Files
wrapartamenty.pl/wp-content/languages/plugins/booking-bg_BG.po
Roman Pyrih d6241cfa7a first commit
2024-12-19 15:27:13 +01:00

3516 lines
164 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# Translation of Plugins - WP Booking Calendar - Development (trunk) in Bulgarian
# This file is distributed under the same license as the Plugins - WP Booking Calendar - Development (trunk) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2018-03-13 19:55:57+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0\n"
"Language: bg\n"
"Project-Id-Version: Plugins - WP Booking Calendar - Development (trunk)\n"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:262
msgid "where %s default calendar %s (you can select desired resource of calendar by inserting shortcode into page)%s"
msgstr "където %s календар по подразбиране %s (можете да избирате желания ресурс от календара като вмъквате краткия код в страницата)%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:263
msgid "%s calendar of booking resource with %s"
msgstr "%s календар на ресурс с %s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:264
msgid "Please check more about this feature %shere%s."
msgstr "Моля изберете повече възможности за този ресурс %sтук%s."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:265
msgid "You can %suse this shortcode only once%s in the form."
msgstr "Можете да %sизплозвате този код само веднъж%s във формата."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:266
msgid "Email Field"
msgstr "Поле за имейл"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:267
msgid "You must have this shortcode:%s in the booking form."
msgstr "Трябва да имате този код%s: във формата за резервации."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:268
msgid "This is the primary email field, which is used for sending emails to visitors."
msgstr "Основно поле за имейл, което ще се използва за изпащане на имейли на гостите."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:269
msgid "Drop Down"
msgstr "Падащо меню"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:270
msgid "Checkbox(es)"
msgstr "Поле(та) за отметка"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:271
msgid "Radio Button(s)"
msgstr "Бутон за избор"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:272
msgid "Insert %s shortcode to prevent SPAM bookings."
msgstr "Вмъкнете %s кода, за да се предотвратят SPAM резервации."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:273
msgid "Submit Button"
msgstr "Бутон Напред"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:274
msgid "Times Fields"
msgstr "Полета за време"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:275
msgid "Time Slot List"
msgstr "Списък с времеви интервали"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:276
msgid "Select the %s using the predefined %sTime List%s."
msgstr "Изберете %s използвайки предварително зададени %s Списък с времеви интервали%s ."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:277
msgid "Time Slot"
msgstr "Времеви интервал"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:278
msgid "Please note, %sthe use of the time shortcode%s. If you select a date with some booked time slots, this time field will %sdisable booked times slots%s (set them as grayed)."
msgstr "Имайте в пред вид, в %sизползването на кодовете за време%s. Ако изберете дата с някои от резервираните времеви интервали, това поле ще бъде %sзабранен времеви интервал%s (ще е сиво)."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:279
msgid "It works only in %ssingle day selection%s mode."
msgstr "Работи само като възможност за %sизбро на един, единствен ден%s."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:280
msgid "Also some early versions of the IE do not support disabling of the options in the selectboxes."
msgstr "Също така някои ранни версии на IE не поддържат забрана на опциите от selectboxes (списък от стойности с възможност за избор)."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:281
msgid "Even if visitor selects the booked timeslot, system will not allow them to make the booking."
msgstr "Дори и госта да избере резервиреан времеви интервал, системата няма да му позволи да направи резервацията."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:282
msgid "Please note, in the %sOptions list%s you can use times in military time format %s(24 Hour Time)%s only."
msgstr "Имайте предвид, чв в %sСписъка с опции%s можете да използвате само време във формат милитари %s(24 Часа Време)%s."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:283
msgid "If you use this shortcode, %syou can not use any other time shortcodes%s in the form."
msgstr "Можете да използвате този код, %sвие не можете да използвате други кодове%s за време във формата."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:284
msgid "Start Time - Text field"
msgstr "Начално време - Текстово полеа"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:285
msgid "Enter %s in text field."
msgstr "Въведете %s в текстовото поле."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:286
msgid "Start Time"
msgstr "Начален час"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:287
msgid "Please note: this field only supports military time format %s(24 Hour Time)%s."
msgstr "Моля имайте предвид, чв за това поле можете да използвате само време във формат милитари %s(24 Часа)%s."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:288
msgid "You can also use the %s in the form."
msgstr "Можете също да използвате %s във формата."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:289
msgid "End Time"
msgstr "Краен час"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:290
msgid "Duration Time"
msgstr "Продължителност"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:292
msgid "End Time - Text field"
msgstr "Краен час - текстово поле"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:293
msgid "Start Time - Drop Down list"
msgstr "Начален час - Избор от списък"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:294
msgid "Please note, in the %sOptions list%s you can use times in military time format %s(24 Hour Time)%s only."
msgstr "Моля имайте предвид, че в %sСписъка с опции%s можете да използвате само %s(24 Часа)%s формат."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:297
msgid "field"
msgstr "поле"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:298
msgid "Different time slots, for the different week days"
msgstr "Различни времеви интервали за различните дни от седмицата."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:219
msgid "Configuration"
msgstr "Конфигурация"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:300
msgid "The general structure of the configuration %scondition rule%s is as follows"
msgstr "Основната структура на конфигурацията %sусловие, правило%s както следва"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:301
msgid "Parameters"
msgstr "Параметри"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:254
msgid "Examples"
msgstr "Примери"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:305
msgid "Week days conditions."
msgstr "Условия за дни от седмицата"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:306
msgid "default value, if no dates are selected, or none exist conditions are true."
msgstr "стойност по подразбиране, ако не са избрани дати или нито едно условие не е изпълнено."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:307
msgid "You can use the several values, separated by comma."
msgstr "Можете да използвате повече стойности разделени със запетая."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:308
msgid "Season filters conditions."
msgstr "Условия за фитър по сезон."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:311
msgid "Additional info"
msgstr "Допълнителна информация"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:299
msgid "This feature provides the possibility to use the different time slot selections in the booking form for the different week days or different days - which are assigned to the specific season filters. So each week day (day of specific season filter) can have a different time slots list."
msgstr "Възможност за използване на различни времеви интервали за различни дни от седмицата или различни дати във формата за резервации , които са избрани за специфичните сезони. Така всеки ден от различния сезон може да има различно работно време."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:302
msgid "%sname%s the unique name of the condition group, containing several conditions with different values. For example, if you want to have specific HTML content for the different week days, you can have several conditions, with the same name but with different value parameters in conditions. Please check more about it, in the examples."
msgstr "%sиме%s - уникално име на групата условия, която съдържа няколко условия с различни стойности. Примерно, ако искате да имате специфично HTML съдържание за различни дни от седмицата, можете да имате няколко условия, с едно и също име, но са различен параметър. Моля погледнете примерите."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:303
msgid "%stype%s type of the condition. There are 2 types of condition: \"weekday\" and \"season\". \"weekday\" is the condition rule based on the selected day of week value, like Monday, Tuesday, etc… . \"season\" is the condition rule based on the \"season filter\" name of selected date. In other words the condition is TRUE if the selected day belongs to a season filter in the Season Filters page."
msgstr "%sтип%s тип на условието. Има два типа условия: \"weekday\" ден от седмицата and \"season\" сезон. \"weekday\" ден от седмицата е условие, базирани на избран ден от седмицата като Понеделник, Вторник и т.н. .. \"season\" - е условие, базирано на име на \"season filter\" . С друго думи, условието е ИСТИНА, ако избрания ден е от съответния сезон о страницата за филтриране на сезони."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:304
msgid "%svalue%s value of the specific conditions. If the value is true, the content of the conditions will show in the booking form. You can have the default value (empty \"\", or like this \"*\") for showing the content of this condition, if all other conditions are FALSE, or at initial stage, when the date in calendar is not yet selected."
msgstr "%sстойност%s стойност на определени условия. Ако стойността е истина (true), съдържанието се показва във формата. Може да имате стойност по подразбиране (празно \"\", или \"*\") за да се показва съдържанието на това условие, ако всички други условия не са изпълнени или са по подразбиране, тогава датата ит календара не е избрана."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:313
msgid "Please check more about this feature at %sthis page%s"
msgstr "Моля изберете повече за тази възможност на %sтази страница%st."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:314
msgid "Time Field"
msgstr "Поле за време"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:316
msgid "This field does not impact to availability (booking for the specific time) ."
msgstr "Това поле не влияе на наличността (резервация за определен час)."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:317
msgid "The value of this field is just saved into DB."
msgstr "Стойността на това поле е просто запазена в базата от данни."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:318
msgid "Country List"
msgstr "Списък с държави"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:319
msgid "Select the country from the predefined country list."
msgstr "Изберете страната от списъка с предварително зададени страни."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:320
msgid "You can customize the country list at this file: %s"
msgstr "Можете да персонализирате списъка на страните в този файл: %s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:321
msgid "You can insert this field with default selected value."
msgstr "Можете да вмъкнете това поле с избрана стойност по подразбиране."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:322
msgid "Example: %s - %s\"United States\"%s is selected by default."
msgstr "Пример: %s - %s\"България\"%s е избрана по подразбиране."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:323
msgid "Language Sections"
msgstr "Секции Езици"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:324
msgid "Plugin support configurations of the booking form are available in different languages."
msgstr "Поддържаме конфигурации на форма формата за резервации за различните езици."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:325
msgid "The active language of the booking form depends on the active locale of the site."
msgstr "Актнивният език на формата за резервации зависи от езиковите настройки на сайта."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:327
msgid "Usage"
msgstr "Използване"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:328
msgid "start new translation section in specific language, where %s - locale of the translation."
msgstr "започнете нов раздел за превод на конкретен език, където %s - е е държавата за превода."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:329
msgid "English and French translation"
msgstr "Английски и Френски превод"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:330
msgid "of configuration booking form in English and French languages"
msgstr "на конфигурацията на формата за резервации на английски и френски език"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:332
msgid "Different form fields, for the different week days"
msgstr "Различни полета от формата за различни дни от седмицата"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:333
msgid "This feature provides the possibility to show the different form fields or any other HTML content in the booking form, depending on the selection of specific week day in calendar or different days, which are assigned to the specific season filters"
msgstr "Тази функция дава възможност да се показват различните полета или друго HTML съдържание във формата за резервация, в зависимост от избора на деня то седмицата в календара или различни дни, които се отнасят към специфичните филтри за сезон."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:334
msgid "%svalue%s value of the specific conditions. If the value is true, so then the content of the conditions will show in the booking form. You can have the default value (empty \"\", or like this \"*\") for showing the content of this condition, if all other conditions are FALSE, or at initial stage, when the date in calendar is not yet selected."
msgstr "%sстойност%s стойност на специфичните условия. Ако стойността е истина, то съдържанието на условията ще се покаже във формуляра за резервация. Можете да имате стойност по подразбиране (празно \"\", или така \"*\") за показване на съдържанието на това условие, ако всички други условия са неверни, или в начален етап, то датата в календара още не е избрана."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:335
msgid "You can use several values, separated by comma."
msgstr "Можете да използвате няколко стойности, разделени със запетая."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:336
msgid "You can use several values, separated by a comma."
msgstr "Можете да използвате няколко стойности, разделени със запетая.."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:337
msgid "Cost Fields"
msgstr "Полета за разходи"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:338
msgid "Cost Correction Field"
msgstr "Поле за корекция на разходите"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:339
msgid "This field is visible only in Admin Panel at %sAdd booking page%s."
msgstr "Това поле е видимо само в Административния панел в %s Страница добавяне на резервация%s."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:340
msgid "Use this field for %scorrecting the cost%s during adding new booking."
msgstr "Използвайте това поле за %sкоригиране на разходите%s по време на добавяне на нова резервация."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:341
msgid "Discount Coupon field"
msgstr "Поле за купон за отстъпка"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:342
msgid "Please use this field for possibility to use coupon discounts by your visitors."
msgstr "Моля, използвайте това поле за възможност за използване на купон отстъпки за гостите."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:343
msgid "You can configure the discount coupon codes at this %spage%s."
msgstr "Можете да конфигурирате купон кодове на намаления на тази %sстраница%s."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:344
msgid "Hints for your form"
msgstr "Съвети за вашата форма"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:345
msgid "Cost Hints"
msgstr "Съвети за разходите"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:346
msgid "Insert these shortcodes into form to %sshow info in real time %s(after selection of the dates in calendar or options in checkboxes or selectboxes)%s."
msgstr "Поставете тези кратки кодове във формата, за да се %sпокаже информация в реално време%s (след избор на дати в календара или опциите)%s."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:348
msgid "Dates and Times Hints"
msgstr "Съвети за дата и час"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:921
msgid "Example:"
msgstr "Пример:"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:353
msgid "All selected dates."
msgstr "Всички избрани дати."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:354
msgid "All selected dates with times."
msgstr "Всички избрани дати с време."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:920
msgid "Number of selected days."
msgstr "Брой избрани дни:"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:922
msgid "Number of selected nights."
msgstr "Брой избрани нощи:"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:366
msgid "Tips and Tricks"
msgstr "Съвети и трикове"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:367
msgid "%sEmail verification field%s."
msgstr "%sПоле за проверка на имейл%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:371
msgid "%sDescription of usage%s."
msgstr "%sНачин на употреба%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:368
msgid "To create verification email, you need to use special CSS class in other email field. This CSS class must start with this reserved words: %s and then have to go the name of your primary email field: %s"
msgstr "За създаване на имейл за потвърждение, ще трябва да използвате специален CSS клас в друго поле имейл. Този CSS клас трябва да започнете с тази запазена дума: %s и след това трябва да отидете на името на основното поле за имейл: %s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:369
msgid "confirmation email field of the primary email field"
msgstr "поле за потвърждение на полето за основен имейл"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:382
msgid "Generate Tag"
msgstr "Генериране на таг"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:383
msgid "Select option to configure or show help info about tags"
msgstr "Изберете опция за конфигуриране или покаже помощ информация за тагове"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:986
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:2016
msgid "Print bookings listing"
msgstr "Печат на списъка с резервации"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:1076 core/lang/wpbc_all_translations.php:542
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2710
msgid "Save"
msgstr "Запис"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:130
#: includes/print/bookings_print.php:98
msgid "Print bookings"
msgstr "Печат на резервации "
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:387
msgid "Clear booking resources selection"
msgstr "Изчисти селекцията на резервационните ресурси"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:388
msgid "Apply booking resources selection"
msgstr "Приложи селекцията на резервационните ресурси"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:389
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1107
msgid "Please note, its not possible to add new resources, if \"All resources\" option is selected. Please clear the selection, then add new resources."
msgstr "Обърнете внимание, че не е възможно да се добави нов ресурс, ако опцията \"Всички ресурсию\" е избрана. Моля изчистете селекцията преди да добавите нов ресурс."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:390
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:256
msgid "Add New Booking Resource(s)"
msgstr "Добавяне на нови ресурси"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:391
msgid "Enter name of booking resource"
msgstr "Име на ресурс"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:394
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:262
msgid "Resources count"
msgstr "Брояч на ресурсите"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:397
msgid "This booking resources does not exist"
msgstr "Този ресурс не съществува"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:399
msgid "The booking was canceled by the visitor."
msgstr "Резервацията е отказана от госта"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:400
msgid "The booking has been canceled successfully"
msgstr "Резервацията е отказана успешно"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:401
msgid "Incorrect date format"
msgstr "Некоректен формат за данни"
#: core/admin/page-form-free.php:709 core/lang/wpbc_all_translations.php:275
msgid "Change your Booking"
msgstr "Променете своята резервация"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:50
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:1222
msgid "Warning! The resource was not changed. Current dates are already booked there."
msgstr "Внимание! Ресурсът не е променен. Настоящите дати вече са резервирани."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:405
msgid "Sending request..."
msgstr "Изпращане на искане..."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:406
msgid "Order number"
msgstr "Номер на поръчка"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:407
msgid "Register"
msgstr "Регистрация"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:408
msgid "Please, enter order number of your purchased version, which you received to your billing email."
msgstr "Моля въведете номера на поръчката, която сте получили в email-а за плащане."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:412
msgid "Default form"
msgstr "Форма по подразбиране"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:418
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" title=\"%3$s\">View version %4$s details</a>. <em>Automatic update is unavailable for this plugin.</em>"
msgstr "Има нова версия на %1$s . <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" title=\"%3$s\">Виж версията %4$s details</a>. <em>Автоматичното обновяване не е налично за този plugin.</em>"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:417
msgid "You can request the new update of plugin on %1$sthis page%2$s."
msgstr "Може да поръчате ново обновление на този plugin на %1$sthis page%2$s."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:422
msgid "First Name (required)"
msgstr "Име (задължително)"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:423
msgid "Last Name (required)"
msgstr "Фамилия (задължително)"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:425
msgid "Phone"
msgstr "Телефон"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:426
msgid "Adults"
msgstr "Възрастни"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:427
msgid "Children"
msgstr "Деца"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:428
msgid "Details"
msgstr "Описание"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:429
msgid "I Accept term and conditions"
msgstr "Съгласен съм с условията"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:434
msgid "Address (required)"
msgstr "Адрес (задължително)"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:435
msgid "City (required)"
msgstr "Град (задължително)"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:436
msgid "Post code (required)"
msgstr "Пощенски код (задължително)"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:437
msgid "Country (required)"
msgstr "Държава (задължително)"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:432
msgid "night(s)"
msgstr "нощ(и)"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:433
msgid "Full cost of the booking"
msgstr "Обща цена на резервацията"
#: core/admin/page-form-free.php:2211 core/lang/wpbc_all_translations.php:303
msgid "First Name"
msgstr "Име"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:439
msgid "Last Name"
msgstr "Фамилия"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:441
msgid "Address"
msgstr "Адрес"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:442
msgid "City"
msgstr "Град"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:443
msgid "Post code"
msgstr "Пощенски код"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:444
msgid "Country"
msgstr "Държава"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:722 core/wpbc_functions_dates.php:285
msgid "Check in"
msgstr "Настаняване"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:723 core/wpbc_functions_dates.php:286
msgid "Check out"
msgstr "Напускане"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:445
msgid "Guests"
msgstr "Гости"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:447
msgid "API Login ID"
msgstr "API Login ID"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:448
msgid "The merchant API Login ID is provided in the Merchant Interface of %s"
msgstr "Идентификационният номер на търговец API Login е предвидено в търговския интерфейс на%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:728
msgid "This parameter have to assigned to you by %s"
msgstr "Този параметър трябва да ви е даден от %s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:461
msgid "Developer Test"
msgstr "Тест за разработчици"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:466
msgid "Authorization and Capture"
msgstr "Оторизация и прихващане"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:467
msgid "Authorization Only"
msgstr "Само оторизация"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:469
msgid "Pounds Sterling"
msgstr "Лири стерлинги"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:470
msgid "Euros"
msgstr "Евро"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:472
msgid "Accepted Currency"
msgstr "Приемани валути"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:476
msgid "Payment button title"
msgstr "Заглавие на бутона за плащане"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:477
msgid "Enter the title of the payment button"
msgstr "Въведете заглавие на бутона за плащане"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:478
msgid "Payment for booking %s on these day(s): %s"
msgstr "Плащане на резервация %s за тези дни: %s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:480
msgid "Enter the service name or the reason for the payment here."
msgstr "Въведете името на услугата или причината за плащането тук."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:486
msgid "Return URL after Successful order"
msgstr "Адрес за връщане след успешна поръчка"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:490
msgid "The URL where the visitor will be redirected after completing payment."
msgstr "Адрес на страницата (URL), където клиентът ще бъде пренасочен след плащане."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:492
msgid "Automatically approve booking"
msgstr "Автоматично одобряване на резервацията"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:496
msgid "Integration of authorizenet payment system"
msgstr "Интегриране на разплащателна система authorizenet"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:503
msgid "Bank Transfer"
msgstr "Плащане по банков път"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:504
msgid "Integration of Bank Transfer payment system"
msgstr "Интегриране на система за плащане по банков път"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:508
msgid "Sort Code"
msgstr "Банков код (Sort Code)"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:510
msgid "Account Number"
msgstr "Номер на сметка"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:511
msgid "IBAN"
msgstr "IBAN"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:512
msgid "BIC / Swift"
msgstr "BIC / Swift"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:514
msgid "Bank Name"
msgstr "Име на банката"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:515
msgid "BSB"
msgstr "BSB"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:516
msgid "Bank Transit Number"
msgstr "Bank Transit Номер"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:517
msgid "IFSC"
msgstr "IFSC"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:519
msgid "Bank Code"
msgstr "Код на банката"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:521
msgid "Branch Code"
msgstr "Код на клона"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:522
msgid "%s - inserting all bank accounts details"
msgstr "%s - въвеждане на детайли за банковата сметка"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:523
msgid "%s - inserting account name"
msgstr "%s - въвеждане име на сметката"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:524
msgid "%s - inserting account number"
msgstr "%s - въвеждане номер на сметката"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:525
msgid "%s - inserting bank name "
msgstr "%s - въвеждане име на банката"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:526
msgid "%s - inserting sort code "
msgstr "%s - въвеждане на банков код (sort code)"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:527
msgid "%s - inserting IBAN "
msgstr "%s - въвеждане на IBAN"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:528
msgid "%s - inserting BIC "
msgstr "%s - въвеждане на BIC"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:548
msgid "Successful payment"
msgstr "Успешно плащане"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:549
msgid " Parameters are incorrect,"
msgstr "Параметрите са невалидни,"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:551
msgid "Amount different"
msgstr "Сумата се различава"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:552
msgid "Payment failed"
msgstr "Неуспешно плащане"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:554
msgid "Connection Error"
msgstr "Грешка във връзката"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:555
msgid "Merchant Code"
msgstr "Код на търговеца"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:534
msgid "Merchant Key"
msgstr "Ключ на търговеца"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:557
msgid "Enter your iPay88 Merchant Key."
msgstr "Въведете вашия iPay88 търговски ключ."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:558
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr "Малайзийски Рингит"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:544
msgid "Automatically approve/cancel booking"
msgstr "Автоматично одобряване/отказване на резервация"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:545
msgid "Check this box to automatically approve bookings, when visitor makes a successful payment, or automatically cancel the booking, when visitor makes a payment cancellation."
msgstr "Маркирайте тази отметка за автоматично одобряване на резервации, когато посетителят е направил успешно плащане или автоматично да се анулира резервацията, когато посетителят е отказал плащането."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:559
msgid "Integration of iPay88 payment system"
msgstr "Интеграция с iPay88 платежна система"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:561
msgid "for 1 day"
msgstr "за 1 ден"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:562
msgid "for 1 night"
msgstr "за 1 нощ"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:563
msgid "fixed sum"
msgstr "фиксирана сума"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:564
msgid "for 1 hour"
msgstr "за 1 час"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:569
msgid "Check this box if you want that specific additional cost, which configured as percentage for some option, apply to other additional fixed costs and not only to original booking cost."
msgstr "Маркирайте тази отметка, ако искате специфичните допълнителни разходи, които се конфигурират като процент от някоя опция, да важат и за други допълнителни фиксирани цени, а не само към първоначалната цена за резервация."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:598
msgid "Currency format"
msgstr "Формат на валутата"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:600
msgid "No separator"
msgstr "Без разделител"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:601
msgid "Space"
msgstr "Разстояние"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:602
msgid "Dot"
msgstr "Точка"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:603
msgid "Comma"
msgstr "Запетая"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:604
msgid "Separator for the decimal point"
msgstr "Разделител за десетичната запетая"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:605
msgid "Thousands separator"
msgstr "Разделител за хиляди"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:609
msgid "First Name(s)"
msgstr "Първо име"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:610
msgid "Last name"
msgstr "Фамилия"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:611
msgid "Billing Address"
msgstr "Адрес за фактура"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:612
msgid "Billing City"
msgstr "Град за фактура"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:613
msgid "Post Code"
msgstr "Пощенски код"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:616
msgid " Check this checkbox if you want to show the %sbooking details summary%s above the payment form"
msgstr "Маркирайте, ако желаете да се показват %sдетайли за резервацията%s над формата за плащане"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:625
msgid "Billing form fields"
msgstr "Полета от формата за фактура"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:645
msgid "Pay in Cash"
msgstr "Плащане в брой"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:649
msgid "Error IPN"
msgstr "Грешен IPN"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:650
msgid "Verified IPN"
msgstr "Проверен IPN"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:651
msgid "Invalid IPN"
msgstr "Невалиден IPN"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:653
msgid "Paypal Standard"
msgstr "Paypal Standard"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:654
msgid "Paypal Pro Hosted Solution"
msgstr "Paypal Pro Hosted Solution"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:661
msgid "Sale"
msgstr "Продажба"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:662
msgid "Authorization"
msgstr "Оторизация"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:663
msgid " Select using test (Sandbox Test Environment) or live PayPal payment."
msgstr "Изберете дали да използвате тестов режим (Sandbox Test Environment) или реални PayPal плащания."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:664
msgid "Sandbox"
msgstr "PayPal режим за разработчици"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:665
msgid "British Pound"
msgstr "Британска лира"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:667
msgid "Australian Dollars"
msgstr "Австралийски долар"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:669
msgid "Swiss Franc"
msgstr "Швейцарски франк"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:689
msgid "Enter your phone number"
msgstr "Въведете телефонния си номер"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:690
msgid "Reference Text Box Title"
msgstr "Референтен текстов прозорец"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:693
msgid "Cancel Return URL from PayPal"
msgstr "Адрес на страницата, към която ще се премине при отказ от плащане в PayPal"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:700
msgid "Click Website Payment Preferences in the Seller Preferences column."
msgstr "Натиснете Website Payment Preferences в колоната Seller Preferences."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:295
msgid "End Time - Drop Down list"
msgstr "Краен час - Избор от списък"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:296
msgid "Duration Time - Drop Down list"
msgstr "Продължителност - Избор от списък"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:312
msgid "Please use %sSingle day%s selection mode in the General Booking Settings page at calendar section."
msgstr "Моля използвайте възможност за избор на %sЕдин единствен ден%s в Основните Настройки на резрервации в секцията Календар."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:310
msgid "Season filter on the Season Filters page"
msgstr "Филтър на страниците за филтриране по сезон"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:309
msgid "Season filter on the Season Filters page,"
msgstr "Филтър на страниците за филтриране по сезон,"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:315
msgid "Enter the %sTime%s using the text field."
msgstr "Въвдете %sвреме%s като използвате текстовото поле."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:326
msgid "Booking Calendar supports WPML and qTranslate plugins for dynamic changing of website locale."
msgstr "Резервационният календар поддържа разширенията WPML и qTranslate за динамична смяна на езика на сайта."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:349
msgid "Selected Check In date."
msgstr "Избор на дата на пристигане"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:350
msgid "Selected Check Out date."
msgstr "Избор на дата за напускане:"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:351
msgid "Selected Start Time."
msgstr "Избор на начален час:"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:352
msgid "Selected End Time."
msgstr "Избор на карен час:"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:355
msgid "All selected dates in \"short\" format."
msgstr "Всички избрани дати в кратък формат."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:356
msgid "All selected dates with times in \"short\" format.."
msgstr "Всички избрани дати с час в кратък формат."
#: core/admin/page-ics-export.php:44 core/admin/page-ics-export.php:61
#: core/admin/page-ics-export.php:62 core/admin/page-ics-export.php:64
#: core/admin/page-ics-export.php:231 core/admin/page-ics-general.php:309
#: core/admin/page-ics-general.php:459 core/admin/page-ics-import.php:42
#: core/admin/page-import-gcal.php:430 core/lang/wpbc_all_translations.php:325
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3620
msgid "Export"
msgstr "Експортиране"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:992
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:2174
msgid "Export All bookings to CSV format"
msgstr "Експортиране на всички резервации в CSV формат"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:71
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2656
msgid "Edit Note"
msgstr "Редактиране на бележка"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:70
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2483
msgid "Change Resource"
msgstr "Промяна на ресурс"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:76
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3221
msgid "Change"
msgstr "Промяна"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:403
msgid "Cancel Booking"
msgstr "Отказване на резервация"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:409
msgid "If you will get any difficulties or have a questions, please contact by email %s"
msgstr "Ако срещате някакви затруднения или имате въпроси свържете се с нас на имейл %s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:419
msgid "Upgrade Notice"
msgstr "Обновяване на бележка"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:420
msgid "Version %s By %s"
msgstr "Версия %s от %s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:421
msgid "View details"
msgstr "Подробности"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:424
msgid "Email (required)"
msgstr "Имейл (задължително)"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:431
msgid "Select Times"
msgstr "Избор на периоди"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:440
msgid "Email"
msgstr "Имейл"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:458
msgid "Chose payment mode"
msgstr "Избор на метода за плащане"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:462
msgid "Live Test"
msgstr " Тест наживо"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:463
msgid "Live"
msgstr "На живо"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:459
msgid "Select \"Live test\" or \"Live\" environment for using Merchant account or \"Developer Test\" for using Developer account."
msgstr "Изберете \"Тест на живо\" или \"На живо\" среда за да използвате търговски акаунт или \"Тест за разработчици\" за да използвате акаунт за разработчици."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:473
msgid "The currency code that gateway will process the payment in."
msgstr "Код на валутата, в която платежната ситема ще обработи плащането."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:475
msgid "Pay via"
msgstr "Плащане чрез"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:460
msgid "Transactions posted against live merchant accounts using either of the above testing methods are not submitted to financial institutions for authorization and are not stored in the Merchant Interface."
msgstr "Трансакции, изпратени към истински търговски сметки при използването на който и да е от горните тестови методи, не се изпращат към финансовите институции и не се съхраняват в търговския интерфейс."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:464
msgid "Transaction type"
msgstr "Тип на трансакцията"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:465
msgid "Select transaction type, which supported by the payment gateway."
msgstr "Изберете тип на трансакцията, която се поддържа от платежната система"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:468
msgid "U.S. Dollars"
msgstr "Американски долари"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:471
msgid "Canadian Dollars"
msgstr "Канадски долари"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:474
msgid "Setting the currency that is not supported by the payment processor will result in an error."
msgstr "Избирането на валути, които не се поддържат от платежната система, ще даде съобщение за грешка."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:488
msgid "For example, a URL to your site that displays a %s\"Thank you for the payment\"%s."
msgstr "Примерно, адрес на вашия сайт, където се показва %s\"Благодарим Ви за плащането\"%s."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:489
msgid "Return URL after Failed order"
msgstr "Адрес за връщане на посетителя при неуспешна операция"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:491
msgid "For example, the URL to your website that displays a %s\"Payment Canceled\"%s page."
msgstr "Примерно, страницата от вашия сайт, която показва съобщение %s\"Плащането е отказано\"%s."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:493
msgid "Check this box to automatically approve booking, when visitor makes a successful payment."
msgstr "Отбележете тази опция за автоматично одобряване на резервацията, след като потребителят е извършил успешно плащане."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:494
msgid "This will not work, if the visitor leaves the payment page."
msgstr "Това няма да работи, ако посетителят напусне страницата за плащане."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:500
msgid "Be sure that the merchant server system clock is set to the proper time and time zone."
msgstr "Уверете се, че сървърът на търговеца е с вярно настроени час и часова зона."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:502
msgid "Payment method description that the customer will see on your payment page."
msgstr "Описание на начина на плащане, което клиентът ще види на страницата за плащане"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:505
msgid "Account details"
msgstr "Детайли за профила ви"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:530
msgid "+ Add Account"
msgstr "+ Добавяне на профил"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:531
msgid "Remove selected account(s)"
msgstr "Изтриване на избраните профили"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:550
msgid "Cannot find the record"
msgstr "Записът не може да бъде намерен"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:553
msgid "Payment status updated by Mobile88 Admin(Fail)"
msgstr "Статутът на плащането е актуализиран от Mobile88 Admin(Fail)"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:556
msgid "Enter your iPay88 Merchant Code."
msgstr "Въведете iPay88 код на търговеца."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:607
msgid "Please select a field from your booking form. This field will be automatically assigned to the current field in the billing form."
msgstr "Изберете поле от формуляра за резервации. Това поле ще бъде автоматично свързано с текущото поле във формуляра за плащане."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:608
msgid "Customer Email"
msgstr "Имейл адрес на клиента"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:614
msgid "State"
msgstr "Област"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:615
msgid "Show booking details in payment form"
msgstr "Показване на детайли за резрервацията във формуляра за плащане"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:483
msgid "Activate Relay Response"
msgstr "Активиране на Relay Response"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:484
msgid "Indicate to the payment gateway that you would like to receive the transaction response to your site."
msgstr "Посочете разплащателна система, която искате да получи отговора относно трансакцията."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:485
msgid "You should leave empty the Relay Response URL and Receipt Link URL/Text in the Merchant Interface, if a Relay Response is activated here."
msgstr "Ако активирате Replay Response тук, трябва да оставите празни полетата за адрес на Relay Response и адрес или текст на фактура в интерфейса на търговеца."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:487
msgid "The URL where visitor will be redirected after completing payment."
msgstr "Адрес, към който ще бъде пренасочен потребителят, след като извърши плащането."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:682
msgid "Philippine Pesos"
msgstr "Филипинско песо"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:565
msgid "Set the cost"
msgstr "Въведете разход"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:566
msgid " Select your cost configuration."
msgstr "Изберете конфигурация за разхода."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:567
msgid "Time impact to cost"
msgstr "Въздействие на времето върху разхода"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:568
msgid "Check this box if you want the %stime selection%s on the booking form %sapplied to the cost calculation%s."
msgstr "Маркирайте, ако искате %sизборът на време%s от формуляра за резервации %sда бъде приложен в калкулацията на разходите%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:599
msgid "Number of decimal points"
msgstr "Брой знаци след десетичната запетая"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:506
msgid "Allow payments by %sdirect bank / wire transfer%s"
msgstr "Позволяване на плащания с %sплатежно нареждане / банков превод%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:509
msgid "Dear %sMake your payment %s directly into our bank account. %sPlease use your Booking ID %s as the payment reference! %s %s: %s %s: %s %s: %s %s: %s"
msgstr "Уважаеми(а) %s,Направете плащането %s по нашата банкова сметка. %sВъведете уникалния ID номер на вашата резервация%s като основание за плащането! %s %s: %s %s: %s %s: %s %s: %s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:513
msgid "Account Name"
msgstr "Име на титуляр"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:518
msgid "Branch Sort"
msgstr "Клон (Branch Sort)"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:520
msgid "Routing Number"
msgstr "Насочващ номер (Routing Number)"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:659
msgid "This is the Secure Merchant ID, which can be found on the profile page"
msgstr "Това е сигурният ID на търговеца, който може да бъде намерен в профилната страница"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:660
msgid " Indicates whether the transaction is payment on a final sale or an authorization for a final sale, to be captured later. "
msgstr "Показва кога трансакцията е реално плащане и кога е оторизация за последващо плащане."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:666
msgid "Japanese Yen"
msgstr "Японска йена"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:668
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "Новозеландски долар"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:670
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "Хонгконгски долар"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:671
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "Сингапурски долар"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:672
msgid "Swedish Krona"
msgstr "Шведска крона"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:673
msgid "Danish Krone"
msgstr "Датска крона"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:646
msgid "Integration of Pay in Cash payment system"
msgstr "Интегриране на разплащателна система за плащане в брой"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:647
msgid "If you accept %scash payment%s, you can write details about it here"
msgstr "Ако приемате %sплащане в брой%s, можете да въведете детайли за него тук"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:648
msgid "Dear %sPay in cash %s for your booking %s on check in %sFor reference your booking ID: %s"
msgstr "Уважаеми(а) %s,Можете да платите в брой %s за вашата резервация %s на място %sID на резервацията за ваша информация: %s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:656
msgid "Paypal Email address to receive payments"
msgstr "Paypal имейл адрес за получаване на плащанията"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:657
msgid "This is the Paypal Email address where payments will be sent"
msgstr "Това е имейлът адресът ви в Paypal, към който ще се изпращат плащанията"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:658
msgid "Secure Merchant ID"
msgstr "Сигурен ID на търговец"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:691
msgid "Enter a title for the Reference text box (i.e. Your email address). Visitors will see this text."
msgstr "Въведете заглавието на референтния текстов прозорец (например вашия имейл адрес). Потребителите ще виждат този текст."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:692
msgid "Return URL from PayPal"
msgstr "URL за връщане от PayPal"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:696
msgid "To use this feature you %smust activate auto-return link%s at your Paypal account."
msgstr "За да използвате тази възможност, %sтрябва да активирате връзката за автоматично връщане (auto-return link)%s във вашия профил в Paypal."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:697
msgid "Follow these steps to configure it:"
msgstr "Следвайте стъпките, за да го конфигурирате:"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:698
msgid "Log in to your PayPal account."
msgstr "Влезте в PayPal профила си."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:699
msgid "Click the Profile subtab."
msgstr "Натиснете Profile."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:701
msgid "Under Auto Return for Website Payments, click the On radio button."
msgstr "Под Auto Return for Website Payments натиснете радио бутона On."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:702
msgid "For the Return URL, enter the Return URL from PayPal on your site for successfull payment."
msgstr "Като адрес за връщане въведете Return URL от PayPal при успешно плащане."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:789
msgid "%s - check-in date, "
msgstr "%s - дата на пристигане,"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:790
msgid "%s - check-out date, "
msgstr "%s - дата на освобождаване,"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:960
msgid " for all days!"
msgstr " за всички дни!"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:217
msgid "%s - inserting data from fields of booking form"
msgstr "%s - въвеждане на данните от полетата от резервационната форма"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:220
msgid "%s - inserting new line"
msgstr "%s - въвеждане на нов ред"
#: core/admin/api-settings.php:1718 core/admin/api-settings.php:1762
#: core/admin/api-settings.php:1799 core/lang/wpbc_all_translations.php:176
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:1527
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:794
msgid "HTML tags is accepted."
msgstr "HTML таговете са разрешени"
#: core/admin/page-form-free.php:1303 core/admin/page-form-free.php:2232
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:293
msgid "Active"
msgstr "Активно"
#: core/admin/page-email-approved.php:205 core/admin/page-email-deleted.php:205
#: core/admin/page-email-deny.php:207 core/admin/page-email-new-admin.php:192
#: core/admin/page-email-trash.php:205 core/lang/wpbc_all_translations.php:184
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1361
msgid "To"
msgstr "До"
#: core/admin/page-email-approved.php:312 core/admin/page-email-deleted.php:313
#: core/admin/page-email-deny.php:313 core/admin/page-email-new-admin.php:305
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:294
#: core/admin/page-email-trash.php:318 core/lang/wpbc_all_translations.php:193
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
#: core/admin/page-email-approved.php:334 core/admin/page-email-deleted.php:331
#: core/admin/page-email-deny.php:331 core/admin/page-email-new-admin.php:321
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:316
#: core/admin/page-email-trash.php:336 core/lang/wpbc_all_translations.php:197
msgid "Content"
msgstr "Съдържание"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:637 core/wpbc-emails.php:187
msgid "You can use following shortcodes in content of this template"
msgstr "Може да използвате следните shortcodes в съдържанието на шаблоните"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:638 core/wpbc-emails.php:191
msgid "%s - inserting data info about the booking, which you configured in the content form at Settings Fields page"
msgstr "%s - въвеждане на данните от информацията за резервацията, които сте конфигурирали в страницата с настройки на полетата"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:647 core/wpbc-emails.php:219
msgid "%s - inserting ID of booking "
msgstr "%s - добавяне на ID на резервацията "
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:648 core/wpbc-emails.php:224
msgid "%s or %s - inserting the title of the booking resource "
msgstr "%s или %s - въвеждане на заглавието на резервационния ресурс"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:649 core/wpbc-emails.php:230
msgid "%s - inserting the cost of booking "
msgstr "%s - въвеждане на цена на резервацията"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:640 core/wpbc-emails.php:197
msgid "%s - inserting the dates of booking"
msgstr "%s - въвеждане на датите на резервацията"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:641 core/wpbc-emails.php:201
msgid "%s - inserting check-in date (first day of reservation),"
msgstr "%s - въвеждане на дата на настаняване (първи ден от резервацията),"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:643 core/wpbc-emails.php:206
#: core/wpbc-emails.php:208
msgid "%s - inserting check-out date (last day of reservation),"
msgstr "%s - въвеждане на дата на напускане (последен ден от резервацията),"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:646 core/wpbc-emails.php:213
msgid "%s - inserting the number of booking dates "
msgstr "%s - въвеждане на броя резервирани дни "
#: core/admin/page-email-new-admin.php:550
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:254
msgid "Customization of email template, which is sending to Admin after new booking"
msgstr "Персонализиране на шаблона за email, който се изпраща на администратора след нова резервация"
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:539
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:259
msgid "Customization of email template, which is sending to Visitor after new booking"
msgstr "Персонализиране на шаблона за email, който се изпраща на посетителя след нова резервация"
#: core/admin/page-email-approved.php:313 core/admin/page-email-deleted.php:314
#: core/admin/page-email-deny.php:314 core/admin/page-email-new-admin.php:306
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:295
#: core/admin/page-email-trash.php:319 core/lang/wpbc_all_translations.php:194
msgid "Type your email %ssubject%s for the booking confimation message."
msgstr "Въведете вашия email %ssubject%s за съобщението за потвърждаване на резервация."
#: core/admin/api-settings.php:977 core/lang/wpbc_all_translations.php:118
msgid "Type your date format for emails and the booking table. %sDocumentation on date formatting%s"
msgstr "Въведете формата на датата за имейлите и за таблицата с резервации. %sДокументация за форматите за дата%s"
#: core/admin/api-settings.php:918 core/lang/wpbc_all_translations.php:112
msgid "Dates view"
msgstr "Представяне на датите"
#: core/admin/api-settings.php:921 core/lang/wpbc_all_translations.php:114
msgid "Short days view"
msgstr "Кратко представяне на датите"
#: core/admin/api-settings.php:922 core/lang/wpbc_all_translations.php:115
msgid "Wide days view"
msgstr "Разширено представяне на датите"
#: core/admin/api-settings.php:919 core/lang/wpbc_all_translations.php:113
msgid "Select the default view for dates on the booking tables"
msgstr "Изберете как да се показват датите в таблиците с резервации"
#: core/admin/api-settings.php:1067 core/lang/wpbc_all_translations.php:121
msgid "Show / hide hints"
msgstr "Покажи/скрии подсказки"
#: core/admin/api-settings.php:1068 core/lang/wpbc_all_translations.php:122
msgid "Check this box if you want to show help hints on the admin panel."
msgstr "Маркирайте, ако искате да се показват подсказки на административния панел"
#: core/admin/api-settings.php:1090 core/lang/wpbc_all_translations.php:123
msgid "Allow unlimited bookings per same day(s)"
msgstr "Позволи неограничен борй резервации за едни и същи дни"
#: core/admin/api-settings.php:1719 core/lang/wpbc_all_translations.php:177
msgid "You allow unlimited number of bookings per same dates, its can be a reason of double bookings on the same date. Do you really want to do this?"
msgstr "Ако се позволи неограничен борй резервации за едни и същи дати, това може да бъде причина за дублиране на резервации за една и съща дата. Наистина ли искате да направите това?"
#: core/admin/api-settings.php:1091 core/lang/wpbc_all_translations.php:124
msgid "Check this box, if you want to %sset any days as available%s in calendar. Your visitors will be able to make %sunlimited bookings per same date(s) in calendar and do not see any booked date(s)%s of other visitors."
msgstr "Маркирайте, ако искате да %sнаправите някои дни налични%s в календара. Вашите гости ще могат да правят %sнеограничен брой резервации за едни и същи дати ит календара и да не виждат датите%s на резервация на другите посетители."
#: core/admin/api-settings.php:1763 core/lang/wpbc_all_translations.php:178
msgid "You are need to be sure what you are doing. You are disable of loading some JavaScripts Do you really want to do this?"
msgstr "Вие трябва да бъдете сигурни какво правите. Вие сте забраняване на зареждане на някои JavaScripts функции. Наистина ли искате да направите това?"
#: core/admin/api-settings.php:1215 core/lang/wpbc_all_translations.php:141
msgid "Load JS and CSS files only on specific pages"
msgstr "Зареждане на JS и CSS файлове на специфични страници"
#: core/admin/api-settings.php:1216 core/lang/wpbc_all_translations.php:142
msgid "Activate loading of CSS and JavaScript files of plugin only at specific pages."
msgstr "Активиране на зареждането на JS и CSS файлове от плъгина само на специфични страници"
#: core/admin/api-settings.php:1226 core/lang/wpbc_all_translations.php:143
msgid "Relative URLs of pages, where to load plugin CSS and JS files"
msgstr "Релативни URLs адреси на страниците, където ще се заредят CSS и JS файловете"
#: core/admin/api-settings.php:1227 core/lang/wpbc_all_translations.php:144
msgid "Enter relative URLs of pages, where you have Booking Calendar elements (booking forms or availability calendars). Please enter one URL per line. Example: %s"
msgstr "Въведете относителни URL адреси на страниците, в които имате елементи на Календара за резервации (форми за резервация или календари за наличностите). Моля, въведете един URL на ред. Пример:%s"
#: core/admin/api-settings.php:1266 core/lang/wpbc_all_translations.php:147
msgid "Show settings of powered by notice"
msgstr "Покажи съобщение Поддържан от"
#: core/admin/api-settings.php:1267 core/lang/wpbc_all_translations.php:148
msgid "Hide settings of powered by notice"
msgstr "Скрии съобщение Поддържан от"
#: core/admin/api-settings.php:1274 core/lang/wpbc_all_translations.php:149
msgid "Powered by notice"
msgstr "Съобщение Поддържан от"
#: core/admin/api-settings.php:1275 core/lang/wpbc_all_translations.php:150
msgid " Turn On/Off powered by \"Booking Calendar\" notice under the calendar."
msgstr "Пусни/Спри съобщението поддържан от \"Booking Calendar\" след календара"
#: core/admin/api-settings.php:1283 core/lang/wpbc_all_translations.php:151
msgid "Help and info notices"
msgstr "Съобщения за помощ и информация"
#: core/admin/api-settings.php:1284 core/lang/wpbc_all_translations.php:152
msgid " Turn On/Off version notice and help info links at booking admin panel."
msgstr "Пусни/Спри съобщението за версията, както и връзките към помощ на администратирския панел"
#: core/admin/page-settings.php:496 core/lang/wpbc_all_translations.php:474
msgid "Information"
msgstr "Информация"
#: core/admin/api-settings.php:1328 core/lang/wpbc_all_translations.php:157
msgid "User permissions for plugin menu pages"
msgstr "Потребителски разрешения за страниците на менюто на плъгина"
#: core/admin/api-settings.php:1404 core/lang/wpbc_all_translations.php:165
msgid "Select user access level for the menu pages of plugin"
msgstr "Изберете нивото на достъп на потребителите до страниците на менюто на плъгина"
#: core/admin/page-settings.php:320 core/admin/page-settings.php:519
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:464
msgid "Uninstall / deactivation"
msgstr "Деинсталиране/деактивиране"
#: core/admin/api-settings.php:1437 core/lang/wpbc_all_translations.php:170
msgid "Delete booking data, when plugin deactivated"
msgstr "Изтриване на данните за резерваци след деактивиране"
#: core/admin/api-settings.php:1800 core/lang/wpbc_all_translations.php:179
msgid "If you check this option, all booking data will be deleted when you uninstall this plugin. Do you really want to do this?"
msgstr "Ако изберет тази опция, когато деинсталирате този плъгин, всички данни за резервации ще бъдат изтрити завинаги. Наистина ли искате да направите това?"
#: core/admin/api-settings.php:1438 core/lang/wpbc_all_translations.php:171
msgid "Check this box to delete all booking data when you uninstal this plugin."
msgstr "Маркирайте за изтриване на данните за резерваци след деинсталиране на този плъгин."
#: core/admin/api-settings.php:199 core/lang/wpbc_all_translations.php:25
msgid "Show legend below calendar"
msgstr "Показване на легенда под календара"
#: core/admin/api-settings.php:200 core/lang/wpbc_all_translations.php:26
msgid "Check this box to display a legend of dates below the booking calendar."
msgstr "Маркирай за показване на легенда за датите под календара"
#: core/admin/api-settings.php:212 core/lang/wpbc_all_translations.php:27
msgid "Available item"
msgstr "Наличен"
#: core/admin/api-settings.php:235 core/lang/wpbc_all_translations.php:29
msgid "Activate and type your %stitle of available%s item in legend"
msgstr "Активирайте и въведете вашето %sзаглавие за наличен%s легендата"
#: core/admin/api-settings.php:249 core/lang/wpbc_all_translations.php:30
msgid "Pending item"
msgstr "Чакащ"
#: core/admin/api-settings.php:272 core/lang/wpbc_all_translations.php:32
msgid "Activate and type your %stitle of pending%s item in legend"
msgstr "Активирайте и въведете вашето %sзаглавие за чакащ%s легендата"
#: core/admin/api-settings.php:286 core/lang/wpbc_all_translations.php:33
msgid "Approved item"
msgstr "Одобрен"
#: core/admin/api-settings.php:309 core/lang/wpbc_all_translations.php:35
msgid "Activate and type your %stitle of approved%s item in legend"
msgstr "Активирайте и въведете вашето %sзаглавие за одобрен%s в легендата"
#: core/admin/api-settings.php:324 core/lang/wpbc_all_translations.php:36
msgid "Partially booked item"
msgstr "Частично резервиран"
#: core/admin/api-settings.php:347 core/lang/wpbc_all_translations.php:38
msgid "Activate and type your %stitle of partially booked%s item in legend"
msgstr "Активирайте и въведете вашето %sзаглавие за частично резервиран%s легендата"
#: core/admin/api-settings.php:350 core/admin/api-settings.php:517
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:40
msgid "Partially booked item - day, which is booked for the specific time-slot(s)."
msgstr "Частично резервиран - ден, в който има резервация за специфичен интервал от време"
#: core/admin/page-form-free.php:1304 core/lang/wpbc_all_translations.php:294
msgid "Field Label"
msgstr "Етикет на полето"
#: core/admin/page-email-approved.php:215
#: core/admin/page-email-approved.php:272
#: core/admin/page-email-approved.php:313 core/admin/page-email-deleted.php:215
#: core/admin/page-email-deleted.php:272 core/admin/page-email-deleted.php:314
#: core/admin/page-email-deny.php:217 core/admin/page-email-deny.php:272
#: core/admin/page-email-deny.php:314 core/admin/page-email-new-admin.php:202
#: core/admin/page-email-new-admin.php:254
#: core/admin/page-email-new-admin.php:306
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:254
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:295
#: core/admin/page-email-trash.php:215 core/admin/page-email-trash.php:277
#: core/admin/page-email-trash.php:319 core/admin/page-form-free.php:1305
#: core/admin/page-form-free.php:2253 core/lang/wpbc_all_translations.php:186
msgid "Required"
msgstr "Задължително"
#: core/admin/page-form-free.php:2329 core/lang/wpbc_all_translations.php:309
msgid "Enter dropdown options. One option per line."
msgstr "Опции за dropdown (падащ списък са възможност за избор). Една опция на ред."
#: core/admin/page-email-approved.php:483 core/admin/page-email-deleted.php:481
#: core/admin/page-email-deny.php:480 core/admin/page-email-new-admin.php:469
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:465
#: core/admin/page-email-trash.php:486 core/lang/wpbc_all_translations.php:222
msgid "For example: \"You have a new reservation %s on the following date(s): %s Contact information: %s You can approve or cancel this booking at: %s Thank you, Reservation service.\""
msgstr "Пример: \"Вие имате нова резервация %s на следнита дати : %s Информация за контакт: %s Вир можете да одобрите или да откажете тази резервация на: %s Благодарим Ви, отдел резервации .\""
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:636 core/wpbc-emails.php:184
msgid "You can use (in subject and content of email template) any shortcodes, which you used in the booking form. Use the shortcodes in the same way as you used them in the content form at Settings Fields page."
msgstr "Можете да използвате (в полето относно на имейл шаблона) всички кодове, които сте използвали във формата за резерввации. Използвайте тези кодове по същия начин и със същия смисъл, както сте ги използвали във формата."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:639 core/wpbc-emails.php:193
msgid "%s - inserting data info about the booking"
msgstr "%s - въвеждане на данните от информацията за резервацията"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:650 core/wpbc-emails.php:236
msgid "%s - inserting your site URL "
msgstr "%s - въведете URL на вашия сайт"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:651 core/wpbc-emails.php:239
msgid "%s - inserting IP address of the user who made this action "
msgstr "%s - въвеждане на IP адреса на потребителя който извършва това действие "
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:652 core/wpbc-emails.php:240
msgid "%s - inserting contents of the User-Agent: header from the current request, if there is one "
msgstr "%s - вмъкване на съдържанието на User-Agent: заглавие на текущата заявка, ако има такава"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:653 core/wpbc-emails.php:241
msgid "%s - inserting address of the page (if any), where visitor make this action "
msgstr "%s - вмъкване на адрес на страницата (ако има), когато потребителят извърши това действие"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:655 core/wpbc-emails.php:245
msgid "%s - inserting date of this action "
msgstr "%s - вмъкване дата на действието"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:654 core/wpbc-emails.php:242
msgid "%s - inserting time of this action "
msgstr "%s - вмъкване време на действието"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:657 core/wpbc-emails.php:259
msgid "%s - inserting moderate link of new booking "
msgstr "%s - вмъкване връзка за забавяне на нова резервация"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:664 core/wpbc-emails.php:283
msgid "%s - inserting link to the page where visitor can edit the reservation, (possible to use the %s parameter for setting different %s of this page. Example: %s )"
msgstr "%s - вмъкване на връзка към страницата, където посетителите могат да редактират резервацията, (може да се използва %s параметър за определяне на различни %s от тази страница. Пример: %s)"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:665 core/wpbc-emails.php:287
msgid "%s - inserting link to the page where visitor can cancel the reservation, (possible to use the %s parameter for setting different %s of this page. Example: %s )"
msgstr "%s - вмъкване на връзка към страницата, където посетителите могат да анулират резервацията, (може да се използва %s параметър за определяне на различни %s от тази страница. Пример: %s)"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:666 core/wpbc-emails.php:292
msgid "%s - inserting link to payment page where visitor can pay for the reservation (possible to use the %s parameter for setting different %s of this page. Example: %s )"
msgstr "%s - вмъкване на връзка към страницата, където посетителите могат да плащат резервацията, (може да се използва %s параметър за определяне на различни %s на тази страница. Пример: %s )"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:667 core/wpbc-emails.php:296
msgid "%s - add the reason for booking payment, you can enter it before sending email, "
msgstr "%s - добавете причина за плащане на резервацията, можете да го добавите преди да изпратите мейла,"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:668 core/wpbc-emails.php:302
msgid "%s - add the reason booking was cancelled, you can enter it before sending email, "
msgstr "%s - добавете причина за анулиране на резервацията, можете да го добавите преди да изпратите мейла,"
#: core/admin/page-form-free.php:230 core/lang/wpbc_all_translations.php:271
#: core/wpbc-activation.php:1114
msgid "Send"
msgstr "Изпрати"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:827
msgid "Search"
msgstr "Търси"
#: core/admin/api-settings.php:349 core/admin/api-settings.php:443
#: core/admin/api-settings.php:516 core/admin/api-settings.php:682
#: core/admin/api-settings.php:1149 core/admin/page-form-free.php:189
#: core/admin/page-ics-export.php:470 core/lang/wpbc_all_translations.php:39
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2901 js/wpbc-gutenberg.js:1076
msgid "Note"
msgstr "Забележка"
#: core/admin/api-settings.php:1394 core/admin/page-import-gcal.php:535
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:163
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:72 core/wpbc.php:231
#: core/wpbc.php:233 core/wpbc_functions.php:2803
msgid "Resources"
msgstr "Ресурси"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:372 core/lang/wpbc_all_translations.php:483
msgid "Help Info"
msgstr "Помощтна информация"
#: core/admin/api-settings.php:1384 core/admin/page-new.php:33
#: core/admin/page-new.php:34 core/admin/page-new.php:35
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:1117 core/lang/wpbc_all_translations.php:162
#: core/wpbc.php:201 core/wpbc.php:202 core/wpbc.php:203
#: core/wpbc_functions.php:2692
msgid "Add booking"
msgstr "Добави резервация"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:699 core/wpbc_functions.php:677
msgid "yes"
msgstr "да"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:89
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_other.php:82
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:303
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:304
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1617
msgid "Cost"
msgstr "цена"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:8
#: includes/page-customize/customize__templates.php:1887
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2010
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2097
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:784
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:1222
msgid "Su"
msgstr "Нд"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:3
#: includes/page-customize/customize__templates.php:1889
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2012
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2099
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:779
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:1217
msgid "Tu"
msgstr "Вт"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:5
#: includes/page-customize/customize__templates.php:1891
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2014
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2101
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:781
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:1219
msgid "Th"
msgstr "Чт"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:7
#: includes/page-customize/customize__templates.php:1893
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2016
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2103
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:783
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:1221
msgid "Sa"
msgstr "Сб"
#: core/admin/api-settings.php:111 core/admin/api-settings.php:544
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:10
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:86
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2739
msgid "Sunday"
msgstr "Неделя"
#: core/admin/api-settings.php:114 core/admin/api-settings.php:553
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:13
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:82
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2742
msgid "Wednesday"
msgstr "Сряда"
#: core/admin/api-settings.php:115 core/admin/api-settings.php:556
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:14
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:83
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2743
msgid "Thursday"
msgstr "Четвъртък"
#: core/admin/api-settings.php:116 core/admin/api-settings.php:559
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:15
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:84
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2744
msgid "Friday"
msgstr "Петък"
#: core/admin/api-settings.php:117 core/admin/api-settings.php:562
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:16
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:85
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2745
msgid "Saturday"
msgstr "Събота"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:950
msgid "Costs"
msgstr "Разходи"
#: core/admin/page-settings.php:90 core/admin/page-settings.php:224
#: core/admin/page-settings.php:360 core/lang/wpbc_all_translations.php:445
#: includes/page-customize/customize__page.php:81
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:233
msgid "Calendar"
msgstr "Календар"
#: core/admin/api-settings.php:642 core/lang/wpbc_all_translations.php:65
msgid "CAPTCHA"
msgstr "Капча"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:598 core/sync/wpbc-gcal-class.php:664
#: core/wpbc.php:242 core/wpbc.php:244 core/wpbc_functions.php:2803
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:34
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:100
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:297
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:298
msgid "Resource"
msgstr "Ресурс"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:621
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2840
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2842
#: includes/page-bookings/bookings__sql.php:1834
msgid "Payment"
msgstr "Плащане"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:710 core/wpbc_functions.php:2870
msgid "Users"
msgstr "Потребители"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:600 core/sync/wpbc-gcal-class.php:667
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:1488
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:1501
msgid "Times"
msgstr "Време"
#: core/admin/page-ics-general.php:327 core/admin/page-ics-general.php:328
#: core/admin/page-ics-general.php:436 core/admin/page-import-gcal.php:529
#: core/admin/page-settings.php:75 core/admin/page-settings.php:76
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:367 core/wpbc.php:265
msgid "General Settings"
msgstr "Основни настройки"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:585
#: core/lib/wpdev-booking-widget.php:118 core/wpbc.php:243
#: includes/page-availability/availability__class.php:374
#: includes/page-customize/customize__templates.php:440
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:36
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:279 js/wpbc-gutenberg.js:650
#: js/wpbc-gutenberg.js:740 js/wpbc-gutenberg.js:1007 js/wpbc-gutenberg.js:1506
msgid "Booking resource"
msgstr "Резервационен ресурс"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:581 core/lib/wpdev-booking-class.php:769
#: core/lib/wpdev-booking-widget.php:40
msgid "You need to use special shortcode [bookingedit] for booking editing."
msgstr "Трябва да използвате специален код [bookingedit] за радакция на резервация."
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:868 core/lang/wpbc_all_translations.php:538
#: core/lib/wpdev-booking-widget.php:135
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:331
msgid "Visible months"
msgstr "Видими месеци"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:588
#: core/lib/wpdev-booking-widget.php:159
msgid "%sImportant!!!%s Please note, if you show booking calendar (inserted into post/page) with widget at the same page, then the last will not be visible."
msgstr "%sВажно!!!%s Моля, обърнете внимание, ако се покаже календарът (поставен в пост/страница) с джаджа на една и съща страница, последната няма да е видима"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:609
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:89
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:98
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:107
msgid "Mon"
msgstr "Пон"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:610
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:90
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:99
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:108
msgid "Tue"
msgstr "Вт"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:611
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:91
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:100
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:109
msgid "Wed"
msgstr "Ср"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:612
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:92
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:101
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:110
msgid "Thu"
msgstr "Чет"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:613
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:93
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:102
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:111
msgid "Fri"
msgstr "Пет"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:614
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:94
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:103
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:112
msgid "Sat"
msgstr "Съб"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:615
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:95
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:104
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:113
msgid "Sun"
msgstr "Нед"
#. Plugin Name of the plugin
#: wpdev-booking.php core/admin/wpbc-dashboard.php:134
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:479 core/lib/wpdev-booking-widget.php:14
#: core/wpbc.php:174 core/wpbc.php:203 core/wpbc.php:212 core/wpbc.php:223
#: core/wpbc.php:233 core/wpbc.php:244 core/wpbc.php:256 core/wpbc.php:266
msgid "Booking Calendar"
msgstr "Календар за резервации"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:582 core/lang/wpbc_all_translations.php:496
msgid "Statistic"
msgstr "Статистика"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:586 core/admin/wpbc-dashboard.php:809
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:497
msgid "New (unverified) booking(s)"
msgstr "Нови (нерповерени) резервации"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:590 core/admin/wpbc-dashboard.php:792
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:498
msgid "Pending booking(s)"
msgstr "Чакащи резервации"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:595 core/lang/wpbc_all_translations.php:499
msgid "Agenda"
msgstr "Дневен ред"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:599 core/admin/wpbc-dashboard.php:760
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:500
msgid "New booking(s) made today"
msgstr "Нови резервации направени днес"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:603 core/lang/wpbc_all_translations.php:501
msgid "Bookings for today"
msgstr "Резервации за днес"
#: core/admin/page-form-free.php:77 core/lang/wpbc_all_translations.php:267
msgid "Upgrade to higher versions"
msgstr "Обнови до по-високи версии"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:512 core/lang/wpbc_all_translations.php:489
msgid "Current version"
msgstr "Настояща версия"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:521 core/lang/wpbc_all_translations.php:491
msgid "Version"
msgstr "Версия"
#: core/admin/page-email-approved.php:750 core/admin/page-email-deleted.php:748
#: core/admin/page-email-deny.php:747 core/admin/page-email-new-admin.php:741
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:725
#: core/admin/page-email-trash.php:753 core/admin/page-form-free.php:1306
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:531 core/lang/wpbc_all_translations.php:233
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:537 core/lang/wpbc_all_translations.php:492
msgid "Used for"
msgstr "Използван за"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:459 core/lang/wpbc_all_translations.php:487
#: includes/_feedback/feedback.php:549
msgid "websites"
msgstr "уебсайтове"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:461 core/lang/wpbc_all_translations.php:488
#: includes/_feedback/feedback.php:551
msgid "website"
msgstr "уебсайт"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:544 core/lang/wpbc_all_translations.php:493
msgid "Release date"
msgstr "Дата на пускане"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:555 core/lang/wpbc_all_translations.php:494
msgid "Check Premium Features"
msgstr "Маркирайте Premium възможностите"
#: core/admin/page-up.php:38 core/admin/wpbc-dashboard.php:557
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:478
msgid "Upgrade"
msgstr "Актуализиране"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:559 core/lang/wpbc_all_translations.php:495
msgid "Explore Premium Features"
msgstr "Покажи Premium възможностите"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:357 core/lang/wpbc_all_translations.php:481
msgid "Support"
msgstr "Поддръжка"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:368 core/lang/wpbc_all_translations.php:482
msgid "Getting Started"
msgstr "Започни сега"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:378 core/lang/wpbc_all_translations.php:485
msgid "Contact email"
msgstr "За контакти"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:381 core/lang/wpbc_all_translations.php:486
msgid "Rate plugin (thanks:)"
msgstr "Оцени приложението (благодаря:)"
#: core/admin/api-settings.php:1403 core/lang/wpbc_all_translations.php:164
#: core/wpbc.php:264 core/wpbc.php:266 core/wpbc.php:474
#: core/wpbc_functions.php:2816
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
#: core/admin/api-settings.php:1343 core/lang/wpbc_all_translations.php:158
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:74 core/wpbc.php:172
#: core/wpbc_functions.php:2655
msgid "Bookings"
msgstr "Резервации"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:272 core/admin/wpbc-toolbars.php:1143
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:509
msgid "Send email notification to customer about this operation"
msgstr "Изпрати имейл на клиента за тази операция"
#: core/admin/page-ics-general.php:326 core/admin/page-settings.php:74
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:366
msgid "General"
msgstr "Основно"
#: core/admin/page-form-free.php:62 core/lang/wpbc_all_translations.php:264
msgid "Fields Settings"
msgstr "Настройки на полетата"
#: core/admin/page-email-new-admin.php:523
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:251 core/wpbc_functions.php:2833
#: includes/page-customize/customize__page.php:119
msgid "Emails"
msgstr "Имейли"
#: core/admin/page-email-approved.php:561 core/admin/page-email-deleted.php:560
#: core/admin/page-email-deny.php:559 core/admin/page-email-new-admin.php:524
#: core/admin/page-email-new-admin.php:525
#: core/admin/page-email-new-admin.php:549
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:538
#: core/admin/page-email-trash.php:565 core/lang/wpbc_all_translations.php:225
msgid "Emails Settings"
msgstr "Настройки на имейл"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:114
#: includes/page-customize/customize__page.php:138
msgid "Payments"
msgstr "Плащания"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:828
msgid "Search Settings"
msgstr "Настройки за търсене"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:135
msgid "Users Settings"
msgstr "Потребителски настройки"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:573 core/lib/wpdev-booking-class.php:199
#: includes/page-availability/availability__class.php:202
#: includes/page-customize/customize__templates.php:184
msgid "Calendar is loading..."
msgstr "Календарът се зарежда..."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:577 core/lib/wpdev-booking-class.php:505
msgid "%sWarning! Booking calendar for this booking resource are already at the page, please check more about this issue at %sthis page%s"
msgstr "%sВнимание! Резервационния календар за този ресурс е вече на страницата, моля, проверете повече по този въпрос на %sтази страница%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:188 js/wpbc-gutenberg.js:1359
#: js/wpbc-gutenberg.js:1445
msgid "You do not set any parameters for booking editing"
msgstr "Вие не ста задали никакви параметри за редактиране на резервацията"
#: core/admin/page-email-new-admin.php:303
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:292
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:249 core/wpbc-activation.php:1064
#: core/wpbc-activation.php:1071
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3121
msgid "New booking"
msgstr "Нова резервация"
#: core/admin/page-email-new-admin.php:319
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:250 core/wpbc-activation.php:1065
msgid "You need to approve a new booking %s for: %s Person detail information:%s Currently a new booking is waiting for approval. Please visit the moderation panel%sThank you, %s"
msgstr "Трябва да потвърдите новатеща резервация %s за: %s Персонална информация:%s В момента новата резервация чака одобрение. Моля, посетете панела за модериране%sБлафгодарим Ви, %s"
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:307
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:256 core/wpbc-activation.php:1073
msgid "Your reservation %s for: %s is processing now! We will send confirmation by email. %sYou can edit this booking at this page: %s Thank you, %s"
msgstr "Вашата резервация%s за:%s се обработва сега! Ние ще ви изпратим потвърждение по електронната поща. %sВие можете да редактирате резервацията на тази страница:%s Благодаря ви,%s"
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:309
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:257 core/wpbc-activation.php:1075
msgid "Your reservation %s for: %s is processing now! We will send confirmation by email. %s Thank you, %s"
msgstr "Вашата резервация%s за:%s се обработва сега! Ние ще ви изпратим потвърждение по електронната поща. %s Благодаря ви,%s"
#: core/admin/page-email-approved.php:310
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:192 core/wpbc-activation.php:1082
msgid "Your booking has been approved"
msgstr "Вашата резервация е одобрена"
#: core/admin/page-email-approved.php:325
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:195 core/wpbc-activation.php:1084
msgid "Your reservation %s for: %s has been approved.%sYou can edit the booking on this page: %s Thank you, %s"
msgstr "Вашата резервация%s за:%s е одобрена%sВие можете да променяте резервацията на тази страница:.%s Благодаря ви,%s"
#: core/admin/page-email-approved.php:327
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:196 core/wpbc-activation.php:1086
msgid "Your booking %s for: %s has been approved.%sThank you, %s"
msgstr "Вашата резервация%s за:%s е одобрена%sБлагодарим ви,%s."
#: core/admin/page-email-deleted.php:311 core/admin/page-email-deny.php:311
#: core/admin/page-email-trash.php:316 core/lang/wpbc_all_translations.php:240
#: core/wpbc-activation.php:1093
msgid "Your booking has been declined"
msgstr "Вашата резервация е отхвърлена"
#: core/admin/page-email-deleted.php:325 core/admin/page-email-deny.php:325
#: core/admin/page-email-trash.php:330 core/lang/wpbc_all_translations.php:241
#: core/wpbc-activation.php:1094
msgid "Your booking %s for: %s has been canceled. %sThank you, %s"
msgstr "Вашата резервация%s за:%s е била отменена. %sБлагодарим ви,%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:626 core/wpbc-activation.php:1098
msgid "Booking form"
msgstr "Форма за резервации"
#: core/admin/api-settings.php:226 core/lang/wpbc_all_translations.php:28
#: core/wpbc-activation.php:1118
#: includes/page-availability/availability__toolbar_ui.php:155
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2284
msgid "Available"
msgstr "Наличен"
#: core/admin/api-settings.php:300 core/lang/wpbc_all_translations.php:34
#: core/wpbc-activation.php:1126
msgid "Booked"
msgstr "Резервиран"
#: core/admin/api-settings.php:338 core/lang/wpbc_all_translations.php:37
#: core/lib/wpbc-calendar-legend.php:145 core/wpbc-activation.php:1137
msgid "Partially booked"
msgstr "Чаастично резервиран"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:623 core/wpbc-activation.php:573
msgid "%s Found %s not indexed bookings %s"
msgstr "%sНамерени са %s неидекснирани резервации %s"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:624 core/wpbc-activation.php:588
msgid "%s Finish getting sort dates. %s"
msgstr "%s Завършете работата си с датите за сортирате %s"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:625 core/wpbc-activation.php:597
msgid "Updated booking: %s"
msgstr "Актуализирани резервации: %s"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:700 core/wpbc_functions.php:681
msgid "no"
msgstr "не"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:635 core/wpbc-emails.php:78
msgid "Booking system"
msgstr "Резервационна система"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:715 core/wpbc_functions.php:3791
msgid "Warning! Some error occur, during sending registration request."
msgstr "Внимание ! Възникна грешка ,при изпращането на заявката за регистрация ."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:716 core/wpbc_functions.php:3796
msgid "Please refresh this page and if the same error appear again contact support by email (with info about order number and website) for finishing the registrations"
msgstr "Моля, опреснете страницата и ако се появи същата грешка отново се свържете с поддръжката по електронна поща ( с информация за номер на поръчката и уебсайт ) за приключване на регистрацияте"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:586
#: core/lib/wpdev-booking-widget.php:150
msgid "Footer"
msgstr "Долна част (Footer)"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:587
#: core/lib/wpdev-booking-widget.php:155
msgid "Example: %sMake booking here%s"
msgstr "Пример: %sНаправете вашата резервация тук%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:589
#: core/lib/wpdev-booking-widget.php:163
msgid "%sSeveral widgets are supported at %spaid versions%s."
msgstr "%s Повече джаджи се поддържат на %sзакипените версии %s"
#: core/admin/page-settings.php:106 core/lang/wpbc_all_translations.php:446
msgid "Form"
msgstr "Форма"
#: core/admin/page-settings.php:124 core/lang/wpbc_all_translations.php:449
msgid "Auto cancellation / approval"
msgstr "Автоматично анулиране/одобрение"
#: core/admin/page-ics-general.php:452 core/admin/page-ics-general.php:459
#: core/admin/page-settings.php:139 core/admin/page-settings.php:315
#: core/admin/page-settings.php:489 core/lang/wpbc_all_translations.php:369
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:247
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_calendar.php:116
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_import.php:127
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_listing.php:121
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_select.php:219
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_timeline.php:120
msgid "Advanced"
msgstr "Разширени"
#: core/admin/page-settings.php:149 core/lang/wpbc_all_translations.php:452
msgid "Uninstall"
msgstr "Деинсталиране"
#: core/admin/api-settings.php:70 core/lang/wpbc_all_translations.php:2
#: includes/page-customize/customize__ajax_request.php:326
#: includes/page-customize/customize__ajax_request.php:477
#: includes/page-customize/customize__templates.php:579
msgid "Calendar Skin"
msgstr "Ефект на фона на календара"
#: core/admin/api-settings.php:71 core/lang/wpbc_all_translations.php:3
#: includes/page-customize/customize__templates.php:595
msgid "Select the skin of the booking calendar"
msgstr "Изберете ефект на фона на календара"
#: core/admin/api-settings.php:90 core/lang/wpbc_all_translations.php:4
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2678
msgid "month(s)"
msgstr "месец(и)"
#: core/admin/api-settings.php:91 core/lang/wpbc_all_translations.php:5
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2679
msgid "year(s)"
msgstr "годин(и)"
#: core/admin/api-settings.php:97 core/lang/wpbc_all_translations.php:7
msgid "Select the maximum number of months to show (scroll)"
msgstr "Изберете максималния брой месеци, които ще се покажат (списък"
#: core/admin/api-settings.php:108 core/lang/wpbc_all_translations.php:8
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2732
msgid "Start Day of the week"
msgstr "Първи ден от седмицата"
#: core/admin/api-settings.php:109 core/lang/wpbc_all_translations.php:9
msgid "Select your start day of the week"
msgstr "Изберете първи ден от седмицата"
#: core/admin/api-settings.php:587 core/lang/wpbc_all_translations.php:57
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2173
msgid "Unavailable days from today"
msgstr "Дните считани от днес не са налични"
#: core/admin/api-settings.php:588 core/lang/wpbc_all_translations.php:58
msgid "Select number of unavailable days in calendar start from today."
msgstr "Изберете от календара броя на неналични дни, които започват от днес."
#: core/admin/api-settings.php:539 core/lang/wpbc_all_translations.php:55
#: includes/page-customize/customize__templates.php:771
msgid "Unavailable week days"
msgstr "Неналични дни от седмицата"
#: core/admin/api-settings.php:569 core/lang/wpbc_all_translations.php:56
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2092
msgid "Check unavailable days in calendars. This option will overwrite all other settings."
msgstr "маркирайте неналичните в календара. Тази опция е по-силна и прави невалидни другите настройки."
#: core/admin/api-settings.php:129 core/lang/wpbc_all_translations.php:17
#: includes/page-customize/customize__templates.php:1540
msgid "Single day"
msgstr "Един единствен ден"
#: core/admin/api-settings.php:135 core/lang/wpbc_all_translations.php:18
#: includes/page-customize/customize__templates.php:1562
msgid "Multiple days"
msgstr "Няколко дни"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:43
msgid "Range days"
msgstr "Диапазон на дните"
#: core/admin/api-settings.php:643 core/lang/wpbc_all_translations.php:66
msgid "Check the box to activate CAPTCHA inside the booking form."
msgstr "Маркирайте, за да активирате CAPTCHA във формата за резервация"
#: core/admin/api-settings.php:650 core/lang/wpbc_all_translations.php:67
msgid "Auto-fill fields"
msgstr "Автоматично попълване на полетата"
#: core/admin/api-settings.php:651 core/lang/wpbc_all_translations.php:68
msgid "Check the box to activate auto-fill form fields for logged in users."
msgstr "Маркирайте, за да активирате автоматичното попълване на полетата от формата за регистрираните потребители, които са влязли в системата."
#: core/admin/api-settings.php:680 core/lang/wpbc_all_translations.php:74
msgid "Use CSS BootStrap"
msgstr "Използване на CSS BootStrap"
#: core/admin/api-settings.php:681 core/lang/wpbc_all_translations.php:75
msgid "Using BootStrap CSS for the form fields"
msgstr "Използване на CSS BootStrap в полетата на формата"
#: core/admin/api-settings.php:682 core/lang/wpbc_all_translations.php:76
msgid "You must not deactivate loading BootStrap files at advanced section of these settings!"
msgstr "Не трябва да деактивирате зареждането на BootStrap файловете в разширената секцията на тези настройки"
#: core/admin/api-settings.php:730 core/lang/wpbc_all_translations.php:82
msgid "Message title"
msgstr "Заглавие на съобщението"
#: core/admin/api-settings.php:731 core/lang/wpbc_all_translations.php:83
msgid "Type title of message %safter booking has done by user%s"
msgstr "Въведете заглавие на съобщението %sслед като резервацията е направена от потребител%s"
#: core/admin/api-settings.php:806 core/lang/wpbc_all_translations.php:88
msgid "Default booking admin page"
msgstr "Административна страница за резрервации по подразбиране"
#: core/admin/api-settings.php:800 core/lang/wpbc_all_translations.php:86
#: core/wpbc.php:173 core/wpbc.php:174
msgid "Bookings Listing"
msgstr "Списък с резервации"
#: core/admin/api-settings.php:807 core/lang/wpbc_all_translations.php:89
msgid "Select your default view mode of bookings at the booking listing page"
msgstr "Изберете вашия режим на показване на резервации в листата на резервация"
#: core/admin/api-settings.php:852 core/lang/wpbc_all_translations.php:101
msgid "Select your default calendar view mode at booking calendar overview page"
msgstr "Изберете вашия режим по подразбиране на това как ще изглежда календара в страницата за преглед резервации"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:814
#: includes/_pagination/pagination.php:232
msgid "ASC"
msgstr "ВЪЗХОДЯЩ"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:815
#: includes/_pagination/pagination.php:233
msgid "DESC"
msgstr "НИЗХОДЯЩ"
#: core/admin/api-settings.php:937 core/lang/wpbc_all_translations.php:116
msgid "Date Format"
msgstr "Форам на Дата"
#: core/admin/page-email-approved.php:726 core/admin/page-email-deleted.php:724
#: core/admin/page-email-deny.php:723 core/admin/page-email-new-admin.php:717
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:701
#: core/admin/page-email-trash.php:729 core/admin/page-form-free.php:1307
#: core/admin/page-form-timeslots.php:768
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:230
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:120
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:316
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:69
msgid "Actions"
msgstr "Действия"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:618
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2746
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1858
msgid "Delete"
msgstr "Изтрий"
#: core/admin/page-ics-general.php:131 core/lang/wpbc_all_translations.php:342
#: core/sync/wpbc-gcal.php:235
#: includes/page-customize/customize__templates.php:1257
#: includes/page-customize/customize__templates.php:1322
#: includes/page-customize/customize__templates.php:1408
#: includes/_capacity/resource_support.php:45
msgid "Default"
msgstr "По подразбиране"
#: core/admin/page-form-free.php:2378 core/lang/wpbc_all_translations.php:311
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2777
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2211
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2376
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2729
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3234
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3342
msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:891
msgid "Description"
msgstr "Описание"
#: core/admin/page-ics-export.php:140 core/class/wpbc-class-notices.php:25
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:327
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3465
msgid "Warning!"
msgstr "Предупреждение!"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:645 core/wpbc-emails.php:208
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:374
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1235
msgid "day"
msgstr "ден"
#: core/admin/page-import-gcal.php:237 core/admin/page-import-gcal.php:319
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:608 core/admin/wpbc-toolbars.php:609
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:611 core/admin/wpbc-toolbars.php:612
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:419 core/sync/wpbc-gcal.php:129
#: core/sync/wpbc-gcal.php:193
#: includes/page-customize/customize__templates.php:1813
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:998
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:1390
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_import.php:264
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:375
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:376
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:377
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:378
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:379
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1236
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1237
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1238
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1239
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1240
msgid "days"
msgstr "Дни"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:139
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:774
msgid "Status"
msgstr "Статус"
#: core/admin/api-settings.php:112 core/admin/api-settings.php:547
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:11
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:80
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2740
msgid "Monday"
msgstr "Понеделни"
#: core/admin/api-settings.php:113 core/admin/api-settings.php:550
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:12
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:81
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2741
msgid "Tuesday"
msgstr "Вторник"
#: core/admin/api-settings.php:945 core/admin/api-settings.php:1007
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:734 core/lang/wpbc_all_translations.php:117
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1497
msgid "Custom"
msgstr "Персонализиран"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:301 core/admin/wpbc-toolbars.php:1520
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:511
msgid "Go"
msgstr "Иди"
#: core/admin/page-form-free.php:2364 core/admin/wpbc-toolbars.php:786
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:310
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2212
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2377
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2730
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3235
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3343
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3425
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3508
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3621
#: includes/print/bookings_print.php:103
#: includes/publish/wpbc-publish-shortcode.php:327
#: includes/_shortcode_popup/tiny-button-popup.php:294
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:717
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1400
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1557
msgid "Close"
msgstr "Затвори"
#: core/admin/page-form-timeslots.php:196 core/admin/page-import-gcal.php:87
#: core/admin/page-import-gcal.php:89 core/lang/wpbc_all_translations.php:319
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2473
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2475
msgid "hour"
msgstr "час"
#: core/admin/page-form-timeslots.php:195 core/admin/page-import-gcal.php:92
#: core/admin/page-import-gcal.php:236 core/admin/page-import-gcal.php:318
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:318 core/sync/wpbc-gcal.php:128
#: core/sync/wpbc-gcal.php:192
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2347
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2479
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_import.php:265
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_timeline.php:415
msgid "hours"
msgstr "чсове"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:990
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:2134
msgid "Export only current page of bookings to CSV format"
msgstr "Експортирай само текущата страница от резервациите в CSV формат"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:91
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:120
msgid "Labels"
msgstr "Етикети"
#: core/admin/page-email-approved.php:560
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:224
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2811
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:240
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:778
msgid "Approved"
msgstr "Одобрена"
#: core/admin/api-settings.php:263 core/admin/page-email-deny.php:558
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:31
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2755
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2808
#: core/wpbc-activation.php:1122
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3077
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:241
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:777
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1744
msgid "Pending"
msgstr "Чакаща"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:97
#: includes/page-bookings/bookings__sql.php:1817
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестен"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:622
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2930
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:441
msgid "Created"
msgstr "Създадена"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:96
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1477
msgid "Paid OK"
msgstr "Платена ОК"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:812
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:332
msgid "Select number of month to show for calendar."
msgstr "Изберете номер на месец , който ще се покаже на календара"
#: core/admin/page-ics-general.php:205 core/lang/wpbc_all_translations.php:353
msgid "All bookings"
msgstr "Всички резервации"
#: core/admin/page-email-approved.php:483 core/admin/page-email-deleted.php:481
#: core/admin/page-email-deny.php:480 core/admin/page-email-new-admin.php:469
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:465
#: core/admin/page-email-trash.php:486 core/lang/wpbc_all_translations.php:223
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2028
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3473
msgid "here"
msgstr "тук"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:187
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:280
msgid "Select booking resource"
msgstr "Изберете резервационен ресурс"
#: core/admin/page-form-timeslots.php:197
#: core/admin/page-form-timeslots.php:198
#: core/admin/page-form-timeslots.php:199 core/admin/page-import-gcal.php:85
#: core/admin/page-import-gcal.php:89 core/admin/page-import-gcal.php:235
#: core/admin/page-import-gcal.php:317 core/lang/wpbc_all_translations.php:320
#: core/sync/wpbc-gcal.php:127 core/sync/wpbc-gcal.php:191
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2347
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2471
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2475
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_import.php:266
msgid "minutes"
msgstr "минути"
#: core/admin/page-import-gcal.php:256 core/admin/page-import-gcal.php:338
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:420 core/sync/wpbc-gcal.php:136
msgid "You can specify an additional offset from you chosen start point. The offset can be negative."
msgstr "Може да изберете специфично отместване на началната точка. Отместването може да е отрицателно."
#: core/admin/page-import-gcal.php:259 core/admin/page-import-gcal.php:341
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:421 core/sync/wpbc-gcal.php:139
#: core/sync/wpbc-gcal.php:203
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_import.php:275
msgid "Type your date in format %s. Example: %s"
msgstr "Въведете вашата дата в следния формат %s. Пример: %s"
#: core/admin/page-import-gcal.php:281 core/lang/wpbc_all_translations.php:423
#: core/sync/wpbc-gcal.php:156
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_import.php:63
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_listing.php:60
msgid "Until"
msgstr "Единици"
#: core/admin/page-import-gcal.php:275 core/lang/wpbc_all_translations.php:422
#: core/sync/wpbc-gcal.php:174
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_import.php:59
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_listing.php:56
msgid "The end of time"
msgstr "Край на периода"
#: core/admin/page-import-gcal.php:282 core/lang/wpbc_all_translations.php:424
#: core/sync/wpbc-gcal.php:182
msgid "Select option, when to stop retrieving events."
msgstr "Изберете опция, кога да се прекрати полчаването на събития"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:608 core/sync/wpbc-gcal.php:200
msgid "You can specify an additional offset from you chosen end point. The offset can be negative."
msgstr "Може да изберете специфично отместване на крайната точка. Отместването може да е отрицателно."
#: core/admin/page-import-gcal.php:178 core/lang/wpbc_all_translations.php:406
#: core/sync/wpbc-gcal.php:216
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_import.php:386
msgid "Maximum number"
msgstr "Максимален брой"
#: core/admin/page-import-gcal.php:179 core/lang/wpbc_all_translations.php:407
#: core/sync/wpbc-gcal.php:219
msgid "You can specify the maximum number of events to import during one session."
msgstr "Може да зададете максималния брой събития, които да се получават в рамките на една сесия."
#: core/admin/page-import-gcal.php:135 core/lang/wpbc_all_translations.php:401
msgid "Google API Key"
msgstr "Ключ за Google API"
#: core/admin/page-import-gcal.php:136 core/lang/wpbc_all_translations.php:402
msgid "Please enter your Google API key. This field required to import events."
msgstr "Моля, въведене ключа за Google API. Това поле е задължително, за да се импортират събития."
#: core/admin/page-import-gcal.php:139 core/lang/wpbc_all_translations.php:404
msgid "You can check in this %sinstruction how to generate and use your Google API key%s."
msgstr "Можете да поглднете %sинструкцията как се генерира Google API ключ %s"
#: core/admin/page-ics-general.php:158 core/lang/wpbc_all_translations.php:343
#: core/sync/wpbc-gcal.php:230
msgid "Timezone"
msgstr "Часова зона"
#: core/admin/page-ics-general.php:159 core/lang/wpbc_all_translations.php:344
#: core/sync/wpbc-gcal.php:265
msgid "Select a city in your required timezone, if you are having problems with dates and times."
msgstr "Изберете град в желаната часова зона, ако имате проблем с датите и часа."
#: core/admin/page-import-gcal.php:60 core/lang/wpbc_all_translations.php:393
msgid "Activate auto import"
msgstr "Активирайте автоматичното импортиране"
#: core/admin/page-import-gcal.php:61 core/lang/wpbc_all_translations.php:394
msgid "Check this box to %sactivate%s auto import events and creation bookings from them"
msgstr "Изберете този бокс за да %sactivate%s автоматичното импортиране на събития и създаването на ерзервации за тях"
#: core/admin/page-import-gcal.php:118 core/lang/wpbc_all_translations.php:399
msgid "Import events every"
msgstr "Импортирай събития всеки "
#: core/admin/page-import-gcal.php:119 core/lang/wpbc_all_translations.php:400
msgid "Select time duration of import requests."
msgstr "Изберете продължителност на заявката за импортиране."
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:80
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3466
msgid "Retrieve Google Calendar Events "
msgstr "Получаване на събития от Google календар"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:65
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2027
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3472
msgid "Please configure settings for import Google Calendar events"
msgstr "Моля конфигурирайте настройките за импортиране на събития от Google календар"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:81
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3500
msgid "Configure"
msgstr "Конфигуриране"
#: core/admin/page-import-gcal.php:447 core/admin/page-import-gcal.php:448
#: core/admin/page-import-gcal.php:449 core/lang/wpbc_all_translations.php:441
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3506
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:2055
msgid "Import Google Calendar Events"
msgstr "Импортиране на събития от Google календар"
#: core/admin/page-ics-export.php:44 core/admin/page-ics-general.php:309
#: core/admin/page-ics-general.php:443 core/admin/page-ics-general.php:452
#: core/admin/page-ics-import.php:42 core/admin/page-ics-import.php:59
#: core/admin/page-ics-import.php:60 core/admin/page-ics-import.php:62
#: core/admin/page-ics-import.php:188 core/admin/page-ics-import.php:471
#: core/admin/page-import-gcal.php:430 core/lang/wpbc_all_translations.php:324
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:2053
msgid "Import"
msgstr "Импортиране"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:673 core/wpbc-js.php:191
msgid "This field is required"
msgstr "Полето е задължително"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:674 core/wpbc-js.php:192
msgid "This checkbox must be checked"
msgstr "Този чекбокс трябва да е избран"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:675 core/wpbc-js.php:193
msgid "At least one option must be selected"
msgstr "Поне една опция трябва да е избрана"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:676 core/wpbc-js.php:194
msgid "Incorrect email field"
msgstr "Некоректно поле email"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:678 core/wpbc-js.php:196
msgid "Please, select booking date(s) at Calendar."
msgstr "Моля изберете дата(и) за резервация от календара."
#: core/class/wpbc-class-welcome.php:884 core/class/wpbc-class-welcome.php:1370
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:558
msgid "Purchase"
msgstr "Поръчай"
#: core/class/wpbc-class-welcome.php:884 core/class/wpbc-class-welcome.php:1370
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:559
msgid "Upgrade Now"
msgstr "Актуализирай сега"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:724 core/wpbc_welcome.php:267
msgid "We&#8217;ve assembled some links to get you started:"
msgstr "Ние сме събрали някой връзки за начало:"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:725 core/wpbc_welcome.php:270
msgid "Get Started"
msgstr "Започни сега"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:730 core/wpbc_welcome.php:317
msgid "Next Steps"
msgstr "Следваща стъпка"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:732 core/wpbc_welcome.php:331
msgid "Check %sBooking Listing%s page for new bookings."
msgstr "Провери страницата %sBooking Listing%s за нови резервации."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:734 core/wpbc_welcome.php:347
msgid "Have a questions?"
msgstr "Имате въпроси?"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:735 core/wpbc_welcome.php:350
msgid "See %sFAQ%s."
msgstr "Вижте %sFAQ%s."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:696 core/wpbc.php:297 core/wpbc.php:318
msgid "Need even more functionality? Check %s higher versions %s"
msgstr "Трябват ви повече функционалности? Проверете %s higher versions %s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:924
#: includes/_shortcode_popup/tiny-button-popup.php:35
msgid "Insert booking calendar"
msgstr "Постави календара за резервации"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:925
#: includes/_shortcode_popup/tiny-button-popup.php:36
#: includes/_shortcode_popup/tiny-button-popup.php:331
msgid "Booking calendar"
msgstr "Календар за резервации"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:821
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:478
msgid "Start month:"
msgstr "Начален месец:"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:822
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:536
msgid "Select start month of calendar"
msgstr "Избери началния месец от календара"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:583
#: core/lib/wpdev-booking-widget.php:108
msgid "Booking form with calendar"
msgstr "Резервационна форма с календар"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:584
#: core/lib/wpdev-booking-widget.php:109
msgid "Only availability calendar"
msgstr "Само Календар"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:829 core/lang/wpbc_all_translations.php:503
msgid "for"
msgstr "за"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:828
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:657
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:672
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:878
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:1030
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:1281
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:1422
msgid "Code Example"
msgstr "Пример за код:"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:936
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:380
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1241
msgid "week"
msgstr "седмица"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:937
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:381
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1242
msgid "weeks"
msgstr "седмици"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:938
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:382
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1243
msgid "month"
msgstr "месец"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:939
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:383
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:384
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:385
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1244
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1245
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1246
msgid "months"
msgstr "месеци"
#: core/admin/api-settings.php:840 core/admin/api-settings.php:846
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:99
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_timeline.php:153
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:386
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1247
msgid "Year"
msgstr "Година"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:943
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:520
msgid "Current dates"
msgstr "Настоящи дати"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:944
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:521
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1261
msgid "Today"
msgstr "Днес"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:945
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:522
msgid "Previous dates"
msgstr "Минали дати"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:946
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:523
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1262
msgid "All dates"
msgstr "Всички дати"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:611 core/admin/wpbc-toolbars.php:612
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:525 core/wpbc_functions.php:3000
#: includes/_feedback/feedback.php:206 includes/_feedback/feedback.php:250
#: includes/_feedback/feedback.php:271 includes/_feedback/feedback.php:308
#: includes/_pagination/pagination.php:196
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:556
msgid "Next"
msgstr "Напред"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:952
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:600
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1283
msgid "Prior"
msgstr "Назад"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:940
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:437
msgid "Check-in"
msgstr "Настаняване"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:941
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:453
msgid "Check-out"
msgstr "Напускане"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:766 core/lang/wpbc_all_translations.php:537
#: includes/page-availability/availability__toolbar_ui.php:215
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:481
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:698
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1381
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1538
msgid "Apply"
msgstr "Прилагане"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:753 core/lang/wpbc_all_translations.php:536
#: js/wpbc-gutenberg.js:856
msgid "Start Date"
msgstr "Начална дата"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:365 core/lang/wpbc_all_translations.php:514
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2710
#: core/wpbc_functions.php:2663 includes/page-bookings/bookings__page.php:40
#: includes/page-bookings/bookings__page.php:41
#: includes/page-bookings/bookings__page.php:42
msgid "Booking Listing"
msgstr "Списък с резервации"
#: core/admin/api-settings.php:801 core/admin/page-settings.php:295
#: core/admin/page-timeline.php:45 core/admin/page-timeline.php:46
#: core/admin/page-timeline.php:47 core/admin/wpbc-toolbars.php:380
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:87 core/wpbc_functions.php:2671
msgid "Calendar Overview"
msgstr "Преглед на календара"
#: core/admin/page-email-approved.php:757 core/admin/page-email-deleted.php:755
#: core/admin/page-email-deny.php:754 core/admin/page-email-new-admin.php:748
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:732
#: core/admin/page-email-trash.php:760 core/admin/page-ics-import.php:196
#: core/admin/page-import-gcal.php:596 core/admin/wpbc-toolbars.php:327
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:333 core/lang/wpbc_all_translations.php:234
msgid "Help"
msgstr "Помощ"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:337 core/lang/wpbc_all_translations.php:513
msgid "About Booking Calendar"
msgstr "Повеча за календара за резервации"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:375 core/admin/wpbc-toolbars.php:334
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:484
msgid "FAQ"
msgstr "Често задавани въпроси"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:335 core/lang/wpbc_all_translations.php:512
msgid "Technical Support"
msgstr "Техническа поддръжка"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:262 core/admin/wpbc-toolbars.php:1133
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:508
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:2248
msgid "Emails sending"
msgstr "Изпращане на имейли"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:298 core/lang/wpbc_all_translations.php:510
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:298
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:439
msgid "Booking ID"
msgstr "ID на резервацията"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:954
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:785
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1149
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1194
msgid "Any"
msgstr "Който и да е"
#: core/admin/api-settings.php:1419 core/lang/wpbc_all_translations.php:168
#: core/lib/wpdev-booking-widget.php:104
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_other.php:90
#: js/wpbc-gutenberg.js:1509
msgid "Show"
msgstr "Покажи"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:972
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1709
msgid "Approve selected bookings"
msgstr "Одобри избраните резервации"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:619
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2752
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3035
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1708
msgid "Approve"
msgstr "Одобри"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:973
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1745
msgid "Set selected bookings as pending"
msgstr "Отбележи избраните резервации като чакащи"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:974
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3081
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1747
msgid "Do you really want to set booking as pending ?"
msgstr "Наистина ли искате да смените тези резервации на чакащи?"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:977
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1859
msgid "Delete selected bookings"
msgstr "Изтрий избраните резервации"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:980
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1915
msgid "Mark as read all bookings"
msgstr "Маркирай всички резервации като прочетени"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:979
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1914
msgid "Read All"
msgstr "Прочети всички"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:982
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1951
msgid "Mark as read selected bookings"
msgstr "Маркирай като прочетени избраните резервации"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:981
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1950
msgid "Read"
msgstr "Прочетен"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:984
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1987
msgid "Mark as Unread selected bookings"
msgstr "Маркирай като непрочетени избраните резервации"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:983
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1986
msgid "Unread"
msgstr "Непрочетен"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:92
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:121
msgid "Booking Data"
msgstr "Данни за резервация"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:93
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:122
msgid "Booking Dates"
msgstr "Дати за резервация"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:94
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:126
msgid "Show ALL dates of booking"
msgstr "Покажи ВСИЧКИ дати на резервацията."
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:95
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:132
msgid "Show only check in/out dates"
msgstr "Покажи само датите на настаняване/напускане"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:96
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:234
#: includes/page-bookings/bookings__sql.php:1732
#: includes/page-bookings/bookings__sql.php:1940
#: includes/page-bookings/bookings__sql.php:1991
msgid "Resource not exist"
msgstr "Този ресурс не съществува"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:75
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2995
msgid "Do you really want to delete this booking ?"
msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраната резервация?"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:712 core/wpbc_functions.php:2967
#: includes/_pagination/pagination.php:159
msgid "Prev"
msgstr "Предишен"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:461 core/admin/wpbc-toolbars.php:515
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:517
msgid "Show month"
msgstr "Покажи месец"
#: core/admin/api-settings.php:837 core/admin/api-settings.php:844
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:460 core/admin/wpbc-toolbars.php:514
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:96
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_timeline.php:148
msgid "Month"
msgstr "Месец"
#: core/admin/api-settings.php:839 core/admin/api-settings.php:845
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:98
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_timeline.php:152
msgid "3 Months"
msgstr "3 Месеца"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:427 core/admin/wpbc-toolbars.php:487
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:515
msgid "Show day"
msgstr "Покажи ден"
#: core/admin/api-settings.php:835 core/admin/wpbc-toolbars.php:426
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:486 core/lang/wpbc_all_translations.php:94
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_timeline.php:145
msgid "Day"
msgstr "Ден"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:444 core/admin/wpbc-toolbars.php:501
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:516
msgid "Show week"
msgstr "Покажи седмица"
#: core/admin/api-settings.php:836 core/admin/wpbc-toolbars.php:443
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:500 core/lang/wpbc_all_translations.php:95
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_timeline.php:146
msgid "Week"
msgstr "Седмица"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:529 core/lang/wpbc_all_translations.php:518
msgid "Show 2 months"
msgstr "Покажи 2 месеца"
#: core/admin/api-settings.php:838 core/admin/wpbc-toolbars.php:528
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:97
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_timeline.php:150
msgid "2 Months"
msgstr "2 Месеца"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:586 core/admin/wpbc-toolbars.php:655
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:519
msgid "Previous 4 weeks"
msgstr "Предишни 4 седмици"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:587 core/admin/wpbc-toolbars.php:656
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:520
msgid "Previous week"
msgstr "Предишна седмица"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:588 core/admin/wpbc-toolbars.php:610
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:657 core/lang/wpbc_all_translations.php:521
msgid "Current week"
msgstr "Текуща седмица"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:589 core/admin/wpbc-toolbars.php:658
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:522
msgid "Next week"
msgstr "Седваща седмица"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:590 core/admin/wpbc-toolbars.php:659
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:523
msgid "Next 4 weeks"
msgstr "Следващи 4 седмици"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:622 core/admin/wpbc-toolbars.php:672
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:687 core/lang/wpbc_all_translations.php:526
msgid "Previous 3 months"
msgstr "Предишни 3 месеца"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:623 core/admin/wpbc-toolbars.php:673
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:688 core/lang/wpbc_all_translations.php:527
msgid "Previous month"
msgstr "Миналия месец"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:624 core/admin/wpbc-toolbars.php:674
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:689 core/lang/wpbc_all_translations.php:528
msgid "Current month"
msgstr "Текущ месец"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:625 core/admin/wpbc-toolbars.php:675
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:690 core/lang/wpbc_all_translations.php:529
msgid "Next month"
msgstr "Следващ месец"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:626 core/admin/wpbc-toolbars.php:676
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:691 core/lang/wpbc_all_translations.php:530
msgid "Next 3 months"
msgstr "Следващите 3 месеца"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:640 core/lang/wpbc_all_translations.php:531
msgid "Previous 7 days"
msgstr "Предните 7 дни"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:641 core/lang/wpbc_all_translations.php:532
msgid "Previous day"
msgstr "Предния ден"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:642 core/lang/wpbc_all_translations.php:533
msgid "Current day"
msgstr "Текущия ден"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:643 core/lang/wpbc_all_translations.php:534
msgid "Next day"
msgstr "Следващия ден"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:644 core/lang/wpbc_all_translations.php:535
msgid "Next 7 days"
msgstr "Следващите 7 дни"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:599 core/sync/wpbc-gcal-class.php:665
#: core/sync/wpbc-gcal-class.php:734 core/sync/wpbc-gcal-class.php:769
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:73
#: core/wpbc_functions_dates.php:235 core/wpbc_functions_dates.php:277
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:292
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:293
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:415
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1323
msgid "Dates"
msgstr "Дати"
#: core/admin/page-email-approved.php:732
#: core/admin/page-email-approved.php:768 core/admin/page-email-deleted.php:730
#: core/admin/page-email-deleted.php:766 core/admin/page-email-deny.php:729
#: core/admin/page-email-deny.php:765 core/admin/page-email-new-admin.php:723
#: core/admin/page-email-new-admin.php:759
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:707
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:743
#: core/admin/page-email-trash.php:735 core/admin/page-email-trash.php:771
#: core/admin/page-form-free.php:146 core/admin/page-form-free.php:246
#: core/admin/page-form-free.php:2373 core/admin/page-ics-export.php:239
#: core/admin/page-ics-general.php:469 core/admin/page-ics-import.php:205
#: core/admin/page-import-gcal.php:614 core/admin/page-settings.php:160
#: core/admin/page-settings.php:554 core/lang/wpbc_all_translations.php:232
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2199
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2364
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2711
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3222
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3330
msgid "Save Changes"
msgstr "Запис на промените"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:718 core/wpbc_functions.php:4021
msgid "Click to toggle"
msgstr "Кликнете, за да превключите"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:601 core/sync/wpbc-gcal-class.php:731
#: core/sync/wpbc-gcal-class.php:752 includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:289
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:290
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: core/admin/page-email-approved.php:234
#: core/admin/page-email-approved.php:290 core/admin/page-email-deleted.php:234
#: core/admin/page-email-deleted.php:290 core/admin/page-email-deny.php:236
#: core/admin/page-email-deny.php:290 core/admin/page-email-new-admin.php:220
#: core/admin/page-email-new-admin.php:272
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:272
#: core/admin/page-email-trash.php:234 core/admin/page-email-trash.php:295
#: core/admin/page-form-timeslots.php:767
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:188 core/lib/wpdev-booking-widget.php:96
#: core/sync/wpbc-gcal-class.php:732 core/sync/wpbc-gcal-class.php:755
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_other.php:80
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_timeline.php:191
#: js/wpbc-gutenberg.js:847
msgid "Title"
msgstr "Заглавие"
#: core/admin/page-email-deleted.php:559
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:242 core/lib/wpbc-ajax.php:314
msgid "Deleted"
msgstr "Изтрий"
#: core/admin/page-email-approved.php:262 core/admin/page-email-deleted.php:262
#: core/admin/page-email-deny.php:262 core/admin/page-email-new-admin.php:244
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:244
#: core/admin/page-email-trash.php:262 core/admin/page-import-gcal.php:199
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:190 core/sync/wpbc-gcal.php:92
#: includes/page-customize/customize__templates.php:1765
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_import.php:196
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1345
msgid "From"
msgstr "От"
#: core/admin/api-settings.php:1420 core/class/wpbc-class-notices.php:107
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:169 core/sync/wpbc-gcal-class.php:795
#: core/wpbc_functions.php:3929
msgid "Hide"
msgstr "Скрий"
#: core/admin/api-settings.php:1467 core/admin/page-form-free.php:1137
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:172 core/sync/wpbc-gcal-class.php:491
#: core/sync/wpbc-gcal-class.php:733 core/sync/wpbc-gcal-class.php:759
msgid "Info"
msgstr "Информация"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:603 core/sync/wpbc-gcal-class.php:749
msgid "Selection"
msgstr "Избор"
#: core/admin/page-ics-general.php:67 core/lang/wpbc_all_translations.php:337
#: includes/page-customize/customize__ajax_request.php:502
#: includes/page-customize/customize__ajax_request.php:534
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2324
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:573
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_select.php:248
msgid "None"
msgstr "Нищо"
#: core/admin/page-ics-import.php:713 core/lang/wpbc_all_translations.php:392
#: core/sync/wpbc-gcal-class.php:511 includes/_feedback/feedback.php:289
#: includes/_feedback/feedback.php:323 includes/_feedback/feedback.php:382
#: includes/_feedback/feedback.php:408
msgid "Done"
msgstr "Готово"
#: core/admin/page-import-gcal.php:160 core/lang/wpbc_all_translations.php:405
msgid "Google Calendar ID"
msgstr "Google календар ID"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:560 core/lib/wpbc-ajax.php:33
#: core/lib/wpbc-ajax.php:38 core/lib/wpbc-ajax.php:74
msgid "%sError!%s Request do not pass security check! Please refresh the page and try one more time."
msgstr "%sError!%s Заявката не премина проверката за сигурност! Моля обнвете страницата и пробвайте отново."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:565 core/lib/wpbc-ajax.php:163
msgid "Set as Approved"
msgstr "Отбележи като одобрено"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:566 core/lib/wpbc-ajax.php:165
msgid "Set as Pending"
msgstr "Отбележи като чакащо"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:567 core/lib/wpbc-ajax.php:186
#: core/lib/wpbc-ajax.php:274
msgid "Reason for cancellation here"
msgstr "Причина за отказа"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:568 core/lib/wpbc-ajax.php:187
#: core/lib/wpbc-ajax.php:275
msgid "Reason of cancellation here"
msgstr "Причина за отказа"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:766
#: includes/_capacity/captcha_simple_text.php:34
msgid "The code you entered is incorrect"
msgstr "Кода който въведахте е невалиден"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:497
msgid "Error!"
msgstr "Грешка!"
#: core/admin/page-settings.php:465 core/class/wpbc-class-dismiss.php:27
#: core/class/wpbc-class-dismiss.php:31 core/lang/wpbc_all_translations.php:472
#: core/wpbc_functions.php:1865 core/wpbc_functions.php:4080
#: core/wpbc_welcome.php:246
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:216
msgid "Dismiss"
msgstr "Отхвърли"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:590 core/sync/wpbc-gcal-class.php:316
msgid "Importing Feed"
msgstr "Импортиране на полета"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:591 core/sync/wpbc-gcal-class.php:332
msgid "Data Parsing"
msgstr "Data Parsing"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:592 core/sync/wpbc-gcal-class.php:475
msgid "Some data was retrieved, but could not be parsed successfully. Please ensure your feed URL is correct."
msgstr "Получени са данни, но не могат да бъдат вкарани успешно. Моля проверете дали URL адреса на хранилката е коректен."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:593 core/sync/wpbc-gcal-class.php:482
msgid "The feed could not be found (404). Please ensure your feed URL is correct."
msgstr "Хранилката не може да бъде намерена (404). Моля проверете дали URL адреса на хранилката е коректен."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:594 core/sync/wpbc-gcal-class.php:485
msgid "Access to this feed was denied (403). Please ensure you have public sharing enabled for your calendar."
msgstr "Достъпа до хранилката е отказан (403). Моля проверете, че разполагате с разрешено публично споделяне на вашия календар."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:595 core/sync/wpbc-gcal-class.php:488
msgid "The feed data could not be retrieved. Error code: %s. Please ensure your feed URL is correct."
msgstr "Данните от хранилката не могат да бъдат изтеглени. Код на грешката: %s. Моля проверете дали URL адреса на хранилката е коректен."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:602 core/sync/wpbc-gcal-class.php:735
#: core/sync/wpbc-gcal-class.php:785
msgid "GID"
msgstr "GID"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:604 core/sync/wpbc-gcal-class.php:763
msgid "Location:"
msgstr "Направление:"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:605 core/sync/wpbc-gcal-class.php:793
msgid "Reload page"
msgstr "Презареди страницата"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:606 core/sync/wpbc-gcal-class.php:797
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1861
msgid "Do you really want to delete selected booking(s) ?"
msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните резервации?"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:607 core/sync/wpbc-gcal-class.php:806
msgid "Delete selected booking(s)"
msgstr "Изтрий избраните резервации"
#: core/admin/page-ics-export.php:42 core/admin/page-ics-export.php:43
#: core/admin/page-ics-general.php:307 core/admin/page-ics-general.php:308
#: core/admin/page-ics-general.php:327 core/admin/page-ics-general.php:328
#: core/admin/page-ics-import.php:40 core/admin/page-ics-import.php:41
#: core/admin/page-import-gcal.php:428 core/admin/page-import-gcal.php:429
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:323 core/wpbc_functions.php:2841
msgid "Sync"
msgstr "Синхронизирай"
#: core/admin/page-ics-general.php:443 core/lang/wpbc_all_translations.php:368
msgid "Assign events fields to specific booking form field"
msgstr "Асоциирай събития към поле от конкретна резервационна форма"
#: core/admin/page-import-gcal.php:531 core/admin/page-import-gcal.php:578
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:442
msgid "Auto import events"
msgstr "Автоматично импортиране на събития"
#: core/admin/page-import-gcal.php:569 core/lang/wpbc_all_translations.php:444
msgid "Google Calendar - General Settings"
msgstr "Google календар - Основни настройки"
#: core/admin/page-import-gcal.php:533 core/admin/page-import-gcal.php:586
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:443
msgid "Default settings for retrieving events"
msgstr "Настройки по подразбиране за получаване на събития"
#: core/admin/page-import-gcal.php:358 core/lang/wpbc_all_translations.php:425
msgid "To get Google Calendar API key please follow this instruction"
msgstr "За да ключ за Google календар API, моля следвайте тези инструкции"
#: core/admin/page-import-gcal.php:360 core/lang/wpbc_all_translations.php:426
msgid "Go to Google Developer Console: %s."
msgstr "Отидете на конзолата Google Developer Console: %s."
#: core/admin/page-import-gcal.php:361 core/lang/wpbc_all_translations.php:427
msgid "Give your project a name and click \"Create\"."
msgstr "Задайте име на проекта и натиснете \"Създай\"."
#: core/admin/page-import-gcal.php:362 core/lang/wpbc_all_translations.php:428
msgid "In the sidebar click on \"APIs & auth\"."
msgstr "В страничната лента натиснете на \"APIs & auth\"."
#: core/admin/page-import-gcal.php:363 core/lang/wpbc_all_translations.php:429
msgid "Click APIs and make sure \"Calendar API\" is set to ON."
msgstr "Натиснете APIs и се уверете, че \"Calendar API\" е включено."
#: core/admin/page-import-gcal.php:364 core/lang/wpbc_all_translations.php:430
msgid "Now click on \"Credentials\" in the sidebar."
msgstr "Сега натиснете \"Акредитивни писма\" от страничната лента"
#: core/admin/page-import-gcal.php:365 core/lang/wpbc_all_translations.php:431
msgid "Under the section \"Public API access\" click the button \"Create new Key\"."
msgstr "Под секцията \"Публичен API достъп\" натиснете бутона \"Създай нов Ключ\"."
#: core/admin/page-import-gcal.php:366 core/lang/wpbc_all_translations.php:432
msgid "On the popup click the button \"Server Key\" and click \"Create\"."
msgstr "На прозореца, който ще се покаже натиснете \"Ключ за Сървъра\" и натиснете \"Създаване\"."
#: core/admin/page-import-gcal.php:367 core/lang/wpbc_all_translations.php:433
msgid "You will now see a table loaded with the top item being the API Key. Copy this and paste it into %sGoogle API Key%s field at this page."
msgstr "Сега ще видите таблица със зареден най-горе API ключа. Копирайте този ключ и го поставете в %sGoogle API Key%s полето от тази страница."
#: core/admin/page-import-gcal.php:370 core/lang/wpbc_all_translations.php:434
msgid "Set Your Calendar to Public"
msgstr "Направете вашия календар публичен"
#: core/admin/page-import-gcal.php:372 core/admin/page-import-gcal.php:380
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:435
msgid "Navigate to your Google calendars."
msgstr "Отидете във вашите Google календари"
#: core/admin/page-import-gcal.php:373 core/admin/page-import-gcal.php:381
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:436
msgid "Open the settings for the calendar."
msgstr "Отворете основните настройки на календара."
#: core/admin/page-import-gcal.php:374 core/lang/wpbc_all_translations.php:437
msgid "Click the \"Share this Calendar\" link."
msgstr "Натиснете връзката \"Сподели този календар\"."
#: core/admin/page-import-gcal.php:375 core/lang/wpbc_all_translations.php:438
msgid "Click the checkbox to make calendar public. Do not check the other option."
msgstr "Маркирайте, за да направите календара публичен. Не избирайте друга опция."
#: core/admin/page-import-gcal.php:378 core/lang/wpbc_all_translations.php:439
msgid "Find Your Calendar ID"
msgstr "Намерете ID-то на вашия календар"
#: core/admin/page-import-gcal.php:382 core/lang/wpbc_all_translations.php:440
msgid "Now copy the Calendar ID to use in the plugin settings in your WordPress admin. Make sure to %suse the Calendar ID only, not the entire XML feed URL%s."
msgstr "Сега копирайте ID-то на календара, за да го използвате в настройките на хранилка в административната секцията на WordPress . Уверете се, че %sизползвате само ID-то на календара, а не целия XML %s."
#: core/admin/page-ics-general.php:101 core/admin/page-ics-general.php:111
#: core/admin/page-ics-general.php:121 core/lang/wpbc_all_translations.php:339
msgid "Select field for assigning to %sevent property%s"
msgstr "Изберете поле което да се асоцеира с %sevent property%s"
#: core/admin/page-ics-general.php:100 core/lang/wpbc_all_translations.php:338
msgid "Event Title"
msgstr "Заглавие на събитието"
#: core/admin/page-ics-general.php:110 core/lang/wpbc_all_translations.php:340
msgid "Event Description (optional field)"
msgstr "Описание на събитието (опционално поле)"
#: core/admin/page-ics-general.php:120 core/lang/wpbc_all_translations.php:341
msgid "Location"
msgstr "Местонахождение"
#: core/admin/page-import-gcal.php:188 core/admin/page-import-gcal.php:270
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:408 core/lib/wpbc-cron.php:305
#: core/sync/wpbc-gcal.php:105 core/sync/wpbc-gcal.php:169
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_import.php:53
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_import.php:186
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_listing.php:50
msgid "Now"
msgstr "Сега"
#: core/admin/page-import-gcal.php:189 core/admin/page-import-gcal.php:271
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:409 core/sync/wpbc-gcal.php:106
#: core/sync/wpbc-gcal.php:170
msgid "00:00 today"
msgstr "00:00 днес"
#: core/admin/page-import-gcal.php:190 core/admin/page-import-gcal.php:272
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:410 core/sync/wpbc-gcal.php:107
#: core/sync/wpbc-gcal.php:171
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_import.php:188
msgid "Start of current week"
msgstr "Начало на текущата седмица"
#: core/admin/page-import-gcal.php:191 core/admin/page-import-gcal.php:273
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:411 core/sync/wpbc-gcal.php:108
#: core/sync/wpbc-gcal.php:172
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_import.php:56
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_import.php:189
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_listing.php:53
msgid "Start of current month"
msgstr "Начало на текущия месец"
#: core/admin/page-import-gcal.php:192 core/admin/page-import-gcal.php:274
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:412 core/sync/wpbc-gcal.php:109
#: core/sync/wpbc-gcal.php:173
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_import.php:57
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_import.php:190
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_listing.php:54
msgid "End of current month"
msgstr "Край на текущия месец"
#: core/admin/page-import-gcal.php:193 core/lang/wpbc_all_translations.php:413
#: core/sync/wpbc-gcal.php:110
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_import.php:192
msgid "The start of time"
msgstr "Начало на периода"
#: core/admin/page-import-gcal.php:194 core/admin/page-import-gcal.php:276
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:414 core/sync/wpbc-gcal.php:111
#: core/sync/wpbc-gcal.php:175
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_import.php:60
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_import.php:193
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_listing.php:57
msgid "Specific date / time"
msgstr "Конкретен ден/час"
#: core/admin/page-import-gcal.php:200 core/lang/wpbc_all_translations.php:415
#: core/sync/wpbc-gcal.php:118
msgid "Select option, when to start retrieving events."
msgstr "Изберете опция, кога да зопочне получаването на събития"
#: core/admin/page-import-gcal.php:215 core/admin/page-import-gcal.php:297
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:416 core/sync/wpbc-gcal.php:120
#: core/sync/wpbc-gcal.php:184
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_import.php:226
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_import.php:235
msgid "Offset"
msgstr "Отместване"
#: core/admin/page-import-gcal.php:216 core/admin/page-import-gcal.php:298
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:417 core/sync/wpbc-gcal.php:120
#: core/sync/wpbc-gcal.php:184
msgid "Enter date / time"
msgstr "Въведете дата/час"
#: core/admin/page-import-gcal.php:234 core/admin/page-import-gcal.php:316
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:418 core/sync/wpbc-gcal.php:126
#: core/sync/wpbc-gcal.php:190
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_import.php:267
msgid "seconds"
msgstr "секунди"