
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:8
msgid "Showing Products by Tag block preview."
msgstr "Wyświetlanie poglądu bloku produktów wg tagów"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:176
msgid "Showing reports for:"
msgstr "pokazuje raporty dla:"
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:17
msgid "Showing Reviews by Product block preview."
msgstr "Podgląd bloku z opiniami wg produktu."
#: templates/loop/result-count.php:28
msgid "Showing the single result"
msgstr "Wyświetlanie jednego wyniku"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1971
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2430
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:827
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1921
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:635
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1066
msgid "Shows if backorders are allowed."
msgstr "Pokazuje, czy zamówienia oczekujące są dozwolone."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1856
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1813
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:957
msgid "Shows if the product can be bought."
msgstr "Pokazuje, czy dany produkt można kupić."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1977
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1927
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1072
msgid "Shows if the product is on backordered."
msgstr "Pokazuje, czy produkt jest dostępny na zamówienie."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1850
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1807
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:951
msgid "Shows if the product is on sale."
msgstr "Pokazuj, jeśli produkt jest przeceniony."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2020
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1970
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1120
msgid "Shows if the product need to be shipped."
msgstr "Pokazuje, czy produkt musi zostać wysłany."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1310
msgid "Shows if the product needs to be configured before it can be bought."
msgstr "Wskazuje czy produkt wymaga konfigurowania przed zakupem."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:560
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:189
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:894
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:123
msgid "Shows if the reviewer bought the product or not."
msgstr "Pokazuje, czy recenzent kupił produkt, czy nie."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2334
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:736
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:543
msgid "Shows if the variation can be bought."
msgstr "Pokazuje, czy wariant może zostać zakupiony."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2436
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:833
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:641
msgid "Shows if the variation is on backordered."
msgstr "Pokazuje, czy wariant jest dostępny na zamówienie."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2328
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:724
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:530
msgid "Shows if the variation is on sale."
msgstr "Pokaż, jeśli wariant jest przeceniony."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1233
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1107
msgid "Shows where the order was created."
msgstr "Gdzie zamówienie zostało stworzone."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2026
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1976
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1126
msgid "Shows whether or not the product shipping is taxable."
msgstr "Pokazuje, czy wysyłka produktów jest opodatkowana."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:418
msgid ""
"Shows/define if the note is only for reference or for the customer (the user "
"will be notified)."
msgstr ""
"Pokazuje jeśli notatka jest tylko dla informacji lub tylko dla klienta "
"(użytkownik zostanie powiadomiony)."
#: i18n/states.php:173
msgid "Shumen"
msgstr "Szumen"
#: i18n/states.php:1074
msgid "Siaya"
msgstr "Siaya"
#: i18n/states.php:1556
msgid "Sibiu"
msgstr "Sibiu"
#: i18n/states.php:328
msgid "Sichuan / 四川"
msgstr "Sichuan / 四川"
#: i18n/states.php:468
msgid "Sidi Bel Abbès"
msgstr "Sidi Bel Abbès"
#: i18n/states.php:940
msgid "Siena"
msgstr "Siena"
#: i18n/countries.php:213
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
#: includes/wc-core-functions.php:613
msgid "Sierra Leonean leone"
msgstr "Leone"
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Sign into the app"
msgstr "Zaloguj się w aplikacji"
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:557
msgid "Sign Up"
msgstr "Zarejestruj się"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:352
msgid "Signups"
msgstr "Rejestracje"
#: i18n/states.php:1735
msgid "Siirt"
msgstr "Siirt"
#: i18n/states.php:804
msgid "Sikkim"
msgstr "Sikkim"
#: i18n/states.php:174
msgid "Silistra"
msgstr "Silistra"
#: i18n/states.php:1792
msgid "Simiyu"
msgstr "Simiyu"
#: includes/wc-product-functions.php:600
msgid "Simple product"
msgstr "Prosty produkt"
#: i18n/states.php:1210
msgid "Sinaloa"
msgstr "Sinaloa"
#. translators: $1 and $2 opening and closing emphasis tags respectively
#: templates/checkout/payment.php:44
msgid ""
"Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please "
"ensure you click the %1$sUpdate Totals%2$s button before placing your order. "
"You may be charged more than the amount stated above if you fail to do so."
msgstr ""
"Ponieważ twoja przeglądarka nie wspiera JavaScriptu lub jest on wyłączony, "
"upewnij się, że klikniesz przycisk %1$sZaktualizuj koszyk%2$s przed "
"złożeniem zamówienia. Możesz zapłacić więcej, niż jest podane powyżej, jeśli "
"tego nie zrobisz."
#: i18n/states.php:1495
msgid "Sindh"
msgstr "Sindh"
#: i18n/states.php:1662
msgid "Sing Buri"
msgstr "Sing Buri"
#: i18n/countries.php:214
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"
#: includes/wc-core-functions.php:611
msgid "Singapore dollar"
msgstr "Dolar singapurski"
#: i18n/states.php:1785
msgid "Singida"
msgstr "Singida"
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:19
#: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter.js:10
msgid "Single"
msgstr ""
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
msgid "Single Category"
msgstr "Pojedyncza kategoria"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
msgid "Single category"
msgstr "Pojedyncza kategoria"
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Single column"
msgstr "Jenda kolumna"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Single Coupon"
msgstr "Pojedynczy kupon"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Single coupon"
msgstr "Pojedynczy kupon"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Single Customer"
msgstr "Pojedynczy klient"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Single product"
msgstr "Pojedynczy produkt"
#: packages/woocommerce-blocks/build/single-product.js:8
msgid "Single Product Block Error"
msgstr "Błąd bloku pojedynczego produktu"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Single variation"
msgstr "Pojedynczy wariant"
#: i18n/states.php:1142
msgid "Sinoe"
msgstr "Sinoe"
#: i18n/states.php:1736
msgid "Sinop"
msgstr "Sinop"
#: i18n/states.php:1471
msgid "Siquijor"
msgstr "Siquijor"
#: i18n/states.php:941
msgid "Siracusa"
msgstr "Syrakuzy"
#: i18n/states.php:150
msgid "Sirajganj"
msgstr "Sirajganj"
#: i18n/states.php:1983
msgid "Sironko"
msgstr "Sironko"
#: i18n/states.php:1663
msgid "Sisaket"
msgstr "Sisaket"
#: i18n/states.php:850
msgid "Sistan and Baluchestan (سیستان و بلوچستان)"
msgstr "Sistan and Baluchestan (سیستان و بلوچستان)"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:66
msgid "Site address (URL)"
msgstr "Adres URL witryny"
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Site Icon"
msgstr "Ikonka witryny"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:146
msgid "Site URL."
msgstr "Adres URL witryny."
#: i18n/states.php:1737
msgid "Sivas"
msgstr "Sivas"
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-frontend.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-wrapper-frontend.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:8
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-data.js:7
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
#: i18n/states.php:467
msgid "Skikda"
msgstr "Skikda"
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Skip"
msgstr "Pomiń"
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
msgid "Skip guided setup"
msgstr "Pomiń konfigurację"
#: src/Admin/API/Reports/Import/Controller.php:189
msgid "Skip importing existing order data."
msgstr "Pomiń importowanie istniejących danych o zamówieniach."
#: assets/client/admin/chunks/analytics-settings.js:1
msgid "Skip previously imported customers and orders"
msgstr "Pomiń poprzednio zaimportowanych klientów i zamówienia"
#: includes/admin/views/html-notice-install.php:15
msgid "Skip setup"
msgstr "Pomiń konfigurację"
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "Skip setup store details"
msgstr ""
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:369
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
msgid "Skip this step"
msgstr "Pomiń ten krok"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:513
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:677
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:120
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:25
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:86
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:21
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:112
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:321
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:491
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:409
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "SKU"
msgstr "SKU"
#. translators: %s: product SKU
#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1092
msgid "SKU %s"
msgstr "SKU %s"
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid "SKU (Stock Keeping Unit)"
msgstr ""
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/inventory-sku/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Sku "
msgstr "SKU "
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:27
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:88
msgid ""
"SKU refers to a Stock-keeping unit, a unique identifier for each distinct "
"product and service that can be purchased."
msgstr ""
"SKU odnosi się do jednostki magazynowej (Stock Keeping Unit), unikalnego "
"numeru dla każdego produktu lub usługi, która może być zakupiona."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:26
#: templates/single-product/meta.php:30
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:19
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-sku-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-sku.js:1
msgid "SKU:"
msgstr "SKU:"
#: i18n/states.php:773
msgid "Sligo"
msgstr "Sligo"
#: i18n/states.php:175
msgid "Sliven"
msgstr "Sliwen"
#: i18n/countries.php:215
msgid "Slovakia"
msgstr "Słowacja"
#: i18n/countries.php:216
msgid "Slovenia"
msgstr "Słowenia"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:215
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:309
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:432
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:399
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:68
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Slug"
msgstr "Uproszczona nazwa"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:193
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:196
#: includes/wc-core-functions.php:2191 includes/wc-update-functions.php:87
msgctxt "slug"
msgid "product"
msgstr "produkt"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:74
#: includes/wc-core-functions.php:2192 includes/wc-update-functions.php:77
msgctxt "slug"
msgid "product-category"
msgstr "kategoria-produktu"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:83
#: includes/wc-core-functions.php:2193 includes/wc-update-functions.php:78
msgctxt "slug"
msgid "product-tag"
msgstr "tag-produktu"
#: includes/wc-product-functions.php:251
msgctxt "slug"
msgid "uncategorized"
msgstr "bez-kategorii"
#. translators: %s: slug being validated
#. translators: %s: attribute slug
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1937
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2490
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:615
#: includes/wc-attribute-functions.php:494
msgid "Slug \"%s\" is already in use. Change it, please."
msgstr "Uproszczona nazwa \"%s\" jest aktualnie w użyciu. Proszę ją zmienić."
#. translators: %s: slug being validated
#. translators: %s: attribute slug
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1935
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2488
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:612
#: includes/wc-attribute-functions.php:491
msgid ""
"Slug \"%s\" is not allowed because it is a reserved term. Change it, please."
msgstr ""
"Uproszczona nazwa \"%s\" jest niedostępna ponieważ jest zarezerwowana. "
"Proszę to zmienić."
#. translators: %s: slug being validated
#. translators: %s: attribute slug
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1933
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2486
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:609
#: includes/wc-attribute-functions.php:488
msgid "Slug \"%s\" is too long (28 characters max). Shorten it, please."
msgstr ""
"Uproszczona nazwa \"%s\" jest zbyt długa (maksymalnie 28 znaków). Proszę to "
"skrócić."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1447
msgid "Slug automatically generated from the product name."
msgstr ""
"Uproszczona nazwa została automatycznie wygenerowana na podstawie nazwy "
"produktu."
#: src/Admin/API/ProductAttributes.php:40
#: src/Admin/API/ProductAttributeTerms.php:41
msgid "Slug identifier for the resource."
msgstr "Uproszczona nazwa identyfikatora zasobu."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductsBySlug.php:42
msgid "Slug of the resource."
msgstr "Sług zasobu."
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-frontend.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-wrapper-frontend.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:8
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-data.js:7
msgid "Small"
msgstr "Mały"
#: i18n/states.php:176
msgid "Smolyan"
msgstr "Smolan"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:348
msgid "SoapClient"
msgstr "Klient SOAP"
#: i18n/states.php:1246
msgid "Sofala"
msgstr "Sofala"
#: i18n/states.php:178
msgid "Sofia"
msgstr "Sofia"
#: i18n/states.php:177
msgid "Sofia District"
msgstr "Obwód sofijski"
#: i18n/states.php:546
msgid "Sohag"
msgstr "Sohag"
#: i18n/states.php:1300
msgid "Sokoto"
msgstr "Sokoto"
#: includes/wc-core-functions.php:594
msgid "Sol"
msgstr "Sol"
#. translators: 1: total items sold 2: days
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:557
#: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:619
msgid "Sold %1$d item in the last %2$d days"
msgid_plural "Sold %1$d items in the last %2$d days"
msgstr[0] "Sprzedano %1$d pozycję w ciągu ostatnich %2$d dni"
msgstr[1] "Sprzedano %1$d pozycje w ciągu ostatnich %2$d dni"
msgstr[2] "Sprzedano %1$d pozycji w ciągu ostatnich %2$d dni"
#. translators: 1: total income 2: days
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:554
#: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:616
msgid "Sold %1$s worth in the last %2$d days"
msgstr "Sprzedano na kwotę %1$s w ciągu ostatnich %2$d dni"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:165
msgid "Sold individually"
msgstr "Sprzedawany pojedynczo"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:528
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:699
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:333
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:127
msgid "Sold individually?"
msgstr "Sprzedawany pojedynczo?"
#: i18n/states.php:664
msgid "Sololá"
msgstr "Sololá"
#: i18n/countries.php:217
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Wyspy Salomona"
#: includes/wc-core-functions.php:607
msgid "Solomon Islands dollar"
msgstr "Dolar Wysp Salomona"
#: i18n/states.php:276
msgid "Solothurn"
msgstr "Solothurn"
#: includes/wc-core-functions.php:614
msgid "Somali shilling"
msgstr "Szyling somalijski"
#: i18n/countries.php:218
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:349
msgid ""
"Some webservices like shipping use SOAP to get information from remote "
"servers, for example, live shipping quotes from FedEx require SOAP to be "
"installed."
msgstr ""
"Niektóre usługi sieciowe, takie jak metody wysyłki, używają SOAP do "
"pobierania informacji ze zdalnych serwerów, na przykład zapytania w czasie "
"rzeczywistym do FedEx wymagają zainstalowanego SOAP."
#. translators: %s: Store name
#: templates/emails/customer-reset-password.php:29
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:27
msgid "Someone has requested a new password for the following account on %s:"
msgstr "Ktoś poprosił o nowe hasło dla następującego konta na %s:"
#. translators: 1: order ID, 2: order status
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:2274
msgid ""
"Something went wrong when trying to restore order %d from the trash. It "
"could not be restored."
msgstr ""
"Coś poszło nie tak przy próbie przywrócenia zamówienia %d z kosza. Nie można "
"było go przywrócić."
#: assets/client/admin/chunks/analytics-settings.js:1
msgid "Something went wrong with the importation process."
msgstr "Coś poszło nie tak w trakcie importowania."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/context/providers/add-to-cart-form/form-state/index.js:246
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/context/providers/add-to-cart-form/form/submit/index.js:106
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/block.js:74
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-add-to-cart-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-add-to-cart.js:2
msgid "Something went wrong. Please contact us for assistance."
msgstr "Coś poszło nie tak. By uzyskać wsparcie, skontaktuj się z nami."
#: packages/woocommerce-blocks/build/blocks-checkout.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:22
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:17
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-data.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-data.js:6
msgid "Something went wrong. Please contact us to get assistance."
msgstr "Coś poszło nie tak. By uzyskać wsparcie, skontaktuj się z nami."
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:19
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:14
msgid "Something went wrong. Please try placing your order again."
msgstr ""
#: i18n/states.php:709
msgid "Somogy"
msgstr "Somogy"
#: i18n/states.php:942
msgid "Sondrio"
msgstr "Sondrio"
#: i18n/states.php:1664
msgid "Songkhla"
msgstr "Songkhla"
#: i18n/states.php:1211
msgid "Sonora"
msgstr "Sonora"
#: i18n/states.php:1594
msgid "Sonsonate"
msgstr "Sonsonate"
#: i18n/states.php:596
msgid "Soria"
msgstr "Soria"
#: i18n/states.php:2074
msgid "Soriano"
msgstr "Soriano"
#: i18n/states.php:1174
msgid "Soroca"
msgstr "Soroca"
#: i18n/states.php:1984
msgid "Soroti"
msgstr "Soroti"
#: includes/class-wc-ajax.php:268
msgid "Sorry there was a problem removing this coupon."
msgstr "Wystąpił problem podczas usuwania tego kuponu."
#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:22
msgid "Sorry to see you go."
msgstr "Przykro nam, że nas opuszczasz."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2183
msgid ""
"Sorry! We couldn't contact Jetpack just now 😭. Please make sure that your "
"site is visible over the internet, and that it accepts incoming and outgoing "
"requests via curl. You can also try to connect to Jetpack again, and if you "
"run into any more issues, please contact support."
msgstr ""
"Przepraszamy! Nie możemy skontaktować się z Jetpack 😭. Upewnij się, że twoja "
"strona jest dostępna przez Internet oraz, że akceptuje przychodzące i "
"wychodzące połączenia przez curl. Możesz spróbować połączyć się ponownie z "
"Jetpack, jeśli będziesz mieć problemy, skontaktuj się ze wsparciem "
"technicznym."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2181
msgid ""
"Sorry! We tried, but we couldn't connect Jetpack just now 😭. Please go to "
"the Plugins tab to connect Jetpack, so that you can finish setting up your "
"store."
msgstr ""
"Przepraszamy! Próbowaliśmy, ale nie możemy połączyć twojego sklepu z Jetpack "
"😭. Przejdź do zakładki Wtyczki, aby połączyć z Jetpack i zakończyć "
"konfigurację sklepu."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2182
msgid ""
"Sorry! We tried, but we couldn't install Jetpack for you 😭. Please go to the "
"Plugins tab to install it, and finish setting up your store."
msgstr ""
"Przepraszamy! Próbowaliśmy, ale nie możemy zainstalować Jetpack 😭. Przejdź "
"do zakładki Wtyczki, aby połączyć z Jetpack i zakończyć konfigurację sklepu."
#. translators: %s: product name
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:153
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:530
msgid ""
"Sorry, \"%s\" is no longer in stock so this order cannot be paid for. We "
"apologize for any inconvenience caused."
msgstr ""
"Niestety, produkt \"%s\" nie jest już dostępny w magazynie i nie może zostać "
"opłacony. Przepraszamy za niedogodności."
#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-cart.php:768
msgid ""
"Sorry, \"%s\" is not in stock. Please edit your cart and try again. We "
"apologize for any inconvenience caused."
msgstr ""
"Przepraszamy, brak produktu w magazynie: \"%s\". Prosimy zaktualizować "
"koszyk i spróbować ponownie. Przepraszamy za niedogodności."
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:17
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:17
#: packages/woocommerce-blocks/build/single-product.js:8
msgid "Sorry, an error occurred"
msgstr "Przepraszamy, wystąpił błąd"
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Sorry, an unknown error occurred."
msgstr "Przepraszamy, wystąpił nieznany błąd."
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:75
msgid ""
"Sorry, could not find anything. Try searching again using a different term."
msgstr ""
#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:1003
msgid ""
"Sorry, coupon \"%s\" has already been applied and cannot be used in "
"conjunction with other coupons."
msgstr ""
"Przepraszamy, kupon \"%s\" został już użyty nie może być powiązany z innymi "
"kuponami."
#. translators: %s is template name
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:372
msgid "Sorry, creating the product with template failed."
msgstr "Przepraszamy, tworzenie produktu z szablonem nie powiodło się."
#: src/Admin/API/Experiments.php:65
msgid "Sorry, experiment_name is required."
msgstr "Przepraszamy, experiment_name jest wymagany."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/DataStore.php:120
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/DataStore.php:136
msgid "Sorry, fetching downloads data failed."
msgstr "Niestety pobieranie danych o plikach do pobrania nie powiodło się."
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:486
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:128
msgid "Sorry, fetching performance indicators failed."
msgstr "Niestety pobieranie wskaźników wydajności nie powiodło się."
#: src/Admin/API/Reports/Categories/DataStore.php:275
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/DataStore.php:346
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/DataStore.php:400
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/DataStore.php:186
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/DataStore.php:202
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/DataStore.php:195
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/DataStore.php:224
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/DataStore.php:242
msgid "Sorry, fetching revenue data failed."
msgstr "Niestety pobieranie danych o przychodach nie powiodło się."
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/DataStore.php:229
msgid "Sorry, fetching tax data failed."
msgstr "Niestety pobieranie danych o podatkach nie powiodło się."
#: templates/checkout/form-pay.php:80
msgid ""
"Sorry, it seems that there are no available payment methods for your "
"location. Please contact us if you require assistance or wish to make "
"alternate arrangements."
msgstr ""
"Przykro nam, ale dla Twojej lokalizacji nie jest udostępniona żadna metoda "
"płatności. Prosimy skontaktuj się z nami, jeśli potrzebujesz wyjaśnień lub "
"chcesz omówić alternatywne sposoby płatności."
#: templates/checkout/payment.php:34
msgid ""
"Sorry, it seems that there are no available payment methods. Please contact "
"us if you require assistance or wish to make alternate arrangements."
msgstr ""
"Przykro nam, ale nie jest udostępniona żadna metoda płatności. Prosimy "
"skontaktuj się z nami, jeśli potrzebujesz wyjaśnień lub chcesz omówić "
"alternatywne sposoby płatności."
#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:992
msgid ""
"Sorry, it seems the coupon \"%s\" is invalid - it has now been removed from "
"your order."
msgstr ""
"Przepraszamy, kupon \"%s\" jest nieprawidłowy – został usunięty z "
"twojego zamówienia."
#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:996
msgid ""
"Sorry, it seems the coupon \"%s\" is not yours - it has now been removed "
"from your order."
msgstr ""
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:776 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:810
msgid "Sorry, no dismissable task with that ID was found."
msgstr ""
"Przepraszamy, nie znaleziono zadania do odrzucenia z tym identyfikatorem."
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:589
msgid ""
"Sorry, no products matched your selection. Please choose a different "
"combination."
msgstr ""
"Przepraszamy, żaden produkt nie spełnia twojego wyboru. Prosimy wybrać inną "
"kombinację."
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:853 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:891
msgid "Sorry, no snoozeable task with that ID was found."
msgstr ""
"Przepraszamy, nie znaleziono zadania do uśpienia z tym identyfikatorem."
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:978
msgid "Sorry, no task with that ID was found."
msgstr "Przepraszamy, nie znaleziono zadania z tym identyfikatorem."
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:916 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:943
msgid "Sorry, that task list was not found"
msgstr "Przepraszamy, ta lista zadań nie została znaleziona"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:64
msgid ""
"Sorry, the order could not be found. Please contact us if you are having "
"difficulty finding your order details."
msgstr ""
"Przepraszamy, nie udało się znaleźć zamówienia. Skontaktuj się z nami, jeśli "
"masz trudności ze znalezieniem szczegółów zamówienia."
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:336
msgid "Sorry, the sample products data file was not found."
msgstr ""
"Przepraszamy, plik z przykładowymi danymi produktów nie został odnaleziony."
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:349
msgid "Sorry, there has been an error."
msgstr "Niestety wystąpił błąd."
#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:209
msgid "Sorry, there is no export with that ID."
msgstr "Niestety, nie ma eksportu o tym identyfikatorze."
#: src/Admin/API/Notes.php:341
msgid "Sorry, there is no note with that ID."
msgstr "Nie ma notatki z tym identyfikatorem."
#: src/Admin/API/NoteActions.php:64 src/Admin/API/NoteActions.php:77
#: src/Admin/API/Notes.php:169 src/Admin/API/Notes.php:320
msgid "Sorry, there is no resource with that ID."
msgstr "Niestety, nie ma zasobu z tym identyfikatorem."
#: includes/class-wc-discounts.php:756 includes/class-wc-discounts.php:794
#: includes/class-wc-discounts.php:849
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to selected products."
msgstr "Przepraszamy, tego kuponu nie można zastosować do wybranych produktów."
#. translators: %s: categories list
#: includes/class-wc-coupon.php:1065 includes/class-wc-discounts.php:936
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to the categories: %s."
msgstr "Przepraszamy, ten kupon nie może być użyty do wybranych kategorii."
#. translators: %s: products list
#: includes/class-wc-coupon.php:1045 includes/class-wc-discounts.php:895
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to the products: %s."
msgstr "Przepraszamy, ten kupon nie może być użyty do wybranych produktów."
#: includes/class-wc-coupon.php:1020
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to your cart contents."
msgstr ""
"Przepraszamy, ten kupon nie może być użyty z zawartością twojego koszyka."
#: includes/class-wc-coupon.php:1068 includes/class-wc-discounts.php:821
msgid "Sorry, this coupon is not valid for sale items."
msgstr ""
"Przepraszamy, ten kupon nie może być zastosowany do przecenionych produktów."
#: includes/class-wc-download-handler.php:178
msgid "Sorry, this download has expired"
msgstr "Przepraszamy, to pobieranie wygasło."
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:92
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:250
msgid "Sorry, this order is invalid and cannot be paid for."
msgstr ""
"Przepraszamy, zamówienie jest nieprawidłowe i nie może zostać opłacone."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:459
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:19
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:14
msgid "Sorry, this order requires a shipping option."
msgstr "Przepraszamy, to zamówienie wymaga opcji wysyłki."
#: includes/class-wc-cart.php:1175
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:16
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-add-to-cart-frontend.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-add-to-cart.js:3
msgid "Sorry, this product cannot be purchased."
msgstr "Przepraszamy, ten produkt nie może zostać kupiony."
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:591
#: templates/single-product/add-to-cart/variation.php:22
msgid ""
"Sorry, this product is unavailable. Please choose a different combination."
msgstr ""
"Przepraszamy, ten produkt jest niedostępny. Prosimy wybrać inną kombinację."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2044
msgid "Sorry, we couldn't connect your store to Jetpack"
msgstr "Przepraszamy, nie możemy połączyć twojego sklepu z Jetpack"
#. translators: %s country code.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:284
msgid "Sorry, we do not allow orders from the provided country (%s)"
msgstr "Przepraszamy, nie przyjmujemy zamówień z podanego kraju (%s)"
#. translators: 1: product name 2: quantity in stock
#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-cart.php:791
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:167
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:557
msgid ""
"Sorry, we do not have enough \"%1$s\" in stock to fulfill your order (%2$s "
"available). We apologize for any inconvenience caused."
msgstr ""
"Przepraszamy, nie mamy w magazynie wystarczającej ilości \"%1$s\", aby "
"zrealizować twoje zamówienie (dostępne: %2$s). Przepraszamy za wszelkie "
"niedogodności."
#. translators: %s country code.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:269
msgid "Sorry, we do not ship orders to the provided country (%s)"
msgstr "Przepraszamy, nie wysyłamy zamówień do podanego kraju (%s)"
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Sorry, you are not allowed to access this page."
msgstr "Brak uprawnień dostępu do wybranej strony."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:215
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:230
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:198
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:219
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:68
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:134
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:209
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:237
msgid "Sorry, you are not allowed to batch manipulate this resource."
msgstr "Przepraszamy, ale nie masz uprawnień do zmian tego zasobu."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:521
msgid "Sorry, you are not allowed to change the comment type."
msgstr "Brak uprawnień do zmiany typu komentarza."
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:261
msgid "Sorry, you are not allowed to create new pages."
msgstr "Przepraszamy, nie masz uprawnień do tworzenia stron w tej witrynie."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:150
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:136
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:162
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:111
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:139
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:160
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:71
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:167
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:83
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:161
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:247
msgid "Sorry, you are not allowed to create resources."
msgstr "Brak uprawnień do tworzenia zasobu."
#. translators: %s: post type
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1658
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:514
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1571
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:464
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:438
msgid "Sorry, you are not allowed to delete %s."
msgstr "Przepraszamy, nie masz uprawnień do usunięcia %s."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:200
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:169
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:955
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:215
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:126
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:183
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:204
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:200
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:88
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:119
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:119
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:218
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this resource."
msgstr "Brak uprawnień do usunięcia wybranego zasobu."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:183
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:939
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:168
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:189
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:184
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:111
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:156
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:72
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:103
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:101
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:199
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this resource."
msgstr "Przepraszamy, ale nie masz uprawnień do edycji tego zasobu."
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:289
msgid "Sorry, you are not allowed to hide task lists."
msgstr "Brak uprawnień do ukrywania listy zadań."
#: src/Admin/API/Themes.php:63
msgid "Sorry, you are not allowed to install themes on this site."
msgstr "Brak uprawnień do instalowania motywów w tej witrynie."
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:275
msgid "Sorry, you are not allowed to retrieve onboarding tasks."
msgstr ""
"Przepraszamy, ale nie masz uprawnień do pobrania informacji o zadaniach z "
"procesu instalacji."
#: src/Admin/API/ProductForm.php:73
msgid "Sorry, you are not allowed to retrieve product form data."
msgstr "Brak uprawnienia do pobierania danych formularza produktu."
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:307
msgid "Sorry, you are not allowed to snooze onboarding tasks."
msgstr ""
"Przepraszamy, ale nie masz uprawnień do usypiania zadań z procesu instalacji."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:161
msgid "Sorry, you cannot create new resource."
msgstr "Przepraszamy, ale nie możesz utworzyć nowego zasobu."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:190
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:195
msgid "Sorry, you cannot delete this resource."
msgstr "Przepraszamy, ale nie możesz usunąć zasobu."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:176
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:398
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:181
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:51
#: src/Admin/API/Notes.php:506 src/Admin/API/OnboardingProfile.php:104
#: src/Admin/API/Reports/Import/Controller.php:105
msgid "Sorry, you cannot edit this resource."
msgstr "Przepraszamy, nie możesz edytować tego zasobu."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:74
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:135
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:121
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:147
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:134
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:69
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:62
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:96
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:124
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:91
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:145
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:85
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:383
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:179
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:79
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:87
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:102
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:61
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:57
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:139
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:65
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:142
#: src/Admin/API/Features.php:62 src/Admin/API/MarketingCampaigns.php:71
#: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:82
#: src/Admin/API/MarketingChannels.php:69 src/Admin/API/Notes.php:288
#: src/Admin/API/Notes.php:302 src/Admin/API/OnboardingFreeExtensions.php:67
#: src/Admin/API/OnboardingProductTypes.php:62
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:90
msgid "Sorry, you cannot list resources."
msgstr "Przepraszamy, ale nie możesz listować zasobów."
#: src/Admin/API/Marketing.php:91 src/Admin/API/MarketingOverview.php:114
#: src/Admin/API/OnboardingPlugins.php:285
#: src/Admin/API/OnboardingPlugins.php:302
#: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:83 src/Admin/API/Plugins.php:220
#: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:68
msgid "Sorry, you cannot manage plugins."
msgstr "Niestety, nie możesz zarządzać wtyczkami."
#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:74
msgid "Sorry, you cannot manage themes."
msgstr "Niestety, nie możesz zarządzać motywami."
#: src/Admin/API/Options.php:134
msgid "Sorry, you cannot manage these options."
msgstr "Niestety, nie możesz zarządzać tymi opcjami."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:197
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:113
msgid "Sorry, you cannot update resource."
msgstr "Przepraszamy, ale nie możesz zaktualizować zasobu."
#: src/Admin/API/MarketingRecommendations.php:77
msgid "Sorry, you cannot view marketing channels."
msgstr "Przepraszamy, nie możesz zobaczyć kanałów marketingowych."
#: src/Admin/API/Options.php:83
msgid ""
"Sorry, you cannot view these options, please remember to update the option "
"permissions in Options API to allow viewing these options in non-production "
"environments."
msgstr ""
"Niestety, nie możesz wyświetlić tych opcji, pamiętaj, aby zaktualizować "
"uprawnienia opcji w interfejsie API Opcji, aby umożliwić przeglądanie tych "
"opcji w środowiskach nieprodukcyjnych."
#: src/Admin/API/Options.php:88
msgid "Sorry, you cannot view these options."
msgstr "Niestety, nie możesz wyświetlić tych opcji."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:166
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:152
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:923
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:179
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:148
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:153
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:105
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:174
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:168
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:98
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:92
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:100
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:56
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:75
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:87
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:153
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:180
#: src/Admin/API/ProductAttributeTerms.php:66
msgid "Sorry, you cannot view this resource."
msgstr "Brak uprawnień do wybranego zasobu."
#: includes/class-wc-download-handler.php:167
msgid "Sorry, you have reached your download limit for this file"
msgstr "Przepraszamy, osiągnąłeś swój limit pobierania tego pliku."
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:301
msgid "Sorry, you must be logged in to reply to a review."
msgstr "Przepraszamy, musisz się zalogować, aby móc odpowiadać na opinie."
#: includes/rest-api/Controllers/Telemetry/class-wc-rest-telemetry-controller.php:62
msgid "Sorry, you post telemetry data."
msgstr "Przepraszamy, zamieszczasz dane telemetryczne."
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#, fuzzy
#| msgid "Sorry, your account doesn’t have sufficient permission."
msgid "Sorry, your account doesn't have sufficient permission."
msgstr "Przepraszamy, Twoje konto nie ma wystarczających uprawnień."
#: includes/class-wc-ajax.php:320
msgid "Sorry, your session has expired."
msgstr "Przykro mi, ale Twoja sesja wygasła. "
#. translators: %s: shop cart url
#: includes/class-wc-checkout.php:1213
msgid ""
"Sorry, your session has expired. Return "
"to shop"
msgstr ""
"Przepraszamy, Twoja sesja wygasła. Wróć "
"do strony głównej"
#: i18n/states.php:1472
msgid "Sorsogon"
msgstr "Sorsogon"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:74
msgid "Sort ascending or descending."
msgstr "Sortuj rosnąco lub malejąco."
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Sort by %s in ascending order"
msgstr "Sortuj rosnąco według: %s"
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Sort by %s in descending order"
msgstr "Sortuj malejąco według: %s"
#: includes/wc-template-functions.php:1487
msgid "Sort by average rating"
msgstr "Sortuj wg średniej oceny"
#: includes/wc-template-functions.php:1488
msgid "Sort by latest"
msgstr "Sortuj od najnowszych"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:279
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:449
msgid "Sort by most recent"
msgstr "Sortuj od najnowszych"
#: includes/wc-template-functions.php:1486
msgid "Sort by popularity"
msgstr "Sortuj wg popularności"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:280
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:450
msgid "Sort by price (asc)"
msgstr "Cena (rosnąco)"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:281
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:451
msgid "Sort by price (desc)"
msgstr "Cena (malejąco)"
#: includes/wc-template-functions.php:1490
msgid "Sort by price: high to low"
msgstr "Sortuj po cenie od najwyższej"
#: includes/wc-template-functions.php:1489
msgid "Sort by price: low to high"
msgstr "Sortuj po cenie od najniższej"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:759
msgid "Sort by tax class."
msgstr "Sortuj według klasy podatkowej."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:82
msgid "Sort by term property."
msgstr "Sortuj po taksonomii."
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:44
msgid "Sort by:"
msgstr "Sortuj według:"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:142
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:311
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Sort code"
msgstr "Numer rozliczeniowy (Sort Code)"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:898
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:748
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:757
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:643
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:667
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:977
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:202
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:214
#: src/Admin/API/Notes.php:643
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:235
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:267
#: src/Admin/API/Reports/GenericController.php:109
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:284
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:349
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:295
msgid "Sort collection by object attribute."
msgstr "Sortuj zbiór po atrybutach obiektu."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:744
msgid "Sort collection by resource attribute."
msgstr "Sortuj według atrybutu zasobu."
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-query.js:11
msgid "Sorted by title"
msgstr "Posortowane wg tytułu"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:425
msgid "Sorting"
msgstr "Sortowanie"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:63
msgctxt "Sorting order"
msgid "Order"
msgstr "Kolejność"
#: i18n/states.php:487
msgid "Souk Ahras"
msgstr "Souk Ahras"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:106
msgid "Source"
msgstr "Źródło"
#: packages/action-scheduler/classes/migration/Config.php:74
msgid "Source logger must be configured before running a migration"
msgstr ""
"Przed uruchomieniem migracji musi zostać skonfigurowany źródłowy rejestrator."
#: src/Admin/API/Notes.php:693
msgid "Source of note."
msgstr "Źródło notatki."
#: src/Admin/API/Notes.php:763
msgid "Source of the note."
msgstr "Źródło notatki."
#: packages/action-scheduler/classes/migration/Config.php:52
msgid "Source store must be configured before running a migration"
msgstr ""
"Przed uruchomieniem migracji musi zostać skonfigurowany sklep źródłowy."
#: i18n/states.php:642
msgid "South Aegean"
msgstr "Południowe Wyspy Egejskie"
#: i18n/countries.php:219
msgid "South Africa"
msgstr "Republika Południowej Afryki"
#: includes/wc-core-functions.php:644
msgid "South African rand"
msgstr "Rand"
#: i18n/continents.php:280
msgid "South America"
msgstr "Ameryka Południowa"
#: i18n/states.php:84
msgid "South Australia"
msgstr "Australia Południowa"
#: i18n/states.php:2042
msgid "South Carolina"
msgstr "Karolina Południowa"
#: i18n/states.php:1473
msgid "South Cotabato"
msgstr "South Cotabato"
#: i18n/states.php:2043
msgid "South Dakota"
msgstr "Dakota Południowa"
#: i18n/countries.php:220
msgid "South Georgia/Sandwich Islands"
msgstr "Georgia Południowa i Sandwich Południowy"
#: i18n/states.php:837
msgid "South Khorasan (خراسان جنوبی)"
msgstr "South Khorasan (خراسان جنوبی)"
#: i18n/countries.php:221
msgid "South Korea"
msgstr "Korea Południowa"
#: includes/wc-core-functions.php:562
msgid "South Korean won"
msgstr "Won południowokoreański"
#: i18n/states.php:537
msgid "South Sinai"
msgstr "South Sinai"
#: i18n/countries.php:222
msgid "South Sudan"
msgstr "Sudan Południowy"
#: includes/wc-core-functions.php:616
msgid "South Sudanese pound"
msgstr "Funt południowosudański"
#: i18n/states.php:2125
msgid "Southern"
msgstr "Południowa"
#: i18n/states.php:1474
msgid "Southern Leyte"
msgstr "Southern Leyte"
#: i18n/states.php:1358
msgid "Southland"
msgstr "Southland"
#: i18n/countries.php:223
msgid "Spain"
msgstr "Hiszpania"
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:38
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:118
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:180
msgid "Specific Countries"
msgstr "Wybrane kraje"
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:42
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:122
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:184
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:130
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:134
msgid "Specific countries"
msgstr "Wybrane kraje"
#: src/Admin/API/Themes.php:78
msgid "Specified file failed upload test."
msgstr "Podany plik nie przeszedł testu przesyłania."
#: src/Admin/API/OnboardingFreeExtensions.php:128
msgid ""
"Speed up your store and improve your SEO with performance-boosting tools "
"from Jetpack. Learn more"
msgstr ""
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:573
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
msgid "Square"
msgstr "Square"
#: assets/client/admin/chunks/activity-panels-help.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Square - Get started"
msgstr "Square - Jak zacząć"
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "Squarespace"
msgstr "Squarespace"
#: i18n/countries.php:224
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
#: includes/wc-core-functions.php:568
msgid "Sri Lankan rupee"
msgstr "Rupia lankijska"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:488
msgid "SSL forced?"
msgstr "Wymuszony SSL?"
#: i18n/states.php:277
msgid "St. Gallen"
msgstr "St. Gallen"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:24
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:97
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:72
#: includes/wc-product-functions.php:854
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:536
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:534
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:144
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-tax-classes-v2-controller.php:94
msgid "Standard rate"
msgstr "Standardowa stawka"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:75
msgid "Standard rates"
msgstr "Standardowe stawki"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:196
msgid "Star ratings should be required, not optional"
msgstr "Oceny powinny być wymagane, nie opcjonalne"
#: i18n/states.php:179
msgid "Stara Zagora"
msgstr "Stara Zagora"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-settings.js:1
msgid "Start"
msgstr "Rozpocznij"
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/print-shipping-label-banner.js:1
msgid "start"
msgstr "rozpocznij"
#: src/Internal/Admin/Notes/OnboardingPayments.php:53
msgid "Start accepting payments on your store!"
msgstr "Rozpocznij przyjmowanie płatności w swoim sklepie!"
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
msgid "Start by adding a channel to your store"
msgstr "Zacznij od dodania kanału do swojego sklepu"
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/variable-product-tour.js:1
msgid "Start by adding attributes"
msgstr "Zacznij od dodania atrybutów"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Products.php:55
msgid ""
"Start by adding the first product to your store. You can add your products "
"manually, via CSV, or import them from another service."
msgstr ""
"Zacznij od dodania pierwszego produktu do sklepu. Możesz dodać swoje "
"produkty ręcznie, przez CSV lub zaimportować je z innej usługi."
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Start customizing"
msgstr "Rozpocznij personalizację"
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Start customizing your store"
msgstr "Rozpocznij personalizację sklepu"
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Start Date"
msgstr "Data rozpoczęcia"
#: assets/client/admin/date/index.js:1
msgid "Start date must be before end date"
msgstr "Data rozpoczęcia musi być wcześniejsza niż data zakończenia"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:709
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1786
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:515
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:930
msgid "Start date of sale price, as GMT."
msgstr "Data rozpoczęcia promocji (GMT)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:704
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1781
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:510
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:925
msgid "Start date of sale price, in the site's timezone."
msgstr "Data rozpoczęcia promocji, w strefie czasowej witryny."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1834
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2318
msgid "Start date of sale price."
msgstr "Data rozpoczęcia promocji."
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:56
msgid "Start Import"
msgstr "Rozpocznij import"
#: includes/admin/views/html-admin-dashboard-setup.php:24
msgid "Start selling"
msgstr "Rozpocznij sprzedaż"
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents-block/shopping-button-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents-block/shopping-button-style.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:4
msgid "Start shopping"
msgstr "Rozpocznij zakupy"
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/product-tour.js:1
msgid ""
"Start typing your new product name here. This will be what your customers "
"will see in your store."
msgstr ""
"Zacznij od wpisania tutaj nazwy swojego nowego produktu. Zobaczą ją klienci "
"twojego sklepu."
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:579
msgid ""
"Start using new features that are being progressively rolled out to improve "
"the store management experience."
msgstr ""
"Zacznij używać nowych funkcji, które są sukcesywnie wdrażane w celu "
"usprawnienia zarządzania sklepem."
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:153
msgid "Start with a free plan"
msgstr "Zacznij z darmowym planem"
#: src/Internal/Admin/Notes/OnlineClothingStore.php:84
msgid "Start your online clothing store"
msgstr "Uruchom swój sklep internetowy z odzieżą"
#. translators: %s refers to the action ID
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:138
msgid "Started processing action %s"
msgstr "Przetwarzanie akcji zostało rozpoczęte %s"
#: src/Internal/Admin/Notes/OnlineClothingStore.php:85
msgid ""
"Starting a fashion website is exciting but it may seem overwhelming as well. "
"In this article, we'll walk you through the setup process, teach you to "
"create successful product listings, and show you how to market to your ideal "
"audience."
msgstr ""
"Założenie strony internetowej z modą jest emocjonujące, ale może też okazać "
"się przytłaczające. W tym artykule przeprowadzimy cię przez proces "
"konfiguracji, nauczymy tworzenia udanej prezentacji produktów i pokażemy ci, "
"jak dotrzeć do idealnego odbiorcy."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/edit-utils.js:195
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:5
msgid "Starting Number of Reviews"
msgstr "Początkowa liczba opinii"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:524
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:526
#: includes/class-wc-countries.php:892 includes/class-wc-countries.php:1222
#: includes/class-wc-countries.php:1371 includes/class-wc-countries.php:1572
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-shipping-method-pickup-location.js:232
msgid "State"
msgstr "Stan"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:81
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:141
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:87
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:146
#: includes/class-wc-countries.php:786
#: templates/cart/shipping-calculator.php:51
#: templates/cart/shipping-calculator.php:57
#: templates/cart/shipping-calculator.php:70
msgid "State / County"
msgstr "Województwo / Region"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:82
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:142
msgid "State / County or state code"
msgstr "Kod województwa, regionu lub stanu"
#: templates/cart/shipping-calculator.php:56
#: templates/cart/shipping-calculator.php:69
msgid "State / County:"
msgstr "Województwo / Region"
#: includes/class-wc-countries.php:1394
msgid "State / Zone"
msgstr "Województwo / strefa"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:242
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:33
msgid "State code"
msgstr "Kod województwa"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:645
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:329
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:226
msgid "State code."
msgstr "Kod regionu."
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:159
msgid "State."
msgstr "Województwo."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:382
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-settings.js:1
msgid "State/County"
msgstr "Województwo"
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-settings.js:1
msgid "State/County (optional)"
msgstr "Województwo (opcjonalnie)"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:57
msgid "State/County code, or name of the state, county, province, or district."
msgstr "Kod stanu/powiatu lub nazwa stanu, powiatu, prowincji lub okręgu."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:73
msgid "Stats about coupons."
msgstr "Statystyki kuponów."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:41
msgid "Stats about orders."
msgstr "Statystyki zamówień."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:65
msgid "Stats about product categories."
msgstr "Statystyki kategorii produktów."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:93
msgid "Stats about product downloads."
msgstr "Statystyki pobrań produktu."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:49
msgid "Stats about products."
msgstr "Statystyki produktów."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:37
msgid "Stats about revenue."
msgstr "Statystyki przychodu."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:81
msgid "Stats about taxes."
msgstr "Statystyki podatków."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:57
msgid "Stats about variations."
msgstr "Statystyki dot. wariantów."
#: assets/client/admin/chunks/activity-panels-help.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Stats Overview"
msgstr "Podsumowanie statystyk"
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Stats overview"
msgstr "Podsumowanie statystyk"
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:427
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:161
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:49
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:124
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:82
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:36
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:39
#: includes/wc-account-functions.php:204
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:242
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:97
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:107
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:522
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:330
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:492
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:416
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:805
#: templates/myaccount/my-orders.php:16
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:685
msgctxt "status labels"
msgid "All"
msgstr "Wszystkie"
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:686
msgctxt "status labels"
msgid "Past-due"
msgstr "Termin przekroczony"
#: src/Admin/API/Notes.php:102 src/Admin/API/Notes.php:683
msgid "Status of note."
msgstr "Status notatki."
#: src/Admin/API/MarketingChannels.php:176
msgid "Status of the marketing channel's product listings."
msgstr "Status list produktów kanału marketingowego."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:294
msgid "Status of the order."
msgstr "Status zamówienia."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:144
msgid ""
"Status of the payment returned by the gateway. One of success, pending, "
"failure, error."
msgstr ""
"Status płatności zwracanej przez bramkę. Jeden z: sukces, w toku, "
"niepowodzenie, błąd."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:863
msgid "Status of the review."
msgstr "Status opinii."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1003
msgid "Status report information"
msgstr "Informacje dotyczące raportu"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:287
#: assets/client/admin/chunks/analytics-settings.js:1
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
#: src/Internal/Admin/Loader.php:497 src/Internal/Admin/Settings.php:303
msgid "Statuses that require extra action on behalf of the store admin."
msgstr ""
"Statusy wymagające dodatkowych działań ze strony administratora sklepu."
#: src/Internal/Admin/Loader.php:488 src/Internal/Admin/Settings.php:294
msgid "Statuses that should not be included when calculating report totals."
msgstr ""
"Statusy, które nie powinny być brane pod uwagę podczas obliczania sum w "
"raportach."
#: includes/admin/views/html-admin-dashboard-setup.php:18
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/billing-address-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/contact-information-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/payment-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/pickup-options-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/shipping-address-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/shipping-method-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/shipping-methods-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:17
msgid "Step"
msgstr "Krok"
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Step %1$d of %2$d"
msgstr "Krok %1$d z %2$d"
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/billing-address-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/contact-information-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/payment-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/pickup-options-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/shipping-address-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/shipping-method-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/shipping-methods-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:17
msgid "Step description text."
msgstr "Treść opisu kroku."
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:99
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:525
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:124
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:98
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:124
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:331
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:493
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:417
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:61 src/Internal/Admin/Analytics.php:289
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Stock"
msgstr "Stan magazynowy"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:326
msgid "Stock display format"
msgstr "Wyświetlanie stanu magazynowego"
#: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter-wrapper-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter.js:10
msgid "Stock filter added."
msgstr "Dodano filtr stanu magazynowego."
#: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter-frontend.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter-wrapper-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter.js:10
msgid "Stock filter removed."
msgstr "Usunięto filtr stanu magazynowego."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:25
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:86
msgid "Stock Keeping Unit"
msgstr "Jednostka magazynowa"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:87
msgid "Stock keeping unit, if applicable."
msgstr "SKU, jeśli istnieje."
#: includes/wc-stock-functions.php:313
msgid "Stock levels increased:"
msgstr "Zwiększenie stanu magazynowego:"
#: includes/wc-stock-functions.php:259
msgid "Stock levels reduced:"
msgstr "Zmniejszenie stanu magazynowego:"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:41
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:116
msgid "Stock management"
msgstr "Zarządzanie stanem magazynowym"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1947
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1897
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1041
msgid "Stock management at product level."
msgstr "Zarządzanie stanem magazynowym na poziomie produktu."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2406
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:803
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:610
msgid "Stock management at variation level."
msgstr "Zarządzanie stanem magazynowym na poziomie wariantu."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:117
msgid "Stock management disabled in store settings"
msgstr "Zarządzanie stanem magazynowym jest wyłączone w ustawieniach sklepu"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:293
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:311
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:193
msgid "Stock qty"
msgstr "Ilość na stanie"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:197
msgid "Stock quantity"
msgstr "Stan magazynowy"
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/inventory-quantity/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Stock quantity must be a positive number."
msgstr "Stan magazynowy musi być liczbą dodatnią."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1953
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2412
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:809
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1903
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:616
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1047
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:395
msgid "Stock quantity."
msgstr "Stan magazynowy."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:56
msgid ""
"Stock quantity. If this is a variable product this value will be used to "
"control stock for all variations, unless you define stock at variation level."
msgstr ""
"Stan magazynowy. Jeśli to jest produkt z wariantami ta wartość zostanie "
"użyta, aby kontrolować stan magazynowy wszystkich wariantów, chyba że "
"ustawisz stan magazynowy na poziomie wariantu."
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-wrapper-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:7
msgid "Stock Status"
msgstr "Stan magazynowy"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:135
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:274
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:176
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:627
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-collection.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-query.js:11
msgid "Stock status"
msgstr "Stan magazynowy"
#. translators: %s stock status.
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:8
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:11
msgid "Stock status \"%s\" hidden."
msgstr "Stan magazynowy „%s” ukryty."
#. translators: %s stock status.
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:8
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:11
msgid "Stock status \"%s\" visible."
msgstr "Stan magazynowy „%s” widoczny."
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:388
msgid "Stock status."
msgstr "Stan magazynowy."
#. Translators: %d stock amount
#: includes/class-wc-ajax.php:1670
msgid "Stock: %d"
msgstr "Stan magazynowy: %d"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-settings.js:1
msgid "Stop Import"
msgstr "Zatrzymaj import"
#. translators: %d: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_DataController.php:133
msgid "Stopped the insanity for %d second"
msgid_plural "Stopped the insanity for %d seconds"
msgstr[0] "Zatrzymano szaleństwo na %d sekundę"
msgstr[1] "Zatrzymano szaleństwo na %d sekundy"
msgstr[2] "Zatrzymano szaleństwo na %d sekund"
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Store Activity"
msgstr "Aktywność sklepu"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:46
msgid "Store Address"
msgstr "Adres sklepu"
#: includes/cli/class-wc-cli-com-command.php:180
msgid "Store connected successfully."
msgstr "Pomyślnie połączono sklep."
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
#, fuzzy
#| msgid "Show details"
msgid "Store Details"
msgstr "Pokaż szczegóły"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/StoreDetails.php:33
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Store details"
msgstr "Dane sklepu"
#: src/Internal/Admin/Notes/MarketingJetpack.php:105
msgid ""
"Store downtime means lost sales. One-click restores get you back online "
"quickly if something goes wrong."
msgstr ""
"Przerwy w pracy sklepu wiążą się ze stratami. Za pomocą jednego kliknięcia "
"można szybko przywrócić swój sklep online, jeśli coś pójdzie nie tak."
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:441
msgid "Store email address."
msgstr "Adres e-mail sklepu."
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Store location illustration"
msgstr "Ilustracja lokalizacji sklepu"
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Store logo updated successfully"
msgstr ""
#: assets/client/admin/chunks/activity-panels-help.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Store Management"
msgstr "Zarządzanie sklepem"
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Store management"
msgstr "Zarządzanie sklepem"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:200
msgid "Store management insights"
msgstr "Informacje o zarządzaniu sklepem"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2154
msgid "Store monitoring"
msgstr "Monitoring sklepu"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:297
msgid "Store Notice"
msgstr "Wiadomość w sklepie"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:328
msgid "Store notice"
msgstr "Napis w sklepie"
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Store notice text"
msgstr ""
#: assets/client/admin/chunks/store-performance.js:1
msgid "Store Performance"
msgstr "Wyniki sklepu"
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
msgctxt "store product count or revenue"
msgid "%s+"
msgstr ""
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
msgctxt "store product count or revenue range"
msgid "%1$s - %2$s"
msgstr ""
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:231
msgid "Store setup"
msgstr "Konfigurator sklepu"
#: assets/client/admin/chunks/activity-panels-help.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Store Setup Checklist"
msgstr "Lista kontrolna konfiguracji sklepu"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2146
msgid "Store stats"
msgstr "Statystyki sklepu"
#. translators: %d: Amount of stock left
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:95
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:232
msgid "Store-wide threshold (%d)"
msgstr "Próg domyślny w sklepie (%d)"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1898
msgid "Storefront icon"
msgstr "Ikonka Storefront"
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:144
msgid ""
"Storefront is an intuitive, flexible and free WordPress "
"theme offering deep integration with WooCommerce and many of the most "
"popular customer-facing extensions."
msgstr ""
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1892
msgid "Storefront Theme"
msgstr "Motyw Storefront"
#: includes/class-wc-countries.php:760
msgid "Street address"
msgstr "Ulica"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:42
msgid "String based identifier for the term."
msgstr "Identyfikator taksonomii będący ciągiem znaków."
#: src/Internal/Utilities/HtmlSanitizer.php:79
msgid "String processors must be an array of valid callbacks."
msgstr ""
"Procesory frazy muszą być tablicą zawierającą prawidłowe funkcje zwrotne."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1424
msgid "Stripe email address"
msgstr "E-mail konta Stripe"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1421
msgid "Stripe email address:"
msgstr "E-mail konta Stripe:"
#: assets/client/admin/chunks/activity-panels-help.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Stripe Setup and Configuration"
msgstr "Konfiguracja Stripe"
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:2
msgid "Strongly Agree"
msgstr "Zgadzam się stanowczo"
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:2
msgid "Strongly disagree"
msgstr "Nie zgadzam się stanowczo"
#: i18n/states.php:1175
msgid "Strășeni"
msgstr "Strășeni"
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:22
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:17
msgid "Style"
msgstr "Styl"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:129
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:237
msgid "Subcategories"
msgstr "Podkategorie"
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:170
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:191
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:168
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:208
#: includes/emails/class-wc-email.php:740
msgid "Subject"
msgstr "Temat"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:207
msgid "Subject (paid)"
msgstr "Tytuł (zapłacono)"
#: templates/single-product-reviews.php:81
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:21
msgid "Submit"
msgstr "Wyślij"
#: templates/product-searchform.php:26
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"
#. translators: %1$s: product name, %2$s: deactivate url
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:581
msgid ""
"Subscription for %1$s deactivated successfully. You will no longer receive "
"updates for this product. Click here if you wish to "
"deactivate the plugin as well."
msgstr ""
"Subskrypcja dla %1$s została pomyślnie dezaktywowana. Nie otrzymasz już "
"aktualizacji dla tego produktu. Kliknij tutaj, jeśli "
"chcesz również dezaktywować wtyczkę."
#. translators: %s: product name
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:562
msgid ""
"Subscription for %s deactivated successfully. You will no longer receive "
"updates for this product."
msgstr ""
"Subskrypcja %s została pomyślnie dezaktywowana. Nie otrzymasz już "
"aktualizacji dla tego produktu."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:257
msgid "Subscription is expiring soon."
msgstr "Subskrypcja niedługo wygaśnie."
#: assets/client/admin/chunks/4891.js:1 assets/client/admin/chunks/5792.js:1
msgid "Subscription product"
msgstr ""
#. translators: %1$d: sites active, %2$d max sites active
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:116
msgid "Subscription: Not available - %1$d of %2$d already in use"
msgstr "Subskrypcja: Niedostępna - %1$d z %2$d jest już w użyciu"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:121
msgid "Subscription: Unlimited"
msgstr "Subskrypcja: Bez limitów"
#. translators: %1$d: sites active, %2$d max sites active
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:119
msgid "Subscription: Using %1$d of %2$d sites available"
msgstr "Subskrypcja: Używasz %1$d z %2$d dostępnych witryn"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:18
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:40
msgid "Subscriptions"
msgstr "Subskrypcje"
#: templates/cart/cart-totals.php:30 templates/cart/cart-totals.php:31
#: templates/cart/cart.php:33 templates/cart/cart.php:144
#: templates/checkout/review-order.php:24
#: templates/checkout/review-order.php:56
#: packages/woocommerce-blocks/build/blocks-checkout.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/legacy-template.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents-block/footer-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents-block/footer-style.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:4
msgid "Subtotal"
msgstr "Kwota"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:138
msgid "Subtotal of the order."
msgstr "Suma częściowa zamówienia."
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2227
#: includes/wc-template-functions.php:2264
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-express-payment--checkout-blocks/express-payment-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:19
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/payment-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:14
msgid "Subtotal:"
msgstr "Kwota:"
#: includes/class-wc-countries.php:886
msgid "Suburb"
msgstr "Dzielnica"
#. translators: %s: action HTML
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:425
msgid "Successfully canceled action: %s"
msgstr "Anulowanie akcji zostało zakończone pomyślnie: %s"
#. translators: %s: action HTML
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:421
msgid "Successfully executed action: %s"
msgstr "Wykonano akcję: %s"
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Successfully moved product to Trash."
msgstr "Produkt został umieszczony w koszu."
#. translators: %s: action HTML
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:429
msgid "Successfully processed change for action: %s"
msgstr "Zmiana akcji została zakończona pomyślnie: %s"
#: i18n/states.php:1557
msgid "Suceava"
msgstr "Suceava"
#: i18n/states.php:665
msgid "Suchitepéquez"
msgstr "Suchitepéquez"
#: i18n/states.php:367 i18n/states.php:2095
msgid "Sucre"
msgstr "Sucre"
#: i18n/states.php:519
msgid "Sucumbíos"
msgstr "Sucumbíos"
#: i18n/states.php:943
msgid "Sud Sardegna"
msgstr "Sud Sardegna"
#: i18n/countries.php:225
msgid "Sudan"
msgstr "Sudan"
#: includes/wc-core-functions.php:609
msgid "Sudanese pound"
msgstr "Funt sudański"
#: i18n/states.php:549
msgid "Suez"
msgstr "Suez"
#: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:130
msgid "Suggestion description."
msgstr "Opis sugestii."
#: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:136
msgid "Suggestion ID."
msgstr "Identyfikator sugestii."
#: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:148
#: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:185
msgid "Suggestion visibility."
msgstr "Widoczność sugestii."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:290
msgid "SUHOSIN installed"
msgstr "Zainstalowano rozszerzenie SUHOSIN"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:291
msgid ""
"Suhosin is an advanced protection system for PHP installations. It was "
"designed to protect your servers on the one hand against a number of well "
"known problems in PHP applications and on the other hand against potential "
"unknown vulnerabilities within these applications or the PHP core itself. If "
"enabled on your server, Suhosin may need to be configured to increase its "
"data submission limits."
msgstr ""
"Suhosin jest zaawansowanym systemem ochrony dla instalacji PHP. Został "
"zaprojektowany do ochrony serwerów z jednej strony przed liczbą dobrze "
"znanych problemów w aplikacjach PHP i z drugiej strony przed potencjalnymi "
"lukami w zabezpieczeniach tych aplikacji lub w samym PHP. Jeśli Suhosin jest "
"włączony na serwerze, być może będzie musiał być skonfigurowany do "
"zwiększenia limitów zgłoszeń."
#: i18n/states.php:1665
msgid "Sukhothai"
msgstr "Sukhothai"
#: i18n/states.php:744
msgid "Sulawesi Barat"
msgstr "Sulawesi Barat"
#: i18n/states.php:745
msgid "Sulawesi Selatan"
msgstr "Sulawesi Selatan"
#: i18n/states.php:742
msgid "Sulawesi Tengah"
msgstr "Sulawesi Tengah"
#: i18n/states.php:743
msgid "Sulawesi Tenggara"
msgstr "Sulawesi Tenggara"
#: i18n/states.php:741
msgid "Sulawesi Utara"
msgstr "Sulawesi Utara"
#: i18n/states.php:1475
msgid "Sultan Kudarat"
msgstr "Sultan Kudarat"
#: i18n/states.php:1476
msgid "Sulu"
msgstr "Sulu"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1076
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1193
msgid "Sum of all taxes."
msgstr "Suma wszystkich podatków."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1064
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1181
msgid "Sum of line item taxes only."
msgstr "Suma podatków dla pozycji."
#: i18n/states.php:719
msgid "Sumatera Barat"
msgstr "Sumatera Barat"
#: i18n/states.php:723
msgid "Sumatera Selatan"
msgstr "Sumatera Selatan"
#: i18n/states.php:718
msgid "Sumatera Utara"
msgstr "Sumatera Utara"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/summary/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid ""
"Summarize this product in 1-2 short sentences. We'll show it at the top of "
"the page."
msgstr ""
"Podsumuj ten produkt w 1-2 krótkich zdaniach. Pokażemy je na górze strony "
"produktu."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:433
msgid ""
"Summarize this product in 1-2 short sentences. We’ll show it at the top of "
"the page."
msgstr ""
"Podsumuj ten produkt w 1-2 krótkich zdaniach. Pokażemy je na górze strony "
"produktu."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/summary/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Summary"
msgstr "Podsumowanie"
#: i18n/states.php:1851
msgid "Sumshchyna"
msgstr "Obwód sumski"
#: i18n/states.php:151
msgid "Sunamganj"
msgstr "Sunamganj"
#: i18n/states.php:1666
msgid "Suphan Buri"
msgstr "Suphan Buri"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:158
msgid "Supported features for this payment gateway."
msgstr "Obsługiwane funkcje dla tej bramki płatności."
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:12
msgid ""
"Supports the following placeholders: [qty] = number of items, "
"[cost] = cost of items, [fee percent=\"10\" "
"min_fee=\"20\"] = Percentage based fee."
msgstr ""
"Wspierane są symbole [qty] = liczba produktów, [cost]"
" = koszt produktów, [fee percent=\"10\" min_fee=\"20\"] "
"= opłata procentowa."
#: i18n/states.php:1667
msgid "Surat Thani"
msgstr "Surat Thani"
#: i18n/states.php:1477
msgid "Surigao del Norte"
msgstr "Surigao del Norte"
#: i18n/states.php:1478
msgid "Surigao del Sur"
msgstr "Surigao del Sur"
#: i18n/states.php:1668
msgid "Surin"
msgstr "Surin"
#: i18n/countries.php:226
msgid "Suriname"
msgstr "Surinam"
#: includes/wc-core-functions.php:615
msgid "Surinamese dollar"
msgstr "Dolar surinamski"
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/hero-product-3-split.php:85
msgid "Sustainable Dyes"
msgstr ""
#: i18n/countries.php:227
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "Svalbard i Jan Mayen"
#: includes/wc-core-functions.php:619
msgid "Swazi lilangeni"
msgstr "Lilangeni"
#: i18n/countries.php:229
msgid "Sweden"
msgstr "Szwecja"
#: includes/wc-core-functions.php:610
msgid "Swedish krona"
msgstr "Korona szwedzka"
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/featured-category-triple.php:39
msgid "Sweet Danish"
msgstr ""
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/featured-products-fresh-and-tasty.php:27
msgid "Sweet Organic Lemons"
msgstr "Słodkie ekologiczne cytryny"
#: includes/wc-core-functions.php:512
msgid "Swiss franc"
msgstr "Frank szwajcarski"
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Switch months."
msgstr "Przełącz miesiące."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product-elements/shared/with-product-selector.js:78
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:21
msgid "Switch product…"
msgstr "Zmień produkt…"
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Switch to draft"
msgstr "Zmień na szkic"
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:23
msgid "Switch view"
msgstr "Przełącz widok"
#: i18n/countries.php:230
msgid "Switzerland"
msgstr "Szwajcaria"
#: i18n/states.php:152
msgid "Sylhet"
msgstr "Sylhet"
#. translators: %d: number of pending orders.
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:514
msgid ""
"Sync %d pending order. You can switch data storage for orders only when "
"posts and orders table are in sync."
msgid_plural ""
"Sync %d pending orders. You can switch data storage for orders only when "
"posts and orders table are in sync."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:229
msgid "Sync completed."
msgstr "Synchronizacja ukończona."
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
msgid "Sync failed"
msgstr "Synchronizacja nie powiodła się"
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
msgid "Synced"
msgstr "Zsynchronizowano"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Synchronize.php:122
msgid ""
"Synchronization of approved product download directories is already in "
"progress."
msgstr "Synchronizacja dozwolonych katalogów pobierania produktów już trwa."
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:58
msgid "Synchronize approved download directories"
msgstr "Synchronizuj dozwolone katalogi pobierania"
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
msgid "Syncing"
msgstr "Synchronizowanie"
#: i18n/countries.php:231
msgid "Syria"
msgstr "Syria"
#: includes/wc-core-functions.php:618
msgid "Syrian pound"
msgstr "Funt syryjski"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:57
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:69
#: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:12
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:44
#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:314
msgid "System status"
msgstr "Status systemu"
#: i18n/states.php:710
msgid "Szabolcs-Szatmár-Bereg"
msgstr "Szabolcs-Szatmár-Bereg"
#: i18n/states.php:438
msgid "Sánchez Ramírez"
msgstr "Sánchez Ramírez"
#: i18n/states.php:239
msgid "São Paulo"
msgstr "São Paulo"
#: i18n/states.php:1575
msgid "Sédhiou"
msgstr "Sédhiou"
#: i18n/states.php:465
msgid "Sétif"
msgstr "Sétif"
#: i18n/states.php:1173
msgid "Sîngerei"
msgstr "Sîngerei"
#: i18n/states.php:1554
msgid "Sălaj"
msgstr "Sălaj"
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-data.js:7
msgid "T-Shirt"
msgstr "T-shirt"
#: i18n/states.php:1212
msgid "Tabasco"
msgstr "Tabasco"
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:570
msgid "Table cell display."
msgstr "Wyświetlanie komórki tabeli."
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:576
msgid "Table cell value."
msgstr "Wartość komórki tabeli."
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:553
msgid "Table column header."
msgstr "Nagłówek kolumny tabeli."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:516
msgid "Table does not exist"
msgstr "Tabela nie istnieje"
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:546
msgid "Table headers."
msgstr "Nagłówki tabeli."
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:563
msgid "Table rows."
msgstr "Wiersze tabeli."
#: i18n/states.php:1786
msgid "Tabora"
msgstr "Tabora"
#: i18n/states.php:1399
msgid "Tacna"
msgstr "Tacna"
#: i18n/states.php:2075
msgid "Tacuarembó"
msgstr "Tacuarembó"
#: includes/class-wc-post-types.php:141
msgid "Tag"
msgstr "Tag"
#: includes/class-wc-post-types.php:516
msgid "Tag added."
msgstr "Tag został dodany."
#: includes/class-wc-post-types.php:517
msgid "Tag deleted."
msgstr "Tag został usunięty."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:230
msgid "Tag ID"
msgstr "ID tagu"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2130
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2080
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1235
msgid "Tag ID."
msgstr "ID tagu."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:248
msgid "Tag link"
msgstr "Odnośnik tagu"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:236
msgid "Tag name"
msgstr "Nazwa tagu"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:100
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2135
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2085
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1240
msgid "Tag name."
msgstr "Nazwa tagu."
#: includes/class-wc-post-types.php:519
msgid "Tag not added."
msgstr "Tag nie został dodany."
#: includes/class-wc-post-types.php:520
msgid "Tag not updated."
msgstr "Tag nie został zaktualizowany."
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:8
msgid "Tag search results updated."
msgstr "Wyniki wyszukiwania tagów zostały zaktualizowane."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:242
msgid "Tag slug"
msgstr "Uproszczona nazwa tagu"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2141
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2091
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1246
msgid "Tag slug."
msgstr "Uproszczona nazwa tagu."
#: includes/class-wc-post-types.php:518
msgid "Tag updated."
msgstr "Tag został zaktualizowany."
#: templates/single-product/meta.php:36
msgid "Tag:"
msgid_plural "Tags:"
msgstr[0] "Tag:"
msgstr[1] "Tagi:"
msgstr[2] "Tagi:"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:542
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:129
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:141
msgid "Tags"
msgstr "Tagi"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:714
msgid "Tags (comma separated)"
msgstr "Tagi (oddzielone przecinkami)"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:715
msgid "Tags (space separated)"
msgstr "Tagi (oddzielone przecinkami)"
#: includes/class-wc-post-types.php:521
msgid "Tags deleted."
msgstr "Tagi zostały usunięte."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:63
msgid "Tags totals."
msgstr "Suma tagów."
#: i18n/states.php:1075
msgid "Taita-Taveta"
msgstr "Taita-Taveta"
#: i18n/countries.php:232
msgid "Taiwan"
msgstr "Tajwan"
#: i18n/countries.php:233
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tadżykistan"
#: includes/wc-core-functions.php:621
msgid "Tajikistani somoni"
msgstr "Somoni"
#: i18n/states.php:1669
msgid "Tak"
msgstr "Tak"
#: src/Internal/Admin/Orders/EditLock.php:194
msgid "Take over"
msgstr "Przejmij"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:165
msgid "Take payments in cash upon delivery."
msgstr "Przyjmuj płatności za pobraniem."
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:54
msgid ""
"Take payments in person via BACS. More commonly known as direct bank/wire "
"transfer."
msgstr "Przyjmuj płatności za pomocą przelewu bankowego."
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:39
msgid ""
"Take payments in person via checks. This offline gateway can also be useful "
"to test purchases."
msgstr ""
"Przyjmuj płatności za pomocą czeków. Ta metoda płatności offline może być "
"użyteczna przy testowaniu zamówień."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:154
msgid "Take payments via bank transfer."
msgstr "Przyjmuj płatności przelewem bankowym."
#: src/Internal/Admin/Notes/OnboardingPayments.php:54
msgid ""
"Take payments with the provider that’s right for you - choose from 100+ "
"payment gateways for WooCommerce."
msgstr ""
"Przyjmuj płatności z dostawcą odpowiednim dla ciebie - wybierz z ponad 100 "
"bramek płatniczych dla WooCommerce."
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/navigation-opt-out.js:1
msgid ""
"Take this 2-minute survey to share why you're opting out of the new "
"navigation"
msgstr ""
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/marketing-coupons.js:2
msgid ""
"Take your coupon marketing to the next level with our recommended coupon "
"extensions."
msgstr ""
"Popraw swój marketing oparty o kupony dzięki naszym rekomendowanym "
"rozszerzeniom."
#: i18n/states.php:457
msgid "Tamanghasset"
msgstr "Tamanghasset"
#: i18n/states.php:1213
msgid "Tamaulipas"
msgstr "Tamaulipas"
#: i18n/states.php:1577
msgid "Tambacounda"
msgstr "Tambacounda"
#: i18n/states.php:805
msgid "Tamil Nadu"
msgstr "Tamil Nadu"
#: i18n/states.php:1076
msgid "Tana River"
msgstr "Tana River"
#: i18n/states.php:1787
msgid "Tanga"
msgstr "Tanga"
#: i18n/states.php:153
msgid "Tangail"
msgstr "Tangail"
#: i18n/countries.php:234
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzania"
#: includes/wc-core-functions.php:628
msgid "Tanzanian shilling"
msgstr "Szyling tanzański"
#: i18n/states.php:1301
msgid "Taraba"
msgstr "Taraba"
#: i18n/states.php:1178
msgid "Taraclia"
msgstr "Taraclia"
#: i18n/states.php:1347
msgid "Taranaki"
msgstr "Taranaki"
#: i18n/states.php:944
msgid "Taranto"
msgstr "Taranto"
#: i18n/states.php:301
msgid "Tarapacá"
msgstr "Tarapacá"
#: i18n/states.php:180
msgid "Targovishte"
msgstr "Tyrgowiszte"
#: i18n/states.php:212
msgid "Tarija"
msgstr "Tarija"
#: i18n/states.php:1479
msgid "Tarlac"
msgstr "Tarlac"
#: i18n/states.php:597
msgid "Tarragona"
msgstr "Tarragona"
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Task dismissed"
msgstr "Zadanie odrzucone"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/TaskList.php:267
msgid "Task is not a subclass of `Task`"
msgstr "Zadanie nie jest podklasą `Task`"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:86
msgid "Task List"
msgstr "Lista zadań"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/TaskLists.php:263
msgid "Task list ID already exists"
msgstr "Identyfikator listy zadań już istnieje"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/TaskLists.php:283
msgid "Task list ID does not exist"
msgstr "Identyfikator listy zadań nie istnieje"
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/payment-recommendations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1
msgid "Task List Options"
msgstr "Opcje listy zadań"
#: assets/client/admin/experimental/index.js:2
msgid "Task Options"
msgstr "Opcje zadania"
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Task postponed until tomorrow"
msgstr "Zadanie odłożone do jutra "
#: i18n/states.php:1354
msgid "Tasman"
msgstr "Tasman"
#: i18n/states.php:85
msgid "Tasmania"
msgstr "Tasmania"
#: i18n/states.php:1480
msgid "Tawi-Tawi"
msgstr "Tawi-Tawi"
#: assets/client/admin/chunks/8758.js:1 assets/client/admin/chunks/9616.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "TAX"
msgstr "Podatek"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:261
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:49
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:50
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:196
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:27
#: includes/class-wc-countries.php:479 includes/class-wc-order-item-tax.php:170
#: includes/class-wc-tax.php:977 assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Tax"
msgstr "Podatek"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:199
msgid "Tax amount"
msgstr "Kwota podatku"
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
msgid "Tax and duty obligations"
msgstr "Obowiązki podatkowe i celne"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:523
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:694
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:452
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:194
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:368
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:250
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:91
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:67
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:122
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:526
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid "Tax class"
msgstr "Klasa podatkowa"
#: includes/class-wc-tax.php:822
msgid "Tax class already exists"
msgstr "Klasa podatkowa już istnieje"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:303
msgid "Tax class name."
msgstr "Nazwa klasy podatkowej."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1526
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1766
msgid "Tax class of fee."
msgstr "Klasa podatkowa opłaty."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:410
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1302
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:465
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1455
msgid "Tax class of product."
msgstr "Klasa podatkowa produktu."
#: includes/class-wc-tax.php:814
msgid "Tax class requires a valid name"
msgstr "Klasa podatkowa wymaga prawidłowej nazwy"
#: includes/class-wc-tax.php:835
msgid "Tax class slug already exists"
msgstr "Uproszczona nazwa klasy podatkowej już istnieje"
#: includes/class-wc-tax.php:831
msgid "Tax class slug is invalid"
msgstr "Uproszczona nazwa klasy podatkowej jest nieprawidłowa"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1942
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2401
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:693
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:798
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1892
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:605
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1036
msgid "Tax class."
msgstr "Klasa podatkowa."
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:238
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
msgid "Tax code"
msgstr "Kod podatku"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
msgid "tax code"
msgid_plural "tax codes"
msgstr[0] "kod podatku"
msgstr[1] "kody podatków"
msgstr[2] "kodów podatków"
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Tax illustration"
msgstr "Ilustracja podatków"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1395
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1578
msgid "Tax lines data."
msgstr "Dane podatkowe pozycji."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:246
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:37
msgid "Tax name"
msgstr "Nazwa podatku"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:74
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:13
msgid "Tax options"
msgstr "Opcje podatku"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:670
msgid "Tax priority."
msgstr "Priorytet podatku."
#: assets/client/admin/chunks/9616.js:1
msgctxt "tax rate"
msgid "Excludes"
msgstr "Nie zawiera"
#: assets/client/admin/chunks/9616.js:1
msgctxt "tax rate"
msgid "Includes"
msgstr "Zawiera"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1409
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1592
msgid "Tax rate code."
msgstr "Kod stawki podatkowej."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:454
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1342
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1415
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1490
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1555
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:503
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1490
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1598
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1704
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1796
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:135
msgid "Tax rate ID."
msgstr "ID stawki podatkowej."
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:63
msgid "Tax rate ID: %s"
msgstr "Identyfikator stawki podatkowej: %s"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1421
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1604
msgid "Tax rate label."
msgstr "Etykieta stawki podatkowej."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:665
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:141
msgid "Tax rate name."
msgstr "Nazwa stawki podatku."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:660
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:147
msgid "Tax rate."
msgstr "Stawka podatkowa."
#: assets/client/admin/chunks/9616.js:1
#, fuzzy
#| msgid "Tax rate"
msgid "Tax Rates"
msgstr "Stawka podatkowa"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:544
msgid "Tax rates successfully deleted"
msgstr "Stawki podatkowe poprawnie usunięte"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:522
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:693
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:179
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:72
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:49
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:121
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:21
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:53
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:95
msgid "Tax status"
msgstr "Status podatku"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:183
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:80
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:56
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:27
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:59
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:101
msgctxt "Tax status"
msgid "None"
msgstr "Brak"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1531
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1771
msgid "Tax status of fee."
msgstr "Status podatku opłaty."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1935
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2394
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:791
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1885
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:598
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1029
msgid "Tax status."
msgstr "Status podatku."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:466
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1354
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1567
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:515
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1500
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1808
msgid "Tax subtotal."
msgstr "Suma częściowa podatku."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1433
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1616
msgid "Tax total (not including shipping taxes)."
msgstr "Suma podatków (bez podatku za wysyłkę)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:460
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1348
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1496
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1561
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:509
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1495
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1710
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1802
msgid "Tax total."
msgstr "Suma podatku."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:181
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:78
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:54
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:26
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:58
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:100
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-shipping-method-pickup-location.js:83
msgid "Taxable"
msgstr "Opodatkowany"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:125
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:288
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:62 src/Internal/Admin/Analytics.php:269
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/blocks-checkout.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:23
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:24
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-shipping-method-pickup-location.js:83
msgid "Taxes"
msgstr "Podatki"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:168
msgid ""
"Taxes applied to this shipping rate using the smallest unit of the currency."
msgstr ""
"Podatki stosowane do tej stawki wysyłkowej przy użyciu najmniejszej "
"jednostki waluty."
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:128
msgid "Taxes by code"
msgstr "Podatki wg kodu"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:134
msgid "Taxes by date"
msgstr "Podatki wg daty"
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:77
msgid "Taxes detailed reports."
msgstr "Szczegółowe raporty podatków."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:212
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:495
msgid "Taxes do not support trashing."
msgstr "Podatki nie obsługują kosza."
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-express-payment--checkout-blocks/express-payment-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:19
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/payment-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:14
msgid "Taxes:"
msgstr "Podatki:"
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-collection.js:11
msgid "Taxonomies"
msgstr ""
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:732
msgid "Taxonomies: Product types"
msgstr "Taksonomie: Dla produktów"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:745
msgid "Taxonomies: Product visibility"
msgstr "Taksonomie: Wyświetlanie produktów"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:254
msgid "Taxonomy does not exist."
msgstr "Taksonomia nie istnieje."
#: includes/class-wc-post-types.php:65
msgctxt "Taxonomy name"
msgid "Product type"
msgstr "Typ produktu"
#: includes/class-wc-post-types.php:82
msgctxt "Taxonomy name"
msgid "Product visibility"
msgstr "Widoczność produktu"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:153
msgid "Taxonomy name."
msgstr "Nazwa taksonomii."
#. translators: %s: taxonomy label
#: includes/class-wc-post-types.php:537
msgctxt "taxonomy term messages"
msgid "%s added"
msgstr "Dodano %s"
#. translators: %s: taxonomy label
#: includes/class-wc-post-types.php:539 includes/class-wc-post-types.php:547
msgctxt "taxonomy term messages"
msgid "%s deleted"
msgstr "%s usunięto"
#. translators: %s: taxonomy label
#: includes/class-wc-post-types.php:543
msgctxt "taxonomy term messages"
msgid "%s not added"
msgstr "%s nie dodano"
#. translators: %s: taxonomy label
#: includes/class-wc-post-types.php:545
msgctxt "taxonomy term messages"
msgid "%s not updated"
msgstr "%s nie zaktualizowano"
#. translators: %s: taxonomy label
#: includes/class-wc-post-types.php:541
msgctxt "taxonomy term messages"
msgid "%s updated"
msgstr "%s zaktualizowano"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:536
msgid "Taxonomy terms for product/order statuses."
msgstr "Wyrażenia taksonomii dla statusów produktów/zamówień."
#: i18n/states.php:821
msgid "Tehran (تهران)"
msgstr "Tehran (تهران)"
#: i18n/states.php:1738
msgid "Tekirdağ"
msgstr "Tekirdağ"
#: i18n/states.php:806
msgid "Telangana"
msgstr "Telangana"
#: i18n/states.php:1179
msgid "Telenești"
msgstr "Telenești"
#: i18n/states.php:1558
msgid "Teleorman"
msgstr "Teleorman"
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: assets/client/admin/chunks/product-page.js:1
msgid "Tell me more"
msgstr "Powiedz mi więcej"
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
msgid "Tell us a bit about your store"
msgstr "Opowiedz nam o swoim sklepie"
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "Tell us about your business"
msgstr ""
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
msgid ""
"Tell us where you run your business to help us configure currency, shipping, "
"taxes, and more in a fully automated way."
msgstr ""
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:563
msgid "Template cache cleared."
msgstr "Pamięć podręczna szablonów została wyczyszczona."
#: includes/emails/class-wc-email.php:898
msgid "Template file copied to theme."
msgstr "Szablon skopiowany do katalogu motywu."
#: includes/emails/class-wc-email.php:929
msgid "Template file deleted from theme."
msgstr "Szablon skasowany z katalogu motywu."
#: packages/woocommerce-blocks/src/Utils/BlockTemplateUtils.php:344
msgctxt "Template name"
msgid "Cart"
msgstr ""
#: packages/woocommerce-blocks/src/Utils/BlockTemplateUtils.php:348
#, fuzzy
#| msgid "Page: Checkout"
msgctxt "Template name"
msgid "Checkout"
msgstr "Strona: Zamówienie"
#: packages/woocommerce-blocks/src/Utils/BlockTemplateUtils.php:352
msgctxt "Template name"
msgid "Checkout Header"
msgstr "Nagłówek zamówienia"
#: packages/woocommerce-blocks/src/Utils/BlockTemplateUtils.php:340
msgctxt "Template name"
msgid "Mini-Cart"
msgstr "Minikoszyk"
#: packages/woocommerce-blocks/src/Utils/BlockTemplateUtils.php:356
msgctxt "Template name"
msgid "Order Confirmation"
msgstr "Potwierdzenie zamówienia"
#: packages/woocommerce-blocks/src/Utils/BlockTemplateUtils.php:320
msgctxt "Template name"
msgid "Product Catalog"
msgstr "Katalog produktów"
#: packages/woocommerce-blocks/src/Utils/BlockTemplateUtils.php:336
msgctxt "Template name"
msgid "Product Search Results"
msgstr "Wyniki wyszukiwania produktów"
#: packages/woocommerce-blocks/src/Utils/BlockTemplateUtils.php:332
msgctxt "Template name"
msgid "Products by Attribute"
msgstr "Produkty wg atrybutu"
#: packages/woocommerce-blocks/src/Utils/BlockTemplateUtils.php:324
msgctxt "Template name"
msgid "Products by Category"
msgstr "Produkty wg kategorii"
#: packages/woocommerce-blocks/src/Utils/BlockTemplateUtils.php:328
msgctxt "Template name"
msgid "Products by Tag"
msgstr "Produkty wg tagu"
#: packages/woocommerce-blocks/src/Utils/BlockTemplateUtils.php:316
msgctxt "Template name"
msgid "Single Product"
msgstr "Pojedynczy produkt"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:446
msgid "Template overrides."
msgstr "Nadpisywanie szablonów."
#: packages/woocommerce-blocks/build/legacy-template.js:7
msgid "Template transformed into blocks!"
msgstr "Szablon przekształcony na bloki!"
#: packages/woocommerce-blocks/src/Utils/BlockTemplateUtils.php:341
msgid "Template used to display the Mini-Cart drawer."
msgstr "Szablon służący do wyświetlania szuflady minikoszyka."
#: packages/woocommerce-blocks/src/Utils/BlockTemplateUtils.php:353
msgid "Template used to display the simplified Checkout header."
msgstr "Szablon używany do wyświetlania uproszczonego nagłówka zamówienia."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:933
msgid "Templates"
msgstr "Szablony"
#: i18n/states.php:2044
msgid "Tennessee"
msgstr "Tennessee"
#: i18n/states.php:945
msgid "Teramo"
msgstr "Teramo"
#: i18n/states.php:1233
msgid "Terengganu"
msgstr "Terengganu"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:152
msgid "Term counts"
msgstr "Wartości taksonomii"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:48
msgid "Term description."
msgstr "Opis taksonomii."
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:275
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:352
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:481
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:61
msgid "Term ID"
msgstr "Identyfikator terminu"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:202
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:36
msgid "Term name."
msgstr "Nazwa taksonomii."
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:314
msgid "Terms"
msgstr "Terminy"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-terms-block/constants.js:8
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-terms-block/constants.js:12
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/terms-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:17
msgid "Terms and Conditions"
msgstr "Regulamin"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:124
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:768
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:772
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:829
msgid "Terms and conditions"
msgstr "Regulamin"
#: includes/wc-template-functions.php:948
msgid "terms and conditions"
msgstr "regulamin"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:903
msgid "Terms and Conditions Page"
msgstr "Strona regulaminu"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:545
msgid "Terms in the product visibility taxonomy."
msgstr "Taksonomie dla wyświetlania produktów."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:519
msgid "Terms successfully recounted"
msgstr "Wartości przeliczone"
#: i18n/states.php:946
msgid "Terni"
msgstr "Terni"
#: i18n/states.php:1852
msgid "Ternopilshchyna"
msgstr "Obwód tarnopolski"
#: i18n/states.php:598
msgid "Teruel"
msgstr "Teruel"
#: src/Internal/Admin/Notes/TestCheckout.php:101
msgid "Test checkout"
msgstr ""
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-inline.php:19
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:30
msgid "Tested up to WooCommerce version"
msgstr "Przetestowany do wersji WooCommerce "
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/beta-features-tracking-modal.js:1
msgid "Testing new features requires sharing non-sensitive data via "
msgstr ""
"Testowanie nowych funkcji wymaga udostępnienia niewrażliwych danych przez"
#: i18n/states.php:1247
msgid "Tete"
msgstr "Tete"
#: i18n/states.php:2045
msgid "Texas"
msgstr "Teksas"
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:5
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:187
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:224
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:280
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:185
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:225
#: includes/emails/class-wc-email.php:757
msgid "Text to appear below the main email content."
msgstr "Tekst, który pojawi się poniżej głównej treści e-maila."
#: packages/woocommerce-blocks/build/customer-account.js:1
msgid "Text-only"
msgstr "Tylko tekst"
#: includes/wc-core-functions.php:620
msgid "Thai baht"
msgstr "Bat"
#: i18n/countries.php:235
msgid "Thailand"
msgstr "Tajlandia"
#: i18n/states.php:154
msgid "Thakurgaon"
msgstr "Thakurgaon"
#: includes/admin/class-wc-admin.php:256
msgid "Thank you for selling with WooCommerce."
msgstr "Dziękujemy za sprzedaż z WooCommerce."
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:132
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:2
msgid "Thank you for your feedback!"
msgstr "Dziękujemy za Twoją opinię!"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:67
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:69
msgid "Thank you for your order"
msgstr "Dziękujemy za złożenie zamówienia"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:510
msgid ""
"Thank you for your payment. Your transaction has been completed, and a "
"receipt for your purchase has been emailed to you. Log into your PayPal "
"account to view transaction details."
msgstr ""
"Dziękujemy za płatność. Twoja transakcja została zakończona, a potwierdzenie "
"zostało wysłane na podany e-mail. Zaloguj się na swoje konto PayPal, aby "
"zobaczyć szczegóły transakcji."
#: templates/checkout/order-received.php:35
#: packages/woocommerce-blocks/build/legacy-template.js:7
msgid "Thank you. Your order has been received."
msgstr "Dziękujemy. Otrzymaliśmy Twoje zamówienie."
#: includes/admin/class-wc-admin.php:247
msgid "Thanks :)"
msgstr "Dzięki :)"
#. translators: %1$s: Site title, %2$s: Username, %3$s: My account link
#: packages/woocommerce-blocks/templates/emails/customer-new-account-blocks.php:25
#: packages/woocommerce-blocks/templates/emails/plain/customer-new-account-blocks.php:21
#: templates/emails/customer-new-account.php:25
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:27
msgid ""
"Thanks for creating an account on %1$s. Your username is %2$s. You can "
"access your account area to view orders, change your password, and more at: "
"%3$s"
msgstr ""
"Dziękujemy za założenie konta na %1$s. Twoja nazwa użytkownika to %2$s. "
"Możesz uzyskać dostęp do swojego konta, aby przejrzeć zamówienia, zmienić "
"hasło i nie tylko tutaj: %3$s"
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:144
#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:160
#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:171
msgid "Thanks for reading."
msgstr "Dziękujemy za przeczytanie."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:92
msgid "Thanks for shopping with us"
msgstr "Dziękujemy za zakupy u nas"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:140
msgid "Thanks for shopping with us."
msgstr "Dziękujemy za zakupy u nas."
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: assets/client/admin/chunks/product-page.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Thanks for the feedback — we'll put it to good use!"
msgstr "Dziękujemy za uwagi — zrobimy z nich dobry użytek!"
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:2
msgid "Thanks for the feedback. We'll put it to good use!"
msgstr "Dziękujemy za uwagi. Zrobimy z nich dobry użytek!"
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Thanks for trying out the new product form!"
msgstr "Dziękujemy za wypróbowanie nowego formularza produktu!"
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-collection.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-query.js:3
msgid ""
"Thanks for trying out the Product Collection block! Help us make it better "
"by sharing your feedback."
msgstr ""
"Dziękujemy za wypróbowanie bloku kolekcji produktów. Pomóż nam go ulepszyć, "
"dzieląc się swoimi uwagami."
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-collection.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-query.js:3
msgid ""
"Thanks for trying out the Products block! Help us make it better by sharing "
"your feedback."
msgstr ""
"Dziękujemy za wypróbowanie bloku produktów. Pomóż nam go ulepszyć, dzieląc "
"się swoimi uwagami."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2058
msgid ""
"Thanks for using Jetpack! Your store is almost ready: to activate services "
"like %s, just connect your store."
msgstr ""
"Dziękujemy za używanie Jetpacka! Twój sklep jest prawie gotowy: aby włączyć "
"usługi takie jak %s, połącz swój sklep."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:115
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:144
msgid "Thanks for using {site_url}!"
msgstr "Dziękujemy za korzystanie z {site_url}!"
#: templates/emails/customer-on-hold-order.php:27
#: templates/emails/plain/customer-on-hold-order.php:26
msgid ""
"Thanks for your order. It’s on-hold until we confirm that payment has been "
"received."
msgstr ""
"Dziękujemy za zamówienie. Jest ono wstrzymane do czasu potwierdzenia "
"otrzymania płatności."
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:226
msgid "Thanks!"
msgstr "Dziękujemy!"
#: i18n/states.php:1077
msgid "Tharaka-Nithi"
msgstr "Tharaka-Nithi"
#: includes/class-wc-countries.php:468
msgid "the"
msgstr " "
#. translators: %1$s coupon code, %2$s reason.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1025
msgid "The \"%1$s\" coupon has been removed from your cart: %2$s"
msgstr "Kupon \"%1$s\" został usunięty z koszyka: %2$s"
#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:215
msgid "The \"%s\" payment method is currently disabled"
msgstr "Metoda płatności \"%s\" jest obecnie wyłączona"
#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:212
msgid "The \"%s\" payment method is currently enabled"
msgstr "Metoda płatności \"%s\" jest obecnie włączona"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:88
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:172
msgid ""
"The \"locations not covered by your other zones\" zone cannot be updated."
msgstr "\"Lokalizacje nie objęte innymi strefami\" nie mogą być edytowane."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:457
msgid "The \"WooCommerce Admin\" plugin will be installed and activated"
msgstr "Wtyczka \"WooCommerce Admin\" zostanie zainstalowana i włączona"
#. translators: %s: is referring to the plugin's name.
#: src/Internal/Admin/Loader.php:113
msgid ""
"The %1$s plugin has been deactivated as the latest improvements are now "
"included with the %2$s plugin."
msgstr ""
"Wtyczka %1$s została wyłączona, ponieważ najnowsze usprawniania są od teraz "
"zawarte we wtyczce %2$s."
#. translators: %1$s and %3$s are HTML (opening link tags). %2$s is also HTML (closing link tag).
#: includes/admin/views/html-notice-download-dir-sync-complete.php:20
msgid ""
"The %1$sApproved Product Download Directories list%2$s has been updated. To "
"protect your site, please review the list and make any changes that might be "
"required. For more information, please refer to %3$sthis guide%2$s."
msgstr ""
"%1$sLista dozwolonych katalogów pobierania produktów%2$s została "
"zaktualizowana. Proszę zweryfikować listę i dokonać w niej ewentualnych "
"zmian, które mogą być konieczne w celu ochrony twojej witryny. Więcej "
"informacji można znaleźć w %3$stym przewodniku%2$s."
#. translators: %s: post type
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:316
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1707
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:485
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:557
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1638
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:495
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:467
msgid "The %s cannot be deleted."
msgstr "Nie można usunąć: %s."
#. translators: %s php class name
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:33
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ProgressBar.php:47
msgid "The %s class can only be run within WP CLI."
msgstr "Klasa %s może być uruchomiona tylko w ramach WP CLI."
#. translators: %s: post type
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1690
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:532
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1609
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:478
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:451
msgid "The %s does not support trashing."
msgstr "Nie ma obsługi kosza: %s."
#. translators: %s: post type
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1696
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:543
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1622
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:485
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:457
msgid "The %s has already been deleted."
msgstr "Już usunięto: %s."
#. translators: %s: url
#: includes/class-wc-auth.php:188
msgid "The %s is not a valid URL"
msgstr "%s nie jest prawidłowym adresem URL"
#. Translators: %s Payment method ID.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CheckoutOrder.php:247
msgid "The %s payment gateway is not available."
msgstr "Bramka płatności %s jest niedostępna."
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-classic-template-revert-button.js:1
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The template doesn’t allow for reordering or customizing "
#| "blocks, but might work better with your extensions."
msgid ""
"The template doesn’t allow for reordering or customizing "
"blocks, but might work better with your extensions"
msgstr ""
"Szablon nie pozwala na zmianę kolejności ani dostosowywanie "
"bloków, ale może lepiej działać z rozszerzeniami."
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:245
msgid "The action's schedule frequency."
msgstr "Częstotliwość harmonogramu akcji."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:565
msgid ""
"The active version of WooCommerce does not support template cache clearing."
msgstr ""
"Włączona wersja WooCommerce nie obsługuje czyszczenia pamięci podręcznej "
"szablonów."
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/8994.js:1
msgid "The address from which your business operates"
msgstr "Adres siedziby twojej firmy"
#: src/Admin/Notes/Note.php:645
msgid "The admin note action label prop cannot be empty."
msgstr "Etykieta akcji notatki administratora nie może być pusta."
#: src/Admin/Notes/Note.php:641
msgid "The admin note action name prop cannot be empty."
msgstr "Nazwa akcji notatki administratora nie może być pusta."
#: src/Admin/Notes/Note.php:467
msgid "The admin note content prop cannot be empty."
msgstr "Treść notatki administratora nie może być pusta."
#: src/Admin/Notes/Note.php:484
msgid "The admin note content_data prop must be an instance of stdClass."
msgstr ""
"Wartość pola content_data notatki administratora musi być instancją stdClass."
" "
#: src/Admin/Notes/Note.php:534
msgid "The admin note date prop cannot be empty."
msgstr "Data notatki administratora nie może być pusta."
#: src/Admin/Notes/Note.php:585
msgid "The admin note layout has a wrong prop value."
msgstr "Układ notatki administratora ma błędną wartość."
#: src/Admin/Notes/Note.php:414
msgid "The admin note locale prop cannot be empty."
msgstr "Ustawienia regionalne notatki administratora nie mogą być puste."
#: src/Admin/Notes/Note.php:377
msgid "The admin note name prop cannot be empty."
msgstr "Nazwa notatki administratora nie może być pusta."
#: src/Admin/Notes/Note.php:521
msgid "The admin note source prop cannot be empty."
msgstr "Źródło notatki administratora nie może być puste."
#. translators: %s: admin note status property.
#: src/Admin/Notes/Note.php:505
msgid "The admin note status prop (%s) is not one of the supported statuses."
msgstr "Wybrany status notatki administratora (%s) nie jest wspierany."
#: src/Admin/Notes/Note.php:497
msgid "The admin note status prop cannot be empty."
msgstr "Status notatki administratora nie może być pusty."
#: src/Admin/Notes/Note.php:427
msgid "The admin note title prop cannot be empty."
msgstr "Tytuł notatki administratora nie może być pusty."
#. translators: %s: admin note type.
#: src/Admin/Notes/Note.php:398
msgid "The admin note type prop (%s) is not one of the supported types."
msgstr "Wybrany typ notatki administratora (%s) nie jest wspierany."
#: src/Admin/Notes/Note.php:390
msgid "The admin note type prop cannot be empty."
msgstr "Typ notatki administratora nie może być pusty."
#: src/Internal/Utilities/WebhookUtil.php:110
msgid ""
"The affected WooCommerce webhooks will not be deleted and will be "
"attributed to user id 0. "
msgstr ""
"Dotknięte webhooki WooCommerce nie zostaną usunięte i zostaną "
"przypisane do identyfikatora użytkownika 0. ."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:453
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:350
msgid ""
"The amount of discount. Should always be numeric, even if setting a "
"percentage."
msgstr ""
"Kwota zniżki. Zawsze powinna być wartością numeryczną, nawet jeśli ustawiona "
"jest wartość procentowa."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:285
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:224
msgid "The amount of tax charged."
msgstr "Wysokość naliczonego podatku."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:276
msgid ""
"The amount of time (in seconds) that your site will spend on a single "
"operation before timing out (to avoid server lockups)"
msgstr ""
"Czas (w sekundach), który twoja witryna będzie wykonywać pojedynczą operację,"
" zanim zostanie osiągnięty limit czasu (w celu uniknięcia zawieszenia się "
"serwera)"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:53
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:435
msgid ""
"The amount that quantities increment by. Quantity must be an multiple of "
"this value."
msgstr ""
"Wielkość o jaką będą zwiększane ilości. Ilość musi być wielokrotnością tej "
"wartości."
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:563
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:377
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:375
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:381
msgid "The API key provided does not have read permissions."
msgstr "Podany klucz aplikacji nie posiada praw odczytu."
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:571
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:386
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:384
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:390
msgid "The API key provided does not have write permissions."
msgstr "Wprowadzony klucz API nie ma uprawnień do zapisu."
#. translators: %d is an integer between 0-100 representing the percentage complete of the current scan.
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:78
msgid ""
"The Approved Product Download Directories list is currently being "
"synchronized with the product catalog (%d%% complete). If you need to, you "
"can cancel it."
msgstr ""
"Lista dozwolonych katalogów pobierania produktów jest obecnie "
"synchronizowana z katalogiem produktów (ukończono %d%%). Możesz anulować "
"synchronizację, jeśli jest taka potrzeba."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:351
msgid "The assigned attribute."
msgstr "Przypisany atrybut."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:264
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:332
msgid "The attribute ID, or 0 if the attribute is not taxonomy based."
msgstr "Identyfikator atrybutu lub 0, jeśli atrybut nie bazuje na taksonomii."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:270
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:345
msgid "The attribute name."
msgstr "Nazwa atrybutu."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:42
msgid "The attribute taxonomy name."
msgstr "Nazwa taksonomii atrybutu."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:276
msgid "The attribute taxonomy, or null if the attribute is not taxonomy based."
msgstr "Atrybut taksonomii lub NULL jeśli atrybut nie bazuje na taksonomii."
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "The attribute term name is required."
msgstr "Nazwa terminu atrybutu jest wymagana."
#. translators: %s: default color
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:161
msgid "The background color for WooCommerce email templates. Default %s."
msgstr "Kolor tła dla szablonów e-mail WooCommerce. Domyślny %s."
#. translators: %s: default color
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:149
msgid "The base color for WooCommerce email templates. Default %s."
msgstr "Kolor podstawowy dla szablonów e-mail WooCommerce. Domyślny %s."
#. translators: %s: URL to settings.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:64
msgid ""
"The base page can also be used in your product permalinks."
msgstr ""
"Strona bazowa może być także użyta w bezpośrednich "
"odnośnikach."
#: includes/class-wc-auth.php:195
msgid "The callback_url needs to be over SSL"
msgstr "Callback_url musi być przez SSL."
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:17
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:12
msgid ""
"The Cart & Checkout Blocks are built to optimize for faster checkout. To "
"make sure this feature is right for your store, review the list of "
"compatible extensions."
msgstr ""
#: includes/class-wc-cart-session.php:462
msgid "The cart has been filled with the items from your previous order."
msgstr "Koszyk został wypełniony produktami z Twojego poprzedniego zamówienia."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/block.js:78
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:2
msgid ""
"The cart has encountered an unexpected error. If the error persists, please "
"get in touch with us for help."
msgstr ""
"Wystąpił nieoczekiwany błąd w koszyku. Jeśli problem będzie występował nadal,"
" prosimy skontaktować się z nami, aby uzyskać pomoc."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:39
msgid "The cart item product or variation ID."
msgstr "Identyfikator produktu lub wariantu w koszyku."
#. translators: %1$s: opening anchor tag, %2$s: closing anchor tag.
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTemplatesController.php:816
msgid "The cart template can be %1$s edited here%2$s."
msgstr ""
#: packages/woocommerce-blocks/src/Utils/BlockTemplateUtils.php:345
msgid ""
"The Cart template displays the items selected by the user for purchase, "
"including quantities, prices, and discounts. It allows users to review their "
"choices before proceeding to checkout."
msgstr ""
"Szablon koszyka wyświetla wybrane przez klienta produkty wraz z ich "
"ilościami, cenami i rabatami. Pozwala klientom na przejrzenie ich wyborów "
"przed przejściem do kasy."
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:143
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "Niezapisane zmiany zostaną utracone, jeśli opuścisz tę stronę."
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:2
msgid ""
"The checkout has encountered an unexpected error. . If the error persists, please get in touch with us so we can "
"assist."
msgstr ""
"Wystąpił błąd w formularzu zamówienia. Jeśli problem nadal będzie występował, skontaktuj się z nami."
#. translators: %1$s: opening anchor tag, %2$s: closing anchor tag.
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTemplatesController.php:799
msgid "The checkout template can be %1$s edited here%2$s."
msgstr ""
#: packages/woocommerce-blocks/src/Utils/BlockTemplateUtils.php:349
msgid ""
"The Checkout template guides users through the final steps of the purchase "
"process. It enables users to enter shipping and billing information, select "
"a payment method, and review order details."
msgstr ""
"Szablon zamówienia prowadzi użytkowników przez ostatnie kroki procesu zakupu."
" Pozwala wpisać im dane o wysyłce i dane rozliczeniowe, wybrać metodę "
"płatności i zweryfikować szczegóły zamówienia."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartSelectShippingRate.php:44
msgid "The chosen rate ID for the package."
msgstr "Wybrany identyfikator stawki dla paczki."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:72
msgid "The city in which your business is located."
msgstr "Miasto, w którym siedzibę ma twoja firma."
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:113
msgid "The claim has been lost. Aborting current batch."
msgstr "Żądanie zostało utracone. Przerywanie bieżącej partii."
#. translators: 1: class name 2: woocommerce_logging_class 3: WC_Logger_Interface
#: includes/wc-core-functions.php:2032
msgid "The class %1$s provided by %2$s filter must implement %3$s."
msgstr "Klasa %1$s zapewniana przez filtr %2$s musi zawierać %3$s."
#. translators: %s: Default class name
#: includes/queue/class-wc-queue.php:76
msgid ""
"The class attached to the \"woocommerce_queue_class\" does not implement the "
"WC_Queue_Interface interface. The default %s class will be used instead."
msgstr ""
"Klasa dołączona do \"woocommerce_queue_class\" nie implementuje interfejsu "
"WC_Queue_Interface. Zamiast tego użyta zostanie domyślna klasa %s."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:393
msgid "The comment has already been trashed."
msgstr "Komentarz został już usunięty."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/edit-utils.js:47
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/editor-container-block.js:49
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:25
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:12
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:14
msgid "The content for this block is hidden due to block settings."
msgstr "Zawartość tego bloku jest ukryta ze względu na ustawienia bloku."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:535
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:159
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:881
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:108
msgid "The content of the review."
msgstr "Treść opinii"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:81
msgid ""
"The country and state or province, if any, in which your business is located."
msgstr "Kraj, w którym siedzibę ma twoja firma."
#: includes/legacy/api/class-wc-rest-legacy-coupons-controller.php:129
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:233
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:344
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:231
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:342
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:272
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:290
msgid "The coupon code already exists"
msgstr "Kupon został już użyty"
#: includes/legacy/api/class-wc-rest-legacy-coupons-controller.php:113
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:256
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:275
msgid "The coupon code cannot be empty."
msgstr "Kod kuponu nie może być pusty."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:120
msgid "The coupon will expire at 00:00:00 of this date."
msgstr "Kupon wygasa o godzinie 00:00:00 tego dnia."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartCouponSchema.php:32
msgid "The coupon's unique code."
msgstr "Unikalny kod kuponu."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/OrderCouponSchema.php:30
msgid "The coupons unique code."
msgstr "Unikalny kod kuponu."
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:177
msgid "The CSV is invalid."
msgstr "Plik CSV jest błędny."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:215
msgid "The current language used by WordPress. Default = English"
msgstr "Aktualny język używany przez WordPressa. Domyślnie: angielski"
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:315
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:374
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:382
msgid "The customer cannot be deleted"
msgstr ""
#. translators: %1$s: opening tag %2$s: closing tag
#. translators: 1: Link to docs 2: Close link.
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:154
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:28
msgid ""
"The database update process runs in the background and may take a little "
"while, so please be patient. Advanced users can alternatively update via "
"%1$sWP CLI%2$s."
msgstr ""
"Proces aktualizacji bazy danych przebiega w tle i może zająć trochę czasu, "
"więc prosimy o cierpliwość. Zaawansowani użytkownicy mogą alternatywnie "
"aktualizować poprzez %1$sWP CLI%2$s."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:472
msgid ""
"The database version for WooCommerce. This should be the same as your "
"WooCommerce version."
msgstr ""
"Wersja bazy danych WooCommerce. Powinna być taka sama jak twoja wersja "
"WooCommerce."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:697
msgid "The date of the customer last order, as GMT."
msgstr "Data ostatniego zamówienia klienta (GMT)."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:163
msgid "The date of the download, as GMT."
msgstr "Data pobrania (GMT)."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:157
msgid "The date of the download, in the site's timezone."
msgstr "Data pobrania w strefie czasowej witryny."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:401
msgid "The date the coupon expires, as GMT."
msgstr "Data ważności kuponu (GMT)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:396
msgid "The date the coupon expires, in the site's timezone."
msgstr "Data wygaśnięcia kuponu, w strefie czasowej witryny."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:366
msgid "The date the coupon was created, as GMT."
msgstr "Data utworzenia kuponu (GMT)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:429
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:360
msgid "The date the coupon was created, in the site's timezone."
msgstr "Data utworzenia kuponu w strefie czasowej witryny."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:378
msgid "The date the coupon was last modified, as GMT."
msgstr "Data ostatniej modyfikacji kuponu (GMT)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:435
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:372
msgid "The date the coupon was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Data ostatniej modyfikacji kuponu w strefie czasowej witryny."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:638
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:158
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:64
msgid "The date the customer was created, as GMT."
msgstr "Data utworzenia klienta (GMT)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:152
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:58
msgid "The date the customer was created, in the site's timezone."
msgstr "Data utworzenia klienta w strefie czasowej witryny."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:644
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:170
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:76
msgid "The date the customer was last modified, as GMT."
msgstr "Data ostatniej modyfikacji klienta (GMT)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:164
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:70
msgid "The date the customer was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Data ostatniej aktualizacji klienta w strefie czasowej witryny."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:161
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:897
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2118
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:161
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:710
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1273
msgid "The date the image was created, as GMT."
msgstr "Data utworzenia obrazka (GMT)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:226
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2162
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2494
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:155
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:891
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2112
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:155
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:704
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1267
msgid "The date the image was created, in the site's timezone."
msgstr "Data utworzenia obrazka na podstawie strefy czasowej witryny."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:173
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:909
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2130
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:173
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:722
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1285
msgid "The date the image was last modified, as GMT."
msgstr "Data ostatniej modyfikacji obrazka (GMT)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:232
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2168
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2500
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:167
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:903
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2124
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:167
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:716
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1279
msgid "The date the image was last modified, in the site's timezone."
msgstr ""
"Data ostatniej modyfikacji obrazka na podstawie strefy czasowej witryny."
#: src/Admin/API/Products.php:57
msgid ""
"The date the last order for this product was placed, in the site's timezone."
msgstr "Data złożenia ostatniego zamówienia w strefie czasowej witryny."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:141
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:140
msgid "The date the order note was created, as GMT."
msgstr "Data utworzenia zamówienia (GMT)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:407
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:135
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:134
msgid "The date the order note was created, in the site's timezone."
msgstr ""
"Data kiedy notatka do zamówienia została dodana w strefie czasowej witryny."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:374
msgid "The date the order refund was created, as GMT."
msgstr "Data zwrotu zamówienia (GMT)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:350
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:368
msgid "The date the order refund was created, in the site's timezone."
msgstr "Data zwrotu zamówienia w strefie czasowej witryny."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1379
msgid "The date the order was completed, as GMT."
msgstr "Data zrealizowania zamówienia (GMT)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1244
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1373
msgid "The date the order was completed, in the site's timezone."
msgstr "Data zrealizowania zamówienia w strefie czasowej witryny."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1022
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1139
msgid "The date the order was created, as GMT."
msgstr "Data utworzenia zamówienia (GMT)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1133
msgid "The date the order was created, in the site's timezone."
msgstr ""
"Data złożenia zamówienia z uwzględnieniem strefy czasowej strony witryny."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1028
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1151
msgid "The date the order was last modified, as GMT."
msgstr "Data ostatniej modyfikacji zamówienia (GMT)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1145
msgid "The date the order was last modified, in the site's timezone."
msgstr ""
"Data ostatniej modyfikacji zamówienia z uwzględnieniem strefy czasowej "
"witryny."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1367
msgid "The date the order was paid, as GMT."
msgstr "Data płatności za zamówienie (GMT)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1250
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1361
msgid "The date the order was paid, in the site's timezone."
msgstr "Data opłacenia zamówienia w strefie czasowej witryny."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1705
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:850
msgid "The date the product was created, as GMT."
msgstr "Data utworzenia produktu (GMT)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1764
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1699
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:845
msgid "The date the product was created, in the site's timezone."
msgstr "Data dodania produktu została utworzona w strefie czasowej witryny."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1717
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:861
msgid "The date the product was last modified, as GMT."
msgstr "Data ostatniej modyfikacji produktu (GMT)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1770
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1711
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:855
msgid "The date the product was last modified, in the site's timezone."
msgstr ""
"Data ostatniej modyfikacji produktu została utworzona w strefie czasowej "
"witryny."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:187
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:139
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:283
msgid "The date the report end, as GMT."
msgstr "Data zakończenia raportu GMT."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:181
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:132
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:277
msgid "The date the report end, in the site's timezone."
msgstr "Data zakończenia raportu w strefie czasowej witryny."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:175
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:125
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:271
msgid "The date the report start, as GMT."
msgstr "Data rozpoczęcia raportu, jako GMT."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:169
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:118
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:265
msgid "The date the report start, in the site's timezone."
msgstr "Data rozpoczęcia raportu w strefie czasowej witryny."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:169
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:840
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:70
msgid "The date the review was created, as GMT."
msgstr "Data utworzenia opinii (GMT)."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:64
msgid ""
"The date the review was created, in the site's timezone in human-readable "
"format."
msgstr ""
"Data utworzenia opinii, w strefie czasowej witryny, w formacie czytelnym dla "
"człowieka."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:540
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:164
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:834
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:57
msgid "The date the review was created, in the site's timezone."
msgstr "Data dodania oceny została utworzona w strefie czasowej witryny."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2278
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:659
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:465
msgid "The date the variation was created, in the site's timezone."
msgstr "Data dodania wariantu została utworzona w strefie czasowej witryny."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2284
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:665
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:471
msgid "The date the variation was last modified, in the site's timezone."
msgstr ""
"Data ostatniej modyfikacji wariantu, z uwzględnieniem strefy czasowej "
"witryny."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:143
msgid "The date the webhook delivery was logged, as GMT."
msgstr "Data dostarczenia webhooka (GMT)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:293
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:137
msgid "The date the webhook delivery was logged, in the site's timezone."
msgstr "Data dostarczenia webhooka w strefie czasowej witryny."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:160
msgid "The date the webhook was created, as GMT."
msgstr "Data utworzenia webhooka (GMT)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:686
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:154
msgid "The date the webhook was created, in the site's timezone."
msgstr "Data stworzenia webhooka w strefie czasowej witryny."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:172
msgid "The date the webhook was last modified, as GMT."
msgstr "Data ostatniej modyfikacji webhooka (GMT)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:692
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:166
msgid "The date the webhook was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Data modyfikacji webhooka w strefie czasowej witryny."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:135
msgid "The date when download access expires, as GMT."
msgstr "Data wygaśnięcia linku do pobrania (GMT)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:211
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:129
msgid "The date when download access expires, in the site's timezone."
msgstr "Data wygaśnięcia linku do pobrania w strefie czasowej witryny."
#: includes/wc-rest-functions.php:195
msgid "The date you provided is invalid."
msgstr "Wprowadzona data nie jest poprawna."
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:246
msgid "The date/time the action is/was scheduled to run."
msgstr "Data/godzina uruchomienia zaplanowanego działania."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:723
msgid "The decimal separator of displayed prices."
msgstr "Separator dziesiętny w wyświetlanych cen."
#. translators: %s: cart or checkout page name.
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:19
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:14
msgid "The default %s can be customized in the Site Editor"
msgstr ""
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:322
msgid "The default timezone for your server."
msgstr "Domyślna strefa czasowa serwera."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:232
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:76
msgid "The delivery duration, in seconds."
msgstr "Czas dostawy w sekundach."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartCouponSchema.php:41
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/OrderCouponSchema.php:36
msgid "The discount type for the coupon (e.g. percentage or fixed amount)"
msgstr "Typ rabatu kuponu (np. procentowy lub kwotowy rabat)"
#. translators: 1: Downloadable file, 2: List of allowed filetypes.
#: includes/class-wc-product-download.php:124
msgid ""
"The downloadable file %1$s cannot be used as it does not have an allowed "
"file type. Allowed types include: %2$s"
msgstr ""
"Plik %1$s nie może być użyty do pobrania, bo ma niedozwolone rozszerzenie. "
"Dozwolone rozszerzenia to: %2$s"
#. translators: %1$s is the downloadable file path, %2$s is an opening link tag, %3%s is a closing link tag.
#: includes/class-wc-product-download.php:248
msgid ""
"The downloadable file %1$s cannot be used: it is not located in an approved "
"directory. Please contact a site administrator for help. %2$sLearn more.%3$s"
msgstr ""
#. translators: %s: Downloadable file
#: includes/class-wc-product-download.php:136
msgid ""
"The downloadable file %s cannot be used as it does not exist on the server."
msgstr ""
#. translators: %s: Downloadable file.
#: includes/class-wc-product-download.php:114
msgid "The downloadable file %s cannot be used as it has been disabled."
msgstr "Plik do pobrania %s nie może być użyty, ponieważ został usunięty."
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/product-hero-2-col-2-row.php:15
msgid "The Eden Jacket"
msgstr "Kurtka Eden"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:650
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:176
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:82
msgid "The email address for the customer."
msgstr "Adres e-mail zamawiającego."
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/schedule-sale/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "The end date of the sale must be after the start date."
msgstr "Data końcowa promocji musi być późniejsza, niż data początkowa."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:176
msgid ""
"The Eway extension for WooCommerce allows you to take credit card payments "
"directly on your store without redirecting your customers to a third party "
"site to make payment."
msgstr ""
"Rozszerzenie Eway dla WooCommerce pozwala na przyjmowanie płatności kartą "
"kredytową bezpośrednio w sklepie bez przekierowywania klientów na zewnętrzną "
"stronę w celu dokonania płatności."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1495
msgid ""
"The eWAY extension for WooCommerce allows you to take credit card payments "
"directly on your store without redirecting your customers to a third party "
"site to make payment."
msgstr ""
"Rozszerzenie eWAY dla WooCommerce pozwala przyjmować płatności kartą "
"płatniczą bezpośrednio w sklepie bez przekierowywania klientów na zewnętrzne "
"strony operatorów płatności."
#. translators: %s: product name
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:613
msgid "The extension %s has been deactivated successfully."
msgstr "Rozszerzenie %s zostało pomyślnie wyłączone."
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/marketing-coupons.js:2
msgid "The extension has been successfully activated."
msgstr "Rozszerzenie zostało pomyślnie włączone."
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:423
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:138
msgid "The file does not exist, please try again."
msgstr "Plik nie istnieje, spróbuj ponownie."
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:391
msgid ""
"The file is empty or using a different encoding than UTF-8, please try again "
"with a new file."
msgstr ""
"Plik jest pusty lub nie używa kodowania znaków UTF-8, spróbuj ponownie z "
"innym plikiem."
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:2
msgid "The filters in the analytics screen are easy to use."
msgstr "Filtrowanie na ekranie statystyk jest łatwe w użyciu."
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:2
msgid "The filters' functionality meets my needs."
msgstr "Funkcjonalność filtrowania spełnia moje oczekiwania."
#. translators: %s: version number
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:14
msgid ""
"The following active plugin(s) have not declared compatibility with "
"WooCommerce %s yet and should be updated and examined further before you "
"proceed:"
msgstr ""
"Poniższe włączone wtyczki nie potwierdzają kompatybilności z WooCommerce %s "
"i powinny być zaktualizowane i przetestowane przed kontynuacją:"
#: templates/myaccount/my-address.php:46
msgid "The following addresses will be used on the checkout page by default."
msgstr "Następujące adresy zostaną domyślnie użyte na stronie zamówienia."
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:4
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-collection.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-query.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:12
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/single-product.js:8
msgid "The following error was returned"
msgstr "Wystąpił następujący błąd"
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:4
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-collection.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-query.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:12
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/single-product.js:8
msgid "The following error was returned from the API"
msgstr "Następujący błąd został zwrócony z API"
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:19
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:14
msgid ""
"The following extension is incompatible with the block-based checkout. "
"Learn more"
msgid_plural ""
"The following extensions are incompatible with the block-based checkout. "
"Learn more"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
msgid ""
"The following extensions will be added to your site for free: WooPayments. "
"An account is required to use this feature."
msgstr ""
#: templates/emails/customer-note.php:29
#: templates/emails/plain/customer-note.php:26
msgid "The following note has been added to your order:"
msgstr "Do zamówienia dodano notatkę:"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:223
msgid "The following options affect how prices are displayed on the frontend."
msgstr "Poniższe ustawienia dotyczą wyświetlania cen w sklepie."
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "The following plugin will be installed for free: %1$s. %2$s"
msgid_plural "The following plugins will be installed for free: %1$s. %2$s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:842
msgid "The following plugins will be installed and activated for you:"
msgstr "Poniższe wtyczki zostaną zainstalowane i włączone:"
#: packages/woocommerce-blocks/templates/notices/error.php:35
msgid "The following problems were found:"
msgstr "Znaleziono następujące problemy:"
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:23
msgid "The following shipping integrations are active on your store."
msgstr "Następujące integracje wysyłki są włączone w twoim sklepie."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:78
msgid ""
"The following shipping methods apply to customers with shipping addresses "
"within this zone."
msgstr ""
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:500
msgid ""
"The following wizard will help you configure your store and get you started "
"quickly."
msgstr "Ten kreator pomoże ci skonfigurować sklep i rozpocząć sprzedaż."
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/store-info-alt-image-and-text.php:25
msgid "The goods"
msgstr ""
#. translators: %s: group name(s)
#. translators: %s is the group name
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:910
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:717
msgid "The group \"%s\" does not exist."
msgid_plural "The groups \"%s\" do not exist."
msgstr[0] "Grupa \"%s\" nie istnieje."
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-server.php:340
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-server.php:338
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-server.php:338
msgid "The handler for the route is invalid"
msgstr ""
#: src/Internal/Admin/Notes/PersonalizeStore.php:51
msgid ""
"The homepage is one of the most important entry points in your store. When "
"done right it can lead to higher conversions and engagement. Don't forget to "
"personalize the homepage that we created for your store during the "
"onboarding."
msgstr ""
"Strona główna jest jednym z najważniejszych punktów w witrynie. Dobrze "
"wykonana może zwiększyć konwersje i zaangażowanie. Nie zapomnij o "
"spersonalizowaniu strony głównej, którą stworzyliśmy dla twojego sklepu "
"podczas procesu instalacji."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:67
msgid "The homepage URL of your site."
msgstr "Adres URL strony głównej witryny."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:266
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:110
msgid "The HTTP response code from the receiving server."
msgstr "Kod HTTP odpowiedzi z serwera odbiorczego."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:272
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:116
msgid "The HTTP response message from the receiving server."
msgstr "Komunikat HTTP odpowiedzi z serwera odbiorczego."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:196
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:125
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:125
msgid "The ID for the parent of the resource."
msgstr "Id rodzica zasobu."
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:117
msgid "The ID for the resource."
msgstr "Identyfikator zasobu."
#: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:46
msgid "The id for the resource."
msgstr "ID zasobu."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartSelectShippingRate.php:39
msgid ""
"The ID of the package being shipped. Leave blank to apply to all packages."
msgstr ""
"Identyfikator wysyłanej paczki. Pozostaw puste, aby zastosować do wszystkich "
"paczek."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:32
msgid "The ID of the package the shipping rates belong to."
msgstr "Identyfikator paczki, do której mają zastosowanie stawki za wysyłkę."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:125
msgid "The ID of the payment method being used to process the payment."
msgstr "Identyfikator metody płatności używanej do dokonania zapłaty."
#: src/Admin/API/Notes.php:811
msgid "The image of the note, if any."
msgstr "Obrazek notatki, jeśli istnieje."
#. translators: 1: opening link tag, 2: closing link tag.
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:126
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:452
msgid ""
"The indicated downloads have been disabled (invalid location or "
"filetype—%1$slearn more%2$s)."
msgstr ""
"Wskazane pliki do pobrania zostały wyłączone (nieprawidłowa lokalizacja lub "
"typ pliku—%1$sdowiedz się więcej%2$s)"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:859
msgid "The installed version of the current active theme."
msgstr "Zainstalowana wersja aktualnie włączonego motywu."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:898
msgid "The installed version of the parent theme."
msgstr "Zainstalowana wersja motywu nadrzędnego."
#. translators: 1: Duplicate menu item path.
#: src/Admin/Features/Navigation/Menu.php:374
msgid ""
"The item ID %1$s attempted to register using an invalid option. The "
"arguments `menuId` and `parent` are not allowed for add_setting_item()"
msgstr ""
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:23
msgid "The item product or variation ID."
msgstr "Identyfikator produktu lub wariantu."
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-json-handler.php:62
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-json-handler.php:61
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-json-handler.php:61
msgid "The JSONP callback function is invalid"
msgstr ""
#. translators: %1$s: Documentation URL
#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-geolocation.php:105
msgid ""
"The key that will be used when dealing with MaxMind Geolocation services. "
"You can read how to generate one in MaxMind Geolocation "
"Integration documentation."
msgstr ""
"Klucz, który zostanie użyty do integracji z usługami lokalizacji MaxMind. "
"Dowiedz się jak go wygenerować z dokumentacji integracji "
"MaxMind."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:271
msgid "The largest filesize that can be contained in one post."
msgstr "Największy rozmiar pliku, który może być zawarty w poleceniu post."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:317
msgid ""
"The largest filesize that can be uploaded to your WordPress installation."
msgstr "Największy rozmiar pliku, który może być przesłany do WordPressa."
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:4
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:8
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:11
msgid "The last inner block will follow other content."
msgstr "Ostatni blok wewnętrzny będzie podążał za treścią innych."
#: src/Admin/API/Notes.php:805
msgid "The layout of the note (e.g. banner, thumbnail, plain)."
msgstr "Układ notatki (np. baner, ikona, zwykły)."
#: includes/integrations/maxmind-geolocation/views/html-admin-options.php:21
msgid ""
"The location that the MaxMind database should be stored. By default, the "
"integration will automatically save the database here."
msgstr ""
"Lokalizacja, w której będzie przechowywana baza danych MaxMind. Domyślnie "
"integracja zapisze bazę tutaj."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:400
msgid ""
"The logical relationship between attributes when filtering across multiple "
"at once."
msgstr ""
"Logiczny związek pomiędzy atrybutami podczas filtrowania wielu jednocześnie."
#. translators: %s: default color
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:173
msgid "The main body background color. Default %s."
msgstr "Główny kolor tła. Domyślny %s."
#. translators: %s: default color
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:185
msgid "The main body text color. Default %s."
msgstr "Główny kolor tekstu. Domyślny %s."
#: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:173
msgid "The marketing channel that this campaign type belongs to."
msgstr "Kanał marketingowy, do którego należy ten rodzaj kampanii."
#. translators: %d: Setting value
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:102
msgid "The maximum allowed setting is %d"
msgstr "Maksymalna dozwolona wartość to %d"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:179
msgid "The maximum amount of memory (RAM) that your site can use at one time."
msgstr ""
"Maksymalny rozmiar pamięci (RAM), z którego może korzystać witryna w czasie "
"zapytania."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:311
msgid ""
"The maximum number of individual items this coupon can apply to when using "
"product discounts. Leave blank to apply to all qualifying items in cart."
msgstr ""
"Maksymalna liczba poszczególnych elementów, do których ten kupon można "
"stosować w czasie korzystania ze zniżek produktów. Pozostaw puste, aby "
"zastosować do wszystkich pasujących przedmiotów w koszyku."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:281
msgid ""
"The maximum number of variables your server can use for a single function to "
"avoid overloads."
msgstr ""
"Maksymalna liczba zmiennych, których serwer może użyć do pojedynczej funkcji,"
" aby uniknąć przeciążenia."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:47
msgid "The maximum quantity allowed for this line item."
msgstr "Maksymalna ilość dozwolona dla tej pozycji."
#. Translators: %s amount.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/QuantityLimits.php:113
msgid "The maximum quantity that can be added to the cart is %s"
msgstr "Maksymalna ilość, którą można dodać do koszyka to %s"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:429
msgid "The maximum quantity that can be added to the cart."
msgstr "Maksymalna ilość, którą można dodać do koszyka."
#. translators: %s: coupon maximum amount
#: includes/class-wc-coupon.php:1017 includes/class-wc-discounts.php:730
msgid "The maximum spend for this coupon is %s."
msgstr "Maksymalna kwota zamówienia dla tego kuponu to %s."
#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-database-service.php:109
msgid ""
"The MaxMind license key is invalid. If you have recently created this key, "
"you may need to wait for it to become active."
msgstr ""
"Nieprawidłowy klucz licencyjny MaxMind. Jeśli stworzyłeś klucz niedawno, "
"może minąć trochę czasu, zanim zostanie aktywowany. "
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTemplatesController.php:147
msgid ""
"The Mini-Cart template allows shoppers to see their cart items and provides "
"access to the Cart and Checkout pages."
msgstr ""
"Szablon minikoszyka pozwala klientom zobaczyć produkty w koszyku i umożliwia "
"dostęp do stron koszyka i zamówienia."
#. translators: %d: Setting value
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:100
msgid "The minimum allowed setting is %d"
msgstr "Minimalna dozwolona wartość to %d"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:41
msgid "The minimum quantity allowed for this line item."
msgstr "Minimalna ilość dozwolona dla tej pozycji."
#. Translators: %s amount.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/QuantityLimits.php:102
msgid "The minimum quantity that can be added to the cart is %s"
msgstr "Minimalna ilość, którą można dodać do koszyka to %s"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:423
msgid "The minimum quantity that can be added to the cart."
msgstr "Minimalna ilość, którą można dodać do koszyka."
#. translators: %s: coupon minimum amount
#: includes/class-wc-coupon.php:1013 includes/class-wc-discounts.php:711
msgid "The minimum spend for this coupon is %s."
msgstr "Minimalna wartość zamówienia dla tego kuponu to %s."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:854
msgid "The name of the current active theme."
msgstr "Nazwa aktualnie włączonego motywu."
#: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:185
msgid "The name of the marketing channel that this campaign type belongs to."
msgstr "Nazwa kanału marketingowego, do którego należy ten rodzaj kampanii."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:893
msgid "The name of the parent theme."
msgstr "Nazwa motywu nadrzędnego."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:279
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:218
msgid "The name of the tax."
msgstr "Nazwa podatku."
#. translators: %d: seconds
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:400
msgid "The next queue will begin processing in approximately %d seconds."
msgstr "Następna kolejka rozpocznie przetwarzanie za około %d sekund."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:728
msgid "The number of decimal points shown in displayed prices."
msgstr "Liczba punktów dziesiętnych w wyświetlanych cenach."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:646
msgid "The object cannot be deleted."
msgstr "Tego obiektu nie można usunąć."
#. translators: %s: force=true
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:633
msgid "The object does not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Obiekt nie obsługuje kosza na śmieci. Ustaw \"%s\" na usunięcie."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:637
msgid "The object has already been trashed."
msgstr "Obiekt został już dodany do kosza."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:556
msgid ""
"The official Razorpay extension for WooCommerce allows you to accept credit "
"cards, debit cards, netbanking, wallet, and UPI payments."
msgstr ""
"Oficjalne rozszerzenie Razorpay dla WooCommerce pozwala akceptować karty "
"kredytowe i debetowe, netbanking, portfele oraz płatności UPI."
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:37
msgid ""
"The options are "Active" (delivers payload), "Paused" "
"(does not deliver), or "Disabled" (does not deliver due delivery "
"failures)."
msgstr ""
"Dostępne opcje: "Aktywny" (dostarcza), "Wstrzymany" (nie "
"dostarcza) lub "Wyłączony" (nie dostarcza z powodu awarii)."
#: packages/woocommerce-blocks/src/Utils/BlockTemplateUtils.php:357
msgid ""
"The Order Confirmation template provides customers with a summary of their "
"completed purchase, including ordered items, shipping details, and order "
"total. It serves as a receipt and confirmation of the successful transaction."
msgstr ""
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:422
msgid "The order details screen is easy to use."
msgstr "Ekran szczegółów zamówienia jest łatwy w użyciu."
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:2
msgid "The order details screen's functionality meets my needs"
msgstr "Funkcjonalność ekranu szczegółów zamówienia spełnia moje oczekiwania"
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:426
msgid "The order details screen's functionality meets my needs."
msgstr "Funkcjonalność ekranu szczegółów zamówienia spełnia moje oczekiwania."
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:2
msgid "The order editing screen is easy to use"
msgstr "Ekran edycji zamówienia jest łatwy w użyciu"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:69
msgid "The order ID to process during checkout."
msgstr "Identyfikator zamówienia do przetworzenia podczas zamówienia."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:53
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:85
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:61
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:83
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:66
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:92
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:115
msgid "The order ID."
msgstr "ID zamówienia."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1374
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1438
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1419
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1483
msgid "The order note ID provided is not associated with the order"
msgstr ""
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1686
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1747
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1731
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1792
msgid "The order refund ID provided is not associated with the order."
msgstr ""
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:358
msgid ""
"The order totals have been updated. Please confirm your order by pressing "
"the \"Place order\" button at the bottom of the page."
msgstr ""
"Zamówienie zostało zaktualizowane. Potwierdź zamówienie klikając w przycisk "
"\"Kupuję i płacę\" na dole strony."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:911
msgid "The parent theme developers URL."
msgstr "Adres URL autorów motywu nadrzędnego."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1503
msgid ""
"The PayFast extension for WooCommerce enables you to accept payments by "
"Credit Card and EFT via one of South Africa’s most popular payment gateways. "
"No setup fees or monthly subscription costs."
msgstr ""
"Rozszerzenie PayFast dla WooCommerce pozwala przyjmować płatności kartą "
"płatniczą oraz EFT za pomocą jednej z najbardziej popularnych w Afryce "
"Południowej bramek płatności. Bez opłaty aktywacyjnej oraz miesięcznych "
"opłat za subskrypcję."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:321
msgid ""
"The Payfast extension for WooCommerce enables you to accept payments by "
"Credit Card and EFT via one of South Africa’s most popular payment gateways. "
"No setup fees or monthly subscription costs. Selecting this extension will "
"configure your store to use South African rands as the selected currency."
msgstr ""
"Rozszerzenie Payfast dla WooCommerce umożliwia przyjmowanie płatności kartą "
"kredytową i EFT za pośrednictwem jednej z najpopularniejszych bramek "
"płatniczych w RPA. Brak opłat aktywacyjnych czy miesięcznych kosztów "
"subskrypcji. Wybranie tego rozszerzenia ustawi w twoim sklepie randów "
"południowoafrykańskich jako wybraną walutę."
#: includes/wc-order-functions.php:701
msgid "The payment gateway for this order does not exist."
msgstr "Bramka płatności użyta w tym zamówieniu nie istnieje."
#: includes/wc-order-functions.php:705
msgid "The payment gateway for this order does not support automatic refunds."
msgstr ""
"Bramka płatności użyta w tym zamówieniu nie umożliwia automatycznych zwrotów."
#: src/Admin/API/MarketingOverview.php:93
msgid "The plugin could not be activated."
msgstr "Nie można włączyć wtyczki."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:713
msgid "The position of the currency symbol."
msgstr "Pozycja symbolu waluty."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:90
msgid "The postal code, if any, in which your business is located."
msgstr "Kod pocztowy siedziby twojej firmy."
#. translators: 1: order ID, 2: order status
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:2238
msgid ""
"The previous status of order %1$d (\"%2$s\") is invalid. It could not be "
"restored."
msgstr ""
"Poprzedni status zamówienia %1$d (\"%2$s\") jest nieprawidłowy. Nie można "
"było go przywrócić."
#. translators: 1: order ID, 2: order status
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:2226
msgid ""
"The previous status of order %1$d (\"%2$s\") is invalid. It has been "
"restored to \"pending\" status instead."
msgstr ""
"Poprzedni status zamówienia %1$d (\"%2$s\") jest nieprawidłowy. Zamiast tego "
"przywrócono je do statusu \"oczekujące\"."
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:487
msgid "The product category details screen is easy to use."
msgstr "Ekran szczegółów kategorii produktu jest łatwy w użyciu."
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:488
msgid "The product category details screen's functionality meets my needs."
msgstr ""
"Funkcjonalność ekranu szczegółów kategorii produktu spełnia moje oczekiwania."
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:2
msgid "The product creation screen is easy to use"
msgstr "Ekran tworzenia produktu jest łatwy w użyciu"
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:356
msgid "The product creation screen is easy to use."
msgstr "Ekran tworzenia produktu jest łatwy w użyciu."
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:2
msgid "The product creation screen's functionality meets my needs"
msgstr "Funkcjonalność ekranu tworzenia produktu spełnia moje oczekiwania"
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:360
msgid "The product creation screen's functionality meets my needs."
msgstr "Funkcjonalność ekranu tworzenia produktu spełnia moje oczekiwania."
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: assets/client/admin/chunks/product-page.js:1
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "The product editing screen is easy to use"
msgstr "Ekran edycji produktu jest łatwy w użyciu"
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: assets/client/admin/chunks/product-page.js:1
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:2
msgid "The product editing screen's functionality meets my needs"
msgstr "Funkcjonalność ekranu edycji produktu spełnia moje oczekiwania"
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid ""
"The product form will help you describe your product field by field—from "
"basic details like name and description to attributes the customers can use "
"to find it on your store."
msgstr ""
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:531
msgid "The product import process is easy to complete."
msgstr "Proces importowania produktów jest łatwy do wykonania."
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:535
msgid "The product import process meets my needs."
msgstr "Proces importu produktów spełnia moje oczekiwania."
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:2
msgid "The product import screen is easy to use"
msgstr "Ekran importowania produktów jest łatwy w użyciu"
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:2
msgid "The product import screen's functionality meets my needs"
msgstr "Funkcjonalność ekranu importowania produktów spełnia moje oczekiwania"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:400
msgid "The product review cannot be deleted."
msgstr "Opinie o produkcie nie może zostać usunięta."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:389
msgid "The product review does not support trashing."
msgstr "Opinii o produkcie nie można przenieść do kosza."
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:505
msgid "The product tag details screen is easy to use."
msgstr "Ekran szczegółów tagu produktu jest łatwy w użyciu."
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:506
msgid "The product tag details screen's functionality meets my needs."
msgstr ""
"Funkcjonalność ekranu szczegółów tagu produktu spełnia moje oczekiwania."
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:389
msgid "The product update process is easy to complete."
msgstr "Proces aktualizowania produktu jest łatwy do wykonania."
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:393
msgid "The product update process meets my needs."
msgstr "Proces aktualizowania produktów spełnia moje oczekiwania."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:890
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:934
msgid "The product variation is invalid"
msgstr ""
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:21
msgid ""
"The products reviews and the form to add a new review will be displayed here "
"according to your theme. The look you see here is not representative of what "
"is going to look like, this is just a placeholder."
msgstr ""
"Recenzje produktów i formularz dodawania nowej recenzji będą wyświetlane "
"tutaj zgodnie z twoim motywem. Wygląd, który tu widzisz, nie jest "
"reprezentatywny dla tego, jak będzie wyglądał, to tylko symbol zastępczy."
#. translators: %s provided email.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:244
msgid ""
"The provided email address (%s) is not valid—please provide a valid email "
"address"
msgstr ""
"Podany adres e-mail (%s) jest nieprawidłowy - proszę podać prawidłowy adres "
"e-mail"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/BillingAddressSchema.php:77
msgid "The provided email address is not valid"
msgstr "Podany adres e-mail jest nieprawidłowy"
#. translators: 1: class name 2: WC_Log_Handler_Interface
#: includes/class-wc-logger.php:56
msgid "The provided handler %1$s does not implement %2$s."
msgstr "Podana metoda %1$s nie zawiera %2$s."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:157
msgid "The provided phone number is not valid"
msgstr "Podany numer telefonu jest nieprawidłowy"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:150
msgid "The provided postcode / ZIP is not valid"
msgstr "Podany kod pocztowy jest nieprawidłowy"
#. translators: %1$s given state, %2$s valid states
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:140
msgid "The provided state (%1$s) is not valid. Must be one of: %2$s"
msgstr "Podany stan (%1$s) jest nieprawidłowy. Musi być jednym z: %2$s"
#. Translators: %s amount.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/QuantityLimits.php:124
msgid "The quantity added to the cart must be a multiple of %s"
msgstr "Ilość dodana do koszyka musi być wielokrotnością %s"
#. translators: %1$s is the name of the item, %2$d is the quantity of the item.
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-data.js:6
msgid "The quantity of \"%1$s\" was changed to %2$d."
msgstr "Ilość \"%1$s\" została zmieniona na %2$d."
#. translators: %1$s is the name of the item, %2$d is the quantity of the item. %3$d is a number that the quantity must be a multiple of.
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-data.js:3
msgid ""
"The quantity of \"%1$s\" was changed to %2$d. You must purchase this product "
"in groups of %3$d."
msgstr ""
"Ilość \"%1$s\" została zmieniona na %2$d. Musisz zakupić ten produkt w "
"grupach po %3$d."
#. translators: %1$s is the name of the item, %2$d is the quantity of the item.
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-data.js:5
msgid ""
"The quantity of \"%1$s\" was decreased to %2$d. This is the maximum allowed "
"quantity."
msgstr ""
"Ilość \"%1$s\" została zmniejszona do %2$d. Jest to maksymalna dozwolona "
"ilość."
#. translators: %1$s is the name of the item, %2$d is the quantity of the item.
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-data.js:4
msgid ""
"The quantity of \"%1$s\" was increased to %2$d. This is the minimum required "
"quantity."
msgstr ""
"Ilość \"%1$s\" została zwiększona do %2$d. Jest to minimalna wymagana ilość."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:291
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:230
msgid "The rate at which tax is applied."
msgstr "Stawka, wg której obliczany jest podatek."
#. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services)
#: src/Admin/PluginsHelper.php:422
msgid "The requested plugin `%s` could not be activated."
msgstr "Nie można włączyć wtyczki `%s`."
#. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services)
#: src/Admin/PluginsHelper.php:264
msgid "The requested plugin `%s` could not be installed."
msgstr "Nie można zainstalować żądanej wtyczki `%s`."
#. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services).
#. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services)
#: src/Admin/PluginsHelper.php:221 src/Admin/PluginsHelper.php:244
msgid ""
"The requested plugin `%s` could not be installed. Plugin API call failed."
msgstr "Nie można zainstalować żądanej wtyczki `%s`. Nieudane wywołanie API."
#. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services)
#: src/Admin/PluginsHelper.php:292
msgid ""
"The requested plugin `%s` could not be installed. Upgrader install failed."
msgstr ""
"Żądana wtyczka `%s` nie mogła być zainstalowana. Instalacja uaktualnienia "
"nie powiodła się."
#. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services)
#: src/Admin/PluginsHelper.php:400
msgid "The requested plugin `%s`. is not yet installed."
msgstr "Żądana wtyczka `%s`. nie jest jeszcze zainstalowana."
#. translators: %s: theme slug (example: woocommerce-services)
#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:139
msgid "The requested theme `%s` could not be installed."
msgstr "Nie można zainstalować żądanego motywu `%s`."
#. translators: %s: theme slug (example: woocommerce-services)
#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:124
msgid "The requested theme `%s` could not be installed. Theme API call failed."
msgstr "Nie można zainstalować żądanego motywu `%s`. Nieudane wywołanie API."
#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:177
msgid "The requested theme could not be activated."
msgstr "Nie można włączyć żądanego motywu."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:495
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:403
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:510
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:565
msgid "The resource cannot be deleted."
msgstr "Zasób nie może zostać usunięty."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:287
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:131
msgid "The response body from the receiving server."
msgstr "Treść odpowiedzi serwera odbiorczego."
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-data.js:1
msgid "The response is not a valid JSON response."
msgstr "Odpowiedź nie jest prawidłową odpowiedzią JSON."
#: includes/class-wc-api.php:91
msgid "The Rest API is unavailable."
msgstr ""
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:62
msgid "The root URL of your site."
msgstr "Bazowy adres URL witryny."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:70
msgid ""
"The sale will start at 00:00:00 of \"From\" date and end at 23:59:59 of "
"\"To\" date."
msgstr ""
"Promocja rozpocznie się o godzinie 00:00:00 w dniu \"Od\" i zakończy o "
"godzinie 23:59:59 w dniu \"Do\"."
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid ""
"The sale will start at the beginning of the \"From\" date ({{startTime/}}) "
"and expire at the end of the \"To\" date ({{endTime/}}). {{moreLink/}}"
msgstr ""
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:282
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:2
msgid "The search feature in WooCommerce is easy to use."
msgstr "Funkcja wyszukiwania w WooCommerce jest łatwa w użyciu"
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:286
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:2
msgid "The search's functionality meets my needs."
msgstr "Funkcjonalność wyszukiwania spełnia moje oczekiwania."
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:124
msgid ""
"The secret key is used to generate a hash of the delivered webhook and "
"provided in the request headers."
msgstr ""
"Klucz prywatny jest używany do generowania hash dostarczonego webhooka i "
"znajduje się w nagłówku żądania."
#. translators: 1: product link, 2: product name
#: includes/class-wc-cart.php:1139
msgid ""
"The selected product isn't a variation of %2$s, please choose product "
"options by visiting %2$s."
msgstr ""
"Wybrany produkt nie jest wariantem %2$s. Proszę wybrać opcje produktu "
"przechodząc na stronę %2$s."
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:565
msgid ""
"The settings of this image size have been disabled because its values are "
"being overwritten by a filter."
msgstr ""
"Ustawienia rozmiaru tej grafiki zostały wyłączone ponieważ wartości zostały "
"nadpisane przez filter."
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:2
msgid "The settings screen is easy to use"
msgstr "Ekran ustawień jest łatwy w użyciu"
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:574
msgid "The settings screen is easy to use."
msgstr "Ekran ustawień jest łatwy w użyciu."
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:2
msgid "The settings screen's functionality meets my needs"
msgstr "Funkcjonalność ekranu ustawień spełnia moje oczekiwania"
#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:578
msgid "The settings screen's functionality meets my needs."
msgstr "Funkcjonalność ekranu ustawień spełnia moje oczekiwania."
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "The shipping class name is required."
msgstr "Nazwa klasy wysyłkowej jest wymagana."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:949
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1434
msgid "The SKU already exists on another product."
msgstr ""
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:118
msgid "The slug for the resource."
msgstr "Uproszczona nazwa zasobu."
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:583
msgid "The specific chart this stat referrers to."
msgstr "Konkretny wykres do którego odnoszą się te dane."
#: src/Admin/API/MarketingRecommendations.php:104
msgid ""
"The specified category for recommendations is invalid. Allowed values: "
"\"channels\", \"extensions\"."
msgstr ""
"Określona kategoria rekomendacji jest nieprawidłowa. Dozwolone wartości: "
"\"kanały\", \"rozszerzenia\"."
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/schedule-sale/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "The start date of the sale must be before the end date."
msgstr "Data początkowa promocji musi być wcześniejsza, niż data końcowa."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:355
msgid ""
"The status of the coupon. Should always be draft, published, or pending "
"review"
msgstr ""
"Status kuponu. Zawsze powinien być: szkic, obublikowany lub oczekuje na "
"przegląd."
#: src/Admin/API/Notes.php:758
msgid "The status of the note (e.g. unactioned, actioned)."
msgstr "Status notatki (np. bez akcji, z akcją)."
#. translators: 1: product ID 2: quantity in stock
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:341
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:489
msgid ""
"The stock has not been updated because the value has changed since editing. "
"Product %1$d has %2$d units in stock."
msgstr ""
"Stan magazynowy nie został zaktualizowany, ponieważ stan się zmienił. Stan "
"magazynowy produktu %1$d to %2$d."
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "The store setup is easy to complete."
msgstr "Konfiguracja sklepu jest łatwa do wykonania."
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "The store setup process meets my needs."
msgstr "Proces konfiguracji sklepu spełnia moje oczekiwania."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:54
msgid "The street address for your business location."
msgstr "Adres siedziby twojej firmy."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:295
msgid "The term ID, or 0 if the attribute is not a global attribute."
msgstr "Identyfikator taksonomii lub 0, gdy atrybut nie jest globalny."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:301
msgid "The term name."
msgstr "Nazwa taksonomii."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:307
msgid "The term slug."
msgstr "Nazwa uproszczona taksonomii."
#. translators: %s: Available placeholders for use
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:136
msgid "The text to appear in the footer of all WooCommerce emails."
msgstr ""
"Tekst, który będzie się pojawiać w stopce wszystkich maili z WooCommerce."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:873
msgid "The theme developers URL."
msgstr "Adres URL twórców motywu"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:718
msgid "The thousand separator of displayed prices."
msgstr "Separator tysięcy w wyświetlanych cen."
#: src/Admin/API/Notes.php:728
msgid "The type of the note (e.g. error, warning, etc.)."
msgstr "Typ notatki (np. błąd, ostrzeżenie itp.)."
#. translators: %1$s is the type of the variable passed to the filter function, %2$s is the type of the value returned by the filter function.
#: packages/woocommerce-blocks/build/blocks-checkout.js:4
msgid ""
"The type returned by checkout filters must be the same as the type they "
"receive. The function received %1$s but returned %2$s."
msgstr ""
"Typ zwracany przez filtry zamówienia musi być taki sam, jak typ, który "
"otrzymują. Funkcja otrzymała %1$s, ale zwróciła %2$s."
#: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:155
msgid "The unique identifier for the marketing campaign type."
msgstr "Unikatowy identyfikator rodzaju kampanii marketingowej."
#: src/Admin/API/MarketingCampaigns.php:177
msgid "The unique identifier for the marketing campaign."
msgstr "Unikatowy identyfikator kampanii marketingowej."
#: src/Admin/API/MarketingCampaigns.php:183
msgid ""
"The unique identifier for the marketing channel that this campaign belongs "
"to."
msgstr ""
"Unikatowy identyfikator kanału marketingowego, do którego należy ta kampania."
#: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:179
msgid ""
"The unique identifier of the marketing channel that this campaign type "
"belongs to."
msgstr ""
"Unikatowy identyfikator kanału marketingowego, do którego należy ten rodzaj "
"kampanii."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:301
msgid "The unit lengths are defined in for this country."
msgstr "Jednostki długości zdefiniowane dla tego kraju."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:350
msgid "The unit weights are defined in for this country."
msgstr "Jednostki wagi zdefiniowane dla tego kraju."
#. Translators: %s: page name.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:812
msgid "The URL of your %s page (along with the Page ID)."
msgstr "Adres URL strony %s (wraz z identyfikatorem strony)"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:674
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:142
msgid "The URL where the webhook payload is delivered."
msgstr "URL do którego podpina się webhook."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:244
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:88
msgid "The URL where the webhook was delivered."
msgstr "Adres URL gdzie webhook został dostarczony."
#. translators: %s: provided value type
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:471
msgid ""
"The value type for the JSON partial matching is not supported. Must be "
"either integer, boolean, double or string. %s type provided."
msgstr ""
"Typ wartości dla częściowego dopasowania JSON nie jest obsługiwany. Musi być "
"liczbą całkowitą, wartością logiczną, wartością podwójną lub ciągiem znaków. "
"Podano typ %s."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:286
msgid "The version of cURL installed on your server."
msgstr "Wersja cURL zainstalowana na twoim serwerze."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:302
msgid "The version of MySQL installed on your hosting server."
msgstr "Wersja MySQL zainstalowana na serwerze."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:245
msgid "The version of PHP installed on your hosting server."
msgstr "Wersja PHP używana na serwerze."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:72
msgid "The version of WooCommerce installed on your site."
msgstr "Wersja WordPressa zainstalowana w twojej witrynie."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:146
msgid "The version of WordPress installed on your site."
msgstr "Wersja WordPressa zainstalowana w twojej witrynie."
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
msgid ""
"The Woo team is made up of over 350 talented individuals, distributed across "
"30+ countries."
msgstr ""
"Zespół Woo składa się z ponad 350 utalentowanych osób z ponad 30 krajów."
#: packages/woocommerce-blocks/woocommerce-gutenberg-products-block.php:69
msgid ""
"The WooCommerce Blocks feature plugin requires a more recent version of "
"WordPress and has been paused. Please update WordPress to continue enjoying "
"WooCommerce Blocks."
msgstr ""
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:92
msgid "The WooCommerce Blocks package running on your site."
msgstr ""
#: packages/woocommerce-blocks/src/Domain/Bootstrap.php:184
msgid ""
"The WooCommerce Blocks plugin requires a more recent version of WooCommerce "
"and has been deactivated. Please update to the latest version of WooCommerce."
msgstr ""
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-compat.php:165
msgid ""
"The WooCommerce Helper plugin is no longer needed. Manage "
"subscriptions from the extensions tab instead."
msgstr ""
"Wtyczka WooCommerce Helper nie jest już potrzebna. Zarządzaj "
"subskrypcjami z poziomu zakładki rozszerzeń."
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "The WooCommerce Mobile App is available on iOS and Android"
msgstr "Aplikacja mobilna WooCommerce jest dostępna na iOS i Androida"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:117
msgid ""
"The WooCommerce REST API allows external apps to view and manage store data. "
"Access is granted only to those with valid API keys."
msgstr ""
"REST API WooCommerce pozwala zewnętrznym aplikacjom przeglądać i zarządzać "
"danymi sklepu. Dostęp jest możliwy tylko przy użyciu ważnych kluczy API."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:77
msgid "The WooCommerce REST API package running on your site."
msgstr ""
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid ""
"The “slug” is the URL-friendly version of the name. It is usually all "
"lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens."
msgstr ""
"\"Uproszczona nazwa\" jest przyjazną dla adresu URL wersją nazwy. Zwykle "
"składa się wyłącznie z małych liter, cyfr i myślników."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:848
msgid "Theme"
msgstr "Motyw"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:415
msgid "Theme author URL."
msgstr "URL autora motywu."
#: src/Admin/API/Themes.php:172
msgid "Theme installation message."
msgstr "Komunikat instalacyjny motywu."
#: src/Admin/API/Themes.php:166
msgid "Theme installation status."
msgstr "Status instalacji motywu."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:397
#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:205
msgid "Theme name."
msgstr "Nazwa motywu."
#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:199
msgid "Theme slug."
msgstr "Slug motywu."
#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:211
msgid "Theme status."
msgstr "Status motywu."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:403
msgid "Theme version."
msgstr "Wersja motywu."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:391
msgid "Theme."
msgstr "Motyw."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:49
msgid "There are currently no logs to view."
msgstr "Brak logów do wyświetlenia."
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:4
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:24
msgid "There are currently no products available to display."
msgstr "Aktualnie nie ma produktów do wyświetlenia."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:132
msgid "There are no currencies matching these parameters."
msgstr "Nie ma walut odpowiadających tym parametrom."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:190
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:137
msgid "There are no locations matching these parameters."
msgstr "Nie ma lokalizacji odpowiadających tym parametrom."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:44
msgid "There are no notes yet."
msgstr "Nie ma jeszcze żadnej notatki"
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:168
msgid "There are no orders to sync, aborting."
msgstr "Nie ma zamówień do zsynchronizowania, przerywanie."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:372
msgid "There are no orders to verify, aborting."
msgstr "Nie ma zamówień do zweryfikowania, przerywanie."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout-shared/payment-methods/no-payment-methods/index.js:22
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/payment-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:20
msgid ""
"There are no payment methods available. This may be an error on our side. "
"Please contact us if you need any help placing your order."
msgstr ""
"Żadna metoda płatności nie jest dostępna. Być może problem jest po naszej "
"stronie. Skontaktuj się z nami, jeśli potrzebujesz pomocy przy złożeniu "
"zamówienia."
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:387
msgid "There are no product reviews yet."
msgstr "Na razie nie ma opinii o produktach."
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:18
msgid "There are no products with the selected attributes."
msgstr "Nie ma produktów z wybranymi atrybutami."
#: templates/single-product-reviews.php:64
msgid "There are no reviews yet."
msgstr "Na razie nie ma opinii o produkcie."
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:25
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/shipping-methods-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:23
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:28
msgid ""
"There are no shipping options available. Please check your shipping address."
msgstr "Nie ma dostępnych opcji wysyłki. Proszę sprawdzić swój adres wysyłki."
#: templates/cart/cart-shipping.php:67
msgid ""
"There are no shipping options available. Please ensure that your address has "
"been entered correctly, or contact us if you need any help."
msgstr ""
"Brak dostępnych metod wysyłki. Sprawdź swój adres lub skontaktuj się z nami, "
"jeżeli potrzebujesz pomocy."
#. translators: %s: product names.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:390
msgid ""
"There are not enough %s in stock. Please reduce the quantities in your cart."
msgstr ""
"W magazynie nie ma wystarczającej liczby sztuk %s. Proszę zmniejszyć ich "
"liczby w koszyku."
#: templates/checkout/cart-errors.php:21
msgid ""
"There are some issues with the items in your cart. Please go back to the "
"cart page and resolve these issues before checking out."
msgstr ""
"Wystąpiły problemy w Twoim koszyku. Przejdź do koszyka i rozwiąż problemy "
"przed złożeniem zamówienia."
#: src/Internal/Admin/Notes/AddFirstProduct.php:68
msgid ""
"There are three ways to add your products: you can create products "
"manually, import them at once via CSV file, or migrate them "
"from another service.
"
msgstr ""
"Istnieją trzy sposoby na dodawanie produktów: możesz tworzyć "
"produkty ręcznie, zaimportować je jednocześnie za pomocą pliku CSV "
"lub przenieść jest z innej usługi.
"
#. translators: %s: product names.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:373
msgid ""
"There are too many %s in the cart. Only 1 can be purchased. Please reduce "
"the quantity in your cart."
msgstr ""
"W koszyku znajduje się zbyt dużo %s. Można zakupić tylko jedną sztukę. "
"Proszę zmniejszyć jego liczbę w koszyku."
#. translators: %s: product names.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:378
msgid ""
"There are too many %s in the cart. Only 1 of each can be purchased. Please "
"reduce the quantities in your cart."
msgstr ""
"W koszyku znajduje się zbyt dużo %s. Można zakupić tylko po jednym z nich. "
"Proszę zmniejszyć ich liczby w koszyku."
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:59
msgid ""
"There are too many concurrent batches, but the run is forced to continue."
msgstr ""
"Jest zbyt wiele równoległych partii, ale kontynuowanie zostało wymuszone."
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:61
msgid "There are too many concurrent batches."
msgstr "Jest zbyt wiele równoległych partii."
#. Translators: %1$d is the number of orders to be synced.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:126
msgid "There is %1$d order to be synced."
msgid_plural "There are %1$d orders to be synced."
msgstr[0] "Jest %1$d zamówienie do zsynchronizowania."
msgstr[1] "Są %1$d zamówienia do zsynchronizowania."
msgstr[2] "Jest %1$d zamówień do zsynchronizowania."
#. Translators: %1$d is the number of orders to be verified.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:563
msgid "There is %1$d order to be verified."
msgid_plural "There are %1$d orders to be verified."
msgstr[0] "Jest %1$d zamówienie do zweryfikowania."
msgstr[1] "Są %1$d zamówienia do zweryfikowania."
msgstr[2] "Jest %1$d zamówień do zweryfikowania."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/checkout-order-error/index.js:81
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:2
msgid "There is a problem with your cart"
msgstr "Wystąpił problem z Twoim koszykiem"
#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:167
msgid "There is no data to export for the given request."
msgstr "Brak danych do eksportu wybranego żądania."
#. translators: %s: product names.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:385
msgid ""
"There is not enough %s in stock. Please reduce the quantity in your cart."
msgstr ""
"W magazynie nie ma wystarczającej liczby sztuk %s. Proszę zmniejszyć jego "
"liczbę w koszyku."
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:148
msgid "There was a failure fetching this action"
msgstr "Wystąpił błąd pobierania działania"
#. translators: %s: exception message
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:146
msgid "There was a failure fetching this action: %s"
msgstr "Wystąpił błąd pobierania tego działania: %s"
#. translators: %s: exception message
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:156
msgid "There was a failure scheduling the next instance of this action: %s"
msgstr "Wystąpił błąd podczas planowania następnego wykonania akcji: %s"
#: src/Admin/API/Plugins.php:369
msgid "There was a problem activating some of the requested plugins."
msgstr "Wystąpił błąd podczas włączania niektórych żądanych wtyczek."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/checkout-order-error/index.js:51
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:2
msgid ""
"There was a problem checking out. Please try again. If the problem persists, "
"please get in touch with us so we can assist."
msgstr ""
"Wystąpił problem podczas płatności. Jeśli problem będzie nadal występował, "
"skontaktuj się z nami."
#: assets/client/admin/chunks/analytics-settings.js:1
msgid "There was a problem deleting your previous data."
msgstr "Wystąpił problem podczas usuwania poprzednich danych."
#: assets/client/admin/chunks/5838.js:1
msgid "There was a problem exporting your %s Report. Please try again."
msgstr ""
"Wystąpił problem podczas eksportu raportu %s. Proszę spróbować ponownie."
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "There was a problem finishing the setup wizard"
msgstr ""
#: assets/client/admin/chunks/payment-recommendations.js:1
msgid "There was a problem hiding the \"Additional ways to get paid\" card."
msgstr ""
"Wystąpił problem podczas ukrywania karty \"Dodatkowe sposoby płatności\"."
#: src/Admin/API/Plugins.php:275
msgid "There was a problem installing some of the requested plugins."
msgstr "Pojawił się problem z zainstalowaniem niektórych potrzebnych wtyczek."
#: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1
msgid "There was a problem marking the shipping tour as completed."
msgstr "Wystąpił problem podczas oznaczania przewodnika jako ukończonego."
#: assets/client/admin/chunks/analytics-settings.js:1
msgid "There was a problem rebuilding your report data."
msgstr "Wystąpił problem podczas tworzenia danych raportów."
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "There was a problem saving free features state"
msgstr ""
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "There was a problem saving your payment settings"
msgstr "Wystąpił problem podczas zapisywania ustawień płatności"
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "There was a problem saving your store details"
msgstr ""
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "There was a problem saving your store location"
msgstr "Wystąpił problem podczas zapisywania lokalizacji sklepu"
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "There was a problem setting up automated taxes. Please try again."
msgstr ""
"Wystąpił problem podczas ustawiania automatycznych podatków. Proszę "
"spróbować później."
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "There was a problem skipping the setup wizard"
msgstr ""
#: assets/client/admin/chunks/analytics-settings.js:1
msgid "There was a problem stopping your current import."
msgstr "Wystąpił problem podczas zatrzymywania importu."
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "There was a problem updating your business details"
msgstr ""
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "There was a problem updating your industries"
msgstr ""
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "There was a problem updating your preferences"
msgstr ""
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "There was a problem updating your product types"
msgstr ""
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "There was a problem updating your settings."
msgstr "Wystąpił problem podczas aktualizacji ustawień."
#. translators: %s Address type.
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:315
msgid "There was a problem with the provided %s:"
msgstr "Wystąpił problem w podanych danych (%s):"
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:19
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:14
msgid "There was a problem with your payment option."
msgstr "Wystąpił problem z metodą płatności."
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:19
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:14
msgid "There was a problem with your shipping option."
msgstr "Wystąpił problem z metodą dostawy."
#. translators: %1$s: callback string, %2$s: error message
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:600
msgid "There was an error calling %1$s: %2$s"
msgstr "Wystąpił błąd przy próbie połączenia %1$s: %2$s"
#. translators: %s: callback string
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:622
msgid "There was an error calling %s"
msgstr "Wystąpił błąd przy próbie połączenia %s"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:628
msgid "There was an error calling this tool. There is no callback present."
msgstr ""
"Podczas wywołania tego narzędzia wystąpił błąd. Nie ma funkcji zwrotnej."
#: src/Admin/API/Plugins.php:600
msgid "There was an error communicating with the WooPayments plugin."
msgstr "Wystąpił błąd w komunikacji z wtyczką WooPayments."
#: src/Admin/API/Plugins.php:548
msgid "There was an error connecting to Square."
msgstr "Wystąpił błąd w połączeniu ze Square."
#: src/Admin/API/Plugins.php:444 src/Admin/API/Plugins.php:449
#: src/Admin/API/Plugins.php:506 src/Admin/API/Plugins.php:511
#: src/Admin/API/Plugins.php:527
msgid "There was an error connecting to WooCommerce.com. Please try again."
msgstr "Wystąpił błąd w połączeniu z WooCommerce.com. Spróbuj ponownie."
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid ""
"There was an error connecting to WooPayments. Please try again or connect "
"later in store settings."
msgstr ""
"Wystąpił błąd podczas łączenia z WooPayments. Spróbuj ponownie lub połącz "
"się później, edytując ustawienia sklepu."
#. translators: %s refers to the exception error message
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Clean_Command.php:105
msgid "There was an error deleting an action: %s"
msgstr "Wystąpił błąd podczas usuwania akcji: %s"
#: includes/class-wc-ajax.php:2342
msgid "There was an error generating your API Key."
msgstr "Wystąpił błąd podczas generowania klucza API."
#: assets/client/admin/chunks/activity-panels-inbox.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "There was an error getting your inbox. Please try again."
msgstr "Wystąpił błąd podczas otwierania skrzynki. Proszę spróbować ponownie."
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "There was an error getting your low stock products. Please try again."
msgstr ""
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "There was an error getting your orders. Please try again."
msgstr ""
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "There was an error getting your reviews. Please try again."
msgstr ""
#: assets/client/admin/chunks/5838.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: assets/client/admin/chunks/leaderboards.js:1
msgid "There was an error getting your stats. Please try again."
msgstr "Wystąpił błąd podczas pobierania statystyk. Proszę spróbować ponownie."
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "There was an error importing some of the sample products"
msgstr ""
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/4891.js:1
#: assets/client/admin/chunks/5792.js:1
msgid "There was an error importing the sample products"
msgstr "Wystąpił błąd podczas importu przykładowych produktów"
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/marketing-coupons.js:2
msgid "There was an error loading installed extensions."
msgstr "Wystąpił błąd w trakcie wczytywania zainstalowanych rozszerzeń."
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/marketing-coupons.js:2
msgid "There was an error loading recommended extensions."
msgstr "Wystąpił błąd w trakcie wczytywania zalecanych rozszerzeń."
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-frontend.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/filter-wrapper-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-component-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/single-product.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter-frontend.js:1
msgid "There was an error loading the content."
msgstr "Wystąpił błąd podczas ładowania treści."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/frontend-container-block.js:72
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-frontend.js:4
msgid "There was an error loading the reviews."
msgstr "Wystąpił błąd w ładowaniu opinii."
#: src/Admin/API/Plugins.php:427 src/Admin/API/Plugins.php:490
msgid "There was an error loading the WooCommerce.com Helper API."
msgstr "Wystąpił błąd podczas wczytywania interfejsu API WooCommerce.com."
#. translators: %s the id of the payment method being registered (bank transfer, cheque...)
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-data.js:8
msgid "There was an error registering the payment method with id '%s': "
msgstr ""
"Wystąpił błąd podczas rejestracji metody płatności o identyfikatorze '%s':"
#. translators: %s refers to the exception error message
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:188
msgid "There was an error running the action scheduler: %s"
msgstr "Wystąpił błąd w zaplanowanej akcji: %s"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-settings.js:1
msgid "There was an error saving your settings. Please try again."
msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania ustawień. Proszę spróbować ponownie."
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/marketing-coupons.js:2
msgid "There was an error trying to activate the extension."
msgstr "Wystąpił błąd podczas próby aktywacji rozszerzeń."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/edit.js:65
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:23
msgid ""
"There was an error whilst rendering the cart block. If this problem "
"continues, try re-creating the block."
msgstr ""
"Wystąpił błąd wyświetlenia bloku koszyka. Jeśli problem będzie się powtarzał,"
" spróbuj ponownie utworzyć ten blok."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:404
msgid "There was an error with an item in your cart."
msgstr "Wystąpił błąd produktu w twoim koszyku."
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-express-payment--checkout-blocks/express-payment-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/payment-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:5
msgid ""
"There was an error with this payment method. Please verify it's configured "
"correctly."
msgstr ""
"Wystąpił błąd wybranej metody płatności. Zweryfikuj, czy została poprawnie "
"skonfigurowana."
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:633
msgid "There was an issue loading the report endpoints"
msgstr "Wystąpił problem podczas wczytywania punktów końcowych raportu"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:38
msgid ""
"These are regions inside this zone. Customers will be matched against these "
"regions."
msgstr ""
#. translators: %s: URL for link.
#. translators: %s: Admin shipping settings URL
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:49
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:80
msgid ""
"These costs can optionally be added based on the product "
"shipping class."
msgstr ""
"Koszty te można opcjonalnie dodać w oparciu o klasę wysyłkową "
"produktu."
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "These details are required to receive payments via bank transfer"
msgstr ""
"Szczegóły te są wymagane, by przyjmować płatności za pomocą przelewu "
"bankowego"
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:616
msgid ""
"These features are either experimental or incomplete, enable them at your "
"own risk!"
msgstr ""
"Te funkcje są eksperymentalne, bądź nie w pełni ukończone. Włączasz je na "
"własne ryzyko!"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:681
msgid ""
"These options let you change the appearance of the WooCommerce checkout."
msgstr ""
"Te opcje pozwalają dostosować wygląd formularza zamówienia WooCommerce."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:58
msgid ""
"These pages need to be set so that WooCommerce knows where to send users to "
"checkout."
msgstr ""
"Te strony powinny zostać ustawione aby WooCommerce odpowiednio skierował "
"użytkowników do strony płatności."
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:21
msgid "These products will vary depending on the main product in the page"
msgstr ""
"Produkty te będą się różnić w zależności od głównego produktu na stronie"
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:121
msgid ""
"These rates are extra shipping options with additional costs (based on the "
"flat rate)."
msgstr ""
"Te stawki umożliwiają dodanie nowych sposobów wysyłki (oparte na płaskiej "
"stawce)."
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:674
msgid ""
"These settings are not available while the lookup table regeneration is in "
"progress."
msgstr "Te opcje nie są dostępne w trakcie procesu odnawiania tabeli."
#: i18n/states.php:636
msgid "Thessaly"
msgstr "Tesalia"
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "They'll appear in the top level of the navigation for quick access"
msgstr ""
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/TaskLists.php:159
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Things to do next"
msgstr "Następne kroki"
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:323
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:455
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:382
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:514
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2987
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:390
msgid "This %s cannot be deleted"
msgstr ""
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_QueueRunner.php:155
msgid ""
"This action appears to be consistently failing. A new instance will not be "
"scheduled."
msgstr ""
"Wydaje się, że to działanie stale kończy się niepowodzeniem. Nowa instancja "
"nie zostanie zaplanowana."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:219
msgid ""
"This action cannot be reversed. Are you sure you wish to erase personal data "
"from the selected orders?"
msgstr ""
"Tej akcji nie można cofnąć. Czy na pewno chcesz usunąć dane osobowe z "
"wybranych zamówień?"
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:8
msgid ""
"This block displays products from selected tags. Select at least one tag to "
"display its products."
msgstr ""
"Ten blok wyświetla produkty na podstawie wybranych tagów. Wybierz "
"przynajmniej jeden tag, aby wyświetlić produkty."
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:8
msgid ""
"This block displays products from selected tags. To use it you first need to "
"create products and assign tags to them."
msgstr ""
"Ten blok wyświetla produkty na podstawie wybranych tagów. Aby go użyć, "
"utwórz najpierw produkt i przypisz go do tagów."
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories.js:1
msgid ""
"This block displays the product categories for your store. To use it you "
"first need to create a product and assign it to a category."
msgstr ""
"Ten blok wyświetla kategorie produktów w sklepie. Aby go użyć, utwórz "
"najpierw produkt i przypisz go do kategorii."
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:21
msgid ""
"This block lists description, attributes and reviews for a single product."
msgstr "Ten blok wyświetla opis, atrybuty i opinie pojedynczego produktu."
#. translators: %s is the product name.
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/reviews-by-product/no-reviews-placeholder.js:32
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:15
msgid ""
"This block lists reviews for a selected product. %s doesn't have any reviews "
"yet, but they will show up here when it does."
msgstr ""
"Ten blok wyświetla opinie wybranych produktów. %s nie ma jeszcze żadnych "
"opinii, ale pojawią się tutaj, gdy będą dostępne."
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:12
msgid ""
"This block lists reviews for products from selected categories. The selected "
"categories do not have any reviews yet, but they will show up here when they "
"do."
msgstr ""
"Ten blok wyświetla opinie produktów z wybranych kategorii. Wybrane kategorie "
"nie mają jeszcze żadnych opinii, ale pojawią się tutaj, gdy będą dostępne."
#: packages/woocommerce-blocks/build/legacy-template.js:7
msgid ""
"This block represents the classic template used to display the order "
"confirmation. The actual rendered template may appear different from this "
"placeholder."
msgstr ""
"Ten blok przedstawia klasyczny szablon używany do wyświetlania potwierdzenia "
"zamówienia. Wygląd rzeczywistego szablonu może różnić się od niego różnić."
#. translators: %s is the template title
#: packages/woocommerce-blocks/build/legacy-template.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/legacy-template.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/legacy-template.js:7
msgid ""
"This block serves as a placeholder for your %s. It will display the actual "
"product image, title, price in your store. You can move this placeholder "
"around and add more blocks around to customize the template."
msgstr ""
"Ten blok służy jako symbol zastępczy dla twoich %s. Wyświetli on "
"rzeczywisty obraz produktu, tytuł i cenę w twoim sklepie. Możesz przesunąć "
"ten symbol zastępczy i dodać więcej bloków, aby dostosować szablon."
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:7
msgid ""
"This block shows a list of all product reviews. Your store does not have any "
"reviews yet, but they will show up here when it does."
msgstr ""
"Ten blok wyświetla wszystkie opinie produktów. W sklepie nie ma jeszcze "
"żadnych opinii, ale pojawią się tutaj, gdy będą dostępne."
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:6
msgid ""
"This block shows on-sale products. There are currently no discounted "
"products in your store."
msgstr ""
"Ten blok pokazuje produkty w promocji. Aktualnie w twoim sklepie nie ma "
"przecenionych produktów."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:327
msgid "This controls how stock quantities are displayed on the frontend."
msgstr "Odpowiada ze sposób pokazywania stanów magazynowych w sklepie."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:28
msgid "This controls the description which the user sees during checkout."
msgstr "Opis, który użytkownik widzi podczas składania zamówienia."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:240
msgid "This controls the position of the currency symbol."
msgstr "Kontroluje położenie symbolu waluty."
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:104
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:73
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:20
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:16
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:94
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:27
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:107
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:140
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:111
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:90
#: packages/woocommerce-blocks/src/Shipping/ShippingController.php:232
msgid "This controls the title which the user sees during checkout."
msgstr "Tytuł, który widzi użytkownik podczas składania zamówienia."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:229
msgid ""
"This controls what currency prices are listed at in the catalog and which "
"currency gateways will take payments in."
msgstr ""
"W jakiej walucie są wyswietlane ceny i która waluta będzie akceptowana w "
"bramkach płatności."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:127
msgid "This controls what unit you will define lengths in."
msgstr "Tutaj możesz ustawić jednostkę wymiarów."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:110
msgid "This controls what unit you will define weights in."
msgstr "Tutaj możesz ustawić jednostkę wagi."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:136
msgid "This controls which shipping address is used by default."
msgstr "Wybierz adres, który adres będzie domyślnie stosowany."
#: includes/class-wc-coupon.php:1009 includes/class-wc-discounts.php:692
msgid "This coupon has expired."
msgstr "Ten kupon stracił ważność."
#. translators: %s: date interval
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCommentCleaner.php:103
msgid "This data will be deleted in %s."
msgstr "Te dane zostaną usunięte: %s."
#: includes/class-wc-form-handler.php:287
msgid "This email address is already registered."
msgstr "Podany adres email jest już zarejestrowany."
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:92
msgid ""
"This feature is not production ready yet. Make sure you are not running "
"these commands in your production environment."
msgstr ""
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:157
msgid ""
"This field allows you to set the maximum spend (subtotal) allowed when using "
"the coupon."
msgstr ""
"To pole umożliwia ustawienie maksymalnej wartości zamówienia, aby użyć kupon."
" "
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:144
msgid ""
"This field allows you to set the minimum spend (subtotal) allowed to use the "
"coupon."
msgstr ""
"To pole umożliwia ustawienie minimalnej wartości zamówienia pozwalającej na "
"użycie kuponu."
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
#, fuzzy
#| msgid "The field %s is required."
msgid "This field is required"
msgstr "Pole „%s” jest wymagane."
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/name/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "This field is required."
msgstr "Pole wymagane."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/inventory-email/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "This field must be a positive number."
msgstr "To pole musi być liczbą dodatnią."
#: includes/queue/class-wc-queue.php:60
msgid "This function should not be called before plugins_loaded."
msgstr "Funkcja ta nie powinna być wywoływana przed plugins_loaded."
#: includes/wc-notice-functions.php:25 includes/wc-notice-functions.php:56
#: includes/wc-notice-functions.php:76 includes/wc-notice-functions.php:107
#: includes/wc-notice-functions.php:121 includes/wc-notice-functions.php:136
#: includes/wc-notice-functions.php:227
msgid "This function should not be called before woocommerce_init."
msgstr "Funkcja nie powinna być wywołana przed woocommerce_init."
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:273
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid ""
"This info will be displayed on the product page, category pages, social "
"media, and search results."
msgstr ""
"Te informacje zostaną wyświetlone na stronie produktu, stronach kategorii, a "
"także w mediach społecznościowych i wynikach wyszukiwania."
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:317
#: includes/wc-template-functions.php:1062
msgid ""
"This is a demo store for testing purposes — no orders shall be "
"fulfilled."
msgstr ""
"Wersja demonstracyjna sklepu do celów testowych — zamówienia nie będą "
"realizowane."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:726
msgid "This is a featured product"
msgstr "To jest wyróżniony produkt"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:33
msgid ""
"This is an order notification sent to customers containing order details "
"after an order is placed on-hold from Pending, Cancelled or Failed order "
"status."
msgstr ""
"To jest powiadomienie zawierające szczegóły zamówienia, wysyłane do klienta "
"po zmianie statusu zamówienia ze statusów „Oczekujące na płatność”, "
"„Anulowane” lub „Nieudane” na „Wstrzymane (oczekujące na płatność)”."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:34
msgid ""
"This is an order notification sent to customers containing order details "
"after payment."
msgstr ""
"To jest powiadomienie wysyłane do klienta po płatności, zawiera szczegóły "
"zamówienia."
#: includes/class-wc-download-handler.php:197
msgid "This is not your download link."
msgstr "To nie jest twój odnośnik pobierania."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:95
msgid ""
"This is the attachment ID, or image URL, used for placeholder images in the "
"product catalog. Products with no image will use this."
msgstr ""
"Jest to identyfikator załącznika lub adres URL obrazka, używany dla "
"zastępczych obrazków w katalogu produktów. Produkty bez obrazków będą z tego "
"korzystać."
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:440
msgid ""
"This is the default category and it cannot be deleted. It will be "
"automatically assigned to products with no category."
msgstr ""
"To jest domyślna kategoria i nie można jej usunąć. Produkty bez wybranej "
"kategorii zostaną do niej przypisane automatycznie."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:84
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:410
msgid "This is the name of the download shown to the customer."
msgstr "Nazwa pobrania (pokazywana na stronie sklepu)."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:27
msgid "This is the name of the zone for your reference."
msgstr ""
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-shipping-method-pickup-location.js:83
msgid "This is the shipping method title shown to customers."
msgstr "To jest tytuł metody wysyłki wyświetlany klientom."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:200
msgid ""
"This is the sum of the \"Tax rows\" shipping tax amount within your orders."
msgstr "To jest suma kwoty podatku wysyłki w zamówieniach."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:199
msgid "This is the sum of the \"Tax rows\" tax amount within your orders."
msgstr "To jest suma kwoty podatku w zamówieniach."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:213
msgid "This is the sum of the 'Order total' field within your orders."
msgstr "To jest suma pola 'Suma zamówienia' twoich zamówień."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:214
msgid "This is the sum of the 'Shipping total' field within your orders."
msgstr "To jest suma pola 'Wysyłka' twoich zamówień."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:508
msgid ""
"This is the sum of the order totals after any refunds and excluding shipping "
"and taxes."
msgstr ""
"To jest końcowa wartość zamówienia po uwzględnieniu zwrotów, bez "
"uwzględnienia kosztów wysyłki i podatków."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:490
msgid ""
"This is the sum of the order totals after any refunds and including shipping "
"and taxes."
msgstr ""
"To jest suma wszystkich zamówień po uwzględnieniu zwrotów, kosztów dostawy i "
"podatków"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:201
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:215
msgid "This is the total tax for the rate (shipping tax + product tax)."
msgstr ""
"To jest całkowity koszt podatku dla stawki (podatek wysyłki + podatek "
"produktu)"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:85
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:411
msgid ""
"This is the URL or absolute path to the file which customers will get access "
"to. URLs entered here should already be encoded."
msgstr ""
"To jest adres URL lub ścieżka bezwzględna do pliku, do którego klienci "
"otrzymają dostęp. Adresy URL wpisane tutaj powinny już być zakodowane."
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTemplatesController.php:820
msgid "This is the URL to the cart page."
msgstr ""
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTemplatesController.php:803
msgid "This is the URL to the checkout page."
msgstr ""
#. translators: %s: URL to read more about the shop page.
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:874
msgid ""
"This is the WooCommerce shop page. The shop page is a special archive that "
"lists your products. You can read more about this here."
msgstr ""
"To jest strona sklepu WooCommerce. Strona sklepu jest specjalnym archiwum, "
"która wyświetla produkty. Możesz przeczytać więcej na ten "
"temat tutaj."
#: includes/class-wc-post-types.php:410
msgid "This is where store orders are stored."
msgstr "Tutaj przechowywane są zamówienia."
#: includes/class-wc-post-types.php:474
msgid ""
"This is where you can add new coupons that customers can use in your store."
msgstr ""
"Tutaj możesz dodać nowe kupony, których klienci mogą używać w twoim sklepie."
#: includes/class-wc-post-types.php:349
msgid "This is where you can browse products in this store."
msgstr "Tutaj możesz przeglądać produkty w sklepie."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:48
msgid ""
"This is where your business is located. Tax rates and shipping rates will "
"use this address."
msgstr ""
"Lokalizacja siedziby twojej firmy. Ten adres będzie używany do obliczania "
"podatków i wysyłki."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/QuantityLimits.php:93
msgid "This item is already in the cart and its quantity cannot be edited"
msgstr "Ten produkt jest już w koszyku, więc jego ilość nie może być zmieniana"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:362
msgid ""
"This key is invalid or has already been used. Please reset your password "
"again if needed."
msgstr ""
"Klucz jest nieprawidłowy lub został już użyty. W razie potrzeby proszę "
"zresetować hasło ponownie."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:26
msgid "This lets you choose which products are part of this group."
msgstr "Możesz wybrać, które produkty będą częścią tej grupy."
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:8
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:8
msgid ""
"This may affect your ability to freely move the focal point of the image."
msgstr ""
"Może mieć to wpływ na ograniczenie możliwości wyboru punktu skupiającego "
"wzrok na tym obrazku."
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:685
msgid ""
"This means that the table is probably in an inconsistent state. It's "
"recommended to run a new regeneration process or to resume the aborted "
"process (Status - Tools - Regenerate the product attributes lookup "
"table/Resume the product attributes lookup table regeneration) before "
"enabling the table usage."
msgstr ""
"Prawdopodobnie oznacza to, że tabela jest obecnie niespójna. Zalecamy "
"uruchomienie nowego lub wznowienia wcześniej wstrzymanego odnawiania (Status "
"- Narzędzia - Odnów tabelę do wyszukiwania atrybutów produktu/Wznów "
"odnawianie tabeli do wyszukiwania atrybutów produktu) przed włączeniem "
"użycia tabeli."
#. translators: %s: Admin shipping settings URL
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/class-wc-shipping-legacy-flat-rate.php:59
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:46
#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:30
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:46
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:37
msgid ""
"This method is deprecated in 2.6.0 and will be removed in future versions - "
"we recommend disabling it and instead setting up a new rate within your Shipping zones."
msgstr ""
"Ta metoda jest przestarzała w 2.6.0 i zostanie usunięta w przyszłych "
"wersjach - zalecamy jej wyłączenie i skonfigurowanie nowej metody w ramach "
"stref wysyłki."
#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-file.php:355
#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-file.php:375
msgid "This method should not be called before plugins_loaded."
msgstr "Ta metoda nie powinna być używana przed plugins_loaded."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:135
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:172
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:119
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:579
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:144
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:55
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:52
msgid "This month"
msgstr "Bieżący miesiąc"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:172
msgid ""
"This option determines a customers default location. The MaxMind GeoLite "
"Database will be periodically downloaded to your wp-content directory if "
"using geolocation."
msgstr ""
"Ta opcja określa domyślną lokalizację klientów. Baza danych MaxMind GeoLite "
"będzie okresowo pobierana do twojego katalogu wp-content jeśli używasz "
"geolokalizacji."
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:34
msgid "This option determines which address is used to calculate tax."
msgstr ""
"To ustawienie definiuje który adres będzie używany do obliczenia podatku."
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:24
msgid ""
"This option is important as it will affect how you input prices. Changing it "
"will not update existing products."
msgstr ""
"To ustawienie jest ważne ze względu na wpływ na ceny. Zmiana tego ustawienia "
"nie zaktualizuje już istniejących produktów."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:112
msgid "This option lets you limit which countries you are willing to sell to."
msgstr "Ta opcja pozwala na ograniczenie sprzedaży do wybranych państw."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:194
msgid ""
"This option will delete ALL of your tax rates, use with caution. This action "
"cannot be reversed."
msgstr ""
"To usunie WSZYSTKIE stawki podatkowe, proszę używaj ostrożnie. Tej akcji nie "
"można cofnąć."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/OrderAuthorizationTrait.php:31
msgid "This order belongs to a different customer."
msgstr "To zamówienie należy do innego klienta."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CheckoutOrder.php:106
msgid "This order cannot be paid for."
msgstr "Nie można opłacić tego zamówienia."
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:116
msgid ""
"This order cannot be paid for. Please contact us if you need assistance."
msgstr ""
"Nie możesz zapłacić za to zamówienie. Proszę skontaktuj się z nami jeżeli "
"potrzebujesz pomocy."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:294
msgid "This order is no longer editable."
msgstr "Tego zamówienia nie można już edytować."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1445
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1490
msgid "This order note cannot be deleted"
msgstr ""
#. translators: %s: order status
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:122
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:247
msgid ""
"This order’s status is “%s”—it cannot be paid for. "
"Please contact us if you need assistance."
msgstr ""
"Status tego zamówienia to „%s”—nie może być opłacone. "
"Skontaktuj się z nami, jeśli potrzebujesz pomocy."
#: includes/class-wc-form-handler.php:55
msgid ""
"This password reset key is for a different user account. Please log out and "
"try again."
msgstr ""
"Klucz do zresetowania hasła należy do innego użytkownika. Wyloguj się i "
"spróbuj ponownie."
#: includes/class-wc-form-handler.php:586
msgid "This payment method was successfully set as your default."
msgstr "Ta metoda płatności została ustawiona jako domyślna."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1075
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1358
msgid "This product cannot be added to the cart."
msgstr "Ten produkt nie może być dodawany do koszyka."
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:21
msgid ""
"This product does not support the block based add to cart form. A link to "
"the product page will be shown instead."
msgstr ""
#: includes/class-wc-product-variable.php:65
msgid ""
"This product has multiple variants. The options may be chosen on the product "
"page"
msgstr "Ten produkt ma wiele wariantów. Opcje można wybrać na stronie produktu"
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:432
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:568
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:739
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This product has options, such as size or color. You can now manage each "
#| "variation's inventory and other details individually."
msgid ""
"This product has options, such as size or color. You can now manage each "
"variation's price and other details individually."
msgstr ""
"Ten produkt ma opcje, takie jak rozmiar lub kolor. Możesz teraz "
"indywidualnie zarządzać zapasami i innymi szczegółami każdego wariantu."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:218
msgid ""
"This product has produced sales and may be linked to existing orders. Are "
"you sure you want to delete it?"
msgstr ""
"Ten produkt został sprzedany i może być powiązany z istniejącymi "
"zamówieniami. Czy na pewno chcesz go usunąć?"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/previews/reviews.js:45
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:9
msgid "This product is awesome, I love it!"
msgstr "Ten produkt jest niesamowity, uwielbiam go!"
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:16
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-add-to-cart-frontend.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-add-to-cart.js:3
msgid "This product is currently out of stock and cannot be purchased."
msgstr ""
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:32
msgid "This product is currently out of stock and unavailable."
msgstr "Tego produktu nie ma na stanie i nie jest dostępny."
#: includes/wc-cart-functions.php:25
msgid "This product is protected and cannot be purchased."
msgstr "Ten produkt jest chroniony i nie może być zakupiony."
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
msgid ""
"This product type requires a paid extension.\n"
"We'll add this to a cart so that\n"
"you can purchase and install it later."
msgstr ""
#. translators: %1$s: open link, %2$s: close link
#: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:793
msgid ""
"This report link has expired. %1$sClick here to view the filtered report%2$s."
msgstr ""
"Link do tego raportu wygasł. %1$sKliknij tutaj, aby zobaczyć przefiltrowany "
"raport%2$s."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:374
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:375
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:345
msgid "This resource cannot be created."
msgstr "Ten zasób nie może zostać utworzony."
#: includes/class-wc-privacy.php:83
msgid ""
"This sample language includes the basics around what personal data your "
"store may be collecting, storing and sharing, as well as who may have access "
"to that data. Depending on what settings are enabled and which additional "
"plugins are used, the specific information shared by your store will vary. "
"We recommend consulting with a lawyer when deciding what information to "
"disclose on your privacy policy."
msgstr ""
"Ten przykładowy tekst zawiera podstawowe informacje o zbieraniu, "
"przechowywaniu i udostępnianiu danych oraz kto może mieć do nich dostęp. Te "
"informacje mogą się zmienić w zależności od ustawień lub dodatkowych wtyczek."
" Rekomendujemy zasięgnięcie opinii prawnika w sprawie polityki prywatności."
#. translators: %s: privacy page link.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:143
msgid ""
"This section controls the display of your website privacy policy. The "
"privacy notices below will not show up unless a %s is set."
msgstr ""
"Ta sekcja odpowiada za wyświetlanie polityki prywatności twojej witryny. "
"Komunikaty dotyczące prywatności nie będą wyświetlane dopóki %s nie zostanie "
"utworzona."
#. translators: %s: Nonced email preview link
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:117
msgid ""
"This section lets you customize the WooCommerce emails. Click here to preview your email template."
msgstr ""
"Tutaj możesz dostosować e-maila WooCommerce. Kliknij tutaj, aby zobaczyć podgląd szablonu maila."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:933
msgid ""
"This section shows any files that are overriding the default WooCommerce "
"template pages."
msgstr ""
"Ta sekcja pokazuje wszystkie pliki, które nadpisują domyśle szablony "
"WooCommerce"
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:111
msgid "This section shows details of Action Scheduler."
msgstr "Ta sekcja pokazuje szczegóły Harmonogramu akcji."
#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:49
msgid "This section shows details of WC Admin."
msgstr "Ta sekcja pokazuje szczegóły WC Admin."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1003
msgid "This section shows information about this status report."
msgstr "W tej sekcji przedstawiono informacje dotyczące tego raportu."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:70
msgid ""
"This sets the base page of your shop - this is where your product archive "
"will be."
msgstr ""
"Ustawia bazową stronę sklepu - tutaj będą wyświetlane wszystkie produkty."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:266
msgid "This sets the decimal separator of displayed prices."
msgstr "Ustawia separator dziesiętny w wyświetlanych cenach."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:276
msgid "This sets the number of decimal points shown in displayed prices."
msgstr "Ustawia liczbę miejsc dziesiętnych wyświetlanych w cenach."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:256
msgid "This sets the thousand separator of displayed prices."
msgstr "Pozwala ustawić separator tysięcy w cenach."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:720
msgid "This setting determines which shop pages products will be listed on."
msgstr ""
"To ustawienie określa, na których stronach sklepu będzie wyświetlany produkt."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:411
msgid "This setting does not apply to guest purchases."
msgstr "To ustawienie nie dotyczy pobrań dla gości."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:353
msgid "This shipping method does not have any settings to configure."
msgstr "Ta metoda wysyłki nie ma żadnych ustawień do skonfigurowania."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:234
msgid ""
"This subscription has expired. Contact the owner to renew "
"the subscription to receive updates and support."
msgstr ""
"Ta subskrypcja wygasła. Aby odnowić subskrypcję, skontaktuj "
"się z właścicielem, aby otrzymywać aktualizacje i wsparcie."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:242
msgid ""
"This subscription has expired. Please renew to receive "
"updates and support."
msgstr ""
"Ta subskrypcja wygasła. Proszę odnów ją, aby nadal "
"otrzymywać aktualizacje i wsparcie."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:271
msgid ""
"This subscription is expiring soon. Please renew to "
"continue receiving updates and support."
msgstr ""
"Ta subskrypcja wkrótce wygaśnie. Proszę odnów ją, aby nadal "
"otrzymywać aktualizacje i wsparcie."
#: assets/client/admin/experimental/index.js:2
msgid "This task is required to keep your store running"
msgstr "To zadanie jest wymagane do utrzymania działania twojego sklepu"
#: assets/client/admin/experimental/index.js:2
msgid "This task is required to set up your extension"
msgstr "To zadanie jest wymagane do skonfigurowania rozszerzenia"
#. translators: %s: Path to template file
#: includes/emails/class-wc-email.php:1041
msgid ""
"This template has been overridden by your theme and can be found in: %s."
msgstr ""
"Ten szablon jest nadpisywany przez twój motyw i można go znaleźć tu: %s."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:31
msgid "This text will be shown on the button linking to the external product."
msgstr ""
"Ten tekst będzie pokazany na przycisku prowadzącym do zewnętrznego produktu."
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:24
msgid ""
"This tool allows you to generate and download a CSV file containing a list "
"of all products."
msgstr ""
"To narzędzie umożliwia generowanie i pobieranie pliku CSV zawierającego "
"listę wszystkich produktów."
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:15
msgid ""
"This tool allows you to import (or merge) product data to your store from a "
"CSV or TXT file."
msgstr ""
"To narzędzie pozwoli ci zaimportować (lub połączyć) dane produktów z pliku "
"CSV lub TXT do twojego sklepu."
#: assets/client/admin/chunks/analytics-settings.js:1
msgid ""
"This tool populates historical analytics data by processing customers and "
"orders created prior to activating WooCommerce Admin."
msgstr ""
"To narzędzie ustawi historyczne dane poprzez przetworzenie klientów i "
"zamówień utworzonych przed włączeniem WooCommerce Admin."
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:293
msgid ""
"This tool will abort the regenerate product attributes lookup table "
"regeneration. After this is done the process can be either started over, or "
"resumed to continue where it stopped."
msgstr ""
"To narzędzie przerwie odnawianie tabeli do wyszukiwania atrybutów produktu. "
"Proces ten będzie można potem zacząć od początku lub wznowić w punkcie, w "
"którym zostanie przerwane."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:134
msgid "This tool will clear ALL expired transients from WordPress."
msgstr ""
"To narzędzie umożliwia usunięcie całej przedawnionej pamięci podręcznej z "
"WordPressa."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:129
msgid "This tool will clear the product/shop transients cache."
msgstr "To narzędzie wyczyści pamięć podręczną produktów/sklepu."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:167
msgid ""
"This tool will delete all customer session data from the database, including "
"current carts and saved carts in the database."
msgstr ""
"To narzędzie usunie wszystkie sesje użytkownika z bazy danych, włącznie z "
"aktualnymi koszykami i koszykami zapisanymi w bazie danych."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:139
msgid "This tool will delete all variations which have no parent."
msgstr "To narzędzie usunie wszystkie warianty bez produktów nadrzędnych."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:144
msgid ""
"This tool will delete expired download permissions and permissions with 0 "
"remaining downloads."
msgstr ""
"To narzędzie usunie wygasłe uprawnienia do pobierania oraz uprawnienia z "
"zerową liczbą pozostałych pobrań."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:176
msgid "This tool will empty the template cache."
msgstr "To narzędzie usunie pamięć podręczną szablonów."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:185
msgid ""
"This tool will install all the missing WooCommerce pages. Pages already "
"defined and set up will not be replaced."
msgstr ""
"To narzędzie zainstaluje wszystkie brakujące strony WooCommerce. Strony już "
"stworzone i skonfigurowane nie zostaną nadpisane."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:154
msgid ""
"This tool will recount product terms - useful when changing your settings in "
"a way which hides products from the catalog."
msgstr ""
"To narzędzie przeliczy wartości taksonomii produktów - przydatne podczas "
"zmiany ustawień w sposób, który ukrywa produkty z katalogu."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:149
msgid ""
"This tool will regenerate product lookup table data. This process may take a "
"while."
msgstr ""
"To narzędzie wygeneruje dane produktów do tabel do wyszukiwania. Ten proces "
"może chwilę potrwać."
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:261
msgid ""
"This tool will regenerate the product attributes lookup table data from "
"existing product(s) data. This process may take a while."
msgstr ""
"To narzędzie wygeneruje dane atrybutów produktu do tabeli do wyszukiwania na "
"podstawie danych istniejących produktów. Ten proces może chwilę potrwać."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:159
msgid ""
"This tool will reset the admin, customer and shop_manager roles to default. "
"Use this if your users cannot access all of the WooCommerce admin pages."
msgstr ""
"To narzedzie zresetuje role: admin, customer i shop_manager do ustawień "
"domyślnych. Użyj tego, jeśli użytkownicy nie mają dostępu do stron "
"administracyjnych WooCommerce."
#. translators: 1: opening link tag, 2: closing tag
#: src/Internal/Admin/Analytics.php:161
msgid ""
"This tool will reset the cached values used in WooCommerce Analytics. If "
"numbers still look off, try %1$sReimporting Historical Data%2$s."
msgstr ""
"To narzędzie wyczyści pamięć podręczną wartości używanych w statystykach "
"WooCommerce. Jeśli liczby nadal wyglądają na niepoprawne, spróbuj "
"%1$sponownie zaimportować historyczne dane%2$s."
#. translators: %1$s = count of products already processed.
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:309
msgid ""
"This tool will resume the product attributes lookup table regeneration at "
"the point in which it was aborted (%1$s products were already processed)."
msgstr ""
"To narzędzie wznowi odnawianie tabeli do wyszukiwania atrybutów produktu w "
"punkcie, w którym zostało przerwane (produkty, które zostały już "
"przetworzone: %1$s)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:208
msgid ""
"This tool will update your WooCommerce database to the latest version. "
"Please ensure you make sufficient backups before proceeding."
msgstr ""
"To narzędzie uaktualni bazę danych WooCommerce do najnowszej wersji. Upewnij "
"się, że masz kopię zapasową bazy danych przed kontynuowaniem."
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-search.js:1
msgid ""
"This version of the Product Search block is outdated. Upgrade to continue "
"using."
msgstr ""
"Ta wersja bloku wyszukiwania produktu jest nieaktualna. Aby nadal go używać, "
"proszę go zaktualizować."
#: src/Internal/Admin/Notes/FirstProduct.php:73
msgid ""
"This video tutorial will help you go through the process of adding your "
"first product in WooCommerce."
msgstr ""
"Ten samouczek z filmem pomoże ci przejść przez proces dodawania pierwszego "
"produktu w WooCommerce."
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/product-collections-featured-collection.php:16
msgid "This week's popular products"
msgstr ""
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories.js:1
msgid "This will affect product category pages"
msgstr "Wpłynie to na strony kategorii produktów"
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:38
msgid ""
"This will be how your name will be displayed in the account section and in "
"reviews"
msgstr ""
"W taki sposób twoja nazwa zostanie wyświetlona w sekcji Moje konto i w "
"twoich opiniach"
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:185
msgid "This will change the stock status of all variations."
msgstr "Stan magazynowy wszystkich wariantów zostanie zmieniony."
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:253
msgid ""
"This will delete the custom orders tables. The tables can be deleted only if "
"the \"High-Performance order storage\" is not authoritative and sync is "
"disabled (via Settings > Advanced > Features)."
msgstr ""
"To usunie własne tabele zamówień. Tabele mogą być usunięte tylko jeśli "
"\"Wydajne przechowywanie zamówień\" oraz synchronizacja są wyłączone (na "
"stronie Ustawienia > Zaawansowane > Funkcje)."
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:256
msgid ""
"This will delete the custom orders tables. To create them again enable the "
"\"High-Performance order storage\" feature (via Settings > Advanced > "
"Features)."
msgstr ""
"To usunie własne tabele zamówień. Aby utworzyć je ponownie, włącz funkcję "
"\"Wydajne przechowywanie zamówień\" (na stronie Ustawienia > Zaawansowane > "
"Funkcje)."
#. Translators: %1$s App name, %2$s scope.
#: templates/auth/form-grant-access.php:35
msgid "This will give \"%1$s\" %2$s access which will allow it to:"
msgstr "To umożliwi \"%1$s\" dostęp \"%2$s\" do:"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:200
msgid ""
"This will regenerate all shop thumbnails to match your theme and/or image "
"settings."
msgstr ""
"To spowoduje odnowienie wszystkich miniaturek, aby pasowały do motywu i/lub "
"ustawień obrazków."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:31
msgid ""
"This zone is optionally used for regions that are not included in any "
"other shipping zone."
msgstr ""
#: i18n/states.php:1578
msgid "Thiès"
msgstr "Thiès"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:255
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:717
msgid "Thousand separator"
msgstr "Separator tysięczny"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:340
msgid ""
"Thousand separator for the currency which can be used to format returned "
"prices."
msgstr ""
"Separator tysięczny dla waluty, który może być używany do formatowania "
"zwracanych cen."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:512
msgid "Thousand separator."
msgstr "Separator tysięcy."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:344
msgid "Thousands separator for displayed prices in this country."
msgstr "Separator tysięcy dla wyświetlanych cen w tym kraju."
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:134
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:243
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:453
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatura"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:649
msgid "Thumbnail cropping"
msgstr "Przycinanie miniaturki"
#: templates/cart/cart.php:29
msgid "Thumbnail image"
msgstr "Miniatura"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:549
msgid "Thumbnail regeneration has been scheduled to run in the background."
msgstr "Odnowienie miniatur zostało zaplanowane w tle."
#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-thumbnails.php:12
msgid ""
"Thumbnail regeneration is running in the background. Depending on the amount "
"of images in your store this may take a while."
msgstr ""
"Odnawianie miniatur działa w tle. W zależności od liczby zdjęć w sklepie "
"może to chwilę potrwać."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:52
msgid "Thumbnail sizes for responsive images."
msgstr "Rozmiary ikon dla responsywnych obrazków."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:47
msgid "Thumbnail srcset for responsive images."
msgstr "Srcset ikony dla responsywnych obrazków."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:41
msgid "Thumbnail URL."
msgstr "Adres URL ikony."
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:591
msgid "Thumbnail width"
msgstr "Szerokość miniatury"
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-gallery-thumbnails.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-gallery.js:1
msgid "Thumbnails"
msgstr "Miniaturki"
#: i18n/states.php:278
msgid "Thurgau"
msgstr "Thurgau"
#: i18n/states.php:399
msgid "Thuringia"
msgstr "Turyngia"
#: i18n/states.php:307
msgid "Tianjin / 天津"
msgstr "Tianjin / 天津"
#: i18n/states.php:460
msgid "Tiaret"
msgstr "Tiaret"
#: i18n/states.php:335
msgid "Tibet / 西藏"
msgstr "Tibet / 西藏"
#: i18n/states.php:279
msgid "Ticino"
msgstr "Ticino"
#: i18n/states.php:75
msgid "Tierra del Fuego"
msgstr "Tierra del Fuego"
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/marketing-coupons.js:2
msgid "TikTok"
msgstr "TikTok"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:625
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:840
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "TikTok for WooCommerce"
msgstr "TikTok dla WooCommerce"
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:249
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:25
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:361
msgid "Time interval to use for buckets in the returned data."
msgstr "Interwały czasowe które zostaną użyte w danych."
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:192
msgid "Time period to snooze the task."
msgstr "Okres, na jaki uśpić zadanie."
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/store-info-alt-image-and-text.php:38
msgid "Timeless style."
msgstr ""
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:103
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:218
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:146
msgid "Timestamp"
msgstr "Znacznik czasu"
#: i18n/states.php:1559
msgid "Timiș"
msgstr "Timiș"
#: i18n/countries.php:236
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Timor Wschodni"
#: i18n/states.php:483
msgid "Tindouf"
msgstr "Tindouf"
#: i18n/states.php:488
msgid "Tipasa"
msgstr "Tipasa"
#: i18n/states.php:774
msgid "Tipperary"
msgstr "Tipperary"
#: i18n/states.php:29
msgid "Tirana"
msgstr "Tirana"
#: i18n/states.php:484
msgid "Tissemsilt"
msgstr "Tissemsilt"
#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:21
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:86
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:102
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:71
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:98
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:18
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:92
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:138
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:109
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:88
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:30
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:77
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:32
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:44
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:30
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:29
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-shipping-method-pickup-location.js:83
msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:3
msgid "Title - alphabetical"
msgstr "Tytuł - alfabetycznie"
#: src/Admin/API/MarketingCampaigns.php:189
msgid "Title of the marketing campaign."
msgstr "Tytuł kampanii marketingowej."
#: src/Admin/API/Notes.php:740
msgid "Title of the note."
msgstr "Tytuł notatki."
#: i18n/states.php:461
msgid "Tizi Ouzou"
msgstr "Tizi Ouzou"
#: i18n/states.php:1214
msgid "Tlaxcala"
msgstr "Tlaxcala"
#: i18n/states.php:459
msgid "Tlemcen"
msgstr "Tlemcen"
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/schedule-sale/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "To"
msgstr "Do"
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "to"
msgstr "do"
#. Translators: %1$s: Log directory, %2$s: Log directory constant
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:139
msgid "To allow logging, make %1$s writable or define a custom %2$s."
msgstr ""
#. translators: %1$s: app name, %2$s: URL
#: templates/auth/form-login.php:34
msgid ""
"To connect to %1$s you need to be logged in. Log in to your store below, or "
"cancel and return to %1$s"
msgstr ""
"Aby połączyć się z %1$s musisz się zalogować. Zaloguj się do swojego sklepu "
"poniżej, lub anuluj i wróć do %1$s"
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#, fuzzy
#| msgid "To do’s, tips, and insights for your business"
msgid "To do's, tips, and insights for your business"
msgstr "Zadania, informacje i wskazówki dotyczące twojej firmy"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:294
msgid "To edit this order change the status back to \"Pending payment\""
msgstr ""
"Aby edytować to zamówienie zmień jego status na \"Oczekujące na płatność\""
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:208
msgid ""
"To enable this update you need to activate this "
"subscription."
msgstr ""
"Aby zainstalować tę aktualizację, musisz aktywować tę "
"subskrypcję."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:224
msgid ""
"To enable this update you need to purchase a new "
"subscription."
msgstr ""
"Aby zainstalować tę aktualizację, musisz kupić nową "
"subskrypcję."
#. translators: %1$s: Link to WP Mail Logging plugin, %2$s: Link to Email FAQ support page.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:50
msgid ""
"To ensure your store’s notifications arrive in your and your "
"customers’ inboxes, we recommend connecting your email address to your "
"domain and setting up a dedicated SMTP server. If something doesn’t "
"seem to be sending correctly, install the WP Mail Logging "
"Plugin or check the Email FAQ page."
msgstr ""
"Aby mieć pewność, że powiadomienia ze sklepu dotrą do skrzynek pocztowych "
"klientów, zalecamy połączenie adresu e-mail z domeną i skonfigurowanie "
"dedykowanego serwera SMTP. Jeśli coś wydaje się nie wysyłać poprawnie, "
"zainstaluj wtyczkę WP Mail Logging lub sprawdź stronę E-mail FAQ."
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:5
msgid ""
"To filter your products by price you first need to assign prices to your "
"products."
msgstr "Aby filtrować twoje produkty wg ceny musisz najpierw nadać im ceny."
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid ""
"To get started, install Jetpack - our free tool required to sync your store "
"with the WooCommerce mobile app"
msgstr ""
#: src/Internal/Admin/Notes/LaunchChecklist.php:48
msgid ""
"To make sure you never get that sinking \"what did I forget\" feeling, we've "
"put together the essential pre-launch checklist."
msgstr ""
"Aby upewnić się, że nigdy niczego nie zapomnisz, przygotowaliśmy listę "
"kontrolną przed startem."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1639
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:917
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1548
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:151
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:258
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:393
msgid ""
"To manipulate product variations you should use the /products/<"
"product_id>/variations/<id> endpoint."
msgstr ""
"Aby zmieniać warianty produktów powinieneś używać punktu końcowego: "
"/products/<product_id>/variations/<id>."
#. Translators: %s URL to tracking info screen.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:344
msgid ""
"To opt out, leave this box unticked. Your store remains untracked, and no "
"data will be collected. Read about what usage data is tracked at: %s."
msgstr ""
"Aby zrezygnować, zostaw to pole nie zaznaczone. Twój sklep pozostaje "
"nieśledzony, a żadne dane nie będą zbierane. Przeczytaj o tym, jakie dane "
"użytkowe są śledzone: %s."
#. translators: 1: Path to template file 2: Path to theme folder
#: includes/emails/class-wc-email.php:1080
msgid ""
"To override and edit this email template copy %1$s to your theme folder: "
"%2$s."
msgstr "Aby nadpisać i edytować szablon skopiuj %1$s do katalogu motywu: %2$s."
#. translators: 1: subscriptions docs 2: subscriptions docs
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:336
msgid ""
"To receive updates and support for this extension, you need to "
"purchase a new subscription or consolidate your extensions to one "
"connected account by "
"sharing or transferring"
" this extension to this connected account."
msgstr ""
"Aby otrzymywać aktualizacje i pomoc techniczną dla tego rozszerzenia, musisz "
"kupić nową subskrypcję lub połączyć swoje rozszerzenia w "
"jedno konto poprzez udostępnienie lub przeniesienie tego rozszerzenia na to konto."
#. translators: URL follows
#: packages/woocommerce-blocks/templates/emails/plain/customer-new-account-blocks.php:24
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:32
msgid "To set your password, visit the following address: "
msgstr "Aby ustawić hasło, przejdź tutaj: "
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "To start accepting online payments"
msgstr "Aby zacząć przyjmować płatności online"
#. translators: a url
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:1017
msgid ""
"To start growing your business, head over to WooCommerce."
"com, where you'll find the most popular WooCommerce extensions."
msgstr ""
#: templates/order/form-tracking.php:34
msgid ""
"To track your order please enter your Order ID in the box below and press "
"the \"Track\" button. This was given to you on your receipt and in the "
"confirmation email you should have received."
msgstr ""
"Aby śledzić swoje zamówienie wpisz jego numer w polu poniżej i naciśnij "
"przycisk \"Śledź\". Numer zamówienia znajdziesz na paragonie oraz w mailu "
"potwierdzającym zamówienie, który do ciebie wysłaliśmy."
#. translators: 1: opening login link 2: closing login link
#: templates/checkout/form-verify-email.php:36
msgid ""
"To view this page, you must either %1$slogin%2$s or verify the email address "
"associated with the order."
msgstr ""
"Aby zobaczyć tę stronę, musisz %1$ssię zalogować%2$s lub zweryfikować adres "
"e-mail powiązany z tym zamówieniem."
#: i18n/states.php:241
msgid "Tocantins"
msgstr "Tocantins"
#: i18n/states.php:996
msgid "Tochigi"
msgstr "Tochigi"
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/date/index.js:1
msgid "Today"
msgstr "Dzisiaj"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:84
msgid "Toggle "Downloadable""
msgstr "Przełącz "Do pobrania""
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:83
msgid "Toggle "Enabled""
msgstr "Włącz/wyłącz"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:97
msgid "Toggle "Manage stock""
msgstr "Przełącz \"Zarządzaj stanem magazynowym\""
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:85
msgid "Toggle "Virtual""
msgstr "Przełącz "Wirtualny""
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:258
msgid "Toggle featured"
msgstr "Przełącz wyróżnienie"
#: templates/single-product/photoswipe.php:36
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Przełącz tryb pełnoekranowy"
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/print-shipping-label-banner.js:1
msgid "Toggle panel:"
msgstr "Rozwiń panel:"
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart.js:1
msgid ""
"Toggle to display the total price of products in the shopping cart. If no "
"products have been added, the price will not display."
msgstr ""
"Przełącz, aby wyświetlić łączną wartość produktów w koszyku. Jeśli nie "
"dodano żadnych produktów, cena nie będzie wyświetlana."
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart.js:1
msgid ""
"Toggle to open the Mini-Cart drawer when a shopper adds a product to their "
"cart."
msgstr ""
"Przełącz, aby otworzyć szufladę minikoszyka, gdy kupujący doda produkt do "
"koszyka."
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-collection.js:11
msgid ""
"Toggle to use the global query context that is set with the current template,"
" such as an archive or search. Disable to customize the settings "
"independently."
msgstr ""
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-query.js:11
msgid ""
"Toggle to use the global query context that is set with the current template,"
" such as variations of the product catalog or search. Disable to customize "
"the filtering independently."
msgstr ""
"Przełącz, aby użyć globalnego kontekstu zapytania, który jest ustawiony z "
"bieżącym szablonem, takim jak warianty katalogu produktów lub wyszukiwanie. "
"Wyłącz, aby dostosować filtrowanie samodzielnie."
#: i18n/countries.php:237
msgid "Togo"
msgstr "Togo"
#: i18n/states.php:1739
msgid "Tokat"
msgstr "Tokat"
#: i18n/countries.php:238
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:428
msgid "Token"
msgstr "Token"
#: i18n/states.php:1023
msgid "Tokushima"
msgstr "Tokushima"
#: i18n/states.php:1000
msgid "Tokyo"
msgstr "Tokio"
#: i18n/states.php:599
msgid "Toledo"
msgstr "Toledo"
#: i18n/states.php:368
msgid "Tolima"
msgstr "Tolima"
#: i18n/states.php:711
msgid "Tolna"
msgstr "Tolna"
#: assets/client/admin/chunks/store-alerts.js:1
msgid "Tomorrow"
msgstr "Jutro"
#: i18n/countries.php:239
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
#: includes/wc-core-functions.php:624
msgid "Tongan paʻanga"
msgstr "Paʻanga"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:376
msgid "Tool description."
msgstr "Opis narzędzia."
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:70
msgid "Tool does not exist."
msgstr "Narzędzie nie istnieje."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:360
msgid "Tool name."
msgstr "Nazwa narzędzia"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:624
msgid "Tool ran."
msgstr "Uruchomione narzędzie."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:389
msgid "Tool return message."
msgstr "Wiadomość zwrotna narzędzia."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:13
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:45
#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:133
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Tools"
msgstr "Narzędzia"
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:212
msgid "Top categories - Items sold"
msgstr "Najlepsze kategorie - sprzedaż"
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:143
msgid "Top Coupons - Number of Orders"
msgstr "Najlepsze kupony - Liczba zamówień"
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:279
msgid "Top Customers - Total Spend"
msgstr "Najlepsi klienci - suma wydatków"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:331
msgid "Top earners"
msgstr "Najbardziej opłacalne"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:279
msgid "Top freebies"
msgstr "Najlepsze darmowe"
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:348
msgid "Top products - Items sold"
msgstr "Najlepsze produkty - sprzedaż"
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-collection.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-query.js:11
msgid "Top Rated"
msgstr "Najwyżej oceniane"
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:28
msgid "Top rated products"
msgstr "Najwyżej oceniane produkty"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:234
msgid "Top sellers"
msgstr "Bestsellery"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:50
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:56
msgid "Topic"
msgstr "Temat"
#: i18n/states.php:947
msgid "Torino"
msgstr "Torino"
#: i18n/states.php:1985
msgid "Tororo"
msgstr "Tororo"
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:428
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:127
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:262
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:125
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:168
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:44
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:224
#: includes/wc-account-functions.php:205
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:808
#: templates/cart/cart-totals.php:98 templates/cart/cart-totals.php:99
#: templates/checkout/review-order.php:103 templates/myaccount/my-orders.php:17
#: templates/order/order-details.php:52
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-express-payment--checkout-blocks/express-payment-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-line-items--mini-cart-contents-block/products-table-frontend.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-order-summary-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:19
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:33
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/payment-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/legacy-template.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents-block/products-table-style.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:12
msgid "Total"
msgstr "Łącznie"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartFeeSchema.php:50
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/OrderFeeSchema.php:50
msgid "Total amount for this fee."
msgstr "Całkowita kwota tej opłaty."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:711
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:344
msgid "Total amount spent."
msgstr "Całkowita kwota wydatków."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartCouponSchema.php:49
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/OrderCouponSchema.php:42
msgid "Total amounts provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "Łączne kwoty podane przy użyciu najmniejszej jednostki waluty."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:336
msgid "Total available to refund"
msgstr "Razem do zwrotu"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:326
msgid "Total charged for shipping."
msgstr "Całkowite koszty wysyłki."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:320
msgid "Total charged for taxes."
msgstr "Całkowita kwota podatków."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:492
msgid "Total Database Size"
msgstr "Całkowity rozmiar bazy danych"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1040
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1157
msgid "Total discount amount for the order."
msgstr "Łączna kwota rabatu dla zamówienia."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartCouponSchema.php:57
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/OrderCouponSchema.php:50
msgid "Total discount applied by this coupon."
msgstr "Łączna zniżka zastosowana przy wykorzystaniu tego kuponu."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:235
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:144
msgid "Total discount from applied coupons."
msgstr "Całkowity rabat z zastosowanych kuponów."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1046
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1163
msgid "Total discount tax amount for the order."
msgstr "Łączna kwota podatku rabatu dla zamówienia."
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:190
msgid "Total distinct customers."
msgstr "Łączna liczba unikatowych klientów."
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:151
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:176
msgid "Total Net sales of all items sold."
msgstr "Całkowita sprzedaż netto wszystkich towarów."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-top-sellers-v1-controller.php:164
msgid "Total number of purchases."
msgstr "Łączna liczba zamówień."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:338
msgid "Total of coupons used."
msgstr "Całkowita kwota wykorzystanych kuponów."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:314
msgid "Total of items purchased."
msgstr "Całkowita liczba zakupionych produktów."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:308
msgid "Total of orders placed."
msgstr "Suma złożonych zamówień."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:332
msgid "Total of refunded orders."
msgstr "Całkowita kwota zwrotów."
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:190
msgid "Total of returns."
msgstr "Suma zwrotów."
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:174
msgid "Total of shipping."
msgstr "Suma wysyłki."
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:182
msgid "Total of taxes."
msgstr "Suma podatków."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:621
msgid "Total post count."
msgstr "Całkowita liczba wpisów."
#. translators: %1$d is the number of items, %2$s is the item name and %3$s is the total price including the currency symbol.
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-cart-items-frontend.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:26
msgid "Total price for %1$d %2$s item: %3$s"
msgid_plural "Total price for %1$d %2$s items: %3$s"
msgstr[0] "Całkowita cena za %1$d pozycję \"%2$s\": %3$s"
msgstr[1] "Całkowita cena za %1$d pozycje \"%2$s\": %3$s"
msgstr[2] "Całkowita cena za %1$d pozycji \"%2$s\": %3$s"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:223
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:156
msgid "Total price of any applied fees."
msgstr "Łączna wartość wszystkich naliczonych opłat."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:211
msgid "Total price of items in the cart."
msgstr "Łączna wartość produktów w koszyku."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:180
msgid "Total price of items in the order."
msgstr "Łączna wartość produktów w zamówieniu."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:150
msgid "Total price of shipping."
msgstr "Suma wysyłki."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:247
msgid ""
"Total price of shipping. If shipping has not been calculated, a null "
"response will be sent."
msgstr ""
"Suma kosztów wysyłki. Jeśli koszt wysyłki nie został obliczony, zostanie "
"wysłana odpowiedź null."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:259
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:174
msgid "Total price the customer will pay."
msgstr "Całkowita cena, którą zapłaci klient."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:168
msgid "Total refund applied to the order."
msgstr "Całkowity zwrot zastosowany do zamówienia."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:213
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:290
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Total sales"
msgstr "Suma sprzedaży"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:216
msgid "Total sales minus shipping and tax."
msgstr "Suma sprzedaży minus koszty wysyłki i podatek."
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:159
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:144
msgid "Total sales."
msgstr "Suma sprzedaży."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:214
msgid "Total shipping"
msgstr "Suma kosztów wysyłki"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1052
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1169
msgid "Total shipping amount for the order."
msgstr "Łączna kwota wysyłki dla zamówienia."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1058
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1175
msgid "Total shipping tax amount for the order."
msgstr "Łączna kwota podatku wysyłki dla zamówienia."
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:288
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:560
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Total Spend"
msgstr "Suma wydatków"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Total spend"
msgstr "Suma wydatków"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgctxt "total spend by customer"
msgid "Between"
msgstr "Pomiędzy"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgctxt "total spend by customer"
msgid "Less Than"
msgstr "Mniej niż"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgctxt "total spend by customer"
msgid "More Than"
msgstr "Więcej niż"
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:286
msgid "Total spend."
msgstr "Suma wydatków."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:201
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:215
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:240
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Total tax"
msgstr "Suma podatku"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
msgid "total tax"
msgstr "suma podatku"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartFeeSchema.php:56
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/OrderFeeSchema.php:56
msgid "Total tax amount for this fee."
msgstr "Całkowita kwota podatku dla tej opłaty."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:265
msgid "Total tax applied to items and shipping."
msgstr "Całkowita wartość podatku towarów z wysyłką."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:162
msgid "Total tax applied to the order."
msgstr "Całkowity podatek zastosowany do zamówienia."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:229
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:192
msgid "Total tax on fees."
msgstr "Całkowity podatek od opłat."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:217
msgid "Total tax on items in the cart."
msgstr "Całkowity podatek od pozycji w koszyku."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:186
msgid "Total tax on items in the order."
msgstr "Łączny podatek od pozycji w zamówieniu."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:253
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:204
msgid ""
"Total tax on shipping. If shipping has not been calculated, a null response "
"will be sent."
msgstr ""
"Suma podatków od wysyłki. Jeśli koszt wysyłki nie został obliczony, zostanie "
"wysłana odpowiedź null."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartCouponSchema.php:63
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/OrderCouponSchema.php:56
msgid "Total tax removed due to discount applied by this coupon."
msgstr ""
"Całkowita wartość podatku odjętego przy zastosowaniu rabatu z tego kuponu. "
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:241
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:198
msgid "Total tax removed due to discount from applied coupons."
msgstr "Całkowity odjęty podatek po zastosowaniu kuponów."
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:171
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:148
msgid "Total tax."
msgstr "Suma podatku."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:159
msgid "Total weight (in grams) of all products in the cart."
msgstr "Całkowita waga (w gramach) wszystkich produktów w koszyku."
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2318
#: templates/checkout/order-receipt.php:33 templates/checkout/thankyou.php:66
msgid "Total:"
msgstr "Razem:"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:246
#: templates/checkout/form-pay.php:29
msgid "Totals"
msgstr "Łącznie"
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:166
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:147
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:96
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:243
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Stats/Controller.php:118
msgid "Totals data."
msgstr "Dane sum."
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:2
msgid "Totals will be recalculated when a valid shipping method is selected."
msgstr ""
"Sumy zostaną przeliczone, gdy zostanie wybrana prawidłowa metoda wysyłki."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:350
msgid "Totals."
msgstr "Łącznie."
#: i18n/states.php:666
msgid "Totonicapán"
msgstr "Totonicapán"
#: i18n/states.php:1018
msgid "Tottori"
msgstr "Tottori"
#: includes/class-wc-countries.php:778
msgid "Town / City"
msgstr "Miasto"
#: includes/class-wc-countries.php:1250
msgid "Town / City / Post Office"
msgstr "Miasto / Poczta"
#: includes/class-wc-countries.php:1141
msgid "Town / District"
msgstr "Miasto / Dystrykt"
#: includes/class-wc-countries.php:1559
msgid "Town / Village"
msgstr "Miasto / Wieś"
#: i18n/states.php:1003
msgid "Toyama"
msgstr "Toyama"
#: i18n/states.php:1740
msgid "Trabzon"
msgstr "Trabzon"
#: templates/order/form-tracking.php:49
msgid "Track"
msgstr "Śledź"
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid "Track quantity for this product"
msgstr ""
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:42
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:596
msgid "Track stock quantity for this product"
msgstr "Śledź stan magazynowy tego produktu"
#: src/Internal/Admin/Notes/PerformanceOnMobile.php:54
msgid "Track your store performance on mobile"
msgstr "Śledź osiągi swojego sklepu na urządzeniach mobilnych"
#: i18n/states.php:1670
msgid "Trang"
msgstr "Trang"
#: i18n/states.php:1078
msgid "Trans Nzoia"
msgstr "Trans Nzoia"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:475
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:308
msgid "Transaction ID"
msgstr "Identyfikator transakcji"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2273
msgid "Transfer existing products to your new store — just import a CSV file."
msgstr ""
"Przenieś istniejące produkty do nowego sklepu - wystarczy zaimportować plik "
"CSV."
#: packages/woocommerce-blocks/build/legacy-template.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/legacy-template.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/legacy-template.js:7
msgid "Transform into blocks"
msgstr "Przekształć na bloki"
#. translators: %s is the template title
#: packages/woocommerce-blocks/build/legacy-template.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/legacy-template.js:4
#: packages/woocommerce-blocks/build/legacy-template.js:6
msgid ""
"Transform this template into multiple blocks so you can add, remove, reorder,"
" and customize your %s template."
msgstr ""
"Przekształć ten szablon w wiele bloków, aby móc dodawać, usuwać, zmieniać "
"kolejność i dostosowywać szablon %s."
#: includes/wc-core-functions.php:599
msgid "Transnistrian ruble"
msgstr "Rubel naddniestrzański"
#: i18n/states.php:948
msgid "Trapani"
msgstr "Trapani"
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:60
msgid "Trash"
msgstr "Kosz"
#: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:157
msgid "Trashed"
msgstr "W koszu"
#: i18n/states.php:1671
msgid "Trat"
msgstr "Trat"
#: i18n/states.php:2076
msgid "Treinta y Tres"
msgstr "Treinta y Tres"
#: i18n/states.php:971
msgid "Trelawny"
msgstr "Trelawny"
#: i18n/states.php:949
msgid "Trento"
msgstr "Trento"
#: i18n/states.php:950
msgid "Treviso"
msgstr "Treviso"
#: i18n/states.php:951
msgid "Trieste"
msgstr "Triest"
#: i18n/countries.php:240
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trynidad i Tobago"
#: includes/wc-core-functions.php:626
msgid "Trinidad and Tobago dollar"
msgstr "Dolar Trynidadu i Tobago"
#: i18n/states.php:1101
msgid "Trinity Palmetto Point"
msgstr "Trinity Palmetto Point"
#: i18n/states.php:807
msgid "Tripura"
msgstr "Tripura"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:99
msgid "True if backorders are allowed past stock availability."
msgstr "Prawda, jeśli zamówienia są dozwolone w przypadku braku stanów towaru."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:187
msgid ""
"True if the cart meets the criteria for showing shipping costs, and rates "
"have been calculated and included in the totals."
msgstr ""
"Prawda jeśli koszyk spełnia wymagania prezentowania kosztów wysyłki, a "
"stawki wysyłki zostały obliczone i zawarte w sumie zamówienia. "
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:175
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:266
msgid ""
"True if the cart needs payment. False for carts with only free products and "
"no shipping costs."
msgstr ""
"Prawda, jeśli koszyk wymaga płatności. Fałsz, gdy koszyk zawiera tylko "
"darmowe produkty, bez kosztów wysyłki."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:181
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:272
msgid ""
"True if the cart needs shipping. False for carts with only digital goods or "
"stores with no shipping methods set-up."
msgstr ""
"Prawda jeśli koszyk wymaga wysyłki. Fałsz, gdy w koszyku są wyłącznie "
"produkty wirtualne albo sklepów nie ma skonfigurowanych metod wysyłki."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:105
msgid "True if the product is on backorder."
msgstr "Prawda, jeśli produkt jest na zamówienie."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:282
msgid "True if this attribute is used by product variations."
msgstr "Prawda, jeśli atrybut jest użyty przez warianty produktu."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:208
msgid ""
"True if this is the rate currently selected by the customer for the cart."
msgstr ""
"Prawda, jeśli jest to stawka aktualnie wybrana przez klienta w koszyku."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1016
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1199
msgid "True the prices included tax during checkout."
msgstr "Pokazuje, czy ceny w zamówieniu zawierają podatki."
#: i18n/states.php:2097
msgid "Trujillo"
msgstr "Trujillo"
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/marketing-coupons.js:2
msgid "Trustpilot"
msgstr "Trustpilot"
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Try one of the alternative payment providers."
msgstr "Wypróbuj jednego z alternatywnych pośredników płatności."
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:112
msgid "Try the new product editor (Beta)"
msgstr "Wypróbuj nowy edytor produktu (Beta)"
#: src/Internal/Admin/Notes/WooCommercePayments.php:106
msgid "Try the new way to get paid"
msgstr "Wypróbuj nowy sposób płatności"
#: i18n/states.php:76
msgid "Tucumán"
msgstr "Tucumán"
#: i18n/states.php:1560
msgid "Tulcea"
msgstr "Tulcea"
#: i18n/states.php:1400
msgid "Tumbes"
msgstr "Tumbes"
#: i18n/states.php:1741
msgid "Tunceli"
msgstr "Tunceli"
#: i18n/states.php:520
msgid "Tungurahua"
msgstr "Tungurahua"
#: i18n/countries.php:241
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunezja"
#: includes/wc-core-functions.php:623
msgid "Tunisian dinar"
msgstr "Dinar tunezyjski"
#: i18n/states.php:1079
msgid "Turkana"
msgstr "Turkana"
#: i18n/countries.php:242
msgid "Turkey"
msgstr "Turcja"
#: includes/wc-core-functions.php:625
msgid "Turkish lira"
msgstr "Lira turecka"
#: i18n/countries.php:243
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistan"
#: includes/wc-core-functions.php:622
msgid "Turkmenistan manat"
msgstr "Manat turkmeński"
#: i18n/countries.php:244
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Turks i Caicos"
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: assets/client/admin/chunks/product-page.js:1
msgid "Turn off the new product form"
msgstr "Wyłącz nowy formularz produktu"
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
msgid "Turning on the lights"
msgstr "Uruchamianie sklepu"
#: i18n/countries.php:245
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Two columns"
msgstr "Dwie kolumny"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:243
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:311
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:454
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:512
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:676
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:111
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:238
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/product-tour.js:1
msgid ""
"Type a quick summary for your product here. This will appear on the product "
"page right under the product name."
msgstr ""
"Wpisz tutaj krótkie podsumowanie swojego produktu. Zostanie ono pokazane na "
"stronie produktu, zaraz pod jego nazwą."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:509
msgid "Type of attribute."
msgstr "Typ atrybutu."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:162
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:111
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:258
msgid "Type of interval."
msgstr "Typ przedziału."
#: src/Admin/API/Notes.php:673
msgid "Type of note."
msgstr "Typ notatki."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:418
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:572
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:505
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:190
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:230
msgid "Type of setting."
msgstr "Typ ustawień."
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
msgid "Type to search for a category"
msgstr "Wpisz, aby wyszukać kategorię"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Type to search for a coupon"
msgstr "Wpisz, aby wyszukać kupon"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Type to search for a customer"
msgstr "Wpisz, aby wyszukać klienta"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Type to search for a product"
msgstr "Wpisz, aby wyszukać produkt"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Type to search for a variation"
msgstr "Wpisz, aby wyszukać wariant"
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:290
msgid "Types of products sold."
msgstr "Typy sprzedanych produktów."
#: i18n/states.php:2096
msgid "Táchira"
msgstr "Táchira"
#: i18n/states.php:458
msgid "Tébessa"
msgstr "Tébessa"
#: i18n/states.php:1080
msgid "Uasin Gishu"
msgstr "Uasin Gishu"
#: i18n/states.php:1672
msgid "Ubon Ratchathani"
msgstr "Ubon Ratchathani"
#: i18n/states.php:1401
msgid "Ucayali"
msgstr "Ucayali"
#: i18n/states.php:952
msgid "Udine"
msgstr "Udine"
#: i18n/states.php:1673
msgid "Udon Thani"
msgstr "Udon Thani"
#: i18n/countries.php:246
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"
#: includes/wc-core-functions.php:630
msgid "Ugandan shilling"
msgstr "Szyling ugandyjski"
#: src/Internal/Admin/Notes/InstallJPAndWCSPlugins.php:53
msgid ""
"Uh oh... There was a problem during the Jetpack and WooCommerce Shipping & "
"Tax install. Please try again."
msgstr ""
"Wystąpił problem podczas instalacji wtyczek Jetpack i WooCommerce Shipping & "
"Tax.\n"
"Proszę spróbować ponownie. "
#: i18n/countries.php:247
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraina"
#: includes/wc-core-functions.php:629
msgid "Ukrainian hryvnia"
msgstr "Hrywna"
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/print-shipping-label-banner.js:1
msgid "Unable to %s the plugin. Refresh the page and try again."
msgstr "Nie udało się %s wtyczki. Odśwież stronę i spróbuj ponownie."
#. translators: %s: items limit
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:529
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:792
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1783
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2257
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:529
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:782
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1828
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3049
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:465
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:197
msgid "Unable to accept more than %s items for this request."
msgstr "Nie można zaakceptować więcej niż %s przedmiotów dla tego zapytania."
#: includes/class-wc-form-handler.php:534
msgid "Unable to add payment method to your account."
msgstr "Nie można dodać metody płatności do twojego konta."
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:696
msgid "Unable to claim actions. Database error."
msgstr "Nie można wykonać żądania akcji. Błąd bazy danych."
#. translators: %s database error.
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:945
msgid "Unable to claim actions. Database error: %s."
msgstr "Nie można zgłosić roszczeń do działań. Błąd bazy danych: %s."
#. translators: %s is file path.
#: includes/export/abstract-wc-csv-batch-exporter.php:133
msgid ""
"Unable to create or write to %s during CSV export. Please check file "
"permissions."
msgstr ""
"Nie można utworzyć lub zapisać pliku %s podczas eksportu CSV. Sprawdź "
"uprawnienia pliku."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:379
msgid "Unable to create order"
msgstr "Nie udało się utworzyć zamówienia"
#: includes/class-wc-checkout.php:1264
msgid "Unable to create order."
msgstr "Nie można utworzyć zamówienia."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:125
msgid "Unable to detect the Action Scheduler package."
msgstr "Nie wykryto pakietu Harmonogramu Akcji."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:105
msgid "Unable to detect the Blocks package."
msgstr ""
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:85
msgid "Unable to detect the REST API package."
msgstr ""
#: packages/woocommerce-blocks/build/blocks-checkout.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/payment-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:20
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-data.js:1
msgid "Unable to get cart data from the API."
msgstr "Nie udało się pobrać danych koszyka z API."
#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-log-data-store.php:67
msgid "Unable to insert download log entry in database."
msgstr "Nie można dodać logu pobierania do bazy danych."
#. translators: 1: child product ID 2: parent product ID.
#: src/Internal/DownloadPermissionsAdjuster.php:123
msgid ""
"Unable to load child product %1$d while adjusting download permissions for "
"product %2$d."
msgstr ""
"Nie można załadować produktu podrzędnego %1$d podczas dostosowywania "
"uprawnień pobierania dla produktu %2$d."
#. translators: %1$d order ID.
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:1285
msgid "Unable to load the post record for order %1$d"
msgstr "Nie można załadować rekordu wpisu dla zamówienia %1$d"
#. translators: %s: action ID
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:878
msgid "Unable to mark failure on action %s. Database error."
msgstr "Nie można oznaczyć akcji jako nieudanej %s. Błąd bazy danych."
#. translators: %s item name.
#: includes/wc-stock-functions.php:193
msgid "Unable to reduce stock for item %s."
msgstr "Nie można zmniejszyć stanu magazynowego dla pozycji %s."
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1042
msgid "Unable to release actions from claim id %d."
msgstr "Nie można zwolnić działań z roszczenia o identyfikatorze %d."
#: packages/action-scheduler/classes/migration/ActionMigrator.php:95
msgid "Unable to remove source migrated action %s"
msgstr "Nie można usunąć źródła migrowanej akcji%s"
#. translators: %s item name.
#: includes/wc-stock-functions.php:302
msgid "Unable to restore stock for item %s."
msgstr "Nie można przywrócić stanu magazynowego dla pozycji %s."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:728
msgid "Unable to retrieve cart."
msgstr "Nie można odzyskać koszyka."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:544
msgid ""
"Unable to retrieve database information. Usually, this is not a problem, and "
"it only means that your install is using a class that replaces the WordPress "
"database class (e.g., HyperDB) and WooCommerce is unable to get database "
"information."
msgstr ""
"Nie można pobrać informacji o bazie danych. Zwykle nie stanowi to problemu, "
"a oznacza to tylko, że twoja instalacja używa klasy, która zastępuje klasę "
"bazy danych WordPress (np. HyperDB), a WooCommerce nie może uzyskać "
"informacji o bazie danych."
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:101
msgid "Unable to save action."
msgstr "Nie można zapisać akcji."
#. translators: %s: claim ID
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:824
msgid "Unable to unlock claim %s. Database error."
msgstr "Nie można odblokować żądania %s. Błąd bazy danych."
#. translators: %s: action ID
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:852
msgid "Unable to unlock claim on action %s. Database error."
msgstr "Nie można odblokować żądania akcji %s. Błąd bazy danych."
#. translators: 1: action ID. 2: status slug.
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1112
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:967
msgid "Unable to update the status of action %1$d to %2$s."
msgstr "Nie można zaktualizować stanu akcji %1$d do %2$s."
#. translators: %s: image URL
#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:637
msgid "Unable to use image \"%s\"."
msgstr "Nie można użyć obrazka \"%s\"."
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:457
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:482
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:672
msgid "Unapprove"
msgstr "Odrzuć"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:456
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:481
msgid "Unapprove this review"
msgstr "Odrzuć tę opinię"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:660
msgid "Uncropped"
msgstr "Nieprzycięte"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:35
msgid "Understanding the status report"
msgstr "Jak rozumieć raport systemu"
#. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...)
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:437
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:448
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/activity-panels-inbox.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/legacy-template.js:7
msgid "Undo"
msgstr "Cofnij"
#: includes/class-wc-form-handler.php:629
msgid "Undo?"
msgstr "Cofnij?"
#. translators: 1: error message 2: filename 3: line
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:118
msgid "unexpected shutdown: PHP Fatal error %1$s in %2$s on line %3$s"
msgstr "nieoczekiwane wyłączenie: Błąd krytyczny PHP %1$s w %2$s w linii %3$s"
#. translators: %s: shipping location (prefix e.g. 'to' + ISO 3166-1 alpha-2 country code)
#: includes/class-wc-checkout.php:934
msgid ""
"Unfortunately we do not ship %s. Please enter an "
"alternative shipping address."
msgstr ""
"Niestety nie wysyłamy do: %s. Prosimy o podanie innego "
"adresu."
#: templates/checkout/thankyou.php:33
msgid ""
"Unfortunately your order cannot be processed as the originating "
"bank/merchant has declined your transaction. Please attempt your purchase "
"again."
msgstr ""
"Niestety Twoje zamówienie nie może być zrealizowane, ponieważ bank/operator "
"płatności odrzucił Twoją transakcję. Spróbuj ponownie dokonać zakupu."
#: i18n/states.php:1180
msgid "Ungheni"
msgstr "Ungheni"
#. translators: %s: action ID
#. translators: %s is the action ID
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:653
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:745
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:776
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1085
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1143
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:515
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:534
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:564
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:987
msgid "Unidentified action %s"
msgstr ""
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:184
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:166
msgid "Unique coupons count."
msgstr "Licznik unikalnych kuponów."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:64
msgid "Unique ID for the instance."
msgstr "Unikalny ID instancji."
#: src/Admin/API/NoteActions.php:37
msgid "Unique ID for the Note Action."
msgstr "Unikatowy identyfikator akcji notatki."
#: src/Admin/API/NoteActions.php:33
msgid "Unique ID for the Note."
msgstr "Unikatowy identyfikator notatki."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:29
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:54
#: src/Admin/API/Customers.php:51 src/Admin/API/Notes.php:61
msgid "Unique ID for the resource."
msgstr "Unikalny ID zasobu."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:29
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:60
msgid "Unique ID for the zone."
msgstr "Unikalny ID strefy."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateItem.php:37
msgid "Unique identifier (key) for the cart item to update."
msgstr "Unikatowy identyfikator (klucz) dla aktualizowanej pozycji w koszyku."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveItem.php:42
msgid "Unique identifier (key) for the cart item."
msgstr "Unikalny identyfikator (klucz) dla pozycji w koszyku."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:47
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:79
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:115
msgid "Unique identifier for the attribute of the terms."
msgstr "Unikalny identyfikator atrybutu."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductAttributeTerms.php:35
msgid "Unique identifier for the attribute."
msgstr "Unikalny identyfikator tego atrybutu."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartApplyCoupon.php:39
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartCouponsByCode.php:42
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveCoupon.php:39
msgid "Unique identifier for the coupon within the cart."
msgstr "Unikalny identyfikator kuponu w koszyku."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/OrderFeeSchema.php:30
msgid "Unique identifier for the fee within the cart"
msgstr "Unikalny identyfikator opłaty w koszyku"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartFeeSchema.php:30
msgid "Unique identifier for the fee within the cart."
msgstr "Unikalny identyfikator opłaty w koszyku."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartItemsByKey.php:42
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:96
msgid "Unique identifier for the item within the cart."
msgstr "Unikalny identyfikator pozycji w koszyku."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:17
msgid "Unique identifier for the item."
msgstr "Unikatowy identyfikator elementu."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:418
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:339
msgid "Unique identifier for the object."
msgstr "Unikatowy identyfikator obiektu."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:846
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:77
msgid "Unique identifier for the product that the review belongs to."
msgstr "Unikalny identyfikator produktu, do którego należy opinia."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:55
msgid "Unique identifier for the product."
msgstr "Unikalny identyfikator produktu."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:84
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:46
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:78
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:632
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:81
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:401
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:87
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:344
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:79
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:973
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:75
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:196
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:90
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:487
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:174
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:92
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:529
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:94
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:94
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:79
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1741
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:297
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:67
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:634
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:67
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:226
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:88
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:630
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:78
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:146
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:129
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:96
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:362
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:92
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1084
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:54
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:103
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:153
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:653
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:88
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1676
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:90
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:54
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:281
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:59
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:70
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:98
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:52
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:122
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:103
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:84
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:828
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:459
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:822
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:80
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductAttributesById.php:42
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductCategoriesById.php:42
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/ProductsById.php:42
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:30
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:51
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:52
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:30
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:576
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:364
msgid "Unique identifier for the resource."
msgstr "Unikatowy identyfikator zasobu."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:46
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:88
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:45
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:52
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:75
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:120
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:44
msgid "Unique identifier for the variable product."
msgstr "Unikalny identyfikator produktu z wariantami."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:50
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:79
msgid "Unique identifier for the variation."
msgstr "Unikalny identyfikator wariantu."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:47
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:63
msgid "Unique identifier for the webhook."
msgstr "Unikalny identyfikator webhooka."
#: src/Admin/API/MarketingChannels.php:140
msgid ""
"Unique identifier string for the marketing channel extension, also known as "
"the plugin slug."
msgstr ""
"Unikalny ciąg identyfikatora dla rozszerzenia kanału marketingowego, znany "
"również jako nazwa uproszczona wtyczki."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1813
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2297
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:683
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1760
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:489
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:904
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:108
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:382
msgid "Unique identifier."
msgstr "Unikalny identyfikator."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:67
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-tax-classes-v2-controller.php:58
msgid "Unique slug for the resource."
msgstr "Unikalny slug zasobu."
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:219
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:434
msgid ""
"Unique slug/reference for the attribute; must be no more than 28 characters."
msgstr ""
"Unikalny odnośnik URL/odwołanie atrybutu; musi być krótszy niż 28 znaków."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1216
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1356
msgid "Unique transaction ID."
msgstr "Unikalny numer ID transakcji."
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/store-info-alt-image-and-text.php:50
msgid "Unique, one-of-a-kind pieces."
msgstr ""
#: i18n/countries.php:248
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Zjednoczone Emiraty Arabskie"
#: includes/wc-core-functions.php:483
msgid "United Arab Emirates dirham"
msgstr "Dirham Zjednoczonych Emiratów Arabskich"
#: i18n/countries.php:249
msgid "United Kingdom (UK)"
msgstr "Zjednoczone Królestwo (UK)"
#: i18n/countries.php:250
msgid "United States (US)"
msgstr "Stany Zjednoczone"
#: includes/wc-core-functions.php:631
msgid "United States (US) dollar"
msgstr "Dolar amerykański"
#: i18n/countries.php:251
msgid "United States (US) Minor Outlying Islands"
msgstr "Dalekie Wyspy Mniejsze Stanów Zjednoczonych"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:175
msgid "Units in stock"
msgstr "Sztuk w magazynie"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:190
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:100
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznane"
#: includes/admin/plugin-updates/class-wc-plugin-updates.php:192
msgid "unknown"
msgstr "nieznane"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:492
msgid "Unknown partial args matching value."
msgstr "Nieznane częściowe argumenty pasujące do wartości."
#: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer.php:449
#: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer.php:485
msgid "Unknown product filename."
msgstr ""
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:578
msgid "Unknown request method."
msgstr "Nieznana metoda żądania."
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1175
msgid "Unknown status found for action."
msgstr "Znaleziono nieznany status akcji."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:29
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:143
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:472
msgid "Unlimited"
msgstr "Nieograniczone"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:292
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:328
msgid "Unlimited usage"
msgstr "Nielimitowane użycie"
#: includes/wc-order-functions.php:1009
msgid "Unpaid order cancelled - time limit reached."
msgstr "Anulowane nieopłacone zamówienie - osiągnięto limit czasu."
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "unread activity"
msgstr "nowa aktywność"
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Unregistered Statuses"
msgstr "Niezarejestrowany status"
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Unsaved"
msgstr "Niezapisany"
#: includes/class-wc-checkout.php:185 includes/class-wc-emails.php:72
#: includes/class-wc-payment-gateways.php:63 includes/class-wc-shipping.php:88
#: includes/class-woocommerce.php:164
#: includes/rest-api/Utilities/SingletonTrait.php:49
msgid "Unserializing instances of this class is forbidden."
msgstr "Wyodrębnianie instancji tej klasy jest niedozwolone."
#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-data-store.php:292
msgid "Unsupported argument type provided as value."
msgstr "Jako wartość podano niewspierany rodzaj argumentu."
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-server.php:321
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-server.php:319
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-server.php:319
msgid "Unsupported request method"
msgstr ""
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Up %f%% from %s"
msgstr "W górę %f%% od %s"
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "up and down arrow keys"
msgstr "strzałki w górę i w dół"
#. translators: %s max price
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-frontend.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-wrapper-frontend.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:6
msgid "Up to %s"
msgstr "Do %s"
#. translators: %d: number of results.
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:283
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:200
#: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:3
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:76
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:381
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:60
#: templates/cart/shipping-calculator.php:91 assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:23
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/order-summary-shipping-frontend.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:26
msgid "Update"
msgstr "Aktualizuj"
#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:242
msgid "Update %s"
msgstr "Aktualizuj %s"
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid "Update & duplicate"
msgstr ""
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:404
msgid "Update Available"
msgstr "Dostępna aktualizacja"
#: templates/cart/cart.php:167
msgid "Update cart"
msgstr "Zaktualizuj koszyk"
#: includes/class-wc-post-types.php:105
msgid "Update category"
msgstr "Aktualizuj kategorię"
#: includes/wc-template-functions.php:2893
msgid "Update country / region"
msgstr "Zaktualizuj kraj / region"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:203
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:204
msgid "Update database"
msgstr "Aktualizuj bazę danych"
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:56
msgid "Update existing products"
msgstr "Zaktualizuj istniejące produkty"
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:49
msgid "Update now"
msgstr "Aktualizuj teraz"
#. translators: 1: Minimum PHP version 2: Minimum WordPress version
#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:498
msgid ""
"Update required: WooCommerce will soon require PHP version %1$s and "
"WordPress version %2$s or newer."
msgstr ""
#. translators: %s: Minimum PHP version
#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:505
msgid "Update required: WooCommerce will soon require PHP version %s or newer."
msgstr ""
#. translators: %s: Minimum WordPress version
#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:511
msgid ""
"Update required: WooCommerce will soon require WordPress version %s or newer."
msgstr ""
#: includes/class-wc-post-types.php:192
msgid "Update shipping class"
msgstr "Zaktualizuj klasę wysyłkową"
#: includes/class-wc-order.php:378
msgid "Update status event failed."
msgstr "Aktualizacja statusu nie powiodła się."
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Update stock"
msgstr "Zaktualizuj stan magazynowy"
#: includes/class-wc-post-types.php:146
msgid "Update tag"
msgstr "Aktualizuj tag"
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:700
msgid ""
"Update the table directly upon product changes, instead of scheduling a "
"deferred update."
msgstr ""
"Aktualizuj tabelę bezpośrednio po zmianach produktu, zamiast planować "
"aktualizację odłożoną w czasie."
#: templates/checkout/payment.php:46
msgid "Update totals"
msgstr "Zaktualizuj sumę"
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:123
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:33
msgid "Update WooCommerce Database"
msgstr "Zaktualizuj bazę danych WooCommerce"
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:17
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:12
#, fuzzy
#| msgid "update your page settings"
msgid "Update your page settings"
msgstr "aktualizuj ustawienia strony"
#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:21
msgid ""
"Update your theme to the latest version. If no update is available contact "
"your theme author asking about compatibility with the current WooCommerce "
"version."
msgstr ""
"Zaktualizuj swój motyw do najnowszej wersji. Jeśli aktualizacja nie jest "
"dostępna, skontaktuj się z autorem motywu i zapytaj o kompatybilność z "
"aktualną wersją WooCommerce."
#: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:273
msgid "Updated"
msgstr "Zaktualizowano"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:190
msgid "Updated at"
msgstr "Zaktualizowany"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:59
msgid ""
"Updates the list of Approved Product Download Directories. Note that "
"triggering this tool does not impact whether the Approved Download "
"Directories list is enabled or not."
msgstr ""
"Aktualizuje listę dozwolonych katalogów pobierania produktów. Uwaga, "
"uruchomienie tego narzędzie nie wpływa na to czy listę dozwolonych katalogów "
"jest włączona, czy nie."
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid "Updating"
msgstr "Aktualizowanie"
#: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:73
msgid "Updating database"
msgstr "Aktualizacja bazy danych"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:326
msgid "Updating product review failed."
msgstr "Aktualizacja opinii produktu nie powiodła się."
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Updating product variation"
msgstr ""
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:562
msgid "Updating review failed."
msgstr "Aktualizacja opinii nie powiodła się."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:540
msgid "Updating review status failed."
msgstr "Aktualizacja statusu opinii nie powiodła się."
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:138
msgid "Upgrade"
msgstr "Ulepszenie"
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-query.js:11
msgid ""
"Upgrade all Products (Beta) blocks on this page to for more "
"features!"
msgstr ""
"Zamień wszystkie bloki Produkty (Beta) na tej stronie na , aby "
"móc używać więcej funkcji."
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-search.js:1
msgid "Upgrade Block"
msgstr "Zaktualizuj blok"
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:4
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/stock-filter.js:2
msgid "Upgrade block"
msgstr "Zaktualizuj blok"
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-query.js:11
msgid "Upgrade to Product Collection"
msgstr "Zmień w kolekcję produktów"
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Upload a logo"
msgstr ""
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:395
msgid "Upload a new file"
msgstr "Prześlij nowy plik"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:74
msgid "Upload an image"
msgstr "Prześlij obrazek"
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/product-tour.js:1
msgid ""
"Upload an image to your product here. Ideally a JPEG or PNG about 600 px "
"wide or bigger. This image will be shown in your store’s catalog."
msgstr ""
"Prześlij tutaj obrazek swojego produktu. Idealnie plik JPEG lub PNG o "
"szerokości 600 px lub więcej. Obrazek ten będzie pokazywany w katalogu "
"twojego sklepu."
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:127
msgid "Upload CSV file"
msgstr "Prześlij plik CSV"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:334
msgid "Upload file and import"
msgstr "Wyślij plik na serwer i zaimportuj go"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:138
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:248
msgid "Upload/Add image"
msgstr "Wgraj/Dodaj obrazek"
#: src/Admin/API/Themes.php:178
msgid "Uploaded theme."
msgstr "Załadowany motyw."
#: includes/class-wc-post-types.php:342
msgid "Uploaded to this product"
msgstr "Dodane do tego produktu"
#: i18n/states.php:623
msgid "Upper East"
msgstr "Upper East"
#: i18n/states.php:624
msgid "Upper West"
msgstr "Upper West"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:548
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:719
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:32
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:148
msgid "Upsells"
msgstr "Produkty \"up-sell\""
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:44
msgid ""
"Upsells are products which you recommend instead of the currently viewed "
"product, for example, products that are more profitable or better quality or "
"more expensive."
msgstr ""
"Produkty \"up-sell\" możesz polecić klientowi zamiast obecnie przeglądanego "
"produktu, np. produkty, na których masz większą marżę, lepszej jakości lub "
"droższe."
#: i18n/states.php:280
msgid "Uri"
msgstr "Uri"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Register.php:130
msgid "URL could not be added (probable database error)."
msgstr ""
"Nie można było dodać adresu URL (prawdopodobnie przez błąd bazy danych)."
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Register.php:163
msgid "URL could not be updated (probable database error)."
msgstr ""
"Nie można było zaktualizować adresu URL (prawdopodobnie przez błąd bazy "
"danych)."
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:514
msgid "URL query to persist across links."
msgstr "Stałe zapytanie w adresie URL dla wszystkich odnośników."
#: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:199
msgid "URL to an image/icon for the campaign type."
msgstr "Adres URL obrazka/ikonki rodzaju kampanii."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:64
msgid "URL to edit the order"
msgstr "Adres URL edycji zamówienia"
#: src/Admin/API/MarketingCampaigns.php:195
msgid "URL to the campaign management page."
msgstr "Adres URL strony zarządzania kampanią."
#: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:193
msgid "URL to the create campaign page for this campaign type."
msgstr "Adres URL strony tworzenia kampanii dla tego typu kampanii."
#: src/Admin/API/MarketingChannels.php:170
msgid ""
"URL to the settings page, or the link to complete the setup/onboarding if "
"the channel has not been set up yet."
msgstr ""
"Adres URL do strony ustawień lub odnośnik do ukończenia "
"konfiguracji/wprowadzenia, jeśli kanał nie został jeszcze skonfigurowany."
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:436
msgid "URL was successfully added."
msgstr "Adres URL został pomyślnie dodany."
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:440
msgid "URL was successfully updated."
msgstr "Adres URL został pomyślnie zaktualizowany."
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:113
msgid "URL where the webhook payload is delivered."
msgstr "URL do którego podpina się webhook."
#: i18n/countries.php:252
msgid "Uruguay"
msgstr "Urugwaj"
#: includes/wc-core-functions.php:632
msgid "Uruguayan peso"
msgstr "Peso urugwajskie"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:62
msgid "US domestic zone = All US states = Flat rate shipping"
msgstr "Stany Zjednoczone = Wszystkie stany = Płaska stawka"
#: i18n/states.php:2012
msgctxt "US state of Georgia"
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:87
msgid "Usage / Limit"
msgstr "Wykorzystane / limit"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:291
msgid "Usage limit per coupon"
msgstr "Limit wykorzystania na kupon"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:327
msgid "Usage limit per user"
msgstr "Limit wykorzystania na użytkownika"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:58
msgid "Usage limits"
msgstr "Limity wykorzystania"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:53
msgid "Usage restriction"
msgstr "Ograniczenia użytkowania"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:335
msgid "Usage Tracking"
msgstr "Śledzenie użytkowania"
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/beta-features-tracking-modal.js:1
msgid "usage tracking"
msgstr "śledzenie użytkowania"
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:10
msgid ""
"Use [qty] for the number of items, [cost] for "
"the total cost of items, and [fee percent=\"10\" min_fee=\"20\" "
"max_fee=\"\"] for percentage based fees."
msgstr ""
"Wpisz [qty], aby użyć liczbę przedmiotów, [cost]"
", aby użyć całkowity koszt produktów i [fee percent=\"10\" "
"min_fee=\"20\" max_fee=\"\"], aby użyć opłatę procentową."
#: includes/class-wc-shipping-rate.php:69
msgid ""
"Use `array_key_exists` to check for meta_data on WC_Shipping_Rate to get the "
"correct result."
msgstr ""
"Proszę użyć `array_key_exists` do sprawdzenia metadanych WC_Shipping_Rate, "
"aby otrzymać poprawne wyniki."
#: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:521
msgid "Use a new payment method"
msgstr "Dodaj nowy sposób płatności"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart-checkout-shared/payment-methods/payment-methods.js:48
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/payment-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:23
msgid "Use another payment method."
msgstr "Skorzystaj z innej metody płatności."
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Use as filter"
msgstr "Użyj jako filtr"
#: includes/class-wc-post-types.php:340
msgid "Use as product image"
msgstr "Użyj jako obrazek produktu"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:165
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:275
msgid "Use image"
msgstr "Użyj obrazek"
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Use left and right arrow keys to resize the canvas."
msgstr ""
"Użyj klawiszy strzałek w lewo i w prawo, aby zmienić rozmiar obszaru "
"roboczego."
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid ""
"Use our built-in AI tools to design your store and populate it with content, "
"or select a pre-built theme and customize it to fit your brand."
msgstr ""
"Skorzystaj z naszych wbudowanych narzędzi sztucznej inteligencji, aby "
"zaprojektować swój sklep i wypełnić go treścią, lub wybierz gotowy motyw i "
"dostosuj go do swojej marki."
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:78
msgid "Use previous column mapping preferences?"
msgstr "Użyć poprzednich ustawień mapowania kolumn?"
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Use recommended settings"
msgstr "Użyj zalecanych ustawień"
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/shipping-address-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:17
msgid "Use same address for billing"
msgstr "Użyj tego samego adresu do rozliczeń płatności"
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:690
msgid "Use the product attributes lookup table for catalog filtering."
msgstr ""
"Używaj tabeli do wyszukiwania atrybutów produktu do filtrowania katalogu."
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/wc-addons-tour.js:1
#, fuzzy
#| msgid "Use the search box to find specific extensions or solutions."
msgid "Use the search box to find specific products or solutions."
msgstr ""
"Użyj pola wyszukiwania, aby znaleźć określone rozszerzenia lub rozwiązania."
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/product-tour.js:1
msgid ""
"Use the tabs to switch between sections and insert product details. Start by "
"adding your product price."
msgstr ""
"Użyj zakładek do przełączania się między sekcjami i uzupełnij szczegóły "
"produktu. Zacznij od nadania swojemu produktowi ceny."
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
msgid "Use up and down arrow keys to navigate"
msgstr "Użyj strzałek do góry i do dołu aby nawigować"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1033
msgid ""
"Use WooCommerce Shipping (powered by WooCommerce Services & Jetpack) to save "
"time at the post office by printing your shipping labels at home."
msgstr ""
"Użyj WooCommerce Shipping (obsługiwanego przez WooCommerce Services i "
"Jetpack), aby zaoszczędzić swój czas na poczcie, drukując etykiety wysyłkowe "
"w domu."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:707
msgid ""
"Use WP Query arguments to modify the response; private query vars require "
"appropriate authorization."
msgstr ""
"Użyj argumentów WP Query, aby zmodyfikować odpowiedź; prywatne kwerendy "
"wymagają odpowiedniej autoryzacji."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:385
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:96
msgid "Used for variations"
msgstr "Dla wariantów"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:142
msgid "Used-up download permissions"
msgstr "Wykorzystane uprawnienia pobierania"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:50
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:88
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:222
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:32
msgid "User"
msgstr "Użytkownik"
#. translators: %d user ID.
#: includes/class-wc-privacy.php:388
msgid ""
"User #%d was deleted by WooCommerce in accordance with the site's personal "
"data retention settings. Any content belonging to that user has been "
"retained but unassigned."
msgstr ""
"Użytkownik #%d został usunięty przez WooCommerce zgodnie z ustawieniami "
"przechowywania danych osobowych witryny. Wszelkie treści należące do tego "
"użytkownika zostały zachowane, ale nieprzypisane."
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "User accounts are required to use these features."
msgstr ""
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1227
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1217
msgid "User agent of the customer."
msgstr "User agent klienta"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:359
msgid "User email"
msgstr "Adres e-mail użytkownika"
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:202
msgid "User ID for the downloader."
msgstr "Identyfikator pobierającego użytkownika."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:390
msgid "User ID of user who created the refund."
msgstr "Identyfikator użytkownika, który utworzył zwrot."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1034
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1205
msgid "User ID who owns the order. 0 for guests."
msgstr "ID użytkownika, który jest właścicielem zamówienia. 0 dla gości."
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:214
msgid "User ID."
msgstr "Identyfikator użytkownika."
#: includes/class-wc-ajax.php:2274
msgid "User is missing."
msgstr "Brak użytkownika."
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:379
msgid "User Name"
msgstr "Nazwa użytkownika"
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:208
msgid "User name of the downloader."
msgstr "Nazwa pobierającego użytkownika."
#. translators: user role
#: includes/class-wc-install.php:1623
msgctxt "User role"
msgid "Customer"
msgstr "Klient"
#. translators: user role
#: includes/class-wc-install.php:1625
msgctxt "User role"
msgid "Shop manager"
msgstr "Kierownik sklepu"
#. translators: 1 = user id, 2 = user login, 3 = webhooks count
#: src/Internal/Utilities/WebhookUtil.php:74
msgctxt "user webhook count"
msgid "User #%1$s %2$s has created %3$d WooCommerce webhook."
msgid_plural "User #%1$s %2$s has created %3$d WooCommerce webhooks."
msgstr[0] "Użytkownik #%1$s %2$s utworzył %3$d webhook WooCommerce."
msgstr[1] "Użytkownik #%1$s %2$s utworzył %3$d webhooków WooCommerce."
msgstr[2] "Użytkownik #%1$s %2$s utworzył %3$d webhook WooCommerce."
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:138
msgid "User’s WooCommerce access to purchased downloads data."
msgstr "Dane dostępu użytkownika do zakupionych produktów do pobrania."
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:32
msgid "User’s WooCommerce customer data."
msgstr "Dane klienta WooCommerce."
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:77
msgid "User’s WooCommerce orders data."
msgstr "Dane zamówień klienta WooCommerce"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:424
msgid "User’s WooCommerce payment tokens data."
msgstr "Dane tokena płatności klienta WooCommerce."
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:126
msgid "User’s WooCommerce purchased downloads data."
msgstr "Dane o pobraniach plików przez użytkownika WooCommerce."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:216
#: includes/class-wc-checkout.php:278
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:555
#: templates/myaccount/form-login.php:79
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Username"
msgstr "Nazwa użytkownika"
#: includes/class-wc-form-handler.php:959
msgid "Username is required."
msgstr "Nazwa użytkownika jest wymagana."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:412
msgid "Username isn't editable."
msgstr "Nazwy użytkownika nie można edytować."
#: templates/global/form-login.php:34
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:28
msgid "Username or email"
msgstr "Nazwa użytkownika lub adres e-mail"
#: templates/auth/form-login.php:40 templates/myaccount/form-login.php:39
msgid "Username or email address"
msgstr "Nazwa użytkownika lub adres e-mail"
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:226
msgid "Username."
msgstr "Nazwa użytkownika."
#. translators: %s: Customer username
#: templates/emails/customer-reset-password.php:31
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:29
msgid "Username: %s"
msgstr "Nazwa użytkownika: %s"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:115
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:149
msgid ""
"Users will need to spend this amount to get free shipping (if enabled above)."
msgstr ""
"Klienci będą musieli wydać tą kwotę, aby dostać darmową wysyłkę (jeśli tak "
"jest ustawione powyżej)."
#: i18n/states.php:1598
msgid "Usulután"
msgstr "Usulután"
#: i18n/states.php:1163
msgid "UTA Găgăuzia"
msgstr "UTA Găgăuzia"
#: i18n/states.php:2046
msgid "Utah"
msgstr "Utah"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:458
msgid "UTC DateTime when the coupon expires."
msgstr "Data wygaśnięcia kuponów według czasu UTC."
#: i18n/states.php:1674
msgid "Uthai Thani"
msgstr "Uthai Thani"
#: src/Admin/Features/Navigation/CoreMenu.php:315
msgid "Utilities"
msgstr "Narzędzia"
#: i18n/states.php:809
msgid "Uttar Pradesh"
msgstr "Uttar Pradesh"
#: i18n/states.php:1675
msgid "Uttaradit"
msgstr "Uttaradit"
#: i18n/states.php:808
msgid "Uttarakhand"
msgstr "Uttarakhand"
#: i18n/countries.php:253
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistan"
#: includes/wc-core-functions.php:633
msgid "Uzbekistani som"
msgstr "Sum"
#: i18n/states.php:49
msgid "Uíge"
msgstr "Uíge"
#: i18n/states.php:1743
msgid "Uşak"
msgstr "Uşak"
#: i18n/states.php:281
msgid "Valais"
msgstr "Valais"
#: i18n/states.php:442
msgid "Valdesia"
msgstr "Valdesia"
#: i18n/states.php:600
msgid "Valencia"
msgstr "Valencia"
#. translators: 1: Payment amount
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:165
msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (amt %s)."
msgstr "Błąd walidacji: Ilości PayPal się nie zgadzają (ogółem %s)"
#. translators: %s: Amount.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:159
msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (gross %s)."
msgstr "Błąd walidacji: Kwoty PayPal się nie zgadzają (ogółem %s)"
#. translators: %s: currency code.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:143
msgid "Validation error: PayPal currencies do not match (code %s)."
msgstr "Błąd walidacji: Kwoty PayPal się nie zgadzają (ogółem %s)"
#. translators: %s: email address .
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:176
msgid ""
"Validation error: PayPal IPN response from a different email address (%s)."
msgstr "Błąd: odpowiedź PayPal IPN z innego adresu e-mail (%s)."
#: i18n/states.php:601
msgid "Valladolid"
msgstr "Valladolid"
#: i18n/states.php:691
msgid "Valle"
msgstr "Valle"
#: i18n/states.php:369
msgid "Valle del Cauca"
msgstr "Valle del Cauca"
#: i18n/states.php:302
msgid "Valparaíso"
msgstr "Valparaíso"
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:136
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:386
msgid "Value"
msgstr "Wartość"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:329
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item-meta.php:63
msgid "Value (required)"
msgstr "Wartość (wymagana)"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:93
msgid "Value of the coupon."
msgstr "Wartość kuponu."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:171
msgid "Value of the metadata."
msgstr "Wartość metadanych."
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:602
msgid ""
"Value of the stat. Returns null if the stat does not exist or cannot be "
"loaded."
msgstr ""
"Wartość danych statystycznych. Jeśli dana nie istnieje lub nie mogła zostać "
"wczytana, zwraca null."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:382
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:28
msgid "Value(s)"
msgstr "Wartość (wartości)"
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Values"
msgstr "Wartości"
#: i18n/states.php:443
msgid "Valverde"
msgstr "Valverde"
#: i18n/states.php:1744
msgid "Van"
msgstr "Van"
#: i18n/countries.php:254
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
#: includes/wc-core-functions.php:637
msgid "Vanuatu vatu"
msgstr "Vanuatu Vatu"
#: i18n/states.php:953
msgid "Varese"
msgstr "Varese"
#: includes/wc-product-functions.php:603 assets/client/admin/chunks/4891.js:1
#: assets/client/admin/chunks/5792.js:1
msgid "Variable product"
msgstr "Produkt z wariantami"
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#, fuzzy
#| msgid "Variation details"
msgid "Variant details"
msgstr "Szczegóły wariantu"
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid "Variation"
msgstr "Wariant"
#. translators: 1: variation id 2: product name
#: includes/legacy/api/class-wc-rest-legacy-products-controller.php:532
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1293
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1783
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1374
msgid "Variation #%1$s of %2$s"
msgstr "Wariant #%1$s z %2$s"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:60
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:142
msgid "Variation attribute name."
msgstr "Nazwa atrybutu wariantu."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:65
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:148
msgid "Variation attribute value."
msgstr "Wartość atrybutu wariantu."
#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:456
msgid ""
"Variation cannot be imported: Missing parent ID or parent does not exist yet."
msgstr ""
"Nie można zaimportować wariantów: Identyfikator produktu nadrzędnego nie "
"istnieje."
#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:461
msgid ""
"Variation cannot be imported: Parent product cannot be a product variation"
msgstr ""
"Wariant nie może zostać zaimportowany: nadrzędny produkt nie może być "
"wariantem"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:671
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:477
msgid "Variation description."
msgstr "Opis wariantu."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2448
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:845
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:658
msgid "Variation dimensions."
msgstr "Wymiary wariantu."
#. translators: %s: dimension unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2466
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:863
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:676
msgid "Variation height (%s)."
msgstr "Wysokość wariantu (%s)."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:398
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1292
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:453
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1445
msgid "Variation ID, if applicable."
msgstr "ID wariantu, jeśli dotyczy."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2272
msgid "Variation ID."
msgstr "ID wariantu."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:30
msgid "Variation ID:"
msgstr "Identyfikator wariantu:"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2484
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:881
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:694
msgid "Variation image data."
msgstr "Dane obrazka wariantu."
#. translators: %s: dimension unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2454
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:851
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:664
msgid "Variation length (%s)."
msgstr "Długość wariantu (%s)."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:296
msgid "Variation menu order (determines position in the list of variations)"
msgstr "Kolejność wariantów (określa pozycję na liście wariantów)"
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:792
msgid "Variation options"
msgstr "Opcje wariantów"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:136
msgid "Variation price (required)"
msgstr "Cena wariantu (wymagana)"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2308
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:694
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:500
msgid "Variation regular price."
msgstr "Cena wariantu."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2313
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:699
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:505
msgid "Variation sale price."
msgstr "Cena promocyjna wariantu."
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "variation sold"
msgid_plural "variations sold"
msgstr[0] "wariant sprzedany"
msgstr[1] "warianty sprzedane"
msgstr[2] "wariantów sprzedanych"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:536
msgid "Variation status."
msgstr "Status wariantu."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2290
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:676
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:482
msgid "Variation URL."
msgstr "URL wariantu."
#. translators: %s: weight unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2443
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:840
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:653
msgid "Variation weight (%s)."
msgstr "Waga wariantu (%s)."
#. translators: %s: dimension unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2460
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:857
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:670
msgid "Variation width (%s)."
msgstr "Szerokość wariantu (%s)."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:105
#: includes/class-wc-post-types.php:377
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:326
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:774
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:799
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:63 src/Internal/Admin/Analytics.php:239
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/9616.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid "Variations"
msgstr "Warianty"
#: assets/client/admin/chunks/9616.js:1
msgctxt "variations"
msgid "Excludes"
msgstr "Nie zawiera"
#: assets/client/admin/chunks/9616.js:1
msgctxt "variations"
msgid "Includes"
msgstr "Zawiera"
#: includes/admin/wc-admin-functions.php:535
msgid ""
"Variations (and their attributes) that do not have prices will not be shown "
"in your store."
msgstr ""
"Warianty (i ich atrybuty), które nie mają przypisanych cen nie będą "
"pokazywane w sklepie."
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:53
msgid "Variations detailed reports."
msgstr "Szczegółowe raporty wariantów."
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:139
msgid "Variations Sold"
msgstr "Sprzedane warianty"
#: i18n/states.php:181
msgid "Varna"
msgstr "Warna"
#: i18n/states.php:712
msgid "Vas"
msgstr "Vas"
#: i18n/states.php:1562
msgid "Vaslui"
msgstr "Vaslui"
#: includes/class-wc-countries.php:479
msgid "VAT"
msgstr "VAT"
#: i18n/countries.php:255
msgid "Vatican"
msgstr "Watykan"
#: i18n/states.php:282
msgid "Vaud"
msgstr "Vaud"
#: i18n/states.php:370
msgid "Vaupés"
msgstr "Vaupés"
#: i18n/states.php:182
msgid "Veliko Tarnovo"
msgstr "Wielkie Tyrnowo"
#: i18n/states.php:954
msgid "Venezia"
msgstr "Wenecja"
#: i18n/countries.php:256
msgid "Venezuela"
msgstr "Wenezuela"
#: includes/wc-core-functions.php:634
msgid "Venezuelan bolívar"
msgstr "Boliwar"
#: i18n/states.php:1215
msgid "Veracruz"
msgstr "Veracruz"
#: i18n/states.php:1369
msgid "Veraguas"
msgstr "Veraguas"
#. translators: "Mark as spam" link.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:493
msgctxt "verb"
msgid "Spam"
msgstr "Oznacz jako spam"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:529
msgctxt "verb"
msgid "Trash"
msgstr "Kosz"
#: i18n/states.php:955
msgid "Verbano-Cusio-Ossola"
msgstr "Verbano-Cusio-Ossola"
#: i18n/states.php:956
msgid "Vercelli"
msgstr "Vercelli"
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:476
msgid "Verification completed."
msgstr "Weryfikacja ukończona."
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:10
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:12
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-frontend.js:1
msgid "Verified buyer"
msgstr "Zweryfikowany klient"
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Verified owner"
msgstr "Zweryfikowany właściciel"
#: templates/single-product/review-meta.php:37
msgid "verified owner"
msgstr "zweryfikowany"
#: templates/checkout/form-verify-email.php:50
msgid "Verify"
msgstr "Zweryfikuj"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:214
msgid "Verify base database tables"
msgstr "Zweryfikuj tabele bazy danych"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:215
msgid "Verify database"
msgstr "Zweryfikuj bazę danych"
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Verify details"
msgstr ""
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:217
msgid "Verify if all base database tables are present."
msgstr "Zweryfikuj, czy istnieją wszystkie tabele bazy danych."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:581
msgid "Verifying database... One or more tables are still missing: "
msgstr "Weryfikowanie bazy danych… Nadal brakuje jednej lub więcej tabel:"
#: i18n/states.php:2047
msgid "Vermont"
msgstr "Vermont"
#: i18n/states.php:957
msgid "Verona"
msgstr "Werona"
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/product-hero-2-col-2-row.php:62
msgid "Versatile"
msgstr "Wszechstronny"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:858
msgid "Version"
msgstr "Wersja"
#. translators: %s: version number
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:199
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:219
msgid "Version %s is available."
msgstr "Wersja %s jest dostępna."
#. translators: %s: version number
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:322
msgid ""
"Version %s is available. To enable this update you need to "
"purchase a new subscription."
msgstr ""
"Wersja %s jest dostępna. Aby zainstalować tę aktualizację, "
"musisz kupić nową subskrypcję."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1010
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1113
msgid "Version of WooCommerce which last updated the order."
msgstr "Wersja WooCommerce, w której po raz ostatni aktualizowano zamówienie."
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:114
msgid "Version:"
msgstr "Wersja:"
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:2
msgid "Very difficult"
msgstr "Bardzo trudne"
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:2
msgid "Very good"
msgstr "Bardzo dobre"
#: templates/single-product-reviews.php:130
msgid "Very poor"
msgstr "Bardzo słabe"
#: i18n/states.php:713
msgid "Veszprém"
msgstr "Veszprém"
#. translators: %s: method
#. translators: %s: payment method
#. translators: %s: shipping method
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2187
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1032
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1053
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1070
msgid "via %s"
msgstr "przez %s"
#: i18n/states.php:958
msgid "Vibo Valentia"
msgstr "Vibo Valentia"
#: i18n/states.php:959
msgid "Vicenza"
msgstr "Vicenza"
#: i18n/states.php:371
msgid "Vichada"
msgstr "Vichada"
#: i18n/states.php:86
msgid "Victoria"
msgstr "Wiktoria (stan Australii)"
#: i18n/states.php:183
msgid "Vidin"
msgstr "Widyń"
#: i18n/states.php:1119
msgid "Vientiane"
msgstr "Wientian"
#: i18n/states.php:1118
msgid "Vientiane Province"
msgstr "Vientiane Province"
#: i18n/countries.php:257
msgid "Vietnam"
msgstr "Wietnam"
#: includes/wc-core-functions.php:636
msgid "Vietnamese đồng"
msgstr "đồng wietnamski"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:142
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:40
#: includes/wc-account-functions.php:289
msgid "View"
msgstr "Zobacz"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2296
msgid "View & Customize"
msgstr "Zobacz i spersonalizuj"
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:38
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:39
msgid "View Action"
msgstr "Zobacz akcję"
#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:27
msgid "View affected templates"
msgstr "Zobacz szablony, których to dotyczy"
#: includes/class-wc-auth.php:105
msgid "View and manage coupons"
msgstr "Zobacz i zarządzaj kuponami"
#: includes/class-wc-auth.php:106
msgid "View and manage customers"
msgstr "Zobacz i zarządzaj klientami"
#: includes/class-wc-auth.php:107
msgid "View and manage orders and sales reports"
msgstr "Zobacz i zarządzaj zamówieniami oraz raportami sprzedaży"
#: includes/class-wc-auth.php:108
msgid "View and manage products"
msgstr "Zobacz i zarządzaj produktami"
#: includes/class-wc-cart.php:1170 includes/class-wc-cart.php:1235
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:577
#: includes/wc-cart-functions.php:126 includes/wc-template-functions.php:2242
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductButton.php:269
msgid "View cart"
msgstr "Zobacz koszyk"
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-shipping-method-pickup-location.js:80
msgid "View checkout page"
msgstr "Zobacz stronę zamówienia"
#: includes/class-wc-post-types.php:465
msgid "View coupon"
msgstr "Zobacz kupon"
#: includes/class-wc-auth.php:91
msgid "View coupons"
msgstr "Zobacz kupony"
#: includes/class-wc-auth.php:92
msgid "View customers"
msgstr "Zobacz klientów"
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "View detailed stats"
msgstr "Zobacz szczegółowe statystyki"
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:1495
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
msgid "View details"
msgstr "Zobacz szczegóły"
#: assets/client/admin/chunks/product-page.js:1
msgid "View highlights"
msgstr "Zobacz podsumowanie"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:58
msgid "View import log"
msgstr "Wyświetl log importu"
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "View in store"
msgstr "Zobacz w sklepie"
#: assets/client/admin/chunks/5792.js:1
msgid "View less product types"
msgstr "Zobacz mniej typów produktów"
#: assets/client/admin/chunks/5792.js:1
msgid "View more product types"
msgstr "Zobacz więcej typów produktów"
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:324
msgid "View more Storefront child themes"
msgstr ""
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents-block/cart-button-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents-block/cart-button-style.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents-block/footer-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents-block/footer-style.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:4
msgid "View my cart"
msgstr "Zobacz koszyk"
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "View my store"
msgstr "Zobacz mój sklep"
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#, fuzzy
#| msgid "User options"
msgid "View options"
msgstr "Opcje użytkownika"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:247
#: includes/class-wc-post-types.php:400
msgid "View order"
msgstr "Zobacz zamówienie"
#. translators: %s: Order link.
#: templates/emails/plain/email-order-details.php:51
msgid "View order: %s"
msgstr "Zobacz zamówienie: %s"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:169
msgid "View orders"
msgstr "Podgląd zamówień"
#: includes/class-wc-auth.php:93
msgid "View orders and sales reports"
msgstr "Zobacz zamówienia i raporty sprzedaży"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:321
msgid "View other orders →"
msgstr "Zobacz inne zamówienia →"
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:16
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-add-to-cart-frontend.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-add-to-cart.js:3
msgid "View Product"
msgstr "Zobacz produkt"
#: includes/class-wc-post-types.php:331
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/product-hero-2-col-2-row.php:27
msgid "View product"
msgstr "Zobacz produkt"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:110
#: includes/class-wc-auth.php:94 includes/class-wc-post-types.php:332
#: includes/class-wc-product-grouped.php:42
msgid "View products"
msgstr "Zobacz produkty"
#. translators: %s: Product title
#: includes/class-wc-product-grouped.php:53
msgid "View products in the “%s” group"
msgstr "Zobacz produkty z grupy „%s”"
#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:14
#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:16
msgid "View progress →"
msgstr "Zobacz postęp →"
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:188
msgid "View progress →"
msgstr "Zobacz postęp \t"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:59
#: src/Internal/Admin/Notes/NewSalesRecord.php:156
msgid "View report"
msgstr "Zobacz raport"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:199
msgid "View tax rates"
msgstr "Zobacz stawki podatkowe"
#: includes/emails/class-wc-email.php:1112
msgid "View template"
msgstr "Pokaż szablon"
#: includes/class-wc-install.php:1931
msgid "View WooCommerce API docs"
msgstr "Zobacz dokumentację WooCommerce API"
#: includes/class-wc-install.php:1930
msgid "View WooCommerce documentation"
msgstr "Zobacz dokumentację WooCommerce"
#: includes/class-wc-install.php:1882
msgid "View WooCommerce settings"
msgstr "Zobacz ustawienia WooCommerce"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:100
msgid "View/Edit"
msgstr "Zobacz/Edytuj"
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-google-analytics.js:1
msgid "Viewing products"
msgstr "Przeglądanie produktów"
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:216
msgid "Views"
msgstr "Wyświetlenia"
#: i18n/states.php:1081
msgid "Vihiga"
msgstr "Vihiga"
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/marketing-coupons.js:2
msgid "Vimeo"
msgstr "Vimeo"
#: i18n/states.php:1832
msgid "Vinnychchyna"
msgstr "Obwód winnicki"
#: i18n/countries.php:258
msgid "Virgin Islands (British)"
msgstr "Wyspy Dziewicze (Wielka Brytania)"
#: i18n/countries.php:259
msgid "Virgin Islands (US)"
msgstr "Wyspy Dziewicze (USA)"
#: i18n/states.php:2048
msgid "Virginia"
msgstr "Wirginia"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:369
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:104
#: includes/admin/wc-admin-functions.php:579
msgid "Virtual"
msgstr "Wirtualny"
#: includes/admin/wc-admin-functions.php:580
msgid "Virtual products are intangible and are not shipped."
msgstr "Wirtualne produkty są niematerialne i nie są wysyłane."
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:221
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:138
msgid "Visibility"
msgstr "Widoczność"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:517
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:681
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:116
msgid "Visibility in catalog"
msgstr "Widoczność w katalogu"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:384
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:90
msgid "Visible on the product page"
msgstr "Widoczny na stronie produktu"
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Visible to customers"
msgstr ""
#. translators: %s: Site name
#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-email.php:188
msgid "Visit %s admin area:"
msgstr "Przejdź do panelu admina %s:"
#: includes/class-wc-install.php:1932
msgid "Visit community forums"
msgstr "Odwiedź forum społeczności"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2290
msgid "Visit Dashboard"
msgstr "Przejdź do kokpitu"
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsCommentsOverrides.php:91
msgid "Visit new location"
msgstr "Przejdź do nowej lokalizacji"
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:397
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:670
msgid "Visit plugin homepage"
msgstr "Odwiedź stronę domową wtyczki"
#: includes/class-wc-install.php:1936
msgid "Visit premium customer support"
msgstr "Odwiedź pomocą techniczną premium"
#. translators: %s: Category name
#: includes/wc-template-functions.php:1229
msgid "Visit product category %1$s"
msgstr "Przejdź do kategorii produktu %1$s"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:419
msgid "Visit Store"
msgstr "Odwiedź sklep"
#: src/Internal/Admin/Notes/ChoosingTheme.php:50
msgid "Visit the theme marketplace"
msgstr "Odwiedź sklep z motywami"
#. translators: %1$s: link to docs
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2223
msgid ""
"Visit WooCommerce.com to learn more about "
"getting started."
msgstr ""
"Przejdź na stronę WooCommerce.com aby dowiedzieć się więcej jak zacząć."
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:210
msgid "Visitors"
msgstr "Odwiedzający"
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:9
msgid "Visually highlight a product category and encourage prompt action."
msgstr "Wyróżnij kategorię produktów i zachęć do działania."
#: i18n/states.php:960
msgid "Viterbo"
msgstr "Viterbo"
#: i18n/states.php:30
msgid "Vlorë"
msgstr "Vlorë"
#: i18n/states.php:625
msgid "Volta"
msgstr "Volta"
#: i18n/states.php:1833
msgid "Volyn"
msgstr "Obwód wołyński"
#: i18n/states.php:1563
msgid "Vrancea"
msgstr "Vrancea"
#: i18n/states.php:184
msgid "Vratsa"
msgstr "Wraca"
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "vs."
msgstr "vs"
#: i18n/states.php:1561
msgid "Vâlcea"
msgstr "Vâlcea"
#: i18n/states.php:1345
msgid "Waikato"
msgstr "Waikato"
#: i18n/states.php:1082
msgid "Wajir"
msgstr "Wajir"
#: i18n/states.php:1017
msgid "Wakayama"
msgstr "Wakayama"
#: i18n/states.php:1999
msgid "Wake Island"
msgstr "Wyspa Wake"
#: i18n/states.php:1986
msgid "Wakiso"
msgstr "Wakiso"
#: i18n/countries.php:260
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis i Futuna"
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "Walmart"
msgstr ""
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/featured-category-triple.php:60
msgid "Warm Bread"
msgstr ""
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-data.js:7
msgid "Warm hat for winter"
msgstr "Ciepła czapka na zimę"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:60
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:148
msgid "Warning"
msgstr "Ostrzeżenie"
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:684
msgid ""
"WARNING: The product attributes lookup table regeneration process was "
"aborted."
msgstr ""
"UWAGA: Proces odnawiania tabeli do wyszukiwania atrybutów produktu został "
"przerwany."
#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:207
msgid "Was onboarding completed or skipped?"
msgstr "Czy proces instalacji został ukończony, czy pominięty?"
#: i18n/states.php:2049
msgid "Washington"
msgstr "Waszyngton"
#: src/Internal/Admin/Notes/FirstProduct.php:80
msgid "Watch tutorial"
msgstr "Obejrzyj tutorial"
#: i18n/states.php:775
msgid "Waterford"
msgstr "Waterford"
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/hero-product-3-split.php:49
msgid "Waterproof Membrane"
msgstr ""
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:335
msgid "WC database version."
msgstr "Wersja bazy danych WC."
#: includes/class-wc-privacy.php:126
msgid ""
"We accept payments through PayPal. When processing payments, some of your "
"data will be passed to PayPal, including information required to process or "
"support the payment, such as the purchase total and billing information."
msgstr ""
"Akceptujemy płatności przez PayPal. Podczas przetwarzania płatności niektóre "
"z twoich danych zostaną przekazane firmie PayPal, w tym informacje wymagane "
"do przetworzenia lub obsługi płatności, takie jak wartość zamówienia i "
"informacje rozliczeniowe."
#: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1
msgid ""
"We added a few shipping zones for you based on your location, but you can "
"manage them at any time."
msgstr ""
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "We appreciate your feedback!"
msgstr "Jesteśmy wdzięczni za twoje uwagi!"
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-collection.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-query.js:3
msgid ""
"We are currently working on improving our cart and checkout blocks to "
"provide merchants with the tools and customization options they need."
msgstr ""
"Aktualnie pracujemy nad ulepszeniem bloku koszyka i bloku formularza "
"zamówienia, by sprzedawcy otrzymali narzędzia i opcje dostosowane do swoich "
"potrzeb."
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-blocks/cart-express-payment--checkout-blocks/express-payment-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/payment-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:5
msgid ""
"We are experiencing difficulties with this payment method. Please contact us "
"for assistance."
msgstr ""
"Występują problemy z tą metodą płatności. Skontaktuj się z nami, aby uzyskać "
"pomoc."
#: assets/client/admin/chunks/4891.js:1 assets/client/admin/chunks/5792.js:1
msgid "We are loading 9 sample products into your store"
msgstr "Wczytujemy 9 przykładowych produktów do twojego sklepu"
#: includes/class-wc-privacy.php:85
msgid ""
"We collect information about you during the checkout process on our store."
msgstr ""
"Zbieramy informacje o tobie podczas składania zamówienia w naszym sklepie."
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#, fuzzy
#| msgid "We couldn’t send the link. Try again in a few seconds."
msgid "We couldn't send the link. Try again in a few seconds."
msgstr "Nie mogliśmy wysłać odnośnika. Spróbuj ponownie za kilka sekund."
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/shipping-class/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "We couldn’t add this shipping class. Try again in a few seconds."
msgstr ""
"Nie mogliśmy dodać tej klasy wysyłkowej. Spróbuj ponownie za kilka sekund."
#: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1
msgid ""
"We defaulted to some recommended shipping methods based on your store "
"location, but you can manage them at any time within each shipping zone "
"settings."
msgstr ""
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:96
msgid ""
"We encountered an SSL error. Please ensure your site supports TLS version 1."
"2 or above."
msgstr ""
"Wystąpił błąd SSL. Proszę upewnić się, czy witryna wspiera TLS w wersji 1.2 "
"lub wyższej."
#: includes/class-wc-privacy.php:108
msgid ""
"We generally store information about you for as long as we need the "
"information for the purposes for which we collect and use it, and we are not "
"legally required to continue to keep it. For example, we will store order "
"information for XXX years for tax and accounting purposes. This includes "
"your name, email address and billing and shipping addresses."
msgstr ""
"Ogólnie informacje są przechowywane tak długo, jak potrzebujemy informacji "
"dla celów, dla których je gromadzimy i wykorzystujemy, i nie jesteśmy "
"prawnie zobowiązani do dalszego przechowywania. Na przykład przechowujemy "
"informacje o zamówieniach przez XXX lat dla celów podatkowych i księgowych. "
"Obejmuje to imię i nazwisko, adres e-mail oraz adresy."
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-refund-returns.php:65
msgid ""
"We have created a sample draft Refund and Returns Policy page for you. "
"Please have a look and update it to fit your store."
msgstr ""
"Stworzyliśmy dla ciebie szkic przykładowej strony Polityki zwrotów. Dostosuj "
"jej treść tak, aby pasowała do twojego sklepu."
#. translators: %s: Site title
#: templates/emails/customer-completed-order.php:29
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:27
msgid "We have finished processing your order."
msgstr "Zakończyliśmy realizację Twojego zamówienia."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:230
msgid "We hope to see you again soon."
msgstr "Mamy nadzieję, że wkrótce znów się zobaczymy."
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid ""
"We just sent you the magic link. Open it on your mobile device and follow "
"the instructions."
msgstr ""
"Właśnie wysłaliśmy Ci magiczny odnośnik. Otwórz go na swoim urządzeniu "
"mobilny i podążaj za instrukcjami."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:142
msgid "We look forward to fulfilling your order soon."
msgstr "Czekamy z niecierpliwością na realizację zamówienia."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:177
#: packages/woocommerce-blocks/src/Domain/Services/Email/CustomerNewAccount.php:172
msgid "We look forward to seeing you soon."
msgstr "Do zobaczenia wkrótce."
#: src/Internal/Admin/Notes/InstallJPAndWCSPlugins.php:50
msgid ""
"We noticed that there was a problem during the Jetpack and WooCommerce "
"Shipping & Tax install. Please try again and enjoy all the advantages of "
"having the plugins connected to your store! Sorry for the inconvenience. The "
"\"Jetpack\" and \"WooCommerce Shipping & Tax\" plugins will be installed & "
"activated for free."
msgstr ""
"Wykryliśmy problem podczas instalacji Jetpacka i WooCommerce Shipping & Tax. "
"Proszę spróbować ponownie, aby skorzystać ze wszystkich zalet tych rozwiązań."
" Wtyczki \"Jetpack\" i \"WooCommerce Shipping & Tax\" zostaną zainstalowane "
"i włączone za darmo."
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:2
msgid ""
"We noticed you started changing store settings, then left. How was it? Your "
"feedback will help create a better experience for thousands of merchants "
"like you."
msgstr ""
"Zauważyliśmy, że rozpoczęto zmianę ustawień sklepu, ale ją przerwano. Jak to "
"poszło? Twoje uwagi pomogą zapewnić lepszą obsługę tysiącom sprzedawców "
"takich jak ty."
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:2
msgid ""
"We noticed you started creating a product, then left. How was it? Your "
"feedback will help create a better experience for thousands of merchants "
"like you."
msgstr ""
"Zauważyliśmy, że rozpoczęto tworzenie produktu, ale je przerwano. Jak to "
"poszło? Twoje uwagi pomogą zapewnić lepszą obsługę tysiącom sprzedawców "
"takich jak ty."
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:2
msgid ""
"We noticed you started editing a product, then left. How was it? Your "
"feedback will help create a better experience for thousands of merchants "
"like you."
msgstr ""
"Zauważyliśmy, że rozpoczęto edycję produktu, ale ją przerwano. Jak to poszło?"
" Twoje uwagi pomogą zapewnić lepszą obsługę tysiącom sprzedawców takich jak "
"ty."
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:2
msgid ""
"We noticed you started editing an order, then left. How was it? Your "
"feedback will help create a better experience for thousands of merchants "
"like you."
msgstr ""
"Zauważyliśmy, że rozpoczęto edycję zamówienia, ale ją przerwano. Jak to "
"poszło? Twoje uwagi pomogą zapewnić lepszą obsługę tysiącom sprzedawców "
"takich jak ty."
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:2
msgid ""
"We noticed you started importing products, then left. How was it? Your "
"feedback will help create a better experience for thousands of merchants "
"like you."
msgstr ""
"Zauważyliśmy, że rozpoczęto importowanie produktów, ale je przerwano. Jak to "
"poszło? Twoje uwagi pomogą zapewnić lepszą obsługę tysiącom sprzedawców "
"takich jak ty."
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
msgid ""
"We now collect orders in this table based on when the payment went through, "
"rather than when they were placed. You can change this in "
"settings."
msgstr ""
"Zamówienia w tej tabeli zbieramy teraz na podstawie dat płatności, zamiast "
"dat ich złożenia. Można to zmienić w ustawieniach."
#: src/Internal/Admin/Notes/PaymentsMoreInfoNeeded.php:66
msgid ""
"We recently asked you if you wanted more information about WooPayments. Run "
"your business and manage your payments in one place with the solution built "
"and supported by WooCommerce."
msgstr ""
"Niedawno zapytaliśmy Cię, czy chcesz uzyskać więcej informacji na temat "
"WooPayments. Prowadź swój biznes i zarządzaj płatnościami w jednym miejscu "
"dzięki rozwiązaniu zbudowanemu i wspieranemu przez WooCommerce."
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid ""
"We recommend adding one of the following marketing tools for your store. The "
"extension will be installed and activated for you when you click \"Get "
"started\"."
msgstr ""
"Zalecamy dodanie jednego z poniższych narzędzi marketingowych do sklepu. "
"Rozszerzenie zostanie zainstalowane i aktywowane po kliknięciu "
"\"Rozpocznij\"."
#: assets/client/admin/chunks/payment-recommendations.js:1
msgid ""
"We recommend adding one of the following payment extensions to your store. "
"The extension will be installed and activated for you when you click \"Get "
"started\"."
msgstr ""
"Zalecamy dodanie jednego z poniższych rozszerzeń płatności do sklepu. "
"Rozszerzenie zostanie zainstalowane i aktywowane po kliknięciu "
"\"Rozpocznij\"."
#: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1
msgid ""
"We recommend adding one of the following shipping extensions to your store. "
"The extension will be installed and activated for you when you click \"Get "
"started\"."
msgstr ""
"Zalecamy dodanie jednego z poniższych rozszerzeń wysyłki do sklepu. "
"Rozszerzenie zostanie zainstalowane i aktywowane po kliknięciu "
"\"Rozpocznij\"."
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "We recommend enhancing your store with these free extensions"
msgstr ""
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:143
msgid "We recommend Storefront, the official WooCommerce theme."
msgstr ""
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid ""
"We recommend the following shipping options based on your location. You can "
"manage your shipping options again at any time in WooCommerce Shipping "
"settings."
msgstr ""
"Rekomendujemy następujące opcje wysyłki w oparciu o twoją lokalizacje. "
"Możesz zarządzać opcjami wysyłki w dowolnym momencie w ustawieniach wysyłki "
"WooCommerce."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:259
msgid ""
"We recommend using PHP version 7.2 or above for greater performance and "
"security."
msgstr ""
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1044
msgid ""
"We recommend using ShipStation to save time at the post office by printing "
"your shipping labels at home. Try ShipStation free for 30 days."
msgstr ""
"Polecamy korzystanie z ShipStation, aby zaoszczędzić czas poprzez drukowanie "
"etykiet wysyłkowych w domu. Wypróbuj ShipStation za darmo przez 30 dni."
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid ""
"We recommend using ShipStation to save time at the post office by printing "
"your shipping labels at home. Try ShipStation free for 30 days. {{link}}"
"Learn more{{/link}}."
msgstr ""
"Polecamy korzystanie z ShipStation, aby zaoszczędzić czas poprzez drukowanie "
"etykiet wysyłkowych w domu. {{link}}Wypróbuj ShipStation za darmo przez 30 "
"dni{{/link}}."
#: includes/class-wc-privacy.php:121
msgid ""
"We share information with third parties who help us provide our orders and "
"store services to you; for example --"
msgstr ""
"Udostępniamy informacje z podmiotami trzecimi, które pomagają nam procesować "
"zamówienia i dostarczają usługi, np.:"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:359
msgid ""
"We show contextual suggestions for official extensions that may be helpful "
"to your store."
msgstr ""
"Pokazujemy kontekstowe propozycje oficjalnych rozszerzeń, które mogą być "
"pomocne dla twojego sklepu."
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/store-info-alt-image-and-text.php:72
msgid ""
"We specialize in limited collections of handmade tableware. We collaborate "
"with restaurants and cafes to create unique items that complement the menu "
"perfectly. Please get in touch if you want to know more about our process "
"and pricing."
msgstr ""
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:44
msgid "We strongly recommend creating a backup of your site before updating."
msgstr "Zaleca się utworzenie kopii zapasowej witryny przed aktualizacją"
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/hero-product-3-split.php:77
msgid ""
"We use only the highest-quality materials in our products, ensuring that "
"they look great and last for years to come."
msgstr ""
"W naszych produktach stosujemy wyłącznie materiały najwyższej jakości, "
"dzięki czemu wyglądają one świetnie i są trwałe przez wiele lat."
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:4
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:24
msgid "We were unable to find any results based on your search."
msgstr "Nie znaleźliśmy żadnych wyników wyszukiwania."
#: includes/class-wc-checkout.php:1224
msgid "We were unable to process your order, please try again."
msgstr "Nie mogliśmy przetworzyć twojego zamówienia. Proszę spróbować później."
#: templates/checkout/form-verify-email.php:29
msgid ""
"We were unable to verify the email address you provided. Please try again."
msgstr ""
"Nie mogliśmy zweryfikować podanego adresu e-mail. Proszę spróbować później."
#: includes/class-wc-privacy.php:109
msgid "We will also store comments or reviews, if you choose to leave them."
msgstr ""
"Będziemy również przechowywać komentarze i opinie, jeśli zdecydujesz się je "
"napisać."
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
msgid ""
"We'd love to know if you are just getting started or you already have a "
"business in place."
msgstr ""
#: assets/client/admin/chunks/4891.js:1 assets/client/admin/chunks/5792.js:1
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "We’ll import images from WooCommerce.com to set up your sample products."
msgid ""
"We'll import images from woocommerce.com to set up your sample products."
msgstr ""
"Zaimportujemy obrazki z WooCommerce.com, aby skonfigurować twój przykładowy "
"produkt."
#. translators: %1$s: weight unit dropdown, %2$s: dimension unit dropdown
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1131
msgid "We'll use %1$s for product weight and %2$s for product dimensions."
msgstr "Wykorzystamy %1$s dla wagi produktu i %2$s dla wymiarów produktu."
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/contact-information-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:19
msgid "We'll use this email to send you details and updates about your order."
msgstr ""
"Na ten adres e-mail wyślemy szczegóły i aktualizacje twojego zamówienia."
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "We’ll use this information to help you set up payments, shipping, and "
#| "taxes, as well as recommending the best theme for your store."
msgid ""
"We'll use this information to help you set up payments, shipping, and taxes, "
"as well as recommending the best theme for your store."
msgstr ""
"Użyjemy tych informacji do pomocy przy skonfigurowaniu płatności, wysyłki i "
"podatków, a także do polecenia najlepszego dla sklepu motywu."
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "We’ll use this information to help you set up payments, shipping, and "
#| "taxes."
msgid ""
"We'll use this information to help you set up payments, shipping, and taxes."
msgstr ""
"Wykorzystamy te informacje, aby pomóc ci skonfigurować płatności, wysyłkę i "
"podatki."
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: assets/client/admin/chunks/product-page.js:1
msgid ""
"We're actively working on adding more features to the product form, "
"including the ability to add digital products, variations, and more. Watch "
"this space!"
msgstr ""
"Aktywnie pracujemy nad dodaniem większej liczby funkcji do formularza "
"produktu, w tym także nad możliwością dodawania produktów wirtualnych, "
"wariantów i nie tylko. Obserwuj to miejsce!"
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "We're here for help"
msgstr ""
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2230
msgid ""
"We're here for you — get tips, product updates, and inspiration straight to "
"your mailbox."
msgstr ""
"Jesteśmy tu dla Ciebie — otrzymuj porady, aktualizacje produktów i "
"inspiracje bezpośrednio do swojej skrzynki pocztowej."
#. translators: %s: country name including the 'the' prefix if needed
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1011
msgid ""
"We've created two Shipping Zones - for %s and for the rest of the world. "
"Below you can set Flat Rate shipping costs for these Zones or offer Free "
"Shipping."
msgstr ""
"Stworzyliśmy dwie strefy wysyłki - %s i dla reszty świata. Poniżej możesz "
"ustawić płaską stawkę kosztów wysyłki dla tych stref lub zaoferować "
"bezpłatną wysyłkę."
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid ""
"We've designed your navigation and home screen to help you focus on the "
"things that matter most in managing your online store. {{link}}Learn "
"more{{/link}} about these changes – or explore on your own."
msgstr ""
#: includes/admin/helper/views/html-helper-compat.php:5
msgid ""
"We've made things simpler and easier to manage moving forward. From now on "
"you can manage all your WooCommerce purchases directly from the Extensions "
"menu within the WooCommerce plugin itself. View and manage"
" your extensions now."
msgstr ""
"Uprościliśmy zarządzanie. Teraz możesz zarządzać swoimi rozszerzeniami "
"WooCommerce z menu Rozszerzenia. Zobacz i zarządzaj "
"swoimi rozszerzeniami."
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:166
msgid "Webhook actions"
msgstr "Akcje webhooka"
#. translators: %s: date
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:74
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:199
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:199
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:516
msgid "Webhook created on %s"
msgstr "Webhook utworzony: %s"
#. translators: %s: date
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:76
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:25
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:199
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:199
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:516
msgctxt "Webhook created on date parsed by DateTime::format"
msgid "M d, Y @ h:i A"
msgstr "Y-m-d H:i"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:259
msgid "Webhook created successfully."
msgstr "Webhook został utworzony."
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:16
msgid "Webhook data"
msgstr "Dane webhooka"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:190
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:276
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:190
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:276
msgid ""
"Webhook delivery URL must be a valid URL starting with http:// or https://"
msgstr ""
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:343
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:412
msgid ""
"Webhook delivery URL must be a valid URL starting with http:// or https://."
msgstr "URL webhooka musi być poprawny i zaczynać się od http:// lub https://."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:73
msgid "Webhook delivery URL."
msgstr "URL dostawy webhooka."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:659
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:127
msgid "Webhook event."
msgstr "Wydarzenie webhook."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:653
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:121
msgid "Webhook resource."
msgstr "Zasób webhook."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:426
msgid "Webhook status must be valid."
msgstr "Status webhooka musi być prawidłowy."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:641
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:109
msgid "Webhook status."
msgstr "Status webhook."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:185
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:185
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:338
msgid "Webhook topic is required and must be valid."
msgstr "Wątek webhooka jest wymagany i musi być poprawny."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:265
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:265
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:403
msgid "Webhook topic must be valid."
msgstr "Wątek webhooka musi być poprawny."
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:129
msgid "Webhook topic unknown. Please select a valid topic."
msgstr "Tytuł webhooka nieznany. Proszę wybrać poprawny tytuł."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:68
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:648
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:116
msgid "Webhook topic."
msgstr "Temat webhook."
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:254
msgid "Webhook updated successfully."
msgstr "Webhook został zaktualizowany."
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:298
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:42
msgid "Webhooks"
msgstr "Webhooki"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:319
msgid ""
"Webhooks are event notifications sent to URLs of your choice. They can be "
"used to integrate with third-party services which support them."
msgstr ""
"Webhooki to powiadomienia o zdarzeniach wysyłane na wybrane adresy URL. Mogą "
"być wykorzystane do integracji z usługami innych firm, które je wspierają."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:295
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:470
msgid "Webhooks do not support trashing."
msgstr "Webhooki nie obsługują kosza."
#: assets/client/admin/date/index.js:1
msgid "Week of"
msgstr "Tydzień"
#: assets/client/admin/date/index.js:1
msgid "Week of %B %-d, %Y"
msgstr "Tydzień %B %-d, %Y"
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/date/index.js:1
msgid "Week to date"
msgstr "Bieżący tydzień do dziś"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:715
#: includes/wc-formatting-functions.php:1516
msgid "Week(s)"
msgstr "Tydzień/tygodnie"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:108
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:120
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:98
#: includes/wc-template-functions.php:3520
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/shipping-dimensions/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Weight"
msgstr "Waga"
#. translators: %s: Weight unit
#. translators: %s: weight unit
#. translators: %s: weight
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:530
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:701
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:18
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:285
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:129
msgid "Weight (%s)"
msgstr "Waga (%s)"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:23
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:297
msgid "Weight in decimal form"
msgstr "Waga w systemie dziesiętnym"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/shipping-dimensions/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Weight must be greater than zero."
msgstr "Waga musi być większa od zera."
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid "Weight must be higher than zero."
msgstr ""
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:109
msgid "Weight unit"
msgstr "Jednostka wagi"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:445
msgid "Welcome to"
msgstr "Witamy w"
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Witamy w %s"
#: assets/client/admin/chunks/product-page.js:1
msgid "Welcome to the new product form!"
msgstr "Witamy w nowym formularzu produktu!"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:447 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:464
msgid "Welcome to the store"
msgstr "Witamy w sklepie"
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/wc-addons-tour.js:1
msgid "Welcome to the WooCommerce Marketplace"
msgstr "Witamy w sklepie z rozszerzeniami WooCommerce"
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
msgid "Welcome to Woo!"
msgstr "Witamy w Woo!"
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "Welcome to WooCommerce"
msgstr ""
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Welcome to your new store management experience"
msgstr ""
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Welcome to your store"
msgstr "Witamy w twoim sklepie"
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Welcome to your WooCommerce store’s online HQ!"
msgstr ""
#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:93
#: packages/woocommerce-blocks/src/Domain/Services/Email/CustomerNewAccount.php:84
msgid "Welcome to {site_title}"
msgstr "{site_title} - Witamy!"
#: i18n/states.php:1351
msgid "Wellington"
msgstr "Wellington"
#: includes/wc-core-functions.php:641
msgid "West African CFA franc"
msgstr "Frank CFA"
#: i18n/states.php:835
msgid "West Azarbaijan (آذربایجان غربی)"
msgstr "West Azarbaijan (آذربایجان غربی)"
#: i18n/states.php:810
msgid "West Bengal"
msgstr "West Bengal"
#: i18n/states.php:1355
msgid "West Coast"
msgstr "West Coast"
#: i18n/states.php:638
msgid "West Greece"
msgstr "Grecja Zachodnia"
#: i18n/states.php:634
msgid "West Macedonia"
msgstr "Zachodnia Macedonia"
#: i18n/states.php:1370
msgid "West Panamá"
msgstr "West Panamá"
#: i18n/states.php:1083
msgid "West Pokot"
msgstr "West Pokot"
#: i18n/states.php:2050
msgid "West Virginia"
msgstr "Wirginia Zachodnia"
#: i18n/states.php:626 i18n/states.php:2119
msgid "Western"
msgstr "Zachodnia"
#: i18n/states.php:87
msgid "Western Australia"
msgstr "Australia Zachodnia"
#: i18n/states.php:2116
msgid "Western Cape"
msgstr "Western Cape"
#: i18n/states.php:627
msgid "Western North"
msgstr "Western North"
#: i18n/countries.php:261
msgid "Western Sahara"
msgstr "Sahara Zachodnia"
#: i18n/states.php:776
msgid "Westmeath"
msgstr "Westmeath"
#: i18n/states.php:974
msgid "Westmoreland"
msgstr "Westmoreland"
#: i18n/states.php:777
msgid "Wexford"
msgstr "Wexford"
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid ""
"We’ll add some products that will make it easier to see what your store "
"looks like"
msgstr ""
#: includes/class-wc-privacy.php:93
msgid ""
"We’ll also use cookies to keep track of cart contents while you’re browsing "
"our site."
msgstr ""
"Będziemy również używać plików cookie do śledzenia zawartości koszyka "
"podczas przeglądania naszej witryny."
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid ""
"We’ll send a magic link to %s. Open it on your smartphone or tablet to sign "
"into your store instantly."
msgstr ""
"Wysłaliśmy magiczny odnośnik na adres %s. Otwórz go na swoim smartfonie lub "
"tablecie, aby zarejestrować się w sklepie."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:537
msgid "What currency do you accept payments in?"
msgstr "W jakiej walucie przyjmujesz płatności?"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:708
msgid ""
"What currency prices are listed at in the catalog and which currency "
"gateways will take payments in."
msgstr ""
"Które waluty są używane w sklepie, i w których walutach są przyjmowane "
"płatności przez bramki płatności."
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: assets/client/admin/chunks/product-page.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "What do you think of the new product form?"
msgstr "Co sądzisz o nowym formularzu produktu?"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:160
msgid ""
"What fee do you want to charge for local delivery, disregarded if you choose "
"free. Leave blank to disable."
msgstr ""
"Opłata za dostawę, pomijana, jeśli wybierzesz darmową dostawę. Pozostaw "
"puste, aby wyłączyć."
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:200
msgid "What is PayPal?"
msgstr "Co to jest PayPal?"
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "What is the platform name?"
msgstr ""
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "What made you turn off the new product form?"
msgstr "Co skłoniło cię do wyłączenia nowego formularza produktu?"
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:328
msgid ""
"What makes this product unique? What are its most important features? Enrich "
"the product page by adding rich content using blocks."
msgstr ""
"Co sprawia, że ten produkt jest unikatowy? Jakie są jego najważniejsze "
"funkcje? Wzbogać stronę produktu, dodając treść za pomocą bloków."
#: assets/client/admin/chunks/5792.js:1
msgid "What product do you want to add?"
msgstr "Jaki produkt chcesz dodać?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:368
msgid "What running the tool will do."
msgstr "Co zrobi uruchomione narzędzie."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:571
msgid "What type of products do you plan to sell?"
msgstr "Jakie produkty zamierzasz sprzedawać?"
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
msgid "What type of products or services do you plan to sell?"
msgstr "Jakie produkty zamierzasz sprzedawać?"
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "What type of products will be listed?"
msgstr ""
#: includes/class-wc-privacy.php:86
msgid "What we collect and store"
msgstr "Jakie informacje zbieramy i przechowujemy"
#: includes/class-wc-privacy.php:117
msgid "What we share with others"
msgstr "Co dzielimy z innymi"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:867
msgid "What would you like to charge for flat rate shipping?"
msgstr "Wpisz koszt wysyłki dla płaskiej stawki."
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:168
msgid "What ZIP/post codes are available for local delivery?"
msgstr "Które kody pocztowe są dostępne dla lokalnej dostawy?"
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:118
msgid "What ZIP/post codes are available for local pickup?"
msgstr "Które kody pocztowe są dostępne dla odbioru osobistego?"
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "What's your current annual revenue?"
msgstr ""
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:209
msgid ""
"When applying multiple coupons, apply the first coupon to the full price and "
"the second coupon to the discounted price and so on."
msgstr ""
"Przy użyciu wielu kuponów, zastosuj pierwszy kupon do wyjściowej ceny a "
"następny kupon do obniżonej ceny i tak dalej."
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:710
msgid ""
"When checked, customers will be able to purchase only 1 item in a single "
"order. This is particularly useful for items that have limited quantity, "
"like art or handmade goods."
msgstr ""
"Po zaznaczeniu tej opcji klienci będą mogli kupić tylko 1 przedmiot w jednym "
"zamówieniu. Jest to szczególnie przydatne w przypadku przedmiotów o "
"ograniczonej ilości, takich jak dzieła sztuki lub wyroby ręcznie robione."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:88
msgid ""
"When creating an account, automatically generate an account username for the "
"customer based on their name, surname or email"
msgstr ""
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:96
msgid ""
"When creating an account, send the new user a link to set their password"
msgstr ""
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid ""
"When done, use the tabs to switch between other details and settings. In the "
"future, you’ll also find here extensions and plugins."
msgstr ""
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid ""
"When enabled, customers will be able to select and purchase this variation "
"from the product page."
msgstr ""
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-shipping-method-pickup-location.js:83
msgid ""
"When enabled, local pickup will appear as an option on the block based "
"checkout."
msgstr ""
"Jeśli włączone, odbiór osobisty pojawi się jako opcja w bloku zamówienia."
#. Translators: %s URL to erasure request screen.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:117
msgid ""
"When handling an %s, should access to downloadable files be revoked and "
"download logs cleared?"
msgstr ""
"Czy podczas obsługi %s odebrać dostęp do plików do pobrania i wyczyścić logi "
"pobierania?"
#. Translators: %s URL to erasure request screen.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:107
msgid ""
"When handling an %s, should personal data within orders be retained or "
"removed?"
msgstr ""
"Czy podczas obsługi %s, dane osobowe w zamówieniach powinny być zachowane "
"czy usunięte?"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:166
msgid ""
"When limiting response using after/before, which date column to compare "
"against."
msgstr ""
"Podczas ograniczania odpowiedzi użycie \"po\" i \"przed\", wskazuje kolumnę "
"z datą do porównania."
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart.js:1
msgid ""
"When opened, the Mini-Cart drawer gives shoppers quick access to view their "
"selected products and checkout."
msgstr ""
"Szuflada minikoszyka po otwarciu umożliwia klientom szybki dostęp do "
"zobaczenia i zamówienia wybranych produktów."
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:672
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid "When out of stock"
msgstr "Gdy brak w magazynie"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:304
msgid ""
"When product stock reaches this amount the stock status will change to \"out "
"of stock\" and you will be notified via email. This setting does not affect "
"existing \"in stock\" products."
msgstr ""
"Gdy stan magazynowy osiągnie tę liczbę status zmieni się na \"brak w "
"magazynie\" i dostaniesz powiadomienie e-mailem. To ustawienie nie ma wpływu "
"na istniejące \"dostępne\" produkty."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:100
msgid ""
"When product stock reaches this amount you will be notified by email. It is "
"possible to define different values for each variation individually. The "
"shop default value can be set in Settings > Products > Inventory."
msgstr ""
"Gdy stan magazynowy osiągnie tę liczbę dostaniesz powiadomienie e-mailem. "
"Istnieje możliwość ustawienia różnych wartości dla każdego z wariantów z "
"osobna. Domyślną wartość dla całego sklepu można ustawić w Ustawienia > "
"Produkty > Magazyn."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:288
msgid "When product stock reaches this amount you will be notified via email."
msgstr ""
"Gdy stan magazynowy osiągnie wybraną liczbę, zostanie wysłane powiadomienie "
"e-mail."
#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:76
msgid "When true, email a link to download the export to the requesting user."
msgstr ""
"Jeśli \"true\", wyślij mailem link do pobrania eksportu do użytkownika "
"generującego eksport."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:114
msgid "When true, refunded items are restocked."
msgstr "Jeśli \"true\", stan magazynowy zwróconych pozycji jest przywrócony."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:568
msgid "When true, the payment gateway API is used to generate the refund."
msgstr "Jeśli \"true\", API bramki płatności jest używane do zwrotów."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:244
msgid ""
"When variation stock reaches this amount you will be notified by email. The "
"default value for all variations can be set in the product Inventory tab. "
"The shop default value can be set in Settings > Products > Inventory."
msgstr ""
"Gdy stan magazynowy wariantu osiągnie tę liczbę dostaniesz powiadomienie e-"
"mailem. Istnieje możliwość ustawienia domyślnej wartości dla wszystkich "
"wariantów w zakładce Magazyn. Domyślną wartość dla całego sklepu można "
"ustawić w Ustawienia > Produkty > Magazyn."
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-shipping-method-pickup-location.js:237
msgid "When you add a pickup location, it will appear here."
msgstr "Tu pojawią się miejsca odbioru po ich dodaniu."
#: includes/class-wc-privacy.php:97
msgid ""
"When you purchase from us, we’ll ask you to provide information including "
"your name, billing address, shipping address, email address, phone number, "
"credit card/payment details and optional account information like username "
"and password. We’ll use this information for purposes, such as, to:"
msgstr ""
"Gdy kupujesz w naszym sklepie, poprosimy cię o podanie informacji "
"zawierających imię i nazwisko, adresy płatności i wysyłki, e-mail, telefon, "
"dane płatności lub karty i opcjonalne dane konta: nazwa użytkownika i hasło. "
"Będziemy wykorzystywać te informacje w poniższych celach:"
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:268
msgid "When you receive a new order, it will appear here."
msgstr "Nowe zamówienia pojawią się w tym miejscu."
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
msgid "Where is your business located?"
msgstr "Gdzie mieści się twoja firma?"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:504
msgid "Where is your store based?"
msgstr "W którym kraju jest twój sklep?"
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
msgid "Where is your store located?"
msgstr "Gdzie mieści się twój sklep?"
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
msgid "Where would you like to promote your products?"
msgstr "Gdzie chcesz promować swoje produkty?"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1945
msgid "Whether an order can be edited."
msgstr "Czy zamówienie może być edytowane."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1951
msgid "Whether an order needs payment, based on status and order total."
msgstr ""
"Czy zamówienie wymaga płatności, na podstawie statusu i sumy zamówienia."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1957
msgid "Whether an order needs processing before it can be completed."
msgstr "Czy zamówienie wymaga przetworzenia przed zrealizowaniem."
#: src/Admin/API/Notes.php:793
msgid "Whether or not a user can request to be reminded about the note."
msgstr "Czy użytkownik zażyczył sobie przypomnienia o notatce."
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:455
msgid "Whether or not plugins step in core profiler was skipped."
msgstr "Czy krok wtyczek w profilerze rdzenia został pominięty."
#: src/Admin/API/MarketingChannels.php:165
msgid "Whether or not the marketing channel is set up."
msgstr "Czy kanał marketingowy jest skonfigurowany."
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:266
msgid "Whether or not the profile was completed."
msgstr "Czy profilowanie zostało ukończone."
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:273
msgid "Whether or not the profile was skipped."
msgstr "Czy profilowanie zostało pominięte."
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:427
msgid ""
"Whether or not the store was connected to WooCommerce.com during the "
"extension flow."
msgstr ""
"Czy sklep został podłączony do WooCommerce.com podczas pracy z "
"rozszerzeniami."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:676
msgid "Whether or not this is a compound rate."
msgstr "Czy to jest złożona stawka."
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:434
msgid ""
"Whether or not this store agreed to receiving marketing contents from "
"WooCommerce.com."
msgstr ""
"Czy sklep wyraził zgodę na otrzymywanie treści marketingowych od WooCommerce."
"com."
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:448
msgid "Whether or not this store country is set via onboarding profiler."
msgstr "Czy kraj sklepu został ustawiony przez proces instalacji."
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:420
msgid "Whether or not this store was setup for a client."
msgstr "Czy sklep został założony dla klienta."
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:682
msgid "Whether or not this tax rate also gets applied to shipping."
msgstr "Czy stawka jest stosowana do wysyłki."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:174
msgid "Whether or not you have WordPress Multisite enabled."
msgstr "Czy masz włączoną instalację WordPress Multisite."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:302
msgid "Whether the product is visible in the catalog"
msgstr "Określa, czy produkt jest widoczny w katalogu"
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:110
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:105
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:118
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:104
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:104
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:118
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:109
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:117
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:87
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:77
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:110
msgid "Whether to bypass trash and force deletion."
msgstr "Określa, czy pominąć kosz i wymusić usunięcie."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:606
msgid ""
"Whether to consider GMT post dates when limiting response by published or "
"modified date."
msgstr ""
"Czy brać pod uwagę daty GMT publikacji lub modyfikacji podczas ograniczania "
"odpowiedzi."
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:133
msgid "Whether to create a new user account as part of order processing."
msgstr ""
"Określa, czy tworzyć nowe konta użytkownikom w procesie przetwarzania "
"zamówienia."
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:760
msgid "Whether to hide resources not assigned to any products."
msgstr "Czy ukryć zasoby nieprzypisane do żadnego produktu."
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:31
msgid "Which columns should be exported?"
msgstr "Które kolumny powinny zostać wyeksportowane?"
#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:102
msgid "Which features are disabled?"
msgstr "Które funkcje są wyłączone?"
#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:90
msgid "Which features are enabled?"
msgstr "Które funkcje są włączone?"
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
msgid "Which industry is your business in?"
msgstr "W jakiej branży działa twoja firma?"
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
#, fuzzy
#| msgid "Which industry is your client’s business in?"
msgid "Which industry is your client's business in?"
msgstr "W jakiej branży działa twój klient?"
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
msgid "Which one of these best describes you?"
msgstr "Które z nich najlepiej cię opisuje?"
#: assets/client/admin/chunks/activity-panels-help.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Which Payment Option is Right for Me?"
msgstr "Która opcja płatności jest dla mnie właściwa?"
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "Which platform is the store using?"
msgstr ""
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
msgid "Which platform(s) are you currently using?"
msgstr "Z jakich platform obecnie korzystasz?"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:61
msgid "Which product category should be exported?"
msgstr "Którą kategorię produktów wyeksportować?"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:47
msgid "Which product types should be exported?"
msgstr "Które typy produktów powinny zostać wyeksportowane?"
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-gallery.js:1
msgid "While hovering the large image will zoom in by 30%."
msgstr "Po najechaniu kursorem duży obrazek zostanie powiększony o 30%."
#: includes/class-wc-privacy.php:87
msgid "While you visit our site, we’ll track:"
msgstr ""
"Podczas przeglądania naszej witryny, będziemy zbierać następujące informacje:"
#: includes/class-wc-privacy.php:110
msgid "Who on our team has access"
msgstr "Kto w naszym zespole ma dostęp"
#: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1
msgid "Why would you like to dismiss the new payments experience?"
msgstr "Dlaczego chcesz odrzucić nowy sposób płatności?"
#: i18n/states.php:778
msgid "Wicklow"
msgstr "Wicklow"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:44
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:106
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:324
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:112
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:21
msgid "Width"
msgstr "Szerokość"
#. translators: %s: Width unit
#. translators: %s: dimension unit
#. translators: %s is dimension unit label
#. translators: %s: width
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:534
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:708
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:190
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:133
msgid "Width (%s)"
msgstr "Szerokość (%s)"
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/shipping-dimensions/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Width "
msgstr "Szerokość "
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/shipping-dimensions/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Width must be greater than zero."
msgstr "Szerokość musi być większa od zera."
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid "Width must be higher than zero."
msgstr ""
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:21
msgid "Width settings"
msgstr "Ustawienia szerokości"
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid "Width {{span}}A{{/span}}"
msgstr ""
#: i18n/states.php:2051
msgid "Wisconsin"
msgstr "Wisconsin"
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "Wish"
msgstr ""
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid ""
"With all the details in place, use the buttons at the top to easily preview "
"and publish your product. Click the arrow button for more options."
msgstr ""
#. translators: 1: first result 2: last result 3: total results
#: templates/loop/result-count.php:36
msgctxt "with first and last result"
msgid "Showing %1$d–%2$d of %3$d result"
msgid_plural "Showing %1$d–%2$d of %3$d results"
msgstr[0] "Wyświetlanie %1$d–%2$d z %3$d wyników"
msgstr[1] "Wyświetlanie %1$d–%2$d z %3$d wyników"
msgstr[2] "Wyświetlanie %1$d–%2$d z %3$d wyników"
#: packages/woocommerce-blocks/patterns/hero-product-3-split.php:23
msgid ""
"With high-quality materials and expert craftsmanship, our products are built "
"to last and exceed your expectations."
msgstr ""
#: src/Internal/Admin/Notes/CustomizeStoreWithBlocks.php:73
msgid ""
"With our blocks, you can select and display products, categories, filters, "
"and more virtually anywhere on your site — no need to use shortcodes or edit "
"lines of code. Learn more about how to use each one of them."
msgstr ""
"Dzięki naszym blokom można wybierać i wyświetlać produkty, kategorie, filtry "
"i wiele innych praktycznie w każdym miejscu twojej witryny - bez potrzeby "
"używania shortcodów lub edycji kodu. Dowiedz się więcej o tym, jak używać "
"każdego z nich."
#. translators: 1: Link URL
#: includes/admin/views/html-admin-page-reports.php:18
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "With the release of WooCommerce 4.0, these reports are being replaced. "
#| "There is a new and better Analytics section available for users running "
#| "WordPress 5.3+. Head on over to the WooCommerce "
#| "Analytics or learn more about the new experience in the WooCommerce Analytics documentation."
msgid ""
"With the release of WooCommerce 4.0, these reports are being replaced. There "
"is a new and better Analytics section available for users running WordPress "
"5.3+. Head on over to the WooCommerce Analytics or "
"learn more about the new experience in the "
"WooCommerce Analytics documentation."
msgstr ""
"Wraz z wydaniem WooCommerce 4.0 te raporty są zastępowane. Jest już dostępna "
"nowa, ulepszona sekcja statystyk dla użytkowników z uruchomionym WordPressem "
"w wersji od 5.3 wzwyż. Przejdź do Statystyk WooCommerce "
"lub dowiedz się więcej o nowościach w dokumentacji "
"Statystyk WooCommerce Analytics."
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/print-shipping-label-banner.js:1
msgid ""
"With WooCommerce Shipping you can Print shipping labels from your "
"WooCommerce dashboard at the lowest USPS rates."
msgstr ""
"WooCommerce Shipping pozwala na drukowanie etykiet wysyłkowych z kokpitu "
"WooCommerce z najniższymi stawkami USPS."
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid ""
"With WooCommerce Shipping you can save time by printing your USPS and DHL "
"Express shipping labels at home"
msgstr ""
"WooCommerce Shipping pozwala na drukowanie etykiet wysyłkowych USPS i DHL "
"Express w domu, oszczędzając czas."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:843
msgid ""
"With WooPayments, you can securely accept major cards, Apple Pay, and "
"payments in over 100 currencies – with no setup costs or monthly fees – and "
"you can now accept in-person payments with the Woo mobile app."
msgstr ""
"Dzięki WooPayments możesz bezpiecznie akceptować główne karty, Apple Pay i "
"płatności w ponad 100 walutach - bez kosztów konfiguracji i opłat "
"miesięcznych - a teraz możesz akceptować płatności osobiste za pomocą "
"aplikacji mobilnej Woo."
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:766
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:808
msgid ""
"With WooPayments, you can securely accept major cards, Apple Pay, and "
"payments in over 100 currencies. Track cash flow and manage recurring "
"revenue directly from your store’s dashboard - with no setup costs or "
"monthly fees."
msgstr ""
"Dzięki Płatnościom WooCommerce można bezpiecznie akceptować główne karty, "
"Apple Pay i płatności w ponad 100 walutach. Śledź przepływ gotówki i "
"zarządzaj cyklicznymi dochodami bezpośrednio z panelu sterowania swojego "
"sklepu. To wszystko bez kosztów konfiguracji i opłat miesięcznych."
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "Wix"
msgstr "Wix"
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
#, fuzzy
#| msgid "Woo! Let’s get your features ready"
msgid "Woo! Let's get your features ready"
msgstr "Woo! Przygotujmy twoje funkcje"
#. Plugin Name of the plugin
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:71
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:353
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:446
#: includes/admin/class-wc-admin.php:246
#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:19
#: includes/class-wc-order.php:1893 includes/class-wc-order.php:1894
#: includes/class-wc-privacy.php:52 includes/class-woocommerce.php:218
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:38
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:64
#: includes/wc-order-functions.php:1053
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/BlockRegistry.php:87
#: src/Admin/PageController.php:201 src/Internal/Admin/Homescreen.php:171
#: src/Internal/Admin/Loader.php:396 src/Internal/Admin/Settings.php:208
#: templates/auth/header.php:32
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/cart/index.js:32
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-on-sale/index.js:27
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/reviews-by-product/index.js:31
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/index.js:25
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:20
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:23
#: packages/woocommerce-blocks/build/legacy-template.js:7
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:4
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-search.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:12
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:17
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks.js:1
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:38
msgid "woocommerce"
msgstr "woocommerce"
#. translators: %1$s table name, %2$s database user, %3$s database name.
#: packages/woocommerce-blocks/src/Installer.php:101
msgid ""
"WooCommerce %1$s table creation failed. Does the %2$s user have CREATE "
"privileges on the %3$s database?"
msgstr ""
"Tworzenie tabeli WooCommerce %1$s nie powiodło się. Czy użytkownik %2$s ma "
"uprawnienia CREATE w bazie danych %3$s?"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:346
msgid "WooCommerce › Setup Wizard"
msgstr "Kreator ustawień WooCommerce"
#. translators: Placeholder is a URL.
#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:149
msgid ""
"WooCommerce 8.2, scheduled for October 2023, will require PHP 7.4 or "
"newer to work. Your server is currently running an older version of PHP, so "
"this change will impact your store. Upgrading to at least PHP 8.0 is "
"recommended. Learn more about this change."
msgstr ""
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:665
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:133
msgid "WooCommerce action names associated with the webhook."
msgstr "Nazwy akcji WooCommerce powiązane z webhookiem."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1916
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1920
#: src/Internal/Admin/Loader.php:467 src/Internal/Admin/Settings.php:273
msgid "WooCommerce Admin"
msgstr "WooCommerce Admin"
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:655
msgid "WooCommerce Admin has been disabled"
msgstr "WooCommerce Admin został wyłączony"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1919
msgid "WooCommerce Admin icon"
msgstr "Ikonka WooCommerce Admin"
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:622
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:110
msgid ""
"WooCommerce API. Use a consumer key in the username field and a consumer "
"secret in the password field."
msgstr ""
"WooCommerce API. Użyj klucza w polu nazwy użytkownika i klucza prywatnego w "
"polu hasła."
#. translators: %1$s is the install command, %2$s is the build command, %3$s is the watch command.
#: packages/woocommerce-blocks/src/Domain/Bootstrap.php:219
msgid ""
"WooCommerce Blocks development mode requires files to be built. From the "
"plugin directory, run %1$s to install dependencies, %2$s to build the files "
"or %3$s to build the files and watch for changes."
msgstr ""
#. translators: %1$s is referring to a php constant name, %2$s is referring to the wp-config.php file.
#: packages/woocommerce-blocks/woocommerce-gutenberg-products-block.php:106
msgid ""
"WooCommerce Blocks development mode requires the %1$s constant to be defined "
"and true in your %2$s file. Otherwise you are loading the blocks package "
"from WooCommerce core."
msgstr ""
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:91
msgid "WooCommerce Blocks package"
msgstr ""
#. translators: %s: Link
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1767
msgid ""
"WooCommerce can accept both online and offline payments. Additional payment methods can be installed later."
msgstr ""
"WooCommerce może przyjmować płatności online i tradycyjne. Dodatkowe metody płatności mogą być zainstalowane "
"później."
#: packages/woocommerce-blocks/build/legacy-template.js:1
msgid "WooCommerce Cart Block"
msgstr ""
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:19
msgid "WooCommerce Cart Page"
msgstr "Strona koszyka WooCommerce"
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:22
msgid "WooCommerce Checkout Page"
msgstr "Strona zamówienia WooCommerce"
#: packages/woocommerce-blocks/build/legacy-template.js:7
msgid "WooCommerce Classic Template"
msgstr "Klasyczny szablon WooCommerce"
#: includes/class-wc-privacy.php:63 includes/class-wc-privacy.php:69
msgid "WooCommerce Customer Data"
msgstr "Dane klienta WooCommerce"
#: includes/class-wc-privacy.php:65 includes/class-wc-privacy.php:71
msgid "WooCommerce Customer Downloads"
msgstr "Pliki do pobrania klientów WooCommerce"
#: includes/class-wc-privacy.php:64 includes/class-wc-privacy.php:70
msgid "WooCommerce Customer Orders"
msgstr "Zamówienia klientów WooCommerce"
#: includes/class-wc-privacy.php:66 includes/class-wc-privacy.php:72
msgid "WooCommerce Customer Payment Tokens"
msgstr "Tokeny płatności klientów WooCommerce"
#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:20
msgid "WooCommerce database update"
msgstr "Aktualizacja bazy danych WooCommerce"
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:243
#: includes/admin/views/html-notice-updated.php:16
msgid ""
"WooCommerce database update complete. Thank you for updating to the latest "
"version!"
msgstr ""
"Aktualizacja danych WooCommerce została zakończona. Dziękujemy za "
"aktualizację do najnowszej wersji!"
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:242
msgid "WooCommerce database update done"
msgstr "Aktualizacja bazy danych WooCommerce wykonana"
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:191
msgid "WooCommerce database update in progress"
msgstr "Aktualizacja bazy danych WooCommerce w toku"
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:150
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:21
msgid "WooCommerce database update required"
msgstr "Wymagana aktualizacja bazy danych WooCommerce"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:471
msgid "WooCommerce database version"
msgstr "Wersja bazy danych WooCommerce"
#: assets/client/admin/chunks/activity-panels-help.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "WooCommerce Docs"
msgstr "Dokumentacja WooCommerce"
#: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:40
msgid "WooCommerce Endpoint"
msgstr "Punkt końcowy WooCommerce"
#: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:39
msgid "WooCommerce Endpoints"
msgstr "Punkty końcowe WooCommerce"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:334
msgid "WooCommerce endpoints"
msgstr "Punkty końcowe WooCommerce"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1494
msgid "WooCommerce eWAY Gateway"
msgstr "Bramka płatności WooCommerce eWAY"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:13
#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:14
msgid "WooCommerce Extensions"
msgstr "Rozszerzenia WooCommerce"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:171
msgid "WooCommerce extensions"
msgstr "Rozszerzenia do WooCommerce"
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:152
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:25
msgid ""
"WooCommerce has been updated! To keep things running smoothly, we have to "
"update your database to the newest version."
msgstr ""
"WooCommerce został zaktualizowany! Aby wszystko działało sprawnie, musimy "
"zaktualizować bazę danych do najnowszej wersji."
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:870
msgid ""
"WooCommerce has detected that some of your active plugins are incompatible "
"with currently enabled WooCommerce features. Please review the details"
"."
msgstr ""
"WooCommerce wykrył, że kilka twoich włączonych wtyczek jest niezgodnych z "
"obecnie włączonymi funkcjami WooCommerce. Proszę sprawdzić szczegóły."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-compat.php:186
msgid "WooCommerce Helper"
msgstr "WooCommerce Helper"
#: src/Admin/Features/Navigation/Menu.php:189
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "WooCommerce Home"
msgstr "Strona główna WooCommerce"
#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:18
msgid "WooCommerce is updating product data in the background"
msgstr "WooCommerce aktualizuje dane produktów w tle"
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:192
#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:21
msgid ""
"WooCommerce is updating the database in the background. The database update "
"process may take a little while, so please be patient."
msgstr ""
"WooCommerce aktualizuje bazę danych w tle. Proces aktualizacji bazy danych "
"może zająć trochę czasu, więc prosimy o cierpliwość."
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/marketing-coupons.js:2
msgid "WooCommerce knowledge base"
msgstr "Baza wiedzy WooCommerce"
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
msgid "WooCommerce logo"
msgstr "Logo WooCommerce"
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:26
msgid "WooCommerce Marketplace"
msgstr ""
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid ""
"WooCommerce Mobile App can currently only be registered to a single "
"WordPress.com account."
msgstr ""
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:58
msgid "WooCommerce Network Orders"
msgstr "Zamówienia WooCommerce z sieci witryn"
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:80
msgid "WooCommerce Onboarding"
msgstr "Proces instalacji WooCommerce"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:794
msgid "WooCommerce pages"
msgstr "Strony WooCommerce"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:612
msgid "WooCommerce pages."
msgstr "Strony WooCommerce."
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "WooCommerce Payfast"
msgstr "WooCommerce Payfast"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1502
msgid "WooCommerce PayFast Gateway"
msgstr "Bramka płatności WooCommerce PayFast"
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "WooCommerce PayPal"
msgstr "WooCommerce PayPal"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1430
msgid "WooCommerce PayPal Checkout Gateway"
msgstr "Bramka WooCommerce PayPal Checkout"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:419
msgid ""
"WooCommerce plugins may use this method of communication when checking for "
"plugin updates."
msgstr ""
"Rozszerzenia WooCommerce mogą używać tej metody komunikacji podczas "
"sprawdzania dostępności aktualizacji wtyczki."
#: packages/woocommerce-blocks/build/legacy-template.js:1
msgid "WooCommerce Product Attribute Block"
msgstr ""
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/index.js:30
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks.js:1
msgid "WooCommerce Product Elements"
msgstr "Elementy produktu WooCoommerce"
#: packages/woocommerce-blocks/build/legacy-template.js:1
msgid "WooCommerce Product Grid Block"
msgstr ""
#: packages/woocommerce-blocks/build/legacy-template.js:1
msgid "WooCommerce Product Search Results Block"
msgstr ""
#: packages/woocommerce-blocks/build/legacy-template.js:1
msgid "WooCommerce Product Tag Block"
msgstr ""
#: packages/woocommerce-blocks/build/legacy-template.js:1
msgid "WooCommerce Product Taxonomy Block"
msgstr ""
#: packages/woocommerce-blocks/build/legacy-template.js:1
msgid "WooCommerce Product's Custom Taxonomy Block"
msgstr ""
#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:116
msgid "WooCommerce products (CSV)"
msgstr "Produkty WooCommerce (CSV)"
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:44
msgid "WooCommerce Recent Reviews"
msgstr "WooCommerce - Najnowsze opinie"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:76
#, fuzzy
#| msgid "WooCommerce Legacy REST API package"
msgid "WooCommerce REST API package"
msgstr "Pakiet przestarzałego REST API WooCommerce"
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:1109
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:803
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:820
msgid "WooCommerce Services"
msgstr "Usługi WooCommerce"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1035
msgid "WooCommerce Services icon"
msgstr "Ikonka WooCommerce Services"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:95
msgid "WooCommerce settings"
msgstr "Ustawienia WooCommerce"
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard-setup.php:53
msgid "WooCommerce Setup"
msgstr "Konfigurator WooCommerce"
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:547
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:421
#: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1
msgid "WooCommerce Shipping"
msgstr "WooCommerce Shipping"
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "WooCommerce Shipping & Tax"
msgstr "WooCommerce Shipping & Tax"
#: assets/client/admin/chunks/activity-panels-help.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "WooCommerce Shipping setup and configuration"
msgstr "Konfiguracja WooCommerce Shipping"
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "WooCommerce ShipStation Gateway"
msgstr "WooCommerce ShipStation"
#: packages/woocommerce-blocks/build/legacy-template.js:1
msgid "WooCommerce Single Product Block"
msgstr ""
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1486
msgid "WooCommerce Square"
msgstr "WooCommerce Square"
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:46
msgid "WooCommerce Status"
msgstr "Status WooCommerce"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:161
msgid "WooCommerce status"
msgstr "Status WooCommerce"
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "WooCommerce Stripe"
msgstr "WooCommerce Stripe"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1405
msgid "WooCommerce Stripe Gateway"
msgstr "Bramka płatności WooCommerce Stripe"
#: src/Internal/Admin/Notes/WooCommerceSubscriptions.php:48
msgid ""
"WooCommerce Subscriptions allows you to introduce a variety of subscriptions "
"for physical or virtual products and services. Create product-of-the-month "
"clubs, weekly service subscriptions or even yearly software billing packages."
" Add sign-up fees, offer free trials, or set expiration periods."
msgstr ""
"WooCommerce Subscriptions pozwalają na wprowadzenie różnych subskrypcji na "
"fizyczne lub wirtualne produkty i usługi. Twórz miesięczne kluby, "
"cotygodniowe subskrypcje usług, a nawet roczne pakiety rozliczeniowe "
"oprogramowania. Dodaj opłaty za subskrypcję, zaoferuj bezpłatne testy i "
"ustaw okresy ważności."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:916
msgid "WooCommerce support"
msgstr "Wsparcie WooCommerce"
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:490
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "WooCommerce Tax"
msgstr "Podatek WooCommerce"
#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:117
msgid "WooCommerce tax rates (CSV)"
msgstr "Stawki podatkowe WooCommerce (CSV)"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:127
msgid "WooCommerce transients"
msgstr "Pamięć podręczna WooCommerce"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:71
msgid "WooCommerce version"
msgstr "Wersja WooCommerce"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:153
msgid "WooCommerce version."
msgstr "Wersja WooCommerce."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:11
msgid ""
"WooCommerce will match a customer to a single zone using their shipping "
"address and present the shipping methods within that zone to them."
msgstr ""
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:257
msgid ""
"WooCommerce will run under this version of PHP, however, it has reached end "
"of life. We recommend using PHP version 7.2 or above for greater performance "
"and security."
msgstr ""
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:255
msgid ""
"WooCommerce will run under this version of PHP, however, some features such "
"as geolocation are not compatible. Support for this version will be dropped "
"in the next major release. We recommend using PHP version 7.2 or above for "
"greater performance and security."
msgstr ""
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:44
msgid "WooCommerce.com"
msgstr "WooCommerce.com"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:57
msgid "WooCommerce.com support"
msgstr "Wsparcie WooCommerce.com"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:330
msgid "WooCommerce.com Usage Tracking Documentation"
msgstr "Dokumentacja śledzenia użytkowania WooCommerce.com"
#. translators: 1 and 4: Date (e.g. October 16th), 2 and 3: Amount (e.g. $160.00)
#: src/Internal/Admin/Notes/NewSalesRecord.php:132
msgid ""
"Woohoo, %1$s was your record day for sales! Net sales was %2$s beating the "
"previous record of %3$s set on %4$s."
msgstr ""
"Super! %1$s był rekordowym dniem sprzedaży! Sprzedaż netto wyniosła %2$s "
"pokonując poprzedni rekord %3$s z dnia %4$s."
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:644
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:1131
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:758
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:800
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:835
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:206
#: src/Internal/Admin/WcPayWelcomePage.php:108
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "WooPayments"
msgstr "WooPayments"
#: assets/client/admin/chunks/activity-panels-help.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "WooPayments FAQs"
msgstr "Najczęściej zadawane pytania dotyczące WooPayments"
#: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1
msgid "WooPayments is pre-integrated with all popular payment options"
msgstr ""
"Usługa WooPayments jest zintegrowana z wszystkimi popularnymi opcjami "
"płatności"
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/onboarding/index.js:1
msgid "WooPayments is pre-integrated with popular payment options:"
msgstr "Usługa WooPayments jest zintegrowana z popularnymi opcjami płatności:"
#: assets/client/admin/chunks/activity-panels-help.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "WooPayments Start Up Guide"
msgstr "Przewodnik dla początkujących po WooPayments"
#. translators: If your word count is based on single characters (e.g. East Asian characters), enter 'characters_excluding_spaces' or 'characters_including_spaces'. Otherwise, enter 'words'. Do not translate into your own language.
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/AbstractBlock.php:414
msgctxt "Word count type. Do not translate!"
msgid "words"
msgstr "words"
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:61
msgid "WordPress address (URL)"
msgstr "Adres WordPress (URL)"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:203
msgid "WordPress cron"
msgstr "Cron WordPressa"
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "WordPress Dashboard"
msgstr ""
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:192
msgid "WordPress debug mode"
msgstr "Tryb debug WordPressa"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:56
msgid "WordPress environment"
msgstr "Środowisko WordPressa"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:201
msgid "WordPress language."
msgstr "Język WordPressa."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:178
msgid "WordPress memory limit"
msgstr "Limit pamięci WordPressa"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:183
msgid "WordPress memory limit."
msgstr "Limit pamięci WordPressa."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:173
msgid "WordPress multisite"
msgstr "WordPress multisite"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/previews/reviews.js:17
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/previews/reviews.js:41
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:7
msgid "WordPress Pennant"
msgstr "Proporczyk WordPress"
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:484
msgid "WordPress post tables"
msgstr ""
#. Translators: %1$s: MySQL version, %2$s: Recommended MySQL version.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:307
msgid "WordPress requirements"
msgstr "Wymagania WordPress"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:145
msgid "WordPress version"
msgstr "Wersja WordPressa"
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:171
msgid "WordPress version."
msgstr "Wersja WordPressa."
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:77
msgid "WordPress.org project"
msgstr "Projekt WordPress.org"
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Would you like to add the following paid features to your store now?"
msgstr "Czy chcesz dodać teraz następujące płatne funkcje do twojego sklepu?"
#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:36
msgid "Wow your shoppers"
msgstr "Zachwycaj swoich klientów"
#. translators: %d: rest api version number
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:144
msgid "WP REST API Integration v%d"
msgstr "Integracja WP REST API v%d"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:165
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:66
#: includes/class-wc-auth.php:73
msgid "Write"
msgstr "Zapis"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:451 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:468
msgid "Write a short welcome message here"
msgstr "Napisz krótką wiadomość powitalną"
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:446 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:463
msgid "Write title…"
msgstr "Wprowadź tytuł…"
#: i18n/states.php:2052
msgid "Wyoming"
msgstr "Wyoming"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:385
msgid "X-Accel-Redirect/X-Sendfile"
msgstr "X-Accel-Redirect/X-Sendfile"
#: i18n/states.php:1123
msgid "Xaisomboun"
msgstr "Xaisomboun"
#: i18n/states.php:1122
msgid "Xiangkhouang"
msgstr "Xiangkhouang"
#: i18n/states.php:336
msgid "Xinjiang / 新疆"
msgstr "Xinjiang / 新疆"
#. translators: Review date format. See https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1121
msgid "Y/m/d"
msgstr "Y/m/d"
#: i18n/states.php:1676
msgid "Yala"
msgstr "Yala"
#: i18n/states.php:1756
msgid "Yalova"
msgstr "Yalova"
#: i18n/states.php:993
msgid "Yamagata"
msgstr "Yamagata"
#: i18n/states.php:1022
msgid "Yamaguchi"
msgstr "Yamaguchi"
#: i18n/states.php:1006
msgid "Yamanashi"
msgstr "Yamanashi"
#: i18n/states.php:185
msgid "Yambol"
msgstr "Jamboł"
#: i18n/states.php:2098
msgid "Yaracuy"
msgstr "Yaracuy"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:986
msgid "Yards"
msgstr "Jardy"
#: i18n/states.php:1677
msgid "Yasothon"
msgstr "Yasothon"
#: i18n/states.php:826
msgid "Yazd (یزد)"
msgstr "Yazd (یزد)"
#: i18n/units.php:26
msgid "yd"
msgstr "jardy"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:133
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:170
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:117
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:577
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:142
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:53
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:50
msgid "Year"
msgstr "Rok"
#: assets/client/admin/date/index.js:1
msgid "Year to date"
msgstr "Bieżący rok do dziś"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:717
#: includes/wc-formatting-functions.php:1518
msgid "Year(s)"
msgstr "Rok/Lata"
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart-frontend.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:5
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/wc-blocks-data.js:7
msgid "Yellow"
msgstr "Żółty"
#: i18n/countries.php:263
msgid "Yemen"
msgstr "Jemen"
#: includes/wc-core-functions.php:643
msgid "Yemeni rial"
msgstr "Rial jemeński"
#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:260
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:337
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:212
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:295
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:246
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:280
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:339
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:453
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:107
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Yes please"
msgstr "Tak, poproszę"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2244
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2248
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Yes please!"
msgstr "Tak, proszę!"
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Yes, count me in!"
msgstr ""
#: assets/client/admin/chunks/activity-panels-inbox.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Yes, dismiss all"
msgstr "Tak, odrzuć wszystkie"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:85
msgid "Yes, export all custom meta"
msgstr "Tak, eksportuj wszystkie niestandardowe dane"
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Yes, hide store setup tasks"
msgstr "Tak, ukryj zadania konfiguratora sklepu"
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "Yes, I own a different store powered by WooCommerce"
msgstr ""
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:26
msgid "Yes, I will enter prices inclusive of tax"
msgstr "Tak, będę wpisywać ceny zawierające podatek"
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
#, fuzzy
#| msgid "Yes, I’m selling online"
msgid "Yes, I'm selling online"
msgstr "Tak, sprzedaję online"
#: assets/client/admin/experimental/index.js:2
msgid "Yes, I'm sure"
msgstr "Tak, na pewno"
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "Yes, in person at physical stores and/or events"
msgstr ""
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "Yes, on another platform"
msgstr ""
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
msgid "Yes, on another platform and in person at physical stores and/or events"
msgstr ""
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Yes, please"
msgstr ""
#: assets/client/admin/date/index.js:1
msgid "Yesterday"
msgstr "Wczoraj"
#: i18n/states.php:1302
msgid "Yobe"
msgstr "Yobe"
#: i18n/states.php:692
msgid "Yoro"
msgstr "Yoro"
#. translators: %1$s: a purchased product name
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Purchase.php:71
msgid "You added %1$s"
msgstr ""
#. translators: %1$s: a purchased product name, %2$d the number of other products purchased
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Purchase.php:79
msgid "You added %1$s and %2$d other product"
msgid_plural "You added %1$s and %2$d other products"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Products.php:42
msgid "You added products"
msgstr ""
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Marketing.php:30
msgid "You added sales channels"
msgstr ""
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Shipping.php:50
msgid "You added shipping costs"
msgstr ""
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/StoreDetails.php:29
msgid "You added store details"
msgstr "Dodano dane sklepu"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:67
msgid "You added tax rates"
msgstr ""
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#, fuzzy
#| msgid "You’re almost there"
msgid "You are almost there"
msgstr "To już prawie wszystko"
#. translators: 1: Missing arguments list.
#: src/Internal/Admin/ProductForm/Field.php:41
msgid ""
"You are missing required arguments of WooCommerce ProductForm Field: %1$s"
msgstr ""
"Brakuje Ci wymaganych argumentów pola formularza produktu WooCommerce: %1$s"
#. translators: 1: Missing arguments list.
#: src/Internal/Admin/ProductForm/Section.php:36
msgid ""
"You are missing required arguments of WooCommerce ProductForm Section: %1$s"
msgstr ""
"Brakuje Ci wymaganych argumentów sekcji formularza produktu WooCommerce: %1$s"
#. translators: 1: Missing arguments list.
#: src/Internal/Admin/ProductForm/Tab.php:40
msgid "You are missing required arguments of WooCommerce ProductForm Tab: %1$s"
msgstr ""
"Brakuje Ci wymaganych argumentów karty formularza produktu WooCommerce: : "
"%1$s"
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#, fuzzy
#| msgid "You’re on the right track"
msgid "You are on the right track"
msgstr "Jesteś na dobrej drodze"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:110
msgid ""
"You are paying for a guest order. Please continue with payment only if you "
"recognize this order."
msgstr ""
"Płacisz za zamówienie gościa. Proszę kontynuować płatność tylko wtedy, gdy "
"rozpoznajesz to zamówienie."
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:913
msgid ""
"You are viewing active plugins that are incompatible with currently enabled "
"WooCommerce features."
msgstr ""
"Wyświetlasz włączone wtyczki, które są niezgodne z obecnie włączonymi "
"funkcjami WooCommerce."
#. translators: %s is a feature name.
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:916
msgid ""
"You are viewing the active plugins that are incompatible with the '%s' "
"feature."
msgstr "Wyświetlasz włączone wtyczki, które są niezgodne z funkcją \"%s\"."
#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:63
msgid ""
"You attempted to edit an order that does not exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr ""
"Próbujesz edytować zamówienie, które nie istnieje. Być może zostało ono "
"usunięte?"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:114
msgid ""
"You can add multiple shipping methods within this zone. Only customers "
"within the zone will see them."
msgstr ""
"Możesz dodać wiele metod wysyłki do tej strefy. Tylko klienci z tej strefy "
"będą je widzieć."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2285
msgid "You can also:"
msgstr "Możesz również:"
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "You can change the attribute's name in Attributes."
msgstr "Możesz zmienić nazwę atrybutu na stronie Atrybuty."
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You can manage this payment gateway’s settings by clicking the button "
#| "below"
msgid ""
"You can manage this payment gateway's settings by clicking the button below"
msgstr ""
"Możesz zarządzać opcjami tej bramki płatności klikając przycisk poniżej"
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:188
#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:14
#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:16
msgid "You can manually run queued updates here."
msgstr "Tutaj można ręcznie uruchamiać aktualizacje w kolejce."
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid ""
"You can now favorite your extensions to pin them in the top level of the "
"navigation."
msgstr ""
#. Translators: %s Product title.
#: includes/class-wc-form-handler.php:684
msgid "You can only have 1 %s in your cart."
msgstr "Możesz mieć tylko 1 produkt (%s) w koszyku."
#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-cart.php:1190
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:228
msgid ""
"You cannot add "%s" to the cart because the product is out of "
"stock."
msgstr ""
"Nie możesz dodać "%s" do koszyka, ponieważ produktu nie ma w "
"magazynie."
#. translators: %d number of seconds
#: includes/class-wc-form-handler.php:493
msgid ""
"You cannot add a new payment method so soon after the previous one. Please "
"wait for %d second."
msgid_plural ""
"You cannot add a new payment method so soon after the previous one. Please "
"wait for %d seconds."
msgstr[0] ""
"Nie można dodać nowej metody płatności tak szybko po poprzedniej. Proszę "
"poczekać %d sekundę."
msgstr[1] ""
"Nie można dodać nowej metody płatności tak szybko po poprzedniej. Proszę "
"poczekać %d sekundy."
msgstr[2] ""
"Nie można dodać nowej metody płatności tak szybko po poprzedniej. Proszę "
"poczekać %d sekund."
#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-cart.php:1158
msgid "You cannot add another \"%s\" to your cart."
msgstr "Nie możesz dodać kolejnej sztuki \"%s\" do koszyka."
#. translators: 1: product name 2: quantity in stock
#: includes/class-wc-cart.php:1207
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Utilities/CartController.php:244
msgid ""
"You cannot add that amount of "%1$s" to the cart because there is "
"not enough stock (%2$s remaining)."
msgstr ""
"Nie możesz dodać tej ilości "%1$s" do koszyka, ponieważ nie mamy "
"tyle w magazynie (pozostało: %2$s)."
#. translators: 1: quantity in stock 2: current quantity
#: includes/class-wc-cart.php:1237
msgid ""
"You cannot add that amount to the cart — we have %1$s in stock and you "
"already have %2$s in your cart."
msgstr ""
"Nie możesz dodać takiej ilości do koszyka — w magazynie posiadamy %1$s "
"a w koszyku masz już %2$s."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:422
msgid "You cannot add the same tax rate twice!"
msgstr "Nie można dodać jednakowej wysokości podatku 2 razy!"
#: packages/woocommerce-blocks/build/legacy-template.js:7
msgid ""
"You cannot edit the content of this block. However, you can move it and "
"place other blocks around it."
msgstr ""
"Nie możesz edytować zawartości tego bloku. Możesz go jednak przesuwać i "
"umieszczać wokół niego inne bloki."
#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:75
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid ""
"You cannot edit this item because it is in the Trash. Please restore it and "
"try again."
msgstr ""
"Nie możesz edytować tego elementu, ponieważ znajduje się on w koszu. Proszę "
"przywrócić go, a następnie spróbować ponownie."
#. translators: Store name
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/StoreCreation.php:29
msgid "You created %s"
msgstr "Utworzono %s"
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You currently don’t have any actionable statuses. To display orders here, "
#| "select orders that require further review in settings."
msgid ""
"You currently don't have any actionable statuses. To display orders here, "
"select orders that require further review in settings."
msgstr ""
"Nie masz obecnie statusów wymagających działania. Aby wyświetlać zamówienia "
"w tym miejscu, wybierz w ustawieniach zamówienia, które wymagają działania."
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:23
msgid "You currently have the following payment integrations active."
msgstr "Masz obecnie włączone następujące metody płatności."
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:23
msgid "You currently have the following shipping zones active."
msgstr ""
#: includes/class-wc-auth.php:429
msgid "You do not have permission to access this page"
msgstr "Nie masz wystarczających uprawnień na dostęp do tej strony."
#: includes/class-wc-ajax.php:2288
msgid "You do not have permission to assign API Keys to the selected user."
msgstr ""
" Nie masz uprawnień do przypisywania kluczy API do wybranego użytkownika."
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:219
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:217
msgid "You do not have permission to create coupons"
msgstr ""
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1292
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1337
msgid "You do not have permission to create order notes"
msgstr ""
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1586
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1631
msgid "You do not have permission to create order refunds"
msgstr ""
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:372
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:407
msgid "You do not have permission to create orders"
msgstr ""
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1974
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2527
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2855
msgid "You do not have permission to create product attributes"
msgstr ""
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:712
msgid "You do not have permission to create product categories"
msgstr ""
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3196
msgid "You do not have permission to create product shipping classes"
msgstr ""
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:964
msgid "You do not have permission to create product tags"
msgstr ""
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:221
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:270
msgid "You do not have permission to create products"
msgstr ""
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:569
msgid "You do not have permission to create tax classes"
msgstr ""
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:189
msgid "You do not have permission to create tax rates"
msgstr ""
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-customers.php:202
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:356
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:357
msgid "You do not have permission to create this customer"
msgstr ""
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:178
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:178
msgid "You do not have permission to create webhooks."
msgstr ""
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2974
msgid "You do not have permission to delete product attribute terms"
msgstr ""
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2135
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2690
msgid "You do not have permission to delete product attributes"
msgstr ""
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:855
msgid "You do not have permission to delete product category"
msgstr ""
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3294
msgid "You do not have permission to delete product shipping classes"
msgstr ""
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1047
msgid "You do not have permission to delete product tag"
msgstr ""
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:612
msgid "You do not have permission to delete tax classes"
msgstr ""
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:343
msgid "You do not have permission to delete tax rates"
msgstr ""
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:107
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:131
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:502
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:140
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:502
msgid "You do not have permission to delete this %s"
msgstr ""
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-customers.php:461
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:746
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:736
msgid "You do not have permission to delete this customer"
msgstr ""
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:222
msgid "You do not have permission to edit API Keys"
msgstr "Nie posiadasz uprawnień do edycji kluczy API"
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2059
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2613
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2921
msgid "You do not have permission to edit product attributes"
msgstr ""
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:792
msgid "You do not have permission to edit product categories"
msgstr ""
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3257
msgid "You do not have permission to edit product shipping classes"
msgstr ""
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1012
msgid "You do not have permission to edit product tags"
msgstr ""
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:259
msgid "You do not have permission to edit tax rates"
msgstr ""
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:101
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:125
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:496
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:134
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:496
msgid "You do not have permission to edit this %s"
msgstr ""
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:63
msgid "You do not have permission to edit this API Key"
msgstr "Nie masz uprawnień do edytowania tego klucza API"
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-customers.php:455
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:740
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:730
msgid "You do not have permission to edit this customer"
msgstr ""
#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:71
msgid "You do not have permission to edit this order"
msgstr "Nie posiadasz wystarczających uprawnień, by edytować to zamówienie"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:220
msgid "You do not have permission to edit Webhooks"
msgstr "Nie masz uprawnień do edycji webhooków"
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:119
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:459
msgid ""
"You do not have permission to modify the list of approved directories for "
"product downloads."
msgstr ""
"Nie masz uprawnień do modyfikowania listy dozwolonych katalogów pobierania "
"produktów."
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2752
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2805
msgid "You do not have permission to read product attribute terms"
msgstr ""
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1841
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1887
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2394
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2440
msgid "You do not have permission to read product attributes"
msgstr ""
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:560
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:598
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:619
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:657
msgid "You do not have permission to read product categories"
msgstr ""
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3117
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3152
msgid "You do not have permission to read product shipping classes"
msgstr ""
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:885
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:923
msgid "You do not have permission to read product tags"
msgstr ""
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:526
msgid "You do not have permission to read tax classes"
msgstr ""
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:128
msgid "You do not have permission to read tax rate"
msgstr ""
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-coupons.php:154
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:163
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:161
msgid "You do not have permission to read the coupons count"
msgstr ""
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-customers.php:186
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:231
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:232
msgid "You do not have permission to read the customers count"
msgstr ""
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-orders.php:255
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:299
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:336
msgid "You do not have permission to read the orders count"
msgstr ""
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-products.php:147
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:185
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:234
msgid "You do not have permission to read the products count"
msgstr ""
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:639
msgid "You do not have permission to read the tax classes count"
msgstr ""
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:373
msgid "You do not have permission to read the taxes count"
msgstr ""
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:143
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:143
msgid "You do not have permission to read the webhooks count"
msgstr ""
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:95
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:119
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:490
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:128
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:490
msgid "You do not have permission to read this %s"
msgstr ""
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-customers.php:449
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:734
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:724
msgid "You do not have permission to read this customer"
msgstr ""
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-reports.php:475
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-reports.php:322
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-reports.php:326
msgid "You do not have permission to read this report"
msgstr ""
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:242
msgid "You do not have permission to revoke API Keys"
msgstr "Nie masz uprawnień do unieważniania kluczy API"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:207
msgid "You do not have permission to revoke this API Key"
msgstr "Nie masz uprawnień do unieważnienia tego klucza API"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:58
msgid "You do not have permission to update Webhooks"
msgstr "Nie masz uprawnień do aktualizowania webhooków"
#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:234
#: includes/emails/class-wc-email.php:952
msgid "You don’t have permission to do this."
msgstr "Nie posiadasz uprawnień do wykonania tej operacji."
#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:86
msgid "You don't have permission to create a new order"
msgstr "Nie posiadasz uprawnień do dodania nowego zamówienia"
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "You have %d new thing to do"
msgid_plural "You have %d new things to do"
msgstr[0] "Masz %d nową rzecz do zrobienia"
msgstr[1] "Masz %d nowe rzeczy do zrobienia"
msgstr[2] "Masz %d nowych rzeczy do zrobienia"
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "You have %d order to fulfill"
msgid_plural "You have %d orders to fulfill"
msgstr[0] "Masz %d zamówienie do realizacji"
msgstr[1] "Masz %d zamówienia do realizacji"
msgstr[2] "Masz %d zamówień do realizacji"
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "You have %d review to moderate"
msgid_plural "You have %d reviews to moderate"
msgstr[0] "Masz %d opinię do moderacji"
msgstr[1] "Masz %d opinie do moderacji"
msgstr[2] "Masz %d opinii do moderacji"
#. translators: 1: Item type 2: Duplicate registered item id.
#: src/Internal/Admin/ProductForm/FormFactory.php:266
msgid ""
"You have attempted to register a duplicate form %1$s with WooCommerce Form: "
"%2$s"
msgstr ""
"Próbowałeś zarejestrować zduplikowany formularz %1$s z formularza "
"WooCommerce: %2$s"
#. translators: 1: Duplicate menu item path.
#: src/Admin/Features/Navigation/Menu.php:229
msgid ""
"You have attempted to register a duplicate item with WooCommerce Navigation: "
"%1$s"
msgstr ""
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid ""
"You have been working on this product for a few minutes now. Is there "
"something you're struggling with? Share your feedback."
msgstr ""
#: includes/class-woocommerce.php:1011
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You have installed a development version of WooCommerce which requires "
#| "files to be built and minified. From the plugin directory, run pnpm "
#| "install and then pnpm --filter='@woocommerce/plugin-"
#| "woocommerce' build to build and minify assets."
msgid ""
"You have installed a development version of WooCommerce which requires files "
"to be built and minified. From the plugin directory, run pnpm "
"install and then pnpm run build --filter=woocommerce to "
"build and minify assets."
msgstr ""
"Obecnie zainstalowana jest wersja rozwojowa WooCommerce, która wymaga "
"zbudowania i zminifikowania plików. Aby to zrobić, proszę uruchomić "
"pnpm install, a potem pnpm --filter='@woocommerce/plugin-"
"woocommerce' build z poziomu katalogu wtyczki."
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "You have inventory to review and update"
msgstr "Masz stany magazynowe do sprawdzenia i zaktualizowania"
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:7
msgid "You have not set up any product tags on your store."
msgstr "Nie masz skonfigurowanych żadnych tagów w swoim sklepie."
#: templates/myaccount/my-address.php:67
msgid "You have not set up this type of address yet."
msgstr "Nie ustawiłeś jeszcze tego adresu."
#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-email.php:177
msgid "You have received the following WooCommerce log message:"
msgid_plural "You have received the following WooCommerce log messages:"
msgstr[0] "Otrzymałeś następujący komunikat z logów WooCommerce:"
msgstr[1] "Otrzymałeś następujący komunikaty z logów WooCommerce:"
msgstr[2] "Otrzymałeś następujący komunikaty z logów WooCommerce:"
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid ""
"You have some attributes added to the list, are you sure you want to cancel?"
msgstr ""
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:635
msgid "You have successfully connected your store to WooCommerce.com"
msgstr "Pomyślnie połączono sklep z WooCommerce.com"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:642
#: includes/cli/class-wc-cli-com-command.php:120
msgid "You have successfully disconnected your store from WooCommerce.com"
msgstr "Pomyślnie odłączono sklep od WooCommerce.com"
#: assets/client/admin/chunks/analytics-settings.js:1
msgid "You have unsaved changes. If you proceed, they will be lost."
msgstr ""
"Zmiany nie zostały zapisane. W przypadku kontynuowania, zostaną utracone."
#. translators: Actual coupon code.
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1196
msgid ""
"You have used this coupon %s in another transaction during this checkout, "
"and coupon usage limit is reached. Please remove the coupon and try again."
msgstr ""
"Podczas składania zamówienia użyto tego kuponu %s w innej transakcji i limit "
"wykorzystania kuponu został już osiągnięty. Usuń kupon i spróbuj ponownie."
#: packages/woocommerce-blocks/woocommerce-gutenberg-products-block.php:281
msgid ""
"You have WooCommerce Blocks installed, but the WooCommerce bundled version "
"is running because it is more up-to-date. This may cause unexpected "
"compatibility issues. Please update the WooCommerce Blocks plugin."
msgstr ""
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/edit-utils.js:16
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:25
msgid "You haven't published any products to list here yet."
msgstr "Nie opublikowano jeszcze żadnych produktów, które można by tu pokazać."
#: templates/single-product/up-sells.php:26
msgid "You may also like…"
msgstr "Może spodoba się również…"
#: templates/cart/cross-sells.php:24
msgid "You may be interested in…"
msgstr "Zobacz inne równie interesujące…"
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/Cart.php:56
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:22
msgid "You may be interested in…"
msgstr "Zobacz inne równie interesujące…"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:365
msgid "You may need to manually restore the item's stock."
msgstr "Może zaistnieć konieczność ręcznego przywrócenia stanu magazynowego."
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "You may select up to %d items."
msgstr "Możesz wybrać do %d pozycji."
#. translators: %1$s terms page link, %2$s privacy page link.
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-terms-block/constants.js:33
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-blocks/terms-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:19
msgid "You must accept our %1$s and %2$s to continue with your purchase."
msgstr "Musisz zaakceptować nasz %1$s oraz %2$s, aby kontynuować zamówienie."
#. translators: %s opening and closing link tags respectively
#: templates/single-product-reviews.php:120
msgid "You must be %1$slogged in%2$s to post a review."
msgstr "Musisz się %1$szalogować%2$s, aby dodać opinię."
#: templates/checkout/form-checkout.php:26
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:2
msgid "You must be logged in to checkout."
msgstr "Musisz się zalogować, aby zrealizować zamówienie."
#: includes/class-wc-download-handler.php:191
#: includes/class-wc-download-handler.php:194
msgid "You must be logged in to download files."
msgstr "Musisz się zalogować, aby pobierać pliki."
#. translators: %1%s: integration page %2$s: general settings page
#: includes/admin/views/html-notice-maxmind-license-key.php:24
msgid ""
"You must enter a valid license key on the MaxMind "
"integration settings page in order to use the geolocation service. If "
"you do not need geolocation for shipping or taxes, you should change the "
"default customer location on the general settings page."
msgstr ""
"Musisz wprowadzić prawidłowy klucz licencyjny na stronie "
"ustawień integracji z MaxMind, aby rozpocząć korzystanie z usługi "
"geolokalizacji. Jeśli nie potrzebujesz geolokalizacji do wysyłki lub "
"obliczania podatków, zmień domyślną lokalizację klienta na "
"stronie ustawień ogólnych."
#: src/Admin/API/Options.php:129
msgid "You must supply an array of options and values."
msgstr "Musisz podać tablicę opcji i wartości."
#: src/Admin/API/Options.php:75
msgid "You must supply an array of options."
msgstr "Musisz podać tablicę opcji."
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:572
msgid "You need WooCommerce 4.2 or newer to run this tool."
msgstr "Musisz mieć WooCommerce 4.2 lub nowszy, aby uruchomić to narzędzie."
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Appearance.php:44
msgid "You personalized your store"
msgstr ""
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Payments.php:36
msgid "You set up payments"
msgstr ""
#: src/Internal/Admin/Notes/CustomizingProductCatalog.php:70
msgid ""
"You want your product catalog and images to look great and align with your "
"brand. This guide will give you all the tips you need to get your products "
"looking great in your store."
msgstr ""
"Chcesz, aby katalog produktów i zdjęcia wyglądały świetnie i były zgodne z "
"marką. Ten przewodnik dostarczy ci wszystkich wskazówek, których "
"potrzebujesz, aby produkty wyglądały świetnie w sklepie."
#. translators: refund amount
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:384
msgid ""
"You will need to manually issue a refund through your payment gateway after "
"using this."
msgstr ""
"Musisz ręcznie dokonać zwrotu w systemie płatności po użyciu tej funkcji."
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You won’t have access to this functionality until the extensions have "
#| "been purchased and installed."
msgid ""
"You won't have access to this functionality until the extensions have been "
"purchased and installed."
msgstr ""
"Nie będziesz miał dostępu do tej funkcjonalności przed zakupem i instalacją "
"rozszerzeń."
#: assets/client/admin/chunks/profile-wizard.js:1
msgid ""
"You're about to go to a different step. Do you want to save the changes "
"you've made here so far?"
msgstr ""
#: includes/admin/views/html-admin-dashboard-setup.php:23
msgid ""
"You're almost there! Once you complete store setup you can start receiving "
"orders."
msgstr ""
"To już prawie wszystko! Dokończ konfigurację swojego sklepu, aby rozpocząć "
"otrzymywanie zamówień."
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#, fuzzy
#| msgid "You’re awesome! One less item on your to-do list ✅"
msgid "You're awesome! One less item on your to-do list ✅"
msgstr "Świetnie! Jedna rzecz na liście odhaczona ✅"
#: src/Internal/Admin/Notes/GivingFeedbackNotes.php:42
msgid "You're invited to share your experience"
msgstr "Zapraszamy do podzielenia się swoimi wrażeniami"
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/WooCommercePayments.php:46
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid ""
"You're only one step away from getting paid. Verify your business details to "
"start managing transactions with WooPayments."
msgstr ""
"Już tylko krok dzieli cię od otrzymywania płatności. Zweryfikuj dane swojej "
"firmy, aby rozpocząć zarządzanie transakcjami za pomocą WooPayments."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2259
msgid "You're ready to add products to your store."
msgstr "Teraz możesz dodać produkty do swojego sklepu."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2227
msgid "You're ready to start selling!"
msgstr "Możesz rozpocząć sprzedaż!"
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/onboarding-tax-notice.js:1
#, fuzzy
#| msgid "You’ve added your first tax rate!"
msgid "You've added your first tax rate!"
msgstr "Pierwsza stawka podatkowa została dodana!"
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/print-shipping-label-banner.js:1
msgid ""
"You've already installed WooCommerce Shipping. By clicking \"Create shipping "
"label\", you agree to its {{tosLink}}Terms of Service{{/tosLink}}."
msgstr ""
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#, fuzzy
#| msgid "You’ve completed store setup"
msgid "You've completed store setup"
msgstr "Ukończono konfigurację sklepu"
#: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:215
msgid ""
"You've hit the 10 orders milestone! Look at you go. Browse some WooCommerce "
"success stories for inspiration."
msgstr ""
"Osiągnąłeś próg 10 zamówień! Dobrze ci idzie. Przejrzyj historie sukcesu "
"sklepów opartych o WooCommerce, aby zdobyć inspiracje."
#: assets/client/admin/chunks/5838.js:1
msgid "Your %s Report will be emailed to you."
msgstr "Raport %s zostanie wysłany na twój adres e-mail."
#: includes/class-wc-form-handler.php:1108
msgid ""
"Your account was created successfully and a password has been sent to your "
"email address."
msgstr ""
"Twoje konto zostało utworzone pomyślnie, a hasło zostało wysłane na podany "
"adres e-mail."
#: includes/class-wc-form-handler.php:1110
msgid ""
"Your account was created successfully. Your login details have been sent to "
"your email address."
msgstr ""
"Twoje konto zostało utworzone pomyślnie. Twoje dane logowania zostały "
"wysłane na podany adres e-mail."
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents-block/title-frontend.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents-block/title-label-frontend.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents-block/title-label-style.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents-block/title-style.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/mini-cart-contents.js:4
msgid "Your cart"
msgstr "Twój koszyk"
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/Cart.php:65
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/MiniCart.php:575
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/empty-cart/index.js:23
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:23
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout-frontend.js:2
msgid "Your cart is currently empty!"
msgstr "Twój koszyk jest obecnie pusty!"
#: includes/wc-template-functions.php:3708
msgid "Your cart is currently empty."
msgstr "Twój koszyk aktualnie jest pusty."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:290
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:325
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:387
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:239
msgid "Your changed data will be lost if you leave this page without saving."
msgstr ""
"Wprowadzone zmiany zostaną utracone, jeśli opuścisz tę stronę bez ich "
"zapisania."
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:83
msgid "Your changes have been saved."
msgstr "Twoje zmiany zostały zapisane."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:292
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:327
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:388
msgid "Your changes were not saved. Please retry."
msgstr "Zmiany nie zostały zapisane. Spróbuj ponownie."
#. translators: 1: Link to tax rates sample file 2: Closing link.
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:283
msgid ""
"Your CSV needs to include columns in a specific order. %1$sClick here to "
"download a sample%2$s."
msgstr ""
"Twój plik CSV musi zawierać kolumny w odpowiedniej kolejności. %1$sKliknij "
"tutaj, aby pobrać przykład%2$s."
#: includes/class-wc-form-handler.php:305
msgid "Your current password is incorrect."
msgstr "Aktualne hasło jest nieprawidłowe."
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Your customers will see this on the product page"
msgstr "Twoi klienci zobaczą to na stronie produktu"
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
#: assets/client/admin/chunks/product-page.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "YOUR EMAIL ADDRESS "
msgstr "TWÓJ ADRES E-MAIL "
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Your email address "
msgstr "Twój adres e-mail "
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:2
msgid "Your feedback will go to the WooCommerce development team"
msgstr "Twoje uwagi zostaną przekazane do zespołu programistów WooCommerce"
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:2
msgid ""
"Your feedback will help create a better experience for thousands of "
"merchants like you. Please tell us to what extent you agree or disagree with "
"the statements below."
msgstr ""
"Twoje uwagi pomogą zapewnić lepszą obsługę tysiącom sprzedawców takich jak "
"ty. Powiedz nam w jakim stopniu zgadzasz się z opiniami poniżej."
#: assets/client/admin/chunks/activity-panels-inbox.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Your inbox is empty"
msgstr "Twoja skrzynka odbiorcza jest pusta"
#. translators: 1: composer command. 2: plugin directory
#: packages/woocommerce-blocks/woocommerce-gutenberg-products-block.php:132
#: packages/woocommerce-blocks/woocommerce-gutenberg-products-block.php:150
msgid ""
"Your installation of the WooCommerce Blocks feature plugin is incomplete. "
"Please run %1$s within the %2$s directory."
msgstr ""
#. translators: 1: is a link to a support document. 2: closing link
#: src/Autoloader.php:63 src/Packages.php:127
msgid ""
"Your installation of WooCommerce is incomplete. If you installed WooCommerce "
"from GitHub, %1$splease refer to this document%2$s to set up your "
"development environment."
msgstr ""
"Instalacja WooCommerce nie jest kompletna. Jeśli instalowałeś WooCommerce z "
"GitHub, %1$ssprawdź ten artykuł%2$s aby skonfigurować środowisko "
"deweloperskie."
#: src/Autoloader.php:51 src/Packages.php:105
msgid ""
"Your installation of WooCommerce is incomplete. If you installed WooCommerce "
"from GitHub, please refer to this document to set up your development "
"environment: https://github.com/woocommerce/woocommerce/wiki/How-to-set-up-"
"WooCommerce-development-environment"
msgstr ""
"Instalacja WooCommerce nie jest kompletna. Jeśli instalowałeś WooCommerce z "
"GitHub, sprawdź ten artykuł aby skonfigurować środowisko deweloperskie: "
"https://github.com/woocommerce/woocommerce/wiki/How-to-set-up-WooCommerce-"
"development-environment"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:73
msgid "Your invoice for order #{order_number}"
msgstr ""
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:58
msgid "Your latest {site_title} invoice"
msgstr ""
#: templates/checkout/form-checkout.php:54
msgid "Your order"
msgstr "Twoje zamówienie"
#: includes/class-wc-form-handler.php:753
msgid ""
"Your order can no longer be cancelled. Please contact us if you need "
"assistance."
msgstr ""
"Twoje zamówienie zostało już przetworzone i nie może zostać anulowane. "
"Proszę skontaktuj się z nami jeśli potrzebujesz pomocy."
#. translators: %s: Site title
#: templates/emails/customer-refunded-order.php:32
#: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:28
msgid ""
"Your order on %s has been partially refunded. There are more details below "
"for your reference:"
msgstr ""
"Twoje zamówienie na %s zostało częściowo zwrócone. Poniżej znajduje się "
"więcej szczegółów:"
#. translators: %s: Site title
#: templates/emails/customer-refunded-order.php:35
#: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:31
msgid ""
"Your order on %s has been refunded. There are more details below for your "
"reference:"
msgstr ""
"Twoje zamówienie na %s zostało zwrócone. Poniżej znajduje się więcej "
"szczegółów:"
#: includes/class-wc-form-handler.php:748
msgid "Your order was cancelled."
msgstr "Twoje zamówienie zostało anulowane."
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:51
msgid "Your password has been reset successfully."
msgstr "Twoje hasło zostało zresetowane pomyślnie."
#. translators: %s privacy policy page name and link
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:161
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:746
#: includes/wc-template-functions.php:855
msgid ""
"Your personal data will be used to process your order, support your "
"experience throughout this website, and for other purposes described in our "
"%s."
msgstr ""
"Twoje dane osobowe będą użyte do przetworzenia zamówienia, ułatwienia "
"korzystania ze strony internetowej oraz innych celów opisanych w naszej %s."
#. translators: %s privacy policy page name and link
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:151
#: includes/wc-template-functions.php:859
msgid ""
"Your personal data will be used to support your experience throughout this "
"website, to manage access to your account, and for other purposes described "
"in our %s."
msgstr ""
"Twoje dane osobowe zostaną użyte do obsługi twojej wizyty na naszej stronie, "
"zarządzania dostępem do twojego konta i dla innych celów o których mówi "
"nasza %s."
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-progress.php:16
msgid "Your products are now being imported..."
msgstr "Twoje produkty są teraz importowane…"
#: templates/single-product-reviews.php:124
msgid "Your rating"
msgstr "Twoja ocena"
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:21
msgid "Your rating *"
msgstr "Twoja ocena *"
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:95
msgid "Your Report Download"
msgstr "Pobierz raport"
#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:176
msgid "Your report file is being generated."
msgstr "Twój plik raportu jest generowany."
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Your requested data is loading"
msgstr "Pobieranie danych"
#: templates/single-product-reviews.php:134
msgid "Your review"
msgstr "Twoja opinia"
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:21
msgid "Your review *"
msgstr "Twoja opinia *"
#: templates/single-product/review-meta.php:27
msgid "Your review is awaiting approval"
msgstr "Twój komentarz czeka na moderację"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:342
msgid ""
"Your server does not have fsockopen or cURL enabled - PayPal IPN and other "
"scripts which communicate with other servers will not work. Contact your "
"hosting provider."
msgstr ""
"Serwer nie ma włączonego fsockopen ani cURL - PayPal IPN i inne skrypty "
"komunikujące się z zewnętrznymi serwerami nie będą działać. Proszę "
"skontaktować się z hostingodawcą."
#. Translators: %s: classname and link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:370
msgid ""
"Your server does not have the %s class enabled - HTML/Multipart emails, and "
"also some extensions, will not work without DOMDocument."
msgstr ""
"Twój serwer nie ma włączonej klasy %s - e-maile HTML/Multipart, a także "
"niektóre rozszerzenia nie będą działać bez DOMDocument."
#. Translators: %s classname and link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:356
msgid ""
"Your server does not have the %s class enabled - some gateway plugins which "
"use SOAP may not work as expected."
msgstr ""
"Twój serwer nie ma włączonej obsługi %s - niektóre bramki płatności, które "
"używają SOAP mogą nie działać poprawnie."
#. Translators: %s: classname and link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:384
msgid ""
"Your server does not support the %s function - this is required to use the "
"GeoIP database from MaxMind."
msgstr ""
"Serwer nie obsługuje funkcji %s - jest to wymagane do korzystania z bazy "
"danych GeoIP z MaxMind."
#. Translators: %s: classname and link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:398
msgid ""
"Your server does not support the %s functions - this is required for better "
"character encoding. Some fallbacks will be used instead for it."
msgstr ""
"Twój serwer nie obsługuje funkcji %s - jest to wymagane dla lepszego "
"kodowanie znaków. Zostaną użyte inne funkcje."
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:81
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Twoje ustawienia zostały zapisane."
#: assets/client/admin/chunks/analytics-settings.js:1
msgid "Your settings have been successfully saved."
msgstr "Ustawienia zostały pomyślnie zapisane."
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Your shipping rates have been updated"
msgstr "Opłaty za wysyłkę zostały zapisane"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2184
msgid ""
"Your site might be on a private network. Jetpack can only connect to public "
"sites. Please make sure your site is visible over the internet, and then try "
"connecting again 🙏."
msgstr ""
"Twoja witryna może być w sieci prywatnej. Jetpack może łączyć się tylko z "
"witrynami publicznymi. Upewnij się, że witryna jest dostępna przez Internet, "
"a następnie spróbuj połączyć się ponownie 🙏."
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/StoreDetails.php:42
msgid ""
"Your store address is required to set the origin country for shipping, "
"currencies, and payment options."
msgstr ""
"Adres twojego sklepu jest wymagany, żeby ustawić kraj wysyłki, waluty i "
"opcje płatności."
#. translators: %s: documentation URL
#: includes/admin/views/html-notice-secure-connection.php:18
msgid ""
"Your store does not appear to be using a secure connection. We highly "
"recommend serving your entire website over an HTTPS connection to help keep "
"customer data secure. Learn more here."
msgstr ""
"Wygląda na to, że twój sklep nie korzysta z bezpiecznego połączenia. "
"Rekomendujemy przesyłanie danych witryny za pomocą połączenia HTTPS, aby "
"lepiej chronić dane użytkowników. Dowiedz się więcej."
#: packages/woocommerce-blocks/build/cart.js:17
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:12
msgid ""
"Your store does not have any payment methods that support the Checkout block."
" Once you have configured a compatible payment method it will be displayed "
"here."
msgstr ""
"Twój sklep nie ma żadnej metody płatności, wspierającej blok zamówienia. "
"Pojawią się tutaj, gdy skonfigurujesz zgodną metodę płatności."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/checkout/inner-blocks/checkout-shipping-methods-block/no-shipping-placeholder/index.js:22
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:23
msgid ""
"Your store does not have any Shipping Options configured. Once you have "
"added your Shipping Options they will appear here."
msgstr ""
"Twój sklep nie ma skonfigurowanych żadnych metod wysyłki. Pojawią się tutaj, "
"gdy tylko je dodasz."
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:18
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-collection.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-query.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:3
msgid "Your store doesn't have any product attributes."
msgstr "W twoim sklepie nie ma żadnych atrybutów produktu."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/product-category-control/index.js:120
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:9
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:12
msgid "Your store doesn't have any product categories."
msgstr "W twoim sklepie nie ma żadnych kategorii produktów."
#: packages/woocommerce-blocks/build/rating-filter.js:11
msgid ""
"Your store doesn't have any products with ratings yet. This filter option "
"will display when a product receives a review."
msgstr ""
"Twój sklep nie ma jeszcze żadnych produktów z ocenami. Ta opcja filtra "
"zostanie wyświetlona, gdy produkt otrzyma recenzję."
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/product-control/index.js:28
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/editor-components/products-control/index.js:38
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:8
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/single-product.js:3
msgid "Your store doesn't have any products."
msgstr "W twoim sklepie nie ma żadnych produktów."
#. translators: %s: list of features, potentially comma separated
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2056
msgid ""
"Your store is almost ready! To activate services like %s, just connect with "
"Jetpack."
msgstr ""
"Twój sklep jest prawie gotowy! Aby aktywować usługi, takie jak %s, połącz "
"się z Jetpack."
#: includes/cli/class-wc-cli-com-command.php:157
msgid "Your store is already connected."
msgstr "Twój sklep jest już połączony."
#. translators: %s: Link to settings page.
#: includes/admin/views/html-notice-redirect-only-download.php:18
msgid ""
"Your store is configured to serve digital products using \"Redirect only\" "
"method. This method is deprecated, please switch to a "
"different method instead. If you use a remote server for "
"downloadable files (such as Google Drive, Dropbox, Amazon S3), you may "
"optionally wish to \"allow using redirects as a last resort\". Enabling that "
"and/or selecting any of the other options will make this notice go away."
msgstr ""
"Twój sklep jest skonfigurowany do obsługi produktów wirtualnych przy użyciu "
"metody \"Tylko przekierowanie\". Ta metoda jest przestarzała, "
"zamiast tego przełącz się na inną. Jeśli do pobierania plików "
"używasz zdalnego serwera (na przykład Dysk Google, Dropbox, Amazon S3), "
"właściwa metoda zostanie zastosowana automatycznie, więc wybierz dowolną "
"inną opcję, aby pozbyć się tego powiadomienia."
#: includes/cli/class-wc-cli-com-command.php:115
msgid ""
"Your store is not connected to WooCommerce.com. Run `wp wc com connect` "
"command."
msgstr ""
"Twój sklep nie jest połączony z WooCommerce.com. Uruchom polecenie `wp wc "
"com connect`."
#. Translators: %s: docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:593
msgid ""
"Your store is not using HTTPS. Learn more "
"about HTTPS and SSL Certificates."
msgstr ""
"Twój sklep nie używa protokołu HTTPS. "
"Dowiedz się więcej o HTTPS i certyfikatach SSL."
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Your store today"
msgstr "Twój sklep"
#. translators: 1: uploads directory URL 2: documentation URL
#: includes/admin/views/html-notice-uploads-directory-is-unprotected.php:22
msgid ""
"Your store's uploads directory is browsable via the web."
" We strongly recommend configuring your web server to "
"prevent directory indexing."
msgstr ""
"Katalog do umieszczania plików sklepu jest publicznie "
"dostępny w sieci. Rekomendujemy konfigurację serwera w "
"celu uniknięcia zindeksowania katalogu."
#. translators: date the subscription expired, e.g. Jun 7th 2018
#: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:398
msgid ""
"Your subscription expired on %s. Get a new subscription to continue "
"receiving updates and access to support."
msgstr ""
"Twoja subskrypcja wygasła %s. Wykup subskrypcję ponownie, aby otrzymywać "
"aktualizacje i mieć dostęp do pomocy technicznej."
#. translators: number of days until the subscription expires
#: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:337
msgid ""
"Your subscription expires in %d days. Enable autorenew to avoid losing "
"updates and access to support."
msgstr ""
"Twoja subskrypcja wygaśnie w ciągu %d dni. Włącz automatyczne odnawianie, "
"aby nie stracić dostępu do aktualizacji oraz pomocy technicznej."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:941
msgid ""
"Your theme has a woocommerce.php file, you will not be able to override the "
"woocommerce/archive-product.php custom template since woocommerce.php has "
"priority over archive-product.php. This is intended to prevent display "
"issues."
msgstr ""
"Twój motyw zawiera plik woocommerce.php, nie możesz zmodyfikować szablonu "
"woocommerce/archive-product.php, ponieważ woocommerce.php ma wyższy "
"priorytet niż archive-product.php. Ma to na celu zapobieganie problemów z "
"wyświetlaniem."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:83
#: packages/woocommerce-blocks/src/Domain/Services/Email/CustomerNewAccount.php:74
msgid "Your {site_title} account has been created!"
msgstr "[{site_title}] Twoje konto zostało utworzone!"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:72
msgid "Your {site_title} order #{order_number} has been partially refunded"
msgstr ""
"[{site_title}] Twoje zamówienie {order_number} zostało częściowo zwrócone"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:74
msgid "Your {site_title} order #{order_number} has been refunded"
msgstr "[{site_title}] Twoje zamówienie {order_number} zostało zwrócone"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:57
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:59
msgid "Your {site_title} order has been received!"
msgstr "[{site_title}] Otrzymaliśmy twoje zamówienie!"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:82
msgid "Your {site_title} order is now complete"
msgstr "[{site_title}] Twoje zamówienie zostało zrealizowane"
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "You’ve fulfilled all your orders"
msgstr "Zrealizowano wszystkie zamówienia"
#. translators: %s: Customer billing full name
#: templates/emails/admin-new-order.php:26
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:25
msgid "You’ve received the following order from %s:"
msgstr "Otrzymałeś następujące zamówienie od %s:"
#: i18n/states.php:1745
msgid "Yozgat"
msgstr "Yozgat"
#: i18n/states.php:1216
msgid "Yucatán"
msgstr "Yucatán"
#: i18n/states.php:256
msgid "Yukon Territory"
msgstr "Jukon"
#: i18n/states.php:444
msgid "Yuma"
msgstr "Yuma"
#: i18n/states.php:1987
msgid "Yumbe"
msgstr "Yumbe"
#: i18n/states.php:305
msgid "Yunnan / 云南"
msgstr "Yunnan / 云南"
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-collection.js:11
msgid "Z → A"
msgstr "Z → A"
#: i18n/states.php:667
msgid "Zacapa"
msgstr "Zacapa"
#: i18n/states.php:1217
msgid "Zacatecas"
msgstr "Zacatecas"
#: i18n/states.php:50
msgid "Zaire"
msgstr "Demokratyczna Republika Konga"
#: i18n/states.php:1838
msgid "Zakarpattia"
msgstr "Obwód zakarpacki"
#: i18n/states.php:714
msgid "Zala"
msgstr "Zala"
#: i18n/states.php:1481
msgid "Zambales"
msgstr "Zambales"
#: i18n/states.php:1264
msgid "Zambezi"
msgstr "Zambezi"
#: i18n/countries.php:264
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"
#: includes/wc-core-functions.php:645
msgid "Zambian kwacha"
msgstr "Kwacha zambijska"
#: i18n/states.php:1482
msgid "Zamboanga del Norte"
msgstr "Zamboanga del Norte"
#: i18n/states.php:1483
msgid "Zamboanga del Sur"
msgstr "Zamboanga del Sur"
#: i18n/states.php:1484
msgid "Zamboanga Sibugay"
msgstr "Zamboanga Sibugay"
#: i18n/states.php:1248
msgid "Zambézia"
msgstr "Zambézia"
#: i18n/states.php:1303
msgid "Zamfara"
msgstr "Zamfara"
#: i18n/states.php:603
msgid "Zamora"
msgstr "Zamora"
#: i18n/states.php:521
msgid "Zamora-Chinchipe"
msgstr "Zamora-Chinchipe"
#: i18n/states.php:831
msgid "Zanjan (زنجان)"
msgstr "Zanjan (زنجان)"
#: i18n/states.php:1769
msgid "Zanzibar North"
msgstr "Zanzibar Północny"
#: i18n/states.php:1773
msgid "Zanzibar South"
msgstr "Zanzibar Południowy"
#: i18n/states.php:1777
msgid "Zanzibar West"
msgstr "Zachodni Zanzibar"
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/marketing-coupons.js:2
msgid "Zapier"
msgstr "Zapier"
#: i18n/states.php:1839
msgid "Zaporizhzhya"
msgstr "Obwód zaporoski"
#: i18n/states.php:604
msgid "Zaragoza"
msgstr "Saragossa"
#: includes/class-wc-install.php:874
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:544
msgid "Zero rate"
msgstr "Zerowa stawka"
#: i18n/states.php:316
msgid "Zhejiang / 浙江"
msgstr "Zhejiang / 浙江"
#: i18n/states.php:1837
msgid "Zhytomyrshchyna"
msgstr "Obwód żytomierski"
#: i18n/states.php:1579
msgid "Ziguinchor"
msgstr "Ziguinchor"
#: i18n/countries.php:265
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:869
msgid "Zip Co - Buy Now, Pay Later"
msgstr "Zip Co - Kup teraz, zapłać później"
#: includes/class-wc-countries.php:1569
msgid "ZIP Code"
msgstr "Kod pocztowy"
#: packages/woocommerce-blocks/src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:74
msgid "Zip or Postcode of the address being shipped to."
msgstr "Kod pocztowy adresu wysyłki."
#: i18n/states.php:1988
msgid "Zombo"
msgstr "Zombo"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:297
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:15
#: includes/class-wc-shipping-zone.php:301
msgid "Zone"
msgstr "Strefa"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:263
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:350
msgid "Zone does not exist!"
msgstr "Strefa nie istnieje!"
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:115
msgid "Zone ID."
msgstr "ID strefy."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:26
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:31
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:16
msgid "Zone name"
msgstr "Nazwa strefy"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:37
msgid "Zone regions"
msgstr "Regiony stref"
#: packages/woocommerce-blocks/build/checkout.js:23
msgid "Zones"
msgstr ""
#: i18n/states.php:1746
msgid "Zonguldak"
msgstr "Zonguldak"
#: templates/single-product/photoswipe.php:37
msgid "Zoom in/out"
msgstr "Powiększ/zmniejsz"
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-gallery.js:1
msgid "Zoom while hovering"
msgstr "Powiększanie po najechaniu kursorem"
#: i18n/states.php:201
msgid "Zou"
msgstr "Zou"
#: i18n/states.php:283
msgid "Zug"
msgstr "Zug"
#: i18n/states.php:2099
msgid "Zulia"
msgstr "Zulia"
#: i18n/states.php:284
msgid "Zürich"
msgstr "Zürich"
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "{{authorLink}}%1$s{{/authorLink}}{{verifiedCustomerIcon/}} reviewed "
#| "{{productLink}}%2$s{{/productLink}}"
msgid ""
"{{authorLink}}%s{{/authorLink}}{{verifiedCustomerIcon/}} reviewed "
"{{productLink}}%s{{/productLink}}"
msgstr ""
"{{productLink}}%2$s{{/productLink}} został oceniony przez {{authorLink}}"
"%1$s{{/authorLink}}{{verifiedCustomerIcon/}}"
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid ""
"{{b}}Inconsistent tax settings:{{/b}} To avoid possible rounding errors, "
"prices should be entered and displayed consistently in all locations either "
"including, or excluding taxes."
msgstr ""
"{{b}}Niespójne ustawienia podatków:{{/b}} Aby uniknąć potencjalnych "
"problemów przy zaokrągleniach, ceny powinny być wpisywane i wyświetlane we "
"wszystkich miejscach tak samo, tj. z podatkiem lub bez podatku."
#: assets/client/admin/chunks/store-alerts.js:1
msgid "{{current /}} of {{total /}}"
msgstr "{{current /}} z {{total /}}"
#: assets/client/admin/chunks/5792.js:1
msgid ""
"{{importCSVLink}}Import your products from a CSV file{{/importCSVLink}}."
msgstr ""
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "{{orderLink}}Order #%(orderNumber)s{{/orderLink}} %(customerString)s"
msgstr ""
"{{orderLink}}Zamówienie #%(orderNumber)s{{/orderLink}} %(customerString)s"
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid ""
"{{strong}}Jetpack{{/strong}} and {{strong}}WooCommerce Tax{{/strong}} can "
"automate your sales tax calculations for you."
msgstr ""
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "{{strong}}Single{{/strong}} economic nexus compliance"
msgstr "Zgodność z {{strong}}Single{{/strong}} economic nexus"
#: i18n/states.php:559
msgid "Ávila"
msgstr "Ávila"
#: i18n/countries.php:18
msgid "Åland Islands"
msgstr "Wyspy Alandzkie"
#: i18n/states.php:1696
msgid "Çanakkale"
msgstr "Çanakkale"
#: i18n/states.php:1697
msgid "Çankırı"
msgstr "Çankırı"
#: i18n/states.php:1698
msgid "Çorum"
msgstr "Çorum"
#: i18n/states.php:1513
msgid "Ñeembucú"
msgstr "Ñeembucú"
#: i18n/states.php:299
msgid "Ñuble"
msgstr "Ñuble"
#: i18n/states.php:1713
msgid "İstanbul"
msgstr "Stambuł"
#: i18n/states.php:1714
msgid "İzmir"
msgstr "İzmir"
#: i18n/states.php:1712
msgid "İçel"
msgstr "İçel"
#: i18n/states.php:1742
msgid "Şanlıurfa"
msgstr "Şanlıurfa"
#: i18n/states.php:1752
msgid "Şırnak"
msgstr "Şırnak"
#: i18n/states.php:1176
msgid "Șoldănești"
msgstr "Șoldănești"
#: i18n/states.php:1177
msgid "Ștefan Vodă"
msgstr "Ștefan Vodă"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:262
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:320
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:178
msgid "— No Change —"
msgstr "— Bez zmian —"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:28
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:52
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:77
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:96
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:125
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:163
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:209
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:226
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:245
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:279
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:298
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:338
msgid "— No change —"
msgstr "— Bez zmian —"
#: packages/woocommerce-blocks/src/Domain/Services/Email/CustomerNewAccount.php:58
msgid ""
"“New Account” emails are sent when a customer signs up via the checkout flow."
msgstr ""
"Maile \"Nowe konto\" są wysyłane, kiedy klient zarejestruje się podczas "
"składania zamówienia."
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:2
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:3
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:22
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:23
msgid "…"
msgstr "…"
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid "⚙️ Looking for more?"
msgstr ""
#. translators: %s = printable plugin name
#: src/Utilities/PluginUtil.php:191
msgid "⚠ 1 Incompatible plugin detected (%s)."
msgstr "⚠ Wykryto 1 niezgodną wtyczkę (%s)."
#. translators: %1\$s, %2\$s = printable plugin names
#: src/Utilities/PluginUtil.php:195
msgid "⚠ 2 Incompatible plugins detected (%1$s and %2$s)."
msgstr "⚠ Wykryto 2 niezgodne wtyczki (%1$s i %2$s)."
#. translators: %1\$s, %2\$s = printable plugin names, %3\$d = plugins count
#: src/Utilities/PluginUtil.php:203
msgid "⚠ Incompatible plugins detected (%1$s, %2$s and %3$d other)."
msgid_plural ""
"⚠ Incompatible plugins detected (%1$s and %2$s plugins and %3$d others)."
msgstr[0] "⚠ Wykryto niezgodne wtyczki (%1$s, %2$s i %3$d inna)."
msgstr[1] "⚠ Wykryto niezgodne wtyczki (%1$s, %2$s i %3$d inne)."
msgstr[2] "⚠ Wykryto niezgodne wtyczki (%1$s, %2$s i %3$d innych)."
#: src/Internal/DataStores/Orders/DataSynchronizer.php:786
msgid ""
"⚠ There's one order pending sync from the orders table to the posts table. "
"The feature shouldn't be disabled until this order is synchronized."
msgid_plural ""
"⚠ There are %1$d orders pending sync from the orders table to the posts "
"table. The feature shouldn't be disabled until these orders are synchronized."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: src/Internal/DataStores/Orders/DataSynchronizer.php:796
msgid ""
"⚠ There's one order pending sync from the posts table to the orders table. "
"The feature shouldn't be disabled until this order is synchronized."
msgid_plural ""
"⚠ There are %1$d orders pending sync from the posts table to the orders "
"table. The feature shouldn't be disabled until these orders are synchronized."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:697
msgid "⚠ This feature is compatible with WordPress version 6.2 or higher."
msgstr "⚠ Ta funkcja jest zgodna z WordPressem w wersji 6.2 lub wyższej."
#. translators: %s = printable plugin name
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:999
msgid ""
"⚠ This plugin is incompatible with the enabled WooCommerce feature '%s', it "
"shouldn't be activated."
msgstr ""
"⚠ Ta wtyczka jest niezgodna z włączoną funkcją WooCommerce \"%s\", nie "
"powinna być włączona."
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1005
msgid ""
"⚠ This plugin is incompatible with the enabled WooCommerce features '%1$s' "
"and '%2$s', it shouldn't be activated."
msgstr ""
"⚠ Ta wtyczka jest niezgodna z włączonymi funkcjami WooCoomerce '%1$s' i "
"'%2$s', nie powinna być włączona."
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1012
msgid ""
"⚠ This plugin is incompatible with the enabled WooCommerce features '%1$s', "
"'%2$s' and %3$d more, it shouldn't be activated."
msgstr ""
"⚠ Ta wtyczka jest niezgodna z włączonymi funkcjami WooCoomerce '%1$s', "
"'%2$s' oraz %3$d innymi, nie powinna być włączona."
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/variation-items/variable-product-tour.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "⚡️ This product now has variations"
msgstr "⚡️ Ten produkt teraz ma warianty"
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid "✍️ Set up pricing & more"
msgstr ""
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "✨️ Send the sign-in link"
msgstr "✨️ Wyślij odnośnik do rejestracji"
#: src/Admin/Features/NewProductManagementExperience.php:47
msgid "🌟 Thanks for the feedback. We’ll put it to good use!"
msgstr ""
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid ""
"🎉 Almost there. Only {{strongText}}%1$d step left{{/strongText}} get your "
"store up and running. {{setupLink}}Finish setup{{/setupLink}}"
msgstr ""
"🎉 To już prawie wszystko. Pozostał tylko {{strongText}}%1$d "
"krok{{/strongText}} do skonfigurowania i uruchomienia sklepu. {{setupLink}}"
"Zakończ konfigurację{{/setupLink}}"
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/onboarding-product-notice.js:1
msgid "🎉 Congrats on adding your first product!"
msgstr "🎉 Gratulujemy dodania pierwszego produktu!"
#: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1
msgid "🎉 WooCommerce Shipping is installed!"
msgstr "🎉 Zainstalowano WooCommerce Shipping!"
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid ""
"🎨 Your store is looking great! Don't forget to continue personalizing it"
msgstr ""
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/onboarding-homepage-notice.js:1
#, fuzzy
#| msgid "🏠 Nice work creating your store’s homepage!"
msgid "🏠 Nice work creating your store's homepage!"
msgstr "🏠 Stworzono stronę główną sklepu - dobra robota!"
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid "📣 Tell a story about your product"
msgstr ""
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#, fuzzy
#| msgid "📦 Shipping is done! Don’t worry, you can always change it later"
msgid "📦 Shipping is done! Don't worry, you can always change it later"
msgstr ""
"📦 Konfiguracja wysyłki zakończona! Nie martw się, możesz zawsze zmienić ją "
"później"
#: assets/client/admin/chunks/edit-product-page.js:1
msgid "🔍 Preview and publish"
msgstr ""
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "🚀 You’re doing great! {{strongText}}%1$d steps left{{/strongText}} to get "
#| "your store up and running. {{setupLink}}Continue setup{{/setupLink}}"
msgid ""
"🚀 You're doing great! {{strongText}}%1$d steps left{{/strongText}} to get "
"your store up and running. {{setupLink}}Continue setup{{/setupLink}}"
msgstr ""
"🚀 Świetnie ci idzie! {{strongText}}Pozostałe kroki{{/strongText}} do "
"skonfigurowania i uruchomienia sklepu: {{strongText}}%1$d{{/strongText}} "
"{{setupLink}}Kontynuuj konfigurację{{/setupLink}}"
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "🫣 Feeling stuck?"
msgstr ""