# Translation of Plugins - Elementor Website Builder – More than Just a Page Builder - Stable (latest release) in Polish # This file is distributed under the same license as the Plugins - Elementor Website Builder – More than Just a Page Builder - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2023-12-04 13:20:21+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.0\n" "Language: pl\n" "Project-Id-Version: Plugins - Elementor Website Builder – More than Just a Page Builder - Stable (latest release)\n" #: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:381 msgid "Space between Items" msgstr "Przestrzeń między elementami" #: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:333 msgid "Max Items Expanded" msgstr "Maksymalna liczba elementów rozszerzona" #: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:148 msgid "Item Position" msgstr "Pozycja elementu" #: modules/apps/admin-pointer.php:30 msgid "Discover our collection of plugins and add-ons carefully selected to enhance your Elementor website and unleash your creativity." msgstr "Odkryj naszą kolekcję wtyczek i dodatków starannie dobranych, aby ulepszyć swoją witrynę Elementor i uwolnić swoją kreatywność." #: modules/apps/admin-apps-page.php:19 msgid "Learn more about this page." msgstr "Dowiedz się więcej o tej stronie." #: includes/widgets/video.php:233 msgid "Choose Video File" msgstr "Wybierz plik wideo" #: includes/controls/groups/background.php:99 assets/js/ai-admin.js:7069 #: assets/js/ai.js:7714 msgid "Gradient" msgstr "Gradient" #: modules/styleguide/module.php:125 msgid "Switch between the content area and style guide to preview your changes to global colors." msgstr "Przełączaj się między obszarem zawartości a przewodnikiem po stylach, aby wyświetlić podgląd zmian w kolorach globalnych." #: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:137 msgid "Item #3" msgstr "Element #3" #: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:134 msgid "Item #2" msgstr "Element #2" #: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:131 msgid "Item #1" msgstr "Element #1" #: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:97 #: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:98 msgid "Item Title" msgstr "Tytuł elementu" #: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:55 msgid "item #%s" msgstr "element #%s" #: includes/widgets/image.php:375 msgid "Object Position" msgstr "Pozycja obiektu" #: includes/widgets/icon.php:317 msgid "Fit to Size" msgstr "Dopasuj do rozmiaru" #: includes/frontend.php:1387 msgid "Go to slide" msgstr "Idź do slajdu" #: includes/frontend.php:1385 msgid "This is the first slide" msgstr "To jest pierwszy slajd" #: includes/frontend.php:1384 msgid "Next slide" msgstr "Następny slajd" #: includes/frontend.php:1383 msgid "Previous slide" msgstr "Poprzedni slajd" #: includes/frontend.php:1382 msgid "Carousel | Horizontal scrolling: Arrow Left & Right" msgstr "Karuzela | Przewijanie w poziomie: Strzałka w lewo i w prawo" #: includes/editor-templates/navigator.php:96 msgid "Show/hide Element" msgstr "Pokaż/ukryj element" #: includes/editor-templates/navigator.php:83 msgid "Show/hide inner elements" msgstr "Pokaż/ukryj wewnętrzne elementy" #: includes/controls/gallery.php:84 includes/controls/gallery.php:86 #: assets/js/editor.js:13996 msgid "Clear gallery" msgstr "Wyczyść galerię" #: core/document-types/page-base.php:231 msgid "Allow Comments" msgstr "Zezwól na komentarze" #: core/document-types/page-base.php:219 #: includes/controls/groups/flex-item.php:80 msgid "Order" msgstr "Kolejność" #: includes/template-library/sources/local.php:520 msgid "Invalid template type." msgstr "Nieprawidłowy typ szablonu." #: includes/user.php:315 msgid "You do not have permissions to install plugins on this site." msgstr "Nie masz uprawnień do instalowania wtyczek na tej stronie." #: core/admin/admin.php:348 msgid "Get Elementor Pro" msgstr "Zdobądź Elementor Pro" #: modules/ai/connect/ai.php:24 assets/js/ai-admin.js:427 #: assets/js/ai-layout.js:1102 assets/js/ai-layout.js:3857 assets/js/ai.js:861 msgid "AI" msgstr "AI" #: includes/editor-templates/global.php:66 includes/elements/container.php:102 #: includes/elements/container.php:110 includes/elements/container.php:384 #: assets/js/editor.js:32769 assets/js/editor.js:41356 msgid "Grid" msgstr "Siatka" #: includes/editor-templates/global.php:50 msgid "Which layout would you like to use?" msgstr "Którego układu chciałbyś użyć?" #: core/experiments/manager.php:621 msgid "Deactivate All" msgstr "Wyłącz wszystko" #: core/experiments/manager.php:620 msgid "Activate All" msgstr "Włącz wszystko" #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:696 msgid "Titles" msgstr "Tytuły" #: includes/widgets/video.php:849 #: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:686 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:515 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:574 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:659 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:742 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:788 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:835 msgid "Shadow" msgstr "Cień" #: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:407 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:449 msgid "Distance from content" msgstr "Odstęp od zawartości" #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:429 msgid "Gap between tabs" msgstr "Odstęp między tabelami" #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:414 msgid "Note: Choose at which breakpoint tabs will automatically switch to a vertical (“accordion”) layout." msgstr "Uwaga: Wybierz, w którym punkcie zmiany zakładki będą automatycznie przełączane na układ pionowy (\"akordeon\")." #. translators: 1: Breakpoint label, 2: `>` character, 3: Breakpoint value. #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:402 msgid "%1$s (%2$s %3$dpx)" msgstr "%1$s (%2$s %3$dpx)" #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:322 msgid "Align Title" msgstr "Wyrównanie tytułu" #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:159 msgid "Tab #3" msgstr "Tab. #3" #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:64 msgid "Tab #%d" msgstr "Tab. #%d" #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:45 msgid "Tab #%s" msgstr "Tab. #%s" #: modules/nested-elements/module.php:17 msgid "Nested Elements" msgstr "Elementy zagnieżdżone" #: includes/widgets/video.php:583 msgid "Metadata" msgstr "Metadane" #: includes/widgets/video.php:580 msgid "Preload" msgstr "Ładowanie wstępne" #: includes/settings/settings.php:338 msgid "Google Fonts" msgstr "Fonty Google" #. translators: 1: `

` opening tag, 2: `

` closing tag, 3: WP version. #. 4: Link opening tag, 5: Link closing tag. #: elementor.php:104 msgid "%1$sElementor isn’t running because WordPress is outdated.%2$s Update to version %3$s and get back to creating! %4$sShow me how%5$s" msgstr "%1$sElementor nie działa ponieważ WordPress jest nieaktualny.%2$s Zaktualizuj go do wersji %3$s i wróć do projektowania! %4$sPokaż mi jak%5$s" #. translators: 1: `

` opening tag, 2: `

` closing tag, 3: PHP version. #. 4: Link opening tag, 5: Link closing tag. #: elementor.php:81 msgid "%1$sElementor isn’t running because PHP is outdated.%2$s Update to PHP version %3$s and get back to creating! %4$sShow me how%5$s" msgstr "%1$sElementor nie działa ponieważ PHP jest nieaktualny.%2$s Zaktualizuj go do wersji %3$s i wróć do projektowania! %4$sPokaż mi jak%5$s" #: modules/lazyload/module.php:26 msgid "Lazy loading images that are not in the viewport improves initial page load performance and user experience. By activating this experiment all background images except the first one on your page will be lazy loaded to improve your LCP score" msgstr "Leniwe ładowanie obrazów, które nie znajdują się w widocznym obszarze, poprawia wydajność początkowego ładowania strony i wygodę użytkownika. Aktywując ten eksperyment, wszystkie obrazy tła z wyjątkiem pierwszego na Twojej stronie będą ładowane z opóźnieniem, aby poprawić Twój wynik LCP" #: modules/lazyload/module.php:24 msgid "Lazy Load Background Images" msgstr "Leniwe ładowanie obrazów tła" #: includes/elements/container.php:1807 msgid "Note: Avoid applying transform properties on sticky containers. Doing so might cause unexpected results." msgstr "Uwaga: Unikaj stosowania właściwości \"transform\" na przyklejonych kontenerach. Może to spowodować nieoczekiwane rezultaty." #: core/admin/admin.php:971 core/admin/admin.php:977 assets/js/admin.js:805 msgid "Activate" msgstr "Włącz" #: includes/elements/container.php:612 msgid "(link)" msgstr "(odnośnik)" #: includes/controls/groups/typography.php:150 msgctxt "Typography Control" msgid "(Black)" msgstr "(Black)" #: includes/controls/groups/typography.php:149 msgctxt "Typography Control" msgid "(Extra Bold)" msgstr "(Extra Bold)" #: includes/controls/groups/typography.php:148 msgctxt "Typography Control" msgid "(Bold)" msgstr "(Bold)" #: includes/controls/groups/typography.php:147 msgctxt "Typography Control" msgid "(Semi Bold)" msgstr "(Semi Bold)" #: includes/controls/groups/typography.php:146 msgctxt "Typography Control" msgid "(Medium)" msgstr "(Medium)" #: includes/controls/groups/typography.php:145 msgctxt "Typography Control" msgid "(Normal)" msgstr "(Normal)" #: includes/controls/groups/typography.php:144 msgctxt "Typography Control" msgid "(Light)" msgstr "(Light)" #: includes/controls/groups/typography.php:143 msgctxt "Typography Control" msgid "(Extra Light)" msgstr "(Extra Light)" #: includes/controls/groups/typography.php:142 msgctxt "Typography Control" msgid "(Thin)" msgstr "(Thin)" #: core/experiments/manager.php:693 msgid "Requires" msgstr "Wymaga" #: app/modules/import-export/module.php:235 msgid "Remove Kit" msgstr "Usuń zestaw" #: app/modules/import-export/module.php:228 msgid "Remove the most recent Kit" msgstr "Usuń najnowszy zestaw" #: app/modules/import-export/module.php:190 msgid "Remove all the content and site settings that came with \"%1$s\" on %2$s.%3$s Your original site settings will be restored." msgstr "Usuń całą zawartość i ustawienia witryny dołączone do „%1$s” w witrynie %2$s.%3$s Oryginalne ustawienia witryny zostaną przywrócone." #: app/modules/import-export/module.php:182 #: app/modules/import-export/module.php:185 #: app/modules/import-export/module.php:191 msgid "imported kit" msgstr "importowany zestaw" #: app/modules/import-export/module.php:181 msgid "Remove all the content and site settings that came with \"%1$s\" on %2$s %3$s and revert to the site setting that came with \"%4$s\" on %5$s." msgstr "Usuń wszystkie ustawienia treści i witryny dostarczone z „%1$s” na %2$s %3$s i przywróć ustawienia witryny dostarczone z „%4$s” na %5$s." #. Translators: %s is the current item index. #: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:74 #: modules/nested-elements/base/widget-nested-base.php:45 #: assets/js/editor.js:24734 msgid "Item #%d" msgstr "Element #%d" #: includes/widgets/image-carousel.php:257 msgid "Next Arrow Icon" msgstr "Ikonka strzałki \"Dalej\"" #: includes/widgets/image-carousel.php:202 msgid "Previous Arrow Icon" msgstr "Ikonka strzałki \"Wstecz\"" #: includes/widgets/alert.php:372 msgid "Horizontal Position" msgstr "Położenie w poziomie" #: includes/widgets/alert.php:354 msgid "Vertical Position" msgstr "Położenie w pionie" #: includes/widgets/alert.php:139 includes/widgets/alert.php:320 msgid "Dismiss Icon" msgstr "Ikonka odrzucenia" #: includes/elements/container.php:633 msgid "Don’t add links to elements nested in this container - it will break the layout." msgstr "Nie dodawaj odnośników do elementów zagnieżdżonych w tym kontenerze - popsuje to aktualny układ." #: includes/editor-templates/panel.php:60 msgid "Any time you can change the settings in %1$sUser Preferences%2$s" msgstr "W każdym momencie możesz zmienić ustawienia w %1$sPreferencjach użytkownika%2$s" #: includes/editor-templates/panel.php:56 msgid "Now you can choose where you want to go on the site from the following options" msgstr "Teraz możesz wybrać z poniższych opcji, do którego miejsca w witrynie chcesz przejść " #: core/settings/editor-preferences/model.php:151 msgid "WP Dashboard" msgstr "Kokpit WP" #: core/settings/editor-preferences/model.php:150 msgid "All Posts" msgstr "Wszystkie wpisy" #: core/settings/editor-preferences/model.php:149 msgid "This Post" msgstr "Ten wpis" #: core/settings/editor-preferences/model.php:146 msgid "Decide where you want to go when you click the \"Exit\" button." msgstr "Zdecyduj, gdzie chcesz przejść po kliknięciu przycisku \"Wyjdź\"" #: core/settings/editor-preferences/model.php:143 msgid "Exit to" msgstr "Wyjdź do" #: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:93 msgid "Sets the default space inside the container (Default is 10px)" msgstr "Ustawia domyślną przestrzeń wewnątrz kontenera (domyślnie 10px)" #: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:90 msgid "Container Padding" msgstr "Odstępy w obszarze treści" #: core/experiments/manager.php:442 msgid "Feature" msgstr "Funkcja" #: core/experiments/manager.php:337 core/experiments/manager.php:351 #: core/experiments/manager.php:368 core/experiments/manager.php:385 #: modules/gutenberg/module.php:152 #: modules/image-loading-optimization/module.php:48 #: modules/lazyload/module.php:25 msgid "Performance" msgstr "Wydajność" #: core/admin/admin-notices.php:362 msgid "Try it out" msgstr "Wypróbuj" #: core/admin/admin-notices.php:359 msgid "With our experimental speed boosting features you can go faster than ever before. Look for the Performance label on our Experiments page and activate those experiments to improve your site loading speed." msgstr "Dzięki naszym eksperymentalnym funkcjom zwiększania prędkości możesz działać szybciej niż kiedykolwiek wcześniej. Poszukaj etykiety Wydajność na stronie Eksperymenty i aktywuj te eksperymenty, aby poprawić szybkość ładowania witryny." #: core/admin/admin-notices.php:358 msgid "Improve your site’s performance score." msgstr "Popraw wynik wydajności swojej witryny." #: core/editor/notice-bar.php:49 assets/js/element-manager-admin.js:2363 msgid "Unleash the full power of Elementor's features and web creation tools." msgstr "Uwolnij pełną moc funkcji Elementora i narzędzi do tworzenia stron internetowych." #: includes/editor-templates/hotkeys.php:190 assets/js/notes.js:140 #: assets/js/notes.js:144 assets/js/notes.js:234 msgid "Notes" msgstr "Notatki" #: core/editor/notice-bar.php:45 core/editor/promotion.php:26 #: includes/editor-templates/navigator.php:20 #: includes/editor-templates/panel-elements.php:27 #: includes/editor-templates/panel-elements.php:32 #: includes/editor-templates/panel-elements.php:97 #: includes/managers/controls.php:1131 includes/widgets/button.php:98 #: includes/widgets/heading.php:109 includes/widgets/image-carousel.php:93 #: includes/widgets/image-gallery.php:92 includes/widgets/testimonial.php:93 #: includes/widgets/video.php:109 modules/admin-top-bar/module.php:79 #: modules/element-manager/ajax.php:71 modules/element-manager/ajax.php:78 #: modules/element-manager/ajax.php:86 #: modules/promotions/admin-menu-items/base-promotion-item.php:32 #: modules/promotions/admin-menu-items/base-promotion-template.php:37 #: assets/js/app-packages.js:2416 assets/js/app-packages.js:5624 #: assets/js/app-packages.js:5891 assets/js/app.js:3417 #: assets/js/editor.js:8118 assets/js/editor.js:51084 assets/js/editor.js:51099 #: assets/js/editor.js:51114 assets/js/editor.js:51129 #: assets/js/onboarding.f2f8af9f7327abc100f1.bundle.js:509 msgid "Upgrade Now" msgstr "Uaktualnij teraz" #: core/admin/admin.php:637 core/role-manager/role-manager.php:253 #: includes/editor-templates/panel-elements.php:38 #: includes/editor-templates/panel-elements.php:44 #: includes/editor-templates/panel-elements.php:59 #: includes/editor-templates/panel.php:331 includes/managers/controls.php:1122 #: includes/widgets/button.php:94 includes/widgets/heading.php:106 #: includes/widgets/image-carousel.php:90 includes/widgets/image-gallery.php:89 #: includes/widgets/testimonial.php:90 includes/widgets/video.php:105 #: modules/promotions/admin-menu-items/go-pro-promotion-item.php:29 #: assets/js/ai-admin.js:801 assets/js/ai-admin.js:858 #: assets/js/ai-admin.js:2755 assets/js/ai-admin.js:2885 #: assets/js/ai-layout.js:1339 assets/js/ai-layout.js:1396 #: assets/js/ai-layout.js:1589 assets/js/ai.js:1235 assets/js/ai.js:1292 #: assets/js/ai.js:3189 assets/js/ai.js:3319 assets/js/app-packages.js:5856 #: assets/js/editor.js:6606 assets/js/notes.js:153 #: assets/js/onboarding.f2f8af9f7327abc100f1.bundle.js:763 #: assets/js/styleguide.js:196 msgid "Upgrade" msgstr "Ulepsz" #: modules/container-converter/module.php:88 #: modules/container-converter/module.php:121 msgid "Copies all of the selected sections and columns and pastes them in a container beneath the original." msgstr "Kopiuje wszystkie wybrane sekcje i kolumny i wkleja je w kontenerze pod oryginałem." #: modules/container-converter/module.php:86 #: modules/container-converter/module.php:119 msgid "Convert" msgstr "Konwertuj" #: modules/container-converter/module.php:85 #: modules/container-converter/module.php:118 msgid "Convert to container" msgstr "Konwersja do kontenera" #: includes/widgets/video.php:985 msgid "Play Video about" msgstr "Odtwórz film na temat" #: includes/widgets/image-carousel.php:589 msgid "Pagination" msgstr "Numeracja stron" #: includes/elements/container.php:542 msgid "To achieve full height Container use %s." msgstr "Aby osiągnąć pełną wysokość, użyj Kontenera %s." #: includes/elements/container.php:72 includes/elements/container.php:417 #: modules/library/documents/container.php:52 assets/js/editor.js:10151 #: assets/js/editor.js:32769 assets/js/editor.js:38429 msgid "Container" msgstr "Kontener" #: includes/elements/column.php:430 includes/elements/section.php:704 #: includes/widgets/heading.php:297 msgid "Hue" msgstr "Odcień" #: includes/elements/column.php:429 includes/elements/section.php:703 #: includes/widgets/heading.php:296 msgid "Exclusion" msgstr "Wykluczenie" #: includes/elements/column.php:428 includes/elements/section.php:702 #: includes/widgets/heading.php:295 msgid "Difference" msgstr "Różnica" #: includes/editor-templates/global.php:34 assets/js/editor.js:32624 msgid "Add New Container" msgstr "Utwórz nowy kontener" #: includes/controls/groups/background.php:725 #: includes/widgets/image-carousel.php:388 msgid "Lazyload" msgstr "Powolne ładowanie" #: core/kits/views/panel.php:38 msgid "Reorder" msgstr "Zmień kolejność" #: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:160 #: assets/js/d3bdd130eb38d3b07f85.bundle.js:229 msgid "System Fonts" msgstr "Czcionki systemowe" #: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:101 #: assets/js/d3bdd130eb38d3b07f85.bundle.js:180 msgid "System Colors" msgstr "Kolory systemowe" #: core/experiments/manager.php:403 msgid "Flexbox Container" msgstr "Flexbox Container" #: core/common/modules/finder/categories/tools.php:68 msgid "Import Export" msgstr "Import Eksport" #: core/common/modules/event-tracker/personal-data.php:24 msgid "Elementor Event Tracker" msgstr "Śledzenie zdarzeń Elementora" #: modules/library/documents/page.php:65 msgid "Add New Page Template" msgstr "Dodaj nowy szablon strony" #: core/editor/promotion.php:25 assets/js/editor.js:6606 assets/js/notes.js:153 #: assets/js/styleguide.js:196 msgid "Connect & Activate" msgstr "Połącz i aktywuj" #: modules/usage/usage-reporter.php:22 msgid "Elements Usage" msgstr "Wykorzystanie elementów" #. translators: 1: Integration settings link open tag, 2: Create API key link #. open tag, 3: Link close tag. #: includes/widgets/google-maps.php:118 msgid "Set your Google Maps API Key in Elementor's %1$sIntegrations Settings%3$s page. Create your key %2$shere.%3$s" msgstr "Ustaw klucz API Google Maps na stronie %1$sustawień integracji%3$s w Elementorze. Utwórz swój klucz %2$stutaj.%3$s" #: includes/base/element-base.php:1268 msgid "Y Anchor Point" msgstr "Punkt kotwiczenia Y" #: includes/base/element-base.php:1240 msgid "X Anchor Point" msgstr "Punkt kotwiczenia X" #: includes/base/element-base.php:1166 includes/base/element-base.php:1170 msgid "Flip Vertical" msgstr "Obrót w pionie" #: includes/base/element-base.php:1147 includes/base/element-base.php:1151 msgid "Flip Horizontal" msgstr "Obrót w poziomie" #: includes/base/element-base.php:1123 msgid "Skew Y" msgstr "Pochylenie Y" #: includes/base/element-base.php:1101 msgid "Skew X" msgstr "Pochylenie X" #: includes/base/element-base.php:1089 msgid "Skew" msgstr "Pochylenie" #: includes/base/element-base.php:1065 msgid "Scale Y" msgstr "Skala Y" #: includes/base/element-base.php:1043 msgid "Scale X" msgstr "Skala X" #: includes/base/element-base.php:1010 msgid "Keep Proportions" msgstr "Zachowaj proporcje" #: includes/base/element-base.php:970 msgid "Offset Y" msgstr "Przesunięcie Y" #: includes/base/element-base.php:944 msgid "Offset X" msgstr "Odsunięcie X" #: includes/base/element-base.php:909 msgid "Perspective" msgstr "Perspektywa" #: includes/base/element-base.php:886 msgid "Rotate Y" msgstr "Obrót Y" #: includes/base/element-base.php:863 msgid "Rotate X" msgstr "Obrót X" #: includes/base/element-base.php:847 msgid "3D Rotate" msgstr "Rotacja 3D" #: includes/base/element-base.php:783 msgid "Transform" msgstr "Przekształcenie" #: modules/promotions/admin-menu-items/custom-code-promotion-item.php:15 #: modules/promotions/admin-menu-items/custom-code-promotion-item.php:19 msgid "Custom Code" msgstr "Własny kod" #: includes/controls/groups/text-stroke.php:85 msgid "Stroke Color" msgstr "Kolor obrysu" #: includes/controls/groups/text-stroke.php:60 #: includes/controls/groups/text-stroke.php:111 msgid "Text Stroke" msgstr "Obrys tekstu" #: includes/admin-templates/beta-tester.php:53 assets/js/ai-admin.js:5207 #: assets/js/ai-admin.js:10426 assets/js/ai-layout.js:3026 #: assets/js/ai-layout.js:5932 assets/js/ai.js:5852 assets/js/ai.js:11071 msgid "Privacy Policy" msgstr "Polityka prywatności" #: includes/admin-templates/beta-tester.php:48 assets/js/ai-admin.js:5203 #: assets/js/ai-admin.js:10422 assets/js/ai-layout.js:3022 #: assets/js/ai-layout.js:5928 assets/js/ai.js:5848 assets/js/ai.js:11067 msgid "Terms of Service" msgstr "Warunki usługi" #. translators: 1. "Terms of service" link, 2. "Privacy policy" link #: includes/admin-templates/beta-tester.php:44 msgid "By clicking Sign Up, you agree to Elementor's %1$s and %2$s" msgstr "Klikając przycisk Zarejestruj się, zgadzasz się na warunki Elementora %1$s i %2$s" #: core/logger/log-reporter.php:25 msgid "Log" msgstr "Dziennik" #: core/experiments/manager.php:626 msgid "Ongoing Experiments" msgstr "Eksperymenty w toku" #: core/experiments/manager.php:583 msgid "Stable Features" msgstr "Stabilne funkcje" #: core/experiments/manager.php:371 msgid "The “Inline Font Icons” will render the icons as inline SVG without loading the Font-Awesome and the eicons libraries and its related CSS files and fonts." msgstr "Czcionka ikon „w linii” będzie renderować ikony jako inline SVG bez ładowania bibliotek Font-Awesome i eicons oraz powiązanych z nimi plików CSS i czcionek." #: core/experiments/manager.php:367 msgid "Inline Font Icons" msgstr "Czcionka ikon" #: core/experiments/experiments-reporter.php:21 msgid "Elementor Experiments" msgstr "Eksperymenty z Elementorem" #: core/editor/data/globals/endpoints/base.php:46 msgid "Invalid title" msgstr "Nieprawidłowy tytuł" #: includes/settings/tools.php:140 msgid "Not allowed to rollback versions" msgstr "Nie wolno cofnąć wersji" #: modules/page-templates/module.php:311 msgid "The default page template as defined in Elementor Panel → Hamburger Menu → Site Settings." msgstr "Domyślny szablon strony zdefiniowany w Elementor Panel → Hamburger Menu → Ustawienia witryny." #. translators: %1$s Link open tag, %2$s: Link close tag. #: modules/safe-mode/module.php:306 msgid "Please note! We couldn't deactivate all of your plugins on Safe Mode. Please %1$sread more%2$s about this issue" msgstr "Uwaga! Nie udało nam się dezaktywować wszystkich wtyczek w trybie bezpiecznym. Proszę %1$s przeczytać więcej%2$s o tym problemie" #. translators: %1$s Link open tag, %2$s: Link close tag. #: modules/safe-mode/module.php:277 modules/safe-mode/module.php:290 msgid "%1$sClick here%2$s to troubleshoot" msgstr "%1$sKliknij tutaj%2$s, aby rozwiązać problem" #. translators: %1$s Link open tag, %2$s: Link close tag. #: modules/landing-pages/module.php:211 msgid "Or view %1$sTrashed Items%1$s" msgstr "Lub wyświetlić %1$susunięte pozycje%1$s" #. translators: %1$s Link open tag, %2$s: Link close tag. #: modules/history/views/revisions-panel-template.php:31 msgid "Learn more about %1$sWordPress revisions%2$s" msgstr "Dowiedz się więcej o %1$swersjach WordPressa%2$s" #. translators: 1: Function argument, 2: Elementor version number. #: modules/dev-tools/deprecation.php:291 msgid "The %1$s argument is deprecated since version %2$s!" msgstr "Argument %1$s jest przestarzały od wersji %2$s!" #. translators: 1: Function argument, 2: Elementor version number, 3: #. Replacement argument name. #: modules/dev-tools/deprecation.php:287 msgid "The %1$s argument is deprecated since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "Argument %1$s jest przestarzały od wersji %2$s! Zamiast tego użyj %3$s." #: includes/managers/controls.php:1108 msgid "Meet Page Transitions" msgstr "Poznaj przejścia między stronami" #: includes/managers/controls.php:1096 msgid "Page Transitions let you style entrance and exit animations between pages as well as display loader until your page assets load." msgstr "Przejścia między stronami pozwalają stylizować animacje wejścia i wyjścia między stronami, jak również wyświetlać wskaźnik ładowania do czasu załadowania zasobów strony." #. translators: %1$s Link open tag, %2$s: Link close tag. #: includes/maintenance-mode.php:375 msgid "Select one or go ahead and %1$screate one%2$s now." msgstr "Wybierz jedną z nich lub %1$sutwórz teraz%2$s." #: includes/elements/column.php:431 includes/elements/container.php:874 #: includes/elements/section.php:701 includes/widgets/heading.php:298 msgid "Luminosity" msgstr "Jasność" #: includes/elements/column.php:426 includes/elements/container.php:872 #: includes/elements/section.php:699 includes/widgets/heading.php:293 msgid "Saturation" msgstr "Nasycenie" #: includes/elements/column.php:425 includes/elements/container.php:871 #: includes/elements/section.php:698 includes/widgets/heading.php:292 msgid "Color Dodge" msgstr "Rozjaśnienie kolorów" #: includes/elements/column.php:424 includes/elements/container.php:870 #: includes/elements/section.php:697 includes/widgets/heading.php:291 msgid "Lighten" msgstr "Rozjaśnienie" #: includes/elements/column.php:423 includes/elements/container.php:869 #: includes/elements/section.php:696 includes/widgets/heading.php:290 msgid "Darken" msgstr "Zaciemnienie" #: includes/elements/column.php:422 includes/elements/container.php:868 #: includes/elements/section.php:695 includes/widgets/heading.php:289 msgid "Overlay" msgstr "Nakładka" #: includes/elements/column.php:421 includes/elements/container.php:867 #: includes/elements/section.php:694 includes/widgets/heading.php:288 msgid "Screen" msgstr "Ekran" #: includes/elements/column.php:420 includes/elements/container.php:866 #: includes/elements/section.php:693 includes/widgets/heading.php:287 msgid "Multiply" msgstr "Powielanie" #. translators: %d: Breakpoint screen size. #: includes/editor-templates/responsive-bar.php:26 msgid "Widescreen
Settings added for the Widescreen device will apply to screen sizes %dpx and up" msgstr "Ustawienia
szerokoekranowe dodane dla urządzenia szerokoekranowego będą miały zastosowanie do rozmiarów ekranu %dpx i większych" #. translators: %1$s Link open tag, %2$s: Link close tag. #: includes/editor-templates/panel.php:213 msgid "You can enable it from the %1$sElementor settings page%2$s." msgstr "Można ją włączyć na stronie %1$sestawień Elementora%2$s." #. translators: %s: Device name. #: includes/base/element-base.php:1315 msgid "Hide On %s" msgstr "Ukryj na %s" #. translators: %1$s Span open tag, %2$s: Span close tag. #: includes/admin-templates/new-template.php:52 msgid "Templates Help You %1$sWork Efficiently%2$s" msgstr "Szablony pomogą %1$spracować wydajnie%2$s" #. translators: 1: Link open tag, 2: Link close tag. #: core/kits/documents/tabs/tab-base.php:80 msgid "In order for Theme Style to affect all relevant Elementor elements, please disable Default Colors and Fonts from the %1$sSettings Page%2$s." msgstr "Aby styl motywu miał wpływ na wszystkie odpowiednie elementy Elementora, należy wyłączyć opcję domyślne kolory i czcionki na stronie %1$sustawień%2$s." #: core/kits/documents/tabs/settings-page-transitions.php:19 #: includes/managers/controls.php:1090 msgid "Page Transitions" msgstr "Przejścia między stronami" #: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:364 msgid "Widescreen breakpoint settings will apply from the selected value and up." msgstr "Ustawienia punktu zmiany dla szerokiego ekranu będą stosowane od wybranej wartości wzwyż." #: core/experiments/manager.php:388 msgid "Get pixel-perfect design for every screen size. You can now add up to 6 customizable breakpoints beyond the default desktop setting: mobile, mobile extra, tablet, tablet extra, laptop, and widescreen." msgstr "Uzyskaj perfekcyjny pod względem pikseli projekt dla każdego rozmiaru ekranu. Można teraz dodać do 6 konfigurowalnych punktów zmiany poza domyślnymi ustawieniami dla komputerów stacjonarnych: mobile, mobile extra, tablet, tablet extra, laptop i panoramiczny." #: core/experiments/manager.php:384 msgid "Additional Custom Breakpoints" msgstr "Dodatkowe niestandardowe punkty zmiany" #: includes/managers/elements.php:317 #: assets/js/kit-library.ac1a4cd5deae5526ce49.bundle.js:3615 msgid "Favorites" msgstr "Ulubione" #: core/common/modules/finder/categories/settings.php:66 #: core/experiments/manager.php:560 #: assets/js/kit-library.ac1a4cd5deae5526ce49.bundle.js:3236 msgid "Features" msgstr "Właściwości" #: includes/template-library/sources/admin-menu-items/templates-categories-menu-item.php:23 #: assets/js/kit-library.ac1a4cd5deae5526ce49.bundle.js:3229 msgid "Categories" msgstr "Kategorie" #: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:538 #: assets/js/app-packages.js:5378 msgid "Header" msgstr "Nagłówek" #: modules/library/documents/section.php:47 msgid "Sections" msgstr "Sekcje" #: includes/settings/tools.php:422 msgid "It seems like your site doesn't have any active Kit. The active Kit includes all of your Site Settings. By recreating your Kit you will able to start edit your Site Settings again." msgstr "Wygląda na to, że witryna nie ma żadnego aktywnego zestawu. Aktywny zestaw zawiera wszystkie ustawienia witryny. Poprzez odtworzenie zestawu będzie można rozpocząć edycję ustawień witryny ponownie." #: includes/settings/tools.php:418 includes/settings/tools.php:421 #: assets/js/editor.js:28365 msgid "Recreate Kit" msgstr "Odtwórz zestaw" #: includes/settings/tools.php:305 msgid "Styles set in Elementor are saved in CSS files in the uploads folder and in the site’s database. Recreate those files and settings, according to the most recent settings." msgstr "Style ustawione w Elementorze są zapisywane w plikach CSS w folderze uploads oraz w bazie danych strony. Odtwórz te pliki i ustawienia, zgodnie z najnowszymi ustawieniami." #: includes/settings/tools.php:304 msgid "Regenerate Files & Data" msgstr "Odtwórz pliki i dane" #: includes/settings/tools.php:301 msgid "Regenerate CSS & Data" msgstr "Odtwórz CSS i dane" #: includes/settings/tools.php:94 msgid "New kit have been created successfully" msgstr "Nowy zestaw został utworzony pomyślnie" #: includes/settings/tools.php:89 msgid "An error occurred while trying to create a kit." msgstr "Wystąpił błąd podczas próby utworzenia zestawu." #: includes/settings/tools.php:83 msgid "There's already an active kit." msgstr "Jest już aktywny zestaw." #: modules/promotions/admin-menu-items/form-submissions-promotion-item.php:15 #: modules/promotions/admin-menu-items/form-submissions-promotion-item.php:19 msgid "Submissions" msgstr "Zgłoszenia" #: includes/editor-templates/panel.php:304 #: includes/editor-templates/panel.php:306 assets/js/editor.js:13135 msgid "Color Sampler" msgstr "Próbnik kolorów" #: core/settings/editor-preferences/model.php:128 msgid "Default Device View " msgstr "Domyślny widok urządzenia " #: core/settings/editor-preferences/model.php:117 msgid "Hidden Elements" msgstr "Ukryte elementy" #: core/settings/editor-preferences/model.php:108 msgid "Responsive Preview" msgstr "Podgląd responsywny" #: core/experiments/manager.php:354 msgid "Please Note! The “Improved CSS Loading” mode reduces the amount of CSS code that is loaded on the page by default. When activated, the CSS code will be loaded, rather inline or in a dedicated file, only when needed. Activating this experiment may cause conflicts with incompatible plugins." msgstr "Uwaga! Tryb \"Ulepszone ładowanie CSS\" redukuje ilość kodu CSS, który jest domyślnie ładowany na stronę. Po aktywacji, kod CSS będzie ładowany, raczej inline lub w dedykowanym pliku, tylko wtedy, gdy będzie potrzebny. Aktywacja tego eksperymentu może powodować konflikty z niekompatybilnymi wtyczkami." #: core/experiments/manager.php:350 msgid "Improved CSS Loading" msgstr "Poprawione ładowanie CSS" #: app/modules/kit-library/data/repository.php:147 #: app/modules/kit-library/data/repository.php:167 msgid "Kit not found" msgstr "Zestaw nie został znaleziony" #: app/modules/kit-library/data/kits/controller.php:29 msgid "Kit not exists." msgstr "Zestaw nie istnieje." #: app/modules/kit-library/connect/kit-library.php:16 #: app/modules/kit-library/kit-library-menu-item.php:22 #: app/modules/kit-library/module.php:33 app/modules/kit-library/module.php:34 #: core/common/modules/finder/categories/general.php:78 #: assets/js/import-export-admin.js:315 #: assets/js/kit-library.ac1a4cd5deae5526ce49.bundle.js:1550 #: assets/js/kit-library.ac1a4cd5deae5526ce49.bundle.js:3668 #: assets/js/kit-library.ac1a4cd5deae5526ce49.bundle.js:4106 #: assets/js/kit-library.ac1a4cd5deae5526ce49.bundle.js:4407 msgid "Kit Library" msgstr "Biblioteka zestawów" #: includes/settings/tools.php:328 assets/js/app.js:8333 assets/js/app.js:9054 msgid "Important:" msgstr "Ważne:" #: includes/settings/settings.php:285 msgid "API Key" msgstr "Klucz API" #. translators: 1: Link open tag, 2: Link close tag #: includes/settings/settings.php:278 msgid "Google Maps Embed API is a free service by Google that allows embedding Google Maps in your site. For more details, visit Google Maps' %1$sUsing API Keys%2$s page." msgstr "Google Maps Embed API to bezpłatna usługa firmy Google, która umożliwia osadzanie Map Google w witrynie. Aby uzyskać więcej szczegółów, odwiedź stronę Map Google %1$sUżywanie kluczy API%2$s." #: includes/settings/settings.php:274 msgid "Google Maps Embed API" msgstr "API osadzania map Google" #: modules/compatibility-tag/compatibility-tag-report.php:172 msgid "Compatibility unknown" msgstr "Kompatybilność nieznana" #: modules/compatibility-tag/compatibility-tag-report.php:171 msgid "Compatibility not specified" msgstr "Kompatybilność nieokreślona" #: modules/compatibility-tag/compatibility-tag-report.php:170 msgid "Incompatible" msgstr "Niekompatybilne" #: modules/compatibility-tag/compatibility-tag-report.php:169 msgid "Compatible" msgstr "Kompatybilny" #: includes/widgets/common.php:1099 msgid "Round" msgstr "Zaokrąglenie" #: includes/controls/groups/background.php:463 includes/widgets/common.php:1097 msgid "Repeat-x" msgstr "Powtórz-x" #: includes/controls/groups/background.php:464 includes/widgets/common.php:1098 msgid "Repeat-y" msgstr "Powtórz-y" #: includes/controls/groups/background.php:461 includes/widgets/common.php:1095 msgid "No-repeat" msgstr "Nie powtarzaj" #: includes/controls/groups/background.php:462 includes/widgets/common.php:1092 #: includes/widgets/common.php:1096 msgid "Repeat" msgstr "Powtarzaj" #: includes/controls/groups/background.php:383 includes/widgets/common.php:1056 msgid "Y Position" msgstr "Pozycja Y" #: includes/controls/groups/background.php:340 includes/widgets/common.php:1020 msgid "X Position" msgstr "Położenie X" #: includes/controls/groups/background.php:274 #: includes/controls/groups/background.php:326 #: includes/controls/groups/background.php:714 includes/widgets/common.php:1006 #: includes/widgets/image.php:386 msgid "Bottom Right" msgstr "Na dole po prawej" #: includes/controls/groups/background.php:273 #: includes/controls/groups/background.php:325 #: includes/controls/groups/background.php:713 includes/widgets/common.php:1005 #: includes/widgets/image.php:385 msgid "Bottom Left" msgstr "Na dole po lewej" #: includes/controls/groups/background.php:272 #: includes/controls/groups/background.php:324 #: includes/controls/groups/background.php:712 includes/widgets/common.php:1004 #: includes/widgets/image.php:384 msgid "Bottom Center" msgstr "Na dole pośrodku" #: includes/controls/groups/background.php:271 #: includes/controls/groups/background.php:323 #: includes/controls/groups/background.php:711 includes/widgets/common.php:1003 #: includes/widgets/image.php:383 msgid "Top Right" msgstr "Na górze po prawej" #: includes/controls/groups/background.php:270 #: includes/controls/groups/background.php:322 #: includes/controls/groups/background.php:710 includes/widgets/common.php:1002 #: includes/widgets/image.php:382 msgid "Top Left" msgstr "Na górze po lewej" #: includes/controls/groups/background.php:269 #: includes/controls/groups/background.php:321 #: includes/controls/groups/background.php:709 includes/widgets/common.php:1001 #: includes/widgets/image.php:381 msgid "Top Center" msgstr "Na górze pośrodku" #: includes/controls/groups/background.php:268 #: includes/controls/groups/background.php:320 #: includes/controls/groups/background.php:708 includes/widgets/common.php:1000 #: includes/widgets/image.php:380 msgid "Center Right" msgstr "Na środku po prawej" #: includes/controls/groups/background.php:267 #: includes/controls/groups/background.php:319 #: includes/controls/groups/background.php:707 includes/widgets/common.php:999 #: includes/widgets/image.php:379 msgid "Center Left" msgstr "Na środku po lewej" #: includes/controls/groups/background.php:266 #: includes/controls/groups/background.php:318 #: includes/controls/groups/background.php:706 includes/widgets/common.php:998 #: includes/widgets/image.php:378 msgid "Center Center" msgstr "Na środku pośrodku" #: includes/base/element-base.php:998 includes/base/element-base.php:1021 #: includes/widgets/common.php:963 msgid "Scale" msgstr "Zmiana rozmiaru" #: includes/widgets/common.php:948 msgid "Fit" msgstr "Dopasuj" #: includes/widgets/common.php:928 msgid "Need More Shapes?" msgstr "Potrzebujesz więcej kształtów?" #: includes/widgets/common.php:875 includes/widgets/common.php:883 msgid "Mask" msgstr "Maska" #: includes/widgets/common.php:133 msgid "Hexagon" msgstr "Sześciokąt" #: includes/widgets/common.php:132 msgid "Blob" msgstr "Blob" #: includes/widgets/common.php:131 msgid "Triangle" msgstr "Trójkąt" #: includes/widgets/common.php:130 msgid "Sketch" msgstr "Szkic" #: includes/widgets/common.php:129 msgid "Flower" msgstr "Kwiat" #: includes/widgets/accordion.php:240 includes/widgets/toggle.php:243 #: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:287 msgid "FAQ Schema" msgstr "FAQ Schema" #: includes/settings/settings.php:365 msgid "Set the way Google Fonts are being loaded by selecting the font-display property (Default: Auto)." msgstr "Ustaw sposób ładowania czcionek Google Fonts, wybierając właściwość font-display (Domyślnie: Auto)." #: includes/settings/settings.php:365 msgid "Font-display property defines how font files are loaded and displayed by the browser." msgstr "Właściwość Font-display definiuje sposób ładowania i wyświetlania plików czcionek przez przeglądarkę." #: includes/settings/settings.php:363 msgid "Optional" msgstr "Opcjonalnie" #: includes/settings/settings.php:361 msgid "Swap" msgstr "Zamień" #: includes/settings/settings.php:360 msgid "Blocking" msgstr "Blokowanie" #: includes/settings/settings.php:354 msgid "Google Fonts Load" msgstr "Ładowanie krojów pisma Google Fonts" #: includes/editor-templates/responsive-bar.php:63 msgid "Manage Breakpoints" msgstr "Zarządzaj punktami zmiany" #: includes/editor-templates/responsive-bar.php:22 msgid "Desktop
Settings added for the base device will apply to all breakpoints unless edited" msgstr "Pulpit
Ustawienia dodane dla urządzenia podstawowego będą miały zastosowanie do wszystkich punktów zmian, chyba że zostaną zmienione." #. translators: %1$s: Device name, %2$s: Breakpoint screen size. #: includes/editor-templates/responsive-bar.php:32 msgid "%1$s
Settings added for the %1$s device will apply to %2$spx screens and down" msgstr "%1$s
Ustawienia dodane dla urządzenia %1$s będą obowiązywać dla ekranów %2$spx i niższych" #: core/breakpoints/manager.php:339 msgid "Widescreen" msgstr "Szeroki ekran" #: core/base/db-upgrades-manager.php:114 msgid "Database update process is running in the background. Taking a while?" msgstr "Proces aktualizacji bazy danych działa w tle. Trochę to trwa?" #: core/admin/admin-notices.php:323 msgid "With Elementor Pro, you can control user access and make sure no one messes up your design." msgstr "Z Elementor Pro, można kontrolować dostęp użytkowników i upewnić się, że nikt nie zepsuje twojego projektu." #: core/admin/admin-notices.php:322 msgid "Managing a multi-user site?" msgstr "Zarządzanie witryną z wieloma użytkownikami?" #: core/admin/admin-notices.php:233 msgid "Love using Elementor?" msgstr "Kochasz używać Elementora?" #: app/modules/import-export/module.php:119 msgid "Template Kits" msgstr "Zestawy szablonów" #: app/modules/import-export/module.php:116 msgid "Import / Export Kit" msgstr "Importuj / Eksportuj zestaw" #: app/modules/import-export/module.php:161 msgid "Apply the design and settings of another site to this one." msgstr "Zastosuj w tej witrynie wygląd i ustawienia z innej witryny." #: app/modules/import-export/module.php:159 msgid "Start Import" msgstr "Rozpocznij import" #: app/modules/import-export/module.php:156 msgid "Import a Template Kit" msgstr "Importuj zestaw szablonów" #: app/modules/import-export/module.php:149 msgid "Bundle your whole site - or just some of its elements - to be used for another website." msgstr "Spakuj całą swoją witrynę - lub tylko niektóre jej elementy - do wykorzystania w innej stronie internetowej." #: app/modules/import-export/module.php:147 msgid "Start Export" msgstr "Rozpocznij eksport" #: app/modules/import-export/module.php:144 msgid "Export a Template Kit" msgstr "Eksportuj zestaw szablonów" #. translators: 1: New line break, 2: Learn more link. #: app/modules/import-export/module.php:137 msgid "Design sites faster with a template kit that contains some or all components of a complete site, like templates, content & site settings.%1$sYou can import a kit and apply it to your site, or export the elements from this site to be used anywhere else. %2$s" msgstr "Projektuj witryny szybciej z zestawem szablonów, który zawiera niektóre lub wszystkie elementy kompletnej witryny, takie jak szablony, zawartość i ustawienia witryny.%1$sMożesz zaimportować zestaw i zastosować go do swojej witryny, lub wyeksportować elementy z tej witryny, aby użyć ich gdziekolwiek indziej. %2$s" #: app/modules/import-export/module.php:133 core/admin/admin-notices.php:367 #: core/editor/editor.php:614 core/experiments/manager.php:341 #: core/experiments/manager.php:355 core/experiments/manager.php:372 #: core/experiments/manager.php:389 core/experiments/manager.php:426 #: core/experiments/manager.php:446 core/experiments/manager.php:614 #: includes/controls/url.php:78 includes/elements/section.php:469 #: includes/settings/settings-page.php:381 includes/widgets/common.php:933 #: includes/widgets/video.php:590 modules/nested-elements/module.php:21 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:133 assets/js/app.js:8323 #: assets/js/kit-library.ac1a4cd5deae5526ce49.bundle.js:3450 msgid "Learn more" msgstr "Dowiedz się więcej" #: core/utils/import-export/wp-import.php:1136 msgid "The uploaded file could not be moved" msgstr "Przesłany plik nie może być przeniesiony" #: core/utils/import-export/wp-import.php:1120 msgid "Sorry, this file type is not permitted for security reasons." msgstr "Ze względów bezpieczeństwa taki typ pliku nie jest dozwolony." #. translators: %s: Max file size. #: core/utils/import-export/wp-import.php:1088 msgid "Remote file is too large, limit is %s" msgstr "Zdalny plik jest zbyt duży, limit wynosi %s" #: core/utils/import-export/wp-import.php:1080 msgid "Downloaded file has incorrect size" msgstr "Pobrany plik ma nieprawidłowy rozmiar" #: core/utils/import-export/wp-import.php:1074 msgid "Zero size file downloaded" msgstr "Pobrano pusty plik" #: core/utils/import-export/wp-import.php:1066 msgid "Remote server did not respond" msgstr "Zdalny serwer nie odpowiada" #. translators: 1: HTTP error message, 2: HTTP error code. #: core/utils/import-export/wp-import.php:1057 msgid "Remote server returned the following unexpected result: %1$s (%2$s)" msgstr "Serwer zdalny zwrócił następujący nieoczekiwany wynik: %1$s (%2$s)" #. translators: 1: WordPress error message, 2: WordPress error code. #: core/utils/import-export/wp-import.php:1048 msgid "Request failed due to an error: %1$s (%2$s)" msgstr "Żądanie nie powiodło się z powodu błędu: %1$s (%2$s)" #: core/utils/import-export/wp-import.php:1032 msgid "Could not create temporary file." msgstr "Nie można było utworzyć pliku tymczasowego." #: core/utils/import-export/wp-import.php:988 msgid "Invalid file type" msgstr "Nieprawidłowy typ pliku" #: core/utils/import-export/wp-import.php:971 msgid "Fetching attachments is not enabled" msgstr "Pobieranie załączników jest wyłączone" #. translators: %s: Menu slug. #: core/utils/import-export/wp-import.php:884 msgid "Menu item skipped due to invalid menu slug: %s" msgstr "Pominięto pozycja menu z powodu nieprawidłowej uproszczonej nazwy: %s" #: core/utils/import-export/wp-import.php:871 msgid "Menu item skipped due to missing menu slug" msgstr "Element menu został pominięty ze względu na brak uproszczonej nazwy" #. translators: 1: Post title, 2: Post type. #: core/utils/import-export/wp-import.php:577 msgid "Failed to import %1$s: Invalid post type %2$s" msgstr "Nie udało się zaimportować %1$s: Nieprawidłowy typ wpisu %2$s" #. translators: 1: Term taxonomy, 2: Term name. #. translators: 1: Post type singular label, 2: Post title. #. translators: 1: Taxonomy name, 2: Term name. #: core/utils/import-export/wp-import.php:478 #: core/utils/import-export/wp-import.php:669 #: core/utils/import-export/wp-import.php:719 msgid "Failed to import %1$s %2$s" msgstr "Nie udało się zaimportować %1$s %2$s" #. translators: %s: Author display name. #: core/utils/import-export/wp-import.php:378 msgid "Failed to create new user for %s. Their posts will be attributed to the current user." msgstr "Nie udało się stworzyć nowego użytkownika dla %s. Jego wpisy zostaną przypisane do obecnego użytkownika." #. translators: %s: Post author. #: core/utils/import-export/wp-import.php:313 msgid "Failed to import author %s. Their posts will be attributed to the current user." msgstr "Nie udało się zaimportować autora %s. Wpisy zostaną przypisane do obecnego użytkownika." #: core/utils/import-export/wp-import.php:246 msgid "The file does not exist, please try again." msgstr "Plik nie istnieje, spróbuj ponownie." #: core/utils/import-export/parsers/wxr-parser-simple-xml.php:57 #: core/utils/import-export/parsers/wxr-parser-simple-xml.php:65 msgid "There was an error when reading this WXR file" msgstr "Wystąpił błąd podczas odczytywania pliku WXR" #: core/utils/import-export/parsers/wxr-parser-regex.php:146 #: core/utils/import-export/parsers/wxr-parser-simple-xml.php:70 #: core/utils/import-export/parsers/wxr-parser-simple-xml.php:76 #: core/utils/import-export/parsers/wxr-parser-xml.php:190 msgid "This does not appear to be a WXR file, missing/invalid WXR version number" msgstr "To nie wygląda na plik WXR, lub brakuje lub jest nieprawidłowy numer wersji" #: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:222 msgid "Mobile and Tablet options cannot be deleted." msgstr "Nie można usunąć opcji urządzeń przenośnych i tabletów." #: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:220 msgid "Active Breakpoints" msgstr "Aktywne punkty zmiany" #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:755 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:802 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:848 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:503 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:574 msgid "Stroke" msgstr "Przekreślenie" #: modules/shapes/widgets/text-path.php:468 msgid "Path" msgstr "Ścieżka" #: modules/shapes/widgets/text-path.php:365 msgid "Starting Point" msgstr "Punkt początkowy" #: includes/controls/groups/typography.php:243 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:330 msgid "Word Spacing" msgstr "Odstępy między wyrazami" #: modules/shapes/widgets/text-path.php:200 msgid "Show Path" msgstr "Pokaż ścieżkę" #: modules/shapes/widgets/text-path.php:188 msgid "LTR" msgstr "LTR" #: modules/shapes/widgets/text-path.php:187 msgid "RTL" msgstr "Prawo" #: modules/shapes/widgets/text-path.php:182 msgid "Text Direction" msgstr "Kierunek tekstu" #: modules/shapes/widgets/text-path.php:119 msgid "SVG" msgstr "SVG" #: modules/shapes/widgets/text-path.php:109 msgid "Path Type" msgstr "Typ ścieżki" #: modules/shapes/widgets/text-path.php:97 msgid "Add Your Curvy Text Here" msgstr "Dodaj tutaj swój zakrzywiony tekst" #: modules/shapes/widgets/text-path.php:50 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:86 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:226 msgid "Text Path" msgstr "Ścieżka tekstowa" #: modules/shapes/module.php:25 msgid "Spiral" msgstr "Spirala" #: modules/shapes/module.php:24 msgid "Oval" msgstr "Owalny" #: modules/shapes/module.php:21 msgid "Arc" msgstr "Łuk" #: modules/shapes/module.php:20 msgid "Wave" msgstr "Fala" #: core/admin/notices/elementor-dev-notice.php:81 msgid "Install & Activate" msgstr "Zainstaluj i włącz" #: core/admin/notices/elementor-dev-notice.php:76 msgid "Get a sneak peek at our in progress development versions, and help us improve Elementor to perfection. Developer Edition releases contain experimental functionality for testing purposes." msgstr "Zobacz nasze wersje rozwojowe i pomóż nam udoskonalić Elementor do perfekcji. Wersje Developer Edition zawierają eksperymentalne funkcje do celów testowych." #: core/admin/notices/elementor-dev-notice.php:75 msgid "Elementor Developer Edition" msgstr "Elementor Edycja Deweloperska" #: core/experiments/manager.php:756 msgid "Inactive by default" msgstr "Domyślnie nieaktywne" #: core/experiments/manager.php:755 msgid "Active by default" msgstr "Domyślnie aktywne" #. translators: %s Release status. #: core/experiments/manager.php:645 msgid "Status: %s" msgstr "Status: %s" #: core/common/modules/finder/categories/settings.php:61 msgid "Experiments" msgstr "Eksperymenty" #: core/experiments/manager.php:548 msgid "The current version of Elementor doesn't have any experimental features . if you're feeling curious make sure to come back in future versions." msgstr "Obecna wersja Elementora nie posiada żadnych eksperymentalnych funkcji. Jeśli cię to ciekawi, upewnij się, że wrócisz do niej w kolejnych wersjach." #: core/experiments/manager.php:545 msgid "No available experiments" msgstr "Brak dostępnych eksperymentów" #: core/experiments/manager.php:486 msgid "Stable" msgstr "Stabilna" #: core/experiments/manager.php:485 msgid "Release Candidate" msgstr "Kandydat do wydania" #: core/experiments/manager.php:484 assets/js/ai-admin.js:428 #: assets/js/ai-layout.js:1103 assets/js/ai-layout.js:3858 assets/js/ai.js:862 msgid "Beta" msgstr "Beta" #: core/experiments/manager.php:483 msgid "Alpha" msgstr "Alfa" #: core/experiments/manager.php:482 msgid "Development" msgstr "Rozwój" #: core/experiments/manager.php:340 msgid "Please Note! The \"Improved Asset Loading\" mode reduces the amount of code that is loaded on the page by default. When activated, parts of the infrastructure code will be loaded dynamically, only when needed. Keep in mind that activating this experiment may cause conflicts with incompatible plugins." msgstr "Uwaga! Tryb \"Ulepszone ładowanie zasobów\" domyślnie zmniejsza ilość kodu ładowanego na stronę. Po włączeniu tego trybu, część kodu infrastruktury będzie ładowana dynamicznie, tylko wtedy, gdy będzie to potrzebne. Należy pamiętać, że aktywacja tego eksperymentu może powodować konflikty z niekompatybilnymi wtyczkami." #: core/experiments/manager.php:336 msgid "Improved Asset Loading" msgstr "Ulepszone ładowanie zasobów" #: modules/landing-pages/module.php:279 msgid "No landing pages found in trash" msgstr "Nie znaleziono stron docelowych w koszu" #: modules/landing-pages/module.php:278 msgid "No landing pages found" msgstr "Nie znaleziono stron docelowych" #: modules/landing-pages/module.php:277 msgid "Search Landing Pages" msgstr "Szukanie stron docelowych" #: modules/landing-pages/module.php:276 msgid "View Landing Page" msgstr "Zobacz stronę docelową" #: modules/landing-pages/module.php:275 msgid "All Landing Pages" msgstr "Wszystkie strony docelowe" #: modules/landing-pages/module.php:274 msgid "New Landing Page" msgstr "Nowa strona docelowa" #: modules/landing-pages/module.php:273 msgid "Edit Landing Page" msgstr "Edytuj stronę docelową" #: modules/landing-pages/module.php:272 msgid "Add New Landing Page" msgstr "Dodaj nową stronę docelową" #: modules/landing-pages/module.php:204 msgid "Build Effective Landing Pages for your business' marketing campaigns." msgstr "Buduj efektywne strony docelowe dla kampanii marketingowych twojej firmy." #: modules/landing-pages/module.php:48 msgid "Adds a new Elementor content type that allows creating beautiful landing pages instantly in a streamlined workflow." msgstr "Dodaje nowy typ zawartości Elementor, który pozwala na tworzenie pięknych stron docelowych." #: modules/landing-pages/admin-menu-items/landing-pages-menu-item.php:22 #: modules/landing-pages/admin-menu-items/landing-pages-menu-item.php:26 #: modules/landing-pages/documents/landing-page.php:54 #: modules/landing-pages/module.php:47 modules/landing-pages/module.php:138 #: modules/landing-pages/module.php:269 modules/landing-pages/module.php:281 #: assets/js/app.js:11044 assets/js/editor.js:50923 msgid "Landing Pages" msgstr "Strony docelowe" #: modules/landing-pages/documents/landing-page.php:46 #: modules/landing-pages/module.php:204 modules/landing-pages/module.php:270 msgid "Landing Page" msgstr "Strona docelowa" #: modules/compatibility-tag/compatibility-tag-report.php:123 #: modules/compatibility-tag/views/plugin-update-message-compatibility.php:57 #: modules/element-manager/ajax.php:151 msgid "Unknown" msgstr "Nieznane" #. translators: %s: Elementor plugin name. #: modules/compatibility-tag/views/plugin-update-message-compatibility.php:45 msgid "Tested up to %s version" msgstr "Przetestowane do wersji %s" #: modules/compatibility-tag/views/plugin-update-message-compatibility.php:42 #: assets/js/element-manager-admin.js:2310 #: assets/js/element-manager-admin.js:2370 msgid "Plugin" msgstr "Wtyczka" #. translators: 1: Plugin name, 2: Plugin version. #: modules/compatibility-tag/views/plugin-update-message-compatibility.php:33 msgid "Some of the plugins you’re using have not been tested with the latest version of %1$s (%2$s). To avoid issues, make sure they are all up to date and compatible before updating %1$s." msgstr "Niektóre z wtyczek, których używasz, nie zostały przetestowane z najnowszą wersją %1$s (%2$s). Aby uniknąć problemów, upewnij się, że wszystkie są aktualne i kompatybilne przed aktualizacją %1$s." #: modules/compatibility-tag/views/plugin-update-message-compatibility.php:28 msgid "Compatibility Alert" msgstr "Alert zgodności" #: includes/elements/section.php:297 msgid "Custom Columns Gap" msgstr "Odstęp pomiędzy kolumnami" #: core/kits/views/trash-kit-confirmation.php:33 msgid "Keep my settings" msgstr "Zachowaj moje ustawienia" #: core/kits/views/trash-kit-confirmation.php:21 msgid "By removing this template you will delete your entire Site Settings. If this template is deleted, all associated settings: Global Colors & Fonts, Theme Style, Layout, Background, and Lightbox settings will be removed from your existing site. This action can not be undone." msgstr "Usunięcie tego szablonu spowoduje usunięcie wszystkich ustawień witryny. Jeśli ten szablon zostanie usunięty, wszystkie powiązane z nim ustawienia: globalne kolory i czcionki, styl motywu, układ, tło oraz ustawienia Lightbox zostaną usunięte z witryny. Ta akcja nie może być cofnięta." #: core/kits/views/trash-kit-confirmation.php:17 msgid "Are you sure you want to delete your Site Settings?" msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ustawienia witryny?" #: core/editor/data/globals/endpoints/base.php:34 msgid "The Global value you are trying to use is not available." msgstr "Wartość globalna, której próbujesz użyć, jest niedostępna." #: includes/controls/media.php:196 msgid "Choose SVG" msgstr "Wybierz SVG" #. Description of the plugin #: elementor.php msgid "The Elementor Website Builder has it all: drag and drop page builder, pixel perfect design, mobile responsive editing, and more. Get started now!" msgstr "Kreator witryn Elementor ma wszystko: narzędzie do tworzenia stron metodą \"przeciągnij i upuść\", doskonały projekt, responsywny edytor mobilny i nie tylko. Zacznij teraz!" #: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:24 #: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:43 assets/js/app.js:11052 #: assets/js/d3bdd130eb38d3b07f85.bundle.js:175 assets/js/editor.js:46318 msgid "Global Colors" msgstr "Kolory globalne" #: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:342 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:412 msgid "Breakpoint" msgstr "Breakpoint" #: modules/compatibility-tag/compatibility-tag-report.php:173 msgid "Error" msgstr "Błąd" #: includes/widgets/social-icons.php:459 msgid "Rows Gap" msgstr "Odstępy pomiędzy wierszami" #: includes/widgets/icon-list.php:191 msgid "Apply Link On" msgstr "Zastosuj link na" #: includes/controls/groups/flex-container.php:24 #: includes/controls/groups/grid-container.php:26 #: includes/widgets/icon-list.php:158 #: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:126 msgid "Items" msgstr "Elementy" #: includes/widgets/common.php:949 includes/widgets/image.php:361 msgid "Fill" msgstr "Wypełnienie" #: includes/widgets/image.php:354 msgid "Object Fit" msgstr "Dopasowanie obiektu" #: includes/frontend.php:1373 msgid "Download" msgstr "Pobierz" #: core/admin/admin-notices.php:217 includes/settings/settings-page.php:380 msgid "Become a super contributor by opting in to share non-sensitive plugin data and to receive periodic email updates from us." msgstr "Zostań super współtwórcą, wyrażając zgodę na udostępnianie niewrażliwych danych wtyczki i otrzymywanie od nas okresowych aktualizacji e-mailem." #: core/settings/editor-preferences/model.php:73 msgid "Panel Width" msgstr "Szerokość panelu" #. translators: %1$s Link open tag, %2$s: Link close tag. #: core/admin/admin.php:813 msgid "The latest update includes some substantial changes across different areas of the plugin. We highly recommend you %1$sbackup your site before upgrading%2$s, and make sure you first update in a staging environment" msgstr "Najnowsza aktualizacja zawiera kilka istotnych zmian w różnych obszarach wtyczki. Zdecydowanie zalecamy wykonanie %1$skopii zapasowej witryny przed aktualizacją%2$s i proszę się upewnić, że wykonano pierwszą aktualizację w środowisku testowym" #: core/admin/admin.php:807 msgid "Heads up, Please backup before upgrade!" msgstr "Uwaga, przed aktualizacją wykonaj kopię zapasową!" #: core/settings/editor-preferences/model.php:38 #: includes/editor-templates/hotkeys.php:152 assets/js/editor.js:37539 #: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.js:10 #: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.strings.js:3 msgid "User Preferences" msgstr "Preferencje użytkownika" #: core/kits/manager.php:436 includes/editor-templates/hotkeys.php:114 #: assets/js/app.js:11050 assets/js/app.js:11531 assets/js/editor.js:46259 #: assets/js/editor.js:46263 assets/js/editor.js:46273 #: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.js:10 #: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.strings.js:6 msgid "Site Settings" msgstr "Ustawienia witryny" #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:351 assets/js/editor.js:46690 msgid "Additional Settings" msgstr "Dodatkowe ustawienia" #: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:197 msgid "Fallback Font Family" msgstr "Zapasowa czcionka" #: core/kits/documents/tabs/settings-background.php:67 msgid "The `theme-color` meta tag will only be available in supported browsers and devices." msgstr "Meta tag `theme-color` będzie dostępny tylko w obsługiwanych przeglądarkach i urządzeniach." #: core/kits/documents/tabs/settings-background.php:65 msgid "Mobile Browser Background" msgstr "Tło przeglądarki mobilnej" #: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:120 msgid "Suggested favicon dimensions: 512 × 512 pixels." msgstr "Sugerowane wymiary favikony: 512 × 512 pikseli." #: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:113 msgid "Site Favicon" msgstr "Favicona witryny" #: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:93 #: assets/js/onboarding.f2f8af9f7327abc100f1.bundle.js:1003 msgid "Site Logo" msgstr "Logo witryny" #: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:84 msgid "Choose description" msgstr "Wybierz opis" #: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:82 msgid "Site Description" msgstr "Opis witryny" #: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:73 msgid "Choose name" msgstr "Wybierz nazwę" #: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:71 #: assets/js/onboarding.f2f8af9f7327abc100f1.bundle.js:999 msgid "Site Name" msgstr "Nazwa witryny" #: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:20 msgid "Site Identity" msgstr "Tożsamość witryny" #: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:199 msgid "Breakpoints" msgstr "Breakpointy" #: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:188 #: modules/page-templates/module.php:159 msgid "Theme" msgstr "Motyw" #: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:185 msgid "Default Page Layout" msgstr "Domyślny układ strony" #: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:47 assets/js/app.js:11052 msgid "Layout Settings" msgstr "Ustawienia układu" #: modules/page-templates/module.php:360 msgid "Changes will be reflected in the preview only after the page reloads." msgstr "Zmiany zostaną odzwierciedlone w podglądzie dopiero po przeładowaniu strony." #: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:109 msgid "Reset Data" msgstr "Reset danych" #: includes/controls/media.php:302 msgid "Click the media icon to upload file" msgstr "Kliknij ikonę multimediów, aby przesłać plik" #: includes/settings/admin-menu-items/getting-started-menu-item.php:74 msgid "Watch the Full Guide" msgstr "Obejrzyj pełen poradnik" #: includes/settings/admin-menu-items/getting-started-menu-item.php:62 msgid "Get introduced to Elementor by watching our \"Getting Started\" video series. It will guide you through the steps needed to create your website. Then click to create your first page." msgstr "Zapoznaj się z Elementorem oglądając naszą serię wideo \"Rozpoczęcie pracy\". Przeprowadzi cię ona przez wszystkie kroki potrzebne do stworzenia strony. Następnie kliknij, aby utworzyć swoją pierwszą stronę." #: includes/settings/settings.php:326 assets/js/admin.js:298 #: assets/js/admin.js:308 assets/js/common.js:2146 assets/js/common.js:2156 #: assets/js/editor.js:39324 assets/js/editor.js:39334 msgid "Enable Unfiltered File Uploads" msgstr "Włącz niefiltrowane przesyłanie plików" #: modules/safe-mode/module.php:383 msgid "If you are experiencing a loading issue, contact your site administrator to troubleshoot the problem using Safe Mode." msgstr "Jeśli masz problem z ładowaniem, skontaktuj się z administratorem witryny, aby rozwiązać problem w trybie awaryjnym." #: includes/frontend.php:1374 msgid "Download image" msgstr "Pobierz obraz" #: includes/frontend.php:1372 msgid "Pin it" msgstr "Przypnij" #: includes/frontend.php:1371 msgid "Share on Twitter" msgstr "Udostępnij na Twitterze" #: includes/frontend.php:1370 msgid "Share on Facebook" msgstr "Udostępnij na Facebooku" #: includes/controls/url.php:120 msgid "Custom Attributes" msgstr "Własne atrybuty" #: includes/controls/url.php:77 msgid "Set custom attributes for the link element. Separate attribute keys from values using the | (pipe) character. Separate key-value pairs with a comma." msgstr "Ustawienie własnych atrybutów dla elementu odnośnika. Oddzielenie kluczy atrybutów od wartości za pomocą znaku | (pipe). Oddziel pary klucz-wartość przecinkiem." #: includes/editor-templates/panel.php:329 msgid "Get more dynamic capabilities by incorporating dozens of Elementor's native dynamic tags." msgstr "Uzyskaj więcej dynamicznych możliwości dzięki wykorzystaniu kilkudziesięciu tagów dynamicznych Elementora." #: includes/editor-templates/panel.php:328 msgid "You’re missing out!" msgstr "Tracisz na tym!" #: includes/editor-templates/panel.php:325 msgid "Elementor Dynamic Content" msgstr "Zawartość dynamiczna Elementor" #: includes/editor-templates/panel.php:297 #: includes/editor-templates/panel.php:299 msgid "Dynamic Tags" msgstr "Tagi dynamiczne" #: includes/managers/icons.php:497 msgid "We highly recommend backing up your database before performing this upgrade." msgstr "Zalecamy backup bazy danych przed wykonaniem tej aktualizacji." #: includes/managers/icons.php:496 msgid "The upgrade process includes a database update" msgstr "Proces aktualizacji obejmuje aktualizację bazy danych" #: includes/managers/controls.php:1186 msgid "Attributes lets you add custom HTML attributes to any element." msgstr "Atrybuty pozwalają na dodanie własnych atrybutów HTML do dowolnego elementu." #: includes/managers/controls.php:1184 msgid "Meet Our Attributes" msgstr "Poznaj nasze atrybuty" #: includes/managers/controls.php:1174 msgid "Attributes" msgstr "Atrybuty" #: core/base/db-upgrades-manager.php:118 msgid "Click here to run it now" msgstr "Kliknij tutaj, aby uruchomić go teraz" #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:187 msgid "Navigation Icons Size" msgstr "Rozmiar ikon nawigacyjnych" #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:174 msgid "Toolbar Icons Size" msgstr "Rozmiar ikon paska narzędzi" #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:102 #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:119 msgid "Alt" msgstr "Alt" #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:86 includes/frontend.php:1377 msgid "Share" msgstr "Udostępnij" #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:66 includes/frontend.php:1375 msgid "Fullscreen" msgstr "Tryb pełnoekranowy" #. translators: %s: Widget title. #: core/editor/promotion.php:19 msgid "Use %s widget and dozens more pro features to extend your toolbox and build sites faster and better." msgstr "Użyj %s widgetu i dziesiątków innych funkcji pro, aby rozszerzyć swój zestaw narzędzi i budować strony szybciej i lepiej." #. translators: %s: Widget title. #: core/editor/promotion.php:17 msgid "%s Widget" msgstr "Widget %s" #: core/experiments/manager.php:142 includes/editor-templates/global.php:29 #: assets/js/ai-admin.js:5608 assets/js/ai.js:6253 assets/js/app.js:7894 #: assets/js/editor.js:46579 msgid "Back" msgstr "Powrót" #: core/kits/manager.php:156 core/kits/manager.php:174 msgid "Default Kit" msgstr "Zestaw domyślny" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:128 msgid "Focus" msgstr "Skupienie" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:99 msgid "Field" msgstr "Pole" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:71 msgid "Label" msgstr "Etykieta" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:21 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:60 msgid "Form Fields" msgstr "Pola formularza" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:76 msgid "Paragraph Spacing" msgstr "Odstępy między akapitami" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:49 msgid "Body" msgstr "Treść" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:23 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:63 msgid "Buttons" msgstr "Przyciski" #: core/kits/documents/kit.php:155 msgid "Draft" msgstr "Szkic" #: core/kits/documents/kit.php:44 msgid "Kit" msgstr "Zestaw" #: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:161 msgid "Already connected." msgstr "Już połączony." #: includes/widgets/image-carousel.php:427 msgid "Pause on Interaction" msgstr "Pauza przy interakcji" #. translators: %s: Video provider #: includes/embed.php:185 msgid "%s Video Player" msgstr " Odtwarzacz video %s" #: includes/controls/groups/background.php:700 msgid "Background Position" msgstr "Pozycja tła" #: includes/controls/groups/background.php:484 #: includes/controls/groups/background.php:689 includes/widgets/image.php:363 msgid "Contain" msgstr "Zawiera" #: includes/controls/groups/background.php:483 #: includes/controls/groups/background.php:688 includes/widgets/image.php:362 msgid "Cover" msgstr "Okładka" #: includes/controls/groups/background.php:482 #: includes/controls/groups/background.php:687 #: includes/elements/container.php:595 includes/widgets/social-icons.php:277 #: includes/widgets/video.php:584 msgid "Auto" msgstr "Automatycznie" #: includes/controls/groups/background.php:681 msgid "Background Size" msgstr "Rozmiar tła" #: includes/settings/settings-page.php:373 msgid "Usage Data Sharing" msgstr "Śledzenie danych użytkowania" #: core/common/modules/connect/apps/library.php:29 #: core/common/modules/connect/apps/library.php:56 msgid "Connecting to the Library failed. Please try reloading the page and try again" msgstr "Połączenie z biblioteką nie powiodło się. Ponownie załaduj stronę i spróbuj ponownie" #. translators: %s: Remote user. #: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:84 msgid "Connected as %s" msgstr "Połączono jako %s" #: core/settings/editor-preferences/model.php:99 msgid "Enable Lightbox In Editor" msgstr "Włącz Lightbox w edytorze" #: core/settings/editor-preferences/model.php:65 msgid "Dark" msgstr "Ciemny" #: core/settings/editor-preferences/model.php:64 msgid "Light" msgstr "Jasny" #: core/settings/editor-preferences/model.php:63 msgid "Auto Detect" msgstr "Automatyczne wykrywanie" #: core/settings/editor-preferences/model.php:60 msgid "Set light or dark mode, or use Auto Detect to sync it with your OS setting." msgstr "Ustaw tryb jasny lub ciemny lub użyj funkcji \"Automatyczne wykrywanie\", aby zsynchronizować go z ustawieniami systemu operacyjnego." #: core/settings/editor-preferences/model.php:58 msgid "UI Theme" msgstr "Wygląd interfejsu" #: core/settings/editor-preferences/model.php:51 msgid "Preferences" msgstr "Ustawienia" #: modules/promotions/admin-menu-items/custom-icons-promotion-item.php:15 #: modules/promotions/admin-menu-items/custom-icons-promotion-item.php:19 msgid "Custom Icons" msgstr "Własne ikonki" #: includes/controls/groups/background.php:653 msgid "Transition" msgstr "Przejście" #: includes/controls/groups/background.php:643 msgid "Duration" msgstr "Czas trwania" #: core/logger/log-reporter.php:44 msgid "Clear Log" msgstr "Wyczyść dziennik" #: includes/frontend.php:1380 assets/js/app.js:7833 assets/js/app.js:9515 #: assets/js/app.js:10431 #: assets/js/onboarding.f2f8af9f7327abc100f1.bundle.js:1472 #: assets/js/onboarding.f2f8af9f7327abc100f1.bundle.js:1523 #: assets/js/onboarding.f2f8af9f7327abc100f1.bundle.js:1802 #: assets/js/onboarding.f2f8af9f7327abc100f1.bundle.js:2079 msgid "Next" msgstr "Następne" #: includes/frontend.php:1379 assets/js/app.js:8707 assets/js/app.js:9502 #: assets/js/app.js:10424 msgid "Previous" msgstr "Poprzednie" #: includes/widgets/divider.php:645 msgid "Amount" msgstr "Kwota" #: includes/widgets/divider.php:474 #: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.js:10 #: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.strings.js:13 msgid "Add Element" msgstr "Dodaj element" #: includes/widgets/divider.php:318 modules/shapes/module.php:23 msgid "Line" msgstr "Linia" #: includes/widgets/image-gallery.php:44 includes/widgets/image-gallery.php:108 msgid "Basic Gallery" msgstr "Galeria podstawowa" #: includes/controls/groups/background.php:752 msgid "Out" msgstr "Na zewnątrz" #: includes/controls/groups/background.php:751 msgid "In" msgstr "W środku" #: includes/controls/groups/background.php:736 msgid "Ken Burns Effect" msgstr "Efekt Ken Burns" #: includes/controls/groups/background.php:606 msgid "This cover image will replace the background video in case that the video could not be loaded." msgstr "Ten obrazek zastąpi wideo w tle na wypadek, gdyby nie można go załadować." #: includes/controls/groups/background.php:581 includes/widgets/video.php:360 msgid "Play On Mobile" msgstr "Odtwarzaj na urządzeniach mobilnych" #: includes/controls/groups/background.php:526 msgid "YouTube/Vimeo link, or link to video file (mp4 is recommended)." msgstr "Odnośnik do YouTube/Vimeo lub odnośnik do pliku wideo (zalecane mp4)." #: includes/settings/tools.php:373 msgid "Reinstall" msgstr "Zainstaluj ponownie" #: core/document-types/post.php:51 msgid "Post" msgstr "Wpis" #. translators: %s: Path to .htaccess file. #: core/debug/classes/htaccess.php:31 msgid "File Path: %s" msgstr "Ścieżka pliku: %s" #: core/kits/views/panel.php:12 includes/editor-templates/panel.php:30 #: includes/editor-templates/panel.php:183 msgid "Need Help" msgstr "Potrzebuję pomocy" #: includes/controls/groups/background.php:571 msgid "Play Once" msgstr "Odtwórz raz" #: includes/controls/icons.php:91 includes/controls/icons.php:112 #: includes/controls/icons.php:198 msgid "Upload SVG" msgstr "Prześlij SVG" #: includes/controls/media.php:193 msgid "Choose Video" msgstr "Wybierz film" #: includes/admin-templates/beta-tester.php:32 msgid "Your Email" msgstr "Twój adres e-mail" #: includes/admin-templates/beta-tester.php:30 msgid "As a beta tester, you’ll receive an update that includes a testing version of Elementor and its content directly to your Email" msgstr "Jako tester wersji beta otrzymasz aktualizację zawierającą testową wersję Elementora i jego zawartości bezpośrednio na e-mail" #: includes/admin-templates/beta-tester.php:29 msgid "Get Beta Updates" msgstr "Otrzymaj aktualizacje beta" #: includes/settings/settings.php:334 msgid "We recommend you only enable this feature if you understand the security risks involved." msgstr "Zalecamy włączenie tej funkcji tylko wtedy, gdy rozumiesz związane z tym zagrożenia bezpieczeństwa." #: includes/settings/settings.php:334 msgid "Elementor will try to sanitize the unfiltered files, removing potential malicious code and scripts." msgstr "Elementor spróbuje oczyścić pliki, usuwając potencjalnie szkodliwy kod i skrypty." #: includes/settings/settings.php:334 msgid "Please note! Allowing uploads of any files (SVG & JSON included) is a potential security risk." msgstr "Uwaga! Zezwolenie na przesyłanie dowolnych plików (w tym SVG i JSON) to potencjalne ryzyko bezpieczeństwa." #: includes/template-library/sources/local.php:617 msgid "Template not exist." msgstr "Szablon nie istnieje." #: includes/base/widget-base.php:1034 msgid "Deprecated" msgstr "Przestarzałe" #: includes/managers/icons.php:557 msgid "Hurray! The upgrade process to Font Awesome 5 was completed successfully." msgstr "Hura! Aktualizacja do Font Awesome 5 zakończyła się pomyślnie." #: includes/managers/icons.php:511 msgid "Upgrade To Font Awesome 5" msgstr "Aktualizuj do Font Awesome 5" #: includes/managers/icons.php:499 msgid "This action is not reversible and cannot be undone by rolling back to previous versions." msgstr "Ta akcja jest nieodwracalna i nie można jej cofnąć wracając do poprzednich wersji." #: includes/managers/icons.php:494 msgid "Please note that the upgrade process may cause some of the previously used Font Awesome 4 icons to look a bit different due to minor design changes made by Font Awesome." msgstr "Należy pamiętać, że proces aktualizacji może spowodować, że niektóre z wcześniej używanych ikon Font Awesome 4 wyglądają nieco inaczej ze względu na drobne zmiany projektowe dokonane przez Font Awesome." #: includes/managers/icons.php:492 msgid "By upgrading, whenever you edit a page containing a Font Awesome 4 icon, Elementor will convert it to the new Font Awesome 5 icon." msgstr "Po uaktualnieniu za każdym razem, gdy edytujesz stronę zawierającą ikonę Font Awesome 4, Elementor przekonwertuje ją na nową ikonę Font Awesome 5." #: includes/managers/icons.php:491 msgid "Access 1,500+ amazing Font Awesome 5 icons and enjoy faster performance and design flexibility." msgstr "Uzyskaj dostęp do ponad 1500 niesamowitych czcionek Font Awesome 5 i ciesz się większą wydajnością i elastycznością." #: includes/managers/icons.php:485 includes/managers/icons.php:489 #: includes/managers/icons.php:504 msgid "Font Awesome Upgrade" msgstr "Aktualizacja Font Awesome" #: includes/managers/icons.php:478 msgid "Font Awesome 4 support script (shim.js) is a script that makes sure all previously selected Font Awesome 4 icons are displayed correctly while using Font Awesome 5 library." msgstr "Skrypt wsparcia Font Awesome 4 (shim.js) to skrypt, który zapewnia, że wszystkie wcześniej wybrane ikony Font Awesome 4 są wyświetlane poprawnie podczas korzystania z biblioteki Font Awesome 5." #: includes/managers/icons.php:470 msgid "Load Font Awesome 4 Support" msgstr "Wczytaj obsługę Font Awesome 4" #: includes/managers/icons.php:247 msgid "All Icons" msgstr "Wszystkie ikony" #: includes/managers/icons.php:156 msgid "Font Awesome - Brands" msgstr "Font Awesome - Brands" #: includes/managers/icons.php:144 msgid "Font Awesome - Solid" msgstr "Font Awesome - Solid" #: includes/managers/icons.php:132 msgid "Font Awesome - Regular" msgstr "Font Awesome - Regular" #: core/debug/classes/htaccess.php:12 msgid "Your site's .htaccess file appears to be missing." msgstr "Wygląda na to, że w witrynie brakuje pliku .htaccess." #: core/debug/classes/theme-missing.php:22 msgid "Some of your theme files are missing." msgstr "Brakuje niektórych plików motywu." #: core/files/file-types/svg.php:73 core/files/uploads-manager.php:571 msgid "This file is not allowed for security reasons." msgstr "Ze względów bezpieczeństwa, przesłany plik nie jest dozwolony." #: includes/admin-templates/beta-tester.php:37 assets/js/beta-tester.js:65 msgid "Sign Up" msgstr "Zarejestruj się" #: includes/controls/media.php:315 includes/controls/media.php:317 #: assets/js/editor.js:7947 msgid "Upload" msgstr "Prześlij" #: includes/controls/icons.php:90 includes/controls/icons.php:116 #: includes/controls/icons.php:202 assets/js/editor.js:8547 msgid "Icon Library" msgstr "Biblioteka ikon" #: core/editor/editor.php:204 msgid "Document not found." msgstr "Nie znaleziono dokumentu." #: includes/elements/container.php:1524 includes/widgets/common.php:460 msgid "Vertical Orientation" msgstr "Orientacja pionowa" #: includes/base/element-base.php:932 includes/elements/container.php:1448 #: includes/elements/container.php:1486 includes/elements/container.php:1548 #: includes/elements/container.php:1585 includes/widgets/common.php:384 #: includes/widgets/common.php:422 includes/widgets/common.php:484 #: includes/widgets/common.php:521 msgid "Offset" msgstr "Przesunięcie" #: includes/elements/container.php:1423 includes/widgets/common.php:359 msgid "Horizontal Orientation" msgstr "Orientacja pozioma" #: includes/elements/container.php:1404 includes/widgets/common.php:345 msgid "Fixed" msgstr "Określone" #: includes/elements/container.php:1403 includes/widgets/common.php:344 msgid "Absolute" msgstr "Absolutnie" #: includes/elements/container.php:1386 includes/widgets/common.php:328 msgid "Custom positioning is not considered best practice for responsive web design and should not be used too frequently." msgstr "Niestandardowe pozycjonowanie nie jest uważane za najlepszą praktykę dla responsywnego projektowania stron internetowych i nie powinno być używane zbyt często." #: includes/elements/container.php:1385 includes/widgets/common.php:327 msgid "Please note!" msgstr "Zapamiętaj!" #: includes/controls/groups/flex-item.php:30 includes/widgets/common.php:242 msgid "Custom Width" msgstr "Własna szerokość" #: includes/settings/controls.php:236 msgid "Super Admin" msgstr "Superadministrator" #: includes/settings/admin-menu-items/get-help-menu-item.php:23 msgid "Get Help" msgstr "Uzyskaj pomoc" #: includes/elements/container.php:594 includes/elements/section.php:449 msgid "Hidden" msgstr "Ukryty" #: includes/elements/container.php:589 includes/elements/section.php:444 msgid "Overflow" msgstr "Przepływ" #: includes/elements/column.php:838 includes/elements/container.php:1681 #: includes/elements/section.php:1262 includes/widgets/common.php:615 msgid "Motion Effects" msgstr "Efekty ruchu" #: includes/controls/groups/flex-container.php:117 #: includes/controls/groups/flex-container.php:214 #: includes/controls/groups/grid-container.php:212 #: includes/controls/groups/grid-container.php:252 #: includes/elements/column.php:188 includes/elements/column.php:216 #: includes/elements/section.php:426 msgid "Space Evenly" msgstr "Przestrzeń równomierna" #: includes/controls/groups/flex-container.php:113 #: includes/controls/groups/flex-container.php:213 #: includes/controls/groups/grid-container.php:208 #: includes/controls/groups/grid-container.php:248 #: includes/elements/column.php:187 includes/elements/column.php:215 #: includes/elements/section.php:425 msgid "Space Around" msgstr "Przestrzeń wokół" #: includes/elements/section.php:416 includes/widgets/common.php:299 #: includes/widgets/image-carousel.php:677 msgid "Vertical Align" msgstr "Wyrównanie pionowe" #: modules/safe-mode/module.php:374 msgid "Having problems loading Elementor? Please enable Safe Mode to troubleshoot." msgstr "Masz problemy z ładowaniem Elementora? Włącz tryb awaryjny, aby rozwiązać problem." #: modules/safe-mode/module.php:272 msgid "The issue was probably caused by one of your plugins or theme." msgstr "Problem był prawdopodobnie spowodowany przez jedną z wtyczek lub motyw." #. translators: %s: Accepted chars. #: includes/widgets/menu-anchor.php:114 msgid "Note: The ID link ONLY accepts these chars: %s" msgstr "Uwaga: ID akceptuje TYLKO te znaki: %s" #: includes/controls/media.php:199 msgid "Choose File" msgstr "Wybierz plik" #: includes/widgets/video.php:222 msgid "External URL" msgstr "Zewnętrzny adres URL" #: includes/widgets/image-gallery.php:201 msgid "Order By" msgstr "Kolejność według" #: includes/widgets/read-more.php:117 msgid "Read More Text" msgstr "Tekst czytaj więcej" #. translators: %s: The `the_content` function. #: includes/widgets/read-more.php:108 msgid "Note: This widget only affects themes that use `%s` in archive pages." msgstr "Uwaga: Ten widget dotyczy tylko motywów, które używają `%s` na stronach archiwum." #: includes/widgets/read-more.php:88 msgid "Continue reading" msgstr "Czytaj dalej" #: includes/widgets/read-more.php:41 includes/widgets/read-more.php:84 msgid "Read More" msgstr "Dowiedz się więcej" #: includes/widgets/google-maps.php:132 msgid "Location" msgstr "Lokalizacja" #. translators: %s: Current post name. #: includes/frontend.php:1510 msgid "Continue reading %s" msgstr "Czytaj dalej %s" #: includes/frontend.php:1503 msgid "(more…)" msgstr "(więcej…)" #: includes/template-library/sources/local.php:1417 msgctxt "Template Library" msgid "Filter by category" msgstr "Filtrowanie po kategoriach" #: includes/template-library/sources/local.php:328 msgctxt "Template Library" msgid "All Categories" msgstr "Wszystkie kategorie" #: includes/template-library/sources/local.php:327 msgctxt "Template Library" msgid "Category" msgstr "Kategoria" #: includes/template-library/sources/local.php:326 msgctxt "Template Library" msgid "Categories" msgstr "Kategorie" #: core/admin/menu/main.php:34 core/admin/menu/main.php:35 #: includes/template-library/sources/local.php:229 #: includes/template-library/sources/local.php:247 msgctxt "Template Library" msgid "Templates" msgstr "Szablony" #: modules/promotions/admin-menu-items/popups-promotion-item.php:34 msgid "The Popup Builder lets you take advantage of all the amazing features in Elementor, so you can build beautiful & highly converting popups. Get Elementor Pro and start designing your popups today." msgstr "Kreator wyskakujących okienek pozwala korzystać ze wszystkich niesamowitych funkcji Elementora, dzięki czemu można tworzyć piękne i personalizowane wyskakujące okienka. Bądź pro i zacznij projektować pop-upy już dziś." #: modules/promotions/admin-menu-items/popups-promotion-item.php:30 msgid "Get Popup Builder" msgstr "Pobierz Popup Builder" #: includes/template-library/sources/local.php:1722 #: modules/promotions/admin-menu-items/popups-promotion-item.php:22 #: modules/promotions/admin-menu-items/popups-promotion-item.php:26 #: assets/js/app.js:11035 #: assets/js/kit-library.ac1a4cd5deae5526ce49.bundle.js:2250 msgid "Popups" msgstr "Popupy" #: app/admin-menu-items/theme-builder-menu-item.php:22 #: app/modules/site-editor/module.php:31 #: core/common/modules/finder/categories/general.php:72 #: includes/template-library/sources/local.php:1721 #: assets/js/app-packages.js:5925 assets/js/editor.js:46292 #: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.js:10 #: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.strings.js:4 msgid "Theme Builder" msgstr "Kreator motywów" #: modules/safe-mode/module.php:370 msgid "Enable Safe Mode" msgstr "Włącz tryb bezpieczny" #: modules/safe-mode/module.php:368 modules/safe-mode/module.php:380 msgid "Can't Edit?" msgstr "Nie możesz edytować?" #: modules/safe-mode/module.php:285 msgid "Still experiencing issues?" msgstr "Nadal masz problemy?" #: modules/safe-mode/module.php:269 msgid "Editor successfully loaded?" msgstr "Czy edytor został pomyślnie załadowany?" #: modules/safe-mode/module.php:262 modules/safe-mode/module.php:492 msgid "Disable Safe Mode" msgstr "Wyłącz tryb awaryjny" #: modules/safe-mode/module.php:260 msgid "Safe Mode ON" msgstr "Tryb awaryjny WŁĄCZONY" #: modules/safe-mode/module.php:102 msgid "Cannot enable Safe Mode" msgstr "Nie można włączyć trybu awaryjnego" #: modules/safe-mode/module.php:51 msgid "Safe Mode allows you to troubleshoot issues by only loading the editor, without loading the theme or any other plugin." msgstr "Tryb awaryjny umożliwia rozwiązywanie problemów przez ładowanie TYLKO edytora, bez ładowania motywu lub innych wtyczek." #: modules/safe-mode/module.php:42 msgid "Safe Mode" msgstr "Tryb awaryjny" #: core/upgrade/manager.php:47 msgid "Elementor Data Updater" msgstr "Elementor Data Updater" #. translators: %d: Interval in minutes. #: core/base/background-process/wp-background-process.php:439 #: core/base/background-task.php:312 msgid "Every %d minutes" msgstr "Co %d minut" #: core/base/db-upgrades-manager.php:130 msgid "The database update process is now complete. Thank you for updating to the latest version!" msgstr "Proces aktualizacji bazy danych został zakończony. Dziękujemy za aktualizację do najnowszej wersji!" #: core/base/db-upgrades-manager.php:93 msgid "Your site database needs to be updated to the latest version." msgstr "Baza danych musi zostać zaktualizowana do najnowszej wersji." #: modules/library/documents/not-supported.php:57 msgid "Not Supported" msgstr "Nieobsługiwane" #: core/common/modules/finder/categories/site.php:82 msgid "Users" msgstr "Użytkownicy" #: core/common/modules/finder/categories/site.php:76 assets/js/app.js:11539 msgid "Plugins" msgstr "Wtyczki" #: includes/widgets/video.php:501 msgid "Any Video" msgstr "Dowolny film" #: includes/widgets/video.php:500 msgid "Current Video Channel" msgstr "Aktualny kanał filmowy" #: includes/widgets/rating.php:110 includes/widgets/star-rating.php:368 msgid "Unmarked Color" msgstr "Nietypowy kolor" #: includes/widgets/star-rating.php:297 msgid "Stars" msgstr "Gwiazdki" #: includes/widgets/star-rating.php:170 msgid "Outline" msgstr "Kontur" #: includes/widgets/star-rating.php:162 msgid "Unmarked Style" msgstr "Nietypowy styl" #: includes/widgets/rating.php:135 includes/widgets/star-rating.php:118 msgid "Rating Scale" msgstr "Skala oceny" #: includes/widgets/rating.php:22 includes/widgets/rating.php:128 #: includes/widgets/rating.php:152 includes/widgets/star-rating.php:131 msgid "Rating" msgstr "Ocena" #: includes/widgets/star-rating.php:45 includes/widgets/star-rating.php:100 msgid "Star Rating" msgstr "Ocena" #: includes/widgets/image.php:141 includes/widgets/image.php:153 msgid "Custom Caption" msgstr "Własny podpis" #: includes/widgets/image-gallery.php:153 includes/widgets/image.php:140 msgid "Attachment Caption" msgstr "Podpis załącznika" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:207 msgid "Quit" msgstr "Opuść" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:199 assets/js/editor.js:7245 #: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.js:10 #: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.strings.js:8 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Skróty klawiszowe" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:106 msgid "Show / Hide Panel" msgstr "Pokaż / Ukryj Panel" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:166 msgid "Go To" msgstr "Przejdź do" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:31 assets/js/ai-admin.js:8870 #: assets/js/ai.js:9515 msgid "Redo" msgstr "Ponów" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:23 assets/js/ai-admin.js:8859 #: assets/js/ai.js:9504 assets/js/kit-elements-defaults-editor.js:236 msgid "Undo" msgstr "Cofnij" #: core/common/modules/finder/template.php:13 msgid "Type to find anything in Elementor" msgstr "Wpisz, aby wyszukać cokolwiek w Elementorze" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:98 assets/js/admin-top-bar.js:136 #: assets/js/common.js:4759 assets/js/editor.js:37551 #: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.js:10 #: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.strings.js:10 msgid "Finder" msgstr "Wyszukiwarka" #: core/common/modules/finder/categories/site.php:70 msgid "Customizer" msgstr "Personalizacja" #: core/common/modules/finder/categories/site.php:58 msgid "Menus" msgstr "Menu" #: core/common/modules/finder/categories/site.php:52 msgid "Dashboard" msgstr "Kokpit" #: core/common/modules/finder/categories/site.php:46 #: assets/js/packages/editor-site-navigation/editor-site-navigation.js:2 #: assets/js/packages/editor-site-navigation/editor-site-navigation.strings.js:12 msgid "Homepage" msgstr "Strona główna" #: core/common/modules/finder/categories/create.php:27 #: assets/js/editor.js:44821 msgid "Create" msgstr "Utwórz" #: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:87 msgid "Disconnect" msgstr "Rozłącz" #: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:233 msgid "Disconnected successfully." msgstr "Rozłączenie udane." #: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:221 assets/js/editor.js:10578 msgid "Connected successfully." msgstr "Połączenie udane." #: core/common/modules/connect/apps/connect.php:11 #: core/common/modules/connect/connect-menu-item.php:24 #: core/common/modules/connect/connect-menu-item.php:28 #: assets/js/ai-admin.js:849 assets/js/ai-admin.js:5217 #: assets/js/ai-layout.js:1387 assets/js/ai-layout.js:3036 assets/js/ai.js:1283 #: assets/js/ai.js:5862 msgid "Connect" msgstr "Połącz" #: core/base/document.php:1827 msgid "Future" msgstr "Zaplanowane" #: includes/widgets/video.php:603 msgid "Poster" msgstr "Plakat" #: includes/widgets/video.php:463 msgid "Lazy Load" msgstr "Leniwe ładowanie" #: includes/widgets/video.php:158 includes/widgets/video.php:183 #: includes/widgets/video.php:207 includes/widgets/video.php:267 msgid "Enter your URL" msgstr "Wprowadź adres URL" #: includes/widgets/accordion.php:149 includes/widgets/accordion.php:153 #: includes/widgets/icon-box.php:163 includes/widgets/image-box.php:139 #: includes/widgets/tabs.php:148 includes/widgets/tabs.php:152 #: includes/widgets/testimonial.php:122 includes/widgets/text-editor.php:114 #: includes/widgets/toggle.php:152 includes/widgets/toggle.php:156 msgid "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo." msgstr "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo." #: core/settings/editor-preferences/model.php:92 msgid "Show editing handles when hovering over the element edit button." msgstr "Pokaż uchwyty edycji po najechaniu na przycisk edycji elementu." #: core/settings/editor-preferences/model.php:90 msgid "Editing Handles" msgstr "Uchwyty edycji" #: includes/settings/admin-menu-items/getting-started-menu-item.php:61 msgid "Welcome to Elementor" msgstr "Witamy w Elementorze" #: includes/settings/admin-menu-items/getting-started-menu-item.php:39 msgid "Create Your First Post" msgstr "Stwórz swój pierwszy post" #: includes/settings/admin-menu-items/getting-started-menu-item.php:36 msgid "Create Your First Page" msgstr "Stwórz swoją pierwszą stronę" #: includes/settings/admin-menu-items/getting-started-menu-item.php:23 #: includes/settings/admin-menu-items/getting-started-menu-item.php:27 #: includes/settings/admin-menu-items/getting-started-menu-item.php:52 #: assets/js/onboarding.f2f8af9f7327abc100f1.bundle.js:788 msgid "Getting Started" msgstr "Pierwsze kroki" #: includes/widgets/inner-section.php:35 assets/js/editor.js:27491 msgid "Inner Section" msgstr "Sekcja wewnętrzna" #: includes/editor-templates/navigator.php:111 msgid "Once you fill your page with content, this window will give you an overview display of all the page elements. This way, you can easily move around any section, column, or widget." msgstr "Gdy wypełnisz stronę treścią, to okno da ci podgląd wszystkich elementów strony. W ten sposób możesz łatwo przemieszczać różne sekcje, kolumny i widgety." #: includes/editor-templates/navigator.php:110 msgid "Easy Navigation is Here!" msgstr "Tu znajdziesz Easy Navigation!" #: includes/editor-templates/navigator.php:105 msgid "Empty" msgstr "Puste" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:125 #: includes/editor-templates/navigator.php:42 #: includes/editor-templates/panel.php:88 #: includes/editor-templates/panel.php:94 assets/js/editor.js:31058 msgid "Navigator" msgstr "Nawigator" #: includes/editor-templates/library-layout.php:13 #: includes/settings/admin-menu-items/getting-started-menu-item.php:55 #: includes/settings/admin-menu-items/getting-started-menu-item.php:56 #: assets/js/app-packages.js:2843 assets/js/app.js:3964 #: assets/js/onboarding.f2f8af9f7327abc100f1.bundle.js:1221 #: assets/js/onboarding.f2f8af9f7327abc100f1.bundle.js:1377 #: assets/js/onboarding.f2f8af9f7327abc100f1.bundle.js:1618 #: assets/js/onboarding.f2f8af9f7327abc100f1.bundle.js:1793 #: assets/js/onboarding.f2f8af9f7327abc100f1.bundle.js:2114 msgid "Skip" msgstr "Pomiń" #: includes/controls/url.php:68 modules/shapes/widgets/text-path.php:147 msgid "Paste URL or type" msgstr "Wklej lub napisz adres URL" #: includes/controls/groups/css-filter.php:129 msgctxt "Filter Control" msgid "Hue" msgstr "Hue" #: core/debug/inspector.php:49 msgid "Debug Bar" msgstr "Pasek debugowania" #: core/admin/admin-notices.php:284 msgid "Hide Notification" msgstr "Ukryj powiadomienia" #: core/admin/admin-notices.php:278 msgid "Happy To Help" msgstr "Chętnie pomogę" #: core/admin/admin-notices.php:274 msgid "Congrats!" msgstr "Gratulacje!" #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:76 includes/frontend.php:1376 #: includes/widgets/google-maps.php:152 assets/js/ai-admin.js:6029 #: assets/js/ai-admin.js:6032 assets/js/ai.js:6674 assets/js/ai.js:6677 msgid "Zoom" msgstr "Powiększ" #: core/debug/inspector.php:57 msgid "Debug Bar adds an admin bar menu that lists all the templates that are used on a page that is being displayed." msgstr "Inspektor dodaje menu do paska administracyjnego, które zawiera listę wszystkich szablonów używanych na wyświetlanej stronie." #: core/document-types/page-base.php:47 msgid "Single" msgstr "Pojedyncze" #: includes/widgets/video.php:435 msgid "Logo" msgstr "Logo" #: includes/widgets/video.php:422 msgid "Modest Branding" msgstr "Logo na pasku sterowania" #: includes/widgets/video.php:408 msgid "Video Info" msgstr "Informacje o wideo" #: includes/widgets/video.php:254 includes/widgets/video.php:278 msgid "URL" msgstr "Adres URL" #: includes/widgets/video.php:140 msgid "Self Hosted" msgstr "Własne hostowanie" #: includes/widgets/video.php:138 msgid "Dailymotion" msgstr "Dailymotion" #: includes/widgets/video.php:132 msgid "Source" msgstr "Źródło" #: includes/widgets/traits/button-trait.php:194 msgid "Please make sure the ID is unique and not used elsewhere on the page this form is displayed. This field allows %1$sA-z 0-9%2$s & underscore chars without spaces." msgstr "Upewnij się, że identyfikator jest unikatowy i nie jest używany w innym miejscu na stronie, na której wyświetlany jest ten formularz. To pole pozwala na użycie znaków A-z 0-9 oraz znaków podkreślenia bez spacji." #: includes/widgets/traits/button-trait.php:183 msgid "Button ID" msgstr "Identyfikator przycisku" #: includes/widgets/audio.php:185 msgid "Artwork" msgstr "Grafika" #: includes/managers/elements.php:306 msgid "WooCommerce" msgstr "WooCommerce" #: app/modules/site-editor/module.php:32 #: core/common/modules/finder/categories/site.php:26 core/kits/manager.php:437 #: includes/managers/elements.php:299 msgid "Site" msgstr "Witryna" #: includes/managers/elements.php:289 #: modules/promotions/widgets/pro-widget-promotion.php:53 #: assets/js/ai-layout.js:4076 msgid "Pro" msgstr "Pro" #: includes/elements/column.php:416 includes/elements/container.php:862 #: includes/elements/section.php:689 includes/widgets/heading.php:283 msgid "Blend Mode" msgstr "Tryb Mieszania" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:40 assets/js/editor.js:30150 msgid "Copy" msgstr "Kopiuj" #: includes/editor-templates/global.php:47 msgid "Drag widget here" msgstr "Przeciągnij widget tutaj" #: includes/controls/groups/css-filter.php:113 msgctxt "Filter Control" msgid "Saturation" msgstr "Nasycenie" #: includes/controls/groups/css-filter.php:97 msgctxt "Filter Control" msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" #: includes/controls/groups/css-filter.php:81 msgctxt "Filter Control" msgid "Brightness" msgstr "Jasność" #: includes/controls/groups/css-filter.php:62 msgctxt "Filter Control" msgid "Blur" msgstr "Rozmycie" #: includes/controls/groups/background.php:561 includes/widgets/video.php:318 msgid "Specify an end time (in seconds)" msgstr "Określ czas zakończenia (w sekundach)" #: includes/controls/groups/background.php:559 includes/widgets/video.php:316 msgid "End Time" msgstr "Czas zakończenia" #: includes/controls/groups/background.php:549 includes/widgets/video.php:307 msgid "Specify a start time (in seconds)" msgstr "Określ czas rozpoczęcia (w sekundach)" #: includes/controls/groups/background.php:547 includes/widgets/video.php:305 msgid "Start Time" msgstr "Czas rozpoczęcia" #: core/admin/feedback.php:117 msgid "Wait! Don't deactivate Elementor. You have to activate both Elementor and Elementor Pro in order for the plugin to work." msgstr "Poczekaj! Nie wyłączaj Elementora. Musisz aktywować zarówno Elementor, jak i Elementor Pro, aby wtyczka działała." #: core/admin/feedback.php:115 msgid "I have Elementor Pro" msgstr "Mam Elementor Pro" #: core/debug/inspector.php:115 msgid "Elementor Debugger" msgstr "Debugger Elementora" #: core/admin/admin.php:220 assets/js/admin.js:1981 assets/js/gutenberg.js:126 msgid "Back to WordPress Editor" msgstr "Powrót do edytora WordPress" #. translators: %s: Document title. #: core/documents-manager.php:385 msgid "Elementor %s" msgstr "Elementor %s" #. translators: %s: Document title. #. translators: %s: Template type label. #: core/base/document.php:252 #: core/common/modules/finder/categories/create.php:86 #: includes/template-library/sources/local.php:1378 msgid "Add New %s" msgstr "Utwórz %s" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:95 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:166 #: includes/elements/column.php:385 includes/elements/column.php:459 #: includes/elements/container.php:816 includes/elements/container.php:930 #: includes/elements/section.php:643 includes/elements/section.php:747 #: includes/widgets/image-box.php:407 includes/widgets/image-box.php:442 #: includes/widgets/image.php:418 includes/widgets/image.php:452 msgid "Opacity" msgstr "Nieprzezroczystość" #: includes/widgets/image.php:297 msgid "Max Width" msgstr "Maksymalna szerokość" #: includes/controls/groups/background.php:263 #: includes/controls/groups/background.php:311 #: includes/controls/groups/box-shadow.php:69 #: includes/elements/container.php:1398 includes/widgets/common.php:339 #: includes/widgets/common.php:995 includes/widgets/divider.php:744 #: includes/widgets/divider.php:910 includes/widgets/image-carousel.php:537 #: includes/widgets/image-carousel.php:601 includes/widgets/tabs.php:162 #: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:193 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:871 msgid "Position" msgstr "Pozycja" #: includes/template-library/sources/local.php:240 #: assets/js/new-template.js:149 msgid "New Template" msgstr "Nowy szablon" #. translators: 1: Elementor, 2: Link to plugin review #: core/admin/admin.php:404 msgid "Enjoyed %1$s? Please leave us a %2$s rating. We really appreciate your support!" msgstr "Podoba się%1$s? Proszę zostaw %2$s ocenę. My naprawdę doceniamy każde wsparcie!" #: core/common/modules/finder/categories/general.php:67 msgid "Knowledge Base" msgstr "Baza wiedzy" #: modules/page-templates/module.php:347 msgid "This template includes the header, full-width content and footer" msgstr "Ten szablon zawiera nagłówek, pełnej szerokości zawartość i stopkę" #: modules/page-templates/module.php:335 msgid "No header, no footer, just Elementor" msgstr "Bez nagłówka, bez stopki, tylko Elementor" #: modules/page-templates/module.php:323 msgid "Default Page Template from your theme." msgstr "Domyślny szablon strony z twojego motywu." #: modules/page-templates/module.php:292 msgid "Page Layout" msgstr "Układ strony" #: includes/frontend.php:1378 includes/widgets/video.php:983 msgid "Play Video" msgstr "Odtwórz wideo" #: includes/widgets/common.php:226 includes/widgets/icon-list.php:104 #: includes/widgets/icon-list.php:195 msgid "Inline" msgstr "W treści" #: includes/widgets/counter.php:187 msgid "Separator" msgstr "Separator" #: includes/template-library/sources/admin-menu-items/add-new-template-menu-item.php:23 #: modules/landing-pages/module.php:271 assets/js/app-packages.js:4610 #: assets/js/packages/editor-site-navigation/editor-site-navigation.js:2 #: assets/js/packages/editor-site-navigation/editor-site-navigation.strings.js:8 msgid "Add New" msgstr "Dodaj" #: includes/template-library/sources/local.php:1338 msgid "Add templates and reuse them across your website. Easily export and import them to any other project, for an optimized workflow." msgstr "Dodaj szablony i wykorzystaj je ponownie w swojej witrynie. Łatwo eksportuj i importuj je do dowolnego innego projektu, aby zoptymalizować sobie pracę." #. translators: %s: Template type label. #: includes/template-library/sources/local.php:1371 msgid "Create Your First %s" msgstr "Stwórz swój pierwszy %s" #: includes/template-library/sources/local.php:1243 msgid "All" msgstr "Wszystko" #: includes/template-library/sources/local.php:231 msgctxt "Template Library" msgid "My Templates" msgstr "Moje szablony" #: includes/admin-templates/new-template.php:115 msgid "Create Template" msgstr "Utwórz szablon" #: includes/admin-templates/new-template.php:112 msgid "Enter template name (optional)" msgstr "Wprowadź nazwę szablonu (opcjonalnie)" #: includes/admin-templates/new-template.php:109 msgid "Name your template" msgstr "Nazwa własnego szablonu" #: includes/admin-templates/new-template.php:66 msgid "Select the type of template you want to work on" msgstr "Wybierz typ szablonu, nad którym chcesz pracować" #: includes/admin-templates/new-template.php:64 msgid "Choose Template Type" msgstr "Wybierz typ szablonu" #: includes/admin-templates/new-template.php:57 msgid "Use templates to create the different pieces of your site, and reuse them with one click whenever needed." msgstr "Korzystaj z szablonów, aby tworzyć różne elementy witryny i ponownie je wykorzystuj za pomocą jednego kliknięcia, gdy zajdzie taka potrzeba." #: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:182 #: modules/promotions/admin-menu-items/custom-fonts-promotion-item.php:15 #: modules/promotions/admin-menu-items/custom-fonts-promotion-item.php:19 #: assets/js/d3bdd130eb38d3b07f85.bundle.js:237 msgid "Custom Fonts" msgstr "Własne kroje pisma" #: includes/editor-templates/templates.php:182 msgid "More actions" msgstr "Więcej działań" #: includes/editor-templates/templates.php:102 msgid "Search Templates:" msgstr "Wyszukaj szablony:" #: core/document-types/page.php:65 modules/library/documents/page.php:61 #: assets/js/app.js:11821 assets/js/editor.js:9869 #: assets/js/kit-library.ac1a4cd5deae5526ce49.bundle.js:2222 #: assets/js/packages/editor-site-navigation/editor-site-navigation.js:2 #: assets/js/packages/editor-site-navigation/editor-site-navigation.strings.js:1 #: assets/js/packages/editor-site-navigation/editor-site-navigation.strings.js:3 #: assets/js/packages/editor-site-navigation/editor-site-navigation.strings.js:7 msgid "Pages" msgstr "Strony" #: includes/editor-templates/global.php:117 msgid "This tag has no settings." msgstr "Ten tag nie ma ustawień." #. translators: %s: Document title. #. translators: %s: Post type label. #: core/base/document.php:1204 core/settings/page/model.php:127 #: includes/editor-templates/panel.php:83 #: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.js:2 #: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.strings.js:22 msgid "%s Settings" msgstr "Ustawienia: %s" #: core/role-manager/role-manager.php:251 msgid "Want to give access only to content?" msgstr "Chcesz przyznać dostęp tylko do treści?" #: core/role-manager/role-manager.php:169 msgid "No access to editor" msgstr "Brak dostępu do edytora" #: core/role-manager/role-manager.php:162 msgid "Role Excluded" msgstr "Rola wykluczona" #: core/role-manager/role-manager.php:126 msgid "Manage What Your Users Can Edit In Elementor" msgstr "Zarządzaj tym, co Twoi użytkownicy mogą edytować w Elementorze" #: core/common/modules/finder/categories/general.php:61 #: core/role-manager/role-manager-menu-item.php:28 #: core/role-manager/role-manager-menu-item.php:32 #: core/role-manager/role-manager.php:50 msgid "Role Manager" msgstr "Menedżer ról" #: core/dynamic-tags/tag.php:115 includes/settings/settings.php:362 msgid "Fallback" msgstr "Plan awaryjny" #: core/document-types/page-base.php:204 msgid "Featured Image" msgstr "Obrazek wyróżniający" #: core/document-types/page-base.php:124 msgid "Body Style" msgstr "Styl body" #: core/base/document.php:242 msgid "Document" msgstr "Dokument" #: core/common/modules/ajax/module.php:165 msgid "Action not found." msgstr "Nie znaleziono akcji." #: core/common/modules/ajax/module.php:131 msgid "Token Expired." msgstr "Token wygasł." #: includes/widgets/image-carousel.php:158 msgid "Set how many slides are scrolled per swipe." msgstr "Ustaw liczbę przewijanych slajdów na jednym przesunięciu." #: includes/controls/groups/background.php:446 msgid "Note: Attachment Fixed works only on desktop." msgstr "Uwaga: Poprawka dotycząca załącznika działa tylko na komputerze." #: core/admin/admin.php:473 msgid "Create New Post" msgstr "Utwórz wpis" #: includes/fonts.php:77 msgid "Google (Early Access)" msgstr "Google (wczesny dostęp)" #: modules/history/revisions-manager.php:157 msgid "Current Version" msgstr "Aktualna wersja" #: includes/widgets/video.php:452 msgid "When you turn on privacy mode, YouTube/Vimeo won't store information about visitors on your website unless they play the video." msgstr "Po włączeniu trybu prywatności, YouTube/Vimeo nie będzie zapisywał informacji o użytkownikach odwiedzających twoją stronę dopóki nie odtworzą filmu." #: includes/controls/groups/background.php:595 includes/widgets/video.php:450 msgid "Privacy Mode" msgstr "Tryb prywatny" #: includes/widgets/shortcode.php:106 msgid "Enter your shortcode" msgstr "Wprowadź swój shortcode" #: includes/widgets/image.php:156 msgid "Enter your image caption" msgstr "Wprowadź swój opis obrazka" #: includes/widgets/html.php:99 msgid "Enter your code" msgstr "Wprowadź swój kod" #: includes/widgets/heading.php:141 msgid "Add Your Heading Text Here" msgstr "Dodaj tu swój tekst nagłówka" #: includes/widgets/alert.php:128 includes/widgets/icon-box.php:164 #: includes/widgets/image-box.php:140 msgid "Enter your description" msgstr "Wprowadź swój opis" #: includes/widgets/alert.php:115 msgid "This is an Alert" msgstr "To jest alert" #: includes/widgets/accordion.php:191 includes/widgets/toggle.php:194 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:118 msgid "Active Icon" msgstr "Aktywna ikona" #. translators: 1: Editing date, 2: Author display name. #: core/base/document.php:1529 msgid "Last edited on %1$s by %2$s" msgstr "Ostatnio edytowany %1$s przez %2$s" #. translators: 1: Saving date, 2: Author display name. #: core/base/document.php:1522 msgid "Draft saved on %1$s by %2$s" msgstr "Szkic zapisany %1$s przez %2$s" #: core/base/document.php:1516 msgctxt "revision date format" msgid "M j, H:i" msgstr "M j, H:i" #. translators: %s: Document title. #: core/base/document.php:189 msgid "Hurray! Your %s is live." msgstr "Hura! Opublikowano: %s." #: core/kits/documents/kit.php:156 #: modules/history/views/revisions-panel-template.php:64 msgid "Published" msgstr "Opublikowano" #: core/common/modules/finder/template.php:19 assets/js/editor.js:10925 #: assets/js/kit-library.ac1a4cd5deae5526ce49.bundle.js:1891 msgid "No Results Found" msgstr "Nie znaleziono żadnego wyniku" #: includes/editor-templates/templates.php:265 assets/js/app-packages.js:2531 #: assets/js/app.js:3652 msgid "Select File" msgstr "Wybierz plik" #: includes/editor-templates/templates.php:264 #: assets/js/onboarding.f2f8af9f7327abc100f1.bundle.js:1965 #: assets/js/onboarding.f2f8af9f7327abc100f1.bundle.js:2309 msgid "or" msgstr "lub" #: includes/editor-templates/templates.php:263 msgid "Drag & drop your .JSON or .zip template file" msgstr "Przeciągnij i upuść swój plik .JSON lub .zip z szablonem" #: includes/editor-templates/templates.php:262 msgid "Import Template to Your Library" msgstr "Importuj Szablon do Twojej Biblioteki" #: includes/editor-templates/templates.php:253 #: includes/editor-templates/templates.php:269 #: includes/editor-templates/templates.php:282 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:56 assets/js/app.js:7574 #: assets/js/app.js:8580 #: assets/js/onboarding.f2f8af9f7327abc100f1.bundle.js:2321 msgid "Click here" msgstr "Kliknij tutaj" #: includes/editor-templates/templates.php:252 #: includes/editor-templates/templates.php:268 #: includes/editor-templates/templates.php:281 msgid "Want to learn more about the Elementor library?" msgstr "Chcesz dowiedzieć się więcej o Bibliotece Elementora?" #: includes/editor-templates/templates.php:160 msgid "Favorite" msgstr "Ulubione" #: includes/editor-templates/templates.php:123 msgid "Creation Date" msgstr "Data utworzenia" #: includes/editor-templates/templates.php:119 msgid "Created By" msgstr "Utworzone przez" #: includes/editor-templates/templates.php:103 msgid "Search" msgstr "Szukaj" #: includes/editor-templates/templates.php:94 msgid "My Favorites" msgstr "Moje ulubione" #: includes/editor-templates/templates.php:72 #: assets/js/kit-library.ac1a4cd5deae5526ce49.bundle.js:3764 msgid "Popular" msgstr "Popularne" #: includes/editor-templates/templates.php:70 msgid "Trend" msgstr "Modne" #: includes/editor-templates/templates.php:68 #: assets/js/kit-library.ac1a4cd5deae5526ce49.bundle.js:3760 msgid "New" msgstr "Utwórz" #: includes/editor-templates/templates.php:11 #: includes/editor-templates/templates.php:12 msgid "Import Template" msgstr "Importuj szablon" #: core/kits/views/panel.php:44 includes/controls/icons.php:83 #: includes/controls/icons.php:85 includes/controls/media.php:216 #: includes/controls/media.php:218 includes/controls/media.php:311 #: includes/controls/media.php:313 includes/editor-templates/repeater.php:27 #: modules/promotions/widgets/pro-widget-promotion.php:64 #: assets/js/ai-admin.js:2086 assets/js/ai-layout.js:3518 assets/js/ai.js:2520 #: assets/js/kit-library.ac1a4cd5deae5526ce49.bundle.js:919 msgid "Remove" msgstr "Usuń" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:72 #: includes/editor-templates/repeater.php:21 assets/js/editor.js:30135 #: assets/js/editor.js:49594 #: assets/js/packages/editor-site-navigation/editor-site-navigation.js:2 #: assets/js/packages/editor-site-navigation/editor-site-navigation.strings.js:20 msgid "Duplicate" msgstr "Powiel" #: includes/editor-templates/repeater.php:14 msgid "Drag & Drop" msgstr "Złap i Upuść" #: includes/editor-templates/panel.php:151 #: includes/editor-templates/panel.php:153 assets/js/editor.js:35896 msgid "Hide Panel" msgstr "Ukryj Panel" #: includes/editor-templates/panel.php:143 assets/js/editor.js:32612 #: assets/js/editor.js:33110 #: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.js:2 #: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.strings.js:14 msgid "Save as Template" msgstr "Zapisz jako szablon" #: includes/editor-templates/panel.php:139 #: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.js:2 #: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.strings.js:15 msgid "Save Draft" msgstr "Zapisz szkic" #: includes/editor-templates/panel.php:124 #: includes/editor-templates/panel.php:126 #: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.js:10 #: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.strings.js:16 #: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.strings.js:17 msgid "Save Options" msgstr "Zapisz opcje" #: includes/editor-templates/panel.php:119 assets/js/editor.js:25118 #: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.js:10 #: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.strings.js:18 msgid "Publish" msgstr "Opublikuj" #: includes/editor-templates/panel.php:107 #: includes/editor-templates/panel.php:110 #: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.js:2 #: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.strings.js:20 msgid "Preview Changes" msgstr "Podejrzyj zmiany" #: includes/editor-templates/panel-elements.php:73 msgid "Search Widget:" msgstr "Szukaj widgetu:" #: core/experiments/manager.php:622 includes/controls/popover-toggle.php:71 #: includes/controls/popover-toggle.php:73 msgid "Back to default" msgstr "Przywróc domyślne" #: includes/controls/groups/typography.php:190 msgctxt "Typography Control" msgid "Line Through" msgstr "Przekreślenie" #: includes/controls/groups/typography.php:189 msgctxt "Typography Control" msgid "Overline" msgstr "Linia ponad" #: includes/controls/groups/typography.php:188 msgctxt "Typography Control" msgid "Underline" msgstr "Podkreślenie" #: includes/controls/groups/typography.php:183 msgctxt "Typography Control" msgid "Decoration" msgstr "Dekoracja" #: includes/controls/dimensions.php:148 msgid "Unlinked values" msgstr "Odłączone wartości" #: core/admin/admin.php:613 msgid "Blog" msgstr "Blog" #: core/admin/admin.php:593 msgid "(opens in a new window)" msgstr "(otwiera się w nowym oknie)" #: core/admin/admin.php:561 msgid "News & Updates" msgstr "Nowości i aktualizacje" #: core/admin/admin.php:528 msgctxt "Dashboard Overview Widget Recently Date" msgid "M jS" msgstr "d M" #: core/admin/admin.php:520 msgid "Recently Edited" msgstr "Ostatnio edytowany" #: core/admin/admin.php:470 msgid "Create New Page" msgstr "Utwórz stronę" #: core/admin/admin.php:424 msgid "Elementor Overview" msgstr "Przegląd Elementora" #: core/document-types/page-base.php:192 msgid "Excerpt" msgstr "Zajawka" #: includes/template-library/sources/local.php:501 #: includes/template-library/sources/local.php:611 #: includes/template-library/sources/local.php:753 msgid "Access denied." msgstr "Brak dostępu." #: includes/settings/settings.php:255 msgid "Disable Default Fonts" msgstr "Wyłącz domyślne fonty" #: includes/controls/groups/flex-container.php:105 #: includes/controls/groups/flex-container.php:141 #: includes/controls/groups/flex-container.php:211 #: includes/controls/groups/flex-item.php:63 #: includes/controls/groups/flex-item.php:89 #: includes/controls/groups/grid-container.php:143 #: includes/controls/groups/grid-container.php:171 #: includes/controls/groups/grid-container.php:200 #: includes/controls/groups/grid-container.php:240 #: includes/elements/column.php:213 includes/widgets/accordion.php:405 #: includes/widgets/common.php:311 includes/widgets/icon-list.php:563 #: includes/widgets/image-carousel.php:689 includes/widgets/rating.php:199 #: includes/widgets/tabs.php:195 includes/widgets/tabs.php:225 #: includes/widgets/toggle.php:429 #: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:161 #: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:201 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:222 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:264 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:334 msgid "End" msgstr "Koniec" #: includes/controls/groups/flex-container.php:97 #: includes/controls/groups/flex-container.php:133 #: includes/controls/groups/flex-container.php:210 #: includes/controls/groups/flex-item.php:55 #: includes/controls/groups/flex-item.php:85 #: includes/controls/groups/grid-container.php:135 #: includes/controls/groups/grid-container.php:163 #: includes/controls/groups/grid-container.php:192 #: includes/controls/groups/grid-container.php:232 #: includes/elements/column.php:211 includes/widgets/accordion.php:401 #: includes/widgets/common.php:303 includes/widgets/icon-list.php:555 #: includes/widgets/image-carousel.php:681 includes/widgets/rating.php:191 #: includes/widgets/tabs.php:187 includes/widgets/tabs.php:217 #: includes/widgets/toggle.php:425 #: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:153 #: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:197 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:214 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:256 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:326 msgid "Start" msgstr "Rozpocznij" #: core/debug/classes/inspection-base.php:25 #: core/debug/loading-inspection-manager.php:37 msgid "The preview could not be loaded" msgstr "Podgląd nie mógł zostać załadowany" #: core/admin/admin-notices.php:146 core/admin/admin-notices.php:181 msgid "Update Notification" msgstr "Powiadomienie o aktualizacji" #. Author URI of the plugin #: elementor.php msgid "https://elementor.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=author-uri&utm_medium=wp-dash" msgstr "https://elementor.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=author-uri&utm_medium=wp-dash" #. Plugin URI of the plugin #: elementor.php msgid "https://elementor.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=plugin-uri&utm_medium=wp-dash" msgstr "https://elementor.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=plugin-uri&utm_medium=wp-dash" #: modules/history/views/history-panel-template.php:25 msgid "Once you start working, you'll be able to redo / undo any action you make in the editor." msgstr "Kiedy zaczniesz działać będziesz mógł powtórzyć lub cofnąć dowolną akcję którą dokonasz w edytorze." #: modules/history/views/history-panel-template.php:24 msgid "No History Yet" msgstr "Jeszcze nie ma historii" #: modules/history/views/history-panel-template.php:17 msgid "Switch to Revisions tab for older versions" msgstr "Przejdź do zakładki Wersje aby zobaczyć starsze wersje" #: modules/history/views/history-panel-template.php:10 #: assets/js/editor.js:49316 msgid "Revisions" msgstr "Wersje" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:18 #: includes/editor-templates/templates.php:126 #: modules/history/views/history-panel-template.php:9 assets/js/editor.js:49313 msgid "Actions" msgstr "Działania" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:143 #: includes/editor-templates/panel.php:97 #: includes/editor-templates/panel.php:99 assets/js/ai-admin.js:1831 #: assets/js/ai.js:2265 assets/js/editor.js:49918 #: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.js:10 #: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.strings.js:9 msgid "History" msgstr "Historia" #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:152 #: includes/widgets/video.php:901 msgid "UI Hover Color" msgstr "Kolor UI po najechaniu" #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:141 #: includes/widgets/video.php:889 msgid "UI Color" msgstr "Kolor UI" #: includes/widgets/video.php:372 msgid "Mute" msgstr "Wycisz" #: includes/template-library/sources/local.php:980 msgid "Choose an Elementor template JSON file or a .zip archive of Elementor templates, and add them to the list of templates available in your library." msgstr "Wybierz plik JSON lub archiwum .zip z motywem Elementora i dodaj go do listy motywów dostępnych w Twojej bibliotece." #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:48 msgid "Open all image links in a lightbox popup window. The lightbox will automatically work on any link that leads to an image file." msgstr "Otwieraj wszystkie podlinkowane zdjęcia z efektem wyskakującego okna lightbox. Lightbox zostanie automatycznie uruchomiony w każdym linku prowadzącym do zdjęcia." #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:45 msgid "Image Lightbox" msgstr "Lightbox obrazka" #: includes/settings/tools.php:407 msgid "Please Note: We do not recommend updating to a beta version on production sites." msgstr "Uwaga: Nie rekomendujemy aktualizacji do wersji beta na działających stronach." #: includes/settings/tools.php:399 msgid "Beta Tester" msgstr "Beta tester" #: includes/settings/tools.php:386 msgid "Turn-on Beta Tester, to get notified when a new beta version of Elementor or Elementor Pro is available. The Beta version will not install automatically. You always have the option to ignore it." msgstr "Włącz Beta Testy, aby otrzymywać powiadomienia o nowych wersjach beta Elementora lub Elementora Pro, kiedy tylko będą dostępne. Wersja Beta nie zainstaluje się automatycznie. Zawsze będziesz możesz ją pominąć." #: includes/settings/tools.php:383 msgid "Become a Beta Tester" msgstr "Zostań beta testerem" #: includes/settings/tools.php:376 msgid "Warning: Please backup your database before making the rollback." msgstr "Ostrzeżenie: przed wczytaniem poprzedniej wersji zrób kopię bazy danych." #: includes/settings/tools.php:368 msgid "Rollback Version" msgstr "Przywrócenie wersji" #. translators: %s: Elementor version. #: includes/settings/tools.php:359 msgid "Experiencing an issue with Elementor version %s? Rollback to a previous version before the issue appeared." msgstr "Pojawił się jakiś problem w Elementorze w wersji %s? Wróć do wersji wcześniejszej sprzed wystąpienia problemu." #: core/common/modules/finder/categories/tools.php:77 #: includes/settings/tools.php:352 msgid "Version Control" msgstr "Kontrola wersji" #: includes/settings/settings.php:314 msgid "Switch Editor Loader Method" msgstr "Przełącz metodę Loader'a Edytora" #: includes/settings/settings.php:271 #: assets/js/packages/editor-app-bar-ui/editor-app-bar-ui.js:2 #: assets/js/packages/editor-app-bar-ui/editor-app-bar-ui.strings.js:3 msgid "Integrations" msgstr "Integracje" #: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:120 msgid "Sets the default space between widgets (Default: 20px)" msgstr "Ustaw domyślne odstępy pomiędzy widżetami (Domyślny: 20px)" #: includes/rollback.php:165 includes/settings/tools.php:175 #: includes/settings/tools.php:355 assets/js/admin.js:2152 msgid "Rollback to Previous Version" msgstr "Przywróć poprzednią wersję" #: includes/elements/column.php:875 includes/elements/container.php:1718 #: includes/elements/section.php:1299 includes/widgets/common.php:652 msgid "Animation Delay" msgstr "Opóźnienie animacji" #: includes/elements/column.php:766 includes/elements/container.php:1622 #: includes/elements/section.php:1210 includes/widgets/common.php:558 msgid "Z-Index" msgstr "Z-Index" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:137 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:203 #: includes/base/element-base.php:1186 #: includes/controls/groups/background.php:671 includes/elements/column.php:321 #: includes/elements/column.php:490 includes/elements/column.php:598 #: includes/elements/container.php:736 includes/elements/container.php:961 #: includes/elements/container.php:1110 includes/elements/section.php:582 #: includes/elements/section.php:778 includes/elements/section.php:885 #: includes/widgets/alert.php:424 includes/widgets/common.php:727 #: includes/widgets/common.php:842 includes/widgets/google-maps.php:230 #: includes/widgets/icon-list.php:449 includes/widgets/icon-list.php:676 #: includes/widgets/image-box.php:460 includes/widgets/image.php:478 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:377 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:591 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:443 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:621 msgid "Transition Duration" msgstr "Czas trwania przejścia" #: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:103 #: includes/elements/column.php:227 msgid "Widgets Space" msgstr "Odstępy widgetów" #: includes/controls/url.php:117 msgid "Add nofollow" msgstr "Dodaj nofollow" #: includes/controls/url.php:113 msgid "Open in new window" msgstr "Otwórz w nowym oknie" #: includes/controls/url.php:103 includes/controls/url.php:105 msgid "Link Options" msgstr "Opcje odnośnika" #: includes/controls/groups/box-shadow.php:72 msgctxt "Box Shadow Control" msgid "Outline" msgstr "Kontur" #: includes/settings/settings.php:310 msgid "Use internal CSS that is embedded in the head of the page. For troubleshooting server configuration conflicts and managing development environments." msgstr "Użyj wewnętrznego CSS osadzonego w nagłówku strony. Zalecane do rozwiązywania problemów z konfliktami w konfiguracji serwera i zarządzania środowiskiem deweloperskim." #: includes/settings/settings.php:310 msgid "Use external CSS files for all generated stylesheets. Choose this setting for better performance (recommended)." msgstr "Użyj zewnętrznych plików CSS dla wszystkich wygenerowanych stylów. Skorzystaj z tej opcji, aby uzyskać lepszą wydajność." #: includes/settings/settings.php:308 msgid "Internal Embedding" msgstr "Osadzenie wewnętrzne" #: includes/settings/settings.php:307 msgid "External File" msgstr "Plik zewnętrzny" #: includes/settings/settings.php:301 msgid "CSS Print Method" msgstr "Sposób osadzenia CSS" #: includes/settings/settings.php:322 msgid "For troubleshooting server configuration conflicts." msgstr "Przy rozwiązywaniu problemów z konfliktami konfiguracji serwera." #: core/debug/inspector.php:55 includes/settings/settings.php:320 #: includes/settings/settings.php:332 includes/settings/settings.php:343 #: includes/settings/tools.php:405 modules/generator-tag/module.php:81 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:362 #: modules/safe-mode/module.php:48 assets/js/admin.js:298 #: assets/js/app-packages.js:2839 assets/js/app.js:3960 #: assets/js/common.js:2146 assets/js/editor.js:39324 msgid "Enable" msgstr "Włącz" #: core/debug/inspector.php:54 includes/settings/settings.php:319 #: includes/settings/settings.php:331 includes/settings/settings.php:344 #: includes/settings/tools.php:404 modules/generator-tag/module.php:82 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:361 #: modules/safe-mode/module.php:47 msgid "Disable" msgstr "Wyłącz" #: core/base/document.php:1833 assets/js/element-manager-admin.js:2294 #: assets/js/element-manager-admin.js:2370 msgid "Status" msgstr "Status" #: includes/widgets/common.php:1100 includes/widgets/spacer.php:108 #: includes/widgets/text-editor.php:370 msgid "Space" msgstr "Odstęp" #: includes/widgets/text-editor.php:120 includes/widgets/text-editor.php:277 msgid "Drop Cap" msgstr "Inicjał" #: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:148 msgid "Elementor lets you hide the page title. This works for themes that have \"h1.entry-title\" selector. If your theme's selector is different, please enter it above." msgstr "Elementor pozwala na ukrycie tytułu strony. Działa to w motywach, które stosują selektor \"h1.entry-title\". Jeśli selektor w Twoim motywie jest inny, wpisz go powyżej." #: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:144 msgid "Page Title Selector" msgstr "Selektor tytułu strony" #: includes/admin-templates/new-template.php:75 #: includes/settings/controls.php:155 msgid "Select" msgstr "Wybierz" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:56 msgid "Paste Style" msgstr "Wklej style" #: core/common/modules/finder/categories/edit.php:118 assets/js/editor.js:18608 msgid "Template" msgstr "Szablon" #: core/document-types/page-base.php:96 msgid "Hide Title" msgstr "Ukryj tytuł" #: includes/maintenance-mode.php:283 msgid "Maintenance Mode ON" msgstr "Tryb Przerwy Technicznej WŁĄCZONY" #: includes/maintenance-mode.php:251 msgid "Choose Template" msgstr "Wybierz Szablon" #: includes/maintenance-mode.php:370 msgid "To enable maintenance mode you have to set a template for the maintenance mode page." msgstr "Aby włączyć tryb przerwy technicznej, musisz ustawić szablon dla strony tego trybu." #: includes/maintenance-mode.php:292 includes/maintenance-mode.php:369 #: includes/template-library/sources/local.php:239 assets/js/app.js:10296 msgid "Edit Template" msgstr "Edytuj szablon" #: includes/maintenance-mode.php:243 msgid "Roles" msgstr "Role" #: includes/maintenance-mode.php:237 msgid "Logged In" msgstr "Zalogowano" #: includes/maintenance-mode.php:231 msgid "Who Can Access" msgstr "Kto ma dostęp" #: includes/maintenance-mode.php:226 msgid "Coming Soon returns HTTP 200 code, meaning the site is ready to be indexed." msgstr "Wracamy Wkrótce zwraca kod HTTP 200. Oznacza to, że strona jest gotowa do zindeksowania." #: includes/maintenance-mode.php:223 msgid "Maintenance Mode returns HTTP 503 code, so search engines know to come back a short time later. It is not recommended to use this mode for more than a couple of days." msgstr "Przerwa Techniczna zwraca kod HTTP 503, aby wyszukiwarki wiedziały, że mają wrócić na stronę za jakiś czas. Nie zaleca się używania tego trybu przez czas dłuższy niż kilka dni." #: includes/maintenance-mode.php:220 msgid "Choose between Coming Soon mode (returning HTTP 200 code) or Maintenance Mode (returning HTTP 503 code)." msgstr "Wybierz pomiędzy trybem Wracamy Wkrótce (zwraca kod HTTP 200) lub Przerwa Techniczna (zwraca kod HTTP 503)." #: includes/maintenance-mode.php:217 msgid "Maintenance" msgstr "Konserwacja" #: includes/maintenance-mode.php:216 msgid "Coming Soon" msgstr "Wkrótce" #: core/kits/documents/kit.php:155 includes/maintenance-mode.php:215 #: assets/js/editor.js:49593 msgid "Disabled" msgstr "Wyłączono" #: includes/maintenance-mode.php:210 msgid "Choose Mode" msgstr "Wybierz tryb" #: includes/maintenance-mode.php:206 msgid "Set your entire website as MAINTENANCE MODE, meaning the site is offline temporarily for maintenance, or set it as COMING SOON mode, meaning the site is offline until it is ready to be launched." msgstr "Przełącz całą stronę w tryb PRZERWY TECHNICZNEJ. Oznaczać to będzie, że cała strona z przyczyn technicznych jest tymczasowo offline, lub ustaw tryb WRACAMY WKRÓTCE, oznaczający, że strona jest offline do czasu, kiedy będzie gotowa do uruchomienia." #: core/common/modules/finder/categories/tools.php:62 #: includes/maintenance-mode.php:201 includes/maintenance-mode.php:205 msgid "Maintenance Mode" msgstr "Tryb konserwacji" #: includes/elements/container.php:1292 includes/elements/section.php:1061 msgid "Bring to Front" msgstr "Przesuń na przód" #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:18 #: includes/widgets/image-carousel.php:341 #: includes/widgets/image-gallery.php:178 includes/widgets/image.php:203 #: includes/widgets/video.php:717 includes/widgets/video.php:865 msgid "Lightbox" msgstr "Lightbox" #: includes/controls/groups/flex-container.php:109 #: includes/controls/groups/flex-container.php:212 #: includes/controls/groups/grid-container.php:204 #: includes/controls/groups/grid-container.php:244 #: includes/elements/column.php:186 includes/elements/column.php:214 #: includes/elements/section.php:424 includes/widgets/icon-list.php:216 #: includes/widgets/toggle.php:295 msgid "Space Between" msgstr "Przestrzeń pomiędzy" #: includes/widgets/icon-list.php:208 msgid "List" msgstr "Lista" #: includes/shapes.php:209 msgctxt "Shapes" msgid "Book" msgstr "Książka" #: includes/shapes.php:205 msgctxt "Shapes" msgid "Split" msgstr "Rozdzielenie" #: includes/shapes.php:201 msgctxt "Shapes" msgid "Arrow" msgstr "Strzałka" #: includes/shapes.php:197 msgctxt "Shapes" msgid "Waves Pattern" msgstr "Wzór fal" #: includes/shapes.php:193 msgctxt "Shapes" msgid "Waves Brush" msgstr "Fale z pędzla" #: includes/shapes.php:188 msgctxt "Shapes" msgid "Waves" msgstr "Fale" #: includes/shapes.php:183 msgctxt "Shapes" msgid "Curve Asymmetrical" msgstr "Krzywa asymetryczna" #: includes/shapes.php:179 msgctxt "Shapes" msgid "Curve" msgstr "Krzywa" #: includes/shapes.php:176 msgctxt "Shapes" msgid "Fan Opacity" msgstr "Zanikający Wachlarz" #: includes/shapes.php:172 msgctxt "Shapes" msgid "Tilt Opacity" msgstr "Krycie pochylenia" #: includes/shapes.php:167 msgctxt "Shapes" msgid "Tilt" msgstr "Przechylenie" #: includes/shapes.php:162 msgctxt "Shapes" msgid "Triangle Asymmetrical" msgstr "Trójkąt asymetryczny" #: includes/shapes.php:158 msgctxt "Shapes" msgid "Triangle" msgstr "Trójkąt" #: includes/shapes.php:153 msgctxt "Shapes" msgid "Pyramids" msgstr "Ostrosłupy" #: includes/shapes.php:150 includes/widgets/divider.php:167 #: includes/widgets/divider.php:297 msgctxt "Shapes" msgid "Zigzag" msgstr "Zygzak" #: includes/shapes.php:144 msgctxt "Shapes" msgid "Clouds" msgstr "Chmury" #: includes/shapes.php:138 msgctxt "Shapes" msgid "Drops" msgstr "Krople" #: includes/shapes.php:134 msgctxt "Shapes" msgid "Mountains" msgstr "Góry" #: includes/elements/container.php:1279 includes/elements/section.php:1048 msgid "Invert" msgstr "Odwróć" #: includes/elements/container.php:1265 includes/elements/section.php:1034 msgid "Flip" msgstr "Odwróć" #: includes/elements/container.php:1161 includes/elements/section.php:930 msgid "Shape Divider" msgstr "Kształt separatora" #: includes/widgets/tabs.php:253 msgid "Navigation Width" msgstr "Szerokość nawigacji" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:166 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:134 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:149 #: includes/base/element-base.php:806 includes/elements/column.php:306 #: includes/elements/column.php:444 includes/elements/column.php:563 #: includes/elements/container.php:721 includes/elements/container.php:905 #: includes/elements/container.php:1063 includes/elements/section.php:567 #: includes/elements/section.php:732 includes/elements/section.php:850 #: includes/widgets/alert.php:407 includes/widgets/common.php:712 #: includes/widgets/common.php:807 includes/widgets/google-maps.php:215 #: includes/widgets/icon-box.php:410 includes/widgets/icon-list.php:429 #: includes/widgets/icon-list.php:657 includes/widgets/icon.php:247 #: includes/widgets/image-box.php:427 includes/widgets/image.php:445 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:325 #: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:647 #: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:714 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:526 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:766 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:968 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:416 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:555 msgid "Hover" msgstr "Po najechaniu" #: includes/elements/column.php:787 includes/elements/container.php:1643 #: includes/elements/section.php:1231 includes/widgets/common.php:578 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:192 #: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:118 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:141 msgid "Add your custom id WITHOUT the Pound key. e.g: my-id" msgstr "Dodaj własny identyfikator BEZ klucza Pound. Np. my-id" #: includes/elements/column.php:778 includes/elements/container.php:1634 #: includes/elements/section.php:1222 includes/widgets/common.php:569 #: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:109 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:132 msgid "CSS ID" msgstr "ID CSS" #: includes/controls/groups/background.php:228 msgctxt "Background Control" msgid "Type" msgstr "Rodzaj" #: includes/controls/groups/background.php:183 #: includes/controls/groups/background.php:211 msgctxt "Background Control" msgid "Location" msgstr "Lokacja" #: includes/settings/settings.php:259 msgid "Checking this box will disable Elementor's Default Fonts, and make Elementor inherit the fonts from your theme." msgstr "To ustawienie wyłączy Globalne czcionki Elementora. Elementor będzie odczytywał czcionki z ustawień Twojego motywu." #: includes/settings/settings.php:251 msgid "Checking this box will disable Elementor's Default Colors, and make Elementor inherit the colors from your theme." msgstr "To ustawienie wyłączy Globalne kolory Elementora. Elementor będzie odczytywał kolory z ustawień Twojego motywu." #: core/admin/admin.php:374 msgid "Video Tutorials" msgstr "Filmy instruktażowe" #: core/admin/admin.php:374 msgid "View Elementor Video Tutorials" msgstr "Zobacz poradniki wideo Elementora" #: core/admin/admin.php:373 msgid "Docs & FAQs" msgstr "Dokumentacja i FAQ" #: core/admin/admin.php:373 msgid "View Elementor Documentation" msgstr "Przejdź do dokumentacji Elementora" #: includes/settings/tools.php:343 msgid "Enter your old and new URLs for your WordPress installation, to update all Elementor data (Relevant for domain transfers or move to 'HTTPS')." msgstr "Wpisz stary i nowy adres URL Twojej instalacji Wordpress'a, aby uaktualnić wszystkie dane Elementora (Narzędzie istotne przy zmianie domeny lub przejściu na adres 'HTTPS')." #: includes/settings/tools.php:339 msgid "Update Site Address (URL)" msgstr "Uaktualnij adres witryny (URL)" #: core/common/modules/finder/categories/tools.php:56 #: includes/settings/tools.php:321 includes/settings/tools.php:325 #: includes/settings/tools.php:342 msgid "Replace URL" msgstr "Zastąp adres URL" #. translators: 1: Human readable time difference, 2: Date. #: modules/history/revisions-manager.php:179 msgid "%1$s ago (%2$s)" msgstr "%1$s temu (%2$s)" #: modules/history/revisions-manager.php:151 msgctxt "revision date format" msgid "M j @ H:i" msgstr "M j @ H:i" #: modules/history/revisions-manager.php:160 msgid "Autosave" msgstr "Auto-Zapis" #: modules/history/revisions-manager.php:163 msgid "Revision" msgstr "Wersja" #: modules/history/views/revisions-panel-template.php:28 msgid "It looks like the post revision feature is unavailable in your website." msgstr "Wygląda na to, że funkcja wersji wpisów nie jest dostępna w witrynie." #: modules/history/views/revisions-panel-template.php:27 msgid "Start designing your page and you will be able to see the entire revision history here." msgstr "Rozpocznij projektowanie swojej strony, a zobaczysz tutaj całą historię wersji." #: modules/history/views/revisions-panel-template.php:26 msgid "Revision history lets you save your previous versions of your work, and restore them any time." msgstr "Historia wersji pozwala na zapisanie wcześniejszych wersji twojej pracy i przywrócenie ich w dowolnym momencie." #: modules/apps/admin-apps-page.php:179 #: modules/history/views/revisions-panel-template.php:55 msgid "By" msgstr "Przez" #: modules/history/views/revisions-panel-template.php:39 msgid "No Revisions Saved Yet" msgstr "Nie zapisano jeszcze żadnej wersji" #: includes/widgets/counter.php:176 msgid "Thousand Separator" msgstr "Separator tysięczny" #: includes/managers/controls.php:1051 msgid "Custom CSS lets you add CSS code to any widget, and see it render live right in the editor." msgstr "Własny CSS pozwala na dodanie kodu CSS do każdego widget'a i sprawdzenie ich na żywo w edytorze." #: includes/managers/controls.php:1063 msgid "Meet Our Custom CSS" msgstr "Poznaj nasz własny CSS" #: core/kits/documents/tabs/settings-custom-css.php:17 #: includes/managers/controls.php:1045 msgid "Custom CSS" msgstr "Własny CSS" #: includes/editor-templates/panel-elements.php:96 msgid "With this feature, you can save a widget as global, then add it to multiple areas. All areas will be editable from one single place." msgstr "Z tą opcją możesz zapisać widget jako globalny i dodawać go w wielu obszarach. Wszystkie te obszary będą dostępne do edycji z jednego miejsca." #: includes/editor-templates/panel-elements.php:95 msgid "Meet Our Global Widget" msgstr "Poznaj nasz Globalny Widget" #: modules/promotions/widgets/pro-widget-promotion.php:65 #: assets/js/ai-layout.js:4007 assets/js/ai-layout.js:4163 msgid "Go Pro" msgstr "Przejdź na wersję pro" #: includes/editor-templates/panel-elements.php:26 msgid "Get more with Elementor Pro" msgstr "Zdobądź więcej z Elementorem PRO" #: core/settings/editor-preferences/model.php:163 #: includes/base/element-base.php:850 includes/base/element-base.php:1013 #: includes/widgets/common.php:886 includes/widgets/icon-list.php:263 #: includes/widgets/icon.php:320 includes/widgets/text-editor.php:122 #: includes/widgets/video.php:720 modules/shapes/widgets/text-path.php:203 #: modules/styleguide/module.php:127 msgid "Off" msgstr "Wyłączono" #: core/settings/editor-preferences/model.php:164 #: includes/base/element-base.php:849 includes/base/element-base.php:1012 #: includes/widgets/common.php:885 includes/widgets/icon-list.php:264 #: includes/widgets/icon.php:321 includes/widgets/text-editor.php:123 #: includes/widgets/video.php:721 modules/shapes/widgets/text-path.php:202 #: modules/styleguide/module.php:128 msgid "On" msgstr "Tak" #: includes/widgets/traits/button-trait.php:37 msgid "Extra Large" msgstr "Bardzo duży" #: includes/widgets/traits/button-trait.php:33 msgid "Extra Small" msgstr "Bardzo mały" #: includes/settings/settings.php:265 msgid "Improve Elementor" msgstr "Ulepsz Elementora" #: includes/frontend.php:1221 msgid "Invalid Data: The Template ID cannot be the same as the currently edited template. Please choose a different one." msgstr "Błąd Danych: ID Szablonu nie może być takie same, jak aktualnie edytowany szablon. Wybierz inne ID." #: includes/base/widget-base.php:311 includes/base/widget-base.php:320 msgid "Skin" msgstr "Skórka" #: includes/editor-templates/panel.php:209 msgid "%s are disabled" msgstr "%s są wyłączone" #: includes/editor-templates/panel.php:173 msgid "Update changes to page" msgstr "Aktualizuj zmiany na stronie" #: core/admin/admin-notices.php:241 msgid "No thanks" msgstr "Nie, dziękuję" #: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:166 msgid "Enter parent element selector to which stretched sections will fit to (e.g. #primary / .wrapper / main etc). Leave blank to fit to page width." msgstr "Wpisz selektor elementu rodzica, do którego zostanie rozciągnięta sekcja (np. #primary / .wrapper / main itp.) Zostaw puste pole, być rozciągnąć sekcję do szerokości strony." #: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:163 msgid "Stretched Section Fit To" msgstr "Sekcja rozciągnięta do" #: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:74 msgid "Sets the default width of the content area (Default: 1140px)" msgstr "Ustaw domyślną szerokość obszaru treści (Domyślny: 1140px)" #: includes/elements/section.php:468 msgid "Stretch the section to the full width of the page using JS." msgstr "Rozciągnij Sekcję do pełnej szerokości strony używając JS." #: includes/elements/section.php:460 msgid "Stretch Section" msgstr "Rozciągnij Sekcję" #: core/admin/admin-notices.php:230 msgid "Learn more." msgstr "Dowiedz się więcej." #: includes/elements/section.php:1330 msgid "Reverse Columns" msgstr "Odwróć kolumny" #: core/settings/editor-preferences/model.php:133 #: assets/js/kit-library.ac1a4cd5deae5526ce49.bundle.js:4307 msgid "Mobile" msgstr "Urządzenie przenośne" #: includes/controls/dimensions.php:141 includes/controls/dimensions.php:144 msgid "Link values together" msgstr "Wartości linku" #: includes/widgets/shortcode.php:42 includes/widgets/shortcode.php:99 msgid "Shortcode" msgstr "Shortcode" #: includes/template-library/sources/remote.php:61 msgid "Remote" msgstr "Zdalne" #: includes/template-library/sources/local.php:987 msgid "Import Now" msgstr "Importuj" #: includes/template-library/sources/local.php:978 msgid "Import Templates" msgstr "Importuj Szablony" #: includes/template-library/sources/local.php:950 msgid "Export Template" msgstr "Eksportuj Szablon" #: includes/template-library/sources/local.php:505 msgid "(no title)" msgstr "(brak tytułu)" #: includes/template-library/sources/local.php:285 msgctxt "Template Library" msgid "Type" msgstr "Rodzaj" #: includes/template-library/sources/local.php:236 msgctxt "Template Library" msgid "Template" msgstr "Szablon" #: includes/template-library/sources/local.php:209 msgid "Local" msgstr "Lokalne" #: includes/settings/tools.php:313 msgid "Elementor Library automatically updates on a daily basis. You can also manually update it by clicking on the sync button." msgstr "Repozytorium Elementora aktualizowane jest codziennie. Możesz je również aktualizować ręcznie klikając w przycisk aktualizacji." #: includes/editor-templates/templates.php:16 #: includes/editor-templates/templates.php:17 includes/settings/tools.php:309 #: includes/settings/tools.php:312 msgid "Sync Library" msgstr "Aktualizuj Repozytorium" #: core/common/modules/finder/categories/tools.php:28 #: core/common/modules/finder/categories/tools.php:50 #: includes/settings/admin-menu-items/tools-menu-item.php:29 #: includes/settings/admin-menu-items/tools-menu-item.php:33 #: includes/settings/tools.php:32 includes/settings/tools.php:33 #: includes/settings/tools.php:440 msgid "Tools" msgstr "Narzędzia" #: core/document-types/page.php:51 modules/library/documents/page.php:57 #: assets/js/editor.js:10149 #: assets/js/packages/editor-site-navigation/editor-site-navigation.js:2 #: assets/js/packages/editor-site-navigation/editor-site-navigation.strings.js:2 msgid "Page" msgstr "Strona" #: includes/editor-templates/templates.php:243 msgid "Enter Template Name" msgstr "Wpisz Nazwę Szablonu" #: includes/editor-templates/templates.php:192 #: includes/template-library/sources/local.php:1165 assets/js/app.js:12017 msgid "Export" msgstr "Eksport" #: includes/editor-templates/templates.php:136 msgid "Stay tuned! More awesome templates coming real soon." msgstr "Zachowaj czujność! Wkrótce pojawi się więcej niesamowitych szablonów." #: includes/editor-templates/templates.php:39 #: assets/js/kit-library.ac1a4cd5deae5526ce49.bundle.js:1485 msgid "Back to Library" msgstr "Powrót do Repozytorium" #: includes/editor-templates/templates.php:178 #: includes/editor-templates/templates.php:202 #: includes/editor-templates/templates.php:216 assets/js/ai-admin.js:5288 #: assets/js/ai.js:5933 assets/js/editor.js:8366 msgid "Insert" msgstr "Wstaw" #: core/common/modules/connect/apps/library.php:16 assets/js/editor.js:10476 msgid "Library" msgstr "Biblioteka" #: includes/editor-templates/global.php:22 #: includes/editor-templates/library-layout.php:16 #: includes/editor-templates/responsive-bar.php:68 #: includes/editor-templates/responsive-bar.php:69 includes/frontend.php:1381 #: assets/js/ai-layout.js:1033 assets/js/app-packages.js:2029 #: assets/js/app-packages.js:4006 assets/js/app-packages.js:4527 #: assets/js/app.js:2905 assets/js/app.js:5023 assets/js/app.js:5426 #: assets/js/app.js:7558 assets/js/app.js:8390 assets/js/app.js:11918 #: assets/js/e8a7573e654d921656ab.bundle.js:221 assets/js/editor.js:46582 #: assets/js/import-export-admin.js:328 msgid "Close" msgstr "Zamknij" #: core/common/modules/finder/categories/general.php:49 #: includes/template-library/sources/admin-menu-items/saved-templates-menu-item.php:23 #: includes/template-library/sources/local.php:1720 assets/js/app.js:11034 msgid "Saved Templates" msgstr "Zapisane szablony" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:180 msgid "Template Library" msgstr "Biblioteka szablonów" #: includes/editor-templates/global.php:43 msgid "Add Template" msgstr "Dodaj szablon" #: app/modules/import-export/module.php:152 #: app/modules/import-export/module.php:164 core/admin/admin-notices.php:327 #: modules/apps/admin-apps-page.php:189 modules/safe-mode/module.php:375 #: modules/safe-mode/module.php:384 #: modules/safe-mode/mu-plugin/elementor-safe-mode.php:106 #: assets/js/app-packages.js:2710 assets/js/app-packages.js:5696 #: assets/js/app-packages.js:5805 assets/js/app.js:3831 assets/js/app.js:7842 #: assets/js/app.js:8984 assets/js/app.js:10452 assets/js/app.js:10762 #: assets/js/app.js:10808 assets/js/app.js:11917 assets/js/editor.js:14328 #: assets/js/editor.js:28012 assets/js/editor.js:28043 #: assets/js/editor.js:39875 assets/js/element-manager-admin.js:2177 #: assets/js/kit-library.ac1a4cd5deae5526ce49.bundle.js:3795 msgid "Learn More" msgstr "Dowiedz się więcej" #: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:28 #: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:47 assets/js/app.js:11052 #: assets/js/d3bdd130eb38d3b07f85.bundle.js:224 assets/js/editor.js:46327 msgid "Global Fonts" msgstr "Globalne Czcionki" #: includes/widgets/icon-box.php:446 includes/widgets/icon.php:285 #: includes/widgets/image-box.php:481 includes/widgets/image.php:496 #: includes/widgets/social-icons.php:551 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:392 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:583 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:435 msgid "Hover Animation" msgstr "Animacja po najechaniu" #: includes/elements/column.php:863 includes/elements/container.php:1706 #: includes/elements/section.php:1287 includes/widgets/common.php:640 msgid "Fast" msgstr "Szybko" #: includes/elements/column.php:861 includes/elements/container.php:1704 #: includes/elements/section.php:1285 includes/widgets/common.php:638 msgid "Slow" msgstr "Powoli" #: includes/settings/settings.php:247 msgid "Disable Default Colors" msgstr "Wyłącz Domyślne kolory" #: includes/elements/column.php:848 includes/elements/container.php:1691 #: includes/elements/section.php:1272 includes/widgets/common.php:625 #: includes/widgets/video.php:913 msgid "Entrance Animation" msgstr "Animacja wejścia" #: includes/controls/groups/box-shadow.php:73 msgctxt "Box Shadow Control" msgid "Inset" msgstr "Wewnętrzny" #: includes/controls/box-shadow.php:73 includes/controls/text-shadow.php:76 #: includes/widgets/tabs.php:167 msgid "Vertical" msgstr "Pionowo" #: includes/controls/box-shadow.php:68 includes/controls/text-shadow.php:71 #: includes/widgets/tabs.php:171 msgid "Horizontal" msgstr "Poziomy" #: includes/controls/box-shadow.php:83 msgid "Spread" msgstr "Rozciągnij" #: includes/controls/box-shadow.php:78 includes/controls/text-shadow.php:66 msgid "Blur" msgstr "Rozmycie" #: includes/widgets/testimonial.php:199 msgid "Aside" msgstr "Notatka na marginesie" #: includes/widgets/testimonial.php:45 includes/widgets/testimonial.php:109 msgid "Testimonial" msgstr "Referencja" #: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:123 #: assets/js/d3bdd130eb38d3b07f85.bundle.js:187 msgid "Custom Colors" msgstr "Własne kolory" #: includes/widgets/social-icons.php:190 includes/widgets/social-icons.php:339 msgid "Official Color" msgstr "Oficjalny kolor" #: includes/widgets/social-icons.php:262 msgid "Rounded" msgstr "Zaokrąglone" #: includes/widgets/social-icons.php:42 includes/widgets/social-icons.php:85 #: includes/widgets/social-icons.php:228 msgid "Social Icons" msgstr "Ikony mediów społecznościowych" #: includes/widgets/progress.php:101 msgid "My Skill" msgstr "Umiejętność" #: includes/widgets/audio.php:232 msgid "Username" msgstr "Nazwa użytkownika" #: includes/widgets/audio.php:221 msgid "Play Counts" msgstr "Odtwórz liczniki" #: includes/widgets/audio.php:210 msgid "Comments" msgstr "Komentarze" #: includes/widgets/audio.php:199 msgid "Share Button" msgstr "Przycisk \"Podziel się\"" #: includes/widgets/audio.php:174 includes/widgets/video.php:567 msgid "Download Button" msgstr "Przycisk pobierania" #: includes/widgets/audio.php:163 msgid "Like Button" msgstr "Przycisk \"Polub\"" #: includes/widgets/audio.php:152 msgid "Buy Button" msgstr "Przycisk \"Kup\"" #: includes/widgets/audio.php:122 msgid "Visual Player" msgstr "Odtwarzacz wizualny" #: includes/widgets/audio.php:53 includes/widgets/audio.php:96 msgid "SoundCloud" msgstr "SoundCloud" #: includes/elements/column.php:348 includes/elements/container.php:772 #: includes/elements/section.php:609 msgid "Background Overlay" msgstr "Nakładka tła" #: includes/elements/section.php:286 msgid "Extended" msgstr "Rozszerzone" #: core/admin/feedback.php:137 msgid "If you have a moment, please share why you are deactivating Elementor:" msgstr "Jeśli masz chwilkę, napisz, dlaczego wyłączasz Elementora:" #: core/admin/feedback.php:129 msgid "Quick Feedback" msgstr "Szybki Feedback" #: core/admin/feedback.php:121 msgid "Please share the reason" msgstr "Proszę podać powód" #: core/admin/feedback.php:120 msgid "Other" msgstr "Inne" #: core/admin/feedback.php:111 msgid "It's a temporary deactivation" msgstr "Wyłączono tylko na chwilę" #: core/admin/feedback.php:107 msgid "I couldn't get the plugin to work" msgstr "Wtyczka nie działa" #: core/admin/feedback.php:104 msgid "Please share which plugin" msgstr "Proszę udostępnić wtyczkę" #: core/admin/feedback.php:103 msgid "I found a better plugin" msgstr "Mam lepszą wtyczkę" #: core/admin/feedback.php:99 msgid "I no longer need the plugin" msgstr "Wtyczka nie jest już mi dłużej potrzebna" #: core/admin/admin-notices.php:142 core/admin/admin-notices.php:150 #: core/base/db-upgrades-manager.php:97 msgid "Update Now" msgstr "Aktualizuj teraz" #. translators: %s: Elementor version. #: core/admin/admin-notices.php:137 msgid "View Elementor version %s details" msgstr "Zobacz szczegóły wersji %s Elementora" #. translators: 1: Details URL, 2: Accessibility text, 3: Version number, 4: #. Update URL, 5: Accessibility text. #: core/admin/admin-notices.php:133 msgid "There is a new version of Elementor Page Builder available. View version %3$s details or update now." msgstr "Dostępna jest już nowa wersja Elementora. Zobacz szczegóły wersji %3$s lub aktualizuj." #: includes/widgets/image-carousel.php:318 includes/widgets/image.php:176 msgid "Custom URL" msgstr "Własny adres URL" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:48 assets/js/editor.js:30162 #: assets/js/editor.js:32133 assets/js/editor.js:41246 #: assets/js/editor.js:42260 msgid "Paste" msgstr "Wklej" #: core/kits/documents/tabs/settings-background.php:18 #: includes/elements/column.php:266 includes/elements/container.php:677 #: includes/elements/section.php:529 includes/widgets/accordion.php:304 #: includes/widgets/accordion.php:475 includes/widgets/common.php:676 #: includes/widgets/toggle.php:336 includes/widgets/toggle.php:499 #: assets/js/ai-admin.js:7065 assets/js/ai.js:7710 msgid "Background" msgstr "Tło" #: includes/elements/section.php:288 msgid "Wider" msgstr "Szerzej" #: core/common/modules/finder/categories/general.php:29 #: core/role-manager/role-manager.php:81 includes/managers/elements.php:295 #: includes/settings/settings.php:226 includes/settings/tools.php:296 msgid "General" msgstr "Ogólne" #: includes/widgets/video.php:541 msgid "Intro Byline" msgstr "Intro Byline" #: includes/widgets/accordion.php:441 includes/widgets/divider.php:768 #: includes/widgets/divider.php:935 includes/widgets/image-carousel.php:705 #: includes/widgets/image-carousel.php:839 #: includes/widgets/image-gallery.php:224 #: includes/widgets/image-gallery.php:378 includes/widgets/image.php:629 #: includes/widgets/rating.php:73 includes/widgets/social-icons.php:431 #: includes/widgets/star-rating.php:330 includes/widgets/toggle.php:465 #: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:611 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:929 msgid "Spacing" msgstr "Odstęp" #: includes/widgets/image-carousel.php:542 #: includes/widgets/image-carousel.php:605 msgid "Outside" msgstr "Na zewnątrz" #: includes/widgets/image-carousel.php:541 #: includes/widgets/image-carousel.php:606 msgid "Inside" msgstr "Wewnątrz" #: includes/controls/groups/background.php:747 #: includes/controls/groups/flex-container.php:29 #: includes/widgets/image-carousel.php:499 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:172 msgid "Direction" msgstr "Kierunek" #: includes/widgets/image-carousel.php:488 msgid "Animation Speed" msgstr "Prędkość animacji" #: includes/elements/container.php:581 includes/widgets/audio.php:135 #: includes/widgets/image-carousel.php:381 msgid "Additional Options" msgstr "Opcje dodatkowe" #: includes/widgets/image-carousel.php:190 msgid "Arrows and Dots" msgstr "Strzałki i kropki" #: includes/widgets/image-carousel.php:173 msgid "Image Stretch" msgstr "Rozciągnięcie Obrazu" #: includes/widgets/image-carousel.php:45 #: includes/widgets/image-carousel.php:109 msgid "Image Carousel" msgstr "Karuzela obrazków" #: includes/elements/column.php:857 includes/elements/container.php:1700 #: includes/elements/section.php:1281 includes/widgets/common.php:634 #: includes/widgets/counter.php:165 #: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:347 msgid "Animation Duration" msgstr "Czas animacji" #: includes/widgets/alert.php:218 msgid "Left Border Width" msgstr "Szerokość lewego obramowania" #: includes/controls/groups/image-size.php:303 msgid "You can crop the original image size to any custom size. You can also set a single value for height or width in order to keep the original size ratio." msgstr "Możesz przyciąć oryginalny rozmiar obrazka do dowolnych wymiarów. Możesz również ustawić pojedynczą wartość dla wysokości lub szerokości, by zachować oryginalne proporcje obrazu." #: includes/widgets/audio.php:243 includes/widgets/video.php:555 msgid "Controls Color" msgstr "Kolor przycisków" #: includes/widgets/video.php:527 msgid "Intro Portrait" msgstr "Obrazek intra" #: includes/widgets/video.php:513 msgid "Intro Title" msgstr "Tytuł intra" #: includes/widgets/video.php:381 msgid "Loop" msgstr "Pętla" #: includes/widgets/video.php:329 msgid "Video Options" msgstr "Opcje filmu" #: includes/widgets/video.php:137 msgid "Vimeo" msgstr "Vimeo" #: includes/controls/groups/background.php:103 includes/widgets/video.php:44 #: includes/widgets/video.php:125 includes/widgets/video.php:735 msgid "Video" msgstr "Film" #: includes/controls/image-dimensions.php:81 msgid "The server does not have ImageMagick or GD installed and/or enabled! Any of these libraries are required for WordPress to be able to resize images. Please contact your server administrator to enable this before continuing." msgstr "Na serwerze nie ma zainstalowanego i/lub włączonego pakietu ImageMagik lub GD! Do przekształcania obrazów Wordpress potrzebuje którejś z tych bibliotek. Skontaktuj się z administratorem serwera w celu uruchomienia jednej z powyższych bibliotek." #: includes/widgets/image-carousel.php:476 msgid "Fade" msgstr "Przenikanie" #: includes/widgets/image-carousel.php:471 msgid "Effect" msgstr "Efekt" #: includes/controls/media.php:360 msgctxt "Image Size Control" msgid "Full" msgstr "Pełna szerokość" #: includes/controls/gallery.php:93 msgid "Edit gallery" msgstr "Edytuj galerię" #: includes/elements/column.php:178 includes/widgets/icon-box.php:242 #: includes/widgets/icon-list.php:551 includes/widgets/image-box.php:218 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Wyrównanie w pionie" #: includes/controls/groups/background.php:632 #: includes/widgets/image-carousel.php:458 msgid "Infinite Loop" msgstr "Nieskończona pętla" #: includes/widgets/image-carousel.php:192 msgid "Dots" msgstr "Kropki" #: includes/widgets/accordion.php:221 includes/widgets/icon-box.php:184 #: includes/widgets/image-box.php:160 includes/widgets/progress.php:109 #: includes/widgets/toggle.php:224 #: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:250 msgid "Title HTML Tag" msgstr "Tag HTML tytułu" #: includes/widgets/icon-box.php:149 includes/widgets/image-box.php:125 msgid "This is the heading" msgstr "To jest nagłówek" #: includes/elements/column.php:806 includes/elements/container.php:1662 #: includes/elements/section.php:1250 includes/widgets/common.php:596 msgid "Add your custom class WITHOUT the dot. e.g: my-class" msgstr "Dodaj własną klasę BEZ KROPEK, np. moja-klasa" #: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:200 msgid "The list of fonts used if the chosen font is not available." msgstr "Lista używanych czcionek, jeśli wybrana czcionka nie jest dostępna." #: includes/widgets/wordpress.php:214 msgid "Form" msgstr "Formularz" #: includes/editor-templates/panel-elements.php:13 assets/js/editor.js:19254 #: assets/js/editor.js:21208 assets/js/editor.js:21639 #: assets/js/editor.js:36658 #: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.js:10 #: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.strings.js:11 msgid "Elements" msgstr "Elementy" #: core/admin/admin.php:344 core/admin/menu/main.php:75 #: core/common/modules/finder/categories/settings.php:29 #: core/dynamic-tags/base-tag.php:171 includes/editor-templates/panel.php:81 #: includes/editor-templates/responsive-bar.php:64 #: includes/managers/controls.php:332 includes/settings/settings.php:192 #: includes/settings/settings.php:387 modules/usage/settings-reporter.php:13 #: assets/js/editor.js:9399 assets/js/editor.js:37535 assets/js/editor.js:46706 msgid "Settings" msgstr "Ustawienia" #: includes/controls/groups/typography.php:178 msgctxt "Typography Control" msgid "Oblique" msgstr "Pochyłe" #: includes/controls/groups/typography.php:177 msgctxt "Typography Control" msgid "Italic" msgstr "Kursywa" #: includes/controls/groups/typography.php:165 msgctxt "Typography Control" msgid "Capitalize" msgstr "Kapitaliki" #: includes/controls/groups/typography.php:164 msgctxt "Typography Control" msgid "Lowercase" msgstr "Minuskuły" #: includes/controls/groups/typography.php:163 msgctxt "Typography Control" msgid "Uppercase" msgstr "Majuskuły" #. Author of the plugin #: elementor.php msgid "Elementor.com" msgstr "Elementor.com" #: includes/widgets/video.php:666 includes/widgets/video.php:793 msgid "Play Icon" msgstr "Ikona odtwarzania" #: includes/widgets/video.php:619 includes/widgets/video.php:626 #: includes/widgets/video.php:781 msgid "Image Overlay" msgstr "Nakładka obrazka" #: includes/widgets/video.php:393 msgid "Player Controls" msgstr "Kontrolki odtwarzacza" #: includes/widgets/video.php:497 msgid "Suggested Videos" msgstr "Sugerowane filmy" #: includes/widgets/video.php:743 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Proporcje" #: includes/widgets/video.php:136 msgid "YouTube" msgstr "YouTube" #: includes/widgets/toggle.php:125 msgid "Toggle Content" msgstr "Zawartość przełącznika" #: includes/widgets/toggle.php:112 msgid "Toggle Title" msgstr "Tytuł przełącznika" #: includes/widgets/toggle.php:155 msgid "Toggle #2" msgstr "Element #2" #: includes/widgets/toggle.php:151 msgid "Toggle #1" msgstr "Przełącznik #1" #: includes/widgets/toggle.php:146 msgid "Toggle Items" msgstr "Rozwijana Lista" #: includes/widgets/toggle.php:46 includes/widgets/toggle.php:101 #: includes/widgets/toggle.php:254 msgid "Toggle" msgstr "Przełącz" #: includes/widgets/text-editor.php:46 includes/widgets/text-editor.php:105 #: includes/widgets/text-editor.php:205 msgid "Text Editor" msgstr "Edytor tekstu" #: includes/widgets/tabs.php:120 includes/widgets/tabs.php:121 msgid "Tab Content" msgstr "Treść Zakładki" #: includes/widgets/tabs.php:107 includes/widgets/tabs.php:108 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:96 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:97 msgid "Tab Title" msgstr "Tytuł zakładki" #: includes/widgets/tabs.php:151 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:156 msgid "Tab #2" msgstr "Zakładka #2" #: includes/widgets/tabs.php:147 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:153 msgid "Tab #1" msgstr "Zakładka #1" #: includes/widgets/tabs.php:142 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:148 msgid "Tabs Items" msgstr "Elementy zakładek" #: includes/widgets/tabs.php:46 includes/widgets/tabs.php:96 #: includes/widgets/tabs.php:245 modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:30 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:88 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:424 msgid "Tabs" msgstr "Karty" #: includes/widgets/image-carousel.php:410 msgid "Pause on Hover" msgstr "Zatrzymaj po najechaniu" #: includes/widgets/image-carousel.php:443 msgid "Autoplay Speed" msgstr "Automatyczna prędkość" #: includes/widgets/image-carousel.php:191 #: includes/widgets/image-carousel.php:525 msgid "Arrows" msgstr "Strzałki" #: includes/widgets/image-carousel.php:475 msgid "Slide" msgstr "Slajd" #: includes/widgets/sidebar.php:89 includes/widgets/sidebar.php:109 msgid "Choose Sidebar" msgstr "Wybierz panel boczny" #: includes/widgets/sidebar.php:87 msgid "No sidebars were found" msgstr "Nie znaleziono paneli bocznych" #: includes/widgets/sidebar.php:42 includes/widgets/sidebar.php:102 msgid "Sidebar" msgstr "Panel boczny" #: includes/widgets/progress.php:293 msgid "Title Style" msgstr "Styl tytułu" #: includes/widgets/progress.php:185 msgid "Web Designer" msgstr "Projektant Stron WWW" #: includes/widgets/progress.php:184 msgid "e.g. Web Designer" msgstr "np. Projektant Stron WWW" #: includes/widgets/progress.php:179 includes/widgets/progress.php:252 msgid "Inner Text" msgstr "Tekst wewnętrzny" #: includes/widgets/progress.php:167 msgid "Display Percentage" msgstr "Wyświetl Procent" #: includes/widgets/progress.php:152 msgid "Percentage" msgstr "Wartość procentowa" #: includes/widgets/progress.php:45 includes/widgets/progress.php:88 #: includes/widgets/progress.php:195 msgid "Progress Bar" msgstr "Pasek postępu" #: includes/widgets/menu-anchor.php:98 msgid "For Example: About" msgstr "Na Przykład: o-nas" #: includes/widgets/menu-anchor.php:93 msgid "The ID of Menu Anchor." msgstr "Identyfikator kotwicy menu." #: includes/widgets/menu-anchor.php:99 msgid "This ID will be the CSS ID you will have to use in your own page, Without #." msgstr "To ID będzie ID CSS, które chcesz wykorzystać na swojej stronie, (bez #)" #: includes/widgets/menu-anchor.php:43 includes/widgets/menu-anchor.php:86 msgid "Menu Anchor" msgstr "Kotwica menu" #: includes/widgets/image-box.php:190 includes/widgets/testimonial.php:194 msgid "Image Position" msgstr "Pozycja obrazka" #: includes/widgets/image-box.php:276 includes/widgets/image-carousel.php:721 msgid "Image Spacing" msgstr "Odstępy między obrazkami" #: includes/widgets/image-box.php:45 includes/widgets/image-box.php:88 msgid "Image Box" msgstr "Blok z Obrazem" #: includes/widgets/social-icons.php:497 msgid "Icon Hover" msgstr "Ikona po nacjechaniu" #: includes/controls/groups/border.php:77 includes/widgets/accordion.php:259 #: includes/widgets/divider.php:980 includes/widgets/icon-box.php:540 #: includes/widgets/icon.php:383 includes/widgets/tabs.php:289 #: includes/widgets/text-editor.php:419 includes/widgets/toggle.php:262 #: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:498 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:505 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:564 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:649 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:1033 msgid "Border Width" msgstr "Grubość obramowania" #: includes/base/element-base.php:813 includes/base/element-base.php:825 #: includes/widgets/divider.php:959 includes/widgets/icon-box.php:518 #: includes/widgets/icon.php:362 modules/shapes/widgets/text-path.php:266 msgid "Rotate" msgstr "Obróć" #: includes/widgets/divider.php:893 includes/widgets/icon-box.php:392 #: includes/widgets/icon-box.php:430 includes/widgets/icon.php:228 #: includes/widgets/icon.php:268 includes/widgets/social-icons.php:213 #: includes/widgets/social-icons.php:362 includes/widgets/social-icons.php:520 #: includes/widgets/text-editor.php:318 msgid "Secondary Color" msgstr "Kolor drugorzędny" #: includes/widgets/divider.php:876 includes/widgets/icon-box.php:376 #: includes/widgets/icon-box.php:417 includes/widgets/icon.php:211 #: includes/widgets/icon.php:254 includes/widgets/social-icons.php:199 #: includes/widgets/social-icons.php:348 includes/widgets/social-icons.php:505 #: includes/widgets/text-editor.php:303 msgid "Primary Color" msgstr "Kolor wiodący" #: includes/widgets/icon-box.php:130 includes/widgets/icon.php:142 #: includes/widgets/social-icons.php:263 assets/js/ai-admin.js:7119 #: assets/js/ai.js:7764 msgid "Square" msgstr "Kwadrat" #: includes/widgets/common.php:128 includes/widgets/icon-box.php:129 #: includes/widgets/icon.php:141 includes/widgets/social-icons.php:264 #: modules/shapes/module.php:22 msgid "Circle" msgstr "Koło" #: includes/widgets/common.php:894 includes/widgets/icon-box.php:126 #: includes/widgets/icon.php:138 includes/widgets/social-icons.php:258 msgid "Shape" msgstr "Kształt" #: includes/widgets/divider.php:815 includes/widgets/icon-box.php:113 #: includes/widgets/icon.php:128 includes/widgets/text-editor.php:293 msgid "Framed" msgstr "Obramowane" #: includes/widgets/divider.php:814 includes/widgets/icon-box.php:112 #: includes/widgets/icon.php:127 includes/widgets/text-editor.php:292 msgid "Stacked" msgstr "Ułożone" #: includes/widgets/icon-list.php:123 includes/widgets/icon-list.php:124 msgid "List Item" msgstr "Element listy" #: includes/widgets/icon-list.php:177 msgid "List Item #3" msgstr "Element listy #3" #: includes/widgets/icon-list.php:170 msgid "List Item #2" msgstr "Element listy #2" #: includes/widgets/icon-list.php:163 msgid "List Item #1" msgstr "Element listy #1" #: includes/widgets/icon-list.php:45 includes/widgets/icon-list.php:88 msgid "Icon List" msgstr "Lista ikon" #: includes/widgets/icon-box.php:300 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:158 msgid "Icon Spacing" msgstr "Odstęp ikony" #: includes/widgets/icon-box.php:45 includes/widgets/icon-box.php:88 msgid "Icon Box" msgstr "Blok z ikonką" #: includes/widgets/html.php:89 includes/widgets/html.php:96 msgid "HTML Code" msgstr "Kod HTML" #: includes/widgets/html.php:42 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:183 msgid "H6" msgstr "H6" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:182 msgid "H5" msgstr "H5" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:181 msgid "H4" msgstr "H4" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:180 msgid "H3" msgstr "H3" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:179 msgid "H2" msgstr "H2" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:178 msgid "H1" msgstr "H1" #: includes/elements/column.php:254 includes/elements/container.php:622 #: includes/elements/section.php:494 includes/widgets/divider.php:516 #: includes/widgets/heading.php:182 msgid "HTML Tag" msgstr "Tag HTML" #: includes/widgets/alert.php:114 includes/widgets/heading.php:140 #: includes/widgets/icon-box.php:150 includes/widgets/image-box.php:126 #: includes/widgets/progress.php:100 msgid "Enter your title" msgstr "Wpisz swój tytuł" #: includes/widgets/heading.php:45 includes/widgets/heading.php:125 #: includes/widgets/heading.php:204 msgid "Heading" msgstr "Nagłówek" #: includes/widgets/google-maps.php:128 msgid "London Eye, London, United Kingdom" msgstr "London Eye, London, United Kingdom" #: includes/widgets/google-maps.php:44 includes/widgets/google-maps.php:103 #: includes/widgets/google-maps.php:190 msgid "Google Maps" msgstr "Mapy Google" #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:101 #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:118 #: includes/widgets/image-carousel.php:364 #: includes/widgets/image-carousel.php:370 #: includes/widgets/image-carousel.php:767 #: includes/widgets/image-gallery.php:148 #: includes/widgets/image-gallery.php:294 includes/widgets/image.php:136 #: includes/widgets/image.php:542 msgid "Caption" msgstr "Podpis" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:21 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:51 #: includes/controls/groups/background.php:621 #: includes/widgets/image-gallery.php:216 msgid "Images" msgstr "Obrazki" #: includes/widgets/image-gallery.php:205 msgid "Random" msgstr "Losowo" #: includes/widgets/image-carousel.php:317 #: includes/widgets/image-gallery.php:168 includes/widgets/image.php:175 msgid "Media File" msgstr "Plik multimedialny" #: includes/widgets/image-gallery.php:169 msgid "Attachment Page" msgstr "Strona załącznika" #: includes/controls/gallery.php:95 includes/controls/gallery.php:97 #: includes/widgets/image-carousel.php:116 #: includes/widgets/image-gallery.php:115 msgid "Add Images" msgstr "Dodaj obrazki" #: includes/widgets/divider.php:677 includes/widgets/icon-list.php:497 #: includes/widgets/star-rating.php:269 msgid "Gap" msgstr "Przerwa" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:78 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:127 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:156 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:201 #: includes/controls/box-shadow.php:104 #: includes/controls/groups/background.php:170 #: includes/controls/text-shadow.php:97 includes/elements/column.php:427 #: includes/elements/container.php:873 includes/elements/container.php:1203 #: includes/elements/section.php:700 includes/elements/section.php:972 #: includes/widgets/accordion.php:315 includes/widgets/accordion.php:417 #: includes/widgets/accordion.php:486 includes/widgets/alert.php:396 #: includes/widgets/alert.php:413 includes/widgets/divider.php:567 #: includes/widgets/divider.php:711 includes/widgets/heading.php:294 #: includes/widgets/icon-box.php:590 includes/widgets/icon-box.php:641 #: includes/widgets/icon-list.php:374 includes/widgets/icon-list.php:411 #: includes/widgets/icon-list.php:436 includes/widgets/icon-list.php:640 #: includes/widgets/icon-list.php:664 includes/widgets/image-box.php:512 #: includes/widgets/image-box.php:563 includes/widgets/image-carousel.php:574 #: includes/widgets/image-carousel.php:638 includes/widgets/progress.php:203 #: includes/widgets/progress.php:261 includes/widgets/rating.php:98 #: includes/widgets/social-icons.php:186 includes/widgets/social-icons.php:335 #: includes/widgets/star-rating.php:356 includes/widgets/tabs.php:344 #: includes/widgets/tabs.php:437 includes/widgets/toggle.php:348 #: includes/widgets/toggle.php:441 includes/widgets/toggle.php:510 #: includes/widgets/video.php:805 #: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:670 #: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:737 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:727 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:773 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:820 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:956 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:973 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:990 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:399 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:423 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:491 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:511 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:562 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:582 assets/js/editor.js:46844 #: assets/js/editor.js:46887 msgid "Color" msgstr "Kolor" #: includes/widgets/divider.php:583 includes/widgets/icon-list.php:297 msgid "Weight" msgstr "Waga" #: includes/widgets/spacer.php:42 includes/widgets/spacer.php:101 msgid "Spacer" msgstr "Odstęp" #: includes/widgets/divider.php:46 includes/widgets/divider.php:356 #: includes/widgets/divider.php:506 includes/widgets/divider.php:556 #: includes/widgets/icon-list.php:261 msgid "Divider" msgstr "Rozdzielacz" #: includes/widgets/counter.php:221 msgid "Number" msgstr "Liczba" #: includes/widgets/counter.php:211 includes/widgets/counter.php:212 msgid "Cool Number" msgstr "Animowany licznik" #: includes/widgets/counter.php:158 msgid "Plus" msgstr "Plus" #: includes/widgets/counter.php:149 msgid "Number Suffix" msgstr "Sufiks liczby" #: includes/widgets/counter.php:133 msgid "Number Prefix" msgstr "Prefiks numeru" #: includes/widgets/counter.php:121 msgid "Ending Number" msgstr "Końcowa liczba" #: includes/widgets/counter.php:109 msgid "Starting Number" msgstr "Początkowa liczba" #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:56 #: includes/widgets/counter.php:45 includes/widgets/counter.php:102 msgid "Counter" msgstr "Licznik" #: includes/widgets/audio.php:144 includes/widgets/image-carousel.php:397 #: includes/widgets/video.php:338 msgid "Autoplay" msgstr "Automatyczne odtwarzanie" #: includes/widgets/image-carousel.php:156 msgid "Slides to Scroll" msgstr "Slajdy do przewijania" #: includes/widgets/image-carousel.php:139 msgid "Slides to Show" msgstr "Slajdy do pokazania" #: includes/controls/media.php:190 includes/widgets/image-box.php:95 #: includes/widgets/image.php:111 includes/widgets/testimonial.php:129 #: includes/widgets/video.php:637 msgid "Choose Image" msgstr "Wybierz obrazek" #: includes/controls/groups/background.php:290 includes/widgets/common.php:908 #: includes/widgets/image-box.php:329 includes/widgets/image-carousel.php:669 #: includes/widgets/image.php:45 includes/widgets/image.php:104 #: includes/widgets/image.php:229 includes/widgets/testimonial.php:294 msgid "Image" msgstr "Obraz" #: includes/elements/column.php:516 includes/elements/container.php:994 #: includes/elements/section.php:805 includes/widgets/common.php:760 msgid "Border" msgstr "Obramowanie" #: core/dynamic-tags/tag.php:105 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:184 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:879 msgid "After" msgstr "Po" #: core/dynamic-tags/tag.php:95 modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:188 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:887 msgid "Before" msgstr "Przed" #: includes/widgets/icon-box.php:214 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:138 msgid "Icon Position" msgstr "Pozycja ikony" #: includes/widgets/accordion.php:163 includes/widgets/accordion.php:386 #: includes/widgets/alert.php:151 includes/widgets/divider.php:487 #: includes/widgets/divider.php:539 includes/widgets/divider.php:799 #: includes/widgets/icon-box.php:95 includes/widgets/icon-box.php:356 #: includes/widgets/icon-list.php:134 includes/widgets/icon-list.php:394 #: includes/widgets/icon.php:44 includes/widgets/icon.php:103 #: includes/widgets/icon.php:110 includes/widgets/icon.php:168 #: includes/widgets/rating.php:40 includes/widgets/rating.php:165 #: includes/widgets/social-icons.php:94 includes/widgets/social-icons.php:327 #: includes/widgets/star-rating.php:146 includes/widgets/toggle.php:166 #: includes/widgets/toggle.php:410 includes/widgets/traits/button-trait.php:125 #: includes/widgets/video.php:682 #: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:185 #: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:579 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:107 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:861 msgid "Icon" msgstr "Ikonka" #: includes/controls/groups/flex-item.php:125 includes/widgets/alert.php:331 #: includes/widgets/common.php:945 includes/widgets/divider.php:617 #: includes/widgets/divider.php:825 includes/widgets/heading.php:162 #: includes/widgets/icon-box.php:458 includes/widgets/icon-list.php:470 #: includes/widgets/icon.php:297 includes/widgets/image-carousel.php:554 #: includes/widgets/image-carousel.php:618 includes/widgets/rating.php:48 #: includes/widgets/social-icons.php:377 includes/widgets/star-rating.php:305 #: includes/widgets/text-editor.php:341 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:113 includes/widgets/video.php:821 #: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:587 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:909 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:234 msgid "Size" msgstr "Rozmiar" #: includes/elements/column.php:716 includes/elements/section.php:1155 #: includes/widgets/heading.php:228 includes/widgets/icon-box.php:286 #: includes/widgets/image-box.php:262 includes/widgets/image-carousel.php:794 #: includes/widgets/image-gallery.php:321 includes/widgets/image.php:570 #: includes/widgets/star-rating.php:209 includes/widgets/text-editor.php:229 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:243 msgid "Justified" msgstr "Wyjustowane" #: includes/widgets/accordion.php:397 includes/widgets/divider.php:448 #: includes/widgets/heading.php:212 includes/widgets/icon-box.php:270 #: includes/widgets/icon-list.php:238 includes/widgets/icon.php:176 #: includes/widgets/image-box.php:246 includes/widgets/image-carousel.php:778 #: includes/widgets/image-gallery.php:305 includes/widgets/image.php:237 #: includes/widgets/image.php:554 includes/widgets/rating.php:187 #: includes/widgets/social-icons.php:298 includes/widgets/star-rating.php:193 #: includes/widgets/tabs.php:183 includes/widgets/tabs.php:213 #: includes/widgets/tabs.php:400 includes/widgets/testimonial.php:219 #: includes/widgets/text-editor.php:213 includes/widgets/toggle.php:421 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:227 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:155 msgid "Alignment" msgstr "Wyrównanie" #: includes/widgets/heading.php:170 msgid "XXL" msgstr "XXL" #: includes/widgets/heading.php:169 msgid "XL" msgstr "XL" #: includes/widgets/heading.php:168 includes/widgets/traits/button-trait.php:36 msgid "Large" msgstr "Duży" #: includes/widgets/heading.php:167 includes/widgets/traits/button-trait.php:35 msgid "Medium" msgstr "Średni" #: includes/widgets/heading.php:166 includes/widgets/traits/button-trait.php:34 msgid "Small" msgstr "Mały" #: includes/widgets/button.php:47 includes/widgets/button.php:106 #: includes/widgets/button.php:117 msgid "Button" msgstr "Przycisk" #: core/common/modules/finder/categories/edit.php:30 #: includes/controls/popover-toggle.php:68 assets/js/ai-admin.js:2109 #: assets/js/ai-admin.js:6002 assets/js/ai-admin.js:6009 assets/js/ai.js:2543 #: assets/js/ai.js:6647 assets/js/ai.js:6654 #: assets/js/element-manager-admin.js:2512 #: assets/js/element-manager-admin.js:2569 msgid "Edit" msgstr "Edytuj" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:152 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:227 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:233 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:83 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:154 #: includes/elements/column.php:541 includes/elements/column.php:578 #: includes/elements/container.php:1039 includes/elements/container.php:1090 #: includes/elements/section.php:829 includes/elements/section.php:865 #: includes/widgets/common.php:785 includes/widgets/common.php:822 #: includes/widgets/divider.php:1003 includes/widgets/icon-box.php:555 #: includes/widgets/icon.php:398 includes/widgets/image-box.php:377 #: includes/widgets/image-carousel.php:753 #: includes/widgets/image-gallery.php:280 includes/widgets/image.php:517 #: includes/widgets/progress.php:240 includes/widgets/social-icons.php:483 #: includes/widgets/testimonial.php:332 includes/widgets/text-editor.php:397 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:415 #: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:441 #: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:507 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:671 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:1042 msgid "Border Radius" msgstr "Zaokrąglenie obramowania" #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:103 #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:113 #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:120 #: includes/compatibility.php:154 includes/widgets/alert.php:280 #: includes/widgets/icon-box.php:158 includes/widgets/icon-box.php:632 #: includes/widgets/image-box.php:134 includes/widgets/image-box.php:554 #: includes/widgets/image-carousel.php:371 msgid "Description" msgstr "Opis" #: core/base/document.php:1811 #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:96 #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:100 #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:117 #: includes/elements/column.php:122 includes/elements/section.php:236 #: includes/widgets/accordion.php:110 includes/widgets/accordion.php:296 #: includes/widgets/alert.php:112 includes/widgets/alert.php:240 #: includes/widgets/common.php:184 includes/widgets/counter.php:205 #: includes/widgets/counter.php:272 includes/widgets/heading.php:132 #: includes/widgets/icon-box.php:144 includes/widgets/icon-box.php:581 #: includes/widgets/image-box.php:120 includes/widgets/image-box.php:503 #: includes/widgets/image-carousel.php:369 includes/widgets/progress.php:95 #: includes/widgets/star-rating.php:181 includes/widgets/star-rating.php:225 #: includes/widgets/tabs.php:105 includes/widgets/tabs.php:335 #: includes/widgets/testimonial.php:166 includes/widgets/testimonial.php:392 #: includes/widgets/toggle.php:110 includes/widgets/toggle.php:328 #: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:95 #: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:547 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:94 msgid "Title" msgstr "Tytuł" #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:130 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:200 #: includes/controls/groups/background.php:173 includes/widgets/alert.php:196 #: includes/widgets/image.php:599 includes/widgets/progress.php:217 #: includes/widgets/tabs.php:323 includes/widgets/video.php:878 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:486 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:545 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:630 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:1017 msgid "Background Color" msgstr "Kolor tła" #: core/settings/editor-preferences/model.php:120 #: includes/base/element-base.php:1321 #: includes/controls/groups/grid-container.php:34 #: includes/widgets/alert.php:142 includes/widgets/audio.php:154 #: includes/widgets/audio.php:165 includes/widgets/audio.php:176 #: includes/widgets/audio.php:187 includes/widgets/audio.php:201 #: includes/widgets/audio.php:212 includes/widgets/audio.php:223 #: includes/widgets/audio.php:234 includes/widgets/counter.php:180 #: includes/widgets/progress.php:170 includes/widgets/video.php:395 #: includes/widgets/video.php:410 includes/widgets/video.php:437 #: includes/widgets/video.php:515 includes/widgets/video.php:529 #: includes/widgets/video.php:543 includes/widgets/video.php:569 #: includes/widgets/video.php:628 includes/widgets/video.php:669 msgid "Hide" msgstr "Ukryj" #: core/settings/editor-preferences/model.php:119 #: includes/base/element-base.php:1322 #: includes/controls/groups/grid-container.php:33 #: includes/widgets/alert.php:141 includes/widgets/audio.php:155 #: includes/widgets/audio.php:166 includes/widgets/audio.php:177 #: includes/widgets/audio.php:188 includes/widgets/audio.php:202 #: includes/widgets/audio.php:213 includes/widgets/audio.php:224 #: includes/widgets/audio.php:235 includes/widgets/counter.php:179 #: includes/widgets/progress.php:169 includes/widgets/video.php:396 #: includes/widgets/video.php:411 includes/widgets/video.php:438 #: includes/widgets/video.php:516 includes/widgets/video.php:530 #: includes/widgets/video.php:544 includes/widgets/video.php:570 #: includes/widgets/video.php:629 includes/widgets/video.php:670 #: assets/js/element-manager-admin.js:2084 msgid "Show" msgstr "Pokaż" #: includes/widgets/alert.php:129 msgid "I am a description. Click the edit button to change this text." msgstr "Jestem opisem. Kliknij przycisk, by edytować ten tekst." #: includes/widgets/alert.php:103 includes/widgets/progress.php:139 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:74 msgid "Danger" msgstr "Niebezpieczeństwo" #: includes/widgets/alert.php:102 includes/widgets/progress.php:138 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:73 msgid "Warning" msgstr "Ostrzeżenie" #: includes/widgets/alert.php:101 includes/widgets/progress.php:137 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:72 msgid "Success" msgstr "Sukces" #: includes/widgets/alert.php:100 includes/widgets/progress.php:136 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:71 assets/js/app-packages.js:5685 #: assets/js/kit-library.ac1a4cd5deae5526ce49.bundle.js:3390 msgid "Info" msgstr "Informacja" #: includes/editor-templates/templates.php:115 #: includes/elements/container.php:1192 includes/elements/section.php:961 #: includes/template-library/sources/local.php:1691 #: includes/widgets/alert.php:96 includes/widgets/progress.php:132 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:66 msgid "Type" msgstr "Typ" #: includes/widgets/alert.php:46 includes/widgets/alert.php:89 #: includes/widgets/alert.php:188 msgid "Alert" msgstr "Ostrzeżenie" #: includes/widgets/accordion.php:330 includes/widgets/accordion.php:429 #: includes/widgets/image-carousel.php:653 includes/widgets/tabs.php:358 #: includes/widgets/toggle.php:363 includes/widgets/toggle.php:453 msgid "Active Color" msgstr "Aktywny kolor" #: includes/controls/groups/border.php:90 includes/widgets/accordion.php:281 #: includes/widgets/alert.php:207 includes/widgets/social-icons.php:536 #: includes/widgets/tabs.php:312 includes/widgets/toggle.php:283 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:362 #: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:495 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:502 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:561 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:646 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:1030 msgid "Border Color" msgstr "Kolor obramowania" #: includes/widgets/divider.php:810 includes/widgets/icon-box.php:108 #: includes/widgets/icon.php:123 includes/widgets/text-editor.php:288 msgid "View" msgstr "Zobacz" #: includes/widgets/accordion.php:125 msgid "Accordion Content" msgstr "Treść akordeonu" #: includes/widgets/accordion.php:112 msgid "Accordion Title" msgstr "Tytuł akordeonu" #: includes/widgets/accordion.php:152 msgid "Accordion #2" msgstr "Akordeon #2" #: includes/widgets/accordion.php:148 msgid "Accordion #1" msgstr "Akordeon #1" #: includes/widgets/accordion.php:143 msgid "Accordion Items" msgstr "Elementy Akordiona" #: includes/widgets/accordion.php:46 includes/widgets/accordion.php:101 #: includes/widgets/accordion.php:251 #: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:36 #: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:373 msgid "Accordion" msgstr "Akordeon" #: core/admin/admin-notices.php:236 msgid "Sure! I'd love to help" msgstr "Pewnie! Chętnie pomogę" #: modules/system-info/module.php:204 msgid "You don't have permissions to download this file" msgstr "Nie masz uprawnień do pobrania tego pliku" #: modules/system-info/module.php:162 modules/system-info/module.php:186 msgid "Download System Info" msgstr "Pobierz informacje systemowe" #: modules/system-info/module.php:168 msgid "You can copy the below info as simple text with Ctrl+C / Ctrl+V:" msgstr "Możesz skopiować poniższą informację jako prosty tekst korzystając z Ctrl+C / Ctrl+V:" #: modules/system-info/module.php:166 msgid "Copy & Paste Info" msgstr "Informacja o Kopiuj/Wklej" #: core/common/modules/finder/categories/general.php:55 #: modules/system-info/module.php:159 #: modules/system-info/system-info-menu-item.php:29 #: modules/system-info/system-info-menu-item.php:33 msgid "System Info" msgstr "Informacje systemowe" #: core/experiments/manager.php:470 core/experiments/manager.php:759 #: assets/js/element-manager-admin.js:2236 msgid "Inactive" msgstr "Nieaktywne" #: core/experiments/manager.php:469 core/experiments/manager.php:758 #: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:651 #: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:718 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:611 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:813 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:985 #: assets/js/element-manager-admin.js:2233 msgid "Active" msgstr "Włączono" #: includes/editor-templates/templates.php:111 #: includes/widgets/testimonial.php:151 includes/widgets/testimonial.php:347 msgid "Name" msgstr "Nazwa" #: core/common/modules/finder/categories/site.php:64 msgid "Themes" msgstr "Motywy" #: includes/controls/switcher.php:73 includes/managers/icons.php:475 #: includes/widgets/audio.php:127 includes/widgets/image-carousel.php:177 #: includes/widgets/image-carousel.php:353 #: includes/widgets/image-carousel.php:400 #: includes/widgets/image-carousel.php:413 #: includes/widgets/image-carousel.php:430 #: includes/widgets/image-carousel.php:461 #: includes/widgets/image-gallery.php:190 includes/widgets/image.php:215 #: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:290 msgid "No" msgstr "Nie" #: includes/controls/switcher.php:74 includes/managers/icons.php:476 #: includes/widgets/audio.php:126 includes/widgets/image-carousel.php:178 #: includes/widgets/image-carousel.php:352 #: includes/widgets/image-carousel.php:399 #: includes/widgets/image-carousel.php:412 #: includes/widgets/image-carousel.php:429 #: includes/widgets/image-carousel.php:460 #: includes/widgets/image-gallery.php:189 includes/widgets/image.php:214 #: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:289 #: assets/js/app.js:9671 msgid "Yes" msgstr "Tak" #: core/role-manager/role-manager.php:86 msgid "Exclude Roles" msgstr "Wyklucz Role" #: includes/settings/settings.php:238 msgid "Post Types" msgstr "Typy treści" #: core/base/document.php:1803 #: core/common/modules/finder/categories/settings.php:51 msgid "General Settings" msgstr "Ustawienia ogólne" #: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:92 #: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:149 msgid "Accent" msgstr "Akcent" #: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:87 #: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:142 #: includes/widgets/divider.php:483 includes/widgets/divider.php:501 #: includes/widgets/divider.php:700 includes/widgets/icon-list.php:120 #: includes/widgets/icon-list.php:604 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:57 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:94 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:287 msgid "Text" msgstr "Tekst" #: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:82 #: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:135 msgid "Secondary" msgstr "Drugorzędne" #: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:77 #: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:128 msgid "Primary" msgstr "Podstawowy" #: includes/managers/elements.php:340 msgid "WordPress" msgstr "WordPress" #: core/document-types/post.php:65 msgid "Posts" msgstr "Wpisy" #: includes/widgets/image-carousel.php:186 #: includes/widgets/image-carousel.php:514 msgid "Navigation" msgstr "Nawigacja" #: includes/managers/elements.php:285 msgid "Basic" msgstr "Podstawowe" #: includes/elements/container.php:1751 includes/elements/section.php:1342 msgid "Visibility" msgstr "Widoczność" #: includes/widgets/video.php:958 msgid "Content Position" msgstr "Pozycja treści" #: includes/controls/groups/grid-container.php:196 #: includes/controls/groups/grid-container.php:236 #: includes/elements/column.php:184 includes/elements/section.php:403 #: includes/elements/section.php:422 includes/widgets/icon-box.php:250 #: includes/widgets/image-box.php:226 msgid "Middle" msgstr "Pośrodku" #: includes/controls/groups/flex-container.php:145 #: includes/controls/groups/flex-item.php:67 #: includes/controls/groups/grid-container.php:147 #: includes/controls/groups/grid-container.php:175 #: includes/elements/section.php:401 includes/widgets/tabs.php:199 #: includes/widgets/tabs.php:229 #: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:165 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:226 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:268 msgid "Stretch" msgstr "Rozciągnij" #: includes/elements/section.php:397 msgid "Column Position" msgstr "Pozycja kolumny" #: includes/elements/section.php:333 includes/elements/section.php:373 msgid "Minimum Height" msgstr "Minimalna wysokość" #: includes/elements/container.php:533 includes/elements/section.php:323 #: includes/elements/section.php:363 msgid "Min Height" msgstr "Minimalna wysokość" #: includes/elements/section.php:322 includes/elements/section.php:362 msgid "Fit To Screen" msgstr "Dopasuj do ekranu" #: includes/controls/image-dimensions.php:100 #: includes/elements/container.php:1246 includes/elements/section.php:317 #: includes/elements/section.php:357 includes/elements/section.php:1015 #: includes/widgets/google-maps.php:170 includes/widgets/icon-list.php:341 #: includes/widgets/image.php:332 includes/widgets/progress.php:228 msgid "Height" msgstr "Wysokość" #: includes/elements/section.php:287 msgid "Wide" msgstr "Szeroki" #: includes/elements/section.php:285 msgid "Narrow" msgstr "Wąsko" #: includes/elements/section.php:284 msgid "No Gap" msgstr "Bez odstępów" #: includes/elements/section.php:279 includes/widgets/text-editor.php:157 msgid "Columns Gap" msgstr "Odstępy pomiędzy kolumnami" #: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:55 #: includes/elements/container.php:440 includes/elements/section.php:245 #: includes/widgets/video.php:938 msgid "Content Width" msgstr "Szerokość treści" #: includes/elements/container.php:445 includes/elements/section.php:250 #: includes/widgets/common.php:225 includes/widgets/icon-list.php:194 msgid "Full Width" msgstr "Pełna szerokość" #: includes/elements/container.php:444 includes/elements/section.php:249 msgid "Boxed" msgstr "Opakowane" #: includes/controls/groups/background.php:497 #: includes/controls/image-dimensions.php:95 #: includes/elements/container.php:454 includes/elements/container.php:1217 #: includes/elements/section.php:259 includes/elements/section.php:986 #: includes/widgets/common.php:220 includes/widgets/divider.php:421 #: includes/widgets/icon-list.php:322 includes/widgets/image-box.php:340 #: includes/widgets/image.php:262 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:292 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:523 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:594 msgid "Width" msgstr "Szerokość" #: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:24 #: includes/elements/column.php:113 includes/elements/container.php:1334 #: includes/elements/section.php:227 includes/managers/controls.php:331 #: includes/managers/elements.php:281 includes/widgets/common.php:175 #: includes/widgets/icon-list.php:95 #: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:87 #: assets/js/editor.js:36467 msgid "Layout" msgstr "Układ" #: includes/elements/column.php:156 msgid "Column Width" msgstr "Szerokość kolumny" #: includes/elements/column.php:796 includes/elements/container.php:1652 #: includes/elements/section.php:1240 includes/widgets/common.php:587 msgid "CSS Classes" msgstr "Klasy CSS" #: core/document-types/page-base.php:144 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:243 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:159 #: includes/elements/column.php:754 includes/elements/container.php:1354 #: includes/elements/section.php:1198 includes/widgets/accordion.php:372 #: includes/widgets/accordion.php:519 includes/widgets/common.php:205 #: includes/widgets/divider.php:848 includes/widgets/icon-box.php:476 #: includes/widgets/icon.php:334 includes/widgets/social-icons.php:396 #: includes/widgets/toggle.php:396 includes/widgets/toggle.php:543 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:437 #: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:454 #: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:522 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:684 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:1065 msgid "Padding" msgstr "Dopełnienie" #: core/document-types/page-base.php:132 includes/elements/column.php:741 #: includes/elements/container.php:1342 includes/elements/section.php:1179 #: includes/widgets/common.php:193 msgid "Margin" msgstr "Margines" #: includes/base/element-base.php:1248 includes/base/element-base.php:1276 #: includes/controls/groups/flex-container.php:101 #: includes/controls/groups/flex-container.php:137 #: includes/controls/groups/flex-container.php:209 #: includes/controls/groups/flex-item.php:59 #: includes/controls/groups/grid-container.php:139 #: includes/controls/groups/grid-container.php:167 #: includes/elements/column.php:212 includes/elements/column.php:708 #: includes/elements/section.php:1147 includes/widgets/common.php:307 #: includes/widgets/divider.php:456 includes/widgets/divider.php:752 #: includes/widgets/divider.php:918 includes/widgets/heading.php:220 #: includes/widgets/icon-box.php:278 includes/widgets/icon-list.php:246 #: includes/widgets/icon-list.php:528 includes/widgets/icon-list.php:559 #: includes/widgets/icon.php:184 includes/widgets/image-box.php:254 #: includes/widgets/image-carousel.php:685 #: includes/widgets/image-carousel.php:786 #: includes/widgets/image-gallery.php:313 includes/widgets/image.php:245 #: includes/widgets/image.php:562 includes/widgets/rating.php:195 #: includes/widgets/social-icons.php:306 includes/widgets/star-rating.php:201 #: includes/widgets/tabs.php:191 includes/widgets/tabs.php:221 #: includes/widgets/tabs.php:408 includes/widgets/testimonial.php:228 #: includes/widgets/text-editor.php:221 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:235 includes/widgets/video.php:962 #: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:157 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:218 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:260 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:330 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:164 msgid "Center" msgstr "Wyśrodkowanie" #: includes/elements/column.php:700 includes/elements/section.php:1139 msgid "Text Align" msgstr "Wyrównanie tekstu" #: includes/elements/column.php:688 includes/elements/section.php:1127 msgid "Link Hover Color" msgstr "Kolor podświetlonego odnośnika" #: includes/elements/column.php:676 includes/elements/section.php:1115 msgid "Link Color" msgstr "Kolor odnośnika" #: includes/elements/column.php:652 includes/elements/section.php:1091 msgid "Heading Color" msgstr "Kolor nagłówka" #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:163 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:98 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:173 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:176 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:56 #: includes/elements/column.php:664 includes/elements/section.php:1103 #: includes/widgets/alert.php:248 includes/widgets/alert.php:288 #: includes/widgets/counter.php:229 includes/widgets/counter.php:280 #: includes/widgets/heading.php:242 includes/widgets/image-carousel.php:808 #: includes/widgets/image-gallery.php:338 includes/widgets/image.php:584 #: includes/widgets/progress.php:301 includes/widgets/star-rating.php:236 #: includes/widgets/testimonial.php:257 includes/widgets/testimonial.php:355 #: includes/widgets/testimonial.php:400 includes/widgets/text-editor.php:242 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:289 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:333 msgid "Text Color" msgstr "Kolor tekstu" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:19 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:38 #: includes/controls/groups/typography.php:353 includes/elements/column.php:643 #: includes/elements/section.php:1083 assets/js/editor-modules.js:1438 #: assets/js/editor.js:41929 msgid "Typography" msgstr "Typografia" #: includes/controls/icons.php:80 includes/controls/media.php:239 msgid "Add" msgstr "Dodaj" #: includes/controls/gaps.php:58 #: includes/controls/groups/grid-container.php:119 #: includes/elements/column.php:60 msgid "Column" msgstr "Kolumna" #: includes/elements/section.php:78 modules/library/documents/section.php:43 #: assets/js/container-converter.js:99 assets/js/editor.js:10150 msgid "Section" msgstr "Sekcja" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:124 #: includes/editor-templates/navigator.php:41 #: includes/editor-templates/panel.php:87 #: includes/editor-templates/panel.php:93 includes/elements/section.php:507 #: includes/elements/section.php:515 assets/js/editor.js:31058 #: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.js:10 #: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.strings.js:5 msgid "Structure" msgstr "Struktura" #: includes/elements/column.php:893 includes/elements/container.php:1743 #: includes/elements/section.php:1318 includes/managers/controls.php:330 #: includes/widgets/common.php:1124 msgid "Responsive" msgstr "Responsywne" #: core/common/modules/finder/categories/settings.php:56 #: core/dynamic-tags/tag.php:88 includes/elements/column.php:732 #: includes/elements/section.php:1171 includes/managers/controls.php:329 #: includes/settings/settings.php:296 assets/js/editor.js:9405 #: assets/js/editor.js:36464 msgid "Advanced" msgstr "Zaawansowane" #: includes/managers/controls.php:328 includes/widgets/divider.php:363 #: includes/widgets/icon-list.php:275 assets/js/ai-admin.js:6362 #: assets/js/ai.js:7007 assets/js/editor.js:9402 assets/js/editor.js:36461 msgid "Style" msgstr "Styl" #: includes/managers/controls.php:327 includes/widgets/accordion.php:123 #: includes/widgets/accordion.php:467 includes/widgets/alert.php:126 #: includes/widgets/icon-box.php:573 includes/widgets/image-box.php:495 #: includes/widgets/tabs.php:119 includes/widgets/tabs.php:428 #: includes/widgets/testimonial.php:116 includes/widgets/testimonial.php:249 #: includes/widgets/toggle.php:123 includes/widgets/toggle.php:491 #: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:473 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:1004 assets/js/app.js:11042 #: assets/js/app.js:11535 assets/js/editor.js:36458 msgid "Content" msgstr "Treść" #: includes/controls/groups/grid-container.php:42 #: includes/widgets/image-gallery.php:138 includes/widgets/social-icons.php:273 #: includes/widgets/text-editor.php:132 msgid "Columns" msgstr "Kolumny" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:134 msgid "Page Settings" msgstr "Ustawienia Strony" #: includes/controls/image-dimensions.php:102 #: includes/editor-templates/panel.php:175 #: includes/editor-templates/templates.php:209 #: modules/history/views/revisions-panel-template.php:14 #: assets/js/editor.js:10058 assets/js/editor.js:37616 msgid "Apply" msgstr "Zastosuj" #: modules/history/views/revisions-panel-template.php:11 #: assets/js/editor.js:5118 assets/js/editor.js:44078 msgid "Discard" msgstr "Odrzuć" #: includes/controls/structure.php:65 msgid "Reset" msgstr "Resetuj" #: core/editor/loader/v1/templates/editor-body-v1.view.php:31 #: core/editor/loader/v2/templates/editor-body-v2.view.php:33 #: includes/editor-templates/templates.php:174 assets/js/ai-layout.js:3609 #: assets/js/editor.js:27672 msgid "Preview" msgstr "Podgląd" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:80 #: includes/editor-templates/templates.php:20 #: includes/editor-templates/templates.php:21 #: includes/editor-templates/templates.php:237 #: includes/editor-templates/templates.php:248 assets/js/editor.js:5117 #: assets/js/editor.js:44077 assets/js/element-manager-admin.js:2423 #: assets/js/kit-elements-defaults-editor.js:615 msgid "Save" msgstr "Zapisz" #: core/admin/admin.php:617 core/admin/menu/main.php:41 #: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.js:10 #: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.strings.js:2 msgid "Help" msgstr "Pomoc" #: core/breakpoints/manager.php:314 msgid "Mobile Portrait" msgstr "Mobilny Pionowy" #: core/breakpoints/manager.php:319 msgid "Mobile Landscape" msgstr "Mobilny Poziomy" #: core/settings/editor-preferences/model.php:134 #: assets/js/kit-library.ac1a4cd5deae5526ce49.bundle.js:4298 msgid "Tablet" msgstr "Tablet" #: core/breakpoints/manager.php:334 msgid "Laptop" msgstr "Laptop" #: core/settings/editor-preferences/model.php:135 #: includes/base/element-base.php:1308 includes/editor-templates/panel.php:283 #: assets/js/kit-library.ac1a4cd5deae5526ce49.bundle.js:4291 #: assets/js/packages/editor-responsive/editor-responsive.js:2 #: assets/js/packages/editor-responsive/editor-responsive.strings.js:1 msgid "Desktop" msgstr "Komputer stacjonarny" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:171 #: includes/editor-templates/panel.php:101 #: includes/editor-templates/panel.php:104 msgid "Responsive Mode" msgstr "Tryb responsywny" #: includes/editor-templates/panel.php:75 #: includes/editor-templates/panel.php:76 msgid "Widgets Panel" msgstr "Panel Widgetów" #: includes/editor-templates/panel.php:70 #: includes/editor-templates/panel.php:71 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: includes/editor-templates/panel-elements.php:74 msgid "Search Widget..." msgstr "Widget Wyszukiwania..." #: includes/editor-templates/global.php:35 msgid "Add New Section" msgstr "Dodaj nową sekcję" #: core/admin/admin.php:243 #: core/editor/loader/v1/templates/editor-body-v1.view.php:23 #: core/editor/loader/v2/templates/editor-body-v2.view.php:23 #: includes/editor-templates/templates.php:52 modules/gutenberg/module.php:123 #: assets/js/ai-admin.js:1502 assets/js/ai.js:1936 #: assets/js/app-packages.js:5312 #: assets/js/kit-library.ac1a4cd5deae5526ce49.bundle.js:236 #: assets/js/onboarding.f2f8af9f7327abc100f1.bundle.js:46 msgid "Loading" msgstr "Wczytywanie" #. Plugin Name of the plugin #: elementor.php app/view.php:23 core/admin/admin.php:293 #: core/admin/admin.php:405 core/admin/admin.php:483 #: core/admin/menu/main.php:17 core/admin/menu/main.php:18 #: core/documents-manager.php:381 core/upgrade/custom-tasks-manager.php:29 #: core/upgrade/manager.php:43 includes/editor-templates/navigator.php:109 #: includes/editor-templates/panel-elements.php:94 #: includes/editor-templates/panel.php:208 #: includes/editor-templates/templates.php:135 includes/plugin.php:855 #: includes/settings/admin-menu-items/admin-menu-item.php:27 #: includes/settings/admin-menu-items/admin-menu-item.php:31 #: includes/settings/settings.php:82 includes/settings/settings.php:83 #: includes/settings/settings.php:390 modules/compatibility-tag/module.php:36 #: modules/history/views/history-panel-template.php:23 #: modules/history/views/revisions-panel-template.php:38 #: assets/js/app-packages.js:1821 assets/js/app.js:2697 msgid "Elementor" msgstr "Elementor" #: includes/controls/repeater.php:176 msgid "Add Item" msgstr "Dodaj element" #: core/kits/views/trash-kit-confirmation.php:30 #: includes/editor-templates/hotkeys.php:65 #: includes/editor-templates/templates.php:187 assets/js/editor.js:10285 #: assets/js/editor.js:27733 assets/js/editor.js:30227 #: assets/js/editor.js:46897 assets/js/import-export-admin.js:287 #: assets/js/packages/editor-site-navigation/editor-site-navigation.js:2 #: assets/js/packages/editor-site-navigation/editor-site-navigation.strings.js:21 #: assets/js/packages/editor-site-navigation/editor-site-navigation.strings.js:26 msgid "Delete" msgstr "Usuń" #: includes/controls/icon.php:876 includes/controls/icon.php:877 msgid "Select Icon" msgstr "Wybierz ikonę" #: core/kits/manager.php:139 includes/controls/groups/background.php:327 #: includes/controls/groups/background.php:485 #: includes/controls/groups/flex-item.php:24 #: includes/controls/groups/flex-item.php:93 #: includes/controls/groups/flex-item.php:142 #: includes/controls/groups/image-size.php:383 #: includes/elements/section.php:289 includes/maintenance-mode.php:238 #: includes/widgets/common.php:137 includes/widgets/common.php:227 #: includes/widgets/common.php:950 includes/widgets/common.php:1007 #: includes/widgets/image-carousel.php:709 #: includes/widgets/image-gallery.php:228 includes/widgets/social-icons.php:191 #: includes/widgets/social-icons.php:340 modules/shapes/module.php:29 #: assets/js/editor.js:44647 msgid "Custom" msgstr "Własne" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:91 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:117 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:63 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:120 #: includes/base/element-base.php:806 #: includes/controls/groups/typography.php:152 #: includes/controls/groups/typography.php:166 #: includes/controls/groups/typography.php:176 includes/elements/column.php:276 #: includes/elements/column.php:361 includes/elements/column.php:419 #: includes/elements/column.php:526 includes/elements/column.php:862 #: includes/elements/container.php:690 includes/elements/container.php:785 #: includes/elements/container.php:865 includes/elements/container.php:1007 #: includes/elements/container.php:1705 includes/elements/section.php:539 #: includes/elements/section.php:619 includes/elements/section.php:692 #: includes/elements/section.php:815 includes/elements/section.php:1286 #: includes/widgets/alert.php:390 includes/widgets/common.php:639 #: includes/widgets/common.php:686 includes/widgets/common.php:770 #: includes/widgets/google-maps.php:199 includes/widgets/heading.php:286 #: includes/widgets/icon-box.php:369 includes/widgets/icon-list.php:404 #: includes/widgets/icon-list.php:633 includes/widgets/icon.php:204 #: includes/widgets/image-box.php:392 includes/widgets/image.php:411 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:281 #: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:655 #: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:709 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:473 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:720 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:951 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:392 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:484 msgid "Normal" msgstr "Normalne" #: includes/controls/groups/typography.php:171 msgctxt "Typography Control" msgid "Style" msgstr "Styl" #: includes/controls/groups/typography.php:158 msgctxt "Typography Control" msgid "Transform" msgstr "Przekształcenie" #: includes/controls/groups/typography.php:138 msgctxt "Typography Control" msgid "Weight" msgstr "Waga" #: includes/controls/groups/typography.php:106 msgctxt "Typography Control" msgid "Family" msgstr "Rodzina" #: includes/controls/groups/typography.php:113 msgctxt "Typography Control" msgid "Size" msgstr "Rozmiar" #: includes/controls/groups/border.php:68 includes/widgets/divider.php:323 #: includes/widgets/icon-list.php:281 msgid "Dashed" msgstr "Kreskowane" #: includes/controls/groups/border.php:67 includes/widgets/divider.php:322 #: includes/widgets/icon-list.php:280 msgid "Dotted" msgstr "Kropkowane" #: includes/controls/groups/border.php:66 includes/widgets/divider.php:321 #: includes/widgets/icon-list.php:279 msgid "Double" msgstr "Podwójne" #: includes/controls/groups/border.php:65 includes/widgets/divider.php:320 #: includes/widgets/icon-list.php:278 includes/widgets/star-rating.php:166 msgid "Solid" msgstr "Jednolite" #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:99 #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:116 #: includes/controls/animation.php:153 includes/controls/groups/border.php:64 #: includes/controls/groups/flex-item.php:130 #: includes/controls/groups/typography.php:191 #: includes/controls/hover-animation.php:125 includes/controls/icons.php:108 #: includes/controls/icons.php:194 includes/elements/container.php:1169 #: includes/elements/section.php:938 includes/widgets/divider.php:479 #: includes/widgets/image-carousel.php:193 #: includes/widgets/image-carousel.php:316 #: includes/widgets/image-carousel.php:368 #: includes/widgets/image-gallery.php:152 #: includes/widgets/image-gallery.php:170 includes/widgets/image.php:139 #: includes/widgets/image.php:174 includes/widgets/video.php:585 #: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:386 assets/js/ai-admin.js:7051 #: assets/js/ai-admin.js:7057 assets/js/ai-admin.js:7067 #: assets/js/ai-admin.js:7078 assets/js/ai-admin.js:7089 #: assets/js/ai-admin.js:7105 assets/js/ai.js:7696 assets/js/ai.js:7702 #: assets/js/ai.js:7712 assets/js/ai.js:7723 assets/js/ai.js:7734 #: assets/js/ai.js:7750 msgid "None" msgstr "Brak" #: includes/controls/groups/background.php:455 msgctxt "Background Control" msgid "Repeat" msgstr "Powtarzaj" #: includes/controls/groups/background.php:432 msgctxt "Background Control" msgid "Fixed" msgstr "Określone" #: includes/controls/groups/background.php:431 msgctxt "Background Control" msgid "Scroll" msgstr "Przewijaj" #: includes/controls/groups/background.php:426 msgctxt "Background Control" msgid "Attachment" msgstr "Zachowanie tła" #: includes/fonts.php:76 msgid "Google" msgstr "Google" #: includes/fonts.php:71 msgid "System" msgstr "System" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:110 #: includes/elements/container.php:643 includes/widgets/audio.php:103 #: includes/widgets/heading.php:148 includes/widgets/icon-box.php:172 #: includes/widgets/icon-list.php:147 includes/widgets/icon.php:155 #: includes/widgets/image-box.php:148 includes/widgets/image-carousel.php:312 #: includes/widgets/image-carousel.php:326 #: includes/widgets/image-gallery.php:164 includes/widgets/image.php:170 #: includes/widgets/image.php:187 includes/widgets/social-icons.php:172 #: includes/widgets/testimonial.php:181 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:98 includes/widgets/video.php:149 #: includes/widgets/video.php:174 includes/widgets/video.php:198 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:141 msgid "Link" msgstr "Odnośnik" #: includes/base/element-base.php:1244 includes/controls/dimensions.php:85 #: includes/elements/column.php:704 includes/elements/container.php:1414 #: includes/elements/section.php:1143 includes/widgets/common.php:353 #: includes/widgets/common.php:354 includes/widgets/divider.php:452 #: includes/widgets/divider.php:748 includes/widgets/divider.php:914 #: includes/widgets/heading.php:216 includes/widgets/icon-box.php:220 #: includes/widgets/icon-box.php:274 includes/widgets/icon-list.php:242 #: includes/widgets/icon-list.php:524 includes/widgets/icon.php:180 #: includes/widgets/image-box.php:195 includes/widgets/image-box.php:250 #: includes/widgets/image-carousel.php:503 #: includes/widgets/image-carousel.php:782 #: includes/widgets/image-gallery.php:309 includes/widgets/image.php:241 #: includes/widgets/image.php:558 includes/widgets/social-icons.php:302 #: includes/widgets/star-rating.php:197 includes/widgets/tabs.php:404 #: includes/widgets/testimonial.php:224 includes/widgets/text-editor.php:217 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:143 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:231 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:160 msgid "Left" msgstr "Do lewej" #: includes/base/element-base.php:1280 includes/controls/dimensions.php:84 #: includes/elements/column.php:185 includes/elements/container.php:1178 #: includes/elements/container.php:1534 includes/elements/section.php:404 #: includes/elements/section.php:423 includes/elements/section.php:947 #: includes/widgets/common.php:470 includes/widgets/icon-box.php:254 #: includes/widgets/image-box.php:230 msgid "Bottom" msgstr "Na dole" #: includes/base/element-base.php:1252 includes/controls/dimensions.php:83 #: includes/elements/column.php:712 includes/elements/container.php:1415 #: includes/elements/section.php:1151 includes/widgets/common.php:353 #: includes/widgets/common.php:354 includes/widgets/divider.php:460 #: includes/widgets/divider.php:756 includes/widgets/divider.php:922 #: includes/widgets/heading.php:224 includes/widgets/icon-box.php:228 #: includes/widgets/icon-box.php:282 includes/widgets/icon-list.php:250 #: includes/widgets/icon-list.php:532 includes/widgets/icon.php:188 #: includes/widgets/image-box.php:203 includes/widgets/image-box.php:258 #: includes/widgets/image-carousel.php:504 #: includes/widgets/image-carousel.php:790 #: includes/widgets/image-gallery.php:317 includes/widgets/image.php:249 #: includes/widgets/image.php:566 includes/widgets/social-icons.php:310 #: includes/widgets/star-rating.php:205 includes/widgets/tabs.php:412 #: includes/widgets/testimonial.php:232 includes/widgets/text-editor.php:225 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:147 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:239 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:168 msgid "Right" msgstr "Do prawej" #: includes/base/element-base.php:1272 includes/controls/dimensions.php:82 #: includes/elements/column.php:183 includes/elements/container.php:1177 #: includes/elements/container.php:1530 includes/elements/section.php:402 #: includes/elements/section.php:421 includes/elements/section.php:946 #: includes/widgets/common.php:466 includes/widgets/icon-box.php:224 #: includes/widgets/icon-box.php:246 includes/widgets/image-box.php:199 #: includes/widgets/image-box.php:222 includes/widgets/testimonial.php:203 #: includes/widgets/video.php:963 msgid "Top" msgstr "Na górze" #: core/experiments/manager.php:468 #: core/settings/editor-preferences/model.php:132 #: includes/base/widget-base.php:296 includes/controls/animation.php:152 #: includes/controls/font.php:66 includes/controls/groups/background.php:317 #: includes/controls/groups/background.php:430 #: includes/controls/groups/background.php:460 #: includes/controls/groups/background.php:481 #: includes/controls/groups/background.php:686 #: includes/controls/groups/background.php:705 #: includes/controls/groups/border.php:63 #: includes/controls/groups/flex-container.php:208 #: includes/controls/groups/flex-item.php:23 #: includes/controls/groups/typography.php:151 #: includes/controls/groups/typography.php:162 #: includes/controls/groups/typography.php:175 #: includes/controls/groups/typography.php:187 #: includes/editor-templates/panel.php:254 includes/elements/column.php:182 #: includes/elements/column.php:210 includes/elements/column.php:248 #: includes/elements/container.php:593 includes/elements/container.php:616 #: includes/elements/container.php:1402 includes/elements/section.php:283 #: includes/elements/section.php:321 includes/elements/section.php:361 #: includes/elements/section.php:420 includes/elements/section.php:448 #: includes/elements/section.php:488 includes/settings/settings.php:359 #: includes/widgets/common.php:224 includes/widgets/common.php:343 #: includes/widgets/divider.php:813 includes/widgets/heading.php:165 #: includes/widgets/icon-box.php:111 includes/widgets/icon-list.php:100 #: includes/widgets/icon.php:126 includes/widgets/image-carousel.php:142 #: includes/widgets/image-carousel.php:160 #: includes/widgets/image-carousel.php:351 #: includes/widgets/image-carousel.php:708 #: includes/widgets/image-gallery.php:188 #: includes/widgets/image-gallery.php:204 #: includes/widgets/image-gallery.php:227 includes/widgets/image.php:213 #: includes/widgets/image.php:360 includes/widgets/progress.php:135 #: includes/widgets/text-editor.php:136 includes/widgets/text-editor.php:291 #: includes/widgets/traits/button-trait.php:70 #: modules/page-templates/module.php:296 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:186 assets/js/editor.js:44639 #: assets/js/editor.js:44650 msgid "Default" msgstr "Domyślne" #: core/admin/admin.php:224 core/admin/admin.php:232 core/base/document.php:636 #: modules/admin-bar/module.php:123 modules/gutenberg/module.php:101 #: modules/gutenberg/module.php:112 msgid "Edit with Elementor" msgstr "Edytuj w Elementorze" #: modules/gutenberg/module.php:98 msgid "← Back to WordPress Editor" msgstr "← Powrót do Edytora Wordpress'a"