Files
carei.pagedev.pl/wp-content/plugins/carei-reservation/languages/carei-reservation-en_US.po
2026-04-22 22:00:50 +02:00

660 lines
16 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# Copyright (C) 2026 Carei
# This file is distributed under the same license as the Carei Reservation plugin.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Carei Reservation 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-22 12:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-04-22 12:00+0000\n"
"Last-Translator: Carei\n"
"Language-Team: English\n"
"Language: en_US\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Domain: carei-reservation\n"
#: carei-reservation.php:133
msgid "Błąd API: HTTP %status%"
msgstr "API error: HTTP %status%"
#: carei-reservation.php:134
msgid "Przekroczono czas oczekiwania. Spróbuj ponownie."
msgstr "Request timed out. Please try again."
#: carei-reservation.php:135
msgid "Brak połączenia z serwerem. Sprawdź internet i spróbuj ponownie."
msgstr "No server connection. Check your internet and try again."
#: carei-reservation.php:136
msgid "Błąd ładowania"
msgstr "Loading error"
#: carei-reservation.php:139
msgid "Wybierz..."
msgstr "Select..."
#: carei-reservation.php:140 includes/class-elementor-widget.php:77
msgid "Wybierz segment pojazdu"
msgstr "Select a vehicle segment"
#: carei-reservation.php:141 includes/class-search-widget.php:47
msgid "Wybierz segment"
msgstr "Select segment"
#: carei-reservation.php:142
msgid "Wybierz miejsce odbioru"
msgstr "Select pickup location"
#: carei-reservation.php:143
msgid "Wybierz miejsce zwrotu"
msgstr "Select return location"
#: carei-reservation.php:144
msgid "Segment %name%"
msgstr "Segment %name%"
#: carei-reservation.php:145
msgid "Brak segmentów"
msgstr "No segments"
#: carei-reservation.php:146
msgid "Najpierw wybierz segment"
msgstr "Select segment first"
#: carei-reservation.php:147 carei-reservation.php:209
#: includes/class-elementor-widget.php:105
#: includes/class-search-widget.php:76
msgid "Miejsce odbioru"
msgstr "Pickup location"
#: carei-reservation.php:148 carei-reservation.php:210
#: includes/class-elementor-widget.php:123
msgid "Miejsce zwrotu"
msgstr "Return location"
#: carei-reservation.php:149
msgid "Brak lokalizacji dla tego segmentu"
msgstr "No locations for this segment"
#: carei-reservation.php:150
msgid "Brak lokalizacji"
msgstr "No locations"
#: carei-reservation.php:153
msgid "Rozpoczęcie"
msgstr "Start"
#: carei-reservation.php:154
msgid "Zakończenie"
msgstr "End"
#: carei-reservation.php:155
msgid "%label% — data lub godzina już minęły"
msgstr "%label% — date or time has already passed"
#: carei-reservation.php:156
msgid "Data lub godzina rozpoczęcia już minęły"
msgstr "Start date or time has already passed"
#: carei-reservation.php:157
msgid "Data lub godzina zakończenia już minęły"
msgstr "End date or time has already passed"
#: carei-reservation.php:158
msgid "Data zakończenia musi być po dacie rozpoczęcia"
msgstr "End date must be after start date"
#: carei-reservation.php:159
msgid "Podaj datę rozpoczęcia"
msgstr "Enter start date"
#: carei-reservation.php:160
msgid "Podaj datę zakończenia"
msgstr "Enter end date"
#: carei-reservation.php:163
msgid "Wybrano: <strong>%count% %unit%</strong>"
msgstr "Selected: <strong>%count% %unit%</strong>"
#: carei-reservation.php:164
msgid "dzień"
msgstr "day"
#: carei-reservation.php:165
msgid "dni"
msgstr "days"
#: carei-reservation.php:166
msgid "doba"
msgstr "day"
#: carei-reservation.php:167
msgid "doby"
msgstr "days"
#: carei-reservation.php:168
msgid "dób"
msgstr "days"
#: carei-reservation.php:171
msgid "%price% zł/doba"
msgstr "%price% PLN/day"
#: carei-reservation.php:172 carei-reservation.php:173
msgid "%price% zł"
msgstr "%price% PLN"
#: carei-reservation.php:174
msgid "od %min% do %max% zł"
msgstr "from %min% to %max% PLN"
#: carei-reservation.php:175
msgid "%perDay% zł/doba × %days% = %total% zł"
msgstr "%perDay% PLN/day × %days% = %total% PLN"
#: carei-reservation.php:176
msgid "Gratis"
msgstr "Free"
#: carei-reservation.php:179
msgid "Usuń"
msgstr "Remove"
#: carei-reservation.php:180
msgid "Dodaj"
msgstr "Add"
#: carei-reservation.php:183
msgid "Podaj imię"
msgstr "Enter first name"
#: carei-reservation.php:184
msgid "Podaj nazwisko"
msgstr "Enter last name"
#: carei-reservation.php:185
msgid "Podaj poprawny adres e-mail"
msgstr "Enter a valid email address"
#: carei-reservation.php:186
msgid "Podaj numer telefonu (min. 9 cyfr)"
msgstr "Enter phone number (min. 9 digits)"
#: carei-reservation.php:187
msgid "Wymagana zgoda na Politykę Prywatności"
msgstr "Privacy policy consent is required"
#: carei-reservation.php:190 includes/class-elementor-widget.php:226
msgid "Wyślij"
msgstr "Send"
#: carei-reservation.php:191
msgid "Przetwarzanie..."
msgstr "Processing..."
#: carei-reservation.php:192
msgid "Rezerwuję..."
msgstr "Reserving..."
#: carei-reservation.php:193 includes/class-elementor-widget.php:250
msgid "Potwierdź rezerwację"
msgstr "Confirm reservation"
#: carei-reservation.php:196
msgid "Ładowanie podsumowania..."
msgstr "Loading summary..."
#: carei-reservation.php:197
msgid "Nie udało się utworzyć klienta"
msgstr "Failed to create customer"
#: carei-reservation.php:198
msgid "Błąd tworzenia klienta: %msg%"
msgstr "Customer creation error: %msg%"
#: carei-reservation.php:199
msgid "Błąd pobierania podsumowania: %msg%"
msgstr "Error loading summary: %msg%"
#: carei-reservation.php:200
msgid "Rezerwacja nie powiodła się"
msgstr "Reservation failed"
#: carei-reservation.php:203
msgid "Pakiet ochronny: %name% — %perDay% zł/doba × %days% = %total% zł (do doliczenia poza systemem)"
msgstr "Protection package: %name% — %perDay% PLN/day × %days% = %total% PLN (to be paid separately)"
#: carei-reservation.php:206 includes/class-admin-panel.php:219
#: includes/class-admin-panel.php:399
msgid "Segment"
msgstr "Segment"
#: carei-reservation.php:207
msgid "Od"
msgstr "From"
#: carei-reservation.php:208
msgid "Do"
msgstr "To"
#: carei-reservation.php:211
msgid "Najemca"
msgstr "Renter"
#: carei-reservation.php:212 includes/class-admin-panel.php:407
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: carei-reservation.php:213 includes/class-admin-panel.php:408
msgid "Telefon"
msgstr "Phone"
#: carei-reservation.php:214
msgid "Wybrane opcje"
msgstr "Selected options"
#: carei-reservation.php:215 includes/class-admin-panel.php:414
msgid "Wiadomość"
msgstr "Message"
#: carei-reservation.php:216
msgid "auto"
msgstr "car"
#: carei-reservation.php:217
msgid "do doliczenia"
msgstr "to be added"
#: carei-reservation.php:218
msgid "VAT"
msgstr "VAT"
#: carei-reservation.php:219 includes/class-admin-panel.php:413
msgid "Pakiet ochronny"
msgstr "Protection package"
#: carei-reservation.php:220
msgid "Do zapłaty"
msgstr "Total due"
#: carei-reservation.php:223
msgid "Nazwa"
msgstr "Name"
#: carei-reservation.php:224
msgid "Ilość"
msgstr "Quantity"
#: carei-reservation.php:225
msgid "Netto"
msgstr "Net"
#: carei-reservation.php:226
msgid "Brutto"
msgstr "Gross"
#: carei-reservation.php:229
msgid "Brak dostępnego pojazdu w wybranym terminie. Zmień daty lub segment."
msgstr "No vehicle available for the selected dates. Change dates or segment."
#: carei-reservation.php:230
msgid "Nieprawidłowy zakres dat"
msgstr "Invalid date range"
#: carei-reservation.php:231
msgid "Nie znaleziono oddziału"
msgstr "Location not found"
#: carei-reservation.php:232
msgid "Klient o tych danych już istnieje w systemie"
msgstr "A customer with these details already exists in the system"
#: carei-reservation.php:233
msgid "Nieprawidłowy numer PESEL"
msgstr "Invalid PESEL number"
#: carei-reservation.php:234
msgid "Cennik wygasł. Odśwież formularz i spróbuj ponownie."
msgstr "Price list expired. Refresh the form and try again."
#: carei-reservation.php:237
msgid "Nr zamówienia: %no%"
msgstr "Order number: %no%"
#: carei-reservation.php:238
msgid "Rezerwacja potwierdzona"
msgstr "Reservation confirmed"
#: carei-reservation.php:239 includes/class-elementor-widget.php:238
msgid "Podsumowanie rezerwacji"
msgstr "Reservation summary"
#: carei-reservation.php:74
msgid "Brak konfiguracji API w pliku .env (url, username, password)."
msgstr "Missing API configuration in .env file (url, username, password)."
#: includes/class-admin-panel.php:103
msgid "Konfiguracja pakietów wyświetlanych w sekcji <strong>Pakiety ochronne</strong> formularza rezerwacji. Cena podawana jest za dobę — total = cena × liczba dób rezerwacji."
msgstr "Configuration of packages displayed in the <strong>Protection packages</strong> section of the reservation form. Price is per day — total = price × number of rental days."
#: includes/class-admin-panel.php:105
msgid "Zapisano."
msgstr "Saved."
#: includes/class-admin-panel.php:115
msgid "Pakiet %s"
msgstr "%s Package"
#: includes/class-admin-panel.php:118
msgid "Nazwa wyświetlana"
msgstr "Display name"
#: includes/class-admin-panel.php:122
msgid "Cena za dobę (zł)"
msgstr "Price per day (PLN)"
#: includes/class-admin-panel.php:126 includes/class-admin-panel.php:222
#: includes/class-admin-panel.php:417
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: includes/class-admin-panel.php:127
msgid "Aktywny (widoczny w modalu)"
msgstr "Active (visible in modal)"
#: includes/class-admin-panel.php:130
msgid "Opis / zakres usług"
msgstr "Description / service scope"
#: includes/class-admin-panel.php:137
msgid "Zapisz pakiety"
msgstr "Save packages"
#: includes/class-admin-panel.php:152
msgid "Nieprawidłowy token."
msgstr "Invalid token."
#: includes/class-admin-panel.php:189 includes/class-admin-panel.php:191
msgid "Rezerwacje"
msgstr "Reservations"
#: includes/class-admin-panel.php:190
msgid "Rezerwacja"
msgstr "Reservation"
#: includes/class-admin-panel.php:192
msgid "Wszystkie rezerwacje"
msgstr "All reservations"
#: includes/class-admin-panel.php:193
msgid "Zobacz rezerwację"
msgstr "View reservation"
#: includes/class-admin-panel.php:194 includes/class-admin-panel.php:321
msgid "Szczegóły rezerwacji"
msgstr "Reservation details"
#: includes/class-admin-panel.php:195
msgid "Szukaj rezerwacji"
msgstr "Search reservations"
#: includes/class-admin-panel.php:196
msgid "Nie znaleziono rezerwacji"
msgstr "No reservations found"
#: includes/class-admin-panel.php:197
msgid "Brak rezerwacji w koszu"
msgstr "No reservations in trash"
#: includes/class-admin-panel.php:217 includes/class-admin-panel.php:395
msgid "Nr rezerwacji"
msgstr "Reservation No."
#: includes/class-admin-panel.php:218
msgid "Klient"
msgstr "Customer"
#: includes/class-admin-panel.php:22
msgid "Nowe"
msgstr "New"
#: includes/class-admin-panel.php:220
msgid "Daty"
msgstr "Dates"
#: includes/class-admin-panel.php:221
msgid "Oddział"
msgstr "Location"
#: includes/class-admin-panel.php:223
msgid "Data"
msgstr "Date"
#: includes/class-admin-panel.php:24
msgid "Przeczytane"
msgstr "Read"
#: includes/class-admin-panel.php:26
msgid "Zrealizowane"
msgstr "Completed"
#: includes/class-admin-panel.php:279
msgid "Wszystkie statusy"
msgstr "All statuses"
#: includes/class-admin-panel.php:362
msgid "%1$s — %2$s zł/doba × %3$d = %4$s zł"
msgstr "%1$s — %2$s PLN/day × %3$d = %4$s PLN"
#: includes/class-admin-panel.php:396
msgid "ID rezerwacji (Softra)"
msgstr "Reservation ID (Softra)"
#: includes/class-admin-panel.php:397
msgid "ID klienta (Softra)"
msgstr "Customer ID (Softra)"
#: includes/class-admin-panel.php:400
msgid "Data od"
msgstr "Date from"
#: includes/class-admin-panel.php:401
msgid "Data do"
msgstr "Date to"
#: includes/class-admin-panel.php:402
msgid "Oddział odbioru"
msgstr "Pickup location"
#: includes/class-admin-panel.php:403
msgid "Oddział zwrotu"
msgstr "Return location"
#: includes/class-admin-panel.php:409
msgid "PESEL"
msgstr "PESEL"
#: includes/class-admin-panel.php:410
msgid "Adres"
msgstr "Address"
#: includes/class-admin-panel.php:412 includes/class-admin-panel.php:413
msgid "Brak"
msgstr "None"
#: includes/class-admin-panel.php:50
msgid "Ubezpieczenie SOFT"
msgstr "SOFT Protection"
#: includes/class-admin-panel.php:537
msgid "Rezerwacja #%1$s — %2$s %3$s"
msgstr "Reservation #%1$s — %2$s %3$s"
#: includes/class-admin-panel.php:56
msgid "Ubezpieczenie PREMIUM"
msgstr "PREMIUM Protection"
#: includes/class-admin-panel.php:149 includes/class-admin-panel.php:96
msgid "Brak uprawnień."
msgstr "No permissions."
#: includes/class-branches-widget.php:23
msgid "Carei Branches"
msgstr "Carei Branches"
#: includes/class-cities-widget.php:16
msgid "Carei Cities"
msgstr "Carei Cities"
#: includes/class-elementor-widget.php:115
#: includes/class-search-widget.php:89
msgid "Zwrot w tej samej lokalizacji"
msgstr "Return at the same location"
#: includes/class-elementor-widget.php:133
msgid "Wyjazd zagraniczny"
msgstr "International travel"
#: includes/class-elementor-widget.php:138
msgid "Wyjazd poza granicę Polski do:"
msgstr "Travel outside Poland to:"
#: includes/class-elementor-widget.php:143
msgid "Wyszukaj i dodaj kraj na trasie"
msgstr "Search and add a country on the route"
#: includes/class-elementor-widget.php:144
msgid "Wyczyść"
msgstr "Clear"
#: includes/class-admin-panel.php:102 includes/class-admin-panel.php:86
#: includes/class-admin-panel.php:87
#: includes/class-elementor-widget.php:153
msgid "Pakiety ochronne"
msgstr "Protection packages"
#: includes/class-elementor-widget.php:16
msgid "Carei Reservation"
msgstr "Carei Reservation"
#: includes/class-admin-panel.php:412
#: includes/class-elementor-widget.php:160
msgid "Opcje dodatkowe"
msgstr "Additional options"
#: includes/class-elementor-widget.php:170
msgid "Dane najemcy"
msgstr "Renter details"
#: includes/class-admin-panel.php:405
#: includes/class-elementor-widget.php:177
msgid "Imię"
msgstr "First name"
#: includes/class-admin-panel.php:406
#: includes/class-elementor-widget.php:183
msgid "Nazwisko"
msgstr "Last name"
#: includes/class-elementor-widget.php:192
msgid "Adres e-mail"
msgstr "Email address"
#: includes/class-elementor-widget.php:197
msgid "Nr telefonu"
msgstr "Phone number"
#: includes/class-elementor-widget.php:211
msgid "Twoja wiadomość dotycząca rezerwacji"
msgstr "Your message regarding the reservation"
#: includes/class-elementor-widget.php:222
msgid "Zgadzam się na <a href=\"/polityka-prywatnosci/\" target=\"_blank\">Politykę Prywatności</a>"
msgstr "I agree to the <a href=\"/polityka-prywatnosci/\" target=\"_blank\">Privacy Policy</a>"
#: includes/class-elementor-widget.php:231
msgid "Uzupełnij wymagane pola zaznaczone na czerwono."
msgstr "Please complete the required fields marked in red."
#: includes/class-elementor-widget.php:246
msgid "Wróć do formularza"
msgstr "Back to form"
#: includes/class-elementor-widget.php:260
msgid "Zamówienie złożone!"
msgstr "Order submitted!"
#: includes/class-elementor-widget.php:262
msgid "Oczekuj na kontakt z wypożyczalnią"
msgstr "Please wait for the rental company to contact you"
#: includes/class-elementor-widget.php:263
msgid "Zamknij"
msgstr "Close"
#: includes/class-elementor-widget.php:37
msgid "Przycisk rezerwacji"
msgstr "Reservation button"
#: includes/class-elementor-widget.php:42
msgid "Tekst przycisku"
msgstr "Button text"
#: includes/class-elementor-widget.php:44
#: includes/class-search-widget.php:97
msgid "Złóż zapytanie o rezerwację"
msgstr "Request a reservation"
#: includes/class-elementor-widget.php:62
msgid "Zamknij formularz"
msgstr "Close form"
#: includes/class-elementor-widget.php:67
#: includes/class-search-widget.php:40
msgid "Wypełnij formularz rezerwacji"
msgstr "Fill out the reservation form"
#: includes/class-elementor-widget.php:85
#: includes/class-search-widget.php:58
msgid "Od kiedy?"
msgstr "From?"
#: includes/class-elementor-widget.php:92
#: includes/class-search-widget.php:65
msgid "Do kiedy?"
msgstr "Until?"
#: includes/class-elementor-widget.php:98
msgid "Wybrano:"
msgstr "Selected:"
#: includes/class-elementor-widget.php:98
msgid "0 dni"
msgstr "0 days"
#: includes/class-branches-widget.php:99 includes/class-map-widget.php:172
msgid "Oddział %s"
msgstr "Location %s"
#: includes/class-branches-widget.php:95 includes/class-map-widget.php:176
msgid "ul. %s"
msgstr "%s St."
#: includes/class-map-widget.php:66
msgid "Carei Map"
msgstr "Carei Map"
#: includes/class-rest-proxy.php:148
msgid "Invalid nonce."
msgstr "Invalid nonce."
#: includes/class-rest-proxy.php:159
msgid "Softra API not configured."
msgstr "Softra API not configured."
#: includes/class-search-widget.php:16
msgid "Carei Search Form"
msgstr "Carei Search Form"