Customer information Informacje o kliencie Line: 35 Account registration date: Data rejestracji konta: Line: 49 Valid orders placed: Prawidłowo złożone zamówienia: Line: 53 Total spent since registration: Razem wydane od rejestracji: Line: 57 Guest not registered Gość niezarejestrowany Line: 62 Order information Informacje o zamówieniu Line: 68 Order #%d Zamówienie #%d Line: 70 Made on: Złożone: Line: 71 No order was created from this cart. Nie złożono zamówienia z tego koszyka Line: 73 Create an order from this cart. Złóż zamówienie z koszyka Line: 75 Cart summary Podsumowanie koszyka Line: 82 Text # Tekst # Line: 131 Total cost of products: Całkowity koszt produktów: Line: 168 Total value of vouchers: Suma rabatów: Line: 173 Total cost of gift wrapping: Całkowity koszt pakowania ozdobnego: Line: 179 Total shipping costs: Łączny koszt dostawy: Line: 185 Ref: Indeks: Line: 156 Open Aktywny Line: 67 Closed Zamknięty Line: 68 Pending 1 Oczekuje 1 Line: 69 Pending 2 Oczekuje 2 Line: 70 No new messages Brak nowych wiadomości Line: 51 New message Nowa wiadomość Line: 55 Meaning of status Znaczenie statusu Line: 64 Statistics Statystyki Line: 77 New messages Nowe wiadomości Line: 55 Sync Synchronizacja Line: 29 Run sync: Uruchom synchronizację: Line: 30 Run sync Uruchom synchronizację Line: 32 Click to synchronize mail automatically Kliknij aby automatycznie zsynchronizować pocztę Line: 33 Forward this discussion Przekaż dyskusję Line: 31 Forward this discussion to an employee: Przekaż tą dyskusję do innego członka zespołu: Line: 35 Someone else Ktoś inny Line: 42 Comment: Komentarz: Line: 54 Forward Do przodu Line: 63 Order # Zamówienie nr Line: 32 See more Więcej Line: 35 Thread Wątek Line: 32 Forward this discussion to another employee Przekaż dyskusje do innego pracownika Line: 47 To: Do: Line: 67 [1]%count%[/1] order(s) validated for a total amount of [2]%total%[/2] [1]%count%[/1] potwierdzonych zamówień o wartości razem [2]%total%[/2] Line: 74 No orders validated for the moment Brak potwierdzonych zamówień w tej chwili Line: 76 Your answer to Twoja odpowiedź do Line: 100 Orders and messages timeline Oś czasu zamówień i wiadomości Line: 130 View customer Zobacz klienta Line: 48 Customer ID: ID klienta: Line: 46 Sent on: Wysłano: Line: 55 Browser: Przeglądarka: Line: 60 File attachment Załącznik Line: 66 View file Zobacz plik Line: 69 Product # Produkt nr Line: 84 View this thread Zobacz ten temat Line: 111 Sent by: Wysłane przez: Line: 115 Thread ID: ID wątku: Line: 153 Message ID: ID wiadomości: Line: 157 Message: Wiadomość: Line: 162 Reply to this message Odpowiedz na tą wiadomość Line: 172 Please type your reply below: Proszę wpisać odpowiedź poniżej: Line: 180 Your reply will be sent to: Twoja odpowiedź zostanie wysłana do: Line: 186 Send my reply Wyślij odpowiedź Line: 193 View order Zobacz zamówienie Line: 85 Field Name Nazwa pola Line: 44 Referrers Polecający Line: 563 Customized Dostosowane Line: 40 Picture # Zdjęcie # Line: 130 Text #%s Tekst #%s Line: 141 Quantity: Ilość: Line: 207 Amount: Kwota: Line: 216 Apply on all invoices Zastosuj do wszystkich faktur Line: 88 Credit Slip Nota kredytowa Line: 66 Shipping Costs Koszty wysyłki Line: 114 Qty Ilość Line: 253 Available quantity Dostępna ilość Line: 254 %quantity_refunded% (%amount_refunded% refund) %quantity_refunded% (kwota zwrotu: %amount_refunded%) Line: 95 Package content Zawartość pakietu Line: 43 Location Lokalizacja Line: 88 Refund history Historia zwrotów pieniędzy Line: 103 Return history Historia zwrotów towaru Line: 119 Package item Element pakietu Line: 261 Ref Supplier: Nr ref dostawcy: Line: 267 Update Order Status Aktualizacja statusu zamówienia Line: 61 # # Line: 588 No invoice Brak faktury Line: 142 No delivery slip Brak listu przewozowego Line: 154 Card Number Numer karty Line: 459 Card Brand Marka karty Line: 467 Card Expiration Data ważności karty Line: 475 Card Holder Właściciel karty Line: 483 Change Zmień Line: 756 This order has been placed by a guest. To zamówienie zostało złożone przez gościa. Line: 594 Account registered Konto zarejestrowane Line: 611 Valid orders placed Prawidłowe złożone zamówienia Line: 613 Total spent since registration Razem wydane od rejestracji Line: 615 View full details... Zobacz pełny opis... Line: 629 Private Prywatna Line: 811 Choose a standard message Wybierz standardową wiadomość Line: 831 Show all messages Pokaż wszystkie wiadomości Line: 880 Returned Zwróconych Line: 937 Return Zwrot Line: 950 Refund Zwrot pieniędzy Line: 952 Add a new discount Dodaj nowy rabat Line: 989 Value Wartość Line: 1026 Delete voucher Usuń bon Line: 1048 Products: Produkty Line: 1080 Discounts Rabaty Line: 1087 (Max %s %s) (Max %s %s) Line: 1112 Repay shipping costs Zwrot kosztów wysyłki Line: 1166 Include amount of initial voucher: Uwzględnij kwotę bonu początkowego: Line: 1174 Exclude amount of initial voucher: Bez uwzględnienia wartości początkowej bonu: Line: 1180 Amount of your choice: Kwota do wyboru: Line: 1233 This order has been partially paid by voucher. Choose the amount you want to refund: To zamówienie zostało częściowo opłacone bonem. Wybierz kwotę zwrotu: Line: 1218 Product(s) price: Cena produktów: Line: 1222 Product(s) price, excluding amount of initial voucher: Cena produktów, bez uwzględnienia wartości początkowej bonu: Line: 1228 Order no. Numer zamówienia Line: 1288 Include amount of initial voucher: Uwzględnij kwotę bonu początkowego: Line: 1174 Exclude amount of initial voucher: Nie uwzględniaj kwoty bonu początkowego: Line: 1180 Amount of your choice: Kwota do wyboru: Line: 1233 Text #%d Tekst #%d Line: 92 Search for a product Szukaj produktu Line: 85 View this order Zobacz to zamówienie Line: 66 Delay Czas przesyłki Line: 26 Hi, Unfortunately, an item on your order is currently out of stock. This may cause a slight delay in delivery. Please accept our apologies and rest assured that we are working hard to rectify this. Best regards, Witaj, Niestety, artykuł na twoim zamówieniu jest obecnie niedostępny. Może to spowodować delikatne opóźnienie w dostawie. Przepraszamy za powstałe utrudnienia, zapewniamy że pracujemy by to skorygować. Z poważaniem, Line: 28 Waiting for confirmation Oczekiwanie na potwierdzenie Line: 26 Waiting for package Oczekiwanie na paczkę Line: 27 Package received Paczka została odebrana Line: 28 Return denied Brak akceptacji zwrotu Line: 29 Return completed Dokonanie zwrotu Line: 30 Awaiting check payment Oczekiwanie na płatność czekiem Line: 26 Payment accepted Płatność zaakceptowana Line: 28 Processing in progress Przygotowanie w toku Line: 30 Shipped Wysłane Line: 32 Delivered Dostarczone Line: 34 Canceled Anulowane Line: 36 Payment error Błąd płatności Line: 40 On backorder (paid) Zamówienie oczekujące (opłacone) Line: 42 On backorder (not paid) Zamówienie oczekujące (nieopłacone) Line: 44 Awaiting bank wire payment Oczekiwanie na płatność przelewem Line: 46 Remote payment accepted Płatność przyjęta Line: 48 Awaiting Cash On Delivery validation Oczekiwanie na płatność przy odbiorze Line: 50 None Żaden Line: 26 Low Niski Line: 27 Medium Średnia Line: 28 High Wysoka Line: 29 1 - Creation in progress 1 - Tworzenie w toku Line: 26 2 - Order validated 2 - Zamówienie zostało zatwierdzone Line: 28 3 - Pending receipt 3 - W oczekiwaniu Line: 30 4 - Order received in part 4 - Zamówienie zostało otrzymane w częściach Line: 32 5 - Order received completely 5 - Otrzymano zamówienie Line: 34 6 - Order canceled 6 - Zamówienie zostało anulowane Line: 36 Addresses Adresy Line: 141 Non ordered Nie zamówione Line: 55 Abandoned cart Porzucony koszyk Line: 73 Export carts Eksportuj koszyki Line: 143 Abandoned Carts Porzucone koszyki Line: 178 From %date1% to %date2% Od %date1% do %date2% Line: 181 Average Order Value Średnia wartość zamówienia Line: 194 Net Profit per Visitor Zysk netto na Odwiedzającego Line: 208 Credit card slip for order #%d Nota kredytowa do zamówienia #%d Line: 1079 Order #%id% (%ref%) - %firstname% %lastname% Zamówienie #%id% (%ref%) - %firstname% %lastname% Line: 1761 Shop: %shop_name% Sklep: %shop_name% Line: 1772 Outstanding Allowance Dozwolona niedopłata Line: 91 Current Outstanding Obecna niedopłata Line: 98 Return Merchandise Authorization (RMA) Zwroty produktów Line: 86 Customer explanation Wyjaśnienie klienta Line: 114 Returns form Formularz zwrotu Line: 141 Order #%id% from %date% Zamówienie #%id% z %date% Line: 178 Returns prefix Prefiks zwrotu Line: 68 Slip Paragon Line: 73 Print a PDF Drukuj do PDF Line: 108 Back office order Zamówienie z panelu administracyjnego Line: 33 Free order Darmowe zamówienie Line: 154 Newsletter Newsletter Line: 1415 Free Shipping Darmowa dostawa Line: 133 Unknown Nieznany Line: 185 %1$d years old (birth date: %2$s) %1$d lat (data urodzin: %2$s) Line: 180 Average Age Średni wiek Line: 74 %amount% tax excl. %amount% netto Line: 55 Net Profit per Visit Zysk netto na Wizytę Line: 50 30 days 30 dni Line: 51 Newsletter Registrations Rejestracje biuletynu Line: 79 Orders per Customer Zamówienia na klienta Line: 74 Cart #%ID% Koszyk #%ID% Line: 72 Total Cart Koszyk Razem Line: 71 Manual order -- Employee: Zamówienie ręczne - Pracownik: Line: 91 not paid nie zapłacone Line: 423 overpaid nadpłacone Line: 429 Credit slip for order #%d Nota kredytowa do zamówienia #%d Line: 88 Download credit slip Pobierz paragon Line: 88 Date issued Data wydania Line: 100 Phone number(s) Numer(y) telefonu Line: 119 Qty available Ilość dostępna Line: 100 Registration Rejestracja Line: 197 Last visit Ostatnia wizyta Line: 204 New client Nowy klient Line: 195 Change Order Status Zmień Status zamówienia Line: 437 Open in new tabs Otwórz w nowych kartach Line: 444 It looks like you have exceeded the number of tabs allowed. Check your browser settings to open multiple tabs. Wygląda na to że przekroczyłeś dozwoloną ilość otwartych kart. Sprawdź ustawienia swojej przeglądarki aby otwierać wiele kart. Line: 451 Risk Ryzyko Line: 132 Outstanding allowance Saldo Line: 143 Current outstanding Obecne saldo Line: 150 VAT number NIP UE Line: 76 Identification number Numer NIP Line: 77 Birthday Urodziny Line: 943 You can use this feature in a single shop context only. Switch context to enable it. Można użyć tej funkcji tylko w przypadku pojedynczego sklepu. Dokonaj zmiany, aby ją włączyć. Line: 1013 Add new order message Dodaj nową wiadomość zamówienia Line: 72 Order %reference% from %firstname% %lastname% Zamówienie %reference% od %firstname% %lastname% Line: 536 Add new order Dodaj nowe zamówienie Line: 171 Orders Zamówienia Line: 533 The national ID card number of this person, or a unique tax identification number. Numer dowodu osobistego tej osoby lub numer identyfikacji podatkowej. Line: 138 Customer email Adres e-mail Line: 113 Address alias Alias adresu Line: 159 Group access Dostęp grupowy Line: 234 Default customer group Domyślna grupa klientów Line: 243 Website Strona WWW Line: 282 Allowed outstanding amount Dozwolona niespłacona kwota Line: 286 Maximum number of payment days Maksymalna ilość dni płatności Line: 299 Risk rating Ocena ryzyka Line: 311 Add a note on this customer. It will only be visible to you. Dodaj komentarz do tego klienta. Będzie on widoczny tylko dla Ciebie. Line: 64 Transform to a customer account Przekształć w konto klienta Line: 51 Free shipping Darmowa wysyłka Line: 134 Re-stock products Przywróć produkty do ponownej sprzedaży Line: 99 Generate a credit slip Wygeneruj potwierdzenie zwrotu Line: 108 Generate a voucher Generuj kupon Line: 118 Product(s) price: Cena produktów: Line: 130 Product(s) price, excluding amount of initial voucher: Cena produktów, bez uwzględnienia kwoty bonu początkowego: Line: 131 The "shipping" field must be a valid number Pole „wysyłka” musi zawierać prawidłową liczbę Line: 82 Credit slip prefix Prefiks paragonów Line: 47 Add a note on this order. It will only be visible to you. Dodaj notatkę do zamówienia. Będzie widoczna tylko dla Ciebie. Line: 66 After the sequential number Po postępującym numerze Line: 92 Before the sequential number Przed postępującym numerem Line: 93 Display to customer? Wyświetlić klienta? Line: 78 Manage your orders Zarządzaj swoimi zamówieniami Line: 29 Find all your orders on this page and access their main information in one click: check the cart total, the payment method, the shipping details, or if it comes from a new client. You can even update the status from the listing! Na tej stronie przy pomocy jednego kliknięcia znajdziesz i będziesz mieć dostęp do wszystkich istotnych informacji o twoich wszystkich zamówieniach: sprawdź kwotę całkowitą, metodę płatności, szczegóły wysyłki lub czy zamówienie złożył nowy klient. Możesz nawet zmienić status z poziomu tej listy. Line: 32 Required Fields Wymagane pola Line: 32 Required fields Pola wymagane Line: 32 %firstname% %lastname% has not registered any addresses yet %firstname% %lastname% nie zarejestrował(a) jeszcze żadnego adresu Line: 52 Purchased products Zakupione produkty Line: 30 Vouchers Kupony Line: 29 %firstname% %lastname% has no discount vouchers %firstname% %lastname% nie ma żadnych kuponów rabatowych Line: 41 Last connections Ostatnie połączenie Line: 30 Pages viewed Oglądanych stron Line: 39 Total time Całkowity czas Line: 40 Origin źródło/pochodzenie Line: 41 IP Address Adres IP Line: 42 Sent on Wysłano Line: 39 %firstname% %lastname% has never contacted you %firstname% %lastname% nigdy się z Tobą nie kontaktował(a) Line: 58 for a total amount of %s na sumę %s Line: 45 Invalid orders: Nieprawidłowe zamówienia: Line: 48 Total spent Razem wydane Line: 114 %firstname% %lastname% has not placed any orders yet %firstname% %lastname% nie złożył(a) jeszcze żadnych zamówień Line: 152 Valid orders: Zatwierdzone zamówienia: Line: 42 Partner offers Oferty partnerskie Line: 131 Age Wiek Line: 60 Registration Date Data rejestracji Line: 69 Last Visit Ostatnia wizyta Line: 78 Best Customer Rank Ranking Najlepszego Klienta Line: 88 Registrations Rejestracje Line: 118 Latest Update Ostatnia aktualizacja Line: 138 This customer is registered as a Guest. Ten klient jest zarejestrowany jako Gość. Line: 169 Add a private note Dodaj komentarz lub dodatkowe informacje Line: 29 Last emails Ostatnie e-maile Line: 29 Viewed products Ostatnio przeglądane Line: 30 Administrate your customers Zarządzaj bazą klientów Line: 32 Taking good care of your customers starts with making sure their profiles contain all the information needed to have their packages shipped without mishap. Troska o klientów zaczyna się już wtedy, gdy upewnisz się, że ich profile zawierają wszystkie informacje potrzebne do pomyślnego dostarczenia przesyłki. Line: 33 Creating a new Customer Tworzenie nowego Klienta Line: 27 Editing customer %name% Edycja klienta: %name% Line: 28 Set required fields for this section Ustaw pola wymagane w tej sekcji Line: 91 Manage your Customers Zarządzanie Klientami Line: 27 Information about customer %name% Informacje na temat klienta: %name% Line: 26 No order validated for the moment. By default, an order is considered validated when its payment is accepted. W tej chwili nie potwierdzono żadnego zamówienia. Domyślnie zamówienie jest uznawane za potwierdzone po zaakceptowaniu jego płatności. Line: 74 Customer since: %s Klient od: %s Line: 78 Merchandise return (RMA) options Opcje zwrotów produktów Line: 31 Enable returns Włącz zwroty Line: 36 Time limit of validity Limit czasu Line: 41 Return prefix Prefiks zwrotu Line: 46 Merchandise Returns Zwroty produktów Line: 27 Order messages Wiadomości zamówień Line: 32 Discount name Nazwa rabatu Line: 173 Credit slip options Opcje paragonu Line: 37 Generate PDF Generuj PDF Line: 62 Print PDF Drukuj PDF Line: 39 Delivery slip options Opcje listu przewozowego Line: 77 Delivery prefix Prefiks dostawy Line: 82 Delivery Number Numer dostawy Line: 86 Enable product image Włącz zdjęcia produktu Line: 96 Delivery number Numer dostawy Line: 89 By date Wg daty Line: 34 Generate PDF file by date Generuj plik PDF wg daty Line: 57 By order status Wg statusu zamówienia Line: 36 Order statuses Statusy zamówień Line: 41 Generate PDF file by status Wygeneruj plik PDF wg statusu Line: 52 Invoice options Opcje rachunków Line: 34 Enable invoices Włącz faktury Line: 39 Enable tax breakdown Włącz zestawienie podatku Line: 46 Invoice prefix Prefiks faktury Line: 60 Add current year to invoice number Dodaj aktualny rok do numeru faktury Line: 68 Reset sequential invoice number at the beginning of the year Zresetuj postępujący numer faktury na początku roku Line: 77 Position of the year date Pozycja roku na fakturze Line: 86 Invoice number Numer faktury Line: 94 Legal free text Dowolny tekst prawny Line: 101 Footer text Tekst stopki Line: 108 Invoice model Wzór faktury Line: 115 Use the disk as cache for PDF invoices Użyj dysku jako cache dla faktur PDF Line: 122 Add new address Dodaj nowy adres Line: 67 Add a new address Dodaj nowy adres Line: 67 Cart Koszyk Line: 27 In stock W magazynie Line: 226 Add to cart Dodaj do koszyka Line: 111 Search for a voucher Szukaj bonu Line: 33 Add new voucher Dodaj nowy bon Line: 52 No voucher was found Nie znaleziono kuponu Line: 83 Add new customer Dodaj nowego klienta Line: 46 View this cart Zobacz ten koszyk Line: 189 Use this cart Użyj tego koszyka Line: 195 Use Użyj Line: 221 Duplicate this order Skopiuj to zamówienie Line: 219 Search for a customer Szukaj klienta Line: 31 Total paid Zapłacono w sumie Line: 139 Gift message Wiadomość do prezentu Line: 106 Gift Prezent Line: 87 Delivery option Opcja dostawy Line: 35 Shipping price (Tax incl.) Koszty wysyłki (brutto) Line: 45 Recycled packaging Opakowanie z materiałów przetworzonych Line: 71 Total products Razem produkty: Line: 44 Total vouchers (Tax excl.) Suma rabatów (netto) Line: 50 Total shipping (Tax excl.) Razem dostawa (netto) Line: 56 Total taxes Razem podatki Line: 62 Total (Tax excl.) Suma (netto) Line: 68 Total (Tax incl.) Suma (brutto) Line: 74 Order message Wiadomość do zamówienia Line: 90 Create the order Stwórz zamówienie Line: 116 Order status Status zamówienia Line: 99 More actions Więcej akcji Line: 117 Send pre-filled order to the customer by email Wyślij wstępne zamówienie do klienta przez email Line: 122 Proceed to checkout in the front office Zakończ zamówienie na stronie sklepu Line: 125 Add a product Dodaj produkt Line: 32 Edit shipping details Edytuj szczegóły wysyłki Line: 33 Reference number: Numer referencyjny: Line: 64 Supplier reference: Identyfikator dostawcy: Line: 67 Create a new invoice Stwórz nową fakturę Line: 64 New invoice information Informacja o nowej fakturze Line: 86 Edit the price Edytuj cenę Line: 68 SIRET REGON Line: 84 APE Numer identyfikacyjny Line: 115 Private note Notatka osobista Line: 199 Shipping address Adres wysyłki Line: 127 Invoice address Adres rozliczeniowy Line: 159 Account registered: Konto zarejestrowane: Line: 77 Validated orders placed: Zatwierdzonych zamówień: Line: 98 Documents Dokumenty Line: 31 Merchandise returns Zwroty produktów Line: 39 Gift wrapping Opakowanie ozdobne Line: 117 Document Dokument Line: 33 Number Numer Line: 36 Delivery slip Potwierdzenie dostawy Line: 59 Enter payment Wprowadź płatność Line: 98 Add note Dodaj notatkę Line: 103 Edit note Edytuj notatkę Line: 105 Generate invoice Generuj fakturę Line: 146 Credit slip Pokwitowanie - korekta kredytowa Line: 57 Resend email Wyślij ponownie e-mail Line: 49 Order note Notatka Line: 31 Linked orders Połączone zamówienia Line: 29 Order ID ID zamówienia Line: 39 Configure predefined messages Skonfiguruj predefiniowane komunikaty Line: 84 Send message Wyślij wiadomość Line: 103 View full conversation Zobacz pełną konwersację Line: 46 Choose your order message Wybierz swoją wiadomość zamówienia Line: 67 Return products Zwrócone produkty Line: 104 Standard refund Standardowy zwrot Line: 109 Cancel products Rezygnacja z produktów Line: 113 Partial refund Częściowy zwrot Line: 121 Print order Drukuj zamówienie Line: 81 View invoice Zobacz fakturę proforma Line: 71 View delivery slip Zobacz list przewozowy Line: 92 Payment method Metoda płatności Line: 43 Transaction ID Identyfikator transakcji Line: 44 Not defined Nie zdefiniowane Line: 95 Change currency Zmień walutę Line: 134 Card type Typ karty Line: 75 Cardholder name Posiadacz karty Line: 91 Card number Numer karty Line: 67 Refunded Zwróconych pieniędzy Line: 70 Wrapping Pakowanie Line: 175 This order has been partially paid by voucher. Choose the amount you want to refund: To zamówienie zostało częściowo opłacone bonem. Wybierz kwotę zwrotu: Line: 243 Add a discount Dodaj rabat Line: 150 Shipping does not apply to virtual orders Dostawa nie ma zastosowania przy zamówieniach wirtualnych Line: 91 Sources Źródła Line: 32 From Od Line: 41 To Do Line: 48 Choose an order status Wybierz status zamówienia Line: 28 Update status Aktualizacja statusu Line: 32 Create order stwórz zamówienie Line: 28 Stock location Miejsce magazynowania Line: 126 Shipping details Szczegóły wysyłki Line: 61 Invoice details Szczegóły faktury Line: 98 Open details Otwórz szczegóły Line: 173