# Translation of Plugins - bbPress - Stable (latest release) in Polish # This file is distributed under the same license as the Plugins - bbPress - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2022-06-10 06:07:00+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.1\n" "Language: pl\n" "Project-Id-Version: Plugins - bbPress - Stable (latest release)\n" #: includes/extend/buddypress/notifications.php:89 msgid "You have %1$d new replies to %2$s" msgstr "Masz %1$d nowych odpowiedzi na %2$s" #: includes/admin/settings.php:856 msgid "This includes roles, passwords, and email addresses." msgstr "Obejmuje role, hasła i adresy e-mail." #: includes/admin/settings.php:855 msgid "Allow Moderators and Keymasters to edit users" msgstr "Zezwalaj moderatorom i keymasterom na edycję użytkowników" #: includes/admin/settings.php:841 msgid "This does not include the ability to edit users." msgstr "Nie obejmuje to możliwości edycji użytkowników." #: includes/users/signups.php:214 msgid "Error: Invalid role." msgstr "" #: includes/users/signups.php:209 msgid "Error: Empty role." msgstr "" #: bbpress.php:798 msgid "bbPress User Activity" msgstr "Aktywność użytkowników bbPressa" #: includes/extend/buddypress/groups.php:442 msgid "Error: Reply To is invalid." msgstr "Błąd: odpowiedz nie jest prawidłowa." #: includes/extend/buddypress/groups.php:379 msgid "Error: Forum ID is invalid." msgstr "Błąd: nieprawidłowy identyfikator forum." #: includes/admin/settings.php:2054 msgid "Edit slug" msgstr "Edytuj uproszczoną nazwę" #: includes/replies/functions.php:1581 msgid "Error: There was a problem unapproving the reply." msgstr "Błąd: wystąpił problem podczas odrzucania odpowiedzi." #: includes/replies/functions.php:1581 msgid "Error: There was a problem approving the reply." msgstr "Błąd: wystąpił problem podczas akceptowania odpowiedzi." #: includes/admin/topics.php:738 msgid "Topic \"%1$s\" successfully unstuck." msgstr "Temat „%1$s” został odpięty." #: includes/admin/topics.php:732 msgid "Topic \"%1$s\" successfully stuck." msgstr "Temat „%1$s” został przypięty." #: includes/admin/topics.php:577 msgid "The topic was not found." msgstr "Nie znaleziono tematu." #: includes/admin/topics.php:149 msgid "Close will mark the selected topic as ’closed’ and disable the ability to post new replies to it." msgstr "Zamknij oznaczy tematy jako ’zamknięte’ i zablokuje możliwość dodawania nowych odpowiedzi." #: includes/admin/tools/repair.php:304 msgid "Counting the number of pending, spammed, and trashed replies in each topic… %s" msgstr "" #: includes/admin/tools/repair.php:48 msgid "Some of these tools create substantial database overhead. Use caution when running more than 1 repair at a time." msgstr "" #: includes/users/engagements.php:616 msgid "Error: You do not have permission to edit favorites for that user." msgstr "Błąd: nie masz uprawnień do edycji ulubionych wybranego użytkownika." #: templates/default/bbpress/form-forum.php:52 #: templates/default/bbpress/form-reply.php:48 msgid "This forum is closed to new content, however your posting capabilities still allow you to post." msgstr "" #: includes/topics/template.php:4025 msgid "%1$s is currently editing this topic." msgstr "%1$s obecnie edytuje ten temat." #: includes/topics/template.php:4021 msgid "Nobody" msgstr "Nikt" #: includes/topics/template.php:3406 msgid "← Back to Tags" msgstr "← Powrót do tagów" #: includes/topics/template.php:3405 msgid "Most used topic tags" msgstr "Najczęściej używane tagi tematów" #: includes/topics/template.php:3404 msgid "Topic tags list" msgstr "Lista tagów tematu" #: includes/topics/template.php:3403 msgid "Topic tags list navigation" msgstr "Nawigacja listy tagów tematu" #: includes/topics/template.php:3402 msgid "No topic tags" msgstr "Brak tagów tematu" #: includes/topics/template.php:3401 msgid "No topic tags found." msgstr "Nie znaleziono tagów tematu." #: includes/topics/template.php:3400 msgid "Choose from the most used tags" msgstr "Wybierz z najczęściej używanych tagów" #: includes/topics/template.php:3399 msgid "Add or remove tags" msgstr "Dodaj lub usuń tagi" #: includes/topics/template.php:3398 msgid "Separate topic tags with commas" msgstr "Oddzielaj tagi tematu przecinkami" #: includes/topics/template.php:3392 msgid "Parent Tag:" msgstr "Tag nadrzędny:" #: includes/topics/template.php:3391 msgid "Parent Tag" msgstr "Tag nadrzędny" #: includes/topics/template.php:3338 msgid "This topic is empty." msgstr "Temat jest pusty." #: includes/topics/template.php:3326 msgid "This topic has %1$s and %2$s." msgstr "Ten temat ma %1$s i %2$s." #: includes/topics/template.php:3322 msgid "This topic has %1$s, %2$s, and was last updated %3$s by %4$s." msgstr "Ten temat ma %1$s, %2$s, a ostatnio został zaktualizowany %3$s przez %4$s." #: includes/topics/template.php:3066 includes/topics/template.php:3334 msgid "This topic is pending moderation." msgstr "Ten temat oczekuje na moderację." #: includes/topics/template.php:2635 msgctxt "Unapprove the topic" msgid "Unapprove" msgstr "Odrzuć" #: includes/topics/template.php:2634 msgctxt "Approve the topic" msgid "Approve" msgstr "Zatwierdź" #: includes/topics/template.php:2580 msgctxt "Close the topic" msgid "Close" msgstr "Zamknij" #: includes/topics/template.php:77 msgid "Topic scheduled." msgstr "Zaplanowano temat." #: includes/topics/template.php:76 msgid "Topic reverted to draft." msgstr "Temat został cofnięty do szkicu." #: includes/topics/template.php:75 msgid "Topic published privately." msgstr "Temat został opublikowany jako prywatny." #: includes/topics/template.php:74 msgid "Topic published." msgstr "Temat został opublikowany." #: includes/topics/template.php:73 msgid "Use as topic image" msgstr "Użyj jako obrazka tematu" #: includes/topics/template.php:72 msgid "Remove topic image" msgstr "Usuń obrazek tematu" #: includes/topics/template.php:71 msgid "Set topic image" msgstr "Ustaw obrazek tematu" #: includes/topics/template.php:70 msgid "Topic Image" msgstr "Obrazek tematu" #: includes/topics/template.php:69 msgid "Uploaded to this topic" msgstr "Załadowano do tematu" #: includes/topics/template.php:68 msgid "Insert into topic" msgstr "Wstaw do tematu" #: includes/topics/template.php:66 msgid "Forum Topics" msgstr "Tematy forum" #: includes/topics/template.php:64 msgid "Topics list navigation" msgstr "Nawigacja listy tematów" #: includes/topics/template.php:63 msgid "Topics list" msgstr "Lista tematów" #: includes/topics/template.php:62 msgid "Filter topics list" msgstr "Filtruj listę tematów" #: includes/topics/template.php:58 msgid "View Topics" msgstr "Wyświetl tematy" #: includes/topics/functions.php:2036 msgid "Error: This topic could not be found or no longer exists." msgstr "" #: includes/topics/functions.php:1879 msgctxt "Unapprove the topic" msgid "Pending" msgstr "Oczekujące" #: includes/replies/functions.php:1224 includes/topics/functions.php:1360 msgid "Error: A reply ID is required." msgstr "" #: includes/topics/functions.php:734 msgid "Error: The following problem(s) have been found with your topic:" msgstr "Błąd: w temacie wystąpiły następujące problemy:" #: includes/topics/functions.php:419 msgid "Error: The topic was not created." msgstr "Błąd: temat nie został utworzony." #: includes/core/update.php:215 msgid "And this is the very first reply." msgstr "A to jest pierwsza odpowiedź." #: includes/core/update.php:212 msgid "This is the very first topic in these forums." msgstr "To jest pierwszy temat na tym forum." #: includes/core/update.php:208 msgid "General Discussion" msgstr "Dyskusja ogólna" #: includes/admin/forums.php:764 msgid "Forum draft updated." msgstr "Szkic forum został zaktualizowany." #: includes/admin/forums.php:753 msgid "Forum scheduled for: %s." msgstr "Forum zaplanowano na: %s." #: includes/admin/forums.php:746 includes/admin/forums.php:758 #: includes/admin/forums.php:766 msgid "Preview forum" msgstr "Podgląd forum" #: includes/admin/forums.php:744 msgid "Forum submitted." msgstr "Forum zostało wysłane." #: includes/admin/forums.php:733 msgid "Forum created." msgstr "Forum zostało utworzone." #: includes/admin/forums.php:712 includes/admin/forums.php:735 msgid "View forum" msgstr "Zobacz forum" #: includes/admin/forums.php:633 msgctxt "Open a Forum" msgid "Open" msgstr "Otwórz" #: includes/admin/forums.php:633 msgid "Open this forum" msgstr "Otwórz to forum" #: includes/admin/forums.php:631 msgctxt "Close a Forum" msgid "Close" msgstr "Zamknij" #: includes/admin/forums.php:631 msgid "Close this forum" msgstr "Zamknij to forum" #: includes/admin/forums.php:578 msgid "—" msgstr "—" #: includes/admin/forums.php:458 msgid "Forum \"%1$s\" successfully closed." msgstr "Forum \"%1$s\" zostało poprawnie zamknięte." #: includes/admin/forums.php:457 msgid "There was a problem closing the forum \"%1$s\"." msgstr "Wystąpił problem podczas zamykania forum \"%1$s\"." #: includes/admin/forums.php:452 msgid "Forum \"%1$s\" successfully opened." msgstr "Forum \"%1$s\" zostało poprawnie otwarte." #: includes/admin/forums.php:451 msgid "There was a problem opening the forum \"%1$s\"." msgstr "Wystąpił problem podczas otwierania forum \"%1$s\"." #: includes/admin/tools/upgrade.php:675 msgid "Complete! %d forum subscription deleted." msgid_plural "Complete! %d forum subscriptions deleted." msgstr[0] "Gotowe! %d subskrypcja forum usunięta." msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: includes/admin/tools/upgrade.php:656 msgid "No forum subscriptions to remove." msgstr "Brak subskrypcji forum do usunięcia." #: includes/admin/tools/upgrade.php:655 msgid "Remove forum subscriptions from usermeta… %s" msgstr "" #: includes/admin/tools/upgrade.php:639 msgid "Complete! %d topic subscription deleted." msgid_plural "Complete! %d topic subscriptions deleted." msgstr[0] "Gotowe! %d subskrypcja tematu usunięta." msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: includes/admin/tools/upgrade.php:620 msgid "No topic subscriptions to remove." msgstr "Brak subskrypcji tematu do usunięcia." #: includes/admin/tools/upgrade.php:619 msgid "Remove topic subscriptions from usermeta… %s" msgstr "" #: includes/admin/tools/upgrade.php:603 msgid "Complete! %d favorite deleted." msgid_plural "Complete! %d favorites deleted." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: includes/admin/tools/upgrade.php:584 msgid "No favorites to remove." msgstr "Brak ulubionych do usunięcia." #: includes/admin/tools/upgrade.php:583 msgid "Remove favorites from usermeta… %s" msgstr "" #: includes/admin/tools/upgrade.php:567 msgid "Complete! %d forum subscription upgraded." msgid_plural "Complete! %d forum subscriptions upgraded." msgstr[0] "Gotowe! %d subskrypcja forum zaktualizowana." msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: includes/admin/tools/upgrade.php:524 msgid "No forum subscriptions to upgrade." msgstr "Brak subskrypcji forum do zaktualizowania." #: includes/admin/tools/upgrade.php:523 msgid "Upgrading user forum subscriptions… %s" msgstr "Aktualizuję subskrypcje użytkownika… %s" #: includes/admin/tools/upgrade.php:507 msgid "Complete! %d topic subscription upgraded." msgid_plural "Complete! %d topic subscriptions upgraded." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: includes/admin/tools/upgrade.php:464 msgid "No topic subscriptions to upgrade." msgstr "" #: includes/admin/tools/upgrade.php:463 msgid "Upgrading user topic subscriptions… %s" msgstr "" #: includes/admin/tools/upgrade.php:447 msgid "Complete! %d favorite upgraded." msgid_plural "Complete! %d favorites upgraded." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: includes/admin/tools/upgrade.php:404 msgid "No favorites to upgrade." msgstr "" #: includes/admin/tools/upgrade.php:403 msgid "Upgrading user favorites… %s" msgstr "" #: includes/admin/tools/upgrade.php:249 msgid "Complete! %d engagement upgraded." msgid_plural "Complete! %d engagements upgraded." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: includes/admin/tools/upgrade.php:216 msgid "No engagements to upgrade." msgstr "" #: includes/admin/tools/upgrade.php:215 msgid "Upgrading user engagements… %s" msgstr "" #: includes/admin/tools/upgrade.php:95 includes/admin/tools/upgrade.php:137 #: includes/admin/tools/upgrade.php:182 msgid "Version" msgstr "Wersja" #: includes/admin/tools/upgrade.php:44 msgid "As bbPress improves, occasionally database upgrades are required but some forums are too large to upgrade automatically. Use the tools below to manually run upgrade routines." msgstr "" #: includes/admin/tools/repair.php:1119 msgid "Complete! %d closed topic repaired." msgid_plural "Complete! %d closed topics repaired." msgstr[0] "Gotowe! Naprawiono %d zamkniętą dyskusję." msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: includes/admin/tools/repair.php:1089 msgid "No closed topics to repair." msgstr "Brak zamkniętych tamatów, wymagających naprawy." #: includes/admin/tools/repair.php:1088 msgid "Repairing closed topics… %s" msgstr "Naprawa zamkniętych dyskusji… %s" #: includes/admin/tools/repair.php:369 msgid "Counting the number of topics in each topic-tag… %s" msgstr "Liczenie tematów w każdym tagu tematu… %s" #: includes/admin/tools/repair.php:155 includes/admin/tools/upgrade.php:166 msgid "No repair tools match this criteria." msgstr "Brak narzędzi naprawczych spełniających kryteria." #: includes/admin/tools/repair.php:130 includes/admin/tools/upgrade.php:134 msgid "Show more details" msgstr "Pokaż więcej szczegółów" #: includes/admin/tools/repair.php:126 includes/admin/tools/upgrade.php:130 msgid "Run %s" msgstr "Uruchom %s" #: includes/admin/tools/repair.php:99 includes/admin/tools/repair.php:140 #: includes/admin/tools/repair.php:172 includes/admin/tools/upgrade.php:103 #: includes/admin/tools/upgrade.php:151 includes/admin/tools/upgrade.php:184 msgid "Overhead" msgstr "" #: includes/admin/tools/repair.php:93 includes/admin/tools/repair.php:133 #: includes/admin/tools/repair.php:171 includes/admin/tools/upgrade.php:98 #: includes/admin/tools/upgrade.php:144 includes/admin/tools/upgrade.php:183 msgid "Components" msgstr "Komponenty" #: includes/admin/tools/repair.php:89 includes/admin/tools/repair.php:116 #: includes/admin/tools/repair.php:170 includes/admin/tools/upgrade.php:88 #: includes/admin/tools/upgrade.php:120 includes/admin/tools/upgrade.php:181 msgid "Description" msgstr "Opis" #: includes/admin/tools/repair.php:81 includes/admin/tools/repair.php:166 #: includes/admin/tools/upgrade.php:80 includes/admin/tools/upgrade.php:177 msgid "Select All" msgstr "Wybierz wszystko" #: includes/admin/tools/repair.php:72 includes/admin/tools/upgrade.php:71 msgid "Filter" msgstr "Filtr" #: includes/admin/tools/repair.php:66 includes/admin/tools/repair.php:183 #: includes/admin/tools/upgrade.php:63 includes/admin/tools/upgrade.php:195 msgid "Apply" msgstr "Zastosuj" #: includes/admin/tools/repair.php:64 includes/admin/tools/repair.php:126 #: includes/admin/tools/repair.php:181 includes/admin/tools/upgrade.php:61 #: includes/admin/tools/upgrade.php:130 includes/admin/tools/upgrade.php:193 msgid "Run" msgstr "Uruchom" #: includes/admin/tools/repair.php:61 includes/admin/tools/repair.php:178 #: includes/admin/tools/upgrade.php:58 includes/admin/tools/upgrade.php:190 msgid "Select bulk action" msgstr "Wybierz działanie na wielu" #: includes/admin/tools/reset.php:263 msgid "Removing Roles and Capabilities… Success!" msgstr "" #: includes/admin/tools/reset.php:257 msgid "Deleting Settings… Success!" msgstr "Usuwanie ustawień… Sukces!" #: includes/admin/tools/reset.php:241 msgid "Deleting bbPress Specific User Meta… %s" msgstr "" #: includes/admin/tools/reset.php:233 msgid "Deleting Imported User Meta… %s" msgstr "Usuwanie zaimportowanych meta-danych Użytkowników&helliip; %s" #: includes/admin/tools/reset.php:227 msgid "Deleting Imported Users… %s" msgstr "Usuwanie zaimportowanych użytkowników… %s" #: includes/admin/tools/reset.php:199 msgid "Removing Revision Data… %s" msgstr "" #: includes/admin/tools/reset.php:190 msgid "Removing Forum, Topic, and Reply Meta Data… %s" msgstr "" #: includes/admin/tools/reset.php:182 msgid "Removing Forums, Topics, and Replies… %s" msgstr "Usuwanie for, tematów i odpowiedzi… %s" #: includes/admin/tools/reset.php:123 msgid "Skipped." msgstr "Pominięte." #: includes/admin/tools/reset.php:119 msgid "Resetting…" msgstr "" #: includes/admin/tools/reset.php:57 msgid "Do you really want to do this?" msgstr "Czy na pewno chcesz to zrobić?" #: includes/admin/tools/reset.php:52 msgid "Proceeding without this checked removes the meta-data necessary to delete these users later." msgstr "" #: includes/admin/tools/reset.php:38 msgid "All Meta Data" msgstr "Wszystkie metadane" #: includes/admin/tools/reset.php:26 msgid "Revert your forums back to a brand new installation, as if bbPress were never installed. This process cannot be undone." msgstr "" #: includes/admin/tools/help.php:123 msgid "\"Purge Previous Import\" will remove data imported from a failed import without removing your existing forum data." msgstr "" #: includes/admin/tools/help.php:122 msgid "\"Start Over\" will start the importer fresh, if your import failed for any reason leaving this setting unchecked the importer will begin from where it left off." msgstr "" #: includes/admin/tools/help.php:121 msgid "\"Convert Users\" will import your legacy forum members as WordPress Users." msgstr "" #: includes/admin/tools/help.php:120 msgid "Depending on your MySQL configuration you can tweak the \"Rows Limit\" and \"Delay Time\" that may help to improve the overall time it takes to perform a complete forum import." msgstr "" #: includes/admin/tools/help.php:117 msgid "In the Options you have a number of options:" msgstr "" #: includes/admin/tools/help.php:116 msgid "Importer Options" msgstr "Opcje Importera" #: includes/admin/tools/help.php:108 msgid "The settings in this section refer to the database connection strings used by your old forum software. The best way to determine the exact settings you need is to copy them from your legacy forums configuration file or contact your web hosting provider." msgstr "" #: includes/admin/tools/help.php:98 msgid "Also see the main article on the bbPress codex bbPress: Import Forums." msgstr "" #: includes/admin/tools/help.php:96 msgid "This screen provides access to all of the bbPress Import Forums settings and resources." msgstr "" #: includes/admin/tools/help.php:67 msgid "Also see bbPress: Reset Forums." msgstr "Zobacz także bbPress: Reset Forums." #: includes/admin/tools/help.php:38 msgid "Also see bbPress: Repair Forums." msgstr "Przeczytaj również bbPress: Naprawa for." #: includes/admin/tools/help.php:35 msgid "bbPress roles: bbPress User Roles and Capabilities" msgstr "Przydział ról w bbPress : Role użytkowników w bbPress " #: includes/admin/tools/help.php:34 msgid "BuddyPress Group Forums: Installing Group and Sitewide Forums and Migrating from old forums to bbPress 2.2+." msgstr "" #: includes/admin/tools/help.php:31 msgid "There is more detailed information available on the bbPress and BuddyPress codex for the following:" msgstr "" #: includes/admin/tools/common.php:925 msgid "Pending %s" msgstr "Oczekujących %s" #: includes/admin/tools/common.php:800 includes/admin/tools/common.php:924 msgid "All %s" msgstr "Wszystko %s" #: includes/admin/tools/common.php:483 msgid "2.6.0" msgstr "2.6.0" #: includes/admin/tools/common.php:479 msgid "2.5.0" msgstr "2.5.0" #: includes/admin/tools/common.php:431 includes/admin/tools/common.php:446 msgid "Users" msgstr "Użytkownicy" #: includes/admin/tools/common.php:408 msgid "High" msgstr "Wysoka" #: includes/admin/tools/common.php:405 msgid "Medium" msgstr "Średnio" #: includes/admin/tools/common.php:402 msgid "Low" msgstr "Niski" #: includes/admin/tools/common.php:374 msgid "All Versions" msgstr "Wszystkie wersje" #: includes/admin/tools/common.php:372 msgid "Filter by Version" msgstr "Filtruj po wersji" #: includes/admin/tools/common.php:288 msgid "All Components" msgstr "Wszystkie komponenty" #: includes/admin/tools/common.php:286 msgid "Filter by Component" msgstr "Filtruj według komponentu" #: includes/admin/tools/common.php:260 msgid "Search Tools" msgstr "Narzędzia wyszukiwania" #: includes/admin/tools/common.php:258 msgid "Search Tools:" msgstr "Narzędzia wyszukiwania:" #: includes/admin/metaboxes.php:798 msgid "No users have subscribed to this forum." msgstr "" #: includes/admin/metaboxes.php:765 msgid "No users have subscribed to this topic." msgstr "" #: includes/admin/metaboxes.php:725 msgid "No users have favorited this topic." msgstr "" #: includes/admin/metaboxes.php:692 msgid "No users have engaged to this topic." msgstr "" #: includes/admin/metaboxes.php:661 msgid "Separate user-names with commas" msgstr "Nazwy użytkowników oddzielaj przecinkami" #: includes/admin/metaboxes.php:509 msgid "— No reply —" msgstr "— Brak odpowiedzi —" #: includes/admin/metaboxes.php:481 msgid "Select what status to give the reply." msgstr "Wybierz, jaki status nadać odpowiedzi." #: includes/admin/metaboxes.php:79 msgid "%s Topic Tag" msgid_plural "%s Topic Tags" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: includes/admin/metaboxes.php:70 msgid "%s Reply" msgid_plural "%s Replies" msgstr[0] "%s odpowiedź" msgstr[1] "%s odpowiedzi" msgstr[2] "%s odpowiedzi" #: includes/admin/metaboxes.php:52 msgid "%s Forum" msgid_plural "%s Forums" msgstr[0] "%s Forum" msgstr[1] "%s Fora" msgstr[2] "%s Forów" #: includes/admin/metaboxes.php:43 msgid "%s User" msgid_plural "%s Users" msgstr[0] "%s użytkownik" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: includes/admin/settings.php:1905 msgid "Packages can be stacked to allow for intelligent fallbacks." msgstr "" #: includes/admin/settings.php:1904 msgid "Some themes may choose to ignore this setting entirely." msgstr "" #: includes/admin/settings.php:1903 msgid "The \"bbPress Default\" package is installed by default." msgstr "" #: includes/admin/settings.php:1900 msgid "The \"Theme Packages\" section allows you to choose which theme package should be used." msgstr "" #: includes/admin/settings.php:1899 msgid "Theme Packages" msgstr "Paczki motywów" #: includes/admin/settings.php:1880 msgid "The \"Main Settings\" section includes a number of options:" msgstr "" #: includes/admin/settings.php:1829 msgid "Pause" msgstr "" #: includes/admin/settings.php:1817 msgid "Import Monitor" msgstr "" #: includes/admin/settings.php:1813 msgid "Toggle panel: Import Status" msgstr "" #: includes/admin/settings.php:1802 includes/admin/tools/repair.php:43 #: includes/admin/tools/reset.php:23 includes/admin/tools/upgrade.php:40 msgid "Forum Tools" msgstr "Narzędzia forum" #: includes/admin/settings.php:1799 msgid "Ready to go." msgstr "" #: includes/admin/settings.php:1798 msgid "Previously stopped at step %1$d of %2$d" msgstr "" #: includes/admin/settings.php:1793 msgid "Resume" msgstr "Wznów" #: includes/admin/settings.php:1789 msgid "Ready" msgstr "Gotowe" #: includes/admin/settings.php:1788 msgid "Up next: step %s" msgstr "" #: includes/admin/settings.php:1768 msgid "Passwords remain encrypted, and are converted as individual users log in." msgstr "" #: includes/admin/settings.php:1767 msgid "Import user accounts from previous forums" msgstr "" #: includes/admin/settings.php:1753 msgid "Use this if an import failed, or you just want to remove the relationship data." msgstr "" #: includes/admin/settings.php:1752 msgid "Purge all meta-data from a previous import" msgstr "" #: includes/admin/settings.php:1738 msgid "This forces all steps back to 0. Avoid duplicate data by purging or resetting first." msgstr "" #: includes/admin/settings.php:1737 msgid "Restart the converter from the beginning" msgstr "" #: includes/admin/settings.php:1722 msgid "This is helpful if you want to debug problems." msgstr "" #: includes/admin/settings.php:1721 msgid "Halt the conversion if an error occurs" msgstr "" #: includes/admin/settings.php:1706 msgid "second delay between each query of rows above" msgstr "" #: includes/admin/settings.php:1691 msgid "entry maximum when querying for data to convert" msgstr "" #: includes/admin/settings.php:1677 msgid "Use %s if converting from BuddyPress Legacy" msgstr "" #: includes/admin/settings.php:1636 msgid "Password for the above database user" msgstr "" #: includes/admin/settings.php:1632 msgid "Toggle" msgstr "Przełącz" #: includes/admin/settings.php:1616 msgid "User to access the database" msgstr "" #: includes/admin/settings.php:1588 msgid "Use default %s if same server, or IP or hostname" msgstr "" #: includes/admin/settings.php:1551 msgid "Information about the database for your previous forums so they can be converted." msgstr "" #: includes/admin/settings.php:1477 msgid "Changing this will not move existing forums." msgstr "" #: includes/admin/settings.php:1472 msgid "Use %s to contain your group forums" msgstr "" #: includes/admin/settings.php:1470 msgid "Use %s to contain your group forums, or %s" msgstr "" #: includes/admin/settings.php:1469 msgid "create a new one" msgstr "stwórz nowe" #: includes/admin/settings.php:1170 msgid "This setting will be ignored because %s was found in your theme." msgstr "" #: includes/admin/settings.php:1148 msgid "Topics by Last Post" msgstr "Tematy wg. najnowszego posta" #: includes/admin/settings.php:840 msgid "Allow forums to have dedicated moderators" msgstr "Zezwól żeby fora posiadały dedykowanych moderatorów" #: includes/admin/settings.php:812 msgid "Allow tracking of topics each user engages in" msgstr "" #: includes/admin/settings.php:755 msgid "Uncheck this to manually assign all user access to your forums." msgstr "" #: includes/admin/settings.php:720 msgid "Works best on intranets or paired with antispam measures like Akismet." msgstr "" #: includes/admin/settings.php:705 msgid "Use this to discourage users from spamming your forums." msgstr "" #: includes/admin/settings.php:703 msgid "Allow flood protection by throttling users for %s seconds after posting" msgstr "" #: includes/admin/settings.php:680 msgid "If checked, setting to \"0 minutes\" allows editing forever." msgstr "" #: includes/admin/settings.php:678 msgid "Allow users to edit their content for %s minutes after posting" msgstr "" #: includes/admin/settings.php:601 msgid "Helper Data" msgstr "" #: includes/admin/settings.php:585 msgid "Stop on Error" msgstr "Przerwij przy błędzie" #: includes/admin/settings.php:474 msgid "Primary Forum" msgstr "Forum główne" #: includes/admin/settings.php:254 msgid "Super Moderators" msgstr "Super moderatorzy" #: includes/admin/forums.php:237 includes/admin/settings.php:246 #: includes/admin/tools/reset.php:42 msgid "Forum Moderators" msgstr "Moderatorzy forum" #: includes/admin/settings.php:147 msgid "Editing" msgstr "Redagowanie" #: includes/admin/settings.php:133 msgid "Flooding" msgstr "" #: includes/admin/settings.php:119 msgid "Roles" msgstr "Role" #: includes/admin/settings.php:76 msgid "Forum Integration for Akismet" msgstr "" #: includes/admin/settings.php:71 msgid "Forum Integration for BuddyPress" msgstr "" #: includes/admin/settings.php:59 msgid "Forum Single Slugs" msgstr "" #: includes/admin/classes/class-bbp-converter-base.php:154 msgid "Database connection failed." msgstr "Nie udało się nawiązać połączenia z bazą danych." #: includes/admin/classes/class-bbp-topic-replies-list-table.php:249 msgid "No replies to this topic." msgstr "Brak odpowiedzi w temacie." #: includes/admin/classes/class-bbp-topic-replies-list-table.php:90 msgid "Unapprove" msgstr "Odrzuć" #: includes/admin/classes/class-bbp-topic-replies-list-table.php:61 msgid "Replied" msgstr "Odpowiedział" #: includes/admin/classes/class-bbp-topic-replies-list-table.php:60 msgid "Content" msgstr "Treść" #: includes/admin/classes/class-bbp-admin.php:1190 msgid "Contributors to bbPress 2.6" msgstr "" #: includes/admin/classes/class-bbp-admin.php:1186 msgid "Integration Testing" msgstr "" #: includes/admin/classes/class-bbp-admin.php:1178 msgid "Project Emeriti" msgstr "" #: includes/admin/classes/class-bbp-admin.php:1170 #: includes/admin/classes/class-bbp-admin.php:1174 msgid "Core Developer" msgstr "Programista" #: includes/admin/classes/class-bbp-admin.php:1162 msgid "Tool Maven" msgstr "" #: includes/admin/classes/class-bbp-admin.php:1158 msgid "Feature Virtuoso" msgstr "" #: includes/admin/classes/class-bbp-admin.php:1038 msgid "bbPress is fun to use, contains no artificial colors or preservatives, and is absolutely wonderful in every environment. Your community is going to love using it." msgstr "" #: includes/admin/classes/class-bbp-admin.php:238 msgid "bbPress requires a manual database upgrade. %s or %s." msgstr "" #: includes/admin/classes/class-bbp-admin.php:235 msgid "Hide For Now" msgstr "" #: includes/admin/classes/class-bbp-admin.php:234 msgid "Learn More" msgstr "Dowiedz się więcej" #: includes/admin/classes/class-bbp-converter.php:833 msgid "Import Finished" msgstr "Import został ukończony" #: includes/admin/classes/class-bbp-converter.php:822 msgid "Calculating threaded replies parents (%1$s through %2$s of %3$s)" msgstr "" #: includes/admin/classes/class-bbp-converter.php:819 msgid "All threaded replies imported" msgstr "" #: includes/admin/classes/class-bbp-converter.php:818 msgid "No threaded replies to import" msgstr "" #: includes/admin/classes/class-bbp-converter.php:804 msgid "Converting anonymous reply authors (%1$s through %2$s of %3$s)" msgstr "" #: includes/admin/classes/class-bbp-converter.php:801 msgid "All anonymous reply authors imported" msgstr "" #: includes/admin/classes/class-bbp-converter.php:800 msgid "No anonymous reply authors to import" msgstr "" #: includes/admin/classes/class-bbp-converter.php:786 msgid "Converting replies (%1$s through %2$s of %3$s)" msgstr "" #: includes/admin/classes/class-bbp-converter.php:783 msgid "All replies imported" msgstr "Wszystkie odpowiedzi zostały zaimportowane" #: includes/admin/classes/class-bbp-converter.php:782 msgid "No replies to import" msgstr "Brak odpowiedzi do zaimportowania" #: includes/admin/classes/class-bbp-converter.php:768 msgid "Converting favorites (%1$s through %2$s of %3$s)" msgstr "" #: includes/admin/classes/class-bbp-converter.php:765 msgid "All favorites imported" msgstr "" #: includes/admin/classes/class-bbp-converter.php:764 msgid "No favorites to import" msgstr "" #: includes/admin/classes/class-bbp-converter.php:750 msgid "Converting topic subscriptions (%1$s through %2$s of %3$s)" msgstr "" #: includes/admin/classes/class-bbp-converter.php:747 msgid "All topic subscriptions imported" msgstr "Wszystkie subskrypcje tematu zostały zaimportowane" #: includes/admin/classes/class-bbp-converter.php:746 msgid "No topic subscriptions to import" msgstr "Brak subskrypcji tematu do zaimportowania" #: includes/admin/classes/class-bbp-converter.php:732 msgid "Converting topic tags (%1$s through %2$s of %3$s)" msgstr "Konwersuję tagi tematu (%1$s przez %2$s z %3$s)" #: includes/admin/classes/class-bbp-converter.php:729 msgid "All topic tags imported" msgstr "Wszystkie tagi tematu zostały zaimportowane" #: includes/admin/classes/class-bbp-converter.php:728 msgid "No topic tags to import" msgstr "Brak tagów tematu do zaimportowania" #: includes/admin/classes/class-bbp-converter.php:714 msgid "Calculating closed topics (%1$s through %2$s of %3$s)" msgstr "Obliczanie zamkniętych tematów (%1$s przez %2$s z %3$s)" #: includes/admin/classes/class-bbp-converter.php:711 msgid "All closed topics imported" msgstr "" #: includes/admin/classes/class-bbp-converter.php:710 msgid "No closed topics to import" msgstr "" #: includes/admin/classes/class-bbp-converter.php:696 msgid "Calculating topic super stickies (%1$s through %2$s of %3$s)" msgstr "" #: includes/admin/classes/class-bbp-converter.php:693 msgid "All super stickies imported" msgstr "" #: includes/admin/classes/class-bbp-converter.php:692 msgid "No super stickies to import" msgstr "" #: includes/admin/classes/class-bbp-converter.php:678 msgid "Calculating topic stickies (%1$s through %2$s of %3$s)" msgstr "" #: includes/admin/classes/class-bbp-converter.php:675 msgid "All stickies imported" msgstr "" #: includes/admin/classes/class-bbp-converter.php:674 msgid "No stickies to import" msgstr "" #: includes/admin/classes/class-bbp-converter.php:660 msgid "Converting anonymous topic authors (%1$s through %2$s of %3$s)" msgstr "" #: includes/admin/classes/class-bbp-converter.php:657 msgid "All anonymous topic authors imported" msgstr "" #: includes/admin/classes/class-bbp-converter.php:656 msgid "No anonymous topic authors to import" msgstr "" #: includes/admin/classes/class-bbp-converter.php:642 msgid "Converting topics (%1$s through %2$s of %3$s)" msgstr "" #: includes/admin/classes/class-bbp-converter.php:639 msgid "All topics imported" msgstr "" #: includes/admin/classes/class-bbp-converter.php:638 msgid "No topics to import" msgstr "" #: includes/admin/classes/class-bbp-converter.php:624 msgid "Converting forum subscriptions (%1$s through %2$s of %3$s)" msgstr "" #: includes/admin/classes/class-bbp-converter.php:621 msgid "All forum subscriptions imported" msgstr "" #: includes/admin/classes/class-bbp-converter.php:620 msgid "No forum subscriptions to import" msgstr "" #: includes/admin/classes/class-bbp-converter.php:606 msgid "Calculating forum hierarchy (%1$s through %2$s of %3$s)" msgstr "" #: includes/admin/classes/class-bbp-converter.php:603 msgid "All forum parents imported" msgstr "" #: includes/admin/classes/class-bbp-converter.php:588 msgid "Converting forums (%1$s through %2$s of %3$s)" msgstr "" #: includes/admin/classes/class-bbp-converter.php:585 msgid "All forums imported" msgstr "Wszystkie fora zostały zaimportowane" #: includes/admin/classes/class-bbp-converter.php:584 msgid "No forums to import" msgstr "Brak forów do zaimportowania" #: includes/admin/classes/class-bbp-converter.php:570 msgid "Skipping password clean-up" msgstr "" #: includes/admin/classes/class-bbp-converter.php:566 msgid "Delete default WordPress user passwords (%1$s through %2$s)" msgstr "" #: includes/admin/classes/class-bbp-converter.php:563 msgid "All passwords cleared" msgstr "" #: includes/admin/classes/class-bbp-converter.php:547 msgid "Skipping user clean-up" msgstr "" #: includes/admin/classes/class-bbp-converter.php:543 msgid "Converting users (%1$s through %2$s of %3$s)" msgstr "" #: includes/admin/classes/class-bbp-converter.php:540 msgid "All users imported" msgstr "Wszyscy użytkownicy zostali zaimportowani" #: includes/admin/classes/class-bbp-converter.php:539 msgid "No users to import" msgstr "Brak użytkowników do zaimportowania" #: includes/admin/classes/class-bbp-converter.php:524 msgid "Skipping sync-table clean-up" msgstr "" #: includes/admin/classes/class-bbp-converter.php:514 msgid "Sync-table ready" msgstr "" #: includes/admin/classes/class-bbp-converter.php:513 msgid "Readying sync-table" msgstr "" #: includes/admin/classes/class-bbp-converter.php:180 msgid "Next in %s seconds..." msgstr "" #: includes/admin/classes/class-bbp-converter.php:179 msgid "Doing step %s..." msgstr "" #: includes/admin/classes/class-bbp-converter.php:178 msgid "Starting" msgstr "" #: includes/admin/classes/class-bbp-converter.php:177 msgid "Stopped" msgstr "" #: includes/admin/classes/class-bbp-converter.php:176 msgid "Finished" msgstr "Zakończono" #: includes/admin/classes/class-bbp-converter.php:173 msgid "Database Connection Failed." msgstr "Nie udało się nawiązać połączenia z bazą danych." #: includes/admin/classes/class-bbp-converter.php:172 msgid "Import Halted (Error.)" msgstr "Import został przerwany (błąd)." #: includes/admin/classes/class-bbp-converter.php:171 msgid "Import Stopped (by User.)" msgstr "Import został zatrzymany (przez użytkownika)." #: includes/admin/classes/class-bbp-converter.php:170 msgid "Import Finished." msgstr "Import został zakończony." #: includes/admin/classes/class-bbp-converter.php:167 msgid "Continuing Import..." msgstr "" #: includes/admin/classes/class-bbp-converter.php:166 msgid "Starting Import..." msgstr "" #: includes/admin/classes/class-bbp-converter.php:163 msgid "Continue" msgstr "Kontynuuj" #: includes/admin/tools.php:532 msgid "Upgrade Forums" msgstr "Zaktualizuj fora" #: includes/admin/tools.php:450 msgid "Any" msgstr "" #: includes/admin/tools.php:447 msgid "Run this if you just upgraded BuddyPress Forums from Legacy." msgstr "" #: includes/admin/tools.php:434 msgid "Run this to delete old data (after confirming successful forum subscriptions upgrade)" msgstr "" #: includes/admin/tools.php:433 msgid "Remove forum subscriptions from user-meta" msgstr "" #: includes/admin/tools.php:421 msgid "Run this to delete old data (after confirming successful topic subscriptions upgrade)" msgstr "" #: includes/admin/tools.php:420 msgid "Remove topic subscriptions from user-meta" msgstr "" #: includes/admin/tools.php:408 msgid "Run this to delete old data (after confirming successful favorites upgrade)" msgstr "" #: includes/admin/tools.php:407 msgid "Remove favorites from user-meta" msgstr "" #: includes/admin/tools.php:395 msgid "Copies forum subscriptions from user meta to forum meta." msgstr "" #: includes/admin/tools.php:394 msgid "Upgrade user forum subscriptions" msgstr "" #: includes/admin/tools.php:382 msgid "Copies topic subscriptions from user meta to topic meta." msgstr "" #: includes/admin/tools.php:381 msgid "Upgrade user topic subscriptions" msgstr "" #: includes/admin/tools.php:369 msgid "Copies favorites from user meta to topic meta." msgstr "" #: includes/admin/tools.php:368 msgid "Upgrade user topic favorites" msgstr "Zaktualizuj ulubione tematy użytkownika" #: includes/admin/tools.php:356 msgid "Copies engagements from user meta to topic meta." msgstr "" #: includes/admin/tools.php:355 msgid "Upgrade user topic engagements" msgstr "" #: includes/admin/tools.php:344 msgid "Run this if users have issues accessing the forums." msgstr "" #: includes/admin/tools.php:332 msgid "Run this to remove trashed or deleted forums from all user subscriptions." msgstr "" #: includes/admin/tools.php:320 msgid "Run this to remove trashed or deleted topics from all user subscriptions." msgstr "" #: includes/admin/tools.php:308 msgid "Run this to remove trashed or deleted topics from all user favorites." msgstr "" #: includes/admin/tools.php:296 msgid "Run this to get fresh reply counts for all users." msgstr "" #: includes/admin/tools.php:284 msgid "Run this to get fresh topic counts for all users." msgstr "" #: includes/admin/tools.php:272 msgid "Run this if non-public replies display incorrectly in topics." msgstr "" #: includes/admin/tools.php:271 msgid "Recount pending, spammed, and trashed replies in each topic" msgstr "" #: includes/admin/tools.php:260 msgid "Run this if the number of replies in any topics are incorrect." msgstr "" #: includes/admin/tools.php:248 msgid "Run this if non-public replies display incorrectly in forums." msgstr "" #: includes/admin/tools.php:247 msgid "Recount pending, spammed, and trashed replies in each forum" msgstr "" #: includes/admin/tools.php:236 msgid "Run this if the number of replies in any forums are incorrect." msgstr "" #: includes/admin/tools.php:224 msgid "Run this if the number of topics in any topic-tags are incorrect." msgstr "" #: includes/admin/tools.php:223 msgid "Recount topics in each topic-tag" msgstr "" #: includes/admin/tools.php:212 msgid "Run this if the number of topics in any forums are incorrect." msgstr "" #: includes/admin/tools.php:200 msgid "Run this if closed topics appear incorrectly." msgstr "" #: includes/admin/tools.php:199 msgid "Repair closed topic statuses" msgstr "" #: includes/admin/tools.php:188 msgid "Run this if voices appear incorrectly." msgstr "" #: includes/admin/tools.php:187 msgid "Recalculate engagements in each topic for each user" msgstr "" #: includes/admin/tools.php:176 msgid "Run this if replies appear in the wrong order." msgstr "" #: includes/admin/tools.php:175 msgid "Recalculate position of each reply in each topic" msgstr "" #: includes/admin/tools.php:164 msgid "Run this if sticky topics appear incorrectly." msgstr "" #: includes/admin/tools.php:152 msgid "Run this if freshness appears incorrectly." msgstr "" #: includes/admin/tools.php:140 msgid "Run this if non-public forums are publicly visible." msgstr "" #: includes/admin/tools.php:128 msgid "Run this if topics or replies appear in the wrong forums." msgstr "" #: includes/admin/tools.php:127 msgid "Recalculate parent forum for each topic and reply" msgstr "Przeliczanie nadrzędnego forum dla każdego tematu i odpowiedzi" #: includes/admin/tools.php:116 msgid "Run this if replies appear in the wrong topics." msgstr "" #: includes/admin/tools.php:115 msgid "Recalculate parent topic for each reply" msgstr "" #: includes/admin/tools.php:79 msgid "The repair was not successful" msgstr "Naprawa nie powiodła się" #: includes/admin/tools.php:78 msgid "The repair was completed successfully" msgstr "Naprawa zakończyła się sukcesem" #: includes/admin/tools.php:31 msgid "bbPress provides the following tools to help you manage your forums:" msgstr "" #: includes/admin/replies.php:1025 msgid "Reply draft updated." msgstr "Szkic odpowiedzi został zaktualizowany." #: includes/admin/replies.php:1014 msgid "Reply scheduled for: %s." msgstr "Odpowiedź została zaplanowana na: %s." #: includes/admin/replies.php:1005 msgid "Reply submitted." msgstr "Odpowiedź została wysłana." #: includes/admin/replies.php:994 msgid "Reply created." msgstr "Odpowiedź została utworzona." #: includes/admin/replies.php:811 msgctxt "Approve reply" msgid "Approve" msgstr "" #: includes/admin/replies.php:811 msgid "Approve this reply" msgstr "Zatwierdź odpowiedź" #: includes/admin/replies.php:809 msgctxt "Unapprove reply" msgid "Unapprove" msgstr "" #: includes/admin/replies.php:809 msgid "Unapprove this reply" msgstr "Odrzuć odpowiedź" #: includes/admin/replies.php:581 msgid "Reply \"%1$s\" successfully unapproved." msgstr "" #: includes/admin/replies.php:580 msgid "There was a problem unapproving the reply \"%1$s\"." msgstr "" #: includes/admin/replies.php:575 msgid "Reply \"%1$s\" successfully approved." msgstr "" #: includes/admin/replies.php:574 msgid "There was a problem approving the reply \"%1$s\"." msgstr "" #: includes/admin/replies.php:312 msgid "Error in unspamming reply." msgstr "Wystąpił błąd podczas odznaczania odpowiedzi jako spam." #: includes/admin/replies.php:303 msgid "Sorry, you are not allowed to unspam this reply." msgstr "Nie posiadasz uprawnień, aby odznaczyć tą odpowiedź jako spam." #: includes/admin/replies.php:287 msgid "Error in spamming reply." msgstr "Wystąpił błąd podczas oznaczania odpowiedzi jako spam." #: includes/admin/replies.php:254 msgid "%s reply not updated, somebody is editing it." msgid_plural "%s replies not updated, somebody is editing them." msgstr[0] "Nie zaktualizowano %s odpowiedzi, ktoś ją edytuje." msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: includes/admin/replies.php:253 msgid "1 reply not updated, somebody is editing it." msgstr "" #: includes/admin/replies.php:251 msgid "%s reply updated." msgid_plural "%s replies updated." msgstr[0] "Zaktualizowano %s odpowiedź." msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: includes/admin/replies.php:145 msgid "View will take you to your live site to view the reply." msgstr "" #: includes/admin/replies.php:130 msgid "You can refine the list to show only replies in a specific forum or from a specific month by using the dropdown menus above the replies list. Click the Filter button after making your selection." msgstr "" #: includes/admin/topics.php:1229 msgid "Topic draft updated." msgstr "Szkic tematu został zaktualizowany." #: includes/admin/topics.php:1218 msgid "Topic scheduled for: %s." msgstr "Temat zaplanowany na: %s." #: includes/admin/replies.php:1007 includes/admin/replies.php:1019 #: includes/admin/replies.php:1027 includes/admin/topics.php:1211 #: includes/admin/topics.php:1223 includes/admin/topics.php:1231 msgid "Preview topic" msgstr "Podgląd tematu" #: includes/admin/topics.php:1209 msgid "Topic submitted." msgstr "Wątek został zgłoszony." #: includes/admin/topics.php:1198 msgid "Topic created." msgstr "Temat został utworzony." #: includes/admin/replies.php:973 includes/admin/replies.php:996 #: includes/admin/topics.php:1177 includes/admin/topics.php:1200 msgid "View topic" msgstr "Wyświetl temat" #: includes/admin/topics.php:990 msgctxt "Approve Topic" msgid "Approve" msgstr "Zatwierdź" #: includes/admin/topics.php:990 msgid "Approve this topic" msgstr "" #: includes/admin/topics.php:985 msgctxt "Unapprove Topic" msgid "Unapprove" msgstr "Odrzuć" #: includes/admin/topics.php:985 msgid "Unapprove this topic" msgstr "" #: includes/admin/topics.php:761 msgid "There was a problem unapproving the topic \"%1$s\"." msgstr "" #: includes/admin/topics.php:755 msgid "There was a problem approving the topic \"%1$s\"." msgstr "" #: includes/admin/topics.php:317 msgid "Error in unspamming topic." msgstr "Wystąpił błąd podczas odznaczania tematu jako spam." #: includes/admin/topics.php:308 msgid "Sorry, you are not allowed to unspam this topic." msgstr "Przepraszamy, nie posiadasz uprawnień do odznaczania tematu jako spam." #: includes/admin/topics.php:292 msgid "Error in spamming topic." msgstr "Wystąpił błąd podczas oznaczania tematu jako spam." #: includes/admin/replies.php:278 includes/admin/topics.php:283 msgid "Sorry, you are not allowed to spam this item." msgstr "" #: includes/admin/topics.php:259 msgid "%s topic not updated, somebody is editing it." msgid_plural "%s topics not updated, somebody is editing them." msgstr[0] "%s temat nie został zaktualizowany, ktoś go edytuje." msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: includes/admin/topics.php:258 msgid "1 topic not updated, somebody is editing it." msgstr "Temat nie został zaktualizowany, ktoś go edytuje." #: includes/admin/topics.php:256 msgid "%s topic updated." msgid_plural "%s topics updated." msgstr[0] "%s temat został zaktualizowany." msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: includes/admin/topics.php:152 msgid "View will take you to your live site to view the topic." msgstr "" #: includes/admin/replies.php:146 includes/admin/topics.php:148 msgid "Approve will change the status from pending to publish." msgstr "" #: includes/admin/topics.php:134 msgid "You can refine the list to show only topics in a specific forum or from a specific month by using the dropdown menus above the topics list. Click the Filter button after making your selection." msgstr "" #: includes/admin/topics.php:133 msgid "You can view topics in a simple title list or with an excerpt. Choose the view you prefer by clicking on the icons at the top of the list on the right." msgstr "" #. translators: %s: reporter name #: includes/extend/akismet.php:394 msgid "%s reported this reply as not spam" msgstr "" #. translators: %s: reporter name #: includes/extend/akismet.php:389 msgid "%s reported this topic as not spam" msgstr "" #. translators: %s: reporter name #: includes/extend/akismet.php:369 msgid "%s reported this reply as spam" msgstr "" #. translators: %s: reporter name #: includes/extend/akismet.php:364 msgid "%s reported this topic as spam" msgstr "" #: includes/replies/template.php:2564 msgctxt "Default reply to dropdown text" msgid "None" msgstr "Brak" #: includes/replies/template.php:2202 msgctxt "Pending Status" msgid "Unapprove" msgstr "Odrzuć" #: includes/replies/template.php:2201 msgctxt "Pending Status" msgid "Approve" msgstr "Zatwierdź" #: includes/replies/template.php:1580 includes/topics/template.php:2853 msgctxt "verb" msgid "Reply" msgstr "Odpowiedz" #: includes/replies/template.php:79 msgid "Reply scheduled." msgstr "Odpowiedź zaplanowana." #: includes/replies/template.php:78 msgid "Reply reverted to draft." msgstr "Odpowiedź została cofnięta do szkicu." #: includes/replies/template.php:77 msgid "Reply published privately." msgstr "Odpowiedź została opublikowana jako prywatna." #: includes/replies/template.php:76 msgid "Reply published." msgstr "Odpowiedź opublikowana." #: includes/replies/template.php:75 msgid "Use as reply image" msgstr "Użyj jako obrazka odpowiedzi." #: includes/replies/template.php:74 msgid "Remove reply image" msgstr "Usuń obrazek odpowiedzi" #: includes/replies/template.php:73 msgid "Set reply image" msgstr "Ustaw obrazek odpowiedzi" #: includes/replies/template.php:72 msgid "Reply Image" msgstr "Obrazek odpowiedzi" #: includes/replies/template.php:71 msgid "Uploaded to this reply" msgstr "Załadowano do odpowiedzi" #: includes/replies/template.php:70 msgid "Insert into reply" msgstr "Wstaw do odpowiedzi" #: includes/replies/template.php:68 msgid "Forum Replies" msgstr "" #: includes/replies/template.php:67 msgid "Parent Topic:" msgstr "Temat nadrzędny:" #: includes/replies/template.php:66 msgid "Replies list navigation" msgstr "" #: includes/replies/template.php:65 msgid "Replies list" msgstr "Lista odpowiedzi" #: includes/replies/template.php:64 msgid "Filter replies list" msgstr "Filtruj listę odpowiedzi" #: includes/replies/template.php:60 msgid "View Replies" msgstr "Wyświetl odpowiedzi" #: includes/admin/settings.php:384 includes/replies/template.php:51 msgctxt "noun" msgid "Reply" msgstr "Odpowiedź" #: includes/replies/functions.php:1657 msgctxt "Trash the reply" msgid "Trash" msgstr "" #: includes/replies/functions.php:1656 msgctxt "Spam the reply" msgid "Spam" msgstr "Spam" #: includes/replies/functions.php:1655 msgctxt "Publish the reply" msgid "Publish" msgstr "" #: includes/replies/functions.php:1499 msgid "Error: This reply could not be found or no longer exists." msgstr "" #: includes/replies/functions.php:1277 includes/topics/functions.php:1413 msgid "Error: A topic ID is required." msgstr "" #: includes/replies/functions.php:781 msgid "Error: The following problem(s) have been found with your reply:" msgstr "" #: includes/replies/functions.php:495 msgid "Error: The reply was not created." msgstr "" #: includes/common/template.php:2744 msgid "Your Profile" msgstr "Twój profil" #: includes/common/template.php:2734 msgid "Your Subscriptions" msgstr "Twoje subskrypcje" #: includes/common/template.php:2724 msgid "Your Favorites" msgstr "Twoje ulubione" #: includes/common/template.php:2714 msgid "Your Replies" msgstr "Twoje odpowiedzi" #. translators: user's display name #: includes/common/template.php:2708 msgid "%s's Topics" msgstr "Tematy %s" #: includes/common/template.php:2704 msgid "Your Topics" msgstr "Twoje tematy" #: includes/common/formatting.php:658 msgid "%s second" msgid_plural "%s seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: includes/common/formatting.php:657 msgid "%s minute" msgid_plural "%s minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: includes/common/formatting.php:656 msgid "%s hour" msgid_plural "%s hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: includes/common/formatting.php:655 msgid "%s day" msgid_plural "%s days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: includes/common/formatting.php:654 msgid "%s week" msgid_plural "%s weeks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: includes/common/formatting.php:653 msgid "%s month" msgid_plural "%s months" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: includes/common/formatting.php:652 msgid "%s year" msgid_plural "%s years" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: includes/common/widgets.php:651 msgid "A list of recent topics, sorted by: newness, popularity, or recent replies." msgstr "" #: includes/common/functions.php:562 msgid "Error: Invalid email address." msgstr "Błąd: nieprawidłowy adres e-mail." #: includes/common/functions.php:556 msgid "Error: Invalid author name." msgstr "Błąd: nieprawidłowa nazwa autora." #: includes/common/functions.php:402 includes/common/functions.php:460 msgid "Pending: %s" msgstr "Oczekujące: %s" #: includes/forums/template.php:2041 msgid "This forum has %1$s." msgstr "To forum ma %1$s." #: includes/forums/template.php:2040 msgid "This category has %1$s." msgstr "Ta kategoria ma %1$s." #: includes/forums/template.php:2022 msgid "This forum has %1$s, %2$s, and was last updated %3$s by %4$s." msgstr "" #: includes/forums/template.php:2021 msgid "This category has %1$s, %2$s, and was last updated %3$s by %4$s." msgstr "" #: includes/forums/template.php:1185 includes/topics/template.php:2031 msgid "(+%s hidden)" msgid_plural "(+%s hidden)" msgstr[0] "(+%s ukryty)" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: includes/forums/template.php:78 msgid "Forum scheduled." msgstr "" #: includes/forums/template.php:77 msgid "Forum reverted to draft." msgstr "" #: includes/forums/template.php:76 msgid "Forum published privately." msgstr "" #: includes/forums/template.php:75 msgid "Forum published." msgstr "" #: includes/forums/template.php:74 msgid "Use as forum image" msgstr "" #: includes/forums/template.php:73 msgid "Remove forum image" msgstr "" #: includes/forums/template.php:72 msgid "Set forum image" msgstr "" #: includes/forums/template.php:71 msgid "Forum Image" msgstr "" #: includes/forums/template.php:70 msgid "Uploaded to this forum" msgstr "" #: includes/forums/template.php:69 msgid "Insert into forum" msgstr "Wstaw do forum" #: includes/forums/template.php:65 msgid "Forums list navigation" msgstr "Nawigacja listy for" #: includes/forums/template.php:64 msgid "Forums list" msgstr "Lista for" #: includes/forums/template.php:63 msgid "Filter forums list" msgstr "" #: includes/forums/template.php:59 msgid "View Forums" msgstr "" #: includes/forums/template.php:52 includes/replies/template.php:53 #: includes/topics/template.php:51 msgid "Add New" msgstr "Dodaj" #: includes/forums/functions.php:607 msgid "Error: The following problem(s) have been found with your forum:" msgstr "" #: includes/forums/functions.php:368 msgid "Error: The forum was not created." msgstr "" #: includes/forums/functions.php:364 includes/replies/functions.php:491 #: includes/topics/functions.php:415 msgid "Error: The following problem(s) occurred: %s" msgstr "" #: includes/forums/functions.php:170 includes/forums/functions.php:470 #: includes/replies/functions.php:284 includes/replies/functions.php:618 #: includes/topics/functions.php:163 includes/topics/functions.php:550 msgid "Error: Your title is too long." msgstr "" #: includes/users/template.php:2407 msgid "Moderators:" msgstr "Moderatorzy:" #: includes/users/template.php:1451 msgid "There is a pending email address change to %1$s. %2$s" msgstr "" #: includes/users/template.php:1446 msgctxt "Dismiss pending user email address change" msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" #: includes/users/engagements.php:902 msgid "Error: There was a problem subscribing." msgstr "" #: includes/users/engagements.php:900 msgid "Error: There was a problem unsubscribing." msgstr "" #: includes/users/engagements.php:849 msgid "Error: Not found. What are you subscribing/unsubscribing to?" msgstr "" #: includes/users/functions.php:453 msgid "[%s] New Email Address" msgstr "[%s] Nowy adres email" #: includes/users/functions.php:418 msgid "" "%1$s\n" "\n" "Someone requested a change to the email address on your account.\n" "\n" "Please click the following link to confirm this change:\n" "%2$s\n" "\n" "If you did not request this, you can safely ignore and delete this notification.\n" "\n" "This email was sent to: %3$s\n" "\n" "Regards,\n" "The %4$s Team\n" "%5$s" msgstr "" "%1$s\n" "\n" "Ktoś próbował zmienić twój adres email. \n" "\n" "Kliknij w poniższy link, żeby zatwierdzić zmianę.\n" "%2$s\n" "\n" "Jeśli nie chcesz wprowadzać zmian, zignoruj tę wiadomość.\n" "\n" "Ten e-mail został wysłany do:%3$s\n" "\n" "Pozdrawiamy,\n" "Zespół %4$s \n" "%5$s" #: includes/users/functions.php:406 msgid "Error: An error occurred while updating your email address." msgstr "Błąd: wystąpił podczas aktualizowania twojego adresu e-mail. " #: includes/users/functions.php:226 includes/users/functions.php:343 msgid "Error: That email address is already in use." msgstr "Błąd: wybrany adres e-mail jest już zajęty." #: includes/users/functions.php:208 includes/users/functions.php:220 msgid "Error: That is not a valid email address." msgstr "Błąd: niepoprawny adres e-mail." #: includes/admin/settings.php:214 includes/admin/settings.php:453 #: includes/admin/tools/common.php:455 includes/admin/topics.php:420 #: includes/extend/buddypress/loader.php:234 #: includes/extend/buddypress/loader.php:336 #: templates/default/bbpress/user-details.php:49 msgid "Engagements" msgstr "" #: templates/default/bbpress/user-details.php:49 msgid "%s's Engagements" msgstr "" #: includes/admin/metaboxes.php:445 includes/extend/buddypress/groups.php:487 #: templates/default/bbpress/form-topic.php:127 msgid "— No forum —" msgstr "— Brak forum —" #: templates/default/bbpress/form-topic.php:100 msgid "You may use these %s tags and attributes:" msgstr "" #: templates/default/bbpress/form-topic-tag.php:50 msgid "Description:" msgstr "Opis:" #: templates/default/bbpress/alert-topic-lock.php:22 msgid "Stay" msgstr "" #: templates/default/bbpress/alert-topic-lock.php:21 msgid "Leave" msgstr "" #: templates/default/bbpress/form-reply-search.php:18 msgid "Search replies:" msgstr "" #: templates/default/bbpress/user-engagements.php:19 msgid "Topics Engaged In" msgstr "" #: templates/default/bbpress/loop-single-topic.php:70 msgid "in: %1$s" msgstr "" #: includes/admin/forums.php:543 includes/admin/topics.php:860 #: templates/default/bbpress/loop-forums.php:26 #: templates/default/bbpress/loop-topics.php:24 msgid "Last Post" msgstr "Ostatni wpis" #: templates/default/bbpress/form-topic-search.php:18 msgid "Search topics:" msgstr "" #: templates/default/bbpress/user-profile.php:38 msgid "Last Activity: %s" msgstr "" #: templates/default/bbpress/user-profile.php:29 msgid "Website: %s" msgstr "Witryna: %s" #: templates/default/bbpress/user-profile.php:19 msgid "Registered: %s" msgstr "" #: templates/default/bbpress/form-forum.php:101 msgid "Forum Moderators:" msgstr "Moderatorzy Forum:" #: templates/default/bbpress/form-topic-merge.php:40 msgid "Replies to both topics are merged chronologically, ordered by the time and date they were published. Topics may be updated to a 1 second difference to maintain chronological order based on the merge direction." msgstr "" #: templates/default/bbpress/form-user-passwords.php:50 msgid "Confirm" msgstr "Potwierdź" #: templates/default/bbpress/form-user-passwords.php:44 msgid "Repeat New Password" msgstr "Wprowadź nowe hasło ponownie" #: templates/default/bbpress/form-user-passwords.php:33 msgid "Cancel password change" msgstr "Anuluj zmianę hasła" #: templates/default/bbpress/form-user-passwords.php:32 msgid "Hide" msgstr "Ukryj" #: templates/default/bbpress/form-user-passwords.php:30 msgid "Hide password" msgstr "Ukryj hasło" #: templates/default/bbpress/form-user-passwords.php:22 msgid "Generate Password" msgstr "Generuj hasło" #: templates/default/bbpress/form-reply.php:138 msgid "Reply Status:" msgstr "Status odpowiedzi:" #: templates/default/bbpress/form-reply.php:30 msgid "Reply #%1$s in %2$s" msgstr "" #: templates/default/bbpress/form-reply-move.php:48 #: templates/default/bbpress/form-topic-split.php:48 msgid "New topic in %s titled:" msgstr "Tytuł nowego tematu: %s" #: templates/default/bbpress/form-user-edit.php:119 msgid "Language" msgstr "Język" #: templates/default/bbpress-functions.php:321 msgid "Subscription failed." msgstr "" #: templates/default/bbpress-functions.php:301 msgid "Please login to subscribe." msgstr "" #: templates/default/bbpress-functions.php:258 msgid "Favorite failed." msgstr "" #: templates/default/bbpress-functions.php:238 msgid "Please login to favorite." msgstr "" #: bbpress.php:761 msgid "bbPress Item Count" msgstr "" #. Author of the plugin msgid "The bbPress Contributors" msgstr "Kontrybutorzy bbPressa" #. translators: user role #: includes/common/locale.php:56 msgctxt "User role" msgid "Blocked" msgstr "Zablokowano" #. translators: user role #: includes/common/locale.php:53 msgctxt "User role" msgid "Spectator" msgstr "Widz" #. translators: user role #: includes/common/locale.php:50 msgctxt "User role" msgid "Participant" msgstr "Uczestnik" #. translators: user role #: includes/common/locale.php:47 msgctxt "User role" msgid "Moderator" msgstr "Moderator" #. translators: user role #: includes/common/locale.php:44 msgctxt "User role" msgid "Keymaster" msgstr "Opiekun forum" #. Description of the plugin msgid "bbPress is forum software with a twist from the creators of WordPress." msgstr "bbPress jest zakręconym oprogramowaniem do forum od twórców WordPressa" #. Plugin URI of the plugin #. Author URI of the plugin msgid "https://bbpress.org" msgstr "http://bbpress.org" #. Plugin Name of the plugin msgid "bbPress" msgstr "bbPress" #: includes/admin/tools/repair.php:1269 msgid "No reply positions to recalculate." msgstr "Brak odpowiedzi do przekalkulowania." #: includes/admin/tools/repair.php:1268 msgid "Recalculating reply menu order… %s" msgstr "Przeliczanie kolejności menu… %s" #: templates/default/extras/page-topic-tags.php:22 msgid "This is a collection of tags that are currently popular on our forums." msgstr "" #: templates/default/extras/page-forum-statistics.php:22 msgid "Here are the statistics and popular topics of our forums." msgstr "Tutaj są statystyki i popularne tematy na naszym forum." #: templates/default/bbpress-functions.php:233 msgid "Favorites are no longer active." msgstr "Ulubione są już nie aktywne." #: templates/default/bbpress-functions.php:273 #: templates/default/bbpress-functions.php:336 msgid "The request was unsuccessful. Please try again." msgstr "Żądanie nie powiodło się. Prosimy spróbować ponownie." #: templates/default/bbpress-functions.php:263 #: templates/default/bbpress-functions.php:326 msgid "Are you sure you meant to do that?" msgstr "Czy na pewno chciałeś to zrobić?" #: templates/default/bbpress-functions.php:248 #: templates/default/bbpress-functions.php:311 msgid "You do not have permission to do this." msgstr "Nie masz uprawnień by to zrobić." #: templates/default/bbpress-functions.php:296 msgid "Subscriptions are no longer active." msgstr "Subskrypcje nie są już aktywne" #: templates/default/bbpress-functions.php:219 msgid "Something went wrong. Refresh your browser and try again." msgstr "Coś poszło nie tak. Odśwież przeglądarkę i spróbuj ponownie." #: templates/default/bbpress/user-topics-created.php:19 msgid "Forum Topics Started" msgstr "Rozpoczęte wątki" #: templates/default/bbpress/user-subscriptions.php:23 msgid "Subscribed Forums" msgstr "Subskrybowane fora" #: templates/default/bbpress/user-replies-created.php:19 msgid "Forum Replies Created" msgstr "Odpowiedź forum utworzona" #: templates/default/bbpress/user-profile.php:43 msgid "Replies Created: %s" msgstr "Napisanych odpowiedzi: %s" #: templates/default/bbpress/user-profile.php:42 msgid "Topics Started: %s" msgstr "Rozpoczętych tematów: %s" #: templates/default/bbpress/user-profile.php:44 msgid "Forum Role: %s" msgstr "Rola na forum: %s" #: templates/default/bbpress/user-favorites.php:19 msgid "Favorite Forum Topics" msgstr "Ulubione tematy forum" #. translators: user's display name #: includes/common/template.php:2738 #: templates/default/bbpress/user-details.php:67 msgid "%s's Subscriptions" msgstr "Subskrypcje użytkownika: %s" #. translators: user's display name #: includes/common/template.php:2728 #: templates/default/bbpress/user-details.php:57 msgid "%s's Favorites" msgstr "%s - ulubione" #: templates/default/bbpress/user-details.php:42 msgid "%s's Replies Created" msgstr "Liczba odpowiedzi: %s" #: templates/default/bbpress/user-details.php:36 msgid "%s's Topics Started" msgstr "Liczba rozpoczętych tematów: %s" #: templates/default/bbpress/user-details.php:30 #: templates/default/bbpress/user-profile.php:18 msgid "Profile" msgstr "Profil" #. translators: user's display name #: includes/common/template.php:2748 #: templates/default/bbpress/user-details.php:30 msgid "%s's Profile" msgstr "Profil użytkownika %s" #: templates/default/bbpress/loop-single-topic.php:62 msgid "Started by: %1$s" msgstr "Zapoczątkowany przez: %1$s" #: templates/default/bbpress/loop-single-reply.php:22 msgid "in reply to: " msgstr "W odpowiedzi na: " #: templates/default/bbpress/loop-search.php:23 #: templates/default/bbpress/loop-search.php:45 msgid "Search Results" msgstr "Wyniki wyszukiwania" #: templates/default/bbpress/loop-search-topic.php:36 msgid "in forum " msgstr "na forum" #: templates/default/bbpress/loop-search-topic.php:32 msgid "in group forum " msgstr "na forum grupy" #: templates/default/bbpress/loop-search-reply.php:22 msgid "In reply to: " msgstr "W odpowiedzi na:" #: templates/default/bbpress/loop-search-forum.php:17 msgid "Last updated %s" msgstr "Ostatnia aktualizacja %s" #: templates/default/bbpress/form-user-roles.php:16 msgid "Blog Role" msgstr "Rola na blogu" #: templates/default/bbpress/form-user-register.php:24 msgid "We use your email address to email you a secure password and verify your account." msgstr "Korzystamy z adresu e-mail by bezpiecznie wysłać ci hasło i zweryfikować konto." #: templates/default/bbpress/form-user-register.php:23 msgid "Your username must be unique, and cannot be changed later." msgstr "Twoja nazwa użytkownika musi być unikalna, i nie może zostać zmieniona później." #: templates/default/bbpress/form-user-register.php:17 msgid "Create an Account" msgstr "Utwórz konto" #: templates/default/bbpress/form-user-lost-pass.php:30 msgid "Reset My Password" msgstr "Resetuj hasło" #: templates/default/bbpress/form-user-lost-pass.php:21 msgid "Username or Email" msgstr "Nazwa użytkownika lub adres e-mail" #: includes/common/widgets.php:95 #: templates/default/bbpress/form-user-login.php:31 msgid "Keep me signed in" msgstr "Nie wylogowuj mnie" #: templates/default/bbpress/form-user-edit.php:168 msgid "Update User" msgstr "Zaktualizuj konto użytkownika" #: templates/default/bbpress/form-user-edit.php:167 msgid "Update Profile" msgstr "Zaktualizuj profil" #: templates/default/bbpress/form-user-edit.php:144 msgid "Grant this user super admin privileges for the Network." msgstr "Nadaj użytkownikowi uprawnienia administratora sieci witryn." #: templates/default/bbpress/form-user-edit.php:141 msgid "Network Role" msgstr "Rola w sieci" #: templates/default/bbpress/form-user-edit.php:131 #: templates/default/bbpress/form-user-edit.php:134 msgid "User Role" msgstr "Rola użytkownika" #: templates/default/bbpress/form-user-passwords.php:46 msgid "Type your new password again." msgstr "Wprowadź ponownie swoje nowe hasło." #: templates/default/bbpress/form-user-edit.php:99 #: templates/default/bbpress/form-user-edit.php:102 msgid "Account" msgstr "Konto" #: templates/default/bbpress/form-user-edit.php:91 msgid "Biographical Info" msgstr "Informacje biograficzne" #: templates/default/bbpress/form-user-edit.php:79 #: templates/default/bbpress/form-user-edit.php:85 msgid "About the user" msgstr "O użytkowniku" #: templates/default/bbpress/form-user-edit.php:78 #: templates/default/bbpress/form-user-edit.php:84 msgid "About Yourself" msgstr "O sobie" #: templates/default/bbpress/form-user-edit.php:52 #: templates/default/bbpress/form-user-edit.php:55 msgid "Contact Info" msgstr "Dane kontaktowe" #: templates/default/bbpress/form-user-edit.php:42 msgid "Display Name" msgstr "Wyświetlana nazwa" #: templates/default/bbpress/form-user-edit.php:37 msgid "Nickname" msgstr "Pseudonim" #: templates/default/bbpress/form-user-edit.php:32 msgid "Last Name" msgstr "Nazwisko" #: templates/default/bbpress/form-user-edit.php:27 msgid "First Name" msgstr "Imię" #: templates/default/bbpress/form-topic.php:249 msgid "You must be logged in to create new topics." msgstr "Musisz być zalogowany, aby tworzyć nowe tematy." #: templates/default/bbpress/form-topic.php:248 msgid "You cannot create new topics." msgstr "Nie możesz tworzyć nowych tematów." #: templates/default/bbpress/form-topic.php:155 msgid "Topic Status:" msgstr "Status tematu:" #: templates/default/bbpress/form-topic.php:143 msgid "Topic Type:" msgstr "Temat typu:" #: templates/default/bbpress/form-topic.php:111 msgid "Topic Tags:" msgstr "Tagi tematu:" #: templates/default/bbpress/form-topic.php:85 msgid "Topic Title (Maximum Length: %d):" msgstr "Tytuł tematu (maksymalna długość: %d):" #: templates/default/bbpress/form-topic.php:60 msgid "This forum is marked as closed to new topics, however your posting capabilities still allow you to create a topic." msgstr "" #: templates/default/bbpress/form-topic.php:47 msgid "Create New Topic in “%s”" msgstr "Załóż nowy temat w “%s”" #: templates/default/bbpress/form-topic-tag.php:117 msgid "Are you sure you want to delete the \"%s\" tag? This is permanent and cannot be undone." msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć tag \"%s\"? Działanie będzie mogło zostać cofnięte." #: templates/default/bbpress/form-topic-tag.php:110 msgid "Any links to this tag will no longer function." msgstr "Linki do tagu nie będą dłużej działać." #: templates/default/bbpress/form-topic-tag.php:109 msgid "Deleting a tag cannot be undone." msgstr "Usunięcia tagu nie można będzie cofnąć." #: templates/default/bbpress/form-topic-tag.php:104 msgid "This does not delete your topics. Only the tag itself is deleted." msgstr "Nie usunie twoich tematów. Tylko same tagi zostaną usunięte." #: templates/default/bbpress/form-topic-tag.php:85 msgid "Are you sure you want to merge the \"%s\" tag into the tag you specified?" msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz połączyć tag \"%s\" z tagiem wybranym?" #: templates/default/bbpress/form-topic-tag.php:80 msgid "Existing tag:" msgstr "Istniejący tag:" #: templates/default/bbpress/form-topic-tag.php:73 msgid "Merging tags together cannot be undone." msgstr "Połączenie tagów nie może zostać cofnięte." #: templates/default/bbpress/form-topic-tag.php:55 msgid "Update" msgstr "Aktualizuj" #: templates/default/bbpress/form-topic-tag.php:45 msgid "Slug:" msgstr "Uproszczona nazwa:" #: templates/default/bbpress/form-topic-tag.php:33 msgid "Changing the slug affects its permalink. Any links to the old slug will stop working." msgstr "Zmiana uproszczonej nazwy wpływa na jej bezpośredni odnośnik. Wszystkie odnośniki do starej uproszcoznej nazwy przestaną działać." #: templates/default/bbpress/form-topic-tag.php:27 msgid "Leave the slug empty to have one automatically generated." msgstr "Zostaw uproszoczoną nazwę pustą, aby został wygenerowany automatycznie." #: templates/default/bbpress/form-topic-tag.php:23 msgid "Rename" msgstr "Zmień nazwę" #: templates/default/bbpress/form-topic-tag.php:19 msgid "Manage Tag: \"%s\"" msgstr "Zarządzaj tagiem: \"%s\"" #: templates/default/bbpress/form-topic-split.php:93 msgid "Copy topic tags to the new topic" msgstr "Kopiuj tagi tematu do nowego" #: templates/default/bbpress/form-topic-split.php:88 msgid "Copy favoriters to the new topic" msgstr "Kopiuj lubiących do nowego tematu" #: templates/default/bbpress/form-topic-split.php:83 msgid "Copy subscribers to the new topic" msgstr "Kkopiuj subskrybentów do nowego tematu" #: templates/default/bbpress/form-topic-split.php:49 msgid "Split: %s" msgstr "Rozdziel: %s" #: templates/default/bbpress/form-topic-split.php:44 msgid "Split Method" msgstr "Metoda rozdzielenia" #: templates/default/bbpress/form-topic-split.php:39 msgid "If you use the existing topic option, replies within both topics will be merged chronologically. The order of the merged replies is based on the time and date they were posted." msgstr "Użycie opcji istniejącego tematu spowoduje chronologiczne połączenie odpowiedzi z obu tematów. Kolejność odpowiedzi po połączeniu zależy od momentu, w którym zostały opublikowane." #: templates/default/bbpress/form-topic-split.php:33 msgid "When you split a topic, you are slicing it in half starting with the reply you just selected. Choose to use that reply as a new topic with a new title, or merge those replies into an existing topic." msgstr "Dzieląc temat rozdzielasz go na dwie części zaczynając od wybranej odpowiedzi. Można wybrać odpowiedź jako nowy temat pod nowym tytułem, lub połączyć je z istniejącym tematem." #: templates/default/bbpress/form-topic-split.php:27 msgid "Split topic \"%s\"" msgstr "Rozdziel temat \"%s\"" #: templates/default/bbpress/form-topic-merge.php:118 #: templates/default/bbpress/form-topic-split.php:122 msgid "You cannot edit this topic." msgstr "Nie możesz edytować tego tematu." #: templates/default/bbpress/form-topic-merge.php:117 #: templates/default/bbpress/form-topic-split.php:121 msgid "You do not have permission to edit this topic." msgstr "" #: templates/default/bbpress/form-topic-merge.php:89 msgid "Merge topic tags" msgstr "Połącz tagi tematu" #: templates/default/bbpress/form-topic-merge.php:84 msgid "Merge topic favoriters" msgstr "Połącz lubiących temat" #: templates/default/bbpress/form-topic-merge.php:79 msgid "Merge topic subscribers" msgstr "Połącz subskrybentów tematu" #: templates/default/bbpress/form-topic-merge.php:72 #: templates/default/bbpress/form-topic-split.php:76 msgid "Topic Extras" msgstr "Dodatki dla tematu" #: templates/default/bbpress/form-topic-merge.php:64 msgid "There are no other topics in this forum to merge with." msgstr "Nie ma innych tematów do połączenia w tym forum," #: templates/default/bbpress/form-topic-merge.php:49 msgid "Merge with this topic:" msgstr "Połącz z tym tematem:" #: templates/default/bbpress/form-topic-merge.php:45 msgid "Destination" msgstr "Cel" #: templates/default/bbpress/form-topic-merge.php:34 msgid "To keep this topic as the lead, go to the other topic and use the merge tool from there instead." msgstr "Jeśli obecny temat ma pozostać nadrzędnym, narzędzia scalania należy użyć z poziomu drugiego z tematów." #: templates/default/bbpress/form-topic-merge.php:33 msgid "Select the topic to merge this one into. The destination topic will remain the lead topic, and this one will change into a reply." msgstr "Wybierz temat do połączenia z obecnym. Wybrany temat docelowy zostanie potraktowany jako nadrzędny, a obecny zamieni się w jego odpowiedź." #: templates/default/bbpress/form-topic-merge.php:27 msgid "Merge topic \"%s\"" msgstr "Połącz temat \"%s\"" #: templates/default/bbpress/form-search.php:18 msgid "Search for:" msgstr "Szukaj:" #: templates/default/bbpress/form-reply.php:222 msgid "You must be logged in to reply to this topic." msgstr "Musisz się zalogować by odpowiedzieć w tym temacie." #: templates/default/bbpress/form-reply.php:221 msgid "You cannot reply to this topic." msgstr "Nie możesz odpowiedzieć w tym temacie" #: templates/default/bbpress/form-reply.php:210 #: templates/default/bbpress/form-topic.php:237 msgid "The forum ‘%s’ is closed to new topics and replies." msgstr "Forum ‘%s’ jest zamknięte dla nowych tematów i odpowiedzi." #: templates/default/bbpress/form-reply.php:200 msgid "The topic ‘%s’ is closed to new replies." msgstr "Temat ‘%s’ jest zamknięty na nowe odpowiedzi." #: templates/default/bbpress/form-reply.php:157 #: templates/default/bbpress/form-topic.php:198 msgid "Optional reason for editing:" msgstr "Opcjonalnie powód edycji:" #: templates/default/bbpress/form-reply.php:153 #: templates/default/bbpress/form-topic.php:194 msgid "Keep a log of this edit:" msgstr "Zachowaj logi z edycji:" #: templates/default/bbpress/form-reply.php:112 #: templates/default/bbpress/form-topic.php:178 msgid "Notify me of follow-up replies via email" msgstr "Informuj mnie o nowych odpowiedziach poprzez e-mail" #: templates/default/bbpress/form-reply.php:108 #: templates/default/bbpress/form-topic.php:174 msgid "Notify the author of follow-up replies via email" msgstr "Informuj autora o dalszych odpowiedziach poprzez e-mail" #: templates/default/bbpress/form-reply.php:90 msgid "Tags:" msgstr "Tagi:" #: templates/default/bbpress/form-reply.php:38 msgid "This topic is marked as closed to new replies, however your posting capabilities still allow you to reply." msgstr "Temat jest już zamknięty na odpowiedzi, ale twoje uprawnienia pozwalają na odpowiedź." #: templates/default/bbpress/form-reply-move.php:96 msgid "You cannot edit this reply." msgstr "Nie możesz edytować tej odpowiedzi." #: templates/default/bbpress/form-reply-move.php:95 msgid "You do not have permission to edit this reply." msgstr "" #: templates/default/bbpress/form-reply-move.php:56 #: templates/default/bbpress/form-topic-split.php:56 msgid "Use an existing topic in this forum:" msgstr "Użyj istniejącego tematu na tym forum:" #: templates/default/bbpress/form-reply-move.php:49 msgid "Moved: %s" msgstr "Przeniesiony: %s" #: templates/default/bbpress/form-reply-move.php:44 msgid "Move Method" msgstr "Metoda przeniesienia" #: templates/default/bbpress/form-reply-move.php:39 msgid "If you choose an existing topic, replies will be ordered by the time and date they were created." msgstr "Jeśli wybierzesz istniejący temat, odpowiedzi będą sortowane według czasu i daty ich utworzenia." #: templates/default/bbpress/form-reply-move.php:33 msgid "You can either make this reply a new topic with a new title, or merge it into an existing topic." msgstr "" #: templates/default/bbpress/form-reply-move.php:27 msgid "Move reply \"%s\"" msgstr "Przenieś odpowiedź \"%s\"" #: templates/default/bbpress/form-protected.php:17 msgid "Protected" msgstr "Zabezpieczone" #: templates/default/bbpress/form-forum.php:195 msgid "You must be logged in to create new forums." msgstr "Trzeba być zalogowanym aby tworzyć nowe forum." #: templates/default/bbpress/form-forum.php:194 msgid "You cannot create new forums." msgstr "Nie możesz tworzyć nowych for." #: templates/default/bbpress/form-forum.php:183 msgid "The forum ‘%s’ is closed to new content." msgstr "Forum ‘%s’ jest zamknięte dla nowych treści." #: templates/default/bbpress/form-forum.php:159 #: templates/default/bbpress/form-reply-move.php:81 #: templates/default/bbpress/form-reply.php:176 #: templates/default/bbpress/form-topic-merge.php:103 #: templates/default/bbpress/form-topic-split.php:107 #: templates/default/bbpress/form-topic.php:213 msgid "Submit" msgstr "Wyślij" #: templates/default/bbpress/form-forum.php:112 msgid "Forum Type:" msgstr "Typ forum:" #: templates/default/bbpress/form-forum.php:90 #: templates/default/bbpress/form-reply.php:79 msgid "You may use these HTML tags and attributes:" msgstr "Można użyć następujących znaczników HTML i atrybutów:" #: templates/default/bbpress/form-forum.php:75 msgid "Forum Name (Maximum Length: %d):" msgstr "Nazwa forum (maksymalna długość: %d):" #: templates/default/bbpress/form-forum.php:62 #: templates/default/bbpress/form-reply.php:58 #: templates/default/bbpress/form-topic.php:70 msgid "Your account has the ability to post unrestricted HTML content." msgstr "Masz możliwość publikowania dowolnych tagów HTML." #: templates/default/bbpress/form-forum.php:39 msgid "Create New Forum in “%s”" msgstr "Utwórz nowe forum w “%s”" #: templates/default/bbpress/form-forum.php:36 #: templates/default/bbpress/form-topic.php:44 msgid "Now Editing “%s”" msgstr "Edytujesz “%s”" #: templates/default/bbpress/form-anonymous.php:28 msgid "Mail (will not be published) (required):" msgstr "E-mail (nie zostanie opublikowany) (wymagany):" #: templates/default/bbpress/form-anonymous.php:23 msgid "Name (required):" msgstr "Nazwa (wymagane):" #: templates/default/bbpress/form-anonymous.php:18 msgid "Your information:" msgstr "Twoje dane:" #: templates/default/bbpress/feedback-no-topics.php:17 msgid "Oh, bother! No topics were found here." msgstr "Cholibka! Nie znaleziono tu żadnych tematów!" #: templates/default/bbpress/feedback-no-search.php:17 msgid "Oh, bother! No search results were found here." msgstr "" #: templates/default/bbpress/feedback-no-replies.php:17 msgid "Oh, bother! No replies were found here." msgstr "" #: templates/default/bbpress/feedback-no-forums.php:17 msgid "Oh, bother! No forums were found here." msgstr "" #: templates/default/bbpress/feedback-no-access.php:20 msgid "You do not have permission to view this forum." msgstr "" #: templates/default/bbpress/feedback-no-access.php:16 msgid "Private" msgstr "Prywatne" #: templates/default/bbpress/feedback-logged-in.php:17 msgid "You are already logged in." msgstr "Jesteś już zalogowany." #: templates/default/bbpress/content-statistics.php:67 msgid "Hidden Replies" msgstr "Ukryte odpowiedzi" #: templates/default/bbpress/content-statistics.php:56 msgid "Hidden Topics" msgstr "Ukryte tematy" #: templates/default/bbpress/content-statistics.php:47 msgid "Empty Topic Tags" msgstr "Tematy bez tagów" #: templates/default/bbpress/content-statistics.php:20 msgid "Registered Users" msgstr "Zarejestrowani użytkownicy" #: includes/users/template.php:1885 msgid "Registration complete. Please check your e-mail." msgstr "Rejestracja została ukończona. Proszę sprawdzić skrzynkę e-mail." #: includes/users/template.php:1880 msgid "Check your e-mail for your new password." msgstr "Nowe hasło zostało wysłane e-mailem." #: includes/users/template.php:1875 msgid "Check your e-mail for the confirmation link." msgstr "Sprawdź swoją pocztę e-mail w celu odczytania wiadomości z odnośnikiem potwierdzający." #: includes/users/template.php:1866 msgid "New user registration is currently not allowed." msgstr "Rejestracja nowych użytkowników nie jest obecnie dostępna." #: includes/users/template.php:1862 msgid "You are now logged out." msgstr "Wylogowano się." #: includes/users/template.php:1542 msgid "— No role for this site —" msgstr "— Brak roli w witrynie —" #: includes/users/template.php:1468 msgid "This user has super admin privileges." msgstr "Ten użytkownik posiada uprawnienia superadministratora." #: includes/users/template.php:1468 msgid "You have super admin privileges." msgstr "Masz uprawnienia super administratora." #: includes/users/template.php:1407 msgid "User updated." msgstr "Konto użytkownika zostało zaktualizowane." #: includes/users/template.php:770 msgid "Admin" msgstr "Administrator" #: includes/users/template.php:729 msgid "Member" msgstr "Członek" #: includes/users/template.php:719 msgid "Inactive" msgstr "Nieaktywne" #: includes/users/template.php:715 msgid "Guest" msgstr "Gość" #: includes/topics/functions.php:2126 msgid "Error: There was a problem approving the topic." msgstr "" #: includes/users/engagements.php:659 msgid "Error: There was a problem favoriting that topic." msgstr "" #: includes/topics/functions.php:2127 msgid "Error: There was a problem unapproving the topic." msgstr "" #: includes/users/engagements.php:657 msgid "Error: There was a problem removing that topic from favorites." msgstr "" #: includes/users/engagements.php:857 msgid "Error: You do not have permission to edit subscriptions of that user." msgstr "" #: includes/users/engagements.php:608 msgid "Error: No topic was found. Which topic are you marking/unmarking as favorite?" msgstr "" #: includes/topics/template.php:3394 msgid "View Topic Tag" msgstr "Zobacz tag wątku:" #: includes/topics/template.php:3397 msgid "New Tag Name" msgstr "Nazwa nowego tagu" #: includes/topics/template.php:3396 msgid "Add New Tag" msgstr "Utwórz tag" #: includes/topics/template.php:3395 msgid "Update Tag" msgstr "Zaktualizuj tag" #: includes/topics/template.php:3393 msgid "Edit Tag" msgstr "Edytuj tag" #: includes/topics/template.php:3390 msgid "All Tags" msgstr "Wszystkie tagi" #: includes/topics/template.php:3389 msgid "Popular Tags" msgstr "Popularne tagi" #: includes/topics/template.php:3388 msgid "Search Tags" msgstr "Szukaj tagów" #: includes/admin/tools/common.php:443 includes/topics/template.php:3385 #: includes/topics/template.php:3386 #: templates/default/bbpress/content-statistics.php:40 msgid "Topic Tags" msgstr "Tagi tematu" #: includes/topics/template.php:3330 msgid "This topic has no replies." msgstr "Ten temat nie ma odpowiedzi." #: includes/topics/template.php:3316 msgid "%s voice" msgid_plural "%s voices" msgstr[0] "%s odpowiedź" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: includes/topics/template.php:3061 msgid "This topic is in the trash." msgstr "Ten temat jest w koszu." #: includes/topics/template.php:3056 msgid "This topic is marked as spam." msgstr "Ten temat oznaczono jako spam" #: includes/topics/template.php:2999 msgid "Viewing topic %2$s (of %4$s total)" msgid_plural "Viewing %1$s topics - %2$s through %3$s (of %4$s total)" msgstr[0] "Przeglądasz %2$s temat (z %4$s w sumie)" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: includes/topics/template.php:2995 msgid "Viewing %1$s topic" msgid_plural "Viewing %1$s topics" msgstr[0] "Ogląda %1$s temat" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: includes/topics/template.php:2756 #: templates/default/bbpress/form-topic-tag.php:69 #: templates/default/bbpress/form-topic-tag.php:85 msgid "Merge" msgstr "Scal" #: includes/topics/template.php:2195 msgid "Tagged:" msgstr "Otagowano:" #: includes/topics/template.php:1830 includes/users/template.php:1114 msgid "Unfavorite" msgstr "Usuń z ulubionych" #: includes/topics/template.php:1829 includes/users/template.php:1113 msgid "Favorite" msgstr "Ulubione" #: includes/topics/template.php:930 msgid "This topic was modified %1$s by %2$s." msgstr "" #: includes/topics/template.php:928 msgid "This topic was modified %1$s by %2$s. Reason: %3$s" msgstr "Ten temat został zmodyfikowany %1$s przez %2$s. Powód: %3$s" #: includes/topics/template.php:61 msgid "No topics found in Trash" msgstr "Żadnych tematów nie znaleziono w koszu" #: includes/topics/template.php:60 msgid "No topics found" msgstr "Nie znaleziono tematów" #: includes/topics/template.php:59 msgid "Search Topics" msgstr "Przeszukaj tematy" #: includes/topics/template.php:56 includes/topics/template.php:57 msgid "View Topic" msgstr "Zobacz temat" #: includes/topics/template.php:54 msgid "Edit Topic" msgstr "Edytuj wątek" #: includes/topics/template.php:52 templates/default/bbpress/form-topic.php:48 msgid "Create New Topic" msgstr "Załóż nowy temat" #: includes/topics/template.php:55 msgid "New Topic" msgstr "Nowy temat" #: includes/topics/functions.php:2216 msgid "Error: There was a problem deleting the topic." msgstr "" #: includes/topics/functions.php:2207 msgid "Error: There was a problem untrashing the topic." msgstr "" #: includes/topics/functions.php:2196 msgid "Error: There was a problem trashing the topic." msgstr "" #: includes/topics/functions.php:2183 msgid "Error: There was a problem marking the topic as spam." msgstr "" #: includes/topics/functions.php:2182 msgid "Error: There was a problem unmarking the topic as spam." msgstr "" #: includes/topics/functions.php:2164 msgid "Error: There was a problem sticking the topic." msgstr "" #: includes/topics/functions.php:2163 msgid "Error: There was a problem unsticking the topic." msgstr "" #: includes/topics/functions.php:2145 msgid "Error: There was a problem opening the topic." msgstr "" #: includes/topics/functions.php:2144 msgid "Error: There was a problem closing the topic." msgstr "" #: includes/replies/functions.php:1505 includes/topics/functions.php:291 #: includes/topics/functions.php:594 includes/topics/functions.php:2042 msgid "Error: You do not have permission to do that." msgstr "" #: includes/topics/functions.php:1898 msgctxt "Make topic super sticky" msgid "Super Sticky" msgstr "Super przyklejone" #: includes/topics/functions.php:1897 msgctxt "Make topic sticky" msgid "Sticky" msgstr "Przypięte" #: includes/topics/functions.php:1896 msgctxt "Unstick a topic" msgid "Normal" msgstr "Normalny" #: includes/replies/functions.php:1658 msgctxt "Mark reply as pending" msgid "Pending" msgstr "Oczekujące" #: includes/topics/functions.php:1878 msgctxt "Trash the topic" msgid "Trash" msgstr "Kosz" #: includes/topics/functions.php:1877 msgctxt "Spam the topic" msgid "Spam" msgstr "Spam" #: includes/topics/functions.php:1876 msgctxt "Close the topic" msgid "Closed" msgstr "Zamknięte" #: includes/topics/functions.php:1875 includes/topics/template.php:2581 msgctxt "Open the topic" msgid "Open" msgstr "Otwórz" #: includes/topics/functions.php:1840 msgid "Error: The following problem(s) have been found while deleting the tag: %s" msgstr "" #: includes/topics/functions.php:1831 msgid "Error: You do not have permission to delete the topic tags." msgstr "" #: includes/topics/functions.php:1796 msgid "Error: The tags which are being merged can not be the same." msgstr "" #: includes/topics/functions.php:1787 includes/topics/functions.php:1808 msgid "Error: The following problem(s) have been found while merging the tags: %s" msgstr "" #: includes/topics/functions.php:1747 msgid "Error: The following problem(s) have been found while updating the tag: %s" msgstr "" #: includes/topics/functions.php:1732 includes/topics/functions.php:1776 msgid "Error: You need to enter a tag name." msgstr "" #: includes/topics/functions.php:1726 includes/topics/functions.php:1770 msgid "Error: You do not have permission to edit the topic tags." msgstr "" #: includes/topics/functions.php:1708 msgid "Error: The following problem(s) have been found while getting the tag: %s" msgstr "" #: includes/topics/functions.php:1423 msgid "Error: The topic you want to split to was not found." msgstr "" #: includes/topics/functions.php:1400 msgid "Error: You need to choose a valid split option." msgstr "" #: includes/topics/functions.php:1379 msgid "Error: The topic you want to split was not found." msgstr "" #: includes/topics/functions.php:1369 msgid "Error: The reply you want to split from was not found." msgstr "" #: includes/replies/functions.php:1292 includes/topics/functions.php:1140 #: includes/topics/functions.php:1428 msgid "Error: You do not have permission to edit the destination topic." msgstr "" #: includes/topics/functions.php:1135 msgid "Error: The topic you want to merge to was not found." msgstr "" #: includes/topics/functions.php:1128 msgid "Error: Destination topic ID not found." msgstr "" #: includes/topics/functions.php:1114 msgid "Error: The topic you want to merge was not found." msgstr "" #: includes/topics/functions.php:570 msgid "Error: Your topic cannot be edited at this time." msgstr "" #: includes/topics/functions.php:513 msgid "Error: This forum is a category. No topics can be created in it." msgstr "" #: includes/topics/functions.php:467 msgid "Error: You do not have permission to edit that topic." msgstr "" #: includes/topics/functions.php:456 msgid "Error: The topic you want to edit was not found." msgstr "" #: includes/topics/functions.php:445 includes/topics/functions.php:1102 msgid "Error: Topic ID not found." msgstr "" #: includes/topics/functions.php:267 msgid "Error: Your topic cannot be created at this time." msgstr "" #: includes/topics/functions.php:261 msgid "Error: Duplicate topic detected; it looks as though you’ve already said that." msgstr "" #: includes/topics/functions.php:239 includes/topics/functions.php:529 msgid "Error: This forum is hidden and you do not have the capability to read or create new topics in it." msgstr "" #: includes/topics/functions.php:235 includes/topics/functions.php:525 msgid "Error: This forum is private and you do not have the capability to read or create new topics in it." msgstr "" #: includes/topics/functions.php:230 includes/topics/functions.php:520 msgid "Error: This forum has been closed to new topics." msgstr "" #: includes/topics/functions.php:223 msgid "Error: This forum is a category. No topics can be created in this forum." msgstr "" #: includes/topics/functions.php:177 includes/topics/functions.php:564 msgid "Error: Your topic cannot be empty." msgstr "" #: includes/topics/functions.php:158 includes/topics/functions.php:545 msgid "Error: Your topic needs a title." msgstr "" #: includes/topics/functions.php:132 msgid "Error: You do not have permission to create new topics." msgstr "" #: includes/search/template.php:418 msgid "Viewing %2$s results (of %4$s total)" msgid_plural "Viewing %1$s results - %2$s through %3$s (of %4$s total)" msgstr[0] "Oglądasz %2$s wyniki (of %4$s total)" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: includes/search/template.php:414 msgid "Viewing %1$s result" msgid_plural "Viewing %1$s results" msgstr[0] "Oglądasz %1$s wynik" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: includes/search/template.php:179 msgid "Search Results for '%s'" msgstr "Wyniki wyszukiwania dla '%s'" #: includes/replies/template.php:2402 msgid "Viewing %2$s post (of %4$s total)" msgid_plural "Viewing %1$s posts - %2$s through %3$s (of %4$s total)" msgstr[0] "Oglądasz %2$s wpis (wszystkich: %4$s)" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: includes/replies/template.php:2398 msgid "Viewing %1$s post" msgid_plural "Viewing %1$s posts" msgstr[0] "Oglądasz %1$s wpis" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: includes/replies/template.php:2390 msgid "Viewing %2$s replies (of %4$s total)" msgid_plural "Viewing %1$s replies - %2$s through %3$s (of %4$s total)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: includes/replies/template.php:2386 msgid "Viewing %1$s reply" msgid_plural "Viewing %1$s replies" msgstr[0] "Oglądasz %1$s odpowiedź" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: includes/replies/template.php:2379 msgid "Viewing %1$s reply thread" msgid_plural "Viewing %1$s reply threads" msgstr[0] "Oglądasz %1$s odpowiedź wątku" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: includes/replies/template.php:2145 msgid "Split the topic from this reply" msgstr "Podziel temat od tej odpowiedzi" #: includes/replies/template.php:2144 msgid "Split" msgstr "Podziel" #: includes/replies/template.php:2086 msgid "Move this reply" msgstr "Przenieś odpowiedź" #: includes/replies/template.php:2085 msgid "Move" msgstr "Przesuń" #: includes/admin/replies.php:233 includes/admin/topics.php:238 #: includes/replies/template.php:2030 includes/topics/template.php:2808 msgid "Unspam" msgstr "Nie spam" #: includes/replies/template.php:1988 includes/topics/template.php:2538 msgid "Are you sure you want to delete that permanently?" msgstr "Czy na pewno chcesz to usunąć na stałe?" #: includes/replies/template.php:1963 includes/topics/template.php:2517 #: templates/default/bbpress/form-topic-tag.php:100 #: templates/default/bbpress/form-topic-tag.php:117 msgid "Delete" msgstr "Usuń" #: includes/replies/template.php:1653 #: templates/default/bbpress/form-user-passwords.php:35 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" #: includes/replies/template.php:1197 includes/topics/template.php:1430 #: includes/users/template.php:2038 msgid "Visit %s's website" msgstr "Odwiedź stronę: %s" #: includes/replies/template.php:1196 includes/topics/template.php:1429 #: includes/users/template.php:2037 msgid "View %s's profile" msgstr "Zobacz profil: %s" #: includes/admin/settings.php:155 includes/users/template.php:838 msgid "Anonymous" msgstr "Anonim" #: includes/replies/template.php:766 msgid "This reply was modified %1$s by %2$s." msgstr "Ta odpowiedź została zmodyfikowana %1$s przez %2$s." #: includes/replies/template.php:764 msgid "This reply was modified %1$s by %2$s. Reason: %3$s" msgstr "Odpowiedź została zmodyfikowana %1$s przez %2$s. Powód: %3$s" #: includes/replies/template.php:674 includes/topics/template.php:765 msgctxt "date at time" msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s o %2$s" #: includes/replies/template.php:63 msgid "No replies found in Trash" msgstr "W koszu nie znaleziono żadnych odpowiedzi" #: includes/replies/template.php:62 msgid "No replies found" msgstr "Nie znaleziono odpowiedzi" #: includes/replies/template.php:61 msgid "Search Replies" msgstr "Szukaj odpowiedzi" #: includes/replies/template.php:58 includes/replies/template.php:59 msgid "View Reply" msgstr "Pokaż odpowiedź" #: includes/replies/template.php:56 msgid "Edit Reply" msgstr "Edytuj odpowiedź" #: includes/replies/template.php:54 msgid "Create New Reply" msgstr "Stwórz nową odpowiedź" #: includes/replies/template.php:57 msgid "New Reply" msgstr "Nowa odpowiedź" #: includes/replies/functions.php:2182 includes/topics/functions.php:3818 msgid "Replies: %s" msgstr "Odpowiedzi: %s" #: includes/replies/functions.php:2136 msgid "All Posts" msgstr "Wszystkie wpisy" #: includes/replies/functions.php:1623 msgid "Error: There was a problem deleting the reply." msgstr "" #: includes/replies/functions.php:1615 msgid "Error: There was a problem untrashing the reply." msgstr "Błąd: wystąpił problem z przywracaniem tej odpowiedzi." #: includes/replies/functions.php:1607 msgid "Error: There was a problem trashing the reply." msgstr "" #: includes/replies/functions.php:1592 msgid "Error: There was a problem marking the reply as spam." msgstr "" #: includes/replies/functions.php:1592 msgid "Error: There was a problem unmarking the reply as spam." msgstr "" #: includes/replies/functions.php:1351 includes/topics/functions.php:1471 msgid "Error: You do not have permission to create new topics. The reply could not be converted into a topic." msgstr "" #: includes/replies/functions.php:1346 includes/topics/functions.php:1466 msgid "Error: There was a problem converting the reply into the topic. Please try again." msgstr "" #: includes/replies/template.php:552 #: templates/default/bbpress/form-reply.php:30 msgid "Reply To: %s" msgstr "Odpowiedz na: %s" #: includes/replies/functions.php:1287 msgid "Error: The topic you want to move to was not found." msgstr "" #: includes/replies/functions.php:1264 msgid "Error: You need to choose a valid move option." msgstr "" #: includes/replies/functions.php:1254 includes/topics/functions.php:1120 #: includes/topics/functions.php:1390 msgid "Error: You do not have permission to edit the source topic." msgstr "" #: includes/replies/functions.php:1243 msgid "Error: The topic you want to move from was not found." msgstr "" #: includes/replies/functions.php:1233 msgid "Error: The reply you want to move was not found." msgstr "" #: includes/replies/functions.php:638 msgid "Error: Your reply cannot be edited at this time." msgstr "" #: includes/replies/functions.php:551 msgid "Error: You do not have permission to edit that reply." msgstr "" #: includes/replies/functions.php:540 msgid "Error: The reply you want to edit was not found." msgstr "" #: includes/replies/functions.php:523 msgid "Error: Reply ID not found." msgstr "" #: includes/replies/functions.php:408 includes/replies/functions.php:723 msgid "Error: There was a problem adding the tags to the topic." msgstr "" #: includes/replies/functions.php:348 msgid "Error: Topic is closed." msgstr "" #: includes/replies/functions.php:324 msgid "Error: Your reply cannot be created at this time." msgstr "" #: includes/replies/functions.php:318 msgid "Error: Duplicate reply detected; it looks as though you’ve already said that." msgstr "" #: includes/replies/functions.php:298 includes/replies/functions.php:632 msgid "Error: Your reply cannot be empty." msgstr "" #: includes/replies/functions.php:259 includes/replies/functions.php:602 msgid "Error: This forum is hidden and you do not have the capability to read or create new replies in it." msgstr "" #: includes/replies/functions.php:255 includes/replies/functions.php:598 msgid "Error: This forum is private and you do not have the capability to read or create new replies in it." msgstr "" #: includes/replies/functions.php:250 includes/replies/functions.php:593 msgid "Error: This forum has been closed to new replies." msgstr "" #: includes/replies/functions.php:243 includes/replies/functions.php:586 msgid "Error: This forum is a category. No replies can be created in this forum." msgstr "" #: includes/replies/functions.php:229 includes/topics/functions.php:209 msgid "Error: Forum does not exist." msgstr "" #: includes/replies/functions.php:225 includes/topics/functions.php:205 msgid "Error: Forum ID cannot be a negative number." msgstr "" #: includes/replies/functions.php:211 includes/topics/functions.php:191 msgid "Error: Forum ID must be a number." msgstr "" #: includes/replies/functions.php:207 includes/replies/functions.php:221 #: includes/topics/functions.php:187 includes/topics/functions.php:201 #: includes/topics/functions.php:498 msgid "Error: Forum ID is missing." msgstr "" #: includes/replies/functions.php:188 msgid "Error: Topic does not exist." msgstr "" #: includes/replies/functions.php:184 msgid "Error: Topic ID cannot be a negative number." msgstr "" #: includes/replies/functions.php:174 msgid "Error: Topic ID must be a number." msgstr "" #: includes/replies/functions.php:170 msgid "Error: Topic ID is missing." msgstr "" #: includes/replies/functions.php:159 msgid "Error: You do not have permission to reply." msgstr "" #: includes/forums/template.php:2045 msgid "This forum is empty." msgstr "To forum jest puste." #: includes/forums/template.php:2035 msgid "This forum has %1$s and %2$s." msgstr "" #: includes/forums/template.php:2034 msgid "This category has %1$s and %2$s." msgstr "" #: includes/forums/template.php:2028 msgid "This forum has %1$s, and was last updated %2$s by %3$s." msgstr "" #: includes/forums/template.php:2027 msgid "This category has %1$s, and was last updated %2$s by %3$s." msgstr "" #: includes/forums/template.php:2001 includes/topics/template.php:2016 msgid "%s reply" msgid_plural "%s replies" msgstr[0] "%s odpowiedź" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: includes/forums/template.php:1170 includes/forums/template.php:2012 msgid "%s topic" msgid_plural "%s topics" msgstr[0] "%s temat" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: includes/forums/template.php:834 includes/topics/template.php:1782 #: includes/users/template.php:1312 msgid "Unsubscribe" msgstr "Wypisz się" #: includes/forums/template.php:833 includes/topics/template.php:1781 #: includes/users/template.php:1311 msgid "Subscribe" msgstr "Subskrybuj" #: includes/forums/template.php:66 templates/default/bbpress/form-forum.php:139 msgid "Parent Forum:" msgstr "Forum nadrzędne:" #: includes/forums/template.php:62 msgid "No forums found in Trash" msgstr "W koszu nie znaleziono żadnego forum" #: includes/forums/template.php:61 msgid "No forums found" msgstr "Nie znaleziono forum" #: includes/forums/template.php:57 includes/forums/template.php:58 msgid "View Forum" msgstr "Zobacz forum" #: includes/forums/template.php:55 msgid "Edit Forum" msgstr "Edytuj forum" #: includes/forums/template.php:53 templates/default/bbpress/form-forum.php:40 msgid "Create New Forum" msgstr "Utwórz nowe forum" #: includes/forums/template.php:56 msgid "New Forum" msgstr "Nowe forum" #: includes/forums/functions.php:2122 msgctxt "Make forum hidden" msgid "Hidden" msgstr "Ukryte" #: includes/forums/functions.php:2121 msgctxt "Make forum private" msgid "Private" msgstr "Prywatne" #: includes/forums/functions.php:2120 msgctxt "Make forum public" msgid "Public" msgstr "Publiczne" #: includes/forums/functions.php:2100 msgctxt "Forum is a category" msgid "Category" msgstr "Kategoria" #: includes/forums/functions.php:2099 msgctxt "Forum accepts new topics" msgid "Forum" msgstr "Forum" #: includes/forums/functions.php:2082 msgctxt "Close the forum" msgid "Closed" msgstr "Zamknięte" #: includes/forums/functions.php:2081 msgctxt "Open the forum" msgid "Open" msgstr "Otwórz" #: includes/forums/functions.php:490 msgid "Error: Your forum cannot be edited at this time." msgstr "" #: includes/forums/functions.php:414 msgid "Error: You do not have permission to edit that forum." msgstr "" #: includes/forums/functions.php:409 msgid "Error: The forum you want to edit was not found." msgstr "" #: includes/forums/functions.php:393 msgid "Error: Forum ID not found." msgstr "" #: includes/forums/functions.php:248 msgid "Error: Your forum cannot be created at this time." msgstr "Błąd: nie można utworzyć forum w tej chwili." #: includes/forums/functions.php:242 msgid "Error: This forum already exists." msgstr "" #: includes/forums/functions.php:228 includes/replies/functions.php:304 #: includes/topics/functions.php:247 msgid "Error: Slow down; you move too fast." msgstr "" #: includes/forums/functions.php:221 includes/forums/functions.php:450 msgid "Error: This forum is hidden and you do not have the capability to read or create new forums in it." msgstr "" #: includes/forums/functions.php:216 includes/forums/functions.php:445 msgid "Error: This forum is private and you do not have the capability to read or create new forums in it." msgstr "" #: includes/forums/functions.php:211 includes/forums/functions.php:440 msgid "Error: This forum has been closed to new forums." msgstr "" #: includes/forums/functions.php:206 msgid "Error: This forum is a category. No forums can be created in this forum." msgstr "" #: includes/forums/functions.php:199 msgid "Error: Your forum must have a parent." msgstr "" #: includes/forums/functions.php:184 includes/forums/functions.php:484 msgid "Error: Your forum description cannot be empty." msgstr "" #: includes/forums/functions.php:165 includes/forums/functions.php:465 msgid "Error: Your forum needs a title." msgstr "" #: includes/forums/functions.php:140 msgid "Error: You do not have permission to create new forums." msgstr "" #: includes/extend/buddypress/notifications.php:203 msgid "Error: You do not have permission to mark notifications for that user." msgstr "" #: includes/extend/buddypress/notifications.php:96 msgid "You have %1$d new reply to %2$s" msgstr "" #: includes/extend/buddypress/notifications.php:95 msgid "You have %1$d new reply to %2$s from %3$s" msgstr "" #: includes/extend/buddypress/notifications.php:101 msgid "Topic Replies" msgstr "Odpowiedzi tematu" #: includes/extend/buddypress/loader.php:356 #: templates/default/bbpress/user-subscriptions.php:38 msgid "Subscribed Topics" msgstr "Subskrybowane tematy" #: includes/extend/buddypress/loader.php:119 msgid "Search Forums..." msgstr "Przeszukaj forum..." #: includes/extend/buddypress/groups.php:1052 msgid "This group does not currently have a forum." msgstr "Ta grupa aktualnie nie ma forum" #: includes/extend/buddypress/groups.php:668 msgid "Group Forum" msgstr "Forum Grupy" #: includes/extend/buddypress/groups.php:628 msgctxt "group admin edit screen" msgid "Discussion Forum" msgstr "Forum dyskusyjne" #: includes/extend/buddypress/groups.php:531 #: includes/extend/buddypress/groups.php:688 #: includes/extend/buddypress/notifications.php:199 #: includes/forums/functions.php:126 includes/forums/functions.php:404 #: includes/replies/functions.php:134 includes/replies/functions.php:534 #: includes/replies/functions.php:1248 includes/topics/functions.php:105 #: includes/topics/functions.php:483 includes/topics/functions.php:1109 #: includes/topics/functions.php:1384 includes/topics/functions.php:1720 #: includes/topics/functions.php:1764 includes/topics/functions.php:1825 #: includes/users/engagements.php:612 includes/users/engagements.php:853 #: includes/users/functions.php:196 includes/users/functions.php:202 #: includes/users/functions.php:380 msgid "Error: Are you sure you wanted to do that?" msgstr "" #: includes/extend/buddypress/groups.php:496 msgid "Save Settings" msgstr "Zapisz ustawienia" #: includes/extend/buddypress/groups.php:491 msgid "Network administrators can reconfigure which forum belongs to this group." msgstr "Administratorzy sieci mogą zmienić konfigurację forum należącej do tej grupy." #: includes/extend/buddypress/groups.php:483 msgid "Group Forum:" msgstr "Forum grupowe:" #: includes/extend/buddypress/groups.php:478 msgid "Saying no will not delete existing forum content." msgstr "" #: includes/extend/buddypress/groups.php:475 #: includes/extend/buddypress/groups.php:673 msgid "Yes. I want this group to have a forum." msgstr "Tak. Chcę by grupa miała forum." #: includes/extend/buddypress/groups.php:471 #: includes/extend/buddypress/groups.php:670 msgid "Create a discussion forum to allow members of this group to communicate in a structured, bulletin-board style fashion." msgstr "" #: includes/extend/buddypress/groups.php:467 #: includes/extend/buddypress/groups.php:470 msgid "Group Forum Settings" msgstr "Ustawienia forum grupowego" #: includes/extend/buddypress/activity.php:539 #: includes/extend/buddypress/functions.php:780 msgid "%1$s replied to the topic %2$s in the forum %3$s" msgstr "%1$s odpowiedział(a) na temat %2$s na forum %3$s" #: includes/extend/buddypress/activity.php:401 #: includes/extend/buddypress/functions.php:779 msgid "%1$s started the topic %2$s in the forum %3$s" msgstr "%1$s rozpoczął temat %2$s na forum %3$s" #: includes/extend/buddypress/activity.php:196 msgid "New forum reply" msgstr "Nowa odpowiedź na forum" #: includes/extend/buddypress/activity.php:186 msgid "New forum topic" msgstr "Nowy temat" #: includes/extend/akismet.php:959 msgid "No recorded history. Akismet has not checked this post." msgstr "Brak historii. Akismet nie sprawdził tego wpisu." #: includes/extend/akismet.php:905 includes/extend/akismet.php:915 msgid "Akismet History" msgstr "Historia Askimet" #: includes/extend/akismet.php:641 msgid "Akismet was unable to check this post (response: %s), will automatically retry again later." msgstr "Akismet nie mógł sprawdzić tego wpisu (odpowiedź: %s), ponowi automatycznie później." #: includes/extend/akismet.php:618 msgid "Akismet cleared this post as not spam" msgstr "Akismet oznaczył ten post jako nie spam." #: includes/extend/akismet.php:604 includes/extend/akismet.php:627 msgid "Post status was changed to %s" msgstr "Status wpisu został zmieniony na %s" #: includes/extend/akismet.php:595 msgid "Akismet caught this post as spam" msgstr "Askimet uznał ten wpis jako spam." #: includes/extend/akismet.php:509 includes/extend/akismet.php:514 msgid "No response" msgstr "Brak odpowiedzi" #. translators: 1: reporter name, 2: comment type #: includes/extend/akismet.php:399 msgid "%1$s reported this %2$s as not spam" msgstr "Użytkownik %1$s zgłosił to %2$s jako nie spam" #. translators: 1: reporter name, 2: comment type #: includes/extend/akismet.php:374 msgid "%1$s reported this %2$s as spam" msgstr "%2$s został zgłoszony przez %1$s jako spam" #: includes/core/update.php:211 msgid "Hello World!" msgstr "Witaj Świecie!" #: includes/core/update.php:207 msgid "General" msgstr "Ogólne" #: includes/core/capabilities.php:501 msgid "Editable forum roles no longer exist." msgstr "Edytowalne role forum już nie istnieją." #: includes/admin/forums.php:540 includes/admin/metaboxes.php:659 msgid "Moderators" msgstr "Moderatorzy" #: includes/common/widgets.php:1235 msgid "Recent Replies" msgstr "Ostatnie odpowiedzi" #: includes/common/widgets.php:1221 msgid "Show reply author:" msgstr "Wyświetl odpowiedź autora:" #: includes/common/widgets.php:1219 msgid "Maximum replies to show:" msgstr "Maksymalna liczba odpowiedzi do pokazania:" #. translators: 1: reply author, 2: reply link #: includes/common/widgets.php:1156 msgctxt "widgets" msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s - %2$s" #. translators: 1: reply author, 2: reply link, 3: reply timestamp #: includes/common/widgets.php:1146 msgctxt "widgets" msgid "%1$s on %2$s %3$s" msgstr "%1$s do %2$s %3$s" #: includes/common/widgets.php:1060 msgid "(bbPress) Recent Replies" msgstr "(bbPress) Ostatnie odpowiedzi" #: includes/common/widgets.php:1056 msgid "A list of the most recent replies." msgstr "Lista ostatnich odpowiedzi." #: includes/common/widgets.php:1032 msgid "Forum Statistics" msgstr "Statystyki forum" #: includes/common/widgets.php:941 msgid "(bbPress) Statistics" msgstr "(bbPress) Statystyki" #: includes/common/widgets.php:937 msgid "Some statistics from your forum." msgstr "Niektóre statystyki z forum" #: includes/common/widgets.php:908 msgid "Recent Topics" msgstr "Ostatnie tematy" #: includes/common/widgets.php:892 msgid "Topics With Recent Replies" msgstr "Tematy z ostatnimi odpowiedziami" #: includes/common/widgets.php:891 #: templates/default/extras/page-forum-statistics.php:34 msgid "Popular Topics" msgstr "Popularne tematy" #: includes/common/widgets.php:890 msgid "Newest Topics" msgstr "Najnowsze tematy" #: includes/common/widgets.php:888 msgid "Order By:" msgstr "Sortuj według:" #: includes/common/widgets.php:885 msgid "Show topic author:" msgstr "Pokaż autora tematu:" #: includes/common/widgets.php:884 includes/common/widgets.php:1220 msgid "Show post date:" msgstr "Pokaż datę wpisu:" #: includes/common/widgets.php:872 msgid "Maximum topics to show:" msgstr "Maksymalna ilość tematów do pokazania:" #: includes/common/widgets.php:801 msgctxt "widgets" msgid "by %1$s" msgstr "przez %1$s" #: includes/common/widgets.php:655 msgid "(bbPress) Recent Topics" msgstr "(bbPress) Ostatnie tematy" #: includes/common/widgets.php:611 includes/common/widgets.php:881 msgid "\"0\" to show only root - \"any\" to show all" msgstr "\"0\" by pokazać tylko główne - \"any\" aby pokazać wszystko" #: includes/common/widgets.php:605 includes/common/widgets.php:875 msgid "Parent Forum ID:" msgstr "Identyfikator forum nadrzędnego:" #: includes/common/widgets.php:482 msgid "(bbPress) Forums List" msgstr "(bbPress) Lista for" #: includes/common/widgets.php:478 msgid "A list of forums with an option to set the parent." msgstr "Lista for z możliwością ustawienia forum nadrzędnego." #: includes/common/widgets.php:454 includes/forums/template.php:60 msgid "Search Forums" msgstr "Szukaj for" #: includes/common/widgets.php:365 msgid "(bbPress) Forum Search Form" msgstr "(bbPress) Formularz przeszukiwania forum" #: includes/common/widgets.php:361 msgid "The bbPress forum search form." msgstr "BbPress formularz wyszukiwania forum." #: includes/common/widgets.php:231 msgid "(bbPress) Topic Views List" msgstr "(bbPress) Lista tematów" #: includes/common/widgets.php:227 msgid "A list of registered optional topic views." msgstr "" #: includes/common/widgets.php:185 msgid "Lost Password URI:" msgstr "Adres do odzyskania hasła:" #: includes/common/widgets.php:180 msgid "Register URI:" msgstr "Adres rejestracji:" #: includes/common/widgets.php:175 includes/common/widgets.php:320 #: includes/common/widgets.php:437 includes/common/widgets.php:599 #: includes/common/widgets.php:871 includes/common/widgets.php:1015 #: includes/common/widgets.php:1218 msgid "Title:" msgstr "Tytuł:" #: includes/common/widgets.php:120 #: templates/default/bbpress/form-user-lost-pass.php:17 msgid "Lost Password" msgstr "Zapomniane hasło" #: includes/common/widgets.php:114 #: templates/default/bbpress/form-user-register.php:42 msgid "Register" msgstr "Zarejestruj się" #: includes/common/widgets.php:89 #: templates/default/bbpress/form-user-login.php:25 #: templates/default/bbpress/form-user-passwords.php:21 msgid "Password" msgstr "Hasło" #: includes/common/widgets.php:84 #: templates/default/bbpress/form-user-edit.php:107 #: templates/default/bbpress/form-user-login.php:20 #: templates/default/bbpress/form-user-register.php:29 msgid "Username" msgstr "Nazwa użytkownika" #: includes/common/widgets.php:81 includes/common/widgets.php:102 #: templates/default/bbpress/form-user-login.php:17 #: templates/default/bbpress/form-user-login.php:38 msgid "Log In" msgstr "Zaloguj się" #: includes/common/widgets.php:38 msgid "(bbPress) Login Widget" msgstr "Widżet zaloguj:" #: includes/common/widgets.php:34 msgid "A simple login form with optional links to sign-up and lost password pages." msgstr "Prosty formularz logowania z opcjonalnymi linkami do logowania i strony zagubionego hasła." #: includes/common/template.php:2770 msgid "View: %s" msgstr "Zobacz: %s" #: includes/common/template.php:2762 #: templates/default/bbpress/user-details.php:74 msgid "Edit %s's Profile" msgstr "Edytuj profil %s" #: includes/common/template.php:2757 msgid "Edit Your Profile" msgstr "Edytuj swój profil" #. translators: user's display name #: includes/common/template.php:2718 msgid "%s's Replies" msgstr "%s odpowiedzi" #: includes/admin/metaboxes.php:61 msgid "%s Topic" msgid_plural "%s Topics" msgstr[0] "%s temat" msgstr[1] "%s tematy" msgstr[2] "%s tematów" #: includes/common/template.php:2682 msgid "Topic: %s" msgstr "Temat: %s" #: includes/common/template.php:2677 msgid "Forum: %s" msgstr "Forum: %s" #: includes/common/template.php:2670 msgid "Topic Tag Edit: %s" msgstr "Edycja tagu wątku: %s" #: includes/common/template.php:2665 msgid "Reply Edit: %s" msgstr "Edytuj odpowiedź: %s" #: includes/common/template.php:2660 msgid "Topic Edit: %s" msgstr "Edycja tematu: %s" #: includes/common/template.php:2655 msgid "Forum Edit: %s" msgstr "Edytuj forum: %s" #: includes/common/template.php:2615 msgid "Log Out" msgstr "Wyloguj się" #: includes/common/template.php:2352 msgid "›" msgstr "›" #: includes/common/template.php:2352 msgid "‹" msgstr "‹" #: includes/admin/classes/class-bbp-topic-replies-list-table.php:149 #: includes/admin/settings.php:392 includes/common/template.php:2335 #: includes/forums/template.php:54 includes/replies/template.php:55 #: includes/replies/template.php:1849 includes/topics/template.php:53 #: includes/topics/template.php:2403 #: templates/default/bbpress/user-details.php:74 msgid "Edit" msgstr "Edytuj" #: includes/common/template.php:2331 includes/common/template.php:2446 #: includes/common/template.php:2691 includes/core/theme-compat.php:804 #: templates/default/extras/taxonomy-topic-tag-edit.php:17 #: templates/default/extras/taxonomy-topic-tag.php:17 msgid "Topic Tag: %s" msgstr "Tag wątku: %s" #: includes/common/template.php:2327 msgid "(Edit)" msgstr "(Edytuj)" #: includes/common/template.php:2257 msgid "Home" msgstr "Strona główna" #: includes/common/template.php:1643 msgid "None available" msgstr "Niedostępne" #: includes/common/template.php:1638 msgid "No forums available" msgstr "Forum niedostępne" #: includes/common/template.php:1633 msgid "No topics available" msgstr "Brak dostępnych tematów" #: includes/common/template.php:1161 msgid "Conditional query tags do not work before the query is run. Before then, they always return false." msgstr "Warunkowe tagi zapytania nie działają przed uruchomieniem zapytania i wtedy zawsze zwracają fałsz." #: includes/common/functions.php:1268 msgid "" "%1$s wrote:\n" "\n" "%2$s\n" "\n" "Topic Link: %3$s\n" "\n" "-----------\n" "\n" "You are receiving this email because you subscribed to a forum.\n" "\n" "Login and visit the topic to unsubscribe from these emails." msgstr "" #: includes/common/functions.php:1101 msgid "" "%1$s wrote:\n" "\n" "%2$s\n" "\n" "Post Link: %3$s\n" "\n" "-----------\n" "\n" "You are receiving this email because you subscribed to a forum topic.\n" "\n" "Login and visit the topic to unsubscribe from these emails." msgstr "" #: includes/common/functions.php:414 includes/common/functions.php:472 msgid "Trashed: %s" msgstr "W koszu: %s" #: includes/common/functions.php:410 includes/common/functions.php:468 msgid "Spammed: %s" msgstr "Spam: %s" #: includes/common/functions.php:464 msgid "Private: %s" msgstr "Prywatne: %s" #: includes/common/formatting.php:728 msgctxt "Separator in time since" msgid "," msgstr "," #: includes/common/formatting.php:648 msgid "%s ago" msgstr "%s temu" #: includes/common/formatting.php:647 msgid "right now" msgstr "teraz" #: includes/common/formatting.php:646 msgid "sometime" msgstr "czasem" #: includes/admin/users.php:278 msgid "Site Role" msgstr "Rola na stronie" #: includes/admin/users.php:170 msgid "Change" msgstr "Zmień" #: includes/admin/users.php:164 includes/admin/users.php:166 msgid "Change forum role to…" msgstr "" #: includes/admin/users.php:107 includes/admin/users.php:111 #: includes/users/template.php:1579 msgid "— No role for these forums —" msgstr "— Brak roli na tych forach —" #: includes/admin/users.php:98 includes/admin/users.php:282 #: includes/users/signups.php:30 #: templates/default/bbpress/form-user-roles.php:23 msgid "Forum Role" msgstr "Rola na forum" #: includes/admin/topics.php:1204 msgid "Topic saved." msgstr "Temat został zapisany." #. translators: %s: date and time of the revision #: includes/admin/topics.php:1192 msgid "Topic restored to revision from %s" msgstr "Temat przywrócony do rewizji z%s" #: includes/admin/topics.php:1175 includes/admin/topics.php:1187 #: includes/topics/template.php:78 msgid "Topic updated." msgstr "Temat został zaktualizowany." #: includes/admin/topics.php:1023 msgid "Mark this topic as spam" msgstr "Oznacz ten temat jako spam" #: includes/admin/topics.php:1025 msgid "Mark the topic as not spam" msgstr "Oznacz ten temat jako nie spam." #: includes/admin/topics.php:1016 includes/topics/template.php:2690 msgid "(to front)" msgstr "(na przód)" #: includes/admin/topics.php:1016 msgid "Stick this topic to front" msgstr "Przyklej ten temat na wierzch" #: includes/admin/topics.php:1016 includes/topics/template.php:2688 msgid "Stick" msgstr "Przyklej" #: includes/admin/topics.php:1016 msgid "Stick this topic to its forum" msgstr "Przyklej ten temat do jego forum" #: includes/admin/topics.php:1013 includes/topics/template.php:2689 msgid "Unstick" msgstr "Odklej" #: includes/admin/topics.php:1013 msgid "Unstick this topic" msgstr "Odklej temat" #: includes/admin/topics.php:1004 msgctxt "Open a Topic" msgid "Open" msgstr "Otwórz" #: includes/admin/topics.php:1004 msgid "Open this topic" msgstr "Otwórz temat" #: includes/admin/topics.php:1002 msgctxt "Close a Topic" msgid "Close" msgstr "Zamknij" #: includes/admin/topics.php:1002 msgid "Close this topic" msgstr "Zamknij temat" #: includes/admin/topics.php:935 includes/topics/template.php:1988 msgid "No Replies" msgstr "Brak odpowiedzi" #: includes/admin/topics.php:857 templates/default/bbpress/loop-topics.php:19 msgid "Voices" msgstr "Głosów" #: includes/admin/topics.php:750 msgid "Topic \"%1$s\" successfully unmarked as spam." msgstr "Temat \"%1$s\" odznaczono jako spam." #: includes/admin/topics.php:749 msgid "There was a problem unmarking the topic \"%1$s\" as spam." msgstr "Wystąpił problem z odznaczeniem tematu \"%1$s\" jako spam." #: includes/admin/topics.php:744 msgid "Topic \"%1$s\" successfully marked as spam." msgstr "Temat \"%1$s\" oznaczony jako spam." #: includes/admin/topics.php:743 msgid "There was a problem marking the topic \"%1$s\" as spam." msgstr "" #: includes/admin/topics.php:762 msgid "Topic \"%1$s\" successfully unapproved." msgstr "" #: includes/admin/topics.php:737 msgid "There was a problem unsticking the topic \"%1$s\"." msgstr "Był problem z odklejeniem tematu \"%1$s\"." #: includes/admin/topics.php:756 msgid "Topic \"%1$s\" successfully approved." msgstr "" #: includes/admin/topics.php:731 msgid "There was a problem sticking the topic \"%1$s\"." msgstr "Wystąpił problem z przyklejeniem tematu \"%1$s\"." #: includes/admin/topics.php:726 msgid "Topic \"%1$s\" successfully stuck to front." msgstr "" #: includes/admin/topics.php:725 msgid "There was a problem sticking the topic \"%1$s\" to front." msgstr "" #: includes/admin/topics.php:720 msgid "Topic \"%1$s\" successfully closed." msgstr "Temat \"%1$s\" został zamknięty." #: includes/admin/topics.php:719 msgid "There was a problem closing the topic \"%1$s\"." msgstr "Pojawił się problem z zamknięciem tematu \"%1$s\"." #: includes/admin/topics.php:714 msgid "Topic \"%1$s\" successfully opened." msgstr "" #: includes/admin/topics.php:713 msgid "There was a problem opening the topic \"%1$s\"." msgstr "Był problem z otwarciem tematu \"%1$s\"." #: includes/admin/forums.php:361 msgid "The forum was not found." msgstr "" #: includes/admin/topics.php:209 msgid "Topic Type dropdown indicates the sticky status of the topic. Selecting the super sticky option would stick the topic to the front of your forums, i.e. the topic index, sticky option would stick the topic to its respective forum. Selecting normal would not stick the topic anywhere." msgstr "Rodzaj tematu rozwijane menu wskazuje przyklejone tematy. Wybranie opcji bardzo przyklejony by przykleić temat na górę forum, tj. indeksu tematów. Opcja przyklej temat do odpowiedniego forum. Normalne przyklejenie nie może wszędzie nie działać." #: includes/admin/topics.php:208 msgid "Forum dropdown determines the parent forum that the topic belongs to. Select the forum or category from the dropdown, or leave the default \"No forum\" to post the topic without an assigned forum." msgstr "" #: includes/admin/topics.php:206 msgid "Select the attributes that your topic should have:" msgstr "Wybierz atrybuty które powinien mieć twój temat:" #: includes/admin/topics.php:204 includes/admin/topics.php:341 #: includes/topics/template.php:67 msgid "Topic Attributes" msgstr "Atrybuty tematu" #: includes/admin/topics.php:199 msgid "Featured Image - This allows you to associate an image with your topic without inserting it. This is usually useful only if your theme makes use of the featured image as a topic thumbnail on the home page, a custom header, etc." msgstr "" #: includes/admin/topics.php:196 msgid "Publish - You can set the terms of publishing your topic in the Publish box. For Status, Visibility, and Publish (immediately), click on the Edit link to reveal more options. Visibility includes options for password-protecting a topic or making it stay at the top of your blog indefinitely (sticky). Publish (immediately) allows you to set a future or past date and time, so you can schedule a topic to be published in the future or backdate a topic." msgstr "" #: includes/admin/topics.php:193 msgid "Topic Editor - Enter the text for your topic. There are two modes of editing: Visual and HTML. Choose the mode by clicking on the appropriate tab. Visual mode gives you a WYSIWYG editor. Click the last icon in the row to get a second row of controls. The HTML mode allows you to enter raw HTML along with your topic text. You can insert media files by clicking the icons above the topic editor and following the directions. You can go to the distraction-free writing screen via the Fullscreen icon in Visual mode (second to last in the top row) or the Fullscreen button in HTML mode (last in the row). Once there, you can make buttons visible by hovering over the top area. Exit Fullscreen back to the regular topic editor." msgstr "Edytor tematu - Wprowadź tekst tematu. Istnieją dwa tryby edycji: wizualny i HTML. Tryb wybiera się klikając na odpowiednią zakładkę. Tryb wizualny umożliwia korzystanie z edytora WYSIWYG. Kliknij ostatnią ikonę w wierszu, aby zobaczyć drugi rząd. Tryb HTML pozwala na wprowadzenie HTML do tematu. Można wstawiać pliku multimedialne klikając ikony powyżej edytora tekstu podążając za instrukcjami. Można przejść do ekranu pisania bez rozpraszania za pomocą ikony pełny ekran w trybie wizualnym (przedostatnia ikona w górnym rzędzie) albo ikona pełny ekran w trybie HTML (ostatnia w rzędzie). Widoczność przycisków w tym trybie uzyskuje się przez przesunięcie myszy w górny obszar. Wyjdź z trybu pełnego ekranu aby wrócić do zwyczajnego edytora tematu." #: includes/admin/topics.php:192 msgid "Title - Enter a title for your topic. After you enter a title, you’ll see the permalink below, which you can edit." msgstr "Tytuł - Wpisz tytuł tematu. Po wpisaniu jego wpisaniu, poniżej zostanie wyświetlony odnośnik, który można edytować." #: includes/admin/topics.php:190 msgid "Title and Topic Editor" msgstr "Edytor tytułu i opisu" #: includes/admin/topics.php:180 msgid "The title field and the big topic editing Area are fixed in place, but you can reposition all the other boxes using drag and drop, and can minimize or expand them by clicking the title bar of each box. Use the Screen Options tab to unhide more boxes (Excerpt, Send Trackbacks, Custom Fields, Discussion, Slug, Author) or to choose a 1- or 2-column layout for this screen." msgstr "" #: includes/admin/topics.php:162 msgid "When using Bulk Edit, you can change the metadata (categories, author, etc.) for all selected topics at once. To remove a topic from the grouping, just click the x next to its name in the Bulk Edit area that appears." msgstr "Gdy korzystasz z masowej edycji możesz zmieniać metadane (kategorie, autora, etc.) dla wszystkich wybranych tematów. W celu usunięcia tematu z grupowania, kliknij x obok jego nazwy w obszarze masowej edycji." #: includes/admin/topics.php:161 msgid "You can also edit, spam, or move multiple topics to the trash at once. Select the topics you want to act on using the checkboxes, then select the action you want to take from the Bulk Actions menu and click Apply." msgstr "" #: includes/admin/topics.php:147 msgid "Stick (to front) will keep the selected topic ’pinned’ to the top of ALL forums and be visable in any forums topics list." msgstr "Przyklej (to front) zatrzyma wybrany temat ’przypięty’ na górze wszystkich forów i będzie widoczny na liście każdego tematu." #: includes/admin/topics.php:146 msgid "Stick will keep the selected topic ’pinned’ to the top the parent forum topic list." msgstr "Przyklej zachowa wybrany temat ’przypęty’ na górze forum nadrzędnego." #: includes/admin/forums.php:127 msgid "Close will mark the selected forum as ’closed’ and disable the ability to post new topics and replies in it." msgstr "" #: includes/admin/topics.php:150 msgid "Spam removes your topic from this list and places it in the spam queue, from which you can permanently delete it." msgstr "Spam usuwa temat z listy i umieszcza go w kolejce spamu, z której można go trwale usunąć." #: includes/admin/topics.php:151 msgid "Trash removes your topic from this list and places it in the trash, from which you can permanently delete it." msgstr "Kosz usuwa temat z listy i umieszcza go w koszu, z którego można go trwale usunąć." #: includes/admin/topics.php:145 msgid "Edit takes you to the editing screen for that topic. You can also reach that screen by clicking on the topic title." msgstr "Edytuj przenosi do edycji tego tematu. Edycję również można rozpocząć klikając na tytuł." #: includes/admin/topics.php:143 msgid "Hovering over a row in the topics list will display action links that allow you to manage your topic. You can perform the following actions:" msgstr "Unosząc się nad wierszami w liście tematów wyświetli linki działania, które pozwalają zarządzać tematami. Możesz wykonać następujące czynności:" #: includes/admin/topics.php:132 msgid "You can filter the list of topics by topic status using the text links in the upper left to show All, Published, Draft, Pending, Trashed, Closed, or Spam topics. The default view is to show all topics." msgstr "" #: includes/admin/topics.php:131 msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many topics to list per screen using the Screen Options tab." msgstr "Możesz ukryć lub pokazać kolumny w zależności od potrzeb i zdecydować jak wiele tematów trafia do listy na ekranie przy użyciu karty \"Opcje ekranu\"." #: includes/admin/topics.php:121 msgid "This screen displays the individual topics on your site. You can customize the display of this screen to suit your workflow." msgstr "Ekran wyświetla indywidualne wątki utworzone na witrynie. Można dostosować ten ekran na wiele sposobów." #: includes/admin/tools/reset.php:250 msgid "Dropping Conversion Table… %s" msgstr "" #: includes/admin/tools/reset.php:208 msgid "Deleting Topic Tags… %s" msgstr "Usuwanie Tagów Tematów… %s" #: includes/admin/tools/reset.php:121 msgid "Success!" msgstr "Sukces!" #: includes/admin/tools/reset.php:70 msgid "Reset bbPress" msgstr "Zresetuj bbPress" #: includes/admin/tools/reset.php:61 #: templates/default/bbpress/form-reply-move.php:76 #: templates/default/bbpress/form-topic-merge.php:98 #: templates/default/bbpress/form-topic-split.php:102 msgid "This process cannot be undone." msgstr "Ten proces jest nieodwracalny." #: includes/admin/tools/reset.php:51 msgid "This option will delete all previously imported users, and cannot be undone." msgstr "Ta opcja usunie wszystkich uprzednio zaimportowanych użytkowników i jest nieodwracalna." #: includes/admin/tools/reset.php:50 includes/admin/tools/reset.php:60 msgid "Say it ain't so!" msgstr "Powiedz to nie tak!" #: includes/admin/tools/reset.php:47 msgid "Delete imported users?" msgstr "Usunąć zaimportowanych użytkowników?" #: includes/admin/tools/reset.php:43 msgid "Importer Helper Data" msgstr "Dane Pomocnicze Importera" #: includes/admin/tools/reset.php:41 msgid "Forum User Roles" msgstr "Role uzytkowników forum" #: includes/admin/tools/reset.php:40 msgid "Forum Activity" msgstr "Aktywność Forum" #: includes/admin/tools/reset.php:39 msgid "Forum Settings" msgstr "Ustawienia Forum" #: includes/admin/tools/reset.php:37 msgid "All Topic Tags" msgstr "Wszystkie tagi tematów" #: includes/admin/tools/reset.php:36 includes/replies/functions.php:2138 #: includes/replies/template.php:52 msgid "All Replies" msgstr "Wszystkie odpowiedzi" #: includes/admin/tools/reset.php:35 includes/topics/functions.php:3774 #: includes/topics/template.php:50 msgid "All Topics" msgstr "Wszystkie tematy" #: includes/admin/tools/reset.php:34 includes/forums/template.php:51 msgid "All Forums" msgstr "Wszystkie Fora" #: includes/admin/tools/reset.php:32 msgid "The following data will be removed:" msgstr "Następujące dane zostaną usunięte:" #: includes/admin/tools/reset.php:62 msgid "Backup your database before proceeding." msgstr "Stwórz kopię zapasową bazy danych przed kontynuacją." #: includes/admin/tools/repair.php:1217 msgid "Recalculating the topic for each post… %s" msgstr "" #: includes/admin/tools/repair.php:1155 msgid "Recalculating the forum for each post… %s" msgstr "" #: includes/admin/tools/repair.php:1132 msgid "Recalculating forum visibility… %s" msgstr "Przeliczanie widzialności forum… %s" #: includes/admin/tools/repair.php:1023 msgid "Repairing the sticky topic to the parent forum relationships… %s" msgstr "" #: includes/admin/tools/repair.php:902 msgid "Recomputing latest post in every topic and forum… %s" msgstr "Ponowne obliczanie ostatniego wpisu w każdym temacie i forum… %s" #: includes/admin/tools/repair.php:886 msgid "Complete! %s users updated." msgstr "Zakończono! Zaktualizowano %s użytkowników." #: includes/admin/tools/repair.php:788 msgid "Remapping forum role for each user on this site… %s" msgstr "Ponowne mapowanie ról użytkowników na forum witryny… %s" #: includes/admin/tools/repair.php:725 msgid "Removing trashed forums from user subscriptions… %s" msgstr "Usuwanie for znajdujących się w koszu z subskrypcji użytkowników… %s" #: includes/admin/tools/repair.php:660 msgid "Removing trashed topics from user subscriptions… %s" msgstr "Usuwanie tematów znajdujących się w koszu z subskrypcji użytkowników… %s" #: includes/admin/tools/repair.php:629 includes/admin/tools/repair.php:694 #: includes/admin/tools/repair.php:759 msgid "Nothing to remove!" msgstr "Nie ma nic do usunięcia!" #: includes/admin/tools/repair.php:593 msgid "Removing unpublished topics from user favorites… %s" msgstr "" #: includes/admin/tools/repair.php:545 msgid "Counting the number of topics to which each user has replied… %s" msgstr "Zliczanie użytkownikom tematów, na które odpowiedzieli… %s" #: includes/admin/tools/repair.php:497 msgid "Counting the number of topics each user has created… %s" msgstr "Zliczanie liczby tematów stworzonych przez użytkowników… %s" #: includes/admin/tools/repair.php:414 msgid "Counting the number of replies in each forum… %s" msgstr "Zliczanie odpowiedzi dla każdego forum… %s" #: includes/admin/tools/repair.php:338 msgid "Counting the number of topics in each forum… %s" msgstr "Zliczanie tematów w każdym z działów… %s" #: includes/admin/tools/upgrade.php:388 msgid "Complete! %s groups updated; %s forums updated; %s forum statuses synced." msgstr "Ukończono! %s grup zostało zaktualizowanych; %s for zostało zaktualizowanych; %s statusów for zostało zsynchronizowanych." #: includes/admin/tools/upgrade.php:372 msgid "group-forums" msgstr "fora-grupy" #: includes/admin/settings.php:466 includes/admin/tools/upgrade.php:371 #: includes/extend/buddypress/functions.php:341 msgid "Group Forums" msgstr "Fora grupowe" #: includes/admin/tools/upgrade.php:267 msgid "Upgrading BuddyPress group-forum relationships… %s" msgstr "" #: includes/admin/tools/repair.php:456 msgid "Counting the number of pending, spammed, and trashed replies in each forum… %s" msgstr "" #: includes/admin/tools/repair.php:252 msgid "Counting the number of voices in each topic… %s" msgstr "Zliczanie głosów w każdym z tematów… %s" #: includes/admin/tools/repair.php:238 includes/admin/tools/repair.php:290 #: includes/admin/tools/repair.php:324 includes/admin/tools/repair.php:356 #: includes/admin/tools/repair.php:400 includes/admin/tools/repair.php:441 #: includes/admin/tools/repair.php:483 includes/admin/tools/repair.php:531 #: includes/admin/tools/repair.php:579 includes/admin/tools/repair.php:646 #: includes/admin/tools/repair.php:711 includes/admin/tools/repair.php:776 #: includes/admin/tools/repair.php:1009 includes/admin/tools/repair.php:1069 #: includes/admin/tools/repair.php:1140 includes/admin/tools/repair.php:1203 #: includes/admin/tools/repair.php:1254 includes/admin/tools/repair.php:1305 msgid "Complete!" msgstr "Gotowe!" #: includes/admin/tools/repair.php:204 includes/admin/tools/repair.php:253 #: includes/admin/tools/repair.php:305 includes/admin/tools/repair.php:339 #: includes/admin/tools/repair.php:370 includes/admin/tools/repair.php:415 #: includes/admin/tools/repair.php:457 includes/admin/tools/repair.php:498 #: includes/admin/tools/repair.php:546 includes/admin/tools/repair.php:594 #: includes/admin/tools/repair.php:661 includes/admin/tools/repair.php:726 #: includes/admin/tools/repair.php:795 includes/admin/tools/repair.php:903 #: includes/admin/tools/repair.php:1024 includes/admin/tools/repair.php:1136 #: includes/admin/tools/repair.php:1156 includes/admin/tools/repair.php:1218 #: includes/admin/tools/reset.php:122 includes/admin/tools/upgrade.php:288 msgid "Failed!" msgstr "Niepowodzenie!" #: includes/admin/tools/repair.php:203 msgid "Counting the number of replies in each topic… %s" msgstr "Zliczanie odpowiedzi we wszystkich tematach… %s" #: includes/admin/tools.php:343 msgid "Remap all users to default forum roles" msgstr "Odtwórz istniejącym użytkownikom domyśle role" #: includes/admin/tools.php:331 msgid "Remove unpublished forums from user subscriptions" msgstr "" #: includes/admin/tools.php:319 msgid "Remove unpublished topics from user subscriptions" msgstr "" #: includes/admin/tools.php:307 msgid "Remove unpublished topics from user favorites" msgstr "" #: includes/admin/tools.php:295 msgid "Recount replies for each user" msgstr "Przelicz odpowiedzi dla każdego użytkownika" #: includes/admin/tools.php:283 msgid "Recount topics for each user" msgstr "Przelicz tematy dla każdego użytkownika" #: includes/admin/tools.php:259 msgid "Recount replies in each topic" msgstr "" #: includes/admin/tools.php:235 msgid "Recount replies in each forum" msgstr "" #: includes/admin/tools.php:211 msgid "Recount topics in each forum" msgstr "Przelicz tematy dla każdego forum" #: includes/admin/tools.php:446 msgid "Upgrade BuddyPress Group Forum relationships" msgstr "" #: includes/admin/tools.php:163 msgid "Recalculate sticky relationship of each topic" msgstr "" #: includes/admin/tools.php:151 msgid "Recalculate last activity in each topic and forum" msgstr "Przelicz ostatnia aktywność w każdym temacie i forum" #: includes/admin/tools.php:139 msgid "Recalculate private and hidden forums" msgstr "Przelicz fora prywatne i ukryte" #: includes/admin/tools/upgrade.php:45 msgid "Some of these tools create substantial database overhead. Use caution when running more than 1 upgrade at a time." msgstr "" #: includes/admin/tools/repair.php:47 msgid "bbPress keeps track of relationships between forums, topics, replies, topic-tags, favorites, subscriptions, and users. Occasionally these relationships become out of sync, most often after an import or migration. Use the tools below to manually recalculate these relationships." msgstr "" #: includes/admin/settings.php:2098 msgid "Possible %1$s conflict: %2$s" msgstr "Możliwy %1$s konflikt: %2$s" #: includes/admin/settings.php:2075 msgid "%s page" msgstr "Strona %s" #: includes/admin/settings.php:2063 msgid "Topic tag slug" msgstr "" #: includes/admin/settings.php:2060 msgid "View base" msgstr "" #: includes/admin/settings.php:2057 msgid "User base" msgstr "" #: includes/admin/settings.php:2051 msgid "Reply slug" msgstr "Slug odpowiedzi" #: includes/admin/settings.php:2048 msgid "Topic slug" msgstr "Slug tematu" #: includes/admin/settings.php:2045 msgid "Forum slug" msgstr "" #: includes/admin/settings.php:2042 msgid "Topics base" msgstr "Baza tematów" #: includes/admin/settings.php:2039 msgid "Forums base" msgstr "Baza forum" #: includes/admin/settings.php:2034 msgid "Category base" msgstr "Baza odnośnika kategorii" #: includes/admin/settings.php:2031 msgid "Tag base" msgstr "" #: includes/admin/settings.php:2028 msgid "Menus" msgstr "Menu" #: includes/admin/settings.php:2027 msgid "Attachments" msgstr "Załączniki" #: includes/admin/settings.php:2025 msgid "Pages" msgstr "Strony" #: includes/admin/settings.php:2024 #: templates/default/bbpress/loop-forums.php:24 #: templates/default/bbpress/loop-replies.php:21 #: templates/default/bbpress/loop-replies.php:47 #: templates/default/bbpress/loop-topics.php:22 msgid "Posts" msgstr "Wpisy" #: includes/admin/settings.php:1930 msgid "In the event of a slug collision with WordPress or BuddyPress, a warning will appear next to the problem slug(s)." msgstr "" #: includes/admin/settings.php:1929 msgid "\"Single Slugs\" are used as a prefix when viewing an individual forum, topic, reply, user, or view." msgstr "" #: includes/admin/settings.php:1928 msgid "\"Archive Slugs\" are used as the \"root\" for your forums and topics. If you combine these values with existing page slugs, bbPress will attempt to output the most correct title and content." msgstr "" #: includes/admin/settings.php:1926 msgid "The \"Slugs\" section allows you to control the permalink structure for your forums." msgstr "" #: includes/admin/settings.php:1925 msgid "Slugs" msgstr "Uproszczone nazwy" #: includes/admin/settings.php:1917 msgid "These are broken up into two separate groups: one for what appears in your theme, another for RSS feeds." msgstr "" #: includes/admin/settings.php:1916 msgid "This is comparable to the WordPress \"Reading Settings\" page, where you can set the number of posts that should show on blog pages and in feeds." msgstr "" #: includes/admin/settings.php:1914 msgid "The \"Per Page\" section allows you to control the number of topics and replies appear on each page." msgstr "" #: includes/admin/settings.php:1913 msgid "Per Page" msgstr "Na stronę" #: includes/admin/settings.php:1893 msgid "You must click the Save Changes button at the bottom of the screen for new settings to take effect." msgstr "Musisz kliknąć przycisk „Zapisz zmiany”, znajdujący się u dołu ekranu, aby nowe ustawienia zostały wprowadzone." #: includes/admin/settings.php:1890 msgid "Auto-embed will embed the media content from a URL directly into the replies. For example: links to Flickr and YouTube." msgstr "Automatyczne osadzanie będzie umieszczą treści multimedialne z adresu URL bezpośrednio w odpowiedziach. Na przykład: linki z Flickr i YouTube." #: includes/admin/settings.php:1889 msgid "The Fancy Editor brings the luxury of the Visual editor and HTML editor from the traditional WordPress dashboard into your theme." msgstr "" #: includes/admin/settings.php:1888 msgid "\"Anonymous Posting\" allows guest users who do not have accounts on your site to both create topics as well as replies." msgstr "" #: includes/admin/settings.php:1887 msgid "Topic-Tags allow users to filter topics between forums. This is enabled by default." msgstr "" #: includes/admin/settings.php:1886 msgid "Subscriptions allow users to subscribe for notifications to topics that interest them. This is enabled by default." msgstr "" #: includes/admin/settings.php:1885 msgid "Favorites are a way for users to save and later return to topics they favor. This is enabled by default." msgstr "" #: includes/admin/settings.php:1884 msgid "\"Throttle time\" is the amount of time required between posts from a single author. The higher the throttle time, the longer a user will need to wait between posting to the forum." msgstr "" #: includes/admin/settings.php:1883 msgid "You can choose to lock a post after a certain number of minutes. \"Locking post editing\" will prevent the author from editing some amount of time after saving a post." msgstr "Możesz wybrać zablokowanie wpisu po kilku minutach. \"Blokowanie edycji wpisu\" uniemożliwi autorowi edytowanie wpisu jakiś czas po jego zapisaniu." #: includes/admin/tools/help.php:105 msgid "In the Database Settings you have a number of options:" msgstr "" #: includes/admin/settings.php:1879 msgid "Main Settings" msgstr "Ustawienia główne" #: includes/admin/settings.php:1873 includes/admin/tools/help.php:97 msgid "Please see the additional help tabs for more information on each individual section." msgstr "" #: includes/admin/settings.php:1872 msgid "This screen provides access to all of the Forums settings." msgstr "Ten ekran umożliwia dostęp do wszystkich ustawień for." #: includes/admin/classes/class-bbp-converter.php:162 #: includes/admin/settings.php:1794 msgid "Start" msgstr "Rozpocznij" #: includes/admin/settings.php:1707 msgid "Keep this high to prevent too-many-connection issues." msgstr "" #: includes/admin/settings.php:1692 msgid "Keep this low if you experience out-of-memory issues." msgstr "" #: includes/admin/settings.php:1663 msgid "Some optional parameters to help tune the conversion process." msgstr "" #: includes/admin/settings.php:1650 msgid "Name of the database with your old forum data" msgstr "" #: includes/admin/settings.php:1602 msgid "Use default %s if unsure" msgstr "" #: includes/admin/settings.php:1574 msgid "The previous forum software" msgstr "" #: includes/admin/settings.php:1533 #: templates/default/bbpress/form-user-edit.php:161 msgid "Save Changes" msgstr "Zapisz zmiany" #: includes/admin/settings.php:1523 msgid "Forums Settings" msgstr "Ustawienia for" #: includes/admin/settings.php:1507 msgid "Allow Akismet to actively prevent forum spam." msgstr "Pozwól Akismet aktywnie zapobiegać spamowi na forum." #: includes/admin/settings.php:1492 msgid "Forum settings for Akismet" msgstr "Ustawienia forum dla Askismet" #: includes/admin/settings.php:1425 msgid "Allow BuddyPress Groups to have their own forums" msgstr "Pozwól grupom BuddyPress mieć własne fora." #: includes/admin/settings.php:1411 msgid "Forum settings for BuddyPress" msgstr "Ustawienia forum dla BuddyPress" #: includes/admin/settings.php:1290 msgid "Custom slugs for single forums, topics, replies, tags, views, edit, and search." msgstr "" #: includes/admin/settings.php:1185 msgid "Customize your user profile slugs." msgstr "" #: includes/admin/settings.php:1145 msgid "Forum Index" msgstr "Indeks forum" #: includes/admin/settings.php:1127 msgid "Prefix all forum content with the Forum Root slug (Recommended)" msgstr "" #: includes/admin/settings.php:1098 msgid "Customize your Forums root. Partner with a WordPress Page and use Shortcodes for more flexibility." msgstr "" #: includes/admin/settings.php:1051 msgid "How many topics and replies to show per RSS page" msgstr "" #: includes/admin/settings.php:1022 includes/admin/settings.php:1036 #: includes/admin/settings.php:1065 includes/admin/settings.php:1079 msgid "per page" msgstr "na stronę" #: includes/admin/settings.php:1008 msgid "How many topics and replies to show per page" msgstr "" #: includes/admin/settings.php:993 msgid "Embed media (YouTube, Twitter, Flickr, etc...) directly into topics and replies" msgstr "" #: includes/admin/settings.php:979 msgid "No template packages available." msgstr "" #: includes/admin/settings.php:975 msgid "will serve all bbPress templates" msgstr "" #: includes/admin/classes/class-bbp-admin.php:938 #: includes/admin/classes/class-bbp-admin.php:1018 #: includes/common/classes.php:493 includes/replies/template.php:2565 msgid "%1$s - %2$s" msgstr "%1$s - %2$s" #: includes/admin/settings.php:947 msgid "How your forum content is displayed within your existing theme." msgstr "" #: includes/admin/settings.php:934 msgid "Add toolbar & buttons to textareas to help with HTML formatting" msgstr "" #: includes/admin/settings.php:920 msgid "Allow topic and reply revision logging" msgstr "" #: includes/admin/settings.php:905 msgid "Enable threaded (nested) replies %s levels deep" msgstr "" #: includes/admin/settings.php:870 msgid "Allow forum wide search" msgstr "" #: includes/admin/settings.php:826 msgid "Allow topics to have tags" msgstr "Pozwól tematom mieć tagi" #: includes/admin/settings.php:798 msgid "Allow users to subscribe to forums and topics" msgstr "Pozwalaj użytkownikom subskrybować fora i tematy" #: includes/admin/settings.php:784 msgid "Allow users to mark topics as favorites" msgstr "Pozwól użytkownikom oznaczać tematy jako ulubione" #: includes/admin/settings.php:770 msgid "Forum features that can be toggled on and off" msgstr "Funkcje forum które można włączać i wyłączać" #: includes/admin/settings.php:753 msgid "Automatically give registered visitors the %s forum role" msgstr "Automatycznie ustawia zarejestrowanym użytkownikom %s rolę na forum" #: includes/admin/settings.php:719 msgid "Allow guest users without accounts to create topics and replies" msgstr "Zezwalaj użytkownikom niezarejestrowanym dodawać tematy i odpowiedzi." #: includes/admin/settings.php:654 msgid "Setting time limits and other user posting capabilities" msgstr "Ustawianie limitów czasu i innych możliwości delegowania użytkownika" #: includes/admin/settings.php:487 msgid "Use Akismet" msgstr "Użyj Askimet" #: includes/admin/settings.php:437 includes/extend/buddypress/loader.php:346 msgid "Favorite Topics" msgstr "Ulubione tematy" #: includes/admin/settings.php:429 includes/extend/buddypress/loader.php:222 #: includes/extend/buddypress/loader.php:327 #: templates/default/bbpress/user-details.php:42 msgid "Replies Created" msgstr "Utworzono odpowiedzi" #: includes/admin/settings.php:421 includes/extend/buddypress/loader.php:211 #: includes/extend/buddypress/loader.php:319 #: templates/default/bbpress/user-details.php:36 msgid "Topics Started" msgstr "Rozpoczęte tematy" #: includes/admin/settings.php:413 msgid "User Base" msgstr "Baza użytkowników" #: includes/admin/settings.php:376 msgid "Topic View" msgstr "Zobacz temat" #: includes/admin/settings.php:339 msgid "Forum root should show" msgstr "" #: includes/admin/settings.php:331 msgid "Forum Prefix" msgstr "Prefiks forum" #: includes/admin/settings.php:323 msgid "Forum Root" msgstr "" #: includes/admin/settings.php:268 msgid "Current Package" msgstr "Obecny pakiet" #: includes/admin/settings.php:176 msgid "Reply Threading" msgstr "" #: includes/admin/settings.php:168 msgid "Auto-embed links" msgstr "Automatyczne osadzanie linków" #: includes/admin/settings.php:238 msgid "Post Formatting" msgstr "Formatowanie wpisu" #: includes/admin/settings.php:230 includes/admin/settings.php:400 #: includes/common/template.php:2450 includes/search/template.php:175 #: templates/default/bbpress/form-reply-search.php:20 #: templates/default/bbpress/form-search.php:21 #: templates/default/bbpress/form-topic-search.php:20 msgid "Search" msgstr "Szukaj" #: includes/admin/settings.php:222 msgid "Topic tags" msgstr "Tagi tematu" #: includes/admin/forums.php:267 includes/admin/settings.php:206 #: includes/admin/settings.php:445 includes/admin/tools/common.php:452 #: includes/admin/topics.php:480 includes/extend/buddypress/loader.php:260 #: templates/default/bbpress/user-details.php:67 msgid "Subscriptions" msgstr "Subskrypcje" #: includes/admin/settings.php:198 includes/admin/tools/common.php:449 #: includes/admin/topics.php:450 includes/extend/buddypress/loader.php:247 #: templates/default/bbpress/user-details.php:57 msgid "Favorites" msgstr "Ulubione" #: includes/admin/settings.php:190 includes/admin/settings.php:2026 msgid "Revisions" msgstr "Wersje" #: includes/admin/settings.php:64 msgid "Forum User Slugs" msgstr "Slugi użytkowników forum" #: includes/admin/settings.php:54 msgid "Forum Root Slug" msgstr "" #: includes/admin/settings.php:49 msgid "Topics and Replies Per RSS Page" msgstr "Tematy i odpowiedzi na stronie RSS" #: includes/admin/settings.php:44 msgid "Topics and Replies Per Page" msgstr "" #: includes/admin/settings.php:39 msgid "Forum Theme Packages" msgstr "" #: includes/admin/settings.php:34 msgid "Forum Features" msgstr "Funkcje forum" #: includes/admin/settings.php:29 msgid "Forum User Settings" msgstr "Ustawienia użytkownika forum" #: includes/admin/replies.php:1000 msgid "Reply saved." msgstr "Odpowiedź zapisana." #. translators: %s: date and time of the revision #: includes/admin/replies.php:988 msgid "Reply restored to revision from %s" msgstr "Przywrócono odpowiedz w wersji %s" #: includes/admin/replies.php:971 includes/admin/replies.php:983 #: includes/replies/template.php:80 msgid "Reply updated." msgstr "Odpowiedź została zaktualizowana." #: includes/admin/replies.php:891 includes/admin/topics.php:1095 msgid "In all forums" msgstr "Na wszystkich forach" #: includes/admin/replies.php:914 includes/admin/topics.php:1118 msgid "Empty Spam" msgstr "Usuń cały spam" #: includes/admin/replies.php:837 includes/admin/topics.php:1041 msgid "Delete Permanently" msgstr "Usuń na zawsze" #: includes/admin/replies.php:837 includes/admin/topics.php:1041 #: includes/replies/template.php:1988 includes/topics/template.php:2538 msgid "Delete this item permanently" msgstr "Usuń wybrany element" #: includes/admin/classes/class-bbp-topic-replies-list-table.php:92 #: includes/admin/replies.php:833 includes/admin/topics.php:1037 #: includes/replies/template.php:1961 includes/topics/template.php:2515 msgid "Trash" msgstr "Kosz" #: includes/admin/replies.php:833 includes/admin/topics.php:1037 #: includes/replies/template.php:1983 includes/topics/template.php:2534 msgid "Move this item to the Trash" msgstr "Przenieś element do kosza" #: includes/admin/replies.php:831 includes/admin/topics.php:1035 #: includes/replies/template.php:1962 includes/topics/template.php:2516 msgid "Restore" msgstr "Przywróć" #: includes/admin/replies.php:831 includes/admin/topics.php:1035 #: includes/replies/template.php:1979 includes/topics/template.php:2532 msgid "Restore this item from the Trash" msgstr "Przywróć element z kosza" #: includes/admin/classes/class-bbp-topic-replies-list-table.php:91 #: includes/admin/replies.php:235 includes/admin/replies.php:818 #: includes/admin/topics.php:240 includes/admin/topics.php:1023 #: includes/replies/template.php:2029 includes/topics/template.php:2807 msgid "Spam" msgstr "Spam" #: includes/admin/replies.php:818 msgid "Mark this reply as spam" msgstr "Oznacz tę odpowiedź jako spam" #: includes/admin/replies.php:820 includes/admin/topics.php:1025 msgid "Not Spam" msgstr "To nie jest spam" #: includes/admin/replies.php:820 msgid "Mark the reply as not spam" msgstr "Oznacz tą odpowiedź jako nie spam" #: includes/admin/classes/class-bbp-topic-replies-list-table.php:144 #: includes/admin/replies.php:796 includes/admin/topics.php:975 #: includes/admin/topics.php:994 includes/admin/users.php:260 msgid "View" msgstr "Zobacz" #: includes/admin/replies.php:796 includes/admin/topics.php:975 #: includes/admin/topics.php:994 msgid "View “%s”" msgstr "Zobacz „%s”" #: includes/admin/replies.php:728 msgid "(Mismatch)" msgstr "(Niezgodność)" #: includes/admin/replies.php:740 includes/admin/topics.php:899 msgid "No forum" msgstr "" #: includes/admin/replies.php:707 msgid "No topic" msgstr "" #: includes/admin/classes/class-bbp-topic-replies-list-table.php:59 #: includes/admin/replies.php:667 includes/admin/topics.php:858 #: templates/default/bbpress/loop-replies.php:18 #: templates/default/bbpress/loop-replies.php:44 #: templates/default/bbpress/loop-search.php:19 #: templates/default/bbpress/loop-search.php:41 msgid "Author" msgstr "Autor" #: includes/admin/replies.php:664 msgid "Title" msgstr "Tytuł" #: includes/admin/replies.php:569 msgid "Reply \"%1$s\" successfully unmarked as spam." msgstr "" #: includes/admin/replies.php:568 msgid "There was a problem unmarking the reply \"%1$s\" as spam." msgstr "Był problem z odznaczeniem odpowiedzi \"%1$s\" jako spam." #: includes/admin/replies.php:563 msgid "Reply \"%1$s\" successfully marked as spam." msgstr "" #: includes/admin/replies.php:562 msgid "There was a problem marking the reply \"%1$s\" as spam." msgstr "" #: includes/admin/forums.php:366 includes/admin/replies.php:464 #: includes/admin/topics.php:582 msgid "You do not have permission to do that." msgstr "Nie posiadasz uprawnienia do wykonania tej operacji." #: includes/admin/replies.php:459 msgid "The reply was not found." msgstr "Odpowiedź nie została znaleziona!" #: includes/admin/replies.php:361 includes/admin/topics.php:364 #: templates/default/bbpress/form-anonymous.php:18 msgid "Author Information" msgstr "Autor informacji" #: includes/admin/replies.php:204 msgid "Reply To determines the threading of the reply." msgstr "Odpowiedz na określa wątkowanie odpowiedzi." #: includes/admin/replies.php:203 msgid "Topic determines the parent topic that the reply belongs to." msgstr "Temat określa temat nadrzędny, do której odpowiedź należy." #: includes/admin/replies.php:202 msgid "Forum dropdown determines the parent forum that the reply belongs to. Select the forum, or leave the default (Use Forum of Topic) to post the reply in forum of the topic." msgstr "" #: includes/admin/replies.php:200 msgid "Select the attributes that your reply should have:" msgstr "" #: includes/admin/replies.php:198 includes/admin/replies.php:336 #: includes/replies/template.php:69 msgid "Reply Attributes" msgstr "Atrybuty odpowiedzi" #: includes/admin/replies.php:193 msgid "Featured Image - This allows you to associate an image with your reply without inserting it. This is usually useful only if your theme makes use of the featured image as a reply thumbnail on the home page, a custom header, etc." msgstr "" #: includes/admin/replies.php:190 msgid "Publish - You can set the terms of publishing your reply in the Publish box. For Status, Visibility, and Publish (immediately), click on the Edit link to reveal more options. Visibility includes options for password-protecting a reply or making it stay at the top of your blog indefinitely (sticky). Publish (immediately) allows you to set a future or past date and time, so you can schedule a reply to be published in the future or backdate a reply." msgstr "" #: includes/admin/replies.php:187 msgid "Reply Editor - Enter the text for your reply. There are two modes of editing: Visual and HTML. Choose the mode by clicking on the appropriate tab. Visual mode gives you a WYSIWYG editor. Click the last icon in the row to get a second row of controls. The HTML mode allows you to enter raw HTML along with your reply text. You can insert media files by clicking the icons above the reply editor and following the directions. You can go to the distraction-free writing screen via the Fullscreen icon in Visual mode (second to last in the top row) or the Fullscreen button in HTML mode (last in the row). Once there, you can make buttons visible by hovering over the top area. Exit Fullscreen back to the regular reply editor." msgstr "" #: includes/admin/replies.php:186 msgid "Title - Enter a title for your reply. After you enter a title, you’ll see the permalink below, which you can edit." msgstr "" #: includes/admin/replies.php:184 msgid "Title and Reply Editor" msgstr "Edytor tytułu i odpowiedzi" #: includes/admin/replies.php:174 msgid "The title field and the big reply editing Area are fixed in place, but you can reposition all the other boxes using drag and drop, and can minimize or expand them by clicking the title bar of each box. Use the Screen Options tab to unhide more boxes (Excerpt, Send Trackbacks, Custom Fields, Discussion, Slug, Author) or to choose a 1- or 2-column layout for this screen." msgstr "" #: includes/admin/replies.php:156 msgid "When using Bulk Edit, you can change the metadata (categories, author, etc.) for all selected replies at once. To remove a reply from the grouping, just click the x next to its name in the Bulk Edit area that appears." msgstr "" #: includes/admin/replies.php:155 msgid "You can also edit, spam, or move multiple replies to the trash at once. Select the replies you want to act on using the checkboxes, then select the action you want to take from the Bulk Actions menu and click Apply." msgstr "" #: includes/admin/replies.php:144 msgid "Spam removes your reply from this list and places it in the spam queue, from which you can permanently delete it." msgstr "" #: includes/admin/replies.php:143 msgid "Trash removes your reply from this list and places it in the trash, from which you can permanently delete it." msgstr "" #: includes/admin/replies.php:141 msgid "Edit takes you to the editing screen for that reply. You can also reach that screen by clicking on the reply title." msgstr "" #: includes/admin/replies.php:139 msgid "Hovering over a row in the replies list will display action links that allow you to manage your reply. You can perform the following actions:" msgstr "" #: includes/admin/replies.php:129 msgid "You can view replies in a simple title list or with an excerpt. Choose the view you prefer by clicking on the icons at the top of the list on the right." msgstr "" #: includes/admin/replies.php:128 msgid "You can filter the list of replies by reply status using the text links in the upper left to show All, Published, Draft, Pending, Trashed, or Spam replies. The default view is to show all replies." msgstr "" #: includes/admin/replies.php:127 msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many replies to list per screen using the Screen Options tab." msgstr "" #: includes/admin/replies.php:117 msgid "This screen provides access to all of your replies. You can customize the display of this screen to suit your workflow." msgstr "" #: includes/admin/metaboxes.php:636 msgid "IP Address" msgstr "Adres IP" #: includes/admin/metaboxes.php:635 msgid "IP:" msgstr "IP:" #: includes/admin/metaboxes.php:628 msgid "ID" msgstr "Identyfikator" #: includes/admin/metaboxes.php:627 msgid "ID:" msgstr "Identyfikator:" #: includes/admin/metaboxes.php:620 #: templates/default/bbpress/form-user-edit.php:60 msgid "Website" msgstr "Witryna internetowa" #: includes/admin/metaboxes.php:619 #: templates/default/bbpress/form-anonymous.php:33 msgid "Website:" msgstr "Witryna internetowa:" #: includes/admin/metaboxes.php:614 #: templates/default/bbpress/form-user-edit.php:112 #: templates/default/bbpress/form-user-register.php:34 msgid "Email" msgstr "E-mail" #: includes/admin/metaboxes.php:613 msgid "Email:" msgstr "Adres e-mail:" #: includes/admin/metaboxes.php:608 #: templates/default/bbpress/form-user-edit.php:17 #: templates/default/bbpress/form-user-edit.php:22 msgid "Name" msgstr "Nazwa" #: includes/admin/metaboxes.php:607 #: templates/default/bbpress/form-topic-tag.php:40 msgid "Name:" msgstr "Nazwa:" #: includes/admin/metaboxes.php:536 msgid "Reply To" msgstr "Odpowiedz na" #: includes/admin/metaboxes.php:535 #: templates/default/bbpress/form-reply.php:129 msgid "Reply To:" msgstr "Odpowiedz na:" #: includes/admin/metaboxes.php:522 #: templates/default/bbpress/loop-search-topic.php:25 msgid "Topic:" msgstr "Temat:" #: includes/admin/metaboxes.php:431 includes/admin/metaboxes.php:495 #: includes/extend/buddypress/groups.php:1382 includes/topics/template.php:65 #: templates/default/bbpress/form-topic.php:124 #: templates/default/bbpress/loop-search-forum.php:25 msgid "Forum:" msgstr "Forum:" #: includes/admin/metaboxes.php:418 msgid "Select whether to open or close the topic." msgstr "" #: includes/admin/metaboxes.php:405 msgid "Topic Type" msgstr "Typ tematu" #: includes/admin/metaboxes.php:377 msgid "Forum Order" msgstr "Kolejność forum" #: includes/admin/metaboxes.php:376 msgid "Order:" msgstr "Kolejność:" #: includes/admin/metaboxes.php:369 includes/admin/settings.php:1447 #: templates/default/bbpress/form-forum.php:144 msgid "— No parent —" msgstr "— Brak rodzica —" #: includes/admin/metaboxes.php:356 msgid "Forum Parent" msgstr "Forum nadrzędne" #: includes/admin/metaboxes.php:355 msgid "Parent:" msgstr "Element nadrzędny:" #: includes/admin/metaboxes.php:341 includes/admin/metaboxes.php:342 #: templates/default/bbpress/form-forum.php:130 msgid "Visibility:" msgstr "Widoczność:" #: includes/admin/metaboxes.php:329 includes/admin/metaboxes.php:330 #: includes/admin/metaboxes.php:416 includes/admin/metaboxes.php:479 #: templates/default/bbpress/form-forum.php:121 msgid "Status:" msgstr "Status:" #: includes/admin/metaboxes.php:317 includes/admin/metaboxes.php:318 #: includes/admin/metaboxes.php:404 msgid "Type:" msgstr "Rodzaj:" #: includes/admin/metaboxes.php:285 msgid "You are using bbPress %s." msgstr "" #: includes/admin/metaboxes.php:261 msgid "Empty Topic Tag" msgid_plural "Empty Topic Tags" msgstr[0] "Pusty tag tematu" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: includes/admin/metaboxes.php:239 msgid "Hidden Reply" msgid_plural "Hidden Replies" msgstr[0] "Ukryta odpowiedź" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: includes/admin/metaboxes.php:217 msgid "Hidden Topic" msgid_plural "Hidden Topics" msgstr[0] "Ukryty temat" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: includes/admin/metaboxes.php:198 msgid "User" msgid_plural "Users" msgstr[0] "Użytkownik" msgstr[1] "Użytkowników" msgstr[2] "Użytkowników" #: includes/admin/metaboxes.php:190 msgid "Users & Moderation" msgstr "Użytkownicy i Moderacja" #: includes/admin/metaboxes.php:166 includes/admin/settings.php:368 #: includes/topics/template.php:3387 msgid "Topic Tag" msgid_plural "Topic Tags" msgstr[0] "Tag tematu" msgstr[1] "Tagi tematów" msgstr[2] "Tagów tematów" #: includes/admin/metaboxes.php:147 msgid "Reply" msgid_plural "Replies" msgstr[0] "Odpowiedź" msgstr[1] "Odpowiedzi" msgstr[2] "Odpowiedzi" #: includes/admin/actions.php:209 includes/admin/metaboxes.php:130 #: includes/admin/metaboxes.php:523 includes/admin/replies.php:666 #: includes/admin/settings.php:360 includes/topics/template.php:49 #: templates/default/bbpress/content-single-topic-lead.php:23 #: templates/default/bbpress/content-single-topic-lead.php:91 #: templates/default/bbpress/loop-topics.php:18 msgid "Topic" msgid_plural "Topics" msgstr[0] "Temat" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: includes/admin/metaboxes.php:105 msgid "Discussion" msgstr "Dyskusja" #. translators: Publish box date format, see http://php.net/date #. translators: Publish box date format, see http://php.net/date #. translators: Publish box date format, see http://php.net/date #: includes/admin/forums.php:755 includes/admin/replies.php:1016 #: includes/admin/topics.php:1220 msgid "M j, Y @ G:i" msgstr "Y-m-d H:i" #: includes/admin/forums.php:739 msgid "Forum saved." msgstr "Forum zostało zapisane." #. translators: %s: date and time of the revision #: includes/admin/forums.php:727 msgid "Forum restored to revision from %s" msgstr "" #: includes/admin/forums.php:710 includes/admin/forums.php:722 #: includes/forums/template.php:79 msgid "Forum updated." msgstr "Forum zostało zaktualizowane." #: includes/admin/forums.php:719 includes/admin/replies.php:980 #: includes/admin/topics.php:1184 msgid "Custom field deleted." msgstr "Własne pole zostało usunięte." #: includes/admin/forums.php:716 includes/admin/replies.php:977 #: includes/admin/topics.php:1181 msgid "Custom field updated." msgstr "Własne pole zostało zaktualizowane." #: includes/admin/forums.php:595 includes/forums/template.php:581 msgid "No Topics" msgstr "Brak tematów" #: includes/admin/forums.php:542 includes/admin/replies.php:668 #: includes/admin/topics.php:859 msgid "Created" msgstr "Utworzono" #: includes/admin/forums.php:541 #: templates/default/bbpress/content-single-topic-lead.php:19 #: templates/default/bbpress/content-single-topic-lead.php:87 msgid "Creator" msgstr "Stworzył" #: includes/admin/actions.php:185 includes/admin/actions.php:197 #: includes/admin/forums.php:539 includes/admin/settings.php:289 #: includes/admin/settings.php:310 includes/admin/tools/common.php:440 #: includes/admin/topics.php:390 includes/admin/topics.php:856 #: includes/core/theme-compat.php:704 #: includes/extend/buddypress/activity.php:198 #: includes/forums/template.php:2714 includes/replies/template.php:49 #: includes/replies/template.php:50 #: templates/default/bbpress/content-statistics.php:35 #: templates/default/bbpress/loop-forums.php:23 #: templates/default/bbpress/loop-replies.php:20 #: templates/default/bbpress/loop-replies.php:46 #: templates/default/bbpress/loop-topics.php:21 msgid "Replies" msgstr "Odpowiedzi" #: includes/admin/actions.php:180 includes/admin/forums.php:538 #: includes/admin/settings.php:281 includes/admin/settings.php:302 #: includes/admin/tools/common.php:437 includes/admin/topics.php:854 #: includes/extend/buddypress/activity.php:188 #: includes/forums/template.php:2660 includes/topics/template.php:47 #: includes/topics/template.php:48 #: templates/default/bbpress/content-statistics.php:30 #: templates/default/bbpress/loop-forums.php:21 msgid "Topics" msgstr "Tematy" #: includes/admin/actions.php:192 includes/admin/actions.php:204 #: includes/admin/forums.php:537 includes/admin/metaboxes.php:113 #: includes/admin/metaboxes.php:432 includes/admin/metaboxes.php:496 #: includes/admin/replies.php:665 includes/admin/settings.php:352 #: includes/admin/topics.php:855 includes/extend/buddypress/groups.php:51 #: includes/extend/buddypress/groups.php:52 includes/forums/template.php:50 #: templates/default/bbpress/loop-forums.php:20 msgid "Forum" msgid_plural "Forums" msgstr[0] "Forum" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: includes/admin/forums.php:195 includes/admin/replies.php:210 #: includes/admin/topics.php:215 msgid "Publish Box" msgstr "Ramka publikowania" #: includes/admin/forums.php:189 msgid "Order allows you to order your forums numerically." msgstr "" #: includes/admin/forums.php:188 msgid "Parent dropdown determines the parent forum. Select the forum or category from the dropdown, or leave the default \"No parent\" to create the forum at the root of your forums." msgstr "" #: includes/admin/forums.php:187 msgid "Visibility lets you pick the scope of each forum and what users are allowed to access it." msgstr "" #: includes/admin/forums.php:186 msgid "Status allows you to close a forum to new topics and forums." msgstr "" #: includes/admin/forums.php:185 msgid "Type indicates if the forum is a category or forum. Categories generally contain other forums." msgstr "" #: includes/admin/forums.php:183 msgid "Select the attributes that your forum should have:" msgstr "" #: includes/admin/forums.php:181 includes/admin/forums.php:214 #: includes/forums/template.php:68 msgid "Forum Attributes" msgstr "Atrybuty forum" #: includes/admin/forums.php:176 msgid "Featured Image - This allows you to associate an image with your forum without inserting it. This is usually useful only if your theme makes use of the featured image as a forum thumbnail on the home page, a custom header, etc." msgstr "" #: includes/admin/forums.php:173 msgid "Publish - You can set the terms of publishing your forum in the Publish box. For Status, Visibility, and Publish (immediately), click on the Edit link to reveal more options. Visibility includes options for password-protecting a forum or making it stay at the top of your blog indefinitely (sticky). Publish (immediately) allows you to set a future or past date and time, so you can schedule a forum to be published in the future or backdate a forum." msgstr "" #: includes/admin/forums.php:170 msgid "Forum Editor - Enter the text for your forum. There are two modes of editing: Visual and HTML. Choose the mode by clicking on the appropriate tab. Visual mode gives you a WYSIWYG editor. Click the last icon in the row to get a second row of controls. The HTML mode allows you to enter raw HTML along with your forum text. You can insert media files by clicking the icons above the forum editor and following the directions. You can go to the distraction-free writing screen via the Fullscreen icon in Visual mode (second to last in the top row) or the Fullscreen button in HTML mode (last in the row). Once there, you can make buttons visible by hovering over the top area. Exit Fullscreen back to the regular forum editor." msgstr "" #: includes/admin/forums.php:169 msgid "Title - Enter a title for your forum. After you enter a title, you’ll see the permalink below, which you can edit." msgstr "" #: includes/admin/forums.php:167 msgid "Title and Forum Editor" msgstr "Edytor tytułu i forum" #: includes/admin/forums.php:161 includes/admin/replies.php:178 #: includes/admin/topics.php:184 msgid "Customizing This Display" msgstr "Personalizacja tego ekranu" #: includes/admin/forums.php:157 msgid "The title field and the big forum editing Area are fixed in place, but you can reposition all the other boxes using drag and drop, and can minimize or expand them by clicking the title bar of each box. Use the Screen Options tab to unhide more boxes (Excerpt, Send Trackbacks, Custom Fields, Discussion, Slug, Author) or to choose a 1- or 2-column layout for this screen." msgstr "" #: includes/admin/forums.php:146 includes/admin/forums.php:202 #: includes/admin/replies.php:163 includes/admin/replies.php:217 #: includes/admin/settings.php:1939 includes/admin/tools/help.php:45 #: includes/admin/tools/help.php:74 includes/admin/tools/help.php:132 #: includes/admin/topics.php:169 includes/admin/topics.php:222 msgid "bbPress Support Forums" msgstr "Forum pomocy bbPress" #: includes/admin/forums.php:145 includes/admin/forums.php:201 #: includes/admin/replies.php:162 includes/admin/replies.php:216 #: includes/admin/settings.php:1938 includes/admin/tools/help.php:44 #: includes/admin/tools/help.php:73 includes/admin/tools/help.php:131 #: includes/admin/topics.php:168 includes/admin/topics.php:221 msgid "bbPress Documentation" msgstr "Dokumentacja bbPress" #: includes/admin/forums.php:144 includes/admin/forums.php:200 #: includes/admin/replies.php:161 includes/admin/replies.php:215 #: includes/admin/settings.php:1937 includes/admin/tools/help.php:43 #: includes/admin/tools/help.php:72 includes/admin/tools/help.php:130 #: includes/admin/topics.php:167 includes/admin/topics.php:220 msgid "For more information:" msgstr "Więcej informacji:" #: includes/admin/forums.php:139 msgid "When using Bulk Edit, you can change the metadata (categories, author, etc.) for all selected forums at once. To remove a forum from the grouping, just click the x next to its name in the Bulk Edit area that appears." msgstr "" #: includes/admin/forums.php:138 msgid "You can also edit or move multiple forums to the trash at once. Select the forums you want to act on using the checkboxes, then select the action you want to take from the Bulk Actions menu and click Apply." msgstr "" #: includes/admin/forums.php:136 includes/admin/replies.php:153 #: includes/admin/tools/repair.php:63 includes/admin/tools/repair.php:180 #: includes/admin/tools/upgrade.php:60 includes/admin/tools/upgrade.php:192 #: includes/admin/topics.php:159 msgid "Bulk Actions" msgstr "" #: includes/admin/forums.php:129 msgid "View will either show you what your draft forum will look like if you publish it, or take you to your live site to view it. Which link depends on your forum’s status." msgstr "" #: includes/admin/forums.php:128 msgid "Trash removes your forum from this list and places it in the trash, from which you can permanently delete it." msgstr "" #: includes/admin/forums.php:126 msgid "Edit takes you to the editing screen for that forum. You can also reach that screen by clicking on the forum title." msgstr "" #: includes/admin/forums.php:124 msgid "Hovering over a row in the forums list will display action links that allow you to manage your forum. You can perform the following actions:" msgstr "" #: includes/admin/forums.php:122 includes/admin/replies.php:137 #: includes/admin/topics.php:141 msgid "Available Actions" msgstr "Dostępne działania" #: includes/admin/forums.php:115 msgid "You can refine the list to show only forums from a specific month by using the dropdown menus above the forums list. Click the Filter button after making your selection. You also can refine the list by clicking on the forum creator in the forums list." msgstr "" #: includes/admin/forums.php:114 msgid "You can filter the list of forums by forum status using the text links in the upper left to show All, Published, or Trashed forums. The default view is to show all forums." msgstr "" #: includes/admin/forums.php:113 msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many forums to list per screen using the Screen Options tab." msgstr "" #: includes/admin/forums.php:111 includes/admin/replies.php:125 #: includes/admin/topics.php:129 msgid "You can customize the display of this screen’s contents in a number of ways:" msgstr "Możesz spersonalizować sposób wyświetlania treści na tym ekranie na kilka sposobów:" #: includes/admin/forums.php:109 includes/admin/replies.php:123 #: includes/admin/topics.php:127 msgid "Screen Content" msgstr "Zawartość ekranu" #: includes/admin/forums.php:103 msgid "This screen displays the individual forums on your site. You can customize the display of this screen to suit your workflow." msgstr "" #: includes/admin/forums.php:101 includes/admin/replies.php:115 #: includes/admin/settings.php:1871 includes/admin/tools/help.php:95 #: includes/admin/topics.php:119 msgid "Overview" msgstr "Przegląd" #: includes/admin/classes/class-bbp-converter.php:602 msgid "No forum parents to import" msgstr "" #: includes/admin/classes/class-bbp-converter.php:562 msgid "No passwords to clear" msgstr "Brak haseł do usunięcia" #: includes/admin/classes/class-bbp-converter.php:517 msgid "Deleting previously converted data (%1$s through %2$s)" msgstr "" #: includes/admin/settings.php:593 msgid "Start Over" msgstr "Rozpocznij od nowa" #: includes/admin/settings.php:577 msgid "Convert Users" msgstr "Konwertuj użytkowników" #: includes/admin/settings.php:569 msgid "Delay Time" msgstr "" #: includes/admin/settings.php:561 msgid "Rows Limit" msgstr "Limit wierszy" #: includes/admin/settings.php:88 msgid "Options" msgstr "Opcje" #: includes/admin/settings.php:549 msgid "Table Prefix" msgstr "Prefiks tabel" #: includes/admin/settings.php:541 msgid "Database Password" msgstr "Hasło bazy danych" #: includes/admin/settings.php:533 msgid "Database User" msgstr "Nazwa użytkownika bazy danych" #: includes/admin/settings.php:525 msgid "Database Name" msgstr "Nazwa bazy danych" #: includes/admin/settings.php:517 msgid "Database Port" msgstr "Port bazy danych" #: includes/admin/settings.php:509 msgid "Database Server" msgstr "Serwer bazy danych" #: includes/admin/settings.php:501 msgid "Select Platform" msgstr "Wybierz platformę" #: includes/admin/settings.php:83 includes/admin/tools/help.php:104 msgid "Database Settings" msgstr "Ustawienia bazy danych" #: includes/admin/classes/class-bbp-admin.php:1416 msgid "You can update all the forums on your network through this page. It works by calling the update script of each site automatically. Hit the link below to update." msgstr "" #: includes/admin/classes/class-bbp-admin.php:1398 msgid "Next Forums" msgstr "Następne fora" #: includes/admin/classes/class-bbp-admin.php:1397 msgid "If your browser doesn’t start loading the next page automatically, click this link:" msgstr "Jeśli przeglądarka nie rozpocznie automatycznego wczytywania kolejnej strony, proszę kliknąć w odnośnik:" #: includes/admin/classes/class-bbp-admin.php:1372 msgid "Warning! Problem updating %1$s. Your server may not be able to connect to sites running on it. Error message: %2$s" msgstr "Uwaga! Wystąpił problem z aktualizacją %1$s. Twój serwer prawdopodobnie nie może połączyć się z docelową witryną. Błąd: %2$s" #: includes/admin/classes/class-bbp-admin.php:1297 msgid "You can update your forum through this page. Hit the link below to update." msgstr "" #: includes/admin/classes/class-bbp-admin.php:1288 #: includes/admin/classes/class-bbp-admin.php:1338 msgid "Go Back" msgstr "Wróć" #: includes/admin/classes/class-bbp-admin.php:1287 #: includes/admin/classes/class-bbp-admin.php:1337 msgid "All done!" msgstr "Gotowe!" #: includes/admin/classes/class-bbp-admin.php:1275 #: includes/admin/classes/class-bbp-admin.php:1298 msgid "Update Forum" msgstr "Uaktualnij forum" #: includes/admin/classes/class-bbp-admin.php:1166 msgid "Contributing Developers" msgstr "Współpracujący programiści" #: includes/admin/classes/class-bbp-admin.php:1182 msgid "Feature Developer" msgstr "Wyróżniony programista" #: includes/admin/classes/class-bbp-admin.php:1154 msgid "Lead Developer" msgstr "Główny programista" #: includes/admin/classes/class-bbp-admin.php:1150 msgid "Founding Developer" msgstr "Programista założyciel" #: includes/admin/classes/class-bbp-admin.php:1146 msgid "Project Leaders" msgstr "Liderzy projektu" #: includes/admin/classes/class-bbp-admin.php:1144 msgid "bbPress is created by a worldwide swarm of busy, busy bees." msgstr "bbPress został stworzony przez światowy rój zajętych, zajętych pszczół." #: includes/admin/classes/class-bbp-admin.php:1114 #: includes/admin/classes/class-bbp-admin.php:1254 msgid "Go to Forum Settings" msgstr "Idź do ustawień forum" #: includes/admin/classes/class-bbp-admin.php:1108 msgid "Roles and capabilities have been swept through, cleaned up, and simplified." msgstr "Role i funkcje zostały oczyszczone i uproszczone." #: includes/admin/classes/class-bbp-admin.php:1107 msgid "User capabilities" msgstr "Uprawnienia użytkownika" #: includes/admin/classes/class-bbp-admin.php:1103 msgid "bbPress fully supports automatic translation updates." msgstr "" #: includes/admin/classes/class-bbp-admin.php:1102 msgid "Polyglot support" msgstr "" #: includes/admin/classes/class-bbp-admin.php:1098 msgid "Better handling of styles and scripts in the template stack." msgstr "" #: includes/admin/classes/class-bbp-admin.php:1097 msgid "Theme Compatibility" msgstr "Kompatybilność motywu" #: includes/admin/classes/class-bbp-admin.php:1091 msgid "We’re all abuzz about the hive of new importers, AEF, Drupal, FluxBB, Kunena Forums for Joomla, MyBB, Phorum, PHPFox, PHPWind, PunBB, SMF, Xenforo and XMB. Existing importers are now sweeter than honey with improved importing stickies, topic tags, forum categories and the sting is now gone if you need to remove imported users." msgstr "" #: includes/admin/classes/class-bbp-admin.php:1087 msgid "Converters" msgstr "Konwertery" #: includes/admin/classes/class-bbp-admin.php:1081 msgid "Your users can manage all of their subscriptions in one convenient location." msgstr "" #: includes/admin/classes/class-bbp-admin.php:1080 msgid "Manage Subscriptions" msgstr "Zarządzaj subskrybcjami" #: includes/admin/classes/class-bbp-admin.php:1076 msgid "Now your users can subscribe to new topics in specific forums." msgstr "" #: includes/admin/classes/class-bbp-admin.php:1075 msgid "Subscribe to Forums" msgstr "Subskrybuj fora" #: includes/admin/classes/class-bbp-admin.php:1071 msgid "Forum Subscriptions" msgstr "Subskrybcje forum" #: includes/admin/classes/class-bbp-admin.php:1066 #: includes/admin/classes/class-bbp-admin.php:1140 msgid "Credits" msgstr "Autorzy" #: includes/admin/classes/class-bbp-admin.php:1064 #: includes/admin/classes/class-bbp-admin.php:1138 msgid "What’s New" msgstr "Co nowego" #: includes/admin/classes/class-bbp-admin.php:1036 msgid "Welcome to bbPress %s" msgstr "Witam na bbPress %s" #: includes/admin/classes/class-bbp-admin.php:843 msgctxt "admin color scheme" msgid "Evergreen" msgstr "Evergreen" #: includes/admin/classes/class-bbp-admin.php:834 msgctxt "admin color scheme" msgid "Mint" msgstr "Miętowy" #: includes/admin/classes/class-bbp-admin.php:732 msgid "About" msgstr "Informacje" #: includes/admin/classes/class-bbp-admin.php:727 msgid "Settings" msgstr "Ustawienia" #: includes/admin/classes/class-bbp-admin.php:514 #: includes/admin/classes/class-bbp-admin.php:515 #: includes/admin/classes/class-bbp-admin.php:536 #: includes/admin/classes/class-bbp-admin.php:537 #: includes/admin/classes/class-bbp-admin.php:1319 #: includes/admin/classes/class-bbp-admin.php:1417 msgid "Update Forums" msgstr "Aktualizuj fora" #: includes/admin/classes/class-bbp-admin.php:490 #: includes/admin/classes/class-bbp-admin.php:491 #: includes/admin/classes/class-bbp-admin.php:499 #: includes/admin/classes/class-bbp-admin.php:500 msgid "Welcome to bbPress" msgstr "Witaj w bbPress" #: includes/admin/classes/class-bbp-admin.php:467 #: includes/admin/classes/class-bbp-admin.php:468 #: includes/admin/classes/class-bbp-admin.php:477 #: includes/admin/classes/class-bbp-admin.php:478 includes/admin/tools.php:30 #: includes/admin/tools/common.php:434 includes/admin/users.php:93 #: includes/common/widgets.php:626 includes/extend/buddypress/loader.php:42 #: includes/extend/buddypress/loader.php:189 #: includes/extend/buddypress/loader.php:311 #: includes/extend/buddypress/loader.php:376 includes/forums/template.php:48 #: includes/forums/template.php:49 includes/forums/template.php:67 #: templates/default/bbpress/content-statistics.php:25 #: templates/default/bbpress/user-profile.php:34 msgid "Forums" msgstr "Fora" #: includes/admin/tools.php:550 includes/admin/tools/help.php:66 msgid "Reset Forums" msgstr "Resetuj fora" #: includes/admin/tools.php:541 msgid "Import Forums" msgstr "Importuj fora" #: includes/admin/tools.php:523 includes/admin/tools/help.php:30 msgid "Repair Forums" msgstr "Napraw forum" #: bbpress.php:724 msgid "Topics with no replies" msgstr "Tematy bez odpowiedzi" #: bbpress.php:711 msgid "Most popular topics" msgstr "Najbardziej popularne tematy" #: bbpress.php:641 msgctxt "post" msgid "Hidden (%s)" msgid_plural "Hidden (%s)" msgstr[0] "Ukryty (%s)" msgstr[1] "Ukryte (%s)" msgstr[2] "Ukryte (%s)" #: bbpress.php:640 msgctxt "post" msgid "Hidden" msgstr "Ukryty" #: bbpress.php:627 msgctxt "post" msgid "Orphan (%s)" msgid_plural "Orphans (%s)" msgstr[0] "Osierocony (%s)" msgstr[1] "Osierocone (%s)" msgstr[2] "Osierocone (%s)" #: bbpress.php:626 msgctxt "post" msgid "Orphan" msgstr "Sierota" #: bbpress.php:613 msgctxt "post" msgid "Spam (%s)" msgid_plural "Spam (%s)" msgstr[0] "Spam (%s)" msgstr[1] "Spam (%s)" msgstr[2] "Spam (%s)" #: bbpress.php:612 msgctxt "post" msgid "Spam" msgstr "Spam" #: bbpress.php:600 msgctxt "post" msgid "Closed (%s)" msgid_plural "Closed (%s)" msgstr[0] "Zamknięte (%s)" msgstr[1] "Zamknięte (%s)" msgstr[2] "Zamknięte (%s)" #: bbpress.php:599 msgctxt "post" msgid "Closed" msgstr "Zamknięte" #: bbpress.php:567 msgid "bbPress Replies" msgstr "bbPress odpowiedzi" #: bbpress.php:541 msgid "bbPress Topics" msgstr "bbPress Tematy" #: bbpress.php:515 msgid "bbPress Forums" msgstr "Fora bbPress" #: bbpress.php:146 bbpress.php:153 msgid "Cheatin’ huh?" msgstr "Oszukujemy, co?"