You can add a comment here. Puede añadir un comentario aquí Line: 56 Select the fields you would like to be required for this section. Selecciona los campos que quieras sean requeridos para esta sección. Line: 33 Please make sure you are complying with the opt-in legislation applicable in your country. Por favor, asegúrate de cumplir con la legislación vigente sobre políticas de privacidad aplicables a tu país. Line: 35 This feature generates a random password before sending an email to your customer. Esta funcionalidad genera una contraseña aleatoria antes de enviar un correo electrónico a tu cliente. Line: 172 This note will be displayed to all employees but not to customers. Esta nota será visible por los empleados, pero no por los clientes. Line: 364 If you chooses to create this discount for all invoices, only one discount will be created per order invoice. Si decides crear este descuento para todas las facturas, solo se creará un descuento por factura de pedido. Line: 92 If you don't select "Free shipping," the normal shipping costs will be applied. Si no selecciona "Envío gratuito", se aplicará el costo normal de envío. Line: 121 (Max %amount_refundable% %tax_method%) (Máxima %amount_refundable% %tax_method%) Line: 192 Search for an existing customer by typing the first letters of his/her name. Buscar un cliente existente escribiendo las primeras letras de su nombre. Line: 1107 Send an email to the customer with the link to process the payment. Enviar un correo electrónico al cliente con el enlace para procesar el pago. Line: 1536 Go on payment page to process the payment. Ir a la página de pago para procesar el pago. Line: 1539 Resend this email to the customer Reenviar este email al cliente Line: 229 Do not forget to update your exchange rate before making this change. No olvides actualizar tu tipo de cambio antes de realizar este cambio. Line: 561 This feature will generate a random password and send an email to the customer. Esta funcionalidad generará una contraseña aleatoria, la cual será enviada al cliente. Line: 599 View details on the customer page Ver detalles en la página del cliente Line: 32 View details on the order page Ver detalles en la página de pedido Line: 37 Leave this field blank if there's no change. Dejar este campo en blanco si no hay cambios. Line: 401 Password should be at least %length% characters long. La contraseña debe tener al menos %length% caracteres. Line: 402 Enable or disable customer login. Activar o desactivar el inicio de sesión del cliente. Line: 433 This customer will receive your ads via email. Este cliente recibirá tu publicidad por correo electrónico. Line: 455 Select all the groups that you would like to apply to this customer. Selecciona todos los grupos a los que pertenece este cliente. Line: 481 This group will be the user's default group. Este grupo será el grupo predeterminado del usuario. Line: 494 Only the discount for the selected group will be applied to this customer. A este cliente solo se le aplicará el descuento del grupo seleccionado. Line: 495 Valid characters: Caracteres válidos: Line: 551 Would you like to allow merchandise returns in your shop? ¿Quieres permitir devoluciones de mercancías en tu tienda? Line: 59 How many days after the delivery date does the customer have to return a product? Número de días, a partir de la fecha de compra, que tiene el cliente para devolver un producto. Line: 63 Prefix used for return name (e.g. RE00001). Prefijo utilizado para el nombre de las devoluciones (p.e. DE00001). Line: 69 Merchandise return (RMA) status. Estado de devolución de mercancías (RMA). Line: 129 List of products in return package. Listado de productos devueltos. Line: 137 The link is only available after validation and before the parcel gets delivered. El enlace sólo está disponible después de la validación y antes de que el paquete sea entregado. Line: 145 Prefix used for credit slips. Prefijo utilizado por las facturas por abono. Line: 80 Format: 2012-12-31 (inclusive). Formato: 2011-12-31 (inclusive). Line: 125 This customer will receive your newsletter via email. Este cliente recibirá tu boletín de noticias por correo electrónico. Line: 1253 Format: 2011-12-31 (inclusive). Formato: 2011-12-31 (inclusive). Line: 48 Prefix used for delivery slips. Prefijo utilizado para los albaranes de entrega. Line: 79 The next delivery slip will begin with this number and then increase with each additional slip. El siguiente albarán de entrega comenzará en este número y se incrementará automáticamente por cada envío. Line: 86 Adds an image before product name on Delivery-slip Añade una imagen antes del nombre del producto en el albarán de entrega Line: 93 You can also export orders which have not been charged yet. También puedes exportar pedidos que todavía no han sido cobrados. Line: 41 If enabled, your customers will receive an invoice for the purchase. Si está activo, tus clientes recibirán una factura por la compra. Line: 39 If required, show the total amount per rate of the corresponding tax. Si es requerido, mostrar la cantidad total por tasa del impuesto correspondiente. Line: 46 Adds an image in front of the product name on the invoice Añade una imagen delante del nombre del producto en la factura Line: 53 Freely definable prefix for invoice number (e.g. #IN00001). Prefijo libremente definible para el número de factura (p. ej. #FA00001). Line: 60 The next invoice will begin with this number, and then increase with each additional invoice. Set to 0 if you want to keep the current number (which is #%number%). La siguiente factura se iniciará con este número, y luego aumentará con cada factura adicional. Establecer en 0 si deseas mantener el número actual (el cual es #%number%). Line: 94 Use this field to show additional information on the invoice, below the payment methods summary (like specific legal information). Utiliza este campo para mostrar información adicional en la factura, bajo el resumen de métodos de pago (como información legal específica). Line: 101 This text will appear at the bottom of the invoice, below your company details. Este texto aparecerá en la parte inferior de la factura, debajo los datos de tu empresa. Line: 108 Choose an invoice model. Elige un modelo de factura. Line: 115 Saves memory but slows down the PDF generation. Ahorra memoria, pero ralentiza la generación de PDF. Line: 122