Files
torebki-fabiola.pl/wp-content/plugins/mapster-wp-maps/includes/acf/lang/acf-fa_IR.po
2026-03-05 13:07:40 +01:00

4964 lines
163 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# Advanced Custom Fields Translations are a combination of translate.wordpress.org contributions,
# combined with user contributed strings for the PRO version.
# Translations from translate.wordpress.org take priority over translations in this file.
# translate.wordpress.org contributions are synced at the time of each release.
#
# If you would like to contribute translations, please visit
# https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/advanced-custom-fields/stable/
#
# For additional ACF PRO strings, please submit a pull request over on the ACF GitHub repo at
# http://github.com/advancedcustomfields/acf using the .pot (and any existing .po) files in /lang/pro/
#
# This file is distributed under the same license as Advanced Custom Fields.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-09-29T12:15:07+00:00\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://support.advancedcustomfields.com\n"
"Language: fa_IR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: gettext\n"
"Project-Id-Version: Advanced Custom Fields\n"
#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:122
msgid "Start a new group of tabs at this tab."
msgstr ""
#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:121
msgid "New Tab Group"
msgstr ""
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:446
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:197
msgid "Use a stylized checkbox using select2"
msgstr ""
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:257
msgid "Save Other Choice"
msgstr ""
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:246
msgid "Allow Other Choice"
msgstr ""
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:446
msgid "Add Toggle All"
msgstr ""
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:405
msgid "Save Custom Values"
msgstr ""
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:394
msgid "Allow Custom Values"
msgstr ""
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:144
msgid "Checkbox custom values cannot be empty. Uncheck any empty values."
msgstr ""
#: pro/admin/admin-updates.php:122,
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:12
msgid "Updates"
msgstr "بروزرسانی ها"
#: includes/admin/views/html-admin-navigation.php:79
msgid "Advanced Custom Fields logo"
msgstr ""
#: includes/admin/views/html-admin-form-top.php:22
msgid "Save Changes"
msgstr ""
#: includes/admin/views/html-admin-form-top.php:16
msgid "Field Group Title"
msgstr ""
#: includes/admin/views/html-admin-form-top.php:3
msgid "Add title"
msgstr ""
#. translators: %s url to getting started guide
#: includes/admin/views/field-groups-empty.php:20
msgid ""
"New to ACF? Take a look at our <a href=\"%s\" target=\"_blank\">getting "
"started guide</a>."
msgstr ""
#: includes/admin/views/field-groups-empty.php:15
msgid "Add Field Group"
msgstr ""
#. translators: %s url to creating a field group page
#: includes/admin/views/field-groups-empty.php:10
msgid ""
"ACF uses <a href=\"%s\" target=\"_blank\">field groups</a> to group custom "
"fields together, and then attach those fields to edit screens."
msgstr ""
#: includes/admin/views/field-groups-empty.php:5
msgid "Add Your First Field Group"
msgstr ""
#: includes/admin/views/field-group-pro-features.php:16
msgid "Upgrade Now"
msgstr ""
#: includes/admin/views/field-group-pro-features.php:11
msgid "Options Pages"
msgstr ""
#: includes/admin/views/field-group-pro-features.php:10
msgid "ACF Blocks"
msgstr ""
#: includes/admin/views/field-group-pro-features.php:8
msgid "Gallery Field"
msgstr ""
#: includes/admin/views/field-group-pro-features.php:7
msgid "Flexible Content Field"
msgstr ""
#: includes/admin/views/field-group-pro-features.php:6
msgid "Repeater Field"
msgstr ""
#: includes/admin/views/field-group-pro-features.php:4
#: includes/admin/views/html-admin-navigation.php:97
msgid "Unlock Extra Features with ACF PRO"
msgstr ""
#: includes/admin/views/field-group-options.php:244
msgid "Delete Field Group"
msgstr ""
#. translators: 1: Post creation date 2: Post creation time
#: includes/admin/views/field-group-options.php:238
msgid "Created on %1$s at %2$s"
msgstr ""
#: includes/admin/views/field-group-options.php:180
msgid "Group Settings"
msgstr ""
#: includes/admin/views/field-group-options.php:28
msgid "Location Rules"
msgstr ""
#. translators: %s url to field types list
#: includes/admin/views/field-group-fields.php:61
msgid ""
"Choose from over 30 field types. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn "
"more</a>."
msgstr ""
#: includes/admin/views/field-group-fields.php:54
msgid ""
"Get started creating new custom fields for your posts, pages, custom post "
"types and other WordPress content."
msgstr ""
#: includes/admin/views/field-group-fields.php:53
msgid "Add Your First Field"
msgstr ""
#. translators: A symbol (or text, if not available in your locale) meaning
#. "Order Number", in terms of positional placement.
#: includes/admin/views/field-group-fields.php:32
msgid "#"
msgstr ""
#: includes/admin/views/field-group-fields.php:22
#: includes/admin/views/field-group-fields.php:56
#: includes/admin/views/field-group-fields.php:92
#: includes/admin/views/html-admin-form-top.php:21
msgid "Add Field"
msgstr ""
#: includes/admin/views/field-group-field.php:192
#: includes/admin/views/field-group-options.php:40
msgid "Presentation"
msgstr ""
#: includes/admin/views/field-group-field.php:160
msgid "Validation"
msgstr ""
#: includes/admin/views/field-group-field.php:94
msgid "General"
msgstr ""
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:70
msgid "Import JSON"
msgstr ""
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:361
msgid "Export Field Groups - Generate PHP"
msgstr ""
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:336
msgid "Export As JSON"
msgstr ""
#: includes/admin/admin-field-groups.php:638
msgid "Field group deactivated."
msgid_plural "%s field groups deactivated."
msgstr[0] ""
#: includes/admin/admin-field-groups.php:585
msgid "Field group activated."
msgid_plural "%s field groups activated."
msgstr[0] ""
#: includes/admin/admin-field-groups.php:537
#: includes/admin/admin-field-groups.php:558
msgid "Deactivate"
msgstr ""
#: includes/admin/admin-field-groups.php:537
msgid "Deactivate this item"
msgstr ""
#: includes/admin/admin-field-groups.php:533
#: includes/admin/admin-field-groups.php:557
msgid "Activate"
msgstr ""
#: includes/admin/admin-field-groups.php:533
msgid "Activate this item"
msgstr ""
#: includes/admin/admin-field-group.php:158
#: assets/build/js/acf-field-group.js:2174
#: assets/build/js/acf-field-group.js:2582
msgid "Move field group to trash?"
msgstr ""
#: acf.php:447 includes/admin/admin-field-group.php:351
#: includes/admin/admin-field-groups.php:232
msgctxt "post status"
msgid "Inactive"
msgstr ""
#. Author of the plugin
msgid "WP Engine"
msgstr ""
#: acf.php:505
msgid ""
"Advanced Custom Fields and Advanced Custom Fields should not be active at "
"the same time. We've automatically deactivated Advanced Custom Fields PRO."
msgstr ""
#: acf.php:503
msgid ""
"Advanced Custom Fields and Advanced Custom Fields should not be active at "
"the same time. We've automatically deactivated Advanced Custom Fields."
msgstr ""
#: includes/acf-value-functions.php:374
msgid ""
"<strong>%1$s</strong> - We've detected one or more calls to retrieve ACF "
"field values before ACF has been initialized. This is not supported and can "
"result in malformed or missing data. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank"
"\">Learn how to fix this</a>."
msgstr ""
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:537
msgid "%1$s must have a user with the %2$s role."
msgid_plural "%1$s must have a user with one of the following roles: %2$s"
msgstr[0] ""
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:528
msgid "%1$s must have a valid user ID."
msgstr ""
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:366
msgid "Invalid request."
msgstr ""
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:679
msgid "%1$s is not one of %2$s"
msgstr ""
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:669
msgid "%1$s must have term %2$s."
msgid_plural "%1$s must have one of the following terms: %2$s"
msgstr[0] ""
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:653
msgid "%1$s must be of post type %2$s."
msgid_plural "%1$s must be of one of the following post types: %2$s"
msgstr[0] ""
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:644
msgid "%1$s must have a valid post ID."
msgstr ""
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:468
msgid "%s requires a valid attachment ID."
msgstr ""
#: includes/admin/views/field-group-options.php:206
msgid "Show in REST API"
msgstr ""
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:167
msgid "Enable Transparency"
msgstr "فعال کردن شفافیت"
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:186
msgid "RGBA Array"
msgstr "آرایه RGBA "
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:96
msgid "RGBA String"
msgstr "رشته RGBA "
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:95
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:185
msgid "Hex String"
msgstr "کد هگز RGBA "
#: includes/admin/admin-field-group.php:185
#: assets/build/js/acf-field-group.js:754
#: assets/build/js/acf-field-group.js:919
msgid "Gallery (Pro only)"
msgstr "گالری(در نسخه پیشرفته)"
#: includes/admin/admin-field-group.php:184
#: assets/build/js/acf-field-group.js:751
#: assets/build/js/acf-field-group.js:909
msgid "Clone (Pro only)"
msgstr "کلون(در نسخه پیشرفته)"
#: includes/admin/admin-field-group.php:183
#: assets/build/js/acf-field-group.js:751
#: assets/build/js/acf-field-group.js:906
msgid "Flexible Content (Pro only)"
msgstr "محتوای انعطاف پذیر(در نسخه پیشرفته)"
#: includes/admin/admin-field-group.php:182
#: assets/build/js/acf-field-group.js:751
#: assets/build/js/acf-field-group.js:903
msgid "Repeater (Pro only)"
msgstr "تکرار کننده(در نسخه پیشرفته)"
#: includes/admin/admin-field-group.php:351
msgctxt "post status"
msgid "Active"
msgstr "فعال"
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:178
msgid "'%s' is not a valid email address"
msgstr "نشانی ایمیل %s معتبر نیست"
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:74
msgid "Color value"
msgstr "مقدار رنگ"
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:72
msgid "Select default color"
msgstr "انتخاب رنگ پیش‌فرض"
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:70
msgid "Clear color"
msgstr "پاک کردن رنگ"
#: includes/acf-wp-functions.php:87
msgid "Blocks"
msgstr "بلوک‌ها"
#: includes/acf-wp-functions.php:83
msgid "Options"
msgstr "گزینه ها"
#: includes/acf-wp-functions.php:79
msgid "Users"
msgstr "کاربران"
#: includes/acf-wp-functions.php:75
msgid "Menu items"
msgstr "آیتم‌های منو"
#: includes/acf-wp-functions.php:67
msgid "Widgets"
msgstr "ابزارک‌ها"
#: includes/acf-wp-functions.php:59
msgid "Attachments"
msgstr "پیوست‌ها"
#: includes/acf-wp-functions.php:54
msgid "Taxonomies"
msgstr "طبقه‌بندی‌ها"
#: includes/acf-wp-functions.php:41
msgid "Posts"
msgstr "نوشته ها"
#: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:68
msgid "JSON field group (newer)"
msgstr "گروه فیلد JSON (جدیدتر)"
#: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:64
msgid "Original field group"
msgstr "گروه فیلد اصلی"
#: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:59
msgid "Last updated: %s"
msgstr "آخرین به‌روزرسانی: %s"
#: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:53
msgid "Sorry, this field group is unavailable for diff comparison."
msgstr ""
#: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:43
msgid "Invalid field group ID."
msgstr "شناسه گروه فیلد نامعتبر می باشد."
#: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:36
msgid "Invalid field group parameter(s)."
msgstr "پارامتر(ها) گروه فیلد نامعتبر است"
#: includes/admin/admin-field-groups.php:506
msgid "Awaiting save"
msgstr "در انتظار ذخیره"
#: includes/admin/admin-field-groups.php:503
msgid "Saved"
msgstr "ذخیره شده"
#: includes/admin/admin-field-groups.php:499
msgid "Import"
msgstr "درون‌ریزی"
#: includes/admin/admin-field-groups.php:495
msgid "Review changes"
msgstr "تغییرات مرور شد"
#: includes/admin/admin-field-groups.php:471
msgid "Located in: %s"
msgstr "قرار گرفته در: %s"
#: includes/admin/admin-field-groups.php:467
msgid "Located in plugin: %s"
msgstr "قرار گرفته در پلاگین: %s"
#: includes/admin/admin-field-groups.php:463
msgid "Located in theme: %s"
msgstr "قرار گرفته در قالب: %s"
#: includes/admin/admin-field-groups.php:441
msgid "Various"
msgstr "مختلف"
#: includes/admin/admin-field-groups.php:200
#: includes/admin/admin-field-groups.php:565
msgid "Sync changes"
msgstr "همگام‌سازی تغییرات"
#: includes/admin/admin-field-groups.php:199
msgid "Loading diff"
msgstr ""
#: includes/admin/admin-field-groups.php:198
msgid "Review local JSON changes"
msgstr ""
#: includes/admin/admin.php:172
msgid "Visit website"
msgstr "بازدید وب سایت"
#: includes/admin/admin.php:171
msgid "View details"
msgstr "نمایش جزییات"
#: includes/admin/admin.php:170
msgid "Version %s"
msgstr "نگارش %s"
#: includes/admin/admin.php:169
msgid "Information"
msgstr "اطلاعات"
#: includes/admin/admin.php:160
msgid ""
"<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Help Desk</a>. The support professionals on "
"our Help Desk will assist with your more in depth, technical challenges."
msgstr ""
#: includes/admin/admin.php:156
msgid ""
"<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Discussions</a>. We have an active and "
"friendly community on our Community Forums who may be able to help you "
"figure out the how-tos of the ACF world."
msgstr ""
#: includes/admin/admin.php:152
msgid ""
"<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Documentation</a>. Our extensive "
"documentation contains references and guides for most situations you may "
"encounter."
msgstr ""
#: includes/admin/admin.php:149
msgid ""
"We are fanatical about support, and want you to get the best out of your "
"website with ACF. If you run into any difficulties, there are several places "
"you can find help:"
msgstr ""
#: includes/admin/admin.php:146 includes/admin/admin.php:148
msgid "Help & Support"
msgstr "کمک و پشتیبانی"
#: includes/admin/admin.php:137
msgid ""
"Please use the Help & Support tab to get in touch should you find yourself "
"requiring assistance."
msgstr ""
#: includes/admin/admin.php:134
msgid ""
"Before creating your first Field Group, we recommend first reading our <a "
"href=\"%s\" target=\"_blank\">Getting started</a> guide to familiarize "
"yourself with the plugin's philosophy and best practises."
msgstr ""
#: includes/admin/admin.php:132
msgid ""
"The Advanced Custom Fields plugin provides a visual form builder to "
"customize WordPress edit screens with extra fields, and an intuitive API to "
"display custom field values in any theme template file."
msgstr ""
#: includes/admin/admin.php:129 includes/admin/admin.php:131
msgid "Overview"
msgstr "مرور کلی"
#: includes/locations.php:36
msgid "Location type \"%s\" is already registered."
msgstr ""
#: includes/locations.php:25
msgid "Class \"%s\" does not exist."
msgstr "کلاس \"%s\" وجود ندارد."
#: includes/ajax/class-acf-ajax.php:157
msgid "Invalid nonce."
msgstr "کلید نامعتبر است"
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:361
msgid "Error loading field."
msgstr "خطا در بارگزاری زمینه"
#: assets/build/js/acf-input.js:2596 assets/build/js/acf-input.js:2657
#: assets/build/js/acf-input.js:2904 assets/build/js/acf-input.js:2978
msgid "Location not found: %s"
msgstr "موقعیتی یافت نشد: %s"
#: includes/forms/form-user.php:353
msgid "<strong>Error</strong>: %s"
msgstr ""
#: includes/locations/class-acf-location-widget.php:22
msgid "Widget"
msgstr "ابزارک"
#: includes/locations/class-acf-location-user-role.php:24
msgid "User Role"
msgstr "نقش کاربر"
#: includes/locations/class-acf-location-comment.php:22
msgid "Comment"
msgstr "دیدگاه"
#: includes/locations/class-acf-location-post-format.php:22
msgid "Post Format"
msgstr "فرمت نوشته"
#: includes/locations/class-acf-location-nav-menu-item.php:22
msgid "Menu Item"
msgstr "آیتم منو"
#: includes/locations/class-acf-location-post-status.php:22
msgid "Post Status"
msgstr "وضعیت نوشته"
#: includes/acf-wp-functions.php:71
#: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:89
msgid "Menus"
msgstr "منوها"
#: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:80
msgid "Menu Locations"
msgstr "محل منو"
#: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:22
msgid "Menu"
msgstr "منو"
#: includes/locations/class-acf-location-post-taxonomy.php:22
msgid "Post Taxonomy"
msgstr "طبقه بندی نوشته"
#: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:114
msgid "Child Page (has parent)"
msgstr "برگه زیر مجموعه (دارای مادر)"
#: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:113
msgid "Parent Page (has children)"
msgstr "برگه مادر (دارای زیر مجموعه)"
#: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:112
msgid "Top Level Page (no parent)"
msgstr "بالاترین سطح برگه(بدون والد)"
#: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:111
msgid "Posts Page"
msgstr "برگه ی نوشته ها"
#: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:110
msgid "Front Page"
msgstr "برگه نخست"
#: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:22
msgid "Page Type"
msgstr "نوع برگه"
#: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:73
msgid "Viewing back end"
msgstr "درحال نمایش back end"
#: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:72
msgid "Viewing front end"
msgstr "درحال نمایش سمت کاربر"
#: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:71
msgid "Logged in"
msgstr "وارده شده"
#: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:22
msgid "Current User"
msgstr "کاربر فعلی"
#: includes/locations/class-acf-location-page-template.php:22
msgid "Page Template"
msgstr "قالب برگه"
#: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:74
msgid "Register"
msgstr "ثبت نام"
#: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:73
msgid "Add / Edit"
msgstr "اضافه کردن/ویرایش"
#: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:22
msgid "User Form"
msgstr "فرم کاربر"
#: includes/locations/class-acf-location-page-parent.php:22
msgid "Page Parent"
msgstr "برگه مادر"
#: includes/locations/class-acf-location-current-user-role.php:77
msgid "Super Admin"
msgstr "مدیرکل"
#: includes/locations/class-acf-location-current-user-role.php:22
msgid "Current User Role"
msgstr "نقش کاربرفعلی"
#: includes/locations/class-acf-location-page-template.php:73
#: includes/locations/class-acf-location-post-template.php:85
msgid "Default Template"
msgstr "پوسته پیش فرض"
#: includes/locations/class-acf-location-post-template.php:22
msgid "Post Template"
msgstr "قالب نوشته"
#: includes/locations/class-acf-location-post-category.php:22
msgid "Post Category"
msgstr "دسته بندی نوشته"
#: includes/locations/class-acf-location-attachment.php:84
msgid "All %s formats"
msgstr "همه‌ی فرمت‌های %s"
#: includes/locations/class-acf-location-attachment.php:22
msgid "Attachment"
msgstr "پیوست"
#: includes/validation.php:365
msgid "%s value is required"
msgstr "مقدار %s لازم است"
#: includes/admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:59
msgid "Show this field if"
msgstr "نمایش این گروه فیلد اگر"
#: includes/admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:26
#: includes/admin/views/field-group-field.php:280
msgid "Conditional Logic"
msgstr "منطق شرطی"
#: includes/admin/admin.php:207
#: includes/admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:156
#: includes/admin/views/html-location-rule.php:92
msgid "and"
msgstr "و"
#: includes/admin/admin-field-groups.php:290
msgid "Local JSON"
msgstr "JSON های لوکال"
#: includes/admin/views/field-group-pro-features.php:9
msgid "Clone Field"
msgstr "فیلد کپی"
#: includes/admin/views/html-notice-upgrade.php:31
msgid ""
"Please also check all premium add-ons (%s) are updated to the latest version."
msgstr ""
"همچنین لطفا همه افزونه‌های پولی (%s) را بررسی کنید که به نسخه آخر بروز شده "
"باشند."
#: includes/admin/views/html-notice-upgrade.php:29
msgid ""
"This version contains improvements to your database and requires an upgrade."
msgstr "این نسخه شامل بهبودهایی در پایگاه داده است و نیاز به ارتقا دارد."
#: includes/admin/views/html-notice-upgrade.php:29
msgid "Thank you for updating to %1$s v%2$s!"
msgstr ""
#: includes/admin/views/html-notice-upgrade.php:28
msgid "Database Upgrade Required"
msgstr "به روزرسانی دیتابیس لازم است"
#: includes/admin/views/html-notice-upgrade.php:18
msgid "Options Page"
msgstr "برگه تنظیمات"
#: includes/admin/views/html-notice-upgrade.php:15
msgid "Gallery"
msgstr "گالری"
#: includes/admin/views/html-notice-upgrade.php:12
msgid "Flexible Content"
msgstr "محتوای انعطاف پذیر"
#: includes/admin/views/html-notice-upgrade.php:9
msgid "Repeater"
msgstr "فیلد تکرار کننده"
#: includes/admin/views/html-admin-tools.php:24
msgid "Back to all tools"
msgstr "بازگشت به همه ابزارها"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:161
msgid ""
"If multiple field groups appear on an edit screen, the first field group's "
"options will be used (the one with the lowest order number)"
msgstr ""
"اگر چندین گروه فیلد در یک صفحه ویرایش نمایش داده شود،اولین تنظیمات گروه فیلد "
"استفاده خواهد شد. (یکی با کمترین شماره)"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:161
msgid "<b>Select</b> items to <b>hide</b> them from the edit screen."
msgstr "<b>انتخاب</b> آیتم ها برای <b>پنهان کردن</b> آن ها از صفحه ویرایش."
#: includes/admin/views/field-group-options.php:160
msgid "Hide on screen"
msgstr "مخفی کردن در صفحه"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:152
msgid "Send Trackbacks"
msgstr "ارسال بازتاب ها"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:151
msgid "Tags"
msgstr "برچسب ها"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:150
msgid "Categories"
msgstr "دسته ها"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:148
msgid "Page Attributes"
msgstr "صفات برگه"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:147
msgid "Format"
msgstr "فرمت"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:146
msgid "Author"
msgstr "نویسنده"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:145
msgid "Slug"
msgstr "نامک"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:144
msgid "Revisions"
msgstr "بازنگری ها"
#: includes/acf-wp-functions.php:63
#: includes/admin/views/field-group-options.php:143
msgid "Comments"
msgstr "دیدگاه ها"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:142
msgid "Discussion"
msgstr "گفتگو"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:140
msgid "Excerpt"
msgstr "چکیده"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:139
msgid "Content Editor"
msgstr "ویرایش گر محتوا(ادیتور اصلی)"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:138
msgid "Permalink"
msgstr "پیوند یکتا"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:223
msgid "Shown in field group list"
msgstr "نمایش لیست گروه فیلد "
#: includes/admin/views/field-group-options.php:122
msgid "Field groups with a lower order will appear first"
msgstr "گروه ها با شماره ترتیب کمتر اول دیده می شوند"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:121
msgid "Order No."
msgstr "شماره ترتیب."
#: includes/admin/views/field-group-options.php:112
msgid "Below fields"
msgstr "زیر فیلد ها"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:111
msgid "Below labels"
msgstr "زیر برچسب ها"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:104
msgid "Instruction placement"
msgstr "مکان دستورالعمل ها"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:87
msgid "Label placement"
msgstr "مکان برچسب"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:77
msgid "Side"
msgstr "کنار"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:76
msgid "Normal (after content)"
msgstr "معمولی (بعد از ادیتور متن)"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:75
msgid "High (after title)"
msgstr "بالا (بعد از عنوان)"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:68
msgid "Position"
msgstr "موقعیت"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:59
msgid "Seamless (no metabox)"
msgstr "بدون متاباکس"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:58
msgid "Standard (WP metabox)"
msgstr "استاندارد (دارای متاباکس)"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:51
msgid "Style"
msgstr "شیوه نمایش"
#: includes/admin/views/field-group-fields.php:44
msgid "Type"
msgstr "نوع "
#: includes/admin/admin-field-groups.php:285
#: includes/admin/views/field-group-fields.php:43
msgid "Key"
msgstr "کلید"
#. translators: Hidden accessibility text for the positional order number of
#. the field.
#: includes/admin/views/field-group-fields.php:37
msgid "Order"
msgstr "ترتیب"
#: includes/admin/views/field-group-field.php:295
msgid "Close Field"
msgstr "بستن فیلد "
#: includes/admin/views/field-group-field.php:236
msgid "id"
msgstr "شناسه"
#: includes/admin/views/field-group-field.php:220
msgid "class"
msgstr "کلاس"
#: includes/admin/views/field-group-field.php:257
msgid "width"
msgstr "عرض"
#: includes/admin/views/field-group-field.php:251
msgid "Wrapper Attributes"
msgstr "مشخصات پوشش فیلد"
#: includes/admin/views/field-group-field.php:172
msgid "Required"
msgstr ""
#: includes/admin/views/field-group-field.php:204
msgid "Instructions for authors. Shown when submitting data"
msgstr "دستورالعمل هایی برای نویسندگان. هنگام ارسال داده ها نمایش داده می شوند"
#: includes/admin/views/field-group-field.php:203
msgid "Instructions"
msgstr "دستورالعمل ها"
#: includes/admin/views/field-group-field.php:107
msgid "Field Type"
msgstr "نوع فیلد "
#: includes/admin/views/field-group-field.php:135
msgid "Single word, no spaces. Underscores and dashes allowed"
msgstr "تک کلمه، بدون فاصله. خط زیرین و خط تیره ها مجازاند"
#: includes/admin/views/field-group-field.php:134
msgid "Field Name"
msgstr "نام فیلد "
#: includes/admin/views/field-group-field.php:122
msgid "This is the name which will appear on the EDIT page"
msgstr "این نامی است که در صفحه \"ویرایش\" نمایش داده خواهد شد"
#: includes/admin/views/field-group-field.php:121
msgid "Field Label"
msgstr "برچسب فیلد "
#: includes/admin/views/field-group-field.php:70
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
#: includes/admin/views/field-group-field.php:70
msgid "Delete field"
msgstr "حذف زمینه"
#: includes/admin/views/field-group-field.php:68
msgid "Move"
msgstr "انتقال"
#: includes/admin/views/field-group-field.php:68
msgid "Move field to another group"
msgstr "انتقال زمینه ها به گروه دیگر"
#: includes/admin/views/field-group-field.php:66
msgid "Duplicate field"
msgstr "تکثیر زمینه"
#: includes/admin/views/field-group-field.php:62
#: includes/admin/views/field-group-field.php:65
msgid "Edit field"
msgstr "ویرایش زمینه"
#: includes/admin/views/field-group-field.php:58
msgid "Drag to reorder"
msgstr "گرفتن و کشیدن برای مرتب سازی"
#: includes/admin/admin-field-group.php:166
#: includes/admin/views/html-location-group.php:3
#: assets/build/js/acf-field-group.js:1771
#: assets/build/js/acf-field-group.js:2130
msgid "Show this field group if"
msgstr "نمایش این گروه زمینه اگر"
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade.php:94
#: includes/ajax/class-acf-ajax-upgrade.php:34
msgid "No updates available."
msgstr "به‌روزرسانی موجود نیست."
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade.php:33
msgid "Database upgrade complete. <a href=\"%s\">See what's new</a>"
msgstr "ارتقای پایگاه داده کامل شد. <a href=\"%s\"> تغییرات جدید را ببینید</a>"
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade.php:30
msgid "Reading upgrade tasks..."
msgstr "در حال خواندن مراحل به روزرسانی..."
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:165
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade.php:65
msgid "Upgrade failed."
msgstr "ارتقا با خطا مواجه شد."
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:162
msgid "Upgrade complete."
msgstr "ارتقا کامل شد."
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:148
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade.php:31
msgid "Upgrading data to version %s"
msgstr "به روز رسانی داده ها به نسحه %s"
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:121
#: includes/admin/views/html-notice-upgrade.php:45
msgid ""
"It is strongly recommended that you backup your database before proceeding. "
"Are you sure you wish to run the updater now?"
msgstr ""
"قویا توصیه می شود از بانک اطلاعاتی خود قبل از هر کاری پشتیبان تهیه کنید. آیا "
"مایلید به روز رسانی انجام شود؟"
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:117
msgid "Please select at least one site to upgrade."
msgstr "لطفا حداقل یک سایت برای ارتقا انتخاب کنید."
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:97
msgid ""
"Database Upgrade complete. <a href=\"%s\">Return to network dashboard</a>"
msgstr ""
"به روزرسانی دیتابیس انجام شد. <a href=\"%s\">بازگشت به پیشخوان شبکه</a>"
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:80
msgid "Site is up to date"
msgstr "سایت به روز است"
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:78
msgid "Site requires database upgrade from %1$s to %2$s"
msgstr ""
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:36
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:47
msgid "Site"
msgstr "سایت"
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:26
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:27
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:96
msgid "Upgrade Sites"
msgstr "ارتقاء سایت"
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:26
msgid ""
"The following sites require a DB upgrade. Check the ones you want to update "
"and then click %s."
msgstr "این سایت ها نیاز به به روز رسانی دارند برای انجام %s کلیک کنید."
#: includes/admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:171
#: includes/admin/views/field-group-locations.php:38
msgid "Add rule group"
msgstr "افزودن گروه قانون"
#: includes/admin/views/field-group-locations.php:10
msgid ""
"Create a set of rules to determine which edit screens will use these "
"advanced custom fields"
msgstr ""
"مجموعه ای از قوانین را بسازید تا مشخص کنید در کدام صفحه ویرایش، این زمینه‌های "
"سفارشی سفارشی نمایش داده شوند"
#: includes/admin/views/field-group-locations.php:9
msgid "Rules"
msgstr "قوانین"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:478
msgid "Copied"
msgstr "کپی شد"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:441
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "درج در حافظه موقت"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:362
msgid ""
"The following code can be used to register a local version of the selected "
"field group(s). A local field group can provide many benefits such as faster "
"load times, version control & dynamic fields/settings. Simply copy and paste "
"the following code to your theme's functions.php file or include it within "
"an external file."
msgstr ""
"این کد می تواند برای ثبت یک نسخه محلی (لوکال)از گروه زمینه‌های انتخاب شده "
"استفاده شود. یک نسخه محلی فواید زیادی دارد، مثلا سرعت لود بالاتر، کنترل نسخه "
"و پویاسازی زمینه ها و تنظیماتشان. به راحتی می توانید کد زیر را در فایل "
"function.php خود کپی کنید و یا از یک فایل دیگر انرا فراخوانی نمایید."
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:329
msgid ""
"Select the field groups you would like to export and then select your export "
"method. Export As JSON to export to a .json file which you can then import "
"to another ACF installation. Generate PHP to export to PHP code which you "
"can place in your theme."
msgstr ""
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:233
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:262
msgid "Select Field Groups"
msgstr "انتخاب گروه های زمینه"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:167
msgid "Exported 1 field group."
msgid_plural "Exported %s field groups."
msgstr[0] "%s گروه زمینه برون‌بری شد."
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:96
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:131
msgid "No field groups selected"
msgstr "گروه زمینه ای انتخاب نشده است"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:39
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:337
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:371
msgid "Generate PHP"
msgstr "تولید کد PHP"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:35
msgid "Export Field Groups"
msgstr "برون بری گروه های زمینه"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:147
msgid "Imported 1 field group"
msgid_plural "Imported %s field groups"
msgstr[0] "%s گروه زمینه درون‌ریزی شد"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:116
msgid "Import file empty"
msgstr "فایل وارد شده خالی است"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:107
msgid "Incorrect file type"
msgstr "نوع فایل صحیح نیست"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:102
msgid "Error uploading file. Please try again"
msgstr "خطا در آپلود فایل. لطفا مجدد بررسی کنید"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:51
msgid ""
"Select the Advanced Custom Fields JSON file you would like to import. When "
"you click the import button below, ACF will import the field groups"
msgstr ""
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:28
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:50
msgid "Import Field Groups"
msgstr "وارد کردن گروه های زمینه"
#: includes/admin/admin-field-groups.php:494
msgid "Sync"
msgstr "هماهنگ"
#: includes/admin/admin-field-groups.php:942
msgid "Select %s"
msgstr "انتخاب %s"
#: includes/admin/admin-field-groups.php:527
#: includes/admin/admin-field-groups.php:556
#: includes/admin/views/field-group-field.php:66
msgid "Duplicate"
msgstr "تکثیر"
#: includes/admin/admin-field-groups.php:527
msgid "Duplicate this item"
msgstr "تکثیر این زمینه"
#: includes/admin/admin-field-groups.php:284
#: includes/admin/views/field-group-options.php:222
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:38
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:49
msgid "Description"
msgstr "توضیحات"
#: includes/admin/admin-field-groups.php:491
#: includes/admin/admin-field-groups.php:829
msgid "Sync available"
msgstr "هماهنگ سازی موجود است"
#: includes/admin/admin-field-groups.php:754
msgid "Field group synchronised."
msgid_plural "%s field groups synchronised."
msgstr[0] "%s گروه زمینه همگام سازی شد."
#: includes/admin/admin-field-groups.php:696
msgid "Field group duplicated."
msgid_plural "%s field groups duplicated."
msgstr[0] "%s گروه زمینه تکثیر شدند."
#: includes/admin/admin-field-groups.php:118
msgid "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "فعال <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: includes/admin/admin-upgrade.php:237
msgid "Review sites & upgrade"
msgstr "بازبینی و به‌روزرسانی سایت‌ها"
#: includes/admin/admin-upgrade.php:59 includes/admin/admin-upgrade.php:93
#: includes/admin/admin-upgrade.php:94 includes/admin/admin-upgrade.php:213
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:24
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade.php:26
msgid "Upgrade Database"
msgstr "به‌روزرسانی پایگاه داده"
#: includes/admin/admin.php:49 includes/admin/views/field-group-options.php:141
msgid "Custom Fields"
msgstr "زمینه‌های سفارشی"
#: includes/admin/admin-field-group.php:714
msgid "Move Field"
msgstr "جابجایی زمینه"
#: includes/admin/admin-field-group.php:707
msgid "Please select the destination for this field"
msgstr "مقصد انتقال این زمینه را مشخص کنید"
#: includes/admin/admin-field-group.php:669
msgid "Close Window"
msgstr "بستن زمینه"
#. translators: Confirmation message once a field has been moved to a different
#. field group.
#: includes/admin/admin-field-group.php:665
msgid "The %1$s field can now be found in the %2$s field group"
msgstr ""
#: includes/admin/admin-field-group.php:662
msgid "Move Complete."
msgstr "انتقال کامل شد."
#: includes/admin/views/field-group-field.php:274
#: includes/admin/views/field-group-options.php:190
msgid "Active"
msgstr "فعال"
#: includes/admin/admin-field-group.php:323
msgid "Field Keys"
msgstr "کایدهای زمینه"
#: includes/admin/admin-field-group.php:222
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:286
msgid "Settings"
msgstr "تنظیمات"
#: includes/admin/admin-field-groups.php:286
msgid "Location"
msgstr "مکان"
#: includes/admin/admin-field-group.php:167 assets/build/js/acf-input.js:963
#: assets/build/js/acf-input.js:1075
msgid "Null"
msgstr "خالی (null)"
#: includes/acf-field-group-functions.php:846
#: includes/admin/admin-field-group.php:164
#: assets/build/js/acf-field-group.js:1035
#: assets/build/js/acf-field-group.js:1285
msgid "copy"
msgstr "کپی"
#: includes/admin/admin-field-group.php:163
#: assets/build/js/acf-field-group.js:323
#: assets/build/js/acf-field-group.js:389
msgid "(this field)"
msgstr "(این گزینه)"
#: includes/admin/admin-field-group.php:161 assets/build/js/acf-input.js:900
#: assets/build/js/acf-input.js:924 assets/build/js/acf-input.js:1002
#: assets/build/js/acf-input.js:1030
msgid "Checked"
msgstr "انتخاب شده"
#: includes/admin/admin-field-group.php:160
#: assets/build/js/acf-field-group.js:1116
#: assets/build/js/acf-field-group.js:1383
msgid "Move Custom Field"
msgstr "جابجایی زمینه دلخواه"
#: includes/admin/admin-field-group.php:159
#: assets/build/js/acf-field-group.js:346
#: assets/build/js/acf-field-group.js:415
msgid "No toggle fields available"
msgstr "هیچ زمینه شرط پذیری موجود نیست"
#: includes/admin/admin-field-group.php:157
#: assets/build/js/acf-field-group.js:2158
#: assets/build/js/acf-field-group.js:2562
msgid "Field group title is required"
msgstr "عنوان گروه زمینه ضروری است"
#: includes/admin/admin-field-group.php:156
#: assets/build/js/acf-field-group.js:1104
#: assets/build/js/acf-field-group.js:1369
msgid "This field cannot be moved until its changes have been saved"
msgstr "این زمینه قبل از اینکه ذخیره شود نمی تواند جابجا شود"
#: includes/admin/admin-field-group.php:155
#: assets/build/js/acf-field-group.js:934
#: assets/build/js/acf-field-group.js:1167
msgid "The string \"field_\" may not be used at the start of a field name"
msgstr "کلمه متنی \"field_\" نباید در ابتدای نام فیلد استفاده شود"
#: includes/admin/admin-field-group.php:82
msgid "Field group draft updated."
msgstr "پیش نویش گروه زمینه بروز شد."
#: includes/admin/admin-field-group.php:81
msgid "Field group scheduled for."
msgstr "گروه زمینه برنامه ریزی انتشار پیدا کرده برای."
#: includes/admin/admin-field-group.php:80
msgid "Field group submitted."
msgstr "گروه زمینه ارسال شد."
#: includes/admin/admin-field-group.php:79
msgid "Field group saved."
msgstr "گروه زمینه ذخیره شد."
#: includes/admin/admin-field-group.php:78
msgid "Field group published."
msgstr "گروه زمینه انتشار یافت."
#: includes/admin/admin-field-group.php:75
msgid "Field group deleted."
msgstr "گروه زمینه حذف شد."
#: includes/admin/admin-field-group.php:73
#: includes/admin/admin-field-group.php:74
#: includes/admin/admin-field-group.php:76
msgid "Field group updated."
msgstr "گروه زمینه بروز شد."
#: includes/admin/admin-tools.php:119
#: includes/admin/views/html-admin-navigation.php:109
#: includes/admin/views/html-admin-tools.php:21
msgid "Tools"
msgstr "ابزارها"
#: includes/locations/abstract-acf-location.php:106
msgid "is not equal to"
msgstr "برابر نشود با"
#: includes/locations/abstract-acf-location.php:105
msgid "is equal to"
msgstr "برابر شود با"
#: includes/locations.php:102
msgid "Forms"
msgstr "فرم ها"
#: includes/locations.php:100 includes/locations/class-acf-location-page.php:22
msgid "Page"
msgstr "برگه"
#: includes/locations.php:99 includes/locations/class-acf-location-post.php:22
msgid "Post"
msgstr "نوشته"
#: includes/fields.php:358
msgid "jQuery"
msgstr "جی کوئری"
#: includes/fields.php:357
msgid "Relational"
msgstr "رابطه"
#: includes/fields.php:356
msgid "Choice"
msgstr "انتخاب"
#: includes/fields.php:354
msgid "Basic"
msgstr "پایه"
#: includes/fields.php:313
msgid "Unknown"
msgstr "ناشناخته"
#: includes/fields.php:313
msgid "Field type does not exist"
msgstr "نوع زمینه وجود ندارد"
#: includes/forms/form-front.php:236
msgid "Spam Detected"
msgstr "اسپم تشخیص داده شد"
#: includes/forms/form-front.php:107
msgid "Post updated"
msgstr "نوشته بروز شد"
#: includes/forms/form-front.php:106
msgid "Update"
msgstr "بروزرسانی"
#: includes/forms/form-front.php:57
msgid "Validate Email"
msgstr "اعتبار سنجی ایمیل"
#: includes/fields.php:355 includes/forms/form-front.php:49
msgid "Content"
msgstr "محتوا"
#: includes/forms/form-front.php:40
msgid "Title"
msgstr "عنوان"
#: includes/assets.php:371 includes/forms/form-comment.php:160
#: assets/build/js/acf-input.js:6894 assets/build/js/acf-input.js:7849
msgid "Edit field group"
msgstr "ویرایش گروه زمینه"
#: includes/admin/admin-field-group.php:179 assets/build/js/acf-input.js:1102
#: assets/build/js/acf-input.js:1230
msgid "Selection is less than"
msgstr "انتخاب کمتر از"
#: includes/admin/admin-field-group.php:178 assets/build/js/acf-input.js:1084
#: assets/build/js/acf-input.js:1202
msgid "Selection is greater than"
msgstr "انتخاب بیشتر از"
#: includes/admin/admin-field-group.php:177 assets/build/js/acf-input.js:1051
#: assets/build/js/acf-input.js:1170
msgid "Value is less than"
msgstr "مقدار کمتر از"
#: includes/admin/admin-field-group.php:176 assets/build/js/acf-input.js:1020
#: assets/build/js/acf-input.js:1139
msgid "Value is greater than"
msgstr "مقدار بیشتر از"
#: includes/admin/admin-field-group.php:175 assets/build/js/acf-input.js:871
#: assets/build/js/acf-input.js:960
msgid "Value contains"
msgstr "شامل می شود"
#: includes/admin/admin-field-group.php:174 assets/build/js/acf-input.js:846
#: assets/build/js/acf-input.js:926
msgid "Value matches pattern"
msgstr "مقدار الگوی"
#: includes/admin/admin-field-group.php:173 assets/build/js/acf-input.js:825
#: assets/build/js/acf-input.js:999 assets/build/js/acf-input.js:903
#: assets/build/js/acf-input.js:1116
msgid "Value is not equal to"
msgstr "مقدار برابر نیست با"
#: includes/admin/admin-field-group.php:172 assets/build/js/acf-input.js:796
#: assets/build/js/acf-input.js:944 assets/build/js/acf-input.js:864
#: assets/build/js/acf-input.js:1053
msgid "Value is equal to"
msgstr "مقدار برابر است با"
#: includes/admin/admin-field-group.php:171 assets/build/js/acf-input.js:775
#: assets/build/js/acf-input.js:841
msgid "Has no value"
msgstr "بدون مقدار"
#: includes/admin/admin-field-group.php:170 assets/build/js/acf-input.js:744
#: assets/build/js/acf-input.js:783
msgid "Has any value"
msgstr "هر نوع مقدار"
#: includes/assets.php:352 assets/build/js/acf.js:1489
#: assets/build/js/acf.js:1550
msgid "Cancel"
msgstr "لغو"
#: includes/assets.php:348 assets/build/js/acf.js:1641
#: assets/build/js/acf.js:1747
msgid "Are you sure?"
msgstr "اطمینان دارید؟"
#: includes/assets.php:368 assets/build/js/acf-input.js:8823
#: assets/build/js/acf-input.js:10145
msgid "%d fields require attention"
msgstr "%d گزینه نیاز به بررسی دارد"
#: includes/assets.php:367 assets/build/js/acf-input.js:8821
#: assets/build/js/acf-input.js:10141
msgid "1 field requires attention"
msgstr "یکی از گزینه ها نیاز به بررسی دارد"
#: includes/assets.php:366 includes/validation.php:287
#: includes/validation.php:297 assets/build/js/acf-input.js:8814
#: assets/build/js/acf-input.js:10136
msgid "Validation failed"
msgstr "مشکل در اعتبار سنجی"
#: includes/assets.php:365 assets/build/js/acf-input.js:8969
#: assets/build/js/acf-input.js:10319
msgid "Validation successful"
msgstr "اعتبار سنجی موفق بود"
#: includes/media.php:54 assets/build/js/acf-input.js:6723
#: assets/build/js/acf-input.js:7653
msgid "Restricted"
msgstr "ممنوع"
#: includes/media.php:53 assets/build/js/acf-input.js:6553
#: assets/build/js/acf-input.js:7417
msgid "Collapse Details"
msgstr "عدم نمایش جزئیات"
#: includes/media.php:52 assets/build/js/acf-input.js:6553
#: assets/build/js/acf-input.js:7414
msgid "Expand Details"
msgstr "نمایش جزئیات"
#: includes/media.php:51 assets/build/js/acf-input.js:6425
#: assets/build/js/acf-input.js:7262
msgid "Uploaded to this post"
msgstr "بارگذاری شده در این نوشته"
#: includes/media.php:50 assets/build/js/acf-input.js:6461
#: assets/build/js/acf-input.js:7301
msgctxt "verb"
msgid "Update"
msgstr "بروزرسانی"
#: includes/media.php:49
msgctxt "verb"
msgid "Edit"
msgstr "ویرایش"
#: includes/assets.php:362 assets/build/js/acf-input.js:8591
#: assets/build/js/acf-input.js:9907
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page"
msgstr "اگر از صفحه جاری خارج شوید ، تغییرات شما ذخیره نخواهند شد"
#: includes/api/api-helpers.php:3409
msgid "File type must be %s."
msgstr "نوع فایل باید %s باشد."
#: includes/admin/admin-field-group.php:165
#: includes/admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:59
#: includes/admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:169
#: includes/admin/views/field-group-locations.php:36
#: includes/admin/views/html-location-group.php:3
#: includes/api/api-helpers.php:3405 assets/build/js/acf-field-group.js:452
#: assets/build/js/acf-field-group.js:1804
#: assets/build/js/acf-field-group.js:544
#: assets/build/js/acf-field-group.js:2174
msgid "or"
msgstr "یا"
#: includes/api/api-helpers.php:3378
msgid "File size must not exceed %s."
msgstr "حجم فایل ها نباید از %s بیشتر باشد."
#: includes/api/api-helpers.php:3373
msgid "File size must be at least %s."
msgstr "حجم فایل باید حداقل %s باشد."
#: includes/api/api-helpers.php:3358
msgid "Image height must not exceed %dpx."
msgstr "ارتفاع تصویر نباید از %d پیکسل بیشتر باشد."
#: includes/api/api-helpers.php:3353
msgid "Image height must be at least %dpx."
msgstr "ارتفاع فایل باید حداقل %d پیکسل باشد."
#: includes/api/api-helpers.php:3339
msgid "Image width must not exceed %dpx."
msgstr "عرض تصویر نباید از %d پیکسل بیشتر باشد."
#: includes/api/api-helpers.php:3334
msgid "Image width must be at least %dpx."
msgstr "عرض تصویر باید حداقل %d پیکسل باشد."
#: includes/api/api-helpers.php:1566 includes/api/api-term.php:147
msgid "(no title)"
msgstr "(بدون عنوان)"
#: includes/api/api-helpers.php:861
msgid "Full Size"
msgstr "اندازه کامل"
#: includes/api/api-helpers.php:820
msgid "Large"
msgstr "بزرگ"
#: includes/api/api-helpers.php:819
msgid "Medium"
msgstr "متوسط"
#: includes/api/api-helpers.php:818
msgid "Thumbnail"
msgstr "تصویر بندانگشتی"
#: includes/acf-field-functions.php:849
#: includes/admin/admin-field-group.php:162
#: assets/build/js/acf-field-group.js:718
#: assets/build/js/acf-field-group.js:857
msgid "(no label)"
msgstr "(بدون برچسب)"
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:142
msgid "Sets the textarea height"
msgstr "تعیین ارتفاع باکس متن"
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:141
msgid "Rows"
msgstr "سطرها"
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:25
msgid "Text Area"
msgstr "جعبه متن (متن چند خطی)"
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:447
msgid "Prepend an extra checkbox to toggle all choices"
msgstr "اضافه کردن چک باکس اضافی برای انتخاب همه"
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:409
msgid "Save 'custom' values to the field's choices"
msgstr "ذخیره مقادیر دلخواه در انتخاب های زمینه"
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:398
msgid "Allow 'custom' values to be added"
msgstr "اجازه درج مقادیر دلخواه"
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:233
msgid "Add new choice"
msgstr "درج انتخاب جدید"
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:170
msgid "Toggle All"
msgstr "انتخاب همه"
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:477
msgid "Allow Archives URLs"
msgstr "اجازه آدرس های آرشیو"
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:165
msgid "Archives"
msgstr "بایگانی ها"
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:25
msgid "Page Link"
msgstr "پیوند (لینک) برگه/نوشته"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:955
#: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:72
msgid "Add"
msgstr "افزودن"
#: includes/admin/views/field-group-fields.php:42
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:920
msgid "Name"
msgstr "نام"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:904
msgid "%s added"
msgstr "%s اضافه شد"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:868
msgid "%s already exists"
msgstr "%s هم اکنون موجود است"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:856
msgid "User unable to add new %s"
msgstr "کاربر قادر به اضافه کردن%s جدید نیست"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:756
msgid "Term ID"
msgstr "شناسه(ID) آیتم(ترم)"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:755
msgid "Term Object"
msgstr "به صورت آبجکت"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:740
msgid "Load value from posts terms"
msgstr "خواندن مقادیر از ترم های نوشته"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:739
msgid "Load Terms"
msgstr "خواندن ترم ها"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:729
msgid "Connect selected terms to the post"
msgstr "الصاق آیتم های انتخابی به نوشته"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:728
msgid "Save Terms"
msgstr "ذخیره ترم ها"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:718
msgid "Allow new terms to be created whilst editing"
msgstr "اجازه به ساخت آیتم‌ها(ترم‌ها) جدید در زمان ویرایش"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:717
msgid "Create Terms"
msgstr "ساخت آیتم (ترم)"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:776
msgid "Radio Buttons"
msgstr "دکمه‌های رادیویی"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:775
msgid "Single Value"
msgstr "تک مقدار"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:773
msgid "Multi Select"
msgstr "چندین انتخاب"
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:25
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:772
msgid "Checkbox"
msgstr "جعبه انتخاب (Checkbox)"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:771
msgid "Multiple Values"
msgstr "چندین مقدار"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:766
msgid "Select the appearance of this field"
msgstr "ظاهر این زمینه را مشخص کنید"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:765
msgid "Appearance"
msgstr "ظاهر"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:707
msgid "Select the taxonomy to be displayed"
msgstr "طبقه‌بندی را برای برون بری انتخاب کنید"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:668
msgctxt "No Terms"
msgid "No %s"
msgstr ""
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:263
msgid "Value must be equal to or lower than %d"
msgstr "مقدار باید کوچکتر یا مساوی %d باشد"
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:256
msgid "Value must be equal to or higher than %d"
msgstr "مقدار باید مساوی یا بیشتر از %d باشد"
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:241
msgid "Value must be a number"
msgstr "مقدار باید عددی باشد"
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:25
msgid "Number"
msgstr "عدد"
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:261
msgid "Save 'other' values to the field's choices"
msgstr "ذخیره مقادیر دیگر در انتخاب های زمینه"
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:250
msgid "Add 'other' choice to allow for custom values"
msgstr "افزودن گزینه 'دیگر' برای ثبت مقادیر دلخواه"
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:25
msgid "Radio Button"
msgstr "دکمه رادیویی"
#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:105
msgid ""
"Define an endpoint for the previous accordion to stop. This accordion will "
"not be visible."
msgstr ""
"یک نقطه پایانی برای توقف آکاردئون قبلی تعریف کنید. این آکاردئون مخفی خواهد "
"بود."
#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:94
msgid "Allow this accordion to open without closing others."
msgstr "اجازه دهید این آکوردئون بدون بستن دیگر آکاردئون‌ها باز شود."
#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:93
msgid "Multi-expand"
msgstr "چند گسترش"
#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:83
msgid "Display this accordion as open on page load."
msgstr "نمایش آکوردئون این به عنوان باز در بارگذاری صفحات."
#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:82
msgid "Open"
msgstr "باز"
#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:25
msgid "Accordion"
msgstr "آکاردئونی"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:264
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:276
msgid "Restrict which files can be uploaded"
msgstr "محدودیت در آپلود فایل ها"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:217
msgid "File ID"
msgstr "شناسه(ID) پرونده"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:216
msgid "File URL"
msgstr "آدرس پرونده"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:215
msgid "File Array"
msgstr "آرایه فایل"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:183
msgid "Add File"
msgstr "افزودن پرونده"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:94
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:183
msgid "No file selected"
msgstr "هیچ پرونده ای انتخاب نشده"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:147
msgid "File name"
msgstr "نام فایل"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:60
#: assets/build/js/acf-input.js:2334 assets/build/js/acf-input.js:2603
msgid "Update File"
msgstr "بروزرسانی پرونده"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:59
#: assets/build/js/acf-input.js:2333 assets/build/js/acf-input.js:2602
msgid "Edit File"
msgstr "ویرایش پرونده"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:59
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:58
#: assets/build/js/acf-input.js:2308 assets/build/js/acf-input.js:2575
msgid "Select File"
msgstr "انتخاب پرونده"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:25
msgid "File"
msgstr "پرونده"
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:25
msgid "Password"
msgstr "رمزعبور"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:387
msgid "Specify the value returned"
msgstr "مقدار بازگشتی را انتخاب کنید"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:456
msgid "Use AJAX to lazy load choices?"
msgstr "از ایجکس برای خواندن گزینه های استفاده شود؟"
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:358
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:376
msgid "Enter each default value on a new line"
msgstr "هر مقدار پیش فرض را در یک خط جدید وارد کنید"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:255 includes/media.php:48
#: assets/build/js/acf-input.js:6335 assets/build/js/acf-input.js:7147
msgctxt "verb"
msgid "Select"
msgstr "انتخاب"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:118
msgctxt "Select2 JS load_fail"
msgid "Loading failed"
msgstr "خطا در فراخوانی داده ها"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:117
msgctxt "Select2 JS searching"
msgid "Searching&hellip;"
msgstr "جستجو &hellip;"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:116
msgctxt "Select2 JS load_more"
msgid "Loading more results&hellip;"
msgstr "بارگذاری نتایج بیشتر&hellip;"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:115
msgctxt "Select2 JS selection_too_long_n"
msgid "You can only select %d items"
msgstr "شما فقط می توانید %d مورد را انتخاب کنید"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:114
msgctxt "Select2 JS selection_too_long_1"
msgid "You can only select 1 item"
msgstr "فقط می توانید یک آیتم را انتخاب کنید"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:113
msgctxt "Select2 JS input_too_long_n"
msgid "Please delete %d characters"
msgstr "لطفا %d کاراکتر را حذف کنید"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:112
msgctxt "Select2 JS input_too_long_1"
msgid "Please delete 1 character"
msgstr "یک حرف را حذف کنید"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:111
msgctxt "Select2 JS input_too_short_n"
msgid "Please enter %d or more characters"
msgstr "لطفا %d یا چند کاراکتر دیگر وارد کنید"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:110
msgctxt "Select2 JS input_too_short_1"
msgid "Please enter 1 or more characters"
msgstr "یک یا چند حرف وارد کنید"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:109
msgctxt "Select2 JS matches_0"
msgid "No matches found"
msgstr "مشابهی یافت نشد"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:108
msgctxt "Select2 JS matches_n"
msgid "%d results are available, use up and down arrow keys to navigate."
msgstr ""
"نتایج %d در دسترس است با استفاده از کلید بالا و پایین روی آنها حرکت کنید."
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:107
msgctxt "Select2 JS matches_1"
msgid "One result is available, press enter to select it."
msgstr "یک نتیجه موجود است برای انتخاب Enter را فشار دهید."
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:25
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:777
msgctxt "noun"
msgid "Select"
msgstr "انتخاب (Select)"
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:74
msgid "User ID"
msgstr "شناسه کاربر"
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:73
msgid "User Object"
msgstr "آبجکت کاربر"
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:72
msgid "User Array"
msgstr "آرایه کاربر"
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:60
msgid "All user roles"
msgstr "تمام نقش های کاربر"
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:52
msgid "Filter by role"
msgstr "تفکیک با نقش"
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:20 includes/locations.php:101
msgid "User"
msgstr "کاربر"
#: includes/fields/class-acf-field-separator.php:25
msgid "Separator"
msgstr "جداکننده"
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:73
msgid "Select Color"
msgstr "رنگ را انتخاب کنید"
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:71
msgid "Default"
msgstr "پیش فرض"
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:69
msgid "Clear"
msgstr "پاکسازی"
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:25
msgid "Color Picker"
msgstr "انتخاب کننده رنگ"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:85
msgctxt "Date Time Picker JS pmTextShort"
msgid "P"
msgstr "عصر"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:84
msgctxt "Date Time Picker JS pmText"
msgid "PM"
msgstr "عصر"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:81
msgctxt "Date Time Picker JS amTextShort"
msgid "A"
msgstr "صبح"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:80
msgctxt "Date Time Picker JS amText"
msgid "AM"
msgstr "صبح"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:78
msgctxt "Date Time Picker JS selectText"
msgid "Select"
msgstr "انتخاب"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:77
msgctxt "Date Time Picker JS closeText"
msgid "Done"
msgstr "انجام شد"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:76
msgctxt "Date Time Picker JS currentText"
msgid "Now"
msgstr "اکنون"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:75
msgctxt "Date Time Picker JS timezoneText"
msgid "Time Zone"
msgstr "منطقه زمانی"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:74
msgctxt "Date Time Picker JS microsecText"
msgid "Microsecond"
msgstr "میکرو ثانیه"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:73
msgctxt "Date Time Picker JS millisecText"
msgid "Millisecond"
msgstr "میلی ثانیه"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:72
msgctxt "Date Time Picker JS secondText"
msgid "Second"
msgstr "ثانیه"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:71
msgctxt "Date Time Picker JS minuteText"
msgid "Minute"
msgstr "دقیقه"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:70
msgctxt "Date Time Picker JS hourText"
msgid "Hour"
msgstr "ساعت"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:69
msgctxt "Date Time Picker JS timeText"
msgid "Time"
msgstr "زمان"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:68
msgctxt "Date Time Picker JS timeOnlyTitle"
msgid "Choose Time"
msgstr "انتخاب زمان"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:25
msgid "Date Time Picker"
msgstr "انتخاب کننده زمان و تاریخ"
#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:104
msgid "Endpoint"
msgstr "نقطه پایانی"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:95
#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:112
msgid "Left aligned"
msgstr "سمت چپ"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:94
#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:111
msgid "Top aligned"
msgstr "سمت بالا"
#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:107
msgid "Placement"
msgstr "جانمایی"
#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:26
msgid "Tab"
msgstr "تب"
#: includes/fields/class-acf-field-url.php:159
msgid "Value must be a valid URL"
msgstr "مقدار باید یک آدرس صحیح باشد"
#: includes/fields/class-acf-field-url.php:25
msgid "Url"
msgstr "URL"
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:174
msgid "Link URL"
msgstr "آدرس لینک"
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:173
msgid "Link Array"
msgstr "آرایه لینک"
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:142
msgid "Opens in a new window/tab"
msgstr "در پنجره جدید باز شود"
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:137
msgid "Select Link"
msgstr "انتخاب لینک"
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:25
msgid "Link"
msgstr "لینک"
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:25
msgid "Email"
msgstr "پست الکترونیکی"
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:185
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:214
msgid "Step Size"
msgstr "اندازه مرحله"
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:155
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:192
msgid "Maximum Value"
msgstr "حداکثر مقدار"
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:145
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:181
msgid "Minimum Value"
msgstr "حداقل مقدار"
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:25
msgid "Range"
msgstr "محدوده"
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:172
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:375
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:217
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:394
msgid "Both (Array)"
msgstr "هر دو (آرایه)"
#: includes/admin/views/field-group-fields.php:41
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:171
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:374
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:216
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:393
msgid "Label"
msgstr "برچسب زمینه"
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:170
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:373
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:215
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:392
msgid "Value"
msgstr "مقدار"
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:219
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:437
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:289
msgid "Vertical"
msgstr "عمودی"
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:218
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:438
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:290
msgid "Horizontal"
msgstr "افقی"
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:145
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:348
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:190
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:365
msgid "red : Red"
msgstr "red : قرمز"
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:145
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:348
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:190
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:365
msgid "For more control, you may specify both a value and label like this:"
msgstr "برای کنترل بیشتر، ممکن است هر دو مقدار و برچسب را مانند زیر مشخص کنید:"
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:145
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:348
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:190
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:365
msgid "Enter each choice on a new line."
msgstr "هر انتخاب را در یک خط جدید وارد کنید."
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:144
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:347
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:189
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:364
msgid "Choices"
msgstr "انتخاب ها"
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:24
msgid "Button Group"
msgstr "گروه دکمه‌ها"
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:488
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:404
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:402
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:83
msgid "Select multiple values?"
msgstr "آیا چندین مقدار انتخاب شوند؟"
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:191
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:509
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:426
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:235
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:424
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:796
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:104
msgid "Allow Null?"
msgstr "آیا Null مجاز است؟"
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:249
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:250
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:942
msgid "Parent"
msgstr "مادر"
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:326
msgid "TinyMCE will not be initialized until field is clicked"
msgstr "تا زمانی که روی فیلد کلیک نشود TinyMCE اجرا نخواهد شد"
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:325
msgid "Delay initialization?"
msgstr "نمایش با تاخیر؟"
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:398
msgid "Show Media Upload Buttons?"
msgstr "آیا دکمه‌های بارگذاری رسانه نمایش داده شوند؟"
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:382
msgid "Toolbar"
msgstr "نوار ابزار"
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:374
msgid "Text Only"
msgstr "فقط متن"
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:373
msgid "Visual Only"
msgstr "فقط بصری"
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:372
msgid "Visual & Text"
msgstr "بصری و متنی"
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:367
msgid "Tabs"
msgstr "تب ها"
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:289
msgid "Click to initialize TinyMCE"
msgstr "برای اجرای TinyMCE کلیک کنید"
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:283
msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)"
msgid "Text"
msgstr "متن"
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:282
msgid "Visual"
msgstr "بصری"
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:25
msgid "Wysiwyg Editor"
msgstr "ویرایشگر دیداری"
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:180
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:233
msgid "Value must not exceed %d characters"
msgstr "مقدار نباید از %d کاراکتر بیشتر شود"
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:115
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:121
msgid "Leave blank for no limit"
msgstr "برای نامحدود بودن این بخش را خالی بگذارید"
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:114
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:120
msgid "Character Limit"
msgstr "محدودیت کاراکتر"
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:155
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:206
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:102
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:236
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:155
msgid "Appears after the input"
msgstr "بعد از ورودی نمایش داده می شود"
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:154
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:205
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:101
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:235
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:154
msgid "Append"
msgstr "پسوند"
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:145
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:196
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:92
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:226
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:145
msgid "Appears before the input"
msgstr "قبل از ورودی نمایش داده می شود"
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:144
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:195
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:91
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:225
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:144
msgid "Prepend"
msgstr "پیشوند"
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:135
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:176
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:82
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:135
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:153
#: includes/fields/class-acf-field-url.php:119
msgid "Appears within the input"
msgstr "در داخل ورودی نمایش داده می شود"
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:134
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:175
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:81
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:134
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:152
#: includes/fields/class-acf-field-url.php:118
msgid "Placeholder Text"
msgstr "نگهدارنده مکان متن"
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:155
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:115
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:126
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:200
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:162
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:95
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:101
#: includes/fields/class-acf-field-url.php:99
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:316
msgid "Appears when creating a new post"
msgstr "هنگام ایجاد یک نوشته جدید نمایش داده می شود"
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:25
msgid "Text"
msgstr "متن"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:760
msgid "%1$s requires at least %2$s selection"
msgid_plural "%1$s requires at least %2$s selections"
msgstr[0] ""
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:395
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:622
msgid "Post ID"
msgstr "شناسه(ID) نوشته"
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:25
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:394
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:621
msgid "Post Object"
msgstr "آبجکت یک نوشته"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:654
msgid "Maximum posts"
msgstr "حداکثر تعداد نوشته ها"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:644
msgid "Minimum posts"
msgstr "حداقل تعداد نوشته‌ها"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:149
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:679
msgid "Featured Image"
msgstr "تصویر شاخص"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:675
msgid "Selected elements will be displayed in each result"
msgstr "عناصر انتخاب شده در هر نتیجه نمایش داده خواهند شد"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:674
msgid "Elements"
msgstr "عناصر"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:608
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:28
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:706
#: includes/locations/class-acf-location-taxonomy.php:22
msgid "Taxonomy"
msgstr "طبقه بندی"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:607
#: includes/locations/class-acf-location-post-type.php:22
msgid "Post Type"
msgstr "نوع نوشته"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:601
msgid "Filters"
msgstr "فیلترها"
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:470
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:382
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:594
msgid "All taxonomies"
msgstr "تمام طبقه بندی ها"
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:462
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:374
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:586
msgid "Filter by Taxonomy"
msgstr "فیلتر با طبقه بندی"
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:455
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:367
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:579
msgid "All post types"
msgstr "تمام انواع نوشته"
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:447
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:359
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:571
msgid "Filter by Post Type"
msgstr "فیلتر با نوع نوشته"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:469
msgid "Search..."
msgstr "جستجو . . ."
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:399
msgid "Select taxonomy"
msgstr "انتخاب طبقه بندی"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:390
msgid "Select post type"
msgstr "انتحاب نوع نوشته"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:65
#: assets/build/js/acf-input.js:3686 assets/build/js/acf-input.js:4168
msgid "No matches found"
msgstr "مطابقتی یافت نشد"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:64
#: assets/build/js/acf-input.js:3670 assets/build/js/acf-input.js:4147
msgid "Loading"
msgstr "درحال خواندن"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:63
#: assets/build/js/acf-input.js:3593 assets/build/js/acf-input.js:4051
msgid "Maximum values reached ( {max} values )"
msgstr "مقادیر به حداکثر رسیده اند ( {max} آیتم )"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:25
msgid "Relationship"
msgstr "ارتباط"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:288
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:314
msgid "Comma separated list. Leave blank for all types"
msgstr "با کامای انگلیسی جدا کرده یا برای عدم محدودیت خالی بگذارید"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:287
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:313
msgid "Allowed file types"
msgstr "انواع مجاز فایل"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:275
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:277
msgid "Maximum"
msgstr "بیشترین"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:151
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:267
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:279
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:268
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:304
msgid "File size"
msgstr "اندازه فایل"
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:242
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:278
msgid "Restrict which images can be uploaded"
msgstr "محدودیت در آپلود تصاویر"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:263
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:241
msgid "Minimum"
msgstr "کمترین"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:232
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:207
msgid "Uploaded to post"
msgstr "بارگذاری شده در نوشته"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:231
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:206
#: includes/locations/class-acf-location-attachment.php:73
#: includes/locations/class-acf-location-comment.php:61
#: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:74
#: includes/locations/class-acf-location-taxonomy.php:63
#: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:71
#: includes/locations/class-acf-location-user-role.php:78
#: includes/locations/class-acf-location-widget.php:65
msgid "All"
msgstr "همه"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:226
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:201
msgid "Limit the media library choice"
msgstr "محدود کردن انتخاب کتابخانه چندرسانه ای"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:225
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:200
msgid "Library"
msgstr "کتابخانه"
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:333
msgid "Preview Size"
msgstr "اندازه پیش نمایش"
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:192
msgid "Image ID"
msgstr "شناسه(ID) تصویر"
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:191
msgid "Image URL"
msgstr "آدرس تصویر"
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:190
msgid "Image Array"
msgstr "آرایه تصاویر"
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:165
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:368
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:210
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:168
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:210
msgid "Specify the returned value on front end"
msgstr "مقدار برگشتی در نمایش نهایی را تعیین کنید"
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:164
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:367
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:209
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:167
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:209
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:750
msgid "Return Value"
msgstr "مقدار بازگشت"
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:159
msgid "Add Image"
msgstr "افزودن تصویر"
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:159
msgid "No image selected"
msgstr "هیچ تصویری انتخاب نشده"
#: includes/assets.php:351 includes/fields/class-acf-field-file.php:159
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:139
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:142 assets/build/js/acf.js:1488
#: assets/build/js/acf.js:1549
msgid "Remove"
msgstr "حذف"
#: includes/admin/views/field-group-field.php:65
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:157
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:137
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:142
msgid "Edit"
msgstr "ویرایش"
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:67 includes/media.php:55
#: assets/build/js/acf-input.js:6378 assets/build/js/acf-input.js:7201
msgid "All images"
msgstr "تمام تصاویر"
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:66
#: assets/build/js/acf-input.js:2997 assets/build/js/acf-input.js:3377
msgid "Update Image"
msgstr "بروزرسانی تصویر"
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:65
#: assets/build/js/acf-input.js:2996 assets/build/js/acf-input.js:3376
msgid "Edit Image"
msgstr "ویرایش تصویر"
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:64
#: assets/build/js/acf-input.js:2974 assets/build/js/acf-input.js:3351
msgid "Select Image"
msgstr "انتخاب تصویر"
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:25
msgid "Image"
msgstr "تصویر"
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:123
msgid "Allow HTML markup to display as visible text instead of rendering"
msgstr "اجازه نمایش کدهای HTML به عنوان متن به جای اعمال آنها"
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:122
msgid "Escape HTML"
msgstr "حذف HTML"
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:114
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:169
msgid "No Formatting"
msgstr "بدون قالب بندی"
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:113
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:168
msgid "Automatically add &lt;br&gt;"
msgstr "اضافه کردن خودکار &lt;br&gt;"
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:112
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:167
msgid "Automatically add paragraphs"
msgstr "پاراگراف ها خودکار اضافه شوند"
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:108
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:163
msgid "Controls how new lines are rendered"
msgstr "تنظیم کنید که خطوط جدید چگونه نمایش داده شوند"
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:107
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:162
msgid "New Lines"
msgstr "خطوط جدید"
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:229
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:217
msgid "Week Starts On"
msgstr "اولین روز هفته"
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:198
msgid "The format used when saving a value"
msgstr "قالب استفاده در زمان ذخیره مقدار"
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:197
msgid "Save Format"
msgstr "ذخیره قالب"
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:64
msgctxt "Date Picker JS weekHeader"
msgid "Wk"
msgstr "هفته"
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:63
msgctxt "Date Picker JS prevText"
msgid "Prev"
msgstr "قبلی"
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:62
msgctxt "Date Picker JS nextText"
msgid "Next"
msgstr "بعدی"
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:61
msgctxt "Date Picker JS currentText"
msgid "Today"
msgstr "امروز"
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:60
msgctxt "Date Picker JS closeText"
msgid "Done"
msgstr "انجام شد"
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:25
msgid "Date Picker"
msgstr "تاریخ"
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:245
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:281
#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:265
msgid "Width"
msgstr "عرض"
#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:262
#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:274
msgid "Embed Size"
msgstr "اندازه جانمایی"
#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:219
msgid "Enter URL"
msgstr "آدرس را وارد کنید"
#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:25
msgid "oEmbed"
msgstr "oEmbed"
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:181
msgid "Text shown when inactive"
msgstr "نمایش متن در زمان غیر فعال بودن"
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:180
msgid "Off Text"
msgstr "بدون متن"
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:165
msgid "Text shown when active"
msgstr "نمایش متن در زمان فعال بودن"
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:164
msgid "On Text"
msgstr "با متن"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:445
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:196
msgid "Stylized UI"
msgstr ""
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:154
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:357
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:155
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:114
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:125
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:199
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:161
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:375
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:94
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:100
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:144
#: includes/fields/class-acf-field-url.php:98
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:315
msgid "Default Value"
msgstr "مقدار پیش فرض"
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:135
msgid "Displays text alongside the checkbox"
msgstr "نمایش متن همراه انتخاب"
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:26
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:97
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:134
msgid "Message"
msgstr "پیام"
#: includes/assets.php:350 includes/fields/class-acf-field-true_false.php:83
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:184
#: assets/build/js/acf.js:1645 assets/build/js/acf.js:1749
msgid "No"
msgstr "خیر"
#: includes/assets.php:349 includes/fields/class-acf-field-true_false.php:80
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:168
#: assets/build/js/acf.js:1643 assets/build/js/acf.js:1748
msgid "Yes"
msgstr "بله"
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:25
msgid "True / False"
msgstr "صحیح / غلط"
#: includes/fields/class-acf-field-group.php:471
msgid "Row"
msgstr "سطر"
#: includes/fields/class-acf-field-group.php:470
msgid "Table"
msgstr "جدول"
#: includes/fields/class-acf-field-group.php:469
msgid "Block"
msgstr "بلوک"
#: includes/fields/class-acf-field-group.php:464
msgid "Specify the style used to render the selected fields"
msgstr "استایل جهت نمایش فیلد انتخابی"
#: includes/fields.php:359 includes/fields/class-acf-field-button-group.php:212
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:431
#: includes/fields/class-acf-field-group.php:463
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:283
msgid "Layout"
msgstr "چیدمان"
#: includes/fields/class-acf-field-group.php:447
msgid "Sub Fields"
msgstr "زمینه‌های زیرمجموعه"
#: includes/fields/class-acf-field-group.php:25
msgid "Group"
msgstr "گروه"
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:232
msgid "Customize the map height"
msgstr "سفارشی سازی ارتفاع نقشه"
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:231
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:256
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:292
#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:277
msgid "Height"
msgstr "ارتفاع"
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:220
msgid "Set the initial zoom level"
msgstr "تعین مقدار بزرگنمایی اولیه"
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:219
msgid "Zoom"
msgstr "بزرگنمایی"
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:193
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:206
msgid "Center the initial map"
msgstr "نقشه اولیه را وسط قرار بده"
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:192
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:205
msgid "Center"
msgstr "مرکز"
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:160
msgid "Search for address..."
msgstr "جستجو برای آدرس . . ."
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:157
msgid "Find current location"
msgstr "پیدا کردن مکان فعلی"
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:156
msgid "Clear location"
msgstr "حذف مکان"
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:155
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:606
msgid "Search"
msgstr "جستجو"
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:60
#: assets/build/js/acf-input.js:2673 assets/build/js/acf-input.js:3004
msgid "Sorry, this browser does not support geolocation"
msgstr "با عرض پوزش، این مرورگر از موقعیت یابی جغرافیایی پشتیبانی نمی کند"
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:25
msgid "Google Map"
msgstr "نقشه گوگل"
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:209
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:198
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:129
msgid "The format returned via template functions"
msgstr "قالب توسط توابع پوسته نمایش داده خواهد شد"
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:179
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:208
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:197
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:184
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:389
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:616
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:386
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:128
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:67
msgid "Return Format"
msgstr "فرمت بازگشت"
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:187
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:218
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:189
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:207
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:120
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:136
msgid "Custom:"
msgstr "دلخواه:"
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:179
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:180
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:113
msgid "The format displayed when editing a post"
msgstr "قالب در زمان نمایش نوشته دیده خواهد شد"
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:178
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:179
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:112
msgid "Display Format"
msgstr "فرمت نمایش"
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:25
msgid "Time Picker"
msgstr "انتخاب زمان"
#: acf.php:412
msgid "No Fields found in Trash"
msgstr "گروه زمینه ای در زباله دان یافت نشد"
#: acf.php:411
msgid "No Fields found"
msgstr "گروه زمینه ای یافت نشد"
#: acf.php:410
msgid "Search Fields"
msgstr "جستجوی گروه های زمینه"
#: acf.php:409
msgid "View Field"
msgstr "نمایش زمینه"
#: acf.php:408 includes/admin/views/field-group-fields.php:104
msgid "New Field"
msgstr "زمینه جدید"
#: acf.php:407
msgid "Edit Field"
msgstr "ویرایش زمینه"
#: acf.php:406
msgid "Add New Field"
msgstr "زمینه جدید"
#: acf.php:404
msgid "Field"
msgstr "زمینه"
#: acf.php:403 includes/admin/admin-field-group.php:218
#: includes/admin/admin-field-groups.php:287
#: includes/admin/views/field-group-fields.php:21
msgid "Fields"
msgstr "زمینه ها"
#: acf.php:378
msgid "No Field Groups found in Trash"
msgstr "گروه زمینه ای در زباله دان یافت نشد"
#: acf.php:377
msgid "No Field Groups found"
msgstr "گروه زمینه ای یافت نشد"
#: acf.php:376
msgid "Search Field Groups"
msgstr "جستجوی گروه های زمینه"
#: acf.php:375
msgid "View Field Group"
msgstr "مشاهده گروه زمینه"
#: acf.php:374
msgid "New Field Group"
msgstr "گروه زمینه جدید"
#: acf.php:373
msgid "Edit Field Group"
msgstr "ویرایش گروه زمینه"
#: acf.php:372
msgid "Add New Field Group"
msgstr "افزودن گروه زمینه جدید"
#: acf.php:371 acf.php:405 includes/admin/admin.php:51
msgid "Add New"
msgstr "افزودن"
#: acf.php:370
msgid "Field Group"
msgstr "گروه زمینه"
#: acf.php:369 includes/admin/admin.php:50
msgid "Field Groups"
msgstr "گروه‌های زمینه"
#. Description of the plugin
msgid "Customize WordPress with powerful, professional and intuitive fields."
msgstr "وردپرس را با زمینه‌های حرفه‌ای و قدرتمند سفارشی کنید."
#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
msgid "https://www.advancedcustomfields.com"
msgstr "https://www.advancedcustomfields.com"
#. Plugin Name of the plugin
#: acf.php:91
msgid "Advanced Custom Fields"
msgstr "زمینه‌های سفارشی پیشرفته"
#: pro/acf-pro.php:27
msgid "Advanced Custom Fields PRO"
msgstr "زمینه‌های سفارشی پیشرفته نسخه حرفه ای"
#: pro/blocks.php:166
msgid "Block type name is required."
msgstr ""
#: pro/blocks.php:173
msgid "Block type \"%s\" is already registered."
msgstr ""
#: pro/blocks.php:731
msgid "Switch to Edit"
msgstr "حالت ویرایش"
#: pro/blocks.php:732
msgid "Switch to Preview"
msgstr "حالت پیش‌نمایش"
#: pro/blocks.php:733
msgid "Change content alignment"
msgstr ""
#. translators: %s: Block type title
#: pro/blocks.php:736
msgid "%s settings"
msgstr ""
#: pro/blocks.php:949
msgid "This block contains no editable fields."
msgstr ""
#. translators: %s: an admin URL to the field group edit screen
#: pro/blocks.php:955
msgid ""
"Assign a <a href=\"%s\" target=\"_blank\">field group</a> to add fields to "
"this block."
msgstr ""
#: pro/options-page.php:78
msgid "Options Updated"
msgstr "تنظیمات به روز شدند"
#: pro/updates.php:99
msgid ""
"To enable updates, please enter your license key on the <a href=\"%1$s"
"\">Updates</a> page. If you don't have a licence key, please see <a href="
"\"%2$s\" target=\"_blank\">details & pricing</a>."
msgstr ""
#: pro/updates.php:159
msgid ""
"<b>ACF Activation Error</b>. Your defined license key has changed, but an "
"error occurred when deactivating your old licence"
msgstr ""
#: pro/updates.php:154
msgid ""
"<b>ACF Activation Error</b>. Your defined license key has changed, but an "
"error occurred when connecting to activation server"
msgstr ""
#: pro/updates.php:192
msgid "<b>ACF Activation Error</b>"
msgstr ""
#: pro/updates.php:187
msgid ""
"<b>ACF Activation Error</b>. An error occurred when connecting to activation "
"server"
msgstr ""
#: pro/updates.php:279, pro/admin/views/html-settings-updates.php:117
msgid "Check Again"
msgstr "بررسی دوباره"
#: pro/updates.php:561
msgid "<b>ACF Activation Error</b>. Could not connect to activation server"
msgstr ""
#: pro/admin/admin-options-page.php:195
msgid "Publish"
msgstr "انتشار"
#: pro/admin/admin-options-page.php:199
msgid ""
"No Custom Field Groups found for this options page. <a href=\"%s\">Create a "
"Custom Field Group</a>"
msgstr ""
"هیچ گروه زمینه دلخواهی برای این صفحه تنظیمات یافت نشد. <a href=\"%s\">ساخت "
"گروه زمینه دلخواه</a>"
#: pro/admin/admin-updates.php:52
msgid "<b>Error</b>. Could not connect to update server"
msgstr "خطا. امکان اتصال به سرور به روزرسانی الان ممکن نیست"
#: pro/admin/admin-updates.php:209
msgid ""
"<b>Error</b>. Could not authenticate update package. Please check again or "
"deactivate and reactivate your ACF PRO license."
msgstr ""
"<b>خطا</b>. پکیج بروزرسانی اعتبارسنجی نشد. دوباره بررسی کنید یا لایسنس ACF "
"PRO را غیرفعال و مجددا فعال کنید."
#: pro/admin/admin-updates.php:196
msgid ""
"<b>Error</b>. Your license for this site has expired or been deactivated. "
"Please reactivate your ACF PRO license."
msgstr ""
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:25
msgctxt "noun"
msgid "Clone"
msgstr "کپی (هیچ)"
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:815
msgid "Select one or more fields you wish to clone"
msgstr "انتخاب فیلد دیگری برای کپی"
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:834
msgid "Display"
msgstr "نمایش"
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:835
msgid "Specify the style used to render the clone field"
msgstr "مشخص کردن استایل مورد نظر در نمایش دسته فیلدها"
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:840
msgid "Group (displays selected fields in a group within this field)"
msgstr "گروه ها(نمایش فیلدهای انتخابی در یک گروه با این فیلد)"
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:841
msgid "Seamless (replaces this field with selected fields)"
msgstr "بدون مانند (جایگزینی این فیلد با فیلدهای انتخابی)"
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:864
msgid "Labels will be displayed as %s"
msgstr "برچسب ها نمایش داده شوند به صورت %s"
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:869
msgid "Prefix Field Labels"
msgstr "پیشوند پرچسب فیلدها"
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:880
msgid "Values will be saved as %s"
msgstr "مقادیر ذخیره خواهند شد به صورت %s"
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:885
msgid "Prefix Field Names"
msgstr "پیشوند نام فایل ها"
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:1001
msgid "Unknown field"
msgstr "فیلد ناشناس"
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:1038
msgid "Unknown field group"
msgstr "گروه ناشناس"
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:1042
msgid "All fields from %s field group"
msgstr "تمام فیلدها از %s گروه فیلد"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:31,
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:79,
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:263
msgid "Add Row"
msgstr "سطر جدید"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:71,
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:917,
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:996
msgid "layout"
msgid_plural "layouts"
msgstr[0] "طرح‌ها"
msgstr[1] "طرح"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:72
msgid "layouts"
msgstr "طرح ها"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:75,
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:916,
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:995
msgid "This field requires at least {min} {label} {identifier}"
msgstr "این زمینه لازم دارد {min} {label} {identifier}"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:76
msgid "This field has a limit of {max} {label} {identifier}"
msgstr "این گزینه محدود است به {max} {label} {identifier}"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:79
msgid "{available} {label} {identifier} available (max {max})"
msgstr "{available} {label} {identifier} موجود است (حداکثر {max})"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:80
msgid "{required} {label} {identifier} required (min {min})"
msgstr "{required} {label} {identifier} لازم دارد (حداقل {min})"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:83
msgid "Flexible Content requires at least 1 layout"
msgstr "زمینه محتوای انعطاف پذیر حداقل به یک طرح نیاز دارد"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:276
msgid "Click the \"%s\" button below to start creating your layout"
msgstr "روی دکمه \"%s\" دز زیر کلیک کنید تا چیدمان خود را بسازید"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:413
msgid "Add layout"
msgstr "طرح جدید"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:414
msgid "Duplicate layout"
msgstr ""
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:415
msgid "Remove layout"
msgstr "حذف طرح"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:416,
#: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:369
msgid "Click to toggle"
msgstr "کلیک برای انتخاب"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:551
msgid "Reorder Layout"
msgstr "ترتیب بندی طرح ها"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:551
msgid "Reorder"
msgstr "مرتب سازی"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:552
msgid "Delete Layout"
msgstr "حذف طرح"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:553
msgid "Duplicate Layout"
msgstr "تکثیر طرح"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:554
msgid "Add New Layout"
msgstr "افزودن طرح جدید"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:635
msgid "Min"
msgstr "حداقل"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:650
msgid "Max"
msgstr "حداکثر"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:679,
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:259
msgid "Button Label"
msgstr "متن دکمه"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:690
msgid "Minimum Layouts"
msgstr "حداقل تعداد طرح ها"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:701
msgid "Maximum Layouts"
msgstr "حداکثر تعداد طرح ها"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:1704,
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:861
msgid "%s must be of type array or null."
msgstr ""
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:1715
msgid "%1$s must contain at least %2$s %3$s layout."
msgid_plural "%1$s must contain at least %2$s %3$s layouts."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:1731
msgid "%1$s must contain at most %2$s %3$s layout."
msgid_plural "%1$s must contain at most %2$s %3$s layouts."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:73
msgid "Add Image to Gallery"
msgstr "افزودن تصویر به گالری"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:74
msgid "Maximum selection reached"
msgstr "بیشترین حد انتخاب شده است"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:320
msgid "Length"
msgstr "طول"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:364
msgid "Caption"
msgstr "متن"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:376
msgid "Alt Text"
msgstr "متن جایگزین"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:500
msgid "Add to gallery"
msgstr "اضافه به گالری"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:504
msgid "Bulk actions"
msgstr "کارهای گروهی"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:505
msgid "Sort by date uploaded"
msgstr "به ترتیب تاریخ آپلود"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:506
msgid "Sort by date modified"
msgstr "به ترتیب تاریخ اعمال تغییرات"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:507
msgid "Sort by title"
msgstr "به ترتیب عنوان"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:508
msgid "Reverse current order"
msgstr "معکوس سازی ترتیب کنونی"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:520
msgid "Close"
msgstr "بستن"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:602
msgid "Insert"
msgstr "درج"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:603
msgid "Specify where new attachments are added"
msgstr "مشخص کنید که پیوست ها کجا اضافه شوند"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:607
msgid "Append to the end"
msgstr "افزودن به انتها"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:608
msgid "Prepend to the beginning"
msgstr "افزودن قبل از"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:633
msgid "Minimum Selection"
msgstr "حداقل انتخاب"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:644
msgid "Maximum Selection"
msgstr "حداکثر انتخاب"
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:53,
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:423
msgid "Minimum rows reached ({min} rows)"
msgstr "مقادیر به حداکثر رسیده اند ( {min} سطر )"
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:54
msgid "Maximum rows reached ({max} rows)"
msgstr "مقادیر به حداکثر رسیده اند ( {max} سطر )"
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:55
msgid "Error loading page"
msgstr ""
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:174
msgid "Collapsed"
msgstr "جمع شده"
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:175
msgid "Select a sub field to show when row is collapsed"
msgstr "یک زمینه زیرمجموعه را انتخاب کنید تا زمان بسته شدن طر نمایش داده شود"
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:187
msgid "Minimum Rows"
msgstr "حداقل تعداد سطرها"
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:199
msgid "Maximum Rows"
msgstr "حداکثر تعداد سطرها"
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:228
msgid "Pagination"
msgstr ""
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:229
msgid "Useful for fields with a large number of rows."
msgstr ""
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:240
msgid "Rows Per Page"
msgstr ""
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:241
msgid "Set the number of rows to be displayed on a page."
msgstr ""
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:959
msgid "Invalid field key."
msgstr ""
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:968
msgid "There was an error retrieving the field."
msgstr ""
#: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:389
msgid "Add row"
msgstr "افزودن سطر"
#: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:390
msgid "Duplicate row"
msgstr ""
#: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:391
msgid "Remove row"
msgstr "حذف سطر"
#: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:435,
#: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:452
msgid "Current Page"
msgstr ""
#: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:444
msgid "First page"
msgstr ""
#: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:448
msgid "Previous page"
msgstr ""
#. translators: 1: Current page, 2: Total pages.
#: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:457
msgctxt "paging"
msgid "%1$s of %2$s"
msgstr ""
#: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:465
msgid "Next page"
msgstr ""
#: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:469
msgid "Last page"
msgstr ""
#: pro/locations/class-acf-location-block.php:71
msgid "No block types exist"
msgstr ""
#: pro/locations/class-acf-location-options-page.php:70
msgid "No options pages exist"
msgstr "هیچ صفحه تنظیماتی یافت نشد"
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:6
msgid "Deactivate License"
msgstr "غیرفعال سازی لایسنس"
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:6
msgid "Activate License"
msgstr "فعال سازی لایسنس"
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:16
msgid "License Information"
msgstr "اطلاعات لایسنس"
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:34
msgid ""
"To unlock updates, please enter your license key below. If you don't have a "
"licence key, please see <a href=\"%s\" target=\"_blank\">details & pricing</"
"a>."
msgstr ""
"برای به روزرسانی لطفا کد لایسنس را وارد کنید. <a href=\"%s\" target=\"_blank"
"\">قیمت ها</a>."
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:41
msgid "License Key"
msgstr "کلید لایسنس"
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:22
msgid "Your license key is defined in wp-config.php."
msgstr ""
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:29
msgid "Retry Activation"
msgstr ""
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:76
msgid "Update Information"
msgstr "اطلاعات به روز رسانی"
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:83
msgid "Current Version"
msgstr "نسخه فعلی"
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:91
msgid "Latest Version"
msgstr "آخرین نسخه"
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:99
msgid "Update Available"
msgstr "بروزرسانی موجود است"
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:111
msgid "Please enter your license key above to unlock updates"
msgstr "برای فعالسازی به روزرسانی لایسنس خود را بنویسید"
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:109
msgid "Update Plugin"
msgstr "بروزرسانی افزونه"
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:107
msgid "Please reactivate your license to unlock updates"
msgstr ""
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:124
msgid "Changelog"
msgstr "تغییرات"
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:134
msgid "Upgrade Notice"
msgstr "نکات به روزرسانی"
#, php-format
#~ msgid "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgid_plural "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgstr[0] "غیرفعال <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgstr[1] "غیرفعال <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgid "Inactive"
#~ msgstr "غیرفعال"
#~ msgid "Move to trash. Are you sure?"
#~ msgstr "انتقال به زباله دان، آیا شما مطمئنید؟"
#, php-format
#~ msgid "The %s field can now be found in the %s field group"
#~ msgstr "زمینه %s اکنون در گروه زمینه %s قرار گرفته است"
#~ msgid "Status"
#~ msgstr "وضعیت"
#, php-format
#~ msgid "See what's new in <a href=\"%s\">version %s</a>."
#~ msgstr "مشاهده موارد جدید <a href=\"%s\">نسخه %s</a>."
#~ msgid "Resources"
#~ msgstr "منابع"
#~ msgid "Website"
#~ msgstr "وب سایت"
#~ msgid "Documentation"
#~ msgstr "مستندات"
#~ msgid "Support"
#~ msgstr "پشتیبانی"
#~ msgid "Pro"
#~ msgstr "پیشرفته"
#, php-format
#~ msgid "Thank you for creating with <a href=\"%s\">ACF</a>."
#~ msgstr "با تشکر از شما برای استفاده از <a href=\"%s\">ACF</a>."
#~ msgid "Synchronise field group"
#~ msgstr "هماهنگ سازی گروه زمینه"
#~ msgid "Apply"
#~ msgstr "اعمال"
#~ msgid "Bulk Actions"
#~ msgstr "اعمال گروهی"
#~ msgid "Info"
#~ msgstr "اطلاعات"
#~ msgid "What's New"
#~ msgstr "چه چیز جدید است"
#~ msgid ""
#~ "Select the field groups you would like to export and then select your "
#~ "export method. Use the download button to export to a .json file which "
#~ "you can then import to another ACF installation. Use the generate button "
#~ "to export to PHP code which you can place in your theme."
#~ msgstr ""
#~ "گروه زمینه‌هایی که مایل به تهیه خروجی آنها هستید را انتخاب کنید و در ادامه "
#~ "روش خروجی را نیز مشخص کنید. از دکمه دانلود برای خروجی فایل .json برای "
#~ "وارد کردن در یک سایت دیگر که این افزونه نصب شده است استفاده کنید. از دکمه "
#~ "تولید می توانید برای ساخت کد PHP برای قراردادن در قالب خود استفاده کنید."
#~ msgid "Export File"
#~ msgstr "خروجی فایل"
#~ msgid ""
#~ "Select the Advanced Custom Fields JSON file you would like to import. "
#~ "When you click the import button below, ACF will import the field groups."
#~ msgstr ""
#~ "فایل JSON ای که قبلا از این افزونه خروجی گرفته اید را انتخاب کنید تا وارد "
#~ "شود. زمانی که دکمه وارد کردن را در زیر کلیک کنید، سیستم اقدام به ساخت "
#~ "گروه های زمینه خواهد نمود."
#~ msgid "Import File"
#~ msgstr "وارد کردن فایل"
#~ msgid "Required?"
#~ msgstr "لازم است؟"
#~ msgid ""
#~ "No fields. Click the <strong>+ Add Field</strong> button to create your "
#~ "first field."
#~ msgstr ""
#~ "هیچ زمینه ای وجود ندارد. روی دکمه<strong>+ افزودن زمینه</strong> کلیک "
#~ "کنید تا اولین زمینه خود را بسازید."
#~ msgid "+ Add Field"
#~ msgstr "+ افزودن زمینه"
#, php-format
#~ msgid "Site requires database upgrade from %s to %s"
#~ msgstr "سایت نیاز به به‌روزرسانی از %s به %s دارد"
#, php-format
#~ msgid "Thank you for updating to %s v%s!"
#~ msgstr "از شما برای بروزرسانی به آخرین نسخه %s v%s ممنون هستیم!"
#~ msgid "Add-ons"
#~ msgstr "افزودنی ها"
#~ msgid "Download & Install"
#~ msgstr "دانلود و نصب"
#~ msgid "Installed"
#~ msgstr "نصب شده"
#~ msgid "Welcome to Advanced Custom Fields"
#~ msgstr "به افزونه زمینه‌های سفارشی پیشرفته خوش آمدید"
#, php-format
#~ msgid ""
#~ "Thank you for updating! ACF %s is bigger and better than ever before. We "
#~ "hope you like it."
#~ msgstr ""
#~ "از اینکه به روزرسانی کردید متشکریم! افزونه زمینه دلخواه پیشرفته %s "
#~ "بزرگتر و بهتر از قبل شده است. امیدواریم لذت ببرید."
#~ msgid "A Smoother Experience"
#~ msgstr "یک تجربه راحتتر"
#~ msgid "Improved Usability"
#~ msgstr "کاربری بهینه شده"
#~ msgid ""
#~ "Including the popular Select2 library has improved both usability and "
#~ "speed across a number of field types including post object, page link, "
#~ "taxonomy and select."
#~ msgstr ""
#~ "استفاده از کتابخانه محبوب Select2 باعث سرعت در عملکرد و کاربری بهتر در "
#~ "انواع زمینه هاشامل آبجکت نوشته، پیوند(لینک) صفحه ، طبقه بندی و زمینه‌های "
#~ "انتخاب(Select) شده است."
#~ msgid "Improved Design"
#~ msgstr "طراحی بهینه شده"
#~ msgid ""
#~ "Many fields have undergone a visual refresh to make ACF look better than "
#~ "ever! Noticeable changes are seen on the gallery, relationship and oEmbed "
#~ "(new) fields!"
#~ msgstr ""
#~ "بسیاری از زمینه ها از نظر ظاهری باز طراحی شدند تا این افزونه از قبل بهتر "
#~ "شده باشد. تغییرات چشم گیر در گالری و ارتباط و زمینه جدید به نام oEmbed "
#~ "صورت گرفته است!"
#~ msgid "Improved Data"
#~ msgstr "داده ها بهینه شده اند"
#~ msgid ""
#~ "Redesigning the data architecture has allowed sub fields to live "
#~ "independently from their parents. This allows you to drag and drop fields "
#~ "in and out of parent fields!"
#~ msgstr ""
#~ "بازطراحی معماری داده ها این اجازه را به زمینه‌های زیرمجموعه داده است که "
#~ "بدون زمینه‌های والد باقی بمانند. این به شما کمک می کند که زمینه ها را از "
#~ "یک فیلد اصلی خارج یا به آن وارد نمایید !"
#~ msgid "Goodbye Add-ons. Hello PRO"
#~ msgstr "خداحافظ افزودنی ها و سلام به نسخه حرفه ای"
#~ msgid "Introducing ACF PRO"
#~ msgstr "معرفی نسخه حرفه ای"
#~ msgid ""
#~ "We're changing the way premium functionality is delivered in an exciting "
#~ "way!"
#~ msgstr ""
#~ "ما در حال تغییر راه عملکردهای پولی افزونه به شیوه ای هیجان انگیز هستیم!"
#, php-format
#~ msgid ""
#~ "All 4 premium add-ons have been combined into a new <a href=\"%s\">Pro "
#~ "version of ACF</a>. With both personal and developer licenses available, "
#~ "premium functionality is more affordable and accessible than ever before!"
#~ msgstr ""
#~ "هر چهار افزدونی پولی یکی شده و تحت عنوان <a href=\"%s\">نسخه حرفه ای "
#~ "(Pro) </a> از افزونه زمینه‌های سفارشی معرفی شده اند. دو نسخه شخصی و توسعه "
#~ "دهنده موجود است که در هر دو این امکانات بهتر و دسترس تر از قبل موجود است!"
#~ msgid "Powerful Features"
#~ msgstr "امکانات قدرتمند"
#~ msgid ""
#~ "ACF PRO contains powerful features such as repeatable data, flexible "
#~ "content layouts, a beautiful gallery field and the ability to create "
#~ "extra admin options pages!"
#~ msgstr ""
#~ "نسخه حرفه دارای امکانات قدرتمندی نظیر داده های تکرارپذیر، محتوای منعطف، "
#~ "یک زمینه گالری زیبا و امکان ساخت صفحات تنظیمات می باشد !"
#, php-format
#~ msgid "Read more about <a href=\"%s\">ACF PRO features</a>."
#~ msgstr "اطلاعات بیشتر در <a href=\"%s\">امکانات نسخه حرفه ای</a>."
#~ msgid "Easy Upgrading"
#~ msgstr "به روزرسانی آسان"
#~ msgid ""
#~ "Upgrading to ACF PRO is easy. Simply purchase a license online and "
#~ "download the plugin!"
#~ msgstr ""
#~ "ارتقا به نسخه حرفه‌ای آسان است. به سادگی لایسنس را بخرید و افزونه را "
#~ "دانلود کنید!"
#, php-format
#~ msgid ""
#~ "We also wrote an <a href=\"%s\">upgrade guide</a> to answer any "
#~ "questions, but if you do have one, please contact our support team via "
#~ "the <a href=\"%s\">help desk</a>."
#~ msgstr ""
#~ "همچنین در <a href=\"%s\">اینجا</a> راهنمایی برای ارتقا وجود دارد که به "
#~ "سوالات شما پاسخ می‌دهد. لطفا از طریق <a href=\"%s\">میز راهنما</a> با تیم "
#~ "پشتیبانی تماس حاصل کنید."
#~ msgid "New Features"
#~ msgstr "ویژگی‌های جدید"
#~ msgid "Link Field"
#~ msgstr "زمینه پیوند (Link)"
#~ msgid ""
#~ "The Link field provides a simple way to select or define a link (url, "
#~ "title, target)."
#~ msgstr ""
#~ "با استفاده از زمینه پیوند میتوانید به سادگی یک روش برای انتخاب یا تعریف "
#~ "یک پیوند (url-title-target) ایجاد کنید."
#~ msgid "Group Field"
#~ msgstr "گروه زمینه"
#~ msgid "The Group field provides a simple way to create a group of fields."
#~ msgstr "با استفاده از گروه زمینه می‌توانید گروهی از زمینه‌ها را ایجاد کنید."
#~ msgid "oEmbed Field"
#~ msgstr "زمینه oEmbed"
#~ msgid ""
#~ "The oEmbed field allows an easy way to embed videos, images, tweets, "
#~ "audio, and other content."
#~ msgstr ""
#~ "با استفاده از زمینه oEmbed میتوانید به سادگی ویدیو، تصویر، توییت، صدا و "
#~ "محتواهای دیگر را جاسازی کنید."
#~ msgid "The clone field allows you to select and display existing fields."
#~ msgstr ""
#~ "با استفاده از فیلد کپی میتوانید فیلدهای موجود را انتخاب کنید یا نمایش "
#~ "دهید."
#~ msgid "More AJAX"
#~ msgstr "ایجکس بیشتر"
#~ msgid "More fields use AJAX powered search to speed up page loading."
#~ msgstr ""
#~ "بیشتر زمینه‌ها از قدرت AJAX برای جستجو استفاده می‌کند تا سرعت بارگذاری را "
#~ "افزایش دهند."
#~ msgid ""
#~ "New auto export to JSON feature improves speed and allows for "
#~ "syncronisation."
#~ msgstr ""
#~ "ویژگی جدید برون‌بری خودکار به فایل JSON سرعت را بهبود داده و همگام سازی را "
#~ "فراهم می‌کند."
#~ msgid "Easy Import / Export"
#~ msgstr "درون‌ریزی یا برون‌بری آسان"
#~ msgid "Both import and export can easily be done through a new tools page."
#~ msgstr "درون ریزی یا برون بری به سادگی از طریق یک ابزار جدید انجام می‌شود."
#~ msgid "New Form Locations"
#~ msgstr "مکان جدید فرم‌ها"
#~ msgid ""
#~ "Fields can now be mapped to menus, menu items, comments, widgets and all "
#~ "user forms!"
#~ msgstr ""
#~ "زمینه‌ها اکنون می‌توانند به فهرست‌ها، موارد فهرست، دیدگاه‌ها، ابزارک‌ها و "
#~ "تمامی فرم‌های مرتبط با کاربر ارجاع داده شوند!"
#~ msgid "More Customization"
#~ msgstr "سفارشی سازی بیشتر"
#~ msgid ""
#~ "New PHP (and JS) actions and filters have been added to allow for more "
#~ "customization."
#~ msgstr ""
#~ "اکشن‌ها و فیلترهای جدید PHP (و JS) برای سفارشی سازی بیشتر اضافه شد‌ه‌اند."
#~ msgid "Fresh UI"
#~ msgstr "رابط کاربری تازه"
#~ msgid ""
#~ "The entire plugin has had a design refresh including new field types, "
#~ "settings and design!"
#~ msgstr "تمامی افزونه با یک رابط کاربری جدید بروز شده است!"
#~ msgid "New Settings"
#~ msgstr "تنظیمات جدید"
#~ msgid ""
#~ "Field group settings have been added for Active, Label Placement, "
#~ "Instructions Placement and Description."
#~ msgstr ""
#~ "تنظیمات گروه زمینه برای مکان برچسب، راهنمای قرارگیری و توضیحات اضافه شده "
#~ "است."
#~ msgid "Better Front End Forms"
#~ msgstr "فرم های سمت کاربر بهتر شده اند"
#~ msgid ""
#~ "acf_form() can now create a new post on submission with lots of new "
#~ "settings."
#~ msgstr ""
#~ "تابع acf_form() اکنون میتوانید نوشته‌های جدید را همراه با تنظیمات بیشتر "
#~ "ثبت کند."
#~ msgid "Better Validation"
#~ msgstr "خطایابی بهتر"
#~ msgid "Form validation is now done via PHP + AJAX in favour of only JS."
#~ msgstr "اعتبارسنجی فرم‌ها اکنون از طریق PHP + AJAX صورت می‌گیرد."
#~ msgid "Moving Fields"
#~ msgstr "جابجایی زمینه ها"
#~ msgid ""
#~ "New field group functionality allows you to move a field between groups & "
#~ "parents."
#~ msgstr ""
#~ "عملکرد جدید گروه زمینه اکنون اجازه می‌دهد تا یک زمینه را بین گروه‌ها و "
#~ "والدهای مختلف جابجا کنید."
#, php-format
#~ msgid "We think you'll love the changes in %s."
#~ msgstr "فکر می کنیم شما تغییرات در %s را دوست خواهید داشت."
#, php-format
#~ msgid "File size must must not exceed %s."
#~ msgstr "حجم فایل ها نباید از %s بیشتر باشد."
#~ msgid "Allow Custom"
#~ msgstr "اجازه دلخواه"
#~ msgid "Save Custom"
#~ msgstr "ذخیره دلخواه"
#~ msgid "Toggle"
#~ msgstr "انتخاب"
#~ msgid "Current Color"
#~ msgstr "رنگ فعلی"
#~ msgid "Shown when entering data"
#~ msgstr "هنگام وارد کردن داده ها نمایش داده می شود"
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "دیگر"
#~ msgid "Save Other"
#~ msgstr "ذخیره دیگر"
#, php-format
#~ msgid "%s requires at least %s selection"
#~ msgid_plural "%s requires at least %s selections"
#~ msgstr[0] "%s به حداقل %s انتخاب نیاز دارد"
#~ msgstr[1] "%s به حداقل %s انتخاب نیاز دارد"
#~ msgid "Stylised UI"
#~ msgstr "ظاهر بهینه شده"
#~ msgid ""
#~ "Define an endpoint for the previous tabs to stop. This will start a new "
#~ "group of tabs."
#~ msgstr ""
#~ "یک نقطه پایانی برای توقف زبانه قبلی تعریف کنید. این کار باعث می‌شود گروه "
#~ "جدیدی از زبانه‌ها ایجاد شود."
#, php-format
#~ msgctxt "No terms"
#~ msgid "No %s"
#~ msgstr "بدون %s"
#~ msgid "TinyMCE will not be initalized until field is clicked"
#~ msgstr "تا زمانی که روی فیلد کلیک نشود TinyMCE اجرا نخواهد شد"
#, php-format
#~ msgid ""
#~ "To enable updates, please enter your license key on the <a href=\"%s"
#~ "\">Updates</a> page. If you don't have a licence key, please see <a href="
#~ "\"%s\">details & pricing</a>."
#~ msgstr ""
#~ "برای به روزرسانی لطفا کد لایسنس را وارد کنید. <a href=\"%s\">بروزرسانی</"
#~ "a>. <a href=\"%s\">قیمت ها</a>."
#~ msgid "Testimonial"
#~ msgstr "توصیه‌نامه"
#~ msgid "A custom testimonial block."
#~ msgstr "بلوک سفارشی توصیه‌نامه (Testimonial)"
#~ msgid "Slider"
#~ msgstr "اسلایدر"
#~ msgid "A custom gallery slider."
#~ msgstr "اسلایدر گالری سفارشی"
#~ msgid "https://www.advancedcustomfields.com/"
#~ msgstr "https://www.advancedcustomfields.com/"
#~ msgid "Elliot Condon"
#~ msgstr "Elliot Condon"
#~ msgid "http://www.elliotcondon.com/"
#~ msgstr "http://www.elliotcondon.com/"
#~ msgid "Field group duplicated. %s"
#~ msgstr "گروه زمینه تکثیر شد. %s"
#~ msgid "%s field group duplicated."
#~ msgid_plural "%s field groups duplicated."
#~ msgstr[0] "%s گروه زمینه تکثیر شد"
#~ msgid "Field group synchronised. %s"
#~ msgstr "گروه زمینه هماهنگ شد. %s"
#~ msgid "%s field group synchronised."
#~ msgid_plural "%s field groups synchronised."
#~ msgstr[0] "گروه زمینه %s هماهنگ شده است"
#~ msgid ""
#~ "Customise WordPress with powerful, professional and intuitive fields."
#~ msgstr "سفارشی کردن وردپرس با زمینه های قدرتمند، حرفه ای و بصری."
#~ msgid "Error validating request"
#~ msgstr "خطا در اعتبار سنجی درخواست"
#~ msgid "<b>Error</b>. Could not load add-ons list"
#~ msgstr "<b>خطا</b>. لیست افزونه ها قابل خواندن نیست"
#~ msgid "Advanced Custom Fields Database Upgrade"
#~ msgstr "به‌روزرسانی پایگاه داده زمینه های دلخواه پیشرفته"
#~ msgid "Upgrade complete"
#~ msgstr "به‌روزرسانی انجام شد"
#~ msgid ""
#~ "Before you start using the new awesome features, please update your "
#~ "database to the newest version."
#~ msgstr ""
#~ "قبل از اینکه از تمام امکانات شگفت انگیز جدید استفاده کنید لازم است بانک "
#~ "اطلاعاتی را به روز کنید"
#~ msgid ""
#~ "Please also ensure any premium add-ons (%s) have first been updated to "
#~ "the latest version."
#~ msgstr ""
#~ "لطفا اطمینان حاصل کنید که افزودنی های تجاري (%s) ابتدا به آخرین نسخه بروز "
#~ "شده‌اند."
#~ msgid "Database Upgrade complete. <a href=\"%s\">See what's new</a>"
#~ msgstr ""
#~ "ارتقاء پایگاه داده کامل شد. <a href=\"%s\">تغییرات جدید را ببینید</a>"
#~ msgid "A smoother custom field experience"
#~ msgstr "احساس بهتر در استفاده از زمینه دلخواه"
#~ msgid ""
#~ "To help make upgrading easy, <a href=\"%s\">login to your store account</"
#~ "a> and claim a free copy of ACF PRO!"
#~ msgstr ""
#~ "برای به روزرسانی ساده <a href=\"%s\"> به بخش کاربری خود در فروشگاه وارد "
#~ "شوید </a> و یک نسخه از ویرایش حرفه ای را دانلود کنید!"
#~ msgid ""
#~ "We also wrote an <a href=\"%s\">upgrade guide</a> to answer any "
#~ "questions, but if you do have one, please contact our support team via "
#~ "the <a href=\"%s\">help desk</a>"
#~ msgstr ""
#~ "همچنین یک <a href=\"%s\"> راهنمای به روزرسانی</a> برای پاسخ به سوالات "
#~ "نوشته ایم ولی اگر هنوز سوالی دارید از <a href=\"%s\">تیم پشتیبانی</a> "
#~ "بپرسید "
#~ msgid "Under the Hood"
#~ msgstr "در پشت قضیه"
#~ msgid "Smarter field settings"
#~ msgstr "تنظیمات زمینه ها هوشمندتر شدند"
#~ msgid "ACF now saves its field settings as individual post objects"
#~ msgstr ""
#~ "افزونه اکنون تنظیمات زمینه ها را به عنوان آبجکت ها مختلف نوشته ذخیره می "
#~ "کند"
#~ msgid "More fields use AJAX powered search to speed up page loading"
#~ msgstr ""
#~ "زمینه های بیشتری از جستجوهای ایجکس برای کاهش بار صفحه استفاده می کنند"
#~ msgid "New auto export to JSON feature improves speed"
#~ msgstr "امکان جدید خرجی خودکار JSON سرعت را بهبود بخشیده است"
#~ msgid "Better version control"
#~ msgstr "کنترل نسخه بهتر"
#~ msgid ""
#~ "New auto export to JSON feature allows field settings to be version "
#~ "controlled"
#~ msgstr "اکنون با خروجی جدید JSON امکان کنترل نسخه بهتر را فراهم کردیم"
#~ msgid "Swapped XML for JSON"
#~ msgstr "جابجایی XML با JSON"
#~ msgid "Import / Export now uses JSON in favour of XML"
#~ msgstr "اکنون خروجی و ورودی از JSON استفاده می کند"
#~ msgid "New Forms"
#~ msgstr "فرم های جدید"
#~ msgid "Fields can now be mapped to comments, widgets and all user forms!"
#~ msgstr ""
#~ "گزینه ها اکنون می توانند به نظرات، ابزارک ها و حتی فرم های مربوط به "
#~ "کاربران متصل شوند !"
#~ msgid "A new field for embedding content has been added"
#~ msgstr "زمینه جدیدی برای جانمایی محتوا اضافه شده است"
#~ msgid "New Gallery"
#~ msgstr "گالری جدید"
#~ msgid "The gallery field has undergone a much needed facelift"
#~ msgstr "گالری دارای بهینه سازی هایی برای ارائه امکانات جدید شده است"
#~ msgid ""
#~ "Field group settings have been added for label placement and instruction "
#~ "placement"
#~ msgstr "تنظیماتی به گروه زمینه برای مکان برچسب ها و توضیحات اضافه شده است"
#~ msgid "acf_form() can now create a new post on submission"
#~ msgstr "تابع acf_form می تواند در زمان ارسال نوشته تولید کند !"
#~ msgid "Form validation is now done via PHP + AJAX in favour of only JS"
#~ msgstr ""
#~ "خطایابی فرم (validation) اکنون از طریق PHP + AJAX به جای JS انجام می شود"
#~ msgid "Relationship Field"
#~ msgstr "زمینه ارتباط"
#~ msgid ""
#~ "New Relationship field setting for 'Filters' (Search, Post Type, Taxonomy)"
#~ msgstr "تنظیمات جدید برای زمینه ارتباط و فیلتر کردن اضافه شده است"
#~ msgid ""
#~ "New field group functionality allows you to move a field between groups & "
#~ "parents"
#~ msgstr ""
#~ "عملکرد جدید گروه زمینه ها به شما امکان جابجایی زمینه ها بین گروه ها و بین "
#~ "گروه های والد را می دهد"
#~ msgid "New archives group in page_link field selection"
#~ msgstr "گروه بندی بایگانی جدید در انتخاب زمینه پیوند صفحه"
#~ msgid "Better Options Pages"
#~ msgstr "صفحه تنظیمات بهتر"
#~ msgid ""
#~ "New functions for options page allow creation of both parent and child "
#~ "menu pages"
#~ msgstr ""
#~ "تنظیمات جدید برای صفحه تنظیمات اجازه ساخت هر دو صفحه منوی والد و "
#~ "زیرمجموعه را می دهد"
#~ msgid "Customise the map height"
#~ msgstr "سفارشی کردن ارتفاع نقشه"
#~ msgid "checked"
#~ msgstr "انتخاب شده"
#~ msgid "Parent fields"
#~ msgstr "زمینه های مادر"
#~ msgid "Sibling fields"
#~ msgstr "زمینه های هدف"
#~ msgid "Locating"
#~ msgstr "مکان یابی"
#~ msgid "Error."
#~ msgstr "خطا."
#~ msgid "No embed found for the given URL."
#~ msgstr "امکان جاسازی برای آدرس وارد شده یافت نشد."
#~ msgid "Minimum values reached ( {min} values )"
#~ msgstr "مقار به حداقل رسیده است ( {max} )"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "هیچ"
#~ msgid "Taxonomy Term"
#~ msgstr "آیتم طبقه بندی"
#~ msgid "remove {layout}?"
#~ msgstr "حذف {layout} ؟"
#~ msgid "This field requires at least {min} {identifier}"
#~ msgstr "این زمینه نیازدارد به {min} {identifier}"
#~ msgid "This field has a limit of {max} {identifier}"
#~ msgstr "این زمینه محدود است به {max} {identifier}"
#~ msgid "Maximum {label} limit reached ({max} {identifier})"
#~ msgstr "حداکثر {label} پرشده است ({max} {identifier})"
#~ msgid "Allow this accordion to open without closing others. "
#~ msgstr "اجاره به آکاردئون برای باز شدن بدون بستن دیگران"
#~ msgid ""
#~ "The tab field will display incorrectly when added to a Table style "
#~ "repeater field or flexible content field layout"
#~ msgstr ""
#~ "زمینه تب در زمانی که در آن زمینه تکرارشونده و یا زمینه محتوای انعطاف پذیر "
#~ "به کار ببرید درست نمایش داده نخواهد شد"
#~ msgid ""
#~ "Use \"Tab Fields\" to better organize your edit screen by grouping fields "
#~ "together."
#~ msgstr ""
#~ "از (زمینه تب) برای سازماندهی بهتر صفحه ویرایش با گروه بندی زمینه ها زیر "
#~ "تب ها استفاده کنید. "
#~ msgid ""
#~ "All fields following this \"tab field\" (or until another \"tab field\" "
#~ "is defined) will be grouped together using this field's label as the tab "
#~ "heading."
#~ msgstr ""
#~ "همه زمینه های زیر این \" زمینه تب \" (یا تا زمینه تب بعدی) با هم گروه "
#~ "بندی می شوند و برچسب زمینه در تب به نمایش در خواهد آمد"
#~ msgid "End-point"
#~ msgstr "نقطه پایانی"
#~ msgid "Use this field as an end-point and start a new group of tabs"
#~ msgstr ""
#~ "استفاده از این زمینه به عنوان نقطه پایانی و شروع یک گروه جدید از تب ها"
#~ msgid "Disabled"
#~ msgstr "غیرفعال"
#~ msgid "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgid_plural "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgstr[0] "غیرفعال <span class=\"تعداد\">(%s)</span>"
#~ msgid "Getting Started"
#~ msgstr "راهنمای شروع"
#~ msgid "Field Types"
#~ msgstr "انواع زمینه"
#~ msgid "Functions"
#~ msgstr "توابع"
#~ msgid "Actions"
#~ msgstr "اکشن ها (مربوط به کدنویسی)"
#~ msgid "'How to' guides"
#~ msgstr "راهنماهای کوتاه"
#~ msgid "Tutorials"
#~ msgstr "آموزش ها"
#~ msgid "FAQ"
#~ msgstr "پرسش و پاسخ"
#~ msgid "Created by"
#~ msgstr "برنامه نویسی شده توسط"
#~ msgid "Error loading update"
#~ msgstr "خطا در به روز رسانی"
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "خطا"
#~ msgid "Export Field Groups to PHP"
#~ msgstr "برون بری گروه های زمینه به PHP"
#~ msgid "Download export file"
#~ msgstr "دانلود فایل خروجی"
#~ msgid "Generate export code"
#~ msgstr "تولید کد خروجی"
#~ msgid "See what's new"
#~ msgstr "ببینید چه چیزی جدید است"
#~ msgid "eg. Show extra content"
#~ msgstr "به عنوان مثال: نمایش محتوای اضافی"
#~ msgid "Customise WordPress with powerful, professional and intuitive fields"
#~ msgstr "شخصی سازی وردپرس با زمینه های قدرتمند، حرفه ای و دیداری"
#~ msgid "See what's new in"
#~ msgstr "ببینید چه چیزی جدید است"
#~ msgid "version"
#~ msgstr "نسخه"
#~ msgid "<b>Success</b>. Import tool added %s field groups: %s"
#~ msgstr "<b>انجام شد</b> ابزار وارد سازی %s زمینه را وارد کرد: %s"
#~ msgid ""
#~ "<b>Warning</b>. Import tool detected %s field groups already exist and "
#~ "have been ignored: %s"
#~ msgstr ""
#~ "<b>اخطار</b> ابزار وارد سازی تشخصی داد که گروه زمینه %s اکنون موجود می "
#~ "باشد و %s نادیده گرفته شد"
#~ msgid "Upgrade ACF"
#~ msgstr "بروزرسانی "
#~ msgid "Upgrade"
#~ msgstr "بروزرسانی"
#~ msgid "Drag and drop to reorder"
#~ msgstr "با گرفتن و کشیدن مرتب سازی کنید"
#~ msgid ""
#~ "The following sites require a DB upgrade. Check the ones you want to "
#~ "update and then click “Upgrade Database”."
#~ msgstr ""
#~ "سایت‌های زیر نیاز به به‌روزرسانی دیتابیس دارند. آن‌هایی که تمایل دارید را "
#~ "انتخاب کنید و دکمه به روزرسانی را کلیک کنید."
#~ msgid "Upgrading data to"
#~ msgstr "به روزرسانی داده ها به"
#~ msgid "Done"
#~ msgstr "انجام شده"
#~ msgid "Today"
#~ msgstr "امروز"
#~ msgid "Show a different month"
#~ msgstr "نمایش یک ماه دیگر"
#~ msgid "Return format"
#~ msgstr "فرمت بازگشت"
#~ msgid "uploaded to this post"
#~ msgstr "بارگذاری شده در این نوشته"
#~ msgid "File Name"
#~ msgstr "نام پرونده"
#~ msgid "File Size"
#~ msgstr "اندازه پرونده"
#~ msgid "No File selected"
#~ msgstr "هیچ پرونده ای انتخاب نشده"
#~ msgid "Select"
#~ msgstr "انتخاب(دراپ باکس)"
#~ msgid "Add new %s "
#~ msgstr "افزودن %s "
#~ msgid "<b>Connection Error</b>. Sorry, please try again"
#~ msgstr "خطا در اتصال. متاسفیم. لطفا مجددا بررسی کنید"
#~ msgid "Save Options"
#~ msgstr "ذخیره تنظیمات"
#~ msgid "License"
#~ msgstr "لایسنس"
#~ msgid ""
#~ "To unlock updates, please enter your license key below. If you don't have "
#~ "a licence key, please see"
#~ msgstr ""
#~ "برای به روزرسانی لطفا لایسنس خود را وارد کنید. اگر لایسنس ندارید اینجا را "
#~ "ببنید:"
#~ msgid "details & pricing"
#~ msgstr "جزئیات و قیمت"
#~ msgid ""
#~ "To enable updates, please enter your license key on the <a href=\"%s"
#~ "\">Updates</a> page. If you don't have a licence key, please see <a href="
#~ "\"%s\">details & pricing</a>"
#~ msgstr ""
#~ "برای به روز رسانی لایسنس خود را در قسمت <a href=\"%s\">به روزرسانی ها</"
#~ "a> وارد کنید. اگر لایسنس ندارید اینجا را ببینید: <a href=\"%s\">جزئیات ئ "
#~ "قیمت</a>"
#~ msgid ""
#~ "Please note that all text will first be passed through the wp function "
#~ msgstr "دقت کنید که نکاک متن ها اول از تابع وردپرس عبور خواهند کرد"
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "اخطار"
#~ msgid "Hide / Show All"
#~ msgstr "مخفی کردن / نمایش همه"
#~ msgid "Show Field Keys"
#~ msgstr "نمایش کلید های زمینه"
#~ msgid "Import / Export"
#~ msgstr "درون ریزی/برون بری"
#~ msgid "Field groups are created in order from lowest to highest"
#~ msgstr ""
#~ "گروه های زمینه به ترتیب از کوچکترین شماره تا بزرگترین شماره نمایش داده می "
#~ "شوند"
#~ msgid "Upgrading data to "
#~ msgstr "به روز رسانی داده ها به %s"
#~ msgid "Sync Terms"
#~ msgstr "همگام سازی آیتم‌ها(ترم‌ها)"
#~ msgid "Pending Review"
#~ msgstr "در انتظار بررسی"
#~ msgid "Draft"
#~ msgstr "پیش نویس"
#~ msgid "Future"
#~ msgstr "شاخص"
#~ msgid "Private"
#~ msgstr "خصوصی"
#~ msgid "Revision"
#~ msgstr "بازنگری"
#~ msgid "Trash"
#~ msgstr "زباله دان"
#~ msgid "ACF PRO Required"
#~ msgstr "نسخه حرفه ای لازم است"
#~ msgid ""
#~ "We have detected an issue which requires your attention: This website "
#~ "makes use of premium add-ons (%s) which are no longer compatible with ACF."
#~ msgstr ""
#~ "مشکلی مشاهده شده است که نیاز به توجه شما دارد. این وب سایت مجاز به "
#~ "استفاده از افزودنی های پولی (%s) می باشد که دیگر سازگار نیستند"
#~ msgid ""
#~ "Don't panic, you can simply roll back the plugin and continue using ACF "
#~ "as you know it!"
#~ msgstr "مشکلی نیست. شما می توانید به نسخه ای که به آن عادت دارید برگردید!"
#~ msgid "Roll back to ACF v%s"
#~ msgstr "بازگشت به v%s"
#~ msgid "Learn why ACF PRO is required for my site"
#~ msgstr "یاد بگیرید که چرا نسخه حرفه ای بای سایت شما لازم است"
#~ msgid "Data Upgrade"
#~ msgstr "به روزرسانی داده ها"
#~ msgid "Data upgraded successfully."
#~ msgstr "داده ها با موفقیت به روز رسانی شدند"
#~ msgid "Data is at the latest version."
#~ msgstr "داده ها آخرین نسخه می باشند"
#~ msgid "1 required field below is empty"
#~ msgid_plural "%s required fields below are empty"
#~ msgstr[0] "زمینه زیر خالی است"
#~ msgstr[1] "%s زمینه در زیر خالی است"
#~ msgid "Load & Save Terms to Post"
#~ msgstr "خواندن و ذخیره دسته(ترم)ها برای نوشته"
#~ msgid ""
#~ "Load value based on the post's terms and update the post's terms on save"
#~ msgstr ""
#~ "مقدار بر اساس دسته(ترم) نوشته خوانده شود و دسته های نوشته را در هنگام "
#~ "ذخیره به روز رسانی کند"
#~ msgid "Controls how HTML tags are rendered"
#~ msgstr "کنترل چگونگی نمایش تگ های HTML"
#, fuzzy
#~ msgid "image"
#~ msgstr "تصویر"
#, fuzzy
#~ msgid "expand_details"
#~ msgstr "نمایش جزئیات"
#, fuzzy
#~ msgid "collapse_details"
#~ msgstr "عدم نمایش جزئیات"
#, fuzzy
#~ msgid "relationship"
#~ msgstr "ارتباط"
#, fuzzy
#~ msgid "unload"
#~ msgstr "دانلود"
#, fuzzy
#~ msgid "title_is_required"
#~ msgstr "عنوان گروه زمینه ضروری است"
#, fuzzy
#~ msgid "move_field"
#~ msgstr "جابجایی زمینه"
#, fuzzy
#~ msgid "flexible_content"
#~ msgstr "محتوای انعطاف پذیر"
#, fuzzy
#~ msgid "gallery"
#~ msgstr "گالری"
#, fuzzy
#~ msgid "repeater"
#~ msgstr "زمینه تکرار کننده"
#~ msgid "Attachment Details"
#~ msgstr "جزئیات پیوست"
#~ msgid "Custom field updated."
#~ msgstr "زمینه دلخواه بروز شد"
#~ msgid "Custom field deleted."
#~ msgstr "زمینه دلخواه حذف شد"
#~ msgid "Field group duplicated! Edit the new \"%s\" field group."
#~ msgstr "گروه زمینه تکراری است! گروه زمینه جدید \"%s\" را ویرایش کنید"
#~ msgid "Import/Export"
#~ msgstr "درون ریزی/برون بری"
#~ msgid "Column Width"
#~ msgstr "عرض ستون"
#~ msgid "Field group restored to revision from %s"
#~ msgstr "گروه زمینه از %s برای تجدید نظر بازگردانده شد."
#~ msgid "No ACF groups selected"
#~ msgstr "هیچ گروه زمینه دلخواه پیشرفته ای انتخاب نشده است."
#~ msgid ""
#~ "Create infinite rows of repeatable data with this versatile interface!"
#~ msgstr ""
#~ "ایجاد بی نهایت سطر از داده های تکرار شونده به وسیله این زمینه چند منظوره!"
#~ msgid "Create image galleries in a simple and intuitive interface!"
#~ msgstr "ایجاد گالری های تصاویر در یک رابط کاربری ساده و دیداری!"
#~ msgid "Create global data to use throughout your website!"
#~ msgstr "ایجاد داده فراگیر برای استفاده در همه جای سایت شما!"
#~ msgid "Create unique designs with a flexible content layout manager!"
#~ msgstr "ایجاد طرح های منحصر به فرد با زمینه محتوای انعطاف پذیر!"
#~ msgid "Gravity Forms Field"
#~ msgstr "زمینه افزونه GravityForms"
#~ msgid "Creates a select field populated with Gravity Forms!"
#~ msgstr ""
#~ "زمینه جدید از نوع انتخاب می سازد که می توانید یکی از فرم های GravityForms "
#~ "که ساخته اید را از آن انتخاب کنید"
#~ msgid "Date & Time Picker"
#~ msgstr "تاریخ و زمان"
#~ msgid "jQuery date & time picker"
#~ msgstr "تاریخ و زمان جی کوئری"
#~ msgid "Find addresses and coordinates of a desired location"
#~ msgstr "یافتن آدرس و مختصات مکان مورد نظر"
#~ msgid "Contact Form 7 Field"
#~ msgstr "زمینه فرم تماس (Contact Form 7)"
#~ msgid "Assign one or more contact form 7 forms to a post"
#~ msgstr "اختصاص یک یا چند فرم تماس (Contact Form 7) به یک نوشته"
#~ msgid "Advanced Custom Fields Add-Ons"
#~ msgstr "افزودنی های افزونه زمینه های دلخواه پیشرفته"
#~ msgid ""
#~ "The following Add-ons are available to increase the functionality of the "
#~ "Advanced Custom Fields plugin."
#~ msgstr ""
#~ "افزودنی های زیر برای افزایش قابلیت های افزونه زمینه های دلخواه پیشرفته "
#~ "قابل استفاده هستند."
#~ msgid ""
#~ "Each Add-on can be installed as a separate plugin (receives updates) or "
#~ "included in your theme (does not receive updates)."
#~ msgstr ""
#~ "هر افزودنی می تواند به عنوان یک افزونه جدا ( قابل بروزرسانی) نصب شود و یا "
#~ "در پوسته شما (غیرقابل بروزرسانی) قرار گیرد."
#~ msgid "Purchase & Install"
#~ msgstr "خرید و نصب"
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "برون بری"
#~ msgid "Export to XML"
#~ msgstr "برون بری به فرمت XML"
#~ msgid "Export to PHP"
#~ msgstr "برون بری به فرمت PHP"
#~ msgid ""
#~ "ACF will create a .xml export file which is compatible with the native WP "
#~ "import plugin."
#~ msgstr ""
#~ "افزونه زمینه های دلخواه پیشرفته یک پرونده خروجی (.xml) را ایجاد خواهد کرد "
#~ "که با افزونه Wordpress Importer سازگار است."
#~ msgid ""
#~ "Imported field groups <b>will</b> appear in the list of editable field "
#~ "groups. This is useful for migrating fields groups between Wp websites."
#~ msgstr ""
#~ "گروه های زمینه درون ریزی شده در لیست گروه های زمینه قابل ویرایش نمایش "
#~ "داده <b>خواهند شد</b>. این روش برای انتقال گروه های زمینه در بین سایت های "
#~ "وردپرسی مفید است."
#~ msgid "Select field group(s) from the list and click \"Export XML\""
#~ msgstr ""
#~ "گروه زمینه را از لیست انتخاب کنید و سپس روی دکمه ((برون بری به فرمت XML)) "
#~ "کلیک کنید"
#~ msgid "Save the .xml file when prompted"
#~ msgstr "فایل .xml را وقتی آماده شد، ذخیره کنید"
#~ msgid "Navigate to Tools &raquo; Import and select WordPress"
#~ msgstr "به ((ابزارها > درون ریزی)) بروید و وردپرس را انتخاب کنید."
#~ msgid "Install WP import plugin if prompted"
#~ msgstr "افزونه درون ریزی وردپرس را در صورت درخواست نصب نمایید"
#~ msgid "Upload and import your exported .xml file"
#~ msgstr "فایل .xml خود را آپلود و درون ریزی کنید"
#~ msgid "Select your user and ignore Import Attachments"
#~ msgstr "کاربر خود را انتخاب کنید و درون ریزی پیوست ها را نا دیده بگیرید"
#~ msgid "That's it! Happy WordPressing"
#~ msgstr "همین ! از وردپرس لذت ببرید"
#~ msgid "ACF will create the PHP code to include in your theme."
#~ msgstr ""
#~ "افزونه زمینه های دلخواه پیشرفته کد های PHP برای اضافه کردن در پوسته در "
#~ "اختیاران قرار می دهد"
#~ msgid ""
#~ "Registered field groups <b>will not</b> appear in the list of editable "
#~ "field groups. This is useful for including fields in themes."
#~ msgstr ""
#~ "گروه های زمینه ساخته خواهند شد ولی قابل ویرایش <b>نخواهند بود</b>.یعنی در "
#~ "لیست افزونه برای ویرایش دیده نمی شوند. این روش برای قرار دادن زمینه ها در "
#~ "پوسته ها (برای مشتری) مفید است."
#~ msgid ""
#~ "Please note that if you export and register field groups within the same "
#~ "WP, you will see duplicate fields on your edit screens. To fix this, "
#~ "please move the original field group to the trash or remove the code from "
#~ "your functions.php file."
#~ msgstr ""
#~ "لطفا توجه کنید که اگر از هر دو روش ذکر شما در یک وردپرس به صورت هم زمان "
#~ "استفاده کنید، در صفحه ویرایش مطالب، دو بار زمینه ها را خواهید دید. واضح "
#~ "است که برای حل این مشکل یا باید زمینه ها را از افزونه حذف کنید یا کدهای "
#~ "php را از پوسته و احتمالا functions.php حذف کنید."
#~ msgid "Select field group(s) from the list and click \"Create PHP\""
#~ msgstr ""
#~ "گروه های زمینه را از لیست انتخاب کنید و سپس روی دکمه ((برون بری به فرمت "
#~ "PHP)) کلیک کنید"
#~ msgid "Copy the PHP code generated"
#~ msgstr "کدهای PHP تولید شده را کپی کنید"
#~ msgid "Paste into your functions.php file"
#~ msgstr "در فایل functions.php پوسته خود قرار دهید"
#~ msgid ""
#~ "To activate any Add-ons, edit and use the code in the first few lines."
#~ msgstr "برای فعالسازی افزودنی ها،چند سطر اول کدها را ویرایش و استفاده کنید"
#~ msgid "Notes"
#~ msgstr "نکته ها"
#~ msgid "Include in theme"
#~ msgstr "قرار دادن در پوسته"
#~ msgid ""
#~ "The Advanced Custom Fields plugin can be included within a theme. To do "
#~ "so, move the ACF plugin inside your theme and add the following code to "
#~ "your functions.php file:"
#~ msgstr ""
#~ "افزونه زمینه های دلخواه پیشرفته وردپرس می تواند در داخل یک پوسته قرار "
#~ "بگیرد. برای انجام این کار، افزونه را به کنار پوسته تان انتقال دهید و "
#~ "کدهای زیر را به پرونده functions.php اضافه کنید:"
#~ msgid ""
#~ "To remove all visual interfaces from the ACF plugin, you can use a "
#~ "constant to enable lite mode. Add the following code to your functions."
#~ "php file <b>before</b> the include_once code:"
#~ msgstr ""
#~ "برای حذف همه رابط های بصری از افزونه زمینه های دلخواه پیشرفته (دیده نشدن "
#~ "افزونه)، می توانید از یک ثابت (کانستنت) برای فعال سازی حالت سبک (lite) "
#~ "استفاده کنید. کد زیر را به پرونده functions.php خود <b>قبل از</b> تابع "
#~ "include_once اضافه کنید:"
#~ msgid "Back to export"
#~ msgstr "بازگشت به برون بری"
#~ msgid "Whats New"
#~ msgstr "چه چیزی جدید است؟"
#~ msgid "Activation codes have grown into plugins!"
#~ msgstr "کدهای فعالسازی در افزونه ها افزایش یافته اند!"
#~ msgid ""
#~ "Add-ons are now activated by downloading and installing individual "
#~ "plugins. Although these plugins will not be hosted on the wordpress.org "
#~ "repository, each Add-on will continue to receive updates in the usual way."
#~ msgstr ""
#~ "افزودنی ها الان با دریافت و نصب افزونه های جداگانه فعال می شوند. با اینکه "
#~ "این افزونه ها در مخزن وردپرس پشتیبانی نخواهند شد، هر افزودنی به صورت "
#~ "معمول به روز رسانی را دریافت خواهد کرد."
#~ msgid "All previous Add-ons have been successfully installed"
#~ msgstr "تمام افزونه های قبلی با موفقیت نصب شده اند"
#~ msgid "This website uses premium Add-ons which need to be downloaded"
#~ msgstr "این سایت از افزودنی های پولی استفاده می کند که لازم است دانلود شوند"
#~ msgid "Download your activated Add-ons"
#~ msgstr "افزودنی های فعال شده ی خود را دانلود کنید"
#~ msgid ""
#~ "This website does not use premium Add-ons and will not be affected by "
#~ "this change."
#~ msgstr ""
#~ "این سایت از افزودنی های ویژه استفاده نمی کند و تحت تأثیر این تغییر قرار "
#~ "نخواهد گرفت"
#~ msgid "Easier Development"
#~ msgstr "توسعه آسانتر"
#~ msgid "New Field Types"
#~ msgstr "انواع زمینه جدید"
#~ msgid "Taxonomy Field"
#~ msgstr "زمینه طبقه بندی"
#~ msgid "Email Field"
#~ msgstr "زمینه پست الکترونیکی"
#~ msgid "Password Field"
#~ msgstr "زمینه رمزعبور"
#~ msgid ""
#~ "Creating your own field type has never been easier! Unfortunately, "
#~ "version 3 field types are not compatible with version 4."
#~ msgstr ""
#~ "ساخت نوع زمینه دلخواه برای خودتان هرگز به این آسانی نبوده! متأسفانه، "
#~ "انواع زمینه های نسخه 3 با نسخه 4 سازگار نیستند."
#~ msgid "Migrating your field types is easy, please"
#~ msgstr ""
#~ "انتقال انواع زمینه ها آسان است. پس لطفا افزونه خود را بروزرسانی کنید."
#~ msgid "follow this tutorial"
#~ msgstr "این آموزش را دنبال کنید"
#~ msgid "to learn more."
#~ msgstr "تا بیشتر بیاموزید"
#~ msgid "Actions &amp; Filters"
#~ msgstr "اکشن ها و فیلترها"
#~ msgid ""
#~ "All actions & filters have received a major facelift to make customizing "
#~ "ACF even easier! Please"
#~ msgstr ""
#~ "همه اکشن ها و فیلترها دارای تغییرات عمده ای شدند تا دلخواه سازی ACF از "
#~ "قبل آسانتر شود"
#~ msgid "read this guide"
#~ msgstr "لطفا راهنما را مطالعه فرمایید"
#~ msgid "to find the updated naming convention."
#~ msgstr "تا نامگذاری های جدید را متوجه شوید"
#~ msgid "Preview draft is now working!"
#~ msgstr "پیش نمایش پیش نویس اکنون کار می کند"
#~ msgid "This bug has been squashed along with many other little critters!"
#~ msgstr "این مشکل همراه با بسیاری از مشکلات دیگر برطرف شده اند!"
#~ msgid "See the full changelog"
#~ msgstr "مشاهده تغییرات کامل"
#~ msgid "Database Changes"
#~ msgstr "تغییرات پایگاه داده"
#~ msgid ""
#~ "Absolutely <strong>no</strong> changes have been made to the database "
#~ "between versions 3 and 4. This means you can roll back to version 3 "
#~ "without any issues."
#~ msgstr ""
#~ "<strong>هیچ تغییری</strong> در پایگاه داده بین نسخه 3 و 4 ایجاد نشده است. "
#~ "این بدین معنی است که شما می توانید بدون هیچ گونه مسئله ای به نسخه 3 "
#~ "برگردید."
#~ msgid "Potential Issues"
#~ msgstr "مسائل بالقوه"
#~ msgid ""
#~ "Do to the sizable changes surounding Add-ons, field types and action/"
#~ "filters, your website may not operate correctly. It is important that you "
#~ "read the full"
#~ msgstr ""
#~ "با توجه به تغییرات افزودنی ها، انواع زمینه ها و اکشن ها/فیلترها، ممکن است "
#~ "سایت شما به درستی عمل نکند. پس لازم است راهنمای کامل "
#~ msgid "Migrating from v3 to v4"
#~ msgstr "مهاجرت از نسخه 3 به نسخه 4 را مطالعه کنید"
#~ msgid "guide to view the full list of changes."
#~ msgstr "راهنمایی برای مشاهده لیست کاملی از تغییرات"
#~ msgid "Really Important!"
#~ msgstr "واقعا مهم!"
#~ msgid ""
#~ "If you updated the ACF plugin without prior knowledge of such changes, "
#~ "please roll back to the latest"
#~ msgstr ""
#~ "اگر شما افزونه زمینه های دلخواه پیشرفته وردپرس را بدون آگاهی از آخرین "
#~ "تغییرات بروزرسانی کردید، لطفا به نسخه قبل برگردید "
#~ msgid "version 3"
#~ msgstr "نسخه 3"
#~ msgid "of this plugin."
#~ msgstr "از این افزونه."
#~ msgid "Thank You"
#~ msgstr "از شما متشکرم"
#~ msgid ""
#~ "A <strong>BIG</strong> thank you to everyone who has helped test the "
#~ "version 4 beta and for all the support I have received."
#~ msgstr ""
#~ "یک <strong>تشکر بزرگ</strong> از شما و همه کسانی که در تست نسخه 4 بتا به "
#~ "من کمک کردند میکنم. برای تمام کمک ها و پشتیبانی هایی که دریافت کردم نیز "
#~ "از همه شما متشکرم."
#~ msgid "Without you all, this release would not have been possible!"
#~ msgstr "بدون همه شما انتشار این نسخه امکان پذیر نبود!"
#~ msgid "Changelog for"
#~ msgstr "تغییرات برای"
#~ msgid "Learn more"
#~ msgstr "اطلاعات بیشتر"
#~ msgid ""
#~ "Previously, all Add-ons were unlocked via an activation code (purchased "
#~ "from the ACF Add-ons store). New to v4, all Add-ons act as separate "
#~ "plugins which need to be individually downloaded, installed and updated."
#~ msgstr ""
#~ "پیش از این، قفل همه افزودنی ها از طریق یک کد فعالسازی (خریداری شده از "
#~ "فروشگاه افزودنی ها) باز می شدند.اما در نسخه 4 همه آنها به صورت افزودنی "
#~ "های جداگانه هستند و باید به صورت جدا دریافت، نصب و بروزرسانی شوند."
#~ msgid ""
#~ "This page will assist you in downloading and installing each available "
#~ "Add-on."
#~ msgstr "این برگه به شما در دریافت و نصب هر افزودنی موجود کمک خواهد کرد."
#~ msgid "Available Add-ons"
#~ msgstr "افزودنی های موجود"
#~ msgid ""
#~ "The following Add-ons have been detected as activated on this website."
#~ msgstr "افزودنی های زیر به صورت فعال در این سایت شناسایی شده اند"
#~ msgid "Installation"
#~ msgstr "نصب"
#~ msgid "For each Add-on available, please perform the following:"
#~ msgstr "برای هر افزودنی موجود، لطفا کارهای زیر را انجام دهید:"
#~ msgid "Download the Add-on plugin (.zip file) to your desktop"
#~ msgstr "دانلود افزونه افزودنی (پرونده ZIP) در کامپیوتر خود"
#~ msgid "Navigate to"
#~ msgstr "رفتن به"
#~ msgid "Plugins > Add New > Upload"
#~ msgstr "افزونه ها > افزودن > بارگذاری"
#~ msgid ""
#~ "Use the uploader to browse, select and install your Add-on (.zip file)"
#~ msgstr ""
#~ "از بارگذار برای انتخاب فایل استفاده کنید. افزودنی خود را (پرونده ZIP) "
#~ "انتخاب و نصب نمایید"
#~ msgid ""
#~ "Once the plugin has been uploaded and installed, click the 'Activate "
#~ "Plugin' link"
#~ msgstr ""
#~ "هنگامی که یک افزونه دریافت و نصب شده است، روی لینک (( فعال کردن افزونه)) "
#~ "کلیک کنید"
#~ msgid "The Add-on is now installed and activated!"
#~ msgstr "افزودنی در حال حاضر نصب و فعال سازی شده است!"
#~ msgid "Awesome. Let's get to work"
#~ msgstr "شگفت انگیزه، نه؟ پس بیا شروع به کار کنیم."
#~ msgid "Validation Failed. One or more fields below are required."
#~ msgstr "یک یا چند مورد از گزینه های زیر را لازم است تکمیل نمایید"
#~ msgid "Modifying field group options 'show on page'"
#~ msgstr "اصلاح گزینه های 'نمایش در برگه' ی گروه زمینه"
#~ msgid "Modifying field option 'taxonomy'"
#~ msgstr "اصلاح گزینه 'صبقه بندی' زمینه"
#~ msgid "Moving user custom fields from wp_options to wp_usermeta'"
#~ msgstr "انتقال زمینه های دلخواه کاربر از wp_options به wp_usermeta"
#~ msgid "blue : Blue"
#~ msgstr "blue : آبی"
#~ msgid "Dummy"
#~ msgstr "ساختگی"
#~ msgid "Size"
#~ msgstr "اندازه"
#~ msgid "File Object"
#~ msgstr "آبجکت پرونده"
#~ msgid "Image Object"
#~ msgstr "آبجکت تصویر"
#~ msgid "Text &amp; HTML entered here will appear inline with the fields"
#~ msgstr ""
#~ "متن و کد HTML وارد شده در اینجا در خط همراه با زمینه نمایش داده خواهد شد"
#~ msgid "Enter your choices one per line"
#~ msgstr "انتخاب ها را در هر خط وارد کنید"
#~ msgid "Red"
#~ msgstr "قرمز"
#~ msgid "Blue"
#~ msgstr "آبی"
#~ msgid "Post Objects"
#~ msgstr "آبجکت های نوشته ها"
#~ msgid "Post Type Select"
#~ msgstr "انتخاب نوع نوشته"
#~ msgid "Use multiple tabs to divide your fields into sections."
#~ msgstr "از چندین تب برای تقسیم زمینه های خود به بخش های مختلف استفاده کنید."
#~ msgid "Formatting"
#~ msgstr "قالب بندی"
#~ msgid "Effects value on front end"
#~ msgstr "موثر بر شیوه نمایش در سایت اصلی"
#~ msgid "Convert HTML into tags"
#~ msgstr "تبدیل HTML به تگ ها"
#~ msgid "Convert new lines into &lt;br /&gt; tags"
#~ msgstr "تبدیل خط های جدید به برچسب ها"
#~ msgid "Save format"
#~ msgstr "فرمت ذخیره"
#~ msgid ""
#~ "This format will determin the value saved to the database and returned "
#~ "via the API"
#~ msgstr ""
#~ "این فرمت مقدار ذخیره شده در پایگاه داده را مشخص خواهد کرد و از طریق API "
#~ "قابل خواندن است"
#~ msgid "\"yymmdd\" is the most versatile save format. Read more about"
#~ msgstr "\"yymmdd\" بهترین و پر استفاده ترین فرمت ذخیره است. اطلاعات بیشتر"
#~ msgid "jQuery date formats"
#~ msgstr "فرمت های تاریخ جی کوئری"
#~ msgid "This format will be seen by the user when entering a value"
#~ msgstr "این فرمت توسط کاربر در هنگام وارد کردن یک مقدار دیده خواهد شد"
#~ msgid ""
#~ "\"dd/mm/yy\" or \"mm/dd/yy\" are the most used Display Formats. Read more "
#~ "about"
#~ msgstr ""
#~ "\"dd/mm/yy\" یا \"mm/dd/yy\" پر استفاده ترین قالب های نمایش تاریخ می "
#~ "باشند. اطلاعات بیشتر"
#~ msgid "Field Order"
#~ msgstr "ترتیب زمینه"
#~ msgid "Edit this Field"
#~ msgstr "ویرایش این زمینه"
#~ msgid "Docs"
#~ msgstr "توضیحات"
#~ msgid "Field Instructions"
#~ msgstr "دستورالعمل های زمینه"
#~ msgid "Show this field when"
#~ msgstr "نمایش این زمینه موقعی که"
#~ msgid "all"
#~ msgstr "همه"
#~ msgid "any"
#~ msgstr "هرکدام از"
#~ msgid "these rules are met"
#~ msgstr "این قوانین تلاقی کردند"
#~ msgid "Vote"
#~ msgstr "رأی دادن"
#~ msgid "Follow"
#~ msgstr "دنبال کردن"
#~ msgid "credits"
#~ msgstr "اعتبارات"
#~ msgid "Term"
#~ msgstr "دوره"
#~ msgid "No Metabox"
#~ msgstr "بدون متاباکس"