3110 lines
116 KiB
Plaintext
3110 lines
116 KiB
Plaintext
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: WooCommerce Product Feed Manager\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2026-03-29 08:45+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2026-03-29 08:49+0200\n"
|
||
"Last-Translator: \n"
|
||
"Language-Team: \n"
|
||
"Language: fr\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 3.9\n"
|
||
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
|
||
"X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n"
|
||
"X-Poedit-WPHeader: wp-product-feed-manager.php\n"
|
||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||
"X-Poedit-KeywordsList: "
|
||
"__;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
|
||
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
|
||
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"
|
||
|
||
#: includes/application/class-feed-master.php:124
|
||
msgid ""
|
||
"1428 - Failed to load the feed data, please try to generate a feed in the "
|
||
"foreground mode (see Settings page) and then try the background mode again."
|
||
msgstr ""
|
||
"1428 - Échec du chargement des données du flux, veuillez essayer de générer "
|
||
"un flux en mode avant-plan (voir la page des paramètres) et ensuite "
|
||
"réessayez le mode arrière-plan."
|
||
|
||
#: includes/application/class-feed-master.php:227
|
||
msgid "Unknown feed type"
|
||
msgstr "Type de flux inconnu"
|
||
|
||
#. translators: %s: Folder where the feeds are stored
|
||
#: includes/application/class-feed-master.php:297
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"1430 - %s is not a writable folder. Make sure you have admin rights to this "
|
||
"folder."
|
||
msgstr ""
|
||
"1430 - %s n'est pas un dossier inscriptible. Assurez-vous d'avoir les droits "
|
||
"d'administrateur pour ce répertoire."
|
||
|
||
#: includes/application/class-feed-master.php:740
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-i18n-scripts.php:94
|
||
msgid "Fill with a static value"
|
||
msgstr "Remplir avec une valeur statique"
|
||
|
||
#: includes/application/class-feed-master.php:741
|
||
#: includes/application/class-feed-master.php:746
|
||
msgid "Use the settings in the Merchant Center"
|
||
msgstr "Utilisez les paramètres du Merchant Center"
|
||
|
||
#. translators: 1: Site name, 2: Feed ID
|
||
#: includes/application/class-wppfm-email.php:71
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Feed generation failure on %1$s (feed ID %2$s)"
|
||
msgstr "Échec de la génération du flux sur %1$s (ID du flux %2$s)"
|
||
|
||
#. translators: %s: Site name
|
||
#: includes/application/class-wppfm-email.php:79
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Feed generation failure on %s"
|
||
msgstr "Échec de la génération du flux sur %s"
|
||
|
||
#: includes/application/class-wppfm-email.php:94
|
||
msgid "Background batch ended early"
|
||
msgstr "Le traitement en arrière-plan s’est terminé prématurément"
|
||
|
||
#: includes/application/class-wppfm-email.php:96
|
||
msgid "Feed generation stalled (confirmed after automatic check)"
|
||
msgstr ""
|
||
"La génération du flux est bloquée (confirmé après vérification automatique)"
|
||
|
||
#: includes/application/class-wppfm-email.php:98
|
||
msgid "Feed completion failed (could not restore feed data)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Échec de la finalisation du flux (impossible de restaurer les données du "
|
||
"flux)"
|
||
|
||
#: includes/application/class-wppfm-email.php:100
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-i18n-scripts.php:134
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-list-table.php:150
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-list-table.php:206
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "Inconnu"
|
||
|
||
#: includes/application/class-wppfm-email.php:114
|
||
msgid "Unknown time"
|
||
msgstr "Heure inconnue"
|
||
|
||
#: includes/application/class-wppfm-email.php:142
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"This is an automatic message from the %1$s plugin on your %2$s shop.\n"
|
||
"\n"
|
||
"A product feed has been marked as failed after generation stopped or could "
|
||
"not complete.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Feed ID: %3$s\n"
|
||
"Failure detected: %4$s\n"
|
||
"Details: %5$s\n"
|
||
"\n"
|
||
"Please open the feed list in your WordPress admin, review the affected feed, "
|
||
"and try regenerating it manually.\n"
|
||
"\n"
|
||
"If the problem continues, open a support ticket and include this message."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ceci est un message automatique du plugin %1$s sur votre boutique %2$s.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Un flux produit a été marqué comme échoué car sa génération s’est arrêtée ou "
|
||
"n’a pas pu être complétée.\n"
|
||
"\n"
|
||
"ID du flux : %3$s\n"
|
||
"Échec détecté : %4$s\n"
|
||
"Détails : %5$s\n"
|
||
"\n"
|
||
"Veuillez ouvrir la liste des flux dans votre administration WordPress, "
|
||
"vérifier le flux concerné et essayer de le régénérer manuellement.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Si le problème persiste, ouvrez un ticket de support et incluez ce message."
|
||
|
||
#: includes/application/class-wppfm-email.php:166
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"This is an automatic message from the %1$s plugin on your %2$s shop.\n"
|
||
"\n"
|
||
"One or more product feeds failed to generate.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Failure detected: %3$s\n"
|
||
"Details: %4$s\n"
|
||
"\n"
|
||
"Please check the status of your feeds in WordPress admin and try manually "
|
||
"regenerating them.\n"
|
||
"\n"
|
||
"If the problem continues, open a support ticket and include this message."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ceci est un message automatique du plugin %1$s sur votre boutique %2$s.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Un ou plusieurs flux produits n’ont pas pu être générés.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Échec détecté : %3$s\n"
|
||
"Détails : %4$s\n"
|
||
"\n"
|
||
"Veuillez vérifier le statut de vos flux dans l’administration WordPress et "
|
||
"essayer de les régénérer manuellement.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Si le problème persiste, ouvrez un ticket de support et incluez ce message."
|
||
|
||
#. translators: %s: site name
|
||
#: includes/application/class-wppfm-email.php:198
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Test email from %s - Feed Manager Notice Recipient"
|
||
msgstr ""
|
||
"E-mail de test de %s – Destinataire de la notification du gestionnaire de "
|
||
"flux"
|
||
|
||
#: includes/application/class-wppfm-email.php:205
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"This is a test email from the %1$s plugin on your %2$s shop. If you receive "
|
||
"this message, feed failure notifications should be delivered to this address."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ceci est un e-mail de test du plugin %1$s sur votre boutique %2$s. Si vous "
|
||
"recevez ce message, les notifications d’échec du flux devraient être "
|
||
"envoyées à cette adresse."
|
||
|
||
#: includes/application/class-wppfm-performance-prioritizer.php:54
|
||
msgid "Invalid feed ID."
|
||
msgstr "ID de flux non valide."
|
||
|
||
#: includes/application/class-wppfm-performance-prioritizer.php:59
|
||
msgid "Could not load feed data."
|
||
msgstr "Impossible de trouver des fichiers."
|
||
|
||
#: includes/application/class-wppfm-performance-prioritizer.php:94
|
||
msgid ""
|
||
"WooCommerce Analytics lookup tables are missing. Performance data cannot be "
|
||
"computed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Les tables de correspondance WooCommerce Analytics sont manquantes. Les "
|
||
"données de performance ne peuvent pas être calculées."
|
||
|
||
#: includes/application/wppfm-cron-functions.php:114
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Every %d minute (WPPFM Feed Updates)"
|
||
msgid_plural "Every %d minutes (WPPFM Feed Updates)"
|
||
msgstr[0] "Toutes les %d minute (mises à jour du flux WPPFM)"
|
||
msgstr[1] "Toutes les %d minutes (mises à jour du flux WPPFM)"
|
||
|
||
#: includes/application/wppfm-cron-functions.php:169
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Every %d minute (WPPFM Feed Watchdog)"
|
||
msgid_plural "Every %d minutes (WPPFM Feed Watchdog)"
|
||
msgstr[0] "Toutes les %d minutes (Surveillance de flux WPPFM)"
|
||
msgstr[1] "Toutes les %d minutes (Surveillance de flux WPPFM)"
|
||
|
||
#. translators: %s feed ID.
|
||
#: includes/application/wppfm-feed-health-monitor.php:145
|
||
#, php-format
|
||
msgid "(first affected feed ID: %s)"
|
||
msgstr "(ID du premier flux concerné : %s)"
|
||
|
||
#: includes/application/wppfm-feed-health-monitor.php:154
|
||
msgid "Automatic feed updates are running out of memory."
|
||
msgstr "Les mises à jour automatiques du flux dépassent la mémoire disponible."
|
||
|
||
#. translators: 1: human-readable time, 2: memory limit.
|
||
#: includes/application/wppfm-feed-health-monitor.php:159
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"We detected a cron run that failed %1$s ago because the PHP memory available "
|
||
"to the cron job is too low (limit detected: %2$s). %3$s Automatic schedules "
|
||
"will keep failing until the cron PHP memory limit is increased."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nous avons détecté qu’une exécution cron a échoué il y a %1$s en raison "
|
||
"d’une mémoire PHP disponible trop faible pour le cron (limite détectée : "
|
||
"%2$s). %3$s Les planifications automatiques continueront d’échouer tant que "
|
||
"la limite de mémoire PHP pour les tâches cron ne sera pas augmentée."
|
||
|
||
#: includes/application/wppfm-feed-health-monitor.php:161
|
||
msgid "unknown"
|
||
msgstr "inconnu"
|
||
|
||
#: includes/application/wppfm-feed-health-monitor.php:166
|
||
msgid "How to fix it:"
|
||
msgstr "Comment le corriger :"
|
||
|
||
#: includes/application/wppfm-feed-health-monitor.php:168
|
||
msgid ""
|
||
"Ask your hosting provider to raise the PHP memory limit for cron/CLI "
|
||
"processes to at least 256 MB."
|
||
msgstr ""
|
||
"Demandez à votre hébergeur d’augmenter la limite de mémoire PHP pour les "
|
||
"processus cron/CLI à au moins 256 Mo."
|
||
|
||
#. translators: %s example command.
|
||
#: includes/application/wppfm-feed-health-monitor.php:173
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"If you manage the cron command yourself, run it with an explicit limit (for "
|
||
"example: %s)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Si vous gérez vous-même la commande cron, exécutez-la avec une limite "
|
||
"explicite (par exemple : %s)."
|
||
|
||
#: includes/application/wppfm-feed-health-monitor.php:179
|
||
msgid ""
|
||
"Manual feed regenerations can still work because wp-admin uses a different "
|
||
"(higher) memory limit; only the automated cron runs are affected."
|
||
msgstr ""
|
||
"Les régénérations manuelles du flux peuvent toujours fonctionner, car wp-"
|
||
"admin utilise une limite de mémoire différente (plus élevée) ; seuls les "
|
||
"lancements automatiques via cron sont concernés."
|
||
|
||
#: includes/application/wppfm-feed-health-monitor.php:180
|
||
msgid "Hide this warning for now"
|
||
msgstr "Masquer cet avertissement pour le moment"
|
||
|
||
#: includes/application/wppfm-feed-processing-support.php:94
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"2131 - Please try to refresh the page and open a support ticket at %s if the "
|
||
"issue persists."
|
||
msgstr ""
|
||
"2131 - Veuillez essayer de rafraîchir la page et d'ouvrir un ticket "
|
||
"d'assistance sur %s si le problème persiste."
|
||
|
||
#: includes/data/class-wppfm-ajax-calls.php:49
|
||
msgid "You are not allowed to do this! Please contact the web administrator."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous n'êtes pas autorisé à faire cela ! Veuillez contacter l'administrateur "
|
||
"web."
|
||
|
||
#: includes/data/class-wppfm-ajax-data.php:193
|
||
msgid ""
|
||
"Could not add custom fields because I could not identify the channel.\n"
|
||
"\t\t\t\t\t\t\t\t\tIf not already done add the correct channel in the Manage "
|
||
"Channels page.\n"
|
||
"\t\t\t\t\t\t\t\t\tAlso try to deactivate and then activate the plugin."
|
||
msgstr ""
|
||
"Impossible d'ajouter des champs personnalisés parce que je ne pouvais pas "
|
||
"identifier le canal. \n"
|
||
"\t\t\t\t\t\t\t\t\tSi ce n'est pas déjà fait, ajoutez le bon canal dans la "
|
||
"page Gérer les canaux. \n"
|
||
"\t\t\t\t\t\t\t\t\tEssayez également de désactiver puis d'activer le plugin."
|
||
|
||
#: includes/data/class-wppfm-ajax-data.php:202
|
||
#: includes/data/class-wppfm-data.php:344
|
||
msgid ""
|
||
"Could not identify the channel.\n"
|
||
"\t\t\t\t\t\t\t\tTry to deactivate and then activate the plugin.\n"
|
||
"\t\t\t\t\t\t\t\tIf that does not work remove the plugin through the "
|
||
"WordPress Plugins page and than reinstall and activate it again."
|
||
msgstr ""
|
||
"Impossible d'identifier le canal. \n"
|
||
"\t\t\t\t\t\t\t\tEssayez de désactiver puis d'activer le plugin. \n"
|
||
"\t\t\t\t\t\t\t\tSi cela ne fonctionne pas, supprimez le plugin via la page "
|
||
"WordPress Plugins, puis réinstallez-le et activez-le à nouveau."
|
||
|
||
#: includes/data/class-wppfm-ajax-data.php:546
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-list-table.php:143
|
||
msgid "Feed"
|
||
msgstr "Flux"
|
||
|
||
#. translators: %s: Title of the feed file
|
||
#: includes/data/class-wppfm-ajax-file.php:123
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Could not remove file %s because it does not seem to exist."
|
||
msgstr "Impossible de supprimer le fichier %s car il ne semble pas exister."
|
||
|
||
#: includes/data/class-wppfm-ajax-file.php:162
|
||
msgid ""
|
||
"Could not update the feed file because the channel has not been installed"
|
||
msgstr ""
|
||
"Impossible de mettre à jour le fichier de flux car le canal n'a pas été "
|
||
"installé"
|
||
|
||
#: includes/data/class-wppfm-ajax-file.php:431
|
||
msgid "Failed to re-initialize the plugin. Please try again."
|
||
msgstr "Échec de la réinitialisation du plugin. Veuillez réessayer."
|
||
|
||
#: includes/data/class-wppfm-ajax-file.php:451
|
||
msgid "Feed processing data cleared"
|
||
msgstr "Données de traitement des aliments pour animaux effacées"
|
||
|
||
#. translators: clearing the feed data failed
|
||
#: includes/data/class-wppfm-ajax-file.php:454
|
||
msgid "Failed to clear the feed process. Please try again."
|
||
msgstr "Échec de la suppression du processus de flux. Veuillez réessayer."
|
||
|
||
#. translators: %s: Folder that contains the channel data
|
||
#: includes/data/class-wppfm-channel-ftp.php:46
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"You have no read/write permission to the %s folder. Please update the file "
|
||
"permissions of this folder to make it writable and then try installing a "
|
||
"channel again."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous n’avez pas les autorisations de lecture/écriture pour le dossier %s. "
|
||
"Veuillez mettre à jour les autorisations de ce dossier pour le rendre "
|
||
"inscriptible, puis essayez à nouveau d’installer un canal."
|
||
|
||
#: includes/data/class-wppfm-channel.php:243
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"2832 - Failed to connect with the wp marketingrobot server. Please wait a "
|
||
"few minutes and try again. If the issue persists, open a support ticket at "
|
||
"%s."
|
||
msgstr ""
|
||
"2832-impossible de se connecter avec le serveur wpmarketingrobot. Veuillez "
|
||
"patienter quelques minutes et réessayer. Si le problème persiste, ouvrez un "
|
||
"ticket de support à %s."
|
||
|
||
#: includes/data/class-wppfm-channel.php:298
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"2141 - Your WooCommerce Product Feed Manager plugin is unable to check for "
|
||
"channel updates. This could be due to a temporary problem with our server. "
|
||
"If this message does not clear in 15 minutes, please open a support ticket "
|
||
"at %s for support on this issue."
|
||
msgstr ""
|
||
"2141 - Votre plug-in WooCommerce Product Feed Manager ne peut pas vérifier "
|
||
"les mises à jour de canal. Cela pourrait être dû à un problème temporaire "
|
||
"avec notre serveur. Si ce message ne s’efface pas dans les 15 minutes, "
|
||
"veuillez ouvrir un ticket d’assistance à %s pour obtenir de l’aide sur ce "
|
||
"problème."
|
||
|
||
#. translators: %s: Name of a channel
|
||
#: includes/data/class-wppfm-channel.php:401
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Channel %s is not installed correctly. Please try to Deactivate and then "
|
||
"Activate the Feed Manager Plugin in your Plugins page."
|
||
msgstr ""
|
||
"Le canal %s n'est pas installé correctement. Veuillez essayer de désactiver "
|
||
"puis d'activer le plugin Feed Manager votre page Plugins."
|
||
|
||
#: includes/data/class-wppfm-channel.php:519
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Channel %s is not supported by your current plugin version. Please update "
|
||
"your plugin to the latest version and try uploading this channel again."
|
||
msgstr ""
|
||
"Le canal %s n'est pas supporté par votre version actuelle du plugin. "
|
||
"Veuillez mettre à jour votre plugin avec la dernière version et essayez de "
|
||
"télécharger à nouveau ce canal."
|
||
|
||
#: includes/data/class-wppfm-data.php:335
|
||
msgid ""
|
||
"Could not add custom fields because I could not identify the channel.\n"
|
||
"\t\t\t\t\t\t\t\tIf not already done add the correct channel in the Manage "
|
||
"Channels page.\n"
|
||
"\t\t\t\t\t\t\tAlso try to deactivate and then activate the plugin."
|
||
msgstr ""
|
||
"Impossible d'ajouter des champs personnalisés car je n'ai pas pu identifier "
|
||
"le canal.\n"
|
||
"\t\t\t\t\t\t\t\t\tSi ce n'est pas déjà fait, ajoutez le canal correct sur la "
|
||
"page Gérer les canaux.\n"
|
||
"\t\t\t\t\t\t\t\t\tEssayez également de désactiver puis réactiver le plugin."
|
||
|
||
#: includes/data/class-wppfm-db-management.php:66
|
||
msgid "Feed needs to be generated first"
|
||
msgstr "L’alimentation doit d’abord être générée"
|
||
|
||
#: includes/data/class-wppfm-db-management.php:230
|
||
msgid ""
|
||
"The backup file is of an older version of the database and can not be "
|
||
"restored as it is not compatible with the current database."
|
||
msgstr ""
|
||
"Le fichier de sauvegarde est d'une version plus ancienne de la base de "
|
||
"données et ne peut pas être restauré car il n'est pas compatible avec la "
|
||
"base de données actuelle."
|
||
|
||
#: includes/data/class-wppfm-db-management.php:301
|
||
msgid "A backup file with the selected name does not exists."
|
||
msgstr "Il n'existe pas de fichier de sauvegarde portant le nom sélectionné."
|
||
|
||
#. translators: %s: selected backup file name
|
||
#: includes/data/class-wppfm-db-management.php:336
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Failed to make a copy of %s"
|
||
msgstr "Échec de la copie de %s"
|
||
|
||
#: includes/data/class-wppfm-file.php:101
|
||
msgid "Unable to read the file containing the categories"
|
||
msgstr "Impossible de lire le fichier contenant les catégories"
|
||
|
||
#: includes/data/wppfm-admin-functions.php:226
|
||
msgid "WP_Filesystem could not be initialized"
|
||
msgstr "WP_Filesystem n’a pas pu être initialisé"
|
||
|
||
#: includes/data/wppfm-admin-functions.php:238
|
||
msgid "Unable to initialize WP_Filesystem!"
|
||
msgstr "Impossible d’initialiser WP_Filesystem!"
|
||
|
||
#: includes/data/wppfm-performance-source-fields.php:26
|
||
msgid "Performance (high/mid/low)"
|
||
msgstr "Performance (élevée/moyenne/faible)"
|
||
|
||
#: includes/data/wppfm-performance-source-fields.php:27
|
||
#: includes/data/wppfm-performance-source-fields.php:32
|
||
#: includes/data/wppfm-performance-source-fields.php:37
|
||
msgid "Performance Metrics (Feed Manager)"
|
||
msgstr "Indicateurs de performance (Feed Manager)"
|
||
|
||
#: includes/data/wppfm-performance-source-fields.php:31
|
||
msgid "Revenue last N days"
|
||
msgstr "Chiffre d’affaires des N derniers jours"
|
||
|
||
#: includes/data/wppfm-performance-source-fields.php:36
|
||
msgid "Orders last N days"
|
||
msgstr "Commandes des N derniers jours"
|
||
|
||
#. translators: %1$: plugin name, %2$: version number, %3$: link start, %4$: link end
|
||
#: includes/libraries/wpmr_plugin_updater.php:241
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"There is a new version of %1$s available. %2$sView version %3$s details%4$s."
|
||
msgstr ""
|
||
"Une nouvelle version de %1$s est disponible. %2$sVoir la version %3$s "
|
||
"détails%4$s."
|
||
|
||
#. translators: %1$: plugin name, %2$: version number, %3$: link start, %4$: link end
|
||
#: includes/libraries/wpmr_plugin_updater.php:250
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"There is a new version of %1$s available. %2$sView version %3$s details%4$s "
|
||
"or %5$supdate now%6$s."
|
||
msgstr ""
|
||
"Une nouvelle version de %1$s est disponible. %2$sVoir la version %3$s "
|
||
"details%4$s ou %5$smettre à jour maintenant%6$s."
|
||
|
||
#: includes/libraries/wpmr_plugin_updater.php:493
|
||
msgid "You do not have permission to install plugin updates"
|
||
msgstr "Vous n'avez pas la permission d'installer les mises à jour des plugins"
|
||
|
||
#: includes/libraries/wpmr_plugin_updater.php:493
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Erreur"
|
||
|
||
#. translators: %d: number of attempts
|
||
#: includes/libraries/wppfm-background-process.php:742
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Could not acquire process lock after %d attempts"
|
||
msgstr "Échec de l’acquisition du verrou de processus après %d tentatives"
|
||
|
||
#: includes/libraries/wppfm-background-process.php:782
|
||
msgid "Failed to acquire process lock"
|
||
msgstr "Échec de l’acquisition du verrou de processus"
|
||
|
||
#: includes/libraries/wppfm-background-process.php:1350
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Every %d minute"
|
||
msgid_plural "Every %d minutes"
|
||
msgstr[0] "Toutes les %d minutes"
|
||
msgstr[1] "Toutes les %d minutes"
|
||
|
||
#: includes/libraries/wppfm-background-process.php:1429
|
||
msgid ""
|
||
"Could not schedule the cron event required to start the feed process. Please "
|
||
"check if your wp cron is configured correctly and is running."
|
||
msgstr ""
|
||
"Impossible de planifier l'événement cron requis pour démarrer le processus "
|
||
"d'alimentation. S'Il vous plaît vérifier si votre WP cron est configuré "
|
||
"correctement et est en cours d'exécution."
|
||
|
||
#: includes/packages/logger/wp-product-feed-manager-logger.php:83
|
||
msgid ""
|
||
"The logger code is now integrated in the Feed Manager plugin. To prevent "
|
||
"conflicts please deactivate and remove the \"WooCommerce Product Feed "
|
||
"Manager Logger\" plugin from your Plugins page."
|
||
msgstr ""
|
||
"Le code de l'enregistreur est maintenant intégré dans le plugin Feed "
|
||
"Manager. Pour éviter les conflits, veuillez désactiver et supprimer le plug-"
|
||
"in \"Enregistreur du gestionnaire de flux de produits WooCommerce\" de votre "
|
||
"page Plugins."
|
||
|
||
#: includes/packages/pll/includes/wppfm-pll-functions.php:17
|
||
#: includes/packages/transpress/includes/wppfm-transpress-functions.php:24
|
||
#: includes/packages/wpml/includes/wppfm-wpml-functions.php:23
|
||
msgid "-- Select the language of the feed --"
|
||
msgstr "-- Sélectionnez la langue du flux --"
|
||
|
||
#: includes/packages/promotions-feed-manager/classes/class-wpppfm-data.php:63
|
||
msgid "Local Inventory Ads"
|
||
msgstr "Annonces Produit en Magasin"
|
||
|
||
#: includes/packages/promotions-feed-manager/classes/class-wpppfm-data.php:67
|
||
msgid "Shopping Ads"
|
||
msgstr "Annonces Shopping"
|
||
|
||
#: includes/packages/promotions-feed-manager/classes/class-wpppfm-data.php:72
|
||
msgid "Buy on Google Listings"
|
||
msgstr "Buy on Google Liste"
|
||
|
||
#: includes/packages/promotions-feed-manager/classes/class-wpppfm-data.php:76
|
||
msgid "Free Listings"
|
||
msgstr "Annonces gratuites"
|
||
|
||
#: includes/packages/promotions-feed-manager/classes/class-wpppfm-data.php:123
|
||
msgid "Simple"
|
||
msgstr "Simple"
|
||
|
||
#: includes/packages/promotions-feed-manager/classes/class-wpppfm-data.php:128
|
||
msgid "Grouped"
|
||
msgstr "Groupés"
|
||
|
||
#: includes/packages/promotions-feed-manager/classes/class-wpppfm-data.php:133
|
||
msgid "Virtual"
|
||
msgstr "Virtuel"
|
||
|
||
#: includes/packages/promotions-feed-manager/classes/class-wpppfm-data.php:138
|
||
msgid "Downloadable"
|
||
msgstr "Téléchargeable"
|
||
|
||
#: includes/packages/promotions-feed-manager/classes/class-wpppfm-data.php:143
|
||
msgid "External/affiliate"
|
||
msgstr "Externe/affiliation"
|
||
|
||
#: includes/packages/promotions-feed-manager/classes/class-wpppfm-data.php:148
|
||
msgid "Variable"
|
||
msgstr "Variable"
|
||
|
||
#: includes/packages/promotions-feed-manager/classes/class-wpppfm-google-merchant-promotion-wrapper.php:54
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Ajouter"
|
||
|
||
#: includes/packages/promotions-feed-manager/classes/class-wpppfm-google-merchant-promotion-wrapper.php:55
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-i18n-scripts.php:251
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-list-table.php:249
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-list-table.php:280
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Supprimer"
|
||
|
||
#: includes/packages/promotions-feed-manager/classes/class-wpppfm-google-merchant-promotion-wrapper.php:56
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-i18n-scripts.php:248
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-list-table.php:251
|
||
msgid "Duplicate"
|
||
msgstr "Dupliquer"
|
||
|
||
#: includes/packages/promotions-feed-manager/classes/class-wpppfm-google-merchant-promotions-feed-product-filters-wrapper.php:27
|
||
msgid "Product Filter Selector"
|
||
msgstr "Sélecteur de filtre de produit"
|
||
|
||
#: includes/packages/promotions-feed-manager/classes/class-wpppfm-promotions-feed-editor-page.php:53
|
||
#: includes/packages/review-feed-manager/classes/class-wpprfm-review-feed-editor-page.php:56
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-feed-editor-page.php:59
|
||
msgid "Product Feed Editor"
|
||
msgstr "Éditeur de Flux de Produits"
|
||
|
||
#: includes/packages/promotions-feed-manager/classes/elements/class-wpppfm-main-input-selector-element.php:24
|
||
#: includes/packages/review-feed-manager/classes/elements/class-wpprfm-main-input-selector-element.php:23
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-settings-page.php:209
|
||
#: includes/user-interface/elements/class-wppfm-main-input-selector-element.php:24
|
||
msgid "File Name"
|
||
msgstr "Nom de fichier"
|
||
|
||
#: includes/packages/promotions-feed-manager/classes/elements/class-wpppfm-main-input-selector-element.php:37
|
||
msgid "Promotion ID"
|
||
msgstr "Identifiant promotion"
|
||
|
||
#: includes/packages/promotions-feed-manager/classes/elements/class-wpppfm-main-input-selector-element.php:50
|
||
msgid "Products Eligible for Promotion"
|
||
msgstr "Produits concernés par la promotion"
|
||
|
||
#: includes/packages/promotions-feed-manager/classes/elements/class-wpppfm-main-input-selector-element.php:53
|
||
msgid "All Products"
|
||
msgstr "Tous les produits"
|
||
|
||
#: includes/packages/promotions-feed-manager/classes/elements/class-wpppfm-main-input-selector-element.php:54
|
||
msgid "Specific Products"
|
||
msgstr "Produits spécifiques"
|
||
|
||
#: includes/packages/promotions-feed-manager/classes/elements/class-wpppfm-main-input-selector-element.php:66
|
||
msgid "Coupon Code Required"
|
||
msgstr "Code promotionnel nécessaire"
|
||
|
||
#: includes/packages/promotions-feed-manager/classes/elements/class-wpppfm-main-input-selector-element.php:69
|
||
msgid "No code"
|
||
msgstr "Sans code"
|
||
|
||
#: includes/packages/promotions-feed-manager/classes/elements/class-wpppfm-main-input-selector-element.php:70
|
||
msgid "Generic code"
|
||
msgstr "Code générique"
|
||
|
||
#: includes/packages/promotions-feed-manager/classes/elements/class-wpppfm-main-input-selector-element.php:82
|
||
msgid "Generic Redemption Code"
|
||
msgstr "Code promotionnel générique"
|
||
|
||
#: includes/packages/promotions-feed-manager/classes/elements/class-wpppfm-main-input-selector-element.php:95
|
||
msgid "Promotion Title"
|
||
msgstr "Titre de la promotion"
|
||
|
||
#: includes/packages/promotions-feed-manager/classes/elements/class-wpppfm-main-input-selector-element.php:108
|
||
msgid "Promotion Effective Dates"
|
||
msgstr "Date de début de la promotion"
|
||
|
||
#: includes/packages/promotions-feed-manager/classes/elements/class-wpppfm-main-input-selector-element.php:110
|
||
#: includes/packages/promotions-feed-manager/traits/wpppfm-product-details-selector-box.php:119
|
||
msgid "from "
|
||
msgstr "du "
|
||
|
||
#: includes/packages/promotions-feed-manager/classes/elements/class-wpppfm-main-input-selector-element.php:111
|
||
#: includes/packages/promotions-feed-manager/traits/wpppfm-product-details-selector-box.php:120
|
||
msgid " till "
|
||
msgstr " au "
|
||
|
||
#: includes/packages/promotions-feed-manager/classes/elements/class-wpppfm-main-input-selector-element.php:122
|
||
msgid "Eligible Channel for Promotion"
|
||
msgstr "Canal éligible pour la promotion"
|
||
|
||
#: includes/packages/promotions-feed-manager/classes/elements/class-wpppfm-main-input-selector-element.php:125
|
||
msgid "Online"
|
||
msgstr "En ligne"
|
||
|
||
#: includes/packages/promotions-feed-manager/classes/elements/class-wpppfm-main-input-selector-element.php:126
|
||
msgid "In store"
|
||
msgstr "En magasin"
|
||
|
||
#: includes/packages/promotions-feed-manager/classes/elements/class-wpppfm-main-input-selector-element.php:138
|
||
msgid "Promotion Destination"
|
||
msgstr "Destination de la promotion"
|
||
|
||
#: includes/packages/promotions-feed-manager/classes/elements/class-wpppfm-promotions-details-selector-element.php:35
|
||
msgid "Promotion Details Selector"
|
||
msgstr "Détails de la promotion"
|
||
|
||
#: includes/packages/promotions-feed-manager/traits/wpppfm-product-details-selector-box.php:27
|
||
msgid "Preconditions"
|
||
msgstr "Conditions préalablesCondition"
|
||
|
||
#: includes/packages/promotions-feed-manager/traits/wpppfm-product-details-selector-box.php:32
|
||
msgid "Promotion categories"
|
||
msgstr "Catégories de promotion"
|
||
|
||
#: includes/packages/promotions-feed-manager/traits/wpppfm-product-details-selector-box.php:37
|
||
msgid "Limits"
|
||
msgstr "Limites"
|
||
|
||
#: includes/packages/promotions-feed-manager/traits/wpppfm-product-details-selector-box.php:42
|
||
msgid "Additional attributes"
|
||
msgstr "Attributs supplémentaires"
|
||
|
||
#: includes/packages/promotions-feed-manager/traits/wpppfm-product-details-selector-box.php:62
|
||
msgid "Minimum purchase amount"
|
||
msgstr "Montant minimal d'achat"
|
||
|
||
#: includes/packages/promotions-feed-manager/traits/wpppfm-product-details-selector-box.php:64
|
||
msgid "Minimum purchase quantity for promotion"
|
||
msgstr "Nombre minimum d'articles à acheter pour la promotion"
|
||
|
||
#: includes/packages/promotions-feed-manager/traits/wpppfm-product-details-selector-box.php:70
|
||
msgid "Percentage discount amount"
|
||
msgstr "Pourcentage de remise"
|
||
|
||
#: includes/packages/promotions-feed-manager/traits/wpppfm-product-details-selector-box.php:72
|
||
msgid "Monetary discount amount of a promotion"
|
||
msgstr "Montant de la remise"
|
||
|
||
#: includes/packages/promotions-feed-manager/traits/wpppfm-product-details-selector-box.php:74
|
||
msgid "Quantity eligible for promotion"
|
||
msgstr "Quantité éligible à la promotion"
|
||
|
||
#: includes/packages/promotions-feed-manager/traits/wpppfm-product-details-selector-box.php:76
|
||
msgid "Free shipping"
|
||
msgstr "Livraison gratuite"
|
||
|
||
#: includes/packages/promotions-feed-manager/traits/wpppfm-product-details-selector-box.php:78
|
||
#: includes/packages/promotions-feed-manager/traits/wpppfm-product-details-selector-box.php:90
|
||
msgid "-- optional --"
|
||
msgstr "-- facultative --"
|
||
|
||
#: includes/packages/promotions-feed-manager/traits/wpppfm-product-details-selector-box.php:79
|
||
msgid "Free standard shipping"
|
||
msgstr "Livraison standard gratuite"
|
||
|
||
#: includes/packages/promotions-feed-manager/traits/wpppfm-product-details-selector-box.php:80
|
||
msgid "Free overnight shipping"
|
||
msgstr "Livraison gratuite sous 24h"
|
||
|
||
#: includes/packages/promotions-feed-manager/traits/wpppfm-product-details-selector-box.php:82
|
||
msgid "Free gift of monetary value"
|
||
msgstr "Valeur du cadeau gratuit"
|
||
|
||
#: includes/packages/promotions-feed-manager/traits/wpppfm-product-details-selector-box.php:84
|
||
msgid "Free gift description"
|
||
msgstr "Description du cadeau gratuit"
|
||
|
||
#: includes/packages/promotions-feed-manager/traits/wpppfm-product-details-selector-box.php:86
|
||
msgid "Free gift item ID"
|
||
msgstr "Identifiant du cadeau gratuit"
|
||
|
||
#: includes/packages/promotions-feed-manager/traits/wpppfm-product-details-selector-box.php:88
|
||
msgid "Coupon value type"
|
||
msgstr "Type de valeur de bon de réduction"
|
||
|
||
#: includes/packages/promotions-feed-manager/traits/wpppfm-product-details-selector-box.php:91
|
||
msgid "No structured data"
|
||
msgstr "Aucune donnée structurée"
|
||
|
||
#: includes/packages/promotions-feed-manager/traits/wpppfm-product-details-selector-box.php:92
|
||
msgid "Money off"
|
||
msgstr "Valeur de la remise"
|
||
|
||
#: includes/packages/promotions-feed-manager/traits/wpppfm-product-details-selector-box.php:93
|
||
msgid "Percent off"
|
||
msgstr "Pourcentage de remise"
|
||
|
||
#: includes/packages/promotions-feed-manager/traits/wpppfm-product-details-selector-box.php:94
|
||
msgid "Buy M get N money off"
|
||
msgstr "N de remise pour M produits achetés"
|
||
|
||
#: includes/packages/promotions-feed-manager/traits/wpppfm-product-details-selector-box.php:95
|
||
msgid "Buy M get N percent off"
|
||
msgstr "N pour cent de remise pour M produits achetés"
|
||
|
||
#: includes/packages/promotions-feed-manager/traits/wpppfm-product-details-selector-box.php:96
|
||
msgid "Buy M get percent off"
|
||
msgstr "Remise pour M produits achetés"
|
||
|
||
#: includes/packages/promotions-feed-manager/traits/wpppfm-product-details-selector-box.php:97
|
||
msgid "Buy M get money off"
|
||
msgstr "Pourcentage de remise pour M produits achetés"
|
||
|
||
#: includes/packages/promotions-feed-manager/traits/wpppfm-product-details-selector-box.php:98
|
||
msgid "Free gift"
|
||
msgstr "Cadeau"
|
||
|
||
#: includes/packages/promotions-feed-manager/traits/wpppfm-product-details-selector-box.php:99
|
||
msgid "Free gift with value"
|
||
msgstr "Valeur du cadeau"
|
||
|
||
#: includes/packages/promotions-feed-manager/traits/wpppfm-product-details-selector-box.php:100
|
||
msgid "Free gift with item ID"
|
||
msgstr "Identifiant du cadeau gratuit"
|
||
|
||
#: includes/packages/promotions-feed-manager/traits/wpppfm-product-details-selector-box.php:101
|
||
msgid "Free shipping standard"
|
||
msgstr "Livraison standard gratuite"
|
||
|
||
#: includes/packages/promotions-feed-manager/traits/wpppfm-product-details-selector-box.php:102
|
||
msgid "Free shipping overnight"
|
||
msgstr "Livraison gratuite sous 24h"
|
||
|
||
#: includes/packages/promotions-feed-manager/traits/wpppfm-product-details-selector-box.php:103
|
||
msgid "Free shipping two day"
|
||
msgstr "Livraison gratuite sous 48h"
|
||
|
||
#: includes/packages/promotions-feed-manager/traits/wpppfm-product-details-selector-box.php:104
|
||
msgid "Free shipping with shipping config"
|
||
msgstr "Livraison gratuite avec configuration de livraison"
|
||
|
||
#: includes/packages/promotions-feed-manager/traits/wpppfm-product-details-selector-box.php:110
|
||
msgid "Maximum purchase quantity for promotion"
|
||
msgstr "Quantité maximale par commande pour la promotion"
|
||
|
||
#: includes/packages/promotions-feed-manager/traits/wpppfm-product-details-selector-box.php:112
|
||
msgid "Maximum product price for promotion"
|
||
msgstr "Montant maximal de la commande pour la promotion"
|
||
|
||
#: includes/packages/promotions-feed-manager/traits/wpppfm-product-details-selector-box.php:118
|
||
msgid "Display dates for promotion"
|
||
msgstr "Dates de diffusion de la promotion"
|
||
|
||
#: includes/packages/promotions-feed-manager/traits/wpppfm-product-details-selector-box.php:121
|
||
#: includes/user-interface/elements/class-wppfm-category-selector-element.php:25
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Description"
|
||
|
||
#: includes/packages/promotions-feed-manager/traits/wpppfm-product-details-selector-box.php:123
|
||
msgid "Image link"
|
||
msgstr "Lien image"
|
||
|
||
#: includes/packages/promotions-feed-manager/traits/wpppfm-product-details-selector-box.php:125
|
||
msgid "Fine print for promotion"
|
||
msgstr "Conditions d'utilisation de la promotion"
|
||
|
||
#: includes/packages/promotions-feed-manager/traits/wpppfm-product-details-selector-box.php:127
|
||
msgid "Price for promotion"
|
||
msgstr "Prix de la promotion"
|
||
|
||
#: includes/packages/promotions-feed-manager/wp-merchant-promotions-feed-manager.php:28
|
||
msgid ""
|
||
"You need at least version 2.39.0 of the WooCommerce Product Feed Manager "
|
||
"plugin to use the WooCommerce Google Review Feed Manager add-on"
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous avez besoin d'au moins la version 2.39.0 du plugin WooCommerce Product "
|
||
"Feed Manager pour utiliser l'extension WooCommerce Google Review Feed Manager"
|
||
|
||
#: includes/packages/review-feed-manager/classes/class-wpprfm-google-product-review-feed-category-wrapper.php:25
|
||
msgid "Category Selector"
|
||
msgstr "Cartographie des catégories"
|
||
|
||
#: includes/packages/review-feed-manager/classes/elements/class-wpprfm-main-input-selector-element.php:34
|
||
msgid "Aggregator Name"
|
||
msgstr "Nom de Agrégateur"
|
||
|
||
#: includes/packages/review-feed-manager/classes/elements/class-wpprfm-main-input-selector-element.php:45
|
||
msgid "Publisher Name"
|
||
msgstr "Nom de l'éditeur"
|
||
|
||
#: includes/packages/review-feed-manager/classes/elements/class-wpprfm-main-input-selector-element.php:56
|
||
msgid "Publisher Icon (url)"
|
||
msgstr "Icône de l'éditeur (URL)"
|
||
|
||
#: includes/packages/review-feed-manager/wp-product-review-feed-manager.php:19
|
||
msgid ""
|
||
"You need to update your Feed Manager plugin to the latest version in order "
|
||
"to use the Google Review Feed add-on."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous devez mettre à jour votre plugin Feed Manager vers la dernière version "
|
||
"pour pouvoir utiliser l'extension Google Review Feed."
|
||
|
||
#: includes/packages/woocs/includes/wppfm-woocs-functions.php:19
|
||
msgid "-- Select the WOOCS currency for the feed --"
|
||
msgstr "-- Sélectionnez la devise WOOCS pour le flux --"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/abstract-wppfm-attribute-mapping-wrapper.php:33
|
||
msgid "Attribute Mapping"
|
||
msgstr "Cartographie des attributs"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/abstract-wppfm-category-wrapper.php:59
|
||
msgid "No shop categories found."
|
||
msgstr "Aucune catégorie de boutique trouvée."
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-channel-manager-page.php:40
|
||
msgid "Feed Manager - Channel Manager"
|
||
msgstr "Feed Manager - Gestionnaire de Canaux"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-channel-manager-page.php:89
|
||
msgid "Installed Channels:"
|
||
msgstr "Canaux installés :"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-channel-manager-page.php:98
|
||
msgid "Available Channels:"
|
||
msgstr "Canaux installés :"
|
||
|
||
#. translators: %s: link to the support page
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-channel-manager-page.php:109
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"2965 - Could not connect to the channel download server. Please try to "
|
||
"refresh the page in a few minutes again. You can open a support ticket at %s "
|
||
"if the issue persists."
|
||
msgstr ""
|
||
"2965 - S'il vous plaît essayer de rafraichir la page et s'il vous plaît "
|
||
"ouvrir un billet de soutien à %s si le problème persiste."
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-channel-manager-page.php:129
|
||
msgid ""
|
||
"Please confirm you want to remove this channel! Removing this channel will "
|
||
"also remove all its feed files."
|
||
msgstr ""
|
||
"Veuillez confirmer que vous souhaitez supprimer ce canal ! La suppression de "
|
||
"ce canal supprimera également tous ses fichiers de flux."
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-channel-manager-page.php:129
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Retirer"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-channel-manager-page.php:136
|
||
msgid "Update Available"
|
||
msgstr "\"Mise à Jour Disponible\""
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-channel-manager-page.php:159
|
||
msgid "Install"
|
||
msgstr "Installer"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-channel-manager-page.php:167
|
||
msgid "Channel Info"
|
||
msgstr "Informations sur le Canal"
|
||
|
||
#. translators: %s: channel name
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-feed-editor-page.php:69
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"This feed requires the \"%s\" channel to be installed. Please open the "
|
||
"Manage Channels page and install this channel before opening this feed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ce flux nécessite l'installation du canal \"%s\". Veuillez ouvrir la page "
|
||
"Gérer les canaux et installer ce canal avant d'ouvrir ce flux."
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-feed-form-control.php:29
|
||
msgid "Select your product source"
|
||
msgstr "Sélectionnez votre source de produits"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-feed-form-control.php:53
|
||
msgid "-- Select your merchant --"
|
||
msgstr "-- Sélectionnez votre marchand --"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-feed-form-control.php:61
|
||
msgid ""
|
||
"You first need to install a channel before you can add a feed. Open the "
|
||
"Manage Channels page and install at least one channel."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous devez d'abord installer un canal avant de pouvoir ajouter un flux. "
|
||
"Ouvrez la page Gérer les canaux et installez au moins un canal."
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-feed-form-control.php:102
|
||
msgid "-- Select your business type --"
|
||
msgstr "-- Choisissez votre type d'entreprise --"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-feed-form-control.php:120
|
||
msgid "-- Select your target country --"
|
||
msgstr "-- Sélectionnez votre pays cible --"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-feed-form-control.php:134
|
||
msgid "Every"
|
||
msgstr "Tous les"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-feed-form-control.php:135
|
||
msgid "day(s) at"
|
||
msgstr "jour(s) à"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-feed-form-control.php:136
|
||
msgid "Every day at"
|
||
msgstr "Tous les jours à"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-feed-form-control.php:140
|
||
msgid "for"
|
||
msgstr "répété"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-feed-form-control.php:142
|
||
msgid "time(s) a day"
|
||
msgstr "fois par jour"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-feed-form-control.php:189
|
||
msgid "read this article on how to use performance prioritizing"
|
||
msgstr ""
|
||
"lisez cet article pour savoir comment utiliser la priorisation des "
|
||
"performances (anglais)"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-feed-list-page.php:48
|
||
msgid "Product Feed List"
|
||
msgstr "Liste de Flux de Produits"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-feed-list-page.php:50
|
||
msgid "Add New Feed"
|
||
msgstr "Ajouter un nouveau flux"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-feed-list-page.php:87
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Nom"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-feed-list-page.php:88
|
||
msgid "Url"
|
||
msgstr "Url"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-feed-list-page.php:89
|
||
msgid "Updated"
|
||
msgstr "Mise à jour"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-feed-list-page.php:90
|
||
msgid "Items"
|
||
msgstr "Articles"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-feed-list-page.php:93
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Sorte"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-feed-list-page.php:95
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Statut"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-feed-list-page.php:96
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-settings-page.php:211
|
||
msgid "Actions"
|
||
msgstr "Actions"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-feed-list-page.php:145
|
||
msgid "New blog post! Discover pro tips to get more out of your web shop!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Nouvel article de blog ! Découvrez des conseils de pro pour tirer le "
|
||
"meilleur parti de votre boutique en ligne !"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-i18n-scripts.php:29
|
||
msgid "You are using characters in your file name that are not allowed!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous utilisez des caractères dans votre nom de fichier qui ne sont pas "
|
||
"autorisés !"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-i18n-scripts.php:30
|
||
msgid ""
|
||
"The promotion id you entered is invalid. It should not include spaces or "
|
||
"special characters and the max length is 50 characters. Please try again"
|
||
msgstr ""
|
||
"L'ID de promotion que vous avez saisi est invalide. Il ne doit pas contenir "
|
||
"d'espaces ni de caractères spéciaux, et sa longueur maximale est de 50 "
|
||
"caractères. Veuillez réessayer"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-i18n-scripts.php:31
|
||
msgid ""
|
||
"The generic redemption code you entered is invalid. Its max length is 20 "
|
||
"characters. Please try again"
|
||
msgstr ""
|
||
"Le code de remise générique que vous avez saisi est invalide. Sa longueur "
|
||
"maximale est de 20 caractères. Veuillez réessayer"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-i18n-scripts.php:32
|
||
msgid ""
|
||
"The generic redemption code you entered is invalid. Its max length is 0 "
|
||
"characters. Please try again"
|
||
msgstr ""
|
||
"Le code de remise générique que vous avez saisi est invalide. Sa longueur "
|
||
"maximale est de 0 caractères. Veuillez réessayer"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-i18n-scripts.php:33
|
||
msgid "You already have a feed with this name! Please use another name."
|
||
msgstr "Vous avez déjà un flux avec ce nom! Veuillez utiliser un autre nom."
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-i18n-scripts.php:34
|
||
msgid "The url you entered is invalid. Please try again"
|
||
msgstr "Le traitement a échoué, veuillez réessayer"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-i18n-scripts.php:35
|
||
msgid "Saving the data to the database has failed! Please try again."
|
||
msgstr ""
|
||
"La sauvegarde des données dans la base de données a échoué ! Veuillez "
|
||
"réessayer."
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-i18n-scripts.php:36
|
||
msgid "no category required"
|
||
msgstr "aucune catégorie requise"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-i18n-scripts.php:37
|
||
msgid "no feed generated"
|
||
msgstr "aucun flux généré"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-i18n-scripts.php:38
|
||
msgid "Preparing and initializing your feed for processing"
|
||
msgstr "Préparation et initialisation de votre flux pour le traitement"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-i18n-scripts.php:39
|
||
msgid "Started processing your feed in the background"
|
||
msgstr "Nous avons commencé à traiter votre flux en arrière-plan."
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-i18n-scripts.php:40
|
||
msgid ""
|
||
"Pushed the feed into the background queue. Processing starts after all other "
|
||
"feeds are processed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Mettez le flux dans la file d'attente en arrière-plan. Le traitement "
|
||
"commence après le traitement de tous les autres flux."
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-i18n-scripts.php:41
|
||
msgid ""
|
||
"Error writing the feed. You do not have the correct authorities to write the "
|
||
"file."
|
||
msgstr ""
|
||
"Erreur dans l'écriture du flux. Vous n'avez pas les autorisations "
|
||
"nécessaires pour écrire le fichier."
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-i18n-scripts.php:42
|
||
msgid ""
|
||
"Error generating the feed. Feed generation initialization failed. Please "
|
||
"check your error logs for more information about the issue."
|
||
msgstr ""
|
||
"Erreur lors de la génération du flux. L'initialisation de la génération de "
|
||
"flux a échoué. Consultez vos journaux d’erreurs pour plus d’informations sur "
|
||
"le problème."
|
||
|
||
#. translators: %xmlResult%: a string containing the error message
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-i18n-scripts.php:44
|
||
msgid "Generating the feed has failed! Error return code = %xmlResult%"
|
||
msgstr "La génération du flux a échoué ! Code de retour d'erreur = %xmlResult%"
|
||
|
||
#. translators: %feedname%: name of the feed
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-i18n-scripts.php:46
|
||
msgid "The status of feed %feedname% is unknown."
|
||
msgstr "Le statut de feed %feedname% est inconnu."
|
||
|
||
#. translators: 1: feedname is the name of the feed 2: prodnr the product id and 3: feedtype the feed type
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-i18n-scripts.php:48
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Product feed %1$s is now ready. It contains %2$s %3$s."
|
||
msgstr "Le flux de produits %1$s est maintenant prêt. Il contient %2$s %3$s."
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-i18n-scripts.php:49
|
||
msgid ""
|
||
"Still processing the feed in the background. You can wait for it to finish, "
|
||
"but you can also close this form if you want."
|
||
msgstr ""
|
||
"Encore en train de traiter le flux en arrière-plan. Vous pouvez attendre "
|
||
"qu'il soit terminé, mais vous pouvez également fermer ce formulaire si vous "
|
||
"le souhaitez."
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-i18n-scripts.php:50
|
||
msgid ""
|
||
"This feed has been added to the feed queue and will be processed when it is "
|
||
"next."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ce flux a été ajouté à la file d'attente du flux et sera traité lorsqu'il "
|
||
"sera le prochain."
|
||
|
||
#. translators: %feedname%: name of the feed
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-i18n-scripts.php:52
|
||
#, no-php-format
|
||
msgid "Product feed %feedname% has some errors!"
|
||
msgstr "Le flux produit %feedname% a quelques erreurs !"
|
||
|
||
#. translators: %feedname%: name of the feed
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-i18n-scripts.php:54
|
||
#, no-php-format
|
||
msgid "Product feed %feedname% has failed!"
|
||
msgstr "L'alimentation du produit %feedname% a échoué !"
|
||
|
||
#. translators: %s: URL to WP Marketing Robot
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-i18n-scripts.php:56
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"The option to add product variations to the feed is not available in the "
|
||
"free version. Unlock this option by upgrading to the Premium plugin. For "
|
||
"more information goto %s."
|
||
msgstr ""
|
||
"L'option d'ajouter des variations de produits au flux n'est pas disponible "
|
||
"dans la version gratuite. Déverrouillez cette option en passant au plugin "
|
||
"Premium. Pour plus d'informations, consultez le site %s."
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-i18n-scripts.php:57
|
||
msgid "Select a sub-category"
|
||
msgstr "Sélectionnez une sous-catégorie"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-i18n-scripts.php:58
|
||
msgid "Select by category number"
|
||
msgstr "Sélectionner par numéro de catégorie"
|
||
|
||
#. translators: %feedname%: name of the feed
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-i18n-scripts.php:60
|
||
#, no-php-format
|
||
msgid "You already have a field %fieldname% defined!"
|
||
msgstr "Vous avez déjà un champ %fieldname% défini !"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-i18n-scripts.php:61
|
||
msgid "Make sure to select all source fields before adding a new one!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Assurez-vous de sélectionner tous les champs source avant d'en ajouter un "
|
||
"nouveau !"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-i18n-scripts.php:62
|
||
msgid "Please fill in the current condition before adding a new one!"
|
||
msgstr "Veuillez remplir l'état actuel avant d'en ajouter un nouveau !"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-i18n-scripts.php:63
|
||
msgid "Please select a source field first before you select the conditions."
|
||
msgstr ""
|
||
"Veuillez d'abord sélectionner une zone source avant de sélectionner les "
|
||
"conditions."
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-i18n-scripts.php:64
|
||
msgid "Please select a valid source before adding a condition to that source."
|
||
msgstr ""
|
||
"Veuillez sélectionner une source valide avant d'ajouter une condition à "
|
||
"cette source."
|
||
|
||
#. translators: %s: URL to WP Marketing Robot
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-i18n-scripts.php:66
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"The Advanced Filter option is not available in the free version. Unlock the "
|
||
"Advanced Filter option by upgrading to the Premium plugin. For more "
|
||
"information goto %s."
|
||
msgstr ""
|
||
"L'option Filtre avancé n'est pas disponible dans la version gratuite. "
|
||
"Déverrouillez l'option Filtre avancé en passant au plugin Premium. Pour plus "
|
||
"d'informations, consultez le site %s."
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-i18n-scripts.php:67
|
||
msgid "except the ones where"
|
||
msgstr "sauf ceux où"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-i18n-scripts.php:68
|
||
msgid "Please fill in the filter values before adding a new one"
|
||
msgstr "Veuillez remplir les valeurs du filtre avant d'en ajouter un nouveau"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-i18n-scripts.php:69
|
||
msgid "No separator"
|
||
msgstr "Pas de séparateur"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-i18n-scripts.php:70
|
||
msgid "space"
|
||
msgstr "espace"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-i18n-scripts.php:71
|
||
msgid "comma"
|
||
msgstr "virgule"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-i18n-scripts.php:72
|
||
msgid "point"
|
||
msgstr "point"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-i18n-scripts.php:73
|
||
msgid "semicolon"
|
||
msgstr "point-virgule"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-i18n-scripts.php:74
|
||
msgid "colon"
|
||
msgstr "deux-points"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-i18n-scripts.php:75
|
||
msgid "dash"
|
||
msgstr "tiret"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-i18n-scripts.php:76
|
||
msgid "slash"
|
||
msgstr "barre oblique"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-i18n-scripts.php:77
|
||
msgid "backslash"
|
||
msgstr "barre oblique inversée"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-i18n-scripts.php:78
|
||
msgid "double pipe"
|
||
msgstr "double canalisation"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-i18n-scripts.php:79
|
||
msgid "underscore"
|
||
msgstr "souligner"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-i18n-scripts.php:80
|
||
msgid "greater than"
|
||
msgstr "plus grand que"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-i18n-scripts.php:81
|
||
msgid "other"
|
||
msgstr "autre"
|
||
|
||
#. translators: %other%: either the word "other" or an empty space
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-i18n-scripts.php:83
|
||
msgid "for all %other% products"
|
||
msgstr "pour tous les produits %other%"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-i18n-scripts.php:84
|
||
msgid "edit values"
|
||
msgstr "modifier les valeurs"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-i18n-scripts.php:85
|
||
msgid "and change values"
|
||
msgstr "et modifier les valeurs"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-i18n-scripts.php:86
|
||
msgid "remove value editor"
|
||
msgstr "supprimer l'éditeur de valeurs"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-i18n-scripts.php:87
|
||
msgid "to"
|
||
msgstr "jusqu'à"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-i18n-scripts.php:88
|
||
msgid "with element name"
|
||
msgstr "avec le nom de l'élément"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-i18n-scripts.php:89
|
||
msgid "Defined by the Category Mapping Table."
|
||
msgstr "Défini par le tableau de correspondance des catégories."
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-i18n-scripts.php:90
|
||
msgid "Use advised source"
|
||
msgstr "Utiliser la source conseillée"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-i18n-scripts.php:91
|
||
msgid "Combine source fields"
|
||
msgstr "Combiner les champs source"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-i18n-scripts.php:92
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-product-feed-category-wrapper.php:26
|
||
msgid "Category Mapping"
|
||
msgstr "Cartographie des catégories"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-i18n-scripts.php:93
|
||
msgid "Select a source field"
|
||
msgstr "Sélectionnez une zone source"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-i18n-scripts.php:95
|
||
msgid "Map to Default Category"
|
||
msgstr "Plan d'accès à la catégorie par défaut"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-i18n-scripts.php:96
|
||
msgid "Use Shop Category"
|
||
msgstr "Catégorie d'utilisation de la boutique"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-i18n-scripts.php:97
|
||
msgid "an empty field"
|
||
msgstr "un champ vide"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-i18n-scripts.php:98
|
||
msgid "Add recommended output"
|
||
msgstr "Ajouter la sortie recommandée"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-i18n-scripts.php:99
|
||
msgid "Add optional output"
|
||
msgstr "Ajouter une sortie optionnelle"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-i18n-scripts.php:100
|
||
msgid ""
|
||
"You've not selected a Shop Category in the Category Mapping Table. With no "
|
||
"Shop Category selected, your feed will be empty. Are you sure you still want "
|
||
"to save this feed?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous n'avez pas sélectionné de catégorie de boutique dans la table de "
|
||
"correspondance des catégories. Si aucune catégorie de boutique n'est "
|
||
"sélectionnée, votre flux sera vide. Etes-vous sûr de vouloir toujours garder "
|
||
"ce flux ?"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-i18n-scripts.php:101
|
||
msgid "A file name is required!"
|
||
msgstr "Un nom de fichier est requis !"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-i18n-scripts.php:102
|
||
msgid ""
|
||
"A required field is not yet filled! All fields on the left column are "
|
||
"required."
|
||
msgstr ""
|
||
"Un champ obligatoire n'est pas encore rempli ! Tous les champs de la colonne "
|
||
"de gauche sont requis."
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-i18n-scripts.php:103
|
||
msgid "The feed settings are saved."
|
||
msgstr "Les paramètres du flux ont été enregistrés."
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-i18n-scripts.php:104
|
||
msgid ""
|
||
"Add at least one query in the previous change value row before adding a new "
|
||
"row."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ajoutez au moins une requête dans la ligne de valeur de modification "
|
||
"précédente avant d'ajouter une nouvelle ligne."
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-i18n-scripts.php:105
|
||
msgid "Please first fill in a change value option before adding a query to it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Veuillez d'abord remplir une option de modification de la valeur avant d'y "
|
||
"ajouter une requête."
|
||
|
||
#. translators: %s: URL to WP Marketing Robot
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-i18n-scripts.php:107
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"The Google Supplemental Feeds are not available in the free version. Unlock "
|
||
"this option by upgrading to the Premium plugin. For more information goto %s."
|
||
msgstr ""
|
||
"Les flux supplémentaires Google ne sont pas disponibles dans la version "
|
||
"gratuite. Débloquez cette option en passant à la version premium du plugin. "
|
||
"Pour plus d'informations, rendez-vous sur %s."
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-i18n-scripts.php:125
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-list-table.php:148
|
||
msgid "Processing the feed, please wait..."
|
||
msgstr "Traitement du flux, veuillez patienter...."
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-i18n-scripts.php:126
|
||
msgid "Processing failed, please try again"
|
||
msgstr "Le traitement a échoué, veuillez réessayer"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-i18n-scripts.php:127
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-list-table.php:197
|
||
msgid "In processing queue"
|
||
msgstr "Dans la file d'attente de traitement"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-i18n-scripts.php:128
|
||
msgid "No data found"
|
||
msgstr "Aucune donnée trouvée"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-i18n-scripts.php:129
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-list-table.php:243
|
||
msgid "Auto-off"
|
||
msgstr "Arrêt automatique"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-i18n-scripts.php:130
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-list-table.php:243
|
||
msgid "Auto-on"
|
||
msgstr "Démarrage automatique"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-i18n-scripts.php:131
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-list-table.php:247
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-list-table.php:279
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Modifier"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-i18n-scripts.php:132
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-list-table.php:248
|
||
msgid "View"
|
||
msgstr "Afficher"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-i18n-scripts.php:133
|
||
msgid "Other"
|
||
msgstr "Autre"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-i18n-scripts.php:135
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-list-table.php:191
|
||
msgid "Ready (manual)"
|
||
msgstr "Prêt (manuel)"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-i18n-scripts.php:136
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-list-table.php:194
|
||
msgid "Processing"
|
||
msgstr "Traitement"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-i18n-scripts.php:137
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-list-table.php:200
|
||
msgid "Has errors"
|
||
msgstr "Comporte des erreurs"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-i18n-scripts.php:138
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-list-table.php:203
|
||
msgid "Failed processing"
|
||
msgstr "Échec du traitement"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-i18n-scripts.php:139
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-i18n-scripts.php:252
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-list-table.php:188
|
||
msgid "Ready (auto)"
|
||
msgstr "Prêt (auto)"
|
||
|
||
#. translators: %feedname%: name of the feed
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-i18n-scripts.php:141
|
||
msgid "Added a copy of feed %feedname% to the list."
|
||
msgstr "Ajout d'une copie de flux %feedname% à la liste."
|
||
|
||
#. translators: %feedname%: name of the feed
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-i18n-scripts.php:143
|
||
msgid "Please confirm you want to delete feed %feedname%."
|
||
msgstr "Veuillez confirmer que vous souhaitez supprimer le flux %feedname%."
|
||
|
||
#. translators: %feedname%: name of the feed
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-i18n-scripts.php:145
|
||
msgid "Feed %feedname% removed from the server."
|
||
msgstr "Le flux %feedname% a été supprimé du serveur."
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-i18n-scripts.php:146
|
||
msgid "This feed does not yet exists, please (re)generate this feed first."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ce flux n’existe pas encore, s’il vous plaît (re)générer ce flux en premier."
|
||
|
||
#. translators: %channel%: name of the channel
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-i18n-scripts.php:148
|
||
msgid ""
|
||
"This feed requires the \"%1$channel%\" Channel to be installed. Please open "
|
||
"the Manage Channels page and install the \"%2$channel%\" before regenerating "
|
||
"this feed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ce flux nécessite l'installation du canal \"%1$channel%\". Veuillez ouvrir "
|
||
"la page Gérer les canaux et installer le canal \"%2$channel%\" avant de "
|
||
"régénérer ce flux."
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-i18n-scripts.php:149
|
||
msgid "Channel not installed"
|
||
msgstr "Canal non installé"
|
||
|
||
#. translators: %installed_version%: channel version number installed
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-i18n-scripts.php:167
|
||
msgid "Installed version: %installed_version%"
|
||
msgstr "Version installée : %installed_version%"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-i18n-scripts.php:182
|
||
msgid "First enter a file name for the backup file."
|
||
msgstr "Entrez d'abord un nom de fichier pour le fichier de sauvegarde."
|
||
|
||
#. translators: %backup_file_name%: name of the backup file
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-i18n-scripts.php:184
|
||
msgid "Please confirm you want to delete backup %backup_file_name%."
|
||
msgstr ""
|
||
"Veuillez confirmer que vous voulez supprimer la sauvegarde "
|
||
"%backup_file_name%."
|
||
|
||
#. translators: %backup_file_name%: name of the backup file
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-i18n-scripts.php:186
|
||
#, no-php-format
|
||
msgid "%backup_file_name% deleted."
|
||
msgstr "%backup_file_name% supprimé."
|
||
|
||
#. translators: %backup_file_name%: name of the backup file
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-i18n-scripts.php:188
|
||
msgid ""
|
||
"Are you sure you want to restore backup %backup_file_name%? This will "
|
||
"overwrite your current settings and feed data!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Êtes-vous sûr de vouloir restaurer la sauvegarde %backup_file_name% ? Cela "
|
||
"écrasera vos paramètres actuels et vos données d'alimentation !"
|
||
|
||
#. translators: %backup_file_name%: name of the backup file
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-i18n-scripts.php:190
|
||
msgid "%backup_file_name% restored"
|
||
msgstr "%backup_file_name% restauré"
|
||
|
||
#. translators: %backup_file_name%: name of the backup file
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-i18n-scripts.php:192
|
||
#, no-php-format
|
||
msgid "%backup_file_name% duplicated"
|
||
msgstr "%backup_file_name% dupliqué"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-i18n-scripts.php:193
|
||
msgid "Restore"
|
||
msgstr "Restaurer"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-i18n-scripts.php:194
|
||
msgid ""
|
||
"A backup file with the selected name already exists. Please choose an other "
|
||
"name or delete the existing file first."
|
||
msgstr ""
|
||
"Un fichier de sauvegarde portant le nom sélectionné existe déjà. Veuillez "
|
||
"choisir un autre nom ou supprimer le fichier existant en premier."
|
||
|
||
#. translators: %s: name of the backup folder
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-i18n-scripts.php:196
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"1432 - %s is not a writable folder. Make sure you have admin rights to this "
|
||
"folder."
|
||
msgstr ""
|
||
"1432 - %s n'est pas un dossier inscriptible. Assurez-vous d'avoir les droits "
|
||
"d'administrateur de ce dossier."
|
||
|
||
#. translators: %backup_file_name%: name of the backup file
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-i18n-scripts.php:198
|
||
#, no-php-format
|
||
msgid "1433 - Could not write the %backup_file_name% file."
|
||
msgstr "1433 - Impossible d'écrire le fichier %backup_file_name%."
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-i18n-scripts.php:199
|
||
msgid "No backup found"
|
||
msgstr "Aucune sauvegarde trouvée"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-i18n-scripts.php:200
|
||
msgid ""
|
||
"To restore the exported backup file, please upload it to the \"wp-content/"
|
||
"uploads/wppfm-backups\" folder of the server where you want to restore it on."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pour restaurer le fichier de sauvegarde exporté, veuillez le télécharger "
|
||
"dans le dossier « wp-content/uploads/wppfm-backups » du serveur où vous "
|
||
"souhaitez le restaurer."
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-i18n-scripts.php:201
|
||
msgid "The input is not a valid email address. Please try again."
|
||
msgstr "L'entrée n'est pas une adresse e-mail valide. Veuillez réessayer."
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-i18n-scripts.php:202
|
||
msgid ""
|
||
"Notice recipient saved. A test email has been sent — check your inbox and "
|
||
"spam folder. If you do not receive it within a few minutes, consider using "
|
||
"an SMTP plugin as your server may not be configured for reliable email "
|
||
"delivery."
|
||
msgstr ""
|
||
"Destinataire de la notification enregistré. Un e-mail de test a été envoyé — "
|
||
"vérifiez votre boîte de réception et votre dossier spam. Si vous ne le "
|
||
"recevez pas dans les minutes qui suivent, envisagez d’utiliser un plugin "
|
||
"SMTP, car votre serveur n’est peut-être pas configuré pour un envoi d’e-"
|
||
"mails fiable."
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-i18n-scripts.php:203
|
||
msgid ""
|
||
"Notice recipient saved, but the test email could not be delivered. Consider "
|
||
"using an SMTP plugin to improve email delivery."
|
||
msgstr ""
|
||
"Destinataire de la notification enregistré, mais l’e-mail de test n’a pas pu "
|
||
"être distribué. Envisagez d’utiliser un plugin SMTP pour améliorer la "
|
||
"délivrabilité des e-mails."
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-i18n-scripts.php:204
|
||
msgid "Notice recipient saved."
|
||
msgstr "Destinataire de la notification enregistré."
|
||
|
||
#. translators: %s: support email address
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-i18n-scripts.php:221
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"There was an unknown error with the sign up process, please contact us at %s!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Une erreur inconnue s'est produite lors du processus d'inscription. Veuillez "
|
||
"nous contacter à %s!"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-i18n-scripts.php:222
|
||
msgid ""
|
||
"The email you entered is not a valid email address. Please check the address "
|
||
"again."
|
||
msgstr ""
|
||
"L'adresse e-mail que vous avez saisie n'est pas une adresse e-mail valide. "
|
||
"Veuillez vérifier à nouveau l'adresse."
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-i18n-scripts.php:238
|
||
msgid "edit"
|
||
msgstr "éditer"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-i18n-scripts.php:239
|
||
msgid "select"
|
||
msgstr "sélectionner"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-i18n-scripts.php:240
|
||
msgid "selected"
|
||
msgstr "sélectionnés"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-i18n-scripts.php:241
|
||
msgid "delete"
|
||
msgstr "effacer"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-i18n-scripts.php:242
|
||
msgid "remove"
|
||
msgstr "retirer"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-i18n-scripts.php:243
|
||
msgid "add"
|
||
msgstr "ajouter"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-i18n-scripts.php:244
|
||
msgid "if"
|
||
msgstr "si"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-i18n-scripts.php:245
|
||
msgid "or"
|
||
msgstr "ou"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-i18n-scripts.php:246
|
||
msgid "and"
|
||
msgstr "et"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-i18n-scripts.php:247
|
||
msgid ""
|
||
"All products from the selected Shop Categories will be included in the feed"
|
||
msgstr ""
|
||
"Tous les produits des catégories de boutiques sélectionnées seront inclus "
|
||
"dans le flux"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-i18n-scripts.php:249
|
||
msgid "Export"
|
||
msgstr "Exporter"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-i18n-scripts.php:250
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-list-table.php:252
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-list-table.php:281
|
||
msgid "Regenerate"
|
||
msgstr "Régénération"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-license-page.php:37
|
||
msgid ""
|
||
"Your key seems to be expired. If you are sure you have a valid key, please "
|
||
"open a ticket at wpmarketingrobot.com/support/"
|
||
msgstr ""
|
||
"Votre clé semble expirée. Si vous êtes sûr d'avoir une clé valide, veuillez "
|
||
"ouvrir un ticket sur wpmarketingrobot.com/support/"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-license-page.php:39
|
||
msgid "Plugin License Options"
|
||
msgstr "Options de licence du plugin"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-license-page.php:44
|
||
msgid "License Key"
|
||
msgstr "Clé de licence"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-license-page.php:50
|
||
msgid "I accept your Terms and Conditions"
|
||
msgstr "J'accepte vos Termes et Conditions"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-license-page.php:53
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-license-page.php:54
|
||
msgid "Activate License"
|
||
msgstr "Activer la licence"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-main-header.php:72
|
||
msgid "Feed List"
|
||
msgstr "Liste des flux"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-main-header.php:75
|
||
#: includes/user-interface/wppfm-admin-actions.php:31
|
||
#: includes/user-interface/wppfm-admin-actions.php:32
|
||
msgid "Feed Editor"
|
||
msgstr "Éditeur de Flux"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-main-header.php:82
|
||
#: includes/user-interface/wppfm-admin-actions.php:67
|
||
msgid "Channel Manager"
|
||
msgstr "Gestionnaire de Canaux"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-main-header.php:87
|
||
#: includes/user-interface/wppfm-admin-actions.php:81
|
||
#: includes/user-interface/wppfm-admin-actions.php:82
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Réglages"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-main-header.php:90
|
||
#: includes/user-interface/wppfm-admin-actions.php:91
|
||
#: includes/user-interface/wppfm-admin-actions.php:92
|
||
msgid "Support"
|
||
msgstr "Support"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-notice.php:30
|
||
msgid "50% Black Friday SALE!!"
|
||
msgstr "50 % de RÉDUCTION pour le Black Friday !!"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-notice.php:30
|
||
msgid "Black Friday Sale: 50% Off"
|
||
msgstr "Promotion Black Friday : 50 % de réduction"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-notice.php:30
|
||
msgid "From November 29 to December 2, 2024."
|
||
msgstr "Du 29 novembre au 2 décembre 2024."
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-notice.php:31
|
||
msgid "Optimize your WooCommerce feed management with this limited-time offer!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Optimisez la gestion de votre flux WooCommerce avec cette offre à durée "
|
||
"limitée!"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-notice.php:33
|
||
msgid "Get Your Deal Now!"
|
||
msgstr "Obtenez votre offre maintenant, cliquez ici !"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-notice.php:34
|
||
msgid "Nope, I don't like deals!"
|
||
msgstr "Non merci!"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-notice.php:39
|
||
msgid "don't show this Black Friday offer anymore"
|
||
msgstr "ne plus afficher cette offre Black Friday"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-product-feed-google-analytics-wrapper.php:25
|
||
msgid "Google Campaign URL Builder"
|
||
msgstr "Google Campaign outil de création d'URL"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-settings-page.php:36
|
||
msgid "Feed Manager - Settings"
|
||
msgstr "Feed Manager - Paramètres"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-settings-page.php:78
|
||
msgid "Auto feed fix"
|
||
msgstr "Correction de l'alimentation automatique"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-settings-page.php:83
|
||
msgid "Automatically try regenerating feeds that are failed (default off)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Corrige automatiquement les flux qui échouent (désactivée par défaut). "
|
||
"Modifiez ce paramètre si un flux échoue en permanence."
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-settings-page.php:84
|
||
msgid ""
|
||
"Leaving this option on can put extra strain on your server when feeds keep "
|
||
"failing."
|
||
msgstr ""
|
||
"Laisser cette option sur peut mettre la contrainte supplémentaire sur votre "
|
||
"serveur quand les flux continuent à échouer."
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-settings-page.php:88
|
||
msgid "Disable background processing"
|
||
msgstr "Désactiver le traitement en arrière-plan"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-settings-page.php:93
|
||
msgid ""
|
||
"Process feeds directly instead of in the background (default off). Try this "
|
||
"option when feeds keep getting stuck in processing. "
|
||
msgstr ""
|
||
"L'alimentation du processus se fait directement au lieu d'être en arrière-"
|
||
"plan (désactivée par défaut). Essayez cette option lorsque les flux sont "
|
||
"bloqués en cours de traitement. "
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-settings-page.php:94
|
||
msgid ""
|
||
"WARNING: When this option is selected the system can only update one feed at "
|
||
"a time. Make sure to de-conflict your feeds auto-update schedules to prevent "
|
||
"more than one feed auto-updates at a time."
|
||
msgstr ""
|
||
"AVERTISSEMENT: lorsque cette option est sélectionnée, le système ne peut "
|
||
"mettre à jour qu'un flux à la fois. Veillez à éliminer les programmations de "
|
||
"mise à jour automatique de vos flux afin d'empêcher plusieurs mises à jour "
|
||
"automatiques à la fois."
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-settings-page.php:98
|
||
msgid "Feed process logger"
|
||
msgstr "Enregistreur de processus d'alimentation"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-settings-page.php:103
|
||
msgid ""
|
||
"When switched on, generates an extensive log of the feed process (default "
|
||
"off)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Lorsqu'il est activé, génère un journal détaillé du processus de flux "
|
||
"(désactivé par défaut)."
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-settings-page.php:104
|
||
msgid "Switch this option only on request of the help desk. "
|
||
msgstr ""
|
||
"Basculez cette option uniquement à la demande du service d'assistance. "
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-settings-page.php:111
|
||
msgid "Show product identifiers"
|
||
msgstr "Afficher les identifiants de produits"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-settings-page.php:116
|
||
msgid ""
|
||
"When switched on, adds Brand, GTIN and MPN product identifiers to the "
|
||
"products (default off)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Lorsqu’il est activé, ajoute brand, GTIN et MPN identifiants produits pour "
|
||
"les produits (par défaut)."
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-settings-page.php:117
|
||
msgid ""
|
||
"This option will add product identifier input fields to the Inventory card "
|
||
"of your products. The MPN identifier is also added to the product variations."
|
||
msgstr ""
|
||
"Cette option ajoutera des champs d’entrée d’identification de produit à la "
|
||
"carte d’inventaire de vos produits. L’identifiant MPN est également ajouté "
|
||
"aux variations du produit."
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-settings-page.php:126
|
||
msgid "WPML: Use full resolution URLs"
|
||
msgstr "WPML: utiliser des URL en pleine résolution"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-settings-page.php:131
|
||
msgid "Enables full conversion of hard-coded URLs (default off)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Permet la conversion complète des URL codées en dur (désactivé par défaut)."
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-settings-page.php:132
|
||
msgid ""
|
||
"Use this option if you're using WPML and are getting incorrect URLs in your "
|
||
"feed. This option will slightly increase the load on the database when "
|
||
"processing a feed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Utilisez cette option si vous utilisez WPML et que vous obtenez des URL "
|
||
"incorrectes dans votre flux. Cette option augmentera légèrement la charge "
|
||
"sur la base de données lors du traitement d'un flux."
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-settings-page.php:138
|
||
msgid "Omit price filters"
|
||
msgstr "Omettre les filtres de prix"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-settings-page.php:143
|
||
msgid "Omits filters that are used on the prices in your feeds (default off)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Omets les filtres appliqués aux prix dans vos flux (désactivé par défaut)."
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-settings-page.php:144
|
||
msgid ""
|
||
"Enable this option to prevent third-party plugins or custom filters from "
|
||
"altering the prices in your product feeds. Use this if you notice incorrect "
|
||
"prices in your feed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Activez cette option pour empêcher les plugins tiers ou les filtres "
|
||
"personnalisés de modifier les prix dans vos flux de produits. Utilisez cette "
|
||
"option si vous constatez des prix incorrects dans votre flux."
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-settings-page.php:150
|
||
msgid "Manual channel update"
|
||
msgstr "Actualisation manuelle des chaînes"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-settings-page.php:155
|
||
msgid "When switched on, you need to manually update channels (default off)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Lorsqu'activé, vous devez mettre à jour manuellement les chaînes (par défaut "
|
||
"désactivé)."
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-settings-page.php:156
|
||
msgid ""
|
||
"By default your channels are updated automatically as soon as an update is "
|
||
"available. This option allows your to switch off the automatic channel "
|
||
"updates and keep your channels manually up to date."
|
||
msgstr ""
|
||
"Par défaut, vos chaînes sont mises à jour automatiquement dès qu'une mise à "
|
||
"jour est disponible. Cette option vous permet de désactiver les mises à jour "
|
||
"automatiques des chaînes et de maintenir vos chaînes à jour manuellement."
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-settings-page.php:161
|
||
msgid "Clear feed process"
|
||
msgstr "Purger le processus d'alimentation"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-settings-page.php:165
|
||
msgid "Clear Feed Process"
|
||
msgstr "Processus de Nettoyage du Flux"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-settings-page.php:168
|
||
msgid ""
|
||
"Use this option when feeds get stuck processing - does not delete your "
|
||
"current feeds or settings."
|
||
msgstr ""
|
||
"Utilisez cette option lorsque le traitement des flux est bloqué - ne "
|
||
"supprime pas vos flux ou paramètres actuels."
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-settings-page.php:172
|
||
msgid "Third party attributes"
|
||
msgstr "Attributs de tiers"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-settings-page.php:177
|
||
msgid ""
|
||
"Enter comma separated keywords and wildcards to use third party attributes."
|
||
msgstr ""
|
||
"Entrez des mots-clés et des caractères génériques séparés par des virgules "
|
||
"pour utiliser des attributs tiers."
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-settings-page.php:178
|
||
msgid ""
|
||
"Use specific wildcards. Do not use to broad wildcards like %_% because that "
|
||
"will include default WooCommerce attributes and can sometimes result in "
|
||
"incorrect feed outputs."
|
||
msgstr ""
|
||
"Utilisez des caractères génériques spécifiques. N’utilisez pas de caractères "
|
||
"génériques généraux comme %_% car cela inclura les attributs WooCommerce par "
|
||
"défaut et peut parfois entraîner des sorties de flux incorrectes."
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-settings-page.php:182
|
||
msgid "Notice recipient"
|
||
msgstr "Destinataire de l'avis"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-settings-page.php:187
|
||
msgid "Email address of the feed manager."
|
||
msgstr "Adresse e-mail du feed manager."
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-settings-page.php:188
|
||
msgid ""
|
||
"Enter the email address of the person you want to be notified when a feed "
|
||
"fails during an automatic feed update. This option requires an SMTP server "
|
||
"for WordPress to be installed on your server. If no emails are received, "
|
||
"consider using an SMTP plugin to improve email delivery."
|
||
msgstr ""
|
||
"Saisissez l’adresse e-mail de la personne à notifier lorsqu’un flux échoue "
|
||
"lors d’une mise à jour automatique. Cette option nécessite qu’un serveur "
|
||
"SMTP pour WordPress soit installé sur votre serveur. Si aucun e-mail n’est "
|
||
"reçu, envisagez d’utiliser un plugin SMTP pour améliorer la délivrabilité "
|
||
"des e-mails."
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-settings-page.php:192
|
||
msgid "Re-initialize"
|
||
msgstr "Réinitialiser"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-settings-page.php:196
|
||
msgid "Re-initiate Plugin"
|
||
msgstr "Réinitialiser le plugin"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-settings-page.php:199
|
||
msgid "Resets and updates the plugin."
|
||
msgstr "Réinitialise et met à jour le plugin."
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-settings-page.php:200
|
||
msgid ""
|
||
"Updates and cleans the tables if required, re-initiates the cron events and "
|
||
"resets the stored license - does not delete your current feeds or settings. "
|
||
"You need to re-enter your license after this action."
|
||
msgstr ""
|
||
"Mises à jour et nettoie les tables si nécessaire, réinitialise les "
|
||
"événements cron et réinitialise la licence enregistrée - ne supprime pas vos "
|
||
"flux ou paramètres actuels. Vous devrez réinsérer votre licence après cette "
|
||
"action."
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-settings-page.php:204
|
||
msgid "Backups"
|
||
msgstr "Sauvegardes"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-settings-page.php:210
|
||
msgid "Backup Date"
|
||
msgstr "Date de sauvegarde"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-settings-page.php:217
|
||
msgid "Add New Backup"
|
||
msgstr "Ajouter une Nouvelle Sauvegarde"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-settings-page.php:222
|
||
msgid "Backup current feeds"
|
||
msgstr "Flux actuels de sauvegarde"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-settings-page.php:223
|
||
msgid "Cancel backup"
|
||
msgstr "Annuler la sauvegarde"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-support-page.php:42
|
||
msgid "Feed Manager - Support"
|
||
msgstr "Feed Manager - Support"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-support-page.php:163
|
||
msgid ""
|
||
"Getting started with your WooCommerce Product Feed Manager is easier than "
|
||
"you could imagine. All our customers are not feed marketeers and we want to "
|
||
"make your life easier."
|
||
msgstr ""
|
||
"Commencer avec votre Gestionnaire de Flux de Produits WooCommerce est plus "
|
||
"facile que vous ne pouvez l'imaginer. Tous nos clients ne sont pas des "
|
||
"experts en flux de données et nous voulons rendre votre vie plus facile."
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-support-page.php:169
|
||
msgid "Getting Started With Product Feed Manager"
|
||
msgstr "Démarrer avec le Gestionnaire de Flux de Produits"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-support-page.php:180
|
||
msgid ""
|
||
"Please check the following articles to get started with your WooCommerce "
|
||
"Product Feed Manager."
|
||
msgstr ""
|
||
"Veuillez vérifier les articles suivants pour commencer avec votre "
|
||
"Gestionnaire de Flux de Produits WooCommerce."
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-support-page.php:182
|
||
msgid "Create a basic product feed"
|
||
msgstr "Création d'un flux de produits de base (Anglais)"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-support-page.php:183
|
||
msgid "Navigating your plugin settings dashboard"
|
||
msgstr "Naviguer dans le tableau de bord des paramètres (Anglais)"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-support-page.php:184
|
||
msgid "Category mapping"
|
||
msgstr "Mapping de catégories (Anglais)"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-support-page.php:185
|
||
msgid "Adding data to a product feed attribute"
|
||
msgstr "Ajouter des données à un attribut (Anglais)"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-support-page.php:186
|
||
msgid "Using the unique product identifier function"
|
||
msgstr "Utilisation de la fonction d'identifiant unique de produit (Anglais)"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-support-page.php:187
|
||
msgid "How to set automatic feed updates"
|
||
msgstr "Comment configurer les mises à jour automatiques du flux (Anglais)"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-support-page.php:188
|
||
msgid "How to use data from unsupported plugins in the feed"
|
||
msgstr ""
|
||
"Comment utiliser les données provenant de plugins non pris en charge dans le "
|
||
"flux (Anglais)"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-support-page.php:189
|
||
msgid "How to create repeating fields in sub-attributes"
|
||
msgstr "Comment créer des champs répétitifs dans les sous-attributs (Anglais)"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-support-page.php:190
|
||
msgid "How to use the advanced product filter"
|
||
msgstr "Comment utiliser le filtre de produit avancé (Anglais)"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-support-page.php:191
|
||
msgid "The Channel Manager explained"
|
||
msgstr "Explication du Gestionnaire de canaux (Anglais)"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-support-page.php:192
|
||
msgid "Frequently asked questions"
|
||
msgstr "Questions fréquemment posées (Anglais)"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-support-page.php:196
|
||
msgid "User Guide"
|
||
msgstr "Guide de l'utilisateur"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-support-page.php:205
|
||
msgid ""
|
||
"Our Experts would like to assist you with your query and any help you need."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nos experts aimeraient vous aider avec votre demande et toute assistance "
|
||
"dont vous avez besoin."
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-support-page.php:209
|
||
msgid "Need Expert Support?"
|
||
msgstr "Besoin d'un soutien d'expert?"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-support-page.php:211
|
||
msgid "Contact Support"
|
||
msgstr "Contacter le Support"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-support-page.php:219
|
||
msgid "Download"
|
||
msgstr "Télécharger"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-support-page.php:222
|
||
msgid ""
|
||
"Improve your Google shopping campaigns with proven, actionable steps from "
|
||
"our detailed Google Product Feed checklist."
|
||
msgstr ""
|
||
"Améliorez vos campagnes Google Shopping avec des étapes concrètes et "
|
||
"éprouvées grâce à notre checklist détaillée pour les flux de produits Google."
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-support-page.php:230
|
||
msgid "Free Google Shopping Checklist"
|
||
msgstr "Checklist Google Shopping gratuite"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-support-page.php:241
|
||
msgid ""
|
||
"Thank you for requesting the Google Shopping Checklist: The Complete Guide. "
|
||
"Please check your email for the download link."
|
||
msgstr ""
|
||
"Merci d'avoir demandé la Google Shopping Checklist: The Complete Guide "
|
||
"(anglais). Veuillez vérifier votre e-mail pour le lien de téléchargement."
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-support-page.php:242
|
||
msgid ""
|
||
"If you don't see it in your inbox, kindly check your spam or junk folder."
|
||
msgstr ""
|
||
"Si vous ne la voyez pas dans votre boîte de réception, veuillez vérifier "
|
||
"votre dossier de spam ou courrier indésirable."
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-support-page.php:246
|
||
msgid "Google Shopping Checklist"
|
||
msgstr "Checklist Google Shopping"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-support-page.php:259
|
||
msgid ""
|
||
"We need your help to keep developing the plugin. Please review it and spread "
|
||
"the love to keep us motivated."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nous avons besoin de votre aide pour continuer à développer le plugin. "
|
||
"Veuillez le revoir et partager votre amour pour nous maintenir motivés."
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-support-page.php:263
|
||
msgid "Show Your Love"
|
||
msgstr "Montrez votre amour"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-support-page.php:265
|
||
msgid "Leave a Review"
|
||
msgstr "Laisser un avis"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-support-page.php:273
|
||
msgid ""
|
||
"Get detailed and guided instructions to level up your feeds with the "
|
||
"necessary setup."
|
||
msgstr ""
|
||
"Obtenez des instructions détaillées et guidées pour améliorer vos flux avec "
|
||
"la configuration nécessaire."
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-support-page.php:277
|
||
msgid "Documentation"
|
||
msgstr "Documentation"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-support-page.php:279
|
||
msgid "Visit Documentation"
|
||
msgstr "Visiter la Documentation"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-support-page.php:303
|
||
msgid ""
|
||
"Join our Facebook page for free expert marketing tips and strategies to "
|
||
"boost your web shop sales!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Rejoignez notre page Facebook pour des conseils et des stratégies d’experts "
|
||
"gratuits afin d’augmenter les ventes de votre boutique en ligne!"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-support-page.php:307
|
||
msgid "Join Our Facebook Page"
|
||
msgstr "Rejoignez notre page Facebook"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-support-page.php:309
|
||
msgid "Join Facebook Page"
|
||
msgstr "Rejoindre la page Facebook"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-support-page.php:317
|
||
msgid ""
|
||
"If you need any feature on your WooCommerce Product Feed Manager that we "
|
||
"currently do not have, please send us a request with your wishes and "
|
||
"requirements."
|
||
msgstr ""
|
||
"Si vous avez besoin de toute fonctionnalité sur votre Gestionnaire de Flux "
|
||
"de Produits WooCommerce que nous n'avons pas actuellement, veuillez nous "
|
||
"envoyer une demande avec vos souhaits et exigences."
|
||
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-support-page.php:321
|
||
#: includes/user-interface/class-wppfm-support-page.php:323
|
||
msgid "Request a Feature"
|
||
msgstr "Demander une Fonctionnalité"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/elements/class-wppfm-attribute-selector-element.php:25
|
||
msgid "Required attributes"
|
||
msgstr "Attributs requis"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/elements/class-wppfm-attribute-selector-element.php:37
|
||
msgid "Highly recommended attributes"
|
||
msgstr "Attributes fortement recommandé"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/elements/class-wppfm-attribute-selector-element.php:49
|
||
msgid "Recommended attributes"
|
||
msgstr "Attributes recommandé"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/elements/class-wppfm-attribute-selector-element.php:62
|
||
msgid "Optional attributes"
|
||
msgstr "Attributs facultatifs"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/elements/class-wppfm-attribute-selector-element.php:75
|
||
msgid "Custom attributes"
|
||
msgstr "Attributs personnalisés"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/elements/class-wppfm-attribute-selector-element.php:87
|
||
msgid "Attributes"
|
||
msgstr "Attributs"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/elements/class-wppfm-attribute-selector-element.php:89
|
||
msgid "From WooCommerce source"
|
||
msgstr "A partir de la source WooCommerce"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/elements/class-wppfm-attribute-selector-element.php:90
|
||
msgid "Condition"
|
||
msgstr "Condition"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/elements/class-wppfm-category-selector-element.php:25
|
||
msgid "Feed Category"
|
||
msgstr "Catégorie d'aliment"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/elements/class-wppfm-category-selector-element.php:32
|
||
msgid "Shop Category"
|
||
msgstr "Catégorie Boutique"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/elements/class-wppfm-category-selector-element.php:34
|
||
msgid "Products"
|
||
msgstr "Produits"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/elements/class-wppfm-category-selector-element.php:98
|
||
msgid "Product Filter"
|
||
msgstr "Filtre de produit"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/elements/class-wppfm-form-element.php:45
|
||
msgid "Save & Generate Feed"
|
||
msgstr "Enregistrer et générer des flux"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/elements/class-wppfm-form-element.php:48
|
||
msgid "Save Feed"
|
||
msgstr "Enregistrer les flux"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/elements/class-wppfm-form-element.php:51
|
||
msgid "View Feed"
|
||
msgstr "Enegistrer afficher"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/elements/class-wppfm-google-analytics-input-selector-element.php:23
|
||
msgid ""
|
||
"Use the campaign url builder to track clicks in Google Analytics and see "
|
||
"which campaigns and products refer traffic."
|
||
msgstr ""
|
||
"Utilisez le générateur d'URL de campagne pour suivre les clics dans Google "
|
||
"Analytics et voir quelles campagnes et quels produits renvoient du trafic."
|
||
|
||
#: includes/user-interface/elements/class-wppfm-google-analytics-input-selector-element.php:25
|
||
msgid ""
|
||
"Fill out the required fields (market with *). Empty fields will not be added "
|
||
"to the url."
|
||
msgstr ""
|
||
"Remplissez les champs obligatoires (marqués d'un *). Les champs vides ne "
|
||
"seront pas ajoutés à l'URL."
|
||
|
||
#: includes/user-interface/elements/class-wppfm-google-analytics-input-selector-element.php:26
|
||
msgid "Click here for more info about Google Analytics"
|
||
msgstr "Cliquez ici pour plus d'informations sur Google Analytics. (English)"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/elements/class-wppfm-google-analytics-input-selector-element.php:37
|
||
msgid "Google Analytics Tracking"
|
||
msgstr "Suivi Google Analytics"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/elements/class-wppfm-google-analytics-input-selector-element.php:40
|
||
msgid "settings at the bottom of this page"
|
||
msgstr "paramètres en bas de cette page"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/elements/class-wppfm-google-analytics-input-selector-element.php:49
|
||
msgid "Campaign Source"
|
||
msgstr "Source de la campagne"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/elements/class-wppfm-google-analytics-input-selector-element.php:52
|
||
msgid "e.g. google shopping, newsletter"
|
||
msgstr "par exemple, google shopping, newsletter"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/elements/class-wppfm-google-analytics-input-selector-element.php:61
|
||
msgid "Campaign Medium"
|
||
msgstr "Support de la campagne"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/elements/class-wppfm-google-analytics-input-selector-element.php:64
|
||
msgid "e.g. cpc, banner, email"
|
||
msgstr "par exemple, cpc, bannière, email"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/elements/class-wppfm-google-analytics-input-selector-element.php:73
|
||
msgid "Campaign Name"
|
||
msgstr "Nom de la campagne"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/elements/class-wppfm-google-analytics-input-selector-element.php:76
|
||
msgid "e.g. feed title, spring sale"
|
||
msgstr "par exemple, titre du flux, soldes de printemps"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/elements/class-wppfm-google-analytics-input-selector-element.php:85
|
||
msgid "Campaign Term"
|
||
msgstr "Terme de la campagne"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/elements/class-wppfm-google-analytics-input-selector-element.php:88
|
||
msgid "identify the paid keywords"
|
||
msgstr "identifiez les mots-clés payants"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/elements/class-wppfm-google-analytics-input-selector-element.php:97
|
||
msgid "Campaign Content"
|
||
msgstr "Contenu de la campagne"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/elements/class-wppfm-google-analytics-input-selector-element.php:100
|
||
msgid "use to differentiate ads"
|
||
msgstr "utilisez pour différencier les annonces"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/elements/class-wppfm-main-input-selector-element.php:35
|
||
msgid "Products source"
|
||
msgstr "Source des produits"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/elements/class-wppfm-main-input-selector-element.php:47
|
||
msgid "Channel"
|
||
msgstr "Canal"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/elements/class-wppfm-main-input-selector-element.php:62
|
||
msgid "Google Feed Type"
|
||
msgstr "Type de flux Google"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/elements/class-wppfm-main-input-selector-element.php:77
|
||
msgid "Business Type"
|
||
msgstr "Type d'entreprise"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/elements/class-wppfm-main-input-selector-element.php:89
|
||
msgid "Target Country"
|
||
msgstr "Pays cible"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/elements/class-wppfm-main-input-selector-element.php:100
|
||
msgid "Default Category"
|
||
msgstr "Catégorie par défaut"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/elements/class-wppfm-main-input-selector-element.php:112
|
||
msgid "Aggregator Shop"
|
||
msgstr "Boutique d'agrégats"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/elements/class-wppfm-main-input-selector-element.php:124
|
||
msgid "Include Product Variations"
|
||
msgstr "Inclure les variations du produit"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/elements/class-wppfm-main-input-selector-element.php:136
|
||
msgid "Feed Title"
|
||
msgstr "Titre du flux"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/elements/class-wppfm-main-input-selector-element.php:148
|
||
msgid "Feed Description"
|
||
msgstr "Description de l'aliment"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/elements/class-wppfm-main-input-selector-element.php:161
|
||
msgid "Update Schedule"
|
||
msgstr "Calendrier des mises à jour"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/elements/class-wppfm-main-input-selector-element.php:175
|
||
msgid "Use Performance Prioritizing"
|
||
msgstr "Utiliser la priorisation des performances"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/elements/class-wppfm-main-input-selector-element.php:189
|
||
msgid "Period (days)"
|
||
msgstr "Période (jours)"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/elements/class-wppfm-main-input-selector-element.php:201
|
||
msgid "High tier percentage"
|
||
msgstr "Pourcentage du niveau élevé"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/elements/class-wppfm-product-filter-selector-element.php:27
|
||
msgid "Include"
|
||
msgstr "Inclure"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/elements/class-wppfm-product-filter-selector-element.php:41
|
||
msgid "Exclude"
|
||
msgstr "Exclure"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/wppfm-admin-actions.php:20
|
||
msgid "WP Feed Manager"
|
||
msgstr "Gestionnaire de flux WP"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/wppfm-admin-actions.php:21
|
||
msgid "Feed Manager"
|
||
msgstr "Gestionnaire de flux"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/wppfm-admin-actions.php:47
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%d channel update"
|
||
msgid_plural "%d channel updates"
|
||
msgstr[0] "Mise à jour du canal %d"
|
||
msgstr[1] "%d Mises à jour des canaux"
|
||
|
||
#. translators: %d: Number of channel updates available
|
||
#: includes/user-interface/wppfm-admin-actions.php:57
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Channel Manager %s"
|
||
msgstr "Gestionnaire de Canaux %s"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/wppfm-admin-actions.php:110
|
||
msgid ""
|
||
"Due to an update of your Feed Manager plugin, your feed backups are no "
|
||
"longer valid! Please open the Feed Manager Settings page, remove all current "
|
||
"backups, and make a new one."
|
||
msgstr ""
|
||
"En raison d'une mise à jour de votre plugin Feed Manager, vos sauvegardes de "
|
||
"flux ne sont plus valides ! Veuillez ouvrir la page Paramètres du "
|
||
"gestionnaire de flux, supprimer toutes les sauvegardes actuelles et en créer "
|
||
"une nouvelle."
|
||
|
||
#. translators: %s: link to the support page
|
||
#: includes/user-interface/wppfm-admin-actions.php:239
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"2121 - Activating your license failed. Please open a support ticket at %s "
|
||
"for support on this issue."
|
||
msgstr ""
|
||
"2121 - L'activation de votre licence a échoué. Veuillez ouvrir un ticket "
|
||
"d'assistance sur %s pour obtenir de l'aide à ce sujet."
|
||
|
||
#: includes/user-interface/wppfm-admin-actions.php:266
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"An error has occurred. It is possible that the wpmarketingrobot website is "
|
||
"down.\n"
|
||
"\t\t\t\t\t\tPlease check if wpmarketingrobot.com is still active. If not, or "
|
||
"if this error consist, please contact\n"
|
||
"\t\t\t\t\t\tauke@wpmarketingrobot.com. Error Message: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Une erreur s'est produite. Il est possible que le site web de "
|
||
"wpmarketingrobot soit en panne. \n"
|
||
"\t\t\t\tVeuillez vérifier si wpmarketingrobot.com est toujours actif. Si ce "
|
||
"n'est pas le cas, ou si cette erreur se produit, veuillez contacter \n"
|
||
"\t\t\t\tauke@wpmarketingrobot.com. Message d'erreur : %s"
|
||
|
||
#. translators: 1: Name of the plugin, 2: url to the wpmarketingrobot store
|
||
#: includes/user-interface/wppfm-admin-actions.php:317
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"You have an invalid or expired license key for your %1$s plugin. Please %2$s "
|
||
"to keep the plugin working and your product feeds valid."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous avez une clé de licence invalide ou expirée pour votre plugin %1$s. "
|
||
"Veuillez %2$s pour maintenir le bon fonctionnement du plugin et la validité "
|
||
"de vos flux produits."
|
||
|
||
#: includes/user-interface/wppfm-admin-actions.php:319
|
||
msgid "click here to go to the Licenses renewal page"
|
||
msgstr "cliquez ici pour accéder à la page de renouvellement des licences"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/wppfm-admin-actions.php:329
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"The license key for your %1$s plugin is expiring soon. If you wish, you can "
|
||
"%2$s to renew your license key directly so that you can be sure your product "
|
||
"feeds keep working."
|
||
msgstr ""
|
||
"La clé de licence de votre plugin %1$s expirera bientôt. Si vous le "
|
||
"souhaitez, vous pouvez %2$s pour la renouveler directement et vous assurer "
|
||
"que vos flux produits continuent de fonctionner."
|
||
|
||
#: includes/user-interface/wppfm-admin-actions.php:333
|
||
msgid "click here"
|
||
msgstr "cliquez ici"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/wppfm-admin-filters.php:28
|
||
msgid "Starter Guide"
|
||
msgstr "Guide de démarrage"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/wppfm-admin-filters.php:31
|
||
msgid "Go Premium"
|
||
msgstr "Go Premium"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/wppfm-admin-filters.php:33
|
||
msgid "Get Support"
|
||
msgstr "Obtenir de l'aide"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/wppfm-admin-menu-functions.php:312
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"2122 - License verification failed. This may be due to a temporary issue "
|
||
"with our server. Please wait a few minutes and try again. If the problem "
|
||
"continues, feel free to open a support ticket at %s for further assistance."
|
||
msgstr ""
|
||
"2122-La vérification de la licence a échoué. Cela peut être dû à un problème "
|
||
"temporaire avec notre serveur. Veuillez attendre quelques minutes et "
|
||
"réessayer. Si le problème persiste, n'hésitez pas à ouvrir un ticket de "
|
||
"support à %s pour obtenir de l'aide."
|
||
|
||
#: includes/user-interface/wppfm-edit-feed-form-functions.php:31
|
||
msgid ""
|
||
" Select the products you want in the feed by selecting the correct Shop "
|
||
"Category and make sure the required attributes are set correctly"
|
||
msgstr ""
|
||
" Sélectionnez les produits que vous souhaitez inclure dans le flux en "
|
||
"choisissant la bonne catégorie de boutique et assurez-vous que les attributs "
|
||
"requis sont correctement définis"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/wppfm-edit-feed-form-functions.php:32
|
||
msgid "Click here to view the specifications for this feed."
|
||
msgstr "Cliquez ici pour afficher les spécifications de ce flux. (English)."
|
||
|
||
#. translators: %1$s: feed type name, %2$s: Initial description of how to start the feed setup, %3$s: Link to the feed specifications
|
||
#: includes/user-interface/wppfm-edit-feed-form-functions.php:35
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Here you can edit the parameters of your new %1$s.%2$s%3$s"
|
||
msgstr "Ici, vous pouvez éditer les paramètres de votre nouveau %1$s.%2$s%3$s"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/wppfm-edit-feed-form-functions.php:36
|
||
msgid ""
|
||
"Here you can set up your new feed. Start by entering a name for your feed "
|
||
"and selecting a channel."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ici, vous pouvez configurer votre nouveau flux. Commencez par saisir un nom "
|
||
"pour votre flux et sélectionner un canal."
|
||
|
||
#. translators: %s: Error message
|
||
#: includes/user-interface/wppfm-messaging-functions.php:119
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"There was an error but I was unable to store the error message in the log "
|
||
"file. The message was %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Il y a eu une erreur mais je ne suis pas parvenu à stocker le message "
|
||
"d'erreur dans le fichier journal. Le message était %s"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/wppfm-messaging-functions.php:145
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"This plugin requires WooCommerce version %1$s as a minimum!\n"
|
||
"\t\t\tIt seems you have installed WooCommerce version %2$s which is a "
|
||
"version that is not supported.\n"
|
||
"\t\t\tPlease update to the latest version ***"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ce plugin nécessite une version minimale de WooCommerce de %1$s !\n"
|
||
"\t\t\t\tIl semble que vous ayez installé la version %2$s de WooCommerce, qui "
|
||
"n'est pas prise en charge.\n"
|
||
"\t\t\t\tVeuillez mettre à jour vers la dernière version ***"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/wppfm-messaging-functions.php:164
|
||
msgid ""
|
||
"This plugin only works in conjunction with the WooCommerce Plugin!\n"
|
||
"\t\t\t\tIt seems you have not installed and activated the WooCommerce Plugin "
|
||
"yet, so please do so before using this Plugin."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ce plugin ne fonctionne qu'en conjonction avec le plugin WooCommerce ! \n"
|
||
"\t\t\t\tIl semble que vous n'ayez pas encore installé le plugin WooCommerce, "
|
||
"donc veuillez le faire avant d'utiliser ce plugin."
|
||
|
||
#. translators: %s: link to information about the WooCommerce plugin
|
||
#: includes/user-interface/wppfm-messaging-functions.php:169
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"You can find more information about the Woocommerce Plugin %sby clicking "
|
||
"here</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous pouvez trouver plus d'informations sur le plugin Woocommerce %scliquant "
|
||
"ici </a>."
|
||
|
||
#: includes/user-interface/wppfm-product-identifiers.php:23
|
||
msgid ""
|
||
"Brand name of the product. If the product has no brand name you can use the "
|
||
"manufacturer or supplier name."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nom de marque du produit. Si le produit n’a pas de nom de marque, vous "
|
||
"pouvez utiliser le nom du fabricant ou du fournisseur."
|
||
|
||
#: includes/user-interface/wppfm-product-identifiers.php:34
|
||
#: includes/user-interface/wppfm-product-identifiers.php:106
|
||
msgid ""
|
||
"GTIN refers to a products Global Trade Item Number. You can also use a UPC, "
|
||
"EAN, JAN, ISBN or ITF-14 number here."
|
||
msgstr ""
|
||
"GTIN se réfère à un produit Global Trade Item Number. Vous pouvez également "
|
||
"utiliser un numéro UPC, EAN, JAN, ISBN ou ITF-14 ici."
|
||
|
||
#: includes/user-interface/wppfm-product-identifiers.php:45
|
||
#: includes/user-interface/wppfm-product-identifiers.php:95
|
||
msgid "Add your product's Manufacturer Part Number (MPN)."
|
||
msgstr "Ajoutez le numéro de pièce du fabricant (MPN) de votre produit."
|
||
|
||
#: includes/user-interface/wppfm-product-identifiers.php:93
|
||
msgid "Product MPN"
|
||
msgstr "MPN du produit"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/wppfm-product-identifiers.php:154
|
||
msgid "Brand"
|
||
msgstr "Marque"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/wppfm-product-identifiers.php:165
|
||
msgid "GTIN"
|
||
msgstr "GTIN"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/wppfm-product-identifiers.php:176
|
||
msgid "MPN"
|
||
msgstr "MPN"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/wppfm-woocommerce-actions.php:17
|
||
msgid "Product Feed"
|
||
msgstr "Liste de Flux de Produits"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/wppfm-woocommerce-actions.php:42
|
||
#: includes/user-interface/wppfm-woocommerce-actions.php:88
|
||
msgid "Exclude from Feed"
|
||
msgstr "Exclure du flux"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/wppfm-woocommerce-actions.php:43
|
||
msgid ""
|
||
"Activate this option to mark this product for exclusion. Use the Feed "
|
||
"Manager Product Filter to remove marked products from feeds"
|
||
msgstr ""
|
||
"Activez cette option pour marquer ce produit pour exclusion. Utilisez le "
|
||
"filtre de produits du gestionnaire de flux pour supprimer les produits "
|
||
"marqués des flux"
|
||
|
||
#: includes/user-interface/wppfm-woocommerce-actions.php:87
|
||
msgid ""
|
||
"Activate this option to mark this product variation for exclusion. Use the "
|
||
"Feed Manager Product Filter to remove marked products from feeds"
|
||
msgstr ""
|
||
"Activez cette option pour marquer cette variante de produit pour exclusion. "
|
||
"Utilisez le filtre de produits du gestionnaire de flux pour supprimer les "
|
||
"produits marqués des flux"
|
||
|
||
#: wp-product-feed-manager.php:79
|
||
msgid "Cloning is not allowed"
|
||
msgstr "Le clonage n'est pas autorisé"
|
||
|
||
#: wp-product-feed-manager.php:90
|
||
msgid "Unserializing instances of this class is not allowed"
|
||
msgstr "La dé sérialisation des instances de cette classe n'est pas autorisée"
|
||
|
||
#. Plugin Name of the plugin/theme
|
||
msgid "WooCommerce Product Feed Manager"
|
||
msgstr "Gestionnaire de flux de produits WooCommerce"
|
||
|
||
#. Plugin URI of the plugin/theme
|
||
#. Author URI of the plugin/theme
|
||
msgid "https://www.wpmarketingrobot.com"
|
||
msgstr "https://www.wpmarketingrobot.com"
|
||
|
||
#. Description of the plugin/theme
|
||
msgid ""
|
||
"An easy-to-use WordPress plugin that generates and submits your product "
|
||
"feeds to merchant centres."
|
||
msgstr ""
|
||
"Un plugin WordPress facile à utiliser qui génère et soumet vos flux de "
|
||
"produits aux centres marchands."
|
||
|
||
#. Author of the plugin/theme
|
||
msgid "WP Marketing Robot"
|
||
msgstr "WP Marketing Robot"
|
||
|
||
#~ msgid "to version "
|
||
#~ msgstr "version %s"
|
||
|
||
#, php-format
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "You have an invalid or expired license key for your %1$s plugin.\n"
|
||
#~ "\t\t\t\tPlease <a href=\"%2$scheckout/?"
|
||
#~ "edd_license_key=%3$s&utm_source=client-"
|
||
#~ "admin&utm_medium=renewal_link&utm_campaign=license_expired\">\n"
|
||
#~ "\t\t\t\tclick here to go to the Licenses renewal page</a> to keep the "
|
||
#~ "plugin working and your product feeds valid."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Vous avez une clé de licence invalide ou expirée pour votre plugin "
|
||
#~ "%1$s. \n"
|
||
#~ "\t\t\tVeuillez <a href=\"%2$scheckout/?"
|
||
#~ "edd_license_key=%3$s&utm_source=client-"
|
||
#~ "admin&utm_medium=renewal_link&utm_campaign=license_expired\"> \n"
|
||
#~ "\t\t\tcliquez ici pour aller à la page de renouvellement des licences </"
|
||
#~ "a> pour que le plugin continue à fonctionner et que les flux de votre "
|
||
#~ "produit soient valides."
|
||
|
||
#~ msgid "Your Free Google Shopping Checklist is send to you by email."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Votre liste de contrôle Google Shopping gratuite vous a été envoyée par e-"
|
||
#~ "mail."
|
||
|
||
#~ msgid "The email you entered is already on our news letter list."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "L'adresse e-mail que vous avez saisie est déjà sur notre liste de "
|
||
#~ "diffusion."
|
||
|
||
#, php-format
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "2122 - Checking your license failed. Please open a support ticket at %s "
|
||
#~ "for support on this issue."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "2122 - La vérification de votre licence a échoué. Veuillez ouvrir un "
|
||
#~ "ticket d'assistance sur %s pour obtenir de l'aide à ce sujet."
|
||
|
||
#~ msgid "You successfully signed up for our news letter."
|
||
#~ msgstr "Vous vous êtes inscrit avec succès à notre bulletin d'information."
|
||
|
||
#~ msgid "You are not allowed to do this!"
|
||
#~ msgstr "Vous n'avez pas le droit de faire cela!"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "WPML support is now integrated in the Feed Manager plugin. To prevent "
|
||
#~ "conflicts please deactivate and remove the \"WooCommerce Product Feed "
|
||
#~ "Manager WPML Support\" plugin from your Plugins page."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Le support WPML est maintenant intégré dans le plugin Feed Manager. Pour "
|
||
#~ "éviter les conflits, veuillez désactiver et supprimer le plug-in "
|
||
#~ "\"Support WPML Support de WooCommerce Product Feed Manager\" de votre "
|
||
#~ "page Plugins."
|
||
|
||
#, php-format
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Unable to remove the %s folder. This folder is not required any more. "
|
||
#~ "Please try removing this folder manually using ftp software or an "
|
||
#~ "equivalent methode."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Impossible de supprimer le dossier %s. Ce dossier n'est plus nécessaire. "
|
||
#~ "Veuillez essayer de supprimer ce dossier manuellement en utilisant un "
|
||
#~ "logiciel ftp ou une méthode équivalente."
|
||
|
||
#~ msgid "Nope, I hate summers!"
|
||
#~ msgstr "Non, je déteste l'été !"
|
||
|
||
#~ msgid "SUMMER SALE!!!"
|
||
#~ msgstr "VENTE D'ÉTÉ !!!"
|
||
|
||
#~ msgid "Enjoy a"
|
||
#~ msgstr "Profitez d'une"
|
||
|
||
#~ msgid "on Google Feed Manager Premium from July to August 2024."
|
||
#~ msgstr "sur Google Feed Manager Premium de juillet à août 2024."
|
||
|
||
#~ msgid "Use CODE:"
|
||
#~ msgstr "Utilisez le CODE:"
|
||
|
||
#~ msgid "at checkout. Don't miss out on this special deal - grab it now!"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "lors du paiement. Ne manquez pas cette offre spéciale - saisissez-la "
|
||
#~ "maintenant !"
|
||
|
||
#~ msgid "Sign Up Now"
|
||
#~ msgstr "Inscrivez-vous maintenant"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Learn how to get the most out of your WooCommerce Product Feed Manager "
|
||
#~ "and your online Marketing with the many tips, tricks and news in our news "
|
||
#~ "letter."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Apprenez comment tirer le meilleur parti de votre Gestionnaire de Flux de "
|
||
#~ "Produits WooCommerce et de votre marketing en ligne avec de nombreux "
|
||
#~ "conseils, astuces et actualités dans notre newsletter."
|
||
|
||
#~ msgid "Get Tips And Tricks In Your Mailbox"
|
||
#~ msgstr "Recevez des conseils et astuces dans votre boîte de réception"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Error deleting the feed. You do not have the correct authorities to "
|
||
#~ "delete the file."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Erreur de suppression du flux. Vous n'avez pas les autorisations "
|
||
#~ "nécessaires pour supprimer le fichier."
|
||
|
||
#~ msgid "Clearing failed!"
|
||
#~ msgstr "Le nettoyage a échoué !"
|
||
|
||
#~ msgid "Easter Special Discount!!"
|
||
#~ msgstr "Offre spéciale de Pâques!!"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Easter Special: Half Price on Google Feed Manager Premium! Only from "
|
||
#~ "March 26th to April 2nd."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Spécial Pâques : Moitié prix sur le Google Feed Manager Premium ! "
|
||
#~ "Uniquement du 26 mars au 2 avril."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Transform your feed management in WooCommerce now with this special deal! "
|
||
#~ "Use Code "
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Transformez dès maintenant votre gestion des flux sur WooCommerce avec "
|
||
#~ "cette offre spéciale! Utilisez le code: "
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "We have a strong community where we discuss ideas and help each other."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Nous avons une communauté solide où nous discutons des idées et nous nous "
|
||
#~ "aidons mutuellement."
|
||
|
||
#~ msgid "Join Our Community"
|
||
#~ msgstr "Rejoignez notre communauté"
|
||
|
||
#~ msgid "Join Community"
|
||
#~ msgstr "Rejoindre la Communauté"
|
||
|
||
#~ msgid "Exclude all products that had no sales in the last"
|
||
#~ msgstr "Excluez tous les produits qui n'ont pas eu de ventes ces derniers"
|
||
|
||
#~ msgid "days"
|
||
#~ msgstr "jours"
|
||
|
||
#~ msgid "leave empty to deactivate this filter"
|
||
#~ msgstr "laissez vide pour désactiver ce filtre"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Adds Google Analytics parameters to your product links. Utm_source and "
|
||
#~ "utm_medium are required parameters."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Ajoute des paramètres Google Analytics à vos liens de produits. "
|
||
#~ "Utm_source et utm_medium sont des paramètres requis."
|
||
|
||
#~ msgid "Campaign ID"
|
||
#~ msgstr "Identifiant de campagne"
|
||
|
||
#~ msgid "Campaign Source Platform"
|
||
#~ msgstr "Plateforme source de la campagne"
|
||
|
||
#~ msgid "Manage your feeds with ease"
|
||
#~ msgstr "Gérez vos flux en toute simplicité"
|
||
|
||
#~ msgid "Something not working? Click here for support"
|
||
#~ msgstr "Quelque chose ne marche pas ? Cliquez ici pour obtenir de l'aide"
|
||
|
||
#, no-php-format
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "A new version of the %channel% channel is available. Please open the "
|
||
#~ "Manage Channels page and update this channel to the latest version before "
|
||
#~ "(re)generating this feed."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Une nouvelle version du canal %channel% est disponible. Veuillez ouvrir "
|
||
#~ "la page Gérer les canaux et mettre à jour ce canal vers la dernière "
|
||
#~ "version avant de (re)générer ce flux."
|
||
|
||
#~ msgid "Feed Language"
|
||
#~ msgstr "Langue du flux"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The option to activate the Google Product Review Feeds is not available "
|
||
#~ "in the free version. Unlock this option by upgrading to the Premium "
|
||
#~ "plugin. For more information goto https://www.wpmarketingrobot.com/."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "L'option d'activer les flux d'avis sur les produits Google n'est pas "
|
||
#~ "disponible dans la version gratuite. Débloquez cette option en mettant à "
|
||
#~ "niveau vers le plugin Premium. Pour plus d'informations, rendez-vous sur "
|
||
#~ "https://www.wpmarketingrobot.com/."
|
||
|
||
#~ msgid "Feed List Table"
|
||
#~ msgstr "Liste des flux"
|
||
|
||
#~ msgid "Use the table below to manage your existing feeds."
|
||
#~ msgstr "Utilisez le tableau ci-dessous pour gérer vos flux existants."
|
||
|
||
#~ msgid "Open Feed List"
|
||
#~ msgstr "Ouvrir la liste des flux"
|
||
|
||
#~ msgid "About Us"
|
||
#~ msgstr "À propos de nous"
|
||
|
||
#~ msgid "Contact Us"
|
||
#~ msgstr "Contactez-nous"
|
||
|
||
#~ msgid "Terms and Conditions"
|
||
#~ msgstr "Conditions d'utilisation"
|
||
|
||
#, php-format
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "If you like working with our Feed Manager please leave us a %s rating. A "
|
||
#~ "huge thanks in advance!"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Si vous aimez travailler avec notre gestionnaire d’alimentation s’il vous "
|
||
#~ "plaît laissez-nous une note de %s. Un grand merci d’avance!"
|
||
|
||
#~ msgid "The following channels are ready to use"
|
||
#~ msgstr "Les canaux suivants sont prêts à l'emploi"
|
||
|
||
#~ msgid "Uninstalled Channels:"
|
||
#~ msgstr "Canaux désinstallés :"
|
||
|
||
#~ msgid "The following channels are ready to be installed"
|
||
#~ msgstr "Les canaux suivants sont prêts à être installés"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "No channels available. Please check if your license is current and active "
|
||
#~ "on the Feed Manager tab"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Aucun canal disponible. Veuillez vérifier si votre licence est à jour et "
|
||
#~ "active dans l'onglet Gestionnaire de flux"
|
||
|
||
#, php-format
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "2965 - Please try to refresh the page and Please open a support ticket at "
|
||
#~ "%s if the issue persists."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "2965 - S'il vous plaît essayer de rafraichir la page et s'il vous plaît "
|
||
#~ "ouvrir un billet de soutien à %s si le problème persiste."
|
||
|
||
#~ msgid "Version unknown"
|
||
#~ msgstr "Version inconnue"
|
||
|
||
#, php-format
|
||
#~ msgid "Version %1$s. New version %2$s available!"
|
||
#~ msgstr "Version %1$s. Nouvelle version %2$s disponible !"
|
||
|
||
#, php-format
|
||
#~ msgid "Remove the %s channel."
|
||
#~ msgstr "Supprimez le canal %s."
|
||
|
||
#~ msgid "Update this channel to the latest version"
|
||
#~ msgstr "Mettre à jour ce canal à la dernière version"
|
||
|
||
#~ msgid "Update"
|
||
#~ msgstr "Mise à jour"
|
||
|
||
#, php-format
|
||
#~ msgid "Install the %s channel."
|
||
#~ msgstr "Installez le canal %s."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The maximum number of channels for your license has been reached. Please "
|
||
#~ "remove an unused channel or upgrade your license."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Le nombre maximum de canaux pour votre licence a été atteint. Veuillez "
|
||
#~ "supprimer un canal inutilisé ou mettre à jour votre licence."
|
||
|
||
#~ msgid "About selling on this channel"
|
||
#~ msgstr "À propos de nous"
|
||
|
||
#~ msgid "Feed specifications"
|
||
#~ msgstr "Description de l'aliment"
|
||
|
||
#~ msgid "Adding a channel via the Channel Manager"
|
||
#~ msgstr "Ajout d'un canal via le Gestionnaire de Canaux"
|
||
|
||
#~ msgid "Filtering products with our advanced filter options"
|
||
#~ msgstr "Filtrage des produits avec nos options de filtrage avancées"
|
||
|
||
#~ msgid "Data manipulation"
|
||
#~ msgstr "Manipulation de données"
|
||
|
||
#~ msgid "Edit Google Merchant Promotions Feed"
|
||
#~ msgstr "Modifier Flux de Promotions"
|
||
|
||
#~ msgid "Edit Google Product Review Feed"
|
||
#~ msgstr "Modifier le flux d'avis sur les produits Google"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "As of now the WC Google Product Review Feed Manager is an integral part "
|
||
#~ "of the WP Feed Manager plugin. We strongly advice you to delete the WC "
|
||
#~ "Google Product Review Feed Manager from the plugins page. Your existing "
|
||
#~ "review feeds will remain available."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Dès maintenant, le gestionnaire d'alimentation WC Google Product Review "
|
||
#~ "fait partie intégrante du plugin WP Feed Manager. Nous vous recommandons "
|
||
#~ "vivement de supprimer le gestionnaire d'alimentation WC Google Product "
|
||
#~ "Review de la page des plugins. Vos flux d'évaluations existants resteront "
|
||
#~ "disponibles."
|
||
|
||
#~ msgid "File name"
|
||
#~ msgstr "Nom de fichier"
|
||
|
||
#~ msgid "Edit Product Feed"
|
||
#~ msgstr "Modifier l’alimentation du produit"
|
||
|
||
#~ msgid "Add to feed"
|
||
#~ msgstr "Ajouter au flux"
|
||
|
||
#, php-format
|
||
#~ msgid "Manage Channels %s"
|
||
#~ msgstr "Gérer les canaux %s"
|
||
|
||
#~ msgid "Manage Channels"
|
||
#~ msgstr "Gérer les canaux"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Here you can edit the parameters of your Google Merchant Promotions feed."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Ici, vous pouvez éditer les paramètres de votre flux de promotions Google "
|
||
#~ "Merchant."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Here you can setup your new promotions feed. Start by entering a "
|
||
#~ "Promotions ID and add the required data in the left column of this form."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Ici, vous pouvez configurer votre nouveau flux de promotions. Commencez "
|
||
#~ "par saisir un ID de promotion et ajouter les données requises dans la "
|
||
#~ "colonne de gauche de ce formulaire."
|
||
|
||
#~ msgid "Here you can edit the parameters of your Google Product Review feed."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Voici où vous pouvez éditer les paramètres de votre flux d'avis sur les "
|
||
#~ "produits Google."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Here you can setup your new review feed. Start by entering a name for "
|
||
#~ "your feed, add an Aggregator name and a Publisher name."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Ici, vous pouvez configurer votre nouveau flux d'avis. Commencez par "
|
||
#~ "saisir un nom pour votre flux, ajoutez un nom d'agrégateur et un nom "
|
||
#~ "d'éditeur."
|
||
|
||
#~ msgid "Michel Jongbloed"
|
||
#~ msgstr "Michel Jongbloed"
|
||
|
||
#, php-format
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "2127 - Try refreshing the page and Please open a support ticket at %s if "
|
||
#~ "the issue persists."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "2127 - Essayez de rafraîchir la page et Veuillez ouvrir un ticket "
|
||
#~ "d'assistance sur %s si le problème persiste."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Product Feed"
|
||
#~ msgid "Product Review Feed"
|
||
#~ msgstr "Produits"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Add New Feed"
|
||
#~ msgid "Add New Review Feed"
|
||
#~ msgstr "Ajouter un nouveau flux"
|
||
|
||
#~ msgid "Activate Google Product Review Feeds"
|
||
#~ msgstr "Activer les flux d'évaluations de produits Google"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This option will add an extra tab to the Feed Manager that will allow you "
|
||
#~ "to generate Google Product Review Feeds."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Cette option ajoutera un onglet supplémentaire au gestionnaire "
|
||
#~ "d'alimentation, vous permettant de générer des flux d'évaluations de "
|
||
#~ "produits Google."
|
||
|
||
#, php-format
|
||
#~ msgid "2141 - Please open a support ticket at %s for support on this issue."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "2141 - Veuillez ouvrir un ticket d'assistance sur %s pour obtenir une "
|
||
#~ "assistance sur ce problème."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Could not identify the channel. \n"
|
||
#~ "\t\t\t\t\t\t\t\tTry to deactivate and then activate the plugin. \n"
|
||
#~ "\t\t\t\t\t\t\t\tIf that does not work remove the plugin through the "
|
||
#~ "WordPress Plugins page and than reinstall and activate it again."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Impossible d'identifier le canal. \n"
|
||
#~ "\t\t\t\t\t\t\t\tEssayez de désactiver puis d'activer le plugin. \n"
|
||
#~ "\t\t\t\t\t\t\t\tSi cela ne fonctionne pas, supprimez le plugin via la "
|
||
#~ "page WordPress Plugins, puis réinstallez-le et activez-le à nouveau."
|
||
|
||
#~ msgid "1428 - Failed to load the feed data"
|
||
#~ msgstr "1428 - Impossible de charger les données du flux"
|
||
|
||
#~ msgid "Like Our Plugin? We'd Love Your Feedback"
|
||
#~ msgstr "Vous aimez notre plugin ? Nous aimerions avoir vos commentaires"
|
||
|
||
#~ msgid "Basic Feed Options"
|
||
#~ msgstr "Options d'alimentation de base"
|
||
|
||
#~ msgid "Add or Edit Feed"
|
||
#~ msgstr "Ajouter ou modifier un flux"
|
||
|
||
#~ msgid "Required"
|
||
#~ msgstr "Requis"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "2166 - Failed to make a wp_remote_post connection. Please open the "
|
||
#~ "Settings page, click the Clear feed process button and try again. If the "
|
||
#~ "issue persists, open a support ticket at %s."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "2166-impossible de faire une connexion wp_remote_post. Veuillez ouvrir la "
|
||
#~ "page Paramètres, cliquez sur le bouton Effacer le processus "
|
||
#~ "d'alimentation et réessayez. Si le problème persiste, ouvrez un ticket de "
|
||
#~ "support à %s."
|
||
|
||
#~ msgid "You have insufficient rights to use %s"
|
||
#~ msgstr "Vous n'avez pas suffisamment de droits pour utiliser %s"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The installation of channel %s failed. Unable to unpack the channel file "
|
||
#~ "in folder %s. Please make sure you have read/write permission for this "
|
||
#~ "folder."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "L'installation des %s de canal a échoué. Impossible de décompresser le "
|
||
#~ "fichier du canal dans le dossier %s. Veuillez vous assurer que vous avez "
|
||
#~ "les droits de lecture/écriture pour ce dossier."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Could not identify the correct categorymap for the product with ID: %s! \n"
|
||
#~ "\t\t\t\t\tPlease check the category settings of this product."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Impossible d'identifier la carte de catégorie correcte pour le produit "
|
||
#~ "avec l'ID : %s ! \n"
|
||
#~ "\t\t\t\t\tVeuillez vérifier les paramètres de catégorie de ce produit."
|
||
|
||
#~ msgid "Batch process time limit"
|
||
#~ msgstr "Délai de traitement par lots"
|
||
|
||
#~ msgid "seconds."
|
||
#~ msgstr "secondes."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Try to increase this time limit if your feeds keep failing in processing "
|
||
#~ "(default 90 seconds)."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Essayez d'augmenter ce délai si vos flux échouent en cours de traitement "
|
||
#~ "(par défaut 90 secondes)."
|