Files
wrapartamenty.pl/wp-content/languages/plugins/booking-pt_PT.po
Roman Pyrih d6241cfa7a first commit
2024-12-19 15:27:13 +01:00

2954 lines
112 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# Translation of Plugins - WP Booking Calendar - Stable (latest release) in Portuguese (Portugal)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - WP Booking Calendar - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-03-10 09:47:31+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0\n"
"Language: pt\n"
"Project-Id-Version: Plugins - WP Booking Calendar - Stable (latest release)\n"
#: core/admin/api-settings.php:619 core/lang/wpbc_all_translations.php:66
msgid "Simple"
msgstr "Simples"
#: core/admin/api-settings.php:1372 core/lang/wpbc_all_translations.php:163
msgid "Premium"
msgstr "Premium"
#: core/admin/api-settings.php:1373 core/lang/wpbc_all_translations.php:164
msgid "Show / hide menu"
msgstr "Mostrar / ocultar menu"
#: core/admin/page-ics-export.php:64 core/admin/page-ics-export.php:231
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:323
msgid "feed"
msgstr "feed"
#: core/admin/page-ics-export.php:180 core/admin/page-ics-export.php:243
#: core/admin/page-ics-import.php:178 core/lang/wpbc_all_translations.php:329
msgid "How it works"
msgstr "Como funciona"
#: core/admin/page-ics-import.php:62 core/lang/wpbc_all_translations.php:367
msgid "feeds"
msgstr "feeds"
#: core/admin/page-ics-export.php:466 core/lang/wpbc_all_translations.php:331
msgid "Open in new window"
msgstr "Abrir numa nova janela"
#: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1539 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1548
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:566
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nada encontrado"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:358
msgid "field"
msgstr "campo"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:362
msgid "Parameters"
msgstr "Parâmetros"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:280
msgid "Configuration"
msgstr "Configuração"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:315
msgid "Examples"
msgstr "Exemplos"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:372
msgid "Additional info"
msgstr "Informações adicionais"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:379
msgid "Country List"
msgstr "Lista de países"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:486
msgid "Address (required)"
msgstr "Endereço (obrigatório)"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:414
msgid "All selected dates."
msgstr "Todas as datas seleccionadas."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:684
msgid "current date"
msgstr "data actual"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:685
msgid "current time"
msgstr "hora actual"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:493
msgid "Address"
msgstr "Endereço"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:478
msgid "Adults"
msgstr "Adultos"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:694
msgid "Amount to pay"
msgstr "Montante a pagar"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:800
msgid "AUTHENTICATE"
msgstr "AUTENTICAR"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:714
msgid "Authorization"
msgstr "Autorização"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:571
msgid "Bank Code"
msgstr "Código bancário"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:564
msgid "BIC / Swift"
msgstr "BIC / Swift"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:717
msgid "British Pound"
msgstr "Libra Inglesa"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:567
msgid "BSB"
msgstr "BSB"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:523
msgid "Canadian Dollars"
msgstr "Dólares Canadenses"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:2
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3219
msgid "Change"
msgstr "Alterar"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:496
msgid "Country"
msgstr "País"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:641
msgid "Currency"
msgstr "Moeda"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:480
msgid "Details"
msgstr "Detalhes"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:654
msgid "Dot"
msgstr "Ponto"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:522
msgid "Euros"
msgstr "Euros"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:993
msgid "Example:"
msgstr "Exemplo:"
#: core/admin/page-ics-export.php:44 core/admin/page-ics-export.php:61
#: core/admin/page-ics-export.php:62 core/admin/page-ics-export.php:64
#: core/admin/page-ics-export.php:231 core/admin/page-ics-general.php:309
#: core/admin/page-ics-general.php:459 core/admin/page-ics-import.php:42
#: core/admin/page-import-gcal.php:430 core/lang/wpbc_all_translations.php:322
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3618
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:615
msgid "fixed sum"
msgstr "soma fixa"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:613
msgid "for 1 day"
msgstr "para 1 dia"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:616
msgid "for 1 hour"
msgstr "para 1 hora"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:614
msgid "for 1 night"
msgstr "para 1 noite"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:728
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "Forint Húngaro"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:563
msgid "IBAN"
msgstr "IBAN"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:682
msgid "ID of booking"
msgstr "ID da reserva"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:569
msgid "IFSC"
msgstr "IFSC"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:703
msgid "Invalid IPN"
msgstr "IPN Inválido"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:730
msgid "Israeli New Shekel"
msgstr "Novo Shekel Israelita"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:802
msgid "Israeli Shekel"
msgstr "Shekel Israelita"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:718
msgid "Japanese Yen"
msgstr "Yen Japonês"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:484
msgid "night(s)"
msgstr "noite(s)"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:651
msgid "Number of decimal points"
msgstr "Número de casas decimais"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:798
msgid "PAYMENT"
msgstr "PAGAMENTO"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:775
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:734
msgid "Philippine Pesos"
msgstr "Pesos Filipinos"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:477
msgid "Phone"
msgstr "Telefone"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:521
msgid "Pounds Sterling"
msgstr "Libras Esterlinas"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:54 includes/print/bookings_print.php:98
msgid "Print bookings"
msgstr "Imprimir reservas"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:1076 core/lang/wpbc_all_translations.php:622
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2708
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:653
msgid "Space"
msgstr "Espaço"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:592
msgid "TEST"
msgstr "TESTE"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:214
msgid "Activate"
msgstr "Activar"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:122
msgid "Min"
msgstr "Mín"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:186
msgid "Abort"
msgstr "Abortar"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:964
msgid "All days"
msgstr "Todos os dias"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:7
msgid "Any days"
msgstr "Quaisquer dias"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:110
msgid "Apartment#1"
msgstr "Apartmento#1"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:111
msgid "Apartment#2"
msgstr "Apartmento#2"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:112
msgid "Apartment#3"
msgstr "Apartmento#3"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:83
msgid "Apr"
msgstr "Abr"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:62
msgid "April"
msgstr "Abril"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:86
msgid "Aug"
msgstr "Ago"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:66
msgid "August"
msgstr "Agosto"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:965
msgid "available"
msgstr "disponível"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:941
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2486
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2556
msgid "Before booking"
msgstr "Antes da reserva"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:924
msgid "Book now"
msgstr "Reservar agora"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:106
msgid "Create"
msgstr "Criar"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:109
msgid "Create conditional days filter"
msgstr "Criar filtro de datas condicional"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:107
msgid "Create new form"
msgstr "Criar novo formulário"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:90
msgid "Dec"
msgstr "Dez"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:70
msgid "December"
msgstr "Dezembro"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:178
msgid "Denied"
msgstr "Negado"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:974
msgid "Deposit type"
msgstr "Tipo de depósito"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:32
msgid "Example"
msgstr "Exemplo"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:322
msgid "Example: %s."
msgstr "Exemplo: %s."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:81
msgid "Feb"
msgstr "Fev"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:60
msgid "February"
msgstr "Fevereiro"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:55
msgid "Filter Name"
msgstr "Nome do filtro"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:29
msgid "For"
msgstr "Para"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:275
msgid "Hints"
msgstr "Dicas"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:886
msgid "hour(s)"
msgstr "hora(s)"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:167
msgid "In-Progress"
msgstr "Em curso"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:185
msgid "Invalid"
msgstr "Inválido"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:80
msgid "Jan"
msgstr "Jan"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:59
msgid "January"
msgstr "Janeiro"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:85
msgid "Jul"
msgstr "Jul"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:65
msgid "July"
msgstr "Julho"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:84
msgid "Jun"
msgstr "Jun"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:64
msgid "June"
msgstr "Junho"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:82
msgid "Mar"
msgstr "Mar"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:61
msgid "March"
msgstr "Março"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:123
msgid "Max"
msgstr "Máx"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:63
msgid "May"
msgstr "Mai"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:73
#: includes/page-customize/customize__templates.php:1888
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2011
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2098
msgid "Mo"
msgstr "Seg"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:976
msgid "night"
msgstr "noite"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:89
msgid "Nov"
msgstr "Nov"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:69
msgid "November"
msgstr "Novembro"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:88
msgid "Oct"
msgstr "Out"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:68
msgid "October"
msgstr "Outubro"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:99
msgid "of"
msgstr "de"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:987
msgid "or"
msgstr "ou"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:920
msgid "Page"
msgstr "Página"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:36
msgid "per 1 day"
msgstr "por 1 dia"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:912
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2613
#: includes/print/bookings_print.php:102
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:2014
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:176
msgid "Processed"
msgstr "Processado"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:171
msgid "Refunded"
msgstr "Reembolsado"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:187
msgid "Rejected"
msgstr "Rejeitado"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:87
msgid "Sep"
msgstr "Set"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:67
msgid "September"
msgstr "Setembro"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:298
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:92
msgid "time"
msgstr "tempo"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:860
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:369
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:739
msgid "Filter bookings by booking dates"
msgstr "Filtrar reservas por datas de reserva"
#: core/admin/page-email-new-admin.php:548
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:250
msgid "admin"
msgstr "admin"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:851
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1011
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1012
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1094
msgid "All resources"
msgstr "Todos os recursos"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:713 core/wpbc-activation.php:1389
msgid "Available: "
msgstr "Disponível:"
#: core/admin/page-email-approved.php:400 core/admin/page-email-deleted.php:397
#: core/admin/page-email-deny.php:397 core/admin/page-email-new-admin.php:387
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:382
#: core/admin/page-email-trash.php:402 core/lang/wpbc_all_translations.php:205
msgid "Base Color"
msgstr "Cor de base"
#: core/admin/page-settings.php:131 core/admin/page-settings.php:240
#: core/admin/page-settings.php:451 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1824
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:447
msgid "Capacity"
msgstr "Capacidade"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:712 core/wpbc-activation.php:1354
msgid "Cost: "
msgstr "Custo: "
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:853
msgid "Coupon"
msgstr "Cupão"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:841
msgid "Coupons"
msgstr "Cupões"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:842
msgid "Create dates filter"
msgstr "Criar filtro de datas"
#: core/admin/page-form-free.php:1383 core/admin/page-form-free.php:1841
#: core/admin/page-form-free.php:1902 core/lang/wpbc_all_translations.php:293
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2723
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2774
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: core/admin/page-email-approved.php:840 core/admin/page-email-deleted.php:837
#: core/admin/page-email-deny.php:836 core/admin/page-email-new-admin.php:838
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:814
#: core/admin/page-email-trash.php:842 core/lang/wpbc_all_translations.php:232
msgid "Email sent to "
msgstr "Email enviado para"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:714 core/wpbc-debug.php:189
#: core/wpbc-emails.php:466 core/wpbc.php:420 core/wpbc.php:461
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2101
#: includes/publish/wpbc-publish-shortcode.php:151
msgid "Error"
msgstr "Erro"
#: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1255
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:551
msgid "First option title"
msgstr "Título da primeira opção"
#: core/admin/page-email-approved.php:455 core/admin/page-email-deleted.php:452
#: core/admin/page-email-deny.php:452 core/admin/page-email-new-admin.php:442
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:437
#: core/admin/page-email-trash.php:457 core/lang/wpbc_all_translations.php:217
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: core/admin/page-ics-export.php:166 core/admin/page-ics-import.php:164
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:326
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2403
#: js/wpbc-gutenberg.js:1185 js/wpbc-gutenberg.js:1271
msgid "Important!"
msgstr "Importante!"
#: core/admin/page-form-free.php:1306 core/admin/page-form-free.php:2298
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:292
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: core/admin/page-email-approved.php:234
#: core/admin/page-email-approved.php:290 core/admin/page-email-deleted.php:234
#: core/admin/page-email-deleted.php:290 core/admin/page-email-deny.php:236
#: core/admin/page-email-deny.php:290 core/admin/page-email-new-admin.php:220
#: core/admin/page-email-new-admin.php:272
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:272
#: core/admin/page-email-trash.php:234 core/admin/page-email-trash.php:295
#: core/admin/page-form-timeslots.php:132 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:443
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:186
msgid "optional"
msgstr "opcional"
#: core/admin/page-email-approved.php:448 core/admin/page-email-deleted.php:445
#: core/admin/page-email-deny.php:445 core/admin/page-email-new-admin.php:435
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:430
#: core/admin/page-email-trash.php:450 core/lang/wpbc_all_translations.php:216
msgid "Plain text"
msgstr "Texto simples"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:837
msgid "Priority"
msgstr "Prioridade"
#: core/admin/page-form-timeslots.php:422
#: core/admin/page-form-timeslots.php:432
#: core/admin/page-form-timeslots.php:435
#: core/admin/page-form-timeslots.php:444
#: core/admin/page-form-timeslots.php:446
#: core/admin/page-form-timeslots.php:455
#: core/admin/page-form-timeslots.php:457
#: core/admin/page-form-timeslots.php:466
#: core/admin/page-form-timeslots.php:468
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:318 core/wpbc-js.php:204
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2122
msgid "Processing"
msgstr "A processar"
#: core/admin/page-form-free.php:1384 core/admin/page-form-free.php:1842
#: core/admin/page-form-timeslots.php:788
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:294
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:819
msgid "Resource #1"
msgstr "Recurso #1"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:821
msgid "Resource #2"
msgstr "Recurso #2"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:823
msgid "Resource #3"
msgstr "Recurso #3"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:651 core/lib/wpbc-ajax.php:384
#: includes/page-customize/customize__ajax_request.php:469
#: includes/page-customize/customize__ajax_request.php:477
msgid "Saved"
msgstr "Guardado"
#: core/admin/page-form-free.php:1077 core/lang/wpbc_all_translations.php:279
msgid "Text"
msgstr "Texto"
#: core/admin/page-form-free.php:1097 core/lang/wpbc_all_translations.php:280
msgid "Textarea"
msgstr "Área de texto"
#: core/admin/api-settings.php:1309 core/admin/page-settings.php:102
#: core/admin/page-settings.php:235 core/admin/page-settings.php:383
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:156 core/wpbc.php:210 core/wpbc.php:211
#: core/wpbc.php:212 core/wpbc_functions.php:2428
#: includes/page-availability/availability__page.php:87
msgid "Availability"
msgstr "Disponibilidade"
#: core/admin/api-settings.php:1675 core/admin/api-settings.php:1719
#: core/admin/api-settings.php:1756 core/lang/wpbc_all_translations.php:173
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:1527
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:872
msgid "HTML tags is accepted."
msgstr "Etiquetas HTML são aceites."
#: core/admin/page-email-approved.php:205 core/admin/page-email-deleted.php:205
#: core/admin/page-email-deny.php:207 core/admin/page-email-new-admin.php:192
#: core/admin/page-email-trash.php:205 core/lang/wpbc_all_translations.php:181
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1361
msgid "To"
msgstr "Para"
#: core/admin/page-email-approved.php:312 core/admin/page-email-deleted.php:313
#: core/admin/page-email-deny.php:313 core/admin/page-email-new-admin.php:305
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:294
#: core/admin/page-email-trash.php:318 core/lang/wpbc_all_translations.php:190
msgid "Subject"
msgstr "Assunto"
#: core/admin/page-email-approved.php:334 core/admin/page-email-deleted.php:331
#: core/admin/page-email-deny.php:331 core/admin/page-email-new-admin.php:321
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:316
#: core/admin/page-email-trash.php:336 core/lang/wpbc_all_translations.php:194
msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:717 core/wpbc-emails.php:187
msgid "You can use following shortcodes in content of this template"
msgstr "Pode usar os seguintes códigos de acesso no conteúdo do modelo"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:718 core/wpbc-emails.php:191
msgid "%s - inserting data info about the booking, which you configured in the content form at Settings Fields page"
msgstr "%s - inserção de dados e informações sobre a reserva, que configurou no formulário de conteúdo na página Configurações de Campos"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:727 core/wpbc-emails.php:219
msgid "%s - inserting ID of booking "
msgstr "%s - inserir o ID da reserva"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:728 core/wpbc-emails.php:224
msgid "%s or %s - inserting the title of the booking resource "
msgstr "%s or %s - inserir o título da reserva de recursos"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:729 core/wpbc-emails.php:230
msgid "%s - inserting the cost of booking "
msgstr "%s - inserir o custo da reserva "
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:720 core/wpbc-emails.php:197
msgid "%s - inserting the dates of booking"
msgstr "%s - inserir as datas da reserva"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:721 core/wpbc-emails.php:201
msgid "%s - inserting check-in date (first day of reservation),"
msgstr "%s - inserir data de check-in (primeiro dia da reserva),"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:723 core/wpbc-emails.php:206
#: core/wpbc-emails.php:208
msgid "%s - inserting check-out date (last day of reservation),"
msgstr "%s - inserir data de check-out (último dia de reserva),"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:726 core/wpbc-emails.php:213
msgid "%s - inserting the number of booking dates "
msgstr "%s - inserir o número de datas de reserva "
#: core/admin/page-email-new-admin.php:550
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:251
msgid "Customization of email template, which is sending to Admin after new booking"
msgstr "Personalização do modelo de e-mail, que será enviado à administração após nova reserva"
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:539
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:256
msgid "Customization of email template, which is sending to Visitor after new booking"
msgstr "Personalização do modelo de e-mail, que será enviado ao visitante após nova reserva"
#: core/admin/page-email-approved.php:313 core/admin/page-email-deleted.php:314
#: core/admin/page-email-deny.php:314 core/admin/page-email-new-admin.php:306
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:295
#: core/admin/page-email-trash.php:319 core/lang/wpbc_all_translations.php:191
msgid "Type your email %ssubject%s for the booking confimation message."
msgstr "Insira o %sassunto de e-mail%s a inserir na mensagem de confirmação de reserva."
#: core/admin/api-settings.php:934 core/lang/wpbc_all_translations.php:115
msgid "Type your date format for emails and the booking table. %sDocumentation on date formatting%s"
msgstr "Escreva seu formato de data para os e-mails e para a tabela das reservas. %sDocumentação sobre a formatação de datas%s"
#: core/admin/api-settings.php:875 core/lang/wpbc_all_translations.php:109
msgid "Dates view"
msgstr "Vista de datas"
#: core/admin/api-settings.php:878 core/lang/wpbc_all_translations.php:111
msgid "Short days view"
msgstr "Vista de Dia Curto"
#: core/admin/api-settings.php:879 core/lang/wpbc_all_translations.php:112
msgid "Wide days view"
msgstr "Vista de Dia Longo"
#: core/admin/api-settings.php:876 core/lang/wpbc_all_translations.php:110
msgid "Select the default view for dates on the booking tables"
msgstr "Selecione o modo de exibição padrão para datas nas tabelas de reserva"
#: core/admin/api-settings.php:1024 core/lang/wpbc_all_translations.php:118
msgid "Show / hide hints"
msgstr "Mostrar / ocultar dicas"
#: core/admin/api-settings.php:1025 core/lang/wpbc_all_translations.php:119
msgid "Check this box if you want to show help hints on the admin panel."
msgstr "Marque esta caixa caso pretenda mostrar as dicas de ajuda no painel de administração."
#: core/admin/api-settings.php:1047 core/lang/wpbc_all_translations.php:120
msgid "Allow unlimited bookings per same day(s)"
msgstr "Permitir reservas ilimitadas para o mesmo dia(s)"
#: core/admin/api-settings.php:1676 core/lang/wpbc_all_translations.php:174
msgid "You allow unlimited number of bookings per same dates, its can be a reason of double bookings on the same date. Do you really want to do this?"
msgstr "Acabou de permitir que um número ilimitado de reservas seja feito para o mesmo dia. Tal pode dar origem a reservas duplas na mesma data. Deseja realmente manter esta opção ativa?"
#: core/admin/api-settings.php:1048 core/lang/wpbc_all_translations.php:121
msgid "Check this box, if you want to %sset any days as available%s in calendar. Your visitors will be able to make %sunlimited bookings per same date(s) in calendar and do not see any booked date(s)%s of other visitors."
msgstr "Marque esta caixa caso pretenda %sdefinir como dias disponíveis%s todos os dias do calendário. Os visitantes irão ser capazes de fazer %sreservas ilimitadas para a mesma data(s) no calendário e não irão ver qualquer data reservadas%s pelos outros visitantes."
#: core/admin/api-settings.php:1720 core/lang/wpbc_all_translations.php:175
msgid "You are need to be sure what you are doing. You are disable of loading some JavaScripts Do you really want to do this?"
msgstr "Tem a certeza do que está a fazer? Acabou de desativar o carregamento alguns JavaScripts. Quer realmente fazer isto?"
#: core/admin/api-settings.php:1172 core/lang/wpbc_all_translations.php:138
msgid "Load JS and CSS files only on specific pages"
msgstr "Carregar arquivos JS e CSS somente em páginas específicas"
#: core/admin/api-settings.php:1173 core/lang/wpbc_all_translations.php:139
msgid "Activate loading of CSS and JavaScript files of plugin only at specific pages."
msgstr "Ativar o carregamento de arquivos CSS e JavaScript do plugin apenas em páginas específicas."
#: core/admin/api-settings.php:1183 core/lang/wpbc_all_translations.php:140
msgid "Relative URLs of pages, where to load plugin CSS and JS files"
msgstr "URLs relativos das páginas onde pretende carregar os arquivos CSS e JS do plug-in"
#: core/admin/api-settings.php:1184 core/lang/wpbc_all_translations.php:141
msgid "Enter relative URLs of pages, where you have Booking Calendar elements (booking forms or availability calendars). Please enter one URL per line. Example: %s"
msgstr "Insira os URLs relativos das páginas onde existem elementos de do Calendário de Reserva (formulários de reserva ou calendários de disponibilidade). Por favor, indique um URL por linha. Exemplo: %s"
#: core/admin/api-settings.php:1223 core/lang/wpbc_all_translations.php:144
msgid "Show settings of powered by notice"
msgstr "Mostrar configurações de aviso prévio powered by"
#: core/admin/api-settings.php:1224 core/lang/wpbc_all_translations.php:145
msgid "Hide settings of powered by notice"
msgstr "Ocultar configurações de aviso prévio powered by"
#: core/admin/api-settings.php:1231 core/lang/wpbc_all_translations.php:146
msgid "Powered by notice"
msgstr "Aviso de Powered by"
#: core/admin/api-settings.php:1232 core/lang/wpbc_all_translations.php:147
msgid " Turn On/Off powered by \"Booking Calendar\" notice under the calendar."
msgstr "Ligar/Desligar a mensagem powered by \"Booking Calendar\" abaixo do calendário."
#: core/admin/api-settings.php:1240 core/lang/wpbc_all_translations.php:148
msgid "Help and info notices"
msgstr "Avisos de Ajuda e Informações"
#: core/admin/api-settings.php:1241 core/lang/wpbc_all_translations.php:149
msgid " Turn On/Off version notice and help info links at booking admin panel."
msgstr "Ligar/Desligar o aviso de versão e os links de ajuda no painel de administração das reservas."
#: core/admin/page-settings.php:497 core/lang/wpbc_all_translations.php:471
msgid "Information"
msgstr "Informação"
#: core/admin/api-settings.php:1285 core/lang/wpbc_all_translations.php:154
msgid "User permissions for plugin menu pages"
msgstr "Permissões de utilizador para as páginas do menu do plugin"
#: core/admin/api-settings.php:1361 core/lang/wpbc_all_translations.php:162
msgid "Select user access level for the menu pages of plugin"
msgstr "Escolha um nível de acesso de utilizador para as páginas do menu do plug-in"
#: core/admin/page-settings.php:321 core/admin/page-settings.php:520
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:461
msgid "Uninstall / deactivation"
msgstr "Desinstalar / desactivação"
#: core/admin/api-settings.php:1394 core/lang/wpbc_all_translations.php:167
msgid "Delete booking data, when plugin deactivated"
msgstr "Apagar dados de reserva, quando o plug-in é desativado"
#: core/admin/api-settings.php:1757 core/lang/wpbc_all_translations.php:176
msgid "If you check this option, all booking data will be deleted when you uninstall this plugin. Do you really want to do this?"
msgstr "Caso assinale esta opção todos os dados de reserva serão eliminados quando desinstalar este plugin. Tem a certeza de que deseja ativar esta opção?"
#: core/admin/api-settings.php:1395 core/lang/wpbc_all_translations.php:168
msgid "Check this box to delete all booking data when you uninstal this plugin."
msgstr "Marque esta caixa para excluir todos os dados de reserva quando desinstalar este plugin."
#: core/admin/api-settings.php:199 core/lang/wpbc_all_translations.php:25
msgid "Show legend below calendar"
msgstr "Mostrar legenda por baixo do calendário"
#: core/admin/api-settings.php:200 core/lang/wpbc_all_translations.php:26
msgid "Check this box to display a legend of dates below the booking calendar."
msgstr "Marque esta caixa para exibir uma legenda de datas por baixo do calendário de reserva."
#: core/admin/api-settings.php:212 core/lang/wpbc_all_translations.php:27
msgid "Available item"
msgstr "Item disponível"
#: core/admin/api-settings.php:235 core/lang/wpbc_all_translations.php:29
msgid "Activate and type your %stitle of available%s item in legend"
msgstr "Ativar e digitar o %stítulo do item disponível%s na legenda"
#: core/admin/api-settings.php:249 core/lang/wpbc_all_translations.php:30
msgid "Pending item"
msgstr "Item pendente"
#: core/admin/api-settings.php:272 core/lang/wpbc_all_translations.php:32
msgid "Activate and type your %stitle of pending%s item in legend"
msgstr "Ativar e digitar o %stítulo do item pendente%s na legenda"
#: core/admin/api-settings.php:286 core/lang/wpbc_all_translations.php:33
msgid "Approved item"
msgstr "Item aprovado"
#: core/admin/api-settings.php:309 core/lang/wpbc_all_translations.php:35
msgid "Activate and type your %stitle of approved%s item in legend"
msgstr "Ativar e digitar o %stítulo do item aprovado%s na legenda"
#: core/admin/api-settings.php:324 core/lang/wpbc_all_translations.php:36
msgid "Partially booked item"
msgstr "Item parcialmente reservado"
#: core/admin/api-settings.php:347 core/lang/wpbc_all_translations.php:38
msgid "Activate and type your %stitle of partially booked%s item in legend"
msgstr "Ativar e digitar o %stítulo do item parcialmente reservado%s na legenda"
#: core/admin/api-settings.php:350 core/admin/api-settings.php:474
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:40
msgid "Partially booked item - day, which is booked for the specific time-slot(s)."
msgstr "Parcialmente reservado item - dia, que é reservado para o tempo das slot(s) específica(s)."
#: core/admin/page-form-free.php:1304 core/lang/wpbc_all_translations.php:291
msgid "Field Label"
msgstr "Legenda do campo"
#: core/admin/page-form-free.php:2329 core/lang/wpbc_all_translations.php:306
msgid "Enter dropdown options. One option per line."
msgstr "Insira as opções suspensas. Uma opção por linha."
#: core/admin/page-email-approved.php:483 core/admin/page-email-deleted.php:481
#: core/admin/page-email-deny.php:480 core/admin/page-email-new-admin.php:469
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:465
#: core/admin/page-email-trash.php:486 core/lang/wpbc_all_translations.php:219
msgid "For example: \"You have a new reservation %s on the following date(s): %s Contact information: %s You can approve or cancel this booking at: %s Thank you, Reservation service.\""
msgstr "Por exemplo: \"Tem uma nova reserva %s na seguinte data(s): %s Informação para contato: %s Pode aprovar ou cancelar esta reserva no: %s Obrigado, Serviço de Reserva.\""
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:716 core/wpbc-emails.php:184
msgid "You can use (in subject and content of email template) any shortcodes, which you used in the booking form. Use the shortcodes in the same way as you used them in the content form at Settings Fields page."
msgstr "Pode utilizar (no assunto e ou no conteúdo do modelo de e-mail) quaisquer códigos de acesso, dentro daqueles que usou no formulário de reserva. Utilize os códigos de acesso da mesma forma e personalize-os na página Configurações de Campos."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:719 core/wpbc-emails.php:193
msgid "%s - inserting data info about the booking"
msgstr "%s - inserção dos dados e das informações sobre a reserva"
#: core/admin/page-email-approved.php:215
#: core/admin/page-email-approved.php:272
#: core/admin/page-email-approved.php:313 core/admin/page-email-deleted.php:215
#: core/admin/page-email-deleted.php:272 core/admin/page-email-deleted.php:314
#: core/admin/page-email-deny.php:217 core/admin/page-email-deny.php:272
#: core/admin/page-email-deny.php:314 core/admin/page-email-new-admin.php:202
#: core/admin/page-email-new-admin.php:254
#: core/admin/page-email-new-admin.php:306
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:254
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:295
#: core/admin/page-email-trash.php:215 core/admin/page-email-trash.php:277
#: core/admin/page-email-trash.php:319 core/admin/page-form-free.php:1305
#: core/admin/page-form-free.php:2253 core/lang/wpbc_all_translations.php:183
msgid "Required"
msgstr "Obrigatório"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:730 core/wpbc-emails.php:236
msgid "%s - inserting your site URL "
msgstr "%s - inserir o URL do site "
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:731 core/wpbc-emails.php:239
msgid "%s - inserting IP address of the user who made this action "
msgstr "%s - inserir o endereço IP do utilizar que fez esta ação"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:732 core/wpbc-emails.php:240
msgid "%s - inserting contents of the User-Agent: header from the current request, if there is one "
msgstr "%s - inserção de conteúdo do User-Agent: cabeçalho da requisição atual, caso exista"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:733 core/wpbc-emails.php:241
msgid "%s - inserting address of the page (if any), where visitor make this action "
msgstr "%s - inserir o endereço da página (se houver), onde o visitante faz uma ação "
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:735 core/wpbc-emails.php:245
msgid "%s - inserting date of this action "
msgstr "%s - inserir a data da ação"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:734 core/wpbc-emails.php:242
msgid "%s - inserting time of this action "
msgstr "%s - inserir a hora da ação"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:737 core/wpbc-emails.php:259
msgid "%s - inserting moderate link of new booking "
msgstr "%s - inserir o link de moderação nas novas reservas"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:744 core/wpbc-emails.php:283
msgid "%s - inserting link to the page where visitor can edit the reservation, (possible to use the %s parameter for setting different %s of this page. Example: %s )"
msgstr "%s - inserir link para a página onde o visitante pode editar a reserva, (possível usar o parâmetro %s para definir definições diferentes %s desta página. Exemplo: %s )"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:745 core/wpbc-emails.php:287
msgid "%s - inserting link to the page where visitor can cancel the reservation, (possible to use the %s parameter for setting different %s of this page. Example: %s )"
msgstr "%s - inserir link para a página onde o visitante pode cancelar a reserva, (possível usar o parâmetro %s para definir %s diferente desta página. Exemplo: %s )"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:746 core/wpbc-emails.php:292
msgid "%s - inserting link to payment page where visitor can pay for the reservation (possible to use the %s parameter for setting different %s of this page. Example: %s )"
msgstr "%s - inserir link para a página de pagamento onde o visitante pode pagar a reserva, (possível usar o parâmetro %s para definir %s diferente desta página. Exemplo: %s )"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:747 core/wpbc-emails.php:296
msgid "%s - add the reason for booking payment, you can enter it before sending email, "
msgstr "%s - adicione o motivo para o pagamento da reserva, pode introduzi-lo antes de enviar o e-mail, "
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:748 core/wpbc-emails.php:302
msgid "%s - add the reason booking was cancelled, you can enter it before sending email, "
msgstr "%s - adicionar o motivo pelo qual a reserva foi cancelada, pode introduzi-lo antes de enviar e-mail,"
#: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1822
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:583
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:303
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:304
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1617
msgid "Cost"
msgstr "Custo"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:678 core/sync/wpbc-gcal-class.php:664
#: core/wpbc.php:242 core/wpbc.php:244 core/wpbc_functions.php:2529
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:34
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:100
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:297
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:298
msgid "Resource"
msgstr "Recurso"
#: core/admin/api-settings.php:763 core/lang/wpbc_all_translations.php:85
msgid "Default booking admin page"
msgstr "Página de reserva padrão do administrador"
#: core/admin/api-settings.php:757 core/lang/wpbc_all_translations.php:83
#: core/wpbc.php:173 core/wpbc.php:174
msgid "Bookings Listing"
msgstr "Lista de Reservas"
#: core/admin/api-settings.php:764 core/lang/wpbc_all_translations.php:86
msgid "Select your default view mode of bookings at the booking listing page"
msgstr "Selecione o modo de exibição padrão das reservas na página da lista de reservas"
#: core/admin/api-settings.php:809 core/lang/wpbc_all_translations.php:98
msgid "Select your default calendar view mode at booking calendar overview page"
msgstr "Selecione o modo de exibição padrão do calendário na página de visão geral do calendário de reserva"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:892
#: includes/_pagination/pagination.php:232
msgid "ASC"
msgstr "ASC"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:893
#: includes/_pagination/pagination.php:233
msgid "DESC"
msgstr "DESC"
#: core/admin/api-settings.php:894 core/lang/wpbc_all_translations.php:113
msgid "Date Format"
msgstr "Formato de data"
#: core/admin/page-form-free.php:1303 core/admin/page-form-free.php:2232
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:290
msgid "Active"
msgstr "Activo"
#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://wpbookingcalendar.com/demo/"
msgstr "https://wpbookingcalendar.com/demo/"
#. Author URI of the plugin
msgid "https://wpbookingcalendar.com/"
msgstr "https://wpbookingcalendar.com/"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:996
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2814
msgid "Default Locale"
msgstr "Código locale por omissão"
#: core/admin/page-form-free.php:230 core/lang/wpbc_all_translations.php:268
#: core/wpbc-activation.php:1113
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
#: core/admin/api-settings.php:349 core/admin/api-settings.php:400
#: core/admin/api-settings.php:473 core/admin/api-settings.php:639
#: core/admin/api-settings.php:1106 core/admin/page-form-free.php:189
#: core/admin/page-ics-export.php:470 core/lang/wpbc_all_translations.php:39
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2899 js/wpbc-gutenberg.js:1047
msgid "Note"
msgstr "Nota"
#: core/admin/api-settings.php:1351 core/admin/page-import-gcal.php:535
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:160
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:72 core/wpbc.php:231
#: core/wpbc.php:233 core/wpbc_functions.php:2529
msgid "Resources"
msgstr "Recursos"
#: core/admin/api-settings.php:1341 core/admin/page-new.php:33
#: core/admin/page-new.php:34 core/admin/page-new.php:35
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:1117 core/lang/wpbc_all_translations.php:159
#: core/wpbc.php:201 core/wpbc.php:202 core/wpbc.php:203
#: core/wpbc_functions.php:2418
msgid "Add booking"
msgstr "Adicionar reserva"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:778 core/wpbc_functions.php:677
msgid "yes"
msgstr "sim"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:79
#: includes/page-customize/customize__templates.php:1887
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2010
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2097
msgid "Su"
msgstr "Dom"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:74
#: includes/page-customize/customize__templates.php:1889
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2012
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2099
msgid "Tu"
msgstr "Ter"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:76
#: includes/page-customize/customize__templates.php:1891
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2014
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2101
msgid "Th"
msgstr "Qui"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:78
#: includes/page-customize/customize__templates.php:1893
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2016
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2103
msgid "Sa"
msgstr "Sáb"
#: core/admin/api-settings.php:111 core/admin/api-settings.php:501
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:10
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:86
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2739
msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"
#: core/admin/api-settings.php:114 core/admin/api-settings.php:510
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:13
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:82
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2742
msgid "Wednesday"
msgstr "Quarta"
#: core/admin/api-settings.php:115 core/admin/api-settings.php:513
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:14
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:83
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2743
msgid "Thursday"
msgstr "Quinta"
#: core/admin/api-settings.php:116 core/admin/api-settings.php:516
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:15
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:84
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2744
msgid "Friday"
msgstr "Sexta"
#: core/admin/api-settings.php:117 core/admin/api-settings.php:519
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:16
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:85
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2745
msgid "Saturday"
msgstr "Sábado"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:24
msgid "Costs"
msgstr "Custos"
#: core/admin/page-settings.php:91 core/admin/page-settings.php:225
#: core/admin/page-settings.php:361 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:253
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:442
#: includes/page-customize/customize__page.php:81
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:233
msgid "Calendar"
msgstr "Calendário"
#: core/admin/api-settings.php:599 core/lang/wpbc_all_translations.php:62
msgid "CAPTCHA"
msgstr "CAPTCHA"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:701
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2838
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2840
#: includes/page-bookings/bookings__sql.php:1829
msgid "Payment"
msgstr "Pagamento"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:789 core/wpbc_functions.php:2596
msgid "Users"
msgstr "Utilizadores"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:680 core/sync/wpbc-gcal-class.php:667
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:1486
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:1499
msgid "Times"
msgstr "Vezes"
#: core/admin/page-ics-general.php:327 core/admin/page-ics-general.php:328
#: core/admin/page-ics-general.php:436 core/admin/page-import-gcal.php:529
#: core/admin/page-settings.php:75 core/admin/page-settings.php:76
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:364 core/wpbc.php:265
msgid "General Settings"
msgstr "Configurações Gerais"
#: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:687 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:932
#: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1610 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1802
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:520
#: core/lib/wpdev-booking-widget.php:118 core/wpbc.php:243
#: includes/page-availability/availability__class.php:374
#: includes/page-customize/customize__templates.php:440
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:36
#: js/wpbc-gutenberg.js:621 js/wpbc-gutenberg.js:711 js/wpbc-gutenberg.js:978
#: js/wpbc-gutenberg.js:1344
msgid "Booking resource"
msgstr "Recurso de Reserva"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:662 core/lib/wpdev-booking-class.php:753
#: core/lib/wpdev-booking-widget.php:40
msgid "You need to use special shortcode [bookingedit] for booking editing."
msgstr "É necessário usar o shortcode especial [bookingedit] para a edição da reserva."
#: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:723 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:955
#: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1305 core/admin/wpbc-toolbars.php:868
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:523
#: core/lib/wpdev-booking-widget.php:135
msgid "Visible months"
msgstr "Meses visíveis"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:668
#: core/lib/wpdev-booking-widget.php:159
msgid "%sImportant!!!%s Please note, if you show booking calendar (inserted into post/page) with widget at the same page, then the last will not be visible."
msgstr "%sImportante!!!%s Por favor note que se você mostrar o calendário de reserva (inserido no artigo/página) com um Widget na mesma página, de seguida, o último não será visível."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:689
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:89
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:98
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:107
msgid "Mon"
msgstr "Seg"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:690
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:90
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:99
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:108
msgid "Tue"
msgstr "Ter"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:691
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:91
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:100
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:109
msgid "Wed"
msgstr "Qua"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:692
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:92
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:101
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:110
msgid "Thu"
msgstr "Qui"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:693
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:93
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:102
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:111
msgid "Fri"
msgstr "Sex"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:694
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:94
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:103
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:112
msgid "Sat"
msgstr "Sáb"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:695
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:95
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:104
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:113
msgid "Sun"
msgstr "Dom"
#. Plugin Name of the plugin
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:134 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:238
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:476 core/lib/wpdev-booking-widget.php:14
#: core/wpbc.php:174 core/wpbc.php:203 core/wpbc.php:212 core/wpbc.php:223
#: core/wpbc.php:233 core/wpbc.php:244 core/wpbc.php:256 core/wpbc.php:266
msgid "Booking Calendar"
msgstr "Calendário de Reserva"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:576 core/lang/wpbc_all_translations.php:493
msgid "Statistic"
msgstr "Estatística"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:580 core/admin/wpbc-dashboard.php:777
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:494
msgid "New (unverified) booking(s)"
msgstr "Novas (reservas não verificadas)"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:584 core/admin/wpbc-dashboard.php:760
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:495
msgid "Pending booking(s)"
msgstr "Reserva(s) pendente(s)"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:589 core/lang/wpbc_all_translations.php:496
msgid "Agenda"
msgstr "Agenda"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:593 core/admin/wpbc-dashboard.php:728
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:497
msgid "New booking(s) made today"
msgstr "Nova(s) reserva(s) feita(s) hoje"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:597 core/lang/wpbc_all_translations.php:498
msgid "Bookings for today"
msgstr "Reservas para hoje"
#: core/admin/page-form-free.php:77 core/lang/wpbc_all_translations.php:264
msgid "Upgrade to higher versions"
msgstr "Actualizar para versões superiores"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:520 core/lang/wpbc_all_translations.php:488
msgid "Version"
msgstr "Versão"
#: core/admin/page-email-approved.php:750 core/admin/page-email-deleted.php:748
#: core/admin/page-email-deny.php:747 core/admin/page-email-new-admin.php:741
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:725
#: core/admin/page-email-trash.php:753 core/admin/page-form-free.php:1306
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:530 core/lang/wpbc_all_translations.php:230
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:536 core/lang/wpbc_all_translations.php:489
msgid "Used for"
msgstr "Usado para"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:458 core/lang/wpbc_all_translations.php:484
#: includes/_feedback/feedback.php:549
msgid "websites"
msgstr "sites"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:460 core/lang/wpbc_all_translations.php:485
#: includes/_feedback/feedback.php:551
msgid "website"
msgstr "site"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:543 core/lang/wpbc_all_translations.php:490
msgid "Release date"
msgstr "Data de lançamento"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:554 core/lang/wpbc_all_translations.php:491
msgid "Check Premium Features"
msgstr "Verifique Recursos Premium"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:558 core/lang/wpbc_all_translations.php:492
msgid "Explore Premium Features"
msgstr "Explorar Recursos Premium"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:356 core/lang/wpbc_all_translations.php:478
msgid "Support"
msgstr "Suporte"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:367 core/lang/wpbc_all_translations.php:479
msgid "Getting Started"
msgstr "Iniciar"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:377 core/lang/wpbc_all_translations.php:482
msgid "Contact email"
msgstr "Email de contato"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:380 core/lang/wpbc_all_translations.php:483
msgid "Rate plugin (thanks:)"
msgstr "Avaliar plugin (obrigado:)"
#: core/admin/api-settings.php:1360 core/lang/wpbc_all_translations.php:161
#: core/wpbc.php:264 core/wpbc.php:266 core/wpbc.php:474
#: core/wpbc_functions.php:2542
msgid "Settings"
msgstr "Definições"
#: core/admin/api-settings.php:1300 core/lang/wpbc_all_translations.php:155
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:74 core/wpbc.php:172
#: core/wpbc_functions.php:2381
msgid "Bookings"
msgstr "Reservas"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:272 core/admin/wpbc-toolbars.php:1143
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:591
msgid "Send email notification to customer about this operation"
msgstr "Enviar notificação de e-mail para o cliente sobre esta operação"
#: core/admin/page-ics-general.php:326 core/admin/page-settings.php:74
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:363
msgid "General"
msgstr "Geral"
#: core/admin/page-form-free.php:62 core/lang/wpbc_all_translations.php:261
msgid "Fields Settings"
msgstr "Configuração de Campos"
#: core/admin/page-email-new-admin.php:523
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:248 core/wpbc_functions.php:2559
#: includes/page-customize/customize__page.php:119
msgid "Emails"
msgstr "Emails"
#: core/admin/page-email-approved.php:561 core/admin/page-email-deleted.php:560
#: core/admin/page-email-deny.php:559 core/admin/page-email-new-admin.php:524
#: core/admin/page-email-new-admin.php:525
#: core/admin/page-email-new-admin.php:549
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:538
#: core/admin/page-email-trash.php:565 core/lang/wpbc_all_translations.php:222
msgid "Emails Settings"
msgstr "Configuração de E-mails"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:38
#: includes/page-customize/customize__page.php:138
msgid "Payments"
msgstr "Pagamentos"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:905
msgid "Search Settings"
msgstr "Configuração de Pesquisa"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:204
msgid "Users Settings"
msgstr "Configuração de Utilizadores"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:654 core/lib/wpdev-booking-class.php:199
#: includes/page-availability/availability__class.php:202
#: includes/page-customize/customize__templates.php:184
msgid "Calendar is loading..."
msgstr "O Calendário está a carregar..."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:658 core/lib/wpdev-booking-class.php:505
msgid "%sWarning! Booking calendar for this booking resource are already at the page, please check more about this issue at %sthis page%s"
msgstr "%sAviso! O calendário de reserva para este recurso já está na página, por favor, verifique mais sobre esta questão nesta %spágina%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:107 js/wpbc-gutenberg.js:1197
#: js/wpbc-gutenberg.js:1283
msgid "You do not set any parameters for booking editing"
msgstr "Não definiu os parâmetros para a edição de reserva"
#: core/admin/page-email-new-admin.php:303
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:292
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:246 core/wpbc-activation.php:1063
#: core/wpbc-activation.php:1070
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3119
msgid "New booking"
msgstr "Nova reserva"
#: core/admin/page-email-new-admin.php:319
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:247 core/wpbc-activation.php:1064
msgid "You need to approve a new booking %s for: %s Person detail information:%s Currently a new booking is waiting for approval. Please visit the moderation panel%sThank you, %s"
msgstr "É necessário aprovar uma nova reserva %s para: %s Informação de detalhe do Cliente:%s Atualmente uma nova reserva está a aguardar aprovação. Por favor, visite o painel de moderação%s Obrigado, %s"
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:307
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:253 core/wpbc-activation.php:1072
msgid "Your reservation %s for: %s is processing now! We will send confirmation by email. %sYou can edit this booking at this page: %s Thank you, %s"
msgstr "A sua reserva %s para: %s está a ser processada agora! Iremos enviar brevemente uma confirmação por e-mail. %sPode ainda editar esta reserva nesta página: %s Obrigado, %s"
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:309
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:254 core/wpbc-activation.php:1074
msgid "Your reservation %s for: %s is processing now! We will send confirmation by email. %s Thank you, %s"
msgstr "A sua reserva %s para: %s está a ser processada agora! Iremos enviar brevemente uma confirmação por e-mail. %s Obrigado, %s"
#: core/admin/page-email-approved.php:310
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:189 core/wpbc-activation.php:1081
msgid "Your booking has been approved"
msgstr "A sua reserva foi aprovada"
#: core/admin/page-email-approved.php:325
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:192 core/wpbc-activation.php:1083
msgid "Your reservation %s for: %s has been approved.%sYou can edit the booking on this page: %s Thank you, %s"
msgstr "A sua reserva %s para: %s foi aprovada! %sPode ainda editar esta reserva nesta página: %s Obrigado, %s"
#: core/admin/page-email-approved.php:327
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:193 core/wpbc-activation.php:1085
msgid "Your booking %s for: %s has been approved.%sThank you, %s"
msgstr "A sua reserva %s para: %s foi aprovada! %sObrigado, %s"
#: core/admin/page-email-deleted.php:311 core/admin/page-email-deny.php:311
#: core/admin/page-email-trash.php:316 core/lang/wpbc_all_translations.php:237
#: core/wpbc-activation.php:1092
msgid "Your booking has been declined"
msgstr "A sua reserva foi recusada"
#: core/admin/page-email-deleted.php:325 core/admin/page-email-deny.php:325
#: core/admin/page-email-trash.php:330 core/lang/wpbc_all_translations.php:238
#: core/wpbc-activation.php:1093
msgid "Your booking %s for: %s has been canceled. %sThank you, %s"
msgstr "A sua reserva %s para: %s foi cancelada! %s Obrigado, %s"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:706 core/wpbc-activation.php:1097
msgid "Booking form"
msgstr "Formulário de reserva"
#: core/admin/api-settings.php:226 core/lang/wpbc_all_translations.php:28
#: core/wpbc-activation.php:1117
#: includes/page-availability/availability__toolbar_ui.php:155
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2284
msgid "Available"
msgstr "Disponível"
#: core/admin/api-settings.php:300 core/lang/wpbc_all_translations.php:34
#: core/wpbc-activation.php:1125
msgid "Booked"
msgstr "Reservado"
#: core/admin/api-settings.php:338 core/lang/wpbc_all_translations.php:37
#: core/lib/wpbc-calendar-legend.php:143 core/wpbc-activation.php:1131
msgid "Partially booked"
msgstr "Parcialmente reservado"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:703 core/wpbc-activation.php:572
msgid "%s Found %s not indexed bookings %s"
msgstr "%s Encontradas %s reservas não indexadas %s"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:704 core/wpbc-activation.php:587
msgid "%s Finish getting sort dates. %s"
msgstr "%s Terminar recebendo datas de ordenação. %s"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:779 core/wpbc_functions.php:681
msgid "no"
msgstr "não"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:715 core/wpbc-emails.php:78
msgid "Booking system"
msgstr "Sistema de reservas"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:794 core/wpbc_functions.php:3475
msgid "Warning! Some error occur, during sending registration request."
msgstr "Aviso! Ocorreu um erro durante o envio do pedido de registo."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:795 core/wpbc_functions.php:3480
msgid "Please refresh this page and if the same error appear again contact support by email (with info about order number and website) for finishing the registrations"
msgstr "Por favor, atualize esta página novamente e se o mesmo aparecer erro contate com o suporte por e-mail (com informações sobre o número da ordem e o website) para terminar as reservas"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:666
#: core/lib/wpdev-booking-widget.php:150
msgid "Footer"
msgstr "Rodapé"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:667
#: core/lib/wpdev-booking-widget.php:155
msgid "Example: %sMake booking here%s"
msgstr "Exemplo: %sFaça a sua reserva aqui%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:669
#: core/lib/wpdev-booking-widget.php:163
msgid "%sSeveral widgets are supported at %spaid versions%s."
msgstr "%sAlguns widgets são apenas suportados nas %sversões pagas%s."
#: core/admin/page-settings.php:107 core/lang/wpbc_all_translations.php:443
msgid "Form"
msgstr "Formulário"
#: core/admin/page-settings.php:125 core/lang/wpbc_all_translations.php:446
msgid "Auto cancellation / approval"
msgstr "Cancelamento e aprovação Auto"
#: core/admin/page-ics-general.php:452 core/admin/page-ics-general.php:459
#: core/admin/page-settings.php:140 core/admin/page-settings.php:316
#: core/admin/page-settings.php:490 core/lang/wpbc_all_translations.php:366
msgid "Advanced"
msgstr "Avançado"
#: core/admin/page-settings.php:150 core/lang/wpbc_all_translations.php:449
msgid "Uninstall"
msgstr "Desinstalar"
#: core/admin/api-settings.php:70 core/lang/wpbc_all_translations.php:2
#: includes/page-customize/customize__ajax_request.php:326
#: includes/page-customize/customize__ajax_request.php:477
#: includes/page-customize/customize__templates.php:579
msgid "Calendar Skin"
msgstr "Pele do Calendário"
#: core/admin/api-settings.php:71 core/lang/wpbc_all_translations.php:3
#: includes/page-customize/customize__templates.php:595
msgid "Select the skin of the booking calendar"
msgstr "Selecione a pele do calendário de reserva"
#: core/admin/api-settings.php:90 core/lang/wpbc_all_translations.php:4
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2678
msgid "month(s)"
msgstr "mes(es)"
#: core/admin/api-settings.php:91 core/lang/wpbc_all_translations.php:5
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2679
msgid "year(s)"
msgstr "ano(s)"
#: core/admin/api-settings.php:97 core/lang/wpbc_all_translations.php:7
msgid "Select the maximum number of months to show (scroll)"
msgstr "Selecione o número máximo de meses para mostrar (scroll)"
#: core/admin/api-settings.php:108 core/lang/wpbc_all_translations.php:8
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2732
msgid "Start Day of the week"
msgstr "Dia de início da semana"
#: core/admin/api-settings.php:109 core/lang/wpbc_all_translations.php:9
msgid "Select your start day of the week"
msgstr "Escolha o seu dia de início da semana"
#: core/admin/api-settings.php:544 core/lang/wpbc_all_translations.php:54
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2173
msgid "Unavailable days from today"
msgstr "Dias indisponíveis a partir de hoje"
#: core/admin/api-settings.php:545 core/lang/wpbc_all_translations.php:55
msgid "Select number of unavailable days in calendar start from today."
msgstr "Selecione o número de dias indisponíveis no início do calendário a partir de hoje."
#: core/admin/api-settings.php:496 core/lang/wpbc_all_translations.php:52
#: includes/page-customize/customize__templates.php:771
msgid "Unavailable week days"
msgstr "Dias da semana indisponíveis"
#: core/admin/api-settings.php:526 core/lang/wpbc_all_translations.php:53
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2092
msgid "Check unavailable days in calendars. This option will overwrite all other settings."
msgstr "Verifique os dias indisponíveis nos calendários. Esta opção irá substituir todas as outras configurações."
#: core/admin/api-settings.php:129 core/lang/wpbc_all_translations.php:17
#: includes/page-customize/customize__templates.php:1540
msgid "Single day"
msgstr "Único dia"
#: core/admin/api-settings.php:135 core/lang/wpbc_all_translations.php:18
#: includes/page-customize/customize__templates.php:1562
msgid "Multiple days"
msgstr "Vários dias"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:113
msgid "Range days"
msgstr "Dias em intervalo"
#: core/admin/api-settings.php:600 core/lang/wpbc_all_translations.php:63
msgid "Check the box to activate CAPTCHA inside the booking form."
msgstr "Marque a caixa para ativar o CAPTCHA no formulário de reserva."
#: core/admin/api-settings.php:607 core/lang/wpbc_all_translations.php:64
msgid "Auto-fill fields"
msgstr "Campos de preenchimento Auto"
#: core/admin/api-settings.php:608 core/lang/wpbc_all_translations.php:65
msgid "Check the box to activate auto-fill form fields for logged in users."
msgstr "Marque a caixa para ativar os campos de auto-preenchimento no formulário para os utilizadores com login efetuado."
#: core/admin/api-settings.php:637 core/lang/wpbc_all_translations.php:71
msgid "Use CSS BootStrap"
msgstr "Utilizar o BootStrap CSS"
#: core/admin/api-settings.php:638 core/lang/wpbc_all_translations.php:72
msgid "Using BootStrap CSS for the form fields"
msgstr "Utilizar o CSS BootStrap para ps campos do formulário"
#: core/admin/api-settings.php:639 core/lang/wpbc_all_translations.php:73
msgid "You must not deactivate loading BootStrap files at advanced section of these settings!"
msgstr "Não deve desativar o carregamento dos arquivos BootStrap na seção avançada destas configurações!"
#: core/admin/api-settings.php:687 core/lang/wpbc_all_translations.php:79
msgid "Message title"
msgstr "Título da mensagem"
#: core/admin/api-settings.php:688 core/lang/wpbc_all_translations.php:80
msgid "Type title of message %safter booking has done by user%s"
msgstr "Insira o título da mensagem a apresentar %sdepois da reserva ser feita pelo utilizador%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:698
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2744
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1858
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:208
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:774
msgid "Status"
msgstr "Estado"
#: core/admin/api-settings.php:112 core/admin/api-settings.php:504
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:11
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:80
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2740
msgid "Monday"
msgstr "Segunda"
#: core/admin/api-settings.php:113 core/admin/api-settings.php:507
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:12
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:81
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2741
msgid "Tuesday"
msgstr "Terça"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:301 core/admin/wpbc-toolbars.php:1520
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:593
msgid "Go"
msgstr "Ir"
#: core/admin/page-email-approved.php:560
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:221
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2809
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:240
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:778
msgid "Approved"
msgstr "Aprovado"
#: core/admin/api-settings.php:263 core/admin/page-email-deny.php:558
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:31
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2753
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2806
#: core/wpbc-activation.php:1121
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3075
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:241
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:777
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1744
msgid "Pending"
msgstr "Pendente"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:166
#: includes/page-bookings/bookings__sql.php:1812
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:702
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2928
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:441
msgid "Created"
msgstr "Criado"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:165
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1477
msgid "Paid OK"
msgstr "Pagamento OK"
#: core/admin/page-ics-general.php:205 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:442
#: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:451 core/lang/wpbc_all_translations.php:350
msgid "All bookings"
msgstr "Todas as reservas"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:335 core/lang/wpbc_all_translations.php:594
msgid "Technical Support"
msgstr "Suporte Técnico"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:262 core/admin/wpbc-toolbars.php:1133
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:590
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:2248
msgid "Emails sending"
msgstr "Enviar e-mails"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:298 core/lang/wpbc_all_translations.php:592
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:298
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:439
msgid "Booking ID"
msgstr "ID da Reserva"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:879
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:785
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1149
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1194
msgid "Any"
msgstr "Qualquer"
#: core/admin/api-settings.php:1376 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:604
#: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1829
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:165
#: core/lib/wpdev-booking-widget.php:104 js/wpbc-gutenberg.js:1347
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:899
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1709
msgid "Approve selected bookings"
msgstr "Aprovar reservas selecionadas"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:699
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2750
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3033
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1708
msgid "Approve"
msgstr "Aprovar"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:900
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1745
msgid "Set selected bookings as pending"
msgstr "Marcar reservas selecionadas como pendentes"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:901
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3079
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1747
msgid "Do you really want to set booking as pending ?"
msgstr "Deseja realmente definir esta reserva como pendente?"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:904
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1859
msgid "Delete selected bookings"
msgstr "Excluir reservas selecionadas"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:907
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1915
msgid "Mark as read all bookings"
msgstr "Marcar todas as reservas como lidas"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:906
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1914
msgid "Read All"
msgstr "Ler todas"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:909
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1951
msgid "Mark as read selected bookings"
msgstr "Marcar como reservas de leitura selecionada"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:908
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1950
msgid "Read"
msgstr "Ler"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:911
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1987
msgid "Mark as Unread selected bookings"
msgstr "Marcar reservas selecionadas como não lidas"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:910
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1986
msgid "Unread"
msgstr "Não lidas"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:18
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:121
msgid "Booking Data"
msgstr "Dados da Reserva"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:19
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:122
msgid "Booking Dates"
msgstr "Datas da Reserva"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:20
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:126
msgid "Show ALL dates of booking"
msgstr "Mostrar TODAS as datas da reserva"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:21
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:132
msgid "Show only check in/out dates"
msgstr "Mostrar apenas as datas de check-in/out"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:22
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:234
#: includes/page-bookings/bookings__sql.php:1727
#: includes/page-bookings/bookings__sql.php:1935
#: includes/page-bookings/bookings__sql.php:1986
msgid "Resource not exist"
msgstr "O recurso não existe"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:998
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2993
msgid "Do you really want to delete this booking ?"
msgstr "Deseja realmente apagar esta reserva?"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:791 core/wpbc_functions.php:2693
#: includes/_pagination/pagination.php:159
msgid "Prev"
msgstr "Ant"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:461 core/admin/wpbc-toolbars.php:515
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:599
msgid "Show month"
msgstr "Visualizar mês"
#: core/admin/api-settings.php:794 core/admin/api-settings.php:801
#: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:409 core/admin/wpbc-toolbars.php:460
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:514 core/lang/wpbc_all_translations.php:93
msgid "Month"
msgstr "Mês"
#: core/admin/api-settings.php:796 core/admin/api-settings.php:802
#: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:413 core/lang/wpbc_all_translations.php:95
msgid "3 Months"
msgstr "3 Meses"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:427 core/admin/wpbc-toolbars.php:487
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:597
msgid "Show day"
msgstr "Mostrar dia"
#: core/admin/api-settings.php:792 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:406
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:426 core/admin/wpbc-toolbars.php:486
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:91
msgid "Day"
msgstr "Dia"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:444 core/admin/wpbc-toolbars.php:501
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:598
msgid "Show week"
msgstr "Visualizar semana"
#: core/admin/api-settings.php:793 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:407
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:443 core/admin/wpbc-toolbars.php:500
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:92
msgid "Week"
msgstr "Semana"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:529 core/lang/wpbc_all_translations.php:600
msgid "Show 2 months"
msgstr "Mostrar 2 meses"
#: core/admin/api-settings.php:795 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:411
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:528 core/lang/wpbc_all_translations.php:94
msgid "2 Months"
msgstr "2 Meses"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:586 core/admin/wpbc-toolbars.php:655
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:601
msgid "Previous 4 weeks"
msgstr "4 Semanas anteriores"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:587 core/admin/wpbc-toolbars.php:656
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:602
msgid "Previous week"
msgstr "Semana anterior"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:589 core/admin/wpbc-toolbars.php:658
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:604
msgid "Next week"
msgstr "Próxima semana"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:590 core/admin/wpbc-toolbars.php:659
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:605
msgid "Next 4 weeks"
msgstr "Próximas 4 semanas"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:622 core/admin/wpbc-toolbars.php:672
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:687 core/lang/wpbc_all_translations.php:608
msgid "Previous 3 months"
msgstr "3 Meses anteriores"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:623 core/admin/wpbc-toolbars.php:673
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:688 core/lang/wpbc_all_translations.php:609
msgid "Previous month"
msgstr "Mês anterior"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:625 core/admin/wpbc-toolbars.php:675
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:690 core/lang/wpbc_all_translations.php:611
msgid "Next month"
msgstr "Mês que vem"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:626 core/admin/wpbc-toolbars.php:676
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:691 core/lang/wpbc_all_translations.php:612
msgid "Next 3 months"
msgstr "Próximos 3 meses"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:640 core/lang/wpbc_all_translations.php:613
msgid "Previous 7 days"
msgstr "7 Dias anteriores"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:641 core/lang/wpbc_all_translations.php:614
msgid "Previous day"
msgstr "Dia anterior"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:642 core/lang/wpbc_all_translations.php:615
msgid "Current day"
msgstr "Hoje"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:643 core/lang/wpbc_all_translations.php:616
msgid "Next day"
msgstr "Próximo dia"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:644 core/lang/wpbc_all_translations.php:617
msgid "Next 7 days"
msgstr "Próximos 7 dias"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:352
msgid "fields"
msgstr "campos"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:854
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:47
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"
#: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:257 core/lang/wpbc_all_translations.php:506
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"
#: core/admin/page-email-approved.php:726 core/admin/page-email-deleted.php:724
#: core/admin/page-email-deny.php:723 core/admin/page-email-new-admin.php:717
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:701
#: core/admin/page-email-trash.php:729 core/admin/page-form-free.php:1307
#: core/admin/page-form-timeslots.php:768
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:227
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:120
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:316
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:69
msgid "Actions"
msgstr "Acções"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:371 core/lang/wpbc_all_translations.php:480
msgid "Help Info"
msgstr "Informação de ajuda"
#: core/admin/page-up.php:38 core/admin/wpbc-dashboard.php:556
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:475
msgid "Upgrade"
msgstr "Actualizar"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:511 core/lang/wpbc_all_translations.php:486
msgid "Current version"
msgstr "Versão actual"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:588 core/admin/wpbc-toolbars.php:610
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:657 core/lang/wpbc_all_translations.php:603
msgid "Current week"
msgstr "Semana actual"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:624 core/admin/wpbc-toolbars.php:674
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:689 core/lang/wpbc_all_translations.php:610
msgid "Current month"
msgstr "Mês actual"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:705 core/wpbc-activation.php:596
msgid "Updated booking: %s"
msgstr "Reservas actualizadas: %s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:671
msgid "Payment Settings"
msgstr "Definições de pagamento"
#: core/admin/page-email-approved.php:857 core/admin/page-email-deleted.php:854
#: core/admin/page-email-deny.php:853 core/admin/page-email-new-admin.php:855
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:831
#: core/admin/page-email-trash.php:859 core/lang/wpbc_all_translations.php:234
msgid "Settings saved."
msgstr "Definições guardadas."
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:17
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:120
msgid "Labels"
msgstr "Legendas"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:337 core/lang/wpbc_all_translations.php:595
msgid "About Booking Calendar"
msgstr "Acerca do Booking Calendar"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:374 core/admin/wpbc-toolbars.php:334
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:481
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"
#: core/admin/page-email-approved.php:757 core/admin/page-email-deleted.php:755
#: core/admin/page-email-deny.php:754 core/admin/page-email-new-admin.php:748
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:732
#: core/admin/page-email-trash.php:760 core/admin/page-ics-import.php:196
#: core/admin/page-import-gcal.php:596 core/admin/wpbc-toolbars.php:327
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:333 core/lang/wpbc_all_translations.php:231
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:365 core/lang/wpbc_all_translations.php:596
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2708
#: core/wpbc_functions.php:2389 includes/page-bookings/bookings__page.php:40
#: includes/page-bookings/bookings__page.php:41
#: includes/page-bookings/bookings__page.php:42
msgid "Booking Listing"
msgstr "Lista de Reservas"
#: core/admin/api-settings.php:758 core/admin/page-settings.php:296
#: core/admin/page-timeline.php:45 core/admin/page-timeline.php:46
#: core/admin/page-timeline.php:47 core/admin/wpbc-toolbars.php:380
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:84 core/wpbc_functions.php:2397
msgid "Calendar Overview"
msgstr "Visão geral do Calendário"
#: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:516 core/admin/wpbc-toolbars.php:753
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:518 js/wpbc-gutenberg.js:827
msgid "Start Date"
msgstr "Data de início"
#: core/admin/api-settings.php:902 core/admin/api-settings.php:964
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:734 core/lang/wpbc_all_translations.php:114
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1497
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:877
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:600
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1283
msgid "Prior"
msgstr "Anterior"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:865
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:437
msgid "Check-in"
msgstr "Check-in"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:866
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:453
msgid "Check-out"
msgstr "Check-out"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:872
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:527
msgid "Today check in/out"
msgstr "Check In/Out - Hoje"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:766 core/lang/wpbc_all_translations.php:618
#: includes/page-availability/availability__toolbar_ui.php:215
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:481
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:698
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1381
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1538
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:611 core/admin/wpbc-toolbars.php:612
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:607 core/wpbc_functions.php:2726
#: includes/_feedback/feedback.php:206 includes/_feedback/feedback.php:250
#: includes/_feedback/feedback.php:271 includes/_feedback/feedback.php:308
#: includes/_pagination/pagination.php:196
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:556
msgid "Next"
msgstr "Seguinte"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:870
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:522
msgid "Previous dates"
msgstr "Datas anteriores"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:871
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:523
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1262
msgid "All dates"
msgstr "Todas as datas"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:868
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:520
msgid "Current dates"
msgstr "Datas atuais"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:869
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:521
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1261
msgid "Today"
msgstr "Hoje"
#: core/admin/api-settings.php:797 core/admin/api-settings.php:803
#: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:414 core/lang/wpbc_all_translations.php:96
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:386
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1247
msgid "Year"
msgstr "Ano"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:862
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:381
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1242
msgid "weeks"
msgstr "semanas"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:863
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:382
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1243
msgid "month"
msgstr "mês"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:864
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:383
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:384
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:385
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1244
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1245
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1246
msgid "months"
msgstr "meses"
#: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:859 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:869
#: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1091 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1417
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:536
msgid "Code Example"
msgstr "Exemplo de código"
#: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:866 core/lang/wpbc_all_translations.php:538
msgid "Specify that during certain seasons (or days of week), the specific minimum number of days must be booked. "
msgstr "Determinar que durante determinadas épocas do ano (ou dias de semana), o número mínimo de dias a reservar deve ser este."
#: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:868 core/lang/wpbc_all_translations.php:539
msgid "Visitor can select only 4 days starting at Monday, 3 or 7 days Friday, 2 days Saturday, etc…"
msgstr "O visitante pode selecionar apenas 4 dias a partir de segunda-feira, 3 ou 7 dias - sexta-feira, dois dias - sábado, etc..."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:861
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:380
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1241
msgid "week"
msgstr "semana"
#: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:852 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1084
#: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1410
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:532
msgid "Please read more about the possible customizations of these %soptions%s %shere%s"
msgstr "Por favor, leia mais sobre as possíveis personalizações destas %sopções%s %saqui%s"
#: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:856 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1088
#: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1414
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:533
msgid "Specify the full width of calendar, height of date cell and number of months in one row. "
msgstr "Especifique a largura total do calendário, a altura da célula de data e o número de meses numa linha."
#: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:857 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:867
#: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1089 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1415
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:534
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
#: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:831 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1063
#: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1389 core/admin/wpbc-toolbars.php:107
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:531
#: includes/page-availability/availability__page.php:111
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:237
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:94 js/wpbc-gutenberg.js:636
#: js/wpbc-gutenberg.js:723 js/wpbc-gutenberg.js:919
msgid "Options"
msgstr "Opções"
#: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:809 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1041
#: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1275
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:527
msgid "Show advanced settings"
msgstr "Mostrar configurações avançadas"
#: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:810 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1042
#: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1276
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:528
msgid "Hide advanced settings"
msgstr "Ocultar configurações avançadas"
#: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:820 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1052
#: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1286
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:529
msgid "Setting advanced parameters of the calendar. %sLike width, height and structure %s"
msgstr "Definição de parâmetros avançados do calendário. %sComo a largura, altura e estrutura %s "
#: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:821 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1053
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:530
msgid "%s or minimum and fixed number of days selection for the specific day of week or season.%s"
msgstr "%s ou o número mínimo e fixo de selecção de dias para o dia específico da semana ou temporada.%s"
#: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:724 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:956
#: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1306
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:524
msgid "Select number of month to show for calendar."
msgstr "Selecione o número de meses a mostrar no calendário."
#: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:744 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:976
#: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1324
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:525
msgid "Start month:"
msgstr "Mês de início:"
#: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:802 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1034
#: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1382
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:526
msgid "Select start month of calendar"
msgstr "Escolha um mês de início para o calendário"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:664
#: core/lib/wpdev-booking-widget.php:108
msgid "Booking form with calendar"
msgstr "Formulário de Reserva com calendário"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:665
#: core/lib/wpdev-booking-widget.php:109
msgid "Only availability calendar"
msgstr "Apenas calendário de disponibilidade"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:797 core/lang/wpbc_all_translations.php:500
msgid "for"
msgstr "para"
#: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1644
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:571
msgid "date"
msgstr "data"
#: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:688 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:933
#: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1611 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1803
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:521
msgid "Select booking resource"
msgstr "Escolha um recurso de reserva"
#: core/admin/page-form-free.php:2378 core/lang/wpbc_all_translations.php:308
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2775
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2211
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2376
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2727
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3232
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3340
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:811 core/wpbc_welcome.php:331
msgid "Check %sBooking Listing%s page for new bookings."
msgstr "Verifique a página %sLista de Reservas%s para novas reservas."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:813 core/wpbc_welcome.php:347
msgid "Have a questions?"
msgstr "Tem uma questão?"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:814 core/wpbc_welcome.php:350
msgid "See %sFAQ%s."
msgstr "Ver as %sFAQ%s."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:775 core/wpbc.php:297 core/wpbc.php:318
msgid "Need even more functionality? Check %s higher versions %s"
msgstr "Precisa ainda de mais funcionalidade? Verifique %s para as versões superiores %s"
#: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:35 core/lang/wpbc_all_translations.php:501
msgid "Insert booking calendar"
msgstr "Inserir calendário de reserva"
#: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:36 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:2521
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:502
msgid "Booking calendar"
msgstr "Calendário de reserva"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:809 core/wpbc_welcome.php:317
msgid "Next Steps"
msgstr "Próximos Passos"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:758 core/wpbc-js.php:192
msgid "Please, select booking date(s) at Calendar."
msgstr "Por favor, selecione a(s) data(s) de reserva no Calendário."
#: core/class/wpbc-class-welcome.php:882 core/class/wpbc-class-welcome.php:1368
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:638
msgid "Purchase"
msgstr "Comprar"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:803 core/wpbc_welcome.php:267
msgid "We’ve assembled some links to get you started:"
msgstr "Reunimos alguns links para o ajudar a começar:"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:804 core/wpbc_welcome.php:270
msgid "Get Started"
msgstr "Começar"
#: core/class/wpbc-class-welcome.php:882 core/class/wpbc-class-welcome.php:1368
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:639
msgid "Upgrade Now"
msgstr "Actualizar agora"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:753 core/wpbc-js.php:187
msgid "This field is required"
msgstr "Este campo é obrigatório"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:754 core/wpbc-js.php:188
msgid "This checkbox must be checked"
msgstr "Esta caixa de seleção deve ser verificada"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:755 core/wpbc-js.php:189
msgid "At least one option must be selected"
msgstr "Pelo menos uma opção deve ser selecionada"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:756 core/wpbc-js.php:190
msgid "Incorrect email field"
msgstr "Campo de e-mail incorreto"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:917
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:2134
msgid "Export only current page of bookings to CSV format"
msgstr "Exportar apenas a página actual de reservas para o formato CSV"
#: core/admin/page-ics-export.php:44 core/admin/page-ics-general.php:309
#: core/admin/page-ics-general.php:443 core/admin/page-ics-general.php:452
#: core/admin/page-ics-import.php:42 core/admin/page-ics-import.php:59
#: core/admin/page-ics-import.php:60 core/admin/page-ics-import.php:62
#: core/admin/page-ics-import.php:188 core/admin/page-ics-import.php:471
#: core/admin/page-import-gcal.php:430 core/lang/wpbc_all_translations.php:321
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:2053
msgid "Import"
msgstr "Importar"
#: core/admin/page-import-gcal.php:447 core/admin/page-import-gcal.php:448
#: core/admin/page-import-gcal.php:449 core/lang/wpbc_all_translations.php:438
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3504
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:2055
msgid "Import Google Calendar Events"
msgstr "Importação dos Eventos do Calendário Google"
#: core/admin/page-form-free.php:2364 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:311
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:786 core/lang/wpbc_all_translations.php:307
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2212
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2377
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2728
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3233
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3341
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3423
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3506
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3619
#: includes/print/bookings_print.php:103
#: includes/publish/wpbc-publish-shortcode.php:286
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:717
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1400
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1557
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:989
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2027
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3470
msgid "Please configure settings for import Google Calendar events"
msgstr "Por favor configure as definições para a importação dos eventos do Calendário Google"
#: core/admin/page-email-approved.php:483 core/admin/page-email-deleted.php:481
#: core/admin/page-email-deny.php:480 core/admin/page-email-new-admin.php:469
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:465
#: core/admin/page-email-trash.php:486 core/lang/wpbc_all_translations.php:220
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2028
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3471
msgid "here"
msgstr "aqui"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:7
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3498
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"
#: core/admin/page-import-gcal.php:119 core/lang/wpbc_all_translations.php:397
msgid "Select time duration of import requests."
msgstr "Escolha um tempo de duração para os pedidos de importação."
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:6
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3464
msgid "Retrieve Google Calendar Events "
msgstr "Recuperar Eventos do Calendário Google"
#: core/admin/page-ics-export.php:140 core/class/wpbc-class-notices.php:25
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:324
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3463
msgid "Warning!"
msgstr "Aviso!"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:725 core/wpbc-emails.php:208
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:374
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1235
msgid "day"
msgstr "dia"
#: core/admin/page-ics-general.php:159 core/lang/wpbc_all_translations.php:341
#: core/sync/wpbc-gcal.php:258
msgid "Select a city in your required timezone, if you are having problems with dates and times."
msgstr "Selecione uma cidade no fuso horário pretendido cajo estejam a surgir problemas com as datas e as horas."
#: core/admin/page-import-gcal.php:60 core/lang/wpbc_all_translations.php:390
msgid "Activate auto import"
msgstr "Ativar importação automática"
#: core/admin/page-import-gcal.php:61 core/lang/wpbc_all_translations.php:391
msgid "Check this box to %sactivate%s auto import events and creation bookings from them"
msgstr "Marque esta caixa para %sativar%s a importação automática de eventos e para criar reservas a partir deles"
#: core/admin/page-import-gcal.php:118 core/lang/wpbc_all_translations.php:396
msgid "Import events every"
msgstr "Importar eventos a cada"
#: core/admin/page-form-timeslots.php:196 core/admin/page-import-gcal.php:87
#: core/admin/page-import-gcal.php:89 core/lang/wpbc_all_translations.php:316
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2473
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2475
msgid "hour"
msgstr "hora"
#: core/admin/page-ics-general.php:131 core/lang/wpbc_all_translations.php:339
#: core/sync/wpbc-gcal.php:228
#: includes/page-customize/customize__templates.php:1257
#: includes/page-customize/customize__templates.php:1322
#: includes/page-customize/customize__templates.php:1408
#: includes/_capacity/resource_support.php:45
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
#: core/admin/page-import-gcal.php:136 core/lang/wpbc_all_translations.php:399
msgid "Please enter your Google API key. This field required to import events."
msgstr "Por favor insira a sua chave API do Google. Este campo é necessários para importar eventos."
#: core/admin/page-import-gcal.php:139 core/lang/wpbc_all_translations.php:401
msgid "You can check in this %sinstruction how to generate and use your Google API key%s."
msgstr "Pode consultar estas %sinstruções para saber como gerar e como usar a chave API do Google%s."
#: core/admin/page-ics-general.php:158 core/lang/wpbc_all_translations.php:340
#: core/sync/wpbc-gcal.php:223
msgid "Timezone"
msgstr "Fuso horário"
#: core/admin/page-import-gcal.php:256 core/admin/page-import-gcal.php:338
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:417 core/sync/wpbc-gcal.php:129
msgid "You can specify an additional offset from you chosen start point. The offset can be negative."
msgstr "Pode especificar um deslocamento adicional desde o ponto de partida escolhido. O deslocamento pode ser negativo."
#: core/admin/page-import-gcal.php:259 core/admin/page-import-gcal.php:341
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:418 core/sync/wpbc-gcal.php:132
#: core/sync/wpbc-gcal.php:196
msgid "Type your date in format %s. Example: %s"
msgstr "Digitea data no formato%s. Exemplo: %s"
#: core/admin/page-import-gcal.php:281 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:627
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:420 core/sync/wpbc-gcal.php:149
msgid "Until"
msgstr "Até"
#: core/admin/page-import-gcal.php:275 core/lang/wpbc_all_translations.php:419
#: core/sync/wpbc-gcal.php:167
msgid "The end of time"
msgstr "O fim do tempo"
#: core/admin/page-import-gcal.php:282 core/lang/wpbc_all_translations.php:421
#: core/sync/wpbc-gcal.php:175
msgid "Select option, when to stop retrieving events."
msgstr "Selecione a opção, quando parar de localizar eventos."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:688 core/sync/wpbc-gcal.php:193
msgid "You can specify an additional offset from you chosen end point. The offset can be negative."
msgstr "Pode especificar um deslocamento adicional desde o ponto de chegada escolhido. O deslocamento pode ser negativo."
#: core/admin/page-import-gcal.php:178 core/lang/wpbc_all_translations.php:403
#: core/sync/wpbc-gcal.php:209
msgid "Maximum number"
msgstr "Número máximo"
#: core/admin/page-import-gcal.php:179 core/lang/wpbc_all_translations.php:404
#: core/sync/wpbc-gcal.php:212
msgid "You can specify the maximum number of events to import during one session."
msgstr "Pode especificar o número máximo de eventos a importar durante uma sessão."
#: core/admin/page-import-gcal.php:135 core/lang/wpbc_all_translations.php:398
msgid "Google API Key"
msgstr "Chave API Google "
#: core/admin/page-form-timeslots.php:197
#: core/admin/page-form-timeslots.php:198
#: core/admin/page-form-timeslots.php:199 core/admin/page-import-gcal.php:85
#: core/admin/page-import-gcal.php:89 core/admin/page-import-gcal.php:235
#: core/admin/page-import-gcal.php:317 core/lang/wpbc_all_translations.php:317
#: core/sync/wpbc-gcal.php:120 core/sync/wpbc-gcal.php:184
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2347
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2471
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2475
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
#: core/admin/page-form-timeslots.php:195 core/admin/page-import-gcal.php:92
#: core/admin/page-import-gcal.php:236 core/admin/page-import-gcal.php:318
#: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:647 core/lang/wpbc_all_translations.php:315
#: core/sync/wpbc-gcal.php:121 core/sync/wpbc-gcal.php:185
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2347
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2479
msgid "hours"
msgstr "horas"
#: core/admin/page-import-gcal.php:237 core/admin/page-import-gcal.php:319
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:608 core/admin/wpbc-toolbars.php:609
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:611 core/admin/wpbc-toolbars.php:612
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:416 core/sync/wpbc-gcal.php:122
#: core/sync/wpbc-gcal.php:186
#: includes/page-customize/customize__templates.php:1813
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:375
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:376
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:377
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:378
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:379
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1236
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1237
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1238
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1239
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1240
msgid "days"
msgstr "dias"
#: core/admin/page-import-gcal.php:189 core/admin/page-import-gcal.php:271
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:406 core/sync/wpbc-gcal.php:99
#: core/sync/wpbc-gcal.php:163
msgid "00:00 today"
msgstr "00:00 hoje"
#: core/admin/page-import-gcal.php:193 core/lang/wpbc_all_translations.php:410
#: core/sync/wpbc-gcal.php:103
msgid "The start of time"
msgstr "O início do tempo"
#: core/admin/page-import-gcal.php:194 core/admin/page-import-gcal.php:276
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:411 core/sync/wpbc-gcal.php:104
#: core/sync/wpbc-gcal.php:168
msgid "Specific date / time"
msgstr "Data / hora específica"
#: core/admin/page-import-gcal.php:200 core/lang/wpbc_all_translations.php:412
#: core/sync/wpbc-gcal.php:111
msgid "Select option, when to start retrieving events."
msgstr "Selecione a opção, quando começar a localizar eventos."
#: core/admin/page-import-gcal.php:215 core/admin/page-import-gcal.php:297
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:413 core/sync/wpbc-gcal.php:113
#: core/sync/wpbc-gcal.php:177
msgid "Offset"
msgstr "Compensar"
#: core/admin/page-import-gcal.php:216 core/admin/page-import-gcal.php:298
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:414 core/sync/wpbc-gcal.php:113
#: core/sync/wpbc-gcal.php:177
msgid "Enter date / time"
msgstr "Digite a data / hora"
#: core/admin/page-import-gcal.php:234 core/admin/page-import-gcal.php:316
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:415 core/sync/wpbc-gcal.php:119
#: core/sync/wpbc-gcal.php:183
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
#: core/admin/page-import-gcal.php:191 core/admin/page-import-gcal.php:273
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:408 core/sync/wpbc-gcal.php:101
#: core/sync/wpbc-gcal.php:165
msgid "Start of current month"
msgstr "Início do mês actual"
#: core/admin/page-import-gcal.php:192 core/admin/page-import-gcal.php:274
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:409 core/sync/wpbc-gcal.php:102
#: core/sync/wpbc-gcal.php:166
msgid "End of current month"
msgstr "Fim do mês actual"
#: core/admin/page-import-gcal.php:190 core/admin/page-import-gcal.php:272
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:407 core/sync/wpbc-gcal.php:100
#: core/sync/wpbc-gcal.php:164
msgid "Start of current week"
msgstr "Início da semana actual"
#: core/admin/page-import-gcal.php:188 core/admin/page-import-gcal.php:270
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:405 core/lib/wpbc-cron.php:305
#: core/sync/wpbc-gcal.php:98 core/sync/wpbc-gcal.php:162
msgid "Now"
msgstr "Agora"
#: core/admin/page-email-approved.php:262 core/admin/page-email-deleted.php:262
#: core/admin/page-email-deny.php:262 core/admin/page-email-new-admin.php:244
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:244
#: core/admin/page-email-trash.php:262 core/admin/page-import-gcal.php:199
#: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:607 core/lang/wpbc_all_translations.php:187
#: core/sync/wpbc-gcal.php:85
#: includes/page-customize/customize__templates.php:1765
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1345
msgid "From"
msgstr "De"
#: core/admin/page-ics-general.php:101 core/admin/page-ics-general.php:111
#: core/admin/page-ics-general.php:121 core/lang/wpbc_all_translations.php:336
msgid "Select field for assigning to %sevent property%s"
msgstr "Selecione o campo para atribuir à %spropriedade de evento%s"
#: core/admin/page-ics-general.php:110 core/lang/wpbc_all_translations.php:337
msgid "Event Description (optional field)"
msgstr "Descrição do Evento (campo opcional)"
#: core/admin/page-ics-general.php:100 core/lang/wpbc_all_translations.php:335
msgid "Event Title"
msgstr "Título do Evento"
#: core/admin/page-ics-general.php:120 core/lang/wpbc_all_translations.php:338
msgid "Location"
msgstr "localização"
#: core/admin/page-import-gcal.php:363 core/lang/wpbc_all_translations.php:426
msgid "Click APIs and make sure \"Calendar API\" is set to ON."
msgstr "Clique APIs e certifique-se que o \"Calendário API\" está definido para LIGADO."
#: core/admin/page-import-gcal.php:364 core/lang/wpbc_all_translations.php:427
msgid "Now click on \"Credentials\" in the sidebar."
msgstr "Agora clique em \"Credenciais\" na barra lateral."
#: core/admin/page-import-gcal.php:365 core/lang/wpbc_all_translations.php:428
msgid "Under the section \"Public API access\" click the button \"Create new Key\"."
msgstr "Sob a seção de \"Acesso à API pública\" clique no botão \"Criar nova chave\"."
#: core/admin/page-import-gcal.php:366 core/lang/wpbc_all_translations.php:429
msgid "On the popup click the button \"Server Key\" and click \"Create\"."
msgstr "No pop-up, clique no botão \"Chave do Servidor\" e clique em \"Criar\"."
#: core/admin/page-import-gcal.php:367 core/lang/wpbc_all_translations.php:430
msgid "You will now see a table loaded with the top item being the API Key. Copy this and paste it into %sGoogle API Key%s field at this page."
msgstr "Agora vai ver o carregamento de uma tabela na qual o primeiro item é a chave da API. Copie-a e cole-a no campo %sChave da API Google%s nesta página."
#: core/admin/page-import-gcal.php:370 core/lang/wpbc_all_translations.php:431
msgid "Set Your Calendar to Public"
msgstr "Definir o calendário como Público"
#: core/admin/page-import-gcal.php:372 core/admin/page-import-gcal.php:380
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:432
msgid "Navigate to your Google calendars."
msgstr "Navegar para os calendários do Google."
#: core/admin/page-import-gcal.php:373 core/admin/page-import-gcal.php:381
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:433
msgid "Open the settings for the calendar."
msgstr "Abrir as configurações do calendário."
#: core/admin/page-import-gcal.php:374 core/lang/wpbc_all_translations.php:434
msgid "Click the \"Share this Calendar\" link."
msgstr "Clique no link \"Partilhar este Calendário\"."
#: core/admin/page-import-gcal.php:375 core/lang/wpbc_all_translations.php:435
msgid "Click the checkbox to make calendar public. Do not check the other option."
msgstr "Clique na caixa de seleção para tornar público o calendário. Não clique na outra opção."
#: core/admin/page-import-gcal.php:378 core/lang/wpbc_all_translations.php:436
msgid "Find Your Calendar ID"
msgstr "Obter o ID do calendário"
#: core/admin/page-import-gcal.php:382 core/lang/wpbc_all_translations.php:437
msgid "Now copy the Calendar ID to use in the plugin settings in your WordPress admin. Make sure to %suse the Calendar ID only, not the entire XML feed URL%s."
msgstr "Agora, copie o ID do Calendário para usar nas configurações do plugin no painel de administração do WordPress. Certifique-se de que %susa apenas o ID do Calendário e não todo o URL do feed XML%s."
#: core/admin/page-ics-general.php:67 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:890
#: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1107 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1188
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:334
#: includes/page-customize/customize__ajax_request.php:502
#: includes/page-customize/customize__ajax_request.php:534
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2324
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
#: core/admin/page-ics-general.php:443 core/lang/wpbc_all_translations.php:365
msgid "Assign events fields to specific booking form field"
msgstr "Atribuir campos específicos de eventos ao campo do formulário de reserva"
#: core/admin/page-import-gcal.php:531 core/admin/page-import-gcal.php:578
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:439
msgid "Auto import events"
msgstr "Importação automática de eventos"
#: core/admin/page-import-gcal.php:569 core/lang/wpbc_all_translations.php:441
msgid "Google Calendar - General Settings"
msgstr "Google Calendar - Configurações Gerais"
#: core/admin/page-import-gcal.php:533 core/admin/page-import-gcal.php:586
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:440
msgid "Default settings for retrieving events"
msgstr "Configurações padrão para a localização de eventos "
#: core/admin/page-import-gcal.php:160 core/lang/wpbc_all_translations.php:402
msgid "Google Calendar ID"
msgstr "ID do Google Calendar"
#: core/admin/page-import-gcal.php:358 core/lang/wpbc_all_translations.php:422
msgid "To get Google Calendar API key please follow this instruction"
msgstr "Para obter a chave API do Google Calendar siga estas instruções"
#: core/admin/page-import-gcal.php:360 core/lang/wpbc_all_translations.php:423
msgid "Go to Google Developer Console: %s."
msgstr "Ir para o Google Developer Console: %s."
#: core/admin/page-import-gcal.php:361 core/lang/wpbc_all_translations.php:424
msgid "Give your project a name and click \"Create\"."
msgstr "Dê um nome ao seu projeto e clique em \"Criar\"."
#: core/admin/page-import-gcal.php:362 core/lang/wpbc_all_translations.php:425
msgid "In the sidebar click on \"APIs & auth\"."
msgstr "Na barra lateral, clique em \"APIs e auth\"."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:686 core/sync/wpbc-gcal-class.php:797
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1861
msgid "Do you really want to delete selected booking(s) ?"
msgstr "Tem a certeza de que deseja apagar a(s) reserva(s) selecionada(s)?"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:687 core/sync/wpbc-gcal-class.php:806
msgid "Delete selected booking(s)"
msgstr "Excluir a(s) reserva(s) selecionada(s)"
#: core/admin/page-ics-export.php:42 core/admin/page-ics-export.php:43
#: core/admin/page-ics-general.php:307 core/admin/page-ics-general.php:308
#: core/admin/page-ics-general.php:327 core/admin/page-ics-general.php:328
#: core/admin/page-ics-import.php:40 core/admin/page-ics-import.php:41
#: core/admin/page-import-gcal.php:428 core/admin/page-import-gcal.php:429
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:320 core/wpbc_functions.php:2567
msgid "Sync"
msgstr "Sincronização"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:797 core/wpbc_functions.php:3705
msgid "Click to toggle"
msgstr "Clique para alterar"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:679 core/sync/wpbc-gcal-class.php:665
#: core/sync/wpbc-gcal-class.php:734 core/sync/wpbc-gcal-class.php:769
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:73
#: core/wpbc_functions_dates.php:155 core/wpbc_functions_dates.php:197
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:292
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:293
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:415
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1323
msgid "Dates"
msgstr "Datas"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:682 core/sync/wpbc-gcal-class.php:735
#: core/sync/wpbc-gcal-class.php:785
msgid "GID"
msgstr "GID"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:685 core/sync/wpbc-gcal-class.php:793
msgid "Reload page"
msgstr "Recarregar página"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:684 core/sync/wpbc-gcal-class.php:763
msgid "Location:"
msgstr "Localização:"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:683 core/sync/wpbc-gcal-class.php:749
msgid "Selection"
msgstr "Selecção"
#: core/admin/api-settings.php:1377 core/class/wpbc-class-notices.php:107
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:166 core/sync/wpbc-gcal-class.php:795
#: core/wpbc_functions.php:3613
msgid "Hide"
msgstr "Esconder"
#: core/admin/api-settings.php:1424 core/admin/page-form-free.php:1137
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:169 core/sync/wpbc-gcal-class.php:491
#: core/sync/wpbc-gcal-class.php:733 core/sync/wpbc-gcal-class.php:759
msgid "Info"
msgstr "Informação"
#: core/admin/page-email-approved.php:234
#: core/admin/page-email-approved.php:290 core/admin/page-email-deleted.php:234
#: core/admin/page-email-deleted.php:290 core/admin/page-email-deny.php:236
#: core/admin/page-email-deny.php:290 core/admin/page-email-new-admin.php:220
#: core/admin/page-email-new-admin.php:272
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:272
#: core/admin/page-email-trash.php:234 core/admin/page-email-trash.php:295
#: core/admin/page-form-timeslots.php:767 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:443
#: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1820
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:185 core/lib/wpdev-booking-widget.php:96
#: core/sync/wpbc-gcal-class.php:732 core/sync/wpbc-gcal-class.php:755
#: js/wpbc-gutenberg.js:818
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:681 core/sync/wpbc-gcal-class.php:731
#: core/sync/wpbc-gcal-class.php:752 includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:289
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:290
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:670 core/sync/wpbc-gcal-class.php:316
msgid "Importing Feed"
msgstr "Importação de Feed"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:671 core/sync/wpbc-gcal-class.php:332
msgid "Data Parsing"
msgstr "Análise de Dados"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:672 core/sync/wpbc-gcal-class.php:475
msgid "Some data was retrieved, but could not be parsed successfully. Please ensure your feed URL is correct."
msgstr "Alguns dados foram recuperados com sucesso mas não puderam ser analisados. Verifique se o URL de feed indicado está correto."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:673 core/sync/wpbc-gcal-class.php:482
msgid "The feed could not be found (404). Please ensure your feed URL is correct."
msgstr "O feed não foi localizado (404). Verifique se o URL de alimentação está correto."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:674 core/sync/wpbc-gcal-class.php:485
msgid "Access to this feed was denied (403). Please ensure you have public sharing enabled for your calendar."
msgstr "O acesso a este feed foi negado (403). Por favor, verifique se a partilha pública está habilitada para este calendário."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:675 core/sync/wpbc-gcal-class.php:488
msgid "The feed data could not be retrieved. Error code: %s. Please ensure your feed URL is correct."
msgstr "Os dados de feed não foram recuperados. Código de erro: %s. Verifique se o URL de feed está correto."
#: core/admin/page-ics-import.php:713 core/lang/wpbc_all_translations.php:389
#: core/sync/wpbc-gcal-class.php:511 includes/_feedback/feedback.php:289
#: includes/_feedback/feedback.php:323 includes/_feedback/feedback.php:382
#: includes/_feedback/feedback.php:408
msgid "Done"
msgstr "Concluído"
#: core/admin/page-email-approved.php:732
#: core/admin/page-email-approved.php:768 core/admin/page-email-deleted.php:730
#: core/admin/page-email-deleted.php:766 core/admin/page-email-deny.php:729
#: core/admin/page-email-deny.php:765 core/admin/page-email-new-admin.php:723
#: core/admin/page-email-new-admin.php:759
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:707
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:743
#: core/admin/page-email-trash.php:735 core/admin/page-email-trash.php:771
#: core/admin/page-form-free.php:146 core/admin/page-form-free.php:246
#: core/admin/page-form-free.php:2373 core/admin/page-ics-export.php:239
#: core/admin/page-ics-general.php:469 core/admin/page-ics-import.php:205
#: core/admin/page-import-gcal.php:614 core/admin/page-settings.php:161
#: core/admin/page-settings.php:555 core/lang/wpbc_all_translations.php:229
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2199
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2364
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2709
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3220
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3328
msgid "Save Changes"
msgstr "Guardar alterações"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:549
msgid "Error!"
msgstr "Erro!"
#: core/admin/page-settings.php:466 core/class/wpbc-class-dismiss.php:26
#: core/class/wpbc-class-dismiss.php:30 core/lang/wpbc_all_translations.php:469
#: core/wpbc_functions.php:3752 core/wpbc_welcome.php:246
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:216
msgid "Dismiss"
msgstr "Desmarcar"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:645 core/lib/wpbc-ajax.php:163
msgid "Set as Approved"
msgstr "Marcar como Aprovado"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:646 core/lib/wpbc-ajax.php:165
msgid "Set as Pending"
msgstr "Marcar como Pendente"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:647 core/lib/wpbc-ajax.php:186
#: core/lib/wpbc-ajax.php:274
msgid "Reason for cancellation here"
msgstr "Motivo do cancelamento"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:648 core/lib/wpbc-ajax.php:187
#: core/lib/wpbc-ajax.php:275
msgid "Reason of cancellation here"
msgstr "Motivo do cancelamento"
#: core/admin/page-email-deleted.php:559
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:239 core/lib/wpbc-ajax.php:314
msgid "Deleted"
msgstr "Eliminado"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:820
#: includes/_capacity/captcha_simple_text.php:34
msgid "The code you entered is incorrect"
msgstr "O código que digitou está incorreto"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:640 core/lib/wpbc-ajax.php:33
#: core/lib/wpbc-ajax.php:38 core/lib/wpbc-ajax.php:74
msgid "%sError!%s Request do not pass security check! Please refresh the page and try one more time."
msgstr "%sErro!%s O pedido não passou na verificação de segurança! Por favor, actualize a página e tente de novo."