5542 lines
211 KiB
Plaintext
5542 lines
211 KiB
Plaintext
# Translation of Plugins - WP Booking Calendar - Development (trunk) in Croatian
|
||
# This file is distributed under the same license as the Plugins - WP Booking Calendar - Development (trunk) package.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"PO-Revision-Date: 2020-07-06 11:05:10+0000\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n"
|
||
"X-Generator: GlotPress/4.0.0\n"
|
||
"Language: hr\n"
|
||
"Project-Id-Version: Plugins - WP Booking Calendar - Development (trunk)\n"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:262
|
||
msgid "where %s – default calendar %s (you can select desired resource of calendar by inserting shortcode into page)%s"
|
||
msgstr "gdje je %s – default kalendar %s (vi možete odabrati željeni sadržaj kalendara tako što ćete umetnuti shortcode u stranicu)%s"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:263
|
||
msgid "%s – calendar of booking resource with %s"
|
||
msgstr "%s – kalendar sadržaja za rezervaciju sa %s"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:264
|
||
msgid "Please check more about this feature %shere%s."
|
||
msgstr "Molimo uključite više o ovoj osobini %sovdje%s."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:265
|
||
msgid "You can %suse this shortcode only once%s in the form."
|
||
msgstr "Možete %skoristiti ovaj shortcode samo jednom%s u formi."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:266
|
||
msgid "Email Field"
|
||
msgstr "Email Polja"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:267
|
||
msgid "You must have this shortcode:%s in the booking form."
|
||
msgstr "Trebate imati ovaj shortcode:%s u formi za rezervaciju."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:268
|
||
msgid "This is the primary email field, which is used for sending emails to visitors."
|
||
msgstr "Ovo je osnovno email polje, koje se koristi za slanje email poruka posjetiteljima."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:269
|
||
msgid "Drop Down"
|
||
msgstr "Padajući izbornik"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:270
|
||
msgid "Checkbox(es)"
|
||
msgstr "Checkbox okvir"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:271
|
||
msgid "Radio Button(s)"
|
||
msgstr "Radio dugme"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:272
|
||
msgid "Insert %s shortcode to prevent SPAM bookings."
|
||
msgstr "Umetnite %s shortcode da spriječite SPAM rezervacije."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:273
|
||
msgid "Submit Button"
|
||
msgstr "Dugme za pošalji"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:274
|
||
msgid "Times Fields"
|
||
msgstr "Polja vrijeme"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:275
|
||
msgid "Time Slot List"
|
||
msgstr "Popis termina"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:276
|
||
msgid "Select the %s using the predefined %sTime List%s."
|
||
msgstr "Odaberi %s korištenjem unaprijed postavljenog %sPopisa Vremena%s."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:277
|
||
msgid "Time Slot"
|
||
msgstr "Termin"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:278
|
||
msgid "Please note, %sthe use of the time shortcode%s. If you select a date with some booked time slots, this time field will %sdisable booked times slots%s (set them as grayed)."
|
||
msgstr "Obratite pažnju, %skorištenje shortcode za vrijeme%s. Ako odaberete datum sa nekim rezerviranim vremenskim terminom, ovo polje za vrijeme će %sonemogućiti rezerviranje vremenskih termina%s (postavi ih kao sivo)."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:279
|
||
msgid "It works only in %ssingle day selection%s mode."
|
||
msgstr "To funkcionira samo u %sodabir pojedinačnog dana%s načinu."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:280
|
||
msgid "Also some early versions of the IE do not support disabling of the options in the selectboxes."
|
||
msgstr "Također, neke ranije IE verzije ne podržavaju onemogućavanje opcije u okvirima za odabir."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:281
|
||
msgid "Even if visitor selects the booked timeslot, system will not allow them to make the booking."
|
||
msgstr "Čak ako posjetitelj odabere vremenski okvir rezervacije, sistem im neće dozvoliti da naprave rezervaciju."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:282
|
||
msgid "Please note, in the %sOptions list%s you can use times in military time format %s(24 Hour Time)%s only."
|
||
msgstr "Obratite pažnju, u %sPopis Opcija%s vi možete koristiti vrijeme u vojnom vremenskom formatu %s(24 Sata)%s samo."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:283
|
||
msgid "If you use this shortcode, %syou can not use any other time shortcodes%s in the form."
|
||
msgstr "Ako koristite ovaj shortcode, %svi ne možete koristiti niti jedan drugi vremenski shortcode%s u formi."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:284
|
||
msgid "Start Time - Text field"
|
||
msgstr "Vrijeme Početka - Polje tekst"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:285
|
||
msgid "Enter %s in text field."
|
||
msgstr "Unesite %s u tekst polje."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:286
|
||
msgid "Start Time"
|
||
msgstr "Vrijeme Početka"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:287
|
||
msgid "Please note: this field only supports military time format %s(24 Hour Time)%s."
|
||
msgstr "Imajte na umu: ovo polje podržava jedino format vojnog vremena %s(24 Sata vrijeme)%s."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:288
|
||
msgid "You can also use the %s in the form."
|
||
msgstr "Također možete koristiti %s u formi."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:289
|
||
msgid "End Time"
|
||
msgstr "Vrijeme Završetka"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:290
|
||
msgid "Duration Time"
|
||
msgstr "Vrijeme Trajanja"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:292
|
||
msgid "End Time - Text field"
|
||
msgstr "Vrijeme Završetka - Polje tekst"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:293
|
||
msgid "Start Time - Drop Down list"
|
||
msgstr "Vrijeme Početka - Padajući izbornik"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:294
|
||
msgid "Please note, in the %sOptions list%s you can use times in military time format %s(24 Hour Time)%s only."
|
||
msgstr "Imajte na umu, u %sPopis Opcija%s vi možete koristiti samo vrijeme u vojnom formatu %s(24 Sata vrijeme)%s."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:295
|
||
msgid "End Time - Drop Down list"
|
||
msgstr "Vrijeme Završetka - Padajući izbornik"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:296
|
||
msgid "Duration Time - Drop Down list"
|
||
msgstr "Vrijeme Trajanja - Padajući izbornik"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:297
|
||
msgid "field"
|
||
msgstr "polje"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:298
|
||
msgid "Different time slots, for the different week days"
|
||
msgstr "Različiti termini, za različite dane u tjednu."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:299
|
||
msgid "This feature provides the possibility to use the different time slot selections in the booking form for the different week days or different days - which are assigned to the specific season filters. So each week day (day of specific season filter) can have a different time slots list."
|
||
msgstr "Ova osobina pruža mogućnost da koristite odabir različitih termina u formi za rezervaciju za različite dane u tjednu ili različite dane - koji su dodjeljeni određenim filterima za sezonu. Tako svaki dan u tjednu (dan prema određenom filteru za sezonu) može imati popis različitih termina."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:219
|
||
msgid "Configuration"
|
||
msgstr "Konfiguracija"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:300
|
||
msgid "The general structure of the configuration %scondition rule%s is as follows"
|
||
msgstr "Opća struktura konfiguracije %spostavljena pravila%s je kako slijedi"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:301
|
||
msgid "Parameters"
|
||
msgstr "Parametri"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:302
|
||
msgid "%sname%s – the unique name of the condition group, containing several conditions with different values. For example, if you want to have specific HTML content for the different week days, you can have several conditions, with the same name but with different value parameters in conditions. Please check more about it, in the examples."
|
||
msgstr "%snaziv%s – jedinstveni naziv grupe uvjeta, sadrži nekoliko uvjeta s različitim vrijednostima. Na primjer, ako želite da imate određeni HTML sadržaj za različite dane u tjednu, vi možete imati nekoliko uvjeta, sa istim nazivom ali sa različitim vrijednostima parametara u uvjetima. Molimo pogledajte više o tome, u primjerima."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:303
|
||
msgid "%stype%s – type of the condition. There are 2 types of condition: \"weekday\" and \"season\". \"weekday\" – is the condition rule based on the selected day of week value, like Monday, Tuesday, etc… . \"season\" – is the condition rule based on the \"season filter\" name of selected date. In other words the condition is TRUE if the selected day belongs to a season filter in the Season Filters page."
|
||
msgstr "%svrsta%s – vrsta uvjeta. Ovdje su 2 vrste uvjeta: \"dani u tjednu\" i \"sezona\". \"dani u tjednu\" – je uvjetno pravilo na bazi vrijednosti odabranog dana u tjednu, kao Ponedjeljak, Utorak, itd… . \"sezona\" – je uvjetno pravilo na bazi \"filter sezone\" nazivu odabranog datuma. Drugim riječima, uvjet je TRUE ako odabrani dan pripada filteru sezone na stranici Filteri Sezone."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:304
|
||
msgid "%svalue%s – value of the specific conditions. If the value is true, the content of the conditions will show in the booking form. You can have the default value (empty – \"\", or like this – \"*\") for showing the content of this condition, if all other conditions are FALSE, or at initial stage, when the date in calendar is not yet selected."
|
||
msgstr "%svrijednost%s – vrijednost određenih uvjeta. Ako je vrijednost unešena, sadržaj uvjeta će se prikazati u formi za rezervacije. Vi možete imati default vrijednost (prazno – \"\", ili kao ovo – \"*\") za prikazati sadržaj ovog uvjeta, ako svi drugi uvjeti su FALSE, ili na početnom stanju, kada datum u kalendaru nije još odabran."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:254
|
||
msgid "Examples"
|
||
msgstr "Primjeri"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:305
|
||
msgid "Week days conditions."
|
||
msgstr "Uvjeti Dani u tjednu"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:306
|
||
msgid "default value, if no dates are selected, or none exist conditions are true."
|
||
msgstr "default vrijednost, ako nema odabranog datuma, ili nijedan od unešenih uvjeta nije true."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:307
|
||
msgid "You can use the several values, separated by comma."
|
||
msgstr "Možete koristiti nekoliko vrijednosti, odvojeno zarezom."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:308
|
||
msgid "Season filters conditions."
|
||
msgstr "Uvjeti Filtera sezone"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:309
|
||
msgid "Season filter on the Season Filters page,"
|
||
msgstr "Filter Sezone na stranici Filteri Sezone,"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:310
|
||
msgid "Season filter on the Season Filters page"
|
||
msgstr "Filter Sezone na stranici Filteri Sezone"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:311
|
||
msgid "Additional info"
|
||
msgstr "Dodatne informacije"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:312
|
||
msgid "Please use %sSingle day%s selection mode in the General Booking Settings page at calendar section."
|
||
msgstr "Molimo koristite %sPojedini dan%s za izbor načina na stranici Opće Postavke Rezervacija u odjeljku kalendara."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:313
|
||
msgid "Please check more about this feature at %sthis page%s"
|
||
msgstr "Molimo pogledajte više o ovoj osobini na %sovoj stranici%s"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:314
|
||
msgid "Time Field"
|
||
msgstr "Polje Vremena"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:315
|
||
msgid "Enter the %sTime%s using the text field."
|
||
msgstr "Unesite %sVrijeme%s koristeći tekst polje."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:316
|
||
msgid "This field does not impact to availability (booking for the specific time) ."
|
||
msgstr "Ovo polje nema učinak na dostupnost (rezerviranje za određeno vrijeme) ."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:317
|
||
msgid "The value of this field is just saved into DB."
|
||
msgstr "Vrijednost ovog polja je upravo spremljena u DB."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:318
|
||
msgid "Country List"
|
||
msgstr "Popis Država"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:319
|
||
msgid "Select the country from the predefined country list."
|
||
msgstr "Odaberite državu iz unaprijed definiranog popisa država."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:320
|
||
msgid "You can customize the country list at this file: %s"
|
||
msgstr "Vi možete prilagoditi popis država u ovoj datoteci: %s"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:321
|
||
msgid "You can insert this field with default selected value."
|
||
msgstr "Vi možete umetnuti ovo polje sa default određenom vrijednošću,"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:322
|
||
msgid "Example: %s - %s\"United States\"%s is selected by default."
|
||
msgstr "Primjer: %s - %s\"United States\"%s je odabrano po defaultu."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:323
|
||
msgid "Language Sections"
|
||
msgstr "Jezici"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:324
|
||
msgid "Plugin support configurations of the booking form are available in different languages."
|
||
msgstr "Plugin podržava konfiguracije formi za rezervaciju dostupno u različitim jezicima."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:325
|
||
msgid "The active language of the booking form depends on the active locale of the site."
|
||
msgstr "Aktivni jezik forme za rezervaciju ovisi o aktivnom jeziku na web stranici."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:326
|
||
msgid "Booking Calendar supports WPML and qTranslate plugins for dynamic changing of website locale."
|
||
msgstr "Booking Calendar podržava WPML i qTranslate plugine za dinamićku promjenu jezika na web stranici."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:327
|
||
msgid "Usage"
|
||
msgstr "Upotreba"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:328
|
||
msgid "start new translation section in specific language, where %s - locale of the translation."
|
||
msgstr "pokrenite novi prijevod u određenom jeziku, gdje je %s - lokalni prijevod."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:329
|
||
msgid "English and French translation"
|
||
msgstr "Engleski i Francuski prijevod"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:330
|
||
msgid "of configuration booking form in English and French languages"
|
||
msgstr "konfiguracije rezervacija iz Engleskog u Francuski jezik"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:332
|
||
msgid "Different form fields, for the different week days"
|
||
msgstr "Različita polja forme, za različite dane u tjednu"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:333
|
||
msgid "This feature provides the possibility to show the different form fields or any other HTML content in the booking form, depending on the selection of specific week day in calendar or different days, which are assigned to the specific season filters"
|
||
msgstr "Ova osobina pruža mogućnost da prikaže različita polja forme ili neki drugi HTML sadržaj u formi za rezervacije, ovisno o odabiru određenog dana u tjednu u kalendaru ili različitih dana, koji su dodijeljeni filterima određene sezone"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:335
|
||
msgid "You can use several values, separated by comma."
|
||
msgstr "Možete koristiti nekoliko vrijednosti, odvojeno zarezom."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:336
|
||
msgid "You can use several values, separated by a comma."
|
||
msgstr "Možete koristiti nekoliko vrijednosti, odvojene s jednim zarezom."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:337
|
||
msgid "Cost Fields"
|
||
msgstr "Polje cijena"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:338
|
||
msgid "Cost Correction Field"
|
||
msgstr "Polje korekcije cijene"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:339
|
||
msgid "This field is visible only in Admin Panel at %sAdd booking page%s."
|
||
msgstr "Ovo polje je vidljivo samo u Admin Ploči na %sDodaj stranicu za rezervaciju%s."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:340
|
||
msgid "Use this field for %scorrecting the cost%s during adding new booking."
|
||
msgstr "Koristite ovo polje za %skorigiranje cijene%s tijekom dodavanja nove rezervacije."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:334
|
||
msgid "%svalue%s – value of the specific conditions. If the value is true, so then the content of the conditions will show in the booking form. You can have the default value (empty – \"\", or like this – \"*\") for showing the content of this condition, if all other conditions are FALSE, or at initial stage, when the date in calendar is not yet selected."
|
||
msgstr "%svrijednost%s – vrednost određenih uvjeta. Ako je vrijednost unešena, sadržaj uvjeta će se prikazati u formi za rezervaciju. Možete imati različite vrijednosti (prazno – \"\", ili kao ovo – \"*\") za prikazivanje sadržaja ovih uvjeta, ako svi drugi uvjeti su FALSE, ili u početnom stanju, kada datum u kalendaru još nije odabran."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:341
|
||
msgid "Discount Coupon field"
|
||
msgstr "Polje Popust Kupona"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:342
|
||
msgid "Please use this field for possibility to use coupon discounts by your visitors."
|
||
msgstr "Molimo koristite ovo polje tako da vaši posjetitelji mogu koristiti kupon za popust."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:343
|
||
msgid "You can configure the discount coupon codes at this %spage%s."
|
||
msgstr "Vi možete konfigurirati diskont kupon kodove na ovoj %sstranici%s."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:344
|
||
msgid "Hints for your form"
|
||
msgstr "Upute za vašu formu"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:345
|
||
msgid "Cost Hints"
|
||
msgstr "Cijena Savjeti"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:346
|
||
msgid "Insert these shortcodes into form to %sshow info in real time %s(after selection of the dates in calendar or options in checkboxes or selectboxes)%s."
|
||
msgstr "Umetnite ove shortcodes u formu u %ssprikaži info u realnom vremenu %s(nakon odjeljka datuma u kalendaru ili opcija u okvirima za potvrdu ili okvirima za odabir)%s."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:348
|
||
msgid "Dates and Times Hints"
|
||
msgstr "Savjeti za Datume i Vrijeme"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:349
|
||
msgid "Selected Check In date."
|
||
msgstr "Odabrani datum Prijave."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:921
|
||
msgid "Example:"
|
||
msgstr "Primjer:"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:350
|
||
msgid "Selected Check Out date."
|
||
msgstr "Odabrani datum Odjave."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:351
|
||
msgid "Selected Start Time."
|
||
msgstr "Odabrano vrijeme Početka."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:352
|
||
msgid "Selected End Time."
|
||
msgstr "Odabrano vrijeme Završetka."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:353
|
||
msgid "All selected dates."
|
||
msgstr "Svi odabrani datumi."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:354
|
||
msgid "All selected dates with times."
|
||
msgstr "Svi odabrani datumi s vremenima."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:355
|
||
msgid "All selected dates in \"short\" format."
|
||
msgstr "Svi odabrani datumi u \"kratkom\" formatu."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:356
|
||
msgid "All selected dates with times in \"short\" format.."
|
||
msgstr "Svi odabrani datumi s vremenima u \"kratkom\" formatu."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:920
|
||
msgid "Number of selected days."
|
||
msgstr "Broj odabranih dana."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:922
|
||
msgid "Number of selected nights."
|
||
msgstr "Broj odabranih noći."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:366
|
||
msgid "Tips and Tricks"
|
||
msgstr "Upute i ideje"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:367
|
||
msgid "%sEmail verification field%s."
|
||
msgstr "%sPolje ovjeravanja Email-a%s"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:371
|
||
msgid "%sDescription of usage%s."
|
||
msgstr "%sBilješka korištenja%s."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:368
|
||
msgid "To create verification email, you need to use special CSS class in other email field. This CSS class must start with this reserved words: %s and then have to go the name of your primary email field: %s"
|
||
msgstr "Za kreiranje potvrdnog e-majla vam treba koristiti specijalni CSS class u drugom emajl polju. Ovaj CSS class mora biti pokrenut zajedno s ovim određenim riječima: %s i nakon toga slijedi glavno e-majl polje: %s"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:369
|
||
msgid "confirmation email field of the primary email field"
|
||
msgstr "Potvrdno Email polje za glavno Email polje"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:382
|
||
msgid "Generate Tag"
|
||
msgstr "Generiraj Tag"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:383
|
||
msgid "Select option to configure or show help info about tags"
|
||
msgstr "Odaberi opciju za konfigurirati ili prikazati pomoć info o tagovima"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:986
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:2016
|
||
msgid "Print bookings listing"
|
||
msgstr "Ispis popisa rezervacija"
|
||
|
||
#: core/admin/page-ics-export.php:44 core/admin/page-ics-export.php:61
|
||
#: core/admin/page-ics-export.php:62 core/admin/page-ics-export.php:64
|
||
#: core/admin/page-ics-export.php:231 core/admin/page-ics-general.php:309
|
||
#: core/admin/page-ics-general.php:459 core/admin/page-ics-import.php:42
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:430 core/lang/wpbc_all_translations.php:325
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3620
|
||
msgid "Export"
|
||
msgstr "Izvoz"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:992
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:2174
|
||
msgid "Export All bookings to CSV format"
|
||
msgstr "Izvezi sve rezervacije u CSV formatu"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:71
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2656
|
||
msgid "Edit Note"
|
||
msgstr "Uredi Napomenu"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:70
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2483
|
||
msgid "Change Resource"
|
||
msgstr "Promijeni Sadržaj"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:404
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2549
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3329
|
||
msgid "Duplicate Booking"
|
||
msgstr "Rezervacija preko rezervacije"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:1076 core/lang/wpbc_all_translations.php:542
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2710
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Spremi"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:76
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3221
|
||
msgid "Change"
|
||
msgstr "Promijeni"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:130
|
||
#: includes/print/bookings_print.php:98
|
||
msgid "Print bookings"
|
||
msgstr "Ispiši rezervacije"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:387
|
||
msgid "Clear booking resources selection"
|
||
msgstr "Očisti odabrane sadržaje za rezervaciju"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:388
|
||
msgid "Apply booking resources selection"
|
||
msgstr "Primjeni odabrane sadržaje za rezervaciju"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:389
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1107
|
||
msgid "Please note, its not possible to add new resources, if \"All resources\" option is selected. Please clear the selection, then add new resources."
|
||
msgstr "Imajte na umu, nije moguće dodavanje novih sadržaja, ako je odabrana opcija \"Svi sadržaji\". Molimo, očistite odabrano a zatim dodajte nove sadržaje."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:390
|
||
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:256
|
||
msgid "Add New Booking Resource(s)"
|
||
msgstr "Dodaj novi sadržaj za rezervaciju"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:391
|
||
msgid "Enter name of booking resource"
|
||
msgstr "Unesite naziv sadržaja za rezervaciju"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:394
|
||
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:262
|
||
msgid "Resources count"
|
||
msgstr "Broj sadržaja"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:397
|
||
msgid "This booking resources does not exist"
|
||
msgstr "Ovaj sadržaj za rezervaciju ne postoji"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:399
|
||
msgid "The booking was canceled by the visitor."
|
||
msgstr "Rezervacija je otkazana od strane posjetitelja."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:400
|
||
msgid "The booking has been canceled successfully"
|
||
msgstr "Rezervacija je otkazana uspješno"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:401
|
||
msgid "Incorrect date format"
|
||
msgstr "Neispravan format datuma"
|
||
|
||
#: core/admin/page-form-free.php:709 core/lang/wpbc_all_translations.php:275
|
||
msgid "Change your Booking"
|
||
msgstr "Izmjenite vašu rezervaciju"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:403
|
||
msgid "Cancel Booking"
|
||
msgstr "Poništi rezervaciju"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:50
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:1222
|
||
msgid "Warning! The resource was not changed. Current dates are already booked there."
|
||
msgstr "Upozorenje! Sadržaj nije izmijenjen. Trenutni datumi su već rezervirani."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:405
|
||
msgid "Sending request..."
|
||
msgstr "Slanje zahtjeva..."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:406
|
||
msgid "Order number"
|
||
msgstr "Narudžba broj"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:407
|
||
msgid "Register"
|
||
msgstr "Registracija"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:408
|
||
msgid "Please, enter order number of your purchased version, which you received to your billing email."
|
||
msgstr "Molimo, unesite broj vaše narudžbe za kupljenu verziju sa potvrde plaćanja koju ste primili na email."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:409
|
||
msgid "If you will get any difficulties or have a questions, please contact by email %s"
|
||
msgstr "Ako se sretnete s poteškoćama ili imate pitanja, molimo kontaktirajte nas na email %s"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:412
|
||
msgid "Default form"
|
||
msgstr "Default forma"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:418
|
||
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" title=\"%3$s\">View version %4$s details</a>. <em>Automatic update is unavailable for this plugin.</em>"
|
||
msgstr "Nova inačica %1$s je dostupna. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" title=\"%3$s\">Prikaži inačicu %4$s detalji</a>. <em>Automatsko unapređenje za ovaj dodatak nije raspoloživo.</em>"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:417
|
||
msgid "You can request the new update of plugin on %1$sthis page%2$s."
|
||
msgstr "Možeš postaviti upit za nove inačice ovoga dodatka na %1$sthis page%2$s."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:419
|
||
msgid "Upgrade Notice"
|
||
msgstr "Obavijest o nadogradnji"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:420
|
||
msgid "Version %s By %s"
|
||
msgstr "Inačica %s od %s"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:421
|
||
msgid "View details"
|
||
msgstr "Prikaži detalje"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:422
|
||
msgid "First Name (required)"
|
||
msgstr "Ime (obavezno)"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:423
|
||
msgid "Last Name (required)"
|
||
msgstr "Prezime (obavezno)"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:424
|
||
msgid "Email (required)"
|
||
msgstr "Email (obavezno)"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:425
|
||
msgid "Phone"
|
||
msgstr "Telefon"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:426
|
||
msgid "Adults"
|
||
msgstr "Odrasli"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:427
|
||
msgid "Children"
|
||
msgstr "Djeca"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:428
|
||
msgid "Details"
|
||
msgstr "Detalji"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:429
|
||
msgid "I Accept term and conditions"
|
||
msgstr "Prihvaćam uvjete korištenja"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:431
|
||
msgid "Select Times"
|
||
msgstr "Odabir vremena"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:434
|
||
msgid "Address (required)"
|
||
msgstr "Adresa (obavezno)"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:435
|
||
msgid "City (required)"
|
||
msgstr "Grad (obavezno)"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:436
|
||
msgid "Post code (required)"
|
||
msgstr "Poštanski broj (obavezno)"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:437
|
||
msgid "Country (required)"
|
||
msgstr "Država (obavezno)"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:432
|
||
msgid "night(s)"
|
||
msgstr "noć(i)"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:433
|
||
msgid "Full cost of the booking"
|
||
msgstr "Puna cijena rezervacije"
|
||
|
||
#: core/admin/page-form-free.php:2211 core/lang/wpbc_all_translations.php:303
|
||
msgid "First Name"
|
||
msgstr "Ime"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:439
|
||
msgid "Last Name"
|
||
msgstr "Prezime"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:440
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "Email"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:441
|
||
msgid "Address"
|
||
msgstr "Adresa"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:442
|
||
msgid "City"
|
||
msgstr "Grad"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:443
|
||
msgid "Post code"
|
||
msgstr "Poštanski broj"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:444
|
||
msgid "Country"
|
||
msgstr "Država"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:722 core/wpbc_functions_dates.php:285
|
||
msgid "Check in"
|
||
msgstr "Prijava"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:723 core/wpbc_functions_dates.php:286
|
||
msgid "Check out"
|
||
msgstr "Odjava"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:445
|
||
msgid "Guests"
|
||
msgstr "Gosti"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:447
|
||
msgid "API Login ID"
|
||
msgstr "API Login ID"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:448
|
||
msgid "The merchant API Login ID is provided in the Merchant Interface of %s"
|
||
msgstr "Merchant API Login ID nalazi se u Merchant sučelju od %s"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:728
|
||
msgid "This parameter have to assigned to you by %s"
|
||
msgstr "Ovaj parametar treba biti dodjeljen vama od %s"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:458
|
||
msgid "Chose payment mode"
|
||
msgstr "Izaberite način plaćanja"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:459
|
||
msgid "Select \"Live test\" or \"Live\" environment for using Merchant account or \"Developer Test\" for using Developer account."
|
||
msgstr "Odaberite \"Test uživo\" ili \"Uživo\" okruženje za korištenje Merchant računa ili \"Developer Test\" za korištenje Developer računa."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:460
|
||
msgid "Transactions posted against live merchant accounts using either of the above testing methods are not submitted to financial institutions for authorization and are not stored in the Merchant Interface."
|
||
msgstr "Transakcije postane prema živim trgovačkim računima korištenjem bilo koju od gore navedenih metoda testiranja ne šalju se financijskim institucijama za autorizaciju i ne spremaju se u Merchant sučelje."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:461
|
||
msgid "Developer Test"
|
||
msgstr "Developer Test"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:462
|
||
msgid "Live Test"
|
||
msgstr "Test Uživo"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:463
|
||
msgid "Live"
|
||
msgstr "Uživo"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:464
|
||
msgid "Transaction type"
|
||
msgstr "Vrsta transakcije"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:465
|
||
msgid "Select transaction type, which supported by the payment gateway."
|
||
msgstr "Odaberite vrstu transakcije, koje su podržane od strane pristupnika plaćanja (payment gateway)."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:466
|
||
msgid "Authorization and Capture"
|
||
msgstr "Autorizacija i Dohvatanje"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:467
|
||
msgid "Authorization Only"
|
||
msgstr "Samo autorizacija"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:468
|
||
msgid "U.S. Dollars"
|
||
msgstr "U.S. dolari"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:469
|
||
msgid "Pounds Sterling"
|
||
msgstr "Britanska funta"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:470
|
||
msgid "Euros"
|
||
msgstr "Euro"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:471
|
||
msgid "Canadian Dollars"
|
||
msgstr "Kanadski dolari"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:472
|
||
msgid "Accepted Currency"
|
||
msgstr "Prihvaćena valuta"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:473
|
||
msgid "The currency code that gateway will process the payment in."
|
||
msgstr "Šifra valute koju će Gateway obraditi prilikom plaćanja."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:474
|
||
msgid "Setting the currency that is not supported by the payment processor will result in an error."
|
||
msgstr "Postavljanje valute koja nije podržana od strane procesora prilikom plaćanja će rezultirati greškom."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:475
|
||
msgid "Pay via"
|
||
msgstr "Plati via"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:476
|
||
msgid "Payment button title"
|
||
msgstr "Naslov dugmeta za plaćanje"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:477
|
||
msgid "Enter the title of the payment button"
|
||
msgstr "Unesite naslov dugmeta za plaćanje"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:478
|
||
msgid "Payment for booking %s on these day(s): %s"
|
||
msgstr "Plaćanje za rezervaciju %s na ove dane: %s"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:480
|
||
msgid "Enter the service name or the reason for the payment here."
|
||
msgstr "Unesite naziv usluge ili razlog plaćanja."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:483
|
||
msgid "Activate Relay Response"
|
||
msgstr "Aktiviranje relejnog odgovora"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:484
|
||
msgid "Indicate to the payment gateway that you would like to receive the transaction response to your site."
|
||
msgstr "Naznačite s kojeg Payment Gatewaya želite primiti odgovor transakcije na vašu stranicu."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:485
|
||
msgid "You should leave empty the Relay Response URL and Receipt Link URL/Text in the Merchant Interface, if a Relay Response is activated here."
|
||
msgstr "Trebate ostaviti prazno Relejni Odgovor URL i Zaprimanje Link URL / Tekst u Merchant Sučelje, ako je relejni odgovor aktiviran ovdje."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:486
|
||
msgid "Return URL after Successful order"
|
||
msgstr "Povratni URL nakon uspješnog naručivanja"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:487
|
||
msgid "The URL where visitor will be redirected after completing payment."
|
||
msgstr "URL gdje će posjetitelj biti preusmjeren nakon dovršenog plaćanja."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:488
|
||
msgid "For example, a URL to your site that displays a %s\"Thank you for the payment\"%s."
|
||
msgstr "Na primjer, URL na vašu stranicu koji se prikazuje kao %s\"Zahvaljujemo na uplati\"%s."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:489
|
||
msgid "Return URL after Failed order"
|
||
msgstr "Povratni URL nakon što naručivanje nije uspjelo"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:490
|
||
msgid "The URL where the visitor will be redirected after completing payment."
|
||
msgstr "URL gdje će posjetitelj biti preusmjeren nakon dovršenog plaćanja."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:491
|
||
msgid "For example, the URL to your website that displays a %s\"Payment Canceled\"%s page."
|
||
msgstr "Na primjer, URL na vašu web stranicu koji se prikazuje kao %s\"Uplata Otkazana\"%s stranica."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:492
|
||
msgid "Automatically approve booking"
|
||
msgstr "Automatski odobri rezervaciju"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:493
|
||
msgid "Check this box to automatically approve booking, when visitor makes a successful payment."
|
||
msgstr "Uključite ovaj okvir da automatski odobrite rezervaciju, kada posjetitelj napravi uspješno plaćanje."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:494
|
||
msgid "This will not work, if the visitor leaves the payment page."
|
||
msgstr "Ovo neće raditi, ako posjetitelj napusti stranicu za plaćanje."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:496
|
||
msgid "Integration of authorizenet payment system"
|
||
msgstr "Integracija authorizenet platnog sustava"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:500
|
||
msgid "Be sure that the merchant server system clock is set to the proper time and time zone."
|
||
msgstr "Provjerite da li je sat Merchant server sistema postavljen na pravo vrijeme i vremensku zonu."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:502
|
||
msgid "Payment method description that the customer will see on your payment page."
|
||
msgstr "Opis metoda plaćanja koje će kupac vidjeti na stranici za plaćanje ."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:503
|
||
msgid "Bank Transfer"
|
||
msgstr "Bankovni prijenos"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:504
|
||
msgid "Integration of Bank Transfer payment system"
|
||
msgstr "Integracija sustava plaćanja bankovnog prijenosa"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:505
|
||
msgid "Account details"
|
||
msgstr "Podaci o računu"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:506
|
||
msgid "Allow payments by %sdirect bank / wire transfer%s"
|
||
msgstr "Dopustite plaćanja putem %sdirect bank / wire transfer%s"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:508
|
||
msgid "Sort Code"
|
||
msgstr "Kod Sortiranja"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:510
|
||
msgid "Account Number"
|
||
msgstr "Broj računa"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:511
|
||
msgid "IBAN"
|
||
msgstr "IBAN:"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:512
|
||
msgid "BIC / Swift"
|
||
msgstr "BIC / Swift"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:513
|
||
msgid "Account Name"
|
||
msgstr "Naziv računa"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:514
|
||
msgid "Bank Name"
|
||
msgstr "Naziv banke"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:515
|
||
msgid "BSB"
|
||
msgstr "BSB"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:516
|
||
msgid "Bank Transit Number"
|
||
msgstr "Bankovni Transitni broj"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:517
|
||
msgid "IFSC"
|
||
msgstr "IFSC"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:518
|
||
msgid "Branch Sort"
|
||
msgstr "Podružnica Sortiranje"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:519
|
||
msgid "Bank Code"
|
||
msgstr "Kod Banke"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:520
|
||
msgid "Routing Number"
|
||
msgstr "Broj Usmjeravanja"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:521
|
||
msgid "Branch Code"
|
||
msgstr "Kod Podružnice"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:522
|
||
msgid "%s - inserting all bank accounts details"
|
||
msgstr "%s - umetanje detalja za sve bankovne račune "
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:523
|
||
msgid "%s - inserting account name"
|
||
msgstr "%s - umetanje naziva računa"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:524
|
||
msgid "%s - inserting account number"
|
||
msgstr "%s - umetanje broja računa"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:525
|
||
msgid "%s - inserting bank name "
|
||
msgstr "%s - umetanje imena bake"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:526
|
||
msgid "%s - inserting sort code "
|
||
msgstr "%s - umetanje koda sortiranja"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:527
|
||
msgid "%s - inserting IBAN "
|
||
msgstr "%s - umetanje IBAN"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:528
|
||
msgid "%s - inserting BIC "
|
||
msgstr "%s - umetanje BIC"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:530
|
||
msgid "+ Add Account"
|
||
msgstr "+ Dodaj Račun"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:531
|
||
msgid "Remove selected account(s)"
|
||
msgstr "Uklonite odabrane račune"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:548
|
||
msgid "Successful payment"
|
||
msgstr "Plaćanje uspješno"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:549
|
||
msgid " Parameters are incorrect,"
|
||
msgstr "Parametri nisu točni."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:550
|
||
msgid "Cannot find the record"
|
||
msgstr "Ne mogu naći zapis"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:551
|
||
msgid "Amount different"
|
||
msgstr "Iznos se razlikuje"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:552
|
||
msgid "Payment failed"
|
||
msgstr "Plaćanje nije uspjelo"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:553
|
||
msgid "Payment status updated by Mobile88 Admin(Fail)"
|
||
msgstr "Status plaćanja je ažurirao Mobile88 Admin(Nije uspjelo)"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:554
|
||
msgid "Connection Error"
|
||
msgstr "Povezivanje Greška"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:555
|
||
msgid "Merchant Code"
|
||
msgstr "Merchant Code"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:556
|
||
msgid "Enter your iPay88 Merchant Code."
|
||
msgstr "Unesite vaš iPay88 Merchant kod."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:534
|
||
msgid "Merchant Key"
|
||
msgstr "Merchant Key"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:557
|
||
msgid "Enter your iPay88 Merchant Key."
|
||
msgstr "Unesite vaš iPay88 Merchant ključ."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:558
|
||
msgid "Malaysian Ringgit"
|
||
msgstr "Malaysian Ringgit"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:682
|
||
msgid "Philippine Pesos"
|
||
msgstr "Filipinski Pezo"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:544
|
||
msgid "Automatically approve/cancel booking"
|
||
msgstr "Automatski odobri/otkaži rezervaciju"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:545
|
||
msgid "Check this box to automatically approve bookings, when visitor makes a successful payment, or automatically cancel the booking, when visitor makes a payment cancellation."
|
||
msgstr "Uključite ovaj okvir za automatsko odobrenje rezervacije, kada posjetitelj napravi uspješnu uplatu, ili automatsko otkazivanje rezervacije, kada posjetitelj otkaže uplatu."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:559
|
||
msgid "Integration of iPay88 payment system"
|
||
msgstr "Integracija iPay88 platnog sistema"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:561
|
||
msgid "for 1 day"
|
||
msgstr "za 1 dan"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:562
|
||
msgid "for 1 night"
|
||
msgstr "za 1 noć"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:563
|
||
msgid "fixed sum"
|
||
msgstr "fiksni iznos"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:564
|
||
msgid "for 1 hour"
|
||
msgstr "za 1 sat"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:565
|
||
msgid "Set the cost"
|
||
msgstr "Postavite cijenu"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:566
|
||
msgid " Select your cost configuration."
|
||
msgstr "Odaberite konfiguraciju vaše cijene."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:567
|
||
msgid "Time impact to cost"
|
||
msgstr "Utjecaj vremena na cijenu"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:568
|
||
msgid "Check this box if you want the %stime selection%s on the booking form %sapplied to the cost calculation%s."
|
||
msgstr "Uključite ovaj okvir ako želite da se %svremenski odabir%s u formi za rezervaciju %sprimjeni na kalkulaciju cijene%s."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:569
|
||
msgid "Check this box if you want that specific additional cost, which configured as percentage for some option, apply to other additional fixed costs and not only to original booking cost."
|
||
msgstr "Označite ovaj okvir ako želite da posebnih dodatne cijene, koje su konfigurirane kao postotak za neku opciju, vrijede i za ostale dodatne fiksne cijene, a ne samo za početnu cijenu rezervacije."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:598
|
||
msgid "Currency format"
|
||
msgstr "Format valute"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:599
|
||
msgid "Number of decimal points"
|
||
msgstr "Broj decimalne točke"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:600
|
||
msgid "No separator"
|
||
msgstr "Bez odvajaća"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:601
|
||
msgid "Space"
|
||
msgstr "Razmak"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:602
|
||
msgid "Dot"
|
||
msgstr "Točka"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:603
|
||
msgid "Comma"
|
||
msgstr "Zarez"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:604
|
||
msgid "Separator for the decimal point"
|
||
msgstr "Odjeljivač za decimalnu točku"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:605
|
||
msgid "Thousands separator"
|
||
msgstr "Odjeljivač tisuće"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:607
|
||
msgid "Please select a field from your booking form. This field will be automatically assigned to the current field in the billing form."
|
||
msgstr "Odaberite polje iz vaše forme za rezervaciju. Ovo polje će biti automatski dodijeljeno u trenutno polje u formu za naplatu."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:608
|
||
msgid "Customer Email"
|
||
msgstr "Email kupca"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:609
|
||
msgid "First Name(s)"
|
||
msgstr "Ime"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:610
|
||
msgid "Last name"
|
||
msgstr "Prezime"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:611
|
||
msgid "Billing Address"
|
||
msgstr "Adresa za naplatu"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:612
|
||
msgid "Billing City"
|
||
msgstr "Grad za naplatu"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:613
|
||
msgid "Post Code"
|
||
msgstr "Poštanski broj"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:614
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr "Županija-Država"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:615
|
||
msgid "Show booking details in payment form"
|
||
msgstr "Prikaži detalje rezervacije u formi za plaćanje"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:616
|
||
msgid " Check this checkbox if you want to show the %sbooking details summary%s above the payment form"
|
||
msgstr " Uključite ovaj okvir ako želite prikazati %ssažetak detalja rezervacije%s iznad forme za plaćanje"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:625
|
||
msgid "Billing form fields"
|
||
msgstr "Polja forme za naplatu"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:645
|
||
msgid "Pay in Cash"
|
||
msgstr "Plaćanje Gotovinom"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:646
|
||
msgid "Integration of Pay in Cash payment system"
|
||
msgstr "Integracija plaćanjai gotovinom u platnom prometu "
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:647
|
||
msgid "If you accept %scash payment%s, you can write details about it here"
|
||
msgstr "Ako prihvaćate %scash payment%s, možete ovdije napisati detalje."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:648
|
||
msgid "Dear %sPay in cash %s for your booking %s on check in %sFor reference your booking ID: %s"
|
||
msgstr "Poštovani %sPay in cash %s za vašu rezervaciju %s oprilikom zaprimanja čeka %sZA referencu vašeg booking ID: %s"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:649
|
||
msgid "Error IPN"
|
||
msgstr "Greška IPN"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:650
|
||
msgid "Verified IPN"
|
||
msgstr "Potvrđeni IPN"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:651
|
||
msgid "Invalid IPN"
|
||
msgstr "Nevažeći IPN"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:653
|
||
msgid "Paypal Standard"
|
||
msgstr "Paypal Standard"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:654
|
||
msgid "Paypal Pro Hosted Solution"
|
||
msgstr "Paypal Pro Hosted Solution"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:656
|
||
msgid "Paypal Email address to receive payments"
|
||
msgstr "PayPal Email adresa za primanje uplata"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:657
|
||
msgid "This is the Paypal Email address where payments will be sent"
|
||
msgstr "Ovo je PayPal Email adresa na koju će se slati uplate"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:658
|
||
msgid "Secure Merchant ID"
|
||
msgstr "Secure Merchant ID"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:659
|
||
msgid "This is the Secure Merchant ID, which can be found on the profile page"
|
||
msgstr "Ovo je Secure Merchant ID, kojeg možete naći na stranici profila"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:660
|
||
msgid " Indicates whether the transaction is payment on a final sale or an authorization for a final sale, to be captured later. "
|
||
msgstr " Navodi da li je transakcija uplata na finalnu prodaju ili autorizacija za finalnu prodaju koja će biti naplaćena kasnije."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:661
|
||
msgid "Sale"
|
||
msgstr "Prodaja"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:662
|
||
msgid "Authorization"
|
||
msgstr "Autorizacija"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:663
|
||
msgid " Select using test (Sandbox Test Environment) or live PayPal payment."
|
||
msgstr " Odaberite korištenje test (Sandbox Test Environment) ili živog PayPal plaćanja."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:664
|
||
msgid "Sandbox"
|
||
msgstr "Sandbox"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:665
|
||
msgid "British Pound"
|
||
msgstr "Britanska Funta"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:666
|
||
msgid "Japanese Yen"
|
||
msgstr "Japanski Yen"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:667
|
||
msgid "Australian Dollars"
|
||
msgstr "Australski Dolar"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:668
|
||
msgid "New Zealand Dollar"
|
||
msgstr "Novozelandski Dolar"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:669
|
||
msgid "Swiss Franc"
|
||
msgstr "Švicarski Franak"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:670
|
||
msgid "Hong Kong Dollar"
|
||
msgstr "Hongkonški Dolar"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:671
|
||
msgid "Singapore Dollar"
|
||
msgstr "Singapurski Dolar"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:672
|
||
msgid "Swedish Krona"
|
||
msgstr "Švedska Kruna"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:673
|
||
msgid "Danish Krone"
|
||
msgstr "Danska Kruna"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:674
|
||
msgid "Polish Zloty"
|
||
msgstr "Poljska Zlota"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:675
|
||
msgid "Norwegian Krone"
|
||
msgstr "Norveška Kruna"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:676
|
||
msgid "Hungarian Forint"
|
||
msgstr "Mađarska Forinta"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:677
|
||
msgid "Czech Koruna"
|
||
msgstr "Češka Kruna"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:678
|
||
msgid "Israeli New Shekel"
|
||
msgstr "Izraelski Novi Šekel"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:679
|
||
msgid "Mexican Peso"
|
||
msgstr "Meksički Pezo"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:680
|
||
msgid "Brazilian Real (only for Brazilian users)"
|
||
msgstr "Brazilski Real (samo za korisnike iz Brazila)"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:681
|
||
msgid "Malaysian Ringgits (only for Malaysian users)"
|
||
msgstr "Malezijski Rigit (samo za korisnike iz Malezije)"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:683
|
||
msgid "Taiwan New Dollars"
|
||
msgstr "Tajvanski Novi Dolar"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:684
|
||
msgid "Thai Baht"
|
||
msgstr "Tailandski Baht"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:685
|
||
msgid "Turkish Lira (only for Turkish members)"
|
||
msgstr "Turska Lira (samo za korisnike iz Turske)"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:686
|
||
msgid "Payment Button type"
|
||
msgstr "Vrsta Dugmeta za plaćanje"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:687
|
||
msgid "Show Reference Text Box"
|
||
msgstr "Prikaži Tekst okvir s uputama"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:688
|
||
msgid "Check this box to show Reference Text Box"
|
||
msgstr "Uključite ovaj okvir da prikažete Tekst okvir s uputama"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:689
|
||
msgid "Enter your phone number"
|
||
msgstr "Unesite vaš telefonski broj"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:690
|
||
msgid "Reference Text Box Title"
|
||
msgstr "Naslov Tekst okvira s uputama"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:691
|
||
msgid "Enter a title for the Reference text box (i.e. Your email address). Visitors will see this text."
|
||
msgstr "Unesite naslov za Tekst okvir s uputama (npr. Vaša email adresa). Posjetitelj će vidjeti ovaj tekst."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:692
|
||
msgid "Return URL from PayPal"
|
||
msgstr "Return URL iz PayPala"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:693
|
||
msgid "Cancel Return URL from PayPal"
|
||
msgstr "Cancel Return URL iz PayPala"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:696
|
||
msgid "To use this feature you %smust activate auto-return link%s at your Paypal account."
|
||
msgstr "Za koristiti ovu osobinu vi %strebate aktivirati link za auto-povratak%s na vašem Paypal računu."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:697
|
||
msgid "Follow these steps to configure it:"
|
||
msgstr "Slijedite ove korake za konfiguraciju toga:"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:698
|
||
msgid "Log in to your PayPal account."
|
||
msgstr "Prijavite se u vaš PayPal račun."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:699
|
||
msgid "Click the Profile subtab."
|
||
msgstr "Kliknite na Profil."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:700
|
||
msgid "Click Website Payment Preferences in the Seller Preferences column."
|
||
msgstr "Kliknite na Website Payment Preferences u stupcu Seller Preferences."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:701
|
||
msgid "Under Auto Return for Website Payments, click the On radio button."
|
||
msgstr "Pod Auto Return for Website Payments, kliknite na radio dugme On."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:702
|
||
msgid "For the Return URL, enter the Return URL from PayPal on your site for successfull payment."
|
||
msgstr "Za Return URL, unesite Return URL iz PayPala na vašu stranicu za uspješno plaćanje."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:703
|
||
msgid "Instant Payment Notification (IPN) is a message service that notifies you of events related to PayPal transactions"
|
||
msgstr "Trenutna Potvrda Plaćanja (IPN) je usluga poruka koja ti potvrđuje događanjavezana uz PayPal, transakcije"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:704
|
||
msgid "Sending email for verified transaction"
|
||
msgstr "Slanje email poruke za potvrđenu transakciju"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:705
|
||
msgid "Email for getting report for %sverified%s transactions."
|
||
msgstr "Email za dobivanje izvještaja za %spotvrđene%s transakcije."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:706
|
||
msgid "Sending email for invalid transaction"
|
||
msgstr "Slanje email poruke za nevažeču transakciju"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:707
|
||
msgid "Email for getting report for %sinvalid%s transactions."
|
||
msgstr "Email za dobivanje izvještaja za %snevažeće%s transakcije."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:708
|
||
msgid "Sending email if error occur during verification"
|
||
msgstr "Slanje email poruke ako se pojavi greška tijekom verifikacije"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:709
|
||
msgid "Email for getting report for %ssome errors in verification process%s."
|
||
msgstr "Email za dobivanje izvještaja za %sneke greške u procesu verificiranja%s."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:710
|
||
msgid "Use SSL connection"
|
||
msgstr "Koristi SSL povezivanje"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:711
|
||
msgid "Use the SSL connection for posting data, instead of standard HTTP connection"
|
||
msgstr "Koristi SSL povezivanje za slanje podataka, umjesto standardnog HTTP povezivanja"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:712
|
||
msgid "Use cURL posting"
|
||
msgstr "Koristi cURL slanje"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:713
|
||
msgid "Use the cURL for posting data, instead of fsockopen() function"
|
||
msgstr "Koristi cURL za slanje podataka, umjesto fsockopen() funkcije"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:714
|
||
msgid " Follow these instructions to set up your listener at your PayPal account:"
|
||
msgstr " Slijedite ove upute za postavljanje osluškivanja na vašem PayPal računu."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:715
|
||
msgid "Click Profile on the My Account tab."
|
||
msgstr "Kliknite na Profil u Moj Račun kartici."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:716
|
||
msgid "Click Instant Payment Notification Preferences in the Selling Preferences column."
|
||
msgstr "Kliknite na Instant Obavijesti o plaćanju Preference u Prodavanje Preference stupcu."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:717
|
||
msgid "Click Choose IPN Settings to specify your listeners URL and activate the listener."
|
||
msgstr "Kliknite na Izaberi IPN Postavke da biste naveli vaš URL za osluškivanje i aktivirali osluškivanje."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:718
|
||
msgid "Specify the URL for your listener in the Notification URL field as:"
|
||
msgstr "Navedite URL za vaš osluškivač u Obavijesti URL polju kao:"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:719
|
||
msgid "Click Receive IPN messages (Enabled) to enable your listener."
|
||
msgstr "Kliknite na Primanje IPN poruka (Omogućeno) da omogućite vaš osluškivač."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:720
|
||
msgid "Click Save."
|
||
msgstr "Kliknite na Spremi."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:721
|
||
msgid "Click Back to Profile Summary to return to the Profile after activating your listener."
|
||
msgstr "Kliknite na Povratak na Profil Sažetak da se vratite na Profil nakon što aktivirate vaš osluškivač."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:723
|
||
msgid "PayPal"
|
||
msgstr "PayPal"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:724
|
||
msgid "Integration of Paypal payment system"
|
||
msgstr "Integracija Paypal platnog sistema"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:741
|
||
msgid "Vendor Name"
|
||
msgstr "Vendor Ime"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:742
|
||
msgid "Set this value to the Vendor Name assigned to you by Sage Pay or chosen when you applied."
|
||
msgstr "Postavite ovu vrijednost za Vendor Name koju vam je dodijelio Sage Pay ili ste ju izabrali prilikom registracije."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:743
|
||
msgid "XOR Encryption password"
|
||
msgstr "XOR Šifrirana lozinka"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:744
|
||
msgid "Set this value to the XOR Encryption password assigned to you by Sage Pay"
|
||
msgstr "Postavite ovu vrijednost u XOR Šifrirana lozinka koju vam je dodijelio Sage Pay"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:536
|
||
msgid "Select TEST for the Test Server and LIVE in the live environment"
|
||
msgstr " Odaberite TEST za Test server i LIVE u realnom okruženju."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:540
|
||
msgid "TEST"
|
||
msgstr "TEST"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:541
|
||
msgid "LIVE"
|
||
msgstr "UŽIVO"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:745
|
||
msgid "This can be DEFERRED or AUTHENTICATED if your Sage Pay account supports those payment types"
|
||
msgstr "Ovo može biti ODGOĐENO ili AUTORIZIRANJE ako vaš Sage Pay račun podržava ove vrste plaćanja"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:746
|
||
msgid "PAYMENT"
|
||
msgstr "PLAĆANJE"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:747
|
||
msgid "DEFERRED"
|
||
msgstr "ODGOĐENO"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:748
|
||
msgid "AUTHENTICATE"
|
||
msgstr "AUTORIZIRANJE"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:749
|
||
msgid "Yen"
|
||
msgstr "Yen"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:750
|
||
msgid "Israeli Shekel"
|
||
msgstr "Izraelski Šekel"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:738
|
||
msgid "If you have no account on this system, please visit %s to create one."
|
||
msgstr "Ako nemate račun na ovom sistemu, molimo posjetite %s da biste otvorili račun. "
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:719 core/wpbc_functions.php:4409
|
||
msgid "Payment rejected"
|
||
msgstr "Plaćanje odbijeno"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:542
|
||
msgid "If not supplied then the description as configured in the administration/management portal section will be used. If the option %s is selected then the configured description will always be applied."
|
||
msgstr "Ako nije isporučeno, tada će se koristiti opis konfiguriran u odjeljku portala za upravljanje / upravljanje. Ako je odabrana opcija %s, uvijek će se primjenjivati konfigurirani opis."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:543
|
||
msgid "Always use Description"
|
||
msgstr "Uvijek koristi opis"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:546
|
||
msgid "Integration of %s payment system"
|
||
msgstr "Integracija %s sistema naplate"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:539
|
||
msgid "My Profile – Connection"
|
||
msgstr "Moj profil - konektor"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:532
|
||
msgid "Merchant ID"
|
||
msgstr "Merchant ID"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:538
|
||
msgid "Test with Simulator"
|
||
msgstr "Testiraj sa simulatorom"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:547
|
||
msgid "Processing your %s payments through %s"
|
||
msgstr "Procesuiramo Vaše %s uplate preko %s"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:509
|
||
msgid "Dear %sMake your payment %s directly into our bank account. %sPlease use your Booking ID %s as the payment reference! %s %s: %s %s: %s %s: %s %s: %s"
|
||
msgstr "Poštovani %sIzvršite uplatu %s izravno na naš bankovni račun. %sMolimo koristiti rezervacijski ID %s kao referencu plaćanja! %s %s: %s %s: %s %s: %s %s: %s"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:738
|
||
msgid "Standard"
|
||
msgstr "Standard"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:739
|
||
msgid "Superior"
|
||
msgstr "Nadređeno"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:740
|
||
msgid "Resource #1"
|
||
msgstr "Sadržaj #1"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:741
|
||
msgid "Presidential Suite"
|
||
msgstr "Predsjednički apartman"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:742
|
||
msgid "Resource #2"
|
||
msgstr "Sadržaj #2"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:743
|
||
msgid "Royal Villa"
|
||
msgstr "Kraljevska vila"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:744
|
||
msgid "Resource #3"
|
||
msgstr "Sadržaj #3"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:747
|
||
msgid "Show availability in tooltip"
|
||
msgstr "Prikaži dostupnost u savjetu na alatu"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:748
|
||
msgid "Check this box to display the available number of booking resources with a tooltip, when mouse hovers over each day on the calendar(s)."
|
||
msgstr "Označite ovaj okvir da biste prikazali dostupan broj sadržaja za rezervaciju sa savjetom na alatu, kada mišem prelazite iznad svakog dana u kalendaru(ima)."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:749
|
||
msgid "Availability Title"
|
||
msgstr "Naziv dostupnosti"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:750
|
||
msgid "Type your %savailability%s description"
|
||
msgstr "Upišite opis za %sdostupnost%s"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:1102 core/lang/wpbc_all_translations.php:125
|
||
msgid "Use pending days as available"
|
||
msgstr "Koristi dane na čekanju kao dostupne"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:1103 core/lang/wpbc_all_translations.php:126
|
||
msgid "Check this box if you want to show the pending days as available in calendars"
|
||
msgstr "Uključite ovaj okvir ako želite pokazati u kalendaru dane na čekanju kao dostupne"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:751
|
||
msgid "Auto-cancel bookings"
|
||
msgstr "Automatsko otkazivanje rezervacija"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:752
|
||
msgid "Auto Cancel all pending bookings for the specific date(s), if some booking is approved for these date(s)"
|
||
msgstr "Automatski otkaži sve rezervacije na čekanju za određeni datum(e), ako je neka rezervacija odobrena za ovaj datum(e)"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:753
|
||
msgid "Warning!!! After you approved the specific booking(s), all your pending bookings of the same booking resource as an approved booking for the dates, which are intersect with dates of approved booking, will be automatically canceled!"
|
||
msgstr "Upozorenje! Nakon što ste odobrili određenu rezervaciju(e), sve rezervacije na čekanju za rezervaciju istog sadržaja automatski će biti otkazane!"
|
||
|
||
#: core/admin/page-ics-export.php:166 core/admin/page-ics-import.php:164
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:329
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2403
|
||
#: js/wpbc-gutenberg.js:1347 js/wpbc-gutenberg.js:1433
|
||
msgid "Important!"
|
||
msgstr "Važno!"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:181
|
||
msgid "Please read more info about configuration of this parameter %shere%s"
|
||
msgstr "Molimo pročitajte više informacija o konfiguraciji ovog parametra %sovdje%s"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:1147 core/lang/wpbc_all_translations.php:133
|
||
msgid "Disable bookings in different booking resources"
|
||
msgstr "Onemogućite rezervacije u različitim sadržajima za rezervaciju"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:1149 core/lang/wpbc_all_translations.php:135
|
||
msgid "When checked, all reserved days must be at same booking resource otherwise error message will show."
|
||
msgstr "Kad je potvrđeno, svi rezervirani dani moraju biti na istom sadržaju za rezervaciju inače će se pokazati greška."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:757
|
||
msgid "Parent"
|
||
msgstr "Roditelj"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:758
|
||
msgid "Priority"
|
||
msgstr "Prioritet"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:761
|
||
msgid "Setting coupons for discount"
|
||
msgstr "Postavke kupona za popuste"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:763
|
||
msgid "Create dates filter"
|
||
msgstr "Kreiraj filter datuma"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:764
|
||
msgid "Add New Discount Coupon"
|
||
msgstr "Dodaj Novi Diskont Kupon"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:765
|
||
msgid "Bulk Actions"
|
||
msgstr "Skupne Akcije"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:766
|
||
msgid "Coupon Code"
|
||
msgstr "Kupon Kod"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:767
|
||
msgid "Savings"
|
||
msgstr "Spremanje"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:770
|
||
msgid "Number of usage"
|
||
msgstr "Broj korištenja"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:772
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1011
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1012
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1094
|
||
msgid "All resources"
|
||
msgstr "Svi sadržaji"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:774
|
||
msgid "Coupon"
|
||
msgstr "Kupon"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:776
|
||
msgid "Enter coupon code."
|
||
msgstr "Unesite kupon kod."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:777
|
||
msgid "Enter number of fixed or percentage savings."
|
||
msgstr "Unesite broj fiksne ili postotne uštede."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:778
|
||
msgid "Expiration Date"
|
||
msgstr "Datum isteka"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:779
|
||
msgid "Select Expiration Date of the coupon."
|
||
msgstr "Odredite datum isteka kupona."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:780
|
||
msgid "Minimum Booking Cost"
|
||
msgstr "Minimalna cijena rezervacije"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:781
|
||
msgid "Enter minimum booking cost, when coupon is applicable."
|
||
msgstr "Unesite minimalnu cijenu rezervacije, kada se primjenjuje kupon."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:782
|
||
msgid "Maximum number of usage"
|
||
msgstr "Maksimalni broj korištenja"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:783
|
||
msgid "Enter maximum number of times, when coupon is applicable."
|
||
msgstr "Upišite maksimalni broj puta, kada kupon primjenjivo."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:784
|
||
msgid "Select booking resources, where is possible to apply this coupon code."
|
||
msgstr "Odaberite sadržaj rezervacije, gdje je moguće primjeniti ovaj kupon kod."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:786
|
||
msgid "Use these shortcodes for customization: "
|
||
msgstr "Koristite ove kratice za prilagodbu:"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:787
|
||
msgid "%s - search inside posts/pages which are part of this category, "
|
||
msgstr "%s - pretraživanje unutar postova/stranica koje su dio ove kategorije,"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:788
|
||
msgid "%s - search inside posts/pages which have this tag, "
|
||
msgstr "%s - pretraživanje unutar postova/stranica koje imaju ovu oznaku, "
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:789
|
||
msgid "%s - check-in date, "
|
||
msgstr "%s - prijava na datum, "
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:790
|
||
msgid "%s - check-out date, "
|
||
msgstr "%s - odjava na datum, "
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:793
|
||
msgid "%s - search button, "
|
||
msgstr "%s - dugme za pretraživanje, "
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:795
|
||
msgid "%s - resource title, "
|
||
msgstr "%s - naslov sadržaja, "
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:796
|
||
msgid "%s - link to the page with booking form, "
|
||
msgstr "%s - link na stranicu sa formom za rezervaciju,"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:797
|
||
msgid "%s - availability of booking resource, "
|
||
msgstr "%s - dostupnost sadržaja za rezervaciju,"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:798
|
||
msgid "%s - cost of booking the resource, "
|
||
msgstr "%s - cijena rezervacije sadržaja,"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:799
|
||
msgid "%s - featured image, taken from the featured image associated with the post, "
|
||
msgstr "%s - istaknuta slika, uzeta iz istaknute slike vezane uz post,"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:800
|
||
msgid "%s - booking info, taken from the excerpt associated with the post, "
|
||
msgstr "%s - info o rezervaciji, uzeta iz sažetka vezanog uz post, "
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:801
|
||
msgid "Full cost of the booking."
|
||
msgstr "Puna cijena rezervacije."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:802
|
||
msgid "Cost of the booking for the selected dates only."
|
||
msgstr "Cijena rezervacije samo za odabrane datume."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:803
|
||
msgid "Additional cost, which depends on the fields selection in the form."
|
||
msgstr "Dodatna cijena, koja ovisi o odabiru polja u formi."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:804
|
||
msgid "The deposit cost of the booking."
|
||
msgstr "Cijena pologa za rezervaciju."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:805
|
||
msgid "Balance cost of the booking - difference between deposit and full cost."
|
||
msgstr "Stanje cijene rezervacije - razlika između pologa i pune cijene."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:808
|
||
msgid "hour(s)"
|
||
msgstr "sat(i)"
|
||
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:95 core/lang/wpbc_all_translations.php:395
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2378
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2549
|
||
msgid "day(s)"
|
||
msgstr "dan(i)"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:809
|
||
msgid "Cache expiration"
|
||
msgstr "Predmemorija ističe"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:810
|
||
msgid "Select time of cache expiration"
|
||
msgstr "Odaberite vrijeme isteka predmemorije"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:709 core/wpbc_functions.php:2860
|
||
msgid "Search Availability Form"
|
||
msgstr "Pretraživanje obrazca mogućnosti"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:830 js/wpbc-gutenberg.js:1113
|
||
msgid "Search Results"
|
||
msgstr "Rezultati traženja"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:831
|
||
msgid "Search Cache"
|
||
msgstr "Cache traženja"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:833
|
||
msgid "If you do not see search results at front-end side of your website, please check troubleshooting instruction %shere%s"
|
||
msgstr "Ukoliko ne vidite rezultat pretraživanja na glavnoj stranici vašeg sajta, provjerite instrukcije vezane za probleme %shere%s"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:834
|
||
msgid "CSS customization of search form and search results you can make at this file"
|
||
msgstr "Dodatnu prilagodbu obrasca traženja i rezultata traženja možete napraviti u ovoj datoteci"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:838
|
||
msgid "Horizontal Search Form Template"
|
||
msgstr "Horizontalni predložak obrasca traženja"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:839
|
||
msgid "Standard Search Form Template"
|
||
msgstr "Opći Predložak obrasca traženja"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:1096 core/lang/wpbc_all_translations.php:543
|
||
#: includes/page-availability/availability__toolbar_ui.php:253
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:857
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:1012
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:1262
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:1404
|
||
#: includes/_shortcode_popup/tiny-button-popup.php:287
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:895
|
||
msgid "Reset"
|
||
msgstr "Resetiraj"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:841
|
||
msgid "Reset current Form"
|
||
msgstr "Resetiraj trenutnu formu"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:842
|
||
msgid "Cache will expire:"
|
||
msgstr "Predmemorija će isteći:"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:843
|
||
msgid "Found: %s booking forms inside of posts or pages "
|
||
msgstr "Nađeno: %s formi za rezervaciju unutar postova ili stranica"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:845
|
||
msgid "Reset Search Cache"
|
||
msgstr "Obrisati Cache traženja"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:847
|
||
msgid "Please select check-in and check-out days!"
|
||
msgstr "Molimo odaberite dan dolaska i odlaska!"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:849
|
||
msgid "Book now"
|
||
msgstr "Rezervirajte sada"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:850
|
||
msgid "Search availability"
|
||
msgstr "Pretraživanje mogućnosti"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:851
|
||
msgid "Search results."
|
||
msgstr "Rezultati pretrage."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:852
|
||
msgid "Nothing found."
|
||
msgstr "Ništa nije nađeno."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:854
|
||
msgid "Title of search widget"
|
||
msgstr "Naslov widgeta za pretraživanje"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:855
|
||
msgid "Title of search results"
|
||
msgstr "Naslov rezultata pretraživanja"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:856
|
||
msgid "Please type the %sTitle of search results%s."
|
||
msgstr "Molimo upišite %sNaslov rezultata pretraživanja%s."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:857
|
||
msgid "Nothing found message"
|
||
msgstr "Ništa nije nađeno poruka"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:858
|
||
msgid "Please type the %smessage ,what is showing, when nothing found%s."
|
||
msgstr "Molimo upišite %sporuka , koja se prikazuje, kada ništa nije nađeno%s."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:859
|
||
msgid "URL of Search Results"
|
||
msgstr "URL od Rezultata pretraživanja"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:860
|
||
msgid "Please type the URL of the page %s(with %s shortcode in content)%s, where search results will show."
|
||
msgstr "Molimo upišite URL stranice %s(sa %s shortcode u sadržaju)%s, gdje će se prikazati rezultati pretraživanja."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:861
|
||
msgid "Weekend"
|
||
msgstr "Vikend"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:862
|
||
msgid "High season"
|
||
msgstr "Vrhunac sezone"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:863
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2238
|
||
msgid "Limit available days from today"
|
||
msgstr "Ograniči dostupne dana od danas"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:864
|
||
msgid "Select number of available days in calendar start from today."
|
||
msgstr "Odaberite broj raspoloživih dana u kalendarskoj početka od danas."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:874
|
||
msgid "Showing cost in date cell"
|
||
msgstr "Prikaz cijena u ćeliji datuma"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:875
|
||
msgid " Check this box to display the %sdaily cost at the date cells%s in the calendar(s)."
|
||
msgstr " Označite ovu kućicu za prikaz %sdnevne cijene na ćeliji%s datuma u kalendaru(ima)."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:876
|
||
msgid "Currency symbol"
|
||
msgstr "Oblik valute"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:877
|
||
msgid "Type your %scurrency symbol%s to display near daily cost in date cells. %sDocumentation on currency symbols%s"
|
||
msgstr "Unesite vašu%scurrency symbol%s vaše države za prikaz dnevne potrošnje u ćeliji sa datumom. %sDocumentation on currency symbols%s"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:870
|
||
msgid "Showing cost in tooltip"
|
||
msgstr "Prikaz cijena u savjetu na alatu"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:871
|
||
msgid " Check this box to display the daily cost with a tooltip when mouse hovers over each day on the calendar(s)."
|
||
msgstr " Označite ovaj okvir za prikaz dnevne cijene sa savjetom na alatu kada miš prelazi preko svakog dana na kalendaru."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:872
|
||
msgid "Cost Title"
|
||
msgstr "Naslov Cijene"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:873
|
||
msgid "Type your %scost%s description"
|
||
msgstr "Upišite opis za vašu %scijenu%s"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:885
|
||
msgid "Availability Settings"
|
||
msgstr "Postavke dostupnosti"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:890
|
||
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:314
|
||
msgid "Resource Name"
|
||
msgstr "Naziv sadržaja"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:893
|
||
msgid "available"
|
||
msgstr "dostupno"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:894
|
||
msgid "unavailable"
|
||
msgstr "nedostupnp"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:896
|
||
msgid "Select %s days by activating specific season filter below or %sadd new season filter%s"
|
||
msgstr "Odaberite %s dane aktiviranjem filtera za sezonu ispod ili %sdodajte novi filter za sezonu %s"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:900
|
||
msgid "Advanced Cost Settings"
|
||
msgstr "Napredne postavke cijena"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:906
|
||
msgid "Configure additional cost, which depend from selection of selectbox(es) and checkbox(es)."
|
||
msgstr "Podesite dodatnu cijenu, koja ovisi od opcije odabir - kućica i uključi - kućica."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:907
|
||
msgid "Fields %s(selectbox(es) and checkbox(es))%s are shown here automatically if they exist in the %sbooking form%s."
|
||
msgstr "Polja %s(polje za odabir) i polje za uključiti)%s su prikazani ovdje automatski ako postoje u %sformi za rezervaciju%s."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:908
|
||
msgid "Enter additional cost in formats:"
|
||
msgstr "Unesite dodatnu cijenu u formatu:"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:909
|
||
msgid "For example, if the original cost of the booking is %s, then after applying additional costs the total cost will be folowing"
|
||
msgstr "Na primjer, ako je originalna cijena rezervacije %s, nakon primjene dodatnih cijena ukupna cijena će biti slijedeća"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:910
|
||
msgid "Enter fixed cost"
|
||
msgstr "Unesite fiksnu cijenu"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:911
|
||
msgid "%s, then total cost will be %s"
|
||
msgstr "%s, ukupna cijena će biti %s"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:912
|
||
msgid "Enter percentage of the entire booking"
|
||
msgstr "Unesite postotak od cjelokupne rezervacije"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:913
|
||
msgid "Enter fixed amount for each selected day"
|
||
msgstr "Unesite fiksni iznos za svaki odabrani dan"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:914
|
||
msgid "%s, then total cost will be (if selected 3 days) %s"
|
||
msgstr "%s, ukupna cijena će biti (ako su odabrana 3 dana) %s"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:915
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:987
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:1379
|
||
msgid "or"
|
||
msgstr "ili"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:916
|
||
msgid "Enter percentage as additional sum, which is based only on original cost and not full sum"
|
||
msgstr "Unesite postotak kao dodatni iznos, koji se temelji samo na originalnoj cijeni, a ne na cjelokupnom iznosu"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:917
|
||
msgid "Please check more info about configuration of this cost settings on this %spage%s."
|
||
msgstr "Molimo uključite više informacija za konfiguraciju ovih postavki cijene na ovoj %sstranici%s."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:926
|
||
msgid "deposit payment for booking resource"
|
||
msgstr "plaćanje pologa za rezervaciju sadržaja"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:927
|
||
msgid "Deposit amount"
|
||
msgstr "Iznos pologa"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:928
|
||
msgid "fixed total in"
|
||
msgstr "ukupno fiksno za"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:929
|
||
msgid "of payment"
|
||
msgstr "plaćanja"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:930
|
||
msgid "Conditions"
|
||
msgstr "Uvjeti"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:931
|
||
msgid "Show deposit payment form, only if difference between %sToday%s and %sCheck In%s days more than"
|
||
msgstr "Prikaži formu za plaćanje pologa, samo ako je razlika između %sDanas%s i %sPrijava%s u danima više od"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:933
|
||
msgid "Any days"
|
||
msgstr "Bilo koji dani"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:934
|
||
msgid "Deposit payment total"
|
||
msgstr "Ukupno polog za platiti"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:944
|
||
msgid "Rates"
|
||
msgstr "Cijene"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:947
|
||
msgid "Enter seasonal rate(s) (cost diference in %s from standard cost %s or a fixed cost) of the booking resource (%s) or %sAdd a new seasonal filter%s"
|
||
msgstr "Unesite sezonsku cijenu(e) (cost diference in %s from standard cost %s or a fixed cost) of the booking resource (%s) or %sAdd a new seasonal filter%s"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:951
|
||
msgid "Add new cost"
|
||
msgstr "Dodaj novu cijenu"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:952
|
||
msgid "Cost setings at %stop have higher priority%s than other costs of same type at the %sbottom%s of the list."
|
||
msgstr "Cijena postavljena na %svrh ima veći prioritet%s nego ostale cijene iste vrste na %sdnu%s popisa."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:953
|
||
msgid "Please create all %s terms firstly %s(from higher priority to lower)%s, then terms %s and after terms %s"
|
||
msgstr "Molimo kreirajte najprije sve %s uvjete %s(od višeg prioriteta prema nižem)%s, zatim uvjete %s i nakon toga uvjete %s"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:954
|
||
msgid "Together"
|
||
msgstr "Zajedno"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:955
|
||
msgid "For"
|
||
msgstr "Za"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:956
|
||
msgid "%s and %s terms have higher priority than a range %s days."
|
||
msgstr "%s i %s uvjeti imaju viši prioritet nego raspon od %s dana."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:958
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_import.php:157
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_search.php:181
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_search.php:212
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_search.php:299
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_select.php:369
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_select.php:402
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_timeline.php:189
|
||
msgid "Example"
|
||
msgstr "Primjer"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:959
|
||
msgid "Specific cost will take affect, only if it active (the box at the left side is checked) and if \"Check In\" (start) date belong to selected season filter or if set \"Any days\"."
|
||
msgstr "Specifična cijena će se primijeniti, samo ako je aktivna (okvir na lijevoj strani je uključen) i ako \"Prijava\" (početak) datum spada u odabrani filter sezone ili ako je postavljeno na \"Bilo koji dani\"."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:960
|
||
msgid " for all days!"
|
||
msgstr " za sve dane!"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:961
|
||
msgid "from the cost of 1 day "
|
||
msgstr "od cijene za 1 dan"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:962
|
||
msgid "per 1 day"
|
||
msgstr "za 1 dan"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:963
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:1790
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_timeline.php:395
|
||
msgid "to"
|
||
msgstr "do"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:964
|
||
msgid "Additional cost in %s per 1 day"
|
||
msgstr "Dodatna cijena od %s za 1 dan"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:966
|
||
msgid "Costs and Rates Settings"
|
||
msgstr "Postavke cijena i stopa"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:979
|
||
msgid "Specific Dates Filter"
|
||
msgstr "Filter za određene datume"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:980
|
||
msgid "Conditional Dates Filter"
|
||
msgstr "Filter uvjetnih datuma"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:981
|
||
msgid "Filter Name"
|
||
msgstr "Naziv filtera"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:982
|
||
msgid "Type filter name"
|
||
msgstr "Upišite naziv filtera"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:984
|
||
msgid "Months"
|
||
msgstr "Mjeseci"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:985
|
||
msgid "January"
|
||
msgstr "Siječanj"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:986
|
||
msgid "February"
|
||
msgstr "Veljača"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:987
|
||
msgid "March"
|
||
msgstr "Ožujak"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:988
|
||
msgid "April"
|
||
msgstr "Travanj"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:989
|
||
msgid "May"
|
||
msgstr "Svi"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:990
|
||
msgid "June"
|
||
msgstr "Lipanj"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:991
|
||
msgid "July"
|
||
msgstr "Srpanj"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:992
|
||
msgid "August"
|
||
msgstr "Kolovoz"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:993
|
||
msgid "September"
|
||
msgstr "Rujan"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:994
|
||
msgid "October"
|
||
msgstr "Listopad"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:995
|
||
msgid "November"
|
||
msgstr "Studeni"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:996
|
||
msgid "December"
|
||
msgstr "Prosinac"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:997
|
||
msgid "Years"
|
||
msgstr "Godina"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:2
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:1888
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2011
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2098
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:778
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:1216
|
||
msgid "Mo"
|
||
msgstr "Po"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:4
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:1890
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2013
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2100
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:780
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:1218
|
||
msgid "We"
|
||
msgstr "Sr"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:6
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:1892
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2015
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2102
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:782
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:1220
|
||
msgid "Fr"
|
||
msgstr "Pe"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:9
|
||
msgid "Jan"
|
||
msgstr "Sij"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:10
|
||
msgid "Feb"
|
||
msgstr "Velj"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:11
|
||
msgid "Mar"
|
||
msgstr "Ožu"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:12
|
||
msgid "Apr"
|
||
msgstr "Tra"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:13
|
||
msgid "Jun"
|
||
msgstr "Lip"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:14
|
||
msgid "Jul"
|
||
msgstr "Srp"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:15
|
||
msgid "Aug"
|
||
msgstr "Kol"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:16
|
||
msgid "Sep"
|
||
msgstr "Ruj"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:17
|
||
msgid "Oct"
|
||
msgstr "Lis"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:18
|
||
msgid "Nov"
|
||
msgstr "Stu"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:19
|
||
msgid "Dec"
|
||
msgstr "Pro"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:20
|
||
msgid "No days"
|
||
msgstr "Nema dana"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:21
|
||
msgid "time"
|
||
msgstr "vrijeme"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:22
|
||
msgid "Every"
|
||
msgstr "Svakih"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:23
|
||
msgid "Each day "
|
||
msgstr "Svaki dan"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:24
|
||
msgid "on each day "
|
||
msgstr "na svaki dan"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:25
|
||
msgid "On each "
|
||
msgstr "Na svaki"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:26
|
||
msgid "on each "
|
||
msgstr "na svaki"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:27
|
||
msgid "of every month "
|
||
msgstr "svakog mjeseca"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:28
|
||
msgid "of"
|
||
msgstr "od"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:29
|
||
msgid "Standard booking resource cost"
|
||
msgstr "Standardna cijena za rezervaciju sadržaja"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:30
|
||
msgid "Total booking resource cost"
|
||
msgstr "Ukupna cijena za rezervaciju sadržaja"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:32
|
||
msgid "Delete selected booking form"
|
||
msgstr "Obriši odabranu formu za registraciju"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:33
|
||
msgid "Do you really want to delete selected booking form ?"
|
||
msgstr "Da li stvarno želite obrisati odabranu formu za rezervaciju?"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:34
|
||
msgid "Add New Custom Form"
|
||
msgstr "Dodaj Novu Prilagođenu Formu"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:35
|
||
msgid "Type the name of booking form"
|
||
msgstr "Upišite naziv forme za rezervaciju"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:36
|
||
msgid "Create"
|
||
msgstr "Kreiraj"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:37
|
||
msgid "Create new form"
|
||
msgstr "Kreirajte novu formu"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:38
|
||
msgid "There are no extended booking forms"
|
||
msgstr "Ne postoje proširene forme za rezervaciju"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:39
|
||
msgid "Create conditional days filter"
|
||
msgstr "Kreiraj filter uvjetnih dana"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:40
|
||
msgid "Apartment#1"
|
||
msgstr "Apartman#1"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:41
|
||
msgid "Apartment#2"
|
||
msgstr "Apartman#2"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:42
|
||
msgid "Apartment#3"
|
||
msgstr "Apartman#3"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:44
|
||
msgid "Select a %sFIXED%s number of days with %s1 mouse click%s"
|
||
msgstr "Odaberite %sFIKSNI%s broj dana sa %s1 klikom miša%s"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:45
|
||
msgid "Select a %sDYNAMIC%s range of days with %s2 mouse clicks%s"
|
||
msgstr "Odaberite %sDINAMIČNI%s raspon dana sa %s2 klika mišem%s"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:46
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:1963
|
||
msgid "Days selection number"
|
||
msgstr "Broj odabranih dana"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:47
|
||
msgid "Type your %snumber of days for range selection%s"
|
||
msgstr "Upišite %sbroj dana za odabrani raspon%s"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:48
|
||
msgid "Specific day(s) of week"
|
||
msgstr "Određeni dan(i) u tjednu"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:49
|
||
msgid "Any day of week"
|
||
msgstr "Bilo koji dan u tjednu"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:50
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:1875
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2005
|
||
msgid "Start day of range"
|
||
msgstr "Početni dan raspona"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:51
|
||
msgid "Select your start day of range selection at week"
|
||
msgstr "Odaberite početni dan odabranog raspona u tjednu"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:52
|
||
msgid "Min"
|
||
msgstr "Min"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:53
|
||
msgid "Max"
|
||
msgstr "Maks"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:54
|
||
msgid "Select your %sminimum and maximum number of days for range selection%s"
|
||
msgstr "Odaberite %sminimalan i maksimalan broj dana za odabrani raspon%s"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:55
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:1833
|
||
msgid "Specific days selections"
|
||
msgstr "Odabir određenih dana"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:56
|
||
msgid "Type your %sspecific%s days, which can be selected by visitors, or leave this value empty. It can be several days separated by comma (example: %s) or by dash (example: %s, its the same like this: %s) or combination (example:%s, its the same like this: %s)"
|
||
msgstr "Upišite %sodređene%s dane, koji mogu biti odabrani od posjetitelja, ili ostavite ovu vrijednost praznom. To može biti nekoliko dana odvojenih zarezom (primjer: %s) ili crticom (primjer: %s, to je isto kao ovo: %s) ili kombinirano (primjer:%s, to je isto kao ovo: %s)"
|
||
|
||
#: core/admin/page-ics-general.php:181 core/lang/wpbc_all_translations.php:347
|
||
msgid "Use check in/out time"
|
||
msgstr "Koristi vrijeme prijave/odjave"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:63
|
||
msgid "%s Important!%s This will overwrite any times selection in your booking form."
|
||
msgstr "%s Važno!%s Ovo će prepisati odabir bilo kojeg vremena u vašoj formi za rezervaciju."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:64
|
||
msgid "Check-in time"
|
||
msgstr "Vrijeme prijave"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:65
|
||
msgid "Type your %sCheck-in%s time of booking"
|
||
msgstr "Upišite vrijeme %sPrijava%s za rezervaciju"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:66
|
||
msgid "Check-Out time"
|
||
msgstr "Vrijeme odjave"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:67
|
||
msgid "Type your %sCheck-Out%s time of booking"
|
||
msgstr "Upišite vrijeme %sOdjave%s za rezervaciju"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:177 core/lang/wpbc_all_translations.php:23
|
||
msgid "Title of booked timeslot(s)"
|
||
msgstr "Naslov rezerviranog termina"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:178 core/lang/wpbc_all_translations.php:24
|
||
msgid "Type your %stitle%s, what will show in mouseover tooltip near booked timeslot(s)"
|
||
msgstr "Upišite vaš %snaslov%s, koji će se prikazati u prelasku mišem iznad savjeta u alatu blizu rezerviranog termina"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:999 core/lang/wpbc_all_translations.php:119
|
||
msgid "Time Format"
|
||
msgstr "Vremenski format"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:1039 core/lang/wpbc_all_translations.php:120
|
||
msgid "Type your time format for emails and the booking table. %sDocumentation on time formatting%s"
|
||
msgstr "Upišite format vremena za email i tablicu rezervacije. %sDokumentacija za formatiranje vremena%s"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:74
|
||
msgid "Auto approve all new bookings"
|
||
msgstr "Automatski odobri sve nove rezervacije"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:75
|
||
msgid "Check this checkbox to %sactivate%s auto approve of all new pending bookings."
|
||
msgstr "Uključi ovaj okvir za %saktivirati%s automatsko odobravanje svih novih rezervacija."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:82
|
||
msgid "Check this box to %sactivate%s auto-cancellation for pending, unpaid bookings."
|
||
msgstr "Uključite ovaj okvir da %saktivirate%s auto-otkazivanje za neplaćene rezervacije koje dolaze."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:83
|
||
msgid "Cancel bookings older"
|
||
msgstr "Otkaži rezervacije starije"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:84
|
||
msgid "Cancel only pending, unpaid bookings, which are older than this selection."
|
||
msgstr "Otkaži samo neplaćene rezervacije koje dolaze, koje su starije od ovog odabira."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:85
|
||
msgid "Cancellation email sent"
|
||
msgstr "Pošalji email o otkazivanju"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:86
|
||
msgid "Check this box to %ssend%s cancellation email for this resource."
|
||
msgstr "Uključi ovaj okvir za %sslanje%s email obavijesti o otkazivanju za ovaj sadržaj."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:87
|
||
msgid "Reason for cancellation"
|
||
msgstr "Razlog za otkazivanje"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:88
|
||
msgid "Type the reason for %scancellation%s for the email template."
|
||
msgstr "Upišite razlog za %sotkazivanje%s za email predložak."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:90
|
||
msgid "Payment request"
|
||
msgstr "Zahtjev za plaćanje"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:91
|
||
msgid "Customization of email template, which is sending to Visitor after payment request"
|
||
msgstr "Prilagođavanje email predloška, koji se šalje Posjetitelju nakon zahtjeva za plaćanje"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:682 core/wpbc-js.php:213
|
||
msgid "Error! Please reset your check-in/check-out dates above."
|
||
msgstr "Greška! Molimo da poništite Vaše datume prijave/odjave koje se nalaze iznad."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:683 core/wpbc-js.php:214
|
||
msgid "Start Time is invalid. The date or time may be booked, or already in the past! Please choose another date or time."
|
||
msgstr "Vrijeme početka nije ispravno. Datum i vrijeme možda su rezervirani, ili su već u prošlosti! Odaberite drugi datum ili vrijeme."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:684 core/wpbc-js.php:215
|
||
msgid "End Time is invalid. The date or time may be booked, or already in the past. The End Time may also be earlier that the start time, if only 1 day was selected! Please choose another date or time."
|
||
msgstr "Vrijeme završetka nije ispravno. Datum ili vrijeme možda su rezervirani, ili su već u prošlosti. Vrijeme završetka možda je ranije nego vrijeme početka, ako je odabran samo 1 dan! Molimo odaberite drugi datum ili vrijeme."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:685 core/wpbc-js.php:216
|
||
#: core/wpbc-js.php:217
|
||
msgid "The time(s) may be booked, or already in the past!"
|
||
msgstr "Vrijeme je možda rezervirano, ili je već u prošlosti!"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:93
|
||
msgid "The payment status is changed successfully"
|
||
msgstr "Status plaćanja je uspješno promijenjen"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:94
|
||
msgid "The changing of payment status is failed"
|
||
msgstr "Promjena statusa plaćanja nije uspjela"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:770
|
||
#: includes/_capacity/confirmation.php:200
|
||
msgid "Total cost"
|
||
msgstr "Ukupna cijena"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:969
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2300
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1519
|
||
msgid "Payment status"
|
||
msgstr "Status plaćanja"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:967
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1475
|
||
msgid "Any Status"
|
||
msgstr "Bilo koji Status"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:968
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1478
|
||
msgid "Unknown Status"
|
||
msgstr "Nepoznat Status"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:106
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1479
|
||
msgid "Not Completed"
|
||
msgstr "Nije dovršeno"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:101
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1480
|
||
msgid "Failed"
|
||
msgstr "Nije uspjelo"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:95
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__sql.php:1824
|
||
msgid "Completed"
|
||
msgstr "Dovršeno"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:98
|
||
msgid "In-Progress"
|
||
msgstr "U Postupku"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:99
|
||
msgid "Partially paid"
|
||
msgstr "Djelomično plaćeno"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:100
|
||
msgid "Cancelled"
|
||
msgstr "Otkazano"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:102
|
||
msgid "Refunded"
|
||
msgstr "Refundirano"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:103
|
||
msgid "Fraud"
|
||
msgstr "Prijevara"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:104
|
||
msgid "!Paid OK"
|
||
msgstr "!Plaćeno OK"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:105
|
||
msgid "Unknown status"
|
||
msgstr "Status nepoznat"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:107
|
||
msgid "Processed"
|
||
msgstr "Obrađeno"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:108
|
||
msgid "Canceled_Reversal"
|
||
msgstr "Otkazivanje_Poništeno"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:109
|
||
msgid "Denied"
|
||
msgstr "Odbijeno"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:110
|
||
msgid "Expired"
|
||
msgstr "Isteklo"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:111
|
||
msgid "Partially_Refunded"
|
||
msgstr "Djelomično_Refundirano"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:112
|
||
msgid "Reversed"
|
||
msgstr "Preokrenuto"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:113
|
||
msgid "Voided"
|
||
msgstr "Nevažeće"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:114
|
||
msgid "Not authed"
|
||
msgstr "Nije autentično"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:115
|
||
msgid "Malformed"
|
||
msgstr "Deformirano"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:116
|
||
msgid "Invalid"
|
||
msgstr "Nevažeće"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:117
|
||
msgid "Abort"
|
||
msgstr "Prekini"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:118
|
||
msgid "Rejected"
|
||
msgstr "Odbijeno"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:119
|
||
msgid "Suspended"
|
||
msgstr "Suspendirano"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:67
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2250
|
||
msgid "Send payment request to visitor"
|
||
msgstr "Pošalji zahtjev za plaćanje posjetitelju"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:985
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2615
|
||
#: includes/print/bookings_print.php:102
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:2014
|
||
msgid "Print"
|
||
msgstr "Ispis"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:66
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2198
|
||
msgid "Save cost"
|
||
msgstr "Spremi cijenu"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:68
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2350
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2363
|
||
msgid "Change status"
|
||
msgstr "Promijeni status"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:77
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3414
|
||
msgid "Send payment request to customer"
|
||
msgstr "Pošalji kupcu zahtjev za plaćanje"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:78
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3418
|
||
msgid "Type your %sreason for payment%s request"
|
||
msgstr "Upišite vaš %srazlog za plaćanje%szahtjev"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:79
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3424
|
||
msgid "Send Request"
|
||
msgstr "Pošalji zahtjev"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:122
|
||
msgid "Auto-fill form"
|
||
msgstr "Automatski ispuni formu"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:124
|
||
msgid "Suite"
|
||
msgstr "Prikladnost"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:129
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "Korisnik"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:130
|
||
msgid "Super Admin"
|
||
msgstr "Super Admin"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:131
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:1122
|
||
msgid "Regular User"
|
||
msgstr "Običan Korisnik"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:132
|
||
msgid "Inactive User"
|
||
msgstr "Neaktivni korisnik"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:136
|
||
msgid "User is Activated"
|
||
msgstr "Korisnik je aktiviran"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:137
|
||
msgid "User is Deactivated"
|
||
msgstr "Korisnik je deaktiviran"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:141
|
||
msgid "Set user as"
|
||
msgstr "Postavi korisnika kao"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:142
|
||
msgid "Unlimited"
|
||
msgstr "Neograničeno"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:143
|
||
msgid "Do you really want"
|
||
msgstr "Da li stvarno želite"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:144
|
||
msgid "make user active"
|
||
msgstr "napraviti korisnika aktivnog"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:145
|
||
msgid "Activate"
|
||
msgstr "Aktivirati"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:149
|
||
msgid "make user inactive"
|
||
msgstr "napraviti korisnika neaktivnim"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:150
|
||
msgid "Deactivate"
|
||
msgstr "Deaktivirati"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:151
|
||
msgid "delete configuration"
|
||
msgstr "obriši konfiguraciju"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:152
|
||
msgid "Delete settings"
|
||
msgstr "Obriši postavke"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:153
|
||
msgid "delete all booking data"
|
||
msgstr "obriši sve podatke s rezervacijama"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:154
|
||
msgid "Delete data"
|
||
msgstr "Brisanje podataka"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:155
|
||
msgid "Work days"
|
||
msgstr "Radni dani"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:156
|
||
msgid "%sYou do not have permissions for this page.%s Your account is not active, please contact administrator.%s"
|
||
msgstr "%sVi nemate dozvolu za ovu stranicu.%s Vaš račun nije aktivan, molimo kontaktirajte administratora.%s"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:157
|
||
msgid "%sYou do not have permissions for this booking resources.%s"
|
||
msgstr "%sVi nemate dozvolu za ovaj sadržaj za rezervaciju.%s"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:158
|
||
msgid "%sNo this booking resources.%s"
|
||
msgstr "%sNema ovog sadržaja za rezervaciju.%s"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:159
|
||
msgid "Please, reserve an apartment with fresh flowers."
|
||
msgstr "Molimo vas, rezervirajte sviježe cvijeće za apartman"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:160
|
||
msgid "Default booking resource"
|
||
msgstr "Default sadržaj za rezervaciju"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:161
|
||
msgid "Select your default booking resource."
|
||
msgstr "Odaberite vaš default sadržaj za rezervaciju."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:162
|
||
msgid "Resources number per page"
|
||
msgstr "Broj sadržaja po stranici"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:163
|
||
msgid "Select number of booking resources (single or parent) per page at Resource menu page"
|
||
msgstr "Odaberite broj sadržaja za rezervaciju (pojedinačno ili roditelj) po stranici na stranici sa izborom sadržaja"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:169
|
||
msgid "Type %sdefault title of bookings%s in calendar view mode at Booking Listing page (You can use the shortcodes from the bottom form of Settings Fields page)."
|
||
msgstr "Upišite %sdefault naslov rezervacije%s u načinu izgleda kalendara na stranici Popis Rezervacija (Vi možete koristiti shortcodes iz forme na dnu stranice Postavke Polja)."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:83
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3551
|
||
msgid "semicolon"
|
||
msgstr "točka i zapeta"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:84
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3552
|
||
msgid "comma"
|
||
msgstr "zarez"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:85
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3557
|
||
msgid "CSV data separator"
|
||
msgstr "CSV odvajać podataka"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:179 js/wpbc-gutenberg.js:1341
|
||
msgid "URL to edit bookings"
|
||
msgstr "URL za uređivanje rezervacije"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:180
|
||
msgid "Type URL for %svisitors%s to edit bookings. You must insert %s shortcode into this page."
|
||
msgstr "Upišite URL za %sposjetitelje%s za uređivanje rezervacije. Vi morate umetnuti %s shortcode u ovu stranicu."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:184
|
||
msgid "Change hash after the booking is approved"
|
||
msgstr "Promijeni hash nakon što je rezervacija odobrena"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:185
|
||
msgid "Check this box if you want to change the booking hash after approval. When checked, visitor will not be able to edit or cancel the booking."
|
||
msgstr "Uključite ovaj okvir ako želite promijeniti hash rezervacije nakon odobrenja. Kada je uključeno, posjetitelj neće moći editirati ili otkazati rezervaciju."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:188
|
||
msgid "Modified"
|
||
msgstr "Modificirano"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:201
|
||
msgid "Form fields"
|
||
msgstr "Polja forme"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:202
|
||
msgid "Content of Booking Fields"
|
||
msgstr "Sadržaj polja za rezervaciju"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:204
|
||
msgid "Content of booking fields data for email templates (%s-shortcode) and booking listing page"
|
||
msgstr "Sadržaj podataka polja za rezervaciju za email predloške (%s-shortcode) i stranicu s popisom rezervacija"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:242
|
||
msgid "Columns"
|
||
msgstr "Stupci"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:216
|
||
msgid "Reset Booking Form and Content of Booking Fields Form"
|
||
msgstr "Resetiraj Formu za rezervacije i Formu sadržaj polja za rezervacije"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:217
|
||
msgid "%s - inserting data from fields of booking form"
|
||
msgstr "%s - umetanje podataka iz polja forme za rezervaciju"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:220
|
||
msgid "%s - inserting new line"
|
||
msgstr "%s - umetanje novog retka"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:221
|
||
msgid "You can use any %sHTML tags%s in the booking form. Please use the HTML tags carefully. Be sure, that all \"open\" tags (like %s) are closed (like this %s)."
|
||
msgstr "Možete koristiti %sHTML tagove%s u formi za rezervaciju. Molimo, koristite HTML tagove oprezno. Provjerite, jesu li svi \"otvoreni\" tagovi (kao %s) zatvoreni (kao ovo %s)."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:224
|
||
msgid "Wrap each item with %s tag"
|
||
msgstr "Ogrni svaku stavku sa %s tag oznakom"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:225
|
||
msgid "Put a label before field"
|
||
msgstr "Stavi oznaku ispred polja"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:227
|
||
msgid "Make it %sexclusive%s"
|
||
msgstr "Napravi to kao %sekskluzivno%s"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:228
|
||
msgid "Default value"
|
||
msgstr "Default vrijednost"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:229
|
||
msgid "One Value from %sOptions%s list or term %s for selection of all checkboxes"
|
||
msgstr "Jedna vrijednost iz popisa %sOpcije%s ili uvjet %s za odabir svih okvira za potvrdu"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:230
|
||
msgid "required"
|
||
msgstr "obavezno"
|
||
|
||
#: core/admin/page-form-timeslots.php:126
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:313
|
||
msgid "One option per line"
|
||
msgstr "Jedna opcija po retku"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:231
|
||
msgid "Titles of options"
|
||
msgstr "Naslovi opcija"
|
||
|
||
#: core/admin/page-form-timeslots.php:151
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:315
|
||
msgid "One title per line"
|
||
msgstr "Jedan naslov po retku"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:232
|
||
msgid "One Value from %sOptions%s list"
|
||
msgstr "Jedna vrijednost iz popisa %sOpcije%s"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:233
|
||
msgid "Allow %smultiple%s selections"
|
||
msgstr "Dopusti %svišestruki%s odabir"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:234
|
||
msgid "Set as %srequired%s"
|
||
msgstr "Postavi kao %sobavezno%s"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:235
|
||
msgid "Placeholder"
|
||
msgstr "Rezervirano"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:236
|
||
msgid "Class"
|
||
msgstr "Class"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:237
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "Veličina"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:238
|
||
msgid "Maxlength"
|
||
msgstr "Maksimalna dužina"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:239
|
||
msgid "Copy and paste this shortcode into the form at left side"
|
||
msgstr "Kopiraj i zalijepi ovaj shortcode u formu na lijevoj strani"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:240
|
||
msgid "Put this code in %sContent of Booking Fields%s and in %sEmail Templates%s"
|
||
msgstr "Stavi ovaj kod u %sSadržaj Polja za rezervaciju%s i u %sEmail Predloške%s"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:241
|
||
msgid "Rows"
|
||
msgstr "Retci"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:243
|
||
msgid "General Information"
|
||
msgstr "Opće informacije"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:258
|
||
msgid "Required Fields in Booking Form"
|
||
msgstr "Obavezna polja u Formi za rezervaciju"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:259
|
||
msgid "You must to have this shortcode:%s in the form."
|
||
msgstr "Trebate imati ovaj shortcode:%s u formi."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:260
|
||
msgid "You can insert several calendars of different resources into the form allowing you to book several resources during one booking process."
|
||
msgstr "Možete umetnuti nekoliko kalendara za različit sadržaj u formu što vam omogućava da rezervirate nekoliko sadržaja tijekom jednog procesa rezervacije."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:261
|
||
msgid "Example: %s."
|
||
msgstr "Primjer: %s."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:932
|
||
msgid "Show deposit payment form, only if %sCheck In%s day inside of this %sSeason Filter%s"
|
||
msgstr "Pokaži depozit obrazca za plaćanje, samo ako %sCheck In%s s danom unutar ovog %sSeason Filter%s"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:571 core/lib/wpbc-ajax.php:384
|
||
#: includes/page-customize/customize__ajax_request.php:469
|
||
#: includes/page-customize/customize__ajax_request.php:477
|
||
msgid "Saved"
|
||
msgstr "Spremljeno"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:627 core/wpbc-activation.php:1204
|
||
msgid "The reservation has been modified"
|
||
msgstr "Rezervacija je modificirana"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:628 core/wpbc-activation.php:1205
|
||
msgid "The reservation %s for: %s has been modified. %sYou can edit this booking on this page: %s Thank you, %s"
|
||
msgstr "Rezervacija %s za: %s je modificirana. %sVi možete uređivati ovu rezervaciju na ovoj stranici: %s Hvala, %s"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:176 core/lang/wpbc_all_translations.php:22
|
||
#: core/wpbc-activation.php:981
|
||
msgid "Booked Times:"
|
||
msgstr "Vrijeme rezervacije:"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:629 core/wpbc-activation.php:1286
|
||
msgid "This booking canceled because we did not receive payment and the administrator did not approve it."
|
||
msgstr "Ova rezervacija je otkazana jer nismo zaprimili uplatu te administrator je nije odobrio."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:630 core/wpbc-activation.php:1322
|
||
msgid "You need to make payment for this reservation"
|
||
msgstr "Vi trebate platiti za ovu rezervaciju"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:631 core/wpbc-activation.php:1323
|
||
msgid "You need to make payment %s for reservation %s at %s. %s Please make payment on this page: %s Thank you, %s"
|
||
msgstr "Vi trebate uplatiti %s za rezervaciju %s na %s. %s Molimo uplatite na ovoj stranici: %s Hvala, %s"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:632 core/wpbc-activation.php:1360
|
||
msgid "Cost: "
|
||
msgstr "Cijena:"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:633 core/wpbc-activation.php:1395
|
||
msgid "Available: "
|
||
msgstr "Dostupno:"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:669 core/wpbc-emails.php:310
|
||
#: core/wpbc-translation.php:440
|
||
msgid "Configuration in several languages"
|
||
msgstr "Postavke u više jezika"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:670 core/wpbc-emails.php:311
|
||
#: core/wpbc-translation.php:441
|
||
msgid "%s - start new translation section, where %s - locale of translation"
|
||
msgstr "%s - odjeljak početak novog prijevoda, gdje je %s - locale od prijevoda"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:671 core/wpbc-emails.php:312
|
||
#: core/wpbc-translation.php:442
|
||
msgid "Example #1: %s - start French translation section"
|
||
msgstr "Primjer #1: %s - početak odjeljka Francuski prijevod"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:672 core/wpbc-emails.php:313
|
||
#: core/wpbc-translation.php:443
|
||
msgid "Example #2: \"%s\" - English and French translation of some message"
|
||
msgstr "Primjer #2: \"%s\" - Engleski i Francuski prijevod iste poruke"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:971
|
||
msgid "Costs and Rates"
|
||
msgstr "Cijene"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:901
|
||
msgid "Advanced Cost"
|
||
msgstr "Napredne cijene"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:762
|
||
msgid "Coupons"
|
||
msgstr "Kuponi"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:978
|
||
msgid "Season Filters"
|
||
msgstr "Filteri sezone"
|
||
|
||
#: core/admin/page-form-timeslots.php:422
|
||
#: core/admin/page-form-timeslots.php:432
|
||
#: core/admin/page-form-timeslots.php:435
|
||
#: core/admin/page-form-timeslots.php:444
|
||
#: core/admin/page-form-timeslots.php:446
|
||
#: core/admin/page-form-timeslots.php:455
|
||
#: core/admin/page-form-timeslots.php:457
|
||
#: core/admin/page-form-timeslots.php:466
|
||
#: core/admin/page-form-timeslots.php:468
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:321 core/wpbc-js.php:208
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2122
|
||
msgid "Processing"
|
||
msgstr "Obrada"
|
||
|
||
#: core/wpbc_functions.php:2904
|
||
msgid "Thanks :)"
|
||
msgstr "Hvala :)"
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-approved.php:234
|
||
#: core/admin/page-email-approved.php:290 core/admin/page-email-deleted.php:234
|
||
#: core/admin/page-email-deleted.php:290 core/admin/page-email-deny.php:236
|
||
#: core/admin/page-email-deny.php:290 core/admin/page-email-new-admin.php:220
|
||
#: core/admin/page-email-new-admin.php:272
|
||
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:272
|
||
#: core/admin/page-email-trash.php:234 core/admin/page-email-trash.php:295
|
||
#: core/admin/page-form-timeslots.php:132
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:189
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_timeline.php:191
|
||
msgid "optional"
|
||
msgstr "neobavezno"
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-approved.php:455 core/admin/page-email-deleted.php:452
|
||
#: core/admin/page-email-deny.php:452 core/admin/page-email-new-admin.php:442
|
||
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:437
|
||
#: core/admin/page-email-trash.php:457 core/lang/wpbc_all_translations.php:220
|
||
msgid "HTML"
|
||
msgstr "HTML"
|
||
|
||
#: core/admin/page-form-free.php:1003 core/lang/wpbc_all_translations.php:276
|
||
msgid "Reset to default form"
|
||
msgstr "Resetiraj na default formu"
|
||
|
||
#: core/admin/page-form-free.php:1074 core/lang/wpbc_all_translations.php:281
|
||
msgid "Standard Fields"
|
||
msgstr "Normalna polja"
|
||
|
||
#: core/admin/page-form-free.php:1077 core/lang/wpbc_all_translations.php:282
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "Tekst"
|
||
|
||
#: core/admin/page-form-free.php:1097 core/lang/wpbc_all_translations.php:283
|
||
msgid "Textarea"
|
||
msgstr "Tekst okvir"
|
||
|
||
#: core/admin/page-form-free.php:1122 core/lang/wpbc_all_translations.php:285
|
||
msgid "Advanced Fields"
|
||
msgstr "Napredna Polja"
|
||
|
||
#: core/admin/page-form-free.php:1306 core/admin/page-form-free.php:2298
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:295
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Naziv"
|
||
|
||
#: core/admin/page-form-free.php:1383 core/admin/page-form-free.php:1841
|
||
#: core/admin/page-form-free.php:1902 core/lang/wpbc_all_translations.php:296
|
||
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2725
|
||
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2776
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Uredi"
|
||
|
||
#: core/admin/page-form-free.php:1384 core/admin/page-form-free.php:1842
|
||
#: core/admin/page-form-timeslots.php:788
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:297
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Ukloni"
|
||
|
||
#: core/admin/page-form-free.php:2076 core/lang/wpbc_all_translations.php:298
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:378
|
||
msgid "Shortcodes"
|
||
msgstr "Shortcodes"
|
||
|
||
#: core/admin/page-form-free.php:2077 core/lang/wpbc_all_translations.php:299
|
||
msgid "You can generate the form fields for your form (at the left side) by selection specific field in the above selectbox."
|
||
msgstr "Vi možete generirati polja za vašu formu (na lijevoj strani) tako što ćete odabrati određeno polje u gornjem okviru za odabir."
|
||
|
||
#: core/admin/page-form-free.php:2078 core/lang/wpbc_all_translations.php:300
|
||
msgid "Please read more about the booking form fields configuration %shere%s."
|
||
msgstr "Molimo pročitajte više o konfiguraciji polja forme za rezervaciju %sovdje%s."
|
||
|
||
#: core/admin/page-form-free.php:2080 core/lang/wpbc_all_translations.php:301
|
||
msgid "Default Form Templates"
|
||
msgstr "Default forma Predlošci"
|
||
|
||
#: core/admin/page-form-free.php:2081 core/lang/wpbc_all_translations.php:302
|
||
msgid "You can reset your active form template by selecting default %sform template%s at the top toolbar. Please select the form template and click on %sReset%s button for resetting only active form (Booking Form or Content of Booking Fields form). Click on %sBoth%s button if you want to reset both forms: Booking Form and Content of Booking Fields form."
|
||
msgstr "Možete resetirati predložak vaše aktivne forme tako što ćete odabrati default %spredložak forme%s na vrhu alatne trake. Molimo odaberite predložak forme i kliknite na dugme %sResetiraj%s za resetiranje samo aktivne forme (Forma za rezervaciju ili Sadržaj polja forme za rezervaciju). Kliknite na dugme %sOboje%s ako želite resetirati obje forme: Forma za rezervaciju i Sadržaj polja forme za rezervaciju."
|
||
|
||
#: core/admin/page-form-free.php:2274 core/admin/page-form-timeslots.php:784
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:306
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_select.php:370
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_timeline.php:190
|
||
#: js/wpbc-gutenberg.js:927
|
||
msgid "Label"
|
||
msgstr "Oznaka"
|
||
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:138 core/lang/wpbc_all_translations.php:403
|
||
msgid "Note:"
|
||
msgstr "Napomena:"
|
||
|
||
#: core/admin/page-settings.php:440 core/lang/wpbc_all_translations.php:471
|
||
msgid "Auto cancellation / auto approval of bookings"
|
||
msgstr "Auto otkazivanje / odobravanje rezervacija"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:662 core/admin/page-form-free.php:61
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:70 core/wpbc_functions.php:2825
|
||
#: includes/page-customize/customize__page.php:100
|
||
#: includes/publish/wpbc-create-pages.php:164
|
||
#: includes/publish/wpbc-create-pages.php:330
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:310 js/wpbc-gutenberg.js:609
|
||
msgid "Booking Form"
|
||
msgstr "Forma za rezervaciju"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:365
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:85
|
||
msgid "Other"
|
||
msgstr "Druge"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:31
|
||
msgid "Select default custom booking form"
|
||
msgstr "Odaberite prilagođenu default formu za rezervaciju"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:832
|
||
msgid "Note!"
|
||
msgstr "Napomena!"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:1196 core/admin/wpbc-toolbars.php:916
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:136
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_select.php:287
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "Sve"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:410
|
||
msgid "Select booking resources, for showing in selectbox. Please use CTRL to select multiple booking resources."
|
||
msgstr "Odaberite sadržaj rezervacije, za prikazati u okviru za odabir. Molimo da koristite CTRL za odabir više sadržaja za rezervaciju."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:411
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_select.php:257
|
||
msgid "Preselected resource"
|
||
msgstr "Predznačeni resurs"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:882
|
||
msgid "Default Form"
|
||
msgstr "Default Forma"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:910
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_select.php:369
|
||
msgid "Please select the resource:"
|
||
msgstr "Molimo, odaberite izvore:"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:413
|
||
msgid "First option title"
|
||
msgstr "Naslov prve opcije"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:398
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:1103 js/wpbc-gutenberg.js:881
|
||
msgid "Please Select"
|
||
msgstr "Molimo odaberite"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:414
|
||
msgid "First option in dropdown list."
|
||
msgstr "Prva opcija u padajućem izborniku"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:415
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_select.php:404
|
||
msgid "Please leave it empty if you want to skip it."
|
||
msgstr "Molimo vas da ovo ostavite prazno ako ga želite preskoćiti"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:891
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_search.php:144
|
||
msgid "Search form"
|
||
msgstr "Forma za pretraživanje"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:848
|
||
msgid "Search results"
|
||
msgstr "Rezultati pretraživanja"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:898
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_search.php:245
|
||
msgid "Check this box to show search results on other page"
|
||
msgstr "Uključite ovaj okvir za prikazati rezultate na drugoj stranici"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:899
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_search.php:262
|
||
msgid "URL of search results:"
|
||
msgstr "URL za rezultate pretraživanja:"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:900
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_search.php:277
|
||
msgid "Type the URL of search results page."
|
||
msgstr "Upišite URL od stranice s rezultatima pretraživanja."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:896
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_search.php:214
|
||
msgid "Type the message, when nothing found."
|
||
msgstr "Upišite poruku, kada ništa nije nađeno."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:902
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_search.php:301
|
||
msgid "Type IDs of the users (separated by comma \",\") for searching availability only for these users, or leave it blank for searching for all users."
|
||
msgstr "Upišite ID od korisnika (odvojeno zarezom \",\") za pretraživanje samo ovih korisnika, ili ostavite prazno za pretraživanje svih korisnika."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:69
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2442
|
||
msgid "Edit Booking"
|
||
msgstr "Uredi Rezervaciju"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:878
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_other.php:58
|
||
msgid "This shortcode %s is used on a page, where visitors can %smodify%s their own booking(s), %scancel%s or make %spayment%s after receiving an admin email payment request"
|
||
msgstr "Ovaj shortcode %s je korišten na stranici, kada posjetitelji mogu %sizmjeniti%s njihove rezervacije, %sotkazati%s ili napraviti %suplatu%s nakon što zaprime admin email sa zahtjevom za plaćanje"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:879
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_other.php:59
|
||
msgid "The content of field %sURL to edit bookings%s on the %sgeneral booking settings page%s must link to this page"
|
||
msgstr "Sadržaj polja %sURL za uređivanje rezervacije%s na %sstranica s općim postavkama rezervacija%s mora linkati na ovu stranicu"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:880
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_other.php:60
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_other.php:67
|
||
msgid "Email templates, which use shortcodes: %s, will be linked to this page"
|
||
msgstr "Email predlošci, koji koriste shortcodes: %s, će biti linkani na ovu stranicu"
|
||
|
||
#: core/admin/page-settings.php:130 core/admin/page-settings.php:239
|
||
#: core/admin/page-settings.php:450 core/lang/wpbc_all_translations.php:450
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_other.php:85
|
||
msgid "Capacity"
|
||
msgstr "Kapacitet"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:634 core/wpbc-debug.php:189
|
||
#: core/wpbc-emails.php:466 core/wpbc.php:420 core/wpbc.php:461
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2101
|
||
#: includes/publish/wpbc-publish-shortcode.php:189
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Greška"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:1352 core/admin/page-settings.php:101
|
||
#: core/admin/page-settings.php:234 core/admin/page-settings.php:382
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:159 core/wpbc.php:210 core/wpbc.php:211
|
||
#: core/wpbc.php:212 core/wpbc_functions.php:2702
|
||
#: includes/page-availability/availability__page.php:87
|
||
msgid "Availability"
|
||
msgstr "Dostupnost"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:415 core/lang/wpbc_all_translations.php:44
|
||
msgid "Show date number in legend"
|
||
msgstr "Prikaz datuma u legendi"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:416 core/lang/wpbc_all_translations.php:45
|
||
msgid "Check this box to display today date number in legend cells. "
|
||
msgstr "Označite navedenu kučicu da prikažete današnji datum u tablici legende"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:73
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2816
|
||
msgid "Default Locale"
|
||
msgstr "Zadano mjesto"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:1718 core/admin/api-settings.php:1762
|
||
#: core/admin/api-settings.php:1799 core/lang/wpbc_all_translations.php:176
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:1527
|
||
msgid "Warning"
|
||
msgstr "Upozorenje"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:794
|
||
msgid "HTML tags is accepted."
|
||
msgstr "HTML tagovi su prihvaćeni"
|
||
|
||
#: core/admin/page-form-free.php:1303 core/admin/page-form-free.php:2232
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:293
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Aktivno"
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-approved.php:205 core/admin/page-email-deleted.php:205
|
||
#: core/admin/page-email-deny.php:207 core/admin/page-email-new-admin.php:192
|
||
#: core/admin/page-email-trash.php:205 core/lang/wpbc_all_translations.php:184
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1361
|
||
msgid "To"
|
||
msgstr "Za"
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-approved.php:312 core/admin/page-email-deleted.php:313
|
||
#: core/admin/page-email-deny.php:313 core/admin/page-email-new-admin.php:305
|
||
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:294
|
||
#: core/admin/page-email-trash.php:318 core/lang/wpbc_all_translations.php:193
|
||
msgid "Subject"
|
||
msgstr "Predmet"
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-approved.php:334 core/admin/page-email-deleted.php:331
|
||
#: core/admin/page-email-deny.php:331 core/admin/page-email-new-admin.php:321
|
||
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:316
|
||
#: core/admin/page-email-trash.php:336 core/lang/wpbc_all_translations.php:197
|
||
msgid "Content"
|
||
msgstr "Sadržaj"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:637 core/wpbc-emails.php:187
|
||
msgid "You can use following shortcodes in content of this template"
|
||
msgstr "Možete koristiti slijedeče skračene kodove u sadržaju ovog predloška"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:638 core/wpbc-emails.php:191
|
||
msgid "%s - inserting data info about the booking, which you configured in the content form at Settings Fields page"
|
||
msgstr "%s - umetanje info podataka o rezervaciji, koji su konfigurirani u sadržaju forme na stranici Postavke Polja"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:647 core/wpbc-emails.php:219
|
||
msgid "%s - inserting ID of booking "
|
||
msgstr "%s - umetanje ID rezervacije"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:648 core/wpbc-emails.php:224
|
||
msgid "%s or %s - inserting the title of the booking resource "
|
||
msgstr "%s or %s - umetanje naslova sadržaja za rezervaciju"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:649 core/wpbc-emails.php:230
|
||
msgid "%s - inserting the cost of booking "
|
||
msgstr "%s - umetanje cijene rezervacije"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:640 core/wpbc-emails.php:197
|
||
msgid "%s - inserting the dates of booking"
|
||
msgstr "%s - umetanje datuma rezervacije"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:641 core/wpbc-emails.php:201
|
||
msgid "%s - inserting check-in date (first day of reservation),"
|
||
msgstr "%s - umetanje datuma prijave (prvi dan rezervacije),"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:643 core/wpbc-emails.php:206
|
||
#: core/wpbc-emails.php:208
|
||
msgid "%s - inserting check-out date (last day of reservation),"
|
||
msgstr "%s - umetanje datuma odjave (zadnji dan rezervacije),"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:646 core/wpbc-emails.php:213
|
||
msgid "%s - inserting the number of booking dates "
|
||
msgstr "%s - umetanje broja datuma za rezervaciju"
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-new-admin.php:550
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:254
|
||
msgid "Customization of email template, which is sending to Admin after new booking"
|
||
msgstr "Prilagođavanje email predloška, koji se šalje Administratoru nakon nove rezervacije"
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:539
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:259
|
||
msgid "Customization of email template, which is sending to Visitor after new booking"
|
||
msgstr "Prilagođavanje email predloška, koji se šalje Posjetitelju nakon nove rezervacije"
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-approved.php:313 core/admin/page-email-deleted.php:314
|
||
#: core/admin/page-email-deny.php:314 core/admin/page-email-new-admin.php:306
|
||
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:295
|
||
#: core/admin/page-email-trash.php:319 core/lang/wpbc_all_translations.php:194
|
||
msgid "Type your email %ssubject%s for the booking confimation message."
|
||
msgstr "Upišite email %spredmet%s za poruku za potvrditi rezervaciju."
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:977 core/lang/wpbc_all_translations.php:118
|
||
msgid "Type your date format for emails and the booking table. %sDocumentation on date formatting%s"
|
||
msgstr "Upišite vaš format datuma za email i tablicu s rezervacijama. %sDokumentacija o formatiranju datuma%s"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:918 core/lang/wpbc_all_translations.php:112
|
||
msgid "Dates view"
|
||
msgstr "Izgled datuma"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:921 core/lang/wpbc_all_translations.php:114
|
||
msgid "Short days view"
|
||
msgstr "Skraćeni datum"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:922 core/lang/wpbc_all_translations.php:115
|
||
msgid "Wide days view"
|
||
msgstr "Puni datum"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:919 core/lang/wpbc_all_translations.php:113
|
||
msgid "Select the default view for dates on the booking tables"
|
||
msgstr "Odaberite default izgled datuma na tablicama s rezervacijama"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:1067 core/lang/wpbc_all_translations.php:121
|
||
msgid "Show / hide hints"
|
||
msgstr "Prikaži / sakrij savjete"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:1068 core/lang/wpbc_all_translations.php:122
|
||
msgid "Check this box if you want to show help hints on the admin panel."
|
||
msgstr "Uključite ovaj okvir ako želite prikazati savjete za pomoć na admin panelu."
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:1090 core/lang/wpbc_all_translations.php:123
|
||
msgid "Allow unlimited bookings per same day(s)"
|
||
msgstr "Omogući neograničeno rezervacijja u danu(danima)"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:1719 core/lang/wpbc_all_translations.php:177
|
||
msgid "You allow unlimited number of bookings per same dates, its can be a reason of double bookings on the same date. Do you really want to do this?"
|
||
msgstr "Možete omogučiti neograničen broj rezervacija po istim datumima, to može biti razlog dvojnih rezervacija na isti datum. Da li to zaista želite?"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:1091 core/lang/wpbc_all_translations.php:124
|
||
msgid "Check this box, if you want to %sset any days as available%s in calendar. Your visitors will be able to make %sunlimited bookings per same date(s) in calendar and do not see any booked date(s)%s of other visitors."
|
||
msgstr "Označi ovu kućicu ako želiš %sodređene dane da budu dostupne%s u kalendaru. Posjetitelji budu ovlašteni kreirati %sneograničeno rezervacija u jednom danu(ima) u kalendaru i neće vidjeti bilo koji(e) rezerviran(e) dan(e)%s drugih posjetitelja"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:1763 core/lang/wpbc_all_translations.php:178
|
||
msgid "You are need to be sure what you are doing. You are disable of loading some JavaScripts Do you really want to do this?"
|
||
msgstr "Vi trebate biti sigurni u to što radite. Vi ste onemogućili učitavanje nekih JavaScripti. Da li to stvarno želite?"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:1215 core/lang/wpbc_all_translations.php:141
|
||
msgid "Load JS and CSS files only on specific pages"
|
||
msgstr "Učitaj JS i CSS datoteke samo na određenim stranicama"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:1216 core/lang/wpbc_all_translations.php:142
|
||
msgid "Activate loading of CSS and JavaScript files of plugin only at specific pages."
|
||
msgstr "Aktivirajte učitavanje CSS-a i JavaScript datoteka dodataka samo na određenim stranicama."
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:1226 core/lang/wpbc_all_translations.php:143
|
||
msgid "Relative URLs of pages, where to load plugin CSS and JS files"
|
||
msgstr "Relativni URL-ovi stranica gdje se učitava dodatak CSS-a i JS datoteke"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:1227 core/lang/wpbc_all_translations.php:144
|
||
msgid "Enter relative URLs of pages, where you have Booking Calendar elements (booking forms or availability calendars). Please enter one URL per line. Example: %s"
|
||
msgstr "Unesi relativne URRl-ove stranica smještenih dijelova Boiking kalendara (booking obrazaca ili dostupnih kalendara). Molimo unesite jednu URL po redku. Naprimjer: %s"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:1266 core/lang/wpbc_all_translations.php:147
|
||
msgid "Show settings of powered by notice"
|
||
msgstr "Prikaži postavke za powered by notice"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:1267 core/lang/wpbc_all_translations.php:148
|
||
msgid "Hide settings of powered by notice"
|
||
msgstr "Sakrij postavke za powered by notice"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:1274 core/lang/wpbc_all_translations.php:149
|
||
msgid "Powered by notice"
|
||
msgstr "Powered by notice"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:1275 core/lang/wpbc_all_translations.php:150
|
||
msgid " Turn On/Off powered by \"Booking Calendar\" notice under the calendar."
|
||
msgstr " Prebaci Uključi/Isključi powered by \"Booking Calendar\" napomene ispod kalendara."
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:1283 core/lang/wpbc_all_translations.php:151
|
||
msgid "Help and info notices"
|
||
msgstr "Pomoć i info obavijesti"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:1284 core/lang/wpbc_all_translations.php:152
|
||
msgid " Turn On/Off version notice and help info links at booking admin panel."
|
||
msgstr "Uključi/Isključi obavijest inačice u podnožju admin panela za rezervaciju."
|
||
|
||
#: core/admin/page-settings.php:496 core/lang/wpbc_all_translations.php:474
|
||
msgid "Information"
|
||
msgstr "Informacije"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:1328 core/lang/wpbc_all_translations.php:157
|
||
msgid "User permissions for plugin menu pages"
|
||
msgstr "Odobrenja korisnika za stranice plugin izbornika"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:1404 core/lang/wpbc_all_translations.php:165
|
||
msgid "Select user access level for the menu pages of plugin"
|
||
msgstr "Odaberite nivo pristupa korisnika za stranice izbornika plugina"
|
||
|
||
#: core/admin/page-settings.php:320 core/admin/page-settings.php:519
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:464
|
||
msgid "Uninstall / deactivation"
|
||
msgstr "Deinstalacija / deaktivacija"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:1437 core/lang/wpbc_all_translations.php:170
|
||
msgid "Delete booking data, when plugin deactivated"
|
||
msgstr "Obriši podatke o rezervacijama, kada je plugin deaktiviran"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:1800 core/lang/wpbc_all_translations.php:179
|
||
msgid "If you check this option, all booking data will be deleted when you uninstall this plugin. Do you really want to do this?"
|
||
msgstr "Ako uključite ovu opciju, svi podaci i rezervacijama će biti obrisani kada vi deinstalirate ovaj plugin. Da li stvarno želite ovo?"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:1438 core/lang/wpbc_all_translations.php:171
|
||
msgid "Check this box to delete all booking data when you uninstal this plugin."
|
||
msgstr "Uključite ovaj okvir da obrišete sve podatke o rezervacijama kada deinstalirate ovaj plugin."
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:199 core/lang/wpbc_all_translations.php:25
|
||
msgid "Show legend below calendar"
|
||
msgstr "Prikaži legendu ispod kalendara"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:200 core/lang/wpbc_all_translations.php:26
|
||
msgid "Check this box to display a legend of dates below the booking calendar."
|
||
msgstr "Uključite ovaj okvir da prikažete legendu datuma ispod kalendara za rezervacije."
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:212 core/lang/wpbc_all_translations.php:27
|
||
msgid "Available item"
|
||
msgstr "Dostupna stavka"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:235 core/lang/wpbc_all_translations.php:29
|
||
msgid "Activate and type your %stitle of available%s item in legend"
|
||
msgstr "Aktivirajte i upišite vaš %snaslov dostupne%s stavke u legendi"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:249 core/lang/wpbc_all_translations.php:30
|
||
msgid "Pending item"
|
||
msgstr "Stavka na čekanju"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:272 core/lang/wpbc_all_translations.php:32
|
||
msgid "Activate and type your %stitle of pending%s item in legend"
|
||
msgstr "Aktivirajte i upišite vaš %snaslov na čekanju%s stavke u legendi"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:286 core/lang/wpbc_all_translations.php:33
|
||
msgid "Approved item"
|
||
msgstr "Odobrena stavka"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:309 core/lang/wpbc_all_translations.php:35
|
||
msgid "Activate and type your %stitle of approved%s item in legend"
|
||
msgstr "Aktivirajte i upišite vaš %snaslov odobrene%s stavke u legendi"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:324 core/lang/wpbc_all_translations.php:36
|
||
msgid "Partially booked item"
|
||
msgstr "Djelomično rezervirana stavka"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:347 core/lang/wpbc_all_translations.php:38
|
||
msgid "Activate and type your %stitle of partially booked%s item in legend"
|
||
msgstr "Aktivirajte i upišite vaš %snaslov djelomično rezervirane%s stavke u legendi"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:350 core/admin/api-settings.php:517
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:40
|
||
msgid "Partially booked item - day, which is booked for the specific time-slot(s)."
|
||
msgstr "Djelomično rezervirana stavka - dan, koji je rezerviran za određeni vremenski-termin."
|
||
|
||
#: core/admin/page-form-free.php:1304 core/lang/wpbc_all_translations.php:294
|
||
msgid "Field Label"
|
||
msgstr "Oznaka polja"
|
||
|
||
#: core/admin/page-form-free.php:2329 core/lang/wpbc_all_translations.php:309
|
||
msgid "Enter dropdown options. One option per line."
|
||
msgstr "Unesite padajuće opcije. Jedna opcija po retku."
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-approved.php:483 core/admin/page-email-deleted.php:481
|
||
#: core/admin/page-email-deny.php:480 core/admin/page-email-new-admin.php:469
|
||
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:465
|
||
#: core/admin/page-email-trash.php:486 core/lang/wpbc_all_translations.php:222
|
||
msgid "For example: \"You have a new reservation %s on the following date(s): %s Contact information: %s You can approve or cancel this booking at: %s Thank you, Reservation service.\""
|
||
msgstr "Na primjer: \"Imate novu rezervaciju %s na slijedeće datume: %s Kontakt podaci: %s Vi možete odobriti ili poništiti ovu rezervaciju na: %s Hvala, Usluga za Rezervacije.\""
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-approved.php:215
|
||
#: core/admin/page-email-approved.php:272
|
||
#: core/admin/page-email-approved.php:313 core/admin/page-email-deleted.php:215
|
||
#: core/admin/page-email-deleted.php:272 core/admin/page-email-deleted.php:314
|
||
#: core/admin/page-email-deny.php:217 core/admin/page-email-deny.php:272
|
||
#: core/admin/page-email-deny.php:314 core/admin/page-email-new-admin.php:202
|
||
#: core/admin/page-email-new-admin.php:254
|
||
#: core/admin/page-email-new-admin.php:306
|
||
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:254
|
||
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:295
|
||
#: core/admin/page-email-trash.php:215 core/admin/page-email-trash.php:277
|
||
#: core/admin/page-email-trash.php:319 core/admin/page-form-free.php:1305
|
||
#: core/admin/page-form-free.php:2253 core/lang/wpbc_all_translations.php:186
|
||
msgid "Required"
|
||
msgstr "Obavezno"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:636 core/wpbc-emails.php:184
|
||
msgid "You can use (in subject and content of email template) any shortcodes, which you used in the booking form. Use the shortcodes in the same way as you used them in the content form at Settings Fields page."
|
||
msgstr "Vi možete koristiti (u predmetu i sadržaju email predloška) bilo koje shortcodes, koje vi koristite u formi za rezervaciju. Koristite shortcodes na isti način kao što ih koristite u sadržaju forme na stranici Postavke Polja."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:639 core/wpbc-emails.php:193
|
||
msgid "%s - inserting data info about the booking"
|
||
msgstr "%s - umetanje info podataka o rezervaciji"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:650 core/wpbc-emails.php:236
|
||
msgid "%s - inserting your site URL "
|
||
msgstr "%s - umetanje URL vaše web stranice "
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:651 core/wpbc-emails.php:239
|
||
msgid "%s - inserting IP address of the user who made this action "
|
||
msgstr "%s - umetnite IP adresu korisnika koji je napravio radnju"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:652 core/wpbc-emails.php:240
|
||
msgid "%s - inserting contents of the User-Agent: header from the current request, if there is one "
|
||
msgstr "%s - unesite sadržaj Korisničkog agenta: Zaglavlje iz trenutnog zahtjeva, ako postoji"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:653 core/wpbc-emails.php:241
|
||
msgid "%s - inserting address of the page (if any), where visitor make this action "
|
||
msgstr "%s - umetnite adresu stranice (ako je ima), gdje može posjetitelj pokrenuti radnju"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:655 core/wpbc-emails.php:245
|
||
msgid "%s - inserting date of this action "
|
||
msgstr "%s - umetanje datuma ove radnje"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:654 core/wpbc-emails.php:242
|
||
msgid "%s - inserting time of this action "
|
||
msgstr "%s - umetanje vremena za ovu radnju"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:657 core/wpbc-emails.php:259
|
||
msgid "%s - inserting moderate link of new booking "
|
||
msgstr "%s - umetanje umanjenog linka nove rezervacije"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:664 core/wpbc-emails.php:283
|
||
msgid "%s - inserting link to the page where visitor can edit the reservation, (possible to use the %s parameter for setting different %s of this page. Example: %s )"
|
||
msgstr "%s - umetanje linka za stranicu gdje posjetitelj može urediti rezervaciju, (moguće je koristiti %s parametar za postavke različito %s od ove stranice. Primjer: %s )"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:665 core/wpbc-emails.php:287
|
||
msgid "%s - inserting link to the page where visitor can cancel the reservation, (possible to use the %s parameter for setting different %s of this page. Example: %s )"
|
||
msgstr "%s - umetanje linka na stranicu gdje posjetitelj može otkazati rezervaciju, (moguće je koristiti %s parametar za postavke različito %s od ove stranice. Primjer: %s )"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:666 core/wpbc-emails.php:292
|
||
msgid "%s - inserting link to payment page where visitor can pay for the reservation (possible to use the %s parameter for setting different %s of this page. Example: %s )"
|
||
msgstr "%s - umetanje linka na stranicu za plaćanje gdje posjetitelj može uplatiti za rezervaciju (moguće je koristiti %s parametar za postavke različito %s od ove stranice. Primjer: %s )"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:667 core/wpbc-emails.php:296
|
||
msgid "%s - add the reason for booking payment, you can enter it before sending email, "
|
||
msgstr "%s - dodaje razlog za plaćanje za rezervaciju, vi to možete unijeti prije slanja email poruke, "
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:668 core/wpbc-emails.php:302
|
||
msgid "%s - add the reason booking was cancelled, you can enter it before sending email, "
|
||
msgstr "%s - dodaje razlog za otkazivanje rezervacije, vi to možete dodati prije slanja email poruke, "
|
||
|
||
#: core/admin/page-form-free.php:230 core/lang/wpbc_all_translations.php:271
|
||
#: core/wpbc-activation.php:1114
|
||
msgid "Send"
|
||
msgstr "Pošalji"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:827
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Pretraživanje"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:349 core/admin/api-settings.php:443
|
||
#: core/admin/api-settings.php:516 core/admin/api-settings.php:682
|
||
#: core/admin/api-settings.php:1149 core/admin/page-form-free.php:189
|
||
#: core/admin/page-ics-export.php:470 core/lang/wpbc_all_translations.php:39
|
||
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2901 js/wpbc-gutenberg.js:1076
|
||
msgid "Note"
|
||
msgstr "Napomena"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:1394 core/admin/page-import-gcal.php:535
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:163
|
||
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:72 core/wpbc.php:231
|
||
#: core/wpbc.php:233 core/wpbc_functions.php:2803
|
||
msgid "Resources"
|
||
msgstr "Sadržaj"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:372 core/lang/wpbc_all_translations.php:483
|
||
msgid "Help Info"
|
||
msgstr "Pomoć"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:1384 core/admin/page-new.php:33
|
||
#: core/admin/page-new.php:34 core/admin/page-new.php:35
|
||
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:1117 core/lang/wpbc_all_translations.php:162
|
||
#: core/wpbc.php:201 core/wpbc.php:202 core/wpbc.php:203
|
||
#: core/wpbc_functions.php:2692
|
||
msgid "Add booking"
|
||
msgstr "Dodaj rezervaciju"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:699 core/wpbc_functions.php:677
|
||
msgid "yes"
|
||
msgstr "da"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:89
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_other.php:82
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:303
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:304
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1617
|
||
msgid "Cost"
|
||
msgstr "Cijena"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:8
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:1887
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2010
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2097
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:784
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:1222
|
||
msgid "Su"
|
||
msgstr "Ne"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:3
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:1889
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2012
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2099
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:779
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:1217
|
||
msgid "Tu"
|
||
msgstr "Ut"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:5
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:1891
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2014
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2101
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:781
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:1219
|
||
msgid "Th"
|
||
msgstr "Če"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:7
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:1893
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2016
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2103
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:783
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:1221
|
||
msgid "Sa"
|
||
msgstr "Su"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:111 core/admin/api-settings.php:544
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:10
|
||
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:86
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2739
|
||
msgid "Sunday"
|
||
msgstr "Nedjelja"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:114 core/admin/api-settings.php:553
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:13
|
||
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:82
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2742
|
||
msgid "Wednesday"
|
||
msgstr "Srijeda"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:115 core/admin/api-settings.php:556
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:14
|
||
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:83
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2743
|
||
msgid "Thursday"
|
||
msgstr "Četvrtak"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:116 core/admin/api-settings.php:559
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:15
|
||
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:84
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2744
|
||
msgid "Friday"
|
||
msgstr "Petak"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:117 core/admin/api-settings.php:562
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:16
|
||
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:85
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2745
|
||
msgid "Saturday"
|
||
msgstr "Subota"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:950
|
||
msgid "Costs"
|
||
msgstr "Cijene"
|
||
|
||
#: core/admin/page-settings.php:90 core/admin/page-settings.php:224
|
||
#: core/admin/page-settings.php:360 core/lang/wpbc_all_translations.php:445
|
||
#: includes/page-customize/customize__page.php:81
|
||
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:233
|
||
msgid "Calendar"
|
||
msgstr "Kalendar"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:642 core/lang/wpbc_all_translations.php:65
|
||
msgid "CAPTCHA"
|
||
msgstr "CAPTCHA"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:598 core/sync/wpbc-gcal-class.php:664
|
||
#: core/wpbc.php:242 core/wpbc.php:244 core/wpbc_functions.php:2803
|
||
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:34
|
||
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:100
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:297
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:298
|
||
msgid "Resource"
|
||
msgstr "Sadržaj"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:621
|
||
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2840
|
||
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2842
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__sql.php:1834
|
||
msgid "Payment"
|
||
msgstr "Plaćanje"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:710 core/wpbc_functions.php:2870
|
||
msgid "Users"
|
||
msgstr "Korisnici"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:600 core/sync/wpbc-gcal-class.php:667
|
||
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:1488
|
||
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:1501
|
||
msgid "Times"
|
||
msgstr "Vrijeme"
|
||
|
||
#: core/admin/page-ics-general.php:327 core/admin/page-ics-general.php:328
|
||
#: core/admin/page-ics-general.php:436 core/admin/page-import-gcal.php:529
|
||
#: core/admin/page-settings.php:75 core/admin/page-settings.php:76
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:367 core/wpbc.php:265
|
||
msgid "General Settings"
|
||
msgstr "Opće postavke"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:585
|
||
#: core/lib/wpdev-booking-widget.php:118 core/wpbc.php:243
|
||
#: includes/page-availability/availability__class.php:374
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:440
|
||
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:36
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:279 js/wpbc-gutenberg.js:650
|
||
#: js/wpbc-gutenberg.js:740 js/wpbc-gutenberg.js:1007 js/wpbc-gutenberg.js:1506
|
||
msgid "Booking resource"
|
||
msgstr "Sadržaj rezervacije"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:581 core/lib/wpdev-booking-class.php:769
|
||
#: core/lib/wpdev-booking-widget.php:40
|
||
msgid "You need to use special shortcode [bookingedit] for booking editing."
|
||
msgstr "Vi trebate koristiti specijalni shortcode [bookingedit] za uređivanje rezervacije."
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:868 core/lang/wpbc_all_translations.php:538
|
||
#: core/lib/wpdev-booking-widget.php:135
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:331
|
||
msgid "Visible months"
|
||
msgstr "Vidljivi mjeseci"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:588
|
||
#: core/lib/wpdev-booking-widget.php:159
|
||
msgid "%sImportant!!!%s Please note, if you show booking calendar (inserted into post/page) with widget at the same page, then the last will not be visible."
|
||
msgstr "%sVažno!!!%s Molimo imajte na umu, ako pokazujete kalendar za rezervacije (umetnut u post/page) sa widgetom na istoj stranici, tada posljednji neće biti vidljiv."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:609
|
||
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:89
|
||
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:98
|
||
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:107
|
||
msgid "Mon"
|
||
msgstr "Pon"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:610
|
||
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:90
|
||
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:99
|
||
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:108
|
||
msgid "Tue"
|
||
msgstr "Uto"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:611
|
||
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:91
|
||
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:100
|
||
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:109
|
||
msgid "Wed"
|
||
msgstr "Sri"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:612
|
||
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:92
|
||
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:101
|
||
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:110
|
||
msgid "Thu"
|
||
msgstr "Čet"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:613
|
||
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:93
|
||
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:102
|
||
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:111
|
||
msgid "Fri"
|
||
msgstr "Pet"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:614
|
||
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:94
|
||
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:103
|
||
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:112
|
||
msgid "Sat"
|
||
msgstr "Sub"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:615
|
||
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:95
|
||
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:104
|
||
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:113
|
||
msgid "Sun"
|
||
msgstr "Ned"
|
||
|
||
#. Plugin Name of the plugin
|
||
#: wpdev-booking.php core/admin/wpbc-dashboard.php:134
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:479 core/lib/wpdev-booking-widget.php:14
|
||
#: core/wpbc.php:174 core/wpbc.php:203 core/wpbc.php:212 core/wpbc.php:223
|
||
#: core/wpbc.php:233 core/wpbc.php:244 core/wpbc.php:256 core/wpbc.php:266
|
||
msgid "Booking Calendar"
|
||
msgstr "Kalendar za rezervacije"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:582 core/lang/wpbc_all_translations.php:496
|
||
msgid "Statistic"
|
||
msgstr "Statistika"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:586 core/admin/wpbc-dashboard.php:809
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:497
|
||
msgid "New (unverified) booking(s)"
|
||
msgstr "Nove (nepotvrđene) rezervacije"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:590 core/admin/wpbc-dashboard.php:792
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:498
|
||
msgid "Pending booking(s)"
|
||
msgstr "Rezervacije na čekanju"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:595 core/lang/wpbc_all_translations.php:499
|
||
msgid "Agenda"
|
||
msgstr "Program rada"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:599 core/admin/wpbc-dashboard.php:760
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:500
|
||
msgid "New booking(s) made today"
|
||
msgstr "Nove rezervacije napravljene danas"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:603 core/lang/wpbc_all_translations.php:501
|
||
msgid "Bookings for today"
|
||
msgstr "Rezervacije za danas"
|
||
|
||
#: core/admin/page-form-free.php:77 core/lang/wpbc_all_translations.php:267
|
||
msgid "Upgrade to higher versions"
|
||
msgstr "Nadogradi u višu verziju"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:512 core/lang/wpbc_all_translations.php:489
|
||
msgid "Current version"
|
||
msgstr "Trenutna verzija"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:521 core/lang/wpbc_all_translations.php:491
|
||
msgid "Version"
|
||
msgstr "Verzija"
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-approved.php:750 core/admin/page-email-deleted.php:748
|
||
#: core/admin/page-email-deny.php:747 core/admin/page-email-new-admin.php:741
|
||
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:725
|
||
#: core/admin/page-email-trash.php:753 core/admin/page-form-free.php:1306
|
||
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:531 core/lang/wpbc_all_translations.php:233
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Vrsta"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:537 core/lang/wpbc_all_translations.php:492
|
||
msgid "Used for"
|
||
msgstr "Korišteno za"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:459 core/lang/wpbc_all_translations.php:487
|
||
#: includes/_feedback/feedback.php:549
|
||
msgid "websites"
|
||
msgstr "webstranice"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:461 core/lang/wpbc_all_translations.php:488
|
||
#: includes/_feedback/feedback.php:551
|
||
msgid "website"
|
||
msgstr "internet stranica"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:544 core/lang/wpbc_all_translations.php:493
|
||
msgid "Release date"
|
||
msgstr "Datum izdanja"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:555 core/lang/wpbc_all_translations.php:494
|
||
msgid "Check Premium Features"
|
||
msgstr "Provjeri Premium značajke"
|
||
|
||
#: core/admin/page-up.php:38 core/admin/wpbc-dashboard.php:557
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:478
|
||
msgid "Upgrade"
|
||
msgstr "Nadogradi"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:559 core/lang/wpbc_all_translations.php:495
|
||
msgid "Explore Premium Features"
|
||
msgstr "Istraži Premium Osobine"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:357 core/lang/wpbc_all_translations.php:481
|
||
msgid "Support"
|
||
msgstr "Podrška"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:368 core/lang/wpbc_all_translations.php:482
|
||
msgid "Getting Started"
|
||
msgstr "Početna stranica"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:378 core/lang/wpbc_all_translations.php:485
|
||
msgid "Contact email"
|
||
msgstr "Kontakt email"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:381 core/lang/wpbc_all_translations.php:486
|
||
msgid "Rate plugin (thanks:)"
|
||
msgstr "Ocijeni dodatak (hvala:)"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:1403 core/lang/wpbc_all_translations.php:164
|
||
#: core/wpbc.php:264 core/wpbc.php:266 core/wpbc.php:474
|
||
#: core/wpbc_functions.php:2816
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Postavke"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:1343 core/lang/wpbc_all_translations.php:158
|
||
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:74 core/wpbc.php:172
|
||
#: core/wpbc_functions.php:2655
|
||
msgid "Bookings"
|
||
msgstr "Rezervacije"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:272 core/admin/wpbc-toolbars.php:1143
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:509
|
||
msgid "Send email notification to customer about this operation"
|
||
msgstr "Pošalji email obavijest kupcu o ovoj operaciji"
|
||
|
||
#: core/admin/page-ics-general.php:326 core/admin/page-settings.php:74
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:366
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Općenito"
|
||
|
||
#: core/admin/page-form-free.php:62 core/lang/wpbc_all_translations.php:264
|
||
msgid "Fields Settings"
|
||
msgstr "Postavke polja"
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-new-admin.php:523
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:251 core/wpbc_functions.php:2833
|
||
#: includes/page-customize/customize__page.php:119
|
||
msgid "Emails"
|
||
msgstr "Email poruke"
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-approved.php:561 core/admin/page-email-deleted.php:560
|
||
#: core/admin/page-email-deny.php:559 core/admin/page-email-new-admin.php:524
|
||
#: core/admin/page-email-new-admin.php:525
|
||
#: core/admin/page-email-new-admin.php:549
|
||
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:538
|
||
#: core/admin/page-email-trash.php:565 core/lang/wpbc_all_translations.php:225
|
||
msgid "Emails Settings"
|
||
msgstr "Postavke Email-a"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:114
|
||
#: includes/page-customize/customize__page.php:138
|
||
msgid "Payments"
|
||
msgstr "Plaćanja"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:619
|
||
msgid "Payment Settings"
|
||
msgstr "Postavke plaćanja"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:828
|
||
msgid "Search Settings"
|
||
msgstr "Postavke traženja"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:135
|
||
msgid "Users Settings"
|
||
msgstr "Postavke korisnika"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:573 core/lib/wpdev-booking-class.php:199
|
||
#: includes/page-availability/availability__class.php:202
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:184
|
||
msgid "Calendar is loading..."
|
||
msgstr "Učitavanje kalendara..."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:577 core/lib/wpdev-booking-class.php:505
|
||
msgid "%sWarning! Booking calendar for this booking resource are already at the page, please check more about this issue at %sthis page%s"
|
||
msgstr "%sUpozorenje! Kalendar rezervacija za ovaj sadržaj za rezervaciju je već na stranici, molimo pročitajte više o ovom problemu na %sovoj stranici%s"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:188 js/wpbc-gutenberg.js:1359
|
||
#: js/wpbc-gutenberg.js:1445
|
||
msgid "You do not set any parameters for booking editing"
|
||
msgstr "Vi niste postavili niti jedan parametar za uređivanje rezervacije"
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-new-admin.php:303
|
||
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:292
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:249 core/wpbc-activation.php:1064
|
||
#: core/wpbc-activation.php:1071
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3121
|
||
msgid "New booking"
|
||
msgstr "Nova rezervacija"
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-new-admin.php:319
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:250 core/wpbc-activation.php:1065
|
||
msgid "You need to approve a new booking %s for: %s Person detail information:%s Currently a new booking is waiting for approval. Please visit the moderation panel%sThank you, %s"
|
||
msgstr "Vi trebate odobriti novu rezervaciju %s za: %s Osobni podaci:%s Trenutno jedna nova rezervacija čeka na odobrenje. Molimo posjetite kontrolnu ploču%sHvala, %s"
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:307
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:256 core/wpbc-activation.php:1073
|
||
msgid "Your reservation %s for: %s is processing now! We will send confirmation by email. %sYou can edit this booking at this page: %s Thank you, %s"
|
||
msgstr "Vaša rezervacija %s za: %s je sada u obradi! Poslat ćemo vam potvrdu na email. %sVi možete uređivati ovu rezervaciju na ovoj stranici: %s Hvala, %s"
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:309
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:257 core/wpbc-activation.php:1075
|
||
msgid "Your reservation %s for: %s is processing now! We will send confirmation by email. %s Thank you, %s"
|
||
msgstr "Vaša rezervacija %s za: %s je sada u obradi! Poslat ćemo vam potvrdu na Email. %s Hvala, %s"
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-approved.php:310
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:192 core/wpbc-activation.php:1082
|
||
msgid "Your booking has been approved"
|
||
msgstr "Vaša rezervacija je odobrena"
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-approved.php:325
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:195 core/wpbc-activation.php:1084
|
||
msgid "Your reservation %s for: %s has been approved.%sYou can edit the booking on this page: %s Thank you, %s"
|
||
msgstr "Vaša rezervacija %s za: %s je odobrena.%sVi možete uređivati rezervaciju na ovoj stranici: %s Hvala, %s"
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-approved.php:327
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:196 core/wpbc-activation.php:1086
|
||
msgid "Your booking %s for: %s has been approved.%sThank you, %s"
|
||
msgstr "Vaša rezervacija %s za: %s je odobrena.%sHvala, %s"
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-deleted.php:311 core/admin/page-email-deny.php:311
|
||
#: core/admin/page-email-trash.php:316 core/lang/wpbc_all_translations.php:240
|
||
#: core/wpbc-activation.php:1093
|
||
msgid "Your booking has been declined"
|
||
msgstr "Vaša rezervacija je odbijena"
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-deleted.php:325 core/admin/page-email-deny.php:325
|
||
#: core/admin/page-email-trash.php:330 core/lang/wpbc_all_translations.php:241
|
||
#: core/wpbc-activation.php:1094
|
||
msgid "Your booking %s for: %s has been canceled. %sThank you, %s"
|
||
msgstr "Vaša rezervacija %s za: %s je odbijena. %sHvala, %s"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:626 core/wpbc-activation.php:1098
|
||
msgid "Booking form"
|
||
msgstr "Forma za rezervaciju"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:226 core/lang/wpbc_all_translations.php:28
|
||
#: core/wpbc-activation.php:1118
|
||
#: includes/page-availability/availability__toolbar_ui.php:155
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2284
|
||
msgid "Available"
|
||
msgstr "Dostupno"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:300 core/lang/wpbc_all_translations.php:34
|
||
#: core/wpbc-activation.php:1126
|
||
msgid "Booked"
|
||
msgstr "Rezervirano"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:338 core/lang/wpbc_all_translations.php:37
|
||
#: core/lib/wpbc-calendar-legend.php:145 core/wpbc-activation.php:1137
|
||
msgid "Partially booked"
|
||
msgstr "Djelomično rezervirano"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:623 core/wpbc-activation.php:573
|
||
msgid "%s Found %s not indexed bookings %s"
|
||
msgstr "%s Nađeno %s rezervacija nije indeksirano %s"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:624 core/wpbc-activation.php:588
|
||
msgid "%s Finish getting sort dates. %s"
|
||
msgstr "%s Završi dohvaćanje sortiranih datuma. %s"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:625 core/wpbc-activation.php:597
|
||
msgid "Updated booking: %s"
|
||
msgstr "Ažurirane rezervacije: %s"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:700 core/wpbc_functions.php:681
|
||
msgid "no"
|
||
msgstr "ne"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:635 core/wpbc-emails.php:78
|
||
msgid "Booking system"
|
||
msgstr "Booking sistem"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:715 core/wpbc_functions.php:3791
|
||
msgid "Warning! Some error occur, during sending registration request."
|
||
msgstr "Upozorenje! Dogodila se pogreška prilikom slanja zahtjeva za registraciju."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:716 core/wpbc_functions.php:3796
|
||
msgid "Please refresh this page and if the same error appear again contact support by email (with info about order number and website) for finishing the registrations"
|
||
msgstr "Molimo osvježite ovu stranicu i ako se pojavi ista greška, kontaktirajte podršku putem e-pošte (s informacijom o broju narudžbe i internet stranici) za završnu obradu registracije"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:586
|
||
#: core/lib/wpdev-booking-widget.php:150
|
||
msgid "Footer"
|
||
msgstr "Podnožje"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:587
|
||
#: core/lib/wpdev-booking-widget.php:155
|
||
msgid "Example: %sMake booking here%s"
|
||
msgstr "Primjer: %sNapravite rezervaciju ovdje%s"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:589
|
||
#: core/lib/wpdev-booking-widget.php:163
|
||
msgid "%sSeveral widgets are supported at %spaid versions%s."
|
||
msgstr "%sNekoliko widgeta je podržano na %splaćenoj verziji%s."
|
||
|
||
#: core/admin/page-settings.php:106 core/lang/wpbc_all_translations.php:446
|
||
msgid "Form"
|
||
msgstr "Forma"
|
||
|
||
#: core/admin/page-settings.php:124 core/lang/wpbc_all_translations.php:449
|
||
msgid "Auto cancellation / approval"
|
||
msgstr "Auto poništavanje / odobravanje"
|
||
|
||
#: core/admin/page-ics-general.php:452 core/admin/page-ics-general.php:459
|
||
#: core/admin/page-settings.php:139 core/admin/page-settings.php:315
|
||
#: core/admin/page-settings.php:489 core/lang/wpbc_all_translations.php:369
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:247
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_calendar.php:116
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_import.php:127
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_listing.php:121
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_select.php:219
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_timeline.php:120
|
||
msgid "Advanced"
|
||
msgstr "Napredno"
|
||
|
||
#: core/admin/page-settings.php:149 core/lang/wpbc_all_translations.php:452
|
||
msgid "Uninstall"
|
||
msgstr "Deinstalacija"
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-approved.php:857 core/admin/page-email-deleted.php:854
|
||
#: core/admin/page-email-deny.php:853 core/admin/page-email-new-admin.php:855
|
||
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:831
|
||
#: core/admin/page-email-trash.php:859 core/lang/wpbc_all_translations.php:237
|
||
msgid "Settings saved."
|
||
msgstr "Postavke spremljene"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:70 core/lang/wpbc_all_translations.php:2
|
||
#: includes/page-customize/customize__ajax_request.php:326
|
||
#: includes/page-customize/customize__ajax_request.php:477
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:579
|
||
msgid "Calendar Skin"
|
||
msgstr "Kalendar Skin"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:71 core/lang/wpbc_all_translations.php:3
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:595
|
||
msgid "Select the skin of the booking calendar"
|
||
msgstr "Odaberi izgled kalendara za rezervacije"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:90 core/lang/wpbc_all_translations.php:4
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2678
|
||
msgid "month(s)"
|
||
msgstr "mjesec(i)"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:91 core/lang/wpbc_all_translations.php:5
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2679
|
||
msgid "year(s)"
|
||
msgstr "Godina(e)"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:97 core/lang/wpbc_all_translations.php:7
|
||
msgid "Select the maximum number of months to show (scroll)"
|
||
msgstr "Odaberi maksimalan broj mjeseci za prikazati (scroll)"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:108 core/lang/wpbc_all_translations.php:8
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2732
|
||
msgid "Start Day of the week"
|
||
msgstr "Početni dan u tjednu"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:109 core/lang/wpbc_all_translations.php:9
|
||
msgid "Select your start day of the week"
|
||
msgstr "Odaberi početni dan u tjednu"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:587 core/lang/wpbc_all_translations.php:57
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2173
|
||
msgid "Unavailable days from today"
|
||
msgstr "Nedostupni dani od danas"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:588 core/lang/wpbc_all_translations.php:58
|
||
msgid "Select number of unavailable days in calendar start from today."
|
||
msgstr "Odaberite broj nedostupnih dana u kalendaru počevši od danas."
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:539 core/lang/wpbc_all_translations.php:55
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:771
|
||
msgid "Unavailable week days"
|
||
msgstr "Nedostupni dani u tjednu"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:569 core/lang/wpbc_all_translations.php:56
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2092
|
||
msgid "Check unavailable days in calendars. This option will overwrite all other settings."
|
||
msgstr "Uključite nedostupne dane u tjednu. Ova opcija će prepisati sve druge postavke."
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:129 core/lang/wpbc_all_translations.php:17
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:1540
|
||
msgid "Single day"
|
||
msgstr "Pojedini dan"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:135 core/lang/wpbc_all_translations.php:18
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:1562
|
||
msgid "Multiple days"
|
||
msgstr "Višestruki dani"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:43
|
||
msgid "Range days"
|
||
msgstr "Raspon dana"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:643 core/lang/wpbc_all_translations.php:66
|
||
msgid "Check the box to activate CAPTCHA inside the booking form."
|
||
msgstr "Uključite ovaj okvir da biste aktivirali CAPTCHA unutar forme za rezervaciju."
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:650 core/lang/wpbc_all_translations.php:67
|
||
msgid "Auto-fill fields"
|
||
msgstr "Auto-ispuni polja"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:651 core/lang/wpbc_all_translations.php:68
|
||
msgid "Check the box to activate auto-fill form fields for logged in users."
|
||
msgstr "Uključite ovaj okvir da biste aktivirali auto-ispunjavanje polja forme za logirane u korisnike."
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:680 core/lang/wpbc_all_translations.php:74
|
||
msgid "Use CSS BootStrap"
|
||
msgstr "Koristi CSS BootStrap"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:681 core/lang/wpbc_all_translations.php:75
|
||
msgid "Using BootStrap CSS for the form fields"
|
||
msgstr "Korištenje BootStrap CSS za polja forme"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:682 core/lang/wpbc_all_translations.php:76
|
||
msgid "You must not deactivate loading BootStrap files at advanced section of these settings!"
|
||
msgstr "Vi morate ne aktivirati učitavanje BootStrap datoteka u naprednom odjeljku ovih postavki!"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:730 core/lang/wpbc_all_translations.php:82
|
||
msgid "Message title"
|
||
msgstr "Naslov poruke"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:731 core/lang/wpbc_all_translations.php:83
|
||
msgid "Type title of message %safter booking has done by user%s"
|
||
msgstr "Upišite naslov poruke %snakon napravljene rezervacije od strane korisnika%s"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:806 core/lang/wpbc_all_translations.php:88
|
||
msgid "Default booking admin page"
|
||
msgstr "Default admin stranica za Rezervacije"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:800 core/lang/wpbc_all_translations.php:86
|
||
#: core/wpbc.php:173 core/wpbc.php:174
|
||
msgid "Bookings Listing"
|
||
msgstr "Rezervacije"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:807 core/lang/wpbc_all_translations.php:89
|
||
msgid "Select your default view mode of bookings at the booking listing page"
|
||
msgstr "Odaberite vaš default način izgleda rezervacija na stranici s popisom rezervacija"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:852 core/lang/wpbc_all_translations.php:101
|
||
msgid "Select your default calendar view mode at booking calendar overview page"
|
||
msgstr "Odaberite vaš default način izgleda na stranici pregleda kalendara za rezervacije"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:814
|
||
#: includes/_pagination/pagination.php:232
|
||
msgid "ASC"
|
||
msgstr "Naviše"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:815
|
||
#: includes/_pagination/pagination.php:233
|
||
msgid "DESC"
|
||
msgstr "Naniže"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:937 core/lang/wpbc_all_translations.php:116
|
||
msgid "Date Format"
|
||
msgstr "Format datuma"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:291
|
||
msgid "fields"
|
||
msgstr "polja"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:181 js/wpbc-gutenberg.js:1284
|
||
msgid "Booking Calendar Editing"
|
||
msgstr "Booking Calendar Editing"
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-approved.php:726 core/admin/page-email-deleted.php:724
|
||
#: core/admin/page-email-deny.php:723 core/admin/page-email-new-admin.php:717
|
||
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:701
|
||
#: core/admin/page-email-trash.php:729 core/admin/page-form-free.php:1307
|
||
#: core/admin/page-form-timeslots.php:768
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:230
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:120
|
||
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:316
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:69
|
||
msgid "Actions"
|
||
msgstr "Akcije"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:618
|
||
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2746
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1858
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Obriši"
|
||
|
||
#: core/admin/page-ics-general.php:131 core/lang/wpbc_all_translations.php:342
|
||
#: core/sync/wpbc-gcal.php:235
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:1257
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:1322
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:1408
|
||
#: includes/_capacity/resource_support.php:45
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "Default"
|
||
|
||
#: core/admin/page-form-free.php:2378 core/lang/wpbc_all_translations.php:311
|
||
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2777
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2211
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2376
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2729
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3234
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3342
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Odustani"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:891
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Opis"
|
||
|
||
#: core/admin/page-ics-export.php:140 core/class/wpbc-class-notices.php:25
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:327
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3465
|
||
msgid "Warning!"
|
||
msgstr "Upozorenje!"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:645 core/wpbc-emails.php:208
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:374
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1235
|
||
msgid "day"
|
||
msgstr "dana"
|
||
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:237 core/admin/page-import-gcal.php:319
|
||
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:608 core/admin/wpbc-toolbars.php:609
|
||
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:611 core/admin/wpbc-toolbars.php:612
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:419 core/sync/wpbc-gcal.php:129
|
||
#: core/sync/wpbc-gcal.php:193
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:1813
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:998
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:1390
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_import.php:264
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:375
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:376
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:377
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:378
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:379
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1236
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1237
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1238
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1239
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1240
|
||
msgid "days"
|
||
msgstr "dana"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:139
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:774
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Status"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:112 core/admin/api-settings.php:547
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:11
|
||
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:80
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2740
|
||
msgid "Monday"
|
||
msgstr "Ponedjeljak"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:113 core/admin/api-settings.php:550
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:12
|
||
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:81
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2741
|
||
msgid "Tuesday"
|
||
msgstr "Utorak"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:945 core/admin/api-settings.php:1007
|
||
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:734 core/lang/wpbc_all_translations.php:117
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1497
|
||
msgid "Custom"
|
||
msgstr "Prilagođeno"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:301 core/admin/wpbc-toolbars.php:1520
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:511
|
||
msgid "Go"
|
||
msgstr "Idi"
|
||
|
||
#: core/admin/page-form-free.php:2364 core/admin/wpbc-toolbars.php:786
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:310
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2212
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2377
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2730
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3235
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3343
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3425
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3508
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3621
|
||
#: includes/print/bookings_print.php:103
|
||
#: includes/publish/wpbc-publish-shortcode.php:327
|
||
#: includes/_shortcode_popup/tiny-button-popup.php:294
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:717
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1400
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1557
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Zatvori"
|
||
|
||
#: core/admin/page-form-timeslots.php:196 core/admin/page-import-gcal.php:87
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:89 core/lang/wpbc_all_translations.php:319
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2473
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2475
|
||
msgid "hour"
|
||
msgstr "sat"
|
||
|
||
#: core/admin/page-form-timeslots.php:195 core/admin/page-import-gcal.php:92
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:236 core/admin/page-import-gcal.php:318
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:318 core/sync/wpbc-gcal.php:128
|
||
#: core/sync/wpbc-gcal.php:192
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2347
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2479
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_import.php:265
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_timeline.php:415
|
||
msgid "hours"
|
||
msgstr "sati"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:990
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:2134
|
||
msgid "Export only current page of bookings to CSV format"
|
||
msgstr "Izvezi samo trenutnu stranicu rezervacije u CSV formatu"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:91
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:120
|
||
msgid "Labels"
|
||
msgstr "Oznake"
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-approved.php:560
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:224
|
||
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2811
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:240
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:778
|
||
msgid "Approved"
|
||
msgstr "Odobreno"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:263 core/admin/page-email-deny.php:558
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:31
|
||
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2755
|
||
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2808
|
||
#: core/wpbc-activation.php:1122
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3077
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:241
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:777
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1744
|
||
msgid "Pending"
|
||
msgstr "Na čekanju"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:97
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__sql.php:1817
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "Nepoznato"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:622
|
||
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2930
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:441
|
||
msgid "Created"
|
||
msgstr "Kreirano"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:96
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1477
|
||
msgid "Paid OK"
|
||
msgstr "Plaćeno OK"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:812
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:332
|
||
msgid "Select number of month to show for calendar."
|
||
msgstr "Odaberite broj mjeseci za prikaz u kalendaru."
|
||
|
||
#: core/admin/page-ics-general.php:205 core/lang/wpbc_all_translations.php:353
|
||
msgid "All bookings"
|
||
msgstr "Sve rezervacije"
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-approved.php:483 core/admin/page-email-deleted.php:481
|
||
#: core/admin/page-email-deny.php:480 core/admin/page-email-new-admin.php:469
|
||
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:465
|
||
#: core/admin/page-email-trash.php:486 core/lang/wpbc_all_translations.php:223
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2028
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3473
|
||
msgid "here"
|
||
msgstr "ovdje"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:187
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:280
|
||
msgid "Select booking resource"
|
||
msgstr "Odaberi sadržaj za rezervaciju"
|
||
|
||
#: core/admin/page-form-timeslots.php:197
|
||
#: core/admin/page-form-timeslots.php:198
|
||
#: core/admin/page-form-timeslots.php:199 core/admin/page-import-gcal.php:85
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:89 core/admin/page-import-gcal.php:235
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:317 core/lang/wpbc_all_translations.php:320
|
||
#: core/sync/wpbc-gcal.php:127 core/sync/wpbc-gcal.php:191
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2347
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2471
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2475
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_import.php:266
|
||
msgid "minutes"
|
||
msgstr "minute"
|
||
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:256 core/admin/page-import-gcal.php:338
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:420 core/sync/wpbc-gcal.php:136
|
||
msgid "You can specify an additional offset from you chosen start point. The offset can be negative."
|
||
msgstr "Možete odrediti dodatni razmak od odabrane početne točke. Razmak može biti i negativan."
|
||
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:259 core/admin/page-import-gcal.php:341
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:421 core/sync/wpbc-gcal.php:139
|
||
#: core/sync/wpbc-gcal.php:203
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_import.php:275
|
||
msgid "Type your date in format %s. Example: %s"
|
||
msgstr "Unesite datum u obliku %s. Naprimjer: %s"
|
||
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:281 core/lang/wpbc_all_translations.php:423
|
||
#: core/sync/wpbc-gcal.php:156
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_import.php:63
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_listing.php:60
|
||
msgid "Until"
|
||
msgstr "Do"
|
||
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:275 core/lang/wpbc_all_translations.php:422
|
||
#: core/sync/wpbc-gcal.php:174
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_import.php:59
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_listing.php:56
|
||
msgid "The end of time"
|
||
msgstr "Vrijeme završetka"
|
||
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:282 core/lang/wpbc_all_translations.php:424
|
||
#: core/sync/wpbc-gcal.php:182
|
||
msgid "Select option, when to stop retrieving events."
|
||
msgstr "Odaberi opciju kada zaustavlajš preuzimanje događaja."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:608 core/sync/wpbc-gcal.php:200
|
||
msgid "You can specify an additional offset from you chosen end point. The offset can be negative."
|
||
msgstr "Možete odrediti dodatni razmak od odabrane krajnje točke. Razmak može biti i negativan."
|
||
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:178 core/lang/wpbc_all_translations.php:406
|
||
#: core/sync/wpbc-gcal.php:216
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_import.php:386
|
||
msgid "Maximum number"
|
||
msgstr "Navjveči broj"
|
||
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:179 core/lang/wpbc_all_translations.php:407
|
||
#: core/sync/wpbc-gcal.php:219
|
||
msgid "You can specify the maximum number of events to import during one session."
|
||
msgstr "Možete odrediti maksimalni broj događaja uvezenih tijekom jedne sesije."
|
||
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:135 core/lang/wpbc_all_translations.php:401
|
||
msgid "Google API Key"
|
||
msgstr "Google API Kljuć"
|
||
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:136 core/lang/wpbc_all_translations.php:402
|
||
msgid "Please enter your Google API key. This field required to import events."
|
||
msgstr "Molimo unesite svoj Google API kljuć. Tvo polje je obvezno za unos događaja."
|
||
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:139 core/lang/wpbc_all_translations.php:404
|
||
msgid "You can check in this %sinstruction how to generate and use your Google API key%s."
|
||
msgstr "Možete provjeriti u ovim %sinstruction kako generirati i koristiti vaš Google API key%s."
|
||
|
||
#: core/admin/page-ics-general.php:158 core/lang/wpbc_all_translations.php:343
|
||
#: core/sync/wpbc-gcal.php:230
|
||
msgid "Timezone"
|
||
msgstr "Vremenska zona"
|
||
|
||
#: core/admin/page-ics-general.php:159 core/lang/wpbc_all_translations.php:344
|
||
#: core/sync/wpbc-gcal.php:265
|
||
msgid "Select a city in your required timezone, if you are having problems with dates and times."
|
||
msgstr "Ukoliko imate problema s datumom i vremenom, odaberite mjesto vaše vremenske zone."
|
||
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:60 core/lang/wpbc_all_translations.php:393
|
||
msgid "Activate auto import"
|
||
msgstr "Uključi auto uvoz"
|
||
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:61 core/lang/wpbc_all_translations.php:394
|
||
msgid "Check this box to %sactivate%s auto import events and creation bookings from them"
|
||
msgstr "Označi ovu kućicu za %saktivirati%s auto uvoz događaja i stvaranje novih rezervacija."
|
||
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:118 core/lang/wpbc_all_translations.php:399
|
||
msgid "Import events every"
|
||
msgstr "Uvezi događaj svaki"
|
||
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:119 core/lang/wpbc_all_translations.php:400
|
||
msgid "Select time duration of import requests."
|
||
msgstr "Odaberite vrijeme trajanja uvoznih zahtjeva."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:80
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3466
|
||
msgid "Retrieve Google Calendar Events "
|
||
msgstr "Preuzeti Google kalendar događanja"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:65
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2027
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3472
|
||
msgid "Please configure settings for import Google Calendar events"
|
||
msgstr "Molimo podesite postavke za uvoz dogasaja iz Google kalendara"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:81
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3500
|
||
msgid "Configure"
|
||
msgstr "Postavi"
|
||
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:447 core/admin/page-import-gcal.php:448
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:449 core/lang/wpbc_all_translations.php:441
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3506
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:2055
|
||
msgid "Import Google Calendar Events"
|
||
msgstr "Uvezi Google kalendar događaje"
|
||
|
||
#: core/admin/page-ics-export.php:44 core/admin/page-ics-general.php:309
|
||
#: core/admin/page-ics-general.php:443 core/admin/page-ics-general.php:452
|
||
#: core/admin/page-ics-import.php:42 core/admin/page-ics-import.php:59
|
||
#: core/admin/page-ics-import.php:60 core/admin/page-ics-import.php:62
|
||
#: core/admin/page-ics-import.php:188 core/admin/page-ics-import.php:471
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:430 core/lang/wpbc_all_translations.php:324
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:2053
|
||
msgid "Import"
|
||
msgstr "Uvoženje"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:673 core/wpbc-js.php:191
|
||
msgid "This field is required"
|
||
msgstr "Ovo polje je obavezno"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:674 core/wpbc-js.php:192
|
||
msgid "This checkbox must be checked"
|
||
msgstr "Ovaj potvrdni okvir mora biti uključen"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:675 core/wpbc-js.php:193
|
||
msgid "At least one option must be selected"
|
||
msgstr "Mora biti odabrana najmanje jedna opcija"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:676 core/wpbc-js.php:194
|
||
msgid "Incorrect email field"
|
||
msgstr "Neispravno email polje"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:678 core/wpbc-js.php:196
|
||
msgid "Please, select booking date(s) at Calendar."
|
||
msgstr "Molimo, odaberite datume rezervacije na Kalendaru."
|
||
|
||
#: core/class/wpbc-class-welcome.php:884 core/class/wpbc-class-welcome.php:1370
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:558
|
||
msgid "Purchase"
|
||
msgstr "Kupi"
|
||
|
||
#: core/class/wpbc-class-welcome.php:884 core/class/wpbc-class-welcome.php:1370
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:559
|
||
msgid "Upgrade Now"
|
||
msgstr "Nadogradi sada"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:724 core/wpbc_welcome.php:267
|
||
msgid "We’ve assembled some links to get you started:"
|
||
msgstr "Pripremili smo neke linkove za početak:"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:725 core/wpbc_welcome.php:270
|
||
msgid "Get Started"
|
||
msgstr "Počnimo"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:730 core/wpbc_welcome.php:317
|
||
msgid "Next Steps"
|
||
msgstr "Sljiedeći"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:732 core/wpbc_welcome.php:331
|
||
msgid "Check %sBooking Listing%s page for new bookings."
|
||
msgstr "Provjeri %sBooking Listing%s stranicu ima li novih rezervacija."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:734 core/wpbc_welcome.php:347
|
||
msgid "Have a questions?"
|
||
msgstr "Imate li pitanja?"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:735 core/wpbc_welcome.php:350
|
||
msgid "See %sFAQ%s."
|
||
msgstr "Pogledaj %sFAQ%s"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:696 core/wpbc.php:297 core/wpbc.php:318
|
||
msgid "Need even more functionality? Check %s higher versions %s"
|
||
msgstr "Treba livam više funcijonalnosti? Provjerite %s višu inačicu %s."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:924
|
||
#: includes/_shortcode_popup/tiny-button-popup.php:35
|
||
msgid "Insert booking calendar"
|
||
msgstr "Umetni kalendar za rezervacije"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:925
|
||
#: includes/_shortcode_popup/tiny-button-popup.php:36
|
||
#: includes/_shortcode_popup/tiny-button-popup.php:331
|
||
msgid "Booking calendar"
|
||
msgstr "Kalendar za rezervacije"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:821
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:478
|
||
msgid "Start month:"
|
||
msgstr "Početni mjesec:"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:822
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:536
|
||
msgid "Select start month of calendar"
|
||
msgstr "Odaberite početni mjesec za kalendar"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:583
|
||
#: core/lib/wpdev-booking-widget.php:108
|
||
msgid "Booking form with calendar"
|
||
msgstr "Forma za rezervaciju sa kalendarom"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:584
|
||
#: core/lib/wpdev-booking-widget.php:109
|
||
msgid "Only availability calendar"
|
||
msgstr "Samo kalendar dostupnosti"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:829 core/lang/wpbc_all_translations.php:503
|
||
msgid "for"
|
||
msgstr "za"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:107 core/lang/wpbc_all_translations.php:504
|
||
#: includes/page-availability/availability__page.php:111
|
||
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:237
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:94 js/wpbc-gutenberg.js:665
|
||
#: js/wpbc-gutenberg.js:752 js/wpbc-gutenberg.js:948
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Opcije"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:828
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:657
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:672
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:878
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:1030
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:1281
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:1422
|
||
msgid "Code Example"
|
||
msgstr "Primjer koda"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:936
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:380
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1241
|
||
msgid "week"
|
||
msgstr "tjedan"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:937
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:381
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1242
|
||
msgid "weeks"
|
||
msgstr "tjedana"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:938
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:382
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1243
|
||
msgid "month"
|
||
msgstr "mjesec"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:939
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:383
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:384
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:385
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1244
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1245
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1246
|
||
msgid "months"
|
||
msgstr "mjeseci"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:840 core/admin/api-settings.php:846
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:99
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_timeline.php:153
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:386
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1247
|
||
msgid "Year"
|
||
msgstr "Godina"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:943
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:520
|
||
msgid "Current dates"
|
||
msgstr "Trenutni datumi"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:944
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:521
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1261
|
||
msgid "Today"
|
||
msgstr "Danas"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:945
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:522
|
||
msgid "Previous dates"
|
||
msgstr "Prethodni datumi"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:946
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:523
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1262
|
||
msgid "All dates"
|
||
msgstr "Svi datumi"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:611 core/admin/wpbc-toolbars.php:612
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:525 core/wpbc_functions.php:3000
|
||
#: includes/_feedback/feedback.php:206 includes/_feedback/feedback.php:250
|
||
#: includes/_feedback/feedback.php:271 includes/_feedback/feedback.php:308
|
||
#: includes/_pagination/pagination.php:196
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:556
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr "Slijedeće"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:952
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:600
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1283
|
||
msgid "Prior"
|
||
msgstr "Prethodno"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:940
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:437
|
||
msgid "Check-in"
|
||
msgstr "Prijava na"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:941
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:453
|
||
msgid "Check-out"
|
||
msgstr "Odjava na"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:766 core/lang/wpbc_all_translations.php:537
|
||
#: includes/page-availability/availability__toolbar_ui.php:215
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:481
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:698
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1381
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1538
|
||
msgid "Apply"
|
||
msgstr "Primjeni"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:753 core/lang/wpbc_all_translations.php:536
|
||
#: js/wpbc-gutenberg.js:856
|
||
msgid "Start Date"
|
||
msgstr "Datum početka"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:365 core/lang/wpbc_all_translations.php:514
|
||
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2710
|
||
#: core/wpbc_functions.php:2663 includes/page-bookings/bookings__page.php:40
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__page.php:41
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__page.php:42
|
||
msgid "Booking Listing"
|
||
msgstr "Popis rezervacije"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:801 core/admin/page-settings.php:295
|
||
#: core/admin/page-timeline.php:45 core/admin/page-timeline.php:46
|
||
#: core/admin/page-timeline.php:47 core/admin/wpbc-toolbars.php:380
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:87 core/wpbc_functions.php:2671
|
||
msgid "Calendar Overview"
|
||
msgstr "Pregled Kalendara"
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-approved.php:757 core/admin/page-email-deleted.php:755
|
||
#: core/admin/page-email-deny.php:754 core/admin/page-email-new-admin.php:748
|
||
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:732
|
||
#: core/admin/page-email-trash.php:760 core/admin/page-ics-import.php:196
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:596 core/admin/wpbc-toolbars.php:327
|
||
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:333 core/lang/wpbc_all_translations.php:234
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "Pomoć"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:337 core/lang/wpbc_all_translations.php:513
|
||
msgid "About Booking Calendar"
|
||
msgstr "O Booking Calendar-u"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:375 core/admin/wpbc-toolbars.php:334
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:484
|
||
msgid "FAQ"
|
||
msgstr "FAQ"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:335 core/lang/wpbc_all_translations.php:512
|
||
msgid "Technical Support"
|
||
msgstr "Tehnička Podrška"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:262 core/admin/wpbc-toolbars.php:1133
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:508
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:2248
|
||
msgid "Emails sending"
|
||
msgstr "Slanje email poruka"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:298 core/lang/wpbc_all_translations.php:510
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:298
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:439
|
||
msgid "Booking ID"
|
||
msgstr "Rezervacija ID"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:954
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:785
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1149
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1194
|
||
msgid "Any"
|
||
msgstr "Bilo koje"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:1419 core/lang/wpbc_all_translations.php:168
|
||
#: core/lib/wpdev-booking-widget.php:104
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_other.php:90
|
||
#: js/wpbc-gutenberg.js:1509
|
||
msgid "Show"
|
||
msgstr "Prikaži"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:972
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1709
|
||
msgid "Approve selected bookings"
|
||
msgstr "Odobri odabrane rezervacije"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:619
|
||
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2752
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3035
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1708
|
||
msgid "Approve"
|
||
msgstr "Odobri"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:973
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1745
|
||
msgid "Set selected bookings as pending"
|
||
msgstr "Postavi odabrane rezervacije kao na čekanju"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:974
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3081
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1747
|
||
msgid "Do you really want to set booking as pending ?"
|
||
msgstr "Da li stvarno želite postaviti rezervacije kao na čekanju ?"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:977
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1859
|
||
msgid "Delete selected bookings"
|
||
msgstr "Obriši odabrane rezervacije"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:980
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1915
|
||
msgid "Mark as read all bookings"
|
||
msgstr "Označi kao pročitano sve rezervacije"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:979
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1914
|
||
msgid "Read All"
|
||
msgstr "Sve pročitano"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:982
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1951
|
||
msgid "Mark as read selected bookings"
|
||
msgstr "Označi kao pročitano odabrane rezervacije"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:981
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1950
|
||
msgid "Read"
|
||
msgstr "Pročitano"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:984
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1987
|
||
msgid "Mark as Unread selected bookings"
|
||
msgstr "Označi kao Nije pročitano odabrane rezervacije"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:983
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1986
|
||
msgid "Unread"
|
||
msgstr "Nije pročitano"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:92
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:121
|
||
msgid "Booking Data"
|
||
msgstr "Podaci o rezervaciji"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:93
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:122
|
||
msgid "Booking Dates"
|
||
msgstr "Rezervirani datumi"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:94
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:126
|
||
msgid "Show ALL dates of booking"
|
||
msgstr "Prikaži SVE datume rezervacija"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:95
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:132
|
||
msgid "Show only check in/out dates"
|
||
msgstr "Prikaži samo datume dolazak/odlazak"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:775
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_search.php:212
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_search.php:223
|
||
msgid "Nothing Found"
|
||
msgstr "Ništa nije nađeno!"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:96
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:234
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__sql.php:1732
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__sql.php:1940
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__sql.php:1991
|
||
msgid "Resource not exist"
|
||
msgstr "Sadržaj ne postoji"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:75
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2995
|
||
msgid "Do you really want to delete this booking ?"
|
||
msgstr "Da li stvarno želite obrisati ovu rezervaciju ?"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:712 core/wpbc_functions.php:2967
|
||
#: includes/_pagination/pagination.php:159
|
||
msgid "Prev"
|
||
msgstr "Pregled"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:461 core/admin/wpbc-toolbars.php:515
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:517
|
||
msgid "Show month"
|
||
msgstr "Prikaži mjesec"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:837 core/admin/api-settings.php:844
|
||
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:460 core/admin/wpbc-toolbars.php:514
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:96
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_timeline.php:148
|
||
msgid "Month"
|
||
msgstr "Mjesec"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:839 core/admin/api-settings.php:845
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:98
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_timeline.php:152
|
||
msgid "3 Months"
|
||
msgstr "3 mjeseca"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:427 core/admin/wpbc-toolbars.php:487
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:515
|
||
msgid "Show day"
|
||
msgstr "Prikaži dan"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:835 core/admin/wpbc-toolbars.php:426
|
||
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:486 core/lang/wpbc_all_translations.php:94
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_timeline.php:145
|
||
msgid "Day"
|
||
msgstr "Dan"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:444 core/admin/wpbc-toolbars.php:501
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:516
|
||
msgid "Show week"
|
||
msgstr "Prikaži tjedan"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:836 core/admin/wpbc-toolbars.php:443
|
||
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:500 core/lang/wpbc_all_translations.php:95
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_timeline.php:146
|
||
msgid "Week"
|
||
msgstr "Tjedan"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:529 core/lang/wpbc_all_translations.php:518
|
||
msgid "Show 2 months"
|
||
msgstr "Prikaži 2 mjeseca"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:838 core/admin/wpbc-toolbars.php:528
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:97
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_timeline.php:150
|
||
msgid "2 Months"
|
||
msgstr "2 mjeseca"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:586 core/admin/wpbc-toolbars.php:655
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:519
|
||
msgid "Previous 4 weeks"
|
||
msgstr "Prethodna 4 tjedna"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:587 core/admin/wpbc-toolbars.php:656
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:520
|
||
msgid "Previous week"
|
||
msgstr "Prethodni tjedan"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:588 core/admin/wpbc-toolbars.php:610
|
||
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:657 core/lang/wpbc_all_translations.php:521
|
||
msgid "Current week"
|
||
msgstr "Trenutni tjedan"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:589 core/admin/wpbc-toolbars.php:658
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:522
|
||
msgid "Next week"
|
||
msgstr "Slijedeći tjedan"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:590 core/admin/wpbc-toolbars.php:659
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:523
|
||
msgid "Next 4 weeks"
|
||
msgstr "Slijedeća 4 tjedna"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:622 core/admin/wpbc-toolbars.php:672
|
||
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:687 core/lang/wpbc_all_translations.php:526
|
||
msgid "Previous 3 months"
|
||
msgstr "Prethodna 3 mjeseca"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:623 core/admin/wpbc-toolbars.php:673
|
||
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:688 core/lang/wpbc_all_translations.php:527
|
||
msgid "Previous month"
|
||
msgstr "Prethodni mjesec"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:624 core/admin/wpbc-toolbars.php:674
|
||
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:689 core/lang/wpbc_all_translations.php:528
|
||
msgid "Current month"
|
||
msgstr "Trenutni mjesec"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:625 core/admin/wpbc-toolbars.php:675
|
||
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:690 core/lang/wpbc_all_translations.php:529
|
||
msgid "Next month"
|
||
msgstr "Slijedeći mjesec"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:626 core/admin/wpbc-toolbars.php:676
|
||
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:691 core/lang/wpbc_all_translations.php:530
|
||
msgid "Next 3 months"
|
||
msgstr "Slijedeća 3 mjeseca"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:640 core/lang/wpbc_all_translations.php:531
|
||
msgid "Previous 7 days"
|
||
msgstr "Prethodnih 7 dana"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:641 core/lang/wpbc_all_translations.php:532
|
||
msgid "Previous day"
|
||
msgstr "Prethodni dan"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:642 core/lang/wpbc_all_translations.php:533
|
||
msgid "Current day"
|
||
msgstr "Trenutni dan"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:643 core/lang/wpbc_all_translations.php:534
|
||
msgid "Next day"
|
||
msgstr "Slijedeći dan"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:644 core/lang/wpbc_all_translations.php:535
|
||
msgid "Next 7 days"
|
||
msgstr "Slijedećih 7 dana"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:693 core/wpbc.php:232
|
||
msgid "Booking resources"
|
||
msgstr "Sadržaji za rezervaciju"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:929
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:47
|
||
msgid "Filters"
|
||
msgstr "Filteri"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:947
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:527
|
||
msgid "Today check in/out"
|
||
msgstr "Danas prijava/odjava"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:240 core/lang/wpbc_all_translations.php:507
|
||
msgid "Collapse Advanced Toolbar"
|
||
msgstr "Sažmi Napredni filter"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:599 core/sync/wpbc-gcal-class.php:665
|
||
#: core/sync/wpbc-gcal-class.php:734 core/sync/wpbc-gcal-class.php:769
|
||
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:73
|
||
#: core/wpbc_functions_dates.php:235 core/wpbc_functions_dates.php:277
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:292
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:293
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:415
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1323
|
||
msgid "Dates"
|
||
msgstr "Datumi"
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-approved.php:732
|
||
#: core/admin/page-email-approved.php:768 core/admin/page-email-deleted.php:730
|
||
#: core/admin/page-email-deleted.php:766 core/admin/page-email-deny.php:729
|
||
#: core/admin/page-email-deny.php:765 core/admin/page-email-new-admin.php:723
|
||
#: core/admin/page-email-new-admin.php:759
|
||
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:707
|
||
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:743
|
||
#: core/admin/page-email-trash.php:735 core/admin/page-email-trash.php:771
|
||
#: core/admin/page-form-free.php:146 core/admin/page-form-free.php:246
|
||
#: core/admin/page-form-free.php:2373 core/admin/page-ics-export.php:239
|
||
#: core/admin/page-ics-general.php:469 core/admin/page-ics-import.php:205
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:614 core/admin/page-settings.php:160
|
||
#: core/admin/page-settings.php:554 core/lang/wpbc_all_translations.php:232
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2199
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2364
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2711
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3222
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3330
|
||
msgid "Save Changes"
|
||
msgstr "Spremi Promjene"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:718 core/wpbc_functions.php:4021
|
||
msgid "Click to toggle"
|
||
msgstr "Klikni za prebacivanje"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:601 core/sync/wpbc-gcal-class.php:731
|
||
#: core/sync/wpbc-gcal-class.php:752 includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:289
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:290
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-approved.php:234
|
||
#: core/admin/page-email-approved.php:290 core/admin/page-email-deleted.php:234
|
||
#: core/admin/page-email-deleted.php:290 core/admin/page-email-deny.php:236
|
||
#: core/admin/page-email-deny.php:290 core/admin/page-email-new-admin.php:220
|
||
#: core/admin/page-email-new-admin.php:272
|
||
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:272
|
||
#: core/admin/page-email-trash.php:234 core/admin/page-email-trash.php:295
|
||
#: core/admin/page-form-timeslots.php:767
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:188 core/lib/wpdev-booking-widget.php:96
|
||
#: core/sync/wpbc-gcal-class.php:732 core/sync/wpbc-gcal-class.php:755
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_other.php:80
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_timeline.php:191
|
||
#: js/wpbc-gutenberg.js:847
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "Naslov"
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-deleted.php:559
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:242 core/lib/wpbc-ajax.php:314
|
||
msgid "Deleted"
|
||
msgstr "Obrisano"
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-approved.php:262 core/admin/page-email-deleted.php:262
|
||
#: core/admin/page-email-deny.php:262 core/admin/page-email-new-admin.php:244
|
||
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:244
|
||
#: core/admin/page-email-trash.php:262 core/admin/page-import-gcal.php:199
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:190 core/sync/wpbc-gcal.php:92
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:1765
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_import.php:196
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1345
|
||
msgid "From"
|
||
msgstr "Od"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:1420 core/class/wpbc-class-notices.php:107
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:169 core/sync/wpbc-gcal-class.php:795
|
||
#: core/wpbc_functions.php:3929
|
||
msgid "Hide"
|
||
msgstr "Sakrij"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:1467 core/admin/page-form-free.php:1137
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:172 core/sync/wpbc-gcal-class.php:491
|
||
#: core/sync/wpbc-gcal-class.php:733 core/sync/wpbc-gcal-class.php:759
|
||
msgid "Info"
|
||
msgstr "Info"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:603 core/sync/wpbc-gcal-class.php:749
|
||
msgid "Selection"
|
||
msgstr "Izbor"
|
||
|
||
#: core/admin/page-ics-general.php:67 core/lang/wpbc_all_translations.php:337
|
||
#: includes/page-customize/customize__ajax_request.php:502
|
||
#: includes/page-customize/customize__ajax_request.php:534
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2324
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:573
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_select.php:248
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Ništa"
|
||
|
||
#: core/admin/page-ics-import.php:713 core/lang/wpbc_all_translations.php:392
|
||
#: core/sync/wpbc-gcal-class.php:511 includes/_feedback/feedback.php:289
|
||
#: includes/_feedback/feedback.php:323 includes/_feedback/feedback.php:382
|
||
#: includes/_feedback/feedback.php:408
|
||
msgid "Done"
|
||
msgstr "Gotovo"
|
||
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:160 core/lang/wpbc_all_translations.php:405
|
||
msgid "Google Calendar ID"
|
||
msgstr "Google Calendar ID"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:560 core/lib/wpbc-ajax.php:33
|
||
#: core/lib/wpbc-ajax.php:38 core/lib/wpbc-ajax.php:74
|
||
msgid "%sError!%s Request do not pass security check! Please refresh the page and try one more time."
|
||
msgstr "%sGreška!%s Zahtjev nije prošao sigurnosnu provjeru! Molimo osvježite stranicu i pokušajte ponovo."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:565 core/lib/wpbc-ajax.php:163
|
||
msgid "Set as Approved"
|
||
msgstr "Postavi kao Odobreno"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:566 core/lib/wpbc-ajax.php:165
|
||
msgid "Set as Pending"
|
||
msgstr "Postavi kao Na čekanju"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:567 core/lib/wpbc-ajax.php:186
|
||
#: core/lib/wpbc-ajax.php:274
|
||
msgid "Reason for cancellation here"
|
||
msgstr "Razlog za otkazivanje ovdje"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:568 core/lib/wpbc-ajax.php:187
|
||
#: core/lib/wpbc-ajax.php:275
|
||
msgid "Reason of cancellation here"
|
||
msgstr "Razlog otkazivanja ovdje"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:766
|
||
#: includes/_capacity/captcha_simple_text.php:34
|
||
msgid "The code you entered is incorrect"
|
||
msgstr "Kod kojeg ste unijeli nije ispravan"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:497
|
||
msgid "Error!"
|
||
msgstr "Greška!"
|
||
|
||
#: core/admin/page-settings.php:465 core/class/wpbc-class-dismiss.php:27
|
||
#: core/class/wpbc-class-dismiss.php:31 core/lang/wpbc_all_translations.php:472
|
||
#: core/wpbc_functions.php:1865 core/wpbc_functions.php:4080
|
||
#: core/wpbc_welcome.php:246
|
||
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:216
|
||
msgid "Dismiss"
|
||
msgstr "Odbaci"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:590 core/sync/wpbc-gcal-class.php:316
|
||
msgid "Importing Feed"
|
||
msgstr "Importiraj feed"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:591 core/sync/wpbc-gcal-class.php:332
|
||
msgid "Data Parsing"
|
||
msgstr "Raščlanjivanje podataka"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:592 core/sync/wpbc-gcal-class.php:475
|
||
msgid "Some data was retrieved, but could not be parsed successfully. Please ensure your feed URL is correct."
|
||
msgstr "Neki podaci se učitali, ali se ne mogu potpuno provjeriti. Provjerite da li vam je URL feed-a ispravna."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:593 core/sync/wpbc-gcal-class.php:482
|
||
msgid "The feed could not be found (404). Please ensure your feed URL is correct."
|
||
msgstr "Feed se ne može pronaći (404). Provjerite da li vam je URL feed-a ispravna ."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:594 core/sync/wpbc-gcal-class.php:485
|
||
msgid "Access to this feed was denied (403). Please ensure you have public sharing enabled for your calendar."
|
||
msgstr "Pristup ovom feed-u je onemogućen (403). Molim vas provjerite da li ste uključili opciju javnog dijeljenja vašeg kalendara."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:595 core/sync/wpbc-gcal-class.php:488
|
||
msgid "The feed data could not be retrieved. Error code: %s. Please ensure your feed URL is correct."
|
||
msgstr "Feed podaci ne mogu biti pronađeni. Kod pogreške:% s. Provjerite da li vam je točna URL feed-a."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:602 core/sync/wpbc-gcal-class.php:735
|
||
#: core/sync/wpbc-gcal-class.php:785
|
||
msgid "GID"
|
||
msgstr "GID"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:604 core/sync/wpbc-gcal-class.php:763
|
||
msgid "Location:"
|
||
msgstr "Mjesto:"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:605 core/sync/wpbc-gcal-class.php:793
|
||
msgid "Reload page"
|
||
msgstr "Obnovi stranicu:"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:606 core/sync/wpbc-gcal-class.php:797
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1861
|
||
msgid "Do you really want to delete selected booking(s) ?"
|
||
msgstr "Da li stvarno želite obrisati odabrane rezervacije ?"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:607 core/sync/wpbc-gcal-class.php:806
|
||
msgid "Delete selected booking(s)"
|
||
msgstr "Obriši odabranu(e) rezervaciju(ije)"
|
||
|
||
#: core/admin/page-ics-export.php:42 core/admin/page-ics-export.php:43
|
||
#: core/admin/page-ics-general.php:307 core/admin/page-ics-general.php:308
|
||
#: core/admin/page-ics-general.php:327 core/admin/page-ics-general.php:328
|
||
#: core/admin/page-ics-import.php:40 core/admin/page-ics-import.php:41
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:428 core/admin/page-import-gcal.php:429
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:323 core/wpbc_functions.php:2841
|
||
msgid "Sync"
|
||
msgstr "Sinkro"
|
||
|
||
#: core/admin/page-ics-general.php:443 core/lang/wpbc_all_translations.php:368
|
||
msgid "Assign events fields to specific booking form field"
|
||
msgstr "Pridruži polja događaja na određeno polje obrazca rezervacije"
|
||
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:531 core/admin/page-import-gcal.php:578
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:442
|
||
msgid "Auto import events"
|
||
msgstr "Auto uvoženje događaja"
|
||
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:569 core/lang/wpbc_all_translations.php:444
|
||
msgid "Google Calendar - General Settings"
|
||
msgstr "Google Calendar - Glavne Postavke"
|
||
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:533 core/admin/page-import-gcal.php:586
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:443
|
||
msgid "Default settings for retrieving events"
|
||
msgstr "Zadane postavke za pronalaženje događaja"
|
||
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:358 core/lang/wpbc_all_translations.php:425
|
||
msgid "To get Google Calendar API key please follow this instruction"
|
||
msgstr "Da bi dobili Google Calendar API ključ molimo vas da pratite upte"
|
||
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:360 core/lang/wpbc_all_translations.php:426
|
||
msgid "Go to Google Developer Console: %s."
|
||
msgstr "Idite na Google Developer Console: %s."
|
||
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:361 core/lang/wpbc_all_translations.php:427
|
||
msgid "Give your project a name and click \"Create\"."
|
||
msgstr "Dajte vašem projektu naziv i pritisnite \"Stvori\"."
|
||
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:362 core/lang/wpbc_all_translations.php:428
|
||
msgid "In the sidebar click on \"APIs & auth\"."
|
||
msgstr "U bočnoj traci kliknite na \"APIs & auth\"."
|
||
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:363 core/lang/wpbc_all_translations.php:429
|
||
msgid "Click APIs and make sure \"Calendar API\" is set to ON."
|
||
msgstr "Kliknite API i uvjerite se da je \"Calendar API\" postavljen na ON."
|
||
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:364 core/lang/wpbc_all_translations.php:430
|
||
msgid "Now click on \"Credentials\" in the sidebar."
|
||
msgstr "Sada kliknite na \"Credentials\" u sidebaru."
|
||
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:365 core/lang/wpbc_all_translations.php:431
|
||
msgid "Under the section \"Public API access\" click the button \"Create new Key\"."
|
||
msgstr "U odjeljku \"Public API access\" kliknite na gumb \"Create new Key\"."
|
||
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:366 core/lang/wpbc_all_translations.php:432
|
||
msgid "On the popup click the button \"Server Key\" and click \"Create\"."
|
||
msgstr "Na skočni prozor kliknite na gumb \"Server Key\" i kliknite \"Create\"."
|
||
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:367 core/lang/wpbc_all_translations.php:433
|
||
msgid "You will now see a table loaded with the top item being the API Key. Copy this and paste it into %sGoogle API Key%s field at this page."
|
||
msgstr "Sada ćete vidjeti tablicu popunjenu s gornjom predmet om API ključem . Kopiraj ovo i zalijepite ga u %sGoogle API Key%s polje na ovoj stranici."
|
||
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:370 core/lang/wpbc_all_translations.php:434
|
||
msgid "Set Your Calendar to Public"
|
||
msgstr "Postavite svoj Calendar kao javni"
|
||
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:372 core/admin/page-import-gcal.php:380
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:435
|
||
msgid "Navigate to your Google calendars."
|
||
msgstr "Dođite na Google kalendar."
|
||
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:373 core/admin/page-import-gcal.php:381
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:436
|
||
msgid "Open the settings for the calendar."
|
||
msgstr "Otvorite postavke za kalendar."
|
||
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:374 core/lang/wpbc_all_translations.php:437
|
||
msgid "Click the \"Share this Calendar\" link."
|
||
msgstr "Kliknite \"Podjeli Kalendar\" poveznicu."
|
||
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:375 core/lang/wpbc_all_translations.php:438
|
||
msgid "Click the checkbox to make calendar public. Do not check the other option."
|
||
msgstr "Kliknite potvrdni okvir kako bi kalendar učinili javni . Ne provjeravajte druge opcije."
|
||
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:378 core/lang/wpbc_all_translations.php:439
|
||
msgid "Find Your Calendar ID"
|
||
msgstr "Pronađite svoj Calendar ID"
|
||
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:382 core/lang/wpbc_all_translations.php:440
|
||
msgid "Now copy the Calendar ID to use in the plugin settings in your WordPress admin. Make sure to %suse the Calendar ID only, not the entire XML feed URL%s."
|
||
msgstr "Sada kopirajte Calendar ID za korištenje u plugin postavkama u vašem WordPress adminu. Pobrinite se da %suse Calendar ID jedini a ne cijel XML feed URL%s."
|
||
|
||
#: core/admin/page-ics-general.php:101 core/admin/page-ics-general.php:111
|
||
#: core/admin/page-ics-general.php:121 core/lang/wpbc_all_translations.php:339
|
||
msgid "Select field for assigning to %sevent property%s"
|
||
msgstr "Odaberite polje za dodjeljivanje %sevent property%s"
|
||
|
||
#: core/admin/page-ics-general.php:100 core/lang/wpbc_all_translations.php:338
|
||
msgid "Event Title"
|
||
msgstr "Naslov događaja:"
|
||
|
||
#: core/admin/page-ics-general.php:110 core/lang/wpbc_all_translations.php:340
|
||
msgid "Event Description (optional field)"
|
||
msgstr "Bilješke događaja (izborno polje)"
|
||
|
||
#: core/admin/page-ics-general.php:120 core/lang/wpbc_all_translations.php:341
|
||
msgid "Location"
|
||
msgstr "Mjesto"
|
||
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:188 core/admin/page-import-gcal.php:270
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:408 core/lib/wpbc-cron.php:305
|
||
#: core/sync/wpbc-gcal.php:105 core/sync/wpbc-gcal.php:169
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_import.php:53
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_import.php:186
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_listing.php:50
|
||
msgid "Now"
|
||
msgstr "Sada"
|
||
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:189 core/admin/page-import-gcal.php:271
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:409 core/sync/wpbc-gcal.php:106
|
||
#: core/sync/wpbc-gcal.php:170
|
||
msgid "00:00 today"
|
||
msgstr "00:00 danas"
|
||
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:190 core/admin/page-import-gcal.php:272
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:410 core/sync/wpbc-gcal.php:107
|
||
#: core/sync/wpbc-gcal.php:171
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_import.php:188
|
||
msgid "Start of current week"
|
||
msgstr "Početak trenutnog tjedna"
|
||
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:191 core/admin/page-import-gcal.php:273
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:411 core/sync/wpbc-gcal.php:108
|
||
#: core/sync/wpbc-gcal.php:172
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_import.php:56
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_import.php:189
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_listing.php:53
|
||
msgid "Start of current month"
|
||
msgstr "Početak trenutnog mjeseca"
|
||
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:192 core/admin/page-import-gcal.php:274
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:412 core/sync/wpbc-gcal.php:109
|
||
#: core/sync/wpbc-gcal.php:173
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_import.php:57
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_import.php:190
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_listing.php:54
|
||
msgid "End of current month"
|
||
msgstr "Kraj trenutnog mjeseca"
|
||
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:193 core/lang/wpbc_all_translations.php:413
|
||
#: core/sync/wpbc-gcal.php:110
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_import.php:192
|
||
msgid "The start of time"
|
||
msgstr "Vrijeme početka"
|
||
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:194 core/admin/page-import-gcal.php:276
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:414 core/sync/wpbc-gcal.php:111
|
||
#: core/sync/wpbc-gcal.php:175
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_import.php:60
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_import.php:193
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_listing.php:57
|
||
msgid "Specific date / time"
|
||
msgstr "Određeni datum / vrijeme"
|
||
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:200 core/lang/wpbc_all_translations.php:415
|
||
#: core/sync/wpbc-gcal.php:118
|
||
msgid "Select option, when to start retrieving events."
|
||
msgstr "Odaberite mogućnost kada počne pronalaženje događaja."
|
||
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:215 core/admin/page-import-gcal.php:297
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:416 core/sync/wpbc-gcal.php:120
|
||
#: core/sync/wpbc-gcal.php:184
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_import.php:226
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_import.php:235
|
||
msgid "Offset"
|
||
msgstr "Neutralizacija"
|
||
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:216 core/admin/page-import-gcal.php:298
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:417 core/sync/wpbc-gcal.php:120
|
||
#: core/sync/wpbc-gcal.php:184
|
||
msgid "Enter date / time"
|
||
msgstr "Unesi datum / vrijeme"
|
||
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:234 core/admin/page-import-gcal.php:316
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:418 core/sync/wpbc-gcal.php:126
|
||
#: core/sync/wpbc-gcal.php:190
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_import.php:267
|
||
msgid "seconds"
|
||
msgstr "sekunde" |