# Copyright (C) 2026 Carei # This file is distributed under the same license as the Carei Reservation plugin. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Carei Reservation 1.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-22 12:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2026-04-22 12:00+0000\n" "Last-Translator: Carei\n" "Language-Team: English\n" "Language: en_US\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Domain: carei-reservation\n" #: carei-reservation.php:133 msgid "Błąd API: HTTP %status%" msgstr "API error: HTTP %status%" #: carei-reservation.php:134 msgid "Przekroczono czas oczekiwania. Spróbuj ponownie." msgstr "Request timed out. Please try again." #: carei-reservation.php:135 msgid "Brak połączenia z serwerem. Sprawdź internet i spróbuj ponownie." msgstr "No server connection. Check your internet and try again." #: carei-reservation.php:136 msgid "Błąd ładowania" msgstr "Loading error" #: carei-reservation.php:139 msgid "Wybierz..." msgstr "Select..." #: carei-reservation.php:140 includes/class-elementor-widget.php:77 msgid "Wybierz segment pojazdu" msgstr "Select a vehicle segment" #: carei-reservation.php:141 includes/class-search-widget.php:47 msgid "Wybierz segment" msgstr "Select segment" #: carei-reservation.php:142 msgid "Wybierz miejsce odbioru" msgstr "Select pickup location" #: carei-reservation.php:143 msgid "Wybierz miejsce zwrotu" msgstr "Select return location" #: carei-reservation.php:144 msgid "Segment %name%" msgstr "Segment %name%" #: carei-reservation.php:145 msgid "Brak segmentów" msgstr "No segments" #: carei-reservation.php:146 msgid "Najpierw wybierz segment" msgstr "Select segment first" #: carei-reservation.php:147 carei-reservation.php:209 #: includes/class-elementor-widget.php:105 #: includes/class-search-widget.php:76 msgid "Miejsce odbioru" msgstr "Pickup location" #: carei-reservation.php:148 carei-reservation.php:210 #: includes/class-elementor-widget.php:123 msgid "Miejsce zwrotu" msgstr "Return location" #: carei-reservation.php:149 msgid "Brak lokalizacji dla tego segmentu" msgstr "No locations for this segment" #: carei-reservation.php:150 msgid "Brak lokalizacji" msgstr "No locations" #: carei-reservation.php:153 msgid "Rozpoczęcie" msgstr "Start" #: carei-reservation.php:154 msgid "Zakończenie" msgstr "End" #: carei-reservation.php:155 msgid "%label% — data lub godzina już minęły" msgstr "%label% — date or time has already passed" #: carei-reservation.php:156 msgid "Data lub godzina rozpoczęcia już minęły" msgstr "Start date or time has already passed" #: carei-reservation.php:157 msgid "Data lub godzina zakończenia już minęły" msgstr "End date or time has already passed" #: carei-reservation.php:158 msgid "Data zakończenia musi być po dacie rozpoczęcia" msgstr "End date must be after start date" #: carei-reservation.php:159 msgid "Podaj datę rozpoczęcia" msgstr "Enter start date" #: carei-reservation.php:160 msgid "Podaj datę zakończenia" msgstr "Enter end date" #: carei-reservation.php:163 msgid "Wybrano: %count% %unit%" msgstr "Selected: %count% %unit%" #: carei-reservation.php:164 msgid "dzień" msgstr "day" #: carei-reservation.php:165 msgid "dni" msgstr "days" #: carei-reservation.php:166 msgid "doba" msgstr "day" #: carei-reservation.php:167 msgid "doby" msgstr "days" #: carei-reservation.php:168 msgid "dób" msgstr "days" #: carei-reservation.php:171 msgid "%price% zł/doba" msgstr "%price% PLN/day" #: carei-reservation.php:172 carei-reservation.php:173 msgid "%price% zł" msgstr "%price% PLN" #: carei-reservation.php:174 msgid "od %min% do %max% zł" msgstr "from %min% to %max% PLN" #: carei-reservation.php:175 msgid "%perDay% zł/doba × %days% = %total% zł" msgstr "%perDay% PLN/day × %days% = %total% PLN" #: carei-reservation.php:176 msgid "Gratis" msgstr "Free" #: carei-reservation.php:179 msgid "Usuń" msgstr "Remove" #: carei-reservation.php:180 msgid "Dodaj" msgstr "Add" #: carei-reservation.php:183 msgid "Podaj imię" msgstr "Enter first name" #: carei-reservation.php:184 msgid "Podaj nazwisko" msgstr "Enter last name" #: carei-reservation.php:185 msgid "Podaj poprawny adres e-mail" msgstr "Enter a valid email address" #: carei-reservation.php:186 msgid "Podaj numer telefonu (min. 9 cyfr)" msgstr "Enter phone number (min. 9 digits)" #: carei-reservation.php:187 msgid "Wymagana zgoda na Politykę Prywatności" msgstr "Privacy policy consent is required" #: carei-reservation.php:190 includes/class-elementor-widget.php:226 msgid "Wyślij" msgstr "Send" #: carei-reservation.php:191 msgid "Przetwarzanie..." msgstr "Processing..." #: carei-reservation.php:192 msgid "Rezerwuję..." msgstr "Reserving..." #: carei-reservation.php:193 includes/class-elementor-widget.php:250 msgid "Potwierdź rezerwację" msgstr "Confirm reservation" #: carei-reservation.php:196 msgid "Ładowanie podsumowania..." msgstr "Loading summary..." #: carei-reservation.php:197 msgid "Nie udało się utworzyć klienta" msgstr "Failed to create customer" #: carei-reservation.php:198 msgid "Błąd tworzenia klienta: %msg%" msgstr "Customer creation error: %msg%" #: carei-reservation.php:199 msgid "Błąd pobierania podsumowania: %msg%" msgstr "Error loading summary: %msg%" #: carei-reservation.php:200 msgid "Rezerwacja nie powiodła się" msgstr "Reservation failed" #: carei-reservation.php:203 msgid "Pakiet ochronny: %name% — %perDay% zł/doba × %days% = %total% zł (do doliczenia poza systemem)" msgstr "Protection package: %name% — %perDay% PLN/day × %days% = %total% PLN (to be paid separately)" #: carei-reservation.php:206 includes/class-admin-panel.php:219 #: includes/class-admin-panel.php:399 msgid "Segment" msgstr "Segment" #: carei-reservation.php:207 msgid "Od" msgstr "From" #: carei-reservation.php:208 msgid "Do" msgstr "To" #: carei-reservation.php:211 msgid "Najemca" msgstr "Renter" #: carei-reservation.php:212 includes/class-admin-panel.php:407 msgid "Email" msgstr "Email" #: carei-reservation.php:213 includes/class-admin-panel.php:408 msgid "Telefon" msgstr "Phone" #: carei-reservation.php:214 msgid "Wybrane opcje" msgstr "Selected options" #: carei-reservation.php:215 includes/class-admin-panel.php:414 msgid "Wiadomość" msgstr "Message" #: carei-reservation.php:216 msgid "auto" msgstr "car" #: carei-reservation.php:217 msgid "do doliczenia" msgstr "to be added" #: carei-reservation.php:218 msgid "VAT" msgstr "VAT" #: carei-reservation.php:219 includes/class-admin-panel.php:413 msgid "Pakiet ochronny" msgstr "Protection package" #: carei-reservation.php:220 msgid "Do zapłaty" msgstr "Total due" #: carei-reservation.php:223 msgid "Nazwa" msgstr "Name" #: carei-reservation.php:224 msgid "Ilość" msgstr "Quantity" #: carei-reservation.php:225 msgid "Netto" msgstr "Net" #: carei-reservation.php:226 msgid "Brutto" msgstr "Gross" #: carei-reservation.php:229 msgid "Brak dostępnego pojazdu w wybranym terminie. Zmień daty lub segment." msgstr "No vehicle available for the selected dates. Change dates or segment." #: carei-reservation.php:230 msgid "Nieprawidłowy zakres dat" msgstr "Invalid date range" #: carei-reservation.php:231 msgid "Nie znaleziono oddziału" msgstr "Location not found" #: carei-reservation.php:232 msgid "Klient o tych danych już istnieje w systemie" msgstr "A customer with these details already exists in the system" #: carei-reservation.php:233 msgid "Nieprawidłowy numer PESEL" msgstr "Invalid PESEL number" #: carei-reservation.php:234 msgid "Cennik wygasł. Odśwież formularz i spróbuj ponownie." msgstr "Price list expired. Refresh the form and try again." #: carei-reservation.php:237 msgid "Nr zamówienia: %no%" msgstr "Order number: %no%" #: carei-reservation.php:238 msgid "Rezerwacja potwierdzona" msgstr "Reservation confirmed" #: carei-reservation.php:239 includes/class-elementor-widget.php:238 msgid "Podsumowanie rezerwacji" msgstr "Reservation summary" #: carei-reservation.php:74 msgid "Brak konfiguracji API w pliku .env (url, username, password)." msgstr "Missing API configuration in .env file (url, username, password)." #: includes/class-admin-panel.php:103 msgid "Konfiguracja pakietów wyświetlanych w sekcji Pakiety ochronne formularza rezerwacji. Cena podawana jest za dobę — total = cena × liczba dób rezerwacji." msgstr "Configuration of packages displayed in the Protection packages section of the reservation form. Price is per day — total = price × number of rental days." #: includes/class-admin-panel.php:105 msgid "Zapisano." msgstr "Saved." #: includes/class-admin-panel.php:115 msgid "Pakiet %s" msgstr "%s Package" #: includes/class-admin-panel.php:118 msgid "Nazwa wyświetlana" msgstr "Display name" #: includes/class-admin-panel.php:122 msgid "Cena za dobę (zł)" msgstr "Price per day (PLN)" #: includes/class-admin-panel.php:126 includes/class-admin-panel.php:222 #: includes/class-admin-panel.php:417 msgid "Status" msgstr "Status" #: includes/class-admin-panel.php:127 msgid "Aktywny (widoczny w modalu)" msgstr "Active (visible in modal)" #: includes/class-admin-panel.php:130 msgid "Opis / zakres usług" msgstr "Description / service scope" #: includes/class-admin-panel.php:137 msgid "Zapisz pakiety" msgstr "Save packages" #: includes/class-admin-panel.php:152 msgid "Nieprawidłowy token." msgstr "Invalid token." #: includes/class-admin-panel.php:189 includes/class-admin-panel.php:191 msgid "Rezerwacje" msgstr "Reservations" #: includes/class-admin-panel.php:190 msgid "Rezerwacja" msgstr "Reservation" #: includes/class-admin-panel.php:192 msgid "Wszystkie rezerwacje" msgstr "All reservations" #: includes/class-admin-panel.php:193 msgid "Zobacz rezerwację" msgstr "View reservation" #: includes/class-admin-panel.php:194 includes/class-admin-panel.php:321 msgid "Szczegóły rezerwacji" msgstr "Reservation details" #: includes/class-admin-panel.php:195 msgid "Szukaj rezerwacji" msgstr "Search reservations" #: includes/class-admin-panel.php:196 msgid "Nie znaleziono rezerwacji" msgstr "No reservations found" #: includes/class-admin-panel.php:197 msgid "Brak rezerwacji w koszu" msgstr "No reservations in trash" #: includes/class-admin-panel.php:217 includes/class-admin-panel.php:395 msgid "Nr rezerwacji" msgstr "Reservation No." #: includes/class-admin-panel.php:218 msgid "Klient" msgstr "Customer" #: includes/class-admin-panel.php:22 msgid "Nowe" msgstr "New" #: includes/class-admin-panel.php:220 msgid "Daty" msgstr "Dates" #: includes/class-admin-panel.php:221 msgid "Oddział" msgstr "Location" #: includes/class-admin-panel.php:223 msgid "Data" msgstr "Date" #: includes/class-admin-panel.php:24 msgid "Przeczytane" msgstr "Read" #: includes/class-admin-panel.php:26 msgid "Zrealizowane" msgstr "Completed" #: includes/class-admin-panel.php:279 msgid "Wszystkie statusy" msgstr "All statuses" #: includes/class-admin-panel.php:362 msgid "%1$s — %2$s zł/doba × %3$d = %4$s zł" msgstr "%1$s — %2$s PLN/day × %3$d = %4$s PLN" #: includes/class-admin-panel.php:396 msgid "ID rezerwacji (Softra)" msgstr "Reservation ID (Softra)" #: includes/class-admin-panel.php:397 msgid "ID klienta (Softra)" msgstr "Customer ID (Softra)" #: includes/class-admin-panel.php:400 msgid "Data od" msgstr "Date from" #: includes/class-admin-panel.php:401 msgid "Data do" msgstr "Date to" #: includes/class-admin-panel.php:402 msgid "Oddział odbioru" msgstr "Pickup location" #: includes/class-admin-panel.php:403 msgid "Oddział zwrotu" msgstr "Return location" #: includes/class-admin-panel.php:409 msgid "PESEL" msgstr "PESEL" #: includes/class-admin-panel.php:410 msgid "Adres" msgstr "Address" #: includes/class-admin-panel.php:412 includes/class-admin-panel.php:413 msgid "Brak" msgstr "None" #: includes/class-admin-panel.php:50 msgid "Ubezpieczenie SOFT" msgstr "SOFT Protection" #: includes/class-admin-panel.php:537 msgid "Rezerwacja #%1$s — %2$s %3$s" msgstr "Reservation #%1$s — %2$s %3$s" #: includes/class-admin-panel.php:56 msgid "Ubezpieczenie PREMIUM" msgstr "PREMIUM Protection" #: includes/class-admin-panel.php:149 includes/class-admin-panel.php:96 msgid "Brak uprawnień." msgstr "No permissions." #: includes/class-branches-widget.php:23 msgid "Carei Branches" msgstr "Carei Branches" #: includes/class-cities-widget.php:16 msgid "Carei Cities" msgstr "Carei Cities" #: includes/class-elementor-widget.php:115 #: includes/class-search-widget.php:89 msgid "Zwrot w tej samej lokalizacji" msgstr "Return at the same location" #: includes/class-elementor-widget.php:133 msgid "Wyjazd zagraniczny" msgstr "International travel" #: includes/class-elementor-widget.php:138 msgid "Wyjazd poza granicę Polski do:" msgstr "Travel outside Poland to:" #: includes/class-elementor-widget.php:143 msgid "Wyszukaj i dodaj kraj na trasie" msgstr "Search and add a country on the route" #: includes/class-elementor-widget.php:144 msgid "Wyczyść" msgstr "Clear" #: includes/class-admin-panel.php:102 includes/class-admin-panel.php:86 #: includes/class-admin-panel.php:87 #: includes/class-elementor-widget.php:153 msgid "Pakiety ochronne" msgstr "Protection packages" #: includes/class-elementor-widget.php:16 msgid "Carei Reservation" msgstr "Carei Reservation" #: includes/class-admin-panel.php:412 #: includes/class-elementor-widget.php:160 msgid "Opcje dodatkowe" msgstr "Additional options" #: includes/class-elementor-widget.php:170 msgid "Dane najemcy" msgstr "Renter details" #: includes/class-admin-panel.php:405 #: includes/class-elementor-widget.php:177 msgid "Imię" msgstr "First name" #: includes/class-admin-panel.php:406 #: includes/class-elementor-widget.php:183 msgid "Nazwisko" msgstr "Last name" #: includes/class-elementor-widget.php:192 msgid "Adres e-mail" msgstr "Email address" #: includes/class-elementor-widget.php:197 msgid "Nr telefonu" msgstr "Phone number" #: includes/class-elementor-widget.php:211 msgid "Twoja wiadomość dotycząca rezerwacji" msgstr "Your message regarding the reservation" #: includes/class-elementor-widget.php:222 msgid "Zgadzam się na Politykę Prywatności" msgstr "I agree to the Privacy Policy" #: includes/class-elementor-widget.php:231 msgid "Uzupełnij wymagane pola zaznaczone na czerwono." msgstr "Please complete the required fields marked in red." #: includes/class-elementor-widget.php:246 msgid "Wróć do formularza" msgstr "Back to form" #: includes/class-elementor-widget.php:260 msgid "Zamówienie złożone!" msgstr "Order submitted!" #: includes/class-elementor-widget.php:262 msgid "Oczekuj na kontakt z wypożyczalnią" msgstr "Please wait for the rental company to contact you" #: includes/class-elementor-widget.php:263 msgid "Zamknij" msgstr "Close" #: includes/class-elementor-widget.php:37 msgid "Przycisk rezerwacji" msgstr "Reservation button" #: includes/class-elementor-widget.php:42 msgid "Tekst przycisku" msgstr "Button text" #: includes/class-elementor-widget.php:44 #: includes/class-search-widget.php:97 msgid "Złóż zapytanie o rezerwację" msgstr "Request a reservation" #: includes/class-elementor-widget.php:62 msgid "Zamknij formularz" msgstr "Close form" #: includes/class-elementor-widget.php:67 #: includes/class-search-widget.php:40 msgid "Wypełnij formularz rezerwacji" msgstr "Fill out the reservation form" #: includes/class-elementor-widget.php:85 #: includes/class-search-widget.php:58 msgid "Od kiedy?" msgstr "From?" #: includes/class-elementor-widget.php:92 #: includes/class-search-widget.php:65 msgid "Do kiedy?" msgstr "Until?" #: includes/class-elementor-widget.php:98 msgid "Wybrano:" msgstr "Selected:" #: includes/class-elementor-widget.php:98 msgid "0 dni" msgstr "0 days" #: includes/class-branches-widget.php:99 includes/class-map-widget.php:172 msgid "Oddział %s" msgstr "Location %s" #: includes/class-branches-widget.php:95 includes/class-map-widget.php:176 msgid "ul. %s" msgstr "%s St." #: includes/class-map-widget.php:66 msgid "Carei Map" msgstr "Carei Map" #: includes/class-rest-proxy.php:148 msgid "Invalid nonce." msgstr "Invalid nonce." #: includes/class-rest-proxy.php:159 msgid "Softra API not configured." msgstr "Softra API not configured." #: includes/class-search-widget.php:16 msgid "Carei Search Form" msgstr "Carei Search Form"