Files
2026-04-13 15:50:16 +02:00

329 lines
9.7 KiB
Plaintext

#
# Translators:
# JoaoPaulo <jpaportugal@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Draw Attention: Pro\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-12 14:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-18 21:51-0500\n"
"Last-Translator: Nathan Tyler <accounts@tylerdigital.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/projects/p/draw-attention-pro/language/pt_PT/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_PT\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.1\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-1: public/includes/lib/CMB2\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-2: public/includes/lib/drag-drop-featured-image/assets/views\n"
#: admin/class-drawattention-admin.php:172 admin/class-drawattention-admin.php:173
msgid "DrawAttention"
msgstr "DrawAttention"
#: admin/class-drawattention-admin.php:202
msgid "Settings"
msgstr "Definições"
#: public/class-drawattention.php:372 public/includes/pro/pro.php:101
msgid "You need to define some clickable areas for your image."
msgstr "Você precisa definir algumas áreas clicáveis para a sua imagem."
#: public/class-drawattention.php:374 public/includes/cpt.php:37 public/includes/pro/pro.php:103
msgid "Edit Image"
msgstr "Editar Imagem"
#: public/class-drawattention.php:461 public/includes/pro/pro.php:199
msgid "Copy Shortcode"
msgstr "Copiar Shortcode"
#: public/includes/cpt.php:31
msgid "Draw Attention"
msgstr "Draw Attention "
#: public/includes/cpt.php:32 public/includes/cpt.php:130 public/includes/lib/drag-drop-featured-image/index.php:138
msgid "Image"
msgstr "Imagem"
#: public/includes/cpt.php:33
msgid "All Images"
msgstr "Todas as Imagens"
#: public/includes/cpt.php:34
msgid "Add New"
msgstr "Adicionar Novo"
#: public/includes/cpt.php:35
msgid "Add New Image"
msgstr "Adicionar nova imagem"
#: public/includes/cpt.php:36
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: public/includes/cpt.php:38
msgid "New Image"
msgstr "Nova imagem"
#: public/includes/cpt.php:39
msgid "View Image"
msgstr "Ver imagem"
#: public/includes/cpt.php:40
msgid "Search Images"
msgstr "Procurar imagens"
#: public/includes/cpt.php:41
msgid "Nothing found in the Database."
msgstr "Nada encontrado na base de dados."
#: public/includes/cpt.php:42
msgid "Nothing found in Trash"
msgstr "Nada encontrado no lixo"
#: public/includes/cpt.php:45
msgid "Stores "
msgstr "Lojas "
#: public/includes/custom_fields.php:54 public/includes/custom_fields.php:215
msgid "Hotspot Areas"
msgstr "Áreas hotspot"
#: public/includes/custom_fields.php:65
msgid "Highlight Styling"
msgstr "Destacar Estilo"
#: public/includes/custom_fields.php:72
msgid "Highlight Color"
msgstr "Destacar Cor"
#: public/includes/custom_fields.php:79
msgid "Highlight Opacity"
msgstr "Destacar Opacidade"
#: public/includes/custom_fields.php:87
msgid "Border Color"
msgstr "Cor da Borda"
#: public/includes/custom_fields.php:94
msgid "Border Opacity"
msgstr "Opacidade da Borda"
#: public/includes/custom_fields.php:101
msgid "Border Width"
msgstr "Largura da Borda"
#: public/includes/custom_fields.php:121
msgid "More Info Box Styling"
msgstr "Estilo da Caixa Mais Info"
#: public/includes/custom_fields.php:128
msgid "Title Color"
msgstr "Cor do Título"
#: public/includes/custom_fields.php:129
msgid "Set the color of titles in More Info box"
msgstr "Definir cores de títulos na caixa Mais Info"
#: public/includes/custom_fields.php:136
msgid "Text Color"
msgstr "Cor do Texto"
#: public/includes/custom_fields.php:137
msgid "Set the color of body text in More Info box"
msgstr "Definir a cor no campo de texto na caixa Mais Info"
#: public/includes/custom_fields.php:144
msgid "Background Color"
msgstr "Cor de Fundo"
#: public/includes/custom_fields.php:145
msgid "Set the background color of the More Info box"
msgstr "Definir cor de fundo de caixa Mais Info"
#: public/includes/custom_fields.php:152
msgid "Default More Info"
msgstr "Mais Info Padrão"
#: public/includes/custom_fields.php:153
msgid "Set the text to show up in the more info box (when no area is selected)"
msgstr "Definir o texto para exibir na caixa Mais Info (quando nenhuma área é selecionada)"
#: public/includes/custom_fields.php:171 public/includes/custom_fields.php:239
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: public/includes/custom_fields.php:182 public/includes/custom_fields.php:244
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
#: public/includes/custom_fields.php:193 public/includes/custom_fields.php:231
msgid "Coordinates"
msgstr "Coordenadas"
#: public/includes/custom_fields.php:221
msgid "Draw the clickable areas of your image"
msgstr "Desenhe áreas clicáveis de sua imagem"
#: public/includes/custom_fields.php:223
msgid "Clickable Area #{#}"
msgstr "Área Clicável #{#} "
#: public/includes/custom_fields.php:224
msgid "Add Another Area"
msgstr "Adicione Outra Área"
#: public/includes/custom_fields.php:225
msgid "Remove Area"
msgstr "Remover Área"
#: public/includes/custom_fields.php:264
msgid "Detail Image"
msgstr "Detalhe de Imagem"
#: public/includes/custom_fields.php:265
msgid "Upload an image or enter a URL to show in the more info box"
msgstr "Faça o upload de uma imagem ou digite uma URL para mostrar na info box"
#: public/includes/lib/drag-drop-featured-image/index.php:173 public/includes/lib/drag-drop-featured-image/index.php:174
msgid "Set featured image"
msgstr "Defina imagem de destaque"
#: public/includes/lib/drag-drop-featured-image/index.php:243
msgid "Remove image"
msgstr "Remover imagem"
#: public/includes/lib/drag-drop-featured-image/index.php:255
msgid "Drop image here"
msgstr "Coloque imagem aqui"
#: public/includes/lib/drag-drop-featured-image/index.php:256
msgctxt "Uploader: Drop files here - or - Select Files"
msgid "or"
msgstr "ou"
#: public/includes/lib/drag-drop-featured-image/index.php:257
msgid "Upload Image"
msgstr "Carregue Imagem"
#: public/includes/lib/drag-drop-featured-image/index.php:263 public/includes/lib/drag-drop-featured-image/index.php:267
msgid "Media Library"
msgstr "Biblioteca de Mídia"
#: public/includes/lib/drag-drop-featured-image/index.php:294
msgid "Allowed Files"
msgstr "Ficheiros Permitidos"
#: public/includes/lib/drag-drop-featured-image/index.php:344
msgid "You may only upload one image at a time!"
msgstr "Pode carregar apenas uma imagem de cada vez."
#: public/includes/lib/drag-drop-featured-image/index.php:359
msgid "The file you selected exceeds the maximum filesize limit."
msgstr "O ficheiro que selecionou excede o limite de tamanho de ficheiro."
#: public/includes/lib/drag-drop-featured-image/index.php:512
msgid "Drag & Drop Feaured image: Unknown post och attachment ID, please try again!"
msgstr "Imagem de destaque Arraste & Coloque: ID de anexo de post desconhecido, por favor tente de novo!"
#: public/includes/lib/drag-drop-featured-image/index.php:537
msgid "Drag & Drop Feaured image: An error occured, please reload page!"
msgstr "Imagem de destaque Drag & Drop: Ocorreu um erro, por favor recarregue página!"
#: public/includes/pro/pro.php:20
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
#: public/includes/pro/pro.php:32
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
#: public/includes/pro/pro.php:33
msgid "Right"
msgstr "Direita"
#: public/includes/pro/pro.php:34
msgid "Bottom"
msgstr "Baixo"
#: public/includes/pro/pro.php:35
msgid "Top"
msgstr "Cima"
#: public/includes/pro/pro.php:36
msgid "Lightbox"
msgstr "Lightbox"
#: public/includes/pro/pro.php:37
msgid "Tooltip"
msgstr "Dica de contexto"
#: public/includes/pro/pro.php:43
msgid "Show more info on"
msgstr "Mostrar mais informação em "
#: public/includes/pro/pro.php:48
msgid "Click"
msgstr "Clique"
#: public/includes/pro/pro.php:49
msgid "Hover"
msgstr "Hover"
#: public/includes/pro/updater.php:24
msgid "License & Support"
msgstr "Licença & Apoio"
#: public/includes/pro/updater.php:33
msgid "Enter License Key"
msgstr "Escreva Chave de Licença"
#: public/includes/pro/updater.php:41
msgid "Draw Attention Pro - License & Updates"
msgstr "Draw Attention Pro - Licença & Atualizações"
#: public/includes/pro/updater.php:48
msgid "Please enter your license key to receive support & updates"
msgstr "Por favor digite a sua chave de licença para receber apoio & atualizações"
#: public/includes/pro/updater.php:48
msgid "Click here to purchase or renew a license"
msgstr "Clique aqui para comprar ou renovar uma licença"
#: public/includes/pro/updater.php:50
msgid "Valid license"
msgstr "Licença válida"
#: public/includes/pro/updater.php:52
msgid "Invalid license. Please verify the license key, you may need to <a href=\"https://wpdrawattention.com\" target=\"_blank\">renew your license</a> or <a href=\"mailto:support@wpdrawattention.com\">contact support</a></p>"
msgstr "Licença inválida. Por favor verique a sua chave de licença, poderá ter de <a href=\"https://wpdrawattention.com\" target=\"_blank\">renovar a sua licença</a> ou <a href=\"mailto:support@wpdrawattention.com\">contactar o apoio</a></p>"
#: public/includes/pro/updater.php:56
msgid "License Key"
msgstr "Chave de licença"
#: public/includes/pro/updater.php:65
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"
#: public/includes/themes.php:13
msgid "Apply Color Scheme"
msgstr "Aplicar Esquema de Cor"
#: public/includes/themes.php:17
msgid "Quickly apply a theme (you can adjust each color afterwards)."
msgstr "Aplicar rapidamente um tema (pode ajustar cor depois)"
#: public/includes/themes.php:19
msgid "Select a theme..."
msgstr "Selecionar um tema..."
#: public/views/single-da_image.php:15
msgid "Edit Interactive Image"
msgstr "Editar imagem interativa"