Files
tysweld.com/wp-content/languages/plugins/filebird-de_DE.po
2025-02-24 22:33:42 +01:00

687 lines
19 KiB
Plaintext

# Translation of Plugins - FileBird – WordPress Media Library Folders & File Manager - Development (trunk) in German
# This file is distributed under the same license as the Plugins - FileBird – WordPress Media Library Folders & File Manager - Development (trunk) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-05-13 15:57:58+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: de\n"
"Project-Id-Version: Plugins - FileBird – WordPress Media Library Folders & File Manager - Development (trunk)\n"
#: includes/Support/WPML.php:75
msgid "Done!"
msgstr "Erledigt!"
#: includes/I18n.php:266
msgid "Sync"
msgstr "Sync"
#: includes/I18n.php:265
msgid "Sync WPML"
msgstr "WPML synchronisieren"
#: includes/I18n.php:267
msgid "Assign WPML existing translated media to FileBird folders."
msgstr "Weise bestehende übersetzte WPML-Medien den FileBird-Ordnern zu."
#: includes/I18n.php:260
msgid "Learn more"
msgstr "Mehr erfahren"
#: includes/I18n.php:169
msgid "All folders"
msgstr "Alle Ordner"
#: includes/I18n.php:170
msgid "Common folders"
msgstr "Gemeinsame Ordner"
#: includes/I18n.php:172
msgid "This option imports only the common folder tree."
msgstr "Diese Option importiert nur den gemeinsamen Ordnerbaum."
#: includes/I18n.php:171
msgid "This option imports the common folder tree and user-based folder trees."
msgstr "Diese Option importiert den gemeinsamen Ordnerbaum und die benutzerbasierten Ordnerbäume."
#: includes/I18n.php:173
msgid "This option imports the folder tree created by"
msgstr "Diese Option importiert den Ordnerbaum von"
#: includes/I18n.php:161
msgid "Processing..."
msgstr "In Bearbeitung…"
#: includes/I18n.php:286
msgid "PRO"
msgstr "PRO"
#: includes/I18n.php:85
msgid "By Size"
msgstr "Nach Größe"
#: includes/I18n.php:87
msgid "Size Descending"
msgstr "Größe absteigend"
#: includes/I18n.php:86
msgid "Size Ascending"
msgstr "Größe aufsteigend"
#: includes/I18n.php:164
msgid "Imported!"
msgstr "Importiert!"
#: includes/I18n.php:167
msgid "Successfully imported!"
msgstr "Erfolgreich importiert!"
#: includes/I18n.php:166
msgid "Successfully exported!"
msgstr "Erfolgreich exportiert!"
#: includes/I18n.php:45
msgid "Change Color"
msgstr "Farbe ändern"
#: includes/I18n.php:269
msgid "Count files in each folder"
msgstr "Dateien in jedem Ordner zählen"
#: includes/Classes/ActivePro.php:47 includes/I18n.php:168
msgid "Please activate FileBird license to use this feature."
msgstr "Bitte aktiviere die FileBird-Lizenz, um diese Funktion zu nutzen."
#: includes/I18n.php:196
msgid "Attachment Size"
msgstr "Anhangs-Größe"
#: includes/I18n.php:194
msgid "REST API key"
msgstr "REST-API-Schlüssel"
#: includes/I18n.php:281 views/settings/header.php:15
msgid "Tools"
msgstr "Werkzeuge"
#: includes/I18n.php:224
msgid "Import CSV"
msgstr "CSV importieren"
#: includes/I18n.php:222
msgid "Export Now"
msgstr "Jetzt exportieren"
#: includes/I18n.php:221
msgid "Export CSV"
msgstr "CSV exportieren"
#: includes/I18n.php:282 views/settings/header.php:20
msgid "Import/Export"
msgstr "Import/Export"
#: includes/I18n.php:223
msgid "The current folder structure will be exported."
msgstr "Die aktuelle Ordnerstruktur wird exportiert."
#: includes/Classes/Core.php:254
msgid "FileBird folder:"
msgstr "FileBird-Ordner:"
#: includes/I18n.php:79
msgid "By File Name"
msgstr "Nach Dateiname"
#: blocks/filebird-gallery/build/render.php:114
#: blocks/filebird-gallery/build/index.js:1
msgid "This folder has no images, please choose another one."
msgstr "In diesem Ordner befinden sich keine Bilder, bitte einen anderen wählen."
#: includes/I18n.php:150
msgid "Less than a min"
msgstr "Weniger als einer Minute"
#: includes/I18n.php:151
msgid "Total size"
msgstr "Gesamtgröße"
#: includes/I18n.php:149
msgid "Uploaded"
msgstr "Hochgeladen"
#: includes/I18n.php:147
msgid "Collapse"
msgstr "Einklappen"
#: includes/I18n.php:148
msgid "Expand"
msgstr "Aufklappen"
#: includes/I18n.php:40
msgid "Unsuccessfully moved"
msgstr "Erfolglos verschoben"
#: includes/I18n.php:183 blocks/filebird-gallery/build/index.js:1
msgid "Ascending"
msgstr "Aufsteigend"
#: includes/I18n.php:184 blocks/filebird-gallery/build/index.js:1
msgid "Descending"
msgstr "Absteigend"
#: includes/I18n.php:145
msgid "View details."
msgstr "Details anzeigen."
#: includes/I18n.php:35
msgid "Download"
msgstr "Herunterladen"
#: includes/I18n.php:36
msgid "Download (Pro version)"
msgstr "Herunterladen (Pro Version)"
#: includes/I18n.php:38
msgid "Generating download link..."
msgstr "Download-Link generieren..."
#: includes/I18n.php:140
msgid "Unlock new features"
msgstr "Neue Funktionen freischalten"
#: includes/I18n.php:142
msgid "Do more with FileBird PRO"
msgstr "Mehr erledigen mit FileBird PRO"
#: includes/I18n.php:146
msgid "Turn off for 7 days"
msgstr "Abschalten für 7 Tage"
#: includes/I18n.php:143
msgid "You're using a third party plugin, which is supported in FileBird PRO. Please upgrade to browse files faster and get more done."
msgstr "Du benutzt ein Drittanbieter-Plugin, das von FileBird PRO unterstützt wird. Bitte führe ein Upgrade durch, um Dateien schneller zu durchstöbern und mehr zu erledigen."
#: includes/I18n.php:62
msgid "Previous folder selected"
msgstr "Vorheriger Ordner ausgewählt"
#: includes/I18n.php:138
msgid "Settings saved"
msgstr "Einstellungen gespeichert"
#: includes/Controller/Api.php:68 includes/Controller/Api.php:99
msgid "folder_id is missing."
msgstr "folder_id is missing."
#: includes/I18n.php:135
msgid "Select a default startup folder:"
msgstr "Wähle einen Standard-Startordner aus:"
#: includes/I18n.php:132
msgid "Can not active your License, please try again."
msgstr "Die Lizenz konnte nicht aktiviert werden, bitte versuche es erneut."
#: includes/I18n.php:131
msgid "Please enter your Personal Access Token or get one."
msgstr "Bitte gib dein persönliches Zugangstoken ein oder erhalte eins."
#: includes/Controller/Api.php:113
msgid "Required fields are missing."
msgstr "Pflichtfelder fehlen."
#: includes/I18n.php:129
msgid "Import failed. Please try again or <a href=\"https://ninjateam.org/support\" target=\"_blank\">contact our support</a>."
msgstr "Import fehlgeschlagen. Bitte erneut versuchen oder <a href=\"https://ninjateam.org/support\" target=\"_blank\">kontaktiere unseren Support</a>."
#: includes/Classes/Convert.php:117
msgid "Successfully wiped."
msgstr "Erfolgreich gelöscht."
#: includes/I18n.php:124
msgid "Go To Media"
msgstr "Zu Medien gehen"
#: includes/I18n.php:65
msgid "Are you sure you want to delete this folder? Those files will be moved to <strong>Uncategorized</strong> folder."
msgstr "Bist du sicher, dass du diesen Ordner löschen willst? Dessen Dateien werden in den Ordner <strong>Nicht kategorisiert</strong> verschoben."
#: views/notices/html-notice-update-database.php:23
msgid "You are using the new FileBird 4. Please update database to view your folders correctly."
msgstr "Du benutzt das neue FileBird 4. Bitte aktualisiere die Datenbank, damit deine Ordner korrekt angezeigt werden."
#: includes/I18n.php:127
msgid "Import now"
msgstr "Jetzt importieren"
#: includes/Controller/FolderController.php:289
msgid "Please choose folder"
msgstr "Bitte Ordner wählen"
#: includes/I18n.php:126
msgid "You're using the new FileBird 4. Please import database to view your folders correctly."
msgstr "Du benutzt das neue FileBird 4. Bitte importiere die Datenbank, um deine Ordner korrekt anzuzeigen."
#: views/notices/html-notice-update-database.php:29
msgid "Update now"
msgstr "Jetzt aktualisieren"
#: includes/I18n.php:122
msgid "Success."
msgstr "Erfolg."
#: includes/I18n.php:88
msgid "Skip & Deactivate"
msgstr "Überspringen & Deaktivieren"
#: includes/I18n.php:89
msgid "Deactivate"
msgstr "Deaktivieren"
#: includes/I18n.php:90
msgid "Thank you so much!"
msgstr "Vielen herzlichen Dank!"
#: includes/Classes/Core.php:282
msgid "Choose folder: "
msgstr "Ordner wählen:"
#: includes/I18n.php:195
msgid "Generate"
msgstr "Erstellen"
#: includes/I18n.php:94
msgid "Found another plugin that works better."
msgstr "Ich habe ein anderes Plugin gefunden, was besser funktionert."
#: includes/I18n.php:193
msgid "Import from old version"
msgstr "Von alter Version importieren"
#: includes/I18n.php:208
msgid "Clear"
msgstr "Leeren"
#: includes/Controller/SyncController.php:152
msgid "folders"
msgstr "Ordner"
#: includes/I18n.php:120
msgid "Including Divi, Fusion, Thrive Architect, WPBakery..."
msgstr "Inclusive Divi, Fusion, Thrive Architect, WPBakery..."
#: includes/I18n.php:105
msgid "Sorry to see you walk away, please share why you want to deactivate FileBird?"
msgstr "Schade, dich gehen zu sehen, bitte teile uns mit, warum du FileBird deaktivieren willst?"
#: includes/I18n.php:107
msgid ""
"<p>FileBird Lite version supports up to 10 folders.<br>Please upgrade to have unlimited folders and other premium features!</p>\n"
" <ul class=\"fbv-in_feature\">\n"
" <li>Unlimited Folders</li>\n"
" <li>Sort Files / Folders</li>\n"
" <li>Compatible with Premium Page Builders <span id=\"fbv-pagebuilder\" class=\"njn-i\"><svg viewBox=\"0 0 192 512\"><path fill=\"currentColor\" d=\"M20 424.229h20V279.771H20c-11.046 0-20-8.954-20-20V212c0-11.046 8.954-20 20-20h112c11.046 0 20 8.954 20 20v212.229h20c11.046 0 20 8.954 20 20V492c0 11.046-8.954 20-20 20H20c-11.046 0-20-8.954-20-20v-47.771c0-11.046 8.954-20 20-20zM96 0C56.235 0 24 32.235 24 72s32.235 72 72 72 72-32.235 72-72S135.764 0 96 0z\"></path></svg></span></li>\n"
" <li>Get Fast Updates</li>\n"
" <li>Premium Technical Support</li>\n"
" <li>One-time Payment</li>\n"
" <li>30-day Refund Guarantee</li>\n"
" </ul>"
msgstr ""
"<p>FileBird Lite Version unterstützt bis zu 10 Ordner.<br>Bitte führe ein Upgrade durch, um unbegrenzte Ordner zu und weitere Premium-Funktionen zu erhalten!</p>\n"
" <ul class=\"fbv-in_feature\">\n"
" <li>Unbegrenzte Ordner</li>\n"
" <li>Dateien/Ordner sortieren</li>\n"
" <li>Kompatibel mit Premium Page Buildern <span id=\"fbv-pagebuilder\" class=\"njn-i\"><svg viewBox=\"0 0 192 512\"><path fill=\"currentColor\" d=\"M20 424.229h20V279.771H20c-11.046 0-20-8.954-20-20V212c0-11.046 8.954-20 20-20h112c11.046 0 20 8.954 20 20v212.229h20c11.046 0 20 8.954 20 20V492c0 11.046-8.954 20-20 20H20c-11.046 0-20-8.954-20-20v-47.771c0-11.046 8.954-20 20-20zM96 0C56.235 0 24 32.235 24 72s32.235 72 72 72 72-32.235 72-72S135.764 0 96 0z\"></path></svg></span></li>\n"
" <li>Erhalte schnelle Updates</li>\n"
" <li>Premium Technischer Support</li>\n"
" <li>Einmalzahlung</li>\n"
" <li>30-Tage-Geld-zurück-Garantie</li>\n"
" </ul>"
#: includes/I18n.php:104
msgid "Want a better FileBird?"
msgstr "Du willst ein besseres FileBird?"
#: includes/I18n.php:103
msgid "Please share your thoughts..."
msgstr "Bitte teile deine Gedanken mit..."
#: includes/I18n.php:99
msgid "Which features please?"
msgstr "Welche Funktionen bitte?"
#: includes/I18n.php:102
msgid "Please <a target=\"_blank\" href=\"https://ninjateam.org/support/\">ask for support here</a>, we will fix it for you."
msgstr "Bitte <a target=\"_blank\" href=\"https://ninjateam.org/support/\">frage hier nach Support</a>, wir werden das für dich beheben."
#: includes/I18n.php:96
msgid "This is just temporary, I will use it again."
msgstr "Dies ist nur vorübergehend, ich werde es bald wieder nutzen."
#: includes/I18n.php:93
msgid "Not work with my theme or other plugins."
msgstr "Es funktioniert nicht mit meinem Theme oder anderen Plugins."
#: includes/I18n.php:92
msgid "It doesn't have the features I'm looking for."
msgstr "Es hat nicht die Funktionen, die ich suche."
#: includes/I18n.php:30
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: includes/I18n.php:34
msgid "Paste"
msgstr "Einfügen"
#: includes/I18n.php:39
msgid "Successfully moved"
msgstr "Erfolgreich verschoben"
#: includes/I18n.php:43
msgid "Successfully deleted!"
msgstr "Erfolgreich gelöscht!"
#: includes/I18n.php:44
msgid "Can't delete!"
msgstr "Kann nicht gelöscht werden!"
#: includes/I18n.php:46
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
#: includes/I18n.php:49
msgid "Folder name..."
msgstr "Ordnername..."
#: includes/I18n.php:58
msgid "Sort Files"
msgstr "Dateien sortieren"
#: includes/Classes/Core.php:156 includes/Model/Folder.php:41
msgid "All Folders"
msgstr "Alle Ordner"
#: includes/Controller/Api.php:134 includes/Controller/FolderController.php:69
#: includes/Controller/FolderController.php:93
#: includes/Controller/FolderController.php:274
msgid "Validation failed"
msgstr "Prüfung fehlgeschlagen"
#: includes/Controller/Api.php:21
msgid "Invalid action"
msgstr "Ungültige Aktion"
#: includes/I18n.php:33
msgid "Cut"
msgstr "Ausschneiden"
#: includes/I18n.php:68
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
#: includes/I18n.php:72
msgid "By Date"
msgstr "Nach Datum"
#: includes/I18n.php:75
msgid "By Modified"
msgstr "Nach Änderungsdatum"
#: includes/I18n.php:78
msgid "By Author"
msgstr "Nach Autor"
#: includes/Admin/Settings.php:133
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"
#: includes/Classes/Convert.php:139 includes/I18n.php:165
msgid "Please try again."
msgstr "Bitte erneut versuchen."
#: includes/I18n.php:56
msgid "Sort Folders"
msgstr "Ordner sortieren"
#: includes/I18n.php:57
msgid "Delete Folder"
msgstr "Ordner löschen"
#: includes/I18n.php:59
msgid "Bulk Select"
msgstr "Mehrfachauswahl"
#: includes/I18n.php:69
msgid "By Name"
msgstr "Nach Name"
#: includes/I18n.php:67
msgid "Sort Descending"
msgstr "Absteigend sortieren"
#: includes/I18n.php:70
msgid "Name Ascending"
msgstr "Name aufsteigend"
#: includes/I18n.php:71
msgid "Name Descending"
msgstr "Name absteigend"
#: includes/I18n.php:74
msgid "Date Descending"
msgstr "Datum absteigend"
#: includes/I18n.php:73
msgid "Date Ascending"
msgstr "Datum aufsteigend"
#: includes/I18n.php:81
msgid "Author Descending"
msgstr "Autor absteigend"
#: includes/I18n.php:80
msgid "Author Ascending"
msgstr "Autor aufsteigend"
#: includes/I18n.php:66
msgid "Sort Ascending"
msgstr "Aufsteigend sortieren"
#: includes/I18n.php:77
msgid "Modified Descending"
msgstr "Absteigend nach Änderungsdatum"
#: includes/I18n.php:76
msgid "Modified Ascending"
msgstr "Aufsteigend nach Änderungsdatum"
#. Plugin URI of the plugin
#: filebird.php
msgid "https://ninjateam.org/wordpress-media-library-folders/"
msgstr "https://ninjateam.org/wordpress-media-library-folders/"
#: includes/I18n.php:51
msgid "Enter folder name..."
msgstr "Ordnername eingeben..."
#: includes/I18n.php:54
msgid "Those files will be moved to <strong>Uncategorized</strong> folder."
msgstr "Solche werden in den Ordner <strong>Nicht kategorisiert</strong> verschoben."
#: includes/I18n.php:52
msgid "Are you sure you want to delete"
msgstr "Bist du sicher, dass du das löschen möchtest?"
#: includes/Classes/Convert.php:97
msgid "success"
msgstr "Erfolg"
#: includes/Controller/FolderController.php:250
msgid "Can't delete folder, please try again later"
msgstr "Kann Ordner nicht löschen, bitte später erneut versuchen"
#: includes/Classes/Convert.php:99
msgid "validation failed"
msgstr "Überprüfung fehlgeschlagen"
#: includes/I18n.php:220
msgid "Import"
msgstr "Import"
#: includes/Admin/Settings.php:144 includes/I18n.php:133
#: views/settings/header.php:10
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
#: includes/Classes/Review.php:70
msgid "Rate now"
msgstr "Jetzt bewerten"
#: includes/Classes/Review.php:71
msgid "Later"
msgstr "Später"
#: includes/Classes/Review.php:72 includes/I18n.php:157
msgid "No, thanks"
msgstr "Nein, danke"
#: includes/Classes/Convert.php:161
msgid "Success"
msgstr "Erfolg"
#: includes/Controller/Import/Methods/ImportMethod.php:53
#: includes/Controller/SyncController.php:74
msgid "Congratulations! We imported successfully %d folders into <strong>FileBird.</strong>"
msgstr "Gratulation! Wir haben %d Ordner erfolgreich nach <strong>FileBird.</strong> importiert"
#: includes/Classes/Review.php:66
msgid "We will be forever grateful. Thank you in advance ;)"
msgstr "Wir werden dir für immer dankbar sein. Danke im Voraus ;)"
#: includes/Classes/Review.php:61
msgid "Give FileBird a review"
msgstr "Bewerte FileBird"
#: includes/Classes/Review.php:63
msgid "Thank you for choosing FileBird. We hope you love it. Could you take a couple of seconds posting a nice review to share your happy experience?"
msgstr "Danke für die Wahl von FileBird. Wir hoffen, dass du es liebst. Würdest du ein paar Sekunden opfern, um eine nette Bewertung abzugeben und deine Erfahrung zu teilen?"
#: includes/I18n.php:101
msgid "Please read FileBird documentation <a target=\"_blank\" href=\"https://ninjateam.gitbook.io/filebird/\">here</a> or <a target=\"_blank\" href=\"https://ninjateam.org/support/\">chat with us</a> if you need help"
msgstr "Bitte lies die Dokumentation <a target=\"_blank\" href=\"https://ninjateam.gitbook.io/filebird/\">hier</a> oder <a target=\"_blank\" href=\"https://ninjateam.org/support/\">chatte mit uns</a>, falls du Hilfe benötigst"
#: includes/Admin/Settings.php:44 includes/Admin/Settings.php:45
msgid "FileBird"
msgstr "FileBird"
#: includes/Admin/Settings.php:119 includes/I18n.php:134
msgid "FileBird Settings"
msgstr "FileBird Einstellungen"
#: includes/I18n.php:97
msgid "Other"
msgstr "Anderes"
#: includes/I18n.php:100
msgid "Please tell us which one"
msgstr "Bitte teile uns den Namen des Plugins mit"
#: views/notices/html-notice-first-folder.php:13
msgid "Get Started"
msgstr "Erste Schritte"
#: views/notices/html-notice-first-folder.php:11
msgid "Create your first folder for media library now."
msgstr "Erstelle jetzt deinen ersten Ordner für die Mediathek."
#: includes/I18n.php:48
msgid "Folder"
msgstr "Ordner"
#: includes/I18n.php:144
msgid "Go Pro"
msgstr "Zu Pro wechseln"
#: includes/I18n.php:95
msgid "Don't know how to use it."
msgstr "Ich weiß nicht, wie man es benutzt."
#. Description of the plugin
#: filebird.php
msgid "Organize thousands of WordPress media files into folders/ categories at ease."
msgstr "Verwalte problemlos tausende Mediendateien in WordPress dank Ordnern/Kategorien."
#. Author URI of the plugin
#: filebird.php
msgid "https://ninjateam.org"
msgstr "https://ninjateam.org"
#. Author of the plugin
#: filebird.php
msgid "Ninja Team"
msgstr "Ninja Team"
#. Plugin Name of the plugin
#: filebird.php
msgid "FileBird Lite"
msgstr "FileBird Lite"
#: includes/I18n.php:31
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: includes/I18n.php:180
msgid "files"
msgstr "Dateien"
#: includes/I18n.php:60
msgid "All Files"
msgstr "Alle Dateien"
#: includes/I18n.php:29 includes/I18n.php:50
msgid "Folders"
msgstr "Ordner"
#: includes/I18n.php:64
msgid "Rename"
msgstr "Umbenennen"
#: includes/I18n.php:53
msgid "Are you sure?"
msgstr "Bist du sicher?"
#: includes/I18n.php:28
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#: includes/I18n.php:27
msgid "New Folder"
msgstr "Neuer Ordner"
#: includes/I18n.php:106
msgid "Folder Limit Reached"
msgstr "Maximale Anzahl der Ordner erreicht"
#: includes/I18n.php:154
msgid "items"
msgstr "Elemente"
#: includes/I18n.php:153
msgid "item"
msgstr "Element"
#: includes/I18n.php:152
msgid "Move"
msgstr "Verschieben"
#: includes/Classes/Core.php:160 includes/Classes/Core.php:246
#: includes/I18n.php:61 includes/Model/Folder.php:45
msgid "Uncategorized"
msgstr "Nicht kategorisiert"
#: includes/I18n.php:26
msgid "No media files found."
msgstr "Keine Medien-Dateien gefunden."