Files
doitinpoland.com/wp-content/plugins/sitepress-multilingual-cms/locale/jed/wpml-translation-management-fr_FR-wpml-ate-jobs-sync-ui.json
2023-09-12 21:41:04 +02:00

163 lines
6.0 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
{
"domain": "messages",
"locale_data": {
"messages": {
"": {
"domain": "messages"
},
"Sending for translation": [
"Envoi à la traduction"
],
"Connecting to WPMLs Advanced Translation Editor": [
"Connexion à l'éditeur de traduction avancé de WPML"
],
"Try again": [
"Réessayer"
],
"You don't have the rights to review this language": [
"Vous n'êtes pas autorisé à effectuer des révisions dans cette langue"
],
"pages & posts": [
"pages et publications"
],
"left to translate": [
"traductions restent à traduire"
],
"Translate on hold": [
"Traduction sur pause"
],
"All translated": [
"Tout est traduit"
],
"%d translations left": [
"Il reste %d traductions"
],
"Credits used:": [
"Crédits épuisés :"
],
"Credits left:": [
"Crédits restants :"
],
"Calculating": [
"Calcul en cours"
],
"Remaining prepaid credits that are assigned to this site on WPML.org.": [
"Crédits prépayés restants attribués à ce site sur WPML.org."
],
"Prepaid credits left": [
"Crédits prépayés restants"
],
"Account credits used": [
"Crédits de compte épuisés"
],
"Once youve used all your prepaid credits, well invoice you for any additional credits you use after the end of the month": [
"Lorsque vous aurez épuisé tous vos crédits prépayés, nous vous facturerons pour tout crédit supplémentaire que vous utiliserez à dater de la fin du mois"
],
"Payment limit:": [
"Limite de paiement :"
],
"%s credits": [
"%s crédits"
],
"Preparing more content for translation": [
"De nouveaux contenus sont en préparation pour être traduits"
],
"Preparing content for translation": [
"Préparation des contenus à traduire"
],
"There is an issue with automatic translation that needs your attention. Fix it to continue.": [
"Une erreur qui nécessite votre attention est survenue avec la traduction automatique. Corrigez-la pour pouvoir poursuivre."
],
"%d translations waiting for review": [
"%d traductions en attente de relecture"
],
"Draft — Pending review": [
"Brouillon : relecture en attente"
],
"Complete": [
"Achevé"
],
"Insufficient funds": [
"Fonds insuffisants"
],
"Read more about how to translate your content in the <a>Getting Started Guide</a>": [
"Découvrez comment traduire vos contenus dans le <a>Guide de démarrage</a>"
],
"Let's Start Translating!": [
"Lançons la traduction !"
],
"Choose your content from the Translation Dashboard below and create your first translation job!": [
"Choisissez les contenus depuis le Tableau de bord de traduction ci-dessous et créez votre premier travail de traduction !"
],
"Change your <a>automatic translation settings</a> (in-progress translation jobs will be completed with the current settings).": [
"Modifiez vos <a>paramètres de traduction automatique</a> (les travaux de traduction en cours seront exécutés avec les paramètres actuels)."
],
"Read more about translating your site automatically.": [
"En savoir plus sur la traduction automatique de votre site."
],
"Your site is being automatically translated!": [
"Votre site est en train d'être traduit automatiquement !"
],
"Automatic Translation Status": [
"Statut de la traduction automatique"
],
"Calculating...": [
"Calcul en cours..."
],
"Do not close WP admin!": [
"Ne fermez pas l'administration WP !"
],
"The number of translations": [
"Le nombre de traductions"
],
"Delete Translations": [
"Supprimer les traductions"
],
"Keep Translations as Draft": [
"Conserver les traductions comme brouillons"
],
"Never mind. I want to review these translations.": [
"C'est sans importance. Je souhaite réviser ces traductions."
],
"Cancel": [
"Annuler"
],
"You haven't selected any jobs that need review.": [
"Vous n'avez sélectionné aucun travail qui requiert une relecture."
],
"Please select the pending review jobs to abort.": [
"Veuillez sélectionner les travaux de relecture en attente que vous souhaitez abandonner."
],
"This will remove the selected jobs from the Translations Queue without publishing them. What would you like to do with the translations?": [
"Ceci supprimera les travaux sélectionnés de la file d'attente des traductions sans les publier. Que souhaitez-vous faire avec les traductions ?"
],
"Cancel Translation Review": [
"Supprimer la relecture de la traduction"
],
"Edit": [
"Modifier"
],
"Updating": [
"Mise à jour"
],
"Translate": [
"Traduire"
],
"Take and translate": [
"Prendre et traduire"
],
"Review": [
"Vérifier"
],
"Are you sure you want to resign from this job?": [
"Souhaitez-vous vraiment renoncer à ce travail ?"
],
"Resign": [
"Renoncer"
],
"View": [
"Visualiser"
]
}
}
}