Files
doitinpoland.com/wp-content/plugins/sitepress-multilingual-cms/locale/jed/sitepress-ja-wpml-jobs-ui.json
2023-09-12 21:41:04 +02:00

383 lines
12 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
{
"domain": "messages",
"locale_data": {
"messages": {
"": {
"domain": "messages",
"lang": "en"
},
"Draft — Pending review": [
"下書き-レビュー待ち"
],
"Complete": [
"完了"
],
"Insufficient funds": [
"資金不足"
],
"Start batch sync": [
"バッチ同期を開始"
],
"Cancel job": [
"ジョブをキャンセル"
],
"Start downloading XLIFF file": [
"XLIFFファイルのダウンロードを開始"
],
"Edit": [
"編集"
],
"Get translation": [
"翻訳を取得"
],
"Resign": [
"辞退"
],
"Review": [
"レビュー"
],
"Translate": [
"翻訳する"
],
"Take and Translate": [
"取得して翻訳する"
],
"View": [
"表示"
],
"Delete Translations": [
"翻訳を削除"
],
"Keep Translations as Draft": [
"翻訳を下書きとして保持"
],
"Never mind. I want to review these translations.": [
"どうぞ気にせずに。これらの翻訳をレビューしたいと思います。"
],
"Cancel": [
"キャンセル"
],
"This will remove the selected jobs from the Translations Queue without publishing them. What would you like to do with the translations?": [
"これにより、選択したジョブが公開されずに翻訳キューから削除されます。翻訳についてどうしたいですか?"
],
"Cancel Translation Review": [
"翻訳レビューのキャンセル"
],
"Bulk actions": [
"一括アクション"
],
"Apply": [
"適用"
],
"Actions applied to multiple translation jobs can take a few seconds. Please do not leave the page.": [
"複数の翻訳ジョブに適用されるアクションには、数秒かかる場合があります。ページを離れないでください。"
],
"Actions applied to multiple translation jobs can take a few minutes. Please do not leave the page.": [
"複数の翻訳ジョブに適用されるアクションには、数分かかる場合があります。ページを離れないでください。"
],
"Select translator": [
"翻訳者を選択"
],
"Assign": [
"指定する"
],
"In progress": [
"進行中"
],
"Translation ready to download": [
"翻訳をダウンロードする準備が完了しました"
],
"Completed": [
"完了済み"
],
"Published — Pending review": [
"公開済み-レビュー待ち"
],
"Needs update": [
"更新が必要"
],
"Cancelled": [
"キャンセル済み"
],
"Needs translation": [
"翻訳が必要"
],
"View original": [
"原文を閲覧"
],
"(no title)": [
"(タイトルなし)"
],
"TP ID: %d": [
"TP ID: %d"
],
"Reset": [
"リセット"
],
"Filter": [
"フィルター"
],
"Title (%s)": [
"タイトル (%s)"
],
"Type (%s)": [
"タイプ (%s)"
],
"Language (%s)": [
"言語 (%s)"
],
"Batch name (%s)": [
"バッチ名 (%s)"
],
"Status (%s)": [
"状況 (%s)"
],
"Translated by (%s)": [
"翻訳者(%s)"
],
"Sent date (%s)": [
"送信日 (%s)"
],
"Deadline (%s)": [
"締め切り %s)"
],
"Clear all filters": [
"すべてのフィルターをクリア"
],
"Any Translation Service": [
"任意の翻訳サービス"
],
"Any WordPress Translator": [
"任意のWordPress翻訳者"
],
"ID (%s)": [
"ID (%s)"
],
"From": [
"から"
],
"To": [
"から"
],
"Anyone": [
"任意"
],
"Include jobs from translation services": [
"翻訳サービスからのジョブを含める"
],
"All types": [
"全タイプ"
],
"Select visible columns": [
"表示されている列を選択"
],
"The bulk action is running...": [
"一括操作を実行しています..."
],
"Export all jobs to XLIFF 1.0": [
"すべてのジョブを XLIFF 1.0 にエクスポート"
],
"Export all filtered jobs to XLIFF 1.0": [
"フィルタリングされたすべてのジョブを XLIFF 1.0 にエクスポート"
],
"Export all jobs to XLIFF 1.1": [
"すべてのジョブを XLIFF 1.1 にエクスポート"
],
"Export all filtered jobs to XLIFF 1.1": [
"フィルタリングされたすべてのジョブを XLIFF 1.1 にエクスポート"
],
"Export all jobs to XLIFF 1.2": [
"すべてのジョブを XLIFF 1.2 にエクスポート"
],
"Export all filtered jobs to XLIFF 1.2": [
"フィルタリングされたすべてのジョブを XLIFF 1.2 にエクスポート"
],
"Export": [
"エクスポート"
],
"Select File": [
"ファイルを選択"
],
".xliff .zip": [
".xliff .zip"
],
"Importing": [
"インポート中"
],
"Import": [
"インポート"
],
"Import / Export XLIFF": [
"XLIFFインポート/エクスポート"
],
"Actions": [
"操作"
],
"Batch name": [
"バッチ名"
],
"Title": [
"タイトル"
],
"Approve translation reviews": [
"翻訳レビューの承認"
],
"Cancel jobs": [
"ジョブをキャンセル"
],
"Cancel translation reviews": [
"翻訳レビューをキャンセルする"
],
"Export to XLIFF %s": [
"XLIFF%sにエクスポート"
],
"Get translations": [
"翻訳を取得"
],
"This action does not apply to any of the selected translation jobs": [
"このアクションは、選択したどの翻訳ジョブにも適用されません"
],
"Translations has been downloaded": [
"翻訳がダウンロードされました"
],
"Translation has been downloaded": [
"翻訳がダウンロードされました"
],
"Translations could not be downloaded": [
"翻訳をダウンロードできませんでした"
],
"Translation could not be downloaded": [
"翻訳をダウンロードできませんでした"
],
"Approving translations reviews failed!": [
"翻訳レビューの承認に失敗しました!"
],
"Failed approving translations for the following posts: ": [
"次の投稿の翻訳を承認できませんでした: "
],
"Translations reviews approved successfully!": [
"翻訳レビューが正常に承認されました!"
],
"No valid jobs selected to approve translations reviews!": [
"翻訳レビューの承認のための有効なジョブが選択されていません!"
],
"The translator has been assigned to the job": [
"翻訳者がその仕事に割り当てられました"
],
"The translator could not be assigned to the job": [
"翻訳者をジョブに割り当てることができませんでした"
],
"The jobs have been cancelled": [
"ジョブはキャンセルされました"
],
"The job has been cancelled": [
"ジョブはキャンセルされました"
],
"The jobs could not be cancelled": [
"ジョブをキャンセルできませんでした"
],
"The job could not be cancelled": [
"ジョブをキャンセルできませんでした"
],
"Translation reviews have been canceled": [
"翻訳レビューはキャンセルされました"
],
"Translation review has been canceled": [
"翻訳レビューがキャンセルされました"
],
"Translation reviews could not be canceled": [
"翻訳レビューをキャンセルできませんでした"
],
"Translation review could not be canceled": [
"翻訳レビューをキャンセルできませんでした"
],
"Sent on": [
"送信日"
],
"Deadline": [
"期日"
],
"Status": [
"状況"
],
"Pending review": [
"レビュー待ち"
],
"ID": [
"ID"
],
"Type": [
"タイプ"
],
"Languages": [
"言語"
],
"Translated by": [
"翻訳者"
],
"Download XLIFF file couldn't be finished": [
"XLIFF ファイルのダウンロードを完了できませんでした"
],
"Could not load jobs for export": [
"エクスポート用のジョブを読み込めませんでした"
],
"The export to XLIFF failed": [
"XLIFF へのエクスポートに失敗しました"
],
"Imported %d jobs": [
"%d 件のジョブをインポートしました"
],
"Imported one job": [
"1件のジョブをインポートしました"
],
"Could not import any job": [
"ジョブをインポートできませんでした"
],
"Import failed!": [
"インポートに失敗しました!"
],
"Loading translations queue": [
"翻訳キューを読み込んでいます"
],
"Loading translation jobs": [
"翻訳ジョブを読み込んでいます"
],
"Jobs could not be loaded": [
"ジョブを読み込めませんでした"
],
"Specify some jobs to resign": [
"辞退するジョブを指定する"
],
"We could not resign jobs: %s": [
"このジョブを辞退できませんでした: %s"
],
"Resigned from jobs": [
"ジョブを辞退"
],
"Resigned from job": [
"ジョブを辞退"
],
"Failed to resign from jobs": [
"ジョブの辞退に失敗"
],
"The Advanced Editor jobs synchronization": [
"Advanced Editor ジョブの同期"
],
"The Advanced Editor jobs synchronization has failed": [
"Advanced Editor ジョブの同期に失敗しました"
],
"Synchronization with the Professional Translation service has failed": [
"Professional Translation サービスとの同期に失敗しました"
],
"The Professional Translations jobs synchronization": [
"Professional Translations ジョブの同期"
],
"Batch sync finished successfully!": [
"バッチ同期が正常に終了しました!"
],
"Batch sync couldn't be finished": [
"バッチ同期を完了できませんでした"
]
}
}
}