msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-05-23T13:47:08+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-23 16:58+0300\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: ru_RU\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.2\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n" #: includes/widgets-api.php:17 msgid "Widget with the specified id doesnt exist." msgstr "Виджет с указанным id не существует." #: includes/widgets-api.php:18 msgid "Parameter \"id\" is required." msgstr "Параметр “id” обязателен." #: includes/widgets-api.php:19 msgid "Incoming data is invalid." msgstr "Входящие данные неверны." #: includes/widgets-api.php:169 msgid "An MySQL error occurred while adding new widget." msgstr "Произошла ошибка MySQL при добавлении нового виджета." #: includes/vc-element.php:49 msgid "Select a widget " msgstr "Выбрать виджет " #: includes/templates/page-activation.php:7 msgid "Activation" msgstr "Активация" #: includes/templates/page-activation.php:14 msgid "CodeCanyon License" msgstr "Лицензия CodeCanyon" #: includes/templates/page-activation.php:24 msgid "Please, enter your plugin's CodeCanyon purchase code" msgstr "Пожалуйста, введите код покупки CodeCanyon вашего плагина" #: includes/templates/page-activation.php:28 msgid "Purchase code" msgstr "Код покупки" #: includes/templates/page-activation.php:34 #: includes/templates/page-support.php:35 #: includes/templates/menu-actions.php:10 msgid "Activate License" msgstr "Активировать лицензию" #: includes/templates/page-activation.php:37 msgid "Deactivate License" msgstr "Дезактивировать лицензию" #: includes/templates/page-activation.php:40 msgid "Are you sure you want to deactivate the plugin?" msgstr "Вы уверены, что хотите деактивировать плагин?" #: includes/templates/page-activation.php:42 msgid "No" msgstr "Нет" #: includes/templates/page-activation.php:44 msgid "Yes" msgstr "Да" #: includes/templates/page-activation.php:49 msgid "The plugin is successfuly activated" msgstr "Плагин успешно активирован" #: includes/templates/page-activation.php:50 msgid "Your purchase code is not valid" msgstr "Ваш код покупки недействителен" #: includes/templates/page-activation.php:51 msgid "" "Error occurred while checking your purchase code. Please, contact our " "support team via support@elfsight." "com. We apologize for inconveniences." msgstr "" "Произошла ошибка при проверке кода покупки. Пожалуйста, свяжитесь с нашей " "службой поддержки через support@elfsight.com. Приносим свои извинения за доставленные " "неудобства." #: includes/templates/page-activation.php:58 msgid "FAQ" msgstr "FAQ" #: includes/templates/page-activation.php:62 msgid "How do I benefit from activating the license in the plugin?" msgstr "Что даст активации лицензии в плагине?" #. translators: %1$s: link #: includes/templates/page-activation.php:68 msgid "" "Activating the %1$s will give you access to the in-plugin support and " "automatic plugin updates. Now bug fixes and new features will be " "automatically implemented in your plugin." msgstr "" "Активация %1$s даст вам доступ к поддержке внутри плагина и автоматическим " "обновлениям плагина. Теперь исправления ошибок и новые функции будут " "автоматически внедрены в ваш плагин." #. translators: Activating the [plugin] will give .. #: includes/templates/page-activation.php:73 #: includes/templates/page-support.php:28 msgid "plugin" msgstr "плагина" #: includes/templates/page-activation.php:81 msgid "What is CodeCanyon purchase code?" msgstr "Что такое код покупки CodeCanyon?" #. translators: %1$s: link #: includes/templates/page-activation.php:86 msgid "" "Purchase code is a license key, that you get after buying the plugin on " "%1$s. It looks like this: 13fc2617-5d1d-4127-873a-feb85d27a012." msgstr "" "Код покупки - это лицензионный ключ, который вы получаете после покупки " "плагина на %1$s. Это выглядит так: 13fc2617-5d1d-4127-873a-feb85d27a012." #: includes/templates/page-activation.php:100 msgid "How do I get my purchase code?" msgstr "Как получить код покупки?" #. translators: %1$s: product link, %2$s: download link, %3$s: help link #: includes/templates/page-activation.php:105 msgid "" "After purchasing the %1$s, go to %2$s, click \"Download\" and select " "“License Certificate & Purchase Code”. You’ll find your purchase code in the " "downloaded file. To find out more, read: %3$s" msgstr "" "После покупки %1$s перейдите к %2$s, нажмите «Download» и выберите «License " "Certificate & Purchase Code». Вы найдете код покупки в загруженном файле. " "Чтобы узнать больше, прочитайте: %3$s" #. translators: After purchasing the [item], go to .. #: includes/templates/page-activation.php:110 msgid "item" msgstr "плагина" #: includes/templates/page-activation.php:116 msgid "Where to find your Envato purchase code?" msgstr "Где найти код покупки Envato?" #: includes/templates/page-activation.php:127 msgid "How do I activate a CodeCanyon license?" msgstr "Как активировать лицензию CodeCanyon?" #: includes/templates/page-activation.php:129 msgid "" "To activate your license in the plugin insert you purchase code into the " "CodeCanyon License form above and press “Activate License” button. After the " "successful activation, you will see the corresponding notification." msgstr "" "Чтобы активировать свою лицензию в плагине, вставьте приобретенный вами код " "в форму лицензии CodeCanyon выше и нажмите кнопку «Активировать лицензию». " "После успешной активации вы увидите соответствующее уведомление." #: includes/templates/page-support.php:9 includes/templates/page-support.php:47 msgid "Support" msgstr "Поддержка" #: includes/templates/page-support.php:16 msgid "Unlock" msgstr "Разблокировать" #: includes/templates/page-support.php:18 msgid "" "Support section is only available for CodeCanyon clients with activated " "license" msgstr "" "Раздел поддержки доступен только для клиентов CodeCanyon с активированной " "лицензией" #. translators: %1$s: link #: includes/templates/page-support.php:24 msgid "" "To unlock the in-plugin support, please, activate your license by entering " "CodeCanyon purchase code of the %1$s." msgstr "" "Чтобы разблокировать поддержку в плагине, пожалуйста, активируйте свою " "лицензию, введя код покупки CodeCanyon %1$s." #: includes/templates/page-support.php:50 msgid "" "We understand all the importance of product support for our customers. " "That’s why we are ready to solve all your issues and answer any questions " "related to our plugin." msgstr "" "Мы понимаем всю важность поддержки продукта для наших клиентов. Именно " "поэтому мы готовы решить все ваши проблемы и ответить на любые вопросы, " "связанные с нашим плагином." #: includes/templates/page-support.php:57 msgid "Before submitting a ticket, make sure that" msgstr "Перед подачей заявки убедитесь, что" #: includes/templates/page-support.php:65 msgid "You use the latest version." msgstr "Вы используете последнюю версию." #: includes/templates/page-support.php:73 msgid "There are no javascript errors on your website." msgstr "На вашем сайте нет ошибок javascript." #: includes/templates/page-support.php:81 msgid "The documentation doesn't help." msgstr "Документация не помогает." #: includes/templates/page-support.php:85 msgid "Didn't help? Open a ticket at our Support Center" msgstr "Не помогло? Откройте тикет в нашем Центре поддержки" #: includes/templates/page-support.php:94 msgid "Our Support Includes" msgstr "Наша поддержка включает" #: includes/templates/page-support.php:98 msgid "Fixing product bugs" msgstr "Исправление ошибок плагина" #: includes/templates/page-support.php:100 msgid "" "Our product doesn’t work properly on your website? Report your issue or bug " "by describing it in detail and providing us with a link to your website. We " "will do our best to find a solution." msgstr "" "Наш продукт не работает должным образом на вашем сайте? Сообщите о своей " "проблеме или ошибке, подробно описав ее и предоставив нам ссылку на ваш " "сайт. Мы сделаем все возможное, чтобы найти решение." #: includes/templates/page-support.php:104 msgid "Life-time updates" msgstr "Пожизненные обновления" #: includes/templates/page-support.php:106 msgid "" "We release new updates and features on a regular basis. Just don’t forget to " "check for the latest version in your WordPress admin panel." msgstr "" "Мы выпускаем новые обновления и функции на регулярной основе. Просто не " "забудьте проверить наличие последней версии в вашей панели администратора " "WordPress." #: includes/templates/page-support.php:110 msgid "Customer-friendly development" msgstr "Дружественную к клиенту разработка" #: includes/templates/page-support.php:112 msgid "" "We are open to your ideas. If you need some specific features, that might " "also improve our products, then just drop us a line. We will consider " "implementing them in our future updates." msgstr "" "Мы открыты для ваших идей. Если вам нужны определенные функции, которые " "могут также улучшить наши продукты, просто напишите нам. Мы рассмотрим " "возможность их применения в наших будущих обновлениях." #: includes/templates/page-support.php:118 msgid "Our Support Doesn’t Include" msgstr "Наша поддержка не включает" #: includes/templates/page-support.php:122 msgid "Plugin installation" msgstr "Установку плагина" #: includes/templates/page-support.php:124 msgid "" "We don’t provide installation services for our plugins. However, we're happy " "to provide you with installation tutorials. And if any errors come up during " "installation, feel free to contact us." msgstr "" "Мы не предоставляем услуги по установке наших плагинов. Тем не менее, мы " "рады предоставить вам учебные пособия по установке. Если во время установки " "возникнут какие-либо ошибки, свяжитесь с нами." #: includes/templates/page-support.php:128 msgid "Plugin customization" msgstr "Ручную настройку плагина" #: includes/templates/page-support.php:130 msgid "" "We don’t provide plugin customization services. If you need to modify the " "way some features work, share your ideas with us, and we will consider them " "for future updates." msgstr "" "Мы не предоставляем услуги по ручной настройке плагинов. Если вам нужно " "изменить способ работы некоторых функций, поделитесь своими идеями с нами, и " "мы рассмотрим их для будущих обновлений." #: includes/templates/page-support.php:134 msgid "3rd-party issues" msgstr "Сторонние проблемы" #: includes/templates/page-support.php:136 msgid "" "We don’t fix bugs or issues related to other plugins and themes, created by " "3rd-party developers. Also we don’t provide integration services for 3rd-" "party plugins and themes." msgstr "" "Мы не исправляем ошибки или проблемы, связанные с другими плагинами и " "темами, созданными сторонними разработчиками. Также мы не осуществляем " "интеграцию для сторонних плагинов и тем." #: includes/templates/page-widgets.php:7 msgid "Widgets" msgstr "Виджеты" #: includes/templates/page-widgets.php:9 includes/templates/page-welcome.php:13 msgid "Create widget" msgstr "Создать виджет" #: includes/templates/page-widgets.php:11 msgid "" "Create, edit or remove your widgets. Use their shortcodes to insert them " "into the required place." msgstr "" "Создавайте, редактируйте или удаляйте ваши виджеты. Используйте их шорткоды, " "чтобы вставить их в нужное место." #: includes/templates/page-widgets.php:17 msgid "Name" msgstr "Имя" #: includes/templates/page-widgets.php:18 msgid "Shortcode" msgstr "Шорткод" #: includes/templates/page-widgets.php:19 msgid "Last updated" msgstr "Последнее изменение" #: includes/templates/page-widgets.php:20 msgid "Actions" msgstr "Действия" #: includes/templates/page-widgets.php:48 msgid "Edit" msgstr "Редактировать" #: includes/templates/page-widgets.php:49 msgid "Duplicate" msgstr "Дублировать" #: includes/templates/page-widgets.php:50 msgid "Remove" msgstr "Удалить" #: includes/templates/page-widgets.php:53 msgid "The widget has been removed." msgstr "Виджет был удален." #: includes/templates/page-widgets.php:54 msgid "Restore it" msgstr "Восстановить" #: includes/templates/page-widgets.php:63 msgid "There is no any widget yet." msgstr "Ещё нет ни одного виджета." #: includes/templates/page-widgets.php:64 includes/widget.php:57 msgid "Create the first one." msgstr "Создайте первый." #: includes/templates/menu-actions.php:7 msgid "CodeCanyon License:" msgstr "Лицензия CodeCanyon:" #: includes/templates/menu-actions.php:8 msgid "Not Activated" msgstr "Не активировано" #: includes/templates/menu-actions.php:15 msgid "A new version is available" msgstr "Доступна новая версия" #: includes/templates/menu-actions.php:17 msgid "Update to" msgstr "Обновить до" #: includes/templates/header.php:8 msgid "Would you share what you think about the plugin?" msgstr "Не могли бы вы поделиться мыслями о плагине?" #: includes/templates/header.php:11 includes/templates/header.php:14 #: includes/templates/header.php:17 includes/templates/header.php:20 #: includes/templates/popup-rating.php:17 #: includes/templates/popup-rating.php:20 #: includes/templates/popup-rating.php:23 #: includes/templates/popup-rating.php:26 msgid "stars" msgstr "звёзд" #: includes/templates/header.php:23 includes/templates/popup-rating.php:29 msgid "star" msgstr "звезда" #. translators: %s: version #: includes/templates/header.php:37 msgid "Version %s" msgstr "Версия %s" #. translators: %s: date #: includes/templates/header.php:46 msgid "Last updated on %1$s" msgstr "Последнее обновление %1$s" #: includes/templates/header.php:55 msgid "Need help?" msgstr "Нужна помощь?" #. translators: %s: Plugin Name #: includes/templates/page-welcome.php:6 msgid "Welcome to %s" msgstr "%s" #: includes/templates/page-welcome.php:10 msgid "Let’s create your first widget!" msgstr "Создайте свой первый виджет!" #: includes/templates/page-edit-widget.php:12 msgid "Back to list" msgstr "Вернуться к списку" #: includes/templates/page-edit-widget.php:15 msgid "Create Widget" msgstr "Создать Виджет" #: includes/templates/page-edit-widget.php:17 msgid "Edit Widget" msgstr "Редактировать Виджет" #: includes/templates/page-edit-widget.php:19 msgid "" "Name your widget, adjust settings and save it. You will see the shortcode of " "your new widget in the widgets list. You can copy-paste it to the required " "place of your website." msgstr "" "Назовите свой виджет, настройте параметры и сохраните его. Вы увидите " "шорткод вашего нового виджета в списке виджетов. Вы можете скопировать и " "вставить его в нужное место вашего сайта." #: includes/templates/page-edit-widget.php:27 msgid "Widget name" msgstr "Имя виджета" #: includes/templates/page-edit-widget.php:33 msgid "Name your widget. The name will be displayed only in your admin panel." msgstr "" "Назовите свой виджет. Имя будет отображаться только в вашей панели " "администратора." #: includes/templates/page-edit-widget.php:41 msgid "Adjust settings" msgstr "Настроить параметры" #: includes/templates/page-edit-widget.php:45 #: includes/templates/page-preferences.php:54 #: includes/templates/page-preferences.php:88 msgid "Save" msgstr "Сохранить" #: includes/templates/page-edit-widget.php:60 msgid "Save and Exit" msgstr "Сохранить и выйти" #: includes/templates/page-edit-widget.php:62 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" #: includes/templates/page-error.php:6 msgid "Oops, something went wrong" msgstr "Упс! Что-то пошло не так" #: includes/templates/page-error.php:9 msgid "Unfortunately, there is no such page." msgstr "К сожалению, такой страницы нет." #: includes/templates/page-error.php:12 msgid "Back to Home" msgstr "Вернуться Домой" #: includes/templates/page-preferences.php:7 msgid "Preferences" msgstr "Настройки" #: includes/templates/page-preferences.php:10 msgid "These settings will be applied to each widget of the plugin." msgstr "Эти настройки будут применены к каждому виджету плагина." #: includes/templates/page-preferences.php:20 msgid "Add plugin script to every page" msgstr "Добавить скрипт плагина на каждую страницу" #: includes/templates/page-preferences.php:24 msgid "" "By default the plugin adds its scripts only to pages with its shortcode. " "This option makes the plugin add scripts to every page. It is useful for " "ajax websites." msgstr "" "По умолчанию плагин добавляет свои скрипты только на страницы со своим " "шорткодом. Эта опция заставляет плагин добавлять скрипты на каждую страницу. " "Это полезно для ajax-сайтов." #: includes/templates/page-preferences.php:39 msgid "Custom CSS" msgstr "Пользовательский CSS" #: includes/templates/page-preferences.php:43 msgid "" "Here you can set the plugin's custom styles. The code will be added to each " "page with the widget." msgstr "" "Здесь вы можете установить собственные стили плагина. Код будет добавлен на " "каждую страницу с виджетом." #: includes/templates/page-preferences.php:60 #: includes/templates/page-preferences.php:94 msgid "Done!" msgstr "Готово!" #: includes/templates/page-preferences.php:73 msgid "Custom JavaScript" msgstr "Пользовательский JavaScript" #: includes/templates/page-preferences.php:77 msgid "" "Here you can set the plugin's custom javascript code. The code will be added " "to each page with the widget." msgstr "" "Здесь вы можете установить собственный код JavaScript для плагина. Код будет " "добавлен на каждую страницу с виджетом." #: includes/templates/page-preferences.php:108 msgid "Who can access the plugin" msgstr "Кто может получить доступ к плагину" #: includes/templates/page-preferences.php:112 msgid "" "Here you can set the minimal permissions role that can access the plugin." msgstr "" "Здесь вы можете установить минимальную роль пользователя, который может " "получить доступ к плагину." #: includes/templates/page-preferences.php:119 msgid "Admin" msgstr "Администратор" #: includes/templates/page-preferences.php:120 msgid "Editor" msgstr "Редактор" #: includes/templates/page-preferences.php:121 msgid "Author" msgstr "Автор" #: includes/templates/page-preferences.php:133 msgid "Automatic updates" msgstr "Автоматические обновления" #: includes/templates/page-preferences.php:137 msgid "" "When this option is on (recommended), this plugin's released updates with " "the new features and bug fixes will be installed to your website " "automatically. When it is off, you'll only have the option of updating " "manually." msgstr "" "Когда эта опция включена (рекомендуется), выпущенные обновления этого " "плагина с новыми функциями и исправлениями ошибок будут автоматически " "установлены на ваш сайт. Когда он выключен, у вас будет возможность " "обновляться только вручную." #. translators: %s: Plugin Name #: includes/templates/popup-rating.php:12 msgid "Enjoying %s Plugin?" msgstr "Понравился %s?" #. translators: %s: Plugin Name #: includes/templates/popup-rating.php:13 msgid "Click a star to rate us" msgstr "Нажмите на звездочку, чтобы оценить нас" #: includes/templates/popup-rating.php:32 msgid "Please, let us know how we can improve our plugin" msgstr "Пожалуйста, дайте знать, как мы можем улучшить наш плагин" #. translators: %s: product review link #: includes/templates/popup-rating.php:36 msgid "Please, share this rating on %s" msgstr "Пожалуйста, поделитесь этим рейтингом на %s" #. translators: %s: facebook review link #: includes/templates/popup-rating.php:37 msgid "Please, share this recommendation on %s" msgstr "Пожалуйста, поделитесь этой рекомендацией на %s" #: includes/templates/popup-rating.php:42 msgid "Thanks for helping us improve!" msgstr "Спасибо за помощь в улучшении!" #: includes/templates/popup-rating.php:43 msgid "Your feedback is very important for us!" msgstr "Ваше мнение очень важно для нас!" #. translators: %1$s: br, %2$s: product review link #: includes/templates/popup-rating.php:48 msgid "We are very grateful %1$s for your awesome review on %2$s" msgstr "Мы очень благодарны %1$s за ваш потрясающий отзыв на %2$s" #. translators: %1$s: br, %2$s: facebook review link #: includes/templates/popup-rating.php:55 msgid "We are very grateful %1$s for your awesome recommendation on %2$s" msgstr "Мы очень благодарны %1$s за вашу замечательную рекомендацию на %2$s" #: includes/templates/popup-rating.php:63 msgid "No, thanks" msgstr "Нет, спасибо" #: includes/templates/popup-rating.php:64 #: includes/templates/popup-rating.php:65 msgid "Rate us" msgstr "Оцените нас" #: includes/admin.php:277 msgid "The file can not be overwritten. Please check the file permissions." msgstr "" "Файл не может быть перезаписан. Пожалуйста, проверьте права доступа к файлу." #: includes/widget.php:46 msgid "Select a widget:" msgstr "Выберите виджет:" #: includes/widget.php:48 msgid "— Select —" msgstr "— Выбрать —" #: includes/widget.php:56 msgid "No widgets yet." msgstr "Ещё нет виджетов." #~ msgid "Activated" #~ msgstr "Активировано" #~ msgid "Apply" #~ msgstr "Применить" #~ msgid "The plugin is not activated" #~ msgstr "Плагин не активирован" #, fuzzy #~| msgid "Widgets" #~ msgid "Widgets 1" #~ msgstr "Виджеты"