first commit
This commit is contained in:
BIN
wp-content/plugins/gotmls/languages/gotmls-de_DE.mo
Normal file
BIN
wp-content/plugins/gotmls/languages/gotmls-de_DE.mo
Normal file
Binary file not shown.
885
wp-content/plugins/gotmls/languages/gotmls-de_DE.po
Normal file
885
wp-content/plugins/gotmls/languages/gotmls-de_DE.po
Normal file
@@ -0,0 +1,885 @@
|
||||
# Translation of Plugins - Anti-Malware Security and Brute-Force Firewall - Stable (latest release) in German
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Anti-Malware Security and Brute-Force Firewall - Stable (latest release) package.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-10-21 17:44:07+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Plugins - Anti-Malware Security and Brute-Force Firewall - Stable (latest release)\n"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:148
|
||||
msgid "View Scan History"
|
||||
msgstr "Scan-Verlauf sehen"
|
||||
|
||||
#: index.php:967 index.php:1127
|
||||
msgid "Scan History"
|
||||
msgstr "Scan-Verlauf"
|
||||
|
||||
#: index.php:937
|
||||
msgid "Directory Scan Depth set to 0, no files will be scanned for this type of threat!"
|
||||
msgstr "Verzeichnis-Scan-Tiefe auf 0 gesetzt, es werden keine Dateien nach dieser Art von Bedrohung durchsucht!"
|
||||
|
||||
#: index.php:786
|
||||
msgid "How many directories deep to scan: -1 is infinite depth, 0 to skip the file scan completely."
|
||||
msgstr "Wie viele Verzeichnisse tief gescannt werden soll: -1 ist unendlich tief, 0 um den Dateiscan komplett zu überspringen."
|
||||
|
||||
#: index.php:786
|
||||
msgid "Directory Scan Depth:"
|
||||
msgstr "Verzeichnis-Scan-Tiefe:"
|
||||
|
||||
#: index.php:784
|
||||
msgid "The higher up in the directory hierarchy you start the more sub-directories get scanned (e.g. scanning the %s directory will also include the sub-directories wp-content and plugins within it)."
|
||||
msgstr "Je weiter oben in der Verzeichnishierarchie du beginnst, desto mehr Unterverzeichnisse werden gescannt (z. B. werden beim Scannen des %s-Verzeichnisses auch die Unterverzeichnisse \"wp-content\" und \"plugins\" gescannt)."
|
||||
|
||||
#: index.php:755
|
||||
msgid "Check for all threat types, if any of these are in red or otherwise unavailable then please download the latest definition updates."
|
||||
msgstr "Suche nach allen Bedrohungstypen. Wenn eine dieser Bedrohungen rot markiert oder anderweitig nicht verfügbar ist, lade bitte die neuesten Definitions-Updates herunter."
|
||||
|
||||
#: images/index.php:1226
|
||||
msgid "No Definitions for DB Injections!"
|
||||
msgstr "Keine Definitionen für DB-Injektionen!"
|
||||
|
||||
#: index.php:1569
|
||||
msgid "Re-Starting Encoded Database Scan ..."
|
||||
msgstr "Neustart des verschlüsselten Datenbank-Scans..."
|
||||
|
||||
#: index.php:1545
|
||||
msgid "Re-Starting Database Scan ..."
|
||||
msgstr "Neustart des Datenbank-Scans..."
|
||||
|
||||
#: index.php:822
|
||||
msgid "Scan/Read Errors"
|
||||
msgstr "Scan/Lese-Fehler"
|
||||
|
||||
#: index.php:603
|
||||
msgid "definitions_array not set!"
|
||||
msgstr "definitions_array nicht festgelegt!"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:220
|
||||
msgid "Refresh and try again?"
|
||||
msgstr "Neu Laden und erneut versuchen?"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:591 images/index.php:593
|
||||
msgid "View Option Record: "
|
||||
msgstr "Optionsdatensatz anzeigen:"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:1202
|
||||
msgid "This record no longer exists."
|
||||
msgstr "Dieser Datensatz existiert nicht mehr."
|
||||
|
||||
#: images/index.php:1145
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this option?"
|
||||
msgstr "Bist du sicher, dass du diese Option löschen möchtest?"
|
||||
|
||||
#: index.php:382
|
||||
msgid "Out of Date"
|
||||
msgstr "Veraltet"
|
||||
|
||||
#: index.php:381
|
||||
msgid "Upgrade Patch"
|
||||
msgstr "Upgrade-Patch"
|
||||
|
||||
#: index.php:376
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Aktiviert"
|
||||
|
||||
#: index.php:375
|
||||
msgid "Uninstall Patch"
|
||||
msgstr "Patch deinstallieren"
|
||||
|
||||
#: index.php:371
|
||||
msgid "Install Patch"
|
||||
msgstr "Patch installieren"
|
||||
|
||||
#: index.php:370
|
||||
msgid "Not Installed"
|
||||
msgstr "Nicht installiert"
|
||||
|
||||
#: index.php:369
|
||||
msgid "(This patch only works under Apache servers and requires mod_rewrite and session_start to be active and functional)"
|
||||
msgstr "(Dieser Patch funktioniert nur bei Apache-Servern und erfordert, dass mod_rewrite und session_start aktiv und funktionsfähig sind.)"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:595 images/index.php:606
|
||||
msgid "View Quarantine Record"
|
||||
msgstr "Quarantäne-Datensatz anzeigen"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:587
|
||||
msgid "View current/live version"
|
||||
msgstr "Aktuelle/Live-Version anzeigen"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:579
|
||||
msgid "The current/live file is missing or deleted"
|
||||
msgstr "Die Aktuelle/Live-Datei fehlt oder wird gelöscht"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:571
|
||||
msgid "The items highlighted in red have been found to be re-infected. The malicious code has returned and needs to be cleaned again."
|
||||
msgstr "Die rot markierten Elemente wurden erneut infiziert. Der bösartige Code ist zurückgekehrt und muss erneut gesäubert werden."
|
||||
|
||||
#: images/index.php:571
|
||||
msgid "Re-clean re-infected files"
|
||||
msgstr "Erneut infizierte Dateien erneut säubern"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:570
|
||||
msgid "The following items highlighted in yellow had been found to contain malicious code, they have been cleaned and the malicious contents have been removed. A record of the infection has been saved here in the Quarantine for your review and could help with any future investigations. The code is safe here and you do not need to do anything further with these files."
|
||||
msgstr "Die folgenden gelb markierten Elemente enthielten bösartigen Code, sie wurden gesäubert und die schädlichen Inhalte wurden entfernt. Eine Aufzeichnung der Infektion wurde hier in der Quarantäne für deine Überprüfung gespeichert und könnte bei zukünftigen Untersuchungen helfen. Der Code ist hier sicher und du musst mit diesen Dateien nichts weiter tun."
|
||||
|
||||
#: index.php:150
|
||||
msgid "Note: The pre-populated email below is NOT the address this site is currently registered under!"
|
||||
msgstr "Hinweis: Die vorausgefüllte E-Mail unten ist NICHT die Adresse unter der diese Seite registriert ist!"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:1584
|
||||
msgid "Examine Current Content"
|
||||
msgstr "Überprüfen des aktuellen Inhalts"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:70
|
||||
msgid "Failed to encode HTML characters!"
|
||||
msgstr "HTML-Zeichen konnten nicht codiert werden!"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:55
|
||||
msgid "Failed to encode HTML entities!"
|
||||
msgstr "HTML-Entitäten konnten nicht codiert werden!"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:1582
|
||||
msgid "Examine Quarantined Content"
|
||||
msgstr "Untersuchen von Quarantäne-Inhalten"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:1250 images/index.php:1272 images/index.php:1283
|
||||
msgid "View DB Injection"
|
||||
msgstr "Datenbankinjektion ansehen"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:1145 images/index.php:1199
|
||||
msgid "Record Details:"
|
||||
msgstr "Datensatz-Details:"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:1199
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this revision?"
|
||||
msgstr "Bist du sicher, dass du diese Revision löschen möchtest?"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:1138 images/index.php:1192
|
||||
msgid "Update Failed!"
|
||||
msgstr "Aktualisierung fehlgeschlagen!"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:82
|
||||
msgid "Database Injections"
|
||||
msgstr "Datenbankinjektionen"
|
||||
|
||||
#: index.php:1528
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the record of this file from the quarantine?"
|
||||
msgstr "Möchtest du den Datensatz dieser Datei wirklich aus der Quarantäne löschen?"
|
||||
|
||||
#: index.php:1451
|
||||
msgid "File %s not found!"
|
||||
msgstr "Datei %s nicht gefunden!"
|
||||
|
||||
#: index.php:1413
|
||||
msgid "Restoration Aborted, post_content was modified outside of this quarantine!<pre>"
|
||||
msgstr "Wiederherstellung abgebrochen, post_content wurde außerhalb dieser Quarantäne geändert! <pre>"
|
||||
|
||||
#: index.php:1409
|
||||
msgid "Restoration Failed!"
|
||||
msgstr "Wiederherstellung fehlgeschlagen!"
|
||||
|
||||
#: index.php:1390
|
||||
msgid "Failed to remove!"
|
||||
msgstr "Fehler beim Entfernen!"
|
||||
|
||||
#: index.php:141
|
||||
msgid "Delete ALL definitions!"
|
||||
msgstr "ALLE Definitionen löschen!"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:693
|
||||
msgid "Are you sure you want to restore this file from the quarantine?"
|
||||
msgstr "Möchtest du diese Datei wirklich aus der Quarantäne wiederherstellen?"
|
||||
|
||||
#: index.php:519
|
||||
msgid " However, if you would like to keep this rule enabled you should at least Whitelist your IP."
|
||||
msgstr " Wenn du diese Regel jedoch aktiviert lassen möchtest, solltest du zumindest deine IP auf die Freigabeliste setzen."
|
||||
|
||||
#: index.php:519
|
||||
msgid "Whitelist your IP"
|
||||
msgstr "IP auf die Whitelist setzen"
|
||||
|
||||
#: index.php:517
|
||||
msgid " However, your current IP has been Whitelisted so you could probably keep this rule enabled if you really want to."
|
||||
msgstr " Deine aktuelle IP wurde auf die Freigabeliste gesetzt, sodass du diese Regel wahrscheinlich aktiviert lassen kannst, wenn du das wirklich möchtest."
|
||||
|
||||
#: index.php:514
|
||||
msgid "The Conflicting Firewall Rule (WP_firewall_exclude_terms) activated by the WP Firewall 2 plugin has been shown to interfere with the Definition Updates and WP Core File Scans in my Anti-Malware plugin. I recommend that you disable this rule in the WP Firewall 2 plugin."
|
||||
msgstr "Es hat sich gezeigt, dass die vom WP Firewall 2-Plugin aktivierte widersprüchliche Firewall-Regel (WP_firewall_exclude_terms) die Definitionsaktualisierungen und WP-Kerndatei-Scans in meinem Anti-Malware-Plugin stört. Ich empfehle, diese Regel im WP Firewall 2-Plugin zu deaktivieren."
|
||||
|
||||
#: index.php:513
|
||||
msgid "Disable this Rule"
|
||||
msgstr "Diese Regel deaktivieren"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:617
|
||||
msgid "Clear %s Deleted Files from the Trash"
|
||||
msgstr "Lösche %s gelöschte Dateien endgültig aus dem Papierkorb"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:572 images/index.php:700
|
||||
msgid "Date Infected"
|
||||
msgstr "Infektionsdatum"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:572 images/index.php:700
|
||||
msgid "Quarantined"
|
||||
msgstr "Unter Quarantäne gestellt"
|
||||
|
||||
#: index.php:130
|
||||
msgid "Get FREE Key!"
|
||||
msgstr "KOSTENLOSEN Key erhalten!"
|
||||
|
||||
#. Plugin Name of the plugin
|
||||
msgid "Anti-Malware Security and Brute-Force Firewall"
|
||||
msgstr "Anti-Malware-Sicherheit und Brute-Force-Firewall"
|
||||
|
||||
#: index.php:523
|
||||
msgid "Firewall Options"
|
||||
msgstr "Firewall-Optionen"
|
||||
|
||||
#: index.php:495
|
||||
msgid "Your username is \"admin\", this is the most commonly guessed username by hackers and brute-force scripts. It is highly recommended that you change your username immediately."
|
||||
msgstr "Dein Benutzername ist \"admin\", dies ist der am häufigsten von Hackern und Brute-Force-Skripten erratene Benutzername. Es wird dringend empfohlen, deinen Benutzernamen sofort zu ändern."
|
||||
|
||||
#: index.php:1125
|
||||
msgid "Starting a Complete Scan requires a valid Nonce Token. No valid Nonce Token was found at this time, either because the token have expired or because the data was invalid. Please try re-submitting the form above."
|
||||
msgstr "Das Starten eines vollständigen Scans erfordert ein gültiges Nonce-Token. Zu diesem Zeitpunkt wurde kein gültiges Nonce-Token gefunden, entweder weil das Token abgelaufen ist oder weil die Daten ungültig waren. Bitte versuche, das obige Formular erneut zu senden."
|
||||
|
||||
#: index.php:966
|
||||
msgid "Saving these settings requires a valid Nonce Token. No valid Nonce Token was found at this time, either because the token have expired or because the data was invalid. Please try re-submitting the form above."
|
||||
msgstr "Das Speichern dieser Einstellungen erfordert ein gültiges Nonce-Token. Zu diesem Zeitpunkt wurde kein gültiges Nonce-Token gefunden, entweder weil das Token abgelaufen ist oder weil die Daten ungültig waren. Bitte versuche, das obige Formular erneut zu senden."
|
||||
|
||||
#: images/index.php:1066
|
||||
msgid "Failed: "
|
||||
msgstr "Fehlgeschlagen:"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:220
|
||||
msgid "Invalid or expired Nonce Token!"
|
||||
msgstr "Ungültiges oder abgelaufenes Nonce-Token!"
|
||||
|
||||
#: index.php:809
|
||||
msgid "Save Settings"
|
||||
msgstr "Einstellungen speichern"
|
||||
|
||||
#. Author URI of the plugin
|
||||
msgid "http://wordpress.ieonly.com/category/my-plugins/anti-malware/"
|
||||
msgstr "http://wordpress.ieonly.com/category/my-plugins/anti-malware/"
|
||||
|
||||
#. Author of the plugin
|
||||
msgid "Eli Scheetz"
|
||||
msgstr "Eli Scheetz"
|
||||
|
||||
#. Description of the plugin
|
||||
msgid "This Anti-Virus/Anti-Malware plugin searches for Malware and other Virus like threats and vulnerabilities on your server and helps you remove them. It's always growing and changing to adapt to new threats so let me know if it's not working for you."
|
||||
msgstr "Dieses Anti-Virus/Anti-Malware-Plugin sucht auf deinem Server nach Malware und anderen virusähnlichen Bedrohungen und Schwachstellen und hilft, diese zu entfernen. Es wächst und ändert sich ständig, um sich an neue Bedrohungen anzupassen. Lass mich wissen, wenn es bei dir nicht funktioniert."
|
||||
|
||||
#. Plugin URI of the plugin
|
||||
msgid "https://gotmls.net/"
|
||||
msgstr "https://gotmls.net/"
|
||||
|
||||
#: safe-load/trace.php:18
|
||||
msgid ": Headers sent by %1$s on line %2$s."
|
||||
msgstr ": Header gesendet von %1$s auf Zeile %2$s."
|
||||
|
||||
#: index.php:1607
|
||||
msgid "Potential threats in file:"
|
||||
msgstr "Potenzielle Bedrohungen in der Datei:"
|
||||
|
||||
#: index.php:1607
|
||||
msgid "Are you sure this file is not infected and you want to ignore it in future scans?"
|
||||
msgstr "Bist du sicher, dass diese Datei nicht infiziert ist und du sie bei zukünftigen Scans ignorieren möchtest?"
|
||||
|
||||
#: index.php:1609
|
||||
msgid "The file %s does not exist, it must have already been deleted."
|
||||
msgstr "Die Datei %s ist nicht vorhanden, sie muss bereits gelöscht worden sein."
|
||||
|
||||
#: index.php:1530
|
||||
msgid "This record no longer exists in the quarantine."
|
||||
msgstr "Dieser Datensatz existiert nicht mehr in der Quarantäne."
|
||||
|
||||
#: index.php:1528 images/index.php:693
|
||||
msgid "File Details:"
|
||||
msgstr "Datei-Details:"
|
||||
|
||||
#: index.php:1458
|
||||
msgid "Nothing Selected to be Changed!"
|
||||
msgstr "Nichts ausgewählt, um geändert zu werden!"
|
||||
|
||||
#: index.php:1456
|
||||
msgid "Never mind, it worked!"
|
||||
msgstr "Schon gut, es hat funktioniert!"
|
||||
|
||||
#: index.php:1456
|
||||
msgid "Because some changes were made we need to check to make sure it did not break your site. If this stays Red and the frame below does not load please <a %s>revert the changes</a> made during this automated fix process."
|
||||
msgstr "Da einige Änderungen vorgenommen wurden, müssen wir überprüfen, ob deine Website dadurch beschädigt wurde. Wenn dies rot bleibt und der unten stehende Frame nicht geladen wird, klicke auf <a %s>Änderungen rückgängig machen</a>, die während dieses automatischen Korrekturvorgangs vorgenommen wurden."
|
||||
|
||||
#: index.php:1417 index.php:1426
|
||||
msgid "Restore Failed!"
|
||||
msgstr "Wiederherstellung fehlgeschlagen!"
|
||||
|
||||
#: index.php:1405 index.php:1423
|
||||
msgid "Complete!"
|
||||
msgstr "Fertig!"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:1128 images/index.php:1180
|
||||
msgid "Failed to delete!"
|
||||
msgstr "Konnte nicht gelöscht werden!"
|
||||
|
||||
#: index.php:1387 index.php:1458 index.php:1460 images/index.php:1125
|
||||
#: images/index.php:1177
|
||||
msgid "Done!"
|
||||
msgstr "Fertig!"
|
||||
|
||||
#: index.php:1336
|
||||
msgid "Failed to empty the trash."
|
||||
msgstr "Der Papierkorb konnte nicht geleert werden."
|
||||
|
||||
#: index.php:1323
|
||||
msgid "saved."
|
||||
msgstr "Gespeichert."
|
||||
|
||||
#: index.php:1319
|
||||
msgid "New position"
|
||||
msgstr "Neue Position"
|
||||
|
||||
#: index.php:1297
|
||||
msgid "Default position"
|
||||
msgstr "Standard-Position"
|
||||
|
||||
#: index.php:495
|
||||
msgid "Change your username:"
|
||||
msgstr "Deinen Benutzernamen ändern:"
|
||||
|
||||
#: index.php:494
|
||||
msgid "Your new username must be at least 3 characters and can only contain "%s". Please try again."
|
||||
msgstr "Dein neuer Nutzername muss mindestens 3 Zeichen lang sein und darf nur "%s" enthalten. Bitte versuche es erneut."
|
||||
|
||||
#: index.php:491
|
||||
msgid "SQL Error changing username: %s. Please try again later."
|
||||
msgstr "SQL-Fehler beim Ändern des Benutzernamens: %s. Bitte versuche es später erneut."
|
||||
|
||||
#: index.php:489
|
||||
msgid "You username has been change to %s. Don't forget to use your new username when you login again."
|
||||
msgstr "Dein Benutzername wurde in %s geändert. Vergiss nicht, deinen neuen Benutzernamen zu verwenden, wenn du dich erneut anmeldest."
|
||||
|
||||
#: index.php:482
|
||||
msgid " For more information on Brute-Force attack prevention and the WordPress wp-login-php file "
|
||||
msgstr "Weitere Informationen zur Verhinderung von Brute-Force-Angriffen und der WordPress-Datei wp-login-php"
|
||||
|
||||
#: index.php:482
|
||||
msgid "Checking for session compatibility ..."
|
||||
msgstr "Überprüfung der Sitzungskompatibilität..."
|
||||
|
||||
#: index.php:466
|
||||
msgid "Removed Old Brute-Force Login Patch"
|
||||
msgstr "Altes Brute-Force-Login-Patch entfernt"
|
||||
|
||||
#: index.php:463
|
||||
msgid "wp-config.php Not Found!"
|
||||
msgstr "wp-config.php nicht gefunden!"
|
||||
|
||||
#: index.php:461
|
||||
msgid "wp-config.php Not Readable!"
|
||||
msgstr "wp-config.php nicht lesbar!"
|
||||
|
||||
#: index.php:459
|
||||
msgid "Failed to install Brute-Force Protection (wp-config.php %s)"
|
||||
msgstr "Brute-Force-Schutz konnte nicht installiert werden (wp-config.php %s)"
|
||||
|
||||
#: index.php:456
|
||||
msgid "Installed Brute-Force Protection"
|
||||
msgstr "Brute-Force-Schutz installiert"
|
||||
|
||||
#: index.php:450
|
||||
msgid "Upgraded Brute-Force Protection"
|
||||
msgstr "Brute-Force-Schutz aktualisiert"
|
||||
|
||||
#: index.php:445
|
||||
msgid "Removed Brute-Force Protection"
|
||||
msgstr "Brute-Force-Schutz entfernt"
|
||||
|
||||
#: index.php:431
|
||||
msgid "Most WordPress sites do not use the XMLRPC features and hack attempts on the xmlrpc.php file are more common then ever before. Even if there are no vulnerabilities for hackers to exploit, these attempts can cause slowness or downtime similar to a DDoS attack. This patch automatically blocks all external access to the xmlrpc.php file."
|
||||
msgstr "Die meisten WordPress-Seiten verwenden die XMLRPC-Funktionen nicht und Hackversuche auf die Datei xmlrpc.php sind häufiger als je zuvor. Auch wenn Hacker keine Schwachstellen ausnutzen können, können diese Versuche zu Verlangsamung oder Ausfallzeiten ähnlich einem DDoS-Angriff führen. Dieser Patch blockiert automatisch alle externen Zugriffe auf die Datei xmlrpc.php."
|
||||
|
||||
#: index.php:427
|
||||
msgid "Failed to install XMLRPC Protection [.htaccess %s]"
|
||||
msgstr "Fehler beim Installieren des XMLRPC-Schutzes [.htaccess %s]"
|
||||
|
||||
#: index.php:419
|
||||
msgid "Failed to remove XMLRPC Protection [.htaccess %s]"
|
||||
msgstr "Fehler beim Entfernen des XMLRPC-Schutzes [.htaccess %s]"
|
||||
|
||||
#: index.php:380
|
||||
msgid "Your WordPress Login page has the old version of my brute-force protection installed. Upgrade this patch to improve the protection on the WordPress Login page and preserve the integrity of your WordPress core files."
|
||||
msgstr "Auf deiner WordPress-Anmeldeseite ist die alte Version meines Brute-Force-Schutzes installiert. Aktualisiere diesen Patch, um den Schutz auf der WordPress-Anmeldeseite zu verbessern und die Integrität deiner WordPress-Core-Dateien zu bewahren."
|
||||
|
||||
#: index.php:374
|
||||
msgid "Your WordPress site has the current version of my brute-force Login protection installed."
|
||||
msgstr "Auf deiner WordPress-Website ist die aktuelle Version meines Brute-Force-Login-Schutzes installiert."
|
||||
|
||||
#: index.php:369
|
||||
msgid "Your WordPress Login page is susceptible to a brute-force attack (just like any other login page). These types of attacks are becoming more prevalent these days and can sometimes cause your server to become slow or unresponsive, even if the attacks do not succeed in gaining access to your site. Applying this patch will block access to the WordPress Login page whenever this type of attack is detected."
|
||||
msgstr "Deine WordPress-Anmeldeseite ist anfällig für Brute-Force-Angriffe (wie jede andere Anmeldeseite). Diese Art von Angriff wird heutzutage immer häufiger und kann manchmal dazu führen, dass dein Server langsam wird oder nicht mehr reagiert, selbst wenn es dem Angriff nicht gelingt, Zugriff auf deine Website zu erlangen. Durch die Anwendung dieses Patches wird der Zugriff auf die WordPress-Anmeldeseite blockiert, wenn diese Art von Angriff erkannt wird."
|
||||
|
||||
#: index.php:1057
|
||||
msgid "Starting Scan ..."
|
||||
msgstr "Scan wird gestartet..."
|
||||
|
||||
#: index.php:1055
|
||||
msgid "Completed!"
|
||||
msgstr "Fertiggestellt!"
|
||||
|
||||
#: index.php:996
|
||||
msgid "The Quick Scan was unable to finish because of a shortage of memory or a problem accessing a file. Please try using the Complete Scan, it is slower but it will handle these errors better and continue scanning the rest of the files."
|
||||
msgstr "Der Schnell-Scan konnte aufgrund eines Arbeitsspeichermangels oder eines Problems beim Zugriff auf eine Datei nicht beendet werden. Bitte versuche es mit dem vollständigen Scan, er ist langsamer, aber er wird diese Fehler besser verarbeiten und den Rest der Dateien weiter scannen."
|
||||
|
||||
#: index.php:1020
|
||||
msgid "Not flushing OB Handlers: %s"
|
||||
msgstr "OB-Handlers entleeren nicht: %s"
|
||||
|
||||
#: index.php:1019
|
||||
msgid "Scan Details:"
|
||||
msgstr "Scan-Details:"
|
||||
|
||||
#: index.php:482 index.php:1015
|
||||
msgid "read my blog"
|
||||
msgstr "lies meinen Blog"
|
||||
|
||||
#: index.php:1015
|
||||
msgid "NOTE: We have detected changes to the WordPress Core files on your site. This could be an intentional modification or the malicious work of a hacker. We can restore these files to their original state to preserve the integrity of your original WordPress %s installation."
|
||||
msgstr "HINWEIS: Wir haben Änderungen an den WordPress Core-Dateien auf deiner Website festgestellt. Dies kann eine absichtliche Änderung oder die böswillige Arbeit eines Hackers sein. Wir können diese Dateien in ihren ursprünglichen Zustand zurückversetzen, um die Integrität Ihrer ursprünglichen WordPress %s-Installation zu bewahren."
|
||||
|
||||
#: index.php:1015
|
||||
msgid "NOTE: These are probably not malicious scripts (but it's a good place to start looking <u>IF</u> your site is infected and no Known Threats were found)."
|
||||
msgstr "HINWEIS: Dies sind wahrscheinlich keine bösartigen Skripte (aber es ist ein guter Ausgangspunkt, um zu suchen, <u>WENN</u> deine Website infiziert ist und keine bekannten Bedrohungen gefunden wurden)."
|
||||
|
||||
#: index.php:939
|
||||
msgid "You are not currently scanning for this type of threat!"
|
||||
msgstr "Du suchst derzeit nicht nach dieser Art von Bedrohung!"
|
||||
|
||||
#: index.php:886
|
||||
msgid "Scan Complete!"
|
||||
msgstr "Scan abgeschlossen!"
|
||||
|
||||
#: index.php:854
|
||||
msgid "WP-Login Updates"
|
||||
msgstr "WP-Anmeldungsaktualisierungen"
|
||||
|
||||
#: index.php:822
|
||||
msgid "Quarantined Files"
|
||||
msgstr "Unter Quarantäne gestellte Dateien"
|
||||
|
||||
#: index.php:822
|
||||
msgid "Skipped Files"
|
||||
msgstr "Übersprungene Dateien"
|
||||
|
||||
#: index.php:822
|
||||
msgid "Skipped Folders"
|
||||
msgstr "Übersprungene Ordner"
|
||||
|
||||
#: index.php:822
|
||||
msgid "Scanned Folders"
|
||||
msgstr "Gescannte Ordner"
|
||||
|
||||
#: index.php:822
|
||||
msgid "Selected Folders"
|
||||
msgstr "Ausgewählte Ordner"
|
||||
|
||||
#: index.php:822
|
||||
msgid "Scanned Files"
|
||||
msgstr "Gescannte Dateien"
|
||||
|
||||
#: index.php:820
|
||||
msgid "Another Plugin or Theme is using '%s' to handle output buffers. <br />This prevents actively outputing the buffer on-the-fly and could severely degrade the performance of this (and many other) Plugins. <br />Consider disabling caching and compression plugins (at least during the scanning process)."
|
||||
msgstr "Ein anderes Plugin oder Theme verwendet '%s', um Ausgabepuffer zu verarbeiten. <br />Dies verhindert die aktive Ausgabe des Puffers im laufenden Betrieb und könnte die Leistung dieses (und vieler anderer) Plugins stark beeinträchtigen. <br />Erwäge Caching- und Komprimierungs-Plugins zu deaktivieren (zumindest während des Scanvorgangs)."
|
||||
|
||||
#: index.php:754
|
||||
msgid "Run Complete Scan"
|
||||
msgstr "Vollständigen Scan ausführen"
|
||||
|
||||
#: index.php:809
|
||||
msgid "This feature is only available to registered users who have donated at a certain level."
|
||||
msgstr "Diese Funktion steht nur registrierten Benutzern zur Verfügung, die in einem bestimmten Umfang gespendet haben."
|
||||
|
||||
#: index.php:809
|
||||
msgid "Automatically Update Definitions:"
|
||||
msgstr "Definitionen automatisch aktualisieren:"
|
||||
|
||||
#: index.php:808
|
||||
msgid "a folder name or comma separated list of folder names to skip"
|
||||
msgstr "ein Ordnername oder eine durch Kommas getrennte Liste von Ordnernamen, die übersprungen werden sollen"
|
||||
|
||||
#: index.php:808
|
||||
msgid "Skip directories with the following names:"
|
||||
msgstr "Verzeichnisse mit den folgenden Namen überspringen:"
|
||||
|
||||
#: index.php:808
|
||||
msgid "a comma separated list of file extentions to skip"
|
||||
msgstr "eine durch Kommas getrennte Liste von zu überspringenden Dateierweiterungen"
|
||||
|
||||
#: index.php:807
|
||||
msgid "Skip files with the following extensions:"
|
||||
msgstr "Dateien mit den folgenden Erweiterungen überspringen:"
|
||||
|
||||
#: index.php:802
|
||||
msgid "For very advanced users only. Do not use this without talking to Eli first. If used incorrectly you could easily break your site."
|
||||
msgstr "Nur für sehr fortgeschrittene Benutzer. Verwende dies nicht, ohne vorher mit Eli zu sprechen. Bei falscher Verwendung kann deine Website beschädigt werden."
|
||||
|
||||
#: index.php:802
|
||||
msgid "Custom RegExp:"
|
||||
msgstr "Benutzerdefinierte RegEx:"
|
||||
|
||||
#: index.php:784
|
||||
msgid "What to scan:"
|
||||
msgstr "Was gescannt werden soll:"
|
||||
|
||||
#: index.php:780
|
||||
msgid "Download the new definitions (Right sidebar) to activate this feature."
|
||||
msgstr "Lade die neuen Definitionen herunter (rechte Seitenleiste), um diese Funktion zu aktivieren."
|
||||
|
||||
#: index.php:780
|
||||
msgid "Download Definition Updates to Use this feature"
|
||||
msgstr "Lade Definitionsaktualisierungen herunter, um diese Funktion zu verwenden"
|
||||
|
||||
#: index.php:755
|
||||
msgid "What to look for:"
|
||||
msgstr "Wonach geschaut werden soll:"
|
||||
|
||||
#: index.php:747
|
||||
msgid "Only Scan These Folders:"
|
||||
msgstr "Nur diese Ordner scannen:"
|
||||
|
||||
#: index.php:350
|
||||
msgid "White-lists"
|
||||
msgstr "Freigabelisten"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:613 images/index.php:721
|
||||
msgid "No Items in Quarantine"
|
||||
msgstr "Keine Elemente in Quarantäne"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:572 images/index.php:700
|
||||
msgid " Items in Quarantine"
|
||||
msgstr "Elemente in Quarantäne"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:572 images/index.php:700
|
||||
msgid "Check all %d"
|
||||
msgstr "Alle %d überprüfen"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:570
|
||||
msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected files in the Quarantine?"
|
||||
msgstr "Möchtest du die ausgewählten Dateien in der Quarantäne wirklich dauerhaft löschen?"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:570
|
||||
msgid "Delete selected files"
|
||||
msgstr "Ausgewählte Dateien löschen"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:570
|
||||
msgid "Are you sure you want to overwrite the previously cleaned files with the selected files in the Quarantine?"
|
||||
msgstr "Möchtest du die zuvor bereinigten Dateien wirklich mit den ausgewählten Dateien in der Quarantäne überschreiben?"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:570
|
||||
msgid "Restore selected files"
|
||||
msgstr "Ausgewählte Dateien wiederherstellen"
|
||||
|
||||
#: index.php:333
|
||||
msgid "# of files"
|
||||
msgstr "Anzahl an Dateien"
|
||||
|
||||
#: index.php:333
|
||||
msgid "WordPress Core files"
|
||||
msgstr "WordPress-Core-Dateien"
|
||||
|
||||
#: index.php:323
|
||||
msgid "Date Updated"
|
||||
msgstr "Datum aktualisiert"
|
||||
|
||||
#: index.php:323
|
||||
msgid "# of patterns"
|
||||
msgstr "Musteranzahl"
|
||||
|
||||
#: index.php:323
|
||||
msgid "Globally White-listed files"
|
||||
msgstr "Global auf die Whitelist gesetzte Dateien"
|
||||
|
||||
#: index.php:316
|
||||
msgid "No Scans have been logged"
|
||||
msgstr "Es wurden keine Scans protokolliert"
|
||||
|
||||
#: index.php:274
|
||||
msgid "Cleared %s records from the history."
|
||||
msgstr "Aus dem Verlauf gelöschte %s Datensätze."
|
||||
|
||||
#: index.php:215
|
||||
msgid "Resources & Links"
|
||||
msgstr "Ressourcen und Links"
|
||||
|
||||
#: index.php:193
|
||||
msgid "Submitting Registration ..."
|
||||
msgstr "Anmeldung wird abgesendet..."
|
||||
|
||||
#: index.php:188
|
||||
msgid "Plugin Installation Key is a required field!"
|
||||
msgstr "Der Plugin-Installations-Key ist ein Pflichtfeld!"
|
||||
|
||||
#: index.php:186
|
||||
msgid "Your WordPress Site URL is a required field!"
|
||||
msgstr "Deine WordPress-Website-URL ist ein Pflichtfeld!"
|
||||
|
||||
#: index.php:178
|
||||
msgid "Email Address is a required field!"
|
||||
msgstr "E-Mail-Adresse ist ein Pflichtfeld!"
|
||||
|
||||
#: index.php:176
|
||||
msgid "Last Name is a required field!"
|
||||
msgstr "Nachname ist ein Pflichtfeld!"
|
||||
|
||||
#: index.php:174
|
||||
msgid "First Name is a required field!"
|
||||
msgstr "Vorname ist ein Pflichtfeld!"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:540
|
||||
msgid "Please make a donation for the use of this wonderful feature!"
|
||||
msgstr "Bitte spende für die Nutzung dieser wunderbaren Funktion!"
|
||||
|
||||
#: index.php:156
|
||||
msgid "Plugin Installation Key:"
|
||||
msgstr "Plugin-Installations-Key:"
|
||||
|
||||
#: index.php:153
|
||||
msgid "Your WordPress Site URL:"
|
||||
msgstr "Deine WordPress-Website-URL:"
|
||||
|
||||
#: index.php:150
|
||||
msgid "A password will be e-mailed to this address:"
|
||||
msgstr "Ein Passwort wird per E-Mail an diese Adresse gesendet:"
|
||||
|
||||
#: index.php:146
|
||||
msgid "Your Full Name:"
|
||||
msgstr "Dein vollständiger Name:"
|
||||
|
||||
#: index.php:144
|
||||
msgid "If you have not already registered your Key then register now using the form below.<br />* All registration fields are required<br />** I will NOT share your information."
|
||||
msgstr "Wenn dein Key noch nicht registriert ist, registriere ihn jetzt mit dem untenstehenden Formular.<br />* Alle Registrierungsfelder sind erforderlich<br />** Ich werde deine Informationen NICHT weitergeben."
|
||||
|
||||
#: index.php:143
|
||||
msgid "<p>Get instant access to definition updates.</p>"
|
||||
msgstr "<p>Erhalte sofortigen Zugriff zu Definitionsaktualisierungen.</p>"
|
||||
|
||||
#: index.php:136
|
||||
msgid "Download new definitions!"
|
||||
msgstr "Lade neue Definitionen herunter!"
|
||||
|
||||
#: index.php:129
|
||||
msgid "Updates & Registration"
|
||||
msgstr "Aktualisierungen und Registrierung"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:446
|
||||
msgid "No response from server!"
|
||||
msgstr "Keine Antwort vom Server!"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:368
|
||||
msgid "If this is taking too long, click here."
|
||||
msgstr "Sollte dies zu lange dauern, klicke hier."
|
||||
|
||||
#: index.php:114
|
||||
msgid "Searching for updates ..."
|
||||
msgstr "Aktualisierungen werden gesucht..."
|
||||
|
||||
#: index.php:105
|
||||
msgid "Upgrade to %s now!"
|
||||
msgstr "Jetzt auf %s upgraden!"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:549
|
||||
msgid "Tested your site. It appears we didn't break anything"
|
||||
msgstr "Teste deine Website. Anscheinend haben wir nichts kaputt gemacht"
|
||||
|
||||
#: index.php:80
|
||||
msgid "FAQs"
|
||||
msgstr "FAQ"
|
||||
|
||||
#: index.php:74
|
||||
msgid "A backup of the original infected files are placed in the Quarantine in case you need to restore them or just want to look at them later. You can delete these files if you don't want to save more."
|
||||
msgstr "Eine Sicherungskopie der ursprünglichen infizierten Dateien wird in die Quarantäne gesetzt, falls du sie wiederherstellen musst oder sie später ansehen möchtest. Du kannst diese Dateien löschen, wenn du sie nicht mehr speichern möchtest."
|
||||
|
||||
#: index.php:74
|
||||
msgid "If Known Threats are found and displayed in red then there will be a button to '%s'. If only Potentional Threats are found then there is no automatic fix because those are probably not malicious."
|
||||
msgstr "Wenn bekannte Bedrohungen gefunden und rot angezeigt werden, gibt es eine Schaltfläche zu '%s'. Wenn nur potenzielle Bedrohungen gefunden werden, gibt es keine automatische Fehlerbehebung, da diese wahrscheinlich nicht bösartig sind."
|
||||
|
||||
#: index.php:74
|
||||
msgid "Make sure the Definition Updates are current and Run a Complete Scan."
|
||||
msgstr "Stelle sicher, dass die Definitionen aktuell sind, und führe einen vollständigen Scan aus."
|
||||
|
||||
#: index.php:73
|
||||
msgid "Getting Started"
|
||||
msgstr "Erste Schritte"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:1666
|
||||
msgid "Failed to read file!"
|
||||
msgstr "Fehler beim Lesen der Datei!"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:1650
|
||||
msgid "Skipped because of file size (%1$s bytes) or file extention (%2$s)!"
|
||||
msgstr "Wegen Dateigröße (%1$s Bytes) oder Dateierweiterung (%2$s) übersprungen!"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:1632
|
||||
msgid "Failed to read directory!"
|
||||
msgstr "Verzeichnis konnte nicht gelesen werden!"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:1598
|
||||
msgid "Skipped because of file extention!"
|
||||
msgstr "Wegen Dateierweiterung übersprungen!"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:1596
|
||||
msgid "Skipped because of file size!"
|
||||
msgstr "Wegen Dateigröße übersprungen!"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:1594
|
||||
msgid "Failed to determine file size!"
|
||||
msgstr "Dateigröße konnte nicht ermittelt werden!"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:1027
|
||||
msgid "Examine File"
|
||||
msgstr "Datei untersuchen"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:1224 images/index.php:1530 images/index.php:1679
|
||||
msgid "Scanned %s"
|
||||
msgstr "%s gescannt"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:1222 images/index.php:1511 images/index.php:1623
|
||||
msgid "Scanning %s"
|
||||
msgstr "%s werden gescannt"
|
||||
|
||||
#: index.php:1040 images/index.php:1479
|
||||
msgid "Preparing %s"
|
||||
msgstr "%s wird vorbereitet"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:1074 images/index.php:1081
|
||||
msgid "Already Fixed!"
|
||||
msgstr "Schon repariert!"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:1060
|
||||
msgid "no file contents!"
|
||||
msgstr "Keine Dateiinhalte!"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:1060
|
||||
msgid "file not writable!"
|
||||
msgstr "Datei nicht schreibbar!"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:1060
|
||||
msgid "failed to write!"
|
||||
msgstr "konnte nicht schreiben!"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:1060
|
||||
msgid "reason unknown!"
|
||||
msgstr "Grund unbekannt!"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:1060
|
||||
msgid "failed to quarantine!"
|
||||
msgstr "konnte nicht in Quarantäne gestellt werden!"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:1060
|
||||
msgid "Failed:"
|
||||
msgstr "Fehlgeschlagen:"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:1057 images/index.php:1135 images/index.php:1189
|
||||
msgid "Success!"
|
||||
msgstr "Erfolg!"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:1020
|
||||
msgid "File does not exist!"
|
||||
msgstr "Datei existiert nicht!"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:1020
|
||||
msgid "File not readable!"
|
||||
msgstr "Datei nicht lesbar!"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:1020
|
||||
msgid "File permissions read-only!"
|
||||
msgstr "Dateiberechtigung ist nur-lesen!"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:1020
|
||||
msgid "Fixed file permissions! (try again)"
|
||||
msgstr "Dateiberechtigungen korrigiert! (Versuche es nochmal)"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:1020
|
||||
msgid "Empty file!"
|
||||
msgstr "Leere Datei!"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:1020
|
||||
msgid "Failed to read file contents!"
|
||||
msgstr "Dateiinhalte konnten nicht gelesen werden!"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:849
|
||||
msgid "<b>Headers already sent</b> in %1$s on line %2$s.<br />This is not a good sign, it may just be a poorly written plugin but Headers should not have been sent at this point.<br />Check the code in the above mentioned file to fix this problem."
|
||||
msgstr "<b>Header wurden bereits in %1$s in Zeile %2$s gesendet.</b><br />Dies ist kein gutes Zeichen, es kann nur ein schlecht geschriebenes Plugin sein, aber Header hätten hier nicht gesendet werden dürfen.<br />Überprüfe den Code in der oben genannten Datei, um dieses Problem zu beheben."
|
||||
|
||||
#: safe-load/trace.php:17 images/index.php:848
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "unbekannt"
|
||||
|
||||
#: safe-load/trace.php:15 images/index.php:846
|
||||
msgid "an unknown file"
|
||||
msgstr "eine unbekannte Datei"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:152
|
||||
msgid "Automatically Fix SELECTED Files Now"
|
||||
msgstr "AUSGEWÄHLTE Dateien jetzt automatisch reparieren"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:151
|
||||
msgid "Loading, Please Wait ..."
|
||||
msgstr "Lädt, bitte warten…"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:150
|
||||
msgid "Scan Settings"
|
||||
msgstr "Scan-Einstellungen"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:149
|
||||
msgid "This Plugin requires WordPress version %s or higher"
|
||||
msgstr "Dieses Plugin erfordert WordPress-Version %s oder höher"
|
||||
|
||||
#: index.php:345 index.php:353 images/index.php:147 images/index.php:723
|
||||
msgid "View Quarantine"
|
||||
msgstr "Quarantäne ansehen"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:146
|
||||
msgid "Quick Scan"
|
||||
msgstr "Schnell-Scan"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:145
|
||||
msgid "Failed to list files in directory!"
|
||||
msgstr "Fehler beim Auflisten der Dateien im Verzeichnis!"
|
||||
|
||||
#: index.php:1289
|
||||
msgid "Your Server could not start a Session!"
|
||||
msgstr "Dein Server konnte keine Session starten!"
|
||||
|
||||
#: index.php:407 index.php:1285
|
||||
msgid "This feature is available to those who have donated!"
|
||||
msgstr "Diese Funktion steht allen zur Verfügung, die gespendet haben!"
|
||||
|
||||
#: index.php:407 index.php:1285
|
||||
msgid "You must register and donate to use this feature!"
|
||||
msgstr "Du musst dich registrieren und spenden, um diese Funktion nutzen zu können!"
|
||||
|
||||
#: index.php:854 images/index.php:82
|
||||
msgid "Potential Threats"
|
||||
msgstr "Potentielle Bedrohungen"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:82
|
||||
msgid "Core File Changes"
|
||||
msgstr "Core-Datei-Änderungen"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:82
|
||||
msgid "Known Threats"
|
||||
msgstr "Bekannte Bedrohungen"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:82
|
||||
msgid "TimThumb Exploits"
|
||||
msgstr "TimThumb-Exploits"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:82
|
||||
msgid "htaccess Threats"
|
||||
msgstr "htaccess-Bedrohungen"
|
||||
BIN
wp-content/plugins/gotmls/languages/gotmls-es_AR.mo
Normal file
BIN
wp-content/plugins/gotmls/languages/gotmls-es_AR.mo
Normal file
Binary file not shown.
523
wp-content/plugins/gotmls/languages/gotmls-es_AR.po
Normal file
523
wp-content/plugins/gotmls/languages/gotmls-es_AR.po
Normal file
@@ -0,0 +1,523 @@
|
||||
# Translation of Plugins - Anti-Malware Security and Brute-Force Firewall - Development (trunk) in Spanish (Argentina)
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Anti-Malware Security and Brute-Force Firewall - Development (trunk) package.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-07 15:45:31+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
|
||||
"Language: es_AR\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Plugins - Anti-Malware Security and Brute-Force Firewall - Development (trunk)\n"
|
||||
|
||||
#: index.php:686
|
||||
msgid "Date Infected"
|
||||
msgstr "Fecha de Infección"
|
||||
|
||||
#: index.php:686
|
||||
msgid "Quarantined"
|
||||
msgstr "En caurentena"
|
||||
|
||||
#: index.php:881
|
||||
msgid "Firewall Options"
|
||||
msgstr "Opciones de Firewall"
|
||||
|
||||
#: index.php:853
|
||||
msgid "Your username is \"admin\", this is the most commonly guessed username by hackers and brute-force scripts. It is highly recommended that you change your username immediately."
|
||||
msgstr "Su nombre de usuario es \"admin\", es el más utilizado por hackers y ataques de brute-force scripts. Recomendamos encarecidamente que cambie su nombre de usuario ahora."
|
||||
|
||||
#: images/index.php:156
|
||||
msgid "Invalid or expired Nonce Token!"
|
||||
msgstr "Código inválido o expirado"
|
||||
|
||||
#: index.php:1133
|
||||
msgid "Save Settings"
|
||||
msgstr "Guardar configuración."
|
||||
|
||||
#: index.php:1772
|
||||
msgid "Potential threats in file:"
|
||||
msgstr "Amenazas potenciales en archivo:"
|
||||
|
||||
#: index.php:1772
|
||||
msgid "Are you sure this file is not infected and you want to ignore it in future scans?"
|
||||
msgstr "¿Está seguro que este archivo no está infectado y quiere ignorarlo en futuras exploraciones?"
|
||||
|
||||
#: index.php:1729
|
||||
msgid "The file %s does not exist, it must have already been deleted."
|
||||
msgstr "El archivo %s no existe, es posible que ya haya sido eliminado."
|
||||
|
||||
#: index.php:1712
|
||||
msgid "This file no longer exists in the quarantine."
|
||||
msgstr "Este archivo ya no existe en la Bóveda de Virus (Cuarentena)."
|
||||
|
||||
#: index.php:1710
|
||||
msgid "File Details:"
|
||||
msgstr "Detalles del archivo:"
|
||||
|
||||
#: index.php:1710
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this file from the quarantine?"
|
||||
msgstr "Está seguro que desea eliminar este archivo de la Bóveda de Virus (Cuarentena) ?"
|
||||
|
||||
#: index.php:1641
|
||||
msgid "Nothing Selected to be Changed!"
|
||||
msgstr "Nada seleccionado para modificarse!"
|
||||
|
||||
#: index.php:1639
|
||||
msgid "Never mind, it worked!"
|
||||
msgstr "No importa, funcionó!"
|
||||
|
||||
#: index.php:1639
|
||||
msgid "Because some changes were made we need to check to make sure it did not break your site. If this stays Red and the frame below does not load please <a %s>revert the changes</a> made during this automated fix process."
|
||||
msgstr "Como realizamos algunos cambios queremos confirmar que su sitio no sufrió inconvenientes. Si esta sección permanece ROJA y el cuadro de abajo no carga por favor <a %s>reveirta los cambios</a> realizados durante el proceso."
|
||||
|
||||
#: index.php:1619
|
||||
msgid "Restore Failed!"
|
||||
msgstr "Error al recuperar!"
|
||||
|
||||
#: index.php:1616
|
||||
msgid "Complete!"
|
||||
msgstr "Finalizado!"
|
||||
|
||||
#: index.php:1608
|
||||
msgid "Failed to delete!"
|
||||
msgstr "Error al eliminar!"
|
||||
|
||||
#: index.php:1605 index.php:1641 index.php:1643
|
||||
msgid "Done!"
|
||||
msgstr "Listo!"
|
||||
|
||||
#: index.php:1552
|
||||
msgid "Failed to empty the trash."
|
||||
msgstr "Error al vaciar la papelera."
|
||||
|
||||
#: index.php:1538
|
||||
msgid "saved."
|
||||
msgstr "guardado."
|
||||
|
||||
#: index.php:1534
|
||||
msgid "New position"
|
||||
msgstr "Nueva posición"
|
||||
|
||||
#: index.php:1351
|
||||
msgid "Starting Scan ..."
|
||||
msgstr "Comenzando escanneo..."
|
||||
|
||||
#: index.php:1349
|
||||
msgid "Completed!"
|
||||
msgstr "Finalizado!"
|
||||
|
||||
#: index.php:1316
|
||||
msgid "Scan Details:"
|
||||
msgstr "Detalles del escanneo:"
|
||||
|
||||
#: index.php:841 index.php:1313
|
||||
msgid "read my blog"
|
||||
msgstr "leer mi blog"
|
||||
|
||||
#: index.php:1257
|
||||
msgid "You are not currently scanning for this type of threat!"
|
||||
msgstr "Actualmente no estás buscando este tipo de amenaza!"
|
||||
|
||||
#: index.php:1206
|
||||
msgid "Scan Complete!"
|
||||
msgstr "Escanneo completo!"
|
||||
|
||||
#: index.php:1174
|
||||
msgid "WP-Login Updates"
|
||||
msgstr "Actualizacione de WP-Login"
|
||||
|
||||
#: index.php:1142
|
||||
msgid "Quarantined Files"
|
||||
msgstr "Archivos en cuarentena (Bóveda de Virus)"
|
||||
|
||||
#: index.php:1142
|
||||
msgid "Read/Write Errors"
|
||||
msgstr "Errores para Leer / Escribir"
|
||||
|
||||
#: index.php:1142
|
||||
msgid "Skipped Files"
|
||||
msgstr "Archivos omitidos"
|
||||
|
||||
#: index.php:1142
|
||||
msgid "Skipped Folders"
|
||||
msgstr "Carpetas omitidas"
|
||||
|
||||
#: index.php:1142
|
||||
msgid "Scanned Folders"
|
||||
msgstr "Carpetas escanneadas"
|
||||
|
||||
#: index.php:1142
|
||||
msgid "Scanned Files"
|
||||
msgstr "Archivos escanneados"
|
||||
|
||||
#: index.php:1088
|
||||
msgid "Run Complete Scan"
|
||||
msgstr "Realizar un escanneo completo"
|
||||
|
||||
#: index.php:1133
|
||||
msgid "This new BETA feature is only available to registered users who have donated at a certain level."
|
||||
msgstr "Esta opción BETA solamente está disponible para los usuarios registrados que donaron cierta cantidad."
|
||||
|
||||
#: index.php:1133
|
||||
msgid "Automatically Update Definitions:"
|
||||
msgstr "Automáticamente actualizar definiciones:"
|
||||
|
||||
#: index.php:1132
|
||||
msgid "a folder name or comma separated list of folder names to skip"
|
||||
msgstr "un nombre de carpeta o lista separada por comas de las carpetas a omitir"
|
||||
|
||||
#: index.php:1132
|
||||
msgid "Skip directories with the following names:"
|
||||
msgstr "Omitir los directorios con los siguientes nombres:"
|
||||
|
||||
#: index.php:1132
|
||||
msgid "a comma separated list of file extentions to skip"
|
||||
msgstr "una lista separa por comas de las extenciones a omitir"
|
||||
|
||||
#: index.php:1131
|
||||
msgid "Skip files with the following extensions:"
|
||||
msgstr "Omitir archivos con las siguientes extensiones:"
|
||||
|
||||
#: index.php:1126
|
||||
msgid "For very advanced users only. Do not use this without talking to Eli first. If used incorrectly you could easily break your site."
|
||||
msgstr "Para usuarios avanzados solamente. Hablar con Eli antes de utilizar. El uso incorrecto puede romper su sitio."
|
||||
|
||||
#: index.php:1123
|
||||
msgid "-1 is infinite depth"
|
||||
msgstr "-1 es profundidad infinita"
|
||||
|
||||
#: index.php:1123
|
||||
msgid "how far to drill down"
|
||||
msgstr "que tan profundo buscar"
|
||||
|
||||
#: index.php:1122
|
||||
msgid "Scan Depth:"
|
||||
msgstr "Profundidad de escaneo:"
|
||||
|
||||
#: index.php:1120
|
||||
msgid "What to scan:"
|
||||
msgstr "Qué escannear:"
|
||||
|
||||
#: index.php:1116
|
||||
msgid "Download the new definitions (Right sidebar) to activate this feature."
|
||||
msgstr "Descargar las nuevas definiciones de actualización (barra derecha) para activar esta opción."
|
||||
|
||||
#: index.php:1116
|
||||
msgid "Download Definition Updates to Use this feature"
|
||||
msgstr "Descargar las definiciones de actualización para utilizar esta opción"
|
||||
|
||||
#: index.php:1089
|
||||
msgid "What to look for:"
|
||||
msgstr "Qué buscar:"
|
||||
|
||||
#: index.php:1081
|
||||
msgid "Only Scan These Folders:"
|
||||
msgstr "Solamente escannear estas carpetas"
|
||||
|
||||
#: index.php:1284 index.php:1404
|
||||
msgid "Scan Logs"
|
||||
msgstr "Registro de escanneo"
|
||||
|
||||
#: index.php:712
|
||||
msgid "Quarantine"
|
||||
msgstr "Cuarentena"
|
||||
|
||||
#: index.php:709
|
||||
msgid "White-lists"
|
||||
msgstr "Lista blanca"
|
||||
|
||||
#: index.php:698
|
||||
msgid "No Items in Quarantine"
|
||||
msgstr "No hay archivos en cuarentena"
|
||||
|
||||
#: index.php:691
|
||||
msgid "View Quarantined File"
|
||||
msgstr "Ver archivo en cuarentena"
|
||||
|
||||
#: index.php:686
|
||||
msgid " Items in Quarantine"
|
||||
msgstr "Items en cuarentena"
|
||||
|
||||
#: index.php:685
|
||||
msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected files in the Quarantine?"
|
||||
msgstr "Está seguro que desea eliminar permanentemente los archivos seleccionados en la cuarentena?"
|
||||
|
||||
#: index.php:685
|
||||
msgid "Delete selected files"
|
||||
msgstr "Eliminar archivos seleccionados"
|
||||
|
||||
#: index.php:685
|
||||
msgid "Are you sure you want to overwrite the previously cleaned files with the selected files in the Quarantine?"
|
||||
msgstr "Está seguro que desea sobrescribir los archivos previamente eliminados con los archivos seleccionados en la cuarentena?"
|
||||
|
||||
#: index.php:685
|
||||
msgid "Restore selected files"
|
||||
msgstr "Recuperar archivos seleccionados"
|
||||
|
||||
#: index.php:594
|
||||
msgid "Date Updated"
|
||||
msgstr "Fecha de actualización"
|
||||
|
||||
#: index.php:594
|
||||
msgid "Globally White-listed files"
|
||||
msgstr "Archivos generales colocados en lista blanca"
|
||||
|
||||
#: index.php:587
|
||||
msgid "No Scans have been logged"
|
||||
msgstr "No se registran escanneos"
|
||||
|
||||
#: index.php:545
|
||||
msgid "Cleared %s records from this log."
|
||||
msgstr "%s archivos eliminados de este registro."
|
||||
|
||||
#: index.php:471
|
||||
msgid "Make a Donation with PayPal"
|
||||
msgstr "Realizar una donación a través de PayPal"
|
||||
|
||||
#: index.php:448
|
||||
msgid "Resources & Links"
|
||||
msgstr "Recursos & Enlaces"
|
||||
|
||||
#: index.php:427
|
||||
msgid "Submitting Registration ..."
|
||||
msgstr "Enviar registro..."
|
||||
|
||||
#: index.php:422
|
||||
msgid "Plugin Installation Key is a required field!"
|
||||
msgstr "La Clave de instalación del plugin es un campo obligatorio!"
|
||||
|
||||
#: index.php:420
|
||||
msgid "Your WordPress Site URL is a required field!"
|
||||
msgstr "Su Wordpress URL es un campo obligatorio!"
|
||||
|
||||
#: index.php:412
|
||||
msgid "Email Address is a required field!"
|
||||
msgstr "El Email es un campo obligatorio!"
|
||||
|
||||
#: index.php:410
|
||||
msgid "Last Name is a required field!"
|
||||
msgstr "El Apellido es un campo obligatorio!"
|
||||
|
||||
#: index.php:408
|
||||
msgid "First Name is a required field!"
|
||||
msgstr "Su Nombre es un campo obligatorio!"
|
||||
|
||||
#: index.php:402
|
||||
msgid "Please make a donation for the use of this wonderful feature!"
|
||||
msgstr "Por favor realice una donación para utilizar esta excelente función!"
|
||||
|
||||
#: index.php:384
|
||||
msgid "Plugin Installation Key:"
|
||||
msgstr "Código de Instalación del Plugin"
|
||||
|
||||
#: index.php:381
|
||||
msgid "Your WordPress Site URL:"
|
||||
msgstr "Su URL de Wordpress es:"
|
||||
|
||||
#: index.php:378
|
||||
msgid "A password will be e-mailed to this address:"
|
||||
msgstr "Una contraseña será enviada a esta dirección de e-mail:"
|
||||
|
||||
#: index.php:374
|
||||
msgid "Your Full Name:"
|
||||
msgstr "Su Nombre Completo:"
|
||||
|
||||
#: index.php:372
|
||||
msgid "If you have not already registered your Key then register now using the form below.<br />* All registration fields are required<br />** I will NOT share your information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si aún no ha registrado su código hágalo utilizando el siguiente formulario.\n"
|
||||
"<br />* Todos los campos son obligatorios<br />\n"
|
||||
"** NO COMPARTIRÉ SU INFORMACIÓN"
|
||||
|
||||
#: index.php:371
|
||||
msgid "<p>Get instant access to definition updates.</p>"
|
||||
msgstr "<p>Obtenga acceso instantáneo a las actualizaciones de definición.</p>"
|
||||
|
||||
#: index.php:368
|
||||
msgid "Download new definitions!"
|
||||
msgstr "Descargar nuevas definiciones!"
|
||||
|
||||
#: index.php:361
|
||||
msgid "Updates & Registration"
|
||||
msgstr "Actualizaciones & Registro"
|
||||
|
||||
#: index.php:265
|
||||
msgid "No response from server!"
|
||||
msgstr "El Servidor no responde!"
|
||||
|
||||
#: index.php:187
|
||||
msgid "If this is taking too long, click here."
|
||||
msgstr "Si esto toma demasiado mucho tiempo, hacer clic aquí."
|
||||
|
||||
#: index.php:127
|
||||
msgid "Searching for updates ..."
|
||||
msgstr "Buscando actualizaciones..."
|
||||
|
||||
#: index.php:118
|
||||
msgid "Upgrade to %s now!"
|
||||
msgstr "Mejora a %s ahora!"
|
||||
|
||||
#: index.php:105
|
||||
msgid "Tested your site. It appears we didn't break anything"
|
||||
msgstr "Probamos su sitio. Aparentemente no rompimos nada"
|
||||
|
||||
#: index.php:85
|
||||
msgid "FAQs"
|
||||
msgstr "FAQs"
|
||||
|
||||
#: index.php:79
|
||||
msgid "Make sure the Definition Updates are current and Run a Complete Scan."
|
||||
msgstr "Asegúrese que las definiciones de actualización son las presentes y realice un escaneo completo."
|
||||
|
||||
#: index.php:78
|
||||
msgid "Getting Started"
|
||||
msgstr "Comenzar"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:897
|
||||
msgid "Failed to read file!"
|
||||
msgstr "Error al leer el archivo!"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:883
|
||||
msgid "Skipped because of file size (%1$s bytes) or file extention (%2$s)!"
|
||||
msgstr "Omitido debito al tamaño de archivo (%1$s bytes) o la extensión (%2$s)!"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:865
|
||||
msgid "Failed to read directory!"
|
||||
msgstr "Error al leer el directorio!"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:833
|
||||
msgid "Skipped because of file extention!"
|
||||
msgstr "Omitido debido a la extensión del archivo!"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:831
|
||||
msgid "Skipped because of file size!"
|
||||
msgstr "Omitido debido al tamaño del archivo!"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:829
|
||||
msgid "Failed to determine file size!"
|
||||
msgstr "Error al determinar el tamaño de archivo!"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:498 images/index.php:819
|
||||
msgid "Examine File"
|
||||
msgstr "Revisar archivo"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:817
|
||||
msgid "Examine Quarantined File"
|
||||
msgstr "Revisar archivo en cuarentena"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:776 images/index.php:908
|
||||
msgid "Scanned %s"
|
||||
msgstr "Escanneados %s"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:759 images/index.php:858
|
||||
msgid "Scanning %s"
|
||||
msgstr "Escanneando %s"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:727
|
||||
msgid "Preparing %s"
|
||||
msgstr "Preparando %s"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:545 images/index.php:552
|
||||
msgid "Already Fixed!"
|
||||
msgstr "Ya Arreglado!"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:531
|
||||
msgid "no file contents!"
|
||||
msgstr "archivo sin contenido!"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:531
|
||||
msgid "file not writable!"
|
||||
msgstr "no se puede escribir en el archivo!"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:531
|
||||
msgid "failed to write!"
|
||||
msgstr "error al escribir!"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:531
|
||||
msgid "reason unknown!"
|
||||
msgstr "motivo desconocido!"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:531
|
||||
msgid "failed to quarantine!"
|
||||
msgstr "error al poner en cuarentena!"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:531
|
||||
msgid "Failed:"
|
||||
msgstr "Falló!"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:493
|
||||
msgid "File does not exist!"
|
||||
msgstr "El archivo no existe!"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:493
|
||||
msgid "File not readable!"
|
||||
msgstr "No se puede leer el archivo!"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:493
|
||||
msgid "File permissions read-only!"
|
||||
msgstr "Permisos de archivo read-only! (leer solamente)"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:493
|
||||
msgid "Fixed file permissions! (try again)"
|
||||
msgstr "Repare los permisos del archivo! (e intente nuevamente)"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:493
|
||||
msgid "Empty file!"
|
||||
msgstr "Archivo vacío!"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:493
|
||||
msgid "Failed to read file contents!"
|
||||
msgstr "Error al leer el contenido del archivo!"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:301 safe-load/trace.php:17
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "desconocido"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:299 safe-load/trace.php:15
|
||||
msgid "an unknown file"
|
||||
msgstr "un archivo desconocido"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:125
|
||||
msgid "Automatically Fix SELECTED Files Now"
|
||||
msgstr "Corregir automáticamente los ARCHIVOS SELECCIONADOS ahora"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:124
|
||||
msgid "Loading, Please Wait ..."
|
||||
msgstr "Cargando, por favor aguarde..."
|
||||
|
||||
#: images/index.php:123
|
||||
msgid "Scan Settings"
|
||||
msgstr "Escanear configuración"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:122
|
||||
msgid "This Plugin requires WordPress version %s or higher"
|
||||
msgstr "Este Plugin requiere como mínimo la versión de Wordpress %s "
|
||||
|
||||
#: images/index.php:121
|
||||
msgid "View Scan Log"
|
||||
msgstr "Ver Scan Log"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:120
|
||||
msgid "View Quarantine"
|
||||
msgstr "Ver Bóveda de Virus (Cuarentena)"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:119
|
||||
msgid "Quick Scan"
|
||||
msgstr "Escanneo Rápido"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:118
|
||||
msgid "Failed to list files in directory!"
|
||||
msgstr "Error en el directorio al listar archivos!"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:105
|
||||
msgid "Your Server could not start a Session!"
|
||||
msgstr "El Servidor donde tiene instalado el sitio no puede comenzar la Sesión!"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:101 index.php:766
|
||||
msgid "This feature is available to those who have donated!"
|
||||
msgstr "Puede utilizar esta función si realizó una donación!"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:101 index.php:766
|
||||
msgid "You must register and donate to use this feature!"
|
||||
msgstr "Debe registrarse y donar para utilizar esta función!"
|
||||
BIN
wp-content/plugins/gotmls/languages/gotmls-es_ES.mo
Normal file
BIN
wp-content/plugins/gotmls/languages/gotmls-es_ES.mo
Normal file
Binary file not shown.
336
wp-content/plugins/gotmls/languages/gotmls-es_ES.po
Normal file
336
wp-content/plugins/gotmls/languages/gotmls-es_ES.po
Normal file
@@ -0,0 +1,336 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# Eli Scheetz <eli@gotmls.net>, 2014.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GOTMLS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: eli@gotmls.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-24 11:27+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-08 13:43-1000\n"
|
||||
"Last-Translator: jelena kovacevic <jecajeca260@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Andrew Kurtis <andrewk@webhostinghub.com>\n"
|
||||
"Language: es_ES\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
msgid "Upgrade to %s now!"
|
||||
msgstr "¡Actualice a %s ahora!"
|
||||
|
||||
msgid "First Name is a required field!"
|
||||
msgstr "¡Nombre es un campo requerido!"
|
||||
|
||||
msgid "Last Name is a required field!"
|
||||
msgstr "¡Apellidos es un campo requerido!"
|
||||
|
||||
msgid "Email Address is a required field!"
|
||||
msgstr "¡Dirección Email es una campo requerido!"
|
||||
|
||||
msgid "Your WordPress Site URL is a required field!"
|
||||
msgstr "¡Su URL del Sitio de Wordpress es una campo requerido!"
|
||||
|
||||
msgid "Plugin Installation Key is a required field!"
|
||||
msgstr "¡La llave de Instalación del Plugin es un campo requerido!"
|
||||
|
||||
msgid "Submitting Registration ..."
|
||||
msgstr "Cargando ..."
|
||||
|
||||
msgid "Download new definitions!"
|
||||
msgstr "¡Bajar nuevas definiciones!"
|
||||
|
||||
msgid "If you have not already registered your Key then register now and get instant access to definition updates.<p>*All fields are required and I will NOT share your registration information with anyone.</p>"
|
||||
msgstr "Si aún no ha registrado su clave, entonces regístrese ahora y obtenga acceso inmediato a las actualizaciones de las definiciones.<p>* Todos los campos son requeridos y NO compartirán su información de registro con nadie.</p>"
|
||||
|
||||
msgid "Your Full Name:"
|
||||
msgstr "Su Nombre Completo:"
|
||||
|
||||
msgid "A password will be e-mailed to this address:"
|
||||
msgstr "Una contraseña será enviada por correo electrónico a esta dirección:"
|
||||
|
||||
msgid "Your WordPress Site URL:"
|
||||
msgstr "Su URL del Sitio WordPress:"
|
||||
|
||||
msgid "Plugin Installation Key:"
|
||||
msgstr "Su Llave de Instalación del Plugin:"
|
||||
|
||||
msgid "Plugin Links"
|
||||
msgstr "Enlaces del Plugin"
|
||||
|
||||
msgid "Make a Donation with PayPal"
|
||||
msgstr "Haga una Donación con PayPal"
|
||||
|
||||
msgid "Main Menu Item placed below <b>Comments</b> and above <b>Appearance</b>"
|
||||
msgstr "Elemento del Menú Principal posicionado debajo de <b>Comentarios</b> y arriba de <b>Apariencia</b>"
|
||||
|
||||
msgid "Main Menu Item placed below <b>Settings</b>"
|
||||
msgstr "Elemento del Menú Principal posicionado debajo de <b>Ajustes</b>"
|
||||
|
||||
msgid "Sub-Menu inside the <b>Tools</b> Menu Item"
|
||||
msgstr "Submenú dentro del Elemento del Menú <b>Herramientas</b>"
|
||||
|
||||
msgid "ONLY SHOW for <b>Network Admins</b>"
|
||||
msgstr "SOLO MOSTRAR para <b>Administradores de Red</b>"
|
||||
|
||||
msgid "Only Scan These Folders:"
|
||||
msgstr "Solo Escanear Estos Archivos:"
|
||||
|
||||
msgid "What to scan:"
|
||||
msgstr "Qué escanear:"
|
||||
|
||||
msgid "Scan Depth:"
|
||||
msgstr "Profundidad de Escaneo:"
|
||||
|
||||
msgid "how far do you want to drill down from your starting directory?"
|
||||
msgstr "¿cuán lejos desea bajar desde su directorio de comienzo?"
|
||||
|
||||
msgid "-1 is infinite depth"
|
||||
msgstr "-1 es profundidad infinita"
|
||||
|
||||
msgid "What to look for:"
|
||||
msgstr "Qué buscar:"
|
||||
|
||||
msgid "Download Definition Updates to Use this feature"
|
||||
msgstr "Bajar Actualizaciones de Definición para Usar esta característica"
|
||||
|
||||
msgid "Registration of your Installation Key is required for this feature"
|
||||
msgstr "El registro de su Llave de instalación es requerido para esta característica"
|
||||
|
||||
msgid "Custom RegExp:"
|
||||
msgstr "RegExp Personalizada:"
|
||||
|
||||
msgid "For very advanced users only. Do not use this without talking to Eli first. If used incorrectly you could easily break your site."
|
||||
msgstr "Sólo para usuarios muy avanzados. No utilice esto sin hablar con Eli primero. Si se utiliza de forma incorrecta se podía romper fácilmente su sitio."
|
||||
|
||||
msgid "<b>Skip files with the following extentions:</b> (a comma separated list of file extentions to be excluded from the scan)"
|
||||
msgstr "<b>Omitir archivos con las siguientes extensiones:</b> (una lista separada por coma de extensiones de archivos a ser excluidos del escaneo)"
|
||||
|
||||
msgid "<b>Skip directories with the following names:</b> (a comma separated list of folders to be excluded from the scan)"
|
||||
msgstr "<b>Saltar directorios con los nombres siguientes:</b> (una lista separada por coma de carpetas a ser excluidas del escaneo)"
|
||||
|
||||
msgid "Menu Item Placement Options"
|
||||
msgstr "Opciones de Posicionamiento del Elemento del Menú"
|
||||
|
||||
msgid "Another Plugin or Theme is using '%s' to handle output buffers. <br />This prevents actively outputing the buffer on-the-fly and will severely degrade the performance of this (and many other) Plugins. <br />Consider disabling caching and compression plugins (at least during the scanning process)."
|
||||
msgstr "Otro Plugin o Tema está utilizando '%s' para manejar buffers de salida. <br />Esto evita enviar hacia afuera activamente al búfer en la marcha y se degradará seriamente el rendimiento de este (y muchos otros) Plugins. <br />Considere deshabilitar el almacenamiento en caché y los plugins de compresión (al menos durante el proceso de escaneando)."
|
||||
|
||||
msgid "Scanned Files"
|
||||
msgstr "Archivos Escaneados"
|
||||
|
||||
msgid "Selected Folders"
|
||||
msgstr "Carpetas Seleccionadas"
|
||||
|
||||
msgid "Scanned Folders"
|
||||
msgstr "Carpetas Escaneadas"
|
||||
|
||||
msgid "Skipped Folders"
|
||||
msgstr "Carpetas Omitidas"
|
||||
|
||||
msgid "Skipped Files"
|
||||
msgstr "Archivos Omitidos"
|
||||
|
||||
msgid "Read/Write Errors"
|
||||
msgstr "Errores de Lectura/Escritura"
|
||||
|
||||
msgid "Quarantined Files"
|
||||
msgstr "Archivos en Cuarentena"
|
||||
|
||||
msgid "Scan Complete!"
|
||||
msgstr "¡Scan Completo!"
|
||||
|
||||
msgid "You are not currently scanning for this type of threat!"
|
||||
msgstr "¡Usted no está actualmente escaneando para este tipo de amenaza!"
|
||||
|
||||
msgid "Automatically Fix SELECTED Files Now"
|
||||
msgstr "Arreglar Archivos SELECCIONADOS Automáticamente Ahora"
|
||||
|
||||
msgid "Scan Details:"
|
||||
msgstr "Detalles del Escaneo:"
|
||||
|
||||
msgid "Restore SELECTED files from Quarantine"
|
||||
msgstr "Restaurar archivos SELECCIONADOS de la Cuarentena"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you want to overwrite the previously cleaned files with the selected files in the Quarantine?"
|
||||
msgstr "¿Está seguro que desea sobrescribir los archivos limpiados anteriormente con los archivos seleccionados en la Cuarentena?"
|
||||
|
||||
msgid "Delete SELECTED files from Quarantine"
|
||||
msgstr "Borrados archivos SELECCIONADOS de la Cuarentena"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected files in the Quarantine?"
|
||||
msgstr "¿Está seguro que desea borrar permanentemente los archivos seleccionados en la Cuarentena?"
|
||||
|
||||
msgid "<p><b>The following items have been found to contain malicious code, they have been cleaned, and the original infected file contents have been saved here in the Quarantine. The code is safe here and you do not need to do anything further with these files.</b></p> FYI - these files are found in:"
|
||||
msgstr "<p><b> Los siguientes elementos han sido encontrados como que contienen código malicioso, ellos han sido limpiados, y los contenidos de archivo originalmente infectados han sido salvados aquí en la Cuarentena. El código es seguro aquí y usted no necesita hacer nada más con estos archivos </b></p> PARA-SU-INFORMACIÓN - estos archivos se encuentran en:"
|
||||
|
||||
msgid "No Items in Quarantine"
|
||||
msgstr "No hay Elementos en Cuarentena"
|
||||
|
||||
msgid "NOTE: These are probably not malicious scripts (but it's a good place to start looking <u>IF</u> your site is infected and no Known Threats were found)."
|
||||
msgstr "NOTA: Estos son scripts probablemente no maliciosos (pero es un buen lugar para empezar a buscar <u>SI</u> su sitio está infectado y no se encontraron amenazas conocidas)."
|
||||
|
||||
msgid "NOTE: Your WordPress Login page is susceptible to a brute-force attack (just like any other login page). These types of attacks are becoming more prevalent these days and can sometimes cause your server to become slow or unresponsive, even if the attacks do not succeed in gaining access to your site. Applying this patch will block access to the WordPress Login page whenever this type of attack is detected. For more information on this subject"
|
||||
msgstr "NOTA: Su página Inicio de sesión de WordPress es susceptible a un ataque de fuerza bruta (al igual que cualquier otra página de inicio de sesión). Estos tipos de ataques son cada vez más frecuentes en estos días y, a veces pueden provocar que el servidor se vuelva lento o no responda, aunque los ataques no tienen éxito en el acceso a su sitio. La aplicación de este parche bloqueará el acceso a la página de WordPress sesión cada vez que se detecta este tipo de ataque. Para obtener más información sobre este tema"
|
||||
|
||||
msgid "read my blog"
|
||||
msgstr "lea mi blog"
|
||||
|
||||
msgid "The Quick Scan was unable to finish because of a shortage of memory or a problem accessing a file. Please try using the Complete Scan, it is slower but it will handle these errors better and continue scanning the rest of the files."
|
||||
msgstr "El Escaneo Rápido no pudo terminar debido a la escasez de memoria o un problema de acceso a un archivo. Por favor, trate de usar el Escaneo Completo, es más lento pero va a manejar estos errores mejor y continuará escaneando el resto de los archivos."
|
||||
|
||||
msgid "Completed!"
|
||||
msgstr "¡Completado!"
|
||||
|
||||
msgid "Starting Scan ..."
|
||||
msgstr "Comenzando Scan ..."
|
||||
|
||||
msgid "Last Scan Status"
|
||||
msgstr "Estatus del Último Escaneo"
|
||||
|
||||
msgid "The file %s does not exist."
|
||||
msgstr "El archivo %s no existe."
|
||||
|
||||
msgid "You could <a %s>try viewing the quarantined backup file</a>."
|
||||
msgstr "Usted puede <a %s> probar ver el archivo de backup en cuarentena</a>."
|
||||
|
||||
msgid "The file must have already been delete."
|
||||
msgstr "El archivo debe ya haber sido borrado."
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure this file is not infected and you want to ignore it in future scans?"
|
||||
msgstr "¿Está seguro de que este archivo no está infectado y desea ignorarlo en análisis futuros?"
|
||||
|
||||
msgid "Potential threats in file:"
|
||||
msgstr "Amenazas potenciales en el archivo:"
|
||||
|
||||
msgid "Because some threats were automatically fixed we need to check to make sure the removal did not break your site. If this stays Red and the frame below does not load please <a %s>revert the changes</a> made during the automated fix process."
|
||||
msgstr "Debido a que algunas amenazas se fijaron automáticamente tenemos que comprobar para asegurar que la eliminación no rompió su sitio. Si permanece en Rojo y los frames de abajo no se cargan por favor <a %s> revierta los cambios </a> hechos durante el proceso de corrección automática."
|
||||
|
||||
msgid "Never mind, it worked!"
|
||||
msgstr "¡No importa, funcionó!"
|
||||
|
||||
msgid "Nothing Selected to be Changed!"
|
||||
msgstr "¡Nada seleccionado para ser Cambiando!"
|
||||
|
||||
msgid "Done!"
|
||||
msgstr "¡Hecho!"
|
||||
|
||||
msgid "Run Quick Scan"
|
||||
msgstr "Ejecutar Escaneo Rápido"
|
||||
|
||||
msgid "Run Complete Scan"
|
||||
msgstr "Ejecutar Escaneo Completo"
|
||||
|
||||
msgid "View Quarantine"
|
||||
msgstr "Ver Garantía"
|
||||
|
||||
msgid "Tested your site. It appears we didn't break anything"
|
||||
msgstr "Probado en su sitio. Parece ser que no rompimos nada"
|
||||
|
||||
msgid "This Plugin requires WordPress version %s or higher"
|
||||
msgstr "Este plugin requiere la versión %s de WordPress o superior"
|
||||
|
||||
msgid "Scan Settings"
|
||||
msgstr "Ajustes de Scan"
|
||||
|
||||
msgid "Loading, Please Wait ..."
|
||||
msgstr "Cargando, Por Favor Espere ..."
|
||||
|
||||
msgid "If this is taking too long, click here."
|
||||
msgstr "¿Mucho tiempo ha pasado? pulse aquí"
|
||||
|
||||
msgid "Could not find server!"
|
||||
msgstr "¡No se pudo encontrar el servidor!"
|
||||
|
||||
msgid "Plugin Updates for WP"
|
||||
msgstr "Actualizaciones de plugin para WP"
|
||||
|
||||
msgid "Searching for updates ..."
|
||||
msgstr "Buscando actualizaciones ..."
|
||||
|
||||
msgid "Definition Updates"
|
||||
msgstr "Actualizaciones de Definición"
|
||||
|
||||
msgid "Please make a donation for the use of this wonderful feature!"
|
||||
msgstr "¡Por favor haga una donación para el uso de esta característica maravillosa!"
|
||||
|
||||
msgid "an unknown file"
|
||||
msgstr "un archivo desconocido"
|
||||
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "desconocido"
|
||||
|
||||
msgid "<b>Headers already sent</b> in %1$s on line %2$s.<br />This is not a good sign, it may just be a poorly written plugin but Headers should not have been sent at this point.<br />Check the code in the above mentioned file to fix this problem."
|
||||
msgstr "<b>Headers ya enviados</b> en %1$s en la línea %2$s. <br />Esto no es una buena señal, puede ser sólo un plugin mal escrito pero los Headers no deberían haber sido enviados en este punto. <br />Compruebe el código en el archivo mencionado anteriormente para solucionar este problema."
|
||||
|
||||
msgid "<b>Session not found</b>, some functionality may be diminished.<br />If you are getting this error consistently it may mean that this site is unable to maintain a persistent session.<br />Check with your hosting provider or see if you can enable sessions on this site."
|
||||
msgstr "<b>Sesión no encontrada</b>, algunas funciones pueden verse disminuidas. <br />Si usted está recibiendo este error constantemente puede significar que este sitio es incapaz de mantener una sesión persistente. <br />Consulte con su proveedor de hosting o vea si se puede permitir sesiones de este sitio."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to read file contents!"
|
||||
msgstr "¡Error al leer los contenidos del archivo!"
|
||||
|
||||
msgid "Deleted!"
|
||||
msgstr "¡Borrado!"
|
||||
|
||||
msgid "Restored!"
|
||||
msgstr "¡Restaurado!"
|
||||
|
||||
msgid "Restore Failed!"
|
||||
msgstr "¡Restauración Fallida!"
|
||||
|
||||
msgid "Already Fixed!"
|
||||
msgstr "¡Ya se Arregló!"
|
||||
|
||||
msgid "htaccess Threats"
|
||||
msgstr "Amenazas de htaccess"
|
||||
|
||||
msgid "TimThumb Exploits"
|
||||
msgstr "Exploits de TimThumb"
|
||||
|
||||
msgid "Backdoor Scripts"
|
||||
msgstr "Scripts de Backdoor"
|
||||
|
||||
msgid "Known Threats"
|
||||
msgstr "Amenazas Conocidas"
|
||||
|
||||
msgid "WP-Login Vulnerability "
|
||||
msgstr "Vulnerabilidad de WP-Login "
|
||||
|
||||
msgid "Potential Threats"
|
||||
msgstr "Amenazas Potenciales"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Desconocido"
|
||||
|
||||
msgid "Preparing %s"
|
||||
msgstr "Preparando %s"
|
||||
|
||||
msgid "Scanning %s"
|
||||
msgstr "Escaneando %s"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to list files in directory!"
|
||||
msgstr "¡Falló listar los archivos en el directorio!"
|
||||
|
||||
msgid "Scanned %s"
|
||||
msgstr "Escaneado %s"
|
||||
|
||||
msgid "Skipped because of file extention!"
|
||||
msgstr "¡Omitido debido a la extensión del archivo!"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to determine file size!"
|
||||
msgstr "¡Falló determinar el tamaño!"
|
||||
|
||||
msgid "Skipped because of file size!"
|
||||
msgstr "¡Omitido debido al tamaño del archivo!"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to read directory!"
|
||||
msgstr "¡Falló leer el directorio!"
|
||||
|
||||
msgid "Skipped because of file size (%1$s bytes) or file extention (%2$s)!"
|
||||
msgstr "¡Omitido debido al tamaño del archivo (%1$s bytes) o la extensión del archivo (%2$s)!"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to read file!"
|
||||
msgstr "¡Falló leer el archivo!"
|
||||
|
||||
msgid "Empty file!"
|
||||
msgstr "¡archivo vacío!"
|
||||
BIN
wp-content/plugins/gotmls/languages/gotmls-fr_FR.mo
Normal file
BIN
wp-content/plugins/gotmls/languages/gotmls-fr_FR.mo
Normal file
Binary file not shown.
640
wp-content/plugins/gotmls/languages/gotmls-fr_FR.po
Normal file
640
wp-content/plugins/gotmls/languages/gotmls-fr_FR.po
Normal file
@@ -0,0 +1,640 @@
|
||||
# Translation of Plugins - Anti-Malware Security and Brute-Force Firewall - Development (trunk) in French (France)
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Anti-Malware Security and Brute-Force Firewall - Development (trunk) package.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-09 09:39:09+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Plugins - Anti-Malware Security and Brute-Force Firewall - Development (trunk)\n"
|
||||
|
||||
#: index.php:382
|
||||
msgid "Delete ALL definitions!"
|
||||
msgstr "Supprimer TOUTES les définitons de virus !"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:319
|
||||
msgid "Are you sure you want to restore this file from the quarantine?"
|
||||
msgstr "Êtes-vous certain de vouloir restaurer ce fichier depuis la quarantaine ?"
|
||||
|
||||
#: index.php:838
|
||||
msgid " However, if you would like to keep this rule enabled you should at least Whitelist your IP."
|
||||
msgstr "Cependant, si vous souhaitez conserver cette règle active, vous devriez au moins placer votre IP en liste blanche."
|
||||
|
||||
#: index.php:836
|
||||
msgid " However, your current IP has been Whitelisted so you could probably keep this rule enabled if you really want to."
|
||||
msgstr "Cependant, puisque votre adresse IP a été placée en liste blanche, vous pouvez probablement garder cette règle activée si vous le voulez."
|
||||
|
||||
#: index.php:833
|
||||
msgid "The Conflicting Firewall Rule (WP_firewall_exclude_terms) activated by the WP Firewall 2 plugin has been shown to interfere with the Definition Updates and WP Core File Scans in my Anti-Malware plugin. I recommend that you disable this rule in the WP Firewall 2 plugin."
|
||||
msgstr "Une règle de pare-feu conflictuelle (WP_firewall_exclude_terms) activée par l'extension WP Firewall 2 est connue pour interférer avec les mise à jour des définitions de virus et le Scan des fichiers sources de WordPress dans le plugin Anti-Malware. Nous vous recommandons de désactiver cette règle dans l'extension WP Firewall 2."
|
||||
|
||||
#: index.php:663
|
||||
msgid "Clear %s Deleted Files from the Trash"
|
||||
msgstr "Vider les %s fichiers effacés dans la corbeille."
|
||||
|
||||
#: images/index.php:326 index.php:647
|
||||
msgid "Date Infected"
|
||||
msgstr "Date de l'infection"
|
||||
|
||||
#: index.php:371
|
||||
msgid "Get FREE Key!"
|
||||
msgstr "Obtenir une clé GRATUITE !"
|
||||
|
||||
#. Plugin Name of the plugin/theme
|
||||
msgid "Anti-Malware Security and Brute-Force Firewall"
|
||||
msgstr "Sécurité Anti-Malware et Pare-feu anti attaque par force brute."
|
||||
|
||||
#: index.php:1377
|
||||
msgid "Starting a Complete Scan requires a valid Nonce Token. No valid Nonce Token was found at this time, either because the token have expired or because the data was invalid. Please try re-submitting the form above."
|
||||
msgstr "Commencer un Scan Complet nécessite un Jeton Nonce valide. Aucun Jeton Nonce valide n'a été trouvé à l'instant, soit parce que le jeton a expiré ou les données étaient incorrectes. Veuillez essayer de soumettre à nouveau le formulaire ci-dessus."
|
||||
|
||||
#: index.php:1258
|
||||
msgid "Saving these settings requires a valid Nonce Token. No valid Nonce Token was found at this time, either because the token have expired or because the data was invalid. Please try re-submitting the form above."
|
||||
msgstr "Enregistrer ces réglages nécessite un Jeton Nonce valide. Aucun Jeton Nonce valide n'a été trouvé à l'instant, soit parce que le jeton a expiré ou les données étaient incorrectes. Veuillez essayer de soumettre à nouveau le formulaire ci-dessus."
|
||||
|
||||
#: images/index.php:142
|
||||
msgid "Invalid or expired Nonce Token!"
|
||||
msgstr "Jeton Nonce non valide ou expiré !"
|
||||
|
||||
#: index.php:814
|
||||
msgid "Your username is \"admin\", this is the most commonly guessed username by hackers and brute-force scripts. It is highly recommended that you change your username immediately."
|
||||
msgstr "Votre nom d'utilisateur est \"admin\", il s'agit du nom d'utilisateur le plus souvent deviné par les pirates et les scripts d'attaque par force brute. Il est fortement conseillé que vous changiez ce nom d'utilisateur immédiatement."
|
||||
|
||||
#. Author URI of the plugin/theme
|
||||
msgid "http://wordpress.ieonly.com/category/my-plugins/anti-malware/"
|
||||
msgstr "http://wordpress.ieonly.com/category/my-plugins/anti-malware/"
|
||||
|
||||
#. Author of the plugin/theme
|
||||
msgid "Eli Scheetz"
|
||||
msgstr "Eli Scheetz"
|
||||
|
||||
#. Description of the plugin/theme
|
||||
msgid "This Anti-Virus/Anti-Malware plugin searches for Malware and other Virus like threats and vulnerabilities on your server and helps you remove them. It's always growing and changing to adapt to new threats so let me know if it's not working for you."
|
||||
msgstr "L'extension Anti-Virus/Anti-Malware recherche des programmes malveillants et autres virus tels que des menaces et vulnérabilités sur votre serveur et vous aide à les supprimer. Cette extension est en constante évolution afin de s'adapter aux nouvelles menaces, donc n'hésitez pas à me signaler tout mauvais fonctionnement."
|
||||
|
||||
#. Plugin URI of the plugin/theme
|
||||
msgid "http://gotmls.net/"
|
||||
msgstr "http://gotmls.net/"
|
||||
|
||||
#: safe-load/trace.php:18
|
||||
msgid ": Headers sent by %1$s on line %2$s."
|
||||
msgstr ": En-tête envoyé par %1$s à la ligne %2$s."
|
||||
|
||||
#: index.php:1748
|
||||
msgid "Potential threats in file:"
|
||||
msgstr "Menace potentielle dans le fichier :"
|
||||
|
||||
#: index.php:1748
|
||||
msgid "Are you sure this file is not infected and you want to ignore it in future scans?"
|
||||
msgstr "Êtes-vous certain que ce fichier n'est pas infecté et souhaitez-vous l'ignorer des prochains scans ?"
|
||||
|
||||
#: index.php:1705
|
||||
msgid "The file %s does not exist, it must have already been deleted."
|
||||
msgstr "Le fichier %s est introuvable, il a peut-être déjà été supprimé."
|
||||
|
||||
#: index.php:1688
|
||||
msgid "This file no longer exists in the quarantine."
|
||||
msgstr "Ce fichier n'est plus en quarantaine."
|
||||
|
||||
#: index.php:1686
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this file from the quarantine?"
|
||||
msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer ce fichier de la quarantaine ?"
|
||||
|
||||
#: index.php:1591
|
||||
msgid "Complete!"
|
||||
msgstr "Terminé !"
|
||||
|
||||
#: index.php:1583
|
||||
msgid "Failed to delete!"
|
||||
msgstr "Échec de la suppression !"
|
||||
|
||||
#: index.php:1580 index.php:1617 index.php:1619
|
||||
msgid "Done!"
|
||||
msgstr "Effectué !"
|
||||
|
||||
#: index.php:1527
|
||||
msgid "Failed to empty the trash."
|
||||
msgstr "Échec du nettoyage de la corbeille."
|
||||
|
||||
#: index.php:1594
|
||||
msgid "Restore Failed!"
|
||||
msgstr "Échec de la restauration."
|
||||
|
||||
#: index.php:1617
|
||||
msgid "Nothing Selected to be Changed!"
|
||||
msgstr "Rien n'a été sélectionné pour la modification !"
|
||||
|
||||
#: index.php:1615
|
||||
msgid "Never mind, it worked!"
|
||||
msgstr "Pas de soucis, cela a fonctionné !"
|
||||
|
||||
#: index.php:1615
|
||||
msgid "Because some changes were made we need to check to make sure it did not break your site. If this stays Red and the frame below does not load please <a %s>revert the changes</a> made during this automated fix process."
|
||||
msgstr "Suite aux modifications que nous avons faites, nous devons nous assurer que cela n'a pas endommagé votre site. Si ce message reste en rouge et que la fenêtre ci-dessous ne se charge pas, veuillez <a %s>annuler les modifications</a> effectuées durant ce processus de correction automatique."
|
||||
|
||||
#: index.php:1509
|
||||
msgid "New position"
|
||||
msgstr "Nouvel emplacement"
|
||||
|
||||
#: index.php:813
|
||||
msgid "Your new username must be at least 3 characters and can only contain "%s". Please try again."
|
||||
msgstr "Votre nouveau nom d'utilisateur doit contenir au moins 3 caractères et doit uniquement contenir "%s". Veuillez réessayer."
|
||||
|
||||
#: index.php:810
|
||||
msgid "SQL Error changing username: %s. Please try again later."
|
||||
msgstr "Erreur SQL lors du changement de votre nom d'utilisateur: %s. Veuillez réessayer plus tard."
|
||||
|
||||
#: index.php:808
|
||||
msgid "You username has been change to %s. Don't forget to use your new username when you login again."
|
||||
msgstr "Votre nom d'utilisateur a été changé en %s. N'oubliez pas d'utiliser votre nouveau nom d'utilisateur lors de votre prochaine connexion."
|
||||
|
||||
#: index.php:801
|
||||
msgid " For more information on Brute-Force attack prevention and the WordPress wp-login-php file "
|
||||
msgstr "Pour plus d'information sur la prévention des attaques par force brute et sur le fichier WordPress wp-login-php."
|
||||
|
||||
#: index.php:801
|
||||
msgid "Checking for session compatibility ..."
|
||||
msgstr "Vérification de compatibilité de la session ..."
|
||||
|
||||
#: index.php:785
|
||||
msgid "Removed Old Brute-Force Login Patch"
|
||||
msgstr "Supprimer l'ancien correctif connexion par force brute."
|
||||
|
||||
#: index.php:780
|
||||
msgid "wp-config.php Not Readable!"
|
||||
msgstr "wp-config non lisible !"
|
||||
|
||||
#: index.php:778
|
||||
msgid "Failed to install Brute-Force Protection (wp-config.php %s)"
|
||||
msgstr "Échec de l'installation de la Protection Force Brute (wp-config.php %s)"
|
||||
|
||||
#: index.php:775
|
||||
msgid "Installed Brute-Force Protection"
|
||||
msgstr "Protection Force Brute installée"
|
||||
|
||||
#: index.php:769
|
||||
msgid "Upgraded Brute-Force Protection"
|
||||
msgstr "Protection Force Brute mise à jour"
|
||||
|
||||
#: index.php:764
|
||||
msgid "Removed Brute-Force Protection"
|
||||
msgstr "Protection Force Brute supprimée"
|
||||
|
||||
#: index.php:746
|
||||
msgid "Failed to install XMLRPC Protection [.htaccess %s]"
|
||||
msgstr "Échec de l'installation de la Protection XMLRPC [.htaccess %s]"
|
||||
|
||||
#: index.php:738
|
||||
msgid "Failed to remove XMLRPC Protection [.htaccess %s]"
|
||||
msgstr "Échec de la suppression de la Protection XMLRPC [.htaccess %s]"
|
||||
|
||||
#: index.php:693
|
||||
msgid "Your WordPress site has the current version of my brute-force Login protection installed."
|
||||
msgstr "Votre site WordPress dispose de la dernière version de la Protection de Connexion par Force Brute."
|
||||
|
||||
#: index.php:750
|
||||
msgid "Most WordPress sites do not use the XMLRPC features and hack attempts on the xmlrpc.php file are more common then ever before. Even if there are no vulnerabilities for hackers to exploit, these attempts can cause slowness or downtime similar to a DDoS attack. This patch automatically blocks all external access to the xmlrpc.php file."
|
||||
msgstr "La plupart des sites WordPress n'utilisent pas les fonctionnalités XMLRPC et les tentatives de piratage du fichier xmlrpc.php sont plus courantes que jamais. Même s'il n'y a aucune vulnérabilité à exploiter, ces tentatives peuvent ralentir ou dégrader votre site de la même façon qu'une attaqe DDoS (déni de service). Ce correctif bloque automatiquement tout accès externe au fichier xmlrpc.php."
|
||||
|
||||
#: index.php:699
|
||||
msgid "Your WordPress Login page has the old version of my brute-force protection installed. Upgrade this patch to improve the protection on the WordPress Login page and preserve the integrity of your WordPress core files."
|
||||
msgstr "Votre page de connexion WordPress utilise l'ancienne version de Protection de Connexion par Force Brute. Mettez à jour ce correctif pour améliorer la proctection de votre page de connexion WordPress et préserver l'intégrité de vos fichiers core WordPress."
|
||||
|
||||
#: index.php:688
|
||||
msgid "Your WordPress Login page is susceptible to a brute-force attack (just like any other login page). These types of attacks are becoming more prevalent these days and can sometimes cause your server to become slow or unresponsive, even if the attacks do not succeed in gaining access to your site. Applying this patch will block access to the WordPress Login page whenever this type of attack is detected."
|
||||
msgstr "Votre page de connexion WordPress est susceptible de subir une attaque par force brute (comme toute autre page de connexion). Ces attaques sont devenues plus fréquentes ces temps-ci et peuvent parfois ralentir voire rendre indisponible votre serveur, même si elles ne réussissent pas à accéder à votre site. En appliquant ce correctif vous bloquerez l'accès à votre page de connexion WordPress à chaque fois que ce type d'attaque sera détecté. "
|
||||
|
||||
#: index.php:1326
|
||||
msgid "Starting Scan ..."
|
||||
msgstr "Début du Scan ..."
|
||||
|
||||
#: index.php:1269
|
||||
msgid "The Quick Scan was unable to finish because of a shortage of memory or a problem accessing a file. Please try using the Complete Scan, it is slower but it will handle these errors better and continue scanning the rest of the files."
|
||||
msgstr "Le Scan rapide n'a pu se terminer à cause d'un manque de mémoire ou d'un problème lors de l'accès à un fichier. Veuillez essayer d'utiliser le Scan complet, qui est plus lent mais qui peut mieux traiter ces erreurs et continuer de scanner le reste des fichiers."
|
||||
|
||||
#: index.php:1292
|
||||
msgid "Not flushing OB Handlers: %s"
|
||||
msgstr "Nettoyage incorrect des gestionnaires d'affichage : %s"
|
||||
|
||||
#: index.php:1291
|
||||
msgid "Scan Details:"
|
||||
msgstr "Détails du Scan :"
|
||||
|
||||
#: index.php:801 index.php:1288
|
||||
msgid "read my blog"
|
||||
msgstr "lire mon blog"
|
||||
|
||||
#: index.php:1288
|
||||
msgid "NOTE: We have detected changes to the WordPress Core files on your site. This could be an intentional modification or the malicious work of a hacker. We can restore these files to their original state to preserve the integrity of your original WordPress %s installation."
|
||||
msgstr "NOTE : Nous avons détecté des modifications dans les fichiers du noyau WordPress sur votre site. Cela peut être une modification intentionnelle ou le travail malicieux d'un pirate. Nous pouvons restaurer ces fichiers dans leur état d'origine afin de préserver l'intégrité de votre installation WordPress %s."
|
||||
|
||||
#: index.php:1288
|
||||
msgid "NOTE: These are probably not malicious scripts (but it's a good place to start looking <u>IF</u> your site is infected and no Known Threats were found)."
|
||||
msgstr "NOTE : Ce ne sont probablement des scripts malicieux (mais c'est un bon endroit pour commencer à chercher <u>SI</u> votre site est infecté et qu'aucune menace connue n'ait été trouvée). "
|
||||
|
||||
#: index.php:1232
|
||||
msgid "You are not currently scanning for this type of threat!"
|
||||
msgstr "Vous n'êtes pas en train de scanner ce type de menace !"
|
||||
|
||||
#: index.php:1181
|
||||
msgid "Scan Complete!"
|
||||
msgstr "Scan terminé !"
|
||||
|
||||
#: index.php:1149
|
||||
msgid "WP-Login Updates"
|
||||
msgstr "Mise à jour WP-Login"
|
||||
|
||||
#: index.php:1117
|
||||
msgid "Quarantined Files"
|
||||
msgstr "Fichiers en quarantaine"
|
||||
|
||||
#: index.php:1117
|
||||
msgid "Read/Write Errors"
|
||||
msgstr "Erreurs de Lecture/Écriture"
|
||||
|
||||
#: index.php:1117
|
||||
msgid "Scanned Folders"
|
||||
msgstr "Dossiers scannés"
|
||||
|
||||
#: index.php:1117
|
||||
msgid "Scanned Files"
|
||||
msgstr "Fichiers scannés"
|
||||
|
||||
#: index.php:1115
|
||||
msgid "Another Plugin or Theme is using '%s' to handle output buffers. <br />This prevents actively outputing the buffer on-the-fly and could severely degrade the performance of this (and many other) Plugins. <br />Consider disabling caching and compression plugins (at least during the scanning process)."
|
||||
msgstr "Une autre extension ou un autre thème utilise '%s' pour gérer les affichages. <br />Cela empêche l'affichage des résultats en temps réel et peut gravement réduire les performances de cette extension (et d'autres).<br />Envisagez de désactiver les extensions de mise en cache et de compression (au moins pendant le processus de scan)."
|
||||
|
||||
#: index.php:1059
|
||||
msgid "Run Complete Scan"
|
||||
msgstr "Lancer un scan complet"
|
||||
|
||||
#: index.php:1104
|
||||
msgid "This feature is only available to registered users who have donated at a certain level."
|
||||
msgstr "Cette fonctionnalité n'est disponible que pour les utilisateurs enregistrés ou qui ont fait un don d'un certain montant."
|
||||
|
||||
#: index.php:1104
|
||||
msgid "Automatically Update Definitions:"
|
||||
msgstr "Mise à jour automatique des définitions de virus :"
|
||||
|
||||
#: index.php:1103
|
||||
msgid "a folder name or comma separated list of folder names to skip"
|
||||
msgstr "un nom de dossier ou une liste séparée par des virgules de noms de dossiers à ignorer"
|
||||
|
||||
#: index.php:1103
|
||||
msgid "Skip directories with the following names:"
|
||||
msgstr "Ignorer les répertoires avec les noms suivants :"
|
||||
|
||||
#: index.php:1103
|
||||
msgid "a comma separated list of file extentions to skip"
|
||||
msgstr "une liste séparée par des virgules d'extensions de fichier à ignorer"
|
||||
|
||||
#: index.php:1102
|
||||
msgid "Skip files with the following extensions:"
|
||||
msgstr "Ignorer les fichiers avec les extensions suivantes :"
|
||||
|
||||
#: index.php:1097
|
||||
msgid "For very advanced users only. Do not use this without talking to Eli first. If used incorrectly you could easily break your site."
|
||||
msgstr "À réserver aux utilisateurs expérimentés. Ne pas utiliser avant d'en avoir parler à Eli avant. En cas de mauvaise utilisation, vous pourriez casser votre site."
|
||||
|
||||
#: index.php:1097
|
||||
msgid "Custom RegExp:"
|
||||
msgstr "RegExp personnalisée :"
|
||||
|
||||
#: index.php:1094
|
||||
msgid "-1 is infinite depth"
|
||||
msgstr "-1 pour une profondeur infinie"
|
||||
|
||||
#: index.php:1094
|
||||
msgid "how far to drill down"
|
||||
msgstr "jusqu'où fouiller"
|
||||
|
||||
#: index.php:1093
|
||||
msgid "Scan Depth:"
|
||||
msgstr "Profondeur du scan :"
|
||||
|
||||
#: index.php:1091
|
||||
msgid "What to scan:"
|
||||
msgstr "Quoi scanner :"
|
||||
|
||||
#: index.php:1087
|
||||
msgid "Download the new definitions (Right sidebar) to activate this feature."
|
||||
msgstr "Téléchargez les nouvelles définitions de virus (barre latérale de droite) pour activer cette fonctionnalité."
|
||||
|
||||
#: index.php:1087
|
||||
msgid "Download Definition Updates to Use this feature"
|
||||
msgstr "Téléchargez les mise à jour des définitions de virus pour utiliser cette fonctionnalité."
|
||||
|
||||
#: index.php:1060
|
||||
msgid "What to look for:"
|
||||
msgstr "Que rechercher :"
|
||||
|
||||
#: index.php:1052
|
||||
msgid "Only Scan These Folders:"
|
||||
msgstr "Ne scanner que ces répertoires :"
|
||||
|
||||
#: index.php:1259 index.php:1379
|
||||
msgid "Scan Logs"
|
||||
msgstr "Journaux de scan :"
|
||||
|
||||
#: index.php:672
|
||||
msgid "Quarantine"
|
||||
msgstr "Quarantaine"
|
||||
|
||||
#: index.php:652
|
||||
msgid "View Quarantined File"
|
||||
msgstr "Voir le fichier en quarantaine"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:347 index.php:659
|
||||
msgid "No Items in Quarantine"
|
||||
msgstr "Aucun élément en quarantaine"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:326 index.php:647
|
||||
msgid "Check all %d"
|
||||
msgstr "Vérifier tous les %d"
|
||||
|
||||
#: index.php:646
|
||||
msgid "The following items have been found to contain malicious code, they have been cleaned, and the original infected file contents have been saved here in the Quarantine. The code is safe here and you do not need to do anything further with these files."
|
||||
msgstr "Les éléments suivants ont été trouvés et contiennent du code malicieux, ils ont été nettoyés, et le contenu infecté original a été placé ici en quarantaine. Le code ici est sans danger et vous n'avez besoin d'aucune autre action à effectuer avec ces fichiers."
|
||||
|
||||
#: index.php:646
|
||||
msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected files in the Quarantine?"
|
||||
msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer définitivement les fichiers sélectionnés dans la quarantaine ?"
|
||||
|
||||
#: index.php:646
|
||||
msgid "Restore selected files"
|
||||
msgstr "Restaurer les fichiers sélectionnés"
|
||||
|
||||
#: index.php:621
|
||||
msgid "WordPress Core files"
|
||||
msgstr "Fichiers du noyau WordPress"
|
||||
|
||||
#: index.php:611
|
||||
msgid "# of patterns"
|
||||
msgstr "# de modèles"
|
||||
|
||||
#: index.php:611
|
||||
msgid "Globally White-listed files"
|
||||
msgstr "Fichiers globalement en liste blanche"
|
||||
|
||||
#: index.php:604
|
||||
msgid "No Scans have been logged"
|
||||
msgstr "Aucun scan n'a été inscrit"
|
||||
|
||||
#: index.php:562
|
||||
msgid "Cleared %s records from this log."
|
||||
msgstr "%s enregistrements nettoyés dans ce journal."
|
||||
|
||||
#: index.php:462
|
||||
msgid "Resources & Links"
|
||||
msgstr "Ressources et Liens"
|
||||
|
||||
#: index.php:440
|
||||
msgid "Submitting Registration ..."
|
||||
msgstr "Inscription en cours ..."
|
||||
|
||||
#: index.php:435
|
||||
msgid "Plugin Installation Key is a required field!"
|
||||
msgstr "La clé d'installation de l'extension est un champ obligatoire !"
|
||||
|
||||
#: index.php:433
|
||||
msgid "Your WordPress Site URL is a required field!"
|
||||
msgstr "L'adresse URL de votre site WordPress est un champ obligatoire !"
|
||||
|
||||
#: index.php:425
|
||||
msgid "Email Address is a required field!"
|
||||
msgstr "L'adresse email est un champ obligatoire !"
|
||||
|
||||
#: index.php:423
|
||||
msgid "Last Name is a required field!"
|
||||
msgstr "Le nom de famille est un champ obligatoire !"
|
||||
|
||||
#: index.php:421
|
||||
msgid "First Name is a required field!"
|
||||
msgstr "Le prénom est un champ obligatoire !"
|
||||
|
||||
#: index.php:415
|
||||
msgid "Please make a donation for the use of this wonderful feature!"
|
||||
msgstr "Merci de faire un don pour utiliser cette merveilleuse fonctionnalité !"
|
||||
|
||||
#: index.php:397
|
||||
msgid "Plugin Installation Key:"
|
||||
msgstr "Clé d'installation de l'extension :"
|
||||
|
||||
#: index.php:394
|
||||
msgid "Your WordPress Site URL:"
|
||||
msgstr "URL de votre site WordPress :"
|
||||
|
||||
#: index.php:391
|
||||
msgid "A password will be e-mailed to this address:"
|
||||
msgstr "Un mot de passe sera envoyé à cette adresse email :"
|
||||
|
||||
#: index.php:387
|
||||
msgid "Your Full Name:"
|
||||
msgstr "Votre Nom Complet :"
|
||||
|
||||
#: index.php:385
|
||||
msgid "If you have not already registered your Key then register now using the form below.<br />* All registration fields are required<br />** I will NOT share your information."
|
||||
msgstr "Si vous n'avez pas encore enregistré votre clé alors faites-le maintenant en utilisant le formulaire ci-dessous.<br />Tous les champs sont obligatoires<br />** je NE partagerai PAS vos données personnelles."
|
||||
|
||||
#: index.php:384
|
||||
msgid "<p>Get instant access to definition updates.</p>"
|
||||
msgstr "<p>Obtenez un accès instantané aux nouvelles définitions de virus.</p>"
|
||||
|
||||
#: index.php:377
|
||||
msgid "Download new definitions!"
|
||||
msgstr "Téléchargez les nouvelles définitions de virus !"
|
||||
|
||||
#: index.php:370
|
||||
msgid "Updates & Registration"
|
||||
msgstr "Mises à jour et Enregistrement"
|
||||
|
||||
#: index.php:274
|
||||
msgid "No response from server!"
|
||||
msgstr "Pas de réponse du serveur !"
|
||||
|
||||
#: index.php:196
|
||||
msgid "If this is taking too long, click here."
|
||||
msgstr "Si cela prend trop de temps, cliquez ici."
|
||||
|
||||
#: index.php:127
|
||||
msgid "Searching for updates ..."
|
||||
msgstr "Recherche de mises à jour..."
|
||||
|
||||
#: index.php:118
|
||||
msgid "Upgrade to %s now!"
|
||||
msgstr "Mettre à jour en %s maintenant !"
|
||||
|
||||
#: index.php:105
|
||||
msgid "Tested your site. It appears we didn't break anything"
|
||||
msgstr "Site testé. Il semblerait que nous n'ayons rien cassé"
|
||||
|
||||
#: index.php:79
|
||||
msgid "A backup of the original infected files are placed in the Quarantine in case you need to restore them or just want to look at them later. You can delete these files if you don't want to save more."
|
||||
msgstr "Une copie des fichiers infectés d'origine est placée en Quarantaine au cas où vous souhaiteriez les restaurer ou juste les regarder. Vous pouvez effacer ces fichiers si vous ne souhaitez pas les conserver."
|
||||
|
||||
#: index.php:79
|
||||
msgid "If Known Threats are found and displayed in red then there will be a button to '%s'. If only Potentional Threats are found then there is no automatic fix because those are probably not malicious."
|
||||
msgstr "Si des menaces connues sont trouvées et affichées en rouge alors il y aura un bouton pour '%s'. Si seulement des menaces potentielles sont trouvées alors il n'y aura pas de correction automatique car ce ne seront probablement pas des fichiers malicieux."
|
||||
|
||||
#: index.php:79
|
||||
msgid "Make sure the Definition Updates are current and Run a Complete Scan."
|
||||
msgstr "Assurez vous d'avoir les définitions à jour avant de lancer un scan complet."
|
||||
|
||||
#: images/index.php:1074
|
||||
msgid "Failed to read file!"
|
||||
msgstr "Échec à la lecture du fichier !"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:1060
|
||||
msgid "Skipped because of file size (%1$s bytes) or file extention (%2$s)!"
|
||||
msgstr "Fichier ignoré à cause de sa taille (%1$s octets) ou de son extension (%2$s)!"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:1042
|
||||
msgid "Failed to read directory!"
|
||||
msgstr "Échec à la lecture du répertoire !"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:1010
|
||||
msgid "Skipped because of file extention!"
|
||||
msgstr "Ignoré à cause d'une extension de fichier !"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:1008
|
||||
msgid "Skipped because of file size!"
|
||||
msgstr "Ignoré à cause d'une taille de fichier !"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:1006
|
||||
msgid "Failed to determine file size!"
|
||||
msgstr "Impossible de déterminer la taille du fichier !"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:675 images/index.php:996
|
||||
msgid "Examine File"
|
||||
msgstr "Examiner le fichier"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:994
|
||||
msgid "Examine Quarantined File"
|
||||
msgstr "Examiner le fichier en quarantaine"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:953 images/index.php:1085
|
||||
msgid "Scanned %s"
|
||||
msgstr "Scannés %s"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:936 images/index.php:1035
|
||||
msgid "Scanning %s"
|
||||
msgstr "En train de scanner %s"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:904
|
||||
msgid "Preparing %s"
|
||||
msgstr "En préparation %s"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:708
|
||||
msgid "no file contents!"
|
||||
msgstr "Fichier vide !"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:708
|
||||
msgid "file not writable!"
|
||||
msgstr "Le fichier ne peut être écrit !"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:708
|
||||
msgid "failed to write!"
|
||||
msgstr "impossible d'écrire !"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:708
|
||||
msgid "reason unknown!"
|
||||
msgstr "raison inconnue !"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:708
|
||||
msgid "failed to quarantine!"
|
||||
msgstr "impossible de déplacer en quarantaine !"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:670
|
||||
msgid "File permissions read-only!"
|
||||
msgstr "Les permissions du fichier sont en lecture seule !"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:670
|
||||
msgid "Fixed file permissions! (try again)"
|
||||
msgstr "Permissions du fichier corrigées (essayez de nouveau) !"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:670
|
||||
msgid "Failed to read file contents!"
|
||||
msgstr "Impossible de lire le contenu du fichier !"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:479
|
||||
msgid "<b>Headers already sent</b> in %1$s on line %2$s.<br />This is not a good sign, it may just be a poorly written plugin but Headers should not have been sent at this point.<br />Check the code in the above mentioned file to fix this problem."
|
||||
msgstr "<b>En-têtes déjà envoyés</b>dans le fichier %1$s à la ligne %2$s.<br />Ce n'est pas bon signe, il peut s'agir d'une extension mal codée mais les en-têtes ne devraient pas avoir été envoyées à ce niveau.<br />Vérifiez le code du fichier mentionné ci-dessus pour corriger le problème."
|
||||
|
||||
#: images/index.php:103
|
||||
msgid "Automatically Fix SELECTED Files Now"
|
||||
msgstr "Corriger automatiquement les fichiers SÉLECTIONNES maintenant"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:101
|
||||
msgid "Scan Settings"
|
||||
msgstr "Paramètres du scan"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:100
|
||||
msgid "This Plugin requires WordPress version %s or higher"
|
||||
msgstr "Cette extension nécessite WordPress version %s ou ultérieure"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:99
|
||||
msgid "View Scan Log"
|
||||
msgstr "Voir le journal du scan"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:98
|
||||
msgid "View Quarantine"
|
||||
msgstr "Voir la quarantaine"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:97
|
||||
msgid "Quick Scan"
|
||||
msgstr "Scan rapide"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:96
|
||||
msgid "Failed to list files in directory!"
|
||||
msgstr "Impossible de lister les fichiers dans le répertoire !"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:184
|
||||
msgid "Your Server could not start a Session!"
|
||||
msgstr "Votre serveur ne peut pas initier de session !"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:180 index.php:726
|
||||
msgid "This feature is available to those who have donated!"
|
||||
msgstr "Cette fonctionnalité n'est disponible que pour ceux qui ont fait un don !"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:180 index.php:726
|
||||
msgid "You must register and donate to use this feature!"
|
||||
msgstr "Vous devez vous enregistrer et faire un don pour utiliser cette fonctionnalité !"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:33 index.php:1149
|
||||
msgid "Potential Threats"
|
||||
msgstr "Menaces potentielles"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:33
|
||||
msgid "Core File Changes"
|
||||
msgstr "Modifications du noyau"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:33
|
||||
msgid "Backdoor Scripts"
|
||||
msgstr "Scripts backdoor"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:33
|
||||
msgid "TimThumb Exploits"
|
||||
msgstr "Exploits TimThumb"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:33
|
||||
msgid "htaccess Threats"
|
||||
msgstr "Menaces .htaccess"
|
||||
|
||||
#: index.php:1117
|
||||
msgid "Selected Folders"
|
||||
msgstr "Dossiers sélectionnés"
|
||||
|
||||
#: index.php:646
|
||||
msgid "Delete selected files"
|
||||
msgstr "Supprimer les fichiers sélectionnés"
|
||||
|
||||
#: index.php:646
|
||||
msgid "Are you sure you want to overwrite the previously cleaned files with the selected files in the Quarantine?"
|
||||
msgstr "Êtes-vous certain de vouloir écraser les fichiers précédemment nettoyés par les fichiers sélectionnes en quarantaine ?"
|
||||
|
||||
#: index.php:1487
|
||||
msgid "Default position"
|
||||
msgstr "Emplacement par défaut"
|
||||
BIN
wp-content/plugins/gotmls/languages/gotmls-hu_HU.mo
Normal file
BIN
wp-content/plugins/gotmls/languages/gotmls-hu_HU.mo
Normal file
Binary file not shown.
1143
wp-content/plugins/gotmls/languages/gotmls-hu_HU.po
Normal file
1143
wp-content/plugins/gotmls/languages/gotmls-hu_HU.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
BIN
wp-content/plugins/gotmls/languages/gotmls-pt_BR.mo
Normal file
BIN
wp-content/plugins/gotmls/languages/gotmls-pt_BR.mo
Normal file
Binary file not shown.
743
wp-content/plugins/gotmls/languages/gotmls-pt_BR.po
Normal file
743
wp-content/plugins/gotmls/languages/gotmls-pt_BR.po
Normal file
@@ -0,0 +1,743 @@
|
||||
# Translation of Development (trunk) in Portuguese (Brazil)
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Development (trunk) package.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: +0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1100\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Development (trunk)\n"
|
||||
|
||||
#: index.php:878
|
||||
msgid "Custom Code to be Checked:"
|
||||
msgstr "Código personalizado a ser verificado:"
|
||||
|
||||
#: index.php:884
|
||||
msgid "Save Settings"
|
||||
msgstr "Salvar Configurações"
|
||||
|
||||
#: index.php:878
|
||||
msgid "For very advanced users only. If you enter anything in this box then no other files will be scanned on your site."
|
||||
msgstr "Apenas para usuários muito avançados. Se você colocar algo nesta caixa, nenhum outro arquivo será escaneado em seu site."
|
||||
|
||||
#: index.php:1313
|
||||
msgid "saved."
|
||||
msgstr "salvo."
|
||||
|
||||
#: index.php:1324
|
||||
msgid "Failed to empty the trash."
|
||||
msgstr "Falha ao esvaziar a lixeira."
|
||||
|
||||
#: index.php:1371 index.php:1407
|
||||
msgid "Done!"
|
||||
msgstr "Pronto!"
|
||||
|
||||
#: index.php:1374
|
||||
msgid "Failed to delete!"
|
||||
msgstr "Falha ao excluir!"
|
||||
|
||||
#: index.php:1309
|
||||
msgid "New position"
|
||||
msgstr "Nova posição"
|
||||
|
||||
#: index.php:1382
|
||||
msgid "Complete!"
|
||||
msgstr "Completo!"
|
||||
|
||||
#: index.php:1385
|
||||
msgid "Restore Failed!"
|
||||
msgstr "Restauração Falhou!"
|
||||
|
||||
#: index.php:1405
|
||||
msgid "Because some changes were made we need to check to make sure it did not break your site. If this stays Red and the frame below does not load please <a %s>revert the changes</a> made during this automated fix process."
|
||||
msgstr "Por haver algumas mudanças feitas, precisamos checar para ter certeza que isso não quebrou o seu site. Se isso ficar em Vermelho e o quadro abaixo não carregar, <a %s> reverta as alterações</a> feitas durante esse processo automatizado de correção."
|
||||
|
||||
#: index.php:1405
|
||||
msgid "Never mind, it worked!"
|
||||
msgstr "Não importa, funcionou!"
|
||||
|
||||
#: index.php:1407
|
||||
msgid "Nothing Selected to be Changed!"
|
||||
msgstr "Nada selecionado para ter alterado!"
|
||||
|
||||
#: index.php:1473
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this file from the quarantine?"
|
||||
msgstr "Você tem certeza que quer excluir esse arquivo da quarentena?"
|
||||
|
||||
#: index.php:1473
|
||||
msgid "File Details:"
|
||||
msgstr "Detalhes do arquivo:"
|
||||
|
||||
#: index.php:1535
|
||||
msgid "Potential threats in file:"
|
||||
msgstr "Ameaças potenciais no arquivo:"
|
||||
|
||||
#: safe-load/trace.php:18
|
||||
msgid ": Headers sent by %1$s on line %2$s."
|
||||
msgstr ": Cabeçalhos enviados por %1$s na linha %2$s."
|
||||
|
||||
#. Plugin Name of the plugin/theme
|
||||
msgid "Anti-Malware and Brute-Force Security by ELI"
|
||||
msgstr "Anti-Malware e Brute-Force Security by ELI"
|
||||
|
||||
#. Plugin URI of the plugin/theme
|
||||
msgid "http://gotmls.net/"
|
||||
msgstr "http://gotmls.net/"
|
||||
|
||||
#. Description of the plugin/theme
|
||||
msgid "This Anti-Virus/Anti-Malware plugin searches for Malware and other Virus like threats and vulnerabilities on your server and helps you remove them. It's always growing and changing to adapt to new threats so let me know if it's not working for you."
|
||||
msgstr "Este plugin Anti-Virus/Anti-Malware procura por Malware e outros Virus como ameaças e vulnerabilidades em seu servidor, e lhe auxilia a resolvê-los. Isto está sempre mudando e precisa de atualizações e adaptação frequentemente. Para novas ameaças, ou se isso não funcionou bem para você, entre em contato comigo."
|
||||
|
||||
#. Author of the plugin/theme
|
||||
msgid "Eli Scheetz"
|
||||
msgstr "Eli Scheetz"
|
||||
|
||||
#. Author URI of the plugin/theme
|
||||
msgid "http://wordpress.ieonly.com/category/my-plugins/anti-malware/"
|
||||
msgstr "http://wordpress.ieonly.com/category/my-plugins/anti-malware/"
|
||||
|
||||
#: index.php:1535
|
||||
msgid "Are you sure this file is not infected and you want to ignore it in future scans?"
|
||||
msgstr "Tem certeza que esse arquivo não está infectado e deseja ignorá-lo nós escaneamentos futuros?"
|
||||
|
||||
#: index.php:1492
|
||||
msgid "The file %s does not exist, it must have already been deleted."
|
||||
msgstr "O arquivo %s não existe, ele já foi excluído."
|
||||
|
||||
#: index.php:1475
|
||||
msgid "This file no longer exists in the quarantine."
|
||||
msgstr "Este arquivo não existe mais na quarentena."
|
||||
|
||||
#: index.php:872
|
||||
msgid "What to scan:"
|
||||
msgstr "O que verificar:"
|
||||
|
||||
#: index.php:868
|
||||
msgid "Download the new definitions (Right sidebar) to activate this feature."
|
||||
msgstr "Faça download das novas definições (barra lateral direita) para ativar este recurso."
|
||||
|
||||
#: index.php:868
|
||||
msgid "Download Definition Updates to Use this feature"
|
||||
msgstr "Usar este recurso"
|
||||
|
||||
#: index.php:853
|
||||
msgid "What to look for:"
|
||||
msgstr "Procurar por:"
|
||||
|
||||
#: index.php:849
|
||||
msgid "Only Scan These Folders:"
|
||||
msgstr "Escanear Somente Essas Pastas"
|
||||
|
||||
#: index.php:717
|
||||
msgid "Scan Logs"
|
||||
msgstr "Escanear Logs"
|
||||
|
||||
#: index.php:713
|
||||
msgid "Quarantine"
|
||||
msgstr "Quarentena "
|
||||
|
||||
#: index.php:710
|
||||
msgid "White-lists"
|
||||
msgstr "White-lists (lista branca)"
|
||||
|
||||
#: index.php:700
|
||||
msgid "No Items in Quarantine"
|
||||
msgstr "Não há itens na Quarentena "
|
||||
|
||||
#: index.php:693
|
||||
msgid "View Quarantined File"
|
||||
msgstr "Visualizar Arquivo na Quarentena "
|
||||
|
||||
#: images/index.php:32 index.php:905
|
||||
msgid "Potential Threats"
|
||||
msgstr "Ameaças potenciais"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:71 index.php:1136
|
||||
msgid "You must register and donate to use this feature!"
|
||||
msgstr "Você precisa se registrar e fazer uma doação para usar essa funcionalidade!"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:71 index.php:1136
|
||||
msgid "This feature is available to those who have donated!"
|
||||
msgstr "Este recurso está disponível àqueles que fizeram uma doação!"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:75
|
||||
msgid "Your Server could not start a Session!"
|
||||
msgstr "Seu servidor não pôde iniciar uma sessão!"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:88
|
||||
msgid "Failed to list files in directory!"
|
||||
msgstr "Falha ao listar arquivos no diretório!"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:89
|
||||
msgid "Quick Scan"
|
||||
msgstr "Escaneamento Rápido"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:90
|
||||
msgid "View Quarantine"
|
||||
msgstr "Ver Quarentena"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:91
|
||||
msgid "View Scan Log"
|
||||
msgstr "Ver Log de Escaneamento"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:92
|
||||
msgid "This Plugin requires WordPress version %s or higher"
|
||||
msgstr "Este Plugin requer a versão %s do WordPress, ou superior"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:93
|
||||
msgid "Scan Settings"
|
||||
msgstr "Configurações de Escaneamento"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:94
|
||||
msgid "Loading, Please Wait ..."
|
||||
msgstr "Carregando, Aguarde Por Favor..."
|
||||
|
||||
#: images/index.php:95
|
||||
msgid "Automatically Fix SELECTED Files Now"
|
||||
msgstr "Corrigir automaticamente os arquivos SELECIONADOS abaixo"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:202 safe-load/trace.php:15
|
||||
msgid "an unknown file"
|
||||
msgstr "um arquivo desconhecido"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:204 safe-load/trace.php:17
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "desconhecido"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:205
|
||||
msgid "<b>Headers already sent</b> in %1$s on line %2$s.<br />This is not a good sign, it may just be a poorly written plugin but Headers should not have been sent at this point.<br />Check the code in the above mentioned file to fix this problem."
|
||||
msgstr "<b>Cabeçalhos já enviados</b> em %1$s na linha %2$s.<br />Isso não é um bom sinal, pode ser apenas um plugin mal escrito, mas os cabeçalhos não deveriam ter sido enviado neste momento.<br />Verifique o código mencionado abaixo para resolver este problema."
|
||||
|
||||
#: index.php:1207
|
||||
msgid "Your new username must be at least 3 characters and can only contain "%s". Please try again."
|
||||
msgstr "Seu novo nome de usuário precisa conter ao menos 3 caracteres e pode conter apenas "%s". Tente novamente por favor."
|
||||
|
||||
#: index.php:1208
|
||||
msgid "Change your username:"
|
||||
msgstr "Troque seu nome de usuário:"
|
||||
|
||||
#: index.php:1287
|
||||
msgid "Default position"
|
||||
msgstr "Posição padrão"
|
||||
|
||||
#: index.php:1148
|
||||
msgid "Failed to remove XMLRPC Protection (.htaccess %s)"
|
||||
msgstr "Falha ao remover a proteção XMLRPC (.htaccess %s)"
|
||||
|
||||
#: index.php:1155
|
||||
msgid "Failed to install XMLRPC Protection (.htaccess %s)"
|
||||
msgstr "Falha ao instalar a proteção XMLRPC (.htaccess %s)"
|
||||
|
||||
#: index.php:1159
|
||||
msgid "Most WordPress site do not use the XMLRPC features and hack attempt on the xmlrpc.php file are more common then ever before. Even if there are no vulnerabilities for hackers to exploit these attempts can cause slowness or downtime similar to a DDoS attack. This patch automatically blocks all external access to the xmlrpc.php file."
|
||||
msgstr "A maioria dos sites em WordPress não usam os recursos XMLRPC e restringir o uso do arquivo xmlrpc.php é mais comuns do que nunca. Mesmo que não haja vulnerabilidades para hackers explorarem essas tentativas podem causar lentidão ou paralisação semelhante a um ataque DDoS. Este patch bloqueia automaticamente todos os acessos externos ao arquivo xmlrpc.php."
|
||||
|
||||
#: index.php:1169
|
||||
msgid "Removed Brute-Force Protection"
|
||||
msgstr "Proteção Brute-Force Removida"
|
||||
|
||||
#: index.php:1174
|
||||
msgid "Upgraded Brute-Force Protection"
|
||||
msgstr "Proteção Brute-Force Atualizada"
|
||||
|
||||
#: index.php:1180
|
||||
msgid "Installed Brute-Force Protection"
|
||||
msgstr "Proteção Brute-Force Instalada"
|
||||
|
||||
#: index.php:1183
|
||||
msgid "Failed to install Brute-Force Protection (wp-config.php %s)"
|
||||
msgstr "Falha ao instalar a Proteção Brute-Force (wp-config.php %s)"
|
||||
|
||||
#: index.php:1185
|
||||
msgid "wp-config.php Not Readable!"
|
||||
msgstr "wp-config.php Não pode ser lido!"
|
||||
|
||||
#: index.php:1187
|
||||
msgid "wp-config.php Not Found!"
|
||||
msgstr "wp-config.php Não Encontrado!"
|
||||
|
||||
#: index.php:1190
|
||||
msgid "Removed Old Brute-Force Login Patch"
|
||||
msgstr "Patch antigo de Brute-Force Login Removido"
|
||||
|
||||
#: index.php:1194
|
||||
msgid "This protection is automatically activated with this plugin because of the widespread attack on WordPress that are affecting so many site right now. It is still recommended that you make sure to upgrade and older versions of the Revolution Slider plugin, especially those included in some themes that will not update automatically. Even if you do not have Revolution Slider on your site it still can't hurt to have this protection installed."
|
||||
msgstr "Essa proteção é ativada automaticamente com este plugin por causa do ataque generalizado no WordPress que afetam tantos site atualmente. É recomendado que você tenha certeza de atualizar as versões mais antigas do plugin Revolution Slider, especialmente aqueles incluídos em alguns temas que não irão atualizá-lo automaticamente. Mesmo se você não tem Revolution Slider em seu site ainda, é melhor ter essa proteção instalada."
|
||||
|
||||
#: index.php:1196
|
||||
msgid "Checking for session compatibility ..."
|
||||
msgstr "Verificando por compatibilidade de sessão..."
|
||||
|
||||
#: index.php:1196
|
||||
msgid " For more information on Brute-Force attack prevention and the WordPress wp-login-php file "
|
||||
msgstr "Para mais informação sobre prevenção de ataques Brute-Force e o arquivo wp-login-php do WordPress"
|
||||
|
||||
#: index.php:1201
|
||||
msgid "You username has been change to %s. Don't forget to use your new username when you login again."
|
||||
msgstr "Seu nome de usuário foi alterado para %s. Não se esqueça de usar o novo nome de usuário quando fizer login novamente."
|
||||
|
||||
#: index.php:1203
|
||||
msgid "SQL Error changing username: %s. Please try again later."
|
||||
msgstr "Erro SQL ao alterar o nome de usuário: %s. Tente novamente por favor. "
|
||||
|
||||
#: index.php:905
|
||||
msgid "WP-Login Updates"
|
||||
msgstr "Atualizações no WP-Login"
|
||||
|
||||
#: index.php:937
|
||||
msgid "Scan Complete!"
|
||||
msgstr "Escaneamento Completo!"
|
||||
|
||||
#: index.php:982
|
||||
msgid "You are not currently scanning for this type of threat!"
|
||||
msgstr "Você não está escaneando para este tipo de ameaça atualmente!"
|
||||
|
||||
#: index.php:1022
|
||||
msgid "NOTE: These are probably not malicious scripts (but it's a good place to start looking <u>IF</u> your site is infected and no Known Threats were found)."
|
||||
msgstr "NOTA: Estes provavelmente não são scripts maliciosos (mas é um bom lugar para começar a olhar <u>SE</u> seu site está infectado e não há ameaças conhecidas encontradas)."
|
||||
|
||||
#: index.php:1022
|
||||
msgid "NOTE: We have detected changes to the WordPress Core files on your site. This could be an intentional modification or the malicious work of a hacker. We can restore these files to their original state to preserve the integrity of your original WordPress %s installation."
|
||||
msgstr "NOTA: Detectamos alterações nos arquivos do núcleo do WordPress em seu site. Esta poderia ser uma modificação intencional ou o trabalho de um hacker mal-intencionado. Podemos restaurar esses arquivos para seu estado original para preservar a integridade da instalação do seu WordPress %s original."
|
||||
|
||||
#: index.php:1022 index.php:1196
|
||||
msgid "read my blog"
|
||||
msgstr "leia meu blog"
|
||||
|
||||
#: index.php:1025
|
||||
msgid "Scan Details:"
|
||||
msgstr "Detalhes de Escaneamento:"
|
||||
|
||||
#: index.php:1045
|
||||
msgid "The Quick Scan was unable to finish because of a shortage of memory or a problem accessing a file. Please try using the Complete Scan, it is slower but it will handle these errors better and continue scanning the rest of the files."
|
||||
msgstr "O Escaneamento Rápido foi incapaz de terminar devido a uma falta de memória ou um problema ao acessar um arquivo. Por favor, tente usar o escaneamento completo, é mais lento, mas ele vai lidar com esses erros melhor e continuar o escaneamento do restante dos arquivos."
|
||||
|
||||
#: index.php:1063
|
||||
msgid "Completed!"
|
||||
msgstr "Completado!"
|
||||
|
||||
#: index.php:1065
|
||||
msgid "Starting Scan ..."
|
||||
msgstr "Iniciando Escaneamento..."
|
||||
|
||||
#: index.php:1119
|
||||
msgid "Your WordPress Login page is susceptible to a brute-force attack (just like any other login page). These types of attacks are becoming more prevalent these days and can sometimes cause your server to become slow or unresponsive, even if the attacks do not succeed in gaining access to your site. Applying this patch will block access to the WordPress Login page whenever this type of attack is detected."
|
||||
msgstr "Sua página de login do WordPress é suscetível a um ataque de força bruta (assim como qualquer outra página de login). Estes tipos de ataques estão se tornando mais frequentes atualmente, e às vezes pode fazer com que o servidor fique lento ou sem resposta, mesmo se os ataques não conseguem ter acesso ao seu site. Aplicando este patch você irá bloquear o acesso à página de login do WordPress sempre que este tipo de ataque é detectado."
|
||||
|
||||
#: index.php:1124
|
||||
msgid "Your WordPress site has the current version of my brute-force Login protection installed."
|
||||
msgstr "Seu site WordPress tem a versão atual da minha proteção de brute-force instalada."
|
||||
|
||||
#: index.php:1130
|
||||
msgid "Your WordPress Login page has the old version of my brute-force protection installed. Upgrade this patch to improve the protection on the WordPress Login page and preserve the integrity of your WordPress core files."
|
||||
msgstr "Sua página WordPress tem a versão antiga da minha proteção brute-force instalada. Atualize este patch para melhorar a proteção na página de Login do WordPress e preservar a integridade de seus arquivos de núcleo do WordPress."
|
||||
|
||||
#: index.php:1136
|
||||
msgid "Checking .htaccess file ..."
|
||||
msgstr "Verificando arquivo .htaccess..."
|
||||
|
||||
#: index.php:880
|
||||
msgid "Skip files with the following extentions:"
|
||||
msgstr "Ignorar arquivos com as seguintes extensões:"
|
||||
|
||||
#: index.php:881
|
||||
msgid "a comma separated list of file extentions to skip"
|
||||
msgstr "uma lista de extensões de arquivo separadas por vírgula para ignorar"
|
||||
|
||||
#: index.php:882
|
||||
msgid "Skip directories with the following names:"
|
||||
msgstr "Ignorar diretórios com os seguintes nomes:"
|
||||
|
||||
#: index.php:883
|
||||
msgid "a folder name or comma separated list of folder names to skip"
|
||||
msgstr "um nome ou uma lista de nomes de pastas, separada por vírgulas para ignorar"
|
||||
|
||||
#: index.php:884
|
||||
msgid "Automatically Update Definitions:"
|
||||
msgstr "Definições de Atualização Automática"
|
||||
|
||||
#: index.php:884
|
||||
msgid "This new BETA feature is only available to registered users who have donated at a certain level."
|
||||
msgstr "Este novo recurso beta está disponível apenas para usuários registrados que doaram a um determinado nível."
|
||||
|
||||
#: index.php:884
|
||||
msgid "Run Complete Scan"
|
||||
msgstr "Rodar o Escaneamento Completo"
|
||||
|
||||
#: index.php:893
|
||||
msgid "Scanned Files"
|
||||
msgstr "Arquivos Escaneados"
|
||||
|
||||
#: index.php:893
|
||||
msgid "Selected Folders"
|
||||
msgstr "Pastas Selecionadas"
|
||||
|
||||
#: index.php:893
|
||||
msgid "Scanned Folders"
|
||||
msgstr "Pastas Escaneadas"
|
||||
|
||||
#: index.php:893
|
||||
msgid "Skipped Folders"
|
||||
msgstr "Pastas Ignoradas"
|
||||
|
||||
#: index.php:893
|
||||
msgid "Skipped Files"
|
||||
msgstr "Arquivos Ignorados"
|
||||
|
||||
#: index.php:893
|
||||
msgid "Read/Write Errors"
|
||||
msgstr "Erros de Leitura/Gravação"
|
||||
|
||||
#: index.php:893
|
||||
msgid "Quarantined Files"
|
||||
msgstr "Arquivos em Quarentena"
|
||||
|
||||
#: index.php:891
|
||||
msgid "Another Plugin or Theme is using '%s' to handle output buffers. <br />This prevents actively outputing the buffer on-the-fly and will severely degrade the performance of this (and many other) Plugins. <br />Consider disabling caching and compression plugins (at least during the scanning process)."
|
||||
msgstr "Outro Plugin ou Tema está usando '%s' para lidar com buffers de saída. <br /> Isso impede ativamente a saída do buffer em tempo real e irá degradar severamente o desempenho deste (e muitos outros) Plugins. <br /> Considere desabilitar os plugins de compressão ou de cache (pelo menos durante o processo de escaneamento)."
|
||||
|
||||
#: index.php:874
|
||||
msgid "Scan Depth:"
|
||||
msgstr "Profundidade do escaneamento:"
|
||||
|
||||
#: index.php:875
|
||||
msgid "how far to drill down"
|
||||
msgstr "o quão longe detalhar"
|
||||
|
||||
#: index.php:875
|
||||
msgid "-1 is infinite depth"
|
||||
msgstr "-1 é profundidade infinita"
|
||||
|
||||
#: index.php:878
|
||||
msgid "Custom RegExp:"
|
||||
msgstr "RegExp Personalizado:"
|
||||
|
||||
#: index.php:878
|
||||
msgid "For very advanced users only. Do not use this without talking to Eli first. If used incorrectly you could easily break your site."
|
||||
msgstr "Apenas para usuários muito avançados. Não use isso sem falar com o Eli primeiro. Se você usar incorretamente, você poderá facilmente quebrar seu site."
|
||||
|
||||
#: index.php:497
|
||||
msgid "Last Scan Status"
|
||||
msgstr "Último Status de Escaneamento"
|
||||
|
||||
#: index.php:556
|
||||
msgid "Cleared %s records from this log."
|
||||
msgstr "%s registros removidos deste log."
|
||||
|
||||
#: index.php:598
|
||||
msgid "No Scans have been logged"
|
||||
msgstr "Não há escaneamentos registrados em log."
|
||||
|
||||
#: index.php:605
|
||||
msgid "Globally White-listed files"
|
||||
msgstr "Arquivos globalmente marcados como white-list "
|
||||
|
||||
#: index.php:605
|
||||
msgid "# of patterns"
|
||||
msgstr "# de padrões "
|
||||
|
||||
#: index.php:605
|
||||
msgid "Date Updated"
|
||||
msgstr "Data de Atualização "
|
||||
|
||||
#: index.php:615
|
||||
msgid "WordPress Core files"
|
||||
msgstr "Arquivos de núcleo do WordPress"
|
||||
|
||||
#: index.php:615
|
||||
msgid "# of files"
|
||||
msgstr "# de arquivos"
|
||||
|
||||
#: index.php:687
|
||||
msgid "Restore selected files"
|
||||
msgstr "Restaurar arquivos selecionados"
|
||||
|
||||
#: index.php:687
|
||||
msgid "Are you sure you want to overwrite the previously cleaned files with the selected files in the Quarantine?"
|
||||
msgstr "Tem certeza que você quer sobrescrever os arquivos previamente limpos com esses arquivos selecionados na Quarentena?"
|
||||
|
||||
#: index.php:687
|
||||
msgid "Delete selected files"
|
||||
msgstr "Excluir arquivos selecionados"
|
||||
|
||||
#: index.php:687
|
||||
msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected files in the Quarantine?"
|
||||
msgstr "Tem certeza que deseja excluir permanentemente os arquivos selecionados na Quarentena?"
|
||||
|
||||
#: index.php:687
|
||||
msgid "The following items have been found to contain malicious code, they have been cleaned, and the original infected file contents have been saved here in the Quarantine. The code is safe here and you do not need to do anything further with these files."
|
||||
msgstr "Os itens a seguir foram encontrados por conter código malicioso, eles foram limpos, e os arquivos com conteúdo original infectado, foram salvos na Quarentena. O código está seguro aqui e você não precisa de mais nada com esses arquivos."
|
||||
|
||||
#: index.php:688
|
||||
msgid "Check all %d"
|
||||
msgstr "Verificar todos %d"
|
||||
|
||||
#: index.php:688
|
||||
msgid " Items in Quarantine"
|
||||
msgstr "Itens na Quarentena "
|
||||
|
||||
#: index.php:375
|
||||
msgid "Check for Definition Updates Now!"
|
||||
msgstr "Verificar Atualização de Definições Agora!"
|
||||
|
||||
#: index.php:376
|
||||
msgid "If you have not already registered your Key then register now using the form below.<br />* All registration fields are required<br />** I will NOT share your information."
|
||||
msgstr "Se você ainda não registrou sua Chave, registre-se agora usando o formulário abaixo.<br />* Todos os campos de registro são requeridos<br />**Eu NÃO irei compartilhar suas informações."
|
||||
|
||||
#: index.php:378
|
||||
msgid "Your Full Name:"
|
||||
msgstr "Seu Nome Completo:"
|
||||
|
||||
#: index.php:382
|
||||
msgid "A password will be e-mailed to this address:"
|
||||
msgstr "Uma senha será enviada a este endereço de e-mail:"
|
||||
|
||||
#: index.php:385
|
||||
msgid "Your WordPress Site URL:"
|
||||
msgstr "A URL de seu site em WordPress:"
|
||||
|
||||
#: index.php:388
|
||||
msgid "Plugin Installation Key:"
|
||||
msgstr "Chave de instalação do Plugin:"
|
||||
|
||||
#: index.php:411
|
||||
msgid "Please make a donation for the use of this wonderful feature!"
|
||||
msgstr "Por favor faça uma doação para usar esse recurso maravilhoso!"
|
||||
|
||||
#: index.php:417
|
||||
msgid "First Name is a required field!"
|
||||
msgstr "Primeiro Nome é um campo obrigatório!"
|
||||
|
||||
#: index.php:419
|
||||
msgid "Last Name is a required field!"
|
||||
msgstr "Último Nome é um campo obrigatório!"
|
||||
|
||||
#: index.php:421
|
||||
msgid "Email Address is a required field!"
|
||||
msgstr "E-mail é um campo obrigatório!"
|
||||
|
||||
#: index.php:429
|
||||
msgid "Your WordPress Site URL is a required field!"
|
||||
msgstr "A URL de seu site WordPress é um campo obrigatório!"
|
||||
|
||||
#: index.php:431
|
||||
msgid "Plugin Installation Key is a required field!"
|
||||
msgstr "A Chave de Instalação do Plugin é um campo obrigatório!"
|
||||
|
||||
#: index.php:436
|
||||
msgid "Submitting Registration ..."
|
||||
msgstr "Enviando o registro..."
|
||||
|
||||
#: index.php:458
|
||||
msgid "Resources & Links"
|
||||
msgstr "Links e Recursos"
|
||||
|
||||
#: index.php:481
|
||||
msgid "Make a Donation with PayPal"
|
||||
msgstr "Faça uma doação com PayPal"
|
||||
|
||||
#: index.php:93
|
||||
msgid "FAQs"
|
||||
msgstr "FAQs"
|
||||
|
||||
#: index.php:98
|
||||
msgid "Main Menu Item placed at the <b>Top</b>"
|
||||
msgstr "Item do Menu Principal colocado no <b>Topo</b>"
|
||||
|
||||
#: index.php:98
|
||||
msgid "Main Menu Item placed at the <b>Bottom</b>"
|
||||
msgstr "Item do Menu Principal colocado no <b>Rodapé</b>"
|
||||
|
||||
#: index.php:100
|
||||
msgid "Main Menu Item placed below <b>Comments</b> and above <b>Appearance</b>"
|
||||
msgstr "Item do Menu Principal colocado abaixo <b>Comentários</b> e acima <b>Aparência</b>"
|
||||
|
||||
#: index.php:100
|
||||
msgid "Main Menu Item placed below <b>Settings</b>"
|
||||
msgstr "Item do Menu Principal colocado abaixo <b>Configurações</b>"
|
||||
|
||||
#: index.php:101
|
||||
msgid "Menu Item Placement Options"
|
||||
msgstr "Opções de posicionamento de item de menu"
|
||||
|
||||
#: index.php:106
|
||||
msgid "Menu Placement"
|
||||
msgstr "Posicionamento de Menu"
|
||||
|
||||
#: index.php:122
|
||||
msgid "Tested your site. It appears we didn't break anything"
|
||||
msgstr "Site testado. Parece que nós não quebramos nada"
|
||||
|
||||
#: index.php:131
|
||||
msgid "Upgrade to %s now!"
|
||||
msgstr "Upgrade para %s agora!"
|
||||
|
||||
#: index.php:135
|
||||
msgid "Searching for updates ..."
|
||||
msgstr "Buscando por atualizações..."
|
||||
|
||||
#: index.php:190
|
||||
msgid "If this is taking too long, click here."
|
||||
msgstr "Se isso estiver demorando muito, clique aqui."
|
||||
|
||||
#: index.php:268
|
||||
msgid "No response from server!"
|
||||
msgstr "Nenhuma resposta do servidor!"
|
||||
|
||||
#: index.php:364
|
||||
msgid "Updates & Registration"
|
||||
msgstr "Registro e Atualizações "
|
||||
|
||||
#: index.php:372
|
||||
msgid "Download new definitions!"
|
||||
msgstr "Download de novas definições!"
|
||||
|
||||
#: index.php:375
|
||||
msgid "<p>Get instant access to definition updates.</p>"
|
||||
msgstr "<p>Tenha acesso instantâneo à atualizações de definição.</p>"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:648 images/index.php:746
|
||||
msgid "Scanning %s"
|
||||
msgstr "Escaneando %s"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:665 images/index.php:796
|
||||
msgid "Scanned %s"
|
||||
msgstr "Escaneado %s"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:706
|
||||
msgid "Examine Quarantined File"
|
||||
msgstr "Examinar Arquivo na Quarentena "
|
||||
|
||||
#: images/index.php:708
|
||||
msgid "Examine File"
|
||||
msgstr "Examinar Arquivo"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:718
|
||||
msgid "Failed to determine file size!"
|
||||
msgstr "Falha ao determinar tamanho de arquivo!"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:720
|
||||
msgid "Skipped because of file size!"
|
||||
msgstr "Ignorado por causa do tamanho do arquivo!"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:722
|
||||
msgid "Skipped because of file extention!"
|
||||
msgstr "Ignorado por causa da extensão do arquivo."
|
||||
|
||||
#: images/index.php:753
|
||||
msgid "Failed to read directory!"
|
||||
msgstr "Falha ao ler diretório!"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:771
|
||||
msgid "Skipped because of file size (%1$s bytes) or file extention (%2$s)!"
|
||||
msgstr "Ignorado por tamanho do arquivo (%1$s bytes) ou extensão (%2$s)!"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:785
|
||||
msgid "Failed to read file!"
|
||||
msgstr "Falha ao ler arquivo!"
|
||||
|
||||
#: index.php:87
|
||||
msgid "Make sure the Definition Updates are current and Run a Complete Scan."
|
||||
msgstr "Tenha ceerteza que a atualização das definições é a mais atual e rode o Escaneamento Completo."
|
||||
|
||||
#: index.php:87
|
||||
msgid "If Known Threats are found and displayed in red then there will be a button to '%s'. If only Potentional Threats are found then there is no automatic fix because those are probably not malicious."
|
||||
msgstr "Se ameaças conhecidas forem encontradas e exibidas em vermelho, em seguida, haverá um botão para '%s'. Se apenas ameaças potenciais forem encontradas, então não há nenhuma correção automática porque esses provavelmente não são arquivos maliciosos."
|
||||
|
||||
#: index.php:87
|
||||
msgid "A backup of the original infected files are placed in the Quarantine in case you need to restore them or just want to look at them later. You can delete these files if you don't want to save more."
|
||||
msgstr "Um backup dos arquivos originais infectados é colocado na Quarentena em caso de necessidade de restaurá-los ou se você quiser apenas verificá-los depois. Você pode excluir esses arquivos se não quiser utilizá-los mais."
|
||||
|
||||
#: index.php:86
|
||||
msgid "Getting Started"
|
||||
msgstr "Iniciando"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:397
|
||||
msgid "Failed to read file contents!"
|
||||
msgstr "Falha ao ler conteúdo dos arquivos!"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:397
|
||||
msgid "Empty file!"
|
||||
msgstr "Arquivo vazio!"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:397
|
||||
msgid "Fixed file permissions! (try again)"
|
||||
msgstr "Permissões de arquivos corrigidas! (tente novamente)"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:397
|
||||
msgid "File permissions read-only!"
|
||||
msgstr "Permissões de arquivos apenas-leitura!"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:397
|
||||
msgid "File not readable!"
|
||||
msgstr "Arquivo não pode ser lido!"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:397
|
||||
msgid "File does not exist!"
|
||||
msgstr "Arquivo não existe!"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:429
|
||||
msgid "Success!"
|
||||
msgstr "Sucesso!"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:432
|
||||
msgid "Failed:"
|
||||
msgstr "Falha:"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:432
|
||||
msgid "failed to quarantine!"
|
||||
msgstr "falha da ação de quarentena!"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:432
|
||||
msgid "reason unknown!"
|
||||
msgstr "razão desconhecida!"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:432
|
||||
msgid "failed to write!"
|
||||
msgstr "Falha na escrita!"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:432
|
||||
msgid "file not writable!"
|
||||
msgstr "arquivo bloqueado para escrita!"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:432
|
||||
msgid "no file contents!"
|
||||
msgstr "sem conteúdo no arquivo!"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:441 images/index.php:447
|
||||
msgid "Already Fixed!"
|
||||
msgstr "Já Corrigido!"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:616
|
||||
msgid "Preparing %s"
|
||||
msgstr "Preparando %s"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:32
|
||||
msgid "htaccess Threats"
|
||||
msgstr "Ameaças htaccess"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:32
|
||||
msgid "TimThumb Exploits"
|
||||
msgstr "TimThumb Exploits"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:32
|
||||
msgid "Backdoor Scripts"
|
||||
msgstr "Backdoor Scripts"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:32
|
||||
msgid "Known Threats"
|
||||
msgstr "Ameaças Conhecidas"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:32
|
||||
msgid "Core File Changes"
|
||||
msgstr "Alterações em Arquivos do Núcleo "
|
||||
|
||||
#: images/index.php:813
|
||||
msgid "The <b>base64_decode</b> function is currently disabled by the disable_functions Directive in your server's php.ini file.<br />This function is required for this Anti-Malware plugin to work properly.<br />Check the disable_functions Directive in your php.ini and take out base64_decode to fix this problem."
|
||||
msgstr "A função <b>base64_decode</b> está desabilitada atualmente pelas diretivas \"disable_functions\" Do seu servidor, no arquivo php.ini.<br />Esta função é requerida para que esse plugin Anti-Malware funcione corretamente<br />Verifique a diretiva disable_functions em seu arquivo php.ini e remova o base64_decode para resolver esse problema."
|
||||
|
||||
#: index.php:1026
|
||||
msgid "Not flushing OB Handlers: %s"
|
||||
msgstr "Não há manipuladores de flush OB: %s"
|
||||
BIN
wp-content/plugins/gotmls/languages/gotmls-tr.mo
Normal file
BIN
wp-content/plugins/gotmls/languages/gotmls-tr.mo
Normal file
Binary file not shown.
708
wp-content/plugins/gotmls/languages/gotmls-tr.po
Normal file
708
wp-content/plugins/gotmls/languages/gotmls-tr.po
Normal file
@@ -0,0 +1,708 @@
|
||||
# Translation of Plugins - Anti-Malware Security and Brute-Force Firewall - Development (trunk) in Turkish
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Anti-Malware Security and Brute-Force Firewall - Development (trunk) package.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-08 10:40:15+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Plugins - Anti-Malware Security and Brute-Force Firewall - Development (trunk)\n"
|
||||
|
||||
#: index.php:877
|
||||
msgid " However, if you would like to keep this rule enabled you should at least Whitelist your IP."
|
||||
msgstr "Bu kuralı etkin tutmak istiyorsanız, en azından IP'nizi beyaz listeye eklemeniz gerekir."
|
||||
|
||||
#: index.php:877
|
||||
msgid "Whitelist your IP"
|
||||
msgstr "IP'nizi beyaz listeye ekleyin"
|
||||
|
||||
#: index.php:875
|
||||
msgid " However, your current IP has been Whitelisted so you could probably keep this rule enabled if you really want to."
|
||||
msgstr "IP'niz beyaz listeye eklenmiştir. Şimdi gerçekten istiyorsanız bu kuralı etkinleştirebilirsiniz"
|
||||
|
||||
#: index.php:872
|
||||
msgid "The Conflicting Firewall Rule (WP_firewall_exclude_terms) activated by the WP Firewall 2 plugin has been shown to interfere with the Definition Updates and WP Core File Scans in my Anti-Malware plugin. I recommend that you disable this rule in the WP Firewall 2 plugin."
|
||||
msgstr "WP Firewall 2 eklentisi tarafından etkinleştirilen Çakışan Güvenlik Duvarı Kuralı (WP_firewall_exclude_terms), Anti-Malware eklentisinde Tanım Güncellemeleri ve WP Çekirdek Dosya Taramaları'na müdahale ettiği gösterildi. WP Firewall 2 eklentisinde bu kuralı devre dışı bırakmanızı öneririz."
|
||||
|
||||
#: index.php:871
|
||||
msgid "Disable this Rule"
|
||||
msgstr "Bu kuralı etkisizleştir"
|
||||
|
||||
#: index.php:703
|
||||
msgid "Clear %s Deleted Files from the Trash"
|
||||
msgstr "%s Silinen Dosyası Çöp Kutusundan Kaldır"
|
||||
|
||||
#: index.php:686
|
||||
msgid "Date Infected"
|
||||
msgstr "Enfekte Tarihi"
|
||||
|
||||
#: index.php:686
|
||||
msgid "Quarantined"
|
||||
msgstr "Karantinaya Alınan"
|
||||
|
||||
#: index.php:363
|
||||
msgid "Get FREE Key!"
|
||||
msgstr "Ücretsiz Anahtar Al"
|
||||
|
||||
#: index.php:881
|
||||
msgid "Firewall Options"
|
||||
msgstr "Güvenlik Duvarı Ayarları"
|
||||
|
||||
#: index.php:853
|
||||
msgid "Your username is \"admin\", this is the most commonly guessed username by hackers and brute-force scripts. It is highly recommended that you change your username immediately."
|
||||
msgstr "Kullanıcı adınız \"admin\", hackerlar ve brute-force scriptleri tarafından en çok tahmin edilen kullanıcı adı. Hemen kullanıcı adınızı değiştirmeniz önerilir."
|
||||
|
||||
#: index.php:1402
|
||||
msgid "Starting a Complete Scan requires a valid Nonce Token. No valid Nonce Token was found at this time, either because the token have expired or because the data was invalid. Please try re-submitting the form above."
|
||||
msgstr "Tam bir tarama başlatmak, geçerli bir Geçiş Simgesi gerektirir. Şu anda, belirteçin süresi dolduğu veya veriler geçersiz olduğu için geçerli bir Geçiş Simgesi bulunamadı. Lütfen yukarıdaki formu tekrar deneyin."
|
||||
|
||||
#: index.php:1283
|
||||
msgid "Saving these settings requires a valid Nonce Token. No valid Nonce Token was found at this time, either because the token have expired or because the data was invalid. Please try re-submitting the form above."
|
||||
msgstr "Bu ayarları kaydetmek için geçerli bir Geçiş Simgesi gereklidir. Şu anda, belirteçin süresi dolduğu veya veriler geçersiz olduğu için geçerli bir Geçiş Simgesi bulunamadı. Lütfen yukarıdaki formu tekrar deneyin."
|
||||
|
||||
#: index.php:678
|
||||
msgid "You have old Quarantined files in the uploads directory on your server. The new quarantine is in your WordPress Database. You need to import these files into your database where they will be safer or just delete the quarantine folder inside /wp-content/uploads/ if you would rather just delete them."
|
||||
msgstr "Sunucunuzdaki uploads dizininde eski Karantinaya alınan dosyalarınız var. Yeni karantina dosyaları, WordPress veritabanınızda. Bu dosyaları daha güvenli olacağı veritabanınıza almanız veya yalnızca onları silmek yerine /wp-content/uploads/ içindeki karantina klasörünü silmeniz gerekir."
|
||||
|
||||
#: images/index.php:156
|
||||
msgid "Invalid or expired Nonce Token!"
|
||||
msgstr "Yanlış veya Geçersiz Geçiş Simgesi"
|
||||
|
||||
#: index.php:1133
|
||||
msgid "Save Settings"
|
||||
msgstr "Ayarları Kaydet"
|
||||
|
||||
#. Description of the plugin/theme
|
||||
msgid "This Anti-Virus/Anti-Malware plugin searches for Malware and other Virus like threats and vulnerabilities on your server and helps you remove them. It's always growing and changing to adapt to new threats so let me know if it's not working for you."
|
||||
msgstr "Bu Anti-Virüs / Anti-Malware eklentisi, Kötü Amaçlı Yazılım ve diğer Virüs benzeri tehdit ve güvenlik açıklarını sunucunuzda arar ve bunları kaldırmanıza yardımcı olur. Yeni tehditlere uyum sağlamak için her zaman büyüyor ve değişiyor, eğer çalışmıyorsa lütfen bildirin."
|
||||
|
||||
#: safe-load/trace.php:18
|
||||
msgid ": Headers sent by %1$s on line %2$s."
|
||||
msgstr ":%1$s tarafından gönderilen, %2$s satırındaki üstbilgiler."
|
||||
|
||||
#: index.php:1772
|
||||
msgid "Potential threats in file:"
|
||||
msgstr "Dosyada ki potansiyel tehditler"
|
||||
|
||||
#: index.php:1772
|
||||
msgid "Are you sure this file is not infected and you want to ignore it in future scans?"
|
||||
msgstr "Bu dosyanın virüslü olmadığından ve gelecekteki taramalarda onu yok saymak istediğinizden emin misiniz?"
|
||||
|
||||
#: index.php:1729
|
||||
msgid "The file %s does not exist, it must have already been deleted."
|
||||
msgstr "%s dosyası yok, büyük ihtimal silinmiş olabilir."
|
||||
|
||||
#: index.php:1712
|
||||
msgid "This file no longer exists in the quarantine."
|
||||
msgstr "Bu dosya artık karantinada yok."
|
||||
|
||||
#: index.php:1710
|
||||
msgid "File Details:"
|
||||
msgstr "Dosya Detayları:"
|
||||
|
||||
#: index.php:1710
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this file from the quarantine?"
|
||||
msgstr "Bu dosyası karantinadan silmek istediğinize emin misiniz?"
|
||||
|
||||
#: index.php:1641
|
||||
msgid "Nothing Selected to be Changed!"
|
||||
msgstr "Değiştirmek için hiç birşey seçilmedi!"
|
||||
|
||||
#: index.php:1639
|
||||
msgid "Because some changes were made we need to check to make sure it did not break your site. If this stays Red and the frame below does not load please <a %s>revert the changes</a> made during this automated fix process."
|
||||
msgstr "Bazı değişiklikler yapıldığı için sitenizi kırmadığından emin olmamız gerekiyor. Bu durum Kırmızı olarak kalırsa ve aşağıdaki çerçeve yüklenmezse lütfen bu otomatik düzeltme işlemi sırasında yapılan değişiklikleri <a %s> geri çevirin </a>."
|
||||
|
||||
#: index.php:1619
|
||||
msgid "Restore Failed!"
|
||||
msgstr "Geri Yükleme Başarısız Oldu!"
|
||||
|
||||
#: index.php:1552
|
||||
msgid "Failed to empty the trash."
|
||||
msgstr "Çöp kutusu boşaltılamadı."
|
||||
|
||||
#: index.php:1538
|
||||
msgid "saved."
|
||||
msgstr "Kaydedildi."
|
||||
|
||||
#: index.php:853
|
||||
msgid "Change your username:"
|
||||
msgstr "Kullanıcı adını değiştir:"
|
||||
|
||||
#: index.php:852
|
||||
msgid "Your new username must be at least 3 characters and can only contain "%s". Please try again."
|
||||
msgstr "Yeni kullanıcı adınız en az 3 karakter olmalıdır ve yalnızca "%s" içerebilir. Lütfen tekrar deneyin."
|
||||
|
||||
#: index.php:849
|
||||
msgid "SQL Error changing username: %s. Please try again later."
|
||||
msgstr "Kullanıcı adı değiştirilirken SQL Hatası oluştu: %s. Lütfen daha sonra tekrar deneyiniz."
|
||||
|
||||
#: index.php:847
|
||||
msgid "You username has been change to %s. Don't forget to use your new username when you login again."
|
||||
msgstr "Kullanıcı adı %s olarak değiştirildi. Yeniden giriş yaparken yeni kullanıcı adınızı kullanmayı unutmayın."
|
||||
|
||||
#: index.php:841
|
||||
msgid " For more information on Brute-Force attack prevention and the WordPress wp-login-php file "
|
||||
msgstr " Brute-Force saldırı önleme ve WordPress wp-login-php dosyası hakkında daha fazla bilgi için"
|
||||
|
||||
#: index.php:841
|
||||
msgid "Checking for session compatibility ..."
|
||||
msgstr "Oturum uyumluluğu kontrol ediliyor ..."
|
||||
|
||||
#: index.php:825
|
||||
msgid "Removed Old Brute-Force Login Patch"
|
||||
msgstr "Eski Brute-Force Giriş Patchi kaldırıldı"
|
||||
|
||||
#: index.php:822
|
||||
msgid "wp-config.php Not Found!"
|
||||
msgstr "wp-config.php Bulunamadı!"
|
||||
|
||||
#: index.php:820
|
||||
msgid "wp-config.php Not Readable!"
|
||||
msgstr "wp-config.php okunaklı değil !"
|
||||
|
||||
#: index.php:818
|
||||
msgid "Failed to install Brute-Force Protection (wp-config.php %s)"
|
||||
msgstr "Brute-Force Protection yüklenemedi (wp-config.php %s)"
|
||||
|
||||
#: index.php:815
|
||||
msgid "Installed Brute-Force Protection"
|
||||
msgstr "Brute-Force Koruması Kuruldu"
|
||||
|
||||
#: index.php:809
|
||||
msgid "Upgraded Brute-Force Protection"
|
||||
msgstr "Brute-Force Koruması Yükseltildi"
|
||||
|
||||
#: index.php:804
|
||||
msgid "Removed Brute-Force Protection"
|
||||
msgstr "Brute-Force Koruması Kaldırıldı"
|
||||
|
||||
#: index.php:790
|
||||
msgid "Most WordPress sites do not use the XMLRPC features and hack attempts on the xmlrpc.php file are more common then ever before. Even if there are no vulnerabilities for hackers to exploit, these attempts can cause slowness or downtime similar to a DDoS attack. This patch automatically blocks all external access to the xmlrpc.php file."
|
||||
msgstr "Çoğu WordPress sitesi, XMLRPC özelliklerini kullanmaz ve xmlrpc.php dosyası üzerindeki saldırı denemeleri daha önce hiç olmadığı kadar yaygın hale gelir. Bilgisayar korsanlarının yararlanabileceği herhangi bir güvenlik açığı bulunmasa bile, bu girişimler DDoS saldırısına benzer şekilde yavaşlama veya kesintilere neden olabilir. Bu düzeltme eki, xmlrpc.php dosyasına yapılan tüm harici erişimi otomatik olarak engeller."
|
||||
|
||||
#: index.php:786
|
||||
msgid "Failed to install XMLRPC Protection [.htaccess %s]"
|
||||
msgstr "XMLRPC Koruması yüklenemedi [.htaccess %s]"
|
||||
|
||||
#: index.php:778
|
||||
msgid "Failed to remove XMLRPC Protection [.htaccess %s]"
|
||||
msgstr "XMLRPC Koruması kaldırılamadı [.htaccess %s]"
|
||||
|
||||
#: index.php:739
|
||||
msgid "Your WordPress Login page has the old version of my brute-force protection installed. Upgrade this patch to improve the protection on the WordPress Login page and preserve the integrity of your WordPress core files."
|
||||
msgstr "WordPress Giriş sayfasında brute-force korumasının eski sürümü yüklü. WordPress Giriş sayfasındaki korumayı iyileştirmek ve WordPress çekirdek dosyalarınızın bütünlüğünü korumak için bu düzeltme ekini yükseltin."
|
||||
|
||||
#: index.php:733
|
||||
msgid "Your WordPress site has the current version of my brute-force Login protection installed."
|
||||
msgstr "WordPress sitenizde kaba kuvvet Giriş korumasının geçerli sürümü bulunmaktadır."
|
||||
|
||||
#: index.php:728
|
||||
msgid "Your WordPress Login page is susceptible to a brute-force attack (just like any other login page). These types of attacks are becoming more prevalent these days and can sometimes cause your server to become slow or unresponsive, even if the attacks do not succeed in gaining access to your site. Applying this patch will block access to the WordPress Login page whenever this type of attack is detected."
|
||||
msgstr "WordPress Giriş sayfanız brute-force saldırısına açıktır (başka herhangi bir giriş sayfasında olduğu gibi). Bu tür saldırılar bu günlerde daha yaygın hale geliyor ve bazen saldırganlar sitenize erişmeyi başaramasa bile sunucunuzun yavaşlamasına veya yanıt vermemesine neden olabiliyor. Bu düzeltme ekini uyguladığınızda, bu saldırı türü tespit edildiğinde WordPress Giriş sayfasına erişimi engeller."
|
||||
|
||||
#: index.php:1351
|
||||
msgid "Starting Scan ..."
|
||||
msgstr "Taramaya Başlıyor ..."
|
||||
|
||||
#: index.php:1349
|
||||
msgid "Completed!"
|
||||
msgstr "Tamamlandı!"
|
||||
|
||||
#: index.php:1294
|
||||
msgid "The Quick Scan was unable to finish because of a shortage of memory or a problem accessing a file. Please try using the Complete Scan, it is slower but it will handle these errors better and continue scanning the rest of the files."
|
||||
msgstr "Hızlı Tarama, bir belleğin yetersizliği veya bir dosyaya erişme sorunu nedeniyle tamamlanamadı. Lütfen Tam Taramayı kullanmayı deneyin, daha yavaştır, ancak bu hataları daha iyi ele alacak ve dosyaların geri kalanını taramaya devam edecektir."
|
||||
|
||||
#: index.php:1317
|
||||
msgid "Not flushing OB Handlers: %s"
|
||||
msgstr "OB İşleyicileri temizlemez: %s"
|
||||
|
||||
#: index.php:1316
|
||||
msgid "Scan Details:"
|
||||
msgstr "Tarama Detayları:"
|
||||
|
||||
#: index.php:841 index.php:1313
|
||||
msgid "read my blog"
|
||||
msgstr "Bloğumu Okuyun"
|
||||
|
||||
#: index.php:1313
|
||||
msgid "NOTE: We have detected changes to the WordPress Core files on your site. This could be an intentional modification or the malicious work of a hacker. We can restore these files to their original state to preserve the integrity of your original WordPress %s installation."
|
||||
msgstr "NOT: Sitenizdeki WordPress Çekirdek dosyalarında değişiklikler tespit ettik. Bu sizin tarafınızdan kasıtlı bir değişiklik veya bir bilgisayar korsanının kötü niyetli çalışması olabilir. Orijinal WordPress %s kurulumunun bütünlüğünü korumak için bu dosyaları orijinal durumuna geri yükleyebiliriz."
|
||||
|
||||
#: index.php:1313
|
||||
msgid "NOTE: These are probably not malicious scripts (but it's a good place to start looking <u>IF</u> your site is infected and no Known Threats were found)."
|
||||
msgstr "NOT: Bunlar büyük olasılıkla kötü amaçlı komut dosyaları değildir (ancak sitenize bulaşmışsa ve Bilinen Tehdit bulunmadığı halde <u> IF </u> aramaya başlamak için iyi bir yerdir)."
|
||||
|
||||
#: index.php:1257
|
||||
msgid "You are not currently scanning for this type of threat!"
|
||||
msgstr "Şu anda bu tür bir tehdit için tarama yapmıyorsunuz!"
|
||||
|
||||
#: index.php:1206
|
||||
msgid "Scan Complete!"
|
||||
msgstr "Tarama Tamamlandı!"
|
||||
|
||||
#: index.php:1174
|
||||
msgid "WP-Login Updates"
|
||||
msgstr "WP-Login Güncellendi"
|
||||
|
||||
#: index.php:1142
|
||||
msgid "Quarantined Files"
|
||||
msgstr "Karantinaya Alınmış Dosyalar"
|
||||
|
||||
#: index.php:1142
|
||||
msgid "Read/Write Errors"
|
||||
msgstr "Okuma/Yazma Hatası"
|
||||
|
||||
#: index.php:1142
|
||||
msgid "Skipped Files"
|
||||
msgstr "Atlanan Dosyalar"
|
||||
|
||||
#: index.php:1142
|
||||
msgid "Skipped Folders"
|
||||
msgstr "Atlanan Klasörler"
|
||||
|
||||
#: index.php:1142
|
||||
msgid "Scanned Folders"
|
||||
msgstr "Taranan Klasörler"
|
||||
|
||||
#: index.php:1142
|
||||
msgid "Selected Folders"
|
||||
msgstr "Seçilen Klasörler"
|
||||
|
||||
#: index.php:1142
|
||||
msgid "Scanned Files"
|
||||
msgstr "Taranan Dosyalar"
|
||||
|
||||
#: index.php:1140
|
||||
msgid "Another Plugin or Theme is using '%s' to handle output buffers. <br />This prevents actively outputing the buffer on-the-fly and will severely degrade the performance of this (and many other) Plugins. <br />Consider disabling caching and compression plugins (at least during the scanning process)."
|
||||
msgstr "Bir başka eklenti veya tema kullanarak çıkış tamponlarını işlemek için '%s' kullanıyor. <br /> Bu, anında arabellek çıkışını önler ve bu (ve diğer pek çok) eklentinin performansını önemli ölçüde düşürecektir. <br /> Önbellekleme ve sıkıştırma eklentilerini devre dışı bırakmayı (en azından tarama işlemi sırasında) düşünün."
|
||||
|
||||
#: index.php:1088
|
||||
msgid "Run Complete Scan"
|
||||
msgstr "Tam Tarama Çalıştırın"
|
||||
|
||||
#: index.php:1133
|
||||
msgid "This new BETA feature is only available to registered users who have donated at a certain level."
|
||||
msgstr "Bu yeni BETA özelliklerini sadece belli bir düzeyde bağış yapan kullanıcılar kullanabilir."
|
||||
|
||||
#: index.php:1133
|
||||
msgid "Automatically Update Definitions:"
|
||||
msgstr "Tanımları Otomatik Güncelle:"
|
||||
|
||||
#: index.php:1132
|
||||
msgid "a folder name or comma separated list of folder names to skip"
|
||||
msgstr "geçmek için bir klasör ismi veya virgülle ayrılmış klasör isimleri listesi"
|
||||
|
||||
#: index.php:1132
|
||||
msgid "Skip directories with the following names:"
|
||||
msgstr "Dizinleri aşağıdaki adlarla atla:"
|
||||
|
||||
#: index.php:1132
|
||||
msgid "a comma separated list of file extentions to skip"
|
||||
msgstr "geçmek için virgülle ayrılmış dosya eklentileri listesi"
|
||||
|
||||
#: index.php:1131
|
||||
msgid "Skip files with the following extensions:"
|
||||
msgstr "Aşağıdaki uzantıları içeren dosyaları atla:"
|
||||
|
||||
#: index.php:1126
|
||||
msgid "For very advanced users only. Do not use this without talking to Eli first. If used incorrectly you could easily break your site."
|
||||
msgstr "Yalnızca çok gelişmiş kullanıcılar içindir. Bunu önce Eli ile konuşmadan kullanmayın. Yanlış kullanılırsa, sitenizi kolayca kırabilirsiniz."
|
||||
|
||||
#: index.php:1126
|
||||
msgid "Custom RegExp:"
|
||||
msgstr "Özel RegExp:"
|
||||
|
||||
#: index.php:1123
|
||||
msgid "-1 is infinite depth"
|
||||
msgstr "-1 sonsuz derinliktir"
|
||||
|
||||
#: index.php:1123
|
||||
msgid "how far to drill down"
|
||||
msgstr "Ne kadar detaya inilsin"
|
||||
|
||||
#: index.php:1122
|
||||
msgid "Scan Depth:"
|
||||
msgstr "Tarama Derinliği:"
|
||||
|
||||
#: index.php:1120
|
||||
msgid "What to scan:"
|
||||
msgstr "Ne taranacak:"
|
||||
|
||||
#: index.php:1116
|
||||
msgid "Download the new definitions (Right sidebar) to activate this feature."
|
||||
msgstr "Bu özelliği etkinleştirmek için yeni tanımları indirin. (Sağ kenar çubuğunda)"
|
||||
|
||||
#: index.php:1116
|
||||
msgid "Download Definition Updates to Use this feature"
|
||||
msgstr "Bu özelliği kullanmak için Tanım Güncellemelerini İndirin."
|
||||
|
||||
#: index.php:1089
|
||||
msgid "What to look for:"
|
||||
msgstr "Bakılacak şey:"
|
||||
|
||||
#: index.php:1081
|
||||
msgid "Only Scan These Folders:"
|
||||
msgstr "Sadece Bu Klasörleri Tara:"
|
||||
|
||||
#: index.php:1284 index.php:1404
|
||||
msgid "Scan Logs"
|
||||
msgstr "Logları Tara"
|
||||
|
||||
#: index.php:712
|
||||
msgid "Quarantine"
|
||||
msgstr "Karantina"
|
||||
|
||||
#: index.php:709
|
||||
msgid "White-lists"
|
||||
msgstr "Beyaz liste"
|
||||
|
||||
#: index.php:698
|
||||
msgid "No Items in Quarantine"
|
||||
msgstr "Karantina da bir şey yok"
|
||||
|
||||
#: index.php:691
|
||||
msgid "View Quarantined File"
|
||||
msgstr "Karantinada ki Dosyaları Göster"
|
||||
|
||||
#: index.php:686
|
||||
msgid " Items in Quarantine"
|
||||
msgstr "Karantinada ki Öğeler"
|
||||
|
||||
#: index.php:686
|
||||
msgid "Check all %d"
|
||||
msgstr "Tüm %d 'yi kontrol et"
|
||||
|
||||
#: index.php:685
|
||||
msgid "The following items have been found to contain malicious code, they have been cleaned, and the original infected file contents have been saved here in the Quarantine. The code is safe here and you do not need to do anything further with these files."
|
||||
msgstr "Aşağıdaki öğelerin kötü amaçlı kod içerdiği tespit edildi, bunlar temizlendi ve orijinal virüslü dosya içeriği Karantinaya kaydedildi. Kod burada güvenlidir ve bu dosyalarla başka bir şey yapmanıza gerek yoktur."
|
||||
|
||||
#: index.php:685
|
||||
msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected files in the Quarantine?"
|
||||
msgstr "Seçilen dosyaları Karantina'dan kalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz?"
|
||||
|
||||
#: index.php:685
|
||||
msgid "Delete selected files"
|
||||
msgstr "Seçilen dosyalar sil"
|
||||
|
||||
#: index.php:685
|
||||
msgid "Are you sure you want to overwrite the previously cleaned files with the selected files in the Quarantine?"
|
||||
msgstr "Karantinadaki seçilen dosyalar ile önceden temizlenen dosyaları üzerine yazmak istediğinizden emin misiniz?"
|
||||
|
||||
#: index.php:685
|
||||
msgid "Restore selected files"
|
||||
msgstr "Seçilen dosyaları geri yükle"
|
||||
|
||||
#: index.php:604
|
||||
msgid "# of files"
|
||||
msgstr "# dosya sayısı"
|
||||
|
||||
#: index.php:604
|
||||
msgid "WordPress Core files"
|
||||
msgstr "WordPress Çekirdek Dosyaları"
|
||||
|
||||
#: index.php:594
|
||||
msgid "Date Updated"
|
||||
msgstr "Tarih Güncellendi"
|
||||
|
||||
#: index.php:594
|
||||
msgid "# of patterns"
|
||||
msgstr "Desen sayısı"
|
||||
|
||||
#: index.php:594
|
||||
msgid "Globally White-listed files"
|
||||
msgstr "Global Beyaz Liste dosyaları"
|
||||
|
||||
#: index.php:587
|
||||
msgid "No Scans have been logged"
|
||||
msgstr "Hiç tarama kaydedilmedi"
|
||||
|
||||
#: index.php:545
|
||||
msgid "Cleared %s records from this log."
|
||||
msgstr "%s kayıtları bu günlükten silindi."
|
||||
|
||||
#: index.php:471
|
||||
msgid "Make a Donation with PayPal"
|
||||
msgstr "PayPal ile Bağış Yap"
|
||||
|
||||
#: index.php:448
|
||||
msgid "Resources & Links"
|
||||
msgstr "Kaynaklar ve Bağlantılar"
|
||||
|
||||
#: index.php:427
|
||||
msgid "Submitting Registration ..."
|
||||
msgstr "Kaydınız Gönderiliyor..."
|
||||
|
||||
#: index.php:422
|
||||
msgid "Plugin Installation Key is a required field!"
|
||||
msgstr "Eklenti Kurulum Anahtarı zorunlu bir alandır!"
|
||||
|
||||
#: index.php:420
|
||||
msgid "Your WordPress Site URL is a required field!"
|
||||
msgstr "WordPress Site URL'niz gerekli bir alandır!"
|
||||
|
||||
#: index.php:412
|
||||
msgid "Email Address is a required field!"
|
||||
msgstr "Email adresini doldurmanız zorunludur!"
|
||||
|
||||
#: index.php:410
|
||||
msgid "Last Name is a required field!"
|
||||
msgstr "Soyisim alanını doldurmanız zorunludur!"
|
||||
|
||||
#: index.php:408
|
||||
msgid "First Name is a required field!"
|
||||
msgstr "İsim Alanını doldurmanız zorunludur!"
|
||||
|
||||
#: index.php:402
|
||||
msgid "Please make a donation for the use of this wonderful feature!"
|
||||
msgstr "Lütfen bu muhteşem özelliğin kullanımı için bir bağış yapın!"
|
||||
|
||||
#: index.php:384
|
||||
msgid "Plugin Installation Key:"
|
||||
msgstr "Eklenti Kurulum Anahtarı:"
|
||||
|
||||
#: index.php:381
|
||||
msgid "Your WordPress Site URL:"
|
||||
msgstr "WordPress Site URL'niz:"
|
||||
|
||||
#: index.php:378
|
||||
msgid "A password will be e-mailed to this address:"
|
||||
msgstr "Bu adrese şifre için e-posta gönderilecektir:"
|
||||
|
||||
#: index.php:374
|
||||
msgid "Your Full Name:"
|
||||
msgstr "Tam Adınız:"
|
||||
|
||||
#: index.php:372
|
||||
msgid "If you have not already registered your Key then register now using the form below.<br />* All registration fields are required<br />** I will NOT share your information."
|
||||
msgstr "Zaten anahtarınızı kaydettirmediyseniz, aşağıdaki formu kullanarak şimdi kayıt olunuz. <br /> * Tüm kayıt alanları gereklidir <br /> ** Bilgileriniz PAYLAŞILMAYACAKTIR."
|
||||
|
||||
#: index.php:371
|
||||
msgid "<p>Get instant access to definition updates.</p>"
|
||||
msgstr "<p> Tanım güncellemelerine anında erişin. </p>"
|
||||
|
||||
#: index.php:368
|
||||
msgid "Download new definitions!"
|
||||
msgstr "Yeni tanımlamaları indirin!"
|
||||
|
||||
#: index.php:361
|
||||
msgid "Updates & Registration"
|
||||
msgstr "Güncellemeler & Kayıt"
|
||||
|
||||
#: index.php:265
|
||||
msgid "No response from server!"
|
||||
msgstr "Sunucudan cevap yok!"
|
||||
|
||||
#: index.php:187
|
||||
msgid "If this is taking too long, click here."
|
||||
msgstr "Bu işlem uzun sürerse, buraya tıklayın."
|
||||
|
||||
#: index.php:127
|
||||
msgid "Searching for updates ..."
|
||||
msgstr "Güncellemeler aranıyor ..."
|
||||
|
||||
#: index.php:118
|
||||
msgid "Upgrade to %s now!"
|
||||
msgstr "Şimdi %s sürümüne güncelleyin!"
|
||||
|
||||
#: index.php:105
|
||||
msgid "Tested your site. It appears we didn't break anything"
|
||||
msgstr "Sitenizi test ettik. Görünüşe göre hiçbir şey bozmadık"
|
||||
|
||||
#: index.php:85
|
||||
msgid "FAQs"
|
||||
msgstr "SSS"
|
||||
|
||||
#: index.php:79
|
||||
msgid "A backup of the original infected files are placed in the Quarantine in case you need to restore them or just want to look at them later. You can delete these files if you don't want to save more."
|
||||
msgstr "Orijinal virüslü dosyaların bir yedek kopyası, onları geri yüklemeniz veya daha sonra yalnızca onlara bakmak isteyebilmeniz durumunda Karantina'ya yerleştirilir. Daha fazla kaydetmek istemiyorsanız, bu dosyaları silebilirsiniz."
|
||||
|
||||
#: index.php:79
|
||||
msgid "If Known Threats are found and displayed in red then there will be a button to '%s'. If only Potentional Threats are found then there is no automatic fix because those are probably not malicious."
|
||||
msgstr "Bilinen Tehditler bulunursa ve kırmızı renkte gösterilirse, '%s' için bir düğme gözükecektir. Yalnızca Potansiyel Tehditler bulunursa otomatik düzeltme gözükmez, çünkü muhtemelen kötü amaçlı değildir."
|
||||
|
||||
#: index.php:79
|
||||
msgid "Make sure the Definition Updates are current and Run a Complete Scan."
|
||||
msgstr "Tanım Güncellemelerinin geçerli olduğundan ve Tam Taramayı Çalıştırdıklarından emin olun."
|
||||
|
||||
#: images/index.php:897
|
||||
msgid "Failed to read file!"
|
||||
msgstr "Dosya okunamadı!"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:883
|
||||
msgid "Skipped because of file size (%1$s bytes) or file extention (%2$s)!"
|
||||
msgstr "Dosya boyutu (%1$s bayt) veya dosya uzantısı (%2$s) nedeniyle atlandı!"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:865
|
||||
msgid "Failed to read directory!"
|
||||
msgstr "Dizin okunamadı!"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:833
|
||||
msgid "Skipped because of file extention!"
|
||||
msgstr "Dosya uzantısı nedeniyle atlandı!"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:831
|
||||
msgid "Skipped because of file size!"
|
||||
msgstr "Dosya boyutu nedeniyle atlandı!"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:829
|
||||
msgid "Failed to determine file size!"
|
||||
msgstr "Dosya boyutu belirlenemedi!"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:498 images/index.php:819
|
||||
msgid "Examine File"
|
||||
msgstr "Dosya İnceleme"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:817
|
||||
msgid "Examine Quarantined File"
|
||||
msgstr "Karantina Dosyasını İnceleme"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:776 images/index.php:908
|
||||
msgid "Scanned %s"
|
||||
msgstr "%s Tarandı"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:759 images/index.php:858
|
||||
msgid "Scanning %s"
|
||||
msgstr "%s Taranıyor"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:727
|
||||
msgid "Preparing %s"
|
||||
msgstr "%s Hazırlanıyor"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:545 images/index.php:552
|
||||
msgid "Already Fixed!"
|
||||
msgstr "Zaten Düzeltildi!"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:531
|
||||
msgid "no file contents!"
|
||||
msgstr "Dosya içeriği yok!"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:531
|
||||
msgid "file not writable!"
|
||||
msgstr "Dosya yazılabilir değil!"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:531
|
||||
msgid "failed to write!"
|
||||
msgstr "yazma hatası!"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:531
|
||||
msgid "reason unknown!"
|
||||
msgstr "bilinmeyen neden!"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:531
|
||||
msgid "failed to quarantine!"
|
||||
msgstr "Karantina başarısız oldu!"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:531
|
||||
msgid "Failed:"
|
||||
msgstr "Başarısız:"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:528
|
||||
msgid "Success!"
|
||||
msgstr "Başarılı!"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:493
|
||||
msgid "File does not exist!"
|
||||
msgstr "Dosya bulunamadı!"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:493
|
||||
msgid "File not readable!"
|
||||
msgstr "Dosya okunabilir değil!"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:493
|
||||
msgid "File permissions read-only!"
|
||||
msgstr "Dosya izinleri salt okunur!"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:493
|
||||
msgid "Fixed file permissions! (try again)"
|
||||
msgstr "Dosya izinleri düzeltildi! (tekrar deneyin)"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:493
|
||||
msgid "Empty file!"
|
||||
msgstr "Boş dosya!"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:493
|
||||
msgid "Failed to read file contents!"
|
||||
msgstr "Dosya içeriği okunamadı!"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:302
|
||||
msgid "<b>Headers already sent</b> in %1$s on line %2$s.<br />This is not a good sign, it may just be a poorly written plugin but Headers should not have been sent at this point.<br />Check the code in the above mentioned file to fix this problem."
|
||||
msgstr "<b> Başlıkları zaten gönderildi </b>%2$s satırında %1$s. <br /> Bu iyi bir işaret değil, sadece kötü bir şekilde yazılmış eklenti olabilir, ancak Başlıklar bu adrese gönderilmemelidir <br /> Bu sorunu düzeltmek için yukarıda belirtilen dosyadaki kodu kontrol edin."
|
||||
|
||||
#: images/index.php:301 safe-load/trace.php:17
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "bilinmeyen"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:299 safe-load/trace.php:15
|
||||
msgid "an unknown file"
|
||||
msgstr "bilinmeyen bir dosya"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:125
|
||||
msgid "Automatically Fix SELECTED Files Now"
|
||||
msgstr "SEÇİLEN Dosyaları Şimdi Otomatik Düzenlt"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:124
|
||||
msgid "Loading, Please Wait ..."
|
||||
msgstr "Yükleniyor, Lütfen Bekleyin ..."
|
||||
|
||||
#: images/index.php:123
|
||||
msgid "Scan Settings"
|
||||
msgstr "Tarama Ayarları"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:122
|
||||
msgid "This Plugin requires WordPress version %s or higher"
|
||||
msgstr "Bu Eklenti WordPress %s ve üzeri sürümde çalışır"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:121
|
||||
msgid "View Scan Log"
|
||||
msgstr "Tarama günlüklerini görüntüle"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:120
|
||||
msgid "View Quarantine"
|
||||
msgstr "Karantinayı Görüntüle"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:119
|
||||
msgid "Quick Scan"
|
||||
msgstr "Hızlı Tara"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:118
|
||||
msgid "Failed to list files in directory!"
|
||||
msgstr "Dizinde ki dosyalar listelenemedi!"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:105
|
||||
msgid "Your Server could not start a Session!"
|
||||
msgstr "Sunucunuz bir oturumu başlatamadı!"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:101 index.php:766
|
||||
msgid "This feature is available to those who have donated!"
|
||||
msgstr "Bu özellik bağış yapanların kullanımına sunulmuştur!"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:101 index.php:766
|
||||
msgid "You must register and donate to use this feature!"
|
||||
msgstr "Bu özelliği kullanabilmek için kayıt olmalısın ve bağış yapmalısın!"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:33 index.php:1174
|
||||
msgid "Potential Threats"
|
||||
msgstr "Potansiyel Tehditler"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:33
|
||||
msgid "Core File Changes"
|
||||
msgstr "Çekirdek Dosya Değişiklikleri"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:33
|
||||
msgid "Known Threats"
|
||||
msgstr "Bilinen Tehditler"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:33
|
||||
msgid "Backdoor Scripts"
|
||||
msgstr "Arka kapı komut dosyaları"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:33
|
||||
msgid "TimThumb Exploits"
|
||||
msgstr "TimThumb Exploits"
|
||||
|
||||
#: images/index.php:33
|
||||
msgid "htaccess Threats"
|
||||
msgstr "htaccess Tehditleri"
|
||||
798
wp-content/plugins/gotmls/languages/gotmls.pot
Normal file
798
wp-content/plugins/gotmls/languages/gotmls.pot
Normal file
@@ -0,0 +1,798 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# Eli Scheetz <eli@gotmls.net>, 2015.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GOTMLS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: eli@gotmls.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-12 09:04-1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: index.php:83
|
||||
msgid "Getting Started"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: index.php:84
|
||||
msgid "Make sure the Definition Updates are current and Run a Complete Scan."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: index.php:84
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "If Known Threats are found and displayed in red then there will be a button to '%s'. If only Potentional Threats are found then there is no automatic fix because those are probably not malicious."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: index.php:84
|
||||
msgid "A backup of the original infected files are placed in the Quarantine in case you need to restore them or just want to look at them later. You can delete these files if you don't want to save more."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: index.php:90
|
||||
msgid "FAQs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: index.php:95
|
||||
msgid "Main Menu Item placed at the <b>Top</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: index.php:95
|
||||
msgid "Main Menu Item placed at the <b>Bottom</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: index.php:97
|
||||
msgid "Main Menu Item placed below <b>Comments</b> and above <b>Appearance</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: index.php:97
|
||||
msgid "Main Menu Item placed below <b>Settings</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: index.php:98
|
||||
msgid "Menu Item Placement Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: index.php:103
|
||||
msgid "Menu Placement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: index.php:122
|
||||
msgid "Tested your site. It appears we didn't break anything"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: index.php:131
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Upgrade to %s now!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: index.php:136
|
||||
msgid "Searching for updates ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: index.php:191
|
||||
msgid "If this is taking too long, click here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: index.php:269
|
||||
msgid "No response from server!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: index.php:365
|
||||
msgid "Updates & Registration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: index.php:368
|
||||
msgid "Get FREE Key!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: index.php:373
|
||||
msgid "Download new definitions!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: index.php:376
|
||||
msgid "<p>Get instant access to definition updates.</p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: index.php:377
|
||||
msgid "If you have not already registered your Key then register now using the form below.<br />* All registration fields are required<br />** I will NOT share your information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: index.php:379
|
||||
msgid "Your Full Name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: index.php:383
|
||||
msgid "A password will be e-mailed to this address:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: index.php:386
|
||||
msgid "Your WordPress Site URL:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: index.php:389
|
||||
msgid "Plugin Installation Key:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: index.php:406
|
||||
msgid "Please make a donation for the use of this wonderful feature!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: index.php:412
|
||||
msgid "First Name is a required field!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: index.php:414
|
||||
msgid "Last Name is a required field!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: index.php:416
|
||||
msgid "Email Address is a required field!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: index.php:424
|
||||
msgid "Your WordPress Site URL is a required field!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: index.php:426
|
||||
msgid "Plugin Installation Key is a required field!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: index.php:431
|
||||
msgid "Submitting Registration ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: index.php:452
|
||||
msgid "Resources & Links"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: index.php:475
|
||||
msgid "Make a Donation with PayPal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: index.php:491
|
||||
msgid "Last Scan Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: index.php:550
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Cleared %s records from this log."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: index.php:592
|
||||
msgid "No Scans have been logged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: index.php:599
|
||||
msgid "Globally White-listed files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: index.php:599
|
||||
msgid "# of patterns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: index.php:599
|
||||
msgid "Date Updated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: index.php:609
|
||||
msgid "WordPress Core files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: index.php:609
|
||||
msgid "# of files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: index.php:683
|
||||
msgid "You have old Quarantined files in the uploads directory on your server. The new quarantine is in your WordPress Database. You need to import these files into your database where they will be safer or just delete the quarantine folder inside /wp-content/uploads/ if you would rather just delete them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: index.php:690
|
||||
msgid "Restore selected files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: index.php:690
|
||||
msgid "Are you sure you want to overwrite the previously cleaned files with the selected files in the Quarantine?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: index.php:690
|
||||
msgid "Delete selected files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: index.php:690
|
||||
msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected files in the Quarantine?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: index.php:690
|
||||
msgid "The following items have been found to contain malicious code, they have been cleaned, and the original infected file contents have been saved here in the Quarantine. The code is safe here and you do not need to do anything further with these files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: index.php:691
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Check all %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: index.php:691
|
||||
msgid " Items in Quarantine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: index.php:691
|
||||
msgid "Quarantined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: index.php:691
|
||||
msgid "Date Infected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: index.php:696
|
||||
msgid "View Quarantined File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: index.php:703
|
||||
msgid "No Items in Quarantine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: index.php:708
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Clear %s Deleted Files from the Trash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: index.php:714
|
||||
msgid "White-lists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: index.php:717
|
||||
msgid "Quarantine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: index.php:721
|
||||
msgid "Scan Logs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: index.php:733
|
||||
msgid "Your WordPress Login page is susceptible to a brute-force attack (just like any other login page). These types of attacks are becoming more prevalent these days and can sometimes cause your server to become slow or unresponsive, even if the attacks do not succeed in gaining access to your site. Applying this patch will block access to the WordPress Login page whenever this type of attack is detected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: index.php:738
|
||||
msgid "Your WordPress site has the current version of my brute-force Login protection installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: index.php:744
|
||||
msgid "Your WordPress Login page has the old version of my brute-force protection installed. Upgrade this patch to improve the protection on the WordPress Login page and preserve the integrity of your WordPress core files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: index.php:750
|
||||
msgid "Checking .htaccess file ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: index.php:750
|
||||
#: images/index.php:71
|
||||
msgid "You must register and donate to use this feature!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: index.php:750
|
||||
#: images/index.php:71
|
||||
msgid "This feature is available to those who have donated!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: index.php:762
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Failed to remove XMLRPC Protection (.htaccess %s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: index.php:769
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Failed to install XMLRPC Protection (.htaccess %s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: index.php:773
|
||||
msgid "Most WordPress site do not use the XMLRPC features and hack attempt on the xmlrpc.php file are more common then ever before. Even if there are no vulnerabilities for hackers to exploit these attempts can cause slowness or downtime similar to a DDoS attack. This patch automatically blocks all external access to the xmlrpc.php file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: index.php:787
|
||||
msgid "Removed Brute-Force Protection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: index.php:792
|
||||
msgid "Upgraded Brute-Force Protection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: index.php:798
|
||||
msgid "Installed Brute-Force Protection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: index.php:801
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Failed to install Brute-Force Protection (wp-config.php %s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: index.php:803
|
||||
msgid "wp-config.php Not Readable!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: index.php:805
|
||||
msgid "wp-config.php Not Found!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: index.php:808
|
||||
msgid "Removed Old Brute-Force Login Patch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: index.php:812
|
||||
msgid "This protection is automatically activated with this plugin because of the widespread attack on WordPress that are affecting so many site right now. It is still recommended that you make sure to upgrade and older versions of the Revolution Slider plugin, especially those included in some themes that will not update automatically. Even if you do not have Revolution Slider on your site it still can't hurt to have this protection installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: index.php:814
|
||||
msgid "Checking for session compatibility ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: index.php:814
|
||||
msgid " For more information on Brute-Force attack prevention and the WordPress wp-login-php file "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: index.php:814
|
||||
#: index.php:1138
|
||||
msgid "read my blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: index.php:819
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You username has been change to %s. Don't forget to use your new username when you login again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: index.php:821
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "SQL Error changing username: %s. Please try again later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: index.php:825
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Your new username must be at least 3 characters and can only contain "%s". Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: index.php:826
|
||||
msgid "Change your username:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: index.php:826
|
||||
msgid "Your username is \"admin\", this is the most commonly guessed username by hackers and brute-force scripts. It is highly recommended that you change your username immediately."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: index.php:829
|
||||
msgid "Firewall Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: index.php:959
|
||||
msgid "Only Scan These Folders:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: index.php:963
|
||||
msgid "Run Complete Scan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: index.php:964
|
||||
msgid "What to look for:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: index.php:979
|
||||
msgid "Download Definition Updates to Use this feature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: index.php:979
|
||||
msgid "Download the new definitions (Right sidebar) to activate this feature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: index.php:983
|
||||
msgid "What to scan:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: index.php:985
|
||||
msgid "Scan Depth:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: index.php:986
|
||||
msgid "how far to drill down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: index.php:986
|
||||
msgid "-1 is infinite depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: index.php:989
|
||||
msgid "Custom RegExp:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: index.php:989
|
||||
msgid "For very advanced users only. Do not use this without talking to Eli first. If used incorrectly you could easily break your site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: index.php:989
|
||||
msgid "Custom Code to be Checked:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: index.php:989
|
||||
msgid "For very advanced users only. If you enter anything in this box then no other files will be scanned on your site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: index.php:994
|
||||
msgid "Skip files with the following extentions:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: index.php:995
|
||||
msgid "a comma separated list of file extentions to skip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: index.php:995
|
||||
msgid "Skip directories with the following names:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: index.php:995
|
||||
msgid "a folder name or comma separated list of folder names to skip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: index.php:996
|
||||
msgid "Automatically Update Definitions:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: index.php:996
|
||||
msgid "This new BETA feature is only available to registered users who have donated at a certain level."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: index.php:996
|
||||
msgid "Save Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: index.php:1003
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Another Plugin or Theme is using '%s' to handle output buffers. <br />This prevents actively outputing the buffer on-the-fly and will severely degrade the performance of this (and many other) Plugins. <br />Consider disabling caching and compression plugins (at least during the scanning process)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: index.php:1005
|
||||
msgid "Scanned Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: index.php:1005
|
||||
msgid "Selected Folders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: index.php:1005
|
||||
msgid "Scanned Folders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: index.php:1005
|
||||
msgid "Skipped Folders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: index.php:1005
|
||||
msgid "Skipped Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: index.php:1005
|
||||
msgid "Read/Write Errors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: index.php:1005
|
||||
msgid "Quarantined Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: index.php:1017
|
||||
#: images/index.php:32
|
||||
msgid "Potential Threats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: index.php:1017
|
||||
msgid "WP-Login Updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: index.php:1049
|
||||
msgid "Scan Complete!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: index.php:1094
|
||||
msgid "You are not currently scanning for this type of threat!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: index.php:1119
|
||||
msgid "Saving these settings requires a valid Nonce Token. No valid Nonce Token was found at this time, either because the token have expired or because the data was invalid. Please try re-submitting the form above."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: index.php:1138
|
||||
msgid "NOTE: These are probably not malicious scripts (but it's a good place to start looking <u>IF</u> your site is infected and no Known Threats were found)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: index.php:1138
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "NOTE: We have detected changes to the WordPress Core files on your site. This could be an intentional modification or the malicious work of a hacker. We can restore these files to their original state to preserve the integrity of your original WordPress %s installation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: index.php:1141
|
||||
msgid "Scan Details:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: index.php:1142
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Not flushing OB Handlers: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: index.php:1161
|
||||
msgid "The Quick Scan was unable to finish because of a shortage of memory or a problem accessing a file. Please try using the Complete Scan, it is slower but it will handle these errors better and continue scanning the rest of the files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: index.php:1179
|
||||
msgid "Completed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: index.php:1181
|
||||
msgid "Starting Scan ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: index.php:1232
|
||||
msgid "Starting a Complete Scan requires a valid Nonce Token. No valid Nonce Token was found at this time, either because the token have expired or because the data was invalid. Please try re-submitting the form above."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: index.php:1320
|
||||
msgid "Default position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: index.php:1342
|
||||
msgid "New position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: index.php:1346
|
||||
msgid "saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: index.php:1360
|
||||
msgid "Failed to empty the trash."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: index.php:1413
|
||||
#: index.php:1449
|
||||
#: index.php:1451
|
||||
msgid "Done!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: index.php:1416
|
||||
msgid "Failed to delete!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: index.php:1424
|
||||
msgid "Complete!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: index.php:1427
|
||||
msgid "Restore Failed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: index.php:1443
|
||||
msgid "File "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: index.php:1447
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Because some changes were made we need to check to make sure it did not break your site. If this stays Red and the frame below does not load please <a %s>revert the changes</a> made during this automated fix process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: index.php:1447
|
||||
msgid "Never mind, it worked!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: index.php:1449
|
||||
msgid "Nothing Selected to be Changed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: index.php:1518
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this file from the quarantine?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: index.php:1518
|
||||
msgid "File Details:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: index.php:1520
|
||||
msgid "This file no longer exists in the quarantine."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: index.php:1537
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "The file %s does not exist, it must have already been deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: index.php:1579
|
||||
msgid "Are you sure this file is not infected and you want to ignore it in future scans?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: index.php:1579
|
||||
msgid "Potential threats in file:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: images/index.php:32
|
||||
msgid "htaccess Threats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: images/index.php:32
|
||||
msgid "TimThumb Exploits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: images/index.php:32
|
||||
msgid "Backdoor Scripts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: images/index.php:32
|
||||
msgid "Known Threats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: images/index.php:32
|
||||
msgid "Core File Changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: images/index.php:75
|
||||
msgid "Your Server could not start a Session!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: images/index.php:88
|
||||
msgid "Failed to list files in directory!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: images/index.php:89
|
||||
msgid "Quick Scan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: images/index.php:90
|
||||
msgid "View Quarantine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: images/index.php:91
|
||||
msgid "View Scan Log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: images/index.php:92
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "This Plugin requires WordPress version %s or higher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: images/index.php:93
|
||||
msgid "Scan Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: images/index.php:94
|
||||
msgid "Loading, Please Wait ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: images/index.php:95
|
||||
msgid "Automatically Fix SELECTED Files Now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: images/index.php:129
|
||||
msgid "Invalid or expired Nonce Token!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: images/index.php:231
|
||||
msgid "an unknown file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: images/index.php:233
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: images/index.php:234
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "<b>Headers already sent</b> in %1$s on line %2$s.<br />This is not a good sign, it may just be a poorly written plugin but Headers should not have been sent at this point.<br />Check the code in the above mentioned file to fix this problem."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: images/index.php:426
|
||||
msgid "Failed to read file contents!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: images/index.php:426
|
||||
msgid "Empty file!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: images/index.php:426
|
||||
msgid "Fixed file permissions! (try again)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: images/index.php:426
|
||||
msgid "File permissions read-only!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: images/index.php:426
|
||||
msgid "File not readable!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: images/index.php:426
|
||||
msgid "File does not exist!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: images/index.php:431
|
||||
#: images/index.php:746
|
||||
msgid "Examine File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: images/index.php:459
|
||||
msgid "Success!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: images/index.php:462
|
||||
msgid "Failed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: images/index.php:462
|
||||
msgid "failed to quarantine!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: images/index.php:462
|
||||
msgid "reason unknown!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: images/index.php:462
|
||||
msgid "failed to write!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: images/index.php:462
|
||||
msgid "file not writable!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: images/index.php:462
|
||||
msgid "no file contents!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: images/index.php:468
|
||||
msgid "Failed: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: images/index.php:475
|
||||
#: images/index.php:481
|
||||
msgid "Already Fixed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: images/index.php:654
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Preparing %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: images/index.php:686
|
||||
#: images/index.php:784
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Scanning %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: images/index.php:703
|
||||
#: images/index.php:834
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Scanned %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: images/index.php:744
|
||||
msgid "Examine Quarantined File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: images/index.php:756
|
||||
msgid "Failed to determine file size!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: images/index.php:758
|
||||
msgid "Skipped because of file size!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: images/index.php:760
|
||||
msgid "Skipped because of file extention!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: images/index.php:791
|
||||
msgid "Failed to read directory!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: images/index.php:809
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Skipped because of file size (%1$s bytes) or file extention (%2$s)!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: images/index.php:823
|
||||
msgid "Failed to read file!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
Reference in New Issue
Block a user