Files
wrapartamenty.pl/wp-content/languages/plugins/booking-ru_RU.po
Roman Pyrih d6241cfa7a first commit
2024-12-19 15:27:13 +01:00

6919 lines
308 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# Translation of Plugins - WP Booking Calendar - Development (trunk) in Russian
# This file is distributed under the same license as the Plugins - WP Booking Calendar - Development (trunk) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-07-23 18:20:56+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0\n"
"Language: ru\n"
"Project-Id-Version: Plugins - WP Booking Calendar - Development (trunk)\n"
#: includes/publish/wpbc-create-pages.php:57
msgid "Booking edit"
msgstr "Изменить бронирования"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:135
#: includes/publish/wpbc-create-pages.php:394
msgid "Booking Received"
msgstr "Бронирование получено"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:697 core/wpbc.php:317
msgid "Get Pro"
msgstr "Получить Pro"
#: includes/page-availability/availability__class.php:502
msgid "%s date has been set as %s available %s"
msgid_plural "%s dates has been set as %s available %s"
msgstr[0] "%s дата была установлена как %s доступная %s"
msgstr[1] "%s даты были установлены как %s доступные %s"
msgstr[2] "%s дат были установлены как %s доступные %s"
#: includes/page-availability/availability__class.php:506
msgid "%s date has been set as %s unavailable %s"
msgid_plural "%s dates has been set as %s unavailable %s"
msgstr[0] "%s дата была установлена как %s недоступная %s"
msgstr[1] "%s даты были установлены как %s недоступные %s"
msgstr[2] "%s дат были установлены как %s недоступные %s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:997
#: includes/page-availability/availability__class.php:524
msgid "All %s unavailable dates has been removed"
msgstr "Все %s недоступные даты были удалены"
#: core/admin/api-settings.php:381 core/lang/wpbc_all_translations.php:42
#: core/lib/wpbc-calendar-legend.php:156 core/wpbc-activation.php:1131
#: includes/page-availability/availability__toolbar_ui.php:191
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2215
#: includes/_capacity/capacity.php:1006
msgid "Unavailable"
msgstr "Недоступно"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:796 includes/_feedback/feedback.php:354
msgid "Yes! Sure, I'd love to help!"
msgstr "Да! Конечно, я с удовольствием помогу!"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:793 includes/_feedback/feedback.php:314
msgid "%sFantastic!%s Thanks for taking the time! %s"
msgstr "%sФантастика! %s Спасибо, что нашли время! %s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:787
#: includes/page-customize/customize__templates.php:338
#: includes/_feedback/feedback.php:267 includes/_feedback/feedback.php:304
msgid "Back"
msgstr "Назад"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:784 includes/_feedback/feedback.php:247
msgid "Remind me later"
msgstr "Напомнить позже"
#: core/admin/page-form-free.php:668 core/lang/wpbc_all_translations.php:274
#: includes/page-bookings/bookings__sql.php:2078
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:102
#: includes/page-bookings/bookings__sql.php:2079
msgid "No"
msgstr "Нет"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:99
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:297
msgid "Source"
msgstr "Источник"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:87
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3578
msgid "All pages"
msgstr "Все страницы"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:37
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:865
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:871
msgid "all"
msgstr "все"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:62
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2011
msgid "%s new bookings have been imported"
msgstr "%s новых бронирований были импортированы"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:932
#: includes/page-availability/availability__page.php:112
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:95
msgid "User Options"
msgstr "Параметры пользователя"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:82
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3543
msgid "CSV Export"
msgstr "Экспорт CSV"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:86
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3577
msgid "Current page"
msgstr "Текущая страница"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:101
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:440
msgid "Edited"
msgstr "Отредактировано"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:960
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1146
msgid "Existing"
msgstr "Существующий"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:987
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:2092
msgid "Export to CSV"
msgstr "Экспорт в CSV"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:931
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:70
msgid "Manage bookings"
msgstr "Управление заказами"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:200
#: includes/_pagination/pagination.php:222
msgid "per page"
msgstr "на страницу"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:98
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:280
msgid "Refund"
msgstr "Возврат"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:933
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:311
msgid "Sort by"
msgstr "Фильтр по"
#: core/admin/page-ics-general.php:234 core/lang/wpbc_all_translations.php:358
msgid "Do nothing"
msgstr "Ничего не делать"
#: core/class/wpbc-class-upgrader-translation-skin.php:41
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:550
msgid "Your translations are all up to date."
msgstr "Все ваши переводы актуальны."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:166
msgid "End time"
msgstr "Время окончания"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:691 core/wpbc-translation.php:685
#: core/wpbc-translation.php:979 core/wpbc-translation.php:1088
#: core/wpbc-translation.php:1183 core/wpbc-translation.php:1508
msgid "Go to Settings"
msgstr "Перейти к настройкам"
#: core/admin/api-settings.php:1525 core/lang/wpbc_all_translations.php:174
msgid "Local"
msgstr "Локальный"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:608 core/admin/wpbc-toolbars.php:609
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:524
msgid "Previous"
msgstr "Предыдущие"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:165
msgid "Start time"
msgstr "Время начала"
#: core/admin/page-settings.php:310 core/admin/page-settings.php:533
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:463
msgid "Translations"
msgstr "Переводы"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:623
msgid "Currency Settings"
msgstr "Настройки валюты"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:753
msgid "Card"
msgstr "Карта"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:754
msgid "Payment Methods"
msgstr "Методы оплаты"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:208
msgid "columns"
msgstr "столбцы"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:642 core/wpbc-emails.php:202
msgid "%s - inserting check-in date (only date without time) (first day of reservation),"
msgstr "%s - вставка даты заезда (только дата без времени) (первый день бронирования),"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:644 core/wpbc-emails.php:207
msgid "%s - inserting check-out date (only date without time) (last day of reservation),"
msgstr "%s - вставка даты выезда (только дата без времени) (последний день бронирования),"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:560
msgid "%sFor Malaysia Only%s. iPay88 - Payment Switching Gateway integration %s"
msgstr "%sТолько для Малайзии%s. iPay88 - интеграция платежного коммутационного шлюза %s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:993
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:2210
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:2211
msgid "Empty Trash"
msgstr "Очистить корзину"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:840
msgid "Flex"
msgstr "Сгиб"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:616
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2645
#: includes/page-availability/availability__page.php:268
#: includes/page-bookings/bookings__page.php:184
#: includes/page-customize/customize__page.php:320
msgid "Loading"
msgstr "Загрузка"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:660 core/wpbc-emails.php:264
msgid "%s - inserting link for move booking to trash in 1 mouse click "
msgstr "%s - вставка ссылки для перемещения брони в корзину за 1 клик мыши "
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:658 core/wpbc-emails.php:262
msgid "%s - inserting link to approve booking in 1 mouse click "
msgstr "%s - вставка ссылки для подтверждения бронирования в 1 клик мыши "
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:659 core/wpbc-emails.php:263
msgid "%s - inserting link to set booking as pending in 1 mouse click "
msgstr "%s - вставка ссылки для установки бронирования как отложенного за 1 клик мыши "
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:454
msgid "Answer the secret question."
msgstr "Ответить на секретный вопрос."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:963
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:248
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1198
msgid "Imported"
msgstr "Импортировано"
#: core/admin/page-ics-import.php:557 core/lang/wpbc_all_translations.php:380
msgid "Is it automatic process?"
msgstr "Это автоматический процесс?"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:186 js/wpbc-gutenberg.js:1349
#: js/wpbc-gutenberg.js:1435
msgid "You can not open this page directly. Please, use links in "
msgstr "Вы не можете открыть эту страницу напрямую. Пожалуйста, используйте ссылки в "
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:161 js/wpbc-gutenberg.js:876
msgid "All booking resources"
msgstr "Все ресурсы бронирования"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:192 js/wpbc-gutenberg.js:1542
msgid "Click to edit"
msgstr "Нажмите, чтобы изменить"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:172 js/wpbc-gutenberg.js:1082
msgid "Search Results Title"
msgstr "Название результатов поиска"
#: core/admin/page-settings.php:116 core/lang/wpbc_all_translations.php:448
#: js/wpbc-gutenberg.js:787
msgid "Timeline"
msgstr "Хронология"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:936
msgid "%sEarly booking discount%s for booking resource"
msgstr "%sСкидка раннего бронирования%s для ресурса бронирования"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:940
msgid "%sLast minute booking discount%s for booking resource"
msgstr "%sСкидка на бронирование в последнюю минуту%s для ресурса бронирования"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:937
msgid "Discount"
msgstr "Скидка"
#: core/admin/page-form-timeslots.php:132
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:314
msgid "Titles"
msgstr "Названия"
#: core/admin/page-ics-general.php:170 core/lang/wpbc_all_translations.php:345
msgid "Append check out day"
msgstr "Добавить день регистрации"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:578 core/lib/wpdev-booking-class.php:696
msgid "My bookings"
msgstr "Мои бронирования"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:880 includes/_capacity/capacity.php:1342
#: includes/_capacity/confirmation.php:107
msgid "Booking details"
msgstr "Детали бронирования"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:663 core/wpbc-emails.php:280
msgid "%s - inserting link to the page where visitor can see listing of own bookings, (possible to use the %s parameter for setting different %s of this page. Example: %s )"
msgstr "%s - вставка ссылки на страницу, где посетитель может увидеть список собственных бронирований, (возможно использование параметра %s для установки различных %s этой страницы. Пример: %s )"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:883
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_other.php:68
msgid "%s You can use in this shortcode the same parameters as for %s shortcode"
msgstr "%s Вы можете использовать в этом шорткоде те же параметры, что и для шорткода %s"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:517 core/lang/wpbc_all_translations.php:490
msgid "Demo"
msgstr "Демонстрация"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:620
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2778
msgid "Pay"
msgstr "Оплатить"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:622
msgid "Payment Options"
msgstr "Способы оплаты"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:806
msgid "%s - ID of booking resource, "
msgstr "%s - ID ресурса бронирования, "
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:807
msgid "%s - ID of page with booking form, "
msgstr "%s - ID страницы с формой бронирования, "
#: core/admin/page-email-approved.php:216 core/admin/page-email-deleted.php:216
#: core/admin/page-email-deny.php:218 core/admin/page-email-trash.php:216
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:187
msgid "You can put multiple emails separated by"
msgstr "Вы можете поместить несколько писем, разделенных"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:752
msgid "For more information:"
msgstr "Для дополнительной информации:"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:729
msgid "Secret key"
msgstr "Секретный ключ"
#: core/admin/api-settings.php:662 core/lang/wpbc_all_translations.php:69
msgid "Simple"
msgstr "Простой"
#: core/admin/page-form-free.php:1184 core/admin/wpbc-toolbars.php:43
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:286
msgid "View"
msgstr "Просмотр"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:656 core/wpbc-emails.php:247
#: core/wpbc-emails.php:248 core/wpbc-emails.php:249 core/wpbc-emails.php:250
#: core/wpbc-emails.php:251 core/wpbc-emails.php:252 core/wpbc-emails.php:253
msgid "%s - inserting modification date of booking "
msgstr "%s - вставка даты изменения бронирования "
#: core/admin/api-settings.php:1415 core/lang/wpbc_all_translations.php:166
msgid "Premium"
msgstr "Премиум"
#: core/admin/api-settings.php:1242 core/lang/wpbc_all_translations.php:146
msgid "Activate this option only for testing beta features"
msgstr "Активируйте эту опцию только для тестирования функций бета-версии"
#: core/admin/page-ics-import.php:522 core/lang/wpbc_all_translations.php:378
msgid "and any other calendar that uses .ics format"
msgstr "и любой другой календарь, использующий формат .ics"
#: core/admin/page-ics-import.php:467 core/lang/wpbc_all_translations.php:373
msgid "Choose file"
msgstr "Выберите файл"
#: core/admin/page-ics-export.php:180 core/admin/page-ics-export.php:243
#: core/admin/page-ics-import.php:178 core/lang/wpbc_all_translations.php:332
msgid "How it works"
msgstr "Как это работает"
#: core/admin/page-ics-import.php:468 core/lang/wpbc_all_translations.php:374
msgid "Insert file URL"
msgstr "Вставить URL файла"
#: core/admin/page-ics-export.php:466 core/lang/wpbc_all_translations.php:334
#: includes/publish/wpbc-create-pages.php:228
#: includes/publish/wpbc-create-pages.php:268
#: includes/publish/wpbc-create-pages.php:278
#: includes/publish/wpbc-create-pages.php:288
msgid "Open in new window"
msgstr "Открывать в новом окне"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:661 core/wpbc-emails.php:270
msgid "%s - inserting link for export booking to"
msgstr "%s - вставка ссылки для экспорта бронирования в"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:1176 core/admin/wpbc-toolbars.php:1177
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:544
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2870
msgid "Add to Google Calendar"
msgstr "Добавить в календарь Google"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:262
msgid "where %s default calendar %s (you can select desired resource of calendar by inserting shortcode into page)%s"
msgstr "где %s календарь по умолчанию %s (Вы можете выбрать необходимый ресурс календаря, вставив шорткод в страницу)%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:263
msgid "%s calendar of booking resource with %s"
msgstr "%s календарь ресурсов бронирования с %s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:264
msgid "Please check more about this feature %shere%s."
msgstr "Пожалуйста, узнайте больше об этой функции %sздесь%s."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:265
msgid "You can %suse this shortcode only once%s in the form."
msgstr "Вы можете %sиспользовать этот шорткод только один раз%s в форме."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:266
msgid "Email Field"
msgstr "Поля для email"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:267
msgid "You must have this shortcode:%s in the booking form."
msgstr "У Вас должен быть этот шорткод:%s в форме бронирования."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:268
msgid "This is the primary email field, which is used for sending emails to visitors."
msgstr "Это основное поле электронной почты, которое используется для отправки электронных писем посетителям."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:269
msgid "Drop Down"
msgstr "Выпадающий"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:270
msgid "Checkbox(es)"
msgstr "Чекбокс(ы)"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:271
msgid "Radio Button(s)"
msgstr "Радиокнопка(и)"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:272
msgid "Insert %s shortcode to prevent SPAM bookings."
msgstr "Вставьте %s шорткод для защиты от спам бронирований."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:273
msgid "Submit Button"
msgstr "Кнопка подтверждения"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:274
msgid "Times Fields"
msgstr "Поля времени"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:275
msgid "Time Slot List"
msgstr "Список временных интервалов"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:276
msgid "Select the %s using the predefined %sTime List%s."
msgstr "Выберите %s для использования заранее заданного %sвременного списка%s."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:277
msgid "Time Slot"
msgstr "Временной интервал"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:278
msgid "Please note, %sthe use of the time shortcode%s. If you select a date with some booked time slots, this time field will %sdisable booked times slots%s (set them as grayed)."
msgstr "Пожалуйста, обратите внимание, %sпри использовании шорткода времени%s. Если Вы выберете дату, которая имеет несколько забронированных интервалов времени, это поле времени %sотлючит зарезервированные временные интервалы%s (окрасит их в серый цвет)."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:279
msgid "It works only in %ssingle day selection%s mode."
msgstr "Это работает только в режиме %sвыбора одного дня%s."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:280
msgid "Also some early versions of the IE do not support disabling of the options in the selectboxes."
msgstr "Кроме того, некоторые ранние версии IE не поддерживают отключение опций в выборе значений."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:281
msgid "Even if visitor selects the booked timeslot, system will not allow them to make the booking."
msgstr "Даже если посетитель выберет забронированный промежуток времени, система не позволит ему осуществить бронирование."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:282
msgid "Please note, in the %sOptions list%s you can use times in military time format %s(24 Hour Time)%s only."
msgstr "Пожалуйста, учтите. что в %sСписке опций%s Вы можете использовать время только в формате %s(24 часа)%s."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:283
msgid "If you use this shortcode, %syou can not use any other time shortcodes%s in the form."
msgstr "Если Вы используете этот шорткод, %sто Вы можете использовать любой другой шорткод времени%s в форме."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:284
msgid "Start Time - Text field"
msgstr "Время начала - текстовое поле"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:285
msgid "Enter %s in text field."
msgstr "Введите %s в текстовое поле."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:286
msgid "Start Time"
msgstr "Время начала"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:287
msgid "Please note: this field only supports military time format %s(24 Hour Time)%s."
msgstr "Пожалуйста, учтите, что это поле поддерживает только формат времени %s(24 часа)%s."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:288
msgid "You can also use the %s in the form."
msgstr "Вы можете также использовать %s в форме."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:290
msgid "Duration Time"
msgstr "Продолжительность"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:292
msgid "End Time - Text field"
msgstr "Время завершения - текстовое поле"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:293
msgid "Start Time - Drop Down list"
msgstr "Время начала - выпадающий список"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:294
msgid "Please note, in the %sOptions list%s you can use times in military time format %s(24 Hour Time)%s only."
msgstr "Пожалуйста учтите, в %sСписке опций%s Вы можете использовать время только в формате %s(24 часа)%s."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:295
msgid "End Time - Drop Down list"
msgstr "Время завершения - выпадающий список"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:296
msgid "Duration Time - Drop Down list"
msgstr "Продолжительность - выпадающий список"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:297
msgid "field"
msgstr "поле"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:298
msgid "Different time slots, for the different week days"
msgstr "Различные временные интервалы для разных дней недели"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:299
msgid "This feature provides the possibility to use the different time slot selections in the booking form for the different week days or different days - which are assigned to the specific season filters. So each week day (day of specific season filter) can have a different time slots list."
msgstr "Эта опция обеспечивает возможность использования различных временных интервалов для выбора в форме заказа в разные дни недели или в разные дни - которые отнесены к заданным сезонным фильтрам. Поэтому, каждый день недели (день конкретного сезонного фильтра) может иметь разные временные интервалы."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:219
msgid "Configuration"
msgstr "Конфигурация"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:300
msgid "The general structure of the configuration %scondition rule%s is as follows"
msgstr "Основная структура конфигурации %sправила условий%s состоит в следующем"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:301
msgid "Parameters"
msgstr "Параметры"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:302
msgid "%sname%s the unique name of the condition group, containing several conditions with different values. For example, if you want to have specific HTML content for the different week days, you can have several conditions, with the same name but with different value parameters in conditions. Please check more about it, in the examples."
msgstr "%sимя%s - уникальное имя группы условий, содержащих несколько условий с разными значениями. Например, если Вы хотите иметь особенное HTML-содержимое для разных дней недели, Вы можете иметь несколько условий, с одинаковым именем, но с различным значением параметров в условиях. Пожалуйста, узнайте больше об этом в примерах."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:254
msgid "Examples"
msgstr "Примеры"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:305
msgid "Week days conditions."
msgstr "Условие по дням недели."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:306
msgid "default value, if no dates are selected, or none exist conditions are true."
msgstr "значение по умолчанию, если никакая дата не выбрана или не существует условий, которые дают значение \"истина\"."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:307
msgid "You can use the several values, separated by comma."
msgstr "Вы можете использовать несколько значений, разделенных запятыми."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:308
msgid "Season filters conditions."
msgstr "Условия сезонных фильтров"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:309
msgid "Season filter on the Season Filters page,"
msgstr "Сезонный фильтр на странице сезонных фильтров,"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:310
msgid "Season filter on the Season Filters page"
msgstr "Сезонный фильтра на странице Сезонных фильтров"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:303
msgid "%stype%s type of the condition. There are 2 types of condition: \"weekday\" and \"season\". \"weekday\" is the condition rule based on the selected day of week value, like Monday, Tuesday, etc… . \"season\" is the condition rule based on the \"season filter\" name of selected date. In other words the condition is TRUE if the selected day belongs to a season filter in the Season Filters page."
msgstr "%sтип%s тип условия. Есть 2 типа условия: \"день недели\" и \"сезон\". \"День недели\" это правило, которое базируется на выборе дня из перечня, например Понедельник, Вторник и т.д.… . \"Сезон\" это правило, которое основано на \"сезонном фильтре\" названий выбранных дат. Иными словами, условие истинно, если выбранный день принадлежит сезонному фильтру на странице фильтров сезонов."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:304
msgid "%svalue%s value of the specific conditions. If the value is true, the content of the conditions will show in the booking form. You can have the default value (empty \"\", or like this \"*\") for showing the content of this condition, if all other conditions are FALSE, or at initial stage, when the date in calendar is not yet selected."
msgstr "%sзначение%s значение определенных условий. Если значение истинно, то содержание условий будет показано в форме бронирования. У Вас может быть значение по умолчанию (пусто \"\", или вот так \"*\") для показа содержания этого условия, если все остальные условия ложны, или на первоначальном этапе, когда дата в календаре еще не выбрана."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:311
msgid "Additional info"
msgstr "Дополнительная информация"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:312
msgid "Please use %sSingle day%s selection mode in the General Booking Settings page at calendar section."
msgstr "Пожалуйста, используйте режим выбора %s\"одиночный день\"%s в основных настройках бронирования в разделе \"Календарь\"."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:313
msgid "Please check more about this feature at %sthis page%s"
msgstr "Пожалуйста. узнайте больше об этой функции на %sэтой странице%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:314
msgid "Time Field"
msgstr "Поле для времени"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:315
msgid "Enter the %sTime%s using the text field."
msgstr "Введите %sвремя%s, используя текстовое поле."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:316
msgid "This field does not impact to availability (booking for the specific time) ."
msgstr "Это поле не влияет на доступность (бронирование на определенное время)."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:317
msgid "The value of this field is just saved into DB."
msgstr "Значение этого поля просто сохраняются в БД."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:318
msgid "Country List"
msgstr "Список стран"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:319
msgid "Select the country from the predefined country list."
msgstr "Выберите страну из заранее заданного списка стран."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:320
msgid "You can customize the country list at this file: %s"
msgstr "Вы можете настроить список стран в этом файле: %s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:321
msgid "You can insert this field with default selected value."
msgstr "Вы можете вставить это поле со значением, выбранным по уполчанию."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:322
msgid "Example: %s - %s\"United States\"%s is selected by default."
msgstr "Пример: %s - %s\"США\"%s установлены по умолчанию."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:323
msgid "Language Sections"
msgstr "Языковые секции"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:324
msgid "Plugin support configurations of the booking form are available in different languages."
msgstr "Плагин поддерживают конфигурацию формы бронирования на разных языках."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:325
msgid "The active language of the booking form depends on the active locale of the site."
msgstr "Активный язык в форме бронирования зависит от активного языка сайта."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:326
msgid "Booking Calendar supports WPML and qTranslate plugins for dynamic changing of website locale."
msgstr "Календарь бронирования поддерживает WPML и qTranslate плагины для динамического изменения языка веб-сайта."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:327
msgid "Usage"
msgstr "Использование"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:328
msgid "start new translation section in specific language, where %s - locale of the translation."
msgstr "начать новый перевод в разделе определенного языка, где %s - язык перевода."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:329
msgid "English and French translation"
msgstr "Английский и Французский перевод"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:330
msgid "of configuration booking form in English and French languages"
msgstr "конфигурации формы бронирования на английском и французском языках"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:331
msgid "Register and Translate everything in WPML plugin. Translation can be done at the WPML > \"String translation\" page. Required WPML 3.2 with String Translation plugin."
msgstr "Зерегистрируйтесь и переведите все в плагине WPML. Перевод может быть сделан в WPML > страница \"String translation\". Требуется WPML 3.2 с плагином String Translation."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:332
msgid "Different form fields, for the different week days"
msgstr "Разные поля формы для разных дней недели"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:333
msgid "This feature provides the possibility to show the different form fields or any other HTML content in the booking form, depending on the selection of specific week day in calendar or different days, which are assigned to the specific season filters"
msgstr "Эта функция обеспечивает возможность отображения различных полей формы или любой другой HTML контент в форме бронирования, в зависимости от выбора конкретных дней недели в календаре или разных дгнй, которые связаны с конкретным сезонным фильтром"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:334
msgid "%svalue%s value of the specific conditions. If the value is true, so then the content of the conditions will show in the booking form. You can have the default value (empty \"\", or like this \"*\") for showing the content of this condition, if all other conditions are FALSE, or at initial stage, when the date in calendar is not yet selected."
msgstr "%sзначение%s - значение определенных условий. Если значение истинно, тогда содержание условий будет показано в форме бронирования. Вы можете использовать значение по умолчанию (пусто - \"\", или так - \"*\") для отображения содержимого этого условия, если все остальные условия являются ложными, или на начальном этапе, когда дата в календаре еще не выбрана."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:335
msgid "You can use several values, separated by comma."
msgstr "Вы можете использовать несколько значений, разделенных запятой."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:336
msgid "You can use several values, separated by a comma."
msgstr "Вы можете использовать несколько значений, разделенных запятой."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:337
msgid "Cost Fields"
msgstr "Поля для стоимости"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:338
msgid "Cost Correction Field"
msgstr "Поле для корректировки стоимости"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:339
msgid "This field is visible only in Admin Panel at %sAdd booking page%s."
msgstr "Это поле отображается только в админ панели в %sдобавить страницу бронирования%s."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:340
msgid "Use this field for %scorrecting the cost%s during adding new booking."
msgstr "Используйте это поле для %sкоррекции стоимости%s во время добавления нового бронирования."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:341
msgid "Discount Coupon field"
msgstr "Поле для скидочного купона"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:342
msgid "Please use this field for possibility to use coupon discounts by your visitors."
msgstr "Пожалуйста, используйте это поле для возможности использования купона на скидку для Ваших посетителей."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:343
msgid "You can configure the discount coupon codes at this %spage%s."
msgstr "Вы можете настроить купон на скидку на этой %sстранице%s."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:344
msgid "Hints for your form"
msgstr "Подсказки для Вашей формы"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:345
msgid "Cost Hints"
msgstr "Подсказки для стоимости"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:346
msgid "Insert these shortcodes into form to %sshow info in real time %s(after selection of the dates in calendar or options in checkboxes or selectboxes)%s."
msgstr "Вставьте эти шорткоды в форму чтобы %sпоказывать информацию в режиме реального времени %s(после выбора даты в календаре или опции в чекбоксе или списке)%s."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:348
msgid "Dates and Times Hints"
msgstr "Подсказки для даты и времени"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:349
msgid "Selected Check In date."
msgstr "Выбранная дата начала бронирования."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:921
msgid "Example:"
msgstr "Пример:"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:350
msgid "Selected Check Out date."
msgstr "Выбранная дата окончания бронирования."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:351
msgid "Selected Start Time."
msgstr "Выбранное время начала."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:352
msgid "Selected End Time."
msgstr "Выбранное время завершения."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:353
msgid "All selected dates."
msgstr "Все выбранные даты."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:354
msgid "All selected dates with times."
msgstr "Все выбранные даты со временем."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:355
msgid "All selected dates in \"short\" format."
msgstr "Все выбранные даты в \"коротком\" формате."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:356
msgid "All selected dates with times in \"short\" format.."
msgstr "Все выбранные даты со временем в \"коротком\" формате."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:920
msgid "Number of selected days."
msgstr "Количество выбранных дней."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:922
msgid "Number of selected nights."
msgstr "Количество выбранных ночей."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:358
msgid "Other Hints"
msgstr "Другие подсказки"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:360
msgid "title of booking resource"
msgstr "название ресурса бронирования"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:361
msgid "ID of booking resource."
msgstr "ID ресурса бронирования."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:362
msgid "cost of booking resource."
msgstr "стоимость ресурса бронирования."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:363
msgid "capacity of booking resource."
msgstr "емкость ресурса бронирования."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:364
msgid "maximum number of visitors per booking resource."
msgstr "максимальное количество посетителей на один ресурс бронирования."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:366
msgid "Tips and Tricks"
msgstr "Советы и хитрости"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:367
msgid "%sEmail verification field%s."
msgstr "%sПоле для email подтверждения%s."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:371
msgid "%sDescription of usage%s."
msgstr "%sОписание использования%s."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:368
msgid "To create verification email, you need to use special CSS class in other email field. This CSS class must start with this reserved words: %s and then have to go the name of your primary email field: %s"
msgstr "Чтобы создать подтверждающее письмо, Вы должны использовать специальный класс CSS в другоv поле email. Этот класс CSS должны начинаться с этих зарезервированных слов: %s и затем идет название Вашего основного адреса электронной почты: %s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:369
msgid "confirmation email field of the primary email field"
msgstr "поля для подтверждения основного адреса электронной почты"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:382
msgid "Generate Tag"
msgstr "Сгенерировать ярлык"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:383
msgid "Select option to configure or show help info about tags"
msgstr "Выберите параметр, чтобы настроить или показать информацию о тегах"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:986
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:2016
msgid "Print bookings listing"
msgstr "Распечатать лист бронирований"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:992
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:2174
msgid "Export All bookings to CSV format"
msgstr "Экспорт всех бронирований в CSV формат"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:71
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2656
msgid "Edit Note"
msgstr "Редактировать комментарий"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:72
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2782
msgid "Change Language"
msgstr "Изменить язык"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:70
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2483
msgid "Change Resource"
msgstr "Изменить ресурс бронирования"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:404
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2549
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3329
msgid "Duplicate Booking"
msgstr "Дублировать бронирование"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:1076 core/lang/wpbc_all_translations.php:542
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2710
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:130
#: includes/print/bookings_print.php:98
msgid "Print bookings"
msgstr "Распечатать бронирования"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:387
msgid "Clear booking resources selection"
msgstr "Очистить выбор ресурсов бронирования"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:388
msgid "Apply booking resources selection"
msgstr "Подтвердить выбор ресурсов бронирования"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:389
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1107
msgid "Please note, its not possible to add new resources, if \"All resources\" option is selected. Please clear the selection, then add new resources."
msgstr "Пожалуйста, обратите внимание, невозможно добавить новые ресурсы, если выбран вариант \"Все ресурсы\". Пожалуйста, отмените выбор, а затем добавьте новые ресурсы."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:390
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:256
msgid "Add New Booking Resource(s)"
msgstr "Добавить новый ресурс(ы) бронирования"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:391
msgid "Enter name of booking resource"
msgstr "Введите название ресурса"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:394
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:262
msgid "Resources count"
msgstr "Количество ресурсов "
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:397
msgid "This booking resources does not exist"
msgstr "Бронируемый ресурс не существует"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:399
msgid "The booking was canceled by the visitor."
msgstr "Бронирование отменено посетителем."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:400
msgid "The booking has been canceled successfully"
msgstr "Бронирование отменено успешно"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:401
msgid "Incorrect date format"
msgstr "Некорректный формат даты"
#: core/admin/page-form-free.php:709 core/lang/wpbc_all_translations.php:275
msgid "Change your Booking"
msgstr "Изменить Ваше бронирование"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:403
msgid "Cancel Booking"
msgstr "Отменить бронирования"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:50
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:1222
msgid "Warning! The resource was not changed. Current dates are already booked there."
msgstr "Внимание! Ресурс не изменился. Текщие даты уже были зарезервированы."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:405
msgid "Sending request..."
msgstr "Отправка запроса..."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:406
msgid "Order number"
msgstr "Номер заказа"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:407
msgid "Register"
msgstr "Регистрация"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:408
msgid "Please, enter order number of your purchased version, which you received to your billing email."
msgstr "Пожалуйста, введите номер приобретенной версии, который Вы получили в Вашей письма на оплату."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:409
msgid "If you will get any difficulties or have a questions, please contact by email %s"
msgstr "Если у Вас возникли какие-либо трудности или есть вопросы, обращайтесь по электронной почте %s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:412
msgid "Default form"
msgstr "Форма по умолчанию"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:418
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" title=\"%3$s\">View version %4$s details</a>. <em>Automatic update is unavailable for this plugin.</em>"
msgstr "Новая версия %1$s доступна. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" title=\"%3$s\">Посмотреть %4$s подробности</a>. <em>Автоматическое обновление невозмо для данного плагина.</em>"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:417
msgid "You can request the new update of plugin on %1$sthis page%2$s."
msgstr "Вы можете запросить новое обновление плагина на %1$sэтой странице%2$s."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:419
msgid "Upgrade Notice"
msgstr "Обновить уведомления"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:420
msgid "Version %s By %s"
msgstr "Версия %s от %s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:421
msgid "View details"
msgstr "Показать подробности"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:422
msgid "First Name (required)"
msgstr "Имя (обязательное поле)"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:423
msgid "Last Name (required)"
msgstr "Фамилия (обязательное поле)"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:424
msgid "Email (required)"
msgstr "Email (обязательное поле)"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:425
msgid "Phone"
msgstr "Телефон"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:426
msgid "Adults"
msgstr "Взрослые"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:427
msgid "Children"
msgstr "Дети"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:429
msgid "I Accept term and conditions"
msgstr "Я принимаю правила и условия использования"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:431
msgid "Select Times"
msgstr "Выберите время"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:434
msgid "Address (required)"
msgstr "Адрес (обязательное поле)"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:435
msgid "City (required)"
msgstr "Город (обязательное поле)"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:436
msgid "Post code (required)"
msgstr "Почтовый индекс (обязательное поле)"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:437
msgid "Country (required)"
msgstr "Страна (обязательное поле)"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:432
msgid "night(s)"
msgstr "ночь(и)"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:433
msgid "Full cost of the booking"
msgstr "Полная стоимость бронирования"
#: core/admin/page-form-free.php:2211 core/lang/wpbc_all_translations.php:303
msgid "First Name"
msgstr "Имя"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:439
msgid "Last Name"
msgstr "Фамилия"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:441
msgid "Address"
msgstr "Адрес"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:442
msgid "City"
msgstr "Город"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:443
msgid "Post code"
msgstr "Постовый индекс"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:722 core/wpbc_functions_dates.php:285
msgid "Check in"
msgstr "Дата начала бронирования"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:723 core/wpbc_functions_dates.php:286
msgid "Check out"
msgstr "Дата конца бронирования"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:445
msgid "Guests"
msgstr "Гости"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:446
msgid "Enable this payment gateway"
msgstr "Включить этот платежный шлюз."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:448
msgid "The merchant API Login ID is provided in the Merchant Interface of %s"
msgstr "Торговый API логин ID требуется в Интерфейсе мерчанта %s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:728
msgid "This parameter have to assigned to you by %s"
msgstr "Этот параметр должен быть присвоен Вам %s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:458
msgid "Chose payment mode"
msgstr "Выберите режим платежа"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:459
msgid "Select \"Live test\" or \"Live\" environment for using Merchant account or \"Developer Test\" for using Developer account."
msgstr "Выберите \"Проверочную\" или \"Настоящую\" среду для использования Мерчант-аккаунта или \"Разработчик\" для использования Учетной записи разработчика."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:460
msgid "Transactions posted against live merchant accounts using either of the above testing methods are not submitted to financial institutions for authorization and are not stored in the Merchant Interface."
msgstr "Операции, проведенные с настоящими торговыми счетами, использующими любой из вышеперечисленных методов тестирования, не предоставляются финансовыми учреждениями для авторизации и не хранятся в Мерчант Интерфейсе."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:461
msgid "Developer Test"
msgstr "Тест разработчика"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:462
msgid "Live Test"
msgstr "Проверочный"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:464
msgid "Transaction type"
msgstr "Тип транзакции"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:465
msgid "Select transaction type, which supported by the payment gateway."
msgstr "Выберите тип транзакции, который поддерживается платежным шлюзом."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:466
msgid "Authorization and Capture"
msgstr "Авторизация и Фиксация"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:467
msgid "Authorization Only"
msgstr "Авторизация только"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:468
msgid "U.S. Dollars"
msgstr "Доллары США"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:469
msgid "Pounds Sterling"
msgstr "Фунты Стерлингов"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:470
msgid "Euros"
msgstr "Евро"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:471
msgid "Canadian Dollars"
msgstr "Канадские Доллары"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:472
msgid "Accepted Currency"
msgstr "Принимаемая валюта"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:473
msgid "The currency code that gateway will process the payment in."
msgstr "Код валюты, которую шлюз будет обрабатывать при платеже."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:474
msgid "Setting the currency that is not supported by the payment processor will result in an error."
msgstr "Установка валюты, которая не поддерживается обработчиком платежей приведет к ошибке."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:475
msgid "Pay via"
msgstr "Оплатить через"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:476
msgid "Payment button title"
msgstr "Заголовок платежной кнопки"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:477
msgid "Enter the title of the payment button"
msgstr "Введите название платежной кнопки"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:478
msgid "Payment for booking %s on these day(s): %s"
msgstr "Оплата за бронирование %s на эти дни: %s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:479
msgid "Payment description at gateway website"
msgstr "Описание платежа на сайте шлюза"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:480
msgid "Enter the service name or the reason for the payment here."
msgstr "Введите название сервиса или причину для платежа здесь."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:481
msgid "You can use any shortcodes, which you have used in content of booking fields data form."
msgstr "Вы можете использовать любые шорткоды, которые вы использовали в содержании формы полей бронирования."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:482
msgid "This field support only up to %s characters by payment system."
msgstr "Это поле поддерживает только до %s символов с помощью платежной системы."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:483
msgid "Activate Relay Response"
msgstr "Активировать реле ответа"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:484
msgid "Indicate to the payment gateway that you would like to receive the transaction response to your site."
msgstr "Указывает на платежный шлюз, который должен получить ответ по транзакции по Вашему сайту."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:485
msgid "You should leave empty the Relay Response URL and Receipt Link URL/Text in the Merchant Interface, if a Relay Response is activated here."
msgstr "Вы должны оставить пустым URL реле ответа и получения URL ссылки/Текст в Интерфейсе мерчанта, если реле ответа включается здесь."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:486
msgid "Return URL after Successful order"
msgstr "Ссылка после успешной операции"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:487
msgid "The URL where visitor will be redirected after completing payment."
msgstr "URL, куда будет перенаправлен посетитель после завершения платежа."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:488
msgid "For example, a URL to your site that displays a %s\"Thank you for the payment\"%s."
msgstr "Например, страница Вашего сайта с надписью %s\"Спасибо за оплату\"%s."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:489
msgid "Return URL after Failed order"
msgstr "Ссылка для возвращения после неуспешной транзакции"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:490
msgid "The URL where the visitor will be redirected after completing payment."
msgstr "URL, куда будет перенаправлен посетитель после завершения платежа."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:491
msgid "For example, the URL to your website that displays a %s\"Payment Canceled\"%s page."
msgstr "Например, страница Вашего сайта с надписью %s\"Платеж отменен\"%s."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:492
msgid "Automatically approve booking"
msgstr "Автоматическое подтверждени бронирования"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:493
msgid "Check this box to automatically approve booking, when visitor makes a successful payment."
msgstr " Отметьте, если Вы хотите, чтобы бронирование автомотически было одобрено, когда пользователь успешно совершил платеж."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:494
msgid "This will not work, if the visitor leaves the payment page."
msgstr "Это не будет работать, если посетитель просто покинул страницу оплаты."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:496
msgid "Integration of authorizenet payment system"
msgstr "Интграция с платежной системой authorize.net"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:500
msgid "Be sure that the merchant server system clock is set to the proper time and time zone."
msgstr "Будьте уверены, что системные часы сервера мерчанта установлены на правильное время и часовой пояс."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:501
msgid "%s - Server Integration Method (SIM)"
msgstr "%s - Метод серверной интеграции (SIM)"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:502
msgid "Payment method description that the customer will see on your payment page."
msgstr "Описание метода оплаты, который будет показан для посетителя на странице оплаты."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:503
msgid "Bank Transfer"
msgstr "Банковский Перевод"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:504
msgid "Integration of Bank Transfer payment system"
msgstr "Интеграция платежей банковским переводом"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:505
msgid "Account details"
msgstr "Реквизиты счета"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:506
msgid "Allow payments by %sdirect bank / wire transfer%s"
msgstr "Активировать оплату %sбанковским переводом%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:507
msgid "Its only show fixed payment details."
msgstr "Показываются только заданные детали платежа."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:508
msgid "Sort Code"
msgstr "Маршрутный код"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:509
msgid "Dear %sMake your payment %s directly into our bank account. %sPlease use your Booking ID %s as the payment reference! %s %s: %s %s: %s %s: %s %s: %s"
msgstr "Уважаемый %sОплатите банковским переводом %s в наш банк. %s Используйте Ваше ID бронирования %s в назначении платежа. %s %s: %s %s: %s %s: %s %s: %s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:510
msgid "Account Number"
msgstr "Номер Счета"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:511
msgid "IBAN"
msgstr "IBAN"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:512
msgid "BIC / Swift"
msgstr "BIC / Swift"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:513
msgid "Account Name"
msgstr "Имя Счета"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:514
msgid "Bank Name"
msgstr "Имя Банка"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:515
msgid "BSB"
msgstr "BSB"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:516
msgid "Bank Transit Number"
msgstr "Транзитный номер банка"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:517
msgid "IFSC"
msgstr "IFSC"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:518
msgid "Branch Sort"
msgstr "Branch Sort"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:519
msgid "Bank Code"
msgstr "Код Банка"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:520
msgid "Routing Number"
msgstr "Маршрутный Номер"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:521
msgid "Branch Code"
msgstr "Код филиала"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:522
msgid "%s - inserting all bank accounts details"
msgstr "%s - вставить все банковские реквизиты"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:523
msgid "%s - inserting account name"
msgstr "%s - вставить название счета"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:524
msgid "%s - inserting account number"
msgstr "%s - вставить номер счета"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:525
msgid "%s - inserting bank name "
msgstr "%s - вставить имя банка"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:526
msgid "%s - inserting sort code "
msgstr "%s - вставить маршрутный код "
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:527
msgid "%s - inserting IBAN "
msgstr "%s - вставить код IBAN"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:528
msgid "%s - inserting BIC "
msgstr "%s - вставить код BIC"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:529
msgid "You can use any shortcodes, that you can use in payment description form at Settings Payment General page"
msgstr "Вы можете использовать любые шорткоды, которые вы можете использовать в описании платежной формы на странице Основные настройки платежей"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:530
msgid "+ Add Account"
msgstr "+ Добавить счет"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:531
msgid "Remove selected account(s)"
msgstr "Удалить выбранный счет"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:548
msgid "Successful payment"
msgstr "Успешная оплата"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:550
msgid "Cannot find the record"
msgstr "Невозможно найти запись"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:551
msgid "Amount different"
msgstr "Суммы разные"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:552
msgid "Payment failed"
msgstr "Сбой оплаты"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:553
msgid "Payment status updated by Mobile88 Admin(Fail)"
msgstr "Статус платежа обновлен админом Mobile88 (сбой)"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:554
msgid "Connection Error"
msgstr "Ошибка соединения"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:555
msgid "Merchant Code"
msgstr "Код мерчанта"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:556
msgid "Enter your iPay88 Merchant Code."
msgstr "Введите Ваш код мерчанта iPay88"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:534
msgid "Merchant Key"
msgstr "Ключ мерчанта"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:557
msgid "Enter your iPay88 Merchant Key."
msgstr "Введите Ваш ключ мерчанта iPay88"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:682
msgid "Philippine Pesos"
msgstr "Филипинские Пессо"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:544
msgid "Automatically approve/cancel booking"
msgstr "Авто подтверждение/отклонение бронирования"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:545
msgid "Check this box to automatically approve bookings, when visitor makes a successful payment, or automatically cancel the booking, when visitor makes a payment cancellation."
msgstr "Выделите, если Вы хотите чтобы бронирование автомотически было одобрено, когда пользователь успешно сделал оплату, или отменено. если он нажал на ссылку отмены платежа."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:559
msgid "Integration of iPay88 payment system"
msgstr "Интеграция с платежной системой iPay88"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:499
msgid "Please configure all fields inside the %sBilling form fields%s section at %sPayments General%s tab."
msgstr "Настройте все поля внутри секции %sПоля платежной формы%s на вкладке %sОбщие платежи%s."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:561
msgid "for 1 day"
msgstr "за 1 день"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:562
msgid "for 1 night"
msgstr "за 1 ночь"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:563
msgid "fixed sum"
msgstr "фиксированная сумма"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:564
msgid "for 1 hour"
msgstr "за 1 час"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:565
msgid "Set the cost"
msgstr "Установить стоимость "
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:567
msgid "Time impact to cost"
msgstr "Влияние времени на стоимость"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:568
msgid "Check this box if you want the %stime selection%s on the booking form %sapplied to the cost calculation%s."
msgstr "Отметьте этот чекбокс, если Вы хотите, чтобы %sвыбор времени%s в форме бронирования %sвлиял на определение стоимости%s."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:569
msgid "Check this box if you want that specific additional cost, which configured as percentage for some option, apply to other additional fixed costs and not only to original booking cost."
msgstr "Отметьте этот чекбокс, если Вы хотите, чтобы определенная дополнительная стоимость, которая формируется как процент для некоторых опций, применялась к другим дополнительным фиксированным стоимостям, а не только к первоначальной стоимости бронирования."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:589
msgid "Currency"
msgstr "Валюта"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:590
msgid "This is default currency that showing at your website. Specific payment gateway(s) can support or does not suport it."
msgstr "Это валюта по умолчанию, которая показывается на сайте. Определенные платежные шлюзы могут поддерживать или не поддерживать ее."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:578
msgid "Important"
msgstr "Важно"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:591
msgid "Check and configure currency at each activated payment gateway."
msgstr "Проверьте и настройте валюту на каждом активированном платежном шлюзе."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:593
msgid "Set position of the currency symbol."
msgstr "Задайте положение символа валюты"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:594
msgid "Left"
msgstr "Слева"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:595
msgid "Right"
msgstr "Справа"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:596
msgid "Left with space"
msgstr "Слева с промежутком"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:597
msgid "Right with space"
msgstr "Справа с промежутком"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:598
msgid "Currency format"
msgstr "Формат валюты"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:599
msgid "Number of decimal points"
msgstr "Количество знаков после запятой"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:600
msgid "No separator"
msgstr "Без разделителя"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:601
msgid "Space"
msgstr "Пробел"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:602
msgid "Dot"
msgstr "Точка"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:603
msgid "Comma"
msgstr "Запятая"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:604
msgid "Separator for the decimal point"
msgstr "Разделитель знаков после запятой"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:605
msgid "Thousands separator"
msgstr "Разделитель тысяч"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:606
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_select.php:402
msgid "Please select"
msgstr "Пожалуйста, выберите"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:607
msgid "Please select a field from your booking form. This field will be automatically assigned to the current field in the billing form."
msgstr "Пожалуйста, выберите поля из Вашей формы бронирования. Эти поля будут автоматически подставлены в платежную форму."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:608
msgid "Customer Email"
msgstr "Электроная почта Клиента"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:609
msgid "First Name(s)"
msgstr "Имя "
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:610
msgid "Last name"
msgstr "Фамилия "
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:611
msgid "Billing Address"
msgstr "Адрес (платежный)"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:612
msgid "Billing City"
msgstr "Город (платежный)"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:613
msgid "Post Code"
msgstr "Почтовый индекс"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:614
msgid "State"
msgstr "Штат"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:615
msgid "Show booking details in payment form"
msgstr "Показывать детали бронирования в форме оплаты"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:616
msgid " Check this checkbox if you want to show the %sbooking details summary%s above the payment form"
msgstr "Отметьте этот чекбокс, если Вы хотите показывать %sобщую информацию о бронировании%s выше платежной формы"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:617
msgid "Configure booking details summary above the payment form"
msgstr "Настройте резюме деталей бронирования над платежной формой"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:708 core/wpbc_functions.php:2791
#: core/wpbc_functions.php:2850
msgid "Payment Gateways"
msgstr "Платежные шлюзы"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:620
msgid "Payment Gateways - General Settings"
msgstr "Платежные шлюзы - основные настройки"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:621
msgid "Active Payment Gateways"
msgstr "Активные платежные шлюзы"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:625
msgid "Billing form fields"
msgstr "Поля платежной формы"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:624
msgid "Payment Description"
msgstr "Описание платежа"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:626
msgid "Gateway"
msgstr "Шлюз"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:628
msgid "Some currencies at payment gateways are different from main currency %s"
msgstr "Некоторые валюты платежных шлюзов отличаются от основной валюты %s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:629
msgid "Interface of plugin is using %s currency. Specific payment gateway will use own currency in payment form without currency exchange! Its can be reason of wrong cost."
msgstr "Интерфейс плагина использует %s валюту. Конкретный платежный шлюз будет использовать собственную валюту в платежной форме без обмена валюты! Это может быть причиной неправильной стоимости."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:630
msgid "ID of booking"
msgstr "ID бронирования"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:631
msgid "ID of booking resources"
msgstr "ID ресурсов бронирования"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:632
msgid "current date"
msgstr "текущая дата"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:633
msgid "current time"
msgstr "текущее время"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:634
msgid "content data of this booking"
msgstr "данные этого бронирования"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:635
msgid "show amount to pay"
msgstr "показать сумму к оплате"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:636
msgid "total booking cost"
msgstr "итоговая стоимость бронирования"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:637
msgid "deposit cost"
msgstr "стоимость депозита"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:638
msgid "balance cost"
msgstr "остаток на балансе"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:639
msgid "original booking cost"
msgstr "основная стоимость бронирования"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:640
msgid "additional booking cost"
msgstr "дополнительная стоимость бронирования"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:642
msgid "Amount to pay"
msgstr "Сумма к оплате"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:645
msgid "Pay in Cash"
msgstr "Оплата Наличными"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:646
msgid "Integration of Pay in Cash payment system"
msgstr "Интеграция оплаты наличными"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:647
msgid "If you accept %scash payment%s, you can write details about it here"
msgstr "Если Вы принимаете %sоплату наличными%s, Вы можете написать описание здесь"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:648
msgid "Dear %sPay in cash %s for your booking %s on check in %sFor reference your booking ID: %s"
msgstr "Уважаемый %sОплатите наличными %s за Вашу бронь %s по прибытию %s Ваше ID бронирования: %s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:649
msgid "Error IPN"
msgstr "Неправильный IPN"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:650
msgid "Verified IPN"
msgstr "Правильный IPN"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:651
msgid "Invalid IPN"
msgstr "Некорректный IPN"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:653
msgid "Paypal Standard"
msgstr "PayPal cтандарт "
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:654
msgid "Paypal Pro Hosted Solution"
msgstr "Paypal Pro Hosted Solution"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:655
msgid "Account Type"
msgstr "Тип аккаунта"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:656
msgid "Paypal Email address to receive payments"
msgstr "Электронная почта Paypal для получения платежей"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:657
msgid "This is the Paypal Email address where payments will be sent"
msgstr "Это электронная почта Paypal, куда будут отправляться платежи"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:658
msgid "Secure Merchant ID"
msgstr "Код ID мерчанта"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:659
msgid "This is the Secure Merchant ID, which can be found on the profile page"
msgstr "Это код ID мерчанта, который Вы можете найти на странице профиля"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:661
msgid "Sale"
msgstr "Продажа"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:662
msgid "Authorization"
msgstr "Авторизация"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:664
msgid "Sandbox"
msgstr "Песочница"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:667
msgid "Australian Dollars"
msgstr "Австралийские Доллары"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:674
msgid "Polish Zloty"
msgstr "Польский Злотый"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:678
msgid "Israeli New Shekel"
msgstr "Израильский новый Шекель"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:680
msgid "Brazilian Real (only for Brazilian users)"
msgstr "Бразильский Реал (только для пользователей из Бразилии)"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:681
msgid "Malaysian Ringgits (only for Malaysian users)"
msgstr "Малайзийские Ринггиты (только для пользователей из Малайзии)"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:683
msgid "Taiwan New Dollars"
msgstr "Тайванский новый Доллар"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:685
msgid "Turkish Lira (only for Turkish members)"
msgstr "Турецкая Лира (только для пользователей из Турции)"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:686
msgid "Payment Button type"
msgstr "Тип кнопки подтверждения оплаты"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:687
msgid "Show Reference Text Box"
msgstr "Показать справочное поле для ввода"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:688
msgid "Check this box to show Reference Text Box"
msgstr "Отметьте, чтобы показывать Справочное поле для ввода"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:689
msgid "Enter your phone number"
msgstr "Введите Ваш номер телефона"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:690
msgid "Reference Text Box Title"
msgstr "Заголовок Спровочного текстового поля"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:691
msgid "Enter a title for the Reference text box (i.e. Your email address). Visitors will see this text."
msgstr "Введите заголовок для Справочного текстового поля (например: Ваша электронная почта). Посетители увидят этот текст"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:692
msgid "Return URL from PayPal"
msgstr "Ссылка для возвращения с Paypal-а"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:693
msgid "Cancel Return URL from PayPal"
msgstr "Отмена возврата с Paypal-а "
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:696
msgid "To use this feature you %smust activate auto-return link%s at your Paypal account."
msgstr "Чтобы использовать эту функцию %sнеобходимо активировать автоматическую обратную ссылку%s в Вашем аккаунте PayРal."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:697
msgid "Follow these steps to configure it:"
msgstr "Выполните следующие действия, чтобы настроить это:"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:698
msgid "Log in to your PayPal account."
msgstr "Войдите в свою учетную запись PayPal."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:699
msgid "Click the Profile subtab."
msgstr "Перейдите на вкладку Профиль."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:700
msgid "Click Website Payment Preferences in the Seller Preferences column."
msgstr "Нажмите Предпочтительные оплаты веб сайта в столбце Предпочтения продавца."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:701
msgid "Under Auto Return for Website Payments, click the On radio button."
msgstr "В разделе Авто-возврат для Платежей веб-сайта, нажмите на кнопку Вкл."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:702
msgid "For the Return URL, enter the Return URL from PayPal on your site for successfull payment."
msgstr "Для возвратного URL введите URL возврата с PayPal на Ваш сайт после успешной оплаты."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:703
msgid "Instant Payment Notification (IPN) is a message service that notifies you of events related to PayPal transactions"
msgstr "Моментальное уведомление при оплате (IPN) - это служба сообщений, который уведомляет Вас о событиях, связанных с PayPal транзакциями"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:704
msgid "Sending email for verified transaction"
msgstr "Отправка электронного письма для подтверждения транзакции"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:705
msgid "Email for getting report for %sverified%s transactions."
msgstr "Email для получения отчета о %sподтвержденных%s транзакциях."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:706
msgid "Sending email for invalid transaction"
msgstr "Отправка email о некорректной транзакции"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:707
msgid "Email for getting report for %sinvalid%s transactions."
msgstr "Email для получения отчета о %sнекорректных%s транзакциях."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:708
msgid "Sending email if error occur during verification"
msgstr "Отправка электронного письма, если ошибка возникла во время верификации"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:709
msgid "Email for getting report for %ssome errors in verification process%s."
msgstr "Email для получения отчетов об %sошибках во время процесса верификации%s."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:710
msgid "Use SSL connection"
msgstr "Использовать SSL соединение"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:711
msgid "Use the SSL connection for posting data, instead of standard HTTP connection"
msgstr "Используйте соединение SSL для передачи данных, вместо стандартного подключения HTTP"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:712
msgid "Use cURL posting"
msgstr "Использовать cURL предачу"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:713
msgid "Use the cURL for posting data, instead of fsockopen() function"
msgstr "Использовать cURL для передачи данных, вместо функции fsockopen()"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:714
msgid " Follow these instructions to set up your listener at your PayPal account:"
msgstr "Следуйте этим инструкциям, чтобы настроить Вашего слушателя в Вашем аккаунте PayPal:"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:715
msgid "Click Profile on the My Account tab."
msgstr "Нажмите Профиль на вкладке Мой аккаунт."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:716
msgid "Click Instant Payment Notification Preferences in the Selling Preferences column."
msgstr "Выберите Уведомления о мгновенной оплате в колонке Предпочтительная продажа."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:717
msgid "Click Choose IPN Settings to specify your listeners URL and activate the listener."
msgstr "Нажмите Выбрать IPN настройки, чтобы настроить Ваш URL слушателя и активировать его."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:718
msgid "Specify the URL for your listener in the Notification URL field as:"
msgstr "Укажите URL для Вашего слушателя в поле URL уведомления, как:"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:719
msgid "Click Receive IPN messages (Enabled) to enable your listener."
msgstr "Нажмите Получать IPN сообщение (Включено), чтобы активировать Вашего слушателя."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:720
msgid "Click Save."
msgstr "Нажмите сохранить."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:721
msgid "Click Back to Profile Summary to return to the Profile after activating your listener."
msgstr "Нажмите кнопку Назад к Общему профилю, чтобы вернуться в Профиль после активации Вашего слушателя."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:724
msgid "Integration of Paypal payment system"
msgstr "Интеграция платежной системы PayPal"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:725
msgid "PayPal IPN"
msgstr "PayPal IPN"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:741
msgid "Vendor Name"
msgstr "Название поставщика"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:742
msgid "Set this value to the Vendor Name assigned to you by Sage Pay or chosen when you applied."
msgstr "Установите это значение в Название поставщика, присвоенные Вам Sage Pay или выбранное Вами при регистрации."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:743
msgid "XOR Encryption password"
msgstr "XOR пароль"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:744
msgid "Set this value to the XOR Encryption password assigned to you by Sage Pay"
msgstr "Установите XOR пароль, выданный Вам системой"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:536
msgid "Select TEST for the Test Server and LIVE in the live environment"
msgstr "Выберите ТЕСТ для тестового сервера или РАБОЧИЙ для работы в реальных условиях"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:540
msgid "TEST"
msgstr "ТЕСТ"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:541
msgid "LIVE"
msgstr "РАБОЧИЙ"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:745
msgid "This can be DEFERRED or AUTHENTICATED if your Sage Pay account supports those payment types"
msgstr "Может быть ОТСРОЧЕНО или ЗАВЕРЕНО, если Ваш аккаунт Sage Pay поддеривает эти платежные типы."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:746
msgid "PAYMENT"
msgstr "ОПЛАТА"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:747
msgid "DEFERRED"
msgstr "ОТЛОЖЕННЫЙ"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:748
msgid "AUTHENTICATE"
msgstr "АУТЕНТИФИКАЦИЯ"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:749
msgid "Yen"
msgstr "Йена"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:750
msgid "Israeli Shekel"
msgstr "Израильский шекель"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:738
msgid "If you have no account on this system, please visit %s to create one."
msgstr "Если у Вас еще нет учетной записи в этой платежной системе, посетите %s для создания аккаунта. "
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:719 core/wpbc_functions.php:4409
msgid "Payment rejected"
msgstr "Платеж отклонен"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:665
msgid "British Pound"
msgstr "Британский фунт"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:677
msgid "Czech Koruna"
msgstr "Чешская крона"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:673
msgid "Danish Krone"
msgstr "Датская крона"
#: core/admin/page-ics-export.php:44 core/admin/page-ics-export.php:61
#: core/admin/page-ics-export.php:62 core/admin/page-ics-export.php:64
#: core/admin/page-ics-export.php:231 core/admin/page-ics-general.php:309
#: core/admin/page-ics-general.php:459 core/admin/page-ics-import.php:42
#: core/admin/page-import-gcal.php:430 core/lang/wpbc_all_translations.php:325
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3620
msgid "Export"
msgstr "Экспорт"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:670
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "Гонконгский доллар"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:676
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "Венгерский форинт"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:666
msgid "Japanese Yen"
msgstr "Японская Иена"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:558
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr "Малайзийский ринггит"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:679
msgid "Mexican Peso"
msgstr "Мексиканское песо"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:668
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "Новозеландский доллар"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:675
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "Норвежская крона"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:723
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:671
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "Сингапурский доллар"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:672
msgid "Swedish Krona"
msgstr "Шведская крона"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:669
msgid "Swiss Franc"
msgstr "Швейцарский франк"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:684
msgid "Thai Baht"
msgstr "Тайский бат"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:543
msgid "Always use Description"
msgstr "Всегда используйте Описание"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:533
msgid "Enter your iDEAL Merchant ID"
msgstr "Введите ваш iDEAL ID Продавца"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:546
msgid "Integration of %s payment system"
msgstr "Интеграция %s платежной системы"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:532
msgid "Merchant ID"
msgstr "ID Продавца"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:539
msgid "My Profile Connection"
msgstr "Мой Профиль - Связь"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:547
msgid "Processing your %s payments through %s"
msgstr "Осуществляю ваши %s платежи через %s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:537
msgid "Test mode requires the option %s to be selected in the %s account configuration section %s"
msgstr "Тестовый режим требует чтобы опция %s была выбрана в %s настройках эккаунта %s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:538
msgid "Test with Simulator"
msgstr "Тест с Симулятором"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:535
msgid "Enter your iDEAL Merchant Key."
msgstr "Введите свой ключ продавца iDEAL."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:592
msgid "Currency Position"
msgstr "Расположение символа валюты"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:289
msgid "End Time"
msgstr "Время окончания"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:76
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3221
msgid "Change"
msgstr "Сменить"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:428
msgid "Details"
msgstr "Подробности"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:440
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:444
msgid "Country"
msgstr "Страна"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:495
msgid "%s Settings"
msgstr "Настройки %s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:660
msgid " Indicates whether the transaction is payment on a final sale or an authorization for a final sale, to be captured later. "
msgstr " Указывает, является ли транзакция платежом по окончательной продаже или это авторизация для окончательной продажи, которая будет зафиксирована позже. "
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:549
msgid " Parameters are incorrect,"
msgstr " Параметры некорректны,"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:663
msgid " Select using test (Sandbox Test Environment) or live PayPal payment."
msgstr " Выберите использование в тестовом или реальном режиме."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:566
msgid " Select your cost configuration."
msgstr " Выберите свою конфигурацию затрат."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:447
msgid "API Login ID"
msgstr "ID входа в систему API"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:463
msgid "Live"
msgstr "В реальном времени"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:739
msgid "Superior"
msgstr "Супериор "
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:740
msgid "Resource #1"
msgstr "Ресурс №1"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:741
msgid "Presidential Suite"
msgstr "Президенский номер "
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:742
msgid "Resource #2"
msgstr "Ресурс №2"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:743
msgid "Royal Villa"
msgstr "Вилла "
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:744
msgid "Resource #3"
msgstr "Ресурс №3"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:747
msgid "Show availability in tooltip"
msgstr "Показывать доступность всплывающей подсказкой"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:748
msgid "Check this box to display the available number of booking resources with a tooltip, when mouse hovers over each day on the calendar(s)."
msgstr "Выделите этот чекбокс для показа количества доступных ресурсов бронирования с помощью всплывающей подсказки (при наведении мышки на определенный день календаря)."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:749
msgid "Availability Title"
msgstr "Название поле \"Доступно\""
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:750
msgid "Type your %savailability%s description"
msgstr "Введите Ваше описание поля %sдоступно%s "
#: core/admin/api-settings.php:1102 core/lang/wpbc_all_translations.php:125
msgid "Use pending days as available"
msgstr "Использовать неподтвержденные дни как доступные"
#: core/admin/api-settings.php:1103 core/lang/wpbc_all_translations.php:126
msgid "Check this box if you want to show the pending days as available in calendars"
msgstr "Отметьте этот чекбокс, если Вы хотите показывать дни с неподтвержденным бронированием как доступные в календаре"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:751
msgid "Auto-cancel bookings"
msgstr "Авто-отмена бронирований"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:752
msgid "Auto Cancel all pending bookings for the specific date(s), if some booking is approved for these date(s)"
msgstr "Авто отмена всех бронирований со статусом \"в ожидании\" для определенных дат, если какое-либо бронирование уже было одобрено для этих же дат"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:753
msgid "Warning!!! After you approved the specific booking(s), all your pending bookings of the same booking resource as an approved booking for the dates, which are intersect with dates of approved booking, will be automatically canceled!"
msgstr "Внимание!!! После того как Вы подтвердите конкретное бронирование, все ожидающие резервации для этого же ресурса (для которого подтвердили резервирование) на даты, которые пересекаются с датами утвержденного бронирования, будет автоматически отменены!"
#: core/admin/page-ics-export.php:166 core/admin/page-ics-import.php:164
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:329
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2403
#: js/wpbc-gutenberg.js:1347 js/wpbc-gutenberg.js:1433
msgid "Important!"
msgstr "Важно!"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:181
msgid "Please read more info about configuration of this parameter %shere%s"
msgstr "Пожалуйста, прочитайте больше о настройках данного параметра %sздесь%s"
#: core/admin/api-settings.php:1147 core/lang/wpbc_all_translations.php:133
msgid "Disable bookings in different booking resources"
msgstr "Запретить бронирование в разных ресурсах"
#: core/admin/api-settings.php:1149 core/lang/wpbc_all_translations.php:135
msgid "When checked, all reserved days must be at same booking resource otherwise error message will show."
msgstr "Когда отмечено, все зарезервированные дни должны быть в одном ресурсе, иначе будет выведено сообщение об ошибке."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:759
msgid "Single"
msgstr "Одинарный"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:760
msgid "Child"
msgstr "Дочерний"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:761
msgid "Setting coupons for discount"
msgstr "Настройки скидочных купонов"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:763
msgid "Create dates filter"
msgstr "Создать фильтр дат"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:764
msgid "Add New Discount Coupon"
msgstr "Добавить новый Скидочный Купон"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:766
msgid "Coupon Code"
msgstr "Код купона"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:767
msgid "Savings"
msgstr "Экономия"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:768
msgid "Minimum Cost"
msgstr "Минимальная стоимость бронирования"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:769
msgid "Expiration"
msgstr "Срок действия"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:770
msgid "Number of usage"
msgstr "Количество раз использования"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:771
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:322
msgid "Select Booking Resource"
msgstr "Выберите ресурса бронирования"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:772
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1011
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1012
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1094
msgid "All resources"
msgstr "Все ресурсы"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:774
msgid "Coupon"
msgstr "Купон"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:776
msgid "Enter coupon code."
msgstr "Введите код купона."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:777
msgid "Enter number of fixed or percentage savings."
msgstr "Задайте величину фиксированной или процентной скидки."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:778
msgid "Expiration Date"
msgstr "Дата окончания действия"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:779
msgid "Select Expiration Date of the coupon."
msgstr "Установите дату окончания действия купона"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:780
msgid "Minimum Booking Cost"
msgstr "Минимальная стоимость бронирования"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:781
msgid "Enter minimum booking cost, when coupon is applicable."
msgstr "Введите минимальную стоимость бронирования, когда применение купона допускается."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:782
msgid "Maximum number of usage"
msgstr "Максимальное количество раз для использования"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:783
msgid "Enter maximum number of times, when coupon is applicable."
msgstr "Введите максимальное количество раз, когда купон применим."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:784
msgid "Select booking resources, where is possible to apply this coupon code."
msgstr "Выберите ресурсы бронирования, для которых можно использовать этот код купона."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:785
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:256
msgid "Add New"
msgstr "Добавить новое"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:786
msgid "Use these shortcodes for customization: "
msgstr "Используйте эти шорткоды для индивидуальной настройки:"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:787
msgid "%s - search inside posts/pages which are part of this category, "
msgstr "%s - поиск внутри записей/страниц, являющихся частью этой категории,"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:788
msgid "%s - search inside posts/pages which have this tag, "
msgstr "%s - поиск внутри записей/страниц, которые имеют эту метку."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:789
msgid "%s - check-in date, "
msgstr "%s - дата начала бронирования, "
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:790
msgid "%s - check-out date, "
msgstr "%s - дата конца бронирования, "
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:793
msgid "%s - search button, "
msgstr "%s - кнопка поиска, "
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:795
msgid "%s - resource title, "
msgstr "%s - название ресурса, "
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:796
msgid "%s - link to the page with booking form, "
msgstr "%s - ссылку на страницу с формой для бронирования,"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:797
msgid "%s - availability of booking resource, "
msgstr "%s - наличие ресурсов бронирования, "
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:798
msgid "%s - cost of booking the resource, "
msgstr "%s - стоимость русерса бронирования, "
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:799
msgid "%s - featured image, taken from the featured image associated with the post, "
msgstr "%s - миниатюра, связанная с записью, "
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:800
msgid "%s - booking info, taken from the excerpt associated with the post, "
msgstr "%s - информация о бронировании, взятая из отрывка, связанного с записью, "
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:801
msgid "Full cost of the booking."
msgstr "Полная стоимость бронирования. "
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:802
msgid "Cost of the booking for the selected dates only."
msgstr "Стоимость бронирования только для выделенных дней. "
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:803
msgid "Additional cost, which depends on the fields selection in the form."
msgstr "Дополнительная скидка, которая зависит от полей, отмеченных в форме. "
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:804
msgid "The deposit cost of the booking."
msgstr "Величина залога при бронировании. "
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:805
msgid "Balance cost of the booking - difference between deposit and full cost."
msgstr "Итоговая стоимость бронирования - разница между залогом и полной стоимостью."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:808
msgid "hour(s)"
msgstr "час(ы)"
#: core/admin/page-import-gcal.php:95 core/lang/wpbc_all_translations.php:395
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2378
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2549
msgid "day(s)"
msgstr "день(дни)"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:809
msgid "Cache expiration"
msgstr "Истечение срока действия кэша"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:810
msgid "Select time of cache expiration"
msgstr "Выберите время истечение срока действия кэша"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:829
msgid "Cache Updated"
msgstr "Кэш обновлен"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:709 core/wpbc_functions.php:2860
msgid "Search Availability Form"
msgstr "Форма поиска свободных мест"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:830 js/wpbc-gutenberg.js:1113
msgid "Search Results"
msgstr "Результаты поиска"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:831
msgid "Search Cache"
msgstr "Кэш поиска"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:833
msgid "If you do not see search results at front-end side of your website, please check troubleshooting instruction %shere%s"
msgstr "Если Вы не видите результатов поиска на клиентской части Вашего сайта, пожалуйста, проверьте способы устранения возможных причин %sздесь%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:834
msgid "CSS customization of search form and search results you can make at this file"
msgstr "CSS кастомизацию формы поиска и результатов поиска Вы можете произвести в этом файле"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:835
msgid "Select Template"
msgstr "Выберите шаблон"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:838
msgid "Horizontal Search Form Template"
msgstr "Горизонтальная форма поиска"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:839
msgid "Standard Search Form Template"
msgstr "Стандартная форма поиска"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:841
msgid "Reset current Form"
msgstr "Сбросить текущую форму"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:842
msgid "Cache will expire:"
msgstr "Кэш истекает: "
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:843
msgid "Found: %s booking forms inside of posts or pages "
msgstr "Найдено: %s формы бронирования внутри записей иди страниц "
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:844
msgid "Page"
msgstr "Страница"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:845
msgid "Reset Search Cache"
msgstr "Сбросить кэш поиска"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:847
msgid "Please select check-in and check-out days!"
msgstr "Пожалуйста, выберите даты начала и конца бронирования!"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:849
msgid "Book now"
msgstr "Забронировать"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:850
msgid "Search availability"
msgstr "Поиск свободных дат"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:851
msgid "Search results."
msgstr "Результаты поиска"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:852
msgid "Nothing found."
msgstr "Ничего не найдено."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:854
msgid "Title of search widget"
msgstr "Заголовок виджета поиска"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:855
msgid "Title of search results"
msgstr "Заголовок результатов поиска"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:856
msgid "Please type the %sTitle of search results%s."
msgstr "Пожалуйста, введите %sзаголовок результатов поиска%s."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:857
msgid "Nothing found message"
msgstr "Сообщение, что ничего не найдено"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:858
msgid "Please type the %smessage ,what is showing, when nothing found%s."
msgstr "Пожалуйста, введите %sсообщение, которое показывается, когда ничего не найдено%s."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:859
msgid "URL of Search Results"
msgstr "URL результатов поиска"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:860
msgid "Please type the URL of the page %s(with %s shortcode in content)%s, where search results will show."
msgstr "Пожалуйста, введите URL страницы%s(%s содержащую шорткод)%s, где будет показан результат поиска."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:861
msgid "Weekend"
msgstr "Выходные"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:862
msgid "High season"
msgstr "Высокий сазон"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:863
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2238
msgid "Limit available days from today"
msgstr "Количество доступных дней с сегодняшнего дня"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:864
msgid "Select number of available days in calendar start from today."
msgstr "Выберите количество доступных дней в календаре начиная с сегодняшнего дня."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:865
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2312
msgid "Unavailable time before / after booking"
msgstr "Недоступное время до / после бронирования"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:866
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2404
msgid "This feature is applying only for bookings for specific timeslots, or if activated check in/out time option."
msgstr "Эта функция применяется только для бронирований для конкретных временных интервалов, или если активирована опция времени заезда/отъезда."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:867
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2486
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2556
msgid "Before booking"
msgstr "До бронирования"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:868
msgid "Select unavailable time interval."
msgstr "Выберите недоступный временной интервал."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:869
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2509
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2579
msgid "After booking"
msgstr "После бронирования"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:874
msgid "Showing cost in date cell"
msgstr "Показывать стоимость в ячейке даты"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:875
msgid " Check this box to display the %sdaily cost at the date cells%s in the calendar(s)."
msgstr " Отметьте этот чекбокс, чтобы показывать %sсуточную стоимость в ячейках дат%s в календаре(ях)."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:876
msgid "Currency symbol"
msgstr "Символ валюты"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:877
msgid "Type your %scurrency symbol%s to display near daily cost in date cells. %sDocumentation on currency symbols%s"
msgstr "Введите %sсимвол Вашей валюты%s для отображения около суточной стоимости в ячейках дат. %sДокументация по символам валют%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:870
msgid "Showing cost in tooltip"
msgstr "Показывать стоимость всплывающей подсказкой"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:871
msgid " Check this box to display the daily cost with a tooltip when mouse hovers over each day on the calendar(s)."
msgstr "Отметьте чекбокс, чтобы показывать суточную стоимость всплывающей подсказкой при наведенении мышки на день в календаре(ях)."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:872
msgid "Cost Title"
msgstr "Заголовок стоимости"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:873
msgid "Type your %scost%s description"
msgstr "Введите Вашу описание для %sстоимости%s "
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:883
msgid "Custom Forms"
msgstr "Настраиваемые формы"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:884
msgid "Configuration of availability for booking resources"
msgstr "Конфигурация доступности для бронирования ресурсов"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:885
msgid "Availability Settings"
msgstr "Настройки доступности"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:886
msgid "Show Children Resources"
msgstr "Показать дочерние ресурсы"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:887
msgid "Hide Children Resources"
msgstr "Скрыть дочерние ресурсы"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:888
#: includes/page-availability/availability__page.php:86
msgid "Set Availability"
msgstr "Установить доступность"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:889
msgid "Please reassign exist booking(s) from selected resource(s) to other resources or delete exist booking(s) from this resource(s). Otherwise you will have %slost bookings%s."
msgstr "Пожалуйста, переназначьте существующие бронирования из выбранных ресурсов на другие ресурсы или удалять существующие бронирования ресурсов. В противном случае у вас будут %sпотерянные заказы%s."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:890
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:314
msgid "Resource Name"
msgstr "Название ресурса"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:892
msgid "All days"
msgstr "Все дни"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:893
msgid "available"
msgstr "доступно"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:894
msgid "unavailable"
msgstr "недоступно"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:895
msgid "and %s on seasons:"
msgstr "и %s от сезона:"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:896
msgid "Select %s days by activating specific season filter below or %sadd new season filter%s"
msgstr "Отметьте %s дней внизу для активации определенного сезонного фильтра или %sдобавьте новый сезонный фильтр%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:897
msgid "Hide season filters"
msgstr "Скрыть сезонные фильтры"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:898
msgid "Show all exist season filters"
msgstr "Показать все существующие сезонные фильтры"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:627
msgid "Enabled"
msgstr "Включено"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:900
msgid "Advanced Cost Settings"
msgstr "Настройки расширенной стоимости"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:906
msgid "Configure additional cost, which depend from selection of selectbox(es) and checkbox(es)."
msgstr "Настройка дополнительной стоимости, которая зависит от выбранных значений и чекбоксов."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:907
msgid "Fields %s(selectbox(es) and checkbox(es))%s are shown here automatically if they exist in the %sbooking form%s."
msgstr "Поля %s(значений и чекбоксов)%s будут показаны здесь автоматически, если они существуют в %sформе бронирования%s."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:902
msgid "Deposit type"
msgstr "Тип депозита"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:903
msgid "of total cost"
msgstr "от общей стоимости"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:904
msgid "night"
msgstr "ночь"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:905
msgid "as additional sum"
msgstr "как дополнительная сумма"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:908
msgid "Enter additional cost in formats:"
msgstr "Введите дополнительную стоимость в формате:"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:909
msgid "For example, if the original cost of the booking is %s, then after applying additional costs the total cost will be folowing"
msgstr "Например, если базовая стоимость бронирования %s, тогда, после применения дополнительной стоимости, итоговая стоимость будет следующей"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:910
msgid "Enter fixed cost"
msgstr "Введите фиксированную стоимость"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:911
msgid "%s, then total cost will be %s"
msgstr "%s, тогда общая стоимость будет %s"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:912
msgid "Enter percentage of the entire booking"
msgstr "Введите процент от целого бронирования"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:913
msgid "Enter fixed amount for each selected day"
msgstr "Введите фиксированную сумму за каждый выбранный день"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:914
msgid "%s, then total cost will be (if selected 3 days) %s"
msgstr "%s, тогда общая стоимость составит (если выбрано 3 дня) %s"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:915
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:987
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:1379
msgid "or"
msgstr "или"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:916
msgid "Enter percentage as additional sum, which is based only on original cost and not full sum"
msgstr "Введите процент как дополнительную сумму, которая основана только на первоначальной стоимости, а не на общей сумме."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:917
msgid "Please check more info about configuration of this cost settings on this %spage%s."
msgstr "Пожалуйста, узнайте больше о конфигурации этих настроек стоимости на этой %sстранице%s."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:924
msgid "Set Deposit"
msgstr "Установить депозит"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:926
msgid "deposit payment for booking resource"
msgstr "оплата депозита для бронирования"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:927
msgid "Deposit amount"
msgstr "Сумма депозита"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:928
msgid "fixed total in"
msgstr "фиксированная сумма в"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:929
msgid "of payment"
msgstr "оплаты"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:930
msgid "Conditions"
msgstr "Условия"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:931
msgid "Show deposit payment form, only if difference between %sToday%s and %sCheck In%s days more than"
msgstr "Показывать форму оплаты депозита только если разница между %sСегодня%s и днем %sНачала бронирования%s больше, чем"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:932
msgid "Show deposit payment form, only if %sCheck In%s day inside of this %sSeason Filter%s"
msgstr "Показывать форму оплаты депозита только если %sдень приезда%s находиться внутри данного %sсезона%s "
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:933
msgid "Any days"
msgstr "Любые дни"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:934
msgid "Deposit payment total"
msgstr "Общая величина депозита"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:942
msgid "Set Rates"
msgstr "Установить тарифы"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:944
msgid "Rates"
msgstr "Тарифы"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:945
msgid "Seasonal price"
msgstr "Сезонная цена"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:946
msgid "Season"
msgstr "Сезон"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:947
msgid "Enter seasonal rate(s) (cost diference in %s from standard cost %s or a fixed cost) of the booking resource (%s) or %sAdd a new seasonal filter%s"
msgstr "Введите сезонный тариф(ы) (разница в цене %s от стандартной цены %s или фиксированная стоимость) ресурса бронирования (%s) или %sДобавьте новый сезонный фильтр%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:948
msgid "Set Valuation Days"
msgstr "Установить ценность дней"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:951
msgid "Add new cost"
msgstr "Добавить новую стоимость"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:952
msgid "Cost setings at %stop have higher priority%s than other costs of same type at the %sbottom%s of the list."
msgstr "Настройки стоимости%sверхушки списка имеют более высокий приоритет%s, чем стоимость того же типа %sвнизу%s списка."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:953
msgid "Please create all %s terms firstly %s(from higher priority to lower)%s, then terms %s and after terms %s"
msgstr "Пожалуйста, создайте все %s условия сначала %s(от высокого приоритета к низкому)%s, затем условия %s и потом условия %s"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:954
msgid "Together"
msgstr "Вместе "
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:955
msgid "For"
msgstr "Для "
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:956
msgid "%s and %s terms have higher priority than a range %s days."
msgstr "%s и %s условия имеют более высокий приоритет, чем диапазон %s дней."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:957
msgid "%s - definition of check-out date."
msgstr "%s - определение даты отъезда."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:958
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_import.php:157
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_search.php:181
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_search.php:212
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_search.php:299
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_select.php:369
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_select.php:402
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_timeline.php:189
msgid "Example"
msgstr "Пример"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:959
msgid "Specific cost will take affect, only if it active (the box at the left side is checked) and if \"Check In\" (start) date belong to selected season filter or if set \"Any days\"."
msgstr "Заданная стоимость имеет влияние, только если она активна (отмечен чекбокс слева), и если \"Дата начала бронирования\" принадлежит выбранному сезонному фильтру или если установлено \"Любые дни\"."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:961
msgid "from the cost of 1 day "
msgstr "от стоимости 1 дня "
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:962
msgid "per 1 day"
msgstr "за 1 день "
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:963
#: includes/page-customize/customize__templates.php:1790
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_timeline.php:395
msgid "to"
msgstr "до"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:964
msgid "Additional cost in %s per 1 day"
msgstr "Дополнительная стоимость %s за 1 день "
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:966
msgid "Costs and Rates Settings"
msgstr "Настройки стоимости и тарифов"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:967
msgid "Set Rate"
msgstr "Установить тариф"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:968
msgid "Set Deposit Amount"
msgstr "Установить величину депозита"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:979
msgid "Specific Dates Filter"
msgstr "Фильтр для определенных дат"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:980
msgid "Conditional Dates Filter"
msgstr "Фильтр дат с условиями"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:981
msgid "Filter Name"
msgstr "Название фильтра"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:982
msgid "Type filter name"
msgstr "введите название фильтра"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:983
msgid "Weekdays"
msgstr "Дни недели"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:984
msgid "Months"
msgstr "Месяца"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:985
msgid "January"
msgstr "Январь"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:986
msgid "February"
msgstr "Февраль"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:987
msgid "March"
msgstr "Март"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:988
msgid "April"
msgstr "Апрель"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:989
msgid "May"
msgstr "Май"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:990
msgid "June"
msgstr "Июнь"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:991
msgid "July"
msgstr "Июль"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:992
msgid "August"
msgstr "Август"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:993
msgid "September"
msgstr "Сентябрь"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:994
msgid "October"
msgstr "Октябрь"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:995
msgid "November"
msgstr "Ноябрь"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:996
msgid "December"
msgstr "Декабрь"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:997
msgid "Years"
msgstr "Года"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:2
#: includes/page-customize/customize__templates.php:1888
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2011
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2098
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:778
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:1216
msgid "Mo"
msgstr "Пн"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:4
#: includes/page-customize/customize__templates.php:1890
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2013
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2100
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:780
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:1218
msgid "We"
msgstr "Ср"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:6
#: includes/page-customize/customize__templates.php:1892
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2015
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2102
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:782
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:1220
msgid "Fr"
msgstr "Пт"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:9
msgid "Jan"
msgstr "Янв"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:10
msgid "Feb"
msgstr "Фев"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:11
msgid "Mar"
msgstr "Март"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:12
msgid "Apr"
msgstr "Апр"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:13
msgid "Jun"
msgstr "Июнь"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:14
msgid "Jul"
msgstr "Июль"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:15
msgid "Aug"
msgstr "Авг"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:16
msgid "Sep"
msgstr "Сен"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:17
msgid "Oct"
msgstr "Окт"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:18
msgid "Nov"
msgstr "Ноя"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:19
msgid "Dec"
msgstr "Дек"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:20
msgid "No days"
msgstr "Нет дней"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:21
msgid "time"
msgstr "время"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:22
msgid "Every"
msgstr "Каждый "
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:23
msgid "Each day "
msgstr "Каждый день"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:24
msgid "on each day "
msgstr "на каждый день"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:25
msgid "On each "
msgstr "На каждый"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:26
msgid "on each "
msgstr "на каждый "
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:27
msgid "of every month "
msgstr "каждого месяца"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:28
msgid "of"
msgstr "из"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:29
msgid "Standard booking resource cost"
msgstr "Стоимость стандартного бронирования"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:30
msgid "Total booking resource cost"
msgstr "Общая стоимость бронирования"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:32
msgid "Delete selected booking form"
msgstr "Удалить выбранную форму бронирования"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:33
msgid "Do you really want to delete selected booking form ?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить выбранную форму бронирования ? "
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:34
msgid "Add New Custom Form"
msgstr "Добавить новую индивидуальную форму"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:35
msgid "Type the name of booking form"
msgstr "Введите название формы бронирования"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:36
msgid "Create"
msgstr "Создать"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:37
msgid "Create new form"
msgstr "Создать новую форму"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:38
msgid "There are no extended booking forms"
msgstr "Нет расширенных форм бронирования"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:39
msgid "Create conditional days filter"
msgstr "Создать фильтр дат с условиями"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:40
msgid "Apartment#1"
msgstr "Аппартаменты №1"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:41
msgid "Apartment#2"
msgstr "Аппартаменты №2"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:42
msgid "Apartment#3"
msgstr "Аппартаменты №3"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:44
msgid "Select a %sFIXED%s number of days with %s1 mouse click%s"
msgstr "Выберите %sФИКСИРОВАННОЕ%s количество дней при %s1 щелчке мыши%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:45
msgid "Select a %sDYNAMIC%s range of days with %s2 mouse clicks%s"
msgstr "Выберите %sДИНАМИЧЕСКИЙ%s диапазон дней при %s2 щелчках мыши%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:46
#: includes/page-customize/customize__templates.php:1963
msgid "Days selection number"
msgstr "Количество выделенных дней"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:47
msgid "Type your %snumber of days for range selection%s"
msgstr "Введите Ваш %sколичество дней для диапазона выделения%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:48
msgid "Specific day(s) of week"
msgstr "Определенные дни недели"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:49
msgid "Any day of week"
msgstr "Любой день недели"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:50
#: includes/page-customize/customize__templates.php:1875
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2005
msgid "Start day of range"
msgstr "День начала диапазона"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:51
msgid "Select your start day of range selection at week"
msgstr "Выберите день недели, который будет началом выделения диапазона дат"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:52
msgid "Min"
msgstr "Мин"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:53
msgid "Max"
msgstr "Макс"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:54
msgid "Select your %sminimum and maximum number of days for range selection%s"
msgstr "Введите Ваше %sминимальное и максимальное количество дней для диапазона выделения%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:55
#: includes/page-customize/customize__templates.php:1833
msgid "Specific days selections"
msgstr "Выбор определенных дней"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:56
msgid "Type your %sspecific%s days, which can be selected by visitors, or leave this value empty. It can be several days separated by comma (example: %s) or by dash (example: %s, its the same like this: %s) or combination (example:%s, its the same like this: %s)"
msgstr "Введите Ваши %sособенные%s дни, которые могут быть выделены посетителями, или оставьте это поле пустым. Это может быть несколько дней, разделенных запятыми (например: %s) или тире (например: %s, это тоже самое как: %s) или комбинация (например:%s, это тоже самое как: %s)"
#: core/admin/page-ics-general.php:181 core/lang/wpbc_all_translations.php:347
msgid "Use check in/out time"
msgstr "Использовать время начала/завершения бронирования"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:63
msgid "%s Important!%s This will overwrite any times selection in your booking form."
msgstr "%s Важно!%s Это перезапишет любые выборы времени в Вашей форме бронирования."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:64
msgid "Check-in time"
msgstr "Время начала бронирования"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:65
msgid "Type your %sCheck-in%s time of booking"
msgstr "Введите Ваше время %sначала бронирования%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:66
msgid "Check-Out time"
msgstr "Время конца бронирования"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:67
msgid "Type your %sCheck-Out%s time of booking"
msgstr "Введите Ваше время %sконца бронирования%s"
#: core/admin/api-settings.php:177 core/lang/wpbc_all_translations.php:23
msgid "Title of booked timeslot(s)"
msgstr "Название временных интервалов"
#: core/admin/api-settings.php:178 core/lang/wpbc_all_translations.php:24
msgid "Type your %stitle%s, what will show in mouseover tooltip near booked timeslot(s)"
msgstr "Введите %sзаголовок%s, который будет показываться при наведении мышкой рядом с временными интервалами бронирования"
#: core/admin/api-settings.php:999 core/lang/wpbc_all_translations.php:119
msgid "Time Format"
msgstr "Формат времени"
#: core/admin/api-settings.php:1039 core/lang/wpbc_all_translations.php:120
msgid "Type your time format for emails and the booking table. %sDocumentation on time formatting%s"
msgstr "Введите Ваш формат времени для электронных писем и таблицы бронирования. %sДокументация по форматам дат%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:74
msgid "Auto approve all new bookings"
msgstr "Авто подтверждение всех новых бронирований"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:75
msgid "Check this checkbox to %sactivate%s auto approve of all new pending bookings."
msgstr "Отметьте этот чекбокс для %sактивации%s автоматического одобрения всех новых ожидающих подтверждения бронирований."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:82
msgid "Check this box to %sactivate%s auto-cancellation for pending, unpaid bookings."
msgstr "Выделите этот чекбокс для %sактивации%s автоматического отклонения всех неподтвержденных неоплаченных бронирований."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:83
msgid "Cancel bookings older"
msgstr "Отменить бронирования старше"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:84
msgid "Cancel only pending, unpaid bookings, which are older than this selection."
msgstr "Отменить только ожидающие, неопаченные бронирования, которые старше, чем этот выбор "
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:85
msgid "Cancellation email sent"
msgstr "Отправка письма об отмене"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:86
msgid "Check this box to %ssend%s cancellation email for this resource."
msgstr "Выделите этот чекбокс для %sотправки%s электронного письма об отмене для этого ресурса."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:87
msgid "Reason for cancellation"
msgstr "Причина отмены"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:88
msgid "Type the reason for %scancellation%s for the email template."
msgstr "Введите причину %sотмены бронирования%s для шаблона письма."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:90
msgid "Payment request"
msgstr "Запрос оплаты"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:91
msgid "Customization of email template, which is sending to Visitor after payment request"
msgstr "Настройки шаблона электронного письма, которое посылается посетителю после запроса на оплату"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:682 core/wpbc-js.php:213
msgid "Error! Please reset your check-in/check-out dates above."
msgstr "Ошибка! Пожалуйста, сбросьте даты регистрации заезда/отъезда выше."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:683 core/wpbc-js.php:214
msgid "Start Time is invalid. The date or time may be booked, or already in the past! Please choose another date or time."
msgstr "Время начала некоректно. Возможно дата или время зарезервированы или уже прошли! Пожалуйста, выберите другую дату или время."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:684 core/wpbc-js.php:215
msgid "End Time is invalid. The date or time may be booked, or already in the past. The End Time may also be earlier that the start time, if only 1 day was selected! Please choose another date or time."
msgstr "Время окончания некоректно. Возможно дата или время зарезервированы или уже прошли. Возможно время окончания раньше, чем время начала бронирования если только 1 день был выбран. Пожалуйста, выберите другую дату или время."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:685 core/wpbc-js.php:216
#: core/wpbc-js.php:217
msgid "The time(s) may be booked, or already in the past!"
msgstr "Время забронировано или уже в прошлом!"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:93
msgid "The payment status is changed successfully"
msgstr "Статус оплаты изменен успешно"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:94
msgid "The changing of payment status is failed"
msgstr "Изменение статуса оплаты не удалось"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:770
#: includes/_capacity/confirmation.php:200
msgid "Total cost"
msgstr "Итоговая стоимость"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:969
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2300
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1519
msgid "Payment status"
msgstr "Статус платежа"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:967
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1475
msgid "Any Status"
msgstr "Любой статус"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:968
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1478
msgid "Unknown Status"
msgstr "Неизвестный статус"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:106
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1479
msgid "Not Completed"
msgstr "Не звершенные"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:101
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1480
msgid "Failed"
msgstr "С ошибками"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:95
#: includes/page-bookings/bookings__sql.php:1824
msgid "Completed"
msgstr "Завершенные"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:98
msgid "In-Progress"
msgstr "В процессе исполнения"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:99
msgid "Partially paid"
msgstr "Частично оплаченные"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:102
msgid "Refunded"
msgstr "Возвращенные"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:103
msgid "Fraud"
msgstr "Мошенничество"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:105
msgid "Unknown status"
msgstr "Неизвестный статус"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:107
msgid "Processed"
msgstr "В процессе"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:108
msgid "Canceled_Reversal"
msgstr "Отмененные_аннулированные"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:109
msgid "Denied"
msgstr "Отказанные"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:110
msgid "Expired"
msgstr "Просроченные"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:111
msgid "Partially_Refunded"
msgstr "Частично возвращенные "
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:112
msgid "Reversed"
msgstr "Отмененные"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:113
msgid "Voided"
msgstr "Аннулированные"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:114
msgid "Not authed"
msgstr "Не авторизованные"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:115
msgid "Malformed"
msgstr "Неправильные"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:116
msgid "Invalid"
msgstr "Недействительные"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:117
msgid "Abort"
msgstr "Прервать"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:118
msgid "Rejected"
msgstr "Отклоненные"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:119
msgid "Suspended"
msgstr "Приостановленный"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:67
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2250
msgid "Send payment request to visitor"
msgstr "Отправить запрос на оплату пользователю"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:985
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2615
#: includes/print/bookings_print.php:102
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:2014
msgid "Print"
msgstr "Печать"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:66
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2198
msgid "Save cost"
msgstr "Сохранить стоимость"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:68
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2350
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2363
msgid "Change status"
msgstr "Изменить статус"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:77
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3414
msgid "Send payment request to customer"
msgstr "Отослать запрос на оплату посетителю."
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:78
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3418
msgid "Type your %sreason for payment%s request"
msgstr "Введите Ваш запрос %sоснования оплаты%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:79
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3424
msgid "Send Request"
msgstr "Отправить запрос"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:122
msgid "Auto-fill form"
msgstr "Авто-заполнение "
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:124
msgid "Suite"
msgstr "Сьют"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:129
msgid "User"
msgstr "Пользователь"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:130
msgid "Super Admin"
msgstr "Супер Админ"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:131
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:1122
msgid "Regular User"
msgstr "Обычный пользователь"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:132
msgid "Inactive User"
msgstr "Сделать пользователя неактивным"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:134
msgid "Manage Users"
msgstr "Управление пользователями"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:136
msgid "User is Activated"
msgstr "Пользователь активирован"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:137
msgid "User is Deactivated"
msgstr "Польователь декативирован"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:140
msgid "User Role"
msgstr "Роль пользователя"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:141
msgid "Set user as"
msgstr "Установить пользователя как"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:142
msgid "Unlimited"
msgstr "Неограниченный"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:143
msgid "Do you really want"
msgstr "Вы уверены "
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:144
msgid "make user active"
msgstr "сделать пользователя активным "
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:145
msgid "Activate"
msgstr "Активировать"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:149
msgid "make user inactive"
msgstr "сделать пользователя неактивным"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:150
msgid "Deactivate"
msgstr "Деактивировать "
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:151
msgid "delete configuration"
msgstr "удалить конфигурацию"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:152
msgid "Delete settings"
msgstr "Удалить установки"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:153
msgid "delete all booking data"
msgstr "Удалить все данные по бронированию"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:154
msgid "Delete data"
msgstr "Удалить данные"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:155
msgid "Work days"
msgstr "Рабочие дни"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:156
msgid "%sYou do not have permissions for this page.%s Your account is not active, please contact administrator.%s"
msgstr "%sВы не имеете достаточно прав для этой страницы.%s Ваш экаунт не активен, свяжитесь с администратором.%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:157
msgid "%sYou do not have permissions for this booking resources.%s"
msgstr "%sВы не имеете достаточно прав для этого ресурса бронирования.%s "
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:158
msgid "%sNo this booking resources.%s"
msgstr "%sНет этого ресурса бронирования.%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:159
msgid "Please, reserve an apartment with fresh flowers."
msgstr "Пожалуйста, забронируйте аппартаменты со свежими цветами."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:160
msgid "Default booking resource"
msgstr "Ресурс бронирования по умолчанию"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:161
msgid "Select your default booking resource."
msgstr "Выберите Ваш ресурс бронирования по умолчанию."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:162
msgid "Resources number per page"
msgstr "Число ресурсов на странице"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:163
msgid "Select number of booking resources (single or parent) per page at Resource menu page"
msgstr "Выберите количество ресурсов бронирования на странице (один или с родительским) в меню Ресурсов"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:168
msgid "Booking title"
msgstr "Заголовок бронирования"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:169
msgid "Type %sdefault title of bookings%s in calendar view mode at Booking Listing page (You can use the shortcodes from the bottom form of Settings Fields page)."
msgstr "Введите %sзаголовок бронирований по умолчанию%s в календарном способе просмотра на странице со списком бронирований (Вы можете использовать шорткоды из нижней формы страницы Настроек полей)."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:170
msgid "Type %sdefault title of bookings%s in %stimeline at front-end side%s. You can use the shortcodes from the bottom form of Settings Fields page."
msgstr "Введите %sназвание по умолчанию бронирований%s в %sхронологии на фронтэнде%s. Вы можете использовать шорткоды из нижней формы страницы настроек полей."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:171
msgid "Booking details in popover"
msgstr "Детали бронирования во всплывающем окне"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:172
msgid "Check this box if you want to %sshow popover with booking details%s in timeline at %sfront-end%s side."
msgstr "Отметьте этот чекбокс, если хотите %sпоказывать всплывающее окно с деталями бронирования%s в хронологии на %sфронтэнд%s."
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:83
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3551
msgid "semicolon"
msgstr "точка с запятой"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:84
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3552
msgid "comma"
msgstr "запятая"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:85
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3557
msgid "CSV data separator"
msgstr "Разделитель данных в формате CSV "
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:179 js/wpbc-gutenberg.js:1341
msgid "URL to edit bookings"
msgstr "URL для редактирования бронирования"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:180
msgid "Type URL for %svisitors%s to edit bookings. You must insert %s shortcode into this page."
msgstr "Введите ссылку на страницу, где %sпользователь%s сможет редактировать бронирование. Вы должны вставить %s шорткод на этой странице."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:184
msgid "Change hash after the booking is approved"
msgstr "Изменить хэш после одобрения бронирования"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:185
msgid "Check this box if you want to change the booking hash after approval. When checked, visitor will not be able to edit or cancel the booking."
msgstr "Выберите эту опцию, если Вы хотите изменять хэш бронирования после его одобрения. Если отмечено, то пользователь не сможет отредактировать или отменить бронирование."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:201
msgid "Form fields"
msgstr "Поля формы"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:202
msgid "Content of Booking Fields"
msgstr "Содержание полей бронирования"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:203
msgid "Generate tag"
msgstr "Генерация тега"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:204
msgid "Content of booking fields data for email templates (%s-shortcode) and booking listing page"
msgstr "Содержимое данных полей бронирование для шаблонов электронных писем (%s-шорткод) и страницы списка бронирований"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:205
msgid "Form Template"
msgstr "Шаблон формы"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:206
msgid "Standard Templates"
msgstr "Стандартные шаблоны"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:242
msgid "Columns"
msgstr "Столбцы"
#: core/admin/page-form-free.php:403 core/admin/page-form-free.php:1126
#: core/admin/page-form-free.php:2173 core/admin/page-form-free.php:2174
#: core/admin/page-form-timeslots.php:106
#: core/admin/page-form-timeslots.php:201
#: core/admin/page-form-timeslots.php:766
#: core/admin/page-form-timeslots.php:816 core/admin/page-settings.php:96
#: core/admin/page-settings.php:249 core/admin/page-settings.php:375
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:273
msgid "Time Slots"
msgstr "Временные интервалы"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:211
msgid "Advanced Templates"
msgstr "Расширенные шаблоны"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:212
msgid "Wizard (several steps)"
msgstr "Мастер настройки (несколько шагов)"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:213
msgid "Time slots for different weekdays"
msgstr "Временные интервалы для различных дней недели"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:214
msgid "Hints"
msgstr "Подсказки"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:215
msgid "Reset Form"
msgstr "Сбросить форму"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:216
msgid "Reset Booking Form and Content of Booking Fields Form"
msgstr "Сброс формы бронирования и содержания полей формы бронирования"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:217
msgid "%s - inserting data from fields of booking form"
msgstr "%s - вставки данных из полей формы бронирования"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:220
msgid "%s - inserting new line"
msgstr "%s - добавить новую строку"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:221
msgid "You can use any %sHTML tags%s in the booking form. Please use the HTML tags carefully. Be sure, that all \"open\" tags (like %s) are closed (like this %s)."
msgstr "Вы можете использовать любые %sHTML-теги%s в форме бронирования. Пожалуйста, используйте HTML-теги аккуратно. Будьте уверены, что все \"открывающие\" теги (как %s) закрыты (такими как %s)."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:222
msgid "Upgrade to higher version"
msgstr "Обновить до старшей версии"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:223
msgid "No results found."
msgstr "Ничего не найдено."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:224
msgid "Wrap each item with %s tag"
msgstr "Обернуть каждый пункт с %s меткой"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:225
msgid "Put a label before field"
msgstr "Поместить надпись перед полем"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:227
msgid "Make it %sexclusive%s"
msgstr "Сделать это %sэксклюзивным%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:228
msgid "Default value"
msgstr "Значение по умолчанию"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:229
msgid "One Value from %sOptions%s list or term %s for selection of all checkboxes"
msgstr "Одно значение из списка %sОпции%s или условие %s для отметки всех чекбоксов"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:230
msgid "required"
msgstr "обязательно"
#: core/admin/page-form-timeslots.php:126
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:313
msgid "One option per line"
msgstr "Одна опция в линию"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:231
msgid "Titles of options"
msgstr "Заголовок опций"
#: core/admin/page-form-timeslots.php:151
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:315
msgid "One title per line"
msgstr "Один заголовок в линию"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:232
msgid "One Value from %sOptions%s list"
msgstr "Одно значение из списка %sОпции%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:233
msgid "Allow %smultiple%s selections"
msgstr "Разрешить %sмножественное%s выделение"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:234
msgid "Set as %srequired%s"
msgstr "Установить %sобязательным%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:235
msgid "Placeholder"
msgstr "Заглушка"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:236
msgid "Class"
msgstr "Класс"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:237
msgid "Size"
msgstr "Размер"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:238
msgid "Maxlength"
msgstr "Макс.длина"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:239
msgid "Copy and paste this shortcode into the form at left side"
msgstr "Скопируйте и вставьте этот шорткод в форму слева"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:240
msgid "Put this code in %sContent of Booking Fields%s and in %sEmail Templates%s"
msgstr "Вставьте этот код в%sСодержание полей бронирования%s и в %sШаблоны электронных писем%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:241
msgid "Rows"
msgstr "Строки"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:243
msgid "General Information"
msgstr "Основная информация"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:258
msgid "Required Fields in Booking Form"
msgstr "Обязательные поля в форме бронирования"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:259
msgid "You must to have this shortcode:%s in the form."
msgstr "Вы должны иметь этот шорткод:%s в форме."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:260
msgid "You can insert several calendars of different resources into the form allowing you to book several resources during one booking process."
msgstr "Вы можете вставить несколько календарей разных ресурсов в форму, которая позволит Вам забронировать несколько ресурсов во время одного бронирования."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:261
msgid "Example: %s."
msgstr "Пример: %s."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:758
msgid "Priority"
msgstr "Приоритет"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:757
msgid "Parent"
msgstr "Родитель"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:1096 core/lang/wpbc_all_translations.php:543
#: includes/page-availability/availability__toolbar_ui.php:253
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:857
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:1012
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:1262
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:1404
#: includes/_shortcode_popup/tiny-button-popup.php:287
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:895
msgid "Reset"
msgstr "Сброс"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:188
msgid "Modified"
msgstr "Изменено"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:100
msgid "Cancelled"
msgstr "Отменен"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:765
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Массовые действия"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:738
msgid "Standard"
msgstr "Стандартный"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:104
msgid "!Paid OK"
msgstr "Оплачено ОК"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:960
msgid " for all days!"
msgstr " для всех дней!"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:233 core/lang/wpbc_all_translations.php:506
msgid "Expand Advanced Toolbar"
msgstr "Развернуть расширенный фильтр"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:935
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:369
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:739
msgid "Filter bookings by booking dates"
msgstr "Фильтр бронирований по датам бронирования"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:915 core/lang/wpbc_all_translations.php:539
msgid "Number of months in one row"
msgstr "Количество месяцев в одной строке"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:1008 core/lang/wpbc_all_translations.php:541
msgid "Calendar cell height"
msgstr "Высота ячейки календаря"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:1380 core/lang/wpbc_all_translations.php:545
msgid "Total"
msgstr "Итого"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:1516 core/lang/wpbc_all_translations.php:546
msgid "ID or Title"
msgstr "ID или заголовок"
#: core/any/api-emails.php:515 core/lang/wpbc_all_translations.php:547
msgid "Email copy to"
msgstr "Копию email "
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:570 core/lib/wpbc-ajax.php:249
msgid "Restored"
msgstr "Восстановлено"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:571 core/lib/wpbc-ajax.php:384
#: includes/page-customize/customize__ajax_request.php:469
#: includes/page-customize/customize__ajax_request.php:477
msgid "Saved"
msgstr "Сохранено"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:580 core/lib/wpdev-booking-class.php:710
#: core/lib/wpdev-booking-class.php:938
msgid "Please check more about configuration at %sthis page%s"
msgstr "Пожалуйста, узнайте больше о настройке на %sэтой странице%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:627 core/wpbc-activation.php:1204
msgid "The reservation has been modified"
msgstr "Бронирование было изменено"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:628 core/wpbc-activation.php:1205
msgid "The reservation %s for: %s has been modified. %sYou can edit this booking on this page: %s Thank you, %s"
msgstr "Бронирование %sна: %s было изменено. %sВы можете отредактировать Вашу бронь на этой странице: %s. Спасибо, %s"
#: core/admin/api-settings.php:176 core/lang/wpbc_all_translations.php:22
#: core/wpbc-activation.php:981
msgid "Booked Times:"
msgstr "Забронированное время:"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:629 core/wpbc-activation.php:1286
msgid "This booking canceled because we did not receive payment and the administrator did not approve it."
msgstr "Это бронирование отменено, потому что мы не получили оплату и администратор не подтвердил эту бронь."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:630 core/wpbc-activation.php:1322
msgid "You need to make payment for this reservation"
msgstr "Вы должны осуществить оплату за это бронирование"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:631 core/wpbc-activation.php:1323
msgid "You need to make payment %s for reservation %s at %s. %s Please make payment on this page: %s Thank you, %s"
msgstr "Вы должны осуществить оплату %s за бронирование %s на %s. %s Пожалуйста, произведите оплату на этой странице: %s Спасибо, %s"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:632 core/wpbc-activation.php:1360
msgid "Cost: "
msgstr "Стоимость:"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:633 core/wpbc-activation.php:1395
msgid "Available: "
msgstr "Доступо: "
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:669 core/wpbc-emails.php:310
#: core/wpbc-translation.php:440
msgid "Configuration in several languages"
msgstr "Конфигурация на нескольких языках"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:670 core/wpbc-emails.php:311
#: core/wpbc-translation.php:441
msgid "%s - start new translation section, where %s - locale of translation"
msgstr "%s - начало новой секции перевода, где %s - язык перевода"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:671 core/wpbc-emails.php:312
#: core/wpbc-translation.php:442
msgid "Example #1: %s - start French translation section"
msgstr "Например #1: %s - начало секции французского перевода"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:672 core/wpbc-emails.php:313
#: core/wpbc-translation.php:443
msgid "Example #2: \"%s\" - English and French translation of some message"
msgstr "Например #2: \"%s\" - английский и французский перевод некоторых сообщений"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:971
msgid "Costs and Rates"
msgstr "Стоимость и Тарифы"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:762
msgid "Coupons"
msgstr "Купоны"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:978
msgid "Season Filters"
msgstr "Сезонные фильтры"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:711 core/wpbc_functions.php:2902
msgid "If you like %s please leave us a %s rating. A huge thank you in advance!"
msgstr "Если вам нравится %s, пожалуйста, поставьте нам %s отзыв. Огромное спасибо заранее!"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:717 core/wpbc_functions.php:3878
msgid "Changes saved."
msgstr "Изменения сохранены."
#: core/admin/page-form-timeslots.php:422
#: core/admin/page-form-timeslots.php:432
#: core/admin/page-form-timeslots.php:435
#: core/admin/page-form-timeslots.php:444
#: core/admin/page-form-timeslots.php:446
#: core/admin/page-form-timeslots.php:455
#: core/admin/page-form-timeslots.php:457
#: core/admin/page-form-timeslots.php:466
#: core/admin/page-form-timeslots.php:468
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:321 core/wpbc-js.php:208
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2122
msgid "Processing"
msgstr "Обрабатывается"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:679 core/wpbc-js.php:209
msgid "Deleting"
msgstr "Удаление"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:680 core/wpbc-js.php:210
msgid "Updating"
msgstr "Обновление"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:681 core/wpbc-js.php:211
msgid "Saving"
msgstr "Сохранение"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:698 core/wpbc.php:367 core/wpbc.php:374
msgid "Action is not allowed!"
msgstr "Действие не разрешено!"
#: core/wpbc_functions.php:2904
msgid "Thanks :)"
msgstr "Спасибо!"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:901
msgid "Advanced Cost"
msgstr "Дополнительные расходы"
#: core/admin/api-settings.php:1312 core/lang/wpbc_all_translations.php:153
msgid "Plugin menu position"
msgstr "Позиция меню плагина"
#: core/admin/api-settings.php:1315 core/lang/wpbc_all_translations.php:154
msgid "Top"
msgstr "Вверху"
#: core/admin/api-settings.php:1316 core/lang/wpbc_all_translations.php:155
msgid "Middle"
msgstr "Посередине"
#: core/admin/api-settings.php:1317 core/lang/wpbc_all_translations.php:156
msgid "Bottom"
msgstr "Внизу"
#: core/admin/page-email-approved.php:177 core/admin/page-email-deleted.php:178
#: core/admin/page-email-deny.php:178 core/admin/page-email-new-admin.php:176
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:176
#: core/admin/page-email-trash.php:178 core/lang/wpbc_all_translations.php:180
msgid "Enable / Disable"
msgstr "Включить / Отключить"
#: core/admin/page-email-approved.php:178 core/admin/page-email-deleted.php:179
#: core/admin/page-email-deny.php:179 core/admin/page-email-new-admin.php:177
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:177
#: core/admin/page-email-trash.php:179 core/lang/wpbc_all_translations.php:181
msgid "Enable this email notification"
msgstr "Включить это email уведомление"
#: core/admin/page-email-approved.php:215
#: core/admin/page-email-approved.php:272 core/admin/page-email-deleted.php:215
#: core/admin/page-email-deleted.php:272 core/admin/page-email-deny.php:217
#: core/admin/page-email-deny.php:272 core/admin/page-email-new-admin.php:202
#: core/admin/page-email-new-admin.php:254
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:254
#: core/admin/page-email-trash.php:215 core/admin/page-email-trash.php:277
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:185
msgid "Email Address"
msgstr "Email адрес"
#: core/admin/page-email-approved.php:234
#: core/admin/page-email-approved.php:290 core/admin/page-email-deleted.php:234
#: core/admin/page-email-deleted.php:290 core/admin/page-email-deny.php:236
#: core/admin/page-email-deny.php:290 core/admin/page-email-new-admin.php:220
#: core/admin/page-email-new-admin.php:272
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:272
#: core/admin/page-email-trash.php:234 core/admin/page-email-trash.php:295
#: core/admin/page-form-timeslots.php:132
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:189
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_timeline.php:191
msgid "optional"
msgstr "опционально "
#: core/admin/page-email-approved.php:335 core/admin/page-email-deleted.php:332
#: core/admin/page-email-deny.php:332 core/admin/page-email-new-admin.php:322
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:317
#: core/admin/page-email-trash.php:337 core/lang/wpbc_all_translations.php:198
msgid "Type your email message content. "
msgstr "Введите содержание email письма."
#: core/admin/page-email-approved.php:356 core/admin/page-email-deleted.php:353
#: core/admin/page-email-deny.php:353 core/admin/page-email-new-admin.php:343
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:338
#: core/admin/page-email-trash.php:358 core/lang/wpbc_all_translations.php:199
msgid "Email Heading"
msgstr "Email заголовок"
#: core/admin/page-email-approved.php:357 core/admin/page-email-deleted.php:354
#: core/admin/page-email-deny.php:354 core/admin/page-email-new-admin.php:344
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:339
#: core/admin/page-email-trash.php:359 core/lang/wpbc_all_translations.php:200
msgid "Enter main heading contained within the email notification."
msgstr "Введите основной заголовок, содержащийся в email уведомлении."
#: core/admin/page-email-approved.php:366 core/admin/page-email-deleted.php:363
#: core/admin/page-email-deny.php:363 core/admin/page-email-new-admin.php:353
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:348
#: core/admin/page-email-trash.php:368 core/lang/wpbc_all_translations.php:201
msgid "Email Footer Text"
msgstr "Email текст футера"
#: core/admin/page-email-approved.php:367 core/admin/page-email-deleted.php:364
#: core/admin/page-email-deny.php:364 core/admin/page-email-new-admin.php:354
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:349
#: core/admin/page-email-trash.php:369 core/lang/wpbc_all_translations.php:202
msgid "Enter text contained within footer of the email notification"
msgstr "Введите текст, содержащийся в футере email уведомления"
#: core/admin/page-email-approved.php:377 core/admin/page-email-deleted.php:374
#: core/admin/page-email-deny.php:374 core/admin/page-email-new-admin.php:364
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:359
#: core/admin/page-email-trash.php:379 core/lang/wpbc_all_translations.php:203
msgid "Email template"
msgstr "Email шаблон"
#: core/admin/page-email-approved.php:378 core/admin/page-email-deleted.php:375
#: core/admin/page-email-deny.php:375 core/admin/page-email-new-admin.php:365
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:360
#: core/admin/page-email-trash.php:380 core/lang/wpbc_all_translations.php:204
msgid "Choose email template."
msgstr "Выберите email шаблон."
#: core/admin/page-email-approved.php:382 core/admin/page-email-deleted.php:379
#: core/admin/page-email-deny.php:379 core/admin/page-email-new-admin.php:369
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:364
#: core/admin/page-email-trash.php:384 core/lang/wpbc_all_translations.php:205
msgid "Plain (without styles)"
msgstr "Простой (без стилей)"
#: core/admin/page-email-approved.php:383 core/admin/page-email-deleted.php:380
#: core/admin/page-email-deny.php:380 core/admin/page-email-new-admin.php:370
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:365
#: core/admin/page-email-trash.php:385 core/lang/wpbc_all_translations.php:206
msgid "Standard 1 column"
msgstr "Стандарт 1 колонка"
#: core/admin/page-email-approved.php:390 core/admin/page-email-deleted.php:387
#: core/admin/page-email-deny.php:387 core/admin/page-email-new-admin.php:377
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:372
#: core/admin/page-email-trash.php:392 core/lang/wpbc_all_translations.php:207
msgid "You can override this email template in this folder %s"
msgstr "Вы можете переопределить этот email шаблон в этой папке %s"
#: core/admin/page-email-approved.php:400 core/admin/page-email-deleted.php:397
#: core/admin/page-email-deny.php:397 core/admin/page-email-new-admin.php:387
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:382
#: core/admin/page-email-trash.php:402 core/lang/wpbc_all_translations.php:208
msgid "Base Color"
msgstr "Основной цвет"
#: core/admin/page-email-approved.php:401 core/admin/page-email-deleted.php:398
#: core/admin/page-email-deny.php:398 core/admin/page-email-new-admin.php:388
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:383
#: core/admin/page-email-trash.php:403 core/lang/wpbc_all_translations.php:209
msgid "The base color for email templates."
msgstr "Основной цвет для email шаблонов."
#: core/admin/page-email-approved.php:402
#: core/admin/page-email-approved.php:411
#: core/admin/page-email-approved.php:420
#: core/admin/page-email-approved.php:429 core/admin/page-email-deleted.php:399
#: core/admin/page-email-deleted.php:408 core/admin/page-email-deleted.php:417
#: core/admin/page-email-deleted.php:426 core/admin/page-email-deny.php:399
#: core/admin/page-email-deny.php:408 core/admin/page-email-deny.php:417
#: core/admin/page-email-deny.php:426 core/admin/page-email-new-admin.php:389
#: core/admin/page-email-new-admin.php:398
#: core/admin/page-email-new-admin.php:407
#: core/admin/page-email-new-admin.php:416
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:384
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:393
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:402
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:411
#: core/admin/page-email-trash.php:404 core/admin/page-email-trash.php:413
#: core/admin/page-email-trash.php:422 core/admin/page-email-trash.php:431
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:210
msgid "Default color"
msgstr "Цвет по умолчанию"
#: core/admin/page-email-approved.php:409 core/admin/page-email-deleted.php:406
#: core/admin/page-email-deny.php:406 core/admin/page-email-new-admin.php:396
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:391
#: core/admin/page-email-trash.php:411 core/lang/wpbc_all_translations.php:211
msgid "Background Color"
msgstr "Цвет фона"
#: core/admin/page-email-approved.php:410 core/admin/page-email-deleted.php:407
#: core/admin/page-email-deny.php:407 core/admin/page-email-new-admin.php:397
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:392
#: core/admin/page-email-trash.php:412 core/lang/wpbc_all_translations.php:212
msgid "The background color for email templates."
msgstr "Цвет фона для email шаблонов."
#: core/admin/page-email-approved.php:418 core/admin/page-email-deleted.php:415
#: core/admin/page-email-deny.php:415 core/admin/page-email-new-admin.php:405
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:400
#: core/admin/page-email-trash.php:420 core/lang/wpbc_all_translations.php:213
msgid "Email Body Background Color"
msgstr "Цвет фона тела письма"
#: core/admin/page-email-approved.php:419 core/admin/page-email-deleted.php:416
#: core/admin/page-email-deny.php:416 core/admin/page-email-new-admin.php:406
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:401
#: core/admin/page-email-trash.php:421 core/lang/wpbc_all_translations.php:214
msgid "The main body background color for email templates."
msgstr "Цвет фона тела письма для email шаблонов."
#: core/admin/page-email-approved.php:427 core/admin/page-email-deleted.php:424
#: core/admin/page-email-deny.php:424 core/admin/page-email-new-admin.php:414
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:409
#: core/admin/page-email-trash.php:429 core/lang/wpbc_all_translations.php:215
msgid "Email Body Text Colour"
msgstr "Цвет текста в email"
#: core/admin/page-email-approved.php:428 core/admin/page-email-deleted.php:425
#: core/admin/page-email-deny.php:425 core/admin/page-email-new-admin.php:415
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:410
#: core/admin/page-email-trash.php:430 core/lang/wpbc_all_translations.php:216
msgid "The main body text color for email templates."
msgstr "Основной цвет текста для email шаблонов."
#: core/admin/page-email-approved.php:443 core/admin/page-email-deleted.php:440
#: core/admin/page-email-deny.php:440 core/admin/page-email-new-admin.php:430
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:425
#: core/admin/page-email-trash.php:445 core/lang/wpbc_all_translations.php:217
msgid "Email format"
msgstr "Формат email"
#: core/admin/page-email-approved.php:444 core/admin/page-email-deleted.php:441
#: core/admin/page-email-deny.php:441 core/admin/page-email-new-admin.php:431
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:426
#: core/admin/page-email-trash.php:446 core/lang/wpbc_all_translations.php:218
msgid "Choose which format of email to send."
msgstr "Выберите, какой формат email отправлять."
#: core/admin/page-email-approved.php:448 core/admin/page-email-deleted.php:445
#: core/admin/page-email-deny.php:445 core/admin/page-email-new-admin.php:435
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:430
#: core/admin/page-email-trash.php:450 core/lang/wpbc_all_translations.php:219
msgid "Plain text"
msgstr "Простой текст"
#: core/admin/page-email-approved.php:455 core/admin/page-email-deleted.php:452
#: core/admin/page-email-deny.php:452 core/admin/page-email-new-admin.php:442
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:437
#: core/admin/page-email-trash.php:457 core/lang/wpbc_all_translations.php:220
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: core/admin/page-email-approved.php:456 core/admin/page-email-deleted.php:453
#: core/admin/page-email-deny.php:453 core/admin/page-email-new-admin.php:443
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:438
#: core/admin/page-email-trash.php:458 core/lang/wpbc_all_translations.php:221
msgid "Multipart"
msgstr "Составной"
#: core/admin/page-email-approved.php:707 core/admin/page-email-deleted.php:705
#: core/admin/page-email-deny.php:704 core/admin/page-email-new-admin.php:698
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:682
#: core/admin/page-email-trash.php:710 core/lang/wpbc_all_translations.php:228
msgid "Header / Footer"
msgstr "Хедер / Футер"
#: core/admin/page-email-approved.php:714 core/admin/page-email-deleted.php:712
#: core/admin/page-email-deny.php:711 core/admin/page-email-new-admin.php:705
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:689
#: core/admin/page-email-trash.php:717 core/lang/wpbc_all_translations.php:229
msgid "Email Styles"
msgstr "Стили email"
#: core/admin/page-email-approved.php:730 core/admin/page-email-deleted.php:728
#: core/admin/page-email-deny.php:727 core/admin/page-email-new-admin.php:721
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:705
#: core/admin/page-email-trash.php:733 core/lang/wpbc_all_translations.php:231
msgid "Send Test Email"
msgstr "Отправить тестовый email"
#: core/admin/page-email-approved.php:840 core/admin/page-email-deleted.php:837
#: core/admin/page-email-deny.php:836 core/admin/page-email-new-admin.php:838
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:814
#: core/admin/page-email-trash.php:842 core/lang/wpbc_all_translations.php:235
msgid "Email sent to "
msgstr "Email отправлен "
#: core/admin/page-email-approved.php:842 core/admin/page-email-deleted.php:839
#: core/admin/page-email-deny.php:838 core/admin/page-email-new-admin.php:840
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:816
#: core/admin/page-email-trash.php:844 core/lang/wpbc_all_translations.php:236
#: core/wpbc-emails.php:466
msgid "Email was not sent. An error occurred."
msgstr "Email не отправлен. Возникла ошибка."
#: core/admin/page-email-approved.php:918
#: core/admin/page-email-approved.php:921 core/admin/page-email-deleted.php:915
#: core/admin/page-email-deleted.php:918 core/admin/page-email-deny.php:914
#: core/admin/page-email-deny.php:917 core/admin/page-email-new-admin.php:917
#: core/admin/page-email-new-admin.php:920
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:892
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:895
#: core/admin/page-email-trash.php:920 core/admin/page-email-trash.php:923
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:238
msgid "If empty then title defined as WordPress"
msgstr "Если пусто, то заголовок определяется как WordPress"
#: core/admin/page-email-approved.php:938 core/admin/page-email-deleted.php:935
#: core/admin/page-email-deny.php:934 core/admin/page-email-new-admin.php:937
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:912
#: core/admin/page-email-trash.php:940 core/lang/wpbc_all_translations.php:239
msgid "Email different from website DNS, its can be a reason of not delivery emails. Please use the email withing the same domain as your website!"
msgstr "Email отличается от DNS сайта, и это может быть причиной не доставки письма. Используйте электронную почту в пределах одного домена (как ваш сайт)!"
#: core/admin/page-email-new-admin.php:548
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:537 core/admin/page-settings.php:135
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:252
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1197
msgid "New"
msgstr "Новый"
#: core/admin/page-email-new-admin.php:548
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:253
msgid "admin"
msgstr "админ"
#: core/admin/page-email-new-admin.php:691
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:255
msgid "Email is sending to Admin after creation of booking."
msgstr "Email отправляется администратору после создания бронирования."
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:537
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:258
msgid "visitor"
msgstr "посетитель"
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:675
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:260
msgid "Email is sending to Visitor after creation of booking."
msgstr "Email отправляется посетителю после создания бронирования."
#: core/admin/page-form-free.php:167 core/lang/wpbc_all_translations.php:268
msgid "Form Field Configuration"
msgstr "Конфигурация полей формы"
#: core/admin/page-form-free.php:1003 core/lang/wpbc_all_translations.php:276
msgid "Reset to default form"
msgstr "Сбросить к форме по умолчанию"
#: core/admin/page-form-free.php:1035 core/admin/page-form-free.php:2359
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:278
msgid "Add New Field"
msgstr "Добавить новое поле"
#: core/admin/page-form-free.php:1052 core/admin/page-form-free.php:1087
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:279
msgid "Select"
msgstr "Выбрать"
#: core/admin/page-form-free.php:1052 core/lang/wpbc_all_translations.php:280
msgid "Form Field"
msgstr "Поле формы"
#: core/admin/page-form-free.php:1074 core/lang/wpbc_all_translations.php:281
msgid "Standard Fields"
msgstr "Стандартные поля"
#: core/admin/page-form-free.php:1077 core/lang/wpbc_all_translations.php:282
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#: core/admin/page-form-free.php:1122 core/lang/wpbc_all_translations.php:285
msgid "Advanced Fields"
msgstr "Расширенные поля"
#: core/admin/page-form-free.php:1384 core/admin/page-form-free.php:1842
#: core/admin/page-form-timeslots.php:788
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:297
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
#: core/admin/page-form-free.php:2076 core/lang/wpbc_all_translations.php:298
#: includes/page-customize/customize__templates.php:378
msgid "Shortcodes"
msgstr "Шорткоды"
#: core/admin/page-form-free.php:2077 core/lang/wpbc_all_translations.php:299
msgid "You can generate the form fields for your form (at the left side) by selection specific field in the above selectbox."
msgstr "Вы можете сгенерировать поля формы для Вашей формы (на левой стороне) путем выбора определенных полей из приведенном выше."
#: core/admin/page-form-free.php:2078 core/lang/wpbc_all_translations.php:300
msgid "Please read more about the booking form fields configuration %shere%s."
msgstr "Пожалуйста, прочитайте больше о настройке полей формы бронирования %sздесь%s."
#: core/admin/page-form-free.php:2080 core/lang/wpbc_all_translations.php:301
msgid "Default Form Templates"
msgstr "Шаблоны формы по умолчанию"
#: core/admin/page-form-free.php:2081 core/lang/wpbc_all_translations.php:302
msgid "You can reset your active form template by selecting default %sform template%s at the top toolbar. Please select the form template and click on %sReset%s button for resetting only active form (Booking Form or Content of Booking Fields form). Click on %sBoth%s button if you want to reset both forms: Booking Form and Content of Booking Fields form."
msgstr "Вы можете сбросить ваш активный шаблон формы, выбрав дефолтный %sшаблон формы%s на верхней панели инструментов. Пожалуйста, выберите шаблон формы, и нажмите на кнопку %sСбросить%s для сброса только активной форму (формы бронирования или формы содержания полей бронирования). Нажмите на кнопку %sОбе%s если Вы хотите сбросить обе формы: форму бронирования и форму содержание полей бронирования."
#: core/admin/page-form-free.php:2233 core/lang/wpbc_all_translations.php:304
msgid "Show / hide field in booking form"
msgstr "Показать / скрыть поле в форме бронирования"
#: core/admin/page-form-free.php:2254 core/lang/wpbc_all_translations.php:305
msgid "Set field as required"
msgstr "Установить поле как \"обязательное\""
#: core/admin/page-form-free.php:2303 core/lang/wpbc_all_translations.php:307
msgid "Type only %sunique field name%s, that is not using in form"
msgstr "Введите только %sуникальное имя поля%s, которое не используется в форме"
#: core/admin/page-form-free.php:2324 core/lang/wpbc_all_translations.php:308
msgid "Values"
msgstr "Значения"
#: core/admin/page-import-gcal.php:138 core/lang/wpbc_all_translations.php:403
msgid "Note:"
msgstr "Заметка:"
#: core/admin/page-settings.php:144 core/admin/page-settings.php:512
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:451
msgid "Plugin Menu"
msgstr "Меню плагина"
#: core/admin/page-settings.php:440 core/lang/wpbc_all_translations.php:471
msgid "Auto cancellation / auto approval of bookings"
msgstr "Автоотклонение/автоподтверждение бронирования"
#: core/admin/api-settings.php:662 core/admin/page-form-free.php:61
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:70 core/wpbc_functions.php:2825
#: includes/page-customize/customize__page.php:100
#: includes/publish/wpbc-create-pages.php:164
#: includes/publish/wpbc-create-pages.php:330
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:310 js/wpbc-gutenberg.js:609
msgid "Booking Form"
msgstr "Форма бронирования"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:804
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:69
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_timeline.php:105
msgid "TimeLine"
msgstr "Хронология"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:803
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:58
msgid "Only Form"
msgstr "Только форма"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:365
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:85
msgid "Other"
msgstr "Другое"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:142
#: includes/publish/wpbc-publish-shortcode.php:258
msgid "Insert into page"
msgstr "Вставить в страницу"
#: core/admin/page-ics-import.php:440 core/admin/wpbc-sql.php:607
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:371
msgid "parent resource"
msgstr "родительский ресурс"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:914
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_timeline.php:158
#: js/wpbc-gutenberg.js:844
msgid "View mode"
msgstr "Режим просмотра"
#: core/admin/api-settings.php:96 core/lang/wpbc_all_translations.php:6
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2671
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_timeline.php:240
#: js/wpbc-gutenberg.js:853
msgid "Number of months to scroll"
msgstr "Количество месяцев при прокрутке"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:919
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_timeline.php:241
msgid "Select number of months to scroll after loading"
msgstr "Выберите количество месяцев при прокрутке после загрузки"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:917
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_timeline.php:221
#: js/wpbc-gutenberg.js:850
msgid "Number of days to scroll"
msgstr "Количество дней при прокрутке"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:921
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_timeline.php:352
msgid "Select start date"
msgstr "Выберите дату начала"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:31
msgid "Select default custom booking form"
msgstr "Выберите форму бронирования по умолчанию"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:823
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:582
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:596
msgid "Aggregate booking dates from other resources"
msgstr "Совокупные даты бронирования из других ресурсов"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:832
msgid "Note!"
msgstr "Примечание!"
#: core/admin/api-settings.php:1196 core/admin/wpbc-toolbars.php:916
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:136
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_select.php:287
msgid "All"
msgstr "Все"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:410
msgid "Select booking resources, for showing in selectbox. Please use CTRL to select multiple booking resources."
msgstr "Выберите ресурсы бронирования, которые будут показываться в меню выбора. Пожалуйста, используйте Ctrl, чтобы выбрать несколько ресурсов бронирования."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:411
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_select.php:257
msgid "Preselected resource"
msgstr "Предварительно выбранный ресурс"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:882
msgid "Default Form"
msgstr "Форма по умолчанию"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:910
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_select.php:369
msgid "Please select the resource:"
msgstr "Пожалуйста, выберите ресурс:"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:413
msgid "First option title"
msgstr "Текст первой опции"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:398
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:1103 js/wpbc-gutenberg.js:881
msgid "Please Select"
msgstr "Пожалуйста, выберите"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:414
msgid "First option in dropdown list."
msgstr "Первая опция в выпадающем списке"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:415
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_select.php:404
msgid "Please leave it empty if you want to skip it."
msgstr "Пожалуйста оставьте это пустым, если вы хотите упустить это."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:891
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_search.php:144
msgid "Search form"
msgstr "Форма поиска"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:848
msgid "Search results"
msgstr "Результаты поиска"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:898
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_search.php:245
msgid "Check this box to show search results on other page"
msgstr "Отметьте чекбокс, чтобы результаты поиска показывались на другой странице"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:899
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_search.php:262
msgid "URL of search results:"
msgstr "URL страницы с результатами поиска:"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:900
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_search.php:277
msgid "Type the URL of search results page."
msgstr "Введите URL страницы с результатами поиска:"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:853
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_search.php:181
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_search.php:192
msgid "Result(s) Found"
msgstr "Результат(ы) найден(ы)"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:896
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_search.php:214
msgid "Type the message, when nothing found."
msgstr "Введите сообщение, когда ничего не найдено."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:902
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_search.php:301
msgid "Type IDs of the users (separated by comma \",\") for searching availability only for these users, or leave it blank for searching for all users."
msgstr "Ввведите ID пользователей (отделенный запятой \", \") для поиска наличия мест только для этих пользователей, или оставьте поле пустым для поиска для всех пользователей."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:889
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_other.php:197
msgid "Show info about Booking Resource"
msgstr "Показать информацию о бронируемом ресурсе"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:878
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_other.php:58
msgid "This shortcode %s is used on a page, where visitors can %smodify%s their own booking(s), %scancel%s or make %spayment%s after receiving an admin email payment request"
msgstr "Этот шорткод %s используется для страницы, где посетители могут %sизменить%s собственные бронирования, %sотменить%s их или произвести %sоплату%s после запроса на оплату от администратора"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:879
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_other.php:59
msgid "The content of field %sURL to edit bookings%s on the %sgeneral booking settings page%s must link to this page"
msgstr "Содержание поля %sURL для редактирования бронирований%s на%sстранице основных настроек бронирования%s должно ссылаться на эту страницу"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:880
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_other.php:60
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_other.php:67
msgid "Email templates, which use shortcodes: %s, will be linked to this page"
msgstr "Шаблон электронной почты, который использует шорткод: %s, будет ссылаться на эту страницу."
#: core/admin/page-settings.php:130 core/admin/page-settings.php:239
#: core/admin/page-settings.php:450 core/lang/wpbc_all_translations.php:450
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_other.php:85
msgid "Capacity"
msgstr "Вместительность"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:885
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_other.php:91
msgid "Select type of info to show."
msgstr "Выберите тип информации для отображения."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:634 core/wpbc-debug.php:189
#: core/wpbc-emails.php:466 core/wpbc.php:420 core/wpbc.php:461
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2101
#: includes/publish/wpbc-publish-shortcode.php:189
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
#: core/admin/page-form-free.php:1107 core/lang/wpbc_all_translations.php:284
msgid "Checkbox"
msgstr "Флажок"
#: core/admin/page-form-free.php:1097 core/lang/wpbc_all_translations.php:283
msgid "Textarea"
msgstr "Текстовое поле"
#: core/admin/page-form-free.php:1306 core/admin/page-form-free.php:2298
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:295
msgid "Name"
msgstr "Название"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:69
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2442
msgid "Edit Booking"
msgstr "Изменить бронирование"
#: core/admin/page-form-free.php:1383 core/admin/page-form-free.php:1841
#: core/admin/page-form-free.php:1902 core/lang/wpbc_all_translations.php:296
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2725
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2776
msgid "Edit"
msgstr "Изменить"
#: core/admin/page-form-free.php:2274 core/admin/page-form-timeslots.php:784
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:306
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_select.php:370
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_timeline.php:190
#: js/wpbc-gutenberg.js:927
msgid "Label"
msgstr "Этикетка"
#: core/admin/page-form-free.php:1007 core/admin/page-form-free.php:1641
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:277
#: includes/page-availability/availability__toolbar_ui.php:292
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2913
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2954
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1785
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1823
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:2213
msgid "Do you really want to do this ?"
msgstr "Вы действительно хотите сделать это?"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:617
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2742
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2951
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1820
msgid "Restore"
msgstr "Восстановить"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:773
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2992
msgid "Completely Delete"
msgstr "Полностью удалить"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:97
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:251
msgid "In Trash"
msgstr "В мусоре"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:976
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1821
msgid "Restore selected bookings"
msgstr "Восстановить выбранные бронирования"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:569 core/lib/wpbc-ajax.php:241
msgid "Moved to trash"
msgstr "Перемещено в мусор"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:677 core/wpbc-js.php:195
msgid "Your emails do not match"
msgstr "Ваш электронный адрес не совпадает"
#: core/admin/api-settings.php:1352 core/admin/page-settings.php:101
#: core/admin/page-settings.php:234 core/admin/page-settings.php:382
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:159 core/wpbc.php:210 core/wpbc.php:211
#: core/wpbc.php:212 core/wpbc_functions.php:2702
#: includes/page-availability/availability__page.php:87
msgid "Availability"
msgstr "Доступно"
#: core/admin/api-settings.php:415 core/lang/wpbc_all_translations.php:44
msgid "Show date number in legend"
msgstr "Показывать дату в легенде под календарем"
#: core/admin/api-settings.php:416 core/lang/wpbc_all_translations.php:45
msgid "Check this box to display today date number in legend cells. "
msgstr "Установите этот флажок, чтобы отображать сегодняшнюю дату в легенде под календарем"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:73
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2816
msgid "Default Locale"
msgstr "Язык по умолчанию"
#: core/admin/api-settings.php:1718 core/admin/api-settings.php:1762
#: core/admin/api-settings.php:1799 core/lang/wpbc_all_translations.php:176
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:1527
msgid "Warning"
msgstr "Внимание"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:794
msgid "HTML tags is accepted."
msgstr "Допустимые HTML метки."
#: core/admin/page-form-free.php:1303 core/admin/page-form-free.php:2232
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:293
msgid "Active"
msgstr "Активно"
#: core/admin/page-email-approved.php:205 core/admin/page-email-deleted.php:205
#: core/admin/page-email-deny.php:207 core/admin/page-email-new-admin.php:192
#: core/admin/page-email-trash.php:205 core/lang/wpbc_all_translations.php:184
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1361
msgid "To"
msgstr "Кому"
#: core/admin/page-email-approved.php:312 core/admin/page-email-deleted.php:313
#: core/admin/page-email-deny.php:313 core/admin/page-email-new-admin.php:305
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:294
#: core/admin/page-email-trash.php:318 core/lang/wpbc_all_translations.php:193
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
#: core/admin/page-email-approved.php:334 core/admin/page-email-deleted.php:331
#: core/admin/page-email-deny.php:331 core/admin/page-email-new-admin.php:321
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:316
#: core/admin/page-email-trash.php:336 core/lang/wpbc_all_translations.php:197
msgid "Content"
msgstr "Содержание"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:637 core/wpbc-emails.php:187
msgid "You can use following shortcodes in content of this template"
msgstr "Вы можете использовать следующие шорткоды в содержании этого шаблона"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:638 core/wpbc-emails.php:191
msgid "%s - inserting data info about the booking, which you configured in the content form at Settings Fields page"
msgstr "%s - добавить информацию о бронировании, которая формируется на странице с Настройками полей"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:647 core/wpbc-emails.php:219
msgid "%s - inserting ID of booking "
msgstr "%s - вставить ID бронирования"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:648 core/wpbc-emails.php:224
msgid "%s or %s - inserting the title of the booking resource "
msgstr "%s or %s - вставить заголовок бронируемого ресурса"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:649 core/wpbc-emails.php:230
msgid "%s - inserting the cost of booking "
msgstr "%s - вставить стоимость бронирования "
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:640 core/wpbc-emails.php:197
msgid "%s - inserting the dates of booking"
msgstr "%s - вставить даты бронирования"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:641 core/wpbc-emails.php:201
msgid "%s - inserting check-in date (first day of reservation),"
msgstr "%s - вставить дату начала бронирования (первый день бронирования)"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:643 core/wpbc-emails.php:206
#: core/wpbc-emails.php:208
msgid "%s - inserting check-out date (last day of reservation),"
msgstr "%s - вставить дату конца бронирования (последний день бронирования)"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:646 core/wpbc-emails.php:213
msgid "%s - inserting the number of booking dates "
msgstr "%s - вставить количество забронированных дат "
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:539
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:259
msgid "Customization of email template, which is sending to Visitor after new booking"
msgstr "Настройки шаблона электронного письма, которое посылается посетителю после нового бронирования"
#: core/admin/page-email-approved.php:313 core/admin/page-email-deleted.php:314
#: core/admin/page-email-deny.php:314 core/admin/page-email-new-admin.php:306
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:295
#: core/admin/page-email-trash.php:319 core/lang/wpbc_all_translations.php:194
msgid "Type your email %ssubject%s for the booking confimation message."
msgstr "Введите %sтему%s письма для подтверждения бронирования."
#: core/admin/api-settings.php:918 core/lang/wpbc_all_translations.php:112
msgid "Dates view"
msgstr "Вид дат"
#: core/admin/api-settings.php:921 core/lang/wpbc_all_translations.php:114
msgid "Short days view"
msgstr "Сокращенный вид дат"
#: core/admin/api-settings.php:922 core/lang/wpbc_all_translations.php:115
msgid "Wide days view"
msgstr "Расширенный вид дат"
#: core/admin/api-settings.php:919 core/lang/wpbc_all_translations.php:113
msgid "Select the default view for dates on the booking tables"
msgstr "Выберите тип показа дат по умолчанию в таблице резервирования"
#: core/admin/api-settings.php:1067 core/lang/wpbc_all_translations.php:121
msgid "Show / hide hints"
msgstr "Показать / спрятать подсказки"
#: core/admin/api-settings.php:1068 core/lang/wpbc_all_translations.php:122
msgid "Check this box if you want to show help hints on the admin panel."
msgstr "Отметьте этот чекбокс, если Вы хотите показать подсказки в административной панели"
#: core/admin/api-settings.php:1090 core/lang/wpbc_all_translations.php:123
msgid "Allow unlimited bookings per same day(s)"
msgstr "Разрешить неограниченное бронирование на одно и то же время"
#: core/admin/api-settings.php:1719 core/lang/wpbc_all_translations.php:177
msgid "You allow unlimited number of bookings per same dates, its can be a reason of double bookings on the same date. Do you really want to do this?"
msgstr "Вы разрешаете неограниченное бронирование на одни и те же даты, это может быть причиной двойного бронирования на одинаковое время. Вы уверены, что хотите этого?"
#: core/admin/api-settings.php:1091 core/lang/wpbc_all_translations.php:124
msgid "Check this box, if you want to %sset any days as available%s in calendar. Your visitors will be able to make %sunlimited bookings per same date(s) in calendar and do not see any booked date(s)%s of other visitors."
msgstr "Отметьте этот чекбокс, если Вы хотите %sустановить любой день доступным%s в календаре. Ваши посетители смогут осуществлять %sнеограниченное бронирование на одни и те же даты в календаре и не будут видеть даты, забронированные%s другими посетителями."
#: core/admin/api-settings.php:1763 core/lang/wpbc_all_translations.php:178
msgid "You are need to be sure what you are doing. You are disable of loading some JavaScripts Do you really want to do this?"
msgstr "Вы должны быть уверены в том, что делаете. Вы отключаете загрузку некоторых JavaScripts. Вы точно этого хотите?"
#: core/admin/api-settings.php:1215 core/lang/wpbc_all_translations.php:141
msgid "Load JS and CSS files only on specific pages"
msgstr "Загружать JS и CSS файлы только на определенных страницах"
#: core/admin/api-settings.php:1216 core/lang/wpbc_all_translations.php:142
msgid "Activate loading of CSS and JavaScript files of plugin only at specific pages."
msgstr "Активировать загрузку CSS и JavaScript файлов плагина только на определенных страницах."
#: core/admin/api-settings.php:1226 core/lang/wpbc_all_translations.php:143
msgid "Relative URLs of pages, where to load plugin CSS and JS files"
msgstr "Относительные URL страниц, где будут загружаться CSS и JS файлы плагина"
#: core/admin/api-settings.php:1227 core/lang/wpbc_all_translations.php:144
msgid "Enter relative URLs of pages, where you have Booking Calendar elements (booking forms or availability calendars). Please enter one URL per line. Example: %s"
msgstr "Введите относительные URL страниц, где будет расположена Форма бронирования или Календарь. Пожалуйста, введите один URL в одной строке. Например: %s"
#: core/admin/api-settings.php:1266 core/lang/wpbc_all_translations.php:147
msgid "Show settings of powered by notice"
msgstr "Показать настройки уведомления о разработчике"
#: core/admin/api-settings.php:1267 core/lang/wpbc_all_translations.php:148
msgid "Hide settings of powered by notice"
msgstr "Скрыть настройки уведомления о разработчике"
#: core/admin/api-settings.php:1274 core/lang/wpbc_all_translations.php:149
msgid "Powered by notice"
msgstr "Разработано"
#: core/admin/api-settings.php:1275 core/lang/wpbc_all_translations.php:150
msgid " Turn On/Off powered by \"Booking Calendar\" notice under the calendar."
msgstr "Включить/выключить разработано \"Booking Calendar\" надпись под календарем."
#: core/admin/api-settings.php:1283 core/lang/wpbc_all_translations.php:151
msgid "Help and info notices"
msgstr "Помощь и Информация"
#: core/admin/api-settings.php:1284 core/lang/wpbc_all_translations.php:152
msgid " Turn On/Off version notice and help info links at booking admin panel."
msgstr "Включить/Выключить указание версии и ссылки на помощь в админ панели бронирования"
#: core/admin/page-settings.php:496 core/lang/wpbc_all_translations.php:474
msgid "Information"
msgstr "Информация"
#: core/admin/api-settings.php:1328 core/lang/wpbc_all_translations.php:157
msgid "User permissions for plugin menu pages"
msgstr "Настройки доступа пользователей к странице плагина в меню"
#: core/admin/api-settings.php:1404 core/lang/wpbc_all_translations.php:165
msgid "Select user access level for the menu pages of plugin"
msgstr "Выберите уровень пользователя для доступа к странице плагина в меню"
#: core/admin/page-settings.php:320 core/admin/page-settings.php:519
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:464
msgid "Uninstall / deactivation"
msgstr "Удаление / деактивация"
#: core/admin/api-settings.php:1437 core/lang/wpbc_all_translations.php:170
msgid "Delete booking data, when plugin deactivated"
msgstr "Удалить данные о бронированиях, когда плагин деактивируется"
#: core/admin/api-settings.php:1800 core/lang/wpbc_all_translations.php:179
msgid "If you check this option, all booking data will be deleted when you uninstall this plugin. Do you really want to do this?"
msgstr "Если Вы отметите эту опцию, то все данные о бронированиях будут удалены при удалении плагина. Вы действительно хотите это сделать?"
#: core/admin/api-settings.php:1438 core/lang/wpbc_all_translations.php:171
msgid "Check this box to delete all booking data when you uninstal this plugin."
msgstr "Отметьте, чтобы удалить все данные о забронированных датах при удалении плагина"
#: core/admin/api-settings.php:199 core/lang/wpbc_all_translations.php:25
msgid "Show legend below calendar"
msgstr "Показывать пояснения (легенду) под календарем"
#: core/admin/api-settings.php:200 core/lang/wpbc_all_translations.php:26
msgid "Check this box to display a legend of dates below the booking calendar."
msgstr "Отметьте, если Вы хотите показать пояснения для статусов дней под календарем."
#: core/admin/api-settings.php:212 core/lang/wpbc_all_translations.php:27
msgid "Available item"
msgstr "Доступно"
#: core/admin/api-settings.php:235 core/lang/wpbc_all_translations.php:29
msgid "Activate and type your %stitle of available%s item in legend"
msgstr "Активируйте и введите Ваше название поля %sдоступно%s в пояснениях"
#: core/admin/api-settings.php:249 core/lang/wpbc_all_translations.php:30
msgid "Pending item"
msgstr "В ожидании"
#: core/admin/api-settings.php:272 core/lang/wpbc_all_translations.php:32
msgid "Activate and type your %stitle of pending%s item in legend"
msgstr "Активируйте и введите Ваше название поля %sв ожидании подтверждения%s в пояснениях"
#: core/admin/api-settings.php:286 core/lang/wpbc_all_translations.php:33
msgid "Approved item"
msgstr "Подтверждено"
#: core/admin/api-settings.php:309 core/lang/wpbc_all_translations.php:35
msgid "Activate and type your %stitle of approved%s item in legend"
msgstr "Активируйте и введите Ваше название поля %sподтверждено%s в пояснениях"
#: core/admin/api-settings.php:324 core/lang/wpbc_all_translations.php:36
msgid "Partially booked item"
msgstr "Частично занято "
#: core/admin/api-settings.php:347 core/lang/wpbc_all_translations.php:38
msgid "Activate and type your %stitle of partially booked%s item in legend"
msgstr "Активируйте и введите Ваше название поля %sчастично занято%s в пояснениях"
#: core/admin/api-settings.php:350 core/admin/api-settings.php:517
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:40
msgid "Partially booked item - day, which is booked for the specific time-slot(s)."
msgstr "Частично занято - день, в котором занята часть временных диапазонов."
#: core/admin/page-form-free.php:2329 core/lang/wpbc_all_translations.php:309
msgid "Enter dropdown options. One option per line."
msgstr "Введите выпадающие варианты. Один вариант в строке."
#: core/admin/page-email-approved.php:483 core/admin/page-email-deleted.php:481
#: core/admin/page-email-deny.php:480 core/admin/page-email-new-admin.php:469
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:465
#: core/admin/page-email-trash.php:486 core/lang/wpbc_all_translations.php:222
msgid "For example: \"You have a new reservation %s on the following date(s): %s Contact information: %s You can approve or cancel this booking at: %s Thank you, Reservation service.\""
msgstr "Например: \"У Вас есть новое бронирование %s на даты: %s Детальная информация о бронировании: %s Вы можете подтвердить или отклонить это бронирование на: %s. Спасибо, сервис бронирования.\""
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:636 core/wpbc-emails.php:184
msgid "You can use (in subject and content of email template) any shortcodes, which you used in the booking form. Use the shortcodes in the same way as you used them in the content form at Settings Fields page."
msgstr "Вы можете использовать (в теме или содержании шаблона электронного письма) любые шорткоды, которые Вы используете в форме бронирования. Используйте эти шорткоды также, как Вы использовали их на странице Настройки полей."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:639 core/wpbc-emails.php:193
msgid "%s - inserting data info about the booking"
msgstr "%s - добавление информации о бронировании"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:650 core/wpbc-emails.php:236
msgid "%s - inserting your site URL "
msgstr "%s - вставить URL Вашего сайта"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:651 core/wpbc-emails.php:239
msgid "%s - inserting IP address of the user who made this action "
msgstr "%s - вставить IP адрес пользователя, который совершил это действие"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:652 core/wpbc-emails.php:240
msgid "%s - inserting contents of the User-Agent: header from the current request, if there is one "
msgstr "%s - вставить содержимое User-Agent-а: заголовок текущего запроса (если он есть)"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:653 core/wpbc-emails.php:241
msgid "%s - inserting address of the page (if any), where visitor make this action "
msgstr "%s - вставить адрес старницы (если есть), где посетитель сделал это действие"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:655 core/wpbc-emails.php:245
msgid "%s - inserting date of this action "
msgstr "%s - вставить дату этого действия"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:654 core/wpbc-emails.php:242
msgid "%s - inserting time of this action "
msgstr "%s - вставить время этого действия"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:664 core/wpbc-emails.php:283
msgid "%s - inserting link to the page where visitor can edit the reservation, (possible to use the %s parameter for setting different %s of this page. Example: %s )"
msgstr "%s - вставить ссылку на страницу, где посетитель сможет изменить свое бронирование (возможно использовать %s параметры для установки отличающихся %s от этой страницы. Например: %s )"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:665 core/wpbc-emails.php:287
msgid "%s - inserting link to the page where visitor can cancel the reservation, (possible to use the %s parameter for setting different %s of this page. Example: %s )"
msgstr "%s - вставить ссылку на страницу, где посетитель сможет отменить свое бронирование (возможно использовать %s параметры для установки отличающихся %s от этой страницы. Например: %s )"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:666 core/wpbc-emails.php:292
msgid "%s - inserting link to payment page where visitor can pay for the reservation (possible to use the %s parameter for setting different %s of this page. Example: %s )"
msgstr "%s - вставить ссылку на страницу оплаты, где посетитель сможет оплатить свое бронирование (возможно использовать %s параметры для установки отличающихся %s от этой страницы. Например: %s )"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:667 core/wpbc-emails.php:296
msgid "%s - add the reason for booking payment, you can enter it before sending email, "
msgstr "%s - добавить причину оплаты бронирования, Вы можете ввести его перед отправляемым письмом, "
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:668 core/wpbc-emails.php:302
msgid "%s - add the reason booking was cancelled, you can enter it before sending email, "
msgstr "%s - добавить причину отмена бронирования, Вы можете добавить ее перед отправляемым письмом, "
#: core/admin/api-settings.php:977 core/lang/wpbc_all_translations.php:118
msgid "Type your date format for emails and the booking table. %sDocumentation on date formatting%s"
msgstr "Введите Ваш формат даты для электронной почты и таблицы бронирования. %sДокументация по формату дат%s"
#: core/admin/page-email-new-admin.php:550
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:254
msgid "Customization of email template, which is sending to Admin after new booking"
msgstr "Настройки шаблона email, которое посылается админу после нового бронирования"
#: core/admin/page-form-free.php:1304 core/lang/wpbc_all_translations.php:294
msgid "Field Label"
msgstr "Этикетка поля"
#: core/admin/page-email-approved.php:215
#: core/admin/page-email-approved.php:272
#: core/admin/page-email-approved.php:313 core/admin/page-email-deleted.php:215
#: core/admin/page-email-deleted.php:272 core/admin/page-email-deleted.php:314
#: core/admin/page-email-deny.php:217 core/admin/page-email-deny.php:272
#: core/admin/page-email-deny.php:314 core/admin/page-email-new-admin.php:202
#: core/admin/page-email-new-admin.php:254
#: core/admin/page-email-new-admin.php:306
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:254
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:295
#: core/admin/page-email-trash.php:215 core/admin/page-email-trash.php:277
#: core/admin/page-email-trash.php:319 core/admin/page-form-free.php:1305
#: core/admin/page-form-free.php:2253 core/lang/wpbc_all_translations.php:186
msgid "Required"
msgstr "Требуется"
#. Plugin URI of the plugin
#: wpdev-booking.php
msgid "https://wpbookingcalendar.com/demo/"
msgstr "https://wpbookingcalendar.com/demo/"
#. Author URI of the plugin
#: wpdev-booking.php
msgid "https://wpbookingcalendar.com/"
msgstr "https://wpbookingcalendar.com/"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:657 core/wpbc-emails.php:259
msgid "%s - inserting moderate link of new booking "
msgstr "%s - вставка модерируемой ссылки на новое бронирование "
#: core/admin/page-form-free.php:230 core/lang/wpbc_all_translations.php:271
#: core/wpbc-activation.php:1114
msgid "Send"
msgstr "Отправить"
#: core/admin/api-settings.php:349 core/admin/api-settings.php:443
#: core/admin/api-settings.php:516 core/admin/api-settings.php:682
#: core/admin/api-settings.php:1149 core/admin/page-form-free.php:189
#: core/admin/page-ics-export.php:470 core/lang/wpbc_all_translations.php:39
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2901 js/wpbc-gutenberg.js:1076
msgid "Note"
msgstr "Заметка"
#: core/admin/api-settings.php:1394 core/admin/page-import-gcal.php:535
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:163
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:72 core/wpbc.php:231
#: core/wpbc.php:233 core/wpbc_functions.php:2803
msgid "Resources"
msgstr "Ресурсы"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:372 core/lang/wpbc_all_translations.php:483
msgid "Help Info"
msgstr "Справочная информация"
#: core/admin/api-settings.php:1384 core/admin/page-new.php:33
#: core/admin/page-new.php:34 core/admin/page-new.php:35
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:1117 core/lang/wpbc_all_translations.php:162
#: core/wpbc.php:201 core/wpbc.php:202 core/wpbc.php:203
#: core/wpbc_functions.php:2692
msgid "Add booking"
msgstr "Добавить резерв"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:699 core/wpbc_functions.php:677
msgid "yes"
msgstr "да"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:89
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_other.php:82
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:303
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:304
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1617
msgid "Cost"
msgstr "Стоимость"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:8
#: includes/page-customize/customize__templates.php:1887
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2010
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2097
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:784
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:1222
msgid "Su"
msgstr "Вс"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:3
#: includes/page-customize/customize__templates.php:1889
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2012
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2099
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:779
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:1217
msgid "Tu"
msgstr "Вт"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:5
#: includes/page-customize/customize__templates.php:1891
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2014
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2101
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:781
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:1219
msgid "Th"
msgstr "Чт"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:7
#: includes/page-customize/customize__templates.php:1893
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2016
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2103
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:783
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:1221
msgid "Sa"
msgstr "Сб"
#: core/admin/api-settings.php:111 core/admin/api-settings.php:544
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:10
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:86
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2739
msgid "Sunday"
msgstr "Воскресенье"
#: core/admin/api-settings.php:114 core/admin/api-settings.php:553
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:13
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:82
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2742
msgid "Wednesday"
msgstr "Среда"
#: core/admin/api-settings.php:115 core/admin/api-settings.php:556
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:14
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:83
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2743
msgid "Thursday"
msgstr "Четверг"
#: core/admin/api-settings.php:116 core/admin/api-settings.php:559
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:15
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:84
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2744
msgid "Friday"
msgstr "Пятница"
#: core/admin/api-settings.php:117 core/admin/api-settings.php:562
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:16
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:85
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2745
msgid "Saturday"
msgstr "Суббота"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:950
msgid "Costs"
msgstr "Стоимости"
#: core/admin/page-settings.php:90 core/admin/page-settings.php:224
#: core/admin/page-settings.php:360 core/lang/wpbc_all_translations.php:445
#: includes/page-customize/customize__page.php:81
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:233
msgid "Calendar"
msgstr "Календарь"
#: core/admin/api-settings.php:642 core/lang/wpbc_all_translations.php:65
msgid "CAPTCHA"
msgstr "CAPTCHA"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:598 core/sync/wpbc-gcal-class.php:664
#: core/wpbc.php:242 core/wpbc.php:244 core/wpbc_functions.php:2803
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:34
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:100
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:297
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:298
msgid "Resource"
msgstr "Ресурс"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:621
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2840
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2842
#: includes/page-bookings/bookings__sql.php:1834
msgid "Payment"
msgstr "Платеж"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:710 core/wpbc_functions.php:2870
msgid "Users"
msgstr "Пользователи"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:600 core/sync/wpbc-gcal-class.php:667
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:1488
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:1501
msgid "Times"
msgstr "Время"
#: core/admin/page-ics-general.php:327 core/admin/page-ics-general.php:328
#: core/admin/page-ics-general.php:436 core/admin/page-import-gcal.php:529
#: core/admin/page-settings.php:75 core/admin/page-settings.php:76
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:367 core/wpbc.php:265
msgid "General Settings"
msgstr "Основные настройки"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:585
#: core/lib/wpdev-booking-widget.php:118 core/wpbc.php:243
#: includes/page-availability/availability__class.php:374
#: includes/page-customize/customize__templates.php:440
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:36
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:279 js/wpbc-gutenberg.js:650
#: js/wpbc-gutenberg.js:740 js/wpbc-gutenberg.js:1007 js/wpbc-gutenberg.js:1506
msgid "Booking resource"
msgstr "Тип бронирования"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:581 core/lib/wpdev-booking-class.php:769
#: core/lib/wpdev-booking-widget.php:40
msgid "You need to use special shortcode [bookingedit] for booking editing."
msgstr "Вы должны использовать специальный шорткод [bookingedit] для редактирования бронирования."
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:868 core/lang/wpbc_all_translations.php:538
#: core/lib/wpdev-booking-widget.php:135
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:331
msgid "Visible months"
msgstr "Видимые месяцы"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:588
#: core/lib/wpdev-booking-widget.php:159
msgid "%sImportant!!!%s Please note, if you show booking calendar (inserted into post/page) with widget at the same page, then the last will not be visible."
msgstr "%sВажно!!!%s Пожалуйста имейте в виду, если календарь бронирования показываеться в посте или на странице совместно с виджетом (на одной странице), то календарь в виджете не будет показан."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:609
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:89
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:98
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:107
msgid "Mon"
msgstr "Пн"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:610
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:90
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:99
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:108
msgid "Tue"
msgstr "Вт"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:611
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:91
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:100
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:109
msgid "Wed"
msgstr "Ср"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:612
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:92
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:101
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:110
msgid "Thu"
msgstr "Чт"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:613
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:93
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:102
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:111
msgid "Fri"
msgstr "Пт"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:614
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:94
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:103
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:112
msgid "Sat"
msgstr "Сб"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:615
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:95
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:104
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:113
msgid "Sun"
msgstr "Вс"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:582 core/lang/wpbc_all_translations.php:496
msgid "Statistic"
msgstr "Статистика"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:586 core/admin/wpbc-dashboard.php:809
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:497
msgid "New (unverified) booking(s)"
msgstr "Новые (неподтвержденнный) бронирования"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:590 core/admin/wpbc-dashboard.php:792
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:498
msgid "Pending booking(s)"
msgstr "Бронирования, ожидающие подтверждения"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:595 core/lang/wpbc_all_translations.php:499
msgid "Agenda"
msgstr "Расписание"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:599 core/admin/wpbc-dashboard.php:760
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:500
msgid "New booking(s) made today"
msgstr "Новые бронирования, сделанные сегодня"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:603 core/lang/wpbc_all_translations.php:501
msgid "Bookings for today"
msgstr "Бронирования на сегодня"
#: core/admin/page-form-free.php:77 core/lang/wpbc_all_translations.php:267
msgid "Upgrade to higher versions"
msgstr "Обновить до старшей версии"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:512 core/lang/wpbc_all_translations.php:489
msgid "Current version"
msgstr "Текущая версия"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:521 core/lang/wpbc_all_translations.php:491
msgid "Version"
msgstr "Версия"
#: core/admin/page-email-approved.php:750 core/admin/page-email-deleted.php:748
#: core/admin/page-email-deny.php:747 core/admin/page-email-new-admin.php:741
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:725
#: core/admin/page-email-trash.php:753 core/admin/page-form-free.php:1306
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:531 core/lang/wpbc_all_translations.php:233
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:537 core/lang/wpbc_all_translations.php:492
msgid "Used for"
msgstr "Используется для"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:459 core/lang/wpbc_all_translations.php:487
#: includes/_feedback/feedback.php:549
msgid "websites"
msgstr "вебсайты"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:461 core/lang/wpbc_all_translations.php:488
#: includes/_feedback/feedback.php:551
msgid "website"
msgstr "вебсайт"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:544 core/lang/wpbc_all_translations.php:493
msgid "Release date"
msgstr "Дата выхода"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:555 core/lang/wpbc_all_translations.php:494
msgid "Check Premium Features"
msgstr "Проверить премиум функции"
#: core/admin/page-up.php:38 core/admin/wpbc-dashboard.php:557
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:478
msgid "Upgrade"
msgstr "Улучшение"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:559 core/lang/wpbc_all_translations.php:495
msgid "Explore Premium Features"
msgstr "Узнайте о премиум функциях"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:357 core/lang/wpbc_all_translations.php:481
msgid "Support"
msgstr "Поддержка"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:368 core/lang/wpbc_all_translations.php:482
msgid "Getting Started"
msgstr "Приступая к работе"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:378 core/lang/wpbc_all_translations.php:485
msgid "Contact email"
msgstr "Контактный email"
#: core/admin/api-settings.php:1343 core/lang/wpbc_all_translations.php:158
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:74 core/wpbc.php:172
#: core/wpbc_functions.php:2655
msgid "Bookings"
msgstr "Бронирования"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:272 core/admin/wpbc-toolbars.php:1143
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:509
msgid "Send email notification to customer about this operation"
msgstr "Отослать клиенту электронное письмо об этой операции"
#: core/admin/page-form-free.php:62 core/lang/wpbc_all_translations.php:264
msgid "Fields Settings"
msgstr "Настройки полей"
#: core/admin/page-email-approved.php:561 core/admin/page-email-deleted.php:560
#: core/admin/page-email-deny.php:559 core/admin/page-email-new-admin.php:524
#: core/admin/page-email-new-admin.php:525
#: core/admin/page-email-new-admin.php:549
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:538
#: core/admin/page-email-trash.php:565 core/lang/wpbc_all_translations.php:225
msgid "Emails Settings"
msgstr "Настройки электронной почты"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:114
#: includes/page-customize/customize__page.php:138
msgid "Payments"
msgstr "Оплаты"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:828
msgid "Search Settings"
msgstr "Настройки поиска"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:135
msgid "Users Settings"
msgstr "Настройки пользователей"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:573 core/lib/wpdev-booking-class.php:199
#: includes/page-availability/availability__class.php:202
#: includes/page-customize/customize__templates.php:184
msgid "Calendar is loading..."
msgstr "Календарь загружается..."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:577 core/lib/wpdev-booking-class.php:505
msgid "%sWarning! Booking calendar for this booking resource are already at the page, please check more about this issue at %sthis page%s"
msgstr "%sВнимание! Календарь бронирования уже существует на этой странице, пожалуйста, прочитайте больше об этой проблеме на %sэтой странице%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:188 js/wpbc-gutenberg.js:1359
#: js/wpbc-gutenberg.js:1445
msgid "You do not set any parameters for booking editing"
msgstr "Вы не установили никаких параметров для редактирования бронирования."
#: core/admin/page-email-new-admin.php:303
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:292
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:249 core/wpbc-activation.php:1064
#: core/wpbc-activation.php:1071
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3121
msgid "New booking"
msgstr "Новое бронирование"
#: core/admin/page-email-new-admin.php:319
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:250 core/wpbc-activation.php:1065
msgid "You need to approve a new booking %s for: %s Person detail information:%s Currently a new booking is waiting for approval. Please visit the moderation panel%sThank you, %s"
msgstr "Вы должны подтвердить новую бронь %s на: %s Подробная информация о заказчике:%s В настоящее время новый заказ ждет одобрения! Пожалуйста, посетите панель модерирования!%sСпасибо, %s"
#: core/admin/page-email-approved.php:310
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:192 core/wpbc-activation.php:1082
msgid "Your booking has been approved"
msgstr "Бронирование подтверждено"
#: core/admin/page-email-deleted.php:311 core/admin/page-email-deny.php:311
#: core/admin/page-email-trash.php:316 core/lang/wpbc_all_translations.php:240
#: core/wpbc-activation.php:1093
msgid "Your booking has been declined"
msgstr "Ваша бронь отклонена"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:626 core/wpbc-activation.php:1098
msgid "Booking form"
msgstr "Форма бронирования"
#: core/admin/api-settings.php:300 core/lang/wpbc_all_translations.php:34
#: core/wpbc-activation.php:1126
msgid "Booked"
msgstr "Забронировано "
#: core/admin/api-settings.php:338 core/lang/wpbc_all_translations.php:37
#: core/lib/wpbc-calendar-legend.php:145 core/wpbc-activation.php:1137
msgid "Partially booked"
msgstr "Частично забронировано"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:623 core/wpbc-activation.php:573
msgid "%s Found %s not indexed bookings %s"
msgstr "%s Найдены %s не индексируемые бронирования %s"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:624 core/wpbc-activation.php:588
msgid "%s Finish getting sort dates. %s"
msgstr "%s Завершено получение отсортированные дат. %s"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:625 core/wpbc-activation.php:597
msgid "Updated booking: %s"
msgstr "Обновленное бронирование: %s"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:700 core/wpbc_functions.php:681
msgid "no"
msgstr "нет"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:635 core/wpbc-emails.php:78
msgid "Booking system"
msgstr "Система бронирования"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:715 core/wpbc_functions.php:3791
msgid "Warning! Some error occur, during sending registration request."
msgstr "Внимание! Во время отправки запроса на регистрацию возникла ошибка."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:716 core/wpbc_functions.php:3796
msgid "Please refresh this page and if the same error appear again contact support by email (with info about order number and website) for finishing the registrations"
msgstr "Пожалуйста, обновите страницу. Если эта ошибка появится внось - свяжитесь с поддержкой по электронной почте (указав информацию о номере заказа и сайте) для завершения регистрации."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:586
#: core/lib/wpdev-booking-widget.php:150
msgid "Footer"
msgstr "Подвал (футер)"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:587
#: core/lib/wpdev-booking-widget.php:155
msgid "Example: %sMake booking here%s"
msgstr "Пример: %sБронируйте здесь%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:589
#: core/lib/wpdev-booking-widget.php:163
msgid "%sSeveral widgets are supported at %spaid versions%s."
msgstr "%sНеколько виджетов поддерживаются в %sплатных версиях%s."
#: core/admin/page-settings.php:106 core/lang/wpbc_all_translations.php:446
msgid "Form"
msgstr "Форма"
#: core/admin/page-settings.php:124 core/lang/wpbc_all_translations.php:449
msgid "Auto cancellation / approval"
msgstr "Авто отклонение / подтверждение"
#: core/admin/api-settings.php:70 core/lang/wpbc_all_translations.php:2
#: includes/page-customize/customize__ajax_request.php:326
#: includes/page-customize/customize__ajax_request.php:477
#: includes/page-customize/customize__templates.php:579
msgid "Calendar Skin"
msgstr "Стиль календаря"
#: core/admin/api-settings.php:71 core/lang/wpbc_all_translations.php:3
#: includes/page-customize/customize__templates.php:595
msgid "Select the skin of the booking calendar"
msgstr "Выберите стиль календаря бронирования"
#: core/admin/api-settings.php:90 core/lang/wpbc_all_translations.php:4
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2678
msgid "month(s)"
msgstr "месяц(ы)"
#: core/admin/api-settings.php:91 core/lang/wpbc_all_translations.php:5
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2679
msgid "year(s)"
msgstr "год(а)"
#: core/admin/api-settings.php:97 core/lang/wpbc_all_translations.php:7
msgid "Select the maximum number of months to show (scroll)"
msgstr "Выберите максимальное количество месяцев для просмотра (прокрутка)"
#: core/admin/api-settings.php:108 core/lang/wpbc_all_translations.php:8
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2732
msgid "Start Day of the week"
msgstr "Первый день недели"
#: core/admin/api-settings.php:109 core/lang/wpbc_all_translations.php:9
msgid "Select your start day of the week"
msgstr "Выберите день начала недели"
#: core/admin/api-settings.php:587 core/lang/wpbc_all_translations.php:57
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2173
msgid "Unavailable days from today"
msgstr "Недоступные дни, начиная с сегодня"
#: core/admin/api-settings.php:588 core/lang/wpbc_all_translations.php:58
msgid "Select number of unavailable days in calendar start from today."
msgstr "Выберите количество недоступных дней в календаре, начиная с сегодня."
#: core/admin/api-settings.php:539 core/lang/wpbc_all_translations.php:55
#: includes/page-customize/customize__templates.php:771
msgid "Unavailable week days"
msgstr "Недоступные дни недели"
#: core/admin/api-settings.php:569 core/lang/wpbc_all_translations.php:56
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2092
msgid "Check unavailable days in calendars. This option will overwrite all other settings."
msgstr "Отметьте недоступные дни в календаре. Эта опция перезаписывает все другие настройки."
#: core/admin/api-settings.php:129 core/lang/wpbc_all_translations.php:17
#: includes/page-customize/customize__templates.php:1540
msgid "Single day"
msgstr "Один день"
#: core/admin/api-settings.php:135 core/lang/wpbc_all_translations.php:18
#: includes/page-customize/customize__templates.php:1562
msgid "Multiple days"
msgstr "Несколько дней"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:43
msgid "Range days"
msgstr "Диапазон дней"
#: core/admin/api-settings.php:643 core/lang/wpbc_all_translations.php:66
msgid "Check the box to activate CAPTCHA inside the booking form."
msgstr "Отметьте, чтобы активировать CAPTCHA внутри формы бронирования."
#: core/admin/api-settings.php:650 core/lang/wpbc_all_translations.php:67
msgid "Auto-fill fields"
msgstr "Авто-заполнение полей"
#: core/admin/api-settings.php:651 core/lang/wpbc_all_translations.php:68
msgid "Check the box to activate auto-fill form fields for logged in users."
msgstr "Отметьте, чтобы активировать авто-заполнение полей для зарегистрированных пользователей"
#: core/admin/api-settings.php:680 core/lang/wpbc_all_translations.php:74
msgid "Use CSS BootStrap"
msgstr "Использовать автозагрузку CSS"
#: core/admin/api-settings.php:681 core/lang/wpbc_all_translations.php:75
msgid "Using BootStrap CSS for the form fields"
msgstr "Использовать автозагрузку CSS для полей формы"
#: core/admin/api-settings.php:682 core/lang/wpbc_all_translations.php:76
msgid "You must not deactivate loading BootStrap files at advanced section of these settings!"
msgstr "Вы должны не отключать загрузку загрузочных файлов в расширенном разделе этих настроек!"
#: core/admin/api-settings.php:730 core/lang/wpbc_all_translations.php:82
msgid "Message title"
msgstr "Заголовок сообщения"
#: core/admin/api-settings.php:731 core/lang/wpbc_all_translations.php:83
msgid "Type title of message %safter booking has done by user%s"
msgstr "Введите заголовок сообщения %sпосле того как бронирование сделано пользователем%s"
#: core/admin/api-settings.php:806 core/lang/wpbc_all_translations.php:88
msgid "Default booking admin page"
msgstr "Стандартная админ страница бронирования"
#: core/admin/api-settings.php:800 core/lang/wpbc_all_translations.php:86
#: core/wpbc.php:173 core/wpbc.php:174
msgid "Bookings Listing"
msgstr "Список бронирований"
#: core/admin/api-settings.php:807 core/lang/wpbc_all_translations.php:89
msgid "Select your default view mode of bookings at the booking listing page"
msgstr "Выберите стандартный вид бронирований на странице со списком бронирований"
#: core/admin/api-settings.php:852 core/lang/wpbc_all_translations.php:101
msgid "Select your default calendar view mode at booking calendar overview page"
msgstr "Выберите стандартный вид календаря на странице просмотра календаря бронирований"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:814
#: includes/_pagination/pagination.php:232
msgid "ASC"
msgstr "Увел."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:815
#: includes/_pagination/pagination.php:233
msgid "DESC"
msgstr "Умен."
#: core/admin/api-settings.php:937 core/lang/wpbc_all_translations.php:116
msgid "Date Format"
msgstr "Формат даты"
#: core/admin/api-settings.php:226 core/lang/wpbc_all_translations.php:28
#: core/wpbc-activation.php:1118
#: includes/page-availability/availability__toolbar_ui.php:155
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2284
msgid "Available"
msgstr "Доступно"
#: core/admin/page-email-approved.php:325
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:195 core/wpbc-activation.php:1084
msgid "Your reservation %s for: %s has been approved.%sYou can edit the booking on this page: %s Thank you, %s"
msgstr "Ваша бронь %s на: %s была подтверждена. %s Вы можете отредактировать Вашу бронь на этой странице: %s Спасибо, %s "
#: core/admin/page-email-approved.php:327
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:196 core/wpbc-activation.php:1086
msgid "Your booking %s for: %s has been approved.%sThank you, %s"
msgstr "Ваша бронь %s на: %s была подтверждена. %sСпасибо, %s"
#: core/admin/page-email-approved.php:857 core/admin/page-email-deleted.php:854
#: core/admin/page-email-deny.php:853 core/admin/page-email-new-admin.php:855
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:831
#: core/admin/page-email-trash.php:859 core/lang/wpbc_all_translations.php:237
msgid "Settings saved."
msgstr "Настройки сохранены."
#: core/admin/page-email-deleted.php:325 core/admin/page-email-deny.php:325
#: core/admin/page-email-trash.php:330 core/lang/wpbc_all_translations.php:241
#: core/wpbc-activation.php:1094
msgid "Your booking %s for: %s has been canceled. %sThank you, %s"
msgstr "Ваша бронь %s на: %s была отклонена. %sСпасибо, %s"
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:307
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:256 core/wpbc-activation.php:1073
msgid "Your reservation %s for: %s is processing now! We will send confirmation by email. %sYou can edit this booking at this page: %s Thank you, %s"
msgstr "Ваша бронь %s на: %s в процессе проверки! Пожалуйста, дождитесь писма, подтверждающего Вашу бронь. %s Вы можете отредактировать Вашу бронь на этой странице: %s Спасибо, %s"
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:309
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:257 core/wpbc-activation.php:1075
msgid "Your reservation %s for: %s is processing now! We will send confirmation by email. %s Thank you, %s"
msgstr "Ваша бронь %s на: %s в процессе проверки! Пожалуйста, дождитесь письма, подтверждающего Вашу бронь. %s Спасибо, %s"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:381 core/lang/wpbc_all_translations.php:486
msgid "Rate plugin (thanks:)"
msgstr "Оцените плагин (спасибо :) "
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:291
msgid "fields"
msgstr "поля"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:619
msgid "Payment Settings"
msgstr "Настройки патежа"
#: core/admin/api-settings.php:1403 core/lang/wpbc_all_translations.php:164
#: core/wpbc.php:264 core/wpbc.php:266 core/wpbc.php:474
#: core/wpbc_functions.php:2816
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
#: core/admin/page-ics-general.php:326 core/admin/page-settings.php:74
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:366
msgid "General"
msgstr "Общие"
#: core/admin/page-ics-general.php:452 core/admin/page-ics-general.php:459
#: core/admin/page-settings.php:139 core/admin/page-settings.php:315
#: core/admin/page-settings.php:489 core/lang/wpbc_all_translations.php:369
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:247
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_calendar.php:116
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_import.php:127
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_listing.php:121
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_select.php:219
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_timeline.php:120
msgid "Advanced"
msgstr "Дополнительно"
#: core/admin/page-email-new-admin.php:523
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:251 core/wpbc_functions.php:2833
#: includes/page-customize/customize__page.php:119
msgid "Emails"
msgstr "Email"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:827
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
#: core/admin/page-settings.php:149 core/lang/wpbc_all_translations.php:452
msgid "Uninstall"
msgstr "Деинсталлировать"
#. Plugin Name of the plugin
#: wpdev-booking.php core/admin/wpbc-dashboard.php:134
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:479 core/lib/wpdev-booking-widget.php:14
#: core/wpbc.php:174 core/wpbc.php:203 core/wpbc.php:212 core/wpbc.php:223
#: core/wpbc.php:233 core/wpbc.php:244 core/wpbc.php:256 core/wpbc.php:266
msgid "Booking Calendar"
msgstr "Booking Calendar"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:181 js/wpbc-gutenberg.js:1284
msgid "Booking Calendar Editing"
msgstr "Настройки Calendar Editing"
#: core/admin/page-email-approved.php:726 core/admin/page-email-deleted.php:724
#: core/admin/page-email-deny.php:723 core/admin/page-email-new-admin.php:717
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:701
#: core/admin/page-email-trash.php:729 core/admin/page-form-free.php:1307
#: core/admin/page-form-timeslots.php:768
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:230
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:120
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:316
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:69
msgid "Actions"
msgstr "Действия"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:618
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2746
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1858
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
#: core/admin/page-ics-general.php:131 core/lang/wpbc_all_translations.php:342
#: core/sync/wpbc-gcal.php:235
#: includes/page-customize/customize__templates.php:1257
#: includes/page-customize/customize__templates.php:1322
#: includes/page-customize/customize__templates.php:1408
#: includes/_capacity/resource_support.php:45
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:891
msgid "Description"
msgstr "Описание"
#: core/admin/page-ics-export.php:140 core/class/wpbc-class-notices.php:25
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:327
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3465
msgid "Warning!"
msgstr "Внимание!"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:645 core/wpbc-emails.php:208
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:374
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1235
msgid "day"
msgstr "день"
#: core/admin/page-import-gcal.php:237 core/admin/page-import-gcal.php:319
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:608 core/admin/wpbc-toolbars.php:609
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:611 core/admin/wpbc-toolbars.php:612
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:419 core/sync/wpbc-gcal.php:129
#: core/sync/wpbc-gcal.php:193
#: includes/page-customize/customize__templates.php:1813
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:998
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:1390
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_import.php:264
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:375
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:376
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:377
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:378
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:379
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1236
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1237
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1238
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1239
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1240
msgid "days"
msgstr "дней"
#: core/admin/api-settings.php:112 core/admin/api-settings.php:547
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:11
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:80
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2740
msgid "Monday"
msgstr "Понедельник"
#: core/admin/api-settings.php:113 core/admin/api-settings.php:550
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:12
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:81
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2741
msgid "Tuesday"
msgstr "Вторник"
#: core/admin/api-settings.php:945 core/admin/api-settings.php:1007
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:734 core/lang/wpbc_all_translations.php:117
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1497
msgid "Custom"
msgstr "Настраиваемый"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:301 core/admin/wpbc-toolbars.php:1520
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:511
msgid "Go"
msgstr "Вперед"
#: core/admin/page-form-free.php:2364 core/admin/wpbc-toolbars.php:786
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:310
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2212
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2377
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2730
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3235
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3343
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3425
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3508
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3621
#: includes/print/bookings_print.php:103
#: includes/publish/wpbc-publish-shortcode.php:327
#: includes/_shortcode_popup/tiny-button-popup.php:294
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:717
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1400
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1557
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
#: core/admin/page-form-timeslots.php:196 core/admin/page-import-gcal.php:87
#: core/admin/page-import-gcal.php:89 core/lang/wpbc_all_translations.php:319
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2473
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2475
msgid "hour"
msgstr "час"
#: core/admin/page-form-timeslots.php:195 core/admin/page-import-gcal.php:92
#: core/admin/page-import-gcal.php:236 core/admin/page-import-gcal.php:318
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:318 core/sync/wpbc-gcal.php:128
#: core/sync/wpbc-gcal.php:192
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2347
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2479
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_import.php:265
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_timeline.php:415
msgid "hours"
msgstr "часы"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:990
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:2134
msgid "Export only current page of bookings to CSV format"
msgstr "Экспорт только текущей страницы бронирований в CSV формат"
#: core/admin/api-settings.php:263 core/admin/page-email-deny.php:558
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:31
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2755
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2808
#: core/wpbc-activation.php:1122
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3077
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:241
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:777
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1744
msgid "Pending"
msgstr "Ожидающие подтверждения"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:97
#: includes/page-bookings/bookings__sql.php:1817
msgid "Unknown"
msgstr "Неиизвестные"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:622
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2930
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:441
msgid "Created"
msgstr "Созданные"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:96
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1477
msgid "Paid OK"
msgstr "Оплата ОК"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:812
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:332
msgid "Select number of month to show for calendar."
msgstr "Выберите количество месяцев, показываемых в календаре."
#: core/admin/page-ics-general.php:205 core/lang/wpbc_all_translations.php:353
msgid "All bookings"
msgstr "Все бронирования"
#: core/admin/page-email-approved.php:483 core/admin/page-email-deleted.php:481
#: core/admin/page-email-deny.php:480 core/admin/page-email-new-admin.php:469
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:465
#: core/admin/page-email-trash.php:486 core/lang/wpbc_all_translations.php:223
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2028
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3473
msgid "here"
msgstr "здесь"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:187
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:280
msgid "Select booking resource"
msgstr "Выбор ресурса бронирования"
#: core/admin/page-form-timeslots.php:197
#: core/admin/page-form-timeslots.php:198
#: core/admin/page-form-timeslots.php:199 core/admin/page-import-gcal.php:85
#: core/admin/page-import-gcal.php:89 core/admin/page-import-gcal.php:235
#: core/admin/page-import-gcal.php:317 core/lang/wpbc_all_translations.php:320
#: core/sync/wpbc-gcal.php:127 core/sync/wpbc-gcal.php:191
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2347
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2471
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2475
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_import.php:266
msgid "minutes"
msgstr "минуты"
#: core/admin/page-import-gcal.php:256 core/admin/page-import-gcal.php:338
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:420 core/sync/wpbc-gcal.php:136
msgid "You can specify an additional offset from you chosen start point. The offset can be negative."
msgstr "Вы можете задать дополнительное смещение от выбранной Вами начальной точки. Смещение может быть отрицательным."
#: core/admin/page-import-gcal.php:259 core/admin/page-import-gcal.php:341
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:421 core/sync/wpbc-gcal.php:139
#: core/sync/wpbc-gcal.php:203
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_import.php:275
msgid "Type your date in format %s. Example: %s"
msgstr "Введите Вашу дату в формате %s. Например: %s"
#: core/admin/page-import-gcal.php:281 core/lang/wpbc_all_translations.php:423
#: core/sync/wpbc-gcal.php:156
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_import.php:63
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_listing.php:60
msgid "Until"
msgstr "До"
#: core/admin/page-import-gcal.php:275 core/lang/wpbc_all_translations.php:422
#: core/sync/wpbc-gcal.php:174
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_import.php:59
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_listing.php:56
msgid "The end of time"
msgstr "Время конца"
#: core/admin/page-import-gcal.php:282 core/lang/wpbc_all_translations.php:424
#: core/sync/wpbc-gcal.php:182
msgid "Select option, when to stop retrieving events."
msgstr "Выберите условие, когда остановки получения событий."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:608 core/sync/wpbc-gcal.php:200
msgid "You can specify an additional offset from you chosen end point. The offset can be negative."
msgstr "Вы можете задать дополнительное смещение от выбранной Вами конечной точки. Смещение может быть отрицательным."
#: core/admin/page-import-gcal.php:178 core/lang/wpbc_all_translations.php:406
#: core/sync/wpbc-gcal.php:216
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_import.php:386
msgid "Maximum number"
msgstr "Максимальное число"
#: core/admin/page-import-gcal.php:179 core/lang/wpbc_all_translations.php:407
#: core/sync/wpbc-gcal.php:219
msgid "You can specify the maximum number of events to import during one session."
msgstr "Вы можете задать максимальное количество событий для импорта в течение одной сессии."
#: core/admin/page-import-gcal.php:136 core/lang/wpbc_all_translations.php:402
msgid "Please enter your Google API key. This field required to import events."
msgstr "Пожалуйста, введите Ваш Google API ключ. Это обязательно поле для импорта событий."
#: core/admin/page-import-gcal.php:139 core/lang/wpbc_all_translations.php:404
msgid "You can check in this %sinstruction how to generate and use your Google API key%s."
msgstr "Вы можете ознакомиться в данной %sинструкции как сгенерировать и исаользовать Ваш Google API ключ%s."
#: core/admin/page-ics-general.php:158 core/lang/wpbc_all_translations.php:343
#: core/sync/wpbc-gcal.php:230
msgid "Timezone"
msgstr "Часовой пояс"
#: core/admin/page-ics-general.php:159 core/lang/wpbc_all_translations.php:344
#: core/sync/wpbc-gcal.php:265
msgid "Select a city in your required timezone, if you are having problems with dates and times."
msgstr "Выберите город в Вашем часовом поясе, если у Вас есть проблемы с датами и временем."
#: core/admin/page-import-gcal.php:60 core/lang/wpbc_all_translations.php:393
msgid "Activate auto import"
msgstr "Активировать авто импорт"
#: core/admin/page-import-gcal.php:61 core/lang/wpbc_all_translations.php:394
msgid "Check this box to %sactivate%s auto import events and creation bookings from them"
msgstr "Выделите этот чекбокс для %sактивации%s авто импорта событий и создания бронирований из них"
#: core/admin/page-import-gcal.php:118 core/lang/wpbc_all_translations.php:399
msgid "Import events every"
msgstr "Импортировать события каждые"
#: core/admin/page-import-gcal.php:119 core/lang/wpbc_all_translations.php:400
msgid "Select time duration of import requests."
msgstr "Выберите продолжительность запросов на импорт."
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:80
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3466
msgid "Retrieve Google Calendar Events "
msgstr "Получить календарь событий Google"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:65
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2027
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3472
msgid "Please configure settings for import Google Calendar events"
msgstr "Пожалуйста, сконфигурируйте настройки для импорта календаря событий Google"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:81
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3500
msgid "Configure"
msgstr "Настроить"
#: core/admin/page-import-gcal.php:447 core/admin/page-import-gcal.php:448
#: core/admin/page-import-gcal.php:449 core/lang/wpbc_all_translations.php:441
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3506
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:2055
msgid "Import Google Calendar Events"
msgstr "Импортировать календарь событий Google"
#: core/admin/page-ics-export.php:44 core/admin/page-ics-general.php:309
#: core/admin/page-ics-general.php:443 core/admin/page-ics-general.php:452
#: core/admin/page-ics-import.php:42 core/admin/page-ics-import.php:59
#: core/admin/page-ics-import.php:60 core/admin/page-ics-import.php:62
#: core/admin/page-ics-import.php:188 core/admin/page-ics-import.php:471
#: core/admin/page-import-gcal.php:430 core/lang/wpbc_all_translations.php:324
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:2053
msgid "Import"
msgstr "Импорт"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:673 core/wpbc-js.php:191
msgid "This field is required"
msgstr "Это поле необходимо"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:674 core/wpbc-js.php:192
msgid "This checkbox must be checked"
msgstr "Этот чекбокс должен быть отмечен"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:675 core/wpbc-js.php:193
msgid "At least one option must be selected"
msgstr "Как минимум один вариант должен быть выбран"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:676 core/wpbc-js.php:194
msgid "Incorrect email field"
msgstr "Некорректно введен email"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:678 core/wpbc-js.php:196
msgid "Please, select booking date(s) at Calendar."
msgstr "Пожалуйста, выделите даты для резервирования."
#: core/class/wpbc-class-welcome.php:884 core/class/wpbc-class-welcome.php:1370
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:558
msgid "Purchase"
msgstr "Покупка"
#: core/class/wpbc-class-welcome.php:884 core/class/wpbc-class-welcome.php:1370
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:559
msgid "Upgrade Now"
msgstr "Улучшить сейчас"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:724 core/wpbc_welcome.php:267
msgid "We&#8217;ve assembled some links to get you started:"
msgstr "Мы собрали несколько ссылок, которые помогут Вам начать:"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:725 core/wpbc_welcome.php:270
msgid "Get Started"
msgstr "Начинаем"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:730 core/wpbc_welcome.php:317
msgid "Next Steps"
msgstr "Следующие шаги"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:732 core/wpbc_welcome.php:331
msgid "Check %sBooking Listing%s page for new bookings."
msgstr "Посетите страницу %sсписка бронирований%s для проверки новых бронирований"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:734 core/wpbc_welcome.php:347
msgid "Have a questions?"
msgstr "Есть вопросы?"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:735 core/wpbc_welcome.php:350
msgid "See %sFAQ%s."
msgstr "Посмотрите %sFAQ%s."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:696 core/wpbc.php:297 core/wpbc.php:318
msgid "Need even more functionality? Check %s higher versions %s"
msgstr "Нужно еще больше функций? Проверьте %s старшие версии %s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:924
#: includes/_shortcode_popup/tiny-button-popup.php:35
msgid "Insert booking calendar"
msgstr "Вставить календарь бронирования"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:925
#: includes/_shortcode_popup/tiny-button-popup.php:36
#: includes/_shortcode_popup/tiny-button-popup.php:331
msgid "Booking calendar"
msgstr "Календарь бронирования"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:821
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:478
msgid "Start month:"
msgstr "Месяц начала:"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:822
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:536
msgid "Select start month of calendar"
msgstr "Выберите месяц начала календаря"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:583
#: core/lib/wpdev-booking-widget.php:108
msgid "Booking form with calendar"
msgstr "Форма бронирования с календарем"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:584
#: core/lib/wpdev-booking-widget.php:109
msgid "Only availability calendar"
msgstr "Только календарь доступных дат "
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:829 core/lang/wpbc_all_translations.php:503
msgid "for"
msgstr "для "
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:828
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:657
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:672
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:878
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:1030
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:1281
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:1422
msgid "Code Example"
msgstr "Пример кода"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:936
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:380
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1241
msgid "week"
msgstr "неделя"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:937
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:381
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1242
msgid "weeks"
msgstr "недели"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:938
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:382
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1243
msgid "month"
msgstr "месяц"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:939
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:383
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:384
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:385
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1244
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1245
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1246
msgid "months"
msgstr "месяцы"
#: core/admin/api-settings.php:840 core/admin/api-settings.php:846
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:99
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_timeline.php:153
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:386
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1247
msgid "Year"
msgstr "Год"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:943
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:520
msgid "Current dates"
msgstr "Текущая дата"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:944
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:521
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1261
msgid "Today"
msgstr "Сегодня"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:945
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:522
msgid "Previous dates"
msgstr "Предыдущие даты"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:946
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:523
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1262
msgid "All dates"
msgstr "Все даты"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:611 core/admin/wpbc-toolbars.php:612
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:525 core/wpbc_functions.php:3000
#: includes/_feedback/feedback.php:206 includes/_feedback/feedback.php:250
#: includes/_feedback/feedback.php:271 includes/_feedback/feedback.php:308
#: includes/_pagination/pagination.php:196
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:556
msgid "Next"
msgstr "Следующий"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:952
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:600
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1283
msgid "Prior"
msgstr "Приоритет"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:940
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:437
msgid "Check-in"
msgstr "Начало бронирования"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:941
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:453
msgid "Check-out"
msgstr "Окончание бронирования"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:766 core/lang/wpbc_all_translations.php:537
#: includes/page-availability/availability__toolbar_ui.php:215
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:481
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:698
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1381
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1538
msgid "Apply"
msgstr "Применить"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:753 core/lang/wpbc_all_translations.php:536
#: js/wpbc-gutenberg.js:856
msgid "Start Date"
msgstr "Дата начала"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:365 core/lang/wpbc_all_translations.php:514
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2710
#: core/wpbc_functions.php:2663 includes/page-bookings/bookings__page.php:40
#: includes/page-bookings/bookings__page.php:41
#: includes/page-bookings/bookings__page.php:42
msgid "Booking Listing"
msgstr "Список бронирований"
#: core/admin/api-settings.php:801 core/admin/page-settings.php:295
#: core/admin/page-timeline.php:45 core/admin/page-timeline.php:46
#: core/admin/page-timeline.php:47 core/admin/wpbc-toolbars.php:380
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:87 core/wpbc_functions.php:2671
msgid "Calendar Overview"
msgstr "Обзор календаря"
#: core/admin/page-email-approved.php:757 core/admin/page-email-deleted.php:755
#: core/admin/page-email-deny.php:754 core/admin/page-email-new-admin.php:748
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:732
#: core/admin/page-email-trash.php:760 core/admin/page-ics-import.php:196
#: core/admin/page-import-gcal.php:596 core/admin/wpbc-toolbars.php:327
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:333 core/lang/wpbc_all_translations.php:234
msgid "Help"
msgstr "Помощь"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:375 core/admin/wpbc-toolbars.php:334
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:484
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:335 core/lang/wpbc_all_translations.php:512
msgid "Technical Support"
msgstr "Техническая поддержка"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:262 core/admin/wpbc-toolbars.php:1133
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:508
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:2248
msgid "Emails sending"
msgstr "Отправленные email"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:298 core/lang/wpbc_all_translations.php:510
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:298
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:439
msgid "Booking ID"
msgstr "ID бронирования"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:954
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:785
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1149
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1194
msgid "Any"
msgstr "Любые"
#: core/admin/api-settings.php:1419 core/lang/wpbc_all_translations.php:168
#: core/lib/wpdev-booking-widget.php:104
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_other.php:90
#: js/wpbc-gutenberg.js:1509
msgid "Show"
msgstr "Показать"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:972
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1709
msgid "Approve selected bookings"
msgstr "Подтвердить выбранные бронирования"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:973
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1745
msgid "Set selected bookings as pending"
msgstr "Установить выбранные бронирования в режим \"в ожидании\""
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:974
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3081
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1747
msgid "Do you really want to set booking as pending ?"
msgstr "Вы уверены, что хотите перевести бронирование в \"в ожидании\"? "
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:977
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1859
msgid "Delete selected bookings"
msgstr "Удалить выбранные бронирования"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:980
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1915
msgid "Mark as read all bookings"
msgstr "Пометить прочитанными все бронирования"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:979
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1914
msgid "Read All"
msgstr "Прочитать все"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:982
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1951
msgid "Mark as read selected bookings"
msgstr "Отметить как прочитанные выбранные бронирования"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:981
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1950
msgid "Read"
msgstr "Прочитанные"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:984
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1987
msgid "Mark as Unread selected bookings"
msgstr "Отметить как непрочитанные выбранные бронирования"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:983
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1986
msgid "Unread"
msgstr "Непрочитанные"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:93
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:122
msgid "Booking Dates"
msgstr "Даты бронирования"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:94
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:126
msgid "Show ALL dates of booking"
msgstr "Показывать все даты бронирования"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:95
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:132
msgid "Show only check in/out dates"
msgstr "Показывать только даты начала/конца бронирования"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:96
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:234
#: includes/page-bookings/bookings__sql.php:1732
#: includes/page-bookings/bookings__sql.php:1940
#: includes/page-bookings/bookings__sql.php:1991
msgid "Resource not exist"
msgstr "Ресурс не существует"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:75
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2995
msgid "Do you really want to delete this booking ?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить это бронирование?"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:712 core/wpbc_functions.php:2967
#: includes/_pagination/pagination.php:159
msgid "Prev"
msgstr "Пред."
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:461 core/admin/wpbc-toolbars.php:515
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:517
msgid "Show month"
msgstr "Показать месяц"
#: core/admin/api-settings.php:837 core/admin/api-settings.php:844
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:460 core/admin/wpbc-toolbars.php:514
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:96
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_timeline.php:148
msgid "Month"
msgstr "Месяц"
#: core/admin/api-settings.php:839 core/admin/api-settings.php:845
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:98
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_timeline.php:152
msgid "3 Months"
msgstr "3 месяца"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:427 core/admin/wpbc-toolbars.php:487
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:515
msgid "Show day"
msgstr "Показать день"
#: core/admin/api-settings.php:835 core/admin/wpbc-toolbars.php:426
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:486 core/lang/wpbc_all_translations.php:94
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_timeline.php:145
msgid "Day"
msgstr "День"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:444 core/admin/wpbc-toolbars.php:501
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:516
msgid "Show week"
msgstr "Показать неделю"
#: core/admin/api-settings.php:836 core/admin/wpbc-toolbars.php:443
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:500 core/lang/wpbc_all_translations.php:95
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_timeline.php:146
msgid "Week"
msgstr "Неделя"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:529 core/lang/wpbc_all_translations.php:518
msgid "Show 2 months"
msgstr "показать 2 месяца"
#: core/admin/api-settings.php:838 core/admin/wpbc-toolbars.php:528
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:97
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_timeline.php:150
msgid "2 Months"
msgstr "2 месяца"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:586 core/admin/wpbc-toolbars.php:655
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:519
msgid "Previous 4 weeks"
msgstr "Предыдущие 4 недели"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:587 core/admin/wpbc-toolbars.php:656
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:520
msgid "Previous week"
msgstr "Предыдущая неделя"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:588 core/admin/wpbc-toolbars.php:610
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:657 core/lang/wpbc_all_translations.php:521
msgid "Current week"
msgstr "Текущая неделя"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:589 core/admin/wpbc-toolbars.php:658
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:522
msgid "Next week"
msgstr "Следующая неделя"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:590 core/admin/wpbc-toolbars.php:659
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:523
msgid "Next 4 weeks"
msgstr "Следующие 4 недели"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:622 core/admin/wpbc-toolbars.php:672
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:687 core/lang/wpbc_all_translations.php:526
msgid "Previous 3 months"
msgstr "Предыдущие 3 месяца"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:623 core/admin/wpbc-toolbars.php:673
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:688 core/lang/wpbc_all_translations.php:527
msgid "Previous month"
msgstr "Предыдущий месяц"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:624 core/admin/wpbc-toolbars.php:674
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:689 core/lang/wpbc_all_translations.php:528
msgid "Current month"
msgstr "Текущий месяц"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:625 core/admin/wpbc-toolbars.php:675
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:690 core/lang/wpbc_all_translations.php:529
msgid "Next month"
msgstr "Следующий месяц"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:626 core/admin/wpbc-toolbars.php:676
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:691 core/lang/wpbc_all_translations.php:530
msgid "Next 3 months"
msgstr "Следующие 3 месяца"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:640 core/lang/wpbc_all_translations.php:531
msgid "Previous 7 days"
msgstr "Предыдущие 7 дней"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:641 core/lang/wpbc_all_translations.php:532
msgid "Previous day"
msgstr "Предыдущий день"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:642 core/lang/wpbc_all_translations.php:533
msgid "Current day"
msgstr "Текущий день"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:643 core/lang/wpbc_all_translations.php:534
msgid "Next day"
msgstr "Следующий день"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:644 core/lang/wpbc_all_translations.php:535
msgid "Next 7 days"
msgstr "Следующий 7 дней"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:775
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_search.php:212
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_search.php:223
msgid "Nothing Found"
msgstr "Ничего не найдено"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:693 core/wpbc.php:232
msgid "Booking resources"
msgstr "Ресурсы бронирования"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:929
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:47
msgid "Filters"
msgstr "Фильтры "
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:240 core/lang/wpbc_all_translations.php:507
msgid "Collapse Advanced Toolbar"
msgstr "Свернуть расширенный фильтр"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:947
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:527
msgid "Today check in/out"
msgstr "Сегодня заезд/отъезд"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:107 core/lang/wpbc_all_translations.php:504
#: includes/page-availability/availability__page.php:111
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:237
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:94 js/wpbc-gutenberg.js:665
#: js/wpbc-gutenberg.js:752 js/wpbc-gutenberg.js:948
msgid "Options"
msgstr "Настройки"
#: core/admin/page-import-gcal.php:135 core/lang/wpbc_all_translations.php:401
msgid "Google API Key"
msgstr "Ключ Google API"
#: core/admin/page-form-free.php:2378 core/lang/wpbc_all_translations.php:311
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2777
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2211
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2376
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2729
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3234
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3342
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:619
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2752
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3035
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1708
msgid "Approve"
msgstr "Одобрить"
#: core/admin/page-email-approved.php:560
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:224
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2811
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:240
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:778
msgid "Approved"
msgstr "Подтверждено"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:139
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:774
msgid "Status"
msgstr "Статус"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:92
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:121
msgid "Booking Data"
msgstr "Данные бронирования"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:337 core/lang/wpbc_all_translations.php:513
msgid "About Booking Calendar"
msgstr "О Booking Calendar"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:91
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:120
msgid "Labels"
msgstr "Этикетки"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:599 core/sync/wpbc-gcal-class.php:665
#: core/sync/wpbc-gcal-class.php:734 core/sync/wpbc-gcal-class.php:769
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:73
#: core/wpbc_functions_dates.php:235 core/wpbc_functions_dates.php:277
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:292
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:293
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:415
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1323
msgid "Dates"
msgstr "Даты"
#: core/admin/page-email-approved.php:732
#: core/admin/page-email-approved.php:768 core/admin/page-email-deleted.php:730
#: core/admin/page-email-deleted.php:766 core/admin/page-email-deny.php:729
#: core/admin/page-email-deny.php:765 core/admin/page-email-new-admin.php:723
#: core/admin/page-email-new-admin.php:759
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:707
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:743
#: core/admin/page-email-trash.php:735 core/admin/page-email-trash.php:771
#: core/admin/page-form-free.php:146 core/admin/page-form-free.php:246
#: core/admin/page-form-free.php:2373 core/admin/page-ics-export.php:239
#: core/admin/page-ics-general.php:469 core/admin/page-ics-import.php:205
#: core/admin/page-import-gcal.php:614 core/admin/page-settings.php:160
#: core/admin/page-settings.php:554 core/lang/wpbc_all_translations.php:232
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2199
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2364
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2711
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3222
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3330
msgid "Save Changes"
msgstr "Сохранить изменения"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:601 core/sync/wpbc-gcal-class.php:731
#: core/sync/wpbc-gcal-class.php:752 includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:289
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:290
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: core/admin/page-email-approved.php:234
#: core/admin/page-email-approved.php:290 core/admin/page-email-deleted.php:234
#: core/admin/page-email-deleted.php:290 core/admin/page-email-deny.php:236
#: core/admin/page-email-deny.php:290 core/admin/page-email-new-admin.php:220
#: core/admin/page-email-new-admin.php:272
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:272
#: core/admin/page-email-trash.php:234 core/admin/page-email-trash.php:295
#: core/admin/page-form-timeslots.php:767
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:188 core/lib/wpdev-booking-widget.php:96
#: core/sync/wpbc-gcal-class.php:732 core/sync/wpbc-gcal-class.php:755
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_other.php:80
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_timeline.php:191
#: js/wpbc-gutenberg.js:847
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
#: core/admin/page-email-deleted.php:559
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:242 core/lib/wpbc-ajax.php:314
msgid "Deleted"
msgstr "Удалено"
#: core/admin/page-email-approved.php:262 core/admin/page-email-deleted.php:262
#: core/admin/page-email-deny.php:262 core/admin/page-email-new-admin.php:244
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:244
#: core/admin/page-email-trash.php:262 core/admin/page-import-gcal.php:199
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:190 core/sync/wpbc-gcal.php:92
#: includes/page-customize/customize__templates.php:1765
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_import.php:196
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1345
msgid "From"
msgstr "От"
#: core/admin/api-settings.php:1467 core/admin/page-form-free.php:1137
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:172 core/sync/wpbc-gcal-class.php:491
#: core/sync/wpbc-gcal-class.php:733 core/sync/wpbc-gcal-class.php:759
msgid "Info"
msgstr "Инфо"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:603 core/sync/wpbc-gcal-class.php:749
msgid "Selection"
msgstr "Выбор"
#: core/admin/page-import-gcal.php:160 core/lang/wpbc_all_translations.php:405
msgid "Google Calendar ID"
msgstr "Google календарь ID"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:560 core/lib/wpbc-ajax.php:33
#: core/lib/wpbc-ajax.php:38 core/lib/wpbc-ajax.php:74
msgid "%sError!%s Request do not pass security check! Please refresh the page and try one more time."
msgstr "%sОшибка!%s Запрос не прошел преверку безопасности! Пожалуйста, обновите страницу и попробуйте еще раз."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:565 core/lib/wpbc-ajax.php:163
msgid "Set as Approved"
msgstr "Пометить как \"подтвержденный\""
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:566 core/lib/wpbc-ajax.php:165
msgid "Set as Pending"
msgstr "Пометить как \"в ожидании\""
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:567 core/lib/wpbc-ajax.php:186
#: core/lib/wpbc-ajax.php:274
msgid "Reason for cancellation here"
msgstr "Основания для отмены здесь"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:568 core/lib/wpbc-ajax.php:187
#: core/lib/wpbc-ajax.php:275
msgid "Reason of cancellation here"
msgstr "Причина отмены здесь"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:766
#: includes/_capacity/captcha_simple_text.php:34
msgid "The code you entered is incorrect"
msgstr "Введенный код неверен"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:497
msgid "Error!"
msgstr "Ошибка!"
#: core/admin/page-settings.php:465 core/class/wpbc-class-dismiss.php:27
#: core/class/wpbc-class-dismiss.php:31 core/lang/wpbc_all_translations.php:472
#: core/wpbc_functions.php:1865 core/wpbc_functions.php:4080
#: core/wpbc_welcome.php:246
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:216
msgid "Dismiss"
msgstr "Отклонить"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:590 core/sync/wpbc-gcal-class.php:316
msgid "Importing Feed"
msgstr "Импорт канала"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:591 core/sync/wpbc-gcal-class.php:332
msgid "Data Parsing"
msgstr "Извлечений данных"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:592 core/sync/wpbc-gcal-class.php:475
msgid "Some data was retrieved, but could not be parsed successfully. Please ensure your feed URL is correct."
msgstr "Некоторые данные были получены, но не могут быть обработан успешно. Пожалуйста, убедитесь, что URL канала является правильным."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:593 core/sync/wpbc-gcal-class.php:482
msgid "The feed could not be found (404). Please ensure your feed URL is correct."
msgstr "Канал не найден (404). Пожалуйста, убедитесь, что URL канала является правильным."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:594 core/sync/wpbc-gcal-class.php:485
msgid "Access to this feed was denied (403). Please ensure you have public sharing enabled for your calendar."
msgstr "Доступ на этот канал был запрещен (403). Пожалуйста, убедитесь, что общий доступ включен для Вашего календаря."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:595 core/sync/wpbc-gcal-class.php:488
msgid "The feed data could not be retrieved. Error code: %s. Please ensure your feed URL is correct."
msgstr "Данные от канала не могут быть получены. Код ошибки: %s. Пожалуйста, убедитесь, что URL канала является правильным."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:602 core/sync/wpbc-gcal-class.php:735
#: core/sync/wpbc-gcal-class.php:785
msgid "GID"
msgstr "GID"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:604 core/sync/wpbc-gcal-class.php:763
msgid "Location:"
msgstr "Расположение:"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:605 core/sync/wpbc-gcal-class.php:793
msgid "Reload page"
msgstr "Перезагрузите страницу"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:606 core/sync/wpbc-gcal-class.php:797
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1861
msgid "Do you really want to delete selected booking(s) ?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить выбранные бронирования? "
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:607 core/sync/wpbc-gcal-class.php:806
msgid "Delete selected booking(s)"
msgstr "Удалить выбранный бронирования"
#: core/admin/page-ics-export.php:42 core/admin/page-ics-export.php:43
#: core/admin/page-ics-general.php:307 core/admin/page-ics-general.php:308
#: core/admin/page-ics-general.php:327 core/admin/page-ics-general.php:328
#: core/admin/page-ics-import.php:40 core/admin/page-ics-import.php:41
#: core/admin/page-import-gcal.php:428 core/admin/page-import-gcal.php:429
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:323 core/wpbc_functions.php:2841
msgid "Sync"
msgstr "Синхр."
#: core/admin/page-ics-general.php:443 core/lang/wpbc_all_translations.php:368
msgid "Assign events fields to specific booking form field"
msgstr "Назначайте поля событий к заданным полям формы бронирования"
#: core/admin/page-import-gcal.php:531 core/admin/page-import-gcal.php:578
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:442
msgid "Auto import events"
msgstr "Авто импорт событий"
#: core/admin/page-import-gcal.php:569 core/lang/wpbc_all_translations.php:444
msgid "Google Calendar - General Settings"
msgstr "Ленты Google календаря - основные настройки"
#: core/admin/page-import-gcal.php:533 core/admin/page-import-gcal.php:586
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:443
msgid "Default settings for retrieving events"
msgstr "Настройки по умолчанию для извлечения событий"
#: core/admin/page-import-gcal.php:358 core/lang/wpbc_all_translations.php:425
msgid "To get Google Calendar API key please follow this instruction"
msgstr "Для получения ключа API календаря Google следуйте, пожалуйста, этим инструкциям"
#: core/admin/page-import-gcal.php:360 core/lang/wpbc_all_translations.php:426
msgid "Go to Google Developer Console: %s."
msgstr "Перейдите к Консоли Разработчиков Google: %s. "
#: core/admin/page-import-gcal.php:361 core/lang/wpbc_all_translations.php:427
msgid "Give your project a name and click \"Create\"."
msgstr "Введите имя Вашего проекта и нажмите \"Создать\"."
#: core/admin/page-import-gcal.php:362 core/lang/wpbc_all_translations.php:428
msgid "In the sidebar click on \"APIs & auth\"."
msgstr "Нажмите в боковом меню на \"APIs и авторизация\"."
#: core/admin/page-import-gcal.php:363 core/lang/wpbc_all_translations.php:429
msgid "Click APIs and make sure \"Calendar API\" is set to ON."
msgstr "Нажмите на API и убедитесь в том что \"API Календаря\" активировано."
#: core/admin/page-import-gcal.php:364 core/lang/wpbc_all_translations.php:430
msgid "Now click on \"Credentials\" in the sidebar."
msgstr "Нажмите на ссылку \"Учетные данные\" в боковом меню."
#: core/admin/page-import-gcal.php:365 core/lang/wpbc_all_translations.php:431
msgid "Under the section \"Public API access\" click the button \"Create new Key\"."
msgstr "Под секцией \"API публичного доступа\" нажмите на кнопку \"Создать новый Ключ\"."
#: core/admin/page-import-gcal.php:367 core/lang/wpbc_all_translations.php:433
msgid "You will now see a table loaded with the top item being the API Key. Copy this and paste it into %sGoogle API Key%s field at this page."
msgstr "Сейчас Вы увидете таблицу, где верхний елемент будет являться Вашим API Ключом. Скопируйте его и вставьте в поле %sКлюч Google API%s на этой странице."
#: core/admin/page-import-gcal.php:370 core/lang/wpbc_all_translations.php:434
msgid "Set Your Calendar to Public"
msgstr "Сделайте Ваш Календарь Общедоступным"
#: core/admin/page-import-gcal.php:372 core/admin/page-import-gcal.php:380
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:435
msgid "Navigate to your Google calendars."
msgstr "Откройте Ваш Google Календарь "
#: core/admin/page-import-gcal.php:373 core/admin/page-import-gcal.php:381
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:436
msgid "Open the settings for the calendar."
msgstr "Открыть настройки календаря "
#: core/admin/page-import-gcal.php:374 core/lang/wpbc_all_translations.php:437
msgid "Click the \"Share this Calendar\" link."
msgstr "Используйте линк \"Сделать календарь общедоступным\""
#: core/admin/page-import-gcal.php:375 core/lang/wpbc_all_translations.php:438
msgid "Click the checkbox to make calendar public. Do not check the other option."
msgstr "Выделите опцию, для того что бы сделать календарь общедоступныи. Не выделяйте другие опции."
#: core/admin/page-import-gcal.php:378 core/lang/wpbc_all_translations.php:439
msgid "Find Your Calendar ID"
msgstr "Найти ID Календаря"
#: core/admin/page-import-gcal.php:382 core/lang/wpbc_all_translations.php:440
msgid "Now copy the Calendar ID to use in the plugin settings in your WordPress admin. Make sure to %suse the Calendar ID only, not the entire XML feed URL%s."
msgstr "Теперь скопируйте ID календаря для исаользования в настройках плагина. Убедитесь в том, что Вы %sиспользуете только ID календаря и не полностью XML или URL%s."
#: core/admin/page-ics-general.php:101 core/admin/page-ics-general.php:111
#: core/admin/page-ics-general.php:121 core/lang/wpbc_all_translations.php:339
msgid "Select field for assigning to %sevent property%s"
msgstr "Выберите поле для присвоения %sсвойства события%s"
#: core/admin/page-ics-general.php:110 core/lang/wpbc_all_translations.php:340
msgid "Event Description (optional field)"
msgstr "Описание события (необязательное поле)"
#: core/admin/page-import-gcal.php:188 core/admin/page-import-gcal.php:270
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:408 core/lib/wpbc-cron.php:305
#: core/sync/wpbc-gcal.php:105 core/sync/wpbc-gcal.php:169
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_import.php:53
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_import.php:186
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_listing.php:50
msgid "Now"
msgstr "Теперь"
#: core/admin/page-import-gcal.php:189 core/admin/page-import-gcal.php:271
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:409 core/sync/wpbc-gcal.php:106
#: core/sync/wpbc-gcal.php:170
msgid "00:00 today"
msgstr "00:00 сегодня"
#: core/admin/page-import-gcal.php:190 core/admin/page-import-gcal.php:272
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:410 core/sync/wpbc-gcal.php:107
#: core/sync/wpbc-gcal.php:171
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_import.php:188
msgid "Start of current week"
msgstr "Начало текущей недели"
#: core/admin/page-import-gcal.php:191 core/admin/page-import-gcal.php:273
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:411 core/sync/wpbc-gcal.php:108
#: core/sync/wpbc-gcal.php:172
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_import.php:56
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_import.php:189
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_listing.php:53
msgid "Start of current month"
msgstr "Начало текущего месяца"
#: core/admin/page-import-gcal.php:192 core/admin/page-import-gcal.php:274
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:412 core/sync/wpbc-gcal.php:109
#: core/sync/wpbc-gcal.php:173
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_import.php:57
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_import.php:190
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_listing.php:54
msgid "End of current month"
msgstr "Конец текущего месяца"
#: core/admin/page-import-gcal.php:193 core/lang/wpbc_all_translations.php:413
#: core/sync/wpbc-gcal.php:110
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_import.php:192
msgid "The start of time"
msgstr "Время старта"
#: core/admin/page-import-gcal.php:194 core/admin/page-import-gcal.php:276
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:414 core/sync/wpbc-gcal.php:111
#: core/sync/wpbc-gcal.php:175
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_import.php:60
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_import.php:193
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_listing.php:57
msgid "Specific date / time"
msgstr "Конкретная дата / время"
#: core/admin/page-import-gcal.php:200 core/lang/wpbc_all_translations.php:415
#: core/sync/wpbc-gcal.php:118
msgid "Select option, when to start retrieving events."
msgstr "Выберите условие, когда старта получение событий."
#: core/admin/page-import-gcal.php:215 core/admin/page-import-gcal.php:297
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:416 core/sync/wpbc-gcal.php:120
#: core/sync/wpbc-gcal.php:184
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_import.php:226
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_import.php:235
msgid "Offset"
msgstr "Смещение"
#: core/admin/page-import-gcal.php:216 core/admin/page-import-gcal.php:298
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:417 core/sync/wpbc-gcal.php:120
#: core/sync/wpbc-gcal.php:184
msgid "Enter date / time"
msgstr "Введите дату / время"
#: core/admin/page-import-gcal.php:234 core/admin/page-import-gcal.php:316
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:418 core/sync/wpbc-gcal.php:126
#: core/sync/wpbc-gcal.php:190
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_import.php:267
msgid "seconds"
msgstr "секунды"
#: core/admin/page-import-gcal.php:366 core/lang/wpbc_all_translations.php:432
msgid "On the popup click the button \"Server Key\" and click \"Create\"."
msgstr "Во всплывающем окне нажмите на кнопку \"Ключ Сервера\" и затем нажмите \"Создать\"."
#: core/admin/page-ics-import.php:713 core/lang/wpbc_all_translations.php:392
#: core/sync/wpbc-gcal-class.php:511 includes/_feedback/feedback.php:289
#: includes/_feedback/feedback.php:323 includes/_feedback/feedback.php:382
#: includes/_feedback/feedback.php:408
msgid "Done"
msgstr "Готово"
#: core/admin/api-settings.php:1420 core/class/wpbc-class-notices.php:107
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:169 core/sync/wpbc-gcal-class.php:795
#: core/wpbc_functions.php:3929
msgid "Hide"
msgstr "Скрыть"
#: core/admin/page-ics-general.php:100 core/lang/wpbc_all_translations.php:338
msgid "Event Title"
msgstr "Название мероприятия"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:718 core/wpbc_functions.php:4021
msgid "Click to toggle"
msgstr "Нажмите для переключения"
#: core/admin/page-ics-general.php:67 core/lang/wpbc_all_translations.php:337
#: includes/page-customize/customize__ajax_request.php:502
#: includes/page-customize/customize__ajax_request.php:534
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2324
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:573
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_select.php:248
msgid "None"
msgstr "Отсутствует"
#: core/admin/page-ics-general.php:120 core/lang/wpbc_all_translations.php:341
msgid "Location"
msgstr "Местоположение"