msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: JetTabs for Elementor\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-10-15 15:30+0300\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-15 15:30+0300\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Zemez\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;" "esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;_ex:1,2c;_n:1,2;_nx:4c,1,2;_n_noop:1,2;" "_nx_noop:4c,1,2\n" "esc_attr__;_x: 1,2c;_n:1,2\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Generator: Poedit 2.1.1\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: cherry-framework\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-1: node_modules\n" #: includes/addons/jet-accordion-widget.php:28 msgid "Classic Accordion" msgstr "Classic Accordion" #: includes/addons/jet-accordion-widget.php:60 #: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:69 #: includes/addons/jet-switcher-widget.php:60 #: includes/addons/jet-tabs-widget.php:61 msgid "Items" msgstr "Элементы" #: includes/addons/jet-accordion-widget.php:69 #: includes/addons/jet-accordion-widget.php:613 #: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:78 #: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:422 #: includes/addons/jet-tabs-widget.php:70 #: includes/addons/jet-tabs-widget.php:968 msgid "Active" msgstr "Активная вкладка" #: includes/addons/jet-accordion-widget.php:71 #: includes/addons/jet-accordion-widget.php:203 #: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:80 #: includes/addons/jet-tabs-widget.php:72 #: includes/addons/jet-tabs-widget.php:84 #: includes/controls/groups/class-jet-tabs-group-control-box-style.php:255 msgid "Yes" msgstr "Да" #: includes/addons/jet-accordion-widget.php:72 #: includes/addons/jet-accordion-widget.php:204 #: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:81 #: includes/addons/jet-tabs-widget.php:73 #: includes/addons/jet-tabs-widget.php:85 #: includes/controls/groups/class-jet-tabs-group-control-box-style.php:256 msgid "No" msgstr "Нет" #: includes/addons/jet-accordion-widget.php:81 #: includes/addons/jet-accordion-widget.php:514 #: includes/addons/jet-accordion-widget.php:580 #: includes/addons/jet-accordion-widget.php:646 #: includes/addons/jet-tabs-widget.php:94 msgid "Icon" msgstr "Иконка" #: includes/addons/jet-accordion-widget.php:92 msgid "Active Icon" msgstr "Иконка активного элемента" #: includes/addons/jet-accordion-widget.php:103 #: includes/addons/jet-switcher-widget.php:90 #: includes/addons/jet-switcher-widget.php:155 #: includes/addons/jet-tabs-widget.php:113 msgid "Label" msgstr "Заголовок" #: includes/addons/jet-accordion-widget.php:105 #: includes/addons/jet-tabs-widget.php:115 msgid "New Tab" msgstr "Новая вкладка" #: includes/addons/jet-accordion-widget.php:115 #: includes/addons/jet-switcher-widget.php:68 #: includes/addons/jet-tabs-widget.php:125 msgid "Select" msgstr "Выбрать" #: includes/addons/jet-accordion-widget.php:128 #: includes/addons/jet-switcher-widget.php:102 #: includes/addons/jet-switcher-widget.php:167 #: includes/addons/jet-tabs-widget.php:138 msgid "Content Type" msgstr "Тип контента" #: includes/addons/jet-accordion-widget.php:132 #: includes/addons/jet-switcher-widget.php:106 #: includes/addons/jet-switcher-widget.php:116 #: includes/addons/jet-switcher-widget.php:171 #: includes/addons/jet-switcher-widget.php:181 #: includes/addons/jet-tabs-widget.php:142 msgid "Template" msgstr "Шаблон" #: includes/addons/jet-accordion-widget.php:133 #: includes/addons/jet-switcher-widget.php:107 #: includes/addons/jet-switcher-widget.php:172 #: includes/addons/jet-tabs-widget.php:143 msgid "Editor" msgstr "Редактор" #: includes/addons/jet-accordion-widget.php:142 #: includes/addons/jet-tabs-widget.php:152 msgid "Choose Template" msgstr "Выбрать шаблон" #: includes/addons/jet-accordion-widget.php:157 #: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:448 #: includes/addons/jet-switcher-widget.php:131 #: includes/addons/jet-switcher-widget.php:196 #: includes/addons/jet-tabs-widget.php:167 msgid "Content" msgstr "Контент" #: includes/addons/jet-accordion-widget.php:159 #: includes/addons/jet-switcher-widget.php:133 #: includes/addons/jet-switcher-widget.php:198 #: includes/addons/jet-tabs-widget.php:169 msgid "Tab Item Content" msgstr "Контент вкладки" #: includes/addons/jet-accordion-widget.php:176 msgid "Toggle #1" msgstr "Элемент #1" #: includes/addons/jet-accordion-widget.php:179 msgid "Toggle #2" msgstr "Элемент #2" #: includes/addons/jet-accordion-widget.php:182 msgid "Toggle #3" msgstr "Элемент #3" #: includes/addons/jet-accordion-widget.php:194 #: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:172 #: includes/addons/jet-switcher-widget.php:217 #: includes/addons/jet-tabs-widget.php:204 msgid "Settings" msgstr "Настройки" #: includes/addons/jet-accordion-widget.php:201 msgid "Collapsible" msgstr "Закрывать при клике на другой элемент?" #: includes/addons/jet-accordion-widget.php:213 #: includes/addons/jet-switcher-widget.php:249 #: includes/addons/jet-tabs-widget.php:226 msgid "Show Effect" msgstr "Анимация" #: includes/addons/jet-accordion-widget.php:217 #: includes/addons/jet-switcher-widget.php:253 #: includes/addons/jet-tabs-widget.php:230 #: includes/controls/groups/class-jet-tabs-group-control-box-style.php:209 msgid "None" msgstr "Отсутствует" #: includes/addons/jet-accordion-widget.php:218 #: includes/addons/jet-switcher-widget.php:254 #: includes/addons/jet-tabs-widget.php:231 msgid "Fade" msgstr "Fade" #: includes/addons/jet-accordion-widget.php:219 #: includes/addons/jet-switcher-widget.php:255 #: includes/addons/jet-tabs-widget.php:232 msgid "Zoom In" msgstr "Zoom In" #: includes/addons/jet-accordion-widget.php:220 #: includes/addons/jet-switcher-widget.php:256 #: includes/addons/jet-tabs-widget.php:233 msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom Out" #: includes/addons/jet-accordion-widget.php:221 #: includes/addons/jet-switcher-widget.php:257 #: includes/addons/jet-tabs-widget.php:234 msgid "Move Up" msgstr "Move Up" #: includes/addons/jet-accordion-widget.php:222 #: includes/addons/jet-switcher-widget.php:258 #: includes/addons/jet-tabs-widget.php:235 msgid "Fall Perspective" msgstr "Fall Perspective" #: includes/addons/jet-accordion-widget.php:230 #: includes/addons/jet-tabs-widget.php:295 msgid "Use Ajax Loading for Template" msgstr "" #: includes/addons/jet-accordion-widget.php:232 #: includes/addons/jet-tabs-widget.php:258 #: includes/addons/jet-tabs-widget.php:285 #: includes/addons/jet-tabs-widget.php:297 msgid "On" msgstr "Вкл." #: includes/addons/jet-accordion-widget.php:233 #: includes/addons/jet-tabs-widget.php:259 #: includes/addons/jet-tabs-widget.php:286 #: includes/addons/jet-tabs-widget.php:298 msgid "Off" msgstr "Выкл." #: includes/addons/jet-accordion-widget.php:244 msgid "Accordion Container" msgstr "Контейнер блока Аккордеон" #: includes/addons/jet-accordion-widget.php:262 #: includes/addons/jet-accordion-widget.php:332 #: includes/addons/jet-accordion-widget.php:681 #: includes/addons/jet-accordion-widget.php:761 #: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:493 #: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:569 #: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:658 #: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:725 #: includes/addons/jet-switcher-widget.php:592 #: includes/addons/jet-tabs-widget.php:356 #: includes/addons/jet-tabs-widget.php:469 #: includes/addons/jet-tabs-widget.php:765 #: includes/addons/jet-tabs-widget.php:906 #: includes/addons/jet-tabs-widget.php:1047 #: includes/addons/jet-tabs-widget.php:1155 msgid "Padding" msgstr "Внутренний отступ" #: includes/addons/jet-accordion-widget.php:276 #: includes/addons/jet-accordion-widget.php:359 #: includes/addons/jet-accordion-widget.php:534 #: includes/addons/jet-accordion-widget.php:600 #: includes/addons/jet-accordion-widget.php:666 #: includes/addons/jet-accordion-widget.php:788 #: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:282 #: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:358 #: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:799 #: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:875 #: includes/addons/jet-switcher-widget.php:342 #: includes/addons/jet-switcher-widget.php:606 #: includes/addons/jet-tabs-widget.php:383 #: includes/addons/jet-tabs-widget.php:496 #: includes/addons/jet-tabs-widget.php:792 #: includes/addons/jet-tabs-widget.php:933 #: includes/addons/jet-tabs-widget.php:1074 #: includes/addons/jet-tabs-widget.php:1169 msgid "Border" msgstr "Граница" #: includes/addons/jet-accordion-widget.php:287 #: includes/addons/jet-accordion-widget.php:368 #: includes/addons/jet-accordion-widget.php:695 #: includes/addons/jet-accordion-widget.php:799 #: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:293 #: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:369 #: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:810 #: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:886 #: includes/addons/jet-switcher-widget.php:353 #: includes/addons/jet-switcher-widget.php:617 #: includes/addons/jet-tabs-widget.php:394 #: includes/addons/jet-tabs-widget.php:507 #: includes/addons/jet-tabs-widget.php:803 #: includes/addons/jet-tabs-widget.php:944 #: includes/addons/jet-tabs-widget.php:1085 #: includes/addons/jet-tabs-widget.php:1180 #: includes/controls/groups/class-jet-tabs-group-control-box-style.php:244 msgid "Border Radius" msgstr "Скругление углов" #: includes/addons/jet-accordion-widget.php:314 msgid "Toggle" msgstr "Блок элемента" #: includes/addons/jet-accordion-widget.php:345 #: includes/addons/jet-accordion-widget.php:434 #: includes/addons/jet-accordion-widget.php:774 #: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:582 #: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:671 #: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:738 #: includes/addons/jet-switcher-widget.php:328 #: includes/addons/jet-tabs-widget.php:369 #: includes/addons/jet-tabs-widget.php:482 #: includes/addons/jet-tabs-widget.php:778 #: includes/addons/jet-tabs-widget.php:919 #: includes/addons/jet-tabs-widget.php:1060 msgid "Margin" msgstr "Внешний отступ" #: includes/addons/jet-accordion-widget.php:395 msgid "Toggle Control" msgstr "Переключатель элемента" #: includes/addons/jet-accordion-widget.php:404 msgid "Icon " msgstr "Иконка" #: includes/addons/jet-accordion-widget.php:413 msgid "Position" msgstr "Положение" #: includes/addons/jet-accordion-widget.php:417 #: includes/addons/jet-accordion-widget.php:452 #: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:462 #: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:525 #: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:614 #: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:703 #: includes/addons/jet-tabs-widget.php:215 #: includes/addons/jet-tabs-widget.php:435 #: includes/addons/jet-tabs-widget.php:548 #: includes/addons/jet-tabs-widget.php:579 #: includes/addons/jet-tabs-widget.php:665 msgid "Left" msgstr "Слева" #: includes/addons/jet-accordion-widget.php:421 #: includes/addons/jet-accordion-widget.php:464 #: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:470 #: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:533 #: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:622 #: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:711 #: includes/addons/jet-tabs-widget.php:217 #: includes/addons/jet-tabs-widget.php:443 #: includes/addons/jet-tabs-widget.php:556 #: includes/addons/jet-tabs-widget.php:587 msgid "Right" msgstr "Справа" #: includes/addons/jet-accordion-widget.php:447 #: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:520 #: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:609 #: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:698 #: includes/addons/jet-tabs-widget.php:543 #: includes/addons/jet-tabs-widget.php:574 msgid "Alignment" msgstr "Выравнивание" #: includes/addons/jet-accordion-widget.php:456 #: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:466 #: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:529 #: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:618 #: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:707 #: includes/addons/jet-tabs-widget.php:439 #: includes/addons/jet-tabs-widget.php:552 #: includes/addons/jet-tabs-widget.php:583 msgid "Center" msgstr "По центру" #: includes/addons/jet-accordion-widget.php:460 msgid "Justify" msgstr "По ширине" #: includes/addons/jet-accordion-widget.php:481 #: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:403 #: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:753 #: includes/addons/jet-tabs-widget.php:686 msgid "Normal" msgstr "Стандарт" #: includes/addons/jet-accordion-widget.php:488 #: includes/addons/jet-accordion-widget.php:554 #: includes/addons/jet-accordion-widget.php:620 #: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:760 #: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:841 #: includes/addons/jet-tabs-widget.php:693 #: includes/addons/jet-tabs-widget.php:834 #: includes/addons/jet-tabs-widget.php:975 msgid "Text Color" msgstr "Цвет текста" #: includes/addons/jet-accordion-widget.php:547 #: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:834 #: includes/addons/jet-tabs-widget.php:248 #: includes/addons/jet-tabs-widget.php:827 msgid "Hover" msgstr "При наведении" #: includes/addons/jet-accordion-widget.php:722 msgid "Toggle Content" msgstr "Содержание блока элемента в Аккордеоне" #: includes/addons/jet-accordion-widget.php:740 #: includes/addons/jet-switcher-widget.php:571 #: includes/addons/jet-tabs-widget.php:1125 msgid "Text color" msgstr "" #: includes/addons/jet-accordion-widget.php:821 #: includes/addons/jet-tabs-widget.php:1202 msgid "Loader Styles" msgstr "" #: includes/addons/jet-accordion-widget.php:834 #: includes/addons/jet-tabs-widget.php:1215 msgid "Loader color" msgstr "" #: includes/addons/jet-accordion-widget.php:958 #: includes/addons/jet-accordion-widget.php:1055 #: includes/addons/jet-switcher-widget.php:747 #: includes/addons/jet-switcher-widget.php:816 #: includes/addons/jet-tabs-widget.php:1399 #: includes/addons/jet-tabs-widget.php:1481 msgid "Edit Template" msgstr "Редактировать шаблон" #: includes/addons/jet-accordion-widget.php:1005 #: includes/addons/jet-switcher-widget.php:766 #: includes/addons/jet-tabs-widget.php:1429 msgid "You Haven’t Saved Templates Yet." msgstr "У Вас отсутствуют сохраненные шаблоны." #: includes/addons/jet-accordion-widget.php:1006 #: includes/addons/jet-switcher-widget.php:767 #: includes/addons/jet-tabs-widget.php:1430 msgid "What is Library?" msgstr "Что такое Библиотека?" #: includes/addons/jet-accordion-widget.php:1006 #: includes/addons/jet-switcher-widget.php:767 #: includes/addons/jet-tabs-widget.php:1430 msgid "Read our tutorial on using Library templates." msgstr "" "Ознакомьтесь с нашим руководством по использованию библиотеки шаблонов." #: includes/addons/jet-accordion-widget.php:1015 #: includes/addons/jet-switcher-widget.php:776 #: includes/addons/jet-tabs-widget.php:1439 msgid "Template is not defined. " msgstr "Вы не выбрали шаблон для отображения." #: includes/addons/jet-accordion-widget.php:1027 #: includes/addons/jet-switcher-widget.php:788 #: includes/addons/jet-tabs-widget.php:1453 msgid "Select an existing template or create a " msgstr "Выберите один из уже существующей библиотеки, либо создайте " #: includes/addons/jet-accordion-widget.php:1027 #: includes/addons/jet-switcher-widget.php:788 #: includes/addons/jet-tabs-widget.php:1453 msgid "new one" msgstr "новый" #: includes/addons/jet-accordion-widget.php:1041 msgid "" "The toggles are working. Please, note, that you have to add a template to " "the library in order to be able to display it inside the toggles." msgstr "" "Элементы работают. Пожалуйста, обратие внимание, что Вам необходимо добавить " "шаблон в библиотеку для того чтобы добавить его во вкладку." #: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:28 msgid "Image Accordion" msgstr "Image Accordion" #: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:90 #: includes/addons/jet-tabs-widget.php:105 msgid "Image" msgstr "Изображение" #: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:101 #: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:511 msgid "Title" msgstr "Заголовок" #: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:109 #: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:600 msgid "Description" msgstr "Основной текст" #: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:117 msgid "Button text" msgstr "Текст кнопки" #: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:119 msgid "More" msgstr "Подробнее" #: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:126 msgid "Link" msgstr "Ссылка" #: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:145 msgid "Item #1" msgstr "Элемент #1" #: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:146 #: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:153 #: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:160 msgid "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit." msgstr "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit." #: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:152 msgid "Item #2" msgstr "Элемент #2" #: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:159 msgid "Item #3" msgstr "Элемент #3" #: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:179 msgid "Orientation" msgstr "Расположение изображений" #: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:183 msgid "Vertical" msgstr "Вертикально" #: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:184 msgid "Horizontal" msgstr "Горизонтально" #: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:192 msgid "Active Size(%)" msgstr "Размер активной вкладки (%)" #: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:210 msgid "Animation Duration" msgstr "Скорость анимации" #: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:222 msgid "Easing" msgstr "Анимация" #: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:226 msgid "Sine" msgstr "Sine" #: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:227 msgid "Quint" msgstr "Quint" #: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:228 msgid "Cubic" msgstr "Cubic" #: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:229 msgid "Expo" msgstr "Expo" #: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:230 msgid "Circ" msgstr "Circ" #: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:231 msgid "Back" msgstr "Back" #: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:241 msgid "Container" msgstr "Контейнер" #: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:250 msgid "Height(px)" msgstr "Высота (px)" #: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:317 msgid "Item" msgstr "Элемент" #: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:326 msgid "Item Gutter" msgstr "Расстояние между изображениями" #: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:391 msgid "Cover Styles" msgstr "Стили наложения" #: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:457 msgid "Text Alignment" msgstr "Выравнивание текста" #: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:547 #: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:636 #: includes/controls/groups/class-jet-tabs-group-control-box-style.php:27 msgid "Color" msgstr "Цвет" #: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:689 msgid "Action Button" msgstr "Кнопка" #: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:772 #: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:853 msgid "Background Color" msgstr "Цвет фона" #: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:917 msgid "Content Order and Alignment" msgstr "Порядок размещения контента" #: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:926 msgid "Title Order" msgstr "Название" #: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:942 msgid "Description Order" msgstr "Описание" #: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:958 msgid "Button Order" msgstr "Кнопка" #: includes/addons/jet-switcher-widget.php:28 msgid "Switcher" msgstr "" #: includes/addons/jet-switcher-widget.php:83 #: includes/addons/jet-switcher-widget.php:92 #: includes/addons/jet-switcher-widget.php:227 #: includes/addons/jet-switcher-widget.php:432 msgid "Disable" msgstr "Закрыть" #: includes/addons/jet-switcher-widget.php:148 #: includes/addons/jet-switcher-widget.php:157 #: includes/addons/jet-switcher-widget.php:226 #: includes/addons/jet-switcher-widget.php:489 msgid "Enable" msgstr "Открыть" #: includes/addons/jet-switcher-widget.php:224 msgid "Initial State" msgstr "Открыть по умолчанию" #: includes/addons/jet-switcher-widget.php:236 msgid "Switcher Preset" msgstr "Пресет элемента для переключения" #: includes/addons/jet-switcher-widget.php:240 msgid "Preset-1" msgstr "" #: includes/addons/jet-switcher-widget.php:241 msgid "Preset-2" msgstr "" #: includes/addons/jet-switcher-widget.php:268 msgid "Switcher Control" msgstr "Элемент переключения " #: includes/addons/jet-switcher-widget.php:277 msgid "Width" msgstr "Ширина" #: includes/addons/jet-switcher-widget.php:293 msgid "Height" msgstr "Высота" #: includes/addons/jet-switcher-widget.php:309 msgid "Handler Width" msgstr "Ширина элемента переключения" #: includes/addons/jet-switcher-widget.php:375 msgid "Handler" msgstr "Переключатель" #: includes/addons/jet-switcher-widget.php:385 msgid "Handler Offset" msgstr "Оффсет переключателя" #: includes/addons/jet-switcher-widget.php:401 msgid "Typography" msgstr "Типографика" #: includes/addons/jet-switcher-widget.php:411 msgid "Labels" msgstr "Заголовки" #: includes/addons/jet-switcher-widget.php:421 msgid "States" msgstr "Открытый / закрытый элемент" #: includes/addons/jet-switcher-widget.php:439 #: includes/addons/jet-switcher-widget.php:496 msgid "Control Color" msgstr "Цвет блока переключателя" #: includes/addons/jet-switcher-widget.php:451 #: includes/addons/jet-switcher-widget.php:508 msgid "Handler Color" msgstr "Цвет элемента переключателя" #: includes/addons/jet-switcher-widget.php:463 #: includes/addons/jet-switcher-widget.php:520 msgid "Disable Label Color" msgstr "Цвет текста при закрытии" #: includes/addons/jet-switcher-widget.php:475 #: includes/addons/jet-switcher-widget.php:532 msgid "Enable Label Color" msgstr "Цвет текста при открытии" #: includes/addons/jet-switcher-widget.php:553 msgid "Switcher Content" msgstr "Контент блока переключения" #: includes/addons/jet-switcher-widget.php:802 msgid "" "The switcher are working. Please, note, that you have to add a template to " "the library in order to be able to display it inside the switcher." msgstr "" "Switcher работает. Пожалуйста, обратите внимание, что Вам следует добавить " "шаблн в библиотеку чтобы добавить его в блок Switcher." #: includes/addons/jet-tabs-widget.php:29 msgid "Tabs" msgstr "Tabs" #: includes/addons/jet-tabs-widget.php:82 msgid "Use Image?" msgstr "Использовать изображение?" #: includes/addons/jet-tabs-widget.php:186 msgid "Tab #1" msgstr "Вкладка #1" #: includes/addons/jet-tabs-widget.php:189 msgid "Tab #2" msgstr "Вкладка #2" #: includes/addons/jet-tabs-widget.php:192 msgid "Tab #3" msgstr "Вкладка #3" #: includes/addons/jet-tabs-widget.php:211 msgid "Tabs Position" msgstr "Положение вкладок" #: includes/addons/jet-tabs-widget.php:216 #: includes/addons/jet-tabs-widget.php:666 msgid "Top" msgstr "Сверху" #: includes/addons/jet-tabs-widget.php:218 msgid "Bottom" msgstr "" #: includes/addons/jet-tabs-widget.php:243 msgid "Tabs Event" msgstr "Открывать вкладки" #: includes/addons/jet-tabs-widget.php:247 msgid "Click" msgstr "При нажатии" #: includes/addons/jet-tabs-widget.php:256 msgid "Auto Switch" msgstr "Автоматическое переключение" #: includes/addons/jet-tabs-widget.php:268 msgid "Auto Switch Delay" msgstr "Задержка при автоматическом переключении" #: includes/addons/jet-tabs-widget.php:283 msgid "No Active Tabs" msgstr "" #: includes/addons/jet-tabs-widget.php:309 includes/settings.php:271 msgid "General" msgstr "Общий" #: includes/addons/jet-tabs-widget.php:318 msgid "Tabs Control Width" msgstr "Ширина переключающего элемента вкладки" #: includes/addons/jet-tabs-widget.php:421 msgid "Tabs Control" msgstr "Блоки переключения вкладок" #: includes/addons/jet-tabs-widget.php:430 msgid "Tabs Alignment" msgstr "Выравнивание вкладок" #: includes/addons/jet-tabs-widget.php:534 msgid "Tabs Control Item" msgstr "Элементы вкладки" #: includes/addons/jet-tabs-widget.php:605 msgid "Icon Styles" msgstr "Стили иконки" #: includes/addons/jet-tabs-widget.php:614 msgid "Icon Margin" msgstr "Внешние отступы иконки" #: includes/addons/jet-tabs-widget.php:627 msgid "Image Margin" msgstr "Внешние отступы изображения" #: includes/addons/jet-tabs-widget.php:640 msgid "Image Width" msgstr "Ширина изображения" #: includes/addons/jet-tabs-widget.php:661 msgid "Icon Position" msgstr "Выравнивание иконки" #: includes/addons/jet-tabs-widget.php:675 msgid "State Styles" msgstr "Стиль заголовка вкладки" #: includes/addons/jet-tabs-widget.php:719 #: includes/addons/jet-tabs-widget.php:860 #: includes/addons/jet-tabs-widget.php:1001 msgid "Icon Color" msgstr "Цвет иконки" #: includes/addons/jet-tabs-widget.php:735 #: includes/addons/jet-tabs-widget.php:876 #: includes/addons/jet-tabs-widget.php:1017 #: includes/controls/groups/class-jet-tabs-group-control-box-style.php:169 msgid "Icon Size" msgstr "Размер иконки" #: includes/addons/jet-tabs-widget.php:1116 msgid "Tabs Content" msgstr "Содержание блока вкладки" #: includes/addons/jet-tabs-widget.php:1467 msgid "" "The tabs are working. Please, note, that you have to add a template to the " "library in order to be able to display it inside the tabs." msgstr "" #: includes/compatibility/compatibility.php:83 msgid "Jet Switcher: Disable Label" msgstr "" #: includes/compatibility/compatibility.php:88 msgid "Jet Switcher: Disable Editor Content" msgstr "" #: includes/compatibility/compatibility.php:93 msgid "Jet Switcher: Enable Label" msgstr "" #: includes/compatibility/compatibility.php:98 msgid "Jet Switcher: Enable Editor Content" msgstr "" #: includes/compatibility/wpml-modules/jet-wpml-accordion.php:18 msgid "Jet Accordion: Item Label" msgstr "" #: includes/compatibility/wpml-modules/jet-wpml-accordion.php:21 msgid "Jet Accordion: Item Editor Content" msgstr "" #: includes/compatibility/wpml-modules/jet-wpml-image-accordion.php:18 msgid "Jet Image Accordion: Item Label" msgstr "" #: includes/compatibility/wpml-modules/jet-wpml-image-accordion.php:21 msgid "Jet Image Accordion: Item Description" msgstr "" #: includes/compatibility/wpml-modules/jet-wpml-image-accordion.php:24 msgid "Jet Image Accordion: Item Button text" msgstr "" #: includes/compatibility/wpml-modules/jet-wpml-image-accordion.php:27 msgid "Jet Image Accordion: Item Link" msgstr "" #: includes/compatibility/wpml-modules/jet-wpml-tabs.php:18 msgid "Jet Tabs: Item Label" msgstr "" #: includes/compatibility/wpml-modules/jet-wpml-tabs.php:21 msgid "Jet Tabs: Item Editor Content" msgstr "" #: includes/controls/groups/class-jet-tabs-group-control-box-style.php:35 msgctxt "Background Control" msgid "Background Type" msgstr "Тип фона" #: includes/controls/groups/class-jet-tabs-group-control-box-style.php:39 msgctxt "Background Control" msgid "Classic" msgstr "Классический" #: includes/controls/groups/class-jet-tabs-group-control-box-style.php:43 msgctxt "Background Control" msgid "Gradient" msgstr "Градиентный" #: includes/controls/groups/class-jet-tabs-group-control-box-style.php:52 msgctxt "Background Control" msgid "Color" msgstr "Цвет" #: includes/controls/groups/class-jet-tabs-group-control-box-style.php:55 msgctxt "Background Control" msgid "Background Color" msgstr "Цвет фона" #: includes/controls/groups/class-jet-tabs-group-control-box-style.php:65 #: includes/controls/groups/class-jet-tabs-group-control-box-style.php:91 msgctxt "Background Control" msgid "Location" msgstr "Местоположение" #: includes/controls/groups/class-jet-tabs-group-control-box-style.php:80 msgctxt "Background Control" msgid "Second Color" msgstr "Второй цвет" #: includes/controls/groups/class-jet-tabs-group-control-box-style.php:106 msgctxt "Background Control" msgid "Type" msgstr "Тип" #: includes/controls/groups/class-jet-tabs-group-control-box-style.php:109 msgctxt "Background Control" msgid "Linear" msgstr "Линейный" #: includes/controls/groups/class-jet-tabs-group-control-box-style.php:110 msgctxt "Background Control" msgid "Radial" msgstr "Радиальный" #: includes/controls/groups/class-jet-tabs-group-control-box-style.php:121 msgctxt "Background Control" msgid "Angle" msgstr "Угловой" #: includes/controls/groups/class-jet-tabs-group-control-box-style.php:144 msgctxt "Background Control" msgid "Position" msgstr "Выравнивание" #: includes/controls/groups/class-jet-tabs-group-control-box-style.php:147 msgctxt "Background Control" msgid "Center Center" msgstr "Центр центра" #: includes/controls/groups/class-jet-tabs-group-control-box-style.php:148 msgctxt "Background Control" msgid "Center Left" msgstr "Центр слева" #: includes/controls/groups/class-jet-tabs-group-control-box-style.php:149 msgctxt "Background Control" msgid "Center Right" msgstr "Центр справа" #: includes/controls/groups/class-jet-tabs-group-control-box-style.php:150 msgctxt "Background Control" msgid "Top Center" msgstr "Центр вверху" #: includes/controls/groups/class-jet-tabs-group-control-box-style.php:151 msgctxt "Background Control" msgid "Top Left" msgstr "Слева вверху" #: includes/controls/groups/class-jet-tabs-group-control-box-style.php:152 msgctxt "Background Control" msgid "Top Right" msgstr "Справа вверху" #: includes/controls/groups/class-jet-tabs-group-control-box-style.php:153 msgctxt "Background Control" msgid "Bottom Center" msgstr "Центр внизу" #: includes/controls/groups/class-jet-tabs-group-control-box-style.php:154 msgctxt "Background Control" msgid "Bottom Left" msgstr "Слева внизу" #: includes/controls/groups/class-jet-tabs-group-control-box-style.php:155 msgctxt "Background Control" msgid "Bottom Right" msgstr "Справа внизу" #: includes/controls/groups/class-jet-tabs-group-control-box-style.php:188 msgid "Box Size" msgstr "Размер ячейки" #: includes/controls/groups/class-jet-tabs-group-control-box-style.php:206 msgctxt "Border Control" msgid "Border Type" msgstr "Тип границы" #: includes/controls/groups/class-jet-tabs-group-control-box-style.php:210 msgctxt "Border Control" msgid "Solid" msgstr "Сплошной" #: includes/controls/groups/class-jet-tabs-group-control-box-style.php:211 msgctxt "Border Control" msgid "Double" msgstr "Двойной" #: includes/controls/groups/class-jet-tabs-group-control-box-style.php:212 msgctxt "Border Control" msgid "Dotted" msgstr "Точечный" #: includes/controls/groups/class-jet-tabs-group-control-box-style.php:213 msgctxt "Border Control" msgid "Dashed" msgstr "Пунктирный" #: includes/controls/groups/class-jet-tabs-group-control-box-style.php:221 msgctxt "Border Control" msgid "Width" msgstr "Ширина" #: includes/controls/groups/class-jet-tabs-group-control-box-style.php:232 msgctxt "Border Control" msgid "Color" msgstr "Цвет" #: includes/controls/groups/class-jet-tabs-group-control-box-style.php:253 #: includes/controls/groups/class-jet-tabs-group-control-box-style.php:263 msgctxt "Box Shadow Control" msgid "Box Shadow" msgstr "Тень объекта" #: includes/controls/groups/class-jet-tabs-group-control-box-style.php:274 msgctxt "Box Shadow Control" msgid "Position" msgstr "Положение" #: includes/controls/groups/class-jet-tabs-group-control-box-style.php:277 msgctxt "Box Shadow Control" msgid "Outline" msgstr "Внешний контур" #: includes/controls/groups/class-jet-tabs-group-control-box-style.php:278 msgctxt "Box Shadow Control" msgid "Inset" msgstr "Внутренний контур" #: includes/db-upgrader.php:58 msgid "Start Update" msgstr "" #: includes/db-upgrader.php:59 msgid "Data Update" msgstr "" #: includes/db-upgrader.php:61 #, php-format msgid "" "Module DB Updater init error in %s - version and slug is required arguments" msgstr "" #: includes/db-upgrader.php:62 msgid "We need to update your database to the latest version." msgstr "" #: includes/db-upgrader.php:63 msgid "Update complete, thank you for updating to the latest version!" msgstr "" #: includes/integration.php:236 msgid "JetElements" msgstr "JetElements" #: includes/settings.php:117 msgid "Settings saved" msgstr "" #: includes/settings.php:200 includes/settings.php:201 #: includes/settings.php:227 msgid "JetTabs Settings" msgstr "" #: includes/settings.php:280 includes/settings.php:294 msgid "Avaliable Widgets" msgstr "" #: includes/settings.php:295 msgid "List of widgets that will be available when editing the page" msgstr "" #: includes/settings.php:313 msgid "Editor Load Level" msgstr "" #: includes/settings.php:314 msgid "" "Choose a certain set of options in the widget’s Style tab by moving the " "slider, and improve your Elementor editor performance by selecting " "appropriate style settings fill level (from None to Full level)" msgstr "" #: includes/settings.php:325 msgid "Save" msgstr "" #: includes/updater/plugin-changelog.php:127 #, php-format msgid "More information about %s" msgstr "" #: includes/updater/plugin-changelog.php:129 msgid "View details" msgstr "" #: jet-tabs.php:198 msgid "JetTabs requires Elementor to be activated." msgstr "" #: jet-tabs.php:199 msgid "Activate Elementor Now" msgstr "" #: jet-tabs.php:207 msgid "JetTabs requires Elementor to be installed." msgstr "" #: jet-tabs.php:208 msgid "Install Elementor Now" msgstr "" #~ msgid "Install Required Plugins" #~ msgstr "Установить необходимые плагины" #~ msgid "Install Plugins" #~ msgstr "Установить плагины" #~ msgid "Installing Plugin: %s" #~ msgstr "Установка плагина: %s" #~ msgid "Updating Plugin: %s" #~ msgstr "Обновление плагина: %s" #~ msgid "Something went wrong with the plugin API." #~ msgstr "Что-то пошло не так с плагином API." #~ msgid "This theme requires the following plugin: %1$s." #~ msgid_plural "This theme requires the following plugins: %1$s." #~ msgstr[0] "Для данной темы требуется установка следующего плагина: %1$s." #~ msgstr[1] "Для данной темы требуется установка следующих плагинов: %1$s." #~ msgstr[2] "Для данной темы требуется установка следующего плагина: %1$s." #~ msgid "This theme recommends the following plugin: %1$s." #~ msgid_plural "This theme recommends the following plugins: %1$s." #~ msgstr[0] "" #~ "Для данной темы рекомендуется установка следующего плагина: %1$s." #~ msgstr[1] "" #~ "Для данной темы рекомендуется установка следующих плагинов: %1$s." #~ msgstr[2] "" #~ "Для данной темы рекомендуется установка следующих плагинов: %1$s." #~ msgid "" #~ "The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure " #~ "maximum compatibility with this theme: %1$s." #~ msgid_plural "" #~ "The following plugins need to be updated to their latest version to " #~ "ensure maximum compatibility with this theme: %1$s." #~ msgstr[0] "" #~ "Следующий плагин необходимо обновить до последней версии чтобы создать " #~ "максимальную совместимость с темой: %1$s." #~ msgstr[1] "" #~ "Следующие плагины необходимо обновить до последней версии чтобы создать " #~ "максимальную совместимость с темой: %1$s." #~ msgstr[2] "" #~ "Следующий плагин необходимо обновить до последней версии чтобы создать " #~ "максимальную совместимость с темой: %1$s." #~ msgid "There is an update available for: %1$s." #~ msgid_plural "There are updates available for the following plugins: %1$s." #~ msgstr[0] "Обновление доступно для: %1$s." #~ msgstr[1] "Обновление доступно для: %1$s." #~ msgstr[2] "Обновление доступно для: %1$s." #~ msgid "The following required plugin is currently inactive: %1$s." #~ msgid_plural "The following required plugins are currently inactive: %1$s." #~ msgstr[0] "Следующий необходимый плагин на данный момент неактивен: %1$s." #~ msgstr[1] "Следующие необходимые плагины на данный момент неактивны: %1$s." #~ msgstr[2] "Следующий необходимый плагин на данный момент неактивен: %1$s." #~ msgid "The following recommended plugin is currently inactive: %1$s." #~ msgid_plural "" #~ "The following recommended plugins are currently inactive: %1$s." #~ msgstr[0] "Следующий рекомендуемый плагин на данный момент неактивен: %1$s." #~ msgstr[1] "" #~ "Следующие рекомендуемые плагины на данный момент неактивны: %1$s." #~ msgstr[2] "" #~ "Следующие рекомендуемые плагины на данный момент неактивны: %1$s." #~ msgid "Begin installing plugin" #~ msgid_plural "Begin installing plugins" #~ msgstr[0] "Начать установку плагина" #~ msgstr[1] "Начать установку плагинов" #~ msgstr[2] "Начать установку плагина" #~ msgid "Begin updating plugin" #~ msgid_plural "Begin updating plugins" #~ msgstr[0] "Начать обновление плагина" #~ msgstr[1] "Начать обновление плагинов" #~ msgstr[2] "Начать обновление плагина" #~ msgid "Begin activating plugin" #~ msgid_plural "Begin activating plugins" #~ msgstr[0] "Начать активацию плагина" #~ msgstr[1] "Начать активацию плагинов" #~ msgstr[2] "Начать активацию плагина" #~ msgid "Return to Required Plugins Installer" #~ msgstr "Вернуться к установщику необходимых плагинов" #~ msgid "Return to the Dashboard" #~ msgstr "Вернуться к панеле управления" #~ msgid "Plugin activated successfully." #~ msgstr "Плагин активирован успешно." #~ msgid "The following plugin was activated successfully:" #~ msgid_plural "The following plugins were activated successfully:" #~ msgstr[0] "Следующий плагин был активирован успешно:" #~ msgstr[1] "Следующие плагины был активированы успешно:" #~ msgstr[2] "Следующий(е) плагин(ы) был(и) активирован(ы) успешно:" #~ msgid "No action taken. Plugin %1$s was already active." #~ msgstr "Никаких действий не выполнено. Плагин %1$s был уже активирован." #~ msgid "" #~ "Plugin not activated. A higher version of %s is needed for this theme. " #~ "Please update the plugin." #~ msgstr "" #~ "Плагин не активирован. Более новая версия %s нужна для этой темы. " #~ "Пожалуйста, обновите плагин." #~ msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s" #~ msgstr "Все плагины установлены и активированы успешно. %1$s" #~ msgid "Dismiss this notice" #~ msgstr "Закрыть это уведомление" #~ msgid "" #~ "There are one or more required or recommended plugins to install, update " #~ "or activate." #~ msgstr "" #~ "Для установки, обновления или активации есть один или несколько " #~ "необходимых или рекомендуемых плагинов." #~ msgid "Please contact the administrator of this site for help." #~ msgstr "Пожалуйста, обратитесь за помощью к администратору этого сайта." #~ msgid "This plugin needs to be updated to be compatible with your theme." #~ msgstr "" #~ "Этот плагин должен быть обновлен, чтобы быть совместимым с вашей темой." #~ msgid "Update Required" #~ msgstr "Требуется обновление" #~ msgid "Set the parent_slug config variable instead." #~ msgstr "Вместо этого установите конфигурационную переменную parent_slug." #~ msgid "" #~ "The remote plugin package does not contain a folder with the desired slug " #~ "and renaming did not work." #~ msgstr "" #~ "Пакет удаленных плагинов не содержит папку с желаемым slug, и " #~ "переименование не сработало." #~ msgid "" #~ "Please contact the plugin provider and ask them to package their plugin " #~ "according to the WordPress guidelines." #~ msgstr "" #~ "Обратитесь к поставщику плагинов и попросите укомплектовать плагин в " #~ "соответствии с рекомендациями WordPress." #~ msgid "" #~ "The remote plugin package consists of more than one file, but the files " #~ "are not packaged in a folder." #~ msgstr "" #~ "Пакет удаленных плагинов состоит из нескольких файлов, но файлы не " #~ "укомплектованы в папку." #~ msgid "TGMPA v%s" #~ msgstr "TGMPA v%s" #~ msgid "Required" #~ msgstr "Необходимый" #~ msgid "Recommended" #~ msgstr "Рекомендуемый" #~ msgid "WordPress Repository" #~ msgstr "Репозиторий WordPress" #~ msgid "External Source" #~ msgstr "Внешний источник" #~ msgid "Pre-Packaged" #~ msgstr "Предварительно укомплектован" #~ msgid "Not Installed" #~ msgstr "Не установлен" #~ msgid "Installed But Not Activated" #~ msgstr "Установлен, но не активирован" #~ msgid "Required Update not Available" #~ msgstr "Необходимое обновление недоступно" #~ msgid "Requires Update" #~ msgstr "Требует обновления" #~ msgid "Update recommended" #~ msgstr "Рекомендуемое обновление" #~ msgctxt "Install/Update Status" #~ msgid "%1$s, %2$s" #~ msgstr "%1$s, %2$s" #~ msgctxt "plugins" #~ msgid "All (%s)" #~ msgid_plural "All (%s)" #~ msgstr[0] "Все (%s)" #~ msgstr[1] "Все (%s)" #~ msgstr[2] "Все (%s)" #~ msgid "To Install (%s)" #~ msgid_plural "To Install (%s)" #~ msgstr[0] "Установить (%s)" #~ msgstr[1] "Установить (%s)" #~ msgstr[2] "Установить (%s)" #~ msgid "Update Available (%s)" #~ msgid_plural "Update Available (%s)" #~ msgstr[0] "Доступно обновление (%s)" #~ msgstr[1] "Доступно обновление (%s)" #~ msgstr[2] "Доступно обновление (%s)" #~ msgid "To Activate (%s)" #~ msgid_plural "To Activate (%s)" #~ msgstr[0] "Активировать (%s)" #~ msgstr[1] "Активировать (%s)" #~ msgstr[2] "Активировать (%s)" #~ msgctxt "as in: \"version nr unknown\"" #~ msgid "unknown" #~ msgstr "неизвестный" #~ msgid "Installed version:" #~ msgstr "Установленная версия:" #~ msgid "Minimum required version:" #~ msgstr "Минимально необходимая версия:" #~ msgid "Available version:" #~ msgstr "Доступна версия:" #~ msgid "No plugins to install, update or activate." #~ msgstr "Нет плагинов для установки, обновления или активации." #~ msgid "Plugin" #~ msgstr "Плагин" #~ msgid "Source" #~ msgstr "Источник" #~ msgid "Type" #~ msgstr "Тип" #~ msgid "Version" #~ msgstr "Версия" #~ msgid "Status" #~ msgstr "Статус" #~ msgid "Install %2$s" #~ msgstr "Установить %2$s" #~ msgid "Update %2$s" #~ msgstr "Обновить %2$s" #~ msgid "Activate %2$s" #~ msgstr "Активировать %2$s" #~ msgid "Upgrade message from the plugin author:" #~ msgstr "Обновить сообщение от автора плагина:" #~ msgid "Install" #~ msgstr "Установить" #~ msgid "Update" #~ msgstr "Обновить" #~ msgid "Activate" #~ msgstr "Активировать" #~ msgid "No plugins were selected to be installed. No action taken." #~ msgstr "" #~ "Не были выбраны плагины для установки. Никаких действий не выполнено." #~ msgid "No plugins were selected to be updated. No action taken." #~ msgstr "" #~ "Не были выбраны плагины для обновления. Никаких действий не выполнено." #~ msgid "No plugins are available to be installed at this time." #~ msgstr "В данный момент плагины недоступны для установки." #~ msgid "No plugins are available to be updated at this time." #~ msgstr "В данный момент плагины недоступны для обновления." #~ msgid "No plugins were selected to be activated. No action taken." #~ msgstr "" #~ "Не были выбраны плагины для активации. Никаких действий не выполнено." #~ msgid "No plugins are available to be activated at this time." #~ msgstr "В данный момент плагины недоступны для активации." #~ msgid "Plugin activation failed." #~ msgstr "Не удалось активировать плагин." #~ msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" #~ msgstr "Обновление плагина %1$s (%2$d/%3$d)" #~ msgid "An error occurred while installing %1$s: %2$s." #~ msgstr "При установке произошла ошибка %1$s: %2$s." #~ msgid "The installation of %1$s failed." #~ msgstr "Не удалось выполнить установку %1$s." #~ msgid "" #~ "The installation and activation process is starting. This process may " #~ "take a while on some hosts, so please be patient." #~ msgstr "" #~ "Запускается процесс установки и активации. Этот процесс может занять " #~ "какое-то время." #~ msgid "%1$s installed and activated successfully." #~ msgstr "%1$s установлен и активирован успешно." #~ msgid "Show Details" #~ msgstr "Показать подробнее" #~ msgid "Hide Details" #~ msgstr "Скрыть подробности" #~ msgid "All installations and activations have been completed." #~ msgstr "Все установки и активации были выполнены." #~ msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" #~ msgstr "Установка и активация плагина %1$s (%2$d/%3$d)" #~ msgid "" #~ "The installation process is starting. This process may take a while on " #~ "some hosts, so please be patient." #~ msgstr "" #~ "Запускается процесс установки. Этот процесс может занять какое-то время." #~ msgid "%1$s installed successfully." #~ msgstr "%1$s установлен успешно." #~ msgid "All installations have been completed." #~ msgstr "Все установки выполнены." #~ msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" #~ msgstr "Установка плагина %1$s (%2$d/%3$d)" #~ msgid "JetTabs for Elementor requires the following plugin: %1$s." #~ msgid_plural "JetTabs for Elementor requires the following plugins: %1$s." #~ msgstr[0] "JetTabs требует установки следующего плагина: %1$s." #~ msgstr[1] "JetTabs требует установки следующих плагинов: %1$s." #~ msgstr[2] "JetTabs требует установки следующего плагина: %1$s." #~ msgid "JetTabs for Elementor recommends the following plugin: %1$s." #~ msgid_plural "JetTabs for Elementor recommends the following plugins: %1$s." #~ msgstr[0] "JetTabs рекомендует установку следующего плагина: %1$s." #~ msgstr[1] "JetTabs рекомендует установку следующих плагинов: %1$s." #~ msgstr[2] "JetTabs рекомендует установку следующего плагина: %1$s." #~ msgid "Changelog" #~ msgstr "Изменения"