# Translation of Plugins - FileBird – WordPress Media Library Folders & File Manager - Development (trunk) in German # This file is distributed under the same license as the Plugins - FileBird – WordPress Media Library Folders & File Manager - Development (trunk) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2024-05-13 15:57:58+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.1\n" "Language: de\n" "Project-Id-Version: Plugins - FileBird – WordPress Media Library Folders & File Manager - Development (trunk)\n" #: includes/Support/WPML.php:75 msgid "Done!" msgstr "Erledigt!" #: includes/I18n.php:266 msgid "Sync" msgstr "Sync" #: includes/I18n.php:265 msgid "Sync WPML" msgstr "WPML synchronisieren" #: includes/I18n.php:267 msgid "Assign WPML existing translated media to FileBird folders." msgstr "Weise bestehende übersetzte WPML-Medien den FileBird-Ordnern zu." #: includes/I18n.php:260 msgid "Learn more" msgstr "Mehr erfahren" #: includes/I18n.php:169 msgid "All folders" msgstr "Alle Ordner" #: includes/I18n.php:170 msgid "Common folders" msgstr "Gemeinsame Ordner" #: includes/I18n.php:172 msgid "This option imports only the common folder tree." msgstr "Diese Option importiert nur den gemeinsamen Ordnerbaum." #: includes/I18n.php:171 msgid "This option imports the common folder tree and user-based folder trees." msgstr "Diese Option importiert den gemeinsamen Ordnerbaum und die benutzerbasierten Ordnerbäume." #: includes/I18n.php:173 msgid "This option imports the folder tree created by" msgstr "Diese Option importiert den Ordnerbaum von" #: includes/I18n.php:161 msgid "Processing..." msgstr "In Bearbeitung…" #: includes/I18n.php:286 msgid "PRO" msgstr "PRO" #: includes/I18n.php:85 msgid "By Size" msgstr "Nach Größe" #: includes/I18n.php:87 msgid "Size Descending" msgstr "Größe absteigend" #: includes/I18n.php:86 msgid "Size Ascending" msgstr "Größe aufsteigend" #: includes/I18n.php:164 msgid "Imported!" msgstr "Importiert!" #: includes/I18n.php:167 msgid "Successfully imported!" msgstr "Erfolgreich importiert!" #: includes/I18n.php:166 msgid "Successfully exported!" msgstr "Erfolgreich exportiert!" #: includes/I18n.php:45 msgid "Change Color" msgstr "Farbe ändern" #: includes/I18n.php:269 msgid "Count files in each folder" msgstr "Dateien in jedem Ordner zählen" #: includes/Classes/ActivePro.php:47 includes/I18n.php:168 msgid "Please activate FileBird license to use this feature." msgstr "Bitte aktiviere die FileBird-Lizenz, um diese Funktion zu nutzen." #: includes/I18n.php:196 msgid "Attachment Size" msgstr "Anhangs-Größe" #: includes/I18n.php:194 msgid "REST API key" msgstr "REST-API-Schlüssel" #: includes/I18n.php:281 views/settings/header.php:15 msgid "Tools" msgstr "Werkzeuge" #: includes/I18n.php:224 msgid "Import CSV" msgstr "CSV importieren" #: includes/I18n.php:222 msgid "Export Now" msgstr "Jetzt exportieren" #: includes/I18n.php:221 msgid "Export CSV" msgstr "CSV exportieren" #: includes/I18n.php:282 views/settings/header.php:20 msgid "Import/Export" msgstr "Import/Export" #: includes/I18n.php:223 msgid "The current folder structure will be exported." msgstr "Die aktuelle Ordnerstruktur wird exportiert." #: includes/Classes/Core.php:254 msgid "FileBird folder:" msgstr "FileBird-Ordner:" #: includes/I18n.php:79 msgid "By File Name" msgstr "Nach Dateiname" #: blocks/filebird-gallery/build/render.php:114 #: blocks/filebird-gallery/build/index.js:1 msgid "This folder has no images, please choose another one." msgstr "In diesem Ordner befinden sich keine Bilder, bitte einen anderen wählen." #: includes/I18n.php:150 msgid "Less than a min" msgstr "Weniger als einer Minute" #: includes/I18n.php:151 msgid "Total size" msgstr "Gesamtgröße" #: includes/I18n.php:149 msgid "Uploaded" msgstr "Hochgeladen" #: includes/I18n.php:147 msgid "Collapse" msgstr "Einklappen" #: includes/I18n.php:148 msgid "Expand" msgstr "Aufklappen" #: includes/I18n.php:40 msgid "Unsuccessfully moved" msgstr "Erfolglos verschoben" #: includes/I18n.php:183 blocks/filebird-gallery/build/index.js:1 msgid "Ascending" msgstr "Aufsteigend" #: includes/I18n.php:184 blocks/filebird-gallery/build/index.js:1 msgid "Descending" msgstr "Absteigend" #: includes/I18n.php:145 msgid "View details." msgstr "Details anzeigen." #: includes/I18n.php:35 msgid "Download" msgstr "Herunterladen" #: includes/I18n.php:36 msgid "Download (Pro version)" msgstr "Herunterladen (Pro Version)" #: includes/I18n.php:38 msgid "Generating download link..." msgstr "Download-Link generieren..." #: includes/I18n.php:140 msgid "Unlock new features" msgstr "Neue Funktionen freischalten" #: includes/I18n.php:142 msgid "Do more with FileBird PRO" msgstr "Mehr erledigen mit FileBird PRO" #: includes/I18n.php:146 msgid "Turn off for 7 days" msgstr "Abschalten für 7 Tage" #: includes/I18n.php:143 msgid "You're using a third party plugin, which is supported in FileBird PRO. Please upgrade to browse files faster and get more done." msgstr "Du benutzt ein Drittanbieter-Plugin, das von FileBird PRO unterstützt wird. Bitte führe ein Upgrade durch, um Dateien schneller zu durchstöbern und mehr zu erledigen." #: includes/I18n.php:62 msgid "Previous folder selected" msgstr "Vorheriger Ordner ausgewählt" #: includes/I18n.php:138 msgid "Settings saved" msgstr "Einstellungen gespeichert" #: includes/Controller/Api.php:68 includes/Controller/Api.php:99 msgid "folder_id is missing." msgstr "folder_id is missing." #: includes/I18n.php:135 msgid "Select a default startup folder:" msgstr "Wähle einen Standard-Startordner aus:" #: includes/I18n.php:132 msgid "Can not active your License, please try again." msgstr "Die Lizenz konnte nicht aktiviert werden, bitte versuche es erneut." #: includes/I18n.php:131 msgid "Please enter your Personal Access Token or get one." msgstr "Bitte gib dein persönliches Zugangstoken ein oder erhalte eins." #: includes/Controller/Api.php:113 msgid "Required fields are missing." msgstr "Pflichtfelder fehlen." #: includes/I18n.php:129 msgid "Import failed. Please try again or contact our support." msgstr "Import fehlgeschlagen. Bitte erneut versuchen oder kontaktiere unseren Support." #: includes/Classes/Convert.php:117 msgid "Successfully wiped." msgstr "Erfolgreich gelöscht." #: includes/I18n.php:124 msgid "Go To Media" msgstr "Zu Medien gehen" #: includes/I18n.php:65 msgid "Are you sure you want to delete this folder? Those files will be moved to Uncategorized folder." msgstr "Bist du sicher, dass du diesen Ordner löschen willst? Dessen Dateien werden in den Ordner Nicht kategorisiert verschoben." #: views/notices/html-notice-update-database.php:23 msgid "You are using the new FileBird 4. Please update database to view your folders correctly." msgstr "Du benutzt das neue FileBird 4. Bitte aktualisiere die Datenbank, damit deine Ordner korrekt angezeigt werden." #: includes/I18n.php:127 msgid "Import now" msgstr "Jetzt importieren" #: includes/Controller/FolderController.php:289 msgid "Please choose folder" msgstr "Bitte Ordner wählen" #: includes/I18n.php:126 msgid "You're using the new FileBird 4. Please import database to view your folders correctly." msgstr "Du benutzt das neue FileBird 4. Bitte importiere die Datenbank, um deine Ordner korrekt anzuzeigen." #: views/notices/html-notice-update-database.php:29 msgid "Update now" msgstr "Jetzt aktualisieren" #: includes/I18n.php:122 msgid "Success." msgstr "Erfolg." #: includes/I18n.php:88 msgid "Skip & Deactivate" msgstr "Überspringen & Deaktivieren" #: includes/I18n.php:89 msgid "Deactivate" msgstr "Deaktivieren" #: includes/I18n.php:90 msgid "Thank you so much!" msgstr "Vielen herzlichen Dank!" #: includes/Classes/Core.php:282 msgid "Choose folder: " msgstr "Ordner wählen:" #: includes/I18n.php:195 msgid "Generate" msgstr "Erstellen" #: includes/I18n.php:94 msgid "Found another plugin that works better." msgstr "Ich habe ein anderes Plugin gefunden, was besser funktionert." #: includes/I18n.php:193 msgid "Import from old version" msgstr "Von alter Version importieren" #: includes/I18n.php:208 msgid "Clear" msgstr "Leeren" #: includes/Controller/SyncController.php:152 msgid "folders" msgstr "Ordner" #: includes/I18n.php:120 msgid "Including Divi, Fusion, Thrive Architect, WPBakery..." msgstr "Inclusive Divi, Fusion, Thrive Architect, WPBakery..." #: includes/I18n.php:105 msgid "Sorry to see you walk away, please share why you want to deactivate FileBird?" msgstr "Schade, dich gehen zu sehen, bitte teile uns mit, warum du FileBird deaktivieren willst?" #: includes/I18n.php:107 msgid "" "

FileBird Lite version supports up to 10 folders.
Please upgrade to have unlimited folders and other premium features!

\n" " " msgstr "" "

FileBird Lite Version unterstützt bis zu 10 Ordner.
Bitte führe ein Upgrade durch, um unbegrenzte Ordner zu und weitere Premium-Funktionen zu erhalten!

\n" " " #: includes/I18n.php:104 msgid "Want a better FileBird?" msgstr "Du willst ein besseres FileBird?" #: includes/I18n.php:103 msgid "Please share your thoughts..." msgstr "Bitte teile deine Gedanken mit..." #: includes/I18n.php:99 msgid "Which features please?" msgstr "Welche Funktionen bitte?" #: includes/I18n.php:102 msgid "Please ask for support here, we will fix it for you." msgstr "Bitte frage hier nach Support, wir werden das für dich beheben." #: includes/I18n.php:96 msgid "This is just temporary, I will use it again." msgstr "Dies ist nur vorübergehend, ich werde es bald wieder nutzen." #: includes/I18n.php:93 msgid "Not work with my theme or other plugins." msgstr "Es funktioniert nicht mit meinem Theme oder anderen Plugins." #: includes/I18n.php:92 msgid "It doesn't have the features I'm looking for." msgstr "Es hat nicht die Funktionen, die ich suche." #: includes/I18n.php:30 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: includes/I18n.php:34 msgid "Paste" msgstr "Einfügen" #: includes/I18n.php:39 msgid "Successfully moved" msgstr "Erfolgreich verschoben" #: includes/I18n.php:43 msgid "Successfully deleted!" msgstr "Erfolgreich gelöscht!" #: includes/I18n.php:44 msgid "Can't delete!" msgstr "Kann nicht gelöscht werden!" #: includes/I18n.php:46 msgid "Save" msgstr "Speichern" #: includes/I18n.php:49 msgid "Folder name..." msgstr "Ordnername..." #: includes/I18n.php:58 msgid "Sort Files" msgstr "Dateien sortieren" #: includes/Classes/Core.php:156 includes/Model/Folder.php:41 msgid "All Folders" msgstr "Alle Ordner" #: includes/Controller/Api.php:134 includes/Controller/FolderController.php:69 #: includes/Controller/FolderController.php:93 #: includes/Controller/FolderController.php:274 msgid "Validation failed" msgstr "Prüfung fehlgeschlagen" #: includes/Controller/Api.php:21 msgid "Invalid action" msgstr "Ungültige Aktion" #: includes/I18n.php:33 msgid "Cut" msgstr "Ausschneiden" #: includes/I18n.php:68 msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzen" #: includes/I18n.php:72 msgid "By Date" msgstr "Nach Datum" #: includes/I18n.php:75 msgid "By Modified" msgstr "Nach Änderungsdatum" #: includes/I18n.php:78 msgid "By Author" msgstr "Nach Autor" #: includes/Admin/Settings.php:133 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentation" #: includes/Classes/Convert.php:139 includes/I18n.php:165 msgid "Please try again." msgstr "Bitte erneut versuchen." #: includes/I18n.php:56 msgid "Sort Folders" msgstr "Ordner sortieren" #: includes/I18n.php:57 msgid "Delete Folder" msgstr "Ordner löschen" #: includes/I18n.php:59 msgid "Bulk Select" msgstr "Mehrfachauswahl" #: includes/I18n.php:69 msgid "By Name" msgstr "Nach Name" #: includes/I18n.php:67 msgid "Sort Descending" msgstr "Absteigend sortieren" #: includes/I18n.php:70 msgid "Name Ascending" msgstr "Name aufsteigend" #: includes/I18n.php:71 msgid "Name Descending" msgstr "Name absteigend" #: includes/I18n.php:74 msgid "Date Descending" msgstr "Datum absteigend" #: includes/I18n.php:73 msgid "Date Ascending" msgstr "Datum aufsteigend" #: includes/I18n.php:81 msgid "Author Descending" msgstr "Autor absteigend" #: includes/I18n.php:80 msgid "Author Ascending" msgstr "Autor aufsteigend" #: includes/I18n.php:66 msgid "Sort Ascending" msgstr "Aufsteigend sortieren" #: includes/I18n.php:77 msgid "Modified Descending" msgstr "Absteigend nach Änderungsdatum" #: includes/I18n.php:76 msgid "Modified Ascending" msgstr "Aufsteigend nach Änderungsdatum" #. Plugin URI of the plugin #: filebird.php msgid "https://ninjateam.org/wordpress-media-library-folders/" msgstr "https://ninjateam.org/wordpress-media-library-folders/" #: includes/I18n.php:51 msgid "Enter folder name..." msgstr "Ordnername eingeben..." #: includes/I18n.php:54 msgid "Those files will be moved to Uncategorized folder." msgstr "Solche werden in den Ordner Nicht kategorisiert verschoben." #: includes/I18n.php:52 msgid "Are you sure you want to delete" msgstr "Bist du sicher, dass du das löschen möchtest?" #: includes/Classes/Convert.php:97 msgid "success" msgstr "Erfolg" #: includes/Controller/FolderController.php:250 msgid "Can't delete folder, please try again later" msgstr "Kann Ordner nicht löschen, bitte später erneut versuchen" #: includes/Classes/Convert.php:99 msgid "validation failed" msgstr "Überprüfung fehlgeschlagen" #: includes/I18n.php:220 msgid "Import" msgstr "Import" #: includes/Admin/Settings.php:144 includes/I18n.php:133 #: views/settings/header.php:10 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" #: includes/Classes/Review.php:70 msgid "Rate now" msgstr "Jetzt bewerten" #: includes/Classes/Review.php:71 msgid "Later" msgstr "Später" #: includes/Classes/Review.php:72 includes/I18n.php:157 msgid "No, thanks" msgstr "Nein, danke" #: includes/Classes/Convert.php:161 msgid "Success" msgstr "Erfolg" #: includes/Controller/Import/Methods/ImportMethod.php:53 #: includes/Controller/SyncController.php:74 msgid "Congratulations! We imported successfully %d folders into FileBird." msgstr "Gratulation! Wir haben %d Ordner erfolgreich nach FileBird. importiert" #: includes/Classes/Review.php:66 msgid "We will be forever grateful. Thank you in advance ;)" msgstr "Wir werden dir für immer dankbar sein. Danke im Voraus ;)" #: includes/Classes/Review.php:61 msgid "Give FileBird a review" msgstr "Bewerte FileBird" #: includes/Classes/Review.php:63 msgid "Thank you for choosing FileBird. We hope you love it. Could you take a couple of seconds posting a nice review to share your happy experience?" msgstr "Danke für die Wahl von FileBird. Wir hoffen, dass du es liebst. Würdest du ein paar Sekunden opfern, um eine nette Bewertung abzugeben und deine Erfahrung zu teilen?" #: includes/I18n.php:101 msgid "Please read FileBird documentation here or chat with us if you need help" msgstr "Bitte lies die Dokumentation hier oder chatte mit uns, falls du Hilfe benötigst" #: includes/Admin/Settings.php:44 includes/Admin/Settings.php:45 msgid "FileBird" msgstr "FileBird" #: includes/Admin/Settings.php:119 includes/I18n.php:134 msgid "FileBird Settings" msgstr "FileBird Einstellungen" #: includes/I18n.php:97 msgid "Other" msgstr "Anderes" #: includes/I18n.php:100 msgid "Please tell us which one" msgstr "Bitte teile uns den Namen des Plugins mit" #: views/notices/html-notice-first-folder.php:13 msgid "Get Started" msgstr "Erste Schritte" #: views/notices/html-notice-first-folder.php:11 msgid "Create your first folder for media library now." msgstr "Erstelle jetzt deinen ersten Ordner für die Mediathek." #: includes/I18n.php:48 msgid "Folder" msgstr "Ordner" #: includes/I18n.php:144 msgid "Go Pro" msgstr "Zu Pro wechseln" #: includes/I18n.php:95 msgid "Don't know how to use it." msgstr "Ich weiß nicht, wie man es benutzt." #. Description of the plugin #: filebird.php msgid "Organize thousands of WordPress media files into folders/ categories at ease." msgstr "Verwalte problemlos tausende Mediendateien in WordPress dank Ordnern/Kategorien." #. Author URI of the plugin #: filebird.php msgid "https://ninjateam.org" msgstr "https://ninjateam.org" #. Author of the plugin #: filebird.php msgid "Ninja Team" msgstr "Ninja Team" #. Plugin Name of the plugin #: filebird.php msgid "FileBird Lite" msgstr "FileBird Lite" #: includes/I18n.php:31 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" #: includes/I18n.php:180 msgid "files" msgstr "Dateien" #: includes/I18n.php:60 msgid "All Files" msgstr "Alle Dateien" #: includes/I18n.php:29 includes/I18n.php:50 msgid "Folders" msgstr "Ordner" #: includes/I18n.php:64 msgid "Rename" msgstr "Umbenennen" #: includes/I18n.php:53 msgid "Are you sure?" msgstr "Bist du sicher?" #: includes/I18n.php:28 msgid "Delete" msgstr "Löschen" #: includes/I18n.php:27 msgid "New Folder" msgstr "Neuer Ordner" #: includes/I18n.php:106 msgid "Folder Limit Reached" msgstr "Maximale Anzahl der Ordner erreicht" #: includes/I18n.php:154 msgid "items" msgstr "Elemente" #: includes/I18n.php:153 msgid "item" msgstr "Element" #: includes/I18n.php:152 msgid "Move" msgstr "Verschieben" #: includes/Classes/Core.php:160 includes/Classes/Core.php:246 #: includes/I18n.php:61 includes/Model/Folder.php:45 msgid "Uncategorized" msgstr "Nicht kategorisiert" #: includes/I18n.php:26 msgid "No media files found." msgstr "Keine Medien-Dateien gefunden."