You can add a comment here.Hier können Sie einen Kommentar hinzufügenLine: 56Select the fields you would like to be required for this section.Markieren Sie bitte die Felder, die als Pflichtfelder angezeigt werden sollen.Line: 33Please make sure you are complying with the opt-in legislation applicable in your country.Bitte gehen Sie sicher, dass ihr Shop die gesetzlichen Regelung ihres Landes zum Opt-In einhält.Line: 35This feature generates a random password before sending an email to your customer.Bei Wahl dieser Option wird vor Absenden der E-Mail an den Kunden ein Zufalls-Passwort generiert.Line: 172This note will be displayed to all employees but not to customers.Diese Notiz ist für alle Mitarbeiter sichtbar, aber nicht für Kunden.Line: 364If you chooses to create this discount for all invoices, only one discount will be created per order invoice.Wenn Sie diesen Rabatt für alle Rechnungen festlegen, wird für jede Bestellung nur noch ein Rabatt berechnet.Line: 92If you don't select "Free shipping," the normal shipping costs will be applied.Wenn Sie nicht "versandkostenfrei" auswählen, werden die normalen Versandkosten berechnet.Line: 121(Max %amount_refundable% %tax_method%)(Max %amount_refundable% %tax_method%)Line: 192Search for an existing customer by typing the first letters of his/her name.Für die Suche eines vorhandenen Kunden reicht die Eingabe der ersten Buchstaben des Namens.Line: 1107Send an email to the customer with the link to process the payment.E-Mail an Kunden senden, mit Link um Zahlung tätigen zu können.Line: 1536Go on payment page to process the payment.Gehen Sie auf die Zahlungsseite, um die Zahlung zu tätigen.Line: 1539Resend this email to the customerE-Mail erneut an Kunden sendenLine: 229Do not forget to update your exchange rate before making this change.Aktualisieren Sie erst den Umrechnungskurs, bevor Sie diese Änderung vornehmen.Line: 561This feature will generate a random password and send an email to the customer.Diese Funktion generiert ein Zufallspasswort und sendet eine E-Mail an den Kunden.Line: 599View details on the customer pageFür mehr Informationen siehe KundendatenLine: 32View details on the order pageMehr Informationen zu den BestelldatenLine: 37Leave this field blank if there's no change.Leer lassen, wenn keine Änderung.Line: 401Password should be at least %length% characters long.Das Passwort sollte mindestens %length% Zeichen lang sein.Line: 402Enable or disable customer login.Anmeldung aktivieren oder deaktivieren.Line: 433This customer will receive your ads via email.Kunde bekommt Ihre Werbung per E-MailLine: 455Select all the groups that you would like to apply to this customer.Klicken Sie alle Gruppen an, zu denen das Mitglied gehörtLine: 481This group will be the user's default group.Diese Gruppe soll die Standard-Gruppe des Kunden sein.Line: 494Only the discount for the selected group will be applied to this customer.Der Kunde erhält nur den Rabatt der ausgewählten Gruppe.Line: 495Valid characters:Gültige ZeichenLine: 551Would you like to allow merchandise returns in your shop?Möglichkeit von Warenrücksendungen aktivieren oder deaktivierenLine: 59How many days after the delivery date does the customer have to return a product?Anzahl der Tage nach dem Datum des Versands, während derer der Kunde einen Artikel zurückschicken kannLine: 63Prefix used for return name (e.g. RE00001).Präfix für Retouren (z.B. RS00001)Line: 69Merchandise return (RMA) status.Aktueller Status der Warenrücksendung (RMA).Line: 129List of products in return package.Zurückgesandte ArtikelLine: 137The link is only available after validation and before the parcel gets delivered.Der Link ist erst nach Bestätigung aktiv und nur solange, bis das Paket ausgeliefert worden ist.Line: 145Prefix used for credit slips.Präfix für RückvergütungenLine: 80Format: 2012-12-31 (inclusive).Pop-Up-Kalender benutzen und Datum anklicken, oder englisches Datumsformat eingeben, z.B. 2014-04-30 (einschl.)Line: 125This customer will receive your newsletter via email.Kunde bekommt Newsletter per E-MailLine: 1253Format: 2011-12-31 (inclusive).Pop-Up-Kalender benutzen und Datum anklicken, oder englisches Datumsformat eingeben, z.B. 2014-04-01 (einschl.)Line: 48Prefix used for delivery slips.Präfix für Lieferschein-Nr.Line: 79The next delivery slip will begin with this number and then increase with each additional slip.Nummer des nächsten Lieferscheins, die automatisch für jeden weiteren hochgezählt wirdLine: 86Adds an image before product name on Delivery-slipZeigt zusätzlich zur Artikelbezeichnung ein Artikelbild auf dem Lieferschein anLine: 93You can also export orders which have not been charged yet.Sie können auch Bestellungen exportieren, die noch nicht abgerechnet wurden.Line: 41If enabled, your customers will receive an invoice for the purchase.Aktivieren, wenn Ihre Kunden eine Einkaufsrechnung erhalten sollen.Line: 39If required, show the total amount per rate of the corresponding tax.Falls erforderlich, MwSt. nach Steuersätzen aufsummierenLine: 46Adds an image in front of the product name on the invoiceAuf der Rechnung ein Bild vor der Artikelbezeichnung anzeigenLine: 53Freely definable prefix for invoice number (e.g. #IN00001).Frei definierbares Prefix für Rechnungsnummer (z.B. Nr. RE00001)Line: 60The next invoice will begin with this number, and then increase with each additional invoice. Set to 0 if you want to keep the current number (which is #%number%).Die nächste Rechnung beginnt mit dieser Nummer, und wird mit jeder zusätzlichen Rechnung hochgezählt. Geben Sie 0 ein um die aktuelle Nummer (Nr. %number%) beizubehalten.Line: 94Use this field to show additional information on the invoice, below the payment methods summary (like specific legal information).Nutzen Sie dieses Feld für beliebige Zusatzinformationen, die auf der Rechnung unter der Zahlungsart angezeigt wird (z.B. Hinweis auf Kleinunternehmerregelung)Line: 101This text will appear at the bottom of the invoice, below your company details.Dieser Text wird am Ende der Rechnung erscheinen, unter Ihren Unternehmensdaten.Line: 108Choose an invoice model.Rechnungsformular wählenLine: 115Saves memory but slows down the PDF generation.Spart Speicherplatz aber verlangsamt die PDF-Generierung.Line: 122