Files
szkoleniauryzaj.pl/wp-content/languages/themes/twentythirteen-pl_PL.po
2024-11-10 21:08:49 +01:00

315 lines
9.9 KiB
Plaintext

# Translation of Themes - Twenty Thirteen in Polish
# This file is distributed under the same license as the Themes - Twenty Thirteen package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2015-07-18 10:52:41+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.3.0-alpha\n"
"Language: pl\n"
"Project-Id-Version: Themes - Twenty Thirteen\n"
#. Description of the plugin/theme
msgid "The 2013 theme for WordPress takes us back to the blog, featuring a full range of post formats, each displayed beautifully in their own unique way. Design details abound, starting with a vibrant color scheme and matching header images, beautiful typography and icons, and a flexible layout that looks great on any device, big or small."
msgstr "Motyw Twenty Thirteen dla WordPressa to powrót do korzeni, do blogowania. Wyposażony w pełną gamę formatów, wyświetlanych pięknie i wyjątkowo. Drobne szczegóły zaskakują: począwszy od tętniących życiem kolorów i dopasowanych obrazów nagłówka, po śliczne kroje pisma i ikony. Na koniec elastyczny układ, który wygląda świetnie na każdym możliwym urządzeniu."
#. Theme Name of the plugin/theme
msgid "Twenty Thirteen"
msgstr "Twenty Thirteen"
#: taxonomy-post_format.php:23
msgid "%s Archives"
msgstr "Archiwa %s"
#: tag.php:21
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Archiwa tagu: %s"
#: search.php:18
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Wyniki wyszukiwania dla zapytania &#8222;%s&#8221;"
#: inc/custom-header.php:59
msgctxt "header image description"
msgid "Star"
msgstr "Gwiazda"
#: inc/custom-header.php:54
msgctxt "header image description"
msgid "Diamond"
msgstr "Diament"
#: inc/custom-header.php:49
msgctxt "header image description"
msgid "Circle"
msgstr "Koło"
#: inc/back-compat.php:37 inc/back-compat.php:47 inc/back-compat.php:60
msgid "Twenty Thirteen requires at least WordPress version 3.6. You are running version %s. Please upgrade and try again."
msgstr "Twenty Thirteen wymaga WordPressa w wersji co najmniej 3.6, używana jest natomiast wersja %s. Proszę zaktualizować i spróbować ponownie."
#: image.php:58
msgid "Next <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Następny <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
#: image.php:57
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Previous"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Wstecz"
#: image.php:45
msgid "Full resolution"
msgstr "Pełena rozdzielczość"
#: image.php:44
msgid "Link to full-size image"
msgstr "Odnośnik do pełnowymiarowego obrazka"
#: image.php:28
msgid "<span class=\"attachment-meta\">Published on <time class=\"entry-date\" datetime=\"%1$s\">%2$s</time> in <a href=\"%3$s\" title=\"Return to %4$s\" rel=\"gallery\">%5$s</a></span>"
msgstr "<span class=\"attachment-meta\">Opublikowano <time class=\"entry-date\" datetime=\"%1$s\">%2$s</time> w <a href=\"%3$s\" title=\"Powróć do &bdquo;%4$s&rdquo;\" rel=\"gallery\">%5$s</a></span>"
#: header.php:44
msgid "Skip to content"
msgstr "Przeskocz do treści"
#: header.php:43
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: functions.php:397
msgid "Permalink to %s"
msgstr "Bezpośredni odnośnik do &#8222;%s&#8221;"
#: functions.php:391
msgctxt "1: post format name. 2: date"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s - %2$s"
#: functions.php:371
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Zobacz wszystkie wpisy, których autorem jest %s"
#. Translators: used between list items, there is a space after the comma.
#: functions.php:356 functions.php:362
msgid ", "
msgstr ", "
#: functions.php:350
msgid "Sticky"
msgstr "Przyklejone"
#: functions.php:332
msgctxt "Next post link"
msgid "%title <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "&bdquo;%title&rdquo; <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
#: functions.php:331
msgctxt "Previous post link"
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> %title"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> &bdquo;%title&rdquo;"
#: functions.php:328
msgid "Post navigation"
msgstr "Zobacz wpisy"
#: functions.php:302
msgid "Newer posts <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Nowsze wpisy <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
#: functions.php:298
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Older posts"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Starsze wpisy"
#: functions.php:294
msgid "Posts navigation"
msgstr "Nawigacja po wpisach"
#: functions.php:271
msgid "Appears on posts and pages in the sidebar."
msgstr "Pojawia się w panelu bocznym dla wpisów i stron."
#: functions.php:269
msgid "Secondary Widget Area"
msgstr "Drugi obszar dla widgetów"
#: functions.php:261
msgid "Appears in the footer section of the site."
msgstr "Znajduje się w stopce witryny."
#: functions.php:259
msgid "Main Widget Area"
msgstr "Główna strefa widgetów"
#: functions.php:246
msgid "Page %s"
msgstr "Strona %s"
#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Bitter, translate this to 'off'. Do not translate into your own language.
#: functions.php:137
msgctxt "Bitter font: on or off"
msgid "on"
msgstr "włącz"
#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Source Sans Pro, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:131
msgctxt "Source Sans Pro font: on or off"
msgid "on"
msgstr "włącz"
#: functions.php:97
msgid "Navigation Menu"
msgstr "Nawigacyjne menu"
#: footer.php:19
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Dumnie wspierane przez WordPressa"
#: content-none.php:27
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Nie udało się znaleźć tego, czego szukasz. Być może wyszukiwanie przyniesie lepsze rezultaty."
#: content-none.php:22
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with different keywords."
msgstr "Przepraszamy, ale nie znaleziono wpisów pasujących do podanych kryteriów. Proszę spróbować ponownie, podając inne kryteria."
#: content-none.php:18
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "Gotów, by opublikować pierwszy post? <a href=\"%1$s\">Zacznij tutaj</a>. "
#: content-none.php:12
msgid "Nothing Found"
msgstr "Niczego nie znaleziono"
#: content-gallery.php:43 content-image.php:39 content-quote.php:29
#: content-video.php:39 content.php:56
msgid "View all % comments"
msgstr "Zobacz komentarze (%)"
#: content-gallery.php:43 content-image.php:39 content-quote.php:29
#: content-video.php:39 content.php:56
msgid "One comment so far"
msgstr "Zobacz komentarze (1)"
#: content-gallery.php:43 content-image.php:39 content-quote.php:29
#: content-video.php:39 content.php:56
msgid "Leave a comment"
msgstr "Dodaj komentarz"
#: content-aside.php:27 content-aside.php:35 content-audio.php:38
#: content-chat.php:36 content-gallery.php:46 content-image.php:42
#: content-link.php:19 content-quote.php:32 content-status.php:26
#: content-video.php:42 content.php:31 image.php:50 page.php:39
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"
#: content-aside.php:20 content-audio.php:31 content-chat.php:30
#: content-gallery.php:31 content-image.php:30 content-link.php:31
#: content-quote.php:20 content-status.php:20 content-video.php:30
#: content.php:48 image.php:76 page.php:35
msgid "Pages:"
msgstr "Strony:"
#. translators: %s: Name of current post
#: content-aside.php:16 content-audio.php:27 content-chat.php:26
#: content-gallery.php:27 content-image.php:26 content-link.php:27
#: content-quote.php:16 content-status.php:16 content-video.php:26
#: content.php:44 functions.php:506
msgid "Continue reading %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Czytaj dalej %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
#: comments.php:52
msgid "Comments are closed."
msgstr "Możliwość komentowania jest wyłączona."
#: comments.php:47
msgid "Newer Comments &rarr;"
msgstr "Nowsze komentarze &rarr;"
#: comments.php:46
msgid "&larr; Older Comments"
msgstr "&larr; Starsze komentarze"
#: comments.php:45
msgid "Comment navigation"
msgstr "Nawigacja po komentarzach"
#: comments.php:25
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "Jedno przemyślenie nt. &bdquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[1] "%1$s przemyślenia nt. &bdquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[2] "%1$s przemyśleń nt. &bdquo;%2$s&rdquo;"
#: category.php:19
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Archiwum kategorii: %s"
#: author.php:31
msgid "All posts by %s"
msgstr "Wszystkie wpisy, których autorem jest %s"
#: author-bio.php:30
msgid "View all posts by %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Zobacz wszystkie wpisy, których autorem jest %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
#: author-bio.php:26
msgid "About %s"
msgstr "O %s"
#: archive.php:35
msgid "Archives"
msgstr "Archiwa"
#: archive.php:33
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: archive.php:33
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Roczne archiwum: %s"
#: archive.php:31
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: archive.php:31
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Miesięczne archiwum: %s"
#: archive.php:29
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Dzienne archiwum: %s"
#: 404.php:22
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Wygląda na to, że w tym miejscu niczego nie ma. Może warto spróbować coś wyszukać?"
#: 404.php:21
msgid "This is somewhat embarrassing, isn&rsquo;t it?"
msgstr "Jest to trochę krępujące, nieprawdaż?"
#: 404.php:16
msgid "Not Found"
msgstr "Nie znaleziono"
#. #-#-#-#-# twentythirteen.pot (Twenty Thirteen 2.1) #-#-#-#-#
#. Author URI of the plugin/theme
#: footer.php:19
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://pl.wordpress.org/"
#. Author of the plugin/theme
msgid "the WordPress team"
msgstr "zespół WordPressa"
#. Theme URI of the plugin/theme
msgid "https://wordpress.org/themes/twentythirteen/"
msgstr "https://wordpress.org/themes/twentythirteen/"