Files
doitinpoland.com/wp-content/plugins/sitepress-multilingual-cms/locale/jed/wpml-translation-management-sv_SE-wpml-ate-jobs-sync-ui.json
2023-09-12 21:41:04 +02:00

163 lines
5.8 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
{
"domain": "messages",
"locale_data": {
"messages": {
"": {
"domain": "messages"
},
"Sending for translation": [
"Skickar för översättning"
],
"Connecting to WPMLs Advanced Translation Editor": [
"Ansluter till WPMLs Avancerade översättningsredigerare"
],
"Try again": [
"Försök igen"
],
"You don't have the rights to review this language": [
"Du har inte rättigheter att granska detta språk"
],
"pages & posts": [
"sidor och inlägg"
],
"left to translate": [
"kvar att översätta"
],
"Translate on hold": [
"Översätt parkerad"
],
"All translated": [
"Allt översatt"
],
"%d translations left": [
"%d översättningar kvar"
],
"Credits used:": [
"Använda krediter:"
],
"Credits left:": [
"Krediter kvar:"
],
"Calculating": [
"Beräknar"
],
"Remaining prepaid credits that are assigned to this site on WPML.org.": [
"Återstående förbetalda krediter som tilldelas den här webbplatsen på WPML.org."
],
"Prepaid credits left": [
"Förbetalda krediter kvar"
],
"Account credits used": [
"Använda kontokrediter"
],
"Once youve used all your prepaid credits, well invoice you for any additional credits you use after the end of the month": [
"När du har använt alla dina förbetalda krediter fakturerar vi dig för eventuella ytterligare krediter du använder efter månadens slut"
],
"Payment limit:": [
"Betalningsgräns:"
],
"%s credits": [
"%s krediter"
],
"Preparing more content for translation": [
"Förbereder mer innehåll för översättning"
],
"Preparing content for translation": [
"Förbereder innehåll för översättning"
],
"There is an issue with automatic translation that needs your attention. Fix it to continue.": [
"Det finns ett problem med automatisk översättning som behöver din uppmärksamhet. Åtgärda för att fortsätta."
],
"%d translations waiting for review": [
"%d översättningar väntar på granskning"
],
"Draft — Pending review": [
"Utkast — väntar på granskning"
],
"Complete": [
"Färdig"
],
"Insufficient funds": [
"Otillräckliga medel"
],
"Read more about how to translate your content in the <a>Getting Started Guide</a>": [
"Läs mer om hur du översätter ditt innehåll i <a> Kom igång-guiden</a>"
],
"Let's Start Translating!": [
"Låt oss börja översätta!"
],
"Choose your content from the Translation Dashboard below and create your first translation job!": [
"Välj ditt innehåll från översättningspanelen nedan och skapa ditt första översättningsjobb!"
],
"Change your <a>automatic translation settings</a> (in-progress translation jobs will be completed with the current settings).": [
"Ändra dina <a>automatiska översättningsinställningar</a> (pågående översättningsjobb slutförs med de aktuella inställningarna)."
],
"Read more about translating your site automatically.": [
"Läs mer om att översätta din webbplats automatiskt."
],
"Your site is being automatically translated!": [
"Din webbplats översätts automatiskt!"
],
"Automatic Translation Status": [
"Status för automatisk översättning"
],
"Calculating...": [
"Beräknar..."
],
"Do not close WP admin!": [
"Stäng inte WP-administratören!"
],
"The number of translations": [
"Antalet översättningar"
],
"Delete Translations": [
"Ta bort översättningar"
],
"Keep Translations as Draft": [
"Behåll översättningar som utkast"
],
"Never mind. I want to review these translations.": [
"Det spelar ingen roll. Jag vill granska dessa översättningar."
],
"Cancel": [
"Avbryt"
],
"You haven't selected any jobs that need review.": [
"Du har inte valt några jobb som behöver granskas."
],
"Please select the pending review jobs to abort.": [
"Välj de väntande granskningsjobben som ska avbrytas."
],
"This will remove the selected jobs from the Translations Queue without publishing them. What would you like to do with the translations?": [
"Detta tar bort de markerade jobben från översättningskön utan att publicera dem. Vad vill du göra med översättningarna?"
],
"Cancel Translation Review": [
"Avbryt översättningsgranskning"
],
"Edit": [
"Redigera"
],
"Updating": [
"Uppdaterar"
],
"Translate": [
"Översätt"
],
"Take and translate": [
"Ta och översätt"
],
"Review": [
"Granska"
],
"Are you sure you want to resign from this job?": [
"Är du säker på att du vill lämna det här jobbet?"
],
"Resign": [
"Lämna"
],
"View": [
"Visa"
]
}
}
}