msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PayU Payment Gateway\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Polski\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-26 10:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2026-03-27 09:30+0000\n" "Language: pl_PL\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10 >= 2 && n%10<=4 " "&&(n%100<10||n%100 >= 20)? 1 : 2);\n" "X-Generator: Loco https://localise.biz/\n" "X-Loco-Version: 2.8.0; wp-6.8.1; php-8.2.28\n" "X-Domain: woo-payu-payment-gateway\n" #: Payu/Gateways/WC_Payu_Gateways.php:1022 #: Payu/Gateways/WC_Payu_Gateways.php:1185 msgid " for order: " msgstr " dla zamówienia:" #: src/js/payublik.js:49 src/js/payugooglepay.js:61 src/js/payulistbanks.js:52 #: src/js/payusecureform.js:61 msgid "\"PayU Payment Terms\"" msgstr "\"Zasady płatności PayU\"" #: Payu/Gateways/WC_Payu_Gateways.php:198 #, php-format msgid "PayU privacy policy" msgstr "Polityce prywatności PayU" #: Payu/Features/WC_Payu_Receive_Discard_Payment.php:66 #, php-format msgid "[PayU] Error \"%s\" occurred during accepted payment" msgstr "[PayU] Wystąpił błąd \"%s\" podczas akceptacji płatności" #: Payu/Features/WC_Payu_Receive_Discard_Payment.php:85 #, php-format msgid "[PayU] Error \"%s\" occurred during rejected payment" msgstr "[PayU] Wystąpił błąd \"%s\" podczas odrzucania płatności" #: Payu/Features/WC_Payu_Receive_Discard_Payment.php:62 #, php-format msgid "[PayU] User %s accepted payment" msgstr "[PayU] Użytkownik %s zaakceptował płatność" #: Payu/Features/WC_Payu_Receive_Discard_Payment.php:81 #, php-format msgid "[PayU] User %s rejected payment" msgstr "[PayU] Użytkownik %s odrzucił płatność" #: Payu/Gateways/WC_Payu_Gateways.php:733 msgid "Awaiting PayU payment." msgstr "Oczekiwanie na płatność PayU." #: Payu/Features/WC_Payu_Waiting_Payu_Order_Status.php:32 #: Payu/Features/WC_Payu_Waiting_Payu_Order_Status.php:42 msgid "Awaiting receipt of payment" msgstr "Oczekuje na odbiór płatności" #: Payu/Settings/PayuSettings.php:274 msgid "" "Before enabling repayment, read the " "documentation and disable automatic collection in POS " "configuration." msgstr "" "Przed włączeniem ponowienia płatności przeczytaj dokumentację i wyłącz autoodbiór " "w konfiguracji punktu płatności." #: Payu/Gateways/WC_Payu_Gateways.php:236 msgid "Blik" msgstr "Blik" #: src/js/payublik.js:47 src/js/payugooglepay.js:59 src/js/payulistbanks.js:50 #: src/js/payusecureform.js:59 msgid "By paying you accept" msgstr "Płacąc akceptujesz" #: Payu/Gateways/WC_Payu_Gateways.php:184 #, php-format msgid "" "By paying you accept \"PayU Payment Terms\"." "" msgstr "" "Płacąc akceptujesz \"Zasady płatności " "PayU\"." #: Payu/Gateways/WC_Gateway_PayuSecureForm.php:88 src/js/payusecureform.js:238 msgid "Card number" msgstr "Numer karty" #: Payu/Gateways/WC_Payu_Gateways.php:222 #: Payu/Gateways/WC_Payu_Gateways.php:229 msgid "Card payment with PayU" msgstr "Płatność kartą z PayU" #: src/js/payusecureform.js:135 src/js/payusecureform.js:156 msgid "Choose other payment method." msgstr "Wybierz inną metodę płatności." #: Payu/Gateways/WC_Payu_Gateways.php:216 #: Payu/Gateways/WC_Gateway_PayuListBanks.php:91 src/js/payulistbanks.js:107 msgid "Choose payment method." msgstr "Wybierz metodę płatności." #: Payu/Settings/PayuSettings.php:31 Payu/Settings/PayuSettings.php:49 msgid "" "Client Id for OAuth identifier from \"Configuration Keys\" section of PayU " "management panel." msgstr "" "Id punktu płatności do autentykacji Oauth z sekcji Klucze konfiguracji w " "panelu managera." #. id #: Payu/Settings/PayuSettings.php:185 msgid "Credit widget" msgstr "Widget kredytowy" #. id #: Payu/Settings/PayuSettings.php:208 msgid "Credit widget excluded payment types" msgstr "Wykluczone typy płatności w widżecie kredytowym" #: Payu/Gateways/WC_Gateway_PayuListBanks.php:223 #: Payu/Gateways/WC_Gateway_PayuListBanks.php:224 msgid "Custom order, separate payment methods with commas" msgstr "Własna kolejność metod płatności, oddziel metody przecinkami" #: Payu/Gateways/WC_Gateway_PayuListBanks.php:221 msgid "Custom order:" msgstr "Własna kolejność" #: Payu/Gateways/WC_Gateway_PayuSecureForm.php:100 src/js/payusecureform.js:275 msgid "CVV" msgstr "CVV" #. id #: Payu/Settings/PayuSettings.php:152 msgid "Default on-hold status" msgstr "Domyślny status zamówienia" #: Payu/Gateways/WC_Payu_Gateways.php:388 msgid "Description" msgstr "Opis" #: Payu/Gateways/WC_Payu_Gateways.php:390 msgid "Description of PayU Payment Gateway that users sees on Checkout page." msgstr "Opis płatności PayU widoczny przez kupującego na stronie zamówienia." #: Payu/Features/WC_Payu_Receive_Discard_Payment.php:111 msgid "Discard payment" msgstr "Odrzuć płatność" #: woocommerce-gateway-payu.php:202 msgid "Docs" msgstr "Dokumentacja" #: Payu/Gateways/WC_Payu_Gateways.php:396 msgid "Enable for shipping methods" msgstr "Włącz dla metod wysyłki" #: Payu/Gateways/WC_Payu_Gateways.php:411 msgid "Enable for virtual orders" msgstr "Włączone na zamówień wirtualnych " #: Payu/Gateways/WC_Payu_Gateways.php:323 msgid "Enable PayU payment method" msgstr "Włącz metodę płatności" #. id #: Payu/Settings/PayuSettings.php:176 msgid "Enable repayment" msgstr "Włącz ponawianie płatności" #: Payu/Settings/PayuSettings.php:168 msgid "Enable retrieve status on Thank You page" msgstr "Włącz pobieranie statusu na stronie powrotu po płatności" #: Payu/Settings/PayuSettings.php:71 msgid "Enabled on cart page" msgstr "Włączony na stronie koszyka" #: Payu/Settings/PayuSettings.php:75 msgid "Enabled on checkout page" msgstr "Włączony na stronie wyboru metody płatności" #: Payu/Settings/PayuSettings.php:63 msgid "Enabled on product listings" msgstr "Włączony na listingach" #: Payu/Settings/PayuSettings.php:67 msgid "Enabled on product page" msgstr "Włączony na stronie produktu" #: Payu/Settings/PayuSettings.php:328 msgid "" "Excludes the given credit payment methods from the credit payment widget. " "The value must be a comma-separated list of credit payment method codes, for example: dpt,dpkl,dpp." msgstr "" "Wyklucza podane metody płatności kredytowych z widgetu płatności kredytowych." " Wartość musi być rozdzieloną przecinkami listą kodów metod płatności kredytowych, przykładowo: dpt," "dpkl,dpp." #: Payu/Gateways/WC_Gateway_PayuSecureForm.php:94 src/js/payusecureform.js:253 msgid "Expire date" msgstr "Ważna do" #: Payu/Settings/PayuSettings.php:36 Payu/Settings/PayuSettings.php:54 msgid "First key from \"Configuration Keys\" section of PayU management panel." msgstr "Pierwszy klucz (MD5) z sekcji Klucze konfiguracji w panelu managera." #: Payu/Gateways/WC_Gateway_PayuGooglePay.php:82 msgid "Google Merchant Id:" msgstr "Google Merchant Id:" #: Payu/Gateways/WC_Gateway_PayuGooglePay.php:87 msgid "Google Merchant name:" msgstr "Google Merchant name:" #: Payu/Gateways/WC_Payu_Gateways.php:1134 msgid "has status" msgstr "ma status" #. Author URI of the plugin msgid "http://www.payu.com" msgstr "http://www.payu.com" #. URI of the plugin msgid "https://github.com/PayU/woo-payu-payment-gateway" msgstr "https://github.com/PayU/woo-payu-payment-gateway" #: Payu/Settings/PayuSettings.php:21 msgid "Id point of sales" msgstr "Id punktu płatności:" #: Payu/Gateways/WC_Payu_Gateways.php:401 msgid "" "If PayU is only available for certain methods, set it up here. Leave blank " "to enable for all methods." msgstr "" "Jeżeli PayU ma być dostępne tylko dla niektórych metod to ustaw je tutaj. " "Pozostaw puste, aby włączyć wszystkie metody." #: Payu/Gateways/WC_Payu_Gateways.php:325 msgid "" "If you do not already have PayU merchant account, " "please register in Production or " "please register in Sandbox." msgstr "" "Jeżeli nie posiadasz jeszcze konta w systemie PayU, zarejestruj się " "w systemie produkcyjnym lub " "zarejestruj się w systemie sandbox." #: Payu/Gateways/WC_Payu_Gateways.php:1248 msgid "If you have not yet paid for the order, you can do so by going to" msgstr "" "Jeżeli jeszcze nie opłaciłeś zamówienia możesz to zrobić przechodząc na" #: Payu/Gateways/WC_Gateway_PayuListBanks.php:228 msgid "Inactive methods" msgstr "Nieaktywne metody płatności" #: src/js/payusecureform.js:264 msgid "MM/YY" msgstr "MM/RR" #: Payu/Settings/PayuSettings.php:30 msgid "OAuth - client_id" msgstr "OAuth - client_id" #: Payu/Settings/PayuSettings.php:35 msgid "OAuth - client_secret" msgstr "OAuth - client_secret" #: Payu/Gateways/WC_Payu_Gateways.php:45 msgid "Official PayU payment gateway for WooCommerce." msgstr "Moduł płatności PayU dla WooCommerce." #: Payu/Gateways/WC_Payu_Gateways.php:208 #: Payu/Gateways/WC_Payu_Gateways.php:215 msgid "Online payment by PayU" msgstr "Płatność online z PayU" #. id #: Payu/Settings/PayuSettings.php:160 msgid "Order status for failed payment" msgstr "Status zamówienia dla nieudanej płatności" #: Payu/Gateways/WC_Payu_Gateways.php:250 msgid "Pay later with Klarna" msgstr "Płacę później z Klarną" #: Payu/Gateways/WC_Payu_Gateways.php:264 msgid "Pay later with PayPo" msgstr "Płacę później z PayPo" #: Payu/Gateways/WC_Payu_Gateways.php:257 msgid "Pay later with PragmaPay" msgstr "Płacę później z PragmaPay" #: Payu/Gateways/WC_Payu_Gateways.php:271 msgid "Pay later with Twisto" msgstr "Płacę później z Twisto" #: Payu/Features/WC_Payu_Repay_In_Order_Actions.php:72 msgid "Pay with" msgstr "Zapłać z" #: Payu/Gateways/WC_Payu_Gateways.php:285 msgid "Pay with Google Pay" msgstr "Zapłać z Google Pay" #: Payu/Features/WC_Payu_Repay_In_Order_Actions.php:41 msgid "Pay with PayU" msgstr "Zapłać z PayU" #: Payu/Gateways/WC_Payu_Gateways.php:278 msgid "Pay with Twisto pay in 3" msgstr "Płacę z Twisto podziel na 3" #: Payu/Gateways/WC_Payu_Gateways.php:746 msgid "Payment error. Status code: " msgstr "Błąd płatności. Kod błędu: " #: Payu/Gateways/WC_Payu_Gateways.php:749 msgid "Payment error: " msgstr "Błąd płatności: " #: Payu/Gateways/WC_Payu_Gateways.php:1158 #: Payu/Gateways/WC_Payu_Gateways.php:1160 msgid "Payment has been cancelled." msgstr "Płatność została anulowana." #: Payu/Gateways/WC_Payu_Gateways.php:1174 msgid "" "Payment has been put on hold - merchant must approve this payment manually." msgstr "" "Płatność została wstrzymana sprzedawca musi zaakceptować płatność ręcznie." #: Payu/Gateways/WC_Payu_Gateways.php:179 src/js/payublik.js:28 #: src/js/payugooglepay.js:40 src/js/payulistbanks.js:31 #: src/js/payusecureform.js:40 msgid "" "Payment is processed by PayU SA; The recipient's data, the payment title and " "the amount are provided to PayU SA by the recipient;" msgstr "" "Zlecenie realizacji płatności: Zlecenie wykonuje PayU SA; Dane odbiorcy, " "tytuł oraz kwota płatności dostarczane są PayU SA przez odbiorcę;" #: Payu/Gateways/WC_Payu_Gateways.php:235 msgid "PayU - Blik" msgstr "PayU - Blik" #: Payu/Gateways/WC_Payu_Gateways.php:221 msgid "PayU - credit card" msgstr "PayU - karta kredytowa" #: Payu/Gateways/WC_Payu_Gateways.php:284 msgid "PayU - Google Pay" msgstr "PayU - Google Pay" #: Payu/Gateways/WC_Payu_Gateways.php:242 msgid "PayU - installments" msgstr "PayU - raty" #: Payu/Gateways/WC_Payu_Gateways.php:249 msgid "PayU - Klarna" msgstr "PayU - Klarna" #: Payu/Gateways/WC_Payu_Gateways.php:214 msgid "PayU - list banks" msgstr "PayU - lista banków" #: Payu/Gateways/WC_Payu_Gateways.php:263 msgid "PayU - PayPo" msgstr "PayU - PayPo" #: Payu/Gateways/WC_Payu_Gateways.php:256 msgid "PayU - PragmaPay" msgstr "PayU - PragmaPay" #: Payu/Gateways/WC_Payu_Gateways.php:228 msgid "PayU - secure form" msgstr "PayU - secure form" #: Payu/Gateways/WC_Payu_Gateways.php:207 msgid "PayU - standard" msgstr "PayU - standard" #: Payu/Gateways/WC_Payu_Gateways.php:270 msgid "PayU - Twisto" msgstr "PayU - Twisto" #: Payu/Gateways/WC_Payu_Gateways.php:277 msgid "PayU - Twisto pay in 3" msgstr "PayU - Twisto podziel na 3" #. id #: Payu/Settings/PayuSettings.php:121 msgid "PayU config global" msgstr "PayU ustawienia globalne" #. Description of the plugin msgid "" "PayU fast online payments for WooCommerce. Banks, BLIK, credit or debit " "cards, Installments, Apple Pay, Google Pay." msgstr "" "Szybkie płatności PayU dla WooCommerce. Banki, BLIK, karty kredytowe i " "debetowe, raty, Apple Pay, Google Pay." #: Payu/Gateways/WC_Payu_Gateways.php:243 msgid "PayU installments" msgstr "Raty PayU" #: templates/thank-you-pending.php:15 msgid "PayU payment" msgstr "Płatność PayU" #. Name of the plugin msgid "PayU Payment Gateway for WooCommerce" msgstr "Płatności PayU dla WooCommerce" #: src/js/payublik.js:80 src/js/payugooglepay.js:92 src/js/payulistbanks.js:83 #: src/js/payusecureform.js:92 msgid "PayU privacy policy" msgstr "Polityce prywatności PayU" #. Author of the plugin msgid "PayU SA" msgstr "PayU SA" #. page_title #: Payu/Settings/PayuSettings.php:83 Payu/Settings/PayuSettings.php:84 #: Payu/Settings/PayuSettings.php:96 msgid "PayU settings" msgstr "Ustawienia PayU" #: Payu/Settings/PayuSettings.php:22 Payu/Settings/PayuSettings.php:40 msgid "" "Pos identifier from \"Configuration Keys\" section of PayU management panel." msgstr "Id punktu płatności z sekcji Klucze konfiguracji w panelu managera." #: Payu/Gateways/WC_Payu_Gateways.php:180 #: Payu/Gateways/WC_Payu_Gateways.php:189 src/js/payublik.js:34 #: src/js/payublik.js:60 src/js/payugooglepay.js:46 src/js/payugooglepay.js:72 #: src/js/payulistbanks.js:37 src/js/payulistbanks.js:63 #: src/js/payusecureform.js:46 src/js/payusecureform.js:72 msgid "read more" msgstr "więcej" #: Payu/Features/WC_Payu_Receive_Discard_Payment.php:109 msgid "Receive payment" msgstr "Odbierz płatność" #: Payu/Gateways/WC_Payu_Gateways.php:1022 #: Payu/Gateways/WC_Payu_Gateways.php:1184 msgid "Refund of: " msgstr "Zwrot: " #: Payu/Settings/PayuSettings.php:39 msgid "Sandbox - Id point of sales" msgstr "Sandbox - Id punktu płatności:" #: Payu/Settings/PayuSettings.php:48 msgid "Sandbox - OAuth - client_id" msgstr "Sandbox - OAuth - client_id" #: Payu/Settings/PayuSettings.php:53 msgid "Sandbox - OAuth - client_secret" msgstr "Sandbox - OAuth - client_secret" #: Payu/Settings/PayuSettings.php:44 msgid "Sandbox - Second key (MD5)" msgstr "Sandbox - Drugi klucz MD5" #: Payu/Gateways/WC_Payu_Gateways.php:338 msgid "Sandbox mode" msgstr "Tryb sandbox" #: Payu/Settings/PayuSettings.php:26 msgid "Second key (MD5)" msgstr "Drugi klucz MD5" #: Payu/Settings/PayuSettings.php:27 Payu/Settings/PayuSettings.php:45 msgid "" "Second key from \"Configuration Keys\" section of PayU management panel." msgstr "Drugi klucz (MD5) z sekcji Klucze konfiguracji w panelu managera." #: Payu/Gateways/WC_Payu_Gateways.php:406 msgid "Select shipping methods" msgstr "Wybierz metody wysyłki" #: src/js/payulistbanks.js:157 msgid "Selected payment method" msgstr "Wybrana metoda płatności" #: Payu/Gateways/WC_Gateway_PayuListBanks.php:231 msgid "Show as grayed out" msgstr "Pokaż jako wyszarzone" #: Payu/Gateways/WC_Gateway_PayuListBanks.php:230 msgid "Show inactive payment methods as grayed out" msgstr "Pokaż nieaktywne metody płatności jako wyszarzone" #: Payu/Gateways/WC_Gateway_PayuSecureForm.php:87 msgid "The card could not be sent" msgstr "Nie udało się przesłać karty" #: Payu/Gateways/WC_Payu_Gateways.php:188 src/js/payublik.js:54 #: src/js/payugooglepay.js:66 src/js/payulistbanks.js:57 #: src/js/payusecureform.js:66 msgid "" "The controller of your personal data is PayU S.A. with its registered office " "in Poznan (60–166), at Grunwaldzka Street 186 (\"PayU\")." msgstr "" "Administratorem Twoich danych osobowych jest PayU S.A. z siedzibą w Poznaniu " "(60–166), przy ul. Grunwaldzkiej 186." #: Payu/Gateways/WC_Payu_Gateways.php:181 src/js/payublik.js:39 #: src/js/payugooglepay.js:51 src/js/payulistbanks.js:42 #: src/js/payusecureform.js:51 msgid "" "The order is sent for processing when PayU SA receives your payment. The " "payment is transferred to the recipient within 1 hour, not later than until " "the end of the next business day; PayU SA does not charge any service fees." msgstr "" "Zlecenie jest przekazywane do realizacji po otrzymaniu przez PayU SA Państwa " "wpłaty. Płatność udostępniana jest odbiorcy w ciągu 1 godziny, nie później " "niż do końca następnego dnia roboczego; PayU SA nie pobiera opłaty od " "realizacji usługi." #: Payu/Gateways/WC_Payu_Gateways.php:193 src/js/payublik.js:70 #: src/js/payugooglepay.js:82 src/js/payulistbanks.js:73 #: src/js/payusecureform.js:82 msgid "" "The recipients of your personal data may be entities cooperating with PayU " "during processing the payment. Depending on the payment method you choose, " "these may include: banks, payment institutions, loan institutions, payment " "card organizations, payment schemes), as well as suppliers supporting PayU’s " "activity providing: IT infrastructure, payment risk analysis tools and also " "entities that are authorised to receive it under the applicable provisions " "of law, including relevant judicial authorities. Your personal data may be " "shared with merchants to inform them about the status of the payment." msgstr "" "Odbiorcami Twoich danych osobowych mogą być podmioty współpracujące z PayU w " "procesie realizacji płatności. W zależności od wybranej przez Ciebie metody " "płatności mogą to być: banki, instytucje płatnicze, instytucje pożyczkowe, " "organizacje kart płatniczych, schematy płatnicze), ponadto podmioty " "wspierające działalność PayU tj. dostawcy infrastruktury IT, dostawcy " "narzędzi do analizy ryzyka płatności a także podmiotom uprawnionym do ich " "otrzymania na mocy obowiązujących przepisów prawa, w tym właściwym organom " "wymiaru sprawiedliwości. Twoje dane mogą zostać udostępnione akceptantom " "celem poinformowania ich o statusie realizacji płatności." #: Payu/Gateways/WC_Payu_Gateways.php:1250 #: Payu/Gateways/WC_Payu_Gateways.php:1251 msgid "the website" msgstr "stronę" #: Payu/Gateways/WC_Gateway_PayuGooglePay.php:32 msgid "This payment method is not available." msgstr "Ta metoda płatności jest niedostępna." #: Payu/Gateways/WC_Payu_Gateways.php:330 msgid "Title" msgstr "Nazwa" #: Payu/Gateways/WC_Payu_Gateways.php:332 msgid "Title of PayU Payment Gateway that users sees on Checkout page." msgstr "Nazwa płatności PayU widoczna przez kupującego na stronie zamówienia." #: Payu/Features/WC_Payu_Status_Retrieval_On_Thank_You.php:81 #: src/js/payu/payment-result.ts:40 msgid "Unknown Error" msgstr "Nieznany błąd" #: Payu/Gateways/WC_Payu_Gateways.php:344 msgid "Use global values" msgstr "Użyj wartości globalnych" #: Payu/Gateways/WC_Payu_Gateways.php:346 msgid "Use global values." msgstr "Użyj wartości globalnych." #: Payu/Gateways/WC_Payu_Gateways.php:340 msgid "Use sandbox environment." msgstr "Używaj środowiska sandbox." #: Payu/Gateways/WC_Payu_Gateways.php:410 msgid "Virtual orders" msgstr "Wirtualne zamówienia" #: templates/thank-you-pending.php:18 msgid "Wait for the payment result" msgstr "Poczekaj na wynik płatności" #: Payu/Gateways/WC_Payu_Gateways.php:195 src/js/payublik.js:75 #: src/js/payugooglepay.js:87 src/js/payulistbanks.js:78 #: src/js/payusecureform.js:87 msgid "" "You have the right to access, rectify, restrict or oppose the processing of " "data, not to be subject to automated decision making, including profiling, " "or to transfer and erase Your personal data. Providing personal data is " "voluntary however necessary for the processing the payment and failure to " "provide the data may result in the rejection of the payment. For more " "information on how PayU processes your personal data, please click" msgstr "" "Przysługuje Tobie prawo dostępu do danych, a także do ich sprostowania, " "ograniczenia ich przetwarzania, zgłoszenia sprzeciwu wobec ich przetwarzania," " niepodlegania zautomatyzowanemu podejmowaniu decyzji w tym profilowania " "oraz do przenoszenia i usunięcia danych. Podanie danych jest dobrowolne " "jednak niezbędne do realizacji płatności, a brak podania danych może " "skutkować odrzuceniem płatności. Więcej informacji o zasadach przetwarzania " "Twoich danych osobowych przez PayU znajdziesz w" #: Payu/Gateways/WC_Payu_Gateways.php:230 #: Payu/Gateways/WC_Payu_Gateways.php:286 msgid "You may be redirected to a payment confirmation page." msgstr "Może być konieczne przekierowany na stronę potwierdzenia płatności." #: Payu/Gateways/WC_Payu_Gateways.php:223 msgid "You will be redirected to a card form." msgstr "Przekierujemy Cię do formularza danych karty." #: Payu/Gateways/WC_Payu_Gateways.php:209 msgid "You will be redirected to a payment method selection page." msgstr "Przekierujemy Cię na stronę wyboru metody płatności." #: Payu/Gateways/WC_Payu_Gateways.php:244 msgid "You will be redirected to an installment payment application." msgstr "Przekierujemy Cię na stronę wniosku ratalnego." #: Payu/Gateways/WC_Payu_Gateways.php:237 msgid "You will be redirected to BLIK." msgstr "Przekierujemy Cię na stronę wprowadzenia kodu BLIK." #: Payu/Gateways/WC_Payu_Gateways.php:251 #: Payu/Gateways/WC_Payu_Gateways.php:265 #: Payu/Gateways/WC_Payu_Gateways.php:272 #: Payu/Gateways/WC_Payu_Gateways.php:279 msgid "You will be redirected to the payment method page." msgstr "Przekierujemy Cię na stronę metody płatności." #: Payu/Gateways/WC_Payu_Gateways.php:258 #| msgid "" #| "You will be redirected to the payment method page. Option available only " #| "for firms." msgid "" "You will be redirected to the payment method page. Option available only for " "companies." msgstr "" "Przekierujemy Cię na stronę metody płatności. Opcja dostępna tylko dla firm." #: Payu/Gateways/WC_Gateway_PayuGooglePay.php:84 msgid "" "Your Google Merchant Id. You need to verify your shop in Google, following " "the instructions." msgstr "" "Twój Google Merchant Id (identyfikator sprzedawcy). Należy zweryfikować " "swoją stronę w Google postępując zgodnie z " "instrukcją." #: Payu/Gateways/WC_Gateway_PayuGooglePay.php:89 msgid "Your Google Merchant name, visible for customers." msgstr "Twój Google Merchant name, widoczny dla kupującego." #: src/js/payu/payment-result.ts:57 msgid "Your payment failed." msgstr "Twoja płatność nie powiodła się." #: src/js/payu/payment-result.ts:65 msgid "Your payment is being processed." msgstr "Twoja płatność jest przetwarzana." #: src/js/payu/payment-result.ts:50 msgid "Your payment was successful." msgstr "Twoja płatność została zrealizowana pomyślnie." #: Payu/Gateways/WC_Payu_Gateways.php:191 src/js/payublik.js:65 #: src/js/payugooglepay.js:77 src/js/payulistbanks.js:68 #: src/js/payusecureform.js:77 msgid "" "Your personal data will be processed for purposes of processing payment " "transaction, notifying You about the status of this payment, dealing with " "complaints and also in order to fulfill the legal obligations imposed on " "PayU." msgstr "" "Twoje dane osobowe będą przetwarzane w celu realizacji transakcji płatniczej," " powiadamiania Cię o statusie realizacji Twojej płatności, rozpatrywania " "reklamacji, a także w celu wypełnienia obowiązków prawnych ciążących na PayU."