Files
doitinpoland.com/wp-content/plugins/sitepress-multilingual-cms/locale/jed/wpml-translation-management-zh_TW-wpml-ate-jobs-sync-ui.json
2023-09-12 21:41:04 +02:00

163 lines
5.3 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
{
"domain": "messages",
"locale_data": {
"messages": {
"": {
"domain": "messages"
},
"Sending for translation": [
"傳送翻譯"
],
"Connecting to WPMLs Advanced Translation Editor": [
"正在連線到WPML的進階翻譯編輯器"
],
"Try again": [
"重試"
],
"You don't have the rights to review this language": [
"您無權檢視此語言"
],
"pages & posts": [
"頁面和文章"
],
"left to translate": [
"還未翻譯"
],
"Translate on hold": [
"暫停翻譯"
],
"All translated": [
"全部已翻譯"
],
"%d translations left": [
"%d 翻譯剩餘"
],
"Credits used:": [
"已用積分:"
],
"Credits left:": [
"剩餘積分:"
],
"Calculating": [
"計算中"
],
"Remaining prepaid credits that are assigned to this site on WPML.org.": [
"在WPML.org上分配給此網站的剩餘預付積分。"
],
"Prepaid credits left": [
"剩餘預付積分"
],
"Account credits used": [
"已用帳戶積分"
],
"Once youve used all your prepaid credits, well invoice you for any additional credits you use after the end of the month": [
"一旦您用完了所有預付積分,我們將在月底後為您使用的任何額外積分開具發票"
],
"Payment limit:": [
"付款限額:"
],
"%s credits": [
"%s個積分"
],
"Preparing more content for translation": [
"正在準備更多的翻譯內容"
],
"Preparing content for translation": [
"正在準備翻譯內容"
],
"There is an issue with automatic translation that needs your attention. Fix it to continue.": [
"有一個自動翻譯問題需要您注意。請修復後繼續。"
],
"%d translations waiting for review": [
"%d 翻譯等待審閱"
],
"Draft — Pending review": [
"草稿 — 等候審閱"
],
"Complete": [
"完成"
],
"Insufficient funds": [
"資金不足"
],
"Read more about how to translate your content in the <a>Getting Started Guide</a>": [
"閱讀<a>入門指南</a>中有關如何翻譯內容的更多資訊"
],
"Let's Start Translating!": [
"讓我們開始翻譯吧!"
],
"Choose your content from the Translation Dashboard below and create your first translation job!": [
"從下面的翻譯儀表板中選擇內容,建立第一個翻譯工作!"
],
"Change your <a>automatic translation settings</a> (in-progress translation jobs will be completed with the current settings).": [
"變更<a>自動翻譯設定</a>(正在進行的翻譯工作將使用當前設定完成)。"
],
"Read more about translating your site automatically.": [
"進一步瞭解如何自動翻譯網站。"
],
"Your site is being automatically translated!": [
"正在自動翻譯您的網站!"
],
"Automatic Translation Status": [
"自動翻譯狀態"
],
"Calculating...": [
"計算中..."
],
"Do not close WP admin!": [
"不要關閉WP管理員"
],
"The number of translations": [
"翻譯數量"
],
"Delete Translations": [
"移除翻譯"
],
"Keep Translations as Draft": [
"將譯文保留為草稿"
],
"Never mind. I want to review these translations.": [
"沒關係。我會審閱這些翻譯。"
],
"Cancel": [
"取消"
],
"You haven't selected any jobs that need review.": [
"您尚未選擇任何需要審閱的工作。"
],
"Please select the pending review jobs to abort.": [
"請選擇待決的審閱工作以中止。"
],
"This will remove the selected jobs from the Translations Queue without publishing them. What would you like to do with the translations?": [
"這將從翻譯佇列中移除選定的工作,而不會發佈它們。您想如何處理這些翻譯?"
],
"Cancel Translation Review": [
"取消翻譯審閱"
],
"Edit": [
"編輯"
],
"Updating": [
"更新中"
],
"Translate": [
"翻譯"
],
"Take and translate": [
"接受並翻譯"
],
"Review": [
"審核"
],
"Are you sure you want to resign from this job?": [
"您確定要辭去這份工作?"
],
"Resign": [
"辭職"
],
"View": [
"查看"
]
}
}
}