Files
carpseeds.pl/wp-content/plugins/jet-tabs/languages/jet-tabs-ru_RU.po
2024-07-15 11:28:08 +02:00

1492 lines
51 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: JetTabs for Elementor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-15 15:30+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-15 15:30+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Zemez\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;"
"esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;_ex:1,2c;_n:1,2;_nx:4c,1,2;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:4c,1,2\n"
"esc_attr__;_x: 1,2c;_n:1,2\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: cherry-framework\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-1: node_modules\n"
#: includes/addons/jet-accordion-widget.php:28
msgid "Classic Accordion"
msgstr "Classic Accordion"
#: includes/addons/jet-accordion-widget.php:60
#: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:69
#: includes/addons/jet-switcher-widget.php:60
#: includes/addons/jet-tabs-widget.php:61
msgid "Items"
msgstr "Элементы"
#: includes/addons/jet-accordion-widget.php:69
#: includes/addons/jet-accordion-widget.php:613
#: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:78
#: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:422
#: includes/addons/jet-tabs-widget.php:70
#: includes/addons/jet-tabs-widget.php:968
msgid "Active"
msgstr "Активная вкладка"
#: includes/addons/jet-accordion-widget.php:71
#: includes/addons/jet-accordion-widget.php:203
#: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:80
#: includes/addons/jet-tabs-widget.php:72
#: includes/addons/jet-tabs-widget.php:84
#: includes/controls/groups/class-jet-tabs-group-control-box-style.php:255
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: includes/addons/jet-accordion-widget.php:72
#: includes/addons/jet-accordion-widget.php:204
#: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:81
#: includes/addons/jet-tabs-widget.php:73
#: includes/addons/jet-tabs-widget.php:85
#: includes/controls/groups/class-jet-tabs-group-control-box-style.php:256
msgid "No"
msgstr "Нет"
#: includes/addons/jet-accordion-widget.php:81
#: includes/addons/jet-accordion-widget.php:514
#: includes/addons/jet-accordion-widget.php:580
#: includes/addons/jet-accordion-widget.php:646
#: includes/addons/jet-tabs-widget.php:94
msgid "Icon"
msgstr "Иконка"
#: includes/addons/jet-accordion-widget.php:92
msgid "Active Icon"
msgstr "Иконка активного элемента"
#: includes/addons/jet-accordion-widget.php:103
#: includes/addons/jet-switcher-widget.php:90
#: includes/addons/jet-switcher-widget.php:155
#: includes/addons/jet-tabs-widget.php:113
msgid "Label"
msgstr "Заголовок"
#: includes/addons/jet-accordion-widget.php:105
#: includes/addons/jet-tabs-widget.php:115
msgid "New Tab"
msgstr "Новая вкладка"
#: includes/addons/jet-accordion-widget.php:115
#: includes/addons/jet-switcher-widget.php:68
#: includes/addons/jet-tabs-widget.php:125
msgid "Select"
msgstr "Выбрать"
#: includes/addons/jet-accordion-widget.php:128
#: includes/addons/jet-switcher-widget.php:102
#: includes/addons/jet-switcher-widget.php:167
#: includes/addons/jet-tabs-widget.php:138
msgid "Content Type"
msgstr "Тип контента"
#: includes/addons/jet-accordion-widget.php:132
#: includes/addons/jet-switcher-widget.php:106
#: includes/addons/jet-switcher-widget.php:116
#: includes/addons/jet-switcher-widget.php:171
#: includes/addons/jet-switcher-widget.php:181
#: includes/addons/jet-tabs-widget.php:142
msgid "Template"
msgstr "Шаблон"
#: includes/addons/jet-accordion-widget.php:133
#: includes/addons/jet-switcher-widget.php:107
#: includes/addons/jet-switcher-widget.php:172
#: includes/addons/jet-tabs-widget.php:143
msgid "Editor"
msgstr "Редактор"
#: includes/addons/jet-accordion-widget.php:142
#: includes/addons/jet-tabs-widget.php:152
msgid "Choose Template"
msgstr "Выбрать шаблон"
#: includes/addons/jet-accordion-widget.php:157
#: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:448
#: includes/addons/jet-switcher-widget.php:131
#: includes/addons/jet-switcher-widget.php:196
#: includes/addons/jet-tabs-widget.php:167
msgid "Content"
msgstr "Контент"
#: includes/addons/jet-accordion-widget.php:159
#: includes/addons/jet-switcher-widget.php:133
#: includes/addons/jet-switcher-widget.php:198
#: includes/addons/jet-tabs-widget.php:169
msgid "Tab Item Content"
msgstr "Контент вкладки"
#: includes/addons/jet-accordion-widget.php:176
msgid "Toggle #1"
msgstr "Элемент #1"
#: includes/addons/jet-accordion-widget.php:179
msgid "Toggle #2"
msgstr "Элемент #2"
#: includes/addons/jet-accordion-widget.php:182
msgid "Toggle #3"
msgstr "Элемент #3"
#: includes/addons/jet-accordion-widget.php:194
#: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:172
#: includes/addons/jet-switcher-widget.php:217
#: includes/addons/jet-tabs-widget.php:204
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
#: includes/addons/jet-accordion-widget.php:201
msgid "Collapsible"
msgstr "Закрывать при клике на другой элемент?"
#: includes/addons/jet-accordion-widget.php:213
#: includes/addons/jet-switcher-widget.php:249
#: includes/addons/jet-tabs-widget.php:226
msgid "Show Effect"
msgstr "Анимация"
#: includes/addons/jet-accordion-widget.php:217
#: includes/addons/jet-switcher-widget.php:253
#: includes/addons/jet-tabs-widget.php:230
#: includes/controls/groups/class-jet-tabs-group-control-box-style.php:209
msgid "None"
msgstr "Отсутствует"
#: includes/addons/jet-accordion-widget.php:218
#: includes/addons/jet-switcher-widget.php:254
#: includes/addons/jet-tabs-widget.php:231
msgid "Fade"
msgstr "Fade"
#: includes/addons/jet-accordion-widget.php:219
#: includes/addons/jet-switcher-widget.php:255
#: includes/addons/jet-tabs-widget.php:232
msgid "Zoom In"
msgstr "Zoom In"
#: includes/addons/jet-accordion-widget.php:220
#: includes/addons/jet-switcher-widget.php:256
#: includes/addons/jet-tabs-widget.php:233
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zoom Out"
#: includes/addons/jet-accordion-widget.php:221
#: includes/addons/jet-switcher-widget.php:257
#: includes/addons/jet-tabs-widget.php:234
msgid "Move Up"
msgstr "Move Up"
#: includes/addons/jet-accordion-widget.php:222
#: includes/addons/jet-switcher-widget.php:258
#: includes/addons/jet-tabs-widget.php:235
msgid "Fall Perspective"
msgstr "Fall Perspective"
#: includes/addons/jet-accordion-widget.php:230
#: includes/addons/jet-tabs-widget.php:295
msgid "Use Ajax Loading for Template"
msgstr ""
#: includes/addons/jet-accordion-widget.php:232
#: includes/addons/jet-tabs-widget.php:258
#: includes/addons/jet-tabs-widget.php:285
#: includes/addons/jet-tabs-widget.php:297
msgid "On"
msgstr "Вкл."
#: includes/addons/jet-accordion-widget.php:233
#: includes/addons/jet-tabs-widget.php:259
#: includes/addons/jet-tabs-widget.php:286
#: includes/addons/jet-tabs-widget.php:298
msgid "Off"
msgstr "Выкл."
#: includes/addons/jet-accordion-widget.php:244
msgid "Accordion Container"
msgstr "Контейнер блока Аккордеон"
#: includes/addons/jet-accordion-widget.php:262
#: includes/addons/jet-accordion-widget.php:332
#: includes/addons/jet-accordion-widget.php:681
#: includes/addons/jet-accordion-widget.php:761
#: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:493
#: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:569
#: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:658
#: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:725
#: includes/addons/jet-switcher-widget.php:592
#: includes/addons/jet-tabs-widget.php:356
#: includes/addons/jet-tabs-widget.php:469
#: includes/addons/jet-tabs-widget.php:765
#: includes/addons/jet-tabs-widget.php:906
#: includes/addons/jet-tabs-widget.php:1047
#: includes/addons/jet-tabs-widget.php:1155
msgid "Padding"
msgstr "Внутренний отступ"
#: includes/addons/jet-accordion-widget.php:276
#: includes/addons/jet-accordion-widget.php:359
#: includes/addons/jet-accordion-widget.php:534
#: includes/addons/jet-accordion-widget.php:600
#: includes/addons/jet-accordion-widget.php:666
#: includes/addons/jet-accordion-widget.php:788
#: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:282
#: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:358
#: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:799
#: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:875
#: includes/addons/jet-switcher-widget.php:342
#: includes/addons/jet-switcher-widget.php:606
#: includes/addons/jet-tabs-widget.php:383
#: includes/addons/jet-tabs-widget.php:496
#: includes/addons/jet-tabs-widget.php:792
#: includes/addons/jet-tabs-widget.php:933
#: includes/addons/jet-tabs-widget.php:1074
#: includes/addons/jet-tabs-widget.php:1169
msgid "Border"
msgstr "Граница"
#: includes/addons/jet-accordion-widget.php:287
#: includes/addons/jet-accordion-widget.php:368
#: includes/addons/jet-accordion-widget.php:695
#: includes/addons/jet-accordion-widget.php:799
#: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:293
#: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:369
#: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:810
#: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:886
#: includes/addons/jet-switcher-widget.php:353
#: includes/addons/jet-switcher-widget.php:617
#: includes/addons/jet-tabs-widget.php:394
#: includes/addons/jet-tabs-widget.php:507
#: includes/addons/jet-tabs-widget.php:803
#: includes/addons/jet-tabs-widget.php:944
#: includes/addons/jet-tabs-widget.php:1085
#: includes/addons/jet-tabs-widget.php:1180
#: includes/controls/groups/class-jet-tabs-group-control-box-style.php:244
msgid "Border Radius"
msgstr "Скругление углов"
#: includes/addons/jet-accordion-widget.php:314
msgid "Toggle"
msgstr "Блок элемента"
#: includes/addons/jet-accordion-widget.php:345
#: includes/addons/jet-accordion-widget.php:434
#: includes/addons/jet-accordion-widget.php:774
#: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:582
#: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:671
#: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:738
#: includes/addons/jet-switcher-widget.php:328
#: includes/addons/jet-tabs-widget.php:369
#: includes/addons/jet-tabs-widget.php:482
#: includes/addons/jet-tabs-widget.php:778
#: includes/addons/jet-tabs-widget.php:919
#: includes/addons/jet-tabs-widget.php:1060
msgid "Margin"
msgstr "Внешний отступ"
#: includes/addons/jet-accordion-widget.php:395
msgid "Toggle Control"
msgstr "Переключатель элемента"
#: includes/addons/jet-accordion-widget.php:404
msgid "Icon "
msgstr "Иконка"
#: includes/addons/jet-accordion-widget.php:413
msgid "Position"
msgstr "Положение"
#: includes/addons/jet-accordion-widget.php:417
#: includes/addons/jet-accordion-widget.php:452
#: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:462
#: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:525
#: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:614
#: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:703
#: includes/addons/jet-tabs-widget.php:215
#: includes/addons/jet-tabs-widget.php:435
#: includes/addons/jet-tabs-widget.php:548
#: includes/addons/jet-tabs-widget.php:579
#: includes/addons/jet-tabs-widget.php:665
msgid "Left"
msgstr "Слева"
#: includes/addons/jet-accordion-widget.php:421
#: includes/addons/jet-accordion-widget.php:464
#: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:470
#: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:533
#: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:622
#: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:711
#: includes/addons/jet-tabs-widget.php:217
#: includes/addons/jet-tabs-widget.php:443
#: includes/addons/jet-tabs-widget.php:556
#: includes/addons/jet-tabs-widget.php:587
msgid "Right"
msgstr "Справа"
#: includes/addons/jet-accordion-widget.php:447
#: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:520
#: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:609
#: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:698
#: includes/addons/jet-tabs-widget.php:543
#: includes/addons/jet-tabs-widget.php:574
msgid "Alignment"
msgstr "Выравнивание"
#: includes/addons/jet-accordion-widget.php:456
#: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:466
#: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:529
#: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:618
#: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:707
#: includes/addons/jet-tabs-widget.php:439
#: includes/addons/jet-tabs-widget.php:552
#: includes/addons/jet-tabs-widget.php:583
msgid "Center"
msgstr "По центру"
#: includes/addons/jet-accordion-widget.php:460
msgid "Justify"
msgstr "По ширине"
#: includes/addons/jet-accordion-widget.php:481
#: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:403
#: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:753
#: includes/addons/jet-tabs-widget.php:686
msgid "Normal"
msgstr "Стандарт"
#: includes/addons/jet-accordion-widget.php:488
#: includes/addons/jet-accordion-widget.php:554
#: includes/addons/jet-accordion-widget.php:620
#: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:760
#: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:841
#: includes/addons/jet-tabs-widget.php:693
#: includes/addons/jet-tabs-widget.php:834
#: includes/addons/jet-tabs-widget.php:975
msgid "Text Color"
msgstr "Цвет текста"
#: includes/addons/jet-accordion-widget.php:547
#: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:834
#: includes/addons/jet-tabs-widget.php:248
#: includes/addons/jet-tabs-widget.php:827
msgid "Hover"
msgstr "При наведении"
#: includes/addons/jet-accordion-widget.php:722
msgid "Toggle Content"
msgstr "Содержание блока элемента в Аккордеоне"
#: includes/addons/jet-accordion-widget.php:740
#: includes/addons/jet-switcher-widget.php:571
#: includes/addons/jet-tabs-widget.php:1125
msgid "Text color"
msgstr ""
#: includes/addons/jet-accordion-widget.php:821
#: includes/addons/jet-tabs-widget.php:1202
msgid "Loader Styles"
msgstr ""
#: includes/addons/jet-accordion-widget.php:834
#: includes/addons/jet-tabs-widget.php:1215
msgid "Loader color"
msgstr ""
#: includes/addons/jet-accordion-widget.php:958
#: includes/addons/jet-accordion-widget.php:1055
#: includes/addons/jet-switcher-widget.php:747
#: includes/addons/jet-switcher-widget.php:816
#: includes/addons/jet-tabs-widget.php:1399
#: includes/addons/jet-tabs-widget.php:1481
msgid "Edit Template"
msgstr "Редактировать шаблон"
#: includes/addons/jet-accordion-widget.php:1005
#: includes/addons/jet-switcher-widget.php:766
#: includes/addons/jet-tabs-widget.php:1429
msgid "You Havent Saved Templates Yet."
msgstr "У Вас отсутствуют сохраненные шаблоны."
#: includes/addons/jet-accordion-widget.php:1006
#: includes/addons/jet-switcher-widget.php:767
#: includes/addons/jet-tabs-widget.php:1430
msgid "What is Library?"
msgstr "Что такое Библиотека?"
#: includes/addons/jet-accordion-widget.php:1006
#: includes/addons/jet-switcher-widget.php:767
#: includes/addons/jet-tabs-widget.php:1430
msgid "Read our tutorial on using Library templates."
msgstr ""
"Ознакомьтесь с нашим руководством по использованию библиотеки шаблонов."
#: includes/addons/jet-accordion-widget.php:1015
#: includes/addons/jet-switcher-widget.php:776
#: includes/addons/jet-tabs-widget.php:1439
msgid "Template is not defined. "
msgstr "Вы не выбрали шаблон для отображения."
#: includes/addons/jet-accordion-widget.php:1027
#: includes/addons/jet-switcher-widget.php:788
#: includes/addons/jet-tabs-widget.php:1453
msgid "Select an existing template or create a "
msgstr "Выберите один из уже существующей библиотеки, либо создайте "
#: includes/addons/jet-accordion-widget.php:1027
#: includes/addons/jet-switcher-widget.php:788
#: includes/addons/jet-tabs-widget.php:1453
msgid "new one"
msgstr "новый"
#: includes/addons/jet-accordion-widget.php:1041
msgid ""
"The toggles are working. Please, note, that you have to add a template to "
"the library in order to be able to display it inside the toggles."
msgstr ""
"Элементы работают. Пожалуйста, обратие внимание, что Вам необходимо добавить "
"шаблон в библиотеку для того чтобы добавить его во вкладку."
#: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:28
msgid "Image Accordion"
msgstr "Image Accordion"
#: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:90
#: includes/addons/jet-tabs-widget.php:105
msgid "Image"
msgstr "Изображение"
#: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:101
#: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:511
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
#: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:109
#: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:600
msgid "Description"
msgstr "Основной текст"
#: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:117
msgid "Button text"
msgstr "Текст кнопки"
#: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:119
msgid "More"
msgstr "Подробнее"
#: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:126
msgid "Link"
msgstr "Ссылка"
#: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:145
msgid "Item #1"
msgstr "Элемент #1"
#: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:146
#: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:153
#: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:160
msgid "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit."
msgstr "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit."
#: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:152
msgid "Item #2"
msgstr "Элемент #2"
#: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:159
msgid "Item #3"
msgstr "Элемент #3"
#: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:179
msgid "Orientation"
msgstr "Расположение изображений"
#: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:183
msgid "Vertical"
msgstr "Вертикально"
#: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:184
msgid "Horizontal"
msgstr "Горизонтально"
#: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:192
msgid "Active Size(%)"
msgstr "Размер активной вкладки (%)"
#: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:210
msgid "Animation Duration"
msgstr "Скорость анимации"
#: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:222
msgid "Easing"
msgstr "Анимация"
#: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:226
msgid "Sine"
msgstr "Sine"
#: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:227
msgid "Quint"
msgstr "Quint"
#: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:228
msgid "Cubic"
msgstr "Cubic"
#: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:229
msgid "Expo"
msgstr "Expo"
#: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:230
msgid "Circ"
msgstr "Circ"
#: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:231
msgid "Back"
msgstr "Back"
#: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:241
msgid "Container"
msgstr "Контейнер"
#: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:250
msgid "Height(px)"
msgstr "Высота (px)"
#: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:317
msgid "Item"
msgstr "Элемент"
#: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:326
msgid "Item Gutter"
msgstr "Расстояние между изображениями"
#: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:391
msgid "Cover Styles"
msgstr "Стили наложения"
#: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:457
msgid "Text Alignment"
msgstr "Выравнивание текста"
#: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:547
#: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:636
#: includes/controls/groups/class-jet-tabs-group-control-box-style.php:27
msgid "Color"
msgstr "Цвет"
#: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:689
msgid "Action Button"
msgstr "Кнопка"
#: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:772
#: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:853
msgid "Background Color"
msgstr "Цвет фона"
#: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:917
msgid "Content Order and Alignment"
msgstr "Порядок размещения контента"
#: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:926
msgid "Title Order"
msgstr "Название"
#: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:942
msgid "Description Order"
msgstr "Описание"
#: includes/addons/jet-image-accordion-widget.php:958
msgid "Button Order"
msgstr "Кнопка"
#: includes/addons/jet-switcher-widget.php:28
msgid "Switcher"
msgstr ""
#: includes/addons/jet-switcher-widget.php:83
#: includes/addons/jet-switcher-widget.php:92
#: includes/addons/jet-switcher-widget.php:227
#: includes/addons/jet-switcher-widget.php:432
msgid "Disable"
msgstr "Закрыть"
#: includes/addons/jet-switcher-widget.php:148
#: includes/addons/jet-switcher-widget.php:157
#: includes/addons/jet-switcher-widget.php:226
#: includes/addons/jet-switcher-widget.php:489
msgid "Enable"
msgstr "Открыть"
#: includes/addons/jet-switcher-widget.php:224
msgid "Initial State"
msgstr "Открыть по умолчанию"
#: includes/addons/jet-switcher-widget.php:236
msgid "Switcher Preset"
msgstr "Пресет элемента для переключения"
#: includes/addons/jet-switcher-widget.php:240
msgid "Preset-1"
msgstr ""
#: includes/addons/jet-switcher-widget.php:241
msgid "Preset-2"
msgstr ""
#: includes/addons/jet-switcher-widget.php:268
msgid "Switcher Control"
msgstr "Элемент переключения "
#: includes/addons/jet-switcher-widget.php:277
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
#: includes/addons/jet-switcher-widget.php:293
msgid "Height"
msgstr "Высота"
#: includes/addons/jet-switcher-widget.php:309
msgid "Handler Width"
msgstr "Ширина элемента переключения"
#: includes/addons/jet-switcher-widget.php:375
msgid "Handler"
msgstr "Переключатель"
#: includes/addons/jet-switcher-widget.php:385
msgid "Handler Offset"
msgstr "Оффсет переключателя"
#: includes/addons/jet-switcher-widget.php:401
msgid "Typography"
msgstr "Типографика"
#: includes/addons/jet-switcher-widget.php:411
msgid "Labels"
msgstr "Заголовки"
#: includes/addons/jet-switcher-widget.php:421
msgid "States"
msgstr "Открытый / закрытый элемент"
#: includes/addons/jet-switcher-widget.php:439
#: includes/addons/jet-switcher-widget.php:496
msgid "Control Color"
msgstr "Цвет блока переключателя"
#: includes/addons/jet-switcher-widget.php:451
#: includes/addons/jet-switcher-widget.php:508
msgid "Handler Color"
msgstr "Цвет элемента переключателя"
#: includes/addons/jet-switcher-widget.php:463
#: includes/addons/jet-switcher-widget.php:520
msgid "Disable Label Color"
msgstr "Цвет текста при закрытии"
#: includes/addons/jet-switcher-widget.php:475
#: includes/addons/jet-switcher-widget.php:532
msgid "Enable Label Color"
msgstr "Цвет текста при открытии"
#: includes/addons/jet-switcher-widget.php:553
msgid "Switcher Content"
msgstr "Контент блока переключения"
#: includes/addons/jet-switcher-widget.php:802
msgid ""
"The switcher are working. Please, note, that you have to add a template to "
"the library in order to be able to display it inside the switcher."
msgstr ""
"Switcher работает. Пожалуйста, обратите внимание, что Вам следует добавить "
"шаблн в библиотеку чтобы добавить его в блок Switcher."
#: includes/addons/jet-tabs-widget.php:29
msgid "Tabs"
msgstr "Tabs"
#: includes/addons/jet-tabs-widget.php:82
msgid "Use Image?"
msgstr "Использовать изображение?"
#: includes/addons/jet-tabs-widget.php:186
msgid "Tab #1"
msgstr "Вкладка #1"
#: includes/addons/jet-tabs-widget.php:189
msgid "Tab #2"
msgstr "Вкладка #2"
#: includes/addons/jet-tabs-widget.php:192
msgid "Tab #3"
msgstr "Вкладка #3"
#: includes/addons/jet-tabs-widget.php:211
msgid "Tabs Position"
msgstr "Положение вкладок"
#: includes/addons/jet-tabs-widget.php:216
#: includes/addons/jet-tabs-widget.php:666
msgid "Top"
msgstr "Сверху"
#: includes/addons/jet-tabs-widget.php:218
msgid "Bottom"
msgstr ""
#: includes/addons/jet-tabs-widget.php:243
msgid "Tabs Event"
msgstr "Открывать вкладки"
#: includes/addons/jet-tabs-widget.php:247
msgid "Click"
msgstr "При нажатии"
#: includes/addons/jet-tabs-widget.php:256
msgid "Auto Switch"
msgstr "Автоматическое переключение"
#: includes/addons/jet-tabs-widget.php:268
msgid "Auto Switch Delay"
msgstr "Задержка при автоматическом переключении"
#: includes/addons/jet-tabs-widget.php:283
msgid "No Active Tabs"
msgstr ""
#: includes/addons/jet-tabs-widget.php:309 includes/settings.php:271
msgid "General"
msgstr "Общий"
#: includes/addons/jet-tabs-widget.php:318
msgid "Tabs Control Width"
msgstr "Ширина переключающего элемента вкладки"
#: includes/addons/jet-tabs-widget.php:421
msgid "Tabs Control"
msgstr "Блоки переключения вкладок"
#: includes/addons/jet-tabs-widget.php:430
msgid "Tabs Alignment"
msgstr "Выравнивание вкладок"
#: includes/addons/jet-tabs-widget.php:534
msgid "Tabs Control Item"
msgstr "Элементы вкладки"
#: includes/addons/jet-tabs-widget.php:605
msgid "Icon Styles"
msgstr "Стили иконки"
#: includes/addons/jet-tabs-widget.php:614
msgid "Icon Margin"
msgstr "Внешние отступы иконки"
#: includes/addons/jet-tabs-widget.php:627
msgid "Image Margin"
msgstr "Внешние отступы изображения"
#: includes/addons/jet-tabs-widget.php:640
msgid "Image Width"
msgstr "Ширина изображения"
#: includes/addons/jet-tabs-widget.php:661
msgid "Icon Position"
msgstr "Выравнивание иконки"
#: includes/addons/jet-tabs-widget.php:675
msgid "State Styles"
msgstr "Стиль заголовка вкладки"
#: includes/addons/jet-tabs-widget.php:719
#: includes/addons/jet-tabs-widget.php:860
#: includes/addons/jet-tabs-widget.php:1001
msgid "Icon Color"
msgstr "Цвет иконки"
#: includes/addons/jet-tabs-widget.php:735
#: includes/addons/jet-tabs-widget.php:876
#: includes/addons/jet-tabs-widget.php:1017
#: includes/controls/groups/class-jet-tabs-group-control-box-style.php:169
msgid "Icon Size"
msgstr "Размер иконки"
#: includes/addons/jet-tabs-widget.php:1116
msgid "Tabs Content"
msgstr "Содержание блока вкладки"
#: includes/addons/jet-tabs-widget.php:1467
msgid ""
"The tabs are working. Please, note, that you have to add a template to the "
"library in order to be able to display it inside the tabs."
msgstr ""
#: includes/compatibility/compatibility.php:83
msgid "Jet Switcher: Disable Label"
msgstr ""
#: includes/compatibility/compatibility.php:88
msgid "Jet Switcher: Disable Editor Content"
msgstr ""
#: includes/compatibility/compatibility.php:93
msgid "Jet Switcher: Enable Label"
msgstr ""
#: includes/compatibility/compatibility.php:98
msgid "Jet Switcher: Enable Editor Content"
msgstr ""
#: includes/compatibility/wpml-modules/jet-wpml-accordion.php:18
msgid "Jet Accordion: Item Label"
msgstr ""
#: includes/compatibility/wpml-modules/jet-wpml-accordion.php:21
msgid "Jet Accordion: Item Editor Content"
msgstr ""
#: includes/compatibility/wpml-modules/jet-wpml-image-accordion.php:18
msgid "Jet Image Accordion: Item Label"
msgstr ""
#: includes/compatibility/wpml-modules/jet-wpml-image-accordion.php:21
msgid "Jet Image Accordion: Item Description"
msgstr ""
#: includes/compatibility/wpml-modules/jet-wpml-image-accordion.php:24
msgid "Jet Image Accordion: Item Button text"
msgstr ""
#: includes/compatibility/wpml-modules/jet-wpml-image-accordion.php:27
msgid "Jet Image Accordion: Item Link"
msgstr ""
#: includes/compatibility/wpml-modules/jet-wpml-tabs.php:18
msgid "Jet Tabs: Item Label"
msgstr ""
#: includes/compatibility/wpml-modules/jet-wpml-tabs.php:21
msgid "Jet Tabs: Item Editor Content"
msgstr ""
#: includes/controls/groups/class-jet-tabs-group-control-box-style.php:35
msgctxt "Background Control"
msgid "Background Type"
msgstr "Тип фона"
#: includes/controls/groups/class-jet-tabs-group-control-box-style.php:39
msgctxt "Background Control"
msgid "Classic"
msgstr "Классический"
#: includes/controls/groups/class-jet-tabs-group-control-box-style.php:43
msgctxt "Background Control"
msgid "Gradient"
msgstr "Градиентный"
#: includes/controls/groups/class-jet-tabs-group-control-box-style.php:52
msgctxt "Background Control"
msgid "Color"
msgstr "Цвет"
#: includes/controls/groups/class-jet-tabs-group-control-box-style.php:55
msgctxt "Background Control"
msgid "Background Color"
msgstr "Цвет фона"
#: includes/controls/groups/class-jet-tabs-group-control-box-style.php:65
#: includes/controls/groups/class-jet-tabs-group-control-box-style.php:91
msgctxt "Background Control"
msgid "Location"
msgstr "Местоположение"
#: includes/controls/groups/class-jet-tabs-group-control-box-style.php:80
msgctxt "Background Control"
msgid "Second Color"
msgstr "Второй цвет"
#: includes/controls/groups/class-jet-tabs-group-control-box-style.php:106
msgctxt "Background Control"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#: includes/controls/groups/class-jet-tabs-group-control-box-style.php:109
msgctxt "Background Control"
msgid "Linear"
msgstr "Линейный"
#: includes/controls/groups/class-jet-tabs-group-control-box-style.php:110
msgctxt "Background Control"
msgid "Radial"
msgstr "Радиальный"
#: includes/controls/groups/class-jet-tabs-group-control-box-style.php:121
msgctxt "Background Control"
msgid "Angle"
msgstr "Угловой"
#: includes/controls/groups/class-jet-tabs-group-control-box-style.php:144
msgctxt "Background Control"
msgid "Position"
msgstr "Выравнивание"
#: includes/controls/groups/class-jet-tabs-group-control-box-style.php:147
msgctxt "Background Control"
msgid "Center Center"
msgstr "Центр центра"
#: includes/controls/groups/class-jet-tabs-group-control-box-style.php:148
msgctxt "Background Control"
msgid "Center Left"
msgstr "Центр слева"
#: includes/controls/groups/class-jet-tabs-group-control-box-style.php:149
msgctxt "Background Control"
msgid "Center Right"
msgstr "Центр справа"
#: includes/controls/groups/class-jet-tabs-group-control-box-style.php:150
msgctxt "Background Control"
msgid "Top Center"
msgstr "Центр вверху"
#: includes/controls/groups/class-jet-tabs-group-control-box-style.php:151
msgctxt "Background Control"
msgid "Top Left"
msgstr "Слева вверху"
#: includes/controls/groups/class-jet-tabs-group-control-box-style.php:152
msgctxt "Background Control"
msgid "Top Right"
msgstr "Справа вверху"
#: includes/controls/groups/class-jet-tabs-group-control-box-style.php:153
msgctxt "Background Control"
msgid "Bottom Center"
msgstr "Центр внизу"
#: includes/controls/groups/class-jet-tabs-group-control-box-style.php:154
msgctxt "Background Control"
msgid "Bottom Left"
msgstr "Слева внизу"
#: includes/controls/groups/class-jet-tabs-group-control-box-style.php:155
msgctxt "Background Control"
msgid "Bottom Right"
msgstr "Справа внизу"
#: includes/controls/groups/class-jet-tabs-group-control-box-style.php:188
msgid "Box Size"
msgstr "Размер ячейки"
#: includes/controls/groups/class-jet-tabs-group-control-box-style.php:206
msgctxt "Border Control"
msgid "Border Type"
msgstr "Тип границы"
#: includes/controls/groups/class-jet-tabs-group-control-box-style.php:210
msgctxt "Border Control"
msgid "Solid"
msgstr "Сплошной"
#: includes/controls/groups/class-jet-tabs-group-control-box-style.php:211
msgctxt "Border Control"
msgid "Double"
msgstr "Двойной"
#: includes/controls/groups/class-jet-tabs-group-control-box-style.php:212
msgctxt "Border Control"
msgid "Dotted"
msgstr "Точечный"
#: includes/controls/groups/class-jet-tabs-group-control-box-style.php:213
msgctxt "Border Control"
msgid "Dashed"
msgstr "Пунктирный"
#: includes/controls/groups/class-jet-tabs-group-control-box-style.php:221
msgctxt "Border Control"
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
#: includes/controls/groups/class-jet-tabs-group-control-box-style.php:232
msgctxt "Border Control"
msgid "Color"
msgstr "Цвет"
#: includes/controls/groups/class-jet-tabs-group-control-box-style.php:253
#: includes/controls/groups/class-jet-tabs-group-control-box-style.php:263
msgctxt "Box Shadow Control"
msgid "Box Shadow"
msgstr "Тень объекта"
#: includes/controls/groups/class-jet-tabs-group-control-box-style.php:274
msgctxt "Box Shadow Control"
msgid "Position"
msgstr "Положение"
#: includes/controls/groups/class-jet-tabs-group-control-box-style.php:277
msgctxt "Box Shadow Control"
msgid "Outline"
msgstr "Внешний контур"
#: includes/controls/groups/class-jet-tabs-group-control-box-style.php:278
msgctxt "Box Shadow Control"
msgid "Inset"
msgstr "Внутренний контур"
#: includes/db-upgrader.php:58
msgid "Start Update"
msgstr ""
#: includes/db-upgrader.php:59
msgid "Data Update"
msgstr ""
#: includes/db-upgrader.php:61
#, php-format
msgid ""
"Module DB Updater init error in %s - version and slug is required arguments"
msgstr ""
#: includes/db-upgrader.php:62
msgid "We need to update your database to the latest version."
msgstr ""
#: includes/db-upgrader.php:63
msgid "Update complete, thank you for updating to the latest version!"
msgstr ""
#: includes/integration.php:236
msgid "JetElements"
msgstr "JetElements"
#: includes/settings.php:117
msgid "Settings saved"
msgstr ""
#: includes/settings.php:200 includes/settings.php:201
#: includes/settings.php:227
msgid "JetTabs Settings"
msgstr ""
#: includes/settings.php:280 includes/settings.php:294
msgid "Avaliable Widgets"
msgstr ""
#: includes/settings.php:295
msgid "List of widgets that will be available when editing the page"
msgstr ""
#: includes/settings.php:313
msgid "Editor Load Level"
msgstr ""
#: includes/settings.php:314
msgid ""
"Choose a certain set of options in the widgets Style tab by moving the "
"slider, and improve your Elementor editor performance by selecting "
"appropriate style settings fill level (from None to Full level)"
msgstr ""
#: includes/settings.php:325
msgid "Save"
msgstr ""
#: includes/updater/plugin-changelog.php:127
#, php-format
msgid "More information about %s"
msgstr ""
#: includes/updater/plugin-changelog.php:129
msgid "View details"
msgstr ""
#: jet-tabs.php:198
msgid "JetTabs requires Elementor to be activated."
msgstr ""
#: jet-tabs.php:199
msgid "Activate Elementor Now"
msgstr ""
#: jet-tabs.php:207
msgid "JetTabs requires Elementor to be installed."
msgstr ""
#: jet-tabs.php:208
msgid "Install Elementor Now"
msgstr ""
#~ msgid "Install Required Plugins"
#~ msgstr "Установить необходимые плагины"
#~ msgid "Install Plugins"
#~ msgstr "Установить плагины"
#~ msgid "Installing Plugin: %s"
#~ msgstr "Установка плагина: %s"
#~ msgid "Updating Plugin: %s"
#~ msgstr "Обновление плагина: %s"
#~ msgid "Something went wrong with the plugin API."
#~ msgstr "Что-то пошло не так с плагином API."
#~ msgid "This theme requires the following plugin: %1$s."
#~ msgid_plural "This theme requires the following plugins: %1$s."
#~ msgstr[0] "Для данной темы требуется установка следующего плагина: %1$s."
#~ msgstr[1] "Для данной темы требуется установка следующих плагинов: %1$s."
#~ msgstr[2] "Для данной темы требуется установка следующего плагина: %1$s."
#~ msgid "This theme recommends the following plugin: %1$s."
#~ msgid_plural "This theme recommends the following plugins: %1$s."
#~ msgstr[0] ""
#~ "Для данной темы рекомендуется установка следующего плагина: %1$s."
#~ msgstr[1] ""
#~ "Для данной темы рекомендуется установка следующих плагинов: %1$s."
#~ msgstr[2] ""
#~ "Для данной темы рекомендуется установка следующих плагинов: %1$s."
#~ msgid ""
#~ "The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure "
#~ "maximum compatibility with this theme: %1$s."
#~ msgid_plural ""
#~ "The following plugins need to be updated to their latest version to "
#~ "ensure maximum compatibility with this theme: %1$s."
#~ msgstr[0] ""
#~ "Следующий плагин необходимо обновить до последней версии чтобы создать "
#~ "максимальную совместимость с темой: %1$s."
#~ msgstr[1] ""
#~ "Следующие плагины необходимо обновить до последней версии чтобы создать "
#~ "максимальную совместимость с темой: %1$s."
#~ msgstr[2] ""
#~ "Следующий плагин необходимо обновить до последней версии чтобы создать "
#~ "максимальную совместимость с темой: %1$s."
#~ msgid "There is an update available for: %1$s."
#~ msgid_plural "There are updates available for the following plugins: %1$s."
#~ msgstr[0] "Обновление доступно для: %1$s."
#~ msgstr[1] "Обновление доступно для: %1$s."
#~ msgstr[2] "Обновление доступно для: %1$s."
#~ msgid "The following required plugin is currently inactive: %1$s."
#~ msgid_plural "The following required plugins are currently inactive: %1$s."
#~ msgstr[0] "Следующий необходимый плагин на данный момент неактивен: %1$s."
#~ msgstr[1] "Следующие необходимые плагины на данный момент неактивны: %1$s."
#~ msgstr[2] "Следующий необходимый плагин на данный момент неактивен: %1$s."
#~ msgid "The following recommended plugin is currently inactive: %1$s."
#~ msgid_plural ""
#~ "The following recommended plugins are currently inactive: %1$s."
#~ msgstr[0] "Следующий рекомендуемый плагин на данный момент неактивен: %1$s."
#~ msgstr[1] ""
#~ "Следующие рекомендуемые плагины на данный момент неактивны: %1$s."
#~ msgstr[2] ""
#~ "Следующие рекомендуемые плагины на данный момент неактивны: %1$s."
#~ msgid "Begin installing plugin"
#~ msgid_plural "Begin installing plugins"
#~ msgstr[0] "Начать установку плагина"
#~ msgstr[1] "Начать установку плагинов"
#~ msgstr[2] "Начать установку плагина"
#~ msgid "Begin updating plugin"
#~ msgid_plural "Begin updating plugins"
#~ msgstr[0] "Начать обновление плагина"
#~ msgstr[1] "Начать обновление плагинов"
#~ msgstr[2] "Начать обновление плагина"
#~ msgid "Begin activating plugin"
#~ msgid_plural "Begin activating plugins"
#~ msgstr[0] "Начать активацию плагина"
#~ msgstr[1] "Начать активацию плагинов"
#~ msgstr[2] "Начать активацию плагина"
#~ msgid "Return to Required Plugins Installer"
#~ msgstr "Вернуться к установщику необходимых плагинов"
#~ msgid "Return to the Dashboard"
#~ msgstr "Вернуться к панеле управления"
#~ msgid "Plugin activated successfully."
#~ msgstr "Плагин активирован успешно."
#~ msgid "The following plugin was activated successfully:"
#~ msgid_plural "The following plugins were activated successfully:"
#~ msgstr[0] "Следующий плагин был активирован успешно:"
#~ msgstr[1] "Следующие плагины был активированы успешно:"
#~ msgstr[2] "Следующий(е) плагин(ы) был(и) активирован(ы) успешно:"
#~ msgid "No action taken. Plugin %1$s was already active."
#~ msgstr "Никаких действий не выполнено. Плагин %1$s был уже активирован."
#~ msgid ""
#~ "Plugin not activated. A higher version of %s is needed for this theme. "
#~ "Please update the plugin."
#~ msgstr ""
#~ "Плагин не активирован. Более новая версия %s нужна для этой темы. "
#~ "Пожалуйста, обновите плагин."
#~ msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s"
#~ msgstr "Все плагины установлены и активированы успешно. %1$s"
#~ msgid "Dismiss this notice"
#~ msgstr "Закрыть это уведомление"
#~ msgid ""
#~ "There are one or more required or recommended plugins to install, update "
#~ "or activate."
#~ msgstr ""
#~ "Для установки, обновления или активации есть один или несколько "
#~ "необходимых или рекомендуемых плагинов."
#~ msgid "Please contact the administrator of this site for help."
#~ msgstr "Пожалуйста, обратитесь за помощью к администратору этого сайта."
#~ msgid "This plugin needs to be updated to be compatible with your theme."
#~ msgstr ""
#~ "Этот плагин должен быть обновлен, чтобы быть совместимым с вашей темой."
#~ msgid "Update Required"
#~ msgstr "Требуется обновление"
#~ msgid "Set the parent_slug config variable instead."
#~ msgstr "Вместо этого установите конфигурационную переменную parent_slug."
#~ msgid ""
#~ "The remote plugin package does not contain a folder with the desired slug "
#~ "and renaming did not work."
#~ msgstr ""
#~ "Пакет удаленных плагинов не содержит папку с желаемым slug, и "
#~ "переименование не сработало."
#~ msgid ""
#~ "Please contact the plugin provider and ask them to package their plugin "
#~ "according to the WordPress guidelines."
#~ msgstr ""
#~ "Обратитесь к поставщику плагинов и попросите укомплектовать плагин в "
#~ "соответствии с рекомендациями WordPress."
#~ msgid ""
#~ "The remote plugin package consists of more than one file, but the files "
#~ "are not packaged in a folder."
#~ msgstr ""
#~ "Пакет удаленных плагинов состоит из нескольких файлов, но файлы не "
#~ "укомплектованы в папку."
#~ msgid "TGMPA v%s"
#~ msgstr "TGMPA v%s"
#~ msgid "Required"
#~ msgstr "Необходимый"
#~ msgid "Recommended"
#~ msgstr "Рекомендуемый"
#~ msgid "WordPress Repository"
#~ msgstr "Репозиторий WordPress"
#~ msgid "External Source"
#~ msgstr "Внешний источник"
#~ msgid "Pre-Packaged"
#~ msgstr "Предварительно укомплектован"
#~ msgid "Not Installed"
#~ msgstr "Не установлен"
#~ msgid "Installed But Not Activated"
#~ msgstr "Установлен, но не активирован"
#~ msgid "Required Update not Available"
#~ msgstr "Необходимое обновление недоступно"
#~ msgid "Requires Update"
#~ msgstr "Требует обновления"
#~ msgid "Update recommended"
#~ msgstr "Рекомендуемое обновление"
#~ msgctxt "Install/Update Status"
#~ msgid "%1$s, %2$s"
#~ msgstr "%1$s, %2$s"
#~ msgctxt "plugins"
#~ msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgstr[0] "Все <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgstr[1] "Все <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgstr[2] "Все <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgid "To Install <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgid_plural "To Install <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgstr[0] "Установить <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgstr[1] "Установить <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgstr[2] "Установить <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgid "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgid_plural "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgstr[0] "Доступно обновление <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgstr[1] "Доступно обновление <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgstr[2] "Доступно обновление <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgid "To Activate <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgid_plural "To Activate <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgstr[0] "Активировать <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgstr[1] "Активировать <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgstr[2] "Активировать <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgctxt "as in: \"version nr unknown\""
#~ msgid "unknown"
#~ msgstr "неизвестный"
#~ msgid "Installed version:"
#~ msgstr "Установленная версия:"
#~ msgid "Minimum required version:"
#~ msgstr "Минимально необходимая версия:"
#~ msgid "Available version:"
#~ msgstr "Доступна версия:"
#~ msgid "No plugins to install, update or activate."
#~ msgstr "Нет плагинов для установки, обновления или активации."
#~ msgid "Plugin"
#~ msgstr "Плагин"
#~ msgid "Source"
#~ msgstr "Источник"
#~ msgid "Type"
#~ msgstr "Тип"
#~ msgid "Version"
#~ msgstr "Версия"
#~ msgid "Status"
#~ msgstr "Статус"
#~ msgid "Install %2$s"
#~ msgstr "Установить %2$s"
#~ msgid "Update %2$s"
#~ msgstr "Обновить %2$s"
#~ msgid "Activate %2$s"
#~ msgstr "Активировать %2$s"
#~ msgid "Upgrade message from the plugin author:"
#~ msgstr "Обновить сообщение от автора плагина:"
#~ msgid "Install"
#~ msgstr "Установить"
#~ msgid "Update"
#~ msgstr "Обновить"
#~ msgid "Activate"
#~ msgstr "Активировать"
#~ msgid "No plugins were selected to be installed. No action taken."
#~ msgstr ""
#~ "Не были выбраны плагины для установки. Никаких действий не выполнено."
#~ msgid "No plugins were selected to be updated. No action taken."
#~ msgstr ""
#~ "Не были выбраны плагины для обновления. Никаких действий не выполнено."
#~ msgid "No plugins are available to be installed at this time."
#~ msgstr "В данный момент плагины недоступны для установки."
#~ msgid "No plugins are available to be updated at this time."
#~ msgstr "В данный момент плагины недоступны для обновления."
#~ msgid "No plugins were selected to be activated. No action taken."
#~ msgstr ""
#~ "Не были выбраны плагины для активации. Никаких действий не выполнено."
#~ msgid "No plugins are available to be activated at this time."
#~ msgstr "В данный момент плагины недоступны для активации."
#~ msgid "Plugin activation failed."
#~ msgstr "Не удалось активировать плагин."
#~ msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
#~ msgstr "Обновление плагина %1$s (%2$d/%3$d)"
#~ msgid "An error occurred while installing %1$s: <strong>%2$s</strong>."
#~ msgstr "При установке произошла ошибка %1$s: <strong>%2$s</strong>."
#~ msgid "The installation of %1$s failed."
#~ msgstr "Не удалось выполнить установку %1$s."
#~ msgid ""
#~ "The installation and activation process is starting. This process may "
#~ "take a while on some hosts, so please be patient."
#~ msgstr ""
#~ "Запускается процесс установки и активации. Этот процесс может занять "
#~ "какое-то время."
#~ msgid "%1$s installed and activated successfully."
#~ msgstr "%1$s установлен и активирован успешно."
#~ msgid "Show Details"
#~ msgstr "Показать подробнее"
#~ msgid "Hide Details"
#~ msgstr "Скрыть подробности"
#~ msgid "All installations and activations have been completed."
#~ msgstr "Все установки и активации были выполнены."
#~ msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
#~ msgstr "Установка и активация плагина %1$s (%2$d/%3$d)"
#~ msgid ""
#~ "The installation process is starting. This process may take a while on "
#~ "some hosts, so please be patient."
#~ msgstr ""
#~ "Запускается процесс установки. Этот процесс может занять какое-то время."
#~ msgid "%1$s installed successfully."
#~ msgstr "%1$s установлен успешно."
#~ msgid "All installations have been completed."
#~ msgstr "Все установки выполнены."
#~ msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
#~ msgstr "Установка плагина %1$s (%2$d/%3$d)"
#~ msgid "JetTabs for Elementor requires the following plugin: %1$s."
#~ msgid_plural "JetTabs for Elementor requires the following plugins: %1$s."
#~ msgstr[0] "JetTabs требует установки следующего плагина: %1$s."
#~ msgstr[1] "JetTabs требует установки следующих плагинов: %1$s."
#~ msgstr[2] "JetTabs требует установки следующего плагина: %1$s."
#~ msgid "JetTabs for Elementor recommends the following plugin: %1$s."
#~ msgid_plural "JetTabs for Elementor recommends the following plugins: %1$s."
#~ msgstr[0] "JetTabs рекомендует установку следующего плагина: %1$s."
#~ msgstr[1] "JetTabs рекомендует установку следующих плагинов: %1$s."
#~ msgstr[2] "JetTabs рекомендует установку следующего плагина: %1$s."
#~ msgid "Changelog"
#~ msgstr "Изменения"