# Copyright (C) 2026 Carei
# This file is distributed under the same license as the Carei Reservation plugin.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Carei Reservation 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-22 12:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-04-22 12:00+0000\n"
"Last-Translator: Carei\n"
"Language-Team: English\n"
"Language: en_US\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Domain: carei-reservation\n"
#: carei-reservation.php:133
msgid "Błąd API: HTTP %status%"
msgstr "API error: HTTP %status%"
#: carei-reservation.php:134
msgid "Przekroczono czas oczekiwania. Spróbuj ponownie."
msgstr "Request timed out. Please try again."
#: carei-reservation.php:135
msgid "Brak połączenia z serwerem. Sprawdź internet i spróbuj ponownie."
msgstr "No server connection. Check your internet and try again."
#: carei-reservation.php:136
msgid "Błąd ładowania"
msgstr "Loading error"
#: carei-reservation.php:139
msgid "Wybierz..."
msgstr "Select..."
#: carei-reservation.php:140 includes/class-elementor-widget.php:77
msgid "Wybierz segment pojazdu"
msgstr "Select a vehicle segment"
#: carei-reservation.php:141 includes/class-search-widget.php:47
msgid "Wybierz segment"
msgstr "Select segment"
#: carei-reservation.php:142
msgid "Wybierz miejsce odbioru"
msgstr "Select pickup location"
#: carei-reservation.php:143
msgid "Wybierz miejsce zwrotu"
msgstr "Select return location"
#: carei-reservation.php:144
msgid "Segment %name%"
msgstr "Segment %name%"
#: carei-reservation.php:145
msgid "Brak segmentów"
msgstr "No segments"
#: carei-reservation.php:146
msgid "Najpierw wybierz segment"
msgstr "Select segment first"
#: carei-reservation.php:147 carei-reservation.php:209
#: includes/class-elementor-widget.php:105
#: includes/class-search-widget.php:76
msgid "Miejsce odbioru"
msgstr "Pickup location"
#: carei-reservation.php:148 carei-reservation.php:210
#: includes/class-elementor-widget.php:123
msgid "Miejsce zwrotu"
msgstr "Return location"
#: carei-reservation.php:149
msgid "Brak lokalizacji dla tego segmentu"
msgstr "No locations for this segment"
#: carei-reservation.php:150
msgid "Brak lokalizacji"
msgstr "No locations"
#: carei-reservation.php:153
msgid "Rozpoczęcie"
msgstr "Start"
#: carei-reservation.php:154
msgid "Zakończenie"
msgstr "End"
#: carei-reservation.php:155
msgid "%label% — data lub godzina już minęły"
msgstr "%label% — date or time has already passed"
#: carei-reservation.php:156
msgid "Data lub godzina rozpoczęcia już minęły"
msgstr "Start date or time has already passed"
#: carei-reservation.php:157
msgid "Data lub godzina zakończenia już minęły"
msgstr "End date or time has already passed"
#: carei-reservation.php:158
msgid "Data zakończenia musi być po dacie rozpoczęcia"
msgstr "End date must be after start date"
#: carei-reservation.php:159
msgid "Podaj datę rozpoczęcia"
msgstr "Enter start date"
#: carei-reservation.php:160
msgid "Podaj datę zakończenia"
msgstr "Enter end date"
#: carei-reservation.php:163
msgid "Wybrano: %count% %unit%"
msgstr "Selected: %count% %unit%"
#: carei-reservation.php:164
msgid "dzień"
msgstr "day"
#: carei-reservation.php:165
msgid "dni"
msgstr "days"
#: carei-reservation.php:166
msgid "doba"
msgstr "day"
#: carei-reservation.php:167
msgid "doby"
msgstr "days"
#: carei-reservation.php:168
msgid "dób"
msgstr "days"
#: carei-reservation.php:171
msgid "%price% zł/doba"
msgstr "%price% PLN/day"
#: carei-reservation.php:172 carei-reservation.php:173
msgid "%price% zł"
msgstr "%price% PLN"
#: carei-reservation.php:174
msgid "od %min% do %max% zł"
msgstr "from %min% to %max% PLN"
#: carei-reservation.php:175
msgid "%perDay% zł/doba × %days% = %total% zł"
msgstr "%perDay% PLN/day × %days% = %total% PLN"
#: carei-reservation.php:176
msgid "Gratis"
msgstr "Free"
#: carei-reservation.php:179
msgid "Usuń"
msgstr "Remove"
#: carei-reservation.php:180
msgid "Dodaj"
msgstr "Add"
#: carei-reservation.php:183
msgid "Podaj imię"
msgstr "Enter first name"
#: carei-reservation.php:184
msgid "Podaj nazwisko"
msgstr "Enter last name"
#: carei-reservation.php:185
msgid "Podaj poprawny adres e-mail"
msgstr "Enter a valid email address"
#: carei-reservation.php:186
msgid "Podaj numer telefonu (min. 9 cyfr)"
msgstr "Enter phone number (min. 9 digits)"
#: carei-reservation.php:187
msgid "Wymagana zgoda na Politykę Prywatności"
msgstr "Privacy policy consent is required"
#: carei-reservation.php:190 includes/class-elementor-widget.php:226
msgid "Wyślij"
msgstr "Send"
#: carei-reservation.php:191
msgid "Przetwarzanie..."
msgstr "Processing..."
#: carei-reservation.php:192
msgid "Rezerwuję..."
msgstr "Reserving..."
#: carei-reservation.php:193 includes/class-elementor-widget.php:250
msgid "Potwierdź rezerwację"
msgstr "Confirm reservation"
#: carei-reservation.php:196
msgid "Ładowanie podsumowania..."
msgstr "Loading summary..."
#: carei-reservation.php:197
msgid "Nie udało się utworzyć klienta"
msgstr "Failed to create customer"
#: carei-reservation.php:198
msgid "Błąd tworzenia klienta: %msg%"
msgstr "Customer creation error: %msg%"
#: carei-reservation.php:199
msgid "Błąd pobierania podsumowania: %msg%"
msgstr "Error loading summary: %msg%"
#: carei-reservation.php:200
msgid "Rezerwacja nie powiodła się"
msgstr "Reservation failed"
#: carei-reservation.php:203
msgid "Pakiet ochronny: %name% — %perDay% zł/doba × %days% = %total% zł (do doliczenia poza systemem)"
msgstr "Protection package: %name% — %perDay% PLN/day × %days% = %total% PLN (to be paid separately)"
#: carei-reservation.php:206 includes/class-admin-panel.php:219
#: includes/class-admin-panel.php:399
msgid "Segment"
msgstr "Segment"
#: carei-reservation.php:207
msgid "Od"
msgstr "From"
#: carei-reservation.php:208
msgid "Do"
msgstr "To"
#: carei-reservation.php:211
msgid "Najemca"
msgstr "Renter"
#: carei-reservation.php:212 includes/class-admin-panel.php:407
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: carei-reservation.php:213 includes/class-admin-panel.php:408
msgid "Telefon"
msgstr "Phone"
#: carei-reservation.php:214
msgid "Wybrane opcje"
msgstr "Selected options"
#: carei-reservation.php:215 includes/class-admin-panel.php:414
msgid "Wiadomość"
msgstr "Message"
#: carei-reservation.php:216
msgid "auto"
msgstr "car"
#: carei-reservation.php:217
msgid "do doliczenia"
msgstr "to be added"
#: carei-reservation.php:218
msgid "VAT"
msgstr "VAT"
#: carei-reservation.php:219 includes/class-admin-panel.php:413
msgid "Pakiet ochronny"
msgstr "Protection package"
#: carei-reservation.php:220
msgid "Do zapłaty"
msgstr "Total due"
#: carei-reservation.php:223
msgid "Nazwa"
msgstr "Name"
#: carei-reservation.php:224
msgid "Ilość"
msgstr "Quantity"
#: carei-reservation.php:225
msgid "Netto"
msgstr "Net"
#: carei-reservation.php:226
msgid "Brutto"
msgstr "Gross"
#: carei-reservation.php:229
msgid "Brak dostępnego pojazdu w wybranym terminie. Zmień daty lub segment."
msgstr "No vehicle available for the selected dates. Change dates or segment."
#: carei-reservation.php:230
msgid "Nieprawidłowy zakres dat"
msgstr "Invalid date range"
#: carei-reservation.php:231
msgid "Nie znaleziono oddziału"
msgstr "Location not found"
#: carei-reservation.php:232
msgid "Klient o tych danych już istnieje w systemie"
msgstr "A customer with these details already exists in the system"
#: carei-reservation.php:233
msgid "Nieprawidłowy numer PESEL"
msgstr "Invalid PESEL number"
#: carei-reservation.php:234
msgid "Cennik wygasł. Odśwież formularz i spróbuj ponownie."
msgstr "Price list expired. Refresh the form and try again."
#: carei-reservation.php:237
msgid "Nr zamówienia: %no%"
msgstr "Order number: %no%"
#: carei-reservation.php:238
msgid "Rezerwacja potwierdzona"
msgstr "Reservation confirmed"
#: carei-reservation.php:239 includes/class-elementor-widget.php:238
msgid "Podsumowanie rezerwacji"
msgstr "Reservation summary"
#: carei-reservation.php:74
msgid "Brak konfiguracji API w pliku .env (url, username, password)."
msgstr "Missing API configuration in .env file (url, username, password)."
#: includes/class-admin-panel.php:103
msgid "Konfiguracja pakietów wyświetlanych w sekcji Pakiety ochronne formularza rezerwacji. Cena podawana jest za dobę — total = cena × liczba dób rezerwacji."
msgstr "Configuration of packages displayed in the Protection packages section of the reservation form. Price is per day — total = price × number of rental days."
#: includes/class-admin-panel.php:105
msgid "Zapisano."
msgstr "Saved."
#: includes/class-admin-panel.php:115
msgid "Pakiet %s"
msgstr "%s Package"
#: includes/class-admin-panel.php:118
msgid "Nazwa wyświetlana"
msgstr "Display name"
#: includes/class-admin-panel.php:122
msgid "Cena za dobę (zł)"
msgstr "Price per day (PLN)"
#: includes/class-admin-panel.php:126 includes/class-admin-panel.php:222
#: includes/class-admin-panel.php:417
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: includes/class-admin-panel.php:127
msgid "Aktywny (widoczny w modalu)"
msgstr "Active (visible in modal)"
#: includes/class-admin-panel.php:130
msgid "Opis / zakres usług"
msgstr "Description / service scope"
#: includes/class-admin-panel.php:137
msgid "Zapisz pakiety"
msgstr "Save packages"
#: includes/class-admin-panel.php:152
msgid "Nieprawidłowy token."
msgstr "Invalid token."
#: includes/class-admin-panel.php:189 includes/class-admin-panel.php:191
msgid "Rezerwacje"
msgstr "Reservations"
#: includes/class-admin-panel.php:190
msgid "Rezerwacja"
msgstr "Reservation"
#: includes/class-admin-panel.php:192
msgid "Wszystkie rezerwacje"
msgstr "All reservations"
#: includes/class-admin-panel.php:193
msgid "Zobacz rezerwację"
msgstr "View reservation"
#: includes/class-admin-panel.php:194 includes/class-admin-panel.php:321
msgid "Szczegóły rezerwacji"
msgstr "Reservation details"
#: includes/class-admin-panel.php:195
msgid "Szukaj rezerwacji"
msgstr "Search reservations"
#: includes/class-admin-panel.php:196
msgid "Nie znaleziono rezerwacji"
msgstr "No reservations found"
#: includes/class-admin-panel.php:197
msgid "Brak rezerwacji w koszu"
msgstr "No reservations in trash"
#: includes/class-admin-panel.php:217 includes/class-admin-panel.php:395
msgid "Nr rezerwacji"
msgstr "Reservation No."
#: includes/class-admin-panel.php:218
msgid "Klient"
msgstr "Customer"
#: includes/class-admin-panel.php:22
msgid "Nowe"
msgstr "New"
#: includes/class-admin-panel.php:220
msgid "Daty"
msgstr "Dates"
#: includes/class-admin-panel.php:221
msgid "Oddział"
msgstr "Location"
#: includes/class-admin-panel.php:223
msgid "Data"
msgstr "Date"
#: includes/class-admin-panel.php:24
msgid "Przeczytane"
msgstr "Read"
#: includes/class-admin-panel.php:26
msgid "Zrealizowane"
msgstr "Completed"
#: includes/class-admin-panel.php:279
msgid "Wszystkie statusy"
msgstr "All statuses"
#: includes/class-admin-panel.php:362
msgid "%1$s — %2$s zł/doba × %3$d = %4$s zł"
msgstr "%1$s — %2$s PLN/day × %3$d = %4$s PLN"
#: includes/class-admin-panel.php:396
msgid "ID rezerwacji (Softra)"
msgstr "Reservation ID (Softra)"
#: includes/class-admin-panel.php:397
msgid "ID klienta (Softra)"
msgstr "Customer ID (Softra)"
#: includes/class-admin-panel.php:400
msgid "Data od"
msgstr "Date from"
#: includes/class-admin-panel.php:401
msgid "Data do"
msgstr "Date to"
#: includes/class-admin-panel.php:402
msgid "Oddział odbioru"
msgstr "Pickup location"
#: includes/class-admin-panel.php:403
msgid "Oddział zwrotu"
msgstr "Return location"
#: includes/class-admin-panel.php:409
msgid "PESEL"
msgstr "PESEL"
#: includes/class-admin-panel.php:410
msgid "Adres"
msgstr "Address"
#: includes/class-admin-panel.php:412 includes/class-admin-panel.php:413
msgid "Brak"
msgstr "None"
#: includes/class-admin-panel.php:50
msgid "Ubezpieczenie SOFT"
msgstr "SOFT Protection"
#: includes/class-admin-panel.php:537
msgid "Rezerwacja #%1$s — %2$s %3$s"
msgstr "Reservation #%1$s — %2$s %3$s"
#: includes/class-admin-panel.php:56
msgid "Ubezpieczenie PREMIUM"
msgstr "PREMIUM Protection"
#: includes/class-admin-panel.php:149 includes/class-admin-panel.php:96
msgid "Brak uprawnień."
msgstr "No permissions."
#: includes/class-branches-widget.php:23
msgid "Carei Branches"
msgstr "Carei Branches"
#: includes/class-cities-widget.php:16
msgid "Carei Cities"
msgstr "Carei Cities"
#: includes/class-elementor-widget.php:115
#: includes/class-search-widget.php:89
msgid "Zwrot w tej samej lokalizacji"
msgstr "Return at the same location"
#: includes/class-elementor-widget.php:133
msgid "Wyjazd zagraniczny"
msgstr "International travel"
#: includes/class-elementor-widget.php:138
msgid "Wyjazd poza granicę Polski do:"
msgstr "Travel outside Poland to:"
#: includes/class-elementor-widget.php:143
msgid "Wyszukaj i dodaj kraj na trasie"
msgstr "Search and add a country on the route"
#: includes/class-elementor-widget.php:144
msgid "Wyczyść"
msgstr "Clear"
#: includes/class-admin-panel.php:102 includes/class-admin-panel.php:86
#: includes/class-admin-panel.php:87
#: includes/class-elementor-widget.php:153
msgid "Pakiety ochronne"
msgstr "Protection packages"
#: includes/class-elementor-widget.php:16
msgid "Carei Reservation"
msgstr "Carei Reservation"
#: includes/class-admin-panel.php:412
#: includes/class-elementor-widget.php:160
msgid "Opcje dodatkowe"
msgstr "Additional options"
#: includes/class-elementor-widget.php:170
msgid "Dane najemcy"
msgstr "Renter details"
#: includes/class-admin-panel.php:405
#: includes/class-elementor-widget.php:177
msgid "Imię"
msgstr "First name"
#: includes/class-admin-panel.php:406
#: includes/class-elementor-widget.php:183
msgid "Nazwisko"
msgstr "Last name"
#: includes/class-elementor-widget.php:192
msgid "Adres e-mail"
msgstr "Email address"
#: includes/class-elementor-widget.php:197
msgid "Nr telefonu"
msgstr "Phone number"
#: includes/class-elementor-widget.php:211
msgid "Twoja wiadomość dotycząca rezerwacji"
msgstr "Your message regarding the reservation"
#: includes/class-elementor-widget.php:222
msgid "Zgadzam się na Politykę Prywatności"
msgstr "I agree to the Privacy Policy"
#: includes/class-elementor-widget.php:231
msgid "Uzupełnij wymagane pola zaznaczone na czerwono."
msgstr "Please complete the required fields marked in red."
#: includes/class-elementor-widget.php:246
msgid "Wróć do formularza"
msgstr "Back to form"
#: includes/class-elementor-widget.php:260
msgid "Zamówienie złożone!"
msgstr "Order submitted!"
#: includes/class-elementor-widget.php:262
msgid "Oczekuj na kontakt z wypożyczalnią"
msgstr "Please wait for the rental company to contact you"
#: includes/class-elementor-widget.php:263
msgid "Zamknij"
msgstr "Close"
#: includes/class-elementor-widget.php:37
msgid "Przycisk rezerwacji"
msgstr "Reservation button"
#: includes/class-elementor-widget.php:42
msgid "Tekst przycisku"
msgstr "Button text"
#: includes/class-elementor-widget.php:44
#: includes/class-search-widget.php:97
msgid "Złóż zapytanie o rezerwację"
msgstr "Request a reservation"
#: includes/class-elementor-widget.php:62
msgid "Zamknij formularz"
msgstr "Close form"
#: includes/class-elementor-widget.php:67
#: includes/class-search-widget.php:40
msgid "Wypełnij formularz rezerwacji"
msgstr "Fill out the reservation form"
#: includes/class-elementor-widget.php:85
#: includes/class-search-widget.php:58
msgid "Od kiedy?"
msgstr "From?"
#: includes/class-elementor-widget.php:92
#: includes/class-search-widget.php:65
msgid "Do kiedy?"
msgstr "Until?"
#: includes/class-elementor-widget.php:98
msgid "Wybrano:"
msgstr "Selected:"
#: includes/class-elementor-widget.php:98
msgid "0 dni"
msgstr "0 days"
#: includes/class-branches-widget.php:99 includes/class-map-widget.php:172
msgid "Oddział %s"
msgstr "Location %s"
#: includes/class-branches-widget.php:95 includes/class-map-widget.php:176
msgid "ul. %s"
msgstr "%s St."
#: includes/class-map-widget.php:66
msgid "Carei Map"
msgstr "Carei Map"
#: includes/class-rest-proxy.php:148
msgid "Invalid nonce."
msgstr "Invalid nonce."
#: includes/class-rest-proxy.php:159
msgid "Softra API not configured."
msgstr "Softra API not configured."
#: includes/class-search-widget.php:16
msgid "Carei Search Form"
msgstr "Carei Search Form"