msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PayU Payment Gateway\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Polski\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-26 10:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-03-27 09:30+0000\n"
"Language: pl_PL\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10 >= 2 && n%10<=4 "
"&&(n%100<10||n%100 >= 20)? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Loco https://localise.biz/\n"
"X-Loco-Version: 2.8.0; wp-6.8.1; php-8.2.28\n"
"X-Domain: woo-payu-payment-gateway\n"
#: Payu/Gateways/WC_Payu_Gateways.php:1022
#: Payu/Gateways/WC_Payu_Gateways.php:1185
msgid " for order: "
msgstr " dla zamówienia:"
#: src/js/payublik.js:49 src/js/payugooglepay.js:61 src/js/payulistbanks.js:52
#: src/js/payusecureform.js:61
msgid "\"PayU Payment Terms\""
msgstr "\"Zasady płatności PayU\""
#: Payu/Gateways/WC_Payu_Gateways.php:198
#, php-format
msgid "PayU privacy policy"
msgstr "Polityce prywatności PayU"
#: Payu/Features/WC_Payu_Receive_Discard_Payment.php:66
#, php-format
msgid "[PayU] Error \"%s\" occurred during accepted payment"
msgstr "[PayU] Wystąpił błąd \"%s\" podczas akceptacji płatności"
#: Payu/Features/WC_Payu_Receive_Discard_Payment.php:85
#, php-format
msgid "[PayU] Error \"%s\" occurred during rejected payment"
msgstr "[PayU] Wystąpił błąd \"%s\" podczas odrzucania płatności"
#: Payu/Features/WC_Payu_Receive_Discard_Payment.php:62
#, php-format
msgid "[PayU] User %s accepted payment"
msgstr "[PayU] Użytkownik %s zaakceptował płatność"
#: Payu/Features/WC_Payu_Receive_Discard_Payment.php:81
#, php-format
msgid "[PayU] User %s rejected payment"
msgstr "[PayU] Użytkownik %s odrzucił płatność"
#: Payu/Gateways/WC_Payu_Gateways.php:733
msgid "Awaiting PayU payment."
msgstr "Oczekiwanie na płatność PayU."
#: Payu/Features/WC_Payu_Waiting_Payu_Order_Status.php:32
#: Payu/Features/WC_Payu_Waiting_Payu_Order_Status.php:42
msgid "Awaiting receipt of payment"
msgstr "Oczekuje na odbiór płatności"
#: Payu/Settings/PayuSettings.php:274
msgid ""
"Before enabling repayment, read the "
"documentation and disable automatic collection in POS "
"configuration."
msgstr ""
"Przed włączeniem ponowienia płatności przeczytaj dokumentację i wyłącz autoodbiór "
"w konfiguracji punktu płatności."
#: Payu/Gateways/WC_Payu_Gateways.php:236
msgid "Blik"
msgstr "Blik"
#: src/js/payublik.js:47 src/js/payugooglepay.js:59 src/js/payulistbanks.js:50
#: src/js/payusecureform.js:59
msgid "By paying you accept"
msgstr "Płacąc akceptujesz"
#: Payu/Gateways/WC_Payu_Gateways.php:184
#, php-format
msgid ""
"By paying you accept \"PayU Payment Terms\"."
""
msgstr ""
"Płacąc akceptujesz \"Zasady płatności "
"PayU\"."
#: Payu/Gateways/WC_Gateway_PayuSecureForm.php:88 src/js/payusecureform.js:238
msgid "Card number"
msgstr "Numer karty"
#: Payu/Gateways/WC_Payu_Gateways.php:222
#: Payu/Gateways/WC_Payu_Gateways.php:229
msgid "Card payment with PayU"
msgstr "Płatność kartą z PayU"
#: src/js/payusecureform.js:135 src/js/payusecureform.js:156
msgid "Choose other payment method."
msgstr "Wybierz inną metodę płatności."
#: Payu/Gateways/WC_Payu_Gateways.php:216
#: Payu/Gateways/WC_Gateway_PayuListBanks.php:91 src/js/payulistbanks.js:107
msgid "Choose payment method."
msgstr "Wybierz metodę płatności."
#: Payu/Settings/PayuSettings.php:31 Payu/Settings/PayuSettings.php:49
msgid ""
"Client Id for OAuth identifier from \"Configuration Keys\" section of PayU "
"management panel."
msgstr ""
"Id punktu płatności do autentykacji Oauth z sekcji Klucze konfiguracji w "
"panelu managera."
#. id
#: Payu/Settings/PayuSettings.php:185
msgid "Credit widget"
msgstr "Widget kredytowy"
#. id
#: Payu/Settings/PayuSettings.php:208
msgid "Credit widget excluded payment types"
msgstr "Wykluczone typy płatności w widżecie kredytowym"
#: Payu/Gateways/WC_Gateway_PayuListBanks.php:223
#: Payu/Gateways/WC_Gateway_PayuListBanks.php:224
msgid "Custom order, separate payment methods with commas"
msgstr "Własna kolejność metod płatności, oddziel metody przecinkami"
#: Payu/Gateways/WC_Gateway_PayuListBanks.php:221
msgid "Custom order:"
msgstr "Własna kolejność"
#: Payu/Gateways/WC_Gateway_PayuSecureForm.php:100 src/js/payusecureform.js:275
msgid "CVV"
msgstr "CVV"
#. id
#: Payu/Settings/PayuSettings.php:152
msgid "Default on-hold status"
msgstr "Domyślny status zamówienia"
#: Payu/Gateways/WC_Payu_Gateways.php:388
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#: Payu/Gateways/WC_Payu_Gateways.php:390
msgid "Description of PayU Payment Gateway that users sees on Checkout page."
msgstr "Opis płatności PayU widoczny przez kupującego na stronie zamówienia."
#: Payu/Features/WC_Payu_Receive_Discard_Payment.php:111
msgid "Discard payment"
msgstr "Odrzuć płatność"
#: woocommerce-gateway-payu.php:202
msgid "Docs"
msgstr "Dokumentacja"
#: Payu/Gateways/WC_Payu_Gateways.php:396
msgid "Enable for shipping methods"
msgstr "Włącz dla metod wysyłki"
#: Payu/Gateways/WC_Payu_Gateways.php:411
msgid "Enable for virtual orders"
msgstr "Włączone na zamówień wirtualnych "
#: Payu/Gateways/WC_Payu_Gateways.php:323
msgid "Enable PayU payment method"
msgstr "Włącz metodę płatności"
#. id
#: Payu/Settings/PayuSettings.php:176
msgid "Enable repayment"
msgstr "Włącz ponawianie płatności"
#: Payu/Settings/PayuSettings.php:168
msgid "Enable retrieve status on Thank You page"
msgstr "Włącz pobieranie statusu na stronie powrotu po płatności"
#: Payu/Settings/PayuSettings.php:71
msgid "Enabled on cart page"
msgstr "Włączony na stronie koszyka"
#: Payu/Settings/PayuSettings.php:75
msgid "Enabled on checkout page"
msgstr "Włączony na stronie wyboru metody płatności"
#: Payu/Settings/PayuSettings.php:63
msgid "Enabled on product listings"
msgstr "Włączony na listingach"
#: Payu/Settings/PayuSettings.php:67
msgid "Enabled on product page"
msgstr "Włączony na stronie produktu"
#: Payu/Settings/PayuSettings.php:328
msgid ""
"Excludes the given credit payment methods from the credit payment widget. "
"The value must be a comma-separated list of credit payment method codes, for example: dpt,dpkl,dpp."
msgstr ""
"Wyklucza podane metody płatności kredytowych z widgetu płatności kredytowych."
" Wartość musi być rozdzieloną przecinkami listą kodów metod płatności kredytowych, przykładowo: dpt,"
"dpkl,dpp."
#: Payu/Gateways/WC_Gateway_PayuSecureForm.php:94 src/js/payusecureform.js:253
msgid "Expire date"
msgstr "Ważna do"
#: Payu/Settings/PayuSettings.php:36 Payu/Settings/PayuSettings.php:54
msgid "First key from \"Configuration Keys\" section of PayU management panel."
msgstr "Pierwszy klucz (MD5) z sekcji Klucze konfiguracji w panelu managera."
#: Payu/Gateways/WC_Gateway_PayuGooglePay.php:82
msgid "Google Merchant Id:"
msgstr "Google Merchant Id:"
#: Payu/Gateways/WC_Gateway_PayuGooglePay.php:87
msgid "Google Merchant name:"
msgstr "Google Merchant name:"
#: Payu/Gateways/WC_Payu_Gateways.php:1134
msgid "has status"
msgstr "ma status"
#. Author URI of the plugin
msgid "http://www.payu.com"
msgstr "http://www.payu.com"
#. URI of the plugin
msgid "https://github.com/PayU/woo-payu-payment-gateway"
msgstr "https://github.com/PayU/woo-payu-payment-gateway"
#: Payu/Settings/PayuSettings.php:21
msgid "Id point of sales"
msgstr "Id punktu płatności:"
#: Payu/Gateways/WC_Payu_Gateways.php:401
msgid ""
"If PayU is only available for certain methods, set it up here. Leave blank "
"to enable for all methods."
msgstr ""
"Jeżeli PayU ma być dostępne tylko dla niektórych metod to ustaw je tutaj. "
"Pozostaw puste, aby włączyć wszystkie metody."
#: Payu/Gateways/WC_Payu_Gateways.php:325
msgid ""
"If you do not already have PayU merchant account, "
"please register in Production or "
"please register in Sandbox."
msgstr ""
"Jeżeli nie posiadasz jeszcze konta w systemie PayU, zarejestruj się "
"w systemie produkcyjnym lub "
"zarejestruj się w systemie sandbox."
#: Payu/Gateways/WC_Payu_Gateways.php:1248
msgid "If you have not yet paid for the order, you can do so by going to"
msgstr ""
"Jeżeli jeszcze nie opłaciłeś zamówienia możesz to zrobić przechodząc na"
#: Payu/Gateways/WC_Gateway_PayuListBanks.php:228
msgid "Inactive methods"
msgstr "Nieaktywne metody płatności"
#: src/js/payusecureform.js:264
msgid "MM/YY"
msgstr "MM/RR"
#: Payu/Settings/PayuSettings.php:30
msgid "OAuth - client_id"
msgstr "OAuth - client_id"
#: Payu/Settings/PayuSettings.php:35
msgid "OAuth - client_secret"
msgstr "OAuth - client_secret"
#: Payu/Gateways/WC_Payu_Gateways.php:45
msgid "Official PayU payment gateway for WooCommerce."
msgstr "Moduł płatności PayU dla WooCommerce."
#: Payu/Gateways/WC_Payu_Gateways.php:208
#: Payu/Gateways/WC_Payu_Gateways.php:215
msgid "Online payment by PayU"
msgstr "Płatność online z PayU"
#. id
#: Payu/Settings/PayuSettings.php:160
msgid "Order status for failed payment"
msgstr "Status zamówienia dla nieudanej płatności"
#: Payu/Gateways/WC_Payu_Gateways.php:250
msgid "Pay later with Klarna"
msgstr "Płacę później z Klarną"
#: Payu/Gateways/WC_Payu_Gateways.php:264
msgid "Pay later with PayPo"
msgstr "Płacę później z PayPo"
#: Payu/Gateways/WC_Payu_Gateways.php:257
msgid "Pay later with PragmaPay"
msgstr "Płacę później z PragmaPay"
#: Payu/Gateways/WC_Payu_Gateways.php:271
msgid "Pay later with Twisto"
msgstr "Płacę później z Twisto"
#: Payu/Features/WC_Payu_Repay_In_Order_Actions.php:72
msgid "Pay with"
msgstr "Zapłać z"
#: Payu/Gateways/WC_Payu_Gateways.php:285
msgid "Pay with Google Pay"
msgstr "Zapłać z Google Pay"
#: Payu/Features/WC_Payu_Repay_In_Order_Actions.php:41
msgid "Pay with PayU"
msgstr "Zapłać z PayU"
#: Payu/Gateways/WC_Payu_Gateways.php:278
msgid "Pay with Twisto pay in 3"
msgstr "Płacę z Twisto podziel na 3"
#: Payu/Gateways/WC_Payu_Gateways.php:746
msgid "Payment error. Status code: "
msgstr "Błąd płatności. Kod błędu: "
#: Payu/Gateways/WC_Payu_Gateways.php:749
msgid "Payment error: "
msgstr "Błąd płatności: "
#: Payu/Gateways/WC_Payu_Gateways.php:1158
#: Payu/Gateways/WC_Payu_Gateways.php:1160
msgid "Payment has been cancelled."
msgstr "Płatność została anulowana."
#: Payu/Gateways/WC_Payu_Gateways.php:1174
msgid ""
"Payment has been put on hold - merchant must approve this payment manually."
msgstr ""
"Płatność została wstrzymana sprzedawca musi zaakceptować płatność ręcznie."
#: Payu/Gateways/WC_Payu_Gateways.php:179 src/js/payublik.js:28
#: src/js/payugooglepay.js:40 src/js/payulistbanks.js:31
#: src/js/payusecureform.js:40
msgid ""
"Payment is processed by PayU SA; The recipient's data, the payment title and "
"the amount are provided to PayU SA by the recipient;"
msgstr ""
"Zlecenie realizacji płatności: Zlecenie wykonuje PayU SA; Dane odbiorcy, "
"tytuł oraz kwota płatności dostarczane są PayU SA przez odbiorcę;"
#: Payu/Gateways/WC_Payu_Gateways.php:235
msgid "PayU - Blik"
msgstr "PayU - Blik"
#: Payu/Gateways/WC_Payu_Gateways.php:221
msgid "PayU - credit card"
msgstr "PayU - karta kredytowa"
#: Payu/Gateways/WC_Payu_Gateways.php:284
msgid "PayU - Google Pay"
msgstr "PayU - Google Pay"
#: Payu/Gateways/WC_Payu_Gateways.php:242
msgid "PayU - installments"
msgstr "PayU - raty"
#: Payu/Gateways/WC_Payu_Gateways.php:249
msgid "PayU - Klarna"
msgstr "PayU - Klarna"
#: Payu/Gateways/WC_Payu_Gateways.php:214
msgid "PayU - list banks"
msgstr "PayU - lista banków"
#: Payu/Gateways/WC_Payu_Gateways.php:263
msgid "PayU - PayPo"
msgstr "PayU - PayPo"
#: Payu/Gateways/WC_Payu_Gateways.php:256
msgid "PayU - PragmaPay"
msgstr "PayU - PragmaPay"
#: Payu/Gateways/WC_Payu_Gateways.php:228
msgid "PayU - secure form"
msgstr "PayU - secure form"
#: Payu/Gateways/WC_Payu_Gateways.php:207
msgid "PayU - standard"
msgstr "PayU - standard"
#: Payu/Gateways/WC_Payu_Gateways.php:270
msgid "PayU - Twisto"
msgstr "PayU - Twisto"
#: Payu/Gateways/WC_Payu_Gateways.php:277
msgid "PayU - Twisto pay in 3"
msgstr "PayU - Twisto podziel na 3"
#. id
#: Payu/Settings/PayuSettings.php:121
msgid "PayU config global"
msgstr "PayU ustawienia globalne"
#. Description of the plugin
msgid ""
"PayU fast online payments for WooCommerce. Banks, BLIK, credit or debit "
"cards, Installments, Apple Pay, Google Pay."
msgstr ""
"Szybkie płatności PayU dla WooCommerce. Banki, BLIK, karty kredytowe i "
"debetowe, raty, Apple Pay, Google Pay."
#: Payu/Gateways/WC_Payu_Gateways.php:243
msgid "PayU installments"
msgstr "Raty PayU"
#: templates/thank-you-pending.php:15
msgid "PayU payment"
msgstr "Płatność PayU"
#. Name of the plugin
msgid "PayU Payment Gateway for WooCommerce"
msgstr "Płatności PayU dla WooCommerce"
#: src/js/payublik.js:80 src/js/payugooglepay.js:92 src/js/payulistbanks.js:83
#: src/js/payusecureform.js:92
msgid "PayU privacy policy"
msgstr "Polityce prywatności PayU"
#. Author of the plugin
msgid "PayU SA"
msgstr "PayU SA"
#. page_title
#: Payu/Settings/PayuSettings.php:83 Payu/Settings/PayuSettings.php:84
#: Payu/Settings/PayuSettings.php:96
msgid "PayU settings"
msgstr "Ustawienia PayU"
#: Payu/Settings/PayuSettings.php:22 Payu/Settings/PayuSettings.php:40
msgid ""
"Pos identifier from \"Configuration Keys\" section of PayU management panel."
msgstr "Id punktu płatności z sekcji Klucze konfiguracji w panelu managera."
#: Payu/Gateways/WC_Payu_Gateways.php:180
#: Payu/Gateways/WC_Payu_Gateways.php:189 src/js/payublik.js:34
#: src/js/payublik.js:60 src/js/payugooglepay.js:46 src/js/payugooglepay.js:72
#: src/js/payulistbanks.js:37 src/js/payulistbanks.js:63
#: src/js/payusecureform.js:46 src/js/payusecureform.js:72
msgid "read more"
msgstr "więcej"
#: Payu/Features/WC_Payu_Receive_Discard_Payment.php:109
msgid "Receive payment"
msgstr "Odbierz płatność"
#: Payu/Gateways/WC_Payu_Gateways.php:1022
#: Payu/Gateways/WC_Payu_Gateways.php:1184
msgid "Refund of: "
msgstr "Zwrot: "
#: Payu/Settings/PayuSettings.php:39
msgid "Sandbox - Id point of sales"
msgstr "Sandbox - Id punktu płatności:"
#: Payu/Settings/PayuSettings.php:48
msgid "Sandbox - OAuth - client_id"
msgstr "Sandbox - OAuth - client_id"
#: Payu/Settings/PayuSettings.php:53
msgid "Sandbox - OAuth - client_secret"
msgstr "Sandbox - OAuth - client_secret"
#: Payu/Settings/PayuSettings.php:44
msgid "Sandbox - Second key (MD5)"
msgstr "Sandbox - Drugi klucz MD5"
#: Payu/Gateways/WC_Payu_Gateways.php:338
msgid "Sandbox mode"
msgstr "Tryb sandbox"
#: Payu/Settings/PayuSettings.php:26
msgid "Second key (MD5)"
msgstr "Drugi klucz MD5"
#: Payu/Settings/PayuSettings.php:27 Payu/Settings/PayuSettings.php:45
msgid ""
"Second key from \"Configuration Keys\" section of PayU management panel."
msgstr "Drugi klucz (MD5) z sekcji Klucze konfiguracji w panelu managera."
#: Payu/Gateways/WC_Payu_Gateways.php:406
msgid "Select shipping methods"
msgstr "Wybierz metody wysyłki"
#: src/js/payulistbanks.js:157
msgid "Selected payment method"
msgstr "Wybrana metoda płatności"
#: Payu/Gateways/WC_Gateway_PayuListBanks.php:231
msgid "Show as grayed out"
msgstr "Pokaż jako wyszarzone"
#: Payu/Gateways/WC_Gateway_PayuListBanks.php:230
msgid "Show inactive payment methods as grayed out"
msgstr "Pokaż nieaktywne metody płatności jako wyszarzone"
#: Payu/Gateways/WC_Gateway_PayuSecureForm.php:87
msgid "The card could not be sent"
msgstr "Nie udało się przesłać karty"
#: Payu/Gateways/WC_Payu_Gateways.php:188 src/js/payublik.js:54
#: src/js/payugooglepay.js:66 src/js/payulistbanks.js:57
#: src/js/payusecureform.js:66
msgid ""
"The controller of your personal data is PayU S.A. with its registered office "
"in Poznan (60–166), at Grunwaldzka Street 186 (\"PayU\")."
msgstr ""
"Administratorem Twoich danych osobowych jest PayU S.A. z siedzibą w Poznaniu "
"(60–166), przy ul. Grunwaldzkiej 186."
#: Payu/Gateways/WC_Payu_Gateways.php:181 src/js/payublik.js:39
#: src/js/payugooglepay.js:51 src/js/payulistbanks.js:42
#: src/js/payusecureform.js:51
msgid ""
"The order is sent for processing when PayU SA receives your payment. The "
"payment is transferred to the recipient within 1 hour, not later than until "
"the end of the next business day; PayU SA does not charge any service fees."
msgstr ""
"Zlecenie jest przekazywane do realizacji po otrzymaniu przez PayU SA Państwa "
"wpłaty. Płatność udostępniana jest odbiorcy w ciągu 1 godziny, nie później "
"niż do końca następnego dnia roboczego; PayU SA nie pobiera opłaty od "
"realizacji usługi."
#: Payu/Gateways/WC_Payu_Gateways.php:193 src/js/payublik.js:70
#: src/js/payugooglepay.js:82 src/js/payulistbanks.js:73
#: src/js/payusecureform.js:82
msgid ""
"The recipients of your personal data may be entities cooperating with PayU "
"during processing the payment. Depending on the payment method you choose, "
"these may include: banks, payment institutions, loan institutions, payment "
"card organizations, payment schemes), as well as suppliers supporting PayU’s "
"activity providing: IT infrastructure, payment risk analysis tools and also "
"entities that are authorised to receive it under the applicable provisions "
"of law, including relevant judicial authorities. Your personal data may be "
"shared with merchants to inform them about the status of the payment."
msgstr ""
"Odbiorcami Twoich danych osobowych mogą być podmioty współpracujące z PayU w "
"procesie realizacji płatności. W zależności od wybranej przez Ciebie metody "
"płatności mogą to być: banki, instytucje płatnicze, instytucje pożyczkowe, "
"organizacje kart płatniczych, schematy płatnicze), ponadto podmioty "
"wspierające działalność PayU tj. dostawcy infrastruktury IT, dostawcy "
"narzędzi do analizy ryzyka płatności a także podmiotom uprawnionym do ich "
"otrzymania na mocy obowiązujących przepisów prawa, w tym właściwym organom "
"wymiaru sprawiedliwości. Twoje dane mogą zostać udostępnione akceptantom "
"celem poinformowania ich o statusie realizacji płatności."
#: Payu/Gateways/WC_Payu_Gateways.php:1250
#: Payu/Gateways/WC_Payu_Gateways.php:1251
msgid "the website"
msgstr "stronę"
#: Payu/Gateways/WC_Gateway_PayuGooglePay.php:32
msgid "This payment method is not available."
msgstr "Ta metoda płatności jest niedostępna."
#: Payu/Gateways/WC_Payu_Gateways.php:330
msgid "Title"
msgstr "Nazwa"
#: Payu/Gateways/WC_Payu_Gateways.php:332
msgid "Title of PayU Payment Gateway that users sees on Checkout page."
msgstr "Nazwa płatności PayU widoczna przez kupującego na stronie zamówienia."
#: Payu/Features/WC_Payu_Status_Retrieval_On_Thank_You.php:81
#: src/js/payu/payment-result.ts:40
msgid "Unknown Error"
msgstr "Nieznany błąd"
#: Payu/Gateways/WC_Payu_Gateways.php:344
msgid "Use global values"
msgstr "Użyj wartości globalnych"
#: Payu/Gateways/WC_Payu_Gateways.php:346
msgid "Use global values."
msgstr "Użyj wartości globalnych."
#: Payu/Gateways/WC_Payu_Gateways.php:340
msgid "Use sandbox environment."
msgstr "Używaj środowiska sandbox."
#: Payu/Gateways/WC_Payu_Gateways.php:410
msgid "Virtual orders"
msgstr "Wirtualne zamówienia"
#: templates/thank-you-pending.php:18
msgid "Wait for the payment result"
msgstr "Poczekaj na wynik płatności"
#: Payu/Gateways/WC_Payu_Gateways.php:195 src/js/payublik.js:75
#: src/js/payugooglepay.js:87 src/js/payulistbanks.js:78
#: src/js/payusecureform.js:87
msgid ""
"You have the right to access, rectify, restrict or oppose the processing of "
"data, not to be subject to automated decision making, including profiling, "
"or to transfer and erase Your personal data. Providing personal data is "
"voluntary however necessary for the processing the payment and failure to "
"provide the data may result in the rejection of the payment. For more "
"information on how PayU processes your personal data, please click"
msgstr ""
"Przysługuje Tobie prawo dostępu do danych, a także do ich sprostowania, "
"ograniczenia ich przetwarzania, zgłoszenia sprzeciwu wobec ich przetwarzania,"
" niepodlegania zautomatyzowanemu podejmowaniu decyzji w tym profilowania "
"oraz do przenoszenia i usunięcia danych. Podanie danych jest dobrowolne "
"jednak niezbędne do realizacji płatności, a brak podania danych może "
"skutkować odrzuceniem płatności. Więcej informacji o zasadach przetwarzania "
"Twoich danych osobowych przez PayU znajdziesz w"
#: Payu/Gateways/WC_Payu_Gateways.php:230
#: Payu/Gateways/WC_Payu_Gateways.php:286
msgid "You may be redirected to a payment confirmation page."
msgstr "Może być konieczne przekierowany na stronę potwierdzenia płatności."
#: Payu/Gateways/WC_Payu_Gateways.php:223
msgid "You will be redirected to a card form."
msgstr "Przekierujemy Cię do formularza danych karty."
#: Payu/Gateways/WC_Payu_Gateways.php:209
msgid "You will be redirected to a payment method selection page."
msgstr "Przekierujemy Cię na stronę wyboru metody płatności."
#: Payu/Gateways/WC_Payu_Gateways.php:244
msgid "You will be redirected to an installment payment application."
msgstr "Przekierujemy Cię na stronę wniosku ratalnego."
#: Payu/Gateways/WC_Payu_Gateways.php:237
msgid "You will be redirected to BLIK."
msgstr "Przekierujemy Cię na stronę wprowadzenia kodu BLIK."
#: Payu/Gateways/WC_Payu_Gateways.php:251
#: Payu/Gateways/WC_Payu_Gateways.php:265
#: Payu/Gateways/WC_Payu_Gateways.php:272
#: Payu/Gateways/WC_Payu_Gateways.php:279
msgid "You will be redirected to the payment method page."
msgstr "Przekierujemy Cię na stronę metody płatności."
#: Payu/Gateways/WC_Payu_Gateways.php:258
#| msgid ""
#| "You will be redirected to the payment method page. Option available only "
#| "for firms."
msgid ""
"You will be redirected to the payment method page. Option available only for "
"companies."
msgstr ""
"Przekierujemy Cię na stronę metody płatności. Opcja dostępna tylko dla firm."
#: Payu/Gateways/WC_Gateway_PayuGooglePay.php:84
msgid ""
"Your Google Merchant Id. You need to verify your shop in Google, following "
"the instructions."
msgstr ""
"Twój Google Merchant Id (identyfikator sprzedawcy). Należy zweryfikować "
"swoją stronę w Google postępując zgodnie z "
"instrukcją."
#: Payu/Gateways/WC_Gateway_PayuGooglePay.php:89
msgid "Your Google Merchant name, visible for customers."
msgstr "Twój Google Merchant name, widoczny dla kupującego."
#: src/js/payu/payment-result.ts:57
msgid "Your payment failed."
msgstr "Twoja płatność nie powiodła się."
#: src/js/payu/payment-result.ts:65
msgid "Your payment is being processed."
msgstr "Twoja płatność jest przetwarzana."
#: src/js/payu/payment-result.ts:50
msgid "Your payment was successful."
msgstr "Twoja płatność została zrealizowana pomyślnie."
#: Payu/Gateways/WC_Payu_Gateways.php:191 src/js/payublik.js:65
#: src/js/payugooglepay.js:77 src/js/payulistbanks.js:68
#: src/js/payusecureform.js:77
msgid ""
"Your personal data will be processed for purposes of processing payment "
"transaction, notifying You about the status of this payment, dealing with "
"complaints and also in order to fulfill the legal obligations imposed on "
"PayU."
msgstr ""
"Twoje dane osobowe będą przetwarzane w celu realizacji transakcji płatniczej,"
" powiadamiania Cię o statusie realizacji Twojej płatności, rozpatrywania "
"reklamacji, a także w celu wypełnienia obowiązków prawnych ciążących na PayU."