Files
grechuta.pagedev.pl/wp-content/languages/plugins/elementor-pl_PL.po
2024-12-23 22:29:39 +01:00

6227 lines
222 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters
This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# Translation of Plugins - Elementor Website Builder – More than Just a Page Builder - Stable (latest release) in Polish
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Elementor Website Builder – More than Just a Page Builder - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-12-04 13:20:21+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0\n"
"Language: pl\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Elementor Website Builder &#8211; More than Just a Page Builder - Stable (latest release)\n"
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:381
msgid "Space between Items"
msgstr "Przestrzeń między elementami"
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:333
msgid "Max Items Expanded"
msgstr "Maksymalna liczba elementów rozszerzona"
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:148
msgid "Item Position"
msgstr "Pozycja elementu"
#: modules/apps/admin-pointer.php:30
msgid "Discover our collection of plugins and add-ons carefully selected to enhance your Elementor website and unleash your creativity."
msgstr "Odkryj naszą kolekcję wtyczek i dodatków starannie dobranych, aby ulepszyć swoją witrynę Elementor i uwolnić swoją kreatywność."
#: modules/apps/admin-apps-page.php:19
msgid "Learn more about this page."
msgstr "Dowiedz się więcej o tej stronie."
#: includes/widgets/video.php:233
msgid "Choose Video File"
msgstr "Wybierz plik wideo"
#: includes/controls/groups/background.php:99 assets/js/ai-admin.js:7069
#: assets/js/ai.js:7714
msgid "Gradient"
msgstr "Gradient"
#: modules/styleguide/module.php:125
msgid "Switch between the content area and style guide to preview your changes to global colors."
msgstr "Przełączaj się między obszarem zawartości a przewodnikiem po stylach, aby wyświetlić podgląd zmian w kolorach globalnych."
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:137
msgid "Item #3"
msgstr "Element #3"
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:134
msgid "Item #2"
msgstr "Element #2"
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:131
msgid "Item #1"
msgstr "Element #1"
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:97
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:98
msgid "Item Title"
msgstr "Tytuł elementu"
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:55
msgid "item #%s"
msgstr "element #%s"
#: includes/widgets/image.php:375
msgid "Object Position"
msgstr "Pozycja obiektu"
#: includes/widgets/icon.php:317
msgid "Fit to Size"
msgstr "Dopasuj do rozmiaru"
#: includes/frontend.php:1387
msgid "Go to slide"
msgstr "Idź do slajdu"
#: includes/frontend.php:1385
msgid "This is the first slide"
msgstr "To jest pierwszy slajd"
#: includes/frontend.php:1384
msgid "Next slide"
msgstr "Następny slajd"
#: includes/frontend.php:1383
msgid "Previous slide"
msgstr "Poprzedni slajd"
#: includes/frontend.php:1382
msgid "Carousel | Horizontal scrolling: Arrow Left & Right"
msgstr "Karuzela | Przewijanie w poziomie: Strzałka w lewo i w prawo"
#: includes/editor-templates/navigator.php:96
msgid "Show/hide Element"
msgstr "Pokaż/ukryj element"
#: includes/editor-templates/navigator.php:83
msgid "Show/hide inner elements"
msgstr "Pokaż/ukryj wewnętrzne elementy"
#: includes/controls/gallery.php:84 includes/controls/gallery.php:86
#: assets/js/editor.js:13996
msgid "Clear gallery"
msgstr "Wyczyść galerię"
#: core/document-types/page-base.php:231
msgid "Allow Comments"
msgstr "Zezwól na komentarze"
#: core/document-types/page-base.php:219
#: includes/controls/groups/flex-item.php:80
msgid "Order"
msgstr "Kolejność"
#: includes/template-library/sources/local.php:520
msgid "Invalid template type."
msgstr "Nieprawidłowy typ szablonu."
#: includes/user.php:315
msgid "You do not have permissions to install plugins on this site."
msgstr "Nie masz uprawnień do instalowania wtyczek na tej stronie."
#: core/admin/admin.php:348
msgid "Get Elementor Pro"
msgstr "Zdobądź Elementor Pro"
#: modules/ai/connect/ai.php:24 assets/js/ai-admin.js:427
#: assets/js/ai-layout.js:1102 assets/js/ai-layout.js:3857 assets/js/ai.js:861
msgid "AI"
msgstr "AI"
#: includes/editor-templates/global.php:66 includes/elements/container.php:102
#: includes/elements/container.php:110 includes/elements/container.php:384
#: assets/js/editor.js:32769 assets/js/editor.js:41356
msgid "Grid"
msgstr "Siatka"
#: includes/editor-templates/global.php:50
msgid "Which layout would you like to use?"
msgstr "Którego układu chciałbyś użyć?"
#: core/experiments/manager.php:621
msgid "Deactivate All"
msgstr "Wyłącz wszystko"
#: core/experiments/manager.php:620
msgid "Activate All"
msgstr "Włącz wszystko"
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:696
msgid "Titles"
msgstr "Tytuły"
#: includes/widgets/video.php:849
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:686
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:515
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:574
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:659
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:742
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:788
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:835
msgid "Shadow"
msgstr "Cień"
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:407
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:449
msgid "Distance from content"
msgstr "Odstęp od zawartości"
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:429
msgid "Gap between tabs"
msgstr "Odstęp między tabelami"
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:414
msgid "Note: Choose at which breakpoint tabs will automatically switch to a vertical (“accordion”) layout."
msgstr "Uwaga: Wybierz, w którym punkcie zmiany zakładki będą automatycznie przełączane na układ pionowy (\"akordeon\")."
#. translators: 1: Breakpoint label, 2: `>` character, 3: Breakpoint value.
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:402
msgid "%1$s (%2$s %3$dpx)"
msgstr "%1$s (%2$s %3$dpx)"
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:322
msgid "Align Title"
msgstr "Wyrównanie tytułu"
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:159
msgid "Tab #3"
msgstr "Tab. #3"
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:64
msgid "Tab #%d"
msgstr "Tab. #%d"
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:45
msgid "Tab #%s"
msgstr "Tab. #%s"
#: modules/nested-elements/module.php:17
msgid "Nested Elements"
msgstr "Elementy zagnieżdżone"
#: includes/widgets/video.php:583
msgid "Metadata"
msgstr "Metadane"
#: includes/widgets/video.php:580
msgid "Preload"
msgstr "Ładowanie wstępne"
#: includes/settings/settings.php:338
msgid "Google Fonts"
msgstr "Fonty Google"
#. translators: 1: `<h3>` opening tag, 2: `</h3>` closing tag, 3: WP version.
#. 4: Link opening tag, 5: Link closing tag.
#: elementor.php:104
msgid "%1$sElementor isnt running because WordPress is outdated.%2$s Update to version %3$s and get back to creating! %4$sShow me how%5$s"
msgstr "%1$sElementor nie działa ponieważ WordPress jest nieaktualny.%2$s Zaktualizuj go do wersji %3$s i wróć do projektowania! %4$sPokaż mi jak%5$s"
#. translators: 1: `<h3>` opening tag, 2: `</h3>` closing tag, 3: PHP version.
#. 4: Link opening tag, 5: Link closing tag.
#: elementor.php:81
msgid "%1$sElementor isnt running because PHP is outdated.%2$s Update to PHP version %3$s and get back to creating! %4$sShow me how%5$s"
msgstr "%1$sElementor nie działa ponieważ PHP jest nieaktualny.%2$s Zaktualizuj go do wersji %3$s i wróć do projektowania! %4$sPokaż mi jak%5$s"
#: modules/lazyload/module.php:26
msgid "Lazy loading images that are not in the viewport improves initial page load performance and user experience. By activating this experiment all background images except the first one on your page will be lazy loaded to improve your LCP score"
msgstr "Leniwe ładowanie obrazów, które nie znajdują się w widocznym obszarze, poprawia wydajność początkowego ładowania strony i wygodę użytkownika. Aktywując ten eksperyment, wszystkie obrazy tła z wyjątkiem pierwszego na Twojej stronie będą ładowane z opóźnieniem, aby poprawić Twój wynik LCP"
#: modules/lazyload/module.php:24
msgid "Lazy Load Background Images"
msgstr "Leniwe ładowanie obrazów tła"
#: includes/elements/container.php:1807
msgid "Note: Avoid applying transform properties on sticky containers. Doing so might cause unexpected results."
msgstr "Uwaga: Unikaj stosowania właściwości \"transform\" na przyklejonych kontenerach. Może to spowodować nieoczekiwane rezultaty."
#: core/admin/admin.php:971 core/admin/admin.php:977 assets/js/admin.js:805
msgid "Activate"
msgstr "Włącz"
#: includes/elements/container.php:612
msgid "(link)"
msgstr "(odnośnik)"
#: includes/controls/groups/typography.php:150
msgctxt "Typography Control"
msgid "(Black)"
msgstr "(Black)"
#: includes/controls/groups/typography.php:149
msgctxt "Typography Control"
msgid "(Extra Bold)"
msgstr "(Extra Bold)"
#: includes/controls/groups/typography.php:148
msgctxt "Typography Control"
msgid "(Bold)"
msgstr "(Bold)"
#: includes/controls/groups/typography.php:147
msgctxt "Typography Control"
msgid "(Semi Bold)"
msgstr "(Semi Bold)"
#: includes/controls/groups/typography.php:146
msgctxt "Typography Control"
msgid "(Medium)"
msgstr "(Medium)"
#: includes/controls/groups/typography.php:145
msgctxt "Typography Control"
msgid "(Normal)"
msgstr "(Normal)"
#: includes/controls/groups/typography.php:144
msgctxt "Typography Control"
msgid "(Light)"
msgstr "(Light)"
#: includes/controls/groups/typography.php:143
msgctxt "Typography Control"
msgid "(Extra Light)"
msgstr "(Extra Light)"
#: includes/controls/groups/typography.php:142
msgctxt "Typography Control"
msgid "(Thin)"
msgstr "(Thin)"
#: core/experiments/manager.php:693
msgid "Requires"
msgstr "Wymaga"
#: app/modules/import-export/module.php:235
msgid "Remove Kit"
msgstr "Usuń zestaw"
#: app/modules/import-export/module.php:228
msgid "Remove the most recent Kit"
msgstr "Usuń najnowszy zestaw"
#: app/modules/import-export/module.php:190
msgid "Remove all the content and site settings that came with \"%1$s\" on %2$s.%3$s Your original site settings will be restored."
msgstr "Usuń całą zawartość i ustawienia witryny dołączone do „%1$s” w witrynie %2$s.%3$s Oryginalne ustawienia witryny zostaną przywrócone."
#: app/modules/import-export/module.php:182
#: app/modules/import-export/module.php:185
#: app/modules/import-export/module.php:191
msgid "imported kit"
msgstr "importowany zestaw"
#: app/modules/import-export/module.php:181
msgid "Remove all the content and site settings that came with \"%1$s\" on %2$s %3$s and revert to the site setting that came with \"%4$s\" on %5$s."
msgstr "Usuń wszystkie ustawienia treści i witryny dostarczone z „%1$s” na %2$s %3$s i przywróć ustawienia witryny dostarczone z „%4$s” na %5$s."
#. Translators: %s is the current item index.
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:74
#: modules/nested-elements/base/widget-nested-base.php:45
#: assets/js/editor.js:24734
msgid "Item #%d"
msgstr "Element #%d"
#: includes/widgets/image-carousel.php:257
msgid "Next Arrow Icon"
msgstr "Ikonka strzałki \"Dalej\""
#: includes/widgets/image-carousel.php:202
msgid "Previous Arrow Icon"
msgstr "Ikonka strzałki \"Wstecz\""
#: includes/widgets/alert.php:372
msgid "Horizontal Position"
msgstr "Położenie w poziomie"
#: includes/widgets/alert.php:354
msgid "Vertical Position"
msgstr "Położenie w pionie"
#: includes/widgets/alert.php:139 includes/widgets/alert.php:320
msgid "Dismiss Icon"
msgstr "Ikonka odrzucenia"
#: includes/elements/container.php:633
msgid "Dont add links to elements nested in this container - it will break the layout."
msgstr "Nie dodawaj odnośników do elementów zagnieżdżonych w tym kontenerze - popsuje to aktualny układ."
#: includes/editor-templates/panel.php:60
msgid "Any time you can change the settings in %1$sUser Preferences%2$s"
msgstr "W każdym momencie możesz zmienić ustawienia w %1$sPreferencjach użytkownika%2$s"
#: includes/editor-templates/panel.php:56
msgid "Now you can choose where you want to go on the site from the following options"
msgstr "Teraz możesz wybrać z poniższych opcji, do którego miejsca w witrynie chcesz przejść "
#: core/settings/editor-preferences/model.php:151
msgid "WP Dashboard"
msgstr "Kokpit WP"
#: core/settings/editor-preferences/model.php:150
msgid "All Posts"
msgstr "Wszystkie wpisy"
#: core/settings/editor-preferences/model.php:149
msgid "This Post"
msgstr "Ten wpis"
#: core/settings/editor-preferences/model.php:146
msgid "Decide where you want to go when you click the \"Exit\" button."
msgstr "Zdecyduj, gdzie chcesz przejść po kliknięciu przycisku \"Wyjdź\""
#: core/settings/editor-preferences/model.php:143
msgid "Exit to"
msgstr "Wyjdź do"
#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:93
msgid "Sets the default space inside the container (Default is 10px)"
msgstr "Ustawia domyślną przestrzeń wewnątrz kontenera (domyślnie 10px)"
#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:90
msgid "Container Padding"
msgstr "Odstępy w obszarze treści"
#: core/experiments/manager.php:442
msgid "Feature"
msgstr "Funkcja"
#: core/experiments/manager.php:337 core/experiments/manager.php:351
#: core/experiments/manager.php:368 core/experiments/manager.php:385
#: modules/gutenberg/module.php:152
#: modules/image-loading-optimization/module.php:48
#: modules/lazyload/module.php:25
msgid "Performance"
msgstr "Wydajność"
#: core/admin/admin-notices.php:362
msgid "Try it out"
msgstr "Wypróbuj"
#: core/admin/admin-notices.php:359
msgid "With our experimental speed boosting features you can go faster than ever before. Look for the Performance label on our Experiments page and activate those experiments to improve your site loading speed."
msgstr "Dzięki naszym eksperymentalnym funkcjom zwiększania prędkości możesz działać szybciej niż kiedykolwiek wcześniej. Poszukaj etykiety Wydajność na stronie Eksperymenty i aktywuj te eksperymenty, aby poprawić szybkość ładowania witryny."
#: core/admin/admin-notices.php:358
msgid "Improve your sites performance score."
msgstr "Popraw wynik wydajności swojej witryny."
#: core/editor/notice-bar.php:49 assets/js/element-manager-admin.js:2363
msgid "Unleash the full power of Elementor's features and web creation tools."
msgstr "Uwolnij pełną moc funkcji Elementora i narzędzi do tworzenia stron internetowych."
#: includes/editor-templates/hotkeys.php:190 assets/js/notes.js:140
#: assets/js/notes.js:144 assets/js/notes.js:234
msgid "Notes"
msgstr "Notatki"
#: core/editor/notice-bar.php:45 core/editor/promotion.php:26
#: includes/editor-templates/navigator.php:20
#: includes/editor-templates/panel-elements.php:27
#: includes/editor-templates/panel-elements.php:32
#: includes/editor-templates/panel-elements.php:97
#: includes/managers/controls.php:1131 includes/widgets/button.php:98
#: includes/widgets/heading.php:109 includes/widgets/image-carousel.php:93
#: includes/widgets/image-gallery.php:92 includes/widgets/testimonial.php:93
#: includes/widgets/video.php:109 modules/admin-top-bar/module.php:79
#: modules/element-manager/ajax.php:71 modules/element-manager/ajax.php:78
#: modules/element-manager/ajax.php:86
#: modules/promotions/admin-menu-items/base-promotion-item.php:32
#: modules/promotions/admin-menu-items/base-promotion-template.php:37
#: assets/js/app-packages.js:2416 assets/js/app-packages.js:5624
#: assets/js/app-packages.js:5891 assets/js/app.js:3417
#: assets/js/editor.js:8118 assets/js/editor.js:51084 assets/js/editor.js:51099
#: assets/js/editor.js:51114 assets/js/editor.js:51129
#: assets/js/onboarding.f2f8af9f7327abc100f1.bundle.js:509
msgid "Upgrade Now"
msgstr "Uaktualnij teraz"
#: core/admin/admin.php:637 core/role-manager/role-manager.php:253
#: includes/editor-templates/panel-elements.php:38
#: includes/editor-templates/panel-elements.php:44
#: includes/editor-templates/panel-elements.php:59
#: includes/editor-templates/panel.php:331 includes/managers/controls.php:1122
#: includes/widgets/button.php:94 includes/widgets/heading.php:106
#: includes/widgets/image-carousel.php:90 includes/widgets/image-gallery.php:89
#: includes/widgets/testimonial.php:90 includes/widgets/video.php:105
#: modules/promotions/admin-menu-items/go-pro-promotion-item.php:29
#: assets/js/ai-admin.js:801 assets/js/ai-admin.js:858
#: assets/js/ai-admin.js:2755 assets/js/ai-admin.js:2885
#: assets/js/ai-layout.js:1339 assets/js/ai-layout.js:1396
#: assets/js/ai-layout.js:1589 assets/js/ai.js:1235 assets/js/ai.js:1292
#: assets/js/ai.js:3189 assets/js/ai.js:3319 assets/js/app-packages.js:5856
#: assets/js/editor.js:6606 assets/js/notes.js:153
#: assets/js/onboarding.f2f8af9f7327abc100f1.bundle.js:763
#: assets/js/styleguide.js:196
msgid "Upgrade"
msgstr "Ulepsz"
#: modules/container-converter/module.php:88
#: modules/container-converter/module.php:121
msgid "Copies all of the selected sections and columns and pastes them in a container beneath the original."
msgstr "Kopiuje wszystkie wybrane sekcje i kolumny i wkleja je w kontenerze pod oryginałem."
#: modules/container-converter/module.php:86
#: modules/container-converter/module.php:119
msgid "Convert"
msgstr "Konwertuj"
#: modules/container-converter/module.php:85
#: modules/container-converter/module.php:118
msgid "Convert to container"
msgstr "Konwersja do kontenera"
#: includes/widgets/video.php:985
msgid "Play Video about"
msgstr "Odtwórz film na temat"
#: includes/widgets/image-carousel.php:589
msgid "Pagination"
msgstr "Numeracja stron"
#: includes/elements/container.php:542
msgid "To achieve full height Container use %s."
msgstr "Aby osiągnąć pełną wysokość, użyj Kontenera %s."
#: includes/elements/container.php:72 includes/elements/container.php:417
#: modules/library/documents/container.php:52 assets/js/editor.js:10151
#: assets/js/editor.js:32769 assets/js/editor.js:38429
msgid "Container"
msgstr "Kontener"
#: includes/elements/column.php:430 includes/elements/section.php:704
#: includes/widgets/heading.php:297
msgid "Hue"
msgstr "Odcień"
#: includes/elements/column.php:429 includes/elements/section.php:703
#: includes/widgets/heading.php:296
msgid "Exclusion"
msgstr "Wykluczenie"
#: includes/elements/column.php:428 includes/elements/section.php:702
#: includes/widgets/heading.php:295
msgid "Difference"
msgstr "Różnica"
#: includes/editor-templates/global.php:34 assets/js/editor.js:32624
msgid "Add New Container"
msgstr "Utwórz nowy kontener"
#: includes/controls/groups/background.php:725
#: includes/widgets/image-carousel.php:388
msgid "Lazyload"
msgstr "Powolne ładowanie"
#: core/kits/views/panel.php:38
msgid "Reorder"
msgstr "Zmień kolejność"
#: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:160
#: assets/js/d3bdd130eb38d3b07f85.bundle.js:229
msgid "System Fonts"
msgstr "Czcionki systemowe"
#: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:101
#: assets/js/d3bdd130eb38d3b07f85.bundle.js:180
msgid "System Colors"
msgstr "Kolory systemowe"
#: core/experiments/manager.php:403
msgid "Flexbox Container"
msgstr "Flexbox Container"
#: core/common/modules/finder/categories/tools.php:68
msgid "Import Export"
msgstr "Import Eksport"
#: core/common/modules/event-tracker/personal-data.php:24
msgid "Elementor Event Tracker"
msgstr "Śledzenie zdarzeń Elementora"
#: modules/library/documents/page.php:65
msgid "Add New Page Template"
msgstr "Dodaj nowy szablon strony"
#: core/editor/promotion.php:25 assets/js/editor.js:6606 assets/js/notes.js:153
#: assets/js/styleguide.js:196
msgid "Connect & Activate"
msgstr "Połącz i aktywuj"
#: modules/usage/usage-reporter.php:22
msgid "Elements Usage"
msgstr "Wykorzystanie elementów"
#. translators: 1: Integration settings link open tag, 2: Create API key link
#. open tag, 3: Link close tag.
#: includes/widgets/google-maps.php:118
msgid "Set your Google Maps API Key in Elementor's %1$sIntegrations Settings%3$s page. Create your key %2$shere.%3$s"
msgstr "Ustaw klucz API Google Maps na stronie %1$sustawień integracji%3$s w Elementorze. Utwórz swój klucz %2$stutaj.%3$s"
#: includes/base/element-base.php:1268
msgid "Y Anchor Point"
msgstr "Punkt kotwiczenia Y"
#: includes/base/element-base.php:1240
msgid "X Anchor Point"
msgstr "Punkt kotwiczenia X"
#: includes/base/element-base.php:1166 includes/base/element-base.php:1170
msgid "Flip Vertical"
msgstr "Obrót w pionie"
#: includes/base/element-base.php:1147 includes/base/element-base.php:1151
msgid "Flip Horizontal"
msgstr "Obrót w poziomie"
#: includes/base/element-base.php:1123
msgid "Skew Y"
msgstr "Pochylenie Y"
#: includes/base/element-base.php:1101
msgid "Skew X"
msgstr "Pochylenie X"
#: includes/base/element-base.php:1089
msgid "Skew"
msgstr "Pochylenie"
#: includes/base/element-base.php:1065
msgid "Scale Y"
msgstr "Skala Y"
#: includes/base/element-base.php:1043
msgid "Scale X"
msgstr "Skala X"
#: includes/base/element-base.php:1010
msgid "Keep Proportions"
msgstr "Zachowaj proporcje"
#: includes/base/element-base.php:970
msgid "Offset Y"
msgstr "Przesunięcie Y"
#: includes/base/element-base.php:944
msgid "Offset X"
msgstr "Odsunięcie X"
#: includes/base/element-base.php:909
msgid "Perspective"
msgstr "Perspektywa"
#: includes/base/element-base.php:886
msgid "Rotate Y"
msgstr "Obrót Y"
#: includes/base/element-base.php:863
msgid "Rotate X"
msgstr "Obrót X"
#: includes/base/element-base.php:847
msgid "3D Rotate"
msgstr "Rotacja 3D"
#: includes/base/element-base.php:783
msgid "Transform"
msgstr "Przekształcenie"
#: modules/promotions/admin-menu-items/custom-code-promotion-item.php:15
#: modules/promotions/admin-menu-items/custom-code-promotion-item.php:19
msgid "Custom Code"
msgstr "Własny kod"
#: includes/controls/groups/text-stroke.php:85
msgid "Stroke Color"
msgstr "Kolor obrysu"
#: includes/controls/groups/text-stroke.php:60
#: includes/controls/groups/text-stroke.php:111
msgid "Text Stroke"
msgstr "Obrys tekstu"
#: includes/admin-templates/beta-tester.php:53 assets/js/ai-admin.js:5207
#: assets/js/ai-admin.js:10426 assets/js/ai-layout.js:3026
#: assets/js/ai-layout.js:5932 assets/js/ai.js:5852 assets/js/ai.js:11071
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Polityka prywatności"
#: includes/admin-templates/beta-tester.php:48 assets/js/ai-admin.js:5203
#: assets/js/ai-admin.js:10422 assets/js/ai-layout.js:3022
#: assets/js/ai-layout.js:5928 assets/js/ai.js:5848 assets/js/ai.js:11067
msgid "Terms of Service"
msgstr "Warunki usługi"
#. translators: 1. "Terms of service" link, 2. "Privacy policy" link
#: includes/admin-templates/beta-tester.php:44
msgid "By clicking Sign Up, you agree to Elementor's %1$s and %2$s"
msgstr "Klikając przycisk Zarejestruj się, zgadzasz się na warunki Elementora %1$s i %2$s"
#: core/logger/log-reporter.php:25
msgid "Log"
msgstr "Dziennik"
#: core/experiments/manager.php:626
msgid "Ongoing Experiments"
msgstr "Eksperymenty w toku"
#: core/experiments/manager.php:583
msgid "Stable Features"
msgstr "Stabilne funkcje"
#: core/experiments/manager.php:371
msgid "The “Inline Font Icons” will render the icons as inline SVG without loading the Font-Awesome and the eicons libraries and its related CSS files and fonts."
msgstr "Czcionka ikon „w linii” będzie renderować ikony jako inline SVG bez ładowania bibliotek Font-Awesome i eicons oraz powiązanych z nimi plików CSS i czcionek."
#: core/experiments/manager.php:367
msgid "Inline Font Icons"
msgstr "Czcionka ikon"
#: core/experiments/experiments-reporter.php:21
msgid "Elementor Experiments"
msgstr "Eksperymenty z Elementorem"
#: core/editor/data/globals/endpoints/base.php:46
msgid "Invalid title"
msgstr "Nieprawidłowy tytuł"
#: includes/settings/tools.php:140
msgid "Not allowed to rollback versions"
msgstr "Nie wolno cofnąć wersji"
#: modules/page-templates/module.php:311
msgid "The default page template as defined in Elementor Panel → Hamburger Menu → Site Settings."
msgstr "Domyślny szablon strony zdefiniowany w Elementor Panel → Hamburger Menu → Ustawienia witryny."
#. translators: %1$s Link open tag, %2$s: Link close tag.
#: modules/safe-mode/module.php:306
msgid "Please note! We couldn't deactivate all of your plugins on Safe Mode. Please %1$sread more%2$s about this issue"
msgstr "Uwaga! Nie udało nam się dezaktywować wszystkich wtyczek w trybie bezpiecznym. Proszę %1$s przeczytać więcej%2$s o tym problemie"
#. translators: %1$s Link open tag, %2$s: Link close tag.
#: modules/safe-mode/module.php:277 modules/safe-mode/module.php:290
msgid "%1$sClick here%2$s to troubleshoot"
msgstr "%1$sKliknij tutaj%2$s, aby rozwiązać problem"
#. translators: %1$s Link open tag, %2$s: Link close tag.
#: modules/landing-pages/module.php:211
msgid "Or view %1$sTrashed Items%1$s"
msgstr "Lub wyświetlić %1$susunięte pozycje%1$s"
#. translators: %1$s Link open tag, %2$s: Link close tag.
#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:31
msgid "Learn more about %1$sWordPress revisions%2$s"
msgstr "Dowiedz się więcej o %1$swersjach WordPressa%2$s"
#. translators: 1: Function argument, 2: Elementor version number.
#: modules/dev-tools/deprecation.php:291
msgid "The %1$s argument is deprecated since version %2$s!"
msgstr "Argument %1$s jest przestarzały od wersji %2$s!"
#. translators: 1: Function argument, 2: Elementor version number, 3:
#. Replacement argument name.
#: modules/dev-tools/deprecation.php:287
msgid "The %1$s argument is deprecated since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "Argument %1$s jest przestarzały od wersji %2$s! Zamiast tego użyj %3$s."
#: includes/managers/controls.php:1108
msgid "Meet Page Transitions"
msgstr "Poznaj przejścia między stronami"
#: includes/managers/controls.php:1096
msgid "Page Transitions let you style entrance and exit animations between pages as well as display loader until your page assets load."
msgstr "Przejścia między stronami pozwalają stylizować animacje wejścia i wyjścia między stronami, jak również wyświetlać wskaźnik ładowania do czasu załadowania zasobów strony."
#. translators: %1$s Link open tag, %2$s: Link close tag.
#: includes/maintenance-mode.php:375
msgid "Select one or go ahead and %1$screate one%2$s now."
msgstr "Wybierz jedną z nich lub %1$sutwórz teraz%2$s."
#: includes/elements/column.php:431 includes/elements/container.php:874
#: includes/elements/section.php:701 includes/widgets/heading.php:298
msgid "Luminosity"
msgstr "Jasność"
#: includes/elements/column.php:426 includes/elements/container.php:872
#: includes/elements/section.php:699 includes/widgets/heading.php:293
msgid "Saturation"
msgstr "Nasycenie"
#: includes/elements/column.php:425 includes/elements/container.php:871
#: includes/elements/section.php:698 includes/widgets/heading.php:292
msgid "Color Dodge"
msgstr "Rozjaśnienie kolorów"
#: includes/elements/column.php:424 includes/elements/container.php:870
#: includes/elements/section.php:697 includes/widgets/heading.php:291
msgid "Lighten"
msgstr "Rozjaśnienie"
#: includes/elements/column.php:423 includes/elements/container.php:869
#: includes/elements/section.php:696 includes/widgets/heading.php:290
msgid "Darken"
msgstr "Zaciemnienie"
#: includes/elements/column.php:422 includes/elements/container.php:868
#: includes/elements/section.php:695 includes/widgets/heading.php:289
msgid "Overlay"
msgstr "Nakładka"
#: includes/elements/column.php:421 includes/elements/container.php:867
#: includes/elements/section.php:694 includes/widgets/heading.php:288
msgid "Screen"
msgstr "Ekran"
#: includes/elements/column.php:420 includes/elements/container.php:866
#: includes/elements/section.php:693 includes/widgets/heading.php:287
msgid "Multiply"
msgstr "Powielanie"
#. translators: %d: Breakpoint screen size.
#: includes/editor-templates/responsive-bar.php:26
msgid "Widescreen <br> Settings added for the Widescreen device will apply to screen sizes %dpx and up"
msgstr "Ustawienia<br> szerokoekranowe dodane dla urządzenia szerokoekranowego będą miały zastosowanie do rozmiarów ekranu %dpx i większych"
#. translators: %1$s Link open tag, %2$s: Link close tag.
#: includes/editor-templates/panel.php:213
msgid "You can enable it from the %1$sElementor settings page%2$s."
msgstr "Można ją włączyć na stronie %1$sestawień Elementora%2$s."
#. translators: %s: Device name.
#: includes/base/element-base.php:1315
msgid "Hide On %s"
msgstr "Ukryj na %s"
#. translators: %1$s Span open tag, %2$s: Span close tag.
#: includes/admin-templates/new-template.php:52
msgid "Templates Help You %1$sWork Efficiently%2$s"
msgstr "Szablony pomogą %1$spracować wydajnie%2$s"
#. translators: 1: Link open tag, 2: Link close tag.
#: core/kits/documents/tabs/tab-base.php:80
msgid "In order for Theme Style to affect all relevant Elementor elements, please disable Default Colors and Fonts from the %1$sSettings Page%2$s."
msgstr "Aby styl motywu miał wpływ na wszystkie odpowiednie elementy Elementora, należy wyłączyć opcję domyślne kolory i czcionki na stronie %1$sustawień%2$s."
#: core/kits/documents/tabs/settings-page-transitions.php:19
#: includes/managers/controls.php:1090
msgid "Page Transitions"
msgstr "Przejścia między stronami"
#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:364
msgid "Widescreen breakpoint settings will apply from the selected value and up."
msgstr "Ustawienia punktu zmiany dla szerokiego ekranu będą stosowane od wybranej wartości wzwyż."
#: core/experiments/manager.php:388
msgid "Get pixel-perfect design for every screen size. You can now add up to 6 customizable breakpoints beyond the default desktop setting: mobile, mobile extra, tablet, tablet extra, laptop, and widescreen."
msgstr "Uzyskaj perfekcyjny pod względem pikseli projekt dla każdego rozmiaru ekranu. Można teraz dodać do 6 konfigurowalnych punktów zmiany poza domyślnymi ustawieniami dla komputerów stacjonarnych: mobile, mobile extra, tablet, tablet extra, laptop i panoramiczny."
#: core/experiments/manager.php:384
msgid "Additional Custom Breakpoints"
msgstr "Dodatkowe niestandardowe punkty zmiany"
#: includes/managers/elements.php:317
#: assets/js/kit-library.ac1a4cd5deae5526ce49.bundle.js:3615
msgid "Favorites"
msgstr "Ulubione"
#: core/common/modules/finder/categories/settings.php:66
#: core/experiments/manager.php:560
#: assets/js/kit-library.ac1a4cd5deae5526ce49.bundle.js:3236
msgid "Features"
msgstr "Właściwości"
#: includes/template-library/sources/admin-menu-items/templates-categories-menu-item.php:23
#: assets/js/kit-library.ac1a4cd5deae5526ce49.bundle.js:3229
msgid "Categories"
msgstr "Kategorie"
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:538
#: assets/js/app-packages.js:5378
msgid "Header"
msgstr "Nagłówek"
#: modules/library/documents/section.php:47
msgid "Sections"
msgstr "Sekcje"
#: includes/settings/tools.php:422
msgid "It seems like your site doesn't have any active Kit. The active Kit includes all of your Site Settings. By recreating your Kit you will able to start edit your Site Settings again."
msgstr "Wygląda na to, że witryna nie ma żadnego aktywnego zestawu. Aktywny zestaw zawiera wszystkie ustawienia witryny. Poprzez odtworzenie zestawu będzie można rozpocząć edycję ustawień witryny ponownie."
#: includes/settings/tools.php:418 includes/settings/tools.php:421
#: assets/js/editor.js:28365
msgid "Recreate Kit"
msgstr "Odtwórz zestaw"
#: includes/settings/tools.php:305
msgid "Styles set in Elementor are saved in CSS files in the uploads folder and in the sites database. Recreate those files and settings, according to the most recent settings."
msgstr "Style ustawione w Elementorze są zapisywane w plikach CSS w folderze uploads oraz w bazie danych strony. Odtwórz te pliki i ustawienia, zgodnie z najnowszymi ustawieniami."
#: includes/settings/tools.php:304
msgid "Regenerate Files & Data"
msgstr "Odtwórz pliki i dane"
#: includes/settings/tools.php:301
msgid "Regenerate CSS & Data"
msgstr "Odtwórz CSS i dane"
#: includes/settings/tools.php:94
msgid "New kit have been created successfully"
msgstr "Nowy zestaw został utworzony pomyślnie"
#: includes/settings/tools.php:89
msgid "An error occurred while trying to create a kit."
msgstr "Wystąpił błąd podczas próby utworzenia zestawu."
#: includes/settings/tools.php:83
msgid "There's already an active kit."
msgstr "Jest już aktywny zestaw."
#: modules/promotions/admin-menu-items/form-submissions-promotion-item.php:15
#: modules/promotions/admin-menu-items/form-submissions-promotion-item.php:19
msgid "Submissions"
msgstr "Zgłoszenia"
#: includes/editor-templates/panel.php:304
#: includes/editor-templates/panel.php:306 assets/js/editor.js:13135
msgid "Color Sampler"
msgstr "Próbnik kolorów"
#: core/settings/editor-preferences/model.php:128
msgid "Default Device View "
msgstr "Domyślny widok urządzenia "
#: core/settings/editor-preferences/model.php:117
msgid "Hidden Elements"
msgstr "Ukryte elementy"
#: core/settings/editor-preferences/model.php:108
msgid "Responsive Preview"
msgstr "Podgląd responsywny"
#: core/experiments/manager.php:354
msgid "Please Note! The “Improved CSS Loading” mode reduces the amount of CSS code that is loaded on the page by default. When activated, the CSS code will be loaded, rather inline or in a dedicated file, only when needed. Activating this experiment may cause conflicts with incompatible plugins."
msgstr "Uwaga! Tryb \"Ulepszone ładowanie CSS\" redukuje ilość kodu CSS, który jest domyślnie ładowany na stronę. Po aktywacji, kod CSS będzie ładowany, raczej inline lub w dedykowanym pliku, tylko wtedy, gdy będzie potrzebny. Aktywacja tego eksperymentu może powodować konflikty z niekompatybilnymi wtyczkami."
#: core/experiments/manager.php:350
msgid "Improved CSS Loading"
msgstr "Poprawione ładowanie CSS"
#: app/modules/kit-library/data/repository.php:147
#: app/modules/kit-library/data/repository.php:167
msgid "Kit not found"
msgstr "Zestaw nie został znaleziony"
#: app/modules/kit-library/data/kits/controller.php:29
msgid "Kit not exists."
msgstr "Zestaw nie istnieje."
#: app/modules/kit-library/connect/kit-library.php:16
#: app/modules/kit-library/kit-library-menu-item.php:22
#: app/modules/kit-library/module.php:33 app/modules/kit-library/module.php:34
#: core/common/modules/finder/categories/general.php:78
#: assets/js/import-export-admin.js:315
#: assets/js/kit-library.ac1a4cd5deae5526ce49.bundle.js:1550
#: assets/js/kit-library.ac1a4cd5deae5526ce49.bundle.js:3668
#: assets/js/kit-library.ac1a4cd5deae5526ce49.bundle.js:4106
#: assets/js/kit-library.ac1a4cd5deae5526ce49.bundle.js:4407
msgid "Kit Library"
msgstr "Biblioteka zestawów"
#: includes/settings/tools.php:328 assets/js/app.js:8333 assets/js/app.js:9054
msgid "Important:"
msgstr "Ważne:"
#: includes/settings/settings.php:285
msgid "API Key"
msgstr "Klucz API"
#. translators: 1: Link open tag, 2: Link close tag
#: includes/settings/settings.php:278
msgid "Google Maps Embed API is a free service by Google that allows embedding Google Maps in your site. For more details, visit Google Maps' %1$sUsing API Keys%2$s page."
msgstr "Google Maps Embed API to bezpłatna usługa firmy Google, która umożliwia osadzanie Map Google w witrynie. Aby uzyskać więcej szczegółów, odwiedź stronę Map Google %1$sUżywanie kluczy API%2$s."
#: includes/settings/settings.php:274
msgid "Google Maps Embed API"
msgstr "API osadzania map Google"
#: modules/compatibility-tag/compatibility-tag-report.php:172
msgid "Compatibility unknown"
msgstr "Kompatybilność nieznana"
#: modules/compatibility-tag/compatibility-tag-report.php:171
msgid "Compatibility not specified"
msgstr "Kompatybilność nieokreślona"
#: modules/compatibility-tag/compatibility-tag-report.php:170
msgid "Incompatible"
msgstr "Niekompatybilne"
#: modules/compatibility-tag/compatibility-tag-report.php:169
msgid "Compatible"
msgstr "Kompatybilny"
#: includes/widgets/common.php:1099
msgid "Round"
msgstr "Zaokrąglenie"
#: includes/controls/groups/background.php:463 includes/widgets/common.php:1097
msgid "Repeat-x"
msgstr "Powtórz-x"
#: includes/controls/groups/background.php:464 includes/widgets/common.php:1098
msgid "Repeat-y"
msgstr "Powtórz-y"
#: includes/controls/groups/background.php:461 includes/widgets/common.php:1095
msgid "No-repeat"
msgstr "Nie powtarzaj"
#: includes/controls/groups/background.php:462 includes/widgets/common.php:1092
#: includes/widgets/common.php:1096
msgid "Repeat"
msgstr "Powtarzaj"
#: includes/controls/groups/background.php:383 includes/widgets/common.php:1056
msgid "Y Position"
msgstr "Pozycja Y"
#: includes/controls/groups/background.php:340 includes/widgets/common.php:1020
msgid "X Position"
msgstr "Położenie X"
#: includes/controls/groups/background.php:274
#: includes/controls/groups/background.php:326
#: includes/controls/groups/background.php:714 includes/widgets/common.php:1006
#: includes/widgets/image.php:386
msgid "Bottom Right"
msgstr "Na dole po prawej"
#: includes/controls/groups/background.php:273
#: includes/controls/groups/background.php:325
#: includes/controls/groups/background.php:713 includes/widgets/common.php:1005
#: includes/widgets/image.php:385
msgid "Bottom Left"
msgstr "Na dole po lewej"
#: includes/controls/groups/background.php:272
#: includes/controls/groups/background.php:324
#: includes/controls/groups/background.php:712 includes/widgets/common.php:1004
#: includes/widgets/image.php:384
msgid "Bottom Center"
msgstr "Na dole pośrodku"
#: includes/controls/groups/background.php:271
#: includes/controls/groups/background.php:323
#: includes/controls/groups/background.php:711 includes/widgets/common.php:1003
#: includes/widgets/image.php:383
msgid "Top Right"
msgstr "Na górze po prawej"
#: includes/controls/groups/background.php:270
#: includes/controls/groups/background.php:322
#: includes/controls/groups/background.php:710 includes/widgets/common.php:1002
#: includes/widgets/image.php:382
msgid "Top Left"
msgstr "Na górze po lewej"
#: includes/controls/groups/background.php:269
#: includes/controls/groups/background.php:321
#: includes/controls/groups/background.php:709 includes/widgets/common.php:1001
#: includes/widgets/image.php:381
msgid "Top Center"
msgstr "Na górze pośrodku"
#: includes/controls/groups/background.php:268
#: includes/controls/groups/background.php:320
#: includes/controls/groups/background.php:708 includes/widgets/common.php:1000
#: includes/widgets/image.php:380
msgid "Center Right"
msgstr "Na środku po prawej"
#: includes/controls/groups/background.php:267
#: includes/controls/groups/background.php:319
#: includes/controls/groups/background.php:707 includes/widgets/common.php:999
#: includes/widgets/image.php:379
msgid "Center Left"
msgstr "Na środku po lewej"
#: includes/controls/groups/background.php:266
#: includes/controls/groups/background.php:318
#: includes/controls/groups/background.php:706 includes/widgets/common.php:998
#: includes/widgets/image.php:378
msgid "Center Center"
msgstr "Na środku pośrodku"
#: includes/base/element-base.php:998 includes/base/element-base.php:1021
#: includes/widgets/common.php:963
msgid "Scale"
msgstr "Zmiana rozmiaru"
#: includes/widgets/common.php:948
msgid "Fit"
msgstr "Dopasuj"
#: includes/widgets/common.php:928
msgid "Need More Shapes?"
msgstr "Potrzebujesz więcej kształtów?"
#: includes/widgets/common.php:875 includes/widgets/common.php:883
msgid "Mask"
msgstr "Maska"
#: includes/widgets/common.php:133
msgid "Hexagon"
msgstr "Sześciokąt"
#: includes/widgets/common.php:132
msgid "Blob"
msgstr "Blob"
#: includes/widgets/common.php:131
msgid "Triangle"
msgstr "Trójkąt"
#: includes/widgets/common.php:130
msgid "Sketch"
msgstr "Szkic"
#: includes/widgets/common.php:129
msgid "Flower"
msgstr "Kwiat"
#: includes/widgets/accordion.php:240 includes/widgets/toggle.php:243
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:287
msgid "FAQ Schema"
msgstr "FAQ Schema"
#: includes/settings/settings.php:365
msgid "Set the way Google Fonts are being loaded by selecting the font-display property (Default: Auto)."
msgstr "Ustaw sposób ładowania czcionek Google Fonts, wybierając właściwość font-display (Domyślnie: Auto)."
#: includes/settings/settings.php:365
msgid "Font-display property defines how font files are loaded and displayed by the browser."
msgstr "Właściwość Font-display definiuje sposób ładowania i wyświetlania plików czcionek przez przeglądarkę."
#: includes/settings/settings.php:363
msgid "Optional"
msgstr "Opcjonalnie"
#: includes/settings/settings.php:361
msgid "Swap"
msgstr "Zamień"
#: includes/settings/settings.php:360
msgid "Blocking"
msgstr "Blokowanie"
#: includes/settings/settings.php:354
msgid "Google Fonts Load"
msgstr "Ładowanie krojów pisma Google Fonts"
#: includes/editor-templates/responsive-bar.php:63
msgid "Manage Breakpoints"
msgstr "Zarządzaj punktami zmiany"
#: includes/editor-templates/responsive-bar.php:22
msgid "Desktop <br> Settings added for the base device will apply to all breakpoints unless edited"
msgstr "Pulpit <br> Ustawienia dodane dla urządzenia podstawowego będą miały zastosowanie do wszystkich punktów zmian, chyba że zostaną zmienione."
#. translators: %1$s: Device name, %2$s: Breakpoint screen size.
#: includes/editor-templates/responsive-bar.php:32
msgid "%1$s <br> Settings added for the %1$s device will apply to %2$spx screens and down"
msgstr "%1$s <br> Ustawienia dodane dla urządzenia %1$s będą obowiązywać dla ekranów %2$spx i niższych"
#: core/breakpoints/manager.php:339
msgid "Widescreen"
msgstr "Szeroki ekran"
#: core/base/db-upgrades-manager.php:114
msgid "Database update process is running in the background. Taking a while?"
msgstr "Proces aktualizacji bazy danych działa w tle. Trochę to trwa?"
#: core/admin/admin-notices.php:323
msgid "With Elementor Pro, you can control user access and make sure no one messes up your design."
msgstr "Z Elementor Pro, można kontrolować dostęp użytkowników i upewnić się, że nikt nie zepsuje twojego projektu."
#: core/admin/admin-notices.php:322
msgid "Managing a multi-user site?"
msgstr "Zarządzanie witryną z wieloma użytkownikami?"
#: core/admin/admin-notices.php:233
msgid "Love using Elementor?"
msgstr "Kochasz używać Elementora?"
#: app/modules/import-export/module.php:119
msgid "Template Kits"
msgstr "Zestawy szablonów"
#: app/modules/import-export/module.php:116
msgid "Import / Export Kit"
msgstr "Importuj / Eksportuj zestaw"
#: app/modules/import-export/module.php:161
msgid "Apply the design and settings of another site to this one."
msgstr "Zastosuj w tej witrynie wygląd i ustawienia z innej witryny."
#: app/modules/import-export/module.php:159
msgid "Start Import"
msgstr "Rozpocznij import"
#: app/modules/import-export/module.php:156
msgid "Import a Template Kit"
msgstr "Importuj zestaw szablonów"
#: app/modules/import-export/module.php:149
msgid "Bundle your whole site - or just some of its elements - to be used for another website."
msgstr "Spakuj całą swoją witrynę - lub tylko niektóre jej elementy - do wykorzystania w innej stronie internetowej."
#: app/modules/import-export/module.php:147
msgid "Start Export"
msgstr "Rozpocznij eksport"
#: app/modules/import-export/module.php:144
msgid "Export a Template Kit"
msgstr "Eksportuj zestaw szablonów"
#. translators: 1: New line break, 2: Learn more link.
#: app/modules/import-export/module.php:137
msgid "Design sites faster with a template kit that contains some or all components of a complete site, like templates, content & site settings.%1$sYou can import a kit and apply it to your site, or export the elements from this site to be used anywhere else. %2$s"
msgstr "Projektuj witryny szybciej z zestawem szablonów, który zawiera niektóre lub wszystkie elementy kompletnej witryny, takie jak szablony, zawartość i ustawienia witryny.%1$sMożesz zaimportować zestaw i zastosować go do swojej witryny, lub wyeksportować elementy z tej witryny, aby użyć ich gdziekolwiek indziej. %2$s"
#: app/modules/import-export/module.php:133 core/admin/admin-notices.php:367
#: core/editor/editor.php:614 core/experiments/manager.php:341
#: core/experiments/manager.php:355 core/experiments/manager.php:372
#: core/experiments/manager.php:389 core/experiments/manager.php:426
#: core/experiments/manager.php:446 core/experiments/manager.php:614
#: includes/controls/url.php:78 includes/elements/section.php:469
#: includes/settings/settings-page.php:381 includes/widgets/common.php:933
#: includes/widgets/video.php:590 modules/nested-elements/module.php:21
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:133 assets/js/app.js:8323
#: assets/js/kit-library.ac1a4cd5deae5526ce49.bundle.js:3450
msgid "Learn more"
msgstr "Dowiedz się więcej"
#: core/utils/import-export/wp-import.php:1136
msgid "The uploaded file could not be moved"
msgstr "Przesłany plik nie może być przeniesiony"
#: core/utils/import-export/wp-import.php:1120
msgid "Sorry, this file type is not permitted for security reasons."
msgstr "Ze względów bezpieczeństwa taki typ pliku nie jest dozwolony."
#. translators: %s: Max file size.
#: core/utils/import-export/wp-import.php:1088
msgid "Remote file is too large, limit is %s"
msgstr "Zdalny plik jest zbyt duży, limit wynosi %s"
#: core/utils/import-export/wp-import.php:1080
msgid "Downloaded file has incorrect size"
msgstr "Pobrany plik ma nieprawidłowy rozmiar"
#: core/utils/import-export/wp-import.php:1074
msgid "Zero size file downloaded"
msgstr "Pobrano pusty plik"
#: core/utils/import-export/wp-import.php:1066
msgid "Remote server did not respond"
msgstr "Zdalny serwer nie odpowiada"
#. translators: 1: HTTP error message, 2: HTTP error code.
#: core/utils/import-export/wp-import.php:1057
msgid "Remote server returned the following unexpected result: %1$s (%2$s)"
msgstr "Serwer zdalny zwrócił następujący nieoczekiwany wynik: %1$s (%2$s)"
#. translators: 1: WordPress error message, 2: WordPress error code.
#: core/utils/import-export/wp-import.php:1048
msgid "Request failed due to an error: %1$s (%2$s)"
msgstr "Żądanie nie powiodło się z powodu błędu: %1$s (%2$s)"
#: core/utils/import-export/wp-import.php:1032
msgid "Could not create temporary file."
msgstr "Nie można było utworzyć pliku tymczasowego."
#: core/utils/import-export/wp-import.php:988
msgid "Invalid file type"
msgstr "Nieprawidłowy typ pliku"
#: core/utils/import-export/wp-import.php:971
msgid "Fetching attachments is not enabled"
msgstr "Pobieranie załączników jest wyłączone"
#. translators: %s: Menu slug.
#: core/utils/import-export/wp-import.php:884
msgid "Menu item skipped due to invalid menu slug: %s"
msgstr "Pominięto pozycja menu z powodu nieprawidłowej uproszczonej nazwy: %s"
#: core/utils/import-export/wp-import.php:871
msgid "Menu item skipped due to missing menu slug"
msgstr "Element menu został pominięty ze względu na brak uproszczonej nazwy"
#. translators: 1: Post title, 2: Post type.
#: core/utils/import-export/wp-import.php:577
msgid "Failed to import %1$s: Invalid post type %2$s"
msgstr "Nie udało się zaimportować %1$s: Nieprawidłowy typ wpisu %2$s"
#. translators: 1: Term taxonomy, 2: Term name.
#. translators: 1: Post type singular label, 2: Post title.
#. translators: 1: Taxonomy name, 2: Term name.
#: core/utils/import-export/wp-import.php:478
#: core/utils/import-export/wp-import.php:669
#: core/utils/import-export/wp-import.php:719
msgid "Failed to import %1$s %2$s"
msgstr "Nie udało się zaimportować %1$s %2$s"
#. translators: %s: Author display name.
#: core/utils/import-export/wp-import.php:378
msgid "Failed to create new user for %s. Their posts will be attributed to the current user."
msgstr "Nie udało się stworzyć nowego użytkownika dla %s. Jego wpisy zostaną przypisane do obecnego użytkownika."
#. translators: %s: Post author.
#: core/utils/import-export/wp-import.php:313
msgid "Failed to import author %s. Their posts will be attributed to the current user."
msgstr "Nie udało się zaimportować autora %s. Wpisy zostaną przypisane do obecnego użytkownika."
#: core/utils/import-export/wp-import.php:246
msgid "The file does not exist, please try again."
msgstr "Plik nie istnieje, spróbuj ponownie."
#: core/utils/import-export/parsers/wxr-parser-simple-xml.php:57
#: core/utils/import-export/parsers/wxr-parser-simple-xml.php:65
msgid "There was an error when reading this WXR file"
msgstr "Wystąpił błąd podczas odczytywania pliku WXR"
#: core/utils/import-export/parsers/wxr-parser-regex.php:146
#: core/utils/import-export/parsers/wxr-parser-simple-xml.php:70
#: core/utils/import-export/parsers/wxr-parser-simple-xml.php:76
#: core/utils/import-export/parsers/wxr-parser-xml.php:190
msgid "This does not appear to be a WXR file, missing/invalid WXR version number"
msgstr "To nie wygląda na plik WXR, lub brakuje lub jest nieprawidłowy numer wersji"
#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:222
msgid "Mobile and Tablet options cannot be deleted."
msgstr "Nie można usunąć opcji urządzeń przenośnych i tabletów."
#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:220
msgid "Active Breakpoints"
msgstr "Aktywne punkty zmiany"
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:755
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:802
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:848
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:503
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:574
msgid "Stroke"
msgstr "Przekreślenie"
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:468
msgid "Path"
msgstr "Ścieżka"
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:365
msgid "Starting Point"
msgstr "Punkt początkowy"
#: includes/controls/groups/typography.php:243
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:330
msgid "Word Spacing"
msgstr "Odstępy między wyrazami"
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:200
msgid "Show Path"
msgstr "Pokaż ścieżkę"
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:188
msgid "LTR"
msgstr "LTR"
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:187
msgid "RTL"
msgstr "Prawo"
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:182
msgid "Text Direction"
msgstr "Kierunek tekstu"
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:119
msgid "SVG"
msgstr "SVG"
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:109
msgid "Path Type"
msgstr "Typ ścieżki"
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:97
msgid "Add Your Curvy Text Here"
msgstr "Dodaj tutaj swój zakrzywiony tekst"
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:50
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:86
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:226
msgid "Text Path"
msgstr "Ścieżka tekstowa"
#: modules/shapes/module.php:25
msgid "Spiral"
msgstr "Spirala"
#: modules/shapes/module.php:24
msgid "Oval"
msgstr "Owalny"
#: modules/shapes/module.php:21
msgid "Arc"
msgstr "Łuk"
#: modules/shapes/module.php:20
msgid "Wave"
msgstr "Fala"
#: core/admin/notices/elementor-dev-notice.php:81
msgid "Install & Activate"
msgstr "Zainstaluj i włącz"
#: core/admin/notices/elementor-dev-notice.php:76
msgid "Get a sneak peek at our in progress development versions, and help us improve Elementor to perfection. Developer Edition releases contain experimental functionality for testing purposes."
msgstr "Zobacz nasze wersje rozwojowe i pomóż nam udoskonalić Elementor do perfekcji. Wersje Developer Edition zawierają eksperymentalne funkcje do celów testowych."
#: core/admin/notices/elementor-dev-notice.php:75
msgid "Elementor Developer Edition"
msgstr "Elementor Edycja Deweloperska"
#: core/experiments/manager.php:756
msgid "Inactive by default"
msgstr "Domyślnie nieaktywne"
#: core/experiments/manager.php:755
msgid "Active by default"
msgstr "Domyślnie aktywne"
#. translators: %s Release status.
#: core/experiments/manager.php:645
msgid "Status: %s"
msgstr "Status: %s"
#: core/common/modules/finder/categories/settings.php:61
msgid "Experiments"
msgstr "Eksperymenty"
#: core/experiments/manager.php:548
msgid "The current version of Elementor doesn't have any experimental features . if you're feeling curious make sure to come back in future versions."
msgstr "Obecna wersja Elementora nie posiada żadnych eksperymentalnych funkcji. Jeśli cię to ciekawi, upewnij się, że wrócisz do niej w kolejnych wersjach."
#: core/experiments/manager.php:545
msgid "No available experiments"
msgstr "Brak dostępnych eksperymentów"
#: core/experiments/manager.php:486
msgid "Stable"
msgstr "Stabilna"
#: core/experiments/manager.php:485
msgid "Release Candidate"
msgstr "Kandydat do wydania"
#: core/experiments/manager.php:484 assets/js/ai-admin.js:428
#: assets/js/ai-layout.js:1103 assets/js/ai-layout.js:3858 assets/js/ai.js:862
msgid "Beta"
msgstr "Beta"
#: core/experiments/manager.php:483
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
#: core/experiments/manager.php:482
msgid "Development"
msgstr "Rozwój"
#: core/experiments/manager.php:340
msgid "Please Note! The \"Improved Asset Loading\" mode reduces the amount of code that is loaded on the page by default. When activated, parts of the infrastructure code will be loaded dynamically, only when needed. Keep in mind that activating this experiment may cause conflicts with incompatible plugins."
msgstr "Uwaga! Tryb \"Ulepszone ładowanie zasobów\" domyślnie zmniejsza ilość kodu ładowanego na stronę. Po włączeniu tego trybu, część kodu infrastruktury będzie ładowana dynamicznie, tylko wtedy, gdy będzie to potrzebne. Należy pamiętać, że aktywacja tego eksperymentu może powodować konflikty z niekompatybilnymi wtyczkami."
#: core/experiments/manager.php:336
msgid "Improved Asset Loading"
msgstr "Ulepszone ładowanie zasobów"
#: modules/landing-pages/module.php:279
msgid "No landing pages found in trash"
msgstr "Nie znaleziono stron docelowych w koszu"
#: modules/landing-pages/module.php:278
msgid "No landing pages found"
msgstr "Nie znaleziono stron docelowych"
#: modules/landing-pages/module.php:277
msgid "Search Landing Pages"
msgstr "Szukanie stron docelowych"
#: modules/landing-pages/module.php:276
msgid "View Landing Page"
msgstr "Zobacz stronę docelową"
#: modules/landing-pages/module.php:275
msgid "All Landing Pages"
msgstr "Wszystkie strony docelowe"
#: modules/landing-pages/module.php:274
msgid "New Landing Page"
msgstr "Nowa strona docelowa"
#: modules/landing-pages/module.php:273
msgid "Edit Landing Page"
msgstr "Edytuj stronę docelową"
#: modules/landing-pages/module.php:272
msgid "Add New Landing Page"
msgstr "Dodaj nową stronę docelową"
#: modules/landing-pages/module.php:204
msgid "Build Effective Landing Pages for your business' marketing campaigns."
msgstr "Buduj efektywne strony docelowe dla kampanii marketingowych twojej firmy."
#: modules/landing-pages/module.php:48
msgid "Adds a new Elementor content type that allows creating beautiful landing pages instantly in a streamlined workflow."
msgstr "Dodaje nowy typ zawartości Elementor, który pozwala na tworzenie pięknych stron docelowych."
#: modules/landing-pages/admin-menu-items/landing-pages-menu-item.php:22
#: modules/landing-pages/admin-menu-items/landing-pages-menu-item.php:26
#: modules/landing-pages/documents/landing-page.php:54
#: modules/landing-pages/module.php:47 modules/landing-pages/module.php:138
#: modules/landing-pages/module.php:269 modules/landing-pages/module.php:281
#: assets/js/app.js:11044 assets/js/editor.js:50923
msgid "Landing Pages"
msgstr "Strony docelowe"
#: modules/landing-pages/documents/landing-page.php:46
#: modules/landing-pages/module.php:204 modules/landing-pages/module.php:270
msgid "Landing Page"
msgstr "Strona docelowa"
#: modules/compatibility-tag/compatibility-tag-report.php:123
#: modules/compatibility-tag/views/plugin-update-message-compatibility.php:57
#: modules/element-manager/ajax.php:151
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznane"
#. translators: %s: Elementor plugin name.
#: modules/compatibility-tag/views/plugin-update-message-compatibility.php:45
msgid "Tested up to %s version"
msgstr "Przetestowane do wersji %s"
#: modules/compatibility-tag/views/plugin-update-message-compatibility.php:42
#: assets/js/element-manager-admin.js:2310
#: assets/js/element-manager-admin.js:2370
msgid "Plugin"
msgstr "Wtyczka"
#. translators: 1: Plugin name, 2: Plugin version.
#: modules/compatibility-tag/views/plugin-update-message-compatibility.php:33
msgid "Some of the plugins youre using have not been tested with the latest version of %1$s (%2$s). To avoid issues, make sure they are all up to date and compatible before updating %1$s."
msgstr "Niektóre z wtyczek, których używasz, nie zostały przetestowane z najnowszą wersją %1$s (%2$s). Aby uniknąć problemów, upewnij się, że wszystkie są aktualne i kompatybilne przed aktualizacją %1$s."
#: modules/compatibility-tag/views/plugin-update-message-compatibility.php:28
msgid "Compatibility Alert"
msgstr "Alert zgodności"
#: includes/elements/section.php:297
msgid "Custom Columns Gap"
msgstr "Odstęp pomiędzy kolumnami"
#: core/kits/views/trash-kit-confirmation.php:33
msgid "Keep my settings"
msgstr "Zachowaj moje ustawienia"
#: core/kits/views/trash-kit-confirmation.php:21
msgid "By removing this template you will delete your entire Site Settings. If this template is deleted, all associated settings: Global Colors & Fonts, Theme Style, Layout, Background, and Lightbox settings will be removed from your existing site. This action can not be undone."
msgstr "Usunięcie tego szablonu spowoduje usunięcie wszystkich ustawień witryny. Jeśli ten szablon zostanie usunięty, wszystkie powiązane z nim ustawienia: globalne kolory i czcionki, styl motywu, układ, tło oraz ustawienia Lightbox zostaną usunięte z witryny. Ta akcja nie może być cofnięta."
#: core/kits/views/trash-kit-confirmation.php:17
msgid "Are you sure you want to delete your Site Settings?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ustawienia witryny?"
#: core/editor/data/globals/endpoints/base.php:34
msgid "The Global value you are trying to use is not available."
msgstr "Wartość globalna, której próbujesz użyć, jest niedostępna."
#: includes/controls/media.php:196
msgid "Choose SVG"
msgstr "Wybierz SVG"
#. Description of the plugin
#: elementor.php
msgid "The Elementor Website Builder has it all: drag and drop page builder, pixel perfect design, mobile responsive editing, and more. Get started now!"
msgstr "Kreator witryn Elementor ma wszystko: narzędzie do tworzenia stron metodą \"przeciągnij i upuść\", doskonały projekt, responsywny edytor mobilny i nie tylko. Zacznij teraz!"
#: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:24
#: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:43 assets/js/app.js:11052
#: assets/js/d3bdd130eb38d3b07f85.bundle.js:175 assets/js/editor.js:46318
msgid "Global Colors"
msgstr "Kolory globalne"
#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:342
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:412
msgid "Breakpoint"
msgstr "Breakpoint"
#: modules/compatibility-tag/compatibility-tag-report.php:173
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
#: includes/widgets/social-icons.php:459
msgid "Rows Gap"
msgstr "Odstępy pomiędzy wierszami"
#: includes/widgets/icon-list.php:191
msgid "Apply Link On"
msgstr "Zastosuj link na"
#: includes/controls/groups/flex-container.php:24
#: includes/controls/groups/grid-container.php:26
#: includes/widgets/icon-list.php:158
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:126
msgid "Items"
msgstr "Elementy"
#: includes/widgets/common.php:949 includes/widgets/image.php:361
msgid "Fill"
msgstr "Wypełnienie"
#: includes/widgets/image.php:354
msgid "Object Fit"
msgstr "Dopasowanie obiektu"
#: includes/frontend.php:1373
msgid "Download"
msgstr "Pobierz"
#: core/admin/admin-notices.php:217 includes/settings/settings-page.php:380
msgid "Become a super contributor by opting in to share non-sensitive plugin data and to receive periodic email updates from us."
msgstr "Zostań super współtwórcą, wyrażając zgodę na udostępnianie niewrażliwych danych wtyczki i otrzymywanie od nas okresowych aktualizacji e-mailem."
#: core/settings/editor-preferences/model.php:73
msgid "Panel Width"
msgstr "Szerokość panelu"
#. translators: %1$s Link open tag, %2$s: Link close tag.
#: core/admin/admin.php:813
msgid "The latest update includes some substantial changes across different areas of the plugin. We highly recommend you %1$sbackup your site before upgrading%2$s, and make sure you first update in a staging environment"
msgstr "Najnowsza aktualizacja zawiera kilka istotnych zmian w różnych obszarach wtyczki. Zdecydowanie zalecamy wykonanie %1$skopii zapasowej witryny przed aktualizacją%2$s i proszę się upewnić, że wykonano pierwszą aktualizację w środowisku testowym"
#: core/admin/admin.php:807
msgid "Heads up, Please backup before upgrade!"
msgstr "Uwaga, przed aktualizacją wykonaj kopię zapasową!"
#: core/settings/editor-preferences/model.php:38
#: includes/editor-templates/hotkeys.php:152 assets/js/editor.js:37539
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.js:10
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.strings.js:3
msgid "User Preferences"
msgstr "Preferencje użytkownika"
#: core/kits/manager.php:436 includes/editor-templates/hotkeys.php:114
#: assets/js/app.js:11050 assets/js/app.js:11531 assets/js/editor.js:46259
#: assets/js/editor.js:46263 assets/js/editor.js:46273
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.js:10
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.strings.js:6
msgid "Site Settings"
msgstr "Ustawienia witryny"
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:351 assets/js/editor.js:46690
msgid "Additional Settings"
msgstr "Dodatkowe ustawienia"
#: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:197
msgid "Fallback Font Family"
msgstr "Zapasowa czcionka"
#: core/kits/documents/tabs/settings-background.php:67
msgid "The `theme-color` meta tag will only be available in supported browsers and devices."
msgstr "Meta tag `theme-color` będzie dostępny tylko w obsługiwanych przeglądarkach i urządzeniach."
#: core/kits/documents/tabs/settings-background.php:65
msgid "Mobile Browser Background"
msgstr "Tło przeglądarki mobilnej"
#: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:120
msgid "Suggested favicon dimensions: 512 × 512 pixels."
msgstr "Sugerowane wymiary favikony: 512 × 512 pikseli."
#: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:113
msgid "Site Favicon"
msgstr "Favicona witryny"
#: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:93
#: assets/js/onboarding.f2f8af9f7327abc100f1.bundle.js:1003
msgid "Site Logo"
msgstr "Logo witryny"
#: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:84
msgid "Choose description"
msgstr "Wybierz opis"
#: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:82
msgid "Site Description"
msgstr "Opis witryny"
#: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:73
msgid "Choose name"
msgstr "Wybierz nazwę"
#: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:71
#: assets/js/onboarding.f2f8af9f7327abc100f1.bundle.js:999
msgid "Site Name"
msgstr "Nazwa witryny"
#: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:20
msgid "Site Identity"
msgstr "Tożsamość witryny"
#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:199
msgid "Breakpoints"
msgstr "Breakpointy"
#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:188
#: modules/page-templates/module.php:159
msgid "Theme"
msgstr "Motyw"
#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:185
msgid "Default Page Layout"
msgstr "Domyślny układ strony"
#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:47 assets/js/app.js:11052
msgid "Layout Settings"
msgstr "Ustawienia układu"
#: modules/page-templates/module.php:360
msgid "Changes will be reflected in the preview only after the page reloads."
msgstr "Zmiany zostaną odzwierciedlone w podglądzie dopiero po przeładowaniu strony."
#: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:109
msgid "Reset Data"
msgstr "Reset danych"
#: includes/controls/media.php:302
msgid "Click the media icon to upload file"
msgstr "Kliknij ikonę multimediów, aby przesłać plik"
#: includes/settings/admin-menu-items/getting-started-menu-item.php:74
msgid "Watch the Full Guide"
msgstr "Obejrzyj pełen poradnik"
#: includes/settings/admin-menu-items/getting-started-menu-item.php:62
msgid "Get introduced to Elementor by watching our \"Getting Started\" video series. It will guide you through the steps needed to create your website. Then click to create your first page."
msgstr "Zapoznaj się z Elementorem oglądając naszą serię wideo \"Rozpoczęcie pracy\". Przeprowadzi cię ona przez wszystkie kroki potrzebne do stworzenia strony. Następnie kliknij, aby utworzyć swoją pierwszą stronę."
#: includes/settings/settings.php:326 assets/js/admin.js:298
#: assets/js/admin.js:308 assets/js/common.js:2146 assets/js/common.js:2156
#: assets/js/editor.js:39324 assets/js/editor.js:39334
msgid "Enable Unfiltered File Uploads"
msgstr "Włącz niefiltrowane przesyłanie plików"
#: modules/safe-mode/module.php:383
msgid "If you are experiencing a loading issue, contact your site administrator to troubleshoot the problem using Safe Mode."
msgstr "Jeśli masz problem z ładowaniem, skontaktuj się z administratorem witryny, aby rozwiązać problem w trybie awaryjnym."
#: includes/frontend.php:1374
msgid "Download image"
msgstr "Pobierz obraz"
#: includes/frontend.php:1372
msgid "Pin it"
msgstr "Przypnij"
#: includes/frontend.php:1371
msgid "Share on Twitter"
msgstr "Udostępnij na Twitterze"
#: includes/frontend.php:1370
msgid "Share on Facebook"
msgstr "Udostępnij na Facebooku"
#: includes/controls/url.php:120
msgid "Custom Attributes"
msgstr "Własne atrybuty"
#: includes/controls/url.php:77
msgid "Set custom attributes for the link element. Separate attribute keys from values using the | (pipe) character. Separate key-value pairs with a comma."
msgstr "Ustawienie własnych atrybutów dla elementu odnośnika. Oddzielenie kluczy atrybutów od wartości za pomocą znaku | (pipe). Oddziel pary klucz-wartość przecinkiem."
#: includes/editor-templates/panel.php:329
msgid "Get more dynamic capabilities by incorporating dozens of Elementor's native dynamic tags."
msgstr "Uzyskaj więcej dynamicznych możliwości dzięki wykorzystaniu kilkudziesięciu tagów dynamicznych Elementora."
#: includes/editor-templates/panel.php:328
msgid "Youre missing out!"
msgstr "Tracisz na tym!"
#: includes/editor-templates/panel.php:325
msgid "Elementor Dynamic Content"
msgstr "Zawartość dynamiczna Elementor"
#: includes/editor-templates/panel.php:297
#: includes/editor-templates/panel.php:299
msgid "Dynamic Tags"
msgstr "Tagi dynamiczne"
#: includes/managers/icons.php:497
msgid "We highly recommend backing up your database before performing this upgrade."
msgstr "Zalecamy backup bazy danych przed wykonaniem tej aktualizacji."
#: includes/managers/icons.php:496
msgid "The upgrade process includes a database update"
msgstr "Proces aktualizacji obejmuje aktualizację bazy danych"
#: includes/managers/controls.php:1186
msgid "Attributes lets you add custom HTML attributes to any element."
msgstr "Atrybuty pozwalają na dodanie własnych atrybutów HTML do dowolnego elementu."
#: includes/managers/controls.php:1184
msgid "Meet Our Attributes"
msgstr "Poznaj nasze atrybuty"
#: includes/managers/controls.php:1174
msgid "Attributes"
msgstr "Atrybuty"
#: core/base/db-upgrades-manager.php:118
msgid "Click here to run it now"
msgstr "Kliknij tutaj, aby uruchomić go teraz"
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:187
msgid "Navigation Icons Size"
msgstr "Rozmiar ikon nawigacyjnych"
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:174
msgid "Toolbar Icons Size"
msgstr "Rozmiar ikon paska narzędzi"
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:102
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:119
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:86 includes/frontend.php:1377
msgid "Share"
msgstr "Udostępnij"
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:66 includes/frontend.php:1375
msgid "Fullscreen"
msgstr "Tryb pełnoekranowy"
#. translators: %s: Widget title.
#: core/editor/promotion.php:19
msgid "Use %s widget and dozens more pro features to extend your toolbox and build sites faster and better."
msgstr "Użyj %s widgetu i dziesiątków innych funkcji pro, aby rozszerzyć swój zestaw narzędzi i budować strony szybciej i lepiej."
#. translators: %s: Widget title.
#: core/editor/promotion.php:17
msgid "%s Widget"
msgstr "Widget %s"
#: core/experiments/manager.php:142 includes/editor-templates/global.php:29
#: assets/js/ai-admin.js:5608 assets/js/ai.js:6253 assets/js/app.js:7894
#: assets/js/editor.js:46579
msgid "Back"
msgstr "Powrót"
#: core/kits/manager.php:156 core/kits/manager.php:174
msgid "Default Kit"
msgstr "Zestaw domyślny"
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:128
msgid "Focus"
msgstr "Skupienie"
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:99
msgid "Field"
msgstr "Pole"
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:71
msgid "Label"
msgstr "Etykieta"
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:21
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:60
msgid "Form Fields"
msgstr "Pola formularza"
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:76
msgid "Paragraph Spacing"
msgstr "Odstępy między akapitami"
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:49
msgid "Body"
msgstr "Treść"
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:23
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:63
msgid "Buttons"
msgstr "Przyciski"
#: core/kits/documents/kit.php:155
msgid "Draft"
msgstr "Szkic"
#: core/kits/documents/kit.php:44
msgid "Kit"
msgstr "Zestaw"
#: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:161
msgid "Already connected."
msgstr "Już połączony."
#: includes/widgets/image-carousel.php:427
msgid "Pause on Interaction"
msgstr "Pauza przy interakcji"
#. translators: %s: Video provider
#: includes/embed.php:185
msgid "%s Video Player"
msgstr " Odtwarzacz video %s"
#: includes/controls/groups/background.php:700
msgid "Background Position"
msgstr "Pozycja tła"
#: includes/controls/groups/background.php:484
#: includes/controls/groups/background.php:689 includes/widgets/image.php:363
msgid "Contain"
msgstr "Zawiera"
#: includes/controls/groups/background.php:483
#: includes/controls/groups/background.php:688 includes/widgets/image.php:362
msgid "Cover"
msgstr "Okładka"
#: includes/controls/groups/background.php:482
#: includes/controls/groups/background.php:687
#: includes/elements/container.php:595 includes/widgets/social-icons.php:277
#: includes/widgets/video.php:584
msgid "Auto"
msgstr "Automatycznie"
#: includes/controls/groups/background.php:681
msgid "Background Size"
msgstr "Rozmiar tła"
#: includes/settings/settings-page.php:373
msgid "Usage Data Sharing"
msgstr "Śledzenie danych użytkowania"
#: core/common/modules/connect/apps/library.php:29
#: core/common/modules/connect/apps/library.php:56
msgid "Connecting to the Library failed. Please try reloading the page and try again"
msgstr "Połączenie z biblioteką nie powiodło się. Ponownie załaduj stronę i spróbuj ponownie"
#. translators: %s: Remote user.
#: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:84
msgid "Connected as %s"
msgstr "Połączono jako %s"
#: core/settings/editor-preferences/model.php:99
msgid "Enable Lightbox In Editor"
msgstr "Włącz Lightbox w edytorze"
#: core/settings/editor-preferences/model.php:65
msgid "Dark"
msgstr "Ciemny"
#: core/settings/editor-preferences/model.php:64
msgid "Light"
msgstr "Jasny"
#: core/settings/editor-preferences/model.php:63
msgid "Auto Detect"
msgstr "Automatyczne wykrywanie"
#: core/settings/editor-preferences/model.php:60
msgid "Set light or dark mode, or use Auto Detect to sync it with your OS setting."
msgstr "Ustaw tryb jasny lub ciemny lub użyj funkcji \"Automatyczne wykrywanie\", aby zsynchronizować go z ustawieniami systemu operacyjnego."
#: core/settings/editor-preferences/model.php:58
msgid "UI Theme"
msgstr "Wygląd interfejsu"
#: core/settings/editor-preferences/model.php:51
msgid "Preferences"
msgstr "Ustawienia"
#: modules/promotions/admin-menu-items/custom-icons-promotion-item.php:15
#: modules/promotions/admin-menu-items/custom-icons-promotion-item.php:19
msgid "Custom Icons"
msgstr "Własne ikonki"
#: includes/controls/groups/background.php:653
msgid "Transition"
msgstr "Przejście"
#: includes/controls/groups/background.php:643
msgid "Duration"
msgstr "Czas trwania"
#: core/logger/log-reporter.php:44
msgid "Clear Log"
msgstr "Wyczyść dziennik"
#: includes/frontend.php:1380 assets/js/app.js:7833 assets/js/app.js:9515
#: assets/js/app.js:10431
#: assets/js/onboarding.f2f8af9f7327abc100f1.bundle.js:1472
#: assets/js/onboarding.f2f8af9f7327abc100f1.bundle.js:1523
#: assets/js/onboarding.f2f8af9f7327abc100f1.bundle.js:1802
#: assets/js/onboarding.f2f8af9f7327abc100f1.bundle.js:2079
msgid "Next"
msgstr "Następne"
#: includes/frontend.php:1379 assets/js/app.js:8707 assets/js/app.js:9502
#: assets/js/app.js:10424
msgid "Previous"
msgstr "Poprzednie"
#: includes/widgets/divider.php:645
msgid "Amount"
msgstr "Kwota"
#: includes/widgets/divider.php:474
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.js:10
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.strings.js:13
msgid "Add Element"
msgstr "Dodaj element"
#: includes/widgets/divider.php:318 modules/shapes/module.php:23
msgid "Line"
msgstr "Linia"
#: includes/widgets/image-gallery.php:44 includes/widgets/image-gallery.php:108
msgid "Basic Gallery"
msgstr "Galeria podstawowa"
#: includes/controls/groups/background.php:752
msgid "Out"
msgstr "Na zewnątrz"
#: includes/controls/groups/background.php:751
msgid "In"
msgstr "W środku"
#: includes/controls/groups/background.php:736
msgid "Ken Burns Effect"
msgstr "Efekt Ken Burns"
#: includes/controls/groups/background.php:606
msgid "This cover image will replace the background video in case that the video could not be loaded."
msgstr "Ten obrazek zastąpi wideo w tle na wypadek, gdyby nie można go załadować."
#: includes/controls/groups/background.php:581 includes/widgets/video.php:360
msgid "Play On Mobile"
msgstr "Odtwarzaj na urządzeniach mobilnych"
#: includes/controls/groups/background.php:526
msgid "YouTube/Vimeo link, or link to video file (mp4 is recommended)."
msgstr "Odnośnik do YouTube/Vimeo lub odnośnik do pliku wideo (zalecane mp4)."
#: includes/settings/tools.php:373
msgid "Reinstall"
msgstr "Zainstaluj ponownie"
#: core/document-types/post.php:51
msgid "Post"
msgstr "Wpis"
#. translators: %s: Path to .htaccess file.
#: core/debug/classes/htaccess.php:31
msgid "File Path: %s"
msgstr "Ścieżka pliku: %s"
#: core/kits/views/panel.php:12 includes/editor-templates/panel.php:30
#: includes/editor-templates/panel.php:183
msgid "Need Help"
msgstr "Potrzebuję pomocy"
#: includes/controls/groups/background.php:571
msgid "Play Once"
msgstr "Odtwórz raz"
#: includes/controls/icons.php:91 includes/controls/icons.php:112
#: includes/controls/icons.php:198
msgid "Upload SVG"
msgstr "Prześlij SVG"
#: includes/controls/media.php:193
msgid "Choose Video"
msgstr "Wybierz film"
#: includes/admin-templates/beta-tester.php:32
msgid "Your Email"
msgstr "Twój adres e-mail"
#: includes/admin-templates/beta-tester.php:30
msgid "As a beta tester, youll receive an update that includes a testing version of Elementor and its content directly to your Email"
msgstr "Jako tester wersji beta otrzymasz aktualizację zawierającą testową wersję Elementora i jego zawartości bezpośrednio na e-mail"
#: includes/admin-templates/beta-tester.php:29
msgid "Get Beta Updates"
msgstr "Otrzymaj aktualizacje beta"
#: includes/settings/settings.php:334
msgid "We recommend you only enable this feature if you understand the security risks involved."
msgstr "Zalecamy włączenie tej funkcji tylko wtedy, gdy rozumiesz związane z tym zagrożenia bezpieczeństwa."
#: includes/settings/settings.php:334
msgid "Elementor will try to sanitize the unfiltered files, removing potential malicious code and scripts."
msgstr "Elementor spróbuje oczyścić pliki, usuwając potencjalnie szkodliwy kod i skrypty."
#: includes/settings/settings.php:334
msgid "Please note! Allowing uploads of any files (SVG & JSON included) is a potential security risk."
msgstr "Uwaga! Zezwolenie na przesyłanie dowolnych plików (w tym SVG i JSON) to potencjalne ryzyko bezpieczeństwa."
#: includes/template-library/sources/local.php:617
msgid "Template not exist."
msgstr "Szablon nie istnieje."
#: includes/base/widget-base.php:1034
msgid "Deprecated"
msgstr "Przestarzałe"
#: includes/managers/icons.php:557
msgid "Hurray! The upgrade process to Font Awesome 5 was completed successfully."
msgstr "Hura! Aktualizacja do Font Awesome 5 zakończyła się pomyślnie."
#: includes/managers/icons.php:511
msgid "Upgrade To Font Awesome 5"
msgstr "Aktualizuj do Font Awesome 5"
#: includes/managers/icons.php:499
msgid "This action is not reversible and cannot be undone by rolling back to previous versions."
msgstr "Ta akcja jest nieodwracalna i nie można jej cofnąć wracając do poprzednich wersji."
#: includes/managers/icons.php:494
msgid "Please note that the upgrade process may cause some of the previously used Font Awesome 4 icons to look a bit different due to minor design changes made by Font Awesome."
msgstr "Należy pamiętać, że proces aktualizacji może spowodować, że niektóre z wcześniej używanych ikon Font Awesome 4 wyglądają nieco inaczej ze względu na drobne zmiany projektowe dokonane przez Font Awesome."
#: includes/managers/icons.php:492
msgid "By upgrading, whenever you edit a page containing a Font Awesome 4 icon, Elementor will convert it to the new Font Awesome 5 icon."
msgstr "Po uaktualnieniu za każdym razem, gdy edytujesz stronę zawierającą ikonę Font Awesome 4, Elementor przekonwertuje ją na nową ikonę Font Awesome 5."
#: includes/managers/icons.php:491
msgid "Access 1,500+ amazing Font Awesome 5 icons and enjoy faster performance and design flexibility."
msgstr "Uzyskaj dostęp do ponad 1500 niesamowitych czcionek Font Awesome 5 i ciesz się większą wydajnością i elastycznością."
#: includes/managers/icons.php:485 includes/managers/icons.php:489
#: includes/managers/icons.php:504
msgid "Font Awesome Upgrade"
msgstr "Aktualizacja Font Awesome"
#: includes/managers/icons.php:478
msgid "Font Awesome 4 support script (shim.js) is a script that makes sure all previously selected Font Awesome 4 icons are displayed correctly while using Font Awesome 5 library."
msgstr "Skrypt wsparcia Font Awesome 4 (shim.js) to skrypt, który zapewnia, że wszystkie wcześniej wybrane ikony Font Awesome 4 są wyświetlane poprawnie podczas korzystania z biblioteki Font Awesome 5."
#: includes/managers/icons.php:470
msgid "Load Font Awesome 4 Support"
msgstr "Wczytaj obsługę Font Awesome 4"
#: includes/managers/icons.php:247
msgid "All Icons"
msgstr "Wszystkie ikony"
#: includes/managers/icons.php:156
msgid "Font Awesome - Brands"
msgstr "Font Awesome - Brands"
#: includes/managers/icons.php:144
msgid "Font Awesome - Solid"
msgstr "Font Awesome - Solid"
#: includes/managers/icons.php:132
msgid "Font Awesome - Regular"
msgstr "Font Awesome - Regular"
#: core/debug/classes/htaccess.php:12
msgid "Your site's .htaccess file appears to be missing."
msgstr "Wygląda na to, że w witrynie brakuje pliku .htaccess."
#: core/debug/classes/theme-missing.php:22
msgid "Some of your theme files are missing."
msgstr "Brakuje niektórych plików motywu."
#: core/files/file-types/svg.php:73 core/files/uploads-manager.php:571
msgid "This file is not allowed for security reasons."
msgstr "Ze względów bezpieczeństwa, przesłany plik nie jest dozwolony."
#: includes/admin-templates/beta-tester.php:37 assets/js/beta-tester.js:65
msgid "Sign Up"
msgstr "Zarejestruj się"
#: includes/controls/media.php:315 includes/controls/media.php:317
#: assets/js/editor.js:7947
msgid "Upload"
msgstr "Prześlij"
#: includes/controls/icons.php:90 includes/controls/icons.php:116
#: includes/controls/icons.php:202 assets/js/editor.js:8547
msgid "Icon Library"
msgstr "Biblioteka ikon"
#: core/editor/editor.php:204
msgid "Document not found."
msgstr "Nie znaleziono dokumentu."
#: includes/elements/container.php:1524 includes/widgets/common.php:460
msgid "Vertical Orientation"
msgstr "Orientacja pionowa"
#: includes/base/element-base.php:932 includes/elements/container.php:1448
#: includes/elements/container.php:1486 includes/elements/container.php:1548
#: includes/elements/container.php:1585 includes/widgets/common.php:384
#: includes/widgets/common.php:422 includes/widgets/common.php:484
#: includes/widgets/common.php:521
msgid "Offset"
msgstr "Przesunięcie"
#: includes/elements/container.php:1423 includes/widgets/common.php:359
msgid "Horizontal Orientation"
msgstr "Orientacja pozioma"
#: includes/elements/container.php:1404 includes/widgets/common.php:345
msgid "Fixed"
msgstr "Określone"
#: includes/elements/container.php:1403 includes/widgets/common.php:344
msgid "Absolute"
msgstr "Absolutnie"
#: includes/elements/container.php:1386 includes/widgets/common.php:328
msgid "Custom positioning is not considered best practice for responsive web design and should not be used too frequently."
msgstr "Niestandardowe pozycjonowanie nie jest uważane za najlepszą praktykę dla responsywnego projektowania stron internetowych i nie powinno być używane zbyt często."
#: includes/elements/container.php:1385 includes/widgets/common.php:327
msgid "Please note!"
msgstr "Zapamiętaj!"
#: includes/controls/groups/flex-item.php:30 includes/widgets/common.php:242
msgid "Custom Width"
msgstr "Własna szerokość"
#: includes/settings/controls.php:236
msgid "Super Admin"
msgstr "Superadministrator"
#: includes/settings/admin-menu-items/get-help-menu-item.php:23
msgid "Get Help"
msgstr "Uzyskaj pomoc"
#: includes/elements/container.php:594 includes/elements/section.php:449
msgid "Hidden"
msgstr "Ukryty"
#: includes/elements/container.php:589 includes/elements/section.php:444
msgid "Overflow"
msgstr "Przepływ"
#: includes/elements/column.php:838 includes/elements/container.php:1681
#: includes/elements/section.php:1262 includes/widgets/common.php:615
msgid "Motion Effects"
msgstr "Efekty ruchu"
#: includes/controls/groups/flex-container.php:117
#: includes/controls/groups/flex-container.php:214
#: includes/controls/groups/grid-container.php:212
#: includes/controls/groups/grid-container.php:252
#: includes/elements/column.php:188 includes/elements/column.php:216
#: includes/elements/section.php:426
msgid "Space Evenly"
msgstr "Przestrzeń równomierna"
#: includes/controls/groups/flex-container.php:113
#: includes/controls/groups/flex-container.php:213
#: includes/controls/groups/grid-container.php:208
#: includes/controls/groups/grid-container.php:248
#: includes/elements/column.php:187 includes/elements/column.php:215
#: includes/elements/section.php:425
msgid "Space Around"
msgstr "Przestrzeń wokół"
#: includes/elements/section.php:416 includes/widgets/common.php:299
#: includes/widgets/image-carousel.php:677
msgid "Vertical Align"
msgstr "Wyrównanie pionowe"
#: modules/safe-mode/module.php:374
msgid "Having problems loading Elementor? Please enable Safe Mode to troubleshoot."
msgstr "Masz problemy z ładowaniem Elementora? Włącz tryb awaryjny, aby rozwiązać problem."
#: modules/safe-mode/module.php:272
msgid "The issue was probably caused by one of your plugins or theme."
msgstr "Problem był prawdopodobnie spowodowany przez jedną z wtyczek lub motyw."
#. translators: %s: Accepted chars.
#: includes/widgets/menu-anchor.php:114
msgid "Note: The ID link ONLY accepts these chars: %s"
msgstr "Uwaga: ID akceptuje TYLKO te znaki: %s"
#: includes/controls/media.php:199
msgid "Choose File"
msgstr "Wybierz plik"
#: includes/widgets/video.php:222
msgid "External URL"
msgstr "Zewnętrzny adres URL"
#: includes/widgets/image-gallery.php:201
msgid "Order By"
msgstr "Kolejność według"
#: includes/widgets/read-more.php:117
msgid "Read More Text"
msgstr "Tekst czytaj więcej"
#. translators: %s: The `the_content` function.
#: includes/widgets/read-more.php:108
msgid "Note: This widget only affects themes that use `%s` in archive pages."
msgstr "Uwaga: Ten widget dotyczy tylko motywów, które używają `%s` na stronach archiwum."
#: includes/widgets/read-more.php:88
msgid "Continue reading"
msgstr "Czytaj dalej"
#: includes/widgets/read-more.php:41 includes/widgets/read-more.php:84
msgid "Read More"
msgstr "Dowiedz się więcej"
#: includes/widgets/google-maps.php:132
msgid "Location"
msgstr "Lokalizacja"
#. translators: %s: Current post name.
#: includes/frontend.php:1510
msgid "Continue reading %s"
msgstr "Czytaj dalej %s"
#: includes/frontend.php:1503
msgid "(more&hellip;)"
msgstr "(więcej&hellip;)"
#: includes/template-library/sources/local.php:1417
msgctxt "Template Library"
msgid "Filter by category"
msgstr "Filtrowanie po kategoriach"
#: includes/template-library/sources/local.php:328
msgctxt "Template Library"
msgid "All Categories"
msgstr "Wszystkie kategorie"
#: includes/template-library/sources/local.php:327
msgctxt "Template Library"
msgid "Category"
msgstr "Kategoria"
#: includes/template-library/sources/local.php:326
msgctxt "Template Library"
msgid "Categories"
msgstr "Kategorie"
#: core/admin/menu/main.php:34 core/admin/menu/main.php:35
#: includes/template-library/sources/local.php:229
#: includes/template-library/sources/local.php:247
msgctxt "Template Library"
msgid "Templates"
msgstr "Szablony"
#: modules/promotions/admin-menu-items/popups-promotion-item.php:34
msgid "The Popup Builder lets you take advantage of all the amazing features in Elementor, so you can build beautiful & highly converting popups. Get Elementor Pro and start designing your popups today."
msgstr "Kreator wyskakujących okienek pozwala korzystać ze wszystkich niesamowitych funkcji Elementora, dzięki czemu można tworzyć piękne i personalizowane wyskakujące okienka. Bądź pro i zacznij projektować pop-upy już dziś."
#: modules/promotions/admin-menu-items/popups-promotion-item.php:30
msgid "Get Popup Builder"
msgstr "Pobierz Popup Builder"
#: includes/template-library/sources/local.php:1722
#: modules/promotions/admin-menu-items/popups-promotion-item.php:22
#: modules/promotions/admin-menu-items/popups-promotion-item.php:26
#: assets/js/app.js:11035
#: assets/js/kit-library.ac1a4cd5deae5526ce49.bundle.js:2250
msgid "Popups"
msgstr "Popupy"
#: app/admin-menu-items/theme-builder-menu-item.php:22
#: app/modules/site-editor/module.php:31
#: core/common/modules/finder/categories/general.php:72
#: includes/template-library/sources/local.php:1721
#: assets/js/app-packages.js:5925 assets/js/editor.js:46292
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.js:10
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.strings.js:4
msgid "Theme Builder"
msgstr "Kreator motywów"
#: modules/safe-mode/module.php:370
msgid "Enable Safe Mode"
msgstr "Włącz tryb bezpieczny"
#: modules/safe-mode/module.php:368 modules/safe-mode/module.php:380
msgid "Can't Edit?"
msgstr "Nie możesz edytować?"
#: modules/safe-mode/module.php:285
msgid "Still experiencing issues?"
msgstr "Nadal masz problemy?"
#: modules/safe-mode/module.php:269
msgid "Editor successfully loaded?"
msgstr "Czy edytor został pomyślnie załadowany?"
#: modules/safe-mode/module.php:262 modules/safe-mode/module.php:492
msgid "Disable Safe Mode"
msgstr "Wyłącz tryb awaryjny"
#: modules/safe-mode/module.php:260
msgid "Safe Mode ON"
msgstr "Tryb awaryjny WŁĄCZONY"
#: modules/safe-mode/module.php:102
msgid "Cannot enable Safe Mode"
msgstr "Nie można włączyć trybu awaryjnego"
#: modules/safe-mode/module.php:51
msgid "Safe Mode allows you to troubleshoot issues by only loading the editor, without loading the theme or any other plugin."
msgstr "Tryb awaryjny umożliwia rozwiązywanie problemów przez ładowanie TYLKO edytora, bez ładowania motywu lub innych wtyczek."
#: modules/safe-mode/module.php:42
msgid "Safe Mode"
msgstr "Tryb awaryjny"
#: core/upgrade/manager.php:47
msgid "Elementor Data Updater"
msgstr "Elementor Data Updater"
#. translators: %d: Interval in minutes.
#: core/base/background-process/wp-background-process.php:439
#: core/base/background-task.php:312
msgid "Every %d minutes"
msgstr "Co %d minut"
#: core/base/db-upgrades-manager.php:130
msgid "The database update process is now complete. Thank you for updating to the latest version!"
msgstr "Proces aktualizacji bazy danych został zakończony. Dziękujemy za aktualizację do najnowszej wersji!"
#: core/base/db-upgrades-manager.php:93
msgid "Your site database needs to be updated to the latest version."
msgstr "Baza danych musi zostać zaktualizowana do najnowszej wersji."
#: modules/library/documents/not-supported.php:57
msgid "Not Supported"
msgstr "Nieobsługiwane"
#: core/common/modules/finder/categories/site.php:82
msgid "Users"
msgstr "Użytkownicy"
#: core/common/modules/finder/categories/site.php:76 assets/js/app.js:11539
msgid "Plugins"
msgstr "Wtyczki"
#: includes/widgets/video.php:501
msgid "Any Video"
msgstr "Dowolny film"
#: includes/widgets/video.php:500
msgid "Current Video Channel"
msgstr "Aktualny kanał filmowy"
#: includes/widgets/rating.php:110 includes/widgets/star-rating.php:368
msgid "Unmarked Color"
msgstr "Nietypowy kolor"
#: includes/widgets/star-rating.php:297
msgid "Stars"
msgstr "Gwiazdki"
#: includes/widgets/star-rating.php:170
msgid "Outline"
msgstr "Kontur"
#: includes/widgets/star-rating.php:162
msgid "Unmarked Style"
msgstr "Nietypowy styl"
#: includes/widgets/rating.php:135 includes/widgets/star-rating.php:118
msgid "Rating Scale"
msgstr "Skala oceny"
#: includes/widgets/rating.php:22 includes/widgets/rating.php:128
#: includes/widgets/rating.php:152 includes/widgets/star-rating.php:131
msgid "Rating"
msgstr "Ocena"
#: includes/widgets/star-rating.php:45 includes/widgets/star-rating.php:100
msgid "Star Rating"
msgstr "Ocena"
#: includes/widgets/image.php:141 includes/widgets/image.php:153
msgid "Custom Caption"
msgstr "Własny podpis"
#: includes/widgets/image-gallery.php:153 includes/widgets/image.php:140
msgid "Attachment Caption"
msgstr "Podpis załącznika"
#: includes/editor-templates/hotkeys.php:207
msgid "Quit"
msgstr "Opuść"
#: includes/editor-templates/hotkeys.php:199 assets/js/editor.js:7245
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.js:10
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.strings.js:8
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Skróty klawiszowe"
#: includes/editor-templates/hotkeys.php:106
msgid "Show / Hide Panel"
msgstr "Pokaż / Ukryj Panel"
#: includes/editor-templates/hotkeys.php:166
msgid "Go To"
msgstr "Przejdź do"
#: includes/editor-templates/hotkeys.php:31 assets/js/ai-admin.js:8870
#: assets/js/ai.js:9515
msgid "Redo"
msgstr "Ponów"
#: includes/editor-templates/hotkeys.php:23 assets/js/ai-admin.js:8859
#: assets/js/ai.js:9504 assets/js/kit-elements-defaults-editor.js:236
msgid "Undo"
msgstr "Cofnij"
#: core/common/modules/finder/template.php:13
msgid "Type to find anything in Elementor"
msgstr "Wpisz, aby wyszukać cokolwiek w Elementorze"
#: includes/editor-templates/hotkeys.php:98 assets/js/admin-top-bar.js:136
#: assets/js/common.js:4759 assets/js/editor.js:37551
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.js:10
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.strings.js:10
msgid "Finder"
msgstr "Wyszukiwarka"
#: core/common/modules/finder/categories/site.php:70
msgid "Customizer"
msgstr "Personalizacja"
#: core/common/modules/finder/categories/site.php:58
msgid "Menus"
msgstr "Menu"
#: core/common/modules/finder/categories/site.php:52
msgid "Dashboard"
msgstr "Kokpit"
#: core/common/modules/finder/categories/site.php:46
#: assets/js/packages/editor-site-navigation/editor-site-navigation.js:2
#: assets/js/packages/editor-site-navigation/editor-site-navigation.strings.js:12
msgid "Homepage"
msgstr "Strona główna"
#: core/common/modules/finder/categories/create.php:27
#: assets/js/editor.js:44821
msgid "Create"
msgstr "Utwórz"
#: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:87
msgid "Disconnect"
msgstr "Rozłącz"
#: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:233
msgid "Disconnected successfully."
msgstr "Rozłączenie udane."
#: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:221 assets/js/editor.js:10578
msgid "Connected successfully."
msgstr "Połączenie udane."
#: core/common/modules/connect/apps/connect.php:11
#: core/common/modules/connect/connect-menu-item.php:24
#: core/common/modules/connect/connect-menu-item.php:28
#: assets/js/ai-admin.js:849 assets/js/ai-admin.js:5217
#: assets/js/ai-layout.js:1387 assets/js/ai-layout.js:3036 assets/js/ai.js:1283
#: assets/js/ai.js:5862
msgid "Connect"
msgstr "Połącz"
#: core/base/document.php:1827
msgid "Future"
msgstr "Zaplanowane"
#: includes/widgets/video.php:603
msgid "Poster"
msgstr "Plakat"
#: includes/widgets/video.php:463
msgid "Lazy Load"
msgstr "Leniwe ładowanie"
#: includes/widgets/video.php:158 includes/widgets/video.php:183
#: includes/widgets/video.php:207 includes/widgets/video.php:267
msgid "Enter your URL"
msgstr "Wprowadź adres URL"
#: includes/widgets/accordion.php:149 includes/widgets/accordion.php:153
#: includes/widgets/icon-box.php:163 includes/widgets/image-box.php:139
#: includes/widgets/tabs.php:148 includes/widgets/tabs.php:152
#: includes/widgets/testimonial.php:122 includes/widgets/text-editor.php:114
#: includes/widgets/toggle.php:152 includes/widgets/toggle.php:156
msgid "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo."
msgstr "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo."
#: core/settings/editor-preferences/model.php:92
msgid "Show editing handles when hovering over the element edit button."
msgstr "Pokaż uchwyty edycji po najechaniu na przycisk edycji elementu."
#: core/settings/editor-preferences/model.php:90
msgid "Editing Handles"
msgstr "Uchwyty edycji"
#: includes/settings/admin-menu-items/getting-started-menu-item.php:61
msgid "Welcome to Elementor"
msgstr "Witamy w Elementorze"
#: includes/settings/admin-menu-items/getting-started-menu-item.php:39
msgid "Create Your First Post"
msgstr "Stwórz swój pierwszy post"
#: includes/settings/admin-menu-items/getting-started-menu-item.php:36
msgid "Create Your First Page"
msgstr "Stwórz swoją pierwszą stronę"
#: includes/settings/admin-menu-items/getting-started-menu-item.php:23
#: includes/settings/admin-menu-items/getting-started-menu-item.php:27
#: includes/settings/admin-menu-items/getting-started-menu-item.php:52
#: assets/js/onboarding.f2f8af9f7327abc100f1.bundle.js:788
msgid "Getting Started"
msgstr "Pierwsze kroki"
#: includes/widgets/inner-section.php:35 assets/js/editor.js:27491
msgid "Inner Section"
msgstr "Sekcja wewnętrzna"
#: includes/editor-templates/navigator.php:111
msgid "Once you fill your page with content, this window will give you an overview display of all the page elements. This way, you can easily move around any section, column, or widget."
msgstr "Gdy wypełnisz stronę treścią, to okno da ci podgląd wszystkich elementów strony. W ten sposób możesz łatwo przemieszczać różne sekcje, kolumny i widgety."
#: includes/editor-templates/navigator.php:110
msgid "Easy Navigation is Here!"
msgstr "Tu znajdziesz Easy Navigation!"
#: includes/editor-templates/navigator.php:105
msgid "Empty"
msgstr "Puste"
#: includes/editor-templates/hotkeys.php:125
#: includes/editor-templates/navigator.php:42
#: includes/editor-templates/panel.php:88
#: includes/editor-templates/panel.php:94 assets/js/editor.js:31058
msgid "Navigator"
msgstr "Nawigator"
#: includes/editor-templates/library-layout.php:13
#: includes/settings/admin-menu-items/getting-started-menu-item.php:55
#: includes/settings/admin-menu-items/getting-started-menu-item.php:56
#: assets/js/app-packages.js:2843 assets/js/app.js:3964
#: assets/js/onboarding.f2f8af9f7327abc100f1.bundle.js:1221
#: assets/js/onboarding.f2f8af9f7327abc100f1.bundle.js:1377
#: assets/js/onboarding.f2f8af9f7327abc100f1.bundle.js:1618
#: assets/js/onboarding.f2f8af9f7327abc100f1.bundle.js:1793
#: assets/js/onboarding.f2f8af9f7327abc100f1.bundle.js:2114
msgid "Skip"
msgstr "Pomiń"
#: includes/controls/url.php:68 modules/shapes/widgets/text-path.php:147
msgid "Paste URL or type"
msgstr "Wklej lub napisz adres URL"
#: includes/controls/groups/css-filter.php:129
msgctxt "Filter Control"
msgid "Hue"
msgstr "Hue"
#: core/debug/inspector.php:49
msgid "Debug Bar"
msgstr "Pasek debugowania"
#: core/admin/admin-notices.php:284
msgid "Hide Notification"
msgstr "Ukryj powiadomienia"
#: core/admin/admin-notices.php:278
msgid "Happy To Help"
msgstr "Chętnie pomogę"
#: core/admin/admin-notices.php:274
msgid "Congrats!"
msgstr "Gratulacje!"
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:76 includes/frontend.php:1376
#: includes/widgets/google-maps.php:152 assets/js/ai-admin.js:6029
#: assets/js/ai-admin.js:6032 assets/js/ai.js:6674 assets/js/ai.js:6677
msgid "Zoom"
msgstr "Powiększ"
#: core/debug/inspector.php:57
msgid "Debug Bar adds an admin bar menu that lists all the templates that are used on a page that is being displayed."
msgstr "Inspektor dodaje menu do paska administracyjnego, które zawiera listę wszystkich szablonów używanych na wyświetlanej stronie."
#: core/document-types/page-base.php:47
msgid "Single"
msgstr "Pojedyncze"
#: includes/widgets/video.php:435
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#: includes/widgets/video.php:422
msgid "Modest Branding"
msgstr "Logo na pasku sterowania"
#: includes/widgets/video.php:408
msgid "Video Info"
msgstr "Informacje o wideo"
#: includes/widgets/video.php:254 includes/widgets/video.php:278
msgid "URL"
msgstr "Adres URL"
#: includes/widgets/video.php:140
msgid "Self Hosted"
msgstr "Własne hostowanie"
#: includes/widgets/video.php:138
msgid "Dailymotion"
msgstr "Dailymotion"
#: includes/widgets/video.php:132
msgid "Source"
msgstr "Źródło"
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:194
msgid "Please make sure the ID is unique and not used elsewhere on the page this form is displayed. This field allows %1$sA-z 0-9%2$s & underscore chars without spaces."
msgstr "Upewnij się, że identyfikator jest unikatowy i nie jest używany w innym miejscu na stronie, na której wyświetlany jest ten formularz. To pole pozwala na użycie znaków <code>A-z 0-9</code> oraz znaków podkreślenia bez spacji."
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:183
msgid "Button ID"
msgstr "Identyfikator przycisku"
#: includes/widgets/audio.php:185
msgid "Artwork"
msgstr "Grafika"
#: includes/managers/elements.php:306
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"
#: app/modules/site-editor/module.php:32
#: core/common/modules/finder/categories/site.php:26 core/kits/manager.php:437
#: includes/managers/elements.php:299
msgid "Site"
msgstr "Witryna"
#: includes/managers/elements.php:289
#: modules/promotions/widgets/pro-widget-promotion.php:53
#: assets/js/ai-layout.js:4076
msgid "Pro"
msgstr "Pro"
#: includes/elements/column.php:416 includes/elements/container.php:862
#: includes/elements/section.php:689 includes/widgets/heading.php:283
msgid "Blend Mode"
msgstr "Tryb Mieszania"
#: includes/editor-templates/hotkeys.php:40 assets/js/editor.js:30150
msgid "Copy"
msgstr "Kopiuj"
#: includes/editor-templates/global.php:47
msgid "Drag widget here"
msgstr "Przeciągnij widget tutaj"
#: includes/controls/groups/css-filter.php:113
msgctxt "Filter Control"
msgid "Saturation"
msgstr "Nasycenie"
#: includes/controls/groups/css-filter.php:97
msgctxt "Filter Control"
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
#: includes/controls/groups/css-filter.php:81
msgctxt "Filter Control"
msgid "Brightness"
msgstr "Jasność"
#: includes/controls/groups/css-filter.php:62
msgctxt "Filter Control"
msgid "Blur"
msgstr "Rozmycie"
#: includes/controls/groups/background.php:561 includes/widgets/video.php:318
msgid "Specify an end time (in seconds)"
msgstr "Określ czas zakończenia (w sekundach)"
#: includes/controls/groups/background.php:559 includes/widgets/video.php:316
msgid "End Time"
msgstr "Czas zakończenia"
#: includes/controls/groups/background.php:549 includes/widgets/video.php:307
msgid "Specify a start time (in seconds)"
msgstr "Określ czas rozpoczęcia (w sekundach)"
#: includes/controls/groups/background.php:547 includes/widgets/video.php:305
msgid "Start Time"
msgstr "Czas rozpoczęcia"
#: core/admin/feedback.php:117
msgid "Wait! Don't deactivate Elementor. You have to activate both Elementor and Elementor Pro in order for the plugin to work."
msgstr "Poczekaj! Nie wyłączaj Elementora. Musisz aktywować zarówno Elementor, jak i Elementor Pro, aby wtyczka działała."
#: core/admin/feedback.php:115
msgid "I have Elementor Pro"
msgstr "Mam Elementor Pro"
#: core/debug/inspector.php:115
msgid "Elementor Debugger"
msgstr "Debugger Elementora"
#: core/admin/admin.php:220 assets/js/admin.js:1981 assets/js/gutenberg.js:126
msgid "Back to WordPress Editor"
msgstr "Powrót do edytora WordPress"
#. translators: %s: Document title.
#: core/documents-manager.php:385
msgid "Elementor %s"
msgstr "Elementor %s"
#. translators: %s: Document title.
#. translators: %s: Template type label.
#: core/base/document.php:252
#: core/common/modules/finder/categories/create.php:86
#: includes/template-library/sources/local.php:1378
msgid "Add New %s"
msgstr "Utwórz %s"
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:95
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:166
#: includes/elements/column.php:385 includes/elements/column.php:459
#: includes/elements/container.php:816 includes/elements/container.php:930
#: includes/elements/section.php:643 includes/elements/section.php:747
#: includes/widgets/image-box.php:407 includes/widgets/image-box.php:442
#: includes/widgets/image.php:418 includes/widgets/image.php:452
msgid "Opacity"
msgstr "Nieprzezroczystość"
#: includes/widgets/image.php:297
msgid "Max Width"
msgstr "Maksymalna szerokość"
#: includes/controls/groups/background.php:263
#: includes/controls/groups/background.php:311
#: includes/controls/groups/box-shadow.php:69
#: includes/elements/container.php:1398 includes/widgets/common.php:339
#: includes/widgets/common.php:995 includes/widgets/divider.php:744
#: includes/widgets/divider.php:910 includes/widgets/image-carousel.php:537
#: includes/widgets/image-carousel.php:601 includes/widgets/tabs.php:162
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:193
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:871
msgid "Position"
msgstr "Pozycja"
#: includes/template-library/sources/local.php:240
#: assets/js/new-template.js:149
msgid "New Template"
msgstr "Nowy szablon"
#. translators: 1: Elementor, 2: Link to plugin review
#: core/admin/admin.php:404
msgid "Enjoyed %1$s? Please leave us a %2$s rating. We really appreciate your support!"
msgstr "Podoba się%1$s? Proszę zostaw %2$s ocenę. My naprawdę doceniamy każde wsparcie!"
#: core/common/modules/finder/categories/general.php:67
msgid "Knowledge Base"
msgstr "Baza wiedzy"
#: modules/page-templates/module.php:347
msgid "This template includes the header, full-width content and footer"
msgstr "Ten szablon zawiera nagłówek, pełnej szerokości zawartość i stopkę"
#: modules/page-templates/module.php:335
msgid "No header, no footer, just Elementor"
msgstr "Bez nagłówka, bez stopki, tylko Elementor"
#: modules/page-templates/module.php:323
msgid "Default Page Template from your theme."
msgstr "Domyślny szablon strony z twojego motywu."
#: modules/page-templates/module.php:292
msgid "Page Layout"
msgstr "Układ strony"
#: includes/frontend.php:1378 includes/widgets/video.php:983
msgid "Play Video"
msgstr "Odtwórz wideo"
#: includes/widgets/common.php:226 includes/widgets/icon-list.php:104
#: includes/widgets/icon-list.php:195
msgid "Inline"
msgstr "W treści"
#: includes/widgets/counter.php:187
msgid "Separator"
msgstr "Separator"
#: includes/template-library/sources/admin-menu-items/add-new-template-menu-item.php:23
#: modules/landing-pages/module.php:271 assets/js/app-packages.js:4610
#: assets/js/packages/editor-site-navigation/editor-site-navigation.js:2
#: assets/js/packages/editor-site-navigation/editor-site-navigation.strings.js:8
msgid "Add New"
msgstr "Dodaj"
#: includes/template-library/sources/local.php:1338
msgid "Add templates and reuse them across your website. Easily export and import them to any other project, for an optimized workflow."
msgstr "Dodaj szablony i wykorzystaj je ponownie w swojej witrynie. Łatwo eksportuj i importuj je do dowolnego innego projektu, aby zoptymalizować sobie pracę."
#. translators: %s: Template type label.
#: includes/template-library/sources/local.php:1371
msgid "Create Your First %s"
msgstr "Stwórz swój pierwszy %s"
#: includes/template-library/sources/local.php:1243
msgid "All"
msgstr "Wszystko"
#: includes/template-library/sources/local.php:231
msgctxt "Template Library"
msgid "My Templates"
msgstr "Moje szablony"
#: includes/admin-templates/new-template.php:115
msgid "Create Template"
msgstr "Utwórz szablon"
#: includes/admin-templates/new-template.php:112
msgid "Enter template name (optional)"
msgstr "Wprowadź nazwę szablonu (opcjonalnie)"
#: includes/admin-templates/new-template.php:109
msgid "Name your template"
msgstr "Nazwa własnego szablonu"
#: includes/admin-templates/new-template.php:66
msgid "Select the type of template you want to work on"
msgstr "Wybierz typ szablonu, nad którym chcesz pracować"
#: includes/admin-templates/new-template.php:64
msgid "Choose Template Type"
msgstr "Wybierz typ szablonu"
#: includes/admin-templates/new-template.php:57
msgid "Use templates to create the different pieces of your site, and reuse them with one click whenever needed."
msgstr "Korzystaj z szablonów, aby tworzyć różne elementy witryny i ponownie je wykorzystuj za pomocą jednego kliknięcia, gdy zajdzie taka potrzeba."
#: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:182
#: modules/promotions/admin-menu-items/custom-fonts-promotion-item.php:15
#: modules/promotions/admin-menu-items/custom-fonts-promotion-item.php:19
#: assets/js/d3bdd130eb38d3b07f85.bundle.js:237
msgid "Custom Fonts"
msgstr "Własne kroje pisma"
#: includes/editor-templates/templates.php:182
msgid "More actions"
msgstr "Więcej działań"
#: includes/editor-templates/templates.php:102
msgid "Search Templates:"
msgstr "Wyszukaj szablony:"
#: core/document-types/page.php:65 modules/library/documents/page.php:61
#: assets/js/app.js:11821 assets/js/editor.js:9869
#: assets/js/kit-library.ac1a4cd5deae5526ce49.bundle.js:2222
#: assets/js/packages/editor-site-navigation/editor-site-navigation.js:2
#: assets/js/packages/editor-site-navigation/editor-site-navigation.strings.js:1
#: assets/js/packages/editor-site-navigation/editor-site-navigation.strings.js:3
#: assets/js/packages/editor-site-navigation/editor-site-navigation.strings.js:7
msgid "Pages"
msgstr "Strony"
#: includes/editor-templates/global.php:117
msgid "This tag has no settings."
msgstr "Ten tag nie ma ustawień."
#. translators: %s: Document title.
#. translators: %s: Post type label.
#: core/base/document.php:1204 core/settings/page/model.php:127
#: includes/editor-templates/panel.php:83
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.js:2
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.strings.js:22
msgid "%s Settings"
msgstr "Ustawienia: %s"
#: core/role-manager/role-manager.php:251
msgid "Want to give access only to content?"
msgstr "Chcesz przyznać dostęp tylko do treści?"
#: core/role-manager/role-manager.php:169
msgid "No access to editor"
msgstr "Brak dostępu do edytora"
#: core/role-manager/role-manager.php:162
msgid "Role Excluded"
msgstr "Rola wykluczona"
#: core/role-manager/role-manager.php:126
msgid "Manage What Your Users Can Edit In Elementor"
msgstr "Zarządzaj tym, co Twoi użytkownicy mogą edytować w Elementorze"
#: core/common/modules/finder/categories/general.php:61
#: core/role-manager/role-manager-menu-item.php:28
#: core/role-manager/role-manager-menu-item.php:32
#: core/role-manager/role-manager.php:50
msgid "Role Manager"
msgstr "Menedżer ról"
#: core/dynamic-tags/tag.php:115 includes/settings/settings.php:362
msgid "Fallback"
msgstr "Plan awaryjny"
#: core/document-types/page-base.php:204
msgid "Featured Image"
msgstr "Obrazek wyróżniający"
#: core/document-types/page-base.php:124
msgid "Body Style"
msgstr "Styl body"
#: core/base/document.php:242
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
#: core/common/modules/ajax/module.php:165
msgid "Action not found."
msgstr "Nie znaleziono akcji."
#: core/common/modules/ajax/module.php:131
msgid "Token Expired."
msgstr "Token wygasł."
#: includes/widgets/image-carousel.php:158
msgid "Set how many slides are scrolled per swipe."
msgstr "Ustaw liczbę przewijanych slajdów na jednym przesunięciu."
#: includes/controls/groups/background.php:446
msgid "Note: Attachment Fixed works only on desktop."
msgstr "Uwaga: Poprawka dotycząca załącznika działa tylko na komputerze."
#: core/admin/admin.php:473
msgid "Create New Post"
msgstr "Utwórz wpis"
#: includes/fonts.php:77
msgid "Google (Early Access)"
msgstr "Google (wczesny dostęp)"
#: modules/history/revisions-manager.php:157
msgid "Current Version"
msgstr "Aktualna wersja"
#: includes/widgets/video.php:452
msgid "When you turn on privacy mode, YouTube/Vimeo won't store information about visitors on your website unless they play the video."
msgstr "Po włączeniu trybu prywatności, YouTube/Vimeo nie będzie zapisywał informacji o użytkownikach odwiedzających twoją stronę dopóki nie odtworzą filmu."
#: includes/controls/groups/background.php:595 includes/widgets/video.php:450
msgid "Privacy Mode"
msgstr "Tryb prywatny"
#: includes/widgets/shortcode.php:106
msgid "Enter your shortcode"
msgstr "Wprowadź swój shortcode"
#: includes/widgets/image.php:156
msgid "Enter your image caption"
msgstr "Wprowadź swój opis obrazka"
#: includes/widgets/html.php:99
msgid "Enter your code"
msgstr "Wprowadź swój kod"
#: includes/widgets/heading.php:141
msgid "Add Your Heading Text Here"
msgstr "Dodaj tu swój tekst nagłówka"
#: includes/widgets/alert.php:128 includes/widgets/icon-box.php:164
#: includes/widgets/image-box.php:140
msgid "Enter your description"
msgstr "Wprowadź swój opis"
#: includes/widgets/alert.php:115
msgid "This is an Alert"
msgstr "To jest alert"
#: includes/widgets/accordion.php:191 includes/widgets/toggle.php:194
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:118
msgid "Active Icon"
msgstr "Aktywna ikona"
#. translators: 1: Editing date, 2: Author display name.
#: core/base/document.php:1529
msgid "Last edited on %1$s by %2$s"
msgstr "Ostatnio edytowany %1$s przez %2$s"
#. translators: 1: Saving date, 2: Author display name.
#: core/base/document.php:1522
msgid "Draft saved on %1$s by %2$s"
msgstr "Szkic zapisany %1$s przez %2$s"
#: core/base/document.php:1516
msgctxt "revision date format"
msgid "M j, H:i"
msgstr "M j, H:i"
#. translators: %s: Document title.
#: core/base/document.php:189
msgid "Hurray! Your %s is live."
msgstr "Hura! Opublikowano: %s."
#: core/kits/documents/kit.php:156
#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:64
msgid "Published"
msgstr "Opublikowano"
#: core/common/modules/finder/template.php:19 assets/js/editor.js:10925
#: assets/js/kit-library.ac1a4cd5deae5526ce49.bundle.js:1891
msgid "No Results Found"
msgstr "Nie znaleziono żadnego wyniku"
#: includes/editor-templates/templates.php:265 assets/js/app-packages.js:2531
#: assets/js/app.js:3652
msgid "Select File"
msgstr "Wybierz plik"
#: includes/editor-templates/templates.php:264
#: assets/js/onboarding.f2f8af9f7327abc100f1.bundle.js:1965
#: assets/js/onboarding.f2f8af9f7327abc100f1.bundle.js:2309
msgid "or"
msgstr "lub"
#: includes/editor-templates/templates.php:263
msgid "Drag & drop your .JSON or .zip template file"
msgstr "Przeciągnij i upuść swój plik .JSON lub .zip z szablonem"
#: includes/editor-templates/templates.php:262
msgid "Import Template to Your Library"
msgstr "Importuj Szablon do Twojej Biblioteki"
#: includes/editor-templates/templates.php:253
#: includes/editor-templates/templates.php:269
#: includes/editor-templates/templates.php:282
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:56 assets/js/app.js:7574
#: assets/js/app.js:8580
#: assets/js/onboarding.f2f8af9f7327abc100f1.bundle.js:2321
msgid "Click here"
msgstr "Kliknij tutaj"
#: includes/editor-templates/templates.php:252
#: includes/editor-templates/templates.php:268
#: includes/editor-templates/templates.php:281
msgid "Want to learn more about the Elementor library?"
msgstr "Chcesz dowiedzieć się więcej o Bibliotece Elementora?"
#: includes/editor-templates/templates.php:160
msgid "Favorite"
msgstr "Ulubione"
#: includes/editor-templates/templates.php:123
msgid "Creation Date"
msgstr "Data utworzenia"
#: includes/editor-templates/templates.php:119
msgid "Created By"
msgstr "Utworzone przez"
#: includes/editor-templates/templates.php:103
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"
#: includes/editor-templates/templates.php:94
msgid "My Favorites"
msgstr "Moje ulubione"
#: includes/editor-templates/templates.php:72
#: assets/js/kit-library.ac1a4cd5deae5526ce49.bundle.js:3764
msgid "Popular"
msgstr "Popularne"
#: includes/editor-templates/templates.php:70
msgid "Trend"
msgstr "Modne"
#: includes/editor-templates/templates.php:68
#: assets/js/kit-library.ac1a4cd5deae5526ce49.bundle.js:3760
msgid "New"
msgstr "Utwórz"
#: includes/editor-templates/templates.php:11
#: includes/editor-templates/templates.php:12
msgid "Import Template"
msgstr "Importuj szablon"
#: core/kits/views/panel.php:44 includes/controls/icons.php:83
#: includes/controls/icons.php:85 includes/controls/media.php:216
#: includes/controls/media.php:218 includes/controls/media.php:311
#: includes/controls/media.php:313 includes/editor-templates/repeater.php:27
#: modules/promotions/widgets/pro-widget-promotion.php:64
#: assets/js/ai-admin.js:2086 assets/js/ai-layout.js:3518 assets/js/ai.js:2520
#: assets/js/kit-library.ac1a4cd5deae5526ce49.bundle.js:919
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
#: includes/editor-templates/hotkeys.php:72
#: includes/editor-templates/repeater.php:21 assets/js/editor.js:30135
#: assets/js/editor.js:49594
#: assets/js/packages/editor-site-navigation/editor-site-navigation.js:2
#: assets/js/packages/editor-site-navigation/editor-site-navigation.strings.js:20
msgid "Duplicate"
msgstr "Powiel"
#: includes/editor-templates/repeater.php:14
msgid "Drag & Drop"
msgstr "Złap i Upuść"
#: includes/editor-templates/panel.php:151
#: includes/editor-templates/panel.php:153 assets/js/editor.js:35896
msgid "Hide Panel"
msgstr "Ukryj Panel"
#: includes/editor-templates/panel.php:143 assets/js/editor.js:32612
#: assets/js/editor.js:33110
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.js:2
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.strings.js:14
msgid "Save as Template"
msgstr "Zapisz jako szablon"
#: includes/editor-templates/panel.php:139
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.js:2
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.strings.js:15
msgid "Save Draft"
msgstr "Zapisz szkic"
#: includes/editor-templates/panel.php:124
#: includes/editor-templates/panel.php:126
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.js:10
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.strings.js:16
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.strings.js:17
msgid "Save Options"
msgstr "Zapisz opcje"
#: includes/editor-templates/panel.php:119 assets/js/editor.js:25118
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.js:10
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.strings.js:18
msgid "Publish"
msgstr "Opublikuj"
#: includes/editor-templates/panel.php:107
#: includes/editor-templates/panel.php:110
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.js:2
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.strings.js:20
msgid "Preview Changes"
msgstr "Podejrzyj zmiany"
#: includes/editor-templates/panel-elements.php:73
msgid "Search Widget:"
msgstr "Szukaj widgetu:"
#: core/experiments/manager.php:622 includes/controls/popover-toggle.php:71
#: includes/controls/popover-toggle.php:73
msgid "Back to default"
msgstr "Przywróc domyślne"
#: includes/controls/groups/typography.php:190
msgctxt "Typography Control"
msgid "Line Through"
msgstr "Przekreślenie"
#: includes/controls/groups/typography.php:189
msgctxt "Typography Control"
msgid "Overline"
msgstr "Linia ponad"
#: includes/controls/groups/typography.php:188
msgctxt "Typography Control"
msgid "Underline"
msgstr "Podkreślenie"
#: includes/controls/groups/typography.php:183
msgctxt "Typography Control"
msgid "Decoration"
msgstr "Dekoracja"
#: includes/controls/dimensions.php:148
msgid "Unlinked values"
msgstr "Odłączone wartości"
#: core/admin/admin.php:613
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
#: core/admin/admin.php:593
msgid "(opens in a new window)"
msgstr "(otwiera się w nowym oknie)"
#: core/admin/admin.php:561
msgid "News & Updates"
msgstr "Nowości i aktualizacje"
#: core/admin/admin.php:528
msgctxt "Dashboard Overview Widget Recently Date"
msgid "M jS"
msgstr "d M"
#: core/admin/admin.php:520
msgid "Recently Edited"
msgstr "Ostatnio edytowany"
#: core/admin/admin.php:470
msgid "Create New Page"
msgstr "Utwórz stronę"
#: core/admin/admin.php:424
msgid "Elementor Overview"
msgstr "Przegląd Elementora"
#: core/document-types/page-base.php:192
msgid "Excerpt"
msgstr "Zajawka"
#: includes/template-library/sources/local.php:501
#: includes/template-library/sources/local.php:611
#: includes/template-library/sources/local.php:753
msgid "Access denied."
msgstr "Brak dostępu."
#: includes/settings/settings.php:255
msgid "Disable Default Fonts"
msgstr "Wyłącz domyślne fonty"
#: includes/controls/groups/flex-container.php:105
#: includes/controls/groups/flex-container.php:141
#: includes/controls/groups/flex-container.php:211
#: includes/controls/groups/flex-item.php:63
#: includes/controls/groups/flex-item.php:89
#: includes/controls/groups/grid-container.php:143
#: includes/controls/groups/grid-container.php:171
#: includes/controls/groups/grid-container.php:200
#: includes/controls/groups/grid-container.php:240
#: includes/elements/column.php:213 includes/widgets/accordion.php:405
#: includes/widgets/common.php:311 includes/widgets/icon-list.php:563
#: includes/widgets/image-carousel.php:689 includes/widgets/rating.php:199
#: includes/widgets/tabs.php:195 includes/widgets/tabs.php:225
#: includes/widgets/toggle.php:429
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:161
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:201
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:222
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:264
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:334
msgid "End"
msgstr "Koniec"
#: includes/controls/groups/flex-container.php:97
#: includes/controls/groups/flex-container.php:133
#: includes/controls/groups/flex-container.php:210
#: includes/controls/groups/flex-item.php:55
#: includes/controls/groups/flex-item.php:85
#: includes/controls/groups/grid-container.php:135
#: includes/controls/groups/grid-container.php:163
#: includes/controls/groups/grid-container.php:192
#: includes/controls/groups/grid-container.php:232
#: includes/elements/column.php:211 includes/widgets/accordion.php:401
#: includes/widgets/common.php:303 includes/widgets/icon-list.php:555
#: includes/widgets/image-carousel.php:681 includes/widgets/rating.php:191
#: includes/widgets/tabs.php:187 includes/widgets/tabs.php:217
#: includes/widgets/toggle.php:425
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:153
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:197
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:214
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:256
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:326
msgid "Start"
msgstr "Rozpocznij"
#: core/debug/classes/inspection-base.php:25
#: core/debug/loading-inspection-manager.php:37
msgid "The preview could not be loaded"
msgstr "Podgląd nie mógł zostać załadowany"
#: core/admin/admin-notices.php:146 core/admin/admin-notices.php:181
msgid "Update Notification"
msgstr "Powiadomienie o aktualizacji"
#. Author URI of the plugin
#: elementor.php
msgid "https://elementor.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=author-uri&utm_medium=wp-dash"
msgstr "https://elementor.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=author-uri&utm_medium=wp-dash"
#. Plugin URI of the plugin
#: elementor.php
msgid "https://elementor.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=plugin-uri&utm_medium=wp-dash"
msgstr "https://elementor.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=plugin-uri&utm_medium=wp-dash"
#: modules/history/views/history-panel-template.php:25
msgid "Once you start working, you'll be able to redo / undo any action you make in the editor."
msgstr "Kiedy zaczniesz działać będziesz mógł powtórzyć lub cofnąć dowolną akcję którą dokonasz w edytorze."
#: modules/history/views/history-panel-template.php:24
msgid "No History Yet"
msgstr "Jeszcze nie ma historii"
#: modules/history/views/history-panel-template.php:17
msgid "Switch to Revisions tab for older versions"
msgstr "Przejdź do zakładki Wersje aby zobaczyć starsze wersje"
#: modules/history/views/history-panel-template.php:10
#: assets/js/editor.js:49316
msgid "Revisions"
msgstr "Wersje"
#: includes/editor-templates/hotkeys.php:18
#: includes/editor-templates/templates.php:126
#: modules/history/views/history-panel-template.php:9 assets/js/editor.js:49313
msgid "Actions"
msgstr "Działania"
#: includes/editor-templates/hotkeys.php:143
#: includes/editor-templates/panel.php:97
#: includes/editor-templates/panel.php:99 assets/js/ai-admin.js:1831
#: assets/js/ai.js:2265 assets/js/editor.js:49918
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.js:10
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.strings.js:9
msgid "History"
msgstr "Historia"
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:152
#: includes/widgets/video.php:901
msgid "UI Hover Color"
msgstr "Kolor UI po najechaniu"
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:141
#: includes/widgets/video.php:889
msgid "UI Color"
msgstr "Kolor UI"
#: includes/widgets/video.php:372
msgid "Mute"
msgstr "Wycisz"
#: includes/template-library/sources/local.php:980
msgid "Choose an Elementor template JSON file or a .zip archive of Elementor templates, and add them to the list of templates available in your library."
msgstr "Wybierz plik JSON lub archiwum .zip z motywem Elementora i dodaj go do listy motywów dostępnych w Twojej bibliotece."
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:48
msgid "Open all image links in a lightbox popup window. The lightbox will automatically work on any link that leads to an image file."
msgstr "Otwieraj wszystkie podlinkowane zdjęcia z efektem wyskakującego okna lightbox. Lightbox zostanie automatycznie uruchomiony w każdym linku prowadzącym do zdjęcia."
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:45
msgid "Image Lightbox"
msgstr "Lightbox obrazka"
#: includes/settings/tools.php:407
msgid "Please Note: We do not recommend updating to a beta version on production sites."
msgstr "Uwaga: Nie rekomendujemy aktualizacji do wersji beta na działających stronach."
#: includes/settings/tools.php:399
msgid "Beta Tester"
msgstr "Beta tester"
#: includes/settings/tools.php:386
msgid "Turn-on Beta Tester, to get notified when a new beta version of Elementor or Elementor Pro is available. The Beta version will not install automatically. You always have the option to ignore it."
msgstr "Włącz Beta Testy, aby otrzymywać powiadomienia o nowych wersjach beta Elementora lub Elementora Pro, kiedy tylko będą dostępne. Wersja Beta nie zainstaluje się automatycznie. Zawsze będziesz możesz ją pominąć."
#: includes/settings/tools.php:383
msgid "Become a Beta Tester"
msgstr "Zostań beta testerem"
#: includes/settings/tools.php:376
msgid "Warning: Please backup your database before making the rollback."
msgstr "Ostrzeżenie: przed wczytaniem poprzedniej wersji zrób kopię bazy danych."
#: includes/settings/tools.php:368
msgid "Rollback Version"
msgstr "Przywrócenie wersji"
#. translators: %s: Elementor version.
#: includes/settings/tools.php:359
msgid "Experiencing an issue with Elementor version %s? Rollback to a previous version before the issue appeared."
msgstr "Pojawił się jakiś problem w Elementorze w wersji %s? Wróć do wersji wcześniejszej sprzed wystąpienia problemu."
#: core/common/modules/finder/categories/tools.php:77
#: includes/settings/tools.php:352
msgid "Version Control"
msgstr "Kontrola wersji"
#: includes/settings/settings.php:314
msgid "Switch Editor Loader Method"
msgstr "Przełącz metodę Loader'a Edytora"
#: includes/settings/settings.php:271
#: assets/js/packages/editor-app-bar-ui/editor-app-bar-ui.js:2
#: assets/js/packages/editor-app-bar-ui/editor-app-bar-ui.strings.js:3
msgid "Integrations"
msgstr "Integracje"
#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:120
msgid "Sets the default space between widgets (Default: 20px)"
msgstr "Ustaw domyślne odstępy pomiędzy widżetami (Domyślny: 20px)"
#: includes/rollback.php:165 includes/settings/tools.php:175
#: includes/settings/tools.php:355 assets/js/admin.js:2152
msgid "Rollback to Previous Version"
msgstr "Przywróć poprzednią wersję"
#: includes/elements/column.php:875 includes/elements/container.php:1718
#: includes/elements/section.php:1299 includes/widgets/common.php:652
msgid "Animation Delay"
msgstr "Opóźnienie animacji"
#: includes/elements/column.php:766 includes/elements/container.php:1622
#: includes/elements/section.php:1210 includes/widgets/common.php:558
msgid "Z-Index"
msgstr "Z-Index"
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:137
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:203
#: includes/base/element-base.php:1186
#: includes/controls/groups/background.php:671 includes/elements/column.php:321
#: includes/elements/column.php:490 includes/elements/column.php:598
#: includes/elements/container.php:736 includes/elements/container.php:961
#: includes/elements/container.php:1110 includes/elements/section.php:582
#: includes/elements/section.php:778 includes/elements/section.php:885
#: includes/widgets/alert.php:424 includes/widgets/common.php:727
#: includes/widgets/common.php:842 includes/widgets/google-maps.php:230
#: includes/widgets/icon-list.php:449 includes/widgets/icon-list.php:676
#: includes/widgets/image-box.php:460 includes/widgets/image.php:478
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:377
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:591
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:443
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:621
msgid "Transition Duration"
msgstr "Czas trwania przejścia"
#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:103
#: includes/elements/column.php:227
msgid "Widgets Space"
msgstr "Odstępy widgetów"
#: includes/controls/url.php:117
msgid "Add nofollow"
msgstr "Dodaj nofollow"
#: includes/controls/url.php:113
msgid "Open in new window"
msgstr "Otwórz w nowym oknie"
#: includes/controls/url.php:103 includes/controls/url.php:105
msgid "Link Options"
msgstr "Opcje odnośnika"
#: includes/controls/groups/box-shadow.php:72
msgctxt "Box Shadow Control"
msgid "Outline"
msgstr "Kontur"
#: includes/settings/settings.php:310
msgid "Use internal CSS that is embedded in the head of the page. For troubleshooting server configuration conflicts and managing development environments."
msgstr "Użyj wewnętrznego CSS osadzonego w nagłówku strony. Zalecane do rozwiązywania problemów z konfliktami w konfiguracji serwera i zarządzania środowiskiem deweloperskim."
#: includes/settings/settings.php:310
msgid "Use external CSS files for all generated stylesheets. Choose this setting for better performance (recommended)."
msgstr "Użyj zewnętrznych plików CSS dla wszystkich wygenerowanych stylów. Skorzystaj z tej opcji, aby uzyskać lepszą wydajność."
#: includes/settings/settings.php:308
msgid "Internal Embedding"
msgstr "Osadzenie wewnętrzne"
#: includes/settings/settings.php:307
msgid "External File"
msgstr "Plik zewnętrzny"
#: includes/settings/settings.php:301
msgid "CSS Print Method"
msgstr "Sposób osadzenia CSS"
#: includes/settings/settings.php:322
msgid "For troubleshooting server configuration conflicts."
msgstr "Przy rozwiązywaniu problemów z konfliktami konfiguracji serwera."
#: core/debug/inspector.php:55 includes/settings/settings.php:320
#: includes/settings/settings.php:332 includes/settings/settings.php:343
#: includes/settings/tools.php:405 modules/generator-tag/module.php:81
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:362
#: modules/safe-mode/module.php:48 assets/js/admin.js:298
#: assets/js/app-packages.js:2839 assets/js/app.js:3960
#: assets/js/common.js:2146 assets/js/editor.js:39324
msgid "Enable"
msgstr "Włącz"
#: core/debug/inspector.php:54 includes/settings/settings.php:319
#: includes/settings/settings.php:331 includes/settings/settings.php:344
#: includes/settings/tools.php:404 modules/generator-tag/module.php:82
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:361
#: modules/safe-mode/module.php:47
msgid "Disable"
msgstr "Wyłącz"
#: core/base/document.php:1833 assets/js/element-manager-admin.js:2294
#: assets/js/element-manager-admin.js:2370
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: includes/widgets/common.php:1100 includes/widgets/spacer.php:108
#: includes/widgets/text-editor.php:370
msgid "Space"
msgstr "Odstęp"
#: includes/widgets/text-editor.php:120 includes/widgets/text-editor.php:277
msgid "Drop Cap"
msgstr "Inicjał"
#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:148
msgid "Elementor lets you hide the page title. This works for themes that have \"h1.entry-title\" selector. If your theme's selector is different, please enter it above."
msgstr "Elementor pozwala na ukrycie tytułu strony. Działa to w motywach, które stosują selektor \"h1.entry-title\". Jeśli selektor w Twoim motywie jest inny, wpisz go powyżej."
#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:144
msgid "Page Title Selector"
msgstr "Selektor tytułu strony"
#: includes/admin-templates/new-template.php:75
#: includes/settings/controls.php:155
msgid "Select"
msgstr "Wybierz"
#: includes/editor-templates/hotkeys.php:56
msgid "Paste Style"
msgstr "Wklej style"
#: core/common/modules/finder/categories/edit.php:118 assets/js/editor.js:18608
msgid "Template"
msgstr "Szablon"
#: core/document-types/page-base.php:96
msgid "Hide Title"
msgstr "Ukryj tytuł"
#: includes/maintenance-mode.php:283
msgid "Maintenance Mode ON"
msgstr "Tryb Przerwy Technicznej WŁĄCZONY"
#: includes/maintenance-mode.php:251
msgid "Choose Template"
msgstr "Wybierz Szablon"
#: includes/maintenance-mode.php:370
msgid "To enable maintenance mode you have to set a template for the maintenance mode page."
msgstr "Aby włączyć tryb przerwy technicznej, musisz ustawić szablon dla strony tego trybu."
#: includes/maintenance-mode.php:292 includes/maintenance-mode.php:369
#: includes/template-library/sources/local.php:239 assets/js/app.js:10296
msgid "Edit Template"
msgstr "Edytuj szablon"
#: includes/maintenance-mode.php:243
msgid "Roles"
msgstr "Role"
#: includes/maintenance-mode.php:237
msgid "Logged In"
msgstr "Zalogowano"
#: includes/maintenance-mode.php:231
msgid "Who Can Access"
msgstr "Kto ma dostęp"
#: includes/maintenance-mode.php:226
msgid "Coming Soon returns HTTP 200 code, meaning the site is ready to be indexed."
msgstr "Wracamy Wkrótce zwraca kod HTTP 200. Oznacza to, że strona jest gotowa do zindeksowania."
#: includes/maintenance-mode.php:223
msgid "Maintenance Mode returns HTTP 503 code, so search engines know to come back a short time later. It is not recommended to use this mode for more than a couple of days."
msgstr "Przerwa Techniczna zwraca kod HTTP 503, aby wyszukiwarki wiedziały, że mają wrócić na stronę za jakiś czas. Nie zaleca się używania tego trybu przez czas dłuższy niż kilka dni."
#: includes/maintenance-mode.php:220
msgid "Choose between Coming Soon mode (returning HTTP 200 code) or Maintenance Mode (returning HTTP 503 code)."
msgstr "Wybierz pomiędzy trybem Wracamy Wkrótce (zwraca kod HTTP 200) lub Przerwa Techniczna (zwraca kod HTTP 503)."
#: includes/maintenance-mode.php:217
msgid "Maintenance"
msgstr "Konserwacja"
#: includes/maintenance-mode.php:216
msgid "Coming Soon"
msgstr "Wkrótce"
#: core/kits/documents/kit.php:155 includes/maintenance-mode.php:215
#: assets/js/editor.js:49593
msgid "Disabled"
msgstr "Wyłączono"
#: includes/maintenance-mode.php:210
msgid "Choose Mode"
msgstr "Wybierz tryb"
#: includes/maintenance-mode.php:206
msgid "Set your entire website as MAINTENANCE MODE, meaning the site is offline temporarily for maintenance, or set it as COMING SOON mode, meaning the site is offline until it is ready to be launched."
msgstr "Przełącz całą stronę w tryb PRZERWY TECHNICZNEJ. Oznaczać to będzie, że cała strona z przyczyn technicznych jest tymczasowo offline, lub ustaw tryb WRACAMY WKRÓTCE, oznaczający, że strona jest offline do czasu, kiedy będzie gotowa do uruchomienia."
#: core/common/modules/finder/categories/tools.php:62
#: includes/maintenance-mode.php:201 includes/maintenance-mode.php:205
msgid "Maintenance Mode"
msgstr "Tryb konserwacji"
#: includes/elements/container.php:1292 includes/elements/section.php:1061
msgid "Bring to Front"
msgstr "Przesuń na przód"
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:18
#: includes/widgets/image-carousel.php:341
#: includes/widgets/image-gallery.php:178 includes/widgets/image.php:203
#: includes/widgets/video.php:717 includes/widgets/video.php:865
msgid "Lightbox"
msgstr "Lightbox"
#: includes/controls/groups/flex-container.php:109
#: includes/controls/groups/flex-container.php:212
#: includes/controls/groups/grid-container.php:204
#: includes/controls/groups/grid-container.php:244
#: includes/elements/column.php:186 includes/elements/column.php:214
#: includes/elements/section.php:424 includes/widgets/icon-list.php:216
#: includes/widgets/toggle.php:295
msgid "Space Between"
msgstr "Przestrzeń pomiędzy"
#: includes/widgets/icon-list.php:208
msgid "List"
msgstr "Lista"
#: includes/shapes.php:209
msgctxt "Shapes"
msgid "Book"
msgstr "Książka"
#: includes/shapes.php:205
msgctxt "Shapes"
msgid "Split"
msgstr "Rozdzielenie"
#: includes/shapes.php:201
msgctxt "Shapes"
msgid "Arrow"
msgstr "Strzałka"
#: includes/shapes.php:197
msgctxt "Shapes"
msgid "Waves Pattern"
msgstr "Wzór fal"
#: includes/shapes.php:193
msgctxt "Shapes"
msgid "Waves Brush"
msgstr "Fale z pędzla"
#: includes/shapes.php:188
msgctxt "Shapes"
msgid "Waves"
msgstr "Fale"
#: includes/shapes.php:183
msgctxt "Shapes"
msgid "Curve Asymmetrical"
msgstr "Krzywa asymetryczna"
#: includes/shapes.php:179
msgctxt "Shapes"
msgid "Curve"
msgstr "Krzywa"
#: includes/shapes.php:176
msgctxt "Shapes"
msgid "Fan Opacity"
msgstr "Zanikający Wachlarz"
#: includes/shapes.php:172
msgctxt "Shapes"
msgid "Tilt Opacity"
msgstr "Krycie pochylenia"
#: includes/shapes.php:167
msgctxt "Shapes"
msgid "Tilt"
msgstr "Przechylenie"
#: includes/shapes.php:162
msgctxt "Shapes"
msgid "Triangle Asymmetrical"
msgstr "Trójkąt asymetryczny"
#: includes/shapes.php:158
msgctxt "Shapes"
msgid "Triangle"
msgstr "Trójkąt"
#: includes/shapes.php:153
msgctxt "Shapes"
msgid "Pyramids"
msgstr "Ostrosłupy"
#: includes/shapes.php:150 includes/widgets/divider.php:167
#: includes/widgets/divider.php:297
msgctxt "Shapes"
msgid "Zigzag"
msgstr "Zygzak"
#: includes/shapes.php:144
msgctxt "Shapes"
msgid "Clouds"
msgstr "Chmury"
#: includes/shapes.php:138
msgctxt "Shapes"
msgid "Drops"
msgstr "Krople"
#: includes/shapes.php:134
msgctxt "Shapes"
msgid "Mountains"
msgstr "Góry"
#: includes/elements/container.php:1279 includes/elements/section.php:1048
msgid "Invert"
msgstr "Odwróć"
#: includes/elements/container.php:1265 includes/elements/section.php:1034
msgid "Flip"
msgstr "Odwróć"
#: includes/elements/container.php:1161 includes/elements/section.php:930
msgid "Shape Divider"
msgstr "Kształt separatora"
#: includes/widgets/tabs.php:253
msgid "Navigation Width"
msgstr "Szerokość nawigacji"
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:166
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:134
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:149
#: includes/base/element-base.php:806 includes/elements/column.php:306
#: includes/elements/column.php:444 includes/elements/column.php:563
#: includes/elements/container.php:721 includes/elements/container.php:905
#: includes/elements/container.php:1063 includes/elements/section.php:567
#: includes/elements/section.php:732 includes/elements/section.php:850
#: includes/widgets/alert.php:407 includes/widgets/common.php:712
#: includes/widgets/common.php:807 includes/widgets/google-maps.php:215
#: includes/widgets/icon-box.php:410 includes/widgets/icon-list.php:429
#: includes/widgets/icon-list.php:657 includes/widgets/icon.php:247
#: includes/widgets/image-box.php:427 includes/widgets/image.php:445
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:325
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:647
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:714
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:526
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:766
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:968
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:416
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:555
msgid "Hover"
msgstr "Po najechaniu"
#: includes/elements/column.php:787 includes/elements/container.php:1643
#: includes/elements/section.php:1231 includes/widgets/common.php:578
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:192
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:118
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:141
msgid "Add your custom id WITHOUT the Pound key. e.g: my-id"
msgstr "Dodaj własny identyfikator BEZ klucza Pound. Np. my-id"
#: includes/elements/column.php:778 includes/elements/container.php:1634
#: includes/elements/section.php:1222 includes/widgets/common.php:569
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:109
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:132
msgid "CSS ID"
msgstr "ID CSS"
#: includes/controls/groups/background.php:228
msgctxt "Background Control"
msgid "Type"
msgstr "Rodzaj"
#: includes/controls/groups/background.php:183
#: includes/controls/groups/background.php:211
msgctxt "Background Control"
msgid "Location"
msgstr "Lokacja"
#: includes/settings/settings.php:259
msgid "Checking this box will disable Elementor's Default Fonts, and make Elementor inherit the fonts from your theme."
msgstr "To ustawienie wyłączy Globalne czcionki Elementora. Elementor będzie odczytywał czcionki z ustawień Twojego motywu."
#: includes/settings/settings.php:251
msgid "Checking this box will disable Elementor's Default Colors, and make Elementor inherit the colors from your theme."
msgstr "To ustawienie wyłączy Globalne kolory Elementora. Elementor będzie odczytywał kolory z ustawień Twojego motywu."
#: core/admin/admin.php:374
msgid "Video Tutorials"
msgstr "Filmy instruktażowe"
#: core/admin/admin.php:374
msgid "View Elementor Video Tutorials"
msgstr "Zobacz poradniki wideo Elementora"
#: core/admin/admin.php:373
msgid "Docs & FAQs"
msgstr "Dokumentacja i FAQ"
#: core/admin/admin.php:373
msgid "View Elementor Documentation"
msgstr "Przejdź do dokumentacji Elementora"
#: includes/settings/tools.php:343
msgid "Enter your old and new URLs for your WordPress installation, to update all Elementor data (Relevant for domain transfers or move to 'HTTPS')."
msgstr "Wpisz stary i nowy adres URL Twojej instalacji Wordpress'a, aby uaktualnić wszystkie dane Elementora (Narzędzie istotne przy zmianie domeny lub przejściu na adres 'HTTPS')."
#: includes/settings/tools.php:339
msgid "Update Site Address (URL)"
msgstr "Uaktualnij adres witryny (URL)"
#: core/common/modules/finder/categories/tools.php:56
#: includes/settings/tools.php:321 includes/settings/tools.php:325
#: includes/settings/tools.php:342
msgid "Replace URL"
msgstr "Zastąp adres URL"
#. translators: 1: Human readable time difference, 2: Date.
#: modules/history/revisions-manager.php:179
msgid "%1$s ago (%2$s)"
msgstr "%1$s temu (%2$s)"
#: modules/history/revisions-manager.php:151
msgctxt "revision date format"
msgid "M j @ H:i"
msgstr "M j @ H:i"
#: modules/history/revisions-manager.php:160
msgid "Autosave"
msgstr "Auto-Zapis"
#: modules/history/revisions-manager.php:163
msgid "Revision"
msgstr "Wersja"
#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:28
msgid "It looks like the post revision feature is unavailable in your website."
msgstr "Wygląda na to, że funkcja wersji wpisów nie jest dostępna w witrynie."
#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:27
msgid "Start designing your page and you will be able to see the entire revision history here."
msgstr "Rozpocznij projektowanie swojej strony, a zobaczysz tutaj całą historię wersji."
#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:26
msgid "Revision history lets you save your previous versions of your work, and restore them any time."
msgstr "Historia wersji pozwala na zapisanie wcześniejszych wersji twojej pracy i przywrócenie ich w dowolnym momencie."
#: modules/apps/admin-apps-page.php:179
#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:55
msgid "By"
msgstr "Przez"
#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:39
msgid "No Revisions Saved Yet"
msgstr "Nie zapisano jeszcze żadnej wersji"
#: includes/widgets/counter.php:176
msgid "Thousand Separator"
msgstr "Separator tysięczny"
#: includes/managers/controls.php:1051
msgid "Custom CSS lets you add CSS code to any widget, and see it render live right in the editor."
msgstr "Własny CSS pozwala na dodanie kodu CSS do każdego widget'a i sprawdzenie ich na żywo w edytorze."
#: includes/managers/controls.php:1063
msgid "Meet Our Custom CSS"
msgstr "Poznaj nasz własny CSS"
#: core/kits/documents/tabs/settings-custom-css.php:17
#: includes/managers/controls.php:1045
msgid "Custom CSS"
msgstr "Własny CSS"
#: includes/editor-templates/panel-elements.php:96
msgid "With this feature, you can save a widget as global, then add it to multiple areas. All areas will be editable from one single place."
msgstr "Z tą opcją możesz zapisać widget jako globalny i dodawać go w wielu obszarach. Wszystkie te obszary będą dostępne do edycji z jednego miejsca."
#: includes/editor-templates/panel-elements.php:95
msgid "Meet Our Global Widget"
msgstr "Poznaj nasz Globalny Widget"
#: modules/promotions/widgets/pro-widget-promotion.php:65
#: assets/js/ai-layout.js:4007 assets/js/ai-layout.js:4163
msgid "Go Pro"
msgstr "Przejdź na wersję pro"
#: includes/editor-templates/panel-elements.php:26
msgid "Get more with Elementor Pro"
msgstr "Zdobądź więcej z Elementorem PRO"
#: core/settings/editor-preferences/model.php:163
#: includes/base/element-base.php:850 includes/base/element-base.php:1013
#: includes/widgets/common.php:886 includes/widgets/icon-list.php:263
#: includes/widgets/icon.php:320 includes/widgets/text-editor.php:122
#: includes/widgets/video.php:720 modules/shapes/widgets/text-path.php:203
#: modules/styleguide/module.php:127
msgid "Off"
msgstr "Wyłączono"
#: core/settings/editor-preferences/model.php:164
#: includes/base/element-base.php:849 includes/base/element-base.php:1012
#: includes/widgets/common.php:885 includes/widgets/icon-list.php:264
#: includes/widgets/icon.php:321 includes/widgets/text-editor.php:123
#: includes/widgets/video.php:721 modules/shapes/widgets/text-path.php:202
#: modules/styleguide/module.php:128
msgid "On"
msgstr "Tak"
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:37
msgid "Extra Large"
msgstr "Bardzo duży"
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:33
msgid "Extra Small"
msgstr "Bardzo mały"
#: includes/settings/settings.php:265
msgid "Improve Elementor"
msgstr "Ulepsz Elementora"
#: includes/frontend.php:1221
msgid "Invalid Data: The Template ID cannot be the same as the currently edited template. Please choose a different one."
msgstr "Błąd Danych: ID Szablonu nie może być takie same, jak aktualnie edytowany szablon. Wybierz inne ID."
#: includes/base/widget-base.php:311 includes/base/widget-base.php:320
msgid "Skin"
msgstr "Skórka"
#: includes/editor-templates/panel.php:209
msgid "%s are disabled"
msgstr "%s są wyłączone"
#: includes/editor-templates/panel.php:173
msgid "Update changes to page"
msgstr "Aktualizuj zmiany na stronie"
#: core/admin/admin-notices.php:241
msgid "No thanks"
msgstr "Nie, dziękuję"
#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:166
msgid "Enter parent element selector to which stretched sections will fit to (e.g. #primary / .wrapper / main etc). Leave blank to fit to page width."
msgstr "Wpisz selektor elementu rodzica, do którego zostanie rozciągnięta sekcja (np. #primary / .wrapper / main itp.) Zostaw puste pole, być rozciągnąć sekcję do szerokości strony."
#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:163
msgid "Stretched Section Fit To"
msgstr "Sekcja rozciągnięta do"
#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:74
msgid "Sets the default width of the content area (Default: 1140px)"
msgstr "Ustaw domyślną szerokość obszaru treści (Domyślny: 1140px)"
#: includes/elements/section.php:468
msgid "Stretch the section to the full width of the page using JS."
msgstr "Rozciągnij Sekcję do pełnej szerokości strony używając JS."
#: includes/elements/section.php:460
msgid "Stretch Section"
msgstr "Rozciągnij Sekcję"
#: core/admin/admin-notices.php:230
msgid "Learn more."
msgstr "Dowiedz się więcej."
#: includes/elements/section.php:1330
msgid "Reverse Columns"
msgstr "Odwróć kolumny"
#: core/settings/editor-preferences/model.php:133
#: assets/js/kit-library.ac1a4cd5deae5526ce49.bundle.js:4307
msgid "Mobile"
msgstr "Urządzenie przenośne"
#: includes/controls/dimensions.php:141 includes/controls/dimensions.php:144
msgid "Link values together"
msgstr "Wartości linku"
#: includes/widgets/shortcode.php:42 includes/widgets/shortcode.php:99
msgid "Shortcode"
msgstr "Shortcode"
#: includes/template-library/sources/remote.php:61
msgid "Remote"
msgstr "Zdalne"
#: includes/template-library/sources/local.php:987
msgid "Import Now"
msgstr "Importuj"
#: includes/template-library/sources/local.php:978
msgid "Import Templates"
msgstr "Importuj Szablony"
#: includes/template-library/sources/local.php:950
msgid "Export Template"
msgstr "Eksportuj Szablon"
#: includes/template-library/sources/local.php:505
msgid "(no title)"
msgstr "(brak tytułu)"
#: includes/template-library/sources/local.php:285
msgctxt "Template Library"
msgid "Type"
msgstr "Rodzaj"
#: includes/template-library/sources/local.php:236
msgctxt "Template Library"
msgid "Template"
msgstr "Szablon"
#: includes/template-library/sources/local.php:209
msgid "Local"
msgstr "Lokalne"
#: includes/settings/tools.php:313
msgid "Elementor Library automatically updates on a daily basis. You can also manually update it by clicking on the sync button."
msgstr "Repozytorium Elementora aktualizowane jest codziennie. Możesz je również aktualizować ręcznie klikając w przycisk aktualizacji."
#: includes/editor-templates/templates.php:16
#: includes/editor-templates/templates.php:17 includes/settings/tools.php:309
#: includes/settings/tools.php:312
msgid "Sync Library"
msgstr "Aktualizuj Repozytorium"
#: core/common/modules/finder/categories/tools.php:28
#: core/common/modules/finder/categories/tools.php:50
#: includes/settings/admin-menu-items/tools-menu-item.php:29
#: includes/settings/admin-menu-items/tools-menu-item.php:33
#: includes/settings/tools.php:32 includes/settings/tools.php:33
#: includes/settings/tools.php:440
msgid "Tools"
msgstr "Narzędzia"
#: core/document-types/page.php:51 modules/library/documents/page.php:57
#: assets/js/editor.js:10149
#: assets/js/packages/editor-site-navigation/editor-site-navigation.js:2
#: assets/js/packages/editor-site-navigation/editor-site-navigation.strings.js:2
msgid "Page"
msgstr "Strona"
#: includes/editor-templates/templates.php:243
msgid "Enter Template Name"
msgstr "Wpisz Nazwę Szablonu"
#: includes/editor-templates/templates.php:192
#: includes/template-library/sources/local.php:1165 assets/js/app.js:12017
msgid "Export"
msgstr "Eksport"
#: includes/editor-templates/templates.php:136
msgid "Stay tuned! More awesome templates coming real soon."
msgstr "Zachowaj czujność! Wkrótce pojawi się więcej niesamowitych szablonów."
#: includes/editor-templates/templates.php:39
#: assets/js/kit-library.ac1a4cd5deae5526ce49.bundle.js:1485
msgid "Back to Library"
msgstr "Powrót do Repozytorium"
#: includes/editor-templates/templates.php:178
#: includes/editor-templates/templates.php:202
#: includes/editor-templates/templates.php:216 assets/js/ai-admin.js:5288
#: assets/js/ai.js:5933 assets/js/editor.js:8366
msgid "Insert"
msgstr "Wstaw"
#: core/common/modules/connect/apps/library.php:16 assets/js/editor.js:10476
msgid "Library"
msgstr "Biblioteka"
#: includes/editor-templates/global.php:22
#: includes/editor-templates/library-layout.php:16
#: includes/editor-templates/responsive-bar.php:68
#: includes/editor-templates/responsive-bar.php:69 includes/frontend.php:1381
#: assets/js/ai-layout.js:1033 assets/js/app-packages.js:2029
#: assets/js/app-packages.js:4006 assets/js/app-packages.js:4527
#: assets/js/app.js:2905 assets/js/app.js:5023 assets/js/app.js:5426
#: assets/js/app.js:7558 assets/js/app.js:8390 assets/js/app.js:11918
#: assets/js/e8a7573e654d921656ab.bundle.js:221 assets/js/editor.js:46582
#: assets/js/import-export-admin.js:328
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
#: core/common/modules/finder/categories/general.php:49
#: includes/template-library/sources/admin-menu-items/saved-templates-menu-item.php:23
#: includes/template-library/sources/local.php:1720 assets/js/app.js:11034
msgid "Saved Templates"
msgstr "Zapisane szablony"
#: includes/editor-templates/hotkeys.php:180
msgid "Template Library"
msgstr "Biblioteka szablonów"
#: includes/editor-templates/global.php:43
msgid "Add Template"
msgstr "Dodaj szablon"
#: app/modules/import-export/module.php:152
#: app/modules/import-export/module.php:164 core/admin/admin-notices.php:327
#: modules/apps/admin-apps-page.php:189 modules/safe-mode/module.php:375
#: modules/safe-mode/module.php:384
#: modules/safe-mode/mu-plugin/elementor-safe-mode.php:106
#: assets/js/app-packages.js:2710 assets/js/app-packages.js:5696
#: assets/js/app-packages.js:5805 assets/js/app.js:3831 assets/js/app.js:7842
#: assets/js/app.js:8984 assets/js/app.js:10452 assets/js/app.js:10762
#: assets/js/app.js:10808 assets/js/app.js:11917 assets/js/editor.js:14328
#: assets/js/editor.js:28012 assets/js/editor.js:28043
#: assets/js/editor.js:39875 assets/js/element-manager-admin.js:2177
#: assets/js/kit-library.ac1a4cd5deae5526ce49.bundle.js:3795
msgid "Learn More"
msgstr "Dowiedz się więcej"
#: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:28
#: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:47 assets/js/app.js:11052
#: assets/js/d3bdd130eb38d3b07f85.bundle.js:224 assets/js/editor.js:46327
msgid "Global Fonts"
msgstr "Globalne Czcionki"
#: includes/widgets/icon-box.php:446 includes/widgets/icon.php:285
#: includes/widgets/image-box.php:481 includes/widgets/image.php:496
#: includes/widgets/social-icons.php:551
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:392
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:583
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:435
msgid "Hover Animation"
msgstr "Animacja po najechaniu"
#: includes/elements/column.php:863 includes/elements/container.php:1706
#: includes/elements/section.php:1287 includes/widgets/common.php:640
msgid "Fast"
msgstr "Szybko"
#: includes/elements/column.php:861 includes/elements/container.php:1704
#: includes/elements/section.php:1285 includes/widgets/common.php:638
msgid "Slow"
msgstr "Powoli"
#: includes/settings/settings.php:247
msgid "Disable Default Colors"
msgstr "Wyłącz Domyślne kolory"
#: includes/elements/column.php:848 includes/elements/container.php:1691
#: includes/elements/section.php:1272 includes/widgets/common.php:625
#: includes/widgets/video.php:913
msgid "Entrance Animation"
msgstr "Animacja wejścia"
#: includes/controls/groups/box-shadow.php:73
msgctxt "Box Shadow Control"
msgid "Inset"
msgstr "Wewnętrzny"
#: includes/controls/box-shadow.php:73 includes/controls/text-shadow.php:76
#: includes/widgets/tabs.php:167
msgid "Vertical"
msgstr "Pionowo"
#: includes/controls/box-shadow.php:68 includes/controls/text-shadow.php:71
#: includes/widgets/tabs.php:171
msgid "Horizontal"
msgstr "Poziomy"
#: includes/controls/box-shadow.php:83
msgid "Spread"
msgstr "Rozciągnij"
#: includes/controls/box-shadow.php:78 includes/controls/text-shadow.php:66
msgid "Blur"
msgstr "Rozmycie"
#: includes/widgets/testimonial.php:199
msgid "Aside"
msgstr "Notatka na marginesie"
#: includes/widgets/testimonial.php:45 includes/widgets/testimonial.php:109
msgid "Testimonial"
msgstr "Referencja"
#: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:123
#: assets/js/d3bdd130eb38d3b07f85.bundle.js:187
msgid "Custom Colors"
msgstr "Własne kolory"
#: includes/widgets/social-icons.php:190 includes/widgets/social-icons.php:339
msgid "Official Color"
msgstr "Oficjalny kolor"
#: includes/widgets/social-icons.php:262
msgid "Rounded"
msgstr "Zaokrąglone"
#: includes/widgets/social-icons.php:42 includes/widgets/social-icons.php:85
#: includes/widgets/social-icons.php:228
msgid "Social Icons"
msgstr "Ikony mediów społecznościowych"
#: includes/widgets/progress.php:101
msgid "My Skill"
msgstr "Umiejętność"
#: includes/widgets/audio.php:232
msgid "Username"
msgstr "Nazwa użytkownika"
#: includes/widgets/audio.php:221
msgid "Play Counts"
msgstr "Odtwórz liczniki"
#: includes/widgets/audio.php:210
msgid "Comments"
msgstr "Komentarze"
#: includes/widgets/audio.php:199
msgid "Share Button"
msgstr "Przycisk \"Podziel się\""
#: includes/widgets/audio.php:174 includes/widgets/video.php:567
msgid "Download Button"
msgstr "Przycisk pobierania"
#: includes/widgets/audio.php:163
msgid "Like Button"
msgstr "Przycisk \"Polub\""
#: includes/widgets/audio.php:152
msgid "Buy Button"
msgstr "Przycisk \"Kup\""
#: includes/widgets/audio.php:122
msgid "Visual Player"
msgstr "Odtwarzacz wizualny"
#: includes/widgets/audio.php:53 includes/widgets/audio.php:96
msgid "SoundCloud"
msgstr "SoundCloud"
#: includes/elements/column.php:348 includes/elements/container.php:772
#: includes/elements/section.php:609
msgid "Background Overlay"
msgstr "Nakładka tła"
#: includes/elements/section.php:286
msgid "Extended"
msgstr "Rozszerzone"
#: core/admin/feedback.php:137
msgid "If you have a moment, please share why you are deactivating Elementor:"
msgstr "Jeśli masz chwilkę, napisz, dlaczego wyłączasz Elementora:"
#: core/admin/feedback.php:129
msgid "Quick Feedback"
msgstr "Szybki Feedback"
#: core/admin/feedback.php:121
msgid "Please share the reason"
msgstr "Proszę podać powód"
#: core/admin/feedback.php:120
msgid "Other"
msgstr "Inne"
#: core/admin/feedback.php:111
msgid "It's a temporary deactivation"
msgstr "Wyłączono tylko na chwilę"
#: core/admin/feedback.php:107
msgid "I couldn't get the plugin to work"
msgstr "Wtyczka nie działa"
#: core/admin/feedback.php:104
msgid "Please share which plugin"
msgstr "Proszę udostępnić wtyczkę"
#: core/admin/feedback.php:103
msgid "I found a better plugin"
msgstr "Mam lepszą wtyczkę"
#: core/admin/feedback.php:99
msgid "I no longer need the plugin"
msgstr "Wtyczka nie jest już mi dłużej potrzebna"
#: core/admin/admin-notices.php:142 core/admin/admin-notices.php:150
#: core/base/db-upgrades-manager.php:97
msgid "Update Now"
msgstr "Aktualizuj teraz"
#. translators: %s: Elementor version.
#: core/admin/admin-notices.php:137
msgid "View Elementor version %s details"
msgstr "Zobacz szczegóły wersji %s Elementora"
#. translators: 1: Details URL, 2: Accessibility text, 3: Version number, 4:
#. Update URL, 5: Accessibility text.
#: core/admin/admin-notices.php:133
msgid "There is a new version of Elementor Page Builder available. <a href=\"%1$s\" class=\"thickbox open-plugin-details-modal\" aria-label=\"%2$s\">View version %3$s details</a> or <a href=\"%4$s\" class=\"update-link\" aria-label=\"%5$s\">update now</a>."
msgstr "Dostępna jest już nowa wersja Elementora. <a href=\"%1$s\" class=\"thickbox open-plugin-details-modal\" aria-label=\"%2$s\">Zobacz szczegóły wersji %3$s</a> lub <a href=\"%4$s\" class=\"update-link\" aria-label=\"%5$s\">aktualizuj</a>."
#: includes/widgets/image-carousel.php:318 includes/widgets/image.php:176
msgid "Custom URL"
msgstr "Własny adres URL"
#: includes/editor-templates/hotkeys.php:48 assets/js/editor.js:30162
#: assets/js/editor.js:32133 assets/js/editor.js:41246
#: assets/js/editor.js:42260
msgid "Paste"
msgstr "Wklej"
#: core/kits/documents/tabs/settings-background.php:18
#: includes/elements/column.php:266 includes/elements/container.php:677
#: includes/elements/section.php:529 includes/widgets/accordion.php:304
#: includes/widgets/accordion.php:475 includes/widgets/common.php:676
#: includes/widgets/toggle.php:336 includes/widgets/toggle.php:499
#: assets/js/ai-admin.js:7065 assets/js/ai.js:7710
msgid "Background"
msgstr "Tło"
#: includes/elements/section.php:288
msgid "Wider"
msgstr "Szerzej"
#: core/common/modules/finder/categories/general.php:29
#: core/role-manager/role-manager.php:81 includes/managers/elements.php:295
#: includes/settings/settings.php:226 includes/settings/tools.php:296
msgid "General"
msgstr "Ogólne"
#: includes/widgets/video.php:541
msgid "Intro Byline"
msgstr "Intro Byline"
#: includes/widgets/accordion.php:441 includes/widgets/divider.php:768
#: includes/widgets/divider.php:935 includes/widgets/image-carousel.php:705
#: includes/widgets/image-carousel.php:839
#: includes/widgets/image-gallery.php:224
#: includes/widgets/image-gallery.php:378 includes/widgets/image.php:629
#: includes/widgets/rating.php:73 includes/widgets/social-icons.php:431
#: includes/widgets/star-rating.php:330 includes/widgets/toggle.php:465
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:611
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:929
msgid "Spacing"
msgstr "Odstęp"
#: includes/widgets/image-carousel.php:542
#: includes/widgets/image-carousel.php:605
msgid "Outside"
msgstr "Na zewnątrz"
#: includes/widgets/image-carousel.php:541
#: includes/widgets/image-carousel.php:606
msgid "Inside"
msgstr "Wewnątrz"
#: includes/controls/groups/background.php:747
#: includes/controls/groups/flex-container.php:29
#: includes/widgets/image-carousel.php:499
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:172
msgid "Direction"
msgstr "Kierunek"
#: includes/widgets/image-carousel.php:488
msgid "Animation Speed"
msgstr "Prędkość animacji"
#: includes/elements/container.php:581 includes/widgets/audio.php:135
#: includes/widgets/image-carousel.php:381
msgid "Additional Options"
msgstr "Opcje dodatkowe"
#: includes/widgets/image-carousel.php:190
msgid "Arrows and Dots"
msgstr "Strzałki i kropki"
#: includes/widgets/image-carousel.php:173
msgid "Image Stretch"
msgstr "Rozciągnięcie Obrazu"
#: includes/widgets/image-carousel.php:45
#: includes/widgets/image-carousel.php:109
msgid "Image Carousel"
msgstr "Karuzela obrazków"
#: includes/elements/column.php:857 includes/elements/container.php:1700
#: includes/elements/section.php:1281 includes/widgets/common.php:634
#: includes/widgets/counter.php:165
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:347
msgid "Animation Duration"
msgstr "Czas animacji"
#: includes/widgets/alert.php:218
msgid "Left Border Width"
msgstr "Szerokość lewego obramowania"
#: includes/controls/groups/image-size.php:303
msgid "You can crop the original image size to any custom size. You can also set a single value for height or width in order to keep the original size ratio."
msgstr "Możesz przyciąć oryginalny rozmiar obrazka do dowolnych wymiarów. Możesz również ustawić pojedynczą wartość dla wysokości lub szerokości, by zachować oryginalne proporcje obrazu."
#: includes/widgets/audio.php:243 includes/widgets/video.php:555
msgid "Controls Color"
msgstr "Kolor przycisków"
#: includes/widgets/video.php:527
msgid "Intro Portrait"
msgstr "Obrazek intra"
#: includes/widgets/video.php:513
msgid "Intro Title"
msgstr "Tytuł intra"
#: includes/widgets/video.php:381
msgid "Loop"
msgstr "Pętla"
#: includes/widgets/video.php:329
msgid "Video Options"
msgstr "Opcje filmu"
#: includes/widgets/video.php:137
msgid "Vimeo"
msgstr "Vimeo"
#: includes/controls/groups/background.php:103 includes/widgets/video.php:44
#: includes/widgets/video.php:125 includes/widgets/video.php:735
msgid "Video"
msgstr "Film"
#: includes/controls/image-dimensions.php:81
msgid "The server does not have ImageMagick or GD installed and/or enabled! Any of these libraries are required for WordPress to be able to resize images. Please contact your server administrator to enable this before continuing."
msgstr "Na serwerze nie ma zainstalowanego i/lub włączonego pakietu ImageMagik lub GD! Do przekształcania obrazów Wordpress potrzebuje którejś z tych bibliotek. Skontaktuj się z administratorem serwera w celu uruchomienia jednej z powyższych bibliotek."
#: includes/widgets/image-carousel.php:476
msgid "Fade"
msgstr "Przenikanie"
#: includes/widgets/image-carousel.php:471
msgid "Effect"
msgstr "Efekt"
#: includes/controls/media.php:360
msgctxt "Image Size Control"
msgid "Full"
msgstr "Pełna szerokość"
#: includes/controls/gallery.php:93
msgid "Edit gallery"
msgstr "Edytuj galerię"
#: includes/elements/column.php:178 includes/widgets/icon-box.php:242
#: includes/widgets/icon-list.php:551 includes/widgets/image-box.php:218
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Wyrównanie w pionie"
#: includes/controls/groups/background.php:632
#: includes/widgets/image-carousel.php:458
msgid "Infinite Loop"
msgstr "Nieskończona pętla"
#: includes/widgets/image-carousel.php:192
msgid "Dots"
msgstr "Kropki"
#: includes/widgets/accordion.php:221 includes/widgets/icon-box.php:184
#: includes/widgets/image-box.php:160 includes/widgets/progress.php:109
#: includes/widgets/toggle.php:224
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:250
msgid "Title HTML Tag"
msgstr "Tag HTML tytułu"
#: includes/widgets/icon-box.php:149 includes/widgets/image-box.php:125
msgid "This is the heading"
msgstr "To jest nagłówek"
#: includes/elements/column.php:806 includes/elements/container.php:1662
#: includes/elements/section.php:1250 includes/widgets/common.php:596
msgid "Add your custom class WITHOUT the dot. e.g: my-class"
msgstr "Dodaj własną klasę BEZ KROPEK, np. moja-klasa"
#: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:200
msgid "The list of fonts used if the chosen font is not available."
msgstr "Lista używanych czcionek, jeśli wybrana czcionka nie jest dostępna."
#: includes/widgets/wordpress.php:214
msgid "Form"
msgstr "Formularz"
#: includes/editor-templates/panel-elements.php:13 assets/js/editor.js:19254
#: assets/js/editor.js:21208 assets/js/editor.js:21639
#: assets/js/editor.js:36658
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.js:10
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.strings.js:11
msgid "Elements"
msgstr "Elementy"
#: core/admin/admin.php:344 core/admin/menu/main.php:75
#: core/common/modules/finder/categories/settings.php:29
#: core/dynamic-tags/base-tag.php:171 includes/editor-templates/panel.php:81
#: includes/editor-templates/responsive-bar.php:64
#: includes/managers/controls.php:332 includes/settings/settings.php:192
#: includes/settings/settings.php:387 modules/usage/settings-reporter.php:13
#: assets/js/editor.js:9399 assets/js/editor.js:37535 assets/js/editor.js:46706
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
#: includes/controls/groups/typography.php:178
msgctxt "Typography Control"
msgid "Oblique"
msgstr "Pochyłe"
#: includes/controls/groups/typography.php:177
msgctxt "Typography Control"
msgid "Italic"
msgstr "Kursywa"
#: includes/controls/groups/typography.php:165
msgctxt "Typography Control"
msgid "Capitalize"
msgstr "Kapitaliki"
#: includes/controls/groups/typography.php:164
msgctxt "Typography Control"
msgid "Lowercase"
msgstr "Minuskuły"
#: includes/controls/groups/typography.php:163
msgctxt "Typography Control"
msgid "Uppercase"
msgstr "Majuskuły"
#. Author of the plugin
#: elementor.php
msgid "Elementor.com"
msgstr "Elementor.com"
#: includes/widgets/video.php:666 includes/widgets/video.php:793
msgid "Play Icon"
msgstr "Ikona odtwarzania"
#: includes/widgets/video.php:619 includes/widgets/video.php:626
#: includes/widgets/video.php:781
msgid "Image Overlay"
msgstr "Nakładka obrazka"
#: includes/widgets/video.php:393
msgid "Player Controls"
msgstr "Kontrolki odtwarzacza"
#: includes/widgets/video.php:497
msgid "Suggested Videos"
msgstr "Sugerowane filmy"
#: includes/widgets/video.php:743
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Proporcje"
#: includes/widgets/video.php:136
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"
#: includes/widgets/toggle.php:125
msgid "Toggle Content"
msgstr "Zawartość przełącznika"
#: includes/widgets/toggle.php:112
msgid "Toggle Title"
msgstr "Tytuł przełącznika"
#: includes/widgets/toggle.php:155
msgid "Toggle #2"
msgstr "Element #2"
#: includes/widgets/toggle.php:151
msgid "Toggle #1"
msgstr "Przełącznik #1"
#: includes/widgets/toggle.php:146
msgid "Toggle Items"
msgstr "Rozwijana Lista"
#: includes/widgets/toggle.php:46 includes/widgets/toggle.php:101
#: includes/widgets/toggle.php:254
msgid "Toggle"
msgstr "Przełącz"
#: includes/widgets/text-editor.php:46 includes/widgets/text-editor.php:105
#: includes/widgets/text-editor.php:205
msgid "Text Editor"
msgstr "Edytor tekstu"
#: includes/widgets/tabs.php:120 includes/widgets/tabs.php:121
msgid "Tab Content"
msgstr "Treść Zakładki"
#: includes/widgets/tabs.php:107 includes/widgets/tabs.php:108
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:96
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:97
msgid "Tab Title"
msgstr "Tytuł zakładki"
#: includes/widgets/tabs.php:151
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:156
msgid "Tab #2"
msgstr "Zakładka #2"
#: includes/widgets/tabs.php:147
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:153
msgid "Tab #1"
msgstr "Zakładka #1"
#: includes/widgets/tabs.php:142
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:148
msgid "Tabs Items"
msgstr "Elementy zakładek"
#: includes/widgets/tabs.php:46 includes/widgets/tabs.php:96
#: includes/widgets/tabs.php:245 modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:30
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:88
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:424
msgid "Tabs"
msgstr "Karty"
#: includes/widgets/image-carousel.php:410
msgid "Pause on Hover"
msgstr "Zatrzymaj po najechaniu"
#: includes/widgets/image-carousel.php:443
msgid "Autoplay Speed"
msgstr "Automatyczna prędkość"
#: includes/widgets/image-carousel.php:191
#: includes/widgets/image-carousel.php:525
msgid "Arrows"
msgstr "Strzałki"
#: includes/widgets/image-carousel.php:475
msgid "Slide"
msgstr "Slajd"
#: includes/widgets/sidebar.php:89 includes/widgets/sidebar.php:109
msgid "Choose Sidebar"
msgstr "Wybierz panel boczny"
#: includes/widgets/sidebar.php:87
msgid "No sidebars were found"
msgstr "Nie znaleziono paneli bocznych"
#: includes/widgets/sidebar.php:42 includes/widgets/sidebar.php:102
msgid "Sidebar"
msgstr "Panel boczny"
#: includes/widgets/progress.php:293
msgid "Title Style"
msgstr "Styl tytułu"
#: includes/widgets/progress.php:185
msgid "Web Designer"
msgstr "Projektant Stron WWW"
#: includes/widgets/progress.php:184
msgid "e.g. Web Designer"
msgstr "np. Projektant Stron WWW"
#: includes/widgets/progress.php:179 includes/widgets/progress.php:252
msgid "Inner Text"
msgstr "Tekst wewnętrzny"
#: includes/widgets/progress.php:167
msgid "Display Percentage"
msgstr "Wyświetl Procent"
#: includes/widgets/progress.php:152
msgid "Percentage"
msgstr "Wartość procentowa"
#: includes/widgets/progress.php:45 includes/widgets/progress.php:88
#: includes/widgets/progress.php:195
msgid "Progress Bar"
msgstr "Pasek postępu"
#: includes/widgets/menu-anchor.php:98
msgid "For Example: About"
msgstr "Na Przykład: o-nas"
#: includes/widgets/menu-anchor.php:93
msgid "The ID of Menu Anchor."
msgstr "Identyfikator kotwicy menu."
#: includes/widgets/menu-anchor.php:99
msgid "This ID will be the CSS ID you will have to use in your own page, Without #."
msgstr "To ID będzie ID CSS, które chcesz wykorzystać na swojej stronie, (bez #)"
#: includes/widgets/menu-anchor.php:43 includes/widgets/menu-anchor.php:86
msgid "Menu Anchor"
msgstr "Kotwica menu"
#: includes/widgets/image-box.php:190 includes/widgets/testimonial.php:194
msgid "Image Position"
msgstr "Pozycja obrazka"
#: includes/widgets/image-box.php:276 includes/widgets/image-carousel.php:721
msgid "Image Spacing"
msgstr "Odstępy między obrazkami"
#: includes/widgets/image-box.php:45 includes/widgets/image-box.php:88
msgid "Image Box"
msgstr "Blok z Obrazem"
#: includes/widgets/social-icons.php:497
msgid "Icon Hover"
msgstr "Ikona po nacjechaniu"
#: includes/controls/groups/border.php:77 includes/widgets/accordion.php:259
#: includes/widgets/divider.php:980 includes/widgets/icon-box.php:540
#: includes/widgets/icon.php:383 includes/widgets/tabs.php:289
#: includes/widgets/text-editor.php:419 includes/widgets/toggle.php:262
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:498
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:505
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:564
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:649
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:1033
msgid "Border Width"
msgstr "Grubość obramowania"
#: includes/base/element-base.php:813 includes/base/element-base.php:825
#: includes/widgets/divider.php:959 includes/widgets/icon-box.php:518
#: includes/widgets/icon.php:362 modules/shapes/widgets/text-path.php:266
msgid "Rotate"
msgstr "Obróć"
#: includes/widgets/divider.php:893 includes/widgets/icon-box.php:392
#: includes/widgets/icon-box.php:430 includes/widgets/icon.php:228
#: includes/widgets/icon.php:268 includes/widgets/social-icons.php:213
#: includes/widgets/social-icons.php:362 includes/widgets/social-icons.php:520
#: includes/widgets/text-editor.php:318
msgid "Secondary Color"
msgstr "Kolor drugorzędny"
#: includes/widgets/divider.php:876 includes/widgets/icon-box.php:376
#: includes/widgets/icon-box.php:417 includes/widgets/icon.php:211
#: includes/widgets/icon.php:254 includes/widgets/social-icons.php:199
#: includes/widgets/social-icons.php:348 includes/widgets/social-icons.php:505
#: includes/widgets/text-editor.php:303
msgid "Primary Color"
msgstr "Kolor wiodący"
#: includes/widgets/icon-box.php:130 includes/widgets/icon.php:142
#: includes/widgets/social-icons.php:263 assets/js/ai-admin.js:7119
#: assets/js/ai.js:7764
msgid "Square"
msgstr "Kwadrat"
#: includes/widgets/common.php:128 includes/widgets/icon-box.php:129
#: includes/widgets/icon.php:141 includes/widgets/social-icons.php:264
#: modules/shapes/module.php:22
msgid "Circle"
msgstr "Koło"
#: includes/widgets/common.php:894 includes/widgets/icon-box.php:126
#: includes/widgets/icon.php:138 includes/widgets/social-icons.php:258
msgid "Shape"
msgstr "Kształt"
#: includes/widgets/divider.php:815 includes/widgets/icon-box.php:113
#: includes/widgets/icon.php:128 includes/widgets/text-editor.php:293
msgid "Framed"
msgstr "Obramowane"
#: includes/widgets/divider.php:814 includes/widgets/icon-box.php:112
#: includes/widgets/icon.php:127 includes/widgets/text-editor.php:292
msgid "Stacked"
msgstr "Ułożone"
#: includes/widgets/icon-list.php:123 includes/widgets/icon-list.php:124
msgid "List Item"
msgstr "Element listy"
#: includes/widgets/icon-list.php:177
msgid "List Item #3"
msgstr "Element listy #3"
#: includes/widgets/icon-list.php:170
msgid "List Item #2"
msgstr "Element listy #2"
#: includes/widgets/icon-list.php:163
msgid "List Item #1"
msgstr "Element listy #1"
#: includes/widgets/icon-list.php:45 includes/widgets/icon-list.php:88
msgid "Icon List"
msgstr "Lista ikon"
#: includes/widgets/icon-box.php:300
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:158
msgid "Icon Spacing"
msgstr "Odstęp ikony"
#: includes/widgets/icon-box.php:45 includes/widgets/icon-box.php:88
msgid "Icon Box"
msgstr "Blok z ikonką"
#: includes/widgets/html.php:89 includes/widgets/html.php:96
msgid "HTML Code"
msgstr "Kod HTML"
#: includes/widgets/html.php:42
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:183
msgid "H6"
msgstr "H6"
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:182
msgid "H5"
msgstr "H5"
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:181
msgid "H4"
msgstr "H4"
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:180
msgid "H3"
msgstr "H3"
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:179
msgid "H2"
msgstr "H2"
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:178
msgid "H1"
msgstr "H1"
#: includes/elements/column.php:254 includes/elements/container.php:622
#: includes/elements/section.php:494 includes/widgets/divider.php:516
#: includes/widgets/heading.php:182
msgid "HTML Tag"
msgstr "Tag HTML"
#: includes/widgets/alert.php:114 includes/widgets/heading.php:140
#: includes/widgets/icon-box.php:150 includes/widgets/image-box.php:126
#: includes/widgets/progress.php:100
msgid "Enter your title"
msgstr "Wpisz swój tytuł"
#: includes/widgets/heading.php:45 includes/widgets/heading.php:125
#: includes/widgets/heading.php:204
msgid "Heading"
msgstr "Nagłówek"
#: includes/widgets/google-maps.php:128
msgid "London Eye, London, United Kingdom"
msgstr "London Eye, London, United Kingdom"
#: includes/widgets/google-maps.php:44 includes/widgets/google-maps.php:103
#: includes/widgets/google-maps.php:190
msgid "Google Maps"
msgstr "Mapy Google"
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:101
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:118
#: includes/widgets/image-carousel.php:364
#: includes/widgets/image-carousel.php:370
#: includes/widgets/image-carousel.php:767
#: includes/widgets/image-gallery.php:148
#: includes/widgets/image-gallery.php:294 includes/widgets/image.php:136
#: includes/widgets/image.php:542
msgid "Caption"
msgstr "Podpis"
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:21
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:51
#: includes/controls/groups/background.php:621
#: includes/widgets/image-gallery.php:216
msgid "Images"
msgstr "Obrazki"
#: includes/widgets/image-gallery.php:205
msgid "Random"
msgstr "Losowo"
#: includes/widgets/image-carousel.php:317
#: includes/widgets/image-gallery.php:168 includes/widgets/image.php:175
msgid "Media File"
msgstr "Plik multimedialny"
#: includes/widgets/image-gallery.php:169
msgid "Attachment Page"
msgstr "Strona załącznika"
#: includes/controls/gallery.php:95 includes/controls/gallery.php:97
#: includes/widgets/image-carousel.php:116
#: includes/widgets/image-gallery.php:115
msgid "Add Images"
msgstr "Dodaj obrazki"
#: includes/widgets/divider.php:677 includes/widgets/icon-list.php:497
#: includes/widgets/star-rating.php:269
msgid "Gap"
msgstr "Przerwa"
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:78
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:127
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:156
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:201
#: includes/controls/box-shadow.php:104
#: includes/controls/groups/background.php:170
#: includes/controls/text-shadow.php:97 includes/elements/column.php:427
#: includes/elements/container.php:873 includes/elements/container.php:1203
#: includes/elements/section.php:700 includes/elements/section.php:972
#: includes/widgets/accordion.php:315 includes/widgets/accordion.php:417
#: includes/widgets/accordion.php:486 includes/widgets/alert.php:396
#: includes/widgets/alert.php:413 includes/widgets/divider.php:567
#: includes/widgets/divider.php:711 includes/widgets/heading.php:294
#: includes/widgets/icon-box.php:590 includes/widgets/icon-box.php:641
#: includes/widgets/icon-list.php:374 includes/widgets/icon-list.php:411
#: includes/widgets/icon-list.php:436 includes/widgets/icon-list.php:640
#: includes/widgets/icon-list.php:664 includes/widgets/image-box.php:512
#: includes/widgets/image-box.php:563 includes/widgets/image-carousel.php:574
#: includes/widgets/image-carousel.php:638 includes/widgets/progress.php:203
#: includes/widgets/progress.php:261 includes/widgets/rating.php:98
#: includes/widgets/social-icons.php:186 includes/widgets/social-icons.php:335
#: includes/widgets/star-rating.php:356 includes/widgets/tabs.php:344
#: includes/widgets/tabs.php:437 includes/widgets/toggle.php:348
#: includes/widgets/toggle.php:441 includes/widgets/toggle.php:510
#: includes/widgets/video.php:805
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:670
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:737
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:727
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:773
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:820
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:956
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:973
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:990
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:399
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:423
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:491
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:511
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:562
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:582 assets/js/editor.js:46844
#: assets/js/editor.js:46887
msgid "Color"
msgstr "Kolor"
#: includes/widgets/divider.php:583 includes/widgets/icon-list.php:297
msgid "Weight"
msgstr "Waga"
#: includes/widgets/spacer.php:42 includes/widgets/spacer.php:101
msgid "Spacer"
msgstr "Odstęp"
#: includes/widgets/divider.php:46 includes/widgets/divider.php:356
#: includes/widgets/divider.php:506 includes/widgets/divider.php:556
#: includes/widgets/icon-list.php:261
msgid "Divider"
msgstr "Rozdzielacz"
#: includes/widgets/counter.php:221
msgid "Number"
msgstr "Liczba"
#: includes/widgets/counter.php:211 includes/widgets/counter.php:212
msgid "Cool Number"
msgstr "Animowany licznik"
#: includes/widgets/counter.php:158
msgid "Plus"
msgstr "Plus"
#: includes/widgets/counter.php:149
msgid "Number Suffix"
msgstr "Sufiks liczby"
#: includes/widgets/counter.php:133
msgid "Number Prefix"
msgstr "Prefiks numeru"
#: includes/widgets/counter.php:121
msgid "Ending Number"
msgstr "Końcowa liczba"
#: includes/widgets/counter.php:109
msgid "Starting Number"
msgstr "Początkowa liczba"
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:56
#: includes/widgets/counter.php:45 includes/widgets/counter.php:102
msgid "Counter"
msgstr "Licznik"
#: includes/widgets/audio.php:144 includes/widgets/image-carousel.php:397
#: includes/widgets/video.php:338
msgid "Autoplay"
msgstr "Automatyczne odtwarzanie"
#: includes/widgets/image-carousel.php:156
msgid "Slides to Scroll"
msgstr "Slajdy do przewijania"
#: includes/widgets/image-carousel.php:139
msgid "Slides to Show"
msgstr "Slajdy do pokazania"
#: includes/controls/media.php:190 includes/widgets/image-box.php:95
#: includes/widgets/image.php:111 includes/widgets/testimonial.php:129
#: includes/widgets/video.php:637
msgid "Choose Image"
msgstr "Wybierz obrazek"
#: includes/controls/groups/background.php:290 includes/widgets/common.php:908
#: includes/widgets/image-box.php:329 includes/widgets/image-carousel.php:669
#: includes/widgets/image.php:45 includes/widgets/image.php:104
#: includes/widgets/image.php:229 includes/widgets/testimonial.php:294
msgid "Image"
msgstr "Obraz"
#: includes/elements/column.php:516 includes/elements/container.php:994
#: includes/elements/section.php:805 includes/widgets/common.php:760
msgid "Border"
msgstr "Obramowanie"
#: core/dynamic-tags/tag.php:105
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:184
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:879
msgid "After"
msgstr "Po"
#: core/dynamic-tags/tag.php:95 modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:188
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:887
msgid "Before"
msgstr "Przed"
#: includes/widgets/icon-box.php:214
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:138
msgid "Icon Position"
msgstr "Pozycja ikony"
#: includes/widgets/accordion.php:163 includes/widgets/accordion.php:386
#: includes/widgets/alert.php:151 includes/widgets/divider.php:487
#: includes/widgets/divider.php:539 includes/widgets/divider.php:799
#: includes/widgets/icon-box.php:95 includes/widgets/icon-box.php:356
#: includes/widgets/icon-list.php:134 includes/widgets/icon-list.php:394
#: includes/widgets/icon.php:44 includes/widgets/icon.php:103
#: includes/widgets/icon.php:110 includes/widgets/icon.php:168
#: includes/widgets/rating.php:40 includes/widgets/rating.php:165
#: includes/widgets/social-icons.php:94 includes/widgets/social-icons.php:327
#: includes/widgets/star-rating.php:146 includes/widgets/toggle.php:166
#: includes/widgets/toggle.php:410 includes/widgets/traits/button-trait.php:125
#: includes/widgets/video.php:682
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:185
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:579
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:107
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:861
msgid "Icon"
msgstr "Ikonka"
#: includes/controls/groups/flex-item.php:125 includes/widgets/alert.php:331
#: includes/widgets/common.php:945 includes/widgets/divider.php:617
#: includes/widgets/divider.php:825 includes/widgets/heading.php:162
#: includes/widgets/icon-box.php:458 includes/widgets/icon-list.php:470
#: includes/widgets/icon.php:297 includes/widgets/image-carousel.php:554
#: includes/widgets/image-carousel.php:618 includes/widgets/rating.php:48
#: includes/widgets/social-icons.php:377 includes/widgets/star-rating.php:305
#: includes/widgets/text-editor.php:341
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:113 includes/widgets/video.php:821
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:587
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:909
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:234
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
#: includes/elements/column.php:716 includes/elements/section.php:1155
#: includes/widgets/heading.php:228 includes/widgets/icon-box.php:286
#: includes/widgets/image-box.php:262 includes/widgets/image-carousel.php:794
#: includes/widgets/image-gallery.php:321 includes/widgets/image.php:570
#: includes/widgets/star-rating.php:209 includes/widgets/text-editor.php:229
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:243
msgid "Justified"
msgstr "Wyjustowane"
#: includes/widgets/accordion.php:397 includes/widgets/divider.php:448
#: includes/widgets/heading.php:212 includes/widgets/icon-box.php:270
#: includes/widgets/icon-list.php:238 includes/widgets/icon.php:176
#: includes/widgets/image-box.php:246 includes/widgets/image-carousel.php:778
#: includes/widgets/image-gallery.php:305 includes/widgets/image.php:237
#: includes/widgets/image.php:554 includes/widgets/rating.php:187
#: includes/widgets/social-icons.php:298 includes/widgets/star-rating.php:193
#: includes/widgets/tabs.php:183 includes/widgets/tabs.php:213
#: includes/widgets/tabs.php:400 includes/widgets/testimonial.php:219
#: includes/widgets/text-editor.php:213 includes/widgets/toggle.php:421
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:227
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:155
msgid "Alignment"
msgstr "Wyrównanie"
#: includes/widgets/heading.php:170
msgid "XXL"
msgstr "XXL"
#: includes/widgets/heading.php:169
msgid "XL"
msgstr "XL"
#: includes/widgets/heading.php:168 includes/widgets/traits/button-trait.php:36
msgid "Large"
msgstr "Duży"
#: includes/widgets/heading.php:167 includes/widgets/traits/button-trait.php:35
msgid "Medium"
msgstr "Średni"
#: includes/widgets/heading.php:166 includes/widgets/traits/button-trait.php:34
msgid "Small"
msgstr "Mały"
#: includes/widgets/button.php:47 includes/widgets/button.php:106
#: includes/widgets/button.php:117
msgid "Button"
msgstr "Przycisk"
#: core/common/modules/finder/categories/edit.php:30
#: includes/controls/popover-toggle.php:68 assets/js/ai-admin.js:2109
#: assets/js/ai-admin.js:6002 assets/js/ai-admin.js:6009 assets/js/ai.js:2543
#: assets/js/ai.js:6647 assets/js/ai.js:6654
#: assets/js/element-manager-admin.js:2512
#: assets/js/element-manager-admin.js:2569
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:152
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:227
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:233
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:83
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:154
#: includes/elements/column.php:541 includes/elements/column.php:578
#: includes/elements/container.php:1039 includes/elements/container.php:1090
#: includes/elements/section.php:829 includes/elements/section.php:865
#: includes/widgets/common.php:785 includes/widgets/common.php:822
#: includes/widgets/divider.php:1003 includes/widgets/icon-box.php:555
#: includes/widgets/icon.php:398 includes/widgets/image-box.php:377
#: includes/widgets/image-carousel.php:753
#: includes/widgets/image-gallery.php:280 includes/widgets/image.php:517
#: includes/widgets/progress.php:240 includes/widgets/social-icons.php:483
#: includes/widgets/testimonial.php:332 includes/widgets/text-editor.php:397
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:415
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:441
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:507
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:671
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:1042
msgid "Border Radius"
msgstr "Zaokrąglenie obramowania"
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:103
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:113
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:120
#: includes/compatibility.php:154 includes/widgets/alert.php:280
#: includes/widgets/icon-box.php:158 includes/widgets/icon-box.php:632
#: includes/widgets/image-box.php:134 includes/widgets/image-box.php:554
#: includes/widgets/image-carousel.php:371
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#: core/base/document.php:1811
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:96
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:100
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:117
#: includes/elements/column.php:122 includes/elements/section.php:236
#: includes/widgets/accordion.php:110 includes/widgets/accordion.php:296
#: includes/widgets/alert.php:112 includes/widgets/alert.php:240
#: includes/widgets/common.php:184 includes/widgets/counter.php:205
#: includes/widgets/counter.php:272 includes/widgets/heading.php:132
#: includes/widgets/icon-box.php:144 includes/widgets/icon-box.php:581
#: includes/widgets/image-box.php:120 includes/widgets/image-box.php:503
#: includes/widgets/image-carousel.php:369 includes/widgets/progress.php:95
#: includes/widgets/star-rating.php:181 includes/widgets/star-rating.php:225
#: includes/widgets/tabs.php:105 includes/widgets/tabs.php:335
#: includes/widgets/testimonial.php:166 includes/widgets/testimonial.php:392
#: includes/widgets/toggle.php:110 includes/widgets/toggle.php:328
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:95
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:547
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:94
msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:130
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:200
#: includes/controls/groups/background.php:173 includes/widgets/alert.php:196
#: includes/widgets/image.php:599 includes/widgets/progress.php:217
#: includes/widgets/tabs.php:323 includes/widgets/video.php:878
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:486
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:545
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:630
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:1017
msgid "Background Color"
msgstr "Kolor tła"
#: core/settings/editor-preferences/model.php:120
#: includes/base/element-base.php:1321
#: includes/controls/groups/grid-container.php:34
#: includes/widgets/alert.php:142 includes/widgets/audio.php:154
#: includes/widgets/audio.php:165 includes/widgets/audio.php:176
#: includes/widgets/audio.php:187 includes/widgets/audio.php:201
#: includes/widgets/audio.php:212 includes/widgets/audio.php:223
#: includes/widgets/audio.php:234 includes/widgets/counter.php:180
#: includes/widgets/progress.php:170 includes/widgets/video.php:395
#: includes/widgets/video.php:410 includes/widgets/video.php:437
#: includes/widgets/video.php:515 includes/widgets/video.php:529
#: includes/widgets/video.php:543 includes/widgets/video.php:569
#: includes/widgets/video.php:628 includes/widgets/video.php:669
msgid "Hide"
msgstr "Ukryj"
#: core/settings/editor-preferences/model.php:119
#: includes/base/element-base.php:1322
#: includes/controls/groups/grid-container.php:33
#: includes/widgets/alert.php:141 includes/widgets/audio.php:155
#: includes/widgets/audio.php:166 includes/widgets/audio.php:177
#: includes/widgets/audio.php:188 includes/widgets/audio.php:202
#: includes/widgets/audio.php:213 includes/widgets/audio.php:224
#: includes/widgets/audio.php:235 includes/widgets/counter.php:179
#: includes/widgets/progress.php:169 includes/widgets/video.php:396
#: includes/widgets/video.php:411 includes/widgets/video.php:438
#: includes/widgets/video.php:516 includes/widgets/video.php:530
#: includes/widgets/video.php:544 includes/widgets/video.php:570
#: includes/widgets/video.php:629 includes/widgets/video.php:670
#: assets/js/element-manager-admin.js:2084
msgid "Show"
msgstr "Pokaż"
#: includes/widgets/alert.php:129
msgid "I am a description. Click the edit button to change this text."
msgstr "Jestem opisem. Kliknij przycisk, by edytować ten tekst."
#: includes/widgets/alert.php:103 includes/widgets/progress.php:139
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:74
msgid "Danger"
msgstr "Niebezpieczeństwo"
#: includes/widgets/alert.php:102 includes/widgets/progress.php:138
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:73
msgid "Warning"
msgstr "Ostrzeżenie"
#: includes/widgets/alert.php:101 includes/widgets/progress.php:137
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:72
msgid "Success"
msgstr "Sukces"
#: includes/widgets/alert.php:100 includes/widgets/progress.php:136
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:71 assets/js/app-packages.js:5685
#: assets/js/kit-library.ac1a4cd5deae5526ce49.bundle.js:3390
msgid "Info"
msgstr "Informacja"
#: includes/editor-templates/templates.php:115
#: includes/elements/container.php:1192 includes/elements/section.php:961
#: includes/template-library/sources/local.php:1691
#: includes/widgets/alert.php:96 includes/widgets/progress.php:132
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:66
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: includes/widgets/alert.php:46 includes/widgets/alert.php:89
#: includes/widgets/alert.php:188
msgid "Alert"
msgstr "Ostrzeżenie"
#: includes/widgets/accordion.php:330 includes/widgets/accordion.php:429
#: includes/widgets/image-carousel.php:653 includes/widgets/tabs.php:358
#: includes/widgets/toggle.php:363 includes/widgets/toggle.php:453
msgid "Active Color"
msgstr "Aktywny kolor"
#: includes/controls/groups/border.php:90 includes/widgets/accordion.php:281
#: includes/widgets/alert.php:207 includes/widgets/social-icons.php:536
#: includes/widgets/tabs.php:312 includes/widgets/toggle.php:283
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:362
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:495
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:502
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:561
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:646
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:1030
msgid "Border Color"
msgstr "Kolor obramowania"
#: includes/widgets/divider.php:810 includes/widgets/icon-box.php:108
#: includes/widgets/icon.php:123 includes/widgets/text-editor.php:288
msgid "View"
msgstr "Zobacz"
#: includes/widgets/accordion.php:125
msgid "Accordion Content"
msgstr "Treść akordeonu"
#: includes/widgets/accordion.php:112
msgid "Accordion Title"
msgstr "Tytuł akordeonu"
#: includes/widgets/accordion.php:152
msgid "Accordion #2"
msgstr "Akordeon #2"
#: includes/widgets/accordion.php:148
msgid "Accordion #1"
msgstr "Akordeon #1"
#: includes/widgets/accordion.php:143
msgid "Accordion Items"
msgstr "Elementy Akordiona"
#: includes/widgets/accordion.php:46 includes/widgets/accordion.php:101
#: includes/widgets/accordion.php:251
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:36
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:373
msgid "Accordion"
msgstr "Akordeon"
#: core/admin/admin-notices.php:236
msgid "Sure! I'd love to help"
msgstr "Pewnie! Chętnie pomogę"
#: modules/system-info/module.php:204
msgid "You don't have permissions to download this file"
msgstr "Nie masz uprawnień do pobrania tego pliku"
#: modules/system-info/module.php:162 modules/system-info/module.php:186
msgid "Download System Info"
msgstr "Pobierz informacje systemowe"
#: modules/system-info/module.php:168
msgid "You can copy the below info as simple text with Ctrl+C / Ctrl+V:"
msgstr "Możesz skopiować poniższą informację jako prosty tekst korzystając z Ctrl+C / Ctrl+V:"
#: modules/system-info/module.php:166
msgid "Copy & Paste Info"
msgstr "Informacja o Kopiuj/Wklej"
#: core/common/modules/finder/categories/general.php:55
#: modules/system-info/module.php:159
#: modules/system-info/system-info-menu-item.php:29
#: modules/system-info/system-info-menu-item.php:33
msgid "System Info"
msgstr "Informacje systemowe"
#: core/experiments/manager.php:470 core/experiments/manager.php:759
#: assets/js/element-manager-admin.js:2236
msgid "Inactive"
msgstr "Nieaktywne"
#: core/experiments/manager.php:469 core/experiments/manager.php:758
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:651
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:718
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:611
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:813
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:985
#: assets/js/element-manager-admin.js:2233
msgid "Active"
msgstr "Włączono"
#: includes/editor-templates/templates.php:111
#: includes/widgets/testimonial.php:151 includes/widgets/testimonial.php:347
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
#: core/common/modules/finder/categories/site.php:64
msgid "Themes"
msgstr "Motywy"
#: includes/controls/switcher.php:73 includes/managers/icons.php:475
#: includes/widgets/audio.php:127 includes/widgets/image-carousel.php:177
#: includes/widgets/image-carousel.php:353
#: includes/widgets/image-carousel.php:400
#: includes/widgets/image-carousel.php:413
#: includes/widgets/image-carousel.php:430
#: includes/widgets/image-carousel.php:461
#: includes/widgets/image-gallery.php:190 includes/widgets/image.php:215
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:290
msgid "No"
msgstr "Nie"
#: includes/controls/switcher.php:74 includes/managers/icons.php:476
#: includes/widgets/audio.php:126 includes/widgets/image-carousel.php:178
#: includes/widgets/image-carousel.php:352
#: includes/widgets/image-carousel.php:399
#: includes/widgets/image-carousel.php:412
#: includes/widgets/image-carousel.php:429
#: includes/widgets/image-carousel.php:460
#: includes/widgets/image-gallery.php:189 includes/widgets/image.php:214
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:289
#: assets/js/app.js:9671
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
#: core/role-manager/role-manager.php:86
msgid "Exclude Roles"
msgstr "Wyklucz Role"
#: includes/settings/settings.php:238
msgid "Post Types"
msgstr "Typy treści"
#: core/base/document.php:1803
#: core/common/modules/finder/categories/settings.php:51
msgid "General Settings"
msgstr "Ustawienia ogólne"
#: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:92
#: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:149
msgid "Accent"
msgstr "Akcent"
#: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:87
#: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:142
#: includes/widgets/divider.php:483 includes/widgets/divider.php:501
#: includes/widgets/divider.php:700 includes/widgets/icon-list.php:120
#: includes/widgets/icon-list.php:604
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:57
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:94
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:287
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:82
#: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:135
msgid "Secondary"
msgstr "Drugorzędne"
#: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:77
#: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:128
msgid "Primary"
msgstr "Podstawowy"
#: includes/managers/elements.php:340
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"
#: core/document-types/post.php:65
msgid "Posts"
msgstr "Wpisy"
#: includes/widgets/image-carousel.php:186
#: includes/widgets/image-carousel.php:514
msgid "Navigation"
msgstr "Nawigacja"
#: includes/managers/elements.php:285
msgid "Basic"
msgstr "Podstawowe"
#: includes/elements/container.php:1751 includes/elements/section.php:1342
msgid "Visibility"
msgstr "Widoczność"
#: includes/widgets/video.php:958
msgid "Content Position"
msgstr "Pozycja treści"
#: includes/controls/groups/grid-container.php:196
#: includes/controls/groups/grid-container.php:236
#: includes/elements/column.php:184 includes/elements/section.php:403
#: includes/elements/section.php:422 includes/widgets/icon-box.php:250
#: includes/widgets/image-box.php:226
msgid "Middle"
msgstr "Pośrodku"
#: includes/controls/groups/flex-container.php:145
#: includes/controls/groups/flex-item.php:67
#: includes/controls/groups/grid-container.php:147
#: includes/controls/groups/grid-container.php:175
#: includes/elements/section.php:401 includes/widgets/tabs.php:199
#: includes/widgets/tabs.php:229
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:165
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:226
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:268
msgid "Stretch"
msgstr "Rozciągnij"
#: includes/elements/section.php:397
msgid "Column Position"
msgstr "Pozycja kolumny"
#: includes/elements/section.php:333 includes/elements/section.php:373
msgid "Minimum Height"
msgstr "Minimalna wysokość"
#: includes/elements/container.php:533 includes/elements/section.php:323
#: includes/elements/section.php:363
msgid "Min Height"
msgstr "Minimalna wysokość"
#: includes/elements/section.php:322 includes/elements/section.php:362
msgid "Fit To Screen"
msgstr "Dopasuj do ekranu"
#: includes/controls/image-dimensions.php:100
#: includes/elements/container.php:1246 includes/elements/section.php:317
#: includes/elements/section.php:357 includes/elements/section.php:1015
#: includes/widgets/google-maps.php:170 includes/widgets/icon-list.php:341
#: includes/widgets/image.php:332 includes/widgets/progress.php:228
msgid "Height"
msgstr "Wysokość"
#: includes/elements/section.php:287
msgid "Wide"
msgstr "Szeroki"
#: includes/elements/section.php:285
msgid "Narrow"
msgstr "Wąsko"
#: includes/elements/section.php:284
msgid "No Gap"
msgstr "Bez odstępów"
#: includes/elements/section.php:279 includes/widgets/text-editor.php:157
msgid "Columns Gap"
msgstr "Odstępy pomiędzy kolumnami"
#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:55
#: includes/elements/container.php:440 includes/elements/section.php:245
#: includes/widgets/video.php:938
msgid "Content Width"
msgstr "Szerokość treści"
#: includes/elements/container.php:445 includes/elements/section.php:250
#: includes/widgets/common.php:225 includes/widgets/icon-list.php:194
msgid "Full Width"
msgstr "Pełna szerokość"
#: includes/elements/container.php:444 includes/elements/section.php:249
msgid "Boxed"
msgstr "Opakowane"
#: includes/controls/groups/background.php:497
#: includes/controls/image-dimensions.php:95
#: includes/elements/container.php:454 includes/elements/container.php:1217
#: includes/elements/section.php:259 includes/elements/section.php:986
#: includes/widgets/common.php:220 includes/widgets/divider.php:421
#: includes/widgets/icon-list.php:322 includes/widgets/image-box.php:340
#: includes/widgets/image.php:262
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:292
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:523
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:594
msgid "Width"
msgstr "Szerokość"
#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:24
#: includes/elements/column.php:113 includes/elements/container.php:1334
#: includes/elements/section.php:227 includes/managers/controls.php:331
#: includes/managers/elements.php:281 includes/widgets/common.php:175
#: includes/widgets/icon-list.php:95
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:87
#: assets/js/editor.js:36467
msgid "Layout"
msgstr "Układ"
#: includes/elements/column.php:156
msgid "Column Width"
msgstr "Szerokość kolumny"
#: includes/elements/column.php:796 includes/elements/container.php:1652
#: includes/elements/section.php:1240 includes/widgets/common.php:587
msgid "CSS Classes"
msgstr "Klasy CSS"
#: core/document-types/page-base.php:144
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:243
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:159
#: includes/elements/column.php:754 includes/elements/container.php:1354
#: includes/elements/section.php:1198 includes/widgets/accordion.php:372
#: includes/widgets/accordion.php:519 includes/widgets/common.php:205
#: includes/widgets/divider.php:848 includes/widgets/icon-box.php:476
#: includes/widgets/icon.php:334 includes/widgets/social-icons.php:396
#: includes/widgets/toggle.php:396 includes/widgets/toggle.php:543
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:437
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:454
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:522
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:684
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:1065
msgid "Padding"
msgstr "Dopełnienie"
#: core/document-types/page-base.php:132 includes/elements/column.php:741
#: includes/elements/container.php:1342 includes/elements/section.php:1179
#: includes/widgets/common.php:193
msgid "Margin"
msgstr "Margines"
#: includes/base/element-base.php:1248 includes/base/element-base.php:1276
#: includes/controls/groups/flex-container.php:101
#: includes/controls/groups/flex-container.php:137
#: includes/controls/groups/flex-container.php:209
#: includes/controls/groups/flex-item.php:59
#: includes/controls/groups/grid-container.php:139
#: includes/controls/groups/grid-container.php:167
#: includes/elements/column.php:212 includes/elements/column.php:708
#: includes/elements/section.php:1147 includes/widgets/common.php:307
#: includes/widgets/divider.php:456 includes/widgets/divider.php:752
#: includes/widgets/divider.php:918 includes/widgets/heading.php:220
#: includes/widgets/icon-box.php:278 includes/widgets/icon-list.php:246
#: includes/widgets/icon-list.php:528 includes/widgets/icon-list.php:559
#: includes/widgets/icon.php:184 includes/widgets/image-box.php:254
#: includes/widgets/image-carousel.php:685
#: includes/widgets/image-carousel.php:786
#: includes/widgets/image-gallery.php:313 includes/widgets/image.php:245
#: includes/widgets/image.php:562 includes/widgets/rating.php:195
#: includes/widgets/social-icons.php:306 includes/widgets/star-rating.php:201
#: includes/widgets/tabs.php:191 includes/widgets/tabs.php:221
#: includes/widgets/tabs.php:408 includes/widgets/testimonial.php:228
#: includes/widgets/text-editor.php:221
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:235 includes/widgets/video.php:962
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:157
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:218
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:260
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:330
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:164
msgid "Center"
msgstr "Wyśrodkowanie"
#: includes/elements/column.php:700 includes/elements/section.php:1139
msgid "Text Align"
msgstr "Wyrównanie tekstu"
#: includes/elements/column.php:688 includes/elements/section.php:1127
msgid "Link Hover Color"
msgstr "Kolor podświetlonego odnośnika"
#: includes/elements/column.php:676 includes/elements/section.php:1115
msgid "Link Color"
msgstr "Kolor odnośnika"
#: includes/elements/column.php:652 includes/elements/section.php:1091
msgid "Heading Color"
msgstr "Kolor nagłówka"
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:163
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:98
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:173
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:176
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:56
#: includes/elements/column.php:664 includes/elements/section.php:1103
#: includes/widgets/alert.php:248 includes/widgets/alert.php:288
#: includes/widgets/counter.php:229 includes/widgets/counter.php:280
#: includes/widgets/heading.php:242 includes/widgets/image-carousel.php:808
#: includes/widgets/image-gallery.php:338 includes/widgets/image.php:584
#: includes/widgets/progress.php:301 includes/widgets/star-rating.php:236
#: includes/widgets/testimonial.php:257 includes/widgets/testimonial.php:355
#: includes/widgets/testimonial.php:400 includes/widgets/text-editor.php:242
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:289
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:333
msgid "Text Color"
msgstr "Kolor tekstu"
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:19
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:38
#: includes/controls/groups/typography.php:353 includes/elements/column.php:643
#: includes/elements/section.php:1083 assets/js/editor-modules.js:1438
#: assets/js/editor.js:41929
msgid "Typography"
msgstr "Typografia"
#: includes/controls/icons.php:80 includes/controls/media.php:239
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
#: includes/controls/gaps.php:58
#: includes/controls/groups/grid-container.php:119
#: includes/elements/column.php:60
msgid "Column"
msgstr "Kolumna"
#: includes/elements/section.php:78 modules/library/documents/section.php:43
#: assets/js/container-converter.js:99 assets/js/editor.js:10150
msgid "Section"
msgstr "Sekcja"
#: includes/editor-templates/hotkeys.php:124
#: includes/editor-templates/navigator.php:41
#: includes/editor-templates/panel.php:87
#: includes/editor-templates/panel.php:93 includes/elements/section.php:507
#: includes/elements/section.php:515 assets/js/editor.js:31058
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.js:10
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.strings.js:5
msgid "Structure"
msgstr "Struktura"
#: includes/elements/column.php:893 includes/elements/container.php:1743
#: includes/elements/section.php:1318 includes/managers/controls.php:330
#: includes/widgets/common.php:1124
msgid "Responsive"
msgstr "Responsywne"
#: core/common/modules/finder/categories/settings.php:56
#: core/dynamic-tags/tag.php:88 includes/elements/column.php:732
#: includes/elements/section.php:1171 includes/managers/controls.php:329
#: includes/settings/settings.php:296 assets/js/editor.js:9405
#: assets/js/editor.js:36464
msgid "Advanced"
msgstr "Zaawansowane"
#: includes/managers/controls.php:328 includes/widgets/divider.php:363
#: includes/widgets/icon-list.php:275 assets/js/ai-admin.js:6362
#: assets/js/ai.js:7007 assets/js/editor.js:9402 assets/js/editor.js:36461
msgid "Style"
msgstr "Styl"
#: includes/managers/controls.php:327 includes/widgets/accordion.php:123
#: includes/widgets/accordion.php:467 includes/widgets/alert.php:126
#: includes/widgets/icon-box.php:573 includes/widgets/image-box.php:495
#: includes/widgets/tabs.php:119 includes/widgets/tabs.php:428
#: includes/widgets/testimonial.php:116 includes/widgets/testimonial.php:249
#: includes/widgets/toggle.php:123 includes/widgets/toggle.php:491
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:473
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:1004 assets/js/app.js:11042
#: assets/js/app.js:11535 assets/js/editor.js:36458
msgid "Content"
msgstr "Treść"
#: includes/controls/groups/grid-container.php:42
#: includes/widgets/image-gallery.php:138 includes/widgets/social-icons.php:273
#: includes/widgets/text-editor.php:132
msgid "Columns"
msgstr "Kolumny"
#: includes/editor-templates/hotkeys.php:134
msgid "Page Settings"
msgstr "Ustawienia Strony"
#: includes/controls/image-dimensions.php:102
#: includes/editor-templates/panel.php:175
#: includes/editor-templates/templates.php:209
#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:14
#: assets/js/editor.js:10058 assets/js/editor.js:37616
msgid "Apply"
msgstr "Zastosuj"
#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:11
#: assets/js/editor.js:5118 assets/js/editor.js:44078
msgid "Discard"
msgstr "Odrzuć"
#: includes/controls/structure.php:65
msgid "Reset"
msgstr "Resetuj"
#: core/editor/loader/v1/templates/editor-body-v1.view.php:31
#: core/editor/loader/v2/templates/editor-body-v2.view.php:33
#: includes/editor-templates/templates.php:174 assets/js/ai-layout.js:3609
#: assets/js/editor.js:27672
msgid "Preview"
msgstr "Podgląd"
#: includes/editor-templates/hotkeys.php:80
#: includes/editor-templates/templates.php:20
#: includes/editor-templates/templates.php:21
#: includes/editor-templates/templates.php:237
#: includes/editor-templates/templates.php:248 assets/js/editor.js:5117
#: assets/js/editor.js:44077 assets/js/element-manager-admin.js:2423
#: assets/js/kit-elements-defaults-editor.js:615
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
#: core/admin/admin.php:617 core/admin/menu/main.php:41
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.js:10
#: assets/js/packages/editor-app-bar/editor-app-bar.strings.js:2
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
#: core/breakpoints/manager.php:314
msgid "Mobile Portrait"
msgstr "Mobilny Pionowy"
#: core/breakpoints/manager.php:319
msgid "Mobile Landscape"
msgstr "Mobilny Poziomy"
#: core/settings/editor-preferences/model.php:134
#: assets/js/kit-library.ac1a4cd5deae5526ce49.bundle.js:4298
msgid "Tablet"
msgstr "Tablet"
#: core/breakpoints/manager.php:334
msgid "Laptop"
msgstr "Laptop"
#: core/settings/editor-preferences/model.php:135
#: includes/base/element-base.php:1308 includes/editor-templates/panel.php:283
#: assets/js/kit-library.ac1a4cd5deae5526ce49.bundle.js:4291
#: assets/js/packages/editor-responsive/editor-responsive.js:2
#: assets/js/packages/editor-responsive/editor-responsive.strings.js:1
msgid "Desktop"
msgstr "Komputer stacjonarny"
#: includes/editor-templates/hotkeys.php:171
#: includes/editor-templates/panel.php:101
#: includes/editor-templates/panel.php:104
msgid "Responsive Mode"
msgstr "Tryb responsywny"
#: includes/editor-templates/panel.php:75
#: includes/editor-templates/panel.php:76
msgid "Widgets Panel"
msgstr "Panel Widgetów"
#: includes/editor-templates/panel.php:70
#: includes/editor-templates/panel.php:71
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: includes/editor-templates/panel-elements.php:74
msgid "Search Widget..."
msgstr "Widget Wyszukiwania..."
#: includes/editor-templates/global.php:35
msgid "Add New Section"
msgstr "Dodaj nową sekcję"
#: core/admin/admin.php:243
#: core/editor/loader/v1/templates/editor-body-v1.view.php:23
#: core/editor/loader/v2/templates/editor-body-v2.view.php:23
#: includes/editor-templates/templates.php:52 modules/gutenberg/module.php:123
#: assets/js/ai-admin.js:1502 assets/js/ai.js:1936
#: assets/js/app-packages.js:5312
#: assets/js/kit-library.ac1a4cd5deae5526ce49.bundle.js:236
#: assets/js/onboarding.f2f8af9f7327abc100f1.bundle.js:46
msgid "Loading"
msgstr "Wczytywanie"
#. Plugin Name of the plugin
#: elementor.php app/view.php:23 core/admin/admin.php:293
#: core/admin/admin.php:405 core/admin/admin.php:483
#: core/admin/menu/main.php:17 core/admin/menu/main.php:18
#: core/documents-manager.php:381 core/upgrade/custom-tasks-manager.php:29
#: core/upgrade/manager.php:43 includes/editor-templates/navigator.php:109
#: includes/editor-templates/panel-elements.php:94
#: includes/editor-templates/panel.php:208
#: includes/editor-templates/templates.php:135 includes/plugin.php:855
#: includes/settings/admin-menu-items/admin-menu-item.php:27
#: includes/settings/admin-menu-items/admin-menu-item.php:31
#: includes/settings/settings.php:82 includes/settings/settings.php:83
#: includes/settings/settings.php:390 modules/compatibility-tag/module.php:36
#: modules/history/views/history-panel-template.php:23
#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:38
#: assets/js/app-packages.js:1821 assets/js/app.js:2697
msgid "Elementor"
msgstr "Elementor"
#: includes/controls/repeater.php:176
msgid "Add Item"
msgstr "Dodaj element"
#: core/kits/views/trash-kit-confirmation.php:30
#: includes/editor-templates/hotkeys.php:65
#: includes/editor-templates/templates.php:187 assets/js/editor.js:10285
#: assets/js/editor.js:27733 assets/js/editor.js:30227
#: assets/js/editor.js:46897 assets/js/import-export-admin.js:287
#: assets/js/packages/editor-site-navigation/editor-site-navigation.js:2
#: assets/js/packages/editor-site-navigation/editor-site-navigation.strings.js:21
#: assets/js/packages/editor-site-navigation/editor-site-navigation.strings.js:26
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
#: includes/controls/icon.php:876 includes/controls/icon.php:877
msgid "Select Icon"
msgstr "Wybierz ikonę"
#: core/kits/manager.php:139 includes/controls/groups/background.php:327
#: includes/controls/groups/background.php:485
#: includes/controls/groups/flex-item.php:24
#: includes/controls/groups/flex-item.php:93
#: includes/controls/groups/flex-item.php:142
#: includes/controls/groups/image-size.php:383
#: includes/elements/section.php:289 includes/maintenance-mode.php:238
#: includes/widgets/common.php:137 includes/widgets/common.php:227
#: includes/widgets/common.php:950 includes/widgets/common.php:1007
#: includes/widgets/image-carousel.php:709
#: includes/widgets/image-gallery.php:228 includes/widgets/social-icons.php:191
#: includes/widgets/social-icons.php:340 modules/shapes/module.php:29
#: assets/js/editor.js:44647
msgid "Custom"
msgstr "Własne"
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:91
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:117
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:63
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:120
#: includes/base/element-base.php:806
#: includes/controls/groups/typography.php:152
#: includes/controls/groups/typography.php:166
#: includes/controls/groups/typography.php:176 includes/elements/column.php:276
#: includes/elements/column.php:361 includes/elements/column.php:419
#: includes/elements/column.php:526 includes/elements/column.php:862
#: includes/elements/container.php:690 includes/elements/container.php:785
#: includes/elements/container.php:865 includes/elements/container.php:1007
#: includes/elements/container.php:1705 includes/elements/section.php:539
#: includes/elements/section.php:619 includes/elements/section.php:692
#: includes/elements/section.php:815 includes/elements/section.php:1286
#: includes/widgets/alert.php:390 includes/widgets/common.php:639
#: includes/widgets/common.php:686 includes/widgets/common.php:770
#: includes/widgets/google-maps.php:199 includes/widgets/heading.php:286
#: includes/widgets/icon-box.php:369 includes/widgets/icon-list.php:404
#: includes/widgets/icon-list.php:633 includes/widgets/icon.php:204
#: includes/widgets/image-box.php:392 includes/widgets/image.php:411
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:281
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:655
#: modules/nested-accordion/widgets/nested-accordion.php:709
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:473
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:720
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:951
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:392
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:484
msgid "Normal"
msgstr "Normalne"
#: includes/controls/groups/typography.php:171
msgctxt "Typography Control"
msgid "Style"
msgstr "Styl"
#: includes/controls/groups/typography.php:158
msgctxt "Typography Control"
msgid "Transform"
msgstr "Przekształcenie"
#: includes/controls/groups/typography.php:138
msgctxt "Typography Control"
msgid "Weight"
msgstr "Waga"
#: includes/controls/groups/typography.php:106
msgctxt "Typography Control"
msgid "Family"
msgstr "Rodzina"
#: includes/controls/groups/typography.php:113
msgctxt "Typography Control"
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
#: includes/controls/groups/border.php:68 includes/widgets/divider.php:323
#: includes/widgets/icon-list.php:281
msgid "Dashed"
msgstr "Kreskowane"
#: includes/controls/groups/border.php:67 includes/widgets/divider.php:322
#: includes/widgets/icon-list.php:280
msgid "Dotted"
msgstr "Kropkowane"
#: includes/controls/groups/border.php:66 includes/widgets/divider.php:321
#: includes/widgets/icon-list.php:279
msgid "Double"
msgstr "Podwójne"
#: includes/controls/groups/border.php:65 includes/widgets/divider.php:320
#: includes/widgets/icon-list.php:278 includes/widgets/star-rating.php:166
msgid "Solid"
msgstr "Jednolite"
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:99
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:116
#: includes/controls/animation.php:153 includes/controls/groups/border.php:64
#: includes/controls/groups/flex-item.php:130
#: includes/controls/groups/typography.php:191
#: includes/controls/hover-animation.php:125 includes/controls/icons.php:108
#: includes/controls/icons.php:194 includes/elements/container.php:1169
#: includes/elements/section.php:938 includes/widgets/divider.php:479
#: includes/widgets/image-carousel.php:193
#: includes/widgets/image-carousel.php:316
#: includes/widgets/image-carousel.php:368
#: includes/widgets/image-gallery.php:152
#: includes/widgets/image-gallery.php:170 includes/widgets/image.php:139
#: includes/widgets/image.php:174 includes/widgets/video.php:585
#: modules/nested-tabs/widgets/nested-tabs.php:386 assets/js/ai-admin.js:7051
#: assets/js/ai-admin.js:7057 assets/js/ai-admin.js:7067
#: assets/js/ai-admin.js:7078 assets/js/ai-admin.js:7089
#: assets/js/ai-admin.js:7105 assets/js/ai.js:7696 assets/js/ai.js:7702
#: assets/js/ai.js:7712 assets/js/ai.js:7723 assets/js/ai.js:7734
#: assets/js/ai.js:7750
msgid "None"
msgstr "Brak"
#: includes/controls/groups/background.php:455
msgctxt "Background Control"
msgid "Repeat"
msgstr "Powtarzaj"
#: includes/controls/groups/background.php:432
msgctxt "Background Control"
msgid "Fixed"
msgstr "Określone"
#: includes/controls/groups/background.php:431
msgctxt "Background Control"
msgid "Scroll"
msgstr "Przewijaj"
#: includes/controls/groups/background.php:426
msgctxt "Background Control"
msgid "Attachment"
msgstr "Zachowanie tła"
#: includes/fonts.php:76
msgid "Google"
msgstr "Google"
#: includes/fonts.php:71
msgid "System"
msgstr "System"
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:110
#: includes/elements/container.php:643 includes/widgets/audio.php:103
#: includes/widgets/heading.php:148 includes/widgets/icon-box.php:172
#: includes/widgets/icon-list.php:147 includes/widgets/icon.php:155
#: includes/widgets/image-box.php:148 includes/widgets/image-carousel.php:312
#: includes/widgets/image-carousel.php:326
#: includes/widgets/image-gallery.php:164 includes/widgets/image.php:170
#: includes/widgets/image.php:187 includes/widgets/social-icons.php:172
#: includes/widgets/testimonial.php:181
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:98 includes/widgets/video.php:149
#: includes/widgets/video.php:174 includes/widgets/video.php:198
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:141
msgid "Link"
msgstr "Odnośnik"
#: includes/base/element-base.php:1244 includes/controls/dimensions.php:85
#: includes/elements/column.php:704 includes/elements/container.php:1414
#: includes/elements/section.php:1143 includes/widgets/common.php:353
#: includes/widgets/common.php:354 includes/widgets/divider.php:452
#: includes/widgets/divider.php:748 includes/widgets/divider.php:914
#: includes/widgets/heading.php:216 includes/widgets/icon-box.php:220
#: includes/widgets/icon-box.php:274 includes/widgets/icon-list.php:242
#: includes/widgets/icon-list.php:524 includes/widgets/icon.php:180
#: includes/widgets/image-box.php:195 includes/widgets/image-box.php:250
#: includes/widgets/image-carousel.php:503
#: includes/widgets/image-carousel.php:782
#: includes/widgets/image-gallery.php:309 includes/widgets/image.php:241
#: includes/widgets/image.php:558 includes/widgets/social-icons.php:302
#: includes/widgets/star-rating.php:197 includes/widgets/tabs.php:404
#: includes/widgets/testimonial.php:224 includes/widgets/text-editor.php:217
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:143
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:231
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:160
msgid "Left"
msgstr "Do lewej"
#: includes/base/element-base.php:1280 includes/controls/dimensions.php:84
#: includes/elements/column.php:185 includes/elements/container.php:1178
#: includes/elements/container.php:1534 includes/elements/section.php:404
#: includes/elements/section.php:423 includes/elements/section.php:947
#: includes/widgets/common.php:470 includes/widgets/icon-box.php:254
#: includes/widgets/image-box.php:230
msgid "Bottom"
msgstr "Na dole"
#: includes/base/element-base.php:1252 includes/controls/dimensions.php:83
#: includes/elements/column.php:712 includes/elements/container.php:1415
#: includes/elements/section.php:1151 includes/widgets/common.php:353
#: includes/widgets/common.php:354 includes/widgets/divider.php:460
#: includes/widgets/divider.php:756 includes/widgets/divider.php:922
#: includes/widgets/heading.php:224 includes/widgets/icon-box.php:228
#: includes/widgets/icon-box.php:282 includes/widgets/icon-list.php:250
#: includes/widgets/icon-list.php:532 includes/widgets/icon.php:188
#: includes/widgets/image-box.php:203 includes/widgets/image-box.php:258
#: includes/widgets/image-carousel.php:504
#: includes/widgets/image-carousel.php:790
#: includes/widgets/image-gallery.php:317 includes/widgets/image.php:249
#: includes/widgets/image.php:566 includes/widgets/social-icons.php:310
#: includes/widgets/star-rating.php:205 includes/widgets/tabs.php:412
#: includes/widgets/testimonial.php:232 includes/widgets/text-editor.php:225
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:147
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:239
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:168
msgid "Right"
msgstr "Do prawej"
#: includes/base/element-base.php:1272 includes/controls/dimensions.php:82
#: includes/elements/column.php:183 includes/elements/container.php:1177
#: includes/elements/container.php:1530 includes/elements/section.php:402
#: includes/elements/section.php:421 includes/elements/section.php:946
#: includes/widgets/common.php:466 includes/widgets/icon-box.php:224
#: includes/widgets/icon-box.php:246 includes/widgets/image-box.php:199
#: includes/widgets/image-box.php:222 includes/widgets/testimonial.php:203
#: includes/widgets/video.php:963
msgid "Top"
msgstr "Na górze"
#: core/experiments/manager.php:468
#: core/settings/editor-preferences/model.php:132
#: includes/base/widget-base.php:296 includes/controls/animation.php:152
#: includes/controls/font.php:66 includes/controls/groups/background.php:317
#: includes/controls/groups/background.php:430
#: includes/controls/groups/background.php:460
#: includes/controls/groups/background.php:481
#: includes/controls/groups/background.php:686
#: includes/controls/groups/background.php:705
#: includes/controls/groups/border.php:63
#: includes/controls/groups/flex-container.php:208
#: includes/controls/groups/flex-item.php:23
#: includes/controls/groups/typography.php:151
#: includes/controls/groups/typography.php:162
#: includes/controls/groups/typography.php:175
#: includes/controls/groups/typography.php:187
#: includes/editor-templates/panel.php:254 includes/elements/column.php:182
#: includes/elements/column.php:210 includes/elements/column.php:248
#: includes/elements/container.php:593 includes/elements/container.php:616
#: includes/elements/container.php:1402 includes/elements/section.php:283
#: includes/elements/section.php:321 includes/elements/section.php:361
#: includes/elements/section.php:420 includes/elements/section.php:448
#: includes/elements/section.php:488 includes/settings/settings.php:359
#: includes/widgets/common.php:224 includes/widgets/common.php:343
#: includes/widgets/divider.php:813 includes/widgets/heading.php:165
#: includes/widgets/icon-box.php:111 includes/widgets/icon-list.php:100
#: includes/widgets/icon.php:126 includes/widgets/image-carousel.php:142
#: includes/widgets/image-carousel.php:160
#: includes/widgets/image-carousel.php:351
#: includes/widgets/image-carousel.php:708
#: includes/widgets/image-gallery.php:188
#: includes/widgets/image-gallery.php:204
#: includes/widgets/image-gallery.php:227 includes/widgets/image.php:213
#: includes/widgets/image.php:360 includes/widgets/progress.php:135
#: includes/widgets/text-editor.php:136 includes/widgets/text-editor.php:291
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:70
#: modules/page-templates/module.php:296
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:186 assets/js/editor.js:44639
#: assets/js/editor.js:44650
msgid "Default"
msgstr "Domyślne"
#: core/admin/admin.php:224 core/admin/admin.php:232 core/base/document.php:636
#: modules/admin-bar/module.php:123 modules/gutenberg/module.php:101
#: modules/gutenberg/module.php:112
msgid "Edit with Elementor"
msgstr "Edytuj w Elementorze"
#: modules/gutenberg/module.php:98
msgid "&#8592; Back to WordPress Editor"
msgstr "&#8592; Powrót do Edytora Wordpress'a"