Files
torebki-fabiola.pl/wp-content/plugins/mapster-wp-maps/includes/acf/lang/acf-es_ES.po
2026-03-05 13:07:40 +01:00

4465 lines
136 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# Advanced Custom Fields Translations are a combination of translate.wordpress.org contributions,
# combined with user contributed strings for the PRO version.
# Translations from translate.wordpress.org take priority over translations in this file.
# translate.wordpress.org contributions are synced at the time of each release.
#
# If you would like to contribute translations, please visit
# https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/advanced-custom-fields/stable/
#
# For additional ACF PRO strings, please submit a pull request over on the ACF GitHub repo at
# http://github.com/advancedcustomfields/acf using the .pot (and any existing .po) files in /lang/pro/
#
# This file is distributed under the same license as Advanced Custom Fields.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-09-29T12:15:07+00:00\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://support.advancedcustomfields.com\n"
"Language: es_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: gettext\n"
"Project-Id-Version: Advanced Custom Fields\n"
#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:122
msgid "Start a new group of tabs at this tab."
msgstr "Empieza un nuevo grupo de pestañas en esta pestaña"
#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:121
msgid "New Tab Group"
msgstr "Nuevo grupo de pestañas"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:446
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:197
msgid "Use a stylized checkbox using select2"
msgstr "Usa una casilla de verificación estilizada utilizando select2"
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:257
msgid "Save Other Choice"
msgstr "Guardar la opción «Otro»"
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:246
msgid "Allow Other Choice"
msgstr "Permitir la opción «Otro»"
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:446
msgid "Add Toggle All"
msgstr "Añade un «Alternar todos»"
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:405
msgid "Save Custom Values"
msgstr "Guardar los valores personalizados"
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:394
msgid "Allow Custom Values"
msgstr "Permitir valores personalizados"
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:144
msgid "Checkbox custom values cannot be empty. Uncheck any empty values."
msgstr ""
"Los valores personalizados de la casilla de verificación no pueden estar "
"vacíos. Desmarca cualquier valor vacío."
#: includes/admin/views/html-admin-navigation.php:111
msgid "Updates"
msgstr "Actualizaciones"
#: includes/admin/views/html-admin-navigation.php:79
msgid "Advanced Custom Fields logo"
msgstr "Logo de Advanced Custom Fields"
#: includes/admin/views/html-admin-form-top.php:22
msgid "Save Changes"
msgstr "Guardar cambios"
#: includes/admin/views/html-admin-form-top.php:16
msgid "Field Group Title"
msgstr "Título del grupo de campos"
#: includes/admin/views/html-admin-form-top.php:3
msgid "Add title"
msgstr "Añadir título"
#. translators: %s url to getting started guide
#: includes/admin/views/field-groups-empty.php:20
msgid ""
"New to ACF? Take a look at our <a href=\"%s\" target=\"_blank\">getting "
"started guide</a>."
msgstr ""
"¿Nuevo en ACF? Echa un vistazo a nuestra <a href=\"%s\" target=\"_blank"
"\">guía para comenzar</a>."
#: includes/admin/views/field-groups-empty.php:15
msgid "Add Field Group"
msgstr "Añadir grupo de campos"
#. translators: %s url to creating a field group page
#: includes/admin/views/field-groups-empty.php:10
msgid ""
"ACF uses <a href=\"%s\" target=\"_blank\">field groups</a> to group custom "
"fields together, and then attach those fields to edit screens."
msgstr ""
"ACF utiliza <a href=\"%s\" target=\"_blank\">grupos de campos</a> para "
"agrupar campos personalizados juntos, y después añadir esos campos a las "
"pantallas de edición."
#: includes/admin/views/field-groups-empty.php:5
msgid "Add Your First Field Group"
msgstr "Añade tu primer grupo de campos"
#: includes/admin/views/field-group-pro-features.php:16
msgid "Upgrade Now"
msgstr "Actualiza ahora"
#: includes/admin/views/field-group-pro-features.php:11
msgid "Options Pages"
msgstr "Páginas de opciones"
#: includes/admin/views/field-group-pro-features.php:10
msgid "ACF Blocks"
msgstr "ACF Blocks"
#: includes/admin/views/field-group-pro-features.php:8
msgid "Gallery Field"
msgstr "Campo galería"
#: includes/admin/views/field-group-pro-features.php:7
msgid "Flexible Content Field"
msgstr "Campo de contenido flexible"
#: includes/admin/views/field-group-pro-features.php:6
msgid "Repeater Field"
msgstr "Campo repetidor"
#: includes/admin/views/field-group-pro-features.php:4
#: includes/admin/views/html-admin-navigation.php:97
msgid "Unlock Extra Features with ACF PRO"
msgstr "Desbloquea las características extra con ACF PRO"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:244
msgid "Delete Field Group"
msgstr "Borrar grupo de campos"
#. translators: 1: Post creation date 2: Post creation time
#: includes/admin/views/field-group-options.php:238
msgid "Created on %1$s at %2$s"
msgstr "Creado el %1$s a las %2$s"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:180
msgid "Group Settings"
msgstr "Ajustes de grupo"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:28
msgid "Location Rules"
msgstr "Reglas de ubicación"
#. translators: %s url to field types list
#: includes/admin/views/field-group-fields.php:61
msgid ""
"Choose from over 30 field types. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn "
"more</a>."
msgstr ""
"Elige de entre más de 30 tipos de campos. <a href=\"%s\" target=\"_blank"
"\">Aprende más</a>."
#: includes/admin/views/field-group-fields.php:54
msgid ""
"Get started creating new custom fields for your posts, pages, custom post "
"types and other WordPress content."
msgstr ""
"Comienza creando nuevos campos personalizados para tus entradas, páginas, "
"tipos de contenido personalizados y otros contenidos de WordPress."
#: includes/admin/views/field-group-fields.php:53
msgid "Add Your First Field"
msgstr "Añade tu primer campo"
#. translators: A symbol (or text, if not available in your locale) meaning
#. "Order Number", in terms of positional placement.
#: includes/admin/views/field-group-fields.php:32
msgid "#"
msgstr "#"
#: includes/admin/views/field-group-fields.php:22
#: includes/admin/views/field-group-fields.php:56
#: includes/admin/views/field-group-fields.php:92
#: includes/admin/views/html-admin-form-top.php:21
msgid "Add Field"
msgstr "Añadir campo"
#: includes/admin/views/field-group-field.php:192
#: includes/admin/views/field-group-options.php:40
msgid "Presentation"
msgstr "Presentación"
#: includes/admin/views/field-group-field.php:160
msgid "Validation"
msgstr "Validación"
#: includes/admin/views/field-group-field.php:94
msgid "General"
msgstr "General"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:70
msgid "Import JSON"
msgstr "Importar JSON"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:361
msgid "Export Field Groups - Generate PHP"
msgstr "Exportar grupos de campos - Generar PHP"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:336
msgid "Export As JSON"
msgstr "Exportar como JSON"
#: includes/admin/admin-field-groups.php:638
msgid "Field group deactivated."
msgid_plural "%s field groups deactivated."
msgstr[0] "Grupo de campos desactivado."
msgstr[1] "%s grupos de campos desactivados"
#: includes/admin/admin-field-groups.php:585
msgid "Field group activated."
msgid_plural "%s field groups activated."
msgstr[0] "Grupo de campos activado."
msgstr[1] "%s grupos de campos activados."
#: includes/admin/admin-field-groups.php:537
#: includes/admin/admin-field-groups.php:558
msgid "Deactivate"
msgstr "Desactivar"
#: includes/admin/admin-field-groups.php:537
msgid "Deactivate this item"
msgstr "Desactiva este elemento"
#: includes/admin/admin-field-groups.php:533
#: includes/admin/admin-field-groups.php:557
msgid "Activate"
msgstr "Activar"
#: includes/admin/admin-field-groups.php:533
msgid "Activate this item"
msgstr "Activa este elemento"
#: includes/admin/admin-field-group.php:158
#: assets/build/js/acf-field-group.js:2174
#: assets/build/js/acf-field-group.js:2582
msgid "Move field group to trash?"
msgstr "¿Mover este grupo de campos a la papelera?"
#: acf.php:447 includes/admin/admin-field-group.php:351
#: includes/admin/admin-field-groups.php:232
msgctxt "post status"
msgid "Inactive"
msgstr "Inactivo"
#. Author of the plugin
msgid "WP Engine"
msgstr "WP Engine"
#: acf.php:505
msgid ""
"Advanced Custom Fields and Advanced Custom Fields should not be active at "
"the same time. We've automatically deactivated Advanced Custom Fields PRO."
msgstr ""
"Advanced Custom Fields y Advanced Custom Fields PRO no deberían estar "
"activos al mismo tiempo. Hemos desactivado automáticamente Advanced Custom "
"Fields PRO."
#: acf.php:503
msgid ""
"Advanced Custom Fields and Advanced Custom Fields should not be active at "
"the same time. We've automatically deactivated Advanced Custom Fields."
msgstr ""
"Advanced Custom Fields y Advanced Custom Fields PRO no deberían estar "
"activos al mismo tiempo. Hemos desactivado automáticamente Advanced Custom "
"Fields."
#: includes/acf-value-functions.php:374
msgid ""
"<strong>%1$s</strong> - We've detected one or more calls to retrieve ACF "
"field values before ACF has been initialized. This is not supported and can "
"result in malformed or missing data. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank"
"\">Learn how to fix this</a>."
msgstr ""
"<strong>%1$s</strong> - Hemos detectado una o más llamadas para obtener "
"valores de campo de ACF antes de que ACF se haya iniciado. Esto no es "
"compatible y puede ocasionar datos mal formados o faltantes. <a href=\"%2$s"
"\" target=\"_blank\">Aprende cómo corregirlo</a>."
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:537
msgid "%1$s must have a user with the %2$s role."
msgid_plural "%1$s must have a user with one of the following roles: %2$s"
msgstr[0] "%1$s debe tener un usuario con el perfil %2$s."
msgstr[1] "%1$s debe tener un usuario con uno de los siguientes perfiles: %2$s"
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:528
msgid "%1$s must have a valid user ID."
msgstr "%1$s debe tener un ID de usuario válido."
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:366
msgid "Invalid request."
msgstr "Petición no válida."
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:679
msgid "%1$s is not one of %2$s"
msgstr "%1$s no es ninguna de las siguientes %2$s"
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:669
msgid "%1$s must have term %2$s."
msgid_plural "%1$s must have one of the following terms: %2$s"
msgstr[0] "%1$s debe tener un término %2$s."
msgstr[1] "%1$s debe tener uno de los siguientes términos: %2$s"
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:653
msgid "%1$s must be of post type %2$s."
msgid_plural "%1$s must be of one of the following post types: %2$s"
msgstr[0] "%1$s debe ser del tipo de contenido %2$s."
msgstr[1] "%1$s debe ser de uno de los siguientes tipos de contenido: %2$s"
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:644
msgid "%1$s must have a valid post ID."
msgstr "%1$s debe tener un ID de entrada válido."
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:468
msgid "%s requires a valid attachment ID."
msgstr "%s necesita un ID de adjunto válido."
#: includes/admin/views/field-group-options.php:206
msgid "Show in REST API"
msgstr "Mostrar en la API REST"
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:167
msgid "Enable Transparency"
msgstr "Activar la transparencia"
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:186
msgid "RGBA Array"
msgstr "Array RGBA"
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:96
msgid "RGBA String"
msgstr "Cadena RGBA"
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:95
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:185
msgid "Hex String"
msgstr "Cadena hexadecimal"
#: includes/admin/admin-field-group.php:185
#: assets/build/js/acf-field-group.js:754
#: assets/build/js/acf-field-group.js:919
msgid "Gallery (Pro only)"
msgstr "Galería (solo Pro)"
#: includes/admin/admin-field-group.php:184
#: assets/build/js/acf-field-group.js:751
#: assets/build/js/acf-field-group.js:909
msgid "Clone (Pro only)"
msgstr "Clon (solo Pro)"
#: includes/admin/admin-field-group.php:183
#: assets/build/js/acf-field-group.js:751
#: assets/build/js/acf-field-group.js:906
msgid "Flexible Content (Pro only)"
msgstr "Contenido flexible (solo Pro)"
#: includes/admin/admin-field-group.php:182
#: assets/build/js/acf-field-group.js:751
#: assets/build/js/acf-field-group.js:903
msgid "Repeater (Pro only)"
msgstr "Repetidor (solo Pro)"
#: includes/admin/admin-field-group.php:351
msgctxt "post status"
msgid "Active"
msgstr "Activo"
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:178
msgid "'%s' is not a valid email address"
msgstr "«%s» no es una dirección de correo electrónico válida"
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:74
msgid "Color value"
msgstr "Valor del color"
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:72
msgid "Select default color"
msgstr "Seleccionar el color por defecto"
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:70
msgid "Clear color"
msgstr "Vaciar el color"
#: includes/acf-wp-functions.php:87
msgid "Blocks"
msgstr "Bloques"
#: includes/acf-wp-functions.php:83
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
#: includes/acf-wp-functions.php:79
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"
#: includes/acf-wp-functions.php:75
msgid "Menu items"
msgstr "Elementos del menú"
#: includes/acf-wp-functions.php:67
msgid "Widgets"
msgstr "Widgets"
#: includes/acf-wp-functions.php:59
msgid "Attachments"
msgstr "Adjuntos"
#: includes/acf-wp-functions.php:54
msgid "Taxonomies"
msgstr "Taxonomías"
#: includes/acf-wp-functions.php:41
msgid "Posts"
msgstr "Entradas"
#: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:68
msgid "JSON field group (newer)"
msgstr "Grupo de campos JSON (más nuevo)"
#: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:64
msgid "Original field group"
msgstr "Grupo de campos original"
#: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:59
msgid "Last updated: %s"
msgstr "Última actualización: %s"
#: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:53
msgid "Sorry, this field group is unavailable for diff comparison."
msgstr ""
"Lo siento, este grupo de campos no está disponible para la comparacion diff."
#: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:43
msgid "Invalid field group ID."
msgstr "ID de grupo de campos no válido."
#: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:36
msgid "Invalid field group parameter(s)."
msgstr "Parámetro(s) de grupo de campos no válido(s)"
#: includes/admin/admin-field-groups.php:506
msgid "Awaiting save"
msgstr "Esperando el guardado"
#: includes/admin/admin-field-groups.php:503
msgid "Saved"
msgstr "Guardado"
#: includes/admin/admin-field-groups.php:499
msgid "Import"
msgstr "Importar"
#: includes/admin/admin-field-groups.php:495
msgid "Review changes"
msgstr "Revisar los cambios"
#: includes/admin/admin-field-groups.php:471
msgid "Located in: %s"
msgstr "Localizado en: %s"
#: includes/admin/admin-field-groups.php:467
msgid "Located in plugin: %s"
msgstr "Localizado en el plugin: %s"
#: includes/admin/admin-field-groups.php:463
msgid "Located in theme: %s"
msgstr "Localizado en el tema: %s"
#: includes/admin/admin-field-groups.php:441
msgid "Various"
msgstr "Varios"
#: includes/admin/admin-field-groups.php:200
#: includes/admin/admin-field-groups.php:565
msgid "Sync changes"
msgstr "Sincronizar cambios"
#: includes/admin/admin-field-groups.php:199
msgid "Loading diff"
msgstr "Cargando diff"
#: includes/admin/admin-field-groups.php:198
msgid "Review local JSON changes"
msgstr "Revisar cambios de JSON local"
#: includes/admin/admin.php:172
msgid "Visit website"
msgstr "Visitar web"
#: includes/admin/admin.php:171
msgid "View details"
msgstr "Ver detalles"
#: includes/admin/admin.php:170
msgid "Version %s"
msgstr "Versión %s"
#: includes/admin/admin.php:169
msgid "Information"
msgstr "Información"
#: includes/admin/admin.php:160
msgid ""
"<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Help Desk</a>. The support professionals on "
"our Help Desk will assist with your more in depth, technical challenges."
msgstr ""
"<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Centro de ayuda</a>. Los profesionales de "
"soporte de nuestro centro de ayuda te ayudarán más en profundidad con los "
"retos técnicos."
#: includes/admin/admin.php:156
msgid ""
"<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Discussions</a>. We have an active and "
"friendly community on our Community Forums who may be able to help you "
"figure out the how-tos of the ACF world."
msgstr ""
"<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Debates</a>. Tenemos una comunidad activa y "
"amistosa, en nuestros foros de la comunidad, que pueden ayudarte a descubrir "
"cómo hacer todo en el mundo de ACF."
#: includes/admin/admin.php:152
msgid ""
"<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Documentation</a>. Our extensive "
"documentation contains references and guides for most situations you may "
"encounter."
msgstr ""
"<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Documentación</a>. Nuestra amplia "
"documentación contiene referencias y guías para la mayoría de situaciones en "
"las que puedas encontrarte."
#: includes/admin/admin.php:149
msgid ""
"We are fanatical about support, and want you to get the best out of your "
"website with ACF. If you run into any difficulties, there are several places "
"you can find help:"
msgstr ""
"Somos fanáticos del soporte, y queremos que consigas el máximo en tu web con "
"ACF. Si te encuentras con alguna dificultad, hay varios lugares donde puedes "
"encontrar ayuda:"
#: includes/admin/admin.php:146 includes/admin/admin.php:148
msgid "Help & Support"
msgstr "Ayuda y soporte"
#: includes/admin/admin.php:137
msgid ""
"Please use the Help & Support tab to get in touch should you find yourself "
"requiring assistance."
msgstr ""
"Por favor, usa la pestaña de ayuda y soporte para contactar si descubres que "
"necesitas ayuda."
#: includes/admin/admin.php:134
msgid ""
"Before creating your first Field Group, we recommend first reading our <a "
"href=\"%s\" target=\"_blank\">Getting started</a> guide to familiarize "
"yourself with the plugin's philosophy and best practises."
msgstr ""
"Antes de crear tu primer grupo de campos te recomendamos que primero leas "
"nuestra <a href=\"%s\" target=\"_blank\">guía de primeros pasos</a> para "
"familiarizarte con la filosofía y buenas prácticas del plugin."
#: includes/admin/admin.php:132
msgid ""
"The Advanced Custom Fields plugin provides a visual form builder to "
"customize WordPress edit screens with extra fields, and an intuitive API to "
"display custom field values in any theme template file."
msgstr ""
"El plugin Advanced Custom Fields ofrece un constructor visual con el que "
"personalizar las pantallas de WordPress con campos adicionales, y una API "
"intuitiva parra mostrar valores de campos personalizados en cualquier "
"archivo de plantilla de cualquier tema."
#: includes/admin/admin.php:129 includes/admin/admin.php:131
msgid "Overview"
msgstr "Resumen"
#: includes/locations.php:36
msgid "Location type \"%s\" is already registered."
msgstr "El tipo de ubicación «%s» ya está registrado."
#: includes/locations.php:25
msgid "Class \"%s\" does not exist."
msgstr "La clase «%s» no existe."
#: includes/ajax/class-acf-ajax.php:157
msgid "Invalid nonce."
msgstr "Nonce no válido."
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:361
msgid "Error loading field."
msgstr "Error al cargar el campo."
#: assets/build/js/acf-input.js:2596 assets/build/js/acf-input.js:2657
#: assets/build/js/acf-input.js:2904 assets/build/js/acf-input.js:2978
msgid "Location not found: %s"
msgstr "Ubicación no encontrada: %s"
#: includes/forms/form-user.php:353
msgid "<strong>Error</strong>: %s"
msgstr "<strong>Error</strong>: %s"
#: includes/locations/class-acf-location-widget.php:22
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
#: includes/locations/class-acf-location-user-role.php:24
msgid "User Role"
msgstr "Perfil de usuario"
#: includes/locations/class-acf-location-comment.php:22
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
#: includes/locations/class-acf-location-post-format.php:22
msgid "Post Format"
msgstr "Formato de entrada"
#: includes/locations/class-acf-location-nav-menu-item.php:22
msgid "Menu Item"
msgstr "Elemento de menú"
#: includes/locations/class-acf-location-post-status.php:22
msgid "Post Status"
msgstr "Estado de entrada"
#: includes/acf-wp-functions.php:71
#: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:89
msgid "Menus"
msgstr "Menús"
#: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:80
msgid "Menu Locations"
msgstr "Ubicaciones de menú"
#: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:22
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
#: includes/locations/class-acf-location-post-taxonomy.php:22
msgid "Post Taxonomy"
msgstr "Taxonomía de entrada"
#: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:114
msgid "Child Page (has parent)"
msgstr "Página hija (tiene superior)"
#: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:113
msgid "Parent Page (has children)"
msgstr "Página superior (con hijos)"
#: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:112
msgid "Top Level Page (no parent)"
msgstr "Página de nivel superior (sin padres)"
#: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:111
msgid "Posts Page"
msgstr "Página de entradas"
#: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:110
msgid "Front Page"
msgstr "Página de inicio"
#: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:22
msgid "Page Type"
msgstr "Tipo de página"
#: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:73
msgid "Viewing back end"
msgstr "Viendo el escritorio"
#: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:72
msgid "Viewing front end"
msgstr "Viendo la web"
#: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:71
msgid "Logged in"
msgstr "Conectado"
#: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:22
msgid "Current User"
msgstr "Usuario actual"
#: includes/locations/class-acf-location-page-template.php:22
msgid "Page Template"
msgstr "Plantilla de página"
#: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:74
msgid "Register"
msgstr "Registro"
#: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:73
msgid "Add / Edit"
msgstr "Añadir / Editar"
#: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:22
msgid "User Form"
msgstr "Formulario de usuario"
#: includes/locations/class-acf-location-page-parent.php:22
msgid "Page Parent"
msgstr "Página superior"
#: includes/locations/class-acf-location-current-user-role.php:77
msgid "Super Admin"
msgstr "Super administrador"
#: includes/locations/class-acf-location-current-user-role.php:22
msgid "Current User Role"
msgstr "Rol del usuario actual"
#: includes/locations/class-acf-location-page-template.php:73
#: includes/locations/class-acf-location-post-template.php:85
msgid "Default Template"
msgstr "Plantilla predeterminada"
#: includes/locations/class-acf-location-post-template.php:22
msgid "Post Template"
msgstr "Plantilla de entrada"
#: includes/locations/class-acf-location-post-category.php:22
msgid "Post Category"
msgstr "Categoría de entrada"
#: includes/locations/class-acf-location-attachment.php:84
msgid "All %s formats"
msgstr "Todo los formatos de %s"
#: includes/locations/class-acf-location-attachment.php:22
msgid "Attachment"
msgstr "Adjunto"
#: includes/validation.php:365
msgid "%s value is required"
msgstr "El valor de %s es obligatorio"
#: includes/admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:59
msgid "Show this field if"
msgstr "Mostrar este campo si"
#: includes/admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:26
#: includes/admin/views/field-group-field.php:280
msgid "Conditional Logic"
msgstr "Lógica condicional"
#: includes/admin/admin.php:207
#: includes/admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:156
#: includes/admin/views/html-location-rule.php:92
msgid "and"
msgstr "y"
#: includes/admin/admin-field-groups.php:290
msgid "Local JSON"
msgstr "JSON Local"
#: includes/admin/views/field-group-pro-features.php:9
msgid "Clone Field"
msgstr "Campo clonar"
#: includes/admin/views/html-notice-upgrade.php:31
msgid ""
"Please also check all premium add-ons (%s) are updated to the latest version."
msgstr ""
"Por favor, comprueba también que todas las extensiones premium (%s) estén "
"actualizados a la última versión."
#: includes/admin/views/html-notice-upgrade.php:29
msgid ""
"This version contains improvements to your database and requires an upgrade."
msgstr ""
"Esta versión contiene mejoras en su base de datos y requiere una "
"actualización."
#: includes/admin/views/html-notice-upgrade.php:29
msgid "Thank you for updating to %1$s v%2$s!"
msgstr "¡Gracias por actualizar a %1$s v%2$s!"
#: includes/admin/views/html-notice-upgrade.php:28
msgid "Database Upgrade Required"
msgstr "Es necesario actualizar la base de datos"
#: includes/admin/views/html-notice-upgrade.php:18
msgid "Options Page"
msgstr "Página de opciones"
#: includes/admin/views/html-notice-upgrade.php:15
msgid "Gallery"
msgstr "Galería"
#: includes/admin/views/html-notice-upgrade.php:12
msgid "Flexible Content"
msgstr "Contenido flexible"
#: includes/admin/views/html-notice-upgrade.php:9
msgid "Repeater"
msgstr "Repetidor"
#: includes/admin/views/html-admin-tools.php:24
msgid "Back to all tools"
msgstr "Volver a todas las herramientas"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:161
msgid ""
"If multiple field groups appear on an edit screen, the first field group's "
"options will be used (the one with the lowest order number)"
msgstr ""
"Si aparecen múltiples grupos de campos en una pantalla de edición, se "
"utilizarán las opciones del primer grupo (el que tenga el número de orden "
"menor)"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:161
msgid "<b>Select</b> items to <b>hide</b> them from the edit screen."
msgstr ""
"<b>Selecciona</b> los elementos que <b>ocultar</b> de la pantalla de edición."
#: includes/admin/views/field-group-options.php:160
msgid "Hide on screen"
msgstr "Ocultar en pantalla"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:152
msgid "Send Trackbacks"
msgstr "Enviar trackbacks"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:151
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:150
msgid "Categories"
msgstr "Categorías"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:148
msgid "Page Attributes"
msgstr "Atributos de página"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:147
msgid "Format"
msgstr "Formato"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:146
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:145
msgid "Slug"
msgstr "Slug"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:144
msgid "Revisions"
msgstr "Revisiones"
#: includes/acf-wp-functions.php:63
#: includes/admin/views/field-group-options.php:143
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:142
msgid "Discussion"
msgstr "Discusión"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:140
msgid "Excerpt"
msgstr "Extracto"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:139
msgid "Content Editor"
msgstr "Editor de contenido"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:138
msgid "Permalink"
msgstr "Enlace permanente"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:223
msgid "Shown in field group list"
msgstr "Mostrado en lista de grupos de campos"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:122
msgid "Field groups with a lower order will appear first"
msgstr "Los grupos de campos con menor orden aparecerán primero"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:121
msgid "Order No."
msgstr "N.º de orden"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:112
msgid "Below fields"
msgstr "Debajo de los campos"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:111
msgid "Below labels"
msgstr "Debajo de las etiquetas"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:104
msgid "Instruction placement"
msgstr "Ubicación de la instrucción"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:87
msgid "Label placement"
msgstr "Ubicación de la etiqueta"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:77
msgid "Side"
msgstr "Lateral"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:76
msgid "Normal (after content)"
msgstr "Normal (después del contenido)"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:75
msgid "High (after title)"
msgstr "Alta (después del título)"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:68
msgid "Position"
msgstr "Posición"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:59
msgid "Seamless (no metabox)"
msgstr "Directo (sin caja meta)"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:58
msgid "Standard (WP metabox)"
msgstr "Estándar (caja meta de WP)"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:51
msgid "Style"
msgstr "Estilo"
#: includes/admin/views/field-group-fields.php:44
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: includes/admin/admin-field-groups.php:285
#: includes/admin/views/field-group-fields.php:43
msgid "Key"
msgstr "Clave"
#. translators: Hidden accessibility text for the positional order number of
#. the field.
#: includes/admin/views/field-group-fields.php:37
msgid "Order"
msgstr "Orden"
#: includes/admin/views/field-group-field.php:295
msgid "Close Field"
msgstr "Cerrar campo"
#: includes/admin/views/field-group-field.php:236
msgid "id"
msgstr "id"
#: includes/admin/views/field-group-field.php:220
msgid "class"
msgstr "class"
#: includes/admin/views/field-group-field.php:257
msgid "width"
msgstr "ancho"
#: includes/admin/views/field-group-field.php:251
msgid "Wrapper Attributes"
msgstr "Atributos del contenedor"
#: includes/admin/views/field-group-field.php:172
msgid "Required"
msgstr "Obligatorio"
#: includes/admin/views/field-group-field.php:204
msgid "Instructions for authors. Shown when submitting data"
msgstr ""
"Instrucciones para los autores. Se muestra a la hora de enviar los datos"
#: includes/admin/views/field-group-field.php:203
msgid "Instructions"
msgstr "Instrucciones"
#: includes/admin/views/field-group-field.php:107
msgid "Field Type"
msgstr "Tipo de campo"
#: includes/admin/views/field-group-field.php:135
msgid "Single word, no spaces. Underscores and dashes allowed"
msgstr "Una sola palabra, sin espacios. Se permiten guiones y guiones bajos"
#: includes/admin/views/field-group-field.php:134
msgid "Field Name"
msgstr "Nombre del campo"
#: includes/admin/views/field-group-field.php:122
msgid "This is the name which will appear on the EDIT page"
msgstr "Este es el nombre que aparecerá en la página EDITAR"
#: includes/admin/views/field-group-field.php:121
msgid "Field Label"
msgstr "Etiqueta del campo"
#: includes/admin/views/field-group-field.php:70
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
#: includes/admin/views/field-group-field.php:70
msgid "Delete field"
msgstr "Borrar campo"
#: includes/admin/views/field-group-field.php:68
msgid "Move"
msgstr "Mover"
#: includes/admin/views/field-group-field.php:68
msgid "Move field to another group"
msgstr "Mover campo a otro grupo"
#: includes/admin/views/field-group-field.php:66
msgid "Duplicate field"
msgstr "Duplicar campo"
#: includes/admin/views/field-group-field.php:62
#: includes/admin/views/field-group-field.php:65
msgid "Edit field"
msgstr "Editar campo"
#: includes/admin/views/field-group-field.php:58
msgid "Drag to reorder"
msgstr "Arrastra para reordenar"
#: includes/admin/admin-field-group.php:166
#: includes/admin/views/html-location-group.php:3
#: assets/build/js/acf-field-group.js:1771
#: assets/build/js/acf-field-group.js:2130
msgid "Show this field group if"
msgstr "Mostrar este grupo de campos si"
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade.php:94
#: includes/ajax/class-acf-ajax-upgrade.php:34
msgid "No updates available."
msgstr "No hay actualizaciones disponibles."
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade.php:33
msgid "Database upgrade complete. <a href=\"%s\">See what's new</a>"
msgstr ""
"Actualización de la base de datos completa. <a href=\"%s\">Ver las "
"novedades</a>"
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade.php:30
msgid "Reading upgrade tasks..."
msgstr "Leyendo tareas de actualización..."
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:165
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade.php:65
msgid "Upgrade failed."
msgstr "Fallo al actualizar."
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:162
msgid "Upgrade complete."
msgstr "Actualización completa."
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:148
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade.php:31
msgid "Upgrading data to version %s"
msgstr "Actualizando datos a la versión %s"
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:121
#: includes/admin/views/html-notice-upgrade.php:45
msgid ""
"It is strongly recommended that you backup your database before proceeding. "
"Are you sure you wish to run the updater now?"
msgstr ""
"Es muy recomendable que hagas una copia de seguridad de tu base de datos "
"antes de continuar. ¿Estás seguro que quieres ejecutar ya la actualización?"
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:117
msgid "Please select at least one site to upgrade."
msgstr "Por favor, selecciona al menos un sitio para actualizarlo."
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:97
msgid ""
"Database Upgrade complete. <a href=\"%s\">Return to network dashboard</a>"
msgstr ""
"Actualización de base de datos completa. <a href=\"%s\">Volver al escritorio "
"de red</a>"
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:80
msgid "Site is up to date"
msgstr "El sitio está actualizado"
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:78
msgid "Site requires database upgrade from %1$s to %2$s"
msgstr "El sitio necesita actualizar la base de datos de %1$s a %2$s"
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:36
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:47
msgid "Site"
msgstr "Sitio"
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:26
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:27
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:96
msgid "Upgrade Sites"
msgstr "Actualizar los sitios"
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:26
msgid ""
"The following sites require a DB upgrade. Check the ones you want to update "
"and then click %s."
msgstr ""
"Es necesario actualizar la base de datos de los siguientes sitios. Marca los "
"que quieras actualizar y haz clic en %s."
#: includes/admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:171
#: includes/admin/views/field-group-locations.php:38
msgid "Add rule group"
msgstr "Añadir grupo de reglas"
#: includes/admin/views/field-group-locations.php:10
msgid ""
"Create a set of rules to determine which edit screens will use these "
"advanced custom fields"
msgstr ""
"Crea un conjunto de reglas para determinar qué pantallas de edición "
"utilizarán estos campos personalizados"
#: includes/admin/views/field-group-locations.php:9
msgid "Rules"
msgstr "Reglas"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:478
msgid "Copied"
msgstr "Copiado"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:441
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copiar al portapapeles"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:362
msgid ""
"The following code can be used to register a local version of the selected "
"field group(s). A local field group can provide many benefits such as faster "
"load times, version control & dynamic fields/settings. Simply copy and paste "
"the following code to your theme's functions.php file or include it within "
"an external file."
msgstr ""
"El siguiente código puede ser utilizado para registrar una versión local del "
"o los grupos seleccionados. Un grupo de campos local puede brindar muchos "
"beneficios como tiempos de carga más cortos, control de versiones y campos/"
"ajustes dinámicos. Simplemente copia y pega el siguiente código en el "
"archivo functions.php de tu tema o inclúyelo como un archivo externo."
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:329
msgid ""
"Select the field groups you would like to export and then select your export "
"method. Export As JSON to export to a .json file which you can then import "
"to another ACF installation. Generate PHP to export to PHP code which you "
"can place in your theme."
msgstr ""
"Selecciona los grupos de campos que te gustaría exportar y luego elige tu "
"método de exportación. Exporta como JSON para exportar un archivo .json que "
"puedes importar en otra instalación de ACF. Genera PHP para exportar a "
"código PHP que puedes incluir en tu tema."
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:233
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:262
msgid "Select Field Groups"
msgstr "Selecciona grupos de campos"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:167
msgid "Exported 1 field group."
msgid_plural "Exported %s field groups."
msgstr[0] "Exportado 1 grupo de campos."
msgstr[1] "Exportado %s grupos de campos."
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:96
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:131
msgid "No field groups selected"
msgstr "Ningún grupo de campos seleccionado"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:39
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:337
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:371
msgid "Generate PHP"
msgstr "Generar PHP"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:35
msgid "Export Field Groups"
msgstr "Exportar grupos de campos"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:147
msgid "Imported 1 field group"
msgid_plural "Imported %s field groups"
msgstr[0] "Se ha importado un grupo de campos"
msgstr[1] "Se han importado %s grupos de campos"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:116
msgid "Import file empty"
msgstr "Archivo de imporación vacío"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:107
msgid "Incorrect file type"
msgstr "Tipo de campo incorrecto"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:102
msgid "Error uploading file. Please try again"
msgstr "Error al subir el archivo. Por favor, inténtalo de nuevo"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:51
msgid ""
"Select the Advanced Custom Fields JSON file you would like to import. When "
"you click the import button below, ACF will import the field groups"
msgstr ""
"Selecciona el archivo JSON de Advanced Custom Fields que te gustaría "
"importar. Cuando hagas clic en el botón importar de abajo, ACF importará los "
"grupos de campos."
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:28
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:50
msgid "Import Field Groups"
msgstr "Importar grupo de campos"
#: includes/admin/admin-field-groups.php:494
msgid "Sync"
msgstr "Sincronizar"
#: includes/admin/admin-field-groups.php:942
msgid "Select %s"
msgstr "Selecciona %s"
#: includes/admin/admin-field-groups.php:527
#: includes/admin/admin-field-groups.php:556
#: includes/admin/views/field-group-field.php:66
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"
#: includes/admin/admin-field-groups.php:527
msgid "Duplicate this item"
msgstr "Duplicar este elemento"
#: includes/admin/admin-field-groups.php:284
#: includes/admin/views/field-group-options.php:222
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:38
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:49
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#: includes/admin/admin-field-groups.php:491
#: includes/admin/admin-field-groups.php:829
msgid "Sync available"
msgstr "Sincronización disponible"
#: includes/admin/admin-field-groups.php:754
msgid "Field group synchronised."
msgid_plural "%s field groups synchronised."
msgstr[0] "Grupo de campos sincronizado."
msgstr[1] "%s grupos de campos sincronizados."
#: includes/admin/admin-field-groups.php:696
msgid "Field group duplicated."
msgid_plural "%s field groups duplicated."
msgstr[0] "Grupo de campos duplicado."
msgstr[1] "%s grupos de campos duplicados."
#: includes/admin/admin-field-groups.php:118
msgid "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Activo <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Activos <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: includes/admin/admin-upgrade.php:237
msgid "Review sites & upgrade"
msgstr "Revisar sitios y actualizar"
#: includes/admin/admin-upgrade.php:59 includes/admin/admin-upgrade.php:93
#: includes/admin/admin-upgrade.php:94 includes/admin/admin-upgrade.php:213
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:24
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade.php:26
msgid "Upgrade Database"
msgstr "Actualizar base de datos"
#: includes/admin/admin.php:49 includes/admin/views/field-group-options.php:141
msgid "Custom Fields"
msgstr "Campos personalizados"
#: includes/admin/admin-field-group.php:714
msgid "Move Field"
msgstr "Mover campo"
#: includes/admin/admin-field-group.php:707
msgid "Please select the destination for this field"
msgstr "Por favor, selecciona el destino para este campo"
#: includes/admin/admin-field-group.php:669
msgid "Close Window"
msgstr "Cerrar ventana"
#. translators: Confirmation message once a field has been moved to a different
#. field group.
#: includes/admin/admin-field-group.php:665
msgid "The %1$s field can now be found in the %2$s field group"
msgstr "El campo %1$s ahora se puede encontrar en el grupo de campos %2$s"
#: includes/admin/admin-field-group.php:662
msgid "Move Complete."
msgstr "Movimiento completo."
#: includes/admin/views/field-group-field.php:274
#: includes/admin/views/field-group-options.php:190
msgid "Active"
msgstr "Activo"
#: includes/admin/admin-field-group.php:323
msgid "Field Keys"
msgstr "Claves de campo"
#: includes/admin/admin-field-group.php:222
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:286
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"
#: includes/admin/admin-field-groups.php:286
msgid "Location"
msgstr "Ubicación"
#: includes/admin/admin-field-group.php:167 assets/build/js/acf-input.js:963
#: assets/build/js/acf-input.js:1075
msgid "Null"
msgstr "Null"
#: includes/acf-field-group-functions.php:846
#: includes/admin/admin-field-group.php:164
#: assets/build/js/acf-field-group.js:1035
#: assets/build/js/acf-field-group.js:1285
msgid "copy"
msgstr "copiar"
#: includes/admin/admin-field-group.php:163
#: assets/build/js/acf-field-group.js:323
#: assets/build/js/acf-field-group.js:389
msgid "(this field)"
msgstr "(este campo)"
#: includes/admin/admin-field-group.php:161 assets/build/js/acf-input.js:900
#: assets/build/js/acf-input.js:924 assets/build/js/acf-input.js:1002
#: assets/build/js/acf-input.js:1030
msgid "Checked"
msgstr "Seleccionado"
#: includes/admin/admin-field-group.php:160
#: assets/build/js/acf-field-group.js:1116
#: assets/build/js/acf-field-group.js:1383
msgid "Move Custom Field"
msgstr "Mover campo personalizado"
#: includes/admin/admin-field-group.php:159
#: assets/build/js/acf-field-group.js:346
#: assets/build/js/acf-field-group.js:415
msgid "No toggle fields available"
msgstr "No hay campos de conmutación disponibles"
#: includes/admin/admin-field-group.php:157
#: assets/build/js/acf-field-group.js:2158
#: assets/build/js/acf-field-group.js:2562
msgid "Field group title is required"
msgstr "El título del grupo de campos es obligatorio"
#: includes/admin/admin-field-group.php:156
#: assets/build/js/acf-field-group.js:1104
#: assets/build/js/acf-field-group.js:1369
msgid "This field cannot be moved until its changes have been saved"
msgstr "Este campo se puede mover hasta que sus cambios se hayan guardado"
#: includes/admin/admin-field-group.php:155
#: assets/build/js/acf-field-group.js:934
#: assets/build/js/acf-field-group.js:1167
msgid "The string \"field_\" may not be used at the start of a field name"
msgstr ""
"La cadena \"field_\" no se debe utilizar al comienzo de un nombre de campo"
#: includes/admin/admin-field-group.php:82
msgid "Field group draft updated."
msgstr "Borrador del grupo de campos actualizado."
#: includes/admin/admin-field-group.php:81
msgid "Field group scheduled for."
msgstr "Grupo de campos programado."
#: includes/admin/admin-field-group.php:80
msgid "Field group submitted."
msgstr "Grupo de campos enviado."
#: includes/admin/admin-field-group.php:79
msgid "Field group saved."
msgstr "Grupo de campos guardado."
#: includes/admin/admin-field-group.php:78
msgid "Field group published."
msgstr "Grupo de campos publicado."
#: includes/admin/admin-field-group.php:75
msgid "Field group deleted."
msgstr "Grupo de campos eliminado."
#: includes/admin/admin-field-group.php:73
#: includes/admin/admin-field-group.php:74
#: includes/admin/admin-field-group.php:76
msgid "Field group updated."
msgstr "Grupo de campos actualizado."
#: includes/admin/admin-tools.php:119
#: includes/admin/views/html-admin-navigation.php:109
#: includes/admin/views/html-admin-tools.php:21
msgid "Tools"
msgstr "Herramientas"
#: includes/locations/abstract-acf-location.php:106
msgid "is not equal to"
msgstr "no es igual a"
#: includes/locations/abstract-acf-location.php:105
msgid "is equal to"
msgstr "es igual a"
#: includes/locations.php:102
msgid "Forms"
msgstr "Formularios"
#: includes/locations.php:100 includes/locations/class-acf-location-page.php:22
msgid "Page"
msgstr "Página"
#: includes/locations.php:99 includes/locations/class-acf-location-post.php:22
msgid "Post"
msgstr "Entrada"
#: includes/fields.php:358
msgid "jQuery"
msgstr "jQuery"
#: includes/fields.php:357
msgid "Relational"
msgstr "Relación"
#: includes/fields.php:356
msgid "Choice"
msgstr "Elección"
#: includes/fields.php:354
msgid "Basic"
msgstr "Básico"
#: includes/fields.php:313
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
#: includes/fields.php:313
msgid "Field type does not exist"
msgstr "El tipo de campo no existe"
#: includes/forms/form-front.php:236
msgid "Spam Detected"
msgstr "Spam detectado"
#: includes/forms/form-front.php:107
msgid "Post updated"
msgstr "Publicación actualizada"
#: includes/forms/form-front.php:106
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
#: includes/forms/form-front.php:57
msgid "Validate Email"
msgstr "Validar correo electrónico"
#: includes/fields.php:355 includes/forms/form-front.php:49
msgid "Content"
msgstr "Contenido"
#: includes/forms/form-front.php:40
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: includes/assets.php:371 includes/forms/form-comment.php:160
#: assets/build/js/acf-input.js:6894 assets/build/js/acf-input.js:7849
msgid "Edit field group"
msgstr "Editar grupo de campos"
#: includes/admin/admin-field-group.php:179 assets/build/js/acf-input.js:1102
#: assets/build/js/acf-input.js:1230
msgid "Selection is less than"
msgstr "La selección es menor que"
#: includes/admin/admin-field-group.php:178 assets/build/js/acf-input.js:1084
#: assets/build/js/acf-input.js:1202
msgid "Selection is greater than"
msgstr "La selección es mayor que"
#: includes/admin/admin-field-group.php:177 assets/build/js/acf-input.js:1051
#: assets/build/js/acf-input.js:1170
msgid "Value is less than"
msgstr "El valor es menor que"
#: includes/admin/admin-field-group.php:176 assets/build/js/acf-input.js:1020
#: assets/build/js/acf-input.js:1139
msgid "Value is greater than"
msgstr "El valor es mayor que"
#: includes/admin/admin-field-group.php:175 assets/build/js/acf-input.js:871
#: assets/build/js/acf-input.js:960
msgid "Value contains"
msgstr "El valor contiene"
#: includes/admin/admin-field-group.php:174 assets/build/js/acf-input.js:846
#: assets/build/js/acf-input.js:926
msgid "Value matches pattern"
msgstr "El valor coincide con el patrón"
#: includes/admin/admin-field-group.php:173 assets/build/js/acf-input.js:825
#: assets/build/js/acf-input.js:999 assets/build/js/acf-input.js:903
#: assets/build/js/acf-input.js:1116
msgid "Value is not equal to"
msgstr "El valor no es igual a"
#: includes/admin/admin-field-group.php:172 assets/build/js/acf-input.js:796
#: assets/build/js/acf-input.js:944 assets/build/js/acf-input.js:864
#: assets/build/js/acf-input.js:1053
msgid "Value is equal to"
msgstr "El valor es igual a"
#: includes/admin/admin-field-group.php:171 assets/build/js/acf-input.js:775
#: assets/build/js/acf-input.js:841
msgid "Has no value"
msgstr "No tiene ningún valor"
#: includes/admin/admin-field-group.php:170 assets/build/js/acf-input.js:744
#: assets/build/js/acf-input.js:783
msgid "Has any value"
msgstr "No tiene algún valor"
#: includes/assets.php:352 assets/build/js/acf.js:1489
#: assets/build/js/acf.js:1550
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: includes/assets.php:348 assets/build/js/acf.js:1641
#: assets/build/js/acf.js:1747
msgid "Are you sure?"
msgstr "¿Estás seguro?"
#: includes/assets.php:368 assets/build/js/acf-input.js:8823
#: assets/build/js/acf-input.js:10145
msgid "%d fields require attention"
msgstr "%d campos requieren atención"
#: includes/assets.php:367 assets/build/js/acf-input.js:8821
#: assets/build/js/acf-input.js:10141
msgid "1 field requires attention"
msgstr "1 campo requiere atención"
#: includes/assets.php:366 includes/validation.php:287
#: includes/validation.php:297 assets/build/js/acf-input.js:8814
#: assets/build/js/acf-input.js:10136
msgid "Validation failed"
msgstr "Validación fallida"
#: includes/assets.php:365 assets/build/js/acf-input.js:8969
#: assets/build/js/acf-input.js:10319
msgid "Validation successful"
msgstr "Validación correcta"
#: includes/media.php:54 assets/build/js/acf-input.js:6723
#: assets/build/js/acf-input.js:7653
msgid "Restricted"
msgstr "Restringido"
#: includes/media.php:53 assets/build/js/acf-input.js:6553
#: assets/build/js/acf-input.js:7417
msgid "Collapse Details"
msgstr "Contraer detalles"
#: includes/media.php:52 assets/build/js/acf-input.js:6553
#: assets/build/js/acf-input.js:7414
msgid "Expand Details"
msgstr "Ampliar detalles"
#: includes/media.php:51 assets/build/js/acf-input.js:6425
#: assets/build/js/acf-input.js:7262
msgid "Uploaded to this post"
msgstr "Subido a esta publicación"
#: includes/media.php:50 assets/build/js/acf-input.js:6461
#: assets/build/js/acf-input.js:7301
msgctxt "verb"
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
#: includes/media.php:49
msgctxt "verb"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: includes/assets.php:362 assets/build/js/acf-input.js:8591
#: assets/build/js/acf-input.js:9907
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page"
msgstr "Los cambios que has realizado se perderán si navegas hacia otra página"
#: includes/api/api-helpers.php:3409
msgid "File type must be %s."
msgstr "El tipo de archivo debe ser %s."
#: includes/admin/admin-field-group.php:165
#: includes/admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:59
#: includes/admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:169
#: includes/admin/views/field-group-locations.php:36
#: includes/admin/views/html-location-group.php:3
#: includes/api/api-helpers.php:3405 assets/build/js/acf-field-group.js:452
#: assets/build/js/acf-field-group.js:1804
#: assets/build/js/acf-field-group.js:544
#: assets/build/js/acf-field-group.js:2174
msgid "or"
msgstr "o"
#: includes/api/api-helpers.php:3378
msgid "File size must not exceed %s."
msgstr "El tamaño del archivo no debe ser mayor de %s."
#: includes/api/api-helpers.php:3373
msgid "File size must be at least %s."
msgstr "El tamaño de archivo debe ser al menos %s."
#: includes/api/api-helpers.php:3358
msgid "Image height must not exceed %dpx."
msgstr "La altura de la imagen no debe exceder %dpx."
#: includes/api/api-helpers.php:3353
msgid "Image height must be at least %dpx."
msgstr "La altura de la imagen debe ser al menos %dpx."
#: includes/api/api-helpers.php:3339
msgid "Image width must not exceed %dpx."
msgstr "El ancho de la imagen no debe exceder %dpx."
#: includes/api/api-helpers.php:3334
msgid "Image width must be at least %dpx."
msgstr "El ancho de la imagen debe ser al menos %dpx."
#: includes/api/api-helpers.php:1566 includes/api/api-term.php:147
msgid "(no title)"
msgstr "(sin título)"
#: includes/api/api-helpers.php:861
msgid "Full Size"
msgstr "Tamaño completo"
#: includes/api/api-helpers.php:820
msgid "Large"
msgstr "Grande"
#: includes/api/api-helpers.php:819
msgid "Medium"
msgstr "Mediano"
#: includes/api/api-helpers.php:818
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatura"
#: includes/acf-field-functions.php:849
#: includes/admin/admin-field-group.php:162
#: assets/build/js/acf-field-group.js:718
#: assets/build/js/acf-field-group.js:857
msgid "(no label)"
msgstr "(sin etiqueta)"
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:142
msgid "Sets the textarea height"
msgstr "Establece la altura del área de texto"
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:141
msgid "Rows"
msgstr "Filas"
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:25
msgid "Text Area"
msgstr "Área de texto"
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:447
msgid "Prepend an extra checkbox to toggle all choices"
msgstr ""
"Anteponer una casilla de verificación extra para cambiar todas las opciones"
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:409
msgid "Save 'custom' values to the field's choices"
msgstr "Guardar los valores «personalizados» a las opciones del campo"
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:398
msgid "Allow 'custom' values to be added"
msgstr "Permite añadir valores personalizados"
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:233
msgid "Add new choice"
msgstr "Añadir nueva opción"
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:170
msgid "Toggle All"
msgstr "Invertir todos"
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:477
msgid "Allow Archives URLs"
msgstr "Permitir las URLs de los archivos"
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:165
msgid "Archives"
msgstr "Archivo"
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:25
msgid "Page Link"
msgstr "Enlace a página"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:955
#: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:72
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
#: includes/admin/views/field-group-fields.php:42
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:920
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:904
msgid "%s added"
msgstr "%s añadido/s"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:868
msgid "%s already exists"
msgstr "%s ya existe"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:856
msgid "User unable to add new %s"
msgstr "El usuario no puede añadir nuevos %s"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:756
msgid "Term ID"
msgstr "ID de término"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:755
msgid "Term Object"
msgstr "Objeto de término"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:740
msgid "Load value from posts terms"
msgstr "Cargar el valor de los términos de la publicación"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:739
msgid "Load Terms"
msgstr "Cargar términos"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:729
msgid "Connect selected terms to the post"
msgstr "Conectar los términos seleccionados con la publicación"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:728
msgid "Save Terms"
msgstr "Guardar términos"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:718
msgid "Allow new terms to be created whilst editing"
msgstr "Permitir la creación de nuevos términos mientras se edita"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:717
msgid "Create Terms"
msgstr "Crear términos"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:776
msgid "Radio Buttons"
msgstr "Botones de radio"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:775
msgid "Single Value"
msgstr "Valor único"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:773
msgid "Multi Select"
msgstr "Selección múltiple"
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:25
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:772
msgid "Checkbox"
msgstr "Casilla de verificación"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:771
msgid "Multiple Values"
msgstr "Valores múltiples"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:766
msgid "Select the appearance of this field"
msgstr "Selecciona la apariencia de este campo"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:765
msgid "Appearance"
msgstr "Apariencia"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:707
msgid "Select the taxonomy to be displayed"
msgstr "Selecciona la taxonomía a mostrar"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:668
msgctxt "No Terms"
msgid "No %s"
msgstr "Ningún %s"
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:263
msgid "Value must be equal to or lower than %d"
msgstr "El valor debe ser menor o igual a %d"
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:256
msgid "Value must be equal to or higher than %d"
msgstr "El valor debe ser mayor o igual a %d"
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:241
msgid "Value must be a number"
msgstr "El valor debe ser un número"
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:25
msgid "Number"
msgstr "Número"
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:261
msgid "Save 'other' values to the field's choices"
msgstr "Guardar los valores de 'otros' en las opciones del campo"
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:250
msgid "Add 'other' choice to allow for custom values"
msgstr "Añade la opción 'otros' para permitir valores personalizados"
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:25
msgid "Radio Button"
msgstr "Botón de radio"
#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:105
msgid ""
"Define an endpoint for the previous accordion to stop. This accordion will "
"not be visible."
msgstr ""
"Define un punto final para que el acordeón anterior se detenga. Este "
"acordeón no será visible."
#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:94
msgid "Allow this accordion to open without closing others."
msgstr "Permita que este acordeón se abra sin cerrar otros."
#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:93
msgid "Multi-expand"
msgstr "Multi-expansión"
#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:83
msgid "Display this accordion as open on page load."
msgstr "Muestra este acordeón como abierto en la carga de la página."
#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:82
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:25
msgid "Accordion"
msgstr "Acordeón"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:264
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:276
msgid "Restrict which files can be uploaded"
msgstr "Restringir qué archivos que se pueden subir"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:217
msgid "File ID"
msgstr "ID del archivo"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:216
msgid "File URL"
msgstr "URL del archivo"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:215
msgid "File Array"
msgstr "Array del archivo"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:183
msgid "Add File"
msgstr "Añadir archivo"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:94
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:183
msgid "No file selected"
msgstr "Ningún archivo seleccionado"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:147
msgid "File name"
msgstr "Nombre del archivo"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:60
#: assets/build/js/acf-input.js:2334 assets/build/js/acf-input.js:2603
msgid "Update File"
msgstr "Actualizar archivo"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:59
#: assets/build/js/acf-input.js:2333 assets/build/js/acf-input.js:2602
msgid "Edit File"
msgstr "Editar archivo"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:59
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:58
#: assets/build/js/acf-input.js:2308 assets/build/js/acf-input.js:2575
msgid "Select File"
msgstr "Seleccionar archivo"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:25
msgid "File"
msgstr "Archivo"
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:25
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:387
msgid "Specify the value returned"
msgstr "Especifica el valor devuelto"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:456
msgid "Use AJAX to lazy load choices?"
msgstr "¿Usar AJAX para hacer cargar las opciones de forma asíncrona?"
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:358
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:376
msgid "Enter each default value on a new line"
msgstr "Añade cada valor en una nueva línea"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:255 includes/media.php:48
#: assets/build/js/acf-input.js:6335 assets/build/js/acf-input.js:7147
msgctxt "verb"
msgid "Select"
msgstr "Selecciona"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:118
msgctxt "Select2 JS load_fail"
msgid "Loading failed"
msgstr "Error al cargar"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:117
msgctxt "Select2 JS searching"
msgid "Searching&hellip;"
msgstr "Buscando&hellip;"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:116
msgctxt "Select2 JS load_more"
msgid "Loading more results&hellip;"
msgstr "Cargando más resultados&hellip;"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:115
msgctxt "Select2 JS selection_too_long_n"
msgid "You can only select %d items"
msgstr "Solo puedes seleccionar %d elementos"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:114
msgctxt "Select2 JS selection_too_long_1"
msgid "You can only select 1 item"
msgstr "Solo puedes seleccionar 1 elemento"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:113
msgctxt "Select2 JS input_too_long_n"
msgid "Please delete %d characters"
msgstr "Por favor, borra %d caracteres"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:112
msgctxt "Select2 JS input_too_long_1"
msgid "Please delete 1 character"
msgstr "Por favor, borra 1 carácter"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:111
msgctxt "Select2 JS input_too_short_n"
msgid "Please enter %d or more characters"
msgstr "Por favor, introduce %d o más caracteres"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:110
msgctxt "Select2 JS input_too_short_1"
msgid "Please enter 1 or more characters"
msgstr "Por favor, introduce 1 o más caracteres"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:109
msgctxt "Select2 JS matches_0"
msgid "No matches found"
msgstr "No se han encontrado coincidencias"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:108
msgctxt "Select2 JS matches_n"
msgid "%d results are available, use up and down arrow keys to navigate."
msgstr ""
"%d resultados disponibles, utiliza las flechas arriba y abajo para navegar "
"por los resultados."
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:107
msgctxt "Select2 JS matches_1"
msgid "One result is available, press enter to select it."
msgstr "Hay un resultado disponible, pulsa enter para seleccionarlo."
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:25
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:777
msgctxt "noun"
msgid "Select"
msgstr "Selección"
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:74
msgid "User ID"
msgstr "ID del usuario"
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:73
msgid "User Object"
msgstr "Grupo de objetos"
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:72
msgid "User Array"
msgstr "Grupo de usuarios"
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:60
msgid "All user roles"
msgstr "Todos los roles de usuario"
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:52
msgid "Filter by role"
msgstr "Filtrar por perfil"
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:20 includes/locations.php:101
msgid "User"
msgstr "Usuario"
#: includes/fields/class-acf-field-separator.php:25
msgid "Separator"
msgstr "Separador"
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:73
msgid "Select Color"
msgstr "Seleccionar color"
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:71
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:69
msgid "Clear"
msgstr "Vaciar"
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:25
msgid "Color Picker"
msgstr "Selector de color"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:85
msgctxt "Date Time Picker JS pmTextShort"
msgid "P"
msgstr "P"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:84
msgctxt "Date Time Picker JS pmText"
msgid "PM"
msgstr "PM"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:81
msgctxt "Date Time Picker JS amTextShort"
msgid "A"
msgstr "A"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:80
msgctxt "Date Time Picker JS amText"
msgid "AM"
msgstr "AM"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:78
msgctxt "Date Time Picker JS selectText"
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:77
msgctxt "Date Time Picker JS closeText"
msgid "Done"
msgstr "Hecho"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:76
msgctxt "Date Time Picker JS currentText"
msgid "Now"
msgstr "Ahora"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:75
msgctxt "Date Time Picker JS timezoneText"
msgid "Time Zone"
msgstr "Zona horaria"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:74
msgctxt "Date Time Picker JS microsecText"
msgid "Microsecond"
msgstr "Microsegundo"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:73
msgctxt "Date Time Picker JS millisecText"
msgid "Millisecond"
msgstr "Milisegundo"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:72
msgctxt "Date Time Picker JS secondText"
msgid "Second"
msgstr "Segundo"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:71
msgctxt "Date Time Picker JS minuteText"
msgid "Minute"
msgstr "Minuto"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:70
msgctxt "Date Time Picker JS hourText"
msgid "Hour"
msgstr "Hora"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:69
msgctxt "Date Time Picker JS timeText"
msgid "Time"
msgstr "Hora"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:68
msgctxt "Date Time Picker JS timeOnlyTitle"
msgid "Choose Time"
msgstr "Elegir hora"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:25
msgid "Date Time Picker"
msgstr "Selector de fecha y hora"
#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:104
msgid "Endpoint"
msgstr "Variable"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:95
#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:112
msgid "Left aligned"
msgstr "Alineada a la izquierda"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:94
#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:111
msgid "Top aligned"
msgstr "Alineada arriba"
#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:107
msgid "Placement"
msgstr "Ubicación"
#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:26
msgid "Tab"
msgstr "Pestaña"
#: includes/fields/class-acf-field-url.php:159
msgid "Value must be a valid URL"
msgstr "El valor debe ser una URL válida"
#: includes/fields/class-acf-field-url.php:25
msgid "Url"
msgstr "Url"
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:174
msgid "Link URL"
msgstr "URL del enlace"
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:173
msgid "Link Array"
msgstr "Array de enlaces"
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:142
msgid "Opens in a new window/tab"
msgstr "Abrir en una nueva ventana/pestaña"
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:137
msgid "Select Link"
msgstr "Elige el enlace"
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:25
msgid "Link"
msgstr "Enlace"
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:25
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:185
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:214
msgid "Step Size"
msgstr "Tamaño de paso"
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:155
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:192
msgid "Maximum Value"
msgstr "Valor máximo"
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:145
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:181
msgid "Minimum Value"
msgstr "Valor mínimo"
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:25
msgid "Range"
msgstr "Rango"
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:172
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:375
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:217
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:394
msgid "Both (Array)"
msgstr "Ambos (Array)"
#: includes/admin/views/field-group-fields.php:41
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:171
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:374
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:216
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:393
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:170
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:373
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:215
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:392
msgid "Value"
msgstr "Valor"
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:219
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:437
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:289
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:218
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:438
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:290
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:145
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:348
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:190
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:365
msgid "red : Red"
msgstr "rojo : Rojo"
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:145
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:348
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:190
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:365
msgid "For more control, you may specify both a value and label like this:"
msgstr ""
"Para más control, puedes especificar tanto un valor como una etiqueta, así:"
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:145
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:348
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:190
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:365
msgid "Enter each choice on a new line."
msgstr "Añade cada opción en una nueva línea."
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:144
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:347
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:189
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:364
msgid "Choices"
msgstr "Opciones"
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:24
msgid "Button Group"
msgstr "Grupo de botones"
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:488
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:404
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:402
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:83
msgid "Select multiple values?"
msgstr "¿Seleccionar múltiples valores?"
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:191
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:509
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:426
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:235
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:424
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:796
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:104
msgid "Allow Null?"
msgstr "¿Permitir Null?"
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:249
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:250
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:942
msgid "Parent"
msgstr "Superior"
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:326
msgid "TinyMCE will not be initialized until field is clicked"
msgstr "TinyMCE no se inicializará hasta que se haga clic en el campo"
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:325
msgid "Delay initialization?"
msgstr "¿Retrasar el inicio?"
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:398
msgid "Show Media Upload Buttons?"
msgstr "¿Mostrar botones de subida de medios?"
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:382
msgid "Toolbar"
msgstr "Barra de herramientas"
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:374
msgid "Text Only"
msgstr "Sólo texto"
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:373
msgid "Visual Only"
msgstr "Sólo visual"
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:372
msgid "Visual & Text"
msgstr "Visual y Texto"
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:367
msgid "Tabs"
msgstr "Pestañas"
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:289
msgid "Click to initialize TinyMCE"
msgstr "Haz clic para iniciar TinyMCE"
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:283
msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:282
msgid "Visual"
msgstr "Visual"
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:25
msgid "Wysiwyg Editor"
msgstr "Editor Wysiwyg"
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:180
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:233
msgid "Value must not exceed %d characters"
msgstr "El valor no debe exceder los %d caracteres"
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:115
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:121
msgid "Leave blank for no limit"
msgstr "Déjalo en blanco para ilimitado"
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:114
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:120
msgid "Character Limit"
msgstr "Límite de caracteres"
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:155
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:206
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:102
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:236
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:155
msgid "Appears after the input"
msgstr "Aparece después del campo"
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:154
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:205
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:101
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:235
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:154
msgid "Append"
msgstr "Anexar"
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:145
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:196
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:92
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:226
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:145
msgid "Appears before the input"
msgstr "Aparece antes del campo"
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:144
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:195
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:91
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:225
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:144
msgid "Prepend"
msgstr "Anteponer"
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:135
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:176
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:82
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:135
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:153
#: includes/fields/class-acf-field-url.php:119
msgid "Appears within the input"
msgstr "Aparece en el campo"
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:134
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:175
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:81
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:134
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:152
#: includes/fields/class-acf-field-url.php:118
msgid "Placeholder Text"
msgstr "Marcador de posición"
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:155
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:115
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:126
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:200
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:162
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:95
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:101
#: includes/fields/class-acf-field-url.php:99
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:316
msgid "Appears when creating a new post"
msgstr "Aparece cuando se está creando una nueva entrada"
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:25
msgid "Text"
msgstr "Texto"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:760
msgid "%1$s requires at least %2$s selection"
msgid_plural "%1$s requires at least %2$s selections"
msgstr[0] "%1$s necesita al menos %2$s selección"
msgstr[1] "%1$s necesita al menos %2$s selecciones"
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:395
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:622
msgid "Post ID"
msgstr "ID de publicación"
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:25
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:394
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:621
msgid "Post Object"
msgstr "Objeto de publicación"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:654
msgid "Maximum posts"
msgstr "Publicaciones máximas"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:644
msgid "Minimum posts"
msgstr "Publicaciones mínimas"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:149
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:679
msgid "Featured Image"
msgstr "Imagen destacada"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:675
msgid "Selected elements will be displayed in each result"
msgstr "Los elementos seleccionados se mostrarán en cada resultado"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:674
msgid "Elements"
msgstr "Elementos"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:608
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:28
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:706
#: includes/locations/class-acf-location-taxonomy.php:22
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomía"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:607
#: includes/locations/class-acf-location-post-type.php:22
msgid "Post Type"
msgstr "Tipo de contenido"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:601
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:470
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:382
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:594
msgid "All taxonomies"
msgstr "Todas las taxonomías"
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:462
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:374
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:586
msgid "Filter by Taxonomy"
msgstr "Filtrar por taxonomía"
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:455
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:367
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:579
msgid "All post types"
msgstr "Todos los tipos de contenido"
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:447
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:359
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:571
msgid "Filter by Post Type"
msgstr "Filtrar por tipo de contenido"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:469
msgid "Search..."
msgstr "Buscar..."
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:399
msgid "Select taxonomy"
msgstr "Selecciona taxonomía"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:390
msgid "Select post type"
msgstr "Seleccionar tipo de contenido"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:65
#: assets/build/js/acf-input.js:3686 assets/build/js/acf-input.js:4168
msgid "No matches found"
msgstr "No se han encontrado coincidencias"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:64
#: assets/build/js/acf-input.js:3670 assets/build/js/acf-input.js:4147
msgid "Loading"
msgstr "Cargando"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:63
#: assets/build/js/acf-input.js:3593 assets/build/js/acf-input.js:4051
msgid "Maximum values reached ( {max} values )"
msgstr "Valores máximos alcanzados ( {max} valores )"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:25
msgid "Relationship"
msgstr "Relación"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:288
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:314
msgid "Comma separated list. Leave blank for all types"
msgstr "Lista separada por comas. Déjalo en blanco para todos los tipos"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:287
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:313
msgid "Allowed file types"
msgstr "Tipos de archivos permitidos"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:275
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:277
msgid "Maximum"
msgstr "Máximo"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:151
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:267
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:279
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:268
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:304
msgid "File size"
msgstr "Tamaño del archivo"
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:242
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:278
msgid "Restrict which images can be uploaded"
msgstr "Restringir qué imágenes se pueden subir"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:263
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:241
msgid "Minimum"
msgstr "Mínimo"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:232
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:207
msgid "Uploaded to post"
msgstr "Subidos al contenido"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:231
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:206
#: includes/locations/class-acf-location-attachment.php:73
#: includes/locations/class-acf-location-comment.php:61
#: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:74
#: includes/locations/class-acf-location-taxonomy.php:63
#: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:71
#: includes/locations/class-acf-location-user-role.php:78
#: includes/locations/class-acf-location-widget.php:65
msgid "All"
msgstr "Todos"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:226
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:201
msgid "Limit the media library choice"
msgstr "Limitar las opciones de la biblioteca de medios"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:225
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:200
msgid "Library"
msgstr "Biblioteca"
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:333
msgid "Preview Size"
msgstr "Tamaño de vista previa"
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:192
msgid "Image ID"
msgstr "ID de imagen"
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:191
msgid "Image URL"
msgstr "URL de imagen"
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:190
msgid "Image Array"
msgstr "Array de imágenes"
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:165
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:368
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:210
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:168
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:210
msgid "Specify the returned value on front end"
msgstr "Especificar el valor devuelto en la web"
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:164
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:367
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:209
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:167
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:209
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:750
msgid "Return Value"
msgstr "Valor de retorno"
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:159
msgid "Add Image"
msgstr "Añadir imagen"
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:159
msgid "No image selected"
msgstr "No hay ninguna imagen seleccionada"
#: includes/assets.php:351 includes/fields/class-acf-field-file.php:159
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:139
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:142 assets/build/js/acf.js:1488
#: assets/build/js/acf.js:1549
msgid "Remove"
msgstr "Quitar"
#: includes/admin/views/field-group-field.php:65
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:157
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:137
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:142
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:67 includes/media.php:55
#: assets/build/js/acf-input.js:6378 assets/build/js/acf-input.js:7201
msgid "All images"
msgstr "Todas las imágenes"
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:66
#: assets/build/js/acf-input.js:2997 assets/build/js/acf-input.js:3377
msgid "Update Image"
msgstr "Actualizar imagen"
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:65
#: assets/build/js/acf-input.js:2996 assets/build/js/acf-input.js:3376
msgid "Edit Image"
msgstr "Editar imagen"
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:64
#: assets/build/js/acf-input.js:2974 assets/build/js/acf-input.js:3351
msgid "Select Image"
msgstr "Seleccionar imagen"
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:25
msgid "Image"
msgstr "Imagen"
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:123
msgid "Allow HTML markup to display as visible text instead of rendering"
msgstr ""
"Permitir que el maquetado HTML se muestre como texto visible en vez de "
"interpretarlo"
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:122
msgid "Escape HTML"
msgstr "Escapar HTML"
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:114
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:169
msgid "No Formatting"
msgstr "Sin formato"
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:113
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:168
msgid "Automatically add &lt;br&gt;"
msgstr "Añadir &lt;br&gt; automáticamente"
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:112
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:167
msgid "Automatically add paragraphs"
msgstr "Añadir párrafos automáticamente"
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:108
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:163
msgid "Controls how new lines are rendered"
msgstr "Controla cómo se muestran los saltos de línea"
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:107
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:162
msgid "New Lines"
msgstr "Nuevas líneas"
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:229
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:217
msgid "Week Starts On"
msgstr "La semana comienza el"
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:198
msgid "The format used when saving a value"
msgstr "El formato utilizado cuando se guarda un valor"
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:197
msgid "Save Format"
msgstr "Guardar formato"
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:64
msgctxt "Date Picker JS weekHeader"
msgid "Wk"
msgstr "Sem"
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:63
msgctxt "Date Picker JS prevText"
msgid "Prev"
msgstr "Anterior"
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:62
msgctxt "Date Picker JS nextText"
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:61
msgctxt "Date Picker JS currentText"
msgid "Today"
msgstr "Hoy"
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:60
msgctxt "Date Picker JS closeText"
msgid "Done"
msgstr "Listo"
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:25
msgid "Date Picker"
msgstr "Selector de fecha"
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:245
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:281
#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:265
msgid "Width"
msgstr "Ancho"
#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:262
#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:274
msgid "Embed Size"
msgstr "Tamaño de incrustación"
#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:219
msgid "Enter URL"
msgstr "Introduce la URL"
#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:25
msgid "oEmbed"
msgstr "oEmbed"
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:181
msgid "Text shown when inactive"
msgstr "Texto mostrado cuando está inactivo"
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:180
msgid "Off Text"
msgstr "Texto desactivado"
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:165
msgid "Text shown when active"
msgstr "Texto mostrado cuando está activo"
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:164
msgid "On Text"
msgstr "Texto activado"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:445
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:196
msgid "Stylized UI"
msgstr "UI estilizada"
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:154
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:357
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:155
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:114
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:125
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:199
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:161
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:375
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:94
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:100
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:144
#: includes/fields/class-acf-field-url.php:98
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:315
msgid "Default Value"
msgstr "Valor por defecto"
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:135
msgid "Displays text alongside the checkbox"
msgstr "Muestra el texto junto a la casilla de verificación"
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:26
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:97
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:134
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"
#: includes/assets.php:350 includes/fields/class-acf-field-true_false.php:83
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:184
#: assets/build/js/acf.js:1645 assets/build/js/acf.js:1749
msgid "No"
msgstr "No"
#: includes/assets.php:349 includes/fields/class-acf-field-true_false.php:80
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:168
#: assets/build/js/acf.js:1643 assets/build/js/acf.js:1748
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:25
msgid "True / False"
msgstr "Verdadero / Falso"
#: includes/fields/class-acf-field-group.php:471
msgid "Row"
msgstr "Fila"
#: includes/fields/class-acf-field-group.php:470
msgid "Table"
msgstr "Tabla"
#: includes/fields/class-acf-field-group.php:469
msgid "Block"
msgstr "Bloque"
#: includes/fields/class-acf-field-group.php:464
msgid "Specify the style used to render the selected fields"
msgstr ""
"Especifica el estilo utilizado para representar los campos seleccionados"
#: includes/fields.php:359 includes/fields/class-acf-field-button-group.php:212
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:431
#: includes/fields/class-acf-field-group.php:463
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:283
msgid "Layout"
msgstr "Estructura"
#: includes/fields/class-acf-field-group.php:447
msgid "Sub Fields"
msgstr "Subcampos"
#: includes/fields/class-acf-field-group.php:25
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:232
msgid "Customize the map height"
msgstr "Personalizar la altura del mapa"
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:231
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:256
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:292
#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:277
msgid "Height"
msgstr "Altura"
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:220
msgid "Set the initial zoom level"
msgstr "Establecer el nivel inicial de zoom"
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:219
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:193
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:206
msgid "Center the initial map"
msgstr "Centrar inicialmente el mapa"
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:192
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:205
msgid "Center"
msgstr "Centro"
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:160
msgid "Search for address..."
msgstr "Buscar dirección..."
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:157
msgid "Find current location"
msgstr "Encontrar ubicación actual"
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:156
msgid "Clear location"
msgstr "Borrar ubicación"
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:155
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:606
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:60
#: assets/build/js/acf-input.js:2673 assets/build/js/acf-input.js:3004
msgid "Sorry, this browser does not support geolocation"
msgstr "Lo siento, este navegador no es compatible con la geolocalización"
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:25
msgid "Google Map"
msgstr "Mapa de Google"
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:209
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:198
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:129
msgid "The format returned via template functions"
msgstr "El formato devuelto por de las funciones del tema"
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:179
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:208
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:197
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:184
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:389
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:616
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:386
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:128
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:67
msgid "Return Format"
msgstr "Formato de retorno"
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:187
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:218
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:189
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:207
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:120
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:136
msgid "Custom:"
msgstr "Personalizado:"
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:179
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:180
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:113
msgid "The format displayed when editing a post"
msgstr "El formato mostrado cuando se edita una publicación"
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:178
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:179
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:112
msgid "Display Format"
msgstr "Formato de visualización"
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:25
msgid "Time Picker"
msgstr "Selector de hora"
#. translators: counts for inactive field groups
#: acf.php:453
msgid "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Inactivo <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Inactivos <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: acf.php:412
msgid "No Fields found in Trash"
msgstr "No se han encontrado campos en la papelera"
#: acf.php:411
msgid "No Fields found"
msgstr "No se han encontrado campos"
#: acf.php:410
msgid "Search Fields"
msgstr "Buscar campos"
#: acf.php:409
msgid "View Field"
msgstr "Ver campo"
#: acf.php:408 includes/admin/views/field-group-fields.php:104
msgid "New Field"
msgstr "Nuevo campo"
#: acf.php:407
msgid "Edit Field"
msgstr "Editar campo"
#: acf.php:406
msgid "Add New Field"
msgstr "Añadir nuevo campo"
#: acf.php:404
msgid "Field"
msgstr "Campo"
#: acf.php:403 includes/admin/admin-field-group.php:218
#: includes/admin/admin-field-groups.php:287
#: includes/admin/views/field-group-fields.php:21
msgid "Fields"
msgstr "Campos"
#: acf.php:378
msgid "No Field Groups found in Trash"
msgstr "No se han encontrado grupos de campos en la papelera"
#: acf.php:377
msgid "No Field Groups found"
msgstr "No se han encontrado grupos de campos"
#: acf.php:376
msgid "Search Field Groups"
msgstr "Buscar grupo de campos"
#: acf.php:375
msgid "View Field Group"
msgstr "Ver grupo de campos"
#: acf.php:374
msgid "New Field Group"
msgstr "Nuevo grupo de campos"
#: acf.php:373
msgid "Edit Field Group"
msgstr "Editar grupo de campos"
#: acf.php:372
msgid "Add New Field Group"
msgstr "Añadir nuevo grupo de campos"
#: acf.php:371 acf.php:405 includes/admin/admin.php:51
msgid "Add New"
msgstr "Añadir nuevo"
#: acf.php:370
msgid "Field Group"
msgstr "Grupo de campos"
#: acf.php:369 includes/admin/admin.php:50
msgid "Field Groups"
msgstr "Grupos de campos"
#. Description of the plugin
msgid "Customize WordPress with powerful, professional and intuitive fields."
msgstr "Personaliza WordPress con campos potentes, profesionales e intuitivos."
#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
msgid "https://www.advancedcustomfields.com"
msgstr "https://www.advancedcustomfields.com"
#. Plugin Name of the plugin
#: acf.php:91
msgid "Advanced Custom Fields"
msgstr "Advanced Custom Fields"
#: acf.php:497
msgid ""
"Advanced Custom Fields and Advanced Custom Fields PRO should not be active "
"at the same time. We've automatically deactivated Advanced Custom Fields PRO."
msgstr ""
"Advanced Custom Fields y Advanced Custom Fields PRO no deberían estar "
"activos al mismo tiempo. Hemos desactivado automáticamente Advanced Custom "
"Fields PRO."
#: acf.php:495
msgid ""
"Advanced Custom Fields and Advanced Custom Fields PRO should not be active "
"at the same time. We've automatically deactivated Advanced Custom Fields."
msgstr ""
"Advanced Custom Fields y Advanced Custom Fields PRO no deberían estar "
"activos al mismo tiempo. Hemos desactivado automáticamente Advanced Custom "
"Fields."
#: includes/admin/views/html-admin-navigation.php:89
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Actualizar a la versión Pro"
#. Author of the plugin
msgid "Delicious Brains"
msgstr "Delicious Brains"
#: acf.php:440 includes/admin/admin-field-group.php:385
#: includes/admin/admin-field-groups.php:230
msgctxt "post status"
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
#: includes/admin/views/field-group-fields.php:44
msgid "+ Add Field"
msgstr "+ Añadir campo"
#: includes/admin/views/field-group-fields.php:19
msgid ""
"No fields. Click the <strong>+ Add Field</strong> button to create your "
"first field."
msgstr ""
"No hay campos. Haz clic en el botón <strong>+ Añadir campo</strong> para "
"crear tu primer campo."
#: includes/admin/views/field-group-field.php:135
msgid "Required?"
msgstr "¿Obligatorio?"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:334
msgid "Export File"
msgstr "Exportar archivo"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:329
msgid ""
"Select the field groups you would like to export and then select your export "
"method. Use the download button to export to a .json file which you can then "
"import to another ACF installation. Use the generate button to export to PHP "
"code which you can place in your theme."
msgstr ""
"Selecciona los grupos de campos que te gustaría exportar y luego elige tu "
"método de exportación. Utiliza el botón de descarga para exportar a un "
"archivo .json que puedes importar en otra instalación de ACF. Utiliza el "
"botón generar para exportar a código PHP que puedes incluir en tu tema."
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:66
msgid "Import File"
msgstr "Importar archivo"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:49
msgid ""
"Select the Advanced Custom Fields JSON file you would like to import. When "
"you click the import button below, ACF will import the field groups."
msgstr ""
"Selecciona el archivo JSON de Advanced Custom Fields que te gustaría "
"importar. Cuando hagas clic en el botón importar de abajo, ACF importará "
"los grupos de campos."
#: includes/admin/admin-field-group.php:167
#: assets/build/js/acf-field-group.js:2056
#: assets/build/js/acf-field-group.js:2425
msgid "Move to trash. Are you sure?"
msgstr "Mover a papelera. ¿Estás seguro?"
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:393
msgid "Toggle"
msgstr "Cambiar"
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:348
msgid "Save Custom"
msgstr "Guardar personalizados"
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:335
msgid "Allow Custom"
msgstr "Permitir personalizados"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:673
msgctxt "No terms"
msgid "No %s"
msgstr "Ningún %s"
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:227
msgid "Save Other"
msgstr "Guardar otros"
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:214
msgid "Other"
msgstr "Otros"
#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:118
msgid ""
"Define an endpoint for the previous tabs to stop. This will start a new "
"group of tabs."
msgstr ""
"Definir un punto final para detener las pestañas anteriores. Esto iniciará "
"un nuevo grupo de pestañas."
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:410
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:159
msgid "Stylised UI"
msgstr "UI estilizada"
#: acf.php:445
msgid "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Desactivado <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Desactivados <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: pro/acf-pro.php:27
msgid "Advanced Custom Fields PRO"
msgstr "Advanced Custom Fields PRO"
#: pro/blocks.php:166
msgid "Block type name is required."
msgstr "El nombre del tipo de bloque es requerido."
#: pro/blocks.php:173
msgid "Block type \"%s\" is already registered."
msgstr "El tipo de bloque \" %s\" ya está registrado."
#: pro/blocks.php:731
msgid "Switch to Edit"
msgstr "Cambiar a Editar"
#: pro/blocks.php:732
msgid "Switch to Preview"
msgstr "Cambiar a vista previa"
#: pro/blocks.php:733
msgid "Change content alignment"
msgstr "Cambiar la alineación del contenido"
#. translators: %s: Block type title
#: pro/blocks.php:736
msgid "%s settings"
msgstr "%s ajustes"
#: pro/blocks.php:949
msgid "This block contains no editable fields."
msgstr "Este bloque no contiene campos editables."
#. translators: %s: an admin URL to the field group edit screen
#: pro/blocks.php:955
msgid ""
"Assign a <a href=\"%s\" target=\"_blank\">field group</a> to add fields to "
"this block."
msgstr ""
"Asigna un <a href=\"%s\" target=\"_blank\">grupo de campos</a> para añadir "
"campos a este bloque."
#: pro/options-page.php:78
msgid "Options Updated"
msgstr "Opciones Actualizadas"
#: pro/updates.php:99
msgid ""
"To enable updates, please enter your license key on the <a href=\"%1$s"
"\">Updates</a> page. If you don't have a licence key, please see <a href="
"\"%2$s\" target=\"_blank\">details & pricing</a>."
msgstr ""
"Para habilitar las actualizaciones, introduzca su clave de licencia en la "
"página <a href=\"%1$s\">Actualizaciones.</a> Si no tiene una clave de "
"licencia, consulte los <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">detalles y los "
"precios.</a>."
#: pro/updates.php:159
msgid ""
"<b>ACF Activation Error</b>. Your defined license key has changed, but an "
"error occurred when deactivating your old licence"
msgstr ""
"<b>Error de activación de ACF</b>. La clave de licencia definida ha "
"cambiado, pero se ha producido un error al desactivar la licencia anterior"
#: pro/updates.php:154
msgid ""
"<b>ACF Activation Error</b>. Your defined license key has changed, but an "
"error occurred when connecting to activation server"
msgstr ""
"<b>Error de activación de ACF</b>. La clave de licencia definida ha "
"cambiado, pero se ha producido un error al conectarse al servidor de "
"activación"
#: pro/updates.php:192
msgid "<b>ACF Activation Error</b>"
msgstr "<b>Error de activación de ACF</b>"
#: pro/updates.php:187
msgid ""
"<b>ACF Activation Error</b>. An error occurred when connecting to activation "
"server"
msgstr ""
"<b>Error</b>. No se ha podido conectar con el servidor de actualización"
#: pro/updates.php:279, pro/admin/views/html-settings-updates.php:117
msgid "Check Again"
msgstr "Comprobar de nuevo"
#: pro/updates.php:561
msgid "<b>ACF Activation Error</b>. Could not connect to activation server"
msgstr ""
"<b>Error</b>. No se ha podido conectar con el servidor de actualización"
#: pro/admin/admin-options-page.php:195
msgid "Publish"
msgstr "Publicar"
#: pro/admin/admin-options-page.php:199
msgid ""
"No Custom Field Groups found for this options page. <a href=\"%s\">Create a "
"Custom Field Group</a>"
msgstr ""
"No se encontraron grupos de campos personalizados para esta página de "
"opciones. <a href=\"%s\">Crear Grupo de Campos Personalizados</a>"
#: pro/admin/admin-updates.php:52
msgid "<b>Error</b>. Could not connect to update server"
msgstr ""
"<b>Error</b>. No se ha podido conectar con el servidor de actualización"
#: pro/admin/admin-updates.php:209
msgid ""
"<b>Error</b>. Could not authenticate update package. Please check again or "
"deactivate and reactivate your ACF PRO license."
msgstr ""
"<b>Error</b>. No se pudo autenticar el paquete de actualización. Compruebe "
"de nuevo o desactive y reactive su licencia ACF PRO."
#: pro/admin/admin-updates.php:196
msgid ""
"<b>Error</b>. Your license for this site has expired or been deactivated. "
"Please reactivate your ACF PRO license."
msgstr ""
"<b>Error</b>. Su licencia para este sitio ha caducado o ha sido desactivada. "
"Por favor, reactive su licencia ACF PRO."
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:25
msgctxt "noun"
msgid "Clone"
msgstr "Clonar"
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:815
msgid "Select one or more fields you wish to clone"
msgstr "Elige uno o más campos que quieras clonar"
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:834
msgid "Display"
msgstr "Mostrar"
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:835
msgid "Specify the style used to render the clone field"
msgstr "Especifique el estilo utilizado para procesar el campo de clonación"
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:840
msgid "Group (displays selected fields in a group within this field)"
msgstr ""
"Grupo (muestra los campos seleccionados en un grupo dentro de este campo)"
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:841
msgid "Seamless (replaces this field with selected fields)"
msgstr "Transparente (reemplaza este campo con los campos seleccionados)"
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:864
msgid "Labels will be displayed as %s"
msgstr "Las etiquetas se mostrarán como %s"
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:869
msgid "Prefix Field Labels"
msgstr "Etiquetas del prefijo de campo"
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:880
msgid "Values will be saved as %s"
msgstr "Los valores se guardarán como %s"
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:885
msgid "Prefix Field Names"
msgstr "Nombres de prefijos de campos"
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:1001
msgid "Unknown field"
msgstr "Campo desconocido"
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:1038
msgid "Unknown field group"
msgstr "Grupo de campos desconocido"
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:1042
msgid "All fields from %s field group"
msgstr "Todos los campos del grupo de campo %s"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:31,
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:79,
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:263
msgid "Add Row"
msgstr "Agregar Fila"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:71,
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:917,
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:996
msgid "layout"
msgid_plural "layouts"
msgstr[0] "diseño"
msgstr[1] "esquema"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:72
msgid "layouts"
msgstr "diseños"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:75,
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:916,
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:995
msgid "This field requires at least {min} {label} {identifier}"
msgstr "Este campo requiere al menos {min} {label} {identifier}"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:76
msgid "This field has a limit of {max} {label} {identifier}"
msgstr ""
"Este campo tiene un límite de la etiqueta de la etiqueta de la etiqueta de "
"la etiqueta."
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:79
msgid "{available} {label} {identifier} available (max {max})"
msgstr "{available} {label} {identifier} disponible (max {max})"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:80
msgid "{required} {label} {identifier} required (min {min})"
msgstr "{required} {label} {identifier} requerido (min {min})"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:83
msgid "Flexible Content requires at least 1 layout"
msgstr "El Contenido Flexible requiere por lo menos 1 layout"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:276
msgid "Click the \"%s\" button below to start creating your layout"
msgstr "Haz click en el botón \"%s\" debajo para comenzar a crear tu esquema"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:413
msgid "Add layout"
msgstr "Agregar Esquema"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:414
msgid "Duplicate layout"
msgstr "Duplicar Diseño"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:415
msgid "Remove layout"
msgstr "Remover esquema"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:416,
#: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:369
msgid "Click to toggle"
msgstr "Clic para mostrar"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:551
msgid "Reorder Layout"
msgstr "Reordenar Esquema"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:551
msgid "Reorder"
msgstr "Reordenar"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:552
msgid "Delete Layout"
msgstr "Eliminar Esquema"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:553
msgid "Duplicate Layout"
msgstr "Duplicar Esquema"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:554
msgid "Add New Layout"
msgstr "Agregar Nuevo Esquema"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:635
msgid "Min"
msgstr "Min"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:650
msgid "Max"
msgstr "Max"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:679,
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:259
msgid "Button Label"
msgstr "Etiqueta del Botón"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:690
msgid "Minimum Layouts"
msgstr "Esquemas Mínimos"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:701
msgid "Maximum Layouts"
msgstr "Esquemas Máximos"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:1704,
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:861
msgid "%s must be of type array or null."
msgstr "%s debe ser de tipo matriz o null."
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:1715
msgid "%1$s must contain at least %2$s %3$s layout."
msgid_plural "%1$s must contain at least %2$s %3$s layouts."
msgstr[0] "%1$s debe contener al menos %2$s %3$s diseño."
msgstr[1] "%1$s debe contener al menos %2$s %3$s diseños."
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:1731
msgid "%1$s must contain at most %2$s %3$s layout."
msgid_plural "%1$s must contain at most %2$s %3$s layouts."
msgstr[0] "%1$s debe contener como máximo %2$s %3$s diseño."
msgstr[1] "%1$s debe contener como máximo %2$s %3$s diseños."
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:73
msgid "Add Image to Gallery"
msgstr "Agregar Imagen a Galería"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:74
msgid "Maximum selection reached"
msgstr "Selección máxima alcanzada"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:320
msgid "Length"
msgstr "Longitud"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:364
msgid "Caption"
msgstr "Leyenda"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:376
msgid "Alt Text"
msgstr "Texto Alt"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:500
msgid "Add to gallery"
msgstr "Agregar a galería"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:504
msgid "Bulk actions"
msgstr "Acciones en lote"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:505
msgid "Sort by date uploaded"
msgstr "Ordenar por fecha de subida"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:506
msgid "Sort by date modified"
msgstr "Ordenar por fecha de modificación"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:507
msgid "Sort by title"
msgstr "Ordenar por título"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:508
msgid "Reverse current order"
msgstr "Invertir orden actual"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:520
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:602
msgid "Insert"
msgstr "Insertar"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:603
msgid "Specify where new attachments are added"
msgstr "Especificar dónde se agregan nuevos adjuntos"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:607
msgid "Append to the end"
msgstr "Añadir al final"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:608
msgid "Prepend to the beginning"
msgstr "Adelantar hasta el principio"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:633
msgid "Minimum Selection"
msgstr "Selección Mínima"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:644
msgid "Maximum Selection"
msgstr "Selección Máxima"
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:53,
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:423
msgid "Minimum rows reached ({min} rows)"
msgstr "Mínimo de filas alcanzado ({min} rows)"
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:54
msgid "Maximum rows reached ({max} rows)"
msgstr "Máximo de filas alcanzado ({max} rows)"
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:55
msgid "Error loading page"
msgstr "Error al cargar la página"
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:174
msgid "Collapsed"
msgstr "Colapsado"
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:175
msgid "Select a sub field to show when row is collapsed"
msgstr "Elige un subcampo para indicar cuándo se colapsa la fila"
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:187
msgid "Minimum Rows"
msgstr "Mínimo de Filas"
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:199
msgid "Maximum Rows"
msgstr "Máximo de Filas"
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:228
msgid "Pagination"
msgstr "Paginación"
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:229
msgid "Useful for fields with a large number of rows."
msgstr "Útil para campos con un gran número de filas."
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:240
msgid "Rows Per Page"
msgstr "Filas por página"
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:241
msgid "Set the number of rows to be displayed on a page."
msgstr "Establece el número de filas que se mostrarán en una página."
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:959
msgid "Invalid field key."
msgstr "Clave de campo no válida."
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:968
msgid "There was an error retrieving the field."
msgstr "Ha habido un error al recuperar el campo."
#: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:389
msgid "Add row"
msgstr "Agregar fila"
#: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:390
msgid "Duplicate row"
msgstr "Duplicar fila"
#: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:391
msgid "Remove row"
msgstr "Remover fila"
#: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:435,
#: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:452
msgid "Current Page"
msgstr "Página actual"
#: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:444
msgid "First page"
msgstr "Primera página"
#: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:448
msgid "Previous page"
msgstr "Página anterior"
#. translators: 1: Current page, 2: Total pages.
#: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:457
msgctxt "paging"
msgid "%1$s of %2$s"
msgstr "%1$s de %2$s"
#: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:465
msgid "Next page"
msgstr "Página siguiente"
#: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:469
msgid "Last page"
msgstr "Última página"
#: pro/locations/class-acf-location-block.php:71
msgid "No block types exist"
msgstr "No existen tipos de bloques"
#: pro/locations/class-acf-location-options-page.php:70
msgid "No options pages exist"
msgstr "No existen páginas de opciones"
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:6
msgid "Deactivate License"
msgstr "Desactivar Licencia"
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:6
msgid "Activate License"
msgstr "Activar Licencia"
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:16
msgid "License Information"
msgstr "Información de la licencia"
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:34
msgid ""
"To unlock updates, please enter your license key below. If you don't have a "
"licence key, please see <a href=\"%s\" target=\"_blank\">details & pricing</"
"a>."
msgstr ""
"Para desbloquear las actualizaciones, por favor a continuación introduce tu "
"clave de licencia. Si no tienes una clave de licencia, consulta <a href=\"%s"
"\" target=\"_blank\">detalles y precios</a>."
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:41
msgid "License Key"
msgstr "Clave de Licencia"
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:22
msgid "Your license key is defined in wp-config.php."
msgstr "La clave de licencia se define en wp-config.php."
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:29
msgid "Retry Activation"
msgstr "Reintentar activación"
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:76
msgid "Update Information"
msgstr "Información de Actualización"
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:83
msgid "Current Version"
msgstr "Versión Actual"
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:91
msgid "Latest Version"
msgstr "Última Versión"
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:99
msgid "Update Available"
msgstr "Actualización Disponible"
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:111
msgid "Please enter your license key above to unlock updates"
msgstr "Por favor ingresa tu clave de licencia para habilitar actualizaciones"
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:109
msgid "Update Plugin"
msgstr "Actualizar Plugin"
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:107
msgid "Please reactivate your license to unlock updates"
msgstr "Reactive su licencia para desbloquear actualizaciones"
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:124
msgid "Changelog"
msgstr "Registro de cambios"
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:134
msgid "Upgrade Notice"
msgstr "Notificación de Actualización"
#~ msgid "Inactive"
#~ msgstr "Inactivo"
#~ msgid "Parent fields"
#~ msgstr "Campos Padre"
#~ msgid "Sibling fields"
#~ msgstr "Campos de mismo nivel"
#, php-format
#~ msgid "%s field group synchronised."
#~ msgid_plural "%s field groups synchronised."
#~ msgstr[0] "%s grupo de campos sincronizado."
#~ msgstr[1] "%s grupos de campos sincronizado."
#~ msgid "Status"
#~ msgstr "Estado"
#, php-format
#~ msgid "See what's new in <a href=\"%s\">version %s</a>."
#~ msgstr "Ver las novedades de la <a href=\"% s \">versión %s</a>."
#~ msgid "Resources"
#~ msgstr "Recursos"
#~ msgid "Website"
#~ msgstr "Sitio web"
#~ msgid "Documentation"
#~ msgstr "Documentación"
#~ msgid "Pro"
#~ msgstr "Pro"
#, php-format
#~ msgid "Thank you for creating with <a href=\"%s\">ACF</a>."
#~ msgstr "Gracias por crear con <a href=\" %s \">ACF</a>."
#~ msgid "Synchronise field group"
#~ msgstr "Sincronizar grupo de campos"
#~ msgid "Apply"
#~ msgstr "Aplicar"
#~ msgid "Bulk Actions"
#~ msgstr "Acciones en lote"
#~ msgid "Add-ons"
#~ msgstr "Agregados"
#~ msgid "<b>Error</b>. Could not load add-ons list"
#~ msgstr "<b>Error</b>. No se pudo cargar la lista de agregados"
#~ msgid "Info"
#~ msgstr "Info"
#~ msgid "What's New"
#~ msgstr "Qué hay de nuevo"
#~ msgid "Advanced Custom Fields Database Upgrade"
#~ msgstr "Actualización de Base de Datos de Advanced Custom Fields"
#~ msgid ""
#~ "Before you start using the new awesome features, please update your "
#~ "database to the newest version."
#~ msgstr ""
#~ "Antes de comenzar a utilizar las nuevas y excelentes características, por "
#~ "favor actualizar tu base de datos a la versión más nueva."
#~ msgid "Download & Install"
#~ msgstr "Descargar e Instalar"
#~ msgid "Installed"
#~ msgstr "Instalado"
#~ msgid "Welcome to Advanced Custom Fields"
#~ msgstr "Bienvenido a Advanced Custom Fields"
#, php-format
#~ msgid ""
#~ "Thank you for updating! ACF %s is bigger and better than ever before. We "
#~ "hope you like it."
#~ msgstr ""
#~ "Gracias por actualizar! ACF %s es más grande y poderoso que nunca. "
#~ "Esperamos que te guste."
#~ msgid "A smoother custom field experience"
#~ msgstr "Una experiencia de campos personalizados más fluida"
#~ msgid "Improved Usability"
#~ msgstr "Usabilidad Mejorada"
#~ msgid ""
#~ "Including the popular Select2 library has improved both usability and "
#~ "speed across a number of field types including post object, page link, "
#~ "taxonomy and select."
#~ msgstr ""
#~ "Incluir la popular librería Select2 ha mejorado tanto la usabilidad como "
#~ "la velocidad a través de varios tipos de campos, incluyendo el objeto "
#~ "post , link a página, taxonomía y selección."
#~ msgid "Improved Design"
#~ msgstr "Diseño Mejorado"
#~ msgid ""
#~ "Many fields have undergone a visual refresh to make ACF look better than "
#~ "ever! Noticeable changes are seen on the gallery, relationship and oEmbed "
#~ "(new) fields!"
#~ msgstr ""
#~ "Muchos campos han experimentado un mejorado visual para hacer que ACF "
#~ "luzca mejor que nunca! Hay cambios notables en los campos de galería, "
#~ "relación y oEmbed (nuevo)!"
#~ msgid "Improved Data"
#~ msgstr "Datos Mejorados"
#~ msgid ""
#~ "Redesigning the data architecture has allowed sub fields to live "
#~ "independently from their parents. This allows you to drag and drop fields "
#~ "in and out of parent fields!"
#~ msgstr ""
#~ "Rediseñar la arquitectura de datos ha permitido que los sub campos vivan "
#~ "independientemente de sus padres. Esto permite arrastrar y soltar campos "
#~ "desde y hacia otros campos padres!"
#~ msgid "Goodbye Add-ons. Hello PRO"
#~ msgstr "Adiós Agregados. Hola PRO"
#~ msgid "Introducing ACF PRO"
#~ msgstr "Presentando ACF PRO"
#~ msgid ""
#~ "We're changing the way premium functionality is delivered in an exciting "
#~ "way!"
#~ msgstr ""
#~ "Estamos cambiando la manera en que las funcionalidades premium son "
#~ "brindadas de un modo muy interesante!"
#, php-format
#~ msgid ""
#~ "All 4 premium add-ons have been combined into a new <a href=\"%s\">Pro "
#~ "version of ACF</a>. With both personal and developer licenses available, "
#~ "premium functionality is more affordable and accessible than ever before!"
#~ msgstr ""
#~ "Todos los 4 agregados premium han sido combinados en una nueva <a href="
#~ "\"%s\">version Pro de ACF</a>. Con lincencias personales y para "
#~ "desarrolladores disponibles, la funcionalidad premium es más acequible "
#~ "que nunca!"
#~ msgid "Powerful Features"
#~ msgstr "Características Poderosas"
#~ msgid ""
#~ "ACF PRO contains powerful features such as repeatable data, flexible "
#~ "content layouts, a beautiful gallery field and the ability to create "
#~ "extra admin options pages!"
#~ msgstr ""
#~ "ACF PRO contiene poderosas características como campo de repetición, "
#~ "contenido con disposición flexible, un hermoso campo de galería y la "
#~ "habilidad de crear páginas de opciones extra en el panel de "
#~ "administración."
#, php-format
#~ msgid "Read more about <a href=\"%s\">ACF PRO features</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Lee más acerca de las <a href=\"%s\">características de ACF PRO</a>."
#~ msgid "Easy Upgrading"
#~ msgstr "Fácil Actualización"
#, php-format
#~ msgid ""
#~ "To help make upgrading easy, <a href=\"%s\">login to your store account</"
#~ "a> and claim a free copy of ACF PRO!"
#~ msgstr ""
#~ "Para facilitar la actualización, <a href=\"%s\">accede a tu cuenta en "
#~ "nuestra tienda</a> y solicita una copia gratis de ACF PRO!"
#, php-format
#~ msgid ""
#~ "We also wrote an <a href=\"%s\">upgrade guide</a> to answer any "
#~ "questions, but if you do have one, please contact our support team via "
#~ "the <a href=\"%s\">help desk</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Nosotros también escribimos una <a href=\"%s\">guía de actualización</a> "
#~ "para responder cualquier pregunta, pero si tienes una, por favor contacta "
#~ "nuestro equipo de soporte via <a href=\"%s\">mesa de ayuda</a>"
#~ msgid "Under the Hood"
#~ msgstr "Debajo del Capó"
#~ msgid "Smarter field settings"
#~ msgstr "Ajustes de campos más inteligentes"
#~ msgid "ACF now saves its field settings as individual post objects"
#~ msgstr ""
#~ "ACF ahora guarda los ajustes de los campos como objetos post individuales"
#~ msgid "More AJAX"
#~ msgstr "Más AJAX"
#~ msgid "More fields use AJAX powered search to speed up page loading"
#~ msgstr ""
#~ "Más campos utilizan búsqueda manejada por AJAX para acelerar la carga de "
#~ "página"
#~ msgid "New auto export to JSON feature improves speed"
#~ msgstr "La nueva funcionalidad de exportar a JSON mejora la velocidad"
#~ msgid "Better version control"
#~ msgstr "Mejor Control por Versiones"
#~ msgid ""
#~ "New auto export to JSON feature allows field settings to be version "
#~ "controlled"
#~ msgstr ""
#~ "La nueva funcionalidad de exporta a JSON permite que los ajustes de los "
#~ "campos se controlen por versiones"
#~ msgid "Swapped XML for JSON"
#~ msgstr "Reemplazamos XML por JSON"
#~ msgid "Import / Export now uses JSON in favour of XML"
#~ msgstr "Importar / Exportar ahora utilizan JSON en vez de XML"
#~ msgid "New Forms"
#~ msgstr "Nuevos Formularios"
#~ msgid "Fields can now be mapped to comments, widgets and all user forms!"
#~ msgstr ""
#~ "Los campos ahora pueden ser mapeados a comentarios, widgets y todos los "
#~ "formularios de usuario!"
#~ msgid "A new field for embedding content has been added"
#~ msgstr "Se agregó un nuevo campo para embeber contenido."
#~ msgid "New Gallery"
#~ msgstr "Nueva Galería"
#~ msgid "The gallery field has undergone a much needed facelift"
#~ msgstr "El campo galería ha experimentado un muy necesario lavado de cara"
#~ msgid "New Settings"
#~ msgstr "Nuevos Ajustes"
#~ msgid ""
#~ "Field group settings have been added for label placement and instruction "
#~ "placement"
#~ msgstr ""
#~ "Se agregaron ajustes de grupos de campos para posicionamiento de las "
#~ "etiquetas y las instrucciones"
#~ msgid "Better Front End Forms"
#~ msgstr "Mejores formularios para Front End"
#~ msgid "acf_form() can now create a new post on submission"
#~ msgstr "acf_form() ahora puede crear nuevos post"
#~ msgid "Better Validation"
#~ msgstr "Mejor Validación"
#~ msgid "Form validation is now done via PHP + AJAX in favour of only JS"
#~ msgstr ""
#~ "La validación de los formularios es ahora realizada via PHP + AJAX en vez "
#~ "de sólo JS"
#~ msgid "Relationship Field"
#~ msgstr "Campod de Relación"
#~ msgid ""
#~ "New Relationship field setting for 'Filters' (Search, Post Type, Taxonomy)"
#~ msgstr ""
#~ "Nuevos ajustes para 'Filtros' en camp de Relación (Búsqueda, Tipo de "
#~ "Post, Taxonomía)"
#~ msgid "Moving Fields"
#~ msgstr "Moviendo Campos"
#~ msgid ""
#~ "New field group functionality allows you to move a field between groups & "
#~ "parents"
#~ msgstr ""
#~ "Nueva funcionalidad de grupos permite mover campos entre grupos y padres"
#~ msgid "New archives group in page_link field selection"
#~ msgstr "Nuevo grupo archivos en el campo de selección de page_link"
#~ msgid "Better Options Pages"
#~ msgstr "Mejores Páginas de Opciones"
#~ msgid ""
#~ "New functions for options page allow creation of both parent and child "
#~ "menu pages"
#~ msgstr ""
#~ "Nuevas funciones para las páginas de opciones permiten crear tanto "
#~ "páginas de menú hijas como superiores."
#, php-format
#~ msgid "We think you'll love the changes in %s."
#~ msgstr "Creemos que te encantarán los cambios en %s."
#~ msgid "Export Field Groups to PHP"
#~ msgstr "Exportar Field Groups a PHP"
#~ msgid "Download export file"
#~ msgstr "Descargar archivo de exportación"
#~ msgid "Generate export code"
#~ msgstr "Generar código de exportación"
#~ msgid "Current Color"
#~ msgstr "Color actual"
#~ msgid "Locating"
#~ msgstr "Ubicando"
#~ msgid "Shown when entering data"
#~ msgstr "Mostrado cuando se ingresan datos"
#~ msgid "Error."
#~ msgstr "Error."
#~ msgid "No embed found for the given URL."
#~ msgstr "No se encontró embed para la URL proporcionada."
#~ msgid "Minimum values reached ( {min} values )"
#~ msgstr "Valores mínimos alcanzados ( {min} valores )"
#~ msgid ""
#~ "The tab field will display incorrectly when added to a Table style "
#~ "repeater field or flexible content field layout"
#~ msgstr ""
#~ "El campo pestaña se visualizará incorrectamente cuando sea agregado a un "
#~ "campo de repetición con estilo Tabla o a un layout de contenido flexible"
#~ msgid ""
#~ "Use \"Tab Fields\" to better organize your edit screen by grouping fields "
#~ "together."
#~ msgstr ""
#~ "Usa \"Campos Pestaña\" para organizar mejor tu pantalla de edición "
#~ "agrupando campos."
#~ msgid ""
#~ "All fields following this \"tab field\" (or until another \"tab field\" "
#~ "is defined) will be grouped together using this field's label as the tab "
#~ "heading."
#~ msgstr ""
#~ "Todos los campos que siguen de este \"campo pestaña\" (o hasta que otro "
#~ "\"campo pestaña\" sea definido) serán agrepados la etiqueta de este campo "
#~ "como título de la pestaña."
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Ninguno"
#~ msgid "Taxonomy Term"
#~ msgstr "Término de Taxonomía"
#~ msgid "remove {layout}?"
#~ msgstr "remover {layout}?"
#~ msgid "This field requires at least {min} {identifier}"
#~ msgstr "Este campo requiere al menos {min} {identifier}"
#~ msgid "Maximum {label} limit reached ({max} {identifier})"
#~ msgstr "Límite máximo de {label} alcanzado. ({max} {identifier})"
#~ msgid "Elliot Condon"
#~ msgstr "Elliot Condon"
#~ msgid "http://www.elliotcondon.com/"
#~ msgstr "http://www.elliotcondon.com/"
#~ msgid "See what's new in"
#~ msgstr "Que hay de nuevo en"
#~ msgid "Getting Started"
#~ msgstr "Comenzando"
#~ msgid "Field Types"
#~ msgstr "Tipos de Campos"
#~ msgid "Functions"
#~ msgstr "Funciones"
#~ msgid "Actions"
#~ msgstr "Acciones"
#~ msgid "'How to' guides"
#~ msgstr "Guías 'Cómo hacer'"
#~ msgid "Tutorials"
#~ msgstr "Tutoriales"
#~ msgid "Created by"
#~ msgstr "Creado por"
#~ msgid "<b>Success</b>. Import tool added %s field groups: %s"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Perfecto</b>. La herramienta de importación agregó %s grupos de "
#~ "campos: %s"
#~ msgid ""
#~ "<b>Warning</b>. Import tool detected %s field groups already exist and "
#~ "have been ignored: %s"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Alerta</b>. La herramienta de importación detectó que %s grupos de "
#~ "campos ya existen y han sido ignorados: %s"
#~ msgid "Upgrade ACF"
#~ msgstr "Actualizar ACF"
#~ msgid "Upgrade"
#~ msgstr "Actualizar"
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Error"
#~ msgid "Drag and drop to reorder"
#~ msgstr "Arrastra y suelta para reordenar"
#~ msgid "Upgrading data to"
#~ msgstr "Actualizando datos a"
#~ msgid "See what's new"
#~ msgstr "Mira qué hay de nuevo"
#~ msgid "Show a different month"
#~ msgstr "Mostrar un mes diferente"
#~ msgid "Return format"
#~ msgstr "Formato de Retorno"
#~ msgid "uploaded to this post"
#~ msgstr "subidos a este post"
#~ msgid "File Size"
#~ msgstr "Tamaño de Archivo"
#~ msgid "No File selected"
#~ msgstr "No hay ningún archivo seleccionado"
#~ msgid ""
#~ "Please note that all text will first be passed through the wp function "
#~ msgstr ""
#~ "Por favor toma en cuenta que todo el texto será pasado primero por la "
#~ "función wp"
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "Alerta"
#~ msgid "Add new %s "
#~ msgstr "Agregar nuevo %s"
#~ msgid "eg. Show extra content"
#~ msgstr "ej. Mostrar contenido extra"
#~ msgid "<b>Connection Error</b>. Sorry, please try again"
#~ msgstr "<b>Error de Conección</b>. Disculpa, por favor intenta nuevamente"
#~ msgid "Save Options"
#~ msgstr "Guardar Opciones"
#~ msgid "License"
#~ msgstr "Licencia"
#~ msgid ""
#~ "To unlock updates, please enter your license key below. If you don't have "
#~ "a licence key, please see"
#~ msgstr ""
#~ "Para desbloquear las actualizaciones, por favor ingresa tu clabe de "
#~ "licencia debajo. Si no tienes una clave de licencia, por favor mira"
#~ msgid "details & pricing"
#~ msgstr "detalles y precios"
#~ msgid "Advanced Custom Fields Pro"
#~ msgstr "Advanced Custom Fields Pro"
#~ msgid "Validation Failed. One or more fields below are required."
#~ msgstr "Fallo en la validación. Uno o más campos son requeridos."
#~ msgid "Error: Field Type does not exist!"
#~ msgstr "Error: El tipo de campo no existe!"
#~ msgid "No ACF groups selected"
#~ msgstr "No hay grupos de ACF seleccionados"
#~ msgid "Field Order"
#~ msgstr "Orden de los campos"
#~ msgid "Docs"
#~ msgstr "Docs"
#~ msgid "Field Instructions"
#~ msgstr "Instrucciones del campo"
#~ msgid "Save Field"
#~ msgstr "Guardar Field"
#~ msgid "Hide this edit screen"
#~ msgstr "Ocultar esta pantalla de edición"
#~ msgid "continue editing ACF"
#~ msgstr "continuar editando ACF"
#~ msgid "match"
#~ msgstr "coincide"
#~ msgid "of the above"
#~ msgstr "de los superiores"
#~ msgid "Field groups are created in order <br />from lowest to highest."
#~ msgstr "Los Field Groups son creados en orden <br /> de menor a mayor."
#~ msgid "Show on page"
#~ msgstr "Mostrar en página"
#~ msgid "Deselect items to hide them on the edit page"
#~ msgstr "Deselecciona items para esconderlos en la página de edición"
#~ msgid ""
#~ "If multiple ACF groups appear on an edit page, the first ACF group's "
#~ "options will be used. The first ACF group is the one with the lowest "
#~ "order number."
#~ msgstr ""
#~ "Si aparecen multiples grupos de ACF en una página de edición, se usarán "
#~ "las opciones del primer grupo. Se considera primer grupo de ACF al que "
#~ "cuenta con el número de orden más bajo."
#~ msgid ""
#~ "Read documentation, learn the functions and find some tips &amp; tricks "
#~ "for your next web project."
#~ msgstr ""
#~ "Lee la documentación, aprende sobre las funciones y encuentra algunos "
#~ "trucos y consejos para tu siguiente proyecto web."
#~ msgid "Vote"
#~ msgstr "Vota"
#~ msgid "Follow"
#~ msgstr "Sígueme"
#~ msgid "Advanced Custom Fields Settings"
#~ msgstr "Ajustes de Advanced Custom Fields"
#~ msgid "Activate Add-ons."
#~ msgstr "Activar Add-ons."
#~ msgid ""
#~ "Add-ons can be unlocked by purchasing a license key. Each key can be used "
#~ "on multiple sites."
#~ msgstr ""
#~ "Las Add-ons pueden desbloquearse comprando una clave de licencia. Cada "
#~ "clave puede usarse en multiple sites."
#~ msgid "Find Add-ons"
#~ msgstr "Buscar Add-ons"
#~ msgid "Export Field Groups to XML"
#~ msgstr "Exportar Field Groups a XML"
#~ msgid ""
#~ "ACF will create a .xml export file which is compatible with the native WP "
#~ "import plugin."
#~ msgstr ""
#~ "ACF creará un archivo .xml que es compatible con el plugin de importación "
#~ "nativo de WP."
#~ msgid "Export XML"
#~ msgstr "Exportar XML"
#~ msgid "Navigate to the"
#~ msgstr "Navegar a"
#~ msgid "and select WordPress"
#~ msgstr "y selecciona WordPress"
#~ msgid "Install WP import plugin if prompted"
#~ msgstr "Instalar el plugin de importación de WP si se pide"
#~ msgid "Upload and import your exported .xml file"
#~ msgstr "Subir e importar tu archivo .xml exportado"
#~ msgid "Select your user and ignore Import Attachments"
#~ msgstr "Selecciona tu usuario e ignora Import Attachments"
#~ msgid "That's it! Happy WordPressing"
#~ msgstr "¡Eso es todo! Feliz WordPressing"
#~ msgid "ACF will create the PHP code to include in your theme"
#~ msgstr "ACF creará el código PHP para incluir en tu tema"
#~ msgid "Register Field Groups with PHP"
#~ msgstr "Registrar Field Groups con PHP"
#~ msgid "Copy the PHP code generated"
#~ msgstr "Copia el código PHP generado"
#~ msgid "Paste into your functions.php file"
#~ msgstr "Pegalo en tu archivo functions.php"
#~ msgid ""
#~ "To activate any Add-ons, edit and use the code in the first few lines."
#~ msgstr ""
#~ "Para activar cualquier Add-on, edita y usa el código en las primeras "
#~ "pocas lineas."
#~ msgid ""
#~ "/**\n"
#~ " * Activate Add-ons\n"
#~ " * Here you can enter your activation codes to unlock Add-ons to use in "
#~ "your theme. \n"
#~ " * Since all activation codes are multi-site licenses, you are allowed to "
#~ "include your key in premium themes. \n"
#~ " * Use the commented out code to update the database with your activation "
#~ "code. \n"
#~ " * You may place this code inside an IF statement that only runs on theme "
#~ "activation.\n"
#~ " */"
#~ msgstr ""
#~ "/**\n"
#~ " * Activar Add-ons\n"
#~ " * Aquí puedes introducir tus códigos de activación para desbloquear Add-"
#~ "ons y utilizarlos en tu tema. \n"
#~ " * Ya que todos los códigos de activación tiene licencia multi-site, se "
#~ "te permite incluir tu clave en temas premium. \n"
#~ " * Utiliza el código comentado para actualizar la base de datos con tu "
#~ "código de activación. \n"
#~ " * Puedes colocar este código dentro de una instrucción IF para que sólo "
#~ "funcione en la activación del tema.\n"
#~ " */"
#~ msgid ""
#~ "/**\n"
#~ " * Register field groups\n"
#~ " * The register_field_group function accepts 1 array which holds the "
#~ "relevant data to register a field group\n"
#~ " * You may edit the array as you see fit. However, this may result in "
#~ "errors if the array is not compatible with ACF\n"
#~ " * This code must run every time the functions.php file is read\n"
#~ " */"
#~ msgstr ""
#~ "/**\n"
#~ " * Registrar field groups\n"
#~ " * La función register_field_group acepta un 1 array que contiene los "
#~ "datos pertinentes para registrar un Field Group\n"
#~ " * Puedes editar el array como mejor te parezca. Sin embargo, esto puede "
#~ "dar lugar a errores si la matriz no es compatible con ACF\n"
#~ " * Este código debe ejecutarse cada vez que se lee el archivo functions."
#~ "php\n"
#~ " */"
#~ msgid "No field groups were selected"
#~ msgstr "No hay ningún Field Group seleccionado"
#~ msgid "No choices to choose from"
#~ msgstr "No hay opciones para escojer"
#~ msgid ""
#~ "Enter your choices one per line<br />\n"
#~ "\t\t\t\t<br />\n"
#~ "\t\t\t\tRed<br />\n"
#~ "\t\t\t\tBlue<br />\n"
#~ "\t\t\t\t<br />\n"
#~ "\t\t\t\tor<br />\n"
#~ "\t\t\t\t<br />\n"
#~ "\t\t\t\tred : Red<br />\n"
#~ "\t\t\t\tblue : Blue"
#~ msgstr ""
#~ "Introduce tus opciones, una por línea<br />\n"
#~ "\t\t\t\t<br />\n"
#~ "\t\t\t\tRojo<br />\n"
#~ "\t\t\t\tAzul<br />\n"
#~ "\t\t\t\t<br />\n"
#~ "\t\t\t\to<br />\n"
#~ "\t\t\t\t<br />\n"
#~ "\t\t\t\tred : Rojo<br />\n"
#~ "\t\t\t\tblue : Azul"
#~ msgid "eg. dd/mm/yy. read more about"
#~ msgstr "ej. dd/mm/yy. leer más sobre"
#~ msgid "Remove File"
#~ msgstr "Eliminar Archivo"
#~ msgid "Click the \"add row\" button below to start creating your layout"
#~ msgstr ""
#~ "Haz click sobre el botón \"añadir fila\" para empezar a crear tu Layout"
#~ msgid "+ Add Row"
#~ msgstr "+ Añadir fila"
#~ msgid ""
#~ "No fields. Click the \"+ Add Field button\" to create your first field."
#~ msgstr ""
#~ "No hay campos. Haz click en el botón \"+ Añadir Campo\" para crear tu "
#~ "primer campo."
#~ msgid ""
#~ "Filter posts by selecting a post type<br />\n"
#~ "\t\t\t\tTip: deselect all post types to show all post type's posts"
#~ msgstr ""
#~ "Filtrar posts seleccionando un post type<br />\n"
#~ "\t\t\t\tConsejo: deselecciona todos los post type para mostrar todos los "
#~ "tipos de post"
#~ msgid "Filter from Taxonomy"
#~ msgstr "Filtrar por Taxonomía"
#~ msgid "Set to -1 for inifinit"
#~ msgstr "Se establece en -1 para inifinito"
#~ msgid "Repeater Fields"
#~ msgstr "Repeater Fields"
#~ msgid "Row Limit"
#~ msgstr "Limite de filas"
#~ msgid "Formatting"
#~ msgstr "Formato"
#~ msgid "Define how to render html tags"
#~ msgstr "Define como renderizar las etiquetas html"
#~ msgid "Define how to render html tags / new lines"
#~ msgstr "Define como renderizar los tags html / nuevas lineas"