# Copyright (C) 2019 # This file is distributed under the same license as the Woocommerce Custom Product Addons plugin. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Woocommerce Custom Product Addons 3.6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/woocommerce-" "custom-product-addons\n" "Language-Team: മലയാളം\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2019-09-25T15:22:39+02:00\n" "PO-Revision-Date: 2019-09-25 13:25+0000\n" "X-Generator: Loco https://localise.biz/\n" "X-Domain: wcpa-text-domain\n" "Last-Translator: admin@wp \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Language: ml_IN\n" "X-Loco-Version: 2.3.0; wp-5.2.3" #. Plugin Name of the plugin msgid "Woocommerce Custom Product Addons" msgstr "Woocommerce ഇഷ്‌ടാനുസൃത ഉൽപ്പന്ന ആഡോണുകൾ" #. Plugin URI of the plugin #. Author URI of the plugin msgid "https://acowebs.com" msgstr "" #. Description of the plugin msgid "" "Woocommerce Product add-on plugin. Add custom fields to your Woocommerce " "product page. With an easy-to-use Custom Form Builder, now you can add extra " "product options quickly." msgstr "" "Woocommerce ഉൽപ്പന്ന ആഡ്-ഓൺ പ്ലഗിൻ. നിങ്ങളുടെ Woocommerce ഉൽപ്പന്ന " "പേജിലേക്ക് ഇഷ്‌ടാനുസൃത ഫീൽഡുകൾ ചേർക്കുക. ഉപയോഗിക്കാൻ എളുപ്പമുള്ള ഇഷ്‌ടാനുസൃത " "ഫോം ബിൽഡർ ഉപയോഗിച്ച്, ഇപ്പോൾ നിങ്ങൾക്ക് അധിക ഉൽപ്പന്ന ഓപ്ഷനുകൾ വേഗത്തിൽ " "ചേർക്കാൻ കഴിയും." #. Author of the plugin msgid "Acowebs" msgstr "അക്കോവെബ്സ്" #: includes/class-wcpa-backend.php:208 includes/class-wcpa-backend.php:214 #: includes/class-wcpa-backend.php:220 msgid "WCPA Forms" msgstr "WCPA ഫോമുകൾ" #: includes/class-wcpa-backend.php:279 msgid "Imported Form" msgstr "ഇറക്കുമതി ചെയ്ത ഫോം" #: includes/class-wcpa-backend.php:328 includes/translations.php:19 msgid "Copy" msgstr "പക‍ര്പ്പ്" #: includes/class-wcpa-backend.php:389 msgid "Duplicate Form" msgstr "" "പകര്പ്പ് \n" "ഫോം" #: includes/class-wcpa-backend.php:544 msgid "Product Forms" msgstr "ഉൽപ്പന്ന ഫോം " #: includes/class-wcpa-backend.php:566 msgid "Products" msgstr "ഉൽപ്പന്നങ്ങൾ" #: includes/class-wcpa-form-editor.php:158 msgid "Build your form" msgstr "നിങ്ങളുടെ ഫോം നിർമ്മിക്കുക" #: includes/class-wcpa-form-editor.php:159 msgid "Form Settings" msgstr "ഫോം ക്രമീകരണങ്ങൾ" #: includes/class-wcpa-form.php:173 includes/class-wcpa-form.php:175 msgid "The uploaded file exceeds the maximum upload limit" msgstr "അപ്‌ലോഡുചെയ്‌ത ഫയൽ പരമാവധി അപ്‌ലോഡ് പരിധി കവിയുന്നു" #: includes/class-wcpa-form.php:177 msgid "The uploaded file error" msgstr "അപ്‌ലോഡുചെയ്‌ത ഫയൽ പിശക്" #: includes/class-wcpa-form.php:183 msgid "File exceeds maximum upload size limit of %s MB" msgstr "ഫയൽ പരമാവധി അപ്‌ലോഡ് വലുപ്പ പരിധി %s MB കവിയുന്നു" #: includes/class-wcpa-form.php:188 includes/class-wcpa-form.php:802 msgid "File is too small in size, Need %s MB or above" msgstr "ഫയലിന്റെ വലുപ്പം വളരെ ചെറുതാണ്, %s MB അല്ലെങ്കിൽ ഉയർന്നത് ആവശ്യമാണ്" #: includes/class-wcpa-form.php:207 includes/class-wcpa-form.php:212 msgid "The uploaded file type is not supported" msgstr "അപ്‌ലോഡുചെയ്‌ത ഫയൽ തരം പിന്തുണയ്‌ക്കുന്നില്ല" #: includes/class-wcpa-form.php:734 msgid "Please verify you are not a bot" msgstr "നിങ്ങൾ ഒരു ബോട്ട് അല്ലെന്ന് സ്ഥിരീകരിക്കുക" #. translators: %s: field label #: includes/class-wcpa-form.php:748 includes/class-wcpa-form.php:778 #: includes/class-wcpa-form.php:783 msgid "Field %s is required" msgstr "ഫീൽഡ് %s ആവശ്യമാണ്" #: includes/class-wcpa-form.php:756 includes/class-wcpa-form.php:761 msgid "You have to select minimum %s items for field %s" msgstr "" "ഫീൽഡ് %s എന്നതിനായി നിങ്ങൾ ഏറ്റവും കുറഞ്ഞത് %s ഇനങ്ങൾ തിരഞ്ഞെടുക്കേണ്ടതുണ്ട്" #: includes/class-wcpa-form.php:769 msgid "You can select only maximum %s items for field %s" msgstr "" "ഫീൽഡ് %s എന്നതിന് നിങ്ങൾക്ക് പരമാവധി %s ഇനങ്ങൾ മാത്രമേ തിരഞ്ഞെടുക്കാൻ കഴിയൂ" #: includes/class-wcpa-form.php:787 includes/class-wcpa-form.php:789 msgid "The uploaded file exceeds the maximum upload limit for field %s" msgstr "അപ്‌ലോഡുചെയ്‌ത ഫയൽ, %s ഫീൽഡിനായുള്ള പരമാവധി അപ്‌ലോഡ് പരിധി കവിയുന്നു" #: includes/class-wcpa-form.php:791 msgid "The uploaded file error for field %s" msgstr "%s ഫീൽഡിനായി അപ്‌ലോഡുചെയ്‌ത ഫയൽ പിശക്" #: includes/class-wcpa-form.php:798 msgid "Field %s exceeds maximum upload size limit of %s MB" msgstr "" "\n" "ഫീൽഡ് %s പരമാവധി അപ്‌ലോഡ് വലുപ്പ പരിധി %s MB കവിയുന്നു" #: includes/class-wcpa-form.php:807 includes/class-wcpa-form.php:812 msgid "The uploaded file type is not supported for field %s" msgstr "%s ഫീൽഡിനായി അപ്‌ലോഡുചെയ്‌ത ഫയൽ തരം പിന്തുണയ്‌ക്കുന്നില്ല" #: includes/class-wcpa-form.php:831 msgid "Characters %s is not supported for field %s" msgstr "%s ഫീൽഡിനായി %s പ്രതീകങ്ങൾ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല" #: includes/class-wcpa-form.php:2486 includes/class-wcpa-form.php:2499 msgid "File %s could not be uploaded." msgstr "%s ഫയൽ അപ്‌ലോഡുചെയ്യാനായില്ല." #: includes/class-wcpa-form.php:3524 includes/class-wcpa-form.php:3534 #: includes/class-wcpa-form.php:3689 includes/class-wcpa-form.php:3697 #: includes/class-wcpa-form.php:4183 includes/class-wcpa-form.php:4191 #: includes/class-wcpa-form.php:4372 includes/class-wcpa-form.php:4380 #: includes/translations.php:60 msgid "Other" msgstr "മറ്റുള്ളവ" #: includes/class-wcpa-form.php:3812 includes/class-wcpa-form.php:3817 msgid "Choose File" msgstr "ഫയൽ തിരഞ്ഞെടുക്കുക" #: includes/class-wcpa-form.php:4460 msgid "Street address" msgstr "സ്ട്രീറ്റ് വിലാസം" #: includes/class-wcpa-form.php:4465 msgid "City" msgstr "നഗരം" #: includes/class-wcpa-form.php:4469 msgid "State" msgstr "സംസ്ഥാനം" #: includes/class-wcpa-form.php:4471 msgid "Zip code" msgstr "പിൻ കോഡ്" #: includes/class-wcpa-form.php:4475 msgid "Country" msgstr "രാജ്യം" #: includes/class-wcpa-form.php:4485 includes/class-wcpa-front-end.php:1200 #: includes/class-wcpa-order-meta.php:100 #: includes/class-wcpa-order-meta.php:293 #: includes/views/order-meta-line-item.php:204 #: includes/views/order-meta-line-item.php:226 msgid "Latitude:" msgstr "അക്ഷാംശം:" #: includes/class-wcpa-form.php:4487 includes/class-wcpa-front-end.php:1201 #: includes/class-wcpa-order-meta.php:101 #: includes/class-wcpa-order-meta.php:294 #: includes/views/order-meta-line-item.php:205 #: includes/views/order-meta-line-item.php:227 msgid "Longitude:" msgstr "രേഖാംശം:" #: includes/class-wcpa-front-end.php:278 includes/class-wcpa-front-end.php:279 msgid "Product Form" msgstr "ഉൽപ്പന്ന ഫോം" #: includes/class-wcpa-front-end.php:281 msgid "Add New Product Form" msgstr "പുതിയ ഉൽപ്പന്ന ഫോം ചേർക്കുക" #: includes/class-wcpa-front-end.php:282 msgid "Add New %s" msgstr "പുതിയ %s ചേർക്കുക" #: includes/class-wcpa-front-end.php:283 msgid "Edit %s" msgstr "%s എഡിറ്റുചെയ്യുക" #: includes/class-wcpa-front-end.php:284 msgid "New %s" msgstr "പുതിയ %s" #: includes/class-wcpa-front-end.php:285 msgid "Custom Product Options" msgstr "ഇഷ്‌ടാനുസൃത ഉൽപ്പന്ന ഓപ്‌ഷനുകൾ" #: includes/class-wcpa-front-end.php:286 msgid "View %s" msgstr "%s കാണുക" #: includes/class-wcpa-front-end.php:287 msgid "Search %s" msgstr "%s തിരയുക" #: includes/class-wcpa-front-end.php:288 msgid "No %s Found" msgstr "%s കണ്ടെത്തിയില്ല" #: includes/class-wcpa-front-end.php:289 msgid "No %s Found In Trash" msgstr "ട്രാഷിൽ %s കണ്ടെത്തിയില്ല" #: includes/class-wcpa-front-end.php:540 msgid " - Discount" msgstr "- കിഴിവ്" #: includes/class-wcpa-front-end.php:1185 includes/class-wcpa-order-meta.php:85 #: includes/class-wcpa-order-meta.php:278 #: includes/views/order-meta-line-item.php:189 #: includes/views/order-meta-line-item.php:219 msgid "Street address:" msgstr "സ്ട്രീറ്റ് വിലാസം:" #: includes/class-wcpa-front-end.php:1188 includes/class-wcpa-order-meta.php:88 #: includes/class-wcpa-order-meta.php:281 #: includes/views/order-meta-line-item.php:192 #: includes/views/order-meta-line-item.php:222 msgid "City:" msgstr "നഗരം:" #: includes/class-wcpa-front-end.php:1191 includes/class-wcpa-order-meta.php:91 #: includes/class-wcpa-order-meta.php:284 #: includes/views/order-meta-line-item.php:195 #: includes/views/order-meta-line-item.php:223 msgid "State:" msgstr "" "സംസ്ഥാനം:\n" #: includes/class-wcpa-front-end.php:1194 includes/class-wcpa-order-meta.php:94 #: includes/class-wcpa-order-meta.php:287 #: includes/views/order-meta-line-item.php:198 #: includes/views/order-meta-line-item.php:224 msgid "Zip code:" msgstr "പിൻ കോഡ്:" #: includes/class-wcpa-front-end.php:1197 includes/class-wcpa-order-meta.php:97 #: includes/class-wcpa-order-meta.php:290 #: includes/views/order-meta-line-item.php:201 #: includes/views/order-meta-line-item.php:225 msgid "Country:" msgstr "രാജ്യം:" #: includes/class-wcpa-front-end.php:1202 #: includes/class-wcpa-order-meta.php:102 #: includes/views/order-meta-line-item.php:206 msgid "View on map" msgstr "" "\n" "മാപ്പിൽ കാണുക" #: includes/class-wcpa-front-end.php:1519 msgid "Files are being uploaded..." msgstr "ഫയലുകൾ അപ്‌ലോഡുചെയ്യുന്നു ..." #: includes/class-wcpa-front-end.php:1520 msgid "Upload error" msgstr "അപ്‌ലോഡ് പിശക്" #: includes/class-wcpa-front-end.php:1521 msgid "You have to select minimum %d items" msgstr "നിങ്ങൾ ഏറ്റവും കുറഞ്ഞത് %d ഇനങ്ങൾ തിരഞ്ഞെടുക്കേണ്ടതുണ്ട്" #: includes/class-wcpa-front-end.php:1522 msgid "You can select maximum %d items" msgstr "നിങ്ങൾക്ക് പരമാവധി %d ഇനങ്ങൾ തിരഞ്ഞെടുക്കാനാകും" #: includes/class-wcpa-front-end.php:1523 msgid "Please correct the errors shown for fields" msgstr "ഫീൽഡുകൾക്കായി കാണിച്ചിരിക്കുന്ന പിശകുകൾ ദയവായി ശരിയാക്കുക" #: includes/class-wcpa-front-end.php:1524 msgid "This field is requied" msgstr "ഈ ഫീൽഡ് നിർബന്ധമാണ്" #: includes/class-wcpa-front-end.php:1525 msgid "Character %s is not supported" msgstr "പ്രതീകം %s പിന്തുണയ്‌ക്കുന്നില്ല" #: includes/class-wcpa-order-meta.php:402 msgid "Other:" msgstr "മറ്റുള്ളവ:" #: includes/class-wcpa-product-meta.php:81 msgid "Select Form" msgstr "ഫോം തിരഞ്ഞെടുക്കുക" #: includes/class-wcpa-product-meta.php:105 msgid "Enter order (Keep blank for default)" msgstr "ഓർ‌ഡർ‌ നൽ‌കുക (സ്ഥിരസ്ഥിതി ഓർ‌ഡറിനായി ശൂന്യമായി സൂക്ഷിക്കുക)" #: includes/class-wcpa-product-meta.php:110 msgid "Configurations" msgstr "കോൺഫിഗറേഷനുകൾ" #: includes/class-wcpa-product-meta.php:118 msgid "Custom Fields" msgstr "ഇഷ്‌ടാനുസൃത ഫീൽഡുകൾ" #: includes/translations.php:3 msgid "Add Option +" msgstr "ഓപ്ഷൻ ചേർക്കുക +" #: includes/translations.php:4 msgid "All fields were removed." msgstr "എല്ലാ ഫീൽഡുകളും നീക്കംചെയ്‌തു." #: includes/translations.php:5 msgid "Allow users to upload multiple files" msgstr "ഒന്നിലധികം ഫയലുകൾ അപ്‌ലോഡ് ചെയ്യാൻ ഉപയോക്താക്കളെ അനുവദിക്കുക" #: includes/translations.php:6 msgid "Autocomplete" msgstr "യാന്ത്രിക പൂർത്തിയാക്കൽ" #: includes/translations.php:7 msgid "Button" msgstr "ബട്ടൺ" #: includes/translations.php:8 msgid "This field cannot be empty" msgstr "ഈ ഫീൽഡ് ശൂന്യമായിരിക്കരുത്" #: includes/translations.php:9 msgid "Checkbox Group" msgstr "ചെക്ക്ബോക്സ് ഗ്രൂപ്പ്" #: includes/translations.php:10 msgid "Checkbox" msgstr "" "\n" "ചെക്ക്ബോക്സ്" #: includes/translations.php:11 msgid "Checkboxes" msgstr "" "\n" "ചെക്ക്ബോക്സുകൾ" #: includes/translations.php:12 msgid "Class" msgstr "ക്ലാസ്" #: includes/translations.php:13 msgid "Are you sure you want to clear all fields?" msgstr "എല്ലാ ഫീൽഡുകളും മായ്‌ക്കണമെന്ന് നിങ്ങൾക്ക് ഉറപ്പാണോ?" #: includes/translations.php:14 msgid "Clear" msgstr "മായ്‌ക്കുക" #: includes/translations.php:15 msgid "Close" msgstr "അടയ്ക്കുക" #: includes/translations.php:16 msgid "Content" msgstr "ഉള്ളടക്കം" #: includes/translations.php:17 msgid "Copy To Clipboard" msgstr "ക്ലിപ്പ്ബോർഡിലേയ്ക്ക് പകർത്തുക" #: includes/translations.php:18 msgid "+" msgstr "+" #: includes/translations.php:20 msgid "Date Field" msgstr "" "\n" "തീയതി ഫീൽഡ്" #: includes/translations.php:21 msgid "Help Text" msgstr "സഹായ വാചകം" #: includes/translations.php:22 msgid "Description" msgstr "വിവരണം" #: includes/translations.php:23 msgid "Developer Mode" msgstr "ഡവലപ്പർ മോഡ്" #: includes/translations.php:24 msgid "Edit Names" msgstr "" "\n" "പേരുകൾ എഡിറ്റുചെയ്യുക" #: includes/translations.php:25 msgid "Form Elements" msgstr "" "\n" "ഫോം ഘടകങ്ങൾ" #: includes/translations.php:26 msgid "Edit XML" msgstr "XML എഡിറ്റുചെയ്യുക" #: includes/translations.php:27 msgid "Enable "Other"" msgstr "" മറ്റുള്ളവ " പ്രവർത്തനക്ഷമമാക്കുക." #: includes/translations.php:28 msgid "Let users to enter an unlisted option" msgstr "ലിസ്റ്റുചെയ്യാത്ത ഓപ്ഷൻ നൽകാൻ ഉപയോക്താക്കളെ അനുവദിക്കുക" #: includes/translations.php:29 msgid "This field cannot be edited." msgstr "ഈ ഫീൽഡ് എഡിറ്റുചെയ്യാൻ കഴിയില്ല." #: includes/translations.php:30 msgid "Are you sure you want to remove this field?" msgstr "ഈ ഫീൽഡ് നീക്കംചെയ്യണമെന്ന് നിങ്ങൾക്ക് ഉറപ്പാണോ?" #: includes/translations.php:31 msgid "File Upload" msgstr "ഫയൽ അപ്ലോഡ്" #: includes/translations.php:32 msgid "Form Updated" msgstr "ഫോം അപ്‌ഡേറ്റുചെയ്‌തു" #: includes/translations.php:33 msgid "Drag a field from the right to this area" msgstr "വലതുവശത്ത് നിന്ന് ഈ പ്രദേശത്തേക്ക് ഒരു ഫീൽഡ് വലിച്ചിടുക" #: includes/translations.php:34 msgid "Header" msgstr "തലക്കെട്ട്" #: includes/translations.php:35 msgid "Edit" msgstr "എഡിറ്റുചെയ്യുക" #: includes/translations.php:36 msgid "Hidden Input" msgstr "മറച്ച ഇൻപുട്ട് " #: includes/translations.php:37 msgid "Inline" msgstr "" "ഇൻലൈൻ\n" #: includes/translations.php:38 msgid "Display {type} inline" msgstr "{type} ഇൻ‌ലൈനായി പ്രദർശിപ്പിക്കുക" #: includes/translations.php:39 includes/translations.php:57 #: includes/translations.php:66 msgid "Label" msgstr "ലേബൽ" #: includes/translations.php:40 msgid "Field Label cannot be empty" msgstr "ഫീൽഡ് ലേബൽ ശൂന്യമായിരിക്കരുത്" #: includes/translations.php:41 msgid "Limit access to one or more of the following roles:" msgstr "" "ഇനിപ്പറയുന്ന ഒന്നോ അതിലധികമോ റോളുകളിലേക്കുള്ള ആക്സസ് പരിമിതപ്പെടുത്തുക:" #: includes/translations.php:42 msgid "Mandatory" msgstr "നിർബന്ധിതം" #: includes/translations.php:43 msgid "Max Length" msgstr "പരമാവധി നീളം" #: includes/translations.php:44 msgid "This field requires a minimum of 2 options" msgstr "" "\n" "ഈ ഫീൽഡിന് കുറഞ്ഞത് 2 ഓപ്ഷനുകൾ ആവശ്യമാണ്" #: includes/translations.php:45 msgid "Minimum {min} selections required" msgstr "കുറഞ്ഞത് {min} തിരഞ്ഞെടുക്കലുകൾ ആവശ്യമാണ്" #: includes/translations.php:46 msgid "Multiple Files" msgstr "ഒന്നിലധികം ഫയലുകൾ" #: includes/translations.php:47 msgid "Name" msgstr "പേര്" #: includes/translations.php:48 includes/translations.php:268 msgid "No" msgstr "ഇല്ല" #: includes/translations.php:49 includes/translations.php:65 #: includes/views/form-settings.php:29 includes/views/settings-main.php:37 msgid "Price" msgstr "വില" #: includes/translations.php:50 msgid "There are no fields to clear" msgstr "മായ്‌ക്കാൻ ഫീൽഡുകളൊന്നുമില്ല" #: includes/translations.php:51 msgid "Number" msgstr "നമ്പർ" #: includes/translations.php:52 msgid "Off" msgstr "ഓഫാണ്" #: includes/translations.php:53 msgid "On" msgstr "ഓണാണ്" #: includes/translations.php:54 msgid "Option" msgstr "ഓപ്ഷൻ" #: includes/translations.php:55 includes/translations.php:85 #: includes/views/order-meta-line-item.php:6 msgid "Options" msgstr "ഓപ്ഷനുകൾ" #: includes/translations.php:56 msgid "optional" msgstr "ഓപ്ഷണൽ" #: includes/translations.php:58 includes/translations.php:64 #: includes/translations.php:110 includes/translations.php:124 #: includes/views/order-meta-line-item.php:7 msgid "Value" msgstr "" "\n" "മൂല്യം" #: includes/translations.php:59 msgid "Option value required" msgstr "ഓപ്ഷൻ മൂല്യം ആവശ്യമാണ്" #: includes/translations.php:61 includes/translations.php:250 msgid "Paragraph" msgstr "ഖണ്ഡിക" #: includes/translations.php:62 msgid "Separator" msgstr "സെപ്പറേറ്റർ" #: includes/translations.php:63 msgid "Placeholder" msgstr "" "\n" "പ്ലെയ്‌സ്‌ഹോൾഡർ" #: includes/translations.php:69 msgid "Enter your email" msgstr "നിങ്ങളുടെ ഇമെയിൽ നൽകുക" #: includes/translations.php:71 msgid "space separated classes" msgstr "സ്‌പേസ് വേർതിരിച്ച ക്ലാസുകൾ" #: includes/translations.php:72 msgid "Enter your password" msgstr "നിങ്ങളുടെ പാസ്‌വേഡ് നൽകുക" #: includes/translations.php:73 msgid "ToolTip/Description" msgstr "ടൂൾടിപ്പ് / വിവരണം" #: includes/translations.php:74 msgid "Preview" msgstr "" "\n" "പ്രിവ്യൂ" #: includes/translations.php:75 msgid "Radio Group" msgstr "റേഡിയോ ഗ്രൂപ്പ്" #: includes/translations.php:76 msgid "Radio" msgstr "റേഡിയോ" #: includes/translations.php:77 msgid "Remove Element" msgstr "ഘടകം നീക്കംചെയ്യുക" #: includes/translations.php:78 msgid "Remove Option" msgstr "ഓപ്ഷൻ നീക്കംചെയ്യുക" #: includes/translations.php:79 msgid "×" msgstr "×" #: includes/translations.php:80 msgid "Required" msgstr "ആവശ്യമാണ്" #: includes/translations.php:81 msgid "Rich Text Editor" msgstr "റിച്ച് ടെക്സ്റ്റ് എഡിറ്റർ" #: includes/translations.php:82 msgid "Access" msgstr "പവേശം" #: includes/translations.php:83 msgid "Rows" msgstr "വരികൾ" #: includes/translations.php:84 msgid "Save" msgstr "സംരക്ഷിക്കുക" #: includes/translations.php:86 msgid "Select" msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുക" #: includes/translations.php:87 msgid "Select Relation" msgstr "ബന്ധം തിരഞ്ഞെടുക്കുക" #: includes/translations.php:88 msgid "Select Color" msgstr "നിറം തിരഞ്ഞെടുക്കുക" #: includes/translations.php:89 msgid "Allow Multiple Selections" msgstr "ഒന്നിലധികം തിരഞ്ഞെടുപ്പുകൾ അനുവദിക്കുക" #: includes/translations.php:90 msgid "Size" msgstr "വലുപ്പം" #: includes/translations.php:92 msgid "Extra Small" msgstr "അധിക ചെറുത്" #: includes/translations.php:93 msgid "Small" msgstr "ചെറുത്" #: includes/translations.php:94 includes/translations.php:97 msgid "Default" msgstr "സ്ഥിരസ്ഥിതി" #: includes/translations.php:95 msgid "Large" msgstr "വലുത്" #: includes/translations.php:96 msgid "Style" msgstr "" "\n" "ശൈലി" #: includes/translations.php:98 msgid "Danger" msgstr "അപായം" #: includes/translations.php:99 msgid "Info" msgstr "വിവരം" #: includes/translations.php:100 msgid "Primary" msgstr "" "\n" "പ്രാഥമികം" #: includes/translations.php:101 msgid "Success" msgstr "വിജയിച്ചു" #: includes/translations.php:102 msgid "Warning" msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്" #: includes/translations.php:103 msgid "Type" msgstr "തരം" #: includes/translations.php:104 msgid "Text Field" msgstr "വാചകം ഫീൽഡ്" #: includes/translations.php:105 msgid "Password" msgstr "പാസ്word" #: includes/translations.php:106 msgid "Email" msgstr "ഇമെയിൽ" #: includes/translations.php:107 msgid "Text Area" msgstr "" "\n" "ടെക്സ്റ്റ് ഏരിയ" #: includes/translations.php:108 msgid "Toggle" msgstr "" "\n" "ടോഗിൾ ചെയ്യുക" #: includes/translations.php:109 msgid "Warning!" msgstr "" "\n" "മുന്നറിയിപ്പ്!" #: includes/translations.php:111 msgid "{ }" msgstr "{ }" #: includes/translations.php:112 msgid "</>" msgstr "</>" #: includes/translations.php:113 msgid "Yes" msgstr "അതെ" #: includes/translations.php:114 msgid "Price Options" msgstr "വില ഓപ്ഷനുകൾ" #: includes/translations.php:115 includes/translations.php:292 msgid "Enable Price" msgstr "" "വില പ്രവർത്തനക്ഷമമാക്കുക\n" #: includes/translations.php:116 includes/translations.php:285 msgid "Pricing Type" msgstr "വിലനിർണ്ണയ തരം" #: includes/translations.php:117 msgid "Clear Selection" msgstr "തിരഞ്ഞെടുപ്പ് മായ്‌ക്കുക" #: includes/translations.php:118 msgid "Color Picker" msgstr "കളർ പിക്കർ" #: includes/translations.php:119 msgid "Date Time" msgstr "തീയതി സമയം" #: includes/translations.php:120 msgid "Time" msgstr "സമയം" #: includes/translations.php:121 msgid "Fields" msgstr "ഫീൽഡുകൾ" #: includes/translations.php:122 msgid "Logic Action" msgstr "ലോജിക് പ്രവർത്തനം" #: includes/translations.php:123 msgid "Relation" msgstr "ബന്ധം" #: includes/translations.php:126 msgid "Image Group" msgstr "ഇമേജ് ഗ്രൂപ്പ്" #: includes/translations.php:128 msgid "Max File Size(in MB)" msgstr "പരമാവധി ഫയൽ വലുപ്പം (MB- യിൽ)" #: includes/translations.php:129 msgid "(Leave blank for no limit)" msgstr "(പരിധിയില്ലെങ്കിൽ ശൂന്യമായി വിടുക)" #: includes/translations.php:132 msgid "Enable PopUp" msgstr "പോപ്പ് അപ്പ് പ്രാപ്തമാക്കുക" #: includes/translations.php:133 msgid "Users can see full image on clicking the zoom icon provided" msgstr "" "നൽകിയിരിക്കുന്ന സൂം ഐക്കണിൽ ക്ലിക്കുചെയ്യുന്നതിലൂടെ ഉപയോക്താക്കൾക്ക് പൂർണ്ണ " "ചിത്രം കാണാൻ കഴിയും" #: includes/translations.php:137 msgid "Min File Size Required(in MB)" msgstr "കുറഞ്ഞ ഫയൽ വലുപ്പം ആവശ്യമാണ് (MB- യിൽ)" #: includes/translations.php:138 msgid "Leave blank for no limit" msgstr "പരിധിയില്ലെങ്കിൽ ശൂന്യമായി വിടുക" #: includes/translations.php:141 msgid "Select form" msgstr "ഫോം തിരഞ്ഞെടുക്കുക" #: includes/translations.php:142 msgid "You can select a form to include here" msgstr "ഇവിടെ ഉൾപ്പെടുത്തുന്നതിന് നിങ്ങൾക്ക് ഒരു ഫോം തിരഞ്ഞെടുക്കാം" #: includes/translations.php:144 msgid "Google Place Selector" msgstr "Google പ്ലേസ് സെലക്ടർ" #: includes/translations.php:145 msgid "Global Form" msgstr "Global ഫോം" #: includes/translations.php:146 msgid "Map Height (in px)" msgstr "മാപ്പ് ഉയരം (px- ൽ)" #: includes/translations.php:147 msgid "Color Group" msgstr "കളർ ഗ്രൂപ്പ്" #: includes/translations.php:148 msgid "Item selection style" msgstr "ഇനം തിരഞ്ഞെടുക്കൽ ശൈലി" #: includes/translations.php:149 msgid "Item display size in pixel(px)" msgstr "ഇനം പ്രദർശന വലുപ്പം (പിക്സലിൽ)" #: includes/translations.php:151 msgid "Image display size in pixel" msgstr "ചിത്ര പ്രദർശന വലുപ്പം (പിക്സലിൽ)" #: includes/translations.php:152 msgid "(Leave blank or 0 to use default image size)" msgstr "" "(സ്ഥിര ഇമേജ് വലുപ്പം ഉപയോഗിക്കാൻ ശൂന്യമായി വിടുക അല്ലെങ്കിൽ 0 ഉപയോഗിക്കുക)" #: includes/translations.php:154 msgid "Box display type" msgstr "ബോക്സ് ഡിസ്പ്ലേ തരം" #: includes/translations.php:156 msgid "Display color box in cart" msgstr "കാർട്ടിൽ കളർ ബോക്സ് പ്രദർശിപ്പിക്കുക" #: includes/translations.php:157 msgid "It can be the same box as like in product page or just label/values" msgstr "ഇത് ഉൽപ്പന്ന പേജിലെ പോലെ തന്നെ ബോക്സ് അല്ലെങ്കിൽ ലേബൽ / മൂല്യങ്ങൾ ആകാം" #: includes/translations.php:160 msgid "Characters to exlude" msgstr "ഒഴിവാക്കേണ്ട പ്രതീകങ്ങൾ" #: includes/translations.php:161 msgid "" "Enter all characters to exlude for counting, use \\s for space, or enable " "regular expression from below and enter regex code " msgstr "" "എണ്ണുന്നതിന് ഒഴിവാക്കാൻ എല്ലാ പ്രതീകങ്ങളും നൽകുക. സ്‌പെയ്‌സിനായി \\s " "ഉപയോഗിക്കുക. അല്ലെങ്കിൽ ചുവടെ നിന്ന് regular expression പ്രവർത്തനക്ഷമമാക്കി " "regex കോഡ് നൽകുക." #: includes/translations.php:164 msgid "Allowed Characters(Regex)" msgstr "അനുവദനീയമായ പ്രതീകങ്ങൾ (Regex)" #: includes/translations.php:165 msgid "Use regular expression " msgstr "Regular Expression ഉപയോഗിക്കുക" #: includes/translations.php:167 msgid "Image selection type" msgstr "ഇമേജ് തിരഞ്ഞെടുക്കൽ തരം" #: includes/translations.php:169 msgid "Configuration (JSON format)" msgstr "കോൺഫിഗറേഷൻ (JSON ഫോർമാറ്റ്)" #: includes/translations.php:170 msgid "Wordpress SHORTCODE is also supported" msgstr "വേർഡ്പ്രസ്സ് SHORTCODE ഉം പിന്തുണയ്ക്കുന്നു" #: includes/translations.php:172 msgid "Element ID" msgstr "ഘടക ഐഡി" #: includes/translations.php:174 msgid "File extentions Supported" msgstr "പിന്തുണയ്‌ക്കുന്ന ഫയൽ Extensions " #: includes/translations.php:175 msgid "" "Example: jpg,jpeg,png,gif (leave blank for using default wordpress types)" msgstr "" "ഉദാഹരണം: jpg, jpeg, png, gif (സ്ഥിരസ്ഥിതി വേർഡ്പ്രസ്സ് തരങ്ങൾ " "ഉപയോഗിക്കുന്നതിന് ശൂന്യമായി ഇടുക)" #: includes/translations.php:178 msgid "Fee Label" msgstr "ഫീസ് ലേബൽ" #: includes/translations.php:179 msgid "(Applicable in case it is fee type, Leave blank to use label itself)" msgstr "(ഇത് ഫീസ് തരമാണെങ്കിൽ ബാധകമാണ്, ലേബൽ ഉപയോഗിക്കാൻ ശൂന്യമായി വിടുക)" #: includes/translations.php:182 msgid "Minimum fields to select" msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കാനുള്ള ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ ഫീൽഡുകൾ" #: includes/translations.php:183 includes/translations.php:187 msgid "(Leave blank for no restriction )" msgstr "(നിയന്ത്രണമില്ലെങ്കിൽ ശൂന്യമായി വിടുക)" #: includes/translations.php:186 msgid "Maximum fields can select" msgstr "പരമാവധി ഫീൽഡുകൾ തിരഞ്ഞെടുക്കാനാകും" #: includes/translations.php:190 msgid "Max Date" msgstr "പരമാവധി തീയതി" #: includes/translations.php:191 msgid "(Disable all days after this)" msgstr "(ഇതിന് ശേഷമുള്ള എല്ലാ ദിവസവും അപ്രാപ്തമാക്കുക)" #: includes/translations.php:194 msgid "Min Date" msgstr "കുറഞ്ഞ തീയതി" #: includes/translations.php:195 msgid "(Disable all days before this)" msgstr "(ഇതിന് മുമ്പുള്ള എല്ലാ ദിവസവും അപ്രാപ്തമാക്കുക)" #: includes/translations.php:198 msgid "Show as Product Image" msgstr "ഉൽപ്പന്ന ചിത്രമായി കാണിക്കുക" #: includes/translations.php:199 msgid "Image selected will be shown as product gallery image" msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ചിത്രം ഉൽപ്പന്ന ഗാലറി ചിത്രമായി കാണിക്കും" #: includes/translations.php:201 msgid "In Stock" msgstr "സ്റ്റോക്കുണ്ട്" #: includes/translations.php:202 msgid "Out of Stock" msgstr "ശേഖരം തീർന്നു പോയി" #: includes/translations.php:203 msgid "On Backorder" msgstr "ബാക്ക്‌ഓർഡറിൽ" #: includes/translations.php:204 msgid "" "You must setup Google Map API keys in plugin settings at (Settings>>Custom " "Product Addons>>Others) in order to work this place selector" msgstr "" "ഈ Place Selector പ്രവർത്തിക്കുന്നതിന് നിങ്ങൾ (ക്രമീകരണങ്ങൾ >> ഇഷ്‌ടാനുസൃത " "ഉൽപ്പന്ന ആഡോണുകൾ >> മറ്റുള്ളവ) പ്ലഗിൻ ക്രമീകരണങ്ങളിൽ Google മാപ്പ് API കീകൾ " "സജ്ജമാക്കണം." #: includes/translations.php:205 msgid "Is" msgstr "ആണ്" #: includes/translations.php:206 msgid "Is Not" msgstr "അല്ല" #: includes/translations.php:207 msgid "Is In" msgstr "അകത്തുണ്ട്" #: includes/translations.php:208 msgid "Is Not In" msgstr "ഉള്ളിലല്ല" #: includes/translations.php:209 msgid "Is Empty" msgstr "" "\n" "കാലിയാണ്" #: includes/translations.php:210 msgid "Is Not Empty" msgstr "ശൂന്യമല്ല" #: includes/translations.php:211 msgid "Is Greater Than" msgstr "വലുതാണ്" #: includes/translations.php:212 msgid "Is Less Than" msgstr "കുറവാണ്" #: includes/translations.php:213 msgid "Is Greater Than Or Equal" msgstr "വലുതോ തുല്യമോ ആണ്" #: includes/translations.php:214 msgid "Is Less Than Or Equal" msgstr "കുറവാണ് അല്ലെങ്കിൽ തുല്യമാണ്" #: includes/translations.php:215 msgid "Text Contains" msgstr "വാചകം അടങ്ങിയിരിക്കുന്നു" #: includes/translations.php:216 msgid "Text Not Contains" msgstr "വാചകം അടങ്ങിയിട്ടില്ല" #: includes/translations.php:217 msgid "Text Starts With" msgstr "വാചകം ആരംഭിക്കുന്നു" #: includes/translations.php:218 msgid "Text Ends With" msgstr "വാചകം അവസാനിക്കുന്നു" #: includes/translations.php:219 msgid "Date Is" msgstr "തീയതി" #: includes/translations.php:220 msgid "Date Is Before" msgstr "തീയതി മുമ്പാണ്" #: includes/translations.php:221 msgid "Date Is After" msgstr "തീയതി കഴിഞ്ഞാണ്" #: includes/translations.php:222 msgid "Time Is" msgstr "സമയം ആണ്" #: includes/translations.php:223 msgid "Time Is Before" msgstr "" "\n" "സമയം മുമ്പാണ്" #: includes/translations.php:224 msgid "Time Is After" msgstr "സമയം കഴിഞ്ഞാണ്" #: includes/translations.php:225 msgid "[empty label]" msgstr "[ശൂന്യമായ ലേബൽ]" #: includes/translations.php:226 msgid "[Product Quantity]" msgstr "[ഉൽപ്പന്ന അളവ്]" #: includes/translations.php:227 msgid "[Attributes/Variations]" msgstr "[ആട്രിബ്യൂട്ടുകൾ / വ്യതിയാനങ്ങൾ]" #: includes/translations.php:228 msgid "[Product IDs]" msgstr "[ഉൽപ്പന്ന ഐഡികൾ]" #: includes/translations.php:229 msgid "[Stock Status]" msgstr "[സ്റ്റോക്ക് നില]" #: includes/translations.php:230 msgid "[Stock Quantity]" msgstr "[സ്റ്റോക്ക് അളവ്]" #: includes/translations.php:231 msgid "[WCPA Custom Field]" msgstr "[WCPA കസ്റ്റം ഫീൽഡ്]" #: includes/translations.php:232 msgid "Select Field" msgstr "Select ഫീൽഡ്" #: includes/translations.php:233 msgid "Show" msgstr "കാണിക്കുക" #: includes/translations.php:234 msgid "Hide" msgstr "മറയ്‌ക്കുക" #: includes/translations.php:235 msgid "Field if below condtions are true" msgstr "ചുവടെയുള്ള ഉപാധികൾ ശരിയാണെങ്കിൽ, ഫീൽഡ്" #: includes/translations.php:236 msgid "Remove Group" msgstr "ഗ്രൂപ്പ് നീക്കംചെയ്യുക" #: includes/translations.php:237 msgid "+ Add Group" msgstr "+ ഗ്രൂപ്പ് ചേർക്കുക" #: includes/translations.php:238 msgid "Enable Conditional Logic" msgstr "" "Conditional Logic പ്രവർത്തനക്ഷമമാക്കുക\n" #: includes/translations.php:239 msgid "Show helptext as Tooltip" msgstr "സഹായ വാചകം ടൂൾടിപ്പായി കാണിക്കുക" #: includes/translations.php:240 msgid "WPML/PolyLang" msgstr "WPML / പോളിലാംഗ്" #: includes/translations.php:242 msgid "Tooltip/Description for each items" msgstr "ഓരോ ഇനങ്ങൾക്കുമായുള്ള ടൂൾടിപ്പ് / വിവരണം" #: includes/translations.php:243 msgid "Enable tooltip/description option for each items" msgstr "ഓരോ ഇനങ്ങൾക്കും ടൂൾടിപ്പ് / വിവരണ ഓപ്ഷൻ പ്രാപ്തമാക്കുക" #: includes/translations.php:244 msgid "Ajax File Upload" msgstr "AJAX ഫയൽ അപ്‌ലോഡ്" #: includes/translations.php:245 msgid "Enable Ajax file upload" msgstr "AJAX ഫയൽ അപ്‌ലോഡ് പ്രാപ്തമാക്കുക" #: includes/translations.php:246 msgid "Disable Manual input" msgstr "സ്വമേധയാലുള്ള ഇൻപുട്ട് പ്രവർത്തനരഹിതമാക്കുക" #: includes/translations.php:247 msgid "Will disable entering value manually" msgstr "മൂല്യം സ്വമേധയാ നൽകുന്നത് പ്രവർത്തനരഹിതമാക്കും" #: includes/translations.php:248 msgid "Custom styled Upload button" msgstr "ഇഷ്‌ടാനുസൃത ശൈലിയിലുള്ള അപ്‌ലോഡ് ബട്ടൺ" #: includes/translations.php:249 msgid "Enable custom styled upload button" msgstr "ഇഷ്‌ടാനുസൃത ശൈലിയിലുള്ള അപ്‌ലോഡ് ബട്ടൺ പ്രവർത്തനക്ഷമമാക്കുക" #: includes/translations.php:251 msgid "Show this in Cart, Checkout and Order Details pages" msgstr "കാർട്ട്, Checkout, ഓർഡർ വിശദാംശ പേജുകളിൽ ഇത് കാണിക്കുക" #: includes/translations.php:252 msgid "Show Google Map" msgstr "Google മാപ്പ് കാണിക്കുക" #: includes/translations.php:253 msgid "Show Address fields" msgstr "വിലാസ ഫീൽഡുകൾ കാണിക്കുക" #: includes/translations.php:254 msgid "(City, State, Country, Postal code and so on)" msgstr "(നഗരം, സംസ്ഥാനം, രാജ്യം, പോസ്റ്റൽ കോഡ് തുടങ്ങിയവ)" #: includes/translations.php:255 msgid "None" msgstr "ഒന്നുമില്ല" #: includes/translations.php:256 msgid "Today" msgstr "" "\n" "ഇന്ന്" #: includes/translations.php:257 msgid "Yesterday" msgstr "ഇന്നലെ" #: includes/translations.php:258 msgid "Tomorrow" msgstr "നാളെ" #: includes/translations.php:259 msgid "Squircle" msgstr "സ്ക്വയർ-സർക്കിൾ" #: includes/translations.php:260 msgid "Square" msgstr "സമചതുരം " #: includes/translations.php:261 msgid "Circle" msgstr "സർക്കിൾ" #: includes/translations.php:262 msgid "Tick" msgstr "ടിക്ക് " #: includes/translations.php:263 msgid "Tick with Border" msgstr "ബോർഡർ ഉപയോഗിച്ച് ടിക്ക് ചെയ്യുക" #: includes/translations.php:264 msgid "Border" msgstr "ബോർഡർ" #: includes/translations.php:265 msgid "Text Mode" msgstr "ടെക്സ്റ്റ് മോഡ്" #: includes/translations.php:266 msgid "Box" msgstr "Box" #: includes/translations.php:267 msgid "Zoom Image On Hover" msgstr "ഇമേജ് സൂം ഓൺ ഹോവർ" #: includes/translations.php:269 msgid "All devices" msgstr "എല്ലാ ഉപകരണങ്ങൾക്കും" #: includes/translations.php:270 msgid "In touch devices only" msgstr "ടച്ച് ഉപകരണങ്ങളിൽ മാത്രം" #: includes/translations.php:271 msgid "Desktop only" msgstr "ഡെസ്ക്ടോപ്പ് മാത്രം" #: includes/translations.php:272 msgid "Outline" msgstr "രൂപരേഖ" #: includes/translations.php:273 msgid "Shadow" msgstr "നിഴൽ" #: includes/translations.php:274 msgid "Tick with Shadow" msgstr "ഷാഡോ ഉപയോഗിച്ച് ടിക്ക് ചെയ്യുക" #: includes/translations.php:275 msgid "Show Label inside of the color field" msgstr "വർണ്ണ ഫീൽഡിനുള്ളിൽ ലേബൽ കാണിക്കുക" #: includes/translations.php:276 msgid "Adjust width based on the label inside" msgstr "ഉള്ളിലെ ലേബലിനെ അടിസ്ഥാനമാക്കി വീതി ക്രമീകരിക്കുക" #: includes/translations.php:277 msgid "Pricing Options" msgstr "വിലനിർണ്ണയ ഓപ്ഷനുകൾ" #: includes/translations.php:278 msgid "Different Price for Each Options" msgstr "ഓരോ ഓപ്ഷനുകൾക്കും വ്യത്യസ്ത വില" #: includes/translations.php:279 msgid "Same Price for All Options" msgstr "എല്ലാ ഓപ്ഷനുകൾക്കും ഒരേ വില" #: includes/translations.php:280 msgid "Fixed Price" msgstr "നിശ്ചിത വില" #: includes/translations.php:281 msgid "Multiply by Value" msgstr "മൂല്യം കൊണ്ട് ഗുണിക്കുക" #: includes/translations.php:282 msgid "Percentage of Product Price" msgstr "ഉൽപ്പന്ന വിലയുടെ ശതമാനം" #: includes/translations.php:283 msgid "Custom Formula" msgstr "ഇഷ്‌ടാനുസൃത ഫോർമുല" #: includes/translations.php:284 msgid "Per Character" msgstr "ഓരോ പ്രതീകത്തിനും" #: includes/translations.php:286 msgid "Use Regular expression" msgstr "Regular എക്‌സ്‌പ്രഷൻ ഉപയോഗിക്കുക" #: includes/translations.php:287 msgid "Regular expression can be used to exlude/include charactes" msgstr "" "പ്രതീകങ്ങൾ ഒഴിവാക്കാൻ / ഉൾപ്പെടുത്തുന്നതിന് പതിവ് എക്‌സ്‌പ്രഷൻ ഉപയോഗിക്കാം" #: includes/translations.php:288 msgid "Use price as Fee" msgstr "വില ഫീസായി ഉപയോഗിക്കുക" #: includes/translations.php:289 msgid "Price will be counting once per order irresepective of quantity" msgstr "അളവ് കണക്കിലെടുക്കാതെ ഒരു ഓർഡറിന് ഒരു തവണ വില കണക്കാക്കും" #: includes/translations.php:290 msgid "Use just for show" msgstr "പ്രദർശനത്തിനായി മാത്രം ഉപയോഗിക്കുക" #: includes/translations.php:291 msgid "" "It can use just to show the price value, price will not count in total amount" msgstr "" "വില മൂല്യം കാണിക്കാൻ ഇത് ഉപയോഗിക്കാം, ഈ വില മൊത്തം തുകയിൽ കണക്കാക്കില്ല" #: includes/translations.php:293 msgid "Is Field Required?" msgstr "ഫീൽഡ് നിർബന്ധമാണോ?" #: includes/translations.php:294 msgid "+ Add Condition" msgstr "+ കണ്ടീഷൻ ചേർക്കുക" #: includes/translations.php:295 msgid "Select or Upload Media Of Your Chosen " msgstr "മീഡിയ തിരഞ്ഞെടുക്കുക അല്ലെങ്കിൽ അപ്‌ലോഡുചെയ്യുക" #: includes/translations.php:296 msgid "Use this media" msgstr "ഈ മീഡിയ ഉപയോഗിക്കുക" #: includes/translations.php:297 msgid "(This will be multiplied by the value customer enter)" msgstr "(ഉപഭോക്തൃ എന്റർ മൂല്യം കൊണ്ട് ഇത് ഗുണിക്കും)" #: includes/translations.php:298 msgid "Percentage of the product base price" msgstr "ഉൽപ്പന്ന അടിസ്ഥാന വിലയുടെ ശതമാനം" #: includes/translations.php:299 msgid "Percentage " msgstr "ശതമാനം" #: includes/translations.php:300 msgid "Price per character" msgstr "ഓരോ പ്രതീകത്തിനും വില" #: includes/translations.php:301 msgid "" " (eg: ({value}>2?{value}*10:0), here value will be the value entered by " "customer)" msgstr "" "(ഉദാ: ({മൂല്യം}> 2? {മൂല്യം} * 10: 0), ഇവിടെ മൂല്യം ഉപഭോക്താവ് നൽകിയ " "മൂല്യമായിരിക്കും)" #: includes/translations.php:302 msgid "General" msgstr "ജനറൽ" #: includes/translations.php:303 msgid "Advanced" msgstr "വിപുലമായത്" #: includes/translations.php:304 msgid "Conditional Logic" msgstr "സോപാധികമായ യുക്തി" #: includes/translations.php:305 msgid "Select a Form" msgstr "ഒരു ഫോം തിരഞ്ഞെടുക്കുക" #: includes/views/form-edit.php:23 msgid "" "This editor can use only for translating Labels, Values, Help Text, Place " "holder and condtional logic value. All other configurations and paramaters " "will be populating from original form." msgstr "" "ലേബലുകൾ‌, മൂല്യങ്ങൾ‌, സഹായ വാചകം, പ്ലേസ് ഹോൾ‌ഡർ‌, കണ്ടീഷണൽ‌ ലോജിക് മൂല്യം " "എന്നിവ വിവർ‌ത്തനം ചെയ്യുന്നതിന് മാത്രമേ ഈ എഡിറ്റർ‌ക്ക് ഉപയോഗിക്കാൻ‌ കഴിയൂ. " "മറ്റെല്ലാ കോൺഫിഗറേഷനുകളും പാരാമീറ്ററുകളും യഥാർത്ഥ രൂപത്തിൽ നിന്ന് ജനകീയമാകും." #: includes/views/form-settings.php:13 includes/views/settings-main.php:18 msgid "Display Settings" msgstr "ഡിസ്പ്ലേ സെറ്റിംഗ്സ്" #: includes/views/form-settings.php:14 msgid "Pricing Settings" msgstr "വില ക്രമീകരണങ്ങൾ" #: includes/views/form-settings.php:15 includes/views/settings-main.php:22 msgid "Contents/Strings" msgstr "ഉള്ളടക്കം / സ്ട്രിംഗുകൾ" #: includes/views/form-settings.php:16 msgid "Other settings" msgstr "മറ്റ് ക്രമീകരണങ്ങൾ" #: includes/views/form-settings.php:17 includes/views/settings-main.php:393 msgid "Export Form" msgstr "എക്‌സ്‌പോർട്ട് ഫോം" #: includes/views/form-settings.php:25 includes/views/form-settings.php:121 msgid "Use Global settings" msgstr "ആഗോള ക്രമീകരണങ്ങൾ ഉപയോഗിക്കുക" #: includes/views/form-settings.php:35 includes/views/settings-main.php:43 msgid "Show price against each fields" msgstr "ഓരോ ഫീൽഡുകൾക്കും എതിരായി വില കാണിക്കുക" #: includes/views/form-settings.php:40 msgid "Hide options price ( applicable for fields having options)" msgstr "ഓപ്ഷനുകളുടെ വില മറയ്ക്കുക (ഓപ്ഷനുകൾ ഉള്ള ഫീൽഡുകൾക്ക് ബാധകമാണ്)" #: includes/views/form-settings.php:45 includes/views/settings-main.php:47 msgid "Price Summary Section" msgstr "വില സംഗ്രഹ വിഭാഗം" #: includes/views/form-settings.php:51 includes/views/settings-main.php:54 msgid "Show Total" msgstr "ആകെ കാണിക്കുക" #: includes/views/form-settings.php:57 msgid "Show Product price" msgstr "ഉൽപ്പന്ന വില കാണിക്കുക" #: includes/views/form-settings.php:64 includes/views/settings-main.php:68 msgid "Show Options Price" msgstr "ഓപ്ഷനുകളുടെ വില കാണിക്കുക" #: includes/views/form-settings.php:78 msgid " Overide product base price if options price is higher" msgstr "ഓപ്ഷനുകളുടെ വില കൂടുതലാണെങ്കിൽ ഉൽപ്പന്ന അടിസ്ഥാന വിലയെ മറികടക്കുക" #: includes/views/form-settings.php:86 msgid " Overide product base price if options price is greater than zero" msgstr "" "ഓപ്ഷനുകളുടെ വില പൂജ്യത്തേക്കാൾ വലുതാണെങ്കിൽ ഉൽപ്പന്ന അടിസ്ഥാന വിലയെ " "മറികടക്കുക\n" #: includes/views/form-settings.php:93 msgid "" "Set this form price as Fee - Fee will be counted once irrespective of the " "quntity" msgstr "" "ഈ ഫോം വില ഫീസായി സജ്ജമാക്കുക - അളവ് പരിഗണിക്കാതെ തന്നെ ഫീസ് കണക്കാക്കപ്പെടും" #: includes/views/form-settings.php:100 msgid "Exlude this form price from applying discounts" msgstr "കിഴിവുകൾ പ്രയോഗിക്കുന്നതിൽ നിന്ന് ഈ ഫോം വില ഒഴിവാക്കുക" #: includes/views/form-settings.php:107 msgid "" "Count the options price only once for a product irrespective of the quantity" msgstr "" "അളവ് പരിഗണിക്കാതെ ഒരു ഉൽപ്പന്നത്തിന് ഓപ്ഷനുകളുടെ വില ഒരു തവണ മാത്രം " "കണക്കാക്കുക" #: includes/views/form-settings.php:109 msgid "" "Please use fee insted of this feature, This wont be no longer supporting" msgstr "ഈ സവിശേഷതയ്‌ക്ക് പകരം ഫീസ് ഉപയോഗിക്കുക, ഇത് മേലിൽ പിന്തുണയ്‌ക്കില്ല" #: includes/views/form-settings.php:128 includes/views/settings-main.php:136 msgid "Options Price Label:" msgstr "ഓപ്ഷനുകൾ വില ലേബൽ:" #: includes/views/form-settings.php:136 includes/views/settings-main.php:145 msgid "Product Price Label:" msgstr "ഉൽപ്പന്ന വില ലേബൽ:" #: includes/views/form-settings.php:146 includes/views/settings-main.php:154 msgid "Total Label:" msgstr "ആകെ ലേബൽ:" #: includes/views/form-settings.php:154 msgid "Fee:" msgstr "നിരക്ക്:" #: includes/views/form-settings.php:169 msgid "" "Allow direct purchase from archive/listing pages without selecting options" msgstr "" "ഓപ്ഷനുകൾ തിരഞ്ഞെടുക്കാതെ ആർക്കൈവ് / ലിസ്റ്റിംഗ് പേജുകളിൽ നിന്ന് നേരിട്ട് " "വാങ്ങാൻ അനുവദിക്കുക" #: includes/views/form-settings.php:175 msgid "" "Please ensure you have not added any mandatory fields, else it will throw " "validation errors" msgstr "" "നിങ്ങൾ നിർബന്ധിത ഫീൽഡുകളൊന്നും ചേർത്തിട്ടില്ലെന്ന് ഉറപ്പുവരുത്തുക, " "അല്ലാത്തപക്ഷം ഇത് മൂല്യനിർണ്ണയ പിശകുകൾ എറിയും" #: includes/views/form-settings.php:183 msgid "Enable reCAPTCHA for this forms" msgstr "ഈ ഫോമുകൾക്കായി reCAPTCHA പ്രാപ്തമാക്കുക" #: includes/views/form-settings.php:185 msgid "" "You need to configure the reCAPTCHA keys at %s. Enabling Captcha is not " "recommended always, Avoid using captcha if there is no partcular reason" msgstr "" "നിങ്ങൾ %s ൽ reCAPTCHA കീകൾ ക്രമീകരിക്കേണ്ടതുണ്ട്. ക്യാപ്‌ച " "പ്രവർത്തനക്ഷമമാക്കുന്നത് എല്ലായ്‌പ്പോഴും ശുപാർശ ചെയ്യുന്നില്ല, ഭാഗിക " "കാരണമൊന്നുമില്ലെങ്കിൽ ക്യാപ്‌ച ഉപയോഗിക്കുന്നത് ഒഴിവാക്കുക" #: includes/views/form-settings.php:192 msgid "Bind field with quantity" msgstr "ഫീൽഡ് അളവുമായി ബന്ധിപ്പിക്കുക" #: includes/views/form-settings.php:194 msgid "You can use custom formula for binding to quantity " msgstr "" "അളവിലേക്ക് ബന്ധിപ്പിക്കുന്നതിന് നിങ്ങൾക്ക് ഇഷ്‌ടാനുസൃത ഫോർമുല ഉപയോഗിക്കാം" #: includes/views/form-settings.php:198 msgid "If you want to bind a field with quantity, You can use %s" msgstr "" "ഒരു ഫീൽഡ് അളവുമായി ബന്ധിപ്പിക്കാൻ നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നുവെങ്കിൽ, നിങ്ങൾക്ക് " "%s ഉപയോഗിക്കാം" #: includes/views/form-settings.php:211 msgid "You can copy this data to export the form" msgstr "ഫോം എക്‌സ്‌പോർട്ടുചെയ്യാൻ നിങ്ങൾക്ക് ഈ ഡാറ്റ പകർത്താനാകും" #: includes/views/order-meta-line-item.php:8 msgid "Cost" msgstr "വില" #: includes/views/order-meta-line-item.php:31 #: includes/views/order-meta-line-item.php:42 #: includes/views/order-meta-line-item.php:47 #: includes/views/order-meta-line-item.php:59 #: includes/views/order-meta-line-item.php:73 msgid "Label:" msgstr "ലേബൽ:" #: includes/views/order-meta-line-item.php:43 #: includes/views/order-meta-line-item.php:48 #: includes/views/order-meta-line-item.php:64 #: includes/views/order-meta-line-item.php:68 #: includes/views/order-meta-line-item.php:75 msgid "Value:" msgstr "മൂല്യം:" #: includes/views/settings-main.php:25 includes/views/settings-main.php:210 msgid "Other Settings" msgstr "മറ്റ് ക്രമീകരണങ്ങൾ" #: includes/views/settings-main.php:28 msgid "Import/Export" msgstr "" "ഇറക്കുമതി കയറ്റുമതി\n" #: includes/views/settings-main.php:31 includes/views/settings-main.php:434 msgid "License Key" msgstr "അനുവാദ പത്രം" #: includes/views/settings-main.php:61 msgid "Show Product Price" msgstr "ഉൽപ്പന്ന വില കാണിക്കുക" #: includes/views/settings-main.php:72 msgid "Custom options data" msgstr "ഇഷ്‌ടാനുസൃത ഓപ്‌ഷനുകളുടെ ഡാറ്റ" #: includes/views/settings-main.php:78 msgid "Show in Cart" msgstr "കാർട്ടിൽ കാണിക്കുക" #: includes/views/settings-main.php:85 includes/views/settings-main.php:108 msgid "Show in Checkout" msgstr "" "\n" "Checkout ൽ കാണിക്കുക" #: includes/views/settings-main.php:92 includes/views/settings-main.php:115 msgid "Show in Order" msgstr "ഓർ‌ഡർ‌പേജിൽ‌ കാണിക്കുക" #: includes/views/settings-main.php:95 msgid "Show or Hide Price In" msgstr "വില കാണിക്കുക അല്ലെങ്കിൽ മറയ്‌ക്കുക" #: includes/views/settings-main.php:101 msgid "Show in cart" msgstr "Cart ൽ കാണിക്കുക" #: includes/views/settings-main.php:122 msgid "" "Add in Order Meta( Price will be saved along with order meta, Third party " "plugins will be using this data)" msgstr "" "ഓർഡർ മെറ്റാ ചേർക്കുക (ഓർഡർ മെറ്റാ സഹിതം വില സംരക്ഷിക്കപ്പെടും, മൂന്നാം കക്ഷി " "പ്ലഗിനുകൾക്ക് ഈ ഡാറ്റ ഉപയോഗിക്കാം)" #: includes/views/settings-main.php:131 msgid "Price Summary Section Labels" msgstr "വില സംഗ്രഹം വിഭാഗം ലേബലുകൾ" #: includes/views/settings-main.php:161 msgid "Fee Label:" msgstr "ഫീസ് ലേബൽ:" #: includes/views/settings-main.php:168 msgid "Format for showing price in field options:" msgstr "ഫീൽഡ് ഓപ്ഷനുകളിൽ വില കാണിക്കുന്നതിനുള്ള ഫോർമാറ്റ്:" #: includes/views/settings-main.php:175 msgid "Preview:" msgstr "പ്രിവ്യൂ:" #: includes/views/settings-main.php:187 msgid "Add to Cart button text" msgstr "Add to Cart ബട്ടൺ വാചകം" #: includes/views/settings-main.php:188 msgid "" "Add to cart button text in archive/product listing page in case product has " "additional fields" msgstr "" "ഉൽപ്പന്നത്തിന് അധിക ഫീൽഡുകൾ ഉണ്ടെങ്കിൽ ആർക്കൈവ് / ഉൽപ്പന്ന ലിസ്റ്റിംഗ് " "പേജിലെ Add to cart ബട്ടൺ വാചകം" #: includes/views/settings-main.php:196 msgid "Product Price prefix" msgstr "ഉൽപ്പന്ന വില പ്രിഫിക്‌സ്" #: includes/views/settings-main.php:197 msgid "" "Set a prefix text before the price in archive and product page. Leave blank " "if no prefix needed. eg: 'Starting at' " msgstr "" "ആർക്കൈവിലും ഉൽപ്പന്ന പേജിലും വിലയ്‌ക്ക് മുമ്പായി ഒരു പ്രിഫിക്‌സ് വാചകം " "സജ്ജമാക്കുക. പ്രിഫിക്‌സ് ആവശ്യമില്ലെങ്കിൽ ശൂന്യമായി വിടുക. ഉദാ: " "'ആരംഭിക്കുന്നു'" #: includes/views/settings-main.php:217 msgid "Load form in recency order" msgstr "സമീപകാല ക്രമത്തിൽ ഫോം ലോഡുചെയ്യുക" #: includes/views/settings-main.php:219 msgid "" "If a product has assigned multiple forms, it will be loaded based on form " "created order" msgstr "" "ഒരു ഉൽപ്പന്നം ഒന്നിലധികം ഫോമുകൾ നൽകിയിട്ടുണ്ടെങ്കിൽ, ഫോം സൃഷ്ടിച്ച ക്രമത്തെ " "അടിസ്ഥാനമാക്കി അത് ലോഡുചെയ്യപ്പെടും" #: includes/views/settings-main.php:232 msgid "Hide empty fields in cart" msgstr "ശൂന്യമായ ഫീൽഡുകൾ കാർട്ടിൽ മറയ്‌ക്കുക" #: includes/views/settings-main.php:234 msgid "Hide empty fields in cart, checkout and order" msgstr "കാർട്ട്, Checkout , ഓർഡർ എന്നിവയിൽ ശൂന്യമായ ഫീൽഡുകൾ മറയ്‌ക്കുക" #: includes/views/settings-main.php:247 msgid "Update summary price as quantity change" msgstr "അളവ് മാറ്റമായി സംഗ്രഹ വില അപ്‌ഡേറ്റുചെയ്യുക" #: includes/views/settings-main.php:249 msgid "In price summary section, price will be updated as quantity change" msgstr "വില സംഗ്രഹ വിഭാഗത്തിൽ, അളവ് മാറ്റമായി വില അപ്‌ഡേറ്റുചെയ്യും" #: includes/views/settings-main.php:257 msgid "Custom fields for products" msgstr "ഉൽപ്പന്നങ്ങൾക്കായുള്ള ഇഷ്‌ടാനുസൃത ഫീൽഡുകൾ" #: includes/views/settings-main.php:262 msgid "This fields can be used in custom price formula with prefix 'wcpa_pcf_'" msgstr "" "'wcpa_pcf_' പ്രിഫിക്‌സ് ഉപയോഗിച്ച് Custom Formulaയിൽ ഈ ഫീൽഡുകൾ ഉപയോഗിക്കാൻ " "കഴിയും." #: includes/views/settings-main.php:264 msgid "Example: " msgstr "ഉദാഹരണം:" #: includes/views/settings-main.php:268 includes/views/settings-main.php:278 #: includes/views/settings-main.php:295 msgid "Custom Field Slug" msgstr "ഇഷ്‌ടാനുസൃത ഫീൽഡ് സ്ലഗ്" #: includes/views/settings-main.php:269 includes/views/settings-main.php:282 #: includes/views/settings-main.php:298 msgid "Default Value" msgstr "സ്ഥിര മൂല്യം" #: includes/views/settings-main.php:311 msgid "reCAPTCHA Site Key:" msgstr "reCAPTCHA സൈറ്റ് കീ:" #: includes/views/settings-main.php:330 msgid "reCAPTCHA Secret Key:" msgstr "reCAPTCHA രഹസ്യ കീ:" #: includes/views/settings-main.php:351 msgid "Google Map API Key:" msgstr "Google മാപ്പ് API കീ:" #: includes/views/settings-main.php:373 msgid "This can be used to import single product form" msgstr "ഒരൊറ്റ ഉൽപ്പന്ന ഫോം ഇറക്കുമതി ചെയ്യാൻ ഇത് ഉപയോഗിക്കാം" #: includes/views/settings-main.php:377 msgid "Input the exported data here and press Import From" msgstr "" "എക്‌സ്‌പോർട്ടുചെയ്‌ത ഡാറ്റ ഇവിടെ നൽകി ഇമ്പോർട്ടുചെയ്യുക " "അമർത്തുക" #: includes/views/settings-main.php:382 msgid "Import Form" msgstr "ഫോം ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക" #: includes/views/settings-main.php:387 msgid "Export All Forms" msgstr "എല്ലാ ഫോമുകളും എക്‌സ്‌പോർട്ടുചെയ്യുക" #: includes/views/settings-main.php:399 msgid "Import All Forms" msgstr "എല്ലാ ഫോമുകളും ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക" #: includes/views/settings-main.php:400 msgid "" "You can import the xml file using Wordpress default post import option at