You can add a comment here. Tu możesz dodać komentarz Line: 56 If you chooses to create this discount for all invoices, only one discount will be created per order invoice. Jeżeli wybierzesz stworzenie tego rabatu dla wszystkich faktur, jeden rabat będzie utworzony na fakturę Line: 92 If you don't select "Free shipping," the normal shipping costs will be applied. Jeśli nie wybierzesz „Darmowej dostawy”, doliczone zostaną normalne koszty dostawy. Line: 121 Resend this email to the customer Wyślij ponownie ten e-mail do klienta Line: 229 This feature will generate a random password and send an email to the customer. Ta opcja losowo wygeneruje hasło i prześle je na adres email klienta Line: 600 View details on the customer page Zobacz szczegóły na stronie klienta Line: 32 View details on the order page Zobacz szczegóły na stronie zamówienia Line: 37 Leave this field blank if there's no change. Pozostaw to pole puste, jeśli nie ma zmian. Line: 401 Merchandise return (RMA) status. Status zwrotu. Line: 129 List of products in return package. Lista produktów w zwrocie. Line: 137 The link is only available after validation and before the parcel gets delivered. Link jest dostępny tylko po potwierdzeniu i przed dostarczeniem paczki. Line: 145 Prefix used for return name (e.g. RE00001). Prefiks używany do nazwy zwrotu (np. RE00001). Line: 69 Format: 2012-12-31 (inclusive). Format: 2011-12-31 (włącznie). Line: 126 This customer will receive your newsletter via email. Ten klient otrzyma biuletyn e-mailem. Line: 1433 Password should be at least %length% characters long. Hasło powinno składać się przynajmniej z %length% znaków. Line: 921 Enable or disable customer login. Włączyć lub wyłączyć logowanie klienta. Line: 219 This customer will receive your ads via email. Ten klient otrzyma reklamy za pośrednictwem email. Line: 227 Select all the groups that you would like to apply to this customer. Wybierz wszystkie grupy klientów które chciałbyś przypisać do tego klienta Line: 236 This group will be the user's default group. Grupa ta będzie domyślną grupę użytkownika. Line: 247 Only the discount for the selected group will be applied to this customer. Zniżka tylko dla wybranej grupy zostanie zastosowana do tego klienta. Line: 251 Valid characters: Prawidłowe znaki: Line: 303 Only letters and the dot (.) character, followed by a space, are allowed. Tylko litery, kropka (.) i spacja są dozwolone. Line: 148 Prefix used for credit slips. Prefiks użyty dla paragonów. Line: 48 The national ID card number of this person, or a unique tax identification number. Numer dowodu osobistego tej osoby lub numer identyfikacji podatkowej. Line: 66 Locations > Countries[/1] before.]]> Lokalizacje > Kraje[/1].]]> Line: 38 Select the fields you would like to be required for this section. Zaznacz pola, które chcesz żeby były wymagane w tej sekcji. Line: 37 Please make sure you are complying with the opt-in legislation applicable in your country. Upewnij się, że postępujesz zgodnie ze wszelkimi ustawami obowiązującymi w Twoim kraju. Line: 38 This feature generates a random password before sending an email to your customer. Ta opcja generuje losowe hasło i wysyła je mailem do klienta Line: 179 This note will be displayed to all employees but not to customers. Ta wiadomość będzie wyświetlona wszystkim pracownikom, ale nie klientom. Line: 34 Would you like to allow merchandise returns in your shop? Czy chciałbyś aktywować zwroty towarów dla Twojego sklepu? Line: 37 How many days after the delivery date does the customer have to return a product? Ilość dni po dacie dostawy w czasie których nabywca może dokonać zwrotu towaru Line: 42 Prefix used for merchandise returns (e.g. RE00001). Prefix używany przy dokumentach zwrotów (np. RE00001) Line: 47 Format: 2011-12-31 (inclusive). Format: 2011-12-31 (włącznie). Line: 51 Prefix used for delivery slips. Prefiks użyty do listu przewozowego. Line: 82 The next delivery slip will begin with this number and then increase with each additional slip. Następny numer listu przewozowego rozpocznie się od tego numeru i będzie się zwiększał z każdym następnym listem. Line: 89 Adds an image before product name on Delivery-slip Dodaje zdjęcie przed nazwą produktu na dowodzie dostawy Line: 93 You can also export orders which have not been charged yet. Możesz także wyeksportować zamówienia, które nie zostały jeszcze obciążone. Line: 41 If enabled, your customers will receive an invoice for the purchase. Jeśli włączone, klienci otrzymają fakturę zakupu. Line: 39 If required, show the total amount per rate of the corresponding tax. Jeśli to konieczne, pokazuje podsumowanie dla każdej odpowiedniej stawki podatkowej. Line: 46 Adds an image in front of the product name on the invoice Dodaje zdjęcie przed nazwą produktu na fakturze Line: 53 Freely definable prefix for invoice number (e.g. #IN00001). Dowolnie definiowany prefiks numeru faktury (np. #FV00001). Line: 60 The next invoice will begin with this number, and then increase with each additional invoice. Set to 0 if you want to keep the current number (which is #%number%). Następny numer faktury zacznie się od tego numeru, a następnie będzie się zwiększał przy każdej następnej fakturze lub rachunki. Ustaw na 0, jeśli chcesz zachować obecną liczbę (#%number%). Line: 94 Use this field to show additional information on the invoice, below the payment methods summary (like specific legal information). Pole to służy do wyświetlania dodatkowych informacji na fakturze, poniżej podsumowania metody płatności (np. konkretnych informacji prawnych). Line: 101 This text will appear at the bottom of the invoice, below your company details. Ten tekst pojawi się na dole faktury, poniżej nazwy sklepu. Line: 108 Choose an invoice model. Wybierz wzór faktury. Line: 115 Saves memory but slows down the PDF generation. Oszczędza pamięć, ale spowalnia proces generowania pliku PDF. Line: 122 Search for an existing product by typing the first letters of its name. Wyszukaj istniejący produkt wpisując pierwsze litery jego nazwy. Line: 39 Search for an existing customer by typing the first letters of his/her name. Wyszukaj istniejącego klienta wpisując pierwsze litery jego/jej nazwiska. Line: 39 Send an email to the customer with the link to process the payment. Wyślij e-mail do klienta z linkiem do przetworzenia płatności. Line: 97 Go on payment page to process the payment. Przejdź na stronę płatności aby przetworzyć płatność. Line: 100 If you choose to create this discount for all invoices, only one discount will be created per order invoice. Jeśli wybierzesz utworzenie tego rabatu dla wszystkich faktur, tylko jeden rabat zostanie utworzony dla każdej faktury zamówienia. Line: 100 Do not forget to update your exchange rate before making this change. Nie zapomnij zaktualizować kursu wymiany walut, przed wykonaniem tej zmiany. Line: 148 (Max %amount_refundable% %tax_method%) (Maks. %amount_refundable% %tax_method%) Line: 140