Files
wrapartamenty.pl/wp-content/languages/plugins/booking-nl_NL_formal.po
Roman Pyrih d6241cfa7a first commit
2024-12-19 15:27:13 +01:00

8168 lines
326 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# Translation of Plugins - WP Booking Calendar - Stable (latest release) in Dutch
# This file is distributed under the same license as the Plugins - WP Booking Calendar - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-11-25 18:38:39+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: nl\n"
"Project-Id-Version: Plugins - WP Booking Calendar - Stable (latest release)\n"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:867
msgid "Disable days selection"
msgstr "Uitschakelen van dagen selectie"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:868
msgid "Check this box to %sdisable days selection in calendar%s after redirection from search results"
msgstr "Vink dit vakje aan om %sde selectie van dagen in kalender%s uit te schakelen na omleiding vanuit zoekresultaten"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:869
msgid "Use it to prevent bookings that are not allowed with such days selection in different booking resources."
msgstr "Gebruik het om boekingen te voorkomen die niet toegestaan zijn met zo'n dagen selectie in verschillende boekingsbronnen."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:559
msgid "Title of send button"
msgstr "Titel van de verzend knop"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:561
msgid "Enter %stitle of submit button%s in the booking form"
msgstr "Voer %stitel van verzendknop%s in het boekingsformulier in"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:441
msgid "The booked dates already in the past"
msgstr "De geboekte datums zijn al in het verleden"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:792
msgid "Card"
msgstr "Kaart"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:793
msgid "Payment Methods"
msgstr "Betaalmethodes"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:794
msgid "Select one or several payment methods."
msgstr "Selecteer een of meerdere betaalmethoden."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:795
msgid "Use Ctrl button to select multiple options."
msgstr "Gebruik CTRL knop om meerdere opties te selecteren."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:796
msgid "Different payment methods require different conditions. Some payment methods require selection of EUR currency, other available only in specific countries."
msgstr "Verschillende betaalmethoden vereisen verschillende voorwaarden. Sommige betaalmethoden vereisen de keuze van een EUR-valuta, andere zijn alleen beschikbaar in specifieke landen."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:797
msgid "can only be charged in"
msgstr "kan alleen worden aangerekend in"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:798
msgid "available only for countries"
msgstr "alleen beschikbaar voor landen"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:799
msgid "require activation in your Stripe dashboard"
msgstr "vereist activering in je Stripe dashboard"
#: core/admin/api-settings.php:491 core/lang/wpbc_all_translations.php:53
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:598
msgid "Time picker for time slots"
msgstr "Tijdskiezer voor tijdssloten"
#: core/admin/api-settings.php:492 core/lang/wpbc_all_translations.php:54
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:599
msgid "Show time slots as a time picker instead of a select box."
msgstr "Toon tijdslots als een tijdkiezer in plaats van een selectievakje."
#: core/admin/api-settings.php:517 core/lang/wpbc_all_translations.php:55
#: includes/page-form-simple/form_simple__preview_templates.php:147
#: includes/page-setup/templates/07.color_theme__tpl.php:369
msgid "Time Picker Skin"
msgstr "Tijdskiezer skin"
#: core/admin/api-settings.php:518 core/lang/wpbc_all_translations.php:56
msgid "Select the skin of the time picker"
msgstr "Selecteer de skin van de tijdskiezer"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:248
#: includes/page-setup/templates/05.form_structure__tpl.php:268
#: includes/page-setup/templates/05.form_structure__tpl.php:269
msgid "columns"
msgstr "kolommen"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:249
#: includes/page-setup/templates/05.form_structure__tpl.php:270
msgid "2 columns with times"
msgstr "2 kolommen met tijden"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:250
#: includes/page-setup/templates/05.form_structure__tpl.php:246
#: includes/page-setup/templates/05.form_structure__tpl.php:280
#: includes/page-setup/templates/05.form_structure__tpl.php:281
#: includes/page-setup/templates/05.form_structure__tpl.php:282
#: includes/page-setup/templates/05.form_structure__tpl.php:283
#: includes/page-setup/templates/05.form_structure__tpl.php:284
#: includes/page-setup/templates/05.form_structure__tpl.php:285
msgid "Time slots"
msgstr "Tijdsblokken"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:455
msgid "Auto-updates are not available for this plugin."
msgstr "Auto-updates zijn niet beschikbaar voor deze plugin."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:733
msgid "PayPal Fee"
msgstr "Paypal toeslag"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:734
msgid "If you need to add %sPayPal tax fee%s payment (only for PayPal payment system), then enter amount of tax fee in percents"
msgstr "Indien u een %sPaypal belasting toeslag%s betaling moet toevoegen(alleen voor het Paypal betaling systeem), geef dan een belasting toeslag getal in procenten in"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:691
msgid "PayPal fee"
msgstr "Paypal toeslag"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:247
msgid "Calendar next to form"
msgstr "Kalender naast het formulier"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:820 core/wpbc-activation.php:1521
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_search.php:212
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_search.php:223
msgid "Nothing Found"
msgstr "Niets gevonden"
#: core/admin/page-email-approved.php:958 core/admin/page-email-deny.php:947
#: core/admin/page-email-new-admin.php:936
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:924 core/admin/wpbc-toolbars.php:1209
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:1210 core/lang/wpbc_all_translations.php:250
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2875
msgid "Add to Google Calendar"
msgstr "Toevoegen aan Google kalender"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:706 core/wpbc-emails.php:298
msgid "%s - inserting link for export booking to"
msgstr "%s - invoegen van een link voor het exportren van de boeking"
#: core/admin/page-ics-export.php:64 core/admin/page-ics-export.php:231
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:277
msgid "feed"
msgstr "feed"
#: core/admin/page-ics-export.php:180 core/admin/page-ics-export.php:243
#: core/admin/page-ics-import.php:178 core/lang/wpbc_all_translations.php:283
msgid "How it works"
msgstr "Hoe het werkt"
#: core/admin/page-ics-import.php:62 core/lang/wpbc_all_translations.php:323
msgid "feeds"
msgstr "feeds"
#. Author of the plugin
#: wpdev-booking.php
msgid "wpdevelop, oplugins"
msgstr "wpdevelop, oplugins"
#: core/admin/api-settings.php:1725 core/lang/wpbc_all_translations.php:182
msgid "Premium"
msgstr "Premium"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:575
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:316
msgid "Standard Forms"
msgstr "Standaardformulieren"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:576
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:330
#: includes/page-setup/templates/05.form_structure__tpl.php:237
msgid "Form under calendar"
msgstr "Formulier onder kalender"
#: core/admin/api-settings.php:699 core/lang/wpbc_all_translations.php:78
msgid "Simple"
msgstr "Eenvoudig"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:768
msgid "Secret key"
msgstr "Geheime sleutel"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:791
msgid "For more information:"
msgstr "Voor meer informatie:"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:779
msgid "require PHP version %s or newer!"
msgstr "vereist PHP versie %s of nieuwer!"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:962
msgid "if selected %s"
msgstr "indien geselecteerd %s"
#: core/admin/api-settings.php:1017 core/admin/page-settings.php:483
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:101 core/wpbc-activation.php:1015
#: includes/_capacity/capacity.php:1386
msgid "Booking details"
msgstr "Reserveringsdetails"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:921
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_other.php:68
msgid "Trick"
msgstr "Truc"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:666
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:3020
msgid "Pay"
msgstr "Betalen"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:578 core/lang/wpbc_all_translations.php:449
msgid "Demo"
msgstr "Demo"
#: core/admin/api-settings.php:530 core/lang/wpbc_all_translations.php:58
msgid "Show partially booked days with same background as in legend item"
msgstr "Toon deels geboekte dagen met dezelfde achtergrond als in de legenda"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:600
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:138
msgid "Titles"
msgstr "Titels"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:980
msgid "Discount"
msgstr "Korting"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:186 js/wpbc-gutenberg.js:62
msgid "Show a booking form, availability calendar or other elements from Booking Calendar plugin."
msgstr "Toon een boekingsformulier, beschikbaarheidskalender of andere elementen van de Booking Calendar plug-in."
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:190 js/wpbc-gutenberg.js:666
#: js/wpbc-gutenberg.js:1031
msgid "Custom booking form"
msgstr "Aangepast reserveringsformulier"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:889
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_calendar.php:101
#: js/wpbc-gutenberg.js:706
msgid "Availability Calendar"
msgstr "Beschikbaarheidskalender"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:192 js/wpbc-gutenberg.js:834
#: js/wpbc-gutenberg.js:936
msgid "Booking resource(s)"
msgstr "Boekingsobject(en)"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:194 js/wpbc-gutenberg.js:888
msgid "All booking resources"
msgstr "Alle boekingsobjecten"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:198 js/wpbc-gutenberg.js:954
msgid "Custom booking form for all booking resources"
msgstr "Aangepast boekingsformulier voor alle boekingsobjecten"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:199 js/wpbc-gutenberg.js:990
msgid "Booking Form (without calendar)"
msgstr "Boekingsformulier (zonder kalender)"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:202 js/wpbc-gutenberg.js:1091
msgid "Show search results on other page"
msgstr "Toon zoekresultaten op een andere pagina"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:204 js/wpbc-gutenberg.js:1097
msgid "Show search results in the same page"
msgstr "Toon zoekresultaten op dezelfde pagina"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:218 js/wpbc-gutenberg.js:1357
#: js/wpbc-gutenberg.js:1443
msgid "at this option"
msgstr "bij deze optie"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:996
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:248
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1198
msgid "Imported"
msgstr "Geïmporteerd"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:864
msgid "Cost of booking"
msgstr "Kosten van de boeking"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:488
msgid "Signature Key"
msgstr "Signature Key"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:490
msgid "To generate new Signature Key"
msgstr "Om een nieuwe Signature Key te genereren"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:493
msgid "Answer the secret question."
msgstr "Beantwoord de geheime vraag."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:558
msgid "You can add %sTime Slots%s to booking form, by activating and configure %sTime Slots%s field in booking form (below) or by adding this field from (above) toolbar."
msgstr "Je kunt %sTime Slots%s toevoegen aan het boekingsformulier door het %sTime Slots%s veld te activeren en configureren (zie onder), of door het veld via de toolbar bovenaan toe te voegen."
#: core/admin/page-ics-general.php:190 core/lang/wpbc_all_translations.php:300
msgid "Export only approved bookings"
msgstr "Exporteer alleen goedgekeurde boekingen"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:29
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:2210
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:2211
msgid "Empty Trash"
msgstr "Prullenbak leegmaken"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:662
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2516
#: includes/page-availability/availability__page.php:267
#: includes/page-bookings/bookings__page.php:187
#: includes/page-settings-all/all__page.php:393
#: includes/page-setup/setup__page.php:265
msgid "Loading"
msgstr "Laden"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:884
msgid "Flex"
msgstr "Flex"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:610 core/lib/wpbc-ajax.php:99
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:702
msgid "Declined by:"
msgstr "Afgewezen door:"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:609 core/lib/wpbc-ajax.php:99
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:702
msgid "Approved by:"
msgstr "Goedgekeurd door:"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:852
msgid "%s - ID of page with booking form, "
msgstr "%s - ID van de pagina met het boekingsformulier, "
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:851
msgid "%s - ID of booking resource, "
msgstr "%s - ID van het object, "
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:701 core/wpbc-emails.php:267
#: core/wpbc-emails.php:268 core/wpbc-emails.php:269 core/wpbc-emails.php:270
#: core/wpbc-emails.php:271 core/wpbc-emails.php:272 core/wpbc-emails.php:273
msgid "%s - inserting modification date of booking "
msgstr "%s - invoegen van de datums van de boeking "
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:708 core/wpbc-emails.php:308
msgid "%s - inserting link to the page where visitor can see listing of own bookings, (possible to use the %s parameter for setting different %s of this page. Example: %s )"
msgstr "%s - invoegen van een link naar de pagina waar de klant de boeking kan aanpassen, (mogelijk om de %s parameter te gebruiken om verschillende %s van deze pagina in te stellen. Bijvoorbeeld: %s)"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:688 core/wpbc-emails.php:215
msgid "%s - inserting check-in date (only date without time) (first day of reservation),"
msgstr "%s - invoeging inschrijf datum (alleen datum zonder tijd) (eerste dag van reservering),"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:690 core/wpbc-emails.php:220
msgid "%s - inserting check-out date (only date without time) (last day of reservation),"
msgstr "%s - invoeging uitschrijf datum (alleen datum zonder tijd) (laatste dag van reservering),"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:704 core/wpbc-emails.php:291
msgid "%s - inserting link to set booking as pending in 1 mouse click "
msgstr "%s - link invoegen om de boeking in de wachtrij te zetten in 1 muisklik "
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:705 core/wpbc-emails.php:292
msgid "%s - inserting link for move booking to trash in 1 mouse click "
msgstr "%s - link invoegen om de boeking te verplaatsen naar de prullenbak in 1 muisklik "
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:703 core/wpbc-emails.php:290
msgid "%s - inserting link to approve booking in 1 mouse click "
msgstr "%s - link invoegen om de boeking toe te staan in 1 muisklik "
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:920
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_other.php:68
msgid "%s You can use in this shortcode the same parameters as for %s shortcode"
msgstr "%s Je kunt in deze shortcode dezelfde parameters gebruiken als in %s shortcode"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:983
msgid "%sLast minute booking discount%s for booking resource"
msgstr "%sLast minute boekingskorting%s voor boekingsobject"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:979
msgid "%sEarly booking discount%s for booking resource"
msgstr "%sVroegboekkorting%s voor boekingsobject"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:605
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:618
msgid "+ Add Time Slot"
msgstr "+ Voeg Tijdsvak toe"
#: core/admin/page-ics-export.php:444 core/admin/page-ics-export.php:447
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:284
msgid ".ics feed URL"
msgstr ".ics feed URL"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:226
msgid ".ics Feed URL"
msgstr ".ics feed URL"
#: core/admin/page-ics-import.php:536 core/lang/wpbc_all_translations.php:332
msgid ".ics - is a file format of iCalendar standard for exchanging calendar and scheduling information between different sources %s Using a common calendar format (.ics), you can keep all your calendars updated and synchronized."
msgstr ".ics is een standaard bestandsformaat van iCalendar voor het uitwisselen van kalender en agenda informatie tussen verschillende bronnen %s. Door gebruik te maken van een algemeen kalender format (.ics), kun je al je agenda's up-to-date en gesynchroniseerd houden."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:229
msgid "Customization of email template, which is sent after modification of booking"
msgstr "Aanpassen van e-mail sjabloon dat verzonden wordt na wijziging van een boeking"
#: core/admin/page-email-deny.php:581 core/lang/wpbc_all_translations.php:256
msgid "Customization of email template, which is sent to Visitor, when booking status is set to Pending"
msgstr "Aanpassen van emailsjabloon voor het versturen van een bericht aan de bezoeker als de boekingstatus wijzigt naar \"in afwachting\""
#: core/admin/page-email-trash.php:588 core/lang/wpbc_all_translations.php:272
msgid "Customization of email template, which is sent to Visitor after rejecting of booking"
msgstr "Aanpassing van de e-mail template, welke wordt verzonden naar de bezoeker indien de boeking wordt geweigerd"
#: core/admin/page-email-deleted.php:583
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:254
msgid "Customization of email template, which is sent to Visitor after Cancellation of booking"
msgstr "Aanpassing van e-mail sjabloon dat aan de klant verzonden wordt na het annuleren van de boeking"
#: core/admin/page-email-approved.php:585
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:240
msgid "Customization of email template, which is sent to Visitor after approval of booking"
msgstr "Aanpassing van het emailsjabloon dat na acceptatie van de boeking aan de klant verzonden wordt"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:188 js/wpbc-gutenberg.js:660
#: js/wpbc-gutenberg.js:755 js/wpbc-gutenberg.js:948
msgid "Visible months number"
msgstr "Aantal zichtbare maanden"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:118
msgid "Auto approve booking, if booking cost is zero"
msgstr "Accepteer boeking automatisch als boekingskosten nul zijn"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:165
msgid "Activate custom booking forms for regular users"
msgstr "Activeer aangepaste boekingsformulieren voor regelmatige gebruikers"
#: core/admin/api-settings.php:1549 core/lang/wpbc_all_translations.php:161
msgid "Activate this option only for testing beta features"
msgstr "Activeer deze optie alleen voor het testen van beta functionaliteiten"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:107
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2915
msgid "Reject - move to trash"
msgstr "Afwijzen - verplaats naar de prullenbak"
#: core/admin/page-ics-import.php:622 core/lang/wpbc_all_translations.php:340
msgid "If you have inserted import shortcodes from %s, then you can configure your CRON for periodically access these pages and import .ics feeds."
msgstr "Als je de import shortcodes van %s hebt ingevoegd, kun je de CRON instellen voor de periodieke toegang tot deze pagina's om .ics feeds te importeren."
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:220 js/wpbc-gutenberg.js:1375
#: js/wpbc-gutenberg.js:1461
msgid "If you open this page directly, then you will see this error"
msgstr "Als je deze pagina rechtstreeks opent, zie je deze foutmelding"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:661
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:1045
msgid "Payment Options"
msgstr "Betaalmogelijkheden"
#: core/admin/page-ics-import.php:658 core/lang/wpbc_all_translations.php:344
msgid "Visit these (previously configured URL feeds) pages for downloading .ics files."
msgstr "Bezoek deze (voor-ingestelde URL feeds) pagina's voor het downloaden van .ics bestanden."
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:223 js/wpbc-gutenberg.js:1434
msgid "Visitors of your website, can view previous (own) bookings, by clicking on secret link in email, which is sending after booking created."
msgstr "Bezoekers kunnen hiermee (hun eigen) boekingen bekijken door te klikken op de geheime link in de e-mail die verstuurd wordt nadat de boeking is aangemaakt."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:424
msgid "Booking %s have been approved."
msgstr "Boeking %s is goedgekeurd."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:425
msgid "Booking %s have been set as pending."
msgstr "Boeking %s is in de wachtrij gezet."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:426
msgid "Booking %s have been moved to trash."
msgstr "Boeking %s is naar de prullenbak verplaatst."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:116
msgid "Auto approve bookings during import"
msgstr "Boekingen automatisch accepteren tijdens het importeren"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:200 js/wpbc-gutenberg.js:1028
msgid "Date for submit booking"
msgstr "Boekingsdatum"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:187 js/wpbc-gutenberg.js:151
msgid "Configure Booking Calendar Block"
msgstr "Configureer het Booking Calendar blok"
#: core/admin/api-settings.php:529 core/lang/wpbc_all_translations.php:57
msgid "Do not change background color for partially booked days"
msgstr "De achtergrondkleur voor emailsjablonen"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:919
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_other.php:66
msgid "The content of field %sURL of page for customer bookings listing%s on the %sgeneral booking settings page%s must link to this page"
msgstr "De inhoud van veld %sURL om boekingen te bewerken%s op de %salgemene instellingen pagina%s moet naar deze pagina linken"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:203 js/wpbc-gutenberg.js:1094
msgid "Search results page must have this shortcode"
msgstr "De zoekresultatenpagina moet deze shortcode bevatten"
#: core/admin/page-ics-export.php:471 core/lang/wpbc_all_translations.php:287
msgid "This .ics feed of bookings starting from today for 1 year"
msgstr "Deze boekingen .ics feed loopt gedurende 1 jaar en start vandaag"
#: core/admin/page-ics-export.php:142 core/lang/wpbc_all_translations.php:279
msgid "This feature require %s"
msgstr "Deze functionaliteit vereist %s"
#: core/admin/page-ics-export.php:168 core/admin/page-ics-import.php:166
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:281
msgid "This feature require %s plugin. You can install %s plugin from this %spage%s."
msgstr "Deze functionaliteit vereist %s plug-in. U je kunt %s plug-in installeren via deze %spagina%s."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:918
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_other.php:65
msgid "This shortcode %s is used on a page, where visitors can %sview listing%s of their own booking(s)"
msgstr "Deze shortcode %s wordt gebruikt op een pagina waar klanten hun eigen boeking(en) kunnen %sbekijken%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:216 js/wpbc-gutenberg.js:1348
msgid "This block required for ability to edit, cancel the booking by visitor, who made the booking, or for ability to show payment form, after sending payment request."
msgstr "Dit blok is benodigd om de bezoeker die de boeking heeft gedaan de boeking te laten wijzigen of annuleren, of om het betaalformulier te kunnen tonen, na het versturen van een betaalverzoek."
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:226 js/wpbc-gutenberg.js:1568
msgid "This is not real preview. Its configuration block of \"Booking Calendar\"."
msgstr "Dit is geen echte preview. Het is het blok instellingen van \"Booking Calendar\"."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:230
msgid "Email is sent to Visitor after Editing of booking."
msgstr "E-mailbericht dat aan de klant verzonden wordt na het aanpassen van een boeking."
#: core/admin/page-email-approved.php:660
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:241
msgid "Email is sent to Visitor after Approval of booking."
msgstr "E-mailbericht dat wordt verzonden naar de klant na acceptatie van de boeking."
#: core/admin/page-email-trash.php:663 core/lang/wpbc_all_translations.php:273
msgid "Email is sent to visitor after cancelling of booking (moved to trash)."
msgstr "E-mailbericht dat wordt verzonden naar de klant na annulering van een boeking (verplaatst naar prullenbak)."
#: core/admin/page-email-deleted.php:658
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:255
msgid "Email is sent to Visitor after Deleting of booking."
msgstr "E-mailbericht dat wordt verzonden naar de klant na het verwijderen van de boeking."
#: core/admin/page-email-deny.php:656 core/lang/wpbc_all_translations.php:257
msgid "Email is sent to Visitor after booking set as Pending."
msgstr "E-mailbericht dat wordt verzonden naar de klant nadat de boeking op 'optie' (in behandeling) gezet wordt."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:132
msgid "Email with Payment Request which is sent to Visitor."
msgstr "E-mailbericht met een betalingsverzoek dat naar de klant wordt gestuurd."
#: core/admin/page-ics-import.php:522 core/lang/wpbc_all_translations.php:331
msgid "and any other calendar that uses .ics format"
msgstr "en elke andere kalender die gebruik maakt van het .ics bestandsformaat"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:880
msgid "Flex Search Form Template"
msgstr "Flex zoekformulier template"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:215
msgid "Force change booking resource for exist booking"
msgstr "Forceer wijziging boeking gegevensbron voor een bestaande boeking"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:578
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:350
#: includes/page-setup/templates/05.form_structure__tpl.php:239
msgid "Form and calendar are centered"
msgstr "Formulier en kalender worden gecentreerd"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:577
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:340
#: includes/page-setup/templates/05.form_structure__tpl.php:238
msgid "Form at right side of calendar"
msgstr "Formulier rechts van de kalender"
#: core/admin/page-ics-general.php:182 core/lang/wpbc_all_translations.php:299
msgid "Use check in/out time of plugin, during import .ics feeds"
msgstr "Gebruik check-in/-uit tijd van de plugin tijdens het importeren van .ics feeds"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:961
msgid "Use arithmetic expressions in cost configurations, including fields shortcodes and simple mathematics operations"
msgstr "Gebruik rekenkundige expressies in de prijs-configuratie, inclusief veld-shortcodes en eenvoudige wiskundige functies"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:489
msgid "Please enter the Signature Key, which you generated in the settings of Merchant Interface."
msgstr "Geef s.v.p. de Signature Key in, welke je hebt aangemaakt in de instellingen van de verkoper interface."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:232
msgid "Lost booking resource"
msgstr "Boeking gegevensbron verloren"
#: core/admin/page-settings.php:672 core/lang/wpbc_all_translations.php:435
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:430
msgid "Restore all dismissed windows"
msgstr "Herstel alle verworpen vensters"
#: core/admin/page-ics-import.php:567 core/lang/wpbc_all_translations.php:334
msgid "By default .ics import is not automatic process. You need to set up CRON script on your server to periodically access front-end page(s) with import .ics feeds shortcodes."
msgstr "Het .ics importeerproces verloopt niet standaard automatisch. Je dient hiervoor een CRON script op de server aan te maken om periodiek front-end pagina('s) te benaderen met importeer .ics feeds shortcodes."
#: core/admin/page-email-approved.php:272
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:207
msgid "Email Address will be used in the FROM field of response to Visitor."
msgstr "Het e-mail adres zal gebruikt worden in het VAN veld van het antwoord aan de bezoeker."
#: core/admin/page-ics-import.php:606 core/lang/wpbc_all_translations.php:338
msgid "Using such shortcodes in pages give a great flexibility to import from different .ics feeds (sources) into the same resource.%sAlso its possible to define different CRON parameters for accessing such different pages with different time intervals."
msgstr "Het gebruik van shortcodes op pagina's geeft een grote mate van flexibiliteit om verschillende .ics feeds (bronnen) te importeren in dezelfde resources.%sHet is ook mogelijk om verschillende CRON parameters in te stellen voor de toegang tot verschillende pagina's met verschillende tijdsintervallen."
#: core/admin/page-ics-import.php:514 core/lang/wpbc_all_translations.php:330
msgid "Its useful, if you need to import/export bookings from/to external websites, like %s"
msgstr "Het is handig als je boekingen van andere websites, zoals %s, moet importeren"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:620 core/lib/wpdev-booking-class.php:257
msgid "Booking resource type is not defined. This can be, when at the URL is wrong booking hash."
msgstr "Het type object is niet gedefinieerd. Dit kan voorkomen als de URL een verkeerde boekings-hash heeft."
#: core/admin/api-settings.php:1726 core/lang/wpbc_all_translations.php:183
msgid "Show / hide menu"
msgstr "Hint weergeven / verbergen"
#: core/admin/page-ics-import.php:633 core/lang/wpbc_all_translations.php:341
msgid "How to start export of .ics feeds (files)?"
msgstr "Hoe start ik het exporteren van .ics feeds (bestanden)?"
#: core/admin/page-ics-import.php:586 core/lang/wpbc_all_translations.php:335
msgid "How to start import of .ics feeds (files)?"
msgstr "Hoe start ik het importeren van .ics feeds (bestanden)?"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:858
msgid "ID of booking resource"
msgstr "ID van de boeking gegevensbron"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:598
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:112
msgid "in 24 hour format"
msgstr "in 24-uurs format"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:492
msgid "In the merchant interface, go to Account > Settings > Security Settings > General Security Settings > API Credential & Keys"
msgstr "In de verkoper interface, ga naar Account>Instellingen>Veiligheid instellingen->Generieke veiligheid instellingen>API gegevens $ sleutels"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:994
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1147
msgid "In Trash / Rejected"
msgstr "In prullenbak / Afgewezen"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:537
msgid "If you have no account on this system, please sign up for a %sdeveloper test account%s to obtain an API Login ID and Signature Key. These keys will authenticate requests to the payment gateway."
msgstr "Indien je geen account hebt op dit systeem, s.v.p. schrijf dan in voor een %sontwikkelaar test account%s om een API login ID an Signature Key te verkrijgen. Deze sleutels zullen verzoeken op de betaling gateway authenticeren."
#: core/admin/page-ics-general.php:191 core/lang/wpbc_all_translations.php:301
msgid "Enable of export only approved bookings in .ics feeds"
msgstr "Inschakelen van export alleen voor goedgekeurde boekingen in .ics feeds"
#: core/admin/page-ics-import.php:593 core/admin/page-ics-import.php:640
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:336
msgid "Install %s plugin."
msgstr "Installeer %s plugin."
#: core/admin/page-ics-import.php:557 core/lang/wpbc_all_translations.php:333
msgid "Is it automatic process?"
msgstr "Is het een automatisch proces?"
#: core/class/wpbc-class-notices.php:41 core/lang/wpbc_all_translations.php:517
msgid "Probably you updated your paid version of Booking Calendar by free version or update process failed. You can request the new update of your paid version at %1sthis page%2s."
msgstr "Je hebt waarschijnlijk je betaalde versie van Booking Calendar geüpdated naar de gratis versie, of het updateproces is mislukt. Je kunt de nieuwe update van je betaalde versie aanvragen op %1sdeze pagina%2s."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:924
msgid "You can use the shortcodes from the bottom form of Settings Fields page."
msgstr "Je kunt de shortcodes van het onderste formulier van de pagina veldinstellingen gebruiken."
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:219 js/wpbc-gutenberg.js:1367
#: js/wpbc-gutenberg.js:1453
msgid "You can not open this page directly. Please, use links in "
msgstr "Je kunt deze pagina niet rechtstreeks openen. Gebruik a.u.b. links in"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:800
msgid "You may test your integration over HTTP. However, live integrations must use HTTPS."
msgstr "Je kunt je integratie testen via HTTP. Echter, live integraties moeten altijd HTTPS gebruiken."
#: core/admin/page-email-approved.php:216 core/admin/page-email-deleted.php:216
#: core/admin/page-email-deny.php:218 core/admin/page-email-trash.php:216
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:203
msgid "You can put multiple emails separated by"
msgstr "Je kunt verschillende waarden gebruiken, gescheiden door"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:120
msgid "Auto approve bookings after creation booking in admin panel"
msgstr "Keur boekingen gemaakt in het admin panel automatisch goed"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:765
msgid "Chose payment account"
msgstr "Kies betaalmethode"
#: core/admin/page-ics-import.php:467 core/lang/wpbc_all_translations.php:326
msgid "Choose file"
msgstr "Kies e-mailsjabloon"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:495
msgid "Click Copy to Clipboard."
msgstr "Klik kopieer naar Clipboard."
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:225 js/wpbc-gutenberg.js:1566
msgid "Click to edit"
msgstr "Klik om te wijzigen"
#: core/admin/page-email-approved.php:189
#: core/admin/page-email-approved.php:205 core/admin/page-email-deleted.php:190
#: core/admin/page-email-deleted.php:205 core/admin/page-email-deny.php:190
#: core/admin/page-email-deny.php:207 core/admin/page-email-trash.php:190
#: core/admin/page-email-trash.php:205 core/lang/wpbc_all_translations.php:198
msgid "Copy(ies)"
msgstr "Kopieën"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:863
msgid "Cost of booking resource"
msgstr "Kosten van de boeking gegevensbron"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:618
msgid "Please note, at admin panel for booking will be saved deposit cost and notes about deposit, do not depend from the visitor choice of this payment. You need to check each such payment manually!"
msgstr "Let a.u.b. op, in het admin panel wordt informatie over aanbetalingskosten en aanbetalingscommentaar opgeslagen, onafhankelijk van de keuze van de bezoeker voor een betaalmethode. Deze betaling dien je handmatig aan te vinken!"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:222 js/wpbc-gutenberg.js:1403
msgid "Customer Bookings Listing"
msgstr "Lijst van kklanten met boeking"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:217 js/wpbc-gutenberg.js:1353
#: js/wpbc-gutenberg.js:1439
msgid "Link to this page must be defined"
msgstr "Link naar deze pagina dient te worden gedefinieerd"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:491
msgid "Log on to the %sMerchant Interface%s"
msgstr "Log in op de %sVerkoper interface%s"
#: core/admin/page-ics-import.php:649 core/lang/wpbc_all_translations.php:343
msgid "Using such URL(s) you can import .ics feeds, from interface of other websites. %sCheck more info about how to import .ics feeds into other websites at the support pages of sepcific website."
msgstr "Met behulp van deze URL('s) kun je .ics feeds importeren vanuit andere websites. %sKijk voor meer informatie over het importeren van .ics feeds binnen andere websites op de support pagina's van de specifieke website."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:624 core/lib/wpdev-booking-class.php:694
msgid "My bookings"
msgstr "Mijn boekingen"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:191 js/wpbc-gutenberg.js:669
#: js/wpbc-gutenberg.js:761 js/wpbc-gutenberg.js:957
msgid "Unavailable dates from other booking resources"
msgstr "Niet beschikbare data van andere boekingsobjecten"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:30
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:2274
msgid "Show / hide notes"
msgstr "Notities weergeven/verbergen"
#: core/admin/page-ics-import.php:615 core/lang/wpbc_all_translations.php:339
msgid "Or you can import .ics feed or file directly at current page."
msgstr "Of je kunt de .ics feed of het .ics bestand direct in de huidige pagina importeren."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:622
msgid "Apply discount coupon code directly to days cost"
msgstr "Pas de korting waardebon direct toe op de dagelijkse kosten"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:982
msgid "Apply discount, only if %scheck in%s day inside of this %sseason filter%s"
msgstr "Pas korting alleen toe indien %sCheck-in%s datum binnen dit %sSeizoensfilter%s valt"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:981
msgid "Apply discount, only if difference between %stoday%s and %scheck in%s day %smore%s than"
msgstr "Pas korting alleen toe indien het verschil in dagen tussen %sVandaag%s en %sCheck-in%s datum %smeer%s is dan"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:984
msgid "Apply discount, only if difference between %stoday%s and %scheck in%s day %sless%s than"
msgstr "Pas korting alleen toe indien het verschil tussen %svandaag%s en %scheck in%s dag %skleiner%s is dan"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:862
msgid "Priority field of booking resource"
msgstr "Prioriteit veld van de boeking gegevensbron"
#: core/admin/page-email-trash.php:586 core/lang/wpbc_all_translations.php:271
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2980
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:3093
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1782
msgid "Trash / Reject"
msgstr "Prullenbak/ Afwijzen"
#: core/admin/page-settings.php:111 core/admin/page-settings.php:509
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:400
msgid "Booking Admin Panel"
msgstr "Reserveringen admin panel"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:603
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:199
msgid "Reset times by"
msgstr "Reset tijden met"
#: core/admin/page-email-approved.php:190 core/admin/page-email-deleted.php:191
#: core/admin/page-email-deny.php:191 core/admin/page-email-trash.php:191
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:199
msgid "Enable / disable sending email(s) to additional addresses"
msgstr "Schakel het verzenden van een kopie van deze emailmelding naar extra adressen in/uit"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:865
msgid "Shuffle"
msgstr "Schudden"
#: core/admin/page-ics-import.php:469 core/lang/wpbc_all_translations.php:328
msgid "Upload / Select "
msgstr "Selecteer "
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:494
msgid "Select New Signature Key. Your signature key is displayed as a string."
msgstr "Selecteer de nieuwe Signature Key. Je signature key wordt getoont als een string."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:207
msgid "Select start and end time showing for Calendar Overview in %sDay%s view mode"
msgstr "Selecteer de start- en eindtijd die getoond moet worden in het Kalenderoverzicht in %sDag%s weergave"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:196 js/wpbc-gutenberg.js:942
msgid "Selected booking resource (by default)"
msgstr "Selecteer een boekingsobject (standaard)"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:866
msgid "Select date format for search form"
msgstr "Selecteer het datum format voor het zoekformulier"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:857
msgid "Select type of sorting search results"
msgstr "Selecteer het type van het sorteren van zoekresultaten"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:195 js/wpbc-gutenberg.js:905
msgid "Selection of Resources"
msgstr "Selectie van Boekingsobjecten"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:881
msgid "Inline Search Form Template"
msgstr "Sjabloon voor zoekformulier tussen tekst"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:856
msgid "Sort search results by"
msgstr "Sorteer zoekresultaten op"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:189 js/wpbc-gutenberg.js:663
#: js/wpbc-gutenberg.js:758 js/wpbc-gutenberg.js:951
msgid "Start month"
msgstr "Start maand"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:15
msgid "Set Early / Late Booking Amount"
msgstr "Stel bedrag vroege/late boeking in"
#: core/admin/page-ics-import.php:644 core/lang/wpbc_all_translations.php:342
msgid "Configure ULR feed(s) at this settings page."
msgstr "Stel de URL feed(s) in op deze instellingenpagina."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:978
msgid "Set Early / Late Booking"
msgstr "Stel vroege/late boeking in"
#: core/admin/api-settings.php:708 core/lang/wpbc_all_translations.php:81
msgid "Syntax highlighter"
msgstr "Syntax markering"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:209 js/wpbc-gutenberg.js:1184
#: js/wpbc-gutenberg.js:1302
msgid "System Block"
msgstr "Systeem Blok"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:790
msgid "Publishable key"
msgstr "Te publiceren sleutel"
#: core/admin/page-settings.php:116 core/lang/wpbc_all_translations.php:401
#: js/wpbc-gutenberg.js:799
msgid "Timeline"
msgstr "Tijdslijn"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:206
msgid "Title, if no search results"
msgstr "Titel indien er geen zoekresultaten zijn"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:861
msgid "Title of booking resource"
msgstr "Titel van de boeking gegevensbron"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:197 js/wpbc-gutenberg.js:945
msgid "Title of first option in list"
msgstr "Titel van de eerste optie in de lijst"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:615
msgid "Show deposit and total booking cost together"
msgstr "Toon aanbetaling en totale boekingskosten tezamen"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:99
msgid "Set check out date as available"
msgstr "Toon check-uit data als Beschikbaar"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:922
msgid "Show booking details in tooltip"
msgstr "Toon de boekingsdetails als tooltip"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:609
msgid "Do not show payment form, after submit booking form"
msgstr "Toon geen betaalformulier na het inzenden van het boekingsformulier"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:224 js/wpbc-gutenberg.js:1495
msgid "Show Info of Booking Resource"
msgstr "Toon informatie over het boekingsobject"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:925
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_other.php:193
msgid "Show listing of customer bookings"
msgstr "Toon lijst van reserveringen"
#: core/admin/api-settings.php:1548 core/lang/wpbc_all_translations.php:160
msgid "Show system debugging log for beta features"
msgstr "Toon systeem debugging log voor beta functionaliteiten"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:193 js/wpbc-gutenberg.js:871
msgid "Show from/to"
msgstr "Toon van/naar"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:208 js/wpbc-gutenberg.js:1160
msgid "Show search results on this page, after redirection from search form at other page."
msgstr "Toon zoekresultaten op deze pagina na doorverwijzing van het zoekformulier op een andere pagina."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:213
msgid "Deactivate send email option at Add Booking page"
msgstr "Uitschakelen verzenden e-mail optie op de Toevoegen Boeking pagina"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:613
msgid "Update cost, after booking editing in admin panel"
msgstr "Update kosten na het bewerken van boekingen in het beheer paneel"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:222 js/wpbc-gutenberg.js:1445
msgid "URL of page for customer bookings listing"
msgstr "URL van de pagina met het boekingsoverzicht voor bezoekers"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:778
msgid "require correct configuration of this option: %sURL to edit bookings%s"
msgstr "Vereis een correcte configuratie van deze optie:%sURL om de boekingen te bewerken%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:611
msgid "Auto send payment request after creation booking in admin panel"
msgstr "Verzend automatisch een betaalverzoek na het maken van een boeking in het admin panel"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:624
msgid "Send email on cost changes"
msgstr "Verzend een e-mail over de wijziging in kosten"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:387 core/admin/wpbc-dashboard.php:402
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:438
msgid "Video guide"
msgstr "Video handleiding"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:625
msgid "Check this box if you want to send booking modification email, if cost of booking was edited in booking listing page."
msgstr "Vink aan als er bij elke boeking die gewijzigd is via het boekingsoverzicht een boekingswijzigingse-mail verstuurd moet worden."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:610
msgid "Check this box if you want to show payment form only after sending payment request by email"
msgstr "Vink aan als u het betaalformulier pas wilt tonen na het versturen van het betaalverzoek per e-mail"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:612
msgid "Check this box if you want automatically send payment request to visitor, if booking was made in admin panel"
msgstr "Vink aan als u het betaalverzoek automatisch wilt versturen als de boeking in het admin panel is gemaakt"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:31
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:2275
msgid "Check this box if you want to open notes section by default in Booking Listing page."
msgstr "Vink aan als u standaard notities wilt zien in het boekingsoverzicht."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:117
msgid "Check this checkbox to activate auto approve of all bookings %sduring import from external source(s)%s."
msgstr "Vink aan om alle boekingen %stijdens het importeren van een externe bron automatisch te accepteren%s."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:121
msgid "Check this checkbox to activate auto approve of booking, %sif booking was made in admin panel%s."
msgstr "Vink aan om het accepteren van alle nieuwe reserveringsaanvragen automatisch te accepteren, %s als de boekings gemaakt is in het admin panel%s."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:119
msgid "Check this checkbox to activate auto approve of booking, %swhen cost of booking is zero%s."
msgstr "Vink aan om het accepteren van alle nieuwe reserveringsaanvragen automatisch te accepteren, %s als de boekingskosten nul zijn%s."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:100
msgid "Check this option, to remove last selected day of saving to booking."
msgstr "Vink deze optie aan om aankomst-/vertrektijd te gebruiken tijdens het boeken."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:614
msgid "Check this box if you want to update cost after editing booking in admin panel, based on new booking data"
msgstr "Vink dit vakje aan als je de kosten wil updaten na het bewerken van een boeking in het beheerders paneel, gebaseerd op nieuwe boekingsgegevens"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:214
msgid "Check this box if you want to deactivate by default option \"Send email\" at Add Booking page."
msgstr "Vink dit vakje aan als je de standaard optie \"Verzend e-mail\" wil uitschakelen op de Toevoegen Boeking pagina."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:623
msgid "Check this box if you want apply discount coupon codes directly to days cost, without additional costs."
msgstr "Vink dit vakje aan als je de waardebon korting direct wil toepassen op de dagelijkse kosten, zonder extra kosten. "
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:218
msgid "Check this box if you want to log approving or rejection of bookings and add it to your booking notes."
msgstr "Vink dit vakje aan als je goedkeuring of afwijzing van boekingen wil loggen en het wil toevoegen aan je boeking aantekeningen."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:616
msgid "Check this box if you want to show deposit amount and total booking cost, after submit of booking."
msgstr "Vink dit vakje aan als je het aanbetalingsbedrag en de totale boekingskosten wilt tonen, na het indienen van de boeking."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:216
msgid "Check this box if you want to skip checking availability of new booking resource during changing booking resource of exist booking at Booking Listing page."
msgstr "Vink dit vakje aan als je het controleren van de beschikbaarheid van een nieuwe boeking gegevensbron wil uitschakelen gedurende het wijzigen van de boeking gegevensbron van een bestaande boeking op de Boekingslijst pagina."
#: core/admin/api-settings.php:709 core/lang/wpbc_all_translations.php:82
msgid "Check the box, if you want to use syntax highlighter during customization booking form."
msgstr "Vink dit vakje aan, als je de syntax markeerder wil gebruiken gedurende het aanpassen van het boekingsformulier."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:166
msgid "Check this box if you want to use multiple custom booking forms for activated regular users"
msgstr "Vink het vakje aan, als u eenvoudige aanpassingen in het boekingsformulier wilt gebruiken uit de gratis versie op de pagina Instellingen - Formulier"
#: core/admin/api-settings.php:700 core/lang/wpbc_all_translations.php:80
msgid "Check the box, if you want to use simple booking form customization from Free plugin version at Settings - Form page."
msgstr "Vink het vakje aan, als u eenvoudige aanpassingen in het boekingsformulier wilt gebruiken uit de gratis versie op de pagina Instellingen - Formulier."
#: core/admin/page-ics-import.php:468 core/lang/wpbc_all_translations.php:327
msgid "Insert file URL"
msgstr "Voeg bestands URL in"
#: core/admin/page-ics-general.php:170 core/lang/wpbc_all_translations.php:296
msgid "Append check out day"
msgstr "Voeg check-uit dag toe"
#: core/admin/page-ics-import.php:597 core/lang/wpbc_all_translations.php:337
msgid "Insert %s shortcode into some post(s) or page(s). Check more info about this %sshortcode configuration%s"
msgstr "Voer %s shortcode in op sommige post(s) of pagina('s). Kijk hier voor meer informatie over deze %sshortcode configuratie%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:223
msgid "Type URL for %svisitors%s to view own bookings. You must insert %s shortcode into this page."
msgstr "Voer de URL in voor %sklanten%s om boekingen te bewerken. Je moet %s shortcode in deze pagina invoegen."
#: core/admin/page-ics-import.php:462 core/lang/wpbc_all_translations.php:325
msgid "Enter URL to .ics feed"
msgstr "Voer URL naar .ics feed in"
#: core/admin/page-ics-export.php:468 core/lang/wpbc_all_translations.php:286
msgid "Please enter URL for generating .ics feed"
msgstr "Voor a.u.b. de URL in voor het genereren van een .ics feed"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:14
msgid "Early / Late Booking"
msgstr "Vroege/Late boeking"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:387
msgid "Coupon discount value of the booking."
msgstr "Waarde van de korting op de boeking."
#: core/admin/page-ics-import.php:506 core/lang/wpbc_all_translations.php:329
msgid "What does .ics feeds import/export mean?"
msgstr "Wat betekent .ics feeds importeren/exporteren?"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:574
msgid "View"
msgstr "Weergave"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:11
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1783
msgid "Reject booking - move selected bookings to trash"
msgstr "Wijs boeking af - verplaats geselecteerde boekingen naar de prullenbak"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:602
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:157
msgid "Visible options in selectbox"
msgstr "Zichtbare opties in selectiebox"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:201 js/wpbc-gutenberg.js:1060
msgid "Search Availability form"
msgstr "Zoek beschikbaarheidsformulier"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:207 js/wpbc-gutenberg.js:1106
msgid "Search in booking resources of WP users"
msgstr "Zoek in boekingsobjecten van WP gebruikers"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:205
msgid "Search Results Title"
msgstr "Zoekresultaten Titel"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:599
msgid "%sFor Malaysia Only%s. iPay88 - Payment Switching Gateway integration %s"
msgstr "%sAlleen voor Maleisië. iPay88 - Payment Switching Gateway integratie %s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:496
msgid "For more information, please check %shere%s"
msgstr "Voor meer informatie, controleer %shier%s s.v.p."
#: core/admin/page-ics-export.php:466 core/lang/wpbc_all_translations.php:285
#: includes/publish/wpbc-create-pages.php:228
#: includes/publish/wpbc-create-pages.php:268
#: includes/publish/wpbc-create-pages.php:278
#: includes/publish/wpbc-create-pages.php:288
msgid "Open in new window"
msgstr "Openen in een nieuw venster"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:476 core/wpbc_functions.php:489
msgid "Thanks :)"
msgstr "Bedankt :)"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:337
msgid "field"
msgstr "veld"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:341
msgid "Parameters"
msgstr "Parameters"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:294
msgid "Examples"
msgstr "Voorbeelden"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:345
msgid "Week days conditions."
msgstr "Voorwaarden voor weekdagen."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:348
msgid "Season filters conditions."
msgstr "Voorwaarden voor de periodefilters."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:352
msgid "Please use %sSingle day%s selection mode in the General Booking Settings page at calendar section."
msgstr "Gebruik %sEnkele dag%s selectiemodus op de Algemene boekingsinstellingen pagina in de kalendersectie."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:356
msgid "This field does not impact to availability (booking for the specific time) ."
msgstr "Dit veld heeft geen invloed op de beschikbaarheid (boeking voor de specifieke tijd)."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:361
msgid "You can insert this field with default selected value."
msgstr "Je kunt dit veld invoegen met standaard geselecteerde waarde."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:363
msgid "Language Sections"
msgstr "Taalsecties"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:367
msgid "Usage"
msgstr "Gebruik"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:369
msgid "English and French translation"
msgstr "Engelse en Franse vertaling"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:378
msgid "Cost Correction Field"
msgstr "Veld voor het corrigeren van kosten"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:379
msgid "This field is visible only in Admin Panel at %sAdd booking page%s."
msgstr "Dit veld is enkel zichtbaar in het Admin-scherm op de %sboeking toevoegen%s-pagina."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:380
msgid "Use this field for %scorrecting the cost%s during adding new booking."
msgstr "Gebruik dit veld voor het %scorrigeren van de kostprijs%s tijdens het toevoegen van een nieuwe boeking."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:382
msgid "Please use this field for possibility to use coupon discounts by your visitors."
msgstr "Gebruik dit veld voor de mogelijkheid om kortingscodes te gebruiken door je klanten."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:386
msgid "Insert these shortcodes into form to %sshow info in real time %s(after selection of the dates in calendar or options in checkboxes or selectboxes)%s."
msgstr "Voeg deze shortcodes toe in het formulier om %sinfo in real time weer te geven%s (na selectie van de datums in de kalender of opties in de aanvink- of selectievakken)%s."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:964
msgid "Example:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:392
msgid "Selected End Time."
msgstr "Geselecteerde eindtijd."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:394
msgid "All selected dates with times."
msgstr "Alle geselecteerde datums met tijden."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:963
msgid "Number of selected days."
msgstr "Aantal geselecteerde dagen."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:965
msgid "Number of selected nights."
msgstr "Aantal geselecteerde nachten."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:398
msgid "Other Hints"
msgstr "Andere hints"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:400
msgid "title of booking resource"
msgstr "naam van het object"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:406
msgid "Tips and Tricks"
msgstr "Tips en trucs"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:422
msgid "Generate Tag"
msgstr "Tag genereren"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:22
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:2016
msgid "Print bookings listing"
msgstr "Druk boekingslijst af"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:28
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:2174
msgid "Export All bookings to CSV format"
msgstr "Exporteer alle boekingen naar CSV-formaat"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:103
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2488
msgid "Change Resource"
msgstr "Verander het object"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:443
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2554
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3334
msgid "Duplicate Booking"
msgstr "De boeking dupliceren"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:1109 core/lang/wpbc_all_translations.php:508
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2715
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:163
#: includes/print/bookings_print.php:98
msgid "Print bookings"
msgstr "Boekingen printen"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:427
msgid "Clear booking resources selection"
msgstr "Verwijder de geselecteerde objecten"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:428
msgid "Apply booking resources selection"
msgstr "Voeg geselecteerde objecten toe"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:429
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1107
msgid "Please note, its not possible to add new resources, if \"All resources\" option is selected. Please clear the selection, then add new resources."
msgstr "Attentie: het is niet mogelijk om nieuwe objecten toe te voegen als de optie \"Alle objecten\" geselecteerd is. Wis a.u.b. de selectie, en voeg dan nieuwe objecten toe."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:430
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:256
msgid "Add New Booking Resource(s)"
msgstr "Toevoegen van nieuw(e) object(en)"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:431
msgid "Enter name of booking resource"
msgstr "Voer de naam van het object in"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:433
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:262
msgid "Resources count"
msgstr "Aantal objecten"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:436
msgid "This booking resources does not exist"
msgstr "Deze objecten bestaan niet"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:438
msgid "The booking was canceled by the visitor."
msgstr "De boeking werd geannuleerd door de klant."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:439
msgid "The booking has been canceled successfully"
msgstr "De annulering van de boeking is geslaagd"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:563
#: includes/page-form-simple/form_simple__get_data.php:255
#: includes/page-form-simple/form_simple__get_data.php:625
#: includes/page-form-simple/form_simple__get_data.php:659
#: includes/page-form-simple/form_simple__get_data.php:1001
msgid "Change your Booking"
msgstr "Wijzig uw boeking"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:83
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:1227
msgid "Warning! The resource was not changed. Current dates are already booked there."
msgstr "Opgepast! Het object is niet veranderd. Er zijn al boekingen op die datums."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:451
msgid "Default form"
msgstr "Standaardformulier"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:460
msgid "View details"
msgstr "Bekijk details"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:461
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:37
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:58
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:84
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:119
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:159
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:200
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:256
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:314
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:367
msgid "First Name (required)"
msgstr "Voornaam (verplicht)"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:462
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:38
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:59
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:85
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:120
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:160
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:201
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:257
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:315
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:368
msgid "Last Name (required)"
msgstr "Achternaam (verplicht)"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:475
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:212
msgid "Post code (required)"
msgstr "Postcode (verplicht)"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:476
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:213
msgid "Country (required)"
msgstr "Land (verplicht)"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:480
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:463
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:801
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:999
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1036
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1132
msgid "Address"
msgstr "Adres"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:482
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:465
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:803
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1003
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1040
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1134
msgid "Post code"
msgstr "Postcode"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:483
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:466
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:805
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:808
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1004
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1041
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1135
msgid "Country"
msgstr "Land"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:484
msgid "Guests"
msgstr "Gasten"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:486
msgid "API Login ID"
msgstr "API Login ID"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:464
#: includes/page-form-simple/form_simple__default.php:101
#: includes/page-form-simple/form_simple__default.php:223
#: includes/page-form-simple/form_simple__default.php:323
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:40
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:61
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:89
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:124
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:164
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:205
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:261
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:319
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:372
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:432
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:447
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:460
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:477
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:491
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:546
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:648
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:700
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:723
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:760
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:800
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:880
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:927
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:996
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1033
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1073
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1094
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1121
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1131
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1156
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1181
msgid "Phone"
msgstr "Telefoon"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:465
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:41
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:62
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:92
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:127
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:167
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:216
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:264
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:322
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:375
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:433
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:448
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:461
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:478
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:492
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:651
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:701
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:724
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:763
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:810
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:883
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:928
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1007
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1044
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1076
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1095
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1139
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1157
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1169
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1182
msgid "Adults"
msgstr "Volwassenen"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:467
#: includes/page-form-simple/form_simple__default.php:110
#: includes/page-form-simple/form_simple__default.php:232
#: includes/page-form-simple/form_simple__default.php:332
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:43
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:64
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:96
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:131
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:171
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:220
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:268
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:326
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:379
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:435
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:450
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:467
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:481
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:495
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:549
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:655
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:703
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:726
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:767
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:812
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:887
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:930
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1011
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1048
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1080
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1097
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1122
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1141
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1159
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1171
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1184
msgid "Details"
msgstr "Details"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:499
msgid "Transactions posted against live merchant accounts using either of the above testing methods are not submitted to financial institutions for authorization and are not stored in the Merchant Interface."
msgstr "Transacties geplaatst in live verkopersaccounts die enige van bovenstaande testmethodes gebruiken worden niet doorgestuurd naar financiële instellingen voor autorisatie en wordt niet opgeslagen in het Verkoperspaneel."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:502
msgid "Live"
msgstr "Live"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:504
msgid "Select transaction type, which supported by the payment gateway."
msgstr "Selecteer het transactietype, ondersteund door de betaaldienst."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:511
msgid "Accepted Currency"
msgstr "Geaccepteerde valuta"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:512
msgid "The currency code that gateway will process the payment in."
msgstr "De code van de valuta-eenheid waarin de dienst de betaling zal verwerken."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:515
msgid "Payment button title"
msgstr "Tekst op de betaalknop"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:516
msgid "Enter the title of the payment button"
msgstr "Voer de titel van de betaalknop in"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:517
msgid "Payment for booking %s on these day(s): %s"
msgstr "Betaling voor boeking %s op deze dag(en): %s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:468
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:44
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:66
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:100
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:225
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:276
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:334
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:387
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:554
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:660
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:704
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:727
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:772
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:813
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:892
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:932
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1098
msgid "I Accept term and conditions"
msgstr "Ik ga akkoord met de algemene voorwaarden"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:472
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:195
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:231
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:250
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:282
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:340
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:393
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:637
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:668
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:717
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:746
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:780
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:861
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:900
msgid "Full cost of the booking"
msgstr "Totaalprijs van de boeking"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:518
msgid "Payment description at gateway website"
msgstr "Betalingsbeschrijving op de website van de provider"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:523
msgid "Indicate to the payment gateway that you would like to receive the transaction response to your site."
msgstr "Geef aan de betaaldienst aan dat je transactierespons op je site wil ontvangen."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:526
msgid "The URL where visitor will be redirected after completing payment."
msgstr "De URL waar de klant zal naartoe geleid worden na het voltooien van de betaling."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:529
msgid "The URL where the visitor will be redirected after completing payment."
msgstr "De URL waar de klant naar zal teruggestuurd worden na het voltooien van de betaling."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:531
msgid "Automatically approve booking"
msgstr "Boeking automatisch accepteren"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:532
msgid "Check this box to automatically approve booking, when visitor makes a successful payment."
msgstr "Vink dit vakje aan om boekingen automatisch te accepteren, nadat de klant heeft betaald."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:533
msgid "This will not work, if the visitor leaves the payment page."
msgstr "Dit zal niet werken, als de klant de betalingspagina verlaat."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:535
msgid "Integration of authorizenet payment system"
msgstr "Integratie van authorizenet betalingssysteem"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:539
msgid "Be sure that the merchant server system clock is set to the proper time and time zone."
msgstr "Zorg dat de systeemklok van de server voor de verhuurders op de juiste tijd en tijdszone ingesteld is."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:543
msgid "Integration of Bank Transfer payment system"
msgstr "Integratie van bankoverschrijving betalingssysteem"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:548
msgid "Dear %sMake your payment %s directly into our bank account. %sPlease use your Booking ID %s as the payment reference! %s %s: %s %s: %s %s: %s %s: %s"
msgstr "Geachte, %sVoer uw betaling uit%s rechtstreeks op onze bankrekening. %sGebruik a.u.b. uw boekings ID %s als de betalingsmededeling %s %s: %s %s: %s %s: %s %s: %s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:549
msgid "Account Number"
msgstr "Rekeningnummer"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:550
msgid "IBAN"
msgstr "IBAN"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:551
msgid "BIC / Swift"
msgstr "BIC / Swift"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:554
msgid "BSB"
msgstr "BSB"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:556
msgid "IFSC"
msgstr "IFSC"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:561
msgid "%s - inserting all bank accounts details"
msgstr "%s - invoegen van de bankrekening gegevens"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:562
msgid "%s - inserting account name"
msgstr "%s - invoegen van de naam van de rekeninghouder"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:563
msgid "%s - inserting account number"
msgstr "%s - invoegen van het rekeningnummer"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:569
msgid "+ Add Account"
msgstr "+ Voeg een rekening toe"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:570
msgid "Remove selected account(s)"
msgstr "Verwijderen van de geselecteerde klanten(en)"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:589
msgid "Cannot find the record"
msgstr "Kan het bestand niet vinden"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:591
msgid "Payment failed"
msgstr "Betaling mislukt"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:593
msgid "Connection Error"
msgstr "Verbindingsfout"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:583
msgid "Automatically approve/cancel booking"
msgstr "Automatisch accepteren/annuleren boeking"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:584
msgid "Check this box to automatically approve bookings, when visitor makes a successful payment, or automatically cancel the booking, when visitor makes a payment cancellation."
msgstr "Vink dit vak aan om automatisch boekingen te accepteren, nadat de klant heeft betaald, of annuleer de boeking automatisch nadat de klant de betaling heeft geannuleerd."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:598
msgid "Integration of iPay88 payment system"
msgstr "Integratie van iPay88 betalingssysteem"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:538
msgid "Please configure all fields inside the %sBilling form fields%s section at %sPayments General%s tab."
msgstr "Stel aub alle velden in de %sFacturatieformuliervelden%s sectie in op de %sBetalingen Algemeen%s tab."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:600
msgid "for 1 day"
msgstr "voor 1 dag"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:601
msgid "for 1 night"
msgstr "voor 1 nacht"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:602
msgid "fixed sum"
msgstr "vaste som"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:603
msgid "for 1 hour"
msgstr "voor 1 uur"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:607
msgid "Check this box if you want the %stime selection%s on the booking form %sapplied to the cost calculation%s."
msgstr "Vink dit vakje aan als je wilt dat de %stijdsselectie%s op het boekingsformulier %stoegepast wordt op de kostenberekening%s."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:608
msgid "Check this box if you want that specific additional cost, which configured as percentage for some option, apply to other additional fixed costs and not only to original booking cost."
msgstr "Vink dit vakje aan als je wil dat specifieke bijkomende kosten, ingesteld als percentage, toegepast worden op andere bijkomende vaste kosten en niet enkel op de oorspronkelijke boekingskosten."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:628
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:629
msgid "This is default currency that showing at your website. Specific payment gateway(s) can support or does not suport it."
msgstr "Dit is de standaard valuta-eenheid die op je website getoond wordt. Specifieke betaalportalen kunnen deze wel of niet ondersteunen."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:617
msgid "Important"
msgstr "Belangrijk"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:632
msgid "Set position of the currency symbol."
msgstr "Stel de positie van het valutasymbool in."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:633
msgid "Left"
msgstr "Links"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:634
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:637
msgid "Currency format"
msgstr "Formaat van het valutasymbool"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:641
msgid "Dot"
msgstr "Punt"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:642
msgid "Comma"
msgstr "Komma"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:646
msgid "Please select a field from your booking form. This field will be automatically assigned to the current field in the billing form."
msgstr "Selecteer een veld uit het boekingsformulier. Dit veld zal automatisch toegewezen worden aan het huidige veld in het factureringsformulier."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:649
msgid "Last name"
msgstr "Achternaam"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:651
msgid "Billing City"
msgstr "Plaats"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:652
msgid "Post Code"
msgstr "Postcode"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:654
msgid "Show booking details in payment form"
msgstr "Toon de boekingsdetails op het betalingsformulier"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:656
msgid "Configure booking details summary above the payment form"
msgstr "Stel boekingsdetails totalen in boven het betalingsformulier"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:668
msgid "Interface of plugin is using %s currency. Specific payment gateway will use own currency in payment form without currency exchange! Its can be reason of wrong cost."
msgstr "Interface van plugin gebruikt %s valutaeenheid. Een specifieke betalingsprovider zal zijn eigen munteenheid gebruiken in het betalingsformulier zonder koersaanpassing! Dit kan leiden tot een verkeerde prijs."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:669
msgid "ID of booking"
msgstr "ID van de boeking"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:670
msgid "ID of booking resources"
msgstr "ID van het object"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:671
msgid "current date"
msgstr "huidige datum"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:672
msgid "current time"
msgstr "huidige tijd"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:674
msgid "show amount to pay"
msgstr "toon het te betalen bedrag"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:675
msgid "total booking cost"
msgstr "totaalkosten van de boeking"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:676
msgid "deposit cost"
msgstr "voorschotkosten"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:677
msgid "balance cost"
msgstr "saldo van de kosten"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:678
msgid "original booking cost"
msgstr "basisprijs boeking"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:679
msgid "additional booking cost"
msgstr "bijkomende kosten van de boeking"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:681
msgid "Amount to pay"
msgstr "Bedrag te betalen"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:684
msgid "Pay in Cash"
msgstr "Contant betalen"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:685
msgid "Integration of Pay in Cash payment system"
msgstr "Integratie van contant betalingssysteem"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:687
msgid "Dear %sPay in cash %s for your booking %s on check in %sFor reference your booking ID: %s"
msgstr "Geachte gast, %sBetaal uw boeking contant bij aankomst %s %s %s Het boekingsnr. is: %s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:688
msgid "Error IPN"
msgstr "Fout IPN"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:703
msgid "Sandbox"
msgstr "Sandbox"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:711
msgid "Swedish Krona"
msgstr "Zweedse Kroon"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:713
msgid "Polish Zloty"
msgstr "Poolse Zloty"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:715
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "Hongaarse Forint"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:722
msgid "Taiwan New Dollars"
msgstr "Taiwan New Dollars"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:723
msgid "Thai Baht"
msgstr "Thaise Baht"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:726
msgid "Show Reference Text Box"
msgstr "Toon het referentie tekstvak"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:727
msgid "Check this box to show Reference Text Box"
msgstr "Vink aan om referentie tekstvak weer te geven"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:740
msgid "Under Auto Return for Website Payments, click the On radio button."
msgstr "Bij Automatisch Terugkeren voor Websitebetalingen, klik op de radio knop."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:747
msgid "Sending email if error occur during verification"
msgstr "Versturen van een email als zich een fout voordoet tijdens de verificatie"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:748
msgid "Email for getting report for %ssome errors in verification process%s."
msgstr "Email om een rapport te ontvangen van %senkele fouten in verificatieproces%s."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:755
msgid "Click Instant Payment Notification Preferences in the Selling Preferences column."
msgstr "Klik Instant Payment Notification voorkeuren in de verhuurdersvoorkeuren kolom."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:756
msgid "Click Choose IPN Settings to specify your listeners URL and activate the listener."
msgstr "Klik Kies IPN Instellingen om je luisteraars-URL te specifiëren en de \"listener\" te activeren."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:758
msgid "Click Receive IPN messages (Enabled) to enable your listener."
msgstr "Klik Ontvang IPN-berichten (Ingeschakeld) om je \"listener\" in te schakelen."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:762
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:764
msgid "PayPal IPN"
msgstr "PayPal IPN"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:579
msgid "TEST"
msgstr "TEST"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:785
msgid "PAYMENT"
msgstr "BETALING"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:788
msgid "Yen"
msgstr "Yen"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:789
msgid "Israeli Shekel"
msgstr "Israeli Shekel"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:764 core/wpbc_functions.php:1278
msgid "Payment rejected"
msgstr "Betaling afgewezen"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:572
msgid "Enter your iDEAL Merchant ID"
msgstr "Vul uw iDEAL Merchant ID in"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:574
msgid "Enter your iDEAL Merchant Key."
msgstr "Vul uw iDEAL Merchant key in."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:576
msgid "Test mode requires the option %s to be selected in the %s account configuration section %s"
msgstr "De test modus vereist de optie %s om te worden geselecteerd in de %s-account configuratie sectie %s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:577
msgid "Test with Simulator"
msgstr "Test met de simulator"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:578
msgid "My Profile Connection"
msgstr "Mijn profiel - Verbinding"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:582
msgid "Always use Description"
msgstr "Gebruik altijd de omschrijving"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:585
msgid "Integration of %s payment system"
msgstr "Integratie van %s betalingssysteem"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:586
msgid "Processing your %s payments through %s"
msgstr "Verwerking van uw %s betaling door %s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:501
msgid "Live Test"
msgstr "Live test"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:699
msgid " Indicates whether the transaction is payment on a final sale or an authorization for a final sale, to be captured later. "
msgstr " Geeft aan of de transactie een betaling is voor een voltooide verkoop, of een autorisatie voor een voltooide verkoop, die later nog moet ontvangen worden. "
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:588
msgid " Parameters are incorrect,"
msgstr " Parameters zijn onjuist,"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:702
msgid " Select using test (Sandbox Test Environment) or live PayPal payment."
msgstr " Selecteer de optie om te testen (Sandbox Testomgeving) of live Paypalbetaling."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:655
msgid " Check this checkbox if you want to show the %sbooking details summary%s above the payment form"
msgstr " Selecteer dit als u de %sboekingsinformatie%s boven het betalingsformulier wilt weergeven"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:605
msgid " Select your cost configuration."
msgstr " Selecteer je kostenconfiguratie."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:753
msgid " Follow these instructions to set up your listener at your PayPal account:"
msgstr " Volg deze instructies om je \"listener\" in te stellen in je PayPal-account:"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:567
msgid "%s - inserting BIC "
msgstr "%s - invoegen BIC "
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:566
msgid "%s - inserting IBAN "
msgstr "%s - invoegen IBAN "
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:564
msgid "%s - inserting bank name "
msgstr "%s - invoegen van de naam van de bank "
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:565
msgid "%s - inserting sort code "
msgstr "%s - invoegen van de sorteringscode "
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:540
msgid "%s - Server Integration Method (SIM)"
msgstr "%s - Server Integratie Methode (SIM)"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:411
msgid "%sDescription of usage%s."
msgstr "%sBeschrijving van gebruik%s."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:407
msgid "%sEmail verification field%s."
msgstr "%sEmail verificatieveld%s."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:342
msgid "%sname%s the unique name of the condition group, containing several conditions with different values. For example, if you want to have specific HTML content for the different week days, you can have several conditions, with the same name but with different value parameters in conditions. Please check more about it, in the examples."
msgstr "%snaam%s - de unieke naam van de voorwaardegroep, die verschillende voorwaarden met verschillende waarden bevat. Bijvoorbeeld als je specifieke html-inhoud wil voor de verschillende weekdagen, kun je verschillende voorwaarden hebben, met dezelfde naam met verschillende waardeparameters in de voorwaarden. Ontdek er meer over in de voorbeelden."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:343
msgid "%stype%s type of the condition. There are 2 types of condition: \"weekday\" and \"season\". \"weekday\" is the condition rule based on the selected day of week value, like Monday, Tuesday, etc… . \"season\" is the condition rule based on the \"season filter\" name of selected date. In other words the condition is TRUE if the selected day belongs to a season filter in the Season Filters page."
msgstr "%stype%s - type voorwaarde. Er zijn 2 types voorwaarden: \"weekdag\" en \"periode\". \"weekdag\" is de voorwaarderegel gebaseerd op de geselecteerde dag van de week, zoals maandag, dinsdag enz. \"periode\" is de voorwaarderegel gebaseerd op de \"periodefilter naam\" van de geselecteerde datum. M.a.w. de voorwaarde is WAAR als de geselecteerde dag deel uitmaakt van een periode op de periodefilter pagina."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:344
msgid "%svalue%s value of the specific conditions. If the value is true, the content of the conditions will show in the booking form. You can have the default value (empty \"\", or like this \"*\") for showing the content of this condition, if all other conditions are FALSE, or at initial stage, when the date in calendar is not yet selected."
msgstr "%swaarde%s - waarde van de specifieke voorwaarden. Als de waarde waar is, zal de inhoud van de voorwaarden zichtbaar zijn in het boekingsformulier. Je kunt de standaardwaarde gebruiken (leeg - \"\", of zo - \"*\") om de inhoud van deze voorwaarden weer te geven, als alle andere voorwaarden VALS zijn, of initieel, als de datum in de kalender nog niet geselecteerd is."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:374
msgid "%svalue%s value of the specific conditions. If the value is true, so then the content of the conditions will show in the booking form. You can have the default value (empty \"\", or like this \"*\") for showing the content of this condition, if all other conditions are FALSE, or at initial stage, when the date in calendar is not yet selected."
msgstr "%swaarde%s - waarde van de speficieke voorwaarden. Als de waarde waar is, dan zal de inhoud van de voorwaarden getoond worden in het boekingsformulier. Je kunt de standaardwaarde nemen (leeg - \"\", of zo - \"*\") voor weergeven van de inhoud van deze voorwaarde, als alle andere voorwaarden VALS zijn, of initieel, als de datum in de kalender nog niet geselecteerd is."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:767 core/wpbc_functions_dates.php:285
msgid "Check in"
msgstr "Aankomst"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:657
msgid "Customization of Payment"
msgstr "Aanpassing van betaling"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:638
msgid "Number of decimal points"
msgstr "Aantal decimale punten"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:694
msgid "Account Type"
msgstr "Accounttype"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:478
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:430
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:445
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:458
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:475
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:489
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:542
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:644
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:698
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:721
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:756
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:798
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:876
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:925
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:992
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1029
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1069
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1092
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1119
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1129
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1154
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1167
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1179
msgid "Last Name"
msgstr "Achternaam"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:660
msgid "Active Payment Gateways"
msgstr "Active betalingsproviders"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:522
msgid "Activate Relay Response"
msgstr "Activeer Relay Response"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:650
msgid "Billing Address"
msgstr "Adres"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:473
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:208
msgid "Address (required)"
msgstr "Adres (verplicht)"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:393
msgid "All selected dates."
msgstr "Alle geselecteerde dagen."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:395
msgid "All selected dates in \"short\" format."
msgstr "Alle geselecteerde datums in \"kort\" formaat."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:396
msgid "All selected dates with times in \"short\" format.."
msgstr "Alle geselecteerde datums met tijden in \"kort\" formaat."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:581
msgid "If not supplied then the description as configured in the administration/management portal section will be used. If the option %s is selected then the configured description will always be applied."
msgstr "Als dit niet is aangegeven dan zal de beschrijving van administratie/beheer gedeelte worden gebruikt. Als de optie %s wel is geselecteerd zal de ingestelde omschrijving worden weergegeven."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:524
msgid "You should leave empty the Relay Response URL and Receipt Link URL/Text in the Merchant Interface, if a Relay Response is activated here."
msgstr "Als een Relay Response hier geactiveerd is, laat dan de Relay Response-URL en Betalingsbewijslink-URL/tekst leeg in het Verkoperspaneel."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:686
msgid "If you accept %scash payment%s, you can write details about it here"
msgstr "Als je %scontante betalingen%s ontvangt, kun je details daarover hier schrijven"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:777
msgid "If you have no account on this system, please visit %s to create one."
msgstr "Als je niet geregistreerd bent op dit systeem, bezoek dan %s om te registreren."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:442
msgid "Cancel Booking"
msgstr "Annuleer de boeking"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:732
msgid "Cancel Return URL from PayPal"
msgstr "Annulerings terugkeer-URL vanuit PayPal"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:706
msgid "Australian Dollars"
msgstr "Australische Dollar"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:701
msgid "Authorization"
msgstr "Autorisatie"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:505
msgid "Authorization and Capture"
msgstr "Autorisatie en afhandeling"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:553
msgid "Bank Name"
msgstr "Bank naam"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:555
msgid "Bank Transit Number"
msgstr "Bank Transitgetal"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:558
msgid "Bank Code"
msgstr "Bankcode"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:590
msgid "Amount different"
msgstr "Bedrag verschillend"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:368
msgid "start new translation section in specific language, where %s - locale of the translation."
msgstr "begin nieuwe vertalingssectie in specifieke taal, waar %s - locale van de vertaling."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:541
msgid "Payment method description that the customer will see on your payment page."
msgstr "Beschrijving van betalingsmethode die de klant zal zien op je betalingspagina."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:663
msgid "Payment Description"
msgstr "Beschrijving van de betaling"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:445
msgid "Order number"
msgstr "Bestelnummer"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:514
msgid "Pay via"
msgstr "Betaal via"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:587
msgid "Successful payment"
msgstr "Betaling succesvol"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:380
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:973
msgid "Payment Gateways"
msgstr "Betalingsproviders"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:659
msgid "Payment Gateways - General Settings"
msgstr "Betalingsproviders - algemene instellingen"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:592
msgid "Payment status updated by Mobile88 Admin(Fail)"
msgstr "Betalingsstatus bijgewerkt door Mobile88 Admin (Mislukt)"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:409
msgid "confirmation email field of the primary email field"
msgstr "bevestiging emailveld van het primaire emailveld"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:448
msgid "If you will get any difficulties or have a questions, please contact by email %s"
msgstr "Bij moeilijkheden of vragen, contacteer ons via email %s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:351
msgid "Additional info"
msgstr "Bijkomende info"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:366
msgid "Booking Calendar supports WPML and qTranslate plugins for dynamic changing of website locale."
msgstr "Booking Calendar ondersteunt WPML en qTranslate plugins voor het dynamisch veranderen van de website taal."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:719
msgid "Brazilian Real (only for Brazilian users)"
msgstr "Braziliaanse Real (enkel voor Braziliaanse gebruikers)"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:508
msgid "Pounds Sterling"
msgstr "Britse Pond"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:704
msgid "British Pound"
msgstr "Britse Pond"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:530
msgid "For example, the URL to your website that displays a %s\"Payment Canceled\"%s page."
msgstr "Bv. de URL naar je website die een %s\"Betaling geannuleerd\"%s pagina toont."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:527
msgid "For example, a URL to your site that displays a %s\"Thank you for the payment\"%s."
msgstr "Bv. een URL naar je site die een %s\"Bedankt voor je betaling\"%s."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:510
msgid "Canadian Dollars"
msgstr "Canadese Dollar"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:403
msgid "capacity of booking resource."
msgstr "capaciteit van het object."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:259
msgid "Configuration"
msgstr "Configuratie"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:365
msgid "The active language of the booking form depends on the active locale of the site."
msgstr "De actieve taal van het boekingsformulier hangt af van de actieve taal van de website."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:340
msgid "The general structure of the configuration %scondition rule%s is as follows"
msgstr "De algemene structuur van de configuratie %svoorwaarderegel%s is als volgt"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:487
msgid "The merchant API Login ID is provided in the Merchant Interface of %s"
msgstr "De API Login ID voor verkopers is te vinden in het Verkoperspaneel van %s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:357
msgid "The value of this field is just saved into DB."
msgstr "De waarde van dit veld is net opgeslagen in de database."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:712
msgid "Danish Krone"
msgstr "Deense Kroon"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:544
msgid "Account details"
msgstr "Details van de rekening"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:373
msgid "This feature provides the possibility to show the different form fields or any other HTML content in the booking form, depending on the selection of specific week day in calendar or different days, which are assigned to the specific season filters"
msgstr "Deze functie voorziet in de mogelijkheid om de verschillende formuliervelden of HTML-inhoud weer te geven in het boekingsformulier, afhankelijk van de geselecteerde weekdag in de kalender of verschillende dagen die zijn toegekend aan een bepaalde periode"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:339
msgid "This feature provides the possibility to use the different time slot selections in the booking form for the different week days or different days - which are assigned to the specific season filters. So each week day (day of specific season filter) can have a different time slots list."
msgstr "Deze functie voorziet in de mogelijkheid om de verschillende tijdsvakken te selecteren in het boekingsformulier voor verschillende (week)dagen, die toegewezen zijn aan specifieke periodes. Dus elke weekdag (dag of aangepaste periode) kan een verschillende tijdvaklijst hebben."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:767
msgid "This parameter have to assigned to you by %s"
msgstr "Deze parameter is aan jou toegewezen door %s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:698
msgid "This is the Secure Merchant ID, which can be found on the profile page"
msgstr "Dit is de Veilige Verkopers-ID, die kan gevonden worden op de profielpagina"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:696
msgid "This is the Paypal Email address where payments will be sent"
msgstr "Dit is het Paypal Emailadres waar betalingen naar gestuurd worden"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:784
msgid "This can be DEFERRED or AUTHENTICATED if your Sage Pay account supports those payment types"
msgstr "Dit kan UITGESTELD of GEVERIFIEERD zijn als je Sage Pay account die betaaltypes ondersteunt"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:546
msgid "Its only show fixed payment details."
msgstr "Dit toont enkel vaste betalingsdetails."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:463
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:39
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:60
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:88
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:123
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:163
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:204
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:260
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:318
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:371
msgid "Email (required)"
msgstr "E-mail (verplicht)"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:335
msgid "End Time - Drop Down list"
msgstr "Eindtijd - dropdownlijst"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:332
msgid "End Time - Text field"
msgstr "Eindtijd - tekstveld"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:479
#: includes/page-form-simple/form_simple__default.php:80
#: includes/page-form-simple/form_simple__default.php:202
#: includes/page-form-simple/form_simple__default.php:302
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:431
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:446
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:459
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:476
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:490
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:545
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:647
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:699
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:722
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:759
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:799
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:879
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:926
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:995
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1032
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1072
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1093
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1120
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1130
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1155
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1168
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1180
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:647
msgid "Customer Email"
msgstr "Email van klant"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:744
msgid "Email for getting report for %sverified%s transactions."
msgstr "Email voor het ontvangen van een rapport voor %sgeverifieerde%s transacties."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:746
msgid "Email for getting report for %sinvalid%s transactions."
msgstr "Email voor het ontvangen van een rapport voor %songeldige%s transacties."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:506
msgid "Authorization Only"
msgstr "Enkel autorisatie"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:457
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" title=\"%3$s\">View version %4$s details</a>. <em>Automatic update is unavailable for this plugin.</em>"
msgstr "Er is een nieuwe versie van %1$s beschikbaar. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" title=\"%3$s\">Bekijk versie %4$s details</a>. <em>Automatische update is niet beschikbaar voor deze plugin.</em>"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:509
msgid "Euros"
msgstr "Euro"
#: core/admin/page-ics-export.php:44 core/admin/page-ics-export.php:61
#: core/admin/page-ics-export.php:62 core/admin/page-ics-export.php:64
#: core/admin/page-ics-export.php:231 core/admin/page-ics-general.php:318
#: core/admin/page-ics-general.php:468 core/admin/page-ics-import.php:42
#: core/admin/page-import-gcal.php:430 core/lang/wpbc_all_translations.php:276
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3625
msgid "Export"
msgstr "Exporteer"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:721
msgid "Philippine Pesos"
msgstr "Filippijnse Pesos"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:665
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:751
msgid "Use cURL posting"
msgstr "Gebruik cURL verzending"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:752
msgid "Use the cURL for posting data, instead of fsockopen() function"
msgstr "Gebruik cURL voor het verzenden van data, in plaats van fsockopen() functie"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:750
msgid "Use the SSL connection for posting data, instead of standard HTTP connection"
msgstr "Gebruik de SSL-connectie om data te versturen, in plaats van de standaard HTTP-connectie"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:749
msgid "Use SSL connection"
msgstr "Gebruik SSL-connectie"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:639
msgid "No separator"
msgstr "Geen scheiding"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:389
msgid "Selected Check In date."
msgstr "Geselecteerde aankomstdatum."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:391
msgid "Selected Start Time."
msgstr "Geselecteerde starttijd."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:390
msgid "Selected Check Out date."
msgstr "Geselecteerde vertrekdatum."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:689
msgid "Verified IPN"
msgstr "Geverifieerde IPN"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:388
msgid "Dates and Times Hints"
msgstr "Hints voor datums en tijden"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:384
msgid "Hints for your form"
msgstr "Hints voor je formulier"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:385
msgid "Cost Hints"
msgstr "Hints voor kostprijzen"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:709
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "Hong Kong Dollar"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:401
msgid "ID of booking resource."
msgstr "ID van het object."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:673
msgid "content data of this booking"
msgstr "inhoudsgegevens van deze boeking"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:737
msgid "Log in to your PayPal account."
msgstr "Inloggen in je Paypalaccount."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:742
msgid "Instant Payment Notification (IPN) is a message service that notifies you of events related to PayPal transactions"
msgstr "Instant Payment Notification (IPN) is een berichtendienst die je inlicht over Paypaltransacties"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:513
msgid "Setting the currency that is not supported by the payment processor will result in an error."
msgstr "Instellen van een munteenheid die niet door de betalingsverwerker ondersteund wordt zal tot een foutmelding leiden."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:534
msgid "%s Settings"
msgstr "Instelling van %s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:763
msgid "Integration of Paypal payment system"
msgstr "Integratie van PayPal betalingssysteem"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:717
msgid "Israeli New Shekel"
msgstr "Israeli New Shekel"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:705
msgid "Japanese Yen"
msgstr "Japanse Yen"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:520
msgid "You can use any shortcodes, which you have used in content of booking fields data form."
msgstr "Je kunt alle shortcodes gebruiken die je gebruikt hebt in de inhoud van boekingsvelden formulier."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:568
msgid "You can use any shortcodes, that you can use in payment description form at Settings Payment General page"
msgstr "Je kunt alle shortcodes gebruiken die je kunt gebruiken in het betalingsbeschrijvingsformulier op de Algemene Betaalinstellingen pagina"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:383
msgid "You can configure the discount coupon codes at this %spage%s."
msgstr "Je kunt de kortingscodes configureren op deze %spagina%s."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:360
msgid "You can customize the country list at this file: %s"
msgstr "Je kunt de landenlijst aanpassen in dit bestand: %s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:456
msgid "You can request the new update of plugin on %1$sthis page%2$s."
msgstr "Je kunt de nieuwe update van de plugin aanvragen op %1$sdeze pagina%2$s."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:375
msgid "You can use several values, separated by comma."
msgstr "Je kunt verschillende waarden gebruiken, gescheiden door een komma."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:376
msgid "You can use several values, separated by a comma."
msgstr "Je kunt verschillende waarden gebruiken, gescheiden door een komma."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:347
msgid "You can use the several values, separated by comma."
msgstr "Je kunt verschillende waarden gebruiken, gescheiden door komma."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:497
msgid "Chose payment mode"
msgstr "Kies betaalmodus"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:630
msgid "Check and configure currency at each activated payment gateway."
msgstr "Kijk de munteenheid na en stel ze in bij elke geactiveerde betaalprovider."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:466
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:42
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:63
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:93
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:128
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:168
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:217
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:265
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:323
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:376
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:434
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:449
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:462
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:479
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:493
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:652
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:702
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:725
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:764
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:811
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:884
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:929
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1008
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1045
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1077
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1096
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1140
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1158
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1170
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1183
msgid "Children"
msgstr "Kinderen"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:405
#: includes/page-form-simple/form_simple__default.php:89
#: includes/page-form-simple/form_simple__default.php:211
#: includes/page-form-simple/form_simple__default.php:311
msgid "Visitors"
msgstr "Klanten"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:738
msgid "Click the Profile subtab."
msgstr "Klik de Profiel-subtab."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:759
msgid "Click Save."
msgstr "Klik Opslaan."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:754
msgid "Click Profile on the My Account tab."
msgstr "Klik Profiel op de Mijn Account tab."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:760
msgid "Click Back to Profile Summary to return to the Profile after activating your listener."
msgstr "Klik Terug naar Profielsamenvatting om terug te kieren naar het Profiel na activering van je \"listener\"."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:739
msgid "Click Website Payment Preferences in the Seller Preferences column."
msgstr "Klik Website Betalingsvoorkeuren in de verhuurdersvoorkeuren-kolom."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:381
msgid "Discount Coupon field"
msgstr "Kortingscode veld"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:402
msgid "cost of booking resource."
msgstr "kosten van het object."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:377
msgid "Cost Fields"
msgstr "Kostenvelden"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:545
msgid "Allow payments by %sdirect bank / wire transfer%s"
msgstr "Laat betalingen per %sdirecte bankoverschrijving%s toe"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:334
msgid "Please note, in the %sOptions list%s you can use times in military time format %s(24 Hour Time)%s only."
msgstr "Let wel, in de %sOpties lijst%s kun je enkel tijden gebruiken in %s24u-tijdsformaat%s."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:358
msgid "Country List"
msgstr "Lijst van landen"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:635
msgid "Left with space"
msgstr "Links met spatie"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:580
msgid "LIVE"
msgstr "LIVE"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:597
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr "Maleisische Ringgit"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:720
msgid "Malaysian Ringgits (only for Malaysian users)"
msgstr "Maleisische Ringgits (enkel voor Maleisische gebruikers)"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:404
msgid "maximum number of visitors per booking resource."
msgstr "maximum aantal personen per object."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:718
msgid "Mexican Peso"
msgstr "Mexicaanse Peso"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:780
msgid "Vendor Name"
msgstr "Naam Verkoper"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:781
msgid "Set this value to the Vendor Name assigned to you by Sage Pay or chosen when you applied."
msgstr "Neem voor deze waarde de Verkopersnaam die jou toegewezen is door Sage Pay of die je koos wanneer je je aanmeldde."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:707
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "New Zealand Dollar"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:471
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:194
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:230
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:249
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:281
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:339
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:392
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:636
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:667
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:716
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:745
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:779
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:860
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:899
msgid "night(s)"
msgstr "nacht(en)"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:714
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "Noorse Kroon"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:104
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2661
msgid "Edit Note"
msgstr "Notitie bewerken"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:735
msgid "To use this feature you %smust activate auto-return link%s at your Paypal account."
msgstr "Om deze functie te gebruiken moet je %sde automatisch-terugkeren-link activeren%s in je Paypalaccount."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:408
msgid "To create verification email, you need to use special CSS class in other email field. This CSS class must start with this reserved words: %s and then have to go the name of your primary email field: %s"
msgstr "Om een verificatie-email aan te maken, moet je een speciale CSS class gebruiken in het ander emailveld. Deze CSS class moet beginnen met deze woorden: %s en dan de naam van je primaire emailveld: %s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:690
msgid "Invalid IPN"
msgstr "Ongeldige IPN"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:440
msgid "Incorrect date format"
msgstr "Onjuist datumformaat"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:353
msgid "Please check more about this feature at %sthis page%s"
msgstr "Ontdek meer over deze functie op %sdeze pagina%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:500
msgid "Developer Test"
msgstr "Ontwikkelaar test"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:542
msgid "Bank Transfer"
msgstr "Overschrijving"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:695
msgid "Paypal Email address to receive payments"
msgstr "Paypal Emailadres om betalingen te ontvangen"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:693
msgid "Paypal Pro Hosted Solution"
msgstr "Paypal Pro Hosted Solution"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:692
msgid "Paypal Standard"
msgstr "Paypal Standard"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:350
msgid "Season filter on the Season Filters page"
msgstr "Periode-instellingen op de periode-instellingspagina"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:349
msgid "Season filter on the Season Filters page,"
msgstr "Periode-instellingen op de periode-instellingspagina,"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:481
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:464
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:802
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1000
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1037
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1133
msgid "City"
msgstr "Plaats"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:474
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:209
msgid "City (required)"
msgstr "Plaats (verplicht)"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:364
msgid "Plugin support configurations of the booking form are available in different languages."
msgstr "Pluginondersteuningsconfiguraties van het boekingsformulier zijn beschikbaar in verschillende talen."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:631
msgid "Currency Position"
msgstr "Positie valutasymbool"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:636
msgid "Right with space"
msgstr "Rechts met spatie"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:729
msgid "Reference Text Box Title"
msgstr "Referentie tekstvak titel"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:446
msgid "Register"
msgstr "Registreer"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:371
msgid "Register and Translate everything in WPML plugin. Translation can be done at the WPML > \"String translation\" page. Required WPML 3.2 with String Translation plugin."
msgstr "Registreer en vertaal alles in WPML plugin. Vertaling kan gedaan worden op de pagina WPML > \"Stringvertaling\". WPML 3.2 met String Translation plugin vereist."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:552
msgid "Account Name"
msgstr "Rekening naam"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:559
msgid "Routing Number"
msgstr "Routinggetal"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:485
msgid "Enable this payment gateway"
msgstr "Schakel deze betaalprovider in"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:644
msgid "Thousands separator"
msgstr "Scheiding voor duizendtallen"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:643
msgid "Separator for the decimal point"
msgstr "Scheidingsteken voor decimalen"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:645
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_select.php:402
msgid "Please select"
msgstr "Selecteer"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:498
msgid "Select \"Live test\" or \"Live\" environment for using Merchant account or \"Developer Test\" for using Developer account."
msgstr "Selecteer \"Live test\" of \"Live\" omgeving voor het gebruiken van verkopersaccount of \"Ontwikkelaar test\" voor het gebruiken van een ontwikkelaarsaccount."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:359
msgid "Select the country from the predefined country list."
msgstr "Selecteer het land uit de voorgedefinieerde landenlijst."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:423
msgid "Select option to configure or show help info about tags"
msgstr "Selecteer optie om te configureren of toon hulpinfo over tags"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:575
msgid "Select TEST for the Test Server and LIVE in the live environment"
msgstr "Selecteer TEST voor de Test Server en LIVE in de live-omgeving"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:470
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:115
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:146
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:298
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:517
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:586
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:836
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1064
msgid "Select Times"
msgstr "Selecteer tijden"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:710
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "Singapore Dollar"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:667
msgid "Some currencies at payment gateways are different from main currency %s"
msgstr "Sommige munteenheden bij betalingsproviders zijn verschillend van hoofdmunteenheid %s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:547
msgid "Sort Code"
msgstr "Sorteringscode"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:640
msgid "Space"
msgstr "Spatie"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:757
msgid "Specify the URL for your listener in the Notification URL field as:"
msgstr "Specificeer de URL voor je \"listener\" in het veld \"Notificatie-URL\" als:"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:653
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:806
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1137
msgid "State"
msgstr "Staat"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:346
msgid "default value, if no dates are selected, or none exist conditions are true."
msgstr "standaardwaarde, wanneer geen datums geselecteerd zijn, of geen bestaande voorwaarden waar zijn."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:333
msgid "Start Time - Drop Down list"
msgstr "Starttijd - vervolgkeuzelijstt"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:604
msgid "Set the cost"
msgstr "Stel de kostprijs in"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:783
msgid "Set this value to the XOR Encryption password assigned to you by Sage Pay"
msgstr "Stel deze waarde in met het XOR Encryptie wachtwoord dat je door Sage Pay toegewezen werd"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:105
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2787
msgid "Change Language"
msgstr "Taal veranderen"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:560
msgid "Branch Code"
msgstr "Tak code"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:557
msgid "Branch Sort"
msgstr "Taksortering"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:528
msgid "Return URL after Failed order"
msgstr "Terugkeer-URL na mislukte bestelling"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:525
msgid "Return URL after Successful order"
msgstr "Terugkeer-URL na succesvolle bestelling"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:731
msgid "Return URL from PayPal"
msgstr "Terugkeer-URL van PayPal"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:336
msgid "Duration Time - Drop Down list"
msgstr "Tijdsduur - Dropdownlijst"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:606
msgid "Time impact to cost"
msgstr "Tijdsimpact op kostprijs"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:354
msgid "Time Field"
msgstr "Tijdsveld"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:716
msgid "Czech Koruna"
msgstr "Tsjechische Kroon"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:724
msgid "Turkish Lira (only for Turkish members)"
msgstr "Turkse Lire (enkel voor Turkse leden)"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:725
msgid "Payment Button type"
msgstr "Type betaalknop"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:503
msgid "Transaction type"
msgstr "Type transactie"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:507
msgid "U.S. Dollars"
msgstr "U.S. Dollar"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:786
msgid "DEFERRED"
msgstr "UITGESTELD"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:458
msgid "Upgrade Notice"
msgstr "Upgrade bericht"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:370
msgid "of configuration booking form in English and French languages"
msgstr "van configuratie boekingsformulier in het Engels en het Frans"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:697
msgid "Secure Merchant ID"
msgstr "Veilige Verkopers-ID"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:664
msgid "Billing form fields"
msgstr "Velden van facturatieformulier"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:109
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3226
msgid "Change"
msgstr "Verander"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:787
msgid "AUTHENTICATE"
msgstr "VERIFIËREN"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:700
msgid "Sale"
msgstr "Verkoop"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:571
msgid "Merchant ID"
msgstr "Verkoper ID"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:594
msgid "Merchant Code"
msgstr "Verkoperscode"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:573
msgid "Merchant Key"
msgstr "Verkoperssleutel"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:372
msgid "Different form fields, for the different week days"
msgstr "Verschillende formuliervelden, voor de verschillende weekdagen"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:338
msgid "Different time slots, for the different week days"
msgstr "Verschillende tijdsvakken voor verschillende weekdagen"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:459
msgid "Version %s By %s"
msgstr "Versie %s door %s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:745
msgid "Sending email for invalid transaction"
msgstr "Versturen van een email voor een ongeldige transactie"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:743
msgid "Sending email for verified transaction"
msgstr "Versturen van een email voor geverifieerde transactie"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:768 core/wpbc_functions_dates.php:286
msgid "Check out"
msgstr "Vertrek"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:444
msgid "Sending request..."
msgstr "Verzoek versturen..."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:355
msgid "Enter the %sTime%s using the text field."
msgstr "Voer de %sTijd%s in via dit tekstveld."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:519
msgid "Enter the service name or the reason for the payment here."
msgstr "Voer de naam van de dienst of de reden van de betaling hier in."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:730
msgid "Enter a title for the Reference text box (i.e. Your email address). Visitors will see this text."
msgstr "Voer een titel in voor het referentie tekstvak (met jouw emailadres). Klanten krijgen deze tekst te zien."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:595
msgid "Enter your iPay88 Merchant Code."
msgstr "Voer je iPay88 verkoperscode in."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:596
msgid "Enter your iPay88 Merchant Key."
msgstr "Voer je iPay88 verkoperssleutel in."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:728
msgid "Enter your phone number"
msgstr "Voer je telefoonnummer in"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:736
msgid "Follow these steps to configure it:"
msgstr "Volg deze stappen om het te configureren:"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:741
msgid "For the Return URL, enter the Return URL from PayPal on your site for successfull payment."
msgstr "Voor de URL om naar terug te keren, geef de URL in op je site voor succesvolle betaling."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:521
msgid "This field support only up to %s characters by payment system."
msgstr "Voor dit veld ondersteunt het betaalsysteem maar tot %s tekens."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:362
msgid "Example: %s - %s\"United States\"%s is selected by default."
msgstr "Voorbeeld: %s - %s\"Verenigde Staten\"%s is standaard geselecteerd."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:648
msgid "First Name(s)"
msgstr "Voorna(a)m(en)"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:447
msgid "Please, enter order number of your purchased version, which you received to your billing email."
msgstr "Vul het bestelnummer van je aangekochte versie in, dat je in de facturatie-email ontving."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:590
#: includes/page-form-simple/form_simple__default.php:62
#: includes/page-form-simple/form_simple__default.php:184
#: includes/page-form-simple/form_simple__default.php:284
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:429
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:444
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:457
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:474
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:488
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:541
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:643
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:697
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:720
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:755
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:797
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:875
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:924
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:991
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1028
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1068
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1091
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1118
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1128
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1153
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1166
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1178
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:1018
msgid "First Name"
msgstr "Voornaam"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:782
msgid "XOR Encryption password"
msgstr "XOR Encryption wachtwoord"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:708
msgid "Swiss Franc"
msgstr "Zwiterse Frank"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:846
msgid "Full cost of the booking."
msgstr "Totaalprijs van de boeking."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:847
msgid "Cost of the booking for the selected dates only."
msgstr "Kosten van de boeking voor de geselecteerde datums."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:850
msgid "Balance cost of the booking - difference between deposit and full cost."
msgstr "Saldo boekingskosten - het verschil tussen voorschot en de totaal kosten."
#: core/admin/page-import-gcal.php:95 core/lang/wpbc_all_translations.php:348
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:580
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:761
msgid "day(s)"
msgstr "dag(en)"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:873
msgid "Cache Updated"
msgstr "Cache bijgewerkt"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:754
msgid "Search Availability Form"
msgstr "Instellingen van het zoekformulier"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:879
msgid "Select Template"
msgstr "Selecteer template"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:882
msgid "Horizontal Search Form Template"
msgstr "Sjabloon voor horizontaal zoekformulier"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:888
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:891
msgid "Please select check-in and check-out days!"
msgstr "Selecteer de aankomst- en vertrekdagen!"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:898
msgid "Title of search widget"
msgstr "Titel van de zoekwidget"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:899
msgid "Title of search results"
msgstr "Titel van de zoekresultaten"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:900
msgid "Please type the %sTitle of search results%s."
msgstr "Typ de %sTitel van zoekresultaten%s."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:902
msgid "Please type the %smessage ,what is showing, when nothing found%s."
msgstr "Typ het %sbericht dat getoond wordt wanneer er niets gevonden is%s."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:905
msgid "Weekend"
msgstr "Weekend"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:906
msgid "High season"
msgstr "Hoogseizoen"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:919
msgid " Check this box to display the %sdaily cost at the date cells%s in the calendar(s)."
msgstr " Vink dit vak aan om de %sdagelijkse kostprijs in de datumcellen%s in de kalender(s) weer te geven."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:921
msgid "Type your %scurrency symbol%s to display near daily cost in date cells. %sDocumentation on currency symbols%s"
msgstr "Typ je %svaluta-symbool%s om bij dagelijkste kosten weer te geven in de datumcellen. %sDocumentatie over valuta symbolen%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:915
msgid " Check this box to display the daily cost with a tooltip when mouse hovers over each day on the calendar(s)."
msgstr " Vink deze checkbox aan om de dagelijkse kostprijs met een tooltip weer te geven als de muis over een dag van de kalender beweegt."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:931
#: includes/page-availability/availability__page.php:85
msgid "Set Availability"
msgstr "Stel de beschikbaarheid in"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:935
msgid "All days"
msgstr "Alle dagen"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:936 core/wpbc-activation.php:1492
msgid "available"
msgstr "beschikbaar"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:937
msgid "unavailable"
msgstr "niet beschikbaar"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:938
msgid "and %s on seasons:"
msgstr "en %s in periodes:"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:940
msgid "Hide season filters"
msgstr "Verberg de aangepaste periodeprijzen"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:666
msgid "Enabled"
msgstr "Ingeschakeld"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:943
msgid "Advanced Cost Settings"
msgstr "Instellingen voor de geavanceerde kosten"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:950
msgid "Fields %s(selectbox(es) and checkbox(es))%s are shown here automatically if they exist in the %sbooking form%s."
msgstr "Velden %s(selecteer- en aanvinkvakjes)%s worden hier automatisch getoond als ze bestaan in het %sboekingsformulier%s."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:946
msgid "of total cost"
msgstr "van de totale kosten"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:947
msgid "night"
msgstr "nacht"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:951
msgid "Enter additional cost in formats:"
msgstr "Voer bijkomende kosten in formaat in:"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:952
msgid "For example, if the original cost of the booking is %s, then after applying additional costs the total cost will be folowing"
msgstr "Bijvoorbeeld, als de originele kosten van de boeking %s zijn, dan zullen de totale kosten na het toepassen van de bijkomende kosten als volgt zijn"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:954
msgid "%s, then total cost will be %s"
msgstr "%s, dan zullen de totale kosten %s zijn"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:955
msgid "Enter percentage of the entire booking"
msgstr "Voer een percentage van de volledige boeking in"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:956
msgid "Enter fixed amount for each selected day"
msgstr "Voer voor elke geselecteerde dag een vast bedrag in"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:957
msgid "%s, then total cost will be (if selected 3 days) %s"
msgstr "%s, dan zullen de totale kosten (wanneer er 3 dagen zijn geselecteerd) %s zijn"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:958
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:987
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1379
msgid "or"
msgstr "of"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:959
msgid "Enter percentage as additional sum, which is based only on original cost and not full sum"
msgstr "Voer percentage in als bijkomend bedrag dat is gebaseerd op de oorspronkelijke kostprijs en niet de totaalprijs"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:960
msgid "Please check more info about configuration of this cost settings on this %spage%s."
msgstr "Bekijk a.u.b. meer info over de configuratie van deze prijsinstellingen op deze %spagina%s."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:967
msgid "Set Deposit"
msgstr "Stel het voorschotbedrag in"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:969
msgid "deposit payment for booking resource"
msgstr "voorschotbetaling voor het object"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:971
msgid "fixed total in"
msgstr "vast totaal in"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:973
msgid "Conditions"
msgstr "Voorwaarden"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:974
msgid "Show deposit payment form, only if difference between %sToday%s and %sCheck In%s days more than"
msgstr "Toon voorschot betaalformulier enkel wanneer het verschil in dagen tussen %sVandaag%s en %sAankomst%s meer is dan"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:975
msgid "Show deposit payment form, only if %sCheck In%s day inside of this %sSeason Filter%s"
msgstr "Toon voorschot betaalformulier enkel wanneer de datum van %sAankomst%s binnen deze %saangepaste periodeprijs%s valt"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:977
msgid "Deposit payment total"
msgstr "Voorschotbetaling totaal"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:985
msgid "Set Rates"
msgstr "Stel de tarieven in"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:987
msgid "Rates"
msgstr "Tarieven"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:988
msgid "Seasonal price"
msgstr "Periodeprijs"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:990
msgid "Enter seasonal rate(s) (cost diference in %s from standard cost %s or a fixed cost) of the booking resource (%s) or %sAdd a new seasonal filter%s"
msgstr "Voer de afwijkende prijs voor de speciale periode in (prijsverschil in %s van basisprijs %s of vaste opslag) van het object (%s) of %svoeg een nieuw afwijkende periode toe%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:991
msgid "Set Valuation Days"
msgstr "Bepaal de meer/minderprijs"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:994
msgid "Add new cost"
msgstr "Voeg aanpassing(en) toe"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:996
msgid "Please create all %s terms firstly %s(from higher priority to lower)%s, then terms %s and after terms %s"
msgstr "Maak alle %s voorwaarden eerst aan %s(van een hogere prioriteit naar lagere)%s, dan %s voorwaarden en tenslotte %s voorwaarden"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:997
msgid "Together"
msgstr "Samen"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:998
msgid "For"
msgstr "Voor"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:2
msgid "%s and %s terms have higher priority than a range %s days."
msgstr "%s en %s voorwaarden hebben een hogere prioriteit dan een %s dagbereik."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:4
msgid "Specific cost will take affect, only if it active (the box at the left side is checked) and if \"Check In\" (start) date belong to selected season filter or if set \"Any days\"."
msgstr "De aangepaste prijs treedt alleen in werking als deze is geactiveerd (het vakje links van \"Status\" is aangevinkt) en als de aankomstdatum binnen de selectie valt, of als \"Alle dagen\" is ingesteld."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:6
msgid "from the cost of 1 day "
msgstr "van de kostprijs voor 1 dag "
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:7
msgid "per 1 day"
msgstr "per 1 dag"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:12
msgid "Set Rate"
msgstr "Stel het tarief in"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:13
msgid "Set Deposit Amount"
msgstr "Stel het voorschotbedrag in"
#: core/admin/api-settings.php:908 core/admin/api-settings.php:1017
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:97
#: includes/page-setup/templates/02.general_info__tpl.php:52
#: includes/page-setup/templates/02.general_info__tpl.php:201
#: includes/page-setup/templates/03.date_time_formats__tpl.php:122
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:157
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_search.php:181
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_search.php:212
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_search.php:299
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_select.php:369
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_select.php:402
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_timeline.php:189
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:24
msgid "Specific Dates Filter"
msgstr "Speciale datums zoals Kerst, Pasen, schoolvakanties"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:27
msgid "Type filter name"
msgstr "Typ de naam de afwijkende periode in"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:28
msgid "Weekdays"
msgstr "Weekdagen"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:29
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2864
msgid "Months"
msgstr "Maanden"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:30
msgid "January"
msgstr "Januari"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:31
msgid "February"
msgstr "Februari"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:32
msgid "March"
msgstr "Maart"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:33
msgid "April"
msgstr "April"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:34
msgid "May"
msgstr "Mei"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:35
msgid "June"
msgstr "Juni"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:36
msgid "July"
msgstr "Juli"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:37
msgid "August"
msgstr "Augustus"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:38
msgid "September"
msgstr "September"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:39
msgid "October"
msgstr "Oktober"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:40
msgid "November"
msgstr "November"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:41
msgid "December"
msgstr "December"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:42
msgid "Years"
msgstr "Jaren"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:44
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:214
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:778
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1216
msgid "Mo"
msgstr "Ma"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:46
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:216
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:780
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1218
msgid "We"
msgstr "Wo"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:48
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:218
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:782
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1220
msgid "Fr"
msgstr "Vr"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:51
msgid "Jan"
msgstr "Jan"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:52
msgid "Feb"
msgstr "Feb"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:54
msgid "Apr"
msgstr "Apr"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:55
msgid "Jun"
msgstr "Jun"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:56
msgid "Jul"
msgstr "Jul"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:57
msgid "Aug"
msgstr "Aug"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:58
msgid "Sep"
msgstr "Sep"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:60
msgid "Nov"
msgstr "Nov"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:61
msgid "Dec"
msgstr "Dec"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:62
msgid "No days"
msgstr "Geen dagen"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:63
msgid "time"
msgstr "tijd"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:64
msgid "Every"
msgstr "Elke"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:65
msgid "Each day "
msgstr "Elke dag "
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:66
msgid "on each day "
msgstr "op elke dag "
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:67
msgid "On each "
msgstr "Op elke "
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:68
msgid "on each "
msgstr "op elke "
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:69
msgid "of every month "
msgstr "van elke maand "
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:70
msgid "of"
msgstr "van"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:71
msgid "Standard booking resource cost"
msgstr "Standaardkosten van een object"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:72
msgid "Total booking resource cost"
msgstr "Totale kosten voor het object"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:74
msgid "Delete selected booking form"
msgstr "Verwijder het geselecteerde boekingsformulier"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:75
msgid "Do you really want to delete selected booking form ?"
msgstr "Wilt u het geselecteerde boekingsformulier echt verwijderen?"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:76
msgid "Add New Custom Form"
msgstr "Nieuw aangepast formulier toevoegen"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:77
msgid "Type the name of booking form"
msgstr "Typ de naam van het boekingsformulier"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:78
msgid "Create"
msgstr "Aanmaken"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:80
msgid "There are no extended booking forms"
msgstr "Er zijn geen uitgebreide boekingsformulieren"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:81
msgid "Create conditional days filter"
msgstr "Aanmaken van prijsafwijkingen voor speciale periodes"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:88
msgid "Days selection number"
msgstr "Selectie van het aantal dagen"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:90
msgid "Specific day(s) of week"
msgstr "Speciale dag(en) van de week"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:94
msgid "Min"
msgstr "Min"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:95
msgid "Max"
msgstr "Max"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:97
msgid "Specific days selections"
msgstr "Selecties van speciale dagen"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:98
msgid "Type your %sspecific%s days, which can be selected by visitors, or leave this value empty. It can be several days separated by comma (example: %s) or by dash (example: %s, its the same like this: %s) or combination (example:%s, its the same like this: %s)"
msgstr "Typ je %sspecifieke%s dagen, die door klanten kunnen worden geselecteerd, of laat deze waarde leeg. Het kunnen ook verschillende dagen zijn, gescheiden door een komma (bv: %s) of streepje (bv: %s, is hetzelfde als %s) of combinatie (bv: %s, is hetzelfde als dit: %s)"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:103
msgid "%s Important!%s This will overwrite any times selection in your booking form."
msgstr "%s Belangrijk!%s Dit overschrijft elke tijdsselectie in je boekingsformulier."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:105
msgid "Type your %sCheck-in%s time of booking"
msgstr "Typ de %sAankomst%s tijd van de boeking"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:107
msgid "Type your %sCheck-Out%s time of booking"
msgstr "Typ de %svertrek%s tijd van de boeking"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:108
msgid "Change over days as triangles"
msgstr "Wisseldagen als driehoeken"
#: core/admin/api-settings.php:190 core/lang/wpbc_all_translations.php:27
msgid "Title of booked timeslot(s)"
msgstr "Titel van geboekte dagslot(en)"
#: core/admin/api-settings.php:191 core/lang/wpbc_all_translations.php:28
msgid "Type your %stitle%s, what will show in mouseover tooltip near booked timeslot(s)"
msgstr "Typ je %stitel%s, die zal worden weergegeven in de tooltip als de muis beweegt over nabij gelegen dagdelen"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:114
msgid "Auto approve all new bookings"
msgstr "Alle nieuwe boekingen automatisch accepteren"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:115
msgid "Check this checkbox to %sactivate%s auto approve of all new pending bookings."
msgstr "Vink dit vakje aan om automatisch het accepteren van alle nieuwe opties te %sactiveren%s."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:122
msgid "Check this box to %sactivate%s auto-cancellation for pending, unpaid bookings."
msgstr "Vink aan om automatisch annuleren te %sactiveren%s voor opties en onbetaalde boekingen."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:123
msgid "Cancel bookings older"
msgstr "Annuleer boekingen ouder dan"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:124
msgid "Cancel only pending, unpaid bookings, which are older than this selection."
msgstr "Annuleer alleen opties en onbetaalde boekingen, die ouder zijn dan deze selectie."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:130
msgid "Payment request"
msgstr "Betalingsverzoek"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:728 core/wpbc-js-vars.php:120
msgid "Start Time is invalid. The date or time may be booked, or already in the past! Please choose another date or time."
msgstr "Starttijd is ongeldig. De datum of tijd is mogelijk al geboekt, of al in het verleden! Kies a.u.b. een andere datum of tijd."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:729 core/wpbc-js-vars.php:121
msgid "End Time is invalid. The date or time may be booked, or already in the past. The End Time may also be earlier that the start time, if only 1 day was selected! Please choose another date or time."
msgstr "De eindtijd is ongeldig. De datum of tijd is mogelijk al geboekt! Mogelijk is de eindtijd ook vroeger dan de starttijd. Kies a.u.b. een andere datum of tijd."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:730 core/wpbc-js-vars.php:122
#: core/wpbc-js-vars.php:123
msgid "The time(s) may be booked, or already in the past!"
msgstr "Deze tijd is mogelijk al geboekt, of ligt in het verleden!"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:134
msgid "The changing of payment status is failed"
msgstr "De verandering van de betaalstatus is mislukt"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:3
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1475
msgid "Any Status"
msgstr "Elke status"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:4
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1478
msgid "Unknown Status"
msgstr "Onbekende status"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:146
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1479
msgid "Not Completed"
msgstr "Niet voltooid"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:141
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1480
msgid "Failed"
msgstr "Mislukt"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:138
msgid "In-Progress"
msgstr "In behandeling"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:140
msgid "Cancelled"
msgstr "Geannuleerd"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:142
msgid "Refunded"
msgstr "Terugbetaald"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:143
msgid "Fraud"
msgstr "Fraude"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:144
msgid "!Paid OK"
msgstr "Betaling geslaagd"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:145
msgid "Unknown status"
msgstr "Onbekende status"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:147
msgid "Processed"
msgstr "Verwerkt"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:150
msgid "Expired"
msgstr "Verlopen"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:154
msgid "Not authed"
msgstr "Niet geautoriseerd"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:156
msgid "Invalid"
msgstr "Ongeldig"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:157
msgid "Abort"
msgstr "Afbreken"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:158
msgid "Rejected"
msgstr "Afgewezen"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:100
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2255
msgid "Send payment request to visitor"
msgstr "Stuur een betalingsverzoek naar de klant"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:21
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2620
#: includes/print/bookings_print.php:102
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:2014
msgid "Print"
msgstr "Afdrukken"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:110
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3419
msgid "Send payment request to customer"
msgstr "Stuur een betalingsverzoek naar de klant"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:162
msgid "Auto-fill form"
msgstr "Formulier automatisch invullen"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:164
msgid "Suite"
msgstr "Suite"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:169
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:172
msgid "Inactive User"
msgstr "Inactieve gebruiker"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:176
msgid "User is Activated"
msgstr "Gebruiker is geactiveerd"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:177
msgid "User is Deactivated"
msgstr "Gebruiker is gedeactiveerd"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:183
msgid "Do you really want"
msgstr "Wil je echt"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:185
msgid "Activate"
msgstr "Activeren"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:193
msgid "delete all booking data"
msgstr "verwijder alle boekingsgegevens"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:195
msgid "Work days"
msgstr "Werkdagen"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:196
msgid "%sYou do not have permissions for this page.%s Your account is not active, please contact administrator.%s"
msgstr "%sJe hebt geen toegang tot deze pagina.%s Je account is niet actief, neem alstublieft contact op met de de beheerder.%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:197
msgid "%sYou do not have permissions for this booking resources.%s"
msgstr "%sJe hebt geen toegang tot deze objecten.%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:198
msgid "%sNo this booking resources.%s"
msgstr "%sNiet deze objecten.%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:200
msgid "Default booking resource"
msgstr "Standaard object"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:201
msgid "Select your default booking resource."
msgstr "Selecteer je standaard object."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:202
msgid "Resources number per page"
msgstr "Aantal objecten per pagina"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:203
msgid "Select number of booking resources (single or parent) per page at Resource menu page"
msgstr "Selecteer het aantal objecten per pagina op de objecten-menupagina"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:208
msgid "Booking title"
msgstr "Titel van de boeking"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:211
msgid "Booking details in popover"
msgstr "Boekingsdetails in popover"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:212
msgid "Check this box if you want to %sshow popover with booking details%s in timeline at %sfront-end%s side."
msgstr "Vink dit vak aan als je een %spopover met boekingsdetails weer wilt geven%s in de tijdlijn aan de %svoorkant van de website%s."
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:116
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3556
msgid "semicolon"
msgstr "puntkomma"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:117
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3557
msgid "comma"
msgstr "komma"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:219 js/wpbc-gutenberg.js:1359
msgid "URL to edit bookings"
msgstr "URL om boekingen te bewerken"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:220
msgid "Type URL for %svisitors%s to edit bookings. You must insert %s shortcode into this page."
msgstr "Typ de URL voor %sklanten%s om boekingen te bewerken. Je moet %s shortcode in deze pagina invoegen."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:224
msgid "Change hash after the booking is approved"
msgstr "Verander hash na acceptatie van de boeking"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:225
msgid "Check this box if you want to change the booking hash after approval. When checked, visitor will not be able to edit or cancel the booking."
msgstr "Vink deze checkbox aan als je de boekingshash wil veranderen na acceptatie. Wanneer aangevinkt zal de klant de boeking niet kunnen annuleren of bewerken."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:241
msgid "Form fields"
msgstr "Formulier velden"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:282
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:414
msgid "Columns"
msgstr "Kolommen"
#: core/admin/page-settings.php:96 core/admin/page-settings.php:276
#: core/admin/page-settings.php:446 core/lang/wpbc_all_translations.php:398
#: includes/page-form-simple/form_simple__default.php:52
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:112
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:208
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:789
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:839
#: includes/page-form-simple/form_simple__toolbar_free.php:140
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:729
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:979
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:980
msgid "Time Slots"
msgstr "Tijdsblokken"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:252
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:320
#: includes/page-setup/templates/05.form_structure__tpl.php:236
#: includes/page-setup/templates/05.form_structure__tpl.php:245
msgid "Wizard (several steps)"
msgstr "Wizard (verschillende stappen)"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:253
#: includes/page-setup/templates/05.form_structure__tpl.php:256
msgid "Time slots for different weekdays"
msgstr "Tijdsloten voor verschillende weekdagen"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:256
msgid "Reset Booking Form and Content of Booking Fields Form"
msgstr "Het boekingsformulier en de inhoud van het boekingsformulier resetten"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:257
msgid "%s - inserting data from fields of booking form"
msgstr "%s - gegevens uit de velden van het boekingsformulier invoegen"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:260
msgid "%s - inserting new line"
msgstr "%s - nieuwe regel invoegen"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:262
msgid "Upgrade to higher version"
msgstr "Bijwerken naar een hogere versie"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:263
msgid "No results found."
msgstr "Geen resultaten gevonden."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:268
msgid "Default value"
msgstr "Standaardwaarde"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:269
msgid "One Value from %sOptions%s list or term %s for selection of all checkboxes"
msgstr "Eén waarde uit de lijst van %sopties%s of term %s voor selectie van alle vakjes"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:270
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:541
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:542
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:545
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:586
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:611
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:616
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:620
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:643
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:644
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:647
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:697
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:698
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:699
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:720
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:721
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:722
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:755
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:756
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:759
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:797
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:798
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:799
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:801
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:802
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:803
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:805
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:808
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:836
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:875
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:876
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:879
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:924
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:925
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:926
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:991
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:992
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:995
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:999
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1000
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1003
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1004
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1028
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1029
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1032
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1036
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1037
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1040
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1041
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1068
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1069
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1072
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1091
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1092
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1093
msgid "required"
msgstr "verplicht"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:271
msgid "Titles of options"
msgstr "Titels van de opties"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:601
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:157
msgid "One title per line"
msgstr "Eén titel per regel"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:272
msgid "One Value from %sOptions%s list"
msgstr "Eén waarde uit de lijst van %sOpties%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:275
msgid "Placeholder"
msgstr "Placeholder"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:277
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:278
msgid "Maxlength"
msgstr "Maximale lengte"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:281
msgid "Rows"
msgstr "Rijen"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:298
msgid "Required Fields in Booking Form"
msgstr "Verplichte velden in het boekingsformulier"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:301
msgid "Example: %s."
msgstr "Voorbeeld: %s."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:308
msgid "This is the primary email field, which is used for sending emails to visitors."
msgstr "Dit is het hoofd-emailveld, dat gebruikt wordt om emails naar klanten te sturen."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:313
msgid "Submit Button"
msgstr "Verzendknop"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:326
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:611
#: includes/page-setup/templates/05.form_structure__tpl.php:286
#: includes/page-setup/templates/05.form_structure__tpl.php:287
msgid "Start Time"
msgstr "Starttijd"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:328
msgid "You can also use the %s in the form."
msgstr "Je kunt ook de %s in het formulier gebruiken."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:329
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:616
#: includes/page-setup/templates/05.form_structure__tpl.php:286
msgid "End Time"
msgstr "Eindtijd"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:909
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:514
msgid "Unavailable time before / after booking"
msgstr "Niet beschikbare tijd voor/na de boeking"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:79
msgid "Create new form"
msgstr "Nieuw formulier aanmaken"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:5
msgid " for all days!"
msgstr " voor alle dagen!"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:3
msgid "%s - definition of check-out date."
msgstr "%s - bepaling van vertrekdatum."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:842
msgid "%s - availability of booking resource, "
msgstr "%s - beschikbaarheid van het object, "
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:845
msgid "%s - booking info, taken from the excerpt associated with the post, "
msgstr "%s - boekingsinformatie, genomen uit het uittreksel gekoppeld aan het bericht, "
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:843
msgid "%s - cost of booking the resource, "
msgstr "%s - kostprijs om het object te boeken, "
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:844
msgid "%s - featured image, taken from the featured image associated with the post, "
msgstr "%s - uitgelichte afbeelding, genomen van de uitgelichte afbeelding gekoppeld aan het bericht, "
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:303
msgid "%s calendar of booking resource with %s"
msgstr "%s kalender van het object met %s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:264
msgid "Wrap each item with %s tag"
msgstr "%s tag aan elk onderdeel hangen"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:8
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_timeline.php:395
msgid "to"
msgstr "aan"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:926
msgid "Custom Forms"
msgstr "Aangepaste formulieren"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:104
msgid "Check-in time"
msgstr "Aankomst tijd"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:131
msgid "Customization of email template, which is sending to Visitor after payment request"
msgstr "Aanpassen van het email sjabloon dat verzonden wordt naar de klant na betalingsverzoek"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:310
msgid "Checkbox(es)"
msgstr "Aanvinkvakje(s)"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:25
msgid "Conditional Dates Filter"
msgstr "Afwijkende periodes"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:283
msgid "General Information"
msgstr "Algemene informatie"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:976
msgid "Any days"
msgstr "Alle dagen"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:948
msgid "as additional sum"
msgstr "als bijkomende som"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:323
msgid "If you use this shortcode, %syou can not use any other time shortcodes%s in the form."
msgstr "Als je deze shortcode gebruikt, %skun je geen andere tijd gerelateerde shortcodes meer gebruiken%s in het formulier."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:877
msgid "If you do not see search results at front-end side of your website, please check troubleshooting instruction %shere%s"
msgstr "Als je geen zoekresultaten ziet op je website, kijk dan %shier%s even naar de instructies voor de foutoplossing"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:125
msgid "Cancellation email sent"
msgstr "Annuleringsemail verzonden"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:82
msgid "Apartment#1"
msgstr "Apartement nr. 1"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:83
msgid "Apartment#2"
msgstr "Apartement nr. 2"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:84
msgid "Apartment#3"
msgstr "Apartement nr. 3"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:970
msgid "Deposit amount"
msgstr "Bedrag van het voorschot"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:174
msgid "Manage Users"
msgstr "Beheer gebruikers"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:907
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:432
msgid "Limit available days from today"
msgstr "Beperk de beschikbare dagen vanaf vandaag"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:133
msgid "The payment status is changed successfully"
msgstr "Betaalstatus is succesvol aangepast"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:5
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2305
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1519
msgid "Payment status"
msgstr "Betalingsstatus"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:228
msgid "Modified"
msgstr "Bewerkt"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:949
msgid "Configure additional cost, which depend from selection of selectbox(es) and checkbox(es)."
msgstr "Bijkomende kosten configureren, die afhangen van selectie (keuzerondjes en aanvinkvakjes)."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:9
msgid "Additional cost in %s per 1 day"
msgstr "Bijkomende kosten in %s per 1 dag"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:848
msgid "Additional cost, which depends on the fields selection in the form."
msgstr "Bijkomende kosten, afhankelijk van selectie van velden in het formulier."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:854
msgid "Cache expiration"
msgstr "Cache verloopdatum"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:886
msgid "Cache will expire:"
msgstr "Cache zal verlopen:"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:276
msgid "Class"
msgstr "Class"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:878
msgid "CSS customization of search form and search results you can make at this file"
msgstr "CSS aanpassing van zoekformulier en zoekresultaten in dit bestand"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:118
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3562
msgid "CSV data separator"
msgstr "CSV scheidingsteken"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:244
msgid "Content of booking fields data for email templates (%s-shortcode) and booking listing page"
msgstr "De inhoud van de boekingsmail (%s-shortcode) en boekingenpagina"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:849
msgid "The deposit cost of the booking."
msgstr "De voorschotkosten van de boeking."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:190
msgid "Deactivate"
msgstr "Deactiveren"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:910
msgid "This feature is applying only for bookings for specific timeslots, or if activated check in/out time option."
msgstr "Deze functie is enkel toepasbaar voor boekingen met specifieke tijdsblokken, of als de optie aankomst-/vertrektijd geactiveerd is."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:309
msgid "Drop Down"
msgstr "Dropdown"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:599
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:132
msgid "One option per line"
msgstr "Eén optie per regel"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:306
msgid "Email Field"
msgstr "Email veld"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:245
#: includes/page-setup/templates/05.form_structure__tpl.php:129
msgid "Form Template"
msgstr "Formulier template"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:255
msgid "Reset Form"
msgstr "Formulier wissen"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:727 core/wpbc-js-vars.php:119
msgid "Error! Please reset your check-in/check-out dates above."
msgstr "Fout! Stel je aankomst-/vertrekdata hierboven opnieuw in."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:148
msgid "Canceled_Reversal"
msgstr "Geannuleerd_Terugstorting"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:251
msgid "Advanced Templates"
msgstr "Geavanceerde templates"
#: core/admin/page-ics-general.php:181 core/lang/wpbc_all_translations.php:298
msgid "Use check in/out time"
msgstr "Gebruik aankomst/vertrek tijd"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:184
msgid "make user active"
msgstr "gebruiker activeren"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:189
msgid "make user inactive"
msgstr "gebruiker deactiveren"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:180
msgid "User Role"
msgstr "Gebruikersrol"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:139
msgid "Partially paid"
msgstr "Gedeeltelijk betaald"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:151
msgid "Partially_Refunded"
msgstr "Gedeeltelijk_terugbetaald"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:128
msgid "Type the reason for %scancellation%s for the email template."
msgstr "Geef de reden voor %sannulering%s voor in emailsjabloon."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:887
msgid "Found: %s booking forms inside of posts or pages "
msgstr "Gevonden: %s boekingsformulieren in berichten of pagina's "
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:171
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1122
msgid "Regular User"
msgstr "Gewone gebruiker"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:159
msgid "Suspended"
msgstr "Hangend"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:319
msgid "It works only in %ssingle day selection%s mode."
msgstr "Het werkt alleen in de %senkele dag selectie%s modus."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:254
#: includes/page-setup/templates/05.form_structure__tpl.php:257
#: includes/page-setup/templates/05.form_structure__tpl.php:258
msgid "Hints"
msgstr "Hints"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:885
msgid "Reset current Form"
msgstr "Huidig formulier opnieuw instellen"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:242
msgid "Content of Booking Fields"
msgstr "Inhoud van de boekingsvelden"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:927
#: includes/page-setup/templates/10.get_started__tpl.php:494
msgid "Configuration of availability for booking resources"
msgstr "Instelling van de beschikbaarheid voor objecten"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:928
msgid "Availability Settings"
msgstr "Instellingen van de beschikbaarheid"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:11
msgid "Costs and Rates Settings"
msgstr "Instellingen van kosten en tarieven"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:305
msgid "You can %suse this shortcode only once%s in the form."
msgstr "Je kunt %sdeze shortcode maar één keer in het formulier gebruiken%s."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:261
msgid "You can use any %sHTML tags%s in the booking form. Please use the HTML tags carefully. Be sure, that all \"open\" tags (like %s) are closed (like this %s)."
msgstr "Je kunt alle %sHTML tags%s gebruiken in het boekingsformulier. Let wel op, zorg dat alle \"open\" tags (zoals %s) gesloten worden (zoals dit %s)."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:300
msgid "You can insert several calendars of different resources into the form allowing you to book several resources during one booking process."
msgstr "Je kunt verschillende kalenders van verschillende objecten invoegen in het formulier, zodat verschillende objecten kunnen worden geboekt in één boekingsproces."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:299
msgid "You must to have this shortcode:%s in the form."
msgstr "Je moet deze shortcode hebben in het formulier: %s."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:307
msgid "You must have this shortcode:%s in the booking form."
msgstr "Je moet deze shortcode in het boekingsformulier hebben: %s."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:109
msgid "Check this option, to show change over days as triangles. "
msgstr "Klik op deze optie om wisseldagen als driehoeken weer te geven. "
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:279
msgid "Copy and paste this shortcode into the form at left side"
msgstr "Kopieer en plak deze shortcode in het formulier aan de linkerkant"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:99
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2203
msgid "Save cost"
msgstr "Kostprijs opslaan"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:995
msgid "Cost setings at %stop have higher priority%s than other costs of same type at the %sbottom%s of the list."
msgstr "Kostprijsinstellingen %sbovenaan hebben hogere prioriteit%s dan andere kosten van hetzelfde type %sonderaan%s de lijst."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:273
msgid "Allow %smultiple%s selections"
msgstr "Laat %smeervoudige%s selectie toe"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:318
msgid "Please note, %sthe use of the time shortcode%s. If you select a date with some booked time slots, this time field will %sdisable booked times slots%s (set them as grayed)."
msgstr "Let wel op %shet gebruik van shortcodes voor tijd%s. Als je een datum selecteert met daarin geboekte, zal dit tijdsveld de %sgeboekte tijdsvakken uitschakelen%s (ze grijs weergeven)."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:322
msgid "Please note, in the %sOptions list%s you can use times in military time format %s(24 Hour Time)%s only."
msgstr "Let wel, in de %sOptieslijst%s kun je enkel tijden in %s24u-formaat%s gebruiken."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:327
msgid "Please note: this field only supports military time format %s(24 Hour Time)%s."
msgstr "Let wel: dit veld ondersteunt enkel %s24u-tijdsformaat%s."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:315
msgid "Time Slot List"
msgstr "Lijst van tijdsvakken"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:53
msgid "Mar"
msgstr "Maa"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:267
msgid "Make it %sexclusive%s"
msgstr "Maak het %sexclusief%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:913
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:716
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:796
msgid "After booking"
msgstr "Na de boeking"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:933
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:313
msgid "Resource Name"
msgstr "Naam van het object"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:149
msgid "Denied"
msgstr "Niet toegelaten"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:901
msgid "Nothing found message"
msgstr "Niets gevonden bericht"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:893
msgid "Book now"
msgstr "Nu boeken"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:59
msgid "Oct"
msgstr "okt"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:91
msgid "Any day of week"
msgstr "Om het even welke dag van de week"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:153
msgid "Voided"
msgstr "Ongeldig"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:182
msgid "Unlimited"
msgstr "Ongelimiteerd"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:304
msgid "Please check more about this feature %shere%s."
msgstr "Ontdek meer over deze functie %shier%s."
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:1129 core/lang/wpbc_all_translations.php:509
#: includes/page-availability/availability__toolbar_ui.php:257
#: includes/page-form-simple/form_simple__toolbar_free.php:232
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:857
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1012
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1262
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1404
#: includes/ui_modal__shortcodes/tiny-button-popup.php:275
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:895
msgid "Reset"
msgstr "Opnieuw instellen"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:989
msgid "Season"
msgstr "Periode"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:26
msgid "Filter Name"
msgstr "Periodenaam"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:127
msgid "Reason for cancellation"
msgstr "Reden van annulering"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:199
msgid "Please, reserve an apartment with fresh flowers."
msgstr "Reserveer een appartement met verse bloemen, aub."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:939
msgid "Select %s days by activating specific season filter below or %sadd new season filter%s"
msgstr "Selecteer %s dagen door een specifieke periode hieronder te activeren of %svoeg nieuwe periodeaanpassingen toe%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:908
msgid "Select number of available days in calendar start from today."
msgstr "Selecteer aantal beschikbare dagen in de kalender start vanaf vandaag."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:316
msgid "Select the %s using the predefined %sTime List%s."
msgstr "Selecteer de %s door de voorgedefinieerde %sTijdslijst%s te gebruiken."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:87
msgid "Select a %sDYNAMIC%s range of days with %s2 mouse clicks%s"
msgstr "Selecteer een %sDYNAMISCHE%s reeks van dagen met %s2 muiskliks%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:86
msgid "Select a %sFIXED%s number of days with %s1 mouse click%s"
msgstr "Selecteer een %sVAST%s aantal dagen met %s1 muisklik%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:96
msgid "Select your %sminimum and maximum number of days for range selection%s"
msgstr "Selecteer je %sminimum en maximum aantal dagen voor selectie van reeks%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:93
msgid "Select your start day of range selection at week"
msgstr "Selecteer startdag van geselecteerde reeks in week"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:855
msgid "Select time of cache expiration"
msgstr "Selecteer tijd van verloop van de cache"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:912
msgid "Select unavailable time interval."
msgstr "Selecteer tijdsinterval van niet beschikbare tijden/perioden."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:311
msgid "Radio Button(s)"
msgstr "Selectierondje(s)"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:883
msgid "Standard Search Form Template"
msgstr "Sjabloon voor standaard zoekformulier"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:320
msgid "Also some early versions of the IE do not support disabling of the options in the selectboxes."
msgstr "Sommige eerdere versie van IE ondersteunen geen uitschakelen van opties in de selectievakken."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:246
msgid "Standard Templates"
msgstr "Standaardtemplates"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:92
msgid "Start day of range"
msgstr "Startdag van reeks"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:324
msgid "Start Time - Text field"
msgstr "Starttijd - tekstveld"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:101
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2355
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2368
msgid "Change status"
msgstr "Status wijzigen"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:181
msgid "Set user as"
msgstr "Stel gebruiker in als"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:274
msgid "Set as %srequired%s"
msgstr "Stel in als %sverplicht%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:170
msgid "Super Admin"
msgstr "Superbeheerder"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:243
msgid "Generate tag"
msgstr "Tag aanmaken"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:152
msgid "Reversed"
msgstr "Terugbetaald"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:330
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:620
#: includes/page-setup/templates/05.form_structure__tpl.php:287
msgid "Duration Time"
msgstr "Tijdsduur"
#: core/admin/api-settings.php:1305 core/lang/wpbc_all_translations.php:133
#: includes/page-setup/templates/03.date_time_formats__tpl.php:66
msgid "Time Format"
msgstr "Tijdsnotatie"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:317
msgid "Time Slot"
msgstr "Tijdsvak"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:916
msgid "Cost Title"
msgstr "Titel van de kostprijs"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:941
msgid "Show all exist season filters"
msgstr "Toon aangepaste periodeprijzen"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:929
msgid "Show Children Resources"
msgstr "Toon de onderliggende objecten"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:914
msgid "Showing cost in tooltip"
msgstr "Toont de kostprijs in een tooltip"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:918
msgid "Showing cost in date cell"
msgstr "Toont kostprijs in de datumcel"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:807
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:308
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:361
#: includes/_capacity/confirmation.php:242
msgid "Total cost"
msgstr "Totale kosten"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:89
msgid "Type your %snumber of days for range selection%s"
msgstr "Typ je %saantal dagen voor selectie van reeks%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:917
msgid "Type your %scost%s description"
msgstr "Typ je %skostprijs%s beschrijving"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:111
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3423
msgid "Type your %sreason for payment%s request"
msgstr "Typ je %sreden voor betalingsverzoek%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:904
msgid "Please type the URL of the page %s(with %s shortcode in content)%s, where search results will show."
msgstr "Typ URL van de pagina %s(met %s shortcode in inhoud)%s, waarop de zoekresultaten zullen weergegeven."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:209
msgid "Type %sdefault title of bookings%s in calendar view mode at Booking Listing page (You can use the shortcodes from the bottom form of Settings Fields page)."
msgstr "Type %sstandaard titel van boekingen%s in kalendermodus op boekinglijstlijst pagina (je kunt de shortcodes uit het onderste formulier van de veldinstellingen pagina gebruiken)."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:210
msgid "Type %sdefault title of bookings%s in %stimeline at front-end side%s. You can use the shortcodes from the bottom form of Settings Fields page."
msgstr "Type %sstandaardtitel van de boekingen%s in %stijdslijn aan de voorkant van de website%s. Je kunt de shortcodes van het onderste formulier van de pagina veldinstellingen gebruiken."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:945
msgid "Deposit type"
msgstr "Type voorschot"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:853
msgid "hour(s)"
msgstr "u(u)r(en)"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:903
msgid "URL of Search Results"
msgstr "URL van de pagina voor de zoekresultaten"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:920
msgid "Currency symbol"
msgstr "Valutasymbool"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:972
msgid "of payment"
msgstr "van betaling"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:911
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:688
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:768
msgid "Before booking"
msgstr "Vóór de boeking"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:314
msgid "Times Fields"
msgstr "Velden voor tijden"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:930
msgid "Hide Children Resources"
msgstr "Verberg onderliggende objecten"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:155
msgid "Malformed"
msgstr "Verkeerd formaat"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:112
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3429
msgid "Send Request"
msgstr "Verstuur een verzoek"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:106
msgid "Check-Out time"
msgstr "Vertrektijd"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:191
msgid "delete configuration"
msgstr "verwijder configuratie"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:194
msgid "Delete data"
msgstr "Verwijder gegevens"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:192
msgid "Delete settings"
msgstr "Verwijder instellingen"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:126
msgid "Check this box to %ssend%s cancellation email for this resource."
msgstr "Vink aan om de annulerings-email te %sverzenden%s voor dit object."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:312
msgid "Insert %s shortcode to prevent SPAM bookings."
msgstr "Voeg %s shortcode toe om SPAM boekingen te voorkomen."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:325
msgid "Enter %s in text field."
msgstr "Voer %s in het tekstveld in."
#: core/admin/api-settings.php:1345 core/lang/wpbc_all_translations.php:134
msgid "Type your time format for emails and the booking table. %sDocumentation on time formatting%s"
msgstr "Voer de tijdsnotatie voor emails en de boekingstabel in. %sDocumentatie over tijdsnotatie.%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:953
msgid "Enter fixed cost"
msgstr "Voer vaste kosten in"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:135
#: includes/page-bookings/bookings__sql.php:1824
msgid "Completed"
msgstr "Voltooid"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:302
msgid "where %s default calendar %s (you can select desired resource of calendar by inserting shortcode into page)%s"
msgstr "waar %s - standaardkalender %s (je kunt het gewenste object selecteren door de shortcode in de pagina in te voeren) %s"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:932
msgid "Please reassign exist booking(s) from selected resource(s) to other resources or delete exist booking(s) from this resource(s). Otherwise you will have %slost bookings%s."
msgstr "Wijs bestaande boeking(en) van geselecteerde objecten toe aan andere objecten of verwijder bestaande boekingen van dit object. Indien dit wordt nagelaten zullen zullen %sboekingen verloren%s gaan."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:321
msgid "Even if visitor selects the booked timeslot, system will not allow them to make the booking."
msgstr "Zelfs als een klant het gereserveerde tijdvak selecteert, zal het systeem niet toestaan om te boeken."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:280
msgid "Put this code in %sContent of Booking Fields%s and in %sEmail Templates%s"
msgstr "Zet deze code in %sInhoud van boekingsvelden%s en in %sEmailsjablonen%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:265
msgid "Put a label before field"
msgstr "Zet een label voor veld"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:894
msgid "Search availability"
msgstr "Zoek op beschikbaarheid"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:875
msgid "Search Cache"
msgstr "Zoekcache"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:889
msgid "Reset Search Cache"
msgstr "Zoekcache legen"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:874 js/wpbc-gutenberg.js:1131
msgid "Search Results"
msgstr "Zoekresultaten"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:895
msgid "Search results."
msgstr "Zoekresultaten."
#: core/admin/page-settings.php:329 core/lang/wpbc_all_translations.php:415
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:247
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:1370
msgid "Admin Panel"
msgstr "Beheerpaneel"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:161
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:35
msgid "Customization of booking resource"
msgstr "Aanpassing van boeking gegevensbron"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:22
msgid "Customization of Season Filters"
msgstr "Aanpassing van seizoen filters"
#: core/admin/api-settings.php:1633 core/lang/wpbc_all_translations.php:170
msgid "Plugin menu position"
msgstr "Plugin menu positie"
#: core/admin/api-settings.php:1636 core/lang/wpbc_all_translations.php:171
msgid "Top"
msgstr "Boven"
#: core/admin/api-settings.php:1637 core/lang/wpbc_all_translations.php:172
msgid "Middle"
msgstr "Midden"
#: core/admin/page-email-approved.php:234
#: core/admin/page-email-approved.php:290 core/admin/page-email-deleted.php:234
#: core/admin/page-email-deleted.php:290 core/admin/page-email-deny.php:236
#: core/admin/page-email-deny.php:290 core/admin/page-email-new-admin.php:218
#: core/admin/page-email-new-admin.php:270
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:272
#: core/admin/page-email-trash.php:234 core/admin/page-email-trash.php:295
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:205
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:138
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_timeline.php:191
msgid "optional"
msgstr "optioneel"
#: core/admin/page-email-approved.php:408 core/admin/page-email-deleted.php:405
#: core/admin/page-email-deny.php:405 core/admin/page-email-new-admin.php:388
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:389
#: core/admin/page-email-trash.php:410 core/lang/wpbc_all_translations.php:220
msgid "Standard 1 column"
msgstr "Standaard 1 kolom"
#: core/admin/page-email-approved.php:425 core/admin/page-email-deleted.php:422
#: core/admin/page-email-deny.php:422 core/admin/page-email-new-admin.php:405
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:406
#: core/admin/page-email-trash.php:427 core/lang/wpbc_all_translations.php:222
msgid "Base Color"
msgstr "Basiskleur"
#: core/admin/page-email-approved.php:434 core/admin/page-email-deleted.php:431
#: core/admin/page-email-deny.php:431 core/admin/page-email-new-admin.php:414
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:415
#: core/admin/page-email-trash.php:436 core/lang/wpbc_all_translations.php:225
msgid "Background Color"
msgstr "Achtergrondkleur"
#: core/admin/page-email-approved.php:473 core/admin/page-email-deleted.php:470
#: core/admin/page-email-deny.php:470 core/admin/page-email-new-admin.php:453
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:454
#: core/admin/page-email-trash.php:475 core/lang/wpbc_all_translations.php:233
msgid "Plain text"
msgstr "Platte tekst"
#: core/admin/page-email-approved.php:480 core/admin/page-email-deleted.php:477
#: core/admin/page-email-deny.php:477 core/admin/page-email-new-admin.php:460
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:461
#: core/admin/page-email-trash.php:482 core/lang/wpbc_all_translations.php:234
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:548
msgid "Send Test Email"
msgstr "Verstuur een test-email"
#: core/admin/page-email-approved.php:818
#: core/admin/page-email-approved.php:821 core/admin/page-email-deleted.php:816
#: core/admin/page-email-deleted.php:819 core/admin/page-email-deny.php:813
#: core/admin/page-email-deny.php:816 core/admin/page-email-new-admin.php:797
#: core/admin/page-email-new-admin.php:800
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:791
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:794
#: core/admin/page-email-trash.php:821 core/admin/page-email-trash.php:824
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:249
msgid "If empty then title defined as WordPress"
msgstr "Als dit wordt leeggelaten, zal de titel worden ingesteld als WordPress"
#: core/admin/page-email-approved.php:427
#: core/admin/page-email-approved.php:436
#: core/admin/page-email-approved.php:445
#: core/admin/page-email-approved.php:454 core/admin/page-email-deleted.php:424
#: core/admin/page-email-deleted.php:433 core/admin/page-email-deleted.php:442
#: core/admin/page-email-deleted.php:451 core/admin/page-email-deny.php:424
#: core/admin/page-email-deny.php:433 core/admin/page-email-deny.php:442
#: core/admin/page-email-deny.php:451 core/admin/page-email-new-admin.php:407
#: core/admin/page-email-new-admin.php:416
#: core/admin/page-email-new-admin.php:425
#: core/admin/page-email-new-admin.php:434
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:408
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:417
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:426
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:435
#: core/admin/page-email-trash.php:429 core/admin/page-email-trash.php:438
#: core/admin/page-email-trash.php:447 core/admin/page-email-trash.php:456
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:224
msgid "Default color"
msgstr "Standaardkleur"
#: core/admin/page-settings.php:135 core/lang/wpbc_all_translations.php:404
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1197
msgid "New"
msgstr "Nieuw"
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:558
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:268
msgid "visitor"
msgstr "klant"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:680 core/wpbc-debug.php:189
#: core/wpbc-emails.php:513 core/wpbc.php:437 core/wpbc.php:478
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2106
#: includes/publish/wpbc-publish-shortcode.php:192
#: includes/_functions/nonce_func.php:60
msgid "Error"
msgstr "Fout"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:566
#: includes/page-form-simple/form_simple__toolbar_free.php:196
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:1166
msgid "Add New Field"
msgstr "Nieuw veld toevoegen"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:567
#: includes/page-form-simple/form_simple__toolbar_free.php:90
msgid "Select"
msgstr "Selecteer"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:568
#: includes/page-form-simple/form_simple__toolbar_free.php:90
msgid "Form Field"
msgstr "Formulierveld"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:570
#: includes/page-form-simple/form_simple__toolbar_free.php:100
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:573
msgid "Advanced Fields"
msgstr "Geavanceerde velden"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:583
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:643
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:738
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:1105
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:585
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:811
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:791
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"
#: core/admin/page-settings.php:492 core/lang/wpbc_all_translations.php:426
#: core/wpbc_welcome.php:211 includes/page-form-simple/page-form-simple.php:884
msgid "Shortcodes"
msgstr "Shortcodes"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:591
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:1040
msgid "Show / hide field in booking form"
msgstr "Toon/verberg veld in het boekingsformulier"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:592
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:1061
msgid "Set field as required"
msgstr "Stel het veld in als verplicht"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:593
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:807
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:1081
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_select.php:370
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_timeline.php:190
#: js/wpbc-gutenberg.js:939
msgid "Label"
msgstr "Label"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:594
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:1110
msgid "Type only %sunique field name%s, that is not using in form"
msgstr "Typ enkel %sunieke veldnaam%s, die niet in het formulier gebruikt wordt"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:595
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:1131
msgid "Values"
msgstr "Waarden"
#: core/admin/page-import-gcal.php:138 core/lang/wpbc_all_translations.php:356
msgid "Note:"
msgstr "Notitie:"
#: core/admin/page-settings.php:144 core/admin/page-settings.php:609
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:405
msgid "Plugin Menu"
msgstr "Plugin menu"
#: core/admin/page-settings.php:537 core/lang/wpbc_all_translations.php:429
msgid "Auto cancellation / auto approval of bookings"
msgstr "Automatische annulering/acceptatie van boekingen"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:839
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:51
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_select.php:187
msgid "Resource Selection"
msgstr "Selectie van gegevensbronnen"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:840
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:58
msgid "Only Form"
msgstr "Alleen het formulier"
#: core/admin/page-ics-import.php:440 core/admin/wpbc-sql.php:607
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:324
msgid "parent resource"
msgstr "hoofdobject"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:952
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_timeline.php:159
msgid "Select type of view format."
msgstr "Selecteer het type van het weergave formaat."
#: core/admin/api-settings.php:699 core/lang/wpbc_all_translations.php:79
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:57
#: includes/page-settings-all/all__page.php:166
#: includes/page-setup/templates/05.form_structure__tpl.php:73
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:66
#: includes/page-setup/templates/07.color_theme__tpl.php:66
#: includes/page-setup/templates/08.optional_other_settings__tpl.php:70
#: includes/publish/wpbc-create-pages.php:164
#: includes/publish/wpbc-create-pages.php:335
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:310
#: includes/_functions/admin_top_bar.php:281
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:154 js/wpbc-gutenberg.js:612
msgid "Booking Form"
msgstr "Boekingsformulier"
#: core/admin/api-settings.php:83 core/lang/wpbc_all_translations.php:6
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_timeline.php:240
#: js/wpbc-gutenberg.js:865
msgid "Number of months to scroll"
msgstr "Aantal maanden om te scrollen"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:956
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_timeline.php:241
msgid "Select number of months to scroll after loading"
msgstr "Selecteer het aantal maanden om door te scrollen na het laden"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:954
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_timeline.php:221
#: js/wpbc-gutenberg.js:862
msgid "Number of days to scroll"
msgstr "Aantal dagen om te scrollen"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:73
msgid "Select default custom booking form"
msgstr "Selecteer standaard eigen boekingsformulier"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:860
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:582
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:596
msgid "Aggregate booking dates from other resources"
msgstr "Voeg boekingsdata van andere objecten samen"
#: core/admin/api-settings.php:1493 core/admin/wpbc-toolbars.php:949
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:148
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_select.php:287
msgid "All"
msgstr "Alles"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:449
msgid "Select booking resources, for showing in selectbox. Please use CTRL to select multiple booking resources."
msgstr "Selecteer objecten om in het selectievak weer te geven. Gebruik CTRL om verschillende objecten te selecteren."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:450
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_select.php:257
msgid "Preselected resource"
msgstr "Voorgeselecteerd object"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:947
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_select.php:369
msgid "Please select the resource:"
msgstr "Selecteer het object:"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:452
msgid "First option title"
msgstr "Titel eerste optie"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:437
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1103
#: js/wpbc-gutenberg.js:893
msgid "Please Select"
msgstr "Selecteer"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:453
msgid "First option in dropdown list."
msgstr "Eerste optie in de keuzelijst."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:928
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_search.php:144
msgid "Search form"
msgstr "Zoekformulier"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:892
msgid "Search results"
msgstr "Zoekresultaten"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:935
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_search.php:245
msgid "Check this box to show search results on other page"
msgstr "Vink aan om de zoekresultaten op een andere pagina weer te geven"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:936
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_search.php:262
msgid "URL of search results:"
msgstr "URL van zoekresultaten:"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:937
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_search.php:277
msgid "Type the URL of search results page."
msgstr "Typ de URL van zoekresultatenpagina."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:930
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_search.php:182
msgid "Title of Search results"
msgstr "Titel van de zoekresultaten"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:933
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_search.php:214
msgid "Type the message, when nothing found."
msgstr "Typ het bericht in het geval er niets gevonden is."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:926
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_other.php:197
msgid "Show info about Booking Resource"
msgstr "Geef meer informatie over het object"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:916
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_other.php:59
msgid "The content of field %sURL to edit bookings%s on the %sgeneral booking settings page%s must link to this page"
msgstr "De inhoud van veld %sURL om boekingen te bewerken%s op de %salgemene instellingen pagina%s moet naar deze pagina linken"
#: core/admin/page-settings.php:130 core/admin/page-settings.php:262
#: core/admin/page-settings.php:547 core/lang/wpbc_all_translations.php:403
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_other.php:85
msgid "Capacity"
msgstr "Capaciteit"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:922
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_other.php:91
msgid "Select type of info to show."
msgstr "Selecteer het type info om weer te geven."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:972
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:369
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:739
msgid "Filter bookings by booking dates"
msgstr "Filter boekingen op datum"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:1413 core/lang/wpbc_all_translations.php:510
msgid "Total"
msgstr "Totaal"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:1552 core/admin/wpbc-toolbars.php:1592
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:511
msgid "ID or Title"
msgstr "ID of titel"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:616 core/lib/wpbc-ajax.php:213
msgid "Restored"
msgstr "Hersteld"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:617 core/lib/wpbc-ajax.php:348
msgid "Saved"
msgstr "Opgeslagen"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:626 core/lib/wpdev-booking-class.php:708
#: core/lib/wpdev-booking-class.php:948
msgid "Please check more about configuration at %sthis page%s"
msgstr "Lees meer over de configuratie op %sdeze pagina%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:673 core/wpbc-activation.php:1286
msgid "The reservation has been modified"
msgstr "De boeking is aangepast"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:674 core/wpbc-activation.php:1287
msgid "The reservation %s for: %s has been modified. %sYou can edit this booking on this page: %s Thank you, %s"
msgstr "De boeking %s voor: %s is aangepast.%sU kunt de boeking eventueel bewerken op deze pagina: %s Bedankt, %s"
#: core/admin/api-settings.php:189 core/lang/wpbc_all_translations.php:26
#: core/wpbc-activation.php:1064
msgid "Booked Times:"
msgstr "Geboekte tijden:"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:675 core/wpbc-activation.php:1376
msgid "This booking canceled because we did not receive payment and the administrator did not approve it."
msgstr "Deze boeking werd geannuleerd omdat we geen betaling ontvingen en de beheerder de boeking daardoor heeft geweigerd."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:676 core/wpbc-activation.php:1412
msgid "You need to make payment for this reservation"
msgstr "Deze boeking moet nog betaald worden"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:677 core/wpbc-activation.php:1413
msgid "You need to make payment %s for reservation %s at %s. %s Please make payment on this page: %s Thank you, %s"
msgstr "De betaling %s voor boeking %s te %s moet nog worden gedaan. %s Voer uw betaling a.u.b. in op deze pagina: %s Bedankt, %s"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:679 core/wpbc-activation.php:1487
msgid "Available: "
msgstr "Beschikbaar: "
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:16
msgid "Costs and Rates"
msgstr "Kosten en tarieven"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:944
msgid "Advanced Cost"
msgstr "Geavanceerde kosten"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:23
msgid "Season Filters"
msgstr "Speciale periode"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:743 core/wpbc.php:377 core/wpbc.php:384
msgid "Action is not allowed!"
msgstr "Deze actie is niet toegestaan!"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:783
msgid "Standard"
msgstr "Standaard"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:785
msgid "Resource #1"
msgstr "Object nr.1"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:787
msgid "Resource #2"
msgstr "Object nr.2"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:788
msgid "Royal Villa"
msgstr "Koninklijke Villa"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:789
msgid "Resource #3"
msgstr "Object nr.3"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:792
msgid "Show availability in tooltip"
msgstr "Toon de beschikbaarheid in een tooltip"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:793
msgid "Check this box to display the available number of booking resources with a tooltip, when mouse hovers over each day on the calendar(s)."
msgstr "Vink dit vakje aan om het aantal beschikbare boekingsprojecten weer te geven met een tooltip, wanneer de muis over een dag van de kalender wordt bewogen."
#: core/admin/api-settings.php:1399 core/lang/wpbc_all_translations.php:137
msgid "Use pending days as available"
msgstr "Toon dagen waarop een optie is genomen als beschikbaar"
#: core/admin/api-settings.php:1400 core/lang/wpbc_all_translations.php:138
msgid "Check this box if you want to show the pending days as available in calendars"
msgstr "Vink aan als je dagen waarop een optie genomen is als beschikbaar wilt weergeven in de kalenders"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:796
msgid "Auto-cancel bookings"
msgstr "Boekingen automatisch annuleren"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:798
msgid "Warning!!! After you approved the specific booking(s), all your pending bookings of the same booking resource as an approved booking for the dates, which are intersect with dates of approved booking, will be automatically canceled!"
msgstr "Opgelet! Na het accepteren van specifieke boeking(en), zullen alle opties in hetzelfde object die overlappen met datums van de geaccepteerde boeking automatisch geannuleerd worden!"
#: core/admin/page-ics-export.php:166 core/admin/page-ics-import.php:164
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:280
#: includes/page-setup/setup_support.php:257 js/wpbc-gutenberg.js:1365
#: js/wpbc-gutenberg.js:1451
msgid "Important!"
msgstr "Belangrijk!"
#: core/admin/api-settings.php:1444 core/lang/wpbc_all_translations.php:145
msgid "Disable bookings in different booking resources"
msgstr "Schakel boekingen uit in verschillende objecten"
#: core/admin/api-settings.php:1446 core/lang/wpbc_all_translations.php:147
msgid "When checked, all reserved days must be at same booking resource otherwise error message will show."
msgstr "Indien aangevinkt, moeten alle gereserveerde dagen bij hetzelfde object zijn, anders zal een foutmelding verschijnen."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:803
msgid "Priority"
msgstr "Prioriteit"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:804
msgid "Single"
msgstr "Enkel"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:806
msgid "Setting coupons for discount"
msgstr "Instellen van de kortingscodes"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:808
msgid "Create dates filter"
msgstr "Aanmaken van prijsafwijkingen voor speciale datums"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:813
msgid "Minimum Cost"
msgstr "Minimum kosten"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:816
msgid "Select Booking Resource"
msgstr "Selecteer een object"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:817
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1011
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1012
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1094
msgid "All resources"
msgstr "Alle objecten"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:819
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:480
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:494
msgid "Coupon"
msgstr "Coupon"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:821
msgid "Enter coupon code."
msgstr "Voer een kortingscode in."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:822
msgid "Enter number of fixed or percentage savings."
msgstr "Voer een vaste of procentuele korting in."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:823
msgid "Expiration Date"
msgstr "Vervaldatum"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:825
msgid "Minimum Booking Cost"
msgstr "Minimum boekingskosten"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:826
msgid "Enter minimum booking cost, when coupon is applicable."
msgstr "Geef de minimum boekingskosten in om de kortingscode te kunnen gebruiken."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:828
msgid "Enter maximum number of times, when coupon is applicable."
msgstr "Voer het maximaal aantal keren in dat de coupon mag worden gebruikt."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:829
msgid "Select booking resources, where is possible to apply this coupon code."
msgstr "Selecteer de objecten waar de kortingscode op toegepast kan worden."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:832
msgid "%s - search inside posts/pages which are part of this category, "
msgstr "%s - zoek in berichten/pagina's die deel uitmaken van deze categorie, "
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:834
msgid "%s - check-in date, "
msgstr "%s aankomstdatum, "
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:835
msgid "%s - check-out date, "
msgstr "%s vertrekdatum, "
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:838
msgid "%s - search button, "
msgstr "%s - zoekknop, "
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:715 core/wpbc-emails.php:348
#: core/wpbc-translation.php:453
msgid "%s - start new translation section, where %s - locale of translation"
msgstr "%s - begin nieuwe vertaalsectie, waar %s - locale van vertaling"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:841
msgid "%s - link to the page with booking form, "
msgstr "%s - link naar de pagina met het boekingsformulier, "
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:840
msgid "%s - resource title, "
msgstr "%s - titel van het object, "
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:833
msgid "%s - search inside posts/pages which have this tag, "
msgstr "%s - zoek in berichten/pagina's die deze tag hebben, "
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:726 core/wpbc-js-vars.php:118
msgid "Saving"
msgstr "Aan het opslaan"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:725 core/wpbc-js-vars.php:117
msgid "Updating"
msgstr "Aan het updaten"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:724 core/wpbc-js-vars.php:116
msgid "Deleting"
msgstr "Aan het verwijderen"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:815
msgid "Number of usage"
msgstr "Aantal gebruik"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:948 core/lang/wpbc_all_translations.php:505
msgid "Number of months in one row"
msgstr "Aantal maanden in één rij"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:572
#: includes/page-form-simple/form_simple__toolbar_free.php:130
msgid "Checkbox"
msgstr "Aanvinkvakje"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:814
msgid "Expiration"
msgstr "Afloop"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:405
#: includes/page-setup/templates/05.form_structure__tpl.php:263
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:85
msgid "Other"
msgstr "Andere"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:876
#: includes/page-setup/templates/04.bookings_types__tpl.php:122
msgid "Note!"
msgstr "Attentie!"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:797
msgid "Auto Cancel all pending bookings for the specific date(s), if some booking is approved for these date(s)"
msgstr "Automatisch annuleren van alle opties voor specifieke datum(s), als een boeking geaccepteerd wordt voor deze datum(s)"
#: core/admin/page-email-new-admin.php:564
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:264
msgid "admin"
msgstr "beheerder"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:756 core/wpbc_functions.php:487
msgid "If you like %s please leave us a %s rating. A huge thank you in advance!"
msgstr "Bent u tevreden over het boekingssysteem? %s Deel het met anderen %s . Bij voorbaat dank!"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:584
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2967
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:3018
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:790
msgid "Edit"
msgstr "Bepaal"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:794
msgid "Availability Title"
msgstr "Beschikbaarheid Titel"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:604 core/wpbc-js-vars.php:115
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2127
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:429
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:439
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:442
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:451
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:453
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:462
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:464
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:473
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:475
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:484
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:486
msgid "Processing"
msgstr "Bezig met verwerken"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:810
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Bulkacties"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:714 core/wpbc-emails.php:347
#: core/wpbc-translation.php:452
msgid "Configuration in several languages"
msgstr "Configuratie in verschillende talen"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:557
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:276
msgid "Form Field Configuration"
msgstr "Configuratie van formuliervelden"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:811
msgid "Coupon Code"
msgstr "Coupon code"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:807
msgid "Coupons"
msgstr "Coupons"
#: core/admin/page-email-approved.php:435 core/admin/page-email-deleted.php:432
#: core/admin/page-email-deny.php:432 core/admin/page-email-new-admin.php:415
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:416
#: core/admin/page-email-trash.php:437 core/lang/wpbc_all_translations.php:226
msgid "The background color for email templates."
msgstr "De achtergrondkleur voor emailsjablonen."
#: core/admin/page-email-approved.php:426 core/admin/page-email-deleted.php:423
#: core/admin/page-email-deny.php:423 core/admin/page-email-new-admin.php:406
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:407
#: core/admin/page-email-trash.php:428 core/lang/wpbc_all_translations.php:223
msgid "The base color for email templates."
msgstr "De basiskleur voor emailsjablonen."
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:102
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2447
msgid "Edit Booking"
msgstr "De boeking bewerken"
#: core/admin/page-email-approved.php:444 core/admin/page-email-deleted.php:441
#: core/admin/page-email-deny.php:441 core/admin/page-email-new-admin.php:424
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:425
#: core/admin/page-email-trash.php:446 core/lang/wpbc_all_translations.php:228
msgid "The main body background color for email templates."
msgstr "De hoofdachtergrondkleur voor emailsjablonen."
#: core/admin/page-email-approved.php:453 core/admin/page-email-deleted.php:450
#: core/admin/page-email-deny.php:450 core/admin/page-email-new-admin.php:433
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:434
#: core/admin/page-email-trash.php:455 core/lang/wpbc_all_translations.php:230
msgid "The main body text color for email templates."
msgstr "De hoofdtekstkleur voor emailsjablonen."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:915
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_other.php:58
msgid "This shortcode %s is used on a page, where visitors can %smodify%s their own booking(s), %scancel%s or make %spayment%s after receiving an admin email payment request"
msgstr "Deze shortcode %s wordt op een pagina gebruikt waar klanten hun eigen boeking kunnen %saanpassen%s, %sannuleren%s of %sbetalen%s nadat ze per e-mail een betaalverzoek van de beheerder gekregen hebben"
#: core/admin/page-email-approved.php:443 core/admin/page-email-deleted.php:440
#: core/admin/page-email-deny.php:440 core/admin/page-email-new-admin.php:423
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:424
#: core/admin/page-email-trash.php:445 core/lang/wpbc_all_translations.php:227
msgid "Email Body Background Color"
msgstr "Email achtergrondkleur"
#: core/admin/page-email-new-admin.php:641
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:265
msgid "Email is sending to Admin after creation of booking."
msgstr "Email dat wordt verzonden naar de beheerder na het aanmaken van een nieuwe boeking."
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:634
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:270
msgid "Email is sending to Visitor after creation of booking."
msgstr "Email dat wordt verzonden naar de klant na het aanmaken van een boeking."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:917
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_other.php:60
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_other.php:67
msgid "Email templates, which use shortcodes: %s, will be linked to this page"
msgstr "Email sjablonen die shortcodes gebruiken: %s, zullen gelinkt worden naar deze pagina"
#: core/admin/page-email-approved.php:452 core/admin/page-email-deleted.php:449
#: core/admin/page-email-deny.php:449 core/admin/page-email-new-admin.php:432
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:433
#: core/admin/page-email-trash.php:454 core/lang/wpbc_all_translations.php:229
msgid "Email Body Text Colour"
msgstr "Email tekstkleur"
#: core/admin/page-email-approved.php:381 core/admin/page-email-deleted.php:378
#: core/admin/page-email-deny.php:378 core/admin/page-email-new-admin.php:361
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:362
#: core/admin/page-email-trash.php:383 core/lang/wpbc_all_translations.php:213
msgid "Email Heading"
msgstr "Email titel"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:549
msgid "Email sent to "
msgstr "Email verzonden aan "
#: core/admin/page-email-approved.php:391 core/admin/page-email-deleted.php:388
#: core/admin/page-email-deny.php:388 core/admin/page-email-new-admin.php:371
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:372
#: core/admin/page-email-trash.php:393 core/lang/wpbc_all_translations.php:215
msgid "Email Footer Text"
msgstr "Email voettekst"
#: core/admin/page-email-approved.php:468 core/admin/page-email-deleted.php:465
#: core/admin/page-email-deny.php:465 core/admin/page-email-new-admin.php:448
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:449
#: core/admin/page-email-trash.php:470 core/lang/wpbc_all_translations.php:231
msgid "Email format"
msgstr "Email-indeling"
#: core/admin/page-email-approved.php:215
#: core/admin/page-email-approved.php:272 core/admin/page-email-deleted.php:215
#: core/admin/page-email-deleted.php:272 core/admin/page-email-deny.php:217
#: core/admin/page-email-deny.php:272 core/admin/page-email-new-admin.php:200
#: core/admin/page-email-new-admin.php:252
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:254
#: core/admin/page-email-trash.php:215 core/admin/page-email-trash.php:277
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:201
msgid "Email Address"
msgstr "Emailadres"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:551
msgid "Email different from website DNS, its can be a reason of not delivery emails. Please use the email withing the same domain as your website!"
msgstr "Emaildomein verschillend van dat van de website (het domein). Dit kan ervoor zorgen dat mails niet aankomen. Gebruik een emailadres met dezelfde domeinnaam als uw website aub!"
#: core/any/api-emails.php:515 core/lang/wpbc_all_translations.php:516
msgid "Email copy to"
msgstr "Emailkopie naar"
#: core/admin/page-email-approved.php:402 core/admin/page-email-deleted.php:399
#: core/admin/page-email-deny.php:399 core/admin/page-email-new-admin.php:382
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:383
#: core/admin/page-email-trash.php:404 core/lang/wpbc_all_translations.php:217
msgid "Email template"
msgstr "Emailsjabloon"
#: core/admin/page-email-approved.php:687 core/admin/page-email-deleted.php:685
#: core/admin/page-email-deny.php:683 core/admin/page-email-new-admin.php:668
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:661
#: core/admin/page-email-trash.php:690 core/lang/wpbc_all_translations.php:245
msgid "Email Styles"
msgstr "Emailstijlen"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:831
msgid "Use these shortcodes for customization: "
msgstr "Gebruik deze shortcodes om het formulier aan te passen: "
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:897 core/wpbc-activation.php:1517
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_search.php:181
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_search.php:192
msgid "Result(s) Found"
msgstr "Gevonden resultaten"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:175
#: includes/publish/wpbc-publish-shortcode.php:267
msgid "Insert into page"
msgstr "In pagina invoegen"
#: core/admin/page-email-approved.php:177 core/admin/page-email-deleted.php:178
#: core/admin/page-email-deny.php:178 core/admin/page-email-new-admin.php:176
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:176
#: core/admin/page-email-trash.php:178 core/lang/wpbc_all_translations.php:196
msgid "Enable / Disable"
msgstr "Inschakelen / Uitschakelen"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:589
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:889
msgid "You can reset your active form template by selecting default %sform template%s at the top toolbar. Please select the form template and click on %sReset%s button for resetting only active form (Booking Form or Content of Booking Fields form). Click on %sBoth%s button if you want to reset both forms: Booking Form and Content of Booking Fields form."
msgstr "Je kan je actieve formuliertemplate opnieuw instellen door het standaard %sformuliertemplate%s in de bovenste menubalk te selecteren. Selecteer het formuliertemplate en klik op de %sOpnieuw instellen%s-knop om het actieve formulier terug te zetten naar standaard (Reserveringsformulier of Inhoud van Reserveringsvelden). Klik op %sBeide%s-knop als je beide formulieren opnieuw wil instellen: Reserveringsformulier en Inhoud van Reserveringsvelden."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:586
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:885
msgid "You can generate the form fields for your form (at the left side) by selection specific field in the above selectbox."
msgstr "Je kunt de velden voor je formulier genereren (aan de linkerkant) door specifieke velden in bovenstaand selectievak te selecteren."
#: core/admin/page-email-approved.php:415 core/admin/page-email-deleted.php:412
#: core/admin/page-email-deny.php:412 core/admin/page-email-new-admin.php:395
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:396
#: core/admin/page-email-trash.php:417 core/lang/wpbc_all_translations.php:221
msgid "You can override this email template in this folder %s"
msgstr "Je kunt dit emailsjabloon overschrijven in deze map %s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:854
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:399
msgid "Calendar width:"
msgstr "Kalenderbreedte:"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:1041 core/lang/wpbc_all_translations.php:507
msgid "Calendar cell height"
msgstr "Kalendercelhoogte"
#: core/admin/page-email-approved.php:403 core/admin/page-email-deleted.php:400
#: core/admin/page-email-deny.php:400 core/admin/page-email-new-admin.php:383
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:384
#: core/admin/page-email-trash.php:405 core/lang/wpbc_all_translations.php:218
msgid "Choose email template."
msgstr "Kies emailsjabloon."
#: core/admin/page-email-approved.php:469 core/admin/page-email-deleted.php:466
#: core/admin/page-email-deny.php:466 core/admin/page-email-new-admin.php:449
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:450
#: core/admin/page-email-trash.php:471 core/lang/wpbc_all_translations.php:232
msgid "Choose which format of email to send."
msgstr "Kies in welk formaat de email verzonden wordt."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:805
msgid "Child"
msgstr "Kind"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:259 core/lang/wpbc_all_translations.php:470
msgid "Expand Advanced Toolbar"
msgstr "Klap geavanceerde taakbalk uit"
#: core/admin/page-email-approved.php:695 core/admin/page-email-deleted.php:693
#: core/admin/page-email-deny.php:691 core/admin/page-email-new-admin.php:676
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:669
#: core/admin/page-email-trash.php:698 core/lang/wpbc_all_translations.php:246
msgid "Header / Footer"
msgstr "Kop- / Voettekst"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:678 core/wpbc-activation.php:1452
msgid "Cost: "
msgstr "Kosten: "
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:454
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_select.php:404
msgid "Please leave it empty if you want to skip it."
msgstr "Laat leeg als je dit wil overslaan."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:221
msgid "Please read more info about configuration of this parameter %shere%s"
msgstr "Lees %shier%s meer over de configuratie van deze parameter"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:587
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:886
msgid "Please read more about the booking form fields configuration %shere%s."
msgstr "Lees meer over de configuratie van boekingsformuliervelden %shier%s."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:827
msgid "Maximum number of usage"
msgstr "Maximaal aantal te gebruiken"
#: core/admin/page-email-approved.php:481 core/admin/page-email-deleted.php:478
#: core/admin/page-email-deny.php:478 core/admin/page-email-new-admin.php:461
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:462
#: core/admin/page-email-trash.php:483 core/lang/wpbc_all_translations.php:235
msgid "Multipart"
msgstr "Meerdelige"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:932
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_search.php:213
msgid "Nothing Found Message"
msgstr "Niets gevonden bericht"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:809
msgid "Add New Discount Coupon"
msgstr "Nieuwe kortingscode toevoegen"
#: core/admin/api-settings.php:1638 core/lang/wpbc_all_translations.php:173
msgid "Bottom"
msgstr "Onder"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:812
msgid "Savings"
msgstr "Opgeslagen bestanden"
#: core/admin/page-email-approved.php:407 core/admin/page-email-deleted.php:404
#: core/admin/page-email-deny.php:404 core/admin/page-email-new-admin.php:387
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:388
#: core/admin/page-email-trash.php:409 core/lang/wpbc_all_translations.php:219
msgid "Plain (without styles)"
msgstr "Platte tekst (geen stijlopmaak)"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:786
msgid "Presidential Suite"
msgstr "Presidentiële Suite"
#: core/admin/page-email-approved.php:178 core/admin/page-email-deleted.php:179
#: core/admin/page-email-deny.php:179 core/admin/page-email-new-admin.php:177
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:177
#: core/admin/page-email-trash.php:179 core/lang/wpbc_all_translations.php:197
msgid "Enable this email notification"
msgstr "Schakel deze emailmelding in"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:955
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_timeline.php:222
msgid " Select number of days to scroll after loading"
msgstr " Selecteer aantal dagen om door te scrollen na laden"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:958
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_timeline.php:352
msgid "Select start date"
msgstr "Selecteer startdatum"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:824
msgid "Select Expiration Date of the coupon."
msgstr "Selecteer vervaldatum van de kortingscode."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:588
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:888
msgid "Default Form Templates"
msgstr "Standaard formuliersjablonen"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:925
msgid "Default Form"
msgstr "Standaardformulier"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:569
msgid "Standard Fields"
msgstr "Standaardvelden"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:571
#: includes/page-form-simple/form_simple__toolbar_free.php:120
msgid "Textarea"
msgstr "Tekstgebied"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:564
msgid "Reset to default form"
msgstr "Terugzetten naar standaardformulier"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:841
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:69
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_timeline.php:105
msgid "TimeLine"
msgstr "Tijdslijn"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:830
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:256
msgid "Add New"
msgstr "Toevoegen"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:546
msgid "Type your email message content. "
msgstr "Typ de inhoud van je emailbericht. "
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:939
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_search.php:301
msgid "Type IDs of the users (separated by comma \",\") for searching availability only for these users, or leave it blank for searching for all users."
msgstr "Typ IDs van de gebruikers (gescheiden door komma) om beschikbaarheid alleen voor deze gebruikers te doorzoeken, of laat leeg om voor alle gebruikers te zoeken."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:795
msgid "Type your %savailability%s description"
msgstr "Typ je %sbeschikbaarheid%s beschrijving"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:762 core/wpbc_functions.php:765
msgid "Changes saved."
msgstr "Veranderingen opgeslagen."
#: core/admin/page-email-approved.php:382 core/admin/page-email-deleted.php:379
#: core/admin/page-email-deny.php:379 core/admin/page-email-new-admin.php:362
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:363
#: core/admin/page-email-trash.php:384 core/lang/wpbc_all_translations.php:214
msgid "Enter main heading contained within the email notification."
msgstr "Voer de kop in voor de emailmelding."
#: core/admin/page-email-approved.php:392 core/admin/page-email-deleted.php:389
#: core/admin/page-email-deny.php:389 core/admin/page-email-new-admin.php:372
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:373
#: core/admin/page-email-trash.php:394 core/lang/wpbc_all_translations.php:216
msgid "Enter text contained within footer of the email notification"
msgstr "Voer een voettekst in voor de emailmelding"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:716 core/wpbc-emails.php:349
#: core/wpbc-translation.php:454
msgid "Example #1: %s - start French translation section"
msgstr "Voorbeeld nr.1: %s - begin Franse vertaalsectie"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:717 core/wpbc-emails.php:350
#: core/wpbc-translation.php:455
msgid "Example #2: \"%s\" - English and French translation of some message"
msgstr "Voorbeeld nr.2: \"%s\" - Engelse en Franse vertaling van een bericht"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:951
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_timeline.php:158
#: js/wpbc-gutenberg.js:856
msgid "View mode"
msgstr "Weergave type"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:938
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_search.php:300
msgid "Search only for users"
msgstr "Zoeken alleen voor gebruikers"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:550 core/wpbc-emails.php:513
msgid "Email was not sent. An error occurred."
msgstr "E-mail niet verzonden, er ging iets fout."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:790
msgid "Use \"Check In\" date as available in calendar for booking resources with capacity higher than 1 for search results"
msgstr "Gebruik de \"Aankomst\" datum zoals beschikbaar in de kalender voor het boeken van bronnen met een capaciteit hoger dan 1 voor zoekresultaten."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:836
msgid "%s - default selection number of items, "
msgstr "%s - standaard selectie aantal items, "
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:837
msgid "Example: %s - custom number of items selections\""
msgstr "Voorbeeld: %s - aangepaste selectie van het aantal items\""
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:791
msgid "Use \"Check Out\" date as available in calendar for booking resources with capacity higher than 1 for search results"
msgstr "Gebruik de \"Vertrek\" datum zoals beschikbaar in de kalender voor het boeken van bronnen met een capaciteit hoger dan 1 voor zoekresultaten."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:802
msgid "Parent"
msgstr "Hoofd"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:130
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:251
msgid "In Trash"
msgstr "In de prullenbak"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:565
#: includes/page-availability/availability__toolbar_ui.php:296
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2918
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2959
#: includes/page-form-simple/form_simple__toolbar_free.php:235
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1785
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1823
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:2213
msgid "Do you really want to do this ?"
msgstr "Wil je dit echt doen?"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:12
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1821
msgid "Restore selected bookings"
msgstr "Herstel geselecteerde boekingen"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:663
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2984
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2956
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1820
msgid "Restore"
msgstr "Herstellen"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:615 core/lib/wpbc-ajax.php:205
msgid "Moved to trash"
msgstr "Naar de prullenbak verplaatst"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:818
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2997
msgid "Completely Delete"
msgstr "Volledig verwijderen"
#: core/admin/api-settings.php:1673 core/admin/page-settings.php:101
#: core/admin/page-settings.php:255 core/admin/page-settings.php:453
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:176 core/wpbc.php:224 core/wpbc.php:225
#: core/wpbc.php:226 includes/page-availability/availability__page.php:86
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:252
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:630
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:748
#: includes/_functions/admin_top_bar.php:120
msgid "Availability"
msgstr "Beschikbaarheid"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:722 core/wpbc-js-vars.php:113
msgid "Your emails do not match"
msgstr "Uw e-mails komen niet overeen"
#: core/admin/api-settings.php:932 core/admin/api-settings.php:940
#: core/admin/api-settings.php:1036 core/admin/api-settings.php:1046
#: core/admin/page-email-approved.php:350
#: core/admin/page-email-approved.php:357 core/admin/page-email-deleted.php:347
#: core/admin/page-email-deleted.php:354 core/admin/page-email-deny.php:347
#: core/admin/page-email-deny.php:354 core/admin/page-email-new-admin.php:327
#: core/admin/page-email-new-admin.php:336
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:331
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:338
#: core/admin/page-email-trash.php:352 core/admin/page-email-trash.php:359
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:100
msgid "Content"
msgstr "Inhoud"
#: core/admin/page-email-approved.php:314
#: core/admin/page-email-approved.php:321 core/admin/page-email-deleted.php:315
#: core/admin/page-email-deleted.php:322 core/admin/page-email-deny.php:315
#: core/admin/page-email-deny.php:322 core/admin/page-email-new-admin.php:300
#: core/admin/page-email-new-admin.php:307
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:296
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:303
#: core/admin/page-email-trash.php:320 core/admin/page-email-trash.php:327
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:208
msgid "Subject"
msgstr "Onderwerp"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:859
#: includes/_pagination/pagination.php:232
msgid "ASC"
msgstr "Oplopend"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:860
#: includes/_pagination/pagination.php:233
msgid "DESC"
msgstr "Aflopend"
#: core/admin/api-settings.php:1112 core/lang/wpbc_all_translations.php:106
msgid "Default booking admin page"
msgstr "Standaard administratiepagina voor boekingen"
#: core/admin/api-settings.php:1106 core/lang/wpbc_all_translations.php:104
#: core/wpbc.php:188 core/wpbc.php:189
msgid "Bookings Listing"
msgstr "Boekingslijst"
#: core/admin/api-settings.php:1113 core/lang/wpbc_all_translations.php:107
msgid "Select your default view mode of bookings at the booking listing page"
msgstr "Selecteer standaardwijze voor het weergeven van boekingen op de pagina"
#: core/admin/api-settings.php:1158 core/lang/wpbc_all_translations.php:115
msgid "Select your default calendar view mode at booking calendar overview page"
msgstr "Selecteer de standaard weergave van de kalender op de boekingskalender overzichtspagina"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:129
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_other.php:82
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:303
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:304
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1617
msgid "Cost"
msgstr "Kosten"
#: core/admin/api-settings.php:1225 core/lang/wpbc_all_translations.php:127
msgid "Select the default view for dates on the booking tables"
msgstr "Selecteer de standaardweergave voor datums in de boekingstabellen"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:534
msgid "Show / hide hints"
msgstr "Hint weergeven/verbergen"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:535
msgid "Check this box if you want to show help hints on the admin panel."
msgstr "Vink aan als u hints wilt zien in het admin panel."
#: core/admin/api-settings.php:2043 core/admin/api-settings.php:2087
#: core/admin/api-settings.php:2124 core/lang/wpbc_all_translations.php:192
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:1532
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"
#: core/admin/api-settings.php:1387 core/lang/wpbc_all_translations.php:135
msgid "Allow unlimited bookings per same day(s)"
msgstr "Ongelimiteerde boekingen toestaan op dezelfde dag(en)"
#: core/admin/api-settings.php:2044 core/lang/wpbc_all_translations.php:193
msgid "You allow unlimited number of bookings per same dates, its can be a reason of double bookings on the same date. Do you really want to do this?"
msgstr "Je laat een ongelimiteerd aantal boekingen toe op dezelfde datums. Hierdoor kunnen er dubbele boekingen ontstaan. Wil je dit echt doen?"
#: core/admin/api-settings.php:1388 core/lang/wpbc_all_translations.php:136
msgid "Check this box, if you want to %sset any days as available%s in calendar. Your visitors will be able to make %sunlimited bookings per same date(s) in calendar and do not see any booked date(s)%s of other visitors."
msgstr "Vink dit vakje aan, als %salle dagen beschikbaar%s zijn om te boeken. De aanvragers kunnen %sonbegrenst boeken op dezelfde datums en kunnen door anderen geboekte datums niet zien%s."
#: core/admin/api-settings.php:1513 core/lang/wpbc_all_translations.php:154
msgid "Activate loading of CSS and JavaScript files of plugin only at specific pages."
msgstr "Activeer het laden van CSS en JavaScript bestanden van de plugin alleen op aangegeven pagina's."
#: core/admin/api-settings.php:1524 core/lang/wpbc_all_translations.php:156
msgid "Enter relative URLs of pages, where you have Booking Calendar elements (booking forms or availability calendars). Please enter one URL per line. Example: %s"
msgstr "Voer relatieve URLs van pagina's in, waar zich Booking Calendar elementen bevinden (boekingsformulieren of beschikbaarheidskalenders). Voer één URL per regel in. Bv.: %s"
#: core/admin/api-settings.php:1586 core/lang/wpbc_all_translations.php:165
msgid "Hide settings of powered by notice"
msgstr "Verberg instellingen van het \" mogelijk gemaakt door\" bericht"
#: core/admin/page-settings.php:593 core/lang/wpbc_all_translations.php:432
msgid "Information"
msgstr "Informatie"
#: core/admin/page-settings.php:371 core/admin/page-settings.php:616
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:419
msgid "Uninstall / deactivation"
msgstr "De-installatie/deactivering"
#: core/admin/api-settings.php:2125 core/lang/wpbc_all_translations.php:195
msgid "If you check this option, all booking data will be deleted when you uninstall this plugin. Do you really want to do this?"
msgstr "Als u deze optie kiest , worden alle boekingsgegevens verwijderd tijdens de de-installatie van de plugin. Wilt u dat werkelijk ?"
#: core/admin/api-settings.php:1748 core/lang/wpbc_all_translations.php:187
msgid "Check this box to delete all booking data when you uninstal this plugin."
msgstr "Vink deze checkbox aan als u alle boekingsgegevens wilt verwijderen bij verwijdering van deze plugin."
#: core/admin/api-settings.php:213 core/lang/wpbc_all_translations.php:30
msgid "Check this box to display a legend of dates below the booking calendar."
msgstr "Vink deze checkbox aan om een legenda te laten zien onder de boekingskalender."
#: core/admin/api-settings.php:225 core/lang/wpbc_all_translations.php:31
msgid "Available item"
msgstr "Beschikbaar object"
#: core/admin/api-settings.php:248 core/lang/wpbc_all_translations.php:33
msgid "Activate and type your %stitle of available%s item in legend"
msgstr "Activeer en typ uw %stitel van beschikbaar%s item in de legenda"
#: core/admin/api-settings.php:262 core/lang/wpbc_all_translations.php:34
msgid "Pending item"
msgstr "Boeking in behandeling"
#: core/admin/api-settings.php:299 core/lang/wpbc_all_translations.php:37
msgid "Approved item"
msgstr "Boeking geaccepteerd"
#: core/admin/api-settings.php:322 core/lang/wpbc_all_translations.php:39
msgid "Activate and type your %stitle of approved%s item in legend"
msgstr "Activeer en typ uw %stitel van het geaccepteerde%s object in de legenda"
#: core/admin/api-settings.php:339 core/lang/wpbc_all_translations.php:40
msgid "Partially booked item"
msgstr "Gedeeltelijk geboekt object"
#: core/admin/api-settings.php:362 core/lang/wpbc_all_translations.php:42
msgid "Activate and type your %stitle of partially booked%s item in legend"
msgstr "Activeer en typ uw %stitel van het gedeeltelijk geboekte%s item in de legenda"
#: core/admin/api-settings.php:365 core/admin/api-settings.php:532
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:44
msgid "Partially booked item - day, which is booked for the specific time-slot(s)."
msgstr "Gedeeltelijk geboekt - specifiek dagdeel."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:581
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:640
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:1039
msgid "Active"
msgstr "Actief"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:685 core/wpbc-emails.php:204
msgid "%s - inserting data info about the booking"
msgstr "%s - invoegen van data info over de boeking"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:684 core/wpbc-emails.php:202
msgid "%s - inserting data info about the booking, which you configured in the content form at Settings Fields page"
msgstr "%s - invoegen van data info over de boeking, die geconfigureerd is in het inhoud-formulier op de Instellingen Velden pagina"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:692 core/wpbc-emails.php:232
msgid "%s - inserting ID of booking "
msgstr "%s - invoegen van het ID van de boeking "
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:693 core/wpbc-emails.php:237
msgid "%s or %s - inserting the title of the booking resource "
msgstr "%s of %s - invoegen van de titel van het object "
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:694 core/wpbc-emails.php:251
msgid "%s - inserting the cost of booking "
msgstr "%s - invoegen van de kostprijs van de boeking "
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:686 core/wpbc-emails.php:209
msgid "%s - inserting the dates of booking"
msgstr "%s - invoegen van de datums van de boeking"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:687 core/wpbc-emails.php:214
msgid "%s - inserting check-in date (first day of reservation),"
msgstr "%s - invoegen van aankomstdatum (eerste dag van de boeking),"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:689 core/wpbc-emails.php:219
#: core/wpbc-emails.php:221
msgid "%s - inserting check-out date (last day of reservation),"
msgstr "%s - invoegen van de vertrekdatum (laatste dag van de boeking),"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:691 core/wpbc-emails.php:226
msgid "%s - inserting the number of booking dates "
msgstr "%s - invoegen van het aantal boekingsdatums "
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:695 core/wpbc-emails.php:256
msgid "%s - inserting your site URL "
msgstr "%s - invoegen van de URL van je site "
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:696 core/wpbc-emails.php:259
msgid "%s - inserting IP address of the user who made this action "
msgstr "%s - invoegen van het IP-adres van de klant die deze actie uitvoerde "
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:697 core/wpbc-emails.php:260
msgid "%s - inserting contents of the User-Agent: header from the current request, if there is one "
msgstr "%s - invoegen inhoud van User-Agent: header van het huidig verzoek, als er een is "
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:698 core/wpbc-emails.php:261
msgid "%s - inserting address of the page (if any), where visitor make this action "
msgstr "%s - invoegen het adres van de pagina (indien aanwezig), waar de klant deze actie uitvoert "
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:699 core/wpbc-emails.php:262
msgid "%s - inserting time of this action "
msgstr "%s - invoegen van de tijd van deze actie "
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:702 core/wpbc-emails.php:287
msgid "%s - inserting moderate link of new booking "
msgstr "%s - invoegen van link voor het beheren van een nieuwe boeking "
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:709 core/wpbc-emails.php:313
msgid "%s - inserting link to the page where visitor can edit the reservation, (possible to use the %s parameter for setting different %s of this page. Example: %s )"
msgstr "%s - invoegen van een link naar de pagina waar de klant de boeking kan aanpassen, (mogelijk om de %s parameter te gebruiken om verschillende %s van deze pagina in te stellen. Voorbeeld: %s)"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:710 core/wpbc-emails.php:319
msgid "%s - inserting link to the page where visitor can cancel the reservation, (possible to use the %s parameter for setting different %s of this page. Example: %s )"
msgstr "%s - invoegen van link naar de pagina waar de klant de boeking kan annuleren, (mogelijk om de %s parameter te gebruiken om verschillende %s van deze pagina in te stellen. Voorbeeld: %s)"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:711 core/wpbc-emails.php:327
msgid "%s - inserting link to payment page where visitor can pay for the reservation (possible to use the %s parameter for setting different %s of this page. Example: %s )"
msgstr "%s - invoegen van link naar de pagina waar de klant de boeking kan betalen, (mogelijk om de %s parameter te gebruiken om verschillende %s van deze pagina in te stellen. Voorbeeld: %s)"
#: core/admin/api-settings.php:430 core/lang/wpbc_all_translations.php:48
msgid "Show date number in legend"
msgstr "Toon datum in legenda"
#: core/admin/api-settings.php:431 core/lang/wpbc_all_translations.php:49
msgid "Check this box to display today date number in legend cells. "
msgstr "Vink dit vakje aan om de huidige datum in de cellen van de legenda weer te geven. "
#: core/admin/api-settings.php:1594 core/lang/wpbc_all_translations.php:167
msgid " Turn On/Off powered by \"Booking Calendar\" notice under the calendar."
msgstr " Activeer/Deactiveer \"mogelijk gemaakt door Booking Calendar\" melding onder de kalender."
#: core/admin/api-settings.php:1603 core/lang/wpbc_all_translations.php:169
msgid " Turn On/Off version notice and help info links at booking admin panel."
msgstr " Activeer/Deactiveer versie kennisgeving en hulpinfo links op admin panel."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:700 core/wpbc-emails.php:265
msgid "%s - inserting date of this action "
msgstr "%s - invoegen van datum van deze actie "
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:712 core/wpbc-emails.php:333
msgid "%s - add the reason for booking payment, you can enter it before sending email, "
msgstr "%s - toevoegen van de reden van de betaling voor de boeking, u kunt het invoern vóór het verzenden van de email, "
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:713 core/wpbc-emails.php:339
msgid "%s - add the reason booking was cancelled, you can enter it before sending email, "
msgstr "%s - toevoegen van reden van weigering van de boeking, u kunt het toevoegen vóór het verzenden van de email, "
#: core/admin/page-email-approved.php:205 core/admin/page-email-deleted.php:205
#: core/admin/page-email-deny.php:207 core/admin/page-email-new-admin.php:190
#: core/admin/page-email-trash.php:205 core/lang/wpbc_all_translations.php:200
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1361
msgid "To"
msgstr "Aan"
#: core/admin/api-settings.php:1593 core/lang/wpbc_all_translations.php:166
msgid "Powered by notice"
msgstr "Aangedreven door bericht"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:552
msgid "Customization of email template, which is sending to Admin after new booking"
msgstr "Aanpassen van emailsjablonen, die aan Admin gestuurd worden na een nieuwe boeking"
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:560
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:269
msgid "Customization of email template, which is sending to Visitor after new booking"
msgstr "Aanpassen van emailsjabloon dat na een nieuwe boeking aan de gast verzonden wordt"
#: core/admin/api-settings.php:285 core/lang/wpbc_all_translations.php:36
msgid "Activate and type your %stitle of pending%s item in legend"
msgstr "Activeer en typ uw %stitel van item in behandeling%s in de legenda"
#: core/admin/api-settings.php:1747 core/lang/wpbc_all_translations.php:186
msgid "Delete booking data, when plugin deactivated"
msgstr "Alle boekingsgegevens verwijderen als de plugin wordt gedeactiveerd"
#: core/admin/api-settings.php:1228 core/lang/wpbc_all_translations.php:129
#: includes/page-setup/templates/03.date_time_formats__tpl.php:108
msgid "Wide days view"
msgstr "Brede dagen zicht"
#: core/admin/page-email-approved.php:510 core/admin/page-email-deleted.php:508
#: core/admin/page-email-deny.php:507 core/admin/page-email-new-admin.php:489
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:491
#: core/admin/page-email-trash.php:513 core/lang/wpbc_all_translations.php:236
msgid "For example: \"You have a new reservation %s on the following date(s): %s Contact information: %s You can approve or cancel this booking at: %s Thank you, Reservation service.\""
msgstr "Bv: \"Je hebt een nieuwe boeking %s op de volgende datum(s): %s Contactinformatie: %s Je kunt deze boeking accepteren of annuleren op: %s Bedankt, het boekingteam.\""
#: core/admin/api-settings.php:1649 core/lang/wpbc_all_translations.php:174
msgid "User permissions for plugin menu pages"
msgstr "Gebruikers toestemming voor plugin menu pagina's"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:839
msgid "HTML tags is accepted."
msgstr "HTML-tags zijn toegelaten."
#. Author URI of the plugin
#: wpdev-booking.php
msgid "https://wpbookingcalendar.com/"
msgstr "http://wpbookingcalendar.com/"
#. Plugin URI of the plugin
#: wpdev-booking.php
msgid "https://wpbookingcalendar.com/demo/"
msgstr "http://wpbookingcalendar.com/demo/"
#: core/admin/api-settings.php:1602 core/lang/wpbc_all_translations.php:168
msgid "Help and info notices"
msgstr "Hulp en kennisgevingen"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:683 core/wpbc-emails.php:198
msgid "You can use following shortcodes in content of this template"
msgstr "Je kunt de volgende shortcodes gebruiken in de inhoud van dit sjabloon"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:682 core/wpbc-emails.php:195
msgid "You can use (in subject and content of email template) any shortcodes, which you used in the booking form. Use the shortcodes in the same way as you used them in the content form at Settings Fields page."
msgstr "Je kunt elke shortcode gebruiken (in het onderwerp en de inhoud van de emailsjabloon), die je in het boekingsformulier gebruikt hebt. Gebruik de shortcodes op dezelfde manier als in het formulier op de Instellingen Velden pagina."
#: core/admin/api-settings.php:1585 core/lang/wpbc_all_translations.php:164
msgid "Show settings of powered by notice"
msgstr "Laat instellingen zien van het \"aangedreven door\" bericht"
#: core/admin/api-settings.php:1512 core/lang/wpbc_all_translations.php:153
msgid "Load JS and CSS files only on specific pages"
msgstr "Laat JS en CSS bestanden enkel op specifieke pagina's"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:644 core/sync/wpbc-gcal-class.php:665
#: core/wpbc.php:261 includes/page-resource-free/page-resource-free.php:34
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:100
#: includes/_functions/admin_top_bar.php:222
#: includes/_functions/admin_top_bar.php:230
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:297
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:298
msgid "Resource"
msgstr "Object"
#: core/admin/api-settings.php:1523 core/lang/wpbc_all_translations.php:155
msgid "Relative URLs of pages, where to load plugin CSS and JS files"
msgstr "Relatieve URLs van pagina's, waar plugin CSS en JS bestanden moeten geladen worden"
#: core/admin/api-settings.php:1714 core/lang/wpbc_all_translations.php:181
msgid "Select user access level for the menu pages of plugin"
msgstr "Selecteer gebruikers toegangsniveau voor de menupagina's van de plugin"
#: core/admin/api-settings.php:1227 core/lang/wpbc_all_translations.php:128
#: includes/page-setup/templates/03.date_time_formats__tpl.php:107
msgid "Short days view"
msgstr "Smalle dagen zicht"
#: core/admin/api-settings.php:1224 core/lang/wpbc_all_translations.php:126
msgid "Dates view"
msgstr "Toon datums"
#: core/admin/api-settings.php:212 core/lang/wpbc_all_translations.php:29
msgid "Show legend below calendar"
msgstr "Toon legenda onder de kalender"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:545
msgid "Type your email %ssubject%s for the booking confimation message."
msgstr "Typ je email %sonderwerp%s voor de boekingsbevestiging."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:582
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:641
msgid "Field Label"
msgstr "Veld label"
#: core/admin/page-email-approved.php:215
#: core/admin/page-email-approved.php:272
#: core/admin/page-email-approved.php:332 core/admin/page-email-deleted.php:215
#: core/admin/page-email-deleted.php:272 core/admin/page-email-deleted.php:333
#: core/admin/page-email-deny.php:217 core/admin/page-email-deny.php:272
#: core/admin/page-email-deny.php:333 core/admin/page-email-new-admin.php:200
#: core/admin/page-email-new-admin.php:252
#: core/admin/page-email-new-admin.php:318
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:254
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:314
#: core/admin/page-email-trash.php:215 core/admin/page-email-trash.php:277
#: core/admin/page-email-trash.php:338 core/lang/wpbc_all_translations.php:202
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:642
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:1060
msgid "Required"
msgstr "Verplicht"
#: core/admin/api-settings.php:1283 core/lang/wpbc_all_translations.php:132
msgid "Type your date format for emails and the booking table. %sDocumentation on date formatting%s"
msgstr "Voer de datumnotatie voor emails en de boekingstabel in. %sDocumentatie over datumnotaties%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:596
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:1136
msgid "Enter dropdown options. One option per line."
msgstr "Voer dropdown opties in. Eén optie per regel."
#: core/admin/api-settings.php:2088 core/lang/wpbc_all_translations.php:194
msgid "You are need to be sure what you are doing. You are disable of loading some JavaScripts Do you really want to do this?"
msgstr "Weet u zeker wat u wilt doen? Het laden van enkele JavaScripts word uitgeschakeld. Wilt u dit echt?"
#: core/admin/api-settings.php:1243 core/lang/wpbc_all_translations.php:130
#: includes/page-setup/templates/03.date_time_formats__tpl.php:49
msgid "Date Format"
msgstr "Datumnotatie"
#: core/admin/api-settings.php:1713 core/lang/wpbc_all_translations.php:180
#: core/wpbc.php:271 core/wpbc.php:273 core/wpbc.php:491
#: includes/page-settings-all/all__page.php:39
#: includes/page-settings-all/all__page.php:74
#: includes/page-setup/templates/03.date_time_formats__tpl.php:136
#: includes/_functions/admin_top_bar.php:263
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:116
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:755
#: includes/_functions/admin_top_bar.php:326
msgid "Users"
msgstr "Gebruikers"
#: core/admin/page-ics-general.php:461 core/admin/page-ics-general.php:468
#: core/admin/page-settings.php:139 core/admin/page-settings.php:364
#: core/admin/page-settings.php:586 core/lang/wpbc_all_translations.php:322
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:247
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_calendar.php:116
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:127
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_listing.php:121
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_select.php:219
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_timeline.php:120
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:250
msgid "Advanced"
msgstr "Geavanceerd"
#: core/admin/page-settings.php:90 core/admin/page-settings.php:241
#: core/admin/page-settings.php:431 core/lang/wpbc_all_translations.php:397
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:728
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:233
#: includes/page-settings-all/all__page.php:81
#: includes/page-settings-all/all__page.php:147
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
#: core/admin/page-ics-general.php:335 core/admin/page-settings.php:74
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:319
#: includes/_functions/admin_top_bar.php:273
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:592 core/lang/wpbc_all_translations.php:451
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:643
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:736
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: core/admin/page-ics-general.php:336 core/admin/page-ics-general.php:337
#: core/admin/page-ics-general.php:445 core/admin/page-import-gcal.php:529
#: core/admin/page-settings.php:75 core/admin/page-settings.php:76
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:320 core/wpbc.php:272
#: includes/page-settings-all/all__page.php:40
#: includes/page-settings-all/all__page.php:41
msgid "General Settings"
msgstr "Algemene instellingen"
#: core/admin/api-settings.php:1141 core/admin/wpbc-toolbars.php:459
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:519 core/lang/wpbc_all_translations.php:108
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2852
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2871
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_timeline.php:145
msgid "Day"
msgstr "Dag"
#: core/admin/api-settings.php:1143 core/admin/api-settings.php:1150
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:493 core/admin/wpbc-toolbars.php:547
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:110
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2860
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2879
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_timeline.php:148
msgid "Month"
msgstr "Maand"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:179
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:774
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:547
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:120
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:791
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:644
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:315
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:69
msgid "Actions"
msgstr "Acties"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:664
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2988
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1858
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:530
msgid "Technical Support"
msgstr "Technische ondersteuning"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:966
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:47
msgid "Filters"
msgstr "Filters"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:333 core/admin/wpbc-toolbars.php:1556
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:475
msgid "Go"
msgstr "Ga"
#: core/admin/page-ics-general.php:205 core/lang/wpbc_all_translations.php:304
msgid "All bookings"
msgstr "Alle boekingen"
#: core/admin/page-email-new-admin.php:564
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:558
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:263
msgid "New Booking"
msgstr "Nieuwe boeking"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:8
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1709
msgid "Approve selected bookings"
msgstr "Accepteer geselecteerde boeking(en)"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:9
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1745
msgid "Set selected bookings as pending"
msgstr "Markeer geselecteerde boekingen als zijnde in behandeling"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:10
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3086
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1747
msgid "Do you really want to set booking as pending ?"
msgstr "Wilt u deze boeking echt als 'in behandeling' zetten?"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:13
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1859
msgid "Delete selected bookings"
msgstr "Verwijder de geselecteerde boekingen"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:16
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1915
msgid "Mark as read all bookings"
msgstr "Markeer alle boekingen als gelezen"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:15
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1914
msgid "Read All"
msgstr "Alles lezen"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:18
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1951
msgid "Mark as read selected bookings"
msgstr "Markeer geselecteerde boeking als gelezen"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:20
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1987
msgid "Mark as Unread selected bookings"
msgstr "Markeer geselecteerde boeking als ongelezen"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:124
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:120
msgid "Labels"
msgstr "Labels"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:125
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:121
msgid "Booking Data"
msgstr "Boekingsgegevens"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:127
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:126
msgid "Show ALL dates of booking"
msgstr "Laat ALLE boekingsdatums zien"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:128
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:132
msgid "Show only check in/out dates"
msgstr "Toon alleen de aankomst- en vertrekdatums"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:129
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:234
#: includes/page-bookings/bookings__sql.php:1732
#: includes/page-bookings/bookings__sql.php:1940
#: includes/page-bookings/bookings__sql.php:1991
msgid "Resource not exist"
msgstr "Object bestaat niet"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:137
#: includes/page-bookings/bookings__sql.php:1817
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:108
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3000
msgid "Do you really want to delete this booking ?"
msgstr "Wilt u deze boeking echt verwijderen?"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:757 core/wpbc_functions.php:552
#: includes/_pagination/pagination.php:159
msgid "Prev"
msgstr "Vorige"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:494 core/admin/wpbc-toolbars.php:548
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:482
msgid "Show month"
msgstr "Toon de maand"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:460 core/admin/wpbc-toolbars.php:520
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:480
msgid "Show day"
msgstr "Toon dag"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:477 core/admin/wpbc-toolbars.php:534
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:481
msgid "Show week"
msgstr "Toon week"
#: core/admin/api-settings.php:1142 core/admin/wpbc-toolbars.php:476
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:533 core/lang/wpbc_all_translations.php:109
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2856
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2875
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_timeline.php:146
msgid "Week"
msgstr "Week"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:562 core/lang/wpbc_all_translations.php:483
msgid "Show 2 months"
msgstr "Toon 2 maanden"
#: core/admin/api-settings.php:1144 core/admin/wpbc-toolbars.php:561
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:111
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_timeline.php:150
msgid "2 Months"
msgstr "2 maanden"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:621 core/admin/wpbc-toolbars.php:643
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:690 core/lang/wpbc_all_translations.php:486
msgid "Current week"
msgstr "Huidige week"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:622 core/admin/wpbc-toolbars.php:691
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:487
msgid "Next week"
msgstr "Volgende week"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:657 core/admin/wpbc-toolbars.php:707
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:722 core/lang/wpbc_all_translations.php:493
msgid "Current month"
msgstr "Huidige maand"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:658 core/admin/wpbc-toolbars.php:708
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:723 core/lang/wpbc_all_translations.php:494
msgid "Next month"
msgstr "Volgende maand"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:674 core/lang/wpbc_all_translations.php:497
msgid "Previous day"
msgstr "Vorige dag"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:675 core/lang/wpbc_all_translations.php:498
msgid "Current day"
msgstr "Huidige dag"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:676 core/lang/wpbc_all_translations.php:499
msgid "Next day"
msgstr "Volgende dag"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:45
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:215
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:779
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1217
msgid "Tu"
msgstr "Di"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:47
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:217
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:781
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1219
msgid "Th"
msgstr "Do"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:49
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:219
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:783
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1221
msgid "Sa"
msgstr "Za"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:50
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:220
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:784
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1222
msgid "Su"
msgstr "Zo"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:646 core/sync/wpbc-gcal-class.php:668
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:1500
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:1513
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:307
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:360
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:443
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:487
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1117
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1152
msgid "Times"
msgstr "Tijden"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:667
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:3082
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:3084
#: includes/page-bookings/bookings__sql.php:1834
#: includes/page-setup/templates/05.form_structure__tpl.php:273
#: includes/page-setup/templates/05.form_structure__tpl.php:274
msgid "Payment"
msgstr "Betaling"
#. Plugin Name of the plugin
#: wpdev-booking.php core/admin/wpbc-dashboard.php:188
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:437 core/lib/wpdev-booking-widget.php:30
#: core/wpbc.php:189 core/wpbc.php:217 core/wpbc.php:226 core/wpbc.php:237
#: core/wpbc.php:247 core/wpbc.php:261 core/wpbc.php:273 core/wpbc.php:293
msgid "Booking Calendar"
msgstr "Boekingssysteem"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:643 core/lang/wpbc_all_translations.php:456
msgid "Statistic"
msgstr "Statistiek"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:655 core/admin/wpbc-dashboard.php:887
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:459
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:1960
msgid "New (unverified) booking(s)"
msgstr "Nieuwe (nog niet geverifieerde) boeking(en)"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:664 core/lang/wpbc_all_translations.php:461
msgid "Agenda"
msgstr "Agenda"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:651 core/admin/wpbc-dashboard.php:838
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:458
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:2039
msgid "New booking(s) made today"
msgstr "Vandaag ontvangen aanvragen"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:556
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:74
msgid "Upgrade to higher versions"
msgstr "Upgrade naar hogere versies"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:573 core/lang/wpbc_all_translations.php:448
msgid "Current version"
msgstr "Huidige versie"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:582 core/lang/wpbc_all_translations.php:450
msgid "Version"
msgstr "Versie"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:520 core/lang/wpbc_all_translations.php:446
#: includes/_feedback/feedback.php:560
msgid "websites"
msgstr "websites"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:522 core/lang/wpbc_all_translations.php:447
#: includes/_feedback/feedback.php:562
msgid "website"
msgstr "website"
#: core/admin/page-up.php:38 core/admin/wpbc-dashboard.php:618
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:436
msgid "Upgrade"
msgstr "Upgrade"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:620 core/lang/wpbc_all_translations.php:455
msgid "Explore Premium Features"
msgstr "Dit zijn de beschikbare functies"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:413 core/lang/wpbc_all_translations.php:439
msgid "Support"
msgstr "Ondersteuning"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:439 core/lang/wpbc_all_translations.php:444
msgid "Contact email"
msgstr "Contact email"
#: core/admin/api-settings.php:1694 core/admin/page-new.php:33
#: core/admin/page-new.php:34 core/admin/page-new.php:35
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:1150 core/lang/wpbc_all_translations.php:178
#: core/wpbc.php:215 core/wpbc.php:216 core/wpbc.php:217
#: includes/_functions/admin_top_bar.php:110
msgid "Add booking"
msgstr "Eigen boekingen"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:331
msgid "fields"
msgstr "velden"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:147
#: includes/page-settings-all/all__page.php:204
msgid "Payments"
msgstr "Betalingen"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:658
msgid "Payment Settings"
msgstr "Betaling instellingen"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:560 core/wpbc-activation.php:1192
#: includes/page-form-simple/form_simple__default.php:130
#: includes/page-form-simple/form_simple__default.php:252
#: includes/page-form-simple/form_simple__default.php:352
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:46
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:70
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:103
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:134
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:179
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:570
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:674
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:706
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:729
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:786
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:815
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:908
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:936
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1014
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1051
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1083
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:1100
msgid "Send"
msgstr "Verzenden"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:623 core/lib/wpdev-booking-class.php:511
msgid "%sWarning! Booking calendar for this booking resource are already at the page, please check more about this issue at %sthis page%s"
msgstr "%sWaarschuwing ! De boekingskalender voor dit object staat al op de pagina, controleer a.u.b. meer over deze kwestie op %sdeze pagina%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:627 core/lib/wpdev-booking-class.php:767
#: core/lib/wpdev-booking-widget.php:54
msgid "You need to use special shortcode [bookingedit] for booking editing."
msgstr "U moet een speciale shortcode gebruiken [bookingedit] voor het bewerken van boekingen."
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:221 js/wpbc-gutenberg.js:1377
#: js/wpbc-gutenberg.js:1463
msgid "You do not set any parameters for booking editing"
msgstr "U hebt geen parameters ingesteld voor het bewerken van boekingen"
#: core/admin/page-email-new-admin.php:334
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:261 core/wpbc-activation.php:1143
msgid "You need to approve a new booking %s for: %s Person detail information:%s Currently a new booking is waiting for approval. Please visit the moderation panel%sThank you, %s"
msgstr "U moet een nieuwe boeking beoordelen %s voor acceptatie: %s Persoonlijke detail informatie:%s Op dit moment wacht een nieuwe boeking op acceptatie. Bezoek het beheersscherm%sBedankt,%s"
#: core/admin/page-email-approved.php:319
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:209 core/wpbc-activation.php:1160
msgid "Your booking has been approved"
msgstr "Uw boeking is geaccepteerd"
#: core/admin/page-email-approved.php:339
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:211 core/wpbc-activation.php:1162
msgid "Your reservation %s for: %s has been approved.%sYou can edit the booking on this page: %s Thank you, %s"
msgstr "Uw boeking %svoor: %s is geaccepteerd.%sU kunt de boeking eventueel bewerken op deze pagina: %s Dank U, %s"
#: core/admin/page-email-approved.php:341
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:212 core/wpbc-activation.php:1164
msgid "Your booking %s for: %s has been approved.%sThank you, %s"
msgstr "Uw boeking %s voor: %s is geaccepteerd.%sDank u, %s"
#: core/admin/page-email-deleted.php:320 core/admin/page-email-deny.php:320
#: core/admin/page-email-trash.php:325 core/lang/wpbc_all_translations.php:251
#: core/wpbc-activation.php:1171
msgid "Your booking has been declined"
msgstr "Uw boeking is helaas afgewezen"
#: core/admin/page-email-deleted.php:339 core/admin/page-email-deny.php:339
#: core/admin/page-email-trash.php:344 core/lang/wpbc_all_translations.php:252
#: core/wpbc-activation.php:1172
msgid "Your booking %s for: %s has been canceled. %sThank you, %s"
msgstr "Uw boeking %s voor: %s is geannuleerd. %sBedankt, %s"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:672 core/wpbc-activation.php:1176
msgid "Booking form"
msgstr "Boekingsformulier"
#: core/admin/api-settings.php:239 core/lang/wpbc_all_translations.php:32
#: core/wpbc-activation.php:1196
#: includes/page-availability/availability__toolbar_ui.php:159
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:486
msgid "Available"
msgstr "Beschikbaar"
#: core/admin/api-settings.php:313 core/lang/wpbc_all_translations.php:38
#: core/wpbc-activation.php:1204
msgid "Booked"
msgstr "Geboekt"
#: core/admin/api-settings.php:353 core/lang/wpbc_all_translations.php:41
#: core/lib/wpbc-calendar-legend.php:145 core/wpbc-activation.php:1215
#: includes/page-setup/templates/04.bookings_types__action.php:163
msgid "Partially booked"
msgstr "Gedeeltelijk geboekt"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:669 core/wpbc-activation.php:617
msgid "%s Found %s not indexed bookings %s"
msgstr "%s Gevonden %s niet geïndexeerde boekingen %s"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:671 core/wpbc-activation.php:641
msgid "Updated booking: %s"
msgstr "Bijgewerkte boeking: %s"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:744
#: includes/_functions/booking_data__parse.php:652
msgid "yes"
msgstr "ja"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:745
#: includes/_functions/booking_data__parse.php:656
msgid "no"
msgstr "nee"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:681 core/wpbc-emails.php:78
msgid "Booking system"
msgstr "Boekingssysteem"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:760
#: includes/_functions/news_version.php:140
msgid "Warning! Some error occur, during sending registration request."
msgstr "Waarschuwing! Er is een fout opgetreden tijdens het versturen van het registratieverzoek."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:631
#: core/lib/wpdev-booking-widget.php:150 core/wpbc.php:260
#: includes/page-availability/availability__class.php:376
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:36
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:279
#: js/wpbc-gutenberg.js:653 js/wpbc-gutenberg.js:657 js/wpbc-gutenberg.js:748
#: js/wpbc-gutenberg.js:752 js/wpbc-gutenberg.js:1020 js/wpbc-gutenberg.js:1024
#: js/wpbc-gutenberg.js:1525 js/wpbc-gutenberg.js:1529
msgid "Booking resource"
msgstr "Objecten"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:901 core/lang/wpbc_all_translations.php:504
#: core/lib/wpdev-booking-widget.php:167
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:331
msgid "Visible months"
msgstr "Zichtbare maanden"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:633
#: core/lib/wpdev-booking-widget.php:188
msgid "Example: %sMake booking here%s"
msgstr "Voorbeeld: %s Boek hier%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:634
#: core/lib/wpdev-booking-widget.php:193
msgid "%sImportant!!!%s Please note, if you show booking calendar (inserted into post/page) with widget at the same page, then the last will not be visible."
msgstr "%sBelangrijk!%s Als er een boekingskalender (ingevoegd in een bericht of pagina) tegelijkertijd met een widget op dezelfde pagina, zal de laatste niet zichtbaar zijn."
#: core/admin/page-settings.php:106 core/lang/wpbc_all_translations.php:399
msgid "Form"
msgstr "Formulier"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:993
msgid "Costs"
msgstr "Kosten"
#: core/admin/page-settings.php:124 core/lang/wpbc_all_translations.php:402
msgid "Auto cancellation / approval"
msgstr "Automatisch annuleren/accepteren"
#: core/admin/api-settings.php:57 core/lang/wpbc_all_translations.php:3
msgid "Select the skin of the booking calendar"
msgstr "Selecteer het uiterlijk van de boekingskalender"
#: core/admin/api-settings.php:76 core/admin/api-settings.php:77
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:4
msgid "month(s)"
msgstr "maand(en)"
#: core/admin/api-settings.php:116 core/lang/wpbc_all_translations.php:17
msgid "Single day"
msgstr "Enkele dag"
#: core/admin/api-settings.php:122 core/lang/wpbc_all_translations.php:18
msgid "Multiple days"
msgstr "Meerdere dagen"
#: core/admin/api-settings.php:676 core/lang/wpbc_all_translations.php:73
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:615
msgid "CAPTCHA"
msgstr "CAPTCHA"
#: core/admin/api-settings.php:677 core/lang/wpbc_all_translations.php:74
msgid "Check the box to activate CAPTCHA inside the booking form."
msgstr "Vink aan om CAPTCHA te activeren in het boekingsformulier."
#: core/admin/api-settings.php:688 core/lang/wpbc_all_translations.php:77
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:586
msgid "Check the box to activate auto-fill form fields for logged in users."
msgstr "Vink aan om boekingsformulieren automatisch te vullen bij ingelogde gebruikers."
#: core/admin/api-settings.php:838 core/lang/wpbc_all_translations.php:93
msgid "Message title"
msgstr "Berichttitel"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:540
msgid "Type title of message %safter booking has done by user%s"
msgstr "Typ de titel van het bericht %snadat de boeking door de klant is gedaan%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:106
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2821
msgid "Default Locale"
msgstr "Standaard taal"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:896
msgid "Nothing found."
msgstr "Niets gevonden."
#: core/admin/api-settings.php:103 core/admin/api-settings.php:574
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:15
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:84
#: includes/page-setup/templates/03.date_time_formats__tpl.php:89
msgid "Friday"
msgstr "Vrijdag"
#: core/admin/api-settings.php:101 core/admin/api-settings.php:568
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:13
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:82
#: includes/page-setup/templates/03.date_time_formats__tpl.php:87
msgid "Wednesday"
msgstr "Woensdag"
#: core/admin/api-settings.php:104 core/admin/api-settings.php:577
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:16
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:85
#: includes/page-setup/templates/03.date_time_formats__tpl.php:90
msgid "Saturday"
msgstr "Zaterdag"
#: core/admin/api-settings.php:98 core/admin/api-settings.php:559
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:10
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:86
#: includes/page-setup/templates/03.date_time_formats__tpl.php:84
msgid "Sunday"
msgstr "Zondag"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:635
#: core/lib/wpdev-booking-widget.php:198
msgid "%sSeveral widgets are supported at %spaid versions%s."
msgstr "%s Diverse widgets worden ondersteund in de %sbetaalde versie%s."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:670 core/wpbc-activation.php:632
msgid "%s Finish getting sort dates. %s"
msgstr "%s Klaar met gesorteerde datums. %s"
#: core/admin/api-settings.php:1145 core/admin/api-settings.php:1151
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:112
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_timeline.php:152
msgid "3 Months"
msgstr "3 maanden"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:665
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2994
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3040
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1708
msgid "Approve"
msgstr "Accepteren"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:655 core/admin/wpbc-toolbars.php:705
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:720 core/lang/wpbc_all_translations.php:491
msgid "Previous 3 months"
msgstr "Afgelopen 3 maanden"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:619 core/admin/wpbc-toolbars.php:688
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:484
msgid "Previous 4 weeks"
msgstr "Afgelopen 4 weken"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:673 core/lang/wpbc_all_translations.php:496
msgid "Previous 7 days"
msgstr "Afgelopen 7 dagen"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:656 core/admin/wpbc-toolbars.php:706
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:721 core/lang/wpbc_all_translations.php:492
msgid "Previous month"
msgstr "Afgelopen maand"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:620 core/admin/wpbc-toolbars.php:689
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:485
msgid "Previous week"
msgstr "Afgelopen week"
#: core/admin/api-settings.php:687 core/lang/wpbc_all_translations.php:76
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:585
msgid "Auto-fill fields"
msgstr "Auto-invullen velden"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:616 core/lang/wpbc_all_translations.php:454
msgid "Check Premium Features"
msgstr "Bekijk Premium functies"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:442 core/lang/wpbc_all_translations.php:445
msgid "Rate plugin (thanks:)"
msgstr "Beoordeel deze plugin ( dank u:)"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:136
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1477
msgid "Paid OK"
msgstr "Betaling OK"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:126
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:122
msgid "Booking Dates"
msgstr "Boekingdatums"
#: core/admin/api-settings.php:1664 core/lang/wpbc_all_translations.php:175
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:74 core/wpbc.php:187
#: includes/_functions/admin_top_bar.php:73
msgid "Bookings"
msgstr "Boekingen"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:330 core/lang/wpbc_all_translations.php:474
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:298
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:439
msgid "Booking ID"
msgstr "Boekings ID"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:214 js/wpbc-gutenberg.js:1302
msgid "Booking Calendar Editing"
msgstr "Booking Calendar wzijgen"
#: core/admin/page-settings.php:149 core/lang/wpbc_all_translations.php:406
msgid "Uninstall"
msgstr "De-installatie"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:656
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:90
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:99
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:108
msgid "Tue"
msgstr "din"
#: core/admin/api-settings.php:100 core/admin/api-settings.php:565
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:12
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:81
#: includes/page-setup/templates/03.date_time_formats__tpl.php:86
msgid "Tuesday"
msgstr "dinsdag"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:658
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:92
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:101
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:110
msgid "Thu"
msgstr "don"
#: core/admin/api-settings.php:102 core/admin/api-settings.php:571
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:14
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:83
#: includes/page-setup/templates/03.date_time_formats__tpl.php:88
msgid "Thursday"
msgstr "donderdag"
#: core/admin/api-settings.php:95 core/lang/wpbc_all_translations.php:8
msgid "Start Day of the week"
msgstr "Eerste dag van de week"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:987
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:785
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1149
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1194
msgid "Any"
msgstr "Elke"
#: core/admin/page-email-approved.php:584 core/admin/page-email-deleted.php:582
#: core/admin/page-email-deny.php:580 core/admin/page-email-new-admin.php:544
#: core/admin/page-email-new-admin.php:545
#: core/admin/page-email-new-admin.php:565
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:559
#: core/admin/page-email-trash.php:587 core/lang/wpbc_all_translations.php:239
msgid "Emails Settings"
msgstr "Email instellingen"
#: core/admin/page-email-new-admin.php:543
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:262
#: includes/page-settings-all/all__page.php:185
#: includes/_functions/admin_top_bar.php:289
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:778
msgid "Emails"
msgstr "Emails"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:632
#: core/lib/wpdev-booking-widget.php:183
msgid "Footer"
msgstr "Footer"
#: core/admin/page-email-approved.php:583
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:238
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:3053
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:240
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:778
msgid "Approved"
msgstr "Geaccepteerd"
#: core/admin/api-settings.php:1536 core/lang/wpbc_all_translations.php:157
msgid "Use CSS BootStrap"
msgstr "Gebruik BootStrap CSS"
#: core/admin/api-settings.php:1537 core/lang/wpbc_all_translations.php:158
msgid "Using BootStrap CSS for the form fields"
msgstr "Gebruik BootStrap CSS voor het formulierveld"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:598 core/lang/wpbc_all_translations.php:452
msgid "Used for"
msgstr "Gebruik voor"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:17
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1950
msgid "Read"
msgstr "Gelezen"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:668
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:3172
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:441
msgid "Created"
msgstr "Gemaakt"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:761
#: includes/_functions/news_version.php:145
msgid "Please refresh this page and if the same error appear again contact support by email (with info about order number and website) for finishing the registrations"
msgstr "Herlaad a.u.b. deze pagina en als dezelfde fout terug verschijnt, stuur dan een email naar support (met info over bestelnummer en website) om de registraties af te handelen"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:538
msgid "You must not deactivate loading BootStrap files at advanced section of these settings!"
msgstr "Het laden van BootStrap-bestanden niet deactiveren in de geavanceerde sectie van deze instellingen!"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:536
msgid "Help Info"
msgstr "Hulpinfo"
#: core/admin/api-settings.php:276 core/admin/page-email-deny.php:579
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:35
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2997
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:3050
#: core/wpbc-activation.php:1200
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3082
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:241
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:777
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1744
msgid "Pending"
msgstr "In behandeling"
#: core/admin/page-email-approved.php:770 core/admin/page-email-deleted.php:768
#: core/admin/page-email-deny.php:766 core/admin/page-email-new-admin.php:750
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:744
#: core/admin/page-email-trash.php:773 core/lang/wpbc_all_translations.php:248
msgid "Settings saved."
msgstr "Instellingen opgeslagen."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:175
msgid "Users Settings"
msgstr "Instellingen voor gebruikers"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:553
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:58
msgid "Fields Settings"
msgstr "Instellingen voor velden"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:872
#: includes/page-settings-all/all__page.php:56
#: includes/page-settings-all/all__page.php:57
msgid "Search Settings"
msgstr "Instellingen voor zoekfunctie"
#: core/admin/api-settings.php:78 core/lang/wpbc_all_translations.php:5
msgid "year(s)"
msgstr "ja(a)r(en)"
#: core/admin/api-settings.php:56 core/lang/wpbc_all_translations.php:2
#: includes/page-form-simple/form_simple__preview_templates.php:70
#: includes/page-setup/templates/07.color_theme__tpl.php:253
msgid "Calendar Skin"
msgstr "Kalender uiterlijk"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:619 core/lib/wpdev-booking-class.php:202
#: includes/page-availability/availability__class.php:200
#: includes/page-availability/availability__page.php:294
msgid "Calendar is loading..."
msgstr "Kalender word geladen......"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:266 core/lang/wpbc_all_translations.php:471
msgid "Collapse Advanced Toolbar"
msgstr "Klap geavanceerde taakbalk in"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:655
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:89
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:98
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:107
msgid "Mon"
msgstr "Maa"
#: core/admin/api-settings.php:99 core/admin/api-settings.php:562
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:11
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:80
#: includes/page-setup/templates/03.date_time_formats__tpl.php:85
msgid "Monday"
msgstr "maandag"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:527
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:338
msgid "Unavailable days from today"
msgstr "Niet beschikbare dagen vanaf vandaag"
#: core/admin/api-settings.php:554 core/lang/wpbc_all_translations.php:59
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:121
msgid "Unavailable Weekdays"
msgstr "Niet beschikbare weekdagen"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:19
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1986
msgid "Unread"
msgstr "Niet gelezen"
#: core/admin/page-email-new-admin.php:305
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:301
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:260 core/wpbc-activation.php:1142
#: core/wpbc-activation.php:1149
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3126
msgid "New booking"
msgstr "Nieuwe boeking"
#: core/admin/api-settings.php:364 core/admin/api-settings.php:458
#: core/admin/api-settings.php:531 core/admin/api-settings.php:679
#: core/admin/api-settings.php:1446 core/admin/page-ics-export.php:470
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:43
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:3143
#: includes/page-setup/setup_support.php:122 js/wpbc-gutenberg.js:1094
msgid "Note"
msgstr "Notitie"
#: core/admin/api-settings.php:1704 core/admin/page-import-gcal.php:535
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:179
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:72 core/wpbc.php:245
#: core/wpbc.php:247 includes/_functions/admin_top_bar.php:222
#: includes/_functions/admin_top_bar.php:230
msgid "Resources"
msgstr "Objecten"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:659 core/admin/wpbc-dashboard.php:870
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:460
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:1980
msgid "Pending booking(s)"
msgstr "Opties (in behandeling)"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:85
msgid "Range days"
msgstr "Reeks dagen"
#: core/admin/api-settings.php:96 core/lang/wpbc_all_translations.php:9
msgid "Select your start day of the week"
msgstr "Selecteer eerste dag van de week"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:528
msgid "Select number of unavailable days in calendar start from today."
msgstr "Selecteer het aantal niet beschikbare dagen in de kalender vanaf vandaag."
#: core/admin/api-settings.php:84 core/lang/wpbc_all_translations.php:7
msgid "Select the maximum number of months to show (scroll)"
msgstr "Selecteer het maximum aantal maanden dat zichtbaar moet zijn (scroll)"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:424 core/lang/wpbc_all_translations.php:440
msgid "Getting Started"
msgstr "Starten"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:304 core/admin/wpbc-toolbars.php:1176
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:473
msgid "Send email notification to customer about this operation"
msgstr "Stuur een email bericht naar de klant over deze handeling"
#: core/admin/api-settings.php:1729 core/lang/wpbc_all_translations.php:184
#: core/lib/wpdev-booking-widget.php:136
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_other.php:90
#: js/wpbc-gutenberg.js:1533
msgid "Show"
msgstr "Toon"
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:323
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:267 core/wpbc-activation.php:1153
msgid "Your reservation %s for: %s is processing now! We will send confirmation by email. %s Thank you, %s"
msgstr "Uw boeking %s voor: %s wordt verwerkt. We zullen een bevestiging sturen per email. %s Bedankt, %s"
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:321
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:266 core/wpbc-activation.php:1151
msgid "Your reservation %s for: %s is processing now! We will send confirmation by email. %sYou can edit this booking at this page: %s Thank you, %s"
msgstr "Uw boeking %s voor: %s wordt verwerkt. We zullen u later per per email informeren. %sU kunt de boeking aanpassen op deze pagina: %s Bedankt, %s"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:647 core/lang/wpbc_all_translations.php:457
msgid "Bookings for today"
msgstr "Vandaag gerealiseerde boekingen"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:605 core/lang/wpbc_all_translations.php:453
msgid "Release date"
msgstr "Verschijningsdatum"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:294 core/admin/wpbc-toolbars.php:1166
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:472
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:2248
msgid "Emails sending"
msgstr "Versturen van emails"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:659 core/admin/wpbc-toolbars.php:709
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:724 core/lang/wpbc_all_translations.php:495
msgid "Next 3 months"
msgstr "Volgende 3 maanden"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:623 core/admin/wpbc-toolbars.php:692
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:488
msgid "Next 4 weeks"
msgstr "Volgende 4 weken"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:677 core/lang/wpbc_all_translations.php:500
msgid "Next 7 days"
msgstr "Volgende 7 dagen"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:659
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:93
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:102
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:111
msgid "Fri"
msgstr "vrij"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:657
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:91
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:100
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:109
msgid "Wed"
msgstr "woe"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:660
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:94
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:103
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:112
msgid "Sat"
msgstr "zat"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:1640 core/lang/wpbc_all_translations.php:513
msgid "Search"
msgstr "Zoek"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:661
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:95
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:104
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:113
msgid "Sun"
msgstr "zon"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:436 core/admin/wpbc-toolbars.php:363
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:443
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:531
msgid "About Booking Calendar"
msgstr "Over Booking Calendar"
#: core/admin/page-email-approved.php:678 core/admin/page-email-deleted.php:676
#: core/admin/page-email-deny.php:674 core/admin/page-email-new-admin.php:659
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:652
#: core/admin/page-email-trash.php:681 core/admin/page-ics-import.php:196
#: core/admin/page-import-gcal.php:596 core/admin/wpbc-toolbars.php:359
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:243
msgid "Help"
msgstr "Help"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:786 core/lang/wpbc_all_translations.php:501
#: js/wpbc-gutenberg.js:868
msgid "Start Date"
msgstr "Startdatum"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:398 core/lang/wpbc_all_translations.php:479
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2952
#: includes/page-bookings/bookings__page.php:40
#: includes/page-bookings/bookings__page.php:41
#: includes/page-bookings/bookings__page.php:42
#: includes/page-setup/templates/10.get_started__tpl.php:304
#: includes/_functions/admin_top_bar.php:81
msgid "Booking Listing"
msgstr "Boekingslijst"
#: core/admin/api-settings.php:1251 core/admin/api-settings.php:1313
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:767 core/lang/wpbc_all_translations.php:131
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1497
msgid "Custom"
msgstr "Aangepast"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:985
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:600
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1283
msgid "Prior"
msgstr "Vorig"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:977
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:437
msgid "Check-in"
msgstr "Aankomst"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:984
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:527
msgid "Today check in/out"
msgstr "Aankomst/vertrek vandaag"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:799 core/lang/wpbc_all_translations.php:502
#: includes/page-availability/availability__toolbar_ui.php:219
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:481
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:698
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1381
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1538
msgid "Apply"
msgstr "Toevoegen"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:978
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:453
msgid "Check-out"
msgstr "Vertrek"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:644 core/admin/wpbc-toolbars.php:645
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:490 core/wpbc_functions.php:585
#: includes/_feedback/feedback.php:222 includes/_feedback/feedback.php:266
#: includes/_feedback/feedback.php:287 includes/_feedback/feedback.php:324
#: includes/_pagination/pagination.php:196
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:556 includes/_tour/wpbc_tour.php:174
msgid "Next"
msgstr "Volgende"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:983
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:523
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1262
msgid "All dates"
msgstr "Alle datums"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:982
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:522
msgid "Previous dates"
msgstr "Voorgaande datums"
#: core/admin/api-settings.php:1146 core/admin/api-settings.php:1152
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:113
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_timeline.php:153
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:386
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1247
msgid "Year"
msgstr "Jaar"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:981
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:521
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1261
msgid "Today"
msgstr "Vandaag"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:980
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:520
msgid "Current dates"
msgstr "Huidige datums"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:974
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:381
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1242
msgid "weeks"
msgstr "weken"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:975
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:382
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1243
msgid "month"
msgstr "maand"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:976
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:383
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:384
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:385
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1244
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1245
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1246
msgid "months"
msgstr "maanden"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:973
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:380
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1241
msgid "week"
msgstr "week"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:865
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:657
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:672
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:878
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1030
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1281
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1422
msgid "Code Example"
msgstr "Voorbeeld code"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:934
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:133 core/lang/wpbc_all_translations.php:468
#: includes/page-availability/availability__page.php:110
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:232
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:233
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:237
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:94 js/wpbc-gutenberg.js:672
#: js/wpbc-gutenberg.js:764 js/wpbc-gutenberg.js:960
msgid "Options"
msgstr "Opties"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:849
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:332
msgid "Select number of month to show for calendar."
msgstr "Selecteer het aantal maanden dat wordt weergegeven."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:629
#: core/lib/wpdev-booking-widget.php:140
msgid "Booking form with calendar"
msgstr "Boekingsformulier met de kalender"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:630
#: core/lib/wpdev-booking-widget.php:141
msgid "Only availability calendar"
msgstr "Alleen de beschikbaarheids kalender"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:859
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:536
msgid "Select start month of calendar"
msgstr "Selecteer startmaand van de kalender"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:858
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:478
msgid "Start month:"
msgstr "Start maand:"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:738 core/wpbc.php:246
msgid "Booking resources"
msgstr "Objecten"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:227
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:280
msgid "Select booking resource"
msgstr "Selecteer een object"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:597
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:3019
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2216
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2381
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2734
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3239
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3347
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:1171
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:1185
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleer"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:777 core/wpbc_welcome.php:267
msgid "Check %sBooking Listing%s page for new bookings."
msgstr "Kijk op de %sBoekingen%s pagina voor nieuwe boekingen."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:780 core/wpbc_welcome.php:305
msgid "See %sFAQ%s."
msgstr "Zie %sFAQ%s."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:961
msgid "Insert booking calendar"
msgstr "Voeg de boekingskalender in"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:962
#: includes/ui_modal__shortcodes/tiny-button-popup.php:50
msgid "Booking calendar"
msgstr "Boekingskalender"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:779 core/wpbc_welcome.php:297
msgid "Have a questions?"
msgstr "Heb je een vraag?"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:741 core/wpbc.php:315 core/wpbc.php:334
msgid "Need even more functionality? Check %s higher versions %s"
msgstr "Meer functionaliteit nodig? Bekijk %shogere versies%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:775 core/wpbc_welcome.php:248
msgid "Next Steps"
msgstr "Volgende stappen"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:723 core/wpbc-js-vars.php:114
msgid "Please, select booking date(s) at Calendar."
msgstr "Selecteer alstublieft een boekingsdatum op de kalender."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:532
msgid "Purchase"
msgstr "Kopen"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:770
msgid "Get Started"
msgstr "Start"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:533
msgid "Upgrade Now"
msgstr "Upgrade nu"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:769 core/wpbc_welcome.php:140
msgid "We&#8217;ve assembled some links to get you started:"
msgstr "We hebben wat links verzameld om mee te starten:"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:26
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:2134
msgid "Export only current page of bookings to CSV format"
msgstr "Exporteer alleen de huidige boekingspagina naar CSV-formaat"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:718 core/wpbc-js-vars.php:109
msgid "This field is required"
msgstr "Dit veld is verplicht"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:719 core/wpbc-js-vars.php:110
msgid "This checkbox must be checked"
msgstr "Dit vakje moet worden aangevinkt"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:720 core/wpbc-js-vars.php:111
msgid "At least one option must be selected"
msgstr "Tenminste één optie moet geselecteerd zijn"
#: core/admin/page-ics-export.php:44 core/admin/page-ics-general.php:318
#: core/admin/page-ics-general.php:452 core/admin/page-ics-general.php:461
#: core/admin/page-ics-import.php:42 core/admin/page-ics-import.php:59
#: core/admin/page-ics-import.php:60 core/admin/page-ics-import.php:62
#: core/admin/page-ics-import.php:188 core/admin/page-ics-import.php:471
#: core/admin/page-import-gcal.php:430 core/lang/wpbc_all_translations.php:275
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:2053
msgid "Import"
msgstr "Importeren"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:819 core/lang/wpbc_all_translations.php:503
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2217
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2382
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2735
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3240
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3348
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3430
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3513
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3626
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:1000
#: includes/print/bookings_print.php:103
#: includes/publish/wpbc-publish-shortcode.php:336
#: includes/ui_modal__shortcodes/tiny-button-popup.php:282
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:717
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1400
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1557
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"
#: core/admin/page-import-gcal.php:447 core/admin/page-import-gcal.php:448
#: core/admin/page-import-gcal.php:449 core/lang/wpbc_all_translations.php:393
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3511
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:2055
#: includes/_toolbar_ui/ui__settings_panel.php:917
msgid "Import Google Calendar Events"
msgstr "Importeer Google Agenda afspraken"
#: core/admin/page-email-approved.php:510 core/admin/page-email-deleted.php:508
#: core/admin/page-email-deny.php:507 core/admin/page-email-new-admin.php:489
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:491
#: core/admin/page-email-trash.php:513 core/lang/wpbc_all_translations.php:237
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2033
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3478
msgid "here"
msgstr "hier"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:114
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3505
msgid "Configure"
msgstr "Configureer"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:98
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2032
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3477
msgid "Please configure settings for import Google Calendar events"
msgstr "Configureer instellingen voor het importeren van Google Agenda afspraken"
#: core/admin/page-ics-export.php:140 core/class/wpbc-class-notices.php:40
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:278
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3470
msgid "Warning!"
msgstr "Waarschuwing!"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:113
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3471
msgid "Retrieve Google Calendar Events "
msgstr "Google Agenda afspraken ophalen "
#: core/admin/page-import-gcal.php:119 core/lang/wpbc_all_translations.php:353
msgid "Select time duration of import requests."
msgstr "Selecteer tijdsduur van importverzoeken."
#: core/admin/api-settings.php:613 core/lang/wpbc_all_translations.php:64
#: core/wpbc-emails.php:221
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:364
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:374
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1235
msgid "day"
msgstr "dag"
#: core/admin/page-import-gcal.php:61 core/lang/wpbc_all_translations.php:347
msgid "Check this box to %sactivate%s auto import events and creation bookings from them"
msgstr "Vink dit vakje aan om het automatisch importeren van evenementen te %sactiveren%s en er boekingen mee aan te maken"
#: core/admin/api-settings.php:604 core/admin/api-settings.php:606
#: core/admin/page-import-gcal.php:87 core/admin/page-import-gcal.php:89
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:62
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:202
#: includes/page-setup/templates/05.form_structure__tpl.php:282
#: includes/page-setup/templates/05.form_structure__tpl.php:283
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:357
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:359
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:675
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:677
msgid "hour"
msgstr "uur"
#: core/admin/page-import-gcal.php:60 core/lang/wpbc_all_translations.php:346
msgid "Activate auto import"
msgstr "Activeer automatisch importeren"
#: core/admin/page-import-gcal.php:118 core/lang/wpbc_all_translations.php:352
msgid "Import events every"
msgstr "Afspraken importeren elke"
#: core/admin/page-ics-general.php:159 core/lang/wpbc_all_translations.php:295
#: core/sync/wpbc-gcal.php:265
msgid "Select a city in your required timezone, if you are having problems with dates and times."
msgstr "Selecteer een stad in de tijdszone van jouw keuze, als je problemen hebt met datums en tijden."
#: core/admin/page-ics-general.php:131 core/lang/wpbc_all_translations.php:293
#: core/sync/wpbc-gcal.php:235 includes/_capacity/resource_support.php:45
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
#: core/admin/page-import-gcal.php:139 core/lang/wpbc_all_translations.php:357
msgid "You can check in this %sinstruction how to generate and use your Google API key%s."
msgstr "Je kunt deze %sinstructie over het genereren en gebruiken van een Google API sleutel%s raadplegen."
#: core/admin/page-ics-general.php:158 core/lang/wpbc_all_translations.php:294
#: core/sync/wpbc-gcal.php:230
msgid "Timezone"
msgstr "Tijdszone"
#: core/admin/page-import-gcal.php:136 core/lang/wpbc_all_translations.php:355
msgid "Please enter your Google API key. This field required to import events."
msgstr "Voer hier je Google API-sleutel in. Dit veld is verplicht om afspraken te kunnen importeren."
#: core/admin/page-import-gcal.php:259 core/admin/page-import-gcal.php:341
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:373 core/sync/wpbc-gcal.php:139
#: core/sync/wpbc-gcal.php:203
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:275
msgid "Type your date in format %s. Example: %s"
msgstr "Typ je datum in het formaat %s. Bijvoorbeeld: %s"
#: core/admin/page-import-gcal.php:281 core/lang/wpbc_all_translations.php:375
#: core/sync/wpbc-gcal.php:156
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:63
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_listing.php:60
msgid "Until"
msgstr "Tot"
#: core/admin/page-import-gcal.php:275 core/lang/wpbc_all_translations.php:374
#: core/sync/wpbc-gcal.php:174
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:59
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_listing.php:56
msgid "The end of time"
msgstr "De eindtijd"
#: core/admin/page-import-gcal.php:178 core/lang/wpbc_all_translations.php:359
#: core/sync/wpbc-gcal.php:216
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:386
msgid "Maximum number"
msgstr "Maximum aantal"
#: core/admin/page-import-gcal.php:135 core/lang/wpbc_all_translations.php:354
msgid "Google API Key"
msgstr "Google API sleutel"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:654 core/sync/wpbc-gcal.php:200
msgid "You can specify an additional offset from you chosen end point. The offset can be negative."
msgstr "Je kunt een bijkomende tijdsinterval specifiëren vanaf je gekozen eindpunt. Het interval kan negatief zijn."
#: core/admin/page-import-gcal.php:256 core/admin/page-import-gcal.php:338
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:372 core/sync/wpbc-gcal.php:136
msgid "You can specify an additional offset from you chosen start point. The offset can be negative."
msgstr "Je kunt een bijkomende tijdsinterval specifiëren vanaf je gekozen startpunt. Het interval kan negatief zijn."
#: core/admin/page-import-gcal.php:179 core/lang/wpbc_all_translations.php:360
#: core/sync/wpbc-gcal.php:219
msgid "You can specify the maximum number of events to import during one session."
msgstr "Je kunt specifiëren hoeveel afspraken maximaal moeten geïmporteerd worden in één sessie."
#: core/admin/page-import-gcal.php:282 core/lang/wpbc_all_translations.php:376
#: core/sync/wpbc-gcal.php:182
msgid "Select option, when to stop retrieving events."
msgstr "Selecteer wanneer ophalen van afspraken moet stoppen."
#: core/admin/api-settings.php:602 core/admin/api-settings.php:606
#: core/admin/page-import-gcal.php:85 core/admin/page-import-gcal.php:89
#: core/admin/page-import-gcal.php:235 core/admin/page-import-gcal.php:317
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:61 core/sync/wpbc-gcal.php:127
#: core/sync/wpbc-gcal.php:191
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:203
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:204
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:205
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:206
#: includes/page-setup/templates/05.form_structure__tpl.php:244
#: includes/page-setup/templates/05.form_structure__tpl.php:246
#: includes/page-setup/templates/05.form_structure__tpl.php:284
#: includes/page-setup/templates/05.form_structure__tpl.php:285
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:355
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:359
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:549
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:673
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:677
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:266
msgid "minutes"
msgstr "minuten"
#: core/admin/api-settings.php:609 core/admin/page-import-gcal.php:92
#: core/admin/page-import-gcal.php:236 core/admin/page-import-gcal.php:318
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:63 core/sync/wpbc-gcal.php:128
#: core/sync/wpbc-gcal.php:192
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:201
#: includes/page-setup/templates/05.form_structure__tpl.php:281
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:362
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:549
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:681
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:265
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_timeline.php:415
msgid "hours"
msgstr "uren"
#: core/admin/api-settings.php:615 core/admin/page-import-gcal.php:237
#: core/admin/page-import-gcal.php:319 core/admin/wpbc-toolbars.php:641
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:642 core/admin/wpbc-toolbars.php:644
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:645 core/lang/wpbc_all_translations.php:65
#: core/sync/wpbc-gcal.php:129 core/sync/wpbc-gcal.php:193
#: includes/page-setup/templates/05.form_structure__tpl.php:258
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:366
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:998
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:1390
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:264
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:375
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:376
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:377
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:378
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:379
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1236
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1237
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1238
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1239
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1240
msgid "days"
msgstr "dagen"
#: core/admin/page-import-gcal.php:189 core/admin/page-import-gcal.php:271
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:362 core/sync/wpbc-gcal.php:106
#: core/sync/wpbc-gcal.php:170
msgid "00:00 today"
msgstr "00:00 vandaag"
#: core/admin/page-import-gcal.php:190 core/admin/page-import-gcal.php:272
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:363 core/sync/wpbc-gcal.php:107
#: core/sync/wpbc-gcal.php:171
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:188
msgid "Start of current week"
msgstr "Start van de huidige week"
#: core/admin/page-import-gcal.php:191 core/admin/page-import-gcal.php:273
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:364 core/sync/wpbc-gcal.php:108
#: core/sync/wpbc-gcal.php:172
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:56
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:189
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_listing.php:53
msgid "Start of current month"
msgstr "Start van de huidige maand"
#: core/admin/page-import-gcal.php:234 core/admin/page-import-gcal.php:316
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:371 core/sync/wpbc-gcal.php:126
#: core/sync/wpbc-gcal.php:190
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:267
msgid "seconds"
msgstr "seconden"
#: core/admin/page-import-gcal.php:193 core/lang/wpbc_all_translations.php:366
#: core/sync/wpbc-gcal.php:110
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:192
msgid "The start of time"
msgstr "De begintijd"
#: core/admin/page-import-gcal.php:192 core/admin/page-import-gcal.php:274
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:365 core/sync/wpbc-gcal.php:109
#: core/sync/wpbc-gcal.php:173
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:57
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:190
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_listing.php:54
msgid "End of current month"
msgstr "Einde van huidige maand"
#: core/admin/page-import-gcal.php:200 core/lang/wpbc_all_translations.php:368
#: core/sync/wpbc-gcal.php:118
msgid "Select option, when to start retrieving events."
msgstr "Selecteer wanneer ophalen van afspraken moet starten."
#: core/admin/page-import-gcal.php:194 core/admin/page-import-gcal.php:276
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:367 core/sync/wpbc-gcal.php:111
#: core/sync/wpbc-gcal.php:175
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:60
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:193
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_listing.php:57
msgid "Specific date / time"
msgstr "Specifieke datum/tijd"
#: core/admin/page-import-gcal.php:215 core/admin/page-import-gcal.php:297
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:369 core/sync/wpbc-gcal.php:120
#: core/sync/wpbc-gcal.php:184
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:226
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:235
msgid "Offset"
msgstr "Tijdsinterval"
#: core/admin/page-import-gcal.php:216 core/admin/page-import-gcal.php:298
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:370 core/sync/wpbc-gcal.php:120
#: core/sync/wpbc-gcal.php:184
msgid "Enter date / time"
msgstr "Voer datum/tijd in"
#: core/admin/page-email-approved.php:262 core/admin/page-email-deleted.php:262
#: core/admin/page-email-deny.php:262 core/admin/page-email-new-admin.php:242
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:244
#: core/admin/page-email-trash.php:262 core/admin/page-import-gcal.php:199
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:206 core/sync/wpbc-gcal.php:92
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:196
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1345
msgid "From"
msgstr "Van"
#: core/admin/page-import-gcal.php:188 core/admin/page-import-gcal.php:270
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:361 core/lib/wpbc-cron.php:305
#: core/sync/wpbc-gcal.php:105 core/sync/wpbc-gcal.php:169
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:53
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_import.php:186
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_listing.php:50
msgid "Now"
msgstr "Nu"
#: core/admin/page-ics-general.php:110 core/lang/wpbc_all_translations.php:291
msgid "Event Description (optional field)"
msgstr "Afspraak omschrijving (optioneel veld)"
#: core/admin/page-ics-general.php:120 core/lang/wpbc_all_translations.php:292
msgid "Location"
msgstr "Plaats"
#: core/admin/page-ics-general.php:101 core/admin/page-ics-general.php:111
#: core/admin/page-ics-general.php:121 core/lang/wpbc_all_translations.php:290
msgid "Select field for assigning to %sevent property%s"
msgstr "Selecteer veld om %safspraak eigenschap%s toe te wijzen"
#: core/admin/page-ics-general.php:100 core/lang/wpbc_all_translations.php:289
msgid "Event Title"
msgstr "Titel van activiteit"
#: core/admin/page-ics-general.php:67 core/lang/wpbc_all_translations.php:288
#: includes/page-setup/setup_ajax.php:475
#: includes/page-setup/setup_ajax.php:491
#: includes/page-setup/setup_ajax.php:529
#: includes/page-setup/templates/06.cal_availability__tpl.php:526
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking.php:573
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_select.php:248
msgid "None"
msgstr "Geen"
#: core/admin/page-import-gcal.php:364 core/lang/wpbc_all_translations.php:382
msgid "Now click on \"Credentials\" in the sidebar."
msgstr "Klik nu op \"Referenties\" in de zijbalk."
#: core/admin/page-import-gcal.php:367 core/lang/wpbc_all_translations.php:385
msgid "You will now see a table loaded with the top item being the API Key. Copy this and paste it into %sGoogle API Key%s field at this page."
msgstr "Er zal nu een tabel worden geladen met bovenaan de API-sleutel. Kopieer deze en plak in het %sGoogle API-sleutel%s veld op deze pagina."
#: core/admin/page-import-gcal.php:373 core/admin/page-import-gcal.php:381
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:388
msgid "Open the settings for the calendar."
msgstr "Open de instellingen voor de agenda."
#: core/admin/page-import-gcal.php:366 core/lang/wpbc_all_translations.php:384
msgid "On the popup click the button \"Server Key\" and click \"Create\"."
msgstr "Klik in de popup op de knop \"Server sleutel\" en klik \"Aanmaken\"."
#: core/admin/page-import-gcal.php:365 core/lang/wpbc_all_translations.php:383
msgid "Under the section \"Public API access\" click the button \"Create new Key\"."
msgstr "Klik in de sectie \"Openbare API toegang\" op de knop \"Maak nieuwe sleutel aan\"."
#: core/admin/page-import-gcal.php:363 core/lang/wpbc_all_translations.php:381
msgid "Click APIs and make sure \"Calendar API\" is set to ON."
msgstr "Klik op APIs en zorg dat \"Kalender API\" AAN staat."
#: core/admin/page-import-gcal.php:374 core/lang/wpbc_all_translations.php:389
msgid "Click the \"Share this Calendar\" link."
msgstr "Klik op de \"Deel deze kalender\" link."
#: core/admin/page-import-gcal.php:382 core/lang/wpbc_all_translations.php:392
msgid "Now copy the Calendar ID to use in the plugin settings in your WordPress admin. Make sure to %suse the Calendar ID only, not the entire XML feed URL%s."
msgstr "Kopieer nu de Kalender ID om te gebruiken in de Feedinstellingen in je WordPress admin. Zorg dat je %senkel de Kalender ID gebruikt, niet de hele XML feed URL%s."
#: core/admin/page-import-gcal.php:372 core/admin/page-import-gcal.php:380
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:387
msgid "Navigate to your Google calendars."
msgstr "Navigeer naar je Google kalenders."
#: core/admin/page-import-gcal.php:370 core/lang/wpbc_all_translations.php:386
msgid "Set Your Calendar to Public"
msgstr "Stel kalender in als openbaar"
#: core/admin/page-import-gcal.php:375 core/lang/wpbc_all_translations.php:390
msgid "Click the checkbox to make calendar public. Do not check the other option."
msgstr "Vink het vakje aan om de kalender openbaar te maken. Vink de andere optie niet aan."
#: core/admin/page-import-gcal.php:378 core/lang/wpbc_all_translations.php:391
msgid "Find Your Calendar ID"
msgstr "Zoek je Agenda ID"
#: core/admin/page-ics-general.php:452 core/lang/wpbc_all_translations.php:321
msgid "Assign events fields to specific booking form field"
msgstr "Wijs velden toe aan een specifiek boekingsformulierveld"
#: core/admin/page-import-gcal.php:358 core/lang/wpbc_all_translations.php:377
msgid "To get Google Calendar API key please follow this instruction"
msgstr "Om de Google Agenda API sleutel te verkrijgen, moet je deze instructies volgen"
#: core/admin/page-import-gcal.php:360 core/lang/wpbc_all_translations.php:378
msgid "Go to Google Developer Console: %s."
msgstr "Ga naar Google Developer Console: %s."
#: core/admin/page-import-gcal.php:531 core/admin/page-import-gcal.php:578
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:394
msgid "Auto import events"
msgstr "Automatisch importeren van afspraken"
#: core/admin/page-import-gcal.php:361 core/lang/wpbc_all_translations.php:379
msgid "Give your project a name and click \"Create\"."
msgstr "Geef je project een naam en klik \"Aanmaken\"."
#: core/admin/page-import-gcal.php:569 core/lang/wpbc_all_translations.php:396
msgid "Google Calendar - General Settings"
msgstr "Google Agenda - algemene instellingen"
#: core/admin/page-import-gcal.php:160 core/lang/wpbc_all_translations.php:358
msgid "Google Calendar ID"
msgstr "Google Agenda ID"
#: core/admin/page-import-gcal.php:362 core/lang/wpbc_all_translations.php:380
msgid "In the sidebar click on \"APIs & auth\"."
msgstr "Klik in de zijbalk op \"APIs & auth\"."
#: core/admin/page-import-gcal.php:533 core/admin/page-import-gcal.php:586
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:395
msgid "Default settings for retrieving events"
msgstr "Standaardinstellingen om agenda-afspraken op te halen"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:652 core/sync/wpbc-gcal-class.php:798
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1861
msgid "Do you really want to delete selected booking(s) ?"
msgstr "Wilt u de geselecteerde boeking(en) echt verwijderen?"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:653 core/sync/wpbc-gcal-class.php:807
msgid "Delete selected booking(s)"
msgstr "Verwijderen van de geselecteerde boeking(en)"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:763 core/wpbc_functions.php:909
#: includes/page-form-simple/form_simple__preview.php:209
msgid "Click to toggle"
msgstr "Klik om te wisselen"
#: core/admin/page-ics-export.php:42 core/admin/page-ics-export.php:43
#: core/admin/page-ics-general.php:316 core/admin/page-ics-general.php:317
#: core/admin/page-ics-general.php:336 core/admin/page-ics-general.php:337
#: core/admin/page-ics-import.php:40 core/admin/page-ics-import.php:41
#: core/admin/page-import-gcal.php:428 core/admin/page-import-gcal.php:429
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:274
#: includes/_functions/admin_top_bar.php:297
msgid "Sync"
msgstr "Sync"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:645 core/sync/wpbc-gcal-class.php:666
#: core/sync/wpbc-gcal-class.php:735 core/sync/wpbc-gcal-class.php:770
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:73
#: core/wpbc_functions_dates.php:235 core/wpbc_functions_dates.php:277
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:194
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:230
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:249
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:281
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:339
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:392
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:635
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:666
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:716
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:744
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:778
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:859
#: includes/page-form-simple/form_templates.php:898
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:292
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:293
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:415
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1323
msgid "Dates"
msgstr "Datums"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:648 core/sync/wpbc-gcal-class.php:736
#: core/sync/wpbc-gcal-class.php:786
msgid "GID"
msgstr "GID"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:649 core/sync/wpbc-gcal-class.php:750
msgid "Selection"
msgstr "Selectie"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:651 core/sync/wpbc-gcal-class.php:794
msgid "Reload page"
msgstr "Pagine herladen"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:650 core/sync/wpbc-gcal-class.php:764
msgid "Location:"
msgstr "Plaats:"
#: core/admin/api-settings.php:1730 core/class/wpbc-class-notices.php:111
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:185 core/sync/wpbc-gcal-class.php:796
#: core/wpbc_functions.php:816
msgid "Hide"
msgstr "Verberg"
#: core/admin/api-settings.php:1777 core/lang/wpbc_all_translations.php:188
#: core/sync/wpbc-gcal-class.php:492 core/sync/wpbc-gcal-class.php:734
#: core/sync/wpbc-gcal-class.php:760
msgid "Info"
msgstr "Info"
#: core/admin/page-email-approved.php:234
#: core/admin/page-email-approved.php:290 core/admin/page-email-deleted.php:234
#: core/admin/page-email-deleted.php:290 core/admin/page-email-deny.php:236
#: core/admin/page-email-deny.php:290 core/admin/page-email-new-admin.php:218
#: core/admin/page-email-new-admin.php:270
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:272
#: core/admin/page-email-trash.php:234 core/admin/page-email-trash.php:295
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:204
#: core/lib/wpdev-booking-widget.php:128 core/sync/wpbc-gcal-class.php:733
#: core/sync/wpbc-gcal-class.php:756
#: includes/page-form-simple/form_simple__timeslots.php:790
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_other.php:80
#: includes/ui_modal__shortcodes/sh_tpl_booking_timeline.php:191
#: js/wpbc-gutenberg.js:859
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:647 core/sync/wpbc-gcal-class.php:732
#: core/sync/wpbc-gcal-class.php:753 includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:289
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:290
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: core/admin/page-ics-import.php:713 core/lang/wpbc_all_translations.php:345
#: core/sync/wpbc-gcal-class.php:512 includes/page-setup/setup_support.php:201
#: includes/_feedback/feedback.php:305 includes/_feedback/feedback.php:339
#: includes/_feedback/feedback.php:398 includes/_feedback/feedback.php:424
msgid "Done"
msgstr "Klaar"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:636 core/sync/wpbc-gcal-class.php:317
msgid "Importing Feed"
msgstr "Feed importeren"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:637 core/sync/wpbc-gcal-class.php:333
msgid "Data Parsing"
msgstr "Data Parsing"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:639 core/sync/wpbc-gcal-class.php:483
msgid "The feed could not be found (404). Please ensure your feed URL is correct."
msgstr "De feed kon niet gevonden worden (404). Zorg dat je feed URL correct is."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:641 core/sync/wpbc-gcal-class.php:489
msgid "The feed data could not be retrieved. Error code: %s. Please ensure your feed URL is correct."
msgstr "De feedgegevens konden niet opgehaald worden. Foutcode: %s. Zorg a.u.b. dat je feed-URL correct is."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:640 core/sync/wpbc-gcal-class.php:486
msgid "Access to this feed was denied (403). Please ensure you have public sharing enabled for your calendar."
msgstr "Toegang tot deze feed werd geweigerd (403). Zorg dat je openbaar delen ingeschakeld hebt voor je kalender."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:638 core/sync/wpbc-gcal-class.php:476
msgid "Some data was retrieved, but could not be parsed successfully. Please ensure your feed URL is correct."
msgstr "Sommige gegevens werden opgepikt, maar konden niet succesvol verwerkt worden. Zorg dat uw feed URL correct is."
#: core/admin/page-email-approved.php:702 core/admin/page-email-deleted.php:700
#: core/admin/page-email-deny.php:698 core/admin/page-email-new-admin.php:683
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:676
#: core/admin/page-email-trash.php:705 core/admin/page-ics-export.php:239
#: core/admin/page-ics-general.php:478 core/admin/page-ics-import.php:205
#: core/admin/page-import-gcal.php:614 core/admin/page-settings.php:160
#: core/admin/page-settings.php:651 core/lang/wpbc_all_translations.php:247
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2204
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2369
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2716
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3227
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3335
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:185
#: includes/page-form-simple/page-form-simple.php:1180
msgid "Save Changes"
msgstr "Wijzigingen opslaan"
#: core/admin/page-settings.php:562 core/lang/wpbc_all_translations.php:430
#: core/wpbc_welcome.php:39
#: includes/page-form-simple/form_simple__preview.php:239
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:216
#: includes/page-setup/setup_support.php:271
#: includes/_functions/is_dismissed.php:59
#: includes/_functions/is_dismissed.php:110
#: includes/_functions/is_dismissed.php:114
#: includes/_functions/versions.php:374
msgid "Dismiss"
msgstr "Verbergen"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:536
msgid "Error!"
msgstr "Fout!"
#: core/admin/page-email-deleted.php:581
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:253 core/lib/wpbc-ajax.php:278
msgid "Deleted"
msgstr "Verwijderd"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:611 core/lib/wpbc-ajax.php:127
msgid "Set as Approved"
msgstr "Markeer als geaccepteerd"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:613 core/lib/wpbc-ajax.php:150
#: core/lib/wpbc-ajax.php:238
msgid "Reason for cancellation here"
msgstr "Reden van de annulering hier"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:614 core/lib/wpbc-ajax.php:151
#: core/lib/wpbc-ajax.php:239
msgid "Reason of cancellation here"
msgstr "Reden van annulering hier"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:805
#: includes/_capacity/captcha_simple_text.php:34
msgid "The code you entered is incorrect"
msgstr "De code die u hebt ingevoerd is niet juist"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:612 core/lib/wpbc-ajax.php:129
msgid "Set as Pending"
msgstr "Als \"In uitvoering\" markeren"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:606 core/lib/wpbc-ajax.php:33
#: includes/_functions/nonce_func.php:72
msgid "%sError!%s Request do not pass security check! Please refresh the page and try one more time."
msgstr "%sFout!%s Het verzoek is niet geldig, ververs de pagina en probeer het nog een keer."