# # Translators: # JoaoPaulo , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Draw Attention: Pro\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-12 14:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-18 21:51-0500\n" "Last-Translator: Nathan Tyler \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/draw-attention-pro/language/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.8.1\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-1: public/includes/lib/CMB2\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-2: public/includes/lib/drag-drop-featured-image/assets/views\n" #: admin/class-drawattention-admin.php:172 admin/class-drawattention-admin.php:173 msgid "DrawAttention" msgstr "DrawAttention" #: admin/class-drawattention-admin.php:202 msgid "Settings" msgstr "Definições" #: public/class-drawattention.php:372 public/includes/pro/pro.php:101 msgid "You need to define some clickable areas for your image." msgstr "Você precisa definir algumas áreas clicáveis para a sua imagem." #: public/class-drawattention.php:374 public/includes/cpt.php:37 public/includes/pro/pro.php:103 msgid "Edit Image" msgstr "Editar Imagem" #: public/class-drawattention.php:461 public/includes/pro/pro.php:199 msgid "Copy Shortcode" msgstr "Copiar Shortcode" #: public/includes/cpt.php:31 msgid "Draw Attention" msgstr "Draw Attention " #: public/includes/cpt.php:32 public/includes/cpt.php:130 public/includes/lib/drag-drop-featured-image/index.php:138 msgid "Image" msgstr "Imagem" #: public/includes/cpt.php:33 msgid "All Images" msgstr "Todas as Imagens" #: public/includes/cpt.php:34 msgid "Add New" msgstr "Adicionar Novo" #: public/includes/cpt.php:35 msgid "Add New Image" msgstr "Adicionar Nova Imagem" #: public/includes/cpt.php:36 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: public/includes/cpt.php:38 msgid "New Image" msgstr "Nova Imagem" #: public/includes/cpt.php:39 msgid "View Image" msgstr "Ver Imagem" #: public/includes/cpt.php:40 msgid "Search Images" msgstr "Pesquisar Imagens" #: public/includes/cpt.php:41 msgid "Nothing found in the Database." msgstr "Nada encontrado na base de dados." #: public/includes/cpt.php:42 msgid "Nothing found in Trash" msgstr "Nada encontrado no lixo" #: public/includes/cpt.php:45 msgid "Stores " msgstr "Lojas " #: public/includes/custom_fields.php:54 public/includes/custom_fields.php:215 msgid "Hotspot Areas" msgstr "Áreas hotspot" #: public/includes/custom_fields.php:65 msgid "Highlight Styling" msgstr "Destacar Estilo" #: public/includes/custom_fields.php:72 msgid "Highlight Color" msgstr "Destacar Cor" #: public/includes/custom_fields.php:79 msgid "Highlight Opacity" msgstr "Destacar Opacidade" #: public/includes/custom_fields.php:87 msgid "Border Color" msgstr "Cor da Borda" #: public/includes/custom_fields.php:94 msgid "Border Opacity" msgstr "Opacidade da Borda" #: public/includes/custom_fields.php:101 msgid "Border Width" msgstr "Largura da Borda" #: public/includes/custom_fields.php:121 msgid "More Info Box Styling" msgstr "Estilo da Caixa Mais Info" #: public/includes/custom_fields.php:128 msgid "Title Color" msgstr "Cor do Título" #: public/includes/custom_fields.php:129 msgid "Set the color of titles in More Info box" msgstr "Definir cores de títulos na caixa Mais Info" #: public/includes/custom_fields.php:136 msgid "Text Color" msgstr "Cor do Texto" #: public/includes/custom_fields.php:137 msgid "Set the color of body text in More Info box" msgstr "Definir a cor no campo de texto na caixa Mais Info" #: public/includes/custom_fields.php:144 msgid "Background Color" msgstr "Cor de Fundo" #: public/includes/custom_fields.php:145 msgid "Set the background color of the More Info box" msgstr "Definir cor de fundo de caixa Mais Info" #: public/includes/custom_fields.php:152 msgid "Default More Info" msgstr "Mais Info Padrão" #: public/includes/custom_fields.php:153 msgid "Set the text to show up in the more info box (when no area is selected)" msgstr "Definir o texto para exibir na caixa Mais Info (quando nenhuma área é selecionada)" #: public/includes/custom_fields.php:171 public/includes/custom_fields.php:239 msgid "Title" msgstr "Título" #: public/includes/custom_fields.php:182 public/includes/custom_fields.php:244 msgid "Description" msgstr "Descrição" #: public/includes/custom_fields.php:193 public/includes/custom_fields.php:231 msgid "Coordinates" msgstr "Coordenadas" #: public/includes/custom_fields.php:221 msgid "Draw the clickable areas of your image" msgstr "Desenhe áreas clicáveis de sua imagem" #: public/includes/custom_fields.php:223 msgid "Clickable Area #{#}" msgstr "Área Clicável #{#} " #: public/includes/custom_fields.php:224 msgid "Add Another Area" msgstr "Adicione Outra Área" #: public/includes/custom_fields.php:225 msgid "Remove Area" msgstr "Remover Área" #: public/includes/custom_fields.php:264 msgid "Detail Image" msgstr "Detalhe de Imagem" #: public/includes/custom_fields.php:265 msgid "Upload an image or enter a URL to show in the more info box" msgstr "Faça o upload de uma imagem ou digite uma URL para mostrar na info box" #: public/includes/lib/drag-drop-featured-image/index.php:173 public/includes/lib/drag-drop-featured-image/index.php:174 msgid "Set featured image" msgstr "Defina imagem de destaque" #: public/includes/lib/drag-drop-featured-image/index.php:243 msgid "Remove image" msgstr "Remover imagem" #: public/includes/lib/drag-drop-featured-image/index.php:255 msgid "Drop image here" msgstr "Coloque imagem aqui" #: public/includes/lib/drag-drop-featured-image/index.php:256 msgctxt "Uploader: Drop files here - or - Select Files" msgid "or" msgstr "ou" #: public/includes/lib/drag-drop-featured-image/index.php:257 msgid "Upload Image" msgstr "Carregue Imagem" #: public/includes/lib/drag-drop-featured-image/index.php:263 public/includes/lib/drag-drop-featured-image/index.php:267 msgid "Media Library" msgstr "Biblioteca de Mídia" #: public/includes/lib/drag-drop-featured-image/index.php:294 msgid "Allowed Files" msgstr "Ficheiros Permitidos" #: public/includes/lib/drag-drop-featured-image/index.php:344 msgid "You may only upload one image at a time!" msgstr "Pode carregar apenas uma imagem de cada vez." #: public/includes/lib/drag-drop-featured-image/index.php:359 msgid "The file you selected exceeds the maximum filesize limit." msgstr "O ficheiro que selecionou excede o limite de tamanho de ficheiro." #: public/includes/lib/drag-drop-featured-image/index.php:512 msgid "Drag & Drop Feaured image: Unknown post och attachment ID, please try again!" msgstr "Imagem de destaque Arraste & Coloque: ID de anexo de post desconhecido, por favor tente de novo!" #: public/includes/lib/drag-drop-featured-image/index.php:537 msgid "Drag & Drop Feaured image: An error occured, please reload page!" msgstr "Imagem de destaque Drag & Drop: Ocorreu um erro, por favor recarregue página!" #: public/includes/pro/pro.php:20 msgid "Layout" msgstr "Layout" #: public/includes/pro/pro.php:32 msgid "Left" msgstr "Esquerda" #: public/includes/pro/pro.php:33 msgid "Right" msgstr "Direita" #: public/includes/pro/pro.php:34 msgid "Bottom" msgstr "Fundo" #: public/includes/pro/pro.php:35 msgid "Top" msgstr "Topo" #: public/includes/pro/pro.php:36 msgid "Lightbox" msgstr "Caixa de luz" #: public/includes/pro/pro.php:37 msgid "Tooltip" msgstr "Dicas de contexto" #: public/includes/pro/pro.php:43 msgid "Show more info on" msgstr "Mostrar mais informação em " #: public/includes/pro/pro.php:48 msgid "Click" msgstr "Clique" #: public/includes/pro/pro.php:49 msgid "Hover" msgstr "Hover" #: public/includes/pro/updater.php:24 msgid "License & Support" msgstr "Licença & Suporte" #: public/includes/pro/updater.php:33 msgid "Enter License Key" msgstr "Escreva Chave de Licença" #: public/includes/pro/updater.php:41 msgid "Draw Attention Pro - License & Updates" msgstr "Draw Attention Pro - Licença & Atualizações" #: public/includes/pro/updater.php:48 msgid "Please enter your license key to receive support & updates" msgstr "Por favor entre sua chave de acesso para receber suporte & atualizações" #: public/includes/pro/updater.php:48 msgid "Click here to purchase or renew a license" msgstr "Clique aqui para comprar ou renovar licença" #: public/includes/pro/updater.php:50 msgid "Valid license" msgstr "Licença válida" #: public/includes/pro/updater.php:52 msgid "Invalid license. Please verify the license key, you may need to renew your license or contact support

" msgstr "Licença inválida. Por favor verifique a chave de licença, pode requerer renovar sua licença ou contactar o suporte

" #: public/includes/pro/updater.php:56 msgid "License Key" msgstr "Chave de Licença" #: public/includes/pro/updater.php:65 msgid "Update" msgstr "Atualizar" #: public/includes/themes.php:13 msgid "Apply Color Scheme" msgstr "Aplicar Esquema de Cor" #: public/includes/themes.php:17 msgid "Quickly apply a theme (you can adjust each color afterwards)." msgstr "Aplicar rapidamente um tema (pode ajustar cor depois)" #: public/includes/themes.php:19 msgid "Select a theme..." msgstr "Selecione um tema..." #: public/views/single-da_image.php:15 msgid "Edit Interactive Image" msgstr "Editar imagem interativa"