Files
doitinpoland.com/wp-content/plugins/sitepress-multilingual-cms/locale/jed/wpml-translation-management-nl_NL-wpml-ate-jobs-sync-ui.json
2023-09-12 21:41:04 +02:00

163 lines
5.7 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
{
"domain": "messages",
"locale_data": {
"messages": {
"": {
"domain": "messages"
},
"Sending for translation": [
"Ter vertalingen versturen"
],
"Connecting to WPMLs Advanced Translation Editor": [
"Verbinden met WPML's Geavanceerde Vertaal Editor..."
],
"Try again": [
"Opnieuw proberen"
],
"You don't have the rights to review this language": [
"Je hebt niet de rechten om deze taal te controleren."
],
"pages & posts": [
"pagina's & berichten"
],
"left to translate": [
"nog te vertalen"
],
"Translate on hold": [
"Vertalen in wachtstand"
],
"All translated": [
"Alles is vertaald"
],
"%d translations left": [
"%d resterende vertalingen"
],
"Credits used:": [
"Gebruikte credits:"
],
"Credits left:": [
"Resterende credits:"
],
"Calculating": [
"Berekenen..."
],
"Remaining prepaid credits that are assigned to this site on WPML.org.": [
"Resterende prepaid credits die zijn toegewezen aan deze site op WPML.org."
],
"Prepaid credits left": [
"Resterende prepaid credits"
],
"Account credits used": [
"Gebruikte accountcredits"
],
"Once youve used all your prepaid credits, well invoice you for any additional credits you use after the end of the month": [
"Zodra u al je prepaid credits hebt gebruikt, factureren we je voor alle extra credits die je gebruikt na het einde van de maand"
],
"Payment limit:": [
"Betalingslimiet:"
],
"%s credits": [
"%s credits"
],
"Preparing more content for translation": [
"Voorbereiden van meer inhoud voor vertaling..."
],
"Preparing content for translation": [
"Voorbereiden van inhoud voor vertaling..."
],
"There is an issue with automatic translation that needs your attention. Fix it to continue.": [
"Er is een probleem met de automatische vertaling dat je aandacht nodig heeft. Los het op om verder te gaan."
],
"%d translations waiting for review": [
"%d vertalingen die wachten op controle"
],
"Draft — Pending review": [
"Concept - in afwachting van controle"
],
"Complete": [
"Voltooien"
],
"Insufficient funds": [
"Onvoldoende saldo"
],
"Read more about how to translate your content in the <a>Getting Started Guide</a>": [
"Lees meer over hoe je je inhoud kunt vertalen in de <a>Getting Started Guide</a>"
],
"Let's Start Translating!": [
"Laten we beginnen met vertalen!"
],
"Choose your content from the Translation Dashboard below and create your first translation job!": [
"Kies je inhoud uit het Vertaaldashboard hieronder en creëer je eerste vertaalopdracht!"
],
"Change your <a>automatic translation settings</a> (in-progress translation jobs will be completed with the current settings).": [
"Wijzig je <a>automatic translation settings</a> (lopende vertaaltaken zullen worden voltooid met de huidige instellingen)."
],
"Read more about translating your site automatically.": [
"Lees meer over het automatisch vertalen van je site."
],
"Your site is being automatically translated!": [
"Je site wordt automatisch vertaald!"
],
"Automatic Translation Status": [
"Status automatische vertaling"
],
"Calculating...": [
"Berekenen..."
],
"Do not close WP admin!": [
"Sluit WP admin niet!"
],
"The number of translations": [
"Het aantal vertalingen"
],
"Delete Translations": [
"Verwijder vertalingen"
],
"Keep Translations as Draft": [
"Bewaar vertalingen als concept"
],
"Never mind. I want to review these translations.": [
"Geeft niet. Ik wil deze vertalingen controleren."
],
"Cancel": [
"Annuleren"
],
"You haven't selected any jobs that need review.": [
"Je hebt geen taken geselecteerd die gecontroleerd moeten worden."
],
"Please select the pending review jobs to abort.": [
"Selecteer de uitstaande beoordelingstaken die je wilt afbreken."
],
"This will remove the selected jobs from the Translations Queue without publishing them. What would you like to do with the translations?": [
"Hierdoor worden de geselecteerde taken uit de Wachtrij Vertalingen verwijderd zonder ze te publiceren. Wat wil je met de vertalingen doen?"
],
"Cancel Translation Review": [
"Vertaalcontrole annuleren"
],
"Edit": [
"Bewerken"
],
"Updating": [
"Updaten"
],
"Translate": [
"Vertalen"
],
"Take and translate": [
"Aannemen en vertalen"
],
"Review": [
"Bekijken"
],
"Are you sure you want to resign from this job?": [
"Bent u zeker dat u deze opdracht wilt opgeven?"
],
"Resign": [
"Opgeven"
],
"View": [
"Bekijken"
]
}
}
}