Files
2024-11-04 20:48:19 +01:00

667 lines
15 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters
This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# Copyright (C) 2021 Codestar
# This file is distributed under the same license as the Codestar Framework package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Codestar Framework 2.2.1\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: pl_PL\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
#: classes/admin-options.class.php:224
msgid "Error while saving the changes."
msgstr "Błąd zapisu zmian."
#: classes/admin-options.class.php:284
msgid "Settings successfully imported."
msgstr "Ustawienia zostały zaimportowane."
#: classes/admin-options.class.php:296 classes/admin-options.class.php:312
msgid "Default settings restored."
msgstr "Domyślne ustawienia przywrócone."
#: classes/admin-options.class.php:383
msgid "Settings saved."
msgstr "Ustawienia zostały zapisane."
#: classes/admin-options.class.php:561
msgid "You have unsaved changes, save your changes!"
msgstr "Zmiany nie zostały zapisane, zapisz zmiany!"
#: classes/admin-options.class.php:563
msgid "show all settings"
msgstr "pokaż wszystkie ustawienia"
#: classes/admin-options.class.php:565 fields/icon/icon.php:57
#: fields/map/map.php:23
msgid "Search..."
msgstr "Szukaj..."
#: classes/admin-options.class.php:568 classes/admin-options.class.php:691
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
#: classes/admin-options.class.php:568 classes/admin-options.class.php:691
msgid "Saving..."
msgstr "Zapisywanie..."
#: classes/admin-options.class.php:569 classes/admin-options.class.php:692
msgid "Reset Section"
msgstr "Resetuj Sekcję"
#: classes/admin-options.class.php:569 classes/admin-options.class.php:692
msgid "Are you sure to reset this section options?"
msgstr "Czy na pewno?"
#: classes/admin-options.class.php:570 classes/admin-options.class.php:693
msgid "Reset All"
msgstr "Resetuj Wszystko"
#: classes/admin-options.class.php:570 classes/admin-options.class.php:693
#: classes/comment-options.class.php:213 classes/metabox-options.class.php:282
#: fields/backup/backup.php:31
msgid "Reset"
msgstr "Resetuj"
#: classes/admin-options.class.php:570 classes/admin-options.class.php:693
msgid "Are you sure you want to reset all settings to default values?"
msgstr ""
"Jesteś pewny, że chcesz przywrócić wszystkie ustawienia do domyślnych "
"wartości?"
#: classes/admin-options.class.php:668 classes/comment-options.class.php:196
#: classes/metabox-options.class.php:265 fields/button_set/button_set.php:56
#: fields/checkbox/checkbox.php:76 fields/radio/radio.php:75
#: fields/select/select.php:113 functions/actions.php:41
msgid "No data available."
msgstr "Brak dostępnych danych."
#: classes/comment-options.class.php:214 classes/metabox-options.class.php:283
msgid "update post"
msgstr "aktualizacja postu"
#: classes/comment-options.class.php:214 classes/metabox-options.class.php:283
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
#: classes/setup.class.php:529
msgid "Are you sure?"
msgstr "Czy na pewno?"
#: classes/setup.class.php:530
msgid "Please enter %s or more characters"
msgstr "Wpisz %s lub więcej znaków"
#: classes/setup.class.php:531
msgid "Searching..."
msgstr "Szukam..."
#: classes/setup.class.php:532
msgid "No results found."
msgstr "Brak wyników."
#: classes/setup.class.php:615
msgid "Oops! Not allowed."
msgstr "Ups! Nie dozwolony."
#: classes/setup.class.php:689 classes/setup.class.php:693
msgid "Field not found!"
msgstr "Nie znaleziono pola!"
#: classes/shortcode-options.class.php:251 fields/group/group.php:23
msgid "Add New"
msgstr "Dodaj nowy"
#: classes/shortcode-options.class.php:288 functions/actions.php:16
#: functions/actions.php:68 functions/actions.php:106 functions/actions.php:141
#: functions/actions.php:170
msgid "Error: Invalid nonce verification."
msgstr "Błąd: Nieprawidłowa weryfikacja nonce."
#: fields/background/background.php:35 fields/media/media.php:57
msgid "Not selected"
msgstr "Nie wybrane"
#: fields/background/background.php:66 fields/date/date.php:31
msgid "From"
msgstr ""
#: fields/background/background.php:84 fields/date/date.php:32
msgid "To"
msgstr ""
#: fields/background/background.php:102
msgid "Direction"
msgstr ""
#: fields/background/background.php:108
msgid "Gradient Direction"
msgstr ""
#: fields/background/background.php:109
msgid "⇓ top to bottom"
msgstr ""
#: fields/background/background.php:110
msgid "⇒ left to right"
msgstr ""
#: fields/background/background.php:111
msgid "⇘ corner top to right"
msgstr ""
#: fields/background/background.php:112
msgid "⇙ corner top to left"
msgstr ""
#: fields/background/background.php:155
msgid "Background Position"
msgstr "Pozycja Tła"
#: fields/background/background.php:156
msgid "Left Top"
msgstr ""
#: fields/background/background.php:157
msgid "Left Center"
msgstr ""
#: fields/background/background.php:158
msgid "Left Bottom"
msgstr ""
#: fields/background/background.php:159
msgid "Center Top"
msgstr ""
#: fields/background/background.php:160
msgid "Center Center"
msgstr ""
#: fields/background/background.php:161
msgid "Center Bottom"
msgstr ""
#: fields/background/background.php:162
msgid "Right Top"
msgstr ""
#: fields/background/background.php:163
msgid "Right Center"
msgstr ""
#: fields/background/background.php:164
msgid "Right Bottom"
msgstr ""
#: fields/background/background.php:178
msgid "Background Repeat"
msgstr "Powtarzanie Tła"
#: fields/background/background.php:179
msgid "Repeat"
msgstr ""
#: fields/background/background.php:180
msgid "No Repeat"
msgstr ""
#: fields/background/background.php:181
msgid "Repeat Horizontally"
msgstr ""
#: fields/background/background.php:182
msgid "Repeat Vertically"
msgstr ""
#: fields/background/background.php:196
msgid "Background Attachment"
msgstr "Zaczepienie Tła"
#: fields/background/background.php:197
msgid "Scroll"
msgstr ""
#: fields/background/background.php:198
msgid "Fixed"
msgstr ""
#: fields/background/background.php:212
msgid "Background Size"
msgstr "Rozmiar Tła"
#: fields/background/background.php:213
msgid "Cover"
msgstr ""
#: fields/background/background.php:214
msgid "Contain"
msgstr ""
#: fields/background/background.php:215
msgid "Auto"
msgstr ""
#: fields/background/background.php:229
msgid "Background Origin"
msgstr "Początek Tła"
#: fields/background/background.php:230 fields/background/background.php:248
msgid "Padding Box"
msgstr ""
#: fields/background/background.php:231 fields/background/background.php:247
msgid "Border Box"
msgstr ""
#: fields/background/background.php:232 fields/background/background.php:249
msgid "Content Box"
msgstr ""
#: fields/background/background.php:246
msgid "Background Clip"
msgstr "Obcięcie Tła"
#: fields/background/background.php:263
msgid "Background Blend Mode"
msgstr ""
#: fields/background/background.php:264 fields/link_color/link_color.php:36
#: fields/typography/typography.php:175
msgid "Normal"
msgstr ""
#: fields/background/background.php:265
msgid "Multiply"
msgstr ""
#: fields/background/background.php:266
msgid "Screen"
msgstr ""
#: fields/background/background.php:267
msgid "Overlay"
msgstr ""
#: fields/background/background.php:268
msgid "Darken"
msgstr ""
#: fields/background/background.php:269
msgid "Lighten"
msgstr ""
#: fields/background/background.php:270
msgid "Color Dodge"
msgstr ""
#: fields/background/background.php:271
msgid "Saturation"
msgstr ""
#: fields/background/background.php:272
msgid "Color"
msgstr ""
#: fields/background/background.php:273
msgid "Luminosity"
msgstr ""
#: fields/backup/backup.php:26
msgid "Import"
msgstr "Import"
#: fields/backup/backup.php:29
msgid "Export & Download"
msgstr "Eksport & Pobierz"
#: fields/border/border.php:25 fields/spacing/spacing.php:25
msgid "top"
msgstr ""
#: fields/border/border.php:26 fields/spacing/spacing.php:26
msgid "right"
msgstr ""
#: fields/border/border.php:27 fields/spacing/spacing.php:27
msgid "bottom"
msgstr ""
#: fields/border/border.php:28 fields/spacing/spacing.php:28
msgid "left"
msgstr ""
#: fields/border/border.php:29 fields/spacing/spacing.php:29
msgid "all"
msgstr ""
#: fields/border/border.php:51 fields/typography/typography.php:203
msgid "Solid"
msgstr ""
#: fields/border/border.php:52 fields/typography/typography.php:206
msgid "Dashed"
msgstr ""
#: fields/border/border.php:53 fields/typography/typography.php:205
msgid "Dotted"
msgstr ""
#: fields/border/border.php:54 fields/typography/typography.php:204
msgid "Double"
msgstr ""
#: fields/border/border.php:55
msgid "Inset"
msgstr ""
#: fields/border/border.php:56
msgid "Outset"
msgstr ""
#: fields/border/border.php:57
msgid "Groove"
msgstr ""
#: fields/border/border.php:58
msgid "ridge"
msgstr ""
#: fields/border/border.php:59 fields/typography/typography.php:188
#: fields/typography/typography.php:202
msgid "None"
msgstr ""
#: fields/dimensions/dimensions.php:22
msgid "width"
msgstr ""
#: fields/dimensions/dimensions.php:23
msgid "height"
msgstr ""
#: fields/gallery/gallery.php:20
msgid "Add Gallery"
msgstr "Dodaj Galerię"
#: fields/gallery/gallery.php:21
msgid "Edit Gallery"
msgstr "Edytuj Galerię"
#: fields/gallery/gallery.php:22
msgid "Clear"
msgstr "Wyczyść"
#: fields/group/group.php:35 fields/repeater/repeater.php:27
msgid "Error: Field ID conflict."
msgstr "Błąd: Konflikt identyfikatora pola."
#: fields/group/group.php:46 fields/group/group.php:87
#: fields/repeater/repeater.php:48 fields/repeater/repeater.php:76
msgid "Are you sure to delete this item?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć?"
#: fields/group/group.php:121 fields/repeater/repeater.php:89
msgid "You cannot add more."
msgstr "Nie możesz dodać więcej."
#: fields/group/group.php:122 fields/repeater/repeater.php:90
msgid "You cannot remove more."
msgstr "Nie możesz usunąć więcej."
#: fields/icon/icon.php:20 fields/icon/icon.php:53
msgid "Add Icon"
msgstr "Dodaj Ikonę"
#: fields/icon/icon.php:21
msgid "Remove Icon"
msgstr "Usuń Ikonę"
#: fields/link/link.php:20
msgid "Add Link"
msgstr "Dodaj Link"
#: fields/link/link.php:21
msgid "Edit Link"
msgstr "Edytuj Link"
#: fields/link/link.php:22
msgid "Remove Link"
msgstr "Usuń Link"
#: fields/link_color/link_color.php:37
msgid "Hover"
msgstr ""
#: fields/link_color/link_color.php:38
msgid "Active"
msgstr ""
#: fields/link_color/link_color.php:39
msgid "Visited"
msgstr ""
#: fields/link_color/link_color.php:40
msgid "Focus"
msgstr ""
#: fields/map/map.php:24
msgid "Latitude"
msgstr "Szerokość geograficzna"
#: fields/map/map.php:25
msgid "Longitude"
msgstr "Długość geograficzna"
#: fields/media/media.php:23 fields/upload/upload.php:21
msgid "Upload"
msgstr "Wyślij na serwer"
#: fields/media/media.php:24 fields/upload/upload.php:22
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
#: fields/sorter/sorter.php:21
msgid "Enabled"
msgstr "Włączony"
#: fields/sorter/sorter.php:22
msgid "Disabled"
msgstr "Wyłączony"
#: fields/switcher/switcher.php:20
msgid "On"
msgstr ""
#: fields/switcher/switcher.php:21
msgid "Off"
msgstr ""
#: fields/typography/typography.php:85
msgid "Font Family"
msgstr ""
#: fields/typography/typography.php:86
msgid "Select a font"
msgstr ""
#: fields/typography/typography.php:94
msgid "Backup Font Family"
msgstr ""
#: fields/typography/typography.php:108 fields/typography/typography.php:121
#: fields/typography/typography.php:134 fields/typography/typography.php:149
#: fields/typography/typography.php:165 fields/typography/typography.php:178
#: fields/typography/typography.php:192 fields/typography/typography.php:210
msgid "Default"
msgstr ""
#: fields/typography/typography.php:119
msgid "Font Style"
msgstr ""
#: fields/typography/typography.php:133 fields/typography/typography.php:134
msgid "Load Extra Styles"
msgstr ""
#: fields/typography/typography.php:147
msgid "Subset"
msgstr ""
#: fields/typography/typography.php:157
msgid "Text Align"
msgstr ""
#: fields/typography/typography.php:159
msgid "Inherit"
msgstr ""
#: fields/typography/typography.php:160
msgid "Left"
msgstr ""
#: fields/typography/typography.php:161
msgid "Center"
msgstr ""
#: fields/typography/typography.php:162
msgid "Right"
msgstr ""
#: fields/typography/typography.php:163
msgid "Justify"
msgstr ""
#: fields/typography/typography.php:164
msgid "Initial"
msgstr ""
#: fields/typography/typography.php:173
msgid "Font Variant"
msgstr ""
#: fields/typography/typography.php:176
msgid "Small Caps"
msgstr ""
#: fields/typography/typography.php:177
msgid "All Small Caps"
msgstr ""
#: fields/typography/typography.php:186
msgid "Text Transform"
msgstr ""
#: fields/typography/typography.php:189
msgid "Capitalize"
msgstr ""
#: fields/typography/typography.php:190
msgid "Uppercase"
msgstr ""
#: fields/typography/typography.php:191
msgid "Lowercase"
msgstr ""
#: fields/typography/typography.php:200
msgid "Text Decoration"
msgstr ""
#: fields/typography/typography.php:207
msgid "Wavy"
msgstr ""
#: fields/typography/typography.php:208
msgid "Overline"
msgstr ""
#: fields/typography/typography.php:209
msgid "Line-through"
msgstr ""
#: fields/typography/typography.php:222
msgid "Font Size"
msgstr ""
#: fields/typography/typography.php:234
msgid "Line Height"
msgstr ""
#: fields/typography/typography.php:246
msgid "Letter Spacing"
msgstr ""
#: fields/typography/typography.php:258
msgid "Word Spacing"
msgstr ""
#: fields/typography/typography.php:273
msgid "Font Color"
msgstr ""
#: fields/typography/typography.php:284
msgid "Custom Style"
msgstr ""
#: fields/typography/typography.php:351
msgid "Custom Web Fonts"
msgstr ""
#: fields/typography/typography.php:357
msgid "Safe Web Fonts"
msgstr ""
#: fields/typography/typography.php:377
msgid "Google Web Fonts"
msgstr ""
#: functions/actions.php:72 functions/actions.php:110
msgid "Error: Invalid key."
msgstr "Błąd: Nieprawidłowy klucz."
#: functions/actions.php:114
msgid "Error: The response is not a valid JSON response."
msgstr "Błąd: Odpowiedź nie jest prawidłową odpowiedzią JSON."
#: functions/actions.php:174
msgid "Error: Invalid term ID."
msgstr "Błąd: Nieprawidłowy identyfikator terminu."
#: functions/actions.php:180
msgid "Error: You do not have permission to do that."
msgstr "Błąd: Nie posiadasz uprawnienia do wykonania tej operacji."
#: functions/validate.php:14 functions/validate.php:86
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Proszę wprowadzić prawidłowy adres email."
#: functions/validate.php:32 functions/validate.php:106
msgid "Please enter a valid number."
msgstr "Proszę wprowadzić ważny numer."
#: functions/validate.php:50 functions/validate.php:126
msgid "This field is required."
msgstr "To pole jest wymagane."
#: functions/validate.php:68 functions/validate.php:146
msgid "Please enter a valid URL."
msgstr "Proszę wprowadzić prawidłowy adres URL."
#~ msgid "Add Shortcode"
#~ msgstr "Dodaj Shortcode"
#~ msgid "Select a shortcode"
#~ msgstr "Wybierz shortcode"
#~ msgid "Insert Shortcode"
#~ msgstr "Wstaw Shortcode"
#~ msgid "Write shortcode here..."
#~ msgstr "Wprowadź shortcode..."