Files
wrapartamenty.pl/wp-content/languages/plugins/booking-sk_SK.po
Roman Pyrih d6241cfa7a first commit
2024-12-19 15:27:13 +01:00

5514 lines
212 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# Translation of Plugins - WP Booking Calendar - Development (trunk) in Slovak
# This file is distributed under the same license as the Plugins - WP Booking Calendar - Development (trunk) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-11-18 18:02:50+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n >= 2 && n <= 4) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0\n"
"Language: sk\n"
"Project-Id-Version: Plugins - WP Booking Calendar - Development (trunk)\n"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:263
msgid "%s calendar of booking resource with %s"
msgstr "%s kalendár rezervačného zdroja s %s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:264
msgid "Please check more about this feature %shere%s."
msgstr "Viac informácií o tejto vlastnosti si môžete prečítať %stu%s."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:265
msgid "You can %suse this shortcode only once%s in the form."
msgstr "Tento skrátený kód môžete vo formulári %spoužiť iba raz%s."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:266
msgid "Email Field"
msgstr "Pole Email"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:267
msgid "You must have this shortcode:%s in the booking form."
msgstr "Váš rezervačný formulár musí obsahovať tento skrátený kód:%s."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:268
msgid "This is the primary email field, which is used for sending emails to visitors."
msgstr "Toto je pole pre hlavný email, ktorý sa používa na zasielanie emailov návštevníkom."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:269
msgid "Drop Down"
msgstr "Rozbaľovacie menu"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:270
msgid "Checkbox(es)"
msgstr "Zaškrtávacie pole"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:271
msgid "Radio Button(s)"
msgstr "prepínač(e)"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:272
msgid "Insert %s shortcode to prevent SPAM bookings."
msgstr "Vložte %s kód kvôli ochrane proti SPAMu."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:273
msgid "Submit Button"
msgstr "Tlačidlo odoslať"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:274
msgid "Times Fields"
msgstr "Časové polia"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:275
msgid "Time Slot List"
msgstr "zoznam časových okien"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:276
msgid "Select the %s using the predefined %sTime List%s."
msgstr "Vyberte %s použitím preddefinovaného %szoznamu časov%s."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:277
msgid "Time Slot"
msgstr "časové okno"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:278
msgid "Please note, %sthe use of the time shortcode%s. If you select a date with some booked time slots, this time field will %sdisable booked times slots%s (set them as grayed)."
msgstr "Prosím všimnite si, %spoužitie skratených kódov času%s. Ak vyberiete dátum s obsadeným niektorým časovým oknom, toto časové pole %szablokuje rezervované časové okná%s (nastaví ich ako šedé)."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:279
msgid "It works only in %ssingle day selection%s mode."
msgstr "Funguje to iba v móde %svýberu jedného dňa%s."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:280
msgid "Also some early versions of the IE do not support disabling of the options in the selectboxes."
msgstr "wpdev-booking-sk_SK.po"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:281
msgid "Even if visitor selects the booked timeslot, system will not allow them to make the booking."
msgstr "Ak by návštevník vybral rezervovaný čas, systém mu neumožní uskutočniť rezerváciu."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:282
msgid "Please note, in the %sOptions list%s you can use times in military time format %s(24 Hour Time)%s only."
msgstr "Všimni si, prosím, že v %sZozname možností%s môžeš použiť čas len v 24 hodinovom formáte %s(24 hodinový čas)%s."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:283
msgid "If you use this shortcode, %syou can not use any other time shortcodes%s in the form."
msgstr "Ak použijete tento skrátený kód, %s nemôžete použivať skrátené kódy%s vo formulári."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:284
msgid "Start Time - Text field"
msgstr "Začiatok času - textové pole"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:285
msgid "Enter %s in text field."
msgstr "Zadajte %s do textového poľa."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:286
msgid "Start Time"
msgstr "Čas začiatku"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:287
msgid "Please note: this field only supports military time format %s(24 Hour Time)%s."
msgstr "Daj pozor, prosím: toto pole umožňuje len 24 hodinový formát %s(24 hodinový čas)%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:288
msgid "You can also use the %s in the form."
msgstr "Vo formulári môžete tiež použiť %s."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:289
msgid "End Time"
msgstr "Čas konca"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:290
msgid "Duration Time"
msgstr "Trvanie"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:292
msgid "End Time - Text field"
msgstr "Koniec času - textové pole"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:293
msgid "Start Time - Drop Down list"
msgstr "Začiatok - Rozbaľovací zoznam"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:294
msgid "Please note, in the %sOptions list%s you can use times in military time format %s(24 Hour Time)%s only."
msgstr "Dajte pozor, v %sZozname možností%s môžete používať len 24 hodinový časový formát %s(24 hodinový čas)%s."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:295
msgid "End Time - Drop Down list"
msgstr "Koniec - Rozbaľovací zoznam"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:296
msgid "Duration Time - Drop Down list"
msgstr "Trvanie - Rozbaľovací zoznam"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:297
msgid "field"
msgstr "pole"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:298
msgid "Different time slots, for the different week days"
msgstr "Rozdielne časové okná pre rozdielne dni v týždni"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:299
msgid "This feature provides the possibility to use the different time slot selections in the booking form for the different week days or different days - which are assigned to the specific season filters. So each week day (day of specific season filter) can have a different time slots list."
msgstr "Táto funkcia poskytuje možnosť použiť výber rôznych časových okien pri rezervácii pre rôzne dni v týždni alebo iné dni- ktoré sú priradené k špeciálnym sezónnym filtrom. Takže každý deň v týždni (deň špeciálneho sezónneho filtra) môžu mať iný zoznam časových okien."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:219
msgid "Configuration"
msgstr "Nastavenie"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:300
msgid "The general structure of the configuration %scondition rule%s is as follows"
msgstr "Všeobecná štruktúra konfigurácie %spravidlá podmienok%s je nasledovná"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:301
msgid "Parameters"
msgstr "Parametre"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:302
msgid "%sname%s the unique name of the condition group, containing several conditions with different values. For example, if you want to have specific HTML content for the different week days, you can have several conditions, with the same name but with different value parameters in conditions. Please check more about it, in the examples."
msgstr "%snázov%s - unikátny názov skupiny podmienok, pozostávajúcej z niekoľkých podmienok s rôznou hodnotou. Napríklad, ak chceš mať špeciálny HTML obsah na rôzne dni v týždni, máš niekoľko podmienok s rovnakým názvom, ale s rôznymi parametrami hodnôt v podmienkach. Prejdi si to na príkladoch, prosím."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:303
msgid "%stype%s type of the condition. There are 2 types of condition: \"weekday\" and \"season\". \"weekday\" is the condition rule based on the selected day of week value, like Monday, Tuesday, etc… . \"season\" is the condition rule based on the \"season filter\" name of selected date. In other words the condition is TRUE if the selected day belongs to a season filter in the Season Filters page."
msgstr "%styp%s - typ podmienky. Sú dva typy podmienok: \"deň v týždni\" a \"sezóna\". \"deň v týždni\" - je pravidlo podmienky založenej na vybranej hodnote dňa v týždni ako napr. pondelok, utorok atď... . \"sezóna\" - je pravidlo podmienky založenej na výbere dátumu zo \"sezónneho filtra\" . Inými slovami je podmienka PRAVDIVÁ, ak vybraté slovo patrí do sezónneho filtra na stránke Sezónne filtre."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:254
msgid "Examples"
msgstr "Príklady"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:305
msgid "Week days conditions."
msgstr "Podmienky pre víkendové dni."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:306
msgid "default value, if no dates are selected, or none exist conditions are true."
msgstr "štandardná hodnota, ak nebol vybratý žiadny dátum alebo žiadny neexistuje podmienky sú skutočné"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:307
msgid "You can use the several values, separated by comma."
msgstr "Môžete zadať viac hodnôt oddelených čiarkami."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:308
msgid "Season filters conditions."
msgstr "Podmienky sezónnych filtrov."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:309
msgid "Season filter on the Season Filters page,"
msgstr "Sezónny filter na strane Sezónne filtre"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:310
msgid "Season filter on the Season Filters page"
msgstr "Filter sezón na stránke Filtre sezón"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:311
msgid "Additional info"
msgstr "Doplňujúce info"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:312
msgid "Please use %sSingle day%s selection mode in the General Booking Settings page at calendar section."
msgstr "Použi, prosím, %sJeden deň%s spôsob výberu na strane Všeobecné nastavenia rezervácie v sekcii kalendára."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:304
msgid "%svalue%s value of the specific conditions. If the value is true, the content of the conditions will show in the booking form. You can have the default value (empty \"\", or like this \"*\") for showing the content of this condition, if all other conditions are FALSE, or at initial stage, when the date in calendar is not yet selected."
msgstr "%shodnota%s - hodnota špeciálnych podmienok. Ak je hodnota pravdivá, obsah podmienky sa zobrazí v rezervačnom formulári. Môžete mať štandardnú hodnotu (prázdna - \"\", alebo napr. \"*\") pre zobrazenie obsahu tejto podmienky, ak všetky ostatné podmienky sú CHYBNÉ alebo na úvodnej stránke, keď dátum v kalendári ešte nie je vybratý."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:313
msgid "Please check more about this feature at %sthis page%s"
msgstr "Viac informácii o tejto funkcii nájdete na %stejto stránke%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:314
msgid "Time Field"
msgstr "Pole čas"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:315
msgid "Enter the %sTime%s using the text field."
msgstr "Vstúp na %sČas%s a použi textové pole."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:316
msgid "This field does not impact to availability (booking for the specific time) ."
msgstr "Toto pole nemá vplyv na použiteľnosť (rezervovanie v špeciálnych prípadoch)."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:317
msgid "The value of this field is just saved into DB."
msgstr "Hodnota tohto poľa je práve uložená do DB."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:318
msgid "Country List"
msgstr "Zoznam krajín"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:319
msgid "Select the country from the predefined country list."
msgstr "Vyberte krajinu zo zoznamu."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:320
msgid "You can customize the country list at this file: %s"
msgstr "Zoznam krajín môžete upraviť v tomto súbore: %s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:321
msgid "You can insert this field with default selected value."
msgstr "Môžeš vložiť toto pole s chýbajúcou vybranou hodnotou."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:322
msgid "Example: %s - %s\"United States\"%s is selected by default."
msgstr "Príklad: %s - %s\"Spojené štáty americké\"%s je predvolená krajina."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:323
msgid "Language Sections"
msgstr "Jazykové sekcie"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:324
msgid "Plugin support configurations of the booking form are available in different languages."
msgstr "Podporné konfigurácie modulu rezervačného formulára sú dostupné v iných jazykoch."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:325
msgid "The active language of the booking form depends on the active locale of the site."
msgstr "Aktívny jazyk rezervovania závisí od aktívnej lokality na strane."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:326
msgid "Booking Calendar supports WPML and qTranslate plugins for dynamic changing of website locale."
msgstr "Kalendár rezervácií podporujú WPML a qTranslate pluginy pre dynamické zmeny webového rozhrania."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:327
msgid "Usage"
msgstr "Použitie"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:328
msgid "start new translation section in specific language, where %s - locale of the translation."
msgstr "spustiť nový preklad sekcií v špecifickom jazyku, kde %s - nastavenie prekladu."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:329
msgid "English and French translation"
msgstr "anglický a francúzsky preklad "
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:330
msgid "of configuration booking form in English and French languages"
msgstr "formy usporiadania rezervácie v anglickom a francúzskom jazyku"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:332
msgid "Different form fields, for the different week days"
msgstr "polia s rôznou podobou pre rôzne dni v týždni"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:333
msgid "This feature provides the possibility to show the different form fields or any other HTML content in the booking form, depending on the selection of specific week day in calendar or different days, which are assigned to the specific season filters"
msgstr "Táto funkcia poskytuje možnosť ukázať polia s rôznou podobou alebo iným HTML obsahom vo forme rezervácií, v závislosti od výberu špecifického dňa v týždni v kalendári alebo rôznych dní, ktoré sú zaznamenané v špeciálnych sezónnych filtroch"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:335
msgid "You can use several values, separated by comma."
msgstr "Môžete zadať viac hodnôt oddelených čiarkami."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:336
msgid "You can use several values, separated by a comma."
msgstr "Môžete zadať viac hodnôt oddelených čiarkami."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:337
msgid "Cost Fields"
msgstr "Cenové polia"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:334
msgid "%svalue%s value of the specific conditions. If the value is true, so then the content of the conditions will show in the booking form. You can have the default value (empty \"\", or like this \"*\") for showing the content of this condition, if all other conditions are FALSE, or at initial stage, when the date in calendar is not yet selected."
msgstr "%shodnota%s - hodnota špeciálnej podmienky. Ak je hodnota pravdivá, tak obsah podmienky sa zobrazí vo forme rezervácie. Môžete mať predvolenú hodnotu (prázdna - \"\", alebo napr. \"*\") pre zobrazenie obsahu v tejto podmienke, ak všetky ostatné podmienky sú CHYBNÉ alebo na úvodnej stránke, keď dátum v kalendári ešte nie je vybratý."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:338
msgid "Cost Correction Field"
msgstr "Pole úpravy ceny"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:339
msgid "This field is visible only in Admin Panel at %sAdd booking page%s."
msgstr "Toto pole je viditeľné len v Adminovom Paneli na %sPridaj starnu rezervácií%s."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:340
msgid "Use this field for %scorrecting the cost%s during adding new booking."
msgstr "Použi toto pole na %soprava výdavkov%s počas pridávania novej rezervácie."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:341
msgid "Discount Coupon field"
msgstr "Pole zľavovej poukážky"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:342
msgid "Please use this field for possibility to use coupon discounts by your visitors."
msgstr "Použi, prosí, toto pole pre možnosť použiť kupónovú zľavu pre Vašich zákazníkov."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:343
msgid "You can configure the discount coupon codes at this %spage%s."
msgstr "Kódy zľavových poukážok môžete konfigurovať na tejto %sstránke%s."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:344
msgid "Hints for your form"
msgstr "Tipy pre váš formulár"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:345
msgid "Cost Hints"
msgstr "Tipy pre náklady"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:346
msgid "Insert these shortcodes into form to %sshow info in real time %s(after selection of the dates in calendar or options in checkboxes or selectboxes)%s."
msgstr "Vlož tieto krátke kódy do formy %szobraz info v reálnom čase%s (po výbere dátumu v kalendári alebo možnosti v políčkach, ktoré sa zaškrtávajú alebo sú na výber)%s."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:348
msgid "Dates and Times Hints"
msgstr "Tipy pre dátumy a časy"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:349
msgid "Selected Check In date."
msgstr "Vybraný dátum príchodu."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:921
msgid "Example:"
msgstr "Príklad:"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:350
msgid "Selected Check Out date."
msgstr "Vybraný dátum odchodu."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:351
msgid "Selected Start Time."
msgstr "Vybraný čas začiatku."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:352
msgid "Selected End Time."
msgstr "Vybraný čas konca."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:353
msgid "All selected dates."
msgstr "Všetky vybrané dátumy."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:354
msgid "All selected dates with times."
msgstr "Všetky vybrané dátumy s časmi."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:355
msgid "All selected dates in \"short\" format."
msgstr "Všetky vybrané dátumy v \"skrátenom\" formáte."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:356
msgid "All selected dates with times in \"short\" format.."
msgstr "Všetky vybrané dátumy s časmi v \"skrátenom\" formáte.."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:920
msgid "Number of selected days."
msgstr "Počet vybraných dní."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:922
msgid "Number of selected nights."
msgstr "Počet vybraných nocí."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:366
msgid "Tips and Tricks"
msgstr "Tipy a triky"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:367
msgid "%sEmail verification field%s."
msgstr "%sPole overenia emailu%s."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:371
msgid "%sDescription of usage%s."
msgstr "%sPopis použitia%s."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:368
msgid "To create verification email, you need to use special CSS class in other email field. This CSS class must start with this reserved words: %s and then have to go the name of your primary email field: %s"
msgstr "Pre vytvorenie verifikačného emailu, musíte použiť špeciálnu CSS triedu v inom emailovom poli. Táto CSS trieda musí začínať s rezervovaným slovom: %s a potom nasleduje názov primárneho emailového poľa: %s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:369
msgid "confirmation email field of the primary email field"
msgstr "Toto je pole pre hlavný email, ktorý sa používa na zasielanie potvrdzovacích e-mailov návštevníkom."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:382
msgid "Generate Tag"
msgstr "Vytvoriť značku"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:383
msgid "Select option to configure or show help info about tags"
msgstr "Vyberte voľbu pre nastavenie alebo si zobrazte nápovedu o značkách"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:986
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:2016
msgid "Print bookings listing"
msgstr "Tlačiť zoznam rezervácií"
#: core/admin/page-ics-export.php:44 core/admin/page-ics-export.php:61
#: core/admin/page-ics-export.php:62 core/admin/page-ics-export.php:64
#: core/admin/page-ics-export.php:231 core/admin/page-ics-general.php:309
#: core/admin/page-ics-general.php:459 core/admin/page-ics-import.php:42
#: core/admin/page-import-gcal.php:430 core/lang/wpbc_all_translations.php:325
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3620
msgid "Export"
msgstr "Export"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:992
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:2174
msgid "Export All bookings to CSV format"
msgstr "Exportovať všetky rezervácie do CSV"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:71
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2656
msgid "Edit Note"
msgstr "Upraviť poznámku"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:70
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2483
msgid "Change Resource"
msgstr "Zmeniť zariadenie"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:404
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2549
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3329
msgid "Duplicate Booking"
msgstr "Vytvoriť kópiu rezervácie"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:1076 core/lang/wpbc_all_translations.php:542
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2710
msgid "Save"
msgstr "Uložiť"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:76
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3221
msgid "Change"
msgstr "Zmeniť"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:130
#: includes/print/bookings_print.php:98
msgid "Print bookings"
msgstr "Vytlačiť rezervácie"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:387
msgid "Clear booking resources selection"
msgstr "Vyčisti výber rezervačné zariadenia"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:388
msgid "Apply booking resources selection"
msgstr "Použite výber rezervačných zariadení"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:389
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1107
msgid "Please note, its not possible to add new resources, if \"All resources\" option is selected. Please clear the selection, then add new resources."
msgstr "Prepáčte, ale nie je možné pridať ďalšie rezervačné zdroje, ak je vybraná možnosť \"Všetky zdroje\". Prosím, zrušte výber a potom budete môcť vybrať ďalšie zdroje."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:390
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:256
msgid "Add New Booking Resource(s)"
msgstr "Pridať nové zariadenie"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:391
msgid "Enter name of booking resource"
msgstr "Zadajte názov zariadenia"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:394
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:262
msgid "Resources count"
msgstr "Počet zariadení"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:397
msgid "This booking resources does not exist"
msgstr "Tieto rezervované zariadenia neexistujú"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:399
msgid "The booking was canceled by the visitor."
msgstr "Rezervácia bola zrušená zákazníkom."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:400
msgid "The booking has been canceled successfully"
msgstr "Rezervácia bola úspešne zrušená"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:401
msgid "Incorrect date format"
msgstr "Nesprávny formát dátumu"
#: core/admin/page-form-free.php:709 core/lang/wpbc_all_translations.php:275
msgid "Change your Booking"
msgstr "Zmeniť rezerváciu"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:403
msgid "Cancel Booking"
msgstr "Zrušiť rezerváciu"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:50
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:1222
msgid "Warning! The resource was not changed. Current dates are already booked there."
msgstr "Pozor! Zariadenie nebolo zmenené. Aktualne termíny sú už obsadené."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:405
msgid "Sending request..."
msgstr "Posielam požiadavku..."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:406
msgid "Order number"
msgstr "Číslo objednávky"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:407
msgid "Register"
msgstr "Registrovať"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:408
msgid "Please, enter order number of your purchased version, which you received to your billing email."
msgstr "Prosim, zadajte poradové číslo Vašej zakúpenej verzie, ktoré ste dostali vo svojom fakturačnom e-maili."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:409
msgid "If you will get any difficulties or have a questions, please contact by email %s"
msgstr "Ak máte ťažkosti alebo otázky, kontaktujte nás, prosím, mailom %s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:412
msgid "Default form"
msgstr "Predvolený formulár"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:417
msgid "You can request the new update of plugin on %1$sthis page%2$s."
msgstr "Môžete požiadať o novú aktualizáciu modulu na %1$stejto stránke%2$s."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:419
msgid "Upgrade Notice"
msgstr "Aktualizujte poznámku"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:420
msgid "Version %s By %s"
msgstr "Verzia %sS%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:421
msgid "View details"
msgstr "Zobraz detaily"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:422
msgid "First Name (required)"
msgstr "Meno (povinné)"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:423
msgid "Last Name (required)"
msgstr "Priezvisko (povinné)"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:424
msgid "Email (required)"
msgstr "Email (povinné)"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:425
msgid "Phone"
msgstr "Telefón"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:426
msgid "Adults"
msgstr "Dospelí"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:427
msgid "Children"
msgstr "Deti"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:428
msgid "Details"
msgstr "Podrobnosti"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:429
msgid "I Accept term and conditions"
msgstr "Súhlasím s podmienkami"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:431
msgid "Select Times"
msgstr "Vybrať časy"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:434
msgid "Address (required)"
msgstr "Adresa (povinné)"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:435
msgid "City (required)"
msgstr "Mesto (povinné)"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:436
msgid "Post code (required)"
msgstr "PSČ (povinné)"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:437
msgid "Country (required)"
msgstr "Krajina (povinné)"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:432
msgid "night(s)"
msgstr "noc(i)"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:433
msgid "Full cost of the booking"
msgstr "Celkové náklady rezervácie"
#: core/admin/page-form-free.php:2211 core/lang/wpbc_all_translations.php:303
msgid "First Name"
msgstr "Meno"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:439
msgid "Last Name"
msgstr "Priezvisko"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:440
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:441
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:442
msgid "City"
msgstr "Mesto"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:443
msgid "Post code"
msgstr "PSČ"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:444
msgid "Country"
msgstr "Krajina"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:722 core/wpbc_functions_dates.php:285
msgid "Check in"
msgstr "Príchod"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:723 core/wpbc_functions_dates.php:286
msgid "Check out"
msgstr "Odchod"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:445
msgid "Guests"
msgstr "Hostia"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:447
msgid "API Login ID"
msgstr "API Login ID"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:448
msgid "The merchant API Login ID is provided in the Merchant Interface of %s"
msgstr "Obchodnícke API Login ID získate v rozhraní obchodníka %s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:728
msgid "This parameter have to assigned to you by %s"
msgstr "tento parameter musí byť priradený Vám %ss"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:458
msgid "Chose payment mode"
msgstr "Vybrať spôsob platby"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:459
msgid "Select \"Live test\" or \"Live\" environment for using Merchant account or \"Developer Test\" for using Developer account."
msgstr "Vyberte \"Živý test\" alebo \"Živé\" prostredie pre použitie účtu obchodníka alebo \"Vývojársky test\" pre použitie vývojárskeho účtu."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:460
msgid "Transactions posted against live merchant accounts using either of the above testing methods are not submitted to financial institutions for authorization and are not stored in the Merchant Interface."
msgstr "Transakcie odoslané živým obchodníckym účtom odoslané jednou z testovacích metód nie sú odoslané do finančnej inštitúcie na autorizáciu a nie sú uložené v obchodníckom rozhraní."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:461
msgid "Developer Test"
msgstr "Vývojársky test"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:462
msgid "Live Test"
msgstr "živý test"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:463
msgid "Live"
msgstr "Live"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:464
msgid "Transaction type"
msgstr "Typ transakcie"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:465
msgid "Select transaction type, which supported by the payment gateway."
msgstr "Vyberte typ transakcie, ktorá je podporovaná platobnou bránou."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:466
msgid "Authorization and Capture"
msgstr "Autorizácia a zachytenie"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:467
msgid "Authorization Only"
msgstr "Len Autorizacia"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:468
msgid "U.S. Dollars"
msgstr "Americké doláre"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:469
msgid "Pounds Sterling"
msgstr "Libry"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:470
msgid "Euros"
msgstr "Eurá"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:471
msgid "Canadian Dollars"
msgstr "Kanadské doláre"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:472
msgid "Accepted Currency"
msgstr "Akceptovaná mena"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:473
msgid "The currency code that gateway will process the payment in."
msgstr "Kód meny, v ktorom táto platobná brána spracuje platbu."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:474
msgid "Setting the currency that is not supported by the payment processor will result in an error."
msgstr "Nastavenie meny, ktorá nie je podporovaná platobnou bránou, spôsobí chybné spracovanie."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:475
msgid "Pay via"
msgstr "Zaplatiť cez"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:476
msgid "Payment button title"
msgstr "Názov tlačidla pre platbu"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:477
msgid "Enter the title of the payment button"
msgstr "Zadajte názov tlačidla pre platbu"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:478
msgid "Payment for booking %s on these day(s): %s"
msgstr "Platba za rezverváciu %s na tieto dni: %s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:480
msgid "Enter the service name or the reason for the payment here."
msgstr "Zadajte názov služby alebo dôvod platby."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:483
msgid "Activate Relay Response"
msgstr "Aktivujte odpoveď brány"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:484
msgid "Indicate to the payment gateway that you would like to receive the transaction response to your site."
msgstr "Indikuje platobnej bráne, že chcete dostať potvrdenie o transakcii do vášho systému."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:485
msgid "You should leave empty the Relay Response URL and Receipt Link URL/Text in the Merchant Interface, if a Relay Response is activated here."
msgstr "Môžete nechať prázdne nastavenie Relay Response URL a Receipt Link URL/Text v rozhraní obchodníka, ak je Relay Response aktivované tuto."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:486
msgid "Return URL after Successful order"
msgstr "Spiatočná URL po úspešnej objednávke"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:487
msgid "The URL where visitor will be redirected after completing payment."
msgstr "URL, kam je návštevník presmerovaný po dokončení platby."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:488
msgid "For example, a URL to your site that displays a %s\"Thank you for the payment\"%s."
msgstr "Napríklad, URL Vašej stránky, ktorá zobrazí %s\"Ďakujeme za Vašu platbu\"%s. "
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:489
msgid "Return URL after Failed order"
msgstr "Spiatočná URL po neúspešnej objednávke"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:490
msgid "The URL where the visitor will be redirected after completing payment."
msgstr "URL, kam je návštevník presmerovaný po dokončení platby."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:491
msgid "For example, the URL to your website that displays a %s\"Payment Canceled\"%s page."
msgstr "Napríklad, URL Vašej stránky, ktorá zobrazí %s\"Platba zrušená\"%s. "
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:492
msgid "Automatically approve booking"
msgstr "Automaticky schvalit rezervacie"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:493
msgid "Check this box to automatically approve booking, when visitor makes a successful payment."
msgstr "Zaškrtnite toto políčko, aby bola rezervácia automaticky schválená, ak návštevník úspešne vykoná platbu."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:494
msgid "This will not work, if the visitor leaves the payment page."
msgstr "Toto nebude fungovať, ak návštevník opustí stránku s platbou."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:496
msgid "Integration of authorizenet payment system"
msgstr "Integrácia autorizovaného platobneho systemu"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:500
msgid "Be sure that the merchant server system clock is set to the proper time and time zone."
msgstr "Overte si, že hodiny obchodníckeho servera sú nastavené na správny čas a časovú zónu."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:502
msgid "Payment method description that the customer will see on your payment page."
msgstr "Metóda platby, ktorú bude zákazník vidieť na platobnej stránke."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:503
msgid "Bank Transfer"
msgstr "Prevod na účet"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:504
msgid "Integration of Bank Transfer payment system"
msgstr "Integrácia systému platby prevodom na účet"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:505
msgid "Account details"
msgstr "Detaily účtu"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:506
msgid "Allow payments by %sdirect bank / wire transfer%s"
msgstr "Povoliť platby %sprevodom na účet%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:508
msgid "Sort Code"
msgstr "Krátky kód (sort code)"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:509
msgid "Dear %sMake your payment %s directly into our bank account. %sPlease use your Booking ID %s as the payment reference! %s %s: %s %s: %s %s: %s %s: %s"
msgstr "Vážený/á %sProsím uskutočnite platbu %s priamo na náš bankový účet. %sProsím použite Váš bankový identifikátor %s ako variabilný symbol, prípadne referenciu alebo poznámku! %s %s: %s %s: %s %s: %s %s: %s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:510
msgid "Account Number"
msgstr "Číslo účtu"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:511
msgid "IBAN"
msgstr "IBAN"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:512
msgid "BIC / Swift"
msgstr "BIC / Swift"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:513
msgid "Account Name"
msgstr "Názov účtu"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:514
msgid "Bank Name"
msgstr "Názov banky"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:515
msgid "BSB"
msgstr "Pobočka"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:516
msgid "Bank Transit Number"
msgstr "Bankové číslo prevodu"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:518
msgid "Branch Sort"
msgstr "Typ pobočky"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:519
msgid "Bank Code"
msgstr "Kód banky"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:520
msgid "Routing Number"
msgstr "Smerovacie číslo"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:521
msgid "Branch Code"
msgstr "Kód pobočky"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:522
msgid "%s - inserting all bank accounts details"
msgstr "%s - vloží všetky detaily bankového účtu"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:523
msgid "%s - inserting account name"
msgstr "%s - vloží názov účtu"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:524
msgid "%s - inserting account number"
msgstr "%s - vloží číslo účtu"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:525
msgid "%s - inserting bank name "
msgstr "%s - vloží názov banky"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:526
msgid "%s - inserting sort code "
msgstr "%s - vloží krátky kód (sort code)"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:527
msgid "%s - inserting IBAN "
msgstr "%s - vloží IBAN "
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:528
msgid "%s - inserting BIC "
msgstr "%s - vloží BIC "
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:530
msgid "+ Add Account"
msgstr "+ Pridať účet"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:531
msgid "Remove selected account(s)"
msgstr "Odstrániť zvolené účty"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:548
msgid "Successful payment"
msgstr "Platba úspešná"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:549
msgid " Parameters are incorrect,"
msgstr "Parametre nie sú správne,"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:550
msgid "Cannot find the record"
msgstr "Záznam sa nenašiel"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:551
msgid "Amount different"
msgstr "Suma je rôzna"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:552
msgid "Payment failed"
msgstr "Platba zlyhala"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:553
msgid "Payment status updated by Mobile88 Admin(Fail)"
msgstr "Stav platby aktualizovaný od Mobile 88 Admin(Fail)"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:554
msgid "Connection Error"
msgstr "Chyba spojenia"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:555
msgid "Merchant Code"
msgstr "Kód obchodníka"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:556
msgid "Enter your iPay88 Merchant Code."
msgstr "Zadajte Váš kód obchodníka iPay88."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:534
msgid "Merchant Key"
msgstr "Kľúč obchodníka"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:557
msgid "Enter your iPay88 Merchant Key."
msgstr "Zadajte Váš kľúč obchodníka iPay88."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:558
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr "Malajzijský Ringgit"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:682
msgid "Philippine Pesos"
msgstr "Filipínske Peso"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:544
msgid "Automatically approve/cancel booking"
msgstr "Automaticky prijať/zamietnuť rezerváciu"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:545
msgid "Check this box to automatically approve bookings, when visitor makes a successful payment, or automatically cancel the booking, when visitor makes a payment cancellation."
msgstr "Zaškrtnite toto políčko, aby bola rezervácia automaticky schválená, ak návštevník úspešne vykoná platbu, alebo automaticky zrušená, keď návštevník vykonanie platby zruší."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:559
msgid "Integration of iPay88 payment system"
msgstr "Integrácia platobného systému iPay88"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:561
msgid "for 1 day"
msgstr "na 1 deň"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:562
msgid "for 1 night"
msgstr "na 1 noc"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:563
msgid "fixed sum"
msgstr "pevná suma"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:564
msgid "for 1 hour"
msgstr "po dobu 1 hodiny"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:565
msgid "Set the cost"
msgstr "Nastaviť náklady"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:566
msgid " Select your cost configuration."
msgstr "Vyberte nastavenie nákladov."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:567
msgid "Time impact to cost"
msgstr "Vplyv času na náklady"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:568
msgid "Check this box if you want the %stime selection%s on the booking form %sapplied to the cost calculation%s."
msgstr "Zaškrtnite túto voľbu, ak chcete, aby bol %svýber času%s na rezervačnom formulári %spoužitý pri výpočte ceny%s."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:569
msgid "Check this box if you want that specific additional cost, which configured as percentage for some option, apply to other additional fixed costs and not only to original booking cost."
msgstr "Ak chcete, aby sa tieto ďalšie výdavky, ktoré su nastavené ako precentá niektorej voľby, aplikovali na iné fixné výdavky a nie iba na pôvodnú cenu rezervácie, zaškrtnite toto políčko."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:598
msgid "Currency format"
msgstr "Formát meny"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:599
msgid "Number of decimal points"
msgstr "Počet desatinných miest"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:600
msgid "No separator"
msgstr "Žiadny"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:601
msgid "Space"
msgstr "Medzera"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:602
msgid "Dot"
msgstr "Bodka"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:603
msgid "Comma"
msgstr "Čiarka"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:604
msgid "Separator for the decimal point"
msgstr "Oddeľovač desatinných miest"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:605
msgid "Thousands separator"
msgstr "Oddeľovač tisícov"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:607
msgid "Please select a field from your booking form. This field will be automatically assigned to the current field in the billing form."
msgstr "Prosím, vyberte pole z vášho rezervačného formulára. Toto pole bude automaticky priradené k poľu vo fakturačnom formulári."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:608
msgid "Customer Email"
msgstr "Email zákazníka"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:609
msgid "First Name(s)"
msgstr "Meno"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:610
msgid "Last name"
msgstr "Priezvisko"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:611
msgid "Billing Address"
msgstr "Fakturačná adresa"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:612
msgid "Billing City"
msgstr "Mesto fakturácie"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:613
msgid "Post Code"
msgstr "PSČ"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:614
msgid "State"
msgstr "Štát"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:615
msgid "Show booking details in payment form"
msgstr "Zobraziť detaily rezervácie v platobnom formulári"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:616
msgid " Check this checkbox if you want to show the %sbooking details summary%s above the payment form"
msgstr "Zaškrtnite túto voľbu, ak chcete zobraziť %ssúhrn rezervačných detailov%s nad platobným formulárom."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:625
msgid "Billing form fields"
msgstr "Polia fakturačného formulára"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:645
msgid "Pay in Cash"
msgstr "Platba v hotovosti"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:646
msgid "Integration of Pay in Cash payment system"
msgstr "Integrácia platby v hotovosti"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:647
msgid "If you accept %scash payment%s, you can write details about it here"
msgstr "Ak prijímate %splatbu v hotovosti%s, tú možete upraviť detaily"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:648
msgid "Dear %sPay in cash %s for your booking %s on check in %sFor reference your booking ID: %s"
msgstr "Vážený/á %sZaplaťte prosím v hotovosti %s za vašu objednávku %s pri príchode %sVáš identifikátor objednávky je: %s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:649
msgid "Error IPN"
msgstr "Chybné IPN"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:650
msgid "Verified IPN"
msgstr "Overené IPN"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:651
msgid "Invalid IPN"
msgstr "Neplatné IPN"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:653
msgid "Paypal Standard"
msgstr "Paypal Standard"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:654
msgid "Paypal Pro Hosted Solution"
msgstr "Paypal Pre Hosted Solution"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:656
msgid "Paypal Email address to receive payments"
msgstr "PayPal emailová adresa na príjem platieb"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:657
msgid "This is the Paypal Email address where payments will be sent"
msgstr "PayPal emailová adresa na príjem platieb"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:658
msgid "Secure Merchant ID"
msgstr "Secure Merchant ID"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:659
msgid "This is the Secure Merchant ID, which can be found on the profile page"
msgstr "Secure Merchant ID nájdete na stránke profilu"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:660
msgid " Indicates whether the transaction is payment on a final sale or an authorization for a final sale, to be captured later. "
msgstr "Určuje, či transakcia je finálna platba alebo autorizácia finálnej platby, ktorá bude realizovaná neskôr."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:661
msgid "Sale"
msgstr "Predaj"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:662
msgid "Authorization"
msgstr "Autorizácia"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:663
msgid " Select using test (Sandbox Test Environment) or live PayPal payment."
msgstr "Vyberte testovací alebo ostrý režim PayPal platieb."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:664
msgid "Sandbox"
msgstr "Sandbox"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:665
msgid "British Pound"
msgstr "Britská Libra"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:666
msgid "Japanese Yen"
msgstr "Japonský Jen"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:667
msgid "Australian Dollars"
msgstr "Austrálsky Dolár"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:668
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "Novozélandský Dolár"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:669
msgid "Swiss Franc"
msgstr "Švajčiarsky Frank"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:670
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "Hongkongský Dolár"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:671
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "Singapurský Dolár"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:672
msgid "Swedish Krona"
msgstr "Švédska Koruna"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:673
msgid "Danish Krone"
msgstr "Dánska Koruna"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:674
msgid "Polish Zloty"
msgstr "Poľský Zloty"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:675
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "Nórska Koruna"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:676
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "Maďarský Forint"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:677
msgid "Czech Koruna"
msgstr "Česká Koruna"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:678
msgid "Israeli New Shekel"
msgstr "Izraelský Nový Šekel"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:679
msgid "Mexican Peso"
msgstr "Mexické Peso"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:680
msgid "Brazilian Real (only for Brazilian users)"
msgstr "Brazílsky Real (iba pre brazílskych užívateľov)"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:681
msgid "Malaysian Ringgits (only for Malaysian users)"
msgstr "Malajzijský Ringgit (iba pre malajzijských užívateľov)"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:683
msgid "Taiwan New Dollars"
msgstr "Taiwanský Nový Dolár"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:684
msgid "Thai Baht"
msgstr "Thajský Bath"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:685
msgid "Turkish Lira (only for Turkish members)"
msgstr "Turecká Líra (iba pre tureckých členov)"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:686
msgid "Payment Button type"
msgstr "Typ platobného tlačidla"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:687
msgid "Show Reference Text Box"
msgstr "Zobraz referenčné pole"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:688
msgid "Check this box to show Reference Text Box"
msgstr "Zaškrtnite pre zobrazenie referenčného poľa"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:689
msgid "Enter your phone number"
msgstr "Zadajte Vaše telefónne číslo"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:690
msgid "Reference Text Box Title"
msgstr "Názov referencie"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:691
msgid "Enter a title for the Reference text box (i.e. Your email address). Visitors will see this text."
msgstr "Zadajte názov pre referenčné pole (napr. váš email). Návštevníci uvidia tento text."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:692
msgid "Return URL from PayPal"
msgstr "Spätná URL z PayPalu"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:693
msgid "Cancel Return URL from PayPal"
msgstr "Zrušiť spätnú URL z PayPalu"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:696
msgid "To use this feature you %smust activate auto-return link%s at your Paypal account."
msgstr "Použitím tejto vlastnosti %smusíte aktivovať auto-return link%s vo svojom PayPal účte."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:697
msgid "Follow these steps to configure it:"
msgstr "Nasledujte tieto kroky pre nastavenie:"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:698
msgid "Log in to your PayPal account."
msgstr "Prihláste sa do svojho PayPal účtu."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:699
msgid "Click the Profile subtab."
msgstr "Kliknite na záložku profil."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:700
msgid "Click Website Payment Preferences in the Seller Preferences column."
msgstr "Kliknite na stránku platobné preferencie v stĺpci Preferencie predajcu."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:701
msgid "Under Auto Return for Website Payments, click the On radio button."
msgstr "Zaškrtnite pole pod záložkou Automatický návrat pre webové platby."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:702
msgid "For the Return URL, enter the Return URL from PayPal on your site for successfull payment."
msgstr "Pre návratovú adresu, zadajte Return URL z PayPalu na vašej stránke pre úspešné platby."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:703
msgid "Instant Payment Notification (IPN) is a message service that notifies you of events related to PayPal transactions"
msgstr "Instant Payment Notification (IPN) je informačná služba, ktorá vás informuje o udalostiach súvisiacich s PayPal transakciami"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:704
msgid "Sending email for verified transaction"
msgstr "Odosielanie emailu o overenej transakcii"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:705
msgid "Email for getting report for %sverified%s transactions."
msgstr "Email pre príjem reportov s %sverified%s transakciami."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:706
msgid "Sending email for invalid transaction"
msgstr "Odosielanie emailu o neplatnej transakcii"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:707
msgid "Email for getting report for %sinvalid%s transactions."
msgstr "Email na príjem reportov s %sinvalid%s transakciami."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:708
msgid "Sending email if error occur during verification"
msgstr "Odoslanie e-mailu, ak sa počas overovania vyskytne chyba"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:709
msgid "Email for getting report for %ssome errors in verification process%s."
msgstr "Email pre získanie oznámenia pre %snejaké chyby v overovacom procese%s."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:710
msgid "Use SSL connection"
msgstr "Použiť SSL spojenie"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:711
msgid "Use the SSL connection for posting data, instead of standard HTTP connection"
msgstr "Na posielanie dát použite SSL namiesto štandardného HTTP spojenia"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:712
msgid "Use cURL posting"
msgstr "Použiť cURL posielanie"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:713
msgid "Use the cURL for posting data, instead of fsockopen() function"
msgstr "Na odosielanie dát použite cURL namiesto funkcie fsockopen()."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:714
msgid " Follow these instructions to set up your listener at your PayPal account:"
msgstr "Ak chcete nastaviť prijímač na PayPal účte postupujte podľa nasledovných pokynov:"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:715
msgid "Click Profile on the My Account tab."
msgstr "Kliknite na Profil na tabe Môj účet."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:716
msgid "Click Instant Payment Notification Preferences in the Selling Preferences column."
msgstr "Kliknite na nastavenia Okamžitých platobných notifikácií v stĺpci Nastavenie platieb."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:717
msgid "Click Choose IPN Settings to specify your listeners URL and activate the listener."
msgstr "Kliknite na tlačidlo Vybrať nastavenia IPN ak chcete nastaviť URL prijímača a aktivovať prijímač."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:718
msgid "Specify the URL for your listener in the Notification URL field as:"
msgstr "Zadajte URL adresu prijímača v poli URL notifikácií ako:"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:719
msgid "Click Receive IPN messages (Enabled) to enable your listener."
msgstr "Kliknite na tlačidlo Prijímať IPN správy (povolené) ak chcete aktivovať prijímač."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:720
msgid "Click Save."
msgstr "Kliknite na tlačidlo Uložiť."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:721
msgid "Click Back to Profile Summary to return to the Profile after activating your listener."
msgstr "Kliknite na tlačidlo Späť na profil po úspešnej aktivácii prijímača."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:723
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:724
msgid "Integration of Paypal payment system"
msgstr "Integrácia platobného systému PayPal"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:741
msgid "Vendor Name"
msgstr "Vendor Name"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:742
msgid "Set this value to the Vendor Name assigned to you by Sage Pay or chosen when you applied."
msgstr "Nastavte túto hodnotu na Vendor Name priradenú od Sage alebo zvolenú pri registrácii."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:743
msgid "XOR Encryption password"
msgstr "XOR šifrované heslo"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:744
msgid "Set this value to the XOR Encryption password assigned to you by Sage Pay"
msgstr "Nastavte túto hodnotu na XOR šifrované heslo priradené od Sage"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:536
msgid "Select TEST for the Test Server and LIVE in the live environment"
msgstr "Vyberte TEST pre testovací server a ŽIVÉ v živom prostredí"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:540
msgid "TEST"
msgstr "TEST"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:541
msgid "LIVE"
msgstr "LIVE"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:745
msgid "This can be DEFERRED or AUTHENTICATED if your Sage Pay account supports those payment types"
msgstr "Toto môže byť ODLOŽENÉ alebo OVERENÉ, ak Váš Sage Pay účet podporuje tieto typy platieb"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:746
msgid "PAYMENT"
msgstr "PLATBA"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:747
msgid "DEFERRED"
msgstr "ODLOŽENÉ"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:748
msgid "AUTHENTICATE"
msgstr "OVERIŤ"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:749
msgid "Yen"
msgstr "Jen"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:750
msgid "Israeli Shekel"
msgstr "Izraelský šekel"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:738
msgid "If you have no account on this system, please visit %s to create one."
msgstr "Ak nemáte účet v tomto systéme, prosim, navštíivte %s vytvorenie účtu. "
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:719 core/wpbc_functions.php:4409
msgid "Payment rejected"
msgstr "Platba zamietnutá"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:262
msgid "where %s default calendar %s (you can select desired resource of calendar by inserting shortcode into page)%s"
msgstr "kde %s - štandardný kalendár %s (môžete vybrať požadovaný zdroj kalendára vložením shortcodu do tejto webovej stránky)%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:738
msgid "Standard"
msgstr "Štandardný"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:739
msgid "Superior"
msgstr "Superior"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:740
msgid "Resource #1"
msgstr "Zariadenie # 1"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:741
msgid "Presidential Suite"
msgstr "Prezidentský apartmán"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:742
msgid "Resource #2"
msgstr "Zariadenie # 2"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:743
msgid "Royal Villa"
msgstr "Kráľovská vila"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:744
msgid "Resource #3"
msgstr "Zariadenie # 3"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:746
msgid "Use \"Check Out\" date as available in calendar for booking resources with capacity higher than 1 for search results"
msgstr "Použiť vo výsledkoch vyhľadávania dátum príchodu v kalendári ako dostupný pre zariadenia, ktorých kapacita je väčšia ako 1"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:745
msgid "Use \"Check In\" date as available in calendar for booking resources with capacity higher than 1 for search results"
msgstr "Použiť vo výsledkoch vyhľadávania dátum odchodu v kalendári ako dostupný pre zariadenia, ktorých kapacita je väčšia ako 1"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:747
msgid "Show availability in tooltip"
msgstr "Zobraziť dostupnosť v popisku"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:748
msgid "Check this box to display the available number of booking resources with a tooltip, when mouse hovers over each day on the calendar(s)."
msgstr "Zaškrtnite túto voľbu, ak chcete zobraziť obsadenosť rezervačných zariadení na popiske, keď prechádzate myšou po každom dni v kalendári(och)."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:749
msgid "Availability Title"
msgstr "Názov dostupnosti"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:750
msgid "Type your %savailability%s description"
msgstr "Zadajte Váš popis %sdostupnosť%s"
#: core/admin/api-settings.php:1102 core/lang/wpbc_all_translations.php:125
msgid "Use pending days as available"
msgstr "Nastaviť dni s čakajúcimi rez. ako dostupné"
#: core/admin/api-settings.php:1103 core/lang/wpbc_all_translations.php:126
msgid "Check this box if you want to show the pending days as available in calendars"
msgstr "Zaškrtnite túto voľbu, ak chcete zobraziť neobsadené dni ako dostupné v kalendári"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:751
msgid "Auto-cancel bookings"
msgstr "Automaticky zamietnuť rezervácie"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:752
msgid "Auto Cancel all pending bookings for the specific date(s), if some booking is approved for these date(s)"
msgstr "Automaticky odstrániť všetky čakajúce rezervácie vybraného dňa, ak niektorá rezervácia je pre tieto dni potvrdená."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:753
msgid "Warning!!! After you approved the specific booking(s), all your pending bookings of the same booking resource as an approved booking for the dates, which are intersect with dates of approved booking, will be automatically canceled!"
msgstr "Pozor!!! Po potvrdení vybranej rezervácie sa všetky ostatné čakajúce rezervácie na tomto zariadení, ktoré sa s potvrdenou rezerváciou kryjú, automaticky odstránia!"
#: core/admin/page-ics-export.php:166 core/admin/page-ics-import.php:164
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:329
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2403
#: js/wpbc-gutenberg.js:1347 js/wpbc-gutenberg.js:1433
msgid "Important!"
msgstr "Dôležité!"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:181
msgid "Please read more info about configuration of this parameter %shere%s"
msgstr "Viac informácií o nastavení tohto parametra si môžete prečítať %stu%s"
#: core/admin/api-settings.php:1147 core/lang/wpbc_all_translations.php:133
msgid "Disable bookings in different booking resources"
msgstr "Zakázať rezervácie v rôznych zariadeniach"
#: core/admin/api-settings.php:1149 core/lang/wpbc_all_translations.php:135
msgid "When checked, all reserved days must be at same booking resource otherwise error message will show."
msgstr "Ak je toto pole zaškrtnuté, všetky rezervované dni musia byť na rovnakom zariadení, inak sa zobrazí chybové hlásenie."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:757
msgid "Parent"
msgstr "Nadradený"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:758
msgid "Priority"
msgstr "Priorita"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:761
msgid "Setting coupons for discount"
msgstr "Nastaviť poukážky na zľavy"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:763
msgid "Create dates filter"
msgstr "Vytvoriť filter dátumov"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:764
msgid "Add New Discount Coupon"
msgstr "Pridať novú zľavovú poukážku"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:765
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Hromadné akcie"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:766
msgid "Coupon Code"
msgstr "Kód poukážky"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:767
msgid "Savings"
msgstr "Úspora"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:770
msgid "Number of usage"
msgstr "Počet použitia"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:772
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1011
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1012
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1094
msgid "All resources"
msgstr "Všetky zariadenia"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:774
msgid "Coupon"
msgstr "Poukážka"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:776
msgid "Enter coupon code."
msgstr "Zadajte kód poukážky."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:777
msgid "Enter number of fixed or percentage savings."
msgstr "Zadajte hodnotu alebo percento zľavy."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:778
msgid "Expiration Date"
msgstr "Dátum vypršania platnosti"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:779
msgid "Select Expiration Date of the coupon."
msgstr "Vyberte dátum vypršania platnosti poukážky."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:780
msgid "Minimum Booking Cost"
msgstr "Minimálna hodnota rezervácie"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:781
msgid "Enter minimum booking cost, when coupon is applicable."
msgstr "Zadajte minimálnu hodnotu rezervácie pri uplatnení poukážky."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:782
msgid "Maximum number of usage"
msgstr "Maximálny počet použití"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:783
msgid "Enter maximum number of times, when coupon is applicable."
msgstr "Zadajte maximálny počet opakovaní, kedy kupón je použiteľná."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:784
msgid "Select booking resources, where is possible to apply this coupon code."
msgstr "Vyberte zariadenia, v ktorých je možné uplatniť túto poukážku."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:786
msgid "Use these shortcodes for customization: "
msgstr "Na úpravu použite tieto shortcodes:"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:787
msgid "%s - search inside posts/pages which are part of this category, "
msgstr "%s - vyhľadať v príspevkoch/stránkach, ktoré sú v tejto kategórii,"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:788
msgid "%s - search inside posts/pages which have this tag, "
msgstr "%s - vyhľadať v príspevkoch/stránkach, ktoré majú túto značku,"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:789
msgid "%s - check-in date, "
msgstr "%s - dátum príchodu,"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:790
msgid "%s - check-out date, "
msgstr "%s - dátum odchodu,"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:791
msgid "%s - default selection number of items, "
msgstr "%s - predvolený výber počtu návštevníkov"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:792
msgid "Example: %s - custom number of items selections\""
msgstr "Príklad: %s - výber z vlastných počtov návštevníkov\""
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:793
msgid "%s - search button, "
msgstr "%s - vyhľadávacie tlačidlo,"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:795
msgid "%s - resource title, "
msgstr "%s - názov zariadenia,"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:796
msgid "%s - link to the page with booking form, "
msgstr "%s - odkaz na stránku s rezervačnými formulármi,"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:797
msgid "%s - availability of booking resource, "
msgstr "%s - dostupnosť zariadenia,"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:798
msgid "%s - cost of booking the resource, "
msgstr "%s - cena rezervácie zariadenia"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:799
msgid "%s - featured image, taken from the featured image associated with the post, "
msgstr "%s - úvodný obrázok, prevzatý z úvodného obrázka asociovaného s príspevkom,"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:800
msgid "%s - booking info, taken from the excerpt associated with the post, "
msgstr "%s - rezervačná informácia, prevzatá z výťahu príspevku"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:801
msgid "Full cost of the booking."
msgstr "Celková cena rezervácie."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:802
msgid "Cost of the booking for the selected dates only."
msgstr "Cena rezervácie iba pre vybrané dni."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:803
msgid "Additional cost, which depends on the fields selection in the form."
msgstr "Dodatočné náklady, ktoré závisia na výbere polí vo formulári. "
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:804
msgid "The deposit cost of the booking."
msgstr "Zálohová platba za rezerváciu."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:805
msgid "Balance cost of the booking - difference between deposit and full cost."
msgstr "Zostatková cena rezervácie - rozdiel medzi zálohou a celkovou cenou."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:808
msgid "hour(s)"
msgstr "hodina(hodiny)"
#: core/admin/page-import-gcal.php:95 core/lang/wpbc_all_translations.php:395
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2378
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2549
msgid "day(s)"
msgstr "deň(dni)"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:809
msgid "Cache expiration"
msgstr "Expirácia cache"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:810
msgid "Select time of cache expiration"
msgstr "Vyberte čas expirácie cache "
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:709 core/wpbc_functions.php:2860
msgid "Search Availability Form"
msgstr "Hľadať formulár dostupnosti"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:830 js/wpbc-gutenberg.js:1113
msgid "Search Results"
msgstr "Výsledky vyhľadávania"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:831
msgid "Search Cache"
msgstr "Cache vyhľadávania"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:833
msgid "If you do not see search results at front-end side of your website, please check troubleshooting instruction %shere%s"
msgstr "Ak nevidíte výsledky vyhľadávania na frontendovej stránke, skontrolujte prosím inštrukcie na riešenie problémov %stuto%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:834
msgid "CSS customization of search form and search results you can make at this file"
msgstr "Ďalšie úpravy CSS štýlu vyhľadávacieho formulára a výsledkov hľadania môžete vykonať v tomto súbore "
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:838
msgid "Horizontal Search Form Template"
msgstr "Horizontálna šablóna vyhľadávacieho formulára"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:839
msgid "Standard Search Form Template"
msgstr "Štandardná šablóna vyhľadávacieho formulára"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:1096 core/lang/wpbc_all_translations.php:543
#: includes/page-availability/availability__toolbar_ui.php:253
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:857
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:1012
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:1262
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:1404
#: includes/_shortcode_popup/tiny-button-popup.php:287
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:895
msgid "Reset"
msgstr "Obnoviť"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:841
msgid "Reset current Form"
msgstr "Obnoviť aktuálny formulár"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:842
msgid "Cache will expire:"
msgstr "Cache expiruje:"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:843
msgid "Found: %s booking forms inside of posts or pages "
msgstr "Najdené: %s rezervačných formulárov v článkoch alebo stránkach"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:845
msgid "Reset Search Cache"
msgstr "Vyčistiť cache vyhľadávania"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:847
msgid "Please select check-in and check-out days!"
msgstr "Vyberte prosím dátum príchodu a odchodu!"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:849
msgid "Book now"
msgstr "Rezervovať teraz"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:850
msgid "Search availability"
msgstr "Hľadať dostupnosť"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:851
msgid "Search results."
msgstr "Výsledky vyhľadávania."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:852
msgid "Nothing found."
msgstr "Nič sa nenašlo."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:854
msgid "Title of search widget"
msgstr "Názov vyhľadávacieho widgetu"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:855
msgid "Title of search results"
msgstr "Názov výsledkov vyhľadávania"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:856
msgid "Please type the %sTitle of search results%s."
msgstr "Napíšte, prosím, %sNázovvýsledkov vyhľadávania%s."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:857
msgid "Nothing found message"
msgstr "Správa Nenájdené"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:858
msgid "Please type the %smessage ,what is showing, when nothing found%s."
msgstr "Napíšte, prosím, %správu, čo sa zobrazí, keď sa nič nenájde%s."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:859
msgid "URL of Search Results"
msgstr "URL výsledkov vyhľadávania:"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:860
msgid "Please type the URL of the page %s(with %s shortcode in content)%s, where search results will show."
msgstr "Napíšte, prosím, URL stránky %s(s %s skráteným kódom v obsahu)%s, kde sa zobrazia výsledky vyhľadávania."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:861
msgid "Weekend"
msgstr "Víkend"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:862
msgid "High season"
msgstr "Hlavná sezóna"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:863
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2238
msgid "Limit available days from today"
msgstr "Limit dostupné dni odo dneška"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:864
msgid "Select number of available days in calendar start from today."
msgstr "Vyberte počet dostupných dní v kalendárnom štartu odo dneška."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:874
msgid "Showing cost in date cell"
msgstr "Zobraziť cenu v dátumovej bunke"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:875
msgid " Check this box to display the %sdaily cost at the date cells%s in the calendar(s)."
msgstr "Zaškrtnite túto voľbu, ak chcete zobraziť %sdenné náklady v dátumových bunkách%s v kalendári."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:876
msgid "Currency symbol"
msgstr "Symbol meny"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:877
msgid "Type your %scurrency symbol%s to display near daily cost in date cells. %sDocumentation on currency symbols%s"
msgstr "Vložte váš %ssymbol meny%s pre zobrazenie denných nákladov v dátumových bunkách. %sDokumentácia k symbolom mien%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:870
msgid "Showing cost in tooltip"
msgstr "Ukázať cenu v popisku"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:871
msgid " Check this box to display the daily cost with a tooltip when mouse hovers over each day on the calendar(s)."
msgstr "Zaškrtnite túto voľbu, ak chcete zobraziť denné náklady s popiskom, pri prechode myšou ponad jednotlivé dni v kalendári."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:872
msgid "Cost Title"
msgstr "Názov výdavku"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:873
msgid "Type your %scost%s description"
msgstr "Zadajte popis %snákladov%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:885
msgid "Availability Settings"
msgstr "Nastavenia dostupnosti"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:890
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:314
msgid "Resource Name"
msgstr "Názov zariadenia"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:893
msgid "available"
msgstr "k dispozícii"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:894
msgid "unavailable"
msgstr "nedostupné"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:896
msgid "Select %s days by activating specific season filter below or %sadd new season filter%s"
msgstr "Vyberte %s dní aktiváciou špecifického filtra sezón nižšie alebo %spridajte nový filter sezóny%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:900
msgid "Advanced Cost Settings"
msgstr "Pokročilé nastavenia cien"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:906
msgid "Configure additional cost, which depend from selection of selectbox(es) and checkbox(es)."
msgstr "Nastavenie dodatočných nákladov, ktoré závisia od výberu iných polí."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:907
msgid "Fields %s(selectbox(es) and checkbox(es))%s are shown here automatically if they exist in the %sbooking form%s."
msgstr "Polia %s(selectbox(es) and checkbox(es))%s sa tu zobrazia automaticky, ak existujú v %sbooking form%s."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:908
msgid "Enter additional cost in formats:"
msgstr "Zadajte dodatočné náklady vo formáte:"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:909
msgid "For example, if the original cost of the booking is %s, then after applying additional costs the total cost will be folowing"
msgstr "Príklad: Ak pôvodné náklady rezervácie sú %s, potom po pridaní dodatočných nákladov budú celkové náklady"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:910
msgid "Enter fixed cost"
msgstr "zadajte fixné náklady"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:911
msgid "%s, then total cost will be %s"
msgstr "%s, celkové náklady budú %s"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:912
msgid "Enter percentage of the entire booking"
msgstr "Zadajte percento celkovej rezervácie"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:913
msgid "Enter fixed amount for each selected day"
msgstr "Zadajne fixnú čiastku pre každý vybraný deň"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:914
msgid "%s, then total cost will be (if selected 3 days) %s"
msgstr "%s, potom celkové náklady budú (ak boli vybrané 3 dni) %s"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:915
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:987
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:1379
msgid "or"
msgstr "alebo"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:916
msgid "Enter percentage as additional sum, which is based only on original cost and not full sum"
msgstr "Zadajte percento ako doplňujúcu sumu, ktorá je vyrátaná iba s pôvodných nákladov a nie z celkovej sumy"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:917
msgid "Please check more info about configuration of this cost settings on this %spage%s."
msgstr "Viac informácií o nastavení nákladov si môžete prečítať na %stejto stránke%s."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:926
msgid "deposit payment for booking resource"
msgstr "zálohová platba na zariadenie"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:927
msgid "Deposit amount"
msgstr "Výška zálohy"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:928
msgid "fixed total in"
msgstr "celkové náklady v"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:929
msgid "of payment"
msgstr "platby"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:930
msgid "Conditions"
msgstr "Podmienky"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:931
msgid "Show deposit payment form, only if difference between %sToday%s and %sCheck In%s days more than"
msgstr "Zobraziť formulár zálohovej platby iba v prípade, že rozdiel medzi %sToday%s a %sCheck In%s je viac ako"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:932
msgid "Show deposit payment form, only if %sCheck In%s day inside of this %sSeason Filter%s"
msgstr "Ukázať formulár platenia depozitu, iba ak %sSezónny filter%s obsahuje %sPríchod%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:933
msgid "Any days"
msgstr "Ktorékoľvek dni"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:934
msgid "Deposit payment total"
msgstr "Celková výška zálohy"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:944
msgid "Rates"
msgstr "Ceny"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:947
msgid "Enter seasonal rate(s) (cost diference in %s from standard cost %s or a fixed cost) of the booking resource (%s) or %sAdd a new seasonal filter%s"
msgstr "Zadajte sezónnu zľavu (cenový rozdiel v %s od štandardnej ceny %s alebo fixnej ceny) rezervačného zdroja (%s) alebo %spridajte nový sezónny filter%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:951
msgid "Add new cost"
msgstr "Pridať nové náklady"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:952
msgid "Cost setings at %stop have higher priority%s than other costs of same type at the %sbottom%s of the list."
msgstr "Nastavenia nákladov na %s vrchu zoznamu majú vyššiu prioritu %s ako náklady rovnakého typu %snižšie%s v zozname."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:953
msgid "Please create all %s terms firstly %s(from higher priority to lower)%s, then terms %s and after terms %s"
msgstr "Vytvorte prosím všetky %s podmienky najprv %s(od vyššej priority k nižšej)%s, potom podmienky %s a potom podmienky %s"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:954
msgid "Together"
msgstr "Spolu"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:955
msgid "For"
msgstr "Pre"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:956
msgid "%s and %s terms have higher priority than a range %s days."
msgstr "%s a %s podmienky majú vyššiu prioritu ako rozsah %s dní."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:958
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_import.php:157
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_search.php:181
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_search.php:212
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_search.php:299
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_select.php:369
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_select.php:402
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_timeline.php:189
msgid "Example"
msgstr "Príklad"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:959
msgid "Specific cost will take affect, only if it active (the box at the left side is checked) and if \"Check In\" (start) date belong to selected season filter or if set \"Any days\"."
msgstr "špecifické náklady sa uplatnia iba v prípade, že sú aktivované (pole vľavo je začiarknuté) a ak deň príchodu spadá do vybraného sezónneho filtra alebo je nastavené \"Ktorékoľvek dni\"."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:960
msgid " for all days!"
msgstr "pre všetky dni!"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:961
msgid "from the cost of 1 day "
msgstr "z nákladov na 1 deň"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:962
msgid "per 1 day"
msgstr "za 1 deň"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:963
#: includes/page-customize/customize__templates.php:1790
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_timeline.php:395
msgid "to"
msgstr "do"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:964
msgid "Additional cost in %s per 1 day"
msgstr "Dodatočné náklady v %s za 1 deň"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:966
msgid "Costs and Rates Settings"
msgstr "Nastavenia cien a kurzov"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:979
msgid "Specific Dates Filter"
msgstr "Filter špeciálnych dátumov"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:980
msgid "Conditional Dates Filter"
msgstr "Podmienečný filter dátumov"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:981
msgid "Filter Name"
msgstr "Názov filtra"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:982
msgid "Type filter name"
msgstr "Zadajte názov filtra"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:984
msgid "Months"
msgstr "Mesiace"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:985
msgid "January"
msgstr "Január"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:986
msgid "February"
msgstr "Február"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:987
msgid "March"
msgstr "Marec"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:988
msgid "April"
msgstr "Apríl"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:989
msgid "May"
msgstr "Máj"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:990
msgid "June"
msgstr "Jún"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:991
msgid "July"
msgstr "Júl"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:992
msgid "August"
msgstr "August"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:993
msgid "September"
msgstr "September"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:994
msgid "October"
msgstr "Október"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:995
msgid "November"
msgstr "November"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:996
msgid "December"
msgstr "December"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:997
msgid "Years"
msgstr "Roky"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:2
#: includes/page-customize/customize__templates.php:1888
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2011
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2098
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:778
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:1216
msgid "Mo"
msgstr "Po"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:4
#: includes/page-customize/customize__templates.php:1890
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2013
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2100
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:780
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:1218
msgid "We"
msgstr "St"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:6
#: includes/page-customize/customize__templates.php:1892
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2015
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2102
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:782
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:1220
msgid "Fr"
msgstr "Pi"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:9
msgid "Jan"
msgstr "Jan"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:10
msgid "Feb"
msgstr "Feb"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:11
msgid "Mar"
msgstr "Mar"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:12
msgid "Apr"
msgstr "Apr"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:13
msgid "Jun"
msgstr "Jún"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:14
msgid "Jul"
msgstr "Júl"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:15
msgid "Aug"
msgstr "Aug"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:16
msgid "Sep"
msgstr "Sep"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:17
msgid "Oct"
msgstr "Okt"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:18
msgid "Nov"
msgstr "Nov"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:19
msgid "Dec"
msgstr "Dec"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:20
msgid "No days"
msgstr "Žiadne dni"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:21
msgid "time"
msgstr "čas"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:22
msgid "Every"
msgstr "Každý"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:23
msgid "Each day "
msgstr "Každý deň"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:24
msgid "on each day "
msgstr "každodenne"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:25
msgid "On each "
msgstr "Na každé"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:26
msgid "on each "
msgstr "na každé"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:27
msgid "of every month "
msgstr "každého mesiaca"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:28
msgid "of"
msgstr "z"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:29
msgid "Standard booking resource cost"
msgstr "Štandardné náklady zariadenia"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:30
msgid "Total booking resource cost"
msgstr "Náklady zariadenia celkom"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:32
msgid "Delete selected booking form"
msgstr "Vymazať vybraný rezervačný formulár"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:33
msgid "Do you really want to delete selected booking form ?"
msgstr "Naozaj chcete odstrániť vybraný rezervačný formulár?"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:34
msgid "Add New Custom Form"
msgstr "Pridať nový vlastný formulár"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:35
msgid "Type the name of booking form"
msgstr "Zadajte názov rezervačného formulára"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:36
msgid "Create"
msgstr "Vytvoriť"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:37
msgid "Create new form"
msgstr "Vytvoriť nový formulár"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:38
msgid "There are no extended booking forms"
msgstr "Neexistujú žiadne rozšírené rezervačné formuláre"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:39
msgid "Create conditional days filter"
msgstr "Vytvoriť podmienený filter dátumov"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:40
msgid "Apartment#1"
msgstr "Apartmán # 1"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:41
msgid "Apartment#2"
msgstr "Apartmán # 2"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:42
msgid "Apartment#3"
msgstr "Apartmán # 3"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:44
msgid "Select a %sFIXED%s number of days with %s1 mouse click%s"
msgstr "Zadajte %sFIXNÝ%s počet dní s %s1 klikom myši%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:45
msgid "Select a %sDYNAMIC%s range of days with %s2 mouse clicks%s"
msgstr "Vyberte %sDYNAMICKÝ%s rozsah dní %sdvojklikom%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:46
#: includes/page-customize/customize__templates.php:1963
msgid "Days selection number"
msgstr "číslo výberu dní"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:47
msgid "Type your %snumber of days for range selection%s"
msgstr "Napíšte %spočet dní pri výbere rozsahu%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:48
msgid "Specific day(s) of week"
msgstr "Niektoré dni v týždni"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:49
msgid "Any day of week"
msgstr "Ktorýkoľvek deň v týždni"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:50
#: includes/page-customize/customize__templates.php:1875
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2005
msgid "Start day of range"
msgstr "Prvý deň rozsahu"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:51
msgid "Select your start day of range selection at week"
msgstr "Vyberte prvý deň výberu rozsahu v týždni"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:52
msgid "Min"
msgstr "Min"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:53
msgid "Max"
msgstr "Max"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:54
msgid "Select your %sminimum and maximum number of days for range selection%s"
msgstr "Vyberte Váš %sminimálny a maximálny počet dní pre voľbu rozsahu%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:55
#: includes/page-customize/customize__templates.php:1833
msgid "Specific days selections"
msgstr "Výbery konkrétnych dní "
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:56
msgid "Type your %sspecific%s days, which can be selected by visitors, or leave this value empty. It can be several days separated by comma (example: %s) or by dash (example: %s, its the same like this: %s) or combination (example:%s, its the same like this: %s)"
msgstr "Zadajte %sšpecifické%s dni, ktoré môžu byť zvolené návštevníkmi alebo nechajte túto hodnotu prazdnu. Môže to byť aj niekoľko dní oddelených bodkou (príklad:%s) alebo čiarkou (príklad: %s, je to to isté ako toto: %s) alebo kombinácia (príklad:%s, je to to isté ako toto: %s)"
#: core/admin/page-ics-general.php:181 core/lang/wpbc_all_translations.php:347
msgid "Use check in/out time"
msgstr "Zaškrtnite čas príchodu/odchodu"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:63
msgid "%s Important!%s This will overwrite any times selection in your booking form."
msgstr "%s Dôležite!%s Táto možnosť prepíše všetky výbery časov v rezervačnom formulári."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:64
msgid "Check-in time"
msgstr "Čas príchodu"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:65
msgid "Type your %sCheck-in%s time of booking"
msgstr "Zadajte %sPrihlasovací%s čas rezervácie"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:66
msgid "Check-Out time"
msgstr "Čas odchodu"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:67
msgid "Type your %sCheck-Out%s time of booking"
msgstr "Zadajte %sOdhlasovací%s čas rezervácie"
#: core/admin/api-settings.php:177 core/lang/wpbc_all_translations.php:23
msgid "Title of booked timeslot(s)"
msgstr "Titulok rezervovaných časových okien"
#: core/admin/api-settings.php:178 core/lang/wpbc_all_translations.php:24
msgid "Type your %stitle%s, what will show in mouseover tooltip near booked timeslot(s)"
msgstr "Zadajte %snázov%s, ktorý sa zobrazí v popisku vedľa rezervácie po prejdení myšou"
#: core/admin/api-settings.php:999 core/lang/wpbc_all_translations.php:119
msgid "Time Format"
msgstr "Formát času"
#: core/admin/api-settings.php:1039 core/lang/wpbc_all_translations.php:120
msgid "Type your time format for emails and the booking table. %sDocumentation on time formatting%s"
msgstr "Zadajte formát dátumu na zobrazenie v emailoch a tabuľke rezervácií. %sDokumentácia o formátovaní dátumov (EN)%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:74
msgid "Auto approve all new bookings"
msgstr "Automaticky potvrdiť všetky nové rezervácie"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:75
msgid "Check this checkbox to %sactivate%s auto approve of all new pending bookings."
msgstr "Zaškrtnite túto voľbu, ak chcete %saktivovať%s automatické schvaľovanie všetkých nových nevybavených rezervácií."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:82
msgid "Check this box to %sactivate%s auto-cancellation for pending, unpaid bookings."
msgstr "Zaškrtnite túto voľbu, ak chcete %saktivovať%s automatické zrušenie pre nevybavené, nezaplatené rezervácie."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:83
msgid "Cancel bookings older"
msgstr "Zrušiť rezervácie staršie"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:84
msgid "Cancel only pending, unpaid bookings, which are older than this selection."
msgstr "Zrušiť len nevybavené, nezaplatené rezervácie, ktoré sú staršie ako tento výber."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:85
msgid "Cancellation email sent"
msgstr "Poslaný e-mail o zamietnutí."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:86
msgid "Check this box to %ssend%s cancellation email for this resource."
msgstr "Zaškrtnite túto voľbu, ak chcete %sposlať%s e-mail o zrušení pre toto zariadenie."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:87
msgid "Reason for cancellation"
msgstr "Dôvod zamietnutia"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:88
msgid "Type the reason for %scancellation%s for the email template."
msgstr "Zadajte dôvod %szrušenia %s pre e-mailovú šablónu."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:90
msgid "Payment request"
msgstr "Výzva k platbe"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:91
msgid "Customization of email template, which is sending to Visitor after payment request"
msgstr "Úprava emailovej šablóny, ktorá sa posiela návštevníkovi po platobnej výzve"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:683 core/wpbc-js.php:214
msgid "Start Time is invalid. The date or time may be booked, or already in the past! Please choose another date or time."
msgstr "Čas začiatku je neplatný. Dátum alebo čas je zarezervovaný alebo je v minulosti. Vyberte prosím iný čas alebo dátum."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:684 core/wpbc-js.php:215
msgid "End Time is invalid. The date or time may be booked, or already in the past. The End Time may also be earlier that the start time, if only 1 day was selected! Please choose another date or time."
msgstr "Koncový čas je neplatný. Dátum alebo čas je zarezervovaný alebo je v minulosti. Koncový čas môže tiež byť skorší ako začiatočný čas, iba ak ste vybrali jeden deň. Vyberte prosím iný čas alebo dátum."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:685 core/wpbc-js.php:216
#: core/wpbc-js.php:217
msgid "The time(s) may be booked, or already in the past!"
msgstr "Čas je buď rezervovaný, alebo je v minulosti!"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:93
msgid "The payment status is changed successfully"
msgstr "Zmena stavu platby úspešná"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:94
msgid "The changing of payment status is failed"
msgstr "Zmena stavu platby zlyhala"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:770
#: includes/_capacity/confirmation.php:200
msgid "Total cost"
msgstr "Celkové náklady"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:969
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2300
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1519
msgid "Payment status"
msgstr "Stav platby"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:967
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1475
msgid "Any Status"
msgstr "Všetky stavy"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:968
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1478
msgid "Unknown Status"
msgstr "Neznámy stav"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:106
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1479
msgid "Not Completed"
msgstr "Nedokončené"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:101
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1480
msgid "Failed"
msgstr "Zlyhalo"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:95
#: includes/page-bookings/bookings__sql.php:1824
msgid "Completed"
msgstr "Dokončené"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:98
msgid "In-Progress"
msgstr "Rozpracované"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:99
msgid "Partially paid"
msgstr "Čiastočne uhradené"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:100
msgid "Cancelled"
msgstr "Zrušené"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:102
msgid "Refunded"
msgstr "Vrátené"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:103
msgid "Fraud"
msgstr "Podvod"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:104
msgid "!Paid OK"
msgstr "!Zaplatené"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:105
msgid "Unknown status"
msgstr "Stav neznámy"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:107
msgid "Processed"
msgstr "Spracované"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:108
msgid "Canceled_Reversal"
msgstr "Zrušená zmena"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:109
msgid "Denied"
msgstr "Zakázané"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:110
msgid "Expired"
msgstr "Po uplynutí platnosti"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:111
msgid "Partially_Refunded"
msgstr "Čiastočne vrátené"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:112
msgid "Reversed"
msgstr "Obrátené"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:113
msgid "Voided"
msgstr "Zrušené"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:114
msgid "Not authed"
msgstr "Neautorizovaný"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:115
msgid "Malformed"
msgstr "Chybné"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:116
msgid "Invalid"
msgstr "Neplatný"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:117
msgid "Abort"
msgstr "Zrušiť"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:118
msgid "Rejected"
msgstr "Zamietnuté"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:119
msgid "Suspended"
msgstr "Pozastavené"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:67
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2250
msgid "Send payment request to visitor"
msgstr "Odoslať platobnú výzvu návštevníkovi"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:985
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2615
#: includes/print/bookings_print.php:102
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:2014
msgid "Print"
msgstr "Tlačiť"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:66
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2198
msgid "Save cost"
msgstr "Ušetrené náklady"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:68
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2350
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2363
msgid "Change status"
msgstr "Zmeniť stav"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:77
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3414
msgid "Send payment request to customer"
msgstr "Odoslať platobnú výzvu zákazníkovi"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:78
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3418
msgid "Type your %sreason for payment%s request"
msgstr "Napíšte žiadosť %sdôvod pre platbu%s "
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:79
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3424
msgid "Send Request"
msgstr "Poslať žiadosť"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:122
msgid "Auto-fill form"
msgstr "Automaticky vyplniť formulár"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:124
msgid "Suite"
msgstr "Suite"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:129
msgid "User"
msgstr "Užívateľ"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:130
msgid "Super Admin"
msgstr "Super Admin"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:131
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:1122
msgid "Regular User"
msgstr "Bežný užívateľ"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:132
msgid "Inactive User"
msgstr "Neaktívny užívateľ"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:136
msgid "User is Activated"
msgstr "Užívateľ je aktivovaný"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:137
msgid "User is Deactivated"
msgstr "Užívateľ je deaktivovaný"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:141
msgid "Set user as"
msgstr "Nastaviť užívateľa ako"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:142
msgid "Unlimited"
msgstr "Neobmedzené"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:143
msgid "Do you really want"
msgstr "Naozaj chcete"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:144
msgid "make user active"
msgstr "Aktivovať užívateľa"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:145
msgid "Activate"
msgstr "Aktivovať"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:149
msgid "make user inactive"
msgstr "Deaktivovať užívateľa"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:150
msgid "Deactivate"
msgstr "Deaktivovať"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:151
msgid "delete configuration"
msgstr "vymazať konfiguráciu"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:152
msgid "Delete settings"
msgstr "Odstrániť nastavenia"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:153
msgid "delete all booking data"
msgstr "vymazať všetky rezervačné údaje"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:154
msgid "Delete data"
msgstr "Odstrániť údaje"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:155
msgid "Work days"
msgstr "Pracovné dni"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:156
msgid "%sYou do not have permissions for this page.%s Your account is not active, please contact administrator.%s"
msgstr "%sNemáte oprávnenia k tejto stránke.%s Váš účet nie je aktívny, kontaktujte prosím správcu.%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:157
msgid "%sYou do not have permissions for this booking resources.%s"
msgstr "%sNemáte oprávnenie pre toto zariadenie.%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:158
msgid "%sNo this booking resources.%s"
msgstr "%sNie toto zariadenie.%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:159
msgid "Please, reserve an apartment with fresh flowers."
msgstr "Prosím, rezervujte apartmán s čerstvými kvetmi."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:160
msgid "Default booking resource"
msgstr "Predvolené zariadenie"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:161
msgid "Select your default booking resource."
msgstr "Vyberte predvolené zariadenie"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:162
msgid "Resources number per page"
msgstr "Počet zariadení na stranu"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:163
msgid "Select number of booking resources (single or parent) per page at Resource menu page"
msgstr "Vyberte počet rezervačných zariadení (jednoduchých alebo materských) na stránku na stránke Menu zariadení"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:169
msgid "Type %sdefault title of bookings%s in calendar view mode at Booking Listing page (You can use the shortcodes from the bottom form of Settings Fields page)."
msgstr "Napíšte %spredvolený názov rezervácií%s v kalendári pozrite spôsob na stránke rezervačného zoznamu (Môžete použiť skrátené kódy zo spodnej časti formuláru na stránke Nastavení polí)."
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:83
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3551
msgid "semicolon"
msgstr "bodkočiarka"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:84
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3552
msgid "comma"
msgstr "Čiarka"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:85
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3557
msgid "CSV data separator"
msgstr "Separátor CVS polí"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:179 js/wpbc-gutenberg.js:1341
msgid "URL to edit bookings"
msgstr "URL na úpravu rezervácií"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:180
msgid "Type URL for %svisitors%s to edit bookings. You must insert %s shortcode into this page."
msgstr "Zadajte URL pre %snávštevníka%s, ktorý chce upraviť rezerváciu. Musíte vložiť %s skrátený kód na túto stránku."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:184
msgid "Change hash after the booking is approved"
msgstr "Zmeňte hash po tom, ako je rezervovanie povolené"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:185
msgid "Check this box if you want to change the booking hash after approval. When checked, visitor will not be able to edit or cancel the booking."
msgstr "Zaškrtnite túto voľbu, ak chcete zmeniť hash rezerváciu po schválení. Zaškrtnutie políčka znemožní návštevníkovi upraviť alebo zrušiť rezerváciu."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:188
msgid "Modified"
msgstr "Upravené"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:201
msgid "Form fields"
msgstr "Polia formulára"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:204
msgid "Content of booking fields data for email templates (%s-shortcode) and booking listing page"
msgstr "Obsah dát rezervačných polí pre e-mailovú šablónu (%s-skrátený kód) a stránku rezervačného zoznamu"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:242
msgid "Columns"
msgstr "Stĺpce"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:216
msgid "Reset Booking Form and Content of Booking Fields Form"
msgstr "Znovunastavte rezervačný formulár a obsah formuláru rezervačných polí"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:217
msgid "%s - inserting data from fields of booking form"
msgstr "%s - vkladanie dát z políčok rezervačného formulara,"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:220
msgid "%s - inserting new line"
msgstr "%s - vloženie nového riadka"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:221
msgid "You can use any %sHTML tags%s in the booking form. Please use the HTML tags carefully. Be sure, that all \"open\" tags (like %s) are closed (like this %s)."
msgstr "V rezervačnom formulári môžete použiť ľubovoľné %s HTML tagy%s. Používajte ich ale opatrne. Presvedčte sa, že všetky \"otvorené\" tagy (napr. %s) sú uzavreté (napr. %s)."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:224
msgid "Wrap each item with %s tag"
msgstr "Označiť každú položku %s tagom"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:225
msgid "Put a label before field"
msgstr "Vložiť popisok pred pole"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:227
msgid "Make it %sexclusive%s"
msgstr "Spraviť ho %svylučujúci%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:228
msgid "Default value"
msgstr "Predvolená hodnota"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:229
msgid "One Value from %sOptions%s list or term %s for selection of all checkboxes"
msgstr "Jedna hodnota zo zoznamu %sOptions%s alebo výraz %s pre výber všetkých checkboxov"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:230
msgid "required"
msgstr "povinné"
#: core/admin/page-form-timeslots.php:126
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:313
msgid "One option per line"
msgstr "Jedna možnosť na riadok"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:231
msgid "Titles of options"
msgstr "Titulky možností"
#: core/admin/page-form-timeslots.php:151
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:315
msgid "One title per line"
msgstr "Jeden názov na riadok"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:232
msgid "One Value from %sOptions%s list"
msgstr "Jedna hodnota zo zoznamu %smožností%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:233
msgid "Allow %smultiple%s selections"
msgstr "Povoliť %sviacero%s výberov"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:234
msgid "Set as %srequired%s"
msgstr "Nastaviť ako %spožadovaný%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:235
msgid "Placeholder"
msgstr "Placeholder"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:236
msgid "Class"
msgstr "Trieda"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:237
msgid "Size"
msgstr "Veľkosť"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:238
msgid "Maxlength"
msgstr "Max. dĺžka"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:239
msgid "Copy and paste this shortcode into the form at left side"
msgstr "Skopírujte tento shortcode do formulára vľavo"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:240
msgid "Put this code in %sContent of Booking Fields%s and in %sEmail Templates%s"
msgstr "Vložte tento kód do %sContent of Booking Fields%s a do %sEmail Templates%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:241
msgid "Rows"
msgstr "Riadky"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:243
msgid "General Information"
msgstr "Základné informácie"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:258
msgid "Required Fields in Booking Form"
msgstr "Požadované polia v Rezervačnom formulári"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:259
msgid "You must to have this shortcode:%s in the form."
msgstr "Váš formulár musí obsahovať tento shortcode:%s."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:260
msgid "You can insert several calendars of different resources into the form allowing you to book several resources during one booking process."
msgstr "Môžete vložiť niekoľko kalendárov rôznych zdrojov do formulára, čím umožníte rezerváciu viacerých zdrojov počas jedného rezervačného procesu."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:261
msgid "Example: %s."
msgstr "Príklad: %s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:202
msgid "Content of Booking Fields"
msgstr "Prispôsobenie polí formulára"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:571 core/lib/wpbc-ajax.php:384
#: includes/page-customize/customize__ajax_request.php:469
#: includes/page-customize/customize__ajax_request.php:477
msgid "Saved"
msgstr "Uložené"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:627 core/wpbc-activation.php:1204
msgid "The reservation has been modified"
msgstr "Táto rezervacia bola zmenená"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:628 core/wpbc-activation.php:1205
msgid "The reservation %s for: %s has been modified. %sYou can edit this booking on this page: %s Thank you, %s"
msgstr "Rezervácia %s pre: %s bola modifikovaná. %sMôžete túto rezerváciu upraviť na stránke: %s Ďakujeme, %s"
#: core/admin/api-settings.php:176 core/lang/wpbc_all_translations.php:22
#: core/wpbc-activation.php:981
msgid "Booked Times:"
msgstr "Obsadené termíny:"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:629 core/wpbc-activation.php:1286
msgid "This booking canceled because we did not receive payment and the administrator did not approve it."
msgstr "Táto je rezervácia bola zrušená, pretože sme neprijali platbu a správca ju neschválil."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:630 core/wpbc-activation.php:1322
msgid "You need to make payment for this reservation"
msgstr "Je potrebné uhradiť platbu pre túto rezerváciu"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:631 core/wpbc-activation.php:1323
msgid "You need to make payment %s for reservation %s at %s. %s Please make payment on this page: %s Thank you, %s"
msgstr "Je potrebné, aby ste uhradili platbu%s za rezerváciu%s na %s. %s Prosím, uhraďte platbu na tejto stránke: %s Ďakujeme,%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:632 core/wpbc-activation.php:1360
msgid "Cost: "
msgstr "Cena:"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:633 core/wpbc-activation.php:1395
msgid "Available: "
msgstr "K dispozícii:"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:669 core/wpbc-emails.php:310
#: core/wpbc-translation.php:440
msgid "Configuration in several languages"
msgstr "Konfigurácia v niekoľkých jazykoch"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:670 core/wpbc-emails.php:311
#: core/wpbc-translation.php:441
msgid "%s - start new translation section, where %s - locale of translation"
msgstr "%s - začať novú sekciu prekladu, kde %s - locale prekladu"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:671 core/wpbc-emails.php:312
#: core/wpbc-translation.php:442
msgid "Example #1: %s - start French translation section"
msgstr "Príklad # 1:%s - začnite sekciu francúzskeho prekladu"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:672 core/wpbc-emails.php:313
#: core/wpbc-translation.php:443
msgid "Example #2: \"%s\" - English and French translation of some message"
msgstr "Priklad #2: \"%s\" - anglický a francúzsky preklad niektorých správ"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:971
msgid "Costs and Rates"
msgstr "Náklady a ceny"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:901
msgid "Advanced Cost"
msgstr "Zvýšené náklady"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:762
msgid "Coupons"
msgstr "Poukážky"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:978
msgid "Season Filters"
msgstr "Sezónne filtre"
#: core/admin/page-form-timeslots.php:422
#: core/admin/page-form-timeslots.php:432
#: core/admin/page-form-timeslots.php:435
#: core/admin/page-form-timeslots.php:444
#: core/admin/page-form-timeslots.php:446
#: core/admin/page-form-timeslots.php:455
#: core/admin/page-form-timeslots.php:457
#: core/admin/page-form-timeslots.php:466
#: core/admin/page-form-timeslots.php:468
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:321 core/wpbc-js.php:208
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2122
msgid "Processing"
msgstr "Spracováva sa"
#: core/admin/page-email-approved.php:234
#: core/admin/page-email-approved.php:290 core/admin/page-email-deleted.php:234
#: core/admin/page-email-deleted.php:290 core/admin/page-email-deny.php:236
#: core/admin/page-email-deny.php:290 core/admin/page-email-new-admin.php:220
#: core/admin/page-email-new-admin.php:272
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:272
#: core/admin/page-email-trash.php:234 core/admin/page-email-trash.php:295
#: core/admin/page-form-timeslots.php:132
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:189
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_timeline.php:191
msgid "optional"
msgstr "voliteľný"
#: core/admin/page-email-approved.php:455 core/admin/page-email-deleted.php:452
#: core/admin/page-email-deny.php:452 core/admin/page-email-new-admin.php:442
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:437
#: core/admin/page-email-trash.php:457 core/lang/wpbc_all_translations.php:220
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: core/admin/page-form-free.php:1003 core/lang/wpbc_all_translations.php:276
msgid "Reset to default form"
msgstr "Obnovit v štandardnom formulári"
#: core/admin/page-form-free.php:1074 core/lang/wpbc_all_translations.php:281
msgid "Standard Fields"
msgstr "Štandardné polia"
#: core/admin/page-form-free.php:1077 core/lang/wpbc_all_translations.php:282
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: core/admin/page-form-free.php:1097 core/lang/wpbc_all_translations.php:283
msgid "Textarea"
msgstr "Textové pole"
#: core/admin/page-form-free.php:1122 core/lang/wpbc_all_translations.php:285
msgid "Advanced Fields"
msgstr "Rozšírené polia"
#: core/admin/page-form-free.php:1306 core/admin/page-form-free.php:2298
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:295
msgid "Name"
msgstr "Meno"
#: core/admin/page-form-free.php:1383 core/admin/page-form-free.php:1841
#: core/admin/page-form-free.php:1902 core/lang/wpbc_all_translations.php:296
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2725
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2776
msgid "Edit"
msgstr "Upraviť"
#: core/admin/page-form-free.php:1384 core/admin/page-form-free.php:1842
#: core/admin/page-form-timeslots.php:788
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:297
msgid "Remove"
msgstr "Odstrániť"
#: core/admin/page-form-free.php:2076 core/lang/wpbc_all_translations.php:298
#: includes/page-customize/customize__templates.php:378
msgid "Shortcodes"
msgstr "Shortcodes"
#: core/admin/page-form-free.php:2077 core/lang/wpbc_all_translations.php:299
msgid "You can generate the form fields for your form (at the left side) by selection specific field in the above selectbox."
msgstr "Môžete vygenerovať polia pre Váš formulár (vľavo) výberom konkrétnych polí v selectboxe vyššie."
#: core/admin/page-form-free.php:2078 core/lang/wpbc_all_translations.php:300
msgid "Please read more about the booking form fields configuration %shere%s."
msgstr "Viac o nastavení polí rezervačného formulára sa dočítate %stu%s"
#: core/admin/page-form-free.php:2080 core/lang/wpbc_all_translations.php:301
msgid "Default Form Templates"
msgstr "Predvolené šablóny formulára"
#: core/admin/page-form-free.php:2081 core/lang/wpbc_all_translations.php:302
msgid "You can reset your active form template by selecting default %sform template%s at the top toolbar. Please select the form template and click on %sReset%s button for resetting only active form (Booking Form or Content of Booking Fields form). Click on %sBoth%s button if you want to reset both forms: Booking Form and Content of Booking Fields form."
msgstr "Môžete obnoviť nastavenia vašej aktívnej šablóny formulára vybratím predvolenej %sšablóny formulára%s na vrchnom paneli nástrojov. Prosím vyberte šablónu formulára a kliknite na tlačidlo %sZrušiť%s pre obnovenie nastavení iba aktívneho formulára (Rezervačný formulár alebo Formulár obsahu rezervačných polí). Kliknite na %sobe%s tlačidlá, ak chcete obnoviť nastavenia oboch formulárov (Rezervačný formulár alebo Formulár obsahu rezervačných polí)."
#: core/admin/page-form-free.php:2274 core/admin/page-form-timeslots.php:784
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:306
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_select.php:370
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_timeline.php:190
#: js/wpbc-gutenberg.js:927
msgid "Label"
msgstr "Štítok"
#: core/admin/page-import-gcal.php:138 core/lang/wpbc_all_translations.php:403
msgid "Note:"
msgstr "Poznámka"
#: core/admin/page-settings.php:440 core/lang/wpbc_all_translations.php:471
msgid "Auto cancellation / auto approval of bookings"
msgstr "Automatické zamietnutie/schválenie rezervácií"
#: core/admin/api-settings.php:662 core/admin/page-form-free.php:61
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:70 core/wpbc_functions.php:2825
#: includes/page-customize/customize__page.php:100
#: includes/publish/wpbc-create-pages.php:164
#: includes/publish/wpbc-create-pages.php:330
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:310 js/wpbc-gutenberg.js:609
msgid "Booking Form"
msgstr "Rezervačný formulár"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:365
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:85
msgid "Other"
msgstr "Iné"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:31
msgid "Select default custom booking form"
msgstr "Zvoľte štandardný zákaznícky formulár pre rezervácie"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:832
msgid "Note!"
msgstr "Poznámka!"
#: core/admin/api-settings.php:1196 core/admin/wpbc-toolbars.php:916
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:136
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_select.php:287
msgid "All"
msgstr "Všetko"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:410
msgid "Select booking resources, for showing in selectbox. Please use CTRL to select multiple booking resources."
msgstr "Vyberte zdroje rezervácie, ktoré sa zobrazia v poli výberu. Použite prosím klávesu CTRL pre výber viacerých rezervačných zdrojov."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:411
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_select.php:257
msgid "Preselected resource"
msgstr "Predvolené zariadenie"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:882
msgid "Default Form"
msgstr "Predvolený formulár"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:910
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_select.php:369
msgid "Please select the resource:"
msgstr "Vyberte, prosím, zariadenie"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:413
msgid "First option title"
msgstr "Titulka prvej možnosti"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:398
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:1103 js/wpbc-gutenberg.js:881
msgid "Please Select"
msgstr "Prosím vyberte"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:414
msgid "First option in dropdown list."
msgstr "Prvá možnosť v rozbaľovacom zozname."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:415
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_select.php:404
msgid "Please leave it empty if you want to skip it."
msgstr "Ponechajte prosím prázdne ak toto chcete preskočit."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:891
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_search.php:144
msgid "Search form"
msgstr "Vyhľadávací formulár"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:848
msgid "Search results"
msgstr "Výsledky vyhľadávania"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:898
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_search.php:245
msgid "Check this box to show search results on other page"
msgstr "Skontrolujte toto políčko, aby sa výsledky vyhľadávania zobrazovali na inej stránke"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:899
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_search.php:262
msgid "URL of search results:"
msgstr "URL výsledkov vyhľadávania:"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:900
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_search.php:277
msgid "Type the URL of search results page."
msgstr "Napíšte URL na stránku výsledkov vyhľadávania."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:896
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_search.php:214
msgid "Type the message, when nothing found."
msgstr "Zadajte správu keď sa nič nenájde."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:902
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_search.php:301
msgid "Type IDs of the users (separated by comma \",\") for searching availability only for these users, or leave it blank for searching for all users."
msgstr "Zadajte ID užívateľov (viacerých užívateľov môžete oddeliť čiarkou \",\"), ktorí budú mať povolené vyhľadávanie. Ak necháte pole prázdne, vyhľadávanie bude povolené pre všetkých užívateľov."
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:69
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2442
msgid "Edit Booking"
msgstr "Upraviť rezerváciu"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:878
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_other.php:58
msgid "This shortcode %s is used on a page, where visitors can %smodify%s their own booking(s), %scancel%s or make %spayment%s after receiving an admin email payment request"
msgstr "Tento skrátený kód%s je použitý na stránke, kde si návštevníci môžu %smodifikovať%s vlastnú rezerváciu(e, %szrušiť%s alebo uskutočniť %splatbu%s po tom, ako dostanú adminov e-mail so žiadosťou o platbu"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:879
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_other.php:59
msgid "The content of field %sURL to edit bookings%s on the %sgeneral booking settings page%s must link to this page"
msgstr "Obsah poľa s %sURL pre úpravu rezervácií%s na %s stránke všeobecných rezervačných nastavení%s musí mať odkaz na túto stránku"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:880
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_other.php:60
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_other.php:67
msgid "Email templates, which use shortcodes: %s, will be linked to this page"
msgstr "E-mailové šablóny, ktoré používajú skrátené kódy: %s, budú mať odkaz na túto stránku"
#: core/admin/page-settings.php:130 core/admin/page-settings.php:239
#: core/admin/page-settings.php:450 core/lang/wpbc_all_translations.php:450
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_other.php:85
msgid "Capacity"
msgstr "Kapacita"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:634 core/wpbc-debug.php:189
#: core/wpbc-emails.php:466 core/wpbc.php:420 core/wpbc.php:461
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2101
#: includes/publish/wpbc-publish-shortcode.php:189
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
#: core/admin/api-settings.php:1352 core/admin/page-settings.php:101
#: core/admin/page-settings.php:234 core/admin/page-settings.php:382
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:159 core/wpbc.php:210 core/wpbc.php:211
#: core/wpbc.php:212 core/wpbc_functions.php:2702
#: includes/page-availability/availability__page.php:87
msgid "Availability"
msgstr "Dostupnosť"
#: core/admin/api-settings.php:415 core/lang/wpbc_all_translations.php:44
msgid "Show date number in legend"
msgstr "Zobraziť v legende dátum"
#: core/admin/api-settings.php:416 core/lang/wpbc_all_translations.php:45
msgid "Check this box to display today date number in legend cells. "
msgstr "Pre zobrazenie dátumu v legende zaškrtnite toto políčko."
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:73
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2816
msgid "Default Locale"
msgstr "Predvolená lokalizácia"
#: core/admin/api-settings.php:1718 core/admin/api-settings.php:1762
#: core/admin/api-settings.php:1799 core/lang/wpbc_all_translations.php:176
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:1527
msgid "Warning"
msgstr "Varovanie"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:794
msgid "HTML tags is accepted."
msgstr "Značky HTML sú akceptované"
#: core/admin/page-form-free.php:1303 core/admin/page-form-free.php:2232
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:293
msgid "Active"
msgstr "Aktívne"
#: core/admin/page-email-approved.php:205 core/admin/page-email-deleted.php:205
#: core/admin/page-email-deny.php:207 core/admin/page-email-new-admin.php:192
#: core/admin/page-email-trash.php:205 core/lang/wpbc_all_translations.php:184
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1361
msgid "To"
msgstr "Komu"
#: core/admin/page-email-approved.php:312 core/admin/page-email-deleted.php:313
#: core/admin/page-email-deny.php:313 core/admin/page-email-new-admin.php:305
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:294
#: core/admin/page-email-trash.php:318 core/lang/wpbc_all_translations.php:193
msgid "Subject"
msgstr "Predmet"
#: core/admin/page-email-approved.php:334 core/admin/page-email-deleted.php:331
#: core/admin/page-email-deny.php:331 core/admin/page-email-new-admin.php:321
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:316
#: core/admin/page-email-trash.php:336 core/lang/wpbc_all_translations.php:197
msgid "Content"
msgstr "Obsah"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:637 core/wpbc-emails.php:187
msgid "You can use following shortcodes in content of this template"
msgstr "V obsahu tejto šablóny môžete použiť tieto skrátené kódy"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:638 core/wpbc-emails.php:191
msgid "%s - inserting data info about the booking, which you configured in the content form at Settings Fields page"
msgstr "%s - vloženie dátumových info ohľadom rezervácie, ktoré ste konfigurovali v obsahovom formulári na stránke Polia Nastavení."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:647 core/wpbc-emails.php:219
msgid "%s - inserting ID of booking "
msgstr "%s - vloženie ID rezervácie"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:648 core/wpbc-emails.php:224
msgid "%s or %s - inserting the title of the booking resource "
msgstr "%s alebo %s - vloženie názvu rezervačného zdroja"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:649 core/wpbc-emails.php:230
msgid "%s - inserting the cost of booking "
msgstr "%s - vložiť cenu rezervácie"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:640 core/wpbc-emails.php:197
msgid "%s - inserting the dates of booking"
msgstr "%s - vloženie termínu rezervácie"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:641 core/wpbc-emails.php:201
msgid "%s - inserting check-in date (first day of reservation),"
msgstr "%s - vloženie dátumu príchodu (prvý deň rezervácie),"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:643 core/wpbc-emails.php:206
#: core/wpbc-emails.php:208
msgid "%s - inserting check-out date (last day of reservation),"
msgstr "%s - vloženie dátumu odchodu (posledný deň rezervácie),"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:646 core/wpbc-emails.php:213
msgid "%s - inserting the number of booking dates "
msgstr "%s - vložiť číslo rezervovaných dátumov"
#: core/admin/page-email-new-admin.php:550
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:254
msgid "Customization of email template, which is sending to Admin after new booking"
msgstr "Úprava emailovej šablóny, ktorá sa posiela správcovi po vytvorení novej rezervácie"
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:539
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:259
msgid "Customization of email template, which is sending to Visitor after new booking"
msgstr "Úprava emailovej šablóny, ktorá sa posiela návštevníkovi po vytvorení novej rezervácie"
#: core/admin/page-email-approved.php:313 core/admin/page-email-deleted.php:314
#: core/admin/page-email-deny.php:314 core/admin/page-email-new-admin.php:306
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:295
#: core/admin/page-email-trash.php:319 core/lang/wpbc_all_translations.php:194
msgid "Type your email %ssubject%s for the booking confimation message."
msgstr "Zadajte %spredmet emailu%s o potvrdení rezervácie"
#: core/admin/api-settings.php:977 core/lang/wpbc_all_translations.php:118
msgid "Type your date format for emails and the booking table. %sDocumentation on date formatting%s"
msgstr "Zadajte formát dátumu na zobrazenie v emailoch a tabuľke rezervácií. %sDokumentácia o formátovaní dátumov(EN)%s"
#: core/admin/api-settings.php:918 core/lang/wpbc_all_translations.php:112
msgid "Dates view"
msgstr "Zobrazenie dní"
#: core/admin/api-settings.php:921 core/lang/wpbc_all_translations.php:114
msgid "Short days view"
msgstr "Zobraziť krátky deň"
#: core/admin/api-settings.php:922 core/lang/wpbc_all_translations.php:115
msgid "Wide days view"
msgstr "Zobraziť dlhý deň"
#: core/admin/api-settings.php:919 core/lang/wpbc_all_translations.php:113
msgid "Select the default view for dates on the booking tables"
msgstr "Vyberte predvolený spôsob zobrazenia dátumov v tabuľkách rezervácií"
#: core/admin/api-settings.php:1067 core/lang/wpbc_all_translations.php:121
msgid "Show / hide hints"
msgstr "Zobraziť/skryť tipy"
#: core/admin/api-settings.php:1068 core/lang/wpbc_all_translations.php:122
msgid "Check this box if you want to show help hints on the admin panel."
msgstr "Zaškrtnite toto pole ak chcete na administračnom panely zobrazovať tipy na pomoc."
#: core/admin/api-settings.php:1090 core/lang/wpbc_all_translations.php:123
msgid "Allow unlimited bookings per same day(s)"
msgstr "Povoliť neobmedzený počet rezervácií na rovnaký deň (dni)"
#: core/admin/api-settings.php:1719 core/lang/wpbc_all_translations.php:177
msgid "You allow unlimited number of bookings per same dates, its can be a reason of double bookings on the same date. Do you really want to do this?"
msgstr "Umožňujete neobmedzený počet rezervácií na ten istý dátum, môže to byť dôvod dvojitej rezervácie na ten istý dátum. Naozaj to chcete urobiť?"
#: core/admin/api-settings.php:1091 core/lang/wpbc_all_translations.php:124
msgid "Check this box, if you want to %sset any days as available%s in calendar. Your visitors will be able to make %sunlimited bookings per same date(s) in calendar and do not see any booked date(s)%s of other visitors."
msgstr "Zaškrtnite toto pole, ak chcete nastaviť %svšetky dni v kalendári ako dostupné%s. Vaši návštevníci búdú môcť spraviť %sneobmedzený počet rezervácií v jednom dni a neuvidia žiadne rezervované dni%s iných návštevníkov."
#: core/admin/api-settings.php:1763 core/lang/wpbc_all_translations.php:178
msgid "You are need to be sure what you are doing. You are disable of loading some JavaScripts Do you really want to do this?"
msgstr "Musíte si byť istý, čo robíte. Nie ste schopný pripájať Java scripty. Naozaj to chcete urobiť?"
#: core/admin/api-settings.php:1215 core/lang/wpbc_all_translations.php:141
msgid "Load JS and CSS files only on specific pages"
msgstr "Nahrať JS a CSS súbory len na špecifických stránkach."
#: core/admin/api-settings.php:1216 core/lang/wpbc_all_translations.php:142
msgid "Activate loading of CSS and JavaScript files of plugin only at specific pages."
msgstr "Aktivovať nahrávanie CSS a JavaScript súborov rozšírenia len na špecifických stránkach."
#: core/admin/api-settings.php:1226 core/lang/wpbc_all_translations.php:143
msgid "Relative URLs of pages, where to load plugin CSS and JS files"
msgstr "Relatívne URL adresy stránok, kde nahrať CSS a JS súbory rozšírenia."
#: core/admin/api-settings.php:1227 core/lang/wpbc_all_translations.php:144
msgid "Enter relative URLs of pages, where you have Booking Calendar elements (booking forms or availability calendars). Please enter one URL per line. Example: %s"
msgstr "Zadajte relatívne URL adresy stránok, kde sa nachádzajú elementy Kalendára rezervácií (rezervačné formuláre alebo kalendáre dostupnosti). Zadávajte prosím jednu URL adresu na riadok. Príklad: %s"
#: core/admin/api-settings.php:1266 core/lang/wpbc_all_translations.php:147
msgid "Show settings of powered by notice"
msgstr "Zobraziť nastavenia \"Powered by\" oznámenia"
#: core/admin/api-settings.php:1267 core/lang/wpbc_all_translations.php:148
msgid "Hide settings of powered by notice"
msgstr "Skryť nastavenia oznámenia \"Powered by\""
#: core/admin/api-settings.php:1274 core/lang/wpbc_all_translations.php:149
msgid "Powered by notice"
msgstr "Oznam Powered by"
#: core/admin/api-settings.php:1275 core/lang/wpbc_all_translations.php:150
msgid " Turn On/Off powered by \"Booking Calendar\" notice under the calendar."
msgstr "Zapnúť/Vypnúť oznam \"Powered by Booking Calendar\" pod kalendárom."
#: core/admin/api-settings.php:1283 core/lang/wpbc_all_translations.php:151
msgid "Help and info notices"
msgstr "Oznámenia o pomoci"
#: core/admin/api-settings.php:1284 core/lang/wpbc_all_translations.php:152
msgid " Turn On/Off version notice and help info links at booking admin panel."
msgstr "Zapnúť/vypnúť oznámenie o verzii a odkazy na info o pomoci na administračnom panely."
#: core/admin/page-settings.php:496 core/lang/wpbc_all_translations.php:474
msgid "Information"
msgstr "Informácie"
#: core/admin/api-settings.php:1328 core/lang/wpbc_all_translations.php:157
msgid "User permissions for plugin menu pages"
msgstr "Užívateľské oprávnenia na stránky pluginu"
#: core/admin/api-settings.php:1404 core/lang/wpbc_all_translations.php:165
msgid "Select user access level for the menu pages of plugin"
msgstr "Vyberte úroveň prístupu užívateľa k jednotlivým stránkam pluginu"
#: core/admin/page-settings.php:320 core/admin/page-settings.php:519
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:464
msgid "Uninstall / deactivation"
msgstr "Odinštalovanie / Deaktivácia"
#: core/admin/api-settings.php:1437 core/lang/wpbc_all_translations.php:170
msgid "Delete booking data, when plugin deactivated"
msgstr "Pri deaktivovaní pluginu odstrániť rezervačné údaje"
#: core/admin/api-settings.php:1800 core/lang/wpbc_all_translations.php:179
msgid "If you check this option, all booking data will be deleted when you uninstall this plugin. Do you really want to do this?"
msgstr "Ak zaškrtnete túto možnosť, všetky rezervačné údaje sa pri odinštalovaní pluginu odstránia. Ste si istý, že to chcete nastaviť?"
#: core/admin/api-settings.php:1438 core/lang/wpbc_all_translations.php:171
msgid "Check this box to delete all booking data when you uninstal this plugin."
msgstr "Zaškrtnite toto pole ak chcete pri odinštalovaní tohto pluginu odstrániť všetky rezervačné údaje."
#: core/admin/api-settings.php:199 core/lang/wpbc_all_translations.php:25
msgid "Show legend below calendar"
msgstr "Zobraziť pod kalendárom nápovedu"
#: core/admin/api-settings.php:200 core/lang/wpbc_all_translations.php:26
msgid "Check this box to display a legend of dates below the booking calendar."
msgstr "Zaškrtnite toto pole ak chcete pod kalendárom zobraziť nápovedu k farebnému označeniu dostupnosti."
#: core/admin/api-settings.php:212 core/lang/wpbc_all_translations.php:27
msgid "Available item"
msgstr "K dispozícii"
#: core/admin/api-settings.php:235 core/lang/wpbc_all_translations.php:29
msgid "Activate and type your %stitle of available%s item in legend"
msgstr "Zaškrtnite a zadajte popis pre nápovedu %sK dispozícii%s"
#: core/admin/api-settings.php:249 core/lang/wpbc_all_translations.php:30
msgid "Pending item"
msgstr "Rezervované"
#: core/admin/api-settings.php:272 core/lang/wpbc_all_translations.php:32
msgid "Activate and type your %stitle of pending%s item in legend"
msgstr "Zaškrtnite a zadajte popis pre nápovedu %sRezervované%s"
#: core/admin/api-settings.php:286 core/lang/wpbc_all_translations.php:33
msgid "Approved item"
msgstr "Obsadené"
#: core/admin/api-settings.php:309 core/lang/wpbc_all_translations.php:35
msgid "Activate and type your %stitle of approved%s item in legend"
msgstr "Zaškrtnite a zadajte popis pre nápovedu %sObsadené%s"
#: core/admin/api-settings.php:324 core/lang/wpbc_all_translations.php:36
msgid "Partially booked item"
msgstr "Čiastočne obsadené"
#: core/admin/api-settings.php:347 core/lang/wpbc_all_translations.php:38
msgid "Activate and type your %stitle of partially booked%s item in legend"
msgstr "Zaškrtnite a zadajte popis pre nápovedu %sČiastočne rezervované%s"
#: core/admin/api-settings.php:350 core/admin/api-settings.php:517
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:40
msgid "Partially booked item - day, which is booked for the specific time-slot(s)."
msgstr "Čiastočne rezervované - deň, keď je rezervované na určené časové úseky."
#: core/admin/page-form-free.php:1304 core/lang/wpbc_all_translations.php:294
msgid "Field Label"
msgstr "Popis poľa"
#: core/admin/page-email-approved.php:215
#: core/admin/page-email-approved.php:272
#: core/admin/page-email-approved.php:313 core/admin/page-email-deleted.php:215
#: core/admin/page-email-deleted.php:272 core/admin/page-email-deleted.php:314
#: core/admin/page-email-deny.php:217 core/admin/page-email-deny.php:272
#: core/admin/page-email-deny.php:314 core/admin/page-email-new-admin.php:202
#: core/admin/page-email-new-admin.php:254
#: core/admin/page-email-new-admin.php:306
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:254
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:295
#: core/admin/page-email-trash.php:215 core/admin/page-email-trash.php:277
#: core/admin/page-email-trash.php:319 core/admin/page-form-free.php:1305
#: core/admin/page-form-free.php:2253 core/lang/wpbc_all_translations.php:186
msgid "Required"
msgstr "Povinné"
#: core/admin/page-form-free.php:2329 core/lang/wpbc_all_translations.php:309
msgid "Enter dropdown options. One option per line."
msgstr "Zadajte možnosti výberu. Jedna možnosť na riadok."
#: core/admin/page-email-approved.php:483 core/admin/page-email-deleted.php:481
#: core/admin/page-email-deny.php:480 core/admin/page-email-new-admin.php:469
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:465
#: core/admin/page-email-trash.php:486 core/lang/wpbc_all_translations.php:222
msgid "For example: \"You have a new reservation %s on the following date(s): %s Contact information: %s You can approve or cancel this booking at: %s Thank you, Reservation service.\""
msgstr "Napríklad: \"Máte novú rezerváciu %s v termíne: %s Kontaktné informácie: %s Rezerváciu môžete potvrdiť alebo zrušiť tu: %s Ďakujeme, Rezervačná služba. \""
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:636 core/wpbc-emails.php:184
msgid "You can use (in subject and content of email template) any shortcodes, which you used in the booking form. Use the shortcodes in the same way as you used them in the content form at Settings Fields page."
msgstr "Môžete použiť (v predmete a obsahu emailovej šablóny) akúkoľvek šablónu, ktorú používate v rezervačnom formulári. Použite skrátené kódy rovnakým spôsobom ako ste ich použili v obsahovom formulári na stránke Polia Nastavení."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:639 core/wpbc-emails.php:193
msgid "%s - inserting data info about the booking"
msgstr "%s - vloženie údajov o rezervácii,"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:650 core/wpbc-emails.php:236
msgid "%s - inserting your site URL "
msgstr "%s - vloženie www adresy Vašej stránky"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:651 core/wpbc-emails.php:239
msgid "%s - inserting IP address of the user who made this action "
msgstr "%s - vložiť IP adresu používateľa, ktorý urobil toto"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:652 core/wpbc-emails.php:240
msgid "%s - inserting contents of the User-Agent: header from the current request, if there is one "
msgstr "%s - vloženie obsahov Používateľa - agenta: hlavička z poslednej požiadavky, ak tam je"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:653 core/wpbc-emails.php:241
msgid "%s - inserting address of the page (if any), where visitor make this action "
msgstr "%s - vložiť adresu stránky (ak všetkých), kde návštevník urobil toto"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:655 core/wpbc-emails.php:245
msgid "%s - inserting date of this action "
msgstr "%s - vložiť dátum tejto akcie"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:654 core/wpbc-emails.php:242
msgid "%s - inserting time of this action "
msgstr "%s - vložiť čas tejto akcie"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:657 core/wpbc-emails.php:259
msgid "%s - inserting moderate link of new booking "
msgstr "%s - vloženie odkazu na spracovanie novej rezervácie"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:664 core/wpbc-emails.php:283
msgid "%s - inserting link to the page where visitor can edit the reservation, (possible to use the %s parameter for setting different %s of this page. Example: %s )"
msgstr "%s - vloženie odkazu do stránky, kde návštevník môže upravovať rezerváciu, (možno použiť parameter %s pre nastavenie inej %s tejto stránky. Napríklad %s )"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:665 core/wpbc-emails.php:287
msgid "%s - inserting link to the page where visitor can cancel the reservation, (possible to use the %s parameter for setting different %s of this page. Example: %s )"
msgstr "%s - vloženie odkazu do stránky, kde návštevník môže zrušiť rezerváciu, (možno použiť parameter %s pre nastavenie inej %s tejto stránky. Napríklad %s )"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:666 core/wpbc-emails.php:292
msgid "%s - inserting link to payment page where visitor can pay for the reservation (possible to use the %s parameter for setting different %s of this page. Example: %s )"
msgstr "%s - vloženie odkazu do stránky, kde návštevník môže zaplatiť rezerváciu, (možno použiť parameter %s pre nastavenie inej %s tejto stránky. Napríklad %s )"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:667 core/wpbc-emails.php:296
msgid "%s - add the reason for booking payment, you can enter it before sending email, "
msgstr "%s - pridať dôvod platby rezervácie, môžete ho vyplniť pred poslaním emailu,"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:668 core/wpbc-emails.php:302
msgid "%s - add the reason booking was cancelled, you can enter it before sending email, "
msgstr "%s - pridať dôvod zamietnutia rezervácie, môžete ho vyplniť pred poslaním emailu,"
#. Plugin URI of the plugin
#: wpdev-booking.php
msgid "https://wpbookingcalendar.com/demo/"
msgstr "http://wpbookingcalendar.com/demo/"
#. Author URI of the plugin
#: wpdev-booking.php
msgid "https://wpbookingcalendar.com/"
msgstr "http://wpbookingcalendar.com/"
#: core/admin/page-form-free.php:230 core/lang/wpbc_all_translations.php:271
#: core/wpbc-activation.php:1114
msgid "Send"
msgstr "Odoslať"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:827
msgid "Search"
msgstr "Hľadať"
#: core/admin/api-settings.php:349 core/admin/api-settings.php:443
#: core/admin/api-settings.php:516 core/admin/api-settings.php:682
#: core/admin/api-settings.php:1149 core/admin/page-form-free.php:189
#: core/admin/page-ics-export.php:470 core/lang/wpbc_all_translations.php:39
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2901 js/wpbc-gutenberg.js:1076
msgid "Note"
msgstr "Poznámka"
#: core/admin/api-settings.php:1394 core/admin/page-import-gcal.php:535
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:163
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:72 core/wpbc.php:231
#: core/wpbc.php:233 core/wpbc_functions.php:2803
msgid "Resources"
msgstr "Zariadenia"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:372 core/lang/wpbc_all_translations.php:483
msgid "Help Info"
msgstr "Pomocné informácie"
#: core/admin/api-settings.php:1384 core/admin/page-new.php:33
#: core/admin/page-new.php:34 core/admin/page-new.php:35
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:1117 core/lang/wpbc_all_translations.php:162
#: core/wpbc.php:201 core/wpbc.php:202 core/wpbc.php:203
#: core/wpbc_functions.php:2692
msgid "Add booking"
msgstr "Pridať rezerváciu"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:699 core/wpbc_functions.php:677
msgid "yes"
msgstr "áno"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:89
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_other.php:82
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:303
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:304
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1617
msgid "Cost"
msgstr "Náklady"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:8
#: includes/page-customize/customize__templates.php:1887
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2010
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2097
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:784
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:1222
msgid "Su"
msgstr "Ne"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:3
#: includes/page-customize/customize__templates.php:1889
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2012
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2099
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:779
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:1217
msgid "Tu"
msgstr "Ut"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:5
#: includes/page-customize/customize__templates.php:1891
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2014
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2101
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:781
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:1219
msgid "Th"
msgstr "Št"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:7
#: includes/page-customize/customize__templates.php:1893
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2016
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2103
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:783
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:1221
msgid "Sa"
msgstr "So"
#: core/admin/api-settings.php:111 core/admin/api-settings.php:544
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:10
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:86
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2739
msgid "Sunday"
msgstr "Nedeľa"
#: core/admin/api-settings.php:114 core/admin/api-settings.php:553
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:13
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:82
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2742
msgid "Wednesday"
msgstr "Streda"
#: core/admin/api-settings.php:115 core/admin/api-settings.php:556
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:14
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:83
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2743
msgid "Thursday"
msgstr "Štvrtok"
#: core/admin/api-settings.php:116 core/admin/api-settings.php:559
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:15
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:84
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2744
msgid "Friday"
msgstr "Piatok"
#: core/admin/api-settings.php:117 core/admin/api-settings.php:562
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:16
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:85
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2745
msgid "Saturday"
msgstr "Sobota"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:950
msgid "Costs"
msgstr "Náklady"
#: core/admin/page-settings.php:90 core/admin/page-settings.php:224
#: core/admin/page-settings.php:360 core/lang/wpbc_all_translations.php:445
#: includes/page-customize/customize__page.php:81
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:233
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendár"
#: core/admin/api-settings.php:642 core/lang/wpbc_all_translations.php:65
msgid "CAPTCHA"
msgstr "CAPTCHA"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:598 core/sync/wpbc-gcal-class.php:664
#: core/wpbc.php:242 core/wpbc.php:244 core/wpbc_functions.php:2803
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:34
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:100
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:297
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:298
msgid "Resource"
msgstr "Zariadenie"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:621
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2840
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2842
#: includes/page-bookings/bookings__sql.php:1834
msgid "Payment"
msgstr "Platba"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:710 core/wpbc_functions.php:2870
msgid "Users"
msgstr "Užívatelia"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:600 core/sync/wpbc-gcal-class.php:667
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:1488
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:1501
msgid "Times"
msgstr "Časy"
#: core/admin/page-ics-general.php:327 core/admin/page-ics-general.php:328
#: core/admin/page-ics-general.php:436 core/admin/page-import-gcal.php:529
#: core/admin/page-settings.php:75 core/admin/page-settings.php:76
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:367 core/wpbc.php:265
msgid "General Settings"
msgstr "Základné nastavenia"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:585
#: core/lib/wpdev-booking-widget.php:118 core/wpbc.php:243
#: includes/page-availability/availability__class.php:374
#: includes/page-customize/customize__templates.php:440
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:36
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:279 js/wpbc-gutenberg.js:650
#: js/wpbc-gutenberg.js:740 js/wpbc-gutenberg.js:1007 js/wpbc-gutenberg.js:1506
msgid "Booking resource"
msgstr "Zariadenie"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:581 core/lib/wpdev-booking-class.php:769
#: core/lib/wpdev-booking-widget.php:40
msgid "You need to use special shortcode [bookingedit] for booking editing."
msgstr "Musíte použiť špeciálny shortcode [bookingedit] na úpravu rezervácií"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:868 core/lang/wpbc_all_translations.php:538
#: core/lib/wpdev-booking-widget.php:135
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:331
msgid "Visible months"
msgstr "Viditeľné mesiace"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:588
#: core/lib/wpdev-booking-widget.php:159
msgid "%sImportant!!!%s Please note, if you show booking calendar (inserted into post/page) with widget at the same page, then the last will not be visible."
msgstr "%sDôležité!%s Vezmite prosím na vedomie, že ak na tej istej stránke/článku zobrazíte kalendár spolu s wigetom, posledný nebude vidieť."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:609
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:89
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:98
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:107
msgid "Mon"
msgstr "Pon"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:610
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:90
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:99
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:108
msgid "Tue"
msgstr "Uto"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:611
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:91
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:100
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:109
msgid "Wed"
msgstr "Str"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:612
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:92
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:101
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:110
msgid "Thu"
msgstr "Štv"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:613
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:93
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:102
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:111
msgid "Fri"
msgstr "Pia"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:614
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:94
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:103
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:112
msgid "Sat"
msgstr "Sob"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:615
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:95
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:104
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:113
msgid "Sun"
msgstr "Ned"
#. Plugin Name of the plugin
#: wpdev-booking.php core/admin/wpbc-dashboard.php:134
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:479 core/lib/wpdev-booking-widget.php:14
#: core/wpbc.php:174 core/wpbc.php:203 core/wpbc.php:212 core/wpbc.php:223
#: core/wpbc.php:233 core/wpbc.php:244 core/wpbc.php:256 core/wpbc.php:266
msgid "Booking Calendar"
msgstr "Rezervačný kalendár"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:582 core/lang/wpbc_all_translations.php:496
msgid "Statistic"
msgstr "Štatistika"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:586 core/admin/wpbc-dashboard.php:809
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:497
msgid "New (unverified) booking(s)"
msgstr "Nové (neoverené) rezervácie"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:590 core/admin/wpbc-dashboard.php:792
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:498
msgid "Pending booking(s)"
msgstr "Čakajúce rezervácie"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:595 core/lang/wpbc_all_translations.php:499
msgid "Agenda"
msgstr "Agenda"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:599 core/admin/wpbc-dashboard.php:760
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:500
msgid "New booking(s) made today"
msgstr "Nové rezervácie z dneška"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:603 core/lang/wpbc_all_translations.php:501
msgid "Bookings for today"
msgstr "Dnešné rezervácie"
#: core/admin/page-form-free.php:77 core/lang/wpbc_all_translations.php:267
msgid "Upgrade to higher versions"
msgstr "Aktualizovať na vyššie verzie"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:512 core/lang/wpbc_all_translations.php:489
msgid "Current version"
msgstr "Aktuálna verzia"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:521 core/lang/wpbc_all_translations.php:491
msgid "Version"
msgstr "Verzia"
#: core/admin/page-email-approved.php:750 core/admin/page-email-deleted.php:748
#: core/admin/page-email-deny.php:747 core/admin/page-email-new-admin.php:741
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:725
#: core/admin/page-email-trash.php:753 core/admin/page-form-free.php:1306
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:531 core/lang/wpbc_all_translations.php:233
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:537 core/lang/wpbc_all_translations.php:492
msgid "Used for"
msgstr "použité pre"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:459 core/lang/wpbc_all_translations.php:487
#: includes/_feedback/feedback.php:549
msgid "websites"
msgstr "webstránky"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:461 core/lang/wpbc_all_translations.php:488
#: includes/_feedback/feedback.php:551
msgid "website"
msgstr "webstránka"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:544 core/lang/wpbc_all_translations.php:493
msgid "Release date"
msgstr "Dátum vydania"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:555 core/lang/wpbc_all_translations.php:494
msgid "Check Premium Features"
msgstr "Preskúmať Premium funkcie"
#: core/admin/page-up.php:38 core/admin/wpbc-dashboard.php:557
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:478
msgid "Upgrade"
msgstr "Upgrade"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:559 core/lang/wpbc_all_translations.php:495
msgid "Explore Premium Features"
msgstr "Preskúmať Premium funkcie"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:357 core/lang/wpbc_all_translations.php:481
msgid "Support"
msgstr "Podpora"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:368 core/lang/wpbc_all_translations.php:482
msgid "Getting Started"
msgstr "Začíname"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:378 core/lang/wpbc_all_translations.php:485
msgid "Contact email"
msgstr "Kontaktný email"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:381 core/lang/wpbc_all_translations.php:486
msgid "Rate plugin (thanks:)"
msgstr "Ohodnoťte tento modul (Ďakujeme:)"
#: core/admin/api-settings.php:1403 core/lang/wpbc_all_translations.php:164
#: core/wpbc.php:264 core/wpbc.php:266 core/wpbc.php:474
#: core/wpbc_functions.php:2816
msgid "Settings"
msgstr "Nastavenia"
#: core/admin/api-settings.php:1343 core/lang/wpbc_all_translations.php:158
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:74 core/wpbc.php:172
#: core/wpbc_functions.php:2655
msgid "Bookings"
msgstr "Rezervácie"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:272 core/admin/wpbc-toolbars.php:1143
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:509
msgid "Send email notification to customer about this operation"
msgstr "Odoslať email zákazníkovi o tejto operácii"
#: core/admin/page-ics-general.php:326 core/admin/page-settings.php:74
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:366
msgid "General"
msgstr "Všeobecné"
#: core/admin/page-form-free.php:62 core/lang/wpbc_all_translations.php:264
msgid "Fields Settings"
msgstr "Nastavenie polí"
#: core/admin/page-email-new-admin.php:523
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:251 core/wpbc_functions.php:2833
#: includes/page-customize/customize__page.php:119
msgid "Emails"
msgstr "Emaily"
#: core/admin/page-email-approved.php:561 core/admin/page-email-deleted.php:560
#: core/admin/page-email-deny.php:559 core/admin/page-email-new-admin.php:524
#: core/admin/page-email-new-admin.php:525
#: core/admin/page-email-new-admin.php:549
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:538
#: core/admin/page-email-trash.php:565 core/lang/wpbc_all_translations.php:225
msgid "Emails Settings"
msgstr "Nastavenie emailov"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:114
#: includes/page-customize/customize__page.php:138
msgid "Payments"
msgstr "Platby"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:828
msgid "Search Settings"
msgstr "Nastavenie vyhľadávania"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:135
msgid "Users Settings"
msgstr "Nastavenie užívateľov"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:573 core/lib/wpdev-booking-class.php:199
#: includes/page-availability/availability__class.php:202
#: includes/page-customize/customize__templates.php:184
msgid "Calendar is loading..."
msgstr "Načítavam kalendár..."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:577 core/lib/wpdev-booking-class.php:505
msgid "%sWarning! Booking calendar for this booking resource are already at the page, please check more about this issue at %sthis page%s"
msgstr "%sPozor! Rezervačný kalendár pre rezerváciu tohto zariadenia už je na stránke, pozrite si prosím viac ohľadom tohto na %stejto stránke%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:188 js/wpbc-gutenberg.js:1359
#: js/wpbc-gutenberg.js:1445
msgid "You do not set any parameters for booking editing"
msgstr "Nenastavili ste žiadne parametre na editáciu rezervácií"
#: core/admin/page-email-new-admin.php:303
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:292
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:249 core/wpbc-activation.php:1064
#: core/wpbc-activation.php:1071
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3121
msgid "New booking"
msgstr "Nová rezervácia"
#: core/admin/page-email-new-admin.php:319
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:250 core/wpbc-activation.php:1065
msgid "You need to approve a new booking %s for: %s Person detail information:%s Currently a new booking is waiting for approval. Please visit the moderation panel%sThank you, %s"
msgstr "Máte novú rezerváciu na schválenie v %s termíne %s Údaje o zákazníkovi: %s Prejdite na správu rezervácií a vykonajte potrebnú akciu %sĎakujeme, %s "
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:307
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:256 core/wpbc-activation.php:1073
msgid "Your reservation %s for: %s is processing now! We will send confirmation by email. %sYou can edit this booking at this page: %s Thank you, %s"
msgstr "Na Vašej rezervácii %s v termíne %s pracujeme! Emailom Vám pošleme potvrdenie. %sRezerváciu môžete upraviť na tejto stránke: %s Ďakujeme, %s "
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:309
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:257 core/wpbc-activation.php:1075
msgid "Your reservation %s for: %s is processing now! We will send confirmation by email. %s Thank you, %s"
msgstr "Na Vašej rezervácii %s v termíne %s pracujeme! Emailom Vám pošleme potvrdenie. %s Ďakujeme, %s "
#: core/admin/page-email-approved.php:310
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:192 core/wpbc-activation.php:1082
msgid "Your booking has been approved"
msgstr "Vaša rezervácia bola schválená"
#: core/admin/page-email-approved.php:325
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:195 core/wpbc-activation.php:1084
msgid "Your reservation %s for: %s has been approved.%sYou can edit the booking on this page: %s Thank you, %s"
msgstr "Vaša rezervácia %s pre: %s bola schválená.%sRezerváciu môžete upravovať na tejto stránke: %s Ďakujeme, %s"
#: core/admin/page-email-approved.php:327
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:196 core/wpbc-activation.php:1086
msgid "Your booking %s for: %s has been approved.%sThank you, %s"
msgstr "Vaša rezervácia %s v termíne: %s bola schválená. %sĎakujeme, %s"
#: core/admin/page-email-deleted.php:311 core/admin/page-email-deny.php:311
#: core/admin/page-email-trash.php:316 core/lang/wpbc_all_translations.php:240
#: core/wpbc-activation.php:1093
msgid "Your booking has been declined"
msgstr "Vaša rezervácia bola zamietnutá"
#: core/admin/page-email-deleted.php:325 core/admin/page-email-deny.php:325
#: core/admin/page-email-trash.php:330 core/lang/wpbc_all_translations.php:241
#: core/wpbc-activation.php:1094
msgid "Your booking %s for: %s has been canceled. %sThank you, %s"
msgstr "Vaša rezervácia %s v termíne: %s bola zrušená. %sĎakujeme, %s"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:626 core/wpbc-activation.php:1098
msgid "Booking form"
msgstr "Rezervačný formulár"
#: core/admin/api-settings.php:226 core/lang/wpbc_all_translations.php:28
#: core/wpbc-activation.php:1118
#: includes/page-availability/availability__toolbar_ui.php:155
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2284
msgid "Available"
msgstr "K dispozícii"
#: core/admin/api-settings.php:300 core/lang/wpbc_all_translations.php:34
#: core/wpbc-activation.php:1126
msgid "Booked"
msgstr "Obsadené"
#: core/admin/api-settings.php:338 core/lang/wpbc_all_translations.php:37
#: core/lib/wpbc-calendar-legend.php:145 core/wpbc-activation.php:1137
msgid "Partially booked"
msgstr "Čiastočne rezervované"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:623 core/wpbc-activation.php:573
msgid "%s Found %s not indexed bookings %s"
msgstr "%s Nájdených %s neoznačených rezervácií %s"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:624 core/wpbc-activation.php:588
msgid "%s Finish getting sort dates. %s"
msgstr "%s Ukončujem triedenie dátumov. %s"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:625 core/wpbc-activation.php:597
msgid "Updated booking: %s"
msgstr "Aktualizované rezervácie: %s"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:700 core/wpbc_functions.php:681
msgid "no"
msgstr "nie"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:635 core/wpbc-emails.php:78
msgid "Booking system"
msgstr "rezervačný systém"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:715 core/wpbc_functions.php:3791
msgid "Warning! Some error occur, during sending registration request."
msgstr "Pozor! Počas odosielania žiadosti o rezerváciu sa vyskytla chyba."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:716 core/wpbc_functions.php:3796
msgid "Please refresh this page and if the same error appear again contact support by email (with info about order number and website) for finishing the registrations"
msgstr "Prosim obnovte túto stránku a ak sa tá istá chyba objaví znova, kontaktujte podporu e-mailom (s informaciami ohľadom poradového čísla a webstránky) pre dokončenie registrácie."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:586
#: core/lib/wpdev-booking-widget.php:150
msgid "Footer"
msgstr "Päta"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:587
#: core/lib/wpdev-booking-widget.php:155
msgid "Example: %sMake booking here%s"
msgstr "Priklad: %sRezervujte tu%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:589
#: core/lib/wpdev-booking-widget.php:163
msgid "%sSeveral widgets are supported at %spaid versions%s."
msgstr "%sViacero wigetov je podporovaných v %splatenej verzii%s"
#: core/admin/page-settings.php:106 core/lang/wpbc_all_translations.php:446
msgid "Form"
msgstr "Formulár"
#: core/admin/page-settings.php:124 core/lang/wpbc_all_translations.php:449
msgid "Auto cancellation / approval"
msgstr "Automatické zrušenie/schválenie"
#: core/admin/page-ics-general.php:452 core/admin/page-ics-general.php:459
#: core/admin/page-settings.php:139 core/admin/page-settings.php:315
#: core/admin/page-settings.php:489 core/lang/wpbc_all_translations.php:369
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:247
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_calendar.php:116
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_import.php:127
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_listing.php:121
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_select.php:219
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_timeline.php:120
msgid "Advanced"
msgstr "Rozšírené"
#: core/admin/page-settings.php:149 core/lang/wpbc_all_translations.php:452
msgid "Uninstall"
msgstr "Odinštalovať"
#: core/admin/api-settings.php:70 core/lang/wpbc_all_translations.php:2
#: includes/page-customize/customize__ajax_request.php:326
#: includes/page-customize/customize__ajax_request.php:477
#: includes/page-customize/customize__templates.php:579
msgid "Calendar Skin"
msgstr "Vzhľad kalendára"
#: core/admin/api-settings.php:71 core/lang/wpbc_all_translations.php:3
#: includes/page-customize/customize__templates.php:595
msgid "Select the skin of the booking calendar"
msgstr "Vyberte vzhľad kalendára"
#: core/admin/api-settings.php:90 core/lang/wpbc_all_translations.php:4
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2678
msgid "month(s)"
msgstr "mesiac(e)"
#: core/admin/api-settings.php:91 core/lang/wpbc_all_translations.php:5
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2679
msgid "year(s)"
msgstr "rok(y)"
#: core/admin/api-settings.php:97 core/lang/wpbc_all_translations.php:7
msgid "Select the maximum number of months to show (scroll)"
msgstr "Vyberte maximálny počet mesiacov, ktoré sa zobrazia v kalendári"
#: core/admin/api-settings.php:108 core/lang/wpbc_all_translations.php:8
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2732
msgid "Start Day of the week"
msgstr "Týždeň začína dňom"
#: core/admin/api-settings.php:109 core/lang/wpbc_all_translations.php:9
msgid "Select your start day of the week"
msgstr "Vyberte prvý deň v týždni"
#: core/admin/api-settings.php:587 core/lang/wpbc_all_translations.php:57
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2173
msgid "Unavailable days from today"
msgstr "Nedostupné dni od dnes"
#: core/admin/api-settings.php:588 core/lang/wpbc_all_translations.php:58
msgid "Select number of unavailable days in calendar start from today."
msgstr "Vyberte počet nedostupných dní v kalendári od dnes."
#: core/admin/api-settings.php:539 core/lang/wpbc_all_translations.php:55
#: includes/page-customize/customize__templates.php:771
msgid "Unavailable week days"
msgstr "Dni v týždni, keď je zatvorené"
#: core/admin/api-settings.php:569 core/lang/wpbc_all_translations.php:56
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2092
msgid "Check unavailable days in calendars. This option will overwrite all other settings."
msgstr "Zaškrtnite dni, kedy je Vaše zariadenie zatvorené. Toto nastavenie prepíše všetky ostatné nastavenia."
#: core/admin/api-settings.php:129 core/lang/wpbc_all_translations.php:17
#: includes/page-customize/customize__templates.php:1540
msgid "Single day"
msgstr "Jeden deň"
#: core/admin/api-settings.php:135 core/lang/wpbc_all_translations.php:18
#: includes/page-customize/customize__templates.php:1562
msgid "Multiple days"
msgstr "Viac dní"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:43
msgid "Range days"
msgstr "Rozsah dní"
#: core/admin/api-settings.php:643 core/lang/wpbc_all_translations.php:66
msgid "Check the box to activate CAPTCHA inside the booking form."
msgstr "Zaškrtnite toto pole, ak chcete v rezervačnom formulári používať CAPTCHA."
#: core/admin/api-settings.php:650 core/lang/wpbc_all_translations.php:67
msgid "Auto-fill fields"
msgstr "Automaticky vypĺňať polia"
#: core/admin/api-settings.php:651 core/lang/wpbc_all_translations.php:68
msgid "Check the box to activate auto-fill form fields for logged in users."
msgstr "Zaškrtnite toto pole, ak chcete automaticky vyplniť polia formulára u prihlásených užívateľov."
#: core/admin/api-settings.php:680 core/lang/wpbc_all_translations.php:74
msgid "Use CSS BootStrap"
msgstr "Použiť CSS BootStrap"
#: core/admin/api-settings.php:681 core/lang/wpbc_all_translations.php:75
msgid "Using BootStrap CSS for the form fields"
msgstr "Používať BootStrap CSS v poliach formulára"
#: core/admin/api-settings.php:682 core/lang/wpbc_all_translations.php:76
msgid "You must not deactivate loading BootStrap files at advanced section of these settings!"
msgstr "Musíte nechať zapnuté nahrávanie BootStrap súborov v pokročilej sekcii týchto nastavení!"
#: core/admin/api-settings.php:730 core/lang/wpbc_all_translations.php:82
msgid "Message title"
msgstr "Názov správy"
#: core/admin/api-settings.php:731 core/lang/wpbc_all_translations.php:83
msgid "Type title of message %safter booking has done by user%s"
msgstr "Zadajte text správy, ktorá sa zobrazí %spo odoslaní rezervácie zákaznikom%s"
#: core/admin/api-settings.php:806 core/lang/wpbc_all_translations.php:88
msgid "Default booking admin page"
msgstr "Predvolená stránka správy rezervácií"
#: core/admin/api-settings.php:800 core/lang/wpbc_all_translations.php:86
#: core/wpbc.php:173 core/wpbc.php:174
msgid "Bookings Listing"
msgstr "Zoznam rezervácií"
#: core/admin/api-settings.php:807 core/lang/wpbc_all_translations.php:89
msgid "Select your default view mode of bookings at the booking listing page"
msgstr "Vyberte predvolený spôsob zobrazenia zoznamu rezervácií"
#: core/admin/api-settings.php:852 core/lang/wpbc_all_translations.php:101
msgid "Select your default calendar view mode at booking calendar overview page"
msgstr "Vyberte predvolený spôsob zobrazenia kalendára"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:814
#: includes/_pagination/pagination.php:232
msgid "ASC"
msgstr "A->Z"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:815
#: includes/_pagination/pagination.php:233
msgid "DESC"
msgstr "Z->A"
#: core/admin/api-settings.php:937 core/lang/wpbc_all_translations.php:116
msgid "Date Format"
msgstr "Formát dátumu"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:291
msgid "fields"
msgstr "polia"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:619
msgid "Payment Settings"
msgstr "Nastavenie platieb"
#: core/admin/page-email-approved.php:857 core/admin/page-email-deleted.php:854
#: core/admin/page-email-deny.php:853 core/admin/page-email-new-admin.php:855
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:831
#: core/admin/page-email-trash.php:859 core/lang/wpbc_all_translations.php:237
msgid "Settings saved."
msgstr "Nastavenia uložené."
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:181 js/wpbc-gutenberg.js:1284
msgid "Booking Calendar Editing"
msgstr "Upravenie rezervačného kalendára"
#: core/admin/page-email-approved.php:726 core/admin/page-email-deleted.php:724
#: core/admin/page-email-deny.php:723 core/admin/page-email-new-admin.php:717
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:701
#: core/admin/page-email-trash.php:729 core/admin/page-form-free.php:1307
#: core/admin/page-form-timeslots.php:768
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:230
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:120
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:316
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:69
msgid "Actions"
msgstr "Akcie"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:618
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2746
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1858
msgid "Delete"
msgstr "Odstrániť"
#: core/admin/page-ics-general.php:131 core/lang/wpbc_all_translations.php:342
#: core/sync/wpbc-gcal.php:235
#: includes/page-customize/customize__templates.php:1257
#: includes/page-customize/customize__templates.php:1322
#: includes/page-customize/customize__templates.php:1408
#: includes/_capacity/resource_support.php:45
msgid "Default"
msgstr "Predvolený"
#: core/admin/page-form-free.php:2378 core/lang/wpbc_all_translations.php:311
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2777
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2211
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2376
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2729
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3234
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3342
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:891
msgid "Description"
msgstr "Popis"
#: core/admin/page-ics-export.php:140 core/class/wpbc-class-notices.php:25
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:327
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3465
msgid "Warning!"
msgstr "Varovanie!"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:645 core/wpbc-emails.php:208
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:374
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1235
msgid "day"
msgstr "deň"
#: core/admin/page-import-gcal.php:237 core/admin/page-import-gcal.php:319
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:608 core/admin/wpbc-toolbars.php:609
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:611 core/admin/wpbc-toolbars.php:612
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:419 core/sync/wpbc-gcal.php:129
#: core/sync/wpbc-gcal.php:193
#: includes/page-customize/customize__templates.php:1813
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:998
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:1390
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_import.php:264
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:375
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:376
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:377
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:378
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:379
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1236
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1237
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1238
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1239
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1240
msgid "days"
msgstr "dni"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:139
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:774
msgid "Status"
msgstr "Stav"
#: core/admin/api-settings.php:112 core/admin/api-settings.php:547
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:11
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:80
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2740
msgid "Monday"
msgstr "Pondelok"
#: core/admin/api-settings.php:113 core/admin/api-settings.php:550
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:12
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:81
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2741
msgid "Tuesday"
msgstr "Utorok"
#: core/admin/api-settings.php:945 core/admin/api-settings.php:1007
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:734 core/lang/wpbc_all_translations.php:117
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1497
msgid "Custom"
msgstr "Vlastné"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:301 core/admin/wpbc-toolbars.php:1520
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:511
msgid "Go"
msgstr "Ísť"
#: core/admin/page-form-free.php:2364 core/admin/wpbc-toolbars.php:786
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:310
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2212
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2377
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2730
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3235
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3343
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3425
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3508
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3621
#: includes/print/bookings_print.php:103
#: includes/publish/wpbc-publish-shortcode.php:327
#: includes/_shortcode_popup/tiny-button-popup.php:294
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:717
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1400
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1557
msgid "Close"
msgstr "Zavrieť"
#: core/admin/page-form-timeslots.php:196 core/admin/page-import-gcal.php:87
#: core/admin/page-import-gcal.php:89 core/lang/wpbc_all_translations.php:319
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2473
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2475
msgid "hour"
msgstr "hodina"
#: core/admin/page-form-timeslots.php:195 core/admin/page-import-gcal.php:92
#: core/admin/page-import-gcal.php:236 core/admin/page-import-gcal.php:318
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:318 core/sync/wpbc-gcal.php:128
#: core/sync/wpbc-gcal.php:192
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2347
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2479
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_import.php:265
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_timeline.php:415
msgid "hours"
msgstr "hodiny"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:990
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:2134
msgid "Export only current page of bookings to CSV format"
msgstr "Exportovať iba aktuálnu stránku rezervácií do CSV"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:91
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:120
msgid "Labels"
msgstr "Stav rezervácie"
#: core/admin/page-email-approved.php:560
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:224
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2811
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:240
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:778
msgid "Approved"
msgstr "Potvrdené"
#: core/admin/api-settings.php:263 core/admin/page-email-deny.php:558
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:31
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2755
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2808
#: core/wpbc-activation.php:1122
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3077
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:241
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:777
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1744
msgid "Pending"
msgstr "Čakajúce"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:97
#: includes/page-bookings/bookings__sql.php:1817
msgid "Unknown"
msgstr "Neznáme"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:622
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2930
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:441
msgid "Created"
msgstr "Vytvorené"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:96
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1477
msgid "Paid OK"
msgstr "Zaplatené"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:812
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:332
msgid "Select number of month to show for calendar."
msgstr "Vyberte počet mesiacov, ktoré sa zobrazia v kalendári."
#: core/admin/page-ics-general.php:205 core/lang/wpbc_all_translations.php:353
msgid "All bookings"
msgstr "Všetky rezervácie"
#: core/admin/page-email-approved.php:483 core/admin/page-email-deleted.php:481
#: core/admin/page-email-deny.php:480 core/admin/page-email-new-admin.php:469
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:465
#: core/admin/page-email-trash.php:486 core/lang/wpbc_all_translations.php:223
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2028
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3473
msgid "here"
msgstr "tu"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:187
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:280
msgid "Select booking resource"
msgstr "Vybrať zariadenie"
#: core/admin/page-form-timeslots.php:197
#: core/admin/page-form-timeslots.php:198
#: core/admin/page-form-timeslots.php:199 core/admin/page-import-gcal.php:85
#: core/admin/page-import-gcal.php:89 core/admin/page-import-gcal.php:235
#: core/admin/page-import-gcal.php:317 core/lang/wpbc_all_translations.php:320
#: core/sync/wpbc-gcal.php:127 core/sync/wpbc-gcal.php:191
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2347
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2471
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2475
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_import.php:266
msgid "minutes"
msgstr "minúty"
#: core/admin/page-import-gcal.php:256 core/admin/page-import-gcal.php:338
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:420 core/sync/wpbc-gcal.php:136
msgid "You can specify an additional offset from you chosen start point. The offset can be negative."
msgstr "Môžete nastaviť odchýlku od nastaveného času začiatku. Odchýlka môže byť záporná."
#: core/admin/page-import-gcal.php:259 core/admin/page-import-gcal.php:341
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:421 core/sync/wpbc-gcal.php:139
#: core/sync/wpbc-gcal.php:203
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_import.php:275
msgid "Type your date in format %s. Example: %s"
msgstr "Zadajte dátum vo formáte %s. Príklad: %s"
#: core/admin/page-import-gcal.php:281 core/lang/wpbc_all_translations.php:423
#: core/sync/wpbc-gcal.php:156
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_import.php:63
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_listing.php:60
msgid "Until"
msgstr "Do"
#: core/admin/page-import-gcal.php:275 core/lang/wpbc_all_translations.php:422
#: core/sync/wpbc-gcal.php:174
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_import.php:59
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_listing.php:56
msgid "The end of time"
msgstr "Koniec času"
#: core/admin/page-import-gcal.php:282 core/lang/wpbc_all_translations.php:424
#: core/sync/wpbc-gcal.php:182
msgid "Select option, when to stop retrieving events."
msgstr "Vyberte najnovšie udalosti na stiahnutie."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:608 core/sync/wpbc-gcal.php:200
msgid "You can specify an additional offset from you chosen end point. The offset can be negative."
msgstr "Môžete nastaviť odchýlku od nastaveného času konca. Odchýlka môže byť záporná."
#: core/admin/page-import-gcal.php:178 core/lang/wpbc_all_translations.php:406
#: core/sync/wpbc-gcal.php:216
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_import.php:386
msgid "Maximum number"
msgstr "Maximálny počet"
#: core/admin/page-import-gcal.php:179 core/lang/wpbc_all_translations.php:407
#: core/sync/wpbc-gcal.php:219
msgid "You can specify the maximum number of events to import during one session."
msgstr "Môžete určiť maximálny počet udalostí, ktoré sa stiahnu v rámci jedného spojenia."
#: core/admin/page-import-gcal.php:135 core/lang/wpbc_all_translations.php:401
msgid "Google API Key"
msgstr "kľúč Google API"
#: core/admin/page-import-gcal.php:136 core/lang/wpbc_all_translations.php:402
msgid "Please enter your Google API key. This field required to import events."
msgstr "Prosím zadajte klúč Google API. Toto pole je povinné pre import udalostí."
#: core/admin/page-import-gcal.php:139 core/lang/wpbc_all_translations.php:404
msgid "You can check in this %sinstruction how to generate and use your Google API key%s."
msgstr "Pre pomoc prosím otvorte %sinštrukcie ako vygenerovať a použiť kľúče Google API%s."
#: core/admin/page-ics-general.php:158 core/lang/wpbc_all_translations.php:343
#: core/sync/wpbc-gcal.php:230
msgid "Timezone"
msgstr "Časové pásmo"
#: core/admin/page-ics-general.php:159 core/lang/wpbc_all_translations.php:344
#: core/sync/wpbc-gcal.php:265
msgid "Select a city in your required timezone, if you are having problems with dates and times."
msgstr "Vyberte mesto v požadovanom časovom pásme, ak máte problém s dátumami a časmi."
#: core/admin/page-import-gcal.php:60 core/lang/wpbc_all_translations.php:393
msgid "Activate auto import"
msgstr "Aktivovať automatický import"
#: core/admin/page-import-gcal.php:61 core/lang/wpbc_all_translations.php:394
msgid "Check this box to %sactivate%s auto import events and creation bookings from them"
msgstr "Zaškrtnite túto voľbu, ak chcete %saktivovať%s automatický import udalostí a tvorbu rezervácií"
#: core/admin/page-import-gcal.php:118 core/lang/wpbc_all_translations.php:399
msgid "Import events every"
msgstr "Importovať udalosti každých"
#: core/admin/page-import-gcal.php:119 core/lang/wpbc_all_translations.php:400
msgid "Select time duration of import requests."
msgstr "Vyberte interval importu požiadaviek"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:80
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3466
msgid "Retrieve Google Calendar Events "
msgstr "Obnoviť udalosti Google Calendar"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:65
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2027
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3472
msgid "Please configure settings for import Google Calendar events"
msgstr "Nastavte, prosím, import udalostí z Google Calendar"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:81
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3500
msgid "Configure"
msgstr "Nastaviť"
#: core/admin/page-import-gcal.php:447 core/admin/page-import-gcal.php:448
#: core/admin/page-import-gcal.php:449 core/lang/wpbc_all_translations.php:441
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3506
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:2055
msgid "Import Google Calendar Events"
msgstr "Importovať udalosti Google Calendar"
#: core/admin/page-ics-export.php:44 core/admin/page-ics-general.php:309
#: core/admin/page-ics-general.php:443 core/admin/page-ics-general.php:452
#: core/admin/page-ics-import.php:42 core/admin/page-ics-import.php:59
#: core/admin/page-ics-import.php:60 core/admin/page-ics-import.php:62
#: core/admin/page-ics-import.php:188 core/admin/page-ics-import.php:471
#: core/admin/page-import-gcal.php:430 core/lang/wpbc_all_translations.php:324
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:2053
msgid "Import"
msgstr "Import"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:673 core/wpbc-js.php:191
msgid "This field is required"
msgstr "Toto pole je povinné"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:674 core/wpbc-js.php:192
msgid "This checkbox must be checked"
msgstr "Toto pole musí byť zaškrtnuté"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:675 core/wpbc-js.php:193
msgid "At least one option must be selected"
msgstr "Musíte vybrať aspoň jednu možnosť"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:676 core/wpbc-js.php:194
msgid "Incorrect email field"
msgstr "Nesprávne pole email"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:678 core/wpbc-js.php:196
msgid "Please, select booking date(s) at Calendar."
msgstr "Vyberte, prosím, dátumy rezervácie v kalendári."
#: core/class/wpbc-class-welcome.php:884 core/class/wpbc-class-welcome.php:1370
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:558
msgid "Purchase"
msgstr "Nákup"
#: core/class/wpbc-class-welcome.php:884 core/class/wpbc-class-welcome.php:1370
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:559
msgid "Upgrade Now"
msgstr "Aktualizovať teraz"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:724 core/wpbc_welcome.php:267
msgid "We&#8217;ve assembled some links to get you started:"
msgstr "Pripravili sme pre vás niekoľko odkazov, aby ste mohli začať:"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:725 core/wpbc_welcome.php:270
msgid "Get Started"
msgstr "Začíname"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:730 core/wpbc_welcome.php:317
msgid "Next Steps"
msgstr "Ďalšie kroky"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:732 core/wpbc_welcome.php:331
msgid "Check %sBooking Listing%s page for new bookings."
msgstr "Pozrite stránku %srezervačný zoznam%s pre novú rezerváciu."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:734 core/wpbc_welcome.php:347
msgid "Have a questions?"
msgstr "Máte otázky?"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:735 core/wpbc_welcome.php:350
msgid "See %sFAQ%s."
msgstr "Pozri %sFAQ%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:696 core/wpbc.php:297 core/wpbc.php:318
msgid "Need even more functionality? Check %s higher versions %s"
msgstr "Je potrebná vyššia funkčnosť? Skontrolujte %svyššie verzie %s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:924
#: includes/_shortcode_popup/tiny-button-popup.php:35
msgid "Insert booking calendar"
msgstr "Vložiť rezervačný kalendár"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:925
#: includes/_shortcode_popup/tiny-button-popup.php:36
#: includes/_shortcode_popup/tiny-button-popup.php:331
msgid "Booking calendar"
msgstr "Rezervačný kalendár"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:821
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:478
msgid "Start month:"
msgstr "Prvý mesiac:"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:822
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:536
msgid "Select start month of calendar"
msgstr "Vyberte prvý mesiac kalendára"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:583
#: core/lib/wpdev-booking-widget.php:108
msgid "Booking form with calendar"
msgstr "Rezervačný formulár s kalendárom"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:584
#: core/lib/wpdev-booking-widget.php:109
msgid "Only availability calendar"
msgstr "Iba kalendár dostupnosti"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:829 core/lang/wpbc_all_translations.php:503
msgid "for"
msgstr "pre"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:828
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:657
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:672
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:878
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:1030
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:1281
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:1422
msgid "Code Example"
msgstr "Príklad kódu"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:936
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:380
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1241
msgid "week"
msgstr "týždeň"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:937
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:381
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1242
msgid "weeks"
msgstr "týždne"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:938
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:382
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1243
msgid "month"
msgstr "mesiac"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:939
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:383
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:384
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:385
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1244
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1245
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1246
msgid "months"
msgstr "mesiace"
#: core/admin/api-settings.php:840 core/admin/api-settings.php:846
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:99
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_timeline.php:153
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:386
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1247
msgid "Year"
msgstr "Rok"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:943
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:520
msgid "Current dates"
msgstr "Aktuálne dátumy"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:944
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:521
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1261
msgid "Today"
msgstr "Dnes"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:945
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:522
msgid "Previous dates"
msgstr "Predchádzajúce dátumy"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:946
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:523
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1262
msgid "All dates"
msgstr "Všetky dátumy"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:611 core/admin/wpbc-toolbars.php:612
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:525 core/wpbc_functions.php:3000
#: includes/_feedback/feedback.php:206 includes/_feedback/feedback.php:250
#: includes/_feedback/feedback.php:271 includes/_feedback/feedback.php:308
#: includes/_pagination/pagination.php:196
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:556
msgid "Next"
msgstr "Ďalší"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:952
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:600
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1283
msgid "Prior"
msgstr "Pred"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:940
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:437
msgid "Check-in"
msgstr "Príchod"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:941
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:453
msgid "Check-out"
msgstr "Odchod"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:766 core/lang/wpbc_all_translations.php:537
#: includes/page-availability/availability__toolbar_ui.php:215
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:481
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:698
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1381
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1538
msgid "Apply"
msgstr "Použiť"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:753 core/lang/wpbc_all_translations.php:536
#: js/wpbc-gutenberg.js:856
msgid "Start Date"
msgstr "Dátum začiatku"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:365 core/lang/wpbc_all_translations.php:514
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2710
#: core/wpbc_functions.php:2663 includes/page-bookings/bookings__page.php:40
#: includes/page-bookings/bookings__page.php:41
#: includes/page-bookings/bookings__page.php:42
msgid "Booking Listing"
msgstr "Zoznam rezervácií"
#: core/admin/api-settings.php:801 core/admin/page-settings.php:295
#: core/admin/page-timeline.php:45 core/admin/page-timeline.php:46
#: core/admin/page-timeline.php:47 core/admin/wpbc-toolbars.php:380
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:87 core/wpbc_functions.php:2671
msgid "Calendar Overview"
msgstr "Prehľad kalendára"
#: core/admin/page-email-approved.php:757 core/admin/page-email-deleted.php:755
#: core/admin/page-email-deny.php:754 core/admin/page-email-new-admin.php:748
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:732
#: core/admin/page-email-trash.php:760 core/admin/page-ics-import.php:196
#: core/admin/page-import-gcal.php:596 core/admin/wpbc-toolbars.php:327
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:333 core/lang/wpbc_all_translations.php:234
msgid "Help"
msgstr "Pomocník"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:337 core/lang/wpbc_all_translations.php:513
msgid "About Booking Calendar"
msgstr "O Rezervačnom kalendári"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:375 core/admin/wpbc-toolbars.php:334
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:484
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:335 core/lang/wpbc_all_translations.php:512
msgid "Technical Support"
msgstr "Technická podpora"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:262 core/admin/wpbc-toolbars.php:1133
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:508
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:2248
msgid "Emails sending"
msgstr "Zasielanie emailov"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:298 core/lang/wpbc_all_translations.php:510
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:298
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:439
msgid "Booking ID"
msgstr "ID rezervácie"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:954
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:785
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1149
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1194
msgid "Any"
msgstr "Všetko"
#: core/admin/api-settings.php:1419 core/lang/wpbc_all_translations.php:168
#: core/lib/wpdev-booking-widget.php:104
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_other.php:90
#: js/wpbc-gutenberg.js:1509
msgid "Show"
msgstr "Zobraziť"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:972
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1709
msgid "Approve selected bookings"
msgstr "Potvrdiť označené rezervácie"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:619
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2752
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3035
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1708
msgid "Approve"
msgstr "Potvrdiť"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:973
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1745
msgid "Set selected bookings as pending"
msgstr "Označiť vybrané rezervácie ako čakajúce"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:974
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3081
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1747
msgid "Do you really want to set booking as pending ?"
msgstr "Naozaj chcete označiť vybrané rezervácie ako čakajúce?"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:977
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1859
msgid "Delete selected bookings"
msgstr "Vymazať označené rezervácie"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:980
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1915
msgid "Mark as read all bookings"
msgstr "Označiť ako prečítané všetky rezervácie"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:979
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1914
msgid "Read All"
msgstr "Prečítať všetko"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:982
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1951
msgid "Mark as read selected bookings"
msgstr "Označiť ako prečítané označené rezervácie"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:981
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1950
msgid "Read"
msgstr "Prečítať"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:984
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1987
msgid "Mark as Unread selected bookings"
msgstr "Označiť ako neprečítané označené rezervácie"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:983
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1986
msgid "Unread"
msgstr "Neprečítané"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:92
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:121
msgid "Booking Data"
msgstr "Údaje o rezervácii"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:93
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:122
msgid "Booking Dates"
msgstr "Termín rezervácie"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:94
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:126
msgid "Show ALL dates of booking"
msgstr "Zobraziť všetky dátumy rezervácie"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:95
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:132
msgid "Show only check in/out dates"
msgstr "Zobraziť iba dátumy príchodov/odchodov"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:96
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:234
#: includes/page-bookings/bookings__sql.php:1732
#: includes/page-bookings/bookings__sql.php:1940
#: includes/page-bookings/bookings__sql.php:1991
msgid "Resource not exist"
msgstr "Zariadenie neexistuje"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:75
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2995
msgid "Do you really want to delete this booking ?"
msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto rezerváciu?"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:712 core/wpbc_functions.php:2967
#: includes/_pagination/pagination.php:159
msgid "Prev"
msgstr "Predch"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:461 core/admin/wpbc-toolbars.php:515
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:517
msgid "Show month"
msgstr "Zobraziť mesiac"
#: core/admin/api-settings.php:837 core/admin/api-settings.php:844
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:460 core/admin/wpbc-toolbars.php:514
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:96
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_timeline.php:148
msgid "Month"
msgstr "Mesiac"
#: core/admin/api-settings.php:839 core/admin/api-settings.php:845
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:98
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_timeline.php:152
msgid "3 Months"
msgstr "3 mesiace"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:427 core/admin/wpbc-toolbars.php:487
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:515
msgid "Show day"
msgstr "Zobraziť deň"
#: core/admin/api-settings.php:835 core/admin/wpbc-toolbars.php:426
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:486 core/lang/wpbc_all_translations.php:94
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_timeline.php:145
msgid "Day"
msgstr "Deň"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:444 core/admin/wpbc-toolbars.php:501
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:516
msgid "Show week"
msgstr "Zobraziť týždeň"
#: core/admin/api-settings.php:836 core/admin/wpbc-toolbars.php:443
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:500 core/lang/wpbc_all_translations.php:95
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_timeline.php:146
msgid "Week"
msgstr "Týždeň"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:529 core/lang/wpbc_all_translations.php:518
msgid "Show 2 months"
msgstr "Zobraziť 2 mesiace"
#: core/admin/api-settings.php:838 core/admin/wpbc-toolbars.php:528
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:97
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_timeline.php:150
msgid "2 Months"
msgstr "2 mesiace"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:586 core/admin/wpbc-toolbars.php:655
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:519
msgid "Previous 4 weeks"
msgstr "Predošlé 4 týždne"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:587 core/admin/wpbc-toolbars.php:656
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:520
msgid "Previous week"
msgstr "Predošlý týždeň"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:588 core/admin/wpbc-toolbars.php:610
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:657 core/lang/wpbc_all_translations.php:521
msgid "Current week"
msgstr "Tento týždeň"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:589 core/admin/wpbc-toolbars.php:658
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:522
msgid "Next week"
msgstr "Budúci týždeň"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:590 core/admin/wpbc-toolbars.php:659
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:523
msgid "Next 4 weeks"
msgstr "Budúce 4 týždne"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:622 core/admin/wpbc-toolbars.php:672
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:687 core/lang/wpbc_all_translations.php:526
msgid "Previous 3 months"
msgstr "Predošlé 3 mesiace"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:623 core/admin/wpbc-toolbars.php:673
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:688 core/lang/wpbc_all_translations.php:527
msgid "Previous month"
msgstr "Predošlý mesiac"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:624 core/admin/wpbc-toolbars.php:674
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:689 core/lang/wpbc_all_translations.php:528
msgid "Current month"
msgstr "Tento mesiac"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:625 core/admin/wpbc-toolbars.php:675
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:690 core/lang/wpbc_all_translations.php:529
msgid "Next month"
msgstr "Budúci mesiac"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:626 core/admin/wpbc-toolbars.php:676
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:691 core/lang/wpbc_all_translations.php:530
msgid "Next 3 months"
msgstr "Budúce 3 mesiace"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:640 core/lang/wpbc_all_translations.php:531
msgid "Previous 7 days"
msgstr "Predošlých 7 dní"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:641 core/lang/wpbc_all_translations.php:532
msgid "Previous day"
msgstr "Včera"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:642 core/lang/wpbc_all_translations.php:533
msgid "Current day"
msgstr "Dnes"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:643 core/lang/wpbc_all_translations.php:534
msgid "Next day"
msgstr "Zajtra"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:644 core/lang/wpbc_all_translations.php:535
msgid "Next 7 days"
msgstr "Budúcich 7 dní"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:947
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:527
msgid "Today check in/out"
msgstr "Dnešný príchod/odchod"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:693 core/wpbc.php:232
msgid "Booking resources"
msgstr "Zariadenia"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:107 core/lang/wpbc_all_translations.php:504
#: includes/page-availability/availability__page.php:111
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:237
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:94 js/wpbc-gutenberg.js:665
#: js/wpbc-gutenberg.js:752 js/wpbc-gutenberg.js:948
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:929
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:47
msgid "Filters"
msgstr "Filtre"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:599 core/sync/wpbc-gcal-class.php:665
#: core/sync/wpbc-gcal-class.php:734 core/sync/wpbc-gcal-class.php:769
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:73
#: core/wpbc_functions_dates.php:235 core/wpbc_functions_dates.php:277
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:292
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:293
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:415
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1323
msgid "Dates"
msgstr "Dátumy"
#: core/admin/page-email-approved.php:732
#: core/admin/page-email-approved.php:768 core/admin/page-email-deleted.php:730
#: core/admin/page-email-deleted.php:766 core/admin/page-email-deny.php:729
#: core/admin/page-email-deny.php:765 core/admin/page-email-new-admin.php:723
#: core/admin/page-email-new-admin.php:759
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:707
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:743
#: core/admin/page-email-trash.php:735 core/admin/page-email-trash.php:771
#: core/admin/page-form-free.php:146 core/admin/page-form-free.php:246
#: core/admin/page-form-free.php:2373 core/admin/page-ics-export.php:239
#: core/admin/page-ics-general.php:469 core/admin/page-ics-import.php:205
#: core/admin/page-import-gcal.php:614 core/admin/page-settings.php:160
#: core/admin/page-settings.php:554 core/lang/wpbc_all_translations.php:232
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2199
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2364
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2711
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3222
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3330
msgid "Save Changes"
msgstr "Uložiť zmeny"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:718 core/wpbc_functions.php:4021
msgid "Click to toggle"
msgstr "Kliknite pre zmenu"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:601 core/sync/wpbc-gcal-class.php:731
#: core/sync/wpbc-gcal-class.php:752 includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:289
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:290
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: core/admin/page-email-approved.php:234
#: core/admin/page-email-approved.php:290 core/admin/page-email-deleted.php:234
#: core/admin/page-email-deleted.php:290 core/admin/page-email-deny.php:236
#: core/admin/page-email-deny.php:290 core/admin/page-email-new-admin.php:220
#: core/admin/page-email-new-admin.php:272
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:272
#: core/admin/page-email-trash.php:234 core/admin/page-email-trash.php:295
#: core/admin/page-form-timeslots.php:767
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:188 core/lib/wpdev-booking-widget.php:96
#: core/sync/wpbc-gcal-class.php:732 core/sync/wpbc-gcal-class.php:755
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_other.php:80
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_timeline.php:191
#: js/wpbc-gutenberg.js:847
msgid "Title"
msgstr "Názov"
#: core/admin/page-email-deleted.php:559
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:242 core/lib/wpbc-ajax.php:314
msgid "Deleted"
msgstr "Vymazané"
#: core/admin/page-email-approved.php:262 core/admin/page-email-deleted.php:262
#: core/admin/page-email-deny.php:262 core/admin/page-email-new-admin.php:244
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:244
#: core/admin/page-email-trash.php:262 core/admin/page-import-gcal.php:199
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:190 core/sync/wpbc-gcal.php:92
#: includes/page-customize/customize__templates.php:1765
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_import.php:196
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1345
msgid "From"
msgstr "Od"
#: core/admin/api-settings.php:1420 core/class/wpbc-class-notices.php:107
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:169 core/sync/wpbc-gcal-class.php:795
#: core/wpbc_functions.php:3929
msgid "Hide"
msgstr "Skryť"
#: core/admin/api-settings.php:1467 core/admin/page-form-free.php:1137
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:172 core/sync/wpbc-gcal-class.php:491
#: core/sync/wpbc-gcal-class.php:733 core/sync/wpbc-gcal-class.php:759
msgid "Info"
msgstr "Info"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:603 core/sync/wpbc-gcal-class.php:749
msgid "Selection"
msgstr "Výber"
#: core/admin/page-ics-general.php:67 core/lang/wpbc_all_translations.php:337
#: includes/page-customize/customize__ajax_request.php:502
#: includes/page-customize/customize__ajax_request.php:534
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2324
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking.php:573
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_select.php:248
msgid "None"
msgstr "Žiaden"
#: core/admin/page-ics-import.php:713 core/lang/wpbc_all_translations.php:392
#: core/sync/wpbc-gcal-class.php:511 includes/_feedback/feedback.php:289
#: includes/_feedback/feedback.php:323 includes/_feedback/feedback.php:382
#: includes/_feedback/feedback.php:408
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"
#: core/admin/page-import-gcal.php:160 core/lang/wpbc_all_translations.php:405
msgid "Google Calendar ID"
msgstr "ID Google kalendáru"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:560 core/lib/wpbc-ajax.php:33
#: core/lib/wpbc-ajax.php:38 core/lib/wpbc-ajax.php:74
msgid "%sError!%s Request do not pass security check! Please refresh the page and try one more time."
msgstr "%sChyba!%s Požiadavka neprešla bezpečnostnou kontrolou! Obnovte, prosím, stránku a skúste znova."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:565 core/lib/wpbc-ajax.php:163
msgid "Set as Approved"
msgstr "Nastaviť ako Potvrdená"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:566 core/lib/wpbc-ajax.php:165
msgid "Set as Pending"
msgstr "Nastaviť ako Čakajúca"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:567 core/lib/wpbc-ajax.php:186
#: core/lib/wpbc-ajax.php:274
msgid "Reason for cancellation here"
msgstr "Dôvod zamietnutia tu"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:568 core/lib/wpbc-ajax.php:187
#: core/lib/wpbc-ajax.php:275
msgid "Reason of cancellation here"
msgstr "Dôvod zrušenia tu"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:766
#: includes/_capacity/captcha_simple_text.php:34
msgid "The code you entered is incorrect"
msgstr "Vas zadaný kód je nesprávny"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:497
msgid "Error!"
msgstr "Chyba!"
#: core/admin/page-settings.php:465 core/class/wpbc-class-dismiss.php:27
#: core/class/wpbc-class-dismiss.php:31 core/lang/wpbc_all_translations.php:472
#: core/wpbc_functions.php:1865 core/wpbc_functions.php:4080
#: core/wpbc_welcome.php:246
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:216
msgid "Dismiss"
msgstr "Zrušiť"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:590 core/sync/wpbc-gcal-class.php:316
msgid "Importing Feed"
msgstr "Import feedu"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:591 core/sync/wpbc-gcal-class.php:332
msgid "Data Parsing"
msgstr "Spracovanie dát"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:592 core/sync/wpbc-gcal-class.php:475
msgid "Some data was retrieved, but could not be parsed successfully. Please ensure your feed URL is correct."
msgstr "Niektoré dáta boli získané, ale nemôžu byť úspešne analyzované. Zabezpečte, prosím, aby bol prísum URL správny."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:593 core/sync/wpbc-gcal-class.php:482
msgid "The feed could not be found (404). Please ensure your feed URL is correct."
msgstr "Feed nenájdený (404). Prosím uistite sa, že je adresa URL feedu správna."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:594 core/sync/wpbc-gcal-class.php:485
msgid "Access to this feed was denied (403). Please ensure you have public sharing enabled for your calendar."
msgstr "Prístup na tento feed bol zamietnutý (403). Prosím uistite sa, že máte povolené verejné zdieľanie vášho kalendára."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:595 core/sync/wpbc-gcal-class.php:488
msgid "The feed data could not be retrieved. Error code: %s. Please ensure your feed URL is correct."
msgstr "Údaje z feedu sa nepodarilo stiahnuť. Kód chyby: %s. Prosím uistite sa, že je URL adresa feedu správna."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:602 core/sync/wpbc-gcal-class.php:735
#: core/sync/wpbc-gcal-class.php:785
msgid "GID"
msgstr "GID"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:604 core/sync/wpbc-gcal-class.php:763
msgid "Location:"
msgstr "Poloha:"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:605 core/sync/wpbc-gcal-class.php:793
msgid "Reload page"
msgstr "Znovu načítať stránku"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:606 core/sync/wpbc-gcal-class.php:797
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1861
msgid "Do you really want to delete selected booking(s) ?"
msgstr "Naozaj chcete odstrániť vybrané rezervácie?"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:607 core/sync/wpbc-gcal-class.php:806
msgid "Delete selected booking(s)"
msgstr "Odstrániť vybrané rezervácie"
#: core/admin/page-ics-export.php:42 core/admin/page-ics-export.php:43
#: core/admin/page-ics-general.php:307 core/admin/page-ics-general.php:308
#: core/admin/page-ics-general.php:327 core/admin/page-ics-general.php:328
#: core/admin/page-ics-import.php:40 core/admin/page-ics-import.php:41
#: core/admin/page-import-gcal.php:428 core/admin/page-import-gcal.php:429
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:323 core/wpbc_functions.php:2841
msgid "Sync"
msgstr "Synchronizuj"
#: core/admin/page-ics-general.php:443 core/lang/wpbc_all_translations.php:368
msgid "Assign events fields to specific booking form field"
msgstr "Priradiť poliam udalosit polia z rezervačného formulára "
#: core/admin/page-import-gcal.php:531 core/admin/page-import-gcal.php:578
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:442
msgid "Auto import events"
msgstr "Automaticky importovať udalosti"
#: core/admin/page-import-gcal.php:569 core/lang/wpbc_all_translations.php:444
msgid "Google Calendar - General Settings"
msgstr "Google kalendár - hlavné nastavenia"
#: core/admin/page-import-gcal.php:533 core/admin/page-import-gcal.php:586
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:443
msgid "Default settings for retrieving events"
msgstr "Predvolené nastavenia prijímania udalostí"
#: core/admin/page-import-gcal.php:358 core/lang/wpbc_all_translations.php:425
msgid "To get Google Calendar API key please follow this instruction"
msgstr "Pre získanie API kľúču pre Google kalendár prosím nasledujte tieto inštrukcie"
#: core/admin/page-import-gcal.php:360 core/lang/wpbc_all_translations.php:426
msgid "Go to Google Developer Console: %s."
msgstr "Otvorte konzolu vývojárov Google: %s."
#: core/admin/page-import-gcal.php:361 core/lang/wpbc_all_translations.php:427
msgid "Give your project a name and click \"Create\"."
msgstr "Zadajte názov projektu a kliknite na \"Vytvoriť (Create)\"."
#: core/admin/page-import-gcal.php:362 core/lang/wpbc_all_translations.php:428
msgid "In the sidebar click on \"APIs & auth\"."
msgstr "V postrannom paneli kliknite na \"API a autorizácia (APIs & auth)\"."
#: core/admin/page-import-gcal.php:363 core/lang/wpbc_all_translations.php:429
msgid "Click APIs and make sure \"Calendar API\" is set to ON."
msgstr "Kliknite na API a uistite sa, že \"API kalendáru (Calendar API)\" je povolené."
#: core/admin/page-import-gcal.php:364 core/lang/wpbc_all_translations.php:430
msgid "Now click on \"Credentials\" in the sidebar."
msgstr "Ďalej kliknite na \"prístup (Credentials)\" v postrannom paneli."
#: core/admin/page-import-gcal.php:365 core/lang/wpbc_all_translations.php:431
msgid "Under the section \"Public API access\" click the button \"Create new Key\"."
msgstr "V sekcii \"verejný prístup k API (Public API access)\" kliknite na tlačítko \"vytvoriť nový kľúč (Create new Key)\"."
#: core/admin/page-import-gcal.php:366 core/lang/wpbc_all_translations.php:432
msgid "On the popup click the button \"Server Key\" and click \"Create\"."
msgstr "V okne, ktoré sa zobrazí kliknite na tlačítko \"klúč serveru (Server Key)\" a potom kliknite na \"vytvoriť (Create)\"."
#: core/admin/page-import-gcal.php:367 core/lang/wpbc_all_translations.php:433
msgid "You will now see a table loaded with the top item being the API Key. Copy this and paste it into %sGoogle API Key%s field at this page."
msgstr "V tomto momente budete vidieť tabuľku, kde prvý riadok bude obsahovať Váš API kľúč. Tento text skopírujte a nahrajte ho do políčka %skľúč Google API%s (Google API Key) na tejto stránke."
#: core/admin/page-import-gcal.php:370 core/lang/wpbc_all_translations.php:434
msgid "Set Your Calendar to Public"
msgstr "Nastavte Váš kalendár na verejný"
#: core/admin/page-import-gcal.php:372 core/admin/page-import-gcal.php:380
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:435
msgid "Navigate to your Google calendars."
msgstr "Prejdite do Google kalendárov."
#: core/admin/page-import-gcal.php:373 core/admin/page-import-gcal.php:381
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:436
msgid "Open the settings for the calendar."
msgstr "Otvorte nastavenia pre kalendár."
#: core/admin/page-import-gcal.php:374 core/lang/wpbc_all_translations.php:437
msgid "Click the \"Share this Calendar\" link."
msgstr "Kliknite na odkaz \"zdieľať tento kalendár\"."
#: core/admin/page-import-gcal.php:375 core/lang/wpbc_all_translations.php:438
msgid "Click the checkbox to make calendar public. Do not check the other option."
msgstr "Zaškrtnite políčko, pomocou ktorého označíte kalendár ako verejný. Ostatné políčka nezaškrtávajte."
#: core/admin/page-import-gcal.php:378 core/lang/wpbc_all_translations.php:439
msgid "Find Your Calendar ID"
msgstr "Nájdite ID Vašeho kalendáru"
#: core/admin/page-import-gcal.php:382 core/lang/wpbc_all_translations.php:440
msgid "Now copy the Calendar ID to use in the plugin settings in your WordPress admin. Make sure to %suse the Calendar ID only, not the entire XML feed URL%s."
msgstr "Skopírujte ID kalendáru, ktoré použijete v nastaveniach rozšírenia v administrácii WordPressu. Uistite sa, že ste %spoužili len ID kalendáru, nie celú adresu XML zdroja%s."
#: core/admin/page-ics-general.php:101 core/admin/page-ics-general.php:111
#: core/admin/page-ics-general.php:121 core/lang/wpbc_all_translations.php:339
msgid "Select field for assigning to %sevent property%s"
msgstr "Vyberte pole, ktoré chcete priradiť %spoľu udalosti%s"
#: core/admin/page-ics-general.php:100 core/lang/wpbc_all_translations.php:338
msgid "Event Title"
msgstr "Názov udalosti"
#: core/admin/page-ics-general.php:110 core/lang/wpbc_all_translations.php:340
msgid "Event Description (optional field)"
msgstr "Popis udalosti (nepovinné)"
#: core/admin/page-ics-general.php:120 core/lang/wpbc_all_translations.php:341
msgid "Location"
msgstr "Poloha"
#: core/admin/page-import-gcal.php:188 core/admin/page-import-gcal.php:270
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:408 core/lib/wpbc-cron.php:305
#: core/sync/wpbc-gcal.php:105 core/sync/wpbc-gcal.php:169
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_import.php:53
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_import.php:186
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_listing.php:50
msgid "Now"
msgstr "Teraz"
#: core/admin/page-import-gcal.php:189 core/admin/page-import-gcal.php:271
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:409 core/sync/wpbc-gcal.php:106
#: core/sync/wpbc-gcal.php:170
msgid "00:00 today"
msgstr "00:00 dnes"
#: core/admin/page-import-gcal.php:190 core/admin/page-import-gcal.php:272
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:410 core/sync/wpbc-gcal.php:107
#: core/sync/wpbc-gcal.php:171
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_import.php:188
msgid "Start of current week"
msgstr "Začiatok aktuálneho týždňa"
#: core/admin/page-import-gcal.php:191 core/admin/page-import-gcal.php:273
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:411 core/sync/wpbc-gcal.php:108
#: core/sync/wpbc-gcal.php:172
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_import.php:56
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_import.php:189
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_listing.php:53
msgid "Start of current month"
msgstr "Začiatok aktuálneho mesiaca"
#: core/admin/page-import-gcal.php:192 core/admin/page-import-gcal.php:274
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:412 core/sync/wpbc-gcal.php:109
#: core/sync/wpbc-gcal.php:173
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_import.php:57
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_import.php:190
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_listing.php:54
msgid "End of current month"
msgstr "Koniec aktuálneho mesiaca"
#: core/admin/page-import-gcal.php:193 core/lang/wpbc_all_translations.php:413
#: core/sync/wpbc-gcal.php:110
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_import.php:192
msgid "The start of time"
msgstr "Začiatok času"
#: core/admin/page-import-gcal.php:194 core/admin/page-import-gcal.php:276
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:414 core/sync/wpbc-gcal.php:111
#: core/sync/wpbc-gcal.php:175
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_import.php:60
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_import.php:193
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_listing.php:57
msgid "Specific date / time"
msgstr "Zadať dátum/čas"
#: core/admin/page-import-gcal.php:200 core/lang/wpbc_all_translations.php:415
#: core/sync/wpbc-gcal.php:118
msgid "Select option, when to start retrieving events."
msgstr "Vyberte najstaršie udalosti na siahnutie."
#: core/admin/page-import-gcal.php:215 core/admin/page-import-gcal.php:297
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:416 core/sync/wpbc-gcal.php:120
#: core/sync/wpbc-gcal.php:184
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_import.php:226
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_import.php:235
msgid "Offset"
msgstr "Prenastavenie"
#: core/admin/page-import-gcal.php:216 core/admin/page-import-gcal.php:298
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:417 core/sync/wpbc-gcal.php:120
#: core/sync/wpbc-gcal.php:184
msgid "Enter date / time"
msgstr "Zadajte dátum/čas"
#: core/admin/page-import-gcal.php:234 core/admin/page-import-gcal.php:316
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:418 core/sync/wpbc-gcal.php:126
#: core/sync/wpbc-gcal.php:190
#: includes/_shortcode_popup/sh_tpl_booking_import.php:267
msgid "seconds"
msgstr "sekundy"