2022 lines
62 KiB
Plaintext
2022 lines
62 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: megamenu\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2016-10-12 14:35+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2016-10-12 15:30+0200\n"
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
"Language-Team: Pierre Sudarovich <translate@tips02.fr>\n"
|
|
"Language: fr\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
|
|
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
|
|
"X-Poedit-Basepath: .\n"
|
|
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
|
"X-Poedit-SearchPath-0: ..\n"
|
|
"X-Poedit-SearchPath-1: .\n"
|
|
|
|
#: ../classes/menu-item-manager.class.php:55
|
|
msgid "Custom Item Styling"
|
|
msgstr "Style des élément personnalisés"
|
|
|
|
#: ../classes/menu-item-manager.class.php:56
|
|
msgid "Customize the styling of this menu item only."
|
|
msgstr "Personnaliser le style de cet item de menu seulement."
|
|
|
|
#: ../classes/menu-item-manager.class.php:57
|
|
msgid ""
|
|
"Set custom sub menu widths, font colors, font size, icon styling, sub menu "
|
|
"background images and lots more."
|
|
msgstr ""
|
|
"Définir les largeurs personnalisées des sous-menus, couleurs, taille de la "
|
|
"police, style de l'icone, image d'arrière-plan du sous-menu et bien plus."
|
|
|
|
#: ../classes/menu-item-manager.class.php:62
|
|
msgid "Styling"
|
|
msgstr "Style"
|
|
|
|
#: ../classes/menu-item-manager.class.php:82
|
|
msgid "Roles & Restrictions"
|
|
msgstr "Rôles et restrictions"
|
|
|
|
#: ../classes/menu-item-manager.class.php:83
|
|
msgid ""
|
|
"Restrict the display of this menu item to users with a specific role, or by "
|
|
"logged in status."
|
|
msgstr ""
|
|
"Restreindre l'affichage de cet item de menu aux utilisateurs avec un rôle "
|
|
"spécifique, ou par statut de connexion."
|
|
|
|
#: ../classes/menu-item-manager.class.php:87
|
|
msgid "Roles"
|
|
msgstr "Rôles"
|
|
|
|
#: ../classes/menu-item-manager.class.php:108
|
|
#: ../classes/menu-item-manager.class.php:114
|
|
msgid "Replacements"
|
|
msgstr "Remplacements"
|
|
|
|
#: ../classes/menu-item-manager.class.php:109
|
|
msgid ""
|
|
"Replace this menu item with something else: a logo, a search box, "
|
|
"WooCommerce cart total, Easy Digital Downloads cart total, custom HTML or a "
|
|
"shortcode"
|
|
msgstr ""
|
|
"Remplacer cet item de menu par quelque-chose d'autre : un logo, un champ de "
|
|
"recherche, panier WooCommerce, Panier Easy Digital Downloads, HTML "
|
|
"personnalisé ou un shortcode"
|
|
|
|
#: ../classes/menu-item-manager.class.php:319
|
|
msgid "Sub Menu"
|
|
msgstr "Sous-menu!"
|
|
|
|
#: ../classes/menu-item-manager.class.php:320
|
|
msgid "Mega Menus can only be created on top level menu items."
|
|
msgstr "Mega Menu peut seulement être créé pour les items de plus haut niveau."
|
|
|
|
#: ../classes/menu-item-manager.class.php:331
|
|
msgid "Flyout Menu"
|
|
msgstr "Menu volant"
|
|
|
|
#: ../classes/menu-item-manager.class.php:332
|
|
#: ../classes/menu-item-manager.class.php:396
|
|
#: ../classes/nav-menus.class.php:186 ../classes/settings.class.php:595
|
|
msgid "Mega Menu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../classes/menu-item-manager.class.php:335
|
|
msgid "Sub menu display mode"
|
|
msgstr "Mode d'affichage du sous-menu"
|
|
|
|
#: ../classes/menu-item-manager.class.php:345
|
|
msgid "column"
|
|
msgstr "colonne"
|
|
|
|
#: ../classes/menu-item-manager.class.php:346
|
|
#: ../classes/menu-item-manager.class.php:347
|
|
#: ../classes/menu-item-manager.class.php:348
|
|
#: ../classes/menu-item-manager.class.php:349
|
|
#: ../classes/menu-item-manager.class.php:350
|
|
#: ../classes/menu-item-manager.class.php:351
|
|
#: ../classes/menu-item-manager.class.php:352
|
|
msgid "columns"
|
|
msgstr "colonnes"
|
|
|
|
#: ../classes/menu-item-manager.class.php:356
|
|
msgid "Select a Widget to add to the panel"
|
|
msgstr "Sélectionner un widget à ajouter au panneau"
|
|
|
|
#: ../classes/menu-item-manager.class.php:376
|
|
#: ../classes/widget-manager.class.php:656
|
|
msgid "Contract"
|
|
msgstr "Contrat"
|
|
|
|
#: ../classes/menu-item-manager.class.php:378
|
|
#: ../classes/widget-manager.class.php:658
|
|
msgid "Expand"
|
|
msgstr "Développer"
|
|
|
|
#: ../classes/menu-item-manager.class.php:379
|
|
#: ../classes/widget-manager.class.php:659
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Editer"
|
|
|
|
#: ../classes/menu-item-manager.class.php:390
|
|
msgid ""
|
|
"No widgets found. Add a widget to this area using the Widget Selector (top "
|
|
"right)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Aucun widget trouvé. Ajoutez un widget à cette zone en utilisant le "
|
|
"sélecteur de widget (en haut à droite)"
|
|
|
|
#: ../classes/menu-item-manager.class.php:417
|
|
msgid "Menu Item Settings"
|
|
msgstr "Paramètres des items du menu"
|
|
|
|
#: ../classes/menu-item-manager.class.php:421
|
|
msgid "Hide Text"
|
|
msgstr "Cacher le texte"
|
|
|
|
#: ../classes/menu-item-manager.class.php:429
|
|
msgid "Hide Arrow"
|
|
msgstr "Cacher la flèche"
|
|
|
|
#: ../classes/menu-item-manager.class.php:437
|
|
msgid "Disable Link"
|
|
msgstr "Désactiver le lien"
|
|
|
|
#: ../classes/menu-item-manager.class.php:445
|
|
msgid "Hide Item on Mobile"
|
|
msgstr "Cacher l'item sur mobile"
|
|
|
|
#: ../classes/menu-item-manager.class.php:453
|
|
msgid "Hide Item on Desktop"
|
|
msgstr "Cacher l'item sur grand écran"
|
|
|
|
#: ../classes/menu-item-manager.class.php:461
|
|
msgid "Menu Item Align"
|
|
msgstr "Alignement de l'item du menu"
|
|
|
|
#: ../classes/menu-item-manager.class.php:467
|
|
#: ../classes/settings.class.php:1519 ../classes/settings.class.php:1684
|
|
#: ../classes/settings.class.php:1886 ../classes/settings.class.php:1922
|
|
#: ../classes/settings.class.php:2079 ../classes/settings.class.php:2115
|
|
#: ../classes/settings.class.php:2177 ../classes/settings.class.php:2251
|
|
#: ../classes/settings.class.php:2282 ../classes/settings.class.php:2318
|
|
#: ../classes/settings.class.php:2459 ../classes/settings.class.php:2490
|
|
#: ../classes/settings.class.php:2526 ../classes/settings.class.php:2644
|
|
#: ../classes/settings.class.php:2717 ../classes/settings.class.php:2753
|
|
#: ../classes/settings.class.php:2872 ../classes/settings.class.php:3287
|
|
msgid "Left"
|
|
msgstr "Gauche"
|
|
|
|
#: ../classes/menu-item-manager.class.php:468
|
|
#: ../classes/settings.class.php:1524 ../classes/settings.class.php:1672
|
|
#: ../classes/settings.class.php:1874 ../classes/settings.class.php:1910
|
|
#: ../classes/settings.class.php:2067 ../classes/settings.class.php:2103
|
|
#: ../classes/settings.class.php:2165 ../classes/settings.class.php:2239
|
|
#: ../classes/settings.class.php:2270 ../classes/settings.class.php:2306
|
|
#: ../classes/settings.class.php:2447 ../classes/settings.class.php:2478
|
|
#: ../classes/settings.class.php:2514 ../classes/settings.class.php:2632
|
|
#: ../classes/settings.class.php:2705 ../classes/settings.class.php:2741
|
|
#: ../classes/settings.class.php:2860 ../classes/settings.class.php:3289
|
|
msgid "Right"
|
|
msgstr "Droite"
|
|
|
|
#: ../classes/menu-item-manager.class.php:471
|
|
msgid ""
|
|
"Right aligned items will appear in reverse order on the right hand side of "
|
|
"the menu bar"
|
|
msgstr ""
|
|
"Les items alignés à droite apparaîtront dans un ordre inversé sur le côté "
|
|
"droit de la barre de menu"
|
|
|
|
#: ../classes/menu-item-manager.class.php:474
|
|
#: ../classes/menu-item-manager.class.php:499
|
|
msgid "Option only available for top level menu items"
|
|
msgstr "Option seulement disponible pour les items du plus haut niveau"
|
|
|
|
#: ../classes/menu-item-manager.class.php:481
|
|
msgid "Sub Menu Settings"
|
|
msgstr "Paramètres du sous-menu"
|
|
|
|
#: ../classes/menu-item-manager.class.php:486
|
|
msgid "Sub Menu Align"
|
|
msgstr "Alignement du sous-menu"
|
|
|
|
#: ../classes/menu-item-manager.class.php:492
|
|
msgid "Left edge of Parent"
|
|
msgstr "Bord gauche du parent"
|
|
|
|
#: ../classes/menu-item-manager.class.php:493
|
|
msgid "Right edge of Parent"
|
|
msgstr "Bord droit du parent"
|
|
|
|
#: ../classes/menu-item-manager.class.php:496
|
|
msgid "Right aligned flyout menus will expand to the left"
|
|
msgstr "Menus volants aligné à droite s'étendant vers la gauche"
|
|
|
|
#: ../classes/menu-item-manager.class.php:506
|
|
msgid "Hide Sub Menu on Mobile"
|
|
msgstr "Cacher le sous-menu sur mobile"
|
|
|
|
#: ../classes/menu-item-manager.class.php:517
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Paramètres"
|
|
|
|
#: ../classes/menu-item-manager.class.php:536
|
|
msgid "Dashicons"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../classes/menu-item-manager.class.php:541
|
|
msgid "Font Awesome"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../classes/menu-item-manager.class.php:543
|
|
#: ../classes/menu-item-manager.class.php:548
|
|
#: ../classes/menu-item-manager.class.php:553
|
|
msgid "Max Mega Menu Pro"
|
|
msgstr "Max Mega Menu Pro"
|
|
|
|
#: ../classes/menu-item-manager.class.php:543
|
|
msgid "Get access to over 400 Font Awesome Icons with {link}"
|
|
msgstr "Accédez à plus de 400 icones de Font Awesome avec {link}"
|
|
|
|
#: ../classes/menu-item-manager.class.php:546
|
|
msgid "Genericons"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../classes/menu-item-manager.class.php:548
|
|
msgid "Choose from over 100 genericons with {link}"
|
|
msgstr "Choisissez parmi plus de 100 genericons avec {link}"
|
|
|
|
#: ../classes/menu-item-manager.class.php:551
|
|
msgid "Custom Icon"
|
|
msgstr "Icone personnalisée"
|
|
|
|
#: ../classes/menu-item-manager.class.php:553
|
|
msgid "Select icons from your media library with {link}"
|
|
msgstr "Sélectionnez une icone depuis votre bibliothèque de médias avec {link}"
|
|
|
|
#: ../classes/menu-item-manager.class.php:559
|
|
msgid "Menu Item Icon"
|
|
msgstr "Élément de menu Icône"
|
|
|
|
#: ../classes/menu-item-manager.class.php:574
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Recherche"
|
|
|
|
#: ../classes/menu-item-manager.class.php:592
|
|
msgid "Icon"
|
|
msgstr "Icone"
|
|
|
|
#: ../classes/nav-menus.class.php:121
|
|
msgid "Max Mega Menu Settings"
|
|
msgstr "Paramètres Max Mega Menu"
|
|
|
|
#: ../classes/nav-menus.class.php:184
|
|
msgid "Launched for Menu ID"
|
|
msgstr "Chargé pour l'ID du menu"
|
|
|
|
#: ../classes/nav-menus.class.php:185
|
|
msgid "Use these settings to enable Max Mega Menu"
|
|
msgstr "Utiliser ces réglages pour activer Max Mega Menu"
|
|
|
|
#: ../classes/nav-menus.class.php:187
|
|
msgid ""
|
|
"Please enable Max Mega Menu using the settings on the left of this page."
|
|
msgstr ""
|
|
"Activez Max Mega Menu en utilisant les paramètres sur la gauche de cette "
|
|
"page, svp."
|
|
|
|
#: ../classes/nav-menus.class.php:188
|
|
msgid "Saving"
|
|
msgstr "Sauvegarde"
|
|
|
|
#: ../classes/nav-menus.class.php:190
|
|
msgid "Oops. Something went wrong. Please reload the page."
|
|
msgstr "Oups... Quelque chose a cloché. Rechargez la page, svp."
|
|
|
|
#: ../classes/nav-menus.class.php:222
|
|
msgid "No problem! This tab will be hidden for the next 90 days."
|
|
msgstr "Pas de problème ! Cet onglet sera caché pour les 90 prochains jours."
|
|
|
|
#: ../classes/nav-menus.class.php:297
|
|
msgid "here"
|
|
msgstr "ici"
|
|
|
|
#: ../classes/nav-menus.class.php:299
|
|
msgid "This theme does not register any menu locations."
|
|
msgstr "Ce thème n'a aucun emplacement de menu."
|
|
|
|
#: ../classes/nav-menus.class.php:300
|
|
msgid ""
|
|
"You will need to create a new menu location and use the Max Mega Menu widget "
|
|
"or shortcode to display the menu on your site."
|
|
msgstr ""
|
|
"Vous aurez besoin de créer un nouvel emplacement de menu et d'utiliser le "
|
|
"widget Max Mega Menu ou un shortcode pour afficher le menu sur votre site."
|
|
|
|
#: ../classes/nav-menus.class.php:301
|
|
msgid "Click {link} for instructions."
|
|
msgstr "Cliquez sur {link pour les instructions."
|
|
|
|
#: ../classes/nav-menus.class.php:305
|
|
msgid ""
|
|
"Please assign this menu to a theme location to enable the Mega Menu settings."
|
|
msgstr ""
|
|
"Assignez ce menu à un emplacement de thème, svp, pour activer les paramètres "
|
|
"de Mega Menu."
|
|
|
|
#: ../classes/nav-menus.class.php:345 ../classes/widget-manager.class.php:598
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Sauver"
|
|
|
|
#: ../classes/nav-menus.class.php:366
|
|
msgid "Enable"
|
|
msgstr "Activer"
|
|
|
|
#: ../classes/nav-menus.class.php:372
|
|
msgid "Event"
|
|
msgstr "Evénement"
|
|
|
|
#: ../classes/nav-menus.class.php:375
|
|
msgid "Hover Intent"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../classes/nav-menus.class.php:376
|
|
msgid "Hover"
|
|
msgstr "Survol"
|
|
|
|
#: ../classes/nav-menus.class.php:377
|
|
msgid "Click"
|
|
msgstr "Clic"
|
|
|
|
#: ../classes/nav-menus.class.php:382
|
|
msgid "Effect"
|
|
msgstr "Effet"
|
|
|
|
#: ../classes/nav-menus.class.php:391 ../classes/settings.class.php:3349
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Aucun"
|
|
|
|
#: ../classes/nav-menus.class.php:395
|
|
msgid "Fade"
|
|
msgstr "Fondu"
|
|
|
|
#: ../classes/nav-menus.class.php:399
|
|
msgid "Fade Up"
|
|
msgstr "Fondu haut"
|
|
|
|
#: ../classes/nav-menus.class.php:403
|
|
msgid "Slide"
|
|
msgstr "Glissement"
|
|
|
|
#: ../classes/nav-menus.class.php:407
|
|
msgid "Slide Up"
|
|
msgstr "Glissement haut"
|
|
|
|
#: ../classes/nav-menus.class.php:425
|
|
msgid "Slow"
|
|
msgstr "Lent"
|
|
|
|
#: ../classes/nav-menus.class.php:426
|
|
msgid "Med"
|
|
msgstr "Moyen"
|
|
|
|
#: ../classes/nav-menus.class.php:427
|
|
msgid "Fast"
|
|
msgstr "Rapide"
|
|
|
|
#: ../classes/nav-menus.class.php:441
|
|
msgid "Theme"
|
|
msgstr "Thème"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:319
|
|
msgid "(Imported)"
|
|
msgstr "(Importé)"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:359 ../classes/settings.class.php:1649
|
|
#: ../classes/settings.class.php:1751 ../classes/settings.class.php:1773
|
|
#: ../classes/settings.class.php:2023 ../classes/settings.class.php:2424
|
|
#: ../classes/settings.class.php:2609 ../classes/settings.class.php:2667
|
|
#: ../classes/settings.class.php:2802 ../classes/settings.class.php:2824
|
|
#: ../classes/settings.class.php:2994 ../classes/settings.class.php:3065
|
|
msgid "Copy"
|
|
msgstr "Copier"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:595 ../classes/settings.class.php:607
|
|
#: ../classes/settings.class.php:609 ../classes/settings.class.php:1207
|
|
msgid "Max Mega Menu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:599 ../classes/settings.class.php:637
|
|
#: ../classes/settings.class.php:1251
|
|
msgid "General Settings"
|
|
msgstr "Paramètres généraux"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:600 ../classes/settings.class.php:1252
|
|
msgid "Menu Themes"
|
|
msgstr "Thèmes de menu"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:601 ../classes/settings.class.php:781
|
|
#: ../classes/settings.class.php:1253
|
|
msgid "Menu Locations"
|
|
msgstr "Emplacement de menu"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:602 ../classes/settings.class.php:1001
|
|
#: ../classes/settings.class.php:1254
|
|
msgid "Tools"
|
|
msgstr "Outils"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:642
|
|
msgid "Click Event Behaviour"
|
|
msgstr "Comportement de l'événement sur clic"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:644
|
|
msgid ""
|
|
"Define what should happen when the event is set to 'click'. This also "
|
|
"applies to mobiles."
|
|
msgstr ""
|
|
"Définissez ce qu'il arrivera lorsque l'évènement est paramétré sur 'click'. "
|
|
"Cela s'applique aussi aux mobiles."
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:649
|
|
msgid "First click will open a sub menu, second click will close the sub menu."
|
|
msgstr "Le premier clic ouvrira un sous-menu, le second fermera le sous-menu."
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:650
|
|
msgid "First click will open a sub menu, second click will follow the link."
|
|
msgstr "Le premier clic ouvrira un sous-menu, le second suivra le lien."
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:658
|
|
msgid "Mobile Menu Behaviour"
|
|
msgstr "Comportement du Menu Mobile"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:660
|
|
msgid "Define the sub menu toggle behaviour for the mobile menu."
|
|
msgstr "Définir le comportement du menu bascule sous le menu pour mobile."
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:665
|
|
msgid "Standard - Open sub menus will remain open until closed by the user."
|
|
msgstr ""
|
|
"Standard - Un sous menu restera ouvert tant qu'il n'est pas fermé par "
|
|
"l'utilisateur."
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:666
|
|
msgid ""
|
|
"Accordion - Open sub menus will automatically close when another one is "
|
|
"opened."
|
|
msgstr ""
|
|
"Accordéon - Un sous menu ouvert se fermera automatiquement quand un autre "
|
|
"s'ouvrira"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:674
|
|
msgid "CSS Output"
|
|
msgstr "Sortie CSS"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:680
|
|
msgid "Save to filesystem"
|
|
msgstr "Sauver dans un fichier"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:681
|
|
msgid "Output in <head>"
|
|
msgstr "Dans la section <head>"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:682
|
|
msgid "Don't output CSS"
|
|
msgstr "Ne pas générer de sortie CSS"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:685
|
|
msgid ""
|
|
"CSS will be saved to wp-content/uploads/maxmegamenu/style.css and enqueued "
|
|
"from there."
|
|
msgstr ""
|
|
"Le CSS sera sauvegardé dans wp-content/uploads/maxmegamenu/style.css et mis "
|
|
"dans la file depuis cet emplacement."
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:686
|
|
msgid ""
|
|
"CSS will be loaded from the cache in a <style> tag in the <head> "
|
|
"of the page."
|
|
msgstr ""
|
|
"Le CSS sera chargé depuis le cache dans une balise <style> dans la "
|
|
"section <head> de la page."
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:687
|
|
msgid "CSS will not be output, you must enqueue the CSS for the menu manually."
|
|
msgstr ""
|
|
"Le CSS ne sera pas généré, vous devez le placer dans la file manuellement "
|
|
"pour le menu."
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:693
|
|
msgid "Menu Item Descriptions"
|
|
msgstr "Description de l'item du menu"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:700 ../classes/settings.class.php:3394
|
|
#: ../classes/toggle-blocks.class.php:626
|
|
msgid "Disabled"
|
|
msgstr "Désactivé"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:701 ../classes/settings.class.php:1561
|
|
#: ../classes/settings.class.php:1602 ../classes/settings.class.php:1614
|
|
#: ../classes/settings.class.php:1978 ../classes/settings.class.php:2001
|
|
#: ../classes/settings.class.php:2945
|
|
msgid "Enabled"
|
|
msgstr "Activé"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:709
|
|
msgid "Active Menu Instances"
|
|
msgstr "Instances du menu actif"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:711
|
|
msgid ""
|
|
"Some themes will output a menu location multiple times on the same page. For "
|
|
"example, your theme may output a menu location once for the main menu, then "
|
|
"again for the mobile menu. This setting can be used to make sure Max Mega "
|
|
"Menu is only applied to one of those instances."
|
|
msgstr ""
|
|
"Certains thèmes vont afficher un emplacement de menu plusieurs fois sur la "
|
|
"même page. Par exemple, votre thème peut utiliser un emplacement du menu une "
|
|
"fois pour le menu principal, puis de nouveau pour le menu mobile. Ce réglage "
|
|
"peut être utilisé pour faire en sorte que Max Mega Menu l'applique seulement "
|
|
"à l'une de ces instances."
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:718
|
|
msgid "Menu Location"
|
|
msgstr "Emplacement du menu"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:718
|
|
msgid "Active Instance"
|
|
msgstr "Instance active"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:729
|
|
msgid "0: Apply to all instances. 1: Apply to first instance"
|
|
msgstr ""
|
|
"0 : Appliquer à toutes les instances. 1 : Appliquer à la première instance"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:786
|
|
msgid "Registered Menu Locations"
|
|
msgstr "Emplacements de menu enregistrés"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:787
|
|
msgid ""
|
|
"This is an overview of the menu locations supported by your theme. You can "
|
|
"enable Max Mega Menu and adjust the settings for a specific menu location by "
|
|
"going to Appearance > Menus."
|
|
msgstr ""
|
|
"Voici un aperçu des emplacements de menu pris en charge par votre thème. "
|
|
"Vous pouvez activer Max Mega Menu et ajuster les paramètres pour un "
|
|
"emplacement de menu spécifique en allant dans Apparence > Menus."
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:792
|
|
msgid ""
|
|
"Your theme does not natively support menus, but you can add a new menu "
|
|
"location using Max Mega Menu and display the menu using the Max Mega Menu "
|
|
"widget or shortcode."
|
|
msgstr ""
|
|
"Votre thème ne supporte pas nativement les menus, mais vous pouvez ajouter "
|
|
"un nouvel emplacement de menu en utilisant Max Mega Menu et afficher le menu "
|
|
"en utilisant le widget Max Mega Menu ou le shortcode."
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:793
|
|
msgid "Your theme supports one menu location."
|
|
msgstr "Votre thème supporte un emplacement de menu."
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:794
|
|
msgid "Your theme supports {number} menu locations."
|
|
msgstr "Votre thème supporte {number} emplacement de menu."
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:845
|
|
msgid "Location Description"
|
|
msgstr "Description d'emplacement"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:846
|
|
msgid "Change the name of the location."
|
|
msgstr "Changer le nom de l'emplacement."
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:855
|
|
msgid "Menu Display Options"
|
|
msgstr "Options d'affichage de menu"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:858
|
|
msgid ""
|
|
"These options are for advanced users only. Your theme should already include "
|
|
"the code required to display this menu on your site."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ces options sont pour les utilisateurs expérimentés seulement. Votre thème "
|
|
"devrait déjà inclure le code nécessaire pour afficher ce menu sur votre site."
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:864
|
|
msgid "PHP Function"
|
|
msgstr "fonction PHP"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:865
|
|
msgid "For use in a theme template (usually header.php)"
|
|
msgstr "Pour l'utiliser dans un modèle du thème (habituellement header.php)"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:873
|
|
msgid "Shortcode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:874
|
|
msgid "For use in a post or page."
|
|
msgstr "Pour l'utiliser dans un article ou dans une page."
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:882
|
|
msgid "Widget"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:883
|
|
msgid "For use in a widget area."
|
|
msgstr "Pour l'utiliser dans une zone widget."
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:886
|
|
msgid "Add the 'Max Mega Menu' widget to a widget area."
|
|
msgstr "Ajouter le widget 'Max Mega Menu' à une zone de widget."
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:907
|
|
msgid "Delete location"
|
|
msgstr "Effacer l'emplacement"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:934
|
|
msgid "Add another menu location"
|
|
msgstr "Ajouter un autre emplacement de menu"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:1006
|
|
msgid "Cache"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:1007
|
|
msgid ""
|
|
"The CSS cache is automatically cleared every time a menu or a menu theme is "
|
|
"saved. You can manually clear the CSS cache using this tool."
|
|
msgstr ""
|
|
"Le cache CSS est automatiquement vidé chaque fois qu'un menu ou qu'un thème "
|
|
"de menu est sauvé. Vous pouvez vider manuellement le cache CSS en utilisant "
|
|
"cet outil."
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:1014
|
|
msgid "Clear CSS Cache"
|
|
msgstr "Vider le cache CSS"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:1020
|
|
msgid "Plugin Data"
|
|
msgstr "Données du plugin"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:1021
|
|
msgid ""
|
|
"Delete all saved Max Mega Menu plugin data from the database. Use with "
|
|
"caution!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Effacer toutes les données de Max Mega Menu de la base de données. A "
|
|
"utiliser avec précaution !"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:1028
|
|
msgid "Delete Data"
|
|
msgstr "Effacer les données"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:1034 ../classes/settings.class.php:1103
|
|
msgid "Export Theme"
|
|
msgstr "Exporter thème"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:1035
|
|
msgid "Export a menu theme"
|
|
msgstr "Exporter un thème de menu"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:1063
|
|
msgid ""
|
|
"Log into the site you wish to import the theme to. Go to Mega Menu > Tools "
|
|
"and paste this into the 'Import Theme' text area:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Connectez-vous au site dont vous souhaitez importer le thème. Allez dans "
|
|
"Mega Menu > Outils et coller-le dans la zone de texte \"Importer thème\""
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:1072
|
|
msgid "Paste this code into your themes functions.php file:"
|
|
msgstr "Coller ce code dans le ficher functions.php de votre thème :"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:1099
|
|
msgid "Export Format"
|
|
msgstr "Format d'export"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:1100
|
|
msgid "JSON - I want to import this theme into another site I'm developing"
|
|
msgstr "JSON - Je souhaite importer ce thème dans un autre site"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:1101
|
|
msgid ""
|
|
"PHP - I want to distribute this Menu Theme in a WordPress Theme I'm "
|
|
"developing"
|
|
msgstr "PHP - Je souhaite distribuer ce thème de menu dans un thème WordPress"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:1113 ../classes/settings.class.php:1121
|
|
msgid "Import Theme"
|
|
msgstr "Importer thème"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:1114
|
|
msgid "Import a menu theme"
|
|
msgstr "Importer un thème de menu"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:1154
|
|
msgid "Homepage"
|
|
msgstr "Page d'accueil"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:1159
|
|
msgid "Documentation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:1165
|
|
msgid "Troubleshooting"
|
|
msgstr "Dépannage"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:1175
|
|
msgid "Upgrade to Pro - $19"
|
|
msgstr "Mettre à jour vers Pro - 19$"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:1183
|
|
msgid "Core version"
|
|
msgstr "version du noyau"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:1187
|
|
msgid "Pro extension"
|
|
msgstr "Extension Pro"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:1321
|
|
msgid "Failed to delete theme. The theme is in use by a menu."
|
|
msgstr ""
|
|
"Echec lors de la suppression du thème. Le thème est utilisé par un menu."
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:1325
|
|
msgid "CSS cache cleared"
|
|
msgstr "Cache CSS vidé"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:1329
|
|
msgid "All plugin data removed"
|
|
msgstr "Tous les plugins ont été enlevés"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:1333
|
|
msgid "Theme Deleted"
|
|
msgstr "Thème effacé"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:1337
|
|
msgid "Theme Duplicated"
|
|
msgstr "Thème dupliqué"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:1341
|
|
msgid "Changes Saved"
|
|
msgstr "Changements sauvegardés"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:1345
|
|
msgid "Theme Reverted"
|
|
msgstr "Thème rétabli"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:1349
|
|
msgid "New Theme Created"
|
|
msgstr "Nouveau thème créé"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:1353
|
|
msgid "New Menu Location Created"
|
|
msgstr "Nouvel emplacement de thème créé"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:1357
|
|
msgid "Menu Location Deleted"
|
|
msgstr "Emplacement de menu effacé"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:1361
|
|
msgid "Theme Imported"
|
|
msgstr "Thème Importé"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:1365
|
|
msgid "Theme Import Failed"
|
|
msgstr "Echec d'importation du thème"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:1369
|
|
msgid "Theme Exported"
|
|
msgstr "Thème Exporté"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:1472
|
|
msgid "Select theme to edit"
|
|
msgstr "Sélectionner un thème à éditer"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:1472 ../classes/settings.class.php:1473
|
|
msgid "or"
|
|
msgstr "ou"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:1473
|
|
msgid "create a new theme"
|
|
msgstr "Créer un nouveau thème"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:1474
|
|
msgid "duplicate this theme"
|
|
msgstr "Dupliquer ce thème"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:1477
|
|
msgid "Editing theme"
|
|
msgstr "Edition du thème"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:1489
|
|
msgid "General Theme Settings"
|
|
msgstr "Paramètres généraux du thème"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:1493
|
|
msgid "Theme Title"
|
|
msgstr "Titre du thème"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:1505
|
|
msgid "Arrow"
|
|
msgstr "Flèche"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:1506
|
|
msgid "Select the arrow styles."
|
|
msgstr "Choisissez le stle de flèche."
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:1509
|
|
msgid "Up"
|
|
msgstr "Haut"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:1514
|
|
msgid "Down"
|
|
msgstr "Bas"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:1532
|
|
msgid "Line Height"
|
|
msgstr "Hauteur de ligne"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:1533
|
|
msgid "Set the general line height to use in the panel contents."
|
|
msgstr ""
|
|
"Régler la hauteur de ligne général à utiliser dans le contenu des panneaux."
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:1544
|
|
msgid "Z Index"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:1545
|
|
msgid "Set the z-index to ensure the panels appear ontop of other content."
|
|
msgstr ""
|
|
"Régler le z-index pour être sûr que les panneaux apparaîtront au-dessus des "
|
|
"autres contenus."
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:1557
|
|
msgid "Shadow"
|
|
msgstr "Ombre"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:1558
|
|
msgid "Apply a shadow to mega and flyout menus."
|
|
msgstr "Applique une ombre au menus Mega et volant"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:1566
|
|
msgid "Horizontal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:1572
|
|
msgid "Vertical"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:1578
|
|
msgid "Blur"
|
|
msgstr "Flou"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:1584
|
|
msgid "Spread"
|
|
msgstr "Propagation"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:1590 ../classes/settings.class.php:1803
|
|
#: ../classes/settings.class.php:1846 ../classes/settings.class.php:1899
|
|
#: ../classes/settings.class.php:1935 ../classes/settings.class.php:1983
|
|
#: ../classes/settings.class.php:2092 ../classes/settings.class.php:2195
|
|
#: ../classes/settings.class.php:2295 ../classes/settings.class.php:2331
|
|
#: ../classes/settings.class.php:2359 ../classes/settings.class.php:2397
|
|
#: ../classes/settings.class.php:2503 ../classes/settings.class.php:2544
|
|
#: ../classes/settings.class.php:2582 ../classes/settings.class.php:2730
|
|
#: ../classes/settings.class.php:2885 ../classes/settings.class.php:2923
|
|
#: ../classes/settings.class.php:2950
|
|
msgid "Color"
|
|
msgstr "Couleur"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:1598
|
|
msgid "Hover Transitions"
|
|
msgstr "Transitions au survol"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:1599
|
|
msgid ""
|
|
"Apply hover transitions to menu items. Note: Transitions will not apply to "
|
|
"gradient backgrounds."
|
|
msgstr ""
|
|
"Applique la transition au survol de souris aux items de menu. Note : les "
|
|
"transitions ne seront pas appliquées au couleur de fond dégradées."
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:1610
|
|
msgid "Reset Widget Styling"
|
|
msgstr "Réinitialiser le style des widgets"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:1611
|
|
msgid "Reset the styling of widgets within the mega menu?"
|
|
msgstr "Réinitialiser le style des widgets avec le mega menu ?"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:1623
|
|
msgid "Menu Bar"
|
|
msgstr "Barre de menu"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:1627
|
|
msgid "Menu Height"
|
|
msgstr "Hauteur du menu"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:1628
|
|
msgid ""
|
|
"Define the height of each top level menu item link. This value plus the Menu "
|
|
"Padding (top and bottom) settings define the overall height of the menu bar."
|
|
msgstr ""
|
|
"Définir la hauteur de chaque lien de l'élément de menu de niveau supérieur. "
|
|
"Cette valeur plus les paramètres de pas du Menu (haut et bas) définissent la "
|
|
"hauteur totale de la barre de menu."
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:1640 ../classes/settings.class.php:2658
|
|
#: ../classes/settings.class.php:3056
|
|
msgid "Menu Background"
|
|
msgstr "Couleur de fond du menu"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:1641
|
|
msgid ""
|
|
"The background color for the main menu bar. Set each value to transparent "
|
|
"for a 'button' style menu."
|
|
msgstr ""
|
|
"La couleur de fond pour la barre de menu principale. Réglez chaque valeur à "
|
|
"transparent pour un style de menu 'bouton'."
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:1644 ../classes/settings.class.php:1746
|
|
#: ../classes/settings.class.php:1768 ../classes/settings.class.php:2018
|
|
#: ../classes/settings.class.php:2419 ../classes/settings.class.php:2604
|
|
#: ../classes/settings.class.php:2662 ../classes/settings.class.php:2797
|
|
#: ../classes/settings.class.php:2819 ../classes/settings.class.php:2989
|
|
#: ../classes/settings.class.php:3060
|
|
msgid "From"
|
|
msgstr "De"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:1654 ../classes/settings.class.php:1756
|
|
#: ../classes/settings.class.php:1778 ../classes/settings.class.php:2028
|
|
#: ../classes/settings.class.php:2429 ../classes/settings.class.php:2614
|
|
#: ../classes/settings.class.php:2672 ../classes/settings.class.php:2807
|
|
#: ../classes/settings.class.php:2829 ../classes/settings.class.php:2999
|
|
#: ../classes/settings.class.php:3070
|
|
msgid "To"
|
|
msgstr "à"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:1662 ../classes/settings.class.php:2694
|
|
msgid "Menu Padding"
|
|
msgstr "Padding de menu"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:1663
|
|
msgid "Padding for the main menu bar."
|
|
msgstr "Pas pour la barre de menu principale."
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:1666 ../classes/settings.class.php:1868
|
|
#: ../classes/settings.class.php:1904 ../classes/settings.class.php:2061
|
|
#: ../classes/settings.class.php:2097 ../classes/settings.class.php:2159
|
|
#: ../classes/settings.class.php:2233 ../classes/settings.class.php:2264
|
|
#: ../classes/settings.class.php:2300 ../classes/settings.class.php:2441
|
|
#: ../classes/settings.class.php:2472 ../classes/settings.class.php:2508
|
|
#: ../classes/settings.class.php:2626 ../classes/settings.class.php:2699
|
|
#: ../classes/settings.class.php:2735 ../classes/settings.class.php:2854
|
|
msgid "Top"
|
|
msgstr "Haut"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:1678 ../classes/settings.class.php:1880
|
|
#: ../classes/settings.class.php:1916 ../classes/settings.class.php:2073
|
|
#: ../classes/settings.class.php:2109 ../classes/settings.class.php:2171
|
|
#: ../classes/settings.class.php:2245 ../classes/settings.class.php:2276
|
|
#: ../classes/settings.class.php:2312 ../classes/settings.class.php:2453
|
|
#: ../classes/settings.class.php:2484 ../classes/settings.class.php:2520
|
|
#: ../classes/settings.class.php:2638 ../classes/settings.class.php:2711
|
|
#: ../classes/settings.class.php:2747 ../classes/settings.class.php:2866
|
|
msgid "Bottom"
|
|
msgstr "Bas"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:1693 ../classes/settings.class.php:2762
|
|
msgid "Menu Border Radius"
|
|
msgstr "Radius de la bordure de menu"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:1694
|
|
msgid "Set a border radius on the main menu bar."
|
|
msgstr "Régler le radius de la bordure sur la barre de menu principale."
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:1697 ../classes/settings.class.php:1947
|
|
#: ../classes/settings.class.php:2128 ../classes/settings.class.php:2766
|
|
msgid "Top Left"
|
|
msgstr "En haut à gauche"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:1703 ../classes/settings.class.php:1953
|
|
#: ../classes/settings.class.php:2134 ../classes/settings.class.php:2772
|
|
msgid "Top Right"
|
|
msgstr "En haut à droite"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:1709 ../classes/settings.class.php:1959
|
|
#: ../classes/settings.class.php:2140 ../classes/settings.class.php:2778
|
|
msgid "Bottom Right"
|
|
msgstr "E n bas à droite"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:1715 ../classes/settings.class.php:1965
|
|
#: ../classes/settings.class.php:2146 ../classes/settings.class.php:2784
|
|
msgid "Bottom Left"
|
|
msgstr "En bas à gauche"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:1724
|
|
msgid "Menu Items Align"
|
|
msgstr "Alignement des items du menu"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:1725
|
|
msgid ""
|
|
"Align <i>all</i> menu items to the left (default), centrally or to the right."
|
|
msgstr ""
|
|
"Aligner <i>tous</i> les items de menu (la barre de menu) à gauche (par "
|
|
"défaut), centré ou à droite."
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:1726
|
|
msgid ""
|
|
"This option will apply to all menu items. To align an individual menu item "
|
|
"to the right, edit the menu item itself and set 'Menu Item Align' to 'Right'."
|
|
msgstr ""
|
|
"Cette option s'appliquera à tous les éléments du menu. Pour aligner un item "
|
|
"du menu spécifique à droite, éditez l'item de menu lui-même et définissez "
|
|
"'Alignement d'item de menu' à 'Droite'."
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:1737
|
|
msgid "Top Level Menu Items"
|
|
msgstr "Items de menu du plus haut niveau"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:1742
|
|
msgid "Menu Item Background"
|
|
msgstr "Couleur de fond d'item de menu"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:1743
|
|
msgid ""
|
|
"The background color for each top level menu item. Tip: Set these values to "
|
|
"transparent if you've already set a background color on the menu bar."
|
|
msgstr ""
|
|
"La couleur de fond pour chaque item de menu du niveau le plus haut. Astuce : "
|
|
"Définissez ces valeurs à transparent si vous avez déjà défini une couleur de "
|
|
"fond à la barre de menu."
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:1764
|
|
msgid "Menu Item Background (Hover)"
|
|
msgstr "Couleur de fond d'item de menu (au survol de la souris)"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:1765
|
|
msgid "The background color for a top level menu item (on hover)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Couleur de fond pour un item du menu du plus haut niveau (au survol de la "
|
|
"souris)."
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:1786
|
|
msgid "Menu Item Spacing"
|
|
msgstr "Espacement d'item du menu"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:1787
|
|
msgid "Define the size of the gap between each top level menu item."
|
|
msgstr ""
|
|
"Définir la taille de l'écart entre chaque élément du niveau le plus haut."
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:1799 ../classes/settings.class.php:2355
|
|
#: ../classes/settings.class.php:2540
|
|
msgid "Font"
|
|
msgstr "Police"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:1800
|
|
msgid "The font to use for each top level menu item."
|
|
msgstr "La police à utiliser pour chaque item de menu du plus haut niveau."
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:1808 ../classes/settings.class.php:2200
|
|
#: ../classes/settings.class.php:2336 ../classes/settings.class.php:2364
|
|
#: ../classes/settings.class.php:2549 ../classes/settings.class.php:2890
|
|
msgid "Size"
|
|
msgstr "Taille"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:1814 ../classes/settings.class.php:2206
|
|
#: ../classes/settings.class.php:2342 ../classes/settings.class.php:2370
|
|
#: ../classes/settings.class.php:2555 ../classes/settings.class.php:2896
|
|
msgid "Family"
|
|
msgstr "Famille"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:1819 ../classes/settings.class.php:2211
|
|
#: ../classes/settings.class.php:2375 ../classes/settings.class.php:2560
|
|
#: ../classes/settings.class.php:2901
|
|
msgid "Transform"
|
|
msgstr "Transformation"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:1824 ../classes/settings.class.php:1851
|
|
#: ../classes/settings.class.php:2216 ../classes/settings.class.php:2380
|
|
#: ../classes/settings.class.php:2402 ../classes/settings.class.php:2565
|
|
#: ../classes/settings.class.php:2587 ../classes/settings.class.php:2906
|
|
#: ../classes/settings.class.php:2928
|
|
msgid "Weight"
|
|
msgstr "Poids"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:1829 ../classes/settings.class.php:1856
|
|
#: ../classes/settings.class.php:2221 ../classes/settings.class.php:2385
|
|
#: ../classes/settings.class.php:2407 ../classes/settings.class.php:2570
|
|
#: ../classes/settings.class.php:2592 ../classes/settings.class.php:2911
|
|
#: ../classes/settings.class.php:2933
|
|
msgid "Decoration"
|
|
msgstr "Décoration"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:1834
|
|
msgid "Align"
|
|
msgstr "Alignement"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:1842 ../classes/settings.class.php:2393
|
|
#: ../classes/settings.class.php:2578
|
|
msgid "Font (Hover)"
|
|
msgstr "Police (au survol de la souris)"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:1843
|
|
msgid "Set the font to use for each top level menu item (on hover)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Régler la police à utiliser pour chaque item de menu du plus niveau (au "
|
|
"survol de la souris)."
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:1864
|
|
msgid "Menu Item Padding"
|
|
msgstr "Padding d'item de menu"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:1865
|
|
msgid "Set the padding for each top level menu item."
|
|
msgstr "Régler le pas pour chaque item du menu du plus haut niveau."
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:1895
|
|
msgid "Menu Item Border"
|
|
msgstr "Bordure d'item du menu"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:1896
|
|
msgid "Set the border to display on each top level menu item."
|
|
msgstr ""
|
|
"Régler la bordure à afficher sur chaque item de menu du plus haut niveau."
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:1931
|
|
msgid "Menu Item Border (Hover)"
|
|
msgstr "Bordure d'item de menu (au survol de la souris)"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:1932
|
|
msgid "Set the hover border color."
|
|
msgstr "Régler la couleur de la bordure au survol de la souris."
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:1943
|
|
msgid "Menu Item Border Radius"
|
|
msgstr "Radius des bordures des items du menu"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:1944
|
|
msgid "Set rounded corners for each top level menu item."
|
|
msgstr ""
|
|
"Régler des bords arrondis pour chaque item de menu du plus haut niveau."
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:1974
|
|
msgid "Menu Item Divider"
|
|
msgstr "Séparateur d'item de menu"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:1975
|
|
msgid "Show a small divider bar between each menu item."
|
|
msgstr "Afficher une petite barre de séparation entre chaque item de menu."
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:1988
|
|
msgid "Glow Opacity"
|
|
msgstr "Opacité de la lueur"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:1997
|
|
msgid "Highlight Current Item"
|
|
msgstr "Item actuel en surbrillance"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:1998
|
|
msgid "Apply the 'hover' styling to current menu items."
|
|
msgstr ""
|
|
"Appliquer le style 'survol de la souris' (hover) aux items de menu actuels."
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:2010
|
|
msgid "Mega Menus"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:2014
|
|
msgid "Panel Background"
|
|
msgstr "Couleur de fond du panneau"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:2015
|
|
msgid "Set a background color for a whole panel."
|
|
msgstr "Régler une couleur de fond pour tout le panneau."
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:2036
|
|
msgid "Panel Width"
|
|
msgstr "Largeur de panneau"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:2037
|
|
msgid "Mega Panel width."
|
|
msgstr "Largeur du panneau Mega"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:2039
|
|
msgid ""
|
|
"A 100% wide panel will only ever be as wide as the menu itself. For a fixed "
|
|
"panel width set this to a pixel value."
|
|
msgstr ""
|
|
"Un panneau large de 100% sera seulement aussi large que le menu lui-même. "
|
|
"Pour une taille fixe de panneau, définissez celle-ci en pixel."
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:2040
|
|
msgid ""
|
|
"Advanced: Enter a jQuery selector to synchronize the width and position of "
|
|
"the sub menu with existing page element (e.g. body, #container, .page)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Avancé : Entrez un sélecteur jQuery pour synchroniser la largeur et la "
|
|
"position du sous-menu avec un élement existant de la page (ex : body, "
|
|
"#container, .page)."
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:2044
|
|
msgid "Outer Width"
|
|
msgstr "Largeur extérieure"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:2049
|
|
msgid "Inner Width"
|
|
msgstr "Largeur intérieure"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:2057
|
|
msgid "Panel Padding"
|
|
msgstr "Padding de panneau"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:2058
|
|
msgid ""
|
|
"Set the padding for the whole panel. Set these values 0px if you wish your "
|
|
"panel content to go edge-to-edge."
|
|
msgstr ""
|
|
"Régler le pas pour tout le panneau. Définissez cette valeur à 0px si vous "
|
|
"souhaitez que le contenu de votre panneau soit bord-à-bord."
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:2088
|
|
msgid "Panel Border"
|
|
msgstr "Bordure du panneau"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:2089
|
|
msgid "Set the border to display on the Mega Panel."
|
|
msgstr "Régler la bordure à afficher sur le Mega Panneau."
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:2124
|
|
msgid "Panel Border Radius"
|
|
msgstr "Radius de la bordure du panneau"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:2125
|
|
msgid "Set rounded corners for the panel."
|
|
msgstr "Définir des bords arrondis pour le panneau."
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:2155 ../classes/settings.class.php:2850
|
|
msgid "Item Padding"
|
|
msgstr "Padding de l'item"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:2156
|
|
msgid ""
|
|
"Use this to define the spacing between each widget / set of menu items "
|
|
"within the panel."
|
|
msgstr ""
|
|
"Utilisez ceci pour définir l'espace entre chaque widget / ensemble des "
|
|
"éléments de menu dans le panneau."
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:2186
|
|
msgid "Widgets"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:2191
|
|
msgid "Heading Font"
|
|
msgstr "Police du titre"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:2192
|
|
msgid ""
|
|
"Set the font to use Widget headers in the mega menu. Tip: set this to the "
|
|
"same style as the Second Level Menu Item Header font to keep your styling "
|
|
"consistent."
|
|
msgstr ""
|
|
"Définissez la police à utiliser en en-tête de widget dans un Mega Menu. "
|
|
"Astuce : définissez le même style qu'avec la police des en-têtes des items "
|
|
"de menu de 2ème niveau pour garder une cohérence de style."
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:2229
|
|
msgid "Heading Padding"
|
|
msgstr "Pas du titre"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:2230
|
|
msgid "Set the padding for the widget headings."
|
|
msgstr "Régler le pas pour les titres de widget."
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:2260
|
|
msgid "Heading Margin"
|
|
msgstr "Marge du titre"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:2261
|
|
msgid "Set the margin for the widget headings."
|
|
msgstr "Régler la marge pour les titres de widget."
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:2291
|
|
msgid "Header Border"
|
|
msgstr "Bordure de l'entête"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:2292
|
|
msgid "Set the border for the widget headings."
|
|
msgstr "Régler la bordure pour les en-têtes du widget."
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:2327
|
|
msgid "Content Font"
|
|
msgstr "Police du contenu"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:2328
|
|
msgid "Set the font to use for panel contents."
|
|
msgstr "Définissez la police à utiliser pour le contenu du panneau."
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:2350
|
|
msgid "Second Level Menu Items"
|
|
msgstr "Items du menu de 2ème niveau"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:2356
|
|
msgid ""
|
|
"Set the font for second level menu items when they're displayed in a Mega "
|
|
"Menu."
|
|
msgstr ""
|
|
"Régler la police pour les items du menu de 2ème niveau quand ils sont "
|
|
"affichés dans un Mega Menu."
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:2394 ../classes/settings.class.php:2579
|
|
msgid "Set the font style on hover."
|
|
msgstr "Régler le style de police au survol de la souris."
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:2415 ../classes/settings.class.php:2600
|
|
msgid "Background (Hover)"
|
|
msgstr "Couleur de fond (au survol de la souris)"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:2416
|
|
msgid "Set the background hover color for second level menu items."
|
|
msgstr ""
|
|
"Régler la couleur de fond au survol de la souris pour les items de menus de "
|
|
"2ème niveau."
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:2437 ../classes/settings.class.php:2622
|
|
msgid "Padding"
|
|
msgstr "Pas"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:2438
|
|
msgid "Set the padding for the second level menu items."
|
|
msgstr "Régler le pas pour les items du menu de 2ème niveau."
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:2468
|
|
msgid "Margin"
|
|
msgstr "Marge"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:2469
|
|
msgid "Set the margin for the second level menu items."
|
|
msgstr "Régler la marge pour les items du menu de 2ème niveau."
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:2499
|
|
msgid "Border"
|
|
msgstr "Bordure"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:2500
|
|
msgid "Set the border for the second level menu items."
|
|
msgstr "Régler la bordure pour les items du menu de 2ème niveau."
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:2535
|
|
msgid "Third Level Menu Items"
|
|
msgstr "Items de 3ème niveau du menu"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:2541
|
|
msgid ""
|
|
"Set the font for third level menu items when they're displayed in a Mega "
|
|
"Menu."
|
|
msgstr ""
|
|
"Régler la police pour les items du menu de 3ème niveau quand ils seront "
|
|
"affichés dans un Mega Menu."
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:2601
|
|
msgid "Set the background hover color for third level menu items."
|
|
msgstr ""
|
|
"Régler la couleur de fond au survol de la souris pour les items du menu de "
|
|
"3ème niveau."
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:2623
|
|
msgid "Set the padding for the third level menu items."
|
|
msgstr "Régler le pas pour les items du menu de 3ème niveau."
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:2654
|
|
msgid "Flyout Menus"
|
|
msgstr "Menus volants"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:2659
|
|
msgid "Set the background color for the flyout menu."
|
|
msgstr "Régler la couleur de fond du menu volant."
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:2680
|
|
msgid "Menu Width"
|
|
msgstr "Largeur du menu"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:2681
|
|
msgid "The width of each flyout menu. This must be a fixed pixel value."
|
|
msgstr "La largeur de chaque menu volant. Ce doit être une valeur fixe."
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:2682
|
|
msgid ""
|
|
"Set this value to the width of your longest menu item title to stop menu "
|
|
"items wrapping onto 2 lines."
|
|
msgstr ""
|
|
"Régler cette valeur à la largeur de votre titre d'item de menu le plus grand "
|
|
"pour que votre menu ne se retrouve plus sur 2 lignes."
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:2695
|
|
msgid "Set the padding for the whole flyout menu."
|
|
msgstr "Régler le pas pour tout le menu volant."
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:2696
|
|
msgid ""
|
|
"Only suitable for single level flyout menus. If you're using multi level "
|
|
"flyout menus set these values to 0px."
|
|
msgstr ""
|
|
"Applicable seulement au premier niveau des menus volants. Si vous utilisez "
|
|
"plusieurs niveaux de menus volants réglez cette valeur à 0px."
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:2726
|
|
msgid "Menu Border"
|
|
msgstr "Bordure du menu"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:2727
|
|
msgid "Set the border for the flyout menu."
|
|
msgstr "Régler la bordure pour les menus volants."
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:2763
|
|
msgid ""
|
|
"Set rounded corners for flyout menus. Rounded corners will be applied to all "
|
|
"flyout menu levels."
|
|
msgstr ""
|
|
"Régler l'arrondi des angles pour les menus volants. Les angles arrondis "
|
|
"seront appliqués à tous les niveaux des menus volants."
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:2793
|
|
msgid "Item Background"
|
|
msgstr "Couleur de fond de l'item"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:2794
|
|
msgid "Set the background color for a flyout menu item."
|
|
msgstr "Régler la couleur de fond pour un item du menu volant."
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:2815
|
|
msgid "Item Background (Hover)"
|
|
msgstr "Couleur de fond de l'item (au survol de la souris)"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:2816
|
|
msgid "Set the background color for a flyout menu item (on hover)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Régler la couleur de fond pour un item du menu volant (au survol de la "
|
|
"souris)."
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:2837
|
|
msgid "Item Height"
|
|
msgstr "Hauteur de l'item"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:2838
|
|
msgid "The height of each flyout menu item."
|
|
msgstr "La hauteur de chaque item du menu volant."
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:2851
|
|
msgid "Set the padding for each flyout menu item."
|
|
msgstr "Régler le pas pour chaque item du menu volant."
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:2881
|
|
msgid "Item Font"
|
|
msgstr "Police de l'item"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:2882 ../classes/settings.class.php:2920
|
|
msgid "Set the font for the flyout menu items."
|
|
msgstr "Régler la police pour les items du menu volant"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:2919
|
|
msgid "Item Font (Hover)"
|
|
msgstr "Police de l'item (au survol de la souris)"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:2941
|
|
msgid "Item Divider"
|
|
msgstr "Séparateur d'item"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:2942
|
|
msgid "Show a line divider below each menu item."
|
|
msgstr "Afficher une ligne séparatrice entre chaque item du menu."
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:2959
|
|
msgid "Mobile Menu"
|
|
msgstr "Menu mobile"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:2985
|
|
msgid "Toggle Bar Background"
|
|
msgstr "Arrière-plan de la barre de bascule"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:2986
|
|
msgid "Set the background color for the mobile menu toggle bar."
|
|
msgstr "Définir la couleur d'arrière-plan pour la barre de menu mobile."
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:3007
|
|
msgid "Toggle Bar Height"
|
|
msgstr "Hauteur de la barre de bascule"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:3008
|
|
msgid "Set the height of the mobile menu toggle bar."
|
|
msgstr "Définir la hauteur de la barre de menu mobile."
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:3019
|
|
msgid "Disable Mobile Toggle"
|
|
msgstr "Désactiver la bascule de mobile"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:3020
|
|
msgid "Hide the toggle bar and display the menu in it's open state by default."
|
|
msgstr ""
|
|
"Cacher la barre de bascule et afficher le menu dans son état ouvert par "
|
|
"défaut."
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:3031
|
|
msgid "Responsive Breakpoint"
|
|
msgstr "Point de bascule responsive."
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:3032
|
|
msgid ""
|
|
"Set the width at which the menu turns into a mobile menu. Set to 0px to "
|
|
"disable responsive menu."
|
|
msgstr ""
|
|
"Définir la largeur à laquelle le menu bascule en menu mobile. Mettez 0px "
|
|
"pour désactiver le menu responsive."
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:3044
|
|
msgid "Mega Menu Columns"
|
|
msgstr "Colonnes Mega Menu"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:3045
|
|
msgid "Number of columns to display widgets/second level menu items in."
|
|
msgstr "Nombre de colonnes à afficher dans les widgets/menu de second niveau."
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:3057
|
|
msgid "Set the background color for the mobile menu."
|
|
msgstr "Définir la couleur d'arrière-plan pour le menu mobile."
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:3078
|
|
msgid "Menu Item Height"
|
|
msgstr "Hauteur d'item du menu"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:3079
|
|
msgid "Height of each top level item in the mobile menu."
|
|
msgstr "Hauteur de chaque item de niveau supérieur dans le menu mobile."
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:3091
|
|
msgid "Custom Styling"
|
|
msgstr "Style personnalisé"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:3095
|
|
msgid "CSS Editor"
|
|
msgstr "Editeur CSS"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:3096
|
|
msgid ""
|
|
"Define any custom CSS you wish to add to menus using this theme. You can use "
|
|
"standard CSS or SCSS."
|
|
msgstr ""
|
|
"Définissez des règles CSS que vous souhaitez ajouter aux menus utilisant ce "
|
|
"thème. Vous pouvez utiliser du CSS standard ou du SCSS."
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:3198
|
|
msgid "Enter a whole number (e.g. 1, 5, 100, 999)"
|
|
msgstr "Entrez un nombre entier (ex : 1, 5, 100, 999)"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:3202
|
|
msgid "Enter a value including a unit (e.g. 10px, 10rem, 10%)"
|
|
msgstr "Entrez une valeur incluant une unité (ex : 10px, 10em, 10%)"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:3206
|
|
msgid "Enter a valid number (e.g. 0.1, 1, 10, 999)"
|
|
msgstr "Entrez un ombre valide (ex : 0, 1, 10, 999)"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:3244
|
|
msgid "Delete Theme"
|
|
msgstr "Supprimer le thème"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:3246
|
|
msgid "Revert Theme"
|
|
msgstr "Rétablir le thème"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:3288
|
|
msgid "Center"
|
|
msgstr "Centré"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:3327
|
|
msgid "1 Column"
|
|
msgstr "1 colonne"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:3328
|
|
msgid "2 Columns"
|
|
msgstr "2 colonnes"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:3350
|
|
msgid "Underline"
|
|
msgstr "Souligné"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:3451 ../classes/settings.class.php:3547
|
|
msgid "Theme Default"
|
|
msgstr "Thème par défaut"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:3452
|
|
msgid "Light (300)"
|
|
msgstr "Léger (300)"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:3453
|
|
msgid "Normal (400)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:3454
|
|
msgid "Bold (700)"
|
|
msgstr "Gras (700)"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:3492
|
|
msgid "Normal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:3493
|
|
msgid "Capitalize"
|
|
msgstr "Capitalisation"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:3494
|
|
msgid "Uppercase"
|
|
msgstr "Majuscule"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:3495
|
|
msgid "Lowercase"
|
|
msgstr "minuscule"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:3515
|
|
msgid "Custom Styling Tips"
|
|
msgstr "Astuce de style personnalisé"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:3517
|
|
msgid ""
|
|
"converts to the ID selector of the menu wrapper, e.g. div#mega-menu-wrap-"
|
|
"primary"
|
|
msgstr ""
|
|
"converti vers le sélecteur ID du menu wrapper, ex : ul#mega-menu-wrap-primary"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:3518
|
|
msgid "converts to the ID selector of the menu, e.g. ul#mega-menu-primary"
|
|
msgstr "converti vers le sélecteur ID du menu, ex : ul#mega-menu-primary"
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:3520
|
|
msgid ""
|
|
"Using the %wrap% and %menu% variables makes your theme portable (allowing "
|
|
"you to apply the same theme to multiple menu locations)."
|
|
msgstr ""
|
|
"L'utilisation des variables %wrap% et %menu% rend votre thème portable (vous "
|
|
"permettant d'appliquer le même thème à plusieurs emplacements)."
|
|
|
|
#: ../classes/settings.class.php:3657
|
|
msgid "Are you sure?"
|
|
msgstr "Etes-vous sûr ?"
|
|
|
|
#: ../classes/style-manager.class.php:60
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "Défaut"
|
|
|
|
#: ../classes/style-manager.class.php:604
|
|
msgid ""
|
|
"Warning: CSS compilation failed. Please check your changes or revert the "
|
|
"theme."
|
|
msgstr ""
|
|
"Attention : Echec lors de la compilation de la CSS. Vérifiez vos changements "
|
|
"ou rétablissez votre thème."
|
|
|
|
#: ../classes/toggle-blocks.class.php:221
|
|
msgid "Toggle Bar Designer"
|
|
msgstr "Designer de barre de bascule"
|
|
|
|
#: ../classes/toggle-blocks.class.php:222
|
|
msgid "Configure the contents of the mobile toggle bar"
|
|
msgstr "Configurer le contenu de la barre de bascule mobile"
|
|
|
|
#: ../classes/toggle-blocks.class.php:430
|
|
msgid "Add block to toggle bar"
|
|
msgstr "Ajouter un bloc à la barre de nascule"
|
|
|
|
#: ../classes/toggle-blocks.class.php:431
|
|
#: ../classes/toggle-blocks.class.php:571
|
|
msgid "Menu Toggle"
|
|
msgstr "Menu de bascule"
|
|
|
|
#: ../classes/toggle-blocks.class.php:432
|
|
#: ../classes/toggle-blocks.class.php:528
|
|
msgid "Spacer"
|
|
msgstr "Séparateur"
|
|
|
|
#: ../classes/toggle-blocks.class.php:530
|
|
msgid "Spacer Settings"
|
|
msgstr "Paramètres du séparateur"
|
|
|
|
#: ../classes/toggle-blocks.class.php:534
|
|
msgid "Width"
|
|
msgstr "Largeur"
|
|
|
|
#: ../classes/toggle-blocks.class.php:536
|
|
#: ../classes/toggle-blocks.class.php:604
|
|
#: ../classes/widget-manager.class.php:593
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Supprimer"
|
|
|
|
#: ../classes/toggle-blocks.class.php:573
|
|
msgid "Menu Toggle Settings"
|
|
msgstr "Paramètres du menu bascule"
|
|
|
|
#: ../classes/toggle-blocks.class.php:577
|
|
msgid "Closed Text"
|
|
msgstr "Texte fermé"
|
|
|
|
#: ../classes/toggle-blocks.class.php:580
|
|
msgid "Open Text"
|
|
msgstr "Texte ouvert"
|
|
|
|
#: ../classes/toggle-blocks.class.php:583
|
|
msgid "Closed Icon"
|
|
msgstr "Icône fermée"
|
|
|
|
#: ../classes/toggle-blocks.class.php:587
|
|
msgid "Open Icon"
|
|
msgstr "Icone ouverte"
|
|
|
|
#: ../classes/toggle-blocks.class.php:591
|
|
msgid "Text Color"
|
|
msgstr "Couleur du texte"
|
|
|
|
#: ../classes/toggle-blocks.class.php:595
|
|
msgid "Icon Color"
|
|
msgstr "Couleur de l'icone"
|
|
|
|
#: ../classes/toggle-blocks.class.php:599
|
|
msgid "Icon Position"
|
|
msgstr "Position de l'icone"
|
|
|
|
#: ../classes/toggle-blocks.class.php:600
|
|
msgid "Before"
|
|
msgstr "Avant"
|
|
|
|
#: ../classes/toggle-blocks.class.php:601
|
|
msgid "After"
|
|
msgstr "Après"
|
|
|
|
#: ../classes/widget-manager.class.php:81
|
|
msgid "Mega Menu Widgets"
|
|
msgstr "Widgets Mega Menu"
|
|
|
|
#: ../classes/widget-manager.class.php:82
|
|
msgid "Do not manually edit this area."
|
|
msgstr "N'éditez pas manuellement cet emplacement."
|
|
|
|
#: ../classes/widget-manager.class.php:121
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Saved %s"
|
|
msgstr "%s sauvegardé"
|
|
|
|
#: ../classes/widget-manager.class.php:123
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Failed to save %s"
|
|
msgstr "Echec lors de la sauvegarde de %s"
|
|
|
|
#: ../classes/widget-manager.class.php:144
|
|
#: ../classes/widget-manager.class.php:167
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Updated %s (new columns: %d)"
|
|
msgstr "Mise à jour de %s (nouvelle colonne : %d)"
|
|
|
|
#: ../classes/widget-manager.class.php:146
|
|
#: ../classes/widget-manager.class.php:169
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Failed to update %s"
|
|
msgstr "Echec lors de la mise à jour de %s"
|
|
|
|
#: ../classes/widget-manager.class.php:193
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Failed to add %s to %d"
|
|
msgstr "Echec lors de l'ajout de %s vers %d"
|
|
|
|
#: ../classes/widget-manager.class.php:213
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Deleted %s"
|
|
msgstr "%s supprimé"
|
|
|
|
#: ../classes/widget-manager.class.php:215
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Failed to delete %s"
|
|
msgstr "Echec lors de la suppresion de %s"
|
|
|
|
#: ../classes/widget-manager.class.php:239
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Moved (%s)"
|
|
msgstr "Déplacé (%s)"
|
|
|
|
#: ../classes/widget-manager.class.php:241
|
|
msgid "Didn't move items"
|
|
msgstr "Ne pas déplacer les items"
|
|
|
|
#: ../classes/widget-manager.class.php:594
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Fermer"
|
|
|
|
#: ../classes/widget.class.php:21
|
|
msgid "Outputs a menu for a selected theme location."
|
|
msgstr "Sorties de menu pour un emplacement sélectionné de thème."
|
|
|
|
#: ../classes/widget.class.php:97
|
|
msgid "Title:"
|
|
msgstr "Titre :"
|
|
|
|
#: ../classes/widget.class.php:100
|
|
msgid "Menu Location:"
|
|
msgstr "Emplacement de menu"
|
|
|
|
#: ../classes/widget.class.php:109
|
|
msgid "No menu locations found"
|
|
msgstr "Aucun emplacement de menu trouvé"
|
|
|
|
#: ../megamenu.php:867
|
|
msgid ""
|
|
"Max Mega Menu is not compatible with your version of WordPress. Please "
|
|
"upgrade WordPress to the latest version or disable Max Mega Menu."
|
|
msgstr ""
|
|
"Max Mega Menu n'est pas compatible avec votre version de WordPress. Mettez à "
|
|
"jour WordPress à la dernière version, svp, ou désactivez Max Mega Menu."
|
|
|
|
#: ../megamenu.php:879
|
|
msgid "click here"
|
|
msgstr "cliquez ici"
|
|
|
|
#: ../megamenu.php:882
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Thanks for installing Max Mega Menu! Please %s to get started."
|
|
msgstr "Merci d'avoir installé Max Mega Menu ! %s, svp pour commencer."
|
|
|
|
#: ../megamenu.php:904
|
|
msgid "clear the CSS cache"
|
|
msgstr "vider le cache CSS"
|
|
|
|
#: ../megamenu.php:907
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"Max Mega Menu has been updated. Please %s to ensure maximum compatibility "
|
|
"with the latest version."
|
|
msgstr ""
|
|
"Max Mega Menu mis à jour. %s, svp pour vous assurer du maximum de "
|
|
"compatibilité avec la dernière version."
|
|
|
|
#~ msgid "Go Pro"
|
|
#~ msgstr "Passer à la version Pro"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Max Mega Menu is not compatible with Uber Menu. Please disable Uber Menu."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Max Mega Menu n'est pas compatible avec Uber Menu. Désactivez Uber Menu, "
|
|
#~ "svp."
|
|
|
|
#~ msgid "Sub menu items"
|
|
#~ msgstr "Items de sous-menu"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Right aligned sub menus will align to the right of the parent menu item "
|
|
#~ "and expand to the left"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Les sous-menus aligné à droite seront alignés à droite de l'item parent "
|
|
#~ "du menu et étendu à gauche"
|
|
|
|
#~ msgid "Menu Icon"
|
|
#~ msgstr "Icone du menu"
|
|
|
|
#~ msgid "Enqueue dynamically via admin-ajax.php"
|
|
#~ msgstr "Mettre à la file dynamiquement via admin-ajax.php"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "CSS will be enqueued dynamically through admin-ajax.php and loaded from "
|
|
#~ "the cache."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "La CSS sera dynamiquement placé dans la file à travers admin-ajax.php et "
|
|
#~ "chargé depuis le cache."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "An overview of the menu locations supported by your theme. You can enable "
|
|
#~ "Max Mega Menu and adjust the settings for a specific menu location by "
|
|
#~ "going to Appearance > Menus."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Un aperçu des emplacements supportés par votre thème. Vous pouvez activer "
|
|
#~ "Max Mega Menu et ajuster les paramètres pour un emplacement spécifique de "
|
|
#~ "menu en allant dans Apparence > Menus."
|
|
|
|
#~ msgid "Your theme supports one menu."
|
|
#~ msgstr "Votre thème supporte un menu."
|
|
|
|
#~ msgid "Your theme supports {number} menus."
|
|
#~ msgstr "Votre thème supporte {number} menus."
|
|
|
|
#~ msgid "Add another menu location."
|
|
#~ msgstr "Ajouter un autre emplacement de menu."
|
|
|
|
#~ msgid "Assign a menu"
|
|
#~ msgstr "Assigner un menu"
|
|
|
|
#~ msgid "Use this tool to clear the CSS cache."
|
|
#~ msgstr "Utilisez cet outil pour nettoyer le cache."
|
|
|
|
#~ msgid "Editing Theme:"
|
|
#~ msgstr "Edition du thème :"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Set the width at which the menu turns into a mobile menu. Set to 0 to "
|
|
#~ "disable responsive menu."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Régler la largeur à laquelle le menu se transformera en version mobile. "
|
|
#~ "Mettez 0 pour désactiver le menu responsive."
|
|
|
|
#~ msgid "Responsive Menu Text"
|
|
#~ msgstr "Text du menu responsive"
|
|
|
|
#~ msgid "Text to display next to the mobile toggle icon."
|
|
#~ msgstr "Texte à afficher à côté de l'icone pour les mobiles."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Define the height of each top level menu item. This value, plus the "
|
|
#~ "container top and bottom padding values define the overall height of the "
|
|
#~ "menu bar."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Définir la hauteur de chaque item de menu du plus haut niveau. Cette "
|
|
#~ "valeur, plus les valeurs de pas haut et bas du contenant définissent la "
|
|
#~ "hauteur totale de la barre de menu."
|
|
|
|
#~ msgid "Mega Panels"
|
|
#~ msgstr "Mega Panneaux"
|
|
|
|
#~ msgid "Mega Panel width"
|
|
#~ msgstr "Largeur de Mega Panneau"
|
|
|
|
#~ msgid "Widget Padding"
|
|
#~ msgstr "Paddind de widget"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Set the padding for each widget in the panel. Use this to define the "
|
|
#~ "spacing between each widget in the panel."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Régler le pas pour chaque widget dans le panneau. Utilisez cela pour "
|
|
#~ "définir un espace entre chaque widget dans le panneau."
|
|
|
|
#~ msgid "Widget Heading Font"
|
|
#~ msgstr "Police d'en-tête de widget"
|
|
|
|
#~ msgid "Widget Content Font"
|
|
#~ msgstr "Police du contenu de widget"
|
|
|
|
#~ msgid "Widget Heading Padding"
|
|
#~ msgstr "Padding des en-têtes de widget"
|
|
|
|
#~ msgid "Widget Heading Margin"
|
|
#~ msgstr "Marge des en-têtes de widget"
|
|
|
|
#~ msgid "Set the font weight for the flyout menu items (on hover)."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Régler le poids de la police pour les items du menus volants (au survol "
|
|
#~ "de la souris)"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Use @import rules to import CSS from other plugins or your theme "
|
|
#~ "directory, e.g:"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Utilisez la règle @import pour importer une CSS d'un autre plugin ou du "
|
|
#~ "répertoire de votre thème, ex :"
|
|
|
|
#~ msgid "Moved %s to %d (%s)"
|
|
#~ msgstr "Déplacement de %s vers %d (%s)"
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to move %s to %d"
|
|
#~ msgstr "Echec lors du déplacement de %s vers %d"
|
|
|
|
#~ msgid "regenerate the CSS"
|
|
#~ msgstr "Regénérer le CSS"
|
|
|
|
#~ msgid "Regenerate CSS"
|
|
#~ msgstr "Regénération CSS"
|
|
|
|
#~ msgid "Bold"
|
|
#~ msgstr "Gras"
|
|
|
|
#~ msgid "Menu Settings"
|
|
#~ msgstr "Paramètres du menu"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Menu specific settings (e.g, click or hover event, menu theme, transition "
|
|
#~ "effect) can be found under"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Paramètres spécifiques du menu (ex: clic ou survol, thème du menu, effet "
|
|
#~ "de transition) peuvent être trouver sous"
|
|
|
|
#~ msgid "Appearance > Menus"
|
|
#~ msgstr "Apparence > Menus"
|
|
|
|
#~ msgid "Regenerate the CSS."
|
|
#~ msgstr "Regénérer le CSS"
|
|
|
|
#~ msgid "Theme Editor"
|
|
#~ msgstr "Editeur de thème"
|