481 lines
16 KiB
Plaintext
481 lines
16 KiB
Plaintext
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Flexible PDF Coupons Pro for WooCommerce 1.11.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/flexible-coupons-"
|
||
"pro\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2025-02-21T11:44:16+00:00\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2025-02-21 12:47+0100\n"
|
||
"Last-Translator: \n"
|
||
"Language-Team: \n"
|
||
"Language: pl_PL\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
|
||
"X-Domain: flexible-coupons-pro\n"
|
||
"X-Poedit-Basepath: ../src\n"
|
||
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
|
||
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
|
||
"\"\n"
|
||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
|
||
"X-Poedit-SearchPath-1: src\n"
|
||
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"
|
||
"X-Poedit-SearchPathExcluded-1: vendor\n"
|
||
"X-Poedit-SearchPathExcluded-2: vendor_prefixed\n"
|
||
|
||
#. Plugin Name of the plugin
|
||
#: flexible-coupons-pro.php
|
||
msgid "Flexible PDF Coupons PRO for WooCommerce"
|
||
msgstr "Kupony PDF WooCommerce PRO"
|
||
|
||
#. Plugin URI of the plugin
|
||
#: flexible-coupons-pro.php
|
||
msgid "https://www.wpdesk.net/products/flexible-coupons-woocommerce/"
|
||
msgstr "https://www.wpdesk.pl/sklep/flexible-coupons-woocommerce/"
|
||
|
||
#. Description of the plugin
|
||
#: flexible-coupons-pro.php
|
||
msgid ""
|
||
"Flexible PDF Coupons for WooCommerce is a WooCommerce plugin with which you "
|
||
"can create your gift cards, vouchers, or coupons in PDF format. Use it for "
|
||
"your future marketing campaigns."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tworzy karty podarunkowe, vouchery i bilety w formacie PDF za pomocą wtyczki "
|
||
"Kupony PDF WooCommerce."
|
||
|
||
#. Author of the plugin
|
||
#: flexible-coupons-pro.php
|
||
msgid "WP Desk"
|
||
msgstr "WP Desk"
|
||
|
||
#. Author URI of the plugin
|
||
#: flexible-coupons-pro.php
|
||
msgid "https://www.wpdesk.net/"
|
||
msgstr "https://www.wpdesk.pl/"
|
||
|
||
#: src/Plugin/Coupons/AdminPage.php:30
|
||
msgid "Show only Flexible Coupons"
|
||
msgstr "Pokaż tylko Kupony PDF"
|
||
|
||
#: src/Plugin/Coupons/AdminPage.php:31
|
||
msgid "Show only WooCommerce Coupons"
|
||
msgstr "Pokaż tylko kupony WooCommerce"
|
||
|
||
#: src/Plugin/Coupons/AdminPage.php:57
|
||
msgid "Flexible Coupon"
|
||
msgstr "Kupony PDF"
|
||
|
||
#. translators: %s - order number
|
||
#: src/Plugin/Coupons/AdminPage.php:78
|
||
msgid "Order ID: %s"
|
||
msgstr "Nr zamówienia: %s"
|
||
|
||
#: src/Plugin/Coupons/AdminPage.php:145
|
||
msgid "Copy"
|
||
msgstr "Kopia"
|
||
|
||
#: src/Plugin/Coupons/AdminPage.php:169
|
||
msgid "Copy of %s"
|
||
msgstr "Kopia z %s"
|
||
|
||
#: src/Plugin/Email/BaseEmail.php:56 src/Plugin/Email/BuyerEmail.php:30
|
||
#: src/Plugin/Email/RecipientEmail.php:32
|
||
msgid "Coupon"
|
||
msgstr "Kupon"
|
||
|
||
#: src/Plugin/Email/BuyerEmail.php:28
|
||
msgid "Coupon for buyer (Flexible Coupons Pro)"
|
||
msgstr "Kupon dla kupującego (Flexible Coupons Pro)"
|
||
|
||
#: src/Plugin/Email/BuyerEmail.php:29
|
||
msgid "This message goes to the coupon buyer."
|
||
msgstr "Ta wiadomość trafi do kupującego kupon."
|
||
|
||
#: src/Plugin/Email/BuyerEmail.php:31 src/Plugin/Email/RecipientEmail.php:33
|
||
msgid "[{site_title}] You have received a coupon"
|
||
msgstr "[{site_title}] Otrzymałeś kupon"
|
||
|
||
#: src/Plugin/Email/RecipientEmail.php:30
|
||
msgid "Coupon for recipient (Flexible Coupons Pro)"
|
||
msgstr "Kupon dla odbiorcy (Flexible Coupons Pro)"
|
||
|
||
#: src/Plugin/Email/RecipientEmail.php:31
|
||
msgid "This message goes to the coupon recipient."
|
||
msgstr "Ta wiadomość trafi do odbiorcy kuponu."
|
||
|
||
#: src/Plugin/Marketing/SupportLinks.php:34
|
||
#: src/Plugin/Marketing/SupportLinks.php:51
|
||
#: src/Plugin/Marketing/SupportLinks.php:68
|
||
msgid "See our documentation →"
|
||
msgstr "Zobacz naszą dokumentację →"
|
||
|
||
#: src/Plugin/Marketing/SupportMenuPage.php:33
|
||
#: src/Plugin/Marketing/SupportMenuPage.php:34 src/Plugin/Plugin.php:130
|
||
msgid "Start Here"
|
||
msgstr "Zacznij tutaj"
|
||
|
||
#: src/Plugin/Marketing/Views/marketing-page.php:21
|
||
msgid "Get support"
|
||
msgstr "Uzyskaj pomoc techniczną"
|
||
|
||
#: src/Plugin/Marketing/Views/marketing-page.php:27
|
||
msgid "Before sending a message please:"
|
||
msgstr "Przed wysłaniem wiadomości prosimy:"
|
||
|
||
#: src/Plugin/Marketing/Views/marketing-page.php:29
|
||
msgid ""
|
||
"Prepare the information about the version of WordPress, WooCommerce, and "
|
||
"Flexible Invoices (preferably your system status from WooCommerce->Status)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Przygotuj informacje o wersji WordPress, WooCommerce i Kuponach PDF "
|
||
"WooCommerce (najlepiej status Twojego systemu z WooCommerce->Status)"
|
||
|
||
#: src/Plugin/Marketing/Views/marketing-page.php:30
|
||
msgid "Describe the issue you have"
|
||
msgstr "Opisz swój problem"
|
||
|
||
#: src/Plugin/Marketing/Views/marketing-page.php:31
|
||
msgid "Attach any log files & printscreens of the issue"
|
||
msgstr "Załącz wszystkie pliki dziennika i zrzuty ekranu pokazujące problem"
|
||
|
||
#: src/Plugin/Marketing/Views/marketing-page.php:34
|
||
msgid "Ok, take me to support"
|
||
msgstr "OK, przejdź do pomocy technicznej"
|
||
|
||
#: src/Plugin/Marketing/Views/marketing-page.php:35
|
||
msgid "No, I'll wait"
|
||
msgstr "Nie, poczekam"
|
||
|
||
#: src/Plugin/Marketing/Views/rate-box-footer.php:21
|
||
msgid ""
|
||
"Created with %1$s by Sailors from %2$sWP Desk%3$s - if you like Flexible "
|
||
"Coupons PDF Coupons Pro rate us →"
|
||
msgstr ""
|
||
"Wtyczka stworzona z %1$s przez zespół Sailors z %2$sWP Desk%3$s - jeśli "
|
||
"polubiłeś Kupony PDF WooCommerce, daj →"
|
||
|
||
#: src/Plugin/Plugin.php:136
|
||
msgid "Add-ons"
|
||
msgstr "Dodatki"
|
||
|
||
#: src/Plugin/ProductFieldsDefinition.php:27
|
||
msgid "Recipient name"
|
||
msgstr "Nazwa odbiorcy"
|
||
|
||
#: src/Plugin/ProductFieldsDefinition.php:37
|
||
#: src/Plugin/ProductFieldsDefinition.php:69
|
||
msgid "The minimum characters number in this field is %d"
|
||
msgstr "Minimalna liczba znaków w tym polu wynosi %d"
|
||
|
||
#: src/Plugin/ProductFieldsDefinition.php:43
|
||
msgid "Recipient email"
|
||
msgstr "E-mail odbiorcy"
|
||
|
||
#: src/Plugin/ProductFieldsDefinition.php:53
|
||
msgid "Make sure you use @ sign and domain extention like .com"
|
||
msgstr "Upewnij się, że używasz znaku @ i rozszerzenia domeny, np. .com"
|
||
|
||
#: src/Plugin/ProductFieldsDefinition.php:59
|
||
msgid "Recipient message"
|
||
msgstr "Wiadomość dla odbiorcy"
|
||
|
||
#: src/Plugin/RegisterEditor.php:30 src/Plugin/RegisterEditor.php:31
|
||
#: src/Plugin/RegisterEditor.php:32 src/Plugin/RegisterEditor.php:33
|
||
msgid "PDF Coupons"
|
||
msgstr "Kupony PDF"
|
||
|
||
#: src/Plugin/RegisterEditor.php:34 src/Plugin/RegisterEditor.php:35
|
||
msgid "Add New"
|
||
msgstr "Dodaj nowy"
|
||
|
||
#: src/Plugin/RegisterEditor.php:36
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Nowy"
|
||
|
||
#: src/Plugin/RegisterEditor.php:37
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Edytuj"
|
||
|
||
#: src/Plugin/RegisterEditor.php:38
|
||
msgid "Views"
|
||
msgstr "Zobacz"
|
||
|
||
#: src/Plugin/RegisterEditor.php:39
|
||
msgid "Templates"
|
||
msgstr "Szablony"
|
||
|
||
#: src/Plugin/RegisterEditor.php:40
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Szukaj"
|
||
|
||
#: src/Plugin/RegisterEditor.php:41
|
||
msgid "Parent:"
|
||
msgstr "Rodzic:"
|
||
|
||
#: src/Plugin/RegisterEditor.php:42
|
||
msgid "No found."
|
||
msgstr "Nie znaleziono."
|
||
|
||
#: src/Plugin/RegisterEditor.php:43
|
||
msgid "No found in Trash."
|
||
msgstr "Kosz jest pusty."
|
||
|
||
#: src/Plugin/RegisterEditor.php:47
|
||
msgid "Manage coupons templates."
|
||
msgstr "Zarządzaj szablonami kuponów."
|
||
|
||
#: src/Plugin/Settings/GeneralSettings.php:49
|
||
msgid "Expiry date format"
|
||
msgstr "Format daty wygaśnięcia"
|
||
|
||
#: src/Plugin/Settings/GeneralSettings.php:50
|
||
msgid ""
|
||
"Define coupon expiry date format according to %1$sWordPress date "
|
||
"formatting%2$s."
|
||
msgstr ""
|
||
"Zdefiniuj format daty zgodny z zasadami %1$sformatowania daty w "
|
||
"WordPressie%2$s."
|
||
|
||
#: src/Plugin/Settings/GeneralSettings.php:54
|
||
msgid "PDF as attachment"
|
||
msgstr "PDF jako załączniki"
|
||
|
||
#: src/Plugin/Settings/GeneralSettings.php:55
|
||
#: src/Plugin/Settings/GeneralSettings.php:91
|
||
#: src/Plugin/Settings/GeneralSettings.php:96
|
||
#: src/Plugin/Settings/GeneralSettings.php:101
|
||
msgid "Enable"
|
||
msgstr "Włącz"
|
||
|
||
#: src/Plugin/Settings/GeneralSettings.php:56
|
||
msgid ""
|
||
"Enable to add PDF coupons as email attachments. If this option is disabled, "
|
||
"recipients will only be able to download the coupon via a link in the email."
|
||
msgstr ""
|
||
"Włącz aby dodawać kupony w formie PDF jako załączniki do e-maila. Jeśli "
|
||
"opcja jest wyłączona, pobranie kuponu będzie możliwe tylko za pomocą linku "
|
||
"znajdującego się w e-mailu."
|
||
|
||
#: src/Plugin/Settings/GeneralSettings.php:59
|
||
msgid "Coupon fields position on the product page"
|
||
msgstr "Pozycja pól kuponu na stronie produktu"
|
||
|
||
#: src/Plugin/Settings/GeneralSettings.php:62
|
||
msgid "Below Add to cart button"
|
||
msgstr "Pod przyciskiem Dodaj do koszyka"
|
||
|
||
#: src/Plugin/Settings/GeneralSettings.php:63
|
||
msgid "Above Add to cart button"
|
||
msgstr "Nad przyciskiem Dodaj do koszyka"
|
||
|
||
#: src/Plugin/Settings/GeneralSettings.php:66
|
||
msgid "Select where the coupon fields will be displayed on the product page."
|
||
msgstr "Wybierz w której sekcji strony produktu będą wyświetlane pola kuponu."
|
||
|
||
#: src/Plugin/Settings/GeneralSettings.php:68
|
||
msgid "Coupon code"
|
||
msgstr "Kod kuponu"
|
||
|
||
#. translators: %1$s start url, %2$s close url.
|
||
#: src/Plugin/Settings/GeneralSettings.php:71
|
||
msgid "In this section you can define your own settings for coupon code."
|
||
msgstr "W tej sekcji możesz zdefiniować własne ustawienia dla kodu kuponu."
|
||
|
||
#: src/Plugin/Settings/GeneralSettings.php:75
|
||
msgid "Coupon code prefix"
|
||
msgstr "Prefiks kodu kuponu"
|
||
|
||
#: src/Plugin/Settings/GeneralSettings.php:76
|
||
msgid ""
|
||
"Define the prefix which will be used as a beginning of your coupon code. "
|
||
"Leave empty if you don’t want to use the prefix. Use <code>{order_id}</code> "
|
||
"shortcode if you want to use the order number."
|
||
msgstr ""
|
||
"Zdefiniuj prefiks od którego będzie zaczynał się kod generowanych kuponów. "
|
||
"Pozostaw puste jeśli nie chcesz korzystać z prefiksu. Możesz użyć szortkodu "
|
||
"<code>{order_id}</code> aby wykorzystać numer zamówienia."
|
||
|
||
#: src/Plugin/Settings/GeneralSettings.php:79
|
||
msgid "Number of random characters"
|
||
msgstr "Liczba losowych znaków"
|
||
|
||
#: src/Plugin/Settings/GeneralSettings.php:80
|
||
msgid ""
|
||
"The number of random characters in the coupon code. Random characters will "
|
||
"be used for generating unique coupon codes. Choose the number between 5 and "
|
||
"30."
|
||
msgstr ""
|
||
"Liczba losowych znaków w kodzie kuponu. Losowe znaki zostaną użyte do "
|
||
"generowania unikalnych kodów kuponów. Wybierz liczbę z zakresu od 5 do 30."
|
||
|
||
#: src/Plugin/Settings/GeneralSettings.php:86
|
||
msgid "Coupon code suffix"
|
||
msgstr "Sufiks kodu kuponu"
|
||
|
||
#: src/Plugin/Settings/GeneralSettings.php:87
|
||
msgid ""
|
||
"Define the suffix which will be used as a end of your coupon code. Leave "
|
||
"empty if you don’t want to use the suffix. Use <code>{order_id}</code> "
|
||
"shortcode if you want to use the order number."
|
||
msgstr ""
|
||
"Zdefiniuj sufiks, który będzie używany jako zakończenie kodu kuponu. "
|
||
"Pozostaw puste jeśli nie chcesz korzystać z sufiksu. Możesz użyć szortkodu "
|
||
"<code>{order_id}</code> aby wykorzystać numer zamówienia."
|
||
|
||
#: src/Plugin/Settings/GeneralSettings.php:90
|
||
msgid "Coupon value"
|
||
msgstr "Wartość kuponu"
|
||
|
||
#: src/Plugin/Settings/GeneralSettings.php:92
|
||
msgid "Always use the regular price of the product for the coupon value."
|
||
msgstr "Zawsze użyj ceny regularnej produktu dla wartości kuponu."
|
||
|
||
#: src/Plugin/Settings/GeneralSettings.php:95
|
||
msgid "Show field tips"
|
||
msgstr "Wskazówki dotyczące pól"
|
||
|
||
#: src/Plugin/Settings/GeneralSettings.php:97
|
||
msgid "Show tooltips for fields."
|
||
msgstr "Pokaż podpowiedzi dla pól."
|
||
|
||
#: src/Plugin/Settings/GeneralSettings.php:100
|
||
msgid "Show textarea counter"
|
||
msgstr "Pokaż licznik pola tekstowego"
|
||
|
||
#: src/Plugin/Settings/GeneralSettings.php:102
|
||
msgid "Show character counter below textarea."
|
||
msgstr "Pokaż licznik znaków poniżej pola tekstowego."
|
||
|
||
#: src/Plugin/Settings/GeneralSettings.php:105
|
||
msgid "PHP Settings"
|
||
msgstr "Ustawienia PHP"
|
||
|
||
#: src/Plugin/Settings/GeneralSettings.php:108
|
||
msgid "Allow URL Fopen"
|
||
msgstr "Allow URL Fopen"
|
||
|
||
#: src/Plugin/Settings/GeneralSettings.php:126
|
||
msgid "Disabled"
|
||
msgstr "Wyłączone"
|
||
|
||
#: src/Plugin/Settings/GeneralSettings.php:129
|
||
msgid "Enabled"
|
||
msgstr "Włączone"
|
||
|
||
#. Translators: link.
|
||
#: src/PluginDisabler/FlexibleCouponFreeDisabler.php:55
|
||
msgid ""
|
||
"\"Flexible Coupons PDF for WooCommerce\" plugin can be removed now since the "
|
||
"PRO version took over its functionalities.%1$s%2$sClick here%3$s to "
|
||
"deactivate \"Flexible Coupons PDF for WooCommerce\" plugin."
|
||
msgstr ""
|
||
"Wtyczka \"Flexible Coupons PDF for WooCommerce\" może być teraz usunięta, "
|
||
"ponieważ wersja PRO przejęła jej funkcjonalność.%1$s%2$sKliknij tutaj%3$s "
|
||
"aby wyłączyć wtyczkę \"Flexible Coupons PDF for WooCommerce\"."
|
||
|
||
#. translators: %s: Recipient name.
|
||
#. translators: %s: Customer name.
|
||
#: src/Views/emails/coupon-recipient.php:24 src/Views/emails/coupon.php:24
|
||
#: src/Views/emails/plain/coupon-recipient.php:25
|
||
#: src/Views/emails/plain/coupon.php:25
|
||
msgid "Hi %s,"
|
||
msgstr "Cześć %s,"
|
||
|
||
#. translators: %1$s: Recipient name, %2$s: Site URL, %3$s: Site name, %4$s: Expiry date.
|
||
#: src/Views/emails/coupon-recipient.php:34
|
||
msgid ""
|
||
"Thanks to %1$s you get a gift voucher for use in the <a href=\"%2$s\">%3$s</"
|
||
"a> store. The coupon is valid to %4$s."
|
||
msgstr ""
|
||
"Dzięki %1$s otrzymujesz kupon podarunkowy do wykorzystania w sklepie <a "
|
||
"href=\"%2$s\">%3$s</a>. Kupon jest ważny do %4$s."
|
||
|
||
#: src/Views/emails/coupon-recipient.php:51
|
||
#: src/Views/emails/plain/coupon-recipient.php:46
|
||
#: src/Views/emails/plain/coupon.php:38
|
||
msgid "Coupon information"
|
||
msgstr "Informacje o kuponie"
|
||
|
||
#. translators: %s: Coupon code.
|
||
#: src/Views/emails/coupon-recipient.php:60 src/Views/emails/coupon.php:47
|
||
#: src/Views/emails/plain/coupon-recipient.php:49
|
||
#: src/Views/emails/plain/coupon.php:41
|
||
msgid "Coupon code: %s"
|
||
msgstr "Kod kuponu: %s"
|
||
|
||
#. translators: %s: Coupon value.
|
||
#: src/Views/emails/coupon-recipient.php:69 src/Views/emails/coupon.php:53
|
||
#: src/Views/emails/plain/coupon-recipient.php:52
|
||
#: src/Views/emails/plain/coupon.php:43
|
||
msgid "Coupon value: %s"
|
||
msgstr "Wartość kuponu: %s"
|
||
|
||
#. translators: %s: Coupon expiry date.
|
||
#. translators: %s: Expiry date.
|
||
#: src/Views/emails/coupon-recipient.php:78 src/Views/emails/coupon.php:60
|
||
#: src/Views/emails/plain/coupon-recipient.php:56
|
||
#: src/Views/emails/plain/coupon.php:46
|
||
msgid "Expiry date: %s"
|
||
msgstr "Data wygaśnięcia: %s"
|
||
|
||
#: src/Views/emails/coupon-recipient.php:84 src/Views/emails/coupon.php:69
|
||
msgid "Download PDF with the coupon »"
|
||
msgstr "Pobierz PDF z kuponem »"
|
||
|
||
#: src/Views/emails/coupon-recipient.php:92
|
||
#: src/Views/emails/plain/coupon-recipient.php:63
|
||
msgid "A message from the buyer:"
|
||
msgstr "Wiadomość od kupującego:"
|
||
|
||
#: src/Views/emails/coupon-recipient.php:96 src/Views/emails/coupon.php:90
|
||
#: src/Views/emails/plain/coupon-recipient.php:69
|
||
#: src/Views/emails/plain/coupon.php:75
|
||
msgid "Thanks for reading!"
|
||
msgstr "Dzięki za przeczytanie!"
|
||
|
||
#. translators: %1$s: Order number, %2$s: Order date.
|
||
#: src/Views/emails/coupon.php:33 src/Views/emails/plain/coupon.php:30
|
||
msgid ""
|
||
"In response to an order %1$s placed %2$s, we are sending you a coupon for "
|
||
"shopping in our shop."
|
||
msgstr ""
|
||
"W odpowiedzi na złożone zamówienie %1$s dnia %2$s wysyłamy Ci kupon na "
|
||
"zakupy w naszym sklepie."
|
||
|
||
#: src/Views/emails/coupon.php:77 src/Views/emails/plain/coupon.php:57
|
||
msgid "Coupon fields:"
|
||
msgstr "Pola kuponu:"
|
||
|
||
#. translators: %s: Recipient name.
|
||
#: src/Views/emails/coupon.php:80 src/Views/emails/plain/coupon.php:60
|
||
msgid "Recipient name: %s"
|
||
msgstr "Nazwa odbiorcy: %s"
|
||
|
||
#. translators: %s: Recipient e-mail.
|
||
#: src/Views/emails/coupon.php:83 src/Views/emails/plain/coupon.php:65
|
||
msgid "Recipient e-mail: %s"
|
||
msgstr "E-mail odbiorcy: %s"
|
||
|
||
#. translators: %s: Message for recipient.
|
||
#: src/Views/emails/coupon.php:86 src/Views/emails/plain/coupon.php:70
|
||
msgid "Message for recipient: %s"
|
||
msgstr "Wiadomość dla odbiorcy: %s"
|
||
|
||
#. translators: %1$s: Recipient name, %2$s: Site URL, %3$s: Site name, %4$s: Expiry date.
|
||
#: src/Views/emails/plain/coupon-recipient.php:31
|
||
msgid ""
|
||
"Thanks to %1$s you get a gift voucher for use in the %2$s (%3$s) store. The "
|
||
"coupon is valid to %4$s."
|
||
msgstr ""
|
||
"Dzięki %1$s otrzymujesz kupon podarunkowy do wykorzystania w sklepie %2$s "
|
||
"(%3$s). Kupon jest ważny do %4$s."
|
||
|
||
#. translators: %s: Download link.
|
||
#: src/Views/emails/plain/coupon-recipient.php:42
|
||
#: src/Views/emails/plain/coupon.php:50
|
||
msgid "Download PDF with the coupon from: %s"
|
||
msgstr "Pobierz PDF z kuponem z: %s"
|