6919 lines
308 KiB
Plaintext
6919 lines
308 KiB
Plaintext
# Translation of Plugins - WP Booking Calendar - Development (trunk) in Russian
|
||
# This file is distributed under the same license as the Plugins - WP Booking Calendar - Development (trunk) package.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-07-23 18:20:56+0000\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n"
|
||
"X-Generator: GlotPress/4.0.0\n"
|
||
"Language: ru\n"
|
||
"Project-Id-Version: Plugins - WP Booking Calendar - Development (trunk)\n"
|
||
|
||
#: includes/publish/wpbc-create-pages.php:57
|
||
msgid "Booking edit"
|
||
msgstr "Изменить бронирования"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:135
|
||
#: includes/publish/wpbc-create-pages.php:394
|
||
msgid "Booking Received"
|
||
msgstr "Бронирование получено"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:697 core/wpbc.php:317
|
||
msgid "Get Pro"
|
||
msgstr "Получить Pro"
|
||
|
||
#: includes/page-availability/availability__class.php:502
|
||
msgid "%s date has been set as %s available %s"
|
||
msgid_plural "%s dates has been set as %s available %s"
|
||
msgstr[0] "%s дата была установлена как %s доступная %s"
|
||
msgstr[1] "%s даты были установлены как %s доступные %s"
|
||
msgstr[2] "%s дат были установлены как %s доступные %s"
|
||
|
||
#: includes/page-availability/availability__class.php:506
|
||
msgid "%s date has been set as %s unavailable %s"
|
||
msgid_plural "%s dates has been set as %s unavailable %s"
|
||
msgstr[0] "%s дата была установлена как %s недоступная %s"
|
||
msgstr[1] "%s даты были установлены как %s недоступные %s"
|
||
msgstr[2] "%s дат были установлены как %s недоступные %s"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:997
|
||
#: includes/page-availability/availability__class.php:524
|
||
msgid "All %s unavailable dates has been removed"
|
||
msgstr "Все %s недоступные даты были удалены"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:381 core/lang/wpbc_all_translations.php:42
|
||
#: core/lib/wpbc-calendar-legend.php:156 core/wpbc-activation.php:1131
|
||
#: includes/page-availability/availability__toolbar_ui.php:191
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2215
|
||
#: includes/_capacity/capacity.php:1006
|
||
msgid "Unavailable"
|
||
msgstr "Недоступно"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:796 includes/_feedback/feedback.php:354
|
||
msgid "Yes! Sure, I'd love to help!"
|
||
msgstr "Да! Конечно, я с удовольствием помогу!"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:793 includes/_feedback/feedback.php:314
|
||
msgid "%sFantastic!%s Thanks for taking the time! %s"
|
||
msgstr "%sФантастика! %s Спасибо, что нашли время! %s"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:787
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:338
|
||
#: includes/_feedback/feedback.php:267 includes/_feedback/feedback.php:304
|
||
msgid "Back"
|
||
msgstr "Назад"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:784 includes/_feedback/feedback.php:247
|
||
msgid "Remind me later"
|
||
msgstr "Напомнить позже"
|
||
|
||
#: core/admin/page-form-free.php:668 core/lang/wpbc_all_translations.php:274
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__sql.php:2078
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Да"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:102
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__sql.php:2079
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "Нет"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:99
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:297
|
||
msgid "Source"
|
||
msgstr "Источник"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:87
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3578
|
||
msgid "All pages"
|
||
msgstr "Все страницы"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:37
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:865
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:871
|
||
msgid "all"
|
||
msgstr "все"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:62
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2011
|
||
msgid "%s new bookings have been imported"
|
||
msgstr "%s новых бронирований были импортированы"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:932
|
||
#: includes/page-availability/availability__page.php:112
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:95
|
||
msgid "User Options"
|
||
msgstr "Параметры пользователя"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:82
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3543
|
||
msgid "CSV Export"
|
||
msgstr "Экспорт CSV"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:86
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3577
|
||
msgid "Current page"
|
||
msgstr "Текущая страница"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:101
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:440
|
||
msgid "Edited"
|
||
msgstr "Отредактировано"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:960
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1146
|
||
msgid "Existing"
|
||
msgstr "Существующий"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:987
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:2092
|
||
msgid "Export to CSV"
|
||
msgstr "Экспорт в CSV"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:931
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:70
|
||
msgid "Manage bookings"
|
||
msgstr "Управление заказами"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:200
|
||
#: includes/_pagination/pagination.php:222
|
||
msgid "per page"
|
||
msgstr "на страницу"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:98
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:280
|
||
msgid "Refund"
|
||
msgstr "Возврат"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:933
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:311
|
||
msgid "Sort by"
|
||
msgstr "Фильтр по"
|
||
|
||
#: core/admin/page-ics-general.php:234 core/lang/wpbc_all_translations.php:358
|
||
msgid "Do nothing"
|
||
msgstr "Ничего не делать"
|
||
|
||
#: core/class/wpbc-class-upgrader-translation-skin.php:41
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:550
|
||
msgid "Your translations are all up to date."
|
||
msgstr "Все ваши переводы актуальны."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:166
|
||
msgid "End time"
|
||
msgstr "Время окончания"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:691 core/wpbc-translation.php:685
|
||
#: core/wpbc-translation.php:979 core/wpbc-translation.php:1088
|
||
#: core/wpbc-translation.php:1183 core/wpbc-translation.php:1508
|
||
msgid "Go to Settings"
|
||
msgstr "Перейти к настройкам"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:1525 core/lang/wpbc_all_translations.php:174
|
||
msgid "Local"
|
||
msgstr "Локальный"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:608 core/admin/wpbc-toolbars.php:609
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:524
|
||
msgid "Previous"
|
||
msgstr "Предыдущие"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:165
|
||
msgid "Start time"
|
||
msgstr "Время начала"
|
||
|
||
#: core/admin/page-settings.php:310 core/admin/page-settings.php:533
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:463
|
||
msgid "Translations"
|
||
msgstr "Переводы"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:623
|
||
msgid "Currency Settings"
|
||
msgstr "Настройки валюты"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:753
|
||
msgid "Card"
|
||
msgstr "Карта"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:754
|
||
msgid "Payment Methods"
|
||
msgstr "Методы оплаты"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:208
|
||
msgid "columns"
|
||
msgstr "столбцы"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:642 core/wpbc-emails.php:202
|
||
msgid "%s - inserting check-in date (only date without time) (first day of reservation),"
|
||
msgstr "%s - вставка даты заезда (только дата без времени) (первый день бронирования),"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:644 core/wpbc-emails.php:207
|
||
msgid "%s - inserting check-out date (only date without time) (last day of reservation),"
|
||
msgstr "%s - вставка даты выезда (только дата без времени) (последний день бронирования),"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:560
|
||
msgid "%sFor Malaysia Only%s. iPay88 - Payment Switching Gateway integration %s"
|
||
msgstr "%sТолько для Малайзии%s. iPay88 - интеграция платежного коммутационного шлюза %s"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:993
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:2210
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:2211
|
||
msgid "Empty Trash"
|
||
msgstr "Очистить корзину"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:840
|
||
msgid "Flex"
|
||
msgstr "Сгиб"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:616
|
||
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2645
|
||
#: includes/page-availability/availability__page.php:268
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__page.php:184
|
||
#: includes/page-customize/customize__page.php:320
|
||
msgid "Loading"
|
||
msgstr "Загрузка"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:660 core/wpbc-emails.php:264
|
||
msgid "%s - inserting link for move booking to trash in 1 mouse click "
|
||
msgstr "%s - вставка ссылки для перемещения брони в корзину за 1 клик мыши "
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:658 core/wpbc-emails.php:262
|
||
msgid "%s - inserting link to approve booking in 1 mouse click "
|
||
msgstr "%s - вставка ссылки для подтверждения бронирования в 1 клик мыши "
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:659 core/wpbc-emails.php:263
|
||
msgid "%s - inserting link to set booking as pending in 1 mouse click "
|
||
msgstr "%s - вставка ссылки для установки бронирования как отложенного за 1 клик мыши "
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:454
|
||
msgid "Answer the secret question."
|
||
msgstr "Ответить на секретный вопрос."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:963
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:248
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1198
|
||
msgid "Imported"
|
||
msgstr "Импортировано"
|
||
|
||
#: core/admin/page-ics-import.php:557 core/lang/wpbc_all_translations.php:380
|
||
msgid "Is it automatic process?"
|
||
msgstr "Это автоматический процесс?"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:186 js/wpbc-gutenberg.js:1349
|
||
#: js/wpbc-gutenberg.js:1435
|
||
msgid "You can not open this page directly. Please, use links in "
|
||
msgstr "Вы не можете открыть эту страницу напрямую. Пожалуйста, используйте ссылки в "
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:161 js/wpbc-gutenberg.js:876
|
||
msgid "All booking resources"
|
||
msgstr "Все ресурсы бронирования"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:192 js/wpbc-gutenberg.js:1542
|
||
msgid "Click to edit"
|
||
msgstr "Нажмите, чтобы изменить"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:172 js/wpbc-gutenberg.js:1082
|
||
msgid "Search Results Title"
|
||
msgstr "Название результатов поиска"
|
||
|
||
#: core/admin/page-settings.php:116 core/lang/wpbc_all_translations.php:448
|
||
#: js/wpbc-gutenberg.js:787
|
||
msgid "Timeline"
|
||
msgstr "Хронология"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:936
|
||
msgid "%sEarly booking discount%s for booking resource"
|
||
msgstr "%sСкидка раннего бронирования%s для ресурса бронирования"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:940
|
||
msgid "%sLast minute booking discount%s for booking resource"
|
||
msgstr "%sСкидка на бронирование в последнюю минуту%s для ресурса бронирования"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:937
|
||
msgid "Discount"
|
||
msgstr "Скидка"
|
||
|
||
#: core/admin/page-form-timeslots.php:132
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:314
|
||
msgid "Titles"
|
||
msgstr "Названия"
|
||
|
||
#: core/admin/page-ics-general.php:170 core/lang/wpbc_all_translations.php:345
|
||
msgid "Append check out day"
|
||
msgstr "Добавить день регистрации"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:578 core/lib/wpdev-booking-class.php:696
|
||
msgid "My bookings"
|
||
msgstr "Мои бронирования"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:880 includes/_capacity/capacity.php:1342
|
||
#: includes/_capacity/confirmation.php:107
|
||
msgid "Booking details"
|
||
msgstr "Детали бронирования"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:663 core/wpbc-emails.php:280
|
||
msgid "%s - inserting link to the page where visitor can see listing of own bookings, (possible to use the %s parameter for setting different %s of this page. Example: %s )"
|
||
msgstr "%s - вставка ссылки на страницу, где посетитель может увидеть список собственных бронирований, (возможно использование параметра %s для установки различных %s этой страницы. Пример: %s )"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:883
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_other.php:68
|
||
msgid "%s You can use in this shortcode the same parameters as for %s shortcode"
|
||
msgstr "%s Вы можете использовать в этом шорткоде те же параметры, что и для шорткода %s"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:517 core/lang/wpbc_all_translations.php:490
|
||
msgid "Demo"
|
||
msgstr "Демонстрация"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:620
|
||
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2778
|
||
msgid "Pay"
|
||
msgstr "Оплатить"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:622
|
||
msgid "Payment Options"
|
||
msgstr "Способы оплаты"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:806
|
||
msgid "%s - ID of booking resource, "
|
||
msgstr "%s - ID ресурса бронирования, "
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:807
|
||
msgid "%s - ID of page with booking form, "
|
||
msgstr "%s - ID страницы с формой бронирования, "
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-approved.php:216 core/admin/page-email-deleted.php:216
|
||
#: core/admin/page-email-deny.php:218 core/admin/page-email-trash.php:216
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:187
|
||
msgid "You can put multiple emails separated by"
|
||
msgstr "Вы можете поместить несколько писем, разделенных"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:752
|
||
msgid "For more information:"
|
||
msgstr "Для дополнительной информации:"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:729
|
||
msgid "Secret key"
|
||
msgstr "Секретный ключ"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:662 core/lang/wpbc_all_translations.php:69
|
||
msgid "Simple"
|
||
msgstr "Простой"
|
||
|
||
#: core/admin/page-form-free.php:1184 core/admin/wpbc-toolbars.php:43
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:286
|
||
msgid "View"
|
||
msgstr "Просмотр"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:656 core/wpbc-emails.php:247
|
||
#: core/wpbc-emails.php:248 core/wpbc-emails.php:249 core/wpbc-emails.php:250
|
||
#: core/wpbc-emails.php:251 core/wpbc-emails.php:252 core/wpbc-emails.php:253
|
||
msgid "%s - inserting modification date of booking "
|
||
msgstr "%s - вставка даты изменения бронирования "
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:1415 core/lang/wpbc_all_translations.php:166
|
||
msgid "Premium"
|
||
msgstr "Премиум"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:1242 core/lang/wpbc_all_translations.php:146
|
||
msgid "Activate this option only for testing beta features"
|
||
msgstr "Активируйте эту опцию только для тестирования функций бета-версии"
|
||
|
||
#: core/admin/page-ics-import.php:522 core/lang/wpbc_all_translations.php:378
|
||
msgid "and any other calendar that uses .ics format"
|
||
msgstr "и любой другой календарь, использующий формат .ics"
|
||
|
||
#: core/admin/page-ics-import.php:467 core/lang/wpbc_all_translations.php:373
|
||
msgid "Choose file"
|
||
msgstr "Выберите файл"
|
||
|
||
#: core/admin/page-ics-export.php:180 core/admin/page-ics-export.php:243
|
||
#: core/admin/page-ics-import.php:178 core/lang/wpbc_all_translations.php:332
|
||
msgid "How it works"
|
||
msgstr "Как это работает"
|
||
|
||
#: core/admin/page-ics-import.php:468 core/lang/wpbc_all_translations.php:374
|
||
msgid "Insert file URL"
|
||
msgstr "Вставить URL файла"
|
||
|
||
#: core/admin/page-ics-export.php:466 core/lang/wpbc_all_translations.php:334
|
||
#: includes/publish/wpbc-create-pages.php:228
|
||
#: includes/publish/wpbc-create-pages.php:268
|
||
#: includes/publish/wpbc-create-pages.php:278
|
||
#: includes/publish/wpbc-create-pages.php:288
|
||
msgid "Open in new window"
|
||
msgstr "Открывать в новом окне"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:661 core/wpbc-emails.php:270
|
||
msgid "%s - inserting link for export booking to"
|
||
msgstr "%s - вставка ссылки для экспорта бронирования в"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:1176 core/admin/wpbc-toolbars.php:1177
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:544
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2870
|
||
msgid "Add to Google Calendar"
|
||
msgstr "Добавить в календарь Google"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:262
|
||
msgid "where %s – default calendar %s (you can select desired resource of calendar by inserting shortcode into page)%s"
|
||
msgstr "где %s – календарь по умолчанию %s (Вы можете выбрать необходимый ресурс календаря, вставив шорткод в страницу)%s"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:263
|
||
msgid "%s – calendar of booking resource with %s"
|
||
msgstr "%s – календарь ресурсов бронирования с %s"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:264
|
||
msgid "Please check more about this feature %shere%s."
|
||
msgstr "Пожалуйста, узнайте больше об этой функции %sздесь%s."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:265
|
||
msgid "You can %suse this shortcode only once%s in the form."
|
||
msgstr "Вы можете %sиспользовать этот шорткод только один раз%s в форме."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:266
|
||
msgid "Email Field"
|
||
msgstr "Поля для email"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:267
|
||
msgid "You must have this shortcode:%s in the booking form."
|
||
msgstr "У Вас должен быть этот шорткод:%s в форме бронирования."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:268
|
||
msgid "This is the primary email field, which is used for sending emails to visitors."
|
||
msgstr "Это основное поле электронной почты, которое используется для отправки электронных писем посетителям."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:269
|
||
msgid "Drop Down"
|
||
msgstr "Выпадающий"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:270
|
||
msgid "Checkbox(es)"
|
||
msgstr "Чекбокс(ы)"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:271
|
||
msgid "Radio Button(s)"
|
||
msgstr "Радиокнопка(и)"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:272
|
||
msgid "Insert %s shortcode to prevent SPAM bookings."
|
||
msgstr "Вставьте %s шорткод для защиты от спам бронирований."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:273
|
||
msgid "Submit Button"
|
||
msgstr "Кнопка подтверждения"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:274
|
||
msgid "Times Fields"
|
||
msgstr "Поля времени"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:275
|
||
msgid "Time Slot List"
|
||
msgstr "Список временных интервалов"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:276
|
||
msgid "Select the %s using the predefined %sTime List%s."
|
||
msgstr "Выберите %s для использования заранее заданного %sвременного списка%s."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:277
|
||
msgid "Time Slot"
|
||
msgstr "Временной интервал"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:278
|
||
msgid "Please note, %sthe use of the time shortcode%s. If you select a date with some booked time slots, this time field will %sdisable booked times slots%s (set them as grayed)."
|
||
msgstr "Пожалуйста, обратите внимание, %sпри использовании шорткода времени%s. Если Вы выберете дату, которая имеет несколько забронированных интервалов времени, это поле времени %sотлючит зарезервированные временные интервалы%s (окрасит их в серый цвет)."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:279
|
||
msgid "It works only in %ssingle day selection%s mode."
|
||
msgstr "Это работает только в режиме %sвыбора одного дня%s."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:280
|
||
msgid "Also some early versions of the IE do not support disabling of the options in the selectboxes."
|
||
msgstr "Кроме того, некоторые ранние версии IE не поддерживают отключение опций в выборе значений."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:281
|
||
msgid "Even if visitor selects the booked timeslot, system will not allow them to make the booking."
|
||
msgstr "Даже если посетитель выберет забронированный промежуток времени, система не позволит ему осуществить бронирование."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:282
|
||
msgid "Please note, in the %sOptions list%s you can use times in military time format %s(24 Hour Time)%s only."
|
||
msgstr "Пожалуйста, учтите. что в %sСписке опций%s Вы можете использовать время только в формате %s(24 часа)%s."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:283
|
||
msgid "If you use this shortcode, %syou can not use any other time shortcodes%s in the form."
|
||
msgstr "Если Вы используете этот шорткод, %sто Вы можете использовать любой другой шорткод времени%s в форме."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:284
|
||
msgid "Start Time - Text field"
|
||
msgstr "Время начала - текстовое поле"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:285
|
||
msgid "Enter %s in text field."
|
||
msgstr "Введите %s в текстовое поле."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:286
|
||
msgid "Start Time"
|
||
msgstr "Время начала"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:287
|
||
msgid "Please note: this field only supports military time format %s(24 Hour Time)%s."
|
||
msgstr "Пожалуйста, учтите, что это поле поддерживает только формат времени %s(24 часа)%s."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:288
|
||
msgid "You can also use the %s in the form."
|
||
msgstr "Вы можете также использовать %s в форме."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:290
|
||
msgid "Duration Time"
|
||
msgstr "Продолжительность"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:292
|
||
msgid "End Time - Text field"
|
||
msgstr "Время завершения - текстовое поле"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:293
|
||
msgid "Start Time - Drop Down list"
|
||
msgstr "Время начала - выпадающий список"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:294
|
||
msgid "Please note, in the %sOptions list%s you can use times in military time format %s(24 Hour Time)%s only."
|
||
msgstr "Пожалуйста учтите, в %sСписке опций%s Вы можете использовать время только в формате %s(24 часа)%s."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:295
|
||
msgid "End Time - Drop Down list"
|
||
msgstr "Время завершения - выпадающий список"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:296
|
||
msgid "Duration Time - Drop Down list"
|
||
msgstr "Продолжительность - выпадающий список"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:297
|
||
msgid "field"
|
||
msgstr "поле"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:298
|
||
msgid "Different time slots, for the different week days"
|
||
msgstr "Различные временные интервалы для разных дней недели"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:299
|
||
msgid "This feature provides the possibility to use the different time slot selections in the booking form for the different week days or different days - which are assigned to the specific season filters. So each week day (day of specific season filter) can have a different time slots list."
|
||
msgstr "Эта опция обеспечивает возможность использования различных временных интервалов для выбора в форме заказа в разные дни недели или в разные дни - которые отнесены к заданным сезонным фильтрам. Поэтому, каждый день недели (день конкретного сезонного фильтра) может иметь разные временные интервалы."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:219
|
||
msgid "Configuration"
|
||
msgstr "Конфигурация"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:300
|
||
msgid "The general structure of the configuration %scondition rule%s is as follows"
|
||
msgstr "Основная структура конфигурации %sправила условий%s состоит в следующем"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:301
|
||
msgid "Parameters"
|
||
msgstr "Параметры"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:302
|
||
msgid "%sname%s – the unique name of the condition group, containing several conditions with different values. For example, if you want to have specific HTML content for the different week days, you can have several conditions, with the same name but with different value parameters in conditions. Please check more about it, in the examples."
|
||
msgstr "%sимя%s - уникальное имя группы условий, содержащих несколько условий с разными значениями. Например, если Вы хотите иметь особенное HTML-содержимое для разных дней недели, Вы можете иметь несколько условий, с одинаковым именем, но с различным значением параметров в условиях. Пожалуйста, узнайте больше об этом в примерах."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:254
|
||
msgid "Examples"
|
||
msgstr "Примеры"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:305
|
||
msgid "Week days conditions."
|
||
msgstr "Условие по дням недели."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:306
|
||
msgid "default value, if no dates are selected, or none exist conditions are true."
|
||
msgstr "значение по умолчанию, если никакая дата не выбрана или не существует условий, которые дают значение \"истина\"."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:307
|
||
msgid "You can use the several values, separated by comma."
|
||
msgstr "Вы можете использовать несколько значений, разделенных запятыми."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:308
|
||
msgid "Season filters conditions."
|
||
msgstr "Условия сезонных фильтров"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:309
|
||
msgid "Season filter on the Season Filters page,"
|
||
msgstr "Сезонный фильтр на странице сезонных фильтров,"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:310
|
||
msgid "Season filter on the Season Filters page"
|
||
msgstr "Сезонный фильтра на странице Сезонных фильтров"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:303
|
||
msgid "%stype%s – type of the condition. There are 2 types of condition: \"weekday\" and \"season\". \"weekday\" – is the condition rule based on the selected day of week value, like Monday, Tuesday, etc… . \"season\" – is the condition rule based on the \"season filter\" name of selected date. In other words the condition is TRUE if the selected day belongs to a season filter in the Season Filters page."
|
||
msgstr "%sтип%s – тип условия. Есть 2 типа условия: \"день недели\" и \"сезон\". \"День недели\" – это правило, которое базируется на выборе дня из перечня, например Понедельник, Вторник и т.д.… . \"Сезон\" – это правило, которое основано на \"сезонном фильтре\" названий выбранных дат. Иными словами, условие истинно, если выбранный день принадлежит сезонному фильтру на странице фильтров сезонов."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:304
|
||
msgid "%svalue%s – value of the specific conditions. If the value is true, the content of the conditions will show in the booking form. You can have the default value (empty – \"\", or like this – \"*\") for showing the content of this condition, if all other conditions are FALSE, or at initial stage, when the date in calendar is not yet selected."
|
||
msgstr "%sзначение%s – значение определенных условий. Если значение истинно, то содержание условий будет показано в форме бронирования. У Вас может быть значение по умолчанию (пусто – \"\", или вот так – \"*\") для показа содержания этого условия, если все остальные условия ложны, или на первоначальном этапе, когда дата в календаре еще не выбрана."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:311
|
||
msgid "Additional info"
|
||
msgstr "Дополнительная информация"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:312
|
||
msgid "Please use %sSingle day%s selection mode in the General Booking Settings page at calendar section."
|
||
msgstr "Пожалуйста, используйте режим выбора %s\"одиночный день\"%s в основных настройках бронирования в разделе \"Календарь\"."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:313
|
||
msgid "Please check more about this feature at %sthis page%s"
|
||
msgstr "Пожалуйста. узнайте больше об этой функции на %sэтой странице%s"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:314
|
||
msgid "Time Field"
|
||
msgstr "Поле для времени"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:315
|
||
msgid "Enter the %sTime%s using the text field."
|
||
msgstr "Введите %sвремя%s, используя текстовое поле."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:316
|
||
msgid "This field does not impact to availability (booking for the specific time) ."
|
||
msgstr "Это поле не влияет на доступность (бронирование на определенное время)."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:317
|
||
msgid "The value of this field is just saved into DB."
|
||
msgstr "Значение этого поля просто сохраняются в БД."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:318
|
||
msgid "Country List"
|
||
msgstr "Список стран"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:319
|
||
msgid "Select the country from the predefined country list."
|
||
msgstr "Выберите страну из заранее заданного списка стран."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:320
|
||
msgid "You can customize the country list at this file: %s"
|
||
msgstr "Вы можете настроить список стран в этом файле: %s"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:321
|
||
msgid "You can insert this field with default selected value."
|
||
msgstr "Вы можете вставить это поле со значением, выбранным по уполчанию."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:322
|
||
msgid "Example: %s - %s\"United States\"%s is selected by default."
|
||
msgstr "Пример: %s - %s\"США\"%s установлены по умолчанию."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:323
|
||
msgid "Language Sections"
|
||
msgstr "Языковые секции"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:324
|
||
msgid "Plugin support configurations of the booking form are available in different languages."
|
||
msgstr "Плагин поддерживают конфигурацию формы бронирования на разных языках."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:325
|
||
msgid "The active language of the booking form depends on the active locale of the site."
|
||
msgstr "Активный язык в форме бронирования зависит от активного языка сайта."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:326
|
||
msgid "Booking Calendar supports WPML and qTranslate plugins for dynamic changing of website locale."
|
||
msgstr "Календарь бронирования поддерживает WPML и qTranslate плагины для динамического изменения языка веб-сайта."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:327
|
||
msgid "Usage"
|
||
msgstr "Использование"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:328
|
||
msgid "start new translation section in specific language, where %s - locale of the translation."
|
||
msgstr "начать новый перевод в разделе определенного языка, где %s - язык перевода."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:329
|
||
msgid "English and French translation"
|
||
msgstr "Английский и Французский перевод"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:330
|
||
msgid "of configuration booking form in English and French languages"
|
||
msgstr "конфигурации формы бронирования на английском и французском языках"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:331
|
||
msgid "Register and Translate everything in WPML plugin. Translation can be done at the WPML > \"String translation\" page. Required WPML 3.2 with String Translation plugin."
|
||
msgstr "Зерегистрируйтесь и переведите все в плагине WPML. Перевод может быть сделан в WPML > страница \"String translation\". Требуется WPML 3.2 с плагином String Translation."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:332
|
||
msgid "Different form fields, for the different week days"
|
||
msgstr "Разные поля формы для разных дней недели"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:333
|
||
msgid "This feature provides the possibility to show the different form fields or any other HTML content in the booking form, depending on the selection of specific week day in calendar or different days, which are assigned to the specific season filters"
|
||
msgstr "Эта функция обеспечивает возможность отображения различных полей формы или любой другой HTML контент в форме бронирования, в зависимости от выбора конкретных дней недели в календаре или разных дгнй, которые связаны с конкретным сезонным фильтром"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:334
|
||
msgid "%svalue%s – value of the specific conditions. If the value is true, so then the content of the conditions will show in the booking form. You can have the default value (empty – \"\", or like this – \"*\") for showing the content of this condition, if all other conditions are FALSE, or at initial stage, when the date in calendar is not yet selected."
|
||
msgstr "%sзначение%s - значение определенных условий. Если значение истинно, тогда содержание условий будет показано в форме бронирования. Вы можете использовать значение по умолчанию (пусто - \"\", или так - \"*\") для отображения содержимого этого условия, если все остальные условия являются ложными, или на начальном этапе, когда дата в календаре еще не выбрана."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:335
|
||
msgid "You can use several values, separated by comma."
|
||
msgstr "Вы можете использовать несколько значений, разделенных запятой."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:336
|
||
msgid "You can use several values, separated by a comma."
|
||
msgstr "Вы можете использовать несколько значений, разделенных запятой."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:337
|
||
msgid "Cost Fields"
|
||
msgstr "Поля для стоимости"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:338
|
||
msgid "Cost Correction Field"
|
||
msgstr "Поле для корректировки стоимости"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:339
|
||
msgid "This field is visible only in Admin Panel at %sAdd booking page%s."
|
||
msgstr "Это поле отображается только в админ панели в %sдобавить страницу бронирования%s."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:340
|
||
msgid "Use this field for %scorrecting the cost%s during adding new booking."
|
||
msgstr "Используйте это поле для %sкоррекции стоимости%s во время добавления нового бронирования."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:341
|
||
msgid "Discount Coupon field"
|
||
msgstr "Поле для скидочного купона"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:342
|
||
msgid "Please use this field for possibility to use coupon discounts by your visitors."
|
||
msgstr "Пожалуйста, используйте это поле для возможности использования купона на скидку для Ваших посетителей."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:343
|
||
msgid "You can configure the discount coupon codes at this %spage%s."
|
||
msgstr "Вы можете настроить купон на скидку на этой %sстранице%s."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:344
|
||
msgid "Hints for your form"
|
||
msgstr "Подсказки для Вашей формы"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:345
|
||
msgid "Cost Hints"
|
||
msgstr "Подсказки для стоимости"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:346
|
||
msgid "Insert these shortcodes into form to %sshow info in real time %s(after selection of the dates in calendar or options in checkboxes or selectboxes)%s."
|
||
msgstr "Вставьте эти шорткоды в форму чтобы %sпоказывать информацию в режиме реального времени %s(после выбора даты в календаре или опции в чекбоксе или списке)%s."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:348
|
||
msgid "Dates and Times Hints"
|
||
msgstr "Подсказки для даты и времени"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:349
|
||
msgid "Selected Check In date."
|
||
msgstr "Выбранная дата начала бронирования."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:921
|
||
msgid "Example:"
|
||
msgstr "Пример:"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:350
|
||
msgid "Selected Check Out date."
|
||
msgstr "Выбранная дата окончания бронирования."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:351
|
||
msgid "Selected Start Time."
|
||
msgstr "Выбранное время начала."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:352
|
||
msgid "Selected End Time."
|
||
msgstr "Выбранное время завершения."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:353
|
||
msgid "All selected dates."
|
||
msgstr "Все выбранные даты."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:354
|
||
msgid "All selected dates with times."
|
||
msgstr "Все выбранные даты со временем."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:355
|
||
msgid "All selected dates in \"short\" format."
|
||
msgstr "Все выбранные даты в \"коротком\" формате."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:356
|
||
msgid "All selected dates with times in \"short\" format.."
|
||
msgstr "Все выбранные даты со временем в \"коротком\" формате."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:920
|
||
msgid "Number of selected days."
|
||
msgstr "Количество выбранных дней."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:922
|
||
msgid "Number of selected nights."
|
||
msgstr "Количество выбранных ночей."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:358
|
||
msgid "Other Hints"
|
||
msgstr "Другие подсказки"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:360
|
||
msgid "title of booking resource"
|
||
msgstr "название ресурса бронирования"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:361
|
||
msgid "ID of booking resource."
|
||
msgstr "ID ресурса бронирования."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:362
|
||
msgid "cost of booking resource."
|
||
msgstr "стоимость ресурса бронирования."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:363
|
||
msgid "capacity of booking resource."
|
||
msgstr "емкость ресурса бронирования."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:364
|
||
msgid "maximum number of visitors per booking resource."
|
||
msgstr "максимальное количество посетителей на один ресурс бронирования."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:366
|
||
msgid "Tips and Tricks"
|
||
msgstr "Советы и хитрости"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:367
|
||
msgid "%sEmail verification field%s."
|
||
msgstr "%sПоле для email подтверждения%s."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:371
|
||
msgid "%sDescription of usage%s."
|
||
msgstr "%sОписание использования%s."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:368
|
||
msgid "To create verification email, you need to use special CSS class in other email field. This CSS class must start with this reserved words: %s and then have to go the name of your primary email field: %s"
|
||
msgstr "Чтобы создать подтверждающее письмо, Вы должны использовать специальный класс CSS в другоv поле email. Этот класс CSS должны начинаться с этих зарезервированных слов: %s и затем идет название Вашего основного адреса электронной почты: %s"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:369
|
||
msgid "confirmation email field of the primary email field"
|
||
msgstr "поля для подтверждения основного адреса электронной почты"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:382
|
||
msgid "Generate Tag"
|
||
msgstr "Сгенерировать ярлык"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:383
|
||
msgid "Select option to configure or show help info about tags"
|
||
msgstr "Выберите параметр, чтобы настроить или показать информацию о тегах"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:986
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:2016
|
||
msgid "Print bookings listing"
|
||
msgstr "Распечатать лист бронирований"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:992
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:2174
|
||
msgid "Export All bookings to CSV format"
|
||
msgstr "Экспорт всех бронирований в CSV формат"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:71
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2656
|
||
msgid "Edit Note"
|
||
msgstr "Редактировать комментарий"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:72
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2782
|
||
msgid "Change Language"
|
||
msgstr "Изменить язык"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:70
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2483
|
||
msgid "Change Resource"
|
||
msgstr "Изменить ресурс бронирования"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:404
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2549
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3329
|
||
msgid "Duplicate Booking"
|
||
msgstr "Дублировать бронирование"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:1076 core/lang/wpbc_all_translations.php:542
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2710
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Сохранить"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:130
|
||
#: includes/print/bookings_print.php:98
|
||
msgid "Print bookings"
|
||
msgstr "Распечатать бронирования"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:387
|
||
msgid "Clear booking resources selection"
|
||
msgstr "Очистить выбор ресурсов бронирования"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:388
|
||
msgid "Apply booking resources selection"
|
||
msgstr "Подтвердить выбор ресурсов бронирования"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:389
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1107
|
||
msgid "Please note, its not possible to add new resources, if \"All resources\" option is selected. Please clear the selection, then add new resources."
|
||
msgstr "Пожалуйста, обратите внимание, невозможно добавить новые ресурсы, если выбран вариант \"Все ресурсы\". Пожалуйста, отмените выбор, а затем добавьте новые ресурсы."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:390
|
||
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:256
|
||
msgid "Add New Booking Resource(s)"
|
||
msgstr "Добавить новый ресурс(ы) бронирования"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:391
|
||
msgid "Enter name of booking resource"
|
||
msgstr "Введите название ресурса"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:394
|
||
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:262
|
||
msgid "Resources count"
|
||
msgstr "Количество ресурсов "
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:397
|
||
msgid "This booking resources does not exist"
|
||
msgstr "Бронируемый ресурс не существует"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:399
|
||
msgid "The booking was canceled by the visitor."
|
||
msgstr "Бронирование отменено посетителем."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:400
|
||
msgid "The booking has been canceled successfully"
|
||
msgstr "Бронирование отменено успешно"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:401
|
||
msgid "Incorrect date format"
|
||
msgstr "Некорректный формат даты"
|
||
|
||
#: core/admin/page-form-free.php:709 core/lang/wpbc_all_translations.php:275
|
||
msgid "Change your Booking"
|
||
msgstr "Изменить Ваше бронирование"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:403
|
||
msgid "Cancel Booking"
|
||
msgstr "Отменить бронирования"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:50
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:1222
|
||
msgid "Warning! The resource was not changed. Current dates are already booked there."
|
||
msgstr "Внимание! Ресурс не изменился. Текщие даты уже были зарезервированы."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:405
|
||
msgid "Sending request..."
|
||
msgstr "Отправка запроса..."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:406
|
||
msgid "Order number"
|
||
msgstr "Номер заказа"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:407
|
||
msgid "Register"
|
||
msgstr "Регистрация"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:408
|
||
msgid "Please, enter order number of your purchased version, which you received to your billing email."
|
||
msgstr "Пожалуйста, введите номер приобретенной версии, который Вы получили в Вашей письма на оплату."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:409
|
||
msgid "If you will get any difficulties or have a questions, please contact by email %s"
|
||
msgstr "Если у Вас возникли какие-либо трудности или есть вопросы, обращайтесь по электронной почте %s"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:412
|
||
msgid "Default form"
|
||
msgstr "Форма по умолчанию"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:418
|
||
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" title=\"%3$s\">View version %4$s details</a>. <em>Automatic update is unavailable for this plugin.</em>"
|
||
msgstr "Новая версия %1$s доступна. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" title=\"%3$s\">Посмотреть %4$s подробности</a>. <em>Автоматическое обновление невозмо для данного плагина.</em>"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:417
|
||
msgid "You can request the new update of plugin on %1$sthis page%2$s."
|
||
msgstr "Вы можете запросить новое обновление плагина на %1$sэтой странице%2$s."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:419
|
||
msgid "Upgrade Notice"
|
||
msgstr "Обновить уведомления"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:420
|
||
msgid "Version %s By %s"
|
||
msgstr "Версия %s от %s"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:421
|
||
msgid "View details"
|
||
msgstr "Показать подробности"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:422
|
||
msgid "First Name (required)"
|
||
msgstr "Имя (обязательное поле)"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:423
|
||
msgid "Last Name (required)"
|
||
msgstr "Фамилия (обязательное поле)"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:424
|
||
msgid "Email (required)"
|
||
msgstr "Email (обязательное поле)"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:425
|
||
msgid "Phone"
|
||
msgstr "Телефон"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:426
|
||
msgid "Adults"
|
||
msgstr "Взрослые"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:427
|
||
msgid "Children"
|
||
msgstr "Дети"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:429
|
||
msgid "I Accept term and conditions"
|
||
msgstr "Я принимаю правила и условия использования"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:431
|
||
msgid "Select Times"
|
||
msgstr "Выберите время"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:434
|
||
msgid "Address (required)"
|
||
msgstr "Адрес (обязательное поле)"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:435
|
||
msgid "City (required)"
|
||
msgstr "Город (обязательное поле)"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:436
|
||
msgid "Post code (required)"
|
||
msgstr "Почтовый индекс (обязательное поле)"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:437
|
||
msgid "Country (required)"
|
||
msgstr "Страна (обязательное поле)"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:432
|
||
msgid "night(s)"
|
||
msgstr "ночь(и)"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:433
|
||
msgid "Full cost of the booking"
|
||
msgstr "Полная стоимость бронирования"
|
||
|
||
#: core/admin/page-form-free.php:2211 core/lang/wpbc_all_translations.php:303
|
||
msgid "First Name"
|
||
msgstr "Имя"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:439
|
||
msgid "Last Name"
|
||
msgstr "Фамилия"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:441
|
||
msgid "Address"
|
||
msgstr "Адрес"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:442
|
||
msgid "City"
|
||
msgstr "Город"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:443
|
||
msgid "Post code"
|
||
msgstr "Постовый индекс"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:722 core/wpbc_functions_dates.php:285
|
||
msgid "Check in"
|
||
msgstr "Дата начала бронирования"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:723 core/wpbc_functions_dates.php:286
|
||
msgid "Check out"
|
||
msgstr "Дата конца бронирования"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:445
|
||
msgid "Guests"
|
||
msgstr "Гости"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:446
|
||
msgid "Enable this payment gateway"
|
||
msgstr "Включить этот платежный шлюз."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:448
|
||
msgid "The merchant API Login ID is provided in the Merchant Interface of %s"
|
||
msgstr "Торговый API логин ID требуется в Интерфейсе мерчанта %s"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:728
|
||
msgid "This parameter have to assigned to you by %s"
|
||
msgstr "Этот параметр должен быть присвоен Вам %s"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:458
|
||
msgid "Chose payment mode"
|
||
msgstr "Выберите режим платежа"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:459
|
||
msgid "Select \"Live test\" or \"Live\" environment for using Merchant account or \"Developer Test\" for using Developer account."
|
||
msgstr "Выберите \"Проверочную\" или \"Настоящую\" среду для использования Мерчант-аккаунта или \"Разработчик\" для использования Учетной записи разработчика."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:460
|
||
msgid "Transactions posted against live merchant accounts using either of the above testing methods are not submitted to financial institutions for authorization and are not stored in the Merchant Interface."
|
||
msgstr "Операции, проведенные с настоящими торговыми счетами, использующими любой из вышеперечисленных методов тестирования, не предоставляются финансовыми учреждениями для авторизации и не хранятся в Мерчант Интерфейсе."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:461
|
||
msgid "Developer Test"
|
||
msgstr "Тест разработчика"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:462
|
||
msgid "Live Test"
|
||
msgstr "Проверочный"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:464
|
||
msgid "Transaction type"
|
||
msgstr "Тип транзакции"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:465
|
||
msgid "Select transaction type, which supported by the payment gateway."
|
||
msgstr "Выберите тип транзакции, который поддерживается платежным шлюзом."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:466
|
||
msgid "Authorization and Capture"
|
||
msgstr "Авторизация и Фиксация"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:467
|
||
msgid "Authorization Only"
|
||
msgstr "Авторизация только"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:468
|
||
msgid "U.S. Dollars"
|
||
msgstr "Доллары США"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:469
|
||
msgid "Pounds Sterling"
|
||
msgstr "Фунты Стерлингов"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:470
|
||
msgid "Euros"
|
||
msgstr "Евро"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:471
|
||
msgid "Canadian Dollars"
|
||
msgstr "Канадские Доллары"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:472
|
||
msgid "Accepted Currency"
|
||
msgstr "Принимаемая валюта"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:473
|
||
msgid "The currency code that gateway will process the payment in."
|
||
msgstr "Код валюты, которую шлюз будет обрабатывать при платеже."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:474
|
||
msgid "Setting the currency that is not supported by the payment processor will result in an error."
|
||
msgstr "Установка валюты, которая не поддерживается обработчиком платежей приведет к ошибке."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:475
|
||
msgid "Pay via"
|
||
msgstr "Оплатить через"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:476
|
||
msgid "Payment button title"
|
||
msgstr "Заголовок платежной кнопки"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:477
|
||
msgid "Enter the title of the payment button"
|
||
msgstr "Введите название платежной кнопки"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:478
|
||
msgid "Payment for booking %s on these day(s): %s"
|
||
msgstr "Оплата за бронирование %s на эти дни: %s"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:479
|
||
msgid "Payment description at gateway website"
|
||
msgstr "Описание платежа на сайте шлюза"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:480
|
||
msgid "Enter the service name or the reason for the payment here."
|
||
msgstr "Введите название сервиса или причину для платежа здесь."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:481
|
||
msgid "You can use any shortcodes, which you have used in content of booking fields data form."
|
||
msgstr "Вы можете использовать любые шорткоды, которые вы использовали в содержании формы полей бронирования."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:482
|
||
msgid "This field support only up to %s characters by payment system."
|
||
msgstr "Это поле поддерживает только до %s символов с помощью платежной системы."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:483
|
||
msgid "Activate Relay Response"
|
||
msgstr "Активировать реле ответа"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:484
|
||
msgid "Indicate to the payment gateway that you would like to receive the transaction response to your site."
|
||
msgstr "Указывает на платежный шлюз, который должен получить ответ по транзакции по Вашему сайту."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:485
|
||
msgid "You should leave empty the Relay Response URL and Receipt Link URL/Text in the Merchant Interface, if a Relay Response is activated here."
|
||
msgstr "Вы должны оставить пустым URL реле ответа и получения URL ссылки/Текст в Интерфейсе мерчанта, если реле ответа включается здесь."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:486
|
||
msgid "Return URL after Successful order"
|
||
msgstr "Ссылка после успешной операции"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:487
|
||
msgid "The URL where visitor will be redirected after completing payment."
|
||
msgstr "URL, куда будет перенаправлен посетитель после завершения платежа."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:488
|
||
msgid "For example, a URL to your site that displays a %s\"Thank you for the payment\"%s."
|
||
msgstr "Например, страница Вашего сайта с надписью %s\"Спасибо за оплату\"%s."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:489
|
||
msgid "Return URL after Failed order"
|
||
msgstr "Ссылка для возвращения после неуспешной транзакции"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:490
|
||
msgid "The URL where the visitor will be redirected after completing payment."
|
||
msgstr "URL, куда будет перенаправлен посетитель после завершения платежа."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:491
|
||
msgid "For example, the URL to your website that displays a %s\"Payment Canceled\"%s page."
|
||
msgstr "Например, страница Вашего сайта с надписью %s\"Платеж отменен\"%s."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:492
|
||
msgid "Automatically approve booking"
|
||
msgstr "Автоматическое подтверждени бронирования"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:493
|
||
msgid "Check this box to automatically approve booking, when visitor makes a successful payment."
|
||
msgstr " Отметьте, если Вы хотите, чтобы бронирование автомотически было одобрено, когда пользователь успешно совершил платеж."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:494
|
||
msgid "This will not work, if the visitor leaves the payment page."
|
||
msgstr "Это не будет работать, если посетитель просто покинул страницу оплаты."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:496
|
||
msgid "Integration of authorizenet payment system"
|
||
msgstr "Интграция с платежной системой authorize.net"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:500
|
||
msgid "Be sure that the merchant server system clock is set to the proper time and time zone."
|
||
msgstr "Будьте уверены, что системные часы сервера мерчанта установлены на правильное время и часовой пояс."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:501
|
||
msgid "%s - Server Integration Method (SIM)"
|
||
msgstr "%s - Метод серверной интеграции (SIM)"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:502
|
||
msgid "Payment method description that the customer will see on your payment page."
|
||
msgstr "Описание метода оплаты, который будет показан для посетителя на странице оплаты."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:503
|
||
msgid "Bank Transfer"
|
||
msgstr "Банковский Перевод"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:504
|
||
msgid "Integration of Bank Transfer payment system"
|
||
msgstr "Интеграция платежей банковским переводом"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:505
|
||
msgid "Account details"
|
||
msgstr "Реквизиты счета"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:506
|
||
msgid "Allow payments by %sdirect bank / wire transfer%s"
|
||
msgstr "Активировать оплату %sбанковским переводом%s"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:507
|
||
msgid "Its only show fixed payment details."
|
||
msgstr "Показываются только заданные детали платежа."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:508
|
||
msgid "Sort Code"
|
||
msgstr "Маршрутный код"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:509
|
||
msgid "Dear %sMake your payment %s directly into our bank account. %sPlease use your Booking ID %s as the payment reference! %s %s: %s %s: %s %s: %s %s: %s"
|
||
msgstr "Уважаемый %sОплатите банковским переводом %s в наш банк. %s Используйте Ваше ID бронирования %s в назначении платежа. %s %s: %s %s: %s %s: %s %s: %s"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:510
|
||
msgid "Account Number"
|
||
msgstr "Номер Счета"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:511
|
||
msgid "IBAN"
|
||
msgstr "IBAN"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:512
|
||
msgid "BIC / Swift"
|
||
msgstr "BIC / Swift"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:513
|
||
msgid "Account Name"
|
||
msgstr "Имя Счета"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:514
|
||
msgid "Bank Name"
|
||
msgstr "Имя Банка"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:515
|
||
msgid "BSB"
|
||
msgstr "BSB"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:516
|
||
msgid "Bank Transit Number"
|
||
msgstr "Транзитный номер банка"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:517
|
||
msgid "IFSC"
|
||
msgstr "IFSC"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:518
|
||
msgid "Branch Sort"
|
||
msgstr "Branch Sort"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:519
|
||
msgid "Bank Code"
|
||
msgstr "Код Банка"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:520
|
||
msgid "Routing Number"
|
||
msgstr "Маршрутный Номер"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:521
|
||
msgid "Branch Code"
|
||
msgstr "Код филиала"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:522
|
||
msgid "%s - inserting all bank accounts details"
|
||
msgstr "%s - вставить все банковские реквизиты"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:523
|
||
msgid "%s - inserting account name"
|
||
msgstr "%s - вставить название счета"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:524
|
||
msgid "%s - inserting account number"
|
||
msgstr "%s - вставить номер счета"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:525
|
||
msgid "%s - inserting bank name "
|
||
msgstr "%s - вставить имя банка"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:526
|
||
msgid "%s - inserting sort code "
|
||
msgstr "%s - вставить маршрутный код "
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:527
|
||
msgid "%s - inserting IBAN "
|
||
msgstr "%s - вставить код IBAN"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:528
|
||
msgid "%s - inserting BIC "
|
||
msgstr "%s - вставить код BIC"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:529
|
||
msgid "You can use any shortcodes, that you can use in payment description form at Settings Payment General page"
|
||
msgstr "Вы можете использовать любые шорткоды, которые вы можете использовать в описании платежной формы на странице Основные настройки платежей"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:530
|
||
msgid "+ Add Account"
|
||
msgstr "+ Добавить счет"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:531
|
||
msgid "Remove selected account(s)"
|
||
msgstr "Удалить выбранный счет"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:548
|
||
msgid "Successful payment"
|
||
msgstr "Успешная оплата"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:550
|
||
msgid "Cannot find the record"
|
||
msgstr "Невозможно найти запись"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:551
|
||
msgid "Amount different"
|
||
msgstr "Суммы разные"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:552
|
||
msgid "Payment failed"
|
||
msgstr "Сбой оплаты"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:553
|
||
msgid "Payment status updated by Mobile88 Admin(Fail)"
|
||
msgstr "Статус платежа обновлен админом Mobile88 (сбой)"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:554
|
||
msgid "Connection Error"
|
||
msgstr "Ошибка соединения"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:555
|
||
msgid "Merchant Code"
|
||
msgstr "Код мерчанта"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:556
|
||
msgid "Enter your iPay88 Merchant Code."
|
||
msgstr "Введите Ваш код мерчанта iPay88"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:534
|
||
msgid "Merchant Key"
|
||
msgstr "Ключ мерчанта"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:557
|
||
msgid "Enter your iPay88 Merchant Key."
|
||
msgstr "Введите Ваш ключ мерчанта iPay88"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:682
|
||
msgid "Philippine Pesos"
|
||
msgstr "Филипинские Пессо"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:544
|
||
msgid "Automatically approve/cancel booking"
|
||
msgstr "Авто подтверждение/отклонение бронирования"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:545
|
||
msgid "Check this box to automatically approve bookings, when visitor makes a successful payment, or automatically cancel the booking, when visitor makes a payment cancellation."
|
||
msgstr "Выделите, если Вы хотите чтобы бронирование автомотически было одобрено, когда пользователь успешно сделал оплату, или отменено. если он нажал на ссылку отмены платежа."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:559
|
||
msgid "Integration of iPay88 payment system"
|
||
msgstr "Интеграция с платежной системой iPay88"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:499
|
||
msgid "Please configure all fields inside the %sBilling form fields%s section at %sPayments General%s tab."
|
||
msgstr "Настройте все поля внутри секции %sПоля платежной формы%s на вкладке %sОбщие платежи%s."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:561
|
||
msgid "for 1 day"
|
||
msgstr "за 1 день"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:562
|
||
msgid "for 1 night"
|
||
msgstr "за 1 ночь"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:563
|
||
msgid "fixed sum"
|
||
msgstr "фиксированная сумма"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:564
|
||
msgid "for 1 hour"
|
||
msgstr "за 1 час"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:565
|
||
msgid "Set the cost"
|
||
msgstr "Установить стоимость "
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:567
|
||
msgid "Time impact to cost"
|
||
msgstr "Влияние времени на стоимость"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:568
|
||
msgid "Check this box if you want the %stime selection%s on the booking form %sapplied to the cost calculation%s."
|
||
msgstr "Отметьте этот чекбокс, если Вы хотите, чтобы %sвыбор времени%s в форме бронирования %sвлиял на определение стоимости%s."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:569
|
||
msgid "Check this box if you want that specific additional cost, which configured as percentage for some option, apply to other additional fixed costs and not only to original booking cost."
|
||
msgstr "Отметьте этот чекбокс, если Вы хотите, чтобы определенная дополнительная стоимость, которая формируется как процент для некоторых опций, применялась к другим дополнительным фиксированным стоимостям, а не только к первоначальной стоимости бронирования."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:589
|
||
msgid "Currency"
|
||
msgstr "Валюта"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:590
|
||
msgid "This is default currency that showing at your website. Specific payment gateway(s) can support or does not suport it."
|
||
msgstr "Это валюта по умолчанию, которая показывается на сайте. Определенные платежные шлюзы могут поддерживать или не поддерживать ее."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:578
|
||
msgid "Important"
|
||
msgstr "Важно"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:591
|
||
msgid "Check and configure currency at each activated payment gateway."
|
||
msgstr "Проверьте и настройте валюту на каждом активированном платежном шлюзе."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:593
|
||
msgid "Set position of the currency symbol."
|
||
msgstr "Задайте положение символа валюты"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:594
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr "Слева"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:595
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr "Справа"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:596
|
||
msgid "Left with space"
|
||
msgstr "Слева с промежутком"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:597
|
||
msgid "Right with space"
|
||
msgstr "Справа с промежутком"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:598
|
||
msgid "Currency format"
|
||
msgstr "Формат валюты"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:599
|
||
msgid "Number of decimal points"
|
||
msgstr "Количество знаков после запятой"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:600
|
||
msgid "No separator"
|
||
msgstr "Без разделителя"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:601
|
||
msgid "Space"
|
||
msgstr "Пробел"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:602
|
||
msgid "Dot"
|
||
msgstr "Точка"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:603
|
||
msgid "Comma"
|
||
msgstr "Запятая"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:604
|
||
msgid "Separator for the decimal point"
|
||
msgstr "Разделитель знаков после запятой"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:605
|
||
msgid "Thousands separator"
|
||
msgstr "Разделитель тысяч"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:606
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_select.php:402
|
||
msgid "Please select"
|
||
msgstr "Пожалуйста, выберите"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:607
|
||
msgid "Please select a field from your booking form. This field will be automatically assigned to the current field in the billing form."
|
||
msgstr "Пожалуйста, выберите поля из Вашей формы бронирования. Эти поля будут автоматически подставлены в платежную форму."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:608
|
||
msgid "Customer Email"
|
||
msgstr "Электроная почта Клиента"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:609
|
||
msgid "First Name(s)"
|
||
msgstr "Имя "
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:610
|
||
msgid "Last name"
|
||
msgstr "Фамилия "
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:611
|
||
msgid "Billing Address"
|
||
msgstr "Адрес (платежный)"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:612
|
||
msgid "Billing City"
|
||
msgstr "Город (платежный)"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:613
|
||
msgid "Post Code"
|
||
msgstr "Почтовый индекс"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:614
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr "Штат"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:615
|
||
msgid "Show booking details in payment form"
|
||
msgstr "Показывать детали бронирования в форме оплаты"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:616
|
||
msgid " Check this checkbox if you want to show the %sbooking details summary%s above the payment form"
|
||
msgstr "Отметьте этот чекбокс, если Вы хотите показывать %sобщую информацию о бронировании%s выше платежной формы"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:617
|
||
msgid "Configure booking details summary above the payment form"
|
||
msgstr "Настройте резюме деталей бронирования над платежной формой"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:708 core/wpbc_functions.php:2791
|
||
#: core/wpbc_functions.php:2850
|
||
msgid "Payment Gateways"
|
||
msgstr "Платежные шлюзы"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:620
|
||
msgid "Payment Gateways - General Settings"
|
||
msgstr "Платежные шлюзы - основные настройки"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:621
|
||
msgid "Active Payment Gateways"
|
||
msgstr "Активные платежные шлюзы"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:625
|
||
msgid "Billing form fields"
|
||
msgstr "Поля платежной формы"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:624
|
||
msgid "Payment Description"
|
||
msgstr "Описание платежа"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:626
|
||
msgid "Gateway"
|
||
msgstr "Шлюз"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:628
|
||
msgid "Some currencies at payment gateways are different from main currency %s"
|
||
msgstr "Некоторые валюты платежных шлюзов отличаются от основной валюты %s"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:629
|
||
msgid "Interface of plugin is using %s currency. Specific payment gateway will use own currency in payment form without currency exchange! Its can be reason of wrong cost."
|
||
msgstr "Интерфейс плагина использует %s валюту. Конкретный платежный шлюз будет использовать собственную валюту в платежной форме без обмена валюты! Это может быть причиной неправильной стоимости."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:630
|
||
msgid "ID of booking"
|
||
msgstr "ID бронирования"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:631
|
||
msgid "ID of booking resources"
|
||
msgstr "ID ресурсов бронирования"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:632
|
||
msgid "current date"
|
||
msgstr "текущая дата"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:633
|
||
msgid "current time"
|
||
msgstr "текущее время"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:634
|
||
msgid "content data of this booking"
|
||
msgstr "данные этого бронирования"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:635
|
||
msgid "show amount to pay"
|
||
msgstr "показать сумму к оплате"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:636
|
||
msgid "total booking cost"
|
||
msgstr "итоговая стоимость бронирования"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:637
|
||
msgid "deposit cost"
|
||
msgstr "стоимость депозита"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:638
|
||
msgid "balance cost"
|
||
msgstr "остаток на балансе"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:639
|
||
msgid "original booking cost"
|
||
msgstr "основная стоимость бронирования"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:640
|
||
msgid "additional booking cost"
|
||
msgstr "дополнительная стоимость бронирования"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:642
|
||
msgid "Amount to pay"
|
||
msgstr "Сумма к оплате"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:645
|
||
msgid "Pay in Cash"
|
||
msgstr "Оплата Наличными"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:646
|
||
msgid "Integration of Pay in Cash payment system"
|
||
msgstr "Интеграция оплаты наличными"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:647
|
||
msgid "If you accept %scash payment%s, you can write details about it here"
|
||
msgstr "Если Вы принимаете %sоплату наличными%s, Вы можете написать описание здесь"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:648
|
||
msgid "Dear %sPay in cash %s for your booking %s on check in %sFor reference your booking ID: %s"
|
||
msgstr "Уважаемый %sОплатите наличными %s за Вашу бронь %s по прибытию %s Ваше ID бронирования: %s"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:649
|
||
msgid "Error IPN"
|
||
msgstr "Неправильный IPN"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:650
|
||
msgid "Verified IPN"
|
||
msgstr "Правильный IPN"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:651
|
||
msgid "Invalid IPN"
|
||
msgstr "Некорректный IPN"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:653
|
||
msgid "Paypal Standard"
|
||
msgstr "PayPal cтандарт "
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:654
|
||
msgid "Paypal Pro Hosted Solution"
|
||
msgstr "Paypal Pro Hosted Solution"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:655
|
||
msgid "Account Type"
|
||
msgstr "Тип аккаунта"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:656
|
||
msgid "Paypal Email address to receive payments"
|
||
msgstr "Электронная почта Paypal для получения платежей"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:657
|
||
msgid "This is the Paypal Email address where payments will be sent"
|
||
msgstr "Это электронная почта Paypal, куда будут отправляться платежи"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:658
|
||
msgid "Secure Merchant ID"
|
||
msgstr "Код ID мерчанта"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:659
|
||
msgid "This is the Secure Merchant ID, which can be found on the profile page"
|
||
msgstr "Это код ID мерчанта, который Вы можете найти на странице профиля"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:661
|
||
msgid "Sale"
|
||
msgstr "Продажа"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:662
|
||
msgid "Authorization"
|
||
msgstr "Авторизация"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:664
|
||
msgid "Sandbox"
|
||
msgstr "Песочница"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:667
|
||
msgid "Australian Dollars"
|
||
msgstr "Австралийские Доллары"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:674
|
||
msgid "Polish Zloty"
|
||
msgstr "Польский Злотый"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:678
|
||
msgid "Israeli New Shekel"
|
||
msgstr "Израильский новый Шекель"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:680
|
||
msgid "Brazilian Real (only for Brazilian users)"
|
||
msgstr "Бразильский Реал (только для пользователей из Бразилии)"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:681
|
||
msgid "Malaysian Ringgits (only for Malaysian users)"
|
||
msgstr "Малайзийские Ринггиты (только для пользователей из Малайзии)"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:683
|
||
msgid "Taiwan New Dollars"
|
||
msgstr "Тайванский новый Доллар"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:685
|
||
msgid "Turkish Lira (only for Turkish members)"
|
||
msgstr "Турецкая Лира (только для пользователей из Турции)"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:686
|
||
msgid "Payment Button type"
|
||
msgstr "Тип кнопки подтверждения оплаты"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:687
|
||
msgid "Show Reference Text Box"
|
||
msgstr "Показать справочное поле для ввода"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:688
|
||
msgid "Check this box to show Reference Text Box"
|
||
msgstr "Отметьте, чтобы показывать Справочное поле для ввода"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:689
|
||
msgid "Enter your phone number"
|
||
msgstr "Введите Ваш номер телефона"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:690
|
||
msgid "Reference Text Box Title"
|
||
msgstr "Заголовок Спровочного текстового поля"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:691
|
||
msgid "Enter a title for the Reference text box (i.e. Your email address). Visitors will see this text."
|
||
msgstr "Введите заголовок для Справочного текстового поля (например: Ваша электронная почта). Посетители увидят этот текст"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:692
|
||
msgid "Return URL from PayPal"
|
||
msgstr "Ссылка для возвращения с Paypal-а"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:693
|
||
msgid "Cancel Return URL from PayPal"
|
||
msgstr "Отмена возврата с Paypal-а "
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:696
|
||
msgid "To use this feature you %smust activate auto-return link%s at your Paypal account."
|
||
msgstr "Чтобы использовать эту функцию %sнеобходимо активировать автоматическую обратную ссылку%s в Вашем аккаунте PayРal."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:697
|
||
msgid "Follow these steps to configure it:"
|
||
msgstr "Выполните следующие действия, чтобы настроить это:"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:698
|
||
msgid "Log in to your PayPal account."
|
||
msgstr "Войдите в свою учетную запись PayPal."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:699
|
||
msgid "Click the Profile subtab."
|
||
msgstr "Перейдите на вкладку Профиль."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:700
|
||
msgid "Click Website Payment Preferences in the Seller Preferences column."
|
||
msgstr "Нажмите Предпочтительные оплаты веб сайта в столбце Предпочтения продавца."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:701
|
||
msgid "Under Auto Return for Website Payments, click the On radio button."
|
||
msgstr "В разделе Авто-возврат для Платежей веб-сайта, нажмите на кнопку Вкл."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:702
|
||
msgid "For the Return URL, enter the Return URL from PayPal on your site for successfull payment."
|
||
msgstr "Для возвратного URL введите URL возврата с PayPal на Ваш сайт после успешной оплаты."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:703
|
||
msgid "Instant Payment Notification (IPN) is a message service that notifies you of events related to PayPal transactions"
|
||
msgstr "Моментальное уведомление при оплате (IPN) - это служба сообщений, который уведомляет Вас о событиях, связанных с PayPal транзакциями"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:704
|
||
msgid "Sending email for verified transaction"
|
||
msgstr "Отправка электронного письма для подтверждения транзакции"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:705
|
||
msgid "Email for getting report for %sverified%s transactions."
|
||
msgstr "Email для получения отчета о %sподтвержденных%s транзакциях."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:706
|
||
msgid "Sending email for invalid transaction"
|
||
msgstr "Отправка email о некорректной транзакции"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:707
|
||
msgid "Email for getting report for %sinvalid%s transactions."
|
||
msgstr "Email для получения отчета о %sнекорректных%s транзакциях."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:708
|
||
msgid "Sending email if error occur during verification"
|
||
msgstr "Отправка электронного письма, если ошибка возникла во время верификации"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:709
|
||
msgid "Email for getting report for %ssome errors in verification process%s."
|
||
msgstr "Email для получения отчетов об %sошибках во время процесса верификации%s."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:710
|
||
msgid "Use SSL connection"
|
||
msgstr "Использовать SSL соединение"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:711
|
||
msgid "Use the SSL connection for posting data, instead of standard HTTP connection"
|
||
msgstr "Используйте соединение SSL для передачи данных, вместо стандартного подключения HTTP"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:712
|
||
msgid "Use cURL posting"
|
||
msgstr "Использовать cURL предачу"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:713
|
||
msgid "Use the cURL for posting data, instead of fsockopen() function"
|
||
msgstr "Использовать cURL для передачи данных, вместо функции fsockopen()"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:714
|
||
msgid " Follow these instructions to set up your listener at your PayPal account:"
|
||
msgstr "Следуйте этим инструкциям, чтобы настроить Вашего слушателя в Вашем аккаунте PayPal:"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:715
|
||
msgid "Click Profile on the My Account tab."
|
||
msgstr "Нажмите Профиль на вкладке Мой аккаунт."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:716
|
||
msgid "Click Instant Payment Notification Preferences in the Selling Preferences column."
|
||
msgstr "Выберите Уведомления о мгновенной оплате в колонке Предпочтительная продажа."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:717
|
||
msgid "Click Choose IPN Settings to specify your listeners URL and activate the listener."
|
||
msgstr "Нажмите Выбрать IPN настройки, чтобы настроить Ваш URL слушателя и активировать его."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:718
|
||
msgid "Specify the URL for your listener in the Notification URL field as:"
|
||
msgstr "Укажите URL для Вашего слушателя в поле URL уведомления, как:"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:719
|
||
msgid "Click Receive IPN messages (Enabled) to enable your listener."
|
||
msgstr "Нажмите Получать IPN сообщение (Включено), чтобы активировать Вашего слушателя."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:720
|
||
msgid "Click Save."
|
||
msgstr "Нажмите сохранить."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:721
|
||
msgid "Click Back to Profile Summary to return to the Profile after activating your listener."
|
||
msgstr "Нажмите кнопку Назад к Общему профилю, чтобы вернуться в Профиль после активации Вашего слушателя."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:724
|
||
msgid "Integration of Paypal payment system"
|
||
msgstr "Интеграция платежной системы PayPal"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:725
|
||
msgid "PayPal IPN"
|
||
msgstr "PayPal IPN"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:741
|
||
msgid "Vendor Name"
|
||
msgstr "Название поставщика"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:742
|
||
msgid "Set this value to the Vendor Name assigned to you by Sage Pay or chosen when you applied."
|
||
msgstr "Установите это значение в Название поставщика, присвоенные Вам Sage Pay или выбранное Вами при регистрации."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:743
|
||
msgid "XOR Encryption password"
|
||
msgstr "XOR пароль"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:744
|
||
msgid "Set this value to the XOR Encryption password assigned to you by Sage Pay"
|
||
msgstr "Установите XOR пароль, выданный Вам системой"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:536
|
||
msgid "Select TEST for the Test Server and LIVE in the live environment"
|
||
msgstr "Выберите ТЕСТ для тестового сервера или РАБОЧИЙ для работы в реальных условиях"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:540
|
||
msgid "TEST"
|
||
msgstr "ТЕСТ"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:541
|
||
msgid "LIVE"
|
||
msgstr "РАБОЧИЙ"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:745
|
||
msgid "This can be DEFERRED or AUTHENTICATED if your Sage Pay account supports those payment types"
|
||
msgstr "Может быть ОТСРОЧЕНО или ЗАВЕРЕНО, если Ваш аккаунт Sage Pay поддеривает эти платежные типы."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:746
|
||
msgid "PAYMENT"
|
||
msgstr "ОПЛАТА"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:747
|
||
msgid "DEFERRED"
|
||
msgstr "ОТЛОЖЕННЫЙ"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:748
|
||
msgid "AUTHENTICATE"
|
||
msgstr "АУТЕНТИФИКАЦИЯ"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:749
|
||
msgid "Yen"
|
||
msgstr "Йена"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:750
|
||
msgid "Israeli Shekel"
|
||
msgstr "Израильский шекель"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:738
|
||
msgid "If you have no account on this system, please visit %s to create one."
|
||
msgstr "Если у Вас еще нет учетной записи в этой платежной системе, посетите %s для создания аккаунта. "
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:719 core/wpbc_functions.php:4409
|
||
msgid "Payment rejected"
|
||
msgstr "Платеж отклонен"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:665
|
||
msgid "British Pound"
|
||
msgstr "Британский фунт"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:677
|
||
msgid "Czech Koruna"
|
||
msgstr "Чешская крона"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:673
|
||
msgid "Danish Krone"
|
||
msgstr "Датская крона"
|
||
|
||
#: core/admin/page-ics-export.php:44 core/admin/page-ics-export.php:61
|
||
#: core/admin/page-ics-export.php:62 core/admin/page-ics-export.php:64
|
||
#: core/admin/page-ics-export.php:231 core/admin/page-ics-general.php:309
|
||
#: core/admin/page-ics-general.php:459 core/admin/page-ics-import.php:42
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:430 core/lang/wpbc_all_translations.php:325
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3620
|
||
msgid "Export"
|
||
msgstr "Экспорт"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:670
|
||
msgid "Hong Kong Dollar"
|
||
msgstr "Гонконгский доллар"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:676
|
||
msgid "Hungarian Forint"
|
||
msgstr "Венгерский форинт"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:666
|
||
msgid "Japanese Yen"
|
||
msgstr "Японская Иена"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:558
|
||
msgid "Malaysian Ringgit"
|
||
msgstr "Малайзийский ринггит"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:679
|
||
msgid "Mexican Peso"
|
||
msgstr "Мексиканское песо"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:668
|
||
msgid "New Zealand Dollar"
|
||
msgstr "Новозеландский доллар"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:675
|
||
msgid "Norwegian Krone"
|
||
msgstr "Норвежская крона"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:723
|
||
msgid "PayPal"
|
||
msgstr "PayPal"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:671
|
||
msgid "Singapore Dollar"
|
||
msgstr "Сингапурский доллар"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:672
|
||
msgid "Swedish Krona"
|
||
msgstr "Шведская крона"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:669
|
||
msgid "Swiss Franc"
|
||
msgstr "Швейцарский франк"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:684
|
||
msgid "Thai Baht"
|
||
msgstr "Тайский бат"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:543
|
||
msgid "Always use Description"
|
||
msgstr "Всегда используйте Описание"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:533
|
||
msgid "Enter your iDEAL Merchant ID"
|
||
msgstr "Введите ваш iDEAL ID Продавца"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:546
|
||
msgid "Integration of %s payment system"
|
||
msgstr "Интеграция %s платежной системы"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:532
|
||
msgid "Merchant ID"
|
||
msgstr "ID Продавца"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:539
|
||
msgid "My Profile – Connection"
|
||
msgstr "Мой Профиль - Связь"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:547
|
||
msgid "Processing your %s payments through %s"
|
||
msgstr "Осуществляю ваши %s платежи через %s"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:537
|
||
msgid "Test mode requires the option %s to be selected in the %s account configuration section %s"
|
||
msgstr "Тестовый режим требует чтобы опция %s была выбрана в %s настройках эккаунта %s"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:538
|
||
msgid "Test with Simulator"
|
||
msgstr "Тест с Симулятором"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:535
|
||
msgid "Enter your iDEAL Merchant Key."
|
||
msgstr "Введите свой ключ продавца iDEAL."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:592
|
||
msgid "Currency Position"
|
||
msgstr "Расположение символа валюты"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:289
|
||
msgid "End Time"
|
||
msgstr "Время окончания"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:76
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3221
|
||
msgid "Change"
|
||
msgstr "Сменить"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:428
|
||
msgid "Details"
|
||
msgstr "Подробности"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:440
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "Email"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:444
|
||
msgid "Country"
|
||
msgstr "Страна"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:495
|
||
msgid "%s Settings"
|
||
msgstr "Настройки %s"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:660
|
||
msgid " Indicates whether the transaction is payment on a final sale or an authorization for a final sale, to be captured later. "
|
||
msgstr " Указывает, является ли транзакция платежом по окончательной продаже или это авторизация для окончательной продажи, которая будет зафиксирована позже. "
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:549
|
||
msgid " Parameters are incorrect,"
|
||
msgstr " Параметры некорректны,"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:663
|
||
msgid " Select using test (Sandbox Test Environment) or live PayPal payment."
|
||
msgstr " Выберите использование в тестовом или реальном режиме."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:566
|
||
msgid " Select your cost configuration."
|
||
msgstr " Выберите свою конфигурацию затрат."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:447
|
||
msgid "API Login ID"
|
||
msgstr "ID входа в систему API"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:463
|
||
msgid "Live"
|
||
msgstr "В реальном времени"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:739
|
||
msgid "Superior"
|
||
msgstr "Супериор "
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:740
|
||
msgid "Resource #1"
|
||
msgstr "Ресурс №1"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:741
|
||
msgid "Presidential Suite"
|
||
msgstr "Президенский номер "
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:742
|
||
msgid "Resource #2"
|
||
msgstr "Ресурс №2"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:743
|
||
msgid "Royal Villa"
|
||
msgstr "Вилла "
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:744
|
||
msgid "Resource #3"
|
||
msgstr "Ресурс №3"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:747
|
||
msgid "Show availability in tooltip"
|
||
msgstr "Показывать доступность всплывающей подсказкой"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:748
|
||
msgid "Check this box to display the available number of booking resources with a tooltip, when mouse hovers over each day on the calendar(s)."
|
||
msgstr "Выделите этот чекбокс для показа количества доступных ресурсов бронирования с помощью всплывающей подсказки (при наведении мышки на определенный день календаря)."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:749
|
||
msgid "Availability Title"
|
||
msgstr "Название поле \"Доступно\""
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:750
|
||
msgid "Type your %savailability%s description"
|
||
msgstr "Введите Ваше описание поля %sдоступно%s "
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:1102 core/lang/wpbc_all_translations.php:125
|
||
msgid "Use pending days as available"
|
||
msgstr "Использовать неподтвержденные дни как доступные"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:1103 core/lang/wpbc_all_translations.php:126
|
||
msgid "Check this box if you want to show the pending days as available in calendars"
|
||
msgstr "Отметьте этот чекбокс, если Вы хотите показывать дни с неподтвержденным бронированием как доступные в календаре"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:751
|
||
msgid "Auto-cancel bookings"
|
||
msgstr "Авто-отмена бронирований"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:752
|
||
msgid "Auto Cancel all pending bookings for the specific date(s), if some booking is approved for these date(s)"
|
||
msgstr "Авто отмена всех бронирований со статусом \"в ожидании\" для определенных дат, если какое-либо бронирование уже было одобрено для этих же дат"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:753
|
||
msgid "Warning!!! After you approved the specific booking(s), all your pending bookings of the same booking resource as an approved booking for the dates, which are intersect with dates of approved booking, will be automatically canceled!"
|
||
msgstr "Внимание!!! После того как Вы подтвердите конкретное бронирование, все ожидающие резервации для этого же ресурса (для которого подтвердили резервирование) на даты, которые пересекаются с датами утвержденного бронирования, будет автоматически отменены!"
|
||
|
||
#: core/admin/page-ics-export.php:166 core/admin/page-ics-import.php:164
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:329
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2403
|
||
#: js/wpbc-gutenberg.js:1347 js/wpbc-gutenberg.js:1433
|
||
msgid "Important!"
|
||
msgstr "Важно!"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:181
|
||
msgid "Please read more info about configuration of this parameter %shere%s"
|
||
msgstr "Пожалуйста, прочитайте больше о настройках данного параметра %sздесь%s"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:1147 core/lang/wpbc_all_translations.php:133
|
||
msgid "Disable bookings in different booking resources"
|
||
msgstr "Запретить бронирование в разных ресурсах"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:1149 core/lang/wpbc_all_translations.php:135
|
||
msgid "When checked, all reserved days must be at same booking resource otherwise error message will show."
|
||
msgstr "Когда отмечено, все зарезервированные дни должны быть в одном ресурсе, иначе будет выведено сообщение об ошибке."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:759
|
||
msgid "Single"
|
||
msgstr "Одинарный"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:760
|
||
msgid "Child"
|
||
msgstr "Дочерний"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:761
|
||
msgid "Setting coupons for discount"
|
||
msgstr "Настройки скидочных купонов"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:763
|
||
msgid "Create dates filter"
|
||
msgstr "Создать фильтр дат"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:764
|
||
msgid "Add New Discount Coupon"
|
||
msgstr "Добавить новый Скидочный Купон"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:766
|
||
msgid "Coupon Code"
|
||
msgstr "Код купона"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:767
|
||
msgid "Savings"
|
||
msgstr "Экономия"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:768
|
||
msgid "Minimum Cost"
|
||
msgstr "Минимальная стоимость бронирования"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:769
|
||
msgid "Expiration"
|
||
msgstr "Срок действия"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:770
|
||
msgid "Number of usage"
|
||
msgstr "Количество раз использования"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:771
|
||
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:322
|
||
msgid "Select Booking Resource"
|
||
msgstr "Выберите ресурса бронирования"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:772
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1011
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1012
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1094
|
||
msgid "All resources"
|
||
msgstr "Все ресурсы"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:774
|
||
msgid "Coupon"
|
||
msgstr "Купон"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:776
|
||
msgid "Enter coupon code."
|
||
msgstr "Введите код купона."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:777
|
||
msgid "Enter number of fixed or percentage savings."
|
||
msgstr "Задайте величину фиксированной или процентной скидки."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:778
|
||
msgid "Expiration Date"
|
||
msgstr "Дата окончания действия"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:779
|
||
msgid "Select Expiration Date of the coupon."
|
||
msgstr "Установите дату окончания действия купона"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:780
|
||
msgid "Minimum Booking Cost"
|
||
msgstr "Минимальная стоимость бронирования"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:781
|
||
msgid "Enter minimum booking cost, when coupon is applicable."
|
||
msgstr "Введите минимальную стоимость бронирования, когда применение купона допускается."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:782
|
||
msgid "Maximum number of usage"
|
||
msgstr "Максимальное количество раз для использования"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:783
|
||
msgid "Enter maximum number of times, when coupon is applicable."
|
||
msgstr "Введите максимальное количество раз, когда купон применим."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:784
|
||
msgid "Select booking resources, where is possible to apply this coupon code."
|
||
msgstr "Выберите ресурсы бронирования, для которых можно использовать этот код купона."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:785
|
||
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:256
|
||
msgid "Add New"
|
||
msgstr "Добавить новое"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:786
|
||
msgid "Use these shortcodes for customization: "
|
||
msgstr "Используйте эти шорткоды для индивидуальной настройки:"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:787
|
||
msgid "%s - search inside posts/pages which are part of this category, "
|
||
msgstr "%s - поиск внутри записей/страниц, являющихся частью этой категории,"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:788
|
||
msgid "%s - search inside posts/pages which have this tag, "
|
||
msgstr "%s - поиск внутри записей/страниц, которые имеют эту метку."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:789
|
||
msgid "%s - check-in date, "
|
||
msgstr "%s - дата начала бронирования, "
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:790
|
||
msgid "%s - check-out date, "
|
||
msgstr "%s - дата конца бронирования, "
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:793
|
||
msgid "%s - search button, "
|
||
msgstr "%s - кнопка поиска, "
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:795
|
||
msgid "%s - resource title, "
|
||
msgstr "%s - название ресурса, "
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:796
|
||
msgid "%s - link to the page with booking form, "
|
||
msgstr "%s - ссылку на страницу с формой для бронирования,"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:797
|
||
msgid "%s - availability of booking resource, "
|
||
msgstr "%s - наличие ресурсов бронирования, "
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:798
|
||
msgid "%s - cost of booking the resource, "
|
||
msgstr "%s - стоимость русерса бронирования, "
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:799
|
||
msgid "%s - featured image, taken from the featured image associated with the post, "
|
||
msgstr "%s - миниатюра, связанная с записью, "
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:800
|
||
msgid "%s - booking info, taken from the excerpt associated with the post, "
|
||
msgstr "%s - информация о бронировании, взятая из отрывка, связанного с записью, "
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:801
|
||
msgid "Full cost of the booking."
|
||
msgstr "Полная стоимость бронирования. "
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:802
|
||
msgid "Cost of the booking for the selected dates only."
|
||
msgstr "Стоимость бронирования только для выделенных дней. "
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:803
|
||
msgid "Additional cost, which depends on the fields selection in the form."
|
||
msgstr "Дополнительная скидка, которая зависит от полей, отмеченных в форме. "
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:804
|
||
msgid "The deposit cost of the booking."
|
||
msgstr "Величина залога при бронировании. "
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:805
|
||
msgid "Balance cost of the booking - difference between deposit and full cost."
|
||
msgstr "Итоговая стоимость бронирования - разница между залогом и полной стоимостью."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:808
|
||
msgid "hour(s)"
|
||
msgstr "час(ы)"
|
||
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:95 core/lang/wpbc_all_translations.php:395
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2378
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2549
|
||
msgid "day(s)"
|
||
msgstr "день(дни)"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:809
|
||
msgid "Cache expiration"
|
||
msgstr "Истечение срока действия кэша"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:810
|
||
msgid "Select time of cache expiration"
|
||
msgstr "Выберите время истечение срока действия кэша"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:829
|
||
msgid "Cache Updated"
|
||
msgstr "Кэш обновлен"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:709 core/wpbc_functions.php:2860
|
||
msgid "Search Availability Form"
|
||
msgstr "Форма поиска свободных мест"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:830 js/wpbc-gutenberg.js:1113
|
||
msgid "Search Results"
|
||
msgstr "Результаты поиска"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:831
|
||
msgid "Search Cache"
|
||
msgstr "Кэш поиска"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:833
|
||
msgid "If you do not see search results at front-end side of your website, please check troubleshooting instruction %shere%s"
|
||
msgstr "Если Вы не видите результатов поиска на клиентской части Вашего сайта, пожалуйста, проверьте способы устранения возможных причин %sздесь%s"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:834
|
||
msgid "CSS customization of search form and search results you can make at this file"
|
||
msgstr "CSS кастомизацию формы поиска и результатов поиска Вы можете произвести в этом файле"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:835
|
||
msgid "Select Template"
|
||
msgstr "Выберите шаблон"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:838
|
||
msgid "Horizontal Search Form Template"
|
||
msgstr "Горизонтальная форма поиска"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:839
|
||
msgid "Standard Search Form Template"
|
||
msgstr "Стандартная форма поиска"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:841
|
||
msgid "Reset current Form"
|
||
msgstr "Сбросить текущую форму"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:842
|
||
msgid "Cache will expire:"
|
||
msgstr "Кэш истекает: "
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:843
|
||
msgid "Found: %s booking forms inside of posts or pages "
|
||
msgstr "Найдено: %s формы бронирования внутри записей иди страниц "
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:844
|
||
msgid "Page"
|
||
msgstr "Страница"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:845
|
||
msgid "Reset Search Cache"
|
||
msgstr "Сбросить кэш поиска"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:847
|
||
msgid "Please select check-in and check-out days!"
|
||
msgstr "Пожалуйста, выберите даты начала и конца бронирования!"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:849
|
||
msgid "Book now"
|
||
msgstr "Забронировать"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:850
|
||
msgid "Search availability"
|
||
msgstr "Поиск свободных дат"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:851
|
||
msgid "Search results."
|
||
msgstr "Результаты поиска"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:852
|
||
msgid "Nothing found."
|
||
msgstr "Ничего не найдено."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:854
|
||
msgid "Title of search widget"
|
||
msgstr "Заголовок виджета поиска"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:855
|
||
msgid "Title of search results"
|
||
msgstr "Заголовок результатов поиска"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:856
|
||
msgid "Please type the %sTitle of search results%s."
|
||
msgstr "Пожалуйста, введите %sзаголовок результатов поиска%s."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:857
|
||
msgid "Nothing found message"
|
||
msgstr "Сообщение, что ничего не найдено"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:858
|
||
msgid "Please type the %smessage ,what is showing, when nothing found%s."
|
||
msgstr "Пожалуйста, введите %sсообщение, которое показывается, когда ничего не найдено%s."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:859
|
||
msgid "URL of Search Results"
|
||
msgstr "URL результатов поиска"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:860
|
||
msgid "Please type the URL of the page %s(with %s shortcode in content)%s, where search results will show."
|
||
msgstr "Пожалуйста, введите URL страницы%s(%s содержащую шорткод)%s, где будет показан результат поиска."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:861
|
||
msgid "Weekend"
|
||
msgstr "Выходные"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:862
|
||
msgid "High season"
|
||
msgstr "Высокий сазон"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:863
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2238
|
||
msgid "Limit available days from today"
|
||
msgstr "Количество доступных дней с сегодняшнего дня"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:864
|
||
msgid "Select number of available days in calendar start from today."
|
||
msgstr "Выберите количество доступных дней в календаре начиная с сегодняшнего дня."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:865
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2312
|
||
msgid "Unavailable time before / after booking"
|
||
msgstr "Недоступное время до / после бронирования"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:866
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2404
|
||
msgid "This feature is applying only for bookings for specific timeslots, or if activated check in/out time option."
|
||
msgstr "Эта функция применяется только для бронирований для конкретных временных интервалов, или если активирована опция времени заезда/отъезда."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:867
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2486
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2556
|
||
msgid "Before booking"
|
||
msgstr "До бронирования"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:868
|
||
msgid "Select unavailable time interval."
|
||
msgstr "Выберите недоступный временной интервал."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:869
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2509
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2579
|
||
msgid "After booking"
|
||
msgstr "После бронирования"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:874
|
||
msgid "Showing cost in date cell"
|
||
msgstr "Показывать стоимость в ячейке даты"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:875
|
||
msgid " Check this box to display the %sdaily cost at the date cells%s in the calendar(s)."
|
||
msgstr " Отметьте этот чекбокс, чтобы показывать %sсуточную стоимость в ячейках дат%s в календаре(ях)."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:876
|
||
msgid "Currency symbol"
|
||
msgstr "Символ валюты"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:877
|
||
msgid "Type your %scurrency symbol%s to display near daily cost in date cells. %sDocumentation on currency symbols%s"
|
||
msgstr "Введите %sсимвол Вашей валюты%s для отображения около суточной стоимости в ячейках дат. %sДокументация по символам валют%s"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:870
|
||
msgid "Showing cost in tooltip"
|
||
msgstr "Показывать стоимость всплывающей подсказкой"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:871
|
||
msgid " Check this box to display the daily cost with a tooltip when mouse hovers over each day on the calendar(s)."
|
||
msgstr "Отметьте чекбокс, чтобы показывать суточную стоимость всплывающей подсказкой при наведенении мышки на день в календаре(ях)."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:872
|
||
msgid "Cost Title"
|
||
msgstr "Заголовок стоимости"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:873
|
||
msgid "Type your %scost%s description"
|
||
msgstr "Введите Вашу описание для %sстоимости%s "
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:883
|
||
msgid "Custom Forms"
|
||
msgstr "Настраиваемые формы"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:884
|
||
msgid "Configuration of availability for booking resources"
|
||
msgstr "Конфигурация доступности для бронирования ресурсов"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:885
|
||
msgid "Availability Settings"
|
||
msgstr "Настройки доступности"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:886
|
||
msgid "Show Children Resources"
|
||
msgstr "Показать дочерние ресурсы"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:887
|
||
msgid "Hide Children Resources"
|
||
msgstr "Скрыть дочерние ресурсы"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:888
|
||
#: includes/page-availability/availability__page.php:86
|
||
msgid "Set Availability"
|
||
msgstr "Установить доступность"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:889
|
||
msgid "Please reassign exist booking(s) from selected resource(s) to other resources or delete exist booking(s) from this resource(s). Otherwise you will have %slost bookings%s."
|
||
msgstr "Пожалуйста, переназначьте существующие бронирования из выбранных ресурсов на другие ресурсы или удалять существующие бронирования ресурсов. В противном случае у вас будут %sпотерянные заказы%s."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:890
|
||
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:314
|
||
msgid "Resource Name"
|
||
msgstr "Название ресурса"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:892
|
||
msgid "All days"
|
||
msgstr "Все дни"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:893
|
||
msgid "available"
|
||
msgstr "доступно"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:894
|
||
msgid "unavailable"
|
||
msgstr "недоступно"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:895
|
||
msgid "and %s on seasons:"
|
||
msgstr "и %s от сезона:"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:896
|
||
msgid "Select %s days by activating specific season filter below or %sadd new season filter%s"
|
||
msgstr "Отметьте %s дней внизу для активации определенного сезонного фильтра или %sдобавьте новый сезонный фильтр%s"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:897
|
||
msgid "Hide season filters"
|
||
msgstr "Скрыть сезонные фильтры"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:898
|
||
msgid "Show all exist season filters"
|
||
msgstr "Показать все существующие сезонные фильтры"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:627
|
||
msgid "Enabled"
|
||
msgstr "Включено"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:900
|
||
msgid "Advanced Cost Settings"
|
||
msgstr "Настройки расширенной стоимости"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:906
|
||
msgid "Configure additional cost, which depend from selection of selectbox(es) and checkbox(es)."
|
||
msgstr "Настройка дополнительной стоимости, которая зависит от выбранных значений и чекбоксов."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:907
|
||
msgid "Fields %s(selectbox(es) and checkbox(es))%s are shown here automatically if they exist in the %sbooking form%s."
|
||
msgstr "Поля %s(значений и чекбоксов)%s будут показаны здесь автоматически, если они существуют в %sформе бронирования%s."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:902
|
||
msgid "Deposit type"
|
||
msgstr "Тип депозита"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:903
|
||
msgid "of total cost"
|
||
msgstr "от общей стоимости"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:904
|
||
msgid "night"
|
||
msgstr "ночь"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:905
|
||
msgid "as additional sum"
|
||
msgstr "как дополнительная сумма"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:908
|
||
msgid "Enter additional cost in formats:"
|
||
msgstr "Введите дополнительную стоимость в формате:"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:909
|
||
msgid "For example, if the original cost of the booking is %s, then after applying additional costs the total cost will be folowing"
|
||
msgstr "Например, если базовая стоимость бронирования %s, тогда, после применения дополнительной стоимости, итоговая стоимость будет следующей"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:910
|
||
msgid "Enter fixed cost"
|
||
msgstr "Введите фиксированную стоимость"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:911
|
||
msgid "%s, then total cost will be %s"
|
||
msgstr "%s, тогда общая стоимость будет %s"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:912
|
||
msgid "Enter percentage of the entire booking"
|
||
msgstr "Введите процент от целого бронирования"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:913
|
||
msgid "Enter fixed amount for each selected day"
|
||
msgstr "Введите фиксированную сумму за каждый выбранный день"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:914
|
||
msgid "%s, then total cost will be (if selected 3 days) %s"
|
||
msgstr "%s, тогда общая стоимость составит (если выбрано 3 дня) %s"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:915
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:987
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:1379
|
||
msgid "or"
|
||
msgstr "или"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:916
|
||
msgid "Enter percentage as additional sum, which is based only on original cost and not full sum"
|
||
msgstr "Введите процент как дополнительную сумму, которая основана только на первоначальной стоимости, а не на общей сумме."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:917
|
||
msgid "Please check more info about configuration of this cost settings on this %spage%s."
|
||
msgstr "Пожалуйста, узнайте больше о конфигурации этих настроек стоимости на этой %sстранице%s."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:924
|
||
msgid "Set Deposit"
|
||
msgstr "Установить депозит"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:926
|
||
msgid "deposit payment for booking resource"
|
||
msgstr "оплата депозита для бронирования"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:927
|
||
msgid "Deposit amount"
|
||
msgstr "Сумма депозита"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:928
|
||
msgid "fixed total in"
|
||
msgstr "фиксированная сумма в"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:929
|
||
msgid "of payment"
|
||
msgstr "оплаты"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:930
|
||
msgid "Conditions"
|
||
msgstr "Условия"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:931
|
||
msgid "Show deposit payment form, only if difference between %sToday%s and %sCheck In%s days more than"
|
||
msgstr "Показывать форму оплаты депозита только если разница между %sСегодня%s и днем %sНачала бронирования%s больше, чем"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:932
|
||
msgid "Show deposit payment form, only if %sCheck In%s day inside of this %sSeason Filter%s"
|
||
msgstr "Показывать форму оплаты депозита только если %sдень приезда%s находиться внутри данного %sсезона%s "
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:933
|
||
msgid "Any days"
|
||
msgstr "Любые дни"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:934
|
||
msgid "Deposit payment total"
|
||
msgstr "Общая величина депозита"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:942
|
||
msgid "Set Rates"
|
||
msgstr "Установить тарифы"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:944
|
||
msgid "Rates"
|
||
msgstr "Тарифы"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:945
|
||
msgid "Seasonal price"
|
||
msgstr "Сезонная цена"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:946
|
||
msgid "Season"
|
||
msgstr "Сезон"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:947
|
||
msgid "Enter seasonal rate(s) (cost diference in %s from standard cost %s or a fixed cost) of the booking resource (%s) or %sAdd a new seasonal filter%s"
|
||
msgstr "Введите сезонный тариф(ы) (разница в цене %s от стандартной цены %s или фиксированная стоимость) ресурса бронирования (%s) или %sДобавьте новый сезонный фильтр%s"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:948
|
||
msgid "Set Valuation Days"
|
||
msgstr "Установить ценность дней"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:951
|
||
msgid "Add new cost"
|
||
msgstr "Добавить новую стоимость"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:952
|
||
msgid "Cost setings at %stop have higher priority%s than other costs of same type at the %sbottom%s of the list."
|
||
msgstr "Настройки стоимости%sверхушки списка имеют более высокий приоритет%s, чем стоимость того же типа %sвнизу%s списка."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:953
|
||
msgid "Please create all %s terms firstly %s(from higher priority to lower)%s, then terms %s and after terms %s"
|
||
msgstr "Пожалуйста, создайте все %s условия сначала %s(от высокого приоритета к низкому)%s, затем условия %s и потом условия %s"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:954
|
||
msgid "Together"
|
||
msgstr "Вместе "
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:955
|
||
msgid "For"
|
||
msgstr "Для "
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:956
|
||
msgid "%s and %s terms have higher priority than a range %s days."
|
||
msgstr "%s и %s условия имеют более высокий приоритет, чем диапазон %s дней."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:957
|
||
msgid "%s - definition of check-out date."
|
||
msgstr "%s - определение даты отъезда."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:958
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_import.php:157
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_search.php:181
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_search.php:212
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_search.php:299
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_select.php:369
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_select.php:402
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_timeline.php:189
|
||
msgid "Example"
|
||
msgstr "Пример"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:959
|
||
msgid "Specific cost will take affect, only if it active (the box at the left side is checked) and if \"Check In\" (start) date belong to selected season filter or if set \"Any days\"."
|
||
msgstr "Заданная стоимость имеет влияние, только если она активна (отмечен чекбокс слева), и если \"Дата начала бронирования\" принадлежит выбранному сезонному фильтру или если установлено \"Любые дни\"."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:961
|
||
msgid "from the cost of 1 day "
|
||
msgstr "от стоимости 1 дня "
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:962
|
||
msgid "per 1 day"
|
||
msgstr "за 1 день "
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:963
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:1790
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_timeline.php:395
|
||
msgid "to"
|
||
msgstr "до"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:964
|
||
msgid "Additional cost in %s per 1 day"
|
||
msgstr "Дополнительная стоимость %s за 1 день "
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:966
|
||
msgid "Costs and Rates Settings"
|
||
msgstr "Настройки стоимости и тарифов"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:967
|
||
msgid "Set Rate"
|
||
msgstr "Установить тариф"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:968
|
||
msgid "Set Deposit Amount"
|
||
msgstr "Установить величину депозита"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:979
|
||
msgid "Specific Dates Filter"
|
||
msgstr "Фильтр для определенных дат"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:980
|
||
msgid "Conditional Dates Filter"
|
||
msgstr "Фильтр дат с условиями"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:981
|
||
msgid "Filter Name"
|
||
msgstr "Название фильтра"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:982
|
||
msgid "Type filter name"
|
||
msgstr "введите название фильтра"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:983
|
||
msgid "Weekdays"
|
||
msgstr "Дни недели"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:984
|
||
msgid "Months"
|
||
msgstr "Месяца"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:985
|
||
msgid "January"
|
||
msgstr "Январь"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:986
|
||
msgid "February"
|
||
msgstr "Февраль"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:987
|
||
msgid "March"
|
||
msgstr "Март"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:988
|
||
msgid "April"
|
||
msgstr "Апрель"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:989
|
||
msgid "May"
|
||
msgstr "Май"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:990
|
||
msgid "June"
|
||
msgstr "Июнь"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:991
|
||
msgid "July"
|
||
msgstr "Июль"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:992
|
||
msgid "August"
|
||
msgstr "Август"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:993
|
||
msgid "September"
|
||
msgstr "Сентябрь"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:994
|
||
msgid "October"
|
||
msgstr "Октябрь"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:995
|
||
msgid "November"
|
||
msgstr "Ноябрь"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:996
|
||
msgid "December"
|
||
msgstr "Декабрь"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:997
|
||
msgid "Years"
|
||
msgstr "Года"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:2
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:1888
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2011
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2098
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:778
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:1216
|
||
msgid "Mo"
|
||
msgstr "Пн"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:4
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:1890
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2013
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2100
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:780
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:1218
|
||
msgid "We"
|
||
msgstr "Ср"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:6
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:1892
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2015
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2102
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:782
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:1220
|
||
msgid "Fr"
|
||
msgstr "Пт"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:9
|
||
msgid "Jan"
|
||
msgstr "Янв"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:10
|
||
msgid "Feb"
|
||
msgstr "Фев"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:11
|
||
msgid "Mar"
|
||
msgstr "Март"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:12
|
||
msgid "Apr"
|
||
msgstr "Апр"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:13
|
||
msgid "Jun"
|
||
msgstr "Июнь"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:14
|
||
msgid "Jul"
|
||
msgstr "Июль"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:15
|
||
msgid "Aug"
|
||
msgstr "Авг"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:16
|
||
msgid "Sep"
|
||
msgstr "Сен"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:17
|
||
msgid "Oct"
|
||
msgstr "Окт"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:18
|
||
msgid "Nov"
|
||
msgstr "Ноя"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:19
|
||
msgid "Dec"
|
||
msgstr "Дек"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:20
|
||
msgid "No days"
|
||
msgstr "Нет дней"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:21
|
||
msgid "time"
|
||
msgstr "время"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:22
|
||
msgid "Every"
|
||
msgstr "Каждый "
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:23
|
||
msgid "Each day "
|
||
msgstr "Каждый день"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:24
|
||
msgid "on each day "
|
||
msgstr "на каждый день"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:25
|
||
msgid "On each "
|
||
msgstr "На каждый"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:26
|
||
msgid "on each "
|
||
msgstr "на каждый "
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:27
|
||
msgid "of every month "
|
||
msgstr "каждого месяца"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:28
|
||
msgid "of"
|
||
msgstr "из"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:29
|
||
msgid "Standard booking resource cost"
|
||
msgstr "Стоимость стандартного бронирования"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:30
|
||
msgid "Total booking resource cost"
|
||
msgstr "Общая стоимость бронирования"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:32
|
||
msgid "Delete selected booking form"
|
||
msgstr "Удалить выбранную форму бронирования"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:33
|
||
msgid "Do you really want to delete selected booking form ?"
|
||
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить выбранную форму бронирования ? "
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:34
|
||
msgid "Add New Custom Form"
|
||
msgstr "Добавить новую индивидуальную форму"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:35
|
||
msgid "Type the name of booking form"
|
||
msgstr "Введите название формы бронирования"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:36
|
||
msgid "Create"
|
||
msgstr "Создать"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:37
|
||
msgid "Create new form"
|
||
msgstr "Создать новую форму"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:38
|
||
msgid "There are no extended booking forms"
|
||
msgstr "Нет расширенных форм бронирования"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:39
|
||
msgid "Create conditional days filter"
|
||
msgstr "Создать фильтр дат с условиями"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:40
|
||
msgid "Apartment#1"
|
||
msgstr "Аппартаменты №1"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:41
|
||
msgid "Apartment#2"
|
||
msgstr "Аппартаменты №2"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:42
|
||
msgid "Apartment#3"
|
||
msgstr "Аппартаменты №3"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:44
|
||
msgid "Select a %sFIXED%s number of days with %s1 mouse click%s"
|
||
msgstr "Выберите %sФИКСИРОВАННОЕ%s количество дней при %s1 щелчке мыши%s"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:45
|
||
msgid "Select a %sDYNAMIC%s range of days with %s2 mouse clicks%s"
|
||
msgstr "Выберите %sДИНАМИЧЕСКИЙ%s диапазон дней при %s2 щелчках мыши%s"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:46
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:1963
|
||
msgid "Days selection number"
|
||
msgstr "Количество выделенных дней"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:47
|
||
msgid "Type your %snumber of days for range selection%s"
|
||
msgstr "Введите Ваш %sколичество дней для диапазона выделения%s"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:48
|
||
msgid "Specific day(s) of week"
|
||
msgstr "Определенные дни недели"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:49
|
||
msgid "Any day of week"
|
||
msgstr "Любой день недели"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:50
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:1875
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2005
|
||
msgid "Start day of range"
|
||
msgstr "День начала диапазона"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:51
|
||
msgid "Select your start day of range selection at week"
|
||
msgstr "Выберите день недели, который будет началом выделения диапазона дат"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:52
|
||
msgid "Min"
|
||
msgstr "Мин"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:53
|
||
msgid "Max"
|
||
msgstr "Макс"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:54
|
||
msgid "Select your %sminimum and maximum number of days for range selection%s"
|
||
msgstr "Введите Ваше %sминимальное и максимальное количество дней для диапазона выделения%s"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:55
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:1833
|
||
msgid "Specific days selections"
|
||
msgstr "Выбор определенных дней"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:56
|
||
msgid "Type your %sspecific%s days, which can be selected by visitors, or leave this value empty. It can be several days separated by comma (example: %s) or by dash (example: %s, its the same like this: %s) or combination (example:%s, its the same like this: %s)"
|
||
msgstr "Введите Ваши %sособенные%s дни, которые могут быть выделены посетителями, или оставьте это поле пустым. Это может быть несколько дней, разделенных запятыми (например: %s) или тире (например: %s, это тоже самое как: %s) или комбинация (например:%s, это тоже самое как: %s)"
|
||
|
||
#: core/admin/page-ics-general.php:181 core/lang/wpbc_all_translations.php:347
|
||
msgid "Use check in/out time"
|
||
msgstr "Использовать время начала/завершения бронирования"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:63
|
||
msgid "%s Important!%s This will overwrite any times selection in your booking form."
|
||
msgstr "%s Важно!%s Это перезапишет любые выборы времени в Вашей форме бронирования."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:64
|
||
msgid "Check-in time"
|
||
msgstr "Время начала бронирования"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:65
|
||
msgid "Type your %sCheck-in%s time of booking"
|
||
msgstr "Введите Ваше время %sначала бронирования%s"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:66
|
||
msgid "Check-Out time"
|
||
msgstr "Время конца бронирования"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:67
|
||
msgid "Type your %sCheck-Out%s time of booking"
|
||
msgstr "Введите Ваше время %sконца бронирования%s"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:177 core/lang/wpbc_all_translations.php:23
|
||
msgid "Title of booked timeslot(s)"
|
||
msgstr "Название временных интервалов"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:178 core/lang/wpbc_all_translations.php:24
|
||
msgid "Type your %stitle%s, what will show in mouseover tooltip near booked timeslot(s)"
|
||
msgstr "Введите %sзаголовок%s, который будет показываться при наведении мышкой рядом с временными интервалами бронирования"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:999 core/lang/wpbc_all_translations.php:119
|
||
msgid "Time Format"
|
||
msgstr "Формат времени"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:1039 core/lang/wpbc_all_translations.php:120
|
||
msgid "Type your time format for emails and the booking table. %sDocumentation on time formatting%s"
|
||
msgstr "Введите Ваш формат времени для электронных писем и таблицы бронирования. %sДокументация по форматам дат%s"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:74
|
||
msgid "Auto approve all new bookings"
|
||
msgstr "Авто подтверждение всех новых бронирований"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:75
|
||
msgid "Check this checkbox to %sactivate%s auto approve of all new pending bookings."
|
||
msgstr "Отметьте этот чекбокс для %sактивации%s автоматического одобрения всех новых ожидающих подтверждения бронирований."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:82
|
||
msgid "Check this box to %sactivate%s auto-cancellation for pending, unpaid bookings."
|
||
msgstr "Выделите этот чекбокс для %sактивации%s автоматического отклонения всех неподтвержденных неоплаченных бронирований."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:83
|
||
msgid "Cancel bookings older"
|
||
msgstr "Отменить бронирования старше"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:84
|
||
msgid "Cancel only pending, unpaid bookings, which are older than this selection."
|
||
msgstr "Отменить только ожидающие, неопаченные бронирования, которые старше, чем этот выбор "
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:85
|
||
msgid "Cancellation email sent"
|
||
msgstr "Отправка письма об отмене"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:86
|
||
msgid "Check this box to %ssend%s cancellation email for this resource."
|
||
msgstr "Выделите этот чекбокс для %sотправки%s электронного письма об отмене для этого ресурса."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:87
|
||
msgid "Reason for cancellation"
|
||
msgstr "Причина отмены"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:88
|
||
msgid "Type the reason for %scancellation%s for the email template."
|
||
msgstr "Введите причину %sотмены бронирования%s для шаблона письма."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:90
|
||
msgid "Payment request"
|
||
msgstr "Запрос оплаты"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:91
|
||
msgid "Customization of email template, which is sending to Visitor after payment request"
|
||
msgstr "Настройки шаблона электронного письма, которое посылается посетителю после запроса на оплату"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:682 core/wpbc-js.php:213
|
||
msgid "Error! Please reset your check-in/check-out dates above."
|
||
msgstr "Ошибка! Пожалуйста, сбросьте даты регистрации заезда/отъезда выше."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:683 core/wpbc-js.php:214
|
||
msgid "Start Time is invalid. The date or time may be booked, or already in the past! Please choose another date or time."
|
||
msgstr "Время начала некоректно. Возможно дата или время зарезервированы или уже прошли! Пожалуйста, выберите другую дату или время."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:684 core/wpbc-js.php:215
|
||
msgid "End Time is invalid. The date or time may be booked, or already in the past. The End Time may also be earlier that the start time, if only 1 day was selected! Please choose another date or time."
|
||
msgstr "Время окончания некоректно. Возможно дата или время зарезервированы или уже прошли. Возможно время окончания раньше, чем время начала бронирования если только 1 день был выбран. Пожалуйста, выберите другую дату или время."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:685 core/wpbc-js.php:216
|
||
#: core/wpbc-js.php:217
|
||
msgid "The time(s) may be booked, or already in the past!"
|
||
msgstr "Время забронировано или уже в прошлом!"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:93
|
||
msgid "The payment status is changed successfully"
|
||
msgstr "Статус оплаты изменен успешно"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:94
|
||
msgid "The changing of payment status is failed"
|
||
msgstr "Изменение статуса оплаты не удалось"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:770
|
||
#: includes/_capacity/confirmation.php:200
|
||
msgid "Total cost"
|
||
msgstr "Итоговая стоимость"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:969
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2300
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1519
|
||
msgid "Payment status"
|
||
msgstr "Статус платежа"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:967
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1475
|
||
msgid "Any Status"
|
||
msgstr "Любой статус"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:968
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1478
|
||
msgid "Unknown Status"
|
||
msgstr "Неизвестный статус"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:106
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1479
|
||
msgid "Not Completed"
|
||
msgstr "Не звершенные"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:101
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1480
|
||
msgid "Failed"
|
||
msgstr "С ошибками"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:95
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__sql.php:1824
|
||
msgid "Completed"
|
||
msgstr "Завершенные"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:98
|
||
msgid "In-Progress"
|
||
msgstr "В процессе исполнения"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:99
|
||
msgid "Partially paid"
|
||
msgstr "Частично оплаченные"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:102
|
||
msgid "Refunded"
|
||
msgstr "Возвращенные"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:103
|
||
msgid "Fraud"
|
||
msgstr "Мошенничество"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:105
|
||
msgid "Unknown status"
|
||
msgstr "Неизвестный статус"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:107
|
||
msgid "Processed"
|
||
msgstr "В процессе"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:108
|
||
msgid "Canceled_Reversal"
|
||
msgstr "Отмененные_аннулированные"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:109
|
||
msgid "Denied"
|
||
msgstr "Отказанные"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:110
|
||
msgid "Expired"
|
||
msgstr "Просроченные"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:111
|
||
msgid "Partially_Refunded"
|
||
msgstr "Частично возвращенные "
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:112
|
||
msgid "Reversed"
|
||
msgstr "Отмененные"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:113
|
||
msgid "Voided"
|
||
msgstr "Аннулированные"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:114
|
||
msgid "Not authed"
|
||
msgstr "Не авторизованные"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:115
|
||
msgid "Malformed"
|
||
msgstr "Неправильные"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:116
|
||
msgid "Invalid"
|
||
msgstr "Недействительные"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:117
|
||
msgid "Abort"
|
||
msgstr "Прервать"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:118
|
||
msgid "Rejected"
|
||
msgstr "Отклоненные"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:119
|
||
msgid "Suspended"
|
||
msgstr "Приостановленный"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:67
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2250
|
||
msgid "Send payment request to visitor"
|
||
msgstr "Отправить запрос на оплату пользователю"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:985
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2615
|
||
#: includes/print/bookings_print.php:102
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:2014
|
||
msgid "Print"
|
||
msgstr "Печать"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:66
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2198
|
||
msgid "Save cost"
|
||
msgstr "Сохранить стоимость"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:68
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2350
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2363
|
||
msgid "Change status"
|
||
msgstr "Изменить статус"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:77
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3414
|
||
msgid "Send payment request to customer"
|
||
msgstr "Отослать запрос на оплату посетителю."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:78
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3418
|
||
msgid "Type your %sreason for payment%s request"
|
||
msgstr "Введите Ваш запрос %sоснования оплаты%s"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:79
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3424
|
||
msgid "Send Request"
|
||
msgstr "Отправить запрос"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:122
|
||
msgid "Auto-fill form"
|
||
msgstr "Авто-заполнение "
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:124
|
||
msgid "Suite"
|
||
msgstr "Сьют"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:129
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "Пользователь"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:130
|
||
msgid "Super Admin"
|
||
msgstr "Супер Админ"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:131
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:1122
|
||
msgid "Regular User"
|
||
msgstr "Обычный пользователь"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:132
|
||
msgid "Inactive User"
|
||
msgstr "Сделать пользователя неактивным"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:134
|
||
msgid "Manage Users"
|
||
msgstr "Управление пользователями"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:136
|
||
msgid "User is Activated"
|
||
msgstr "Пользователь активирован"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:137
|
||
msgid "User is Deactivated"
|
||
msgstr "Польователь декативирован"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:140
|
||
msgid "User Role"
|
||
msgstr "Роль пользователя"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:141
|
||
msgid "Set user as"
|
||
msgstr "Установить пользователя как"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:142
|
||
msgid "Unlimited"
|
||
msgstr "Неограниченный"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:143
|
||
msgid "Do you really want"
|
||
msgstr "Вы уверены "
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:144
|
||
msgid "make user active"
|
||
msgstr "сделать пользователя активным "
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:145
|
||
msgid "Activate"
|
||
msgstr "Активировать"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:149
|
||
msgid "make user inactive"
|
||
msgstr "сделать пользователя неактивным"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:150
|
||
msgid "Deactivate"
|
||
msgstr "Деактивировать "
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:151
|
||
msgid "delete configuration"
|
||
msgstr "удалить конфигурацию"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:152
|
||
msgid "Delete settings"
|
||
msgstr "Удалить установки"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:153
|
||
msgid "delete all booking data"
|
||
msgstr "Удалить все данные по бронированию"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:154
|
||
msgid "Delete data"
|
||
msgstr "Удалить данные"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:155
|
||
msgid "Work days"
|
||
msgstr "Рабочие дни"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:156
|
||
msgid "%sYou do not have permissions for this page.%s Your account is not active, please contact administrator.%s"
|
||
msgstr "%sВы не имеете достаточно прав для этой страницы.%s Ваш экаунт не активен, свяжитесь с администратором.%s"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:157
|
||
msgid "%sYou do not have permissions for this booking resources.%s"
|
||
msgstr "%sВы не имеете достаточно прав для этого ресурса бронирования.%s "
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:158
|
||
msgid "%sNo this booking resources.%s"
|
||
msgstr "%sНет этого ресурса бронирования.%s"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:159
|
||
msgid "Please, reserve an apartment with fresh flowers."
|
||
msgstr "Пожалуйста, забронируйте аппартаменты со свежими цветами."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:160
|
||
msgid "Default booking resource"
|
||
msgstr "Ресурс бронирования по умолчанию"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:161
|
||
msgid "Select your default booking resource."
|
||
msgstr "Выберите Ваш ресурс бронирования по умолчанию."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:162
|
||
msgid "Resources number per page"
|
||
msgstr "Число ресурсов на странице"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:163
|
||
msgid "Select number of booking resources (single or parent) per page at Resource menu page"
|
||
msgstr "Выберите количество ресурсов бронирования на странице (один или с родительским) в меню Ресурсов"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:168
|
||
msgid "Booking title"
|
||
msgstr "Заголовок бронирования"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:169
|
||
msgid "Type %sdefault title of bookings%s in calendar view mode at Booking Listing page (You can use the shortcodes from the bottom form of Settings Fields page)."
|
||
msgstr "Введите %sзаголовок бронирований по умолчанию%s в календарном способе просмотра на странице со списком бронирований (Вы можете использовать шорткоды из нижней формы страницы Настроек полей)."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:170
|
||
msgid "Type %sdefault title of bookings%s in %stimeline at front-end side%s. You can use the shortcodes from the bottom form of Settings Fields page."
|
||
msgstr "Введите %sназвание по умолчанию бронирований%s в %sхронологии на фронтэнде%s. Вы можете использовать шорткоды из нижней формы страницы настроек полей."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:171
|
||
msgid "Booking details in popover"
|
||
msgstr "Детали бронирования во всплывающем окне"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:172
|
||
msgid "Check this box if you want to %sshow popover with booking details%s in timeline at %sfront-end%s side."
|
||
msgstr "Отметьте этот чекбокс, если хотите %sпоказывать всплывающее окно с деталями бронирования%s в хронологии на %sфронтэнд%s."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:83
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3551
|
||
msgid "semicolon"
|
||
msgstr "точка с запятой"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:84
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3552
|
||
msgid "comma"
|
||
msgstr "запятая"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:85
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3557
|
||
msgid "CSV data separator"
|
||
msgstr "Разделитель данных в формате CSV "
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:179 js/wpbc-gutenberg.js:1341
|
||
msgid "URL to edit bookings"
|
||
msgstr "URL для редактирования бронирования"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:180
|
||
msgid "Type URL for %svisitors%s to edit bookings. You must insert %s shortcode into this page."
|
||
msgstr "Введите ссылку на страницу, где %sпользователь%s сможет редактировать бронирование. Вы должны вставить %s шорткод на этой странице."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:184
|
||
msgid "Change hash after the booking is approved"
|
||
msgstr "Изменить хэш после одобрения бронирования"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:185
|
||
msgid "Check this box if you want to change the booking hash after approval. When checked, visitor will not be able to edit or cancel the booking."
|
||
msgstr "Выберите эту опцию, если Вы хотите изменять хэш бронирования после его одобрения. Если отмечено, то пользователь не сможет отредактировать или отменить бронирование."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:201
|
||
msgid "Form fields"
|
||
msgstr "Поля формы"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:202
|
||
msgid "Content of Booking Fields"
|
||
msgstr "Содержание полей бронирования"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:203
|
||
msgid "Generate tag"
|
||
msgstr "Генерация тега"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:204
|
||
msgid "Content of booking fields data for email templates (%s-shortcode) and booking listing page"
|
||
msgstr "Содержимое данных полей бронирование для шаблонов электронных писем (%s-шорткод) и страницы списка бронирований"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:205
|
||
msgid "Form Template"
|
||
msgstr "Шаблон формы"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:206
|
||
msgid "Standard Templates"
|
||
msgstr "Стандартные шаблоны"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:242
|
||
msgid "Columns"
|
||
msgstr "Столбцы"
|
||
|
||
#: core/admin/page-form-free.php:403 core/admin/page-form-free.php:1126
|
||
#: core/admin/page-form-free.php:2173 core/admin/page-form-free.php:2174
|
||
#: core/admin/page-form-timeslots.php:106
|
||
#: core/admin/page-form-timeslots.php:201
|
||
#: core/admin/page-form-timeslots.php:766
|
||
#: core/admin/page-form-timeslots.php:816 core/admin/page-settings.php:96
|
||
#: core/admin/page-settings.php:249 core/admin/page-settings.php:375
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:273
|
||
msgid "Time Slots"
|
||
msgstr "Временные интервалы"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:211
|
||
msgid "Advanced Templates"
|
||
msgstr "Расширенные шаблоны"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:212
|
||
msgid "Wizard (several steps)"
|
||
msgstr "Мастер настройки (несколько шагов)"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:213
|
||
msgid "Time slots for different weekdays"
|
||
msgstr "Временные интервалы для различных дней недели"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:214
|
||
msgid "Hints"
|
||
msgstr "Подсказки"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:215
|
||
msgid "Reset Form"
|
||
msgstr "Сбросить форму"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:216
|
||
msgid "Reset Booking Form and Content of Booking Fields Form"
|
||
msgstr "Сброс формы бронирования и содержания полей формы бронирования"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:217
|
||
msgid "%s - inserting data from fields of booking form"
|
||
msgstr "%s - вставки данных из полей формы бронирования"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:220
|
||
msgid "%s - inserting new line"
|
||
msgstr "%s - добавить новую строку"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:221
|
||
msgid "You can use any %sHTML tags%s in the booking form. Please use the HTML tags carefully. Be sure, that all \"open\" tags (like %s) are closed (like this %s)."
|
||
msgstr "Вы можете использовать любые %sHTML-теги%s в форме бронирования. Пожалуйста, используйте HTML-теги аккуратно. Будьте уверены, что все \"открывающие\" теги (как %s) закрыты (такими как %s)."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:222
|
||
msgid "Upgrade to higher version"
|
||
msgstr "Обновить до старшей версии"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:223
|
||
msgid "No results found."
|
||
msgstr "Ничего не найдено."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:224
|
||
msgid "Wrap each item with %s tag"
|
||
msgstr "Обернуть каждый пункт с %s меткой"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:225
|
||
msgid "Put a label before field"
|
||
msgstr "Поместить надпись перед полем"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:227
|
||
msgid "Make it %sexclusive%s"
|
||
msgstr "Сделать это %sэксклюзивным%s"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:228
|
||
msgid "Default value"
|
||
msgstr "Значение по умолчанию"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:229
|
||
msgid "One Value from %sOptions%s list or term %s for selection of all checkboxes"
|
||
msgstr "Одно значение из списка %sОпции%s или условие %s для отметки всех чекбоксов"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:230
|
||
msgid "required"
|
||
msgstr "обязательно"
|
||
|
||
#: core/admin/page-form-timeslots.php:126
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:313
|
||
msgid "One option per line"
|
||
msgstr "Одна опция в линию"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:231
|
||
msgid "Titles of options"
|
||
msgstr "Заголовок опций"
|
||
|
||
#: core/admin/page-form-timeslots.php:151
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:315
|
||
msgid "One title per line"
|
||
msgstr "Один заголовок в линию"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:232
|
||
msgid "One Value from %sOptions%s list"
|
||
msgstr "Одно значение из списка %sОпции%s"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:233
|
||
msgid "Allow %smultiple%s selections"
|
||
msgstr "Разрешить %sмножественное%s выделение"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:234
|
||
msgid "Set as %srequired%s"
|
||
msgstr "Установить %sобязательным%s"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:235
|
||
msgid "Placeholder"
|
||
msgstr "Заглушка"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:236
|
||
msgid "Class"
|
||
msgstr "Класс"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:237
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "Размер"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:238
|
||
msgid "Maxlength"
|
||
msgstr "Макс.длина"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:239
|
||
msgid "Copy and paste this shortcode into the form at left side"
|
||
msgstr "Скопируйте и вставьте этот шорткод в форму слева"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:240
|
||
msgid "Put this code in %sContent of Booking Fields%s and in %sEmail Templates%s"
|
||
msgstr "Вставьте этот код в%sСодержание полей бронирования%s и в %sШаблоны электронных писем%s"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:241
|
||
msgid "Rows"
|
||
msgstr "Строки"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:243
|
||
msgid "General Information"
|
||
msgstr "Основная информация"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:258
|
||
msgid "Required Fields in Booking Form"
|
||
msgstr "Обязательные поля в форме бронирования"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:259
|
||
msgid "You must to have this shortcode:%s in the form."
|
||
msgstr "Вы должны иметь этот шорткод:%s в форме."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:260
|
||
msgid "You can insert several calendars of different resources into the form allowing you to book several resources during one booking process."
|
||
msgstr "Вы можете вставить несколько календарей разных ресурсов в форму, которая позволит Вам забронировать несколько ресурсов во время одного бронирования."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:261
|
||
msgid "Example: %s."
|
||
msgstr "Пример: %s."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:758
|
||
msgid "Priority"
|
||
msgstr "Приоритет"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:757
|
||
msgid "Parent"
|
||
msgstr "Родитель"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:1096 core/lang/wpbc_all_translations.php:543
|
||
#: includes/page-availability/availability__toolbar_ui.php:253
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:857
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:1012
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:1262
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:1404
|
||
#: includes/_shortcode_popup/tiny-button-popup.php:287
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:895
|
||
msgid "Reset"
|
||
msgstr "Сброс"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:188
|
||
msgid "Modified"
|
||
msgstr "Изменено"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:100
|
||
msgid "Cancelled"
|
||
msgstr "Отменен"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:765
|
||
msgid "Bulk Actions"
|
||
msgstr "Массовые действия"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:738
|
||
msgid "Standard"
|
||
msgstr "Стандартный"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:104
|
||
msgid "!Paid OK"
|
||
msgstr "Оплачено ОК"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:960
|
||
msgid " for all days!"
|
||
msgstr " для всех дней!"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:233 core/lang/wpbc_all_translations.php:506
|
||
msgid "Expand Advanced Toolbar"
|
||
msgstr "Развернуть расширенный фильтр"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:935
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:369
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:739
|
||
msgid "Filter bookings by booking dates"
|
||
msgstr "Фильтр бронирований по датам бронирования"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:915 core/lang/wpbc_all_translations.php:539
|
||
msgid "Number of months in one row"
|
||
msgstr "Количество месяцев в одной строке"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:1008 core/lang/wpbc_all_translations.php:541
|
||
msgid "Calendar cell height"
|
||
msgstr "Высота ячейки календаря"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:1380 core/lang/wpbc_all_translations.php:545
|
||
msgid "Total"
|
||
msgstr "Итого"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:1516 core/lang/wpbc_all_translations.php:546
|
||
msgid "ID or Title"
|
||
msgstr "ID или заголовок"
|
||
|
||
#: core/any/api-emails.php:515 core/lang/wpbc_all_translations.php:547
|
||
msgid "Email copy to"
|
||
msgstr "Копию email "
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:570 core/lib/wpbc-ajax.php:249
|
||
msgid "Restored"
|
||
msgstr "Восстановлено"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:571 core/lib/wpbc-ajax.php:384
|
||
#: includes/page-customize/customize__ajax_request.php:469
|
||
#: includes/page-customize/customize__ajax_request.php:477
|
||
msgid "Saved"
|
||
msgstr "Сохранено"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:580 core/lib/wpdev-booking-class.php:710
|
||
#: core/lib/wpdev-booking-class.php:938
|
||
msgid "Please check more about configuration at %sthis page%s"
|
||
msgstr "Пожалуйста, узнайте больше о настройке на %sэтой странице%s"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:627 core/wpbc-activation.php:1204
|
||
msgid "The reservation has been modified"
|
||
msgstr "Бронирование было изменено"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:628 core/wpbc-activation.php:1205
|
||
msgid "The reservation %s for: %s has been modified. %sYou can edit this booking on this page: %s Thank you, %s"
|
||
msgstr "Бронирование %sна: %s было изменено. %sВы можете отредактировать Вашу бронь на этой странице: %s. Спасибо, %s"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:176 core/lang/wpbc_all_translations.php:22
|
||
#: core/wpbc-activation.php:981
|
||
msgid "Booked Times:"
|
||
msgstr "Забронированное время:"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:629 core/wpbc-activation.php:1286
|
||
msgid "This booking canceled because we did not receive payment and the administrator did not approve it."
|
||
msgstr "Это бронирование отменено, потому что мы не получили оплату и администратор не подтвердил эту бронь."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:630 core/wpbc-activation.php:1322
|
||
msgid "You need to make payment for this reservation"
|
||
msgstr "Вы должны осуществить оплату за это бронирование"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:631 core/wpbc-activation.php:1323
|
||
msgid "You need to make payment %s for reservation %s at %s. %s Please make payment on this page: %s Thank you, %s"
|
||
msgstr "Вы должны осуществить оплату %s за бронирование %s на %s. %s Пожалуйста, произведите оплату на этой странице: %s Спасибо, %s"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:632 core/wpbc-activation.php:1360
|
||
msgid "Cost: "
|
||
msgstr "Стоимость:"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:633 core/wpbc-activation.php:1395
|
||
msgid "Available: "
|
||
msgstr "Доступо: "
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:669 core/wpbc-emails.php:310
|
||
#: core/wpbc-translation.php:440
|
||
msgid "Configuration in several languages"
|
||
msgstr "Конфигурация на нескольких языках"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:670 core/wpbc-emails.php:311
|
||
#: core/wpbc-translation.php:441
|
||
msgid "%s - start new translation section, where %s - locale of translation"
|
||
msgstr "%s - начало новой секции перевода, где %s - язык перевода"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:671 core/wpbc-emails.php:312
|
||
#: core/wpbc-translation.php:442
|
||
msgid "Example #1: %s - start French translation section"
|
||
msgstr "Например #1: %s - начало секции французского перевода"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:672 core/wpbc-emails.php:313
|
||
#: core/wpbc-translation.php:443
|
||
msgid "Example #2: \"%s\" - English and French translation of some message"
|
||
msgstr "Например #2: \"%s\" - английский и французский перевод некоторых сообщений"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:971
|
||
msgid "Costs and Rates"
|
||
msgstr "Стоимость и Тарифы"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:762
|
||
msgid "Coupons"
|
||
msgstr "Купоны"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:978
|
||
msgid "Season Filters"
|
||
msgstr "Сезонные фильтры"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:711 core/wpbc_functions.php:2902
|
||
msgid "If you like %s please leave us a %s rating. A huge thank you in advance!"
|
||
msgstr "Если вам нравится %s, пожалуйста, поставьте нам %s отзыв. Огромное спасибо заранее!"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:717 core/wpbc_functions.php:3878
|
||
msgid "Changes saved."
|
||
msgstr "Изменения сохранены."
|
||
|
||
#: core/admin/page-form-timeslots.php:422
|
||
#: core/admin/page-form-timeslots.php:432
|
||
#: core/admin/page-form-timeslots.php:435
|
||
#: core/admin/page-form-timeslots.php:444
|
||
#: core/admin/page-form-timeslots.php:446
|
||
#: core/admin/page-form-timeslots.php:455
|
||
#: core/admin/page-form-timeslots.php:457
|
||
#: core/admin/page-form-timeslots.php:466
|
||
#: core/admin/page-form-timeslots.php:468
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:321 core/wpbc-js.php:208
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2122
|
||
msgid "Processing"
|
||
msgstr "Обрабатывается"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:679 core/wpbc-js.php:209
|
||
msgid "Deleting"
|
||
msgstr "Удаление"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:680 core/wpbc-js.php:210
|
||
msgid "Updating"
|
||
msgstr "Обновление"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:681 core/wpbc-js.php:211
|
||
msgid "Saving"
|
||
msgstr "Сохранение"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:698 core/wpbc.php:367 core/wpbc.php:374
|
||
msgid "Action is not allowed!"
|
||
msgstr "Действие не разрешено!"
|
||
|
||
#: core/wpbc_functions.php:2904
|
||
msgid "Thanks :)"
|
||
msgstr "Спасибо!"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:901
|
||
msgid "Advanced Cost"
|
||
msgstr "Дополнительные расходы"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:1312 core/lang/wpbc_all_translations.php:153
|
||
msgid "Plugin menu position"
|
||
msgstr "Позиция меню плагина"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:1315 core/lang/wpbc_all_translations.php:154
|
||
msgid "Top"
|
||
msgstr "Вверху"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:1316 core/lang/wpbc_all_translations.php:155
|
||
msgid "Middle"
|
||
msgstr "Посередине"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:1317 core/lang/wpbc_all_translations.php:156
|
||
msgid "Bottom"
|
||
msgstr "Внизу"
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-approved.php:177 core/admin/page-email-deleted.php:178
|
||
#: core/admin/page-email-deny.php:178 core/admin/page-email-new-admin.php:176
|
||
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:176
|
||
#: core/admin/page-email-trash.php:178 core/lang/wpbc_all_translations.php:180
|
||
msgid "Enable / Disable"
|
||
msgstr "Включить / Отключить"
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-approved.php:178 core/admin/page-email-deleted.php:179
|
||
#: core/admin/page-email-deny.php:179 core/admin/page-email-new-admin.php:177
|
||
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:177
|
||
#: core/admin/page-email-trash.php:179 core/lang/wpbc_all_translations.php:181
|
||
msgid "Enable this email notification"
|
||
msgstr "Включить это email уведомление"
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-approved.php:215
|
||
#: core/admin/page-email-approved.php:272 core/admin/page-email-deleted.php:215
|
||
#: core/admin/page-email-deleted.php:272 core/admin/page-email-deny.php:217
|
||
#: core/admin/page-email-deny.php:272 core/admin/page-email-new-admin.php:202
|
||
#: core/admin/page-email-new-admin.php:254
|
||
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:254
|
||
#: core/admin/page-email-trash.php:215 core/admin/page-email-trash.php:277
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:185
|
||
msgid "Email Address"
|
||
msgstr "Email адрес"
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-approved.php:234
|
||
#: core/admin/page-email-approved.php:290 core/admin/page-email-deleted.php:234
|
||
#: core/admin/page-email-deleted.php:290 core/admin/page-email-deny.php:236
|
||
#: core/admin/page-email-deny.php:290 core/admin/page-email-new-admin.php:220
|
||
#: core/admin/page-email-new-admin.php:272
|
||
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:272
|
||
#: core/admin/page-email-trash.php:234 core/admin/page-email-trash.php:295
|
||
#: core/admin/page-form-timeslots.php:132
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:189
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_timeline.php:191
|
||
msgid "optional"
|
||
msgstr "опционально "
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-approved.php:335 core/admin/page-email-deleted.php:332
|
||
#: core/admin/page-email-deny.php:332 core/admin/page-email-new-admin.php:322
|
||
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:317
|
||
#: core/admin/page-email-trash.php:337 core/lang/wpbc_all_translations.php:198
|
||
msgid "Type your email message content. "
|
||
msgstr "Введите содержание email письма."
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-approved.php:356 core/admin/page-email-deleted.php:353
|
||
#: core/admin/page-email-deny.php:353 core/admin/page-email-new-admin.php:343
|
||
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:338
|
||
#: core/admin/page-email-trash.php:358 core/lang/wpbc_all_translations.php:199
|
||
msgid "Email Heading"
|
||
msgstr "Email заголовок"
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-approved.php:357 core/admin/page-email-deleted.php:354
|
||
#: core/admin/page-email-deny.php:354 core/admin/page-email-new-admin.php:344
|
||
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:339
|
||
#: core/admin/page-email-trash.php:359 core/lang/wpbc_all_translations.php:200
|
||
msgid "Enter main heading contained within the email notification."
|
||
msgstr "Введите основной заголовок, содержащийся в email уведомлении."
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-approved.php:366 core/admin/page-email-deleted.php:363
|
||
#: core/admin/page-email-deny.php:363 core/admin/page-email-new-admin.php:353
|
||
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:348
|
||
#: core/admin/page-email-trash.php:368 core/lang/wpbc_all_translations.php:201
|
||
msgid "Email Footer Text"
|
||
msgstr "Email текст футера"
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-approved.php:367 core/admin/page-email-deleted.php:364
|
||
#: core/admin/page-email-deny.php:364 core/admin/page-email-new-admin.php:354
|
||
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:349
|
||
#: core/admin/page-email-trash.php:369 core/lang/wpbc_all_translations.php:202
|
||
msgid "Enter text contained within footer of the email notification"
|
||
msgstr "Введите текст, содержащийся в футере email уведомления"
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-approved.php:377 core/admin/page-email-deleted.php:374
|
||
#: core/admin/page-email-deny.php:374 core/admin/page-email-new-admin.php:364
|
||
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:359
|
||
#: core/admin/page-email-trash.php:379 core/lang/wpbc_all_translations.php:203
|
||
msgid "Email template"
|
||
msgstr "Email шаблон"
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-approved.php:378 core/admin/page-email-deleted.php:375
|
||
#: core/admin/page-email-deny.php:375 core/admin/page-email-new-admin.php:365
|
||
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:360
|
||
#: core/admin/page-email-trash.php:380 core/lang/wpbc_all_translations.php:204
|
||
msgid "Choose email template."
|
||
msgstr "Выберите email шаблон."
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-approved.php:382 core/admin/page-email-deleted.php:379
|
||
#: core/admin/page-email-deny.php:379 core/admin/page-email-new-admin.php:369
|
||
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:364
|
||
#: core/admin/page-email-trash.php:384 core/lang/wpbc_all_translations.php:205
|
||
msgid "Plain (without styles)"
|
||
msgstr "Простой (без стилей)"
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-approved.php:383 core/admin/page-email-deleted.php:380
|
||
#: core/admin/page-email-deny.php:380 core/admin/page-email-new-admin.php:370
|
||
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:365
|
||
#: core/admin/page-email-trash.php:385 core/lang/wpbc_all_translations.php:206
|
||
msgid "Standard 1 column"
|
||
msgstr "Стандарт 1 колонка"
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-approved.php:390 core/admin/page-email-deleted.php:387
|
||
#: core/admin/page-email-deny.php:387 core/admin/page-email-new-admin.php:377
|
||
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:372
|
||
#: core/admin/page-email-trash.php:392 core/lang/wpbc_all_translations.php:207
|
||
msgid "You can override this email template in this folder %s"
|
||
msgstr "Вы можете переопределить этот email шаблон в этой папке %s"
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-approved.php:400 core/admin/page-email-deleted.php:397
|
||
#: core/admin/page-email-deny.php:397 core/admin/page-email-new-admin.php:387
|
||
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:382
|
||
#: core/admin/page-email-trash.php:402 core/lang/wpbc_all_translations.php:208
|
||
msgid "Base Color"
|
||
msgstr "Основной цвет"
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-approved.php:401 core/admin/page-email-deleted.php:398
|
||
#: core/admin/page-email-deny.php:398 core/admin/page-email-new-admin.php:388
|
||
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:383
|
||
#: core/admin/page-email-trash.php:403 core/lang/wpbc_all_translations.php:209
|
||
msgid "The base color for email templates."
|
||
msgstr "Основной цвет для email шаблонов."
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-approved.php:402
|
||
#: core/admin/page-email-approved.php:411
|
||
#: core/admin/page-email-approved.php:420
|
||
#: core/admin/page-email-approved.php:429 core/admin/page-email-deleted.php:399
|
||
#: core/admin/page-email-deleted.php:408 core/admin/page-email-deleted.php:417
|
||
#: core/admin/page-email-deleted.php:426 core/admin/page-email-deny.php:399
|
||
#: core/admin/page-email-deny.php:408 core/admin/page-email-deny.php:417
|
||
#: core/admin/page-email-deny.php:426 core/admin/page-email-new-admin.php:389
|
||
#: core/admin/page-email-new-admin.php:398
|
||
#: core/admin/page-email-new-admin.php:407
|
||
#: core/admin/page-email-new-admin.php:416
|
||
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:384
|
||
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:393
|
||
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:402
|
||
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:411
|
||
#: core/admin/page-email-trash.php:404 core/admin/page-email-trash.php:413
|
||
#: core/admin/page-email-trash.php:422 core/admin/page-email-trash.php:431
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:210
|
||
msgid "Default color"
|
||
msgstr "Цвет по умолчанию"
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-approved.php:409 core/admin/page-email-deleted.php:406
|
||
#: core/admin/page-email-deny.php:406 core/admin/page-email-new-admin.php:396
|
||
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:391
|
||
#: core/admin/page-email-trash.php:411 core/lang/wpbc_all_translations.php:211
|
||
msgid "Background Color"
|
||
msgstr "Цвет фона"
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-approved.php:410 core/admin/page-email-deleted.php:407
|
||
#: core/admin/page-email-deny.php:407 core/admin/page-email-new-admin.php:397
|
||
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:392
|
||
#: core/admin/page-email-trash.php:412 core/lang/wpbc_all_translations.php:212
|
||
msgid "The background color for email templates."
|
||
msgstr "Цвет фона для email шаблонов."
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-approved.php:418 core/admin/page-email-deleted.php:415
|
||
#: core/admin/page-email-deny.php:415 core/admin/page-email-new-admin.php:405
|
||
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:400
|
||
#: core/admin/page-email-trash.php:420 core/lang/wpbc_all_translations.php:213
|
||
msgid "Email Body Background Color"
|
||
msgstr "Цвет фона тела письма"
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-approved.php:419 core/admin/page-email-deleted.php:416
|
||
#: core/admin/page-email-deny.php:416 core/admin/page-email-new-admin.php:406
|
||
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:401
|
||
#: core/admin/page-email-trash.php:421 core/lang/wpbc_all_translations.php:214
|
||
msgid "The main body background color for email templates."
|
||
msgstr "Цвет фона тела письма для email шаблонов."
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-approved.php:427 core/admin/page-email-deleted.php:424
|
||
#: core/admin/page-email-deny.php:424 core/admin/page-email-new-admin.php:414
|
||
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:409
|
||
#: core/admin/page-email-trash.php:429 core/lang/wpbc_all_translations.php:215
|
||
msgid "Email Body Text Colour"
|
||
msgstr "Цвет текста в email"
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-approved.php:428 core/admin/page-email-deleted.php:425
|
||
#: core/admin/page-email-deny.php:425 core/admin/page-email-new-admin.php:415
|
||
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:410
|
||
#: core/admin/page-email-trash.php:430 core/lang/wpbc_all_translations.php:216
|
||
msgid "The main body text color for email templates."
|
||
msgstr "Основной цвет текста для email шаблонов."
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-approved.php:443 core/admin/page-email-deleted.php:440
|
||
#: core/admin/page-email-deny.php:440 core/admin/page-email-new-admin.php:430
|
||
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:425
|
||
#: core/admin/page-email-trash.php:445 core/lang/wpbc_all_translations.php:217
|
||
msgid "Email format"
|
||
msgstr "Формат email"
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-approved.php:444 core/admin/page-email-deleted.php:441
|
||
#: core/admin/page-email-deny.php:441 core/admin/page-email-new-admin.php:431
|
||
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:426
|
||
#: core/admin/page-email-trash.php:446 core/lang/wpbc_all_translations.php:218
|
||
msgid "Choose which format of email to send."
|
||
msgstr "Выберите, какой формат email отправлять."
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-approved.php:448 core/admin/page-email-deleted.php:445
|
||
#: core/admin/page-email-deny.php:445 core/admin/page-email-new-admin.php:435
|
||
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:430
|
||
#: core/admin/page-email-trash.php:450 core/lang/wpbc_all_translations.php:219
|
||
msgid "Plain text"
|
||
msgstr "Простой текст"
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-approved.php:455 core/admin/page-email-deleted.php:452
|
||
#: core/admin/page-email-deny.php:452 core/admin/page-email-new-admin.php:442
|
||
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:437
|
||
#: core/admin/page-email-trash.php:457 core/lang/wpbc_all_translations.php:220
|
||
msgid "HTML"
|
||
msgstr "HTML"
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-approved.php:456 core/admin/page-email-deleted.php:453
|
||
#: core/admin/page-email-deny.php:453 core/admin/page-email-new-admin.php:443
|
||
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:438
|
||
#: core/admin/page-email-trash.php:458 core/lang/wpbc_all_translations.php:221
|
||
msgid "Multipart"
|
||
msgstr "Составной"
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-approved.php:707 core/admin/page-email-deleted.php:705
|
||
#: core/admin/page-email-deny.php:704 core/admin/page-email-new-admin.php:698
|
||
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:682
|
||
#: core/admin/page-email-trash.php:710 core/lang/wpbc_all_translations.php:228
|
||
msgid "Header / Footer"
|
||
msgstr "Хедер / Футер"
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-approved.php:714 core/admin/page-email-deleted.php:712
|
||
#: core/admin/page-email-deny.php:711 core/admin/page-email-new-admin.php:705
|
||
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:689
|
||
#: core/admin/page-email-trash.php:717 core/lang/wpbc_all_translations.php:229
|
||
msgid "Email Styles"
|
||
msgstr "Стили email"
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-approved.php:730 core/admin/page-email-deleted.php:728
|
||
#: core/admin/page-email-deny.php:727 core/admin/page-email-new-admin.php:721
|
||
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:705
|
||
#: core/admin/page-email-trash.php:733 core/lang/wpbc_all_translations.php:231
|
||
msgid "Send Test Email"
|
||
msgstr "Отправить тестовый email"
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-approved.php:840 core/admin/page-email-deleted.php:837
|
||
#: core/admin/page-email-deny.php:836 core/admin/page-email-new-admin.php:838
|
||
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:814
|
||
#: core/admin/page-email-trash.php:842 core/lang/wpbc_all_translations.php:235
|
||
msgid "Email sent to "
|
||
msgstr "Email отправлен "
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-approved.php:842 core/admin/page-email-deleted.php:839
|
||
#: core/admin/page-email-deny.php:838 core/admin/page-email-new-admin.php:840
|
||
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:816
|
||
#: core/admin/page-email-trash.php:844 core/lang/wpbc_all_translations.php:236
|
||
#: core/wpbc-emails.php:466
|
||
msgid "Email was not sent. An error occurred."
|
||
msgstr "Email не отправлен. Возникла ошибка."
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-approved.php:918
|
||
#: core/admin/page-email-approved.php:921 core/admin/page-email-deleted.php:915
|
||
#: core/admin/page-email-deleted.php:918 core/admin/page-email-deny.php:914
|
||
#: core/admin/page-email-deny.php:917 core/admin/page-email-new-admin.php:917
|
||
#: core/admin/page-email-new-admin.php:920
|
||
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:892
|
||
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:895
|
||
#: core/admin/page-email-trash.php:920 core/admin/page-email-trash.php:923
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:238
|
||
msgid "If empty then title defined as WordPress"
|
||
msgstr "Если пусто, то заголовок определяется как WordPress"
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-approved.php:938 core/admin/page-email-deleted.php:935
|
||
#: core/admin/page-email-deny.php:934 core/admin/page-email-new-admin.php:937
|
||
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:912
|
||
#: core/admin/page-email-trash.php:940 core/lang/wpbc_all_translations.php:239
|
||
msgid "Email different from website DNS, its can be a reason of not delivery emails. Please use the email withing the same domain as your website!"
|
||
msgstr "Email отличается от DNS сайта, и это может быть причиной не доставки письма. Используйте электронную почту в пределах одного домена (как ваш сайт)!"
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-new-admin.php:548
|
||
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:537 core/admin/page-settings.php:135
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:252
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1197
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Новый"
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-new-admin.php:548
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:253
|
||
msgid "admin"
|
||
msgstr "админ"
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-new-admin.php:691
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:255
|
||
msgid "Email is sending to Admin after creation of booking."
|
||
msgstr "Email отправляется администратору после создания бронирования."
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:537
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:258
|
||
msgid "visitor"
|
||
msgstr "посетитель"
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:675
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:260
|
||
msgid "Email is sending to Visitor after creation of booking."
|
||
msgstr "Email отправляется посетителю после создания бронирования."
|
||
|
||
#: core/admin/page-form-free.php:167 core/lang/wpbc_all_translations.php:268
|
||
msgid "Form Field Configuration"
|
||
msgstr "Конфигурация полей формы"
|
||
|
||
#: core/admin/page-form-free.php:1003 core/lang/wpbc_all_translations.php:276
|
||
msgid "Reset to default form"
|
||
msgstr "Сбросить к форме по умолчанию"
|
||
|
||
#: core/admin/page-form-free.php:1035 core/admin/page-form-free.php:2359
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:278
|
||
msgid "Add New Field"
|
||
msgstr "Добавить новое поле"
|
||
|
||
#: core/admin/page-form-free.php:1052 core/admin/page-form-free.php:1087
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:279
|
||
msgid "Select"
|
||
msgstr "Выбрать"
|
||
|
||
#: core/admin/page-form-free.php:1052 core/lang/wpbc_all_translations.php:280
|
||
msgid "Form Field"
|
||
msgstr "Поле формы"
|
||
|
||
#: core/admin/page-form-free.php:1074 core/lang/wpbc_all_translations.php:281
|
||
msgid "Standard Fields"
|
||
msgstr "Стандартные поля"
|
||
|
||
#: core/admin/page-form-free.php:1077 core/lang/wpbc_all_translations.php:282
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "Текст"
|
||
|
||
#: core/admin/page-form-free.php:1122 core/lang/wpbc_all_translations.php:285
|
||
msgid "Advanced Fields"
|
||
msgstr "Расширенные поля"
|
||
|
||
#: core/admin/page-form-free.php:1384 core/admin/page-form-free.php:1842
|
||
#: core/admin/page-form-timeslots.php:788
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:297
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Удалить"
|
||
|
||
#: core/admin/page-form-free.php:2076 core/lang/wpbc_all_translations.php:298
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:378
|
||
msgid "Shortcodes"
|
||
msgstr "Шорткоды"
|
||
|
||
#: core/admin/page-form-free.php:2077 core/lang/wpbc_all_translations.php:299
|
||
msgid "You can generate the form fields for your form (at the left side) by selection specific field in the above selectbox."
|
||
msgstr "Вы можете сгенерировать поля формы для Вашей формы (на левой стороне) путем выбора определенных полей из приведенном выше."
|
||
|
||
#: core/admin/page-form-free.php:2078 core/lang/wpbc_all_translations.php:300
|
||
msgid "Please read more about the booking form fields configuration %shere%s."
|
||
msgstr "Пожалуйста, прочитайте больше о настройке полей формы бронирования %sздесь%s."
|
||
|
||
#: core/admin/page-form-free.php:2080 core/lang/wpbc_all_translations.php:301
|
||
msgid "Default Form Templates"
|
||
msgstr "Шаблоны формы по умолчанию"
|
||
|
||
#: core/admin/page-form-free.php:2081 core/lang/wpbc_all_translations.php:302
|
||
msgid "You can reset your active form template by selecting default %sform template%s at the top toolbar. Please select the form template and click on %sReset%s button for resetting only active form (Booking Form or Content of Booking Fields form). Click on %sBoth%s button if you want to reset both forms: Booking Form and Content of Booking Fields form."
|
||
msgstr "Вы можете сбросить ваш активный шаблон формы, выбрав дефолтный %sшаблон формы%s на верхней панели инструментов. Пожалуйста, выберите шаблон формы, и нажмите на кнопку %sСбросить%s для сброса только активной форму (формы бронирования или формы содержания полей бронирования). Нажмите на кнопку %sОбе%s если Вы хотите сбросить обе формы: форму бронирования и форму содержание полей бронирования."
|
||
|
||
#: core/admin/page-form-free.php:2233 core/lang/wpbc_all_translations.php:304
|
||
msgid "Show / hide field in booking form"
|
||
msgstr "Показать / скрыть поле в форме бронирования"
|
||
|
||
#: core/admin/page-form-free.php:2254 core/lang/wpbc_all_translations.php:305
|
||
msgid "Set field as required"
|
||
msgstr "Установить поле как \"обязательное\""
|
||
|
||
#: core/admin/page-form-free.php:2303 core/lang/wpbc_all_translations.php:307
|
||
msgid "Type only %sunique field name%s, that is not using in form"
|
||
msgstr "Введите только %sуникальное имя поля%s, которое не используется в форме"
|
||
|
||
#: core/admin/page-form-free.php:2324 core/lang/wpbc_all_translations.php:308
|
||
msgid "Values"
|
||
msgstr "Значения"
|
||
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:138 core/lang/wpbc_all_translations.php:403
|
||
msgid "Note:"
|
||
msgstr "Заметка:"
|
||
|
||
#: core/admin/page-settings.php:144 core/admin/page-settings.php:512
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:451
|
||
msgid "Plugin Menu"
|
||
msgstr "Меню плагина"
|
||
|
||
#: core/admin/page-settings.php:440 core/lang/wpbc_all_translations.php:471
|
||
msgid "Auto cancellation / auto approval of bookings"
|
||
msgstr "Автоотклонение/автоподтверждение бронирования"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:662 core/admin/page-form-free.php:61
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:70 core/wpbc_functions.php:2825
|
||
#: includes/page-customize/customize__page.php:100
|
||
#: includes/publish/wpbc-create-pages.php:164
|
||
#: includes/publish/wpbc-create-pages.php:330
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:310 js/wpbc-gutenberg.js:609
|
||
msgid "Booking Form"
|
||
msgstr "Форма бронирования"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:804
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:69
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_timeline.php:105
|
||
msgid "TimeLine"
|
||
msgstr "Хронология"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:803
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:58
|
||
msgid "Only Form"
|
||
msgstr "Только форма"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:365
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:85
|
||
msgid "Other"
|
||
msgstr "Другое"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:142
|
||
#: includes/publish/wpbc-publish-shortcode.php:258
|
||
msgid "Insert into page"
|
||
msgstr "Вставить в страницу"
|
||
|
||
#: core/admin/page-ics-import.php:440 core/admin/wpbc-sql.php:607
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:371
|
||
msgid "parent resource"
|
||
msgstr "родительский ресурс"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:914
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_timeline.php:158
|
||
#: js/wpbc-gutenberg.js:844
|
||
msgid "View mode"
|
||
msgstr "Режим просмотра"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:96 core/lang/wpbc_all_translations.php:6
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2671
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_timeline.php:240
|
||
#: js/wpbc-gutenberg.js:853
|
||
msgid "Number of months to scroll"
|
||
msgstr "Количество месяцев при прокрутке"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:919
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_timeline.php:241
|
||
msgid "Select number of months to scroll after loading"
|
||
msgstr "Выберите количество месяцев при прокрутке после загрузки"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:917
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_timeline.php:221
|
||
#: js/wpbc-gutenberg.js:850
|
||
msgid "Number of days to scroll"
|
||
msgstr "Количество дней при прокрутке"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:921
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_timeline.php:352
|
||
msgid "Select start date"
|
||
msgstr "Выберите дату начала"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:31
|
||
msgid "Select default custom booking form"
|
||
msgstr "Выберите форму бронирования по умолчанию"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:823
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:582
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:596
|
||
msgid "Aggregate booking dates from other resources"
|
||
msgstr "Совокупные даты бронирования из других ресурсов"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:832
|
||
msgid "Note!"
|
||
msgstr "Примечание!"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:1196 core/admin/wpbc-toolbars.php:916
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:136
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_select.php:287
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "Все"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:410
|
||
msgid "Select booking resources, for showing in selectbox. Please use CTRL to select multiple booking resources."
|
||
msgstr "Выберите ресурсы бронирования, которые будут показываться в меню выбора. Пожалуйста, используйте Ctrl, чтобы выбрать несколько ресурсов бронирования."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:411
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_select.php:257
|
||
msgid "Preselected resource"
|
||
msgstr "Предварительно выбранный ресурс"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:882
|
||
msgid "Default Form"
|
||
msgstr "Форма по умолчанию"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:910
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_select.php:369
|
||
msgid "Please select the resource:"
|
||
msgstr "Пожалуйста, выберите ресурс:"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:413
|
||
msgid "First option title"
|
||
msgstr "Текст первой опции"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:398
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:1103 js/wpbc-gutenberg.js:881
|
||
msgid "Please Select"
|
||
msgstr "Пожалуйста, выберите"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:414
|
||
msgid "First option in dropdown list."
|
||
msgstr "Первая опция в выпадающем списке"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:415
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_select.php:404
|
||
msgid "Please leave it empty if you want to skip it."
|
||
msgstr "Пожалуйста оставьте это пустым, если вы хотите упустить это."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:891
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_search.php:144
|
||
msgid "Search form"
|
||
msgstr "Форма поиска"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:848
|
||
msgid "Search results"
|
||
msgstr "Результаты поиска"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:898
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_search.php:245
|
||
msgid "Check this box to show search results on other page"
|
||
msgstr "Отметьте чекбокс, чтобы результаты поиска показывались на другой странице"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:899
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_search.php:262
|
||
msgid "URL of search results:"
|
||
msgstr "URL страницы с результатами поиска:"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:900
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_search.php:277
|
||
msgid "Type the URL of search results page."
|
||
msgstr "Введите URL страницы с результатами поиска:"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:853
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_search.php:181
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_search.php:192
|
||
msgid "Result(s) Found"
|
||
msgstr "Результат(ы) найден(ы)"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:896
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_search.php:214
|
||
msgid "Type the message, when nothing found."
|
||
msgstr "Введите сообщение, когда ничего не найдено."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:902
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_search.php:301
|
||
msgid "Type IDs of the users (separated by comma \",\") for searching availability only for these users, or leave it blank for searching for all users."
|
||
msgstr "Ввведите ID пользователей (отделенный запятой \", \") для поиска наличия мест только для этих пользователей, или оставьте поле пустым для поиска для всех пользователей."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:889
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_other.php:197
|
||
msgid "Show info about Booking Resource"
|
||
msgstr "Показать информацию о бронируемом ресурсе"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:878
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_other.php:58
|
||
msgid "This shortcode %s is used on a page, where visitors can %smodify%s their own booking(s), %scancel%s or make %spayment%s after receiving an admin email payment request"
|
||
msgstr "Этот шорткод %s используется для страницы, где посетители могут %sизменить%s собственные бронирования, %sотменить%s их или произвести %sоплату%s после запроса на оплату от администратора"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:879
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_other.php:59
|
||
msgid "The content of field %sURL to edit bookings%s on the %sgeneral booking settings page%s must link to this page"
|
||
msgstr "Содержание поля %sURL для редактирования бронирований%s на%sстранице основных настроек бронирования%s должно ссылаться на эту страницу"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:880
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_other.php:60
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_other.php:67
|
||
msgid "Email templates, which use shortcodes: %s, will be linked to this page"
|
||
msgstr "Шаблон электронной почты, который использует шорткод: %s, будет ссылаться на эту страницу."
|
||
|
||
#: core/admin/page-settings.php:130 core/admin/page-settings.php:239
|
||
#: core/admin/page-settings.php:450 core/lang/wpbc_all_translations.php:450
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_other.php:85
|
||
msgid "Capacity"
|
||
msgstr "Вместительность"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:885
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_other.php:91
|
||
msgid "Select type of info to show."
|
||
msgstr "Выберите тип информации для отображения."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:634 core/wpbc-debug.php:189
|
||
#: core/wpbc-emails.php:466 core/wpbc.php:420 core/wpbc.php:461
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2101
|
||
#: includes/publish/wpbc-publish-shortcode.php:189
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Ошибка"
|
||
|
||
#: core/admin/page-form-free.php:1107 core/lang/wpbc_all_translations.php:284
|
||
msgid "Checkbox"
|
||
msgstr "Флажок"
|
||
|
||
#: core/admin/page-form-free.php:1097 core/lang/wpbc_all_translations.php:283
|
||
msgid "Textarea"
|
||
msgstr "Текстовое поле"
|
||
|
||
#: core/admin/page-form-free.php:1306 core/admin/page-form-free.php:2298
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:295
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Название"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:69
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2442
|
||
msgid "Edit Booking"
|
||
msgstr "Изменить бронирование"
|
||
|
||
#: core/admin/page-form-free.php:1383 core/admin/page-form-free.php:1841
|
||
#: core/admin/page-form-free.php:1902 core/lang/wpbc_all_translations.php:296
|
||
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2725
|
||
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2776
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Изменить"
|
||
|
||
#: core/admin/page-form-free.php:2274 core/admin/page-form-timeslots.php:784
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:306
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_select.php:370
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_timeline.php:190
|
||
#: js/wpbc-gutenberg.js:927
|
||
msgid "Label"
|
||
msgstr "Этикетка"
|
||
|
||
#: core/admin/page-form-free.php:1007 core/admin/page-form-free.php:1641
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:277
|
||
#: includes/page-availability/availability__toolbar_ui.php:292
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2913
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2954
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1785
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1823
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:2213
|
||
msgid "Do you really want to do this ?"
|
||
msgstr "Вы действительно хотите сделать это?"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:617
|
||
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2742
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2951
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1820
|
||
msgid "Restore"
|
||
msgstr "Восстановить"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:773
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2992
|
||
msgid "Completely Delete"
|
||
msgstr "Полностью удалить"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:97
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:251
|
||
msgid "In Trash"
|
||
msgstr "В мусоре"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:976
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1821
|
||
msgid "Restore selected bookings"
|
||
msgstr "Восстановить выбранные бронирования"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:569 core/lib/wpbc-ajax.php:241
|
||
msgid "Moved to trash"
|
||
msgstr "Перемещено в мусор"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:677 core/wpbc-js.php:195
|
||
msgid "Your emails do not match"
|
||
msgstr "Ваш электронный адрес не совпадает"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:1352 core/admin/page-settings.php:101
|
||
#: core/admin/page-settings.php:234 core/admin/page-settings.php:382
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:159 core/wpbc.php:210 core/wpbc.php:211
|
||
#: core/wpbc.php:212 core/wpbc_functions.php:2702
|
||
#: includes/page-availability/availability__page.php:87
|
||
msgid "Availability"
|
||
msgstr "Доступно"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:415 core/lang/wpbc_all_translations.php:44
|
||
msgid "Show date number in legend"
|
||
msgstr "Показывать дату в легенде под календарем"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:416 core/lang/wpbc_all_translations.php:45
|
||
msgid "Check this box to display today date number in legend cells. "
|
||
msgstr "Установите этот флажок, чтобы отображать сегодняшнюю дату в легенде под календарем"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:73
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2816
|
||
msgid "Default Locale"
|
||
msgstr "Язык по умолчанию"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:1718 core/admin/api-settings.php:1762
|
||
#: core/admin/api-settings.php:1799 core/lang/wpbc_all_translations.php:176
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:1527
|
||
msgid "Warning"
|
||
msgstr "Внимание"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:794
|
||
msgid "HTML tags is accepted."
|
||
msgstr "Допустимые HTML метки."
|
||
|
||
#: core/admin/page-form-free.php:1303 core/admin/page-form-free.php:2232
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:293
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Активно"
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-approved.php:205 core/admin/page-email-deleted.php:205
|
||
#: core/admin/page-email-deny.php:207 core/admin/page-email-new-admin.php:192
|
||
#: core/admin/page-email-trash.php:205 core/lang/wpbc_all_translations.php:184
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1361
|
||
msgid "To"
|
||
msgstr "Кому"
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-approved.php:312 core/admin/page-email-deleted.php:313
|
||
#: core/admin/page-email-deny.php:313 core/admin/page-email-new-admin.php:305
|
||
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:294
|
||
#: core/admin/page-email-trash.php:318 core/lang/wpbc_all_translations.php:193
|
||
msgid "Subject"
|
||
msgstr "Тема"
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-approved.php:334 core/admin/page-email-deleted.php:331
|
||
#: core/admin/page-email-deny.php:331 core/admin/page-email-new-admin.php:321
|
||
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:316
|
||
#: core/admin/page-email-trash.php:336 core/lang/wpbc_all_translations.php:197
|
||
msgid "Content"
|
||
msgstr "Содержание"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:637 core/wpbc-emails.php:187
|
||
msgid "You can use following shortcodes in content of this template"
|
||
msgstr "Вы можете использовать следующие шорткоды в содержании этого шаблона"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:638 core/wpbc-emails.php:191
|
||
msgid "%s - inserting data info about the booking, which you configured in the content form at Settings Fields page"
|
||
msgstr "%s - добавить информацию о бронировании, которая формируется на странице с Настройками полей"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:647 core/wpbc-emails.php:219
|
||
msgid "%s - inserting ID of booking "
|
||
msgstr "%s - вставить ID бронирования"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:648 core/wpbc-emails.php:224
|
||
msgid "%s or %s - inserting the title of the booking resource "
|
||
msgstr "%s or %s - вставить заголовок бронируемого ресурса"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:649 core/wpbc-emails.php:230
|
||
msgid "%s - inserting the cost of booking "
|
||
msgstr "%s - вставить стоимость бронирования "
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:640 core/wpbc-emails.php:197
|
||
msgid "%s - inserting the dates of booking"
|
||
msgstr "%s - вставить даты бронирования"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:641 core/wpbc-emails.php:201
|
||
msgid "%s - inserting check-in date (first day of reservation),"
|
||
msgstr "%s - вставить дату начала бронирования (первый день бронирования)"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:643 core/wpbc-emails.php:206
|
||
#: core/wpbc-emails.php:208
|
||
msgid "%s - inserting check-out date (last day of reservation),"
|
||
msgstr "%s - вставить дату конца бронирования (последний день бронирования)"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:646 core/wpbc-emails.php:213
|
||
msgid "%s - inserting the number of booking dates "
|
||
msgstr "%s - вставить количество забронированных дат "
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:539
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:259
|
||
msgid "Customization of email template, which is sending to Visitor after new booking"
|
||
msgstr "Настройки шаблона электронного письма, которое посылается посетителю после нового бронирования"
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-approved.php:313 core/admin/page-email-deleted.php:314
|
||
#: core/admin/page-email-deny.php:314 core/admin/page-email-new-admin.php:306
|
||
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:295
|
||
#: core/admin/page-email-trash.php:319 core/lang/wpbc_all_translations.php:194
|
||
msgid "Type your email %ssubject%s for the booking confimation message."
|
||
msgstr "Введите %sтему%s письма для подтверждения бронирования."
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:918 core/lang/wpbc_all_translations.php:112
|
||
msgid "Dates view"
|
||
msgstr "Вид дат"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:921 core/lang/wpbc_all_translations.php:114
|
||
msgid "Short days view"
|
||
msgstr "Сокращенный вид дат"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:922 core/lang/wpbc_all_translations.php:115
|
||
msgid "Wide days view"
|
||
msgstr "Расширенный вид дат"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:919 core/lang/wpbc_all_translations.php:113
|
||
msgid "Select the default view for dates on the booking tables"
|
||
msgstr "Выберите тип показа дат по умолчанию в таблице резервирования"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:1067 core/lang/wpbc_all_translations.php:121
|
||
msgid "Show / hide hints"
|
||
msgstr "Показать / спрятать подсказки"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:1068 core/lang/wpbc_all_translations.php:122
|
||
msgid "Check this box if you want to show help hints on the admin panel."
|
||
msgstr "Отметьте этот чекбокс, если Вы хотите показать подсказки в административной панели"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:1090 core/lang/wpbc_all_translations.php:123
|
||
msgid "Allow unlimited bookings per same day(s)"
|
||
msgstr "Разрешить неограниченное бронирование на одно и то же время"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:1719 core/lang/wpbc_all_translations.php:177
|
||
msgid "You allow unlimited number of bookings per same dates, its can be a reason of double bookings on the same date. Do you really want to do this?"
|
||
msgstr "Вы разрешаете неограниченное бронирование на одни и те же даты, это может быть причиной двойного бронирования на одинаковое время. Вы уверены, что хотите этого?"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:1091 core/lang/wpbc_all_translations.php:124
|
||
msgid "Check this box, if you want to %sset any days as available%s in calendar. Your visitors will be able to make %sunlimited bookings per same date(s) in calendar and do not see any booked date(s)%s of other visitors."
|
||
msgstr "Отметьте этот чекбокс, если Вы хотите %sустановить любой день доступным%s в календаре. Ваши посетители смогут осуществлять %sнеограниченное бронирование на одни и те же даты в календаре и не будут видеть даты, забронированные%s другими посетителями."
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:1763 core/lang/wpbc_all_translations.php:178
|
||
msgid "You are need to be sure what you are doing. You are disable of loading some JavaScripts Do you really want to do this?"
|
||
msgstr "Вы должны быть уверены в том, что делаете. Вы отключаете загрузку некоторых JavaScripts. Вы точно этого хотите?"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:1215 core/lang/wpbc_all_translations.php:141
|
||
msgid "Load JS and CSS files only on specific pages"
|
||
msgstr "Загружать JS и CSS файлы только на определенных страницах"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:1216 core/lang/wpbc_all_translations.php:142
|
||
msgid "Activate loading of CSS and JavaScript files of plugin only at specific pages."
|
||
msgstr "Активировать загрузку CSS и JavaScript файлов плагина только на определенных страницах."
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:1226 core/lang/wpbc_all_translations.php:143
|
||
msgid "Relative URLs of pages, where to load plugin CSS and JS files"
|
||
msgstr "Относительные URL страниц, где будут загружаться CSS и JS файлы плагина"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:1227 core/lang/wpbc_all_translations.php:144
|
||
msgid "Enter relative URLs of pages, where you have Booking Calendar elements (booking forms or availability calendars). Please enter one URL per line. Example: %s"
|
||
msgstr "Введите относительные URL страниц, где будет расположена Форма бронирования или Календарь. Пожалуйста, введите один URL в одной строке. Например: %s"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:1266 core/lang/wpbc_all_translations.php:147
|
||
msgid "Show settings of powered by notice"
|
||
msgstr "Показать настройки уведомления о разработчике"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:1267 core/lang/wpbc_all_translations.php:148
|
||
msgid "Hide settings of powered by notice"
|
||
msgstr "Скрыть настройки уведомления о разработчике"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:1274 core/lang/wpbc_all_translations.php:149
|
||
msgid "Powered by notice"
|
||
msgstr "Разработано"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:1275 core/lang/wpbc_all_translations.php:150
|
||
msgid " Turn On/Off powered by \"Booking Calendar\" notice under the calendar."
|
||
msgstr "Включить/выключить разработано \"Booking Calendar\" надпись под календарем."
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:1283 core/lang/wpbc_all_translations.php:151
|
||
msgid "Help and info notices"
|
||
msgstr "Помощь и Информация"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:1284 core/lang/wpbc_all_translations.php:152
|
||
msgid " Turn On/Off version notice and help info links at booking admin panel."
|
||
msgstr "Включить/Выключить указание версии и ссылки на помощь в админ панели бронирования"
|
||
|
||
#: core/admin/page-settings.php:496 core/lang/wpbc_all_translations.php:474
|
||
msgid "Information"
|
||
msgstr "Информация"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:1328 core/lang/wpbc_all_translations.php:157
|
||
msgid "User permissions for plugin menu pages"
|
||
msgstr "Настройки доступа пользователей к странице плагина в меню"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:1404 core/lang/wpbc_all_translations.php:165
|
||
msgid "Select user access level for the menu pages of plugin"
|
||
msgstr "Выберите уровень пользователя для доступа к странице плагина в меню"
|
||
|
||
#: core/admin/page-settings.php:320 core/admin/page-settings.php:519
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:464
|
||
msgid "Uninstall / deactivation"
|
||
msgstr "Удаление / деактивация"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:1437 core/lang/wpbc_all_translations.php:170
|
||
msgid "Delete booking data, when plugin deactivated"
|
||
msgstr "Удалить данные о бронированиях, когда плагин деактивируется"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:1800 core/lang/wpbc_all_translations.php:179
|
||
msgid "If you check this option, all booking data will be deleted when you uninstall this plugin. Do you really want to do this?"
|
||
msgstr "Если Вы отметите эту опцию, то все данные о бронированиях будут удалены при удалении плагина. Вы действительно хотите это сделать?"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:1438 core/lang/wpbc_all_translations.php:171
|
||
msgid "Check this box to delete all booking data when you uninstal this plugin."
|
||
msgstr "Отметьте, чтобы удалить все данные о забронированных датах при удалении плагина"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:199 core/lang/wpbc_all_translations.php:25
|
||
msgid "Show legend below calendar"
|
||
msgstr "Показывать пояснения (легенду) под календарем"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:200 core/lang/wpbc_all_translations.php:26
|
||
msgid "Check this box to display a legend of dates below the booking calendar."
|
||
msgstr "Отметьте, если Вы хотите показать пояснения для статусов дней под календарем."
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:212 core/lang/wpbc_all_translations.php:27
|
||
msgid "Available item"
|
||
msgstr "Доступно"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:235 core/lang/wpbc_all_translations.php:29
|
||
msgid "Activate and type your %stitle of available%s item in legend"
|
||
msgstr "Активируйте и введите Ваше название поля %sдоступно%s в пояснениях"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:249 core/lang/wpbc_all_translations.php:30
|
||
msgid "Pending item"
|
||
msgstr "В ожидании"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:272 core/lang/wpbc_all_translations.php:32
|
||
msgid "Activate and type your %stitle of pending%s item in legend"
|
||
msgstr "Активируйте и введите Ваше название поля %sв ожидании подтверждения%s в пояснениях"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:286 core/lang/wpbc_all_translations.php:33
|
||
msgid "Approved item"
|
||
msgstr "Подтверждено"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:309 core/lang/wpbc_all_translations.php:35
|
||
msgid "Activate and type your %stitle of approved%s item in legend"
|
||
msgstr "Активируйте и введите Ваше название поля %sподтверждено%s в пояснениях"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:324 core/lang/wpbc_all_translations.php:36
|
||
msgid "Partially booked item"
|
||
msgstr "Частично занято "
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:347 core/lang/wpbc_all_translations.php:38
|
||
msgid "Activate and type your %stitle of partially booked%s item in legend"
|
||
msgstr "Активируйте и введите Ваше название поля %sчастично занято%s в пояснениях"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:350 core/admin/api-settings.php:517
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:40
|
||
msgid "Partially booked item - day, which is booked for the specific time-slot(s)."
|
||
msgstr "Частично занято - день, в котором занята часть временных диапазонов."
|
||
|
||
#: core/admin/page-form-free.php:2329 core/lang/wpbc_all_translations.php:309
|
||
msgid "Enter dropdown options. One option per line."
|
||
msgstr "Введите выпадающие варианты. Один вариант в строке."
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-approved.php:483 core/admin/page-email-deleted.php:481
|
||
#: core/admin/page-email-deny.php:480 core/admin/page-email-new-admin.php:469
|
||
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:465
|
||
#: core/admin/page-email-trash.php:486 core/lang/wpbc_all_translations.php:222
|
||
msgid "For example: \"You have a new reservation %s on the following date(s): %s Contact information: %s You can approve or cancel this booking at: %s Thank you, Reservation service.\""
|
||
msgstr "Например: \"У Вас есть новое бронирование %s на даты: %s Детальная информация о бронировании: %s Вы можете подтвердить или отклонить это бронирование на: %s. Спасибо, сервис бронирования.\""
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:636 core/wpbc-emails.php:184
|
||
msgid "You can use (in subject and content of email template) any shortcodes, which you used in the booking form. Use the shortcodes in the same way as you used them in the content form at Settings Fields page."
|
||
msgstr "Вы можете использовать (в теме или содержании шаблона электронного письма) любые шорткоды, которые Вы используете в форме бронирования. Используйте эти шорткоды также, как Вы использовали их на странице Настройки полей."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:639 core/wpbc-emails.php:193
|
||
msgid "%s - inserting data info about the booking"
|
||
msgstr "%s - добавление информации о бронировании"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:650 core/wpbc-emails.php:236
|
||
msgid "%s - inserting your site URL "
|
||
msgstr "%s - вставить URL Вашего сайта"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:651 core/wpbc-emails.php:239
|
||
msgid "%s - inserting IP address of the user who made this action "
|
||
msgstr "%s - вставить IP адрес пользователя, который совершил это действие"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:652 core/wpbc-emails.php:240
|
||
msgid "%s - inserting contents of the User-Agent: header from the current request, if there is one "
|
||
msgstr "%s - вставить содержимое User-Agent-а: заголовок текущего запроса (если он есть)"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:653 core/wpbc-emails.php:241
|
||
msgid "%s - inserting address of the page (if any), where visitor make this action "
|
||
msgstr "%s - вставить адрес старницы (если есть), где посетитель сделал это действие"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:655 core/wpbc-emails.php:245
|
||
msgid "%s - inserting date of this action "
|
||
msgstr "%s - вставить дату этого действия"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:654 core/wpbc-emails.php:242
|
||
msgid "%s - inserting time of this action "
|
||
msgstr "%s - вставить время этого действия"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:664 core/wpbc-emails.php:283
|
||
msgid "%s - inserting link to the page where visitor can edit the reservation, (possible to use the %s parameter for setting different %s of this page. Example: %s )"
|
||
msgstr "%s - вставить ссылку на страницу, где посетитель сможет изменить свое бронирование (возможно использовать %s параметры для установки отличающихся %s от этой страницы. Например: %s )"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:665 core/wpbc-emails.php:287
|
||
msgid "%s - inserting link to the page where visitor can cancel the reservation, (possible to use the %s parameter for setting different %s of this page. Example: %s )"
|
||
msgstr "%s - вставить ссылку на страницу, где посетитель сможет отменить свое бронирование (возможно использовать %s параметры для установки отличающихся %s от этой страницы. Например: %s )"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:666 core/wpbc-emails.php:292
|
||
msgid "%s - inserting link to payment page where visitor can pay for the reservation (possible to use the %s parameter for setting different %s of this page. Example: %s )"
|
||
msgstr "%s - вставить ссылку на страницу оплаты, где посетитель сможет оплатить свое бронирование (возможно использовать %s параметры для установки отличающихся %s от этой страницы. Например: %s )"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:667 core/wpbc-emails.php:296
|
||
msgid "%s - add the reason for booking payment, you can enter it before sending email, "
|
||
msgstr "%s - добавить причину оплаты бронирования, Вы можете ввести его перед отправляемым письмом, "
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:668 core/wpbc-emails.php:302
|
||
msgid "%s - add the reason booking was cancelled, you can enter it before sending email, "
|
||
msgstr "%s - добавить причину отмена бронирования, Вы можете добавить ее перед отправляемым письмом, "
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:977 core/lang/wpbc_all_translations.php:118
|
||
msgid "Type your date format for emails and the booking table. %sDocumentation on date formatting%s"
|
||
msgstr "Введите Ваш формат даты для электронной почты и таблицы бронирования. %sДокументация по формату дат%s"
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-new-admin.php:550
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:254
|
||
msgid "Customization of email template, which is sending to Admin after new booking"
|
||
msgstr "Настройки шаблона email, которое посылается админу после нового бронирования"
|
||
|
||
#: core/admin/page-form-free.php:1304 core/lang/wpbc_all_translations.php:294
|
||
msgid "Field Label"
|
||
msgstr "Этикетка поля"
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-approved.php:215
|
||
#: core/admin/page-email-approved.php:272
|
||
#: core/admin/page-email-approved.php:313 core/admin/page-email-deleted.php:215
|
||
#: core/admin/page-email-deleted.php:272 core/admin/page-email-deleted.php:314
|
||
#: core/admin/page-email-deny.php:217 core/admin/page-email-deny.php:272
|
||
#: core/admin/page-email-deny.php:314 core/admin/page-email-new-admin.php:202
|
||
#: core/admin/page-email-new-admin.php:254
|
||
#: core/admin/page-email-new-admin.php:306
|
||
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:254
|
||
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:295
|
||
#: core/admin/page-email-trash.php:215 core/admin/page-email-trash.php:277
|
||
#: core/admin/page-email-trash.php:319 core/admin/page-form-free.php:1305
|
||
#: core/admin/page-form-free.php:2253 core/lang/wpbc_all_translations.php:186
|
||
msgid "Required"
|
||
msgstr "Требуется"
|
||
|
||
#. Plugin URI of the plugin
|
||
#: wpdev-booking.php
|
||
msgid "https://wpbookingcalendar.com/demo/"
|
||
msgstr "https://wpbookingcalendar.com/demo/"
|
||
|
||
#. Author URI of the plugin
|
||
#: wpdev-booking.php
|
||
msgid "https://wpbookingcalendar.com/"
|
||
msgstr "https://wpbookingcalendar.com/"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:657 core/wpbc-emails.php:259
|
||
msgid "%s - inserting moderate link of new booking "
|
||
msgstr "%s - вставка модерируемой ссылки на новое бронирование "
|
||
|
||
#: core/admin/page-form-free.php:230 core/lang/wpbc_all_translations.php:271
|
||
#: core/wpbc-activation.php:1114
|
||
msgid "Send"
|
||
msgstr "Отправить"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:349 core/admin/api-settings.php:443
|
||
#: core/admin/api-settings.php:516 core/admin/api-settings.php:682
|
||
#: core/admin/api-settings.php:1149 core/admin/page-form-free.php:189
|
||
#: core/admin/page-ics-export.php:470 core/lang/wpbc_all_translations.php:39
|
||
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2901 js/wpbc-gutenberg.js:1076
|
||
msgid "Note"
|
||
msgstr "Заметка"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:1394 core/admin/page-import-gcal.php:535
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:163
|
||
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:72 core/wpbc.php:231
|
||
#: core/wpbc.php:233 core/wpbc_functions.php:2803
|
||
msgid "Resources"
|
||
msgstr "Ресурсы"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:372 core/lang/wpbc_all_translations.php:483
|
||
msgid "Help Info"
|
||
msgstr "Справочная информация"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:1384 core/admin/page-new.php:33
|
||
#: core/admin/page-new.php:34 core/admin/page-new.php:35
|
||
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:1117 core/lang/wpbc_all_translations.php:162
|
||
#: core/wpbc.php:201 core/wpbc.php:202 core/wpbc.php:203
|
||
#: core/wpbc_functions.php:2692
|
||
msgid "Add booking"
|
||
msgstr "Добавить резерв"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:699 core/wpbc_functions.php:677
|
||
msgid "yes"
|
||
msgstr "да"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:89
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_other.php:82
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:303
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:304
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1617
|
||
msgid "Cost"
|
||
msgstr "Стоимость"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:8
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:1887
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2010
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2097
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:784
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:1222
|
||
msgid "Su"
|
||
msgstr "Вс"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:3
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:1889
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2012
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2099
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:779
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:1217
|
||
msgid "Tu"
|
||
msgstr "Вт"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:5
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:1891
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2014
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2101
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:781
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:1219
|
||
msgid "Th"
|
||
msgstr "Чт"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:7
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:1893
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2016
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2103
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:783
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:1221
|
||
msgid "Sa"
|
||
msgstr "Сб"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:111 core/admin/api-settings.php:544
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:10
|
||
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:86
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2739
|
||
msgid "Sunday"
|
||
msgstr "Воскресенье"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:114 core/admin/api-settings.php:553
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:13
|
||
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:82
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2742
|
||
msgid "Wednesday"
|
||
msgstr "Среда"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:115 core/admin/api-settings.php:556
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:14
|
||
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:83
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2743
|
||
msgid "Thursday"
|
||
msgstr "Четверг"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:116 core/admin/api-settings.php:559
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:15
|
||
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:84
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2744
|
||
msgid "Friday"
|
||
msgstr "Пятница"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:117 core/admin/api-settings.php:562
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:16
|
||
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:85
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2745
|
||
msgid "Saturday"
|
||
msgstr "Суббота"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:950
|
||
msgid "Costs"
|
||
msgstr "Стоимости"
|
||
|
||
#: core/admin/page-settings.php:90 core/admin/page-settings.php:224
|
||
#: core/admin/page-settings.php:360 core/lang/wpbc_all_translations.php:445
|
||
#: includes/page-customize/customize__page.php:81
|
||
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:233
|
||
msgid "Calendar"
|
||
msgstr "Календарь"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:642 core/lang/wpbc_all_translations.php:65
|
||
msgid "CAPTCHA"
|
||
msgstr "CAPTCHA"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:598 core/sync/wpbc-gcal-class.php:664
|
||
#: core/wpbc.php:242 core/wpbc.php:244 core/wpbc_functions.php:2803
|
||
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:34
|
||
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:100
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:297
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:298
|
||
msgid "Resource"
|
||
msgstr "Ресурс"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:621
|
||
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2840
|
||
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2842
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__sql.php:1834
|
||
msgid "Payment"
|
||
msgstr "Платеж"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:710 core/wpbc_functions.php:2870
|
||
msgid "Users"
|
||
msgstr "Пользователи"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:600 core/sync/wpbc-gcal-class.php:667
|
||
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:1488
|
||
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:1501
|
||
msgid "Times"
|
||
msgstr "Время"
|
||
|
||
#: core/admin/page-ics-general.php:327 core/admin/page-ics-general.php:328
|
||
#: core/admin/page-ics-general.php:436 core/admin/page-import-gcal.php:529
|
||
#: core/admin/page-settings.php:75 core/admin/page-settings.php:76
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:367 core/wpbc.php:265
|
||
msgid "General Settings"
|
||
msgstr "Основные настройки"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:585
|
||
#: core/lib/wpdev-booking-widget.php:118 core/wpbc.php:243
|
||
#: includes/page-availability/availability__class.php:374
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:440
|
||
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:36
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:279 js/wpbc-gutenberg.js:650
|
||
#: js/wpbc-gutenberg.js:740 js/wpbc-gutenberg.js:1007 js/wpbc-gutenberg.js:1506
|
||
msgid "Booking resource"
|
||
msgstr "Тип бронирования"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:581 core/lib/wpdev-booking-class.php:769
|
||
#: core/lib/wpdev-booking-widget.php:40
|
||
msgid "You need to use special shortcode [bookingedit] for booking editing."
|
||
msgstr "Вы должны использовать специальный шорткод [bookingedit] для редактирования бронирования."
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:868 core/lang/wpbc_all_translations.php:538
|
||
#: core/lib/wpdev-booking-widget.php:135
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:331
|
||
msgid "Visible months"
|
||
msgstr "Видимые месяцы"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:588
|
||
#: core/lib/wpdev-booking-widget.php:159
|
||
msgid "%sImportant!!!%s Please note, if you show booking calendar (inserted into post/page) with widget at the same page, then the last will not be visible."
|
||
msgstr "%sВажно!!!%s Пожалуйста имейте в виду, если календарь бронирования показываеться в посте или на странице совместно с виджетом (на одной странице), то календарь в виджете не будет показан."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:609
|
||
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:89
|
||
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:98
|
||
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:107
|
||
msgid "Mon"
|
||
msgstr "Пн"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:610
|
||
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:90
|
||
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:99
|
||
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:108
|
||
msgid "Tue"
|
||
msgstr "Вт"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:611
|
||
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:91
|
||
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:100
|
||
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:109
|
||
msgid "Wed"
|
||
msgstr "Ср"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:612
|
||
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:92
|
||
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:101
|
||
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:110
|
||
msgid "Thu"
|
||
msgstr "Чт"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:613
|
||
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:93
|
||
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:102
|
||
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:111
|
||
msgid "Fri"
|
||
msgstr "Пт"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:614
|
||
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:94
|
||
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:103
|
||
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:112
|
||
msgid "Sat"
|
||
msgstr "Сб"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:615
|
||
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:95
|
||
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:104
|
||
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:113
|
||
msgid "Sun"
|
||
msgstr "Вс"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:582 core/lang/wpbc_all_translations.php:496
|
||
msgid "Statistic"
|
||
msgstr "Статистика"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:586 core/admin/wpbc-dashboard.php:809
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:497
|
||
msgid "New (unverified) booking(s)"
|
||
msgstr "Новые (неподтвержденнный) бронирования"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:590 core/admin/wpbc-dashboard.php:792
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:498
|
||
msgid "Pending booking(s)"
|
||
msgstr "Бронирования, ожидающие подтверждения"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:595 core/lang/wpbc_all_translations.php:499
|
||
msgid "Agenda"
|
||
msgstr "Расписание"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:599 core/admin/wpbc-dashboard.php:760
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:500
|
||
msgid "New booking(s) made today"
|
||
msgstr "Новые бронирования, сделанные сегодня"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:603 core/lang/wpbc_all_translations.php:501
|
||
msgid "Bookings for today"
|
||
msgstr "Бронирования на сегодня"
|
||
|
||
#: core/admin/page-form-free.php:77 core/lang/wpbc_all_translations.php:267
|
||
msgid "Upgrade to higher versions"
|
||
msgstr "Обновить до старшей версии"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:512 core/lang/wpbc_all_translations.php:489
|
||
msgid "Current version"
|
||
msgstr "Текущая версия"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:521 core/lang/wpbc_all_translations.php:491
|
||
msgid "Version"
|
||
msgstr "Версия"
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-approved.php:750 core/admin/page-email-deleted.php:748
|
||
#: core/admin/page-email-deny.php:747 core/admin/page-email-new-admin.php:741
|
||
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:725
|
||
#: core/admin/page-email-trash.php:753 core/admin/page-form-free.php:1306
|
||
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:531 core/lang/wpbc_all_translations.php:233
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Тип"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:537 core/lang/wpbc_all_translations.php:492
|
||
msgid "Used for"
|
||
msgstr "Используется для"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:459 core/lang/wpbc_all_translations.php:487
|
||
#: includes/_feedback/feedback.php:549
|
||
msgid "websites"
|
||
msgstr "вебсайты"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:461 core/lang/wpbc_all_translations.php:488
|
||
#: includes/_feedback/feedback.php:551
|
||
msgid "website"
|
||
msgstr "вебсайт"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:544 core/lang/wpbc_all_translations.php:493
|
||
msgid "Release date"
|
||
msgstr "Дата выхода"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:555 core/lang/wpbc_all_translations.php:494
|
||
msgid "Check Premium Features"
|
||
msgstr "Проверить премиум функции"
|
||
|
||
#: core/admin/page-up.php:38 core/admin/wpbc-dashboard.php:557
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:478
|
||
msgid "Upgrade"
|
||
msgstr "Улучшение"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:559 core/lang/wpbc_all_translations.php:495
|
||
msgid "Explore Premium Features"
|
||
msgstr "Узнайте о премиум функциях"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:357 core/lang/wpbc_all_translations.php:481
|
||
msgid "Support"
|
||
msgstr "Поддержка"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:368 core/lang/wpbc_all_translations.php:482
|
||
msgid "Getting Started"
|
||
msgstr "Приступая к работе"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:378 core/lang/wpbc_all_translations.php:485
|
||
msgid "Contact email"
|
||
msgstr "Контактный email"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:1343 core/lang/wpbc_all_translations.php:158
|
||
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:74 core/wpbc.php:172
|
||
#: core/wpbc_functions.php:2655
|
||
msgid "Bookings"
|
||
msgstr "Бронирования"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:272 core/admin/wpbc-toolbars.php:1143
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:509
|
||
msgid "Send email notification to customer about this operation"
|
||
msgstr "Отослать клиенту электронное письмо об этой операции"
|
||
|
||
#: core/admin/page-form-free.php:62 core/lang/wpbc_all_translations.php:264
|
||
msgid "Fields Settings"
|
||
msgstr "Настройки полей"
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-approved.php:561 core/admin/page-email-deleted.php:560
|
||
#: core/admin/page-email-deny.php:559 core/admin/page-email-new-admin.php:524
|
||
#: core/admin/page-email-new-admin.php:525
|
||
#: core/admin/page-email-new-admin.php:549
|
||
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:538
|
||
#: core/admin/page-email-trash.php:565 core/lang/wpbc_all_translations.php:225
|
||
msgid "Emails Settings"
|
||
msgstr "Настройки электронной почты"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:114
|
||
#: includes/page-customize/customize__page.php:138
|
||
msgid "Payments"
|
||
msgstr "Оплаты"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:828
|
||
msgid "Search Settings"
|
||
msgstr "Настройки поиска"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:135
|
||
msgid "Users Settings"
|
||
msgstr "Настройки пользователей"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:573 core/lib/wpdev-booking-class.php:199
|
||
#: includes/page-availability/availability__class.php:202
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:184
|
||
msgid "Calendar is loading..."
|
||
msgstr "Календарь загружается..."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:577 core/lib/wpdev-booking-class.php:505
|
||
msgid "%sWarning! Booking calendar for this booking resource are already at the page, please check more about this issue at %sthis page%s"
|
||
msgstr "%sВнимание! Календарь бронирования уже существует на этой странице, пожалуйста, прочитайте больше об этой проблеме на %sэтой странице%s"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:188 js/wpbc-gutenberg.js:1359
|
||
#: js/wpbc-gutenberg.js:1445
|
||
msgid "You do not set any parameters for booking editing"
|
||
msgstr "Вы не установили никаких параметров для редактирования бронирования."
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-new-admin.php:303
|
||
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:292
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:249 core/wpbc-activation.php:1064
|
||
#: core/wpbc-activation.php:1071
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3121
|
||
msgid "New booking"
|
||
msgstr "Новое бронирование"
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-new-admin.php:319
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:250 core/wpbc-activation.php:1065
|
||
msgid "You need to approve a new booking %s for: %s Person detail information:%s Currently a new booking is waiting for approval. Please visit the moderation panel%sThank you, %s"
|
||
msgstr "Вы должны подтвердить новую бронь %s на: %s Подробная информация о заказчике:%s В настоящее время новый заказ ждет одобрения! Пожалуйста, посетите панель модерирования!%sСпасибо, %s"
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-approved.php:310
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:192 core/wpbc-activation.php:1082
|
||
msgid "Your booking has been approved"
|
||
msgstr "Бронирование подтверждено"
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-deleted.php:311 core/admin/page-email-deny.php:311
|
||
#: core/admin/page-email-trash.php:316 core/lang/wpbc_all_translations.php:240
|
||
#: core/wpbc-activation.php:1093
|
||
msgid "Your booking has been declined"
|
||
msgstr "Ваша бронь отклонена"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:626 core/wpbc-activation.php:1098
|
||
msgid "Booking form"
|
||
msgstr "Форма бронирования"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:300 core/lang/wpbc_all_translations.php:34
|
||
#: core/wpbc-activation.php:1126
|
||
msgid "Booked"
|
||
msgstr "Забронировано "
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:338 core/lang/wpbc_all_translations.php:37
|
||
#: core/lib/wpbc-calendar-legend.php:145 core/wpbc-activation.php:1137
|
||
msgid "Partially booked"
|
||
msgstr "Частично забронировано"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:623 core/wpbc-activation.php:573
|
||
msgid "%s Found %s not indexed bookings %s"
|
||
msgstr "%s Найдены %s не индексируемые бронирования %s"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:624 core/wpbc-activation.php:588
|
||
msgid "%s Finish getting sort dates. %s"
|
||
msgstr "%s Завершено получение отсортированные дат. %s"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:625 core/wpbc-activation.php:597
|
||
msgid "Updated booking: %s"
|
||
msgstr "Обновленное бронирование: %s"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:700 core/wpbc_functions.php:681
|
||
msgid "no"
|
||
msgstr "нет"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:635 core/wpbc-emails.php:78
|
||
msgid "Booking system"
|
||
msgstr "Система бронирования"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:715 core/wpbc_functions.php:3791
|
||
msgid "Warning! Some error occur, during sending registration request."
|
||
msgstr "Внимание! Во время отправки запроса на регистрацию возникла ошибка."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:716 core/wpbc_functions.php:3796
|
||
msgid "Please refresh this page and if the same error appear again contact support by email (with info about order number and website) for finishing the registrations"
|
||
msgstr "Пожалуйста, обновите страницу. Если эта ошибка появится внось - свяжитесь с поддержкой по электронной почте (указав информацию о номере заказа и сайте) для завершения регистрации."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:586
|
||
#: core/lib/wpdev-booking-widget.php:150
|
||
msgid "Footer"
|
||
msgstr "Подвал (футер)"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:587
|
||
#: core/lib/wpdev-booking-widget.php:155
|
||
msgid "Example: %sMake booking here%s"
|
||
msgstr "Пример: %sБронируйте здесь%s"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:589
|
||
#: core/lib/wpdev-booking-widget.php:163
|
||
msgid "%sSeveral widgets are supported at %spaid versions%s."
|
||
msgstr "%sНеколько виджетов поддерживаются в %sплатных версиях%s."
|
||
|
||
#: core/admin/page-settings.php:106 core/lang/wpbc_all_translations.php:446
|
||
msgid "Form"
|
||
msgstr "Форма"
|
||
|
||
#: core/admin/page-settings.php:124 core/lang/wpbc_all_translations.php:449
|
||
msgid "Auto cancellation / approval"
|
||
msgstr "Авто отклонение / подтверждение"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:70 core/lang/wpbc_all_translations.php:2
|
||
#: includes/page-customize/customize__ajax_request.php:326
|
||
#: includes/page-customize/customize__ajax_request.php:477
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:579
|
||
msgid "Calendar Skin"
|
||
msgstr "Стиль календаря"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:71 core/lang/wpbc_all_translations.php:3
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:595
|
||
msgid "Select the skin of the booking calendar"
|
||
msgstr "Выберите стиль календаря бронирования"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:90 core/lang/wpbc_all_translations.php:4
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2678
|
||
msgid "month(s)"
|
||
msgstr "месяц(ы)"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:91 core/lang/wpbc_all_translations.php:5
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2679
|
||
msgid "year(s)"
|
||
msgstr "год(а)"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:97 core/lang/wpbc_all_translations.php:7
|
||
msgid "Select the maximum number of months to show (scroll)"
|
||
msgstr "Выберите максимальное количество месяцев для просмотра (прокрутка)"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:108 core/lang/wpbc_all_translations.php:8
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2732
|
||
msgid "Start Day of the week"
|
||
msgstr "Первый день недели"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:109 core/lang/wpbc_all_translations.php:9
|
||
msgid "Select your start day of the week"
|
||
msgstr "Выберите день начала недели"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:587 core/lang/wpbc_all_translations.php:57
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2173
|
||
msgid "Unavailable days from today"
|
||
msgstr "Недоступные дни, начиная с сегодня"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:588 core/lang/wpbc_all_translations.php:58
|
||
msgid "Select number of unavailable days in calendar start from today."
|
||
msgstr "Выберите количество недоступных дней в календаре, начиная с сегодня."
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:539 core/lang/wpbc_all_translations.php:55
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:771
|
||
msgid "Unavailable week days"
|
||
msgstr "Недоступные дни недели"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:569 core/lang/wpbc_all_translations.php:56
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2092
|
||
msgid "Check unavailable days in calendars. This option will overwrite all other settings."
|
||
msgstr "Отметьте недоступные дни в календаре. Эта опция перезаписывает все другие настройки."
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:129 core/lang/wpbc_all_translations.php:17
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:1540
|
||
msgid "Single day"
|
||
msgstr "Один день"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:135 core/lang/wpbc_all_translations.php:18
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:1562
|
||
msgid "Multiple days"
|
||
msgstr "Несколько дней"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:43
|
||
msgid "Range days"
|
||
msgstr "Диапазон дней"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:643 core/lang/wpbc_all_translations.php:66
|
||
msgid "Check the box to activate CAPTCHA inside the booking form."
|
||
msgstr "Отметьте, чтобы активировать CAPTCHA внутри формы бронирования."
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:650 core/lang/wpbc_all_translations.php:67
|
||
msgid "Auto-fill fields"
|
||
msgstr "Авто-заполнение полей"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:651 core/lang/wpbc_all_translations.php:68
|
||
msgid "Check the box to activate auto-fill form fields for logged in users."
|
||
msgstr "Отметьте, чтобы активировать авто-заполнение полей для зарегистрированных пользователей"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:680 core/lang/wpbc_all_translations.php:74
|
||
msgid "Use CSS BootStrap"
|
||
msgstr "Использовать автозагрузку CSS"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:681 core/lang/wpbc_all_translations.php:75
|
||
msgid "Using BootStrap CSS for the form fields"
|
||
msgstr "Использовать автозагрузку CSS для полей формы"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:682 core/lang/wpbc_all_translations.php:76
|
||
msgid "You must not deactivate loading BootStrap files at advanced section of these settings!"
|
||
msgstr "Вы должны не отключать загрузку загрузочных файлов в расширенном разделе этих настроек!"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:730 core/lang/wpbc_all_translations.php:82
|
||
msgid "Message title"
|
||
msgstr "Заголовок сообщения"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:731 core/lang/wpbc_all_translations.php:83
|
||
msgid "Type title of message %safter booking has done by user%s"
|
||
msgstr "Введите заголовок сообщения %sпосле того как бронирование сделано пользователем%s"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:806 core/lang/wpbc_all_translations.php:88
|
||
msgid "Default booking admin page"
|
||
msgstr "Стандартная админ страница бронирования"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:800 core/lang/wpbc_all_translations.php:86
|
||
#: core/wpbc.php:173 core/wpbc.php:174
|
||
msgid "Bookings Listing"
|
||
msgstr "Список бронирований"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:807 core/lang/wpbc_all_translations.php:89
|
||
msgid "Select your default view mode of bookings at the booking listing page"
|
||
msgstr "Выберите стандартный вид бронирований на странице со списком бронирований"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:852 core/lang/wpbc_all_translations.php:101
|
||
msgid "Select your default calendar view mode at booking calendar overview page"
|
||
msgstr "Выберите стандартный вид календаря на странице просмотра календаря бронирований"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:814
|
||
#: includes/_pagination/pagination.php:232
|
||
msgid "ASC"
|
||
msgstr "Увел."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:815
|
||
#: includes/_pagination/pagination.php:233
|
||
msgid "DESC"
|
||
msgstr "Умен."
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:937 core/lang/wpbc_all_translations.php:116
|
||
msgid "Date Format"
|
||
msgstr "Формат даты"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:226 core/lang/wpbc_all_translations.php:28
|
||
#: core/wpbc-activation.php:1118
|
||
#: includes/page-availability/availability__toolbar_ui.php:155
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2284
|
||
msgid "Available"
|
||
msgstr "Доступно"
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-approved.php:325
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:195 core/wpbc-activation.php:1084
|
||
msgid "Your reservation %s for: %s has been approved.%sYou can edit the booking on this page: %s Thank you, %s"
|
||
msgstr "Ваша бронь %s на: %s была подтверждена. %s Вы можете отредактировать Вашу бронь на этой странице: %s Спасибо, %s "
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-approved.php:327
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:196 core/wpbc-activation.php:1086
|
||
msgid "Your booking %s for: %s has been approved.%sThank you, %s"
|
||
msgstr "Ваша бронь %s на: %s была подтверждена. %sСпасибо, %s"
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-approved.php:857 core/admin/page-email-deleted.php:854
|
||
#: core/admin/page-email-deny.php:853 core/admin/page-email-new-admin.php:855
|
||
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:831
|
||
#: core/admin/page-email-trash.php:859 core/lang/wpbc_all_translations.php:237
|
||
msgid "Settings saved."
|
||
msgstr "Настройки сохранены."
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-deleted.php:325 core/admin/page-email-deny.php:325
|
||
#: core/admin/page-email-trash.php:330 core/lang/wpbc_all_translations.php:241
|
||
#: core/wpbc-activation.php:1094
|
||
msgid "Your booking %s for: %s has been canceled. %sThank you, %s"
|
||
msgstr "Ваша бронь %s на: %s была отклонена. %sСпасибо, %s"
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:307
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:256 core/wpbc-activation.php:1073
|
||
msgid "Your reservation %s for: %s is processing now! We will send confirmation by email. %sYou can edit this booking at this page: %s Thank you, %s"
|
||
msgstr "Ваша бронь %s на: %s в процессе проверки! Пожалуйста, дождитесь писма, подтверждающего Вашу бронь. %s Вы можете отредактировать Вашу бронь на этой странице: %s Спасибо, %s"
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:309
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:257 core/wpbc-activation.php:1075
|
||
msgid "Your reservation %s for: %s is processing now! We will send confirmation by email. %s Thank you, %s"
|
||
msgstr "Ваша бронь %s на: %s в процессе проверки! Пожалуйста, дождитесь письма, подтверждающего Вашу бронь. %s Спасибо, %s"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:381 core/lang/wpbc_all_translations.php:486
|
||
msgid "Rate plugin (thanks:)"
|
||
msgstr "Оцените плагин (спасибо :) "
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:291
|
||
msgid "fields"
|
||
msgstr "поля"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:619
|
||
msgid "Payment Settings"
|
||
msgstr "Настройки патежа"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:1403 core/lang/wpbc_all_translations.php:164
|
||
#: core/wpbc.php:264 core/wpbc.php:266 core/wpbc.php:474
|
||
#: core/wpbc_functions.php:2816
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Настройки"
|
||
|
||
#: core/admin/page-ics-general.php:326 core/admin/page-settings.php:74
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:366
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Общие"
|
||
|
||
#: core/admin/page-ics-general.php:452 core/admin/page-ics-general.php:459
|
||
#: core/admin/page-settings.php:139 core/admin/page-settings.php:315
|
||
#: core/admin/page-settings.php:489 core/lang/wpbc_all_translations.php:369
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:247
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_calendar.php:116
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_import.php:127
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_listing.php:121
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_select.php:219
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_timeline.php:120
|
||
msgid "Advanced"
|
||
msgstr "Дополнительно"
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-new-admin.php:523
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:251 core/wpbc_functions.php:2833
|
||
#: includes/page-customize/customize__page.php:119
|
||
msgid "Emails"
|
||
msgstr "Email"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:827
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Поиск"
|
||
|
||
#: core/admin/page-settings.php:149 core/lang/wpbc_all_translations.php:452
|
||
msgid "Uninstall"
|
||
msgstr "Деинсталлировать"
|
||
|
||
#. Plugin Name of the plugin
|
||
#: wpdev-booking.php core/admin/wpbc-dashboard.php:134
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:479 core/lib/wpdev-booking-widget.php:14
|
||
#: core/wpbc.php:174 core/wpbc.php:203 core/wpbc.php:212 core/wpbc.php:223
|
||
#: core/wpbc.php:233 core/wpbc.php:244 core/wpbc.php:256 core/wpbc.php:266
|
||
msgid "Booking Calendar"
|
||
msgstr "Booking Calendar"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:181 js/wpbc-gutenberg.js:1284
|
||
msgid "Booking Calendar Editing"
|
||
msgstr "Настройки Calendar Editing"
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-approved.php:726 core/admin/page-email-deleted.php:724
|
||
#: core/admin/page-email-deny.php:723 core/admin/page-email-new-admin.php:717
|
||
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:701
|
||
#: core/admin/page-email-trash.php:729 core/admin/page-form-free.php:1307
|
||
#: core/admin/page-form-timeslots.php:768
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:230
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:120
|
||
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:316
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:69
|
||
msgid "Actions"
|
||
msgstr "Действия"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:618
|
||
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2746
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1858
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Удалить"
|
||
|
||
#: core/admin/page-ics-general.php:131 core/lang/wpbc_all_translations.php:342
|
||
#: core/sync/wpbc-gcal.php:235
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:1257
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:1322
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:1408
|
||
#: includes/_capacity/resource_support.php:45
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "По умолчанию"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:891
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Описание"
|
||
|
||
#: core/admin/page-ics-export.php:140 core/class/wpbc-class-notices.php:25
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:327
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3465
|
||
msgid "Warning!"
|
||
msgstr "Внимание!"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:645 core/wpbc-emails.php:208
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:374
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1235
|
||
msgid "day"
|
||
msgstr "день"
|
||
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:237 core/admin/page-import-gcal.php:319
|
||
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:608 core/admin/wpbc-toolbars.php:609
|
||
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:611 core/admin/wpbc-toolbars.php:612
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:419 core/sync/wpbc-gcal.php:129
|
||
#: core/sync/wpbc-gcal.php:193
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:1813
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:998
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:1390
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_import.php:264
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:375
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:376
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:377
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:378
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:379
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1236
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1237
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1238
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1239
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1240
|
||
msgid "days"
|
||
msgstr "дней"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:112 core/admin/api-settings.php:547
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:11
|
||
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:80
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2740
|
||
msgid "Monday"
|
||
msgstr "Понедельник"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:113 core/admin/api-settings.php:550
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:12
|
||
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:81
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2741
|
||
msgid "Tuesday"
|
||
msgstr "Вторник"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:945 core/admin/api-settings.php:1007
|
||
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:734 core/lang/wpbc_all_translations.php:117
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1497
|
||
msgid "Custom"
|
||
msgstr "Настраиваемый"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:301 core/admin/wpbc-toolbars.php:1520
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:511
|
||
msgid "Go"
|
||
msgstr "Вперед"
|
||
|
||
#: core/admin/page-form-free.php:2364 core/admin/wpbc-toolbars.php:786
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:310
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2212
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2377
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2730
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3235
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3343
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3425
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3508
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3621
|
||
#: includes/print/bookings_print.php:103
|
||
#: includes/publish/wpbc-publish-shortcode.php:327
|
||
#: includes/_shortcode_popup/tiny-button-popup.php:294
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:717
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1400
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1557
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Закрыть"
|
||
|
||
#: core/admin/page-form-timeslots.php:196 core/admin/page-import-gcal.php:87
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:89 core/lang/wpbc_all_translations.php:319
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2473
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2475
|
||
msgid "hour"
|
||
msgstr "час"
|
||
|
||
#: core/admin/page-form-timeslots.php:195 core/admin/page-import-gcal.php:92
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:236 core/admin/page-import-gcal.php:318
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:318 core/sync/wpbc-gcal.php:128
|
||
#: core/sync/wpbc-gcal.php:192
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2347
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2479
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_import.php:265
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_timeline.php:415
|
||
msgid "hours"
|
||
msgstr "часы"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:990
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:2134
|
||
msgid "Export only current page of bookings to CSV format"
|
||
msgstr "Экспорт только текущей страницы бронирований в CSV формат"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:263 core/admin/page-email-deny.php:558
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:31
|
||
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2755
|
||
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2808
|
||
#: core/wpbc-activation.php:1122
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3077
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:241
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:777
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1744
|
||
msgid "Pending"
|
||
msgstr "Ожидающие подтверждения"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:97
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__sql.php:1817
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "Неиизвестные"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:622
|
||
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2930
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:441
|
||
msgid "Created"
|
||
msgstr "Созданные"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:96
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1477
|
||
msgid "Paid OK"
|
||
msgstr "Оплата ОК"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:812
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:332
|
||
msgid "Select number of month to show for calendar."
|
||
msgstr "Выберите количество месяцев, показываемых в календаре."
|
||
|
||
#: core/admin/page-ics-general.php:205 core/lang/wpbc_all_translations.php:353
|
||
msgid "All bookings"
|
||
msgstr "Все бронирования"
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-approved.php:483 core/admin/page-email-deleted.php:481
|
||
#: core/admin/page-email-deny.php:480 core/admin/page-email-new-admin.php:469
|
||
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:465
|
||
#: core/admin/page-email-trash.php:486 core/lang/wpbc_all_translations.php:223
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2028
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3473
|
||
msgid "here"
|
||
msgstr "здесь"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:187
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:280
|
||
msgid "Select booking resource"
|
||
msgstr "Выбор ресурса бронирования"
|
||
|
||
#: core/admin/page-form-timeslots.php:197
|
||
#: core/admin/page-form-timeslots.php:198
|
||
#: core/admin/page-form-timeslots.php:199 core/admin/page-import-gcal.php:85
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:89 core/admin/page-import-gcal.php:235
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:317 core/lang/wpbc_all_translations.php:320
|
||
#: core/sync/wpbc-gcal.php:127 core/sync/wpbc-gcal.php:191
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2347
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2471
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2475
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_import.php:266
|
||
msgid "minutes"
|
||
msgstr "минуты"
|
||
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:256 core/admin/page-import-gcal.php:338
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:420 core/sync/wpbc-gcal.php:136
|
||
msgid "You can specify an additional offset from you chosen start point. The offset can be negative."
|
||
msgstr "Вы можете задать дополнительное смещение от выбранной Вами начальной точки. Смещение может быть отрицательным."
|
||
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:259 core/admin/page-import-gcal.php:341
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:421 core/sync/wpbc-gcal.php:139
|
||
#: core/sync/wpbc-gcal.php:203
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_import.php:275
|
||
msgid "Type your date in format %s. Example: %s"
|
||
msgstr "Введите Вашу дату в формате %s. Например: %s"
|
||
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:281 core/lang/wpbc_all_translations.php:423
|
||
#: core/sync/wpbc-gcal.php:156
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_import.php:63
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_listing.php:60
|
||
msgid "Until"
|
||
msgstr "До"
|
||
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:275 core/lang/wpbc_all_translations.php:422
|
||
#: core/sync/wpbc-gcal.php:174
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_import.php:59
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_listing.php:56
|
||
msgid "The end of time"
|
||
msgstr "Время конца"
|
||
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:282 core/lang/wpbc_all_translations.php:424
|
||
#: core/sync/wpbc-gcal.php:182
|
||
msgid "Select option, when to stop retrieving events."
|
||
msgstr "Выберите условие, когда остановки получения событий."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:608 core/sync/wpbc-gcal.php:200
|
||
msgid "You can specify an additional offset from you chosen end point. The offset can be negative."
|
||
msgstr "Вы можете задать дополнительное смещение от выбранной Вами конечной точки. Смещение может быть отрицательным."
|
||
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:178 core/lang/wpbc_all_translations.php:406
|
||
#: core/sync/wpbc-gcal.php:216
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_import.php:386
|
||
msgid "Maximum number"
|
||
msgstr "Максимальное число"
|
||
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:179 core/lang/wpbc_all_translations.php:407
|
||
#: core/sync/wpbc-gcal.php:219
|
||
msgid "You can specify the maximum number of events to import during one session."
|
||
msgstr "Вы можете задать максимальное количество событий для импорта в течение одной сессии."
|
||
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:136 core/lang/wpbc_all_translations.php:402
|
||
msgid "Please enter your Google API key. This field required to import events."
|
||
msgstr "Пожалуйста, введите Ваш Google API ключ. Это обязательно поле для импорта событий."
|
||
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:139 core/lang/wpbc_all_translations.php:404
|
||
msgid "You can check in this %sinstruction how to generate and use your Google API key%s."
|
||
msgstr "Вы можете ознакомиться в данной %sинструкции как сгенерировать и исаользовать Ваш Google API ключ%s."
|
||
|
||
#: core/admin/page-ics-general.php:158 core/lang/wpbc_all_translations.php:343
|
||
#: core/sync/wpbc-gcal.php:230
|
||
msgid "Timezone"
|
||
msgstr "Часовой пояс"
|
||
|
||
#: core/admin/page-ics-general.php:159 core/lang/wpbc_all_translations.php:344
|
||
#: core/sync/wpbc-gcal.php:265
|
||
msgid "Select a city in your required timezone, if you are having problems with dates and times."
|
||
msgstr "Выберите город в Вашем часовом поясе, если у Вас есть проблемы с датами и временем."
|
||
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:60 core/lang/wpbc_all_translations.php:393
|
||
msgid "Activate auto import"
|
||
msgstr "Активировать авто импорт"
|
||
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:61 core/lang/wpbc_all_translations.php:394
|
||
msgid "Check this box to %sactivate%s auto import events and creation bookings from them"
|
||
msgstr "Выделите этот чекбокс для %sактивации%s авто импорта событий и создания бронирований из них"
|
||
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:118 core/lang/wpbc_all_translations.php:399
|
||
msgid "Import events every"
|
||
msgstr "Импортировать события каждые"
|
||
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:119 core/lang/wpbc_all_translations.php:400
|
||
msgid "Select time duration of import requests."
|
||
msgstr "Выберите продолжительность запросов на импорт."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:80
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3466
|
||
msgid "Retrieve Google Calendar Events "
|
||
msgstr "Получить календарь событий Google"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:65
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2027
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3472
|
||
msgid "Please configure settings for import Google Calendar events"
|
||
msgstr "Пожалуйста, сконфигурируйте настройки для импорта календаря событий Google"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:81
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3500
|
||
msgid "Configure"
|
||
msgstr "Настроить"
|
||
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:447 core/admin/page-import-gcal.php:448
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:449 core/lang/wpbc_all_translations.php:441
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3506
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:2055
|
||
msgid "Import Google Calendar Events"
|
||
msgstr "Импортировать календарь событий Google"
|
||
|
||
#: core/admin/page-ics-export.php:44 core/admin/page-ics-general.php:309
|
||
#: core/admin/page-ics-general.php:443 core/admin/page-ics-general.php:452
|
||
#: core/admin/page-ics-import.php:42 core/admin/page-ics-import.php:59
|
||
#: core/admin/page-ics-import.php:60 core/admin/page-ics-import.php:62
|
||
#: core/admin/page-ics-import.php:188 core/admin/page-ics-import.php:471
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:430 core/lang/wpbc_all_translations.php:324
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:2053
|
||
msgid "Import"
|
||
msgstr "Импорт"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:673 core/wpbc-js.php:191
|
||
msgid "This field is required"
|
||
msgstr "Это поле необходимо"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:674 core/wpbc-js.php:192
|
||
msgid "This checkbox must be checked"
|
||
msgstr "Этот чекбокс должен быть отмечен"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:675 core/wpbc-js.php:193
|
||
msgid "At least one option must be selected"
|
||
msgstr "Как минимум один вариант должен быть выбран"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:676 core/wpbc-js.php:194
|
||
msgid "Incorrect email field"
|
||
msgstr "Некорректно введен email"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:678 core/wpbc-js.php:196
|
||
msgid "Please, select booking date(s) at Calendar."
|
||
msgstr "Пожалуйста, выделите даты для резервирования."
|
||
|
||
#: core/class/wpbc-class-welcome.php:884 core/class/wpbc-class-welcome.php:1370
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:558
|
||
msgid "Purchase"
|
||
msgstr "Покупка"
|
||
|
||
#: core/class/wpbc-class-welcome.php:884 core/class/wpbc-class-welcome.php:1370
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:559
|
||
msgid "Upgrade Now"
|
||
msgstr "Улучшить сейчас"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:724 core/wpbc_welcome.php:267
|
||
msgid "We’ve assembled some links to get you started:"
|
||
msgstr "Мы собрали несколько ссылок, которые помогут Вам начать:"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:725 core/wpbc_welcome.php:270
|
||
msgid "Get Started"
|
||
msgstr "Начинаем"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:730 core/wpbc_welcome.php:317
|
||
msgid "Next Steps"
|
||
msgstr "Следующие шаги"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:732 core/wpbc_welcome.php:331
|
||
msgid "Check %sBooking Listing%s page for new bookings."
|
||
msgstr "Посетите страницу %sсписка бронирований%s для проверки новых бронирований"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:734 core/wpbc_welcome.php:347
|
||
msgid "Have a questions?"
|
||
msgstr "Есть вопросы?"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:735 core/wpbc_welcome.php:350
|
||
msgid "See %sFAQ%s."
|
||
msgstr "Посмотрите %sFAQ%s."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:696 core/wpbc.php:297 core/wpbc.php:318
|
||
msgid "Need even more functionality? Check %s higher versions %s"
|
||
msgstr "Нужно еще больше функций? Проверьте %s старшие версии %s"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:924
|
||
#: includes/_shortcode_popup/tiny-button-popup.php:35
|
||
msgid "Insert booking calendar"
|
||
msgstr "Вставить календарь бронирования"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:925
|
||
#: includes/_shortcode_popup/tiny-button-popup.php:36
|
||
#: includes/_shortcode_popup/tiny-button-popup.php:331
|
||
msgid "Booking calendar"
|
||
msgstr "Календарь бронирования"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:821
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:478
|
||
msgid "Start month:"
|
||
msgstr "Месяц начала:"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:822
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:536
|
||
msgid "Select start month of calendar"
|
||
msgstr "Выберите месяц начала календаря"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:583
|
||
#: core/lib/wpdev-booking-widget.php:108
|
||
msgid "Booking form with calendar"
|
||
msgstr "Форма бронирования с календарем"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:584
|
||
#: core/lib/wpdev-booking-widget.php:109
|
||
msgid "Only availability calendar"
|
||
msgstr "Только календарь доступных дат "
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:829 core/lang/wpbc_all_translations.php:503
|
||
msgid "for"
|
||
msgstr "для "
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:828
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:657
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:672
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:878
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:1030
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:1281
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:1422
|
||
msgid "Code Example"
|
||
msgstr "Пример кода"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:936
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:380
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1241
|
||
msgid "week"
|
||
msgstr "неделя"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:937
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:381
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1242
|
||
msgid "weeks"
|
||
msgstr "недели"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:938
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:382
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1243
|
||
msgid "month"
|
||
msgstr "месяц"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:939
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:383
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:384
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:385
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1244
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1245
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1246
|
||
msgid "months"
|
||
msgstr "месяцы"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:840 core/admin/api-settings.php:846
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:99
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_timeline.php:153
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:386
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1247
|
||
msgid "Year"
|
||
msgstr "Год"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:943
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:520
|
||
msgid "Current dates"
|
||
msgstr "Текущая дата"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:944
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:521
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1261
|
||
msgid "Today"
|
||
msgstr "Сегодня"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:945
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:522
|
||
msgid "Previous dates"
|
||
msgstr "Предыдущие даты"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:946
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:523
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1262
|
||
msgid "All dates"
|
||
msgstr "Все даты"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:611 core/admin/wpbc-toolbars.php:612
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:525 core/wpbc_functions.php:3000
|
||
#: includes/_feedback/feedback.php:206 includes/_feedback/feedback.php:250
|
||
#: includes/_feedback/feedback.php:271 includes/_feedback/feedback.php:308
|
||
#: includes/_pagination/pagination.php:196
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:556
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr "Следующий"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:952
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:600
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1283
|
||
msgid "Prior"
|
||
msgstr "Приоритет"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:940
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:437
|
||
msgid "Check-in"
|
||
msgstr "Начало бронирования"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:941
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:453
|
||
msgid "Check-out"
|
||
msgstr "Окончание бронирования"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:766 core/lang/wpbc_all_translations.php:537
|
||
#: includes/page-availability/availability__toolbar_ui.php:215
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:481
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:698
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1381
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1538
|
||
msgid "Apply"
|
||
msgstr "Применить"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:753 core/lang/wpbc_all_translations.php:536
|
||
#: js/wpbc-gutenberg.js:856
|
||
msgid "Start Date"
|
||
msgstr "Дата начала"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:365 core/lang/wpbc_all_translations.php:514
|
||
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2710
|
||
#: core/wpbc_functions.php:2663 includes/page-bookings/bookings__page.php:40
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__page.php:41
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__page.php:42
|
||
msgid "Booking Listing"
|
||
msgstr "Список бронирований"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:801 core/admin/page-settings.php:295
|
||
#: core/admin/page-timeline.php:45 core/admin/page-timeline.php:46
|
||
#: core/admin/page-timeline.php:47 core/admin/wpbc-toolbars.php:380
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:87 core/wpbc_functions.php:2671
|
||
msgid "Calendar Overview"
|
||
msgstr "Обзор календаря"
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-approved.php:757 core/admin/page-email-deleted.php:755
|
||
#: core/admin/page-email-deny.php:754 core/admin/page-email-new-admin.php:748
|
||
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:732
|
||
#: core/admin/page-email-trash.php:760 core/admin/page-ics-import.php:196
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:596 core/admin/wpbc-toolbars.php:327
|
||
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:333 core/lang/wpbc_all_translations.php:234
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "Помощь"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:375 core/admin/wpbc-toolbars.php:334
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:484
|
||
msgid "FAQ"
|
||
msgstr "FAQ"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:335 core/lang/wpbc_all_translations.php:512
|
||
msgid "Technical Support"
|
||
msgstr "Техническая поддержка"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:262 core/admin/wpbc-toolbars.php:1133
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:508
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:2248
|
||
msgid "Emails sending"
|
||
msgstr "Отправленные email"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:298 core/lang/wpbc_all_translations.php:510
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:298
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:439
|
||
msgid "Booking ID"
|
||
msgstr "ID бронирования"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:954
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:785
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1149
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1194
|
||
msgid "Any"
|
||
msgstr "Любые"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:1419 core/lang/wpbc_all_translations.php:168
|
||
#: core/lib/wpdev-booking-widget.php:104
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_other.php:90
|
||
#: js/wpbc-gutenberg.js:1509
|
||
msgid "Show"
|
||
msgstr "Показать"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:972
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1709
|
||
msgid "Approve selected bookings"
|
||
msgstr "Подтвердить выбранные бронирования"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:973
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1745
|
||
msgid "Set selected bookings as pending"
|
||
msgstr "Установить выбранные бронирования в режим \"в ожидании\""
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:974
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3081
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1747
|
||
msgid "Do you really want to set booking as pending ?"
|
||
msgstr "Вы уверены, что хотите перевести бронирование в \"в ожидании\"? "
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:977
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1859
|
||
msgid "Delete selected bookings"
|
||
msgstr "Удалить выбранные бронирования"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:980
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1915
|
||
msgid "Mark as read all bookings"
|
||
msgstr "Пометить прочитанными все бронирования"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:979
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1914
|
||
msgid "Read All"
|
||
msgstr "Прочитать все"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:982
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1951
|
||
msgid "Mark as read selected bookings"
|
||
msgstr "Отметить как прочитанные выбранные бронирования"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:981
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1950
|
||
msgid "Read"
|
||
msgstr "Прочитанные"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:984
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1987
|
||
msgid "Mark as Unread selected bookings"
|
||
msgstr "Отметить как непрочитанные выбранные бронирования"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:983
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1986
|
||
msgid "Unread"
|
||
msgstr "Непрочитанные"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:93
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:122
|
||
msgid "Booking Dates"
|
||
msgstr "Даты бронирования"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:94
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:126
|
||
msgid "Show ALL dates of booking"
|
||
msgstr "Показывать все даты бронирования"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:95
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:132
|
||
msgid "Show only check in/out dates"
|
||
msgstr "Показывать только даты начала/конца бронирования"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:96
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:234
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__sql.php:1732
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__sql.php:1940
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__sql.php:1991
|
||
msgid "Resource not exist"
|
||
msgstr "Ресурс не существует"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:75
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2995
|
||
msgid "Do you really want to delete this booking ?"
|
||
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить это бронирование?"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:712 core/wpbc_functions.php:2967
|
||
#: includes/_pagination/pagination.php:159
|
||
msgid "Prev"
|
||
msgstr "Пред."
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:461 core/admin/wpbc-toolbars.php:515
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:517
|
||
msgid "Show month"
|
||
msgstr "Показать месяц"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:837 core/admin/api-settings.php:844
|
||
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:460 core/admin/wpbc-toolbars.php:514
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:96
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_timeline.php:148
|
||
msgid "Month"
|
||
msgstr "Месяц"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:839 core/admin/api-settings.php:845
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:98
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_timeline.php:152
|
||
msgid "3 Months"
|
||
msgstr "3 месяца"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:427 core/admin/wpbc-toolbars.php:487
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:515
|
||
msgid "Show day"
|
||
msgstr "Показать день"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:835 core/admin/wpbc-toolbars.php:426
|
||
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:486 core/lang/wpbc_all_translations.php:94
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_timeline.php:145
|
||
msgid "Day"
|
||
msgstr "День"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:444 core/admin/wpbc-toolbars.php:501
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:516
|
||
msgid "Show week"
|
||
msgstr "Показать неделю"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:836 core/admin/wpbc-toolbars.php:443
|
||
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:500 core/lang/wpbc_all_translations.php:95
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_timeline.php:146
|
||
msgid "Week"
|
||
msgstr "Неделя"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:529 core/lang/wpbc_all_translations.php:518
|
||
msgid "Show 2 months"
|
||
msgstr "показать 2 месяца"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:838 core/admin/wpbc-toolbars.php:528
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:97
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_timeline.php:150
|
||
msgid "2 Months"
|
||
msgstr "2 месяца"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:586 core/admin/wpbc-toolbars.php:655
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:519
|
||
msgid "Previous 4 weeks"
|
||
msgstr "Предыдущие 4 недели"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:587 core/admin/wpbc-toolbars.php:656
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:520
|
||
msgid "Previous week"
|
||
msgstr "Предыдущая неделя"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:588 core/admin/wpbc-toolbars.php:610
|
||
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:657 core/lang/wpbc_all_translations.php:521
|
||
msgid "Current week"
|
||
msgstr "Текущая неделя"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:589 core/admin/wpbc-toolbars.php:658
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:522
|
||
msgid "Next week"
|
||
msgstr "Следующая неделя"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:590 core/admin/wpbc-toolbars.php:659
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:523
|
||
msgid "Next 4 weeks"
|
||
msgstr "Следующие 4 недели"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:622 core/admin/wpbc-toolbars.php:672
|
||
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:687 core/lang/wpbc_all_translations.php:526
|
||
msgid "Previous 3 months"
|
||
msgstr "Предыдущие 3 месяца"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:623 core/admin/wpbc-toolbars.php:673
|
||
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:688 core/lang/wpbc_all_translations.php:527
|
||
msgid "Previous month"
|
||
msgstr "Предыдущий месяц"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:624 core/admin/wpbc-toolbars.php:674
|
||
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:689 core/lang/wpbc_all_translations.php:528
|
||
msgid "Current month"
|
||
msgstr "Текущий месяц"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:625 core/admin/wpbc-toolbars.php:675
|
||
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:690 core/lang/wpbc_all_translations.php:529
|
||
msgid "Next month"
|
||
msgstr "Следующий месяц"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:626 core/admin/wpbc-toolbars.php:676
|
||
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:691 core/lang/wpbc_all_translations.php:530
|
||
msgid "Next 3 months"
|
||
msgstr "Следующие 3 месяца"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:640 core/lang/wpbc_all_translations.php:531
|
||
msgid "Previous 7 days"
|
||
msgstr "Предыдущие 7 дней"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:641 core/lang/wpbc_all_translations.php:532
|
||
msgid "Previous day"
|
||
msgstr "Предыдущий день"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:642 core/lang/wpbc_all_translations.php:533
|
||
msgid "Current day"
|
||
msgstr "Текущий день"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:643 core/lang/wpbc_all_translations.php:534
|
||
msgid "Next day"
|
||
msgstr "Следующий день"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:644 core/lang/wpbc_all_translations.php:535
|
||
msgid "Next 7 days"
|
||
msgstr "Следующий 7 дней"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:775
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_search.php:212
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_search.php:223
|
||
msgid "Nothing Found"
|
||
msgstr "Ничего не найдено"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:693 core/wpbc.php:232
|
||
msgid "Booking resources"
|
||
msgstr "Ресурсы бронирования"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:929
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:47
|
||
msgid "Filters"
|
||
msgstr "Фильтры "
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:240 core/lang/wpbc_all_translations.php:507
|
||
msgid "Collapse Advanced Toolbar"
|
||
msgstr "Свернуть расширенный фильтр"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:947
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:527
|
||
msgid "Today check in/out"
|
||
msgstr "Сегодня заезд/отъезд"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:107 core/lang/wpbc_all_translations.php:504
|
||
#: includes/page-availability/availability__page.php:111
|
||
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:237
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:94 js/wpbc-gutenberg.js:665
|
||
#: js/wpbc-gutenberg.js:752 js/wpbc-gutenberg.js:948
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Настройки"
|
||
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:135 core/lang/wpbc_all_translations.php:401
|
||
msgid "Google API Key"
|
||
msgstr "Ключ Google API"
|
||
|
||
#: core/admin/page-form-free.php:2378 core/lang/wpbc_all_translations.php:311
|
||
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2777
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2211
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2376
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2729
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3234
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3342
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Отменить"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:619
|
||
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2752
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3035
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1708
|
||
msgid "Approve"
|
||
msgstr "Одобрить"
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-approved.php:560
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:224
|
||
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2811
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:240
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:778
|
||
msgid "Approved"
|
||
msgstr "Подтверждено"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:139
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:774
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Статус"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:92
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:121
|
||
msgid "Booking Data"
|
||
msgstr "Данные бронирования"
|
||
|
||
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:337 core/lang/wpbc_all_translations.php:513
|
||
msgid "About Booking Calendar"
|
||
msgstr "О Booking Calendar"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:91
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:120
|
||
msgid "Labels"
|
||
msgstr "Этикетки"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:599 core/sync/wpbc-gcal-class.php:665
|
||
#: core/sync/wpbc-gcal-class.php:734 core/sync/wpbc-gcal-class.php:769
|
||
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:73
|
||
#: core/wpbc_functions_dates.php:235 core/wpbc_functions_dates.php:277
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:292
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:293
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:415
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1323
|
||
msgid "Dates"
|
||
msgstr "Даты"
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-approved.php:732
|
||
#: core/admin/page-email-approved.php:768 core/admin/page-email-deleted.php:730
|
||
#: core/admin/page-email-deleted.php:766 core/admin/page-email-deny.php:729
|
||
#: core/admin/page-email-deny.php:765 core/admin/page-email-new-admin.php:723
|
||
#: core/admin/page-email-new-admin.php:759
|
||
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:707
|
||
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:743
|
||
#: core/admin/page-email-trash.php:735 core/admin/page-email-trash.php:771
|
||
#: core/admin/page-form-free.php:146 core/admin/page-form-free.php:246
|
||
#: core/admin/page-form-free.php:2373 core/admin/page-ics-export.php:239
|
||
#: core/admin/page-ics-general.php:469 core/admin/page-ics-import.php:205
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:614 core/admin/page-settings.php:160
|
||
#: core/admin/page-settings.php:554 core/lang/wpbc_all_translations.php:232
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2199
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2364
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2711
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3222
|
||
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3330
|
||
msgid "Save Changes"
|
||
msgstr "Сохранить изменения"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:601 core/sync/wpbc-gcal-class.php:731
|
||
#: core/sync/wpbc-gcal-class.php:752 includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:289
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:290
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-approved.php:234
|
||
#: core/admin/page-email-approved.php:290 core/admin/page-email-deleted.php:234
|
||
#: core/admin/page-email-deleted.php:290 core/admin/page-email-deny.php:236
|
||
#: core/admin/page-email-deny.php:290 core/admin/page-email-new-admin.php:220
|
||
#: core/admin/page-email-new-admin.php:272
|
||
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:272
|
||
#: core/admin/page-email-trash.php:234 core/admin/page-email-trash.php:295
|
||
#: core/admin/page-form-timeslots.php:767
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:188 core/lib/wpdev-booking-widget.php:96
|
||
#: core/sync/wpbc-gcal-class.php:732 core/sync/wpbc-gcal-class.php:755
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_other.php:80
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_timeline.php:191
|
||
#: js/wpbc-gutenberg.js:847
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "Заголовок"
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-deleted.php:559
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:242 core/lib/wpbc-ajax.php:314
|
||
msgid "Deleted"
|
||
msgstr "Удалено"
|
||
|
||
#: core/admin/page-email-approved.php:262 core/admin/page-email-deleted.php:262
|
||
#: core/admin/page-email-deny.php:262 core/admin/page-email-new-admin.php:244
|
||
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:244
|
||
#: core/admin/page-email-trash.php:262 core/admin/page-import-gcal.php:199
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:190 core/sync/wpbc-gcal.php:92
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:1765
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_import.php:196
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1345
|
||
msgid "From"
|
||
msgstr "От"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:1467 core/admin/page-form-free.php:1137
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:172 core/sync/wpbc-gcal-class.php:491
|
||
#: core/sync/wpbc-gcal-class.php:733 core/sync/wpbc-gcal-class.php:759
|
||
msgid "Info"
|
||
msgstr "Инфо"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:603 core/sync/wpbc-gcal-class.php:749
|
||
msgid "Selection"
|
||
msgstr "Выбор"
|
||
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:160 core/lang/wpbc_all_translations.php:405
|
||
msgid "Google Calendar ID"
|
||
msgstr "Google календарь ID"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:560 core/lib/wpbc-ajax.php:33
|
||
#: core/lib/wpbc-ajax.php:38 core/lib/wpbc-ajax.php:74
|
||
msgid "%sError!%s Request do not pass security check! Please refresh the page and try one more time."
|
||
msgstr "%sОшибка!%s Запрос не прошел преверку безопасности! Пожалуйста, обновите страницу и попробуйте еще раз."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:565 core/lib/wpbc-ajax.php:163
|
||
msgid "Set as Approved"
|
||
msgstr "Пометить как \"подтвержденный\""
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:566 core/lib/wpbc-ajax.php:165
|
||
msgid "Set as Pending"
|
||
msgstr "Пометить как \"в ожидании\""
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:567 core/lib/wpbc-ajax.php:186
|
||
#: core/lib/wpbc-ajax.php:274
|
||
msgid "Reason for cancellation here"
|
||
msgstr "Основания для отмены здесь"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:568 core/lib/wpbc-ajax.php:187
|
||
#: core/lib/wpbc-ajax.php:275
|
||
msgid "Reason of cancellation here"
|
||
msgstr "Причина отмены здесь"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:766
|
||
#: includes/_capacity/captcha_simple_text.php:34
|
||
msgid "The code you entered is incorrect"
|
||
msgstr "Введенный код неверен"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:497
|
||
msgid "Error!"
|
||
msgstr "Ошибка!"
|
||
|
||
#: core/admin/page-settings.php:465 core/class/wpbc-class-dismiss.php:27
|
||
#: core/class/wpbc-class-dismiss.php:31 core/lang/wpbc_all_translations.php:472
|
||
#: core/wpbc_functions.php:1865 core/wpbc_functions.php:4080
|
||
#: core/wpbc_welcome.php:246
|
||
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:216
|
||
msgid "Dismiss"
|
||
msgstr "Отклонить"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:590 core/sync/wpbc-gcal-class.php:316
|
||
msgid "Importing Feed"
|
||
msgstr "Импорт канала"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:591 core/sync/wpbc-gcal-class.php:332
|
||
msgid "Data Parsing"
|
||
msgstr "Извлечений данных"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:592 core/sync/wpbc-gcal-class.php:475
|
||
msgid "Some data was retrieved, but could not be parsed successfully. Please ensure your feed URL is correct."
|
||
msgstr "Некоторые данные были получены, но не могут быть обработан успешно. Пожалуйста, убедитесь, что URL канала является правильным."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:593 core/sync/wpbc-gcal-class.php:482
|
||
msgid "The feed could not be found (404). Please ensure your feed URL is correct."
|
||
msgstr "Канал не найден (404). Пожалуйста, убедитесь, что URL канала является правильным."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:594 core/sync/wpbc-gcal-class.php:485
|
||
msgid "Access to this feed was denied (403). Please ensure you have public sharing enabled for your calendar."
|
||
msgstr "Доступ на этот канал был запрещен (403). Пожалуйста, убедитесь, что общий доступ включен для Вашего календаря."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:595 core/sync/wpbc-gcal-class.php:488
|
||
msgid "The feed data could not be retrieved. Error code: %s. Please ensure your feed URL is correct."
|
||
msgstr "Данные от канала не могут быть получены. Код ошибки: %s. Пожалуйста, убедитесь, что URL канала является правильным."
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:602 core/sync/wpbc-gcal-class.php:735
|
||
#: core/sync/wpbc-gcal-class.php:785
|
||
msgid "GID"
|
||
msgstr "GID"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:604 core/sync/wpbc-gcal-class.php:763
|
||
msgid "Location:"
|
||
msgstr "Расположение:"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:605 core/sync/wpbc-gcal-class.php:793
|
||
msgid "Reload page"
|
||
msgstr "Перезагрузите страницу"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:606 core/sync/wpbc-gcal-class.php:797
|
||
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1861
|
||
msgid "Do you really want to delete selected booking(s) ?"
|
||
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить выбранные бронирования? "
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:607 core/sync/wpbc-gcal-class.php:806
|
||
msgid "Delete selected booking(s)"
|
||
msgstr "Удалить выбранный бронирования"
|
||
|
||
#: core/admin/page-ics-export.php:42 core/admin/page-ics-export.php:43
|
||
#: core/admin/page-ics-general.php:307 core/admin/page-ics-general.php:308
|
||
#: core/admin/page-ics-general.php:327 core/admin/page-ics-general.php:328
|
||
#: core/admin/page-ics-import.php:40 core/admin/page-ics-import.php:41
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:428 core/admin/page-import-gcal.php:429
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:323 core/wpbc_functions.php:2841
|
||
msgid "Sync"
|
||
msgstr "Синхр."
|
||
|
||
#: core/admin/page-ics-general.php:443 core/lang/wpbc_all_translations.php:368
|
||
msgid "Assign events fields to specific booking form field"
|
||
msgstr "Назначайте поля событий к заданным полям формы бронирования"
|
||
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:531 core/admin/page-import-gcal.php:578
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:442
|
||
msgid "Auto import events"
|
||
msgstr "Авто импорт событий"
|
||
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:569 core/lang/wpbc_all_translations.php:444
|
||
msgid "Google Calendar - General Settings"
|
||
msgstr "Ленты Google календаря - основные настройки"
|
||
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:533 core/admin/page-import-gcal.php:586
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:443
|
||
msgid "Default settings for retrieving events"
|
||
msgstr "Настройки по умолчанию для извлечения событий"
|
||
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:358 core/lang/wpbc_all_translations.php:425
|
||
msgid "To get Google Calendar API key please follow this instruction"
|
||
msgstr "Для получения ключа API календаря Google следуйте, пожалуйста, этим инструкциям"
|
||
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:360 core/lang/wpbc_all_translations.php:426
|
||
msgid "Go to Google Developer Console: %s."
|
||
msgstr "Перейдите к Консоли Разработчиков Google: %s. "
|
||
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:361 core/lang/wpbc_all_translations.php:427
|
||
msgid "Give your project a name and click \"Create\"."
|
||
msgstr "Введите имя Вашего проекта и нажмите \"Создать\"."
|
||
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:362 core/lang/wpbc_all_translations.php:428
|
||
msgid "In the sidebar click on \"APIs & auth\"."
|
||
msgstr "Нажмите в боковом меню на \"APIs и авторизация\"."
|
||
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:363 core/lang/wpbc_all_translations.php:429
|
||
msgid "Click APIs and make sure \"Calendar API\" is set to ON."
|
||
msgstr "Нажмите на API и убедитесь в том что \"API Календаря\" активировано."
|
||
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:364 core/lang/wpbc_all_translations.php:430
|
||
msgid "Now click on \"Credentials\" in the sidebar."
|
||
msgstr "Нажмите на ссылку \"Учетные данные\" в боковом меню."
|
||
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:365 core/lang/wpbc_all_translations.php:431
|
||
msgid "Under the section \"Public API access\" click the button \"Create new Key\"."
|
||
msgstr "Под секцией \"API публичного доступа\" нажмите на кнопку \"Создать новый Ключ\"."
|
||
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:367 core/lang/wpbc_all_translations.php:433
|
||
msgid "You will now see a table loaded with the top item being the API Key. Copy this and paste it into %sGoogle API Key%s field at this page."
|
||
msgstr "Сейчас Вы увидете таблицу, где верхний елемент будет являться Вашим API Ключом. Скопируйте его и вставьте в поле %sКлюч Google API%s на этой странице."
|
||
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:370 core/lang/wpbc_all_translations.php:434
|
||
msgid "Set Your Calendar to Public"
|
||
msgstr "Сделайте Ваш Календарь Общедоступным"
|
||
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:372 core/admin/page-import-gcal.php:380
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:435
|
||
msgid "Navigate to your Google calendars."
|
||
msgstr "Откройте Ваш Google Календарь "
|
||
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:373 core/admin/page-import-gcal.php:381
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:436
|
||
msgid "Open the settings for the calendar."
|
||
msgstr "Открыть настройки календаря "
|
||
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:374 core/lang/wpbc_all_translations.php:437
|
||
msgid "Click the \"Share this Calendar\" link."
|
||
msgstr "Используйте линк \"Сделать календарь общедоступным\""
|
||
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:375 core/lang/wpbc_all_translations.php:438
|
||
msgid "Click the checkbox to make calendar public. Do not check the other option."
|
||
msgstr "Выделите опцию, для того что бы сделать календарь общедоступныи. Не выделяйте другие опции."
|
||
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:378 core/lang/wpbc_all_translations.php:439
|
||
msgid "Find Your Calendar ID"
|
||
msgstr "Найти ID Календаря"
|
||
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:382 core/lang/wpbc_all_translations.php:440
|
||
msgid "Now copy the Calendar ID to use in the plugin settings in your WordPress admin. Make sure to %suse the Calendar ID only, not the entire XML feed URL%s."
|
||
msgstr "Теперь скопируйте ID календаря для исаользования в настройках плагина. Убедитесь в том, что Вы %sиспользуете только ID календаря и не полностью XML или URL%s."
|
||
|
||
#: core/admin/page-ics-general.php:101 core/admin/page-ics-general.php:111
|
||
#: core/admin/page-ics-general.php:121 core/lang/wpbc_all_translations.php:339
|
||
msgid "Select field for assigning to %sevent property%s"
|
||
msgstr "Выберите поле для присвоения %sсвойства события%s"
|
||
|
||
#: core/admin/page-ics-general.php:110 core/lang/wpbc_all_translations.php:340
|
||
msgid "Event Description (optional field)"
|
||
msgstr "Описание события (необязательное поле)"
|
||
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:188 core/admin/page-import-gcal.php:270
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:408 core/lib/wpbc-cron.php:305
|
||
#: core/sync/wpbc-gcal.php:105 core/sync/wpbc-gcal.php:169
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_import.php:53
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_import.php:186
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_listing.php:50
|
||
msgid "Now"
|
||
msgstr "Теперь"
|
||
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:189 core/admin/page-import-gcal.php:271
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:409 core/sync/wpbc-gcal.php:106
|
||
#: core/sync/wpbc-gcal.php:170
|
||
msgid "00:00 today"
|
||
msgstr "00:00 сегодня"
|
||
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:190 core/admin/page-import-gcal.php:272
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:410 core/sync/wpbc-gcal.php:107
|
||
#: core/sync/wpbc-gcal.php:171
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_import.php:188
|
||
msgid "Start of current week"
|
||
msgstr "Начало текущей недели"
|
||
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:191 core/admin/page-import-gcal.php:273
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:411 core/sync/wpbc-gcal.php:108
|
||
#: core/sync/wpbc-gcal.php:172
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_import.php:56
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_import.php:189
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_listing.php:53
|
||
msgid "Start of current month"
|
||
msgstr "Начало текущего месяца"
|
||
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:192 core/admin/page-import-gcal.php:274
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:412 core/sync/wpbc-gcal.php:109
|
||
#: core/sync/wpbc-gcal.php:173
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_import.php:57
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_import.php:190
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_listing.php:54
|
||
msgid "End of current month"
|
||
msgstr "Конец текущего месяца"
|
||
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:193 core/lang/wpbc_all_translations.php:413
|
||
#: core/sync/wpbc-gcal.php:110
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_import.php:192
|
||
msgid "The start of time"
|
||
msgstr "Время старта"
|
||
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:194 core/admin/page-import-gcal.php:276
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:414 core/sync/wpbc-gcal.php:111
|
||
#: core/sync/wpbc-gcal.php:175
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_import.php:60
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_import.php:193
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_listing.php:57
|
||
msgid "Specific date / time"
|
||
msgstr "Конкретная дата / время"
|
||
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:200 core/lang/wpbc_all_translations.php:415
|
||
#: core/sync/wpbc-gcal.php:118
|
||
msgid "Select option, when to start retrieving events."
|
||
msgstr "Выберите условие, когда старта получение событий."
|
||
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:215 core/admin/page-import-gcal.php:297
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:416 core/sync/wpbc-gcal.php:120
|
||
#: core/sync/wpbc-gcal.php:184
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_import.php:226
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_import.php:235
|
||
msgid "Offset"
|
||
msgstr "Смещение"
|
||
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:216 core/admin/page-import-gcal.php:298
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:417 core/sync/wpbc-gcal.php:120
|
||
#: core/sync/wpbc-gcal.php:184
|
||
msgid "Enter date / time"
|
||
msgstr "Введите дату / время"
|
||
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:234 core/admin/page-import-gcal.php:316
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:418 core/sync/wpbc-gcal.php:126
|
||
#: core/sync/wpbc-gcal.php:190
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_import.php:267
|
||
msgid "seconds"
|
||
msgstr "секунды"
|
||
|
||
#: core/admin/page-import-gcal.php:366 core/lang/wpbc_all_translations.php:432
|
||
msgid "On the popup click the button \"Server Key\" and click \"Create\"."
|
||
msgstr "Во всплывающем окне нажмите на кнопку \"Ключ Сервера\" и затем нажмите \"Создать\"."
|
||
|
||
#: core/admin/page-ics-import.php:713 core/lang/wpbc_all_translations.php:392
|
||
#: core/sync/wpbc-gcal-class.php:511 includes/_feedback/feedback.php:289
|
||
#: includes/_feedback/feedback.php:323 includes/_feedback/feedback.php:382
|
||
#: includes/_feedback/feedback.php:408
|
||
msgid "Done"
|
||
msgstr "Готово"
|
||
|
||
#: core/admin/api-settings.php:1420 core/class/wpbc-class-notices.php:107
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:169 core/sync/wpbc-gcal-class.php:795
|
||
#: core/wpbc_functions.php:3929
|
||
msgid "Hide"
|
||
msgstr "Скрыть"
|
||
|
||
#: core/admin/page-ics-general.php:100 core/lang/wpbc_all_translations.php:338
|
||
msgid "Event Title"
|
||
msgstr "Название мероприятия"
|
||
|
||
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:718 core/wpbc_functions.php:4021
|
||
msgid "Click to toggle"
|
||
msgstr "Нажмите для переключения"
|
||
|
||
#: core/admin/page-ics-general.php:67 core/lang/wpbc_all_translations.php:337
|
||
#: includes/page-customize/customize__ajax_request.php:502
|
||
#: includes/page-customize/customize__ajax_request.php:534
|
||
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2324
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:573
|
||
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_select.php:248
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Отсутствует"
|
||
|
||
#: core/admin/page-ics-general.php:120 core/lang/wpbc_all_translations.php:341
|
||
msgid "Location"
|
||
msgstr "Местоположение" |