msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PayU Payment Gateway\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-03-26 10:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-22 12:10+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Polski\n" "Language: pl_PL\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10 >= 2 && n%10<=4 " "&&(n%100<10||n%100 >= 20)? 1 : 2);\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Loco https://localise.biz/\n" "X-Loco-Version: 2.5.8; wp-5.9\n" "X-Domain: payu" #: includes/WC_PayUGateways.php:848 includes/WC_PayUGateways.php:1024 msgid " for order: " msgstr " dla zamówienia: " #: includes/WC_PayUGateways.php:162 #, php-format msgid "PayU privacy policy" msgstr "Polityce prywatności PayU" #: woocommerce-gateway-payu.php:342 #, php-format msgid "[PayU] User %s accepted payment" msgstr "[PayU] Użytkownik %s zaakceptował płatność" #: woocommerce-gateway-payu.php:353 #, php-format msgid "[PayU] User %s rejected payment" msgstr "[PayU] Użytkownik %s odrzucił płatność" #: includes/WC_PayUGateways.php:756 msgid "Awaiting PayU payment." msgstr "Oczekiwanie na płatność PayU." #: woocommerce-gateway-payu.php:203 woocommerce-gateway-payu.php:257 msgid "Awaiting receipt of payment" msgstr "Oczekuje na odbiór płatności" #: includes/PayUSettings.php:215 msgid "" "Before enabling repayment, read the " "documentation and disable automatic collection in POS " "configuration." msgstr "" "Przed włączeniem ponowienia płatności przeczytaj dokumentację i wyłącz autoodbiór " "w konfiguracji punktu płatności." #: includes/WC_PayUGateways.php:215 msgid "Blik" msgstr "Blik" #: includes/WC_PayUGateways.php:228 includes/WC_PayUGateways.php:234 msgid "Buy now, pay in 30 days." msgstr "Kup teraz zapłać za 30 dni. " #: includes/WC_PayUGateways.php:149 #, php-format msgid "" "By paying you accept \"PayU Payment Terms\"." "" msgstr "" "Płacąc akceptujesz \"Zasady płatności " "PayU\"." #: includes/WC_Gateway_PayuSecureForm.php:80 msgid "Card number" msgstr "Numer karty" #: includes/WC_PayUGateways.php:203 includes/WC_PayUGateways.php:209 msgid "Card payment with PayU" msgstr "Płatność kartą z PayU" #: includes/WC_PayUGateways.php:198 includes/WC_Gateway_PayuListBanks.php:95 msgid "Choose payment method." msgstr "Wybierz metodę płatności." #: includes/PayUSettings.php:33 includes/PayUSettings.php:51 msgid "" "Client Id for OAuth identifier from \"Configuration Keys\" section of PayU " "management panel." msgstr "" "Id punktu płatności do autentykacji Oauth z sekcji Klucze konfiguracji w " "panelu managera." #: includes/WC_PayUGateways.php:317 includes/WC_PayUGateways.php:318 msgid "Custom order, separate payment methods with commas" msgstr "Własna kolejność metod płatności, oddziel metody przecinkami" #: includes/WC_PayUGateways.php:315 msgid "Custom order:" msgstr "Własna kolejność" #: includes/WC_Gateway_PayuSecureForm.php:92 msgid "CVV" msgstr "CVV" #. id #: includes/PayUSettings.php:145 msgid "Default on-hold status" msgstr "Domyślny status zamówienia" #: includes/WC_PayUGateways.php:395 msgid "Description of PayU Payment Gateway that users sees on Checkout page." msgstr "Opis płatności PayU widoczny przez kupującego na stronie zamówienia." #: includes/WC_PayUGateways.php:393 msgid "Description:" msgstr "Opis: " #: woocommerce-gateway-payu.php:304 msgid "Discard payment" msgstr "Odrzuć płatność" #: woocommerce-gateway-payu.php:166 msgid "Docs" msgstr "Dokumentacja" #: includes/WC_PayUGateways.php:400 msgid "Enable for shipping methods" msgstr "Włącz dla metod wysyłki" #: includes/WC_PayUGateways.php:415 msgid "Enable for virtual orders" msgstr "Włączone na zamówień wirtualnych " #: includes/WC_PayUGateways.php:279 msgid "Enable PayU payment method" msgstr "Włącz metodę płatności" #. id #: includes/PayUSettings.php:152 msgid "Enable repayment" msgstr "Włącz ponawianie płatności" #: includes/WC_Gateway_PayuSecureForm.php:86 msgid "Expire date" msgstr "Ważna do" #: includes/PayUSettings.php:38 includes/PayUSettings.php:56 msgid "First key from \"Configuration Keys\" section of PayU management panel." msgstr "Pierwszy klucz (MD5) z sekcji Klucze konfiguracji w panelu managera." #: includes/WC_PayUGateways.php:980 msgid "has status" msgstr "ma status" #. Author URI of the plugin msgid "http://www.payu.com" msgstr "http://www.payu.com" #. URI of the plugin msgid "https://github.com/PayU/plugin_woocommerce" msgstr "https://github.com/PayU/plugin_woocommerce" #: includes/PayUSettings.php:23 msgid "Id point of sales" msgstr "Id punktu płatności:" #: includes/WC_PayUGateways.php:405 msgid "" "If PayU is only available for certain methods, set it up here. Leave blank " "to enable for all methods." msgstr "" "Jeżeli PayU ma być dostępne tylko dla niektórych metod to ustaw je tutaj. " "Pozostaw puste, aby włączyć wszystkie metody." #: includes/WC_PayUGateways.php:281 #| msgid "" #| "If you do not already have PayU merchant account, " #| "please register in Production or please register in Sandbox." msgid "" "If you do not already have PayU merchant account, " "please register in Production or " "please register in Sandbox." msgstr "" "Jeżeli nie posiadasz jeszcze konta w systemie PayU, zarejestruj się " "w systemie produkcyjnym lub " "zarejestruj się w systemie sandbox." #: includes/WC_PayUGateways.php:1084 msgid "If you have not yet paid for the order, you can do so by going to" msgstr "" "Jeżeli jeszcze nie opłaciłeś zamówienia możesz to zrobić przechodząc na" #: includes/PayUSettings.php:32 msgid "OAuth - client_id" msgstr "OAuth - client_id" #: includes/PayUSettings.php:37 msgid "OAuth - client_secret" msgstr "OAuth - client_secret" #: includes/WC_PayUGateways.php:178 msgid "Official PayU payment gateway for WooCommerce." msgstr "Moduł płatności PayU dla WooCommerce." #: includes/WC_PayUGateways.php:191 includes/WC_PayUGateways.php:197 msgid "Online payment by PayU" msgstr "Płatność online z PayU" #: includes/WC_PayUGateways.php:227 msgid "Pay letter with PayPo" msgstr "Płacę później z PayPo" #: includes/WC_PayUGateways.php:233 msgid "Pay letter with Twisto" msgstr "Płacę później z Twisto" #: html/payu-repayment.php:4 msgid "Pay with" msgstr "Zapłać z " #: woocommerce-gateway-payu.php:278 msgid "Pay with PayU" msgstr "Zapłać z PayU" #: includes/WC_PayUGateways.php:771 msgid "Payment error. Status code: " msgstr "Błąd płatności. Kod błędu: " #: includes/WC_PayUGateways.php:776 msgid "Payment error: " msgstr "Błąd płatności: " #: includes/WC_PayUGateways.php:999 msgid "Payment has been cancelled." msgstr "Płatność została anulowana." #: includes/WC_PayUGateways.php:1013 msgid "" "Payment has been put on hold - merchant must approve this payment manually." msgstr "" "Płatność została wstrzymana sprzedawca musi zaakceptować płatność ręcznie." #: includes/WC_PayUGateways.php:144 msgid "" "Payment is processed by PayU SA; The recipient's data, the payment title and " "the amount are provided to PayU SA by the recipient;" msgstr "" "Zlecenie realizacji płatności: Zlecenie wykonuje PayU SA; Dane odbiorcy, " "tytuł oraz kwota płatności dostarczane są PayU SA przez odbiorcę;" #: includes/WC_PayUGateways.php:214 msgid "PayU - Blik" msgstr "PayU - Blik" #: includes/WC_PayUGateways.php:202 msgid "PayU - credit card" msgstr "PayU - karta kredytowa" #: includes/WC_PayUGateways.php:220 msgid "PayU - installments" msgstr "PayU - raty" #: includes/WC_PayUGateways.php:196 msgid "PayU - list banks" msgstr "PayU - lista banków" #: includes/WC_PayUGateways.php:226 msgid "PayU - PayPo" msgstr "PayU - PayPo" #: includes/WC_PayUGateways.php:208 msgid "PayU - secure form" msgstr "PayU - secure form" #: includes/WC_PayUGateways.php:190 msgid "PayU - standard" msgstr "PayU - standard" #: includes/WC_PayUGateways.php:232 msgid "PayU - Twisto" msgstr "PayU - Twisto" #. id #: includes/PayUSettings.php:115 msgid "PayU config global" msgstr "PayU ustawienia globalne" #: includes/WC_PayUGateways.php:221 #| msgid "PayU - installments" msgid "PayU installments" msgstr "Raty PayU" #. Name of the plugin msgid "PayU Payment Gateway" msgstr "Płacę z PayU" #. Description of the plugin msgid "PayU payment gateway for WooCommerce" msgstr "Wtyczka Płacę z PayU dla Woocommerce" #. Author of the plugin msgid "PayU SA" msgstr "PayU SA" #. page_title #: includes/PayUSettings.php:68 includes/PayUSettings.php:69 #: includes/PayUSettings.php:85 msgid "PayU settings" msgstr "Ustawienia PayU" #: includes/PayUSettings.php:24 includes/PayUSettings.php:42 msgid "" "Pos identifier from \"Configuration Keys\" section of PayU management panel." msgstr "Id punktu płatności z sekcji Klucze konfiguracji w panelu managera." #: includes/WC_PayUGateways.php:145 includes/WC_PayUGateways.php:154 msgid "read more" msgstr "więcej" #: woocommerce-gateway-payu.php:303 msgid "Receive payment" msgstr "Odbierz płatność" #: includes/WC_PayUGateways.php:848 includes/WC_PayUGateways.php:1023 msgid "Refund of: " msgstr "Zwrot: " #: includes/PayUSettings.php:41 msgid "Sandbox - Id point of sales" msgstr "Sandbox - Id punktu płatności:" #: includes/PayUSettings.php:50 msgid "Sandbox - OAuth - client_id:" msgstr "Sandbox - OAuth - client_id:" #: includes/PayUSettings.php:55 msgid "Sandbox - OAuth - client_secret:" msgstr "Sandbox - OAuth - client_secret:" #: includes/PayUSettings.php:46 msgid "Sandbox - Second key (MD5):" msgstr "Sandbox - Drugi klucz MD5:" #: includes/WC_PayUGateways.php:293 msgid "Sandbox mode:" msgstr "Tryb sandbox:" #: includes/PayUSettings.php:28 msgid "Second key (MD5)" msgstr "Drugi klucz MD5" #: includes/PayUSettings.php:29 includes/PayUSettings.php:47 msgid "" "Second key from \"Configuration Keys\" section of PayU management panel." msgstr "Drugi klucz (MD5) z sekcji Klucze konfiguracji w panelu managera." #: includes/WC_PayUGateways.php:410 msgid "Select shipping methods" msgstr "Wybierz metody wysyłki" #: includes/WC_PayUGateways.php:325 msgid "show" msgstr "pokaż" #: includes/WC_PayUGateways.php:322 msgid "Show inactive methods:" msgstr "Pokaż nieaktywne metody płatności:" #: includes/WC_PayUGateways.php:324 msgid "Show inactive payment methods as grayed out" msgstr "Pokaż nieaktywne metody płatności jako wyszarzone" #: includes/WC_Gateway_PayuSecureForm.php:79 msgid "The card could not be sent" msgstr "Nie udało się przesłać karty" #: includes/WC_PayUGateways.php:153 msgid "" "The controller of your personal data is PayU S.A. with its registered office " "in Poznan (60-166), at Grunwaldzka Street 182 (\"PayU\")." msgstr "" "Administratorem Twoich danych osobowych jest PayU S.A. z siedzibą w Poznaniu " "(60-166), przy ul. Grunwaldzkiej 186." #: includes/WC_PayUGateways.php:146 msgid "" "The order is sent for processing when PayU SA receives your payment. The " "payment is transferred to the recipient within 1 hour, not later than until " "the end of the next business day; PayU SA does not charge any service fees." msgstr "" "Zlecenie jest przekazywane do realizacji po otrzymaniu przez PayU SA Państwa " "wpłaty. Płatność udostępniana jest odbiorcy w ciągu 1 godziny, nie później " "niż do końca następnego dnia roboczego; PayU SA nie pobiera opłaty od " "realizacji usługi." #: includes/WC_PayUGateways.php:158 msgid "" "The recipients of your personal data may be entities cooperating with PayU " "during processing the payment. Depending on the payment method you choose, " "these may include: banks, payment institutions, loan institutions, payment " "card organizations, payment schemes), as well as suppliers supporting PayU’s " "activity providing: IT infrastructure, payment risk analysis tools and also " "entities that are authorised to receive it under the applicable provisions " "of law, including relevant judicial authorities. Your personal data may be " "shared with merchants to inform them about the status of the payment." msgstr "" "Odbiorcami Twoich danych osobowych mogą być podmioty współpracujące z PayU w " "procesie realizacji płatności. W zależności od wybranej przez Ciebie metody " "płatności mogą to być: banki, instytucje płatnicze, instytucje pożyczkowe, " "organizacje kart płatniczych, schematy płatnicze), ponadto podmioty " "wspierające działalność PayU tj. dostawcy infrastruktury IT, dostawcy " "narzędzi do analizy ryzyka płatności a także podmiotom uprawnionym do ich " "otrzymania na mocy obowiązujących przepisów prawa, w tym właściwym organom " "wymiaru sprawiedliwości. Twoje dane mogą zostać udostępnione akceptantom " "celem poinformowania ich o statusie realizacji płatności." #: includes/WC_PayUGateways.php:1086 includes/WC_PayUGateways.php:1087 msgid "the website" msgstr "stronę" #: includes/WC_PayUGateways.php:288 msgid "Title of PayU Payment Gateway that users sees on Checkout page." msgstr "Nazwa płatności PayU widoczna przez kupującego na stronie zamówienia." #: includes/WC_PayUGateways.php:286 msgid "Title:" msgstr "Nazwa:" #: includes/WC_PayUGateways.php:301 msgid "Use global values." msgstr "Użyj wartości globalnych." #: includes/WC_PayUGateways.php:299 msgid "Use global values:" msgstr "Użyj wartości globalnych:" #: includes/WC_PayUGateways.php:295 msgid "Use sandbox environment." msgstr "Używaj środowiska sandbox." #: includes/WC_PayUGateways.php:414 msgid "Virtual orders" msgstr "Wirtualne zamówienia" #: includes/WC_PayUGateways.php:160 msgid "" "You have the right to access, rectify, restrict or oppose the processing of " "data, not to be subject to automated decision making, including profiling, " "or to transfer and erase Your personal data. Providing personal data is " "voluntary however necessary for the processing the payment and failure to " "provide the data may result in the rejection of the payment. For more " "information on how PayU processes your personal data, please click " msgstr "" "Przysługuje Tobie prawo dostępu do danych, a także do ich sprostowania, " "ograniczenia ich przetwarzania, zgłoszenia sprzeciwu wobec ich przetwarzania," " niepodlegania zautomatyzowanemu podejmowaniu decyzji w tym profilowania " "oraz do przenoszenia i usunięcia danych. Podanie danych jest dobrowolne " "jednak niezbędne do realizacji płatności, a brak podania danych może " "skutkować odrzuceniem płatności. Więcej informacji o zasadach przetwarzania " "Twoich danych osobowych przez PayU znajdziesz w " #: includes/WC_PayUGateways.php:210 msgid "You may be redirected to a payment confirmation page." msgstr "Może być konieczne przekierowany na stronę potwierdzenia płatności." #: includes/WC_PayUGateways.php:204 msgid "You will be redirected to a card form." msgstr "Przekierujemy Cię do formularza danych karty." #: includes/WC_PayUGateways.php:192 msgid "You will be redirected to a payment method selection page." msgstr "Przekierujemy Cię na stronę wyboru metody płatności." #: includes/WC_PayUGateways.php:222 msgid "You will be redirected to an installment payment application." msgstr "Przekierujemy Cię na stronę wniosku ratalnego." #: includes/WC_PayUGateways.php:216 msgid "You will be redirected to BLIK." msgstr "Przekierujemy Cię na stronę wprowadzenia kodu BLIK." #: includes/WC_PayUGateways.php:156 msgid "" "Your personal data will be processed for purposes of processing payment " "transaction, notifying You about the status of this payment, dealing with " "complaints and also in order to fulfill the legal obligations imposed on " "PayU." msgstr "" "Twoje dane osobowe będą przetwarzane w celu realizacji transakcji płatniczej," " powiadamiania Cię o statusie realizacji Twojej płatności, rozpatrywania " "reklamacji, a także w celu wypełnienia obowiązków prawnych ciążących na PayU."