6563 lines
247 KiB
Plaintext
6563 lines
247 KiB
Plaintext
# Translation of Plugins - WP Booking Calendar - Development (trunk) in Norwegian (Bokmål)
|
||
# This file is distributed under the same license as the Plugins - WP Booking Calendar - Development (trunk) package.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"PO-Revision-Date: 2022-01-07 23:12:07+0000\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
"X-Generator: GlotPress/4.0.0\n"
|
||
"Language: nb_NO\n"
|
||
"Project-Id-Version: Plugins - WP Booking Calendar - Development (trunk)\n"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:991
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:2172
|
||
msgid "Export all pages to CSV"
|
||
msgstr "Eksporter alle sider til CSV"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:989
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:2132
|
||
msgid "Export page to CSV"
|
||
msgstr "Eksporter side til CSV"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:623
|
||
msgid "Currency Settings"
|
||
msgstr "Valutainnstillinger"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:963
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:248
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1198
|
||
msgid "Imported"
|
||
msgstr "Importert"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:192 js/wpbc-gutenberg.js:1542
|
||
msgid "Click to edit"
|
||
msgstr "Klikk for å redigere"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:184 js/wpbc-gutenberg.js:1335
|
||
#: js/wpbc-gutenberg.js:1421
|
||
msgid "Link to this page must be defined"
|
||
msgstr "Lenke til denne siden må defineres"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:176 js/wpbc-gutenberg.js:1166
|
||
#: js/wpbc-gutenberg.js:1284
|
||
msgid "System Block"
|
||
msgstr "Systemblokk"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:172 js/wpbc-gutenberg.js:1082
|
||
msgid "Search Results Title"
|
||
msgstr "Tittel for søkeresultater"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:160 js/wpbc-gutenberg.js:859
|
||
msgid "Show from/to"
|
||
msgstr "Vis fra/til"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:156 js/wpbc-gutenberg.js:656
|
||
#: js/wpbc-gutenberg.js:746 js/wpbc-gutenberg.js:939
|
||
msgid "Start month"
|
||
msgstr "Startmåned"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:937
|
||
msgid "Discount"
|
||
msgstr "Rabatt"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:1176 core/admin/wpbc-toolbars.php:1177
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:544
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2870
|
||
msgid "Add to Google Calendar"
|
||
msgstr "Legg til i Google Kalender"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:661 core/wpbc-emails.php:270
|
||
msgid "%s - inserting link for export booking to"
|
||
msgstr "%s - setter inn lenke for å kunne sende bestilling til"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:263
|
||
msgid "%s – calendar of booking resource with %s"
|
||
msgstr "%s - kalender for reservasjonsobjekt med %s"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:264
|
||
msgid "Please check more about this feature %shere%s."
|
||
msgstr "Les mer om denne funksjonen %sher%s."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:266
|
||
msgid "Email Field"
|
||
msgstr "E-postfelt"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:267
|
||
msgid "You must have this shortcode:%s in the booking form."
|
||
msgstr "Du må ha denne kortkoden:%s i bestillingsskjemaet."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:270
|
||
msgid "Checkbox(es)"
|
||
msgstr "Avmerkingsboks(er)"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:271
|
||
msgid "Radio Button(s)"
|
||
msgstr "Radioknapp(er)"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:273
|
||
msgid "Submit Button"
|
||
msgstr "Innsendingsknapp"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:283
|
||
msgid "If you use this shortcode, %syou can not use any other time shortcodes%s in the form."
|
||
msgstr "Hvis du benytter denne kortkoden, %skan du ikke bruke andre kortkoder for tid%s i skjemaet."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:284
|
||
msgid "Start Time - Text field"
|
||
msgstr "Starttid - tekstfelt"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:286
|
||
msgid "Start Time"
|
||
msgstr "Starttid"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:288
|
||
msgid "You can also use the %s in the form."
|
||
msgstr "Du kan også bruke %s i skjemaet."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:289
|
||
msgid "End Time"
|
||
msgstr "Sluttid"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:290
|
||
msgid "Duration Time"
|
||
msgstr "Varighet"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:292
|
||
msgid "End Time - Text field"
|
||
msgstr "Sluttid - tekstfelt"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:293
|
||
msgid "Start Time - Drop Down list"
|
||
msgstr "Starttid - nedtrekksliste"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:295
|
||
msgid "End Time - Drop Down list"
|
||
msgstr "Sluttid - nedtrekksliste"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:296
|
||
msgid "Duration Time - Drop Down list"
|
||
msgstr "Varighet - nedtrekksliste"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:297
|
||
msgid "field"
|
||
msgstr "felt"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:219
|
||
msgid "Configuration"
|
||
msgstr "Konfigurasjon"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:301
|
||
msgid "Parameters"
|
||
msgstr "Parametere"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:254
|
||
msgid "Examples"
|
||
msgstr "Eksempler"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:305
|
||
msgid "Week days conditions."
|
||
msgstr "Betingelser for ukedager."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:306
|
||
msgid "default value, if no dates are selected, or none exist conditions are true."
|
||
msgstr "standardverdi, hvis ingen datoer er valgt, eller ingen eksisterer-betingelse er sann."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:307
|
||
msgid "You can use the several values, separated by comma."
|
||
msgstr "Du kan bruke flere verdier, separert med komma."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:308
|
||
msgid "Season filters conditions."
|
||
msgstr "Betingelser for sesongfiltre"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:309
|
||
msgid "Season filter on the Season Filters page,"
|
||
msgstr "Sesongfilter i sesongfilter-siden,"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:310
|
||
msgid "Season filter on the Season Filters page"
|
||
msgstr "Sesongfilter i sesongfilter-siden"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:311
|
||
msgid "Additional info"
|
||
msgstr "Tilleggsinformasjon"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:313
|
||
msgid "Please check more about this feature at %sthis page%s"
|
||
msgstr "Les mer om denne funksjonen på %sdenne siden%s"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:314
|
||
msgid "Time Field"
|
||
msgstr "Tidsfelt"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:315
|
||
msgid "Enter the %sTime%s using the text field."
|
||
msgstr "Angi %stid%s i tekstfeltet."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:316
|
||
msgid "This field does not impact to availability (booking for the specific time) ."
|
||
msgstr "Dette feltet har ingen påvirkning på tilgjengelighet (bestilling på spesifisert tid)."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:317
|
||
msgid "The value of this field is just saved into DB."
|
||
msgstr "Lagret verdien for dette feltet i databasen."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:318
|
||
msgid "Country List"
|
||
msgstr "Liste over land"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:320
|
||
msgid "You can customize the country list at this file: %s"
|
||
msgstr "Du kan tilpasse listen over land i denne filen: %s"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:321
|
||
msgid "You can insert this field with default selected value."
|
||
msgstr "Du kan sette inn dette feltet med standard valgt verdi."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:322
|
||
msgid "Example: %s - %s\"United States\"%s is selected by default."
|
||
msgstr "Eksempel: %s - %s\"Sverige\"%s er valgt som standard."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:323
|
||
msgid "Language Sections"
|
||
msgstr "Språkseksjoner"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:327
|
||
msgid "Usage"
|
||
msgstr "Bruk"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:328
|
||
msgid "start new translation section in specific language, where %s - locale of the translation."
|
||
msgstr "start en ny oversettelsesseksjon med det spesifiserte språket, hvor %s - er språkvalget for oversettelsen."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:335
|
||
msgid "You can use several values, separated by comma."
|
||
msgstr "Du kan bruke flere verdier, separert med komma."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:336
|
||
msgid "You can use several values, separated by a comma."
|
||
msgstr "Du kan bruke flere verdier, separert med et komma."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:338
|
||
msgid "Cost Correction Field"
|
||
msgstr "Prisjusteringsfelt"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:340
|
||
msgid "Use this field for %scorrecting the cost%s during adding new booking."
|
||
msgstr "Bruk dette feltet for å %skorrigere pris%s ved gjennomføring av ny bestilling."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:341
|
||
msgid "Discount Coupon field"
|
||
msgstr "Rabattkupongfelt"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:342
|
||
msgid "Please use this field for possibility to use coupon discounts by your visitors."
|
||
msgstr "Bruk dette feltet for at de besøkende skal få mulighet til å benytte rabattkuponger."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:343
|
||
msgid "You can configure the discount coupon codes at this %spage%s."
|
||
msgstr "Du kan konfigurere rabattkupongkoder på denne %ssiden%s."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:345
|
||
msgid "Cost Hints"
|
||
msgstr "Pristips"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:346
|
||
msgid "Insert these shortcodes into form to %sshow info in real time %s(after selection of the dates in calendar or options in checkboxes or selectboxes)%s."
|
||
msgstr "Sett inn disse kortkodene i skjemaet for å %svise sanntidsinformasjon %s(etter valg av datoer i kalenderen eller alternativer i valgbokser)%s."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:349
|
||
msgid "Selected Check In date."
|
||
msgstr "Valgt innsjekksdato."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:921
|
||
msgid "Example:"
|
||
msgstr "Eksempel:"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:350
|
||
msgid "Selected Check Out date."
|
||
msgstr "Valgt utsjekksdato."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:351
|
||
msgid "Selected Start Time."
|
||
msgstr "Valgt starttid."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:352
|
||
msgid "Selected End Time."
|
||
msgstr "Valgt sluttid."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:353
|
||
msgid "All selected dates."
|
||
msgstr "Alle valgte datoer."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:355
|
||
msgid "All selected dates in \"short\" format."
|
||
msgstr "Alle valgte datoer i \"kortformat\"."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:920
|
||
msgid "Number of selected days."
|
||
msgstr "Antall valgte dager."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:922
|
||
msgid "Number of selected nights."
|
||
msgstr "Antall valgte netter."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:358
|
||
msgid "Other Hints"
|
||
msgstr "Andre tips"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:360
|
||
msgid "title of booking resource"
|
||
msgstr "tittel på bestillingsobjektet"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:361
|
||
msgid "ID of booking resource."
|
||
msgstr "ID på bestillingsobjektet."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:362
|
||
msgid "cost of booking resource."
|
||
msgstr "pris på bestillingsobjektet."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:364
|
||
msgid "maximum number of visitors per booking resource."
|
||
msgstr "maksimalt antall besøkende per bestillingsobjekt."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:366
|
||
msgid "Tips and Tricks"
|
||
msgstr "Tips og triks"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:986
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:2016
|
||
msgid "Print bookings listing"
|
||
msgstr "Skriv ut bestillingsoversikt"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:992
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:2174
|
||
msgid "Export All bookings to CSV format"
|
||
msgstr "Eksporter alle bestillinger i CSV-format"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:71
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2656
|
||
msgid "Edit Note"
|
||
msgstr "Rediger notat"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:72
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2782
|
||
msgid "Change Language"
|
||
msgstr "Endre språk"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:70
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2483
|
||
msgid "Change Resource"
|
||
msgstr "Endre objekt"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:404
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2549
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3329
|
||
msgid "Duplicate Booking"
|
||
msgstr "Kopier bestilling"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:1076 core/lang/wpbc_all_translations.php:542
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2710
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Lagre"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:76
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3221
|
||
msgid "Change"
|
||
msgstr "Endre"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:130
|
||
#: includes/print/bookings_print.php:98
|
||
msgid "Print bookings"
|
||
msgstr "Skriv ut bestillinger"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:391
|
||
msgid "Enter name of booking resource"
|
||
msgstr "Skriv inn navn på reservasjonsobjekt"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:394
|
||
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:262
|
||
msgid "Resources count"
|
||
msgstr "Antall objekter"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:399
|
||
msgid "The booking was canceled by the visitor."
|
||
msgstr "Bestillingen ble kansellert av den besøkende"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:400
|
||
msgid "The booking has been canceled successfully"
|
||
msgstr "Bestillingen ble kansellert"
|
||
|
||
#: core/admin/page-form-free.php:709 core/lang/wpbc_all_translations.php:275
|
||
msgid "Change your Booking"
|
||
msgstr "Endre din bestilling"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:403
|
||
msgid "Cancel Booking"
|
||
msgstr "Kanseller bestilling"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:50
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:1222
|
||
msgid "Warning! The resource was not changed. Current dates are already booked there."
|
||
msgstr "Advarsel! Objektet ble ikke endret. Gjeldende datoer er allerede bestilt der."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:406
|
||
msgid "Order number"
|
||
msgstr "Ordrenummer"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:408
|
||
msgid "Please, enter order number of your purchased version, which you received to your billing email."
|
||
msgstr "Vennligst skriv inn ordrenummeret for betalt versjon, som du mottok til oppgitt fakturerings-e-postadresse."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:409
|
||
msgid "If you will get any difficulties or have a questions, please contact by email %s"
|
||
msgstr "Hvis du får problemer, eller har spørsmål, kontakt leverandør på e-post %s"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:412
|
||
msgid "Default form"
|
||
msgstr "Standardskjema"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:417
|
||
msgid "You can request the new update of plugin on %1$sthis page%2$s."
|
||
msgstr "Du kan be om den nye oppdateringen av utvidelsen på %1$sdenne siden %2$s."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:419
|
||
msgid "Upgrade Notice"
|
||
msgstr "Oppgraderingsvarsel"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:420
|
||
msgid "Version %s By %s"
|
||
msgstr "Versjon %s av %s"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:421
|
||
msgid "View details"
|
||
msgstr "Vis detaljer"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:422
|
||
msgid "First Name (required)"
|
||
msgstr "Fornavn (obligatorisk)"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:423
|
||
msgid "Last Name (required)"
|
||
msgstr "Etternavn (obligatorisk)"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:424
|
||
msgid "Email (required)"
|
||
msgstr "E-post (obligatorisk)"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:425
|
||
msgid "Phone"
|
||
msgstr "Telefon"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:426
|
||
msgid "Adults"
|
||
msgstr "Voksne"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:427
|
||
msgid "Children"
|
||
msgstr "Barn"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:428
|
||
msgid "Details"
|
||
msgstr "Detaljer"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:429
|
||
msgid "I Accept term and conditions"
|
||
msgstr "Jeg godtar vilkår og betingelser"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:434
|
||
msgid "Address (required)"
|
||
msgstr "Adresse (obligatorisk)"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:435
|
||
msgid "City (required)"
|
||
msgstr "By (obligatorisk)"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:436
|
||
msgid "Post code (required)"
|
||
msgstr "Postnummer (obligatorisk)"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:437
|
||
msgid "Country (required)"
|
||
msgstr "Land (obligatorisk)"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:433
|
||
msgid "Full cost of the booking"
|
||
msgstr "Totalpris for bestillingen"
|
||
|
||
#: core/admin/page-form-free.php:2211 core/lang/wpbc_all_translations.php:303
|
||
msgid "First Name"
|
||
msgstr "Fornavn"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:439
|
||
msgid "Last Name"
|
||
msgstr "Etternavn"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:440
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "E-post"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:441
|
||
msgid "Address"
|
||
msgstr "Adresse"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:442
|
||
msgid "City"
|
||
msgstr "By"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:443
|
||
msgid "Post code"
|
||
msgstr "Postnummer"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:444
|
||
msgid "Country"
|
||
msgstr "Land"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:722 core/wpbc_functions_dates.php:285
|
||
msgid "Check in"
|
||
msgstr "Innsjekking"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:723 core/wpbc_functions_dates.php:286
|
||
msgid "Check out"
|
||
msgstr "Utsjekking"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:445
|
||
msgid "Guests"
|
||
msgstr "Gjester"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:446
|
||
msgid "Enable this payment gateway"
|
||
msgstr "Aktiver denne betalingsløsningen"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:447
|
||
msgid "API Login ID"
|
||
msgstr "API innloggings-id"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:728
|
||
msgid "This parameter have to assigned to you by %s"
|
||
msgstr "Denne parameteren har blitt tildelt deg av %s"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:458
|
||
msgid "Chose payment mode"
|
||
msgstr "Velg betalingsmåte"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:461
|
||
msgid "Developer Test"
|
||
msgstr "Utviklertest"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:462
|
||
msgid "Live Test"
|
||
msgstr "Produksjonstest"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:463
|
||
msgid "Live"
|
||
msgstr "Produksjon"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:464
|
||
msgid "Transaction type"
|
||
msgstr "Transaksjonstype"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:465
|
||
msgid "Select transaction type, which supported by the payment gateway."
|
||
msgstr "Velg transaksjonstype som er støttet av betalingsløsningen."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:466
|
||
msgid "Authorization and Capture"
|
||
msgstr "Autorisasjon og fangst"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:467
|
||
msgid "Authorization Only"
|
||
msgstr "Kun autorisasjon"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:470
|
||
msgid "Euros"
|
||
msgstr "Euro"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:471
|
||
msgid "Canadian Dollars"
|
||
msgstr "Canadiske dollar"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:472
|
||
msgid "Accepted Currency"
|
||
msgstr "Akseptert valuta"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:473
|
||
msgid "The currency code that gateway will process the payment in."
|
||
msgstr "Valutakoden som betalingsløsningen vil prosessere betalingen i."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:475
|
||
msgid "Pay via"
|
||
msgstr "Betal via"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:476
|
||
msgid "Payment button title"
|
||
msgstr "Tittel på betalingsknapp"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:477
|
||
msgid "Enter the title of the payment button"
|
||
msgstr "Legg inn tittel på betalingsknappen"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:478
|
||
msgid "Payment for booking %s on these day(s): %s"
|
||
msgstr "Betaling for bestilling %s på dag(ene): %s"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:479
|
||
msgid "Payment description at gateway website"
|
||
msgstr "Betalingsbeskrivelse på nettsiden til betalingsløsningen"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:480
|
||
msgid "Enter the service name or the reason for the payment here."
|
||
msgstr "Angi tjenestenavn eller årsaken til betalingen her."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:481
|
||
msgid "You can use any shortcodes, which you have used in content of booking fields data form."
|
||
msgstr "Du kan bruke alle kortkoder som er brukt i skjemaet som definerer feltinnholdet i bestillingsskjema."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:489
|
||
msgid "Return URL after Failed order"
|
||
msgstr "Retur-URL ved ordrefeil"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:491
|
||
msgid "For example, the URL to your website that displays a %s\"Payment Canceled\"%s page."
|
||
msgstr "For eksempel, en URL til nettstedet ditt som viser %s \"Betaling avbrutt\"%s."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:492
|
||
msgid "Automatically approve booking"
|
||
msgstr "Godkjenn bestilling automatisk"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:494
|
||
msgid "This will not work, if the visitor leaves the payment page."
|
||
msgstr "Dette vil ikke virke dersom den besøkende forlater betalingssiden."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:495
|
||
msgid "%s Settings"
|
||
msgstr "%s Innstillinger"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:503
|
||
msgid "Bank Transfer"
|
||
msgstr "Bankoverføring"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:505
|
||
msgid "Account details"
|
||
msgstr "Kontodetaljer"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:507
|
||
msgid "Its only show fixed payment details."
|
||
msgstr "Viser kun faste betalingsdetaljer."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:509
|
||
msgid "Dear %sMake your payment %s directly into our bank account. %sPlease use your Booking ID %s as the payment reference! %s %s: %s %s: %s %s: %s %s: %s"
|
||
msgstr "Kjære %sGjennomfør betalingen %s direkte til vår bankkonto. %sVennligst bruk din bestillingsreferanse %s som betalingsreferansen! %s %s: %s %s: %s %s: %s %s: %s"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:510
|
||
msgid "Account Number"
|
||
msgstr "Kontonummer"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:511
|
||
msgid "IBAN"
|
||
msgstr "IBAN"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:512
|
||
msgid "BIC / Swift"
|
||
msgstr "BIC / Swift"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:513
|
||
msgid "Account Name"
|
||
msgstr "Kontonavn"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:514
|
||
msgid "Bank Name"
|
||
msgstr "Bankens navn"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:515
|
||
msgid "BSB"
|
||
msgstr "BSB"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:517
|
||
msgid "IFSC"
|
||
msgstr "IFSC"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:519
|
||
msgid "Bank Code"
|
||
msgstr "Bankkode"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:522
|
||
msgid "%s - inserting all bank accounts details"
|
||
msgstr "%s - setter inn alle bankkontodetaljer"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:523
|
||
msgid "%s - inserting account name"
|
||
msgstr "%s - setter inn kontonavn"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:525
|
||
msgid "%s - inserting bank name "
|
||
msgstr "%s - setter inn banknavn"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:526
|
||
msgid "%s - inserting sort code "
|
||
msgstr "%s - setter inn \"sort code\""
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:527
|
||
msgid "%s - inserting IBAN "
|
||
msgstr "%s - setter inn IBAN"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:528
|
||
msgid "%s - inserting BIC "
|
||
msgstr "%s - setter inn BIC"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:531
|
||
msgid "Remove selected account(s)"
|
||
msgstr "Fjern valgt(e) konto(er)"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:548
|
||
msgid "Successful payment"
|
||
msgstr "Betaling fullført"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:549
|
||
msgid " Parameters are incorrect,"
|
||
msgstr "Feil parametre,"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:550
|
||
msgid "Cannot find the record"
|
||
msgstr "Finner ikke fortegnelsen"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:552
|
||
msgid "Payment failed"
|
||
msgstr "Betaling feilet"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:554
|
||
msgid "Connection Error"
|
||
msgstr "Tilkoblingsfeil"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:544
|
||
msgid "Automatically approve/cancel booking"
|
||
msgstr "Godkjenn / kanseller bestilling automatisk"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:561
|
||
msgid "for 1 day"
|
||
msgstr "for 1 dag"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:562
|
||
msgid "for 1 night"
|
||
msgstr "for 1 natt"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:563
|
||
msgid "fixed sum"
|
||
msgstr "fast sum"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:564
|
||
msgid "for 1 hour"
|
||
msgstr "for 1 time"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:565
|
||
msgid "Set the cost"
|
||
msgstr "Sett kostnaden"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:566
|
||
msgid " Select your cost configuration."
|
||
msgstr "Velg priskonfigurasjon"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:567
|
||
msgid "Time impact to cost"
|
||
msgstr "Tidens betydning for pris"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:589
|
||
msgid "Currency"
|
||
msgstr "Valuta"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:578
|
||
msgid "Important"
|
||
msgstr "Viktig"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:591
|
||
msgid "Check and configure currency at each activated payment gateway."
|
||
msgstr "Sjekk og konfigurer valuta for hver aktiverte betalingsløsning."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:592
|
||
msgid "Currency Position"
|
||
msgstr "valutaposisjon"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:594
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr "Venstre"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:595
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr "Høyre"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:596
|
||
msgid "Left with space"
|
||
msgstr "Venstre med mellomrom"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:597
|
||
msgid "Right with space"
|
||
msgstr "Høyre med mellomrom"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:598
|
||
msgid "Currency format"
|
||
msgstr "Valutaformat"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:599
|
||
msgid "Number of decimal points"
|
||
msgstr "Antall desimaler"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:600
|
||
msgid "No separator"
|
||
msgstr "Ingen skilletegn"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:603
|
||
msgid "Comma"
|
||
msgstr "Komma"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:606
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_select.php:402
|
||
msgid "Please select"
|
||
msgstr "Vennligst velg"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:607
|
||
msgid "Please select a field from your booking form. This field will be automatically assigned to the current field in the billing form."
|
||
msgstr "Vennligst velg et felt fra bestillingsskjemaet. Dette feltet vil automatisk bli tilordnet gjeldende felt i fakturaen."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:608
|
||
msgid "Customer Email"
|
||
msgstr "Kundens e-post"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:609
|
||
msgid "First Name(s)"
|
||
msgstr "Fornavn"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:610
|
||
msgid "Last name"
|
||
msgstr "Etternavn"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:611
|
||
msgid "Billing Address"
|
||
msgstr "Fakturaadresse"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:613
|
||
msgid "Post Code"
|
||
msgstr "Postnummer"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:615
|
||
msgid "Show booking details in payment form"
|
||
msgstr "Vis bestillingsdetaljer i betalingsskjemaet"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:616
|
||
msgid " Check this checkbox if you want to show the %sbooking details summary%s above the payment form"
|
||
msgstr "Velg denne boksen hvis du vil vise %ssammendrag av bestillingen%s over betalingsskjemaet"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:617
|
||
msgid "Configure booking details summary above the payment form"
|
||
msgstr "Konfigurere sammendrag av bestillingsdetaljer over betalingsskjemaet"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:708 core/wpbc_functions.php:2791
|
||
#: core/wpbc_functions.php:2850
|
||
msgid "Payment Gateways"
|
||
msgstr "Betalingsløsninger"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:620
|
||
msgid "Payment Gateways - General Settings"
|
||
msgstr "Betalingsløsninger - generelle innstillinger"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:621
|
||
msgid "Active Payment Gateways"
|
||
msgstr "Aktive betalingsløsninger"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:625
|
||
msgid "Billing form fields"
|
||
msgstr "Fakturafelt"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:626
|
||
msgid "Gateway"
|
||
msgstr "Betalingsløsning"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:630
|
||
msgid "ID of booking"
|
||
msgstr "Bestillings-id"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:631
|
||
msgid "ID of booking resources"
|
||
msgstr "ID på bestillingsobjektet"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:634
|
||
msgid "content data of this booking"
|
||
msgstr "innholdsdata i denne bestillingen"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:635
|
||
msgid "show amount to pay"
|
||
msgstr "vis beløpet som skal betales"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:636
|
||
msgid "total booking cost"
|
||
msgstr "totalpris for bestillingen"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:637
|
||
msgid "deposit cost"
|
||
msgstr "depositum for bestillingen"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:638
|
||
msgid "balance cost"
|
||
msgstr "saldo"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:639
|
||
msgid "original booking cost"
|
||
msgstr "opprinnelig pris for bestillingen"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:640
|
||
msgid "additional booking cost"
|
||
msgstr "tilleggspris for bestillingen"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:645
|
||
msgid "Pay in Cash"
|
||
msgstr "Betal kontant"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:649
|
||
msgid "Error IPN"
|
||
msgstr "Feil IPN"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:650
|
||
msgid "Verified IPN"
|
||
msgstr "Verifisert IPN"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:651
|
||
msgid "Invalid IPN"
|
||
msgstr "Ugyldig IPN"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:653
|
||
msgid "Paypal Standard"
|
||
msgstr "Paypal standard"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:655
|
||
msgid "Account Type"
|
||
msgstr "Kontotype"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:656
|
||
msgid "Paypal Email address to receive payments"
|
||
msgstr "Paypal e-postadresse for mottak av betalinger"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:657
|
||
msgid "This is the Paypal Email address where payments will be sent"
|
||
msgstr "Dette er PayPal e-postadressen hvor betalinger vil bli sendt"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:661
|
||
msgid "Sale"
|
||
msgstr "Salg"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:662
|
||
msgid "Authorization"
|
||
msgstr "Autorisasjon"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:664
|
||
msgid "Sandbox"
|
||
msgstr "Sandkasse"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:665
|
||
msgid "British Pound"
|
||
msgstr "Britiske pund"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:667
|
||
msgid "Australian Dollars"
|
||
msgstr "Australske dollar"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:669
|
||
msgid "Swiss Franc"
|
||
msgstr "Sveitsiske franc"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:672
|
||
msgid "Swedish Krona"
|
||
msgstr "Svenske kroner"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:673
|
||
msgid "Danish Krone"
|
||
msgstr "Danske kroner"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:675
|
||
msgid "Norwegian Krone"
|
||
msgstr "Norske kroner"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:676
|
||
msgid "Hungarian Forint"
|
||
msgstr "Ungarske forinter"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:678
|
||
msgid "Israeli New Shekel"
|
||
msgstr "Israelske ny-shekel"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:679
|
||
msgid "Mexican Peso"
|
||
msgstr "Meksikanske pesos"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:683
|
||
msgid "Taiwan New Dollars"
|
||
msgstr "Taiwanske ny-dollar"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:684
|
||
msgid "Thai Baht"
|
||
msgstr "Thailandske bath"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:686
|
||
msgid "Payment Button type"
|
||
msgstr "Betalingsknapptype"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:687
|
||
msgid "Show Reference Text Box"
|
||
msgstr "Vis referansetekstboks"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:689
|
||
msgid "Enter your phone number"
|
||
msgstr "Skriv inn telefonnummer"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:692
|
||
msgid "Return URL from PayPal"
|
||
msgstr "Retur-URL fra PayPal"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:697
|
||
msgid "Follow these steps to configure it:"
|
||
msgstr "Følg disse trinnene for å konfigurere den:"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:703
|
||
msgid "Instant Payment Notification (IPN) is a message service that notifies you of events related to PayPal transactions"
|
||
msgstr "Umiddelbar betalingsvarsling (IPN) er en meldingstjeneste som varsler deg om hendelser relatert til PayPal-transaksjoner"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:704
|
||
msgid "Sending email for verified transaction"
|
||
msgstr "Sender e-post for verifisert transaksjon"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:708
|
||
msgid "Sending email if error occur during verification"
|
||
msgstr "Sender e-post hvis feil oppstår ved verifikasjon"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:710
|
||
msgid "Use SSL connection"
|
||
msgstr "Bruk SSL-tilkobling"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:720
|
||
msgid "Click Save."
|
||
msgstr "Klikk lagre."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:723
|
||
msgid "PayPal"
|
||
msgstr "PayPal"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:725
|
||
msgid "PayPal IPN"
|
||
msgstr "PayPal IPN"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:741
|
||
msgid "Vendor Name"
|
||
msgstr "Leverandørnavn"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:540
|
||
msgid "TEST"
|
||
msgstr "TEST"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:745
|
||
msgid "This can be DEFERRED or AUTHENTICATED if your Sage Pay account supports those payment types"
|
||
msgstr "Dette kan bli UTSATT eller AUTENTISERT hvis din Sage Pay konto støtter disse betalingstypene"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:746
|
||
msgid "PAYMENT"
|
||
msgstr "BETALING"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:747
|
||
msgid "DEFERRED"
|
||
msgstr "UTSATT"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:748
|
||
msgid "AUTHENTICATE"
|
||
msgstr "AUTENTISER"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:749
|
||
msgid "Yen"
|
||
msgstr "Yen"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:750
|
||
msgid "Israeli Shekel"
|
||
msgstr "Israelske shekel"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:719 core/wpbc_functions.php:4409
|
||
msgid "Payment rejected"
|
||
msgstr "Betaling avvist"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:269
|
||
msgid "Drop Down"
|
||
msgstr "Nedtrekksmeny"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:707
|
||
msgid "Email for getting report for %sinvalid%s transactions."
|
||
msgstr "E-post for mottak av rapport om %sugyldige%s transaksjoner."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:699
|
||
msgid "Click the Profile subtab."
|
||
msgstr "Klikk subfanen Profil"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:670
|
||
msgid "Hong Kong Dollar"
|
||
msgstr "Hong Kong-dollar"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:329
|
||
msgid "English and French translation"
|
||
msgstr "Engelsk og fransk oversettelse"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:605
|
||
msgid "Thousands separator"
|
||
msgstr "Tusen-skilletegn"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:601
|
||
msgid "Space"
|
||
msgstr "Mellomrom"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:555
|
||
msgid "Merchant Code"
|
||
msgstr "Merchant-kode"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:407
|
||
msgid "Register"
|
||
msgstr "Registrér"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:508
|
||
msgid "Sort Code"
|
||
msgstr "Sort code"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:262
|
||
msgid "where %s – default calendar %s (you can select desired resource of calendar by inserting shortcode into page)%s"
|
||
msgstr "hvor %s - standard kalender %s(du kan velge ønsket kalenderressurs ved å sette inn kortkode på siden)%s"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:265
|
||
msgid "You can %suse this shortcode only once%s in the form."
|
||
msgstr "Du kan %skun benytte denne kortkoden%s en gang i skjemaet."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:268
|
||
msgid "This is the primary email field, which is used for sending emails to visitors."
|
||
msgstr "Dette er det primære e-postfeltet som blir brukt for å sende e-post til besøkende."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:272
|
||
msgid "Insert %s shortcode to prevent SPAM bookings."
|
||
msgstr "Sett inn %s kortkode for å forhindre SPAM bestillinger."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:274
|
||
msgid "Times Fields"
|
||
msgstr "Tidsfelter"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:275
|
||
msgid "Time Slot List"
|
||
msgstr "Tidslukeliste"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:276
|
||
msgid "Select the %s using the predefined %sTime List%s."
|
||
msgstr "Velg %s ved å bruke den predefinerte %stidslisten%s"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:277
|
||
msgid "Time Slot"
|
||
msgstr "Tidsluke"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:278
|
||
msgid "Please note, %sthe use of the time shortcode%s. If you select a date with some booked time slots, this time field will %sdisable booked times slots%s (set them as grayed)."
|
||
msgstr "Merknad ved %sbruk av kortkode for tid%s. Hvis du velger en dato med noen bestilte tidsluker, så vil dette tidsfeltet %sdeaktivere bestilte tidsluker%s (sette dem som grå)."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:279
|
||
msgid "It works only in %ssingle day selection%s mode."
|
||
msgstr "Fungerer bare i %svelg enkeltdager%s modus."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:280
|
||
msgid "Also some early versions of the IE do not support disabling of the options in the selectboxes."
|
||
msgstr "I tillegg vil tidligere versjoner av IE ikke støtte deaktivering av alternativer i valgbokser."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:281
|
||
msgid "Even if visitor selects the booked timeslot, system will not allow them to make the booking."
|
||
msgstr "Selv om besøkende velger bestilt tidsluke, vil ikke systemet tillate bestilling."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:282
|
||
msgid "Please note, in the %sOptions list%s you can use times in military time format %s(24 Hour Time)%s only."
|
||
msgstr "Merk at i %slisten over alternativer%s kan du kun bruke militært tidsformat %s(24 timerstid)%s."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:285
|
||
msgid "Enter %s in text field."
|
||
msgstr "Angi %s i tekstfeltet"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:287
|
||
msgid "Please note: this field only supports military time format %s(24 Hour Time)%s."
|
||
msgstr "Obs!, dette feltet støtter kun militært tidsformat %s(24 timerstid)%s."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:294
|
||
msgid "Please note, in the %sOptions list%s you can use times in military time format %s(24 Hour Time)%s only."
|
||
msgstr "Merk at i %slisten over alternativer%s kan du kun bruke militært tidsformat %s(24 timerstid)%s."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:298
|
||
msgid "Different time slots, for the different week days"
|
||
msgstr "Forskjellige tidsluker, for forskjellige ukedager"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:299
|
||
msgid "This feature provides the possibility to use the different time slot selections in the booking form for the different week days or different days - which are assigned to the specific season filters. So each week day (day of specific season filter) can have a different time slots list."
|
||
msgstr "Dette funksjonen gir mulighet for å bruke forskjellige tidslukevalg i bestillingskjema for ulike ukedager eller forskjellige dager, som er tildelt til de forskjellige sesongfilterne. Slik at hver ukedag (dag i spesifikt sesongfilter) kan ha forskjellige tidslukelister. "
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:300
|
||
msgid "The general structure of the configuration %scondition rule%s is as follows"
|
||
msgstr "Den generelle konfigurasjonsstrukturen %sbetingelsesregel%s er som følger"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:302
|
||
msgid "%sname%s – the unique name of the condition group, containing several conditions with different values. For example, if you want to have specific HTML content for the different week days, you can have several conditions, with the same name but with different value parameters in conditions. Please check more about it, in the examples."
|
||
msgstr "%snavn%s - det unike navnet på betingelsesgruppen som inneholder flere betingelser med forskjellige verdier. For eksempel, hvis du vil ha spesifikt HTML innhold for forskjellige ukedager, kan du ha flere betingelser med samme navn, men med forskjellige verdiparametre i betingelsene. Sjekk eksemplene for mer info."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:303
|
||
msgid "%stype%s – type of the condition. There are 2 types of condition: \"weekday\" and \"season\". \"weekday\" – is the condition rule based on the selected day of week value, like Monday, Tuesday, etc… . \"season\" – is the condition rule based on the \"season filter\" name of selected date. In other words the condition is TRUE if the selected day belongs to a season filter in the Season Filters page."
|
||
msgstr "%stype%s - type betingelse. Det er 2 typer betingelser: \"ukedag\" og \"sesong\". \"ukedag\" – betingelse-regelen er basert på valgt-dag-i-uke-verdi, som Mandag, Tirsdag etc... . \"sesong\" - betingelse-regelen er basert på \"sesongfilter\" navnet på valgt dato. Med andre ord er betingelsen SANN hvis den valgte dagen tilhører et sesongfilter i siden for sesongfiltre."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:304
|
||
msgid "%svalue%s – value of the specific conditions. If the value is true, the content of the conditions will show in the booking form. You can have the default value (empty – \"\", or like this – \"*\") for showing the content of this condition, if all other conditions are FALSE, or at initial stage, when the date in calendar is not yet selected."
|
||
msgstr "%sverdi%s - verdien av spesifiserte betingelser. Hvis verdien er sann, så vil innholdet i betingelsen vises i bestillingsskjemaet. Du kan ha standardverdien (tom – \"\", eller som dette – \"*\") for å vise innholdet i denne betingelsen, hvis alle andre betingelser er USANN, eller ved initiering, når kalenderen ikke er valgte enda."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:312
|
||
msgid "Please use %sSingle day%s selection mode in the General Booking Settings page at calendar section."
|
||
msgstr "Bruk %senkeltdag%s valgmodus i seksjon for kalender i siden for generelle innstillinger "
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:319
|
||
msgid "Select the country from the predefined country list."
|
||
msgstr "Velg land fra den predefinerte listen over land."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:324
|
||
msgid "Plugin support configurations of the booking form are available in different languages."
|
||
msgstr "Utvidelse (plugin) støtten for konfigurasjoner av bestillingsskjema er tilgjengelige på forskjellige språk."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:325
|
||
msgid "The active language of the booking form depends on the active locale of the site."
|
||
msgstr "Aktivt språk for bestillingsskjema er avhengig av sidens aktive språkvalg (locale)."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:326
|
||
msgid "Booking Calendar supports WPML and qTranslate plugins for dynamic changing of website locale."
|
||
msgstr "Booking Calendar støtter WPML og qTranslate utvidelser for dynamisk endring av nettsidens språkvalg."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:330
|
||
msgid "of configuration booking form in English and French languages"
|
||
msgstr "av konfigurering av bestillingsskjema på engelsk og franske språk"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:331
|
||
msgid "Register and Translate everything in WPML plugin. Translation can be done at the WPML > \"String translation\" page. Required WPML 3.2 with String Translation plugin."
|
||
msgstr "Registrere og oversett alt i WPML modulen. Oversettelse kan gjøres på siden for \"strengoversettelse av WPML\". Det er nødvendig WPML 3.2 med strengoversettelsesmodul."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:332
|
||
msgid "Different form fields, for the different week days"
|
||
msgstr "Forskjellige skjemafelt for de forskjellige ukedagene"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:333
|
||
msgid "This feature provides the possibility to show the different form fields or any other HTML content in the booking form, depending on the selection of specific week day in calendar or different days, which are assigned to the specific season filters"
|
||
msgstr "Denne funksjonen gjør det mulig å vise forskjellige skjemaflet eller annet HTML-innhold i bestillingsskjemaet, avhengig av valg av aktuelle dager i kalenderen eller forskjellige dager tildelt til aktuelle sesongfiltre."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:334
|
||
msgid "%svalue%s – value of the specific conditions. If the value is true, so then the content of the conditions will show in the booking form. You can have the default value (empty – \"\", or like this – \"*\") for showing the content of this condition, if all other conditions are FALSE, or at initial stage, when the date in calendar is not yet selected."
|
||
msgstr "%sverdi%s - verdien av spesifiserte betingelser. Hvis verdien er sann, så vil innholdet i betingelsen vises i bestillingsskjemaet. Du kan ha standardverdien (tom – \"\", eller som dette – \"*\") for å vise innholdet i denne betingelsen, hvis alle andre betingelser er USANN, eller ved initiering, når datoen i kalenderen ikke er valgte enda."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:337
|
||
msgid "Cost Fields"
|
||
msgstr "Prisfelter"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:339
|
||
msgid "This field is visible only in Admin Panel at %sAdd booking page%s."
|
||
msgstr "Dette feltet er kun synlig i administrajonspanelet i siden for %slegg til bestilling%s."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:344
|
||
msgid "Hints for your form"
|
||
msgstr "Verktøytips for skjema"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:348
|
||
msgid "Dates and Times Hints"
|
||
msgstr "Verktøytips for dato og tid"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:354
|
||
msgid "All selected dates with times."
|
||
msgstr "Alle valgte datoer med tider."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:356
|
||
msgid "All selected dates with times in \"short\" format.."
|
||
msgstr "Alle valgte datoer med tider i \"kortformat\"."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:363
|
||
msgid "capacity of booking resource."
|
||
msgstr "Kapasiteten til bestillingsobjektet."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:367
|
||
msgid "%sEmail verification field%s."
|
||
msgstr "%sE-postverifikasjonsfelt%s."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:371
|
||
msgid "%sDescription of usage%s."
|
||
msgstr "%sBeskrivelse av bruken%s."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:368
|
||
msgid "To create verification email, you need to use special CSS class in other email field. This CSS class must start with this reserved words: %s and then have to go the name of your primary email field: %s"
|
||
msgstr "For å opprette en e-post for verifikasjon må du bruke en spesiell CSS klasse i e-postfeltet /\"andre/\". Denne CSS klassen må starte med disse reserverte ordene: %s og deretter gå til navnet til primært e-postfelt: %s"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:369
|
||
msgid "confirmation email field of the primary email field"
|
||
msgstr "Felt for e-postbekreftelse i primær e-post-feltet"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:382
|
||
msgid "Generate Tag"
|
||
msgstr "Generer merkelapp"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:383
|
||
msgid "Select option to configure or show help info about tags"
|
||
msgstr "Velg alternativet for å konfigurere eller vise hjelpeinformasjon om merkelapper"
|
||
|
||
#: core/admin/page-ics-export.php:44 core/admin/page-ics-export.php:61
|
||
#: core/admin/page-ics-export.php:62 core/admin/page-ics-export.php:64
|
||
#: core/admin/page-ics-export.php:231 core/admin/page-ics-general.php:309
|
||
#: core/admin/page-ics-general.php:459 core/admin/page-ics-import.php:42
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:430 core/lang/wpbc_all_translations.php:325
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3620
|
||
msgid "Export"
|
||
msgstr "Ekporter"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:387
|
||
msgid "Clear booking resources selection"
|
||
msgstr "Fjern merking av alle reservasjonsobjekter"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:388
|
||
msgid "Apply booking resources selection"
|
||
msgstr "Merk alle reservasjonsobjekter"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:389
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1107
|
||
msgid "Please note, its not possible to add new resources, if \"All resources\" option is selected. Please clear the selection, then add new resources."
|
||
msgstr "Merk, det er ikke mulig å legge til nye objekter dersom \"Alle objekter\" alternativet er valgt. Vennligst fjern merkingen før du legger til nye objekter. "
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:390
|
||
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:256
|
||
msgid "Add New Booking Resource(s)"
|
||
msgstr "Tilføy nye reservasjonsobjekt(er)"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:397
|
||
msgid "This booking resources does not exist"
|
||
msgstr "Dette reservasjonsobjektet eksisterer ikke"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:401
|
||
msgid "Incorrect date format"
|
||
msgstr "Feil dataformat"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:405
|
||
msgid "Sending request..."
|
||
msgstr "Sender bestilling..."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:418
|
||
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" title=\"%3$s\">View version %4$s details</a>. <em>Automatic update is unavailable for this plugin.</em>"
|
||
msgstr "Det finnes en ny versjon av %1$s. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" title=\"%3$s\">Vis versjon %4$s detaljer</a>. <em>Automatisk oppdatering er utilgjengelig for denne utvidelsen.</em>"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:431
|
||
msgid "Select Times"
|
||
msgstr "Velg tider"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:432
|
||
msgid "night(s)"
|
||
msgstr "natt(netter)"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:448
|
||
msgid "The merchant API Login ID is provided in the Merchant Interface of %s"
|
||
msgstr "Selger-API innloggings-id blir tilgjengeliggjort i selgergrensesnittet av %s"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:459
|
||
msgid "Select \"Live test\" or \"Live\" environment for using Merchant account or \"Developer Test\" for using Developer account."
|
||
msgstr "Velg \"Live test\" eller \"Live\" miljø for å bruke selgerkonto eller “Utvikler test\" for å bruke Utviklerkonto."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:460
|
||
msgid "Transactions posted against live merchant accounts using either of the above testing methods are not submitted to financial institutions for authorization and are not stored in the Merchant Interface."
|
||
msgstr "Transaksjoner mot live-selgerkonto som benytter en av testmetodene ovenfor blir ikke sendt til finansinstitusjoner for autorisering og blir ikke lagret i selgergrensesnittet."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:468
|
||
msgid "U.S. Dollars"
|
||
msgstr "U.S. Dollar"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:469
|
||
msgid "Pounds Sterling"
|
||
msgstr "Pund"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:474
|
||
msgid "Setting the currency that is not supported by the payment processor will result in an error."
|
||
msgstr "Å sette valuta som ikke er støttet av betalings-processor vil ende i en feil."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:482
|
||
msgid "This field support only up to %s characters by payment system."
|
||
msgstr "Betalingssystemet støtter bare opp til %s tegn i dette feltet."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:483
|
||
msgid "Activate Relay Response"
|
||
msgstr "Aktiver 'Relay' respons"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:484
|
||
msgid "Indicate to the payment gateway that you would like to receive the transaction response to your site."
|
||
msgstr "Indiker til betalingsløsningen at du gjerne vil motta transaksjonsrespons til din side."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:485
|
||
msgid "You should leave empty the Relay Response URL and Receipt Link URL/Text in the Merchant Interface, if a Relay Response is activated here."
|
||
msgstr "Hvis en 'Relay-respons' er aktivert her bør du la 'Relay-respons-URL og 'mottaker-link' URL/tekst i Kjøpmannsgrensesnittet være tom."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:486
|
||
msgid "Return URL after Successful order"
|
||
msgstr "Returner URL etter vellykket ordre"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:487
|
||
msgid "The URL where visitor will be redirected after completing payment."
|
||
msgstr "Nettadressen hvor besøkende vil bli omdirigert etter å ha fullført betaling."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:488
|
||
msgid "For example, a URL to your site that displays a %s\"Thank you for the payment\"%s."
|
||
msgstr "For eksempel, en URL til nettstedet ditt som viser en %s \"Takk for betaling\"%s."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:490
|
||
msgid "The URL where the visitor will be redirected after completing payment."
|
||
msgstr "Nettadressen hvor besøkende vil bli omdirigert etter å ha fullført betaling."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:493
|
||
msgid "Check this box to automatically approve booking, when visitor makes a successful payment."
|
||
msgstr "Velg denne boksen for automatisk å godkjenne bestillinger når besøkende gjennomfører vellykket betaling."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:496
|
||
msgid "Integration of authorizenet payment system"
|
||
msgstr "Integrasjon av authorizenet betalingssystem"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:500
|
||
msgid "Be sure that the merchant server system clock is set to the proper time and time zone."
|
||
msgstr "Kontroller at systemklokken til serveren for kjøpmannssystemet er satt til korrekt tid og tidssone."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:501
|
||
msgid "%s - Server Integration Method (SIM)"
|
||
msgstr "%s - server integrasjon metode (SIM)"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:502
|
||
msgid "Payment method description that the customer will see on your payment page."
|
||
msgstr "Beskrivelse av betalingsmetode som kunden vil se på betalingssiden."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:504
|
||
msgid "Integration of Bank Transfer payment system"
|
||
msgstr "Integrasjon av betalingssystem for bankoverføring"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:506
|
||
msgid "Allow payments by %sdirect bank / wire transfer%s"
|
||
msgstr "Tillate betalinger med %sdirekte bankoverføring%s"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:516
|
||
msgid "Bank Transit Number"
|
||
msgstr "Bank Transit Number"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:518
|
||
msgid "Branch Sort"
|
||
msgstr "Branch Sort"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:520
|
||
msgid "Routing Number"
|
||
msgstr "Routing Number"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:521
|
||
msgid "Branch Code"
|
||
msgstr "Bransjekode"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:524
|
||
msgid "%s - inserting account number"
|
||
msgstr "%s - setter inn kontonummeret"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:529
|
||
msgid "You can use any shortcodes, that you can use in payment description form at Settings Payment General page"
|
||
msgstr "Du kan bruke alle kortkoder som kan brukes i betalingsbeskrivelseskjemaet som finnes på siden for generelle innstillinger for betalinger."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:530
|
||
msgid "+ Add Account"
|
||
msgstr "+ Tilføy konto"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:551
|
||
msgid "Amount different"
|
||
msgstr "Forskjellig mengde/beløp"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:553
|
||
msgid "Payment status updated by Mobile88 Admin(Fail)"
|
||
msgstr "Betalingsstatus oppdatert av Mobile88 administrator(feilet)"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:556
|
||
msgid "Enter your iPay88 Merchant Code."
|
||
msgstr "Skriv din iPay88 Selger Kode."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:534
|
||
msgid "Merchant Key"
|
||
msgstr "Selger nøkkel"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:557
|
||
msgid "Enter your iPay88 Merchant Key."
|
||
msgstr "Angi din iPay88 Selger nøkkel."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:558
|
||
msgid "Malaysian Ringgit"
|
||
msgstr "Malaysiske Ringgit"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:682
|
||
msgid "Philippine Pesos"
|
||
msgstr "Filipinske pesos"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:545
|
||
msgid "Check this box to automatically approve bookings, when visitor makes a successful payment, or automatically cancel the booking, when visitor makes a payment cancellation."
|
||
msgstr "Velg denne boksen for automatisk å; godkjenne bestillinger når besøkende gjennomfører vellykket betaling, eller kansellere bestillingene om kunden kansellerer betalingen."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:559
|
||
msgid "Integration of iPay88 payment system"
|
||
msgstr "Integrering av iPay88 betalingssystemet"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:499
|
||
msgid "Please configure all fields inside the %sBilling form fields%s section at %sPayments General%s tab."
|
||
msgstr "Vennligst konfigurer alle felter i %sBetalingsskjemafelt%s som finnes i fliken %sGenerelle betalinger%s."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:568
|
||
msgid "Check this box if you want the %stime selection%s on the booking form %sapplied to the cost calculation%s."
|
||
msgstr "Velg denne boksen hvis du vil at %svalgt tid%s i bestillingsskjemaet %skal tilføres kostnadsberegningen%s"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:569
|
||
msgid "Check this box if you want that specific additional cost, which configured as percentage for some option, apply to other additional fixed costs and not only to original booking cost."
|
||
msgstr "Velg denne boksen dersom du ønsker at aktuell pris, som er spesifisert som % for enkelte alternativ, også skal gjelde andre faste tilleggskostnader og ikke bare originalreservasjonsprisen."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:590
|
||
msgid "This is default currency that showing at your website. Specific payment gateway(s) can support or does not suport it."
|
||
msgstr "Dette er standardvaluta som vises på nettstedet ditt. Forskjellige betalingsløsninger kan eller kan ikke støtte valutaen."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:593
|
||
msgid "Set position of the currency symbol."
|
||
msgstr "Angi plasseringen av valutasymbolet."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:602
|
||
msgid "Dot"
|
||
msgstr "Prikk"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:604
|
||
msgid "Separator for the decimal point"
|
||
msgstr "Skille for desimal"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:614
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr "Fylke"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:624
|
||
msgid "Payment Description"
|
||
msgstr "Betalingsbeskrivelse:"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:628
|
||
msgid "Some currencies at payment gateways are different from main currency %s"
|
||
msgstr "Enkelte valutaer på betalingsløsningen(e) er forskjellig fra hovedvalutaen %s"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:629
|
||
msgid "Interface of plugin is using %s currency. Specific payment gateway will use own currency in payment form without currency exchange! Its can be reason of wrong cost."
|
||
msgstr "Grensesnittet til modulen bruker %s valuta. Betalingsløsningen bruker egen valuta i betalingsskjemaet uten valutaveksling! Det kan være grunnen til feil pris."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:632
|
||
msgid "current date"
|
||
msgstr "gjeldende dato"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:633
|
||
msgid "current time"
|
||
msgstr "gjeldende klokkeslett"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:642
|
||
msgid "Amount to pay"
|
||
msgstr "Beløpet som skal betales"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:646
|
||
msgid "Integration of Pay in Cash payment system"
|
||
msgstr "Integrasjon av kontantbetalingssystemet"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:647
|
||
msgid "If you accept %scash payment%s, you can write details about it here"
|
||
msgstr "Hvis du godtar %skontantbetaling%s, kan du skrive detaljer om dette her"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:648
|
||
msgid "Dear %sPay in cash %s for your booking %s on check in %sFor reference your booking ID: %s"
|
||
msgstr "Kjære %sBetal med kontanter %s for din bestilling %s ved innsjekking i %sDin bestillingsreferanse er: %s"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:654
|
||
msgid "Paypal Pro Hosted Solution"
|
||
msgstr "Paypal Pro leverandør løsning"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:658
|
||
msgid "Secure Merchant ID"
|
||
msgstr "Sikker Selger-ID"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:659
|
||
msgid "This is the Secure Merchant ID, which can be found on the profile page"
|
||
msgstr "Dette er din Sikker selger ID, som du vil finne på din profilside"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:660
|
||
msgid " Indicates whether the transaction is payment on a final sale or an authorization for a final sale, to be captured later. "
|
||
msgstr "Indikerer hvorvidt transaksjonen er en betaling for et sluttsalg, eller autorisasjon for et sluttsalg som skal gjennomføres senere."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:663
|
||
msgid " Select using test (Sandbox Test Environment) or live PayPal payment."
|
||
msgstr "Velg ved å bruke test (Sandkasse testmiljø) eller ekte PayPal-betaling."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:666
|
||
msgid "Japanese Yen"
|
||
msgstr "Japanske Yen"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:668
|
||
msgid "New Zealand Dollar"
|
||
msgstr "New Zealand dollar"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:671
|
||
msgid "Singapore Dollar"
|
||
msgstr "Singapor dollar"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:674
|
||
msgid "Polish Zloty"
|
||
msgstr "Polske Zloty"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:677
|
||
msgid "Czech Koruna"
|
||
msgstr "Tjekkiske koruna"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:680
|
||
msgid "Brazilian Real (only for Brazilian users)"
|
||
msgstr "Brazilianske real (kun for brazilianske brukere)"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:681
|
||
msgid "Malaysian Ringgits (only for Malaysian users)"
|
||
msgstr "Malaysiske ringgits (kun for Malaysiske brukere)"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:685
|
||
msgid "Turkish Lira (only for Turkish members)"
|
||
msgstr "Tyrkiske lire (kun for Tyrkiske medlemmer)"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:688
|
||
msgid "Check this box to show Reference Text Box"
|
||
msgstr "Velg denne boksen for å vise referansetekstboks"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:690
|
||
msgid "Reference Text Box Title"
|
||
msgstr "Referanse tekstbokstittel"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:691
|
||
msgid "Enter a title for the Reference text box (i.e. Your email address). Visitors will see this text."
|
||
msgstr "Angi en tittel for referansetekstboksen (eks. Din e-postadresse). Besøkende vil se denne teksten."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:693
|
||
msgid "Cancel Return URL from PayPal"
|
||
msgstr "Avbrutt retur-URL fra PayPal"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:696
|
||
msgid "To use this feature you %smust activate auto-return link%s at your Paypal account."
|
||
msgstr "For å benytte denne muligheten må du %saktivere auto-returner lenke%s hos din Paypal konto."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:698
|
||
msgid "Log in to your PayPal account."
|
||
msgstr "Logg inn til din PayPal konto."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:700
|
||
msgid "Click Website Payment Preferences in the Seller Preferences column."
|
||
msgstr "Klikk betalingspreferanser for nettsted i selgerpreferanse-kolonnen."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:701
|
||
msgid "Under Auto Return for Website Payments, click the On radio button."
|
||
msgstr "Klikk på radioknappen under /\"autoreturner for nettside betalinger/\"."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:702
|
||
msgid "For the Return URL, enter the Return URL from PayPal on your site for successfull payment."
|
||
msgstr "For retur-URL, angir du retur-URL-adressen fra PayPal på webområdet for vellykket betaling."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:705
|
||
msgid "Email for getting report for %sverified%s transactions."
|
||
msgstr "E-post for å motta rapport for %sverifiserte%s transaksjoner."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:706
|
||
msgid "Sending email for invalid transaction"
|
||
msgstr "Sender e-post for invalide transaksjoner"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:709
|
||
msgid "Email for getting report for %ssome errors in verification process%s."
|
||
msgstr "E-post for mottak av rapport for %senkelte feil i verifikasjonsprosessen%s."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:711
|
||
msgid "Use the SSL connection for posting data, instead of standard HTTP connection"
|
||
msgstr "Bruk SSL-tilkoblingen for innlegging av data, istedenfor standard HTTP tilkobling"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:712
|
||
msgid "Use cURL posting"
|
||
msgstr "Bruk cURL sending"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:713
|
||
msgid "Use the cURL for posting data, instead of fsockopen() function"
|
||
msgstr "Bruk cURL for innlegging av data, istedenfor fsockopen() funksjonen"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:714
|
||
msgid " Follow these instructions to set up your listener at your PayPal account:"
|
||
msgstr "Følg disse retningslinjene for å sette opp din sjekkefunksjon i din PayPal -konto:"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:715
|
||
msgid "Click Profile on the My Account tab."
|
||
msgstr "Klikk profil i 'min konto'-fliken."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:716
|
||
msgid "Click Instant Payment Notification Preferences in the Selling Preferences column."
|
||
msgstr "Klikk Øyeblikkelig betalings melding innstillinger i selger innstillinger kolonnen."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:717
|
||
msgid "Click Choose IPN Settings to specify your listeners URL and activate the listener."
|
||
msgstr "Klikk velg IPN innstillinger for å spesifisere sjekkfunksjonens URL og aktivere sjekkefunksjonen."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:718
|
||
msgid "Specify the URL for your listener in the Notification URL field as:"
|
||
msgstr "Spesifiser URL for sjekkefunksjoen i meldings URL feltet som:"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:719
|
||
msgid "Click Receive IPN messages (Enabled) to enable your listener."
|
||
msgstr "Klikk Motta IPN meldinger (aktivert) for å aktivere din sjekkefunksjon."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:721
|
||
msgid "Click Back to Profile Summary to return to the Profile after activating your listener."
|
||
msgstr "Klikk Tilbake til Profil Oppsummering for å returnere til profilen din etter at du har aktivert din sjekkefunksjon."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:724
|
||
msgid "Integration of Paypal payment system"
|
||
msgstr "Integrasjon av PayPal betalingssystemet"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:742
|
||
msgid "Set this value to the Vendor Name assigned to you by Sage Pay or chosen when you applied."
|
||
msgstr "Sett denne verdien til Leverandørnavn tildelt deg fra Sage Pay eller valgt når du søkte."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:743
|
||
msgid "XOR Encryption password"
|
||
msgstr "XOR kryptert passord"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:744
|
||
msgid "Set this value to the XOR Encryption password assigned to you by Sage Pay"
|
||
msgstr "Sett denne verdien til XOR krypteringspassordet tildelt deg av Sage Pay"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:536
|
||
msgid "Select TEST for the Test Server and LIVE in the live environment"
|
||
msgstr "Velg TEST for testserver og LIVE i produksjonsmiljøet"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:541
|
||
msgid "LIVE"
|
||
msgstr "PRODUKSJON"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:738
|
||
msgid "If you have no account on this system, please visit %s to create one."
|
||
msgstr "Hvis du ikke har en konto på dette systemet, kan du gå til %s for å opprette en."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:532
|
||
msgid "Merchant ID"
|
||
msgstr "Selger ID"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:533
|
||
msgid "Enter your iDEAL Merchant ID"
|
||
msgstr "Legg til din iDEAL Selger ID"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:535
|
||
msgid "Enter your iDEAL Merchant Key."
|
||
msgstr "Legg til din iDEAL Selger nøkkel"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:537
|
||
msgid "Test mode requires the option %s to be selected in the %s account configuration section %s"
|
||
msgstr "Test modus krever at valget %s blir valgt i %s konto konfigurasjons del %s"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:538
|
||
msgid "Test with Simulator"
|
||
msgstr "Test med simulator"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:539
|
||
msgid "My Profile – Connection"
|
||
msgstr "Min Profil - Tilkobling"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:542
|
||
msgid "If not supplied then the description as configured in the administration/management portal section will be used. If the option %s is selected then the configured description will always be applied."
|
||
msgstr "Hvis ikke valgt vil beskrivelsen konfigurert i administrasjons/behandlings portalen bli brukt. Hvis tilleggsvalget %s er valgt så vil den konfigurerte beskrivelsen alltid bli lagt til."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:543
|
||
msgid "Always use Description"
|
||
msgstr "Alltid bruk beskrivelsen"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:546
|
||
msgid "Integration of %s payment system"
|
||
msgstr "Integrering av %s betalingssystem"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:547
|
||
msgid "Processing your %s payments through %s"
|
||
msgstr "Prosesserer din %s betaling gjennom %s"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:612
|
||
msgid "Billing City"
|
||
msgstr "Faktura sted"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:738
|
||
msgid "Standard"
|
||
msgstr "Standard"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:740
|
||
msgid "Resource #1"
|
||
msgstr "Objekt #1"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:741
|
||
msgid "Presidential Suite"
|
||
msgstr "Presidentsuiten"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:742
|
||
msgid "Resource #2"
|
||
msgstr "Objekt #2"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:744
|
||
msgid "Resource #3"
|
||
msgstr "Objekt #3"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:747
|
||
msgid "Show availability in tooltip"
|
||
msgstr "Vis tilgjengelighet i verktøytips"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:749
|
||
msgid "Availability Title"
|
||
msgstr "Tilgjengelighetstittel"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:1102 core/lang/wpbc_all_translations.php:125
|
||
msgid "Use pending days as available"
|
||
msgstr "Sett forespurte dager som tilgjengelige"
|
||
|
||
#: core/admin/page-ics-export.php:166 core/admin/page-ics-import.php:164
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:329
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2403
|
||
#: js/wpbc-gutenberg.js:1347 js/wpbc-gutenberg.js:1433
|
||
msgid "Important!"
|
||
msgstr "Viktig!"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:1147 core/lang/wpbc_all_translations.php:133
|
||
msgid "Disable bookings in different booking resources"
|
||
msgstr "Deaktiver bestillingsmulighet i forskjellige ressurser"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:1149 core/lang/wpbc_all_translations.php:135
|
||
msgid "When checked, all reserved days must be at same booking resource otherwise error message will show."
|
||
msgstr "Når valgt må alle reserverte dager være på den samme ressursen, ellers gis det en feilmelding."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:758
|
||
msgid "Priority"
|
||
msgstr "Prioritet"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:761
|
||
msgid "Setting coupons for discount"
|
||
msgstr "Angi kuponger for rabatt"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:763
|
||
msgid "Create dates filter"
|
||
msgstr "Opprett datofilter"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:765
|
||
msgid "Bulk Actions"
|
||
msgstr "Massehandlinger"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:766
|
||
msgid "Coupon Code"
|
||
msgstr "Kupongkode"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:767
|
||
msgid "Savings"
|
||
msgstr "Besparelser"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:768
|
||
msgid "Minimum Cost"
|
||
msgstr "Minstepris"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:769
|
||
msgid "Expiration"
|
||
msgstr "Utløp"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:771
|
||
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:322
|
||
msgid "Select Booking Resource"
|
||
msgstr "Velg reservasjonsobjekt"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:772
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1011
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1012
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1094
|
||
msgid "All resources"
|
||
msgstr "Alle ressurser"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:774
|
||
msgid "Coupon"
|
||
msgstr "Kupong"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:776
|
||
msgid "Enter coupon code."
|
||
msgstr "Legg inn kupongkode."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:777
|
||
msgid "Enter number of fixed or percentage savings."
|
||
msgstr "Legg inn fastbeløp eller prosentandel spart."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:778
|
||
msgid "Expiration Date"
|
||
msgstr "Utløpsdato"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:779
|
||
msgid "Select Expiration Date of the coupon."
|
||
msgstr "Velg utløpsdato for kupongen."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:780
|
||
msgid "Minimum Booking Cost"
|
||
msgstr "Minstepris for bestilling"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:781
|
||
msgid "Enter minimum booking cost, when coupon is applicable."
|
||
msgstr "Legg inn minstepris for bestilling, dersom det er mulig å benytte kupong."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:782
|
||
msgid "Maximum number of usage"
|
||
msgstr "Maksimalt antall tilgjengelig"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:783
|
||
msgid "Enter maximum number of times, when coupon is applicable."
|
||
msgstr "Angi maksimalt antall ganger en kupong skal være tilgjengelig."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:784
|
||
msgid "Select booking resources, where is possible to apply this coupon code."
|
||
msgstr "Velg ressurser hvor denne kupongkoden kan benyttes."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:785
|
||
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:256
|
||
msgid "Add New"
|
||
msgstr "Legg til ny"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:786
|
||
msgid "Use these shortcodes for customization: "
|
||
msgstr "Bruk disse kodene for tilpasninger:"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:787
|
||
msgid "%s - search inside posts/pages which are part of this category, "
|
||
msgstr "%s - søk i poster/sider som er en del av denne kategorien,"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:789
|
||
msgid "%s - check-in date, "
|
||
msgstr "%s - innsjekkingsdato, "
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:790
|
||
msgid "%s - check-out date, "
|
||
msgstr "%s - utsjekkingsdato, "
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:793
|
||
msgid "%s - search button, "
|
||
msgstr "%s - søkeknapp, "
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:795
|
||
msgid "%s - resource title, "
|
||
msgstr "%s - objekttittel,"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:796
|
||
msgid "%s - link to the page with booking form, "
|
||
msgstr "%s - lenke til siden med bestillingsskjema,"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:797
|
||
msgid "%s - availability of booking resource, "
|
||
msgstr "%s - ressursens tilgjengelighet,"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:798
|
||
msgid "%s - cost of booking the resource, "
|
||
msgstr "%s - prisen på ressursen,"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:799
|
||
msgid "%s - featured image, taken from the featured image associated with the post, "
|
||
msgstr "%s - illustrasjonsfoto, tatt fra illustrasjonsfotoet som er assosiert med posten,"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:800
|
||
msgid "%s - booking info, taken from the excerpt associated with the post, "
|
||
msgstr "%s - bestillingsinformasjon, tatt fra utdraget forbundet med denne posten,"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:801
|
||
msgid "Full cost of the booking."
|
||
msgstr "Totalpris for bestillingen."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:802
|
||
msgid "Cost of the booking for the selected dates only."
|
||
msgstr "Pris for bestilling av de valgte datoene."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:803
|
||
msgid "Additional cost, which depends on the fields selection in the form."
|
||
msgstr "Tilleggskostnad, avhengig av valgte felt i skjemaet."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:804
|
||
msgid "The deposit cost of the booking."
|
||
msgstr "Depositum for bestillingen."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:808
|
||
msgid "hour(s)"
|
||
msgstr "time(r)"
|
||
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:95 core/lang/wpbc_all_translations.php:395
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2378
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2549
|
||
msgid "day(s)"
|
||
msgstr "dag(er)"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:829
|
||
msgid "Cache Updated"
|
||
msgstr "Mellomlager oppdatert"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:709 core/wpbc_functions.php:2860
|
||
msgid "Search Availability Form"
|
||
msgstr "Søkeskjema for tilgjengelighet"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:830 js/wpbc-gutenberg.js:1113
|
||
msgid "Search Results"
|
||
msgstr "Søkeresultater"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:831
|
||
msgid "Search Cache"
|
||
msgstr "Mellomlager for søk"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:833
|
||
msgid "If you do not see search results at front-end side of your website, please check troubleshooting instruction %shere%s"
|
||
msgstr "Hvis du ikke ser søkeresultater på forsiden til nettstedet, vennligst sjekk feilsøkingsinstruksjoner %sher %s"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:835
|
||
msgid "Select Template"
|
||
msgstr "Velg mal"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:838
|
||
msgid "Horizontal Search Form Template"
|
||
msgstr "Mal for horisontalt søkeskjema"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:839
|
||
msgid "Standard Search Form Template"
|
||
msgstr "Mal for standard søkeskjema"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:1096 core/lang/wpbc_all_translations.php:543
|
||
#: includes/page-availability/availability__toolbar_ui.php:253
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:857
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:1012
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:1262
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:1404
|
||
#: includes/_shortcode_popup/tiny-button-popup.php:287
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:895
|
||
msgid "Reset"
|
||
msgstr "Tilbakestill"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:843
|
||
msgid "Found: %s booking forms inside of posts or pages "
|
||
msgstr "Fant: %s bestillingsskjema i poster eller sider"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:844
|
||
msgid "Page"
|
||
msgstr "Side"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:845
|
||
msgid "Reset Search Cache"
|
||
msgstr "Tilbakestill mellomlager for søk"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:847
|
||
msgid "Please select check-in and check-out days!"
|
||
msgstr "Vennligst velg inn- og utsjekkingsdager!"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:850
|
||
msgid "Search availability"
|
||
msgstr "Søk tilgjengelighet"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:851
|
||
msgid "Search results."
|
||
msgstr "Søkeresultater."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:852
|
||
msgid "Nothing found."
|
||
msgstr "Ingenting funnet."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:854
|
||
msgid "Title of search widget"
|
||
msgstr "Tittel på søke-widget"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:855
|
||
msgid "Title of search results"
|
||
msgstr "Tittel på søkeresultater"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:856
|
||
msgid "Please type the %sTitle of search results%s."
|
||
msgstr "Skriv inn %sTittel på søkeresultater%s"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:857
|
||
msgid "Nothing found message"
|
||
msgstr "Ingenting funnet -melding"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:858
|
||
msgid "Please type the %smessage ,what is showing, when nothing found%s."
|
||
msgstr "Skriv inn %smeldingen som skal vises når ingenting er funnet%s."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:859
|
||
msgid "URL of Search Results"
|
||
msgstr "URL til søkeresultater"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:860
|
||
msgid "Please type the URL of the page %s(with %s shortcode in content)%s, where search results will show."
|
||
msgstr "Skriv inn URL til siden %s(med %s kortkode i innhold)%s, der søkeresultatet vil vises."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:861
|
||
msgid "Weekend"
|
||
msgstr "Helg"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:862
|
||
msgid "High season"
|
||
msgstr "Høysesong"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:864
|
||
msgid "Select number of available days in calendar start from today."
|
||
msgstr "Velg antall tilgjengelige dager i kalenderen med start fra i dag."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:865
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2312
|
||
msgid "Unavailable time before / after booking"
|
||
msgstr "Tid utilgjengelig før/etter bestilling"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:866
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2404
|
||
msgid "This feature is applying only for bookings for specific timeslots, or if activated check in/out time option."
|
||
msgstr "Denne funksjonen brukes bare for bestillinger for bestemte tidsluker, eller hvis sjekk inn/ut tidsalternativet er aktivert ."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:867
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2486
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2556
|
||
msgid "Before booking"
|
||
msgstr "Før bestilling"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:868
|
||
msgid "Select unavailable time interval."
|
||
msgstr "Velg tidsintervall for utilgjengelighet."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:869
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2509
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2579
|
||
msgid "After booking"
|
||
msgstr "Etter bestilling"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:874
|
||
msgid "Showing cost in date cell"
|
||
msgstr "Viser pris i datocellen"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:875
|
||
msgid " Check this box to display the %sdaily cost at the date cells%s in the calendar(s)."
|
||
msgstr "Velg denne boksen for å vise %spris per dag for dato-cellene%s i kalenderen(e)."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:876
|
||
msgid "Currency symbol"
|
||
msgstr "Valutasymbol"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:877
|
||
msgid "Type your %scurrency symbol%s to display near daily cost in date cells. %sDocumentation on currency symbols%s"
|
||
msgstr "Angi %svalutasymbolet%s som skal vises ved pris per dag for dato-cellene. %sDokumentasjon for valutasymboler%s."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:870
|
||
msgid "Showing cost in tooltip"
|
||
msgstr "Viser pris i verktøytips"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:871
|
||
msgid " Check this box to display the daily cost with a tooltip when mouse hovers over each day on the calendar(s)."
|
||
msgstr "Velg denne boksen for å vise dagspris med et verktøytips når musen flyttes over dager i kalenderen(e)"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:873
|
||
msgid "Type your %scost%s description"
|
||
msgstr "Skriv inn %sprisbeskrivelsen%s"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:883
|
||
msgid "Custom Forms"
|
||
msgstr "Egendefinerte skjema"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:884
|
||
msgid "Configuration of availability for booking resources"
|
||
msgstr "Konfigurering av reservasjonsobjektenes tilgjengelighet"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:885
|
||
msgid "Availability Settings"
|
||
msgstr "Innstillinger for tilgjengelighet"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:886
|
||
msgid "Show Children Resources"
|
||
msgstr "Vis underordnede objekter"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:887
|
||
msgid "Hide Children Resources"
|
||
msgstr "Skjul underordnede objekter"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:888
|
||
#: includes/page-availability/availability__page.php:86
|
||
msgid "Set Availability"
|
||
msgstr "Angi tilgjengelighet"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:890
|
||
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:314
|
||
msgid "Resource Name"
|
||
msgstr "Ressursnavn"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:892
|
||
msgid "All days"
|
||
msgstr "Alle dager"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:893
|
||
msgid "available"
|
||
msgstr "tilgjengelig"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:894
|
||
msgid "unavailable"
|
||
msgstr "utilgjengelig"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:895
|
||
msgid "and %s on seasons:"
|
||
msgstr "og %s i sesongene:"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:896
|
||
msgid "Select %s days by activating specific season filter below or %sadd new season filter%s"
|
||
msgstr "Velg %s dager ved å aktivere aktuelt sesongfilter nedenfor eller %slegg til nytt sesongfilter%s"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:897
|
||
msgid "Hide season filters"
|
||
msgstr "Skjul sesongfiltre"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:898
|
||
msgid "Show all exist season filters"
|
||
msgstr "Skjul alle eksisterende sesongfiltre"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:627
|
||
msgid "Enabled"
|
||
msgstr "Aktivert"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:900
|
||
msgid "Advanced Cost Settings"
|
||
msgstr "Innstillinger for avansert prissetting"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:906
|
||
msgid "Configure additional cost, which depend from selection of selectbox(es) and checkbox(es)."
|
||
msgstr "Konfigurer tilleggskostnad, som er avhengig av valgte valg- og avmerkingsboks(er)."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:902
|
||
msgid "Deposit type"
|
||
msgstr "Type depositum"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:903
|
||
msgid "of total cost"
|
||
msgstr "av totalpris"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:904
|
||
msgid "night"
|
||
msgstr "natt"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:905
|
||
msgid "as additional sum"
|
||
msgstr "som ekstra sum"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:908
|
||
msgid "Enter additional cost in formats:"
|
||
msgstr "Legg inn tilleggskostnad på formatene:"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:909
|
||
msgid "For example, if the original cost of the booking is %s, then after applying additional costs the total cost will be folowing"
|
||
msgstr "For eksempel, dersom originalprisen for bestillingen er %s, vil totalprisen inkludert tilleggskostnader bli følgende "
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:910
|
||
msgid "Enter fixed cost"
|
||
msgstr "Legg inn fastpris"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:911
|
||
msgid "%s, then total cost will be %s"
|
||
msgstr "%s, så vil totalkostnaden bli %s"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:912
|
||
msgid "Enter percentage of the entire booking"
|
||
msgstr "Legg inn prosentandel for hele bestillingen"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:913
|
||
msgid "Enter fixed amount for each selected day"
|
||
msgstr "Legg inn fast beløp for hver valgte dag"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:914
|
||
msgid "%s, then total cost will be (if selected 3 days) %s"
|
||
msgstr "%s, da vil totalprisen (ved 3 valgte dager) bli %s"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:915
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:987
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:1379
|
||
msgid "or"
|
||
msgstr "eller"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:924
|
||
msgid "Set Deposit"
|
||
msgstr "Angi depositum"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:926
|
||
msgid "deposit payment for booking resource"
|
||
msgstr "depositumsbeløp for ressursen"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:927
|
||
msgid "Deposit amount"
|
||
msgstr "Depositum"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:930
|
||
msgid "Conditions"
|
||
msgstr "Betingelser"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:934
|
||
msgid "Deposit payment total"
|
||
msgstr "Totalt depositumsbeløp"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:945
|
||
msgid "Seasonal price"
|
||
msgstr "Sesongbasert pris"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:946
|
||
msgid "Season"
|
||
msgstr "Sesong"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:948
|
||
msgid "Set Valuation Days"
|
||
msgstr "Angi valueringsdager"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:953
|
||
msgid "Please create all %s terms firstly %s(from higher priority to lower)%s, then terms %s and after terms %s"
|
||
msgstr "Lag først %s alle vilkår %s(fra høy til lav prioritet)%s, deretter vilkår %s og etterpå vilkår %s"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:954
|
||
msgid "Together"
|
||
msgstr "Sammen"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:955
|
||
msgid "For"
|
||
msgstr "For"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:956
|
||
msgid "%s and %s terms have higher priority than a range %s days."
|
||
msgstr "Vilkår %s og %s har høyere prioritet enn et område %s dager."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:957
|
||
msgid "%s - definition of check-out date."
|
||
msgstr "%s - definisjon av utsjekksdato."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:958
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_import.php:157
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_search.php:181
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_search.php:212
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_search.php:299
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_select.php:369
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_select.php:402
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_timeline.php:189
|
||
msgid "Example"
|
||
msgstr "Eksempel"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:960
|
||
msgid " for all days!"
|
||
msgstr "for alle dager!"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:961
|
||
msgid "from the cost of 1 day "
|
||
msgstr "fra prisen av 1 dag"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:962
|
||
msgid "per 1 day"
|
||
msgstr "per 1 dag"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:963
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:1790
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_timeline.php:395
|
||
msgid "to"
|
||
msgstr "til"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:964
|
||
msgid "Additional cost in %s per 1 day"
|
||
msgstr "Tilleggskostnad i %s per 1 dag"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:966
|
||
msgid "Costs and Rates Settings"
|
||
msgstr "Innstillinger for priser og leiebeløp"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:967
|
||
msgid "Set Rate"
|
||
msgstr "Angi prisnivå"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:968
|
||
msgid "Set Deposit Amount"
|
||
msgstr "Angi depositumsbeløp"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:979
|
||
msgid "Specific Dates Filter"
|
||
msgstr "Filter for spesifiserte datoer"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:980
|
||
msgid "Conditional Dates Filter"
|
||
msgstr "Filter for dato med betingelser"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:981
|
||
msgid "Filter Name"
|
||
msgstr "Filternavn"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:982
|
||
msgid "Type filter name"
|
||
msgstr "Skriv inn filternavn"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:983
|
||
msgid "Weekdays"
|
||
msgstr "Ukedager"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:984
|
||
msgid "Months"
|
||
msgstr "Måneder"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:985
|
||
msgid "January"
|
||
msgstr "Januar"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:986
|
||
msgid "February"
|
||
msgstr "Februar"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:987
|
||
msgid "March"
|
||
msgstr "Mars"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:988
|
||
msgid "April"
|
||
msgstr "April"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:989
|
||
msgid "May"
|
||
msgstr "Mai"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:990
|
||
msgid "June"
|
||
msgstr "Juni"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:991
|
||
msgid "July"
|
||
msgstr "Juli"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:992
|
||
msgid "August"
|
||
msgstr "August"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:993
|
||
msgid "September"
|
||
msgstr "September"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:994
|
||
msgid "October"
|
||
msgstr "Oktober"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:995
|
||
msgid "November"
|
||
msgstr "November"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:996
|
||
msgid "December"
|
||
msgstr "Desember"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:997
|
||
msgid "Years"
|
||
msgstr "År"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:2
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:1888
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2011
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2098
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:778
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:1216
|
||
msgid "Mo"
|
||
msgstr "Ma"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:4
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:1890
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2013
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2100
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:780
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:1218
|
||
msgid "We"
|
||
msgstr "On"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:6
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:1892
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2015
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2102
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:782
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:1220
|
||
msgid "Fr"
|
||
msgstr "Fr"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:9
|
||
msgid "Jan"
|
||
msgstr "Jan"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:10
|
||
msgid "Feb"
|
||
msgstr "Feb"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:11
|
||
msgid "Mar"
|
||
msgstr "Mar"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:12
|
||
msgid "Apr"
|
||
msgstr "Apr"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:13
|
||
msgid "Jun"
|
||
msgstr "Jun"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:14
|
||
msgid "Jul"
|
||
msgstr "Jul"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:15
|
||
msgid "Aug"
|
||
msgstr "Aug"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:16
|
||
msgid "Sep"
|
||
msgstr "Sep"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:18
|
||
msgid "Nov"
|
||
msgstr "Nov"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:19
|
||
msgid "Dec"
|
||
msgstr "Des"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:20
|
||
msgid "No days"
|
||
msgstr "Ingen dager"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:21
|
||
msgid "time"
|
||
msgstr "tid"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:22
|
||
msgid "Every"
|
||
msgstr "Hver"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:23
|
||
msgid "Each day "
|
||
msgstr "Hver dag"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:24
|
||
msgid "on each day "
|
||
msgstr "for hver dag"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:25
|
||
msgid "On each "
|
||
msgstr "På hver"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:26
|
||
msgid "on each "
|
||
msgstr "på hver"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:28
|
||
msgid "of"
|
||
msgstr "av"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:29
|
||
msgid "Standard booking resource cost"
|
||
msgstr "Standardpris for reservasjonsobjekt"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:30
|
||
msgid "Total booking resource cost"
|
||
msgstr "Totalpris for reservasjonsobjekt"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:32
|
||
msgid "Delete selected booking form"
|
||
msgstr "Slett valgt bestillingsskjema"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:33
|
||
msgid "Do you really want to delete selected booking form ?"
|
||
msgstr "Vil du virkelig slette valgt bestillingsskjema?"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:34
|
||
msgid "Add New Custom Form"
|
||
msgstr "Tilføy nytt egendefinert skjema"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:35
|
||
msgid "Type the name of booking form"
|
||
msgstr "Skriv navnet på bestillingsskjemaet"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:36
|
||
msgid "Create"
|
||
msgstr "Opprett"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:37
|
||
msgid "Create new form"
|
||
msgstr "Opprett nytt skjema"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:38
|
||
msgid "There are no extended booking forms"
|
||
msgstr "Det finnes ingen utvidede bestillingsskjema"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:39
|
||
msgid "Create conditional days filter"
|
||
msgstr "Opprett filter for betingede datoer"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:40
|
||
msgid "Apartment#1"
|
||
msgstr "Leilighet#1"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:41
|
||
msgid "Apartment#2"
|
||
msgstr "Leilighet#2"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:42
|
||
msgid "Apartment#3"
|
||
msgstr "Leilighet#3"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:44
|
||
msgid "Select a %sFIXED%s number of days with %s1 mouse click%s"
|
||
msgstr "Velg et %sFAST%s antall dager med %s1 museklikk%s"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:45
|
||
msgid "Select a %sDYNAMIC%s range of days with %s2 mouse clicks%s"
|
||
msgstr "Velg et %sDYNAMISK%s område dager med %s2 museklikk%s"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:46
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:1963
|
||
msgid "Days selection number"
|
||
msgstr "Antall valgte dager"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:47
|
||
msgid "Type your %snumber of days for range selection%s"
|
||
msgstr "Angi %santall dager for område som skal velges%s"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:48
|
||
msgid "Specific day(s) of week"
|
||
msgstr "Aktuell(e) ukedag(er)"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:49
|
||
msgid "Any day of week"
|
||
msgstr "Ukedag"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:50
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:1875
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2005
|
||
msgid "Start day of range"
|
||
msgstr "Startdag"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:51
|
||
msgid "Select your start day of range selection at week"
|
||
msgstr "Angi startdag for å velge område innen uken"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:52
|
||
msgid "Min"
|
||
msgstr "Minimum"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:53
|
||
msgid "Max"
|
||
msgstr "Maks"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:54
|
||
msgid "Select your %sminimum and maximum number of days for range selection%s"
|
||
msgstr "Angi %sminimum og maksimum antall dager for områdevalg%s"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:55
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:1833
|
||
msgid "Specific days selections"
|
||
msgstr "Valg av aktuelle dager"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:56
|
||
msgid "Type your %sspecific%s days, which can be selected by visitors, or leave this value empty. It can be several days separated by comma (example: %s) or by dash (example: %s, its the same like this: %s) or combination (example:%s, its the same like this: %s)"
|
||
msgstr "Angi %saktuelle%s dager, som kan velges av besøkende, eller la denne verdien stå tom. Flere dager kan velges separert ved komma (eksempel: %s) eller ved bindestrek (eksempel: %s, det samme som: %s) eller en kombinasjon (eksempel: %s, det samme som: %s)"
|
||
|
||
#: core/admin/page-ics-general.php:181 core/lang/wpbc_all_translations.php:347
|
||
msgid "Use check in/out time"
|
||
msgstr "Bruk inn-/utsjekkingstid"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:63
|
||
msgid "%s Important!%s This will overwrite any times selection in your booking form."
|
||
msgstr "%s Viktig!%s Dette vil overskrive tidsvalget \"alle tidspunkt\" i ditt bestillingsskjema."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:64
|
||
msgid "Check-in time"
|
||
msgstr "Innsjekkingstid"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:65
|
||
msgid "Type your %sCheck-in%s time of booking"
|
||
msgstr "Angi %sinnsjekkingstid%s for bestillingen"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:66
|
||
msgid "Check-Out time"
|
||
msgstr "Utsjekkingstid"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:67
|
||
msgid "Type your %sCheck-Out%s time of booking"
|
||
msgstr "Angi %sutsjekkingstid%s for bestillingen"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:177 core/lang/wpbc_all_translations.php:23
|
||
msgid "Title of booked timeslot(s)"
|
||
msgstr "Tittel på reservert tidsrom"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:178 core/lang/wpbc_all_translations.php:24
|
||
msgid "Type your %stitle%s, what will show in mouseover tooltip near booked timeslot(s)"
|
||
msgstr "Angi %stittel%s, som skal vises i verktøytipset når musen står nær bestilte tidsluker"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:999 core/lang/wpbc_all_translations.php:119
|
||
msgid "Time Format"
|
||
msgstr "Tidsformat"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:1039 core/lang/wpbc_all_translations.php:120
|
||
msgid "Type your time format for emails and the booking table. %sDocumentation on time formatting%s"
|
||
msgstr "Angi tidsformat for e-post og bestillingstabellen. %sDokumentasjon for tidsformatering%s"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:74
|
||
msgid "Auto approve all new bookings"
|
||
msgstr "Godkjenn alle nye bestillinger automatisk"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:75
|
||
msgid "Check this checkbox to %sactivate%s auto approve of all new pending bookings."
|
||
msgstr "Velg denne boksen for %så aktivere%s automatisk godkjenning av alle nye bestillinger som avventer behandling."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:82
|
||
msgid "Check this box to %sactivate%s auto-cancellation for pending, unpaid bookings."
|
||
msgstr "Velg denne boksen for %så aktivere%s autokansellering av ubetalte bestillinger som avventer behandling."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:83
|
||
msgid "Cancel bookings older"
|
||
msgstr "Kanseller eldre bestillinger"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:84
|
||
msgid "Cancel only pending, unpaid bookings, which are older than this selection."
|
||
msgstr "Kanseller bare ubetalte bestillinger som avventer behandling og som er eldre enn valgte "
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:85
|
||
msgid "Cancellation email sent"
|
||
msgstr "E-postmelding om kansellering sendt"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:86
|
||
msgid "Check this box to %ssend%s cancellation email for this resource."
|
||
msgstr "Velg denne boksen for %så sende%s e-postkansellering for denne ressursen"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:87
|
||
msgid "Reason for cancellation"
|
||
msgstr "Årsak til kansellering"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:88
|
||
msgid "Type the reason for %scancellation%s for the email template."
|
||
msgstr "Angi årsaken for %skanselleringen%s i e-postmalen."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:90
|
||
msgid "Payment request"
|
||
msgstr "Betalingsforespørsel"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:91
|
||
msgid "Customization of email template, which is sending to Visitor after payment request"
|
||
msgstr "Tilpasning av e-postmal som blir sendt til besøkende etter betalingsanmodning"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:682 core/wpbc-js.php:213
|
||
msgid "Error! Please reset your check-in/check-out dates above."
|
||
msgstr "Feil! Vennligst tilbakestill inn-/utsjekkingsdatoene ovenfor."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:683 core/wpbc-js.php:214
|
||
msgid "Start Time is invalid. The date or time may be booked, or already in the past! Please choose another date or time."
|
||
msgstr "Starttidspunkt er ugyldig. Datoen eller klokkeslettet kan allerede være reservert, eller ha passert dagens dato/klokkeslett! Vennligst velg en annen dato eller klokkeslett."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:684 core/wpbc-js.php:215
|
||
msgid "End Time is invalid. The date or time may be booked, or already in the past. The End Time may also be earlier that the start time, if only 1 day was selected! Please choose another date or time."
|
||
msgstr "Sluttidspunkt er ugyldig. Datoen eller klokkeslettet kan allerede være reservert, eller ha passert dagens dato/klokkeslett. Sluttiden kan også være tidligere enn starttiden dersom kun 1 dag ble valgt! Vennligst velg en annen dag eller klokkeslett."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:685 core/wpbc-js.php:216
|
||
#: core/wpbc-js.php:217
|
||
msgid "The time(s) may be booked, or already in the past!"
|
||
msgstr "Tidspunktet(ene) kan allerede være reservert, eller ha passert dagens dato/klokkeslett!"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:93
|
||
msgid "The payment status is changed successfully"
|
||
msgstr "Betalingsstatus ble endret"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:94
|
||
msgid "The changing of payment status is failed"
|
||
msgstr "Endring av betalingsstatus feilet"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:770
|
||
#: includes/_capacity/confirmation.php:200
|
||
msgid "Total cost"
|
||
msgstr "Totalpris"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:969
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2300
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1519
|
||
msgid "Payment status"
|
||
msgstr "Betalingsstatus"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:967
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1475
|
||
msgid "Any Status"
|
||
msgstr "Enhver status"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:968
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1478
|
||
msgid "Unknown Status"
|
||
msgstr "Ukjent status"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:106
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1479
|
||
msgid "Not Completed"
|
||
msgstr "Ikke fullført"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:101
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1480
|
||
msgid "Failed"
|
||
msgstr "Mislykkede"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:95
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__sql.php:1824
|
||
msgid "Completed"
|
||
msgstr "Ferdige"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:98
|
||
msgid "In-Progress"
|
||
msgstr "Pågående"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:99
|
||
msgid "Partially paid"
|
||
msgstr "Delvis betalt"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:100
|
||
msgid "Cancelled"
|
||
msgstr "Kansellerte"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:102
|
||
msgid "Refunded"
|
||
msgstr "Refunderte"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:103
|
||
msgid "Fraud"
|
||
msgstr "Svindel"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:104
|
||
msgid "!Paid OK"
|
||
msgstr "!Betaling ok"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:105
|
||
msgid "Unknown status"
|
||
msgstr "Ukjent status"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:107
|
||
msgid "Processed"
|
||
msgstr "Behandlet"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:108
|
||
msgid "Canceled_Reversal"
|
||
msgstr "Kansellert reversering"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:109
|
||
msgid "Denied"
|
||
msgstr "Nektet"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:110
|
||
msgid "Expired"
|
||
msgstr "Utløpt"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:111
|
||
msgid "Partially_Refunded"
|
||
msgstr "Delvis refundert"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:112
|
||
msgid "Reversed"
|
||
msgstr "Reversert"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:113
|
||
msgid "Voided"
|
||
msgstr "Annulert"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:114
|
||
msgid "Not authed"
|
||
msgstr "Ikke autorisert"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:115
|
||
msgid "Malformed"
|
||
msgstr "Misformet"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:116
|
||
msgid "Invalid"
|
||
msgstr "Invalid"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:117
|
||
msgid "Abort"
|
||
msgstr "Avbryt"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:118
|
||
msgid "Rejected"
|
||
msgstr "Avvist"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:119
|
||
msgid "Suspended"
|
||
msgstr "Suspendert"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:67
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2250
|
||
msgid "Send payment request to visitor"
|
||
msgstr "Send betalingsoppfordring til besøkende"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:985
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2615
|
||
#: includes/print/bookings_print.php:102
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:2014
|
||
msgid "Print"
|
||
msgstr "Skriv ut"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:66
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2198
|
||
msgid "Save cost"
|
||
msgstr "Lagre pris"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:68
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2350
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2363
|
||
msgid "Change status"
|
||
msgstr "Endre status"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:77
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3414
|
||
msgid "Send payment request to customer"
|
||
msgstr "Send betalingsforespørsel til kunde"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:78
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3418
|
||
msgid "Type your %sreason for payment%s request"
|
||
msgstr "Skriv inn %sbakgrunn for betalingsforespørsel%s"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:79
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3424
|
||
msgid "Send Request"
|
||
msgstr "Send bestilling"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:122
|
||
msgid "Auto-fill form"
|
||
msgstr "Auto-fyll skjema"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:124
|
||
msgid "Suite"
|
||
msgstr "Suite"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:129
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "Bruker"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:130
|
||
msgid "Super Admin"
|
||
msgstr "Superadministrator"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:131
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:1122
|
||
msgid "Regular User"
|
||
msgstr "Normalbruker"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:132
|
||
msgid "Inactive User"
|
||
msgstr "Inaktiv bruker"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:134
|
||
msgid "Manage Users"
|
||
msgstr "Administrer brukere"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:136
|
||
msgid "User is Activated"
|
||
msgstr "Bruker aktivert"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:137
|
||
msgid "User is Deactivated"
|
||
msgstr "Bruker deaktivert"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:140
|
||
msgid "User Role"
|
||
msgstr "Brukerrolle"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:141
|
||
msgid "Set user as"
|
||
msgstr "Sett bruker som"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:142
|
||
msgid "Unlimited"
|
||
msgstr "Uendelig"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:143
|
||
msgid "Do you really want"
|
||
msgstr "Vil du virkelig"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:144
|
||
msgid "make user active"
|
||
msgstr "aktiver bruker"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:145
|
||
msgid "Activate"
|
||
msgstr "Aktiver"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:149
|
||
msgid "make user inactive"
|
||
msgstr "gjør bruker inaktiv"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:150
|
||
msgid "Deactivate"
|
||
msgstr "Deaktiver"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:151
|
||
msgid "delete configuration"
|
||
msgstr "slett konfigurasjon"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:152
|
||
msgid "Delete settings"
|
||
msgstr "Slett innstillinger"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:153
|
||
msgid "delete all booking data"
|
||
msgstr "slett alle bestillingsdata"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:154
|
||
msgid "Delete data"
|
||
msgstr "Slett data"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:155
|
||
msgid "Work days"
|
||
msgstr "Arbeidsdager"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:156
|
||
msgid "%sYou do not have permissions for this page.%s Your account is not active, please contact administrator.%s"
|
||
msgstr "%sDu har ikke rettigheter til denne siden.%s Kontoen din er ikke aktiv, vennligst kontakt administrator.%s"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:157
|
||
msgid "%sYou do not have permissions for this booking resources.%s"
|
||
msgstr "%sDu har ikke rettigheter for dette reservasjonsobjektet.%s"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:158
|
||
msgid "%sNo this booking resources.%s"
|
||
msgstr "%s\"No\" dette reservasjonsobjektet.%s"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:159
|
||
msgid "Please, reserve an apartment with fresh flowers."
|
||
msgstr "Vennligst reserver en leilighet med friske blomster."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:160
|
||
msgid "Default booking resource"
|
||
msgstr "Standard reservasjonsobjekt"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:161
|
||
msgid "Select your default booking resource."
|
||
msgstr "Velg standard reservasjonsobjekt."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:162
|
||
msgid "Resources number per page"
|
||
msgstr "Antall objekter per side"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:163
|
||
msgid "Select number of booking resources (single or parent) per page at Resource menu page"
|
||
msgstr "Velg antall reservasjonsobjekter (enkle eller overordnet) per side i menysiden for objekter"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:168
|
||
msgid "Booking title"
|
||
msgstr "Bestillingstittel"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:169
|
||
msgid "Type %sdefault title of bookings%s in calendar view mode at Booking Listing page (You can use the shortcodes from the bottom form of Settings Fields page)."
|
||
msgstr "Angi %sstandardtittel på bestillinger%s i kalendervisningsmodus på bestillingsoversikt-siden (Du kan benytte kortkodene fra bunnteksten i innstilling for felt-siden)"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:170
|
||
msgid "Type %sdefault title of bookings%s in %stimeline at front-end side%s. You can use the shortcodes from the bottom form of Settings Fields page."
|
||
msgstr "Skriv %sstandardtittel på bestillinger%s i %stidslinjen på forsiden%s. Du kan bruke kortkoder fra boksen nederst på siden innstillinger for felt."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:84
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3552
|
||
msgid "comma"
|
||
msgstr "komma"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:179 js/wpbc-gutenberg.js:1341
|
||
msgid "URL to edit bookings"
|
||
msgstr "URL for å redigere bestillinger"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:184
|
||
msgid "Change hash after the booking is approved"
|
||
msgstr "Endre hash etter at bestillingen har blitt godkjent"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:185
|
||
msgid "Check this box if you want to change the booking hash after approval. When checked, visitor will not be able to edit or cancel the booking."
|
||
msgstr "Velg denne boksen dersom du ønsker å endre bestillings-hash etter godkjenning. Hvis valgt vil besøkende ikke kunne redigere eller kansellere bestillingen."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:201
|
||
msgid "Form fields"
|
||
msgstr "Skjemafelt"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:202
|
||
msgid "Content of Booking Fields"
|
||
msgstr "Innhold i bestillingsfeltene"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:204
|
||
msgid "Content of booking fields data for email templates (%s-shortcode) and booking listing page"
|
||
msgstr "Innhold for bestillingsfeltdata for e-postmaler (%s-kortkode) og siden for bestillingsoversikt"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:205
|
||
msgid "Form Template"
|
||
msgstr "Mal for skjema"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:206
|
||
msgid "Standard Templates"
|
||
msgstr "Standardmaler"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:242
|
||
msgid "Columns"
|
||
msgstr "Kolonner"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:211
|
||
msgid "Advanced Templates"
|
||
msgstr "Avanserte maler"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:212
|
||
msgid "Wizard (several steps)"
|
||
msgstr "Veiviser (flere trinn)"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:214
|
||
msgid "Hints"
|
||
msgstr "Tips"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:215
|
||
msgid "Reset Form"
|
||
msgstr "Nullstill skjema"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:216
|
||
msgid "Reset Booking Form and Content of Booking Fields Form"
|
||
msgstr "Tilbakestill bestillingsskjema og innholdet i skjema for bestillingsfeltdata"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:217
|
||
msgid "%s - inserting data from fields of booking form"
|
||
msgstr "%s - setter inn data fra felt i bestillingsskjemaet"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:220
|
||
msgid "%s - inserting new line"
|
||
msgstr "%s - setter inn ny linje"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:221
|
||
msgid "You can use any %sHTML tags%s in the booking form. Please use the HTML tags carefully. Be sure, that all \"open\" tags (like %s) are closed (like this %s)."
|
||
msgstr "Du kan benytte alle %sHTML-koder%s i bestillingsskjemaet. Vennligst bruk HTML-koder forsiktig og vær sikker på at alle \"åpne\" koder (som %s) er lukket (som dette %s)."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:222
|
||
msgid "Upgrade to higher version"
|
||
msgstr "Oppgradere til nyere versjon"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:223
|
||
msgid "No results found."
|
||
msgstr "Ingen resultater funnet."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:224
|
||
msgid "Wrap each item with %s tag"
|
||
msgstr "Pakk inn hvert element med %s merkelapp"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:228
|
||
msgid "Default value"
|
||
msgstr "Standardverdi"
|
||
|
||
#: core/admin/page-form-timeslots.php:126
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:313
|
||
msgid "One option per line"
|
||
msgstr "Ett alternativ per linje"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:231
|
||
msgid "Titles of options"
|
||
msgstr "Tittel på alternativer"
|
||
|
||
#: core/admin/page-form-timeslots.php:151
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:315
|
||
msgid "One title per line"
|
||
msgstr "En tittel per linje"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:233
|
||
msgid "Allow %smultiple%s selections"
|
||
msgstr "Tillat %sflervalg%s"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:235
|
||
msgid "Placeholder"
|
||
msgstr "Plassholder"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:236
|
||
msgid "Class"
|
||
msgstr "Klasse"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:237
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "Størrelse"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:238
|
||
msgid "Maxlength"
|
||
msgstr "Makslengde"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:241
|
||
msgid "Rows"
|
||
msgstr "Rader"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:243
|
||
msgid "General Information"
|
||
msgstr "Generell informasjon"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:259
|
||
msgid "You must to have this shortcode:%s in the form."
|
||
msgstr "Du må ha denne kortkoden:%s i skjemaet."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:261
|
||
msgid "Example: %s."
|
||
msgstr "Eksempel: %s"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:842
|
||
msgid "Cache will expire:"
|
||
msgstr "Mellomlager vil utløpe:"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:739
|
||
msgid "Superior"
|
||
msgstr "Overlegen"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:743
|
||
msgid "Royal Villa"
|
||
msgstr "Kongelig villa"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:748
|
||
msgid "Check this box to display the available number of booking resources with a tooltip, when mouse hovers over each day on the calendar(s)."
|
||
msgstr "Velg denne boksen for å vise et verktøytips med tilgjengelig antall ressurser, når musen føres over den enkelte dag i kalenderen(ne)."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:750
|
||
msgid "Type your %savailability%s description"
|
||
msgstr "Angi en beskrivelse av %stilgjengeligheten%s"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:1103 core/lang/wpbc_all_translations.php:126
|
||
msgid "Check this box if you want to show the pending days as available in calendars"
|
||
msgstr "Velg denne boksen dersom du ønsker å vise forespurte dager som tilgjengelig i kalenderen(ne)."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:751
|
||
msgid "Auto-cancel bookings"
|
||
msgstr "Autokanseller bestillinger"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:752
|
||
msgid "Auto Cancel all pending bookings for the specific date(s), if some booking is approved for these date(s)"
|
||
msgstr "Autokanseller alle forespørsler for det/de aktuelle tidspunktet(ene), hvis noen bestillinger er godkjent for denne/disse dato(ene)"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:753
|
||
msgid "Warning!!! After you approved the specific booking(s), all your pending bookings of the same booking resource as an approved booking for the dates, which are intersect with dates of approved booking, will be automatically canceled!"
|
||
msgstr "Advarsel! Etter at du har godkjent den aktuelle bestillingen(e), vil alle andre forespørsler, innenfor tidsrommet for bestillingen på samme reservasjonsobjekt, automatisk bli kansellert!"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:181
|
||
msgid "Please read more info about configuration of this parameter %shere%s"
|
||
msgstr "Les mer info om konfigurering av denne parameteren %sher%s"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:757
|
||
msgid "Parent"
|
||
msgstr "Overliggende"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:759
|
||
msgid "Single"
|
||
msgstr "Enkel"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:760
|
||
msgid "Child"
|
||
msgstr "Underordnet"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:764
|
||
msgid "Add New Discount Coupon"
|
||
msgstr "Tilføy ny rabattkupong"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:770
|
||
msgid "Number of usage"
|
||
msgstr "Antall brukt"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:788
|
||
msgid "%s - search inside posts/pages which have this tag, "
|
||
msgstr "%s - søk i poster/sider som har denne merkelappen,"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:805
|
||
msgid "Balance cost of the booking - difference between deposit and full cost."
|
||
msgstr "Balansert pris for bestillingen - forskjellen mellom depositum og totalpris."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:809
|
||
msgid "Cache expiration"
|
||
msgstr "Cache utløp"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:810
|
||
msgid "Select time of cache expiration"
|
||
msgstr "Velg utløpstid for cache"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:834
|
||
msgid "CSS customization of search form and search results you can make at this file"
|
||
msgstr "CSS tilpasning av søkeresultatskjema og søkeresultater som du kan gjøre på denne filen"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:841
|
||
msgid "Reset current Form"
|
||
msgstr "Tilbakestill valgt skjema til standard"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:849
|
||
msgid "Book now"
|
||
msgstr "Reserver nå"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:863
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2238
|
||
msgid "Limit available days from today"
|
||
msgstr "Begrens tilgjengelig dager fra i dag"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:872
|
||
msgid "Cost Title"
|
||
msgstr "Beløpstittel"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:889
|
||
msgid "Please reassign exist booking(s) from selected resource(s) to other resources or delete exist booking(s) from this resource(s). Otherwise you will have %slost bookings%s."
|
||
msgstr "Vennligst omprioriter eksiterende bestilling(er) fra merket(de) ressurs(ene) til andre ressurser, eller slett eksisterende bestilling(er) fra denne/disse ressursen(e). Ellers vil du %smiste bestillingen%s."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:907
|
||
msgid "Fields %s(selectbox(es) and checkbox(es))%s are shown here automatically if they exist in the %sbooking form%s."
|
||
msgstr "Feltene %s(valgboks(er) og avmerkingsboks(er))%s blir vist her automatisk, dersom de eksisterer i %sreservasjonsskjemaet%s."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:916
|
||
msgid "Enter percentage as additional sum, which is based only on original cost and not full sum"
|
||
msgstr "Angi prosent som tilleggsbeløp, som kun er basert på originalpris og ikke totalbeløpet"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:917
|
||
msgid "Please check more info about configuration of this cost settings on this %spage%s."
|
||
msgstr "Les mer info om konfigurering av disse prisparameterene på denne %ssiden%s"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:928
|
||
msgid "fixed total in"
|
||
msgstr "fast totalt i"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:929
|
||
msgid "of payment"
|
||
msgstr "av beløp"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:931
|
||
msgid "Show deposit payment form, only if difference between %sToday%s and %sCheck In%s days more than"
|
||
msgstr "Vis betalingsskjema for depositum bare dersom forskjellen mellom %si dag%s og %sinnsjekkings%s dagene er mer enn"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:932
|
||
msgid "Show deposit payment form, only if %sCheck In%s day inside of this %sSeason Filter%s"
|
||
msgstr "Vis betalingsskjema for depositum, kun dersom %sinnsjekkings%s dag er i dette %ssesongfilteret%s"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:933
|
||
msgid "Any days"
|
||
msgstr "Tilfeldige dager"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:942
|
||
msgid "Set Rates"
|
||
msgstr "Angi prisnivå"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:944
|
||
msgid "Rates"
|
||
msgstr "Leie"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:947
|
||
msgid "Enter seasonal rate(s) (cost diference in %s from standard cost %s or a fixed cost) of the booking resource (%s) or %sAdd a new seasonal filter%s"
|
||
msgstr "Tilføy sesongbasert(e) prisnivå (prisavvik i %s fra standard pris %s, eller en fastpris) for ressursen (%s), eller %slegg til et nytt sesongfilter%s"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:951
|
||
msgid "Add new cost"
|
||
msgstr "Tilføy ny pris"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:952
|
||
msgid "Cost setings at %stop have higher priority%s than other costs of same type at the %sbottom%s of the list."
|
||
msgstr "Prisinnstillinger på %stoppen av listen har høyere prioritet%s enn andre priser av samme type ved %sbunnen%s av listen."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:959
|
||
msgid "Specific cost will take affect, only if it active (the box at the left side is checked) and if \"Check In\" (start) date belong to selected season filter or if set \"Any days\"."
|
||
msgstr "Aktuell pris vil kun bli gjeldende dersom den er aktiv (boksen på venstre side er valgt) og dersom \"Innsjekkingens\" (start) dato tilhører valgte sesongfilter eller er satt til \"Alle dager\"."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:17
|
||
msgid "Oct"
|
||
msgstr "Oct"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:27
|
||
msgid "of every month "
|
||
msgstr "av hver måned"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:68
|
||
msgid "Change over days as triangles"
|
||
msgstr "Byttedag som triangler"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:69
|
||
msgid "Check this option, to show change over days as triangles. "
|
||
msgstr "Velg denne boksen, for å vise byttedag som triangler."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:171
|
||
msgid "Booking details in popover"
|
||
msgstr "Bestillingsdetaljer i snakkebobleboks"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:172
|
||
msgid "Check this box if you want to %sshow popover with booking details%s in timeline at %sfront-end%s side."
|
||
msgstr "Velg denne boksen hvis du vil %svise snakkebobleboks med bestillingsdetaljer%s i tidsdlinjen på %sforsiden%s."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:83
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3551
|
||
msgid "semicolon"
|
||
msgstr "Semikolon"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:85
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3557
|
||
msgid "CSV data separator"
|
||
msgstr "Skilletegn for CSV data "
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:180
|
||
msgid "Type URL for %svisitors%s to edit bookings. You must insert %s shortcode into this page."
|
||
msgstr "Angi URL som %sbesøkende%s benytter for å redigere bestillinger. Du må legge inn %s kortkode på denne siden."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:188
|
||
msgid "Modified"
|
||
msgstr "Modifisert"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:203
|
||
msgid "Generate tag"
|
||
msgstr "Generer merkelapp"
|
||
|
||
#: core/admin/page-form-free.php:403 core/admin/page-form-free.php:1126
|
||
#: core/admin/page-form-free.php:2173 core/admin/page-form-free.php:2174
|
||
#: core/admin/page-form-timeslots.php:106
|
||
#: core/admin/page-form-timeslots.php:201
|
||
#: core/admin/page-form-timeslots.php:766
|
||
#: core/admin/page-form-timeslots.php:816 core/admin/page-settings.php:96
|
||
#: core/admin/page-settings.php:249 core/admin/page-settings.php:375
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:273
|
||
msgid "Time Slots"
|
||
msgstr "Tidsluker"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:213
|
||
msgid "Time slots for different weekdays"
|
||
msgstr "Tidsluker for forskjellige uker"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:225
|
||
msgid "Put a label before field"
|
||
msgstr "Sett etikett før felt"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:227
|
||
msgid "Make it %sexclusive%s"
|
||
msgstr "Gjør den %seksklusiv%s"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:229
|
||
msgid "One Value from %sOptions%s list or term %s for selection of all checkboxes"
|
||
msgstr "En verdi fra %salternativer%s listen eller uttrykk %s for valg av alle sjekkbokser"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:230
|
||
msgid "required"
|
||
msgstr "påkrevd"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:232
|
||
msgid "One Value from %sOptions%s list"
|
||
msgstr "En verdi fra listen over %salternativer%s"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:234
|
||
msgid "Set as %srequired%s"
|
||
msgstr "Sett som %spåkrevd%s"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:239
|
||
msgid "Copy and paste this shortcode into the form at left side"
|
||
msgstr "Kopier og lim inn denne kortkoden i skjemaet på venstre side"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:240
|
||
msgid "Put this code in %sContent of Booking Fields%s and in %sEmail Templates%s"
|
||
msgstr "Sett inn denne koden i %sbestillingsfeltinnhold%s og i %se-postmaler%s"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:258
|
||
msgid "Required Fields in Booking Form"
|
||
msgstr "Påkrevde felt i bestillingsskjemaet"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:260
|
||
msgid "You can insert several calendars of different resources into the form allowing you to book several resources during one booking process."
|
||
msgstr "Du kan sette inn skjema for flere kalendre tilhørende forskjellige ressurser for å ha mulighet for å bestille flere ressurser i samme bestillingsprosess."
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:233 core/lang/wpbc_all_translations.php:506
|
||
msgid "Expand Advanced Toolbar"
|
||
msgstr "Vis avansert verktøylinje"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:935
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:369
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:739
|
||
msgid "Filter bookings by booking dates"
|
||
msgstr "Filtrer bestillinger på bestillingsdatoer"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:915 core/lang/wpbc_all_translations.php:539
|
||
msgid "Number of months in one row"
|
||
msgstr "Antall måneder i én rad"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:1008 core/lang/wpbc_all_translations.php:541
|
||
msgid "Calendar cell height"
|
||
msgstr "Cellehøyde i kalender"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:1380 core/lang/wpbc_all_translations.php:545
|
||
msgid "Total"
|
||
msgstr "Sum"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:1516 core/lang/wpbc_all_translations.php:546
|
||
msgid "ID or Title"
|
||
msgstr "ID eller tittel"
|
||
|
||
#: core/any/api-emails.php:515 core/lang/wpbc_all_translations.php:547
|
||
msgid "Email copy to"
|
||
msgstr "E-postkopi til"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:570 core/lib/wpbc-ajax.php:249
|
||
msgid "Restored"
|
||
msgstr "Gjenopprettet"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:571 core/lib/wpbc-ajax.php:384
|
||
#: includes/page-customize/customize__ajax_request.php:469
|
||
#: includes/page-customize/customize__ajax_request.php:477
|
||
msgid "Saved"
|
||
msgstr "Lagret"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:580 core/lib/wpdev-booking-class.php:710
|
||
#: core/lib/wpdev-booking-class.php:938
|
||
msgid "Please check more about configuration at %sthis page%s"
|
||
msgstr "Les mer om konfigurering på %sdenne siden%s"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:627 core/wpbc-activation.php:1204
|
||
msgid "The reservation has been modified"
|
||
msgstr "Reservasjonen har blitt endret"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:628 core/wpbc-activation.php:1205
|
||
msgid "The reservation %s for: %s has been modified. %sYou can edit this booking on this page: %s Thank you, %s"
|
||
msgstr "Reservasjonen %s for: %s har blitt endret. %sDu kan redigere bestillingen på denne siden: %s Mvh, %s"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:176 core/lang/wpbc_all_translations.php:22
|
||
#: core/wpbc-activation.php:981
|
||
msgid "Booked Times:"
|
||
msgstr "Reserverte tidspunkt:"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:629 core/wpbc-activation.php:1286
|
||
msgid "This booking canceled because we did not receive payment and the administrator did not approve it."
|
||
msgstr "Denne bestillingen er kansellert fordi vi ikke mottok betaling og administratoren ikke godkjente dette."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:630 core/wpbc-activation.php:1322
|
||
msgid "You need to make payment for this reservation"
|
||
msgstr "Denne reservasjonen må betales."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:631 core/wpbc-activation.php:1323
|
||
msgid "You need to make payment %s for reservation %s at %s. %s Please make payment on this page: %s Thank you, %s"
|
||
msgstr "Du må betale %s for reservasjonen %s ved %s. %s Dette kan gjøres på denne siden: %s På forhånd takk, %s"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:632 core/wpbc-activation.php:1360
|
||
msgid "Cost: "
|
||
msgstr "Pris:"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:633 core/wpbc-activation.php:1395
|
||
msgid "Available: "
|
||
msgstr "Tilgjengelig:"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:669 core/wpbc-emails.php:310
|
||
#: core/wpbc-translation.php:440
|
||
msgid "Configuration in several languages"
|
||
msgstr "Konfigurasjonen på flere språk"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:670 core/wpbc-emails.php:311
|
||
#: core/wpbc-translation.php:441
|
||
msgid "%s - start new translation section, where %s - locale of translation"
|
||
msgstr "%s - start ny oversettelsesseksjon hvor %s - er oversettelsens språkvalg"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:671 core/wpbc-emails.php:312
|
||
#: core/wpbc-translation.php:442
|
||
msgid "Example #1: %s - start French translation section"
|
||
msgstr "Eksempel #1: %s - start Fransk oversettelsesseksjon"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:672 core/wpbc-emails.php:313
|
||
#: core/wpbc-translation.php:443
|
||
msgid "Example #2: \"%s\" - English and French translation of some message"
|
||
msgstr "Eksempel #2: \"%s\" - engelsk og fransk oversettelse av en melding"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:971
|
||
msgid "Costs and Rates"
|
||
msgstr "Priser og leiebeløp"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:901
|
||
msgid "Advanced Cost"
|
||
msgstr "Avansert prissetting"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:762
|
||
msgid "Coupons"
|
||
msgstr "Kuponger"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:978
|
||
msgid "Season Filters"
|
||
msgstr "Sesongfiltre"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:711 core/wpbc_functions.php:2902
|
||
msgid "If you like %s please leave us a %s rating. A huge thank you in advance!"
|
||
msgstr "Hvis du vil kan du %s gi oss %s en anmeldelse. På forhånd takk!"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:717 core/wpbc_functions.php:3878
|
||
msgid "Changes saved."
|
||
msgstr "Endringer lagret."
|
||
|
||
#: core/admin/page-form-timeslots.php:422
|
||
#: core/admin/page-form-timeslots.php:432
|
||
#: core/admin/page-form-timeslots.php:435
|
||
#: core/admin/page-form-timeslots.php:444
|
||
#: core/admin/page-form-timeslots.php:446
|
||
#: core/admin/page-form-timeslots.php:455
|
||
#: core/admin/page-form-timeslots.php:457
|
||
#: core/admin/page-form-timeslots.php:466
|
||
#: core/admin/page-form-timeslots.php:468
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:321 core/wpbc-js.php:208
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2122
|
||
msgid "Processing"
|
||
msgstr "Prosesserer"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:679 core/wpbc-js.php:209
|
||
msgid "Deleting"
|
||
msgstr "Sletter"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:680 core/wpbc-js.php:210
|
||
msgid "Updating"
|
||
msgstr "Oppdaterer"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:681 core/wpbc-js.php:211
|
||
msgid "Saving"
|
||
msgstr "Lagrer"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:698 core/wpbc.php:367 core/wpbc.php:374
|
||
msgid "Action is not allowed!"
|
||
msgstr "Handlingen er ikke tillatt!"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:1312 core/lang/wpbc_all_translations.php:153
|
||
msgid "Plugin menu position"
|
||
msgstr "Menyposisjon for tilleggsmodul"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:1315 core/lang/wpbc_all_translations.php:154
|
||
msgid "Top"
|
||
msgstr "Topp"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:1316 core/lang/wpbc_all_translations.php:155
|
||
msgid "Middle"
|
||
msgstr "Midten"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:1317 core/lang/wpbc_all_translations.php:156
|
||
msgid "Bottom"
|
||
msgstr "Bunn"
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-approved.php:177 core/admin/page-email-deleted.php:178
|
||
#: core/admin/page-email-deny.php:178 core/admin/page-email-new-admin.php:176
|
||
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:176
|
||
#: core/admin/page-email-trash.php:178 core/lang/wpbc_all_translations.php:180
|
||
msgid "Enable / Disable"
|
||
msgstr "Aktiver/deaktiver"
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-approved.php:178 core/admin/page-email-deleted.php:179
|
||
#: core/admin/page-email-deny.php:179 core/admin/page-email-new-admin.php:177
|
||
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:177
|
||
#: core/admin/page-email-trash.php:179 core/lang/wpbc_all_translations.php:181
|
||
msgid "Enable this email notification"
|
||
msgstr "Aktiver denne e-postvarslingen"
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-approved.php:215
|
||
#: core/admin/page-email-approved.php:272 core/admin/page-email-deleted.php:215
|
||
#: core/admin/page-email-deleted.php:272 core/admin/page-email-deny.php:217
|
||
#: core/admin/page-email-deny.php:272 core/admin/page-email-new-admin.php:202
|
||
#: core/admin/page-email-new-admin.php:254
|
||
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:254
|
||
#: core/admin/page-email-trash.php:215 core/admin/page-email-trash.php:277
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:185
|
||
msgid "Email Address"
|
||
msgstr "E-postadresse"
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-approved.php:234
|
||
#: core/admin/page-email-approved.php:290 core/admin/page-email-deleted.php:234
|
||
#: core/admin/page-email-deleted.php:290 core/admin/page-email-deny.php:236
|
||
#: core/admin/page-email-deny.php:290 core/admin/page-email-new-admin.php:220
|
||
#: core/admin/page-email-new-admin.php:272
|
||
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:272
|
||
#: core/admin/page-email-trash.php:234 core/admin/page-email-trash.php:295
|
||
#: core/admin/page-form-timeslots.php:132
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:189
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_timeline.php:191
|
||
msgid "optional"
|
||
msgstr "valgfri"
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-approved.php:335 core/admin/page-email-deleted.php:332
|
||
#: core/admin/page-email-deny.php:332 core/admin/page-email-new-admin.php:322
|
||
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:317
|
||
#: core/admin/page-email-trash.php:337 core/lang/wpbc_all_translations.php:198
|
||
msgid "Type your email message content. "
|
||
msgstr "Skriv inn innholdet i e-posten."
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-approved.php:356 core/admin/page-email-deleted.php:353
|
||
#: core/admin/page-email-deny.php:353 core/admin/page-email-new-admin.php:343
|
||
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:338
|
||
#: core/admin/page-email-trash.php:358 core/lang/wpbc_all_translations.php:199
|
||
msgid "Email Heading"
|
||
msgstr "E-postoverskrift"
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-approved.php:357 core/admin/page-email-deleted.php:354
|
||
#: core/admin/page-email-deny.php:354 core/admin/page-email-new-admin.php:344
|
||
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:339
|
||
#: core/admin/page-email-trash.php:359 core/lang/wpbc_all_translations.php:200
|
||
msgid "Enter main heading contained within the email notification."
|
||
msgstr "Angi hovedoverskriften som skal være i e-postmeldingen."
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-approved.php:366 core/admin/page-email-deleted.php:363
|
||
#: core/admin/page-email-deny.php:363 core/admin/page-email-new-admin.php:353
|
||
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:348
|
||
#: core/admin/page-email-trash.php:368 core/lang/wpbc_all_translations.php:201
|
||
msgid "Email Footer Text"
|
||
msgstr "E-post bunntekst"
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-approved.php:367 core/admin/page-email-deleted.php:364
|
||
#: core/admin/page-email-deny.php:364 core/admin/page-email-new-admin.php:354
|
||
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:349
|
||
#: core/admin/page-email-trash.php:369 core/lang/wpbc_all_translations.php:202
|
||
msgid "Enter text contained within footer of the email notification"
|
||
msgstr "Angi bunnteksten som skal være i e-postvarslingen"
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-approved.php:377 core/admin/page-email-deleted.php:374
|
||
#: core/admin/page-email-deny.php:374 core/admin/page-email-new-admin.php:364
|
||
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:359
|
||
#: core/admin/page-email-trash.php:379 core/lang/wpbc_all_translations.php:203
|
||
msgid "Email template"
|
||
msgstr "E-postmal"
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-approved.php:378 core/admin/page-email-deleted.php:375
|
||
#: core/admin/page-email-deny.php:375 core/admin/page-email-new-admin.php:365
|
||
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:360
|
||
#: core/admin/page-email-trash.php:380 core/lang/wpbc_all_translations.php:204
|
||
msgid "Choose email template."
|
||
msgstr "Velg e-postmal"
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-approved.php:382 core/admin/page-email-deleted.php:379
|
||
#: core/admin/page-email-deny.php:379 core/admin/page-email-new-admin.php:369
|
||
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:364
|
||
#: core/admin/page-email-trash.php:384 core/lang/wpbc_all_translations.php:205
|
||
msgid "Plain (without styles)"
|
||
msgstr "Ren tekst (uten stiler)"
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-approved.php:383 core/admin/page-email-deleted.php:380
|
||
#: core/admin/page-email-deny.php:380 core/admin/page-email-new-admin.php:370
|
||
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:365
|
||
#: core/admin/page-email-trash.php:385 core/lang/wpbc_all_translations.php:206
|
||
msgid "Standard 1 column"
|
||
msgstr "Standard 1 kolonne"
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-approved.php:390 core/admin/page-email-deleted.php:387
|
||
#: core/admin/page-email-deny.php:387 core/admin/page-email-new-admin.php:377
|
||
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:372
|
||
#: core/admin/page-email-trash.php:392 core/lang/wpbc_all_translations.php:207
|
||
msgid "You can override this email template in this folder %s"
|
||
msgstr "Du kan overstyre denne e-postmalen i denne mappen %s"
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-approved.php:400 core/admin/page-email-deleted.php:397
|
||
#: core/admin/page-email-deny.php:397 core/admin/page-email-new-admin.php:387
|
||
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:382
|
||
#: core/admin/page-email-trash.php:402 core/lang/wpbc_all_translations.php:208
|
||
msgid "Base Color"
|
||
msgstr "Grunnfarge"
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-approved.php:401 core/admin/page-email-deleted.php:398
|
||
#: core/admin/page-email-deny.php:398 core/admin/page-email-new-admin.php:388
|
||
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:383
|
||
#: core/admin/page-email-trash.php:403 core/lang/wpbc_all_translations.php:209
|
||
msgid "The base color for email templates."
|
||
msgstr "Grunnfargen for e-postmaler"
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-approved.php:402
|
||
#: core/admin/page-email-approved.php:411
|
||
#: core/admin/page-email-approved.php:420
|
||
#: core/admin/page-email-approved.php:429 core/admin/page-email-deleted.php:399
|
||
#: core/admin/page-email-deleted.php:408 core/admin/page-email-deleted.php:417
|
||
#: core/admin/page-email-deleted.php:426 core/admin/page-email-deny.php:399
|
||
#: core/admin/page-email-deny.php:408 core/admin/page-email-deny.php:417
|
||
#: core/admin/page-email-deny.php:426 core/admin/page-email-new-admin.php:389
|
||
#: core/admin/page-email-new-admin.php:398
|
||
#: core/admin/page-email-new-admin.php:407
|
||
#: core/admin/page-email-new-admin.php:416
|
||
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:384
|
||
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:393
|
||
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:402
|
||
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:411
|
||
#: core/admin/page-email-trash.php:404 core/admin/page-email-trash.php:413
|
||
#: core/admin/page-email-trash.php:422 core/admin/page-email-trash.php:431
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:210
|
||
msgid "Default color"
|
||
msgstr "Standardfargen"
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-approved.php:409 core/admin/page-email-deleted.php:406
|
||
#: core/admin/page-email-deny.php:406 core/admin/page-email-new-admin.php:396
|
||
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:391
|
||
#: core/admin/page-email-trash.php:411 core/lang/wpbc_all_translations.php:211
|
||
msgid "Background Color"
|
||
msgstr "Bakgrunnsfarge"
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-approved.php:410 core/admin/page-email-deleted.php:407
|
||
#: core/admin/page-email-deny.php:407 core/admin/page-email-new-admin.php:397
|
||
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:392
|
||
#: core/admin/page-email-trash.php:412 core/lang/wpbc_all_translations.php:212
|
||
msgid "The background color for email templates."
|
||
msgstr "Bakgrunnsfargen for e-postmaler."
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-approved.php:418 core/admin/page-email-deleted.php:415
|
||
#: core/admin/page-email-deny.php:415 core/admin/page-email-new-admin.php:405
|
||
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:400
|
||
#: core/admin/page-email-trash.php:420 core/lang/wpbc_all_translations.php:213
|
||
msgid "Email Body Background Color"
|
||
msgstr "Fargen for innholdsfeltet i e-postmalen."
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-approved.php:419 core/admin/page-email-deleted.php:416
|
||
#: core/admin/page-email-deny.php:416 core/admin/page-email-new-admin.php:406
|
||
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:401
|
||
#: core/admin/page-email-trash.php:421 core/lang/wpbc_all_translations.php:214
|
||
msgid "The main body background color for email templates."
|
||
msgstr "Fargen for hovedinnholdsfeltet i e-postmalene."
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-approved.php:427 core/admin/page-email-deleted.php:424
|
||
#: core/admin/page-email-deny.php:424 core/admin/page-email-new-admin.php:414
|
||
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:409
|
||
#: core/admin/page-email-trash.php:429 core/lang/wpbc_all_translations.php:215
|
||
msgid "Email Body Text Colour"
|
||
msgstr "Tekstfarge for innholdsfeltet i e-posten"
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-approved.php:428 core/admin/page-email-deleted.php:425
|
||
#: core/admin/page-email-deny.php:425 core/admin/page-email-new-admin.php:415
|
||
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:410
|
||
#: core/admin/page-email-trash.php:430 core/lang/wpbc_all_translations.php:216
|
||
msgid "The main body text color for email templates."
|
||
msgstr "Tekstfargen for hovedinnholdsfeltet i e-postmalene."
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-approved.php:443 core/admin/page-email-deleted.php:440
|
||
#: core/admin/page-email-deny.php:440 core/admin/page-email-new-admin.php:430
|
||
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:425
|
||
#: core/admin/page-email-trash.php:445 core/lang/wpbc_all_translations.php:217
|
||
msgid "Email format"
|
||
msgstr "E-postformat"
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-approved.php:444 core/admin/page-email-deleted.php:441
|
||
#: core/admin/page-email-deny.php:441 core/admin/page-email-new-admin.php:431
|
||
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:426
|
||
#: core/admin/page-email-trash.php:446 core/lang/wpbc_all_translations.php:218
|
||
msgid "Choose which format of email to send."
|
||
msgstr "Velg hvilket e-postformat du vil sende."
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-approved.php:448 core/admin/page-email-deleted.php:445
|
||
#: core/admin/page-email-deny.php:445 core/admin/page-email-new-admin.php:435
|
||
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:430
|
||
#: core/admin/page-email-trash.php:450 core/lang/wpbc_all_translations.php:219
|
||
msgid "Plain text"
|
||
msgstr "Ren tekst"
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-approved.php:455 core/admin/page-email-deleted.php:452
|
||
#: core/admin/page-email-deny.php:452 core/admin/page-email-new-admin.php:442
|
||
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:437
|
||
#: core/admin/page-email-trash.php:457 core/lang/wpbc_all_translations.php:220
|
||
msgid "HTML"
|
||
msgstr "HTML"
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-approved.php:456 core/admin/page-email-deleted.php:453
|
||
#: core/admin/page-email-deny.php:453 core/admin/page-email-new-admin.php:443
|
||
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:438
|
||
#: core/admin/page-email-trash.php:458 core/lang/wpbc_all_translations.php:221
|
||
msgid "Multipart"
|
||
msgstr "Sammensatt"
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-approved.php:707 core/admin/page-email-deleted.php:705
|
||
#: core/admin/page-email-deny.php:704 core/admin/page-email-new-admin.php:698
|
||
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:682
|
||
#: core/admin/page-email-trash.php:710 core/lang/wpbc_all_translations.php:228
|
||
msgid "Header / Footer"
|
||
msgstr "Topp- og bunntekst"
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-approved.php:714 core/admin/page-email-deleted.php:712
|
||
#: core/admin/page-email-deny.php:711 core/admin/page-email-new-admin.php:705
|
||
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:689
|
||
#: core/admin/page-email-trash.php:717 core/lang/wpbc_all_translations.php:229
|
||
msgid "Email Styles"
|
||
msgstr "E-poststiler"
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-approved.php:730 core/admin/page-email-deleted.php:728
|
||
#: core/admin/page-email-deny.php:727 core/admin/page-email-new-admin.php:721
|
||
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:705
|
||
#: core/admin/page-email-trash.php:733 core/lang/wpbc_all_translations.php:231
|
||
msgid "Send Test Email"
|
||
msgstr "Send en prøve-e-post"
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-approved.php:840 core/admin/page-email-deleted.php:837
|
||
#: core/admin/page-email-deny.php:836 core/admin/page-email-new-admin.php:838
|
||
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:814
|
||
#: core/admin/page-email-trash.php:842 core/lang/wpbc_all_translations.php:235
|
||
msgid "Email sent to "
|
||
msgstr "E-post sendt til"
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-approved.php:918
|
||
#: core/admin/page-email-approved.php:921 core/admin/page-email-deleted.php:915
|
||
#: core/admin/page-email-deleted.php:918 core/admin/page-email-deny.php:914
|
||
#: core/admin/page-email-deny.php:917 core/admin/page-email-new-admin.php:917
|
||
#: core/admin/page-email-new-admin.php:920
|
||
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:892
|
||
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:895
|
||
#: core/admin/page-email-trash.php:920 core/admin/page-email-trash.php:923
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:238
|
||
msgid "If empty then title defined as WordPress"
|
||
msgstr "Hvis tom blir tittel satt til WordPress"
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-approved.php:938 core/admin/page-email-deleted.php:935
|
||
#: core/admin/page-email-deny.php:934 core/admin/page-email-new-admin.php:937
|
||
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:912
|
||
#: core/admin/page-email-trash.php:940 core/lang/wpbc_all_translations.php:239
|
||
msgid "Email different from website DNS, its can be a reason of not delivery emails. Please use the email withing the same domain as your website!"
|
||
msgstr "E-postadressen er forskjellig fra nettstedets DNS, noe som kan være årsak til at e-post ikke blir levert. Vennligst bruk en e-postadresse innen samme domene som nettsiden!"
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-new-admin.php:548
|
||
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:537 core/admin/page-settings.php:135
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:252
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1197
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Ny"
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-new-admin.php:548
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:253
|
||
msgid "admin"
|
||
msgstr "admin"
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-new-admin.php:691
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:255
|
||
msgid "Email is sending to Admin after creation of booking."
|
||
msgstr "E-post blir sendt til administrator etter at bestilling er opprettet."
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:537
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:258
|
||
msgid "visitor"
|
||
msgstr "besøkende"
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:675
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:260
|
||
msgid "Email is sending to Visitor after creation of booking."
|
||
msgstr "E-post blir sendt til besøkende etter at bestilling er opprettet."
|
||
|
||
#: core/admin/page-form-free.php:167 core/lang/wpbc_all_translations.php:268
|
||
msgid "Form Field Configuration"
|
||
msgstr "Konfigurasjon av skjemafelt"
|
||
|
||
#: core/admin/page-form-free.php:1003 core/lang/wpbc_all_translations.php:276
|
||
msgid "Reset to default form"
|
||
msgstr "Tilbakestill til standardskjema"
|
||
|
||
#: core/admin/page-form-free.php:1035 core/admin/page-form-free.php:2359
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:278
|
||
msgid "Add New Field"
|
||
msgstr "Legg til nytt felt"
|
||
|
||
#: core/admin/page-form-free.php:1052 core/admin/page-form-free.php:1087
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:279
|
||
msgid "Select"
|
||
msgstr "Velg"
|
||
|
||
#: core/admin/page-form-free.php:1052 core/lang/wpbc_all_translations.php:280
|
||
msgid "Form Field"
|
||
msgstr "Skjemafelt"
|
||
|
||
#: core/admin/page-form-free.php:1074 core/lang/wpbc_all_translations.php:281
|
||
msgid "Standard Fields"
|
||
msgstr "Standardfelter"
|
||
|
||
#: core/admin/page-form-free.php:1077 core/lang/wpbc_all_translations.php:282
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "Tekst"
|
||
|
||
#: core/admin/page-form-free.php:1097 core/lang/wpbc_all_translations.php:283
|
||
msgid "Textarea"
|
||
msgstr "Tekstområde"
|
||
|
||
#: core/admin/page-form-free.php:1107 core/lang/wpbc_all_translations.php:284
|
||
msgid "Checkbox"
|
||
msgstr "Avmerkingsboks"
|
||
|
||
#: core/admin/page-form-free.php:1122 core/lang/wpbc_all_translations.php:285
|
||
msgid "Advanced Fields"
|
||
msgstr "Avanserte felt"
|
||
|
||
#: core/admin/page-form-free.php:1306 core/admin/page-form-free.php:2298
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:295
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Navn"
|
||
|
||
#: core/admin/page-form-free.php:1383 core/admin/page-form-free.php:1841
|
||
#: core/admin/page-form-free.php:1902 core/lang/wpbc_all_translations.php:296
|
||
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2725
|
||
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2776
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Endre"
|
||
|
||
#: core/admin/page-form-free.php:1384 core/admin/page-form-free.php:1842
|
||
#: core/admin/page-form-timeslots.php:788
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:297
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Fjern"
|
||
|
||
#: core/admin/page-form-free.php:2076 core/lang/wpbc_all_translations.php:298
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:378
|
||
msgid "Shortcodes"
|
||
msgstr "Kortkoder"
|
||
|
||
#: core/admin/page-form-free.php:2077 core/lang/wpbc_all_translations.php:299
|
||
msgid "You can generate the form fields for your form (at the left side) by selection specific field in the above selectbox."
|
||
msgstr "Du kan generere skjemafelt for skjemaet ditt (på venstre side) ved å velge aktuelt felt i valgboksen ovenfor."
|
||
|
||
#: core/admin/page-form-free.php:2078 core/lang/wpbc_all_translations.php:300
|
||
msgid "Please read more about the booking form fields configuration %shere%s."
|
||
msgstr "Les mer om konfigurering av felt i bestillingsskjema %sher%s."
|
||
|
||
#: core/admin/page-form-free.php:2080 core/lang/wpbc_all_translations.php:301
|
||
msgid "Default Form Templates"
|
||
msgstr "Standard skjemamaler"
|
||
|
||
#: core/admin/page-form-free.php:2081 core/lang/wpbc_all_translations.php:302
|
||
msgid "You can reset your active form template by selecting default %sform template%s at the top toolbar. Please select the form template and click on %sReset%s button for resetting only active form (Booking Form or Content of Booking Fields form). Click on %sBoth%s button if you want to reset both forms: Booking Form and Content of Booking Fields form."
|
||
msgstr "Du kan tilbakestille aktiv mal for skjema ved å velge standard %sskjemamal%s på øverste verktøylinje. Velg skjemamalen og klikk på %sTilbakestill%s-knappen for å resette aktivt skjema (Bestillingsskjema eller innhold i skjema 'felter for bestillingsskjema'). Klikk på %sBegge%s-knappen hvis du vil resette begge skjema: Bestillingsskjema og innhold i skjema 'felter for bestillingsskjema'."
|
||
|
||
#: core/admin/page-form-free.php:2233 core/lang/wpbc_all_translations.php:304
|
||
msgid "Show / hide field in booking form"
|
||
msgstr "Vis / skjul feltet i bestillingsskjemaet"
|
||
|
||
#: core/admin/page-form-free.php:2254 core/lang/wpbc_all_translations.php:305
|
||
msgid "Set field as required"
|
||
msgstr "Sett feltet som påkrevd"
|
||
|
||
#: core/admin/page-form-free.php:2274 core/admin/page-form-timeslots.php:784
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:306
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_select.php:370
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_timeline.php:190
|
||
#: js/wpbc-gutenberg.js:927
|
||
msgid "Label"
|
||
msgstr "Etikett"
|
||
|
||
#: core/admin/page-form-free.php:2303 core/lang/wpbc_all_translations.php:307
|
||
msgid "Type only %sunique field name%s, that is not using in form"
|
||
msgstr "Skriv inn et %sunikt feltnavn %s, som ikke er i bruk i skjemaet"
|
||
|
||
#: core/admin/page-form-free.php:2324 core/lang/wpbc_all_translations.php:308
|
||
msgid "Values"
|
||
msgstr "Verdier"
|
||
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:138 core/lang/wpbc_all_translations.php:403
|
||
msgid "Note:"
|
||
msgstr "Merk:"
|
||
|
||
#: core/admin/page-settings.php:144 core/admin/page-settings.php:512
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:451
|
||
msgid "Plugin Menu"
|
||
msgstr "Meny for tilleggsmodul"
|
||
|
||
#: core/admin/page-settings.php:440 core/lang/wpbc_all_translations.php:471
|
||
msgid "Auto cancellation / auto approval of bookings"
|
||
msgstr "Autokansellering / automatisk godkjenning av bestillinger"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:662 core/admin/page-form-free.php:61
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:70 core/wpbc_functions.php:2825
|
||
#: includes/page-customize/customize__page.php:100
|
||
#: includes/publish/wpbc-create-pages.php:164
|
||
#: includes/publish/wpbc-create-pages.php:330
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:310 js/wpbc-gutenberg.js:609
|
||
msgid "Booking Form"
|
||
msgstr "Bestillingsskjema"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:804
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:69
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_timeline.php:105
|
||
msgid "TimeLine"
|
||
msgstr "Tidslinje"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:803
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:58
|
||
msgid "Only Form"
|
||
msgstr "Kun skjema"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:365
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:85
|
||
msgid "Other"
|
||
msgstr "Øvrige"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:142
|
||
#: includes/publish/wpbc-publish-shortcode.php:258
|
||
msgid "Insert into page"
|
||
msgstr "Sett inn på siden"
|
||
|
||
#: core/admin/page-ics-import.php:440 core/admin/wpbc-sql.php:607
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:371
|
||
msgid "parent resource"
|
||
msgstr "Overordnet objekt"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:914
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_timeline.php:158
|
||
#: js/wpbc-gutenberg.js:844
|
||
msgid "View mode"
|
||
msgstr "Visningsmodus"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:96 core/lang/wpbc_all_translations.php:6
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2671
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_timeline.php:240
|
||
#: js/wpbc-gutenberg.js:853
|
||
msgid "Number of months to scroll"
|
||
msgstr "Antall måneder som skal vises ved rulling"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:919
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_timeline.php:241
|
||
msgid "Select number of months to scroll after loading"
|
||
msgstr "Velg antall måneder som skal vises ved rulling etter lasting"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:917
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_timeline.php:221
|
||
#: js/wpbc-gutenberg.js:850
|
||
msgid "Number of days to scroll"
|
||
msgstr "Antall dager som skal vises ved rulling"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:921
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_timeline.php:352
|
||
msgid "Select start date"
|
||
msgstr "Velg startdato"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:31
|
||
msgid "Select default custom booking form"
|
||
msgstr "Velg standard egendefinert bestillingsskjema"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:823
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:582
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:596
|
||
msgid "Aggregate booking dates from other resources"
|
||
msgstr "Sammenstill bestillingsdatoer fra andre objekt"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:832
|
||
msgid "Note!"
|
||
msgstr "Merk!"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:1196 core/admin/wpbc-toolbars.php:916
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:136
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_select.php:287
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "Alle"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:411
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_select.php:257
|
||
msgid "Preselected resource"
|
||
msgstr "Forhåndsvalgt objekt"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:882
|
||
msgid "Default Form"
|
||
msgstr "Standardskjema"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:910
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_select.php:369
|
||
msgid "Please select the resource:"
|
||
msgstr "Vennligst velg objekt:"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:413
|
||
msgid "First option title"
|
||
msgstr "Tittel på første alternativ"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:398
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:1103 js/wpbc-gutenberg.js:881
|
||
msgid "Please Select"
|
||
msgstr "Vennligst velg"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:414
|
||
msgid "First option in dropdown list."
|
||
msgstr "Første alternativ i nedtrekkslisten."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:415
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_select.php:404
|
||
msgid "Please leave it empty if you want to skip it."
|
||
msgstr "La dette stå tomt hvis du vil hoppe over det."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:891
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_search.php:144
|
||
msgid "Search form"
|
||
msgstr "Søkeskjema"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:848
|
||
msgid "Search results"
|
||
msgstr "Søkeresultater"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:898
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_search.php:245
|
||
msgid "Check this box to show search results on other page"
|
||
msgstr "Velg denne boksen for å vise søkeresultatene på annen side"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:899
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_search.php:262
|
||
msgid "URL of search results:"
|
||
msgstr "URL til søkeresultater:"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:900
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_search.php:277
|
||
msgid "Type the URL of search results page."
|
||
msgstr "Skriv inn URL til siden for søkeresultater."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:853
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_search.php:181
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_search.php:192
|
||
msgid "Result(s) Found"
|
||
msgstr "Fant følgende"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:896
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_search.php:214
|
||
msgid "Type the message, when nothing found."
|
||
msgstr "Skriv inn meldingen som skal vises når ingenting er funnet"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:902
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_search.php:301
|
||
msgid "Type IDs of the users (separated by comma \",\") for searching availability only for these users, or leave it blank for searching for all users."
|
||
msgstr "Angi ID for brukerene (separert med komma \",\") for søk kun tilgjengelig for disse brukerne, eller la den være blank om søket skal være tilgjengelig for alle brukere"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:69
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2442
|
||
msgid "Edit Booking"
|
||
msgstr "Rediger bestilling"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:889
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_other.php:197
|
||
msgid "Show info about Booking Resource"
|
||
msgstr "Vis informasjon om reservasjonsobjekt"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:878
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_other.php:58
|
||
msgid "This shortcode %s is used on a page, where visitors can %smodify%s their own booking(s), %scancel%s or make %spayment%s after receiving an admin email payment request"
|
||
msgstr "Denne kortkoden %s er brukt på en side, der besøkende kan %sendre%s deres egne bestillinger, %skansellere%s eller gjennomføre %sbetaling%s etter å ha mottatt en betalingsanmodning pr e-post fra administrator"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:879
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_other.php:59
|
||
msgid "The content of field %sURL to edit bookings%s on the %sgeneral booking settings page%s must link to this page"
|
||
msgstr "Innholdet i feltet %sURL for å redigere bestilling%s på siden %sGenerelle innstillinger for bestilling%s må lenke til denne siden"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:880
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_other.php:60
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_other.php:67
|
||
msgid "Email templates, which use shortcodes: %s, will be linked to this page"
|
||
msgstr "E-postmaler, som benytter kortkoder: %s, vil peke til denne siden"
|
||
|
||
#: core/admin/page-settings.php:130 core/admin/page-settings.php:239
|
||
#: core/admin/page-settings.php:450 core/lang/wpbc_all_translations.php:450
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_other.php:85
|
||
msgid "Capacity"
|
||
msgstr "Kapasitet"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:885
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_other.php:91
|
||
msgid "Select type of info to show."
|
||
msgstr "Velg hvilken type informasjon som skal vises."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:634 core/wpbc-debug.php:189
|
||
#: core/wpbc-emails.php:466 core/wpbc.php:420 core/wpbc.php:461
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2101
|
||
#: includes/publish/wpbc-publish-shortcode.php:189
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Feil"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:410
|
||
msgid "Select booking resources, for showing in selectbox. Please use CTRL to select multiple booking resources."
|
||
msgstr "Velg reservasjonsobjekter som skal vises i valgboksen. Venligst bruk Ctrl for å velge flere enn ett reservasjonsobjekt."
|
||
|
||
#: core/admin/page-form-free.php:1007 core/admin/page-form-free.php:1641
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:277
|
||
#: includes/page-availability/availability__toolbar_ui.php:292
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2913
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2954
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1785
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1823
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:2213
|
||
msgid "Do you really want to do this ?"
|
||
msgstr "Vil du virkelig gjøre dette?"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:1352 core/admin/page-settings.php:101
|
||
#: core/admin/page-settings.php:234 core/admin/page-settings.php:382
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:159 core/wpbc.php:210 core/wpbc.php:211
|
||
#: core/wpbc.php:212 core/wpbc_functions.php:2702
|
||
#: includes/page-availability/availability__page.php:87
|
||
msgid "Availability"
|
||
msgstr "Tilgjengelighet"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:617
|
||
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2742
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2951
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1820
|
||
msgid "Restore"
|
||
msgstr "Gjenopprett"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:773
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2992
|
||
msgid "Completely Delete"
|
||
msgstr "Slett fullstendig"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:97
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:251
|
||
msgid "In Trash"
|
||
msgstr "I papirkurven"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:976
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1821
|
||
msgid "Restore selected bookings"
|
||
msgstr "Gjenopprette valgte bestillinger"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:569 core/lib/wpbc-ajax.php:241
|
||
msgid "Moved to trash"
|
||
msgstr "Flyttet til papirkurven"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:677 core/wpbc-js.php:195
|
||
msgid "Your emails do not match"
|
||
msgstr "Dine e-poster er ikke like"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:415 core/lang/wpbc_all_translations.php:44
|
||
msgid "Show date number in legend"
|
||
msgstr "Vis dato i forklaringen"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:416 core/lang/wpbc_all_translations.php:45
|
||
msgid "Check this box to display today date number in legend cells. "
|
||
msgstr "Velg denne boksen for å vise dagens dato i forklaringscellene."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:73
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2816
|
||
msgid "Default Locale"
|
||
msgstr "Standardlokasjon"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:1718 core/admin/api-settings.php:1762
|
||
#: core/admin/api-settings.php:1799 core/lang/wpbc_all_translations.php:176
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:1527
|
||
msgid "Warning"
|
||
msgstr "Advarsel"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:794
|
||
msgid "HTML tags is accepted."
|
||
msgstr "HTML-koder er akseptert."
|
||
|
||
#: core/admin/page-form-free.php:1303 core/admin/page-form-free.php:2232
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:293
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Aktiv"
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-approved.php:205 core/admin/page-email-deleted.php:205
|
||
#: core/admin/page-email-deny.php:207 core/admin/page-email-new-admin.php:192
|
||
#: core/admin/page-email-trash.php:205 core/lang/wpbc_all_translations.php:184
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1361
|
||
msgid "To"
|
||
msgstr "Til"
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-approved.php:312 core/admin/page-email-deleted.php:313
|
||
#: core/admin/page-email-deny.php:313 core/admin/page-email-new-admin.php:305
|
||
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:294
|
||
#: core/admin/page-email-trash.php:318 core/lang/wpbc_all_translations.php:193
|
||
msgid "Subject"
|
||
msgstr "Emne"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:647 core/wpbc-emails.php:219
|
||
msgid "%s - inserting ID of booking "
|
||
msgstr "%s - sett inn bestillingsid"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:648 core/wpbc-emails.php:224
|
||
msgid "%s or %s - inserting the title of the booking resource "
|
||
msgstr "%s eller %s - setter inn tittel på reservasjonsobjektet"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:649 core/wpbc-emails.php:230
|
||
msgid "%s - inserting the cost of booking "
|
||
msgstr "%s - setter inn pris for bestillingen"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:640 core/wpbc-emails.php:197
|
||
msgid "%s - inserting the dates of booking"
|
||
msgstr "%s - setter inn bestilte datoer"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:646 core/wpbc-emails.php:213
|
||
msgid "%s - inserting the number of booking dates "
|
||
msgstr "%s - setter inn antall bestilte datoer"
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-new-admin.php:550
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:254
|
||
msgid "Customization of email template, which is sending to Admin after new booking"
|
||
msgstr "Tilpasning av e-postmal som sendes til administrator etter ny bestilling"
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:539
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:259
|
||
msgid "Customization of email template, which is sending to Visitor after new booking"
|
||
msgstr "Tilpasning av e-postmal som sendes til besøkende etter ny bestilling"
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-approved.php:313 core/admin/page-email-deleted.php:314
|
||
#: core/admin/page-email-deny.php:314 core/admin/page-email-new-admin.php:306
|
||
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:295
|
||
#: core/admin/page-email-trash.php:319 core/lang/wpbc_all_translations.php:194
|
||
msgid "Type your email %ssubject%s for the booking confimation message."
|
||
msgstr "Angi e-postens %semne%s for bestillingsbekreftelsen."
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:918 core/lang/wpbc_all_translations.php:112
|
||
msgid "Dates view"
|
||
msgstr "Datovisning"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:921 core/lang/wpbc_all_translations.php:114
|
||
msgid "Short days view"
|
||
msgstr "Vis korte dager"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:922 core/lang/wpbc_all_translations.php:115
|
||
msgid "Wide days view"
|
||
msgstr "Vis lange dager"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:919 core/lang/wpbc_all_translations.php:113
|
||
msgid "Select the default view for dates on the booking tables"
|
||
msgstr "Velg standardvisning for datoer i bestillingstabellene"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:1067 core/lang/wpbc_all_translations.php:121
|
||
msgid "Show / hide hints"
|
||
msgstr "Vis / skjul verktøytips"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:1068 core/lang/wpbc_all_translations.php:122
|
||
msgid "Check this box if you want to show help hints on the admin panel."
|
||
msgstr "Velg denne boksen hvis du vil vise verktøytips i administrasjonspanelet"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:1763 core/lang/wpbc_all_translations.php:178
|
||
msgid "You are need to be sure what you are doing. You are disable of loading some JavaScripts Do you really want to do this?"
|
||
msgstr "Du må vite hva du gjør. Du deaktiverer nå lasting av enkelte JavaScript. Vil du virkelig gjøre dette?"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:1266 core/lang/wpbc_all_translations.php:147
|
||
msgid "Show settings of powered by notice"
|
||
msgstr "Vis innstillinger for 'understøttet av' merknaden"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:1267 core/lang/wpbc_all_translations.php:148
|
||
msgid "Hide settings of powered by notice"
|
||
msgstr "Skjul innstillinger for 'understøttet av' merknaden"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:1274 core/lang/wpbc_all_translations.php:149
|
||
msgid "Powered by notice"
|
||
msgstr "Understøttet av tekst"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:1275 core/lang/wpbc_all_translations.php:150
|
||
msgid " Turn On/Off powered by \"Booking Calendar\" notice under the calendar."
|
||
msgstr "Skru på/av \"understøttet av Booking Calendar\" tekst under kalenderen"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:1283 core/lang/wpbc_all_translations.php:151
|
||
msgid "Help and info notices"
|
||
msgstr "Hjelp og info-meldinger"
|
||
|
||
#: core/admin/page-settings.php:496 core/lang/wpbc_all_translations.php:474
|
||
msgid "Information"
|
||
msgstr "Informasjon"
|
||
|
||
#: core/admin/page-settings.php:320 core/admin/page-settings.php:519
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:464
|
||
msgid "Uninstall / deactivation"
|
||
msgstr "Avinstaller / deaktivering"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:200 core/lang/wpbc_all_translations.php:26
|
||
msgid "Check this box to display a legend of dates below the booking calendar."
|
||
msgstr "Velg denne boksen for å vise datoforklaring under bestillingskalenderen"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:212 core/lang/wpbc_all_translations.php:27
|
||
msgid "Available item"
|
||
msgstr "Tilgjengelig element"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:235 core/lang/wpbc_all_translations.php:29
|
||
msgid "Activate and type your %stitle of available%s item in legend"
|
||
msgstr "Aktiver og angi %stittel på tilgjengelig%s element i forklaringen"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:249 core/lang/wpbc_all_translations.php:30
|
||
msgid "Pending item"
|
||
msgstr "Ventende element"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:272 core/lang/wpbc_all_translations.php:32
|
||
msgid "Activate and type your %stitle of pending%s item in legend"
|
||
msgstr "Aktiver og angi %stittel på ventende%s element i forklaringen"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:286 core/lang/wpbc_all_translations.php:33
|
||
msgid "Approved item"
|
||
msgstr "Godkjent element"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:309 core/lang/wpbc_all_translations.php:35
|
||
msgid "Activate and type your %stitle of approved%s item in legend"
|
||
msgstr "Aktiver og angi %stittel på godkjent%s element i forklaringen"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:324 core/lang/wpbc_all_translations.php:36
|
||
msgid "Partially booked item"
|
||
msgstr "Delvis reservert element"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:347 core/lang/wpbc_all_translations.php:38
|
||
msgid "Activate and type your %stitle of partially booked%s item in legend"
|
||
msgstr "Aktiver og angi %stittel på delvis reservert%s element i forklaringen"
|
||
|
||
#: core/admin/page-form-free.php:1304 core/lang/wpbc_all_translations.php:294
|
||
msgid "Field Label"
|
||
msgstr "Feltetikett"
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-approved.php:215
|
||
#: core/admin/page-email-approved.php:272
|
||
#: core/admin/page-email-approved.php:313 core/admin/page-email-deleted.php:215
|
||
#: core/admin/page-email-deleted.php:272 core/admin/page-email-deleted.php:314
|
||
#: core/admin/page-email-deny.php:217 core/admin/page-email-deny.php:272
|
||
#: core/admin/page-email-deny.php:314 core/admin/page-email-new-admin.php:202
|
||
#: core/admin/page-email-new-admin.php:254
|
||
#: core/admin/page-email-new-admin.php:306
|
||
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:254
|
||
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:295
|
||
#: core/admin/page-email-trash.php:215 core/admin/page-email-trash.php:277
|
||
#: core/admin/page-email-trash.php:319 core/admin/page-form-free.php:1305
|
||
#: core/admin/page-form-free.php:2253 core/lang/wpbc_all_translations.php:186
|
||
msgid "Required"
|
||
msgstr "Påkrevd"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:650 core/wpbc-emails.php:236
|
||
msgid "%s - inserting your site URL "
|
||
msgstr "%s - setter inn URL til din side"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:657 core/wpbc-emails.php:259
|
||
msgid "%s - inserting moderate link of new booking "
|
||
msgstr "%s - setter inn lenke for å kunne moderere ny bestilling"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:667 core/wpbc-emails.php:296
|
||
msgid "%s - add the reason for booking payment, you can enter it before sending email, "
|
||
msgstr "%s - legger inn årsaken til betaling av bestilling, den kan legges inn før e-post blir sendt,"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:668 core/wpbc-emails.php:302
|
||
msgid "%s - add the reason booking was cancelled, you can enter it before sending email, "
|
||
msgstr "%s - legger inn årsaken til hvorfor bestillingen ble kansellert, den kan legges inn før e-post blir sendt,"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:199 core/lang/wpbc_all_translations.php:25
|
||
msgid "Show legend below calendar"
|
||
msgstr "Vis forklaring under kalenderen"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:350 core/admin/api-settings.php:517
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:40
|
||
msgid "Partially booked item - day, which is booked for the specific time-slot(s)."
|
||
msgstr "Delvis bestilt ressurs - dag, som er bestilt for spesifikk(e) tidsluke(r)."
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:977 core/lang/wpbc_all_translations.php:118
|
||
msgid "Type your date format for emails and the booking table. %sDocumentation on date formatting%s"
|
||
msgstr "Angi datoformat for e-poster og bestillingstabellen. %sDokumentasjon om datoformatering.%s"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:1090 core/lang/wpbc_all_translations.php:123
|
||
msgid "Allow unlimited bookings per same day(s)"
|
||
msgstr "Godta ubegrenset antall bestillinger per dag(er)"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:1091 core/lang/wpbc_all_translations.php:124
|
||
msgid "Check this box, if you want to %sset any days as available%s in calendar. Your visitors will be able to make %sunlimited bookings per same date(s) in calendar and do not see any booked date(s)%s of other visitors."
|
||
msgstr "Velg denne boksen dersom du vil %svelge alle dager som tilgjengelige%s i kalenderen. Besøkende vil kunne gjøre %subegrensede reservasjoner på samme dato(er) i kalenderen og vil ikke se reserverte dato(er)%s fra andre brukere."
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:1215 core/lang/wpbc_all_translations.php:141
|
||
msgid "Load JS and CSS files only on specific pages"
|
||
msgstr "Last JS og CSS-filer bare på bestemte sider"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:1216 core/lang/wpbc_all_translations.php:142
|
||
msgid "Activate loading of CSS and JavaScript files of plugin only at specific pages."
|
||
msgstr "Aktiver lasting av CSS og Javascript-filer for utvidelsen bare på bestemte sider."
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:1226 core/lang/wpbc_all_translations.php:143
|
||
msgid "Relative URLs of pages, where to load plugin CSS and JS files"
|
||
msgstr "Relative URLer til sider, hvor du skal laste utvidelsens CSS og JS-filer"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:1227 core/lang/wpbc_all_translations.php:144
|
||
msgid "Enter relative URLs of pages, where you have Booking Calendar elements (booking forms or availability calendars). Please enter one URL per line. Example: %s"
|
||
msgstr "Angi relative URL-adresser til sider, hvor du har Bestillingskalender-elementer (bestillingsskjemaer eller tilgjengelighetkalendre). Angi en URL-adresse per linje. Eksempel: %s"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:1284 core/lang/wpbc_all_translations.php:152
|
||
msgid " Turn On/Off version notice and help info links at booking admin panel."
|
||
msgstr "Skru på/av versjonspåminnelse og lenker til hjelp i administratorpanelet for bestillinger."
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:1328 core/lang/wpbc_all_translations.php:157
|
||
msgid "User permissions for plugin menu pages"
|
||
msgstr "Brukertilganger til menysider for utvidelser"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:1404 core/lang/wpbc_all_translations.php:165
|
||
msgid "Select user access level for the menu pages of plugin"
|
||
msgstr "Velg brukers tilgangsnivå for menysidene til utvidelsen"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:1437 core/lang/wpbc_all_translations.php:170
|
||
msgid "Delete booking data, when plugin deactivated"
|
||
msgstr "Slett bestillingsdata ved deaktivering av utvidelsen."
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:1438 core/lang/wpbc_all_translations.php:171
|
||
msgid "Check this box to delete all booking data when you uninstal this plugin."
|
||
msgstr "Velg denne boksen for å slette alle bestillingsdata når du avinstallerer utvidelsen."
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:1719 core/lang/wpbc_all_translations.php:177
|
||
msgid "You allow unlimited number of bookings per same dates, its can be a reason of double bookings on the same date. Do you really want to do this?"
|
||
msgstr "Du tillater ubegrenset antall bestillinger på samme dato, dette kan gi doble bestillinger på samme dato. Vil du virkelig gjøre dette?"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:1800 core/lang/wpbc_all_translations.php:179
|
||
msgid "If you check this option, all booking data will be deleted when you uninstall this plugin. Do you really want to do this?"
|
||
msgstr "Hvis du velger dette alternativet vil alle bestillingsdata bli slettet når du avinstallerer denne utvidelsen. Vil du virkelig gjøre dette?"
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-approved.php:334 core/admin/page-email-deleted.php:331
|
||
#: core/admin/page-email-deny.php:331 core/admin/page-email-new-admin.php:321
|
||
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:316
|
||
#: core/admin/page-email-trash.php:336 core/lang/wpbc_all_translations.php:197
|
||
msgid "Content"
|
||
msgstr "Innhold"
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-approved.php:483 core/admin/page-email-deleted.php:481
|
||
#: core/admin/page-email-deny.php:480 core/admin/page-email-new-admin.php:469
|
||
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:465
|
||
#: core/admin/page-email-trash.php:486 core/lang/wpbc_all_translations.php:222
|
||
msgid "For example: \"You have a new reservation %s on the following date(s): %s Contact information: %s You can approve or cancel this booking at: %s Thank you, Reservation service.\""
|
||
msgstr "For eksempel: \"Du har en ny reservasjon %s for følgende dato(er): %s Kontaktinformasjon: %s Du kan godkjenne eller kansellere bestillingen på: %s Ha en fortsatt fin dag.\""
|
||
|
||
#: core/admin/page-form-free.php:2329 core/lang/wpbc_all_translations.php:309
|
||
msgid "Enter dropdown options. One option per line."
|
||
msgstr "Angi alternativer for nedtrekksliste. Ett alternativ per linje."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:636 core/wpbc-emails.php:184
|
||
msgid "You can use (in subject and content of email template) any shortcodes, which you used in the booking form. Use the shortcodes in the same way as you used them in the content form at Settings Fields page."
|
||
msgstr "Du kan (i emnefeltet og innhold i e-postmaler) benytte alle kortkoder som er benyttet i bestillingsskjemaet. Benytt kortkoder på samme måte som de er brukt i innholdsskjemaet under \"innstillinger for felt\" -siden."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:637 core/wpbc-emails.php:187
|
||
msgid "You can use following shortcodes in content of this template"
|
||
msgstr "Du kan bruke følgende kortkoder i innholdet til denne malen"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:638 core/wpbc-emails.php:191
|
||
msgid "%s - inserting data info about the booking, which you configured in the content form at Settings Fields page"
|
||
msgstr "%s - setter inn informasjon om bestillingen, som er konfigurert i innholdsskjemaet under \"innstillinger for felt\" -siden."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:639 core/wpbc-emails.php:193
|
||
msgid "%s - inserting data info about the booking"
|
||
msgstr "%s - setter inn informasjon om bestillingen"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:641 core/wpbc-emails.php:201
|
||
msgid "%s - inserting check-in date (first day of reservation),"
|
||
msgstr "%s - setter inn dato for innsjekking (reservasjonens første dag)"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:643 core/wpbc-emails.php:206
|
||
#: core/wpbc-emails.php:208
|
||
msgid "%s - inserting check-out date (last day of reservation),"
|
||
msgstr "%s - setter inn dato for utsjekk (reservasjonens siste dag)"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:651 core/wpbc-emails.php:239
|
||
msgid "%s - inserting IP address of the user who made this action "
|
||
msgstr "%s - setter inn IP-adressen til brukeren som utførte denne handlingen"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:652 core/wpbc-emails.php:240
|
||
msgid "%s - inserting contents of the User-Agent: header from the current request, if there is one "
|
||
msgstr "%s - setter inn innholdet til User-Agent: topptekst fra gjeldende forespørsel, hvis det er en"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:653 core/wpbc-emails.php:241
|
||
msgid "%s - inserting address of the page (if any), where visitor make this action "
|
||
msgstr "%s - sette inn adressen til siden (hvis den finnes), hvor besøkende kan utføre denne handlingen"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:655 core/wpbc-emails.php:245
|
||
msgid "%s - inserting date of this action "
|
||
msgstr "%s - setter inn dato for denne handlingen"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:654 core/wpbc-emails.php:242
|
||
msgid "%s - inserting time of this action "
|
||
msgstr "%s - setter inn tidspunkt for handlingen"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:664 core/wpbc-emails.php:283
|
||
msgid "%s - inserting link to the page where visitor can edit the reservation, (possible to use the %s parameter for setting different %s of this page. Example: %s )"
|
||
msgstr "%s - setter inn lenke til siden hvor besøkende kan redigere reservasjonen, (mulig å bruke %s parameteren for å sette forskjellig %s for denne siden. Eksempel: %s )"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:665 core/wpbc-emails.php:287
|
||
msgid "%s - inserting link to the page where visitor can cancel the reservation, (possible to use the %s parameter for setting different %s of this page. Example: %s )"
|
||
msgstr "%s - setter inn lenke til siden hvor besøkende kan kansellere reservasjonen, (mulig å bruke %s parameteren for å sette forskjellig %s for denne siden. Eksempel: %s )"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:666 core/wpbc-emails.php:292
|
||
msgid "%s - inserting link to payment page where visitor can pay for the reservation (possible to use the %s parameter for setting different %s of this page. Example: %s )"
|
||
msgstr "%s - setter inn lenke til betalingssiden hvor besøkende kan betale for reservasjonen, (mulig å bruke %s parameteren for å sette forskjellig %s for denne siden. Eksempel: %s )"
|
||
|
||
#: core/admin/page-form-free.php:230 core/lang/wpbc_all_translations.php:271
|
||
#: core/wpbc-activation.php:1114
|
||
msgid "Send"
|
||
msgstr "Send"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:827
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Søk"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:349 core/admin/api-settings.php:443
|
||
#: core/admin/api-settings.php:516 core/admin/api-settings.php:682
|
||
#: core/admin/api-settings.php:1149 core/admin/page-form-free.php:189
|
||
#: core/admin/page-ics-export.php:470 core/lang/wpbc_all_translations.php:39
|
||
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2901 js/wpbc-gutenberg.js:1076
|
||
msgid "Note"
|
||
msgstr "Merk"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:1394 core/admin/page-import-gcal.php:535
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:163
|
||
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:72 core/wpbc.php:231
|
||
#: core/wpbc.php:233 core/wpbc_functions.php:2803
|
||
msgid "Resources"
|
||
msgstr "Objekter"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:699 core/wpbc_functions.php:677
|
||
msgid "yes"
|
||
msgstr "ja"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:89
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_other.php:82
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:303
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:304
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1617
|
||
msgid "Cost"
|
||
msgstr "Pris"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:8
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:1887
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2010
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2097
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:784
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:1222
|
||
msgid "Su"
|
||
msgstr "Sø"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:3
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:1889
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2012
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2099
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:779
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:1217
|
||
msgid "Tu"
|
||
msgstr "Ti"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:5
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:1891
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2014
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2101
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:781
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:1219
|
||
msgid "Th"
|
||
msgstr "To"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:7
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:1893
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2016
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2103
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:783
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:1221
|
||
msgid "Sa"
|
||
msgstr "Lø"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:111 core/admin/api-settings.php:544
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:10
|
||
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:86
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2739
|
||
msgid "Sunday"
|
||
msgstr "Søndag"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:114 core/admin/api-settings.php:553
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:13
|
||
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:82
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2742
|
||
msgid "Wednesday"
|
||
msgstr "Onsdag"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:115 core/admin/api-settings.php:556
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:14
|
||
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:83
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2743
|
||
msgid "Thursday"
|
||
msgstr "Torsdag"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:116 core/admin/api-settings.php:559
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:15
|
||
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:84
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2744
|
||
msgid "Friday"
|
||
msgstr "Fredag"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:117 core/admin/api-settings.php:562
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:16
|
||
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:85
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2745
|
||
msgid "Saturday"
|
||
msgstr "Lørdag"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:950
|
||
msgid "Costs"
|
||
msgstr "Kostnader"
|
||
|
||
#: core/admin/page-settings.php:90 core/admin/page-settings.php:224
|
||
#: core/admin/page-settings.php:360 core/lang/wpbc_all_translations.php:445
|
||
#: includes/page-customize/customize__page.php:81
|
||
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:233
|
||
msgid "Calendar"
|
||
msgstr "Kalender"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:642 core/lang/wpbc_all_translations.php:65
|
||
msgid "CAPTCHA"
|
||
msgstr "CAPTCHA"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:598 core/sync/wpbc-gcal-class.php:664
|
||
#: core/wpbc.php:242 core/wpbc.php:244 core/wpbc_functions.php:2803
|
||
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:34
|
||
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:100
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:297
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:298
|
||
msgid "Resource"
|
||
msgstr "Ressurs"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:621
|
||
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2840
|
||
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2842
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__sql.php:1834
|
||
msgid "Payment"
|
||
msgstr "Betaling"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:710 core/wpbc_functions.php:2870
|
||
msgid "Users"
|
||
msgstr "Brukere"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:600 core/sync/wpbc-gcal-class.php:667
|
||
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:1488
|
||
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:1501
|
||
msgid "Times"
|
||
msgstr "Tider"
|
||
|
||
#: core/admin/page-ics-general.php:327 core/admin/page-ics-general.php:328
|
||
#: core/admin/page-ics-general.php:436 core/admin/page-import-gcal.php:529
|
||
#: core/admin/page-settings.php:75 core/admin/page-settings.php:76
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:367 core/wpbc.php:265
|
||
msgid "General Settings"
|
||
msgstr "Generelle innstillinger"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:585
|
||
#: core/lib/wpdev-booking-widget.php:118 core/wpbc.php:243
|
||
#: includes/page-availability/availability__class.php:374
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:440
|
||
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:36
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:279 js/wpbc-gutenberg.js:650
|
||
#: js/wpbc-gutenberg.js:740 js/wpbc-gutenberg.js:1007 js/wpbc-gutenberg.js:1506
|
||
msgid "Booking resource"
|
||
msgstr "Reservasjonsobjekt"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:581 core/lib/wpdev-booking-class.php:769
|
||
#: core/lib/wpdev-booking-widget.php:40
|
||
msgid "You need to use special shortcode [bookingedit] for booking editing."
|
||
msgstr "Du må benytte en spesiell kortkode [bookingedit] for å redigere en bestilling."
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:868 core/lang/wpbc_all_translations.php:538
|
||
#: core/lib/wpdev-booking-widget.php:135
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:331
|
||
msgid "Visible months"
|
||
msgstr "Synlige måneder"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:588
|
||
#: core/lib/wpdev-booking-widget.php:159
|
||
msgid "%sImportant!!!%s Please note, if you show booking calendar (inserted into post/page) with widget at the same page, then the last will not be visible."
|
||
msgstr "%sViktig!!!%s Merk, hvis du viser bestillingskalenderen (satt inn i post/side) med widget på samme side, så vil ikke den siste være synlig."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:609
|
||
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:89
|
||
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:98
|
||
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:107
|
||
msgid "Mon"
|
||
msgstr "Man"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:610
|
||
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:90
|
||
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:99
|
||
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:108
|
||
msgid "Tue"
|
||
msgstr "Tirs"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:611
|
||
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:91
|
||
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:100
|
||
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:109
|
||
msgid "Wed"
|
||
msgstr "Ons"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:612
|
||
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:92
|
||
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:101
|
||
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:110
|
||
msgid "Thu"
|
||
msgstr "Tors"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:613
|
||
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:93
|
||
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:102
|
||
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:111
|
||
msgid "Fri"
|
||
msgstr "Fre"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:614
|
||
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:94
|
||
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:103
|
||
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:112
|
||
msgid "Sat"
|
||
msgstr "Lør"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:615
|
||
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:95
|
||
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:104
|
||
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:113
|
||
msgid "Sun"
|
||
msgstr "Søn"
|
||
|
||
#. Plugin Name of the plugin
|
||
#: wpdev-booking.php core/admin/wpbc-dashboard.php:134
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:479 core/lib/wpdev-booking-widget.php:14
|
||
#: core/wpbc.php:174 core/wpbc.php:203 core/wpbc.php:212 core/wpbc.php:223
|
||
#: core/wpbc.php:233 core/wpbc.php:244 core/wpbc.php:256 core/wpbc.php:266
|
||
msgid "Booking Calendar"
|
||
msgstr "Booking Calendar"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:582 core/lang/wpbc_all_translations.php:496
|
||
msgid "Statistic"
|
||
msgstr "Statistikk"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:586 core/admin/wpbc-dashboard.php:809
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:497
|
||
msgid "New (unverified) booking(s)"
|
||
msgstr "Ny (ubekreftet) bestilling(er)"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:590 core/admin/wpbc-dashboard.php:792
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:498
|
||
msgid "Pending booking(s)"
|
||
msgstr "Bestilling(er) som avventer behandling"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:595 core/lang/wpbc_all_translations.php:499
|
||
msgid "Agenda"
|
||
msgstr "Dagsorden"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:599 core/admin/wpbc-dashboard.php:760
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:500
|
||
msgid "New booking(s) made today"
|
||
msgstr "Nye bestillinger gjort i dag"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:603 core/lang/wpbc_all_translations.php:501
|
||
msgid "Bookings for today"
|
||
msgstr "Dagens bestillinger"
|
||
|
||
#: core/admin/page-form-free.php:77 core/lang/wpbc_all_translations.php:267
|
||
msgid "Upgrade to higher versions"
|
||
msgstr "Oppgrader til høyere versjon"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:512 core/lang/wpbc_all_translations.php:489
|
||
msgid "Current version"
|
||
msgstr "Gjeldende versjon"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:521 core/lang/wpbc_all_translations.php:491
|
||
msgid "Version"
|
||
msgstr "Versjon"
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-approved.php:750 core/admin/page-email-deleted.php:748
|
||
#: core/admin/page-email-deny.php:747 core/admin/page-email-new-admin.php:741
|
||
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:725
|
||
#: core/admin/page-email-trash.php:753 core/admin/page-form-free.php:1306
|
||
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:531 core/lang/wpbc_all_translations.php:233
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Type"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:537 core/lang/wpbc_all_translations.php:492
|
||
msgid "Used for"
|
||
msgstr "Brukt til"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:459 core/lang/wpbc_all_translations.php:487
|
||
#: includes/_feedback/feedback.php:549
|
||
msgid "websites"
|
||
msgstr "nettsteder"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:461 core/lang/wpbc_all_translations.php:488
|
||
#: includes/_feedback/feedback.php:551
|
||
msgid "website"
|
||
msgstr "nettsted"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:544 core/lang/wpbc_all_translations.php:493
|
||
msgid "Release date"
|
||
msgstr "Utgivelsesdato"
|
||
|
||
#: core/admin/page-up.php:38 core/admin/wpbc-dashboard.php:557
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:478
|
||
msgid "Upgrade"
|
||
msgstr "Oppgrader"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:559 core/lang/wpbc_all_translations.php:495
|
||
msgid "Explore Premium Features"
|
||
msgstr "Utforsk premiumfunksjoner"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:357 core/lang/wpbc_all_translations.php:481
|
||
msgid "Support"
|
||
msgstr "Støtte"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:378 core/lang/wpbc_all_translations.php:485
|
||
msgid "Contact email"
|
||
msgstr "Kontakt e-post"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:1403 core/lang/wpbc_all_translations.php:164
|
||
#: core/wpbc.php:264 core/wpbc.php:266 core/wpbc.php:474
|
||
#: core/wpbc_functions.php:2816
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Innstillinger"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:1343 core/lang/wpbc_all_translations.php:158
|
||
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:74 core/wpbc.php:172
|
||
#: core/wpbc_functions.php:2655
|
||
msgid "Bookings"
|
||
msgstr "Bestillingsoversikt"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:272 core/admin/wpbc-toolbars.php:1143
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:509
|
||
msgid "Send email notification to customer about this operation"
|
||
msgstr "Send e-post til kunde om denne operasjonen"
|
||
|
||
#: core/admin/page-ics-general.php:326 core/admin/page-settings.php:74
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:366
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Generelle"
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-new-admin.php:523
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:251 core/wpbc_functions.php:2833
|
||
#: includes/page-customize/customize__page.php:119
|
||
msgid "Emails"
|
||
msgstr "E-poster"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:114
|
||
#: includes/page-customize/customize__page.php:138
|
||
msgid "Payments"
|
||
msgstr "Betalinger"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:573 core/lib/wpdev-booking-class.php:199
|
||
#: includes/page-availability/availability__class.php:202
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:184
|
||
msgid "Calendar is loading..."
|
||
msgstr "Laster kalender..."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:577 core/lib/wpdev-booking-class.php:505
|
||
msgid "%sWarning! Booking calendar for this booking resource are already at the page, please check more about this issue at %sthis page%s"
|
||
msgstr "%sAdvarsel! Bestillingskalenderen for dette reservasjonsobjektet er allerede på siden. Les mer om dette på %sdenne siden%s"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:188 js/wpbc-gutenberg.js:1359
|
||
#: js/wpbc-gutenberg.js:1445
|
||
msgid "You do not set any parameters for booking editing"
|
||
msgstr "Du har ikke satt noen parametre for å redigere bestillingen."
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-new-admin.php:303
|
||
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:292
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:249 core/wpbc-activation.php:1064
|
||
#: core/wpbc-activation.php:1071
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3121
|
||
msgid "New booking"
|
||
msgstr "Ny bestilling"
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-new-admin.php:319
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:250 core/wpbc-activation.php:1065
|
||
msgid "You need to approve a new booking %s for: %s Person detail information:%s Currently a new booking is waiting for approval. Please visit the moderation panel%sThank you, %s"
|
||
msgstr "Du må godkjenne ny bestilling %s for: %s Detaljert personinformasjon:%s Det er en ny bestilling som venter godkjenning. Gå til moderasjonspanelet%s På forhånd takk, %s"
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-approved.php:310
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:192 core/wpbc-activation.php:1082
|
||
msgid "Your booking has been approved"
|
||
msgstr "Din bestilling har blitt godkjent"
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-approved.php:327
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:196 core/wpbc-activation.php:1086
|
||
msgid "Your booking %s for: %s has been approved.%sThank you, %s"
|
||
msgstr "Bestillingen din %s for: %s har blitt godkjent.%sHa en fin dag, %s"
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-deleted.php:311 core/admin/page-email-deny.php:311
|
||
#: core/admin/page-email-trash.php:316 core/lang/wpbc_all_translations.php:240
|
||
#: core/wpbc-activation.php:1093
|
||
msgid "Your booking has been declined"
|
||
msgstr "Bestillingen din har blitt avvist"
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-deleted.php:325 core/admin/page-email-deny.php:325
|
||
#: core/admin/page-email-trash.php:330 core/lang/wpbc_all_translations.php:241
|
||
#: core/wpbc-activation.php:1094
|
||
msgid "Your booking %s for: %s has been canceled. %sThank you, %s"
|
||
msgstr "Bestillingen din %s for: %s har blitt kansellert. %sHa en fin dag, %s"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:626 core/wpbc-activation.php:1098
|
||
msgid "Booking form"
|
||
msgstr "Bestillingsskjema"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:226 core/lang/wpbc_all_translations.php:28
|
||
#: core/wpbc-activation.php:1118
|
||
#: includes/page-availability/availability__toolbar_ui.php:155
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2284
|
||
msgid "Available"
|
||
msgstr "Tilgjengelig"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:300 core/lang/wpbc_all_translations.php:34
|
||
#: core/wpbc-activation.php:1126
|
||
msgid "Booked"
|
||
msgstr "Reservert"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:338 core/lang/wpbc_all_translations.php:37
|
||
#: core/lib/wpbc-calendar-legend.php:145 core/wpbc-activation.php:1137
|
||
msgid "Partially booked"
|
||
msgstr "Delvis reservert"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:623 core/wpbc-activation.php:573
|
||
msgid "%s Found %s not indexed bookings %s"
|
||
msgstr "%s Fant %s ikke-indekserte bestillinger %s"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:624 core/wpbc-activation.php:588
|
||
msgid "%s Finish getting sort dates. %s"
|
||
msgstr "%s Innhenting av sorteringsdatoer ferdigstilt. %s"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:625 core/wpbc-activation.php:597
|
||
msgid "Updated booking: %s"
|
||
msgstr "Oppdaterte bestilling: %s"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:700 core/wpbc_functions.php:681
|
||
msgid "no"
|
||
msgstr "nei"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:586
|
||
#: core/lib/wpdev-booking-widget.php:150
|
||
msgid "Footer"
|
||
msgstr "Bunntekst"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:587
|
||
#: core/lib/wpdev-booking-widget.php:155
|
||
msgid "Example: %sMake booking here%s"
|
||
msgstr "Eksempel: %sReserver her%s"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:589
|
||
#: core/lib/wpdev-booking-widget.php:163
|
||
msgid "%sSeveral widgets are supported at %spaid versions%s."
|
||
msgstr "%sFlere widgets støttes i %sbetalte versjoner%s"
|
||
|
||
#: core/admin/page-settings.php:106 core/lang/wpbc_all_translations.php:446
|
||
msgid "Form"
|
||
msgstr "Skjema"
|
||
|
||
#: core/admin/page-ics-general.php:452 core/admin/page-ics-general.php:459
|
||
#: core/admin/page-settings.php:139 core/admin/page-settings.php:315
|
||
#: core/admin/page-settings.php:489 core/lang/wpbc_all_translations.php:369
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:247
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_calendar.php:116
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_import.php:127
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_listing.php:121
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_select.php:219
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_timeline.php:120
|
||
msgid "Advanced"
|
||
msgstr "Avansert"
|
||
|
||
#: core/admin/page-settings.php:149 core/lang/wpbc_all_translations.php:452
|
||
msgid "Uninstall"
|
||
msgstr "Avinstaller"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:71 core/lang/wpbc_all_translations.php:3
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:595
|
||
msgid "Select the skin of the booking calendar"
|
||
msgstr "Velg utseende for bestillingskalenderen"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:90 core/lang/wpbc_all_translations.php:4
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2678
|
||
msgid "month(s)"
|
||
msgstr "måned(er)"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:91 core/lang/wpbc_all_translations.php:5
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2679
|
||
msgid "year(s)"
|
||
msgstr "år"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:108 core/lang/wpbc_all_translations.php:8
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2732
|
||
msgid "Start Day of the week"
|
||
msgstr "Startdag for uken"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:109 core/lang/wpbc_all_translations.php:9
|
||
msgid "Select your start day of the week"
|
||
msgstr "Velg startdag for uken"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:587 core/lang/wpbc_all_translations.php:57
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2173
|
||
msgid "Unavailable days from today"
|
||
msgstr "Utilgjengelige dager fra i dag"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:588 core/lang/wpbc_all_translations.php:58
|
||
msgid "Select number of unavailable days in calendar start from today."
|
||
msgstr "Sett antall utilgjengelige dager i kalenderen fra i dag"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:539 core/lang/wpbc_all_translations.php:55
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:771
|
||
msgid "Unavailable week days"
|
||
msgstr "Utilgjengelige ukedager"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:129 core/lang/wpbc_all_translations.php:17
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:1540
|
||
msgid "Single day"
|
||
msgstr "Enkeltdager"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:135 core/lang/wpbc_all_translations.php:18
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:1562
|
||
msgid "Multiple days"
|
||
msgstr "Flere dager"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:43
|
||
msgid "Range days"
|
||
msgstr "Område med dager"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:643 core/lang/wpbc_all_translations.php:66
|
||
msgid "Check the box to activate CAPTCHA inside the booking form."
|
||
msgstr "Velg denne boksen for å aktivere CAPTCHA i bestillingsskjemaet."
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:650 core/lang/wpbc_all_translations.php:67
|
||
msgid "Auto-fill fields"
|
||
msgstr "Autofyll felter"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:681 core/lang/wpbc_all_translations.php:75
|
||
msgid "Using BootStrap CSS for the form fields"
|
||
msgstr "Bruker BootStrap CSS for skjemafelter"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:806 core/lang/wpbc_all_translations.php:88
|
||
msgid "Default booking admin page"
|
||
msgstr "Standard administratorside for bestillinger"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:800 core/lang/wpbc_all_translations.php:86
|
||
#: core/wpbc.php:173 core/wpbc.php:174
|
||
msgid "Bookings Listing"
|
||
msgstr "Bestillingsoversikt"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:807 core/lang/wpbc_all_translations.php:89
|
||
msgid "Select your default view mode of bookings at the booking listing page"
|
||
msgstr "Velg standard visningsmodus for bestillinger under siden for bestillingsoversikt"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:852 core/lang/wpbc_all_translations.php:101
|
||
msgid "Select your default calendar view mode at booking calendar overview page"
|
||
msgstr "Velg standard kalendervisning under siden for bestillingskalenderoversikt"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:814
|
||
#: includes/_pagination/pagination.php:232
|
||
msgid "ASC"
|
||
msgstr "Stigende"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:815
|
||
#: includes/_pagination/pagination.php:233
|
||
msgid "DESC"
|
||
msgstr "Synkende"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:937 core/lang/wpbc_all_translations.php:116
|
||
msgid "Date Format"
|
||
msgstr "Datoformat"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:70 core/lang/wpbc_all_translations.php:2
|
||
#: includes/page-customize/customize__ajax_request.php:326
|
||
#: includes/page-customize/customize__ajax_request.php:477
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:579
|
||
msgid "Calendar Skin"
|
||
msgstr "Kalenderutseende(skin)"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:97 core/lang/wpbc_all_translations.php:7
|
||
msgid "Select the maximum number of months to show (scroll)"
|
||
msgstr "Velg maks antall måneder som skal vises (rulling)"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:569 core/lang/wpbc_all_translations.php:56
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2092
|
||
msgid "Check unavailable days in calendars. This option will overwrite all other settings."
|
||
msgstr "Sjekk utilgjengelige dager i kalenderene. Dette alternativet overskriver alle andre innstillinger."
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:651 core/lang/wpbc_all_translations.php:68
|
||
msgid "Check the box to activate auto-fill form fields for logged in users."
|
||
msgstr "Velg denne boksen for å aktivere autoutfylling av felter i bestillingsskjema for innloggede brukere."
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:680 core/lang/wpbc_all_translations.php:74
|
||
msgid "Use CSS BootStrap"
|
||
msgstr "Bruk CSS BootStrap"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:682 core/lang/wpbc_all_translations.php:76
|
||
msgid "You must not deactivate loading BootStrap files at advanced section of these settings!"
|
||
msgstr "Du må ikke deaktivere lasting av BootStrap-filer i avansert-seksjonen til disse innstillingene!"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:730 core/lang/wpbc_all_translations.php:82
|
||
msgid "Message title"
|
||
msgstr "Meldingstittel"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:731 core/lang/wpbc_all_translations.php:83
|
||
msgid "Type title of message %safter booking has done by user%s"
|
||
msgstr "Angi tittel på melding %setter bestilling har blitt gjennomført av bruker%s"
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-approved.php:325
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:195 core/wpbc-activation.php:1084
|
||
msgid "Your reservation %s for: %s has been approved.%sYou can edit the booking on this page: %s Thank you, %s"
|
||
msgstr "Din reservasjon %s for: %s har blitt godkjent.%sDu kan redigere bestillingen på denne siden: %s Ha en fin dag, %s"
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-approved.php:561 core/admin/page-email-deleted.php:560
|
||
#: core/admin/page-email-deny.php:559 core/admin/page-email-new-admin.php:524
|
||
#: core/admin/page-email-new-admin.php:525
|
||
#: core/admin/page-email-new-admin.php:549
|
||
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:538
|
||
#: core/admin/page-email-trash.php:565 core/lang/wpbc_all_translations.php:225
|
||
msgid "Emails Settings"
|
||
msgstr "Innstillinger for e-poster"
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-approved.php:857 core/admin/page-email-deleted.php:854
|
||
#: core/admin/page-email-deny.php:853 core/admin/page-email-new-admin.php:855
|
||
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:831
|
||
#: core/admin/page-email-trash.php:859 core/lang/wpbc_all_translations.php:237
|
||
msgid "Settings saved."
|
||
msgstr "Innstillinger lagret."
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:307
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:256 core/wpbc-activation.php:1073
|
||
msgid "Your reservation %s for: %s is processing now! We will send confirmation by email. %sYou can edit this booking at this page: %s Thank you, %s"
|
||
msgstr "Din reservasjon %s for: %s blir behandlet nå! En bekreftelse vil bli sendt pr. e-post. %sDu kan redigere bestillingen på denne siden: %s Mvh, %s"
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:309
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:257 core/wpbc-activation.php:1075
|
||
msgid "Your reservation %s for: %s is processing now! We will send confirmation by email. %s Thank you, %s"
|
||
msgstr "Din reservasjon %s for: %s blir behandlet nå! En bekreftelse vil bli sendt pr. e-post. %s Mvh, %s"
|
||
|
||
#: core/admin/page-form-free.php:62 core/lang/wpbc_all_translations.php:264
|
||
msgid "Fields Settings"
|
||
msgstr "Innstillinger for felt"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:555 core/lang/wpbc_all_translations.php:494
|
||
msgid "Check Premium Features"
|
||
msgstr "Utforsk premiumfunksjoner"
|
||
|
||
#: core/admin/page-settings.php:124 core/lang/wpbc_all_translations.php:449
|
||
msgid "Auto cancellation / approval"
|
||
msgstr "Autokansellering / -godkjenning"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:368 core/lang/wpbc_all_translations.php:482
|
||
msgid "Getting Started"
|
||
msgstr "Komme i gang"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:372 core/lang/wpbc_all_translations.php:483
|
||
msgid "Help Info"
|
||
msgstr "Hjelp Info"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:381 core/lang/wpbc_all_translations.php:486
|
||
msgid "Rate plugin (thanks:)"
|
||
msgstr "Vurder denne utvidelsen"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:635 core/wpbc-emails.php:78
|
||
msgid "Booking system"
|
||
msgstr "Bestillingssystem"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:715 core/wpbc_functions.php:3791
|
||
msgid "Warning! Some error occur, during sending registration request."
|
||
msgstr "Advarsel! En feil oppstod under sending av registreringsforespørsel."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:716 core/wpbc_functions.php:3796
|
||
msgid "Please refresh this page and if the same error appear again contact support by email (with info about order number and website) for finishing the registrations"
|
||
msgstr "Vennligst oppdater denne siden. Hvis den samme feilen vises igjen, kontakt support via e-post (med info om ordrenummer og nettside) for fullføring av registreringen"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:828
|
||
msgid "Search Settings"
|
||
msgstr "Innstillinger for søkemellomlager (cache)"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:135
|
||
msgid "Users Settings"
|
||
msgstr "Innstillinger for brukere"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:291
|
||
msgid "fields"
|
||
msgstr "felter"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:619
|
||
msgid "Payment Settings"
|
||
msgstr "Betalingsinnstillinger"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:1384 core/admin/page-new.php:33
|
||
#: core/admin/page-new.php:34 core/admin/page-new.php:35
|
||
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:1117 core/lang/wpbc_all_translations.php:162
|
||
#: core/wpbc.php:201 core/wpbc.php:202 core/wpbc.php:203
|
||
#: core/wpbc_functions.php:2692
|
||
msgid "Add booking"
|
||
msgstr "Tilføy bestilling"
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-approved.php:726 core/admin/page-email-deleted.php:724
|
||
#: core/admin/page-email-deny.php:723 core/admin/page-email-new-admin.php:717
|
||
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:701
|
||
#: core/admin/page-email-trash.php:729 core/admin/page-form-free.php:1307
|
||
#: core/admin/page-form-timeslots.php:768
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:230
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:120
|
||
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:316
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:69
|
||
msgid "Actions"
|
||
msgstr "Handlinger"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:618
|
||
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2746
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1858
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Slett"
|
||
|
||
#: core/admin/page-ics-general.php:131 core/lang/wpbc_all_translations.php:342
|
||
#: core/sync/wpbc-gcal.php:235
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:1257
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:1322
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:1408
|
||
#: includes/_capacity/resource_support.php:45
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "Standard"
|
||
|
||
#: core/admin/page-form-free.php:2378 core/lang/wpbc_all_translations.php:311
|
||
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2777
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2211
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2376
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2729
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3234
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3342
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Kanseller"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:891
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Beskrivelse"
|
||
|
||
#: core/admin/page-ics-export.php:140 core/class/wpbc-class-notices.php:25
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:327
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3465
|
||
msgid "Warning!"
|
||
msgstr "Advarsel!"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:645 core/wpbc-emails.php:208
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:374
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1235
|
||
msgid "day"
|
||
msgstr "dag"
|
||
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:237 core/admin/page-import-gcal.php:319
|
||
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:608 core/admin/wpbc-toolbars.php:609
|
||
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:611 core/admin/wpbc-toolbars.php:612
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:419 core/sync/wpbc-gcal.php:129
|
||
#: core/sync/wpbc-gcal.php:193
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:1813
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:998
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:1390
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_import.php:264
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:375
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:376
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:377
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:378
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:379
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1236
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1237
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1238
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1239
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1240
|
||
msgid "days"
|
||
msgstr "dager"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:139
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:774
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Status"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:112 core/admin/api-settings.php:547
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:11
|
||
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:80
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2740
|
||
msgid "Monday"
|
||
msgstr "Mandag"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:113 core/admin/api-settings.php:550
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:12
|
||
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:81
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2741
|
||
msgid "Tuesday"
|
||
msgstr "Tirsdag"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:945 core/admin/api-settings.php:1007
|
||
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:734 core/lang/wpbc_all_translations.php:117
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1497
|
||
msgid "Custom"
|
||
msgstr "Tilpasset"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:301 core/admin/wpbc-toolbars.php:1520
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:511
|
||
msgid "Go"
|
||
msgstr "Gå"
|
||
|
||
#: core/admin/page-form-free.php:2364 core/admin/wpbc-toolbars.php:786
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:310
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2212
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2377
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2730
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3235
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3343
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3425
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3508
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3621
|
||
#: includes/print/bookings_print.php:103
|
||
#: includes/publish/wpbc-publish-shortcode.php:327
|
||
#: includes/_shortcode_popup/tiny-button-popup.php:294
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:717
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1400
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1557
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Lukk"
|
||
|
||
#: core/admin/page-form-timeslots.php:196 core/admin/page-import-gcal.php:87
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:89 core/lang/wpbc_all_translations.php:319
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2473
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2475
|
||
msgid "hour"
|
||
msgstr "time"
|
||
|
||
#: core/admin/page-form-timeslots.php:195 core/admin/page-import-gcal.php:92
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:236 core/admin/page-import-gcal.php:318
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:318 core/sync/wpbc-gcal.php:128
|
||
#: core/sync/wpbc-gcal.php:192
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2347
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2479
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_import.php:265
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_timeline.php:415
|
||
msgid "hours"
|
||
msgstr "timer"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:990
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:2134
|
||
msgid "Export only current page of bookings to CSV format"
|
||
msgstr "Eksporter kun gjeldende side med bestillinger i CSV-format"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:91
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:120
|
||
msgid "Labels"
|
||
msgstr "Etiketter"
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-approved.php:560
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:224
|
||
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2811
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:240
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:778
|
||
msgid "Approved"
|
||
msgstr "Godkjent"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:263 core/admin/page-email-deny.php:558
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:31
|
||
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2755
|
||
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2808
|
||
#: core/wpbc-activation.php:1122
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3077
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:241
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:777
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1744
|
||
msgid "Pending"
|
||
msgstr "Avventer behandling"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:97
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__sql.php:1817
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "Ukjente"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:622
|
||
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2930
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:441
|
||
msgid "Created"
|
||
msgstr "Opprettet"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:96
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1477
|
||
msgid "Paid OK"
|
||
msgstr "Betaling ok"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:812
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:332
|
||
msgid "Select number of month to show for calendar."
|
||
msgstr "Velg antall måneder som skal vises i kalenderen."
|
||
|
||
#: core/admin/page-ics-general.php:205 core/lang/wpbc_all_translations.php:353
|
||
msgid "All bookings"
|
||
msgstr "Alle bestillinger"
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-approved.php:483 core/admin/page-email-deleted.php:481
|
||
#: core/admin/page-email-deny.php:480 core/admin/page-email-new-admin.php:469
|
||
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:465
|
||
#: core/admin/page-email-trash.php:486 core/lang/wpbc_all_translations.php:223
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2028
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3473
|
||
msgid "here"
|
||
msgstr "her"
|
||
|
||
#: core/admin/page-form-timeslots.php:197
|
||
#: core/admin/page-form-timeslots.php:198
|
||
#: core/admin/page-form-timeslots.php:199 core/admin/page-import-gcal.php:85
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:89 core/admin/page-import-gcal.php:235
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:317 core/lang/wpbc_all_translations.php:320
|
||
#: core/sync/wpbc-gcal.php:127 core/sync/wpbc-gcal.php:191
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2347
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2471
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2475
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_import.php:266
|
||
msgid "minutes"
|
||
msgstr "minutter"
|
||
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:135 core/lang/wpbc_all_translations.php:401
|
||
msgid "Google API Key"
|
||
msgstr "Google API-nøkkel"
|
||
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:60 core/lang/wpbc_all_translations.php:393
|
||
msgid "Activate auto import"
|
||
msgstr "Aktiver automatisk import"
|
||
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:118 core/lang/wpbc_all_translations.php:399
|
||
msgid "Import events every"
|
||
msgstr "Importer hendelser hver"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:81
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3500
|
||
msgid "Configure"
|
||
msgstr "Konfigurer"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:673 core/wpbc-js.php:191
|
||
msgid "This field is required"
|
||
msgstr "Dette feltet er påkrevd"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:676 core/wpbc-js.php:194
|
||
msgid "Incorrect email field"
|
||
msgstr "Feil e-post felt"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:678 core/wpbc-js.php:196
|
||
msgid "Please, select booking date(s) at Calendar."
|
||
msgstr "Velg bestillingsdato(er) i kalenderen"
|
||
|
||
#: core/class/wpbc-class-welcome.php:884 core/class/wpbc-class-welcome.php:1370
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:558
|
||
msgid "Purchase"
|
||
msgstr "Kjøp"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:924
|
||
#: includes/_shortcode_popup/tiny-button-popup.php:35
|
||
msgid "Insert booking calendar"
|
||
msgstr "Sett inn bestillingskalender"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:925
|
||
#: includes/_shortcode_popup/tiny-button-popup.php:36
|
||
#: includes/_shortcode_popup/tiny-button-popup.php:331
|
||
msgid "Booking calendar"
|
||
msgstr "Bestillingskalender"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:821
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:478
|
||
msgid "Start month:"
|
||
msgstr "Start måned:"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:822
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:536
|
||
msgid "Select start month of calendar"
|
||
msgstr "Velg startmåned i kalenderen"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:583
|
||
#: core/lib/wpdev-booking-widget.php:108
|
||
msgid "Booking form with calendar"
|
||
msgstr "Bestillingsskjema med kalender"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:584
|
||
#: core/lib/wpdev-booking-widget.php:109
|
||
msgid "Only availability calendar"
|
||
msgstr "Kun tilgjengelighetskalender"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:829 core/lang/wpbc_all_translations.php:503
|
||
msgid "for"
|
||
msgstr "for"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:828
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:657
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:672
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:878
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:1030
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:1281
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:1422
|
||
msgid "Code Example"
|
||
msgstr "Eksempelkode"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:936
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:380
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1241
|
||
msgid "week"
|
||
msgstr "uke"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:937
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:381
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1242
|
||
msgid "weeks"
|
||
msgstr "uker"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:938
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:382
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1243
|
||
msgid "month"
|
||
msgstr "måned"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:939
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:383
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:384
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:385
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1244
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1245
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1246
|
||
msgid "months"
|
||
msgstr "måneder"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:840 core/admin/api-settings.php:846
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:99
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_timeline.php:153
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:386
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1247
|
||
msgid "Year"
|
||
msgstr "År"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:943
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:520
|
||
msgid "Current dates"
|
||
msgstr "Aktuelle datoer"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:944
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:521
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1261
|
||
msgid "Today"
|
||
msgstr "I dag"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:945
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:522
|
||
msgid "Previous dates"
|
||
msgstr "tidligere datoer"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:946
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:523
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1262
|
||
msgid "All dates"
|
||
msgstr "Alle datoer"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:611 core/admin/wpbc-toolbars.php:612
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:525 core/wpbc_functions.php:3000
|
||
#: includes/_feedback/feedback.php:206 includes/_feedback/feedback.php:250
|
||
#: includes/_feedback/feedback.php:271 includes/_feedback/feedback.php:308
|
||
#: includes/_pagination/pagination.php:196
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:556
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr "Neste"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:952
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:600
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1283
|
||
msgid "Prior"
|
||
msgstr "Tidligere"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:940
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:437
|
||
msgid "Check-in"
|
||
msgstr "Innsjekk"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:941
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:453
|
||
msgid "Check-out"
|
||
msgstr "Utsjekk"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:766 core/lang/wpbc_all_translations.php:537
|
||
#: includes/page-availability/availability__toolbar_ui.php:215
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:481
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:698
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1381
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1538
|
||
msgid "Apply"
|
||
msgstr "Oppdater"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:753 core/lang/wpbc_all_translations.php:536
|
||
#: js/wpbc-gutenberg.js:856
|
||
msgid "Start Date"
|
||
msgstr "Startdato"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:365 core/lang/wpbc_all_translations.php:514
|
||
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2710
|
||
#: core/wpbc_functions.php:2663 includes/page-bookings/bookings__page.php:40
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__page.php:41
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__page.php:42
|
||
msgid "Booking Listing"
|
||
msgstr "Bestillingsoversikt"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:801 core/admin/page-settings.php:295
|
||
#: core/admin/page-timeline.php:45 core/admin/page-timeline.php:46
|
||
#: core/admin/page-timeline.php:47 core/admin/wpbc-toolbars.php:380
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:87 core/wpbc_functions.php:2671
|
||
msgid "Calendar Overview"
|
||
msgstr "Kalenderoversikt"
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-approved.php:757 core/admin/page-email-deleted.php:755
|
||
#: core/admin/page-email-deny.php:754 core/admin/page-email-new-admin.php:748
|
||
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:732
|
||
#: core/admin/page-email-trash.php:760 core/admin/page-ics-import.php:196
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:596 core/admin/wpbc-toolbars.php:327
|
||
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:333 core/lang/wpbc_all_translations.php:234
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "Hjelp"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:337 core/lang/wpbc_all_translations.php:513
|
||
msgid "About Booking Calendar"
|
||
msgstr "Om Booking Calendar "
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:375 core/admin/wpbc-toolbars.php:334
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:484
|
||
msgid "FAQ"
|
||
msgstr "FAQ"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:335 core/lang/wpbc_all_translations.php:512
|
||
msgid "Technical Support"
|
||
msgstr "Teknisk støtte"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:262 core/admin/wpbc-toolbars.php:1133
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:508
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:2248
|
||
msgid "Emails sending"
|
||
msgstr "E-postsending"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:298 core/lang/wpbc_all_translations.php:510
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:298
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:439
|
||
msgid "Booking ID"
|
||
msgstr "Bestillings-id"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:1419 core/lang/wpbc_all_translations.php:168
|
||
#: core/lib/wpdev-booking-widget.php:104
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_other.php:90
|
||
#: js/wpbc-gutenberg.js:1509
|
||
msgid "Show"
|
||
msgstr "Vis"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:972
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1709
|
||
msgid "Approve selected bookings"
|
||
msgstr "Godkjenn valgte bestillinger"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:619
|
||
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2752
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3035
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1708
|
||
msgid "Approve"
|
||
msgstr "Godkjenn"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:973
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1745
|
||
msgid "Set selected bookings as pending"
|
||
msgstr "Endre valgte bestillinger til avventer behandling"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:977
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1859
|
||
msgid "Delete selected bookings"
|
||
msgstr "Slett valgte bestillinger"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:979
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1914
|
||
msgid "Read All"
|
||
msgstr "Les alt"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:982
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1951
|
||
msgid "Mark as read selected bookings"
|
||
msgstr "Merk valgte bestillinger som lest"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:981
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1950
|
||
msgid "Read"
|
||
msgstr "Lest"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:984
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1987
|
||
msgid "Mark as Unread selected bookings"
|
||
msgstr "Merk valgte bestillinger som ulest"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:983
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1986
|
||
msgid "Unread"
|
||
msgstr "Ulest"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:92
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:121
|
||
msgid "Booking Data"
|
||
msgstr "Bestillingsdata"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:93
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:122
|
||
msgid "Booking Dates"
|
||
msgstr "Bestillingsdatoer"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:94
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:126
|
||
msgid "Show ALL dates of booking"
|
||
msgstr "Vis ALLE bestillingsdatoer"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:95
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:132
|
||
msgid "Show only check in/out dates"
|
||
msgstr "Vis kun inn-/utsjekksdatoer"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:96
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:234
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__sql.php:1732
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__sql.php:1940
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__sql.php:1991
|
||
msgid "Resource not exist"
|
||
msgstr "Objektet eksisterer ikke"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:75
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2995
|
||
msgid "Do you really want to delete this booking ?"
|
||
msgstr "Vil du virkelig slette denne bestillingen?"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:712 core/wpbc_functions.php:2967
|
||
#: includes/_pagination/pagination.php:159
|
||
msgid "Prev"
|
||
msgstr "Forrige"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:461 core/admin/wpbc-toolbars.php:515
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:517
|
||
msgid "Show month"
|
||
msgstr "Vis måned"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:837 core/admin/api-settings.php:844
|
||
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:460 core/admin/wpbc-toolbars.php:514
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:96
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_timeline.php:148
|
||
msgid "Month"
|
||
msgstr "Måned"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:839 core/admin/api-settings.php:845
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:98
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_timeline.php:152
|
||
msgid "3 Months"
|
||
msgstr "3 måneder"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:427 core/admin/wpbc-toolbars.php:487
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:515
|
||
msgid "Show day"
|
||
msgstr "Vis dag"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:835 core/admin/wpbc-toolbars.php:426
|
||
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:486 core/lang/wpbc_all_translations.php:94
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_timeline.php:145
|
||
msgid "Day"
|
||
msgstr "Dag"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:444 core/admin/wpbc-toolbars.php:501
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:516
|
||
msgid "Show week"
|
||
msgstr "Vis uke"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:836 core/admin/wpbc-toolbars.php:443
|
||
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:500 core/lang/wpbc_all_translations.php:95
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_timeline.php:146
|
||
msgid "Week"
|
||
msgstr "Uke"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:529 core/lang/wpbc_all_translations.php:518
|
||
msgid "Show 2 months"
|
||
msgstr "Vis 2 måneder"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:838 core/admin/wpbc-toolbars.php:528
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:97
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_timeline.php:150
|
||
msgid "2 Months"
|
||
msgstr "2 måneder"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:586 core/admin/wpbc-toolbars.php:655
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:519
|
||
msgid "Previous 4 weeks"
|
||
msgstr "4 forrige uker"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:587 core/admin/wpbc-toolbars.php:656
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:520
|
||
msgid "Previous week"
|
||
msgstr "Forrige uke"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:588 core/admin/wpbc-toolbars.php:610
|
||
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:657 core/lang/wpbc_all_translations.php:521
|
||
msgid "Current week"
|
||
msgstr "Nåværende uke"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:589 core/admin/wpbc-toolbars.php:658
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:522
|
||
msgid "Next week"
|
||
msgstr "Neste uke"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:590 core/admin/wpbc-toolbars.php:659
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:523
|
||
msgid "Next 4 weeks"
|
||
msgstr "Neste 4 uker"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:622 core/admin/wpbc-toolbars.php:672
|
||
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:687 core/lang/wpbc_all_translations.php:526
|
||
msgid "Previous 3 months"
|
||
msgstr "Forrige 3 måneder"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:623 core/admin/wpbc-toolbars.php:673
|
||
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:688 core/lang/wpbc_all_translations.php:527
|
||
msgid "Previous month"
|
||
msgstr "Forrige måned"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:624 core/admin/wpbc-toolbars.php:674
|
||
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:689 core/lang/wpbc_all_translations.php:528
|
||
msgid "Current month"
|
||
msgstr "Nåværende måned"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:625 core/admin/wpbc-toolbars.php:675
|
||
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:690 core/lang/wpbc_all_translations.php:529
|
||
msgid "Next month"
|
||
msgstr "Neste måned"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:626 core/admin/wpbc-toolbars.php:676
|
||
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:691 core/lang/wpbc_all_translations.php:530
|
||
msgid "Next 3 months"
|
||
msgstr "Neste 3 måneder"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:640 core/lang/wpbc_all_translations.php:531
|
||
msgid "Previous 7 days"
|
||
msgstr "7 dager siden"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:641 core/lang/wpbc_all_translations.php:532
|
||
msgid "Previous day"
|
||
msgstr "Forrige dag"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:642 core/lang/wpbc_all_translations.php:533
|
||
msgid "Current day"
|
||
msgstr "I dag"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:643 core/lang/wpbc_all_translations.php:534
|
||
msgid "Next day"
|
||
msgstr "Neste dag"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:644 core/lang/wpbc_all_translations.php:535
|
||
msgid "Next 7 days"
|
||
msgstr "Neste 7 dager"
|
||
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:61 core/lang/wpbc_all_translations.php:394
|
||
msgid "Check this box to %sactivate%s auto import events and creation bookings from them"
|
||
msgstr "Velg denne boksen for %så aktivere%s automatisk import av hendelser og generering av nye bestillinger fra dem"
|
||
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:119 core/lang/wpbc_all_translations.php:400
|
||
msgid "Select time duration of import requests."
|
||
msgstr "Sett varighet for importforespørsler."
|
||
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:136 core/lang/wpbc_all_translations.php:402
|
||
msgid "Please enter your Google API key. This field required to import events."
|
||
msgstr "Skriv inn Google API-nøkkel. Dette er påkrevd for å kunne importere hendelser."
|
||
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:139 core/lang/wpbc_all_translations.php:404
|
||
msgid "You can check in this %sinstruction how to generate and use your Google API key%s."
|
||
msgstr "Du kan lese mer i denne%sinstruksjonen om hvordan generere og bruke Google API-nøkkel%s."
|
||
|
||
#: core/admin/page-ics-general.php:158 core/lang/wpbc_all_translations.php:343
|
||
#: core/sync/wpbc-gcal.php:230
|
||
msgid "Timezone"
|
||
msgstr "Tidssone"
|
||
|
||
#: core/admin/page-ics-general.php:159 core/lang/wpbc_all_translations.php:344
|
||
#: core/sync/wpbc-gcal.php:265
|
||
msgid "Select a city in your required timezone, if you are having problems with dates and times."
|
||
msgstr "Velg en by i din tidssone, hvis du har problemer med datoer og klokkeslett."
|
||
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:178 core/lang/wpbc_all_translations.php:406
|
||
#: core/sync/wpbc-gcal.php:216
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_import.php:386
|
||
msgid "Maximum number"
|
||
msgstr "Maks antall"
|
||
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:179 core/lang/wpbc_all_translations.php:407
|
||
#: core/sync/wpbc-gcal.php:219
|
||
msgid "You can specify the maximum number of events to import during one session."
|
||
msgstr "Du kan angi maksimalt antall hendelser for importering i løpet av en økt."
|
||
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:256 core/admin/page-import-gcal.php:338
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:420 core/sync/wpbc-gcal.php:136
|
||
msgid "You can specify an additional offset from you chosen start point. The offset can be negative."
|
||
msgstr "Du kan angi en forskyvning fra valgt startpunkt. Avstanden kan være negativ."
|
||
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:259 core/admin/page-import-gcal.php:341
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:421 core/sync/wpbc-gcal.php:139
|
||
#: core/sync/wpbc-gcal.php:203
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_import.php:275
|
||
msgid "Type your date in format %s. Example: %s"
|
||
msgstr "Angi din dato i formatet %s. Eksempel: %s"
|
||
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:275 core/lang/wpbc_all_translations.php:422
|
||
#: core/sync/wpbc-gcal.php:174
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_import.php:59
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_listing.php:56
|
||
msgid "The end of time"
|
||
msgstr "Sluttid"
|
||
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:281 core/lang/wpbc_all_translations.php:423
|
||
#: core/sync/wpbc-gcal.php:156
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_import.php:63
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_listing.php:60
|
||
msgid "Until"
|
||
msgstr "til"
|
||
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:282 core/lang/wpbc_all_translations.php:424
|
||
#: core/sync/wpbc-gcal.php:182
|
||
msgid "Select option, when to stop retrieving events."
|
||
msgstr "Velg alternativ for avslutting av innhenting av hendelser."
|
||
|
||
#: core/admin/page-ics-export.php:44 core/admin/page-ics-general.php:309
|
||
#: core/admin/page-ics-general.php:443 core/admin/page-ics-general.php:452
|
||
#: core/admin/page-ics-import.php:42 core/admin/page-ics-import.php:59
|
||
#: core/admin/page-ics-import.php:60 core/admin/page-ics-import.php:62
|
||
#: core/admin/page-ics-import.php:188 core/admin/page-ics-import.php:471
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:430 core/lang/wpbc_all_translations.php:324
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:2053
|
||
msgid "Import"
|
||
msgstr "Importer"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:775
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_search.php:212
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_search.php:223
|
||
msgid "Nothing Found"
|
||
msgstr "Ingenting funnet."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:974
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3081
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1747
|
||
msgid "Do you really want to set booking as pending ?"
|
||
msgstr "Er du sikker på at du vil sette bestillingen til \"avventer behandling\"?"
|
||
|
||
#: core/class/wpbc-class-welcome.php:884 core/class/wpbc-class-welcome.php:1370
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:559
|
||
msgid "Upgrade Now"
|
||
msgstr "Oppgrader nå"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:693 core/wpbc.php:232
|
||
msgid "Booking resources"
|
||
msgstr "Reservasjonsobjekter"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:187
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:280
|
||
msgid "Select booking resource"
|
||
msgstr "Velg reservasjonsobjekt"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:107 core/lang/wpbc_all_translations.php:504
|
||
#: includes/page-availability/availability__page.php:111
|
||
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:237
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:94 js/wpbc-gutenberg.js:665
|
||
#: js/wpbc-gutenberg.js:752 js/wpbc-gutenberg.js:948
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Alternativer"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:929
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:47
|
||
msgid "Filters"
|
||
msgstr "Filtre"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:240 core/lang/wpbc_all_translations.php:507
|
||
msgid "Collapse Advanced Toolbar"
|
||
msgstr "Skjul avansert verktøylinje"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:954
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:785
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1149
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1194
|
||
msgid "Any"
|
||
msgstr "Alle"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:947
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:527
|
||
msgid "Today check in/out"
|
||
msgstr "Inn-/utsjekk i dag"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:980
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1915
|
||
msgid "Mark as read all bookings"
|
||
msgstr "Merk alle bestillinger som lest"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:608 core/sync/wpbc-gcal.php:200
|
||
msgid "You can specify an additional offset from you chosen end point. The offset can be negative."
|
||
msgstr "Du kan angi en forskyvning fra valgt sluttpunkt. Forskyvningen kan være negativ."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:80
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3466
|
||
msgid "Retrieve Google Calendar Events "
|
||
msgstr "Motta hendelser fra Google kalender"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:65
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2027
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3472
|
||
msgid "Please configure settings for import Google Calendar events"
|
||
msgstr "Vennligst konfigurer innstillinger for import av Google Kalender hendelser"
|
||
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:447 core/admin/page-import-gcal.php:448
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:449 core/lang/wpbc_all_translations.php:441
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3506
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:2055
|
||
msgid "Import Google Calendar Events"
|
||
msgstr "Importer Google kalender-hendelser"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:724 core/wpbc_welcome.php:267
|
||
msgid "We’ve assembled some links to get you started:"
|
||
msgstr "Vi har samlet noen lenker for å hjelpe deg igang:"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:725 core/wpbc_welcome.php:270
|
||
msgid "Get Started"
|
||
msgstr "Kom i gang"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:730 core/wpbc_welcome.php:317
|
||
msgid "Next Steps"
|
||
msgstr "Neste steg"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:732 core/wpbc_welcome.php:331
|
||
msgid "Check %sBooking Listing%s page for new bookings."
|
||
msgstr "Sjekk %sBestillingsoversikt%s -siden for nye bestillinger."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:734 core/wpbc_welcome.php:347
|
||
msgid "Have a questions?"
|
||
msgstr "Spørsmål?"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:735 core/wpbc_welcome.php:350
|
||
msgid "See %sFAQ%s."
|
||
msgstr "Se %sFAQ%s."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:696 core/wpbc.php:297 core/wpbc.php:318
|
||
msgid "Need even more functionality? Check %s higher versions %s"
|
||
msgstr "Trenger du mer funksjonalitet? Sjekk %s høyere versjoner %s"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:674 core/wpbc-js.php:192
|
||
msgid "This checkbox must be checked"
|
||
msgstr "Denne avmerkingsboksen må være valgt"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:675 core/wpbc-js.php:193
|
||
msgid "At least one option must be selected"
|
||
msgstr "Minst et alternativ må være valgt"
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-approved.php:732
|
||
#: core/admin/page-email-approved.php:768 core/admin/page-email-deleted.php:730
|
||
#: core/admin/page-email-deleted.php:766 core/admin/page-email-deny.php:729
|
||
#: core/admin/page-email-deny.php:765 core/admin/page-email-new-admin.php:723
|
||
#: core/admin/page-email-new-admin.php:759
|
||
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:707
|
||
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:743
|
||
#: core/admin/page-email-trash.php:735 core/admin/page-email-trash.php:771
|
||
#: core/admin/page-form-free.php:146 core/admin/page-form-free.php:246
|
||
#: core/admin/page-form-free.php:2373 core/admin/page-ics-export.php:239
|
||
#: core/admin/page-ics-general.php:469 core/admin/page-ics-import.php:205
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:614 core/admin/page-settings.php:160
|
||
#: core/admin/page-settings.php:554 core/lang/wpbc_all_translations.php:232
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2199
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2364
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2711
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3222
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3330
|
||
msgid "Save Changes"
|
||
msgstr "Lagre endringer"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:718 core/wpbc_functions.php:4021
|
||
msgid "Click to toggle"
|
||
msgstr "Klikk for å skifte"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:601 core/sync/wpbc-gcal-class.php:731
|
||
#: core/sync/wpbc-gcal-class.php:752 includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:289
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:290
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "Id"
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-approved.php:234
|
||
#: core/admin/page-email-approved.php:290 core/admin/page-email-deleted.php:234
|
||
#: core/admin/page-email-deleted.php:290 core/admin/page-email-deny.php:236
|
||
#: core/admin/page-email-deny.php:290 core/admin/page-email-new-admin.php:220
|
||
#: core/admin/page-email-new-admin.php:272
|
||
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:272
|
||
#: core/admin/page-email-trash.php:234 core/admin/page-email-trash.php:295
|
||
#: core/admin/page-form-timeslots.php:767
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:188 core/lib/wpdev-booking-widget.php:96
|
||
#: core/sync/wpbc-gcal-class.php:732 core/sync/wpbc-gcal-class.php:755
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_other.php:80
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_timeline.php:191
|
||
#: js/wpbc-gutenberg.js:847
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "Tittel"
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-deleted.php:559
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:242 core/lib/wpbc-ajax.php:314
|
||
msgid "Deleted"
|
||
msgstr "Slettet"
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-approved.php:262 core/admin/page-email-deleted.php:262
|
||
#: core/admin/page-email-deny.php:262 core/admin/page-email-new-admin.php:244
|
||
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:244
|
||
#: core/admin/page-email-trash.php:262 core/admin/page-import-gcal.php:199
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:190 core/sync/wpbc-gcal.php:92
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:1765
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_import.php:196
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1345
|
||
msgid "From"
|
||
msgstr "Fra"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:1467 core/admin/page-form-free.php:1137
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:172 core/sync/wpbc-gcal-class.php:491
|
||
#: core/sync/wpbc-gcal-class.php:733 core/sync/wpbc-gcal-class.php:759
|
||
msgid "Info"
|
||
msgstr "Info"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:560 core/lib/wpbc-ajax.php:33
|
||
#: core/lib/wpbc-ajax.php:38 core/lib/wpbc-ajax.php:74
|
||
msgid "%sError!%s Request do not pass security check! Please refresh the page and try one more time."
|
||
msgstr "%sFeil!%s Bestillingen gikk ikke gjennom sikkerhetssjekken! Vennligst oppdater siden og prøv igjen."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:565 core/lib/wpbc-ajax.php:163
|
||
msgid "Set as Approved"
|
||
msgstr "Marker som godkjent"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:566 core/lib/wpbc-ajax.php:165
|
||
msgid "Set as Pending"
|
||
msgstr "Marker som venter behandling"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:567 core/lib/wpbc-ajax.php:186
|
||
#: core/lib/wpbc-ajax.php:274
|
||
msgid "Reason for cancellation here"
|
||
msgstr "Årsak til kansellering her"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:568 core/lib/wpbc-ajax.php:187
|
||
#: core/lib/wpbc-ajax.php:275
|
||
msgid "Reason of cancellation here"
|
||
msgstr "Årsak til kansellering her"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:766
|
||
#: includes/_capacity/captcha_simple_text.php:34
|
||
msgid "The code you entered is incorrect"
|
||
msgstr "Koden du skrev inn er feil"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:497
|
||
msgid "Error!"
|
||
msgstr "Feil!"
|
||
|
||
#: core/admin/page-settings.php:465 core/class/wpbc-class-dismiss.php:27
|
||
#: core/class/wpbc-class-dismiss.php:31 core/lang/wpbc_all_translations.php:472
|
||
#: core/wpbc_functions.php:1865 core/wpbc_functions.php:4080
|
||
#: core/wpbc_welcome.php:246
|
||
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:216
|
||
msgid "Dismiss"
|
||
msgstr "Avbryt"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:602 core/sync/wpbc-gcal-class.php:735
|
||
#: core/sync/wpbc-gcal-class.php:785
|
||
msgid "GID"
|
||
msgstr "GID"
|
||
|
||
#: core/admin/page-ics-export.php:42 core/admin/page-ics-export.php:43
|
||
#: core/admin/page-ics-general.php:307 core/admin/page-ics-general.php:308
|
||
#: core/admin/page-ics-general.php:327 core/admin/page-ics-general.php:328
|
||
#: core/admin/page-ics-import.php:40 core/admin/page-ics-import.php:41
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:428 core/admin/page-import-gcal.php:429
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:323 core/wpbc_functions.php:2841
|
||
msgid "Sync"
|
||
msgstr "Sync"
|
||
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:189 core/admin/page-import-gcal.php:271
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:409 core/sync/wpbc-gcal.php:106
|
||
#: core/sync/wpbc-gcal.php:170
|
||
msgid "00:00 today"
|
||
msgstr "00:00 i dag"
|
||
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:190 core/admin/page-import-gcal.php:272
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:410 core/sync/wpbc-gcal.php:107
|
||
#: core/sync/wpbc-gcal.php:171
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_import.php:188
|
||
msgid "Start of current week"
|
||
msgstr "Begynnelsen av inneværende uke"
|
||
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:191 core/admin/page-import-gcal.php:273
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:411 core/sync/wpbc-gcal.php:108
|
||
#: core/sync/wpbc-gcal.php:172
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_import.php:56
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_import.php:189
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_listing.php:53
|
||
msgid "Start of current month"
|
||
msgstr "Starten av inneværende måned"
|
||
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:192 core/admin/page-import-gcal.php:274
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:412 core/sync/wpbc-gcal.php:109
|
||
#: core/sync/wpbc-gcal.php:173
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_import.php:57
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_import.php:190
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_listing.php:54
|
||
msgid "End of current month"
|
||
msgstr "Slutten av inneværende måned"
|
||
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:194 core/admin/page-import-gcal.php:276
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:414 core/sync/wpbc-gcal.php:111
|
||
#: core/sync/wpbc-gcal.php:175
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_import.php:60
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_import.php:193
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_listing.php:57
|
||
msgid "Specific date / time"
|
||
msgstr "Spesifikk dato / klokkeslett"
|
||
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:216 core/admin/page-import-gcal.php:298
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:417 core/sync/wpbc-gcal.php:120
|
||
#: core/sync/wpbc-gcal.php:184
|
||
msgid "Enter date / time"
|
||
msgstr "Angi dato / klokkeslett"
|
||
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:234 core/admin/page-import-gcal.php:316
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:418 core/sync/wpbc-gcal.php:126
|
||
#: core/sync/wpbc-gcal.php:190
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_import.php:267
|
||
msgid "seconds"
|
||
msgstr "sekunder"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:599 core/sync/wpbc-gcal-class.php:665
|
||
#: core/sync/wpbc-gcal-class.php:734 core/sync/wpbc-gcal-class.php:769
|
||
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:73
|
||
#: core/wpbc_functions_dates.php:235 core/wpbc_functions_dates.php:277
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:292
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:293
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:415
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1323
|
||
msgid "Dates"
|
||
msgstr "Datoer"
|
||
|
||
#: core/admin/page-ics-general.php:67 core/lang/wpbc_all_translations.php:337
|
||
#: includes/page-customize/customize__ajax_request.php:502
|
||
#: includes/page-customize/customize__ajax_request.php:534
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2324
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:573
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_select.php:248
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Ingen"
|
||
|
||
#: core/admin/page-ics-general.php:100 core/lang/wpbc_all_translations.php:338
|
||
msgid "Event Title"
|
||
msgstr "Tittel på hendelse"
|
||
|
||
#: core/admin/page-ics-general.php:101 core/admin/page-ics-general.php:111
|
||
#: core/admin/page-ics-general.php:121 core/lang/wpbc_all_translations.php:339
|
||
msgid "Select field for assigning to %sevent property%s"
|
||
msgstr "Velg felt for tildeling til %shendelsesegenskap%s"
|
||
|
||
#: core/admin/page-ics-general.php:110 core/lang/wpbc_all_translations.php:340
|
||
msgid "Event Description (optional field)"
|
||
msgstr "Beskrivelse av hendelsen (valgfritt felt)"
|
||
|
||
#: core/admin/page-ics-general.php:120 core/lang/wpbc_all_translations.php:341
|
||
msgid "Location"
|
||
msgstr "Sted"
|
||
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:160 core/lang/wpbc_all_translations.php:405
|
||
msgid "Google Calendar ID"
|
||
msgstr "Google Kalender-ID"
|
||
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:188 core/admin/page-import-gcal.php:270
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:408 core/lib/wpbc-cron.php:305
|
||
#: core/sync/wpbc-gcal.php:105 core/sync/wpbc-gcal.php:169
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_import.php:53
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_import.php:186
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_listing.php:50
|
||
msgid "Now"
|
||
msgstr "Nå"
|
||
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:193 core/lang/wpbc_all_translations.php:413
|
||
#: core/sync/wpbc-gcal.php:110
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_import.php:192
|
||
msgid "The start of time"
|
||
msgstr "Starttid"
|
||
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:200 core/lang/wpbc_all_translations.php:415
|
||
#: core/sync/wpbc-gcal.php:118
|
||
msgid "Select option, when to start retrieving events."
|
||
msgstr "Velg alternativ for oppstart av innhenting av hendelser."
|
||
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:215 core/admin/page-import-gcal.php:297
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:416 core/sync/wpbc-gcal.php:120
|
||
#: core/sync/wpbc-gcal.php:184
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_import.php:226
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_import.php:235
|
||
msgid "Offset"
|
||
msgstr "Forskyvning"
|
||
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:358 core/lang/wpbc_all_translations.php:425
|
||
msgid "To get Google Calendar API key please follow this instruction"
|
||
msgstr "Vennligst Følg denne instruksjonen for å få Google kalender API nøkkel "
|
||
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:360 core/lang/wpbc_all_translations.php:426
|
||
msgid "Go to Google Developer Console: %s."
|
||
msgstr "Gå til utviklerkonsoll for Google: %s."
|
||
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:361 core/lang/wpbc_all_translations.php:427
|
||
msgid "Give your project a name and click \"Create\"."
|
||
msgstr "Gi prosjektet et navn og klikk \"Opprett\"."
|
||
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:362 core/lang/wpbc_all_translations.php:428
|
||
msgid "In the sidebar click on \"APIs & auth\"."
|
||
msgstr "I sidepanelet, klikker på \"APIer & auth\"."
|
||
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:363 core/lang/wpbc_all_translations.php:429
|
||
msgid "Click APIs and make sure \"Calendar API\" is set to ON."
|
||
msgstr "Klikk APIer og kontroller at \"Kalender API\" er slått på."
|
||
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:364 core/lang/wpbc_all_translations.php:430
|
||
msgid "Now click on \"Credentials\" in the sidebar."
|
||
msgstr "Klikk på \"Legitimasjon/(credentials)\" i sidepanelet."
|
||
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:365 core/lang/wpbc_all_translations.php:431
|
||
msgid "Under the section \"Public API access\" click the button \"Create new Key\"."
|
||
msgstr "Klikk på knappen \"Opprett ny nøkkel\" under delen \"Offentlig API tilgang\"."
|
||
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:366 core/lang/wpbc_all_translations.php:432
|
||
msgid "On the popup click the button \"Server Key\" and click \"Create\"."
|
||
msgstr "I popupvinduet klikk \"Servernøkkelen\" og klikk \"Opprett\"."
|
||
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:367 core/lang/wpbc_all_translations.php:433
|
||
msgid "You will now see a table loaded with the top item being the API Key. Copy this and paste it into %sGoogle API Key%s field at this page."
|
||
msgstr "Du vil nå se en tabell lastet med det øverste elementet som API-nøkkel. Kopier denne og lim den inn i %sGoogle %s-nøkkelfelt fra API på denne siden."
|
||
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:370 core/lang/wpbc_all_translations.php:434
|
||
msgid "Set Your Calendar to Public"
|
||
msgstr "Satt kalenderen til offentlig"
|
||
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:372 core/admin/page-import-gcal.php:380
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:435
|
||
msgid "Navigate to your Google calendars."
|
||
msgstr "Gå til din Google-kalendre."
|
||
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:373 core/admin/page-import-gcal.php:381
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:436
|
||
msgid "Open the settings for the calendar."
|
||
msgstr "Åpne innstillinger for kalenderen."
|
||
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:374 core/lang/wpbc_all_translations.php:437
|
||
msgid "Click the \"Share this Calendar\" link."
|
||
msgstr "Klikk koblingen \"Del denne kalenderen\"."
|
||
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:375 core/lang/wpbc_all_translations.php:438
|
||
msgid "Click the checkbox to make calendar public. Do not check the other option."
|
||
msgstr "Merk boksen for å gjøre kalenderen offentlig. Ikke merk det andre alternativet."
|
||
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:378 core/lang/wpbc_all_translations.php:439
|
||
msgid "Find Your Calendar ID"
|
||
msgstr "Finn kalender-ID"
|
||
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:382 core/lang/wpbc_all_translations.php:440
|
||
msgid "Now copy the Calendar ID to use in the plugin settings in your WordPress admin. Make sure to %suse the Calendar ID only, not the entire XML feed URL%s."
|
||
msgstr "Kopier så Kalender-IDen som skal brukes i utvidelse-innstillingene i WordPress admin. Bruk kun %sKalender-ID, ikke hele XML adressen%s."
|
||
|
||
#: core/admin/page-ics-general.php:443 core/lang/wpbc_all_translations.php:368
|
||
msgid "Assign events fields to specific booking form field"
|
||
msgstr "Tilordne hendelsesfelt til spesifikke felt i bestillingsskjema"
|
||
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:531 core/admin/page-import-gcal.php:578
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:442
|
||
msgid "Auto import events"
|
||
msgstr "Automatisk importering av hendelser"
|
||
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:533 core/admin/page-import-gcal.php:586
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:443
|
||
msgid "Default settings for retrieving events"
|
||
msgstr "Standardinnstillinger for innhenting av hendelser"
|
||
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:569 core/lang/wpbc_all_translations.php:444
|
||
msgid "Google Calendar - General Settings"
|
||
msgstr "Google Kalender - generelle innstillinger"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:606 core/sync/wpbc-gcal-class.php:797
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1861
|
||
msgid "Do you really want to delete selected booking(s) ?"
|
||
msgstr "Vil du virkelig slette valgt(e) bestilling(er) ?"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:1420 core/class/wpbc-class-notices.php:107
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:169 core/sync/wpbc-gcal-class.php:795
|
||
#: core/wpbc_functions.php:3929
|
||
msgid "Hide"
|
||
msgstr "Skjul"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:590 core/sync/wpbc-gcal-class.php:316
|
||
msgid "Importing Feed"
|
||
msgstr "Importerer nyhetsstrøm"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:591 core/sync/wpbc-gcal-class.php:332
|
||
msgid "Data Parsing"
|
||
msgstr "Datalasting"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:593 core/sync/wpbc-gcal-class.php:482
|
||
msgid "The feed could not be found (404). Please ensure your feed URL is correct."
|
||
msgstr "Fant ikke nyhetsstrømmen (404). Vennligst se til at din URL til nyhetsstrømmen er riktig."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:594 core/sync/wpbc-gcal-class.php:485
|
||
msgid "Access to this feed was denied (403). Please ensure you have public sharing enabled for your calendar."
|
||
msgstr "Tilgang til nyhetsstrømmen ble nektet (403). Kontroller at du har offentlig deling aktivert for kalenderen."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:595 core/sync/wpbc-gcal-class.php:488
|
||
msgid "The feed data could not be retrieved. Error code: %s. Please ensure your feed URL is correct."
|
||
msgstr "Data fra nyhetsstrømmen kunne ikke hentes. Feilkode:%s. Vennligst se til at din URL til nyhetsstrømmen er riktig."
|
||
|
||
#: core/admin/page-ics-import.php:713 core/lang/wpbc_all_translations.php:392
|
||
#: core/sync/wpbc-gcal-class.php:511 includes/_feedback/feedback.php:289
|
||
#: includes/_feedback/feedback.php:323 includes/_feedback/feedback.php:382
|
||
#: includes/_feedback/feedback.php:408
|
||
msgid "Done"
|
||
msgstr "Fullført"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:603 core/sync/wpbc-gcal-class.php:749
|
||
msgid "Selection"
|
||
msgstr "Valg"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:604 core/sync/wpbc-gcal-class.php:763
|
||
msgid "Location:"
|
||
msgstr "Lokasjon:"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:605 core/sync/wpbc-gcal-class.php:793
|
||
msgid "Reload page"
|
||
msgstr "Oppdater siden"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:607 core/sync/wpbc-gcal-class.php:806
|
||
msgid "Delete selected booking(s)"
|
||
msgstr "Slett valgt(e) bestilling(er)"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:592 core/sync/wpbc-gcal-class.php:475
|
||
msgid "Some data was retrieved, but could not be parsed successfully. Please ensure your feed URL is correct."
|
||
msgstr "Noen data ble hentet, men kunne ikke behandles fullstendig. Vennligst se til at din URL til nyhetsstrømmen er riktig." |