1144 lines
35 KiB
Plaintext
1144 lines
35 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Anti-Malware Security and Brute-Force Firewall\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-06 12:18+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-07-06 14:37+0200\n"
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"Language: hu_HU\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
|
|
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n"
|
|
"X-Poedit-WPHeader: index.php\n"
|
|
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
|
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
|
|
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
|
|
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
|
|
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
|
|
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.min.js\n"
|
|
|
|
#: images/index.php:55
|
|
msgid "Failed to encode HTML entities!"
|
|
msgstr "Nem sikerült kódolni a HTML-entitásokat!"
|
|
|
|
#: images/index.php:70
|
|
msgid "Failed to encode HTML characters!"
|
|
msgstr "Nem sikerült kódolni a HTML karaktereket!"
|
|
|
|
#: images/index.php:82
|
|
msgid "Database Injections"
|
|
msgstr "Adatbázis-injekciók"
|
|
|
|
#: images/index.php:82
|
|
msgid "htaccess Threats"
|
|
msgstr "htaccess fenyegetések"
|
|
|
|
#: images/index.php:82
|
|
msgid "TimThumb Exploits"
|
|
msgstr "TimThumb sérülékenységek"
|
|
|
|
#: images/index.php:82
|
|
msgid "Known Threats"
|
|
msgstr "Ismert fenyegetések"
|
|
|
|
#: images/index.php:82
|
|
msgid "Core File Changes"
|
|
msgstr "WP alapfájl változások"
|
|
|
|
#: images/index.php:82 index.php:854
|
|
msgid "Potential Threats"
|
|
msgstr "Lehetséges fenyegetések"
|
|
|
|
#: images/index.php:145
|
|
msgid "Failed to list files in directory!"
|
|
msgstr "Nem sikerült listázni a fájlokat a könyvtárban!"
|
|
|
|
#: images/index.php:146
|
|
msgid "Quick Scan"
|
|
msgstr "Gyors ellenőrzés"
|
|
|
|
#: images/index.php:147 images/index.php:723 index.php:345 index.php:353
|
|
msgid "View Quarantine"
|
|
msgstr "Karantén megtekintése"
|
|
|
|
#: images/index.php:148
|
|
msgid "View Scan History"
|
|
msgstr "Beolvasási előzmények megtekintése"
|
|
|
|
#: images/index.php:149
|
|
#, php-format
|
|
msgid "This Plugin requires WordPress version %s or higher"
|
|
msgstr "Ez a bővítmény %s vagy magasabb Wordpress verziót igényel"
|
|
|
|
#: images/index.php:150
|
|
msgid "Scan Settings"
|
|
msgstr "Ellenőrzési beállítások"
|
|
|
|
#: images/index.php:151
|
|
msgid "Loading, Please Wait ..."
|
|
msgstr "Betöltés, kérjük várjon..."
|
|
|
|
#: images/index.php:152
|
|
msgid "Automatically Fix SELECTED Files Now"
|
|
msgstr "Kijelölt fájlok automatikus javítása"
|
|
|
|
#: images/index.php:220
|
|
msgid "Invalid or expired Nonce Token!"
|
|
msgstr "Érvénytelen vagy lejárt Nonce Token!"
|
|
|
|
#: images/index.php:220
|
|
msgid "Refresh and try again?"
|
|
msgstr "Frissíti és újra próbálja?"
|
|
|
|
#: images/index.php:368
|
|
msgid "If this is taking too long, click here."
|
|
msgstr "Ha ez túl sokáig tart, kattintson ide."
|
|
|
|
#: images/index.php:446
|
|
msgid "No response from server!"
|
|
msgstr "Nem válaszol a szerver!"
|
|
|
|
#: images/index.php:540
|
|
msgid "Please make a donation for the use of this wonderful feature!"
|
|
msgstr "Kérjük, adományozzon e csodálatos szolgáltatás használatáért!"
|
|
|
|
#: images/index.php:549
|
|
msgid "Tested your site. It appears we didn't break anything"
|
|
msgstr "Teszteltük webhelyét. Úgy tűnik, nem töri semmi"
|
|
|
|
#: images/index.php:570
|
|
msgid "Restore selected files"
|
|
msgstr "Kijelölt fájlok visszaállítása"
|
|
|
|
#: images/index.php:570
|
|
msgid ""
|
|
"Are you sure you want to overwrite the previously cleaned files with the "
|
|
"selected files in the Quarantine?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Biztosan felülírja a korábban megtisztított fájlokat a karanténban levő "
|
|
"kiválasztott fájlokkal?"
|
|
|
|
#: images/index.php:570
|
|
msgid "Delete selected files"
|
|
msgstr "Kijelölt fájlok törlése"
|
|
|
|
#: images/index.php:570
|
|
msgid ""
|
|
"Are you sure you want to permanently delete the selected files in the "
|
|
"Quarantine?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Biztos benne, hogy véglegesen törölni szeretné a karanténban kiválasztott "
|
|
"fájlokat?"
|
|
|
|
#: images/index.php:570
|
|
msgid ""
|
|
"The following items highlighted in yellow had been found to contain "
|
|
"malicious code, they have been cleaned and the malicious contents have been "
|
|
"removed. A record of the infection has been saved here in the Quarantine for "
|
|
"your review and could help with any future investigations. The code is safe "
|
|
"here and you do not need to do anything further with these files."
|
|
msgstr ""
|
|
"A sárgával kiemelt következő tételekről kiderült, hogy rosszindulatú kódot "
|
|
"tartalmaznak, megtisztították őket, a rosszindulatú tartalmakat "
|
|
"eltávolították. Egy feljegyzés a fertőzésről, amit itt tároltak a "
|
|
"karanténban, hogy megvizsgálják, és segíthet a jövőbeli nyomozásokban. A kód "
|
|
"itt biztonságos, és nem kell semmit sem tennie ezekkel a fájlokkal."
|
|
|
|
#: images/index.php:571
|
|
msgid "Re-clean re-infected files"
|
|
msgstr "Újra tiszta újra fertőzött fájlok"
|
|
|
|
#: images/index.php:571
|
|
msgid ""
|
|
"The items highlighted in red have been found to be re-infected. The "
|
|
"malicious code has returned and needs to be cleaned again."
|
|
msgstr ""
|
|
"A pirossal kiemelteket újra fertőzöttnek találtuk. A rosszindulatú kód "
|
|
"visszatért, és újra meg kell tisztítani."
|
|
|
|
#: images/index.php:572 images/index.php:700
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Check all %d"
|
|
msgstr "Az összes ellenőrzése %d"
|
|
|
|
#: images/index.php:572 images/index.php:700
|
|
msgid " Items in Quarantine"
|
|
msgstr " Karanténban lévő elemek"
|
|
|
|
#: images/index.php:572 images/index.php:700
|
|
msgid "Quarantined"
|
|
msgstr "Karanténba helyezett"
|
|
|
|
#: images/index.php:572 images/index.php:700
|
|
msgid "Date Infected"
|
|
msgstr "Fertőzés dátuma"
|
|
|
|
#: images/index.php:579
|
|
msgid "The current/live file is missing or deleted"
|
|
msgstr "Az aktuális/élő fájl hiányzik vagy törölve lett"
|
|
|
|
#: images/index.php:587
|
|
msgid "View current/live version"
|
|
msgstr "Aktuális/élő verzió megtekintése"
|
|
|
|
#: images/index.php:591 images/index.php:593
|
|
msgid "View Option Record: "
|
|
msgstr "Beállításbejegyzés megtekintése: "
|
|
|
|
#: images/index.php:595 images/index.php:606
|
|
msgid "View Quarantine Record"
|
|
msgstr "Karanténbejegyzés Megtekintése"
|
|
|
|
#: images/index.php:613 images/index.php:721
|
|
msgid "No Items in Quarantine"
|
|
msgstr "Nincs karanténban lévő elem"
|
|
|
|
#: images/index.php:617
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Clear %s Deleted Files from the Trash"
|
|
msgstr "%s fájlok törlése a lomtárból"
|
|
|
|
#: images/index.php:693
|
|
msgid "Are you sure you want to restore this file from the quarantine?"
|
|
msgstr "Biztos, hogy vissza akarja állítani ezt a fájlt a karanténból?"
|
|
|
|
#: images/index.php:693 index.php:1528
|
|
msgid "File Details:"
|
|
msgstr "Fájl részletei:"
|
|
|
|
#: images/index.php:846 safe-load/trace.php:15
|
|
msgid "an unknown file"
|
|
msgstr "ismeretlen fájl"
|
|
|
|
#: images/index.php:848 safe-load/trace.php:17
|
|
msgid "unknown"
|
|
msgstr "ismeretlen"
|
|
|
|
#: images/index.php:849
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Headers already sent</b> in %1$s on line %2$s.<br />This is not a good "
|
|
"sign, it may just be a poorly written plugin but Headers should not have "
|
|
"been sent at this point.<br />Check the code in the above mentioned file to "
|
|
"fix this problem."
|
|
msgstr ""
|
|
"<b>Fejlécek már beküldésre kerültek</b> %1$s a sorban %2$s .<br /> Ez nem jó "
|
|
"jel, lehet, hogy csak egy rosszul megírt plugin, de a fejléceket nem kellett "
|
|
"volna elküldeni ezen a ponton.<br />A probléma megoldásához ellenőrizze a "
|
|
"fent említett fájlban lévő kódot."
|
|
|
|
#: images/index.php:1020
|
|
msgid "Failed to read file contents!"
|
|
msgstr "Nem sikerült beolvasni a fájl tartalmát!"
|
|
|
|
#: images/index.php:1020
|
|
msgid "Empty file!"
|
|
msgstr "Üres fájl!"
|
|
|
|
#: images/index.php:1020
|
|
msgid "Fixed file permissions! (try again)"
|
|
msgstr "Rögzített fájl engedélyek! (próbálja újra)"
|
|
|
|
#: images/index.php:1020
|
|
msgid "File permissions read-only!"
|
|
msgstr "Fájl jogosultságok csak olvasható!"
|
|
|
|
#: images/index.php:1020
|
|
msgid "File not readable!"
|
|
msgstr "Fájl nem olvasható!"
|
|
|
|
#: images/index.php:1020
|
|
msgid "File does not exist!"
|
|
msgstr "A fájl nem létezik!"
|
|
|
|
#: images/index.php:1027
|
|
msgid "Examine File"
|
|
msgstr "Fájl vizsgálata"
|
|
|
|
#: images/index.php:1057 images/index.php:1135 images/index.php:1189
|
|
msgid "Success!"
|
|
msgstr "Sikeres!"
|
|
|
|
#: images/index.php:1060
|
|
msgid "Failed:"
|
|
msgstr "Nem sikerült:"
|
|
|
|
#: images/index.php:1060
|
|
msgid "failed to quarantine!"
|
|
msgstr "nem érhető el a karantén!"
|
|
|
|
#: images/index.php:1060
|
|
msgid "reason unknown!"
|
|
msgstr "ismeretlen ok miatt!"
|
|
|
|
#: images/index.php:1060
|
|
msgid "failed to write!"
|
|
msgstr "nem sikerült írni!"
|
|
|
|
#: images/index.php:1060
|
|
msgid "file not writable!"
|
|
msgstr "a fájl nem írható!"
|
|
|
|
#: images/index.php:1060
|
|
msgid "no file contents!"
|
|
msgstr "nincs fájl tartalom!"
|
|
|
|
#: images/index.php:1066
|
|
msgid "Failed: "
|
|
msgstr "Sikertelen: "
|
|
|
|
#: images/index.php:1074 images/index.php:1081
|
|
msgid "Already Fixed!"
|
|
msgstr "Már javítva!"
|
|
|
|
#: images/index.php:1125 images/index.php:1177 index.php:1387 index.php:1458
|
|
#: index.php:1460
|
|
msgid "Done!"
|
|
msgstr "Készen vagyunk!"
|
|
|
|
#: images/index.php:1128 images/index.php:1180
|
|
msgid "Failed to delete!"
|
|
msgstr "Nem sikerült törölni!"
|
|
|
|
#: images/index.php:1138 images/index.php:1192
|
|
msgid "Update Failed!"
|
|
msgstr "Frissítés nem sikerült!"
|
|
|
|
#: images/index.php:1145
|
|
msgid "Are you sure you want to delete this option?"
|
|
msgstr "Biztos, hogy törölni szeretné ezt a lehetőséget?"
|
|
|
|
#: images/index.php:1145 images/index.php:1199
|
|
msgid "Record Details:"
|
|
msgstr "Adatok részletei:"
|
|
|
|
#: images/index.php:1199
|
|
msgid "Are you sure you want to delete this revision?"
|
|
msgstr "Biztosan törölni kívánja ezt a változatot?"
|
|
|
|
#: images/index.php:1202
|
|
msgid "This record no longer exists."
|
|
msgstr "Ez a rekord már nem létezik."
|
|
|
|
#: images/index.php:1222 images/index.php:1511 images/index.php:1623
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Scanning %s"
|
|
msgstr "%s ellenőrzése"
|
|
|
|
#: images/index.php:1224 images/index.php:1530 images/index.php:1679
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Scanned %s"
|
|
msgstr "Ellenőrizve %s"
|
|
|
|
#: images/index.php:1226
|
|
msgid "No Definitions for DB Injections!"
|
|
msgstr "Nincs meghatározás a DB injekciókra!"
|
|
|
|
#: images/index.php:1250 images/index.php:1272 images/index.php:1283
|
|
msgid "View DB Injection"
|
|
msgstr "DB injekció megtekintése"
|
|
|
|
#: images/index.php:1479 index.php:1040
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Preparing %s"
|
|
msgstr "%s előkészítése"
|
|
|
|
#: images/index.php:1582
|
|
msgid "Examine Quarantined Content"
|
|
msgstr "Karanténba helyezett tartalom vizsgálata"
|
|
|
|
#: images/index.php:1584
|
|
msgid "Examine Current Content"
|
|
msgstr "Az Aktuális Tartalom Vizsgálata"
|
|
|
|
#: images/index.php:1594
|
|
msgid "Failed to determine file size!"
|
|
msgstr "Nem sikerült megállapítani a fájlméretét!"
|
|
|
|
#: images/index.php:1596
|
|
msgid "Skipped because of file size!"
|
|
msgstr "Kihagyta a fájlméret miatt!"
|
|
|
|
#: images/index.php:1598
|
|
msgid "Skipped because of file extention!"
|
|
msgstr "Kihagyta a fájl kiterjesztése miatt!"
|
|
|
|
#: images/index.php:1632
|
|
msgid "Failed to read directory!"
|
|
msgstr "Nem sikerült olvasni a könyvtárat!"
|
|
|
|
#: images/index.php:1650
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Skipped because of file size (%1$s bytes) or file extention (%2$s)!"
|
|
msgstr "Kihagyva, mert a fájl mérete (%1$s bájt), vagy a kiterjesztése (%2$s)!"
|
|
|
|
#: images/index.php:1666
|
|
msgid "Failed to read file!"
|
|
msgstr "Nem sikerült elolvasni a fájlt!"
|
|
|
|
#: index.php:73
|
|
msgid "Getting Started"
|
|
msgstr "Kezdjük el"
|
|
|
|
#: index.php:74
|
|
msgid "Make sure the Definition Updates are current and Run a Complete Scan."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ellenőrizze, hogy a definíciófrissítések naprakészek-e, majd futtasson le "
|
|
"egy teljes keresést."
|
|
|
|
#: index.php:74
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"If Known Threats are found and displayed in red then there will be a button "
|
|
"to '%s'. If only Potentional Threats are found then there is no automatic "
|
|
"fix because those are probably not malicious."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ha ismert fenyegetések jelennek meg piros színnel, akkor megjelenik a (z) %s "
|
|
"gomb. Ha csak potenciál fenyegetések találhatók, akkor nincs automatikus "
|
|
"javítás, mert ezek valószínűleg nem rosszindulatúak."
|
|
|
|
#: index.php:74
|
|
msgid ""
|
|
"A backup of the original infected files are placed in the Quarantine in case "
|
|
"you need to restore them or just want to look at them later. You can delete "
|
|
"these files if you don't want to save more."
|
|
msgstr ""
|
|
"Az eredeti fertőzött fájlok biztonsági mentése a karanténba kerül arra az "
|
|
"esetre, ha vissza kell állítania őket, vagy csak később szeretné megnézni "
|
|
"őket. Törölheti ezeket a fájlokat, ha nem szeretne többet menteni."
|
|
|
|
#: index.php:80
|
|
msgid "FAQs"
|
|
msgstr "GYIK"
|
|
|
|
#: index.php:105
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Upgrade to %s now!"
|
|
msgstr "Frissítsen most %s!"
|
|
|
|
#: index.php:114
|
|
msgid "Searching for updates ..."
|
|
msgstr "Frissítések keresése ..."
|
|
|
|
#: index.php:129
|
|
msgid "Updates & Registration"
|
|
msgstr "Frissítések és regisztráció"
|
|
|
|
#: index.php:130
|
|
msgid "Get FREE Key!"
|
|
msgstr "Ingyenes kulcs kérése!"
|
|
|
|
#: index.php:136
|
|
msgid "Download new definitions!"
|
|
msgstr "Töltse le az új definíciókat!"
|
|
|
|
#: index.php:141
|
|
msgid "Delete ALL definitions!"
|
|
msgstr "Összes definíció törlése!"
|
|
|
|
#: index.php:143
|
|
msgid "<p>Get instant access to definition updates.</p>"
|
|
msgstr "<p>Azonnali hozzáférés a definíciós frissítésekhez.</p>"
|
|
|
|
#: index.php:144
|
|
msgid ""
|
|
"If you have not already registered your Key then register now using the form "
|
|
"below.<br />* All registration fields are required<br />** I will NOT share "
|
|
"your information."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ha még nem regisztrálta a kulcsot, akkor regisztráljon most az alábbi űrlap "
|
|
"segítségével.<br />* Minden regisztrációs mező szükséges<br />** NEM osztom "
|
|
"meg az ön adatait."
|
|
|
|
#: index.php:146
|
|
msgid "Your Full Name:"
|
|
msgstr "Teljes neve:"
|
|
|
|
#: index.php:150
|
|
msgid "A password will be e-mailed to this address:"
|
|
msgstr "Jelszó e-mailben erre a címre:"
|
|
|
|
#: index.php:150
|
|
msgid ""
|
|
"Note: The pre-populated email below is NOT the address this site is "
|
|
"currently registered under!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Megjegyzés: Az alábbi előretolt e-mail NEM az a cím, amely alatt ez az oldal "
|
|
"jelenleg regisztrálva van!"
|
|
|
|
#: index.php:153
|
|
msgid "Your WordPress Site URL:"
|
|
msgstr "A WordPress oldalának címe:"
|
|
|
|
#: index.php:156
|
|
msgid "Plugin Installation Key:"
|
|
msgstr "Bővítmény telepítési kulcs:"
|
|
|
|
#: index.php:174
|
|
msgid "First Name is a required field!"
|
|
msgstr "Az utónév kötelező mező!"
|
|
|
|
#: index.php:176
|
|
msgid "Last Name is a required field!"
|
|
msgstr "A vezetéknév kötelező mező!"
|
|
|
|
#: index.php:178
|
|
msgid "Email Address is a required field!"
|
|
msgstr "E-mail cím szükséges mező!"
|
|
|
|
#: index.php:186
|
|
msgid "Your WordPress Site URL is a required field!"
|
|
msgstr "A Wordpress oldalának címe kötelező mező!"
|
|
|
|
#: index.php:188
|
|
msgid "Plugin Installation Key is a required field!"
|
|
msgstr "Bővítmény telepítési kulcs kötelező mező!"
|
|
|
|
#: index.php:193
|
|
msgid "Submitting Registration ..."
|
|
msgstr "Regisztráció beküldése..."
|
|
|
|
#: index.php:215
|
|
msgid "Resources & Links"
|
|
msgstr "Források és linkek"
|
|
|
|
#: index.php:274
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Cleared %s records from the history."
|
|
msgstr "%s rekord törlése az előzményekből."
|
|
|
|
#: index.php:316
|
|
msgid "No Scans have been logged"
|
|
msgstr "Nincs beolvasás naplózva"
|
|
|
|
#: index.php:323
|
|
msgid "Globally White-listed files"
|
|
msgstr "Globálisan fehér listán szereplő fájlok"
|
|
|
|
#: index.php:323
|
|
msgid "# of patterns"
|
|
msgstr "# minták"
|
|
|
|
#: index.php:323
|
|
msgid "Date Updated"
|
|
msgstr "Frissítve"
|
|
|
|
#: index.php:333
|
|
msgid "WordPress Core files"
|
|
msgstr "WordPress Core Fájlok"
|
|
|
|
#: index.php:333
|
|
msgid "# of files"
|
|
msgstr "# fájl"
|
|
|
|
#: index.php:350
|
|
msgid "White-lists"
|
|
msgstr "Fehér listák"
|
|
|
|
#: index.php:369
|
|
msgid ""
|
|
"(This patch only works under Apache servers and requires mod_rewrite and "
|
|
"session_start to be active and functional)"
|
|
msgstr ""
|
|
"(Ez a javítás csak az Apache szerverek alatt működik, ezért a mod_rewrite és "
|
|
"a session_start függvénynek aktívnak és működőképesnek kell lennie)"
|
|
|
|
#: index.php:369
|
|
msgid ""
|
|
"Your WordPress Login page is susceptible to a brute-force attack (just like "
|
|
"any other login page). These types of attacks are becoming more prevalent "
|
|
"these days and can sometimes cause your server to become slow or "
|
|
"unresponsive, even if the attacks do not succeed in gaining access to your "
|
|
"site. Applying this patch will block access to the WordPress Login page "
|
|
"whenever this type of attack is detected."
|
|
msgstr ""
|
|
"A WordPress Login oldala érzékeny a brute-force támadásra (csakúgy, mint "
|
|
"bármely más bejelentkezési oldal). Az ilyen típusú támadások manapság egyre "
|
|
"elterjedtebbek, és néha a szerver lassúvá vagy nem reagálóvá válhat, még "
|
|
"akkor is, ha a támadásoknak nem sikerül hozzáférniük a webhelyhez. A javítás "
|
|
"alkalmazásával blokkolni fogjuk a Hozzáférést a WordPress Login oldalához, "
|
|
"amikor ilyen típusú támadást észlelünk."
|
|
|
|
#: index.php:370
|
|
msgid "Not Installed"
|
|
msgstr "Nem installált"
|
|
|
|
#: index.php:371
|
|
msgid "Install Patch"
|
|
msgstr "Javítás telepítése"
|
|
|
|
#: index.php:374
|
|
msgid ""
|
|
"Your WordPress site has the current version of my brute-force Login "
|
|
"protection installed."
|
|
msgstr ""
|
|
"A WordPress webhelyeden telepítve van a brute-force Login védelem aktuális "
|
|
"verziója."
|
|
|
|
#: index.php:375
|
|
msgid "Uninstall Patch"
|
|
msgstr "Javítás eltávolítása"
|
|
|
|
#: index.php:376
|
|
msgid "Enabled"
|
|
msgstr "Engedélyezve"
|
|
|
|
#: index.php:380
|
|
msgid ""
|
|
"Your WordPress Login page has the old version of my brute-force protection "
|
|
"installed. Upgrade this patch to improve the protection on the WordPress "
|
|
"Login page and preserve the integrity of your WordPress core files."
|
|
msgstr ""
|
|
"A WordPress Login oldalon telepítve van a brute-force védelem régi verziója. "
|
|
"Frissítse ezt a javítást, hogy javítsa a WordPress Login oldal védelmét, és "
|
|
"megőrizze a WordPress magfájlok integritását."
|
|
|
|
#: index.php:381
|
|
msgid "Upgrade Patch"
|
|
msgstr "Frissítési javítás"
|
|
|
|
#: index.php:382
|
|
msgid "Out of Date"
|
|
msgstr "Elavult"
|
|
|
|
#: index.php:407 index.php:1285
|
|
msgid "You must register and donate to use this feature!"
|
|
msgstr "A funkció használatához regisztrálnia és adományoznia kell!"
|
|
|
|
#: index.php:407 index.php:1285
|
|
msgid "This feature is available to those who have donated!"
|
|
msgstr "Ez a funkció csak azok számára érhető el, akik adományoztak!"
|
|
|
|
#: index.php:419
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Failed to remove XMLRPC Protection [.htaccess %s]"
|
|
msgstr "Nem sikerült eltávolítani az XMLRPC védelmet [. htaccess %s]"
|
|
|
|
#: index.php:427
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Failed to install XMLRPC Protection [.htaccess %s]"
|
|
msgstr "Nem sikerült telepíteni az XMLRPC-védelmet [.htaccess %s]"
|
|
|
|
#: index.php:431
|
|
msgid ""
|
|
"Most WordPress sites do not use the XMLRPC features and hack attempts on the "
|
|
"xmlrpc.php file are more common then ever before. Even if there are no "
|
|
"vulnerabilities for hackers to exploit, these attempts can cause slowness or "
|
|
"downtime similar to a DDoS attack. This patch automatically blocks all "
|
|
"external access to the xmlrpc.php file."
|
|
msgstr ""
|
|
"A legtöbb WordPress webhely nem használja az XMLRPC funkciókat, és az xmlrpc."
|
|
"php fájlon tett feltörési kísérletek gyakoribb, mint valaha. Még akkor is, "
|
|
"ha a hackerek nem használnak sebezhetőségeket, ezek a kísérletek a DDoS-"
|
|
"támadáshoz hasonló lassúságot vagy állásidőt okozhatnak. Ez a javítás "
|
|
"automatikusan blokkolja az xmlrpc.php fájlhoz való összes külső hozzáférést."
|
|
|
|
#: index.php:445
|
|
msgid "Removed Brute-Force Protection"
|
|
msgstr "Eltávolított Brute-Force Protection"
|
|
|
|
#: index.php:450
|
|
msgid "Upgraded Brute-Force Protection"
|
|
msgstr "Frissített Brute-Force Védelem"
|
|
|
|
#: index.php:456
|
|
msgid "Installed Brute-Force Protection"
|
|
msgstr "Telepített Brute-Force Védelem"
|
|
|
|
#: index.php:459
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Failed to install Brute-Force Protection (wp-config.php %s)"
|
|
msgstr "Nem sikerült telepíteni Brute-Force Protection (wp-config.php %s)"
|
|
|
|
#: index.php:461
|
|
msgid "wp-config.php Not Readable!"
|
|
msgstr "wp-config.php nem olvasható!"
|
|
|
|
#: index.php:463
|
|
msgid "wp-config.php Not Found!"
|
|
msgstr "wp-config.php nem található!"
|
|
|
|
#: index.php:466
|
|
msgid "Removed Old Brute-Force Login Patch"
|
|
msgstr "Eltávolította A Régi Brute-Force Bejelentkezési Javítást"
|
|
|
|
#: index.php:482
|
|
msgid "Checking for session compatibility ..."
|
|
msgstr "Munkamenet-kompatibilitás ellenőrzése ..."
|
|
|
|
#: index.php:482
|
|
msgid ""
|
|
" For more information on Brute-Force attack prevention and the WordPress wp-"
|
|
"login-php file "
|
|
msgstr ""
|
|
" További információ a Brute-Force támadás megelőzéséről és a WordPress wp-"
|
|
"login-php fájlról "
|
|
|
|
#: index.php:482 index.php:1015
|
|
msgid "read my blog"
|
|
msgstr "olvassa a blogomban"
|
|
|
|
#: index.php:489
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"You username has been change to %s. Don't forget to use your new username "
|
|
"when you login again."
|
|
msgstr ""
|
|
"A Felhasználónév a következőre lett megváltoztatva %s. ne felejtse el ezt az "
|
|
"új felhasználónevet használni, ha újra bejelentkezik."
|
|
|
|
#: index.php:491
|
|
#, php-format
|
|
msgid "SQL Error changing username: %s. Please try again later."
|
|
msgstr ""
|
|
"SQL hiba a felhasználónév megváltoztatásakor: %s. Kérlek, próbáld újra "
|
|
"később."
|
|
|
|
#: index.php:494
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"Your new username must be at least 3 characters and can only contain ""
|
|
"%s". Please try again."
|
|
msgstr ""
|
|
"Az új felhasználónévnek legalább 3 karakterből kell lennie, és csak ""
|
|
"%s" tartalmazhat. Kérem, próbálkozzon újra."
|
|
|
|
#: index.php:495
|
|
msgid "Change your username:"
|
|
msgstr "Változtassa meg felhasználónevét:"
|
|
|
|
#: index.php:495
|
|
msgid ""
|
|
"Your username is \"admin\", this is the most commonly guessed username by "
|
|
"hackers and brute-force scripts. It is highly recommended that you change "
|
|
"your username immediately."
|
|
msgstr ""
|
|
"A felhasználónév \"admin\", ez a leggyakrabban kitalált felhasználónév a "
|
|
"hackerek és a brute-force szkriptek számára. Erősen ajánlott, hogy "
|
|
"változtassa meg a felhasználónevét azonnal."
|
|
|
|
#: index.php:513
|
|
msgid "Disable this Rule"
|
|
msgstr "A szabály letiltása"
|
|
|
|
#: index.php:514
|
|
msgid ""
|
|
"The Conflicting Firewall Rule (WP_firewall_exclude_terms) activated by the "
|
|
"WP Firewall 2 plugin has been shown to interfere with the Definition Updates "
|
|
"and WP Core File Scans in my Anti-Malware plugin. I recommend that you "
|
|
"disable this rule in the WP Firewall 2 plugin."
|
|
msgstr ""
|
|
"A WP Firewall 2 plugin által aktivált ütköző tűzfalszabály "
|
|
"(WP_firewall_exclude_terms) zavarja a definíciós frissítéseket és a WP Core "
|
|
"fájlvizsgálatokat az Anti-Malware pluginban. Javaslom, hogy tiltsa le ezt a "
|
|
"szabályt a WP Firewall 2 beépülő modulban."
|
|
|
|
#: index.php:517
|
|
msgid ""
|
|
" However, your current IP has been Whitelisted so you could probably keep "
|
|
"this rule enabled if you really want to."
|
|
msgstr ""
|
|
" A jelenlegi IP-címe azonban fehérlistára került, így valószínűleg "
|
|
"engedélyezve tarthatja ezt a szabályt, ha valóban szeretné."
|
|
|
|
#: index.php:519
|
|
msgid "Whitelist your IP"
|
|
msgstr "Az IP-címed engedélyezése"
|
|
|
|
#: index.php:519
|
|
msgid ""
|
|
" However, if you would like to keep this rule enabled you should at least "
|
|
"Whitelist your IP."
|
|
msgstr ""
|
|
" Ha azonban szeretné, hogy ez a szabály engedélyezve maradjon, legalább "
|
|
"fehérlistára kell tennie az IP-címét."
|
|
|
|
#: index.php:523
|
|
msgid "Firewall Options"
|
|
msgstr "Tűzfalbeállítások"
|
|
|
|
#: index.php:603
|
|
msgid "definitions_array not set!"
|
|
msgstr "definitions_array nincs beállítva!"
|
|
|
|
#: index.php:747
|
|
msgid "Only Scan These Folders:"
|
|
msgstr "Csak ezeket a mappákat szkennelje be:"
|
|
|
|
#: index.php:754
|
|
msgid "Run Complete Scan"
|
|
msgstr "Teljes ellenőrzés futtatása"
|
|
|
|
#: index.php:755
|
|
msgid "What to look for:"
|
|
msgstr "Mire figyeljünk:"
|
|
|
|
#: index.php:755
|
|
msgid ""
|
|
"Check for all threat types, if any of these are in red or otherwise "
|
|
"unavailable then please download the latest definition updates."
|
|
msgstr ""
|
|
"Jelölje be az összes fenyegetéstípust, ha ezek közül bármelyik piros vagy "
|
|
"más módon nem érhető el, akkor töltse le a legújabb definíciós frissítéseket."
|
|
|
|
#: index.php:780
|
|
msgid "Download Definition Updates to Use this feature"
|
|
msgstr "A szolgáltatás használatához letöltheti a definíciófrissítéseket"
|
|
|
|
#: index.php:780
|
|
msgid "Download the new definitions (Right sidebar) to activate this feature."
|
|
msgstr ""
|
|
"Töltse le az új definíciókat (jobb oldalsávon), hogy aktiválja ezt a "
|
|
"funkciót."
|
|
|
|
#: index.php:784
|
|
msgid "What to scan:"
|
|
msgstr "Mit vizsgáljunk:"
|
|
|
|
#: index.php:784
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"The higher up in the directory hierarchy you start the more sub-directories "
|
|
"get scanned (e.g. scanning the %s directory will also include the sub-"
|
|
"directories wp-content and plugins within it)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Minél magasabbra kerül a könyvtári hierarchiában, annál több alkönyvtárat "
|
|
"vizsgálunk át (pl. a %s könyvtár szkennelése magában foglalja az "
|
|
"alkönyvtárak wp-tartalmát és plugin mappák tartalmát is)."
|
|
|
|
#: index.php:786
|
|
msgid "Directory Scan Depth:"
|
|
msgstr "Könyvtár beolvasási mélysége:"
|
|
|
|
#: index.php:786
|
|
msgid ""
|
|
"How many directories deep to scan: -1 is infinite depth, 0 to skip the file "
|
|
"scan completely."
|
|
msgstr ""
|
|
"Hány könyvtár mélységig kell beolvasni: -1 végtelen mélység, 0 kihagyni a "
|
|
"fájlvizsgálat teljesen."
|
|
|
|
#: index.php:802
|
|
msgid "Custom RegExp:"
|
|
msgstr "Egyéni RegExp:"
|
|
|
|
#: index.php:802
|
|
msgid ""
|
|
"For very advanced users only. Do not use this without talking to Eli first. "
|
|
"If used incorrectly you could easily break your site."
|
|
msgstr ""
|
|
"Csak nagyon haladó felhasználók számára. Ne használja ezt anélkül, hogy "
|
|
"először beszélne Eli-vel. Helytelen használat esetén könnyen megtörheti "
|
|
"webhelyét."
|
|
|
|
#: index.php:807
|
|
msgid "Skip files with the following extensions:"
|
|
msgstr "A következő kiterjesztésű fájlok kihagyása:"
|
|
|
|
#: index.php:808
|
|
msgid "a comma separated list of file extentions to skip"
|
|
msgstr "kihagyni kívánt fájl kiterjesztések vesszővel elválasztott listája"
|
|
|
|
#: index.php:808
|
|
msgid "Skip directories with the following names:"
|
|
msgstr "Hagyja ki a következő nevű könyvtárakat:"
|
|
|
|
#: index.php:808
|
|
msgid "a folder name or comma separated list of folder names to skip"
|
|
msgstr "az átugrandó mappanév vagy vesszővel elválasztott mappanevek listája"
|
|
|
|
#: index.php:809
|
|
msgid "Automatically Update Definitions:"
|
|
msgstr "Definíciók automatikus frissítése:"
|
|
|
|
#: index.php:809
|
|
msgid ""
|
|
"This feature is only available to registered users who have donated at a "
|
|
"certain level."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ez a funkció csak regisztrált felhasználók számára érhető el, akik egy "
|
|
"bizonyos szinten adományoztak."
|
|
|
|
#: index.php:809
|
|
msgid "Save Settings"
|
|
msgstr "Beállítások mentése"
|
|
|
|
#: index.php:820
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"Another Plugin or Theme is using '%s' to handle output buffers. <br />This "
|
|
"prevents actively outputing the buffer on-the-fly and could severely degrade "
|
|
"the performance of this (and many other) Plugins. <br />Consider disabling "
|
|
"caching and compression plugins (at least during the scanning process)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Egy másik plugin vagy téma a használja '%s' a kimeneti puffereket. <br />Ez "
|
|
"megakadályozza a puffer menet közbeni aktív kibocsátását, és súlyosan "
|
|
"ronthatja ennek (és sok más) bővítménynek a teljesítményét. <br />Fontolja "
|
|
"meg a caching és a tömörítési bővítmények letiltását (legalábbis a "
|
|
"szkennelési folyamat során)."
|
|
|
|
#: index.php:822
|
|
msgid "Scanned Files"
|
|
msgstr "Ellenőrzött fájlok"
|
|
|
|
#: index.php:822
|
|
msgid "Selected Folders"
|
|
msgstr "Kijelölt mappák"
|
|
|
|
#: index.php:822
|
|
msgid "Scanned Folders"
|
|
msgstr "Ellenőrzött mappák"
|
|
|
|
#: index.php:822
|
|
msgid "Skipped Folders"
|
|
msgstr "Kihagyott mappák"
|
|
|
|
#: index.php:822
|
|
msgid "Skipped Files"
|
|
msgstr "Kihagyott fájlok"
|
|
|
|
#: index.php:822
|
|
msgid "Scan/Read Errors"
|
|
msgstr "Beolvasási/olvasási hibák"
|
|
|
|
#: index.php:822
|
|
msgid "Quarantined Files"
|
|
msgstr "Karanténba helyezett fájlok"
|
|
|
|
#: index.php:854
|
|
msgid "WP-Login Updates"
|
|
msgstr "WP-Login frissítések"
|
|
|
|
#: index.php:886
|
|
msgid "Scan Complete!"
|
|
msgstr "Ellenőrzés kész!"
|
|
|
|
#: index.php:937
|
|
msgid ""
|
|
"Directory Scan Depth set to 0, no files will be scanned for this type of "
|
|
"threat!"
|
|
msgstr ""
|
|
"A mappa szkennelési mélysége 0-ra van állítva, az ilyen típusú "
|
|
"fenyegetésekre nem lesznek beolvasva a fájlok!"
|
|
|
|
#: index.php:939
|
|
msgid "You are not currently scanning for this type of threat!"
|
|
msgstr "Jelenleg nem keres ilyen típusú fenyegetést!"
|
|
|
|
#: index.php:966
|
|
msgid ""
|
|
"Saving these settings requires a valid Nonce Token. No valid Nonce Token was "
|
|
"found at this time, either because the token have expired or because the "
|
|
"data was invalid. Please try re-submitting the form above."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ezen beállítások mentéséhez érvényes Nonce Token szükséges. Jelenleg nem "
|
|
"található érvényes Nonce token, vagy azért, mert a token lejárt, vagy azért, "
|
|
"mert az adatok érvénytelenek voltak. Kérjük, küldje el újra a fenti űrlapot."
|
|
|
|
#: index.php:967 index.php:1127
|
|
msgid "Scan History"
|
|
msgstr "Beolvasási előzmények"
|
|
|
|
#: index.php:996
|
|
msgid ""
|
|
"The Quick Scan was unable to finish because of a shortage of memory or a "
|
|
"problem accessing a file. Please try using the Complete Scan, it is slower "
|
|
"but it will handle these errors better and continue scanning the rest of the "
|
|
"files."
|
|
msgstr ""
|
|
"A gyorsvizsgálat nem tudta befejezni a memóriahiány, vagy a fájl elérésével "
|
|
"kapcsolatos probléma miatt. Kérjük, próbálja meg a teljes vizsgálatot, ez "
|
|
"lassabb, de jobban kezeli ezeket a hibákat, majd folytassa a szkennelés a "
|
|
"többi fájlt."
|
|
|
|
#: index.php:1015
|
|
msgid ""
|
|
"NOTE: These are probably not malicious scripts (but it's a good place to "
|
|
"start looking <u>IF</u> your site is infected and no Known Threats were "
|
|
"found)."
|
|
msgstr ""
|
|
"MEGJEGYZÉS: Ezek valószínűleg nem rosszindulatú szkriptek (de ez egy jó hely "
|
|
"arra, hogy elkezdje keresni, <u>ha</u> webhelye fertőzött, és nem találtak "
|
|
"ismert fenyegetéseket)."
|
|
|
|
#: index.php:1015
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"NOTE: We have detected changes to the WordPress Core files on your site. "
|
|
"This could be an intentional modification or the malicious work of a hacker. "
|
|
"We can restore these files to their original state to preserve the integrity "
|
|
"of your original WordPress %s installation."
|
|
msgstr ""
|
|
"Megjegyzés: észleltük változások a WordPress Core fájlokat a webhelyen. Ez "
|
|
"lehet egy szándékos módosítás, vagy egy hacker rosszindulatú munkája. "
|
|
"Visszaállíthatjuk ezeket a fájlokat eredeti állapotukba, hogy megőrizzük az "
|
|
"eredeti WordPress %s telepítés integritását."
|
|
|
|
#: index.php:1019
|
|
msgid "Scan Details:"
|
|
msgstr "Ellenőrzés részletei:"
|
|
|
|
#: index.php:1020
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Not flushing OB Handlers: %s"
|
|
msgstr "Nem öblíti le az OB kezelőket: %s"
|
|
|
|
#: index.php:1055
|
|
msgid "Completed!"
|
|
msgstr "Kész!"
|
|
|
|
#: index.php:1057
|
|
msgid "Starting Scan ..."
|
|
msgstr "Ellenőrzés kezdése..."
|
|
|
|
#: index.php:1125
|
|
msgid ""
|
|
"Starting a Complete Scan requires a valid Nonce Token. No valid Nonce Token "
|
|
"was found at this time, either because the token have expired or because the "
|
|
"data was invalid. Please try re-submitting the form above."
|
|
msgstr ""
|
|
"A teljes vizsgálat elindításához érvényes Nonce Token szükséges. Ekkor nem "
|
|
"találtak érvényes Nonce Tokent, sem azért, mert a token lejárt, sem azért, "
|
|
"mert az adatok érvénytelenek voltak. Kérjük, próbálja meg újra benyújtani a "
|
|
"fenti űrlapot."
|
|
|
|
#: index.php:1289
|
|
msgid "Your Server could not start a Session!"
|
|
msgstr "A szerver nem tudott elindítani egy munkamenetet!"
|
|
|
|
#: index.php:1297
|
|
msgid "Default position"
|
|
msgstr "Alapértelmezett pozíció"
|
|
|
|
#: index.php:1319
|
|
msgid "New position"
|
|
msgstr "Új pozíció"
|
|
|
|
#: index.php:1323
|
|
msgid "saved."
|
|
msgstr "mentett."
|
|
|
|
#: index.php:1336
|
|
msgid "Failed to empty the trash."
|
|
msgstr "Nem sikerült kiüríteni a lomtárat."
|
|
|
|
#: index.php:1390
|
|
msgid "Failed to remove!"
|
|
msgstr "Nem sikerült eltávolítani!"
|
|
|
|
#: index.php:1405 index.php:1423
|
|
msgid "Complete!"
|
|
msgstr "Teljesítve!"
|
|
|
|
#: index.php:1409
|
|
msgid "Restoration Failed!"
|
|
msgstr "A helyreállítás nem sikerült!"
|
|
|
|
#: index.php:1413
|
|
msgid ""
|
|
"Restoration Aborted, post_content was modified outside of this quarantine!"
|
|
"<pre>"
|
|
msgstr ""
|
|
"A helyreállítás megszakítva, a post_content-et a karanténon kívül "
|
|
"módosították!<pre>"
|
|
|
|
#: index.php:1417 index.php:1426
|
|
msgid "Restore Failed!"
|
|
msgstr "Visszaállítás sikertelen!"
|
|
|
|
#: index.php:1451
|
|
#, php-format
|
|
msgid "File %s not found!"
|
|
msgstr "Fájl %s nem található!"
|
|
|
|
#: index.php:1456
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"Because some changes were made we need to check to make sure it did not "
|
|
"break your site. If this stays Red and the frame below does not load please "
|
|
"<a %s>revert the changes</a> made during this automated fix process."
|
|
msgstr ""
|
|
"Mivel néhány változás történt meg kell ellenőrizni, hogy megbizonyosodjon "
|
|
"arról, hogy nem tört a webhely. Ha ez piros marad, és az alábbi keret nem "
|
|
"töltődik be, kérjük, <a %s>állítsa vissza az automatizált javítási folyamat "
|
|
"során végrehajtott</a> változtatásokat."
|
|
|
|
#: index.php:1456
|
|
msgid "Never mind, it worked!"
|
|
msgstr "Nem baj, működött!"
|
|
|
|
#: index.php:1458
|
|
msgid "Nothing Selected to be Changed!"
|
|
msgstr "Semmit sem kell megváltoztatni!"
|
|
|
|
#: index.php:1528
|
|
msgid ""
|
|
"Are you sure you want to delete the record of this file from the quarantine?"
|
|
msgstr "Biztos, hogy törölni szeretné a fájl rekordját a karanténból?"
|
|
|
|
#: index.php:1530
|
|
msgid "This record no longer exists in the quarantine."
|
|
msgstr "Ez a rekord már nem létezik a karanténban."
|
|
|
|
#: index.php:1545
|
|
msgid "Re-Starting Database Scan ..."
|
|
msgstr "Adatbázis-ellenőrzés újraindítása ..."
|
|
|
|
#: index.php:1569
|
|
msgid "Re-Starting Encoded Database Scan ..."
|
|
msgstr "A kódolt adatbázis-keresés újraindítása ..."
|
|
|
|
#: index.php:1607
|
|
msgid ""
|
|
"Are you sure this file is not infected and you want to ignore it in future "
|
|
"scans?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Biztos benne, hogy ez a fájl nem fertőzött, és szeretné figyelmen kívül "
|
|
"hagyni azt a jövőbeni vizsgálatkor?"
|
|
|
|
#: index.php:1607
|
|
msgid "Potential threats in file:"
|
|
msgstr "Potenciális fenyegetések a fájlban:"
|
|
|
|
#: index.php:1609
|
|
#, php-format
|
|
msgid "The file %s does not exist, it must have already been deleted."
|
|
msgstr "A fájl (%s) nem létezik, ezért már törölték."
|
|
|
|
#: safe-load/trace.php:18
|
|
#, php-format
|
|
msgid ": Headers sent by %1$s on line %2$s."
|
|
msgstr ": Headers sent by %1$s a következőre %2$s."
|
|
|
|
#. Plugin Name of the plugin/theme
|
|
msgid "Anti-Malware Security and Brute-Force Firewall"
|
|
msgstr "Brute-Force anti-malware biztonsági tűzfal"
|
|
|
|
#. Plugin URI of the plugin/theme
|
|
msgid "https://gotmls.net/"
|
|
msgstr "https://gotmls.net/"
|
|
|
|
#. Description of the plugin/theme
|
|
msgid ""
|
|
"This Anti-Virus/Anti-Malware plugin searches for Malware and other Virus "
|
|
"like threats and vulnerabilities on your server and helps you remove them. "
|
|
"It's always growing and changing to adapt to new threats so let me know if "
|
|
"it's not working for you."
|
|
msgstr ""
|
|
"A vírusírtó/Anti-Malware plugin megkeresi és más vírus, mint a fenyegetések "
|
|
"és a biztonsági rések a szerveren, és segít eltávolítani őket. A növekvő és "
|
|
"változó annak érdekében, hogy a veszélyforrásokat, tudasd velem, ha nem "
|
|
"működik."
|
|
|
|
#. Author of the plugin/theme
|
|
msgid "Eli Scheetz"
|
|
msgstr "Eli Scheetz"
|
|
|
|
#. Author URI of the plugin/theme
|
|
msgid "http://wordpress.ieonly.com/category/my-plugins/anti-malware/"
|
|
msgstr "http://wordpress.ieonly.com/category/my-plugins/anti-malware/"
|