Files
Roman Pyrih d6241cfa7a first commit
2024-12-19 15:27:13 +01:00

6522 lines
252 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# Translation of Plugins - WP Booking Calendar - Stable (latest release) in Hungarian
# This file is distributed under the same license as the Plugins - WP Booking Calendar - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-05-11 08:14:09+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0\n"
"Language: hu\n"
"Project-Id-Version: Plugins - WP Booking Calendar - Stable (latest release)\n"
#: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1539 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1548
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:566
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nincs találat"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:353
msgid "End Time - Text field"
msgstr "Záró idő - szövegmező"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:354
msgid "Start Time - Drop Down list"
msgstr "Kezdő idő - lenyíló lista"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:355
msgid "Please note, in the %sOptions list%s you can use times in military time format %s(24 Hour Time)%s only."
msgstr "Figyeljen, hogy a %sOpció listában%s az időt katonai formátumban %s(24 órás idő) %s használja."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:356
msgid "End Time - Drop Down list"
msgstr "Záró idő - lenyíló lista"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:357
msgid "Duration Time - Drop Down list"
msgstr "Időtartam - lenyíló lista"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:358
msgid "field"
msgstr "mező"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:359
msgid "Different time slots, for the different week days"
msgstr "Különböző napszakok a hét különböző napjainak"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:360
msgid "This feature provides the possibility to use the different time slot selections in the booking form for the different week days or different days - which are assigned to the specific season filters. So each week day (day of specific season filter) can have a different time slots list."
msgstr "Ez a funkció lehetővé teszi a különböző napszak kiválasztások különböző hétköznapokon vagy különböző napokon (amelyek évad szűrőhöz vannak rendelve) használatát a foglalási űrlapon . Így minden nap (meghatározott évad napja) különböző napszak-listákkal bírhat."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:280
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguráció"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:361
msgid "The general structure of the configuration %scondition rule%s is as follows"
msgstr "Az általános felépítés (struktúra) %sállapot szabályának%s konfigurációja a következő"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:362
msgid "Parameters"
msgstr "Paraméterek"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:363
msgid "%sname%s the unique name of the condition group, containing several conditions with different values. For example, if you want to have specific HTML content for the different week days, you can have several conditions, with the same name but with different value parameters in conditions. Please check more about it, in the examples."
msgstr "%snév%s - az állapot csoport egyedi neve, ami tartalmazza a különböző értékek állapotait. Például, ha szeretne megadott HTML tartalmat különböző hétköznapoknak, használhat több állapotot azonos névvel, de az állapotban különböző paraméterértékkel. További információkért tekintse meg a példákat."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:364
msgid "%stype%s type of the condition. There are 2 types of condition: \"weekday\" and \"season\". \"weekday\" is the condition rule based on the selected day of week value, like Monday, Tuesday, etc… . \"season\" is the condition rule based on the \"season filter\" name of selected date. In other words the condition is TRUE if the selected day belongs to a season filter in the Season Filters page."
msgstr "%stípus%s - az állapot típusa. Két féle állapot van: \"hét napja\" és \"évad\". A \"hét napja\" - állapotszabály, amely a hét kiválasztott napjának értékén alapul, mint hétfő, kedd, stb. \"Évad\" - állapotszabály a kiválasztott dátum \"évad szűrő\" nevén alapul. Más szóval a állapot IGAZ, ha a kiválasztott nap az Évad Szűrő oldalon megadott évad szűrőhöz tartozik."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:365
msgid "%svalue%s value of the specific conditions. If the value is true, the content of the conditions will show in the booking form. You can have the default value (empty \"\", or like this \"*\") for showing the content of this condition, if all other conditions are FALSE, or at initial stage, when the date in calendar is not yet selected."
msgstr "%sérték%s - megadott állapotok értéke. Ha az érték IGAZ, a feltételek tartalma megjelenik a foglalási űrlapon. Meg lehet adni alapértelmezett értéket (üres - \"\", vagy \"*\"-t), hogy az állapot tartalma megjelenjen akkor, amikor a többi állapot HAMIS, illetve a kezdeti állapotban, amikor a nincs dátum kiválasztva."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:315
msgid "Examples"
msgstr "Példák"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:366
msgid "Week days conditions."
msgstr "A hét napjainak állapotai."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:367
msgid "default value, if no dates are selected, or none exist conditions are true."
msgstr "alapértelmezett érték, ha nincs dátum kiválasztva vagy nem teljesülnek a feltételek."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:368
msgid "You can use the several values, separated by comma."
msgstr "Több érték megadható vesszővel elválasztva."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:369
msgid "Season filters conditions."
msgstr "Évad szűrő feltételek."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:370
msgid "Season filter on the Season Filters page,"
msgstr "Évad szűrő az Évad Szűrő oldalon,"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:371
msgid "Season filter on the Season Filters page"
msgstr "Évad szűrő az Évad Szűrő oldalon"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:372
msgid "Additional info"
msgstr "További információ"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:373
msgid "Please use %sSingle day%s selection mode in the General Booking Settings page at calendar section."
msgstr "Kérem használja az %sEgy nap%s kiválasztási módot az Általános Beállítások oldalon található naptár résznél."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:374
msgid "Please check more about this feature at %sthis page%s"
msgstr "További információk erről a funkcióról %sitt%s találhatóak"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:375
msgid "Time Field"
msgstr "Idő Mező"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:376
msgid "Enter the %sTime%s using the text field."
msgstr "Adja meg az %sidőt%s a szövegmező segítségével."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:377
msgid "This field does not impact to availability (booking for the specific time) ."
msgstr "Ez a mező nincs hatással a foglalásokra (foglalás megadott időre)."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:378
msgid "The value of this field is just saved into DB."
msgstr "A mező értéke adatbázisba került mentésre."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:379
msgid "Country List"
msgstr "Országok"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:380
msgid "Select the country from the predefined country list."
msgstr "Válassza ki az országot a megadott listából."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:381
msgid "You can customize the country list at this file: %s"
msgstr "Az országok listáját testreszabhatja a következő állományban : %s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:382
msgid "You can insert this field with default selected value."
msgstr "Beszúrhatja a mezőt alapértelmezett értékkel."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:383
msgid "Example: %s - %s\"United States\"%s is selected by default."
msgstr "Például: %s - %s\"Egyesült Államok\" %s az alapértelmezetten kiválasztott."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:384
msgid "Language Sections"
msgstr "Nyelvválasztás"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:385
msgid "Plugin support configurations of the booking form are available in different languages."
msgstr "A bővítmény támogatja a különböző nyelvű foglalási űrlap konfigurálását."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:386
msgid "The active language of the booking form depends on the active locale of the site."
msgstr "A foglalási űrlap aktív nyelve az oldal aktív lokalizációjától."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:387
msgid "Booking Calendar supports WPML and qTranslate plugins for dynamic changing of website locale."
msgstr "Booking Calendar támogatja a WPML és qTranslate bővítményeket a honlap lokalizációjának dinamikus változtatásához."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:388
msgid "Usage"
msgstr "Használat"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:389
msgid "start new translation section in specific language, where %s - locale of the translation."
msgstr "új fordítás indítása a megadott nyelven, ahol %s a a fordítás lokalizációja."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:390
msgid "English and French translation"
msgstr "Angol és francia fordítás"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:391
msgid "of configuration booking form in English and French languages"
msgstr "a foglalási űrlap angol és francia nyelven"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:392
msgid "Register and Translate everything in WPML plugin. Translation can be done at the WPML > \"String translation\" page. Required WPML 3.2 with String Translation plugin."
msgstr "Regisztráljon és fordítson le mindent a WPML beépülőben. A fordításokat a WPML >\"String translation\" oldalon teheti meg. Szükséges hozza a WPML 3.2 String Translation beépülővel."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:393
msgid "Different form fields, for the different week days"
msgstr "Különböző űrlap mezők a különböző napokhoz."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:394
msgid "This feature provides the possibility to show the different form fields or any other HTML content in the booking form, depending on the selection of specific week day in calendar or different days, which are assigned to the specific season filters"
msgstr "Ez a funkció lehetőséget ad különböző űrlap mezőinek, vagy egyéb HTML tartalmak megjelenítésére a foglalási űrlapon, attól függően, hogy mely napok lettek kiválasztva a naptáron, illetve a különböző napok mely évad szűrőhöz vannak rendelve"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:396
msgid "You can use several values, separated by comma."
msgstr "Több érték is megadható vesszővel elválasztva."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:397
msgid "You can use several values, separated by a comma."
msgstr "Több érték is megadható vesszővel elválasztva."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:398
msgid "Cost Fields"
msgstr "Költség mezők"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:399
msgid "Cost Correction Field"
msgstr "Költségkorrekciós mező"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:395
msgid "%svalue%s value of the specific conditions. If the value is true, so then the content of the conditions will show in the booking form. You can have the default value (empty \"\", or like this \"*\") for showing the content of this condition, if all other conditions are FALSE, or at initial stage, when the date in calendar is not yet selected."
msgstr "%sérték%s - a megadott állapot értéke. Ha az érték IGAZ, az állapot tartalma megjelenik a foglalási űrlapon. Be lehet állítani alapértelmezett értéket (üres - \"\", vagy ilyent - \"*\"), hogy megjelenjen az állapot tartalma, ha minden állapot HAMIS, vagy a kezdeti állapotnál, amikor a naptár dátuma még nincs kijelölve."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:400
msgid "This field is visible only in Admin Panel at %sAdd booking page%s."
msgstr "Ez a mező csak az Adminisztrációs oldal %sFoglalás hozzáadása oldalon%s látható."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:401
msgid "Use this field for %scorrecting the cost%s during adding new booking."
msgstr "Használja mezőt a mezőt a %sköltségek javításához%s új foglalás hozzáadása során."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:402
msgid "Discount Coupon field"
msgstr "Kedvezményes Kupon mező"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:403
msgid "Please use this field for possibility to use coupon discounts by your visitors."
msgstr "Használja ezt a mezőt, hogy a látogatók kedvezményes kuponokat használhassanak fel."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:404
msgid "You can configure the discount coupon codes at this %spage%s."
msgstr "A kedvezményes kuponokat %sezen az oldalon%s konfigurálhatja."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:405
msgid "Hints for your form"
msgstr "Infók az űrlaphoz"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:406
msgid "Cost Hints"
msgstr "Infók a költséghez"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:407
msgid "Insert these shortcodes into form to %sshow info in real time %s(after selection of the dates in calendar or options in checkboxes or selectboxes)%s."
msgstr "Szúrja be ezeket a gyorskódokat az űrlapon, hogy %smutassa az információt valós időben%s (a naptáron a dátum kiválasztása után, vagy a jelölőnégyzet / kiválasztódoboz opciójában)%s."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:409
msgid "Dates and Times Hints"
msgstr "Infók a dátumhoz és időhöz"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:410
msgid "Selected Check In date."
msgstr "Kiválasztott bejelentkezési dátum."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:993
msgid "Example:"
msgstr "Például:"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:411
msgid "Selected Check Out date."
msgstr "Kiválasztott kijelentkezési dátum."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:412
msgid "Selected Start Time."
msgstr "Kiválasztott kezdési dátum."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:413
msgid "Selected End Time."
msgstr "Kiválasztott záró dátum."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:414
msgid "All selected dates."
msgstr "Minden kiválasztott dátum."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:415
msgid "All selected dates with times."
msgstr "Minden kiválasztott dátum és idő."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:416
msgid "All selected dates in \"short\" format."
msgstr "Minden kiválasztott dátum \"rövid formátumban\","
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:417
msgid "All selected dates with times in \"short\" format.."
msgstr "Minden kiválasztott dátum és idő \"rövid formátumban\","
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:992
msgid "Number of selected days."
msgstr "A kiválasztott napok száma."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:994
msgid "Number of selected nights."
msgstr "A kiválasztott éjjelek száma."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:419
msgid "Other Hints"
msgstr "További infók"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:421
msgid "title of booking resource"
msgstr "foglalási erőforrás címe"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:422
msgid "ID of booking resource."
msgstr "foglalási erőforrás azonosítója."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:423
msgid "cost of booking resource."
msgstr "foglalási erőforrás költsége."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:424
msgid "capacity of booking resource."
msgstr "foglalási erőforrás kapacitása"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:425
msgid "maximum number of visitors per booking resource."
msgstr "Maximális látogatóik száma foglalási erőforrásonként"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:426
msgid "Tips and Tricks"
msgstr "Ötletek"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:427
msgid "%sEmail verification field%s."
msgstr "%sEmail ellenőrző mező%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:431
msgid "%sDescription of usage%s."
msgstr "%sHasználat leírása%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:428
msgid "To create verification email, you need to use special CSS class in other email field. This CSS class must start with this reserved words: %s and then have to go the name of your primary email field: %s"
msgstr "Az ellenőrző email készítéséhez szükség van egy speciális CSS osztályra a másik email mezőben. Ennek a CSS osztálynak a következő fenntartott szóval kell kezdődnie:%s és az elsődleges email mező nevével kell folytatódnia: %s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:429
msgid "confirmation email field of the primary email field"
msgstr "az elsődleges email mező megerősítő email mezője"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:442
msgid "Generate Tag"
msgstr "Címke készítése"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:443
msgid "Select option to configure or show help info about tags"
msgstr "Válassza ki az opciót a cédulák konfigurálásához és a tag-ek súgójának megtekintéséhez."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:913
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:2016
msgid "Print bookings listing"
msgstr "Foglalási listák nyomtatása"
#: core/admin/page-ics-export.php:44 core/admin/page-ics-export.php:61
#: core/admin/page-ics-export.php:62 core/admin/page-ics-export.php:64
#: core/admin/page-ics-export.php:231 core/admin/page-ics-general.php:309
#: core/admin/page-ics-general.php:459 core/admin/page-ics-import.php:42
#: core/admin/page-import-gcal.php:430 core/lang/wpbc_all_translations.php:322
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3618
msgid "Export"
msgstr "Exportálás"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:919
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:2174
msgid "Export All bookings to CSV format"
msgstr "Az összes foglalás exportálása CSV formátumba"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:994
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2654
msgid "Edit Note"
msgstr "Megjegyzés szerkesztése"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:993
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2481
msgid "Change Resource"
msgstr "Erőforrás módosítása"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:461
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2547
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3327
msgid "Duplicate Booking"
msgstr "Foglalás duplázása"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:1076 core/lang/wpbc_all_translations.php:622
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2708
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:2
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3219
msgid "Change"
msgstr "Módosítás"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:54 includes/print/bookings_print.php:98
msgid "Print bookings"
msgstr "Foglalások nyomtatása"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:447
msgid "Clear booking resources selection"
msgstr "Foglalási erőforrás kiválasztásának törlése"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:448
msgid "Apply booking resources selection"
msgstr "Foglalási erőforrás kiválasztásának alkalmazása"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:449
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1107
msgid "Please note, its not possible to add new resources, if \"All resources\" option is selected. Please clear the selection, then add new resources."
msgstr "Nem lehetséges új erőforrások hozzáadása, ha \"Minden erőforrás\" opció ki van jelölve. Kérem törölje a kiválasztást, majd adjon hozzá új erőforrásokat."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:450
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:256
msgid "Add New Booking Resource(s)"
msgstr "Új Foglalási Erőforrás(ok) hozzáadása"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:451
msgid "Enter name of booking resource"
msgstr "Adjon nevet a foglalási erőforráshoz"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:452
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:262
msgid "Resources count"
msgstr "Erőforrások száma"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:455
msgid "This booking resources does not exist"
msgstr "Ez a foglalási erőforrás nem létezik"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:456
msgid "The booking was canceled by the visitor."
msgstr "A foglalást a látogató megszakítása"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:457
msgid "The booking has been canceled successfully"
msgstr "A foglalást sikeresen megszakította"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:458
msgid "Incorrect date format"
msgstr "Érvénytelen dátum formátum"
#: core/admin/page-form-free.php:709 core/lang/wpbc_all_translations.php:272
msgid "Change your Booking"
msgstr "Foglalás megváltoztatása"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:460
msgid "Cancel Booking"
msgstr "Foglalás megszakítása"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:974
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:1222
msgid "Warning! The resource was not changed. Current dates are already booked there."
msgstr "Figyelem! Az erőforrás nem módosult. A meglévő dátum már foglalásban van."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:462
msgid "Sending request..."
msgstr "Kérés küldése..."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:463
msgid "Order number"
msgstr "Rendelési szám"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:464
msgid "Register"
msgstr "Regisztráció"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:465
msgid "Please, enter order number of your purchased version, which you received to your billing email."
msgstr "Kérem adja meg a megvásárolt verzió rendelési számát, amelyet a számlalevélben kapott meg."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:466
msgid "If you will get any difficulties or have a questions, please contact by email %s"
msgstr "Probléma vagy kérdés esetén vegye fel velünk a kapcsolatot %s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:467
msgid "Default form"
msgstr "Alapértelmezett űrlap"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:470
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" title=\"%3$s\">View version %4$s details</a>. <em>Automatic update is unavailable for this plugin.</em>"
msgstr "Új verzió %1$sérhető el. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" title=\"%3$s\">A verzió %4$s részletei</a>. <em>A bővítmény automatikusan nem frissíthető.</em>"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:469
msgid "You can request the new update of plugin on %1$sthis page%2$s."
msgstr "A bővítmény új frissítésének igénylése %1$sezen az oldalon%2$s."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:471
msgid "Upgrade Notice"
msgstr "Frissítési értesítés"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:472
msgid "Version %s By %s"
msgstr "Verzió %s %s-tól"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:473
msgid "View details"
msgstr "Részletek"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:474
msgid "First Name (required)"
msgstr "Keresztnév (kötelező)"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:475
msgid "Last Name (required)"
msgstr "Vezetéknév (kötelező)"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:476
msgid "Email (required)"
msgstr "Email (kötelező)"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:477
msgid "Phone"
msgstr "Telefonszám"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:478
msgid "Adults"
msgstr "Felnőttek"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:479
msgid "Children"
msgstr "Gyerekek"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:480
msgid "Details"
msgstr "Részletek"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:481
msgid "I Accept term and conditions"
msgstr "Elfogadom az Általános Szerződési Feltételeket"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:483
msgid "Select Times"
msgstr "Válasszon időt"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:486
msgid "Address (required)"
msgstr "Cím (kötelező)"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:487
msgid "City (required)"
msgstr "Város (kötelező)"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:488
msgid "Post code (required)"
msgstr "Irányítószám (kötelező)"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:489
msgid "Country (required)"
msgstr "Ország (kötelező)"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:484
msgid "night(s)"
msgstr "éjjel(ek)"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:485
msgid "Full cost of the booking"
msgstr "Foglalás teljes költsége"
#: core/admin/page-form-free.php:2211 core/lang/wpbc_all_translations.php:300
msgid "First Name"
msgstr "Keresztnév"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:491
msgid "Last Name"
msgstr "Vezetéknév"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:492
msgid "Email"
msgstr "Email cím"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:493
msgid "Address"
msgstr "Cím"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:494
msgid "City"
msgstr "Város"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:495
msgid "Post code"
msgstr "Irányítószám"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:496
msgid "Country"
msgstr "Ország"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:801 core/wpbc_functions_dates.php:205
msgid "Check in"
msgstr "Bejelentkezés"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:802 core/wpbc_functions_dates.php:206
msgid "Check out"
msgstr "Kijelentkezés"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:497
msgid "Guests"
msgstr "Vendégek"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:498
msgid "Enable this payment gateway"
msgstr "Engedélyezi ezt a fizetési átjárót"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:499
msgid "API Login ID"
msgstr "API Belépési Azonosító"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:500
msgid "The merchant API Login ID is provided in the Merchant Interface of %s"
msgstr "A kereskedő API Belépési Azonosítóját a %s Kereskedői Felülete biztosítja."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:780
msgid "This parameter have to assigned to you by %s"
msgstr "Ez a paraméter hozzárendelte a %s-hoz"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:510
msgid "Chose payment mode"
msgstr "Válasszon fizetési módot"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:511
msgid "Select \"Live test\" or \"Live\" environment for using Merchant account or \"Developer Test\" for using Developer account."
msgstr "Válassza a \"Élő teszt\" vagy \"Élő\" környezetet a kereskedői fiók használatához, vagy a \"fejlesztői tesztet\" a Fejlesztői fiók használatához."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:512
msgid "Transactions posted against live merchant accounts using either of the above testing methods are not submitted to financial institutions for authorization and are not stored in the Merchant Interface."
msgstr "Élő kereskedelmi számlára küldött tranzakciók a fenti teszt-módszerek használatával nem lettek pénzügyi intézménynek elküldve hitelesítésre és nem lettek tárolva a Kereskedelmi Felületen."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:513
msgid "Developer Test"
msgstr "Fejlesztői teszt"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:514
msgid "Live Test"
msgstr "Éles teszt"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:515
msgid "Live"
msgstr "Éles"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:516
msgid "Transaction type"
msgstr "Tranzakció típusa"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:517
msgid "Select transaction type, which supported by the payment gateway."
msgstr "Válassza ki a tranzakció típusát, amelyet a fizetési rendszer támogat."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:518
msgid "Authorization and Capture"
msgstr "Engedélyeztetés és Felvétel"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:519
msgid "Authorization Only"
msgstr "Engedélyeztetés"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:520
msgid "U.S. Dollars"
msgstr "amerikai dollár"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:521
msgid "Pounds Sterling"
msgstr "font"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:522
msgid "Euros"
msgstr "Euro"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:523
msgid "Canadian Dollars"
msgstr "kanadai dollár"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:524
msgid "Accepted Currency"
msgstr "Elfogadott pénznem"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:525
msgid "The currency code that gateway will process the payment in."
msgstr "A pénznem kódja, amelyen az átjáró (gateway) a fizetést feldolgozza."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:526
msgid "Setting the currency that is not supported by the payment processor will result in an error."
msgstr "Nem támogatott pénznem beállítása esetén a fizetés feldolgozása hibás eredménnyel zárul."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:527
msgid "Pay via"
msgstr "Fizetési mód"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:528
msgid "Payment button title"
msgstr "Fizetési gomb címe"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:529
msgid "Enter the title of the payment button"
msgstr "Adja meg a fizetési gomb címét"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:530
msgid "Payment for booking %s on these day(s): %s"
msgstr "Foglalás fizetése %s a következő nap(ok)on: %s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:531
msgid "Payment description at gateway website"
msgstr "Fizetés leírása az átjáró honlapon"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:532
msgid "Enter the service name or the reason for the payment here."
msgstr "Adja meg a fizetéshez a szolgáltatás nevét vagy a fizetés okát"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:533
msgid "You can use any shortcodes, which you have used in content of booking fields data form."
msgstr "Tetszőleges gyorskódot használhat, amelyeket a foglalási űrlap mező között használt."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:534
msgid "This field support only up to %s characters by payment system."
msgstr "Ez a mező legfeljebb %s karaktert támogoat a fizetési rendszer miatt."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:535
msgid "Activate Relay Response"
msgstr "Relay Response bekapcsolása"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:536
msgid "Indicate to the payment gateway that you would like to receive the transaction response to your site."
msgstr "Jelzi a fizetési gateway-nek, hogy a tranzakcióról visszajelzést kíván fogadni az oldalon."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:537
msgid "You should leave empty the Relay Response URL and Receipt Link URL/Text in the Merchant Interface, if a Relay Response is activated here."
msgstr "Üresen hagyható a Kereskedői Felületen a Relay Response URL és a Címzett Link URL / Szöveg, ha a Relay Response itt be van kapcsolva. "
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:538
msgid "Return URL after Successful order"
msgstr "Visszatérő URL sikeres rendelést követően"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:539
msgid "The URL where visitor will be redirected after completing payment."
msgstr "Az URL, ahová a látogatók visszatérnek a fizetést követően."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:540
msgid "For example, a URL to your site that displays a %s\"Thank you for the payment\"%s."
msgstr "Például az oldal URL-ja, amelyen az áll: %s\"Köszönjük a kifizetést\"%s."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:541
msgid "Return URL after Failed order"
msgstr "Visszatérő URL sikertelen rendelést követően"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:542
msgid "The URL where the visitor will be redirected after completing payment."
msgstr "Az URL, ahová a látogatók visszatérnek a fizetés megszakítását követően."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:543
msgid "For example, the URL to your website that displays a %s\"Payment Canceled\"%s page."
msgstr "Például az oldal URL-ja, amelyen az áll: %s\"Fizetést megszakítva\"%s."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:544
msgid "Automatically approve booking"
msgstr "Automatikusan elfogadja a foglalást"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:545
msgid "Check this box to automatically approve booking, when visitor makes a successful payment."
msgstr "Jelölje be a négyzetet, hogy sikeres fizetés esetén a foglalás automatikusan elfogadásra kerüljön."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:546
msgid "This will not work, if the visitor leaves the payment page."
msgstr "Ez nem működik, ha a látogató elhagyja a fizetési oldalt."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:547
msgid "%s Settings"
msgstr "%s Beállítások"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:548
msgid "Integration of authorizenet payment system"
msgstr "Authorize.net fizetési rendszer integrációja"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:552
msgid "Be sure that the merchant server system clock is set to the proper time and time zone."
msgstr "Győződjön meg arról, hogy a kereskedő szerver rendszerideje a megfelelő időre és időzónára van állítva."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:553
msgid "%s - Server Integration Method (SIM)"
msgstr "%s - Server Integration Method (SIM)"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:554
msgid "Payment method description that the customer will see on your payment page."
msgstr "Fizetési mód leírása, amit a látogató a fizetési oldalon talál."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:555
msgid "Bank Transfer"
msgstr "Banki átutalás"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:556
msgid "Integration of Bank Transfer payment system"
msgstr "Banki átutalás integrációja"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:557
msgid "Account details"
msgstr "Fiók részletei"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:558
msgid "Allow payments by %sdirect bank / wire transfer%s"
msgstr "Elfogadott fizetések: %sbanki befizetés / banki átutalás%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:559
msgid "Its only show fixed payment details."
msgstr "Ez csak a fix fizetési részleteket mutatja."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:560
msgid "Sort Code"
msgstr "Rendezés kódja"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:561
msgid "Dear %sMake your payment %s directly into our bank account. %sPlease use your Booking ID %s as the payment reference! %s %s: %s %s: %s %s: %s %s: %s"
msgstr "Tisztelt %s. Fizesse %s közvetlenül a bankszámlánkra. %s Kérem adja meg a Foglalás Azonosítóját (%s), mint fizetési referencia! %s %s: %s %s: %s %s: %s %s: %s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:562
msgid "Account Number"
msgstr "Megbízó pénzforgalmi jelzőszámának "
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:563
msgid "IBAN"
msgstr "IBAN"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:564
msgid "BIC / Swift"
msgstr "BIC / Swift"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:565
msgid "Account Name"
msgstr "Megbízó neve"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:566
msgid "Bank Name"
msgstr "Bank neve"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:567
msgid "BSB"
msgstr "BSB"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:568
msgid "Bank Transit Number"
msgstr "Banki átutalás száma"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:569
msgid "IFSC"
msgstr "IFSC"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:570
msgid "Branch Sort"
msgstr "Branch rendezése"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:571
msgid "Bank Code"
msgstr "Bank kódja"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:572
msgid "Routing Number"
msgstr "Routing szám"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:573
msgid "Branch Code"
msgstr "Branch kód"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:574
msgid "%s - inserting all bank accounts details"
msgstr "%s - a megbízó minden banki részletének beillesztése"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:575
msgid "%s - inserting account name"
msgstr "%s - megbízó nevének beillesztése"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:576
msgid "%s - inserting account number"
msgstr "%s - megbízó pénzforgalmi jelzőszámának beillesztése"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:577
msgid "%s - inserting bank name "
msgstr "%s- bank nevének beillesztése"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:578
msgid "%s - inserting sort code "
msgstr "%s - gyorskód beillesztése"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:579
msgid "%s - inserting IBAN "
msgstr "%s - IBAN beillesztése"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:580
msgid "%s - inserting BIC "
msgstr "%s - BIC beillesztése"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:581
msgid "You can use any shortcodes, that you can use in payment description form at Settings Payment General page"
msgstr "Használhat tetszőleges gyorskódot, amelyeket a Beállítások > Fizetés > Általános oldalon fizetési leírás űrlapon használ."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:582
msgid "+ Add Account"
msgstr "+ Fiók hozzáadása"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:583
msgid "Remove selected account(s)"
msgstr "A kijelölt fiók(ok) eltávolítása"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:600
msgid "Successful payment"
msgstr "Sikeres fizetés"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:601
msgid " Parameters are incorrect,"
msgstr "A paraméterek nem megfelelőek,"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:602
msgid "Cannot find the record"
msgstr "Nem található a bejegyzés"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:603
msgid "Amount different"
msgstr "Eltérő összeg"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:604
msgid "Payment failed"
msgstr "Sikertelen fizetés"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:605
msgid "Payment status updated by Mobile88 Admin(Fail)"
msgstr "A fizetés állapotát frissítette a Mobile88 Admin (hiba)"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:606
msgid "Connection Error"
msgstr "Hiba a kapcsolatban"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:607
msgid "Merchant Code"
msgstr "Kereskedői kód"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:608
msgid "Enter your iPay88 Merchant Code."
msgstr "Adja meg a iPay88 Kereskedői kódot."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:586
msgid "Merchant Key"
msgstr "Kereskedői kulcs"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:609
msgid "Enter your iPay88 Merchant Key."
msgstr "Adja meg a iPay88 Kereskedői kulcsot."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:610
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr "maláj Ringgit"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:734
msgid "Philippine Pesos"
msgstr "fülöp-szigeteki peso"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:596
msgid "Automatically approve/cancel booking"
msgstr "Foglalás automatikus elfogadása / megszakítása"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:597
msgid "Check this box to automatically approve bookings, when visitor makes a successful payment, or automatically cancel the booking, when visitor makes a payment cancellation."
msgstr "A négyzet bejelölésével sikeres fizetést követően automatikusan elfogadásra kerül a foglalás, illetve a fizetés megszakítása esetén automatikus megszakításra."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:611
msgid "Integration of iPay88 payment system"
msgstr "iPay88 fizetési rendszer integrációja"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:551
msgid "Please configure all fields inside the %sBilling form fields%s section at %sPayments General%s tab."
msgstr "Kérem állítsa be a mezőket a %sFizetés >Általános%s rész %sszámlázási űrlap mezői%s lapon"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:613
msgid "for 1 day"
msgstr "egy napra"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:614
msgid "for 1 night"
msgstr "egy éjszakára"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:615
msgid "fixed sum"
msgstr "fix összeg"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:616
msgid "for 1 hour"
msgstr "egy órára"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:617
msgid "Set the cost"
msgstr "Költségek beállítása"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:618
msgid " Select your cost configuration."
msgstr "Válassza ki a költség megadását."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:619
msgid "Time impact to cost"
msgstr "Idő hatása az árra"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:620
msgid "Check this box if you want the %stime selection%s on the booking form %sapplied to the cost calculation%s."
msgstr "Jelölje be a dobozt, hogy az foglalási űrlapon az %sidő kiválasztása%s %sbeszámításra kerüljön a költség számításánál%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:621
msgid "Check this box if you want that specific additional cost, which configured as percentage for some option, apply to other additional fixed costs and not only to original booking cost."
msgstr "Jelölje be a négyzetet, ha meg akar határozni további költséget, amely százalékként beállítható az opciókhoz, további fix költségekhez lesznek alkalmazva és nem csak az eredeti foglalási költséghez."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:641
msgid "Currency"
msgstr "Pénznem"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:642
msgid "This is default currency that showing at your website. Specific payment gateway(s) can support or does not suport it."
msgstr "Ez az alapértelmezett pénznem, ami megjelenik a holnapon. A megadott fizetési átjáró(k) támogathatja vagy nem támogathatja. "
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:630
msgid "Important"
msgstr "Fontos"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:643
msgid "Check and configure currency at each activated payment gateway."
msgstr "Ellenőrizze le és állítsa be a pénznemet az összes aktivált fizetési átjárón."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:644
msgid "Currency Position"
msgstr "Pénznem pozíciója"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:645
msgid "Set position of the currency symbol."
msgstr "A pénznem jele helyének beállítása"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:646
msgid "Left"
msgstr "Balra"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:647
msgid "Right"
msgstr "Jobbra"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:648
msgid "Left with space"
msgstr "Balra szóközzel"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:649
msgid "Right with space"
msgstr "Jobbra szóközzel"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:650
msgid "Currency format"
msgstr "Pénznem"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:651
msgid "Number of decimal points"
msgstr "Tizedesek száma"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:652
msgid "No separator"
msgstr "Nincs elválasztás"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:653
msgid "Space"
msgstr "Szóköz"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:654
msgid "Dot"
msgstr "Pont"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:655
msgid "Comma"
msgstr "Vessző"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:656
msgid "Separator for the decimal point"
msgstr "Tizedes elválasztó"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:657
msgid "Thousands separator"
msgstr "Ezres elválasztó"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:658
msgid "Please select"
msgstr "Kérem válasszon"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:659
msgid "Please select a field from your booking form. This field will be automatically assigned to the current field in the billing form."
msgstr "Válassza ki a Mezőt a foglalási űrlapról. A mező automatikusan hozzárendelődik a számla aktuális mezőjéhez."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:660
msgid "Customer Email"
msgstr "Vásárló email címe"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:661
msgid "First Name(s)"
msgstr "Keresztnév"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:662
msgid "Last name"
msgstr "Vezetéknév"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:663
msgid "Billing Address"
msgstr "Számlázási cím"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:664
msgid "Billing City"
msgstr "Számlázási város"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:665
msgid "Post Code"
msgstr "Irányítószám"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:666
msgid "State"
msgstr "Állam"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:667
msgid "Show booking details in payment form"
msgstr "Foglalási részletek megjelenítése a fizetési űrlapon"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:668
msgid " Check this checkbox if you want to show the %sbooking details summary%s above the payment form"
msgstr "Jelölje be a dobozt, hogy a fizetési űrlapon megjelenjen a %s foglalás részletes összegzése%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:669
msgid "Configure booking details summary above the payment form"
msgstr "Állítsa be a fizetési űrlap alatt a foglalás fizetési összesítőjét"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:787 core/wpbc_functions.php:2517
#: core/wpbc_functions.php:2576
msgid "Payment Gateways"
msgstr "Fizetési átjárók"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:672
msgid "Payment Gateways - General Settings"
msgstr "Fizetési átjárók - általános beállítások"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:673
msgid "Active Payment Gateways"
msgstr "Aktív fizetési átjárók"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:677
msgid "Billing form fields"
msgstr "Számla űrlapjának mezői"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:676
msgid "Payment Description"
msgstr "Fizetés leírása"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:678
msgid "Gateway"
msgstr "Átjáró"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:680
msgid "Some currencies at payment gateways are different from main currency %s"
msgstr "A fizetési átjárókon néhány pénznem elér a fő pénznemtől (%s)"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:681
msgid "Interface of plugin is using %s currency. Specific payment gateway will use own currency in payment form without currency exchange! Its can be reason of wrong cost."
msgstr "A beépülő interface-e %s pénznemet használ. A meghatározott fizetési átjáró a saját pénznemét fogja használni a fizetési űrlapon a pénznem átváltása nélkül! Ez helytelen költséget okozhat. "
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:682
msgid "ID of booking"
msgstr "Foglalás azonosítója"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:683
msgid "ID of booking resources"
msgstr "foglalási erőforrás azonosítója"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:684
msgid "current date"
msgstr "jelenlegi dátum"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:685
msgid "current time"
msgstr "jelenlegi idő"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:686
msgid "content data of this booking"
msgstr "ezen foglalás adatai"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:687
msgid "show amount to pay"
msgstr "fizetendő összeg megjelenítése"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:688
msgid "total booking cost"
msgstr "teljes foglalási költség"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:689
msgid "deposit cost"
msgstr "a foglalás előlege"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:690
msgid "balance cost"
msgstr "egyenleg"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:691
msgid "original booking cost"
msgstr "eredeti foglalási ár"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:692
msgid "additional booking cost"
msgstr "további foglalási ár"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:694
msgid "Amount to pay"
msgstr "Fizetendő összeg"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:697
msgid "Pay in Cash"
msgstr "Készpénz"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:698
msgid "Integration of Pay in Cash payment system"
msgstr "Készpénzes fizetési rendszer integrációja"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:699
msgid "If you accept %scash payment%s, you can write details about it here"
msgstr "Amennyiben elfogadja a %skészpénzes fizetést%s, itt tudja leírja annak részleteit"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:700
msgid "Dear %sPay in cash %s for your booking %s on check in %sFor reference your booking ID: %s"
msgstr "Tisztelt %s készpénzes fizetés %s a foglalásnak %s ellenőrzés %sA foglalás azonosító referenciája: %s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:701
msgid "Error IPN"
msgstr "Hibás IPN"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:702
msgid "Verified IPN"
msgstr "Ellenőrzött IPN"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:703
msgid "Invalid IPN"
msgstr "Érvénytelen IPN"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:705
msgid "Paypal Standard"
msgstr "PayPal Standard"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:706
msgid "Paypal Pro Hosted Solution"
msgstr "Paypal Pro Hosted Solution"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:707
msgid "Account Type"
msgstr "Fiók típusa"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:708
msgid "Paypal Email address to receive payments"
msgstr "PayPal email cím a bejövő fizetésekhez "
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:709
msgid "This is the Paypal Email address where payments will be sent"
msgstr "Ez a PayPal email cím, ahová a fizetés küldésre kerül."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:710
msgid "Secure Merchant ID"
msgstr "Secure Merchant ID"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:711
msgid "This is the Secure Merchant ID, which can be found on the profile page"
msgstr "Ez a Secure Merchant ID, ami a profil oldalon található"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:712
msgid " Indicates whether the transaction is payment on a final sale or an authorization for a final sale, to be captured later. "
msgstr "Jelzi, hogy a tranzakció a végleges értékesítés fizetése vagy a végleges értékesítés meghatalmazása, és később kerül rendezésre."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:713
msgid "Sale"
msgstr "Eladás"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:714
msgid "Authorization"
msgstr "Engedélyezés"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:715
msgid " Select using test (Sandbox Test Environment) or live PayPal payment."
msgstr "Válasszon a teszt (homokozó teszt környezet) és az éles PayPal fizetés között,"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:716
msgid "Sandbox"
msgstr "Homokozó"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:717
msgid "British Pound"
msgstr "brit font"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:718
msgid "Japanese Yen"
msgstr "japán jen"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:719
msgid "Australian Dollars"
msgstr "ausztrál dollár"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:720
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "új-zélandi dollár"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:721
msgid "Swiss Franc"
msgstr "svájci frank"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:722
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "hongkongi dollár"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:723
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "szingapúri dollár"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:724
msgid "Swedish Krona"
msgstr "svéd korona"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:725
msgid "Danish Krone"
msgstr "dán korona"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:726
msgid "Polish Zloty"
msgstr "lengyel zloty"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:727
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "norvég korona"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:728
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "magyar forint"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:729
msgid "Czech Koruna"
msgstr "cseh korona"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:730
msgid "Israeli New Shekel"
msgstr "izraeli új sékel"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:731
msgid "Mexican Peso"
msgstr "mexikói peso"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:732
msgid "Brazilian Real (only for Brazilian users)"
msgstr "brazil real (csak brazil felhasználóknak)"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:733
msgid "Malaysian Ringgits (only for Malaysian users)"
msgstr "maláj ringgits (csak maláj )"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:735
msgid "Taiwan New Dollars"
msgstr "tajvani új dollár"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:736
msgid "Thai Baht"
msgstr "thai baht"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:737
msgid "Turkish Lira (only for Turkish members)"
msgstr "török líra (csak török felhasználóknak)"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:738
msgid "Payment Button type"
msgstr "Fizetési gomb típusa"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:739
msgid "Show Reference Text Box"
msgstr "Referencia szövegdoboz megjelenítése"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:740
msgid "Check this box to show Reference Text Box"
msgstr "Jelölje be a négyzetet a referencia szövegdoboz megjelenítéséhez"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:741
msgid "Enter your phone number"
msgstr "Adja meg a telefonszámát"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:742
msgid "Reference Text Box Title"
msgstr "Referencia szövegdoboz címe"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:743
msgid "Enter a title for the Reference text box (i.e. Your email address). Visitors will see this text."
msgstr "Adjon címet a Referencia szövegdoboznak (azaz az Ön e-mail címét). A látogatók ezt látni fogják."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:744
msgid "Return URL from PayPal"
msgstr "Visszatérési URL a PayPal-ról"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:745
msgid "Cancel Return URL from PayPal"
msgstr "Megszakítás utáni visszatérési URL a PayPal-ról"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:748
msgid "To use this feature you %smust activate auto-return link%s at your Paypal account."
msgstr "A funkció használatához %sbe kell kapcsolnia a visszatérő hivatkozást%s a PayPal fiókban."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:749
msgid "Follow these steps to configure it:"
msgstr "Konfiguráláshoz kövesse a következő lépéseket:"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:750
msgid "Log in to your PayPal account."
msgstr "Jelentkezzen be a PayPal fiókba."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:751
msgid "Click the Profile subtab."
msgstr "Kattintson a Profile alfülre."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:752
msgid "Click Website Payment Preferences in the Seller Preferences column."
msgstr "Kattintson a Seller Preferences oszlopon a Website Payment Preferences-re."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:753
msgid "Under Auto Return for Website Payments, click the On radio button."
msgstr "Az Auto Return for Website Payments alatt kattintson az ON gombra."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:754
msgid "For the Return URL, enter the Return URL from PayPal on your site for successfull payment."
msgstr "A Visszatérési URL-nél adja meg a sikeres fizetés utáni Visszatérési URL-t a PayPal-ról"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:755
msgid "Instant Payment Notification (IPN) is a message service that notifies you of events related to PayPal transactions"
msgstr "Az Instant Payment Notification (IPN) egy üzenetszolgáltatás, amely értesítést küld a PayPal tranzakciókkal kapcsolatos eseményekről"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:756
msgid "Sending email for verified transaction"
msgstr "Email küldése az ellenőrzött tranzakcióról"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:757
msgid "Email for getting report for %sverified%s transactions."
msgstr "Email küldése az %sellenőrzött%s tranzakcióról kapott jelentésről."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:758
msgid "Sending email for invalid transaction"
msgstr "Email küldése érvénytelen tranzakció esetén"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:759
msgid "Email for getting report for %sinvalid%s transactions."
msgstr "Email küldése az %sérvénytelen%s tranzakcióról kapott jelentésről."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:760
msgid "Sending email if error occur during verification"
msgstr "Email küldése sikertelen ellenőrzés esetén."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:761
msgid "Email for getting report for %ssome errors in verification process%s."
msgstr "Email küldése az %sellenőrzési hibáról%s kapott jelentésről."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:762
msgid "Use SSL connection"
msgstr "SSL kapcsolat használata"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:763
msgid "Use the SSL connection for posting data, instead of standard HTTP connection"
msgstr "Adatok küldése SSL kapcsolattal a szokásos HTTP kapcsolat helyett"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:764
msgid "Use cURL posting"
msgstr "cURL küldés használata"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:765
msgid "Use the cURL for posting data, instead of fsockopen() function"
msgstr "cURL használata adatok küldéséhez a fsockopen() funkció helyett"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:766
msgid " Follow these instructions to set up your listener at your PayPal account:"
msgstr "Kövesse az instrukciókat a PayPal számla beállításához:"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:767
msgid "Click Profile on the My Account tab."
msgstr "Kattintson a Profile-ra a My Account fülön."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:768
msgid "Click Instant Payment Notification Preferences in the Selling Preferences column."
msgstr "Kattintson az Instant Payment Notifications Preferences-re a Selling Preferences oszlopban."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:769
msgid "Click Choose IPN Settings to specify your listeners URL and activate the listener."
msgstr "Kattintson a Choose IPN Settings-re, hogy meghatározza az URL figyelőt és aktiválja a figyelőt."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:770
msgid "Specify the URL for your listener in the Notification URL field as:"
msgstr "Adja meg az URL-t a figyelőhöz a Notification URL mezőben így:"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:771
msgid "Click Receive IPN messages (Enabled) to enable your listener."
msgstr "Kattintson a Receive IPN messages (Enabled)-re a figyelő engedélyezéséhez."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:772
msgid "Click Save."
msgstr "Kattintáson a Mentésre."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:773
msgid "Click Back to Profile Summary to return to the Profile after activating your listener."
msgstr "Kattintson a Back to Profile Summary-re a profilhoz való visszatéréshez, miután aktiválta a figyelőt."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:775
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:776
msgid "Integration of Paypal payment system"
msgstr "PayPal fizetési rendszer integrációja"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:777
msgid "PayPal IPN"
msgstr "PayPal IPN"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:793
msgid "Vendor Name"
msgstr "Eladó neve"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:794
msgid "Set this value to the Vendor Name assigned to you by Sage Pay or chosen when you applied."
msgstr "Adja meg a Sage Pay-ban kapott vagy ott választott értéket az Eladó nevéhez."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:795
msgid "XOR Encryption password"
msgstr "XOR Titkosító jelszó"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:796
msgid "Set this value to the XOR Encryption password assigned to you by Sage Pay"
msgstr "Állítsa be értéknek a Sage Pay-ben kapott XOR Titkosító jelszót."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:588
msgid "Select TEST for the Test Server and LIVE in the live environment"
msgstr "Válassza a TESZT-et a Teszt szerverhez és az ÉLES-et az éles környezethez."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:592
msgid "TEST"
msgstr "TESZT"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:593
msgid "LIVE"
msgstr "ÉLES"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:797
msgid "This can be DEFERRED or AUTHENTICATED if your Sage Pay account supports those payment types"
msgstr "Ez lehet KÉSLELTETETT vagy JÓVÁHAGYOTT, amennyiben a SagePay fiók támogatja azokat a fizetési típusokat"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:798
msgid "PAYMENT"
msgstr "FIZETÉS"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:799
msgid "DEFERRED"
msgstr "KÉSLELTETETT "
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:800
msgid "AUTHENTICATE"
msgstr "JÓVÁHAGYOTT"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:801
msgid "Yen"
msgstr "Jen"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:802
msgid "Israeli Shekel"
msgstr "izraeli sékel"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:803
msgid "Sage"
msgstr "Sage"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:804
msgid "Integration of Sage payment system"
msgstr "Sage fizetési rendszer integrálása"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:790
msgid "If you have no account on this system, please visit %s to create one."
msgstr "Amennyiben nincs felhasználója a rendszerben, létrehozáshoz látogasson el a %s-ra."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:798 core/wpbc_functions.php:4080
msgid "Payment rejected"
msgstr "Fizetés elutasítva"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:995
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2780
msgid "Change Language"
msgstr "V"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:323
msgid "where %s default calendar %s (you can select desired resource of calendar by inserting shortcode into page)%s"
msgstr "ahol %s - alapértelmezett naptár %s (kiválaszthatja a naptár kívánt erőforrását a gyorskód oldalra történő beillesztésével) %s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:324
msgid "%s calendar of booking resource with %s"
msgstr "%s - erőforrás foglalási naptár %s-vel"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:325
msgid "Please check more about this feature %shere%s."
msgstr "További információkat a funkcióról %sitt%s találhat."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:326
msgid "You can %suse this shortcode only once%s in the form."
msgstr "%sEzt a gyorskódot csak egyszer használhatja%s az űrlapon."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:327
msgid "Email Field"
msgstr "Email mező"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:328
msgid "You must have this shortcode:%s in the booking form."
msgstr "Ez a gyorskód: %s kötelező a foglalási űrlapon."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:329
msgid "This is the primary email field, which is used for sending emails to visitors."
msgstr "Ez az elsődleges email mező, amit a látogatóval való kapcsolattartáshoz használunk."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:330
msgid "Drop Down"
msgstr "Lenyíló ablak"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:331
msgid "Checkbox(es)"
msgstr "Jelölőmező(k)"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:332
msgid "Radio Button(s)"
msgstr "Választógomb(ok)"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:333
msgid "Insert %s shortcode to prevent SPAM bookings."
msgstr "%s gyorskód beillesztése a SPAM foglalások elkerülése végett"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:334
msgid "Submit Button"
msgstr "Küldés gomb"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:335
msgid "Times Fields"
msgstr "Idő mezők"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:336
msgid "Time Slot List"
msgstr "Napszak lista"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:337
msgid "Select the %s using the predefined %sTime List%s."
msgstr "Válassza ki a %s -t a meghatározott %s Idő lista%s alapján."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:338
msgid "Time Slot"
msgstr "Napszak"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:339
msgid "Please note, %sthe use of the time shortcode%s. If you select a date with some booked time slots, this time field will %sdisable booked times slots%s (set them as grayed)."
msgstr "Kérem vegye figyelembe az %sidővel kapcsolatos gyorskódok használatát%s. Ha olyan dátumot választ ki, amely napszakára van foglalás, az időmező %sletiltja a foglalt napszakokat%s (szürkére színezi)."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:340
msgid "It works only in %ssingle day selection%s mode."
msgstr "Ez csak %segy nap kiválasztása%s módban működik."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:341
msgid "Also some early versions of the IE do not support disabling of the options in the selectboxes."
msgstr "Az Internet Explorer néhány korábbi verzióba nem támogatja a jelölőnégyzetek opcióinak tiltását."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:342
msgid "Even if visitor selects the booked timeslot, system will not allow them to make the booking."
msgstr "Ha a látogató kiválasztja a foglalt napszakot, a rendszer nem engedélyezi a foglalást."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:343
msgid "Please note, in the %sOptions list%s you can use times in military time format %s(24 Hour Time)%s only."
msgstr "Figyeljen, hogy a %sOpció listában%s az időt katonai formátumban %s(24 órás idő) %s használja."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:344
msgid "If you use this shortcode, %syou can not use any other time shortcodes%s in the form."
msgstr "Ha ezt a gyorskódot használja, %s másik időre vonatkozó gyorskódot nem használhat%s ezen az űrlapot."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:345
msgid "Start Time - Text field"
msgstr "Kezdő idő - szöveges mező"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:346
msgid "Enter %s in text field."
msgstr "Adja meg a %s-t a szövegmezőben."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:347
msgid "Start Time"
msgstr "Kezdő idő"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:348
msgid "Please note: this field only supports military time format %s(24 Hour Time)%s."
msgstr "Kérem vegye figyelembe: ez a mező csak a katonai időformátumot %s (24 órás idő)%s támogat."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:349
msgid "You can also use the %s in the form."
msgstr "Használhatja a %s-t az űrlapon."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:350
msgid "End Time"
msgstr "Záró idő"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:351
msgid "Duration Time"
msgstr "Időtartam"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:875
msgid "%s - availability of booking resource, "
msgstr "%s erőforrás foglalhatósága,"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:876
msgid "%s - cost of booking the resource, "
msgstr "%s - az erőforrás foglalásának költsége,"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:877
msgid "%s - featured image, taken from the featured image associated with the post, "
msgstr "%s - kapcsolódó kép, a bejegyzéshez kapcsolódó kiemelt képből,"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:878
msgid "%s - booking info, taken from the excerpt associated with the post, "
msgstr "%s - foglalási információ, a bejegyzéshez kapcsolódó szöveg alapján, "
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:879
msgid "Full cost of the booking."
msgstr "A foglalás összes költsége"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:880
msgid "Cost of the booking for the selected dates only."
msgstr "A foglalás összege a kiválasztott napokra."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:881
msgid "Additional cost, which depends on the fields selection in the form."
msgstr "További összeg, ami az űrlap mezőinek kitöltésétől függ."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:882
msgid "The deposit cost of the booking."
msgstr "A foglalás előlege."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:883
msgid "Balance cost of the booking - difference between deposit and full cost."
msgstr "A foglalás egyensúly költsége - az előleg és a teljes összeg különbsége."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:886
msgid "hour(s)"
msgstr "óra / órák"
#: core/admin/page-import-gcal.php:95 core/lang/wpbc_all_translations.php:392
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2378
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2549
msgid "day(s)"
msgstr "nap(ok)"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:887
msgid "Cache expiration"
msgstr "Cache lejárat"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:888
msgid "Select time of cache expiration"
msgstr "Válasszon cache lejáratot"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:906
msgid "Cache Updated"
msgstr "Cache frissítve"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:788 core/wpbc_functions.php:2586
msgid "Search Availability Form"
msgstr "Foglalhatóság keresési űrlap"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:907 js/wpbc-gutenberg.js:1084
msgid "Search Results"
msgstr "Keresési találatok"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:908
msgid "Search Cache"
msgstr "Keresési cache"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:909
msgid "If you do not see search results at front-end side of your website, please check troubleshooting instruction %shere%s"
msgstr "Ha nem látja a keresési eredményeket a honlapon, ellenőrizze a hibakeresési útmutatót %sitt%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:910
msgid "CSS customization of search form and search results you can make at this file"
msgstr "A keresési űrlap és találati eredmény CSS személyszabását ebben az állományban lehet megtenni"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:911
msgid "Select Template"
msgstr "Válasszon sablont"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:914
msgid "Horizontal Search Form Template"
msgstr "Vízszintes Keresési Űrlap sablon"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:915
msgid "Standard Search Form Template"
msgstr "Alapértelmezett keresési űrlap sablon"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:1096 core/lang/wpbc_all_translations.php:623
#: includes/page-availability/availability__toolbar_ui.php:253
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:895
msgid "Reset"
msgstr "Visszaállítás"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:917
msgid "Reset current Form"
msgstr "Jelenlegi űrlap visszaállítása"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:918
msgid "Cache will expire:"
msgstr "Cache lejárata:"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:919
msgid "Found: %s booking forms inside of posts or pages "
msgstr "Találat: %s keresési űrlapok üzenetekben vagy oldalakon"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:920
msgid "Page"
msgstr "Oldal"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:921
msgid "Reset Search Cache"
msgstr "Keresési cache törlése"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:923
msgid "Please select check-in and check-out days!"
msgstr "Kérem válasszon érkezési és távozási napokat!"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:924
msgid "Book now"
msgstr "Foglalás most"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:925
msgid "Search availability"
msgstr "Keresési lehetőségek"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:926
msgid "Search results."
msgstr "Keresési eredmény."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:928
msgid "Title of search widget"
msgstr "Keresési widget címe"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:929
msgid "Title of search results"
msgstr "Keresési eredmény címe"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:930
msgid "Please type the %sTitle of search results%s."
msgstr "Kérem adja meg a %skeresés eredményének címét%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:931
msgid "Nothing found message"
msgstr "Nincs találat üzenet"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:932
msgid "Please type the %smessage ,what is showing, when nothing found%s."
msgstr "Kérem adja meg az %süzenetet, ha nincs találat.%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:933
msgid "URL of Search Results"
msgstr "Keresési eredmény URL-je"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:934
msgid "Please type the URL of the page %s(with %s shortcode in content)%s, where search results will show."
msgstr "Kérem adja meg az oldal URL-jét %s(a tartalomban %s gyorskóddal)%s, ahol a keresési találatok megjelennek."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:935
msgid "Weekend"
msgstr "Hétvége"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:936
msgid "High season"
msgstr "Kiemelt évad"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:937
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2238
msgid "Limit available days from today"
msgstr "Foglalható napok számának korlátozása a mai naptól."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:938
msgid "Select number of available days in calendar start from today."
msgstr "Adja meg, hogy a mai naptól hány foglalható nap legyen a naptárban."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:939
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2312
msgid "Unavailable time before / after booking"
msgstr "Nem foglalható időszak foglalás előtt / után"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:940
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2404
msgid "This feature is applying only for bookings for specific timeslots, or if activated check in/out time option."
msgstr "Ez a funkció csak megadott időszakok foglalásánál, vagy bekapcsolt be-/kijelentkezési idő opció esetén alkalmazható."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:941
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2486
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2556
msgid "Before booking"
msgstr "Foglalás előtt"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:942
msgid "Select unavailable time interval."
msgstr "Válassza ki az idő intervallumot, amikor nem lehet foglalni."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:943
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2509
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2579
msgid "After booking"
msgstr "Foglalás után"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:948
msgid "Showing cost in date cell"
msgstr "A dátum cella megjeleníti a költséget"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:949
msgid " Check this box to display the %sdaily cost at the date cells%s in the calendar(s)."
msgstr "Jelölje be a négyzetet a %snap celláinál a költség%s megjelenítéséhez."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:950
msgid "Currency symbol"
msgstr "Pénznem szimbóluma"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:951
msgid "Type your %scurrency symbol%s to display near daily cost in date cells. %sDocumentation on currency symbols%s"
msgstr "Adja meg a %spénznem jelét%s, hogy megjelenjen a napi költség a dátum cellájánál. %sPénznem jelének dokumentációja%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:944
msgid "Showing cost in tooltip"
msgstr "Költség megjelenítése a tooltip-en"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:945
msgid " Check this box to display the daily cost with a tooltip when mouse hovers over each day on the calendar(s)."
msgstr "Jelölje be a négyzetet a napi költség megjelenítéséhez tooltip-ben, amikor a naptárban a nap fölé ér az egérmutató."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:946
msgid "Cost Title"
msgstr "Költség címe"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:947
msgid "Type your %scost%s description"
msgstr "Adja meg a %sköltség%s leírását"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:956
msgid "Custom Forms"
msgstr "Egyedi űrlapok"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:957
msgid "Configuration of availability for booking resources"
msgstr "Foglalási erőforrások elérhetőségének beállítása"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:958
msgid "Availability Settings"
msgstr "Elérhetőségi beállítások"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:959
msgid "Show Children Resources"
msgstr "Gyermek erőforrások megjelenítése"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:960
msgid "Hide Children Resources"
msgstr "Gyermek erőforrások elrejtése"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:961
#: includes/page-availability/availability__page.php:86
msgid "Set Availability"
msgstr "Elérhetőség beállítása"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:962
msgid "Please reassign exist booking(s) from selected resource(s) to other resources or delete exist booking(s) from this resource(s). Otherwise you will have %slost bookings%s."
msgstr "Kérem rendelje hozzá a kijelölt erőforrás(ok) meglévő foglalás(ai)t más erőforrás(ok)hoz, vagy törölje az erőforrás(ok) meglévő foglalás(ai)t,. Különben %s elvesznek a foglalások%s ."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:963
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:314
msgid "Resource Name"
msgstr "Erőforrás neve"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:964
msgid "All days"
msgstr "Minden nap"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:965
msgid "available"
msgstr "foglalható"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:966
msgid "unavailable"
msgstr "nem foglalható"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:967
msgid "and %s on seasons:"
msgstr "és %s az évadon"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:968
msgid "Select %s days by activating specific season filter below or %sadd new season filter%s"
msgstr "Válassza ki a %s napokat a lenti évad szűrő bekapcsolásával, vagy %súj évad szűrő létrehozása%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:969
msgid "Hide season filters"
msgstr "Évad szűrő elrejtése"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:970
msgid "Show all exist season filters"
msgstr "Az összes évad szűrő megjelenítése"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:679
msgid "Enabled"
msgstr "Engedélyezve"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:972
msgid "Advanced Cost Settings"
msgstr "Haladó költség beállítása"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:978
msgid "Configure additional cost, which depend from selection of selectbox(es) and checkbox(es)."
msgstr "További költségek konfigurálása, amely(ek) jelölőnégyzet(ek)től és kiválasztódoboz(ok)tól függnek. "
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:979
msgid "Fields %s(selectbox(es) and checkbox(es))%s are shown here automatically if they exist in the %sbooking form%s."
msgstr "Mezők %s (kiválasztódoboza(i) és jelölőnégyzete(i)%s automatikusan megjelennek itt, amennyiben léteznek a %sfoglalási űrlapon%s."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:974
msgid "Deposit type"
msgstr "Előleg típusa"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:975
msgid "of total cost"
msgstr "teljes költségből"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:976
msgid "night"
msgstr "éjszaka"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:977
msgid "as additional sum"
msgstr "további összegként"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:980
msgid "Enter additional cost in formats:"
msgstr "Adja meg a további költséget a következő formátumban:"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:981
msgid "For example, if the original cost of the booking is %s, then after applying additional costs the total cost will be folowing"
msgstr "Például, ha a foglalás eredeti költsége %s, akkor a további költségek alkalmazása után az összes költség a következő:"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:982
msgid "Enter fixed cost"
msgstr "Fix költség megadása"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:983
msgid "%s, then total cost will be %s"
msgstr "%s, az összes költség %s"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:984
msgid "Enter percentage of the entire booking"
msgstr "Adja meg a teljes foglalás százalékát"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:985
msgid "Enter fixed amount for each selected day"
msgstr "Adja meg a kiválasztott napokhoz a fix összeget "
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:986
msgid "%s, then total cost will be (if selected 3 days) %s"
msgstr "%s, akkor az összes költség (amennyiben 3 napot választott) %s"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:987
msgid "or"
msgstr "vagy"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:988
msgid "Enter percentage as additional sum, which is based only on original cost and not full sum"
msgstr "Adja meg a további összeget százalékban, ami nem a teljes összegen, hanem az eredeti költségen alapul."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:989
msgid "Please check more info about configuration of this cost settings on this %spage%s."
msgstr "Kérem nézze meg a további információkat ennek a költség beállítás konfigurációjáról a %soldalon%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:995
msgid "Set Deposit"
msgstr "Előleg beállítása"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:997
msgid "deposit payment for booking resource"
msgstr "Befizetés a foglalási erőforrásra"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:998
msgid "Deposit amount"
msgstr "Előleg összege"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:2
msgid "fixed total in"
msgstr "összesen"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:3
msgid "of payment"
msgstr "fizetés"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:4
msgid "Conditions"
msgstr "Feltételek"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:5
msgid "Show deposit payment form, only if difference between %sToday%s and %sCheck In%s days more than"
msgstr "Befizetés űrlap megjelenítése, ha a %smai nap%s és a %sbejelentkezés%s között több nap van, mint"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:6
msgid "Show deposit payment form, only if %sCheck In%s day inside of this %sSeason Filter%s"
msgstr "Befizetés űrlap megjelenítése, ha a %sbejelentkezés%s az %sévad szűrőn%s belül van"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:7
msgid "Any days"
msgstr "Bármely nap"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:8
msgid "Deposit payment total"
msgstr "Befizetéssel összesen"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:16
msgid "Set Rates"
msgstr "Díjszabások beállítása"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:18
msgid "Rates"
msgstr "Díjszabás"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:19
msgid "Seasonal price"
msgstr "Évad ár"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:20
msgid "Season"
msgstr "Évad"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:21
msgid "Enter seasonal rate(s) (cost diference in %s from standard cost %s or a fixed cost) of the booking resource (%s) or %sAdd a new seasonal filter%s"
msgstr "Adja meg a évad díjszabását (költség különbség %s -ban az alap költségtől %s vagy meghatározott költség) a %s foglalási erőforráshoz, vagy %sadjon meg új évad szűrőt%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:22
msgid "Set Valuation Days"
msgstr "Napok árazásának beállítása"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:25
msgid "Add new cost"
msgstr "Új költség hozzáadása"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:26
msgid "Cost setings at %stop have higher priority%s than other costs of same type at the %sbottom%s of the list."
msgstr "A %sfenti költségek magasabb prioritásúak%s mint az azonos típusú költségek %sa lista alján%s."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:27
msgid "Please create all %s terms firstly %s(from higher priority to lower)%s, then terms %s and after terms %s"
msgstr "Kérem készítse el először az összes %s feltételt %s(a magasabb fontosságútól az alacsonyabbig)%s, majd a %s feltételt és a %s feltételt"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:28
msgid "Together"
msgstr "Összesen"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:29
msgid "For"
msgstr "Napok száma"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:30
msgid "%s and %s terms have higher priority than a range %s days."
msgstr "%s és %s napszakok magasabb prioritásúak, mint a %s napok intervalluma."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:31
msgid "%s - definition of check-out date."
msgstr "%s - a kijelentkezési dátum meghatározása"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:32
msgid "Example"
msgstr "Például"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:33
msgid "Specific cost will take affect, only if it active (the box at the left side is checked) and if \"Check In\" (start) date belong to selected season filter or if set \"Any days\"."
msgstr "A megadott költség akkor kerül beszámításra, ha aktív (a bal oldali négyzet be van jelölve) és ha a \"Bejelentkezés\" (kezdő) dátum a megadott évadszűrő alá esik, vagy \"Minden nap\"-ra vonatkozik."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:34
msgid " for all days!"
msgstr " az összes napra!"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:35
msgid "from the cost of 1 day "
msgstr "1 nap költsége"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:36
msgid "per 1 day"
msgstr "naponta"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:38
msgid "Additional cost in %s per 1 day"
msgstr "További költség %s naponta"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:40
msgid "Costs and Rates Settings"
msgstr "Költségek és díjszabások beállításai"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:41
msgid "Set Rate"
msgstr "Díjszabás beállítása"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:42
msgid "Set Deposit Amount"
msgstr "Előleg összegének beállítása"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:53
msgid "Specific Dates Filter"
msgstr "Meghatározott dátumok szűrő"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:54
msgid "Conditional Dates Filter"
msgstr "Feltételes dátum szűrő"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:55
msgid "Filter Name"
msgstr "Szűrő neve"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:56
msgid "Type filter name"
msgstr "Adja meg a szűrő nevét"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:57
msgid "Weekdays"
msgstr "Hétköznapok"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:58
msgid "Months"
msgstr "Hónapok"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:59
msgid "January"
msgstr "január"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:60
msgid "February"
msgstr "február"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:61
msgid "March"
msgstr "március"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:62
msgid "April"
msgstr "április"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:63
msgid "May"
msgstr "máj"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:64
msgid "June"
msgstr "június"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:65
msgid "July"
msgstr "július"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:66
msgid "August"
msgstr "augusztus"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:67
msgid "September"
msgstr "szeptember"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:68
msgid "October"
msgstr "október"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:69
msgid "November"
msgstr "november"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:70
msgid "December"
msgstr "december"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:71
msgid "Years"
msgstr "évek"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:73
#: includes/page-customize/customize__templates.php:1888
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2011
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2098
msgid "Mo"
msgstr "H"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:75
#: includes/page-customize/customize__templates.php:1890
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2013
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2100
msgid "We"
msgstr "Sz"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:77
#: includes/page-customize/customize__templates.php:1892
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2015
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2102
msgid "Fr"
msgstr "P"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:80
msgid "Jan"
msgstr "jan"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:81
msgid "Feb"
msgstr "feb"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:82
msgid "Mar"
msgstr "már"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:83
msgid "Apr"
msgstr "ápr"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:84
msgid "Jun"
msgstr "jún"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:85
msgid "Jul"
msgstr "júl"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:86
msgid "Aug"
msgstr "aug"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:87
msgid "Sep"
msgstr "szept"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:88
msgid "Oct"
msgstr "okt"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:89
msgid "Nov"
msgstr "nov"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:90
msgid "Dec"
msgstr "dec"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:91
msgid "No days"
msgstr "Nincs nap"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:92
msgid "time"
msgstr "idő"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:93
msgid "Every"
msgstr "Minden"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:94
msgid "Each day "
msgstr "Minden nap"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:95
msgid "on each day "
msgstr "minden nap"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:96
msgid "On each "
msgstr "Mindegyiken"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:97
msgid "on each "
msgstr "mindegyiken"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:98
msgid "of every month "
msgstr "minden hónap"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:99
msgid "of"
msgstr "*of* "
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:100
msgid "Standard booking resource cost"
msgstr "Alapvető foglalási erőforrás költség"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:101
msgid "Total booking resource cost"
msgstr "Teljes foglalási erőforrás költség"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:102
msgid "Delete selected booking form"
msgstr "Kiválasztott foglalási űrlap törlése"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:103
msgid "Do you really want to delete selected booking form ?"
msgstr "Valóban törli a kiválasztott foglalási űrlapot?"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:104
msgid "Add New Custom Form"
msgstr "Új egyedi űrlap hozzáadása"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:105
msgid "Type the name of booking form"
msgstr "A foglalási űrlap neve"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:106
msgid "Create"
msgstr "Létrehozás"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:107
msgid "Create new form"
msgstr "Új űrlap hozzáadása"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:108
msgid "There are no extended booking forms"
msgstr "Nincs kiterjesztett foglalási űrlap"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:109
msgid "Create conditional days filter"
msgstr "Feltételes nap-szűrő készítése"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:110
msgid "Apartment#1"
msgstr "Szállás #1"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:111
msgid "Apartment#2"
msgstr "Szállás #2"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:112
msgid "Apartment#3"
msgstr "Szállás #3"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:114
msgid "Select a %sFIXED%s number of days with %s1 mouse click%s"
msgstr "%sMeghatározott%s nap választása %s1 egér kattintással%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:115
msgid "Select a %sDYNAMIC%s range of days with %s2 mouse clicks%s"
msgstr "%sDinamikus%s időszak választása %s2 egér kattintással%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:116
#: includes/page-customize/customize__templates.php:1963
msgid "Days selection number"
msgstr "Napok megadása"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:117
msgid "Type your %snumber of days for range selection%s"
msgstr "Adja meg a %snapok számát intervallum kiválasztásánál%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:118
msgid "Specific day(s) of week"
msgstr "Megadott nap(ok) a héten"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:119
msgid "Any day of week"
msgstr "A hét bármely napja"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:120
#: includes/page-customize/customize__templates.php:1875
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2005
msgid "Start day of range"
msgstr "Az időszak kezdő napja"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:121
msgid "Select your start day of range selection at week"
msgstr "Válassza ki az foglalható időszak kezdőnapját"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:122
msgid "Min"
msgstr "legalább"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:123
msgid "Max"
msgstr "legfeljebb"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:124
msgid "Select your %sminimum and maximum number of days for range selection%s"
msgstr "Válassza ki a %s foglalható napok minimális és maximális számát %s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:125
#: includes/page-customize/customize__templates.php:1833
msgid "Specific days selections"
msgstr "Megadott napok kiválasztása"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:126
msgid "Type your %sspecific%s days, which can be selected by visitors, or leave this value empty. It can be several days separated by comma (example: %s) or by dash (example: %s, its the same like this: %s) or combination (example:%s, its the same like this: %s)"
msgstr "%sHatározza meg%s a napokat, amelyeket le lehet foglalni, vagy hagyja üresen a mezőt. A napokat vesszővel (például: %s), vagy per jellel (például: %s vagy %s), illetve ezek kombinációjával (például: %s vagy %s), lehet elválasztani"
#: core/admin/page-ics-general.php:181 core/lang/wpbc_all_translations.php:344
msgid "Use check in/out time"
msgstr "Be-/kijelentkezés használata"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:133
msgid "%s Important!%s This will overwrite any times selection in your booking form."
msgstr "%sFontos%s Ez az opció felülírja az összes időkiválasztást a foglalási űrlapon."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:134
msgid "Check-in time"
msgstr "Bejelentkezés"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:135
msgid "Type your %sCheck-in%s time of booking"
msgstr "Adja meg az foglalás %sbejelentkezési idejét%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:136
msgid "Check-Out time"
msgstr "Kijelentkezés"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:137
msgid "Type your %sCheck-Out%s time of booking"
msgstr "Adja meg az foglalás %skijelentkezési idejét%s"
#: core/admin/api-settings.php:177 core/lang/wpbc_all_translations.php:23
msgid "Title of booked timeslot(s)"
msgstr "Lefoglalt napszak(ok) címe"
#: core/admin/api-settings.php:178 core/lang/wpbc_all_translations.php:24
msgid "Type your %stitle%s, what will show in mouseover tooltip near booked timeslot(s)"
msgstr "Adja meg %scímet%s, ami a foglalt napszak(ok) mellett jelenik meg az egérmutató súgójában"
#: core/admin/api-settings.php:956 core/lang/wpbc_all_translations.php:116
msgid "Time Format"
msgstr "Idő formátuma"
#: core/admin/api-settings.php:996 core/lang/wpbc_all_translations.php:117
msgid "Type your time format for emails and the booking table. %sDocumentation on time formatting%s"
msgstr "Adja meg a levelezésben és foglalásnál használt idő-formátumot. %s Az idő formázásának leírása%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:144
msgid "Auto approve all new bookings"
msgstr "Az új foglalások automatikus elfogadása"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:145
msgid "Check this checkbox to %sactivate%s auto approve of all new pending bookings."
msgstr "Jelölje be a négyzetet az új függő foglalások automatikus %selfogadásáért%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:152
msgid "Check this box to %sactivate%s auto-cancellation for pending, unpaid bookings."
msgstr "Jelölje be a négyzetet a függő, kifizetetlen foglalások automatikus %selutasításáért%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:153
msgid "Cancel bookings older"
msgstr "Ennél régebbi foglalások elutasítása"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:154
msgid "Cancel only pending, unpaid bookings, which are older than this selection."
msgstr "Csak a függőben lévő, kifizetetlen foglalások visszautasítása, amennyiben régebbiek a kiválasztásnál."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:155
msgid "Cancellation email sent"
msgstr "Lemondási e-mail kiküldése"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:156
msgid "Check this box to %ssend%s cancellation email for this resource."
msgstr "Jelölje be ezt a négyzetet, hogy email-t %sküldjön%s a foglalás lemondásáról."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:157
msgid "Reason for cancellation"
msgstr "Lemondás oka"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:158
msgid "Type the reason for %scancellation%s for the email template."
msgstr "Adja meg a %smegszakítás%s okát a levélsablonhoz"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:159
msgid "Payment request"
msgstr "Fizetési kérelem"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:160
msgid "Customization of email template, which is sending to Visitor after payment request"
msgstr "Email sablon testreszabása, amelyet az Látogató kap a a fizetési kérelem után"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:763 core/wpbc-js.php:210
msgid "Start Time is invalid. The date or time may be booked, or already in the past! Please choose another date or time."
msgstr "Kezdeti idő érvénytelen. A dátum vagy idő már könyvelt vagy a múltra mutat. Válasszon másik dátumot vagy időt."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:764 core/wpbc-js.php:211
msgid "End Time is invalid. The date or time may be booked, or already in the past. The End Time may also be earlier that the start time, if only 1 day was selected! Please choose another date or time."
msgstr "Záró idő érvénytelen. A dátum vagy idő már könyvelt vagy a múltra mutat. Lehet, hogy a záró idő korábbi, mint a kezdő idő, amennyiben csak egy nap van kiválasztva. Kérem válasszon másik dátumot vagy napot."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:765 core/wpbc-js.php:212
#: core/wpbc-js.php:213
msgid "The time(s) may be booked, or already in the past!"
msgstr "Az idő már könyvelt vagy a múltra mutat!"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:762 core/wpbc-js.php:209
msgid "Error! Please reset your check-in/check-out dates above."
msgstr "Hiba! Kérem állítsa vissza lent a be-/kijelentkezési dátumokat."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:162
msgid "The payment status is changed successfully"
msgstr "A kifizetés állapota sikeresen megváltozott"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:163
msgid "The changing of payment status is failed"
msgstr "A kifizetés állapotának megváltoztatása nem sikerült"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:824
#: includes/_capacity/confirmation.php:200
msgid "Total cost"
msgstr "Teljes összeg"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:896
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2300
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1519
msgid "Payment status"
msgstr "Fizetés állapota"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:894
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1475
msgid "Any Status"
msgstr "Bármely állapot"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:895
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1478
msgid "Unknown Status"
msgstr "Ismeretlen állapot"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:175
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1479
msgid "Not Completed"
msgstr "Nincs befejezve"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:170
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1480
msgid "Failed"
msgstr "Sikertelen"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:164
#: includes/page-bookings/bookings__sql.php:1819
msgid "Completed"
msgstr "Kész"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:167
msgid "In-Progress"
msgstr "Folyamatban"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:168
msgid "Partially paid"
msgstr "Részben fizetve"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:169
msgid "Cancelled"
msgstr "Visszavonva"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:171
msgid "Refunded"
msgstr "Visszafizetett"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:172
msgid "Fraud"
msgstr "Csalás"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:173
msgid "!Paid OK"
msgstr "!Fizetés rendben"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:174
msgid "Unknown status"
msgstr "Ismeretlen állapot"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:176
msgid "Processed"
msgstr "Folyamatban"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:177
msgid "Canceled_Reversal"
msgstr "Visszaállított_Megszakított"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:178
msgid "Denied"
msgstr "Elutasítva"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:179
msgid "Expired"
msgstr "Lejárt"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:180
msgid "Partially_Refunded"
msgstr "Részben visszafizetve"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:181
msgid "Reversed"
msgstr "Fordított"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:182
msgid "Voided"
msgstr "Ürített"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:183
msgid "Not authed"
msgstr "Nem hiteleített"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:184
msgid "Malformed"
msgstr "Formai hibás"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:185
msgid "Invalid"
msgstr "Hibás"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:187
msgid "Rejected"
msgstr "Elutasítva"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:188
msgid "Suspended"
msgstr "Felfüggesztve"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:991
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2250
msgid "Send payment request to visitor"
msgstr "Fizetési kérelem küldése a látogatónak"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:912
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2613
#: includes/print/bookings_print.php:102
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:2014
msgid "Print"
msgstr "Nyomtatás"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:990
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2198
msgid "Save cost"
msgstr "Megtakarítás"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:992
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2350
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2363
msgid "Change status"
msgstr "Állapot módosítása"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:3
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3412
msgid "Send payment request to customer"
msgstr "Fizetési kérelem küldése a vásárlónak"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:4
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3416
msgid "Type your %sreason for payment%s request"
msgstr "Adja meg a %sfizetés oka%s kérelmet"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:5
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3422
msgid "Send Request"
msgstr "Kérelem küldése"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:191
msgid "Auto-fill form"
msgstr "Automatikusan kitöltött űrlap"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:193
msgid "Suite"
msgstr "Sorozat"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:198
msgid "User"
msgstr "Felhasználó"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:199
msgid "Super Admin"
msgstr "Super Admin"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:186
msgid "Abort"
msgstr "Megszakítás"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:200
msgid "Regular User"
msgstr "Általános felhasználó"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:201
msgid "Inactive User"
msgstr "Inaktív felhasználó"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:203
msgid "Manage Users"
msgstr "Felhasználók kezelése"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:205
msgid "User is Activated"
msgstr "Felhasználó aktiválva"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:206
msgid "User is Deactivated"
msgstr "Felhasználó deaktiválva"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:209
msgid "User Role"
msgstr "Felhasználó szerepköre"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:210
msgid "Set user as"
msgstr "Felhasználó beállítása mint"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:211
msgid "Unlimited"
msgstr "Korlátlan"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:212
msgid "Do you really want"
msgstr "Valóban akarja?"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:213
msgid "make user active"
msgstr "felhasználót aktívvá tenni?"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:214
msgid "Activate"
msgstr "Aktív"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:218
msgid "make user inactive"
msgstr "felhasználót inaktívvá tenni"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:219
msgid "Deactivate"
msgstr "Deaktiválás"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:220
msgid "delete configuration"
msgstr "konfiguráció törlése"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:221
msgid "Delete settings"
msgstr "Beállítások törlése"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:222
msgid "delete all booking data"
msgstr "minden foglalási adat törlése"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:223
msgid "Delete data"
msgstr "Adat törlése"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:224
msgid "Work days"
msgstr "Munkanap"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:225
msgid "%sYou do not have permissions for this page.%s Your account is not active, please contact administrator.%s"
msgstr "%sNincs jogosultsága ehhez az oldalhoz%s A felhasználói fiók nem aktív. Kérem vegye fel a kapcsolatot az adminisztrátorral.%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:226
msgid "%sYou do not have permissions for this booking resources.%s"
msgstr "%sNincs jogosultsága ehhez a foglalási erőforráshoz.%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:227
msgid "%sNo this booking resources.%s"
msgstr "%sFoglalási erőforrások száma%s "
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:228
msgid "Please, reserve an apartment with fresh flowers."
msgstr "Kérem az apartmant friss virágokkal díszítsék."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:229
msgid "Default booking resource"
msgstr "Alapértelmezett foglalási erőforrások"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:230
msgid "Select your default booking resource."
msgstr "Válassza ki az alapértelmezett foglalási erőforrásokat."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:231
msgid "Resources number per page"
msgstr "Erőforrások száma oldalanként"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:232
msgid "Select number of booking resources (single or parent) per page at Resource menu page"
msgstr "Adja meg az Erőforrások menü oldalán egy oldalon megjelenő (egyed vagy szülő) foglalási erőforrások számát"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:237
msgid "Booking title"
msgstr "Foglalás címe"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:238
msgid "Type %sdefault title of bookings%s in calendar view mode at Booking Listing page (You can use the shortcodes from the bottom form of Settings Fields page)."
msgstr "Adja meg Foglalás lista oldal naptár-nézet módjának a %sfoglalás alapértelmezett címét%s (használhatja a Beállítások > Mezők oldal alján található űrlap gyorskódjait)."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:239
msgid "Type %sdefault title of bookings%s in %stimeline at front-end side%s. You can use the shortcodes from the bottom form of Settings Fields page."
msgstr "Írja be a foglalások %salapértelmezett címét %sfront end idővonalán%s %s. Használhatja a gyorshivatkozásokat a Beállítások >ezők oldal alsó űrlapjáról."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:240
msgid "Booking details in popover"
msgstr "Foglalási részletek a felbukkanó ablakban"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:241
msgid "Check this box if you want to %sshow popover with booking details%s in timeline at %sfront-end%s side."
msgstr "Jelölje be a négyzetet, ha szeretné %sfelbukkanó ablakban megjeleníteni a foglalás részleteit%s a %sfront end%s idővonalán."
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:9
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3549
msgid "semicolon"
msgstr "pontosvessző"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:10
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3550
msgid "comma"
msgstr "vessző"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:11
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3555
msgid "CSV data separator"
msgstr "CSV adat elválasztó"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:248 js/wpbc-gutenberg.js:1179
msgid "URL to edit bookings"
msgstr "Foglalás szerkesztésének URL-je"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:249
msgid "Type URL for %svisitors%s to edit bookings. You must insert %s shortcode into this page."
msgstr "Adja meg a %slátogatók%s foglalás szerkesztő URL-jét. Illessze be a %s gyorskódot az oldalra."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:253
msgid "Change hash after the booking is approved"
msgstr "Foglalás elfoglalását követően a hash módosítása"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:254
msgid "Check this box if you want to change the booking hash after approval. When checked, visitor will not be able to edit or cancel the booking."
msgstr "Jelölje be a négyzetet, hogy a foglalás elfogadása után a fizetés esetén a foglalás automatikusan elfogadásra kerüljön, illetve fizetés megszakítása esetén a foglalás automatikus megszakítására."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:256
msgid "Modified"
msgstr "Módosított"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:262
msgid "Form fields"
msgstr "Űrlap mezői"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:263
msgid "Content of Booking Fields"
msgstr "Foglalási mezők tartalma"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:264
msgid "Generate tag"
msgstr "Címke készítése"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:265
msgid "Content of booking fields data for email templates (%s-shortcode) and booking listing page"
msgstr "Email sablonok (%s - gyorskód) és foglalási lista oldal foglalási mező adatainak tartalma "
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:266
msgid "Form Template"
msgstr "Űrlap sablon"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:267
msgid "Standard Templates"
msgstr "Alap sablon"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:303
msgid "Columns"
msgstr "Oszlopok"
#: core/admin/page-form-free.php:403 core/admin/page-form-free.php:1126
#: core/admin/page-form-free.php:2173 core/admin/page-form-free.php:2174
#: core/admin/page-form-timeslots.php:106
#: core/admin/page-form-timeslots.php:201
#: core/admin/page-form-timeslots.php:766
#: core/admin/page-form-timeslots.php:816 core/admin/page-settings.php:97
#: core/admin/page-settings.php:250 core/admin/page-settings.php:376
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:270
msgid "Time Slots"
msgstr "Napszakok"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:272
msgid "Advanced Templates"
msgstr "Fejlett sablonok"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:273
msgid "Wizard (several steps)"
msgstr "Varázsló (néhány lépés)"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:274
msgid "Time slots for different weekdays"
msgstr "Napszakok különböző hétvégékre"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:275
msgid "Hints"
msgstr "Infók"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:276
msgid "Reset Form"
msgstr "Űrlap visszaállítása"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:277
msgid "Reset Booking Form and Content of Booking Fields Form"
msgstr "Foglalási űrlap és Foglalási Mezők űrlap tartalmának reset-elése"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:278
msgid "%s - inserting data from fields of booking form"
msgstr "%s - mező adat beillesztése a foglalási űrlapról"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:281
msgid "%s - inserting new line"
msgstr "%s - új sor beszúrása"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:282
msgid "You can use any %sHTML tags%s in the booking form. Please use the HTML tags carefully. Be sure, that all \"open\" tags (like %s) are closed (like this %s)."
msgstr "Bármely %sHTML tag-et%s használhatja a foglalási űrlapon, de óvatosan tegye. Győződjön meg arról, hogy az összes \"nyitó\" tag-hez (mint a %s) tartozik záró tag (mint a %s)."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:283
msgid "Upgrade to higher version"
msgstr "Frissítés magasabb verzióra"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:284
msgid "No results found."
msgstr "Nincs találat."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:285
msgid "Wrap each item with %s tag"
msgstr "minden elemhez %s tag hozzáadása"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:286
msgid "Put a label before field"
msgstr "Tegyen egy címkét a mező elé"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:288
msgid "Make it %sexclusive%s"
msgstr "Tegye %sexkluzívvá%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:289
msgid "Default value"
msgstr "Alapértelmezett érték"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:290
msgid "One Value from %sOptions%s list or term %s for selection of all checkboxes"
msgstr "az %sopció%s lista vagy %s feltétel egyik értéke az összes jelölőnégyzet kiválasztásához"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:291
msgid "required"
msgstr "kötelező"
#: core/admin/page-form-timeslots.php:126
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:310
msgid "One option per line"
msgstr "Soronként egy opció"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:292
msgid "Titles of options"
msgstr "Opciók címe"
#: core/admin/page-form-timeslots.php:151
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:312
msgid "One title per line"
msgstr "Soronként egy cím"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:293
msgid "One Value from %sOptions%s list"
msgstr "Egy érték az %sopció%s listából"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:294
msgid "Allow %smultiple%s selections"
msgstr "Engedélyezett a %stöbbszörös%s kijelölés"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:295
msgid "Set as %srequired%s"
msgstr "Jelölje %skötelezőnek%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:296
msgid "Placeholder"
msgstr "Helykitöltő"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:297
msgid "Class"
msgstr "Osztály"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:298
msgid "Size"
msgstr "Méret"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:299
msgid "Maxlength"
msgstr "Maximális hossz"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:300
msgid "Copy and paste this shortcode into the form at left side"
msgstr "Másolja és illessze be ezt a gyorskódot a bal oldali űrlapra"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:301
msgid "Put this code in %sContent of Booking Fields%s and in %sEmail Templates%s"
msgstr "Helyezze ezt a kódot a %sFoglalási mezők tartalmába%s és %sEmail sablonokba%s."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:302
msgid "Rows"
msgstr "Sorok"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:304
msgid "General Information"
msgstr "Általános információk"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:319
msgid "Required Fields in Booking Form"
msgstr "Kötelező mezők a Foglalási Űrlapon"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:320
msgid "You must to have this shortcode:%s in the form."
msgstr "Szükséges a %s gyorskód az űrlapon"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:321
msgid "You can insert several calendars of different resources into the form allowing you to book several resources during one booking process."
msgstr "Az űrlapra több naptár különböző erőforrásait lehet beszúrni, lehetővé téve több erőforrás foglalását egy foglalási folyamat alatt."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:322
msgid "Example: %s."
msgstr "Például: %s."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:37
#: includes/page-customize/customize__templates.php:1790
msgid "to"
msgstr "legfeljebb"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:817
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:818
msgid "Superior"
msgstr "Superior"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:819
msgid "Resource #1"
msgstr "Erőforrás #1"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:820
msgid "Presidential Suite"
msgstr "Elnöki lakosztály"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:821
msgid "Resource #2"
msgstr "Erőforrás #2"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:822
msgid "Royal Villa"
msgstr "Royal Villa"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:823
msgid "Resource #3"
msgstr "Erőforrás #3"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:826
msgid "Show availability in tooltip"
msgstr "Foglalhatóság megjelenítése a tooltip-ben"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:827
msgid "Check this box to display the available number of booking resources with a tooltip, when mouse hovers over each day on the calendar(s)."
msgstr "Jelölje be a négyzetet az elérhető foglalás erőforrások számának megjelenítéséhez, ha a naptár(ak)on a nap felé viszi az egérmutatót."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:828
msgid "Availability Title"
msgstr "Foglalhatóság címe"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:829
msgid "Type your %savailability%s description"
msgstr "Adja meg az %sfoglalhatóságának%s leírását"
#: core/admin/api-settings.php:1059 core/lang/wpbc_all_translations.php:122
msgid "Use pending days as available"
msgstr "A függőben lévő napok foglalhatónak tekinthető"
#: core/admin/api-settings.php:1060 core/lang/wpbc_all_translations.php:123
msgid "Check this box if you want to show the pending days as available in calendars"
msgstr "Jelölje be a kockát, hogy a függőben lévő napok foglalhatóként jelenjenek meg a naptáron."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:830
msgid "Auto-cancel bookings"
msgstr "Foglalások automatikus visszautasítása"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:831
msgid "Auto Cancel all pending bookings for the specific date(s), if some booking is approved for these date(s)"
msgstr "A meghatározott dátum(ok) összes függő foglalásának automatikus megszakítása, ha azonos dátum(ok)ra foglalás kerül elfogadásra."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:832
msgid "Warning!!! After you approved the specific booking(s), all your pending bookings of the same booking resource as an approved booking for the dates, which are intersect with dates of approved booking, will be automatically canceled!"
msgstr "Figyelmeztetés! Miután elfogadja a meghatározott foglalás(ok)at, minden függő foglalás elutasításra kerül, amely azonos foglalási erőforrású és a dátuma fedésben van az elfogadott foglalás dátumával!"
#: core/admin/page-ics-export.php:166 core/admin/page-ics-import.php:164
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:326
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2403
#: js/wpbc-gutenberg.js:1185 js/wpbc-gutenberg.js:1271
msgid "Important!"
msgstr "Fontos!"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:250
msgid "Please read more info about configuration of this parameter %shere%s"
msgstr "A paraméter beállításáról további információkat %sitt%s talál."
#: core/admin/api-settings.php:1104 core/lang/wpbc_all_translations.php:130
msgid "Disable bookings in different booking resources"
msgstr "Letiltja a foglalást különböző erőforrások esetén"
#: core/admin/api-settings.php:1106 core/lang/wpbc_all_translations.php:132
msgid "When checked, all reserved days must be at same booking resource otherwise error message will show."
msgstr "Ha be van jelölve, minden fenntartott napnak azonos foglalási erőforrásban kell lennie, különben hibaüzenet jelenik meg."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:836
msgid "Parent"
msgstr "Szülő elem"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:837
msgid "Priority"
msgstr "Prioritás"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:838
msgid "Single"
msgstr "egyedüli"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:839
msgid "Child"
msgstr "Gyerek"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:840
msgid "Setting coupons for discount"
msgstr "Kedvezményes kuponok beállítása"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:842
msgid "Create dates filter"
msgstr "Dátum szűrő készítése"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:843
msgid "Add New Discount Coupon"
msgstr "Új kupon létrehozása"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:844
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Minta műveletek"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:845
msgid "Coupon Code"
msgstr "Kupon kód"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:846
msgid "Savings"
msgstr "Megtakarítás"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:847
msgid "Minimum Cost"
msgstr "Minimum ár"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:848
msgid "Expiration"
msgstr "Lejárat"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:849
msgid "Number of usage"
msgstr "Felhasználhatóság száma"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:850
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:322
msgid "Select Booking Resource"
msgstr "Válasszon foglalási erőforrást"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:851
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1011
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1012
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1094
msgid "All resources"
msgstr "Minden erőforrás"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:853
msgid "Coupon"
msgstr "Kupon"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:854
msgid "Enter coupon code."
msgstr "Kupon kód megadása."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:855
msgid "Enter number of fixed or percentage savings."
msgstr "Írja be a megtakarítás összegét vagy százalékát."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:856
msgid "Expiration Date"
msgstr "Lejárati dátum"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:857
msgid "Select Expiration Date of the coupon."
msgstr "Válasszon lejárati dátumot a kuponhoz."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:858
msgid "Minimum Booking Cost"
msgstr "Minimális foglalási összeg"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:859
msgid "Enter minimum booking cost, when coupon is applicable."
msgstr "Adjon meg minimális foglalási összeget, amitől a kupon elérhető."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:860
msgid "Maximum number of usage"
msgstr "Felhasználhatóság számának maximumja"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:861
msgid "Enter maximum number of times, when coupon is applicable."
msgstr "Adja meg, hogy hány alkalommal lehessen felhasználni a kupont."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:862
msgid "Select booking resources, where is possible to apply this coupon code."
msgstr "Válassza ki a foglalást, amelyhez érvényes a kupon."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:863
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:256
msgid "Add New"
msgstr "Új hozzáadása"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:864
msgid "Use these shortcodes for customization: "
msgstr "Használja ezeket a gyorskódokat a testreszabáshoz:"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:865
msgid "%s - search inside posts/pages which are part of this category, "
msgstr "%s - keresés az bejegyzésekben /oldalakon megadott kategóriában, "
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:866
msgid "%s - search inside posts/pages which have this tag, "
msgstr "%s - keresés az bejegyzések /oldalak között a megadott tag-gel, "
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:867
msgid "%s - check-in date, "
msgstr "%s - érkezési dátum,"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:868
msgid "%s - check-out date, "
msgstr "%s - távozás napja"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:871
msgid "%s - search button, "
msgstr "%s - keresés gomb,"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:873
msgid "%s - resource title, "
msgstr "%s - erőforrás címe,"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:874
msgid "%s - link to the page with booking form, "
msgstr "%s - hivatkozás a oldalra a foglalási űrlappal,"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:233 core/lang/wpbc_all_translations.php:588
msgid "Expand Advanced Toolbar"
msgstr "Fejlett eszköztár kinyitása"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:860
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:369
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:739
msgid "Filter bookings by booking dates"
msgstr "Foglalások szűréses dátum szerint"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:915 core/lang/wpbc_all_translations.php:619
msgid "Number of months in one row"
msgstr "Hónapok száma egy sorban"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:1008 core/lang/wpbc_all_translations.php:621
msgid "Calendar cell height"
msgstr "Naptár cellájának magassága"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:1380 core/lang/wpbc_all_translations.php:625
msgid "Total"
msgstr "Összesen"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:1516 core/lang/wpbc_all_translations.php:626
msgid "ID or Title"
msgstr "Azonosító vagy cím"
#: core/any/api-emails.php:515 core/lang/wpbc_all_translations.php:627
msgid "Email copy to"
msgstr "Email másolat neki"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:650 core/lib/wpbc-ajax.php:249
msgid "Restored"
msgstr "Visszaállítva"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:651 core/lib/wpbc-ajax.php:384
#: includes/page-customize/customize__ajax_request.php:469
#: includes/page-customize/customize__ajax_request.php:477
msgid "Saved"
msgstr "Elmentve"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:661 core/lib/wpdev-booking-class.php:702
#: core/lib/wpdev-booking-class.php:910
msgid "Please check more about configuration at %sthis page%s"
msgstr "További információk erről a funkcióról %sitt%s találhatóak"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:707 core/wpbc-activation.php:1198
msgid "The reservation has been modified"
msgstr "Az előfoglalás módosult."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:708 core/wpbc-activation.php:1199
msgid "The reservation %s for: %s has been modified. %sYou can edit this booking on this page: %s Thank you, %s"
msgstr "A %s %s lefoglalása módosult. %s Ezt a foglalást itt lehet módosítani: %s Köszönjük. %s "
#: core/admin/api-settings.php:176 core/lang/wpbc_all_translations.php:22
#: core/wpbc-activation.php:980
msgid "Booked Times:"
msgstr "Foglalási idők:"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:709 core/wpbc-activation.php:1280
msgid "This booking canceled because we did not receive payment and the administrator did not approve it."
msgstr "A foglalás törlésre került, mert nem került rendezésre és az adminisztrátor nem fogadta el."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:710 core/wpbc-activation.php:1316
msgid "You need to make payment for this reservation"
msgstr "Fizetnie kell a lefoglalást"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:711 core/wpbc-activation.php:1317
msgid "You need to make payment %s for reservation %s at %s. %s Please make payment on this page: %s Thank you, %s"
msgstr "%s-t fizetnie kell a %s lefoglalásért (%s). %sKérem rendezze a fizetése a következő oldalon: %s Köszönöm, %s"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:712 core/wpbc-activation.php:1354
msgid "Cost: "
msgstr "Költség:"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:713 core/wpbc-activation.php:1389
msgid "Available: "
msgstr "Elérhető:"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:749 core/wpbc-emails.php:310
#: core/wpbc-translation.php:440
msgid "Configuration in several languages"
msgstr "Konfiguráció több nyelven"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:750 core/wpbc-emails.php:311
#: core/wpbc-translation.php:441
msgid "%s - start new translation section, where %s - locale of translation"
msgstr "%s - új fordítási szekció kezdete, ahol %s - a fordítás lokalizációja"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:751 core/wpbc-emails.php:312
#: core/wpbc-translation.php:442
msgid "Example #1: %s - start French translation section"
msgstr "Példa #1: %s - francia fordítás kezdete"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:752 core/wpbc-emails.php:313
#: core/wpbc-translation.php:443
msgid "Example #2: \"%s\" - English and French translation of some message"
msgstr "Példa #2: \"%s\" - egy üzenet angol és francia fordítása"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:45
msgid "Costs and Rates"
msgstr "Költségek és díjszabások"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:973
msgid "Advanced Cost"
msgstr "Haladó költség"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:841
msgid "Coupons"
msgstr "Kuponok"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:52
msgid "Season Filters"
msgstr "Évad szűrő"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:790 core/wpbc_functions.php:2628
msgid "If you like %s please leave us a %s rating. A huge thank you in advance!"
msgstr "Ha tetszik a %s, kérem adjon nekünk %s értékelést. Nagyon köszönjük előre is!"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:796 core/wpbc_functions.php:3562
msgid "Changes saved."
msgstr "Változások mentve."
#: core/admin/page-form-timeslots.php:422
#: core/admin/page-form-timeslots.php:432
#: core/admin/page-form-timeslots.php:435
#: core/admin/page-form-timeslots.php:444
#: core/admin/page-form-timeslots.php:446
#: core/admin/page-form-timeslots.php:455
#: core/admin/page-form-timeslots.php:457
#: core/admin/page-form-timeslots.php:466
#: core/admin/page-form-timeslots.php:468
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:318 core/wpbc-js.php:204
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2122
msgid "Processing"
msgstr "Feldolgozás"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:759 core/wpbc-js.php:205
msgid "Deleting"
msgstr "Törlés"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:760 core/wpbc-js.php:206
msgid "Updating"
msgstr "Frissítés"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:761 core/wpbc-js.php:207
msgid "Saving"
msgstr "Mentés"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:777 core/wpbc.php:367 core/wpbc.php:374
msgid "Action is not allowed!"
msgstr "Művelet nem engedélyezett"
#: core/admin/api-settings.php:1269 core/lang/wpbc_all_translations.php:150
msgid "Plugin menu position"
msgstr "Beépülő menü pozíciója"
#: core/admin/api-settings.php:1272 core/lang/wpbc_all_translations.php:151
msgid "Top"
msgstr "Fent"
#: core/admin/api-settings.php:1273 core/lang/wpbc_all_translations.php:152
msgid "Middle"
msgstr "Középen"
#: core/admin/api-settings.php:1274 core/lang/wpbc_all_translations.php:153
msgid "Bottom"
msgstr "Lent"
#: core/admin/page-email-approved.php:177 core/admin/page-email-deleted.php:178
#: core/admin/page-email-deny.php:178 core/admin/page-email-new-admin.php:176
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:176
#: core/admin/page-email-trash.php:178 core/lang/wpbc_all_translations.php:177
msgid "Enable / Disable"
msgstr "Engedélyezés / Tiltás"
#: core/admin/page-email-approved.php:178 core/admin/page-email-deleted.php:179
#: core/admin/page-email-deny.php:179 core/admin/page-email-new-admin.php:177
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:177
#: core/admin/page-email-trash.php:179 core/lang/wpbc_all_translations.php:178
msgid "Enable this email notification"
msgstr "Email értesítés engedélyezése"
#: core/admin/page-email-approved.php:215
#: core/admin/page-email-approved.php:272 core/admin/page-email-deleted.php:215
#: core/admin/page-email-deleted.php:272 core/admin/page-email-deny.php:217
#: core/admin/page-email-deny.php:272 core/admin/page-email-new-admin.php:202
#: core/admin/page-email-new-admin.php:254
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:254
#: core/admin/page-email-trash.php:215 core/admin/page-email-trash.php:277
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:182
msgid "Email Address"
msgstr "Email cím"
#: core/admin/page-email-approved.php:234
#: core/admin/page-email-approved.php:290 core/admin/page-email-deleted.php:234
#: core/admin/page-email-deleted.php:290 core/admin/page-email-deny.php:236
#: core/admin/page-email-deny.php:290 core/admin/page-email-new-admin.php:220
#: core/admin/page-email-new-admin.php:272
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:272
#: core/admin/page-email-trash.php:234 core/admin/page-email-trash.php:295
#: core/admin/page-form-timeslots.php:132 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:443
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:186
msgid "optional"
msgstr "választható"
#: core/admin/page-email-approved.php:335 core/admin/page-email-deleted.php:332
#: core/admin/page-email-deny.php:332 core/admin/page-email-new-admin.php:322
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:317
#: core/admin/page-email-trash.php:337 core/lang/wpbc_all_translations.php:195
msgid "Type your email message content. "
msgstr "Írja be az email üzenet tartalmát."
#: core/admin/page-email-approved.php:356 core/admin/page-email-deleted.php:353
#: core/admin/page-email-deny.php:353 core/admin/page-email-new-admin.php:343
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:338
#: core/admin/page-email-trash.php:358 core/lang/wpbc_all_translations.php:196
msgid "Email Heading"
msgstr "Email fejrész"
#: core/admin/page-email-approved.php:357 core/admin/page-email-deleted.php:354
#: core/admin/page-email-deny.php:354 core/admin/page-email-new-admin.php:344
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:339
#: core/admin/page-email-trash.php:359 core/lang/wpbc_all_translations.php:197
msgid "Enter main heading contained within the email notification."
msgstr "Adja meg a értesítés fejrészének szövegét."
#: core/admin/page-email-approved.php:366 core/admin/page-email-deleted.php:363
#: core/admin/page-email-deny.php:363 core/admin/page-email-new-admin.php:353
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:348
#: core/admin/page-email-trash.php:368 core/lang/wpbc_all_translations.php:198
msgid "Email Footer Text"
msgstr "Email lábrész"
#: core/admin/page-email-approved.php:367 core/admin/page-email-deleted.php:364
#: core/admin/page-email-deny.php:364 core/admin/page-email-new-admin.php:354
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:349
#: core/admin/page-email-trash.php:369 core/lang/wpbc_all_translations.php:199
msgid "Enter text contained within footer of the email notification"
msgstr "Adja meg a értesítés lábrészének szövegét."
#: core/admin/page-email-approved.php:377 core/admin/page-email-deleted.php:374
#: core/admin/page-email-deny.php:374 core/admin/page-email-new-admin.php:364
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:359
#: core/admin/page-email-trash.php:379 core/lang/wpbc_all_translations.php:200
msgid "Email template"
msgstr "Email sablon"
#: core/admin/page-email-approved.php:378 core/admin/page-email-deleted.php:375
#: core/admin/page-email-deny.php:375 core/admin/page-email-new-admin.php:365
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:360
#: core/admin/page-email-trash.php:380 core/lang/wpbc_all_translations.php:201
msgid "Choose email template."
msgstr "Válasszon email sablont."
#: core/admin/page-email-approved.php:382 core/admin/page-email-deleted.php:379
#: core/admin/page-email-deny.php:379 core/admin/page-email-new-admin.php:369
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:364
#: core/admin/page-email-trash.php:384 core/lang/wpbc_all_translations.php:202
msgid "Plain (without styles)"
msgstr "Egyszerű (stílusok nélkül)"
#: core/admin/page-email-approved.php:383 core/admin/page-email-deleted.php:380
#: core/admin/page-email-deny.php:380 core/admin/page-email-new-admin.php:370
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:365
#: core/admin/page-email-trash.php:385 core/lang/wpbc_all_translations.php:203
msgid "Standard 1 column"
msgstr "Általános 1 oszlop"
#: core/admin/page-email-approved.php:390 core/admin/page-email-deleted.php:387
#: core/admin/page-email-deny.php:387 core/admin/page-email-new-admin.php:377
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:372
#: core/admin/page-email-trash.php:392 core/lang/wpbc_all_translations.php:204
msgid "You can override this email template in this folder %s"
msgstr "Az email sablon a következő mappában írható felül: %s"
#: core/admin/page-email-approved.php:400 core/admin/page-email-deleted.php:397
#: core/admin/page-email-deny.php:397 core/admin/page-email-new-admin.php:387
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:382
#: core/admin/page-email-trash.php:402 core/lang/wpbc_all_translations.php:205
msgid "Base Color"
msgstr "Alapszín"
#: core/admin/page-email-approved.php:401 core/admin/page-email-deleted.php:398
#: core/admin/page-email-deny.php:398 core/admin/page-email-new-admin.php:388
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:383
#: core/admin/page-email-trash.php:403 core/lang/wpbc_all_translations.php:206
msgid "The base color for email templates."
msgstr "Az email sablon alapszíne."
#: core/admin/page-email-approved.php:409 core/admin/page-email-deleted.php:406
#: core/admin/page-email-deny.php:406 core/admin/page-email-new-admin.php:396
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:391
#: core/admin/page-email-trash.php:411 core/lang/wpbc_all_translations.php:208
msgid "Background Color"
msgstr "Háttér szín"
#: core/admin/page-email-approved.php:410 core/admin/page-email-deleted.php:407
#: core/admin/page-email-deny.php:407 core/admin/page-email-new-admin.php:397
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:392
#: core/admin/page-email-trash.php:412 core/lang/wpbc_all_translations.php:209
msgid "The background color for email templates."
msgstr "Az email sablon háttér színe"
#: core/admin/page-email-approved.php:418 core/admin/page-email-deleted.php:415
#: core/admin/page-email-deny.php:415 core/admin/page-email-new-admin.php:405
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:400
#: core/admin/page-email-trash.php:420 core/lang/wpbc_all_translations.php:210
msgid "Email Body Background Color"
msgstr "Email törzsének háttérszíne"
#: core/admin/page-email-approved.php:419 core/admin/page-email-deleted.php:416
#: core/admin/page-email-deny.php:416 core/admin/page-email-new-admin.php:406
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:401
#: core/admin/page-email-trash.php:421 core/lang/wpbc_all_translations.php:211
msgid "The main body background color for email templates."
msgstr "Az email sablonban a törzs háttérszíne"
#: core/admin/page-email-approved.php:427 core/admin/page-email-deleted.php:424
#: core/admin/page-email-deny.php:424 core/admin/page-email-new-admin.php:414
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:409
#: core/admin/page-email-trash.php:429 core/lang/wpbc_all_translations.php:212
msgid "Email Body Text Colour"
msgstr "Email törzsének betűszíne"
#: core/admin/page-email-approved.php:428 core/admin/page-email-deleted.php:425
#: core/admin/page-email-deny.php:425 core/admin/page-email-new-admin.php:415
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:410
#: core/admin/page-email-trash.php:430 core/lang/wpbc_all_translations.php:213
msgid "The main body text color for email templates."
msgstr "Az email sablonban a törzs betűszíne"
#: core/admin/page-email-approved.php:402
#: core/admin/page-email-approved.php:411
#: core/admin/page-email-approved.php:420
#: core/admin/page-email-approved.php:429 core/admin/page-email-deleted.php:399
#: core/admin/page-email-deleted.php:408 core/admin/page-email-deleted.php:417
#: core/admin/page-email-deleted.php:426 core/admin/page-email-deny.php:399
#: core/admin/page-email-deny.php:408 core/admin/page-email-deny.php:417
#: core/admin/page-email-deny.php:426 core/admin/page-email-new-admin.php:389
#: core/admin/page-email-new-admin.php:398
#: core/admin/page-email-new-admin.php:407
#: core/admin/page-email-new-admin.php:416
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:384
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:393
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:402
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:411
#: core/admin/page-email-trash.php:404 core/admin/page-email-trash.php:413
#: core/admin/page-email-trash.php:422 core/admin/page-email-trash.php:431
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:207
msgid "Default color"
msgstr "Alapértelmezett szín"
#: core/admin/page-email-approved.php:443 core/admin/page-email-deleted.php:440
#: core/admin/page-email-deny.php:440 core/admin/page-email-new-admin.php:430
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:425
#: core/admin/page-email-trash.php:445 core/lang/wpbc_all_translations.php:214
msgid "Email format"
msgstr "Email formátuma"
#: core/admin/page-email-approved.php:444 core/admin/page-email-deleted.php:441
#: core/admin/page-email-deny.php:441 core/admin/page-email-new-admin.php:431
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:426
#: core/admin/page-email-trash.php:446 core/lang/wpbc_all_translations.php:215
msgid "Choose which format of email to send."
msgstr "Válassza ki, hogy a levél milyen formátumban legyen elküldve."
#: core/admin/page-email-approved.php:448 core/admin/page-email-deleted.php:445
#: core/admin/page-email-deny.php:445 core/admin/page-email-new-admin.php:435
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:430
#: core/admin/page-email-trash.php:450 core/lang/wpbc_all_translations.php:216
msgid "Plain text"
msgstr "Egyszerű szöveg"
#: core/admin/page-email-approved.php:455 core/admin/page-email-deleted.php:452
#: core/admin/page-email-deny.php:452 core/admin/page-email-new-admin.php:442
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:437
#: core/admin/page-email-trash.php:457 core/lang/wpbc_all_translations.php:217
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: core/admin/page-email-approved.php:456 core/admin/page-email-deleted.php:453
#: core/admin/page-email-deny.php:453 core/admin/page-email-new-admin.php:443
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:438
#: core/admin/page-email-trash.php:458 core/lang/wpbc_all_translations.php:218
msgid "Multipart"
msgstr "Többrészes"
#: core/admin/page-email-approved.php:707 core/admin/page-email-deleted.php:705
#: core/admin/page-email-deny.php:704 core/admin/page-email-new-admin.php:698
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:682
#: core/admin/page-email-trash.php:710 core/lang/wpbc_all_translations.php:225
msgid "Header / Footer"
msgstr "Fejrész / Lábrész"
#: core/admin/page-email-approved.php:714 core/admin/page-email-deleted.php:712
#: core/admin/page-email-deny.php:711 core/admin/page-email-new-admin.php:705
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:689
#: core/admin/page-email-trash.php:717 core/lang/wpbc_all_translations.php:226
msgid "Email Styles"
msgstr "Email stílusok"
#: core/admin/page-email-approved.php:730 core/admin/page-email-deleted.php:728
#: core/admin/page-email-deny.php:727 core/admin/page-email-new-admin.php:721
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:705
#: core/admin/page-email-trash.php:733 core/lang/wpbc_all_translations.php:228
msgid "Send Test Email"
msgstr "Teszt email küldése"
#: core/admin/page-email-approved.php:840 core/admin/page-email-deleted.php:837
#: core/admin/page-email-deny.php:836 core/admin/page-email-new-admin.php:838
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:814
#: core/admin/page-email-trash.php:842 core/lang/wpbc_all_translations.php:232
msgid "Email sent to "
msgstr "Email címzettje"
#: core/admin/page-email-approved.php:918
#: core/admin/page-email-approved.php:921 core/admin/page-email-deleted.php:915
#: core/admin/page-email-deleted.php:918 core/admin/page-email-deny.php:914
#: core/admin/page-email-deny.php:917 core/admin/page-email-new-admin.php:917
#: core/admin/page-email-new-admin.php:920
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:892
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:895
#: core/admin/page-email-trash.php:920 core/admin/page-email-trash.php:923
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:235
msgid "If empty then title defined as WordPress"
msgstr "Ha üres, a cím WordPress-nek lesz megadva"
#: core/admin/page-email-approved.php:938 core/admin/page-email-deleted.php:935
#: core/admin/page-email-deny.php:934 core/admin/page-email-new-admin.php:937
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:912
#: core/admin/page-email-trash.php:940 core/lang/wpbc_all_translations.php:236
msgid "Email different from website DNS, its can be a reason of not delivery emails. Please use the email withing the same domain as your website!"
msgstr "Az email eltér a honlap DNS-étől, ami miatt lehet, hogy a levél nem kerül kézbesítésre. Kérem használjon a honlap tartományából email címet."
#: core/admin/page-email-new-admin.php:548
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:537 core/admin/page-settings.php:136
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:249
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1197
msgid "New"
msgstr "Új"
#: core/admin/page-email-new-admin.php:548
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:250
msgid "admin"
msgstr "adminisztrátor"
#: core/admin/page-email-new-admin.php:691
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:252
msgid "Email is sending to Admin after creation of booking."
msgstr "Email küldése az adminisztrátornak a foglalás készítése után."
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:537
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:255
msgid "visitor"
msgstr "látogató"
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:675
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:257
msgid "Email is sending to Visitor after creation of booking."
msgstr "Email küldése a látogatónak a foglalás függőbe állítása után."
#: core/admin/page-form-free.php:167 core/lang/wpbc_all_translations.php:265
msgid "Form Field Configuration"
msgstr "Űrlap mezőjének beállítása"
#: core/admin/page-form-free.php:1003 core/lang/wpbc_all_translations.php:273
msgid "Reset to default form"
msgstr "Űrlap visszaállítása"
#: core/admin/page-form-free.php:1035 core/admin/page-form-free.php:2359
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:275
msgid "Add New Field"
msgstr "Új mező hozzáadása"
#: core/admin/page-form-free.php:1052 core/admin/page-form-free.php:1087
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:276
msgid "Select"
msgstr "Választás"
#: core/admin/page-form-free.php:1052 core/lang/wpbc_all_translations.php:277
msgid "Form Field"
msgstr "Űrlap mező"
#: core/admin/page-form-free.php:1074 core/lang/wpbc_all_translations.php:278
msgid "Standard Fields"
msgstr "Standard mezők"
#: core/admin/page-form-free.php:1077 core/lang/wpbc_all_translations.php:279
msgid "Text"
msgstr "Szöveg"
#: core/admin/page-form-free.php:1097 core/lang/wpbc_all_translations.php:280
msgid "Textarea"
msgstr "Szövegmező"
#: core/admin/page-form-free.php:1107 core/lang/wpbc_all_translations.php:281
msgid "Checkbox"
msgstr "Jelölőmező"
#: core/admin/page-form-free.php:1122 core/lang/wpbc_all_translations.php:282
msgid "Advanced Fields"
msgstr "Haladó Mezők"
#: core/admin/page-form-free.php:1306 core/admin/page-form-free.php:2298
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:292
msgid "Name"
msgstr "Név"
#: core/admin/page-form-free.php:1383 core/admin/page-form-free.php:1841
#: core/admin/page-form-free.php:1902 core/lang/wpbc_all_translations.php:293
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2723
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2774
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
#: core/admin/page-form-free.php:1384 core/admin/page-form-free.php:1842
#: core/admin/page-form-timeslots.php:788
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:294
msgid "Remove"
msgstr "Eltávolítás"
#: core/admin/page-form-free.php:2076 core/lang/wpbc_all_translations.php:295
#: includes/page-customize/customize__templates.php:378
msgid "Shortcodes"
msgstr "Gyorskódok"
#: core/admin/page-form-free.php:2077 core/lang/wpbc_all_translations.php:296
msgid "You can generate the form fields for your form (at the left side) by selection specific field in the above selectbox."
msgstr "Az alábbi kiválasztódobozok meghatározott mezőinek kiválasztásával elkészítheti az űrlapjának (bal oldalt) mezőit."
#: core/admin/page-form-free.php:2078 core/lang/wpbc_all_translations.php:297
msgid "Please read more about the booking form fields configuration %shere%s."
msgstr "További információt a foglalási űrlap mezőinek beállításáról %sitt%s talál."
#: core/admin/page-form-free.php:2080 core/lang/wpbc_all_translations.php:298
msgid "Default Form Templates"
msgstr "Alapértelmezett űrlap sablon"
#: core/admin/page-form-free.php:2233 core/lang/wpbc_all_translations.php:301
msgid "Show / hide field in booking form"
msgstr "Mező megjelenítése / elrejtése a foglalási űrlapon"
#: core/admin/page-form-free.php:2254 core/lang/wpbc_all_translations.php:302
msgid "Set field as required"
msgstr "Mező kötelezővé tétele"
#: core/admin/page-form-free.php:2274 core/admin/page-form-timeslots.php:784
#: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:441 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1236
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:303 js/wpbc-gutenberg.js:898
msgid "Label"
msgstr "Címke"
#: core/admin/page-form-free.php:2303 core/lang/wpbc_all_translations.php:304
msgid "Type only %sunique field name%s, that is not using in form"
msgstr "Adjon meg %segyedi mezőnevet%s, ami nem szerepel az űrlapon"
#: core/admin/page-form-free.php:2324 core/lang/wpbc_all_translations.php:305
msgid "Values"
msgstr "Értékek"
#: core/admin/page-import-gcal.php:138 core/lang/wpbc_all_translations.php:400
msgid "Note:"
msgstr "Észrevétel:"
#: core/admin/page-settings.php:145 core/admin/page-settings.php:513
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:448
msgid "Plugin Menu"
msgstr "Beépülő menü"
#: core/admin/page-settings.php:441 core/lang/wpbc_all_translations.php:468
msgid "Auto cancellation / auto approval of bookings"
msgstr "Foglalások automatikus visszautasítása / elfogadása."
#: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:236 core/lang/wpbc_all_translations.php:503
msgid "Insert Shortcode"
msgstr "Gyorskód beillesztése"
#: core/admin/page-form-free.php:2081 core/lang/wpbc_all_translations.php:299
msgid "You can reset your active form template by selecting default %sform template%s at the top toolbar. Please select the form template and click on %sReset%s button for resetting only active form (Booking Form or Content of Booking Fields form). Click on %sBoth%s button if you want to reset both forms: Booking Form and Content of Booking Fields form."
msgstr "Az aktív űrlap sablonja visszaállításához válassza ki a felső eszköztárból az alapértelmezett %sűrlap sablont%s. Az űrlap sablon kiválasztása után kattintson a %sVisszaállít%s gombra az aktív űrlap (Foglalási űrlap vagy Foglalási Mezők Tartalma űrlap) visszaállításához. Kattintson a %sMindkét%s gombra, amennyiben a Foglalási űrlapot és a Foglalási Mezők Tartalma űrlapot is vissza kívánja állítani."
#: core/admin/api-settings.php:619 core/admin/page-form-free.php:61
#: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:251 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:711
#: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1216 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1634
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:67 core/wpbc_functions.php:2551
#: includes/page-customize/customize__page.php:100
#: includes/publish/wpbc-create-pages.php:164
#: includes/publish/wpbc-create-pages.php:314 js/wpbc-gutenberg.js:580
msgid "Booking Form"
msgstr "Foglalási űrlap"
#: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:252 core/lang/wpbc_all_translations.php:504
msgid "TimeLine"
msgstr "Idővonal"
#: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:255 core/lang/wpbc_all_translations.php:505
msgid "Resources Selection"
msgstr "Erőforrások Kiválasztása"
#: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:258 core/lang/wpbc_all_translations.php:507
msgid "Only Form"
msgstr "Csak ŰRlap"
#: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:261 core/lang/wpbc_all_translations.php:508
msgid "Other"
msgstr "Egyéb"
#: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:309 core/lang/wpbc_all_translations.php:509
#: includes/publish/wpbc-publish-shortcode.php:220
msgid "Insert into page"
msgstr "Beillesztés az oldalra"
#: core/admin/page-ics-import.php:440 core/admin/wpbc-sql.php:605
#: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:344 core/lang/wpbc_all_translations.php:368
msgid "parent resource"
msgstr "szülő erőforrás"
#: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:385 core/lang/wpbc_all_translations.php:512
msgid "Select booking resources. Please use CTRL to select multiple booking resources."
msgstr "Válasszon foglalási erőforrásokat. Több kijelöléséhez használja a CTRL gombot."
#: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:419 core/lang/wpbc_all_translations.php:513
#: js/wpbc-gutenberg.js:815
msgid "View mode"
msgstr "Nézet mód"
#: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:420 core/lang/wpbc_all_translations.php:514
msgid "Select type of view format"
msgstr "Válassza ki a nézet formátumának típusát"
#: core/admin/api-settings.php:96 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:473
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:6
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2671
#: js/wpbc-gutenberg.js:824
msgid "Number of months to scroll"
msgstr "Görgetendő hónapok száma"
#: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:474 core/lang/wpbc_all_translations.php:515
msgid "Select number of months to scroll after loading"
msgstr "Görgetendő hónapok száma betöltés után"
#: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:495 core/lang/wpbc_all_translations.php:516
#: js/wpbc-gutenberg.js:821
msgid "Number of days to scroll"
msgstr "Görgetendő napok száma"
#: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:496 core/lang/wpbc_all_translations.php:517
msgid "Select number of days to scroll after loading"
msgstr "Görgetendő napok száma betöltés után"
#: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:594 core/lang/wpbc_all_translations.php:519
msgid "Select start date"
msgstr "Válassza ki a kezdő dátumot"
#: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:712 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1217
#: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1635
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:522
msgid "Select default custom booking form"
msgstr "Válasszon alapértelmezett egyedi foglalási űrlapot"
#: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:875 core/lang/wpbc_all_translations.php:540
msgid "Please, read more about the shortcodes %shere%s or JavaScript customization of the specific shortcodes %shere%s"
msgstr "Kérem olvasson többet a gyorskódokról %sitt%s vagy meghatározott gyorskódok JavaScript testreszabásáról %sitt%s"
#: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:898 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1115
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:541
msgid "Aggregate booking dates from other resources"
msgstr "Foglalási dátumok gyűjtése más erőforrásokból"
#: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:899 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1116
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:542
msgid "Select booking resources, for getting booking dates from them and set such dates as unavailable in destination calendar."
msgstr "Válasszon foglalási erőforrást annak foglalt dátumaiért és állítsa be nem foglalhatóként a cél naptárban."
#: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1147
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:543
msgid "Note!"
msgstr "Megjegyzés!"
#: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1148
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:544
msgid "This shortcode %s is using for selection of the booking form of specific booking resources in selectbox"
msgstr "A %s gyorskód használható a a kiválasztódobozban a foglalási űrlapot meghatározott foglalási erőforrásáért"
#: core/admin/api-settings.php:1153 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1161
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:916 core/lang/wpbc_all_translations.php:133
msgid "All"
msgstr "Minden"
#: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1170
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:545
msgid "Select booking resources, for showing in selectbox. Please use CTRL to select multiple booking resources."
msgstr "Jelölje ki a foglalási erőforrásokat, amelyek megjelennek a választólistában. CTRL lenyomásával több foglalási erőforrást is kijelölhet."
#: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1195
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:546
msgid "Preselected resource"
msgstr "Előre kiválasztott erőforrás"
#: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1196
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:547
msgid "Define preselected resource."
msgstr "Határozza meg az előre kiválasztott erőforrásokat."
#: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1221
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:548
msgid "Default Form"
msgstr "Alapértelmezett űrlap"
#: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1237 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1246
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:549
msgid "Please select the resource:"
msgstr "Kérem válasszon erőforrást:"
#: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1238
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:550
msgid "Title near your select box."
msgstr "Cím a kiválasztódoboz mellett."
#: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1255
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:551
msgid "First option title"
msgstr "Első opció címe"
#: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1256
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:552 js/wpbc-gutenberg.js:852
msgid "Please Select"
msgstr "Kérem válasszon"
#: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1257
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:553
msgid "First option in dropdown list."
msgstr "Első opció a lenyíló listában."
#: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1257
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:554
msgid "Please leave it empty if you want to skip it."
msgstr "Hagyja üresen, ha ki akarja hagyni."
#: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1449 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1729
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:555
msgid "Select shortcode to insert"
msgstr "Válasszon gyorskódot a beillesztéshez"
#: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1461
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:556
msgid "Search form"
msgstr "Keresési űrlap"
#: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1464
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:557
msgid "Search results"
msgstr "Keresési találat"
#: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1483
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:558
msgid "Check this box to show search results on other page"
msgstr "Jelölje meg a négyzetet a keresési találatok másik oldalon való megjelenítéséhez "
#: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1500
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:559
msgid "URL of search results:"
msgstr "Keresési eredmények URL-je:"
#: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1502
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:560
msgid "Type the URL of search results page."
msgstr "Adja meg a keresési találatok oldalának URL-jét."
#: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1519
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:561
msgid "Title of Search results:"
msgstr "Keresési eredmények címe:"
#: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1520 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1529
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:562
msgid "Result(s) Found"
msgstr "Találat(ok)"
#: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1521
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:563
msgid "Type the title of Search results."
msgstr "Adja meg a Keresési eredmények címét."
#: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1521
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:564
msgid "show number of search results"
msgstr "Mutassa a keresési találatok számát"
#: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1538
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:565
msgid "Nothing Found Message:"
msgstr "Sikertelen keresés üzenete:"
#: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1540
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:567
msgid "Type the message, when nothing found."
msgstr "Adja meg az üzenetet, ha nincs találat."
#: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1560
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:568
msgid "Search only for users:"
msgstr "Keresés csak a megadott felhasználóknak:"
#: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1562
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:569
msgid "Type IDs of the users (separated by comma \",\") for searching availability only for these users, or leave it blank for searching for all users."
msgstr "Adja meg a felhasználók azonosítóját (vesszővel elválasztva \",\"), akik kereshetnek, vagy hagyja üresen , hogy minden felhasználó kereshessen."
#: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1582
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:570
msgid "This shortcode %s is using for showing the search results at specific page, if the search form is submit showing the search results at different page"
msgstr "A %s gyorskód használata megmutatja a keresési eredményt a megadott oldalon, ha a keresési űrlap a találatokat egy másik oldalon jelenítené meg."
#: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1704
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:572
msgid "Define date for booking"
msgstr "Határozza meg a foglalás dátumát"
#: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1742
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:573
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2440
msgid "Edit Booking"
msgstr "Foglalás szerkesztése"
#: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1748
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:575
msgid "Show info about Booking Resource"
msgstr "Információ megjelenítése a Foglalási Erőforrásról"
#: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1764
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:576
msgid "This shortcode %s is used on a page, where visitors can %smodify%s their own booking(s), %scancel%s or make %spayment%s after receiving an admin email payment request"
msgstr "Ez %s gyorskód használható az oldalon, ahol a látogató %smódosíthatja%s a saját foglalás(oka)t, illetve %störölheti%s vagy %sfizetheti%s, miután megkapta a fizetési kérelmet email-ben."
#: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1765
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:577
msgid "The content of field %sURL to edit bookings%s on the %sgeneral booking settings page%s must link to this page"
msgstr "Az %sÁltalános foglalás beállítások oldalon%s található %sfoglalás szerkesztési URL%s tartalmának erre az oldalra kell hivatkoznia."
#: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1766 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1782
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:578
msgid "Email templates, which use shortcodes: %s, will be linked to this page"
msgstr "%s gyorskódot tartalmazó email sablonok erre az oldalra fognak hivatkozni"
#: core/admin/page-settings.php:131 core/admin/page-settings.php:240
#: core/admin/page-settings.php:451 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1824
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:447
msgid "Capacity"
msgstr "Kapacitás"
#: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1830
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:584
msgid "Select type of info to show."
msgstr "Válassza ki a megjelenítendő információt."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:714 core/wpbc-debug.php:189
#: core/wpbc-emails.php:466 core/wpbc.php:420 core/wpbc.php:461
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2101
#: includes/publish/wpbc-publish-shortcode.php:151
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
#: core/admin/page-form-free.php:1007 core/admin/page-form-free.php:1641
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:274
#: includes/page-availability/availability__toolbar_ui.php:292
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2911
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2952
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1785
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1823
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:2213
msgid "Do you really want to do this ?"
msgstr "Valóban ezt akarja tenni?"
#: core/admin/api-settings.php:1309 core/admin/page-settings.php:102
#: core/admin/page-settings.php:235 core/admin/page-settings.php:383
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:156 core/wpbc.php:210 core/wpbc.php:211
#: core/wpbc.php:212 core/wpbc_functions.php:2428
#: includes/page-availability/availability__page.php:87
msgid "Availability"
msgstr "Elérhetőség"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:697
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2740
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2949
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1820
msgid "Restore"
msgstr "Visszaállítása"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:852
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2990
msgid "Completely Delete"
msgstr "Végleges törlés"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:23
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:251
msgid "In Trash"
msgstr "Lomtárban"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:903
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1821
msgid "Restore selected bookings"
msgstr "Kiválasztott foglalások visszaállítása"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:649 core/lib/wpbc-ajax.php:241
msgid "Moved to trash"
msgstr "Lomtárba helyezve"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:757 core/wpbc-js.php:191
msgid "Your emails do not match"
msgstr "Az email-ek nem egyeznek meg"
#: core/admin/api-settings.php:1675 core/admin/api-settings.php:1719
#: core/admin/api-settings.php:1756 core/lang/wpbc_all_translations.php:173
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:1527
msgid "Warning"
msgstr "Figyelmeztetés"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:872
msgid "HTML tags is accepted."
msgstr "HTML tag-ek elfogadva."
#: core/admin/page-form-free.php:1303 core/admin/page-form-free.php:2232
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:290
msgid "Active"
msgstr "Aktív"
#: core/admin/page-email-approved.php:205 core/admin/page-email-deleted.php:205
#: core/admin/page-email-deny.php:207 core/admin/page-email-new-admin.php:192
#: core/admin/page-email-trash.php:205 core/lang/wpbc_all_translations.php:181
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1361
msgid "To"
msgstr "legfeljebb"
#: core/admin/page-email-approved.php:312 core/admin/page-email-deleted.php:313
#: core/admin/page-email-deny.php:313 core/admin/page-email-new-admin.php:305
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:294
#: core/admin/page-email-trash.php:318 core/lang/wpbc_all_translations.php:190
msgid "Subject"
msgstr "Tárgy"
#: core/admin/page-email-approved.php:334 core/admin/page-email-deleted.php:331
#: core/admin/page-email-deny.php:331 core/admin/page-email-new-admin.php:321
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:316
#: core/admin/page-email-trash.php:336 core/lang/wpbc_all_translations.php:194
msgid "Content"
msgstr "Tartalom"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:717 core/wpbc-emails.php:187
msgid "You can use following shortcodes in content of this template"
msgstr "A sablon tartalmában a következő gyorskódokat használhatja"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:718 core/wpbc-emails.php:191
msgid "%s - inserting data info about the booking, which you configured in the content form at Settings Fields page"
msgstr "%s - foglalási információ beillesztése, amit a Beállítások > Mezők oldal űrlapján konfigurált"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:727 core/wpbc-emails.php:219
msgid "%s - inserting ID of booking "
msgstr "%s - foglalás azonosítójának beszúrása"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:728 core/wpbc-emails.php:224
msgid "%s or %s - inserting the title of the booking resource "
msgstr "%s vagy %s - foglalási erőforrás címének beillesztése"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:729 core/wpbc-emails.php:230
msgid "%s - inserting the cost of booking "
msgstr "%s - foglalás költségének beszúrása"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:720 core/wpbc-emails.php:197
msgid "%s - inserting the dates of booking"
msgstr "%s - foglalás dátumainak beszúrása"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:721 core/wpbc-emails.php:201
msgid "%s - inserting check-in date (first day of reservation),"
msgstr "%s - bejelentkezés beszúrása (foglalás első napja),"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:723 core/wpbc-emails.php:206
#: core/wpbc-emails.php:208
msgid "%s - inserting check-out date (last day of reservation),"
msgstr "%s - kijelentkezés beszúrása (foglalás utolsó napja),"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:726 core/wpbc-emails.php:213
msgid "%s - inserting the number of booking dates "
msgstr "%s - foglalt napok száma"
#: core/admin/page-email-new-admin.php:550
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:251
msgid "Customization of email template, which is sending to Admin after new booking"
msgstr "Email sablon testreszabása, amelyet az Adminisztátor kap új foglalás után"
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:539
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:256
msgid "Customization of email template, which is sending to Visitor after new booking"
msgstr "Email sablon testreszabása, amelyet az Látogató kap új foglalás után"
#: core/admin/page-email-approved.php:313 core/admin/page-email-deleted.php:314
#: core/admin/page-email-deny.php:314 core/admin/page-email-new-admin.php:306
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:295
#: core/admin/page-email-trash.php:319 core/lang/wpbc_all_translations.php:191
msgid "Type your email %ssubject%s for the booking confimation message."
msgstr "Adja meg a %semail tárgyát%s a foglalás megerősítéséhez"
#: core/admin/api-settings.php:934 core/lang/wpbc_all_translations.php:115
msgid "Type your date format for emails and the booking table. %sDocumentation on date formatting%s"
msgstr "Adja meg a levelezésben és foglalási táblán használt dátum formátumot. %sDátum formázás leírása%s"
#: core/admin/api-settings.php:875 core/lang/wpbc_all_translations.php:109
msgid "Dates view"
msgstr "Dátum nézet"
#: core/admin/api-settings.php:878 core/lang/wpbc_all_translations.php:111
msgid "Short days view"
msgstr "Rövid napok nézet"
#: core/admin/api-settings.php:879 core/lang/wpbc_all_translations.php:112
msgid "Wide days view"
msgstr "Széles napok nézet"
#: core/admin/api-settings.php:876 core/lang/wpbc_all_translations.php:110
msgid "Select the default view for dates on the booking tables"
msgstr "Válassza ki a foglalási táblákon a dátumok alapértelmezett megjelenését"
#: core/admin/api-settings.php:1024 core/lang/wpbc_all_translations.php:118
msgid "Show / hide hints"
msgstr "Infók megjelenítése / elrejtése"
#: core/admin/api-settings.php:1025 core/lang/wpbc_all_translations.php:119
msgid "Check this box if you want to show help hints on the admin panel."
msgstr "Jelölje be a négyzetet, ha segítséget kér az adminisztrációs panelen."
#: core/admin/api-settings.php:1047 core/lang/wpbc_all_translations.php:120
msgid "Allow unlimited bookings per same day(s)"
msgstr "Korlátlan foglalás engedélyezése azonos nap(ok)on"
#: core/admin/api-settings.php:1676 core/lang/wpbc_all_translations.php:174
msgid "You allow unlimited number of bookings per same dates, its can be a reason of double bookings on the same date. Do you really want to do this?"
msgstr "Napi korlátlan számú foglalást engedélyez , így kétszer lehet foglalni azonos dátumra. Valóban ezt akarja?"
#: core/admin/api-settings.php:1048 core/lang/wpbc_all_translations.php:121
msgid "Check this box, if you want to %sset any days as available%s in calendar. Your visitors will be able to make %sunlimited bookings per same date(s) in calendar and do not see any booked date(s)%s of other visitors."
msgstr "Jelölje be a négyzetet, hogy a naptár %sminden napja foglalható legyen%s. A látogatok %snaponta korlátlan számú foglalást tehetnek és nem látják a mások által foglalt napokat%s."
#: core/admin/api-settings.php:1720 core/lang/wpbc_all_translations.php:175
msgid "You are need to be sure what you are doing. You are disable of loading some JavaScripts Do you really want to do this?"
msgstr "Néhány JavaScript betöltését kívánja kikapcsolni. Biztos benne?"
#: core/admin/api-settings.php:1172 core/lang/wpbc_all_translations.php:138
msgid "Load JS and CSS files only on specific pages"
msgstr "JS és CSS állományok betöltése csak a megadott oldalakon"
#: core/admin/api-settings.php:1173 core/lang/wpbc_all_translations.php:139
msgid "Activate loading of CSS and JavaScript files of plugin only at specific pages."
msgstr "A bővítmény JS és CSS állományainak betöltésének aktiválása csak a megadott oldalakon"
#: core/admin/api-settings.php:1183 core/lang/wpbc_all_translations.php:140
msgid "Relative URLs of pages, where to load plugin CSS and JS files"
msgstr "Az oldalak relatív URL-je, ahonnan a bővítmény CSS és JS állományai betöltődnek"
#: core/admin/api-settings.php:1184 core/lang/wpbc_all_translations.php:141
msgid "Enter relative URLs of pages, where you have Booking Calendar elements (booking forms or availability calendars). Please enter one URL per line. Example: %s"
msgstr "Adja meg a relatív URL-t, ahol a Booking Calendar elemei (foglalási űrlap vagy elérhetőségi naptár) találhatóak. Kérem, hogy egy sorban egy URL-t adjon meg. Például: %s"
#: core/admin/api-settings.php:1223 core/lang/wpbc_all_translations.php:144
msgid "Show settings of powered by notice"
msgstr "A \"Támogatja a\" szöveg beállításainak megjelenítése"
#: core/admin/api-settings.php:1224 core/lang/wpbc_all_translations.php:145
msgid "Hide settings of powered by notice"
msgstr "A \"Támogatja a\" szöveg beállításainak elrejtése"
#: core/admin/api-settings.php:1231 core/lang/wpbc_all_translations.php:146
msgid "Powered by notice"
msgstr "\"Támogatja\" sor"
#: core/admin/api-settings.php:1232 core/lang/wpbc_all_translations.php:147
msgid " Turn On/Off powered by \"Booking Calendar\" notice under the calendar."
msgstr "Be- / kikapcsolja a Támogatja a \"Booking Calendar\" sort a naptár alján."
#: core/admin/api-settings.php:1240 core/lang/wpbc_all_translations.php:148
msgid "Help and info notices"
msgstr "Súgó és információ"
#: core/admin/api-settings.php:1241 core/lang/wpbc_all_translations.php:149
msgid " Turn On/Off version notice and help info links at booking admin panel."
msgstr "Verzió értesítés és Súgó be-/kikapcsolása a foglalási adminisztrációs oldalon."
#: core/admin/page-settings.php:497 core/lang/wpbc_all_translations.php:471
msgid "Information"
msgstr "Információ"
#: core/admin/api-settings.php:1285 core/lang/wpbc_all_translations.php:154
msgid "User permissions for plugin menu pages"
msgstr "Felhasználói jogosultság a bővítmény menü oldalaihoz"
#: core/admin/api-settings.php:1361 core/lang/wpbc_all_translations.php:162
msgid "Select user access level for the menu pages of plugin"
msgstr "A felhasználók hozzáférési szintjének beállítása a bővítmény menü oldalaihoz"
#: core/admin/page-settings.php:321 core/admin/page-settings.php:520
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:461
msgid "Uninstall / deactivation"
msgstr "Eltávolítás / deaktiválás"
#: core/admin/api-settings.php:1394 core/lang/wpbc_all_translations.php:167
msgid "Delete booking data, when plugin deactivated"
msgstr "A bővítmény kikapcsolásakor a foglalási adatok törlése"
#: core/admin/api-settings.php:1757 core/lang/wpbc_all_translations.php:176
msgid "If you check this option, all booking data will be deleted when you uninstall this plugin. Do you really want to do this?"
msgstr "Ha bejelöli ezt az opciót, az összes foglalási adat törlésre kerül a bővítmény eltávolításakor. Valóban ezt akarja?"
#: core/admin/api-settings.php:1395 core/lang/wpbc_all_translations.php:168
msgid "Check this box to delete all booking data when you uninstal this plugin."
msgstr "Jelölje be a négyzetet, hogy a bővítmény eltávolítása esetén az összes foglalási adat törlésre kerüljön."
#: core/admin/api-settings.php:199 core/lang/wpbc_all_translations.php:25
msgid "Show legend below calendar"
msgstr "Jelmagyarázat megjelenítése a naptár alatt"
#: core/admin/api-settings.php:200 core/lang/wpbc_all_translations.php:26
msgid "Check this box to display a legend of dates below the booking calendar."
msgstr "Jelölje be a négyzetet, hogy a jelmagyarázat megjelenjen a foglalási naptár alján."
#: core/admin/api-settings.php:212 core/lang/wpbc_all_translations.php:27
msgid "Available item"
msgstr "Foglalható elem"
#: core/admin/api-settings.php:235 core/lang/wpbc_all_translations.php:29
msgid "Activate and type your %stitle of available%s item in legend"
msgstr "Aktiválja és adja meg a %sfoglalható elem címét%s a jelmagyarázatban"
#: core/admin/api-settings.php:249 core/lang/wpbc_all_translations.php:30
msgid "Pending item"
msgstr "Függő elem"
#: core/admin/api-settings.php:272 core/lang/wpbc_all_translations.php:32
msgid "Activate and type your %stitle of pending%s item in legend"
msgstr "Aktiválja és adja meg a %sfüggő elem címét%s a jelmagyarázatban"
#: core/admin/api-settings.php:286 core/lang/wpbc_all_translations.php:33
msgid "Approved item"
msgstr "Elfogadott elem"
#: core/admin/api-settings.php:309 core/lang/wpbc_all_translations.php:35
msgid "Activate and type your %stitle of approved%s item in legend"
msgstr "Aktiválja és adja meg a %selfogadott elem címét%s a jelmagyarázatban"
#: core/admin/api-settings.php:324 core/lang/wpbc_all_translations.php:36
msgid "Partially booked item"
msgstr "Részben foglalt elem"
#: core/admin/api-settings.php:347 core/lang/wpbc_all_translations.php:38
msgid "Activate and type your %stitle of partially booked%s item in legend"
msgstr "Aktiválja és adja meg a %srészben foglalt elem címét%s a jelmagyarázatban"
#: core/admin/api-settings.php:350 core/admin/api-settings.php:474
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:40
msgid "Partially booked item - day, which is booked for the specific time-slot(s)."
msgstr "Részben foglalt elem - nap, amely egy/több napszakja foglalt."
#: core/admin/page-form-free.php:1304 core/lang/wpbc_all_translations.php:291
msgid "Field Label"
msgstr "Mező címke"
#: core/admin/page-email-approved.php:215
#: core/admin/page-email-approved.php:272
#: core/admin/page-email-approved.php:313 core/admin/page-email-deleted.php:215
#: core/admin/page-email-deleted.php:272 core/admin/page-email-deleted.php:314
#: core/admin/page-email-deny.php:217 core/admin/page-email-deny.php:272
#: core/admin/page-email-deny.php:314 core/admin/page-email-new-admin.php:202
#: core/admin/page-email-new-admin.php:254
#: core/admin/page-email-new-admin.php:306
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:254
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:295
#: core/admin/page-email-trash.php:215 core/admin/page-email-trash.php:277
#: core/admin/page-email-trash.php:319 core/admin/page-form-free.php:1305
#: core/admin/page-form-free.php:2253 core/lang/wpbc_all_translations.php:183
msgid "Required"
msgstr "Kötelező"
#: core/admin/page-form-free.php:2329 core/lang/wpbc_all_translations.php:306
msgid "Enter dropdown options. One option per line."
msgstr "Adja meg a lenyíló opciókat. Soronként egy opció."
#: core/admin/page-email-approved.php:483 core/admin/page-email-deleted.php:481
#: core/admin/page-email-deny.php:480 core/admin/page-email-new-admin.php:469
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:465
#: core/admin/page-email-trash.php:486 core/lang/wpbc_all_translations.php:219
msgid "For example: \"You have a new reservation %s on the following date(s): %s Contact information: %s You can approve or cancel this booking at: %s Thank you, Reservation service.\""
msgstr "Például: \" Új foglalás érkezett %s dátummal: %s Kapcsolattartó: %s. A foglalás elfogadását illetve törlését az alábbi címen teheti meg: %s Köszönjük a foglalást.\""
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:716 core/wpbc-emails.php:184
msgid "You can use (in subject and content of email template) any shortcodes, which you used in the booking form. Use the shortcodes in the same way as you used them in the content form at Settings Fields page."
msgstr "Az email sablon tárgyában és tartalmában bármely gyorskód használható, amelyek a foglalási űrlapon szerepelnek (azonos módon, mint a Beállítások > Mezők oldal tartalom űrlapján)."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:719 core/wpbc-emails.php:193
msgid "%s - inserting data info about the booking"
msgstr "%s - a foglalás információjának beszúrása"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:730 core/wpbc-emails.php:236
msgid "%s - inserting your site URL "
msgstr "%s - az oldal URL-jének beszúrása"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:731 core/wpbc-emails.php:239
msgid "%s - inserting IP address of the user who made this action "
msgstr "%s - a látogató IP címének beszúrása, ahol a látogató végrehajtotta a műveleteket"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:732 core/wpbc-emails.php:240
msgid "%s - inserting contents of the User-Agent: header from the current request, if there is one "
msgstr "%s - User-Agent tartalmának beillesztése: a jelenlegi kérelem fejrésze, ha létezik"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:733 core/wpbc-emails.php:241
msgid "%s - inserting address of the page (if any), where visitor make this action "
msgstr "%s - az oldal címének beszúrása (ha létezik), ahol a látogató végrehajthatja a műveleteket"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:735 core/wpbc-emails.php:245
msgid "%s - inserting date of this action "
msgstr "%s - a művelet dátumának beszúrása"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:734 core/wpbc-emails.php:242
msgid "%s - inserting time of this action "
msgstr "%s - a művelet idejének beszúrása"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:737 core/wpbc-emails.php:259
msgid "%s - inserting moderate link of new booking "
msgstr "%s - az új foglalás mérsékelt hivatkozásának beszúrása "
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:744 core/wpbc-emails.php:283
msgid "%s - inserting link to the page where visitor can edit the reservation, (possible to use the %s parameter for setting different %s of this page. Example: %s )"
msgstr "%s - hivatkozás beszúrása az oldalra, ahol a látogatók módosíthatják a lefoglalásukat, (lehetőség van a %s paraméter használatára különböző %s beállításához az oldalon. Például: %s )"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:745 core/wpbc-emails.php:287
msgid "%s - inserting link to the page where visitor can cancel the reservation, (possible to use the %s parameter for setting different %s of this page. Example: %s )"
msgstr "%s - hivatkozás beszúrása az oldalra, ahol a látogatók visszavonhatják a lefoglalásukat, (lehetőség van a %s paraméter használatára különböző %s beállításához az oldalon. Például: %s )"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:746 core/wpbc-emails.php:292
msgid "%s - inserting link to payment page where visitor can pay for the reservation (possible to use the %s parameter for setting different %s of this page. Example: %s )"
msgstr "%s - hivatkozás beszúrása az oldalra, ahol a látogatók kifizethetik a lefoglalásukat, (lehetőség van a %s paraméter használatára különböző %s beállításához az oldalon. Például: %s )"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:747 core/wpbc-emails.php:296
msgid "%s - add the reason for booking payment, you can enter it before sending email, "
msgstr "%s - a foglalás fizetésének indoklása levélküldés előtt"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:748 core/wpbc-emails.php:302
msgid "%s - add the reason booking was cancelled, you can enter it before sending email, "
msgstr "%s - a foglalás törlésének indoklása levélküldés előtt"
#: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1822
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:583
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:303
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:304
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1617
msgid "Cost"
msgstr "Költség"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:678 core/sync/wpbc-gcal-class.php:664
#: core/wpbc.php:242 core/wpbc.php:244 core/wpbc_functions.php:2529
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:34
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:100
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:297
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:298
msgid "Resource"
msgstr "Erőforrás"
#: core/admin/api-settings.php:763 core/lang/wpbc_all_translations.php:85
msgid "Default booking admin page"
msgstr "Alapértelmezett foglalási adminisztrációs oldal"
#: core/admin/api-settings.php:757 core/lang/wpbc_all_translations.php:83
#: core/wpbc.php:173 core/wpbc.php:174
msgid "Bookings Listing"
msgstr "Foglalások listája"
#: core/admin/api-settings.php:764 core/lang/wpbc_all_translations.php:86
msgid "Select your default view mode of bookings at the booking listing page"
msgstr "Válassza ki az foglalások alapértelmezett nézetet a foglalás listázó oldalon"
#: core/admin/api-settings.php:809 core/lang/wpbc_all_translations.php:98
msgid "Select your default calendar view mode at booking calendar overview page"
msgstr "Válassza ki az alapértelmezett naptár nézetet a foglalási naptár áttekintő oldalon"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:892
#: includes/_pagination/pagination.php:232
msgid "ASC"
msgstr "növ."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:893
#: includes/_pagination/pagination.php:233
msgid "DESC"
msgstr "csökk."
#: core/admin/api-settings.php:894 core/lang/wpbc_all_translations.php:113
msgid "Date Format"
msgstr "Dátum formátum"
#: core/admin/api-settings.php:372 core/lang/wpbc_all_translations.php:41
msgid "Show date number in legend"
msgstr "A dátum megjelenítése a jelmagyarázatban"
#: core/admin/api-settings.php:373 core/lang/wpbc_all_translations.php:42
msgid "Check this box to display today date number in legend cells. "
msgstr "Jelölje be a négyzetet a mai nap dátumának megjelenítéséhez a jelmagyarázat cellájában."
#: core/admin/page-form-free.php:230 core/lang/wpbc_all_translations.php:268
#: core/wpbc-activation.php:1113
msgid "Send"
msgstr "Küldés"
#: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:257 core/lang/wpbc_all_translations.php:506
msgid "Search"
msgstr "Keresés"
#: core/admin/api-settings.php:349 core/admin/api-settings.php:400
#: core/admin/api-settings.php:473 core/admin/api-settings.php:639
#: core/admin/api-settings.php:1106 core/admin/page-form-free.php:189
#: core/admin/page-ics-export.php:470 core/lang/wpbc_all_translations.php:39
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2899 js/wpbc-gutenberg.js:1047
msgid "Note"
msgstr "Megjegyzés"
#: core/admin/api-settings.php:1351 core/admin/page-import-gcal.php:535
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:160
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:72 core/wpbc.php:231
#: core/wpbc.php:233 core/wpbc_functions.php:2529
msgid "Resources"
msgstr "Erőforrás"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:371 core/lang/wpbc_all_translations.php:480
msgid "Help Info"
msgstr "Súgó"
#: core/admin/api-settings.php:1341 core/admin/page-new.php:33
#: core/admin/page-new.php:34 core/admin/page-new.php:35
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:1117 core/lang/wpbc_all_translations.php:159
#: core/wpbc.php:201 core/wpbc.php:202 core/wpbc.php:203
#: core/wpbc_functions.php:2418
msgid "Add booking"
msgstr "Foglalás hozzáadása"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:778 core/wpbc_functions.php:677
msgid "yes"
msgstr "igen"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:79
#: includes/page-customize/customize__templates.php:1887
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2010
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2097
msgid "Su"
msgstr "V"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:74
#: includes/page-customize/customize__templates.php:1889
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2012
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2099
msgid "Tu"
msgstr "K"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:76
#: includes/page-customize/customize__templates.php:1891
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2014
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2101
msgid "Th"
msgstr "Cs"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:78
#: includes/page-customize/customize__templates.php:1893
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2016
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2103
msgid "Sa"
msgstr "Szo"
#: core/admin/api-settings.php:111 core/admin/api-settings.php:501
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:10
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:86
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2739
msgid "Sunday"
msgstr "vasárnap"
#: core/admin/api-settings.php:114 core/admin/api-settings.php:510
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:13
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:82
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2742
msgid "Wednesday"
msgstr "szerda"
#: core/admin/api-settings.php:115 core/admin/api-settings.php:513
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:14
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:83
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2743
msgid "Thursday"
msgstr "csütörtök"
#: core/admin/api-settings.php:116 core/admin/api-settings.php:516
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:15
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:84
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2744
msgid "Friday"
msgstr "péntek"
#: core/admin/api-settings.php:117 core/admin/api-settings.php:519
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:16
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:85
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2745
msgid "Saturday"
msgstr "szombat"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:24
msgid "Costs"
msgstr "Költségek"
#: core/admin/page-settings.php:91 core/admin/page-settings.php:225
#: core/admin/page-settings.php:361 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:253
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:442
#: includes/page-customize/customize__page.php:81
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:233
msgid "Calendar"
msgstr "Naptár"
#: core/admin/api-settings.php:599 core/lang/wpbc_all_translations.php:62
msgid "CAPTCHA"
msgstr "CAPTCHA"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:701
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2838
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2840
#: includes/page-bookings/bookings__sql.php:1829
msgid "Payment"
msgstr "Fizetés"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:789 core/wpbc_functions.php:2596
msgid "Users"
msgstr "Felhasználók"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:680 core/sync/wpbc-gcal-class.php:667
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:1486
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:1499
msgid "Times"
msgstr "Alkalom"
#: core/admin/page-ics-general.php:327 core/admin/page-ics-general.php:328
#: core/admin/page-ics-general.php:436 core/admin/page-import-gcal.php:529
#: core/admin/page-settings.php:75 core/admin/page-settings.php:76
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:364 core/wpbc.php:265
msgid "General Settings"
msgstr "Általános beállítások"
#: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:687 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:932
#: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1610 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1802
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:520
#: core/lib/wpdev-booking-widget.php:118 core/wpbc.php:243
#: includes/page-availability/availability__class.php:374
#: includes/page-customize/customize__templates.php:440
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:36
#: js/wpbc-gutenberg.js:621 js/wpbc-gutenberg.js:711 js/wpbc-gutenberg.js:978
#: js/wpbc-gutenberg.js:1344
msgid "Booking resource"
msgstr "Foglalási erőforrás"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:662 core/lib/wpdev-booking-class.php:753
#: core/lib/wpdev-booking-widget.php:40
msgid "You need to use special shortcode [bookingedit] for booking editing."
msgstr "A foglalás szerkesztéséhez szüksége van egy speciális gyorskódra [bookingedit] "
#: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:723 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:955
#: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1305 core/admin/wpbc-toolbars.php:868
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:523
#: core/lib/wpdev-booking-widget.php:135
msgid "Visible months"
msgstr "Látható hónapok"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:668
#: core/lib/wpdev-booking-widget.php:159
msgid "%sImportant!!!%s Please note, if you show booking calendar (inserted into post/page) with widget at the same page, then the last will not be visible."
msgstr "%s Fontos! %s Amennyiben a foglalási naptár (bejegyzésben vagy oldalon) és a widget azonos oldalon jelenik meg, az utóbbi nem lesz látható."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:689
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:89
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:98
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:107
msgid "Mon"
msgstr "Hét"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:690
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:90
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:99
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:108
msgid "Tue"
msgstr "Ked"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:691
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:91
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:100
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:109
msgid "Wed"
msgstr "Sze"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:692
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:92
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:101
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:110
msgid "Thu"
msgstr "Csü"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:693
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:93
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:102
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:111
msgid "Fri"
msgstr "Pén"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:694
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:94
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:103
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:112
msgid "Sat"
msgstr "Szo"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:695
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:95
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:104
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:113
msgid "Sun"
msgstr "Vas"
#. Plugin Name of the plugin
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:134 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:238
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:476 core/lib/wpdev-booking-widget.php:14
#: core/wpbc.php:174 core/wpbc.php:203 core/wpbc.php:212 core/wpbc.php:223
#: core/wpbc.php:233 core/wpbc.php:244 core/wpbc.php:256 core/wpbc.php:266
msgid "Booking Calendar"
msgstr "Booking Calendar"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:576 core/lang/wpbc_all_translations.php:493
msgid "Statistic"
msgstr "Statisztika"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:580 core/admin/wpbc-dashboard.php:777
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:494
msgid "New (unverified) booking(s)"
msgstr "Új (nem ellenőrzött) foglalás(ok)"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:584 core/admin/wpbc-dashboard.php:760
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:495
msgid "Pending booking(s)"
msgstr "Függő foglalás(ok)"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:589 core/lang/wpbc_all_translations.php:496
msgid "Agenda"
msgstr "Napirend"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:593 core/admin/wpbc-dashboard.php:728
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:497
msgid "New booking(s) made today"
msgstr "Mai foglalás(ok)"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:597 core/lang/wpbc_all_translations.php:498
msgid "Bookings for today"
msgstr "Foglalás a mai napra"
#: core/admin/page-form-free.php:77 core/lang/wpbc_all_translations.php:264
msgid "Upgrade to higher versions"
msgstr "Frissítés magasabb verzióra"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:511 core/lang/wpbc_all_translations.php:486
msgid "Current version"
msgstr "Jelenlegi verzió"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:520 core/lang/wpbc_all_translations.php:488
msgid "Version"
msgstr "Verzió"
#: core/admin/page-email-approved.php:750 core/admin/page-email-deleted.php:748
#: core/admin/page-email-deny.php:747 core/admin/page-email-new-admin.php:741
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:725
#: core/admin/page-email-trash.php:753 core/admin/page-form-free.php:1306
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:530 core/lang/wpbc_all_translations.php:230
msgid "Type"
msgstr "Típus"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:536 core/lang/wpbc_all_translations.php:489
msgid "Used for"
msgstr "Felhasználási cél: "
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:458 core/lang/wpbc_all_translations.php:484
#: includes/_feedback/feedback.php:549
msgid "websites"
msgstr "honlapok"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:460 core/lang/wpbc_all_translations.php:485
#: includes/_feedback/feedback.php:551
msgid "website"
msgstr "honlap"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:543 core/lang/wpbc_all_translations.php:490
msgid "Release date"
msgstr "Kiadási dátum"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:554 core/lang/wpbc_all_translations.php:491
msgid "Check Premium Features"
msgstr "Prémium funkciók megtekintése"
#: core/admin/page-up.php:38 core/admin/wpbc-dashboard.php:556
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:475
msgid "Upgrade"
msgstr "Upgrade"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:558 core/lang/wpbc_all_translations.php:492
msgid "Explore Premium Features"
msgstr "Prémium funkciók felfedezése"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:356 core/lang/wpbc_all_translations.php:478
msgid "Support"
msgstr "Támogatás"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:367 core/lang/wpbc_all_translations.php:479
msgid "Getting Started"
msgstr "Első lépések"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:377 core/lang/wpbc_all_translations.php:482
msgid "Contact email"
msgstr "Kapcsolat email"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:380 core/lang/wpbc_all_translations.php:483
msgid "Rate plugin (thanks:)"
msgstr "A bővítmény értékelése (köszönjük:)"
#: core/admin/api-settings.php:1360 core/lang/wpbc_all_translations.php:161
#: core/wpbc.php:264 core/wpbc.php:266 core/wpbc.php:474
#: core/wpbc_functions.php:2542
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"
#: core/admin/api-settings.php:1300 core/lang/wpbc_all_translations.php:155
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:74 core/wpbc.php:172
#: core/wpbc_functions.php:2381
msgid "Bookings"
msgstr "Foglalások"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:272 core/admin/wpbc-toolbars.php:1143
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:591
msgid "Send email notification to customer about this operation"
msgstr "Email értesítés küldése a vásárlónak a műveletről"
#: core/admin/page-ics-general.php:326 core/admin/page-settings.php:74
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:363
msgid "General"
msgstr "Általános"
#: core/admin/page-form-free.php:62 core/lang/wpbc_all_translations.php:261
msgid "Fields Settings"
msgstr "Mezők beállításai"
#: core/admin/page-email-new-admin.php:523
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:248 core/wpbc_functions.php:2559
#: includes/page-customize/customize__page.php:119
msgid "Emails"
msgstr "Email-ek"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:38
#: includes/page-customize/customize__page.php:138
msgid "Payments"
msgstr "Fizetések"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:905
msgid "Search Settings"
msgstr "Keresési beállítások"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:204
msgid "Users Settings"
msgstr "Felhasználói beállítások"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:654 core/lib/wpdev-booking-class.php:199
#: includes/page-availability/availability__class.php:202
#: includes/page-customize/customize__templates.php:184
msgid "Calendar is loading..."
msgstr "Naptár betöltése"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:658 core/lib/wpdev-booking-class.php:505
msgid "%sWarning! Booking calendar for this booking resource are already at the page, please check more about this issue at %sthis page%s"
msgstr "%sFigyelem! A foglalási erőforrás foglalási naptára már megtalálható az oldalon. Többet erről %sitt %s olvashat"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:107 js/wpbc-gutenberg.js:1197
#: js/wpbc-gutenberg.js:1283
msgid "You do not set any parameters for booking editing"
msgstr "Nem állított be paramétert a foglalás szerkesztéséhez"
#: core/admin/page-email-new-admin.php:303
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:292
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:246 core/wpbc-activation.php:1063
#: core/wpbc-activation.php:1070
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3119
msgid "New booking"
msgstr "Új foglalás"
#: core/admin/page-email-new-admin.php:319
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:247 core/wpbc-activation.php:1064
msgid "You need to approve a new booking %s for: %s Person detail information:%s Currently a new booking is waiting for approval. Please visit the moderation panel%sThank you, %s"
msgstr "Új foglalás vár elfogadásra. Foglalás %s %s részére. Lefoglaló személy részletes adatai: %s. Kérem látogassa meg a moderátor oldalt. %s Köszönjük, %s"
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:307
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:253 core/wpbc-activation.php:1072
msgid "Your reservation %s for: %s is processing now! We will send confirmation by email. %sYou can edit this booking at this page: %s Thank you, %s"
msgstr "A %s foglalás %s részére feldolgozás alatt van. A megerősítést levélben küldjük meg. %sA foglalást a következő oldalon módosíthatja: %s Köszönöm, %s"
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:309
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:254 core/wpbc-activation.php:1074
msgid "Your reservation %s for: %s is processing now! We will send confirmation by email. %s Thank you, %s"
msgstr "A %s lefoglalása %sfeldolgozás alatt van. Hamarosan megerősítést küldünk email-ben. %sKöszönjük%s."
#: core/admin/page-email-approved.php:310
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:189 core/wpbc-activation.php:1081
msgid "Your booking has been approved"
msgstr "A foglalása elfogadásra került"
#: core/admin/page-email-approved.php:325
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:192 core/wpbc-activation.php:1083
msgid "Your reservation %s for: %s has been approved.%sYou can edit the booking on this page: %s Thank you, %s"
msgstr "A %s lefoglalása %s-ra elfogadásra került. %s A foglalást a következő oldalon módosítható: %sKöszönjük%s."
#: core/admin/page-email-approved.php:327
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:193 core/wpbc-activation.php:1085
msgid "Your booking %s for: %s has been approved.%sThank you, %s"
msgstr "A %s foglalása %s-ra elfogadásra került. %sKöszönjük%s."
#: core/admin/page-email-deleted.php:311 core/admin/page-email-deny.php:311
#: core/admin/page-email-trash.php:316 core/lang/wpbc_all_translations.php:237
#: core/wpbc-activation.php:1092
msgid "Your booking has been declined"
msgstr "A foglalása deklinálva"
#: core/admin/page-email-deleted.php:325 core/admin/page-email-deny.php:325
#: core/admin/page-email-trash.php:330 core/lang/wpbc_all_translations.php:238
#: core/wpbc-activation.php:1093
msgid "Your booking %s for: %s has been canceled. %sThank you, %s"
msgstr "A %s foglalás %s részére elutasítva. %sKöszönjük, %s"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:706 core/wpbc-activation.php:1097
msgid "Booking form"
msgstr "Foglalási űrlap"
#: core/admin/api-settings.php:226 core/lang/wpbc_all_translations.php:28
#: core/wpbc-activation.php:1117
#: includes/page-availability/availability__toolbar_ui.php:155
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2284
msgid "Available"
msgstr "Elérhető"
#: core/admin/api-settings.php:300 core/lang/wpbc_all_translations.php:34
#: core/wpbc-activation.php:1125
msgid "Booked"
msgstr "Lefoglalva"
#: core/admin/api-settings.php:338 core/lang/wpbc_all_translations.php:37
#: core/lib/wpbc-calendar-legend.php:143 core/wpbc-activation.php:1131
msgid "Partially booked"
msgstr "Részben lefoglalva"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:703 core/wpbc-activation.php:572
msgid "%s Found %s not indexed bookings %s"
msgstr "%s Talált %s nem indexelt foglalás(oka)t %s"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:704 core/wpbc-activation.php:587
msgid "%s Finish getting sort dates. %s"
msgstr "%sAdatok rendezése kész. %s"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:705 core/wpbc-activation.php:596
msgid "Updated booking: %s"
msgstr "Frissített foglalás:%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:779 core/wpbc_functions.php:681
msgid "no"
msgstr "nem"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:715 core/wpbc-emails.php:78
msgid "Booking system"
msgstr "Foglalási rendszer"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:794 core/wpbc_functions.php:3475
msgid "Warning! Some error occur, during sending registration request."
msgstr "Figyelem! Hiba történt a regisztrációs kérelem küldése közben."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:795 core/wpbc_functions.php:3480
msgid "Please refresh this page and if the same error appear again contact support by email (with info about order number and website) for finishing the registrations"
msgstr "Kérem frissítse az oldat, és ha a hiba továbbra is fent áll, forduljon hozzánk email-ben (a foglalási szám és a honlap adataival), a regisztráció befejezéséhez"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:666
#: core/lib/wpdev-booking-widget.php:150
msgid "Footer"
msgstr "Lábrész"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:667
#: core/lib/wpdev-booking-widget.php:155
msgid "Example: %sMake booking here%s"
msgstr "Például: %sfoglaláshoz kattintson ide%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:669
#: core/lib/wpdev-booking-widget.php:163
msgid "%sSeveral widgets are supported at %spaid versions%s."
msgstr "%sTöbb widget van támogatva a %sfizetős verziókban%s."
#: core/admin/page-settings.php:107 core/lang/wpbc_all_translations.php:443
msgid "Form"
msgstr "Űrlap"
#: core/admin/page-settings.php:125 core/lang/wpbc_all_translations.php:446
msgid "Auto cancellation / approval"
msgstr "Automatikus megszakítás / elfogadás."
#: core/admin/page-ics-general.php:452 core/admin/page-ics-general.php:459
#: core/admin/page-settings.php:140 core/admin/page-settings.php:316
#: core/admin/page-settings.php:490 core/lang/wpbc_all_translations.php:366
msgid "Advanced"
msgstr "Haladó"
#: core/admin/page-settings.php:150 core/lang/wpbc_all_translations.php:449
msgid "Uninstall"
msgstr "Eltávolítás"
#: core/admin/api-settings.php:70 core/lang/wpbc_all_translations.php:2
#: includes/page-customize/customize__ajax_request.php:326
#: includes/page-customize/customize__ajax_request.php:477
#: includes/page-customize/customize__templates.php:579
msgid "Calendar Skin"
msgstr "Naptár témája"
#: core/admin/api-settings.php:71 core/lang/wpbc_all_translations.php:3
#: includes/page-customize/customize__templates.php:595
msgid "Select the skin of the booking calendar"
msgstr "Válasszon témát a foglalási naptárhoz"
#: core/admin/api-settings.php:90 core/lang/wpbc_all_translations.php:4
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2678
msgid "month(s)"
msgstr "hónap"
#: core/admin/api-settings.php:91 core/lang/wpbc_all_translations.php:5
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2679
msgid "year(s)"
msgstr "év"
#: core/admin/api-settings.php:97 core/lang/wpbc_all_translations.php:7
msgid "Select the maximum number of months to show (scroll)"
msgstr "Válassza ki a megjelenített hónapok számát"
#: core/admin/api-settings.php:108 core/lang/wpbc_all_translations.php:8
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2732
msgid "Start Day of the week"
msgstr " A hét kezdő napja"
#: core/admin/api-settings.php:109 core/lang/wpbc_all_translations.php:9
msgid "Select your start day of the week"
msgstr " Válassza ki a hét kezdő napját"
#: core/admin/api-settings.php:544 core/lang/wpbc_all_translations.php:54
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2173
msgid "Unavailable days from today"
msgstr "Nem foglalható napok a mai naptól"
#: core/admin/api-settings.php:545 core/lang/wpbc_all_translations.php:55
msgid "Select number of unavailable days in calendar start from today."
msgstr "Válassza ki, hogy a mai naptól mennyi nem foglalható nap van a naptárban."
#: core/admin/api-settings.php:496 core/lang/wpbc_all_translations.php:52
#: includes/page-customize/customize__templates.php:771
msgid "Unavailable week days"
msgstr "Nem foglalható napok"
#: core/admin/api-settings.php:526 core/lang/wpbc_all_translations.php:53
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2092
msgid "Check unavailable days in calendars. This option will overwrite all other settings."
msgstr "Ellenőrizze a nem foglalható napokat a naptárban. Ez az opció felülír minden más beállítást."
#: core/admin/api-settings.php:129 core/lang/wpbc_all_translations.php:17
#: includes/page-customize/customize__templates.php:1540
msgid "Single day"
msgstr "Egy nap"
#: core/admin/api-settings.php:135 core/lang/wpbc_all_translations.php:18
#: includes/page-customize/customize__templates.php:1562
msgid "Multiple days"
msgstr "Több nap"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:113
msgid "Range days"
msgstr "Napok intervalluma"
#: core/admin/api-settings.php:600 core/lang/wpbc_all_translations.php:63
msgid "Check the box to activate CAPTCHA inside the booking form."
msgstr "Jelölje be a négyzetet a a foglalási űrlapon a CAPTCHA bekapcsolásához"
#: core/admin/api-settings.php:607 core/lang/wpbc_all_translations.php:64
msgid "Auto-fill fields"
msgstr "Mezők automatikus kitöltése"
#: core/admin/api-settings.php:608 core/lang/wpbc_all_translations.php:65
msgid "Check the box to activate auto-fill form fields for logged in users."
msgstr "Jelölje be a négyzetet a bejelentkezett felhasználó adatainak automatikus beillesztéséhez."
#: core/admin/api-settings.php:637 core/lang/wpbc_all_translations.php:71
msgid "Use CSS BootStrap"
msgstr "CSS BootStrap használata"
#: core/admin/api-settings.php:638 core/lang/wpbc_all_translations.php:72
msgid "Using BootStrap CSS for the form fields"
msgstr "BootStrap CSS használata az űrlap mezőinél"
#: core/admin/api-settings.php:639 core/lang/wpbc_all_translations.php:73
msgid "You must not deactivate loading BootStrap files at advanced section of these settings!"
msgstr "Nem kötelező kikapcsolni a BootStrap állományok betöltését ennek a beállításnak a Haladó részénél"
#: core/admin/api-settings.php:687 core/lang/wpbc_all_translations.php:79
msgid "Message title"
msgstr "Üzenet címe"
#: core/admin/api-settings.php:688 core/lang/wpbc_all_translations.php:80
msgid "Type title of message %safter booking has done by user%s"
msgstr "Adja meg a %s felhasználó által befejezett foglalás%s utáni üzenet címét"
#: core/admin/page-email-approved.php:726 core/admin/page-email-deleted.php:724
#: core/admin/page-email-deny.php:723 core/admin/page-email-new-admin.php:717
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:701
#: core/admin/page-email-trash.php:729 core/admin/page-form-free.php:1307
#: core/admin/page-form-timeslots.php:768
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:227
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:120
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:316
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:69
msgid "Actions"
msgstr "Műveletek"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:698
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2744
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1858
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:208
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:774
msgid "Status"
msgstr "Státusz"
#: core/admin/api-settings.php:112 core/admin/api-settings.php:504
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:11
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:80
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2740
msgid "Monday"
msgstr "hétfő"
#: core/admin/api-settings.php:113 core/admin/api-settings.php:507
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:12
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:81
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2741
msgid "Tuesday"
msgstr "kedd"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:301 core/admin/wpbc-toolbars.php:1520
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:593
msgid "Go"
msgstr "Mehet"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:17
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:120
msgid "Labels"
msgstr "Címkék"
#: core/admin/page-email-approved.php:560
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:221
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2809
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:240
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:778
msgid "Approved"
msgstr "Elfogadott"
#: core/admin/api-settings.php:263 core/admin/page-email-deny.php:558
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:31
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2753
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2806
#: core/wpbc-activation.php:1121
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3075
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:241
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:777
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1744
msgid "Pending"
msgstr "Függő"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:166
#: includes/page-bookings/bookings__sql.php:1812
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:702
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2928
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:441
msgid "Created"
msgstr "Elkészítve"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:165
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1477
msgid "Paid OK"
msgstr "Fizetve"
#: core/admin/page-ics-general.php:205 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:442
#: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:451 core/lang/wpbc_all_translations.php:350
msgid "All bookings"
msgstr "Összes foglalás"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:335 core/lang/wpbc_all_translations.php:594
msgid "Technical Support"
msgstr "Technikai támogatás"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:262 core/admin/wpbc-toolbars.php:1133
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:590
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:2248
msgid "Emails sending"
msgstr "Email-ek küldése"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:298 core/lang/wpbc_all_translations.php:592
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:298
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:439
msgid "Booking ID"
msgstr "Foglalási Azonosító"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:879
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:785
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1149
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1194
msgid "Any"
msgstr "Bármely"
#: core/admin/api-settings.php:1376 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:604
#: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1829
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:165
#: core/lib/wpdev-booking-widget.php:104 js/wpbc-gutenberg.js:1347
msgid "Show"
msgstr "Megmutat"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:899
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1709
msgid "Approve selected bookings"
msgstr "Kijelölt foglalások elfogadása"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:699
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2750
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3033
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1708
msgid "Approve"
msgstr "Elfogadás"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:900
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1745
msgid "Set selected bookings as pending"
msgstr "Kijelölt foglalások függőnek jelölése"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:901
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3079
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1747
msgid "Do you really want to set booking as pending ?"
msgstr "Valóban függőnek jelöli a foglalást?"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:904
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1859
msgid "Delete selected bookings"
msgstr "Kijelölt foglalások törlése"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:907
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1915
msgid "Mark as read all bookings"
msgstr "Minden foglalás olvasottnak jelölése"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:906
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1914
msgid "Read All"
msgstr "Mind elolvasva"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:909
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1951
msgid "Mark as read selected bookings"
msgstr "Kijelölt foglalások olvasottnak jelölése"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:908
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1950
msgid "Read"
msgstr "Olvasás"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:911
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1987
msgid "Mark as Unread selected bookings"
msgstr "Kijelölt foglalások olvasatlannak jelölése"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:910
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1986
msgid "Unread"
msgstr "Olvasatlan"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:18
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:121
msgid "Booking Data"
msgstr "Foglalási adat"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:19
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:122
msgid "Booking Dates"
msgstr "Foglalási dátum"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:20
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:126
msgid "Show ALL dates of booking"
msgstr "MINDEN foglalási dátum megjelenítése"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:21
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:132
msgid "Show only check in/out dates"
msgstr "Csak a be- és kijelentkezési dátumok mutatása"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:22
#: includes/page-bookings/bookings__listing.php:234
#: includes/page-bookings/bookings__sql.php:1727
#: includes/page-bookings/bookings__sql.php:1935
#: includes/page-bookings/bookings__sql.php:1986
msgid "Resource not exist"
msgstr "Érőforrás nem létezik"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:998
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2993
msgid "Do you really want to delete this booking ?"
msgstr "Valóban törölni akarja a foglalást?"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:791 core/wpbc_functions.php:2693
#: includes/_pagination/pagination.php:159
msgid "Prev"
msgstr "Előző"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:461 core/admin/wpbc-toolbars.php:515
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:599
msgid "Show month"
msgstr "Hónap megjelenítése"
#: core/admin/api-settings.php:794 core/admin/api-settings.php:801
#: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:409 core/admin/wpbc-toolbars.php:460
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:514 core/lang/wpbc_all_translations.php:93
msgid "Month"
msgstr "Hónap"
#: core/admin/api-settings.php:796 core/admin/api-settings.php:802
#: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:413 core/lang/wpbc_all_translations.php:95
msgid "3 Months"
msgstr "3 hónap"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:427 core/admin/wpbc-toolbars.php:487
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:597
msgid "Show day"
msgstr "Mutassa a napot"
#: core/admin/api-settings.php:792 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:406
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:426 core/admin/wpbc-toolbars.php:486
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:91
msgid "Day"
msgstr "Nap"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:444 core/admin/wpbc-toolbars.php:501
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:598
msgid "Show week"
msgstr "Mutassa a hetet"
#: core/admin/api-settings.php:793 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:407
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:443 core/admin/wpbc-toolbars.php:500
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:92
msgid "Week"
msgstr "Hét"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:529 core/lang/wpbc_all_translations.php:600
msgid "Show 2 months"
msgstr "Mutasson 2 hónapot"
#: core/admin/api-settings.php:795 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:411
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:528 core/lang/wpbc_all_translations.php:94
msgid "2 Months"
msgstr "2 hónap"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:586 core/admin/wpbc-toolbars.php:655
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:601
msgid "Previous 4 weeks"
msgstr "Előző 4 hét"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:587 core/admin/wpbc-toolbars.php:656
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:602
msgid "Previous week"
msgstr "Előző hét"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:588 core/admin/wpbc-toolbars.php:610
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:657 core/lang/wpbc_all_translations.php:603
msgid "Current week"
msgstr "Aktuális hét"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:589 core/admin/wpbc-toolbars.php:658
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:604
msgid "Next week"
msgstr "Következő hét"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:590 core/admin/wpbc-toolbars.php:659
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:605
msgid "Next 4 weeks"
msgstr "Következő 4 hét"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:622 core/admin/wpbc-toolbars.php:672
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:687 core/lang/wpbc_all_translations.php:608
msgid "Previous 3 months"
msgstr "Előző 3 hónap"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:623 core/admin/wpbc-toolbars.php:673
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:688 core/lang/wpbc_all_translations.php:609
msgid "Previous month"
msgstr "Előző hónap"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:624 core/admin/wpbc-toolbars.php:674
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:689 core/lang/wpbc_all_translations.php:610
msgid "Current month"
msgstr "Jelenlegi hónap"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:625 core/admin/wpbc-toolbars.php:675
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:690 core/lang/wpbc_all_translations.php:611
msgid "Next month"
msgstr "Következő hónap"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:626 core/admin/wpbc-toolbars.php:676
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:691 core/lang/wpbc_all_translations.php:612
msgid "Next 3 months"
msgstr "Következő 3 hónap"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:640 core/lang/wpbc_all_translations.php:613
msgid "Previous 7 days"
msgstr "Előző 7 nap"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:641 core/lang/wpbc_all_translations.php:614
msgid "Previous day"
msgstr "Előző nap"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:642 core/lang/wpbc_all_translations.php:615
msgid "Current day"
msgstr "Ma"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:643 core/lang/wpbc_all_translations.php:616
msgid "Next day"
msgstr "Következő nap"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:644 core/lang/wpbc_all_translations.php:617
msgid "Next 7 days"
msgstr "Következő 7 nap"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:927
msgid "Nothing found."
msgstr "Nincs találat."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:996
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2814
msgid "Default Locale"
msgstr "Alapértelmezett hely"
#: core/admin/page-email-approved.php:561 core/admin/page-email-deleted.php:560
#: core/admin/page-email-deny.php:559 core/admin/page-email-new-admin.php:524
#: core/admin/page-email-new-admin.php:525
#: core/admin/page-email-new-admin.php:549
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:538
#: core/admin/page-email-trash.php:565 core/lang/wpbc_all_translations.php:222
msgid "Emails Settings"
msgstr "Email-ek beállításai"
#: core/admin/page-email-approved.php:857 core/admin/page-email-deleted.php:854
#: core/admin/page-email-deny.php:853 core/admin/page-email-new-admin.php:855
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:831
#: core/admin/page-email-trash.php:859 core/lang/wpbc_all_translations.php:234
msgid "Settings saved."
msgstr "Beállítások mentve."
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:352
msgid "fields"
msgstr "mezők"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:671
msgid "Payment Settings"
msgstr "Fizetés beállításai"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:854
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:47
msgid "Filters"
msgstr "Szűrők"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:240 core/lang/wpbc_all_translations.php:589
msgid "Collapse Advanced Toolbar"
msgstr "Fejlett eszköztár összezárása"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:337 core/lang/wpbc_all_translations.php:595
msgid "About Booking Calendar"
msgstr "A Booking Calendar-ről"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:374 core/admin/wpbc-toolbars.php:334
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:481
msgid "FAQ"
msgstr "GY.I.K."
#: core/admin/page-email-approved.php:757 core/admin/page-email-deleted.php:755
#: core/admin/page-email-deny.php:754 core/admin/page-email-new-admin.php:748
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:732
#: core/admin/page-email-trash.php:760 core/admin/page-ics-import.php:196
#: core/admin/page-import-gcal.php:596 core/admin/wpbc-toolbars.php:327
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:333 core/lang/wpbc_all_translations.php:231
msgid "Help"
msgstr "Súgó"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:365 core/lang/wpbc_all_translations.php:596
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2708
#: core/wpbc_functions.php:2389 includes/page-bookings/bookings__page.php:40
#: includes/page-bookings/bookings__page.php:41
#: includes/page-bookings/bookings__page.php:42
msgid "Booking Listing"
msgstr "Foglalási lista"
#: core/admin/api-settings.php:758 core/admin/page-settings.php:296
#: core/admin/page-timeline.php:45 core/admin/page-timeline.php:46
#: core/admin/page-timeline.php:47 core/admin/wpbc-toolbars.php:380
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:84 core/wpbc_functions.php:2397
msgid "Calendar Overview"
msgstr "Naptár áttekintés"
#: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:516 core/admin/wpbc-toolbars.php:753
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:518 js/wpbc-gutenberg.js:827
msgid "Start Date"
msgstr "Kezdeti dátum"
#: core/admin/api-settings.php:902 core/admin/api-settings.php:964
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:734 core/lang/wpbc_all_translations.php:114
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1497
msgid "Custom"
msgstr "Egyedi"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:877
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:600
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1283
msgid "Prior"
msgstr "Előzetes"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:872
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:527
msgid "Today check in/out"
msgstr "Mai be-/kijelentkezés"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:865
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:437
msgid "Check-in"
msgstr "Bejelentkezés"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:866
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:453
msgid "Check-out"
msgstr "Kijelentkezés"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:766 core/lang/wpbc_all_translations.php:618
#: includes/page-availability/availability__toolbar_ui.php:215
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:481
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:698
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1381
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1538
msgid "Apply"
msgstr "Alkalmaz"
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:611 core/admin/wpbc-toolbars.php:612
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:607 core/wpbc_functions.php:2726
#: includes/_feedback/feedback.php:206 includes/_feedback/feedback.php:250
#: includes/_feedback/feedback.php:271 includes/_feedback/feedback.php:308
#: includes/_pagination/pagination.php:196
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:556
msgid "Next"
msgstr "Következő"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:870
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:522
msgid "Previous dates"
msgstr "Korábbi dátumok"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:871
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:523
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1262
msgid "All dates"
msgstr "Összes dátum"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:868
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:520
msgid "Current dates"
msgstr "jelenlegi dátumok"
#: core/admin/api-settings.php:797 core/admin/api-settings.php:803
#: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:414 core/lang/wpbc_all_translations.php:96
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:386
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1247
msgid "Year"
msgstr "Év"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:869
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:521
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1261
msgid "Today"
msgstr "Ma"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:863
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:382
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1243
msgid "month"
msgstr "hónap"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:862
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:381
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1242
msgid "weeks"
msgstr "hetek"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:864
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:383
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:384
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:385
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1244
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1245
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1246
msgid "months"
msgstr "hónapok"
#: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:859 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:869
#: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1091 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1417
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:536
msgid "Code Example"
msgstr "Példa kód"
#: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:866 core/lang/wpbc_all_translations.php:538
msgid "Specify that during certain seasons (or days of week), the specific minimum number of days must be booked. "
msgstr "Határozza meg, hogy bizonyos évadokban ( vagy a hét napjaiban) legalább hány napot kell foglalni."
#: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:868 core/lang/wpbc_all_translations.php:539
msgid "Visitor can select only 4 days starting at Monday, 3 or 7 days Friday, 2 days Saturday, etc…"
msgstr "A látogató csak 4 napot tud kiválasztani hétfői kezdettel, 3 vagy 7 napot - pénteken, 2 napot - szombaton, stb... ???"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:861
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:380
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1241
msgid "week"
msgstr "hét"
#: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:852 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1084
#: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1410
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:532
msgid "Please read more about the possible customizations of these %soptions%s %shere%s"
msgstr "Az %sopciók%s testreszabási lehetőségeiről többet %sitt%s olvashat."
#: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:856 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1088
#: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1414
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:533
msgid "Specify the full width of calendar, height of date cell and number of months in one row. "
msgstr "Határozza meg a naptár szélességét, a napok celláinak magasságát és az egy sorban lévő hónapok számát "
#: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:857 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:867
#: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1089 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1415
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:534
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
#: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:831 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1063
#: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1389 core/admin/wpbc-toolbars.php:107
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:531
#: includes/page-availability/availability__page.php:111
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:237
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:94 js/wpbc-gutenberg.js:636
#: js/wpbc-gutenberg.js:723 js/wpbc-gutenberg.js:919
msgid "Options"
msgstr "Opciók"
#: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:809 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1041
#: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1275
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:527
msgid "Show advanced settings"
msgstr "Haladó beállítások megjelenítése"
#: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:810 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1042
#: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1276
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:528
msgid "Hide advanced settings"
msgstr "Haladó beállítások elrejtése"
#: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:820 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1052
#: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1286
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:529
msgid "Setting advanced parameters of the calendar. %sLike width, height and structure %s"
msgstr "A naptár további paramétereinek beállítása. %sSzélesség, magasság, struktúra, stb.%s"
#: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:821 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1053
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:530
msgid "%s or minimum and fixed number of days selection for the specific day of week or season.%s"
msgstr "%s vagy minimum és napok kiválasztásának meghatározott száma a hét vagy évad megadott napjának. %s"
#: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:724 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:956
#: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1306
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:524
msgid "Select number of month to show for calendar."
msgstr "Válassza ki, hogy hány hónap jelenjen meg a naptáron.."
#: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:744 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:976
#: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1324
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:525
msgid "Start month:"
msgstr "Kezdő hónap:"
#: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:802 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1034
#: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1382
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:526
msgid "Select start month of calendar"
msgstr "Válasszon kezdő hónapot a naptár segítségével"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:664
#: core/lib/wpdev-booking-widget.php:108
msgid "Booking form with calendar"
msgstr "Foglalási űrlap naptárral"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:665
#: core/lib/wpdev-booking-widget.php:109
msgid "Only availability calendar"
msgstr "Csak elérhetőségi naptár"
#: core/admin/wpbc-dashboard.php:797 core/lang/wpbc_all_translations.php:500
msgid "for"
msgstr "címzett"
#: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1644
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:571
msgid "date"
msgstr "dátum"
#: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:688 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:933
#: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1611 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1803
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:521
msgid "Select booking resource"
msgstr "Válasszon foglalási erőforrást"
#: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:384 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1168
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:511 core/wpbc.php:232
msgid "Booking resources"
msgstr "Foglalási erőforrás"
#: core/admin/page-form-free.php:2378 core/lang/wpbc_all_translations.php:308
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:2775
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2211
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2376
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2727
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3232
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3340
msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:811 core/wpbc_welcome.php:331
msgid "Check %sBooking Listing%s page for new bookings."
msgstr "Ellenőrizze a %sfoglalási lista%s oldalon az új foglalásokat."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:813 core/wpbc_welcome.php:347
msgid "Have a questions?"
msgstr "Kérdése van?"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:814 core/wpbc_welcome.php:350
msgid "See %sFAQ%s."
msgstr "Nézze meg a %sGY.I.K.-ot%s"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:775 core/wpbc.php:297 core/wpbc.php:318
msgid "Need even more functionality? Check %s higher versions %s"
msgstr "További funkciókra van szüksége? Nézze meg a %stovábbi verziókat%s"
#: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:35 core/lang/wpbc_all_translations.php:501
msgid "Insert booking calendar"
msgstr "Foglalási naptár beszúrása"
#: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:36 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:2521
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:502
msgid "Booking calendar"
msgstr "Foglalási naptár"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:809 core/wpbc_welcome.php:317
msgid "Next Steps"
msgstr "Következő lépések"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:758 core/wpbc-js.php:192
msgid "Please, select booking date(s) at Calendar."
msgstr "Kérem válasszon foglalási napo(ka)t a Naptáron"
#: core/class/wpbc-class-welcome.php:882 core/class/wpbc-class-welcome.php:1368
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:638
msgid "Purchase"
msgstr "Vásárlás"
#: core/class/wpbc-class-welcome.php:882 core/class/wpbc-class-welcome.php:1368
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:639
msgid "Upgrade Now"
msgstr "Upgrade most"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:803 core/wpbc_welcome.php:267
msgid "We&#8217;ve assembled some links to get you started:"
msgstr "Összegyűjtöttünk néhány linket a kezdéshez:"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:804 core/wpbc_welcome.php:270
msgid "Get Started"
msgstr "Kezdjük el"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:917
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:2134
msgid "Export only current page of bookings to CSV format"
msgstr "A foglalások jelenlegi oldalának exportálása CSV formátumba"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:753 core/wpbc-js.php:187
msgid "This field is required"
msgstr "Kötelező mező"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:754 core/wpbc-js.php:188
msgid "This checkbox must be checked"
msgstr "Ezt a jelölőnégyzetet be kell jelölni"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:755 core/wpbc-js.php:189
msgid "At least one option must be selected"
msgstr "Legalább egy opciót ki kell választani"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:756 core/wpbc-js.php:190
msgid "Incorrect email field"
msgstr "Érvénytelen email cím"
#: core/admin/page-ics-export.php:44 core/admin/page-ics-general.php:309
#: core/admin/page-ics-general.php:443 core/admin/page-ics-general.php:452
#: core/admin/page-ics-import.php:42 core/admin/page-ics-import.php:59
#: core/admin/page-ics-import.php:60 core/admin/page-ics-import.php:62
#: core/admin/page-ics-import.php:188 core/admin/page-ics-import.php:471
#: core/admin/page-import-gcal.php:430 core/lang/wpbc_all_translations.php:321
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:2053
msgid "Import"
msgstr "Importálás"
#: core/admin/page-import-gcal.php:447 core/admin/page-import-gcal.php:448
#: core/admin/page-import-gcal.php:449 core/lang/wpbc_all_translations.php:438
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3504
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:2055
msgid "Import Google Calendar Events"
msgstr "Google Naptár Események importálása"
#: core/admin/page-form-free.php:2364 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:311
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:786 core/lang/wpbc_all_translations.php:307
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2212
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2377
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2728
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3233
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3341
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3423
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3506
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3619
#: includes/print/bookings_print.php:103
#: includes/publish/wpbc-publish-shortcode.php:286
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:717
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1400
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1557
msgid "Close"
msgstr "Bezár"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:989
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2027
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3470
msgid "Please configure settings for import Google Calendar events"
msgstr "Kérem konfigurálja a beállításokat a Google Naptár eseményeinek importálásához"
#: core/admin/page-email-approved.php:483 core/admin/page-email-deleted.php:481
#: core/admin/page-email-deny.php:480 core/admin/page-email-new-admin.php:469
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:465
#: core/admin/page-email-trash.php:486 core/lang/wpbc_all_translations.php:220
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2028
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3471
msgid "here"
msgstr "itt"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:7
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3498
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurálás"
#: core/admin/page-import-gcal.php:119 core/lang/wpbc_all_translations.php:397
msgid "Select time duration of import requests."
msgstr "Válassza ki az importálási kérelem időtartamát."
#: core/admin/page-ics-export.php:140 core/class/wpbc-class-notices.php:25
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:324
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3463
msgid "Warning!"
msgstr "Figyelmeztetés!"
#: core/lang/wpbc_all_translations2.php:6
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3464
msgid "Retrieve Google Calendar Events "
msgstr "Google Naptár Események fogadása"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:725 core/wpbc-emails.php:208
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:374
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1235
msgid "day"
msgstr "nap"
#: core/admin/page-ics-general.php:159 core/lang/wpbc_all_translations.php:341
#: core/sync/wpbc-gcal.php:258
msgid "Select a city in your required timezone, if you are having problems with dates and times."
msgstr "Adja meg a várost az időzónában, ha probléma van a dátummal és idővel."
#: core/admin/page-import-gcal.php:60 core/lang/wpbc_all_translations.php:390
msgid "Activate auto import"
msgstr "Automatikus import aktiválása"
#: core/admin/page-import-gcal.php:61 core/lang/wpbc_all_translations.php:391
msgid "Check this box to %sactivate%s auto import events and creation bookings from them"
msgstr "Jelölje be a négyzetet, hogy %saktiválja%s az automatikus esemény-importálást és azokból a foglalások készítését"
#: core/admin/page-import-gcal.php:118 core/lang/wpbc_all_translations.php:396
msgid "Import events every"
msgstr "Események importálása, minden"
#: core/admin/page-form-timeslots.php:196 core/admin/page-import-gcal.php:87
#: core/admin/page-import-gcal.php:89 core/lang/wpbc_all_translations.php:316
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2473
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2475
msgid "hour"
msgstr "óra"
#: core/admin/page-ics-general.php:131 core/lang/wpbc_all_translations.php:339
#: core/sync/wpbc-gcal.php:228
#: includes/page-customize/customize__templates.php:1257
#: includes/page-customize/customize__templates.php:1322
#: includes/page-customize/customize__templates.php:1408
#: includes/_capacity/resource_support.php:45
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezett"
#: core/admin/page-import-gcal.php:136 core/lang/wpbc_all_translations.php:399
msgid "Please enter your Google API key. This field required to import events."
msgstr "Kérem adja meg a Google API kulcsot, mert szükséges az események importálásához."
#: core/admin/page-import-gcal.php:139 core/lang/wpbc_all_translations.php:401
msgid "You can check in this %sinstruction how to generate and use your Google API key%s."
msgstr "Megnézheti a %sinstrukciók a Google API kulcs készítéshez és használathoz%s leírást."
#: core/admin/page-ics-general.php:158 core/lang/wpbc_all_translations.php:340
#: core/sync/wpbc-gcal.php:223
msgid "Timezone"
msgstr "Időzóna"
#: core/admin/page-import-gcal.php:256 core/admin/page-import-gcal.php:338
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:417 core/sync/wpbc-gcal.php:129
msgid "You can specify an additional offset from you chosen start point. The offset can be negative."
msgstr "További eltolást határozhat meg a kezdeti napnál. Az eltolás lehet negatív is."
#: core/admin/page-import-gcal.php:259 core/admin/page-import-gcal.php:341
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:418 core/sync/wpbc-gcal.php:132
#: core/sync/wpbc-gcal.php:196
msgid "Type your date in format %s. Example: %s"
msgstr "Adja meg a dátum %s formátumban. Például: %s"
#: core/admin/page-import-gcal.php:281 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:627
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:420 core/sync/wpbc-gcal.php:149
msgid "Until"
msgstr "Vége"
#: core/admin/page-import-gcal.php:275 core/lang/wpbc_all_translations.php:419
#: core/sync/wpbc-gcal.php:167
msgid "The end of time"
msgstr "Idő vége"
#: core/admin/page-import-gcal.php:282 core/lang/wpbc_all_translations.php:421
#: core/sync/wpbc-gcal.php:175
msgid "Select option, when to stop retrieving events."
msgstr "Válassza ki az opciót az események értesítésének szüneteltetéséhez."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:688 core/sync/wpbc-gcal.php:193
msgid "You can specify an additional offset from you chosen end point. The offset can be negative."
msgstr "További eltolást határozhat meg a záró napnál. Az eltolás lehet negatív is."
#: core/admin/page-import-gcal.php:178 core/lang/wpbc_all_translations.php:403
#: core/sync/wpbc-gcal.php:209
msgid "Maximum number"
msgstr "Maximum érték"
#: core/admin/page-import-gcal.php:179 core/lang/wpbc_all_translations.php:404
#: core/sync/wpbc-gcal.php:212
msgid "You can specify the maximum number of events to import during one session."
msgstr "Meghatározhatja a legmagasabb értéket, amennyi esemény alkalmanként importálásra kerül."
#: core/admin/page-import-gcal.php:135 core/lang/wpbc_all_translations.php:398
msgid "Google API Key"
msgstr "Google API kulcs"
#: core/admin/page-form-timeslots.php:195 core/admin/page-import-gcal.php:92
#: core/admin/page-import-gcal.php:236 core/admin/page-import-gcal.php:318
#: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:647 core/lang/wpbc_all_translations.php:315
#: core/sync/wpbc-gcal.php:121 core/sync/wpbc-gcal.php:185
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2347
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2479
msgid "hours"
msgstr "órák"
#: core/admin/page-import-gcal.php:237 core/admin/page-import-gcal.php:319
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:608 core/admin/wpbc-toolbars.php:609
#: core/admin/wpbc-toolbars.php:611 core/admin/wpbc-toolbars.php:612
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:416 core/sync/wpbc-gcal.php:122
#: core/sync/wpbc-gcal.php:186
#: includes/page-customize/customize__templates.php:1813
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:375
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:376
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:377
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:378
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:379
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1236
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1237
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1238
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1239
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1240
msgid "days"
msgstr "nap"
#: core/admin/page-form-timeslots.php:197
#: core/admin/page-form-timeslots.php:198
#: core/admin/page-form-timeslots.php:199 core/admin/page-import-gcal.php:85
#: core/admin/page-import-gcal.php:89 core/admin/page-import-gcal.php:235
#: core/admin/page-import-gcal.php:317 core/lang/wpbc_all_translations.php:317
#: core/sync/wpbc-gcal.php:120 core/sync/wpbc-gcal.php:184
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2347
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2471
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2475
msgid "minutes"
msgstr "másodperc"
#: core/admin/page-import-gcal.php:189 core/admin/page-import-gcal.php:271
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:406 core/sync/wpbc-gcal.php:99
#: core/sync/wpbc-gcal.php:163
msgid "00:00 today"
msgstr "ma 00:00"
#: core/admin/page-import-gcal.php:190 core/admin/page-import-gcal.php:272
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:407 core/sync/wpbc-gcal.php:100
#: core/sync/wpbc-gcal.php:164
msgid "Start of current week"
msgstr "Ezen hét kezdete"
#: core/admin/page-import-gcal.php:191 core/admin/page-import-gcal.php:273
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:408 core/sync/wpbc-gcal.php:101
#: core/sync/wpbc-gcal.php:165
msgid "Start of current month"
msgstr "Ezen nap kezdete"
#: core/admin/page-import-gcal.php:192 core/admin/page-import-gcal.php:274
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:409 core/sync/wpbc-gcal.php:102
#: core/sync/wpbc-gcal.php:166
msgid "End of current month"
msgstr "Ezen hónap vége"
#: core/admin/page-import-gcal.php:193 core/lang/wpbc_all_translations.php:410
#: core/sync/wpbc-gcal.php:103
msgid "The start of time"
msgstr "Idő kezdete"
#: core/admin/page-import-gcal.php:194 core/admin/page-import-gcal.php:276
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:411 core/sync/wpbc-gcal.php:104
#: core/sync/wpbc-gcal.php:168
msgid "Specific date / time"
msgstr "Meghatározott dátum / idő"
#: core/admin/page-import-gcal.php:200 core/lang/wpbc_all_translations.php:412
#: core/sync/wpbc-gcal.php:111
msgid "Select option, when to start retrieving events."
msgstr "Válassza ki az opciót, hogy mikortól fogadjon eseményeket"
#: core/admin/page-import-gcal.php:215 core/admin/page-import-gcal.php:297
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:413 core/sync/wpbc-gcal.php:113
#: core/sync/wpbc-gcal.php:177
msgid "Offset"
msgstr "Eltolás"
#: core/admin/page-import-gcal.php:216 core/admin/page-import-gcal.php:298
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:414 core/sync/wpbc-gcal.php:113
#: core/sync/wpbc-gcal.php:177
msgid "Enter date / time"
msgstr "Adja meg a dátumot / időt"
#: core/admin/page-import-gcal.php:234 core/admin/page-import-gcal.php:316
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:415 core/sync/wpbc-gcal.php:119
#: core/sync/wpbc-gcal.php:183
msgid "seconds"
msgstr "perc"
#: core/admin/page-email-approved.php:262 core/admin/page-email-deleted.php:262
#: core/admin/page-email-deny.php:262 core/admin/page-email-new-admin.php:244
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:244
#: core/admin/page-email-trash.php:262 core/admin/page-import-gcal.php:199
#: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:607 core/lang/wpbc_all_translations.php:187
#: core/sync/wpbc-gcal.php:85
#: includes/page-customize/customize__templates.php:1765
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1345
msgid "From"
msgstr "Legalább"
#: core/admin/page-import-gcal.php:188 core/admin/page-import-gcal.php:270
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:405 core/lib/wpbc-cron.php:305
#: core/sync/wpbc-gcal.php:98 core/sync/wpbc-gcal.php:162
msgid "Now"
msgstr "Most"
#: core/admin/page-ics-general.php:101 core/admin/page-ics-general.php:111
#: core/admin/page-ics-general.php:121 core/lang/wpbc_all_translations.php:336
msgid "Select field for assigning to %sevent property%s"
msgstr "Válassza ki a mezőt, amit hozzárendel az %sesemény tulajdonságához%s"
#: core/admin/page-ics-general.php:110 core/lang/wpbc_all_translations.php:337
msgid "Event Description (optional field)"
msgstr "Esemény leírása (nem kötelező mező)"
#: core/admin/page-ics-general.php:100 core/lang/wpbc_all_translations.php:335
msgid "Event Title"
msgstr "Esemény neve"
#: core/admin/page-ics-general.php:120 core/lang/wpbc_all_translations.php:338
msgid "Location"
msgstr "Hely"
#: core/admin/page-import-gcal.php:363 core/lang/wpbc_all_translations.php:426
msgid "Click APIs and make sure \"Calendar API\" is set to ON."
msgstr "Kattintson az API-kra és győződjön meg arról, hogy a \"Calendar API\" be van kapcsolva."
#: core/admin/page-import-gcal.php:364 core/lang/wpbc_all_translations.php:427
msgid "Now click on \"Credentials\" in the sidebar."
msgstr "Kattintson a \"Credentials\"-ra az oldalsávon."
#: core/admin/page-import-gcal.php:365 core/lang/wpbc_all_translations.php:428
msgid "Under the section \"Public API access\" click the button \"Create new Key\"."
msgstr "A \"Public API access (nyilvános API hozzáférés)\" rész alatt kattintson a \"Create new Key (új kulcs létrehozása)\"-re."
#: core/admin/page-import-gcal.php:366 core/lang/wpbc_all_translations.php:429
msgid "On the popup click the button \"Server Key\" and click \"Create\"."
msgstr "A felbukkanó ablakon kattintson a \"Server Key (szerver kulcs)\"-re, majd a \"Create (létrehoz)\"-ra."
#: core/admin/page-import-gcal.php:367 core/lang/wpbc_all_translations.php:430
msgid "You will now see a table loaded with the top item being the API Key. Copy this and paste it into %sGoogle API Key%s field at this page."
msgstr "Látni fog egy táblázatot, amelynek a tetején található az API kulcs. Másolja ki és illessze be a %sGoogle API Key%s mezőbe."
#: core/admin/page-import-gcal.php:370 core/lang/wpbc_all_translations.php:431
msgid "Set Your Calendar to Public"
msgstr "Állítsa a Naptárt nyilvánosra"
#: core/admin/page-import-gcal.php:372 core/admin/page-import-gcal.php:380
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:432
msgid "Navigate to your Google calendars."
msgstr "Menjen a Google naptárokhoz."
#: core/admin/page-import-gcal.php:373 core/admin/page-import-gcal.php:381
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:433
msgid "Open the settings for the calendar."
msgstr "Nyissa meg naptár beállításait."
#: core/admin/page-import-gcal.php:374 core/lang/wpbc_all_translations.php:434
msgid "Click the \"Share this Calendar\" link."
msgstr "Kattintson a \"Share this Calendar (Naptár megosztása)\" hivatkozásra."
#: core/admin/page-import-gcal.php:375 core/lang/wpbc_all_translations.php:435
msgid "Click the checkbox to make calendar public. Do not check the other option."
msgstr "Kattintson a jelölőnégyzetre, hogy nyilvános legyen a naptár. Más opciót ne jelöljön be."
#: core/admin/page-import-gcal.php:378 core/lang/wpbc_all_translations.php:436
msgid "Find Your Calendar ID"
msgstr "Keresse meg a Naptár Azonosítóját"
#: core/admin/page-import-gcal.php:382 core/lang/wpbc_all_translations.php:437
msgid "Now copy the Calendar ID to use in the plugin settings in your WordPress admin. Make sure to %suse the Calendar ID only, not the entire XML feed URL%s."
msgstr "Most másolja ki a Naptár Azonosítóját, és a WordPress administrátori felületen adja meg a bővítmény beállításánál. Győződjön meg arról, hogy %s csak a Naptár Azonosítóját használja, nem a teljes URL-t%s."
#: core/admin/page-ics-general.php:67 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:890
#: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1107 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1188
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:334
#: includes/page-customize/customize__ajax_request.php:502
#: includes/page-customize/customize__ajax_request.php:534
#: includes/page-customize/customize__templates.php:2324
msgid "None"
msgstr "Semmi"
#: core/admin/page-ics-general.php:443 core/lang/wpbc_all_translations.php:365
msgid "Assign events fields to specific booking form field"
msgstr "Események mezőinek hozzárendelése a meghatározott foglalási űrlap mezőihez"
#: core/admin/page-import-gcal.php:531 core/admin/page-import-gcal.php:578
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:439
msgid "Auto import events"
msgstr "Automatikus esemény importálás"
#: core/admin/page-import-gcal.php:569 core/lang/wpbc_all_translations.php:441
msgid "Google Calendar - General Settings"
msgstr "Google Naptár - Általános Beállítások"
#: core/admin/page-import-gcal.php:533 core/admin/page-import-gcal.php:586
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:440
msgid "Default settings for retrieving events"
msgstr "Események fogadásának alapértelmezett beállításai"
#: core/admin/page-import-gcal.php:160 core/lang/wpbc_all_translations.php:402
msgid "Google Calendar ID"
msgstr "Google Naptár Azonosító"
#: core/admin/page-import-gcal.php:358 core/lang/wpbc_all_translations.php:422
msgid "To get Google Calendar API key please follow this instruction"
msgstr "Google Naptár API kulcs beszerzéséhez kérem kövesse az utasításokat"
#: core/admin/page-import-gcal.php:360 core/lang/wpbc_all_translations.php:423
msgid "Go to Google Developer Console: %s."
msgstr "Menjen a Google Developer Console-ra: %s"
#: core/admin/page-import-gcal.php:361 core/lang/wpbc_all_translations.php:424
msgid "Give your project a name and click \"Create\"."
msgstr "Adja meg a projekt nevét és kattintson a \"Create (Létrehoz)\" gombra."
#: core/admin/page-import-gcal.php:362 core/lang/wpbc_all_translations.php:425
msgid "In the sidebar click on \"APIs & auth\"."
msgstr "Az oldalsó sávon kattintson az \"APIs & auth\"-ra."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:686 core/sync/wpbc-gcal-class.php:797
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1861
msgid "Do you really want to delete selected booking(s) ?"
msgstr "Biztos ki akarja törölni a kiválasztott foglalás(ok)at?"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:687 core/sync/wpbc-gcal-class.php:806
msgid "Delete selected booking(s)"
msgstr "Kiválasztott foglalás(ok) törlése)"
#: core/admin/page-ics-export.php:42 core/admin/page-ics-export.php:43
#: core/admin/page-ics-general.php:307 core/admin/page-ics-general.php:308
#: core/admin/page-ics-general.php:327 core/admin/page-ics-general.php:328
#: core/admin/page-ics-import.php:40 core/admin/page-ics-import.php:41
#: core/admin/page-import-gcal.php:428 core/admin/page-import-gcal.php:429
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:320 core/wpbc_functions.php:2567
msgid "Sync"
msgstr "Szinkronizálás"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:797 core/wpbc_functions.php:3705
msgid "Click to toggle"
msgstr "Kattintson az átváltáshoz."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:682 core/sync/wpbc-gcal-class.php:735
#: core/sync/wpbc-gcal-class.php:785
msgid "GID"
msgstr "GID"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:683 core/sync/wpbc-gcal-class.php:749
msgid "Selection"
msgstr "Választás"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:684 core/sync/wpbc-gcal-class.php:763
msgid "Location:"
msgstr "Hely:"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:685 core/sync/wpbc-gcal-class.php:793
msgid "Reload page"
msgstr "Oldal újratöltése"
#: core/admin/api-settings.php:1377 core/class/wpbc-class-notices.php:107
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:166 core/sync/wpbc-gcal-class.php:795
#: core/wpbc_functions.php:3613
msgid "Hide"
msgstr "Elrejt"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:679 core/sync/wpbc-gcal-class.php:665
#: core/sync/wpbc-gcal-class.php:734 core/sync/wpbc-gcal-class.php:769
#: core/timeline/v2/wpbc-class-timeline_v2.php:73
#: core/wpbc_functions_dates.php:155 core/wpbc_functions_dates.php:197
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:292
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:293
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:415
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:1323
msgid "Dates"
msgstr "Dátum"
#: core/admin/api-settings.php:1424 core/admin/page-form-free.php:1137
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:169 core/sync/wpbc-gcal-class.php:491
#: core/sync/wpbc-gcal-class.php:733 core/sync/wpbc-gcal-class.php:759
msgid "Info"
msgstr "Információ"
#: core/admin/page-email-approved.php:234
#: core/admin/page-email-approved.php:290 core/admin/page-email-deleted.php:234
#: core/admin/page-email-deleted.php:290 core/admin/page-email-deny.php:236
#: core/admin/page-email-deny.php:290 core/admin/page-email-new-admin.php:220
#: core/admin/page-email-new-admin.php:272
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:272
#: core/admin/page-email-trash.php:234 core/admin/page-email-trash.php:295
#: core/admin/page-form-timeslots.php:767 core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:443
#: core/admin/wpbc-toolbar-tiny.php:1820
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:185 core/lib/wpdev-booking-widget.php:96
#: core/sync/wpbc-gcal-class.php:732 core/sync/wpbc-gcal-class.php:755
#: js/wpbc-gutenberg.js:818
msgid "Title"
msgstr "Cím"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:681 core/sync/wpbc-gcal-class.php:731
#: core/sync/wpbc-gcal-class.php:752 includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:289
#: includes/_toolbar_ui/toolbar_ui.php:290
msgid "ID"
msgstr "Azonosító"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:670 core/sync/wpbc-gcal-class.php:316
msgid "Importing Feed"
msgstr "Feed importálása"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:671 core/sync/wpbc-gcal-class.php:332
msgid "Data Parsing"
msgstr "Adatelemzés"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:672 core/sync/wpbc-gcal-class.php:475
msgid "Some data was retrieved, but could not be parsed successfully. Please ensure your feed URL is correct."
msgstr "Néhány adat érkezett, de nem sikerült az elemzésük. Kérem győződjön meg a feed URL helyességéről."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:673 core/sync/wpbc-gcal-class.php:482
msgid "The feed could not be found (404). Please ensure your feed URL is correct."
msgstr "A feed nem található (404-es hiba). Kérem győződjön meg a feed URL-jének helyességéről."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:674 core/sync/wpbc-gcal-class.php:485
msgid "Access to this feed was denied (403). Please ensure you have public sharing enabled for your calendar."
msgstr "A feed-hez a hozzáférés megtagadva (403-as hiba). Kérem győződjön meg , hogy a naptár nyilvános megosztása engedélyezett-e."
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:675 core/sync/wpbc-gcal-class.php:488
msgid "The feed data could not be retrieved. Error code: %s. Please ensure your feed URL is correct."
msgstr "Nem érkezett feed adat. A hiba kódja: %s. Kérem győződjön meg a feed URL helyességéről."
#: core/admin/page-ics-import.php:713 core/lang/wpbc_all_translations.php:389
#: core/sync/wpbc-gcal-class.php:511 includes/_feedback/feedback.php:289
#: includes/_feedback/feedback.php:323 includes/_feedback/feedback.php:382
#: includes/_feedback/feedback.php:408
msgid "Done"
msgstr "Kész"
#: core/admin/page-email-approved.php:732
#: core/admin/page-email-approved.php:768 core/admin/page-email-deleted.php:730
#: core/admin/page-email-deleted.php:766 core/admin/page-email-deny.php:729
#: core/admin/page-email-deny.php:765 core/admin/page-email-new-admin.php:723
#: core/admin/page-email-new-admin.php:759
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:707
#: core/admin/page-email-new-visitor.php:743
#: core/admin/page-email-trash.php:735 core/admin/page-email-trash.php:771
#: core/admin/page-form-free.php:146 core/admin/page-form-free.php:246
#: core/admin/page-form-free.php:2373 core/admin/page-ics-export.php:239
#: core/admin/page-ics-general.php:469 core/admin/page-ics-import.php:205
#: core/admin/page-import-gcal.php:614 core/admin/page-settings.php:161
#: core/admin/page-settings.php:555 core/lang/wpbc_all_translations.php:229
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2199
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2364
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:2709
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3220
#: includes/page-bookings/bookings__actions.php:3328
msgid "Save Changes"
msgstr "Változások mentése"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:549
msgid "Error!"
msgstr "Hiba!"
#: core/admin/page-settings.php:466 core/class/wpbc-class-dismiss.php:26
#: core/class/wpbc-class-dismiss.php:30 core/lang/wpbc_all_translations.php:469
#: core/wpbc_functions.php:3752 core/wpbc_welcome.php:246
#: includes/page-resource-free/page-resource-free.php:216
msgid "Dismiss"
msgstr "Elutasít"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:645 core/lib/wpbc-ajax.php:163
msgid "Set as Approved"
msgstr "Elfogadottként megjelöl"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:646 core/lib/wpbc-ajax.php:165
msgid "Set as Pending"
msgstr "Függőként megjelöl"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:647 core/lib/wpbc-ajax.php:186
#: core/lib/wpbc-ajax.php:274
msgid "Reason for cancellation here"
msgstr "Megszakítás oka"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:648 core/lib/wpbc-ajax.php:187
#: core/lib/wpbc-ajax.php:275
msgid "Reason of cancellation here"
msgstr "Megszakítás oka"
#: core/admin/page-email-deleted.php:559
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:239 core/lib/wpbc-ajax.php:314
msgid "Deleted"
msgstr "Törölve"
#: core/lang/wpbc_all_translations1.php:820
#: includes/_capacity/captcha_simple_text.php:34
msgid "The code you entered is incorrect"
msgstr "A megadott kód érvénytelen"
#: core/lang/wpbc_all_translations.php:640 core/lib/wpbc-ajax.php:33
#: core/lib/wpbc-ajax.php:38 core/lib/wpbc-ajax.php:74
msgid "%sError!%s Request do not pass security check! Please refresh the page and try one more time."
msgstr "%sHiba!%s A kérelmet nem fogadta el a biztonsági ellenőrzés! Kérem frissítse az oldalt és próbálja meg újra."