Files
2024-11-04 20:48:19 +01:00

665 lines
16 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# Copyright (C) 2021 Codestar
# This file is distributed under the same license as the Codestar Framework package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Codestar Framework 2.2.1\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: ru_RU\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
#: classes/admin-options.class.php:224
msgid "Error while saving the changes."
msgstr "Ошибка при сохранении изменений."
#: classes/admin-options.class.php:284
msgid "Settings successfully imported."
msgstr "Настройки успешно импортированы."
#: classes/admin-options.class.php:296 classes/admin-options.class.php:312
msgid "Default settings restored."
msgstr "Настройки по умолчанию восстановлены."
#: classes/admin-options.class.php:383
msgid "Settings saved."
msgstr "Настройки сохранены."
#: classes/admin-options.class.php:561
msgid "You have unsaved changes, save your changes!"
msgstr "У вас есть несохраненные изменения, сохранить изменения!"
#: classes/admin-options.class.php:563
msgid "show all settings"
msgstr "показать все настройки"
#: classes/admin-options.class.php:565 fields/icon/icon.php:57
#: fields/map/map.php:23
msgid "Search..."
msgstr "Поиск..."
#: classes/admin-options.class.php:568 classes/admin-options.class.php:691
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
#: classes/admin-options.class.php:568 classes/admin-options.class.php:691
msgid "Saving..."
msgstr "Сохранение..."
#: classes/admin-options.class.php:569 classes/admin-options.class.php:692
msgid "Reset Section"
msgstr "Сброс раздела"
#: classes/admin-options.class.php:569 classes/admin-options.class.php:692
msgid "Are you sure to reset this section options?"
msgstr "Вы уверены?"
#: classes/admin-options.class.php:570 classes/admin-options.class.php:693
msgid "Reset All"
msgstr "Сбросить все"
#: classes/admin-options.class.php:570 classes/admin-options.class.php:693
#: classes/comment-options.class.php:213 classes/metabox-options.class.php:282
#: fields/backup/backup.php:31
msgid "Reset"
msgstr "Сбросить"
#: classes/admin-options.class.php:570 classes/admin-options.class.php:693
msgid "Are you sure you want to reset all settings to default values?"
msgstr "Вы уверены, что хотите сбросить все настройки до значений по умолчанию?"
#: classes/admin-options.class.php:668 classes/comment-options.class.php:196
#: classes/metabox-options.class.php:265 fields/button_set/button_set.php:56
#: fields/checkbox/checkbox.php:76 fields/radio/radio.php:75
#: fields/select/select.php:113 functions/actions.php:41
msgid "No data available."
msgstr "Данные недоступны."
#: classes/comment-options.class.php:214 classes/metabox-options.class.php:283
msgid "update post"
msgstr "oбновить запись"
#: classes/comment-options.class.php:214 classes/metabox-options.class.php:283
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
#: classes/setup.class.php:529
msgid "Are you sure?"
msgstr "Вы уверены?"
#: classes/setup.class.php:530
msgid "Please enter %s or more characters"
msgstr "Пожалуйста, введите %s или более символов"
#: classes/setup.class.php:531
msgid "Searching..."
msgstr "Поиск..."
#: classes/setup.class.php:532
msgid "No results found."
msgstr "Результатов не найдено."
#: classes/setup.class.php:615
msgid "Oops! Not allowed."
msgstr "Ой! Не положено."
#: classes/setup.class.php:689 classes/setup.class.php:693
msgid "Field not found!"
msgstr "Поле не найдено!"
#: classes/shortcode-options.class.php:251 fields/group/group.php:23
msgid "Add New"
msgstr "Добавить новое"
#: classes/shortcode-options.class.php:288 functions/actions.php:16
#: functions/actions.php:68 functions/actions.php:106 functions/actions.php:141
#: functions/actions.php:170
msgid "Error: Invalid nonce verification."
msgstr "Ошибка: Некорректный код верификации."
#: fields/background/background.php:35 fields/media/media.php:57
msgid "Not selected"
msgstr "Не выбрано"
#: fields/background/background.php:66 fields/date/date.php:31
msgid "From"
msgstr ""
#: fields/background/background.php:84 fields/date/date.php:32
msgid "To"
msgstr ""
#: fields/background/background.php:102
msgid "Direction"
msgstr ""
#: fields/background/background.php:108
msgid "Gradient Direction"
msgstr ""
#: fields/background/background.php:109
msgid "⇓ top to bottom"
msgstr ""
#: fields/background/background.php:110
msgid "⇒ left to right"
msgstr ""
#: fields/background/background.php:111
msgid "⇘ corner top to right"
msgstr ""
#: fields/background/background.php:112
msgid "⇙ corner top to left"
msgstr ""
#: fields/background/background.php:155
msgid "Background Position"
msgstr "Позиция фона"
#: fields/background/background.php:156
msgid "Left Top"
msgstr ""
#: fields/background/background.php:157
msgid "Left Center"
msgstr ""
#: fields/background/background.php:158
msgid "Left Bottom"
msgstr ""
#: fields/background/background.php:159
msgid "Center Top"
msgstr ""
#: fields/background/background.php:160
msgid "Center Center"
msgstr ""
#: fields/background/background.php:161
msgid "Center Bottom"
msgstr ""
#: fields/background/background.php:162
msgid "Right Top"
msgstr ""
#: fields/background/background.php:163
msgid "Right Center"
msgstr ""
#: fields/background/background.php:164
msgid "Right Bottom"
msgstr ""
#: fields/background/background.php:178
msgid "Background Repeat"
msgstr "Дублирование фона"
#: fields/background/background.php:179
msgid "Repeat"
msgstr ""
#: fields/background/background.php:180
msgid "No Repeat"
msgstr ""
#: fields/background/background.php:181
msgid "Repeat Horizontally"
msgstr ""
#: fields/background/background.php:182
msgid "Repeat Vertically"
msgstr ""
#: fields/background/background.php:196
msgid "Background Attachment"
msgstr "Привязка фона"
#: fields/background/background.php:197
msgid "Scroll"
msgstr ""
#: fields/background/background.php:198
msgid "Fixed"
msgstr ""
#: fields/background/background.php:212
msgid "Background Size"
msgstr "Размер фона"
#: fields/background/background.php:213
msgid "Cover"
msgstr ""
#: fields/background/background.php:214
msgid "Contain"
msgstr ""
#: fields/background/background.php:215
msgid "Auto"
msgstr ""
#: fields/background/background.php:229
msgid "Background Origin"
msgstr "происхождение фона"
#: fields/background/background.php:230 fields/background/background.php:248
msgid "Padding Box"
msgstr ""
#: fields/background/background.php:231 fields/background/background.php:247
msgid "Border Box"
msgstr ""
#: fields/background/background.php:232 fields/background/background.php:249
msgid "Content Box"
msgstr ""
#: fields/background/background.php:246
msgid "Background Clip"
msgstr "клип фона"
#: fields/background/background.php:263
msgid "Background Blend Mode"
msgstr ""
#: fields/background/background.php:264 fields/link_color/link_color.php:36
#: fields/typography/typography.php:175
msgid "Normal"
msgstr ""
#: fields/background/background.php:265
msgid "Multiply"
msgstr ""
#: fields/background/background.php:266
msgid "Screen"
msgstr ""
#: fields/background/background.php:267
msgid "Overlay"
msgstr ""
#: fields/background/background.php:268
msgid "Darken"
msgstr ""
#: fields/background/background.php:269
msgid "Lighten"
msgstr ""
#: fields/background/background.php:270
msgid "Color Dodge"
msgstr ""
#: fields/background/background.php:271
msgid "Saturation"
msgstr ""
#: fields/background/background.php:272
msgid "Color"
msgstr ""
#: fields/background/background.php:273
msgid "Luminosity"
msgstr ""
#: fields/backup/backup.php:26
msgid "Import"
msgstr "Импорт"
#: fields/backup/backup.php:29
msgid "Export & Download"
msgstr "Экспорт & Скачать"
#: fields/border/border.php:25 fields/spacing/spacing.php:25
msgid "top"
msgstr ""
#: fields/border/border.php:26 fields/spacing/spacing.php:26
msgid "right"
msgstr ""
#: fields/border/border.php:27 fields/spacing/spacing.php:27
msgid "bottom"
msgstr ""
#: fields/border/border.php:28 fields/spacing/spacing.php:28
msgid "left"
msgstr ""
#: fields/border/border.php:29 fields/spacing/spacing.php:29
msgid "all"
msgstr ""
#: fields/border/border.php:51 fields/typography/typography.php:203
msgid "Solid"
msgstr ""
#: fields/border/border.php:52 fields/typography/typography.php:206
msgid "Dashed"
msgstr ""
#: fields/border/border.php:53 fields/typography/typography.php:205
msgid "Dotted"
msgstr ""
#: fields/border/border.php:54 fields/typography/typography.php:204
msgid "Double"
msgstr ""
#: fields/border/border.php:55
msgid "Inset"
msgstr ""
#: fields/border/border.php:56
msgid "Outset"
msgstr ""
#: fields/border/border.php:57
msgid "Groove"
msgstr ""
#: fields/border/border.php:58
msgid "ridge"
msgstr ""
#: fields/border/border.php:59 fields/typography/typography.php:188
#: fields/typography/typography.php:202
msgid "None"
msgstr ""
#: fields/dimensions/dimensions.php:22
msgid "width"
msgstr ""
#: fields/dimensions/dimensions.php:23
msgid "height"
msgstr ""
#: fields/gallery/gallery.php:20
msgid "Add Gallery"
msgstr "Добавить галерею"
#: fields/gallery/gallery.php:21
msgid "Edit Gallery"
msgstr "Редактировать галерею"
#: fields/gallery/gallery.php:22
msgid "Clear"
msgstr "Сброс"
#: fields/group/group.php:35 fields/repeater/repeater.php:27
msgid "Error: Field ID conflict."
msgstr "Ошибка: Конфликт идентификатора поля."
#: fields/group/group.php:46 fields/group/group.php:87
#: fields/repeater/repeater.php:48 fields/repeater/repeater.php:76
msgid "Are you sure to delete this item?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить?"
#: fields/group/group.php:121 fields/repeater/repeater.php:89
msgid "You cannot add more."
msgstr "Вы не можете добавить больше."
#: fields/group/group.php:122 fields/repeater/repeater.php:90
msgid "You cannot remove more."
msgstr "Вы не можете удалить больше."
#: fields/icon/icon.php:20 fields/icon/icon.php:53
msgid "Add Icon"
msgstr "Добавить иконку"
#: fields/icon/icon.php:21
msgid "Remove Icon"
msgstr "Удалить иконку"
#: fields/link/link.php:20
msgid "Add Link"
msgstr "Добавить ссылку"
#: fields/link/link.php:21
msgid "Edit Link"
msgstr "Изменить ссылку"
#: fields/link/link.php:22
msgid "Remove Link"
msgstr "Удалить ссылку"
#: fields/link_color/link_color.php:37
msgid "Hover"
msgstr ""
#: fields/link_color/link_color.php:38
msgid "Active"
msgstr ""
#: fields/link_color/link_color.php:39
msgid "Visited"
msgstr ""
#: fields/link_color/link_color.php:40
msgid "Focus"
msgstr ""
#: fields/map/map.php:24
msgid "Latitude"
msgstr "Широта"
#: fields/map/map.php:25
msgid "Longitude"
msgstr "Долгота"
#: fields/media/media.php:23 fields/upload/upload.php:21
msgid "Upload"
msgstr "Загрузить"
#: fields/media/media.php:24 fields/upload/upload.php:22
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
#: fields/sorter/sorter.php:21
msgid "Enabled"
msgstr "Включить"
#: fields/sorter/sorter.php:22
msgid "Disabled"
msgstr "Отключено"
#: fields/switcher/switcher.php:20
msgid "On"
msgstr ""
#: fields/switcher/switcher.php:21
msgid "Off"
msgstr ""
#: fields/typography/typography.php:85
msgid "Font Family"
msgstr ""
#: fields/typography/typography.php:86
msgid "Select a font"
msgstr ""
#: fields/typography/typography.php:94
msgid "Backup Font Family"
msgstr ""
#: fields/typography/typography.php:108 fields/typography/typography.php:121
#: fields/typography/typography.php:134 fields/typography/typography.php:149
#: fields/typography/typography.php:165 fields/typography/typography.php:178
#: fields/typography/typography.php:192 fields/typography/typography.php:210
msgid "Default"
msgstr ""
#: fields/typography/typography.php:119
msgid "Font Style"
msgstr ""
#: fields/typography/typography.php:133 fields/typography/typography.php:134
msgid "Load Extra Styles"
msgstr ""
#: fields/typography/typography.php:147
msgid "Subset"
msgstr ""
#: fields/typography/typography.php:157
msgid "Text Align"
msgstr ""
#: fields/typography/typography.php:159
msgid "Inherit"
msgstr ""
#: fields/typography/typography.php:160
msgid "Left"
msgstr ""
#: fields/typography/typography.php:161
msgid "Center"
msgstr ""
#: fields/typography/typography.php:162
msgid "Right"
msgstr ""
#: fields/typography/typography.php:163
msgid "Justify"
msgstr ""
#: fields/typography/typography.php:164
msgid "Initial"
msgstr ""
#: fields/typography/typography.php:173
msgid "Font Variant"
msgstr ""
#: fields/typography/typography.php:176
msgid "Small Caps"
msgstr ""
#: fields/typography/typography.php:177
msgid "All Small Caps"
msgstr ""
#: fields/typography/typography.php:186
msgid "Text Transform"
msgstr ""
#: fields/typography/typography.php:189
msgid "Capitalize"
msgstr ""
#: fields/typography/typography.php:190
msgid "Uppercase"
msgstr ""
#: fields/typography/typography.php:191
msgid "Lowercase"
msgstr ""
#: fields/typography/typography.php:200
msgid "Text Decoration"
msgstr ""
#: fields/typography/typography.php:207
msgid "Wavy"
msgstr ""
#: fields/typography/typography.php:208
msgid "Overline"
msgstr ""
#: fields/typography/typography.php:209
msgid "Line-through"
msgstr ""
#: fields/typography/typography.php:222
msgid "Font Size"
msgstr ""
#: fields/typography/typography.php:234
msgid "Line Height"
msgstr ""
#: fields/typography/typography.php:246
msgid "Letter Spacing"
msgstr ""
#: fields/typography/typography.php:258
msgid "Word Spacing"
msgstr ""
#: fields/typography/typography.php:273
msgid "Font Color"
msgstr ""
#: fields/typography/typography.php:284
msgid "Custom Style"
msgstr ""
#: fields/typography/typography.php:351
msgid "Custom Web Fonts"
msgstr ""
#: fields/typography/typography.php:357
msgid "Safe Web Fonts"
msgstr ""
#: fields/typography/typography.php:377
msgid "Google Web Fonts"
msgstr ""
#: functions/actions.php:72 functions/actions.php:110
msgid "Error: Invalid key."
msgstr "Ошибка: Неверный ключ."
#: functions/actions.php:114
msgid "Error: The response is not a valid JSON response."
msgstr "Ошибка: Ответ не является корректным JSON-ответом."
#: functions/actions.php:174
msgid "Error: Invalid term ID."
msgstr "Ошибка: Неверный ID элемента."
#: functions/actions.php:180
msgid "Error: You do not have permission to do that."
msgstr "Ошибка: У вас недостаточно прав для того, чтобы сделать это."
#: functions/validate.php:14 functions/validate.php:86
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Пожалуйста, введите корректный адрес email."
#: functions/validate.php:32 functions/validate.php:106
msgid "Please enter a valid number."
msgstr "Укажите действующий номер."
#: functions/validate.php:50 functions/validate.php:126
msgid "This field is required."
msgstr "Обязательное поле."
#: functions/validate.php:68 functions/validate.php:146
msgid "Please enter a valid URL."
msgstr "Пожалуйста, введите корректный URL."
#~ msgid "Add Shortcode"
#~ msgstr "Добавить шорткод"
#~ msgid "Select a shortcode"
#~ msgstr "Выберите шорткод"
#~ msgid "Insert Shortcode"
#~ msgstr "Вставить шорткод"
#~ msgid "Write shortcode here..."
#~ msgstr "Введите шорткод здесь..."