Files
doitinpoland.com/wp-content/plugins/sitepress-multilingual-cms/locale/jed/wpml-translation-management-ko_KR-wpml-ate-jobs-sync-ui.json
2023-09-12 21:41:04 +02:00

163 lines
5.7 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
{
"domain": "messages",
"locale_data": {
"messages": {
"": {
"domain": "messages"
},
"Sending for translation": [
"번역하도록 전송"
],
"Connecting to WPMLs Advanced Translation Editor": [
"WPML의 고급 번역 편집기에 연결 중"
],
"Try again": [
"다시 시도"
],
"You don't have the rights to review this language": [
"이 언어를 검토할 권한이 없습니다."
],
"pages & posts": [
"페이지 및 글"
],
"left to translate": [
"남은 번역"
],
"Translate on hold": [
"번역 보류"
],
"All translated": [
"번역된 모든 항목"
],
"%d translations left": [
"%d개 번역 남음"
],
"Credits used:": [
"사용한 크레딧:"
],
"Credits left:": [
"남은 크레딧:"
],
"Calculating": [
"계산 중"
],
"Remaining prepaid credits that are assigned to this site on WPML.org.": [
"WPML.org에서 이 사이트에 할당된 선불 크레딧 잔액입니다."
],
"Prepaid credits left": [
"남은 선불 크레딧"
],
"Account credits used": [
"사용한 계정 크레딧"
],
"Once youve used all your prepaid credits, well invoice you for any additional credits you use after the end of the month": [
"선불 크레딧을 모두 사용하면 월말 이후에 사용하는 추가 크레딧에 대한 청구서를 보내드립니다."
],
"Payment limit:": [
"지불한도액:"
],
"%s credits": [
"%s 크레딧"
],
"Preparing more content for translation": [
"번역할 추가 컨텐츠 준비 중"
],
"Preparing content for translation": [
"번역할 컨텐츠 준비 중"
],
"There is an issue with automatic translation that needs your attention. Fix it to continue.": [
"자동 번역과 관련하여 확인이 필요한 문제가 있습니다. 계속하려면 문제를 수정하십시오."
],
"%d translations waiting for review": [
"%d개 번역 검토 대기 중"
],
"Draft — Pending review": [
"초안 — 검토 대기중"
],
"Complete": [
"완료"
],
"Insufficient funds": [
"잔액 부족"
],
"Read more about how to translate your content in the <a>Getting Started Guide</a>": [
"<a>시작 가이드</a>에서 컨텐츠를 번역하는 방법에 대한 자세한 정보를 살펴보십시오."
],
"Let's Start Translating!": [
"번역을 시작하세요!"
],
"Choose your content from the Translation Dashboard below and create your first translation job!": [
"아래의 번역 대시보드에서 컨텐츠를 선택하여 첫 번째 번역 작업을 만들어보세요!"
],
"Change your <a>automatic translation settings</a> (in-progress translation jobs will be completed with the current settings).": [
"<a>자동 번역 설정</a>을 변경합니다. (진행 중인 번역 작업은 현재 설정으로 완료됩니다.)"
],
"Read more about translating your site automatically.": [
"사이트 자동 번역에 대한 자세한 내용을 살펴보십시오."
],
"Your site is being automatically translated!": [
"사이트가 자동으로 번역됩니다!"
],
"Automatic Translation Status": [
"자동 번역 상태"
],
"Calculating...": [
"계산 중..."
],
"Do not close WP admin!": [
"워드프레스 관리자 페이지를 닫지 마세요!"
],
"The number of translations": [
"번역 개수"
],
"Delete Translations": [
"번역 삭제"
],
"Keep Translations as Draft": [
"번역을 초안으로 유지"
],
"Never mind. I want to review these translations.": [
"괜찮습니다. 이러한 번역을 검토하겠습니다."
],
"Cancel": [
"취소"
],
"You haven't selected any jobs that need review.": [
"검토가 필요한 작업을 선택하지 않았습니다."
],
"Please select the pending review jobs to abort.": [
"중단할 보류 중인 검토 작업을 선택하십시오."
],
"This will remove the selected jobs from the Translations Queue without publishing them. What would you like to do with the translations?": [
"이 옵션은 선택한 작업을 발행하지 않고 번역 대기열에서 제거합니다. 번역을 어떻게 처리하시겠습니까?"
],
"Cancel Translation Review": [
"번역 검토 취소"
],
"Edit": [
"편집"
],
"Updating": [
"업데이트 중..."
],
"Translate": [
"번역"
],
"Take and translate": [
"가져와서 번역하기"
],
"Review": [
"검토"
],
"Are you sure you want to resign from this job?": [
"이 작업에서 탈퇴하시겠습니까?"
],
"Resign": [
"탈퇴"
],
"View": [
"보기"
]
}
}
}